Frigidaire GLGT1031FS0 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Installation Instructions
....'' ....... E e "trh:
Instructions d'installation
; o ............... . ..
Instrucciones para la instalaci6n
f
I
\
simplify the installation and ensure the laundry center is installed correctly
and safely. Leave these instructions near the laundry center after installation
for future reference.
NOTE; The electrical service to the laundry center must conform with local
codes and ordinances and the latest edition of the National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70, or in Canada, the Canadian Electrical Code, CSA C22.1
NOTE: The gas service to the laundry center must conform with local codes
and ordinances and the latest edition of the National Fuel Gas Code AN_I
Z223. 1/NFPA 54, or in Canada, the Canadian Natural Gas and Propane
Installation Code, CSA B149. 1.
NOTE: The laundry center is designed under ANSI Z21.5.1 or ANSI/UL
2158- CAN/CSA C22.2 No. 112 (latest edition) for HOME USE only. This
laundry center is not recommended for commercial applications such as
restaurants or beauty salons, etc.
Avant de commencer, lireattentivement le present document. Cela simplifiera
I'installation et assurera la posecorrecte et securitaire de la secheuse. Apres
I'installation, laisser ce document a proximite de la secheuse pour reference
future.
REM, a,ROUE "L'alim entation electriq ue de la secheuse doit respecter lescodes
et ordonnances Iocaux ainsi que I'edition la plus recente du CodeANSVNFPA 70,
ou au Canada, le Code canadien d'elect ricite, ACNOR C22.1, partiel.
REM, a,ROUE : L'alimentation en gaz de la secheuse doit respecter les codes
et ordonnances Iocaux ainsi que I'edition laplus recente du Code ANSI Z223.1,
ou au Canada, le code CAN/AC G B149.12.
RE_,a, RO UE - Lasecbeuse est concue conformement au code ANSI Z 21.5.1
ou ANSI/UL 2158- CAN/AC G C22.2 No. 112 (l'edition la plus recente) pour un
USAGE DOMESTIQUE seulement. Cette secheuse n'est pas recommandee
pour utilisation commerciale, comme par exemple un restaurant ou un salon
de coiffure, etc. ........
r r r r
Antes decomenzar lainstalaci6n, lea cuidadosamente estasinstrucciones. Esto
simplificar_la instalaci6n yasegurara que la secadora seinstale correctamente
y de manera segura. Despu6s de completar la instalacion, coloque estas
instrucciones cerca de la secadora para referenda futura.
NOTA: Laalimentacion eK_drica para lasecadora deber_i cumplir con losc6digos
y reglamentos localesycon la 01timaedici0n del C6digo Electrico Nacional, ANSI/
NFPA70 o en Canada1CSAC22.1 C6digo EI6ctdco Canadiense, Parte I.
NOTA: Laalimentaci6n degas para la secadora deber_ cumplir con los codigos
y regla mentos locales y con la 0kima edici6n del C6digo Nacional para Gases
Combustibles, ANSIZ223.1 o en Canada CAN/CGA B149.12.
NOTA: La secadora esta dasificada para USO DOMESTICO solamente, de
acuerdo con la norma ANSI Z21.5.1 oANSI/UL 2158- CAN/CSA C22.2 No. 112
(las 0kimas edici6nes). Estasecadora no se recomienda para uso commercial
tal como en restaurantes, salones de belleza, etc.
iii
11 (_1 1 [ [(}[
Printed in U.S.A. P/N134809200 (0610)
/ndice
MATER#A
Requerimientos de instalacion preliminares
Requerimientos electricos
Requerimientos del suministro de agua
Requerimientos de desagOe
Requerimientos del sistema de escape
Requerimientos del suministro de gas
Ubicacion
Instalacion en casasmOviles
Dimensiones para la instalacion
Desembalaje
Instalacion electrica
Requerimientos para la puesta atierra
Conexi6nes el_ctricas - trifilares y tetrafilares
Instalacion
Repuestos
PAGINA
15
15
15
15
16
17
17
17
18
18
19
19
19-20
2O
2O
REQUERIM/ENTOS DE INSTALA CION
PREL#MINA RES
Herramientas y materiales necesarios para la instalacion:
1. Destornillador Phillips
2. Alicates universales
3. Nivel de carpintero
4. Destornillador para tornillo de cabeza plana o recta
5. Cinta para ductos
6. Ducto metalico rigido o flexible de 4"(10,2 cm)
7. Caperuza de salida
8. Sellador de tuberias (gas)
9. LLavede tubo de 3/8 de pulgada (0,96 cm).
Parasuseguridad,sigalasinstruccionescontenidas en
estemanual afin de reducira unminimo losriesgosde incendioo explosi6n
opara evitardar]os materiales, lesionespersonaleso lamuerte.
Noalmaceneni utilicegasolinauotrosvaporesy Nquidosinfiamables
en laproximidad de6ste o decualquier otro artefacto el6ctrico.
QUEDEBEHACERSIPERCIBEOLORA GAS
o Notrate de encender ningon artefacto el_ctrico.
Notoque ningon interruptor el6ctrico; nouseningOntel(_fonoen
suedificio.
Hagasaliratodos losocupantes dela habitaci6n, del edificio ydel
lugar.
Llamea suproveedor de gasdesdeeltel6fono de un vecino.Siga
las instruccionesdel proveedor degas.
Sino Iogra comunicarse con suproveedor de gas,Ilameal
departamento de bomberos.
LainstaJacibny eJserviciode mantenimiento debede realizarJosun
instalador caNficado,laagenciade serviciosoelproveedor degas.
REQUERIMIENTOS ELL'CTRICOS
[ Centro de/avanderia ELECTRICAS ]
CIRCUITO - Circuito derivado individual de 30 amperes, con fusibles
de 30 amp. del tipo de retardo minimo o disyuntores.
ALIMENTACIONELECTRICA - Corriente alterna, monof_qsica,60 Hz,
240 voltios; trifilar. (Canada1-240 voltios, monof_isico, 60 Hz,corrienta
alterna.)
CORDONELECTRICO - Enlasecadora seDEBEusar un cordon electrico
trifilar NEMA 10-30 tipo SRDTpara un voltaje nominal minimo de 240
voltios CA, 30 amp, con 3 conectores de horquillas con terminales
abiertosy extremos dirigidos hacia arriba oconectores de anillo cerrado
y marcados para uso en secadoras de ropa. Sisiendo instalado en una
nueva instalaciOn delcircuito delrama, unvehiculo casero, recreacional
(m6vil) manufacturado o un _ireaque prohiben el poner a tierra atrav_s
del conductor neutral, se DEBE utilizar un cordon electrico tetrafilar
NEMA 14-30tipo SRDTo ST(comoseanecesario)para unvoltaje nominal
minimo de 240 voltios CA, 30 amp con 4 conectores de horquillas con
terminales abiertos y extremos dirigidos hacia arriba o conectores de
anillo cerrado y marcados para uso en secadoras de ropa.
Ver CONEXIONES ELI_CTRICAS PARA SISTEMAS TETRAFILARES.
(Ca nad_i - un cord6n de suministro de energia de 4 alambres es instalado
en la secadora.)
TOMACORRIENTE- Eltomacorriente NEMA 10-30Rdebe estar ubicado
de manera que el cordon electrico Ilegue hasta el cuando lasecadora
este instalada. (Canada1- recept_iculo NEMA 14-30R.)
NEMA 10-30R NEMA 14-30R
I Centro de la vanderia a GAS I
ClRCUITO - Circuito individual derivado de 15 amp minimo, con
fusibles de retardo m_iximo o disyuntor.
ALIMENTACION ELECTRICA - Corriente alterna, monof_isica,
60 Hz, 120 voltios, trifilar.
CORDONELECTRICO - La secadora est,1 equipada con un cord6n
electrico trifilar pal
NOTA: No saque
por ning,_n motivo
la espiga de puesta
a tierra del enchufe,
15
Espiga
REQUERIMENTOS DE SUMINI5 lieu D_ A(JUA
LasIlaves del agua caliente y fria DEBERAN set instaladas a no
m_is de 42 pulgadas (106,68 cm) de la entrada de agua de su
centro de lavanderfa. La boca DEBE ser de 3/4 pulgada (1,9
cm) de di_imetro para que las mangueras de jardin puedan ser
conectadas. La presion de agua DEBE SERentre 10 y 1201bs./
pulg. 2(la maxima diferencia entre la presion no equilibrada del
agua caliente y frfa es 101bs./pulg.2) La compania de agua
potable puede informarle sobre le presi6n del agua.
REQUERIMINTOS DE DESAGUE
1. Capacidad para desaguar 17 galones por minuto,
2. Di_metrodelatomadeagua: 1-1/4 pulgadas (3,16) como
minimo.
3. Altura de la toma de
agua sobre el piso:
/
g6"MaX,
Altura minima: 1244cm)
33 pulgadas (83,82 cm)
Altura maxima: (83.82cm)
96 pulgadas (244 cm)
NOTA : Para las instalaciones que requieran un tubo de m_s
largo, pida a un tecnico capacitado que instale un tubo m_s largo,
P/N 131461201, disponsible en los disribuidores autorizados de
piezas de repuesto. Para los sistemas de drenaje en el piso, instale
un uego para detener la accion de sifon, disponsible de una ferreteria
local.
REQUERIMIENTOS DEL SISTEMA DE ESCAPE
Utilice solamente ductos met_ilicos, rigidoso flexibles de 4"
(10,2 cm) de di_imetro (minimo) y una caperuza de salida de uso
aprobado, con registros que giren hacia afuera que se abren cuando la
secadora se encuentra en funcionamiento. Cuando la secadora se
detiene, los registros se cierran autom_fticamente para evitar las
corrientes de airey la entrada de insectosy roedores. Para evita r obstruir
la salida, mantenga una altura libre minima de 12 "(30,5 cm) entre la
caperuza de salida y el piso o entre cualquier otra obstruccion.
Los siguientes requerimientos son
especificos para el funcionamiento correcto y seguro de su
secadora, El incumplimien to de estas instrucciones puede causar
prolongaci6n excesiva del tiempo de secado y riesgos de incendio.
I_No use carlo flexible de pkqstico ni papel metalizado para desagotar
la secadora.
Sepuede acumular un exceso de pelusas en el sistema de escape, crear
un riesgo y obstruir el flujo de aire. La restriccion del flujo del aire
prolongara el tiempo de secado. Si su sistema de escape actual tiene
ductos de pkqstico o de I_iminas metalicas delgadas, reempl_icelo con
un ducto met_flico rigido o flexible. Asegurese de que los ductos
existentes no tengan pelusas antes de instalar el ducto de la
secadora.
P_Si el escape de la secadora no se dirige al exterior, algunas pelusas
finas set,fin sopladas hacia el recinto donde se efectOa el lavado. La
acumulaci6n de pelusas en cualquier lugar de la casa, puede crear un
peligro para la salud y un riesgo de incendio, iEIsistema de escape de
la secaclora DEBE estar dirig ido hacia el exterior de la vivienda f
_No permita que los materiales combustibles (por ejemplo: la ropa.
cortinas/cortinajes, papel) tengan contacto con los ductos. El escape
de la secadora NO DEBE dirigirse hacia el interior de una chimenea,
hacia una pared, hacia el cielo raso o hacia cualquier otro espacio
reducido del edificio, donde puede ocurrir acumulacion de pelusas y
constituir un peligro de incendio.
_ Exceder la Iongitud del conducto rigido o los nOmeros de codos
permitidos en los diagramas "LARGO MAXlMO" puede disminuir la
capacidad de exhaustacion del sistema. Obstruir el conducto puede
provocar peligro de incendio, asi como aumentar el tiempo de secado.
_No coloque un filtro en el extremo del escape del sistema ni emplee
tornillos o remaches para ensamblar el sistema de escape. Las pelusas
podrian quedar atrapadas en los filtros, en los tornillos o en los
remaches, Io cual obstruiria el sistema de escape y crearia un riesgo de
incendio, asi como tambi_n prolongaria el tiempo de secado. Use una
caperuza de salida adecuada para el extremo del ducto que salga al
exterior de la vivienda y selle todas las juntas con cinta adhesiva para
ductos. Todos los accesorios de tuberia machos, DEBEN set instalados
aguas abajo del flujo de aire.
Riesgo de explosi6n. No instale la secadora
donde se quarda qasolina u otros materiales inflamables. Si lasecadora
se instala en un garage, ella debe estar por Io menos 18 pulgadas (45,7
cm) por encima del suelo. El incumplimiento puede resultar en la
muerte, explosi6n, incendio, o quemaduras.
1. La constrapresion del sistema de escape NO DEBE exceder
0,6 pulgadas (1,52 cm) de columna de agua, medida con un
man6metro inclinado en la conexiOn del ducto de escape a
la secadora.
2. El sistema de escape debe set inspeccionado y limpiado
cada 2 anos como minimo, bajo condiciones de uso normal.
Mientras masse use la secadora, con mayor frecuencia
deben inspeccionarse el sistema de escape y la caperuza
de salida para verificar su buen funcionamiento.
El largo maximo sistema de escape depende del tipo de ducto
que se usa, del numero de codos y del tipo de caperuza de salida.
En la tabla se muestra el largo maximo tanto para ductos
flexibles como rigidos.
EXHAUST DUCT LENGTHS
EXHAUST HOOD TYPE
of 90° __ J_
Turns _'_
(102 CM) vered (6.u5 CM)
MAXIMUM LENGTH OF 4-INCH {10.2 CM)
DIAMETER RIGID METAL DUCT
0
1
2
3
o
1
2
3
56 ft. (17.07 m) 42 ft. (12.8 m)
46 ft. (14.02 m) 36 ft. (10.97 m)
34 ft. (10.36 m) 28 ft. (8.53 m)
32 ft. (9.75 m) 18 ft. (5.48 m)
MAXIMUM LENGTH OF 4=INCH (10.2 CM)
DIAMETER FLEXIBLE METAL DUCT
30 ft. (9.14 m) 22 ft. (6.7 m)
22 ft. (6.7 m) 14ft. (4.27 m)
16 ft. (4.88 m) 10 ft. (3.05 m)
10 ft. (3.05 rn) 5 ft. (1.5 rn)
5e puede colocar el ducto de escape de cuatro (4) maneras
distintas cuando el artefacto est_ instalado con el fondo paralelo
con la pared.
1. Derecho hacia arras.
2. Hacia abajo - ducto rigido, 8 pulgadas (20.32 cm) de Iongitud
y 4 pulgadas (10,16 cm) de diametro & 1 ducto acodado hacia
abajo.
3. Hacia la izquierda - ducto rigido, 8 pilgadas (20,32 cm) de
Iongitud y 4 pulgadas (10,16 cm) de diametro, 1 ducto aco-
dado hacia abajo y un ducto acodado hacia la derecha.
4. Hacia la derecha - ducto rigido, 8 pulgadas (20,32 cm) de
Iongitud y 4 pulgadas (10,16 cm) de diametro, 1 ducto aco-
dado hacia abajo y un ducto acodado hacia la derecha.
Para colocar el ducto de escape hacia arriba, anada un ducto
de 11 pulgadas (27,94 cm) de Iongitud y de 4 pulgadas (10,16
cm) de diametro y un ducto acodado de 90° . El artefacto debe
estar a aproximadamente 4 1/2 pulgadas (11,43 cm) de la pared
(Se puede colocar el ducto de escape paralelo con la pared por
colocarlo debajo de la secadora y dirigirlo hacia un lado).
Una caperuza de escape colocada en forma tal que se alinie
con el escape de la secadora, puede ser instalada directamente
a traves de la pared exterior. Para colocar el ducto de escape
hacia arriba, anada un ducto 11 pulgadas (27,94 cm) de Iongitud
y 4 pulgadas (10,16 cm) de diametro y un ducto acodado de 90 °.
El artefacto debe estar a aproximadamente 4 1/2 pulgadas (11,
43 cm) de la pared (se puede colocar el ducto de escape paralelo
con la pared colocandolo debajo
de la secadora y dirigido hacia un
lado). Para permitir el escape
lateral o inferior, agregue un ducto
de 8 pulgadas (20,32 cm) de
largo y 4 pulgadas (10,16 cm)
de diametro est_ndar y un codo
de 90 °.
16
REQUERIMIENTOS DEL SUMINISTRO DE GAS
1. La instalacion DEBE hacerse cumplir con los c6digos locales o en
ausencia de los mismos, de acuerdo con los estandares del National
Fuel Gas Code (C6digo Nacional para Gases Combustibles), ANSI
Z223.1 (la ultima edition). Para Canad_q, el Estandar CAN/C GA B149
que este en vigor. 0IN.
2. Latuberia dealimentaciOn de gas debeser de 1/2 pulgada (1,27 cm) (° CM)_
de di_imetro.
3. Si est_Spermitido por los cOdigos locales, se puede usar tubefia
de metal para conectar su secadora a la linea de suministro
de gas. La tuberia DEBE set fabricada de acero inoxidable o
cobre recubierto de pl_istico.
4. La tuberia de alimentaciOn de gas DEBE tenet una Ilave de cierre
individual.
5. Una toma de 1/8 de pulgada (0,32 cm) N.RT.accesible para conexion
del manometro de prueba, DEBE set instalada inmediatamente
aguas arriba de laconexion de la tuberia de alimentaciOn de gas a la
secadora.
6. La secadora DEBE ser desconectada del sistema de tuberias de
alimentaciOn de gas du rante cualquier ensayo de presion del sistema
de tuberias de alimentacion de gas realizado a presiones de prueba
de m_qsde 1/2 Ibs/pulg? (3,45 kPa).
7. La secadora DEBE aislarse del sistema de tuberias de alimentacion
de gas durante cualquier ensayo de presion del sistema de tuberias
de alimentacion de gas realizado en ensayos de presion iguales o
inferiores a 1/2 Ibs/pulg. 2(3,45 kPa).
UBICACION DE SU LAVANDERiA
NO INSTALESULA VANDERL"
1. En un lugar donde puede haber goteosdeagua oquedeexpuesta
alas inclemencias del tiempo.
2. En un _qreadonde pueda entrar en contacto con cortinas, cortinajes
o cualquier otra cosa que obstruya el flujo de combustion y
ventilacion de aire.
3. Sobre alfombras. Elpiso DEBEser firme con un desnivel m_iximo de
1 pulgada (2,54 cm).
INSTALA CION DENTRO DE UN NICHO O ARMARIO
1. Si la secadora es instalada en un dormitorio, cuarto de baho, nicho
o armario, el tubo del escape DEBEser instalado hacia el exterior.
2. No se debe instalar ning0n otro artefacto que queme combustible
en el mismo armario en que est,1 instalada la secadora a Gas.
3. La secadora necesita espacio a su alrededor para una ventilaciOn
adecuada.
NO INSTALE LA SECADORA EN UN ARMARIO CON PUERTA
MACIZA.
4. Se requiere como minimo una abertura de 120 pulgadas cuadra-
das (774,2 cm2), dividida equitativamente para la parte superior e
inferior de la puerta. Cuando se instala una puerta, es necesario
proveer aberturas para el aire. Una puerta apersianada con abertu-
ras para el aire en todo el largo de la puerta es aceptable.
5. Las siguientes ilustraciones muestran las dimensiOnes minimas de
espacio libre que debe existir para el buen funcionamiento de la
secadora cuando se instala en un nicho o en un armario.
iil !ii i!i i!iiii!iS
0 IN. 1IN. ' ',i 0 IN.
_(oCM) (zs4CW ,L_ _i_o CM)
LAVADORA
INSTALACION EN CASAS MOVILES
1. Eltubo de escape de la secadora DEBE set instalado hacia el exterior (El
escape debe colocarse en la parte exterior y no debajo de la casa movil.)
Debe usarse ducto de metal que no sea combustible. El ducto de metal
debe tener cuatro pulgadas (10,16 cm) de diametro y no tenet
obstrucciones. Espreferible usar ducto de metal que sea rigido.
2. Si el tubo de escape de lasecadora corre a traves del piso y el area debajo
de la casa m0vil es cerrada, el ducto de escape DEBEterminar fuera del
recinto, con el extremo final asegurado en contra de la estructura de la
casa movil.
3. AI instalar una secadora de gas en una casa movil, hay que instalar una
provision de aire fresco suplementario. La provision tiene que ser mas
grande que dos veces el espacio del escape de la secadora.
60 Pulg. z
(387.1 SQ. CM)
60 Pulg -2
(387.1 SQ. CM)
4. Vealasp_iginas2 y3 paraotros requisitos importantes deventilacion.
5. La instalacion DEBE cumplir con las est_indares aplicables de la
Manufactured Home Construction & Safety Standard - Est_indares
de Seguridad y ConstrucciOn de CasasPrefabricadas (Titulo 24 CFR
- Parte 32-80 del Reglamento Federal)o cuando dichos est_qndares
no sean aplicables, se deben complir con los est_indares de la
American National Standard for Mobile Homes (Est_indares
NacionalesAmericanas paraViviendas MOviles).EnCanada1seaplica
el Est_indarCSA Z240.
Estasecadora ha sido diser_adaPARA USO
DOMESTICO solamente, de acuerdo con la norma ANSIZ21.5.1.
751/2IN,
(191,77CM)
54 5/16IN,
(137.9SCM)
43 IN.
(109.22 CM)
DIMENSIONE5 PARA LA INSTALACION
12 Y2 IN._ , 9 3/8 IN
(31.7sCM)"- _1 (2381C__
VEN'r_-_/_ _-
,
©
ENTRADAS DE _/_-
AGUA (ATRAS)
SALiDA AL
3%1N.
_(9,52 CM)
27 IN,
(68.58CM)
16_ IN.
(41.27 CM)
UNA DE ALiMENTATiON
_(z::::=_DE GAS (ATRAS)
51_IN. w l
4 (13.33CM)
43 IN.
V( (109.22 CM)
41 V4IN
104.77 CM)
29 7/16IN
(74.77CM)
1
36 1/161N.
(91.60CM)
!
47" m
(78.26CM)
2 1/2IN.
(6.35 CM)
17/8 IN.
(4.76CM)
4 13116IN.
(12.22CM)
+
117/16 IN.
(29.5CM)
DESEMBALAJE
1. Utilizando las cuatro esquineras de embarque de la caja de cart6n
(dos a cada lado), coloque cuidadosamente la secadora sobre el
costado izquierdo y saque la base de espuma de embarque.
Peso ex cesivo. Se necesita n dos o mas personas para
mover la Lavadora.
2. Utilizando la Ilave de tubo de 3/8 de pulgada (0,96 cm) saque el perno
de embarque y el bloque espaciador de platico del centro de la base.
NO TA: Si el cen tro de lavanderia via set transportada a otro /ugar
a otra lugarposteriormente, conserve la espuma de bloqueo
de la tina, el pemo de embarque y el espaciador de plastico.
3. Vuelva a colocar el centro de lavanderia en la posicion vertical
Bloque de
embarque
Bloque
espaciador de
pl_stico
4. Saque:
(a) la pieza de espuma que bloquea la cavidad;
(b) los bloques de espuma del embalaje de la parte posterior del
aparato;
(c) la cinta de la puerta de la secadora;
(d) las piezas de espuma para apoyar la seadora;
(e) los tubos de entrada de agua;
(f) el paquete.
5. Saque las pinzas metalicas del embalaje de la parte posterior
de la lavadora, que sujetan el tubo de drenaje y el cable
electrico. Hay abrazaderas de plastico que sujetan el tubo
de drenaje en labo derecho del resaldo de la lavadora. Estas
abrazaderas forman una tubeda vertical para prevenir el
sifonaje de agua. NO SAQUE ESTASABRAZADERAS.
6. Con cuidado, mueva el centro de lavanderia a cuatro pies
(1,22 m) de su ubicaci6n definitiva para la instalacion final.
Perno de
embarque
Espuma
protectora
de embareque
'(si viene el equipo)
Manguera de
desagi)e
18
INS TALA C!ON ELL'CTR/CA
TODAS los centro /avandoria ELECTRICAS
F_ Los siguientes requerimientos son especificos para
el funcionamiento correcto y seguro de su secadora. El incump/imiento
de estas instrucciones puede causar prolongation excesiva de/tiempo
de secado y riesgos de incendio.
Esteartefacto DEBE serpuesto a tierra de manera correcta.
Si [a [avanderia no esta debidamente puesta a tierra se puede producir un
choque electrico. Siga [asinstrucciones indicadas en este manual para [apuesta
a tierra en forma correcta.
No useun cordon de extension con esta [avanderia. Algunos
cordones de extension no pueden soportar [acantidad de corriente electrica
que utiliza esta secadora y pueden fundirse, creando un peligro de choque
electrico y/o incendio. Ubique la lavanderia de manera que e[ cordon electrico
[legue hasta e[ tomacorriente que se va a usar, dejando un poco de holgura
paraeicordon. ConsultelosrequerimientosdeinstalaciOn preliminares
indicados en este manual para el cordon electrico que debe ser adquirido.
Se debe instalar un andaje aprobado por el U.L para el
cordon electrico. Si no se utiliza un andaje para sujetar el cordon electrico,
este puede salirse de [a [avanderia y cortarse con cualquier movimiento,
resultando en un choque electrico.
r.,_J_[_[_[_ No utilice un tomacorriente con cables de ahminio con un
cordon y un enchufe de cobre (o viceversa}. Se produce una reacciOn quimica
entre el cobre y el aluminio que puede causar cortacircuitos. El cableado y
tomacorriente apropiado es un cordon el_ctrico equipado con
conductores de cobre con un tomacorriente con conductores de cobre.
NOTA: Las [avanderia que operan con un suministro de energia de 208 voltios
usaran mas tiempo de secado que aquellas que operan con un suministro de
energia de 240 vokios.
TODOS/os centros/avanderia a GAS J
Esta lavenderia esta equipada con un enchufe de tres espigas (de puesta a
tierra) para protecciOn en contra de choques electricos y debe ser conectada
directamenta en un receptaculo para tres espigas el cual debe estar puesto
a tierra. No corte ni elimine la espiga de puesta a tierra de este enchufe.
[
1.
CONEXIONES ELECTRICASPARA
UN SISTEMA TRIFILAR
Centro de/avanderia ELECTRICAS No canadienses
Saque lostornillos que sujetan la cubierta de accesodel
tablero de bornes y el soporte de montaje del andaje
del cordon, situado en la esquinasuperior de la parte
trasera de la secadora.
Instale un anclaje de cable aprobado por el U.L, en
el orificio deentrada del cordon electrico en el soporte (
de montaje. Luego apriete la tuerca con los dedos
solamente.
3. Inserte un cordon electrico de 30 amp, NEMA 10-30 Tipo SRDT,aprobado
por el U.L., a traves del andaje de cable.
Conecte el conductor neutro del cordon electrico (cable central) al borne
central plateado del tablero de bornes. Apriete firmemente el tornillo.
TORNILLO VERDE BORNE PLATEADO
DE PUESTAA --
TIEBRA
CABLE DE
PUESTA A
TIERRA
NEUTR0
REQUERIMIENTOS PARA LA PUESTA A TERRA
Centro de/avanderia ELECTRICAS No canadienses i
La conexion indebida del conductor de puesta a tierra del
equipo puede ocasionar un riesgo de choque electrico. Consulte con un
electridsta profesional si tiene alguna duda respecto a la puesta a tierra correcta
del artefacto.
Para una secadora puesta a tierra, con cordon electrico:
1. La lavanderia DEBE ser puesta a tierra. En caso de malfuncionamiento o
falla, lapuesta atierra reducira el riesgo de choque electrico proporcionando
un trayecto de menor resistencia a la corriente electrica.
2. Sisulavanderia estaequipada con un cordOnelectrico que posee un conductor
de puesta atierra del equipo y un enchufe de puesta atierra, dicho enchufe
DEBE ser conectado a un tomacorriente adecuado, debidamente instalado
y puesto a tierra de acuerdo con todos los codigos y reglamentos locales. Si
tiene alguna duda consulte a un electricista profesional. No modifique
el enchufe proporcionado la aplicadOn.
Para una lavanderia conectada permanentemente:
1. La lavanderia DEBE ser conectada a un sistema de cableado metalico
permanente, puesto a tierra; o se debe instalar un conductor de puesta a
tierra de equipojunto con losconductores del circuito y conectarse al borne
de puesta a tierra del equipo o al cable del artefacto.
Centro de/avanderia ELECTRICAS canadienses ]
LaconexiOn indebida del conductor de puesta a tierra del
equipo puede ocasionar un riesgo de choque electrico. Consulte con un
electricista profesional si tiene alguna duda respecto a la puesta a tierra correcta
del artefacto.
Para una lavanderia puesta a tierra, con cordon electrico:
1. La lavanderia DEBE ser puesta a tierra.En caso de malfuncionamiento o
falla, lapuesta atierra reducira el riesgo de choque electrico proporcionando
un trayecto de menor resistencia a la corriente electrica.
2. Sisulavanderia estaequipada con un cordOnelectrico que posee un conductor
de puesta atierra del equipo y un enchufe de puesta atierra, dicho enchufe
DEBE ser conectado a un tomacorriente adecuado, debidamente instalado
y puesto a tierra de acuerdo con todos los codigos y reglamentos locales. Si
tiene alguna duda consulte a un electridsta profesional. No modifique el
enchufe propordonado la aplicadon.
19
5. Conecte los dos conductores externos restantes del cordon electrico a los
bornes bronceados externos del tablero de bornes. Apriete firmemente los
tornillos.
6. Apriete firmemente lostornillos del anclaje decable contra elcordon electrico.
7. Coloque nuevamente la cubierta del tablero de bornes.
CONEXIONES ELECTRICASPARA
UN SISTEMA TETRAFILAR
Centro de/avanderia ELECTRICAS No canadienses
Saque los tornillos que sujetan la cubierta de acceso del tablero de bornes
y el soporte de montaje del anclaje de cable situado en la esquina superior
en [a parte trasera de la secadora.
Instale un andaje decable aprobado por el U.L, en el orificio de entrada del
cordon electrico en elsoporte de montaje. Luego apriete la tuerca con los
dedos solamente.
TORN[LLO VERDE CONDUCTORVERDEDE
DEPUESTA \ CORDON ELECTRJCO BORNEPLATEADO
ATIER_ _./ __ _ / TABLERODE
PUESTAA
TIERRA
NEU B0-- .' O// 0 'NCO
/ 1/ DEMONTAJE
_ _ DELANCLAJE
%L BLE
/-_ CORDON
ELECTRICO
3. Desconecte el cable de puesta a tierra neutral del tornillo verde de puesta
a tierra situado en la parte superior del tablero de bornes.
4. Inserte un cordon electrico te trafilar de 30 amp, NEMA 10-30 Tipo ST o
SRDT,aprobado por el U.L, a traves del anclaje de cable.
5. Conecte el cable verde de puesta a tierra del cordon electrico al gabinete
mediante el torni[Io verde de puesta a tierra.
6. Conecte el conductor blanco (neutro) del cordon electrico y el cable
depuesta a tierra neutro del mazo de cables de [a secadora a[ borne
plateado central del tablero de bornes.
7. Conecte losconductores rojo y negro del cord6n el(_ctrico a losbornes
bronceados externos del tablero de bornes.
8. Apriete firmemente los torni[[os de[ anclaje de cable contra el cordon
electrico.
9. Coloque nuevamente lacubierta del tablero de bornes.
INS TA LA CION
2.
3.
Deje correr un poco de agua de [as Haves de agua caliente y fr[a para
pi[gar [as[_neasy eliminar [as particulas que pued en obstriur [as rejil[as
de [asva[vulas de agua.
Examine los tubos de entrada de agua para asegurarse de que las
arandelas de caucho esten instaladas en cada extremo.
Conecte con cuidado los tubos de entrada a la v_lvu[a de agua (en e[
lado izquierdo de [a [avadora), apriete a mano y luego apriete 2/3 de
vue[ta con unos alicates.
NO ESTROPEE LAS ROSCAS N! APRiETE ESTA5
CONEXiONES EXCESIVAMENTE.
4. Determine cual de [as Havesde agua es la de agua CALIENTE y
conecte con cuidado el tubo inferior de entrada a la Ilave de agua
CALENTE, apriete a mano y luego apriete 2/3 de vue[ta con unos
alicates. Conecte con cuidado e[ tubo superior de entrada a la [lave
de agua FRIA, apriete a mano y luege apriete 2/3 vue[ta con unos
alicates.
NO ESTROPEE LAS ROSCAS NI APRIETE ESTAS
CONEX!ONES EXCESIVAMENTE. Abra la [lave de[ agua y compuebe que
no haya fugas en ninguna de [asdos conexiones.
5. Con cuidado, mueve e[ centro de [avanderia hasta su ubicaci0n
definitiva para insta[acion final.
6. Para verificar si el centro de lavanderia esta nive[ado y firmemente
asentado sobre los cuatro patas, inc[inelo hada adelante de modo
que [as patas posteriors queden en e[ aire. Luego vue[va a depositar
cuidadosamente la maquina para permitir que las patas posteriores se
ajusten. Coloque un nivel de carpintero encima de la lavadora.
Atorni[le o destornil[e lostornil[os nivel de posteriores de [a [avadora
segun sea necesario para que el centro de [avanderia quede
firmemente asentado sobre sus cuatro patas (no debe haber
movimiento de vaiven.
NOTA: Mantenga las patas de nivelacion a[ minimo para prevenir
excesiva vibration.
7 . CONEX[ON DEL GAS (Secadoras a gas solamente)
a. Saque la tapa de embarque de latuberia de gas de la secadora
situada en la parte trasera.
NOTA: NO conecte la [avanderia a[ suministro de propano, sin primero
instalar e[juego de conversion a propano. E[juego de conversion a propano
debe ser instalado por un tecnico de gas calificado.
b. Conecte una tuberia semirigida de 1/2" (1,27 cm) D.I. o una tuberia
aprobada, desde la [inea de suministro de gas a la tuberia de 3/8" (0,96
cm) ubicada en [a parte trasera de [a secadora. Utilice un reductor de 1/
2" (1,27 cm) a 3/8" (0,96 cm) para [a conexion. Aplique un se[lador de
roscas de uso aprobado, resistente a la corrosion de los gases licuados, en
todas las uniones de la tuberia.
c. Abra la valvu[a de cierre en [atuberia de suministro de gas.
d. Pruebe todas las conexiones aplicando con una escobi[la una
soluciOn jabonosa. NUNCA UTILICE UNA LLAMA ABIERTA PARA
DETECTAR FUGAS DE GAS.
8. Forme una "U" en e[ extremo de[ tubo de drenage co el tubo
seflalando hacia el drenaje. Coloque e[ extremo formado del tubo de
drenaje en lavadero or una tuberia vertical yfije[o con su sujetacab[es
incluido en el paquete. SI NO SE SIGUEN LAS INSTRUCCIONES
ANTERIORE, EL51FON 5ACARA EL AGUA DE LA LAVADORA.
9. Saque los dos (2) tornillos que sujen el panel de acceso de lantero de la
secadora al gabinete de la secadora. Levante el panel hasta que las
lengQetas se desenganchen del gabinet saque el panel y col6que Io
a un lado.
Tornillos
del
panle
de
acceso
10. Conecte el ducto de escapeal sistema de escape exterior. Utilice cinta
para obturar todas as uniones.
11. Conecte el cordon electrico a un tomacorriente puesto a tierra.
NOTA: Asegurese de que la corriente este desconectada en el
disyuntor/caja de fusibles, antes de conectar el cordon electrico
en el tomacorriente.
12. Conecte la corriente en el disyuntodcaja de fusibles.
Antes de porter en funcionamiento la secadora,
asegOrese de que no haya rnateriales combustibles, gasolina y otros
vapores inflamables cerca de la secadora. Ademas asegOrese de que no
haya nada (tal como colas, topos, etc,) que obstruya el flujo del aire de
combustion y ventilation,
13. Vuelva a instalar el panel de acceso delantero de la seadora
14. Haga funcionar la secadora durante un ciclo completo para
comprobar su buen funcionamiento.
NOTA: En las secadoras a gas, antes de encender el quemador es
necesario purgar el aire de la tuberia del gas. Si elquemador no enciende
dentro de 45 segundos, cuando la secadora se enciende por primera
vez, el interruptor de seguridad apagara el quemador. Si esto sucede,
gire el contador de tiempo a la posicion "OFF" (apagado) y espere 5
minutos antes de intentar encender la secadora nuevamente.
15. Si su lavanderla no funciona, consulte la seccion "Lista de Control de
Averias" que se encuentra en su Manual del Usuario, antes de Ilamar
para obtener servicio.
16. Conserveestasinstruccionescercadelasecadorapara referencia
futura.
NOTA: Dentro de la consola de la secadora o debajo del panel superior se
encuentra un diagrama del cableado.
PIEZAS DE RECAMBIO
Si necesita obtener piezas de recambio para su secadora, pongase en
contacto con el distribuidor donde compro su secadora.
Cuando se reparan los controles, marque todos los cables
con etiquetas antes de desconectados. Cualquier error de cableado puede
causar una operacion inadecuada ype[igrosa. Aseg0rese de que [a secadora
funcione adecuadamente despues de reparada.
Destruya la caja de carton, [asbolsas de plastico y la
banda metalica despues de haber desempacado el centro de lavanderia.
Los nif_os pueden ponerse a jugar con ellos. Los cajas de carton cubiertas
con alfombras, colchas o pedazos de plastico pueden convertirse en camaras
sin aire y causar asfixia. Elimine todos los materiales poni(_ndolos en [a basura
o fuera del alcance de los nihos.
r-t'_ Lasinstrucciones incluidas en este manual yen el resto
de la documentacion que se entrega con la lavanderia no pueden cubrir todas
las situaciones o condiciones posibles que puedan presentarse. Pot Io tanto,
seDEBENseguir practicas seguras y tener cuidado cuando se instala cualquier
artefacto domestico.
20

Transcripción de documentos

Installation Instructions ....'' ....... E e "trh: Instructions d'installation ; o Instrucciones ............... . .. para la instalaci6n simplify the installation and ensure the laundry center is installed correctly and safely. Leave these instructions near the laundry center after installation for future reference. f I NOTE; The electrical service to the laundry center must conform with local codes and ordinances and the latest edition of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, or in Canada, the Canadian Electrical Code, CSA C22.1 NOTE: The gas service to the laundry center must conform with local codes and ordinances and the latest edition of the National Fuel Gas Code AN_I Z223. 1/NFPA 54, or in Canada, the Canadian Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149. 1. NOTE: The laundry center is designed under ANSI Z21.5.1 or ANSI/UL 2158- CAN/CSA C22.2 No. 112 (latest edition) for HOME USE only. This laundry center is not recommended for commercial applications such as restaurants or beauty salons, etc. Avant de commencer, lire attentivement le present document. Cela simplifiera I'installation et assurera la posecorrecte et securitaire de la secheuse. Apres I'installation, laisser ce document a proximite de la secheuse pour reference future. REM, a,ROUE "L'alim entation electriq ue de la secheuse doit respecter les codes et ordonnances Iocaux ainsi que I'edition la plus recente du CodeANSVNFPA 70, ou au Canada, le Code canadien d'elect ricite, ACNOR C22.1, partiel. REM, a,ROUE : L'alimentation en gaz de la secheuse doit respecter les codes et ordonnances Iocaux ainsi que I'edition laplus recente du Code ANSI Z223.1, ou au Ca nada, le code CAN/AC G B149.12. RE_,a, RO UE - La secbeuse est concue conformement au code ANSI Z 21.5.1 ou ANSI/UL 2158- CAN/AC G C22.2 No. 112 (l'edition la plus recente) pour un USAGE DOMESTIQUE seulement. Cette secheuse n'est pas recommandee pour utilisation commerciale, comme par exemple un restaurant ou un salon de coiffure, etc. r \ r r ........ r Antes de comenzar la instalaci6n, lea cuidadosamente estas instrucciones. Esto simplificar_la instalaci6n yasegurara que la secadora se instale correctamente y de manera segura. Despu6s de completar la instalacion, coloque estas instrucciones cerca de la secadora para referenda futura. NOTA: La alimentacion eK_drica para la secadora deber_i cumplir con los c6digos y reglamentos locales ycon la 01tima edici0n del C6digo Electrico Nacional, ANSI/ NFPA70 o en Canada1CSAC22.1 C6digo EI6ctdco Canadiense, Parte I. NOTA: La alimentaci6n de gas para la secadora deber_ cumplir con los codigos y regla mentos locales y con la 0kima edici6n del C6digo Nacional para Gases Combustibles, ANSIZ223.1 o en Canada CAN/CGA B149.12. NOTA: La secadora esta dasificada para USO DOMESTICO solamente, de acuerdo con la norma ANSI Z 21.5.1 o ANSI/UL 2158- CAN/CSA C22.2 No. 112 (las 0kimas edici6nes). Esta secadora no se recomienda para uso commercial tal como en restaurantes, salones de belleza, etc. iii 11 (_1 1 [ [(}[ Printed in U.S.A. P/N134809200 (0610) /ndice MATER#A Requerimientos de instalacion preliminares Requerimientos electricos Requerimientos del suministro de agua Requerimientos de desagOe Requerimientos del sistema de escape Requerimientos del suministro de gas Ubicacion Instalacion en casas mOviles Dimensiones para la instalacion Desembalaje Instalacion electrica Requerimientos para la puesta a tierra Conexi6nes el_ctricas - trifilares y tetrafilares Instalacion Repuestos PAGINA 15 15 15 15 16 17 17 17 18 18 19 19 19-20 2O 2O Ver CONEXIONES ELI_CTRICAS PARA SISTEMAS TETRAFILARES. (Ca nad_i - un cord6n de suministro en la secadora.) TOMACORRIENTE- Eltomacorriente NEMA 10-30Rdebe estar ubicado de manera que el cordon electrico Ilegue hasta el cuando la secadora este instalada. (Canada1- recept_iculo NEMA 14-30R.) NEMA 10-30R REQUERIM/ENTOS DE INSTALA PREL#MINA RES I Centro de/avanderia de la vanderia ALIMENTACION ELECTRICA - Corriente 60 Hz, 120 voltios, trifilar. CORDONELECTRICO electrico trifilar pal ELL'CTRICOS ELECTRICAS Centro I a GAS ClRCUITO - Circuito individual derivado de 15 amp minimo, con fusibles de retardo m_iximo o disyuntor. Parasu seguridad, siga lasinstrucciones contenidas en este manual afin de reducir a un minimo losriesgosde incendio o explosi6n o para evitar dar]os materiales, lesionespersonales o lamuerte. Noalmacene ni utilice gasolina u otros vaporesy Nquidosinfiamables en laproximidad de 6ste o de cualquier otro artefacto el6ctrico. QUEDEBE HA CERSI PERCIBEOLORA GAS o Notrate de encender ningon artefacto el_ctrico. • Notoque ningon interruptor el6ctrico; no use ningOntel(_fono en suedificio. • Hagasalir a todos losocupantes de la habitaci6n, del edificio y del lugar. • Llamea su proveedor de gasdesde eltel6fono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. • Si no Iogra comunicarse con suproveedor de gas, Ilame al departamento de bomberos. La instaJacibny eJservicio de mantenimiento debe de realizarJosun instalador caNficado, laagencia de servicioso el proveedor de gas. [ NEMA 14-30R CION Herramientas y materiales necesarios para la instalacion: 1. Destornillador Phillips 2. Alicates universales 3. Nivel de carpintero 4. Destornillador para tornillo de cabeza plana o recta 5. Cinta para ductos 6. Ducto metalico rigido o flexible de 4"(10,2 cm) 7. Caperuza de salida 8. Sellador de tuberias (gas) 9. LLavede tubo de 3/8 de pulgada (0,96 cm). REQUERIMIENTOS de energia de 4 alambres es instalado ] CIRCUITO - Circuito derivado individual de 30 amperes, con fusibles de 30 amp. del tipo de retardo minimo o disyuntores. ALIMENTACIONELECTRICA - Corriente alterna, monof_qsica,60 Hz, 240 voltios; trifilar. (Canada1- 240 voltios, monof_isico, 60 Hz, corrienta alterna.) CORDONELECTRICO - Enlasecadora seDEBEusar un cordon electrico trifilar NEMA 10-30 tipo SRDTpara un voltaje nominal minimo de 240 voltios CA, 30 amp, con 3 conectores de horquillas con terminales abiertosy extremos dirigidos hacia arriba o conectores de anillo cerrado y marcados para uso en secadoras de ropa. Si siendo instalado en una nueva instalaciOn del circuito del rama, un vehiculo casero, recreacional (m6vil) manufacturado o un _ireaque prohiben el poner a tierra a trav_s del conductor neutral, se DEBE utilizar un cordon electrico tetrafilar NEMA 14-30 tipo SRDTo ST(como sea necesario)para unvoltaje nominal minimo de 240 voltios CA, 30 amp con 4 conectores de horquillas con terminales abiertos y extremos dirigidos hacia arriba o conectores de anillo cerrado y marcados para uso en secadoras de ropa. 15 alterna, monof_isica, - La secadora est,1 equipada con un cord6n NOTA: No saque por ning,_n motivo la espiga de puesta a tierra del enchufe, Espiga REQUERIMENTOS DE SUMINI5 lieu D_ A(JUA Las Ilaves del agua caliente y fria DEBERAN set instaladas a no m_is de 42 pulgadas (106,68 cm) de la entrada de agua de su centro de lavanderfa. La boca DEBE ser de 3/4 pulgada (1,9 cm) de di_imetro para que las mangueras de jardin puedan ser conectadas. La presion de agua DEBE SER entre 10 y 1201bs./ pulg. 2 (la maxima diferencia entre la presion no equilibrada del agua caliente y frfa es 101bs./pulg. 2) La compania de agua potable puede informarle sobre le presi6n del agua. REQUERIMINTOS DE DESAGUE 1. Capacidad para desaguar 17 galones por minuto, 2. Di_metrodelatomadeagua: 1-1/4 pulgadas (3,16) como minimo. 3. Altura de la toma de / agua sobre el piso: g6"MaX, Altura minima: 33 pulgadas (83,82 cm) Altura maxima: 96 pulgadas (244 cm) NOTA 1244 cm) (83.82cm) : Para las instalaciones que requieran un tubo de m_s largo, pida a un tecnico capacitado que instale un tubo m_s largo, P/N 131461201, disponsible en los disribuidores autorizados de piezas de repuesto. Para los sistemas de drenaje en el piso, instale un uego para detener la accion de sifon, disponsible de una ferreteria local. REQUERIMIENTOS Utilice (10,2 solamente DEL SISTEMA ductos cm) de di_imetro met_ilicos, (minimo) aprobado, con registros secadora se encuentra los registros corrientes de airey la entrada la salida, mantenga y una caperuza se cierran de insectosy secadora, El incumplimien prolongaci6n excesiva P_Si pelusas antes DEBE estar donde (102 CM) causar de incendio. 0 del flujo 2 hacia constituir un peligro donde capacidad de exhaustacion provocar peligro de incendio, puede ocurrir o remaches quedar de f (por ejemplo: la ropa. El escape de una chimenea, acumulacion otro espacio de pelusas y rigido o los nOmeros "LARGO MAXlMO" del sistema. ft. ft. ft. ft. (17.07 m) (14.02 m) (10.36 m) (9.75 m) 42 36 28 18 ft. ft. ft. ft. para ensamblar atrapadas Obstruir Io cual obstruiria el conducto la Para colocar caperuza de salida adecuada para el extremo cm) de diametro y un ducto 22 ft. (6.7 m) 14ft. (4.27 m) 10 ft. (3.05 m) 5 ft. (1.5 rn) cm) de Iongitud acodado anada un ducto y de 4 pulgadas colocarlo o en los debajo Una caperuza con el escape que salga al de la secadora y dirigirlo de escape colocada en forma tal que se alinie de la secadora, puede ser instalada directamente exterior. Para colocar el ducto hacia arriba, anada un ducto 11 pulgadas (27,94 (10,16 cm) de diametro aguas abajo del flujo de aire. El artefacto Riesgo de explosi6n. y 4 pulgadas Si la secadora de la secadora y dirigido hacia un se instala en un garage, ella debe estar por Io menos 18 pulgadas (45,7 lado). cm) por encima lateral o inferior, agregue un ducto de 8 pulgadas (20,32 cm) de del suelo. explosi6n, 1. La constrapresion 0,6 pulgadas man6metro la secadora. 2. El sistema deben de escape cm) de columna inclinado puede en la conexiOn minimo, del ducto bajo condiciones use la secadora, inspeccionarse de salida para verificar en la NO DEBE exceder de agua, medida de escape debe set inspeccionado masse resultar o quemaduras. del sistema (1,52 cada 2 anos como Mientras El incumplimiento incendio, el sistema Para permitir largo y 4 pulgadas con un de diametro de 90 ° . de escape a y limpiado de uso normal. con mayor frecuencia de escape y la caperuza su buen funcionamiento. 16 y un ducto debe estar a aproximadamente 43 cm) de la pared (se puede colocar con la pared colocandolo debajo No instale la secadora inflamables. debe hacia un lado). a traves de la pared qasolina u otros materiales (10,16 de 90 ° . El artefacto exterior de la vivienda y selle todas las juntas con cinta adhesiva para ductos. Todos los accesorios de tuberia machos, DEBEN set instalados muerte, m) m) m) m) estar a aproximadamente 4 1/2 pulgadas (11,43 cm) de la pared (Se puede colocar el ducto de escape paralelo con la pared por de secado. Use una del ducto (9.14 m) (6.7 m) (4.88 m) (3.05 rn) de escape hacia arriba, el tiempo de secado. en los tornillos el tiempo el ducto (27,94 el sistema de escape. Las pelusas prolongaria ft. ft. ft. ft. de 11 pulgadas el sistema de escape y crearia un riesgo de asi como tambi_n 30 22 16 10 puede del escape del sistema ni emplee en los filtros, incendio, donde se quarda (12.8 (10.97 (8.53 (5.48 de codos puede disminuir asi como aumentar un filtro en el extremo podrian de escape con los ductos. hacia el interior del conducto en los diagramas remaches, (6.u5 CM) 5e puede colocar el ducto de escape de cuatro (4) maneras distintas cuando el artefacto est_ instalado con el fondo paralelo con la pared. 1. Derecho hacia arras. 2. Hacia abajo - ducto rigido, 8 pulgadas (20.32 cm) de Iongitud y 4 pulgadas (10,16 cm) de diametro & 1 ducto acodado hacia abajo. 3. Hacia la izquierda - ducto rigido, 8 pilgadas (20,32 cm) de Iongitud y 4 pulgadas (10,16 cm) de diametro, 1 ducto acodado hacia abajo y un ducto acodado hacia la derecha. 4. Hacia la derecha - ducto rigido, 8 pulgadas (20,32 cm) de Iongitud y 4 pulgadas (10,16 cm) de diametro, 1 ducto acodado hacia abajo y un ducto acodado hacia la derecha. La de incendio. Exceder la Iongitud tornillos o 1 2 3 de la de la vivienda el cielo raso o hacia cualquier permitidos coloque vered MAXIMUM LENGTH OF 4=INCH (10.2 CM) DIAMETER FLEXIBLE METAL DUCT del aire el ducto iEIsistema el exterior contacto NO DEBE dirigirse del edificio, _No 56 46 34 32 1 3 se efectOa el lavado. combustibles papel) tengan reducido _ J_ MAXIMUM LENGTH OF 4-INCH {10.2 CM) DIAMETER RIGID METAL DUCT lugar de la casa, puede crear un dirig ido hacia que los materiales cortinas/cortinajes, hacia una pared, _'_ __ son no se dirige al exterior, algunas pelusas hacia el recinto de pelusas en cualquier de la secadora de salida. para ductos Turns para desagotar de instalar peligro para la salud y un riesgo de incendio, permita tanto EXHAUST HOOD TYPE de su puede de secado y riesgos de aire. La restriccion el escape de la secadora finas set,fin sopladas _No de ducto EXHAUST DUCT LENGTHS de secado. Si su sistema de escape actual tiene no tengan la secaclora del tipo de caperuza rigidos. of 90° y seguro to de estas instrucciones el flujo el tiempo acumulaci6n el largo maximo las ductos de pkqstico o de I_iminas metalicas delgadas, reempl_icelo con un ducto met_flico rigido o flexible. Asegurese de que los ductos existentes secadora. se muestra como depende un exceso de pelusas en el sistema de escape, crear un riesgo y obstruir prolongara flexibles cm) entre la requerimientos I_No use carlo flexible de pkqstico ni papel metalizado la secadora. Se puede acumular En la tabla otra obstruccion. correcto del tiempo de escape de codos y del tipo Para evita r obstruir de 12 "(30,5 Los siguientes el funcionamiento sistema que se usa, del numero de uso para evitar roedores. una altura libre minima para El largo maximo de 4" de salida autom_fticamente de salida y el piso o entre cualquier especificos flexibles que giren hacia afuera que se abren cuando la en funcionamiento. Cuando la secadora se detiene, caperuza DE ESCAPE rigidoso el escape (10,16 est_ndar cm) y un codo de escape cm) de Iongitud acodado 4 1/2 pulgadas el ducto de 90 ° . (11, de escape paralelo REQUERIMIENTOS 1. DEL SUMINISTRO DE GAS La instalacion DEBE hacerse cumplir con los c6digos ausencia de los mismos, de acuerdo con los estandares 5. Las siguientes ilustraciones muestran las dimensiOnes minimas espacio libre que debe existir para el buen funcionamiento secadora cuando se instala en un nicho o en un armario. locales o en del National de de la Fuel Gas Code (C6digo Nacional para Gases Combustibles), ANSI Z223.1 (la ultima edition). Para Canad_q, el Estandar CAN/C GA B149 2. que este en vigor. La tuberia dealimentaciOn de di_imetro. 3. Si est_S permitido de gas debeser de 1/2 pulgada por los cOdigos locales, se puede (1,27 cm) 0 IN. 0IN. (° CM)_ 1 IN. _(oCM) ' (zs4CW ,L_ ',i 0 IN. _i_o CM) usar tubefia de metal para conectar su secadora a la linea de suministro de gas. La tuberia DEBE set fabricada de acero inoxidable o 4. 5. cobre recubierto de pl_istico. La tuberia de alimentaciOn de gas DEBE tenet individual. una Ilave de cierre 6. Una toma de 1/8 de pulgada (0,32 cm) N. RT. accesible para conexion del manometro de prueba, DEBE set instalada inmediatamente aguas arriba de la conexion de la tuberia de alimentaciOn de gas a la secadora. La secadora DEBE ser desconectada del sistema de tuberias de 7. alimentaciOn de gas du rante cualquier ensayo de presion del sistema de tuberias de alimentacion de gas realizado a presiones de prueba de m_qs de 1/2 Ibs/pulg? (3,45 kPa). La secadora DEBE aislarse del sistema de tuberias de alimentacion de gas durante cualquier ensayo de presion del sistema de tuberias de alimentacion de gas realizado en ensayos de presion iguales o inferiores a 1/2 Ibs/pulg. 2 (3,45 kPa). UBICACION 2. 3. En un lugar donde puede haber goteosdeagua oquedeexpuesta alas inclemencias del tiempo. En un _qreadonde pueda entrar en contacto con cortinas, cortinajes o cualquier otra cosa que obstruya el flujo de combustion y ventilacion de aire. Sobre alfombras. El piso DEBEser firme con un desnivel m_iximo de 1 pulgada (2,54 cm). INSTALA CION 1. Si la secadora 2. 3. INSTALACION 1. DE UN NICHO 2. 3. EN CASAS MOVILES El tubo de escape de la secadora DEBE set instalado hacia el exterior (El escape debe colocarse en la parte exterior y no debajo de la casa movil.) Debe usarse ducto de metal que no sea combustible. El ducto de metal debe tener cuatro pulgadas (10,16 cm) de diametro y no tenet obstrucciones. Es preferible usar ducto de metal que sea rigido. Si el tubo de escape de la secadora corre a traves del piso y el area debajo de la casa m0vil es cerrada, el ducto de escape DEBEterminar fuera del recinto, con el extremo final asegurado en contra de la estructura de la casa movil. AI instalar una secadora de gas en una casa movil, hay que instalar una provision de aire fresco suplementario. La provision tiene que ser mas grande que dos veces el espacio del escape de la secadora. O ARMARIO es instalada en un dormitorio, cuarto de baho, nicho o armario, el tubo del escape DEBEser instalado hacia el exterior. No se debe instalar ning0n otro artefacto que queme combustible en el mismo armario en que est,1 instalada la secadora a Gas. La secadora necesita espacio a su alrededor para una ventilaciOn adecuada. NO INSTALE MACIZA. 4. DENTRO !ii i!i i!iiii!iS LAVADORA DE SU LAVANDERiA NO INSTALE SU LA VANDERL" 1. iil LA SECADORA EN UN ARMARIO CON PUERTA Se requiere como minimo una abertura de 120 pulgadas cuadradas (774,2 cm2), dividida equitativamente para la parte superior e inferior de la puerta. Cuando se instala una puerta, es necesario proveer aberturas pa ra el aire. U na puerta apersianada con aberturas para el aire en todo el largo de la puerta es aceptable. 60 (387.1 60 (387.1 Pulg. z SQ. CM) Pulg -2 SQ. CM) 4. Vealasp_iginas 2 y 3 para otros requisitos importantes de ventilacion. 5. La instalacion DEBE cumplir con las est_indares aplicables de la Manufactured Home Construction & Safety Standard - Est_indares de Seguridad y ConstrucciOn de Casas Prefabricadas (Titulo 24 CFR - Parte 32-80 del Reglamento Federal) o cuando dichos est_qndares no sean aplicables, se deben complir con los est_indares de la American National Standard for Mobile Homes (Est_indares Nacionales Americanas para Viviendas MOviles).EnCanada1se aplica el Est_indarCSA Z240. Esta secadora ha sido diser_adaPARA USO DOMESTICO solamente, de acuerdo con la norma ANSI Z 21.5.1. DIMENSIONE5 PARA LA INSTALACION 2 1/2IN. (6.35 CM) 47" m 16_ IN. (41.27 CM) UNA DE ALiMENTATiON 12 Y2 IN._ , 9 3/8 IN (31.7sCM)"- _1 (2381C___(z::::=_DE VEN'r_-_/_ _- , 751/2IN, (191,77 CM) 4 GAS 1 7/8 IN. (4.76 CM) (13.33CM) 5 1_IN. w ENTRADAS (137.9S CM) AGUA 43 IN. (109.22 CM) 1 ! l © 54 5/16 IN, (ATRAS) 43 IN. DE _/_- V( (ATRAS) (109.22 CM) 41 V4IN SALiDA AL 36 1/161N. (91.60 CM) 104.77 CM) 29 7/16 IN (74.77 CM) 3%1N. _(9,52 4 13116IN. (12.22 CM) CM) 27 IN, (68.58CM) + 11 7/16 IN. (29.5 CM) (78.26 CM) DESEMBALAJE 4. Saque: (a) la pieza de espuma que bloquea la cavidad; 1. Utilizando las cuatro esquineras de embarque de la caja de cart6n (b) los bloques de espuma del embalaje de la parte posterior del (dos a cada lado), coloque cuidadosamente la secadora sobre el aparato; costado izquierdo y saque la base de espuma de embarque. (c) la cinta de la puerta de la secadora; Peso ex cesivo. Se necesita n dos o mas personas para (d) las piezas de espuma para apoyar la seadora; mover la Lavadora. (e) los tubos de entrada de agua; (f) el paquete. 2. Utilizando la Ilave de tubo de 3/8 de pulgada (0,96 cm) saque el perno 5. Saque las pinzas metalicas del embalaje de la parte posterior de embarque y el bloque espaciador de platico del centro de la base. de la lavadora, que sujetan el tubo de drenaje y el cable NO TA: Si el cen tro de lavanderia via set transportada a otro /ugar electrico. Hay abrazaderas de plastico que sujetan el tubo a otra lugarposteriormente, conserve la espuma de bloqueo de drenaje en labo derecho del resaldo de la lavadora. Estas de la tina, el pemo de embarque y el espaciador de plastico. abrazaderas forman una tubeda vertical para prevenir el 3. Vuelva a colocar el centro de lavanderia en la posicion vertical sifonaje de agua. NO SAQUE ESTASABRAZADERAS. 6. Con cuidado, mueva el centro de lavanderia a cuatro pies Bloque de (1,22 m) de su ubicaci6n definitiva para la instalacion final. Bloque embarque espaciador de pl_stico Perno de embarque Espuma ' (si viene el equipo) protectora de embareque Manguera desagi)e 18 de INS TALA C!ON ELL'CTR/CA TODAS los centro /avandoria TODOS/os centros/avanderia a GAS J Esta lavenderia esta equipada con un enchufe de tres espigas (de puesta a tierra) para protecciOn en contra de choques electricos y debe ser conectada directamenta en un receptaculo para tres espigas el cual debe estar puesto a tierra. No corte ni elimine la espiga de puesta a tierra de este enchufe. ELECTRICAS F_ Los siguientes requerimientos son especificos para el funcionamiento correcto y seguro de su secadora. El incump/imiento de estas instrucciones puede causar prolongation excesiva de/tiempo de secado y riesgos de incendio. CONEXIONES ELECTRICASPARA UN SISTEMA TRIFILAR Este artefacto DEBE ser puesto a tierra de manera correcta. Si [a [avanderia no esta debidamente puesta a tierra se puede producir un choque electrico. Siga [asinstrucciones indicadas en este manual para [a puesta a tierra en forma correcta. [ Centro de/avanderia ELECTRICAS No canadienses 1. Saque los tornillos que sujetan la cubierta de acceso del tablero de bornes y el soporte de montaje del andaje del cordon, situado en la esquinasuperior de la parte trasera de la secadora. No use un cordon de extension con esta [avanderia. Algunos cordones de extension no pueden soportar [a cantidad de corriente electrica que utiliza esta secadora y pueden fundirse, creando un peligro de choque electrico y/o incendio. Ubique la lavanderia de manera que e[ cordon electrico [legue hasta e[ tomacorriente que se va a usar, dejando un poco de holgura paraeicordon. ConsultelosrequerimientosdeinstalaciOn preliminares indicados en este manual para el cordon electrico que debe ser adquirido. Instale un anclaje de cable aprobado por el U.L, en el orificio deentrada del cordon electrico en el soporte ( de montaje. Luego apriete la tuerca con los dedos solamente. 3. Se debe instalar un andaje aprobado por el U.L para el cordon electrico. Si no se utiliza un andaje para sujetar el cordon electrico, este puede salirse de [a [avanderia y cortarse con cualquier movimiento, resultando en un choque electrico. r.,_J_[_[_[_ No utilice un tomacorriente con cables de ahminio con un Inserte un cordon electrico de 30 amp, NEMA 10-30 Tipo SRDT, aprobado por el U.L., a traves del andaje de cable. Conecte central el conductor plateado neutro del tablero del cordon de bornes. electrico Apriete TORNILLO VERDE DE PUESTAA -TIEBRA cordon y un enchufe de cobre (o viceversa}. Se produce una reacciOn quimica entre el cobre y el aluminio que puede causar cortacircuitos. El cableado y tomacorriente apropiado es un cordon el_ctrico equipado con conductores de cobre con un tomacorriente con conductores de cobre. CABLE NOTA: Las [avanderia que operan con un suministro de energia de 208 voltios usaran mas tiempo de secado que aquellas que operan con un suministro de (cable central) firmemente al borne el tornillo. BORNE PLATEADO DE PUESTA A TIERRA NEUTR0 energia de 240 vokios. REQUERIMIENTOS Centro de/avanderia PARA LA PUESTA A TERRA ELECTRICAS No canadienses La conexion indebida del conductor i 5. Conecte los dos conductores externos restantes del cordon electrico a los bornes bronceados externos del tablero de bornes. Apriete firmemente los tornillos. 6. Apriete firmemente los tornillos del anclaje de cable contra elcordon electrico. 7. Coloque nuevamente de puesta a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo de choque electrico. Consulte con un electridsta profesional si tiene alguna duda respecto a la puesta a tierra correcta del artefacto. Para una secadora puesta a tierra, con cordon electrico: 1. La lavanderia DEBE ser puesta a tierra. En caso de malfuncionamiento o falla, la puesta a tierra reducira el riesgo de choque electrico proporcionando un trayecto de menor resistencia a la corriente electrica. 2. Si sulavanderia esta equipada con un cordOn electrico que posee un conductor de puesta a tierra del equipo y un enchufe de puesta a tierra, dicho enchufe DEBE ser conectado a un tomacorriente adecuado, debidamente instalado y puesto a tierra de acuerdo con todos los codigos y reglamentos locales. Si tiene alguna duda consulte a un electricista profesional. No modifique el enchufe proporcionado la aplicadOn. Para una lavanderia conectada permanentemente: 1. La lavanderia DEBE ser conectada a un sistema de cableado metalico permanente, puesto a tierra; o se debe instalar un conductor de puesta a tierra de equipojunto con los conductores del circuito y conectarse al borne de puesta a tierra del equipo o al cable del artefacto. Centro de/avanderia ELECTRICAS canadienses la cubierta del tablero de bornes. CONEXIONES ELECTRICASPARA UN SISTEMA TETRAFILAR Centro de/avanderia ELECTRICAS No canadienses Saque los tornillos que sujetan la cubierta de acceso del tablero de bornes y el soporte de montaje del anclaje de cable situado en la esquina superior en [a parte trasera de la secadora. Instale un andaje de cable aprobado por el U.L, en el orificio de entrada del cordon electrico en el soporte de montaje. Luego apriete la tuerca con los dedos solamente. TORN[LLO VERDE DEPUESTA \ ATIER_ _./ CONDUCTORVERDEDE CORDON ELECTRJCO __ _ BORNEPLATEADO / TABLERODE ] La conexiOn indebida del conductor de puesta a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo de choque electrico. Consulte con un electricista profesional si tiene alguna duda respecto a la puesta a tierra correcta del artefacto. PUESTA A TIERRA Para una lavanderia puesta a tierra, con cordon electrico: 1. La lavanderia DEBE ser puesta a tierra.En caso de malfuncionamiento o falla, la puesta a tierra reducira el riesgo de choque electrico proporcionando un trayecto de menor resistencia a la corriente electrica. 2. Si sulavanderia esta equipada con un cordOn electrico que posee un conductor de puesta a tierra del equipo y un enchufe de puesta a tierra, dicho enchufe DEBE ser conectado a un tomacorriente adecuado, debidamente instalado y puesto a tierra de acuerdo con todos los codigos y reglamentos locales. Si tiene alguna duda consulte a un electridsta profesional. No modifique el enchufe propordonado la aplicadon. 19 NEU B0-- .' O// 0 'NCO / 1/ DEMONTAJE %L BLE _ /-_ _ DELANCLAJE CORDON ELECTRICO 3. Desconecte el cable de puesta a tierra neutral del tornillo verde de puesta a tierra situado en la parte superior del tablero de bornes. 4. Inserte un cordon electrico te trafilar de 30 amp, NEMA 10-30 Tipo ST o SRDT,aprobado por el U.L, a traves del anclaje de cable. 5. Conecte el cable verde de puesta a tierra del cordon electrico al gabinete mediante el torni[Io verde de puesta a tierra. 6. Conecte el conductor blanco (neutro) del cordon electrico y el cable depuesta a tierra neutro del mazo de cables de [a secadora a[ borne plateado central del tablero de bornes. 7. Conecte los conductores rojo y negro del cord6n el(_ctrico a los bornes bronceados externos del tablero de bornes. 8. Apriete firmemente los torni[[os de[ anclaje de cable contra el cordon electrico. 9. Coloque nuevamente la cubierta del tablero de bornes. 9. Saque los dos (2) tornillos que sujen el panel de acceso de lantero de la secadora al gabinete de la secadora. Levante el panel hasta que las lengQetas se desenganchen del gabinet saque el panel y col6que Io a un lado. INS TA LA CION Tornillos del Deje correr un poco de agua de [as Haves de agua caliente y fr[a para pi[gar [as [_neasy eliminar [as particulas que pued en obstriur [as rejil[as de [as va[vulas de agua. 2. panle de acceso Examine los tubos de entrada de agua para asegurarse de que las arandelas de caucho esten instaladas en cada extremo. 10. Conecte el ducto de escapeal sistema de escape exterior. Utilice cinta para obturar todas as uniones. 3. Conecte con cuidado los tubos de entrada a la v_lvu[a de agua (en e[ lado izquierdo de [a [avadora), apriete a mano y luego apriete 2/3 de vue[ta con unos alicates. CONEXiONES 4. NO ESTROPEE EXCESIVAMENTE. LAS ROSCAS N! APRiETE Determine cual de [as Haves de agua es la de agua conecte con cuidado el tubo inferior de entrada a CALENTE, apriete a mano y luego apriete 2/3 de alicates. Conecte con cuidado e[ tubo superior de de agua FRIA, apriete a mano y luege apriete 2/3 alicates. NO ESTROPEE LAS ROSCAS CALIENTE y la Ilave de agua vue[ta con unos entrada a la [lave vue[ta con unos NI APRIETE 6. Para verificar si el centro de lavanderia esta nive[ado y firmemente asentado sobre los cuatro patas, inc[inelo hada adelante de modo que [as patas posteriors queden en e[ aire. Luego vue[va a depositar cuidadosamente la maquina para permitir que las patas posteriores se ajusten. Coloque un nivel de carpintero encima de la lavadora. Atorni[le o destornil[e los tornil[os nivel de posteriores de [a [avadora segun sea necesario para que el centro de [avanderia quede firmemente asentado sobre sus cuatro patas (no debe haber movimiento de vaiven. de fusibles. Antes de porter en funcionamiento la secadora, asegOrese de que no haya rnateriales combustibles, gasolina y otros vapores inflamables cerca de la secadora. Ademas asegOrese de que no haya nada (tal como colas, topos, etc,) que obstruya el flujo del aire de combustion y ventilation, 13. Vuelva a instalar el panel de acceso delantero de la seadora que Con cuidado, mueve e[ centro de [avanderia hasta su ubicaci0n definitiva para insta[acion final. las patas de nivelacion a[ minimo 12. Conecte la corriente en el disyuntodcaja ESTAS 5. puesto a tierra. NOTA: Asegurese de que la corriente este desconectada en el disyuntor/caja de fusibles, antes de conectar el cordon electrico en el tomacorriente. ESTA5 CONEX!ONES EXCESIVAMENTE. Abra la [lave de[ agua y compuebe no haya fugas en ninguna de [asdos conexiones. NOTA: Mantenga excesiva vibration. 11. Conecte el cordon electrico a un tomacorriente 14. Haga funcionar la secadora durante un ciclo completo comprobar su buen funcionamiento. para NOTA: En las secadoras a gas, antes de encender el quemador es necesario purgar el aire de la tuberia del gas. Si el quemador no enciende dentro de 45 segundos, cuando la secadora se enciende por primera vez, el interruptor de seguridad apagara el quemador. Si esto sucede, gire el contador de tiempo a la posicion "OFF" (apagado) y espere 5 minutos antes de intentar encender la secadora nuevamente. 15. Si su lavanderla no funciona, consulte la seccion "Lista de Control de Averias" que se encuentra en su Manual del Usuario, antes de Ilamar para obtener servicio. 16. para prevenir Conserveestasinstruccionescercadelasecadorapara futura. NOTA: 7 . CONEX[ON DEL GAS (Secadoras a gas solamente) a. Saque la tapa de embarque de la tuberia de gas de la secadora situada en la parte trasera. referencia Dentro de la consola de la secadora o debajo del panel superior se encuentra un diagrama del cableado. PIEZAS DE RECAMBIO NOTA: NO conecte la [avanderia a[ suministro de propano, sin primero instalar e[ juego de conversion a propano. E[juego de conversion a propano debe ser instalado por un tecnico de gas calificado. Si necesita obtener piezas de recambio para su secadora, contacto con el distribuidor donde compro su secadora. b. Conecte una tuberia semirigida de 1/2" (1,27 cm) D.I. o una tuberia aprobada, desde la [inea de suministro de gas a la tuberia de 3/8" (0,96 cm) ubicada en [a parte trasera de [a secadora. Utilice un reductor de 1/ 2" (1,27 cm) a 3/8" (0,96 cm) para [a conexion. Aplique un se[lador de roscas de uso aprobado, resistente a la corrosion de los gases licuados, en todas las uniones de la tuberia. c. Abra la valvu[a de cierre en [a tuberia de suministro de gas. d. Pruebe todas las conexiones aplicando con una escobi[la una soluciOn jabonosa. NUNCA UTILICE UNA LLAMA ABIERTA PARA DETECTAR FUGAS DE GAS. pongase en Cuando se reparan los controles, marque todos los cables con etiquetas antes de desconectados. Cualquier error de cableado puede causar una operacion inadecuada y pe[igrosa. Aseg0rese de que [a secadora funcione adecuadamente despues de reparada. Destruya la caja de carton, [as bolsas de plastico y la banda metalica despues de haber desempacado el centro de lavanderia. Los nif_os pueden ponerse a jugar con ellos. Los cajas de carton cubiertas con alfombras, colchas o pedazos de plastico pueden convertirse en camaras sin aire y causar asfixia. Elimine todos los materiales poni(_ndolos en [a basura o fuera del alcance de los nihos. 8. Forme una "U" en e[ extremo de[ tubo de drenage co el tubo seflalando hacia el drenaje. Coloque e[ extremo formado del tubo de drenaje en lavadero or una tuberia vertical y fije[o con su sujetacab[es incluido en el paquete. SI NO SE SIGUEN LAS INSTRUCCIONES ANTERIORE, EL 51FON 5ACARA EL AGUA DE LA LAVADORA. r-t'_ Las instrucciones incluidas en este manual yen el resto de la documentacion que se entrega con la lavanderia no pueden cubrir todas las situaciones o condiciones posibles que puedan presentarse. Pot Io tanto, seDEBENseguir practicas seguras y tener cuidado cuando se instala cualquier artefacto domestico. 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Frigidaire GLGT1031FS0 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para