Farm&Ranch FR100F El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Owners Manual
Model FR100F
For product inquiries:
Tricam
7677 Equitable Drive
Eden Prairie, MN 55344
1-800-867-6763
www.tricam.com
12/12
• Important Safety Instructions
• Assembly Instructions
• Parts and Hardware Identification
CAUTION:
Read, understand and follow ALL instructions before using this product.
U.S. and Foreign Patents Pending
Questions, problems, or missing parts? Before returning to your retailer, visit us
online at
wwwwww..ttrriiccaamm..ccoomm
and complete the replacement parts submission form or
call our customer service department at 1-800-867-6763, 9 a.m. - 4 p.m., CST,
Monday-Friday.
Manual del Usuario
Modelo FR100F
Preguntas sobre el producto:
Tricam
7677 Equitable Drive
Eden Prairie, MN 55344
1-800-867-6763
www.tricam.com
12/12
• Instrucciones de Seguridad Importantes
• Instrucciones de Ensamblaje
• Identificación de Piezas y Herrajes
PRECAUCIÓN:
Leer, entender y seguir TODAS las instrucciones antes de usar este producto.
Patentes de los EE.UU. y Patentes
Extranjeras Pendientes
¿Preguntas, problemas o piezas faltantes? Antes de devolverlo al minorista,
visítanos en Internet en
wwwwww..ttrriiccaamm..ccoomm
y completa nuestro formulario de piezas
de repuesto o llama a nuestro departamento de servicio al cliente al 1-800-867-6763,
de 9 a.m. a 4 p.m., Hora Estándar del Centro, de Lunes a Viernes.
WARNING: Not for recreational use. Persons should never ride in the cart.
ADVERTENCIA: No usar para fines recreativos. Las personas nunca
deben montarse en el carrito.
FLATBED UTILITY CART
CARRITO DE
REMOLQUE PARA USO
GENERAL
Parts List
A.M8 Washer (9)
B.M8 Lock Nut (9)
C. M8x20 Hex Bolt (8)
D.M8x60 Hex Bolt (1)
E.M8x16 Washer (6)
F. Cotter Pin (5)
G. Wheel Spacer (2)
Hardware List
Lista de Piezas
A. Arandela M8 (9)
B. Contratuerca M8 (9)
C. Perno Hexagonal
M8x20 (8)
D. Perno Hexagonal
M8x60 (1)
E. Arandela M8x16 (6)
F. Pasador de Chaveta (5)
G. Espaciador de
Rueda (2)
Lista de Herrajes
A. Bed (1)
B. 10in Wheels (4)
C. Rear Axle (1)
D. Rear Struts (2)
E. Front Axle (1)
F. Front Axle Bracket (1)
G. Handle (1)
A. Superficie (1)
B. Ruedas de 10 plg
(25,4 cm) (4)
C. Eje Trasero (1)
D. Amortiguadores
Traseros (2)
E. Eje Delantero (1)
F. Soporte del Eje
Delantero (1)
G. Mango (1)
Diagrama de Despiece para
el Ensamblaje
Exploded Drawing for Assembly
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
Step 2
Assemble the front axle assembly using
front axle, front axle support bracket,
M16 washers (2) and cotter pin.
1. First, place a M16 washer on the front axle steering rod.
2. Next, place the front axle support bracket on the front axle steering rod.
3. Finally, place a M16 washer on the front axle steering rod and secure using a
cotter pin.
1. READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE. If you do not
understand these instructions, need clarification or further explanation, please
call our toll free answer line for assistance at 1-800-867-6763
Monday through Friday 8:00 a.m. until 5:00 p.m. CST.
2. Do not load cart with more than 300 lbs /136 kg.
3. Do not allow children to use the cart unsupervised. This cart is not a toy.
4. This product is not to be used for transporting passengers.
5. This product is not to be used for highway use.
6. Always distribute payload evenly over surface of the bed.
7. If any parts become damaged, broken or misplaced, do not use the cart until
replacement parts can be obtained.
8. Do not operate or use on objects that can cause damage to the pneumatic tires
or tubes. Over-inflation of a tire can result in serious injury. Do not exceed the
maximum tire PSI. Do not inflate tires more than 30 PSI / 2.07 BAR.
9. SAVE THESE INSTRUCTONS
Step 1
Turn the cart bed upside down. Use the
cardboard from the carton to keep from
scratching or damaging the finish.
Important Safety Instructions
Assembly Instructions
Paso 2
Haz el ensamblaje del eje delantero
usando el eje delantero, el soporte del
eje delantero, las arandelas M16 (2) y el pasador de chaveta.
1. Primero, coloca una arandela M16 en la vara de dirección del eje delantero.
2. Luego, coloca el soporte del eje delantero en la vara de dirección del eje
delantero.
3. Por último, coloca una arandela M16 en la vara de dirección del eje delantero y
asegúrala con un pasador de chaveta. Aprieta todos los pernos firmemente.
1. LEE CON CUIDADO TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. Si no
entiendes estas instrucciones, o necesitan ser aclaradas o explicadas aún más, por favor,
llama a nuestra línea de asistencia gratuita al 1-800-867-6763 de Lunes a Viernes de 8:00
a.m. a 5:00 p.m., Hora Estándar del Centro.
2. No cargues el carrito con más de 300 lbs / 136 kg.
3. No permitas que los niños usen el carrito sin supervisión. Este carrito no es un juguete.
4. No debes utilizar este producto para transportar pasajeros.
5. No debes utilizar este producto en la carretera.
6. Distribuye siempre la carga de manera uniforme sobre la superficie del remolque.
7. Si alguna de las piezas se daña, rompe o pierde, no uses el carrito hasta obtener la pieza
de repuesto.
8. No operar o usar con objetos que puedan causar daños a los neumáticos o tubos. Inflar
demasiado un neumático provocaría lesiones graves. No sobrepases el PSI máximo del
neumático. No infles los neumáticos a más de 30 PSI / 2,07 BAR.
9. GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES
Paso 1
Voltea la superficie del carrito boca
abajo. Usa la caja de cartón para
evitar rayar o dañar el acabado.
Instrucciones de Seguridad Importantes
Instrucciones de Ensamblaje
El Carrito de Remolque para Uso General necesita ensamblarse. Antes de empezar el
ensamblaje, revisa si están todas las piezas y herrajes. Si alguna pieza falta o está dañada, o
tienes cualquier duda o necesitas más instrucciones, llama al fabricante al 1-800-867-6763.
Herramientas necesarias para el ensamblaje: pinzas, llaves ajustables y/o juego de dados
Your Flatbed Utility Cart requires assembly. Account for all parts and hardware before
beginning assembly. If any parts are missing or damaged, or if you have any
questions or need additional instructions, call the manufacturer at 1-800-867-6763.
Tools required for assembly: Pliers, adjustable wrenches and/or socket set.
NOTE: During each step of assembly, assemble all hardware and hand tighten.
Once all the hardware is installed for that particular step, tighten all hardware.
NOTA: Durante cada paso del ensamblaje, ensambla todos los herrajes y
ajústalos con la mano. Una vez que los herrajes estén instalados para cada
paso en particular, ajústalos todos.
Paso 3
Haz el ensamblaje del eje delantero
a la superficie del remolque con (4)
pernos hexagonales M8x20, (4)
arandelas M8 y (4) contratuercas
M8. Aprieta todos los pernos
firmemente.
Step 3
Assemble the front axle assembly
to the bed using M8x20 hex bolts
(4), M8 washers (4) and M8 lock
nuts (4). Tighten bolts securely.
Paso 5
Monta las ruedas en el orden siguiente:
1. Coloca los (2) espaciadores de ruedas en el eje trasero.
2. Coloca las ruedas en los ejes con los vástagos de las válvulas hacia afuera.
3. Asegura las ruedas con (4) arandelas M16 y pasadores de chaveta.
Step 5
Attach the wheels in the following order:
1. Place the wheel spacers (2) onto the rear axle.
2. Place the wheels onto the front and rear axles with the valve stem facing out.
3. Secure the wheels using M16 washers(4) and cotter pins (4).
Paso 4
Fija el eje trasero a la superficie
del remolque con (4) pernos
hexagonales M8x20, (4)
arandelas M8 y (4) contratuercas
M8. Aprieta todos los pernos
firmemente.
Step 4
Attach the rear axle to the bed
using M8x20 hex bolts (4), M8
washers (4), and M8 lock nuts (4).
Slide the rear struts onto the rear
axle and attach both to the bed.
