Windsor Admiral 8 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
86401310-B 08/17/15
Admiral
Carpet Extractor
Instrucciones de
funcionamiento (SPA)
MODEL: ADM8
1.008-017.0
From Serial Number (Ref No1*)
*See Serial Number Page in Spare
Parts List or call manufacturer
Modelo:
Fecha de compra:
Número De Serie:
Representante de ventas
:
Dirección:
Número de Teléfono:
Distribuidor:
2
Registro de Garantía
Gracias por comprar un producto de Kärcher North America. El registro de la garantía
es rápido y fácil. Su registro permitirá que le sirvamos mejor sobre el curso de la vida
del producto. Para colocar su producto vaya:
http://warranty.karcherna.com/
Para el servicio de atención al cliente llame al:
1-800-444-7654
86401310 Operators Manual - ADM8 115V
Registro De Datos De La Máquina
Descripción
This carpet extractor is an electrical powered, portable carpet extractor intended for commercial use. The
appliance sprays a cleaning solution onto the carpet agitates the wet carpet, and then extracts the soiled
solution back into the unit’s recovery tank. The appliance is fitted with a hand tool for cleaning upholstery
and stairs.
3
Índice
Registro De Datos De La Máquina. . . . . . . . . . . . . .2
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Cómo Utilizar El Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Seguridad
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
5
NIVEL DE INTENSIDAD DE RIESGO . . . . . . . . . . .6
Ubicación De Etiquetas De Seguridad . . . . . . . . . . .7
INSTRUCCIONES PARA CONECTAR EL EQUIPO A
TIERRA: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Operaciones
Especificaciones Técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Llenado De La Máquina Admiral. . . . . . . . . . . . . . .15
Funcionamiento de la máquina. . . . . . . . . . . . . . . .17
Procedimiento De Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Uso De La Herramienta Accesoria . . . . . . . . . . . . .21
Mantenimiento
Programación Del Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . .22
Mantenimiento Periódico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Mantenimiento Diario / Regular . . . . . . . . . . . . . . .23
Sustitución Del Motor De Aspiración . . . . . . . . . . .24
Sustitución De La Correa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Sustitución De La Bomba De La Solución. . . . . . .26
Tabla De Resolución De Problemas. . . . . . . . . . . .27
Repuestos Sugeridos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
86401310 Operators Manual - ADM8 115V
4
Cómo Utilizar El Manual
El manual contiene las siguientes secciones:
Cómo Utilizar El Manual
Seguridad
Operaciones
Mantenimiento
Repuestos Sugeridos
La sección CÓMO UTILIZAR EL MANUAL le indica el
modo de encontrar información importante para pedir
las piezas de recambio correctas.
Las piezas deben ser solicitadas a distribuidores autor-
izados de Windsor. Al realizar el pedido de piezas, es
importante saber el modelo y el número de serie de la
máquina. Consulte el cuadro DATOS DE LA MÁQUINA
que se completa durante la instalación de la máquina.
El cuadro DATOS DE LA MÁQUINA está situado en la
parte interior de la cubierta frontal de este manual.
El modelo y el número de serie de su máquina está en
el fondo
back-end de
la máquina.
La sección SEGURIDAD contiene información impor-
tante acerca de los usos de la máquina que pueden
resultar peligrosos o poco seguros. Se identifican los
niveles de riesgo que podrían derivar en lesiones
personales o daños al producto, o en lesiones graves
que den como resultado la muerte.
El objetivo de la sección FUNCIONAMIENTO es famil-
iarizar al operario con el manejo y el funcionamiento de
la máquina.
La sección MANTENIMIENTO incluye instrucciones
sobre mantenimiento preventivo para mantener la
máquina y sus componentes en buenas condiciones
de funcionamiento. Están clasificadas en el siguiente
orden general:
Baterías
Cepillo para fregar
Escobilla de goma
Programación del mantenimiento
Resolución de problemas
NOTA: Si en la máquina se incluye un juego de
servicio u opciones, asegúrese de conservar las
INSTRUCCIONES DEL JUEGO que acompañan al
mismo. Éste contiene los números de piezas de
recambio necesarios para solicitar piezas en el
futuro.
NOTA: El número situado en la esquina inferior
derecha de la tapa, es el número de pieza
correspondiente a este manual.
Modelo:
Fecha de compra:
Número De Serie:
Representante de ventas
:
Dirección:
Número de Teléfono:
Distribuidor:
86401310 Operators Manual - ADM8 115V
5
Seguridad
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Al usar un aparato eléctrico, siempre se deben seguir
precauciones básicas, que incluyen las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA.
Esta máquina está diseñada para uso comercial.
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas y
lesiones:
Conecte a una toma adecuadamente puesta a tierra. Consulte las instrucciones de puesta a tierra.
No deje la máquina sin vigilancia. Desenchufe la máquina de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes
de someterla a mantenimiento o reparaciones.
Utilice sólo en interiores. No utilice en el exterior ni exponga a la lluvia.
No permita que la máquina se emplee como juguete. Preste mucha atención cuando sea utilizada por niños o
cerca de ellos.
Utilice sólo del modo descrito en este manual. Use sólo los componentes y accesorios recomendados por el fabri-
cante.
No use cables de alimentación ni enchufes dañados. Siga todas las instrucciones contenidas en el manual refer-
entes a la puesta a tierra de la máquina. Si la máquina
no funciona adecuadamente, se ha caído, ha sufrido
daños, fue olvidada en el exterior, o ha caído al agua, llévela a un servicio técnico autorizado.
No tire de la máquina ni la arrastre utilizando el cable de alimentación, ni use éste como asa, cierre una puerta
sobre él, o tire del cable alrededor de bordes cortantes o esquinas.
No haga funcionar la máquina sobre el cable. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
No desenchufe la máquina tirando del cable. Para desenchufar, hágalo sujetando el enchufe de alimentación, no
el cable.
No manipule el enchufe de alimentación ni la máquina con las manos mojadas.
No haga funcionar la máquina con ninguna de sus aberturas bloqueadas. Mantenga las aberturas limpias de
residuos que puedan reducir el caudal de aire.
Esta máquina está diseñada únicamente para la limpieza de alfombras.
No aspire objetos que estén ardiendo o humeando, como cigarros, cerillas o cenizas calientes.
Esta máquina no es adecuada para recoger residuos peligrosos para la salud.
Desconecte todos los controles antes de desenchufar la máquina.
No maneje la máquina cerca de fluidos, polvo o vapores inflamables.
Personal debidamente capacitado debe realizar el mantenimiento y las reparaciones.
Si sale espuma o líquido de la máquina, desconecte inmediatamente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
86401310 Operators Manual - ADM8 115V
6
Seguridad
Los símbolos siguientes se usan a lo largo de la guía del modo indicado en sus descripciones:
NIVEL DE INTENSIDAD DE RIESGO
Hay tres niveles de intensidad de riesgo, identificados por palabras claves -ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN y
POR SEGURIDAD. El nivel de intensidad de riesgo está determinado por las siguientes definiciones:
ADVERTENCIA - Riesgos o prácticas poco seguras que PODRÍAN provocar graves lesiones personales o la
muerte.
PRECAUCIÓN - Riesgos o prácticas poco seguras que podrían provocar lesiones menores a las personas o
daños en el producto o en la propiedad.
POR SEGURIDAD: Para identificar las acciones que deben seguirse para un manejo seguro del equipo,
informe inmediatamente de los daños en la máquina o de su mal funcionamiento. No utilice la máquina si no está
en buenas condiciones de funcionamiento.
A continuación hay información que indica algunas condiciones
potencialmente peligrosas para el operario o el equipo. Lea esta información con atención. Conozca cuándo
pueden darse estas condiciones. Coloque todos los dispositivos de seguridad en la máquina. Por favor, siga los
pasos necesarios para instruir a los operarios de la máquina.
POR SEGURIDAD:
NO UTILICE LA MÁQUINA:
Si no está instruido y autorizado para ello.
Si no ha leído y entendido el manual de instrucciones.
En áreas inflamables o explosivas.
En áreas en las que pueden caer objetos.
MIENTRAS REPARA LA MÁQUINA:
Evite el contacto con las piezas móviles. No lleve puesta ropa amplia (chaquetas, camisas, o mangas)
cuando trabaje en la máquina. Use piezas de repuesto aprobadas por el fabricante.
86401310 Operators Manual - ADM8 115V
7
Seguridad
Ubicación De Etiquetas De Seguridad
Los dibujos indican la ubicación de las etiquetas de seguridad en la máquina. Si en un momento dado no se
pueden leer, reemplácelas con rapidez.
Calcomania De Seguridad
86242230
86401310 Operators Manual - ADM8 115V
8
Seguridad
ESTE PRODUCTO ES SÓLO PARA USO
COMERCIAL:
ELÉCTRICO:
En Estados Unidos, esta máquina funciona con un
circuito eléctrico estándar de 15 amperes 115 voltios,
60 hz C.A. El amperaje, nivel de hertz y el voltaje están
mencionados en la etiqueta de datos que contiene
cada máquina. Si se utilizan voltajes superiores o
inferiores a los indicados en la etiqueta de datos se le
causará un daño serio a los motores.
INSTRUCCIONES PARA CONECTAR EL EQUIPO A
TIERRA:
Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso de
un mal funcionamiento o una avería, la conexión a
tierra brinda la posibilidad de una resistencia menor a
la corriente eléctrica para reducir el riesgo de descarga
eléctrica. Este aparato está equipado con un cable
que tiene un conductor con conexión a tierra del
equipo y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe
debe ser insertado dentro de un tomacorriente
adecuado que esté debidamente instalado y
conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y
ordenanzas locales.
Este aparato debe usarse en un circuito de 115 voltios
nominales y tiene un enchufe conectado a tierra
parecido al de la “Fig. A”. Se puede usar un adaptador
provisorio parecido al adaptador de la “Fig. C” para
conectar este enchufe a un receptáculo de 2 polos
como se indica en la “Fig. B”, si no se dispone de un
tomacorriente con conexión a tierra. El adaptador
provisorio sólo debe usarse hasta que un electricista
calificado pueda instalar un tomacorriente conectado a
tierra (Fig. A). La espiga rígida verde, la argolla o pieza
similar que se extienda desde el adaptador debe
conectarse a una conexión a tierra permanente como
una tapa de la caja de distribución que esté adecuada-
mente conectada a tierra. Cuando se usa el adaptador,
se lo debe sujetar en su sitio mediante un tornillo
metálico.
Puesta A Tierra Adecuada
Una conexión inadecuada del conductor con
conexión a tierra del equipo puede tener como
resultado un riesgo de descarga eléctrica. Si tiene
alguna duda acerca de si el tomacorriente está
debidamente conectado a tierra consulte con un
electricista o técnico calificado. No modifique el
enchufe provisto con el aparato- si no cabe en el
tomacorriente-indíquele a un electricista calificado
que le instale un tomacorriente adecuado.
86401310 Operators Manual - ADM8 115V
Nota: En Canadá no se permite el uso de adaptadores.
FIGURA C
FIGURA A
Adaptador
FIGURA B
Adaptador
Tornillo Del Metal
Perno Que Pone A Tierra
Tomacorriente
Con Conexión A
Tierra
CONEXIÓN A TIERRA MEDIANTE
EL USO DE UN ADAPTADOR
Lengueta Para
El Tornillo De
Conexion A
Tierra
Caja De Distribución
Conectada A Tierra
9
Notas
86401310 Operators Manual - ADM8 115V
10
Operaciones
Especificaciones Técnicas
ITEM DIMENSION / CAPACITY
Height 42” (107 cm)
Length 35” (89 cm)
Width 18.5” (47 cm)
Weight 92 lbs (42 kg)
Wheels (2) 10” dia. (25 cm) wheels by 2”
Vacuum Shoe 17” (43.18 cm) cast aluminum with spring loaded down pressure
Solution Spray 2 quick change jets
Power Cable 50’ (12.7 m) (14 gauge)
Electrical 115V, 15 A, 60 Hz
Electric Vacuum Motor (1) - 3 stage, 1 hp, 99 cfm (2.80 cubic meters/min.) Waterlift - 117” (297 cm)
Brush (1) 15” (38.1 cm)
Brush Speed 1000 rpm
Solution Pump 100 PSI, Diaphragm style, Internal bypass
Solution Capacity 8 gallons (30.3 ltr)
Recovery Capacity 8 gallons (30.3 ltr)
86401310 Operators Manual - ADM8 115V
11
Operaciones
Cet appareil n'est pas prévu à l'usage des personnes (enfants y compris) avec des possibilités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou le manque d'expérience et de connaissance, à moins qu'ils aient été
donnés la surveillance ou l'instruction au sujet de l'utilisation de l'appareil par une personne chargée de
leur sûreté. Des enfants devraient être dirigés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
86401310 Operators Manual - ADM8 115V
18.5”
(47cm)
42”
(107cm)
35”
(89cm)
12
Operaciones
Controles
1. Manija principal. Se usa para tirar de la máquina
y maniobrarla.
2.
Ajuste de la manija. Se usa para ajustar la altura
de la manija.
3. Cable de alimentación.
4. Interruptor de solución. Encienda la bomba. La
posición continua (abajo) activa la electroválvula
para dispensar solución al piso a través de las
boquillas. La posición intermitente (arriba)
requiere que el operador oprima 1 de los 3 inter-
ruptores de disparo para dispensar la solución. La
posición central está apagada.
5.
Interruptor del motor de los cepillos. Enciende
el motor del cepillo.
6.
Enciende el motor de vacío. Gira el motor de
vacío.
7. Interruptores de disparo. Activa la electrovál-
vula para dispensar solución al piso a través de
las boquillas cuando el interruptor de solución
está en la posición intermitente.
8. Disyuntor del motor de los cepillos. Disyuntor
de 6 amperes que protege el motor del cepillo.
9. Disyuntor del motor de aspiración. Disyuntor
de 15 amperes que protege el motor de aspir-
ación.
10. Manguera de descarga de la recogida. Facilita
el drenaje de la solución de limpieza que está
sucia.
11.
Manguera de descarga de la solución. Facilita
el drenaje de la solución de limpieza excedente
del depósito de solución.
86401310 Operators Manual - ADM8 115V
1
3
10
2
11
8
9
456
7
13
Operaciones
Componentes
1. Enganche para herramienta
accesoria de la solución.
Se utiliza
para diferentes herramientas de
limpieza auxiliares.
2.
Puerta de la manguera de aspiración.
Se utiliza para conectar las mangueras
de aspiración de diferentes herra-
mientas de limpieza auxiliares de 1
pulgada y media.
3.
Ajuste de la altura de los cepillos. Se
usa para regular la altura de los cepillos
desde la posición de almacenamiento
hasta las diferentes alturas de las
alfombras.
4.
Depósito de recogida. Se usa para
recoger la solución de limpieza que está
sucia.
5.
Depósito para la solución. Se usa
para conservar la solución de limpieza.
6.
Cubierta metálica del depósito de
recogida.
7. Zapata de la aspiradora.
8. Alojamiento de los cepillos.
9. Manija de elevación delantera.
10. Filtro de la solución de limpieza.
11. Manguera de llenado del depósito
para la solución.
86401310 Operators Manual - ADM8 115V
11
1
9
2
10
3
6
4
5
7
8
14
Operaciones
Componentes
1. Tapa de entrada de la solución.
2. Tapa de entrada de la aspiración.
3. Desconexión por boya.
4. Abertura de limpieza.
5. Tubo de descarga vertedor.
6. Manija de elevación.
86401310 Operators Manual - ADM8 115V
15
Operaciones
Llenado De La Máquina Admiral
NOTA: Utilice un balde limpio de agua para llenar el tanque para la solución.
No introduzca en el depósito para la solución desespumantes, disolventes, quitamanchas o ni productos
químicos previamente pulverizados.
No permita que se derrame agua hacia el interior de la entrada del motor de aspiración. Seque los
derrames de la parte superior del depósito para la solución antes de volver a colocar el depósito de
recogida.
* Marca Comercial Del Producto Nombres
Productos Químicos Adecuados Productos Químicos Incompatibles
Álcalis Aldehídos
Detergentes Hidrocarburos aromáticos
Hidróxidos SP Butilos
Jabones Tetracloruro de carbono
Vinagre Clorox*
Lejías cloradas
Hidrocarburos clorados
Lysol*
Metiletilcetona (MEK)
Percloretileno (perc)
Fenólicos
Tricloretileno
D-Limonene
86401310 Operators Manual - ADM8 115V
FILL LINE
DEPÓSITO DE
RECOGIDA
DEPÓSITO
PARA LA
SOLUCIÓN
LÍNEA DE
LLENADO
16
Operaciones
Filling the Admiral - continued
1. Extraiga el cable de alimentación y el material de
lectura del depósito de recogida.
2. Retire el depósito de recogida.
3. Llene el depósito de disolución con 8 galones
(30.3 ltr.) de agua que es no más de 140°F/60°C.
4. Añadir 8-16 oz. (237ml-473ml) de productos
químicos de limpieza.
86401310 Operators Manual - ADM8 115V
17
Operaciones
5. Vuelva a colocar el depósito de recogida.
Funcionamiento de la máquina
1. Enchufe el cable en el tomacorriente con conexión
a tierra.
NOTA: Asegúrese de que la cubierta quede apoyada
sobre el depósito de recogida y que la desconexión
por boya esté instalada correctamente.
2. Ajuste el cepillo de acuerdo el ajuste adecuado.
NOTA: Para un buen funcionamiento del cepillo debe
pasarlo ligeramente por la alfombra. Si se acciona el
disyuntor, levante el cepillo para evitar que se dañen
el motor o la alfombra.
3. Encienda los interruptores del cepillo y el motor de
aspiración (“Encendido”=“I”). Encienda el inter-
ruptor de la solución para un rociado continuo o
ajuste el interruptor en intermitente para permitir el
uso de los interruptores de disparo.
86401310 Operators Manual - ADM8 115V
18
Operaciones
4. Ajuste la manija en una posición cómoda de
funcionamiento. Incline la máquina hacia atrás
mediante la manija principal para mover la
máquina hasta el punto de inicio.
5. Baje la máquina al piso.
6. Seleccione el ajuste continuo para iniciar el
rociado de solución o selección el ajuste intermi-
tente para habilitar el uso de los interruptores de
disparo para el inicio del rociado de la solución.
El ajuste intermitente requiere que el operador
mantenga uno de los tres interruptores de disparo
en la posición "on (encendido)" con los dedos y
normalmente se usa en áreas pequeñas en las
que se realizan pasadas de limpieza cortas.
El ajuste continuo le permite al operador ajustar el
interruptor en la posición "on (encendido)" con un
toque y normalmente se usa en áreas grandes en
las que se realizan pasadas de limpieza largas.
Procedimiento De Limpieza
1. Comience por la pared que está más cerca del
tomacorriente. Tire derecho hacia atrás sin
empujar hacia abajo la manija.
86401310 Operators Manual - ADM8 115V
19
Operaciones
2. Suelte los interruptores de disparo intermitentes o
apague el ajuste continuo del interruptor de la
solución aproximadamente 1 pie antes de terminar
la pasada de limpieza.
3. Empuje la manija hacia abajo para elevar la zapata
de la aspiradora y el cepillo antes de cambiar a la
pasada de limpieza siguiente. Superponga el área
de contacto del cepillo aproximadamente 1
pulgada.
4. Durante el funcionamiento, observe lo siguiente:
La máquina Admiral está equipada con cubiertas
interiores transparentes para facilitar que el
operador vea la solución sucia y el caudal de aire
de la aspiradora.
Durante el funcionamiento, observe la tapa de
entrada de la aspiración. Si ingresan grandes
cantidades de agua o espuma en el sistema de
aspiración se dañará el motor de aspiración. Si
nota cualquiera de estas situaciones,
apague la
máquina de inmediato.
Vacíe el depósito de
recogida y/o añada desespumante al depósito de
recogida.
5. Use el costado derecho de la máquina para limpiar
contra las paredes.
86401310 Operators Manual - ADM8 115V
20
Operaciones
1. Después de la limpieza, apague todos los
controles, regrese el cepillo a la posición de alma-
cenamiento y desenchufe con cuidado la máquina.
2. Para un secado rápido, use un ventilador Wind-
blowerÔ.
3. Vacíe el depósito de recogida soltando la
manguera de descarga. Use una manguera con
agua fría para limpiar el depósito de recogida.
Drene también el depósito para la solución
después de cada uso.
RECOVERY
DRAIN
SOLUTION
DRAIN
86401310 Operators Manual - ADM8 115V
21
Operaciones
Uso De La Herramienta Accesoria
Use únicamente una de las siguientes herramientas
accesorias aceptables.
HT – 86000610 N.º de PRV 89227
DDH – 86000060 N.º de PRV 89226
DH – 86031540 N.º de 39504
1. Empuje hacia atrás el collarín e inserte sobre el
accesorio montado en la máquina, luego suelte el
collarín para que se trabe en su lugar.
2. Eleve la puerta en el frente de la zapata de las
aspiradora e inserte el manguito de la manguera
de 1 pulgada y media en el orificio.
3. Encienda el interruptor del motor de la aspiradora y
coloque el interruptor de la solución en la posición
intermitente.
NOTA: Compruebe que el interruptor de los cepillos
estén en la posición apagado y que el cepillo estén
en la posición de almacenamiento.
4. Apriete la manija de la herramienta accesoria para
comenzar la limpieza.
86401310 Operators Manual - ADM8 115V
22
Mantenimiento
Programación Del Mantenimiento
MANTENIMIENTO DAILY DIARIO TRIMESTRAL
Verifique si el cable de alimentación de la máquina
está dañado
*
Verifique si la cubierta metálica y la junta del
depósito de recogida están dañadas o no están
limpias
*
Verifique el cepillo: debe estar limpio sin pelusas ni
hilos
*
Inspeccione la zapata de la aspiradora para deter-
minar si está obstruida; retire las fibras con una
percha, etc.
*
Verifique si las mangueras están desgastadas,
bloqueadas o dañadas
*
Verifique si las asas, interruptores y botones están
dañados
*
Verifique el filtro de entrada del motor de vacío y
limpie
*
Haga circular 3,8 l. de agua (1 gal.) por el sistema *
Limpie el depósito de recogida y verifique la válvula
esférica para asegurarse que se mueve libremente
*
Limpie el depósito para la solución y retire y limpie la
criba de entrada del vacío
*
Limpie el exterior de todos los depósitos y
compruebe si están dañados
*
Haga funcionar el motor de vacío al menos un
minuto para permitir que se seque
*
Almacene con la cubierta metálica retirada del
depósito para permitir que éste se seque
*
Verifique si los cojinetes hacen ruido *
Verifique si las juntas están dañadas y tienen fugas *
Verifique si la criba de entrada de vació está
dañada; cambie si es necesario
*
Verifique la presión de la bomba; observe el patrón
de pulverización y verifique con un medidor si es
necesario
*
Verifique y limpie la criba de la solución *
Verifique las correas para determinar si están
desgastadas y reemplácelas si es necesario
*
Verifique el cepillo para determinar si está
desgastado, compruebe que las cerdas no estén
dañadas
*
Verifique si los cables están deshilachados *
Verifique la barra de pulverización (distribuidor) para
determinar si está dañada; reemplácela si está rota
o doblada
*
Verifique el estado de la zapata de la aspiradora y el
bastidor para determinar si están dañados
*
Verifique el rendimiento general de la máquina *
Verifique las escobillas de carbón del motor *
86401310 Operators Manual - ADM8 115V
23
Mantenimiento
Mantenimiento Periódico
Dos veces por mes, haga circular una solución de
vinagre blanco (un cuarto de vinagre en dos galones de
agua) o una solución anti-oscurecimiento (mezclada tal
como se indica) a través del extractor. Esto evitará que
se acumulen residuos alcalinos en el sistema. Si las
boquillas aspersoras se atascan, retire las puntas,
lávelas a fondo, y séquelas mediante aire.
NOTA: No utilice clavijas, cables, etc para limpiar las
boquillas ya que los mismos podrían destruir el
diseño del pulverizador.
Inspeccione periódicamente todas las mangueras,
cables eléctricos y conexiones de su máquina. Las
mangueras deshilachadas o agrietadas deben
repararse o sustituirse para eliminar las pérdidas de
presión del vacío o de la solución. Si el aislamiento del
cable está roto o deshilachado, repárelo o cámbielo de
inmediato. No se arriesgue a la posibilidad de un
incendio o una descarga eléctrica.
Mantenimiento Diario / Regular
Antes de realizar algún ajuste o reparación en la
máquina, desconecte el cable de alimentación de la
fuente de energía.
1. Vacíe la solución limpiadora sin usar del depósito
para la solución.
2. Inspeccione y limpie la criba del filtro en el
depósito para la solución.
3. Lave el sistema de bombeo con 4 ó 7 litros de
agua caliente limpia.
4. Tras cada uso, enjuague el depósito con agua
limpia. Inspeccione periódicamente el depósito de
recogida y descontamine si es necesario, utili-
zando un Virucida de uso hospitalario o una
solución blanqueadora y agua de 1-10. Deshágase
del agua sucia de una manera adecuada.
5. Verifique si hay pelusas o residuos alrededor de la
zapata de la aspiradora y elimínelos.
6. Verifique que las boquillas aspersoras cuentan con
el patrón de pulverización completo.
7. Elimine la acumulación de pelusas o suciedad del
cepillo y el alojamiento.
NOTA: Extracción del cepillo.
a. Para extraer el cepillo, tómelo y tire de él hacia
afuera del extremo contrario a la correa de trans-
misión (a la derecha del operador). Extraiga el
otro extremo del accionador del cepillo.
b. Para instalar el cepillo, debe alinear las ranuras
del núcleo del cepillo con el pasador del accio-
nador del costado de la correa de transmisión (a
la izquierda del operador) y empujar el cepillo
sobre el accionador. Luego presione el extremo
del cojinete (extremo opuesto) del cepillo dentro
de la presilla de retención.
8. Verifique la criba de aire de refrigeración (ubicada
en el bastidor detrás de la rueda izquierda) para
detectar la presencia de pelusas o residuos.
9. Verifique la válvula esférica y desconecte la criba,
y limpie según sea necesario.
NOTA: Almacene siempre la máquina con el cepillo
en la posición "Store (almacenar)".
86401310 Operators Manual - ADM8 115V
24
Mantenimiento
Sustitución Del Motor De Aspiración
Only qualified maintenance personnel are to
perform the following repairs.
1. Apague todos los interruptores y desenchufe la
máquina.
2. Retire el depósito de recogida.
3. Retire los dos (2) tornillos que sujetan el depósito
para la solución al bastidor e incline el depósito
hacia atrás para dejar a la vista el interior del
bastidor.
4. Ubique los cables del motor de aspiración y
desconéctelos del conector. Cierre el depósito
para la solución.
5. Retire los seis (6) tornillos que sujetan la tapa del
motor de aspiración (n.º de producto 27809) al
depósito para la solución.
6. Retire el motor de aspiración.
7. Invierta el proceso para instalar el motor de aspir-
ación.
3
8
[9.5mm]
Esc. de
carbón
Tapa
SUSTITUCIÓN DE ESCOBILLA DE CARBÓN DEL
MOTOR DE ASPIRACIÓN
Si el conmutador del rotor no es concéntrico, o está muy
picado o estriado, el motor debe sustituirse o ser enviado a
un servicio técnico autorizado para recuperar el
funcionamiento de la aspiradora.
Importante:
Las escobillas se desgastan más deprisa cuando se reduce
su longitud, por aumento del calor. El muelle dentro del
alojamiento de las escobillas puede dañar el motor si éstas
se gastan por completo.
Compruebe la longitud de las escobillas de carbón
periódicamente. Sustitúyalas cuando la longitud de alguna de
ellas sea menor de 9.5 mm. (3/8").
86401310 Operators Manual - ADM8 115V
25
Mantenimiento
Sustitución De La Correa
Sólo el personal de mantenimiento calificado
puede realizar las siguientes reparaciones.
1. Apague todos los interruptores y desenchufe la
máquina.
2. Retire el depósito de recogida y el cepillo.
3. Retire los dos (2) tornillos que sujetan el depósito
para la solución al bastidor e incline el depósito
hacia atrás para dejar a la vista el interior del
bastidor.
4. Afloje los cuatro (4) tornillos que sujetan el motor
del cepillo en su sitio y deslice el motor hacia
adelante para aflojar la tensión de la correa.
5. Retire los dos (2) tornillos que sujetan las articula-
ciones de la zapata de la aspiradora (nde
producto 05016) al alojamiento del cepillo.
6. Retire los tres (3) tornillos que sujetan la placa
lateral (n.º de producto 62759) al alojamiento del
cepillo para retirar la correa.
NOTA: Todos los componentes que están
relacionados con el accionamiento del cepillo saldrán
con la placa lateral.
7. Realice el proceso a la inversa para instalar la
correa.
86401310 Operators Manual - ADM8 115V
SIDE PLATE
VACUUM SHOE LINKS
Enlaces De Zapato Vacío
Placa Side
26
KITS DE SUSTITUCIÓN DE LA BOMBA
SHURFLO 100 PSI 86026390
Diafragma
86235100
86161980
Interruptor
Asm
Sustitución del cabezal
de la bomba
8251040
Válvula de
derivación Asm
86258830
Mantenimiento
Sustitución De La Bomba De La Solución
Sólo el personal de mantenimiento calificado
puede realizar las siguientes reparaciones.
1. Apague todos los interruptores y desenchufe la
máquina.
2. Retire el depósito de recogida.
3. Retire los dos (2) tornillos que sujetan el depósito
para la solución al bastidor e incline el depósito
hacia atrás para dejar a la vista el interior del
bastidor.
4. Retirar las mangueras de la solución de los conec-
tores de la bomba.
5. Retire los dos (2) tornillos que sujetan la bomba al
bastidor.
6. Realice el proceso a la inversa para instalar la
bomba.
86401310 Operators Manual - ADM8 115V
27
Mantenimiento
Tabla De Resolución De Problemas
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
No hay energía, nada
funciona
¿El cable está enchufado? Enchufe el cable.
Se dispara el disyuntor del edificio. Restaure el disyuntor.
Interruptor defectuoso. Llame al servicio de asistencia técnica.
Cable de alimentación o cable flexible de
conexión defectuoso.
Llame al servicio de asistencia técnica.
El motor de aspiración
no funciona
Disyuntor de aspiración disparado. Restaure el disyuntor.
Interruptor de aspiración principal defec-
tuoso.
Llame al servicio de asistencia técnica.
Cables sueltos. Llame al servicio de asistencia técnica.
Motor de aspiración defectuoso. Llame al servicio de asistencia técnica.
Escobillas de carbón desgastadas.
Consulte "Sustitución del cepillo" en la
sección mantenimiento.
El motor de aspiración
funciona pero
la succión es insufici-
ente
Hay residuos alojados en la zapata de la
aspiradora.
Retire los residuos de la zapata de la
aspiradora.
La junta de la cubierta está defectuosa o
falta.
Reemplácela si es necesario.
La manguera de aspiración está agrietada
o el manguito de la manguera está flojo.
Reemplácela o repárela según sea nece-
sario.
Depósito de recogida lleno / boya trabada
de manera que queda arriba.
Apague el motor de vacío. Drene y
enjuague el depósito de recogida.
Caudal de agua insufici-
ente o inexistente
(la alfombra es veteada)
Interruptor principal de la bomba apagado. Enciéndalo.
Boquillas obstruidas o faltantes.
Limpie usando una solución de agua/
vinagre o sustitúyalas.
Filtro de la solución obstruido.
Drene el depósito para la solución y
limpie el filtro de la solución.
Solenoide defectuoso. Llame al servicio de asistencia técnica.
El cepillo no gira
El cepillo está apagado. Encienda el interruptor del cepillo.
Disyuntor del cepillo disparado. Restaure disyuntor.
Correa del cepillo rota. Reemplácela si es necesario.
Motor de cepillo defectuoso. Llame al servicio de asistencia técnica.
86401310 Operators Manual - ADM8 115V
28
Repuestos Sugeridos
PART NO. DESCRIPTION SERIAL # NOTES
86001140 BRUSH, ASM, 15 IN Brush Assembly
86001100 BELT, 180J6 MICRO-V Brush Assembly
86004570 JET BODY, MINI PROMAX BODY Pump
86004580 JET, MINI PROMAX 9504 Pump
86003630 FLOAT, SHUT-OFF Recovery Tank
86003330 DOME ASM, CLP FAM Recovery Tank
86007970 STRAINER, 3/8 IN. NPT 60 MESH Solution Tank
86135320 BRUSH SET, 120V VAC, WINDSOR Solution Tank
86401310 Operators Manual - ADM8 115V
29
Notas
86401310 Operators Manual - ADM8 115V
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Windsor Admiral 8 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario