none SC100D2 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
8/12
CARRO DE JARDIN
Tiene Lados Plegables Desmontables
Manual del Propietario
Modelo SC100D2
Preguntas sobre el producto:
Tricam
7677 Equitable Drive
Eden Prairie, MN 55344
800-867-6763
www.tricam.com
• Instrucciones Importantes de Seguridad
• Instrucciones de Ensamblaje
• Información de Piezas y Herrajes
Patente de los Estados Unidos #
7,210,697 y 7,441,792 Otras
Patentes de los EE.UU. y
Patentes Extranjeras en Trámite
8/12
GARDEN CART
With Removable Folding Sides
Owners Manual
Model SC100D2
For product inquiries:
Tricam
7677 Equitable Drive
Eden Prairie, MN 55344
800-867-6763
www.tricam.com
• Important Safety Instructions
• Assembly Instructions
• Parts and Hardware Identification
U.S. Patent #s 7,210,697 and 7,441,792
Other U.S. and Foreign Patents Pending
CAUTION: Read, understand and follow ALL instructions before using this product.
WARNING: Not for recreational use. Persons should never ride in the Cart.
Questions, problems, or missing parts? Before returning to your retailer, visit us online at www.tricam.com and
complete the replacement parts submission form or call our customer service department at 1-800-867-6763,
9 a.m. - 4 p.m., CST, Monday-Friday.
PRECAUCIÓN: Leer, entender y seguir TODAS las instrucciones antes de usar este producto.
ADVERTENCIA: No usar para fines recreativos. Las personas nunca deben montarse en el carrito.
¿Preguntas, problemas o piezas faltantes? Antes de devolverlo al minorista, visítanos en Internet
enwww.tricam.com y completa nuestro formulario de piezas de repuesto o llama a nuestro departamento de
servicio al cliente al 1-800-867-6763, de 9 a.m. a 4 p.m., Hora Estándar del Centro, de Lunes a Viernes.
Exploded Drawing for Assembly
Parts List
A. Bed (1)
B. Side Panels (2)
C. Front Panel (1)
D. Back Panel (1)
E. 10in (25.4cm) Wheels (4)
F. Front Axle Sub-Assembly (1)
G. Yoke (1)
H. Front Strut (1)
I. Front Axle Connection Bar (1)
J. Rear Axle Sub-Assembly (1)
K. Rear Struts (2)
L. Handle (1)
M. Liner (1)
K.
A. Fence Assembly Pins (8)
B. M8x170 Carriage Bolt (1)
C. M8 Washers (6)
D. M8 Lock Nuts (6)
E. M10 Washer (1)
F. Cotter Pin (1)
G. M8x17 Shoulder Bolts (2)
H. M6 Washers (2)
I. M6 Lock Nuts (2)
J. M8x20 Carriage Bolts (4)
K. Wheel Spacer Bushings (4)
L. M12 Washers (4)
M. M12 Lock Nuts (4)
N. M8x60 Hex Bolt (1)
J.
Hardware List
Images are not to scale
A.
G.
H.
K.
L.
J.
B.
D.
C.
E. F.
N.
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
L.
M.
I.
M.
Diagrama de Despiece para el Ensamblaje
Lista de Piezas
A. Cama (1)
B. Paneles Laterales (2)
C. Panel Frontal (1)
D. Panel Posterior (1)
E. Ruedas de 25,4 cm (4)
F. Sub-Ensamblaje del Eje Delantero (1)
G. Horquilla (1)
H. Amortiguador Delantero (1)
I. Barra de Conexión del Eje Delantero (1)
J. Sub-Ensamblaje del Eje Trasero (1)
K. Amortiguadores Traseros (2)
L. Mango (1)
M. Bandeja de Plástico
K.
A. Pasadores de Ensamblaje del Protector (8)
B. Perno de Carro M8x170 (1)
C. Arandelas M8 (6)
D. Contratuercas M8 (6)
E. Arandela M10 (1)
F. Pasador de Chaveta (1)
G. Pernos de Hombro M8x17 (2)
H. Arandelas M6 (2)
I. Contratuercas M6 (2)
J. Pernos de Carro M8x20 (4)
K. Espaciadores de Ruedas (4)
L. Arandelas M12 (4)
M. Contratuercas M12 (4)
N. Perno Hexagonal M8x60 (1)
J.
Lista de Herrajes
Las imágenes no
están a escala
A.
G.
H.
K.
L.
J.
B.
D.
C.
E. F.
N.
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
L.
M.
I.
M.
Instrucciones de Seguridad Importantes
1. LEE CON CUIDADO TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. Si no entiendes estas instrucciones, o
necesitan ser aclaradas o explicadas aún más, por favor, llama a nuestra línea de asistencia gratuita al
1-800-867-6763, de Lunes a Viernes, de 9:00 a.m. a 4:00 p.m., Hora Estándar del Centro.
2. No sobrepases el límite máximo de carga total de 700 lbs (318 kg).La capacidad de peso nominal está basada en una
carga distribuida de manera uniforme.
3. No cargar artículos en los bordes superiores de los paneles. Quitar los paneles antes de cargar artículos grandes.
4. No permitas que los niños usen este carrito sin supervisión. Este carrito no es un juguete.
5. No lo uses para transportar pasajeros.
6. Este carrito no está diseñado para el tránsito por autopistas.
7. No sobrepases las 5 mph.
8. Si alguna de las piezas se daña, rompe o pierde; no usar el carrito hasta obtener la pieza de repuesto.
9. No usar el carrito sobre superficies o para transportar objetos que puedan causar daños a los neumáticos o la cámara.
No infles los neumáticos a más de 30 PSI (2,07 BAR).
10. Se recomienda revisar el carrito antes de cada uso para detectar cualquier daño.
11. GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS.
Instrucciones de Ensamblaje
El carrito necesita ensamblarse. Antes de empezar el ensamblaje, revisa si están todas las piezas y herrajes. Si falta
alguna pieza o si tienes preguntas o necesitas instrucciones adicionales, NO DEVUELVAS ESTE PRODUCTO AL
MINORISTA, visítanos en Internet en www.tricam.com para llenar el formulario de piezas de repuesto o llama a nuestro
departamento del servicio del cliente al 1-800-867-6763.
Herramientas necesarias para el ensamblaje: alicate, llaves ajustables y/o juego de dados métricos
Tomar como referencia el diagrama de despiece y la lista de piezas durante el ensamblaje.
NOTA: Durante cada paso del ensamblaje, ensambla todos los
herrajes y apriétalos con la mano. Una vez que los herrajes
estén instalados para este paso en particular, ajústalos todos.
PASO 1
Voltea bocabajo la cama del carrito. Usa la caja de cartón para evitar
rayar o dañar el acabado.
PASO 2:
Fija el amortiguador
delantero a la horquilla
y al ensamblaje del eje
delantero con un (1)
perno de carro M8x170,
(1) arandela M8 y (1)
contratuerca M8.
Aprieta firmemente.
PASO 3
Fija la barra de conexión
al ensamblaje del eje
delantero con (2) pernos
de hombro M8x17, (2)
arandelas M6 y (2)
contratuercas M8 y (1)
pasador de chaveta.
Important Safety Instructions
1. READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE. If you do not understand these instructions, need
clarification or further explanation, please call our toll free answer line for assistance at 1-800-867-6763 Monday
through Friday 9:00 a.m. – 4:00 p.m., CST.
2. Do not exceed the overall maximum load capacity of 700 lbs (318 kg). The weight rating is based on an evenly
distributed load.
3. Do not load items on the top edges of the panels. Remove panels before loading oversized items.
4. Do not allow children to use this cart without supervision. This cart is not a toy.
5. Do not use this cart to transport passengers.
6. This cart is not intended for highway use.
7. Do not exceed 5 mph.
8. If any parts become damaged, broken, or misplaced, do not use the cart until replacement parts have been obtained.
9. Do not use the cart on surfaces or for transporting objects that can cause damage to the pneumatic tires or tubes.
Do not inflate the tires to more than 30 PSI (2.07 BAR).
10. It is recommended that the cart be inspected for damage before each use.
11. KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FURTHER REFERENCE.
Assembly Instructions
Your cart requires assembly. Account for all parts and hardware before beginning assembly. If any parts are missing,
damaged or if you have questions or need additional instructions DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE
RETAILER, visit us online at www.tricam.com to complete the replacement parts submission form or call our customer
service department at 1-800-867-6763.
Tools required for assembly: pliers, adjustable wrenches and/or metric socket set
Refer to the exploded drawing and the parts list on the following pages during assembly.
NOTE: During each step of assembly, assemble all hardware
and hand tighten. Once all the hardware is installed for that
particular step, tighten all hardware.
STEP 1
Turn the cart bed upside down. Use the cardboard from the carton to
keep from scratching or damaging the finish.
STEP 2
Attach the front strut
and yoke to the front
axle sub-assembly
using M8x170 carriage
bolt (1), M8 washer (1)
and M8 lock nut (1).
Tighten securely.
STEP 3
Attach the connection bar
onto the front axle sub-
assembly using M8x17
shoulder bolts (2), M6
washers (2), M6 lock nuts
(2) M10 washer (1) and
cotter pin (1).
PASO 4
Fija el ensamblado del eje delantero al amortiguador delantero de la cama con (2)
pernos de carro M8x20 y (2) contratuercas M8. NOTA: el herraje a sujetar a la
cama está preensamblado con el amortiguador.
A. Coloca en la cama el ensamblaje del eje delantero y el amortiguador
delantero. Primero fija el amortiguador delantero a la cama. Coloca el perno de
carro M8x25 en el orificio pre-perforado en la cama y
deslízalo en su lugar. Levanta ligeramente el
amortiguador y aprieta el perno firmemente.
B. Después, asegura el ensamblado del eje
delantero a la cama con (2) pernos de carro M8x20,
(2) arandelas M8 y (2) contratuercas M8. Aprieta
todos los pernos firmemente.
PASO 5
Fija el ensamblaje del eje trasero y los amortiguadores
traseros a la cama con (2) pernos de carro M8x20, (2)
arandelas M8 y (2) contratuercas M8. NOTA: el herraje para
sujetar los amortiguadores traseros a la cama viene
preensamblado en cada amortiguador.
A. Desliza los amortiguadores traseros sobre el ensamblaje
del eje trasero.
B. Coloca el ensamblaje del eje delantero y los amortiguadores
traseros sobre la cama. Primero fija los amortiguadores traseros a
la cama. Coloca el perno de carro M8x25 en el orificio pre-
perforado en la cama y deslízalo en su lugar. Levanta ligeramente
el amortiguador y aprieta el perno firmemente.
C. Después, asegura el ensamblaje del eje delantero a la cama
con (2) pernos de carro M8x20, (2) arandelas M8 y (2)
contratuercas M8. Aprieta todos los pernos firmemente.
4A
4B
5A
5B
5C
STEP 4
Attach the front axle assembly and front strut to the bed using M8x20 carriage
bolts (2), M8 washers (2) and M8 lock nuts (2). NOTE: the hardware to attach
the front strut to the bed is pre-assembled to the strut.
A. Place the front axle assembly and front strut onto the bed. Attach the front
strut to the bed first. Place the M8x25 carriage bolt (pre-assembled to the strut)
into the pre-punched hole on the bed and slide it into
place. Lift up slightly on the strut and tighten
bolt securely.
B. Next secure the front axle assembly to the bed
using M8x20 carriage bolts (2), M8 washers (2) and
M8 lock nuts (2). Tighten bolts securely.
STEP 5
Attach the rear axle assembly and rear struts onto the bed
using M8x20 carriage bolts (2), M8 washers (2) and M8 lock
nuts (2). NOTE: the hardware to attach the rear struts to
the bed is pre-assembled to each strut.
A. Slide the rear struts onto each end of the
rear axle assembly.
B. Place the rear axle assembly and rear struts onto the bed.
Attach the rear struts to the bed first. Place the M8x25 carriage
bolts (pre-assembled to the strut) into the pre-punched holes on the
bed and slide them into place. Lift up slightly on each strut and
tighten bolts securely.
C. Next secure the rear axle assembly to the bed using M8x20
carriage bolts (2), M8 washers (2) and M8 lock nuts (2).Tighten
bolts securely.
4A
4B
5A
5B
5C
DO NOT EXCEED MAXIMUM OVERALL LOAD CAPACITY 700 LBS (318 KG).
PERSONS SHOULD NEVER RIDE IN THE CART.
WEIGHT RATING IS BASED ON AN EVENLY DISTRIBUTED LOAD.
CAUTION
STEP 6
Attach the wheels by first placing the wheel spacers (4) onto the
front and rear axles.
STEP 7
Place the wheels onto each axle (valve stems facing out) using M12
wheel washers (4) and M12 lock nuts (4). Tighten all nuts securely.
Turn the cart upright on all 4 wheels.
STEP 8
Attach the handle to the yoke using
M8x60 hex bolt (1), M8 washer (1) and
M8 lock nut (1). Tighten securely.
STEP 9
The lock handles are pre-assembled onto
the panels. NOTE: Do not tighten the
lock nuts on the lock handles until the
end of this step. Attach the front, back,
and side panels (2) onto the bed using
the fence assembly pins. Latch the front
and back panels to the side panels using
the lock handles. Once all panels are locked together in the upright position, tighten all
NO SOBREPASAR EL LÍMITE MÁXIMO DE CARGA TOTAL DE 700 LBS (318 KG).
LAS PERSONAS NUNCA DEBEN MONTARSE EN EL CARRITO MULTIUSO.
CAPACIDAD DE PESO NOMINAL BASADA EN UNA DISTRIBUCIÓN
EQUILIBRADA DE LAS CARGAS.
PRECAUCIÓN
PASO 6
Monta las ruedas en el carrito no sin antes colocar los espaciadores
de ruedas (4) en los ejes delantero y trasero.
PASO 7
Coloca las ruedas en cada eje (los vástagos de las válvulas hacia
afuera) con las (4) arandelas M12 y las (4) contratuercas M12.
Aprieta firmemente todas las tuercas. Voltea el carrito sobre sus
cuatro ruedas.
PASO 8
Fija el mango a la horquilla con un (1) perno de carro M8x60, (1)
arandela M8 y (1) contratuerca M8. Aprieta firmemente.
PASO 9:
Los mangos de cierre están
preensamblados a los paneles. NOTA:
No aprietes las contratuercas de los
mangos de cierre hasta el final de este
paso. Fija los paneles delanteros,
traseros y los (2) laterales a la cama,
utilizando los pasadores de ensamblaje
de la malla. Une los paneles frontal y
trasero a los paneles laterales mediante
las manijas con cerrojos. Una vez que
los paneles estén unidos en posición
vertical, ajusta todas las contratuercas
M8 en los mangos de cierre de manera que permitan un funcionamiento óptimo sin
estar extremadamente apretados. Instale la bandeja de plástico.
Lista de Piezas de Repuesto
Antes de devolverlo al minorista, visítanos por Internet enwww.tricam.com para completar nuestro formulario
de piezas de repuesto o llama a nuestro departamento de servicio al cliente al 1-800-867-6763, de 9 a.m. a 4
p.m., Hora Estándar del Centro, de Lunes a Viernes.
B. Paneles Laterales (2)
C. Panel Frontal (1)
D. Panel Posterior (1)
E. Ruedas de 25,4 cm (4)
F. Sub-Ensamblaje del Eje Delantero (1)
G. Horquilla (1)
H. Amortiguador Delantero (1)
I. Barra de Conexión del Eje Delantero (1)
J. Sub-Ensamblaje del Eje Trasero (1)
K. Amortiguadores Traseros (2)
L. Mango (1)
M. Bandeja de Plástico
N. Kit de Herrajes
K.
J.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
L.
N.
Replacement Parts List
For replacement parts, please visit us online at www.tricam.com to complete the replacement parts submission
form or call our customer service department at 1-800-867-6763, 9 a.m. - 4 p.m., CST, Monday - Friday.
B. Side Panels (2)
C. Front Panel (1)
D. Back Panel (1)
E. 10in (25.4cm) Wheels (4)
F. Front Axle
Sub-Assembly (1)
G. Yoke (1)
H. Front Strut (1)
I. Front Axle
Connection Bar (1)
J. Rear Axle
Sub- Assembly (1)
K. Rear Struts (2)
L. Handle (1)
M. Liner
N. Hardware Kit
K.
J.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
L.
N.
M.
M.

Transcripción de documentos

For product inquiries: Tricam 7677 Equitable Drive Eden Prairie, MN 55344 800-867-6763 www.tricam.com 8/12 Questions, problems, or missing parts? Before returning to your retailer, visit us online at www.tricam.com and complete the replacement parts submission form or call our customer service department at 1-800-867-6763, 9 a.m. - 4 p.m., CST, Monday-Friday. CAUTION: Read, understand and follow ALL instructions before using this product. WARNING: Not for recreational use. Persons should never ride in the Cart. CARRO DE JARDIN Tiene Lados Plegables Desmontables • Important Safety Instructions • Assembly Instructions • Parts and Hardware Identification U.S. Patent #s 7,210,697 and 7,441,792 Other U.S. and Foreign Patents Pending Model SC100D2 Owners Manual Manual del Propietario Modelo SC100D2 Patente de los Estados Unidos # 7,210,697 y 7,441,792 Otras Patentes de los EE.UU. y Patentes Extranjeras en Trámite • Instrucciones Importantes de Seguridad • Instrucciones de Ensamblaje • Información de Piezas y Herrajes With Removable Folding Sides GARDEN CART PRECAUCIÓN: Leer, entender y seguir TODAS las instrucciones antes de usar este producto. ADVERTENCIA: No usar para fines recreativos. Las personas nunca deben montarse en el carrito. ¿Preguntas, problemas o piezas faltantes? Antes de devolverlo al minorista, visítanos en Internet enwww.tricam.com y completa nuestro formulario de piezas de repuesto o llama a nuestro departamento de servicio al cliente al 1-800-867-6763, de 9 a.m. a 4 p.m., Hora Estándar del Centro, de Lunes a Viernes. Preguntas sobre el producto: Tricam 7677 Equitable Drive Eden Prairie, MN 55344 800-867-6763 www.tricam.com 8/12 Diagrama de Despiece para el Ensamblaje M. A. L. L. I. M. J. K. B. F. Lista de Piezas K. H. E. D. Cama (1) Paneles Laterales (2) Panel Frontal (1) Panel Posterior (1) Ruedas de 25,4 cm (4) Sub-Ensamblaje del Eje Delantero (1) Horquilla (1) Amortiguador Delantero (1) Barra de Conexión del Eje Delantero (1) Sub-Ensamblaje del Eje Trasero (1) Amortiguadores Traseros (2) C. Mango (1) Bandeja de Plástico Fence Assembly Pins (8) B. M8x170 Carriage Bolt (1) M8 Washers (6) M8 Lock Nuts (6) C. M10 Washer (1) Cotter Pin (1) M8x17 Shoulder Bolts (2) G. M6 Washers (2) M6 Lock Nuts (2) M8x20 Carriage Bolts (4) Wheel Spacer Bushings (4) N. M12 Washers (4) M12 Lock Nuts (4) M8x60 Hex Bolt (1) D. A. Images are not to scale A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. M. A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. M. N. Hardware List E. H. F. G. J. I. G. I. F. J. H. E. Lista de Herrajes Las imágenes no están a escala A. D. D. E. F. B. K. H. J. I. M. L. K. L. Pasadores de Ensamblaje del Protector (8) B. Perno de Carro M8x170 (1) Arandelas M8 (6) Contratuercas M8 (6) C. Arandela M10 (1) Pasador de Chaveta (1) Pernos de Hombro M8x17 (2) G. Arandelas M6 (2) Contratuercas M6 (2) Pernos de Carro M8x20 (4) Espaciadores de Ruedas (4) Arandelas M12 (4) N. Contratuercas M12 (4) Perno Hexagonal M8x60 (1) Bed (1) Side Panels (2) Front Panel (1) Back Panel (1) 10in (25.4cm) Wheels (4) Front Axle Sub-Assembly (1) Yoke (1) Front Strut (1) Front Axle Connection Bar (1) Rear Axle Sub-Assembly (1) Rear Struts (2) C. Handle (1) Liner (1) A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. M. N. A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. M. A. Parts List M. Exploded Drawing for Assembly Attach the connection bar onto the front axle subassembly using M8x17 shoulder bolts (2), M6 washers (2), M6 lock nuts (2) M10 washer (1) and cotter pin (1). STEP 3 Attach the front strut and yoke to the front axle sub-assembly using M8x170 carriage bolt (1), M8 washer (1) and M8 lock nut (1). Tighten securely. Instrucciones de Seguridad Importantes 1. LEE CON CUIDADO TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. Si no entiendes estas instrucciones, o necesitan ser aclaradas o explicadas aún más, por favor, llama a nuestra línea de asistencia gratuita al 1-800-867-6763, de Lunes a Viernes, de 9:00 a.m. a 4:00 p.m., Hora Estándar del Centro. 2. No sobrepases el límite máximo de carga total de 700 lbs (318 kg).La capacidad de peso nominal está basada en una carga distribuida de manera uniforme. 3. No cargar artículos en los bordes superiores de los paneles. Quitar los paneles antes de cargar artículos grandes. 4. No permitas que los niños usen este carrito sin supervisión. Este carrito no es un juguete. 5. No lo uses para transportar pasajeros. 6. Este carrito no está diseñado para el tránsito por autopistas. 7. No sobrepases las 5 mph. 8. Si alguna de las piezas se daña, rompe o pierde; no usar el carrito hasta obtener la pieza de repuesto. 9. No usar el carrito sobre superficies o para transportar objetos que puedan causar daños a los neumáticos o la cámara. No infles los neumáticos a más de 30 PSI (2,07 BAR). 10. Se recomienda revisar el carrito antes de cada uso para detectar cualquier daño. 11. GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS. El carrito necesita ensamblarse. Antes de empezar el ensamblaje, revisa si están todas las piezas y herrajes. Si falta alguna pieza o si tienes preguntas o necesitas instrucciones adicionales, NO DEVUELVAS ESTE PRODUCTO AL MINORISTA, visítanos en Internet en www.tricam.com para llenar el formulario de piezas de repuesto o llama a nuestro departamento del servicio del cliente al 1-800-867-6763. STEP 1 Instrucciones de Ensamblaje STEP 2 Turn the cart bed upside down. Use the cardboard from the carton to keep from scratching or damaging the finish. Herramientas necesarias para el ensamblaje: alicate, llaves ajustables y/o juego de dados métricos NOTE: During each step of assembly, assemble all hardware and hand tighten. Once all the hardware is installed for that particular step, tighten all hardware. Refer to the exploded drawing and the parts list on the following pages during assembly. Tomar como referencia el diagrama de despiece y la lista de piezas durante el ensamblaje. NOTA: Durante cada paso del ensamblaje, ensambla todos los herrajes y apriétalos con la mano. Una vez que los herrajes estén instalados para este paso en particular, ajústalos todos. Tools required for assembly: pliers, adjustable wrenches and/or metric socket set Your cart requires assembly. Account for all parts and hardware before beginning assembly. If any parts are missing, damaged or if you have questions or need additional instructions DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE RETAILER, visit us online at www.tricam.com to complete the replacement parts submission form or call our customer service department at 1-800-867-6763. Assembly Instructions 1. READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE. If you do not understand these instructions, need clarification or further explanation, please call our toll free answer line for assistance at 1-800-867-6763 Monday through Friday 9:00 a.m. – 4:00 p.m., CST. 2. Do not exceed the overall maximum load capacity of 700 lbs (318 kg). The weight rating is based on an evenly distributed load. 3. Do not load items on the top edges of the panels. Remove panels before loading oversized items. 4. Do not allow children to use this cart without supervision. This cart is not a toy. 5. Do not use this cart to transport passengers. 6. This cart is not intended for highway use. 7. Do not exceed 5 mph. 8. If any parts become damaged, broken, or misplaced, do not use the cart until replacement parts have been obtained. 9. Do not use the cart on surfaces or for transporting objects that can cause damage to the pneumatic tires or tubes. Do not inflate the tires to more than 30 PSI (2.07 BAR). 10. It is recommended that the cart be inspected for damage before each use. 11. KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FURTHER REFERENCE. Important Safety Instructions PASO 1 Voltea bocabajo la cama del carrito. Usa la caja de cartón para evitar rayar o dañar el acabado. PASO 2: Fija el amortiguador delantero a la horquilla y al ensamblaje del eje delantero con un (1) perno de carro M8x170, (1) arandela M8 y (1) contratuerca M8. Aprieta firmemente. PASO 3 Fija la barra de conexión al ensamblaje del eje delantero con (2) pernos de hombro M8x17, (2) arandelas M6 y (2) contratuercas M8 y (1) pasador de chaveta. PASO 4 4A Fija el ensamblado del eje delantero al amortiguador delantero de la cama con (2) pernos de carro M8x20 y (2) contratuercas M8. NOTA: el herraje a sujetar a la cama está preensamblado con el amortiguador. C. Next secure the rear axle assembly to the bed using M8x20 carriage bolts (2), M8 washers (2) and M8 lock nuts (2).Tighten bolts securely. A. Coloca en la cama el ensamblaje del eje delantero y el amortiguador delantero. Primero fija el amortiguador delantero a la cama. Coloca el perno de carro M8x25 en el orificio pre-perforado en la cama y 4B deslízalo en su lugar. Levanta ligeramente el amortiguador y aprieta el perno firmemente. 5C B. Después, asegura el ensamblado del eje delantero a la cama con (2) pernos de carro M8x20, (2) arandelas M8 y (2) contratuercas M8. Aprieta todos los pernos firmemente. B. Place the rear axle assembly and rear struts onto the bed. Attach the rear struts to the bed first. Place the M8x25 carriage bolts (pre-assembled to the strut) into the pre-punched holes on the bed and slide them into place. Lift up slightly on each strut and tighten bolts securely. 5A PASO 5 Fija el ensamblaje del eje trasero y los amortiguadores traseros a la cama con (2) pernos de carro M8x20, (2) arandelas M8 y (2) contratuercas M8. NOTA: el herraje para sujetar los amortiguadores traseros a la cama viene preensamblado en cada amortiguador. A. Desliza los amortiguadores traseros sobre el ensamblaje del eje trasero. 5B 5B 5A B. Coloca el ensamblaje del eje delantero y los amortiguadores traseros sobre la cama. Primero fija los amortiguadores traseros a la cama. Coloca el perno de carro M8x25 en el orificio preperforado en la cama y deslízalo en su lugar. Levanta ligeramente el amortiguador y aprieta el perno firmemente. A. Slide the rear struts onto each end of the rear axle assembly. Attach the rear axle assembly and rear struts onto the bed using M8x20 carriage bolts (2), M8 washers (2) and M8 lock nuts (2). NOTE: the hardware to attach the rear struts to the bed is pre-assembled to each strut. STEP 5 B. Next secure the front axle assembly to the bed using M8x20 carriage bolts (2), M8 washers (2) and M8 lock nuts (2). Tighten bolts securely. 5C A. Place the front axle assembly and front strut onto the bed. Attach the front strut to the bed first. Place the M8x25 carriage bolt (pre-assembled to the strut) into the pre-punched hole on the bed and slide it into 4B place. Lift up slightly on the strut and tighten bolt securely. Attach the front axle assembly and front strut to the bed using M8x20 carriage bolts (2), M8 washers (2) and M8 lock nuts (2). NOTE: the hardware to attach the front strut to the bed is pre-assembled to the strut. C. Después, asegura el ensamblaje del eje delantero a la cama con (2) pernos de carro M8x20, (2) arandelas M8 y (2) contratuercas M8. Aprieta todos los pernos firmemente. STEP 4 4A CAUTION DO NOT EXCEED MAXIMUM OVERALL LOAD CAPACITY 700 LBS (318 KG). PERSONS SHOULD NEVER RIDE IN THE CART. WEIGHT RATING IS BASED ON AN EVENLY DISTRIBUTED LOAD. The lock handles are pre-assembled onto the panels. NOTE: Do not tighten the lock nuts on the lock handles until the end of this step. Attach the front, back, and side panels (2) onto the bed using the fence assembly pins. Latch the front and back panels to the side panels using the lock handles. Once all panels are locked together in the upright position, tighten all PASO 6 Monta las ruedas en el carrito no sin antes colocar los espaciadores de ruedas (4) en los ejes delantero y trasero. PASO 7 STEP 9 Attach the handle to the yoke using M8x60 hex bolt (1), M8 washer (1) and M8 lock nut (1). Tighten securely. STEP 8 Place the wheels onto each axle (valve stems facing out) using M12 wheel washers (4) and M12 lock nuts (4). Tighten all nuts securely. Turn the cart upright on all 4 wheels. STEP 7 Coloca las ruedas en cada eje (los vástagos de las válvulas hacia afuera) con las (4) arandelas M12 y las (4) contratuercas M12. Aprieta firmemente todas las tuercas. Voltea el carrito sobre sus cuatro ruedas. PASO 8 Fija el mango a la horquilla con un (1) perno de carro M8x60, (1) arandela M8 y (1) contratuerca M8. Aprieta firmemente. PASO 9: Attach the wheels by first placing the wheel spacers (4) onto the front and rear axles. STEP 6 Los mangos de cierre están preensamblados a los paneles. NOTA: No aprietes las contratuercas de los mangos de cierre hasta el final de este paso. Fija los paneles delanteros, traseros y los (2) laterales a la cama, utilizando los pasadores de ensamblaje de la malla. Une los paneles frontal y trasero a los paneles laterales mediante las manijas con cerrojos. Una vez que los paneles estén unidos en posición vertical, ajusta todas las contratuercas M8 en los mangos de cierre de manera que permitan un funcionamiento óptimo sin estar extremadamente apretados. Instale la bandeja de plástico. PRECAUCIÓN NO SOBREPASAR EL LÍMITE MÁXIMO DE CARGA TOTAL DE 700 LBS (318 KG). LAS PERSONAS NUNCA DEBEN MONTARSE EN EL CARRITO MULTIUSO. CAPACIDAD DE PESO NOMINAL BASADA EN UNA DISTRIBUCIÓN EQUILIBRADA DE LAS CARGAS. Lista de Piezas de Repuesto Antes de devolverlo al minorista, visítanos por Internet enwww.tricam.com para completar nuestro formulario de piezas de repuesto o llama a nuestro departamento de servicio al cliente al 1-800-867-6763, de 9 a.m. a 4 p.m., Hora Estándar del Centro, de Lunes a Viernes. B. C. N. D. J. Paneles Laterales (2) Panel Frontal (1) Panel Posterior (1) Ruedas de 25,4 cm (4) Sub-Ensamblaje del Eje Delantero (1) Horquilla (1) Amortiguador Delantero (1) Barra de Conexión del Eje Delantero (1) Sub-Ensamblaje del Eje Trasero (1) Amortiguadores Traseros (2) Mango (1) Bandeja de Plástico Kit de Herrajes H. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. M. N. M. L. I. G. E. K. F. F. K. E. G. H. J. D. I. L. N. Side Panels (2) Front Panel (1) Back Panel (1) 10in (25.4cm) Wheels (4) Front Axle Sub-Assembly (1) Yoke (1) Front Strut (1) Front Axle Connection Bar (1) Rear Axle Sub- Assembly (1) Rear Struts (2) Handle (1) Liner Hardware Kit C. M. K. L. M. N. J. G. H. I. B. C. D. E. F. B. For replacement parts, please visit us online at www.tricam.com to complete the replacement parts submission form or call our customer service department at 1-800-867-6763, 9 a.m. - 4 p.m., CST, Monday - Friday. Replacement Parts List
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

none SC100D2 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación