Protección
contra caídas
conable
de calidad
REBEL™
Instrucciones de instalación del
soporte de montaje Rebel en el trípode
de las SRL-R de recuperación
Prueba De Tipo CE
BSI (0086)
Kitemark Court
Davy Ave, Knowlhill
Milton Keynes
MK5 8PP, UK
Control De Calidad De
Producción De CE
BSI (0086)
Kitemark Court
Davy Ave, Knowlhill
Milton Keynes
MK5 8PP, UK
Este soporte es compatible con EN
1496:2006 - Clase B cuando se utiliza
con Rebelde SRL-R 3591002 o 3591003.
ADVERTENCIA: Este producto forma parte de un
sistema personal de detención de caídas
1
. El usuario
debe leer y seguir las instrucciones del fabricante
al usar cada componente y pieza del sistema. Estas
instrucciones deben entregarse a los usuarios de este
equipo. Antes de utilizar este equipo, el usuario debe
leer y comprender estas instrucciones o bien pedir
que se las expliquen. Para el uso y el mantenimiento
correctos de este producto, se deberán seguir
las instrucciones del fabricante. La modicación
o el uso incorrecto de este producto, así como el
incumplimiento de las instrucciones, pueden causar
heridas graves o, incluso, la muerte.
1
IMPORTANTE: Ante cualquier duda sobre el
uso, el cuidado o la compatibilidad de este equipo
para la aplicación que desea darle, comuníquese
con Capital Safety.
DESCRIPCIÓN
El soporte de montaje de recuperación Rebel está
diseñado para instalarse en el trípode Protecta
AK105A / AM100. El soporte se usa para montar
las SRL-R de recuperación Rebel. El trípode
Protecta y las SRL-R de recuperación Rebel se
venden por separado.
APLICACIONES
Las líneas de vida autorretráctiles (SRL) se
utilizan como componentes de un sistema
personal de detención de caídas (PFAS) donde se
requiera proporcionar al operario una combinación
de movilidad y protección contra caídas (trabajo
de inspección, construcción en general, trabajo de
mantenimiento, producción petrolera, trabajo en
espacios connados, etc.).
CAPACITACIÓN
El uso de este equipo debe estar a cargo de
personas que hayan recibido la debida capacitación
para su aplicación y uso adecuados. El usuario
tiene la responsabilidad de familiarizarse con estas
instrucciones y de capacitarse en el cuidado y
uso correctos de este equipo. También debe estar
informado sobre las características operativas, los
límites de aplicación y las consecuencias del uso
incorrecto.
NORMAS
Consulte los requisitos locales, estatales y
federales (OSHA) que rigen la seguridad
ocupacional para obtener más información sobre
los sistemas personales de detención de caídas.
LIMITACIONES Y REQUISITOS
Antes de instalar y utilizar las SRL-R de recuperación
Rebel en el soporte de montaje de recuperación
Rebel, tenga en cuenta siempre las “Limitaciones
y requisitos” especicados en las Instrucciones
de uso de las SRL-R de recuperación Rebel y en
las Instrucciones de uso del trípode Protecta o las
Instrucciones de uso del trípode DBI-SALA.
1 SISTEMA PERSONAL DE DETENCIÓN DE CAÍDAS:
Un conjunto de componentes y sistemas secundarios
utilizado para detener una persona en caída libre.
COMPATIBILIDAD
Compatibilidad del sistema: el soporte para las
SRL-R de recuperación Rebel Protecta está diseñado
para ser usado exclusivamente con componentes y
sistemas secundarios aprobados por Protecta. Solo
debe usarse con el trípode Protecta o DBI-SALA y las
SRL-R de recuperación Rebel. Las substituciones o
los reemplazos hechos con componentes o sistemas
secundarios no autorizados pueden arriesgar la
compatibilidad del equipo y afectar la seguridad.
Base de
montaje
Soporte de
montaje
Combinación
CE ------ ------ 3590498
ANSI 8008005 3590497 3590498
CSA 8008005 3590497 3590498
INSTALACIÓN
Planique el sistema de protección de caídas
antes de comenzar a trabajar. Tenga en cuenta
todos los factores que pueden afectar su
seguridad antes, durante y después de una caída.
Tenga en cuenta todo lo que se indica en las
“Limitaciones y requisitos” denidos en las
Instrucciones de uso de las SRL de la serie Cable
de Rebel.
Instalación del conjunto de soporte y el
montaje de las SRL-R de recuperación
Rebel en el trípode Protecta:
Figura 1
Si el base de
ensamble no se
ha instalado en el
trípode Protecta,
proceda con la
Figura 2.
Si el soporte de
ensamble se ha
instalado en el
trípode Protecta,
proceda con la
Figura 3.
© Copyright 2014, Capital Safety
Figura 2: Instalación del base de ensamble en el trípode Protecta
Coloque el base de ensamble en la
ubicación deseada en la pata del
trípode, como se muestra. Ajuste los
pernos a 15 pies-libras.
No ajuste demasiado. No instale el
soporte de ensamble en la parte
inferior (telescópica) de la pata del
trípode. Consulte las Instrucciones
del trípode para identicar los
componentes del trípode.
Figura 3: Instalación del base de montaje en las SRL
Sujete el base de montaje a las SRL-R de
recuperación Rebel insertando tres pernos a través
del soporte en la carcasa de las SRL. Asegúrese de
que los oricios no contengan residuos. Ajuste los
pernos a 15 pies-libras.
Proceda con la Figura 4.
Figura 4: Instalación de las SRL en el soporte de ensamble del trípode Protecta
Coloque las SRL con el soporte de
montaje sobre el soporte de ensamble
instalado en el trípode Protecta. La
ranura en el extremo del soporte de
montaje de las SRL se desliza sobre el
soporte de ensamble del trípode (A).
(Reposicione el soporte de ensamble
del trípode según sea necesario
hasta obtener la altura de operación
correcta de las SRL).
Con el soporte de montaje sobre el
pasador, gire la parte superior de las SRL
hacia adentro para alinear los oricios
de los soportes. Presione el botón en el
extremo del pasador de seguridad (B)
y deslice el pasador por completo para
asegurar las SRL al trípode.
B
A
Extienda el cable de las SRL hasta la polea del trípode según las Instrucciones de uso
del trípode Protecta.
ES-LA
FORMULARIO N.º: 5903604 REV: A
Instalación del soporte de montaje en las SRL-R de recuperación Rebel para utilizar con el trípode DBI-SALA KM1PT7, KM1PT9:
Figura 5: Instalación del soporte de montaje 3590499 en las SRL
Sujete el soporte de montaje 3590499 a las SRL-R
de recuperación Rebel insertando tres pernos a
través del soporte en la carcasa de las SRL. Ajuste
los pernos a 15 pies-libras.
Consulte las Instrucciones de uso para acceder a
las instrucciones de enrutamiento de cable de las
SRL.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
Garantía para el usuario nal: D B Industries, Inc., que opera bajo el nombre de CAPITAL SAFETY USA (“CAPITAL SAFETY”)
garantiza al usuario nal original (“Usuario nal”) que sus productos están libres de defectos de materiales y de mano de obra en
condiciones normales de uso y mantenimiento. Esta garantía se extiende durante la vida útil del producto a partir de la fecha en que
el Usuario nal adquiere el producto, nuevo y sin uso, a un distribuidor autorizado de CAPITAL SAFETY. La entera responsabilidad
de CAPITAL SAFETY hacia el Usuario nal y la compensación exclusiva para el Usuario nal conforme a esta garantía están
limitadas a la reparación o el reemplazo de todo producto defectuoso dentro de su vida útil (según CAPITAL SAFETY lo determine
y considere apropiado a su solo criterio). Ninguna información o asesoramiento, oral o escrito, proporcionado por CAPITAL SAFETY,
sus distribuidores, directores, funcionarios, agentes o empleados creará una garantía diferente o adicional ni aumentará de ninguna
manera el alcance de esta garantía. CAPITAL SAFETY no aceptará responsabilidad por defectos resultantes del abuso, el uso incorrecto,
la alteración o la modicación del producto ni por defectos que resulten de no respetar las instrucciones del fabricante durante la
instalación, el mantenimiento o el uso del producto.
LA GARANTÍA DE CAPITAL SAFETY SE APLICA ÚNICAMENTE AL USUARIO FINAL. ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA QUE SE APLICA
A NUESTROS PRODUCTOS Y REEMPLAZA A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS Y RESPONSABILIDADES, EXPRESAS O IMPLÍCITAS. CAPITAL
SAFETY EXPRESAMENTE EXCLUYE Y RENUNCIA A TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN
PROPÓSITO PARTICULAR Y NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, PUNITIVOS O EMERGENTES DE NINGUNA NATURALEZA,
INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN PÉRDIDAS DE INGRESOS, GANANCIAS O PRODUCTIVIDAD; POR LESIONES CORPORALES O MUERTE,
PÉRDIDA DE LA PROPIEDAD O DAÑOS A ESTA, BAJO CUALQUIER TEORÍA DE RESPONSABILIDAD, INCLUIDO SIN LIMITACIÓN, CONTRATO,
GARANTÍA, RESPONSABILIDAD ESTRICTA, AGRAVIO (INCLUIDA NEGLIGENCIA) O CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL O EQUITATIVA.
ISO
9001
CSG EE. UU. y Latinoamérica
3833 SALA Way
Red Wing, MN 55066-5005
Llamada gratis: 800.328.6146
Tel.: 651.388.8282
Fax: 651.388.5065
solutions@capitalsafety.com
CSG Canadá
260 Export Boulevard
Mississauga, ON L5S 1Y9
Tel.: 905.795.9333
Llamada gratis: 800.387.7484
Fax: 888.387.7484
info.ca@capitalsafety.com
CSG Europa Septentrional
5a Merse Road
North Moons, Moat
Reditch, Worcestershire, Reino Unido
B98 9HL
Tel.: + 44 (0)1527 548 000
Fax: + 44 (0)1527 591 000
csgne@capitalsafety.com
CSG EMEA
(Europa, Oriente Medio, África)
Le Broc Center
Z.I. 1ère Avenue
5600 15 B P M 06511
Carros
Le Broc Cedex
Francia
Tel.: + 33 4 97 10 00 10
Fax: + 33 4 93 08 79 70
information@capitalsafety.com
CSG Australia y Nueva Zelanda
95 Derby Street
Silverwater
Sidney, NSW 2128
AUSTRALIA
Tel.: +(61) 2 8753 7600
Llamada gratis: 1 800 245 002 (AUS)
Llamada gratis: 0800 212 505 (NZ)
Fax: +(61) 2 87853 7603
sales@capitalsafety.com.au
CSG Asia
Singapur:
16S, Enterprise Road
Singapur 627666
Tel.: +65 - 65587758
Fax: +65 - 65587058
inquiry@capitalsafety.com
Shanghái:
Rm 1406, China Venturetech Plaza
819 Nan Jing Xi Rd,
Shanghái 200041, República Popular
de China
Tel.: +86 21 62539050
Fax: +86 21 62539060
Trusted Quality Fall Protection
www.capitalsafety.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2