Gorilla Carts GORMP-12 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Manual del Usuario
Modelo GORMP-12
10/11
Instrucciones de Seguridad Importantes
Instrucciones de Ensamblaje
Identificación de Piezas y Herrajes
PRECAUCIÓN: Leer, entender y seguir TODAS las instrucciones antes de usar este producto.
¿Preguntas, problemas o piezas faltantes? Antes de volver al minorista, visita nuestro sitio en
Internet
w
ww.tricam.com
y llena el formulario de solicitud de piezas de repuesto o llama a nuestro
departamento de servicio al cliente al
1
-800-867-6763
, de Lunes a Viernes entre las 9 a.m. y 4 p.m., Hora
Estándar del Centro
Preguntas sobre el producto:
Tricam
7677 Equitable Drive
Eden Prairie, MN 55344
1-800-867-6763
www.tricam.com
Carrito porta-basura
multiuso
10/11
Important Safety Instructions
Assembly Instructions
Parts and Hardware Identification
CAUTION: Read, understand and follow ALL instructions before using this product.
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, visit us online at
www.tricam.com and complete the replacement parts submission form or call our customer service
department at 1-800-867-6763, 9 a.m. - 4 p.m., CST, Monday - Friday.
For product inquiries:
Tricam
7677 Equitable Drive
Eden Prairie, MN 55344
1-800-867-6763
www.tricam.com
Multi-Use Dump Cart
U.S. Patent #s 6,851,756, 7,210,697, 7,390,065,
7,441,792, 7,818,865 & 7,887,141
Canada Patent # 2,503,869
Other U.S. and Foreign Patents Pending
Patentes de los Estados Unidos : 6,851,756, 7,210,697,
7,390,065, 7,441,792, 7,818,865 y 7,887,141
Patente de Canadá 2,503,869
Otras Patentes de los EE.UU. y Patentes
Extranjeras en Trámite
Owners Manual
Model GORMP-12
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
gormp12manual.pdf 1 10/14/11 5:30 PM
Exploded Drawing for Assembly
A. Bed Frame (1)
B. Dump Lock (1)
C. Front Axle Assembly (1)
D. Front Struts (2)
E. Rear Axle Assembly (1)
F. Rear Struts (2)
G. Wheels (4)
H. Handle (1)
I. Bed Liner (1)
J. Side Panels (2)
K. Front/Rear Panels (2)
L. Handle Connectors (2)
Parts List
A. M6x15 Carriage Bolts (2)
B. M6 Washers (4)
C. M6 Lock Nuts (4)
D. M8x15 Hex Head Bolts (1)
E. M8 Washers (13)
F. M8 Lock Nuts (14)
G. M8x20 Carriage Bolts (12)
H. M6x17 Shoulder Bolts (2)
I. Nylon Wheel Spacers (4)
J. M12 Wheel Washers (4)
K. M12 Lock Nuts (4)
L. M8x60 Bolt (1)
Hardware List
Drawings are
not to scale
A.
B.
H.
D.
E.
F.
G.
C.
I.
J.
K.
J.
K.
L.
A.
B.
E.
C.
G.
D.
H.
F.
I.
J.
K.
L.
Diagrama de Despiece
para el Ensamblaje
A. Armazón de la Cama (1)
B. Bloqueo del Volteo (1)
C. Ensamblado del Eje Delantero (1)
D. Amortiguadores Delanteros (2)
E. Ensamblado del Eje Trasero (1)
F. Amortiguadores Traseros (2)
G. Ruedas (4)
H. Mango (1)
I. Funda de la Cama (1)
J. Paneles Laterales (2)
K. Paneles Delanteros/Traseros (2)
L. Conectores del Mango (2)
Lista de Piezas
A. Pernos de Carro M6x15 (2)
B. Arandelas M6 (4)
C. Contratuercas M6 (4)
D. Perno de Cabeza Hexagonal M8x15 (1)
E. Arandelas M8 (13)
F. Contratuercas M8 (14)
G. Pernos de Carro M8x20 (12)
H. Pernos de Hombro M6x17 (2)
I. Espaciadores de Ruedas de Nylon (4)
J. Arandelas de Ruedas M12 (4)
K. Contratuercas M12 (4)
L. Perno de Carro M8x60 (1)
Lista de Herrajes
Dibujos no
están a escala
A.
B.
H.
D.
E.
F.
G.
C.
I.
J.
K.
J.
K.
L.
A.
B.
E.
C.
D.
H.
F.
I.
J.
L.
K.
G.
1. LEER CON CUIDADO TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. Si estas instrucciones no se entienden, o
necesitan ser aclaradas o explicadas aún más, por favor, llamar a nuestra línea de asistencia gratuita al
11--880000--886677--66776633
de Lunes a Viernes de 9:00 a.m. a 4:00 p.m., Hora Estándar del Centro.
2. No sobrepasar el límite máximo de carga total de 1,200 lb (544 kg). No usar la función de volteo del carrito si la carga
es mayor a 500 lb (226 kg). La capacidad de peso nominal está basada en una carga distribuida de manera uniforme.
3. No cargar artículos en los bordes superiores de los paneles. Quitar los paneles antes de cargar artículos grandes.
4. No permitir a los niños usar este carrito sin supervisión. No es un juguete.
5. No usar para transportar pasajeros.
6. Este carrito no está diseñado para el tránsito por autopistas.
7. No sobrepasar las 5 mph.
8. Si alguna de las piezas se daña, rompe o se sale de lugar; no usar el carrito hasta obtener la pieza de repuesto.
9. No usar el carrito sobre superficies o para transportar objetos que puedan causar daños a los neumáticos
o la cámara.
NNoo iinnffllaarr llooss nneeuummááttiiccooss aa mmááss ddee 3322 PPSSII ((22,,2200 BBAARR))
.
10. Recomendamos revisar el carrito después de cada uso para detectar cualquier daño.
11.
GGUUAARRDDAARR EESSTTAASS IINNSSTTRRUUCCCCIIO
ONNEESS PPAARRAA FFUUTTUURRAASS CCOONNSSUULLTTAASS..
El carrito necesita ensamblarse. Antes de empezar el ensamblaje, revisar si están todas las piezas y herrajes. Si alguna
falta o está dañada, o existe cualquier duda o se necesitan más instrucciones NO DEVOLVER ESTE PRODUCTO AL
MINORISTA: visitar nuestro sitio
wwwwww..ttrriiccaamm..ccoomm
para llenar el formulario de solicitud de piezas de repuesto o contactar a
nuestro departamento de servicio al cliente al
11--880000--886677--66776633..
Herramientas necesarias para el ensamblaje:
Juego de dados métricos y/o llaves ajustables
TToommaarr ccoommoo rreeffeerreenncciiaa eell ddiiaaggrraammaa ddee ddeessppiieeccee
yy llaa lliissttaa ddee ppiieezzaass dduurraannttee eell e
ennssaammbbllaajjee..
Instrucciones de Seguridad Importantes
Instrucciones de Ensamblaje
Paso 1
Voltear bocabajo el armazón de la cama del
carrito. Usar la caja de cartón para evitar
rayar o dañar el acabado.
Paso 2
Fijar el bloqueo del volteo al
armazón de la cama con (2) pernos
de carro M6x15, (2) arandelas M6 y
(2) contratuercas M6.
Apretar firmemente.
1. READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE. If you do not understand these instructions, need clarification or
further explanation, please visit us online at
wwwwww..ttrriiccaamm..ccoomm
or call our toll free answer line for assistance at
11--880000--886677--66776633
Monday through Friday 9 a.m. - 4 p.m., CST.
2. Do not exceed the overall maximum load capacity of 1,200 lbs (544 kg). Do not use the dumping feature of the cart
with more than 500 lbs (226 kg.) The weight rating is based on an evenly distriubted load.
3. Do not load items on the top edges of the panels. Remove panels before loading oversized items.
4. Do not allow children to use this cart without supervision. This cart is not a toy.
5. Do not use this cart to transport passengers.
6. This cart is not intended for highway use.
7. Do not exceed 5 mph.
8. If any parts become damaged, broken or misplaced, do not use the cart until replacement parts have been obtained.
9. Do not use the cart on surfaces or for transporting objects that can cause damage to the pneumatic tires or tubes. Do
not inflate the tires to more than
3322 PPSSII ((22..2200 BBAARR))
.
10. It is recommended that the cart be inspected for damage before each use.
11.
KKEEEEPP TTHHEESSEE IINNSSTTRRUUCCTTIIOONNSS FFOORR FFUURRTTHHEERR RREEFFEERRE
ENNCCEE..
Your cart requires assembly. Account for all parts and hardware before beginning assembly. If any parts are missing,
damaged or if you have any questions or need additional instructions DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE RETAILER,
visit us at
wwwwww..ttrriiccaamm..ccoomm
to complete the replacement parts submission form or call our customer service department at
11--880000--886677--66776633..
Tools required for assembly: Metric socket set
and/or adjustable wrenches
RReeffeerr ttoo tthhee eexxppllooddeedd ddrraawwiinngg aanndd tthhee ppaarrttss lliisstt
oonn tthhee ffoolllloowwiinngg ppaaggeess dduurriinngg a
asssseemmbbllyy..
Important Safety Instructions
Assembly Instructions
Step 1
Turn the bed frame upside down. Use the
cardboard from the carton to keep from
scratching or damaging the finish.
Step 2
Attach the dump lock to the bed
frame using M6x15 carriage bolts
(2), M6 washers (2), and M6 lock
nuts (2). Tighten securely.
Step 3
A) Unlock the front frame using the dump
lock and place the rear axle assembly under
the frame to prop it up for easier access.
B) Attach the front axle assembly to the bed
frame using M8x20 carriage bolts (4), M8
washers (4), and M8 lock nuts (4). The bolts
should go through the frame first then the
front axle. Hand tighten.
DDoo nnoott ffuullllyy ttiigghhtteenn bboollttss aatt tthhiiss ttiimmee..
Step 4
Secure the steering linkage using M6x17 hex
bolts (2), M6 washers (2), and M6 lock nuts
(2). Tighten securely.
Place the M8x15 hex head bolt (1) and M8
lock nut (1) in the center of the front axle
assembly. This bolt is not for connecting any
parts. It is only used for a steering stop
when rotating the wheels left and right.
Paso 3
Desbloquear el armazón delantero
mediante el cerrojo de volcar y colocar el
ensamblado del eje trasero bajo el
armazón para alzarlo y facilitar el acceso.
Fijar el ensamblado del eje delantero al
armazón de la cama con (4) pernos de
carro M8x20, (4) arandelas M8 y (4)
contratuercas M8. Los pernos primero
deben pasar por el armazón y luego por el
eje delantero. Apretar con las manos.
NNoo aapprreettaarr ccoommpplleettaammeennttee llooss ppeerrnnooss..
Paso 4
Fijar el acoplamiento de la dirección con
los pernos hexagonales M6x17 (2), las
arandelas M6 (2) y las contratuercas M6
(2). Apretar firmemente.
Colocar el perno de cabeza hexagonal
M8x15 (1) y la contratuerca M8 (1) en el
centro del ensamblado del eje frontal.
Este perno no es para conectar ninguna
pieza. Solamente se usa para frenar
cuando se roten las ruedas hacia la
izquierda y derecha.
Paso 7
Quitar el eje trasero de debajo del
armazón delantero.
Fijar el ensamblado del eje trasero al armazón
de la cama con (2) pernos de carro M8x20, (2)
arandelas M8 y (2) contratuercas M8. Apretar
con las manos.
NNoo aapprreettaarr ccoommpplleettaammeennttee
llooss ppeerrnnooss..
Paso 6
Fijar los (2) amortiguadores delanteros a la
cara inferior del ensamblado del eje delantero
con (2) pernos de carro M8x20, (2) arandelas
M8 y (2) contratuercas M8. Pasar el perno de
carro M8x20 primero por el ensamblado del
eje delantero y luego por los amortiguadores.
Apretar los pernos colocados en los
Pasos 3, 5 y 6.
Paso 5
Fijar los (2) amortiguadores delanteros al armazón de
la cama con (2) pernos de carro M8x20, (2) arandelas
M8 y (2) contratuercas M8. Pasar el perno de carro
M8x20 primero por el armazón de la cama y luego por
los amortiguadores. Apretar con las manos.
NNoo aapprreettaarr ccoommpplleettaammeennttee llooss ppeerrnnooss..
Step 7
Remove the rear axle from underneath the
front frame.
Attach the rear axle assembly to the bed frame
using M8x20 carriage bolts (2), M8 washers
(2), and M8 lock nuts (2). Hand tighten.
DDoo nnoott
ffuullllyy ttiigghhtteenn bboollttss aatt tthhiiss ttiimmee..
Step 6
Next attach the front struts (2) to the
underside of the front axle assembly using
M8x20 carriage bolts (2), M8 washers (2), and
M8 lock nuts (2). Slide the M8x20 carriage bolt
down through the front axle assembly first and
then through the struts. Fully tighten the bolts
in Steps 3, 5 and 6.
Step 5
Attach the front struts (2) to the bed frame using
M8x20 carriage bolts (2), M8 washers (2), and M8
lock nuts (2). Slide the M8x20 carriage bolt through
the bed frame first and then through the struts.
Hand tighten.
DDoo nnoott ffuullllyy ttiigghhtteenn bboollttss aatt tthhiiss ttiimmee..
Step 10
Place the wheels onto each axle (valve stems facing
out) using the M12 wheel washers (4) and M12 lock
nuts. Tighten all nuts securely. Turn the cart upright
on all 4 wheels.
Step 8
Slide the rear struts onto the rear axle assembly and
attach the angled part of the strut to the bed frame
using M8x20 carriage bolts (2), M8 washers (2), and
M8 lock nuts (2). Tighten all hardware securely in
Steps 7 and 8.
Step 9
Attach the wheels to the cart by first placing the nylon
wheel spacers (4) onto the front and rear axles.
Paso 10
Colocar las ruedas en cada eje (los vástagos de las
válvulas hacia afuera) con las (4) arandelas para
ruedas M12 y las contratuercas M12. Apretar
firmemente todas las tuercas. Voltear el carrito sobre
sus cuatro ruedas.
Paso 8
Deslizar los amortiguadores traseros sobre el
ensamblado del eje trasero y fijar la pieza en ángulo
del amortiguador al armazón de la cama con con (2)
pernos de carro M8x20, (2) arandelas M8 y (2)
contratuercas M8. Apretar
todos los herrajes
colocados en los
Pasos 7 y 8.
Paso 9
Montar las ruedas en el carrito no sin antes colocar los
(4) espaciadores de nylon en los ejes delantero y trasero.
Paso 12
Extender el revestimiento sobre el armazón de la cama.
Fijarse por favor en el sello "THIS SIDE UP" (este lado
hacia arriba), para garantizar su colocación correcta.
Step 11
Attach the handle to the yoke using M8x60
carriage bolt (1), M8 washer (1), and M8
lock nut (1). Tighten securely.
Step 12
Insert the liner onto the bed frame. Please reference the
stamp "THIS SIDE UP" to ensure proper placement.
Step 13
Attach the mesh panels to all sides
of the bed frame. Latch the front
and back panels to the side panels
using the lock handles.
Paso 13
Unir todos los paneles de malla
a todos los lados del armazón
de la cama. Unir los paneles
frontales y traseros a los
paneles laterales mediante las
manijas con cerrojos.
Paso 11
Fijar el mango a la horquilla con un (1) perno de carro M8x60, (1)
arandela M8 y (1) contratuerca M8.Apretar firmemente.
.
Using the Dumping Feature
To operate the dumping feature, pull the
dumping release handle upward to release
the bed from the locking mechanism. Lift up
the release handle to rotate cart upward into
the dumping position.
Returning the Bed to the
Lowered Position
Rotate the bed back down to the lowered
position. Make sure the dumping release
handle is locked into place when the cart is
in the lowered position.
UNLOCKED
LOCKED
Using the swivel handle
1. Remove clips and cotter pins.
2. Rotate the handle and insert cotter pin.
Secure by attaching the clip.
3. The second cotter pin is used to attach the
handle to the trailer hitch, as shown.
Usar el mango giratorio
1. Quitar las presillas y los pasadores
de chaveta.
2. Girar el mango e insertar el pasador
mencionado. Asegurar con la presilla.
3. El segundo pasador de chaveta se usa para
fijar el mango en el enganche de remolque
tal como se muestra.
Usar la Función de Volteo
Para usar el volteo, hala hacia afuera el
mango de liberación del volteo para liberar la
cama de del mecanismo de cierre. Alza el
mango de liberación para rotar hacia arriba
el carrito y ponerlo en la posición de volteo.
Bajar la Cama a la Posición
Horizontal
Rota y baja la cama a la posición horizontal.
Comprueba que el mango de liberación del
volteo esté bloqueado en su lugar cuando el
carrito está en posición horizontal.
BLOQUEADO
DESBLOQUEADO
NO SOBREPASAR EL LÍMITE MÁXIMO DE CARGA TOTAL DE 1,200 LB (544
KG) NI DEL LÍMITE MÁXIMO DE CARGA DE VOLTEO DE 500 LB (226 KG).
CAPACIDAD DE PESO NOMINAL BASADA EN UNA DISTRIBUCIÓN
EQUILIBRADA DE LAS CARGAS.
PRECAUCIÓN
B. Bloqueo del Volteo (1)
C. Ensamblado del
Eje Delantero (1)
D. Amortiguadores Delanteros (2)
E. Ensamblado del Eje Trasero (1)
F. Amortiguadores Traseros (2)
G. Ruedas (4)
H. Mango (1)
I. Funda de la Cama (1)
J. Paneles Laterales (2)
K. Paneles Delanteros/
Traseros (2)
L. Conectores del Mango (2)
M.Kit de aditamentos (1)
Lista de Piezas de Repuesto
Para obtener piezas de repuesto, visitar nuestro sitio en Internet
wwwwww..ttrriiccaamm..ccoomm
y llenar el formulario de solicitud de
piezas de repuesto o llamar a nuestro departamento de servicio al cliente al
11--880000--886677--66776633
, de 9 a.m. a 4 p.m., Hora
Estándar del Centro, de Lunes a Viernes.
DO NOT EXCEED MAXIMUM OVERALL LOAD CAPACITY 1,200 LBS
(544 KG) OR THE MAXIMUM DUMPING LOAD CAPACITY OF 500 LBS
(226 KG) WEIGHT RATING IS BASED ON AN EVENLY DISTRIBUTED LOAD.
CAUTION
B. Dump Lock (1)
C. Front Axle Assembly (1)
D. Front Struts (2)
E. Rear Axle Assembly (1)
F. Rear Struts (2)
G. Wheels (4)
H. Handle (1)
I. Bed Liner (1)
J. Side Panels (2)
K. Front/Rear Panels (2)
L. Handle Connectors (2)
M.Hardware Kit (1)
C.
H.
G.
I.
K.
M.
J.
Replacement Parts List
For replacement parts, please visit us online at
wwwwww..ttrriiccaamm..ccoomm
to complete the replacement parts submission form or
call our customer service department at
11--880000--886677--66776633
, 9 a.m. - 4 p.m., CST, Monday - Friday.
D.
E.
F.
B.
L.
C.
H.
G.
I.
K.
M.
J.
D.
E.
F.
B.
L.

Transcripción de documentos

For product inquiries: Tricam 7677 Equitable Drive Eden Prairie, MN 55344 1-800-867-6763 www.tricam.com 10/11 Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, visit us online at www.tricam.com and complete the replacement parts submission form or call our customer service department at 1-800-867-6763, 9 a.m. - 4 p.m., CST, Monday - Friday. CAUTION: Read, understand and follow ALL instructions before using this product. • Important Safety Instructions • Assembly Instructions • Parts and Hardware Identification Carrito porta-basura multiuso Model GORMP-12 Owner’s Manual U.S. Patent #s 6,851,756, 7,210,697, 7,390,065, 7,441,792, 7,818,865 & 7,887,141 Canada Patent # 2,503,869 Other U.S. and Foreign Patents Pending K CMY CY MY CM Y M C Manual del Usuario Modelo GORMP-12 Patentes de los Estados Unidos : 6,851,756, 7,210,697, 7,390,065, 7,441,792, 7,818,865 y 7,887,141 Patente de Canadá 2,503,869 Otras Patentes de los EE.UU. y Patentes Extranjeras en Trámite • Instrucciones de Seguridad Importantes • Instrucciones de Ensamblaje • Identificación de Piezas y Herrajes PRECAUCIÓN: Leer, entender y seguir TODAS las instrucciones antes de usar este producto. ¿Preguntas, problemas o piezas faltantes? Antes de volver al minorista, visita nuestro sitio en Internet www.tricam.com y llena el formulario de solicitud de piezas de repuesto o llama a nuestro departamento de servicio al cliente al 1-800-867-6763, de Lunes a Viernes entre las 9 a.m. y 4 p.m., Hora Estándar del Centro Preguntas sobre el producto: Tricam 7677 Equitable Drive Eden Prairie, MN 55344 1-800-867-6763 www.tricam.com 10/11 gormp12manual.pdf 1 10/14/11 Multi-Use Dump Cart 5:30 PM A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. M6x15 Carriage Bolts (2) M6 Washers (4) M6 Lock Nuts (4) M8x15 Hex Head Bolts (1) M8 Washers (13) M8 Lock Nuts (14) M8x20 Carriage Bolts (12) M6x17 Shoulder Bolts (2) Nylon Wheel Spacers (4) M12 Wheel Washers (4) M12 Lock Nuts (4) M8x60 Bolt (1) G. E. K. F. J. D. B. I. C. L. H. A. Drawings are not to scale Hardware List Diagrama de Despiece para el Ensamblaje I. Lista de Piezas A. Armazón de la Cama (1) K. B. Bloqueo del Volteo (1) C. Ensamblado del Eje Delantero (1) J. D. Amortiguadores Delanteros (2) E. Ensamblado del Eje Trasero (1) J. F. Amortiguadores Traseros (2) A. K. G. Ruedas (4) H. Mango (1) H. I. Funda de la Cama (1) B. E. J. Paneles Laterales (2) L. D. K. Paneles Delanteros/Traseros (2) C. F. L. Conectores del Mango (2) G. L. Handle Connectors (2) F. G. D. C. L. K. Front/Rear Panels (2) J. Side Panels (2) E. B. I. Bed Liner (1) H. H. Handle (1) K. G. Wheels (4) A. F. Rear Struts (2) J. E. Rear Axle Assembly (1) D. Front Struts (2) J. C. Front Axle Assembly (1) B. Dump Lock (1) K. A. Bed Frame (1) Parts List I. Dibujos no están a escala Lista de Herrajes A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. Pernos de Carro M6x15 (2) Arandelas M6 (4) Contratuercas M6 (4) Perno de Cabeza Hexagonal M8x15 (1) Arandelas M8 (13) Contratuercas M8 (14) Pernos de Carro M8x20 (12) Pernos de Hombro M6x17 (2) Espaciadores de Ruedas de Nylon (4) Arandelas de Ruedas M12 (4) Contratuercas M12 (4) Perno de Carro M8x60 (1) A. H. L. B. C. I. D. E. J. F. K. G. Exploded Drawing for Assembly Instrucciones de Seguridad Importantes 1. LEER CON CUIDADO TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. Si estas instrucciones no se entienden, o necesitan ser aclaradas o explicadas aún más, por favor, llamar a nuestra línea de asistencia gratuita al 1-800-867-6763 de Lunes a Viernes de 9:00 a.m. a 4:00 p.m., Hora Estándar del Centro. 2. No sobrepasar el límite máximo de carga total de 1,200 lb (544 kg). No usar la función de volteo del carrito si la carga es mayor a 500 lb (226 kg). La capacidad de peso nominal está basada en una carga distribuida de manera uniforme. 3. No cargar artículos en los bordes superiores de los paneles. Quitar los paneles antes de cargar artículos grandes. 4. No permitir a los niños usar este carrito sin supervisión. No es un juguete. 5. No usar para transportar pasajeros. 6. Este carrito no está diseñado para el tránsito por autopistas. 7. No sobrepasar las 5 mph. 8. Si alguna de las piezas se daña, rompe o se sale de lugar; no usar el carrito hasta obtener la pieza de repuesto. 9. No usar el carrito sobre superficies o para transportar objetos que puedan causar daños a los neumáticos o la cámara. No inflar los neumáticos a más de 32 PSI (2,20 BAR). 10. Recomendamos revisar el carrito después de cada uso para detectar cualquier daño. 11. GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS. Instrucciones de Ensamblaje El carrito necesita ensamblarse. Antes de empezar el ensamblaje, revisar si están todas las piezas y herrajes. Si alguna falta o está dañada, o existe cualquier duda o se necesitan más instrucciones NO DEVOLVER ESTE PRODUCTO AL MINORISTA: visitar nuestro sitio www.tricam.com para llenar el formulario de solicitud de piezas de repuesto o contactar a nuestro departamento de servicio al cliente al 1-800-867-6763. Herramientas necesarias para el ensamblaje: Juego de dados métricos y/o llaves ajustables Tomar como referencia el diagrama de despiece y la lista de piezas durante el ensamblaje. Paso 1 Voltear bocabajo el armazón de la cama del carrito. Usar la caja de cartón para evitar rayar o dañar el acabado. Paso 2 Fijar el bloqueo del volteo al armazón de la cama con (2) pernos de carro M6x15, (2) arandelas M6 y (2) contratuercas M6. Apretar firmemente. Attach the dump lock to the bed frame using M6x15 carriage bolts (2), M6 washers (2), and M6 lock nuts (2). Tighten securely. Step 2 Turn the bed frame upside down. Use the cardboard from the carton to keep from scratching or damaging the finish. Step 1 Refer to the exploded drawing and the parts list on the following pages during assembly. Tools required for assembly: Metric socket set and/or adjustable wrenches Your cart requires assembly. Account for all parts and hardware before beginning assembly. If any parts are missing, damaged or if you have any questions or need additional instructions DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE RETAILER, visit us at www.tricam.com to complete the replacement parts submission form or call our customer service department at 1-800-867-6763. Assembly Instructions 1. READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE. If you do not understand these instructions, need clarification or further explanation, please visit us online at www.tricam.com or call our toll free answer line for assistance at 1-800-867-6763 Monday through Friday 9 a.m. - 4 p.m., CST. 2. Do not exceed the overall maximum load capacity of 1,200 lbs (544 kg). Do not use the dumping feature of the cart with more than 500 lbs (226 kg.) The weight rating is based on an evenly distriubted load. 3. Do not load items on the top edges of the panels. Remove panels before loading oversized items. 4. Do not allow children to use this cart without supervision. This cart is not a toy. 5. Do not use this cart to transport passengers. 6. This cart is not intended for highway use. 7. Do not exceed 5 mph. 8. If any parts become damaged, broken or misplaced, do not use the cart until replacement parts have been obtained. 9. Do not use the cart on surfaces or for transporting objects that can cause damage to the pneumatic tires or tubes. Do not inflate the tires to more than 32 PSI (2.20 BAR). 10. It is recommended that the cart be inspected for damage before each use. 11. KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FURTHER REFERENCE. Important Safety Instructions Secure the steering linkage using M6x17 hex bolts (2), M6 washers (2), and M6 lock nuts (2). Tighten securely. Place the M8x15 hex head bolt (1) and M8 lock nut (1) in the center of the front axle assembly. This bolt is not for connecting any parts. It is only used for a steering stop when rotating the wheels left and right. Paso 3 Desbloquear el armazón delantero mediante el cerrojo de volcar y colocar el ensamblado del eje trasero bajo el armazón para alzarlo y facilitar el acceso. Step 4 B) Attach the front axle assembly to the bed frame using M8x20 carriage bolts (4), M8 washers (4), and M8 lock nuts (4). The bolts should go through the frame first then the front axle. Hand tighten. Do not fully tighten bolts at this time. Fijar el ensamblado del eje delantero al armazón de la cama con (4) pernos de carro M8x20, (4) arandelas M8 y (4) contratuercas M8. Los pernos primero deben pasar por el armazón y luego por el eje delantero. Apretar con las manos. No apretar completamente los pernos. Paso 4 A) Unlock the front frame using the dump lock and place the rear axle assembly under the frame to prop it up for easier access. Step 3 Fijar el acoplamiento de la dirección con los pernos hexagonales M6x17 (2), las arandelas M6 (2) y las contratuercas M6 (2). Apretar firmemente. Colocar el perno de cabeza hexagonal M8x15 (1) y la contratuerca M8 (1) en el centro del ensamblado del eje frontal. Este perno no es para conectar ninguna pieza. Solamente se usa para frenar cuando se roten las ruedas hacia la izquierda y derecha. Paso 5 Fijar los (2) amortiguadores delanteros al armazón de la cama con (2) pernos de carro M8x20, (2) arandelas M8 y (2) contratuercas M8. Pasar el perno de carro M8x20 primero por el armazón de la cama y luego por los amortiguadores. Apretar con las manos. No apretar completamente los pernos. Attach the rear axle assembly to the bed frame using M8x20 carriage bolts (2), M8 washers (2), and M8 lock nuts (2). Hand tighten. Do not fully tighten bolts at this time. Remove the rear axle from underneath the front frame. Step 7 Paso 6 Fijar los (2) amortiguadores delanteros a la cara inferior del ensamblado del eje delantero con (2) pernos de carro M8x20, (2) arandelas M8 y (2) contratuercas M8. Pasar el perno de carro M8x20 primero por el ensamblado del eje delantero y luego por los amortiguadores. Apretar los pernos colocados en los Pasos 3, 5 y 6. Next attach the front struts (2) to the underside of the front axle assembly using M8x20 carriage bolts (2), M8 washers (2), and M8 lock nuts (2). Slide the M8x20 carriage bolt down through the front axle assembly first and then through the struts. Fully tighten the bolts in Steps 3, 5 and 6. Step 6 Paso 7 Quitar el eje trasero de debajo del armazón delantero. Fijar el ensamblado del eje trasero al armazón de la cama con (2) pernos de carro M8x20, (2) arandelas M8 y (2) contratuercas M8. Apretar con las manos. No apretar completamente los pernos. Attach the front struts (2) to the bed frame using M8x20 carriage bolts (2), M8 washers (2), and M8 lock nuts (2). Slide the M8x20 carriage bolt through the bed frame first and then through the struts. Hand tighten. Do not fully tighten bolts at this time. Step 5 Place the wheels onto each axle (valve stems facing out) using the M12 wheel washers (4) and M12 lock nuts. Tighten all nuts securely. Turn the cart upright on all 4 wheels. Step 10 Paso 8 Deslizar los amortiguadores traseros sobre el ensamblado del eje trasero y fijar la pieza en ángulo del amortiguador al armazón de la cama con con (2) pernos de carro M8x20, (2) arandelas M8 y (2) contratuercas M8. Apretar todos los herrajes colocados en los Pasos 7 y 8. Paso 9 Attach the wheels to the cart by first placing the nylon wheel spacers (4) onto the front and rear axles. Montar las ruedas en el carrito no sin antes colocar los (4) espaciadores de nylon en los ejes delantero y trasero. Step 9 Paso 10 Slide the rear struts onto the rear axle assembly and attach the angled part of the strut to the bed frame using M8x20 carriage bolts (2), M8 washers (2), and M8 lock nuts (2). Tighten all hardware securely in Steps 7 and 8. Colocar las ruedas en cada eje (los vástagos de las válvulas hacia afuera) con las (4) arandelas para ruedas M12 y las contratuercas M12. Apretar firmemente todas las tuercas. Voltear el carrito sobre sus cuatro ruedas. Step 8 Paso 11 Fijar el mango a la horquilla con un (1) perno de carro M8x60, (1) arandela M8 y (1) contratuerca M8.Apretar firmemente. . Attach the mesh panels to all sides of the bed frame. Latch the front and back panels to the side panels using the lock handles. Step 13 Paso 12 Extender el revestimiento sobre el armazón de la cama. Fijarse por favor en el sello "THIS SIDE UP" (este lado hacia arriba), para garantizar su colocación correcta. Insert the liner onto the bed frame. Please reference the stamp "THIS SIDE UP" to ensure proper placement. Step 12 Paso 13 Unir todos los paneles de malla a todos los lados del armazón de la cama. Unir los paneles frontales y traseros a los paneles laterales mediante las manijas con cerrojos. Attach the handle to the yoke using M8x60 carriage bolt (1), M8 washer (1), and M8 lock nut (1). Tighten securely. Step 11 Rotate the bed back down to the lowered position. Make sure the dumping release handle is locked into place when the cart is in the lowered position. Usar el mango giratorio 1. Quitar las presillas y los pasadores de chaveta. 2. Girar el mango e insertar el pasador mencionado. Asegurar con la presilla. 3. El segundo pasador de chaveta se usa para fijar el mango en el enganche de remolque tal como se muestra. Returning the Bed to the Lowered Position UNLOCKED LOCKED To operate the dumping feature, pull the dumping release handle upward to release the bed from the locking mechanism. Lift up the release handle to rotate cart upward into the dumping position. Using the Dumping Feature Usar la Función de Volteo Para usar el volteo, hala hacia afuera el mango de liberación del volteo para liberar la cama de del mecanismo de cierre. Alza el mango de liberación para rotar hacia arriba el carrito y ponerlo en la posición de volteo. DESBLOQUEADO BLOQUEADO Bajar la Cama a la Posición Horizontal 1. Remove clips and cotter pins. 2. Rotate the handle and insert cotter pin. Secure by attaching the clip. 3. The second cotter pin is used to attach the handle to the trailer hitch, as shown. Rota y baja la cama a la posición horizontal. Comprueba que el mango de liberación del volteo esté bloqueado en su lugar cuando el carrito está en posición horizontal. Using the swivel handle PRECAUCIÓN NO SOBREPASAR EL LÍMITE MÁXIMO DE CARGA TOTAL DE 1,200 LB (544 KG) NI DEL LÍMITE MÁXIMO DE CARGA DE VOLTEO DE 500 LB (226 KG). CAPACIDAD DE PESO NOMINAL BASADA EN UNA DISTRIBUCIÓN EQUILIBRADA DE LAS CARGAS. L. C. Lista de Piezas de Repuesto Para obtener piezas de repuesto, visitar nuestro sitio en Internet www.tricam.com y llenar el formulario de solicitud de piezas de repuesto o llamar a nuestro departamento de servicio al cliente al 1-800-867-6763, de 9 a.m. a 4 p.m., Hora Estándar del Centro, de Lunes a Viernes. J. Paneles Laterales (2) C. Ensamblado del Eje Delantero (1) I. Funda de la Cama (1) B. Bloqueo del Volteo (1) M. Kit de aditamentos (1) L. Conectores del Mango (2) E. Ensamblado del Eje Trasero (1) K. Paneles Delanteros/ Traseros (2) D. Amortiguadores Delanteros (2) D. F. Amortiguadores Traseros (2) G. E. H. F. B. K. G. Ruedas (4) H. Mango (1) M. J. I. I. J. M. H. Handle (1) G. Wheels (4) C. Front Axle Assembly (1) J. Side Panels (2) D. Front Struts (2) K. Front/Rear Panels (2) E. Rear Axle Assembly (1) L. Handle Connectors (2) F. Rear Struts (2) M. Hardware Kit (1) K. I. Bed Liner (1) B. B. Dump Lock (1) F. H. For replacement parts, please visit us online at www.tricam.com to complete the replacement parts submission form or call our customer service department at 1-800-867-6763, 9 a.m. - 4 p.m., CST, Monday - Friday. E. D. G. Replacement Parts List C. (226 KG) WEIGHT RATING IS BASED ON AN EVENLY DISTRIBUTED LOAD. (544 KG) OR THE MAXIMUM DUMPING LOAD CAPACITY OF 500 LBS L. CAUTION DO NOT EXCEED MAXIMUM OVERALL LOAD CAPACITY 1,200 LBS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Gorilla Carts GORMP-12 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas