GE CHP95362MSS El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Owners Manual
Write the model and serial numbers here:
Model # _______________________________
Serial # _______________________________
You can find them on a label under the cooktop.
49-80835 Rev. 5 09-20 GEA
English • Français • Español
Owner's Manual
Electronic Induction Cooktop
Models: CHP9530 and CHP9536
Contents
Safety Information ...............................3
Using The Cooktop
Cooktop Features ...............................5
Operating The Cooking Elements ..................6
Turn Burner(s) Off ..............................6
Selecting Cooktop Settings .......................7
How To Synchronize Left Elements .................7
Power Sharing .................................8
Cooktop Lockout ...............................8
Single Kitchen Timer ............................8
Cooktop Communication Module Setup .............9
Wi-Fi Commissioning ............................9
Bluetooth
®
Pairing .............................10
Precision Cooking .............................10
Hot Light Indicator .............................13
Pan Detection Removal .........................13
Custom Settings ...............................14
How Induction Cooking Works ....................15
Cooking Noise ................................15
Choosing The Correct Cookware To Use ...........16
Griddle ......................................18
Care And Cleaning
Cleaning the Glass Cooktop .....................19
Troubleshooting Tips ...........................21
Limited Warranty ...............................22
Accessories ...................................23
Consumer Support .............................24
TM
2 49-80835 Rev. 5
THANK YOU FOR MAKING CAFÉ A PART OF YOUR HOME.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every Café product, and
we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we can deliver
important product information and warranty details when you need them.
Register your Café appliance now online. Helpful websites are available in the Consumer Support
section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration card included in the
packing material.
TM
49-80835 Rev. 5 3
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
SAFETY INFORMATION
WARNING
Read all safety instructions before using the product. Failure to follow these instructions may result
in fire, electrical shock, serious injury or death.
WARNING
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Ŷ 8VHWKLVFRRNWRSRQO\IRULWVLQWHQGHGSXUSRVHDV
described in this Owner’s Manual.
Ŷ %HVXUH\RXUFRRNWRSLVSURSHUO\LQVWDOOHGDQG
grounded by a qualified installer in accordance with
the provided installation instructions.
Ŷ 'RQRWDWWHPSWWRUHSDLURUUHSODFHDQ\SDUWRI\RXU
cooktop unless it is specifically recommended in this
manual. All other servicing should be performed by
a qualified technician.
Ŷ %HIRUHSHUIRUPLQJDQ\VHUYLFHXQSOXJWKHFRRNWRS
or disconnect the power supply at the household
distribution panel by removing the fuse or switching
off the circuit breaker.
Ŷ 'RQRWOHDYHFKLOGUHQDORQH²FKLOGUHQVKRXOGQRW
be left alone or unattended in an area where the
cooktop is in use. They should never be allowed to
climb, sit or stand on any part of the cooktop.
Ŷ
CAUTION
Do not store items of interest to
FKLOGUHQDERYHWKHFRRNWRS²FKLOGUHQFOLPELQJRQWKH
cooktop to reach items could be seriously injured.
Ŷ 8VHRQO\GU\SRWKROGHUV²PRLVWRUGDPSSRW
holders on hot surfaces may result in burns from
steam. Do not let pot holders touch hot surface
units or heating elements. Do not use a towel or
other bulky cloth in place of pot holders.
Ŷ 1HYHUXVH\RXUFRRNWRSIRUZDUPLQJRUKHDWLQJWKHURRP
Ŷ 'RQRWWRXFKVXUIDFHHOHPHQWV7KHVHVXUIDFHV
may be hot enough to burn even though they are
dark in color. During and after use, do not touch,
or let clothing or other flammable materials contact
the surface elements or areas nearby the surface
elements; allow sufficient time for cooling first.
Ŷ 3RWHQWLDOO\KRWVXUIDFHVLQFOXGHWKHFRRNWRSDQG
areas facing the cooktop.
Ŷ 'RQRWKHDWXQRSHQHGIRRGFRQWDLQHUV3UHVVXUH
could build up and the container could burst,
causing an injury.
Ŷ &RRNPHDWDQGSRXOWU\WKRURXJKO\²PHDWWRDWOHDVW
an internal temperature of 160°F and poultry to at least
an internal temperature of 180°F. Cooking to these
temperatures usually protects against foodborne illness.
WARNING
KEEP FLAMMABLE MATERIALS AWAY FROM THE COOKTOP
Failure to do so may result in fire or personal injury.
Ŷ 'RQRWVWRUHRUXVHIODPPDEOHPDWHULDOVQHDU
the cooktop, including paper, plastic, pot holders,
linens, wall coverings, curtains, drapes and gasoline
or other flammable vapors and liquids.
Ŷ 1HYHUZHDUORRVHILWWLQJRUKDQJLQJJDUPHQWVZKLOH
using the cooktop. These garments may ignite if
they contact hot surfaces causing severe burns.
Ŷ 'RQRWOHWFRRNLQJJUHDVHRURWKHUIODPPDEOH
materials accumulate in or near the cooktop.
Grease on the cooktop may ignite.
WARNING
COOKTOP SAFETY INSTRUCTIONS
Ŷ ,QWKHHYHQWRIDILUHGRQRWXVHZDWHURUJUHDVHRQ
fires. Never pick up a flaming pan. Turn the controls
off. Smother a flaming pan on a surface unit by
covering the pan completely with a well-fitted lid,
cookie sheet or flat tray. Use a multi-purpose dry
chemical or a foam-type fire extinguisher.
Ŷ 1HYHUOHDYHWKHVXUIDFHXQLWVXQDWWHQGHGDWPHGLXP
or high heat settings. Boilovers cause smoking and
greasy spillovers that may catch on fire.
Ŷ 1HYHUOHDYHRLOXQDWWHQGHGZKLOHIU\LQJ,IDOORZHG
to heat beyond its smoking point, oil may ignite
resulting in fire that may spread to surrounding
cabinets. Use a deep fat thermometer whenever
possible to monitor oil temperature.
Ŷ 7RDYRLGVSLOORYHUDQGILUHXVHDPLQLPXPDPRXQW
of oil when shallow pan-frying and avoid cooking
frozen foods with excessive amounts of ice.
Ŷ 8VHWKHSURSHUSDQVL]HVHOHFWFRRNZDUHKDYLQJ
flat bottoms large enough to cover the surface
heating element. The use of undersized cookware
will expose a portion of the surface unit to direct
contact and may result in ignition of clothing. Proper
relationship of cookware to surface unit will also
improve efficiency.
4 49-80835 Rev. 5
SAFETY INFORMATION
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
How to Remove Protective Shipping Film and Packaging Tape
Carefully grasp a corner of the protective shipping film
with your fingers and slowly peel it from the appliance
surface. Do not use any sharp items to remove the film.
Remove all of the film before using the appliance for the
first time.
To assure no damage is done to the finish of the
product, the safest way to remove the adhesive from
packaging tape on new appliances is an application of
a household liquid dishwashing detergent. Apply with a
soft cloth and allow to soak.
NOTE: The adhesive must be removed from all parts. It
cannot be removed if it is baked on.
WARNING
INDUCTION COOKTOP SAFETY INSTRUCTIONS
Ŷ 8VHFDUHZKHQWRXFKLQJWKHFRRNWRS7KHJODVV
surface of the cooktop will retain heat after the
controls have been turned off.
Ŷ 'RQRWFRRNRQDEURNHQFRRNWRS,IWKHJODVV
cooktop should break, cleaning solutions and
spillovers may penetrate the broken cooktop and
create a risk of electric shock. Contact a qualified
technician immediately.
Ŷ $YRLGVFUDWFKLQJWKHJODVVFRRNWRS7KHFRRNWRS
can be scratched with items such as knives, sharp
instruments, rings or other jewelry, and rivets on
clothing.
Ŷ 'RQRWSODFHRUVWRUHLWHPVWKDWFDQPHOWRUFDWFK
fire on the glass cooktop, even when it is not being
used. If the cooktop is inadvertently turned on, they
may ignite. Heat from the cooktop or oven vent after
it is turned off may cause them to ignite also.
Ŷ 8VHDFHUDPLFFRRNWRSFOHDQHUDQGDQRQVFUDWFK
cleaning pad to clean the cooktop. Wait until the
cooktop cools and the indicator light goes out
before cleaning. A wet sponge or cloth on a hot
surface can cause steam burns. Some cleaners can
produce noxious fumes if applied to a hot surface.
Read and follow all instructions and warnings on the
cleaning cream label. NOTE: Sugary spills are an
exception. They should be scraped off while still hot
using an oven mitt and a scraper. See the Cleaning
the glass cooktop section for detailed instructions.
Ŷ
CAUTION
Persons with a pacemaker or
similar medical device should exercise caution
when using or standing near an induction cooktop
while it is in operation. The electromagnetic field
may affect the working of the pacemaker or similar
medical device. It is advisable to consult your
doctor or the pacemaker manufacturer about your
particular situation.
WARNING
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE
This unit has been tested and found to comply with the
limits for a class B digital device, pursuant to Part 18
of the FCC rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This unit generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this unit
does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the unit
off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Ŷ 5HRULHQWRUUHORFDWHWKHUHFHLYLQJDQWHQQDH
Ŷ ,QFUHDVHWKHGLVWDQFHEHWZHHQWKHXQLWDQG
receiver.
Ŷ &RQQHFWWKHXQLWLQWRDQRXWOHWRUDFLUFXLWGLIIHUHQW
from that to which the receiver is connected.
WARNING
COOKTOP SAFETY INSTRUCTIONS (Cont.)
Ŷ 7RPLQLPL]HWKHSRVVLELOLW\RIEXUQVLJQLWLRQRI
flammable materials and spillage, the handle of a
container should be turned toward the center of the
range without extending over nearby surface units.
49-80835 Rev. 5 5
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
Cooktop Features
USING THE COOKTOP: Cooktop Features
1. Cooking Element(s): See page 6.
2. Power Level Arc: See page 6.
3. Sync Burners: See page 7.
4. Precision Cooking: See page 10.
5. Lock: See page 8.
6. Timer: See page 8.
7. Display: See page 8.
CHP9530 cooktop
CHP9536 cooktop
25
User Interface Controls
User Interface Controls
7346
25
7346
1
1
6 49-80835 Rev. 5
Operating the Cooking Elements
Turn Burner(s) Off
USING THE COOKTOP: Operating the Cooking Elements / Turn Burner(s) Off
Touch On/Off pad for an individual burner.
Turn Burner(s) On: Touch and hold On/Off pad about
half a second. A chime can be heard with each touch to
any pad.
Power level can be selected in any of the following ways:
1. Swipe the gray arc (on the graphics) to the desired
power level. There is no sensor on the LEDs, or;
2. Touch Anywhere along the gray arc, or;
3. Touch + or - pads to adjust power level, or;
4. Shortcut to Hi: Immediately after turning unit on, touch
the + pad, or;
5. Shortcut to Low: Immediately after turning unit on,
touch the - pad.
Gray Arc
Swipe Area
LED
Lights
Gray Arc Swipe Area
49-80835 Rev. 5 7
Selecting Cooktop Settings
USING THE COOKTOP: Selecting Cooktop Settings / How To Synchronize Left Elements
Choose the element/burner that is best fit to the
cookware size. Each element/burner on your new
cooktop has its own power levels ranging from low to
high. Power level settings necessary for cooking will vary
depending on the cookware being used, the type and
quantity of food, and the desired outcome. In general
use lower settings for melting, holding and simmering
and use higher settings for heating quickly, searing
and frying. When keeping foods warm confirm selected
setting is sufficient to maintain food temperature above
140°F. Larger elements and elements marked “Keep
Warm” are not recommended for melting.
Hi is the highest power level, designed for large quantity
rapid cooking and boiling. Hi will operate for a maximum
of 10 minutes. Hi may be repeated after the initial 10
minute cycle by pressing the + pad.
CAUTION
Do not place any cookware, utensils or
leave excess water spills on control key pads. This may
result in unresponsive touch pads and turning off the
cooktop if present for several seconds.
How To Synchronize Left Elements
NOTE: Sync Burners is only intended for cookware that spans both burners.
To Turn On
Touch the Sync Burners pad to connect the two
burners. Operate either element as previously described
to adjust power level.
To Turn Off
1. Touch the On/Off pad on either burner to turn off the
Sync Burners.
or
2. Touch the Sync Burners to turn both burners off.
Hi
boiling quickly
frying
searing
reducing
simmering
holding
melting
Low
8 49-80835 Rev. 5
USING THE COOKTOP: Power Sharing / Cooktop Lockout / Single Kitchen Timer
Power Sharing
Cooktop Lockout
Single Kitchen Timer
A 36” cooktop has 3 cooking zones and a 30” cooktop
has 2 cooking zones. If two elements in the same zone
are in use and at least one element is at the maximum
power level (Hi), the Hi setting will operate at a reduced
power level. Note that the display will not change. This is
how power is shared between two elements in the same
cooking zone.
Lock
Touch Control Lock pad for 3 seconds.
Unlock
Touch Control Lock pad again for 3 seconds.
See Custom Settings section to activate Auto Lock feature.
To Turn On
Touch the Timer pad. Touch the or V arrows
to choose the desired number of minutes. Timer
automatically starts 3 seconds after pad is touched. The
“ON” LED will appear automatically when timer is set.
To Turn Off
Hold Timer pad for 3 seconds to cancel timer. Alarm
will sound continuously when time is up until user turns
timer off.
NOTE: Use the kitchen timer to measure cooking time
or as a reminder. The kitchen timer does not control the
cooking elements. Timer turns off if there is no activity
for 30 seconds.
30” Wide cooktop. 36” Wide cooktop.
Left Zone Right ZoneCenter ZoneLeft Zone Right Zone
Cooktop Lockout: locks operation of the controls
Control Lock
Indicator/Symbol
49-80835 Rev. 5 9
USING THE COOKTOP: Cooktop Communication Module Setup / Wi-Fi Commissioning
Wi-Fi Commissioning
Cooktop Communication Module Setup (If Applicable)
Turning On the Wi-Fi
Download the SmartHQ App onto your mobile device and create an account. Use the + button on the SmartHQ App
homepage to add the cooktop, follow the steps in the SmartHQ App to connect Wi-Fi.
Press and hold the Precision Cooking button for 3 seconds until display reads “Add”. Tap the twice until the
display reads “Off”. Tap the to turn Wi-Fi On. The will start blinking. The will turn solid when complete
steps in the SmartHQ App. To exit Commissioning and Pairing, press Precision Cooking button one time, or menu
will automatically exit after 60 seconds of no user input.
Look at the underside of the cooktop in the front/left
corner to see if there is an input connector jack.
If the connector jack looks like this then no further action
is required, proceed to Wi-Fi Commissioning.
If the connector jack looks like this then refer to the
instruction insert included in the literature packet
titled “Important Installation Instruction Cooktop
Communication Module” for setting up this device.
Turning Off the Wi-Fi
Hold the Precision Cooking pad for 3 seconds until display reads “Add” and Bluetooth symbol is blinking. Tap
twice until the display reads “On” and the and the is blinking. Tap to turn Wi-Fi Off. The icon will turn off
when complete.
10 49-80835 Rev. 5
Bluetooth
®
Pairing
Precision Cooking
Pairing a Bluetooth
®
Device
Refer to the literature for the supported device to make
sure it is ready to be paired. NOTE: The Hestan Cue
®
Quick Guide can be found in the literature packet.
Hold the Precision Cooking pad for 3 seconds until
display reads “Add”. Tap to initiate pairing mode
on the unit and will blink, then activate your device
to initiate the device’s pairing mode. Refer to the table
below for device specific instructions.
When
stops blinking,
device has been added.
Repeat this step for each
additional device. Up to 5
devices will be stored in
memory. To exit Pairing,
touch Precision Cooking
pad one time, or menu will
automatically exit after 60
seconds of no user input.
The Precision Cooking feature allows precise temperature control of certain cooking devices for improved results.
Initiating a Precision Cooking Mode
1. Touch the Precision Cooking pad.
2. Any burner available for Precision Cooking will flash.
This excludes any burner on in standard mode. If no
Precision Cooking devices are paired, no burners
will flash as available. NOTE: Only one burner may
run a Precision Cooking mode at a time. If another
precision mode is attempted, the burner in use for
Precision Cooking will flash.
3. The display will read “SEL”, instructing you to select a
burner to use.
4. Touch the On/Off pad for the desired burner, or press
Sync Burners to use Precision Cooking across the
two left burners.
Removing Bluetooth
®
Devices
Hold the Precision Cooking pad for 3 seconds until
display reads “Add”. Tap so that display shows “dEL”,
then tap to delete all paired devices. The icon will
turn off when complete. NOTE: Your unit cannot delete
a single, or specific device. All of your paired device will
be deleted simultaneously. After all devices are cleared,
devices you wish to use must be paired again.
USING THE COOKTOP: Bluetooth
®
Pairing / Precision Cooking
Supported Devices How to Initiate Pairing
Hestan Cue
®
Cookware Tap pan handle twice
Precision Probe Press side button once
49-80835 Rev. 5 11
Precision Cooking (Cont.)
Activating a Precision Cooking Device
1. The unit must identify which device you intend to use
to adjust control parameters appropriately.
2. The display will read “Act”, instructing you to activate
a device to use on the previously selected burner.
3. Activation instructions for approved devices are listed
in the table below.
NOTE: Hestan Cue
®
cookware can also be controlled
through the (SmartHQ App), but functionality is limited to
temperature control only.
Precision Cooking Control Modes
There are two control modes available:
Ŷ App Control – the user interacts with an application on a smart phone.
Ŷ Local Control – the user interacts with the burner to set a target temperature and no App use is required.
App Control
After activating your device on your selected burner,
open the App designed to control the selected device.
Depending on the device and application, the set
temperature may be shown in the unit display, in the
App, or hidden from view.
Local Control
After activating your device on your selected burner, tap
on the burner ring to set the approximate temperature.
Small adjustments can be made by tapping the + or
pads. The set temperature will be shown in the display.
NOTE: Use of App Control mode is blocked upon
entering Local Control mode.
USING THE COOKTOP: Precision Cooking
Supported
Devices How to Activate Control with this App
Hestan
Cue
®
Cookware Tap pan handle
Hestan Cue
®
(by Hestan Smart Cooking)
Precision
Probe Press side button once SmartHQ App
12 49-80835 Rev. 5
Precision Cooking (Cont.)
Display Priority
To toggle the display, touch the Precision Cooking pad
to display set temperature, and touch the Timer pad
to display the kitchen timer. The kitchen timer remains
editable by using
and within the display, but a
set temperature is not editable here. Go to App if in App
Control, or burner in Local Control, to adjust temperature.
NOTE: Timer is in hours and minutes, H:MM.
USING THE COOKTOP: Precision Cooking
Precision Cooking – Sync Burners
NOTE: Sync Burners is only intended for cookware that spans both burners.
To start a Precision Cooking mode using the sync burners feature, touch the Precision Cooking pad, then touch the
Sync Burners pad. When the display reads “APP”, you can now use either App Control or Local Control. For App
Control, open the App designed to control the selected device. For Local Control, tap either burner ring to set the
approximate temperature, which will be reflected on left front and left rear elements. Small adjustments can be made
by tapping the + or pads. The set temperature will be shown in the display.
49-80835 Rev. 5 13
USING THE COOKTOP: Hot Light Indicator / Pan Detection Removal
Hot Light Indicator
Pan Detection Removal
A hot surface indicator light (one for each cooking
element) will glow when the glass surface is hot and will
remain on until the surface has cooled to a temperature
that is safe to touch.
When a pan is removed from the cooktop surface,
Burner level turns off; Power arc starts to blink. If a pan
is not detected for 25 seconds, the control turns off
automatically, lights turn off.
Power Arc
Hot Surface Indicator Light
14 49-80835 Rev. 5
USING THE COOKTOP: Custom Settings
Custom Settings
1. Press and hold Sync Burners pad for 3 seconds,
then immediately press and hold the Timer pad for
3 seconds to enter custom settings. Those two pads
must be pressed within 30 seconds. Any other pad
will cancel mode.
2. “C - -” appears on display. To navigate through the
Custom Settings, use the (up) or (down) pads. If
(up) is selected the display cycle starts at “C01”. If
(down) is selected, the display cycle starts at “C54”.
3. To activate a new Custom Setting the user will touch
and hold the Timer pad for 3 sec. Only ONE of the
Custom Setting Choices can be activated for each
Custom Setting. The red “On” LED will turn on and a
sound will go off once a new custom setting is activated.
4. The cooktop will exit Custom Settings if it is inactive
for 3 minutes.
5. To exit Custom Settings and save any changes, touch
and hold the Sync Burners pad for 3 seconds.
* Options in grey are default settings
Custom Settings Chart
Custom Settings Custom Setting Choices
C0 (Factory Settings) C01 - Factory Reset (Clears customized settings and restores defaults)
C02 - Custom settings activated (Not visible unless any other custom setting is selected. And automatically on
when any other custom setting is selected. Not selectable by user.)
C1 (Control Lock) C11 - Standard Lock (ie; Only on when lock button pressed for 3 seconds.) If using a timer,
Control Lock is unavailable.
C12 - Auto Lock (ie; Engages after cooktop has been in standby mode for 10 minutes.) The unit should be
completely off to go into Auto Lock.
C2 (LED light level) C21 - Full illumination
C22 - Medium illumination
C23 - Lowest illumination
C3 (Button Loudness) C31 - All sounds activated at 100% (For alarm sounds, 100% = Whatever level is set in c4.)
C32 - Button sound level reduced by 50%, Alarm sounds at 100%
C33 - Button sounds deactivated, Alarm sounds activated at 100%
C4 (Timer Alarm Loudness) C41 - High
C42 - Low
C5 (Timer Alarm Duration) C51 - Indefinite (ie; alarm continues until cancelled by user).
C52 - Alarm sounds for 60 seconds.
C53 - Alarm sounds for 30 seconds.
C54 - Alarm sounds for 15 seconds.
49-80835 Rev. 5 15
How Induction Cooking Works
USING THE COOKTOP: How Induction Cooking Works / Cooking Noise
Cooking Noise
The magnetic fields induce a small current in the pan.
The pan acts as a resistor, which produces heat, much
like a radiant coil.
The cooking surface itself does not heat. Heat is
produced in the cooking pan, and cannot be generated
until a pan is placed on the cooking surface.
When the element is activated, the pan begins to heat
immediately and in turn heats the contents of the pan.
Magnetic induction cooking requires the use of cookware
PDGHRIIHUURXVPHWDOV²PHWDOVWRZKLFKPDJQHWVZLOO
stick, such as iron or steel.
Use pans that fit the element size. The pan must be large
enough for the safety sensor to activate an element.
The cooktop will not operate if a very small steel or iron
utensil (less than the minimum size across the bottom)
is placed on the cooking surface when the unit is turned
RQ²LWHPVVXFKDVVWHHOVSDWXODVFRRNLQJVSRRQV
knives and other small utensils.
Cookware “noise”
Slight sounds may be produced by different types of
cookware. Heavier pans such as enameled cast iron
produce less sound than a lighter weight multi-ply
stainless steel pan. The size of the pan, and the amount
of contents, can also contribute to the sound level.
When using adjacent elements that are set at higher
power level settings, magnetic fields may interact and
produce a high pitch whistle. The sound will change
pitch as you change the power level of one burner.
These sounds can be reduced or eliminated by lowering
or raising the power level settings of one or both of the
elements. Pans that completely cover the element ring
will produce less sound.
A low “humming” sound is normal particularly on high
settings.
Sounds you may hear: You may hear a slight “Buzz”
when cooking with Hi mode. This is normal. The sound
depends on the type of pot being used. Some pots will
“Buzz” louder depending on the material. A “Buzz” sound
may be heard if the pan contents are cold. As the pan
heats, the sound will decrease. If the power level is
reduced, the sound level will go down.
Pans that do not meet the minimum size requirements
for the burner can produce louder sounds. They can
cause the controller to "search" for the pot and produce
a clicking and "zipping" sound. This can happen when
one burner is running or only when an adjacent burner
is also running. See User Manual for the minimum sized
pots for each burner. Only measure the flat, magnetic
bottom of the pot.
Use the minimum size pan for the element. The
pan material is correct if a magnet sticks to the
bottom.
Min. Size
Min. Size
16 49-80835 Rev. 5
Using the correct size cookware
The induction coils require a minimum pan size to
function properly. If the pan is removed from the element
for more than 25 seconds or not detected the ON
indicator for that element will flash and then turn off.
Cookware larger than the element ring may be used;
however, heat will only occur above the element.
For best results, the cookware must make FULL contact
with the glass surface.
Do not allow the bottom of the pan or cookware to touch
the surrounding metal cooktop trim or to overlap the
cooktop controls.
For best performance, match the pan size to the element
size. Using a smaller pot on a larger burner will generate
less power at any given setting.
Suitable Cookware
Use quality cookware with heavier bottoms for better
heat distribution and even cooking results. Choose
cookware made of magnetic stainless steel, enamel
coated cast iron, enameled steel and combinations of
these materials.
Some cookware is specifically identified by the
manufacturer for use with induction cooktops. Use a
magnet to test if the cookware will work.
Flat-bottomed pans give best results. Pans with rims or
slight ridges can be used.
Round pans give best results. Pans with warped or
curved bottoms will not heat evenly.
For wok cooking, use a flat-bottomed wok. Do not use a
wok with a support ring.
Use a flat-bottomed wok.
Use a griddle.
Use flat-bottomed pans.
30” wide cooktop.
Use the minimum recommended size pan shown
for each cooking element.
36” wide cooktop.
Use the minimum recommended size pan shown
for each cooking element.
5” Min. Dia.
Pan Size
5” Min. Dia.
Pan Size
4-1/2” Min.
Dia. Pan Size
7” Min. Dia.
Pan Size
5-1/4” Min. Dia.
Pan Size
5” Min. Dia.
Pan Size
5” Min. Dia.
Pan Size
4-1/2” Min.
Dia. Pan
Size
7” Min. Dia.
Pan Size
USING THE COOKTOP: Choosing the Correct Cookware to Use
Choosing the Correct Cookware to Use
49-80835 Rev. 5 17
USING THE COOKTOP: Choosing the Correct Cookware to Use
Cookware Recommendations
Cookware must fully contact the surface of the cooking
element.
Use flat-bottomed pans sized to fit the cooking element
and also to the amount of food being prepared.
Induction interface disks are NOT recommended.
Precision Device Minimum Temperatures
Device temperature ranges are dependent on burner size:
Using the Precision Probe at low temperatures
If you are experiencing trouble maintaining lower set
temperatures with a precision probe, try changing your
set-up by:
Ŷ 5HPRYHWKHOLGIURPWKHSRW
Ŷ 8VHDODUJHUGLDPHWHUSRW
Ŷ 8VHDVPDOOHUEXUQHUZLWKDSRWODUJHUWKDQWKHEXUQHU
Cookware not centered on
cooking element surface.
Curved or warped pan bottoms
or sides.
Pan does not meet the minimum
size required for the cooking
element used.
Cookware centered correctly
on cooking element surface.
Flat pan bottom.
Pan size meets or exceeds the
recommended minimum size
for the cooking element used.
INCORRECT
CORRECT
Pan bottom rests on cooktop
trim or does not rest completely
on the cooktop surface.
Heavy handle tilts pan.
Pan is partially magnetic
on the bottom.
Pan is completely magnetic
on the bottom.
Pan bottom rests completely on
the cooktop surface.
Pan is properly balanced.
Choosing the Correct Cookware to Use (Cont.)
Device
Small to Medium
Burners (A) Large Burners (B)
Hestan Cue
®
cookware 100°F – 500°F 150°F – 500°F
Precision Probe 100°F – 200°F 120°F – 200°F
A
A
A
B
A
A
B
A
B
18 49-80835 Rev. 5
Using the Griddle
CAUTION
Burn Hazard
Ŷ Griddle surfaces may be hot enough to cause burns during and after use. Place and remove the
griddle when it is cool and all surface units are off. Use oven mitts if you will touch the griddle while
hot. Failure to do so can result in burns.
Ŷ Place and remove the griddle only when griddle is cool and all surface burners are turned OFF.
Before using this cookware for the first time, wash it to make sure it is clean. Then season it lightly, rubbing cooking
oil onto the cooking surface.
How To Place The Griddle
IMPORTANT: Always place and use your griddle at the
designated location on the cooktop.
IMPORTANT NOTES:
Ŷ Clean the griddle with a sponge and mild detergent
in warm water. DO NOT use blue or green scrubbing
pads or steel wool.
Ŷ Avoid cooking extremely greasy foods and be careful
of grease spillover while cooking.
Ŷ Never place or store any items on the griddle, even
when it is not in use. The griddle can become heated
when using the surrounding surface units.
Ŷ Avoid using metal utensils with sharp points or rough
edges, which might damage the griddle. Do not cut
foods on the griddle.
Ŷ Do not use cookware as a storage container for food or
oil. Permanent staining and/or craze lines could result.
Ŷ Your griddle will discolor over time with use.
Ŷ Do not clean the griddle in a self-cleaning oven.
Ŷ Always allow the cookware to cool before immersing
in water.
Ŷ Do not overheat the griddle.
Griddle Operation
To turn on the surface units for the entire griddle, use the
Sync Burners control feature. Touch the Sync Burners
pad and then adjust power level to desired setting as
described on page 7.
USING THE COOKTOP: Griddle
Griddle
Griddle settings are intended to be a guideline and may need to be
adjusted based on individual cooking preferences.
Type of Food Cook Setting
Warming Tortillas Med-Lo
Pancakes Med-Lo
Hamburgers Med
Fried Eggs
Med-Lo
Breakfast Sausage Links Med
Hot Sandwiches (such as Grilled Cheese) Med-Lo
49-80835 Rev. 5 19
CARE AND CLEANING: Cleaning the Glass Cooktop
Cleaning the Glass Cooktop
To maintain and protect the surface of your glass cooktop,
follow these steps:
1. Before using the cooktop for the first time, clean it
with a ceramic cooktop cleaner. This helps protect the
top and makes cleanup easier.
2. Regular use of a ceramic cooktop cleaner will help
keep the cooktop looking new.
3. Shake the cleaning cream well. Apply a few drops of
a ceramic cooktop cleaner directly to the cooktop.
4. Use a paper towel or a non-scratch cleaning pad for
ceramic cooktops to clean the entire cooktop surface.
5. Use a dry cloth or paper towel to remove all cleaning
residue. No need to rinse.
NOTE: It is very important that you DO NOT heat the
cooktop until it has been cleaned thoroughly.
Burned-On Residue
NOTE: DAMAGE to your glass surface may occur if you
use scrub pads other than those recommended.
1. Allow the cooktop to cool.
2. Spread a few drops of a ceramic cooktop cleaner on
the entire burned residue area.
3. Using a non-scratch cleaning pad for ceramic
cooktops, rub the residue area, applying pressure as
needed.
4. If any residue remains, repeat the steps listed above
as needed.
5. For additional protection, after all residue has been
removed, polish the entire surface with a ceramic
cooktop cleaner and a paper towel.
Heavy, Burned-On Residue
1. Allow the cooktop to cool.
2. Use a single-edge razor blade scraper at approximately
a 45° angle against the glass surface and scrape the
soil. It will be necessary to apply pressure to the razor
scraper in order to remove the residue.
3. After scraping with the razor scraper, spread a few
drops of a ceramic cooktop cleaner on the entire burned
residue area. Use a non-scratch cleaning pad to remove
any remaining residue.
4. For additional protection, after all residue has been
removed, polish the entire surface with a ceramic
cooktop cleaner and a paper towel.
Clean your cooktop after each
spill. Use a ceramic cooktop
cleaner.
Ceramic
Cooktop
Cleaner
The ceramic cooktop scraper and all recommended supplies
are available through our Parts Center. See instructions under
“Assistance / Accessories” section.
NOTE: Do not use a dull or nicked blade.
Use a non-scratch cleaning pad for
ceramic cooktops.
20 49-80835 Rev. 5
Metal Marks and Scratches
1. Be careful not to slide pots and pans across your
cooktop. It will leave metal markings on the cooktop
surface.
These marks are removable using a ceramic cooktop
cleaner with a non-scratch cleaning pad for ceramic
cooktops.
2. If pots with a thin overlay of aluminum or copper
are allowed to boil dry, the overlay may leave black
discoloration on the cooktop.
This should be removed immediately before heating
again or the discoloration may be permanent.
NOTE: Carefully check the bottom of pans for roughness
that would scratch the cooktop.
Damage from Sugary Spills and Melted Plastic
Special care should be taken when removing hot substances to avoid permanent damage of the glass surface.
Sugary spillovers (such as jellies, fudge, candy, syrups) or melted plastics can cause pitting of the surface of your
cooktop (not covered by the warranty) unless the spill is removed while still hot. Special care should be taken when
removing hot substances.
Be sure to use a new, sharp razor scraper.
Do not use a dull or nicked blade.
1. Turn off all surface units. Remove hot pans.
2. Wearing an oven mitt:
a. Use a single-edge razor blade scraper to move
the spill to a cool area on the cooktop.
b. Remove the spill with paper towels.
3. Any remaining spillover should be left until the surface
of the cooktop has cooled.
4. Don’t use the surface units again until all of the
residue has been completely removed.
NOTE: If pitting or indentation in the glass surface has
already occurred, the cooktop glass will have to be
replaced. In this case, service will be necessary.
Cleaning the Glass Cooktop (Cont.)
CARE AND CLEANING: Cleaning the Glass Cooktop
49-80835 Rev. 5 21
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips ... Before you schedule service
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to schedule service. If an
error occurs in the control operation, a fault code will flash in the display. Record the error code and schedule service.
Problem Possible Cause What To Do
Surface elements will not
maintain a rolling boil or
cooking is slow
Improper cookware being used. Use pans that are recommended for induction, have flat bottoms and
match the size of the surface element.
Surface elements do not
work properly
Cooktop controls improperly set. Check to be sure the correct control is set for the surface element you
are using.
Power arc ON indicator
blinking
Wrong pan type. Use a magnet to check that cookware is induction compatible.
Pan is too small. %OLQNLQJ³21´LQGLFDWRU²SDQVL]HLVEHORZWKHPLQLPXPVL]HIRUWKH
element. See the Using the correct size cookware section.
Pan not positioned correctly. Center the pan in the cooking ring.
+, -, or control lock pads have been touched before an
element is turned on.
See the Operating the Cooking Elements section.
Scratches on cooktop
glass surface
Incorrect cleaning methods being used. Use recommended cleaning procedures. See the Cleaning the glass
cooktop section.
Cookware with rough bottoms being used or coarse particles
(salt or sand) were between the cookware and the surface of the
cooktop. Cookware has been slid across the cooktop surface.
To avoid scratches, use the recommended cleaning procedures. Make
sure bottoms of cookware are clean before use, and use cookware with
smooth bottoms.
Areas of discoloration on
the cooktop
Food spillovers not cleaned before next use. See the Cleaning the glass cooktop section.
Hot surface on a model with a light-colored glass cooktop. This is normal. The surface may appear discolored when it is hot. This is
temporary and will disappear as the glass cools.
Plastic melted to the
surface
Hot cooktop came into contact with plastic placed on the
hot cooktop.
See the Glass surface – potential for permanent damage section in the
Cleaning the glass cooktop section.
Pitting (or indentation) of
the cooktop
Hot sugar mixture spilled on the cooktop. Call a qualified technician for replacement.
Unresponsive keypad Keypad is dirty. Clean the keypad.
A fuse in your home may be blown or the circuit breaker
tripped.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Pan detection/sizing not
working properly
Improper cookware being used. Use a flat induction capable pan that meets the minimum size for the
element being used. See the Using The Correct Size Cookware section.
Pan is improperly placed. Make sure the pan is centered on the corresponding surface element.
Cooktop control improperly set. Check to see that the control is set properly.
Noise Sounds you may hear: Buzzing, whistling and humming. These sounds are normal. See Cooking Noise section.
Precision Cooking button
beeps error tone when
pressed one time
There is no precision cooking device paired, so you are unable
to start a precision cooking mode.
Connect a precision cooking device.
Probe actual temperature
is not stable while
charger is inserted
Electrical noise is impacting the signal. Probe should be charged before cooking. Do not leave probe plugged in
while cooking.
My sous vide probe
JXSOUSV1 won't pair
Existing precision probes are not compatible with new
precision features.
Connect a model compatible precision probe.
My precision probe is not
accurately maintaining
low temperatures
The pot size, pot set-up, and/or burner size you are using may
be unsuitable to hold low temperatures.
Remove the lid, use a larger diameter pot, or use a smaller burner.
Please keep your unit connected and install upcoming updates to improve
performance.
Pan won't pair or activate
when tapping handle
Tapping force is too light. Double tap the pan with firm taps (or knock) on the black plastic endcap.
Battery in pan is low or dead. Replace AAA battery, installing with positive end out of handle.
Using different pan hardware. Check that your pan has a black endcap that unscrews from the end of the
handle. Pans with an oval module reading "Hestan Cue
®
" will not work with
Café appliances.
Experiencing
performance or minor
technical issues
including seeing 20F or
100F as set temperature
Old unit or pan software. Connect your unit to the SmartHQ app and update unit software. Connect
your unit and pan to the Hestan Smart Cooking app and update pan
software.
The unit cancelled my
precision cooking mode
Battery in device is low or dead. Replace AAA battery in pan, or charge probe.
Old unit or pan software. Connect your unit to the SmartHQ app and update unit software. Connect
your unit and pan to the Hestan Smart Cooking app and update pan
software.
Your precision cooking device has gone out of range. This could indicate a problem with the device. If the problem persists,
please contact the device manufacturer.
Your precision cooking device had a computation malfunction.
The unit lost communication with your precision cooking device. This could indicate a problem with the device or the unit. If the problem
persists, please contact the device or unit manufacturer.
Some cooking techniques and set temperatures in combination
may trigger a fault in the temperature sensing algorithm.
Re-start the precision cooking mode and if problem persists under the
same conditions but is not consistent in other use cases, contact the unit
manufacturer.
22 49-80835 Rev. 5
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
LIMITED WARRANTY
cafeappliances.com
All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized service technician. To schedule service
online, visit us at cafeappliances.com/service. Please have your serial number and your model number available when
scheduling service.
Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a Café factory service
technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps Café improve its products by providing
Café with information on your appliance. If you do not want your appliance data to be sent to Café, please advise your
technician not to submit the data to Café at the time of service.
What Café will not cover:
Ŷ Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Ŷ ,PSURSHULQVWDOODWLRQGHOLYHU\RUPDLQWHQDQFH
Ŷ )DLOXUHRIWKHSURGXFWLILWLVDEXVHGPLVXVHG
modified or used for other than the intended purpose
or used commercially.
Ŷ 5HSODFHPHQWRIKRXVHIXVHVRUUHVHWWLQJRIFLUFXLW
breakers.
Ŷ 'DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGE\DFFLGHQWILUH
floods or acts of God.
Ŷ ,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHFDXVHGE\
possible defects with this appliance.
Ŷ 'DPDJHFDXVHGDIWHUGHOLYHU\
Ŷ 3URGXFWQRWDFFHVVLEOHWRSURYLGHUHTXLUHGVHUYLFH
Ŷ 6HUYLFHWRUHSDLURUUHSODFHOLJKWEXOEVH[FHSWIRU
LED lamps.
Café Electric Cooktop Limited Warranty
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties,
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or
the shortest period allowed by law.
For the period of Café will replace
One year
From the date
of the original
purchase
Any part of the cooktop which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
limited one-year warranty, Café will provide, free of charge, all labor and in-home service to
replace the defective part.
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home
use within the USA. If the product is located in an area where service by a Café Authorized Servicer is not available, you
may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized Café Service location
for service. In Alaska, the limited warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
Warrantor in Canada: MC Commercial
Burlington, ON, L7R 5B6
Extended Warranties: Purchase a Café extended warranty and learn about special discounts that are available while
your warranty is still in effect. You can purchase it online anytime at
cafeappliances.com/extended-warranty
Café Service will still be there after your warranty expires.
49-80835 Rev. 5 23
ACCESSORIES
Looking For Something More?
Café offers a variety of accessories to improve your
cooking and maintenance experiences!
Refer to the Consumer Support page for website
information.
The following products and more are available:
Accessories
Parts
Griddle
Sous Vide Kit
Stainless Steel Cleaner and Polisher
24 49-80835 Rev. 5
Printed in the United States
Consumer Support
CONSUMER SUPPORT
Café Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the Café website 24 hours a day, any day of the year!
You can also shop for more great Café products and take advantage of all our on-line support services designed for
your convenience. In the US: cafeappliances.com In Canada: cafeappliances.ca
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in
the pre-printed registration card included in the packing material. In the US: cafeappliances.com/register
In Canada: cafeappliances.ca/registration
Schedule Service
Expert Café repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your
convenience any day of the year. In the US: cafeappliances.com/service In Canada: cafeappliances.ca/service
Extended Warranties
Purchase a Café extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in
effect. You can purchase it on-line anytime. Café Service will still be there after your warranty expires.
In the US: cafeappliances.com/extended-warranty In Canada: cafeappliances.ca/extended-warranty
Remote Connectivity
For assistance with wireless network connectivity (for models with remote enable),
visit our website at cafeappliances.com/connect In Canada: cafeappliances.ca/connect
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day.
