Canon LASERBASE MF3110 Manual de usuario

Categoría
Multifuncionales
Tipo
Manual de usuario
Canon
GUÍA DEL USUARIO
LDLUGESP
Manuales del equipo
Los manuales de esta máquina se dividen de la siguiente forma. Consúltelos para obtener información detallada.
Según la configuración del sistema y el producto adquirido, es posible que algunos manuales no sean necesarios.
Las guías señaladas con este símbolo son
manuales impresos.
CD-ROM
Las guías señaladas con este símbolo son manuales en formato
PDF incluidos en el CD-ROM entregado con el equipo.
Instalar el equipo
Instalación del software
Hoja de instalación
Introducción a la forma de empleo
Guía de referencia rápida
Instrucciones sobre copia e impresión
Solución de problemas
Guía del usuario
(este manual)
CD-ROM
Instalación del software e instrucciones
Instrucciones sobre impresión y escaneado
Solución de problemas
Guía del software
CD-ROM
Para ver el manual en formato PDF, se necesita Adobe Reader o Adobe Acrobat Reader. Si no está instalado Adobe Reader o Adobe Acrobat Reader
en su sistema, puede descargarlo del sitio web de Adobe Systems Incorporated.
Se ha desarrollado un considerable esfuerzo para asegurar que este manual esté libre de inexactitudes y omisiones. No obstante, y debido al continuo
perfeccionamiento de nuestros productos, consulte a Canon si necesita una especificación exacta.
Este equipo cumple los requisitos esenciales de las Directivas 73/
23/EEC y 89/336/EEC de la CE.
Declaramos que este producto cumple los requisitos EMC de la
Directiva 89/336/EEC de la CE con el valor nominal de tensión de
230 V, 50 Hz, aunque su especificación sea de 200 V–240 V, 50/
60 Hz. Este equipo se ha probado en un sistema típico y se ha
demostrado que cumple los requisitos técnicos de la Directiva
EMC. El empleo de cables apantallados es necesario para cumplir
los requisitos técnicos de la directiva EMC.
Si se traslada a otro país de la Unión Europea y tiene dificultades
con el equipo, consulte el servicio de Atención al Cliente de
Canon.
(Sólo para Europa)
F146600 (LaserBase MF3110)
Denominación del modelo
Copyright
Copyright © 2004 by Canon, Inc. Todos los derechos reservados. Ninguna
parte de esta publicación puede ser reproducida, transmitida, transcrita,
almacenada en un sistema de recuperación, o traducida a ningún idioma o
lenguaje de ordenador de ninguna forma o con ningún método, electrónico,
mecánico, magnético, óptico, químico, manual, o cualquier otro, sin el previo
consentimiento escrito de Canon Inc.
Marcas registradas
Canon
®
es una marca registrada, y UHQ™ es una marca comercial de Canon Inc.
IBM
®
es una marca comercial registrada.
Microsoft
®
y Windows
®
son marcas registradas de Microsoft Corporation.
El resto de marcas y nombres de productos son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus respectivas compañías.
Como miembro de ENERGY STAR
®
, Canon ha determinado
que esta máquina cumple las directrices Energy Star de
ahorro de energía.
iv
Índice
Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Cómo utilizar este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Símbolos utilizados en este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Teclas utilizadas en este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Mensajes que aparecen en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Capítulo 1 Introducción
Atención al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Principales componentes del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Pantalla de estado preparado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Modo de ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Configurar manualmente el modo de ahorro de energía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Volver manualmente desde el modo de ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Capítulo 2 Manipulación del papel
Requisitos del papel de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Áreas de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Cargar papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Cargar papel en el cassette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Cargar papel en el alimentador multiuso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Cargar un sobre en el alimentador multiuso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Especificar el tamaño y tipo de papel (común para el cassette y el alimentador multiuso). . . . . . 2-8
Especificar el tamaño de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Especificar el tipo de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Orientación del documento y carga del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Seleccionar el área de salida de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Tipo de papel y área de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Área de salida de papel hacia abajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Área de salida de papel cara arriba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Capítulo 3 Manipulación de documentos
Requisitos de los documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Área de lectura de un documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Colocar un documento en el cristal de copia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
v
Capítulo 4 Imprimir desde su ordenador
Antes de imprimir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Imprimir documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Cancelar la impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2
Más información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Capítulo 5 Copia
Documentos que se pueden copiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Hacer copias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Establecer ampliación o reducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Ampliar/reducir con escalas de copia prefijadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Ampliar/reducir con escalas de copia personalizadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Mejorar la imagen copiada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Ajustar la calidad de imagen (resolución) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Ajustar la exposición (densidad) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Funciones especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Clasificar las copias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Copia 2 en 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Reservar copia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Capítulo 6 Lectura
Antes de escanear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Métodos para escanear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Más información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Capítulo 7 Monitor del sistema
Comprobar el estado de los trabajos almacenados en el equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Confirmar y borrar un trabajo de copia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Confirmar y borrar un trabajo de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Capítulo 8 Mantenimiento
Limpieza periódica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Limpiar el exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Limpiar el área de lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-1
Cuándo sustituir el cartucho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Duración en impresiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Manipulación y conservación del cartucho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Sustituir el cartucho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Embalaje y transporte del equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
Coger el equipo por los lados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
Transportar el equipo en un automóvil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
vi
Capítulo 9 Solución de problemas
Eliminar atascos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
Mensajes de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7
Problemas de alimentación de papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
Problemas de copia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12
Problemas de calidad de impresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12
Problemas de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-14
Problemas de escaneado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-15
Problemas generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-15
Si no puede resolver el problema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-17
Capítulo 10 Configuración del equipo
Acceder a la configuración del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1
Descripciones de menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1
CONFIG. DE PAPEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1
OPCIONES COMUNES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2
CONFIG. DE COPIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3
CONFIG.IMPRESORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4
CONFIG. TEMPORIZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4
Capítulo 11 Apéndice
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1
Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3
vii
Prefacio
Gracias por adquirir el Canon LaserBase MF3110. Antes de utilizar la máquina, lea atentamente este manual
con el fin de familiarizarse con las prestaciones del equipo y aprovechar al máximo sus múltiples funciones.
Después de leer este manual, guárdelo en un lugar seguro para futuras consultas.
Cómo utilizar este manual
Símbolos utilizados en este manual
En este manual se utilizan los siguientes símbolos para explicar procedimientos, limitaciones,
precauciones de manipulación e instrucciones que deben ser observadas por razones de seguridad.
Teclas utilizadas en este manual
Los siguientes símbolos y nombres de teclas son algunos ejemplos de cómo se expresan en este
manual las teclas que hay que pulsar. Las teclas del panel de control del equipo se indican entre
paréntesis.
Pulse [Inicio].
Pulse [Calidad de la imagen].
Mensajes que aparecen en la pantalla
Los siguientes son algunos ejemplos de la forma en que se representan en este manual los mensajes
de pantalla. Los mensajes aparecen indicados entre corchetes angulares.
Si aparece <MEMORIA LLENA>, significa que el equipo no puede leer los documentos.
En la pantalla aparece <2EN1>.
ADVERTENCIA
Indica una advertencia relativa a operaciones que pueden ocasionar la muerte o
lesiones personales si no se ejecutan correctamente. Con el objeto de utilizar el
equipo de forma segura, preste especial atención a estas advertencias.
PRECAUCIÓN
Indica una precaución relativa a operaciones que pueden ocasionar lesiones
personales o daños materiales si no se efectúa correctamente. Con el objeto de
utilizar el equipo de forma segura, preste especial atención a estas
precauciones.
IMPORTANTE
Indica requisitos y limitaciones de manejo. Lea estos puntos para asegurarse de
que maneja el equipo correctamente y, de esta forma, evitar averías.
NOTA
Indica una aclaración acerca de una operación, o contiene explicaciones
adicionales para un determinado procedimiento. Se recomienda
encarecidamente la lectura de estas notas.
Capítulo
1-1
1
Introducción
Este capítulo describe los principales componentes, el panel de control y la pantalla de estado preparado del equipo.
También explica cómo configurar la función de ahorro de energía.
Atención al cliente
Su equipo está diseñado con la última tecnología para conseguir un funcionamiento sin problemas. Si
tiene algún problema con su equipo, intente primero solucionarlo consultando la información contenida
en el Capítulo 9, "Solución de problemas". Si no puede resolver el problema o piensa que su equipo
necesita ser reparado, diríjase al Servicio Técnico de Canon.
Principales componentes del equipo
Esta sección describe los principales componentes del equipo.
Vista frontal
a Tapa del cristal de copia
Se abre para poner documentos en el cristal con el fin de copiarlos o
escanearlos.
b Cristal de copia
Se usa para poner los documentos.
c Panel de control
Controla el equipo.
d Bandeja de salida
Recibe las impresiones.
e Tapa frontal
Se abre para instalar el cartucho o extraer papel atascado.
f Alimentador multiuso
Se utiliza para imprimir en papel alimentado manualmente hoja
a hoja.
g Cassette
Aloja el papel.
a
c
d
e
f
g
b
1-2
Introducción
1
Vista posterior
a Puerto USB
Conecta el cable USB (Universal Serial Bus).
b Tapa de salida cara arriba
Se abre para que salga el papel con el anverso hacia arriba o
extraer papel atascado.
c Conector de alimentación eléctrica
Conecte el cable de alimentación.
d Prolongador de la tapa
Protege el papel alojado en el cassette de la suciedad y el
polvo.
b
c
d
a
1-3
Introducción
1
Panel de control
a Tecla COPY
Cambia la pantalla de estado preparado a la del modo de copia.
b Tecla SCAN
Cambia la pantalla de estado preparado a la del modo de escáner.
c Tecla Ampliar/Reducir
Configura la escala de ampliación o reducción de la copia.
d Tecla Exposición
Ajusta la exposición de copia.
e Indicador de alarma
Parpadea en color rojo cuando el equipo presenta problemas, como
atascos de papel, etc. (El mensaje de error se muestra en la
pantalla.)
f Pantalla
Presenta mensajes y símbolos durante el funcionamiento del
equipo. También presenta opciones, texto y números al especificar
opciones.
g Teclas numéricas
Para introducir la cantidad de copias y otros valores numéricos.
h Tecla Inicio
Inicia el proceso de copia.
i Tecla Detener/Reiniciar
Cancela las operaciones de copia y otras, y regresa a la pantalla del
modo preparado.
j Tecla de Ahorro de energía
Establece o cancela manualmente el modo de ahorro de
energía. La tecla se ilumina en verde cuando se establece el
modo de ahorro de energía, o se apaga cuando se cancela el
modo.
k Tecla Clasificar/2 en 1
Clasifica las copias en el orden de las páginas o reduce dos
documentos para que entren en una sola hoja.
l Tecla Calidad de imagen
Ajusta la calidad de la impresión.
m Indicador de memoria
Se ilumina en verde durante el proceso de copia o cuando hay
un trabajo de copia guardado en memoria.
n Tecla Menú
Personaliza el modo de funcionamiento del equipo.
o Teclas [ (-)] o [ (+)]
Para desplazarse por las opciones y poder ver otras
configuraciones.
p Tecla OK
Determina el contenido establecido o registrado.
q Tecla Monitor de estado
Comprueba el estado de los trabajos de copia e impresión.
COPY
SCAN
Menu
OK
1
23
4
5
6
7
8
9
0
1-4
Introducción
1
Pantalla de estado preparado
La pantalla de estado preparado varía en función del modo seleccionado.
Las pantallas del estado preparado en el modo de copia o de escáner son las siguientes:
Modo de copia
Modo de escáner
NOTA
Cuando se enchufa el equipo, en la pantalla aparece
<INITIALIZANDO
> durante un momento, y a continuación
aparece la pantalla del estado preparado.
MODO DE LECTURA
100% A4
TEXTO/FOTO
01
Escala de copia Tamaño de papel
Exposición Calidad de
imagen
Número de copias
1-5
Introducción
1
Modo de ahorro de energía
Este equipo dispone de una función de ahorro de energía. Cuando no se realiza ninguna operación
durante unos 5 minutos, el equipo accede automáticamente al modo de ahorro de energía.
NOTA
El tiempo que tarda la máquina en acceder al modo de ahorro de energía se puede especificar entre 3 minutos y
30 horas. También es posible desactivar la función de ahorro de energía. Para conocer los detalles de
configuración del modo de ahorro de energía, consulte <2.
AHORRO DE ENERGÍA
> de "Descripciones de
menús", en la pág. 10-4.
La función de ahorro de energía no se activa cuando el equipo se encuentra en los siguientes estados:
- Cuando está imprimiendo copias u otras páginas
- Cuando se escanea
- Cuando hay un trabajo guardado en memoria o cuando se encuentran actuando las funciones de clasificación
de copias u otras, o cuando está iluminado el indicador Memoria.
- Cuando se produce un atasco de papel
- Cuando aparece un código de error y parpadea el indicador de alarma
- Cuando no hay papel cargado en el cassette
- Cuando hay papel cargado en el alimentador multiuso
El equipo saldrá del modo de ahorro de energía cuando reciba trabajos de impresión desde su ordenador.
Configurar manualmente el modo de ahorro de energía
1
Pulse [Ahorro de energía].
Se apaga la pantalla y se ilumina la tecla Ahorro de energía.
NOTA
Si el equipo acaba de volver del modo de ahorro de energía, o acaba de terminar un proceso de copia, espere 2
segundos antes de pulsar [Ahorro de energía].
Volver manualmente desde el modo de ahorro de energía
1
Pulse [Ahorro de energía].
Se apaga la tecla Ahorro de energía y el equipo accede al estado preparado.
NOTA
El equipo puede volver inmediatamente del modo de ahorro de energía. No obstante, puede variar en función de
la temperatura ambiente y las circunstancias.
2-1
Capítulo
2
Manipulación del papel
Este capítulo describe el papel de impresión que puede usar con este equipo, cómo cargarlo y dónde depositar los
documentos impresos.
Requisitos del papel de impresión
Para obtener copias de alta calidad, recomendamos utilizar transparencias y papel homologado por
Canon. Ciertos tipos de papel disponibles en el mercado no son adecuados para este equipo. Si tiene
alguna duda respecto al papel y las transparencias, consulte a su distribuidor local Canon o al Servicio
Técnico de Canon.
Conservación del papel
Para evitar que se produzcan atascos de papel, siga el procedimiento descrito a continuación:
Para evitar la humedad, guarde el papel restante bien envuelto en su paquete original. Conserve el
papel en un lugar seco, fuera de la luz directa del sol.
Para evitar que se curve, conserve el papel en posición horizontal, no vertical.
Si el papel está curvado, alíselo antes de ponerlo en el cassette o el alimentador multiuso. Si no lo
hace, es posible que el papel se arrugue y se atasque.
Papel no admitido
No copie en los siguientes tipos de papel. Si lo hace, puede provocar atascos de papel.
Papel muy curvado o arrugado
Transparencias para copiadoras o impresoras de color.
Papel que ya se ha utilizado para copiar con una copiadora digital a todo color (No copie en el
reverso.)
Papel en el que ya se ha imprimido con una impresora térmica (No copie en el reverso.)
IMPORTANTE
No intente hacer copias en transparencias para todo color. Si lo hace, puede provocar averías en el equipo.
Papel admitido
* Sólo para el alimentador multiuso.
Cassette/alimentador multiuso
Tamaño de papel A4, B5, A5, Ejecutivo, Carta, Legal*, Sobres*: COM10, Monarch, DL, ISO-C5
Gramaje del papel 64 g/m
2
a 128 g/m
2
Tipo de papel Papel normal, papel reciclado, papel grueso, transparencias, sobres
2-2
Manipulación del papel
2
NOTA
La velocidad de impresión puede ser inferior a la normal debido al tamaño del papel, el tipo y el número de hojas
especificadas.
Esto se debe a que la función de seguridad está activa para evitar un fallo debido al calor.
Es posible que ciertos tipos de papel no se alimenten correctamente por el cassette o el alimentador multiuso.
Áreas de impresión
Tenga en cuenta que el término "área de impresión" representa tanto el área recomendada para
obtener una calidad óptima como el área completa donde el equipo puede técnicamente imprimir
desde el ordenador.
Área de impresión (zona sombreada): Canon recomienda imprimir en esta zona.
Papel
Sobres
NOTA
Las áreas de copiado son algo más grandes que las áreas de impresión.
DIRECCIÓN DE
ALIMENTACIÓN
MÁX. 5 mm
MÁX. 5 mm
MÁX. 5 mm
MÁX. 5 mm
DIRECCIÓN DE
ALIMENTACIÓN
M
Á
X. 5 mm
M
Á
X. 5 mm
MÁX. 5 mm
MÁX. 5 mm
2-3
Manipulación del papel
2
Cargar papel
Este sección describe cómo cargar papel en el cassette y el alimentador multiuso.
PRECAUCIÓN
Al cargar papel tenga cuidado de no cortarse con los bordes del papel.
IMPORTANTE
No cargue papel desde la parte posterior del equipo con el cassette instalado. Si lo hace, puede dañar la unidad
de alimentación de papel del interior del equipo.
NOTA
El papel del alimentador multiuso se alimenta antes que el papel del cassette.
El cassette puede alojar aproximadamente un máximo de 250 hojas de papel de 64 g/m
2
.
Cargar papel en el cassette
1
Separe los bordes del papel primero y luego golpee los bordes sobre una superficie plana para
alinearlos.
2-4
Manipulación del papel
2
2
Saque el completamente el cassette.
3
Mientras sujeta la palanca de apertura de la guía de papel, situada en la parte posterior del cassette,
desplace la guía de papel hasta la marca correspondiente al tamaño de papel que desee.
IMPORTANTE
Si no se ajusta correctamente la guía al tamaño de papel, es posible que se deteriore la calidad de las
impresiones.
4
Cargue el papel en el cassette con la cara en que desee imprimir hacia abajo.
Cuando cargue papel con un logotipo, ponga el papel de forma que la cara en la que desee imprimir (cara del
logotipo) quede hacia abajo, y el borde superior sea el que entre primero en el cassette.
2-5
Manipulación del papel
2
5
Mientras sujeta la palanca de apertura de la guía de papel de cada lado del cassette, desplace la guía de
papel hasta la marca correspondiente al tamaño de papel que desee.
Las guías de papel de los lados del cassette se desplazan conjuntamente.
Asegúrese de que la altura del conjunto de papel no sobrepasa la marca de límite de carga (A), y que se
encuentra por debajo de las pestañas de las guías de papel.
IMPORTANTE
No ponga al mismo tiempo papel de distinto tamaño o tipo.
Mientras quede papel en el cassette, no añada más papel.
Si carga más papel mientras realiza copias, retire antes el papel cargado.
A continuación, póngalo junto al papel adicional y alinee los bordes. Vuelva a cargarlo en el cassette.
6
Introduzca el cassette en el equipo.
NOTA
Si no introduce totalmente el cassette en el equipo, es posible que se produzcan atascos de papel.
7
Especifique el tamaño y el tipo de papel que ha cargado.
Para conocer las instrucciones sobre cómo especificar el tamaño y tipo de papel, consulte "Especificar el tamaño
y tipo de papel (común para el cassette y el alimentador multiuso)", en la pág. 2-8.
A
B
B
B
2-6
Manipulación del papel
2
Cargar papel en el alimentador multiuso
Utilice el alimentador multiuso cuando desee copiar o imprimir en papel de distinto tamaño que el
alojado en el cassette. Cargue el papel hoja a hoja en el alimentador multiuso.
NOTA
El papel del alimentador multiuso se alimenta antes que el papel del cassette.
1
Deslice las guías de papel hasta la marca del tamaño de papel que desee.
IMPORTANTE
Si no se ajustan correctamente las guías al tamaño de papel, es posible que se deteriore la calidad de las
impresiones.
2
Introduzca el papel recto en el alimentador multiuso con la cara en la que desee imprimir hacia arriba.
2-7
Manipulación del papel
2
NOTA
Cuando cargue papel con un logotipo, ponga el papel de forma que la cara en la que desee imprimir (cara del
logotipo) quede hacia arriba, y el borde superior sea el que entre primero en el alimentador multiuso.
3
Especifique el tamaño y el tipo de papel que ha cargado.
Para conocer las instrucciones sobre cómo especificar el tamaño y tipo de papel, consulte "Especificar el tamaño
y tipo de papel (común para el cassette y el alimentador multiuso)", en la pág. 2-8.
Cargar un sobre en el alimentador multiuso
Utilice el alimentador multiuso cuando desee copiar o imprimir sobres uno a uno.
IMPORTANTE
Los sobres recomendados son COM 10, MONARCH, DL y ISO-C5. El empleo de otros sobres puede deteriorar la
calidad de impresión.
NOTA
El sobre del alimentador multiuso se alimenta antes que el papel del cassette.
1
Desplace las guías de papel para ajustarlas al tamaño del sobre que desee cargar.
IMPORTANTE
Si no se ajustan correctamente las guías al tamaño del sobre, es posible que se deteriore la calidad de las
impresiones.
2-8
Manipulación del papel
2
2
Introduzca el sobre recto en el alimentador multiuso con la cara en la que desee imprimir hacia arriba y el
borde derecho (es decir, el más cercano al sello) en primer lugar.
Si los sobres que desea cargar tienen solapa en el borde corto, este borde es el que debe entrar primero en el
equipo. Si no los carga de esta forma, es posible que se produzcan atascos de papel.
3
Especifique el tamaño y el tipo de papel que ha cargado.
Para conocer las instrucciones sobre cómo especificar el tamaño y tipo de papel, consulte "Especificar el tamaño
y tipo de papel (común para el cassette y el alimentador multiuso)", en la pág. 2-8.
Especificar el tamaño y tipo de papel (común para el
cassette y el alimentador multiuso)
Especificar el tamaño de papel
En fábrica ya se ha configurado el tamaño de papel a A4>. Cada vez que cambie el tamaño del papel
que ponga en el cassette o en el alimentador multiuso, es necesario especificar el tamaño de papel
con el siguiente procedimiento.
1
Pulse [Menú].
2
Pulse [ (-)] o [ (+)] para seleccionar <CONFIG. DE PAPEL> pulse [OK].
3
Pulse [ (-)] o [ (+)] para seleccionar <CASSETTE> o <BANDEJA MP> pulse [OK].
4
Pulse [ (-)] o [ (+)] para seleccionar <TAMAÑO PAPEL> pulse [OK].
5
Pulse [ (-)] o [ (+)] para seleccionar el tamaño de papel apropiado pulse [OK].
Puede seleccionar uno entre los siguientes tamaños de papel: A4, B5, A5, EJECUTIV (Ejecutivo), COM 10,
MONARCH, DL, ISO-C5, LTR (Carta) y LGL (Legal).
NOTA
Seleccione <COM 10>, <MONARCH>, <DL>, o <ISO-C5> para sobres.
6
Pulse [Detener/Reiniciar] para regresar a la pantalla del modo preparado.
2-9
Manipulación del papel
2
Especificar el tipo de papel
Como tipo de papel predeterminado está seleccionado <PAPEL NORMAL>. Cuando utilice un tipo de
papel distinto a papel normal, puede especificar el tipo de papel con el siguiente procedimiento.
Especificar el tipo de papel puede evitar que se obtenga mala calidad de copia o que no se imprima
correctamente la imagen.
1
Pulse [Menú].
2
Pulse [ (-)] o [ (+)] para seleccionar <CONFIG. DE PAPEL> pulse [OK].
3
Pulse [ (-)] o [ (+)] para seleccionar <CASSETTE> o <BANDEJA MP> pulse [OK].
4
Pulse [ (-)] o [ (+)] para seleccionar <TIPO DE PAPEL> pulse [OK].
5
Pulse [ (-)] o [ (+)] para seleccionar el tipo de papel apropiado pulse [OK].
Puede seleccionar entre los siguientes tipos de papel:
- Papel normal (64 g/m
2
a 90 g/m
2
): <PAPEL NORMAL>, <PAPEL NORMAL L>
*1
- Papel grueso (91 g/m
2
a 128 g/m
2
): <PAPEL GRUESO>, <PAPEL GRUESO H>
*2
- Transparencias: <TRANSPARENCIAS>
- Sobres: <PAPEL GRUESO>, <PAPEL GRUESO H>*
2
*1 Si el papel se curva excesivamente al imprimir con <PAPEL NORMAL> seleccionado, elija <PAPEL
NORMAL L>.
*2 Si la fijación de la impresión no es suficiente al imprimir con <PAPEL GRUESO> seleccionado, elija
<PAPEL GRUESO H>.
6
Pulse [Detener/Reiniciar] para regresar a la pantalla del modo preparado.
Orientación del documento y carga del papel
Cuando coloque un documento en el cristal de copia, la orientación del documento y la del papel en el
cassette o en el alimentador multiuso es como se muestra a continuación.
Papel
Alimentador
multiuso
Cassette
Copia
Documento
Cristal de copia
2-10
Manipulación del papel
2
Seleccionar el área de salida de papel
La salida de papel cara abajo deposita el papel con la cara impresa hacia abajo en la bandeja de
salida. La salida de papel cara arriba deposita el papel con la cara impresa hacia arriba en el área de
salida. Seleccione el área de salida de papel según sus necesidades abriendo o cerrando la tapa de
salida cara arriba.
Abra la tapa de salida cara arriba para que el papel salga con la cara impresa hacia arriba o cierre la
tapa de salida cara arriba y despliegue la bandeja de salida para que el papel salga con la cara
impresa hacia abajo.
IMPORTANTE
No abra ni cierre la tapa de salida cara arriba durante el proceso de copia o impresión.
Tipo de papel y área de salida
Seleccione el área de salida de papel según el tipo de papel y sus necesidades.
Tipo de papel Área de salida de papel Número de hojas de salida
Papel normal
hacia arriba 1 hoja
hacia abajo aprox. 60 hojas (64 g/m
2
a 75 g/m
2
)
Papel reciclado
hacia arriba 1 hoja
hacia abajo aprox. 30 hojas (64 g/m
2
a 75 g/m
2
)
Papel grueso
hacia arriba 1 hoja
hacia abajo aprox. 30 hojas (75 g/m
2
a 128 g/m
2
)
Transparencias
hacia arriba 1 hoja
hacia abajo 10 hojas
Sobres
hacia arriba 1 hoja
hacia abajo 10 hojas
2-11
Manipulación del papel
2
Área de salida de papel hacia abajo
El papel se coloca con la cara impresa hacia abajo en la bandeja de salida.
El papel se va apilando por orden de impresión.
Cierre la tapa de salida cara arriba y despliegue la bandeja de salida.
IMPORTANTE
No coloque el papel impreso de nuevo en la bandeja de salida. Si lo hace, puede provocar atascos de papel.
No ponga nada, excepto el papel, en la bandeja de salida. Si lo hace, puede provocar atascos de papel.
Área de salida de papel cara arriba
El papel es entregado con la cara impresa hacia arriba por la salida cara arriba, situada en la parte
posterior del equipo.
Esta vía es conveniente para imprimir transparencias o sobres que tienden a curvarse, debido a que el
papel sale en línea recta del equipo.
Abra la tapa de salida cara arriba.
Retire el papel impreso de uno en uno.
IMPORTANTE
No tire del papel.
Este equipo no tiene bandeja de salida hacia arriba. Retire manualmente el papel.
No ponga ningún objeto delante de la salida cara arriba para evitar que se produzcan atascos de papel.
3-1
Capítulo
3
Manipulación de documentos
Este capítulo describe los tipos de documentos que puede escanear o copiar con este equipo, y cómo ponerlos en el
cristal de copia.
Requisitos de los documentos
Los documentos que ponga en el cristal de copia para copiarlos o escanearlos deben cumplir estos
requisitos:
* Para escanear y copiar un documento transparente, por ejemplo de papel vegetal o una transparencia, ponga una
hoja de papel normal en blanco detrás del documento.
NOTA
Al hacer copias de un documento de tamaño pequeño, es posible que la velocidad de copia sea ligeramente
inferior a la habitual.
Deje que se seque totalmente la tinta, líquido corrector, o cola antes de ponerlo en el cristal de copia.
Cristal de copia
Tipo de
documento
Papel normal
Documentos gruesos
Fotografías
Documentos pequeños (por ejemplo, fichas)
Papel de tipo especial (por ejemplo, papel vegetal*, transparencias*, etc.)
Libros
Tamaño (A × L) Máx. 216 mm × 297 mm
Cantidad 1 hoja
Gramaje Máx. 2 kg
3-2
Manipulación de documentos
3
Área de lectura de un documento
La zona sombreada de la siguiente ilustración representa el área de lectura del documento.
Asegúrese de que el texto o los gráficos del documento estén dentro de este área.
Colocar un documento en el cristal de copia
1
Abra la tapa del cristal de copia.
2
Ponga su documento con el anverso hacia abajo en el cristal de copia.
Utilice las marcas de tamaño de papel de la izquierda del cristal de copia para colocar el documento.
Si su documento es de un tamaño estándar de papel (por ejemplo, A4 o A5), alinee el documento entre las
correspondientes marcas de tamaño de papel.
Si desconoce el tamaño de su documento, o si no coincide con ninguna de las marcas de tamaño de papel,
alinee el centro del documento con la marca .
A4
DIRECCIÓN DE
ALIMENTACIÓN
M
Á
X. 5.5 mm
M
Á
X. 5.5 mm
MÁX. 3 mm
MÁX. 3 mm
AB
3-3
Manipulación de documentos
3
La siguiente ilustración muestra cómo poner un documento de tamaño A4 en el cristal de copia.
3
Cierre con suavidad la tapa del cristal de copia.
El documento está ahora preparado para ser leído.
4-1
Capítulo
4
Imprimir desde su ordenador
Este capítulo explica cómo imprimir los documentos desde su ordenador usando el controlador de impresora incluido
en el CD-ROM.
Antes de imprimir
Antes de imprimir, el software debe estar instalado en su ordenador.
Si no es así, consulte la Hoja de instalación o el Capítulo 1, "Instalación", en la Guía del software.
Compruebe que el equipo está seleccionado como la impresora predeterminada.
Puede comprobar si su equipo está configurado como impresora predeterminada cuando se abre el
cuadro de diálogo [Imprimir] de una aplicación, y su equipo aparece seleccionado en el cuadro
Impresora. (Para más detalles, consulte la siguiente página.)
Siga este procedimiento si no está seleccionado:
1
Abra la carpeta [Impresoras y faxes] (Windows 98/Me/2000: [Impresoras]).
En Windows XP:
Haga clic en [Inicio] de la barra de tareas de Windows seleccione [Impresoras y faxes].
En Windows 98/ME/2000:
Haga clic en [Inicio] de la barra de tareas de Windows seleccione [Configuración] [Impresoras].
2
Haga clic en el correspondiente icono del controlador de impresora.
3
En el menú [Archivo], haga clic en [Establecer como impresora predeterminada] (Windows 98/Me:
[Establecer como predeterminada]).
Imprimir documentos
A continuación se explican los pasos generales para imprimir un documento.
1
Cargue papel en el cassette o el alimentador multiuso.
Para conocer los detalles sobre cómo cargar papel, consulte "Cargar papel", en la pág. 2-3.
2
Abra el documento en una aplicación.
4-2
Imprimir desde su ordenador
4
3
Seleccione el comando para imprimir.
En la mayoría de los casos, hacer clic en [Imprimir] del menú [Archivo].
Aparece el cuadro de diálogo [Imprimir].
4
En el cuadro de lista [Seleccionar impresora] o la lista desplegable [Nombre] del cuadro de diálogo
[Imprimir], seleccione la impresora que desea usar.
5
Haga clic en [Preferencias] o [Propiedades].
NOTA
Según la aplicación que esté usando, seleccione la impresora que desea usar en la ficha [General] del cuadro de
diálogo [Imprimir], y a continuación especifique la configuración de impresión en la correspondiente ficha. (Sólo
para Windows 2000.)
6
Especifique la configuración necesaria haga clic en [Aceptar].
7
Haga clic en [Imprimir] o [Aceptar].
Se inicia la impresión.
NOTA
Para cancelar la impresión, haga clic en [Cancelar].
Cancelar la impresión
1
Abra la carpeta [Impresoras y faxes] (Windows 98/Me/2000: [Impresoras]).
En Windows XP:
Haga clic en [Inicio] de la barra de tareas de Windows seleccione [Impresoras y faxes].
En Windows 98/ME/2000:
Haga clic en [Inicio] de la barra de tareas de Windows seleccione [Configuración] [Impresoras].
2
Haga doble clic en el correspondiente icono del controlador de impresora.
3
Haga clic con el botón derecho del ratón en el trabajo de impresión haga clic en [Cancelar impresión].
NOTA
También puede cancelar un trabajo de impresión usando [Monitor de estado] del panel de control del equipo.
(Consulte "Confirmar y borrar un trabajo de impresión", en la pág. 7-2.)
Más información
Para conocer información detallada sobre todas las funciones de impresión, consulte el Capítulo 2,
"Impresión", de la Guía de software.
5-1
Capítulo
5
Copia
Este capítulo explica cómo hacer copias, ajustar las opciones de lectura para mejorar la calidad de copia, y ampliar y
reducir los tamaños de copia. También describe las funciones especiales de copia.
Documentos que se pueden copiar
Para consultar información sobre los tipos de documentos que puede copiar, sus requisitos, así como
detalles sobre la colocación de los documentos, consulte el Capítulo 3, "Manipulación de
documentos".
Hacer copias
NOTA
Cuando se hacen copias en papel de tamaño A4 después de haber estado haciendo copias continuamente en
papel de menor tamaño, las copias pueden salir sucias. Para evitar que las copias salgan sucias, espere un
minuto aproximadamente antes de hacer copias de nuevo.
Al hacer copias de tamaño pequeño o en papel grueso*, etc., es posible que la velocidad de copia sea
ligeramente inferior a la habitual.
* El tipo de papel se debe seleccionar en el menú. (Consulte "Especificar el tipo del papel", en la pág. 2-9.)
Si desea hacer una copia e imprimir con una impresora de transferencia térmica en la misma hoja de papel, haga
primero la copia. Si no lo hace, es posible que las copias salgan sucias o se produzca un atasco de papel.
Al copiar en transparencias, retire cada una de las transparencias de la bandeja de salida a medida que salgan.
1
Ponga el documento en el cristal de copia.
Para conocer los detalles sobre cómo poner documentos, consulte "Colocar un documento en el cristal de
copia", en la pág. 3-2.
2
Pulse [Copia].
3
Utilice las teclas numéricas para introducir el número de copias.
Puede configurar un máximo de 99 copias.
4
Ajuste las opciones necesarias para su documento.
Especifique el tamaño y el tipo de papel que cargue en el cassette o en el alimentador multiuso. (Consulte
"Especificar el tamaño y tipo de papel (común para el cassette y el alimentador multiuso)", en la pág. 2-8.)
Pulse [Calidad de imagen] para seleccionar la resolución de lectura. (Consulte "Ajustar la calidad de imagen
(resolución)", en la pág. 5-3.)
Pulse [Exposición] para seleccionar la exposición de lectura. (Consulte "Ajustar la exposición (densidad)", en la
pág. 5-3.)
Pulse [Ampliar/Reducir] para seleccionar la escala de copia. (Consulte "Establecer ampliación o reducción", en
la pág. 5-2.)
5
Pulse [Inicio].
NOTA
Para cancelar la copia, pulse [Detener/Reiniciar]
siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
También puede cancelar la copia usando [Monitor de estado]. (Consulte "Confirmar y borrar un trabajo de copia",
en la pág. 7-1.)
5-2
Copia
5
Establecer ampliación o reducción
Puede ampliar o reducir el tamaño de copia utilizando escalas de copia prefijadas o escalas de copia
personalizadas.
Ampliar/reducir con escalas de copia prefijadas
1
Pulse [Ampliar/Reducir].
2
Pulse [ (-)] o [ (+)] para seleccionar la escala de copia pulse [OK].
Puede seleccionar lo siguiente:
- 200% MÁX.
- 141% A5 A4
- 100%
- 70% A4 A5
- 50% MIN.
NOTA
Si la opción <GRUPO TAMÑO PAPEL> del menú <CONFIG. DE COPIA> está en <PULGADAS> o <AB>, las
escalas de copia prefijadas serán las siguientes:
PULGADAS: 50%, 64%, 78%, 100%, 129% y 200%;
AB: 50%, 70%, 81%, 86%, 100%, 115%, 122%, 141% y 200%.
No es posible ampliar o reducir con escalas de copia prefijadas con la función de copia 2 en 1.
Para poner de nuevo la escala de copia al 100%, pulse [Ampliar/reducir] varias veces para que aparezca la
escala <DIRECTA 100%>
pulse [OK].
También puede poner de nuevo la escala al 100% usando una escala de copia personalizada. (Consulte
"Ampliar/reducir con escalas de copia personalizadas" más abajo.)
Ampliar/reducir con escalas de copia personalizadas
1
Pulse [Ampliar/Reducir] dos veces.
2
Utilice las teclas numéricas para introducir la escala de copia pulse [OK].
Puede introducir una escala de copia comprendida entre el 50% y el 200%, en incrementos de 1%.
Incluso después de introducir la escala de copia, puede utilizar [ (-)] o [ (+)] para ajustar la escala de copia.
Para aumentar la escala de copia, pulse [ (+)]. Para reducir la escala de copia, pulse [ (-)].
NOTA
No es posible ampliar o reducir con escalas de copia personalizadas con la función de copia 2 en 1.
Para poner de nuevo la escala de copia al 100%, pulse [Ampliar/reducir] varias veces para que aparezca la
escala <DIRECTA 100%>
pulse [OK].
También puede poner de nuevo la escala al 100% usando una escala de copia prefijada. (Consulte "Ampliar/
reducir con escalas de copia prefijadas" más arriba.)
ZOOM 50-200%
- 80% +
80% A4
TEXTO/FOTO
01
5-3
Copia
5
Mejorar la imagen copiada
Ajustar la calidad de imagen (resolución)
Puede ajustar la calidad de imagen al nivel adecuado que mejor se adapte a la calidad de los
documentos que contengan texto o fotos. Dispone de tres modos para ajustar la calidad de imagen.
1
Pulse [Calidad de la imagen].
2
Pulse repetidamente [Calidad de imagen] hasta que aparezca la calidad de imagen que desee.
Puede seleccionar lo siguiente:
- <TEXTO> para documentos que contengan sólo texto
- <FOTO> para fotografías
- <TEXTO/FOTO> para documentos con texto y fotografías
NOTA
La exposición de copia cambia automáticamente al modo manual cuando se elige TEXTO/FOTO> o <FOTO>.
Ajustar la exposición (densidad)
Puede ajustar la exposición de copia automática o manualmente según el nivel de claridad u
oscuridad de su documento.
Ajuste automático
1
Pulse [Exposición] dos veces para seleccionar el modo automático pulse [OK].
La exposición de copia se ajusta automáticamente.
NOTA
El modo de calidad de imagen cambia automáticamente a TEXTO> cuando se elige <AUTOEXPOSIC.>.
Ajuste manual
1
Pulse [Exposición] para seleccionar el modo manual.
2
Pulse [ (-)] o [ (+)] para ajustar la exposición de copia pulse [OK].
Para una exposición de copia más clara, pulse [ (-)].
Para una exposición de copia más oscura, pulse [ (+)].
NOTA
Cuando se ajusta una exposición de copia más clara, el indicador se desplaza a la izquierda. Cuando se ajusta
una exposición de copia más oscura, el indicador se desplaza a la derecha.
EXPOSICIÓN
AUTOEXPOSIC.
100% A4
A TEXTO
01
EXPOSICIÓN
-CLA OS+
100% A4
TEXTO/FOTO
01
5-4
Copia
5
Funciones especiales
El equipo dispone de las siguientes COPIA ESPECIAL funciones. Estas funciones permiten clasificar
las copias por orden de página y crear copias especiales con facilidad.
- Clasificar copias
Ordena las copias por orden de página.
- 2 en 1
Reduce dos documentos para que entren en una sola hoja.
- Reservar copia
Reserva el siguiente trabajo mientras el equipo está imprimiendo.
Clasificar las copias
Esta función permite ordenar las copias por orden de página. Es apropiada si se hacen varias copias
de documentos de varias páginas.
1
Ponga la primera página del documento en el cristal de copia.
Para conocer los detalles sobre cómo poner documentos en el cristal de copia, consulte "Colocar un documento
en el cristal de copia", en la pág. 3-2.
2
Pulse [Clasificar/2 en 1].
En la pantalla aparece <ORD.>.
NOTA
Si <AUTOCLASIFICACIÓN> en <CONFIG. DE COPIA> está ajustada a <ON>, la función de clasificación de
copias se establece automáticamente. (Consulte <5. AUTOCLASIFICACIÓN> de "Descripciones de menús",
en la pág. 10-3.)
3
Utilice las teclas numéricas para introducir el número de copias que desee.
Puede configurar un máximo de 99 copias.
4
Pulse [Inicio].
El equipo comienza a leer.
5
Ponga la siguiente página del documento en el cristal de copia.
6
Pulse [Inicio].
Repita los pasos 5 y 6 para leer todos los documentos.
SIGTE. PÁG. |INIC.
FIN LECTURA|OK
4
3
2
1
4
3
2
1
4
3
2
1
4
3
2
1
Juego 3
juegos de copias
Copia 1 Copia 2 Copia 3
5-5
Copia
5
7
Pulse [OK].
El equipo comienza a imprimir.
NOTA
Cuando se leen documentos de varias páginas, es posible que aparezca en la pantalla el mensaje <MEMORIA
LLENA> y se cancele la lectura. En ese caso, reduzca el número de documentos que desea leer. O bien, cambie
el modo de calidad de imagen a TEXTO>.
Copia 2 en 1
Utilice la función de copia 2 en 1 para reducir dos hojas con el fin de que entren en una sola.
2
NOTA
Esta función no se puede usar con la función de ampliación o reducción.
Esta función sólo está disponible cuando la opción de tamaño de papel está ajustada a <A4> o <LTR>.
1
Ponga la primera página del documento en el cristal de copia.
Para conocer los detalles sobre cómo poner documentos en el cristal de copia, consulte "Colocar un documento
en el cristal de copia", en la pág. 3-2.
2
Pulse dos veces [Clasificar/2 en 1].
En la pantalla aparece <2EN1>.
3
Utilice las teclas numéricas para introducir el número de copias que desee.
Puede configurar un máximo de 99 copias.
4
Pulse [Inicio].
El equipo comienza a leer.
5
Ponga la siguiente página del documento en el cristal de copia.
6
Pulse [Inicio].
Repita los pasos 5 y 6 para leer todos los documentos.
Después de leer cada par de hojas, se imprimirá el número de copias del documento especificado en el paso 2.
SIGTE. PÁG. |INIC.
FIN LECTURA |OK
2
1
1
2
2 en 1
Documentos Copia
5-6
Copia
5
7
Pulse [OK].
NOTA
Si el modo de calidad de imagen está configurado a otro distinto de TEXTO> cuando se hace una copia 2 en 1 de
un documento con muchos gráficos o fotografías, aparecerá el mensaje <MEMORIA LLENA> en la pantalla y se
cancelará la copia. Si ocurre esto, cambie el modo de calidad de imagen a TEXTO>. A pesar de hacerlo, y
dependiendo del documento, es posible que aparezca MEMORIA LLENA> y se cancele la copia.
Reservar copia
Esta función permite reservar el siguiente trabajo de copia mientras el equipo está imprimiendo el
trabajo en curso.
NOTA
El equipo puede guardar un máximo de 10 trabajos de copia en la memoria.
1
Pulse dos veces [Detener/Reiniciar] para volver a la pantalla del estado preparado mientras el equipo
está imprimiendo.
NOTA
Es necesario volver a la pantalla del estado preparado para reservar el siguiente trabajo de copia.
2
Ponga en el cristal de copia el documento que desee reservar.
Para conocer los detalles sobre cómo poner documentos, consulte "Colocar un documento en el cristal de
copia", en la pág. 3-2.
3
Utilice las teclas numéricas para introducir el número de copias.
Puede configurar un máximo de 99 copias.
4
Ajuste las opciones necesarias para su documento.
Pulse [Calidad de imagen] para seleccionar la resolución de lectura. (Consulte "Ajustar la calidad de imagen
(resolución)", en la pág. 5-3.)
Pulse [Exposición] para seleccionar la exposición de lectura. (Consulte "Ajustar la exposición (densidad)", en la
pág. 5-3.)
Pulse [Ampliar/Reducir] para seleccionar la escala de copia. (Consulte "Establecer ampliación o reducción", en
la pág. 5-2.)
5
Pulse [Inicio].
El equipo comienza a leer.
NOTA
Una vez finalizada la impresión del trabajo de copia en curso, se inicia el siguiente trabajo de copia.
Si se llena la memoria durante la lectura, en la pantalla aparecerá MEMORIA LLENA>. Todos los documentos
leídos se borrarán si aparece el mensaje <MEMORIA LLENA>, en cuyo caso, divida el documento y copie cada
parte por separado o seleccione un modo de calidad de imagen inferior, y haga de nuevo las copias.
6-1
Capítulo
6
Lectura
Este capítulo explica brevemente cómo escanear documentos para su ordenador usando el controlador de escáner
incluido en el CD-ROM.
Antes de escanear
Antes de escanear, el software debe estar instalado en su ordenador.
Si no es así, consulte la Hoja de instalación o el Capítulo 1, "Instalación", en la Guía del software.
Compruebe si el controlador de escáner está instalado en su ordenador siguiendo este procedimiento.
1
Abra la carpeta [Escáneres y cámaras] (Windows 98/Me/2000: el cuadro de diálogo [Propiedades de
escáneres y cámaras]).
En Windows XP:
Haga clic en [Inicio] de la barra de tareas de Windows seleccione [Panel de control] [Impresoras y otro
hardware] [Escáneres y cámaras].
En Windows 98/ME/2000:
Haga clic en [Inicio] de la barra de tareas de Windows seleccione [Configuración] [Panel de control]
haga doble clic en [Escáneres y cámaras].
2
Asegúrese de que existe el nombre o icono del correspondiente controlador de escáner.
Métodos para escanear
Hay dos métodos para escanear documentos desde su ordenador:
Con una aplicación de Windows compatible con TWAIN o WIA (Windows XP)
Usando [SCAN] del panel de control del equipo
Esta sección explica cómo escanear usando [SCAN] del panel de control del equipo. Si pulsa [SCAN]
[Inicio] en el panel de control del equipo, puede escanear documentos para su ordenador.
1
Ponga el documento en el cristal de copia.
Para conocer los detalles sobre cómo poner documentos, consulte "Colocar un documento en el cristal de
copia", en la pág. 3-2.
6-2
Lectura
6
2
Pulse [SCAN] [Inicio] en el equipo.
Si se le pide que seleccione el programa que desea abrir, seleccione "MF Toolbox Ver4.7."
Se inicia la lectura.
Se abrirán MF Toolbox y el cuadro de diálogo Configuración de MF Toolbox, pero el documento se escaneará
sin pulsar [Inicio].
El documento escaneado se procesará de acuerdo con su configuración.
Cuando se utiliza [Inicio ] por primera vez, se crea una carpeta con la fecha de escaneado en la carpeta [Mis
imágenes] de la carpeta [Mis documentos], y su documento se guardará en esa carpeta. Si no existe la carpeta
[Mis imágenes], la carpeta con la fecha de escaneado se creará en la carpeta [Mis documentos], y su documento
se guardará en esa carpeta.
Más información
Para conocer información detallada sobre todas las funciones de escaneado, consulte el Capítulo 3,
"Escaneado", de la Guía de software.
7-1
Capítulo
7
Monitor del sistema
Este capítulo explica cómo comprobar el estado de los trabajos almacenados en el equipo, y confirmarlos o borrarlos
en caso necesario.
Comprobar el estado de los trabajos almacenados en el
equipo
Utilice [Monitor de estado] para confirmar o borrar trabajos de copia e impresión almacenados en el
equipo.
Cuando se utiliza [Monitor de estado], la pantalla muestra los trabajos en el orden siguiente.
- ESTADO DE COPIA
- ESTADO IMPRESIÓN
NOTA
[Monitor de estado] está desactivado en el modo de Escáner.
Confirmar y borrar un trabajo de copia
1
Pulse [Monitor de estado].
2
Pulse [ (-)] o [ (+)] para seleccionar <ESTADO DE COPIA> pulse [OK].
NOTA
Si no hay ningún trabajo, aparece <NO HAY TRABAJ. COPIA>.
Si sólo hay un trabajo de copia, vaya al paso 4.
3
Pulse [ (-)] o [ (+)] para confirmar el número del trabajo y el número de copias.
4
Si desea borrar el trabajo de copia, pulse [OK].
5
Si decide borrar el trabajo, pulse [ (-)] para <SI>.
NOTA
Para cancelar la operación de borrado del trabajo, pulse [ (+)] para <NO>. Una vez borrado el trabajo, éste ya
no se puede restaurar.
7-2
Monitor del sistema
7
Confirmar y borrar un trabajo de impresión
1
Pulse [Monitor de estado].
2
Pulse [ (-)] o [ (+)] para seleccionar <ESTADO IMPRESIÓN> pulse [OK].
NOTA
Si no hay ningún trabajo, aparece <NO HAY TRAB IMPRES.>.
Si sólo hay un trabajo de impresión, vaya al paso 4.
3
Pulse [ (-)] o [ (+)] para confirmar el nombre del archivo.
4
Si desea borrar el trabajo de impresión, pulse [OK].
5
Si decide borrar el trabajo, pulse [ (-)] para <SI>.
NOTA
Para cancelar la operación de borrado del trabajo, pulse [ (+)] para <NO>. Una vez borrado el trabajo, éste ya
no se puede restaurar.
La pantalla puede mostrar caracteres ASCII. El uso de caracteres no ASCII puede ocasionar que en la pantalla
aparezcan caracteres incomprensibles.
8-1
Capítulo
8
Mantenimiento
Este capítulo explica cómo limpiar el equipo, sustituir el cartucho de toner y embalar de nuevo y transportar el equipo.
Limpieza periódica
El equipo requiere poco mantenimiento periódico. Esta sección describe los procedimientos de
limpieza necesarios para su equipo.
PRECAUCIÓN
Antes de limpiar el exterior del equipo o el cristal de copia, desenchufe el cable de alimentación.
No utilice papel de celulosa, toallitas de papel o materiales similares para limpiar; se pueden adherir a
los componentes o generar cargas estáticas.
Utilice un paño suave para no arañar los componentes.
No utilice productos volátiles tales como disolventes de pintura, gasolina, acetona, u otros
limpiadores químicos para limpiar el interior del equipo, ya que puede dañar sus componentes.
Limpiar el exterior
Limpie con cuidado la carcasa exterior del equipo con un paño suave, limpio y sin pelusa humedecido
con agua o una solución diluida de detergente neutro.
Limpiar el área de lectura
Limpie el área de lectura (zona sombreada) con un paño limpio, suave y sin pelusa humedecido con
agua, y a continuación pase un paño limpio, suave y seco.
Tapa del cristal de copia
Cristal de copia
8-2
Mantenimiento
8
Cuándo sustituir el cartucho
El cartucho es un consumible que se debe sustituir cuando se agota el toner.
Si aparecen bandas blancas o claras en las impresiones, significa que se está agotando el toner.
NOTA
Antes de manipular el cartucho, consulte las precauciones en "Manipulación y conservación del cartucho", en la
pág. 8-3.
1
Retire el cartucho del equipo.
2
Gire el cartucho 5 o 6 veces para distribuir el toner uniformemente.
3
Instale de nuevo el cartucho en el equipo.
4
Haga varias copias de prueba.
Si las copias salen bien:
Puede seguir usando el cartucho. No obstante, necesitará pronto uno nuevo.
Si siguen saliendo bandas blancas o claras:
Sustituya el cartucho por uno nuevo.
Para conocer los detalles sobre cómo sustituir el cartucho, consulte "Sustituir el cartucho", en la pág. 8-5.
Dirección de
alimentación de
papel
8-3
Mantenimiento
8
Duración en impresiones
Esta sección describe el número aproximado de impresiones que se pueden hacer por cartucho.
Duración aproximada en impresiones
Cartucho Canon EP-27: Aprox. 2.500 impresiones (A4 con 4% de cobertura*).
* El término "A4 con 4% de cobertura" describe un documento cuya superficie cubierta con toner es
de un 4% del total de la superficie de una hoja A4.
El número real de impresiones que se pueden hacer por cartucho depende en parte del ajuste de
exposición, así como de la temperatura y humedad del ambiente.
Si imprime un gran número de documentos que contengan abundante superficie impresa o muchas
fotografías, aumentará el consumo de toner, y saldrán bandas blancas en las impresiones antes de
lo indicado anteriormente. El consumo de toner también subirá si imprime con el ADF o la tapa del
cristal de copia abiertos.
Si imprime documentos de tamaño pequeño o documentos con menos cobertura, puede imprimir
más hojas que las indicadas anteriormente. No obstante, es posible que aparezcan bandas oscuras
en las impresiones si sigue usando el mismo cartucho durante un periodo de tiempo prolongado.
Manipulación y conservación del cartucho
Esta sección describe las precauciones que se deben adoptar para asegurar una calidad de copia
óptima.
Precauciones de manejo
ADVERTENCIA
No arroje al fuego el cartucho, ya que puede arder el toner y provocar un incendio.
El cartucho produce campos magnéticos de bajo nivel. Si utiliza un marcapasos y detecta anomalías,
retírese del cartucho y consulte a un médico.
IMPORTANTE
No intente nunca desmontar el cartucho o abrir el obturador de protección del tambor.
NOTA
Si el equipo se traslada desde el exterior frío a una habitación caldeada, o si se calienta rápidamente la
habitación, es posible que se forme condensación en el interior del equipo.
Esto puede influir negativamente en la calidad de las impresiones (por ejemplo, impresiones totalmente en
negro).
Si se expone el equipo a esas condiciones, deje que se adapte a la temperatura de la habitación durante dos
horas, como mínimo, antes de utilizarlo.
Cuando manipule el cartucho, tenga cuidado de no rozar con la mano o con la ropa el toner depositado en el
papel atascado. Si se mancha, lave inmediatamente la zona con agua fría. El lavado con agua caliente puede
hacer que las manchas de toner se fijen de forma permanente, haciendo imposible su eliminación.
8-4
Mantenimiento
8
Coja siempre el cartucho tal como se indica en la figura, de forma que las instrucciones (A) queden hacia arriba.
No desplace ni empuje en ningún sentido el obturador de protección del tambor (B).
Precauciones de conservación
ADVERTENCIA
No guarde los cartuchos de toner o el papel de copia en lugares expuestos al fuego, ya que puede
arder el toner o el papel y provocar un incendio.
PRECAUCIÓN
Mantenga los cartuchos y otros consumibles fuera del alcance de los niños. Si se ingiere el contenido
de estos elementos, consulte a su médico inmediatamente.
IMPORTANTE
Ponga el cartucho en su bolsa protectora de forma que la parte con las instrucciones escritas quede hacia arriba.
A continuación, guarde la bolsa del cartucho en su embalaje original. Mantenga el cartucho sin usar alejado de la
luz directa del sol.
En el caso de cartuchos parcialmente usados/abiertos, ponga el cartucho en su bolsa protectora de forma que la
parte con las instrucciones escritas quede hacia arriba. A continuación, guarde la bolsa del cartucho en su
embalaje original y manténgalo alejado de la luz directa del sol.
Evite dejar el cartucho delante de calefactores y humidificadores, etc. Guárdelo en un lugar en el que la
temperatura no sea superior a 40°C.
La condiciones recomendadas de conservación son las siguientes:
- Temperatura: 0°C a 35°C
- Humedad relativa: 35% a 85%
Saque el cartucho de toner del equipo en caso de tirar el equipo.
No apoye el cartucho sobre ninguno de sus extremos, y no le dé la vuelta.
A
B
8-5
Mantenimiento
8
Guardar cartuchos parcialmente utilizados
Si saca un cartucho del equipo, guárdelo de la forma descrita a continuación.
Ponga el cartucho en su bolsa protectora de forma que la parte con las instrucciones escritas quede
hacia arriba. A continuación, guarde la bolsa del cartucho en su embalaje original. Asegúrese de
cerrar bien la tapa de la caja.
Si no dispone de la bolsa protectora o del embalaje original del cartucho, guárdelo en un lugar oscuro.
Reciclaje de cartucho usados
Para hacer un uso eficiente de los recursos naturales y proteger el medio ambiente, rogamos que
recicle los cartuchos usados, devolviéndolos al sitio donde los adquirió.
Sustituir el cartucho
Esta sección describe cómo retirar el cartucho usado y sustituirlo por uno nuevo. Antes de sustituir el
cartucho, lea la sección "Cuándo sustituir el cartucho", en la pág. 8-2.
NOTA
Antes de manipular el cartucho, consulte las precauciones en "Manipulación y conservación del cartucho", en la
pág. 8-3.
1
Abra la tapa frontal.
2
Retire el cartucho del equipo.
8-6
Mantenimiento
8
3
Saque el nuevo cartucho de su bolsa protectora.
NOTA
Guarde la bolsa protectora. Puede necesitarla posteriormente cuando saque el cartucho del equipo.
4
Gire el cartucho 5 o 6 veces para distribuir el toner uniformemente.
5
Ponga el cartucho sobre una superficie plana y estable. Doble la pestaña (A) del precinto (B) como se
indica a continuación, y tire de él en línea recta mientras sujeta el cartucho.
Asegúrese de que la pestaña se ha desprendido del cartucho.
IMPORTANTE
Para evitar que se rompa el precinto, no tire de él hacia arriba o abajo formado un ángulo.
A
B
8-7
Mantenimiento
8
6
Sujete el cartucho y alinee los resaltes (A) de ambos lados del cartucho con las guías (B) del equipo, a
continuación introduzca con cuidado el cartucho en el equipo hasta el fondo.
Asegúrese de orientar la flecha (C) del cartucho hacia el interior del equipo.
7
Cierre la tapa frontal.
NOTA
Si en la pantalla aparece <INSTALE EL CARTUCHO>, reinicie el equipo abriendo y cerrando la tapa frontal.
C
B
A
A
B
B
8-8
Mantenimiento
8
Embalaje y transporte del equipo
Desenchufe el cable de alimentación antes de transportar el equipo. Si existe la posibilidad de que
equipo vaya a estar sometido a vibraciones (por ejemplo, cuando se transporta a lo largo de grandes
trayectos), es necesario adoptar las siguientes precauciones. Si no sigue estas precauciones, puede
deteriorarse el equipo o la calidad de impresión.
1
Desenchufe el cable de alimentación.
2
Si el equipo está conectado a su ordenador, desconecte el cable de impresora.
3
Abra la tapa frontal.
4
Coja el extremo del cartucho y sáquelo del equipo. Para evitar la luz directa del sol, ponga el cartucho en
la bolsa protectora donde venía cuando lo compró.
5
Cierre la tapa frontal.
6
Saque el cassette totalmente, y quite el prolongador de la tapa del equipo.
7
Desmonte el prolongador del cassette.
8
Introduzca el cassette en el equipo.
9
Quite la bandeja de salida.
Coger el equipo por los lados
Saque el cassette totalmente, y quite el prolongador de la tapa.
Quite la bandeja de salida.
Coja las asas de ambos laterales del equipo y levántelo con cuidado como se indica en la anterior
ilustración.
PRECAUCIÓN
Para llevar el equipo, cójalo por los puntos indicados en la ilustración. Si se cae el equipo pueden
producirse lesiones personales.
8-9
Mantenimiento
8
Transportar el equipo en un automóvil
Embale el equipo con los materiales y la caja de embalaje originales.
Ponga el equipo sobre una superficie nivelada y estable.
IMPORTANTE
No deje el equipo en el interior de un automóvil durante un período de tiempo prolongado ya que la temperatura
puede ser extremadamente alta o baja.
Evite las carreteras en mal estado; ya que una vibración excesiva puede deteriorar el equipo o la calidad de
impresión.
Cubra el equipo. No deje el equipo a la luz directa del sol.
Para trasladar el equipo, utilice la caja de embalaje original en la que venía cuando lo adquirió.
9-1
Capítulo
9
Solución de problemas
Este capítulo describe los problemas que pueden surgir durante el uso del equipo, y sus soluciones. También explica
qué hacer en el caso de que no puede resolver usted mismo el problema.
Eliminar atascos
En esta sección se describe la forma de eliminar papel atascado. Cuando se atasca el papel en el
interior del equipo, en la pantalla aparece <ATASCO DE PAPEL>.
PRECAUCIÓN
Existen determinadas zonas del interior del equipo y el cartucho que están sometidas a alta tensión y
a alta temperatura. Para evitar quemaduras o descargas eléctricas, adopte las precauciones
adecuadas al efectuar inspecciones internas.
NOTA
Al extraer papel atascado del interior del equipo, tenga cuidado de no mancharse las manos o la ropa con el toner
depositado sobre el papel atascado. Si se mancha, lave inmediatamente la zona con agua fría. El lavado con
agua caliente puede hacer que las manchas de toner se fijen de forma permanente, haciendo imposible su
eliminación.
1
Abra la tapa frontal.
2
Extraiga el cartucho.
9-2
Solución de problemas
9
IMPORTANTE
Quítese reloj, pulseras o anillos cuando toque el interior del equipo. Estos objetos se pueden dañar si entran en
contacto con las piezas del interior del equipo.
Para evitar posibles daños al equipo, no toque los alambres (A) próximos al extremo izquierdo del rodillo de
transferencia (B).
Al extraer el papel atascado, no toque el rodillo de transferencia ya que su superficie es muy delicada y susceptible
a la grasa de los dedos y a los arañazos, lo que puede suponer un deterioro en la calidad de impresión.
NOTA
No exponga el cartucho de a la luz durante más de 5 minutos. En caso necesario, ponga el cartucho en su bolsa
protectora original o envuélvalo en un paño grueso para evitar la exposición a la luz.
3
Abra la tapa de salida cara arriba (A) y empuje las palancas de liberación verdes (B) de ambos lados de la
salida de papel cara arriba.
4
Sujete ambos lados del papel y desplácelo con cuidado hacia el interior, a continuación sáquelo
despacio fuera del equipo.
B
A
B
A
B
9-3
Solución de problemas
9
5
Saque con cuidado el papel atascado del equipo.
Si puede ver el borde de cabecera del papel pero no ha entrado en el área de imagen:
Tire del papel hacia afuera y enróllelo hacia adentro.
IMPORTANTE
No tire del papel atascado desde el cassette. Podría provocar averías en el equipo.
9-4
Solución de problemas
9
No tire del papel atascado hacia arriba; el toner depositado en el papel ensuciará el equipo y provocará una
reducción permanente de la calidad de impresión.
6
Tire suavemente del papel atascado entre los rodillos de salida hasta que el borde de cabecera salga del
equipo.
7
Saque, con cuidado y en línea recta, el papel atascado de los rodillos.
9-5
Solución de problemas
9
Si el papel se ha atascado plegándose en forma de acordeón, primero alise el papel y a continuación sáquelo del
equipo.
8
Cierre la tapa frontal.
9
Saque el completamente el cassette.
10
Sujete ambos lados del papel atascado y sáquelo lentamente en la dirección de la flecha.
Alimentación de papel desde el cassette:
Cuando se alimenta el papel desde el alimentador multiuso:
9-6
Solución de problemas
9
11
Ponga las palancas de liberación del papel de nuevo en su posición original y cierre la tapa de salida
cara arriba.
IMPORTANTE
Asegúrese de poner las palancas de liberación del papel de nuevo en su posición original. Si las palancas se
dejan sueltas, el error de atasco de papel no se resolverá.
No presione nunca las palancas de liberación del papel mientras se imprime. Esto podría dañar el ensamblado de
fijación.
12
Introduzca de nuevo el cartucho en el equipo y cierre la tapa frontal.
Para mas detalles, consulte "Sustituir el cartucho", en la pág. 8-5.
IMPORTANTE
Después de sustituir el cartucho y cerrar la tapa frontal, el equipo debe estar preparado para funcionar. Si el
equipo vuelve al estado de preparado para funcionar, el problema se ha resuelto correctamente. Si el equipo no
vuelve al estado preparado para funcionar, confirme que las palancas de liberación están en su posición original,
y verifique que no queda papel dentro del equipo.
13
Introduzca el cassette en el equipo.
9-7
Solución de problemas
9
Mensajes de pantalla
En la pantalla aparecen los mensajes siguientes cuando el equipo realiza una función o si encuentra
un error.
REVISE TAMÑ PAP
Causa El tamaño de papel del cassette o el alimentador multiuso es distinto al especificado en la opción
<CONFIG. DE PAPEL> del menú.
Solución Cargue papel del tamaño correcto o cambie la opción <TAMAÑO PAPEL> de <CONFIG. DE
PAPEL> del menú. (Consulte "Cargar papel", en la pág. 2-3, o "Especificar el tamaño del papel",
en la pág. 2-8.)
A continuación reinicie el equipo abriendo y cerrando la tapa frontal.
COMPRUEBE IMPRESORA
Causa Se ha producido un problema en la impresora.
Solución Reinicie el equipo abriendo y cerrando la tapa frontal. Si sigue apareciendo el mensaje, desenchufe
el equipo y solicite asistencia al Servicio Técnico de Canon.
COMPROB PUERT IMPRES
Causa La tapa frontal no está totalmente cerrada.
Solución Compruebe la tapa frontal y asegúrese de que esté completamente cerrada.
INSTALE EL CARTUCHO
Causa El cartucho no está instalado o no está instalado correctamente.
Solución Instale correctamente el cartucho. (Consulte "Sustituir el cartucho de toner", en la pág. 8-5.)
MEMORIA LLENA
Causa 1 La memoria del equipo está llena porque se especificó clasificar o la función de copia 2 en 1 cuando
estaba cargado un documento grande.
Solución Divida el documento y copie cada parte por separado.
Causa 2 Intentó reservar más de 11 trabajos de copia.
Solución El equipo puede guardar un máximo de 10 trabajos de copia en la memoria. Espere a que se
complete el trabajo de copia en curso, o utilice [Monitor de estado] para borrar de la memoria los
trabajos de copia reservados.
9-8
Solución de problemas
9
BANDEJA SALIDA LLENA
Causa La bandeja de salida está llena de papel.
Solución Retire las hojas impresas de la bandeja de salida.
ERROR DATOS IMPRES.
Causa Al cancelar un trabajo que se estaba procesando, es posible que se haya borrado también el
siguiente trabajo de la lista de trabajos en cola.
Solución Compruebe si se ha borrado de la lista de trabajos en cola el trabajo que sigue inmediatamente al
que se estaba procesando. Desconecte y conecte de nuevo el cable USB, o desenchufe y enchufe
de nuevo el equipo para borrar el mensaje de error.
ATASCO DE PAPEL
Causa Hay un atasco de papel.
Solución Elimine el atasco de papel (Consulte "Eliminar atascos", en la pág. 9-1) y cargue de nuevo el papel
en el cassette o en el alimentador bandeja multiuso. A continuación reinicie el equipo abriendo y
cerrando la tapa frontal.
ALIMENTE PAPEL
Causa No hay papel cargado en el cassette o en el alimentador multiuso.
Solución Cargue papel en el cassette o el alimentador multiuso. (Consulte "Cargar papel", en la pág. 2-3.)
Asegúrese de que el papel cargado en el cassette no supera la capacidad del mismo.
Cargue el papel hoja a hoja en el alimentador multiuso.
Si carga papel mientras hace copias, no ponga un tamaño de papel distinto.
En la segunda línea de la pantalla puede aparecer el mensaje <CASSETTE> o <BANJ> y el tamaño
de papel. En este caso, cargue el correspondiente papel en el cassette o el alimentador multiuso.
9-9
Solución de problemas
9
Problemas de alimentación de papel
El papel no se alimenta correctamente.
P ¿Contienen el cassette o el alimentador multiuso una cantidad adecuada de hojas?
R Asegúrese de que el papel del cassette o el alimentador multiuso no sobrepase la capacidad de
éstos. (Consulte "Cargar papel", en la pág. 2-3.)
P ¿Está correctamente cargado el papel?
R Asegúrese de que el papel esté correctamente cargado en el cassette o el alimentador multiuso, y
de que las guías de papel estén correctamente ajustadas. (Consulte "Cargar papel", en la pág. 2-3.)
P ¿Está el cassette correctamente introducido en el equipo?
R Introduzca el cassette en el equipo hasta el fondo, y asegúrese de que no quede inclinado o torcido.
El papel se alimenta torcido. (La impresión aparece torcida.)
P ¿Está correctamente cargado el papel?
R Asegúrese de que el papel esté correctamente cargado en el cassette o el alimentador multiuso, y
de que las guías de papel estén correctamente ajustadas. (Consulte "Cargar papel", en la pág. 2-3.)
R Asegúrese de que no haya ningún obstáculo en la salida del papel.
Se alimentan en el equipo varias hojas al mismo tiempo.
P ¿Está correctamente cargado el papel?
R Asegúrese de que el papel esté correctamente cargado en el cassette o el alimentador multiuso, y
de que las guías de papel estén correctamente ajustadas. (Consulte "Cargar papel", en la pág. 2-3.)
P ¿Ha separado los bordes del papel antes de cargarlo en el cassette?
R Asegúrese de separar los bordes del papel antes de cargarlo en el cassette. Esto evita que se
peguen entre sí las hojas de papel.
9-10
Solución de problemas
9
P ¿Contienen el cassette o el alimentador multiuso una cantidad adecuada de hojas?
R Asegúrese de que el papel del cassette o el alimentador multiuso no sobrepase la capacidad de
éstos. (Consulte "Cargar papel", en la pág. 2-3.)
R No fuerce el papel del cassette o del alimentador multiuso.
R Cargue el papel hoja a hoja en el alimentador multiuso.
P ¿Hay sólo un tipo de papel cargado en el cassette o en el alimentador multiuso?.
R Cargue sólo un tipo de papel.
R Asegúrese de que está utilizando papel que cumpla los requisitos para el equipo. (Consulte el
Capítulo 2, "Manipulación del papel".)
Las transparencias no se alimentan correctamente.
P ¿Están correctamente cargadas las transparencias?
R Asegúrese de que las transparencias estén correctamente cargadas en el cassette o el alimentador
multiuso, y de que las guías de papel estén correctamente ajustadas. (Consulte "Cargar papel", en
la pág. 2-3.)
P ¿Están correctamente cargadas las transparencias en el alimentador multiuso?
R No utilice transparencias para copiadoras en color. Provocarán un atasco de papel. Utilice
únicamente transparencias homologadas por Canon.
El papel se alimenta curvado.
P ¿Está cargado el papel adecuado?
R Compruebe si está cargado el papel adecuado en el cassette o en el alimentador multiuso.
(Consulte el Capítulo 2, "Manipulación del papel".)
El papel está mal apilado.
P ¿Está cargado el papel adecuado?
R Compruebe si está cargado el papel adecuado en el cassette o en el alimentador multiuso.
(Consulte el Capítulo 2, "Manipulación del papel".)
R Compruebe si está seleccionado el tipo de papel adecuado en TIPO DE PAPEL> de <CONFIG. DE
PAPEL> del menú. (Consulte "Especificar el tipo del papel", en la pág. 2-9.)
9-11
Solución de problemas
9
El papel se atasca frecuentemente.
P ¿Está cargado el papel adecuado?
R Compruebe el tamaño, grosor y tipo del papel que está usando. (Consulte "Requisitos del papel de
impresión", en la pág. 2-1.)
P ¿Está correctamente cargado el papel adecuado?
R Asegúrese de separar los bordes del papel antes de cargarlo en el cassette. Esto evita que se
peguen entre sí las hojas de papel.
P ¿Está la bandeja de salida libre de obstrucciones?
R No coloque el papel impreso de nuevo en la bandeja de salida. (Consulte "Área de salida de papel
cara abajo", en la pág. 2-11.)
R No ponga nada, excepto el papel, en la bandeja de salida. (Consulte "Área de salida de papel cara
abajo", en la pág. 2-11.)
P ¿Está el equipo instalado en una ubicación adecuada?
R Verifique que el equipo está instalado en la ubicación adecuada. (Para más información acerca de
las especificaciones del equipo, consulte "Especificaciones", en la pág. 11-1. Para conocer las
advertencias y precauciones de seguridad, consulte el Capítulo 1, "Instrucciones de seguridad", de
la Guía de referencia rápida.)
Los sobres no se alimentan correctamente.
P ¿Están correctamente cargados los sobres?
R Asegúrese de que los sobres estén cargados correctamente. (Consulte "Cargar un sobre en el
alimentador multiuso", en la pág. 2-7.) Cargue los sobres de uno en uno en el alimentador multiuso.
P ¿Está cargado el sobre adecuado?
R Cargue sobres del tipo recomendado (COM 10, MONARCH, DL, o ISO-C5) en el alimentador
multiuso. (Consulte "Cargar un sobre en el alimentador multiuso", en la pág. 2-7.)
9-12
Solución de problemas
9
Problemas de copia
El equipo no puede hacer copias.
P ¿Está correctamente instalado el cartucho?
R Asegúrese de que el cartucho está correctamente instalado. (Consulte la Hoja de instalación.)
P ¿Está quitado el precinto del cartucho?
R Retire el precinto del cartucho. (Consulte la Hoja de instalación.)
P ¿Está el cassette totalmente introducido en el equipo?
R Inserte el cassette hasta el fondo. (Consulte la Hoja de instalación.)
P ¿Acaba de enchufar el cable de alimentación al equipo?
R Espere un momento. Inmediatamente después de enchufar el cable de alimentación, equipo no
puede leer documentos.
P ¿Está desactivado el modo de ahorro de energía?
R El equipo no escanea documentos si está en el modo de ahorro de energía. Para que el equipo
vuelva del modo de ahorro de energía, pulse [Ahorro de energía].
Problemas de calidad de impresión
La calidad de impresión no es la esperada; la impresión no es nítida, faltan puntos o aparecen bandas blancas.
P ¿Cumplen el tamaño, grosor y tipo de papel que está utilizando las especificaciones del equipo?
R Compruebe que el papel que esté utilizando cumpla las especificaciones del equipo. (Consulte
"Requisitos del papel de impresión", en la pág. 2-1.)
P ¿Está correctamente instalado el cartucho?
R Asegúrese de que el cartucho está correctamente instalado. (Consulte la Hoja de instalación.)
P ¿Queda toner en el cartucho?
R Consulte "Cuándo sustituir el cartucho", en la pág. 8-2, y sustituya el cartucho en caso necesario.
(Consulte "Sustituir el cartucho de toner", en la pág. 8-5.)
9-13
Solución de problemas
9
P ¿Está correctamente ajustada la exposición de copia?
R Ajuste correctamente la exposición utilizando [Exposición]. (Consulte "Ajustar la exposición
(densidad)", en la pág. 5-3.)
Las copias salen sucias.
P ¿Está limpio el cristal de lectura o la tapa del cristal de lectura?
R Limpie el cristal de copia o la tapa del cristal de copia. (Consulte "Limpiar el área de lectura", en la
pág. 8-1.)
P ¿Está dañado el cartucho?
R Si hay algún arañazo en el cartucho, sustitúyalo por uno nuevo. (Consulte "Sustituir el cartucho de
toner", en la pág. 8-5.)
P ¿Se ha aclimatado el equipo a la temperatura ambiente? Si no lo ha hecho, es posible que se forme
condensación en el interior del equipo.
R Deje que se el equipo se adapte a la temperatura de la habitación durante 2 como mínimo, antes de
utilizarlo.
P ¿Está el equipo instalado en una ubicación estable?
R Instale en el equipo en un sitio adecuado. (Consulte el Capítulo 1, "Instrucciones de seguridad", de
la Guía de referencia rápida.)
Las copias son demasiado claras u oscuras.
P ¿Está correctamente ajustada la exposición de copia?
R Ajuste correctamente la exposición utilizando [Exposición]. (Consulte "Ajustar la exposición
(densidad)", en la pág. 5-3.)
P ¿Está el equipo en el modo de ahorro de toner?
R Ponga <MODO AHORRO TONER> a <OFF> en <OPCIONES COMUNES> del menú. (Consulte
<2. MODO AHORRO TONER> de "Descripciones de menús", en la pág. 10-2.)
Faltan partes de la imagen o aparecen sombreadas cuando se copia en papel grueso.
P ¿Está correctamente configurado el tipo de papel?
R Seleccione <PAPEL GRUESO> o <PAPEL GRUESO H> en <TIPO DE PAPEL> en <CONFIG. DE
PAPEL> del menú. (Consulte "Especificar el tipo del papel", en la pág. 2-9.)
9-14
Solución de problemas
9
Faltan partes de la imagen cuando se copia en papel rugoso.
P ¿Está correctamente configurado el tipo de papel?
R Seleccione <TRANSPARENCIAS> en <TIPO DE PAPEL> en <CONFIG. DE PAPEL> del menú.
(Consulte "Especificar el tipo del papel", en la pág. 2-9.)
Faltan partes de la impresión cuando se hacen copias con la función de copia 2 en 1.
P ¿Son los documentos de tamaño A4 o LTR?
R Utilice dos hojas de documentos de tamaño A4 o LTR cuando haga copias con la función de copia 2
en 1.
Los bordes de las copias aparecen sucios al hacer las copias.
P ¿Está correctamente configurado el tamaño de papel?
R Especifique el tamaño de papel apropiado en <TAMAÑO PAPEL> en <CONFIG. DE PAPEL> del
menú. (Consulte "Especificar el tamaño del papel", en la pág. 2-8.)
Problemas de impresión
Se ilumina el indicador de alarma.
P ¿Alimenta el equipo correctamente el papel, o hay papel en el cassette o el alimentador multiuso?
R Elimine el atasco de papel o cargue papel en el cassette o en el alimentador multiuso. (Para
conocer las instrucciones de eliminación de atascos de papel, consulte "Eliminar atascos", en la
pág. 9-1. Para conocer las instrucciones de carga del papel, consulte "Cargar papel", en la pág.
2-3.)
R Si el equipo no tiene ningún papel atascado, o hay papel cargado en el cassette o en el alimentador
multiuso, desenchufe el equipo, espere de 3 a 5 minutos, y enchúfelo de nuevo. Si se corrige el
problema, se apagará el indicador de alarma, y la pantalla volverá al estado preparado. Si el
indicador de alarma sigue parpadeando, desenchufe el equipo y solicite asistencia al Servicio
Técnico de Canon.
La impresión no se corresponde con el tamaño de papel.
P ¿Está el papel correctamente cargado y alineado en el cassette o en el alimentador multiuso?
R Asegúrese de que el papel está correctamente cargado y alineado en el cassette o en el
alimentador multiuso. (Consulte "Cargar papel", en la pág. 2-3.)
9-15
Solución de problemas
9
Problemas de escaneado
El equipo no puede escanear documentos.
P ¿Acaba de enchufar el cable de alimentación al equipo?
R Espere un momento. Inmediatamente después de enchufar el cable de alimentación, equipo no
puede leer documentos.
P ¿Está correctamente conectado el cable USB?
R Compruebe que el cable USB esté correctamente conectado al equipo y a su ordenador.
Desconecte el cable USB, y conéctelo de nuevo un momento después.
Las imágenes escaneadas salen sucias.
P ¿Está limpio el cristal de lectura o la tapa del cristal de lectura?
R Limpie el cristal de copia o la tapa del cristal de copia. (Consulte "Limpiar el área de lectura", en la
pág. 8-1.)
Aparecen bandas en el lado izquierdo de la imagen.
P ¿Está correctamente puesto el documento en el cristal de copia?
R Ponga el documento a unos 3 mm del borde del cristal de copia.
Problemas generales
El equipo no se enciende.
P ¿Está correctamente enchufado el cable de alimentación?
R Compruebe el cable de alimentación y asegúrese de que está correctamente enchufado en el
conector de alimentación del equipo y en el enchufe. Enchufe el cable de alimentación en el
conector de alimentación de la parte posterior del equipo. No lo enchufe torcido. En ese caso, es
posible que el equipo no quede correctamente conectado a la alimentación y no se encienda. Si
ocurre esto, desenchufe el cable de alimentación, y enchúfelo correctamente después de un minuto
o más. (Consulte la Hoja de instalación.)
9-16
Solución de problemas
9
No aparece nada en la pantalla.
P ¿Está correctamente enchufado el cable de alimentación?
R Compruebe el cable de alimentación y asegúrese de que está correctamente enchufado en el
conector de alimentación del equipo y en el enchufe. Enchufe el cable de alimentación en el
conector de alimentación de la parte posterior del equipo. No lo enchufe torcido. En ese caso, es
posible que el equipo no quede correctamente conectado a la alimentación y no se encienda. Si
ocurre esto, desenchufe el cable de alimentación, y enchúfelo correctamente después de un minuto
o más. (Consulte la Hoja de instalación.) Si la pantalla sigue en blanco, desenchufe el equipo y
espere de 3 a 5 minutos hasta que baje la temperatura en el interior del equipo, y enchúfelo de
nuevo. Si la pantalla sigue en blanco, desenchufe el equipo y solicite asistencia al Servicio Técnico
de Canon.
P ¿Está apagada la tecla Ahorro de energía?
R Cuando está iluminada la tecla Ahorro de energía, está activado el modo de ahorro de energía.
Para que el equipo vuelva del modo de ahorro de energía, pulse [Ahorro de energía].
9-17
Solución de problemas
9
Si no puede resolver el problema
Si tiene algún problema con su equipo y no puede resolverlo con la información de este capítulo, llame
al Servicio Técnico de Canon.
PRECAUCIÓN
Si el equipo hace ruidos extraños, emite humo, o huele de forma no habitual, desenchufe
inmediatamente el cable de alimentación y llame al Servicio Técnico de Canon. No intente desmontar o
reparar el equipo usted mismo.
IMPORTANTE
Si intenta reparar usted mismo el equipo puede anular la garantía limitada.
Si necesita llamar al Servicio Técnico de Canon, asegúrese de que tiene preparada la siguiente
información:
Nombre del producto
MF3110
Número de serie
El número de serie figura en la etiqueta de la parte posterior del equipo.
Número de versión del software
Lugar de compra
Naturaleza del problema
Procedimientos realizados para resolver el problema y resultados obtenidos
10-1
Capítulo
10
Configuración del equipo
Este capítulo explica cómo ajustar las opciones del equipo. También se incluye la lista de todas las opciones a modo
de referencia.
Acceder a la configuración del equipo
1
Pulse [Menú].
2
Pulse [ (-)] o [ (+)] para seleccionar el menú que desea cambiar pulse [OK].
Ahora ya tiene acceso a las opciones de la lista.
3
Pulse [ (-)] o [ (+)] para seleccionar el submenú que desea cambiar pulse [OK].
NOTA
Para más detalles sobre los submenús, consulte "Descripciones de menús" más abajo.
Si pulsa [Detener/Reiniciar] antes de pulsar [OK], no se grabará el elemento que haya seleccionado.
Pulse [Detener/Reiniciar] para salir del menú.
Si pulsa [Menú], el equipo vuelve a la pantalla anterior.
La configuración cambiada en el menú no vuelve automáticamente a la que estableció previamente. En caso
necesario, cambie de nuevo la configuración a la anterior.
Descripciones de menús
CONFIG. DE PAPEL
(La opción prefijada de fábrica aparece en negrita.)
Nombre Descripción
1. CONFIG. DE PAPEL Establece el tamaño y el tipo de papel.
1. CASSETTE
1. TAMAÑO PAPEL Selecciona el tamaño de papel para el cassette.
A4, B5, A5, EJECUTIV, LTR
2. TIPO DE PAPEL Selecciona el tamaño de papel para el cassette.
PAPEL NORMAL, PAPEL NORMAL L, PAPEL
GRUESO, PAPEL GRUESO H, TRANSPARENCIAS
2. BANDEJA MP
1. TAMAÑO PAPEL Selecciona el tamaño de papel para la bandeja
multiuso.
A4, B5, A5, EJECUTIV, COM 10, MONARCH, DL,
ISO-C5, LTR, LGL
2. TIPO DE PAPEL Selecciona el tamaño de papel para la bandeja
multiuso.
PAPEL NORMAL, PAPEL NORMAL L, PAPEL
GRUESO, PAPEL GRUESO H, TRANSPARENCIAS
10-2
Configuración del equipo
10
OPCIONES COMUNES
(La opción prefijada de fábrica aparece en negrita.)
Nombre Descripción
1. CONFIG. PREFIJADA Selecciona el modo de Copia o Escáner para el modo
prefijado del equipo. Cuando se enchufa el cable de
alimentación o se activa la función de autoborrado,
aparece la pantalla del modo preparado
correspondiente al modo seleccionado.
COPIA Se selecciona el modo de copia como prefijado.
LECTUR Se selecciona el modo de escáner como prefijado.
2. MODO AHORRO TONER Configura el modo de ahorro de toner.
OFF Desactiva el modo de ahorro de toner.
ON Activa el modo de ahorro de toner.
3. IDIOMA PANTALLA Establece el idioma que aparece en la pantalla.
INGLÉS, FRANCÉS, ESPAÑOL, ALEMÁN, ITALIANO,
HOLANDÉS, FINLANDÉS, PORTUGUÉS, NORUEGO,
SUECO, DANÉS, ESLOVENO, CHECO, HÚNGARO,
RUSO
10-3
Configuración del equipo
10
CONFIG. DE COPIA
(La opción prefijada de fábrica aparece en negrita.)
Nombre Descripción
1. CALIDAD ESTÁNDAR Selecciona el tipo de documento.
TEXTO/FOTO: Modo texto/foto
TEXTO: Modo caracteres
FOTO: Modo foto
2. EXPOSICIÓN ESTÁND Configura cómo se ajusta la exposición.
MANUAL Ajusta la exposición manualmente.
La exposición se puede ajustar a 9 niveles. (centro)
AUTO La exposición se ajusta automáticamente.
3. % ZOOM ESTÁNDAR Selecciona la escala de copia.
MANUAL Selecciona la escala de copia.
50% a 200% (100%)
ESCAL PREFIJ Selecciona la escala de copia prefijada. Las escalas de copia
prefijadas cambiarán cuando se cambie el grupo de tamaños de
papel.
4. Nº COPIAS ESTÁND Selecciona el número de copias.
1 a 99 (1)
5. AUTOCLASIFICACIÓN Configura la función de clasificación automática.
OFF Desactiva la función de clasificación automática.
ON Activa la función de clasificación automática.
6. GRUPO TAMÑO PAPEL Permite seleccionar el grupo de tamaños de papel. Si se cambia
el grupo de tamaños de papel, cambiarán también las escalas
de copia prefijadas.
A Escalas de copia prefijadas:50%, 70%, 100%, 141%, 200%
AB Escalas de copia prefijadas:50%, 70%, 81%, 86%, 100%,
115%, 122%, 141%, 200%
PULGADAS Escalas de copia prefijadas:50%, 64%, 78%, 100%, 129%,
200%
7. NITIDEZ El posible ajustar el nivel de nitidez de la imagen. Si desea que
los caracteres y líneas aparezcan más nítidos, seleccione un
valor mayor. Seleccione un valor menor para hacer copias de
fotografías.
1 a 9 (5)
10-4
Configuración del equipo
10
CONFIG.IMPRESORA
(La opción prefijada de fábrica aparece en negrita.)
CONFIG. TEMPORIZ
(La opción prefijada de fábrica aparece en negrita.)
Nombre Descripción
1. TIEMPO ESP. ERR. Establece la duración en tiempo antes de que el equipo
devuelva un error cuando no se reciben datos del ordenador.
ON Activa la función de tiempo de espera. Establece el tiempo de
espera.
5SEGUNDOS a 300SEGUNDOS (15SEGUNDOS)
OFF Desactiva la función de tiempo de espera.
Nombre Descripción
1. AUTOBORRADO Configura la función de borrado automático. Si el equipo
permanece inactivo durante un determinado periodo de tiempo,
la pantalla vuelve al modo preparado.
ON Establece el periodo de tiempo hasta que el equipo regresa al
modo preparado.
1MINUTOS a 9MINUTOS (1MINUTOS)
OFF Desactiva la función de borrado automático.
2. AHORRO DE ENERGÍA Establece el modo de ahorro de energía.
ON Establece el periodo de tiempo hasta que el equipo accede al
modo de ahorro de energía.
3MINUTOS a 30MINUTOS (5MINUTOS)
OFF Se desactiva la función de ahorro de energía.
11-1
Capítulo
11
Apéndice
Este capítulo recoge las especificaciones del equipo e incluye el índice alfabético.
Especificaciones
Tipo Sobremesa
Cristal de copia Fijo
Material fotoconductor Conductor orgánico fotosensible
Sistema de copia Sistema de transferencia electrostática indirecta
Sistema de revelado Sistema de proyección de toner
Sistema de fijación Sistema de fijación RAPID de Canon™
Resolución Aprox. 600 ppp × 600 ppp
Número de tonos 256
Documentos admitidos
Máx. tamaño A4
Hojas, libros y objetos tridimensionales (máx. 2 kg)
Papel de copia admitido
Alimentación por cassette: 64 g/m
2
a 128 g/m
2
Alimentador multiuso: 64 g/m
2
a 128 g/m
2
Papel normal, papel reciclado, transparencias, sobres y papel grueso (máximo
128 g/m
2
)
11-2
Apéndice
11
Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso por mejoras del producto.
Para obtener copias de alta calidad, recomendamos que utilice transparencias y papel homologado
por Canon. Ciertos tipos de papel disponibles en el mercado no son adecuados para este equipo. Si
tiene alguna duda respecto al papel y las transparencias, consulte a su distribuidor local Canon o al
Servicio Técnico de Canon.
Tamaños de copia A4 (210 mm × 297 mm)
Área sin imagen
Papel: Máx.
5 mm en cada borde
Sobres: Máx. 5 mm en cada borde
Tiempo de calentamiento
Aprox. 260 seg. * (temperatura: 20°C, humedad: 65%; desde que se enchufa el
equipo hasta que aparece la pantalla de estado preparado)
* El tiempo de calentamiento puede variar según las condiciones ambientales del
equipo.
Tiempo para la primera copia
aprox. 13.8 seg.
Tamaño A4 o LTR, directa, control manual de exposición, alimentación por
cassette (excepto justo después de volver del modo de ahorro de energía)
Velocidad de copia Directa: A4 19 cpm, LTR 21 cpm
Escala de reproducción
1:1±1.0%, 1:2.000, 1:1.294, 1:0.786, 1:0.647, 1:0.500
Zoom: 0.500 - 2.000 en incrementos del 1%
Sistema de alimentación de
papel
Alimentación por cassette: 250 hojas de 64 g/m
2
Alimentador multiuso: 1 hoja
Copias múltiples 1-99
Requisitos de alimentación
eléctrica
200 V-240 V, 50/60 Hz (los requisitos de alimentación eléctrica dependen del país
donde se haya adquirido el equipo.)
Consumo eléctrico Aprox. 0.62 kW (máx.)
Dimensiones (An × Prof × Al) 449 mm × 462 mm × 369 mm
Espacio de instalación
(An × Prof)
449 mm × 462 mm (con el cassette instalado)
Peso Aprox. 12 kg (incluido cartucho)
11-3
Apéndice
11
Índice alfabético
A
Ahorro de energía
configurar, 1-5
restaurar, 1-5
tecla, 1-3
Alimentación de documentos
cristal de copia, 1-1, 3-2
Alimentador
multiuso, 1-1
Alimentador multiuso, 1-1
cargar papel, 2-6
cargar un sobre, 2-7
requisitos del papel de impresión, 2-1
ALIMENTE PAPEL, mensaje, 9-8
Ampliación/Reducción, 5-2
Ampliar/Reducir
configurar, 5-2
tecla, 1-3
Área de salida de papel
cara abajo, 2-11
cara arriba, 2-11
Área leída, 3-2
ATASCO DE PAPEL, mensaje, 9-8
Atención al cliente, 1-1
AUTOBORRADO, opción, 10-4
AUTOCLASIFICACIÓN, opción, 10-3
B
Bandeja
salida, 1-1
Bandeja de salida, 1-1
BANDEJA SALIDA LLENA, mensaje, 9-8
C
Calidad
ajustar la imagen, 5-3
problemas de impresión, 9-12
Calidad de imagen
ajustar, 5-3
tecla, 1-3
CALIDAD ESTÁNDAR, opción, 10-3
Cantidad, documentos, 3-1
Cargar
papel en el alimentador multiuso, 2-6
papel en el cassette, 2-3
un sobre en el alimentador multiuso, 2-7
Cartucho
conservación, 8-4
manipulación, 8-3
reciclado, 8-5
sustituir, 8-2, 8-5
Cassette, 1-1, 2-3
Clasificar
copia, 5-4
Clasificar/2 en 1
tecla, 1-3
Coloca documento, 3-2
COMPROB PUERT IMPRES, mensaje, 9-7
COMPRUEBE IMPRESORA, mensaje, 9-7
Conector de alimentación eléctrica, 1-2
CONFIG. DE COPIA, opción, 10-3
CONFIG. DE PAPEL, opción, 10-1
CONFIG. PREFIJADA, opción, 10-2
Configuración del equipo
acceder, 10-1
Configurar Ampliación/Reducción, 5-2
Copia
problemas, 9-12
Copiar
ajustar la calidad de imagen, 5-3
ajustar la exposición, 5-3
configurar ampliación/reducción, 5-2
especificar el tamaño de papel, 2-8
especificar el tipo de papel, 2-9
hacer copias, 5-1
requisitos de los documentos, 3-1
requisitos del papel de impresión, 2-1
Cristal de copia
cristal, 1-1
tapa del cristal, 1-1
D
Documento
área leída, 3-2
colocar, 3-2
orientación, 2-9
tamaño, 3-1
tipo, 3-1
Documentos
cantidad, 3-1
escanear, 6-1
gramaje, 3-1
impresión, 4-1
requisitos, 3-1
Duración en impresiones, 8-3
E
Eliminar atascos, 9-1
Embalar de nuevo, 8-8
ERROR DATOS IMPRES., mensaje, 9-8
ESCAL PREFIJ, opción, 10-3
ESCALA DE ZOOM, opción, 10-3
11-4
Apéndice
11
Escaneado
problemas, 9-15
Escanear
antes de, 6-1
documentos, 6-1
Especificaciones, 11-1
Exposición
tecla, 1-3
EXPOSICIÓN ESTÁND, opción, 10-3
G
Gramaje
documentos, 3-1
papel de impresión, 2-1
GRUPO TAMÑO PAPEL, opción, 10-3
Guías deslizantes
alimentador multiuso, 2-7
H
Hacer copias, 5-1
I
IDIOMA PANTALLA, opción, 10-2
Impresión
áreas, 2-2
cancelar, 4-2
problemas, 9-14
Imprimir
antes de, 4-1
documentos, 4-1
Indicador de alarma, 1-3
INSTALE EL CARTUCHO, mensaje, 9-7
L
Lectura
áreas, 3-2
Limpieza
área de lectura, 8-1
exterior del equipo, 8-1
periódica, 8-1
Limpieza periódica, 8-1
M
MEMORIA LLENA, mensaje, 9-7
Mensajes de pantalla, 9-7
Menú
descripciones, 10-1
tecla, 1-3
MODO AHORRO TONER, opción, 10-2
Monitor de estado
tecla, 1-3
usar, 7-1
Monitor del sistema, 7-1
N
NITIDEZ, opción, 10-3, 10-4
Nº COPIAS ESTÁND, opción, 10-3
O
OPCIONES COMUNES, opción, 10-2
Orientación
documento, 2-9
papel, 2-9
P
Panel de control, 1-1, 1-3
Pantalla, 1-3
Pantalla de estado preparado, 1-4
Papel
área de impresión, 2-2
área de salida, 2-10
atasco, 2-1
cargar, 2-3
cassette, 1-1
orientación, 2-9
papel admitido, 2-1
problemas de alimentación, 9-9
requisitos, 2-1
tipo, 2-9, 2-10
Papel de impresión
gramaje, 2-1
requisitos, 2-1
tamaño, 2-1
tipo, 2-1
Papel normal, 2-9
Peso
equipo, 11-2
Problemas
alimentación de papel, 9-9
calidad de impresión, 9-12
copia, 9-12
escaneado, 9-15
generales, 9-15
impresión, 9-14
sin solución, 9-17
Problemas de calidad de impresión, 9-12
Problemas generales, 9-15
Prolongador de la tapa, 1-2
Puerto USB, 1-2
R
Reservar copia, 5-6
REVISE TAMÑ PAP, mensaje, 9-7
S
Sobres
área de impresión, 2-2
cargar, 2-7
Solución de problemas, 9-1
Sustituir el cartucho, 8-2, 8-5
11-5
Apéndice
11
T
Tamaño
documento, 3-1
marcas, 3-2
papel de impresión, 2-1
TAMAÑO PAPEL, opción, 10-1
Tapa de salida cara arriba, 1-2
Tapa frontal, 1-1
Tecla COPY, 1-3
Tecla Detener/Reiniciar, 1-3
Tecla Inicio, 1-3
Tecla OK, 1-3
Tecla Reducir, 1-3
Tecla SCAN, 1-3
Teclas (–), (+), 1-3
Teclas numéricas, 1-3
TIPO DE PAPEL, opción, 10-1
TMPO AHORRO ENERG, opción, 10-4
Toner del cartucho, 8-2
Transportar, 8-8
Z
Zoom, 5-2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Canon LASERBASE MF3110 Manual de usuario

Categoría
Multifuncionales
Tipo
Manual de usuario