Maytag MCE8000AZQ Guía de instalación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Maytag MCE8000AZQ Guía de instalación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Centrede SecadoMaytag Neptune®
Se recomienda que un tecnico calificado instalesu secadora.
Este producto debe ser instalado por dos personas.
Por favor lea atentamente las instrucciones siguientes antes de comenzar la instalaciOn
de la secadora. Conserve estas instrucciones para referencia futura.
Retire las puertas de todos los electrodomesticos en desuso, incluyendo las secadoras,
a fin de evitar el peligro de que algLin nifio se asfixie en su interior.
ESPACIOSLIBRESMINIMOS
Cuandoinstale lasecadorase deben dejarlos siguientes espacioslibres minimos: Costades- 2,25" Parle Trasera- 1,5"
ParteSuperior - 2" Frenta - 0"
ADVERTENCIASGENERALES
Noinstalela secadorasobre pisoalfombrado. La secadorano debeser instaladani guardadaen un__readonde estar__expuestaal aguay/oa
la intemperie. Ellugardonde se instale debemantenersedespejadoy sin materiales combustibles,gasolina y otrosvaporesy liquidos
inflamables. Elarea alrededorde la secadoradebe mantenersesin pelusas.
Lassecadorasque son instaladasen garajes residencialesdeben _stara una altura de 18pulgadas(46 cm )sobre el suelo.
ADVERTENCIA- a fin de reducirel riesgo de incendio,el conducto de escapede este electrodomesticodebe ser instalado bacia el exterior.
Elescapede lasecadorano debe dirigirse bacianingun respiraderode gas, cbimenea,pared,cielo raso ni espaciooculto de un edificio. Si la
secadoraes instaladaen un armario o en unapieza bermeticamentecerrada, sedebe proveerporIo menos18 pulg.2de superficie de venti-
laciOn. Enla parte superior einferior de la puertadel armario se deben bacer aberturasde ventilacionque midan porIomenos 3x 3 pul-
gadas. PorIo general,las puertasapersianadassatisfacen lasexioenciasde ventilaciOn.Nopermitaque los objetos guardadosen el armario
o cualquierotro material obstruyan las aberturas deventilaciOn.
Nuncause conductoflexible de pl_stico o nomet_lico.
Estostiposde conductosse puedentorcery reducirlacirculaciondel aire causandoproblemasy presentarun fiesgo de incendio.
Useun conductode escape rigidode metal de 4" de di_metro.
Reduzcaa un minimo el largoy el numerode codosdelconducto.Asegurelasjuntas concintagris paratubos. Nouse tornillosni ningun
otro tipodedispositivos de sujecionque penetrenbacia el interiordel conducto.
Limpieel conductode escape que hayasido usadocon anterioridad.
Reemplacelas seccionesque estenaplastadasotorcidas.Aseg[_resede que la lengLietade lacaperuzaenel extremodel conductoseabra y
se cierreconfacilidad.
Si debeusar unconductoflexible, use solamenteel tipo que tengapared rigidade metal. Notuerza ni aplaste el conducto.
Nouseconductosflexibles quetenganunapareddelgada de boja de aluminio.
Elconductodebetener en suextremouna caperuzade salidaprovistade unalengiJetaqueoscile baciaafuera _araevitar las contracorrientes
y la entradade fauna salvaje. Nunca useuna caperuzade salida provista de unalengLietamagnetica. Lacaperuzadebe estar aporIo
menos12 pulgadasdelsuelo u otra obstruccion desdela parteinferior. Laabertura de lacaperuza debequedar dirigida bacia abajo. Nunca
instale unarejilla sobre la abertura de salida.
Si se debeinstalar el tubo a traves de un a_reano calefaccionada,el conductodebeser aisladoeinclinado levementebacia abajoen direccion
a la caperuzade salida parareducir la acumulacion de condensacion.
Inspeccioney limpie el interior del sistema de escapeporIo menosuna vez al afio. Desconectela corriente electrica antes de la limpieza.
Verifiquela tuberia del gas en lassecadorasa gascada vezque semueva la secadora.
INSTALACl0NEN CASASRODANTES
La instalacion dela secadoraen casasrodantes debecumplir con la Norma sobreConstrucciOny Seguridadde CasasPrefabricadas,Titulo
24 CFR,Parte32-80{anteriormente la Norma Federalpara ConstrucciOny Seguridadde CasasPrefabricadas,Titulo 24, HUD(parte280),
1975}(paralos EstadosUnidos)o la NormaCSAZ240(paraCanada).
Cuandoinstale unasecadoraen unacasa rodante,es necesarioanclarla al piso.
Entodas las instalacionesen casasrodantes,el conductode escapede la secadoradebe ser instalado hacia afueray el extremo del
conductodebe ser firmemente aseguradoa la estructura de la casa rodante usandomatefiales que no sean combustibles. El extremodel
conductode escapeno puedequedardebajo de la casa rodante.
Eljuego de cordonel_ctrico queadquierael clienteparasu uso conesta secadoradebeestar certificadopara porIo menos240 V a 30 amp,
tener terminales circulares cerrados y estar marcado para usocon secadorasde ropa,
Afin deevitar desgos innecesariosde incendio,cboque el_ctrico o lesiones personales,todoel cableadoy puestaatierra debebacersede
acuerdocon los cOdigoslocales oen ausenciade cOdigoslocales,de acuerdocon a normaANSI!NFPA70 de COdigoEl_ctricoNacionalo !a
normaCSAC22.1 del COdigoE!_ctricoCanadiense.
El esquemade conexionesel_ctricas se enouentradentro del panelde control.
Esta secadoraes puestaatierra atray,s del conductor neutro al marco del electrodomOsticoutilizando un alambre de puestaa tierra verde
o unacinta de latOn. Si el uso en unacasarodante o si los codigoslocales no permiten la puesta atierra atray,s del neutro; retire el alam-
bre verdede puestaa tierra ola cinta de latOndel borne deconexion (clavijacentral) y el tornillo de puesta atierra. Luego use eltornillo de
puesta atierra paraportera tierra la secadorade acuerdocon los cOdigoslocales. Cuandoseinstala en unacasa rodante,sedebe usar un
cordone!_ctrico de cuatro conductores(tetrafilar). Verlas instruccionesen la secciOnB.
(Modelos MCE)' Se requiere un servico el_ctr coaprobadode 240 voltios60 HzCA con un fusible de 30 ampereso un disyuntoren ambos
ladosde la linea.
(Modelos MOG)_ Serequiere un servicio el_ctrico aprobadode 120 voltios,60 NzCA,conun fusible de 20 amperes oun disyuntor. El
cordonel_ctrico debeser enchufadoen untomacorriente apropiadoque est6debidamenteinstalado y puestoatierra de acuerdo contodos
los cOdigosy reglamentos locales. Nointente modificar de ningunamanerael encbufeprovisto con el electrodom_stico.
Si no se usaun cordon el_ctrico y la secadorael_ctrica es cableadaenforma permanente,la secadoradebe ser conectadaa un sistema
meta_lico permanentede puestaa tierra cab!eadoen forma permanente;de I0contrario, un conductor depuestaatierra de equipos debeser
instaladocon los conductores delcircuito y conectado alterminal depuesta atierra del equipo.
ADVERTENCIASSOBREELGAS
Usesolamente gasnatural o LP(GasLicuadode PetrOleo).
Lassecadorasa gas estanequipadascon una boquillade quemadorquefunciona con gasnatural. Sedisponede juegosde conversion(Pieza
Numero63-6766) atraves de sudistribuidor local. Si la secadoravaa ser usadacon gas LP(GasLicuadode PetrOleo),la misma debeser
adaptadapara suuso contal gaspor un tecnico deservicio calificado afin de asegurarun rendimiento seguroy apropiado. Estasecadora
usa un sistemade encendido automatico paraencender el quemadory no tiene luz piloto permanente.
La instalaciOndeberealizarsede acuerdocon los codigoslocales,o, enausencia deellos, con la normaANSIZ223.1/NFPA54 del COdigo
Nacionaldel GasCombustibleola norma CSAB149.1del COdigoCanadiensede InstalaciOnde GasNaturaly GasPropano.
El CodigoNacionaldel GasCombustibleexige quese instale unavalvula de cierre manualde gasaprobadasituada a6 pies de la secadora.
Ademas,debe instalarseinmediatamenteaguasarriba de laconexiOndel suministro de gasa la secadorauna toma roscadaenchufadade
1/8" N.P.T.accesible para el manOmetrode prueba.
La secadoradebedesconectarsedel sistemade de suministro del gasdurante cualquier pruebade presiOndel sistema.
Verifiquela tuberia de gas en lassecadorasa gascada vez que la secadorasea movida.
Novuelvaa usarla tuberiade gasdemetalflexibleantigua. Latuberiadegasflexible debeestarcertiflcadaporla AsociaciOnAmericanadelGas
(enCanadaporla CGA).Nota: Cualquiercompuestoparatubosqueseuse debeser resistenteala acciondecualquier gaslicuadodepetrOleo.
No sedebe instalar ningun otro artefactoel_ctrico quequeme combustibleen la misma habitaciOnoen el mismoarmario en que est_
instalada lasecadora.
AVISOY ADVERTENCIAIMPORTANTESOBRESEGURIDAD
LaLey de 1986del Estadode CaliforniasobreSeguridady ContaminaciOndelAguaPotable(Propuesta65) (CaliforniaSafeDrinkingWaterand
ToxicEnforcementAct of1986) exigeque el Gobernadorde Californiapubliqueunalistade lassustanciasquesegunel EstadodeCalifornia
causancancero dafioal sistemareproductory exigealas empresasqueadviertana susclientesde laexposici6npotenciala talessustancias.
Seadvierte a los usuarios deeste electrodomestico que la combustion del gas puederesultar en exposiciOnde bajonivel aalgunas de las
sustanciaspublicadasen la lista,incluyendobenceno,formaldehidoy hollin, debidoprincipalmente ala combustionincompletadel gasnatural
o del gaslicuado. Losconductos de escapedeben mantenerselibres de obstruccionesy estar debidamenteventilados hacia el exterior para
reducir a un minimo la exposiciOna tales sustancias.
Si es necesariohacerreparaciones:Desenchufelasecadorade lafuente de alirnentacionel_ctricaantesde realizar cualquier reparaciOn
No toquelostablerosde controlcuandoel electrodom_stico est_ enchufado. Eltablerodecontrol,la va_lvuladelaguay el motornohansido
puestosa tierra intencionalmenteypuedenpresentarunriesgodechoqueel_ctricodurantelareparaci6n.
5t16"
3/8'" DeepWell
(lOram) Douille _rofonde 18mrm
lOmm/CasduJllo Profundo
ToolsNeeded./OuUlsn_cessaires./HerramientasNecesarias.
Not Included.INert inclus./No se incluye.
IP_[17JKtV=_ii7:3i'_[i]EJE,:|il1_1_,'1F:lifl111v.1ii '1i,1FV_lily
/
J f
/ /
/
/
Turnoff power at fuse box./Conpez I'alimentation _lectrique an fusible./
Carte la energia el_ctrica en la caja defusihles.
Nuts and washersfor connectingelectrical cordto machine./Ecronset
rondellespoorle raccordementducordon_lectrique _ I'appareilJ
Tuercasy arandelasparaconectarel cordbnel_ctricoa lasecadora.
Removemetal cover to accesswire connectioas,/Enlevezleconvercle
m_talliquepooraccederanx raccordements./Retirelacnbierta de metal
paratenet accesoa las conexionesde loscables,
3/8"
Attachneutralwire to center post.(NOTE:Usedeep weft nut
all connections to assure tight fit on all terminals.)/Raccordezlefil de
nentrean goujoncentral. (Remarque: Utilisez line douilleprofonde pour
tonsles raccordementspour vansassurer qua toutesles homes sent
bien serr_es.)/Instale el alambreneutroa la clavijacentral. (Nora:Usela
/lave de tuercasde casquillo profundo para todas/asconexiones a fin
de asegurarun ajuste apmtadoen todoslosbarnes.)
Attach wire strainprotector/Fixezla protectiondnill,/
Instale elsnjetacableprotector.
Insert cord connectionsthroughhole. (NOTE:Mark middle [Neutral]
connection before inserting.)/Ins_rez les raccordementsducordondarts
letmn. (Remarque: Marquezle raccordementcentral (neutre) avant
I'insertion.)/Insertelas conexionesdel cordonatrav_s del agujero
(Nota:Marquela conexi_n central (Neutro)antesde iusertarlas.)
Attachhotwires./Raccordezlesills desphases./
Instalelos alambrescalientes.
5t16"
(8mm)
_e te step t./AIlez _ l'#,tape 1JVaya ai pase 1.
Replacemetal cover,/Remettezle couvercle m_tallique./
Vuelvaa colocarla cnbierta de metal.
i
f i
yf i
J i
J i
YJ i
f i
YJ i
Turnoff power at fuse box./CoupezI'alimentation_lectrique au
fnsihle./Corte la energia el_ctrica en la caja de fusibles.
Nuts and washersfor connectingelectrical cordto machine./Ecronset
rondellespourle raccordementducordon_lectrique _ I'appareil./
Tuercasy arandelasparaconectarel cord6nel_ctricoa lasecadora.
Removemetal cover to accesswire cmmectimlsJEnlevezlecouvercle
m_talliquepouraccederaux raccordements./Retirelacubierta de metal
parateneraccesoa Inscouexionesde los alamhres.
Removenut and exteriorbolt from groundstrap./
EnlevezI'_crouet le boulonext_rieurdu ruhan de mise_ la terre./
Retirela tuercay el pernoexterior dela cinta de conexi6na Uerra.
d
3/8"
Insertcord connectionsthrough hole./
Ins_rezles raccordementsdu cordon_travers le trou./
Insertelasconexionesdel cord6na trav_s del agujero.
Attachneutral wire tocenterpost,(NOTE:Usedeep for all
connectionstoassuretight fit on all terminals.)/Raccordezlefil de neutre au
gonjoncentral.(Remarque: Utilieezune douilleprofonde pour tonslos
raeeordementspour volts assurerque touteslee boreeseent biee eerr_es.)/
Instaleel alambreneutro en laclavija central, (NOTA:Usela/lave de tuercade
casquillo profundoparatodas/as conexiones a fin de asegurartin ajuste
apretado en todoslos bornes.)
3/8"
©
Attachhotwires./Raccordezlesills chauds./
Instale losalamhrescalientes.
Attachgroundwire./Raccordez lefil deterre./Instale elalambre de
conexi6na tierra.
o ©
Attachwire strain protector./Fixezla protectiondufiL/
Instale elsujetacableprotector.
5/16"
(Srnrn),
Goto step t JAUez_ P_tape 1JVaya al paso t,
Replacewireconnectionsmetal cover./Remettezlecouverclem6tallique./
Vuelvaa colocarlacubiertametalicade lasconexionesde losalambres.
Allowamplespacefor installaUon./Laissezsuffisammentd'espacepour
I'installaUon./Dispongadeun espacioamplio parala instalaci6n.
Number of 90" turns
separated by at least 4'
(121.9cm) of straight
rue/Nembre de ceudes
90°,_, separes par au
moius 4 pieds de pantie
droite/Numere de cedes
de 90" separados per 4
pies de trames derechos
coree reiNmo
4" (121.9cm)Opening/
Ouverture/Oavi_ad
2_""(&35cm) Opening!
Oaverture!Oavi_a_
1 5;8 Feet {15.2m) 35 Feet {18,7m}
2 4e Feet (12,2_) " 25 Feet (7,6_)
Userigidmetalexhaustduct./Utilisezuatuyau m6talliquerigidede sortie./
Useconductodeescaperigidode metal.
Loosenlocknuts beforemovingdryer tofinal position./Desserrezles
6cmus de blocageavantde d6placerla s_cheusedanssa position
d6fiuitive./Aflojelas contratuercasantes de moverlasecadora a su
lugar definitivo.
Carefullypositiondryerin final position./D6placezsoigueusementla
s6cheusedans sapositiond6finitive./Coloquecon cuidadola secadora
en su lugardefinitivo.
Securevent counection./Fixezle raccordementdu tuyau de sortie./
Asegurela conexi6ndel conductode escape.
CAUTIOX:
Moderatepressure isall that isrequired to make atight joint.
Donet use excessiveforce as damage to the valve may occur.
Checkall connections for leaks with soap andwater.
ATTENTION:
Seuleune pression mod_r_e est n6cessaire pour _tablir unebonne
6tanch6it6 du raccord.
N'utilisez pas une trop grande forcequi peurrait endommager la vanne.
V6rifiez_ I'aide d'eau savonneusequ'aucun raccordementne fuie.
ATEXCIOX:
Unapresi6n moderada estodoIonecesario para hacer una junta herm6tica.
Nouse demasiada fuerza pues puede dafiar la v_lvula.
Utilicejab6n yagua entodas lasconexiones para verificar si hay escapes.
Attachapprovednatural gas pipeconnectionperlocalcodes./Fixezle
raccordementdu tuyaude gaz naturel selon lesr_glementsIocaux./
lustale la conexi6naprobadade la tuberia delgas natural de acuerdo
con losc6digoslocales.
Removetape and shippingmaterial from upperdoors./Eulevezle rubau
adh6sifet lesmat6riauxd'emballagedes portessup6rieures./Retirela
cinta adhesivay el materialde empaquede las puertassuperiores.
Removetape and packingmaterialsfrom shaker bar andcheckfor
packing materials in lowerdrum cavity./Enlevezle ruban adh6sifet les
mat6riaux d'emballagedela barrede m61angeet v6rifiezqu'il n'y a pas
de mat6riauxd'emballagedans letambouriuf6rieur./Retirela ciuta
adhesivay losmateriales deempaquedela barra sacudidorayverifique
si hay materialesde empaqueeu la cavidaddel tambor inferior.
Tightenlock nuts./Serrezles 6crous de blocag_
Aprietelas contratuercas.
Removeshelfhook, tape and packingmaterialsinsideupper drying
cabinet./EnlevezlecrochetdeI'_tag_re,le rubanadh6sifet lesmat6riaux
d'emballagesetmuvant _ I'int6rieurdu coffretdes6chagesup6rieur./
Retireel gauchodel estante, lacinta adhesivay los materialesde
empaquedel interior delgabinetede secadosuperior.
Leveldryer by adjustinglegs./Mettez la s6cheuse_ niveaueu r6glant
lespieds./Nivelela secadoraconlostornillos niveladores.
_::i ...."JJ'
Place shelf hookon topof uniton eitherside./Placezle crochetde
1'6tag_resurle dessusde I'appareil, d'un c6t6 ou de I'autre./
Coloqueel ganchodel estauteen laparte superiorde la secadora
en cualquierade amboslados.
Removeprotectivefilm from control panel./
Enlevezlefilm protecteurdu tableau de commande./
Retirela peliculaprotectoradel panelde control.
Plug in unit./BranchezI'appareil./Enchufela secadora.
Removescrewsholdingdoorlatch and door hinges./Ealevezlesvis
maintenantle syst_medeverronillageet les chami_res./Retirelos
tornillosqne sujetan elsegurode la pnertay las bisagrasde la pnerta.
Removedoorand hingecoversJEnlevezla porteet ;de
charni_res./Retirela pnertay lascnbiertasde las bisagras.
J
JfS
J
J
Jfr
J
_l_¸
Turnon power at fuse box./Remettezle courantan fusible./
Conectela energiael_ctrica en la cajade fusibles.
Testto seeif the dryerisoperational./V_rifiezquela s_chensefonctionneJ
Verifiquesi la secadorafunciona.
Removescrewsin door,hingesandlatch cover./Enlevez la
portedescharni_reset duconverclede verrouJRetirelostornillos de la
pnerta,de las bisagrasy de lacubierta delseguro.
Securescrews in door,hinges,doorlatch and latch coverJFixezlesvis
de la porte,descharni_res,du syst_medeverronillageet ducouvercle
deverrouJAsegurelostornillos dela puerta, delas bisagras,del
sistemade cierrede la puerta yde la tapa del seguro.
Replaceequipmentadjacentto final dryer positionJRemettez
I'_quipementadjacent _ la positionfinale de la s_cheuse./Vnelvaa
colocarensn Ingarelequipoadyacenteal Ingardefinitivode lasecadora.
Attachhingesand hingecoversin new positions./Fixezlescharni_reset
lesconverclesde charni_resdansleursnouvellespositions./Instalelas
bisagrasy lascubiertasde las bisagrasen snsnuevasposiciones.
/