DEXAPLAN GA 617, GA 617 - B DU 11-2007, GA 617 - 11-2007 Ficha de datos

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el DEXAPLAN GA 617 Ficha de datos. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
#
ES 2
Detector De gas / alarma De gas
Instrucciones de utilización y de seguridad
allarme gas
Indicazioni per l‘uso e per la sicurezza
gas alarm
Operation and Safety Notes
L 95
DETECTOR DE GAS
ALLARME GAS
ga 617
Introducción............................................................................................................. Página 4
Utilización correcta ................................................................................................... Página 4
Contenido ................................................................................................................ Página 4
Equipamiento ........................................................................................................... Página 5
Datos técnicos ......................................................................................................... Página 5
Indicaciones de seguridad ........................................................................................ Página 6
Puesta en marcha .................................................................................................... Página 8
Suministro de corriente ............................................................................................ Página 10
Montaje ................................................................................................................... Página 11
Funcionamiento ....................................................................................................... Página 11
Prueba de funcionamiento ........................................................................................ Página 12
Indicación de errores ................................................................................................ Página 12
Solucionar errores .................................................................................................... Página 13
Mantenimiento y limpieza ......................................................................................... Página 14
Desecho .................................................................................................................. Página 14
Garantía .................................................................................................................. Página 14
Asistencia ................................................................................................................ Página 15
Declaración de conformidad ..................................................................................... Página 15
Alarma de gas GA 617
INDICACIONES IMPORTANTES EN CASO DE ALARMA
Si se señala o se puede oler una fuga de gas:
g ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
• ¡Apague las llamas directas, brasas y cigarrillos o similares que estén
ardiendo!
h
• ¡No accione bajo ningún concepto ningún aparato eléctrico! c
• ¡No desenchufe ningún conector eléctrico (tampoco del dispositivo de
alarma)!
• ¡Advierta a las personas que estén en peligro en la zona de riesgo!
• ¡Impida la salida de gas con la llave de paso!
• ¡Ventile todas las salas amenazadas!
• ¡Solucione la causa con personal técnico cualicado/autorizado!
(Por favor, colocar junto a la alarma de gas de forma visible)
Sustitúyalo tras 5 años de uso
Fecha de instalación:
KOE217_GA617_Cover_LB5.indd 1-3 18.09.2007 15:16:37 Uhr
R E
Q W
T
A
ES 43
Y
15-30cm
max. 6m
max. 4m
15-30cm
Fuente posible de una
fuga de gas (aparato consumidor)
Possibile fonte di una perdita di gas
(utilizzatore)
Possible source of escaping gas
(consumer appliance)
Colocación para metano (gas ciudad/
natural): arriba
Posizionamento per metano
(gas di città/gas naturale): in alto
Position for methane (town gas/natural
gas): high
Colocación para gas líquido
(propano/butano): abajo
Posizionamento per gas liquido
(Propano/Butano): in basso
Position for liquid gas (propane/
butane): low
C
{ P
O
U
I
B
Introducción
Lea atentamente todo este manual de uso.
Estas instrucciones pertenecen a este pro-
ducto y contienen indicaciones importantes
sobre la puesta en marcha y el manejo. Tenga
siempre en cuenta todas las indicaciones de
seguridad. Antes de la puesta en marcha,
compruebe si todas las piezas están bien
montadas. Si tiene dudas o no sabe cómo
manejar el aparato, póngase en contacto con
el comercial o el punto de asistencia. Con-
serve estas indicaciones en lugar seguro y, en
caso necesario, entréguelas a terceros.
Utilización correcta
La alarma de gas señal la fuga de gas
metano, o bien propano y butano de aparatos,
conductos, etc. con un sonido de alta frecuencia
y una LED de ALARMA roja intermitente
c
.
Está diseñada para su uso en interiores secos
dentro de edificios, automóviles, caravanas y
barcos. El suministro eléctrico se produce o
bien con la fuente de alimentación suminis-
trada de 12 V CC conectada a una corriente
de 230V~50 Hz o bien mediante la conexión a
la red eléctrica de a bordo de un automóvil,
caravana o barco, de 12 V CC. El aparato sólo
se debe usar para fines particulares. Cualquier
otro uso o modificación del aparato se consi-
dera como no adecuado y conlleva considera-
bles peligros de accidente. Mientras no exista
una garantía obligada por ley se excluyen los
derechos a indemnización, especialmente el
derecho a la sustitución debido a la falta de
funcionamiento o uso incorrecto produciendo
daños a personas u otros aparatos. Antes de
poner en marcha el aparato, lea detenida-
mente el manual de instrucciones y desplie-
gue la página con las ilustraciones. Conserve
estas indicaciones en lugar seguro. Entregue
toda la documentación en caso de transferir el
dispositivo a terceros.
Contenido
Le suministramos la alarma de gas con los
siguientes elementos (véase fig. A):
1 alarma de gas
1 fuente de alimentación de 12 V CC
1 soporte de montaje
2 tornillos de fijación
2 tacos
1 manual de instrucciones
KOE217_GA617_Cover_LB5.indd 4-6 18.09.2007 15:16:38 Uhr
5
ES
Equipamiento
Parte frontal de la carcasa (véase fig. A):
a
parte frontal de la carcasa
b
abertura de sirena piezoeléctrica
c
LED de ALARMA
d
LED de tensión (POWER LED)
e
FAULT LED (LED de avería)
f
cable de conexión de la fuente de alimen-
tación de 12 V CC
Parte trasera de la carcasa (véase fig. B):
g
parte trasera de la carcasa
h
soporte de montaje
i
tornillos de conexión de 12 V CC
j
guía de cable
k
aberturas sensoras laterales e inferiores
Datos técnicos
Alarma de gas:
Suministro de corriente: fuente de alimenta-
ción de 12 voltio CC
(±10%) (incluida) o
suministro eléctrico
de a bordo
Absorción de corriente: máx. 150 mA
Sensor de gas: método del cable
caliente
Sensibilidad/umbral
de alarma: corresponde a una
concentración del
aprox. 12 % del
límite inferior de
explosión respectivo
Propano: 0,2 %
Butano: 0,17 %
metano (gas ciudad/
natural) 0,53 %
Señal de alarma: sonido
de alta frecuencia
a volumen alto
Volumen: 85 dB (A) 3m
Temperatura de
funcionamiento: -10°C a +40°C
Humedad del aire: máx. 95 % rel.
Material: plástico ABS
Dimensiones: 35x85x85 mm
(al x an x l)
Peso: aprox. 100 g
Clase de protección: III
Fuente de alimentación (no incluida):
Suministro de corriente: 230 V ~ 50 Hz
Absorción de corriente: 60 mA
Salida de corriente: 12 voltios CC
300 mA
Longitud del cable de conexión: aprox. 2 m
KOE217_GA617_Content_LB5.indd 5 20.11.2007 16:03:16 Uhr
6
ES
7
ES
Indicaciones de seguridad
Las siguientes indicaciones sirven para su
seguridad y satisfacción a la hora de operar la
alarma de gas GA 617. Tenga en cuenta que
el incumplimiento de estas indicaciones de
seguridad puede causar riesgos considerables.
Explicación de los símbolos y términos
utilizados:
c ¡Peligro! Si se incumplen estas indica-
ciones, se ponen en peligro la vida y la
salud.
m
¡Atención! Si se incumplen estas indica-
ciones, se ponen en peligro objetos mate-
riales.
c ¡Peligro!
• ¡Nodejeaniñospequeñossolos,sinvigi-
lancia,conelmaterialdeembalaje!¡Delo
contrario pueden correr riesgos mortales
por asfixia!
• ¡Nodejeaniñossinvigilanciaconelapa-
rato!¡Delocontrarioexistenriesgosmor-
tales o de lesiones!
• ¡Nodañeningunatuberíadegas,
corriente o telecomunicaciones al fijar el
aparato!¡Delocontrarioexistenriesgos
mortales, de lesiones o daños!
• ¡Noexpongaelaparatoalfuego,caloro
el efecto prolongado de temperaturas
superioresa50ºC!¡Delocontrariopue-
den correr riesgos mortales por riesgo de
explosión!
• Eviteexponereloídoalsonidodeaviso
durante un período prolongado. De lo
contrario puede provocar graves daños
auditivos.
• Asegúresedequeeltonodealarmano
salte justo al lado del oído. De lo contrario
puede provocar graves daños auditivos.
• Trateconcuidadoelcabledeconexión.
Colóquelo de forma que no se pueda
dañar ni tropezar con él. De lo contrario
existen riesgos mortales, de lesiones o de
incendios.
Comportamiento en caso de fuga de gas
Observe los siguientes procedimientos si la
alarma de gas indica una fuga o si percibe
olor a gas:
• Noenciendaningunaluzabierta,apague
inmediatamente cualquier cigarrillo o
similar, velas, etc. que estén ardiendo.
• Encasodefugadegasnoenciendani
apagueningúnaparatoeléctrico(inte-
rruptor de la luz, linterna, timbre de la
puerta, teléfono, intercomunicador y otros
consumidores eléctricos).
• Nodesconectebajoningúnconceptola
alarma de gas del suministro eléctrico.
• Adviertainmediatamenteatodaslasper-
sonas en peligro y haga que se dirijan a
un sitio seguro.
• Interrumpalaentradadegasenlallave
de paso o en la válvula de la bombona.
• Abralasventanasylaspuertasyventilea
fondo la sala, casa, caravana, etc.
• Presteatenciónalventilaraqueciertos
gases son más pesados (propano y
butano) y otros más ligeros (metano) que
el aire atmosférico. Al ventilar dirija el
flujo de aire de acuerdo con las caracte-
rísticas del gas que se escape.
• Siseindicaquehayunafugadegasde
forma continua o repetida comuníquelo a
la empresa de suministro de energía res-
ponsable. Para esta comunicación no uti-
liceningúnteléfononiotroaparatoeléc-
trico que se encuentre en el entorno de la
fuga de gas.
• Hagaquelacausadelafugadegassea
solucionada exclusivamente por personal
técnico cualificado y autorizado.
c ¡Atención!
Si no está seguro qué tipo de gas tiene, o
sitienealgúnproblemaenelmontaje,
será necesario encargar a un especialista
a que instale la alarma de gas.
• ¡Utiliceelaparatoexclusivamentecon
12 V CC!
Antes de conectar la fuente de alimenta-
ciónde12VCCalared,asegúresede
que la corriente esté asegurada de
acuerdo a las normativas.
• Esteaparatonosirvecomomedidade
protección primaria contra explosiones
conforme a las directrices de las asocia-
ciones profesionales.
• ¡Notapeelaparatoconningúnobjeto!
Podría perjudicar a la capacidad de fun-
cionamiento del sensor.
• Evitequeelaparatoentreencontacto
con humedad.
• Protejaelaparatodecamposmagnéticos
o eléctricos fuertes.
• Protejaelaparatodeagitacionesy
esfuerzos mecánicos fuertes.
• Utiliceelaparatosóloconlaspiezasorigi-
nales suministradas o con piezas adapta-
das a él.
• Antesdelapuestaenmarcha,com-
pruebe que todas las piezas estén monta-
das de acuerdo con el manual de instruc-
ciones.
• Antesdemontaryponerenfunciona-
miento el aparato, compruebe si el sumi-
nistro está completo e intacto.
• Hagarepararelaparatoúnicamentepor
KOE217_GA617_Content_LB5.indd 6-7 20.11.2007 16:03:16 Uhr
8
ES
9
ES
personal técnico autorizado y formado.
Lo contrario podría provocar daños oca-
sionados por el uso incorrecto y la pér-
dida de la garantía.
• Coloqueelaparatodemodoquelas
aberturas sensoras puedan detectar
fugas de gas.
• Utiliceelaparatosólodentrodelmargen
de temperaturas de funcionamiento indi-
cado en el apartado «Datos técnicos».
Las temperaturas más altas o más bajas
pueden afectar al funcionamiento.
• Noabraelaparato;dehacerloseanulael
derecho a las prestaciones de la garantía.
• Equipeelcabledeconexióndelsuminis-
tro de corriente (12 V CC) en el automóvil,
caravana o barco con un interruptor veri-
ficadosegúnlasnormasVDE.Desactive
la alarma de gas si se corta el suministro
de gas. De este modo ahorra usted la
energía que de lo contrario consumiría
permanentemente la alarma de gas.
• Conectelostornillosdeconexiónde
12 V CC
h
o bien a la fuente de alimen-
tación adjuntada o bien a una fuente de
suministro eléctrico de 12 V CC que haya
en el automóvil, la caravana o el barco.
En caso de conexión doble (paralela) se
daña el bloque de alimentación.
• Siloconectaenlabateríade12VCC
monte un portafusible (fusible de 250 mA)
en el cable de conexión de 12 V CC.
• Separelahoja«INDICACIONESIMPOR-
TANTES»delmanualdeinstrucciones.
Fíjela en la pared junto a la alarma de gas
de forma que sea legible y escriba la
fecha de la puesta en funcionamiento.
• Escribalafechadelapuestaenfunciona-
miento también en el lugar previsto en el
lateral de la alarma de gas.
Puesta en marcha
Preparación y material necesario:
El material nombrado no viene incluido. Se
trata de valores y datos aproximados mera-
mente orientativos. La composición del mate-
rial depende de las circunstancias particulares
delsitio.Necesitausted:
o
Suministro de corriente: fuente de ali-
mentación de 12 V CC para conexión en
una toma de 230 V ~ 50 Hz, o bien sumi-
nistro eléctrico de a bordo de 12 V CC.
o
Un destornillador para tornillos de cabeza
ranurada en cruz, para el montaje con los
tornillos de fijación.
o
Un lápiz para marcar los puntos de mon-
taje.
o
Un taladro para realizar los orificios.
o
Un portafusible (fusible de 250 mA/de
acción lenta) . Sólo en caso de conexión a
red de a bordo.
Seleccionar el lugar de montaje
En caso de una fuga de gas, los detectores de
gasemitenunaalarmaúnicamentecuando
llega hasta ellos el gas emergente. Cualquier
cosa que impida que el gas entre en la car-
casa podría retrasar la alarma o incluso evitar
que la alarma se active. Elija un lugar prefe-
rentemente cercano al aparato del gas para
montar la alarma, manteniendo una distancia
inferior a los 4 m (gas líquido) o 6 m (metano)
(véaselafig.C).Asegúresedequelatomade
corriente donde se vaya a conectar la fuente
de alimentación de 12 V CC se encuentre a
una distancia máxima de 2 m del punto de
instalación. Para la detección de gas ciudad,
natural y metano seleccione un punto de mon-
taje lo más arriba posible en la pared. Debe
estar a una distancia de 15 - 30 cm por debajo
del techo de la habitación. En todo caso por
encima de la puerta o ventana más alta. Estos
gases son más ligeros que el aire y por tanto
suben desde abajo hacia arriba.
Para la detección de gas propano y butano
seleccione un punto de montaje en la parte
baja de la pared. Debe estar a una distancia
de 15 - 30 cm por encima del suelo de la
habitación. Los gases líquidos son más pesa-
dos que el aire, descienden hasta el suelo y se
extienden sobre él.
m
Bajo ningún concepto instale la alarma
de gas en los siguientes puntos:
o
en el exterior de edificios, p. ej. para con-
trolar cajas abiertas de bombonas.
o
Puntos separados (p. ej. en armarios o
tras cortinas), que en caso de fuga de gas
podrían bloquear el accionamiento de la
alarma.
o
Directamente junto a un fogón.
o
Directamente encima de un lavabo o des-
agüe.
o
Junto a una puerta, ventana, orificio de
ventilación, ventilador, aire acondicionado,
etc.
o
En entornos en los que la temperatura
pueda descender por debajo de –10°C o
ascender por encima de +50°C, o en los
que la humedad relativa pueda superar el
95%.
o
En entornos en que el polvo o la suciedad
pueda bloquear el sensor.
o
En un punto en que pudiese resultar
arrancada o dañada accidentalmente.
o
En salas potencialmente explosivas.
KOE217_GA617_Content_LB5.indd 8-9 20.11.2007 16:03:16 Uhr
10
ES
11
ES
Suministro de corriente
m Peligro Asegúresedequenohayatensión
durante la conexión del suministro de ener-
gía y el montaje.
o
Ponga a funcionar la alarma de gas
exclusivamente conectada a un suminis-
tro de 12 V CC. Para ello establezca la
conexión: o bien con una fuente de ali-
mentación de 12 V CC (incluida) o el
suministro eléctrico de a bordo de
12 V CC de un automóvil, caravana o
barco.
o
Antes de conectar la fuente de alimenta-
ciónde12VCCalared,asegúresede
que la corriente esté asegurada de
acuerdo a las normativas.
Fuente de alimentación, 12 V CC
o
Introduzca los extremos, aislados, (aprox.
8 mm) del cable de conexión de 12 V CC
f
de la fuente de alimentación de
12 V CC por la guía de cable
j
hasta los
tornillos de conexión
i
. La guía de cable
sirve de mordaza.
o
Fije un extremo de cable a cada tornillo
de conexión
i
.Noesnecesarioobservar
ningúntipodepolaridadalefectuarla
conexión.
Suministro eléctrico de a bordo,
de 12 V CC
o
Separe de los tornillos de conexión
i
el
cable de conexión de la fuente de alimen-
tación.
o
Equipe el cable de conexión del suminis-
tro de corriente (12 V CC) en el automóvil,
caravana o barco con un interruptor.
o
Introduzca los extremos, aislados, (aprox.
8 mm) del cable de conexión de 12 V CC
de la fuente de corriente de 12 V CC por
la guía de cable
j
hasta los tornillos de
conexión
i
. La guía de cable sirve de
mordaza.
o
Fije un extremo de cable a cada tornillo
de conexión
i
.Noesnecesarioobservar
ningúntipodepolaridadalefectuarla
conexión.
o
¡Indicación importante sobre el fun-
cionamiento con electricidad de a
bordo! Sólo se puede conectar una ali-
mentación de tensión a los tornillos de
conexión
i
, aunque el bloque de alimen-
tación no esté conectado. En caso de
conexión doble (paralela) se daña el blo-
que de alimentación.
Montaje
o
Tire del soporte de montaje
h
de la parte
trasera de la carcasa
g
hacia abajo
(véase fig. B).
o
Marque los puntos de montaje con ayuda
de los dos agujeros circulares del soporte
de montaje
h
.
o
Fije el soporte de montaje
h
con los
tacos y tornillos de fijación suministrados
en el punto de montaje seleccionado y
marcado.
o
Deslice la alarma pegada a la pared desde
arriba sobre el soporte de montaje
h
.
Funcionamiento
Si el suministro eléctrico está correctamente
conectado, se ejecuta una prueba automática:
La alarma de gas emite varios toques de
alarma, al mismo tiempo parpadea el LED de
ALARMA rojo
c
que hay en la parte frontal de
la carcasa
a
. A continuación se ilumina el
LEDdeTENSIÓN
d
verde, indicando que la
alarma está lista para funcionar (véase fig. A)
Fuente de alimentación de 12 V CC
Conexión:
o
Enchufe la fuente de alimentación de
forma directa y completa en una toma de
230V~50Hz.Noutiliceextensionesni
ladrones puesto que podrían provocar
interrupciones del suministro eléctrico.
Desconexión:
o
Desenchufe el bloque de alimentación de
la toma de corriente.
Suministro eléctrico de a bordo de
12 V CC
Conexión:
o
Encienda el suministro eléctrico de a
bordo de 12 V CC.
Desconexión:
o
Apague el suministro eléctrico de a bordo
de 12 V CC.
Alarma en caso de fuga de gas
La alarma de gas detecta la fuga mediante el
sensor. Si la concentración de gas detectada
en el sensor supera el umbral de sensibilidad
prefijado, se indica una fuga de gas: El LED de
ALARMA rojo
c
parpadea y suena el toque de
alarma alto.
La alarma sigue activada hasta que la concen-
tración de gas vuelva a descender por debajo
del umbral de sensibilidad prefijado.
Comportamiento en caso de fuga de gas
KOE217_GA617_Content_LB5.indd 10-11 20.11.2007 16:03:16 Uhr
12
ES
13
ES
Prueba de funcionamiento
Utilice un encendedor de gas para realizar una
prueba de funcionamiento de la alarma de gas.
o
Deje salir gas del encendedor en las
inmediaciones de la abertura sensora
inferior o lateral
k
.
o
Procure que no arda ninguna llama. La
alarma de gas detecta la fuga mediante
el sensor. Si la concentración de gas
detectada en el sensor supera el umbral
de sensibilidad prefijado, se indica una
fuga de gas: El LED de ALARMA rojo
c
parpadea y suena el toque de alarma alto.
o
Nodejesalirmásgasdelencendedoren
cuanto se indique la fuga de gas.
La alarma sigue activada hasta que la
concentración de gas vuelva a descender
por debajo del umbral de sensibilidad
prefijado.
Indicación de errores
Por su propia seguridad, el aparato realiza un
autocontrol. Los posibles fallos se indican
mediante el parpadeo del FAULT LED (LED de
avería)
e
y un simultáneo sonido del aparato.
Esta indicación de errores se puede activar
también por el entorno o por un problema
interno del aparato.
En caso de una indicación de errores com-
pruebe primero:
o
Si la temperatura ambiente no coincide
con el margen previsto (de -10° C a +40° C)
o
Si existe una alteración debido a produc-
tos químicos existentes, p. ej. una alta
concentración de ácido o alcohol en el
aire. Si no ha podido detectar nada,
pruebe el aparato en otra habitación. Si
allínoseindicaningúnerror,entoncesel
problema radica en el entorno.
Perosilaindicacióndeerroresestáaún
activa, entonces el problema es interno:
o
La alarma de gas tiene un daño interno
o
La alarma de gas está desgastada des-
pués de un tiempo de funcionamiento de
5 años aprox.
En ese caso se deberá sustituir la alarma.
Solucionar errores
Error Causa Solución
La alarma de gas indica
que hay una fuga sin que
haya realmente ninguna
fuga de gas.
El sensor detecta como fuga
de gas el gas residual de pro-
ductos de limpieza, pinturas,
lacas, sprays, vapor de coc-
ción, humo de tabaco o velas.
Corrija la causa de estos
gases residuales.
La alarma de gas no
supera la prueba de fun-
cionamiento.
La alarma de gas se gasta
después de aproximadamente
5 años de funcionamiento.
Sustituya la alarma de gas.
La alarma de gas no fun-
ciona.
El suministro eléctrico es
defectuoso.
Procure que haya un suminis-
tro eléctrico correcto.
FAULT LED parpadea véase capítulo
«Indicación de errores»
véase capítulo
«Indicación de errores»
KOE217_GA617_Content_LB5.indd 12-13 20.11.2007 16:03:17 Uhr
14
ES
15
ES
Mantenimiento y limpieza
c ¡Peligro!¡Asegúresedequeduranteel
mantenimiento y la limpieza la alarma no
esté sometida a tensión!
o
Limpie la carcasa de la alarma de gas
con un trapo de limpiar el polvo o con un
pañohúmedo.Utiliceunproductodelim-
pieza suave (sin disolvente) para limpiar
la superficie de plástico.
o
Retire de forma periódica todo el polvo
que se acumule en las aberturas sensoras
con un pincel.
o
Compruebe con regularidad la capacidad
funcional del aparato (véase la prueba de
funcionamiento).
o
Sustituya la alarma de gas después de un
tiempo de funcionamiento de 5 años
aprox.
Desecho
Lleve el material de embalaje a un centro de
reciclaje de su ciudad o municipio.
SegúnlaDirectivaeuropea2002/96/CE
sobre residuos de aparatos eléctricos y elec-
trónicos y en cumplimiento con el derecho
nacional, los aparatos eléctricos usados se tie-
nen que separar y reciclar sin dañar el medio-
ambiente. Lleve el aparato usado a un centro
de reciclaje de su ciudad o municipio.
Garantía
Este aparato goza de una garantía de 3 años a
partir de la fecha de compra. Este aparato ha
sido fabricado con mucho cuidado y probado a
conciencia antes de su entrega. Guarde el
tique de caja como prueba de compra. En
caso de necesitar hacer uso de la garantía
póngase en contacto con el punto de asisten-
cia de su país. Sólo así se puede garantizar el
envío gratuito de su mercancía.
Estagarantíatienevalidezúnicamentecon
respecto al primer comprador y es intransferible.
La prestación de garantía tiene además vali-
dez sólo para errores de fabricación o de
material.Noseaplicaalaspiezasdedesgaste
o a los deterioros de piezas frágiles. Este pro-
ducto ha sido diseñado exclusivamente para el
uso privado y no para el uso industrial. En
caso de incendio o explosión, no se tiene
derecho a reclamación por compensación. Un
aparato de alarma no sustituye a un seguro ni
a un comportamiento cuidadoso. En caso de
manejo inapropiado y / o incorrecto, en caso
de uso de la fuerza y en caso de manipulacio-
nes no realizadas por uno de nuestros puntos
de asistencia, se anula la garantía. Esta garan-
tía no limita sus derechos legales.
Asistencia
En la página www.dexaplan.com de Internet,
encontrará informaciones sobre la solución de
problemas.
Si desea realizar alguna consulta, póngase
en contacto por correo electrónico
([email protected]) o teléfono
( T 902 010207 de lunes a viernes de
8.30 a 17.00) con nuestro punto de asistencia.
Allí le informarán detalladamente sobre cues-
tiones relacionadas con nuestros servicios,
como devoluciones, etc.
Declaración de conformidad
Este producto cumple las existencias de las
directivas europeas y nacionales (compatibili-
dad electromagnética 89 / 336 / CEE y directiva
de baja tensión 73 / 23 / CEE). Se ha compro-
bado la conformidad.
Dexaplan GmbH
Paul-Böhringer-Str. 3 · D-74229 Oedheim
Información actualizada en 11/2007
N.ºdeident.:11-2007-GA-617-ES
KOE217_GA617_Content_LB5.indd 14-15 20.11.2007 16:03:17 Uhr
/