In the US: cafeappliances.com/parts
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center, visit our website at
cafeappliances.com/parts
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from Café, contact us on our website with all the details including
your phone number, or write to:
In the US: General Manager, Customer Relations | Café Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
cafeappliances.com/contact
In Canada: Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc. | Suite 310, 1 Factory Lane | Moncton, N.B. E1C 9M3
cafeappliances.ca/contact
Inscrivez ci-dessous les numéros de modèle
et de série
N° de modèle___________________________
N° de série_____________________________
Ils se trouvent sur une étiquette sous la table
de cuisson.
49-80835 Rev. 5 09-20 GEA
Manuel du propriétaire
À induction électronique table de cuisson
Modèles : CHP9530 et CHP9536
Table des matières
Consignes de sécurité ...........................3
Utilisation de la table de cuisson
Fonctions de la table de cuisson ...................5
Fonctionnement des éléments de cuisson ...........6
Extinction d’un ou de plusieurs brûleurs .............6
Sélection des réglages de la table de cuisson ........7
Comment synchroniser les éléments de gauche .......7
Partage de puissance ...........................8
Verrouillage de la table de cuisson .................8
Minuterie de cuisine simple .......................8
Configuration du module de communication
de la table de cuisson ..........................9
Mise en service Wi-Fi ............................9
Appariement Bluetooth
®
.........................10
Cuisson de précision ...........................10
Témoin lumineux de surface chaude ...............13
Détection de l’enlèvement d’une casserole ..........13
Réglages personnalisés .........................14
Fonctionnement de la cuisson à induction ...........15
Bruit de cuisson ...............................15
Choix de la bonne batterie de cuisine à utiliser .......16
Plaque chauffante .............................18
Entretien et nettoyage
Nettoyage de la vitre de la table de cuisson .........19
Trucs de dépannage ............................21
Garantie limitée ................................22
Accessoires ...................................23
Soutien au consommateur .......................24
TM
2 49-80835 Rev. 5
NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR CAFÉ CHEZ VOUS
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque
appareil Café, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons
que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements
importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager Café en ligne dès maintenant. Des sites web et des numéros de
téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation.
Vous pouvez aussi poster la fiche de garantie pré-imprimée incluse dans l’emballage.
TM
49-80835 Rev. 5 3
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Veuillez lire toutes les consignes avant d’utiliser ce produit. Le non-respect de ces instructions pourrait
entraîner un incendie, un choc électrique, une blessure grave voire la mort.
AVERTISSEMENT
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Ŷ 8WLOLVH]FHWWHWDEOHGHFXLVVRQXQLTXHPHQWDX[ILQV
auxquelles elle a été destinée et de la façon décrite dans
le présent manuel d’utilisation.
Ŷ $VVXUH]YRXVTXHYRWUHWDEOHGHFXLVVRQHVWFRUUHFWHPHQW
installée et fixée au sol par un installeur qualifié, selon les
instructions d’installation fournies.
Ŷ 1¶HVVD\H]SDVGHUpSDUHUQLGHUHPSODFHUXQHSLqFH
de votre table de cuisson, à moins que cela ne soit
spécifiquement recommandé dans ce manuel. Toute autre
réparation doit être effectuée par un technicien qualifié.
Ŷ $YDQWG¶HIIHFWXHUTXHOTXHUpSDUDWLRQGpEUDQFKH]OD
table de cuisson ou coupez l’alimentation électrique au
panneau de distribution électrique du domicile en retirant
le fusible ou en désarmant le disjoncteur.
Ŷ 1HODLVVH]SDVOHVHQIDQWVVDQVVXUYHLOODQFH/HVHQIDQWV
ne doivent pas être laissés seuls ni sans surveillance
dans la zone d’utilisation de la table de cuisson. Ils ne
doivent jamais grimper, s’asseoir ou se tenir debout sur la
table de cuisson.
Ŷ
ATTENTION
Ne rangez pas d’articles attrayants
pour les enfants au-dessus de la table de cuisson;
les enfants qui grimpent sur la table pour atteindre les
articles risquent de se blesser gravement.
Ŷ 8WLOLVH]XQLTXHPHQWGHVSRLJQpHVVqFKHVO¶XWLOLVDWLRQGH
poignées humides ou mouillées pourrait entraîner des
brûlures par vapeur. Ne laissez pas les poignées entrer
en contact avec les éléments chauffants.
Ŷ 1¶XWLOLVH]MDPDLVYRWUHWDEOHGHFXLVVRQSRXUUpFKDXIIHURX
chauffer une salle.
Ŷ 1HWRXFKH]SDVDX[pOpPHQWVGHVXUIDFH0rPHV¶LOV
présentent une couleur foncée, ces éléments peuvent
devenir chauds au point de brûler la peau. Durant et
après l’utilisation, évitez de toucher aux éléments de
surface et ne laissez pas de vêtements ni d’autres
matières inflammables au contact ou à proximité de ces
éléments chauffants; allouez d’abord suffisamment de
temps pour leur refroidissement.
Ŷ (QSOXVGHODWDEOHGHFXLVVRQOHVVXUIDFHV\IDLVDQWIDFH
peuvent aussi devenir très chaudes.
Ŷ 1HIDLWHVSDVFKDXIIHUGHFRQWHQDQWVGHQRXUULWXUH
fermés. La pression pourrait faire exploser le contenant et
ainsi causer des blessures.
Ŷ )DLWHVELHQFXLUHODYLDQGHHWODYRODLOOHjF°XUODYLDQGH
doit atteindre une température interne minimale de 71°C
(160°F), la volaille, de 82°C (180°F). La cuisson à ces
températures est normalement suffisante pour vous
protéger des intoxications alimentaires.
AVERTISSEMENT
GARDER LES MATÉRIAUX INFLAMMABLES À L’ÉCART DE LA TABLE DE CUISSON
Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner un incendie ou une blessure.
Ŷ 1HUDQJH]QLQ¶XWLOLVH]GHPDWpULDX[LQIODPPDEOHVj
l’intérieur ou à proximité de la table de cuisson, y compris
du papier, du plastique, des poignées, des nappes, des
revêtements muraux, des rideaux, des stores ainsi que de
l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables.
Ŷ 1HSRUWH]MDPDLVGHYrWHPHQWVDPSOHVORUVTXHYRXV
utilisez cette table de cuisson. Ces vêtements pourraient
s’enflammer s’ils entrent en contact avec des surfaces
chaudes, ce qui pourrait entraîner des brûlures graves.
Ŷ 1HODLVVH]SDVV¶DFFXPXOHUODJUDLVVHGHFXLVVRQRX
autres matières inflammables sur la table de cuisson ou à
proximité de celui-ci. Cette graisse pourrait s’enflammer.
AVERTISSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ — TABLE DE CUISSON
Ŷ 'DQVO¶pYHQWXDOLWpG¶XQLQFHQGLHQ¶XWLOLVH]SDVG¶HDX
pour tenter d’éteindre un feu causé par de la graisse.
N’empoignez jamais une poêle en feu. Éteignez les
commandes (Off). Pour étouffer les flammes d’une
poêle en feu sur un élément de surface, couvrez celle-ci
complètement avec un couvercle bien adapté, une tôle à
ELVFXLWVRXXQSODWHDXSODW8WLOLVH]XQH[WLQFWHXUjSRXGUH
ou à mousse d’usages multiples.
Ŷ 1HODLVVH]MDPDLVOHVpOpPHQWVGHVXUIDFHVDQVVXUYHLOODQFH
s’ils sont réglés à moyenne ou haute température. Les
débordements par bouillonnement engendrent de la fumée
et de l’écoulement de graisse qui peut prendre feu.
Ŷ 1HODLVVH]MDPDLVGHO¶KXLOHVDQVVXUYHLOODQFHHQFRXUVGH
friture. L’huile qui chauffe au-delà de son point d’ébullition
peut prendre feu et enflammer les armoires environnantes.
8WLOLVH]XQWKHUPRPqWUHjPDWLqUHJUDVVHOHSOXVVRXYHQW
possible pour surveiller la température de l’huile.
Ŷ 3RXUpYLWHUXQUHQYHUVHPHQWG¶KXLOHHWO¶LQIODPPDWLRQ
utilisez une quantité d’huile minimale lors d’une friture dans
une poêle peu profonde et évitez de cuire des aliments
congelés qui contiennent une grande proportion de glace.
Ŷ 8WLOLVH]XQHSRrOHGHWDLOOHDSSURSULpH²&KRLVLVVH]GHV
ustensiles de cuisine à fond plat suffisamment grands pour
couvrir la surface de l’élément chauffant. Autrement, une
partie de l’élément de surface sera directement exposé,
SRVDQWDLQVLXQULVTXHG¶LQIODPPDWLRQGHVYrWHPHQWV8QH
bonne adaptation de l’ustensile à l’élément de surface
améliore aussi l’efficacité de la cuisson.
4 49-80835 Rev. 5
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES À LA TABLE DE CUISSON À INDUCTION
Ŷ )DLWHVDWWHQWLRQORUVGXFRQWDFWDYHFODWDEOHGHFXLVVRQ
La surface vitrée de la table de cuisson conservera la
chaleur après l’extinction des commandes.
Ŷ 1HFXLVLQH]SDVVXUXQHWDEOHGHFXLVVRQHQGRPPDJpH
Advenant le bris de la table de cuisson en vitrocéramique,
les solutions de nettoyage et les débordements pourraient
pénétrer dans la table de cuisson et générer un risque
de décharge électrique. Contactez sur le champ un
technicien qualifié.
Ŷ eYLWH]GHUD\HUODYLWUHGHODWDEOHGHFXLVVRQ/DWDEOHGH
cuisson est susceptible d’être éraflée par les couteaux,
les instruments pointus, les anneaux ou autres bijoux, et
les rivets présents sur les vêtements.
Ŷ 1HPHWWH]HWQHUDQJH]SDVG¶REMHWVTXLSRXUUDLHQW
fondre ou prendre en feu sur la table de cuisson en
vitrocéramique, et ce, même lorsque vous ne l’utilisez
pas. Ils pourraient prendre feu si la table de cuisson est
activée accidentellement. De plus, la chaleur provenant
de la table de cuisson ou de la ventilation du four pourrait
avoir le même effet.
Ŷ 3RXUQHWWR\HUODWDEOHGHFXLVVRQXWLOLVH]OHQHWWR\DQW
pour table à cuisson en vitrocéramique et le tampon de
nettoyage. Avant de procéder au nettoyage, attendez que
la table de cuisson soit refroidie et que le témoin lumineux
VHVRLWpWHLQW8QHpSRQJHRXXQFKLIIRQKXPLGHVXUXQH
surface chaude risque de causer des blessures dues
à la vapeur. Certains nettoyants peuvent produire des
fumées toxiques dans le cas d’une application sur une
surface chaude. Lisez et respectez toutes les instructions
et avertissements sur les étiquettes des crèmes de
nettoyage. REMARQUE : Les dégâts de matières sucrées
constituent une exception. Il faut les gratter alors qu’ils
sont encore chauds à l’aide de gants de cuisine et d’un
grattoir. Pour obtenir de plus amples renseignements,
consultez la section sur le nettoyage de la table de
cuisson en vitrocéramique.
Ŷ
ATTENTION
Les personnes qui vivent avec un
stimulateur cardiaque ou un appareil médical similaire
doivent faire preuve de prudence lorsqu’elles utilisent ou
qu’elles se tiennent à proximité d’une table de cuisson
en fonction. Le champ électromagnétique peut affecter la
bonne marche du stimulateur cardiaque ou du dispositif
médical similaire. Il est conseillé de consulter votre médecin
ou le fabricant du stimulateur sur votre situation particulière.
AVERTISSEMENT
PERTURBATION RADIOÉLECTRIQUE
Cet appareil a été testé et il est conforme aux limites d’un
dispositif numérique de classe B, conformément à la partie
18 des règles FCC. Ces limites sont conçues pour fournir
une protection raisonnable contre les interférences nocives
dans une installation domestique. Cet appareil génère, utilise
et peut émettre de l’énergie sous la forme de fréquence
radio et, s’il n’est pas installé et utilisé en conformité avec les
instructions, il peut provoquer des interférences nocives sur les
communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie
que des interférences se produiront dans une installation
particulière. Si cet appareil provoque des interférences
nocives sur la réception radio ou télévision, ce qui peut être
détecté en mettant l’appareil sous et hors tension, l’utilisateur
est encouragé à essayer de corriger ces interférences en
appliquant l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
Ŷ 5pRULHQWH]RXGpSODFH]O¶DQWHQQHUpFHSWULFH
Ŷ $XJPHQWH]ODGLVWDQFHHQWUHO¶DSSDUHLOHWOHUpFHSWHXU
Ŷ %UDQFKH]O¶DSSDUHLOGDQVXQHSULVHRXXQFLUFXLWGLIIpUHQW
de celui sur lequel est branché le récepteur.
Comment retirer le film protecteur d’expédition et le ruban adhésif d’emballage
Saisissez délicatement un coin du film protecteur d’expédition
avec vos doigts et le décoller lentement de la surface de
l’appareil. N’utilisez pas d’objets pointus pour retirer le film.
Retirez complètement le film avant d’utiliser l’appareil pour la
première fois.
Pour assurer ne pas endommager la finition du produit, la
façon la plus sûre pour enlever le ruban adhésif de l’emballage
sur les nouveaux appareils consiste à appliquer un détergent à
vaisselle liquide à l’aide d’un chiffon doux et à laisser tremper.
REMARQUE : Le ruban adhésif doit être retiré de toutes les
pièces. Il ne pourra pas être retiré après cuisson.
AVERTISSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ — TABLE DE CUISSON (Suite)
Ŷ 3RXUUpGXLUHOHVULVTXHVGHEUOXUHG¶DOOXPDJHGH
matières inflammables et de débordement, la poignée de
l’ustensile doit être orientée vers le centre de la table de
cuisson sans se prolonger au-dessus des éléments de
surface adjacents.
49-80835 Rev. 5 5
Dans le présent manuel, les caractéristiques et leur apparence peuvent être différentes
de celles de votre modèle.
Fonctions de la table de cuisson
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON : Fonctions de la table de cuisson
1. Cooking Element(s) (élément(s) de cuisson) : Voir la Figure 6.
2. Power Level Arc (arc du niveau de puissance) : Voir la Figure 6.
3. Sync Burners (synchronisation des brûleurs) : Voir la Figure 7.
4. Precision Cooking (cuisson de précision) : Voir la Figure 10.
5. Lock (verrouillage) : Voir la Figure 8.
6. Timer (minuterie) : Voir la Figure 8.
7. Display (affichage) : Voir la Figure 8.
Table de cuisson CHP9530
Table de cuisson CHP9536
25
Commandes de l’interface utilisateur
Commandes de l’interface utilisateur
7346
25
7346
1
1
6 49-80835 Rev. 5
Mise en marche d’un ou de plusieurs brûleurs :
Appuyez sur la touche On/Off (marche/arrêt) et
maintenez-la enfoncée pendant environ une demie
seconde. Chaque fois que vous appuyez sur une
touche, vous entendrez un son.
Vous pouvez sélectionner le niveau de puissance de
n’importe laquelle des manières suivantes :
1. Réalisez un glissement sur l’arc gris (sur l’image)
jusqu’au niveau de puissance souhaité. Il n’y a
aucun capteur sur les DEL, ou;
2. Appuyez sur n’importe quel endroit de l’arc gris, ou;
3. Pour régler le niveau de puissance, appuyez sur + ou
-, ou;
4. Raccourci pour le réglage Hi (chaleur élevée) :
Immédiatement après avoir mis l’appareil en marche,
appuyez sur la touche +, ou;
5. Raccourci pour le réglage Low (chaleur basse) :
Immédiatement après avoir mis l’appareil en marche,
appuyez sur -.
Appuyez sur la touche On/Off pour éteindre un seul brûleur.
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON: Fonctionnement des éléments de cuisson / Extinction d’un ou de plusieurs brûleurs
Fonctionnement des éléments de cuisson
Extinction d’un ou de plusieurs brûleurs
Zone de
glissement
Arc gris
Lumières
DEL
Zone de glissement - arc gris
49-80835 Rev. 5 7
Sélection des réglages de la table de cuisson
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON: Sélection des réglages de la table de cuisson / Comment synchroniser les éléments de gauche
Choisissez l’élément/brûleur qui est le plus adéquat pour la
taille de l’ustensile de cuisine. Chaque élément/brûleur de
votre nouvelle table de cuisson possède son propre niveau de
puissance variant d’une chaleur basse à élevée. Les réglages
du niveau de puissance pour la cuisson varieront selon
l’ustensile de cuisine utilisé, le type et la quantité des aliments,
et le résultat souhaité. De façon générale, utilisez les réglages
inférieurs pour faire fondre, maintenir la température ou faire
mijoter, et utiliser les réglages supérieurs pour faire chauffer
rapidement, griller et frire. Lorsque vous souhaitez maintenir
des aliments chauds, assurez-vous que le réglage choisi est
suffisant pour maintenir la température des aliments au-delà
de 140 °F. Les éléments plus grands et ceux pour lesquels
il est indiqué « Keep Warm » (garder chaud) ne sont pas
recommandés pour faire fondre des aliments.
« Hi » correspond au niveau de puissance le plus élevé; il est
conçu pour la cuisson rapide de grandes quantités et pour
amener à ébullition. Le réglage « Hi » fonction pendant au
maximum 10 minutes. Il est possible de répéter le réglage « Hi »
après le cycle de 10 minutes initial en appuyant sur la touche +.
ATTENTION
Ne placez ni ustensile de cuisine ni
casserole sur les touches de commande et n’y laissez aucune
accumulation d’eau. Si une de ces situations dure plusieurs
secondes, il y a risque de rendre les touches inopérantes et
d’éteindre la table de cuisson.
Comment synchroniser les éléments de gauche
REMARQUE : La synchronisation des brûleurs est destinée seulement aux ustensiles qui s’étendent sur deux brûleurs.
Pour activer
Appuyez sur la touche Sync Burners pour connecter les deux
brûleurs. Pour régler le niveau de puissance, utilisez l’un ou
l’autre élément tel que décrit précédemment.
Pour désactiver
1. Pour désactiver la synchronisation des brûleurs, appuyez
sur la touche On/Off sur l’un ou l’autre des brûleurs.
ou
2. Pour désactiver les deux brûleurs, appuyez sur la touche
Sync Burners.
Hi (haut)
ébullition rapide
frire
griller
réduire
frémir
maintenir
fondre
Low (bas)
8 49-80835 Rev. 5
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON: partage de puissance / Verrouillage de la table de cuisson / Minuterie de cuisine simple
Partage de puissance
La table de cuisson de 36 po dispose de 3 zones de
cuisson et celle de 30 po en a 2. Si deux éléments dans
la même zone sont en cours d’utilisation et qu’au moins
un élément est au niveau de puissance maximum (Hi),
le réglage « Hi » fonctionnera à un niveau de puissance
réduit. Veuillez noter que l’affichage ne changera pas.
Voilà comment la puissance est partagée entre deux
éléments dans la même zone de cuisson.
Table de cuisson de 30 po. Table de cuisson de 36 po.
Zone de gauche Zone de droiteZone centraleZone de gauche Zone de droite
Verrouillage de la table de cuisson
Minuterie de cuisine simple
Verrouillage
Appuyez sur la touche de verrouillage pendant 3 secondes.
Déverrouillage
Appuyez de nouveau sur la touche de verrouillage pendant 3
secondes.
Pour activer la fonction de verrouillage automatique, consultez
la section Réglages personnalisés.
Pour activer
Appuyez sur la touche Timer. Pour choisir le nombre de
minutes souhaité, appuyez sur les flèches ou V. La minuterie
démarre automatiquement 3 secondes après avoir appuyé sur
la touche. La DEL « ON » (activé) s’affichera automatiquement
lorsque la minuterie est configurée.
Pour désactiver
Pour annuler la minuterie, maintenez la touche Timer enfoncée
pendant 3 secondes. L’alarme se fera entendre de façon
continue lorsque le temps se sera écoulé, et ce, jusqu’à ce que
la minuterie soit désactivée.
REMARQUE :8WLOLVH]ODPLQXWHULHGHFXLVLQHSRXUPHVXUHUOH
temps de cuisson ou comme rappel. La minuterie de cuisine ne
contrôle pas les éléments de cuisson. La minuterie se désactive
s’il n’y a aucune activité pendant plus de 30 secondes.
Verrouillage de la table de cuisson verrouillage des commandes
Symbole/témoin
de verrouillage
des commandes
49-80835 Rev. 5 9
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON: Configuration du module de communication de la table de cuisson / Mise en service Wi-Fi
Mise en service Wi-Fi
Activation du Wi-Fi
7pOpFKDUJH]O¶DSSOLFDWLRQ6PDUW+4VXUYRWUHDSSDUHLOPRELOHHWFUpH]XQFRPSWH8WLOLVH]OHERXWRQ©ªVXUODSDJHG¶DFFXHLOGH
l’application SmartHQ pour ajouter la table de cuisson, et suivez les étapes de l’application SmartHQ pour vous connecter au Wi-Fi.
Maintenez une pression sur la touche Precision Cooking durant 3 secondes jusqu’à voir « Add » (ajouter) sur l’afficheur. Tapez
la flèche
deux fois jusqu’à voir « Off » (désactivé). Tapez la flèche pour activer le Wi-Fi. L’icône va commencer
à clignoter;
elle deviendra fixe une fois les étapes de l’application SmartHQ terminées. Pour quitter la mise en service et
l’appariement, appuyez une fois sur le bouton Precision Cooking, ou le menu se fermera automatiquement au bout de 60
secondes s’il n’y a pas d’entrée de l’utilisateur.
Désactivation du Wi-Fi
Appuyez sur la touche Precision Cooking durant 3 secondes jusqu’à voir « Add » s’afficher et le symbole Bluetooth clignoter.
Tapez
deux fois jusqu’à voir « On » s’afficher et s’afficher. Tapez pour désactiver le Wi-Fi. L’icône s’éteindra à la
fin du processus.
Configuration du module de communication de la table de cuisson (s’il y a lieu)
Regardez en dessous de la table de cuisson dans le coin avant
gauche pour voir s’il y a une prise de connecteur d’entrée.
Si la prise de connecteur ressemble à ceci, alors aucune action
supplémentaire n’est requise et vous pouvez procéder avec la
mise en service Wi-Fi.
Si la prise de connecteur ressemble à cela, alors reportez-
vous au feuillet d’instructions de la trousse de documentation
intitulé« Instructions d’installation importante – Module de
communication de la table de cuisson »pour activer cette
fonctionnalité.
10 49-80835 Rev. 5
Appariement Bluetooth
®
Cuisson de précision
La fonction de cuisson de précision permet un contrôle précis de la température de certains ustensiles de cuisson afin de
procurer de meilleurs résultats.
Activation du mode de cuisson de précision
1. Appuyez sur la touche Precision Cooking.
2. Tout brûleur disponible se mettra à clignoter. Cela exclut
tout brûleur allumé en mode standard. Si aucun ustensile
de précision Bluetooth
®
n’est apparié, aucun brûleur ne
clignotera comme étant disponible. REMARQUE :8QVHXO
brûleur peut activer un mode de cuisson de précision à la
fois. Si une autre tentative d’activer ce mode est faite, le
brûleur en cours d’utilisation va clignoter.
3. L’afficheur indiquera « SEL » pour vous demander de
sélectionner le brûleur à utiliser.
4. Appuyez sur la touche On/Off (marche/arrêt) du brûleur
choisi, ou appuyez sur Sync Burners (synchroniser les
brûleurs) pour utiliser la cuisson de précision sur les deux
brûleurs de gauche.
Suppression d’ustensiles Bluetooth
®
Maintenez une pression sur la touche Precision Cooking
durant 3 secondes jusqu’à voir « Add » (ajouter) sur l’afficheur.
Tapez
pour afficher « dEL », puis tapez la flèche pour
supprimer tous les ustensiles appariés. L’icône
s’éteindra
à la fin du processus. REMARQUE : Votre électroménager
ne peut pas supprimer un seul ustensile ni des ustensiles
particuliers. Tous vos ustensiles appariés seront supprimés
VLPXOWDQpPHQW8QHIRLVWRXVOHVXVWHQVLOHVVXSSULPpVYRXV
devez apparier à nouveau ceux que vous souhaitez utiliser.
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON: Appariement Bluetooth
®
/ Cuisson de précision
Apparier un ustensile Bluetooth
®
Reportez-vous à la documentation de l’ustensile intelligent pris
en charge pour vous assurer qu’il est déjà apparié.
REMARQUE : On trouvera le guide rapide Hestan Cue
®
dans
la trousse de documentation.
Maintenez une pression sur la touche Precision Cooking
durant 3 secondes jusqu’à voir « Add » (ajouter) sur l’afficheur.
Tapez la flèche
pour lancer le mode d’appariement sur
la table de cuisson et l’icône
clignotera, activez ensuite
votre ustensile intelligent pour initier son mode d’appariement.
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour des instructions
propres à l’appareil.
L’icône
cesse de clignoter
une fois l’ustensile ajouté.
Répétez cette étape
pour chaque ustensile
supplémentaire. Jusqu’à 5
ustensiles Bluetooth peuvent
être stockés en mémoire.
Pour quitter l’appariement,
appuyez une fois sur la touche
Precision Cooking, ou le menu
se fermera automatiquement
au bout de 60 secondes s’il n’y
aucune entrée de l’utilisateur.
Ustensiles admissibles Comment apparier
8VWHQVLOHVGHFXLVLQHGH
Hestan Cue
®
Taper la poignée de poêle 2 fois
Sonde Paragon 8QHSUHVVLRQVXUOHERXWRQODWpUDO
49-80835 Rev. 5 11
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON: Cuisson de précision
Cuisson de précision (suite)
Activer un ustensile de cuisson de précision
1. L’électroménager doit identifier l’ustensile qu’il prévoit utiliser
afin de régler les paramètres de commande correctement.
2. L’afficheur indiquera « Act » pour vous demander d’activer
un ustensile à utiliser sur le brûleur précédemment choisi.
3. Les instructions d’activation pour les ustensiles approuvés
sont listées dans le tableau ci-dessous.
REMARQUE : On peut aussi contrôler les ustensiles Hestan
Cue
®
par l’application SmartHQ App, mais la fonctionnalité est
limitée seulement par la commande de température.
Modes de contrôle de la cuisson de précision
Deux modes de contrôle sont disponibles :
Ŷ Contrôle par application – L’utilisateur communique avec une application sur téléphone intelligent.
Ŷ Contrôle local – L’utilisateur communique avec le brûleur pour régler une température cible et l’utilisation d’une application
n’est pas requise.
Contrôle par application
Après l’activation de votre ustensile intelligent sur le brûleur
choisi, ouvrez l’application désignée pour contrôler l’ustensile
choisi. Selon l’ustensile et l’application, la température réglée peut
s’afficher sur l’afficheur de l’électroménager, dans l’application ou
cachée à la vue.
Contrôle local
Après l’activation de votre ustensile intelligent sur le brûleur
choisi, tapez sur l’anneau du brûleur pour régler la température
approximative. Le réglage précis se fera en tapant les touches
« + » ou « - ». La température réglée s’affichera.
REMARQUE : L’utilisation du mode Application est bloquée
dès l’entrée en mode Contrôle local.
Ustensiles
admissibles Comment activer Application de contrôle
8VWHQVLOHV
de cuisine de
Hestan Cue
®
Taper la poignée
de poêle
Hestan Cue
®
(par Hestan
Smart Cooking)
Sonde
Paragon
8QHSUHVVLRQVXU
bouton latéral SmartHQ App
12 49-80835 Rev. 5
Cuisson de précision (suite)
Priorité d’affichage
Pour passer d’un affichage à l’autre, appuyez sur la touche
Precision Cooking pour afficher la température réglée, et la
touche Timer pour afficher la minuterie de cuisine. On peut
modifier l’entrée de cette minuterie en utilisant les flèches
et
sur l’afficheur, mais la température réglée n’est pas
modifiable ici. Allez à l’option App si vous êtes en contrôle par
application, ou au brûleur si en contrôle local, pour régler la
température. REMARQUE : La minuterie se règle en heures et
minutes, H:MM.
Cuisson de précision – Synchronisation des brûleurs
REMARQUE : La synchronisation des brûleurs est destinée seulement aux ustensiles qui s’étendent sur deux brûleurs.
Pour activer le mode de cuisson de précision à l’aide de la fonction de synchronisation des brûleurs, appuyez sur la touche
Precision Cooking, puis sur Sync Burners. Lorsque « APP » apparaît sur l’afficheur, vous pouvez utiliser le contrôle par
application ou le contrôle local. Pour le contrôle par application, ouvrez l’application désignée pour contrôler l’ustensile intelligent
choisi. Pour le contrôle local, tapez sur l’une des anneaux du brûleur pour régler la température approximative, laquelle sera
appliquée aux éléments avant et arrière gauches. Le réglage précis peut s’effectuer en tapant les touches « + » ou « ». La
température réglée apparaîtra sur l’afficheur.
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON: Cuisson de précision
49-80835 Rev. 5 13
Témoin lumineux de surface chaude
Détection de l’enlèvement d’une casserole
8QWpPRLQOXPLQHX[GHVXUIDFHFKDXGHXQSRXUFKDFXQ
des éléments de cuisson) s’allume lorsque la surface en
vitre est chaude et elle demeure chaude jusqu’à ce que
la surface se soit refroidie à un point où il est sécuritaire
d’y toucher.
Lorsqu’on retire une casserole de la surface de cuisson,
le niveau de puissance du brûleur est désactivé; l’arc
de puissance se met à clignoter. Si aucune casserole
n’est détectée pendant 25 secondes, la commande est
automatiquement désactivée et les témoins s’éteignent.
Arc de la
puissance
Témoin lumineux de surface chaude
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON: Témoin lumineux de surface chaude / Détection de l’enlèvement d’une casserole
14 49-80835 Rev. 5
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON: Réglages personnalisés
Réglages personnalisés
1. Appuyez sur la touche Sync Burners et maintenez-
la enfoncée pendant 3 secondes, puis appuyez
immédiatement sur la touche Timer et maintenez-
la enfoncée pendant 3 secondes pour entrer les
réglages personnalisés. On doit appuyer sur ces
touches dans un intervalle de 30 secondes. Si l’on
appuie sur toute autre touche, le mode sera annulé.
 ³&´V¶DIILFKH 8WLOLVH]OHVWRXFKHV (haut) ou
(bas) pour naviguer dans les réglages personnalisés. Si
(haut) est sélectionné, le cycle d’affichage commence
à « C01 ». Si (bas) est sélectionné, le cycle
d’affichage commence à « C54 ».
3. Pour activer un nouveau réglage personnalisé,
l’utilisateur doit appuyer sur la touche Timer et la
PDLQWHQLUHQIRQFpHSHQGDQWVHF6HXO81GHVFKRL[
de réglage personnalisé peut être activé pour chacun
des réglages personnalisés. La DEL « On » s’allume
et un son se fera entendre une fois qu’un nouveau
réglage personnalisé aura été activé.
4. La surface de cuisson quittera les réglages
personnalisés si elle est inactive pendant 3 minutes.
5. Pour sortir des réglages personnalisés et enregistrer
tout changement, appuyez sur la touche Sync Burners
et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes.
* Les options en gris sont des réglages par défaut
Tableau des réglages personnalisés
Réglages personnalisés Choix de réglage personnalisé
C0 (Réglages d’usine) C01 - Réinitialisation aux réglages d’usine (permet d’effacer les réglages personnalisés et de restaurer les valeurs par défaut)
C02 - Réglages personnalisés activés (non visibles à moins que tout autre réglage personnalisé soit sélectionné. De plus, il est
automatiquement activé lorsque tout autre réglage personnalisé est sélectionné. L’utilisateur ne peut sélectionner ce réglage).
C1 (Verrouillage des commandes)
C11 - Verrouillage standard (c.-à-d., uniquement lorsque le bouton de verrouillage est enfoncé pendant 3 secondes.) Si vous utilisez
une minuterie, * Les options en gris sont les paramètres pas défaut Le verrouillage des commandes n’est pas disponible.
C12 - Verrouillage automatique (c.-à-d., qu’il s’engage lorsque la table de cuisson est inactive pendant 10 minutes.)
L’appareil doit être entièrement désactivé pour passer en mode de verrouillage automatique.
C2 (Niveau de luminosité des DEL) C21 - Illumination complète
C22 - Illumination moyenne
C23 - Illumination la plus faible
C3 (Niveau sonore des boutons) C31 - Tous les sons activés à 100 % (Pour les sons d’alarme, 100 % = si le niveau est réglé dans c4.)
C32 - Le niveau sonore des boutons est réduit de 50 %, sons d’alarme à 100 %
C33 - Les sons des boutons sont désactivés, les sons d’alarmes sont activés à 100 %
C4 (Niveau sonore de l’alarme
de minuterie)
C41 - Élevé
C42 - Bas
C5 (durée d’alarme de la minuterie) C51 - Indéfinie (c.-à-d., que l’alarme continue jusqu’à ce qu’elle soit annulée par l’utilisateur).
C52 - Sons d’alarme pendant 60 secondes.
C53 - Sons d’alarme pendant 30 secondes.
C54 - Sons d’alarme pendant 15 secondes.
49-80835 Rev. 5 15
Fonctionnement de la cuisson à induction
Bruit de cuisson
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON: fonctionnement de la cuisson à induction / Bruit de cuissona
Les champs magnétiques génèrent un faible courant dans la
casserole. Celle-ci agit comme une résistance qui produit de la
chaleur, une peu à la façon d’une bobine radiante.
La surface de cuisson elle-même ne chauffe pas. La chaleur est
produite dans le récipient de cuisson et ne peut être générée
tant que le récipient n’est pas placé sur la surface de cuisson.
Lorsque l’élément est activé, le récipient commence à chauffer
immédiatement et son contenu se réchauffe.
La cuisson par induction magnétique nécessite d’utiliser une
EDWWHULHGHFXLVLQHIDEULTXpHjSDUWLUGHPpWDX[IHUUHX[²GHV
métaux sur lesquels un aimant se colle, comme le fer ou l’acier.
8WLOLVH]GHVUpFLSLHQWVGRQWODWDLOOHFRUUHVSRQGjFHOOHGH
l’élément. Le récipient doit être suffisamment grand pour que le
capteur de sécurité active l’élément.
La table de cuisson ne fonctionnera pas si un très petit
ustensile en acier ou en fer (inférieur à la taille minimale en
largeur) est placé sur la surface de cuisson lorsque l’appareil
HVWHQIRQFWLRQQHPHQW²FRPPHXQHVSDWXOHHQDFLHUGHV
cuillères, des couteaux et d’autres petits instruments.
Batterie de cuisine « bruyante »
Différents types de batterie de cuisine produisent de légers
sons. Les récipients massifs, comme ceux en fonte émaillée,
produisent moins de bruit que les récipients en acier
inoxydable multicouche plus légers. La taille du récipient, et la
quantité d’aliments, peuvent aussi contribuer au niveau sonore.
Lorsqu’on utilise des éléments adjacents qui sont réglés à
certains niveaux de puissance, les champs magnétiques
peuvent interagir et produire un son de sifflet aigu ou un
bourdonnement intermittent. Ces bruits peuvent être réduits ou
éliminés en diminuant ou en augmentant le niveau de puissance
de l’un ou de l’ensemble des éléments. Les récipients qui
recouvrent entièrement le cercle de l’élément produiront moins
de bruit.
8QIDLEOHEUXLWGH©ERXUGRQQHPHQWªHVWQRUPDOQRWDPPHQW
avec une puissance élevée.
Sons que vous pourriez entendre : Il est possible que
vous entendiez un léger bourdonnement lorsque vous
cuisinez en mode Hi. C’est normal. Le son dépend du type
d’ustensile de cuisine utilisé. Certains ustensiles produiront un
bourdonnement plus fort selon le matériau dans lequel ils sont
fabriqués. Il est possible d’entendre un bourdonnement si le
contenu de l’ustensile est froid. Plus l’ustensile sera chaud et
plus le son diminuera. Sil le niveau de puissance est réduit, le
niveau sonore diminuera.
Les casseroles dont la taille minimale ne correspond pas à
l’élément peuvent produire des sons plus forts. La commande
« cherchera » la casserole et un son de cliquetis et de
sifflement se fera entendre. Cela peut survenir lorsqu’un
élément est allumé ou seulement lorsqu’un élément adjacent
est aussi allumé. Consultez le manuel d’utilisation pour la taille
minimale des ustensiles de cuisson qui correspond à chaque
élément. Mesurez seulement le dessous plat et magnétique de
l’ustensile.
8WLOLVH]XQUpFLSLHQWGHODWDLOOHPLQLPDOHSRXUFKDTXH
élément. Le matériau du récipient est correct si un
aimant se colle sur son fond.
Taille
min.
Taille
min.
16 49-80835 Rev. 5
Utilisation d’une batterie de cuisine à la taille correcte
Les bobines d’induction nécessitent une taille de casserole
minimale pour fonctionner correctement. Si la casserole est
retirée de l’élément durant plus de 25 secondes ou si elle
n’est pas détectée, le voyant ON (marche) de cet élément va
clignoter puis s’éteindre.
8QUpFLSLHQWSOXVJUDQGTXHOHFHUFOHGHO¶pOpPHQWSHXW
être utilisé ; cependant, la chaleur se diffusera uniquement
au-dessus de l’élément.
Pour de meilleurs résultats, le récipient doit être en contact
TOTAL avec la surface vitrée.
Ne laissez pas le fond du récipient toucher la bordure
métallique de la table de cuisson ou chevaucher les
commandes de la table de cuisson.
Pour de meilleures performances, faites correspondre la taille
du récipient avec la taille de l’élément. L’utilisation d’un petit
récipient sur un grand brûleur générera moins de puissance à
n’importe quel niveau.
Batterie de cuisine adaptée
8WLOLVH]XQHEDWWHULHGHFXLVLQHGHTXDOLWpjIRQGPDVVLISRXU
une meilleure répartition de la chaleur et même de meilleurs
résultats de cuisson. Choisissez une batterie de cuisine
fabriquée en acier inoxydable aimanté, en fonte émaillée, en
acier émaillé ou avec une combinaison de ces matériaux.
Certaines batteries de cuisine sont spécialement identifiées
par le fabricant pour une utilisation avec les tables de cuisson
jLQGXFWLRQ8WLOLVH]XQDLPDQWSRXUWHVWHUODYDOLGLWpG¶XQH
batterie de cuisine.
Les récipients à fond plat donnent les meilleurs résultats. Les
récipients à bord ou striés peuvent être utilisés.
Les récipients ronds donnent de meilleurs résultats. Les
récipients à fond courbe ou incliné ne chaufferont les aliments
de manière homogène.
Pour la cuisine au wok, utilisez un wok à fond plat. N’utilisez
pas de wok posé sur un socle circulaire.
8WLOLVH]XQZRNjIRQGSODW
8WLOLVH]XQHSODTXHFKDXIIDQWH
8WLOLVH]GHVUpFLSLHQWVjIRQGSODW
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON: Choix de la bonne batterie de cuisine à utiliser
7DEOHGHFXLVVRQG¶XQHODUJHXUGHFP´8WLOLVH]ODGLPHQVLRQ
de casserole minimum recommandée pour chacun des éléments
de cuisson.
7DEOHGHFXLVVRQG¶XQHODUJHXUGHFP´8WLOLVH]ODGLPHQVLRQ
de casserole minimum recommandée pour chacun des éléments
de cuisson.
Diamètre
minimal du
récipient
12,7 cm (5”)
Diamètre
minimal du
récipient
12,7 cm (5”)
Diamètre
minimal du
récipient
17,8 cm (7”)
Diamètre
minimal du
récipient
11,4 cm
(4-1/2”)
Diamètre
minimal du
récipient
12,7 cm (5”)
Diamètre
minimal du
récipient
12,7 cm (5”)
Diamètre
minimal du
récipient
17,8 cm (7”)
Diamètre
minimal du
récipient
13,3 cm (5-1/4”)
Diamètre
minimal du
récipient
11,4 cm
(4-1/2”)
Choix de la bonne batterie de cuisine à utiliser
49-80835 Rev. 5 17
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON: Choix de la bonne batterie de cuisine à utiliser
Recommandations sur la batterie de cuisine
La batterie de cuisine doit être en contact total avec la surface
de l’élément de cuisson.
8WLOLVH]GHVUpFLSLHQWVjIRQGSODWGRQWODWDLOOHFRUUHVSRQGj
l’élément de cuisson et à la quantité d’aliments à préparer.
Les plaques pour cuisson à induction NE sont PAS
recommandées.
Températures minimales pour ustensiles de
cuisson de précision
La plage des températures des ustensiles varie selon la taille
des brûleurs :
Utilisation de la sonde de précision à des températures
basses
Si vous avez de la difficulté à maintenir des températures dont
le réglage est plus bas avec une sonde de précision, modifiez
votre disposition :
Ŷ 5HWLUH]OHFRXYHUFOHGHODFDVVHUROH
Ŷ 8WLOLVH]XQHFDVVHUROHGHSOXVJUDQGGLDPqWUH
Ŷ 8WLOLVH]XQEUOHXUSOXVSHWLWDYHFXQHFDVVHUROHSOXV
grande que le brûleur
Le récipient n’est pas centré sur la
surface de l’élément de cuisson.
Le fond ou les côtés du récipient
sont recourbés ou inclinés.
Le récipient ne correspond pas
à la taille minimale requise par
l’élément de cuisson utilisé.
Le récipient est correctement
centré sur la surface de
l’élément de cuisson.
Le fond du récipient est plat.
Le récipient correspond à ou
dépasse la taille minimale
requise par l’élément de
cuisson utilisé.
INCORRECTE
CORRECTE
Le fond du récipient repose sur
la bordure de la table de cuisson
ou ne repose pas complètement
sur la surface de l’élément de
cuisson.
8QPDQFKHWURSORXUGLQFOLQHOH
récipient.
Le fond du récipient repose
entièrement sur la surface de
l’élément de cuisson.
Le récipient est correctement
équilibré.
Le fond du récipient est
partiellement magnétique.
Le fond du récipient est
entièrement magnétique.
Choix de la bonne batterie de cuisine à utiliser (Suite)
Ustensile
Petits à moyens
brûleurs (A) Grands brûleurs (B)
Casserole Hestan Cue
®
100 °F – 500 °F 150 °F – 500 °F
Sonde de précision 100 °F – 200 °F 120 °F – 200 °F
A
A
A
B
A
A
B
A
B
18 49-80835 Rev. 5
Plaque chauffante
Utilisation de la plaque chauffante
ATTENTION
Risque de brûlure
Ŷ Il est possible que la surface de la plaque chauffante soit suffisamment chaude pour vous causer des brûlures
pendant et après son utilisation. Mettez en place et retirez la plaque chauffante lorsqu’elle est froide et que
tous les éléments de la surface sont désactivés. Utilisez des gants de cuisine si vous devez toucher la plaque
chauffante lorsqu’elle est chaude. Dans le cas contraire, vous pourriez vous brûler.
Ŷ Mettez en place et retirez la plaque chauffante uniquement lorsqu’elle est froide et que tous les brûleurs de la
surface sont désactivés.
Avant d’utiliser cet ustensile de cuisine pour la première fois, lavez-le pour vous assurer qu’il est propre. Puis, enduisez
légèrement la surface de cuisson d’huile de cuisine.
Comment positionner la plaque chauffante
IMPORTANT : Positionner et utilisez toujours votre plaque
chauffante à l’emplacement désigné sur la table de cuisson.
REMARQUES IMPORTANTES :
Ŷ 1HWWR\H]ODSODTXHFKDXIIDQWHDYHFXQHpSRQJHHWXQ
détergent doux dans de l’eau chaude. N’utilisez PAS de
tampon à récurer bleu ou vert ni de laine d’acier.
Ŷ eYLWH]GHFXLVLQHUGHVDOLPHQWVWUqVJUDLVVHX[HWSUHQH]VRLQ
d’éviter les débordements de graisse pendant la cuisson.
Ŷ 1HPHWWH]HWQHUDQJH]DXFXQREMHWVXUODSODTXHFKDXIIDQWH
même lorsque vous ne l’utilisez pas. La plaque pourrait
devenir chaude lors de l’utilisation des surfaces adjacentes.
Ŷ Évitez d’utiliser des ustensiles métalliques munis d’une
pointe acérée ou d’un bord irrégulier qui pourraient
endommager la plaque chauffante. Ne coupez pas
d’aliments sur la plaque chauffante.
Ŷ N’utilisez pas d’ustensile de cuisine comme récipient de
rangement pour l’huile des aliments. Il pourrait être taché
de façon permanente et/ou des fissurations thermiques
pourraient en résulter.
Ŷ Avec le temps et l’utilisation, la plaque chauffante se décolorera.
Ŷ Ne nettoyez pas la plaque chauffante dans un four
autonettoyant.
Ŷ Laissez toujours l’ustensile de cuisine se refroidir avant de
l’immerger dans l’eau.
Ŷ Ne surchauffez pas la plaque chauffante.
Utilisation de la plaque chauffante
Pour activer la surface pour la totalité de la plaque chauffante,
utilisez la fonction Sync Burners. Appuyez sur la touche Sync
Burners , puis ajustez le niveau de puissance selon le réglage
souhaité, comme décrit à la page 7.
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON: Plaque chauffante
Les réglages de la plaque chauffante sont conçus comme ligne directrice et il est
possible que vous deviez les adapter selon les préférences de cuisson de chacun.
Type d’aliments
Selon le réglage
de cuisson
Réchauffer des tortillas Moyen-bas
Crêpes Moyen-bas
Hamburger Moyen
Œufs frits
Moyen-bas
Chapelet de saucisses déjeuners Moyen
Sandwichs chauds
(comme un grilled cheese)
Moyen-bas
49-80835 Rev. 5 19
ENTRETIEN ET NETTOYAGE: Nettoyage de la vitre de la table de cuisson
Nettoyage de la vitre de la table de cuisson
Afin d'entretenir et protéger la surface de votre table de cuisson,
suivez les étapes suivantes :
1. Avant d’utiliser la table de cuisson pour la première fois,
nettoyez-la avec un nettoyant pour table de cuisson en
vitrocéramique. Cela contribue à protéger le dessus et
facilite le nettoyage.
2. L’utilisation régulière d’un nettoyant pour table de cuisson
en vitrocéramique aidera à conserver l'aspect neuf de
celle-ci.
3. Secouez bien le nettoyant en crème. Appliquez
quelques gouttes du nettoyant pour table de cuisson en
vitrocéramique directement sur celle-ci.
 8WLOLVH]XQHVHUYLHWWHGHSDSLHURXXQHpSRQJHQHWWR\DQWH
antirayures pour tables de cuisson en vitrocéramique pour
nettoyer toute la surface de la table de cuisson.
 8WLOLVH]XQOLQJHVHFRXXQHVHUYLHWWHGHSDSLHUSRXUUHWLUHU
tous les résidus de nettoyage. Nul besoin de rincer.
REMARQUE : Il est très important de NE PAS chauffer la table
de cuisson avant son nettoyage complet.
Résidus Calcinés
REMARQUE : Vous pouvez ENDOMMAGER la surface en
vitrocéramique si vous utilisez des tampons à récurer différents
de ceux recommandés than those recommended.
1. Laissez la table de cuisson refroidir.
2. Étendez quelques gouttes de nettoyant pour table de
cuisson en vitrocéramique sur toute la zone des résidus
calcinés.
3. À l’aide d’une éponge nettoyante antirayures pour table de
cuisson en vitrocéramique, frottez la zone des résidus en
appliquant une pression au besoin.
4. S’il reste des résidus, répétez les étapes ci-dessus selon le
besoin.
5. Pour une protection supplémentaire, une fois tous les
résidus retirés, polissez toute la surface avec un nettoyant
pour table de cuisson en céramique et une serviette de
papier.
Nettoyez votre table de cuisson
FKDTXHIRLVTX¶HOOHHVWVDOH8WLOLVH]
un nettoyant pour table de cuisson en
vitrocéramique.
Ceramic
Cooktop
Cleaner
8WLOLVH]XQHpSRQJHQHWWR\DQWH
antirayures pour tables de cuisson en
vitrocéramique
Résidus Calcinés Difficiles À Enlever
1. Laissez la table de cuisson refroidir.
 8WLOLVH]XQJUDWWRLUjODPHGHUDVRLUjWUDQFKDQWXQLTXH
placé à 45° contre la surface et grattez la salissure. Il sera
nécessaire d’appliquer une pression sur le grattoir pour retirer
les résidus.
3. Après l’utilisation du grattoir à lame de rasoir, étendez
quelques gouttes de nettoyant pour table de cuisson en
YLWURFpUDPLTXHVXUWRXWHOD]RQHGHVUpVLGXVFDOFLQpV8WLOLVH]
une éponge nettoyante antirayures pour retirer tout résidu
restant.
4. Pour une protection supplémentaire, une fois tous les
résidus retirés, polissez toute la surface avec un nettoyant
pour table de cuisson en céramique et une serviette de
papier.
On peut se procurer un grattoir pour table de cuisson en
vitrocéramique et tous les produits recommandés dans nos
Centres de pièces. Voyez les instructions dans la section «
Assistance / Accessoires ».
REMARQUE :N’utilisez pas une lame émoussée ou
ébréchée.
20 49-80835 Rev. 5
Nettoyage de la vitre de la table de cuisson (Suite)
ENTRETIEN ET NETTOYAGE: Nettoyage de la vitre de la table de cuisson
Traces De Métal Et Rayures
1. Veillez à ne pas glisser de marmites ni de casseroles en
travers de la table de cuisson. Cela laisserait des marques
métalliques sur la surface de la table de cuisson.
Il est possible de faire disparaître ces marques à l’aide d’un
nettoyant pour table de cuisson en vitrocéramique et une
éponge nettoyante antirayures pour tables de cuisson en
vitrocéramique.
2. Si par mégarde des marmites dotées d’un mince
revêtement en aluminium ou en cuivre s’assèchent à
la suite d’une ébullition, le revêtement peut laisser une
décoloration noire sur la table de cuisson.
On doit alors nettoyer la décoloration immédiatement
avant de chauffer à nouveau car elle pourrait s’avérer
permanente.
REMARQUE : Vérifiez que le dessous des casseroles ne
présente pas de rugosité pouvant rayer la table de cuisson.
Dommages causés par du sucre chaud ou des matières plastiques fondues
Il faut apporter un soin particulier au nettoyage des substances chaudes afin de prévenir l'endommagement permanent de la
surface en vitrocéramique. Les débordements de produits sucrés (tels que gelées, fudge, friandises, sirops) ou le plastique fondu
peuvent piquer la surface de la table de cuisson (non couvert par la garantie) sauf s’ils sont nettoyés alors qu’ils sont toujours
FKDXGV8QVRLQSDUWLFXOLHUGRLWrWUHSULVORUVGXQHWWR\DJHGHVVXEVWDQFHVFKDXGHV
Assurez-vous d’utiliser un grattoir avec lame de rasoir neuve.
N’utilisez pas une lame émoussée ou ébréchée.
1. Éteignez toutes les éléments de surface. Retirez les
casseroles chaudes.
2. Port de gants de four isolants :
D 8WLOLVH]XQJUDWWRLUjODPHGHUDVRLUjWUDQFKDQWXQLTXH
pour retirer le débordement dans une zone froide de la
table de cuisson.
b. Nettoyez le débordement à l’aide de serviettes de
papier.
3. Tout débordement résiduel doit être laissé tant que la
surface de la table de cuisson n’est pas refroidie.
4. N’utilisez pas les éléments de surface de nouveau tant que
tous les résidus n’ont pas été totalement retirés.
REMARQUE : Si la surface en vitrocéramique présente
déjà des piqûres et des indentations, la table de cuisson en
vitrocéramique doit être remplacée. Dans ce cas, l’intervention
d’un technicien en réparation sera nécessaire.
49-80835 Rev. 5 21
TRUCS DE DÉPANNAGE
Trucs de dépannage ... Avant de prévoir une visite de réparation
Économisez du temps et de l’argent! Examinez d’abord les tableaux des pages suivantes, vous pourriez vous
éviter une visite de réparation. Si une erreur survient dans le fonctionnement des commandes, un code d’anomalie
clignotera sur l’afficheur. Notez le code d’anomalie et prévoyez une visite de réparation.
Problème Cause possible Que faire?
Les éléments de surface
n’assurent pas une
ébullition continue ou la
cuisson est lente
8WLOLVDWLRQG¶XQUpFLSLHQWLQFRUUHFW 8WLOLVH]GHVUpFLSLHQWVUHFRPPDQGpVSRXUO¶LQGXFWLRQjIRQGSODWHWTXLFRUUHVSRQGHQW
à la taille de l’élément de surface.
Les éléments de surface
ne fonctionnent pas
correctement
Réglages incorrects des commandes de la table de cuisson. Vérifiez que la commande appropriée est réglée correctement pour l’élément de
surface utilisé.
Témoin de l’arc du niveau
de puissance clignotant
Type incorrect de récipient. 8WLOLVH]XQDLPDQWSRXUYpULILHUTXHOHUpFLSLHQWHVWFRPSDWLEOHDYHFO¶LQGXFWLRQ
Récipient trop petit. Témoin « ON » qui clignote - la dimension de la casserole est inférieure à la taille
PLQLPXPGHO¶pOpPHQW&RQVXOWH]ODVHFWLRQ8WLOLVDWLRQG¶XQHEDWWHULHGHFXLVLQHjOD
taille correcte.
Mauvaise position du récipient. Centrez le récipient sur l’anneau de cuisson.
/HVWRXFKHVRXGHYHUURXLOODJHRQWpWpWRXFKpHVDYDQWODPLVHHQ
marche de l’élément.
Consultez le chapitre « Fonctionnement des éléments de cuisson ».
Rayures sur la surface
vitrée de la table de
cuisson
8WLOLVDWLRQGHPDXYDLVHVPpWKRGHVGHQHWWR\DJH 8WLOLVH]OHVSURFpGXUHVGHQHWWR\DJHUHFRPPDQGpHV&RQVXOWH]ODVHFWLRQ1HWWR\DJH
de la vitre de la table de cuisson.
8WLOLVDWLRQG¶XQUpFLSLHQWDYHFGHVDVSpULWpVVXUOHIRQGRXSUpVHQFH
de particules (sable ou sel) entre le récipient et la surface de la table
de cuisson. Quelqu’un a fait glisser récipient à la surface de la table
de cuisson.
Pour éviter les rayures, utilisez les procédures de nettoyage recommandées. Assurez-
vous que le fond des récipients est propre avant utilisation et utilisez une batterie de
cuisine avec des fonds lisses.
Zones décolorées sur la
table de cuisson
Des projections alimentaires n’ont pas été nettoyées avant l’utilisation
suivante.
Consultez la section Nettoyage de la vitre de la table de cuisson
Surface chaude sur un modèle avec une vitre de table de cuisson
légèrement colorée.
C’est normal. La surface peut apparaître décolorée lorsqu’elle est chaude. C’est un
phénomène temporaire qui disparaîtra lorsque la vitre refroidira.
Plastique fondu sur la
surface
La table de cuisson chaude est entrée en contact avec un plastique
posé sur la table de cuisson chaude.
Consultez la section Surface vitrée – possibilité d’un dommage définitif dans la section
Nettoyage de la vitre de la table de cuisson.
Trou (ou échancrure) dans
la table de cuisson
8QPpODQJHVXFUpFKDXGDpWpSURMHWpVXUODWDEOHGHFXLVVRQ Contactez un technicien qualifié pour un remplacement.
Touches du clavier
inopérantes
Le clavier est sale. Nettoyez le clavier.
8QIXVLEOHGHYRWUHGRPLFLOHSHXWDYRLUJULOOpRXOHGLVMRQFWHXUDVDXWp Remplacez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur.
La détection/mesure
de taille du récipient
ne fonctionne pas
correctement
8WLOLVDWLRQG¶XQHEDWWHULHGHFXLVLQHLQFRUUHFWH 8WLOLVH]XQUpFLSLHQWSODWFRPSDWLEOHDYHFO¶LQGXFWLRQHWTXLFRUUHVSRQGjODWDLOOH
PLQLPDOHUHTXLVHSDUO¶pOpPHQWXWLOLVp&RQVXOWH]ODVHFWLRQ8WLOLVDWLRQG¶XQHEDWWHULHGH
cuisine à la taille correcte.
Mauvais positionnement du récipient. Assurez-vous que le récipient est centré sur l’élément de surface correspondant.
Réglages incorrects des commandes de la table de cuisson. Vérifiez le réglage correct de la commande.
Bruit Des bruits peuvent être entendus : bourdonnement, sifflement et
ronflement
Ces bruits sont normaux. Consultez la section Bruit de cuisson.
Le bouton Precision
Cooking émet une tonalité
d’erreur lorsqu’on le
presse une fois
Des ustensiles de cuisson de précision ne sont pas appariés, de sorte
qu’il est impossible d’activer le mode de cuisson de précision.
Connectez un ustensile de cuisson de précision.
La température de la sonde
n’est pas stable lorsque le
chargeur est inséré
8QEUXLWpOHFWULTXHLPSDFWHVLJQDO La sonde doit être chargée avant la cuisson. Ne laissez pas la sonde branchée durant
la cuisson.
Ma sonde sous vide
JXSOUSV1 n’est pas
compatible
Les sondes de précision existantes ne sont pas compatibles avec les
nouvelles fonctions de précision.
Connectez une sonde de précision compatible avec le modèle.
Ma sonde de précision
ne maintient pas les
basses températures
correctement
La taille et la disposition de la casserole et/ou la taille du brûleur que
vous utilisez peuvent s’avérer inadéquats à maintenir les basses
températures.
Retirez le couvercle, utilisez une casserole de plus grand diamètre ou un brûleur plus
petit. Veuillez garder l’appareil connecté et installez les mises à jour récentes pour
améliorer la performance.
Il est impossible
d’apparier ou d’activer la
casserole lorsque je tape
la poignée
La tape n’est pas suffisamment forte. Tapez fermement la casserole deux fois (ou cognez) sur le capuchon d’extrémité en
plastique noir.
La pile dans la casserole est faible ou épuisée. Remplacez la pile AAA en l’installant avec le pôle positif vers l’extérieur de la poignée.
8WLOLVDWLRQGHSLqFHVGHFDVVHUROHGLIIpUHQWHV
Vérifiez que la casserole est dotée d’un capuchon d’extrémité qui se dévisse
de l’extrémité de la poignée. Les casseroles dotées d’un module ovale avec
l’inscription« Hestan Cue
®
»ne sont pas compatibles avec les électroménagers Café.
Problèmes techniques
mineurs ou de rendement
y compris lire une
température de réglage de
20 °F ou 100 °F
Le logiciel de l’appareil ou de la casserole n’est pas à jour. Connectez votre appareil à l’application SmartHQ et mettez le logiciel à jour.
Connectez votre appareil et la casserole à l’application Hestan Smart Cooking et
mettez à jour le logiciel de la casserole.
L’appareil a annulé le
mode de cuisson de
précision
La pile dans l’ustensile est faible ou épuisée. Remplacez la pile AAA dans la casserole, ou chargez la sonde.
Le logiciel de l’appareil ou de la casserole n’est pas à jour. Connectez votre appareil à l’application SmartHQ et mettez le logiciel à jour.
Connectez votre appareil et la casserole à l’application Hestan Smart Cooking et
mettez à jour le logiciel de la casserole.
Votre ustensile de cuisson de précision est devenu hors de portée. Cela peut indiquer un problème avec l’ustensile. Si le problème persiste, veuillez
contacter le fabricant de l’ustensile.
Votre ustensile de cuisson de précision a eu un problème de calcul.
L’appareil a perdu la communication avec votre ustensile de cuisson
de précision.
Cela peut indiquer un problème avec l’ustensile ou l’appareil. Si le problème persiste,
veuillez contacter le fabricant de l’ustensile ou de l’appareil.
La combinaison de certaines techniques de cuisson et de réglages
de température peuvent déclencher une anomalie de l’algorithme de
mesure de la température.
Redémarrez le mode de cuisson de précision et si le problème persiste dans les
mêmes conditions et qu’il n’est pas constant dans les autres cas d’utilisation,
contactez le fabricant de l’appareil.
22 49-80835 Rev. 5
GARANTIE LIMITÉE
Garantie limitée de la table de cuisson électrique Café
$JUDIH]LFLYRWUHUHoX8QHSUHXYHGHO¶DFKDWRULJLQDOHVWUHTXLVH
pour l’accès à l‘entretien et aux réparations en vertu de la garantie.
cafeappliances.com
Toute réparation en vertu de la garantie est réalisée dans nos Centres de réparation en usine, ou par un technicien en
réparation autorisé. Pour fixer un rendez-vous en ligne, consultez notre site cafeappliances.com/service. Veuillez
avoir votre numéro de série et votre numéro de modèle à portée de la main lors d’un appel de service.
L’entretien de votre appareil pourrait nécessiter l’utilisation d’un accès aux données embarquées pour le diagnostic.
Cela permet au technicien de l’atelier de réparation Café de diagnostiquer rapidement toute défaillance de votre
électroménager et à Café d’améliorer la qualité de ses produits. Si vous ne souhaitez pas transmettre les données de
votre appareil à Café, veuillez aviser votre technicien de s’en abstenir au moment de la visite de service.
Ce qui n’est pas couvert par Café :
Ŷ L’envoi d’un technicien chez vous pour vous montrer
comment utiliser le produit.
Ŷ 8QHLQVWDOODWLRQXQHOLYUDLVRQRXXQHQWUHWLHQLQDGpTXDWV
Ŷ 8QHSDQQHGXSURGXLWVXLWHjXQHXWLOLVDWLRQDEXVLYHRX
inadéquate, une modification, un usage autre que celui
auquel il a été destiné ou un usage commercial.
Ŷ /HUHPSODFHPHQWGHVIXVLEOHVGHYRWUHUpVLGHQFHRXOH
réenclenchement des disjoncteurs.
Ŷ /HVGRPPDJHVDXSURGXLWFDXVpVSDUXQDFFLGHQWXQ
incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle.
Ŷ /HVGRPPDJHVLQGLUHFWVRXDFFLGHQWHOVFDXVpVSDUGHV
défaillances possibles de cet appareil.
Ŷ /HVGRPPDJHVVXUYHQXVDSUqVODOLYUDLVRQ
Ŷ /HVHUYLFHV¶LOHVWLPSRVVLEOHG¶DYRLUDFFqVDXSURGXLW
Ŷ /HVHUYLFHSRXUUpSDUHURXUHPSODFHUOHVDPSRXOHVj
l’exception des lampes DEL.
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES
Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions de la présente garantie limitée.
Toutes garanties implicites, y compris les garanties implicites de qualité marchande et d’adéquation à un usage
spécifique, sont limitées à un an ou à la plus courte période permise par la loi.
Durant une période de Café remplacera
Un an
depuis la date d’achat
d’origine
Toute pièce défectueuse en raison d'un vice de matière ou de fabrication. Durant cette
garantie limitée d’un an, Café assumera tous les fraisGHPDLQG°XYUHHWGHVHUYLFH
à domicile afférents au remplacement de la pièce défectueuse.
Cette garantie est offerte à l’acheteur initial et à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté pour usage
GRPHVWLTXHDX[eWDWV8QLV6LOHSURGXLWHVWVLWXpGDQVXQHORFDOLWpRXQUpSDUDWHXUDXWRULVp&DIpQ¶HVWSDVGLVSRQLEOH
vous pourriez encourir des frais de déplacement ou devoir acheminer le produit à un réparateur autorisé Café pour faire
réparer l’appareil. En Alaska, la garantie limitée exclut les frais d’expédition et les visites de service à votre domicile.
Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages accessoires ou indirects. Cette
garantie limitée vous accorde des droits particuliers, ces derniers pouvant s’accompagner d’autres droits qui varient d’un
État ou d’une province à l’autre. Pour connaître la nature exacte de vos droits, consultez l’organisme de protection du
consommateur de votre région, ou encore le bureau du procureur général de l’État.
Garant : GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
Garant au Canada : MC Commercial
Burlington, ON, L7R 5B6
Prolongation de garantie : Achetez un contrat d’entretien Café et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur
pendant toute la durée de votre garantie. Vous pouvez vous le procurer en tout temps sur
cafeappliances.com/extended-warranty
Le service après-vente Café sera toujours disponible après l’expiration de votre garantie.
49-80835 Rev. 5 23
ACCESSOIRES
Vous êtes à la recherche d’autres articles?
Café propose une variété d’accessoires afin
d’améliorer votre expérience de cuisson et
d’entretien!
Reportez-vous à la page sur le Soutien au consommateur
pour des renseignements sur notre site Web.
Les produits suivants et d’autres encore sont offerts :
Accessoires
Pièces
Plaque chauffante
Trousse sous vide
Nettoyant et polisseur pour acier inoxydable
24 49-80835 Rev. 5
,PSULPpDX[eWDWV8QLV
Soutien au consommateur
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Site Web de Café
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site web de Café
24 heures par jour, tous les jours de l’année! Vous pouvez aussi y trouver d’autres formidables produits Café et tirer
DYDQWDJHGHWRXVQRVVHUYLFHVG¶DVVLVWDQFHHQOLJQH$X[eWDWV8QLVcafeappliances.com
Au Canada : cafeappliances.ca
Enregistrez votre électroménager
Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux! L’enregistrement de votre produit
dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre
garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se
WURXYHGDQVO¶HPEDOODJHGHYRWUHDSSDUHLO$X[eWDWV8QLVcafeappliances.com/register
Au Canada : cafeappliances.ca/registration
Service de réparation
8QVHUYLFHGHUpSDUDWLRQH[SHUW&DIpVHWURXYHjTXHOTXHVSDVGHFKH]YRXV5HQGH]YRXVVXUQRWUHVLWHHW
programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année.
$X[eWDWV8QLVcafeappliances.com/service Au Canada : cafeappliances.ca/service
Prolongation de garantie
Procurez-vous une prolongation de garantie Café et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur pendant la
durée de votre garantie. Vous pouvez vous la procurer en ligne en tout temps. Les services Café seront toujours
GLVSRQLEOHVDSUqVO¶H[SLUDWLRQGHODJDUDQWLH$X[eWDWV8QLVcafeappliances.com/extended-warranty
Au Canada : cafeappliances.ca/extended-warranty
Connectivité à distance
Pour de l’assistance concernant la connectivité au réseau sans fil (pour les modèles équipés de cette fonction),
visitez notre site web au cafeappliances.com/connect Au Canada : cafeappliances.ca/connect
Pièces et accessoires
Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs appareils peuvent recevoir
directement à la maison des pièces ou accessoires (les cartes VISA, MasterCard et Discover sont acceptées).
&RPPDQGH]HQOLJQHKHXUHVSDUMRXU$X[eWDWV8QLVcafeappliances.com/parts
Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut
effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de
prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.
Les consommateurs au Canada doivent consulter les pages jaunes pour connaître le centre de service Mabe le plus
proche, visiter notre site web au cafeappliances.com/parts
Communiquez avec nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de Café, communiquez avec nous depuis notre site web en
fournissant tous les détails dont votre numéro de téléphone, ou écrivez à :
$X[eWDWV8QLV*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_&DIp$SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
cafeappliances.com/contact
$X&DQDGD'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0
cafeappliances.ca/contact
Escriba el modelo y los números de serie a
continuación:
Modelo No: ____________________________
Serial No: ______________________________
Los puede encontrar en la etiqueta que está
debajo de la superficie de la estufa.
49-80835 Rev. 5 09-20 GEA
Manual del Propietario
Por Inducción Electrónica Estufa
Modelos: CHP9530 y CHP9536
Contenido
Información de Seguridad ........................3
Uso de la placa de cocción
Funciones de la Placa de Cocción .................5
Uso de los Elementos de Cocción ..................6
Apagado del Quemador(es) .......................6
Selección de las Configuraciones de la Placa
de Cocción ..................................7
Cómo Sincronizar los Elementos Izquierdos ..........7
Distribución de Energía ..........................8
Bloqueo de la Placa de Cocción ...................8
Temporizador con una Sola Cocina ................8
onfiguración del Modulo de Comunicación
de la Superficie de Cocción .....................9
Conexión Wi-Fi ................................9
Emparejamiento a través de Bluetooth
®
............10
Cocción de Precisión ..........................10
Indicador Luminoso de Calor .....................13
Detección de Retiro del Recipiente de Cocción ......13
Configuraciones Especiales ......................14
Cómo Funciona la Cocción Por Inducción ...........15
Ruido de la Cocción ...........................15
Cómo Elegir el Mejor Recipiente de Cocción ........16
Plancha .....................................18
Cuidado y Limpieza
Limpieza de la Placa de Cocción de Vidrio ..........19
Consejos para la Solución de Problemas ..........21
Garantía Limitada ..............................22
Accesorios ....................................23
Soporte para el Consumidor .....................24
TM
2 49-80835 Rev. 5
GRACIAS POR HACER QUE CAFÉ SEA PARTE DE SU HOGAR.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
Café, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico asegura que
podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico Café ahora a través de Internet. Sitios Web útiles están disponibles
en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. También puede enviar
una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
TM
49-80835 Rev. 5 3
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar este producto. No seguir estas instrucciones
puede generar un incendio, una descarga eléctrica, lesiones corporales o la muerte.
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Ŷ 8VHHVWDSODFDGHFRFFLyQVyORFRQHOREMHWLYRSDUDHOTXH
fue creado, como se describe en este Manual del Propietario.
Ŷ $VHJ~UHVHGHTXHXQWpFQLFRFDOLILFDGRUHDOLFHXQD
correcta instalación y puesta a tierra de la placa de cocción
de acuerdo con las instrucciones de instalación provistas.
Ŷ 1RLQWHQWHUHSDUDURFDPELDUQLQJXQDSLH]DGHOD
placa de cocción a menos que esté específicamente
recomendado en este manual. Cualquier otro servicio
debe realizarlo un técnico calificado.
Ŷ $QWHVGHUHDOL]DUFXDOTXLHUFODVHGHUHSDUDFLyQ
desenchufe la placa de cocción o desconecte el
suministro eléctrico desde el panel de distribución
doméstico quitando el fusible o desconectando el
interruptor de circuitos.
Ŷ 1RGHMHDORVQLxRVVRORVpVWRVQRGHEHQTXHGDUVRORVR
sin atención en un área donde una placa de cocción esté
en uso. Nunca debe permitirse que se suban, sienten o
paren en cualquier parte de la placa de cocción.
Ŷ
PRECAUCIÓN
No almacene elementos de
interés para niños sobre la placa de cocción: los niños
que se trepen a la cocina para alcanzar elementos
pueden resultar gravemente heridos.
Ŷ 6yORXVHDJDUUDGHUDVVHFDVODVDJDUUDGHUDVK~PHGDV
o mojadas colocadas en superficies calientes pueden
provocar quemaduras de vapor. No permita que las
agarraderas entren en contacto con unidades de superficie
o los elementos calentadores calientes. No utilice toallas u
otras telas gruesas en lugar de una agarradera.
Ŷ 1XQFDXVHODSODFDGHFRFFLyQSDUDFDOHQWDUODKDELWDFLyQ
Ŷ 1RWRTXHORVHOHPHQWRVGHODVXSHUILFLH(VWDVVXSHUILFLHV
pueden estar tan calientes como para quemar aunque
estén de color oscuro. Durante y después de su uso, no las
toque, ni permita que algún paño u otro material inflamable
entre en contacto con los elementos de la superficie o con
ODViUHDVFHUFDQDVDORVHOHPHQWRVGHODVXSHUILFLHGHMH
suficiente tiempo para que se enfríen primero.
Ŷ /DV]RQDVSRWHQFLDOPHQWHFDOLHQWHVVRQODVXSHUILFLHGH
la estufa y las áreas al frente.
Ŷ 1RFDOLHQWHUHFLSLHQWHVFHUUDGRVGHDOLPHQWRV3RGUtD
haber una acumulación de presión en el recipiente y éste
podría explotar, provocando lesiones.
Ŷ &RFLQHFDUQHVGHUHV\GHDYHSRUFRPSOHWR/DVFDUQHV
de res hasta alcanzar una temperatura interna de por
lo menos 160°F (71°C) y las carnes de ave a una
temperatura interna de por lo menos 180°F (82°C). La
cocción a estas temperaturas generalmente protege de
enfermedades transmitidas por los alimentos.
ADVERTENCIA
MANTENGA LOS MATERIALES INFLAMABLES ALEJADOS DE LA PLACA DE COCCIÓN
Si esto no se cumple, se podrán sufrir lesiones personales graves o incendios.
Ŷ 1RDOPDFHQHRXWLOLFHPDWHULDOHVLQIODPDEOHVFHUFDGHOD
placa de cocción, tales como papel, plástico, agarraderas,
telas, recubrimientos de pared, cortinas y gasolina u otros
vapores y líquidos inflamables.
Ŷ 1XQFDXVHYHVWLPHQWDVKROJDGDVRDPSOLDVPLHQWUDV
utilice la placa de cocción. Estas vestimentas pueden
prenderse fuego si entran en contacto con superficies
calientes, provocando quemaduras graves.
Ŷ 1RSHUPLWDTXHODJUDVDGHODFRFFLyQXRWURVPDWHULDOHV
inflamables se acumulen dentro de la cocina o en su
cercanía. La grasa sobre la placa de cocción puede
encenderse.
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA ESTUFA (Cont.)
Ŷ (QFDVRGHLQFHQGLRQRXWLOLFHDJXDHQLQFHQGLRVGH
grasa. Nunca levante una sartén en llamas. Apague los
controles. Apague una sartén en llamas sobre una unidad
de superficie cubriendo la sartén por completo con una
tapa que ajuste bien, una plancha para galletas o una
bandeja plana. Utilice un químico seco multiuso o un
extintor de incendios de espuma.
Ŷ 1XQFDGHMHODVXQLGDGHVGHVXSHUILFLHVLQDWHQFLyQHQ
configuraciones de calor media o alta. Los alimentos
que hierven y se derraman pueden provocar humo y
derrames grasosos que pueden prenderse fuego.
Ŷ 1XQFDGHMHDFHLWHVLQDWHQFLyQPLHQWUDVIUtH6LVH
deja calentar más allá del punto de humeo, el aceite
puede encenderse, provocando un incendio que
podría propagarse a los gabinetes cercanos. Utilice un
termómetro para grasa cuando sea posible para controlar
la temperatura del aceite.
Ŷ 3DUDHYLWDUHOGHUUDPHGHDFHLWH\XQLQFHQGLRXWLOLFHXQD
cantidad mínima de aceite cuando fría en sartenes poco
profundas y evite la cocción de alimentos congelados con
una cantidad excesiva de hielo.
Ŷ 8WLOLFHHOWDPDxRGHUHFLSLHQWHDGHFXDGR(OLMDUHFLSLHQWHV
con bases planas lo suficientemente grandes para cubrir
el elemento calentador de superficie. La utilización de
recipientes más pequeños dejará expuesta una porción
de la unidad de superficie al contacto directo, lo que
puede provocar el encendido de sus vestimentas. Una
relación adecuada del recipiente con la unidad de
superficie también mejorará la eficiencia.
4 49-80835 Rev. 5
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA ESTUFA (Cont.)
Ŷ 3DUDPLQLPL]DUODSRVLELOLGDGGHTXHPDGXUDVHO
encendido de materiales inflamables y los derrames, la
manija del recipiente debe girarse hacia el centro de la
estufa sin sobrepasarse a ningún elemento de superficie
cercano.
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA COCINA POR INDUCCIÓN
Ŷ 7HQJDFXLGDGRDOWRFDUODHVWXID/DVXSHUILFLHGHYLGULR
de la estufa retendrá calor después de que los controles
se hayan apagado (OFF).
Ŷ 1RFRFLQHHQXQDFRFLQDURWD6LODFRFLQDVXIUHURWXUDVORV
productos de limpieza y los derrames podrán penetrar sobre
dichas roturas, creando riesgos de descargas eléctricas.
Comuníquese con un técnico calificado de inmediato.
Ŷ (YLWHUD\DUODHVWXIDGHYLGULR/DHVWXIDSXHGHVXIULU
rayones con artículos tales como cuchillos, instrumentos
puntiagudos, anillos u otras joyas y abrojos de vestimentas.
Ŷ 1RFRORTXHQLJXDUGHDUWtFXORVTXHVHSXHGDQGHUUHWLU
o incendiar en la placa de cocción, incluso cuando no
esté siendo usada. Si la cocina es encendida de forma
involuntaria, dichos artículos se podrán incendiar. El
calor de la placa de cocción o de la ventilación del horno,
luego de que fue apagado, también pueden hacer que
dichos artículos se incendien.
Ŷ 8VHHO/LPSLDGRUSDUD3ODFDVGH&RFFLyQGHFHUiPLFD
y la
Almohadilla de Limpieza para limpiar la placa de cocción.
Antes de realizar la limpieza, espere hasta que la placa de
cocción se enfríe y que la luz indicadora se apague. Una
esponja o tela mojada sobre una superficie caliente puede
causa quemaduras de vapor. Algunos limpiadores pueden
producir humos tóxicos si se los aplica a una superficie
caliente. Lea y cumpla con todas las instrucciones y
advertencias de las etiquetas de las cremas de limpieza.
NOTA: Los derrames de productos azucarados son una
excepción. Se deben eliminar raspando mientras aún están
calientes, utilizando un guante para horno o una espátula.
Para acceder a instrucciones detalladas, consulte la
sección de limpieza de la placa de cocción de vidrio.
Ŷ
PRECAUCIÓN
Las personas que utilicen
un marcapasos o un dispositivo médico similar deben
tener cuidado cuando utilicen y se encuentren cerca de
una placa de cocción por inducción mientras está en
operación. El campo electromagnético puede afectar el
funcionamiento del marcapasos o del dispositivo médico
similar. Es recomendable consultar a su médico o al
fabricante del marcapasos sobre su situación particular.
ADVERTENCIA
INTERFERENCIA DE LA FRECUENCIA RADIAL
Esta unidad se ha puesto a prueba y se ha determinado que
cumple con los límites de un dispositivo digital de clase B,
de conformidad con la Parte 18 de las normas de la FCC.
Estos límites están diseñados para brindar una protección
razonable contra interferencia dañina dentro de una
instalación residencial. Esta unidad genera, utiliza y puede
irradiar energía de frecuencia de radio y, si no se instala
y usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar
una interferencia dañina a las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no hay garantía de que no haya interferencia
en una instalación determinada. Si la unidad provoca
interferencia nociva a la recepción de radio y televisión, lo
que puede determinarse encendiendo y apagando la unidad,
el usuario puede corregir la interferencia a través de una o
más de las siguientes medidas:
Ŷ 5HRULHQWHRFDPELHODSRVLFLyQGHODVDQWHQDVUHFHSWRUDV
Ŷ ,QFUHPHQWHODGLVWDQFLDHQWUHODXQLGDG\HOUHFHSWRU
Ŷ &RQHFWHODXQLGDGDXQWRPDFRUULHQWHRXQFLUFXLWRGLIHUHQWH
del que está usando el receptor.
Cómo Retirar la Película Protectora de Envío y la Cinta de Embalaje
Con cuidado tome un extremo de la película protectora
de envío con los dedos y lentamente retire la misma de la
superficie del electrodoméstico. No utilice ningún producto
filoso para retirar la película. Retire toda la película antes de
usar el electrodoméstico por primera vez.
Para asegurar que no haya daños sobre el acabado del
producto, la forma más segura de retirar el adhesivo de la cinta
de embalaje en electrodomésticos nuevos es aplicando un
detergente líquido hogareño para lavar platos. Aplique con una
tela suave y deje que se seque.
NOTA: El adhesivo deberá ser eliminado de todas las partes.
No se puede retirar si se hornea con éste dentro.
49-80835 Rev. 5 5
Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo
a lo largo del manual.
Funciones de la Placa de Cocción
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Funciones de la Placa de Cocción
1. Cooking Element(s) (Elemento(s) de Cocción): Consulte la página 6.
2. Power Level Arc (Arco Eléctrico): Consulte la página 6.
3. Sync Burners (Quemadores Sincronizados): Consulte la página 7.
4. Precision Cooking (Cocción de Precisión): Consulte la página 10.
5. Lock (Bloqueo): Consulte la página 8.
6. Timer (Temporizador): Consulte la página 8.
7. Display (Pantalla): Consulte la página 8.
Superficie de Cocción CHP9530
Superficie de Cocción CHP9536
25
Controles de la Interfase del Usuario
Controles de la Interfase del Usuario
7346
25
7346
1
1
6 49-80835 Rev. 5
Encienda el Quemador(es): Mantenga presionada la tecla On/
Off (Encendido/ Apagado) durante aproximadamente medio
segundo. Se podrá escuchar un repique cada vez que se
presione una tecla.
El nivel de potencia puede ser seleccionado de cualquiera de
las siguientes formas:
1. Deslice su dedo sobre el arco gris (en los gráficos) hasta el
nivel de potencia deseado. No hay sensor en las luces LEDR
2. Presione En Cualquier ParteGHODUFRJULVR
3. Presione las teclas + o para ajustar el nivel de potencia,
R
4. Atajo hasta Hi (Alto): inmediatamente luego de encender la
unidad, presione la tecla +R
5. Atajo hasta Low (Bajo): Inmediatamente luego de encender
la unidad, presione la tecla -.
Presione la tecla On/Off (Encender/ Apagar) para usar un
quemador individual.
Uso de los Elementos de Cocción
Apague el Quemador(es)
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Uso de los Elementos de Cocción/ Apagado de los Quemadores
Arco Gris
Área de Paso
Luces
LED
Área de Paso de Arcos Grises
49-80835 Rev. 5 7
Selección de las Configuraciones de la Placa de Cocción
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Selección de las Configuraciones de la Placa de Cocción/ Cómo Sincronizar los Elementos Izquierdos
Elija el elemento/ quemador que mejor se adecue al tamaño
del utensilio. Cada elemento/ quemador de su nueva placa
de cocción cuenta con sus propios niveles de potencia, desde
bajo hasta alto. Las configuraciones del nivel de potencia
necesaria para la cocción varían, dependiendo del utensilio
usado, el tipo y cantidad de comida y el resultado deseado.
En general, use las configuraciones bajas para derretir,
mantener o hervir a fuego lento, y use las configuraciones
altas para calentar rápido, soasar y freír. Al mantener las
comidas calientes, confirme que la configuración seleccionada
es suficiente para mantener la temperatura de la comida por
encima de los 140ºF. Para derretir, no se recomienda el uso
de los elementos más grandes y de aquellos con la marca
“Mantener Caliente”.
Hi (Alto) es el nivel de potencia más alto, diseñado para
cocinar y hervir cantidades grandes de forma rápida. Hi (Alto)
funcionará durante un tiempo máximo de 10 minutos. Hi
(Alto) puede ser repetido luego del ciclo inicial de 10 minutos,
presionando la tecla +.
PRECAUCIÓN
No coloque ningún utensilio, cubierto
ni deje derrames excesivos de agua en las teclas del control.
De estar presente por varios segundos, esto podrá hacer que
las teclas táctiles no respondan y que se apague la superficie
de cocción.
Cómo Sincronizar los Elementos Izquierdos
NOTA: La función Sync Burners (Quemadores Sincronizados) fue diseñada únicamente para utensilios que abarcan ambos quemadores.
Para Encender
Presione la tecla Sync Burners (Quemadores Sincronizados)
para conectar ambos quemadores. Use cualquiera de los
elementos, como se describió previamente, para ajustar el nivel
de potencia.
Para Apagar
1. Presione la tecla On/ Off (Encender/ Apagar) de uno de
los quemadores para apagar la función Sync Burners
(Quemadores Sincronizados).
o
2. Presione Sync Burners (Quemadores Sincronizados)
para apagar ambos quemadores.
Hi (Alto)
hervir rápido
freir
soasar
reducir
hervir lento
mantener
derretir
Low (Bajo)
8 49-80835 Rev. 5
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Distribución de Energía/ Bloqueo de la Placa de Cocción/ Temporizador Único de la Cocina
Distribución de Energía
Una placa de cocción de 36” cuenta con 3 zonas de
cocción y una placa de cocción de 30” cuenta con 2
zonas de cocción. Si dos elementos de la misma zona
están en uso y por lo menos un elemento se encuentra
en el nivel de potencia máximo Hi (Alto), la configuración
Hi (Alto) funcionará en un nivel de potencia reducido.
Se debe observar que la pantalla no cambiará. Ésta es
la forma en que la potencia es compartida entre dos
elemento de la misma zona de cocción.
Placa de cocción de 30” de Ancho. Placa de cocción de 36” de Ancho
Zona Izquierda Zona DerechaZona CentralZona Izquierda Zona Derecha
Bloqueo de la Placa de Cocción
Temporizador Único de la Cocina
Bloquear
Presione la tecla Control Lock (Bloqueo del Control) por 3
segundos.
Desbloquear
Presione la tecla Control Lock (Bloqueo del Control)
nuevamente por 3 segundos.
Consulte la sección Custom Settings (Configuraciones
Especiales) para activar la función Auto Lock (Bloqueo
Automático).
Para Encender
Presione la tecla Timer (Temporizador). Presione las
flechas o V para elegir el número deseado de minutos. El
temporizador se inicia automáticamente 3 segundos depués de
tocar la tecla. La luz LED “ON” (Encender) aparecerá de forma
automática una vez configurado el temporizador.
Para Apagar
Mantenga presionada la tecla Timer (Temporizador) durante
3 segundos para cancelar el temporizador. La alarma sonará
de forma continua una vez finalizado el tiempo, hasta que el
usuario apague el temporizador.
NOTA: Use el temporizador de la cocina para medir el tiempo
de cocción o como recordatorio. El temporizador de la cocina
no controla los elementos de cocción. El temporizador se
apaga si no hay actividad por 30 segundos.
Bloqueo de la Placa de Cocción: bloquea
el funcionamiento de los controles
Indicador/ Símbolo
del Bloqueo del
Control
49-80835 Rev. 5 9
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Configuración del Módulo de Comunicación de la Superficie de Cocción / Conexión Wi-Fi
Conexión Wi-Fi
Encendido del Wi-Fi
Descargue la Aplicación de SmartHQ Appliances a su dispositivo móvil y cree una cuenta. Use el botón + de la página de inicio
de la Aplicación SmartHQ para agregar la superficie de cocción, y siga los pasos de la Aplicación SmartHQ para realizar la
conexión Wi-Fi.
Mantenga presionado el botón Precision Cooking (Cocción de Precisión) durante 3 segundos hasta que se visualice “Add”
(Agregar) en la pantalla. Presione la tecla
dos veces hasta que se visualice “Off” (Apagado) en la pantalla. Presione la
tecla
para encender el Wi-Fi. La tecla comenzará a parpadear. La tecla dejará de parpadear al completar los pasos
de la Aplicación SmartHQ. Para salir de la conexión y el emparejamiento, presione la tecla Precision Cooking (Cocción de
Precisión) una vez, o el menú se desactivará de forma automática luego de 60 segundos si éste no es usado.
Apagado del Wi-Fi
Mantenga presionada la tecla Precision Cooking (Cocción de Precisión) durante 3 segundos hasta que se visualice “Add”
(Agregar) en la pantalla y el símbolo de Bluetooth esté parpadeando. Presione
dos veces hasta que en la pantalla se lea
“On” (Encendido) y
esté parpadeando. Presione para apagar el Wi-Fi. El ícono se apagará una vez completado esto.
Configuración del Módulo de Comunicación de la Superficie de Cocción (Si Corresponde)
Busque en la parte inferior de la esquina frontal/ izquierda de
la superficie de cocción una ficha de conexión.
Si la ficha de conexión posee este aspecto, entonces no será
QHFHVDULDQLQJXQDDFFLyQSRVWHULRUSURFHGDDUHDOL]DUOD
conexión Wi-Fi.
Si la ficha de conexión posee este aspecto, entonces consulte
las instrucciones de inserción incluidas en el paquete de
instrucciones titulado “Instrucciones de Instalación Importantes
del Módulo de Conexión de la Superficie de cocción”, a fin de
configurar este dispositivo.
10 49-80835 Rev. 5
Emparejamiento a través de Bluetooth
®
Cocción de Precisión
La función Precision Cooking (Cocción de Precisión) permite un control de temperatura preciso de ciertos dispositivos de cocina
para obtener mejores resultados.
Inicio de un Modo de Cocción de Precisión
1. Presione la tecla Precision Cooking (Cocción de Precisión).
2. Cualquier quemador disponible para la Cocción de
Precisión parpadeará. Esto excluye cualquier quemador
encendido en el modo estándar. Si ningún dispositivo de
Cocción de Precisión es emparejado, ningún quemador
parpadeará como disponible. NOTA: Sólo un quemador
podrá funcionar en un modo de Cocción de Precisión por
vez. Si se intenta usar otro modo de precisión, el quemador
en uso para la Cocción de Precisión parpadeará.
3. En la pantalla se visualizará “SEL”, indicándole que
seleccione un quemador en uso.
4. Presione la tecla On/Off (Encender/ Apagar) para el
quemador seleccionado, o presione Sync Burners
(Sincronizar Quemadores) para usar la Cocción de
Precisión en los dos quemadores izquierdos.
Retiro del Dispositivo Bluetooth
®
Mantenga presionada la tecla Precision Cooking (Cocción
de Precisión) durante 3 segundos hasta que se visualice en
la pantalla “Add” (Agregar). Presione
de modo que en la
pantalla se visualice “dEL”, y luego presione la zanahoria hacia
arriba
para borrar todos los dispositivos emparejados.
El ícono
se apagará una vez completado esto. NOTA: Su
unidad no podrá borrar un dispositivo único o específico.
Todos los dispositivos emparejados se borrarán de forma
simultánea. Una vez borrados todos los dispositivos, aquellos
que desee usar deberán ser emparejados nuevamente.
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Emparejamiento a través de Bluetooth
®
/ Cocción de Precisión
Emparejamiento de un Dispositivo con Bluetooth
®
Consulte las instrucciones de soporte del dispositivo, a fin de
asegurarse de que se encuentre listo para ser emparejado.
NOTA: La Guía Rápida de Hestan Cue
®
se podrá encontrar en
el paquete de instrucciones.
Mantenga presionada la tecla Precision Cooking (Cocción
de Precisión) durante 3 segundos hasta que se visualice en la
pantalla “Add” (Agregar). Presione
para iniciar el modo de
emparejamiento en la unidad y
SDUSDGHDUiOXHJRDFWLYHVX
dispositivo para iniciar el modo de emparejamiento del mismo.
Consulte la siguiente tabla para acceder a instrucciones
específicas de cada dispositivo.
Cuando
deja de parpadear,
significa que el dispositivo fue
agregado. Repita este paso para
cada dispositivo adicional. Hasta
5 dispositivos serán guardados
en la memoria. Para salir del
emparejamiento, presione
la tecla Precision Cooking
(Cocción de Precisión) una
vez, o el menú se desactivará
de forma automática luego de 60
segundos si éste no es usado.
Dispositivos Compatibles Cómo Iniciar el Emparejamiento
Utensilios de cocina de
Hestan Cue
®
Presione la manija de la sartén dos veces
Sonda Paragon Presione el botón lateral una vez
49-80835 Rev. 5 11
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Cocción de Precisión
Cocción de Precisión (Cont.)
Activación de un Dispositivo de Cocción de Precisión
1. La unidad deberá identificar qué dispositivo está intentando
usar, a fin de ajustar los parámetros de control de forma
adecuada.
2. En la pantalla se visualizará “Act”, indicándole que active
un dispositivo para su uso en el quemador previamente
seleccionado.
3. Las instrucciones de activación para dispositivos aprobados
figuran en la siguiente tabla.
NOTA: Los utensilios Hestan Cue
®
también pueden ser
controlados a través de la (Aplicación SmartHQ), pero
su funcionalidad está limitada al control de temperatura
únicamente.
Modos de Control de la Cocción de Precisión
Hay dos modos de control disponibles:
Ŷ Control de Aplicaciones – el usuario interactúa con una aplicación en un teléfono inteligente.
Ŷ Control Local – el usuario interactúa con el quemador para configurar una temperatura específica y no se requiere el uso de
ninguna Aplicación.
Control de Aplicaciones
Luego de activar su dispositivo en el quemador seleccionado,
abra la aplicación designada para controlar el dispositivo
seleccionado. Dependiendo del dispositivo y la aplicación, la
temperatura configurada podrá ser mostrada en la pantalla de
la unidad, en la Aplicación, o podrá no estar visible.
Control Local
Luego de activar su dispositivo en el quemador seleccionado,
presione el anillo del quemador para configurar la temperatura
aproximada. Se podrán realizar pequeños ajustes presionando
las teclas + o -. La temperatura seleccionada será visualizada
en la pantalla. NOTA: El uso del modo App Control (Control
de Aplicaciones) estará bloqueado al ingresar al modo Local
Control (Control Local).
Dispositivos
Compatibles Cómo Activarlos
Control con esta
Aplicación
Utensilios
de cocina de
Hestan Cue
®
Presione la manija
de la sartén
Hestan Cue
®
(por Hestan
Smart Cooking)
Sonda
Paragon
Presione el botón
lateral una vez SmartHQ App
12 49-80835 Rev. 5
Prioridad de Pantalla
Para alternar la pantalla, presione la tecla Precision Cooking
(Cocción de Precisión) para exhibir la temperatura configurada,
y presione la tecla Timer (Temporizador) para exhibir el
temporizador de la cocina. El temporizador de la cocina
permanece editable usando
y dentro de la pantalla,
pero una temperatura configurada no será editable aquí.
Vaya a la Aplicación si se encuentra en App Control (Control
de Aplicaciones), o al quemador en Local Control (Control
Local), para ajustar la temperatura. NOTA: El temporizador se
encuentra configurado en horas y minutos, H:MM.
Cocción de Precisión – Sincronización de Quemadores
NOTA: La función Sync Burners (Quemadores Sincronizados) fue diseñada únicamente para utensilios que abarcan ambos quemadores.
Para iniciar el modo Precision Cooking (Cocción de Precisión) usando la función de quemadores sincronizados, presione la tecla
Precision Cooking (Cocción de Precisión), y luego presione la tecla Sync Burners (Quemadores Sincronizados). Cuando
en la pantalla se lea “APP” (Aplicación), usted podrá ahora usar tanto App Control (Control de Aplicaciones) como Local Control
(Control Local). Para acceder a App Control (Control de Aplicaciones), abra la Aplicación designada para controlar el dispositivo
seleccionado. Para acceder a Local Control (Control Local), presione cualquiera de los anillos de los quemadores para configurar
la temperatura aproximada, que se verá reflejada en los elementos frontal izquierdo y trasero izquierdo. Se podrán realizar
pequeños ajustes presionando las teclas + o -. La temperatura seleccionada será visualizada en la pantalla.
Cocción de Precisión (Cont.)
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Cocción de Precisión
49-80835 Rev. 5 13
Indicador Luminoso de Calor
Detección de Retiro del Recipiente de Cocción
Una luz indicadora de superficie caliente (una para cada
elemento de cocción) brillará cuando la superficie de vidrio
esté caliente, y permanecerá encendida hasta que la
superficie haya bajado su temperatura hasta una temperatura
que sea segura al tacto.
Cuando una cacerola es retirada de la superficie de la
placa de cocción, del nivel del quemador se apaga, y
el arco de corriente comienza a titilar. Si no se detecta
una cacerola durante 25 segundos, el control se apaga
automáticamente y las luces se apagan.
Arco de Potencia
Luz Indicadora de Superficie Caliente
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Indicador Luminoso de Calor / Detección de Retiro del Recipiente de Cocción
14 49-80835 Rev. 5
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON: Configuraciones Especiales
Configuraciones Especiales
1. Mantenga presionada la tecla Sync Burners
(Quemadores Sincronizados) durante 3 segundos.
Luego de forma inmediata mantenga presionada la
tecla Timer Select (Selección de Tiempo) durante
3 segundos para ingresar las Configuraciones
Especiales. Esas dos teclas deben ser presionadas
dentro de los 30 segundos. Cualquier otra tecla
cancelará el modo.
2. “C - -” aparece en la pantalla. Para navegar a través
de la función Custom Settings (Configuraciones
Especiales), use las teclas (arriba) o (abajo). Si
(arriba) es seleccionado, el ciclo de la pantalla se
inicia en “C01”. Si (abajo) es seleccionado, el ciclo
de la pantalla se inicia en “C54”.
3. Para activar una nueva Configuración Estándar,
el usuario deberá mantener presionada la tecla
Timer Select (Selección del Temporizador)
durante 3 segundos. Sólo UNA de las Opciones
de Configuraciones Especiales puede ser activada
para cada Configuración Estándar. El LED rojo “On”
(Encendido) se encenderá y un sonido se apagará
una vez activada la nueva configuración estándar.
4. La placa de cocción saldrá de las Configuraciones
Especiales si queda inactiva durante 3 minutos.
5. Para salir de las Configuraciones Especiales y
guardar cualquier cambio, mantenga presionada la
tecla Sync Burners (Quemadores Sincronizados)
durante 3 segundos.
* Las opciones en grias son configuraciones por omisión.
Cuadro de Configuraciones Especiales
Configuraciones Especiales Elecciones de Configuración Estándar
C0 (Configuraciones de Fábrica) C01 - Reinicio de Fábrica (Borra las Configuraciones Especiales y restaura las configuraciones originales)
C02 - Configuraciones Especiales activadas (No visible a menos que otra configuración estándar sea seleccionada.
Y automáticamente se enciende cuando cualquier otra configuración estándar es seleccionada. No puede ser
seleccionada por el usuario).
C1 (Bloqueo del Control) C11 - Bloqueo Estándar (es decir: Sólo cuando el botón de bloqueo es presionado durante 3 segundos). Si se usará
un temporizador, Control Lock (Bloqueo del Control) no está disponible.
C12 - Auto Lock (Bloqueo Automático) (es decir: se aplica luego de que la placa de cocción haya estado en el modo
de espera durante 10 minutos). La unidad deberá estar completamente apagada para estar en Auto Lock (Bloqueo
Automático).
C2 (Nivel de la luz LED) C21 - Iluminación Completa
C22 - Iluminación Media
C23 - Iluminación Más Baja
C3 (Volumen del Sonido del Botón) C31 - Todos los sonidos están activados al 100% (Para los sonidos de alarma, 100% = cualquier nivel que esté
configurado en c4.)
C32 - (OQLYHOGHVRQLGRGHOERWyQHVUHGXFLGRHQXQORVVRQLGRVGHDODUPDVDO
C33 - 6RQLGRVGHORVERWRQHVGHVDFWLYDGRVORVVRQLGRVGHODVDODUPDVHVWiQDFWLYDGRVDO
C4 (Volumen de Sonido de la
Alarma del Temporizador)
C41 - Alto
C42 - Bajo
C5 (Duración de la Alarma
del Temporizador)
C51 - Indefinido (es decir: la alarma continúa hasta que sea desactivada por el usuario).
C52 - La alarma suena durante 60 segundos.
C53 - La alarma suena durante 30 segundos.
C54 - La alarma suena durante 15 segundos.
49-80835 Rev. 5 15
Cómo Funciona la Cocción Por Inducción
Ruido de la Cocción
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Cómo Funciona la Cocción Por Inducción / Ruido de la Cocción
Los campos magnéticos inducen una pequeña cantidad de
corriente en la olla. La olla actúa como resistencia, la cual
produce calor de forma similar a como lo hace una bobina
radiante.
La superficie de cocción misma no se calienta. El calor se
produce en el recipiente de cocción y no puede generarse
hasta que se coloque el recipiente en la superficie de cocción.
Cuando se activa el elemento, el recipiente comienza a
calentarse de inmediato y a su vez calienta el contenido del
recipiente.
La cocción por inducción magnética requiere el uso de
UHFLSLHQWHVGHFRFFLyQKHFKRVGHPHWDOHVIHUURVRVPHWDOHVD
los que se adhieren los imanes, como hierro o acero.
Utilice recipientes que se ajusten al tamaño del elemento.
El recipiente debe ser lo suficientemente grande para que el
sensor de seguridad pueda activar un elemento.
La placa de cocción no funcionará si un utensilio pequeño de
acero o hierro (menor al tamaño mínimo de la parte inferior) se
coloca sobre la superficie de cocción cuando se enciende la
unidad—elementos tales como espátulas de acero, cucharas,
cuchillos u otros utensilios pequeños.
“Ruidos” de recipientes de cocción
Diferentes tipos de recipientes de cocción pueden producir
sonidos suaves. Los recipientes más pesados como los
de hierro fundido esmaltado producen menos ruido que
los recipientes más livianos de acero inoxidable de capas
múltiples. El tamaño del recipiente y la cantidad de contenidos
también pueden contribuir al nivel de sonido.
Al usar elementos adyacentes configurados en cierto nivel de
energía, los campos magnéticos podrán interactuar y producir
un silbido en un tono alto o un “zumbido” intermitente. Estos
ruidos pueden reducirse o eliminarse bajando o subiendo
las configuraciones de nivel de energía de uno o ambos
elementos. Los recipientes que cubren por completo el anillo
del elemento producen menos ruido.
Un “zumbido” bajo resulta normal particularmente en
configuraciones altas.
Sonidos que podrá escuchar: es posible que escuche un
“Zumbido” suave al cocinar en el modo Hi (Alto). Esto es
normal. El sonido depende del tipo de cacerola que se use.
Algunas cacerolas “Zumbarán” más fuerte, dependiendo del
tipo de material. Un sonido de “Zumbido” se podrá escuchar
si los contenidos de la cacerola están fríos. A medida que
la cacerola se caliente, el sonido decrecerá. Si el nivel de
potencia es reducido, el nivel de sonido se reducirá.
Las ollas que no cumplan con los requisitos de tamaño mínimo
para el quemador podrán producir sonidos más fuertes. Las
mismas podrán hacer que el control "busque" la olla y que
produzca un sonido de clic o de "cremallera". Esto podrá
suceder cuando un quemador esté funcionando o sólo cuando
un quemador adyacente también esté en funcionamiento.
Consulte sobre el tamaño mínimo de las ollas para cada
quemador en el Manual del Usuario. Sólo mida la parte inferior
plana y magnética de la olla.
Utilice el recipiente de tamaño mínimo para el
elemento. El material del recipiente de cocción es el
correcto si un imán puede pegarse a la base.
Tamaño
Mín.
Tamaño
Mín.
16 49-80835 Rev. 5
Cómo usar el tamaño correcto de recipiente
Las bobinas de inducción requieren un tamaño de olla mínimo
para funcionar de forma correcta. Si se retira la olla del
elemento durante más de 25 segundos o no es detectada, el
indicador ON (Encendido) para dicho elemento parpadeará y
luego se apagará.
Pueden utilizarse recipientes de cocción más grandes que el
DQLOORGHOHOHPHQWRVLQHPEDUJRHOFDORUVHJHQHUDUiVyORSRU
encima del elemento.
Para mejores resultados, el recipiente debe hacer contacto
TOTAL con la superficie de vidrio.
No permita que la parte inferior del recipiente de cocción toque
los rebordes de metal que rodean la estufa o que queden
sobre los controles de la estufa.
Para un mejor desempeño, ajuste el tamaño del recipiente al
tamaño del elemento. Usar una olla más pequeña sobre un
quemador más grande genera menos energía en cualquier
configuración.
Recipientes de cocción adecuados
Utilice recipientes de cocción de calidad con bases más
pesadas para lograr una mejor distribución del calor y
resultados de cocción parejos. Elija recipientes de cocción
hechos de acero inoxidable magnético, hierro fundido
esmaltado, acero esmaltado y combinaciones de estos
materiales.
Algunos recipientes de cocción están específicamente
identificados por el fabricante para utilizar con estufas de
inducción. Utilice un imán para comprobar que el recipiente
sea el adecuado.
Los recipientes de base plana dan los mejores resultados.
Pueden utilizarse recipientes con bordes o pequeños rebordes.
Los recipientes redondos dan los mejores resultados. Los
recipientes con bases torcidas o curvadas no calentarán de
manera uniforme.
Para cocinar con wok, utilice uno con base plana. No utilice un
wok con un anillo de soporte.
Utilice un wok de base plana.
Utilice una plancha.
Utilice recipientes de base plana.
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Cómo Elegir el Mejor Recipiente de Cocción
Cómo Elegir el Mejor Recipiente de Cocción
Estufa de 30” de ancho. Use el tamaño mínimo de cacerola
recomendado, como se muestra para cada elemento de cocción.
Estufa de 36” de ancho. Use el tamaño mínimo de cacerola
recomendado, como se muestra para cada elemento de cocción.
5” Min. Dia.
Tamaño del
recipiente
5” Min. Dia.
Tamaño del
recipiente
4-1/2”
Min. Dia.
Tamaño del
recipiente
7” Min. Dia.
Tamaño del
recipiente
5-1/4” Min. Dia.
Tamaño del
recipiente
5” Min. Dia.
Tamaño del
recipiente
5” Min. Dia.
Tamaño del
recipiente
4-1/2”
Min. Dia.
Tamaño del
recipiente
7” Min. Dia.
Tamaño del
recipiente
49-80835 Rev. 5 17
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Cómo Elegir el Mejor Recipiente de Cocción
Cómo Elegir el Mejor Recipiente de Cocción
Recomendaciones sobre recipientes de
cocción
Los recipientes deben hacen contacto total sobre la superficie
del elemento de cocción.
Utilice recipientes de base plana del tamaño adecuado para el
elemento de cocción y también adecuado para la cantidad de
alimentos que se están preparando.
NO se recomienda el uso de discos de interface de inducción.
Temperaturas Mínimas del Dispositivo de
Precisión
Los rangos de temperatura del dispositivo dependen del
tamaño del quemador:
Uso de la Sonda de Precisión en temperaturas bajas
Si está experimentando problemas para mantener las
temperaturas en configuración baja con una sonda de
precisión, intente cambiar dicha configuración:
Ŷ 5HWLUDQGRODWDSDGHODFDFHUROD
Ŷ 8VDQGRXQDFDFHURODFRQXQGLiPHWURPiVJUDQGH
Ŷ 8VDQGRXQTXHPDGRUPiVSHTXHxRFRQXQDFDFHURODPiV
grande que el quemador
El recipiente de cocción no está
centrado en la superficie del
elemento de cocción.
Bases o lados del recipiente de
cocción curvados o torcidos.
El recipiente no cumple con el
tamaño mínimo requerido para
el elemento de cocción utilizado.
El recipiente de cocción está
centrado correctamente en
la superficie del elemento de
cocción.
Base de recipiente plana.
El tamaño del elemento
cumple con el tamaño mínimo
recomendado, o lo supera, para
el elemento de cocción utilizado.
INCORRECTO
CORRECTO
La base del recipiente está
apoyada sobre un reborde de
la estufa o no se apoya por
completo sobre la superficie
de la estufa.
Una manija pesada inclina el
recipiente.
La base del recipiente se
apoya completamente sobre la
superficie de la estufa.
El recipiente está bien
equilibrado.
La cacerola es parcialmente
magnética en su parte inferior.
La cacerola es completamente
magnética en su parte inferior.
Dispositivo
Quemadores Pequeños
a Medianos (A)
Quemadores
Grandes (B)
Sartén Hestan Cue
®
100°F – 500°F 150°F – 500°F
Sonda de Precisión 100°F – 200°F 120°F – 200°F
A
A
A
B
A
A
B
A
B
18 49-80835 Rev. 5
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Plancha
Plancha
Uso de la Plancha
PRECAUCIÓN
Peligro De Quemaduras
Ŷ Las superficies de la plancha pueden estar lo suficientemente calientes como para provocar quemaduras
durante y después del uso. Coloque y quite la plancha cuando esté fría y todas las unidades de superficie estén
apagadas. Utilice agarraderas si toca la plancha cuando está caliente. No hacerlo puede provocar quemaduras.
Ŷ &RORTXH\UHWLUHODSODQFKDVyORFXDQGRWRGDVODVSDUULOODV\ODSODQFKDHVWpQIUtDV\WRGDVODVXQLGDGHV
superficiales estén en OFF (Apagado).
Antes de utilizar este recipiente de cocción por primera vez, lávelo para asegurarse de que esté limpio. Luego cúrelo ligeramente,
frotando aceite de cocción sobre la superficie de cocción.
Cómo Colocar La Plancha
IMPORTANTE: Siempre coloque y utilice la plancha en la
ubicación designada sobre la estufa.
NOTAS IMPORTANTES:
Ŷ /LPSLHODSODQFKDFRQXQDHVSRQMD\GHWHUJHQWHVXDYHHQ
agua tibia. NO utilice esponjillas de fregar azules o verdes o
lana de acero.
Ŷ No cocine alimentos extremadamente grasosos y tenga
cuidado con los derrames de grasa mientras cocina.
Ŷ Nunca coloque o almacene elementos sobre la plancha,
aún cuando no esté en uso. La plancha puede calentarse
cuando se utilizan las unidades de superficie cercanas.
Ŷ No use utensilios metálicos con puntas afiladas o bordes
ásperos porque pueden dañar la plancha. No corte
alimentos sobre la plancha.
Ŷ No use recipientes de cocción para el almacenamiento de
alimentos o aceite. Pueden provocarse manchas y/o grietas
permanentes.
Ŷ La plancha irá perdiendo el color con el tiempo debido al uso.
Ŷ No limpie la plancha en el horno auto-limpiante.
Ŷ Siempre espere a que el recipiente de cocción se enfríe
antes de sumergirlo en agua.
Ŷ 1RVREUHFDOLHQWHODSODQFKD
Funcionamiento de la Plancha
Para encender las unidades de la superficie de toda
la plancha, use la función del control de Sync Burners
(Quemador Sincronizado). Presione la tecla Sync Burners
(Quemador Sincronizado) y luego ajuste el nivel de potencia
a la configuración deseada como se describe en la página 7.
Tipo de Comida
Configuración
de Cocción
Cómo Calentar Tortillas Med-Bajo (Med-Lo)
Panquecas Med-Bajo (Med-Lo)
Hamburguesas Med
Huevos Fritos
Med-Bajo (Med-Lo)
Embutidos para el Desayuno Med
Sándwiches Calientes (Tales como con
Queso a la Plancha) Med-Bajo (Med-Lo)
Las configuraciones de la plancha funcionan como una guía y puede ser
necesario ajustarlas en base a las preferencias de cocción individual.
49-80835 Rev. 5 19
Limpieza de la Placa de Cocción de Vidrio
CUIDADO Y LIMPIEZA: Limpieza de la Placa de Cocción de Vidrio
A fin de mantener y proteger la parte superior de su superficie
de cocción de vidrio, siga estos pasos:
1. Antes de usar la superficie de cocción por primera vez,
limpie la misma con un limpiador para superficies de
cocción de cerámica. Esto ayudará a proteger la parte
superior y facilitar la limpieza.
2. El uso regular de un limpiador para superficies de cocción
de cerámica ayudará a mantener la superficie de cocción
como nueva.
3. Agite bien la crema de limpieza. Aplique algunas gotas
del limpiador para superficies de cocción de cerámica
directamente sobre la superficie de cocción.
4. Use una toalla de papel o una almohadilla de limpieza
que no produzca rayones para superficies de cocción
de cerámica para limpiar la superficie de cocción en su
totalidad.
5. Use una tela seca o una toalla de papel para eliminar todos
los residuos de limpieza. No es necesario enjuagar.
NOTA: Es muy importante que NO se caliente la superficie de
cocción hasta que se haya finalizado totalmente su limpieza.
Limpie la superficie de cocción luego de
cualquier derrame. Use un limpiador para
superficies de cocción de cerámica
Ceramic
Cooktop
Cleaner
Residuos pegados
NOTA: Se podrán producir DAÑOS sobre la superficie de
vidrio si se usan estropajos que no sean los recomendados.
1. Deje que la superficie de cocción se enfríe.
2. Esparza algunas gotas de limpiador para superficies
de cocción de cerámica sobre toda el área de residuos
quemados.
3. Utilizando una almohadilla de limpieza para superficies de
cocción de cerámica que no produzca rayones, frote el área
de residuos aplicando la presión que sea necesaria.
4. Si permanecen residuos, repita los pasos que figuran más
arriba según sea necesario.
5. Para obtener una protección adicional, una vez eliminados
todos los residuos pula la superficie en su totalidad con un
limpiador para superficies de cocción de cerámica y una
toalla de papel.
Use una almohadilla de limpieza que no produzca
rayoones para superficies de cocción de cerámica
Residuos pegados rebeldes
1. Deje que la superficie de cocción se enfríe.
2. Use un raspador con navaja de una sola hola en un ángulo
de aproximadamente 45° contra la superficie de vidrio y raspe
la suciedad. Será necesario aplicar presión sobre el raspador
con navaja para poder eliminar los residuos.
3. Luego de raspar con el raspador con navaja, esparza
algunas gotas de limpiador para superficies de cocción de
cerámica sobre toda el área de residuos quemados. Use una
almohadilla que no produzca rayones para eliminar cualquier
residuo restante.
4. Para obtener una protección adicional, una vez eliminados
todos los residuos pula la superficie en su totalidad con un
limpiador para superficies de cocción de cerámica y una
toalla de papel.
El raspador para superficies de cocción de cerámica y
todos los suministros recomendados están disponibles
a través de nuestro Centro de Piezas. Consulte las
instrucciones en la sección de “Asistencia/ Accesorios”.
NOTA: No use una navaja suave o mellada.
20 49-80835 Rev. 5
Daños por derrames azucarados y plástico derretido
Se deberá tener especial cuidado al eliminar sustancias calientes, a fin de evitar daños permanentes sobre la superficie de
vidrio. Los derrames azucarados (como gelatinas, dulce, caramelo, jarabes) o plásticos derretidos pueden marcar la superficie
de la estufa (no cubierto por la garantía) a menos que el derrame se quite mientras está caliente. Debe tenerse mucho cuidado al
remover sustancias calientes.
Asegúrese de utilizar un raspador nuevo y afilado.
No utilice hojas desafiladas o dañadas.
1. Apague todas las unidades de superficie. Quite las ollas
calientes.
2. Utilizando un guante de cocina:
a. Use un raspador de filo único para desplazar el
derrame a un área fría de la estufa.
b. Quite el derrame con toallas de papel.
3. Cualquier derrame restante debe dejarse hasta que la
superficie de la estufa se haya enfriado.
4. No use las unidades de superficie de nuevo hasta que
todos los restos se hayan eliminado por completo.
NOTA: Si la superficie de vidrio ya ha sufrido marcas o
hendiduras, el vidrio de la estufa deberá cambiarse. En ese
caso, será necesaria la atención de un técnico.
Limpieza de la Placa de Cocción de Vidrio (Cont.)
CUIDADO Y LIMPIEZA: Limpieza de la Placa de Cocción de Vidrio
Marcas de metal y rayones
1. Tenga cuidado al deslizar ollas y cacerolas por la superficie
de cocción. Las mismas dejarán marcas sobre la superficie
de cocción.
Estas marcas se podrán retirar usando un limpiador para
superficies de cocción de cerámica y una almohadilla de
limpieza que no produzca rayones para superficies de
cocción de cerámica.
2. Si se autoriza el uso de ollas con un revestimiento delgado
de aluminio o cobre para hervir hasta que no quede agua,
el revestimiento podrá dejar una descoloración negra sobre
la superficie de cocción.
Esto deberá ser eliminado de forma inmediata antes de
calentar nuevamente, ya que la descoloración podrá ser
permanente.
NOTA: De forma cuidadosa controle en las bases de las ollas
el nivel de aspereza que rayaría la superficie de cocción.
49-80835 Rev. 5 21
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero lea las tablas de las siguientes páginas y quizás no necesite llamar al servicio técnico. Si
ocurre un error en el funcionamiento del control, un código de error destellará en la pantalla. Registre el código de error y
programe el servicio técnico.
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
Problema Causa Posible Qué Hacer
Los elementos de superficie no
mantienen un hervor constante o
la cocción es lenta
Se está utilizando recipientes de cocción inadecuados. Use ollas recomendadas para la inducción, con bases planas y del mismo
tamaño del elemento de superficie.
Los elementos de superficie no
funcionan bien
Los controles de la estufa están mal configurados. Verifique para estar seguro de que se ha configurado el control correcto para el
elemento de superficie que está utilizando.
Indicador de arco de corriente en
ON (Encendido) titilando
Recipiente incorrecto. Use un imán para verificar que el recipiente sea compatible con la inducción.
El recipiente es muy pequeño. Indicador “ON” (Encendido) Titilando – el tamaño de la cacerola está por
debajo del tamaño mínimo del elemento. Ver la sección Cómo usar el tamaño
correcto de recipiente.
El recipiente no está bien colocado. Centre el recipiente en el anillo de cocción.
Las teclas +, -, o bloque del control fueron presionadas antes de
haber encendido un elemento.
Consulte la sección de Uso de los Elementos de Cocción.
Rayones en la superficie de vidrio
de la estufa
Se están usando métodos de limpieza incorrectos. Utilice procedimientos de limpieza recomendados. Ver la sección Cómo limpiar
la estufa de vidrio.
Se están usando recipientes con bases ásperas o hay partículas
gruesas (sal o arena) entre el recipiente y la superficie de la estufa.
Se ha deslizado un recipiente a través de la superficie de la estufa.
Para evitar rayones, use los procedimientos de limpieza recomendados.
Verifique que las bases de los recipientes estén limpias antes del uso, y utilice
recipientes con bases lisas.
Áreas de decoloración en la
estufa
No se limpiaron los derrames de alimentos antes del uso siguiente. Ver la sección Cómo limpiar la estufa de vidrio.
Superficie caliente en un modelo con un estufa de vidrio de color claro.
Esto es normal. La superficie puede parecer decolorada cuando está caliente.
Esto es temporal y desaparecerá mientras se enfría el vidrio.
Plástico derretido sobre la
superficie
La estufa caliente entró en contacto con plástico. Ver la sección Superficie de vidrio: posibilidades de daño permanente en la
sección Cómo limpiar la estufa de vidrio.
Marcas (o hendiduras) en la estufa Se ha derramado una mezcla azucarada caliente en la estufa. Llame a un técnico calificado para el reemplazo.
El teclado no responde El teclado está sucio. Limpie el teclado.
El fusible puede haberse quemado o el disyuntor puede haber saltado.
Cambie el fusible o vuelva a configurar el disyuntor.
La detección/medición de ollas
no está funcionando de manera
adecuada
Se está utilizando recipientes de cocción inadecuados. Use un recipiente plano con capacidad de inducción que cumpla con el tamaño
mínimo para el elemento que se está usando. Ver la sección Cómo usar el
tamaño correcto de recipiente.
El recipiente está mal colocado. Verifique que el recipiente esté centrado en el elemento de superficie
correspondiente.
El control de la estufa está mal configurado. Verifique que el control esté bien configurado.
Ruido Sonidos que es posible que escuche: zumbidos, pitidos y repiqueteos. Estos sonidos son normales. Consulte la sección de Ruidos Durante la Cocción.
El botón Precision Cooking (Cocción
de Precisión) emite un tono de error
cuando se presiona una vez.
No hay ningún dispositivo de cocción de precisión emparejado, de
modo que usted no puede iniciar un modo de cocción de precisión.
Conecte un dispositivo de cocción de precisión.
La temperatura actual de la
sonda no es estable mientras el
cargador se encuentra insertado.
El ruido eléctrico está afectando la señal. La sonda deberá ser cargada antes de la cocción. No deje la sonda
desenchufada mientras esté cocinado.
Mi sonda sous vide JXSOUSV1 no
se empareja
Las sondas de precisión presentes no son compatibles con las
nuevas funciones de precisión.
Conecte una sonda de precisión compatible con el modelo.
Mi sonda de precisión no
mantiene las temperaturas bajas
de forma precisa
El tamaño de la cacerola, la configuración de la cacerola, y/o el
tamaño del quemador que está usando podrán no se adecuados
para el uso en temperaturas bajas.
Retire la tapa, use una cacerola con un diámetro mayor, o use un quemador
más pequeño. Por favor, mantenga la unidad conectada e instale las próximas
actualizaciones a fin de mejorar el rendimiento.
La cacerola no se empareja ni se
activa al presionar la manija.
La fuerza ejercida al presionar es demasiado débil. Presione la cacerola dos veces dando palmadas firmes (o golpeando) sobre el
extremo de la tapa de plástico negra.
La carga de la batería de la cacerola es baja o nula. Reemplace la batería AAA, instalando la misma con el extremo positivo fuera
de la manija.
Uso de un hardware para cacerolas diferente. Controle que la cacerola posea una tapa de plástico negra que se desenrosque
desde el extremo de la manija. Las cacerolas con un módulo ovalado en las
cuales se lea “Hestan Cue
®
” no funcionarán con los electrodomésticos Café.
Se experimentan problemas de
funcionamiento o problemas
técnicos menores, incluyendo ver
20F o 100F como la temperatura
configurada.
Software antiguo de la unidad o de la cacerola. Conecte la unidad a la aplicación SmartHQ y actualice el software de la
unidad. Conecte la unidad y la cacerola a la aplicación Hestan Smart Cooking
(Cocción Inteligente de Hestan) y actualice el software de la cacerola.
La unidad canceló mi modo de
cocción de precisión.
La carga de la batería en el dispositivo es baja o nula. Reemplace la batería AAA en la cacerola, o cargue la sonda.
Software antiguo de la unidad o de la cacerola Conecte la unidad a la aplicación SmartHQ y actualice el software de la
unidad. Conecte la unidad y la cacerola a la aplicación Hestan Smart Cooking
(Cocción Inteligente de Hestan) y actualice el software de la cacerola.
Su dispositivo de cocción de precisión quedó fuera del alcance. Esto podría indicar un problema con el dispositivo. Si el problema persiste, por
favor comuníquese con el fabricante del dispositivo.
Su dispositivo de cocción de precisión tuvo un mal funcionamiento
informático.
La unidad perdió comunicación con su dispositivo de cocción de
precisión.
Esto podría indicar un problema con el dispositivo o la unidad. Si el problema
persiste, por favor comuníquese con el fabricante del dispositivo o de la unidad.
Algunas técnicas de cocción y temperaturas configuradas de forma
combinada podrán generar una falla en el algoritmo del sensor de
temperatura.
Reinicie el modo de cocción de precisión y si el problema persiste bajo
las mismas condiciones pero no es consistente en otros casos de uso,
comuníquese con el fabricante de la unidad.
22 49-80835 Rev. 5
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con
la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
GARANTÍA LIMITADA
Garantía limitada de la estufa eléctrica Café
cafeappliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico de servicio autorizado. Para
programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en cafeappliances.com/service. Tenga listo el número de
serie y número de modelo cuando programe el servicio.
Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico, se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su
diagnóstico. Esto da al técnico del servicio de fábrica de Café la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con
su electrodoméstico, y de ayudar a Café a mejorar sus productos al brindarle a Café la información sobre su electrodoméstico.
Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a Café, solicitamos que le indique a su técnico no entregar los
datos a Café en el momento del servicio.
Qué no cubrirá Café:
Ŷ Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle
sobre cómo usar el producto.
Ŷ ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRV
Ŷ )DOODVGHOSURGXFWRHQFDVRGHDEXVRPDOXVRPRGLILFDFLyQ
o uso para propósitos diferentes al original o uso comercial.
Ŷ 5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHODFDVDRUHLQLFLRGHGLV\XQWRUHV
Ŷ 'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRUDFFLGHQWH
incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
Ŷ 'DxRVLQFLGHQWDOHVRFRQVHFXHQWHVFDXVDGRVSRUSRVLEOHV
defectos sobre este producto.
Ŷ 'DxRFDXVDGRGHVSXpVGHODHQWUHJD
Ŷ 3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDEULQGDUHOVHUYLFLRUHTXHULGR
Ŷ 6ROLFLWHHOVHUYLFLRWpFQLFRSDUDUHSDUDURUHHPSOD]DUODV
lámparas, excepto las lámparas LED.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las
garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito
particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
Por el Período de Café reemplazará
Un Año
Desde la fecha de la
compra original
Cualquier parte de la estufa que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante
esta garantía limitada de un año, Café también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el servicio en el
hogar para reemplazar la parte que presente defectos.
Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier propietario posterior de los productos
comprados para uso doméstico dentro de EE. UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible
un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de Café, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá
requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de Café autorizado para recibir el servicio.
En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o visitas de servicio a su domicilio. Algunos estados no
permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le otorga derechos
legales específicos, y usted también podría tener otros derechos que varían de estado a estado. Para conocer cuáles
son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Garante: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
Garante en Canadá: MC Commercial
Burlington, ON, L7R 5B6
Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de Café y conozca los descuentos especiales que están
disponibles mientras su garantía aún está vigente. Puede acceder a la misma a través de Internet en cualquier
momento en
cafeappliances.com/extended-warranty
Los Servicios para los Café aún estarán disponibles cuando su garantía caduque.
49-80835 Rev. 5 23
ACCESORIOS
¿Busca Algo Más?
¡Café ofrece una variedad de accesorios para mejorar sus
experiencias de cocción y mantenimiento!
Consulte la página de Apoyo al Consumidor para información
sobre la página web.
Estos y otros productos están disponibles:
Accesorios
Piezas
Plancha
Kit de Sous Vide
Limpiador y Pulidor de Acero Inoxidable
24 49-80835 Rev. 5
Impreso en Estados Unidos
Soporte para el Consumidor
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Sitio Web de Café
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de Café las 24 horas
del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de Café y aprovechar todos
nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia.
En EE.UU.: cafeappliances.com En Canadá: cafeappliances.ca
Registre su Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
En EE.UU.: cafeappliances.com/register En Canadá: cafeappliances.ca/registration
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de Café está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe su
servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: cafeappliances.com/service
En Canadá:
cafeappliances.ca/service
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de Café y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún
está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de Café aún estarán allí cuando su
garantía caduque. En EE.UU.: cafeappliances.com/extended-warranty En Canadá: cafeappliances.ca/extended-warranty
Conectividad Remota
Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remoto), visite nuestro sitio web en
cafeappliances.com/connect
En Canadá: cafeappliances.ca/connect
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de
piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a través de
Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: cafeappliances.com/parts
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado,
ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
/RVFOLHQWHVGH&DQDGiGHEHUiQFRQVXOWDUHQODVSiJLQDVDPDULOODVHOFHQWURGHVHUYLFLRVGH0DEHPiVFHUFDQRYLVLWHQXHVWUR
sitio web en cafeappliances.com/parts
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de Café, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio web con
todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
En EE.UU.: General Manager, Customer Relations | Café Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
cafeappliances.com/contact
En Canadá: Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc. | Suite 310, 1 Factory Lane | Moncton, N.B. E1C 9M3
cafeappliances.ca/contact

Transcripción de documentos

Owner’s Manual TM Owner's Manual Electronic Induction Cooktop Models: CHP9530 and CHP9536 Contents Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Using The Cooktop Cooktop Features. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Operating The Cooking Elements . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Turn Burner(s) Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Selecting Cooktop Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 How To Synchronize Left Elements . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Power Sharing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Cooktop Lockout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Single Kitchen Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Cooktop Communication Module Setup . . . . . . . . . . . . .9 Wi-Fi Commissioning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Bluetooth® Pairing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Precision Cooking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Hot Light Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Pan Detection Removal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Custom Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 How Induction Cooking Works . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Cooking Noise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Choosing The Correct Cookware To Use . . . . . . . . . . .16 Griddle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Care And Cleaning Cleaning the Glass Cooktop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Troubleshooting Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Consumer Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Write the model and serial numbers here: Model # _______________________________ Serial # _______________________________ You can find them on a label under the cooktop. English • Français • Español 49-80835 Rev. 5 09-20 GEA THANK YOU FOR MAKING CAFÉ A PART OF YOUR HOME. We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every Café product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we can deliver important product information and warranty details when you need them. Register your Café appliance now online. Helpful websites are available in the Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material. TM 2 49-80835 Rev. 5 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE WARNING Read all safety instructions before using the product. Failure to follow these instructions may result in fire, electrical shock, serious injury or death. WARNING GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Ŷ 8VHWKLVFRRNWRSRQO\IRULWVLQWHQGHGSXUSRVHDV described in this Owner’s Manual. Ŷ %HVXUH\RXUFRRNWRSLVSURSHUO\LQVWDOOHGDQG grounded by a qualified installer in accordance with the provided installation instructions. Ŷ 'RQRWDWWHPSWWRUHSDLURUUHSODFHDQ\SDUWRI\RXU cooktop unless it is specifically recommended in this manual. All other servicing should be performed by a qualified technician. Ŷ %HIRUHSHUIRUPLQJDQ\VHUYLFHXQSOXJWKHFRRNWRS or disconnect the power supply at the household distribution panel by removing the fuse or switching off the circuit breaker. Ŷ 'RQRWOHDYHFKLOGUHQDORQH²FKLOGUHQVKRXOGQRW be left alone or unattended in an area where the cooktop is in use. They should never be allowed to climb, sit or stand on any part of the cooktop. Ŷ CAUTION Do not store items of interest to FKLOGUHQDERYHWKHFRRNWRS²FKLOGUHQFOLPELQJRQWKH cooktop to reach items could be seriously injured. Ŷ 8VHRQO\GU\SRWKROGHUV²PRLVWRUGDPSSRW holders on hot surfaces may result in burns from steam. Do not let pot holders touch hot surface units or heating elements. Do not use a towel or other bulky cloth in place of pot holders. Ŷ 1HYHUXVH\RXUFRRNWRSIRUZDUPLQJRUKHDWLQJWKHURRP Ŷ 'RQRWWRXFKVXUIDFHHOHPHQWV7KHVHVXUIDFHV may be hot enough to burn even though they are dark in color. During and after use, do not touch, or let clothing or other flammable materials contact the surface elements or areas nearby the surface elements; allow sufficient time for cooling first. Ŷ 3RWHQWLDOO\KRWVXUIDFHVLQFOXGHWKHFRRNWRSDQG areas facing the cooktop. Ŷ 'RQRWKHDWXQRSHQHGIRRGFRQWDLQHUV3UHVVXUH could build up and the container could burst, causing an injury. Ŷ &RRNPHDWDQGSRXOWU\WKRURXJKO\²PHDWWRDWOHDVW an internal temperature of 160°F and poultry to at least an internal temperature of 180°F. Cooking to these temperatures usually protects against foodborne illness. SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INFORMATION WARNING KEEP FLAMMABLE MATERIALS AWAY FROM THE COOKTOP Failure to do so may result in fire or personal injury. Ŷ 'RQRWVWRUHRUXVHIODPPDEOHPDWHULDOVQHDU Ŷ 1HYHUZHDUORRVHILWWLQJRUKDQJLQJJDUPHQWVZKLOH the cooktop, including paper, plastic, pot holders, using the cooktop. These garments may ignite if linens, wall coverings, curtains, drapes and gasoline they contact hot surfaces causing severe burns. or other flammable vapors and liquids. Ŷ 'RQRWOHWFRRNLQJJUHDVHRURWKHUIODPPDEOH materials accumulate in or near the cooktop. Grease on the cooktop may ignite. WARNING COOKTOP SAFETY INSTRUCTIONS Ŷ ,QWKHHYHQWRIDILUHGRQRWXVHZDWHURUJUHDVHRQ fires. Never pick up a flaming pan. Turn the controls off. Smother a flaming pan on a surface unit by covering the pan completely with a well-fitted lid, cookie sheet or flat tray. Use a multi-purpose dry chemical or a foam-type fire extinguisher. Ŷ 1HYHUOHDYHWKHVXUIDFHXQLWVXQDWWHQGHGDWPHGLXP or high heat settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may catch on fire. Ŷ 1HYHUOHDYHRLOXQDWWHQGHGZKLOHIU\LQJ,IDOORZHG to heat beyond its smoking point, oil may ignite resulting in fire that may spread to surrounding cabinets. Use a deep fat thermometer whenever possible to monitor oil temperature. Ŷ 7RDYRLGVSLOORYHUDQGILUHXVHDPLQLPXPDPRXQW of oil when shallow pan-frying and avoid cooking frozen foods with excessive amounts of ice. Ŷ 8VHWKHSURSHUSDQVL]HVHOHFWFRRNZDUHKDYLQJ flat bottoms large enough to cover the surface heating element. The use of undersized cookware will expose a portion of the surface unit to direct contact and may result in ignition of clothing. Proper relationship of cookware to surface unit will also improve efficiency. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 49-80835 Rev. 5 3 SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE WARNING COOKTOP SAFETY INSTRUCTIONS (Cont.) Ŷ 7  RPLQLPL]HWKHSRVVLELOLW\RIEXUQVLJQLWLRQRI flammable materials and spillage, the handle of a container should be turned toward the center of the range without extending over nearby surface units. WARNING INDUCTION COOKTOP SAFETY INSTRUCTIONS Ŷ 8VHFDUHZKHQWRXFKLQJWKHFRRNWRS7KHJODVV surface of the cooktop will retain heat after the controls have been turned off. Ŷ '  RQRWFRRNRQDEURNHQFRRNWRS,IWKHJODVV cooktop should break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the broken cooktop and create a risk of electric shock. Contact a qualified technician immediately. Ŷ $  YRLGVFUDWFKLQJWKHJODVVFRRNWRS7KHFRRNWRS can be scratched with items such as knives, sharp instruments, rings or other jewelry, and rivets on clothing. Ŷ '  RQRWSODFHRUVWRUHLWHPVWKDWFDQPHOWRUFDWFK fire on the glass cooktop, even when it is not being used. If the cooktop is inadvertently turned on, they may ignite. Heat from the cooktop or oven vent after it is turned off may cause them to ignite also. Ŷ 8  VHDFHUDPLFFRRNWRSFOHDQHUDQGDQRQVFUDWFK cleaning pad to clean the cooktop. Wait until the cooktop cools and the indicator light goes out before cleaning. A wet sponge or cloth on a hot surface can cause steam burns. Some cleaners can produce noxious fumes if applied to a hot surface. Read and follow all instructions and warnings on the cleaning cream label. NOTE: Sugary spills are an exception. They should be scraped off while still hot using an oven mitt and a scraper. See the Cleaning the glass cooktop section for detailed instructions. Ŷ CAUTION Persons with a pacemaker or similar medical device should exercise caution when using or standing near an induction cooktop while it is in operation. The electromagnetic field may affect the working of the pacemaker or similar medical device. It is advisable to consult your doctor or the pacemaker manufacturer about your particular situation. WARNING RADIO FREQUENCY INTERFERENCE This unit has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to Part 18 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This unit generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this unit does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the unit off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Ŷ 5  HRULHQWRUUHORFDWHWKHUHFHLYLQJDQWHQQDH Ŷ ,QFUHDVHWKHGLVWDQFHEHWZHHQWKHXQLWDQG receiver. Ŷ &RQQHFWWKHXQLWLQWRDQRXWOHWRUDFLUFXLWGLIIHUHQW from that to which the receiver is connected. How to Remove Protective Shipping Film and Packaging Tape Carefully grasp a corner of the protective shipping film with your fingers and slowly peel it from the appliance surface. Do not use any sharp items to remove the film. Remove all of the film before using the appliance for the first time. To assure no damage is done to the finish of the product, the safest way to remove the adhesive from packaging tape on new appliances is an application of a household liquid dishwashing detergent. Apply with a soft cloth and allow to soak. NOTE: The adhesive must be removed from all parts. It cannot be removed if it is baked on. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 4 49-80835 Rev. 5 Throughout this manual, features and appearance may vary from your model. 2 1 5 CHP9530 cooktop 3 4 6 7 User Interface Controls 1 2 5 USING THE COOKTOP: Cooktop Features Cooktop Features CHP9536 cooktop 3 4 6 7 User Interface Controls 1. Cooking Element(s): See page 6. 2. Power Level Arc: See page 6. 3. Sync Burners: See page 7. 4. Precision Cooking: See page 10. 5. Lock: See page 8. 6. Timer: See page 8. 7. Display: See page 8. 49-80835 Rev. 5 5 USING THE COOKTOP: Operating the Cooking Elements / Turn Burner(s) Off 6 Operating the Cooking Elements Turn Burner(s) On: Touch and hold On/Off pad about half a second. A chime can be heard with each touch to any pad. Power level can be selected in any of the following ways: 1. Swipe the gray arc (on the graphics) to the desired power level. There is no sensor on the LEDs, or; 2. Touch Anywhere along the gray arc, or; LED Lights Gray Arc Swipe Area Gray Arc Swipe Area 3. Touch + or - pads to adjust power level, or; 4. Shortcut to Hi: Immediately after turning unit on, touch the + pad, or; 5. Shortcut to Low: Immediately after turning unit on, touch the - pad. Turn Burner(s) Off Touch On/Off pad for an individual burner. 49-80835 Rev. 5 Choose the element/burner that is best fit to the cookware size. Each element/burner on your new cooktop has its own power levels ranging from low to high. Power level settings necessary for cooking will vary depending on the cookware being used, the type and quantity of food, and the desired outcome. In general use lower settings for melting, holding and simmering and use higher settings for heating quickly, searing and frying. When keeping foods warm confirm selected setting is sufficient to maintain food temperature above 140°F. Larger elements and elements marked “Keep Warm” are not recommended for melting. CAUTION Do not place any cookware, utensils or leave excess water spills on control key pads. This may result in unresponsive touch pads and turning off the cooktop if present for several seconds. Hi boiling quickly frying searing reducing Hi is the highest power level, designed for large quantity rapid cooking and boiling. Hi will operate for a maximum of 10 minutes. Hi may be repeated after the initial 10 minute cycle by pressing the + pad. simmering holding Low melting How To Synchronize Left Elements NOTE: Sync Burners is only intended for cookware that spans both burners. To Turn On To Turn Off Touch the Sync Burners pad to connect the two burners. Operate either element as previously described to adjust power level. 1. Touch the On/Off pad on either burner to turn off the Sync Burners. or 2. Touch the Sync Burners to turn both burners off. 49-80835 Rev. 5 USING THE COOKTOP: Selecting Cooktop Settings / How To Synchronize Left Elements Selecting Cooktop Settings 7 USING THE COOKTOP: Power Sharing / Cooktop Lockout / Single Kitchen Timer 8 Power Sharing A 36” cooktop has 3 cooking zones and a 30” cooktop has 2 cooking zones. If two elements in the same zone are in use and at least one element is at the maximum power level (Hi), the Hi setting will operate at a reduced Left Zone Right Zone power level. Note that the display will not change. This is how power is shared between two elements in the same cooking zone. Left Zone 30” Wide cooktop. Center Zone Right Zone 36” Wide cooktop. Cooktop Lockout Lock Touch Control Lock pad for 3 seconds. Control Lock Indicator/Symbol Unlock Touch Control Lock pad again for 3 seconds. Cooktop Lockout: locks operation of the controls See Custom Settings section to activate Auto Lock feature. Single Kitchen Timer To Turn On To Turn Off Touch the Timer pad. Touch the ೸ or V arrows to choose the desired number of minutes. Timer automatically starts 3 seconds after pad is touched. The “ON” LED will appear automatically when timer is set. Hold Timer pad for 3 seconds to cancel timer. Alarm will sound continuously when time is up until user turns timer off. NOTE: Use the kitchen timer to measure cooking time or as a reminder. The kitchen timer does not control the cooking elements. Timer turns off if there is no activity for 30 seconds. 49-80835 Rev. 5 Look at the underside of the cooktop in the front/left corner to see if there is an input connector jack. If the connector jack looks like this then no further action is required, proceed to Wi-Fi Commissioning. If the connector jack looks like this then refer to the instruction insert included in the literature packet titled “Important Installation Instruction Cooktop Communication Module” for setting up this device. Wi-Fi Commissioning Turning On the Wi-Fi Download the SmartHQ App onto your mobile device and create an account. Use the + button on the SmartHQ App homepage to add the cooktop, follow the steps in the SmartHQ App to connect Wi-Fi. Press and hold the Precision Cooking button for 3 seconds until display reads “Add”. Tap the twice until the display reads “Off”. Tap the to turn Wi-Fi On. The will start blinking. The will turn solid when complete steps in the SmartHQ App. To exit Commissioning and Pairing, press Precision Cooking button one time, or menu will automatically exit after 60 seconds of no user input. Turning Off the Wi-Fi Hold the Precision Cooking pad for 3 seconds until display reads “Add” and Bluetooth symbol is blinking. Tap twice until the display reads “On” and the and the is blinking. Tap to turn Wi-Fi Off. The icon will turn off when complete. 49-80835 Rev. 5 USING THE COOKTOP: Cooktop Communication Module Setup / Wi-Fi Commissioning Cooktop Communication Module Setup (If Applicable) 9 USING THE COOKTOP: Bluetooth® Pairing / Precision Cooking 10 Bluetooth® Pairing Pairing a Bluetooth® Device Refer to the literature for the supported device to make sure it is ready to be paired. NOTE: The Hestan Cue® Quick Guide can be found in the literature packet. Hold the Precision Cooking pad for 3 seconds until display reads “Add”. Tap to initiate pairing mode on the unit and will blink, then activate your device to initiate the device’s pairing mode. Refer to the table below for device specific instructions. Supported Devices How to Initiate Pairing Hestan Cue® Cookware Tap pan handle twice Precision Probe Press side button once When stops blinking, device has been added. Repeat this step for each additional device. Up to 5 devices will be stored in memory. To exit Pairing, touch Precision Cooking pad one time, or menu will automatically exit after 60 seconds of no user input. Removing Bluetooth® Devices Hold the Precision Cooking pad for 3 seconds until display reads “Add”. Tap so that display shows “dEL”, then tap to delete all paired devices. The icon will turn off when complete. NOTE: Your unit cannot delete a single, or specific device. All of your paired device will be deleted simultaneously. After all devices are cleared, devices you wish to use must be paired again. Precision Cooking The Precision Cooking feature allows precise temperature control of certain cooking devices for improved results. Initiating a Precision Cooking Mode 1. Touch the Precision Cooking pad. 2. Any burner available for Precision Cooking will flash. This excludes any burner on in standard mode. If no Precision Cooking devices are paired, no burners will flash as available. NOTE: Only one burner may run a Precision Cooking mode at a time. If another precision mode is attempted, the burner in use for Precision Cooking will flash. 4. Touch the On/Off pad for the desired burner, or press Sync Burners to use Precision Cooking across the two left burners. 3. The display will read “SEL”, instructing you to select a burner to use. 49-80835 Rev. 5 USING THE COOKTOP: Precision Cooking Precision Cooking (Cont.) Activating a Precision Cooking Device 1. The unit must identify which device you intend to use to adjust control parameters appropriately. 2. The display will read “Act”, instructing you to activate a device to use on the previously selected burner. 3. Activation instructions for approved devices are listed in the table below. Supported Devices How to Activate Control with this App Hestan Cue® Cookware Tap pan handle Hestan Cue® (by Hestan Smart Cooking) Precision Probe Press side button once SmartHQ App NOTE: Hestan Cue® cookware can also be controlled through the (SmartHQ App), but functionality is limited to temperature control only. Precision Cooking Control Modes There are two control modes available: Ŷ App Control – the user interacts with an application on a smart phone. Ŷ Local Control – the user interacts with the burner to set a target temperature and no App use is required. App Control Local Control After activating your device on your selected burner, open the App designed to control the selected device. Depending on the device and application, the set temperature may be shown in the unit display, in the App, or hidden from view. After activating your device on your selected burner, tap on the burner ring to set the approximate temperature. Small adjustments can be made by tapping the + or – pads. The set temperature will be shown in the display. NOTE: Use of App Control mode is blocked upon entering Local Control mode. 49-80835 Rev. 5 11 USING THE COOKTOP: Precision Cooking 12 Precision Cooking (Cont.) Display Priority To toggle the display, touch the Precision Cooking pad to display set temperature, and touch the Timer pad to display the kitchen timer. The kitchen timer remains and within the display, but a editable by using set temperature is not editable here. Go to App if in App Control, or burner in Local Control, to adjust temperature. NOTE: Timer is in hours and minutes, H:MM. Precision Cooking – Sync Burners NOTE: Sync Burners is only intended for cookware that spans both burners. To start a Precision Cooking mode using the sync burners feature, touch the Precision Cooking pad, then touch the Sync Burners pad. When the display reads “APP”, you can now use either App Control or Local Control. For App Control, open the App designed to control the selected device. For Local Control, tap either burner ring to set the approximate temperature, which will be reflected on left front and left rear elements. Small adjustments can be made by tapping the + or – pads. The set temperature will be shown in the display. 49-80835 Rev. 5 A hot surface indicator light (one for each cooking element) will glow when the glass surface is hot and will remain on until the surface has cooled to a temperature that is safe to touch. Hot Surface Indicator Light Pan Detection Removal When a pan is removed from the cooktop surface, Burner level turns off; Power arc starts to blink. If a pan is not detected for 25 seconds, the control turns off automatically, lights turn off. 49-80835 Rev. 5 Power Arc USING THE COOKTOP: Hot Light Indicator / Pan Detection Removal Hot Light Indicator 13 USING THE COOKTOP: Custom Settings Custom Settings 1. Press and hold Sync Burners pad for 3 seconds, then immediately press and hold the Timer pad for 3 seconds to enter custom settings. Those two pads must be pressed within 30 seconds. Any other pad will cancel mode. 2. “C - -” appears on display. To navigate through the Custom Settings, use the (up) or (down) pads. If (up) is selected the display cycle starts at “C01”. If (down) is selected, the display cycle starts at “C54”. 3. To activate a new Custom Setting the user will touch and hold the Timer pad for 3 sec. Only ONE of the Custom Setting Choices can be activated for each Custom Setting. The red “On” LED will turn on and a sound will go off once a new custom setting is activated. 4. The cooktop will exit Custom Settings if it is inactive for 3 minutes. 5. To exit Custom Settings and save any changes, touch and hold the Sync Burners pad for 3 seconds. Custom Settings Chart Custom Settings Custom Setting Choices C0 (Factory Settings) C01 - Factory Reset (Clears customized settings and restores defaults) C02 - Custom settings activated (Not visible unless any other custom setting is selected. And automatically on when any other custom setting is selected. Not selectable by user.) C11 - Standard Lock (ie; Only on when lock button pressed for 3 seconds.) If using a timer, Control Lock is unavailable. C12 - Auto Lock (ie; Engages after cooktop has been in standby mode for 10 minutes.) The unit should be completely off to go into Auto Lock. C21 - Full illumination C22 - Medium illumination C23 - Lowest illumination C31 - All sounds activated at 100% (For alarm sounds, 100% = Whatever level is set in c4.) C32 - Button sound level reduced by 50%, Alarm sounds at 100% C33 - Button sounds deactivated, Alarm sounds activated at 100% C41 - High C42 - Low C51 - Indefinite (ie; alarm continues until cancelled by user). C52 - Alarm sounds for 60 seconds. C53 - Alarm sounds for 30 seconds. C54 - Alarm sounds for 15 seconds. C1 (Control Lock) C2 (LED light level) C3 (Button Loudness) C4 (Timer Alarm Loudness) C5 (Timer Alarm Duration) * Options in grey are default settings 14 49-80835 Rev. 5 When the element is activated, the pan begins to heat immediately and in turn heats the contents of the pan. Magnetic induction cooking requires the use of cookware PDGHRIIHUURXVPHWDOV²PHWDOVWRZKLFKPDJQHWVZLOO stick, such as iron or steel. Use pans that fit the element size. The pan must be large enough for the safety sensor to activate an element. M in .S ize The cooking surface itself does not heat. Heat is produced in the cooking pan, and cannot be generated until a pan is placed on the cooking surface. The cooktop will not operate if a very small steel or iron utensil (less than the minimum size across the bottom) is placed on the cooking surface when the unit is turned RQ²LWHPVVXFKDVVWHHOVSDWXODVFRRNLQJVSRRQV knives and other small utensils. M in .S ize The magnetic fields induce a small current in the pan. The pan acts as a resistor, which produces heat, much like a radiant coil. Use the minimum size pan for the element. The pan material is correct if a magnet sticks to the bottom. Cooking Noise Cookware “noise” Slight sounds may be produced by different types of cookware. Heavier pans such as enameled cast iron produce less sound than a lighter weight multi-ply stainless steel pan. The size of the pan, and the amount of contents, can also contribute to the sound level. When using adjacent elements that are set at higher power level settings, magnetic fields may interact and produce a high pitch whistle. The sound will change pitch as you change the power level of one burner. These sounds can be reduced or eliminated by lowering or raising the power level settings of one or both of the elements. Pans that completely cover the element ring will produce less sound. A low “humming” sound is normal particularly on high settings. 49-80835 Rev. 5 Sounds you may hear: You may hear a slight “Buzz” when cooking with Hi mode. This is normal. The sound depends on the type of pot being used. Some pots will “Buzz” louder depending on the material. A “Buzz” sound may be heard if the pan contents are cold. As the pan heats, the sound will decrease. If the power level is reduced, the sound level will go down. Pans that do not meet the minimum size requirements for the burner can produce louder sounds. They can cause the controller to "search" for the pot and produce a clicking and "zipping" sound. This can happen when one burner is running or only when an adjacent burner is also running. See User Manual for the minimum sized pots for each burner. Only measure the flat, magnetic bottom of the pot. USING THE COOKTOP: How Induction Cooking Works / Cooking Noise How Induction Cooking Works 15 USING THE COOKTOP: Choosing the Correct Cookware to Use Choosing the Correct Cookware to Use Using the correct size cookware The induction coils require a minimum pan size to function properly. If the pan is removed from the element for more than 25 seconds or not detected the ON indicator for that element will flash and then turn off. 5” Min. Dia. Pan Size 4-1/2” Min. Dia. Pan Size 7” Min. Dia. Pan Size Cookware larger than the element ring may be used; however, heat will only occur above the element. For best results, the cookware must make FULL contact with the glass surface. Do not allow the bottom of the pan or cookware to touch the surrounding metal cooktop trim or to overlap the cooktop controls. For best performance, match the pan size to the element size. Using a smaller pot on a larger burner will generate less power at any given setting. 5” Min. Dia. Pan Size 30” wide cooktop. Use the minimum recommended size pan shown for each cooking element. Suitable Cookware Use quality cookware with heavier bottoms for better heat distribution and even cooking results. Choose cookware made of magnetic stainless steel, enamel coated cast iron, enameled steel and combinations of these materials. Some cookware is specifically identified by the manufacturer for use with induction cooktops. Use a magnet to test if the cookware will work. Flat-bottomed pans give best results. Pans with rims or slight ridges can be used. Round pans give best results. Pans with warped or curved bottoms will not heat evenly. 5” Min. Dia. Pan Size 5” Min. Dia. Pan Size 7” Min. Dia. Pan Size 4-1/2” Min. Dia. Pan Size 5-1/4” Min. Dia. Pan Size 36” wide cooktop. Use the minimum recommended size pan shown for each cooking element. For wok cooking, use a flat-bottomed wok. Do not use a wok with a support ring. Use flat-bottomed pans. Use a griddle. Use a flat-bottomed wok. 16 49-80835 Rev. 5 Cookware Recommendations INCORRECT CORRECT Cookware not centered on cooking element surface. Cookware centered correctly on cooking element surface. Curved or warped pan bottoms or sides. Flat pan bottom. Pan does not meet the minimum size required for the cooking element used. Pan size meets or exceeds the recommended minimum size for the cooking element used. Pan bottom rests on cooktop trim or does not rest completely on the cooktop surface. Pan bottom rests completely on the cooktop surface. Heavy handle tilts pan. Pan is properly balanced. Pan is partially magnetic on the bottom. Pan is completely magnetic on the bottom. Cookware must fully contact the surface of the cooking element. Use flat-bottomed pans sized to fit the cooking element and also to the amount of food being prepared. Induction interface disks are NOT recommended. Precision Device Minimum Temperatures A A B A A B A B A Device temperature ranges are dependent on burner size: Device Small to Medium Burners (A) Large Burners (B) Hestan Cue® cookware 100°F – 500°F 150°F – 500°F Precision Probe 100°F – 200°F 120°F – 200°F Using the Precision Probe at low temperatures If you are experiencing trouble maintaining lower set temperatures with a precision probe, try changing your set-up by: USING THE COOKTOP: Choosing the Correct Cookware to Use Choosing the Correct Cookware to Use (Cont.) Ŷ 5HPRYHWKHOLGIURPWKHSRW Ŷ 8VHDODUJHUGLDPHWHUSRW Ŷ 8VHDVPDOOHUEXUQHUZLWKDSRWODUJHUWKDQWKHEXUQHU 49-80835 Rev. 5 17 USING THE COOKTOP: Griddle Griddle Using the Griddle CAUTION Burn Hazard Ŷ Griddle surfaces may be hot enough to cause burns during and after use. Place and remove the griddle when it is cool and all surface units are off. Use oven mitts if you will touch the griddle while hot. Failure to do so can result in burns. Ŷ Place and remove the griddle only when griddle is cool and all surface burners are turned OFF. Before using this cookware for the first time, wash it to make sure it is clean. Then season it lightly, rubbing cooking oil onto the cooking surface. How To Place The Griddle IMPORTANT: Always place and use your griddle at the designated location on the cooktop. Type of Food Cook Setting Warming Tortillas Med-Lo Pancakes Med-Lo Hamburgers Fried Eggs Breakfast Sausage Links Hot Sandwiches (such as Grilled Cheese) Med Med-Lo Med Med-Lo Griddle settings are intended to be a guideline and may need to be adjusted based on individual cooking preferences. Griddle Operation IMPORTANT NOTES: To turn on the surface units for the entire griddle, use the Sync Burners control feature. Touch the Sync Burners pad and then adjust power level to desired setting as described on page 7. Ŷ Clean the griddle with a sponge and mild detergent in warm water. DO NOT use blue or green scrubbing pads or steel wool. Ŷ Avoid cooking extremely greasy foods and be careful of grease spillover while cooking. Ŷ Never place or store any items on the griddle, even when it is not in use. The griddle can become heated when using the surrounding surface units. Ŷ Avoid using metal utensils with sharp points or rough edges, which might damage the griddle. Do not cut foods on the griddle. Ŷ Do not use cookware as a storage container for food or oil. Permanent staining and/or craze lines could result. Ŷ Your griddle will discolor over time with use. Ŷ Do not clean the griddle in a self-cleaning oven. Ŷ Always allow the cookware to cool before immersing in water. Ŷ Do not overheat the griddle. 18 49-80835 Rev. 5 To maintain and protect the surface of your glass cooktop, follow these steps: NOTE: It is very important that you DO NOT heat the cooktop until it has been cleaned thoroughly. 1. Before using the cooktop for the first time, clean it with a ceramic cooktop cleaner. This helps protect the top and makes cleanup easier. 2. Regular use of a ceramic cooktop cleaner will help keep the cooktop looking new. 3. Shake the cleaning cream well. Apply a few drops of a ceramic cooktop cleaner directly to the cooktop. Ceramic Cooktop Cleaner 4. Use a paper towel or a non-scratch cleaning pad for ceramic cooktops to clean the entire cooktop surface. 5. Use a dry cloth or paper towel to remove all cleaning residue. No need to rinse. Clean your cooktop after each spill. Use a ceramic cooktop cleaner. Burned-On Residue NOTE: DAMAGE to your glass surface may occur if you use scrub pads other than those recommended. 1. Allow the cooktop to cool. 5. For additional protection, after all residue has been removed, polish the entire surface with a ceramic cooktop cleaner and a paper towel. 2. Spread a few drops of a ceramic cooktop cleaner on the entire burned residue area. 3. Using a non-scratch cleaning pad for ceramic cooktops, rub the residue area, applying pressure as needed. 4. If any residue remains, repeat the steps listed above as needed. Use a non-scratch cleaning pad for ceramic cooktops. Heavy, Burned-On Residue 1. Allow the cooktop to cool. 2. Use a single-edge razor blade scraper at approximately a 45° angle against the glass surface and scrape the soil. It will be necessary to apply pressure to the razor scraper in order to remove the residue. 3. After scraping with the razor scraper, spread a few drops of a ceramic cooktop cleaner on the entire burned residue area. Use a non-scratch cleaning pad to remove any remaining residue. 4. For additional protection, after all residue has been removed, polish the entire surface with a ceramic cooktop cleaner and a paper towel. 49-80835 Rev. 5 CARE AND CLEANING: Cleaning the Glass Cooktop Cleaning the Glass Cooktop The ceramic cooktop scraper and all recommended supplies are available through our Parts Center. See instructions under “Assistance / Accessories” section. NOTE: Do not use a dull or nicked blade. 19 CARE AND CLEANING: Cleaning the Glass Cooktop 20 Cleaning the Glass Cooktop (Cont.) Metal Marks and Scratches 1. Be careful not to slide pots and pans across your cooktop. It will leave metal markings on the cooktop surface. These marks are removable using a ceramic cooktop cleaner with a non-scratch cleaning pad for ceramic cooktops. 2. If pots with a thin overlay of aluminum or copper are allowed to boil dry, the overlay may leave black discoloration on the cooktop. This should be removed immediately before heating again or the discoloration may be permanent. NOTE: Carefully check the bottom of pans for roughness that would scratch the cooktop. Damage from Sugary Spills and Melted Plastic Special care should be taken when removing hot substances to avoid permanent damage of the glass surface. Sugary spillovers (such as jellies, fudge, candy, syrups) or melted plastics can cause pitting of the surface of your cooktop (not covered by the warranty) unless the spill is removed while still hot. Special care should be taken when removing hot substances. Be sure to use a new, sharp razor scraper. Do not use a dull or nicked blade. 1. Turn off all surface units. Remove hot pans. 2. Wearing an oven mitt: 3. Any remaining spillover should be left until the surface of the cooktop has cooled. a. Use a single-edge razor blade scraper to move the spill to a cool area on the cooktop. 4. Don’t use the surface units again until all of the residue has been completely removed. b. Remove the spill with paper towels. NOTE: If pitting or indentation in the glass surface has already occurred, the cooktop glass will have to be replaced. In this case, service will be necessary. 49-80835 Rev. 5 Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to schedule service. If an error occurs in the control operation, a fault code will flash in the display. Record the error code and schedule service. Problem Possible Cause What To Do Surface elements will not maintain a rolling boil or cooking is slow Improper cookware being used. Use pans that are recommended for induction, have flat bottoms and match the size of the surface element. Surface elements do not work properly Cooktop controls improperly set. Check to be sure the correct control is set for the surface element you are using. Power arc ON indicator blinking Wrong pan type. Use a magnet to check that cookware is induction compatible. Pan is too small. %OLQNLQJ³21´LQGLFDWRU²SDQVL]HLVEHORZWKHPLQLPXPVL]HIRUWKH element. See the Using the correct size cookware section. Pan not positioned correctly. Center the pan in the cooking ring. +, -, or control lock pads have been touched before an element is turned on. See the Operating the Cooking Elements section. Incorrect cleaning methods being used. Use recommended cleaning procedures. See the Cleaning the glass cooktop section. Cookware with rough bottoms being used or coarse particles (salt or sand) were between the cookware and the surface of the cooktop. Cookware has been slid across the cooktop surface. To avoid scratches, use the recommended cleaning procedures. Make sure bottoms of cookware are clean before use, and use cookware with smooth bottoms. Scratches on cooktop glass surface Areas of discoloration on the cooktop Food spillovers not cleaned before next use. See the Cleaning the glass cooktop section. Hot surface on a model with a light-colored glass cooktop. This is normal. The surface may appear discolored when it is hot. This is temporary and will disappear as the glass cools. Plastic melted to the surface Hot cooktop came into contact with plastic placed on the hot cooktop. See the Glass surface – potential for permanent damage section in the Cleaning the glass cooktop section. Pitting (or indentation) of the cooktop Hot sugar mixture spilled on the cooktop. Call a qualified technician for replacement. Unresponsive keypad Keypad is dirty. Clean the keypad. A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped. Replace the fuse or reset the circuit breaker. Improper cookware being used. Use a flat induction capable pan that meets the minimum size for the element being used. See the Using The Correct Size Cookware section. Pan is improperly placed. Make sure the pan is centered on the corresponding surface element. Pan detection/sizing not working properly Cooktop control improperly set. Check to see that the control is set properly. Noise Sounds you may hear: Buzzing, whistling and humming. These sounds are normal. See Cooking Noise section. Precision Cooking button beeps error tone when pressed one time There is no precision cooking device paired, so you are unable to start a precision cooking mode. Connect a precision cooking device. Probe actual temperature is not stable while charger is inserted Electrical noise is impacting the signal. Probe should be charged before cooking. Do not leave probe plugged in while cooking. My sous vide probe JXSOUSV1 won't pair Existing precision probes are not compatible with new precision features. Connect a model compatible precision probe. My precision probe is not accurately maintaining low temperatures The pot size, pot set-up, and/or burner size you are using may be unsuitable to hold low temperatures. Remove the lid, use a larger diameter pot, or use a smaller burner. Please keep your unit connected and install upcoming updates to improve performance. Pan won't pair or activate when tapping handle Tapping force is too light. Double tap the pan with firm taps (or knock) on the black plastic endcap. Battery in pan is low or dead. Replace AAA battery, installing with positive end out of handle. Using different pan hardware. Check that your pan has a black endcap that unscrews from the end of the handle. Pans with an oval module reading "Hestan Cue®" will not work with Café appliances. Experiencing performance or minor technical issues including seeing 20F or 100F as set temperature Old unit or pan software. Connect your unit to the SmartHQ app and update unit software. Connect your unit and pan to the Hestan Smart Cooking app and update pan software. The unit cancelled my precision cooking mode Battery in device is low or dead. Replace AAA battery in pan, or charge probe. Old unit or pan software. Connect your unit to the SmartHQ app and update unit software. Connect your unit and pan to the Hestan Smart Cooking app and update pan software. Your precision cooking device has gone out of range. This could indicate a problem with the device. If the problem persists, please contact the device manufacturer. Your precision cooking device had a computation malfunction. 49-80835 Rev. 5 The unit lost communication with your precision cooking device. This could indicate a problem with the device or the unit. If the problem persists, please contact the device or unit manufacturer. Some cooking techniques and set temperatures in combination may trigger a fault in the temperature sensing algorithm. Re-start the precision cooking mode and if problem persists under the same conditions but is not consistent in other use cases, contact the unit manufacturer. TROUBLESHOOTING TIPS Troubleshooting Tips ... Before you schedule service 21 LIMITED WARRANTY Café Electric Cooktop Limited Warranty cafeappliances.com All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized service technician. To schedule service online, visit us at cafeappliances.com/service. Please have your serial number and your model number available when scheduling service. Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a Café factory service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps Café improve its products by providing Café with information on your appliance. If you do not want your appliance data to be sent to Café, please advise your technician not to submit the data to Café at the time of service. For the period of Café will replace One year From the date of the original purchase Any part of the cooktop which fails due to a defect in materials or workmanship. During this limited one-year warranty, Café will provide, free of charge, all labor and in-home service to replace the defective part. What Café will not cover: Ŷ Service trips to your home to teach you how to use the product. Ŷ ,PSURSHULQVWDOODWLRQGHOLYHU\RUPDLQWHQDQFH Ŷ )DLOXUHRIWKHSURGXFWLILWLVDEXVHGPLVXVHG modified or used for other than the intended purpose or used commercially. Ŷ 5HSODFHPHQWRIKRXVHIXVHVRUUHVHWWLQJRIFLUFXLW breakers. Ŷ 'DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGE\DFFLGHQWILUH floods or acts of God. Ŷ ,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHFDXVHGE\ possible defects with this appliance. Ŷ 'DPDJHFDXVHGDIWHUGHOLYHU\ Ŷ 3URGXFWQRWDFFHVVLEOHWRSURYLGHUHTXLUHGVHUYLFH Ŷ 6HUYLFHWRUHSDLURUUHSODFHOLJKWEXOEVH[FHSWIRU LED lamps. Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is needed to obtain service under the warranty. EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a Café Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized Café Service location for service. In Alaska, the limited warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General. Warrantor: GE Appliances, a Haier company Louisville, KY 40225 Warrantor in Canada: MC Commercial Burlington, ON, L7R 5B6 Extended Warranties: Purchase a Café extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in effect. You can purchase it online anytime at cafeappliances.com/extended-warranty Café Service will still be there after your warranty expires. 22 49-80835 Rev. 5 Looking For Something More? Café offers a variety of accessories to improve your cooking and maintenance experiences! Refer to the Consumer Support page for website information. The following products and more are available: Parts Griddle ACCESSORIES Accessories Sous Vide Kit Stainless Steel Cleaner and Polisher 49-80835 Rev. 5 23 CONSUMER SUPPORT Consumer Support Café Website Have a question or need assistance with your appliance? Try the Café website 24 hours a day, any day of the year! You can also shop for more great Café products and take advantage of all our on-line support services designed for your convenience. In the US: cafeappliances.com In Canada: cafeappliances.ca Register Your Appliance Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material. In the US: cafeappliances.com/register In Canada: cafeappliances.ca/registration Schedule Service Expert Café repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your convenience any day of the year. In the US: cafeappliances.com/service In Canada: cafeappliances.ca/service Extended Warranties Purchase a Café extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. Café Service will still be there after your warranty expires. In the US: cafeappliances.com/extended-warranty In Canada: cafeappliances.ca/extended-warranty Remote Connectivity For assistance with wireless network connectivity (for models with remote enable), visit our website at cafeappliances.com/connect In Canada: cafeappliances.ca/connect Parts and Accessories Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day. In the US: cafeappliances.com/parts Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation. Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center, visit our website at cafeappliances.com/parts Contact Us If you are not satisfied with the service you receive from Café, contact us on our website with all the details including your phone number, or write to: In the US: General Manager, Customer Relations | Café Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225 cafeappliances.com/contact In Canada: Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc. | Suite 310, 1 Factory Lane | Moncton, N.B. E1C 9M3 cafeappliances.ca/contact 24 Printed in the United States 49-80835 Rev. 5 TM Manuel du propriétaire À induction électronique table de cuisson Modèles : CHP9530 et CHP9536 Table des matières Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Utilisation de la table de cuisson Fonctions de la table de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Fonctionnement des éléments de cuisson . . . . . . . . . . .6 Extinction d’un ou de plusieurs brûleurs . . . . . . . . . . . . .6 Sélection des réglages de la table de cuisson . . . . . . . .7 Comment synchroniser les éléments de gauche . . . . . . .7 Partage de puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Verrouillage de la table de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Minuterie de cuisine simple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Configuration du module de communication de la table de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Mise en service Wi-Fi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Appariement Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Cuisson de précision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Témoin lumineux de surface chaude . . . . . . . . . . . . . . .13 Détection de l’enlèvement d’une casserole . . . . . . . . . .13 Réglages personnalisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Fonctionnement de la cuisson à induction. . . . . . . . . . .15 Bruit de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Choix de la bonne batterie de cuisine à utiliser . . . . . . .16 Plaque chauffante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Entretien et nettoyage Nettoyage de la vitre de la table de cuisson . . . . . . . . .19 Trucs de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Soutien au consommateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Inscrivez ci-dessous les numéros de modèle et de série N° de modèle___________________________ N° de série_____________________________ Ils se trouvent sur une étiquette sous la table de cuisson. 49-80835 Rev. 5 09-20 GEA NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR CAFÉ CHEZ VOUS Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil Café, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin. Enregistrez votre électroménager Café en ligne dès maintenant. Des sites web et des numéros de téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation. Vous pouvez aussi poster la fiche de garantie pré-imprimée incluse dans l’emballage. TM 2 49-80835 Rev. 5 VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL Veuillez lire toutes les consignes avant d’utiliser ce produit. Le non-respect de ces instructions pourrait AVERTISSEMENT entraîner un incendie, un choc électrique, une blessure grave voire la mort. AVERTISSEMENT CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Ŷ 8WLOLVH]FHWWHWDEOHGHFXLVVRQXQLTXHPHQWDX[ILQV auxquelles elle a été destinée et de la façon décrite dans le présent manuel d’utilisation. Ŷ $VVXUH]YRXVTXHYRWUHWDEOHGHFXLVVRQHVWFRUUHFWHPHQW installée et fixée au sol par un installeur qualifié, selon les instructions d’installation fournies. Ŷ 1¶HVVD\H]SDVGHUpSDUHUQLGHUHPSODFHUXQHSLqFH de votre table de cuisson, à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé dans ce manuel. Toute autre réparation doit être effectuée par un technicien qualifié. Ŷ $YDQWG¶HIIHFWXHUTXHOTXHUpSDUDWLRQGpEUDQFKH]OD table de cuisson ou coupez l’alimentation électrique au panneau de distribution électrique du domicile en retirant le fusible ou en désarmant le disjoncteur. Ŷ 1HODLVVH]SDVOHVHQIDQWVVDQVVXUYHLOODQFH/HVHQIDQWV ne doivent pas être laissés seuls ni sans surveillance dans la zone d’utilisation de la table de cuisson. Ils ne doivent jamais grimper, s’asseoir ou se tenir debout sur la table de cuisson. Ŷ ATTENTION Ne rangez pas d’articles attrayants pour les enfants au-dessus de la table de cuisson; les enfants qui grimpent sur la table pour atteindre les articles risquent de se blesser gravement. AVERTISSEMENT Ŷ 8WLOLVH]XQLTXHPHQWGHVSRLJQpHVVqFKHVO¶XWLOLVDWLRQGH poignées humides ou mouillées pourrait entraîner des brûlures par vapeur. Ne laissez pas les poignées entrer en contact avec les éléments chauffants. Ŷ 1¶XWLOLVH]MDPDLVYRWUHWDEOHGHFXLVVRQSRXUUpFKDXIIHURX chauffer une salle. Ŷ 1HWRXFKH]SDVDX[pOpPHQWVGHVXUIDFH0rPHV¶LOV présentent une couleur foncée, ces éléments peuvent devenir chauds au point de brûler la peau. Durant et après l’utilisation, évitez de toucher aux éléments de surface et ne laissez pas de vêtements ni d’autres matières inflammables au contact ou à proximité de ces éléments chauffants; allouez d’abord suffisamment de temps pour leur refroidissement. Ŷ (QSOXVGHODWDEOHGHFXLVVRQOHVVXUIDFHV\IDLVDQWIDFH peuvent aussi devenir très chaudes. Ŷ 1HIDLWHVSDVFKDXIIHUGHFRQWHQDQWVGHQRXUULWXUH fermés. La pression pourrait faire exploser le contenant et ainsi causer des blessures. Ŷ )DLWHVELHQFXLUHODYLDQGHHWODYRODLOOHjF°XUODYLDQGH doit atteindre une température interne minimale de 71°C (160°F), la volaille, de 82°C (180°F). La cuisson à ces températures est normalement suffisante pour vous protéger des intoxications alimentaires. CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES GARDER LES MATÉRIAUX INFLAMMABLES À L’ÉCART DE LA TABLE DE CUISSON Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner un incendie ou une blessure. Ŷ 1HUDQJH]QLQ¶XWLOLVH]GHPDWpULDX[LQIODPPDEOHVj Ŷ 1HSRUWH]MDPDLVGHYrWHPHQWVDPSOHVORUVTXHYRXV l’intérieur ou à proximité de la table de cuisson, y compris utilisez cette table de cuisson. Ces vêtements pourraient du papier, du plastique, des poignées, des nappes, des s’enflammer s’ils entrent en contact avec des surfaces revêtements muraux, des rideaux, des stores ainsi que de chaudes, ce qui pourrait entraîner des brûlures graves. l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables. Ŷ 1  HODLVVH]SDVV¶DFFXPXOHUODJUDLVVHGHFXLVVRQRX autres matières inflammables sur la table de cuisson ou à proximité de celui-ci. Cette graisse pourrait s’enflammer. AVERTISSEMENT CONSIGNES DE SÉCURITÉ — TABLE DE CUISSON Ŷ 'DQVO¶pYHQWXDOLWpG¶XQLQFHQGLHQ¶XWLOLVH]SDVG¶HDX pour tenter d’éteindre un feu causé par de la graisse. N’empoignez jamais une poêle en feu. Éteignez les commandes (Off). Pour étouffer les flammes d’une poêle en feu sur un élément de surface, couvrez celle-ci complètement avec un couvercle bien adapté, une tôle à ELVFXLWVRXXQSODWHDXSODW8WLOLVH]XQH[WLQFWHXUjSRXGUH ou à mousse d’usages multiples. Ŷ 1  HODLVVH]MDPDLVOHVpOpPHQWVGHVXUIDFHVDQVVXUYHLOODQFH s’ils sont réglés à moyenne ou haute température. Les débordements par bouillonnement engendrent de la fumée et de l’écoulement de graisse qui peut prendre feu. Ŷ 1HODLVVH]MDPDLVGHO¶KXLOHVDQVVXUYHLOODQFHHQFRXUVGH friture. L’huile qui chauffe au-delà de son point d’ébullition peut prendre feu et enflammer les armoires environnantes. 8WLOLVH]XQWKHUPRPqWUHjPDWLqUHJUDVVHOHSOXVVRXYHQW possible pour surveiller la température de l’huile. Ŷ 3RXUpYLWHUXQUHQYHUVHPHQWG¶KXLOHHWO¶LQIODPPDWLRQ utilisez une quantité d’huile minimale lors d’une friture dans une poêle peu profonde et évitez de cuire des aliments congelés qui contiennent une grande proportion de glace. Ŷ 8WLOLVH]XQHSRrOHGHWDLOOHDSSURSULpH²&KRLVLVVH]GHV ustensiles de cuisine à fond plat suffisamment grands pour couvrir la surface de l’élément chauffant. Autrement, une partie de l’élément de surface sera directement exposé, SRVDQWDLQVLXQULVTXHG¶LQIODPPDWLRQGHVYrWHPHQWV8QH bonne adaptation de l’ustensile à l’élément de surface améliore aussi l’efficacité de la cuisson. LISEZ CES INSTRUCTIONS ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT 49-80835 Rev. 5 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL AVERTISSEMENT CONSIGNES DE SÉCURITÉ — TABLE DE CUISSON (Suite) Ŷ 3  RXUUpGXLUHOHVULVTXHVGHEU€OXUHG¶DOOXPDJHGH matières inflammables et de débordement, la poignée de l’ustensile doit être orientée vers le centre de la table de AVERTISSEMENT CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES À LA TABLE DE CUISSON À INDUCTION Ŷ )DLWHVDWWHQWLRQORUVGXFRQWDFWDYHFODWDEOHGHFXLVVRQ La surface vitrée de la table de cuisson conservera la chaleur après l’extinction des commandes. Ŷ 1HFXLVLQH]SDVVXUXQHWDEOHGHFXLVVRQHQGRPPDJpH Advenant le bris de la table de cuisson en vitrocéramique, les solutions de nettoyage et les débordements pourraient pénétrer dans la table de cuisson et générer un risque de décharge électrique. Contactez sur le champ un technicien qualifié. Ŷ eYLWH]GHUD\HUODYLWUHGHODWDEOHGHFXLVVRQ/DWDEOHGH cuisson est susceptible d’être éraflée par les couteaux, les instruments pointus, les anneaux ou autres bijoux, et les rivets présents sur les vêtements. Ŷ 1HPHWWH]HWQHUDQJH]SDVG¶REMHWVTXLSRXUUDLHQW fondre ou prendre en feu sur la table de cuisson en vitrocéramique, et ce, même lorsque vous ne l’utilisez pas. Ils pourraient prendre feu si la table de cuisson est activée accidentellement. De plus, la chaleur provenant de la table de cuisson ou de la ventilation du four pourrait avoir le même effet. Ŷ 3RXUQHWWR\HUODWDEOHGHFXLVVRQXWLOLVH]OHQHWWR\DQW pour table à cuisson en vitrocéramique et le tampon de nettoyage. Avant de procéder au nettoyage, attendez que AVERTISSEMENT cuisson sans se prolonger au-dessus des éléments de surface adjacents. la table de cuisson soit refroidie et que le témoin lumineux VHVRLWpWHLQW8QHpSRQJHRXXQFKLIIRQKXPLGHVXUXQH surface chaude risque de causer des blessures dues à la vapeur. Certains nettoyants peuvent produire des fumées toxiques dans le cas d’une application sur une surface chaude. Lisez et respectez toutes les instructions et avertissements sur les étiquettes des crèmes de nettoyage. REMARQUE : Les dégâts de matières sucrées constituent une exception. Il faut les gratter alors qu’ils sont encore chauds à l’aide de gants de cuisine et d’un grattoir. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la section sur le nettoyage de la table de cuisson en vitrocéramique. Ŷ ATTENTION Les personnes qui vivent avec un stimulateur cardiaque ou un appareil médical similaire doivent faire preuve de prudence lorsqu’elles utilisent ou qu’elles se tiennent à proximité d’une table de cuisson en fonction. Le champ électromagnétique peut affecter la bonne marche du stimulateur cardiaque ou du dispositif médical similaire. Il est conseillé de consulter votre médecin ou le fabricant du stimulateur sur votre situation particulière. PERTURBATION RADIOÉLECTRIQUE Cet appareil a été testé et il est conforme aux limites d’un dispositif numérique de classe B, conformément à la partie 18 des règles FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nocives dans une installation domestique. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie sous la forme de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé en conformité avec les instructions, il peut provoquer des interférences nocives sur les communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie que des interférences se produiront dans une installation particulière. Si cet appareil provoque des interférences nocives sur la réception radio ou télévision, ce qui peut être détecté en mettant l’appareil sous et hors tension, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger ces interférences en appliquant l’une ou plusieurs des mesures suivantes : Ŷ 5pRULHQWH]RXGpSODFH]O¶DQWHQQHUpFHSWULFH Ŷ $XJPHQWH]ODGLVWDQFHHQWUHO¶DSSDUHLOHWOHUpFHSWHXU Ŷ %UDQFKH]O¶DSSDUHLOGDQVXQHSULVHRXXQFLUFXLWGLIIpUHQW de celui sur lequel est branché le récepteur. Comment retirer le film protecteur d’expédition et le ruban adhésif d’emballage Saisissez délicatement un coin du film protecteur d’expédition avec vos doigts et le décoller lentement de la surface de l’appareil. N’utilisez pas d’objets pointus pour retirer le film. Retirez complètement le film avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. Pour assurer ne pas endommager la finition du produit, la façon la plus sûre pour enlever le ruban adhésif de l’emballage sur les nouveaux appareils consiste à appliquer un détergent à vaisselle liquide à l’aide d’un chiffon doux et à laisser tremper. REMARQUE : Le ruban adhésif doit être retiré de toutes les pièces. Il ne pourra pas être retiré après cuisson. LISEZ CES INSTRUCTIONS ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT 4 49-80835 Rev. 5 Dans le présent manuel, les caractéristiques et leur apparence peuvent être différentes de celles de votre modèle. 2 1 5 Table de cuisson CHP9530 3 4 6 7 Commandes de l’interface utilisateur 2 1 5 Table de cuisson CHP9536 3 4 6 7 Commandes de l’interface utilisateur 1. Cooking Element(s) (élément(s) de cuisson) : Voir la Figure 6. 2. Power Level Arc (arc du niveau de puissance) : Voir la Figure 6. 3. Sync Burners (synchronisation des brûleurs) : Voir la Figure 7. 4. Precision Cooking (cuisson de précision) : Voir la Figure 10. 5. Lock (verrouillage) : Voir la Figure 8. 6. Timer (minuterie) : Voir la Figure 8. 7. Display (affichage) : Voir la Figure 8. 49-80835 Rev. 5 UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON : Fonctions de la table de cuisson Fonctions de la table de cuisson 5 UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON: Fonctionnement des éléments de cuisson / Extinction d’un ou de plusieurs brûleurs 6 Fonctionnement des éléments de cuisson Mise en marche d’un ou de plusieurs brûleurs : Appuyez sur la touche On/Off (marche/arrêt) et maintenez-la enfoncée pendant environ une demie seconde. Chaque fois que vous appuyez sur une touche, vous entendrez un son. Vous pouvez sélectionner le niveau de puissance de n’importe laquelle des manières suivantes : 1. Réalisez un glissement sur l’arc gris (sur l’image) jusqu’au niveau de puissance souhaité. Il n’y a aucun capteur sur les DEL, ou; 2. Appuyez sur n’importe quel endroit de l’arc gris, ou; Lumières DEL Zone de glissement - arc gris Zone de glissement Arc gris 3. Pour régler le niveau de puissance, appuyez sur + ou -, ou; 4. Raccourci pour le réglage Hi (chaleur élevée) : Immédiatement après avoir mis l’appareil en marche, appuyez sur la touche +, ou; 5. Raccourci pour le réglage Low (chaleur basse) : Immédiatement après avoir mis l’appareil en marche, appuyez sur -. Extinction d’un ou de plusieurs brûleurs Appuyez sur la touche On/Off pour éteindre un seul brûleur. 49-80835 Rev. 5 Choisissez l’élément/brûleur qui est le plus adéquat pour la taille de l’ustensile de cuisine. Chaque élément/brûleur de votre nouvelle table de cuisson possède son propre niveau de puissance variant d’une chaleur basse à élevée. Les réglages du niveau de puissance pour la cuisson varieront selon l’ustensile de cuisine utilisé, le type et la quantité des aliments, et le résultat souhaité. De façon générale, utilisez les réglages inférieurs pour faire fondre, maintenir la température ou faire mijoter, et utiliser les réglages supérieurs pour faire chauffer rapidement, griller et frire. Lorsque vous souhaitez maintenir des aliments chauds, assurez-vous que le réglage choisi est suffisant pour maintenir la température des aliments au-delà de 140 °F. Les éléments plus grands et ceux pour lesquels il est indiqué « Keep Warm » (garder chaud) ne sont pas recommandés pour faire fondre des aliments. ATTENTION Ne placez ni ustensile de cuisine ni casserole sur les touches de commande et n’y laissez aucune accumulation d’eau. Si une de ces situations dure plusieurs secondes, il y a risque de rendre les touches inopérantes et d’éteindre la table de cuisson. Hi (haut) ébullition rapide frire griller réduire frémir « Hi » correspond au niveau de puissance le plus élevé; il est conçu pour la cuisson rapide de grandes quantités et pour amener à ébullition. Le réglage « Hi » fonction pendant au maximum 10 minutes. Il est possible de répéter le réglage « Hi » après le cycle de 10 minutes initial en appuyant sur la touche +. maintenir Low (bas) fondre Comment synchroniser les éléments de gauche REMARQUE : La synchronisation des brûleurs est destinée seulement aux ustensiles qui s’étendent sur deux brûleurs. Pour activer Pour désactiver Appuyez sur la touche Sync Burners pour connecter les deux brûleurs. Pour régler le niveau de puissance, utilisez l’un ou l’autre élément tel que décrit précédemment. 1. Pour désactiver la synchronisation des brûleurs, appuyez sur la touche On/Off sur l’un ou l’autre des brûleurs. ou 2. Pour désactiver les deux brûleurs, appuyez sur la touche Sync Burners. 49-80835 Rev. 5 UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON: Sélection des réglages de la table de cuisson / Comment synchroniser les éléments de gauche Sélection des réglages de la table de cuisson 7 UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON: partage de puissance / Verrouillage de la table de cuisson / Minuterie de cuisine simple 8 Partage de puissance La table de cuisson de 36 po dispose de 3 zones de cuisson et celle de 30 po en a 2. Si deux éléments dans la même zone sont en cours d’utilisation et qu’au moins un élément est au niveau de puissance maximum (Hi), Zone de gauche Zone de droite le réglage « Hi » fonctionnera à un niveau de puissance réduit. Veuillez noter que l’affichage ne changera pas. Voilà comment la puissance est partagée entre deux éléments dans la même zone de cuisson. Zone de gauche Table de cuisson de 30 po. Zone centrale Zone de droite Table de cuisson de 36 po. Verrouillage de la table de cuisson Verrouillage Appuyez sur la touche de verrouillage pendant 3 secondes. Symbole/témoin de verrouillage des commandes Déverrouillage Appuyez de nouveau sur la touche de verrouillage pendant 3 secondes. Verrouillage de la table de cuisson verrouillage des commandes Pour activer la fonction de verrouillage automatique, consultez la section Réglages personnalisés. Minuterie de cuisine simple Pour activer Pour désactiver Appuyez sur la touche Timer. Pour choisir le nombre de minutes souhaité, appuyez sur les flèches ೸ ou V. La minuterie démarre automatiquement 3 secondes après avoir appuyé sur la touche. La DEL « ON » (activé) s’affichera automatiquement lorsque la minuterie est configurée. Pour annuler la minuterie, maintenez la touche Timer enfoncée pendant 3 secondes. L’alarme se fera entendre de façon continue lorsque le temps se sera écoulé, et ce, jusqu’à ce que la minuterie soit désactivée. REMARQUE :8WLOLVH]ODPLQXWHULHGHFXLVLQHSRXUPHVXUHUOH temps de cuisson ou comme rappel. La minuterie de cuisine ne contrôle pas les éléments de cuisson. La minuterie se désactive s’il n’y a aucune activité pendant plus de 30 secondes. 49-80835 Rev. 5 Regardez en dessous de la table de cuisson dans le coin avant gauche pour voir s’il y a une prise de connecteur d’entrée. Si la prise de connecteur ressemble à ceci, alors aucune action supplémentaire n’est requise et vous pouvez procéder avec la mise en service Wi-Fi. Si la prise de connecteur ressemble à cela, alors reportezvous au feuillet d’instructions de la trousse de documentation intitulé« Instructions d’installation importante – Module de communication de la table de cuisson »pour activer cette fonctionnalité. Mise en service Wi-Fi Activation du Wi-Fi 7pOpFKDUJH]O¶DSSOLFDWLRQ6PDUW+4VXUYRWUHDSSDUHLOPRELOHHWFUpH]XQFRPSWH8WLOLVH]OHERXWRQ©ªVXUODSDJHG¶DFFXHLOGH l’application SmartHQ pour ajouter la table de cuisson, et suivez les étapes de l’application SmartHQ pour vous connecter au Wi-Fi. Maintenez une pression sur la touche Precision Cooking durant 3 secondes jusqu’à voir « Add » (ajouter) sur l’afficheur. Tapez la flèche deux fois jusqu’à voir « Off » (désactivé). Tapez la flèche pour activer le Wi-Fi. L’icône va commencer à clignoter; elle deviendra fixe une fois les étapes de l’application SmartHQ terminées. Pour quitter la mise en service et l’appariement, appuyez une fois sur le bouton Precision Cooking, ou le menu se fermera automatiquement au bout de 60 secondes s’il n’y a pas d’entrée de l’utilisateur. Désactivation du Wi-Fi Appuyez sur la touche Precision Cooking durant 3 secondes jusqu’à voir « Add » s’afficher et le symbole Bluetooth clignoter. Tapez deux fois jusqu’à voir « On » s’afficher et s’afficher. Tapez pour désactiver le Wi-Fi. L’icône s’éteindra à la fin du processus. 49-80835 Rev. 5 UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON: Configuration du module de communication de la table de cuisson / Mise en service Wi-Fi Configuration du module de communication de la table de cuisson (s’il y a lieu) 9 UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON: Appariement Bluetooth® / Cuisson de précision 10 Appariement Bluetooth® Apparier un ustensile Bluetooth® Reportez-vous à la documentation de l’ustensile intelligent pris en charge pour vous assurer qu’il est déjà apparié. REMARQUE : On trouvera le guide rapide Hestan Cue® dans la trousse de documentation. Maintenez une pression sur la touche Precision Cooking durant 3 secondes jusqu’à voir « Add » (ajouter) sur l’afficheur. Tapez la flèche pour lancer le mode d’appariement sur la table de cuisson et l’icône clignotera, activez ensuite votre ustensile intelligent pour initier son mode d’appariement. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour des instructions propres à l’appareil. Ustensiles admissibles Comment apparier 8VWHQVLOHVGHFXLVLQHGH Hestan Cue® Taper la poignée de poêle 2 fois Sonde Paragon 8QHSUHVVLRQVXUOHERXWRQODWpUDO L’icône cesse de clignoter une fois l’ustensile ajouté. Répétez cette étape pour chaque ustensile supplémentaire. Jusqu’à 5 ustensiles Bluetooth peuvent être stockés en mémoire. Pour quitter l’appariement, appuyez une fois sur la touche Precision Cooking, ou le menu se fermera automatiquement au bout de 60 secondes s’il n’y aucune entrée de l’utilisateur. Suppression d’ustensiles Bluetooth® Maintenez une pression sur la touche Precision Cooking durant 3 secondes jusqu’à voir « Add » (ajouter) sur l’afficheur. Tapez pour afficher « dEL », puis tapez la flèche pour supprimer tous les ustensiles appariés. L’icône s’éteindra à la fin du processus. REMARQUE : Votre électroménager ne peut pas supprimer un seul ustensile ni des ustensiles particuliers. Tous vos ustensiles appariés seront supprimés VLPXOWDQpPHQW8QHIRLVWRXVOHVXVWHQVLOHVVXSSULPpVYRXV devez apparier à nouveau ceux que vous souhaitez utiliser. Cuisson de précision La fonction de cuisson de précision permet un contrôle précis de la température de certains ustensiles de cuisson afin de procurer de meilleurs résultats. Activation du mode de cuisson de précision 1. Appuyez sur la touche Precision Cooking. 2. Tout brûleur disponible se mettra à clignoter. Cela exclut tout brûleur allumé en mode standard. Si aucun ustensile de précision Bluetooth® n’est apparié, aucun brûleur ne clignotera comme étant disponible. REMARQUE :8QVHXO brûleur peut activer un mode de cuisson de précision à la fois. Si une autre tentative d’activer ce mode est faite, le brûleur en cours d’utilisation va clignoter. 3. L’afficheur indiquera « SEL » pour vous demander de sélectionner le brûleur à utiliser. 4. Appuyez sur la touche On/Off (marche/arrêt) du brûleur choisi, ou appuyez sur Sync Burners (synchroniser les brûleurs) pour utiliser la cuisson de précision sur les deux brûleurs de gauche. 49-80835 Rev. 5 Activer un ustensile de cuisson de précision 1. L’électroménager doit identifier l’ustensile qu’il prévoit utiliser afin de régler les paramètres de commande correctement. 2. L’afficheur indiquera « Act » pour vous demander d’activer un ustensile à utiliser sur le brûleur précédemment choisi. 3. Les instructions d’activation pour les ustensiles approuvés sont listées dans le tableau ci-dessous. Ustensiles admissibles Comment activer Application de contrôle 8VWHQVLOHV de cuisine de Hestan Cue® Taper la poignée de poêle Hestan Cue® (par Hestan Smart Cooking) Sonde Paragon 8QHSUHVVLRQVXU bouton latéral SmartHQ App REMARQUE : On peut aussi contrôler les ustensiles Hestan Cue® par l’application SmartHQ App, mais la fonctionnalité est limitée seulement par la commande de température. Modes de contrôle de la cuisson de précision Deux modes de contrôle sont disponibles : Ŷ Contrôle par application – L’utilisateur communique avec une application sur téléphone intelligent. Ŷ Contrôle local – L’utilisateur communique avec le brûleur pour régler une température cible et l’utilisation d’une application n’est pas requise. Contrôle par application Contrôle local Après l’activation de votre ustensile intelligent sur le brûleur choisi, ouvrez l’application désignée pour contrôler l’ustensile choisi. Selon l’ustensile et l’application, la température réglée peut s’afficher sur l’afficheur de l’électroménager, dans l’application ou cachée à la vue. Après l’activation de votre ustensile intelligent sur le brûleur choisi, tapez sur l’anneau du brûleur pour régler la température approximative. Le réglage précis se fera en tapant les touches « + » ou « - ». La température réglée s’affichera. REMARQUE : L’utilisation du mode Application est bloquée dès l’entrée en mode Contrôle local. 49-80835 Rev. 5 UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON: Cuisson de précision Cuisson de précision (suite) 11 UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON: Cuisson de précision 12 Cuisson de précision (suite) Priorité d’affichage Pour passer d’un affichage à l’autre, appuyez sur la touche Precision Cooking pour afficher la température réglée, et la touche Timer pour afficher la minuterie de cuisine. On peut modifier l’entrée de cette minuterie en utilisant les flèches et sur l’afficheur, mais la température réglée n’est pas modifiable ici. Allez à l’option App si vous êtes en contrôle par application, ou au brûleur si en contrôle local, pour régler la température. REMARQUE : La minuterie se règle en heures et minutes, H:MM. Cuisson de précision – Synchronisation des brûleurs REMARQUE : La synchronisation des brûleurs est destinée seulement aux ustensiles qui s’étendent sur deux brûleurs. Pour activer le mode de cuisson de précision à l’aide de la fonction de synchronisation des brûleurs, appuyez sur la touche Precision Cooking, puis sur Sync Burners. Lorsque « APP » apparaît sur l’afficheur, vous pouvez utiliser le contrôle par application ou le contrôle local. Pour le contrôle par application, ouvrez l’application désignée pour contrôler l’ustensile intelligent choisi. Pour le contrôle local, tapez sur l’une des anneaux du brûleur pour régler la température approximative, laquelle sera appliquée aux éléments avant et arrière gauches. Le réglage précis peut s’effectuer en tapant les touches « + » ou « – ». La température réglée apparaîtra sur l’afficheur. 49-80835 Rev. 5 8QWpPRLQOXPLQHX[GHVXUIDFHFKDXGH XQSRXUFKDFXQ des éléments de cuisson) s’allume lorsque la surface en vitre est chaude et elle demeure chaude jusqu’à ce que la surface se soit refroidie à un point où il est sécuritaire d’y toucher. Témoin lumineux de surface chaude Détection de l’enlèvement d’une casserole Lorsqu’on retire une casserole de la surface de cuisson, le niveau de puissance du brûleur est désactivé; l’arc de puissance se met à clignoter. Si aucune casserole n’est détectée pendant 25 secondes, la commande est automatiquement désactivée et les témoins s’éteignent. 49-80835 Rev. 5 Arc de la puissance UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON: Témoin lumineux de surface chaude / Détection de l’enlèvement d’une casserole Témoin lumineux de surface chaude 13 UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON: Réglages personnalisés 14 Réglages personnalisés 1. Appuyez sur la touche Sync Burners et maintenezla enfoncée pendant 3 secondes, puis appuyez immédiatement sur la touche Timer et maintenezla enfoncée pendant 3 secondes pour entrer les réglages personnalisés. On doit appuyer sur ces touches dans un intervalle de 30 secondes. Si l’on appuie sur toute autre touche, le mode sera annulé.  ³&´V¶DIILFKH 8WLOLVH]OHVWRXFKHV (haut) ou (bas) pour naviguer dans les réglages personnalisés. Si (haut) est sélectionné, le cycle d’affichage commence à « C01 ». Si (bas) est sélectionné, le cycle d’affichage commence à « C54 ». 3. Pour activer un nouveau réglage personnalisé, l’utilisateur doit appuyer sur la touche Timer et la PDLQWHQLUHQIRQFpHSHQGDQWVHF6HXO81GHVFKRL[ de réglage personnalisé peut être activé pour chacun des réglages personnalisés. La DEL « On » s’allume et un son se fera entendre une fois qu’un nouveau réglage personnalisé aura été activé. 4. La surface de cuisson quittera les réglages personnalisés si elle est inactive pendant 3 minutes. 5. Pour sortir des réglages personnalisés et enregistrer tout changement, appuyez sur la touche Sync Burners et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes. Tableau des réglages personnalisés Réglages personnalisés Choix de réglage personnalisé C0 (Réglages d’usine) C01 - Réinitialisation aux réglages d’usine (permet d’effacer les réglages personnalisés et de restaurer les valeurs par défaut) C02 - Réglages personnalisés activés (non visibles à moins que tout autre réglage personnalisé soit sélectionné. De plus, il est automatiquement activé lorsque tout autre réglage personnalisé est sélectionné. L’utilisateur ne peut sélectionner ce réglage). C1 (Verrouillage des commandes) C11 - Verrouillage standard (c.-à-d., uniquement lorsque le bouton de verrouillage est enfoncé pendant 3 secondes.) Si vous utilisez une minuterie, * Les options en gris sont les paramètres pas défaut Le verrouillage des commandes n’est pas disponible. C12 - Verrouillage automatique (c.-à-d., qu’il s’engage lorsque la table de cuisson est inactive pendant 10 minutes.) L’appareil doit être entièrement désactivé pour passer en mode de verrouillage automatique. C2 (Niveau de luminosité des DEL) C21 - Illumination complète C22 - Illumination moyenne C23 - Illumination la plus faible C3 (Niveau sonore des boutons) C31 - Tous les sons activés à 100 % (Pour les sons d’alarme, 100 % = si le niveau est réglé dans c4.) C32 - Le niveau sonore des boutons est réduit de 50 %, sons d’alarme à 100 % C33 - Les sons des boutons sont désactivés, les sons d’alarmes sont activés à 100 % C4 (Niveau sonore de l’alarme de minuterie) C41 - Élevé C42 - Bas C5 (durée d’alarme de la minuterie) C51 - Indéfinie (c.-à-d., que l’alarme continue jusqu’à ce qu’elle soit annulée par l’utilisateur). C52 - Sons d’alarme pendant 60 secondes. C53 - Sons d’alarme pendant 30 secondes. C54 - Sons d’alarme pendant 15 secondes. * Les options en gris sont des réglages par défaut 49-80835 Rev. 5 La surface de cuisson elle-même ne chauffe pas. La chaleur est produite dans le récipient de cuisson et ne peut être générée tant que le récipient n’est pas placé sur la surface de cuisson. La table de cuisson ne fonctionnera pas si un très petit ustensile en acier ou en fer (inférieur à la taille minimale en largeur) est placé sur la surface de cuisson lorsque l’appareil HVWHQIRQFWLRQQHPHQW²FRPPHXQHVSDWXOHHQDFLHUGHV cuillères, des couteaux et d’autres petits instruments. La cuisson par induction magnétique nécessite d’utiliser une EDWWHULHGHFXLVLQHIDEULTXpHjSDUWLUGHPpWDX[IHUUHX[²GHV métaux sur lesquels un aimant se colle, comme le fer ou l’acier. 8WLOLVH]GHVUpFLSLHQWVGRQWODWDLOOHFRUUHVSRQGjFHOOHGH l’élément. Le récipient doit être suffisamment grand pour que le capteur de sécurité active l’élément. T m aill in e . Lorsque l’élément est activé, le récipient commence à chauffer immédiatement et son contenu se réchauffe. T m aill in e . Les champs magnétiques génèrent un faible courant dans la casserole. Celle-ci agit comme une résistance qui produit de la chaleur, une peu à la façon d’une bobine radiante. 8WLOLVH]XQUpFLSLHQWGHODWDLOOHPLQLPDOHSRXUFKDTXH élément. Le matériau du récipient est correct si un aimant se colle sur son fond. Bruit de cuisson Batterie de cuisine « bruyante » Différents types de batterie de cuisine produisent de légers sons. Les récipients massifs, comme ceux en fonte émaillée, produisent moins de bruit que les récipients en acier inoxydable multicouche plus légers. La taille du récipient, et la quantité d’aliments, peuvent aussi contribuer au niveau sonore. Lorsqu’on utilise des éléments adjacents qui sont réglés à certains niveaux de puissance, les champs magnétiques peuvent interagir et produire un son de sifflet aigu ou un bourdonnement intermittent. Ces bruits peuvent être réduits ou éliminés en diminuant ou en augmentant le niveau de puissance de l’un ou de l’ensemble des éléments. Les récipients qui recouvrent entièrement le cercle de l’élément produiront moins de bruit. 8QIDLEOHEUXLWGH©ERXUGRQQHPHQWªHVWQRUPDOQRWDPPHQW avec une puissance élevée. 49-80835 Rev. 5 Sons que vous pourriez entendre : Il est possible que vous entendiez un léger bourdonnement lorsque vous cuisinez en mode Hi. C’est normal. Le son dépend du type d’ustensile de cuisine utilisé. Certains ustensiles produiront un bourdonnement plus fort selon le matériau dans lequel ils sont fabriqués. Il est possible d’entendre un bourdonnement si le contenu de l’ustensile est froid. Plus l’ustensile sera chaud et plus le son diminuera. Sil le niveau de puissance est réduit, le niveau sonore diminuera. Les casseroles dont la taille minimale ne correspond pas à l’élément peuvent produire des sons plus forts. La commande « cherchera » la casserole et un son de cliquetis et de sifflement se fera entendre. Cela peut survenir lorsqu’un élément est allumé ou seulement lorsqu’un élément adjacent est aussi allumé. Consultez le manuel d’utilisation pour la taille minimale des ustensiles de cuisson qui correspond à chaque élément. Mesurez seulement le dessous plat et magnétique de l’ustensile. UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON: fonctionnement de la cuisson à induction / Bruit de cuissona Fonctionnement de la cuisson à induction 15 UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON: Choix de la bonne batterie de cuisine à utiliser 16 Choix de la bonne batterie de cuisine à utiliser Utilisation d’une batterie de cuisine à la taille correcte Les bobines d’induction nécessitent une taille de casserole minimale pour fonctionner correctement. Si la casserole est retirée de l’élément durant plus de 25 secondes ou si elle n’est pas détectée, le voyant ON (marche) de cet élément va clignoter puis s’éteindre. 8QUpFLSLHQWSOXVJUDQGTXHOHFHUFOHGHO¶pOpPHQWSHXW être utilisé ; cependant, la chaleur se diffusera uniquement au-dessus de l’élément. Pour de meilleurs résultats, le récipient doit être en contact TOTAL avec la surface vitrée. Diamètre minimal du récipient 12,7 cm (5”) Diamètre minimal du récipient 11,4 cm (4-1/2”) Diamètre minimal du récipient 17,8 cm (7”) Diamètre minimal du récipient 12,7 cm (5”) Ne laissez pas le fond du récipient toucher la bordure métallique de la table de cuisson ou chevaucher les commandes de la table de cuisson. Pour de meilleures performances, faites correspondre la taille du récipient avec la taille de l’élément. L’utilisation d’un petit récipient sur un grand brûleur générera moins de puissance à n’importe quel niveau. 7DEOHGHFXLVVRQG¶XQHODUJHXUGHFP ´ 8WLOLVH]ODGLPHQVLRQ de casserole minimum recommandée pour chacun des éléments de cuisson. Batterie de cuisine adaptée 8WLOLVH]XQHEDWWHULHGHFXLVLQHGHTXDOLWpjIRQGPDVVLISRXU une meilleure répartition de la chaleur et même de meilleurs résultats de cuisson. Choisissez une batterie de cuisine fabriquée en acier inoxydable aimanté, en fonte émaillée, en acier émaillé ou avec une combinaison de ces matériaux. Certaines batteries de cuisine sont spécialement identifiées par le fabricant pour une utilisation avec les tables de cuisson jLQGXFWLRQ8WLOLVH]XQDLPDQWSRXUWHVWHUODYDOLGLWpG¶XQH batterie de cuisine. Diamètre minimal du récipient 12,7 cm (5”) Diamètre minimal du récipient 12,7 cm (5”) Diamètre minimal du récipient 17,8 cm (7”) Diamètre minimal du récipient 11,4 cm (4-1/2”) Diamètre minimal du récipient 13,3 cm (5-1/4”) Les récipients à fond plat donnent les meilleurs résultats. Les récipients à bord ou striés peuvent être utilisés. Les récipients ronds donnent de meilleurs résultats. Les récipients à fond courbe ou incliné ne chaufferont les aliments de manière homogène. 7DEOHGHFXLVVRQG¶XQHODUJHXUGHFP ´ 8WLOLVH]ODGLPHQVLRQ de casserole minimum recommandée pour chacun des éléments de cuisson. Pour la cuisine au wok, utilisez un wok à fond plat. N’utilisez pas de wok posé sur un socle circulaire. 8WLOLVH]GHVUpFLSLHQWVjIRQGSODW 8WLOLVH]XQHSODTXHFKDXIIDQWH 8WLOLVH]XQZRNjIRQGSODW 49-80835 Rev. 5 Recommandations sur la batterie de cuisine INCORRECTE CORRECTE Le récipient n’est pas centré sur la surface de l’élément de cuisson. Le récipient est correctement centré sur la surface de l’élément de cuisson. Le fond ou les côtés du récipient sont recourbés ou inclinés. Le fond du récipient est plat. Le récipient ne correspond pas à la taille minimale requise par l’élément de cuisson utilisé. Le récipient correspond à ou dépasse la taille minimale requise par l’élément de cuisson utilisé. Le fond du récipient repose sur la bordure de la table de cuisson ou ne repose pas complètement sur la surface de l’élément de cuisson. Le fond du récipient repose entièrement sur la surface de l’élément de cuisson. 8QPDQFKHWURSORXUGLQFOLQHOH récipient. Le récipient est correctement équilibré. Le fond du récipient est partiellement magnétique. Le fond du récipient est entièrement magnétique. La batterie de cuisine doit être en contact total avec la surface de l’élément de cuisson. 8WLOLVH]GHVUpFLSLHQWVjIRQGSODWGRQWODWDLOOHFRUUHVSRQGj l’élément de cuisson et à la quantité d’aliments à préparer. Les plaques pour cuisson à induction NE sont PAS recommandées. Températures minimales pour ustensiles de cuisson de précision A A B A A B A B A La plage des températures des ustensiles varie selon la taille des brûleurs : Ustensile Petits à moyens brûleurs (A) Grands brûleurs (B) Casserole Hestan Cue® 100 °F – 500 °F 150 °F – 500 °F Sonde de précision 100 °F – 200 °F 120 °F – 200 °F Utilisation de la sonde de précision à des températures basses Si vous avez de la difficulté à maintenir des températures dont le réglage est plus bas avec une sonde de précision, modifiez votre disposition : Ŷ 5HWLUH]OHFRXYHUFOHGHODFDVVHUROH Ŷ 8WLOLVH]XQHFDVVHUROHGHSOXVJUDQGGLDPqWUH Ŷ 8WLOLVH]XQEU€OHXUSOXVSHWLWDYHFXQHFDVVHUROHSOXV grande que le brûleur 49-80835 Rev. 5 UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON: Choix de la bonne batterie de cuisine à utiliser Choix de la bonne batterie de cuisine à utiliser (Suite) 17 UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON: Plaque chauffante Plaque chauffante Utilisation de la plaque chauffante ATTENTION Risque de brûlure Ŷ Il est possible que la surface de la plaque chauffante soit suffisamment chaude pour vous causer des brûlures pendant et après son utilisation. Mettez en place et retirez la plaque chauffante lorsqu’elle est froide et que tous les éléments de la surface sont désactivés. Utilisez des gants de cuisine si vous devez toucher la plaque chauffante lorsqu’elle est chaude. Dans le cas contraire, vous pourriez vous brûler. Ŷ Mettez en place et retirez la plaque chauffante uniquement lorsqu’elle est froide et que tous les brûleurs de la surface sont désactivés. Avant d’utiliser cet ustensile de cuisine pour la première fois, lavez-le pour vous assurer qu’il est propre. Puis, enduisez légèrement la surface de cuisson d’huile de cuisine. Comment positionner la plaque chauffante IMPORTANT : Positionner et utilisez toujours votre plaque chauffante à l’emplacement désigné sur la table de cuisson. Type d’aliments Selon le réglage de cuisson Réchauffer des tortillas Moyen-bas Crêpes Moyen-bas Hamburger Œufs frits Chapelet de saucisses déjeuners Sandwichs chauds (comme un grilled cheese) Moyen Moyen-bas Moyen Moyen-bas Les réglages de la plaque chauffante sont conçus comme ligne directrice et il est possible que vous deviez les adapter selon les préférences de cuisson de chacun. Utilisation de la plaque chauffante REMARQUES IMPORTANTES : Pour activer la surface pour la totalité de la plaque chauffante, utilisez la fonction Sync Burners. Appuyez sur la touche Sync Burners , puis ajustez le niveau de puissance selon le réglage souhaité, comme décrit à la page 7. Ŷ 1HWWR\H]ODSODTXHFKDXIIDQWHDYHFXQHpSRQJHHWXQ détergent doux dans de l’eau chaude. N’utilisez PAS de tampon à récurer bleu ou vert ni de laine d’acier. Ŷ eYLWH]GHFXLVLQHUGHVDOLPHQWVWUqVJUDLVVHX[HWSUHQH]VRLQ d’éviter les débordements de graisse pendant la cuisson. Ŷ 1HPHWWH]HWQHUDQJH]DXFXQREMHWVXUODSODTXHFKDXIIDQWH même lorsque vous ne l’utilisez pas. La plaque pourrait devenir chaude lors de l’utilisation des surfaces adjacentes. Ŷ Évitez d’utiliser des ustensiles métalliques munis d’une pointe acérée ou d’un bord irrégulier qui pourraient endommager la plaque chauffante. Ne coupez pas d’aliments sur la plaque chauffante. Ŷ N’utilisez pas d’ustensile de cuisine comme récipient de rangement pour l’huile des aliments. Il pourrait être taché de façon permanente et/ou des fissurations thermiques pourraient en résulter. Ŷ Avec le temps et l’utilisation, la plaque chauffante se décolorera. Ŷ Ne nettoyez pas la plaque chauffante dans un four autonettoyant. Ŷ Laissez toujours l’ustensile de cuisine se refroidir avant de l’immerger dans l’eau. Ŷ Ne surchauffez pas la plaque chauffante. 18 49-80835 Rev. 5 Afin d'entretenir et protéger la surface de votre table de cuisson, suivez les étapes suivantes : 1. Avant d’utiliser la table de cuisson pour la première fois, nettoyez-la avec un nettoyant pour table de cuisson en vitrocéramique. Cela contribue à protéger le dessus et facilite le nettoyage. 2. L’utilisation régulière d’un nettoyant pour table de cuisson en vitrocéramique aidera à conserver l'aspect neuf de celle-ci. Ceramic Cooktop Cleaner 3. Secouez bien le nettoyant en crème. Appliquez quelques gouttes du nettoyant pour table de cuisson en vitrocéramique directement sur celle-ci.  8WLOLVH]XQHVHUYLHWWHGHSDSLHURXXQHpSRQJHQHWWR\DQWH antirayures pour tables de cuisson en vitrocéramique pour nettoyer toute la surface de la table de cuisson.  8WLOLVH]XQOLQJHVHFRXXQHVHUYLHWWHGHSDSLHUSRXUUHWLUHU tous les résidus de nettoyage. Nul besoin de rincer. Nettoyez votre table de cuisson FKDTXHIRLVTX¶HOOHHVWVDOH8WLOLVH] un nettoyant pour table de cuisson en vitrocéramique. REMARQUE : Il est très important de NE PAS chauffer la table de cuisson avant son nettoyage complet. Résidus Calcinés REMARQUE : Vous pouvez ENDOMMAGER la surface en vitrocéramique si vous utilisez des tampons à récurer différents de ceux recommandés than those recommended. 1. Laissez la table de cuisson refroidir. 2. Étendez quelques gouttes de nettoyant pour table de cuisson en vitrocéramique sur toute la zone des résidus calcinés. 3. À l’aide d’une éponge nettoyante antirayures pour table de cuisson en vitrocéramique, frottez la zone des résidus en appliquant une pression au besoin. 4. S’il reste des résidus, répétez les étapes ci-dessus selon le besoin. 8WLOLVH]XQHpSRQJHQHWWR\DQWH antirayures pour tables de cuisson en vitrocéramique 5. Pour une protection supplémentaire, une fois tous les résidus retirés, polissez toute la surface avec un nettoyant pour table de cuisson en céramique et une serviette de papier. Résidus Calcinés Difficiles À Enlever 1. Laissez la table de cuisson refroidir.  8WLOLVH]XQJUDWWRLUjODPHGHUDVRLUjWUDQFKDQWXQLTXH placé à 45° contre la surface et grattez la salissure. Il sera nécessaire d’appliquer une pression sur le grattoir pour retirer les résidus. 3. Après l’utilisation du grattoir à lame de rasoir, étendez quelques gouttes de nettoyant pour table de cuisson en YLWURFpUDPLTXHVXUWRXWHOD]RQHGHVUpVLGXVFDOFLQpV8WLOLVH] une éponge nettoyante antirayures pour retirer tout résidu restant. 4. Pour une protection supplémentaire, une fois tous les résidus retirés, polissez toute la surface avec un nettoyant pour table de cuisson en céramique et une serviette de papier. 49-80835 Rev. 5 On peut se procurer un grattoir pour table de cuisson en vitrocéramique et tous les produits recommandés dans nos Centres de pièces. Voyez les instructions dans la section « Assistance / Accessoires ». REMARQUE :N’utilisez pas une lame émoussée ou ébréchée. ENTRETIEN ET NETTOYAGE: Nettoyage de la vitre de la table de cuisson Nettoyage de la vitre de la table de cuisson 19 ENTRETIEN ET NETTOYAGE: Nettoyage de la vitre de la table de cuisson 20 Nettoyage de la vitre de la table de cuisson (Suite) Traces De Métal Et Rayures 1. Veillez à ne pas glisser de marmites ni de casseroles en travers de la table de cuisson. Cela laisserait des marques métalliques sur la surface de la table de cuisson. Il est possible de faire disparaître ces marques à l’aide d’un nettoyant pour table de cuisson en vitrocéramique et une éponge nettoyante antirayures pour tables de cuisson en vitrocéramique. 2. Si par mégarde des marmites dotées d’un mince revêtement en aluminium ou en cuivre s’assèchent à la suite d’une ébullition, le revêtement peut laisser une décoloration noire sur la table de cuisson. On doit alors nettoyer la décoloration immédiatement avant de chauffer à nouveau car elle pourrait s’avérer permanente. REMARQUE : Vérifiez que le dessous des casseroles ne présente pas de rugosité pouvant rayer la table de cuisson. Dommages causés par du sucre chaud ou des matières plastiques fondues Il faut apporter un soin particulier au nettoyage des substances chaudes afin de prévenir l'endommagement permanent de la surface en vitrocéramique. Les débordements de produits sucrés (tels que gelées, fudge, friandises, sirops) ou le plastique fondu peuvent piquer la surface de la table de cuisson (non couvert par la garantie) sauf s’ils sont nettoyés alors qu’ils sont toujours FKDXGV8QVRLQSDUWLFXOLHUGRLWrWUHSULVORUVGXQHWWR\DJHGHVVXEVWDQFHVFKDXGHV Assurez-vous d’utiliser un grattoir avec lame de rasoir neuve. N’utilisez pas une lame émoussée ou ébréchée. 1. Éteignez toutes les éléments de surface. Retirez les casseroles chaudes. 3. Tout débordement résiduel doit être laissé tant que la surface de la table de cuisson n’est pas refroidie. 2. Port de gants de four isolants : 4. N’utilisez pas les éléments de surface de nouveau tant que tous les résidus n’ont pas été totalement retirés.   D 8WLOLVH]XQJUDWWRLUjODPHGHUDVRLUjWUDQFKDQWXQLTXH pour retirer le débordement dans une zone froide de la table de cuisson. b. Nettoyez le débordement à l’aide de serviettes de papier. REMARQUE : Si la surface en vitrocéramique présente déjà des piqûres et des indentations, la table de cuisson en vitrocéramique doit être remplacée. Dans ce cas, l’intervention d’un technicien en réparation sera nécessaire. 49-80835 Rev. 5 Économisez du temps et de l’argent! Examinez d’abord les tableaux des pages suivantes, vous pourriez vous éviter une visite de réparation. Si une erreur survient dans le fonctionnement des commandes, un code d’anomalie clignotera sur l’afficheur. Notez le code d’anomalie et prévoyez une visite de réparation. Problème Cause possible Que faire? Les éléments de surface n’assurent pas une ébullition continue ou la cuisson est lente 8WLOLVDWLRQG¶XQUpFLSLHQWLQFRUUHFW 8WLOLVH]GHVUpFLSLHQWVUHFRPPDQGpVSRXUO¶LQGXFWLRQjIRQGSODWHWTXLFRUUHVSRQGHQW à la taille de l’élément de surface. Les éléments de surface ne fonctionnent pas correctement Réglages incorrects des commandes de la table de cuisson. Vérifiez que la commande appropriée est réglée correctement pour l’élément de surface utilisé. Témoin de l’arc du niveau de puissance clignotant Type incorrect de récipient. 8WLOLVH]XQDLPDQWSRXUYpULILHUTXHOHUpFLSLHQWHVWFRPSDWLEOHDYHFO¶LQGXFWLRQ Récipient trop petit. Témoin « ON » qui clignote - la dimension de la casserole est inférieure à la taille PLQLPXPGHO¶pOpPHQW&RQVXOWH]ODVHFWLRQ8WLOLVDWLRQG¶XQHEDWWHULHGHFXLVLQHjOD taille correcte. Mauvaise position du récipient. Centrez le récipient sur l’anneau de cuisson. /HVWRXFKHVRXGHYHUURXLOODJHRQWpWpWRXFKpHVDYDQWODPLVHHQ marche de l’élément. Consultez le chapitre « Fonctionnement des éléments de cuisson ». 8WLOLVDWLRQGHPDXYDLVHVPpWKRGHVGHQHWWR\DJH 8WLOLVH]OHVSURFpGXUHVGHQHWWR\DJHUHFRPPDQGpHV&RQVXOWH]ODVHFWLRQ1HWWR\DJH de la vitre de la table de cuisson. 8WLOLVDWLRQG¶XQUpFLSLHQWDYHFGHVDVSpULWpVVXUOHIRQGRXSUpVHQFH de particules (sable ou sel) entre le récipient et la surface de la table de cuisson. Quelqu’un a fait glisser récipient à la surface de la table de cuisson. Pour éviter les rayures, utilisez les procédures de nettoyage recommandées. Assurezvous que le fond des récipients est propre avant utilisation et utilisez une batterie de cuisine avec des fonds lisses. Des projections alimentaires n’ont pas été nettoyées avant l’utilisation suivante. Consultez la section Nettoyage de la vitre de la table de cuisson Surface chaude sur un modèle avec une vitre de table de cuisson légèrement colorée. C’est normal. La surface peut apparaître décolorée lorsqu’elle est chaude. C’est un phénomène temporaire qui disparaîtra lorsque la vitre refroidira. Plastique fondu sur la surface La table de cuisson chaude est entrée en contact avec un plastique posé sur la table de cuisson chaude. Consultez la section Surface vitrée – possibilité d’un dommage définitif dans la section Nettoyage de la vitre de la table de cuisson. Trou (ou échancrure) dans la table de cuisson 8QPpODQJHVXFUpFKDXGDpWpSURMHWpVXUODWDEOHGHFXLVVRQ Contactez un technicien qualifié pour un remplacement. Touches du clavier inopérantes Le clavier est sale. Nettoyez le clavier. 8QIXVLEOHGHYRWUHGRPLFLOHSHXWDYRLUJULOOpRXOHGLVMRQFWHXUDVDXWp Remplacez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur. La détection/mesure de taille du récipient ne fonctionne pas correctement 8WLOLVDWLRQG¶XQHEDWWHULHGHFXLVLQHLQFRUUHFWH 8WLOLVH]XQUpFLSLHQWSODWFRPSDWLEOHDYHFO¶LQGXFWLRQHWTXLFRUUHVSRQGjODWDLOOH PLQLPDOHUHTXLVHSDUO¶pOpPHQWXWLOLVp&RQVXOWH]ODVHFWLRQ8WLOLVDWLRQG¶XQHEDWWHULHGH cuisine à la taille correcte. Rayures sur la surface vitrée de la table de cuisson Zones décolorées sur la table de cuisson Mauvais positionnement du récipient. Assurez-vous que le récipient est centré sur l’élément de surface correspondant. Réglages incorrects des commandes de la table de cuisson. Vérifiez le réglage correct de la commande. Bruit Des bruits peuvent être entendus : bourdonnement, sifflement et ronflement Ces bruits sont normaux. Consultez la section Bruit de cuisson. Le bouton Precision Cooking émet une tonalité d’erreur lorsqu’on le presse une fois Des ustensiles de cuisson de précision ne sont pas appariés, de sorte qu’il est impossible d’activer le mode de cuisson de précision. Connectez un ustensile de cuisson de précision. La température de la sonde n’est pas stable lorsque le chargeur est inséré 8QEUXLWpOHFWULTXHLPSDFWHVLJQDO La sonde doit être chargée avant la cuisson. Ne laissez pas la sonde branchée durant la cuisson. Ma sonde sous vide JXSOUSV1 n’est pas compatible Les sondes de précision existantes ne sont pas compatibles avec les nouvelles fonctions de précision. Connectez une sonde de précision compatible avec le modèle. Ma sonde de précision ne maintient pas les basses températures correctement La taille et la disposition de la casserole et/ou la taille du brûleur que vous utilisez peuvent s’avérer inadéquats à maintenir les basses températures. Retirez le couvercle, utilisez une casserole de plus grand diamètre ou un brûleur plus petit. Veuillez garder l’appareil connecté et installez les mises à jour récentes pour améliorer la performance. Il est impossible d’apparier ou d’activer la casserole lorsque je tape la poignée La tape n’est pas suffisamment forte. Tapez fermement la casserole deux fois (ou cognez) sur le capuchon d’extrémité en plastique noir. La pile dans la casserole est faible ou épuisée. Remplacez la pile AAA en l’installant avec le pôle positif vers l’extérieur de la poignée. 8WLOLVDWLRQGHSLqFHVGHFDVVHUROHGLIIpUHQWHV Vérifiez que la casserole est dotée d’un capuchon d’extrémité qui se dévisse de l’extrémité de la poignée. Les casseroles dotées d’un module ovale avec l’inscription« Hestan Cue® »ne sont pas compatibles avec les électroménagers Café. Problèmes techniques mineurs ou de rendement y compris lire une température de réglage de 20 °F ou 100 °F Le logiciel de l’appareil ou de la casserole n’est pas à jour. Connectez votre appareil à l’application SmartHQ et mettez le logiciel à jour. Connectez votre appareil et la casserole à l’application Hestan Smart Cooking et mettez à jour le logiciel de la casserole. L’appareil a annulé le mode de cuisson de précision La pile dans l’ustensile est faible ou épuisée. Remplacez la pile AAA dans la casserole, ou chargez la sonde. Le logiciel de l’appareil ou de la casserole n’est pas à jour. Connectez votre appareil à l’application SmartHQ et mettez le logiciel à jour. Connectez votre appareil et la casserole à l’application Hestan Smart Cooking et mettez à jour le logiciel de la casserole. Votre ustensile de cuisson de précision est devenu hors de portée. Cela peut indiquer un problème avec l’ustensile. Si le problème persiste, veuillez contacter le fabricant de l’ustensile. TRUCS DE DÉPANNAGE Trucs de dépannage ... Avant de prévoir une visite de réparation Votre ustensile de cuisson de précision a eu un problème de calcul. 49-80835 Rev. 5 L’appareil a perdu la communication avec votre ustensile de cuisson de précision. Cela peut indiquer un problème avec l’ustensile ou l’appareil. Si le problème persiste, veuillez contacter le fabricant de l’ustensile ou de l’appareil. La combinaison de certaines techniques de cuisson et de réglages de température peuvent déclencher une anomalie de l’algorithme de mesure de la température. Redémarrez le mode de cuisson de précision et si le problème persiste dans les mêmes conditions et qu’il n’est pas constant dans les autres cas d’utilisation, contactez le fabricant de l’appareil. 21 GARANTIE LIMITÉE Garantie limitée de la table de cuisson électrique Café cafeappliances.com Toute réparation en vertu de la garantie est réalisée dans nos Centres de réparation en usine, ou par un technicien en réparation autorisé. Pour fixer un rendez-vous en ligne, consultez notre site cafeappliances.com/service. Veuillez avoir votre numéro de série et votre numéro de modèle à portée de la main lors d’un appel de service. L’entretien de votre appareil pourrait nécessiter l’utilisation d’un accès aux données embarquées pour le diagnostic. Cela permet au technicien de l’atelier de réparation Café de diagnostiquer rapidement toute défaillance de votre électroménager et à Café d’améliorer la qualité de ses produits. Si vous ne souhaitez pas transmettre les données de votre appareil à Café, veuillez aviser votre technicien de s’en abstenir au moment de la visite de service. Durant une période de Café remplacera Un an depuis la date d’achat d’origine Toute pièce défectueuse en raison d'un vice de matière ou de fabrication. Durant cette garantie limitée d’un an, Café assumera tous les fraisGHPDLQG °XYUHHWGHVHUYLFH à domicile afférents au remplacement de la pièce défectueuse. Ce qui n’est pas couvert par Café : Ŷ L’envoi d’un technicien chez vous pour vous montrer comment utiliser le produit. Ŷ 8QHLQVWDOODWLRQXQHOLYUDLVRQRXXQHQWUHWLHQLQDGpTXDWV Ŷ 8QHSDQQHGXSURGXLWVXLWHjXQHXWLOLVDWLRQDEXVLYHRX inadéquate, une modification, un usage autre que celui auquel il a été destiné ou un usage commercial. Ŷ /HUHPSODFHPHQWGHVIXVLEOHVGHYRWUHUpVLGHQFHRXOH réenclenchement des disjoncteurs. Ŷ /HVGRPPDJHVDXSURGXLWFDXVpVSDUXQDFFLGHQWXQ incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle. Ŷ /HVGRPPDJHVLQGLUHFWVRXDFFLGHQWHOVFDXVpVSDUGHV défaillances possibles de cet appareil. Ŷ /HVGRPPDJHVVXUYHQXVDSUqVODOLYUDLVRQ Ŷ /HVHUYLFHV¶LOHVWLPSRVVLEOHG¶DYRLUDFFqVDXSURGXLW Ŷ /HVHUYLFHSRXUUpSDUHURXUHPSODFHUOHVDPSRXOHVj l’exception des lampes DEL. $JUDIH]LFLYRWUHUHoX8QHSUHXYHGHO¶DFKDWRULJLQDOHVWUHTXLVH pour l’accès à l‘entretien et aux réparations en vertu de la garantie. EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions de la présente garantie limitée. Toutes garanties implicites, y compris les garanties implicites de qualité marchande et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à un an ou à la plus courte période permise par la loi. Cette garantie est offerte à l’acheteur initial et à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté pour usage GRPHVWLTXHDX[eWDWV8QLV6LOHSURGXLWHVWVLWXpGDQVXQHORFDOLWpRXQUpSDUDWHXUDXWRULVp&DIpQ¶HVWSDVGLVSRQLEOH vous pourriez encourir des frais de déplacement ou devoir acheminer le produit à un réparateur autorisé Café pour faire réparer l’appareil. En Alaska, la garantie limitée exclut les frais d’expédition et les visites de service à votre domicile. Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages accessoires ou indirects. Cette garantie limitée vous accorde des droits particuliers, ces derniers pouvant s’accompagner d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. Pour connaître la nature exacte de vos droits, consultez l’organisme de protection du consommateur de votre région, ou encore le bureau du procureur général de l’État. Garant : GE Appliances, a Haier company Louisville, KY 40225 Garant au Canada : MC Commercial Burlington, ON, L7R 5B6 Prolongation de garantie : Achetez un contrat d’entretien Café et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur pendant toute la durée de votre garantie. Vous pouvez vous le procurer en tout temps sur cafeappliances.com/extended-warranty Le service après-vente Café sera toujours disponible après l’expiration de votre garantie. 22 49-80835 Rev. 5 Vous êtes à la recherche d’autres articles? Café propose une variété d’accessoires afin d’améliorer votre expérience de cuisson et d’entretien! Reportez-vous à la page sur le Soutien au consommateur pour des renseignements sur notre site Web. Les produits suivants et d’autres encore sont offerts : Pièces ACCESSOIRES Accessoires Plaque chauffante Trousse sous vide Nettoyant et polisseur pour acier inoxydable 49-80835 Rev. 5 23 SOUTIEN AU CONSOMMATEUR Soutien au consommateur Site Web de Café Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site web de Café 24 heures par jour, tous les jours de l’année! Vous pouvez aussi y trouver d’autres formidables produits Café et tirer DYDQWDJHGHWRXVQRVVHUYLFHVG¶DVVLVWDQFHHQOLJQH$X[eWDWV8QLVcafeappliances.com Au Canada : cafeappliances.ca Enregistrez votre électroménager Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux! L’enregistrement de votre produit dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se WURXYHGDQVO¶HPEDOODJHGHYRWUHDSSDUHLO$X[eWDWV8QLVcafeappliances.com/register Au Canada : cafeappliances.ca/registration Service de réparation 8QVHUYLFHGHUpSDUDWLRQH[SHUW&DIpVHWURXYHjTXHOTXHVSDVGHFKH]YRXV5HQGH]YRXVVXUQRWUHVLWHHW programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année. $X[eWDWV8QLVcafeappliances.com/service Au Canada : cafeappliances.ca/service Prolongation de garantie Procurez-vous une prolongation de garantie Café et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur pendant la durée de votre garantie. Vous pouvez vous la procurer en ligne en tout temps. Les services Café seront toujours GLVSRQLEOHVDSUqVO¶H[SLUDWLRQGHODJDUDQWLH$X[eWDWV8QLVcafeappliances.com/extended-warranty Au Canada : cafeappliances.ca/extended-warranty Connectivité à distance Pour de l’assistance concernant la connectivité au réseau sans fil (pour les modèles équipés de cette fonction), visitez notre site web au cafeappliances.com/connect Au Canada : cafeappliances.ca/connect Pièces et accessoires Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs appareils peuvent recevoir directement à la maison des pièces ou accessoires (les cartes VISA, MasterCard et Discover sont acceptées). &RPPDQGH]HQOLJQHKHXUHVSDUMRXU$X[eWDWV8QLVcafeappliances.com/parts Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse. Les consommateurs au Canada doivent consulter les pages jaunes pour connaître le centre de service Mabe le plus proche, visiter notre site web au cafeappliances.com/parts Communiquez avec nous Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de Café, communiquez avec nous depuis notre site web en fournissant tous les détails dont votre numéro de téléphone, ou écrivez à : $X[eWDWV8QLV*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_&DIp$SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.< cafeappliances.com/contact $X&DQDGD'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0 cafeappliances.ca/contact 24 ,PSULPpDX[eWDWV8QLV 49-80835 Rev. 5 TM Manual del Propietario Por Inducción Electrónica Estufa Modelos: CHP9530 y CHP9536 Contenido Información de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Uso de la placa de cocción Funciones de la Placa de Cocción . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Uso de los Elementos de Cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Apagado del Quemador(es) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Selección de las Configuraciones de la Placa de Cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Cómo Sincronizar los Elementos Izquierdos . . . . . . . . . .7 Distribución de Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Bloqueo de la Placa de Cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Temporizador con una Sola Cocina . . . . . . . . . . . . . . . .8 onfiguración del Modulo de Comunicación de la Superficie de Cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Conexión Wi-Fi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Emparejamiento a través de Bluetooth® . . . . . . . . . . . .10 Cocción de Precisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Indicador Luminoso de Calor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Detección de Retiro del Recipiente de Cocción . . . . . .13 Configuraciones Especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Cómo Funciona la Cocción Por Inducción. . . . . . . . . . .15 Ruido de la Cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Cómo Elegir el Mejor Recipiente de Cocción . . . . . . . .16 Plancha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Cuidado y Limpieza Limpieza de la Placa de Cocción de Vidrio . . . . . . . . . .19 Consejos para la Solución de Problemas . . . . . . . . . .21 Garantía Limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Soporte para el Consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Escriba el modelo y los números de serie a continuación: Modelo No: ____________________________ Serial No: ______________________________ Los puede encontrar en la etiqueta que está debajo de la superficie de la estufa. 49-80835 Rev. 5 09-20 GEA GRACIAS POR HACER QUE CAFÉ SEA PARTE DE SU HOGAR. Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de Café, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite. Registre su electrodoméstico Café ahora a través de Internet. Sitios Web útiles están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. TM 2 49-80835 Rev. 5 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar este producto. No seguir estas instrucciones puede generar un incendio, una descarga eléctrica, lesiones corporales o la muerte. ADVERTENCIA INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Ŷ 8VHHVWDSODFDGHFRFFLyQVyORFRQHOREMHWLYRSDUDHOTXH fue creado, como se describe en este Manual del Propietario. Ŷ $VHJ~UHVHGHTXHXQWpFQLFRFDOLILFDGRUHDOLFHXQD correcta instalación y puesta a tierra de la placa de cocción de acuerdo con las instrucciones de instalación provistas. Ŷ 1RLQWHQWHUHSDUDURFDPELDUQLQJXQDSLH]DGHOD placa de cocción a menos que esté específicamente recomendado en este manual. Cualquier otro servicio debe realizarlo un técnico calificado. Ŷ $QWHVGHUHDOL]DUFXDOTXLHUFODVHGHUHSDUDFLyQ desenchufe la placa de cocción o desconecte el suministro eléctrico desde el panel de distribución doméstico quitando el fusible o desconectando el interruptor de circuitos. Ŷ 1RGHMHDORVQLxRVVRORVpVWRVQRGHEHQTXHGDUVRORVR sin atención en un área donde una placa de cocción esté en uso. Nunca debe permitirse que se suban, sienten o paren en cualquier parte de la placa de cocción. Ŷ PRECAUCIÓN No almacene elementos de interés para niños sobre la placa de cocción: los niños que se trepen a la cocina para alcanzar elementos pueden resultar gravemente heridos. Ŷ 6yORXVHDJDUUDGHUDVVHFDVODVDJDUUDGHUDVK~PHGDV o mojadas colocadas en superficies calientes pueden provocar quemaduras de vapor. No permita que las agarraderas entren en contacto con unidades de superficie o los elementos calentadores calientes. No utilice toallas u otras telas gruesas en lugar de una agarradera. Ŷ 1XQFDXVHODSODFDGHFRFFLyQSDUDFDOHQWDUODKDELWDFLyQ Ŷ 1RWRTXHORVHOHPHQWRVGHODVXSHUILFLH(VWDVVXSHUILFLHV pueden estar tan calientes como para quemar aunque estén de color oscuro. Durante y después de su uso, no las toque, ni permita que algún paño u otro material inflamable entre en contacto con los elementos de la superficie o con ODViUHDVFHUFDQDVDORVHOHPHQWRVGHODVXSHUILFLHGHMH suficiente tiempo para que se enfríen primero. Ŷ /DV]RQDVSRWHQFLDOPHQWHFDOLHQWHVVRQODVXSHUILFLHGH la estufa y las áreas al frente. Ŷ 1RFDOLHQWHUHFLSLHQWHVFHUUDGRVGHDOLPHQWRV3RGUtD haber una acumulación de presión en el recipiente y éste podría explotar, provocando lesiones. Ŷ &RFLQHFDUQHVGHUHV\GHDYHSRUFRPSOHWR/DVFDUQHV de res hasta alcanzar una temperatura interna de por lo menos 160°F (71°C) y las carnes de ave a una temperatura interna de por lo menos 180°F (82°C). La cocción a estas temperaturas generalmente protege de enfermedades transmitidas por los alimentos. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD ADVERTENCIA MANTENGA LOS MATERIALES INFLAMABLES ALEJADOS DE LA PLACA DE COCCIÓN Si esto no se cumple, se podrán sufrir lesiones personales graves o incendios. Ŷ 1RDOPDFHQHRXWLOLFHPDWHULDOHVLQIODPDEOHVFHUFDGHOD prenderse fuego si entran en contacto con superficies placa de cocción, tales como papel, plástico, agarraderas, calientes, provocando quemaduras graves. telas, recubrimientos de pared, cortinas y gasolina u otros Ŷ 1RSHUPLWDTXHODJUDVDGHODFRFFLyQXRWURVPDWHULDOHV vapores y líquidos inflamables. inflamables se acumulen dentro de la cocina o en su Ŷ 1XQFDXVHYHVWLPHQWDVKROJDGDVRDPSOLDVPLHQWUDV cercanía. La grasa sobre la placa de cocción puede utilice la placa de cocción. Estas vestimentas pueden encenderse. ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA ESTUFA (Cont.) Ŷ (QFDVRGHLQFHQGLRQRXWLOLFHDJXDHQLQFHQGLRVGH grasa. Nunca levante una sartén en llamas. Apague los controles. Apague una sartén en llamas sobre una unidad de superficie cubriendo la sartén por completo con una tapa que ajuste bien, una plancha para galletas o una bandeja plana. Utilice un químico seco multiuso o un extintor de incendios de espuma. Ŷ 1XQFDGHMHODVXQLGDGHVGHVXSHUILFLHVLQDWHQFLyQHQ configuraciones de calor media o alta. Los alimentos que hierven y se derraman pueden provocar humo y derrames grasosos que pueden prenderse fuego. Ŷ 1XQFDGHMHDFHLWHVLQDWHQFLyQPLHQWUDVIUtH6LVH deja calentar más allá del punto de humeo, el aceite puede encenderse, provocando un incendio que podría propagarse a los gabinetes cercanos. Utilice un termómetro para grasa cuando sea posible para controlar la temperatura del aceite. Ŷ 3DUDHYLWDUHOGHUUDPHGHDFHLWH\XQLQFHQGLRXWLOLFHXQD cantidad mínima de aceite cuando fría en sartenes poco profundas y evite la cocción de alimentos congelados con una cantidad excesiva de hielo. Ŷ 8WLOLFHHOWDPDxRGHUHFLSLHQWHDGHFXDGR(OLMDUHFLSLHQWHV con bases planas lo suficientemente grandes para cubrir el elemento calentador de superficie. La utilización de recipientes más pequeños dejará expuesta una porción de la unidad de superficie al contacto directo, lo que puede provocar el encendido de sus vestimentas. Una relación adecuada del recipiente con la unidad de superficie también mejorará la eficiencia. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 49-80835 Rev. 5 3 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA ESTUFA (Cont.) Ŷ 3DUDPLQLPL]DUODSRVLELOLGDGGHTXHPDGXUDVHO encendido de materiales inflamables y los derrames, la manija del recipiente debe girarse hacia el centro de la estufa sin sobrepasarse a ningún elemento de superficie cercano. ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA COCINA POR INDUCCIÓN Ŷ 7HQJDFXLGDGRDOWRFDUODHVWXID/DVXSHUILFLHGHYLGULR de la estufa retendrá calor después de que los controles se hayan apagado (OFF). Ŷ 1RFRFLQHHQXQDFRFLQDURWD6LODFRFLQDVXIUHURWXUDVORV productos de limpieza y los derrames podrán penetrar sobre dichas roturas, creando riesgos de descargas eléctricas. Comuníquese con un técnico calificado de inmediato. Ŷ (YLWHUD\DUODHVWXIDGHYLGULR/DHVWXIDSXHGHVXIULU rayones con artículos tales como cuchillos, instrumentos puntiagudos, anillos u otras joyas y abrojos de vestimentas. Ŷ 1RFRORTXHQLJXDUGHDUWtFXORVTXHVHSXHGDQGHUUHWLU o incendiar en la placa de cocción, incluso cuando no esté siendo usada. Si la cocina es encendida de forma involuntaria, dichos artículos se podrán incendiar. El calor de la placa de cocción o de la ventilación del horno, luego de que fue apagado, también pueden hacer que dichos artículos se incendien. Ŷ 8VHHO/LPSLDGRUSDUD3ODFDVGH&RFFLyQGHFHUiPLFD y la Almohadilla de Limpieza para limpiar la placa de cocción. Antes de realizar la limpieza, espere hasta que la placa de cocción se enfríe y que la luz indicadora se apague. Una esponja o tela mojada sobre una superficie caliente puede causa quemaduras de vapor. Algunos limpiadores pueden producir humos tóxicos si se los aplica a una superficie caliente. Lea y cumpla con todas las instrucciones y advertencias de las etiquetas de las cremas de limpieza. NOTA: Los derrames de productos azucarados son una excepción. Se deben eliminar raspando mientras aún están calientes, utilizando un guante para horno o una espátula. Para acceder a instrucciones detalladas, consulte la sección de limpieza de la placa de cocción de vidrio. Ŷ PRECAUCIÓN Las personas que utilicen un marcapasos o un dispositivo médico similar deben tener cuidado cuando utilicen y se encuentren cerca de una placa de cocción por inducción mientras está en operación. El campo electromagnético puede afectar el funcionamiento del marcapasos o del dispositivo médico similar. Es recomendable consultar a su médico o al fabricante del marcapasos sobre su situación particular. ADVERTENCIA INTERFERENCIA DE LA FRECUENCIA RADIAL Esta unidad se ha puesto a prueba y se ha determinado que cumple con los límites de un dispositivo digital de clase B, de conformidad con la Parte 18 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar una protección razonable contra interferencia dañina dentro de una instalación residencial. Esta unidad genera, utiliza y puede irradiar energía de frecuencia de radio y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar una interferencia dañina a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no haya interferencia en una instalación determinada. Si la unidad provoca interferencia nociva a la recepción de radio y televisión, lo que puede determinarse encendiendo y apagando la unidad, el usuario puede corregir la interferencia a través de una o más de las siguientes medidas: Ŷ 5HRULHQWHRFDPELHODSRVLFLyQGHODVDQWHQDVUHFHSWRUDV Ŷ ,QFUHPHQWHODGLVWDQFLDHQWUHODXQLGDG\HOUHFHSWRU Ŷ &RQHFWHODXQLGDGDXQWRPDFRUULHQWHRXQFLUFXLWRGLIHUHQWH del que está usando el receptor. Cómo Retirar la Película Protectora de Envío y la Cinta de Embalaje Con cuidado tome un extremo de la película protectora de envío con los dedos y lentamente retire la misma de la superficie del electrodoméstico. No utilice ningún producto filoso para retirar la película. Retire toda la película antes de usar el electrodoméstico por primera vez. Para asegurar que no haya daños sobre el acabado del producto, la forma más segura de retirar el adhesivo de la cinta de embalaje en electrodomésticos nuevos es aplicando un detergente líquido hogareño para lavar platos. Aplique con una tela suave y deje que se seque. NOTA: El adhesivo deberá ser eliminado de todas las partes. No se puede retirar si se hornea con éste dentro. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 4 49-80835 Rev. 5 Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual. 2 1 5 Superficie de Cocción CHP9530 3 4 6 7 Controles de la Interfase del Usuario 2 1 5 Superficie de Cocción CHP9536 3 4 6 7 Controles de la Interfase del Usuario 1. Cooking Element(s) (Elemento(s) de Cocción): Consulte la página 6. 2. Power Level Arc (Arco Eléctrico): Consulte la página 6. 3. Sync Burners (Quemadores Sincronizados): Consulte la página 7. 4. Precision Cooking (Cocción de Precisión): Consulte la página 10. 5. Lock (Bloqueo): Consulte la página 8. 6. Timer (Temporizador): Consulte la página 8. 7. Display (Pantalla): Consulte la página 8. 49-80835 Rev. 5 USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Funciones de la Placa de Cocción Funciones de la Placa de Cocción 5 USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Uso de los Elementos de Cocción/ Apagado de los Quemadores 6 Uso de los Elementos de Cocción Encienda el Quemador(es): Mantenga presionada la tecla On/ Off (Encendido/ Apagado) durante aproximadamente medio segundo. Se podrá escuchar un repique cada vez que se presione una tecla. El nivel de potencia puede ser seleccionado de cualquiera de las siguientes formas: 1. Deslice su dedo sobre el arco gris (en los gráficos) hasta el nivel de potencia deseado. No hay sensor en las luces LEDR 2. Presione En Cualquier ParteGHODUFRJULVR Luces LED Área de Paso de Arcos Grises Arco Gris Área de Paso 3. Presione las teclas + o – para ajustar el nivel de potencia, R 4. Atajo hasta Hi (Alto): inmediatamente luego de encender la unidad, presione la tecla +R 5. Atajo hasta Low (Bajo): Inmediatamente luego de encender la unidad, presione la tecla -. Apague el Quemador(es) Presione la tecla On/Off (Encender/ Apagar) para usar un quemador individual. 49-80835 Rev. 5 Elija el elemento/ quemador que mejor se adecue al tamaño del utensilio. Cada elemento/ quemador de su nueva placa de cocción cuenta con sus propios niveles de potencia, desde bajo hasta alto. Las configuraciones del nivel de potencia necesaria para la cocción varían, dependiendo del utensilio usado, el tipo y cantidad de comida y el resultado deseado. En general, use las configuraciones bajas para derretir, mantener o hervir a fuego lento, y use las configuraciones altas para calentar rápido, soasar y freír. Al mantener las comidas calientes, confirme que la configuración seleccionada es suficiente para mantener la temperatura de la comida por encima de los 140ºF. Para derretir, no se recomienda el uso de los elementos más grandes y de aquellos con la marca “Mantener Caliente”. PRECAUCIÓN No coloque ningún utensilio, cubierto ni deje derrames excesivos de agua en las teclas del control. De estar presente por varios segundos, esto podrá hacer que las teclas táctiles no respondan y que se apague la superficie de cocción. Hi (Alto) hervir rápido freir soasar reducir Hi (Alto) es el nivel de potencia más alto, diseñado para cocinar y hervir cantidades grandes de forma rápida. Hi (Alto) funcionará durante un tiempo máximo de 10 minutos. Hi (Alto) puede ser repetido luego del ciclo inicial de 10 minutos, presionando la tecla +. hervir lento mantener Low (Bajo) derretir Cómo Sincronizar los Elementos Izquierdos NOTA: La función Sync Burners (Quemadores Sincronizados) fue diseñada únicamente para utensilios que abarcan ambos quemadores. Para Encender Para Apagar Presione la tecla Sync Burners (Quemadores Sincronizados) para conectar ambos quemadores. Use cualquiera de los elementos, como se describió previamente, para ajustar el nivel de potencia. 1. Presione la tecla On/ Off (Encender/ Apagar) de uno de los quemadores para apagar la función Sync Burners (Quemadores Sincronizados). o 2. Presione Sync Burners (Quemadores Sincronizados) para apagar ambos quemadores. 49-80835 Rev. 5 USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Selección de las Configuraciones de la Placa de Cocción/ Cómo Sincronizar los Elementos Izquierdos Selección de las Configuraciones de la Placa de Cocción 7 USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Distribución de Energía/ Bloqueo de la Placa de Cocción/ Temporizador Único de la Cocina 8 Distribución de Energía Una placa de cocción de 36” cuenta con 3 zonas de cocción y una placa de cocción de 30” cuenta con 2 zonas de cocción. Si dos elementos de la misma zona están en uso y por lo menos un elemento se encuentra en el nivel de potencia máximo Hi (Alto), la configuración Zona Izquierda Zona Derecha Hi (Alto) funcionará en un nivel de potencia reducido. Se debe observar que la pantalla no cambiará. Ésta es la forma en que la potencia es compartida entre dos elemento de la misma zona de cocción. Zona Izquierda Placa de cocción de 30” de Ancho. Zona Central Zona Derecha Placa de cocción de 36” de Ancho Bloqueo de la Placa de Cocción Bloquear Presione la tecla Control Lock (Bloqueo del Control) por 3 segundos. Desbloquear Presione la tecla Control Lock (Bloqueo del Control) nuevamente por 3 segundos. Consulte la sección Custom Settings (Configuraciones Especiales) para activar la función Auto Lock (Bloqueo Automático). Indicador/ Símbolo del Bloqueo del Control Bloqueo de la Placa de Cocción: bloquea el funcionamiento de los controles Temporizador Único de la Cocina Para Encender Para Apagar Presione la tecla Timer (Temporizador). Presione las flechas ೸ o V para elegir el número deseado de minutos. El temporizador se inicia automáticamente 3 segundos depués de tocar la tecla. La luz LED “ON” (Encender) aparecerá de forma automática una vez configurado el temporizador. Mantenga presionada la tecla Timer (Temporizador) durante 3 segundos para cancelar el temporizador. La alarma sonará de forma continua una vez finalizado el tiempo, hasta que el usuario apague el temporizador. NOTA: Use el temporizador de la cocina para medir el tiempo de cocción o como recordatorio. El temporizador de la cocina no controla los elementos de cocción. El temporizador se apaga si no hay actividad por 30 segundos. 49-80835 Rev. 5 Busque en la parte inferior de la esquina frontal/ izquierda de la superficie de cocción una ficha de conexión. Si la ficha de conexión posee este aspecto, entonces no será QHFHVDULDQLQJXQDDFFLyQSRVWHULRUSURFHGDDUHDOL]DUOD conexión Wi-Fi. Si la ficha de conexión posee este aspecto, entonces consulte las instrucciones de inserción incluidas en el paquete de instrucciones titulado “Instrucciones de Instalación Importantes del Módulo de Conexión de la Superficie de cocción”, a fin de configurar este dispositivo. Conexión Wi-Fi Encendido del Wi-Fi Descargue la Aplicación de SmartHQ Appliances a su dispositivo móvil y cree una cuenta. Use el botón + de la página de inicio de la Aplicación SmartHQ para agregar la superficie de cocción, y siga los pasos de la Aplicación SmartHQ para realizar la conexión Wi-Fi. Mantenga presionado el botón Precision Cooking (Cocción de Precisión) durante 3 segundos hasta que se visualice “Add” (Agregar) en la pantalla. Presione la tecla dos veces hasta que se visualice “Off” (Apagado) en la pantalla. Presione la tecla para encender el Wi-Fi. La tecla comenzará a parpadear. La tecla dejará de parpadear al completar los pasos de la Aplicación SmartHQ. Para salir de la conexión y el emparejamiento, presione la tecla Precision Cooking (Cocción de Precisión) una vez, o el menú se desactivará de forma automática luego de 60 segundos si éste no es usado. Apagado del Wi-Fi Mantenga presionada la tecla Precision Cooking (Cocción de Precisión) durante 3 segundos hasta que se visualice “Add” (Agregar) en la pantalla y el símbolo de Bluetooth esté parpadeando. Presione dos veces hasta que en la pantalla se lea “On” (Encendido) y esté parpadeando. Presione para apagar el Wi-Fi. El ícono se apagará una vez completado esto. 49-80835 Rev. 5 USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Configuración del Módulo de Comunicación de la Superficie de Cocción / Conexión Wi-Fi Configuración del Módulo de Comunicación de la Superficie de Cocción (Si Corresponde) 9 USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Emparejamiento a través de Bluetooth® / Cocción de Precisión 10 Emparejamiento a través de Bluetooth® Emparejamiento de un Dispositivo con Bluetooth® Consulte las instrucciones de soporte del dispositivo, a fin de asegurarse de que se encuentre listo para ser emparejado. NOTA: La Guía Rápida de Hestan Cue® se podrá encontrar en el paquete de instrucciones. Mantenga presionada la tecla Precision Cooking (Cocción de Precisión) durante 3 segundos hasta que se visualice en la pantalla “Add” (Agregar). Presione para iniciar el modo de emparejamiento en la unidad y SDUSDGHDUiOXHJRDFWLYHVX dispositivo para iniciar el modo de emparejamiento del mismo. Consulte la siguiente tabla para acceder a instrucciones específicas de cada dispositivo. Dispositivos Compatibles Cuando deja de parpadear, significa que el dispositivo fue agregado. Repita este paso para cada dispositivo adicional. Hasta 5 dispositivos serán guardados en la memoria. Para salir del emparejamiento, presione la tecla Precision Cooking (Cocción de Precisión) una vez, o el menú se desactivará de forma automática luego de 60 segundos si éste no es usado. Cómo Iniciar el Emparejamiento Utensilios de cocina de Hestan Cue® Presione la manija de la sartén dos veces Sonda Paragon Presione el botón lateral una vez Retiro del Dispositivo Bluetooth® Mantenga presionada la tecla Precision Cooking (Cocción de Precisión) durante 3 segundos hasta que se visualice en la pantalla “Add” (Agregar). Presione de modo que en la pantalla se visualice “dEL”, y luego presione la zanahoria hacia arriba para borrar todos los dispositivos emparejados. El ícono se apagará una vez completado esto. NOTA: Su unidad no podrá borrar un dispositivo único o específico. Todos los dispositivos emparejados se borrarán de forma simultánea. Una vez borrados todos los dispositivos, aquellos que desee usar deberán ser emparejados nuevamente. Cocción de Precisión La función Precision Cooking (Cocción de Precisión) permite un control de temperatura preciso de ciertos dispositivos de cocina para obtener mejores resultados. Inicio de un Modo de Cocción de Precisión 1. Presione la tecla Precision Cooking (Cocción de Precisión). 2. Cualquier quemador disponible para la Cocción de Precisión parpadeará. Esto excluye cualquier quemador encendido en el modo estándar. Si ningún dispositivo de Cocción de Precisión es emparejado, ningún quemador parpadeará como disponible. NOTA: Sólo un quemador podrá funcionar en un modo de Cocción de Precisión por vez. Si se intenta usar otro modo de precisión, el quemador en uso para la Cocción de Precisión parpadeará. 3. En la pantalla se visualizará “SEL”, indicándole que seleccione un quemador en uso. 4. Presione la tecla On/Off (Encender/ Apagar) para el quemador seleccionado, o presione Sync Burners (Sincronizar Quemadores) para usar la Cocción de Precisión en los dos quemadores izquierdos. 49-80835 Rev. 5 Activación de un Dispositivo de Cocción de Precisión 1. La unidad deberá identificar qué dispositivo está intentando usar, a fin de ajustar los parámetros de control de forma adecuada. 2. En la pantalla se visualizará “Act”, indicándole que active un dispositivo para su uso en el quemador previamente seleccionado. 3. Las instrucciones de activación para dispositivos aprobados figuran en la siguiente tabla. Dispositivos Compatibles Cómo Activarlos Control con esta Aplicación Utensilios de cocina de Hestan Cue® Presione la manija de la sartén Hestan Cue® (por Hestan Smart Cooking) Sonda Paragon Presione el botón lateral una vez SmartHQ App NOTA: Los utensilios Hestan Cue® también pueden ser controlados a través de la (Aplicación SmartHQ), pero su funcionalidad está limitada al control de temperatura únicamente. Modos de Control de la Cocción de Precisión Hay dos modos de control disponibles: Ŷ Control de Aplicaciones – el usuario interactúa con una aplicación en un teléfono inteligente. Ŷ Control Local – el usuario interactúa con el quemador para configurar una temperatura específica y no se requiere el uso de ninguna Aplicación. Control de Aplicaciones Control Local Luego de activar su dispositivo en el quemador seleccionado, abra la aplicación designada para controlar el dispositivo seleccionado. Dependiendo del dispositivo y la aplicación, la temperatura configurada podrá ser mostrada en la pantalla de la unidad, en la Aplicación, o podrá no estar visible. Luego de activar su dispositivo en el quemador seleccionado, presione el anillo del quemador para configurar la temperatura aproximada. Se podrán realizar pequeños ajustes presionando las teclas + o -. La temperatura seleccionada será visualizada en la pantalla. NOTA: El uso del modo App Control (Control de Aplicaciones) estará bloqueado al ingresar al modo Local Control (Control Local). 49-80835 Rev. 5 USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Cocción de Precisión Cocción de Precisión (Cont.) 11 USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Cocción de Precisión 12 Cocción de Precisión (Cont.) Prioridad de Pantalla Para alternar la pantalla, presione la tecla Precision Cooking (Cocción de Precisión) para exhibir la temperatura configurada, y presione la tecla Timer (Temporizador) para exhibir el temporizador de la cocina. El temporizador de la cocina y dentro de la pantalla, permanece editable usando pero una temperatura configurada no será editable aquí. Vaya a la Aplicación si se encuentra en App Control (Control de Aplicaciones), o al quemador en Local Control (Control Local), para ajustar la temperatura. NOTA: El temporizador se encuentra configurado en horas y minutos, H:MM. Cocción de Precisión – Sincronización de Quemadores NOTA: La función Sync Burners (Quemadores Sincronizados) fue diseñada únicamente para utensilios que abarcan ambos quemadores. Para iniciar el modo Precision Cooking (Cocción de Precisión) usando la función de quemadores sincronizados, presione la tecla Precision Cooking (Cocción de Precisión), y luego presione la tecla Sync Burners (Quemadores Sincronizados). Cuando en la pantalla se lea “APP” (Aplicación), usted podrá ahora usar tanto App Control (Control de Aplicaciones) como Local Control (Control Local). Para acceder a App Control (Control de Aplicaciones), abra la Aplicación designada para controlar el dispositivo seleccionado. Para acceder a Local Control (Control Local), presione cualquiera de los anillos de los quemadores para configurar la temperatura aproximada, que se verá reflejada en los elementos frontal izquierdo y trasero izquierdo. Se podrán realizar pequeños ajustes presionando las teclas + o -. La temperatura seleccionada será visualizada en la pantalla. 49-80835 Rev. 5 Una luz indicadora de superficie caliente (una para cada elemento de cocción) brillará cuando la superficie de vidrio esté caliente, y permanecerá encendida hasta que la superficie haya bajado su temperatura hasta una temperatura que sea segura al tacto. Luz Indicadora de Superficie Caliente Detección de Retiro del Recipiente de Cocción Cuando una cacerola es retirada de la superficie de la placa de cocción, del nivel del quemador se apaga, y el arco de corriente comienza a titilar. Si no se detecta una cacerola durante 25 segundos, el control se apaga automáticamente y las luces se apagan. 49-80835 Rev. 5 Arco de Potencia USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Indicador Luminoso de Calor / Detección de Retiro del Recipiente de Cocción Indicador Luminoso de Calor 13 UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON: Configuraciones Especiales Configuraciones Especiales 1. Mantenga presionada la tecla Sync Burners (Quemadores Sincronizados) durante 3 segundos. Luego de forma inmediata mantenga presionada la tecla Timer Select (Selección de Tiempo) durante 3 segundos para ingresar las Configuraciones Especiales. Esas dos teclas deben ser presionadas dentro de los 30 segundos. Cualquier otra tecla cancelará el modo. 2. “C - -” aparece en la pantalla. Para navegar a través de la función Custom Settings (Configuraciones Especiales), use las teclas (arriba) o (abajo). Si (arriba) es seleccionado, el ciclo de la pantalla se inicia en “C01”. Si (abajo) es seleccionado, el ciclo de la pantalla se inicia en “C54”. 3. Para activar una nueva Configuración Estándar, el usuario deberá mantener presionada la tecla Timer Select (Selección del Temporizador) durante 3 segundos. Sólo UNA de las Opciones de Configuraciones Especiales puede ser activada para cada Configuración Estándar. El LED rojo “On” (Encendido) se encenderá y un sonido se apagará una vez activada la nueva configuración estándar. 4. La placa de cocción saldrá de las Configuraciones Especiales si queda inactiva durante 3 minutos. 5. Para salir de las Configuraciones Especiales y guardar cualquier cambio, mantenga presionada la tecla Sync Burners (Quemadores Sincronizados) durante 3 segundos. Cuadro de Configuraciones Especiales Configuraciones Especiales Elecciones de Configuración Estándar C0 (Configuraciones de Fábrica) C01 - Reinicio de Fábrica (Borra las Configuraciones Especiales y restaura las configuraciones originales) C02 - Configuraciones Especiales activadas (No visible a menos que otra configuración estándar sea seleccionada. Y automáticamente se enciende cuando cualquier otra configuración estándar es seleccionada. No puede ser seleccionada por el usuario). C1 (Bloqueo del Control) C11 - Bloqueo Estándar (es decir: Sólo cuando el botón de bloqueo es presionado durante 3 segundos). Si se usará un temporizador, Control Lock (Bloqueo del Control) no está disponible. C12 - Auto Lock (Bloqueo Automático) (es decir: se aplica luego de que la placa de cocción haya estado en el modo de espera durante 10 minutos). La unidad deberá estar completamente apagada para estar en Auto Lock (Bloqueo Automático). C2 (Nivel de la luz LED) C21 - Iluminación Completa C22 - Iluminación Media C23 - Iluminación Más Baja C3 (Volumen del Sonido del Botón) C31 - Todos los sonidos están activados al 100% (Para los sonidos de alarma, 100% = cualquier nivel que esté configurado en c4.) C32 - (OQLYHOGHVRQLGRGHOERWyQHVUHGXFLGRHQXQORVVRQLGRVGHDODUPDVDO C33 - 6RQLGRVGHORVERWRQHVGHVDFWLYDGRVORVVRQLGRVGHODVDODUPDVHVWiQDFWLYDGRVDO C4 (Volumen de Sonido de la Alarma del Temporizador) C41 - Alto C5 (Duración de la Alarma del Temporizador) C51 - Indefinido (es decir: la alarma continúa hasta que sea desactivada por el usuario). C42 - Bajo C52 - La alarma suena durante 60 segundos. C53 - La alarma suena durante 30 segundos. C54 - La alarma suena durante 15 segundos. * Las opciones en grias son configuraciones por omisión. 14 49-80835 Rev. 5 Cuando se activa el elemento, el recipiente comienza a calentarse de inmediato y a su vez calienta el contenido del recipiente. La cocción por inducción magnética requiere el uso de UHFLSLHQWHVGHFRFFLyQKHFKRVGHPHWDOHVIHUURVRVPHWDOHVD los que se adhieren los imanes, como hierro o acero. Ta m M añ ín o . La superficie de cocción misma no se calienta. El calor se produce en el recipiente de cocción y no puede generarse hasta que se coloque el recipiente en la superficie de cocción. La placa de cocción no funcionará si un utensilio pequeño de acero o hierro (menor al tamaño mínimo de la parte inferior) se coloca sobre la superficie de cocción cuando se enciende la unidad—elementos tales como espátulas de acero, cucharas, cuchillos u otros utensilios pequeños. Ta m M añ ín o . Los campos magnéticos inducen una pequeña cantidad de corriente en la olla. La olla actúa como resistencia, la cual produce calor de forma similar a como lo hace una bobina radiante. Utilice el recipiente de tamaño mínimo para el elemento. El material del recipiente de cocción es el correcto si un imán puede pegarse a la base. Utilice recipientes que se ajusten al tamaño del elemento. El recipiente debe ser lo suficientemente grande para que el sensor de seguridad pueda activar un elemento. Ruido de la Cocción “Ruidos” de recipientes de cocción Diferentes tipos de recipientes de cocción pueden producir sonidos suaves. Los recipientes más pesados como los de hierro fundido esmaltado producen menos ruido que los recipientes más livianos de acero inoxidable de capas múltiples. El tamaño del recipiente y la cantidad de contenidos también pueden contribuir al nivel de sonido. Al usar elementos adyacentes configurados en cierto nivel de energía, los campos magnéticos podrán interactuar y producir un silbido en un tono alto o un “zumbido” intermitente. Estos ruidos pueden reducirse o eliminarse bajando o subiendo las configuraciones de nivel de energía de uno o ambos elementos. Los recipientes que cubren por completo el anillo del elemento producen menos ruido. 49-80835 Rev. 5 Un “zumbido” bajo resulta normal particularmente en configuraciones altas. Sonidos que podrá escuchar: es posible que escuche un “Zumbido” suave al cocinar en el modo Hi (Alto). Esto es normal. El sonido depende del tipo de cacerola que se use. Algunas cacerolas “Zumbarán” más fuerte, dependiendo del tipo de material. Un sonido de “Zumbido” se podrá escuchar si los contenidos de la cacerola están fríos. A medida que la cacerola se caliente, el sonido decrecerá. Si el nivel de potencia es reducido, el nivel de sonido se reducirá. Las ollas que no cumplan con los requisitos de tamaño mínimo para el quemador podrán producir sonidos más fuertes. Las mismas podrán hacer que el control "busque" la olla y que produzca un sonido de clic o de "cremallera". Esto podrá suceder cuando un quemador esté funcionando o sólo cuando un quemador adyacente también esté en funcionamiento. Consulte sobre el tamaño mínimo de las ollas para cada quemador en el Manual del Usuario. Sólo mida la parte inferior plana y magnética de la olla. USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Cómo Funciona la Cocción Por Inducción / Ruido de la Cocción Cómo Funciona la Cocción Por Inducción 15 USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Cómo Elegir el Mejor Recipiente de Cocción 16 Cómo Elegir el Mejor Recipiente de Cocción Cómo usar el tamaño correcto de recipiente Las bobinas de inducción requieren un tamaño de olla mínimo para funcionar de forma correcta. Si se retira la olla del elemento durante más de 25 segundos o no es detectada, el indicador ON (Encendido) para dicho elemento parpadeará y luego se apagará. Pueden utilizarse recipientes de cocción más grandes que el DQLOORGHOHOHPHQWRVLQHPEDUJRHOFDORUVHJHQHUDUiVyORSRU encima del elemento. Para mejores resultados, el recipiente debe hacer contacto TOTAL con la superficie de vidrio. No permita que la parte inferior del recipiente de cocción toque los rebordes de metal que rodean la estufa o que queden sobre los controles de la estufa. Para un mejor desempeño, ajuste el tamaño del recipiente al tamaño del elemento. Usar una olla más pequeña sobre un quemador más grande genera menos energía en cualquier configuración. Recipientes de cocción adecuados Utilice recipientes de cocción de calidad con bases más pesadas para lograr una mejor distribución del calor y resultados de cocción parejos. Elija recipientes de cocción hechos de acero inoxidable magnético, hierro fundido esmaltado, acero esmaltado y combinaciones de estos materiales. 5” Min. Dia. Tamaño del recipiente 4-1/2” Min. Dia. Tamaño del recipiente 7” Min. Dia. Tamaño del recipiente 5” Min. Dia. Tamaño del recipiente Estufa de 30” de ancho. Use el tamaño mínimo de cacerola recomendado, como se muestra para cada elemento de cocción. 5” Min. Dia. Tamaño del recipiente 5” Min. Dia. Tamaño del recipiente 7” Min. Dia. Tamaño del recipiente 4-1/2” Min. Dia. Tamaño del recipiente 5-1/4” Min. Dia. Tamaño del recipiente Algunos recipientes de cocción están específicamente identificados por el fabricante para utilizar con estufas de inducción. Utilice un imán para comprobar que el recipiente sea el adecuado. Los recipientes de base plana dan los mejores resultados. Pueden utilizarse recipientes con bordes o pequeños rebordes. Estufa de 36” de ancho. Use el tamaño mínimo de cacerola recomendado, como se muestra para cada elemento de cocción. Los recipientes redondos dan los mejores resultados. Los recipientes con bases torcidas o curvadas no calentarán de manera uniforme. Para cocinar con wok, utilice uno con base plana. No utilice un wok con un anillo de soporte. Utilice recipientes de base plana. Utilice una plancha. Utilice un wok de base plana. 49-80835 Rev. 5 Recomendaciones sobre recipientes de cocción INCORRECTO CORRECTO El recipiente de cocción no está centrado en la superficie del elemento de cocción. El recipiente de cocción está centrado correctamente en la superficie del elemento de cocción. Bases o lados del recipiente de cocción curvados o torcidos. Base de recipiente plana. El recipiente no cumple con el tamaño mínimo requerido para el elemento de cocción utilizado. El tamaño del elemento cumple con el tamaño mínimo recomendado, o lo supera, para el elemento de cocción utilizado. La base del recipiente está apoyada sobre un reborde de la estufa o no se apoya por completo sobre la superficie de la estufa. La base del recipiente se apoya completamente sobre la superficie de la estufa. Una manija pesada inclina el recipiente. El recipiente está bien equilibrado. La cacerola es parcialmente magnética en su parte inferior. La cacerola es completamente magnética en su parte inferior. Los recipientes deben hacen contacto total sobre la superficie del elemento de cocción. Utilice recipientes de base plana del tamaño adecuado para el elemento de cocción y también adecuado para la cantidad de alimentos que se están preparando. NO se recomienda el uso de discos de interface de inducción. Temperaturas Mínimas del Dispositivo de Precisión A A B A A B A B A Los rangos de temperatura del dispositivo dependen del tamaño del quemador: Dispositivo Quemadores Pequeños Quemadores a Medianos (A) Grandes (B) Sartén Hestan Cue® 100°F – 500°F 150°F – 500°F Sonda de Precisión 100°F – 200°F 120°F – 200°F Uso de la Sonda de Precisión en temperaturas bajas Si está experimentando problemas para mantener las temperaturas en configuración baja con una sonda de precisión, intente cambiar dicha configuración: Ŷ 5HWLUDQGRODWDSDGHODFDFHUROD Ŷ 8VDQGRXQDFDFHURODFRQXQGLiPHWURPiVJUDQGH Ŷ 8VDQGRXQTXHPDGRUPiVSHTXHxRFRQXQDFDFHURODPiV grande que el quemador 49-80835 Rev. 5 USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Cómo Elegir el Mejor Recipiente de Cocción Cómo Elegir el Mejor Recipiente de Cocción 17 USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Plancha Plancha Uso de la Plancha PRECAUCIÓN Peligro De Quemaduras Ŷ Las superficies de la plancha pueden estar lo suficientemente calientes como para provocar quemaduras durante y después del uso. Coloque y quite la plancha cuando esté fría y todas las unidades de superficie estén apagadas. Utilice agarraderas si toca la plancha cuando está caliente. No hacerlo puede provocar quemaduras. Ŷ &  RORTXH\UHWLUHODSODQFKDVyORFXDQGRWRGDVODVSDUULOODV\ODSODQFKDHVWpQIUtDV\WRGDVODVXQLGDGHV superficiales estén en OFF (Apagado). Antes de utilizar este recipiente de cocción por primera vez, lávelo para asegurarse de que esté limpio. Luego cúrelo ligeramente, frotando aceite de cocción sobre la superficie de cocción. Cómo Colocar La Plancha IMPORTANTE: Siempre coloque y utilice la plancha en la ubicación designada sobre la estufa. Tipo de Comida Configuración de Cocción Cómo Calentar Tortillas Med-Bajo (Med-Lo) Panquecas Med-Bajo (Med-Lo) Hamburguesas Huevos Fritos Embutidos para el Desayuno Sándwiches Calientes (Tales como con Queso a la Plancha) Med Med-Bajo (Med-Lo) Med Med-Bajo (Med-Lo) Las configuraciones de la plancha funcionan como una guía y puede ser necesario ajustarlas en base a las preferencias de cocción individual. Funcionamiento de la Plancha NOTAS IMPORTANTES: Ŷ /LPSLHODSODQFKDFRQXQDHVSRQMD\GHWHUJHQWHVXDYHHQ agua tibia. NO utilice esponjillas de fregar azules o verdes o lana de acero. Para encender las unidades de la superficie de toda la plancha, use la función del control de Sync Burners (Quemador Sincronizado). Presione la tecla Sync Burners (Quemador Sincronizado) y luego ajuste el nivel de potencia a la configuración deseada como se describe en la página 7. Ŷ No cocine alimentos extremadamente grasosos y tenga cuidado con los derrames de grasa mientras cocina. Ŷ Nunca coloque o almacene elementos sobre la plancha, aún cuando no esté en uso. La plancha puede calentarse cuando se utilizan las unidades de superficie cercanas. Ŷ No use utensilios metálicos con puntas afiladas o bordes ásperos porque pueden dañar la plancha. No corte alimentos sobre la plancha. Ŷ No use recipientes de cocción para el almacenamiento de alimentos o aceite. Pueden provocarse manchas y/o grietas permanentes. Ŷ La plancha irá perdiendo el color con el tiempo debido al uso. Ŷ No limpie la plancha en el horno auto-limpiante. Ŷ Siempre espere a que el recipiente de cocción se enfríe antes de sumergirlo en agua. Ŷ 1RVREUHFDOLHQWHODSODQFKD 18 49-80835 Rev. 5 A fin de mantener y proteger la parte superior de su superficie de cocción de vidrio, siga estos pasos: NOTA: Es muy importante que NO se caliente la superficie de cocción hasta que se haya finalizado totalmente su limpieza. 1. Antes de usar la superficie de cocción por primera vez, limpie la misma con un limpiador para superficies de cocción de cerámica. Esto ayudará a proteger la parte superior y facilitar la limpieza. 2. El uso regular de un limpiador para superficies de cocción de cerámica ayudará a mantener la superficie de cocción como nueva. Ceramic Cooktop Cleaner 3. Agite bien la crema de limpieza. Aplique algunas gotas del limpiador para superficies de cocción de cerámica directamente sobre la superficie de cocción. 4. Use una toalla de papel o una almohadilla de limpieza que no produzca rayones para superficies de cocción de cerámica para limpiar la superficie de cocción en su totalidad. Limpie la superficie de cocción luego de cualquier derrame. Use un limpiador para superficies de cocción de cerámica 5. Use una tela seca o una toalla de papel para eliminar todos los residuos de limpieza. No es necesario enjuagar. Residuos pegados NOTA: Se podrán producir DAÑOS sobre la superficie de vidrio si se usan estropajos que no sean los recomendados. 1. Deje que la superficie de cocción se enfríe. 2. Esparza algunas gotas de limpiador para superficies de cocción de cerámica sobre toda el área de residuos quemados. 3. Utilizando una almohadilla de limpieza para superficies de cocción de cerámica que no produzca rayones, frote el área de residuos aplicando la presión que sea necesaria. Use una almohadilla de limpieza que no produzca rayoones para superficies de cocción de cerámica 4. Si permanecen residuos, repita los pasos que figuran más arriba según sea necesario. 5. Para obtener una protección adicional, una vez eliminados todos los residuos pula la superficie en su totalidad con un limpiador para superficies de cocción de cerámica y una toalla de papel. Residuos pegados rebeldes 1. Deje que la superficie de cocción se enfríe. 2. Use un raspador con navaja de una sola hola en un ángulo de aproximadamente 45° contra la superficie de vidrio y raspe la suciedad. Será necesario aplicar presión sobre el raspador con navaja para poder eliminar los residuos. 3. Luego de raspar con el raspador con navaja, esparza algunas gotas de limpiador para superficies de cocción de cerámica sobre toda el área de residuos quemados. Use una almohadilla que no produzca rayones para eliminar cualquier residuo restante. 4. Para obtener una protección adicional, una vez eliminados todos los residuos pula la superficie en su totalidad con un limpiador para superficies de cocción de cerámica y una toalla de papel. 49-80835 Rev. 5 CUIDADO Y LIMPIEZA: Limpieza de la Placa de Cocción de Vidrio Limpieza de la Placa de Cocción de Vidrio El raspador para superficies de cocción de cerámica y todos los suministros recomendados están disponibles a través de nuestro Centro de Piezas. Consulte las instrucciones en la sección de “Asistencia/ Accesorios”. NOTA: No use una navaja suave o mellada. 19 CUIDADO Y LIMPIEZA: Limpieza de la Placa de Cocción de Vidrio 20 Limpieza de la Placa de Cocción de Vidrio (Cont.) Marcas de metal y rayones 1. Tenga cuidado al deslizar ollas y cacerolas por la superficie de cocción. Las mismas dejarán marcas sobre la superficie de cocción. Estas marcas se podrán retirar usando un limpiador para superficies de cocción de cerámica y una almohadilla de limpieza que no produzca rayones para superficies de cocción de cerámica. 2. Si se autoriza el uso de ollas con un revestimiento delgado de aluminio o cobre para hervir hasta que no quede agua, el revestimiento podrá dejar una descoloración negra sobre la superficie de cocción. Esto deberá ser eliminado de forma inmediata antes de calentar nuevamente, ya que la descoloración podrá ser permanente. NOTA: De forma cuidadosa controle en las bases de las ollas el nivel de aspereza que rayaría la superficie de cocción. Daños por derrames azucarados y plástico derretido Se deberá tener especial cuidado al eliminar sustancias calientes, a fin de evitar daños permanentes sobre la superficie de vidrio. Los derrames azucarados (como gelatinas, dulce, caramelo, jarabes) o plásticos derretidos pueden marcar la superficie de la estufa (no cubierto por la garantía) a menos que el derrame se quite mientras está caliente. Debe tenerse mucho cuidado al remover sustancias calientes. Asegúrese de utilizar un raspador nuevo y afilado. No utilice hojas desafiladas o dañadas. 1. Apague todas las unidades de superficie. Quite las ollas calientes. 3. Cualquier derrame restante debe dejarse hasta que la superficie de la estufa se haya enfriado. 2. Utilizando un guante de cocina: 4. No use las unidades de superficie de nuevo hasta que todos los restos se hayan eliminado por completo. a. Use un raspador de filo único para desplazar el derrame a un área fría de la estufa. b. Quite el derrame con toallas de papel. NOTA: Si la superficie de vidrio ya ha sufrido marcas o hendiduras, el vidrio de la estufa deberá cambiarse. En ese caso, será necesaria la atención de un técnico. 49-80835 Rev. 5 ¡Ahorre tiempo y dinero! Primero lea las tablas de las siguientes páginas y quizás no necesite llamar al servicio técnico. Si ocurre un error en el funcionamiento del control, un código de error destellará en la pantalla. Registre el código de error y programe el servicio técnico. Problema Causa Posible Qué Hacer Los elementos de superficie no mantienen un hervor constante o la cocción es lenta Se está utilizando recipientes de cocción inadecuados. Use ollas recomendadas para la inducción, con bases planas y del mismo tamaño del elemento de superficie. Los elementos de superficie no funcionan bien Los controles de la estufa están mal configurados. Verifique para estar seguro de que se ha configurado el control correcto para el elemento de superficie que está utilizando. Indicador de arco de corriente en ON (Encendido) titilando Recipiente incorrecto. Use un imán para verificar que el recipiente sea compatible con la inducción. El recipiente es muy pequeño. Indicador “ON” (Encendido) Titilando – el tamaño de la cacerola está por debajo del tamaño mínimo del elemento. Ver la sección Cómo usar el tamaño correcto de recipiente. El recipiente no está bien colocado. Centre el recipiente en el anillo de cocción. Las teclas +, -, o bloque del control fueron presionadas antes de haber encendido un elemento. Consulte la sección de Uso de los Elementos de Cocción. Se están usando métodos de limpieza incorrectos. Utilice procedimientos de limpieza recomendados. Ver la sección Cómo limpiar la estufa de vidrio. Se están usando recipientes con bases ásperas o hay partículas gruesas (sal o arena) entre el recipiente y la superficie de la estufa. Se ha deslizado un recipiente a través de la superficie de la estufa. Para evitar rayones, use los procedimientos de limpieza recomendados. Verifique que las bases de los recipientes estén limpias antes del uso, y utilice recipientes con bases lisas. Rayones en la superficie de vidrio de la estufa Áreas de decoloración en la estufa No se limpiaron los derrames de alimentos antes del uso siguiente. Ver la sección Cómo limpiar la estufa de vidrio. Superficie caliente en un modelo con un estufa de vidrio de color claro. Esto es normal. La superficie puede parecer decolorada cuando está caliente. Esto es temporal y desaparecerá mientras se enfría el vidrio. Plástico derretido sobre la superficie La estufa caliente entró en contacto con plástico. Ver la sección Superficie de vidrio: posibilidades de daño permanente en la sección Cómo limpiar la estufa de vidrio. Marcas (o hendiduras) en la estufa Se ha derramado una mezcla azucarada caliente en la estufa. Llame a un técnico calificado para el reemplazo. El teclado no responde El teclado está sucio. Limpie el teclado. La detección/medición de ollas no está funcionando de manera adecuada El fusible puede haberse quemado o el disyuntor puede haber saltado. Cambie el fusible o vuelva a configurar el disyuntor. Se está utilizando recipientes de cocción inadecuados. Use un recipiente plano con capacidad de inducción que cumpla con el tamaño mínimo para el elemento que se está usando. Ver la sección Cómo usar el tamaño correcto de recipiente. El recipiente está mal colocado. Verifique que el recipiente esté centrado en el elemento de superficie correspondiente. El control de la estufa está mal configurado. Verifique que el control esté bien configurado. Ruido Sonidos que es posible que escuche: zumbidos, pitidos y repiqueteos. Estos sonidos son normales. Consulte la sección de Ruidos Durante la Cocción. El botón Precision Cooking (Cocción de Precisión) emite un tono de error cuando se presiona una vez. No hay ningún dispositivo de cocción de precisión emparejado, de modo que usted no puede iniciar un modo de cocción de precisión. Conecte un dispositivo de cocción de precisión. La temperatura actual de la sonda no es estable mientras el cargador se encuentra insertado. El ruido eléctrico está afectando la señal. La sonda deberá ser cargada antes de la cocción. No deje la sonda desenchufada mientras esté cocinado. Mi sonda sous vide JXSOUSV1 no se empareja Las sondas de precisión presentes no son compatibles con las nuevas funciones de precisión. Conecte una sonda de precisión compatible con el modelo. Mi sonda de precisión no mantiene las temperaturas bajas de forma precisa El tamaño de la cacerola, la configuración de la cacerola, y/o el tamaño del quemador que está usando podrán no se adecuados para el uso en temperaturas bajas. Retire la tapa, use una cacerola con un diámetro mayor, o use un quemador más pequeño. Por favor, mantenga la unidad conectada e instale las próximas actualizaciones a fin de mejorar el rendimiento. La cacerola no se empareja ni se activa al presionar la manija. La fuerza ejercida al presionar es demasiado débil. Presione la cacerola dos veces dando palmadas firmes (o golpeando) sobre el extremo de la tapa de plástico negra. La carga de la batería de la cacerola es baja o nula. Reemplace la batería AAA, instalando la misma con el extremo positivo fuera de la manija. Uso de un hardware para cacerolas diferente. Controle que la cacerola posea una tapa de plástico negra que se desenrosque desde el extremo de la manija. Las cacerolas con un módulo ovalado en las cuales se lea “Hestan Cue®” no funcionarán con los electrodomésticos Café. Se experimentan problemas de funcionamiento o problemas técnicos menores, incluyendo ver 20F o 100F como la temperatura configurada. Software antiguo de la unidad o de la cacerola. Conecte la unidad a la aplicación SmartHQ y actualice el software de la unidad. Conecte la unidad y la cacerola a la aplicación Hestan Smart Cooking (Cocción Inteligente de Hestan) y actualice el software de la cacerola. La unidad canceló mi modo de cocción de precisión. La carga de la batería en el dispositivo es baja o nula. Reemplace la batería AAA en la cacerola, o cargue la sonda. Software antiguo de la unidad o de la cacerola Conecte la unidad a la aplicación SmartHQ y actualice el software de la unidad. Conecte la unidad y la cacerola a la aplicación Hestan Smart Cooking (Cocción Inteligente de Hestan) y actualice el software de la cacerola. Su dispositivo de cocción de precisión quedó fuera del alcance. Esto podría indicar un problema con el dispositivo. Si el problema persiste, por favor comuníquese con el fabricante del dispositivo. Su dispositivo de cocción de precisión tuvo un mal funcionamiento informático. 49-80835 Rev. 5 La unidad perdió comunicación con su dispositivo de cocción de precisión. Esto podría indicar un problema con el dispositivo o la unidad. Si el problema persiste, por favor comuníquese con el fabricante del dispositivo o de la unidad. Algunas técnicas de cocción y temperaturas configuradas de forma combinada podrán generar una falla en el algoritmo del sensor de temperatura. Reinicie el modo de cocción de precisión y si el problema persiste bajo las mismas condiciones pero no es consistente en otros casos de uso, comuníquese con el fabricante de la unidad. CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico 21 GARANTÍA LIMITADA Garantía limitada de la estufa eléctrica Café cafeappliances.com Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico de servicio autorizado. Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en cafeappliances.com/service. Tenga listo el número de serie y número de modelo cuando programe el servicio. Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico, se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico. Esto da al técnico del servicio de fábrica de Café la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con su electrodoméstico, y de ayudar a Café a mejorar sus productos al brindarle a Café la información sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a Café, solicitamos que le indique a su técnico no entregar los datos a Café en el momento del servicio. Por el Período de Café reemplazará Un Año Desde la fecha de la compra original Cualquier parte de la estufa que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, Café también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el servicio en el hogar para reemplazar la parte que presente defectos. Qué no cubrirá Café: Ŷ Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle sobre cómo usar el producto. Ŷ ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRV Ŷ )DOODVGHOSURGXFWRHQFDVRGHDEXVRPDOXVRPRGLILFDFLyQ o uso para propósitos diferentes al original o uso comercial. Ŷ 5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHODFDVDRUHLQLFLRGHGLV\XQWRUHV Ŷ 'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRUDFFLGHQWH incendio, inundaciones o catástrofes naturales. Ŷ 'DxRVLQFLGHQWDOHVRFRQVHFXHQWHVFDXVDGRVSRUSRVLEOHV defectos sobre este producto. Ŷ 'DxRFDXVDGRGHVSXpVGHODHQWUHJD Ŷ 3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDEULQGDUHOVHUYLFLRUHTXHULGR Ŷ 6ROLFLWHHOVHUYLFLRWpFQLFRSDUDUHSDUDURUHHPSOD]DUODV lámparas, excepto las lámparas LED. Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley. Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier propietario posterior de los productos comprados para uso doméstico dentro de EE. UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de Café, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de Café autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o visitas de servicio a su domicilio. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos, y usted también podría tener otros derechos que varían de estado a estado. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado. Garante: GE Appliances, a Haier company Louisville, KY 40225 Garante en Canadá: MC Commercial Burlington, ON, L7R 5B6 Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de Café y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. Puede acceder a la misma a través de Internet en cualquier momento en cafeappliances.com/extended-warranty Los Servicios para los Café aún estarán disponibles cuando su garantía caduque. 22 49-80835 Rev. 5 ¿Busca Algo Más? ¡Café ofrece una variedad de accesorios para mejorar sus experiencias de cocción y mantenimiento! Consulte la página de Apoyo al Consumidor para información sobre la página web. Estos y otros productos están disponibles: Piezas ACCESORIOS Accesorios Plancha Kit de Sous Vide Limpiador y Pulidor de Acero Inoxidable 49-80835 Rev. 5 23 SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR Soporte para el Consumidor Sitio Web de Café ¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de Café las 24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de Café y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia. En EE.UU.: cafeappliances.com En Canadá: cafeappliances.ca Registre su Electrodoméstico ¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. En EE.UU.: cafeappliances.com/register En Canadá: cafeappliances.ca/registration Servicio Programado El servicio de reparación de expertos de Café está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: cafeappliances.com/service En Canadá: cafeappliances.ca/service Garantías Extendidas Adquiera una garantía extendida de Café y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de Café aún estarán allí cuando su garantía caduque. En EE.UU.: cafeappliances.com/extended-warranty En Canadá: cafeappliances.ca/extended-warranty Conectividad Remota Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remoto), visite nuestro sitio web en cafeappliances.com/connect En Canadá: cafeappliances.ca/connect Piezas y Accesorios Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a través de Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: cafeappliances.com/parts Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro. /RVFOLHQWHVGH&DQDGiGHEHUiQFRQVXOWDUHQODVSiJLQDVDPDULOODVHOFHQWURGHVHUYLFLRVGH0DEHPiVFHUFDQRYLVLWHQXHVWUR sitio web en cafeappliances.com/parts Contáctenos Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de Café, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a: En EE.UU.: General Manager, Customer Relations | Café Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225 cafeappliances.com/contact En Canadá: Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc. | Suite 310, 1 Factory Lane | Moncton, N.B. E1C 9M3 cafeappliances.ca/contact 24 Impreso en Estados Unidos 49-80835 Rev. 5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73

GE CHP95362MSS El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para