Tighten bolts securely.
B. 10in Wheels (4)
C. Rear Axle (1)
D. Rear Struts (2)
E. Front Axle (1)
F. Front Axle Bracket (1)
G. Handle (1)
H. Hardware Kit (1)
Replacement Parts List
For replacement parts, please visit us online at
wwwwww..ttrriiccaamm..ccoomm
to complete the replacement parts submission form or call our
customer service department at 1-800-867-6763,
9 a.m. - 4 p.m., CST, Monday - Friday.
B. Ruedas de 10 plg (25,4 cm) (4)
C. Eje Trasero (1)
D. Amortiguadores Traseros (2)
E. Eje Delantero (1)
F. Soporte del Eje Delantero (1)
G. Mango (1)
H. Kit de Herrajes (1)
Lista de Piezas de Repuesto
Antes de devolverlo al minorista, visítanos en Internet en
wwwwww..ttrriiccaamm..ccoomm
para
completar nuestro formulario de piezas de repuesto o llama a nuestro
departamento de servicio al cliente al 1-800-867-6763, de 9 a.m. a 4 p.m., Hora
Estándar del Centro, de Lunes a Viernes.
DO NOT EXCEED MAXIMUM OVERALL LOAD CAPACITY 300 LBS.
PERSON SHOULD NEVER RIDE ON THE FLATBED UTILITY CART.
WEIGHT RATING IS BASED ON AN EVENLY DISTRIBUTED LOAD.
CAUTION
Step 7
Turn cart upright onto its wheels.
NO SOBREPASAR EL LÍMITE MÁXIMO DE CARGA TOTAL DE 300 LB.
LAS PERSONAS NUNCA DEBEN MONTARSE EN EL CARRITO DE REMOLQUE PARA
USO GENERAL. CAPACIDAD DE PESO NOMINAL BASADA EN UNA DISTRIBUCIÓN
EQUILIBRADA DE LAS CARGAS.
PRECAUCIÓN
Paso 7
Coloca el carrito sobre las ruedas.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
Step 6
Attach the handle using the M8x60 hex
bolt (1), M8 washer (1), and M8 lock nut
(1). Tighten securely.
Paso 6
Fija el mango con un (1) perno hexagonal
M8x60, (1) arandela M8 y (1) contratuerca
M8. Ajústalos firmemente.

Transcripción de documentos

For product inquiries: Tricam 7677 Equitable Drive Eden Prairie, MN 55344 1-800-867-6763 www.tricam.com 12/12 Questions, problems, or missing parts? Before returning to your retailer, visit us online at www.tricam.com and complete the replacement parts submission form or call our customer service department at 1-800-867-6763, 9 a.m. - 4 p.m., CST, Monday-Friday. CARRITO DE REMOLQUE PARA USO GENERAL CAUTION: Read, understand and follow ALL instructions before using this product. WARNING: Not for recreational use. Persons should never ride in the cart. • Important Safety Instructions • Assembly Instructions • Parts and Hardware Identification Model FR100F Owners Manual U.S. and Foreign Patents Pending Manual del Usuario Patentes de los EE.UU. y Patentes Extranjeras Pendientes Modelo FR100F • Instrucciones de Seguridad Importantes • Instrucciones de Ensamblaje • Identificación de Piezas y Herrajes PRECAUCIÓN: Leer, entender y seguir TODAS las instrucciones antes de usar este producto. ADVERTENCIA: No usar para fines recreativos. Las personas nunca deben montarse en el carrito. FLATBED UTILITY CART ¿Preguntas, problemas o piezas faltantes? Antes de devolverlo al minorista, visítanos en Internet en www.tricam.com y completa nuestro formulario de piezas de repuesto o llama a nuestro departamento de servicio al cliente al 1-800-867-6763, de 9 a.m. a 4 p.m., Hora Estándar del Centro, de Lunes a Viernes. Preguntas sobre el producto: Tricam 7677 Equitable Drive Eden Prairie, MN 55344 1-800-867-6763 www.tricam.com 12/12 Diagrama de Despiece para el Ensamblaje A. F. Lista de Piezas G. Wheel Spacer (2) A. Superficie (1) G. B. Ruedas de 10 plg (25,4 cm) (4) E. F. Cotter Pin (5) E.M8x16 Washer (6) B. D.M8x60 Hex Bolt (1) C. Eje Trasero (1) D. C.M8x20 Hex Bolt (8) D. Amortiguadores Traseros (2) B.M8 Lock Nut (9) C. E. Eje Delantero (1) E. A. B. C. F. Soporte del Eje Delantero (1) A.M8 Washer (9) Hardware List D. G. Mango (1) G. F. F. G. D. C. B. E. Lista de Herrajes A. G. Handle (1) C. A. Arandela M8 (9) F. Front Axle Bracket (1) B. Contratuerca M8 (9) C. Perno Hexagonal M8x20 (8) E. Front Axle (1) D. D. Rear Struts (2) B. D. Perno Hexagonal M8x60 (1) C. Rear Axle (1) E. Arandela M8x16 (6) G. E. B. 10in Wheels (4) F. Pasador de Chaveta (5) A. Bed (1) G. Espaciador de Rueda (2) A. Parts List F. Exploded Drawing for Assembly 1. First, place a M16 washer on the front axle steering rod. 2. Next, place the front axle support bracket on the front axle steering rod. 3. Finally, place a M16 washer on the front axle steering rod and secure using a cotter pin. Step 2 Assemble the front axle assembly using front axle, front axle support bracket, M16 washers (2) and cotter pin. Step 1 Turn the cart bed upside down. Use the cardboard from the carton to keep from scratching or damaging the finish. NOTE: During each step of assembly, assemble all hardware and hand tighten. Once all the hardware is installed for that particular step, tighten all hardware. Tools required for assembly: Pliers, adjustable wrenches and/or socket set. Your Flatbed Utility Cart requires assembly. Account for all parts and hardware before beginning assembly. If any parts are missing or damaged, or if you have any questions or need additional instructions, call the manufacturer at 1-800-867-6763. Assembly Instructions 1. READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE. If you do not understand these instructions, need clarification or further explanation, please call our toll free answer line for assistance at 1-800-867-6763 Monday through Friday 8:00 a.m. until 5:00 p.m. CST. 2. Do not load cart with more than 300 lbs /136 kg. 3. Do not allow children to use the cart unsupervised. This cart is not a toy. 4. This product is not to be used for transporting passengers. 5. This product is not to be used for highway use. 6. Always distribute payload evenly over surface of the bed. 7. If any parts become damaged, broken or misplaced, do not use the cart until replacement parts can be obtained. 8. Do not operate or use on objects that can cause damage to the pneumatic tires or tubes. Over-inflation of a tire can result in serious injury. Do not exceed the maximum tire PSI. Do not inflate tires more than 30 PSI / 2.07 BAR. 9. SAVE THESE INSTRUCTONS Instrucciones de Seguridad Importantes 1. LEE CON CUIDADO TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. Si no entiendes estas instrucciones, o necesitan ser aclaradas o explicadas aún más, por favor, llama a nuestra línea de asistencia gratuita al 1-800-867-6763 de Lunes a Viernes de 8:00 a.m. a 5:00 p.m., Hora Estándar del Centro. 2. No cargues el carrito con más de 300 lbs / 136 kg. 3. No permitas que los niños usen el carrito sin supervisión. Este carrito no es un juguete. 4. No debes utilizar este producto para transportar pasajeros. 5. No debes utilizar este producto en la carretera. 6. Distribuye siempre la carga de manera uniforme sobre la superficie del remolque. 7. Si alguna de las piezas se daña, rompe o pierde, no uses el carrito hasta obtener la pieza de repuesto. 8. No operar o usar con objetos que puedan causar daños a los neumáticos o tubos. Inflar demasiado un neumático provocaría lesiones graves. No sobrepases el PSI máximo del neumático. No infles los neumáticos a más de 30 PSI / 2,07 BAR. 9. GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES Instrucciones de Ensamblaje El Carrito de Remolque para Uso General necesita ensamblarse. Antes de empezar el ensamblaje, revisa si están todas las piezas y herrajes. Si alguna pieza falta o está dañada, o tienes cualquier duda o necesitas más instrucciones, llama al fabricante al 1-800-867-6763. Herramientas necesarias para el ensamblaje: pinzas, llaves ajustables y/o juego de dados NOTA: Durante cada paso del ensamblaje, ensambla todos los herrajes y ajústalos con la mano. Una vez que los herrajes estén instalados para cada paso en particular, ajústalos todos. Paso 1 Voltea la superficie del carrito boca abajo. Usa la caja de cartón para evitar rayar o dañar el acabado. Paso 2 Haz el ensamblaje del eje delantero usando el eje delantero, el soporte del eje delantero, las arandelas M16 (2) y el pasador de chaveta. 1. Primero, coloca una arandela M16 en la vara de dirección del eje delantero. 2. Luego, coloca el soporte del eje delantero en la vara de dirección del eje delantero. 3. Por último, coloca una arandela M16 en la vara de dirección del eje delantero y asegúrala con un pasador de chaveta. Aprieta todos los pernos firmemente. Important Safety Instructions Paso 3 Haz el ensamblaje del eje delantero a la superficie del remolque con (4) pernos hexagonales M8x20, (4) arandelas M8 y (4) contratuercas M8. Aprieta todos los pernos firmemente. Paso 4 Fija el eje trasero a la superficie del remolque con (4) pernos hexagonales M8x20, (4) arandelas M8 y (4) contratuercas M8. Aprieta todos los pernos firmemente. Paso 5 Monta las ruedas en el orden siguiente: 1. Coloca los (2) espaciadores de ruedas en el eje trasero. 2. Coloca las ruedas en los ejes con los vástagos de las válvulas hacia afuera. 3. Asegura las ruedas con (4) arandelas M16 y pasadores de chaveta. Step 5 Attach the wheels in the following order: 1. Place the wheel spacers (2) onto the rear axle. 2. Place the wheels onto the front and rear axles with the valve stem facing out. 3. Secure the wheels using M16 washers(4) and cotter pins (4). Step 4 Attach the rear axle to the bed using M8x20 hex bolts (4), M8 washers (4), and M8 lock nuts (4). Slide the rear struts onto the rear axle and attach both to the bed. Tighten bolts securely. Step 3 Assemble the front axle assembly to the bed using M8x20 hex bolts (4), M8 washers (4) and M8 lock nuts (4). Tighten bolts securely. PRECAUCIÓN H. F. G. H. Hardware Kit (1) D. G. Handle (1) NO SOBREPASAR EL LÍMITE MÁXIMO DE CARGA TOTAL DE 300 LB. LAS PERSONAS NUNCA DEBEN MONTARSE EN EL CARRITO DE REMOLQUE PARA USO GENERAL. CAPACIDAD DE PESO NOMINAL BASADA EN UNA DISTRIBUCIÓN EQUILIBRADA DE LAS CARGAS. Paso 6 Fija el mango con un (1) perno hexagonal M8x60, (1) arandela M8 y (1) contratuerca M8. Ajústalos firmemente. Paso 7 Coloca el carrito sobre las ruedas. E. C. F. Front Axle Bracket (1) E. Front Axle (1) D. Rear Struts (2) B. C. Rear Axle (1) B. 10in Wheels (4) For replacement parts, please visit us online at www.tricam.com to complete the replacement parts submission form or call our customer service department at 1-800-867-6763, 9 a.m. - 4 p.m., CST, Monday - Friday. Replacement Parts List Lista de Piezas de Repuesto Antes de devolverlo al minorista, visítanos en Internet en www.tricam.com para completar nuestro formulario de piezas de repuesto o llama a nuestro departamento de servicio al cliente al 1-800-867-6763, de 9 a.m. a 4 p.m., Hora Estándar del Centro, de Lunes a Viernes. B. B. Ruedas de 10 plg (25,4 cm) (4) C. Eje Trasero (1) D. Amortiguadores Traseros (2) E. Eje Delantero (1) F. Soporte del Eje Delantero (1) G. Mango (1) Step 7 Turn cart upright onto its wheels. Step 6 Attach the handle using the M8x60 hex bolt (1), M8 washer (1), and M8 lock nut (1). Tighten securely. DO NOT EXCEED MAXIMUM OVERALL LOAD CAPACITY 300 LBS. PERSON SHOULD NEVER RIDE ON THE FLATBED UTILITY CART. WEIGHT RATING IS BASED ON AN EVENLY DISTRIBUTED LOAD. C. E. H. Kit de Herrajes (1) D. F. G. H. CAUTION
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Farm&Ranch FR100F El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas