TriCam MH2121D Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Owners
Manual
Model MH2121D
Important Safety Instructions
Assembly Instructions
Parts and Hardware
Heavy-Duty
Utility Cart
For product inquiries:
Tricam
7677 Equitable Drive
Eden Prairie, MN 55344
800-867-6763
www.tricam.com
CAUTION:Read, understand and follow ALL instructions before using this product.
WARNING:Not for recreational use. Persons should never ride in the Cart.
Questions, problems, or missing parts? Before returning to your retailer, visit us
online at www.tricam.com and complete the replacement parts submission form or
call our customer service department at 1-800-867-6763,
9 a.m. - 4 p.m., CST, Monday-Friday.
01/13
Manual del
Propietario
Modelo MH2121D
Instrucciones Importantes de Seguridad
Instrucciones de Ensamblaje
Información de Piezas y Herrajes
Carrito Multiuso
para Trabajos Pesados
Preguntas sobre el producto:
Tricam
7677 Equitable Drive
Eden Prairie, MN 55344
800-867-6763
www.tricam.com
PRECAUCIÓN:Leer, entender y seguir TODAS las instrucciones antes de usar este producto.
ADVERTENCIA:No usar para recreativos. Las personas nunca deben montarse en el carrito.
¿Preguntas, problemas o piezas faltantes? Antes de devolverlo al minorista, visí-
tanos en Internet en www.tricam.com y completa nuestro formulario de piezas de
repuesto o llama a nuestro departamento de servicio al cliente al 1-800-867-6763, de
9 a.m. a 4 p.m., Hora Estándar del Centro, de Lunes a Viernes.
01/13
U.S. Patent #s: 7,210,697 & 7,441,792
Canada Patent #: 2,503,869
Other U.S. and Foreign Patents Pending
Núm. de Patentes de EE. UU. 7,210,697 y 7,441,792
Núm. de Patente de Canadá: 2,503,869
Otras Patentes de EE.UU. o Extranjeras Pendientes
A. Fence Assembly Pins (8)
B. M8x210 Carriage Bolt (1)
C. M8 Washers (8)
D. M8 Lock Nuts (8)
E. M10 Washer (1)
F. Cotter Pin (1)
G. M6x17 Shoulder Bolts (2)
H. M6 Washers (2)
I. M6 Lock Nuts (2)
J. M8x20 Carriage Bolts (4)
K. Wheel Spacers (4)
L. M12 Washers (4)
M. M12 Lock Nuts (4)
N. M8x60 Hex Bolt (1)
O. M8x20 Hex Bolt (2)
Parts List
Hardware List
Drawings are not to scale
Exploded Drawing for Assembly
Lista de Herrajes
A.
E.
H.
K.
L.
J.
I.
M.
A. Bed (1)
B. Side Panels (2)
C. Front Panel (1)
D. Back Panel (1)
E. 13in (33cm) Wheels (4)
F. Front Axle Sub-Assembly (1)
G. Yoke (1)
H. Front Struts (2)
I. Front Axle Connection Bar (1)
J. Rear Axle Sub-Assembly (1)
K. Rear Struts (2)
L. Handle (1)
Lista de Piezas
Diagrama de Despiece para el Ensamblaje
A. Cama (1)
B. Paneles Laterales (2)
C. Panel Frontal (1)
D. Panel Posterior (1)
E. Ruedas de 13plg (33 cm) (4)
F. Subensamblaje del Eje
Delantero (1)
G. Horquilla (1)
H. Amortiguadores Delanteros (2)
I. Barra de Conexión del
Eje Delantero (1)
J. Subensamblaje del Eje Trasero (1)
K. Amortiguadores Traseros (2)
L. Mango (1)
K.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
A.
L.
B.
B.
G.
N.
C.
F.
A.
E.
H.
L.
J.
I.
M.
K.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
A.
L.
B.
B.
G.
N.
O.
C.
F.
A. Pasadores de Ensamblaje
del Protector (8)
B. Perno de Carro M8x210 (1)
C. Arandelas M8 (8)
D. Contratuercas M8 (8)
E. Arandela M10 (1)
F. Pasador de Chaveta (1)
G. Pernos de Hombro M6x17 (2)
H. Arandelas M6 (2)
I. Contratuercas M6 (2)
J. Pernos de Carro M8x20 (4)
K. Espaciadores de Ruedas (4)
L. Arandelas M12 (4)
M. Contratuercas M12 (4)
N. Perno Hexagonal M8x60 (1)
O. Perno Hexagonal M8x20 (2)
Las imágenes no están a escala
D.
D.
O.
K.
1.
RREEAADD AALLLL IINNSSTTRRUUCCTTIIOONNSS CCAARREEFFUULLLLYY BBEEFFOORREE UUSSEE..
If you do not understand these instruc-
tions, need clarification or further explanation, please call our toll free answer line for assis-
tance at
11--880000--886677--66776633
Monday through Friday 9:00 a.m. – 4:00 p.m., CST.
2. Do not exceed the overall maximum load capacity of 1,000 lbs (453 kg). The weight rating is
based on an evenly distributed load.
3. Do not load items on the top edges of the panels. Remove panels before loading oversized
items.
4. Do not allow children to use this cart without supervision. This cart is not a toy.
5. Do not use this cart to transport passengers.
6. This cart is not intended for highway use.
7. Do not exceed 5 mph.
8. If any parts become damaged, broken, or misplaced, do not use the cart until replacement
parts have been obtained.
9. Do not use the cart on surfaces or for transporting objects that can cause damage to the pneu-
matic tires or tubes.
DDoo nnoott iinnffllaattee tthhee ttiirreess ttoo mmoorree tthhaann 3300 PPSSII ((22..0077 BBAARR))..
10. It is recommended that the cart be inspected for damage before each use.
1111.. KKEEEEPP TTHHEESSEE IINNSSTTRRUUCCTTIIOONNSS FFOORR FFUURRTTHHEERR RREEFFEERREENNCCEE..
Your cart requires assembly. Account for all parts before beginning assembly. If any
parts are missing, damaged, or if you have any questions or need additional instructions,
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE RETAILER, visit us at www.tricam.com to
complete the replacement parts submission form or call our customer service
department at 1-800-867-6763.
Tools required for assembly: pliers, adjustable wrenches and/or metric socket set.
For ease of assembly, refer to the parts list during assembly.
Important Safety Instructions
Assembly Instructions
Step 1
Turn the cart bed upside down.
Use the cardboard from the
carton to keep from scratching or
damaging the finish.
NOTE: During each step of assembly, assemble all hardware and
hand tighten. Once all the hardware is installed for that
particular step, tighten all hardware.
1.
LLEEEE CCOONN CCUUIIDDAADDOO TTOODDAASS LLAASS IINNSSTTRRUUCCCCIIOONNEESS AANNTTEESS DDEE UUSSAARR..
Si no entiendes estas
instrucciones, o necesitan ser aclaradas o explicadas en detalle, por favor, llama a nuestra
línea de asistencia gratuita al1-800-867-6763, de Lunes a Viernes, de 9:00 a.m. a 4:00 p.m., (Hora
Estándar del Centro de EE. UU.)
2. No sobrepases el límite máximo de carga total de 1,000 lb (453 kg). La capacidad de peso nomi-
nal está basada en una carga distribuida de manera uniforme.
3. No cargues artículos en los bordes superiores de los paneles. Quita los paneles antes de car-
gar artículos grandes.
4. No permitas que los niños usen este carrito sin supervisión. Este carrito no es un juguete.
5. No lo uses para transportar pasajeros.
6. Este carrito no está diseñado para usar en autopistas.
7. No sobrepases las 5 mph.
8. Si alguna de las piezas se daña, rompe o pierde, no uses el carrito hasta obtener la pieza de
repuesto.
9. No usar el carrito sobre superficies o para transportar objetos que puedan causar daños a los
neumáticos o las cámaras.
NNoo iinnfflleess llooss nneeuummááttiiccooss aa mmááss ddee 3300 PPSSII ((22,,0077 BBAARR))..
10. Se recomienda revisar el carrito antes de cada uso para detectar cualquier daño.
11.
GGUUAARRDDAA EESSTTAASS IINNSSTTRRUUCCCCIIOONNEESS PPAARRAA CCOONNSSUULLTTAASS FFUUTTUURRAASS ..
El carrito necesita ensamblarse. Antes de empezar el ensamblaje, revisa si están todas
las piezas y herrajes. Si falta alguna pieza o si tienes preguntas o necesitas
instrucciones adicionales, NO DEVUELVAS ESTE PRODUCTO AL MINORISTA, visítanos
en Internet en www.tricam.com para llenar el formulario de piezas de repuesto o llama a
nuestro departamento del servicio del cliente al 1-800-867-6763.
Herramientas necesarias para el ensamblaje: alicate, llaves ajustables y/o juego de dados
métricos
Para facilitar el ensamblaje, consulta la lista de las partes mientras ensamblas.
Instrucciones de Seguridad Importantes
Instrucciones de Ensamblaje
Paso 1
Voltea la cama del carrito
boca abajo. Usa la caja de
cartón para evitar rayar o
dañar el acabado.
NOTA: Durante cada paso del ensamblaje, ensambla todos los herra-
jes y apriétalos con la mano. Una vez que los herrajes estén instala-
dos para este paso en particular, ajústalos todos.
Step 3
Attach the connection bar to the
yoke and front axle sub-assembly
using M6x17 shoulder bolts (2),
M6 washers (2), M6 lock nuts (2),
M10 washer (1), and cotter pin (1).
Finally bend back the ends of the
cotter pin with a pliers to keep
them in place.
Step 2
Attach the yoke to the front
axle sub-assembly using
M8x210 carriage bolt (1), M8
washer (1), and M8 lock nut
(1). Tighten bolt securely.
Paso 3
Fija la barra de conexión a la
horquilla y al subensamblaje del
eje delantero con (2) pernos de
hombro M6x17, (2) arandelas
M6, (2) contratuercas M6, (2)
arandelas M10 y (1) pasador de
chaveta. Finalmente, dobla
hacia atrás los extremos del
pasador de chaveta con un
alicate para fijarlos en su lugar.
Paso 4
Fija el subensamblaje del eje
delantero y los amortiguadores
delanteros a la cama con (2)
pernos de carro M8x20, (2) pernos
hexagonales M8x20, (4) arandelas
M8 y (4) contratuercas M8.
NNOOTTAA:: eell hheerrrraajjee ppaarraa ssuujjeettaarr llooss
aammoorrttiigguuaaddoorreess ddeellaanntteerrooss aa llaa
ccaammaa vviieennee pprreeeennssaammbbllaaddoo eenn
ccaaddaa aammoorrttiigguuaaddoorr..
A. Asegura el ensamblaje del eje
delantero a la parte delantera de
la cama con (2) pernos de carro
M8x20, (2) arandelas M8 y (2)
contratuercas M8. Aprieta todos
los pernos firmemente.
B. Fija el amortiguador delantero
a la cama. Coloca los pernos de
carro M8x25 (preensamblados
con cada amortiguador) en los
orificios preperforados en la
cama y deslízalos en su lugar.
Levanta ligeramente cada
amortiguador y aprieta los pernos
firmemente.
C. Asegura el otro extremo de los
amortiguadores delanteros al
subensamblaje del eje delantero
con (2) pernos hexagonales
M8x20, (2) arandelas M8 y (2)
contratuercas M8. Aprieta todos
los pernos firmemente.
Paso 2
Fija la horquilla al subensamblaje
del eje delantero con un (1) perno
de carro M8x20, (1) arandela M8 y
(1) contratuerca M8. Ajusta todos
los pernos firmemente.
Step 4
Attach the front axle sub-assembly
and front struts to the bed using
M8x20 carriage bolts (2), M8x20 hex
bolts (2), M8 washers (4), and M8
lock nuts (4).
NNOOTTEE:: tthhee hhaarrddwwaarree ttoo
aattttaacchh tthhee ffrroonntt ssttrruuttss ttoo tthhee bbeedd aarree
pprree--aasssseemmbblleedd ttoo eeaacchh ssttrruutt..
A. Attach the front axle assembly to
the front of bed using M8x20 carriage
bolts (2), M8 washers (2), and M8
lock nuts (2). Tighten bolts securely.
B. Attach the front struts to the bed.
Place the M8x25 carriage bolts (pre-
assembled to each strut) into the pre-
punched holes on the bed and slide
each one into place. Lift up slightly
on each strut and tighten bolts
securely.
C. Secure the other end of the front
struts to the front axle sub-assembly
using M8x20 hex bolts (2), M8
washers (2), and M8 lock nuts (2).
Tighten bolts securely.
4A
4B
4C
L
R
M10 Washer
4A
4B
4C
L
R
Arandela M10
Step 5
Attach the rear axle assembly and rear struts onto the rear of the bed using M8x20
carriage bolts (2), M8 washers (2), and M8 lock nuts (2).
NNOOTTEE:: tthhee hhaarrddwwaarree ttoo
aattttaacchh tthhee rreeaarr ssttrruuttss ttoo tthhee bbeedd iiss pprree--aasssseemmbblleedd ttoo eeaacchh ssttrruutt..
A. Place the rear axle
assembly onto the bed.
Secure using M8x20 carriage
bolts (2), M8 washers (2).
Tighten bolts securely.
B. Slide the rear struts onto
each end of the rear axle
assembly. Attach the rear
struts to the bed first. Place
the M8x25 carriage bolts (pre-
assembled to each strut) into
the pre-punched holes on the
bed and slide them into place.
Lift up slightly on each strut
and tighten bolts securely.
Paso 5
Fija el ensamblaje del eje trasero y los amortiguadores traseros a la parte trasera de la
cama con (2) pernos de carro M8x20, (2) arandelas M8 y (2) contratuercas M8.
NNOOTTAA::
eell hheerrrraajjee ppaarraa ssuujjeettaarr llooss aammoorrttiigguuaaddoorreess ttrraasseerrooss aa llaa ccaammaa vviieennee pprreeeennssaammbbllaaddoo eenn
ccaaddaa aammoorrttiigguuaaddoorr..
A. Coloca el ensamblaje del eje
trasero sobre la cama.
Asegúralo con (2) pernos de
carro M8x20 y (2) arandelas
M8. Aprieta todos los pernos
firmemente.
B. Desliza los amortiguadores
traseros sobre cada extremo
del ensamblaje del eje trasero.
Primero fija los amortiguadores
traseros a la cama. Coloca los
pernos de carro M8x25
(preensamblados con cada
amortiguador) en los orificios
preperforados en la cama y
deslízalos en su lugar. Levanta
ligeramente cada amortiguador
y aprieta los pernos firmemente.
Step 6
Attach the wheels by first
placing the wheel spacers (4)
onto the front and rear axles.
Paso 6
Monta las ruedas en el carrito no sin
antes colocar los (4) espaciadores de
ruedas en los ejes delantero y trasero.
5A
5B
L
R
5A
5B
L
R
Step 8
Attach the handle to the yoke using
M8x60 hex bolt (1), M8 washer (1) and M8
lock nut (1). Tighten securely.
Step 9
The lock handles are pre-assembled onto
the panels.
NNOOTTEE:: DDoo nnoott ttiigghhtteenn tthhee lloocckk
nnuuttss oonn tthhee lloocckk hhaannddlleess uunnttiill tthhee eenndd ooff
tthhiiss sstteepp..
Attach the front, back, and side
panels (2) onto the bed using the fence
assembly pins. Latch the front and back
panels to the side panels using the lock
handles. Once all panels are locked
together in the upright position, tighten
all lock nuts.
Paso 8
Fija el mango a la horquilla con un (1)
perno de carro M8x60, (1) arandela M8 y
(1) contratuerca M8. Ajústalos firmemente.
Paso 9
Los mangos de cierre están
preensamblados a los paneles.
NNOOTTAA:: NNoo
aajjuusstteess llaass ccoonnttrraattuueerrccaass ddee llooss mmaannggooss
ddee cciieerrrree hhaassttaa eell ffiinnaall ddee eessttee ppaassoo
. Fija
los paneles delanteros, traseros y los (2)
laterales a la cama, utilizando los
pasadores de ensamblaje del protector.
Une los paneles frontal y trasero a los
paneles laterales mediante los mangos de
cierre. Una vez que los paneles estén
unidos en posición vertical, ajusta todas
las contratuercas.
Paso 7
Coloca las ruedas en cada eje (los vástagos de las válvulas hacia afuera) con las (4)
arandelas de rueda M12 y las (4) contratuercas M12. Ajusta firmemente todas las
tuercas. Voltea el carrito sobre las 4 ruedas.
Step 7
Place the wheels onto each axle (valve stems facing out) using M12 wheel washers (4)
and M12 lock nuts (4). Tighten all nuts securely. Turn the cart upright on all 4 wheels.
Replacement Parts List
For replacement parts, please visit us online at www.tricam.com to com-
plete the replacement parts submission form or call our customer service
department at 1-800-867-6763, 9 a.m. - 4 p.m., CST, Monday - Friday.
DO NOT EXCEED MAXIMUM OVERALL LOAD CAPACITY 1,000 LBS
(453 KG). PERSON SHOULD NEVER RIDE IN THE UTILITY CART.
WEIGHT RATING IS BASED ON AN EVENLY DISTRIBUTED LOAD.
CAUTION
Lista de Piezas de Repuesto
Antes de devolverlo al minorista, visítanos por Internet en
www.tricam.com para completar nuestro formulariode piezas de repuesto
o llama a nuestro departamento de servicio al cliente al 1-800-867-6763,
de 9 a.m. a 4 p.m., Hora Estándar del Centro, de Lunes a Viernes.
NO SOBREPASAR EL LÍMITE MÁXIMO DE CARGA TOTAL DE 1,000 LB
(453 KG). LAS PERSONAS NUNCA DEBEN MONTAR EL CARRITO.
LA CAPACIDAD DE PESO NOMINAL ESTÁ BASADA EN UNA CARGA
DISTRIBUIDA DE MANERA UNIFORME.
PRECAUCIÓN
B. Side Panels (2)
C. Front Panel (1)
D. Back Panel (1)
E. 13in (33cm) Wheels (4)
F. Front Axle Sub-Assembly (1)
G. Yoke (1)
H. Front Struts (2)
I. Front Axle Connection Bar (1)
J. Rear Axle Sub-Assembly (1)
K. Rear Struts (2)
L. Handle (1)
M. Hardware kit (1)
M.
B. Paneles Laterales (2)
C. Panel Frontal (1)
D. Panel Posterior (1)
E. Ruedas de 13plg (33 cm) (4)
F. Subensamblaje del Eje
Delantero (1)
G. Horquilla (1)
H. Amortiguadores Delanteros (2)
I. Barra de Conexión del
Eje Delantero (1)
J. Subensamblaje del Eje
Trasero (1)
K. Amortiguadores Traseros (2)
L. Mango (1)
M. Kit de Herrajes (1)
K.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
L.
B.
M.
K.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
L.
B.

Transcripción de documentos

Questions, problems, or missing parts? Before returning to your retailer, visit us online at www.tricam.com and complete the replacement parts submission form or call our customer service department at 1-800-867-6763, 9 a.m. - 4 p.m., CST, Monday-Friday. 01/13 CAUTION: Read, understand and follow ALL instructions before using this product. WARNING: Not for recreational use. Persons should never ride in the Cart. • Important Safety Instructions • Assembly Instructions • Parts and Hardware Preguntas sobre el producto: Tricam 7677 Equitable Drive Eden Prairie, MN 55344 800-867-6763 www.tricam.com Carrito Multiuso para Trabajos Pesados Model MH2121D Owners Manual U.S. Patent #s: 7,210,697 & 7,441,792 Canada Patent #: 2,503,869 Other U.S. and Foreign Patents Pending Manual del Propietario Utility Cart Heavy-Duty Modelo MH2121D Núm. de Patentes de EE. UU. 7,210,697 y 7,441,792 Núm. de Patente de Canadá: 2,503,869 Otras Patentes de EE.UU. o Extranjeras Pendientes • Instrucciones Importantes de Seguridad • Instrucciones de Ensamblaje • Información de Piezas y Herrajes PRECAUCIÓN: Leer, entender y seguir TODAS las instrucciones antes de usar este producto. ADVERTENCIA: No usar para recreativos. Las personas nunca deben montarse en el carrito. ¿Preguntas, problemas o piezas faltantes? Antes de devolverlo al minorista, visítanos en Internet en www.tricam.com y completa nuestro formulario de piezas de repuesto o llama a nuestro departamento de servicio al cliente al 1-800-867-6763, de 9 a.m. a 4 p.m., Hora Estándar del Centro, de Lunes a Viernes. For product inquiries: Tricam 7677 Equitable Drive Eden Prairie, MN 55344 800-867-6763 www.tricam.com 01/13 Diagrama de Despiece para el Ensamblaje Lista de Piezas L. O. A. A. Cama (1) B. Paneles Laterales (2) C. Panel Frontal (1) D. Panel Posterior (1) E. Ruedas de 13plg (33 cm) (4) F. Subensamblaje del Eje Delantero (1) G. Horquilla (1) H. Amortiguadores Delanteros (2) B. I. Barra de Conexión del Eje Delantero (1) J. Subensamblaje del Eje Trasero (1) K. Amortiguadores Traseros (2) L. Mango (1) J. E. E. D. D. C. M. N. I. G. F. C. B. F. A. G. H. L. Fence Assembly Pins (8) M8x210 Carriage Bolt (1) M8 Washers (8) M8 Lock Nuts (8) M10 Washer (1) Cotter Pin (1) M6x17 Shoulder Bolts (2) M6 Washers (2) M6 Lock Nuts (2) M8x20 Carriage Bolts (4) Wheel Spacers (4) M12 Washers (4) H. M12 Lock Nuts (4) M8x60 Hex Bolt (1) M8x20 Hex Bolt (2) Drawings are not to scale J. I. K. J. Lista de Herrajes Las imágenes no están a escala A. B. E. D. C. B. A. Pasadores de Ensamblaje del Protector (8) B. Perno de Carro M8x210 (1) C. Arandelas M8 (8) D. Contratuercas M8 (8) E. Arandela M10 (1) F. Pasador de Chaveta (1) G. Pernos de Hombro M6x17 (2) H. Arandelas M6 (2) I. Contratuercas M6 (2) J. Pernos de Carro M8x20 (4) K. Espaciadores de Ruedas (4) L. Arandelas M12 (4) M. Contratuercas M12 (4) N. Perno Hexagonal M8x60 (1) O. Perno Hexagonal M8x20 (2) F. E. Bed (1) Side Panels (2) Front Panel (1) Back Panel (1) 13in (33cm) Wheels (4) Front Axle Sub-Assembly (1) Yoke (1) Front Struts (2) Front Axle Connection Bar (1) Rear Axle Sub-Assembly (1) Rear Struts (2) Handle (1) F. G. H. J. I. N. L. M. A. K. K. A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. M. N. O. Hardware List K. I. H. G. D. C. O. A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. Parts List Exploded Drawing for Assembly L. Step 1 Turn the cart bed upside down. Use the cardboard from the carton to keep from scratching or damaging the finish. NOTE: During each step of assembly, assemble all hardware and hand tighten. Once all the hardware is installed for that particular step, tighten all hardware. For ease of assembly, refer to the parts list during assembly. Tools required for assembly: pliers, adjustable wrenches and/or metric socket set. Your cart requires assembly. Account for all parts before beginning assembly. If any parts are missing, damaged, or if you have any questions or need additional instructions, DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE RETAILER, visit us at www.tricam.com to complete the replacement parts submission form or call our customer service department at 1-800-867-6763. Assembly Instructions 1. READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE. If you do not understand these instructions, need clarification or further explanation, please call our toll free answer line for assistance at 1-800-867-6763 Monday through Friday 9:00 a.m. – 4:00 p.m., CST. 2. Do not exceed the overall maximum load capacity of 1,000 lbs (453 kg). The weight rating is based on an evenly distributed load. 3. Do not load items on the top edges of the panels. Remove panels before loading oversized items. 4. Do not allow children to use this cart without supervision. This cart is not a toy. 5. Do not use this cart to transport passengers. 6. This cart is not intended for highway use. 7. Do not exceed 5 mph. 8. If any parts become damaged, broken, or misplaced, do not use the cart until replacement parts have been obtained. 9. Do not use the cart on surfaces or for transporting objects that can cause damage to the pneumatic tires or tubes. Do not inflate the tires to more than 30 PSI (2.07 BAR). 10. It is recommended that the cart be inspected for damage before each use. 11. KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FURTHER REFERENCE. Instrucciones de Seguridad Importantes 1. LEE CON CUIDADO TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. Si no entiendes estas instrucciones, o necesitan ser aclaradas o explicadas en detalle, por favor, llama a nuestra línea de asistencia gratuita al1-800-867-6763, de Lunes a Viernes, de 9:00 a.m. a 4:00 p.m., (Hora Estándar del Centro de EE. UU.) 2. No sobrepases el límite máximo de carga total de 1,000 lb (453 kg). La capacidad de peso nominal está basada en una carga distribuida de manera uniforme. 3. No cargues artículos en los bordes superiores de los paneles. Quita los paneles antes de cargar artículos grandes. 4. No permitas que los niños usen este carrito sin supervisión. Este carrito no es un juguete. 5. No lo uses para transportar pasajeros. 6. Este carrito no está diseñado para usar en autopistas. 7. No sobrepases las 5 mph. 8. Si alguna de las piezas se daña, rompe o pierde, no uses el carrito hasta obtener la pieza de repuesto. 9. No usar el carrito sobre superficies o para transportar objetos que puedan causar daños a los neumáticos o las cámaras. No infles los neumáticos a más de 30 PSI (2,07 BAR). 10. Se recomienda revisar el carrito antes de cada uso para detectar cualquier daño. 11. GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTAS FUTURAS . Instrucciones de Ensamblaje El carrito necesita ensamblarse. Antes de empezar el ensamblaje, revisa si están todas las piezas y herrajes. Si falta alguna pieza o si tienes preguntas o necesitas instrucciones adicionales, NO DEVUELVAS ESTE PRODUCTO AL MINORISTA, visítanos en Internet en www.tricam.com para llenar el formulario de piezas de repuesto o llama a nuestro departamento del servicio del cliente al 1-800-867-6763. Herramientas necesarias para el ensamblaje: alicate, llaves ajustables y/o juego de dados métricos Para facilitar el ensamblaje, consulta la lista de las partes mientras ensamblas. NOTA: Durante cada paso del ensamblaje, ensambla todos los herrajes y apriétalos con la mano. Una vez que los herrajes estén instalados para este paso en particular, ajústalos todos. Paso 1 Voltea la cama del carrito boca abajo. Usa la caja de cartón para evitar rayar o dañar el acabado. Important Safety Instructions Paso 2 Fija la horquilla al subensamblaje del eje delantero con un (1) perno de carro M8x20, (1) arandela M8 y (1) contratuerca M8. Ajusta todos los pernos firmemente. Paso 3 Fija la barra de conexión a la horquilla y al subensamblaje del eje delantero con (2) pernos de hombro M6x17, (2) arandelas M6, (2) contratuercas M6, (2) arandelas M10 y (1) pasador de chaveta. Finalmente, dobla hacia atrás los extremos del pasador de chaveta con un alicate para fijarlos en su lugar. Paso 4 Fija el subensamblaje del eje delantero y los amortiguadores delanteros a la cama con (2) pernos de carro M8x20, (2) pernos hexagonales M8x20, (4) arandelas M8 y (4) contratuercas M8. NOTA: el herraje para sujetar los amortiguadores delanteros a la cama viene preensamblado en cada amortiguador. R A. Asegura el ensamblaje del eje delantero a la parte delantera de la cama con (2) pernos de carro M8x20, (2) arandelas M8 y (2) contratuercas M8. Aprieta todos los pernos firmemente. 4C L Arandela M10 4A 4B B. Fija el amortiguador delantero a la cama. Coloca los pernos de carro M8x25 (preensamblados con cada amortiguador) en los orificios preperforados en la cama y deslízalos en su lugar. Levanta ligeramente cada amortiguador y aprieta los pernos firmemente. C. Asegura el otro extremo de los amortiguadores delanteros al subensamblaje del eje delantero con (2) pernos hexagonales M8x20, (2) arandelas M8 y (2) contratuercas M8. Aprieta todos los pernos firmemente. L C. Secure the other end of the front struts to the front axle sub-assembly using M8x20 hex bolts (2), M8 washers (2), and M8 lock nuts (2). Tighten bolts securely. B. Attach the front struts to the bed. Place the M8x25 carriage bolts (preassembled to each strut) into the prepunched holes on the bed and slide each one into place. Lift up slightly on each strut and tighten bolts securely. A. Attach the front axle assembly to 4B the front of bed using M8x20 carriage bolts (2), M8 washers (2), and M8 lock nuts (2). Tighten bolts securely. Step 4 Attach the front axle sub-assembly and front struts to the bed using M8x20 carriage bolts (2), M8x20 hex bolts (2), M8 washers (4), and M8 lock nuts (4). NOTE: the hardware to attach the front struts to the bed are 4A pre-assembled to each strut. M10 Washer Step 3 Attach the connection bar to the yoke and front axle sub-assembly using M6x17 shoulder bolts (2), M6 washers (2), M6 lock nuts (2), M10 washer (1), and cotter pin (1). Finally bend back the ends of the cotter pin with a pliers to keep them in place. R Step 2 Attach the yoke to the front axle sub-assembly using M8x210 carriage bolt (1), M8 washer (1), and M8 lock nut (1). Tighten bolt securely. 4C Step 6 Attach the wheels by first placing the wheel spacers (4) onto the front and rear axles. Paso 5 Fija el ensamblaje del eje trasero y los amortiguadores traseros a la parte trasera de la cama con (2) pernos de carro M8x20, (2) arandelas M8 y (2) contratuercas M8. NOTA: el herraje para sujetar los amortiguadores traseros a la cama viene preensamblado en cada amortiguador. A. Coloca el ensamblaje del eje trasero sobre la cama. Asegúralo con (2) pernos de carro M8x20 y (2) arandelas M8. Aprieta todos los pernos firmemente. 5A L B. Slide the rear struts onto each end of the rear axle assembly. Attach the rear struts to the bed first. Place the M8x25 carriage bolts (preassembled to each strut) into the pre-punched holes on the bed and slide them into place. Lift up slightly on each strut and tighten bolts securely. R 5B B. Desliza los amortiguadores traseros sobre cada extremo del ensamblaje del eje trasero. Primero fija los amortiguadores traseros a la cama. Coloca los pernos de carro M8x25 (preensamblados con cada amortiguador) en los orificios preperforados en la cama y deslízalos en su lugar. Levanta ligeramente cada amortiguador y aprieta los pernos firmemente. 5B L R 5A A. Place the rear axle assembly onto the bed. Secure using M8x20 carriage bolts (2), M8 washers (2). Tighten bolts securely. Step 5 Attach the rear axle assembly and rear struts onto the rear of the bed using M8x20 carriage bolts (2), M8 washers (2), and M8 lock nuts (2). NOTE: the hardware to attach the rear struts to the bed is pre-assembled to each strut. Paso 6 Monta las ruedas en el carrito no sin antes colocar los (4) espaciadores de ruedas en los ejes delantero y trasero. Paso 7 Coloca las ruedas en cada eje (los vástagos de las válvulas hacia afuera) con las (4) arandelas de rueda M12 y las (4) contratuercas M12. Ajusta firmemente todas las tuercas. Voltea el carrito sobre las 4 ruedas. Paso 8 Fija el mango a la horquilla con un (1) perno de carro M8x60, (1) arandela M8 y (1) contratuerca M8. Ajústalos firmemente. Paso 9 Los mangos de cierre están preensamblados a los paneles. NOTA: No ajustes las contratuercas de los mangos de cierre hasta el final de este paso. Fija los paneles delanteros, traseros y los (2) laterales a la cama, utilizando los pasadores de ensamblaje del protector. Une los paneles frontal y trasero a los paneles laterales mediante los mangos de cierre. Una vez que los paneles estén unidos en posición vertical, ajusta todas las contratuercas. Step 9 The lock handles are pre-assembled onto the panels. NOTE: Do not tighten the lock nuts on the lock handles until the end of this step. Attach the front, back, and side panels (2) onto the bed using the fence assembly pins. Latch the front and back panels to the side panels using the lock handles. Once all panels are locked together in the upright position, tighten all lock nuts. Step 8 Attach the handle to the yoke using M8x60 hex bolt (1), M8 washer (1) and M8 lock nut (1). Tighten securely. Step 7 Place the wheels onto each axle (valve stems facing out) using M12 wheel washers (4) and M12 lock nuts (4). Tighten all nuts securely. Turn the cart upright on all 4 wheels. M. L. K. PRECAUCIÓN NO SOBREPASAR EL LÍMITE MÁXIMO DE CARGA TOTAL DE 1,000 LB (453 KG). LAS PERSONAS NUNCA DEBEN MONTAR EL CARRITO. LA CAPACIDAD DE PESO NOMINAL ESTÁ BASADA EN UNA CARGA DISTRIBUIDA DE MANERA UNIFORME. Lista de Piezas de Repuesto Antes de devolverlo al minorista, visítanos por Internet en www.tricam.com para completar nuestro formulariode piezas de repuesto o llama a nuestro departamento de servicio al cliente al 1-800-867-6763, de 9 a.m. a 4 p.m., Hora Estándar del Centro, de Lunes a Viernes. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. M. H. J. G. I. E. F. Side Panels (2) Front Panel (1) Back Panel (1) 13in (33cm) Wheels (4) Front Axle Sub-Assembly (1) Yoke (1) Front Struts (2) Front Axle Connection Bar (1) Rear Axle Sub-Assembly (1) Rear Struts (2) Handle (1) Hardware kit (1) D. C. B. B. Paneles Laterales (2) C. Panel Frontal (1) D. Panel Posterior (1) E. Ruedas de 13plg (33 cm) (4) F. Subensamblaje del Eje Delantero (1) G. Horquilla (1) H. Amortiguadores Delanteros (2) I. Barra de Conexión del Eje Delantero (1) J. Subensamblaje del Eje Trasero (1) K. Amortiguadores Traseros (2) L. Mango (1) M. Kit de Herrajes (1) B. C. D. F. E. I. G. J. For replacement parts, please visit us online at www.tricam.com to complete the replacement parts submission form or call our customer service department at 1-800-867-6763, 9 a.m. - 4 p.m., CST, Monday - Friday. Replacement Parts List DO NOT EXCEED MAXIMUM OVERALL LOAD CAPACITY 1,000 LBS (453 KG). PERSON SHOULD NEVER RIDE IN THE UTILITY CART. WEIGHT RATING IS BASED ON AN EVENLY DISTRIBUTED LOAD. H. K. L. M. CAUTION
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

TriCam MH2121D Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación