Python 4110P El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Guía Del Propietario
iii
© 2014 Directed. Reservados tados los clerechos
¡Felicitaciones!
Debemos felicitarlo por la compra del sistema de encendido y se-
guridad por control remoto de última generación. La lectura de este
Manual del Usuario con anterioridad al uso del sistema le ayudará
a maximizar el uso de dicho sistema y de sus múltiples funciones. En
caso de querer realizar alguna consulta comuníquese con el distri-
buidor autorizado de Directed.
Información importante
Reglamentos del gobierno e información de seguridad
Lea las secciones Reglas del gobierno y ¡Advertencia! Se-
guridad primero de este manual antes de hacer funcionar
el sistema.
Advertencia! No seguir estas instrucciones puede causar
muerte, lesiones personales o daños a la propiedad, y
también uso ilegal del sistema fuera de su objetivo pre-
visto.
Su Garantía
Su sistema viene con una garantía. Las condiciones de la garantía se
detallan al final de esta guía. Asegúrese de que usted reciba el com-
probante de compra del concesionario, indicando que el producto fue
instalado por un distribuidor autorizado de Directed.
iv
© 2014 Directed. Reservados tados los clerechos
Controles remotos de reemplazo
Por favor consulte a su distribuidor autorizado o visítenos en www.
directedstore.com para ordenar controles remotos adicionales. Los
números de parte del control se encuentran en la parte posterior del
dispositivo.
Información de patentes
Este producto se encuentra cubierto por una o más patentes. Véase la
información sobre las patentes (Patent Information) en la guía en inglés.
Índice
¡Felicitaciones! ................................................................................................iii
Información importante ..................................................................................... iii
Reglamentos del gobierno e información de seguridad ................................ iii
Su Garantía ............................................................................................ iii
Controles remotos de reemplazo ............................................................... iv
Información de patentes .................................................................................... iv
Control remoto ..................................................................................................2
Funciones del control remoto ..............................................................................2
Configuración estándar .............................................................................2
Uso del sistema ...............................................................................................5
Bloqueo ...................................................................................................5
Desbloqueo..............................................................................................5
Encendido remoto .....................................................................................5
AUX ........................................................................................................6
Inhabilitación (opcional) de la anulación de arranque ...................................6
Arranque a distancia (Encendido remoto) ....................................................6
Transferencia de control al valet .................................................................8
Buscador de automóvil ..............................................................................9
Información sobre la Pila ...................................................................................9
Cambio de la pila ....................................................................................9
Disposición de la pila ................................................................................9
Reglamentos del gobierno ................................................................................10
¡Advertencia! Seguridad primero ......................................................................11
Precaución .............................................................................................12
Garantía limitada de por vida para el consumidor ..............................................13
2
© 2014 Directed. Reservados tados los clerechos
Control remoto
Función Descripción
Antena interna Se usa para la transmisión de información
LED de transmisión Activo cuando transmite información
Botones de comando (4)
AUX
AUX
AUX
Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small at blade screwdriver to pry case apart. Replace battery and then snap case together.
AUX
AUX
AUX
Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small at blade screwdriver to pry case apart. Replace battery and then snap case together.
Aplicación de los comandos de activación, desactivación,
canal auxiliar y encendido remoto
Funciones del control remoto
Los botones del control remoto permiten enviar comandos al sistema.
Los botones indicados a continuación son para la configuración es-
tándar.
Configuración estándar
AUX
AUX
AUX
Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small at blade screwdriver to pry case apart. Replace battery and then snap case together.
Botón
La función de bloqueo se controla oprimiendo y manteniendo oprimido
el botón
AUX
AUX
AUX
Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small at blade screwdriver to pry case apart. Replace battery and then snap case together.
del control remoto durante 1 segundo. Cuando se man-
tiene oprimido más de 1.5 segundos, se activa la función de pánico.
AUX
AUX
AUX
Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small at blade screwdriver to pry case apart. Replace battery and then snap case together.
Botón
La función de desbloqueo se controla oprimiendo y manteniendo
oprimido el botón
AUX
AUX
AUX
Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small at blade screwdriver to pry case apart. Replace battery and then snap case together.
del control remoto durante 1 segundo. También
se puede desactivar la función de pánico con este botón.
Botón
La modalidad silenciosa Silent Mode™ y una de las funciones auxili-
ares opcionales se controlan oprimiendo el botón
La modali-
dad silenciosa funciona oprimiendo y manteniendo oprimido el botón
3
© 2014 Directed. Reservados tados los clerechos
v durante menos de 1 segundo antes de bloquear o desbloquear.
Una de las funciones auxiliares opcionales, tales como la apertura del
maletero, se puede controlar oprimiendo y manteniendo oprimido el
Botón
durante 1.5 segundos.
AUX
AUX
AUX
Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small at blade screwdriver to pry case apart. Replace battery and then snap case together.
Botón
La función de arranque a distancia (encendido remoto) del sistema se
controla oprimiendo este botón durante 1 segundo.
AUX
AUX
AUX
Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small at blade screwdriver to pry case apart. Replace battery and then snap case together.
and
Botones
El buscador de auto se controla oprimiendo estos dos botones.
AUX
AUX
AUX
Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small at blade screwdriver to pry case apart. Replace battery and then snap case together.
and
AUX
AUX
AUX
Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small at blade screwdriver to pry case apart. Replace battery and then snap case together.
and Botones
Cuando se oprimen simultáneamente, estos tres botones controlan el
desempañador de ventana trasero opcional durante el arranque a dis-
tancia. Las luces de estacionamiento destellan 3 veces para confirmar
la activación. Una vez activado, el desempañador se enciende cu-
ando el vehículo se arranca a distancia.
Las luces de estacionamiento destellan dos veces cuando el desem-
pañador se desactiva. El desempañador no se enciende cuando el
vehículo se arranca a distancia.
Nota importante: El desempañador es una característica opcional.
Es posible que se necesiten piezas y mano de obra adicionales. Para
saber los detalles, consulte a su distribuidor Directed.
AUX
AUX
AUX
Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small at blade screwdriver to pry case apart. Replace battery and then snap case together.
and
AUX
AUX
AUX
Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small at blade screwdriver to pry case apart. Replace battery and then snap case together.
Botones
La modalidad de temporizador se activa cuando estos botones se
oprimen simultáneamente. Cuando se activa la modalidad de tempo-
rizador, las luces de estacionamiento destellan 4 veces y el motor se
enciende después de un retraso de 1 segundo. Para apagar el motor
4
© 2014 Directed. Reservados tados los clerechos
sin salir de la modalidad de temporizador, oprima el botón
AUX
AUX
AUX
Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small at blade screwdriver to pry case apart. Replace battery and then snap case together.
.
El sistema se mantiene en modalidad de temporizador y arranca el
vehículo cada 3 horas un máximo de 6 veces a menos que la modali-
dad se cancele pasando la llave a la posición de encendido (ON)
o activando el freno o los cables de apagado de seguridad neutral.
Las luces de estacionamiento destellan 4 veces indicando que se ha
salido de la modalidad de temporizador.
5
© 2014 Directed. Reservados tados los clerechos
Uso del sistema
Bloqueo
Presione y libere
AUX
AUX
AUX
Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small at blade screwdriver to pry case apart. Replace battery and then snap case together.
Las puertas se bloquean, el cuerno toca la bocina, as luces de estac-
ionamiento parpadean.
Bloquea y modo Pánico
Presione y mantenga
AUX
AUX
AUX
Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small at blade screwdriver to pry case apart. Replace battery and then snap case together.
Se bloqueo el sistemea, entonces active el pánico. Para que el
pánico trabaje, la característica opcional del bocinazo del cuer-
no debe ser conectada. Presione el botón
AUX
AUX
AUX
Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small at blade screwdriver to pry case apart. Replace battery and then snap case together.
o
AUX
AUX
AUX
Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small at blade screwdriver to pry case apart. Replace battery and then snap case together.
para detener
la salida.
Desbloqueo
Presione y libere
AUX
AUX
AUX
Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small at blade screwdriver to pry case apart. Replace battery and then snap case together.
Las puertas se desbloquean. El cuerno toca la bocina.
Encendido remoto
Presione y libere
AUX
AUX
AUX
Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small at blade screwdriver to pry case apart. Replace battery and then snap case together.
Activa (o si estuviese Activado, desactiva) el encendido remoto. El mo-
tor y las luces de estacionamiento se encenderán o el motor y las luces
de estacionamiento se apagarán, según sea el caso. El cuerno toca la
bocina. Si un problema de configuración del Encendido remoto evita
que el motor arranque, las luces de estacionamiento parpadearán de
modo tal de identificar un informe de anomalía en el Encendido re-
moto para identificar la falla.
6
© 2014 Directed. Reservados tados los clerechos
AUX
Presione y mantenga
.
Una de las funciones auxiliares opcionales, tales como la apertura del
maletero, se puede controlar oprimiendo y manteniendo oprimido el
Botón
durante 2 segundos.
Inhabilitación (opcional) de la anulación de arranque
Si el control remoto se pierde o se daña, usted puede desactivar manu-
almente la anulación de arranque. Para hacer esto, debe tener la llave
del vehículo y saber dónde está ubicado el botón del valet. Pregúntele
al instalador dónde se encuentra el botón de valet.
Para cancelar la anulación de arranque, pase la llave a la posición
de encendido (ON) y oprima y suelte el botón de valet en menos de
10 segundos. El vehículo debe arrancar. Si no arranca, puede haber
esperado demasiado; pase la llave a la posición de apagado (OFF)
y repita el proceso.
Ubicación del botón de valet: ________________________________
Arranque a distancia (Encendido remoto)
Esta característica permite arrancar el vehículo a distancia y dejar
andando el motor durante un período de tiempo programable. Esto
permite calentar el motor y ajustar la temperatura interior del vehículo
con el sistema de control de clima. Si desea calefaccionar o enfriar
el interior, los controles de clima deben configurarse de antemano y
el ventilador debe ajustarse al nivel deseado antes de arrancar el
vehículo a distancia.
7
© 2014 Directed. Reservados tados los clerechos
Satmode,
bank
selector
AUDIO
PWR
12
REWFF
PLAY/PROG NR
3456
DISC- DISC+
11:53
XM1-1 CH-001
CH
VOL
SCAN
SOUND
AM/FM
CD/AUX
SAT
RADIO
SEEK
SKIP
RPT
DISP -
MODE
A.SEL
RDM
TUNE
AUTO
OFF
DUAL
A/C
MODE
Channel control
Category
Control
Text selector.
Hold for 10secto toggle
channelor category
tune
modes.
Toggles
Scan
mode
Bank and
present
indicator
Channel
and text
indicator
Preset 1-6.
Hold until beepto
savetoapreset.
CATEGORY
Tune mode
indicator
MODE
DUAL
OFF
AUTO
MAP/
GUIDE
MENU
SETUP
INFO
ZOOM
CANCEL
AUDIO
AUTO
MODE
A/C
LOAD
DISC
TAPE
AM/FM
DISP
MODE
SCAN RPT A.SEL/RDM-SEEK +
1
2
34
5
6
DISC-
DISC+
VOL
PWR
PUSH
TUNE
SOUND
PUSH
XM1-1
VOL
CH
CHANNEL
CATEGORY
NAME
TITLE
:
:
:
:
1
CH
2
CH
3
CH
6
CH
5
CH
4
CH
MODE SCAN SOUND
001-HITS1
POP
MUSICNAME
MUSIC TITLE
Channel control
Category
Control
001 014 018
040 065
115
Toggles between
channel and
category
modes
Bank and
present
indicator
Upper display
text mode
selector
Sat mode
and bank
selector
Preset 1-6.
Press until
beepto save
to a preset.
Channeland text
Indicator
fields
Toggles
Scan
mode
Tune mode
indicator
ANTENNA
SC OUTPUT
Sirius-Ready, SAT Radio Ready or select OEM headunits with optional Honda Bus Compatible Translator
Headunit bus cableSiriusConnect Cable
HON-SC1
Honda Bus
Compatible
Translator
¡Advertencia!(1) No arranque nunca el vehículo con las llaves
puestas, excepto cuando esté haciendo una transferencia de
control al valet y (2) No arranque nunca el vehículo si no tiene
la palanca de marchas en la posición de estacionado (P) o
neutro (N)
Para arrancar el vehículo a distancia:
Oprima el botón
AUX
AUX
AUX
Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small at blade screwdriver to pry case apart. Replace battery and then snap case together.
del control remoto y manténgalo oprimido
durante 1 segundo.
Las luces de estacionamiento destellan para confirmar que el
vehículo está intentando arrancar. En vehículos de gasolina, el
motor arranca 4 segundos después de que las luces de estacio-
namiento destellan. En vehículos diesel, el motor arranca cuando
se acaba el tiempo establecido en el temporizador de espera
para arrancar.
Una vez que el vehículo arranque, el motor andará durante el
período de tiempo preestablecido (12, 24 ó 60 minutos) o has-
ta que la señal de apagado se active.
Satmode,
bank
selector
AUDIO
PWR
12
REWFF
PLAY/PROG NR
3456
DISC- DISC+
11:53
XM1-1 CH-001
CH
VOL
SCAN
SOUND
AM/FM
CD/AUX
SAT
RADIO
SEEK
SKIP
RPT
DISP -
MODE
A.SEL
RDM
TUNE
AUTO
OFF
DUAL
A/C
MODE
Channel control
Category
Control
Text selector.
Hold for 10secto toggle
channelor category
tune
modes.
Toggles
Scan
mode
Bank and
present
indicator
Channel
and text
indicator
Preset 1-6.
Hold until beepto
savetoapreset.
CATEGORY
Tune mode
indicator
MODE
DUAL
OFF
AUTO
MAP/
GUIDE
MENU
SETUP
INFO
ZOOM
CANCEL
AUDIO
AUTO
MODE
A/C
LOAD
DISC
TAPE
AM/FM
DISP
MODE
SCAN RPT A.SEL/RDM-SEEK +
1
2
34
5
6
DISC-
DISC+
VOL
PWR
PUSH
TUNE
SOUND
PUSH
XM1-1
VOL
CH
CHANNEL
CATEGORY
NAME
TITLE
:
:
:
:
1
CH
2
CH
3
CH
6
CH
5
CH
4
CH
MODE SCAN SOUND
001-HITS1
POP
MUSICNAME
MUSIC TITLE
Channel control
Category
Control
001 014 018
040 065
115
Toggles between
channel and
category
modes
Bank and
present
indicator
Upper display
text mode
selector
Sat mode
and bank
selector
Preset 1-6.
Press until
beepto save
to a preset.
Channeland text
Indicator
fields
Toggles
Scan
mode
Tune mode
indicator
ANTENNA
SC OUTPUT
Sirius-Ready, SAT Radio Ready or select OEM headunits with optional Honda Bus Compatible Translator
Headunit bus cableSiriusConnect Cable
HON-SC1
Honda Bus
Compatible
Translator
¡Advertencia! No es seguro hacer funcionar el motor del ve-
hículo en un garaje o en un lugar cerrado. Respirar los gases
de escape del vehículo es peligroso para la salud. No active
nunca el arranque a distancia en un espacio cerrado.
Cuando esté listo para manejar el vehículo:
1. Inserte la llave y pásela a la posición de encendido ON (no a
la posición de arranque START).
2. Pise el pedal del freno. El sistema de arranque a distancia se
desactiva y el motor continúa funcionando porque se ha pasado
la llave a la posición de encendido (ON).
8
© 2014 Directed. Reservados tados los clerechos
Nota: Si el pedal de freno se pisa antes de que la llave esté en la
posición de encendido (ON), el motor se apaga.
Cuando el vehículo está funcionando durante la operación de ar-
ranque a distancia, el sistema vigila el vehículo y apaga automática-
mente el motor si recibe una de las siguientes señales de apagado:
Se pisa el pedal del freno.
Se abre el capó.
El interruptor de apagado se pone en la posición de apagado
(OFF).
El período de funcionamiento preestablecido (12, 24 ó 60 minu-
tos) se acaba.
Se oprime el botón
AUX
AUX
AUX
Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small at blade screwdriver to pry case apart. Replace battery and then snap case together.
del control remoto.
Transferencia de control al valet
La característica de transferencia de control al valet le permite al motor
continuar andando después de que se ha sacado la llave del encen-
dido. Esta característica es útil cuando uno desea salir del vehículo,
cerrarlo y dejarlo cerrado durante cortos períodos de tiempo con el
motor andando y los controles de clima encendidos.
Para hacer una transferencia de control al valet:
1. Antes de apagar el motor, oprima y mantenga oprimido el botón
AUX
AUX
AUX
Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small at blade screwdriver to pry case apart. Replace battery and then snap case together.
del control remoto durante 1 segundo.
2. Pase la llave a la posición de apagado (OFF). El motor sigue an-
dando hasta que pase el período de funcionamiento preestableci-
do o se reciba una señal de apagado. (En la sección Arranque a
distancia hay una lista completa de señales de apagado)
Importante: Esta característica no funciona si el pedal de freno está
pisado
9
© 2014 Directed. Reservados tados los clerechos
Buscador de automóvil
El buscador de automóvil permite ubicar el vehículo indicándole al
sistema que haga destellar las luces de estacionamiento.
Para activarlo:
1. Oprima y mantenga oprimido el botón
AUX
AUX
AUX
Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small at blade screwdriver to pry case apart. Replace battery and then snap case together.
y el botón al
mismo tiempo.
2. Las luces destellan 5 veces lentamente permitiéndole a usted
ubicar el vehículo.
Información sobre la Pila
El control remoto tiene dos pilas tipo moneda (3V CR2016) que dura
aproximadamente un año con uso normal. Cuando la pila comienza
debilitarse, se reduce el alcance y los indicadores luminosos del con-
trol remoto comienzan a opacarse.
Cambio de la pila
Ubique la pequeña ranura en el lado del control remoto. Inserte un
destornillador plano pequeño o una herramienta equivalente en la
ranura y haga palanca para abrir la caja. Al cambiar la pila verifique
la polaridad, luego cierre la caja a presión.
Disposición de la pila
Directed se preocupa por el medioambiente. Si necesita
desechar la batería, hágalo conforme a los requisitos de su
municipio con respecto a la disposición de baterías.
10
© 2014 Directed. Reservados tados los clerechos
Reglamentos del gobierno
Este dispositivo cumple con la Parte 15 del Reglamento de la FCC. El funciona-
miento está sujeto a lo siguiente: (1) este dispositivo no debe causar interferen-
cia perjudicial y (2) este dispositivo debe aceptar toda interferencia, incluso la
que pueda causar funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple
con los límites establecidos para un dispositivo digital Clase B, en con-
formidad con la Parte 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites se han
fijado para ofrecer una protección razonable contra la interferencia perju-
dicial en una instalación residencial. Este equipo genera, emplea y puede
radiar energía de frecuencias de radio y, si no se instala y emplea de acu-
erdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial en las co-
municaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no habrá in-
terferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia
perjudicial a la recepción de radio o de televisión, lo cual puede determi-
narse apagando y encendiendo el equipo, el usuario puede tratar de cor-
regir la interferencia por medio de una o varias de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena de recepción.
Alejar el equipo del receptor.
Conectar el equipo y el receptor a tomacorrientes de circuitos
diferentes.
Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado de radio
y televisión.
Este dispositivo cumple con la especificación RSS 210 de los estándares de
radio de Industry Canada. Su uso se autoriza sin interferencia ni protección;
en otras palabras, este dispositivo no debe utilizarse si se determina que causa
interferencia dañina a servicios autorizados por Industry Canada. Además, el
usuario debe aceptar toda la interferencia de radio que reciba, aunque esta
interferencia afecte el funcionamiento del dispositivo.
11
© 2014 Directed. Reservados tados los clerechos
Advertencia:
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por el fabricante
pueden anular la autorización del usuario para hacer funcionar este dispositivo.
¡Advertencia! Seguridad primero
Las siguientes advertencias de seguridad se deben respetar en todo momento.
Debido a la complejidad del sistema, sólo un distribuidor autorizado de
Directed debe instalar este producto.
Cuando se instala correctamente, este sistema puede arrancar el vehículo por
medio de una señal desde el control remoto. Por lo tanto, nunca se debe
hacer funcionar el sistema en un lugar cerrado o parcialmente cerrado y sin
ventilación (tal como un garaje). Cuando se estacione en un lugar cerrado o
parcialmente cerrado, o cuando se le haga servicio al vehículo, el sistema de
arranque a distancia se debe deshabilitar por medio del interruptor instalado.
Es responsabilidad exclusiva del usuario manejar correctamente y mantener
fuera del alcance de los niños todos los dispositivos de control para que el
sistema no arranque el vehículo a distancia accidentalmente. EL USUARIO
DEBE INSTALAR UN DETECTOR DE MONÓXIDO DE CARBONO EN EL ÁREA
DE VIVIENDA ADYACENTE AL VEHÍCULO. TODAS LAS PUERTAS QUE DEN
A LAS ÁREAS DE VIVIENDA ADYACENTE AL LUGAR DE ESTACIONAMIENTO
DEL VEHÍCULO CERRADO O PARCIALMENTE CERRADO DEBEN ESTAR CER-
RADAS EN TODO MOMENTO. Estas precauciones son responsabilidad ex-
clusiva del usuario.
Utilizar este producto de manera contraria al modo de operación previsto pu-
ede causar daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. (1) No ar-
ranque nunca el vehículo con el control remoto si el vehículo tiene una marcha
puesta y (2) No arranque nunca el vehículo con el control remoto cuando las
llaves estén en el encendido. El usuario también debe hacer revisar periódica-
mente la característica de seguridad neutral del vehículo, que le impide al vehí-
12
© 2014 Directed. Reservados tados los clerechos
culo arrancar a distancia cuando tiene puesta una marcha. Sólo un distribuidor
autorizado de Directed debe hacer esta prueba, según la verificación de segu-
ridad estipulada en la guía de instalación del producto. Si el vehículo arranca
con una marcha puesta, suspenda inmediatamente el arranque a distancia y
consulte al distribuidor autorizado de Directed para arreglar el problema.
Después de que se instale el módulo de arranque a distancia, comuníquese con
su distribuidor autorizado para que ponga a prueba el módulo de arranque
con la verificación de seguridad que se estipula en la guía de instalación de
producto. Si el vehículo arranca cuando se está llevando a cabo la prueba del
circuito de desactivación por seguridad neutral, la unidad de arranque a distan-
cia no se ha instalado correctamente. El módulo de arranque a distancia debe
quitarse o el instalador debe volver a instalar el sistema de arranque a distancia
de manera que el vehículo no arranque con una marcha puesta. El distribuidor
autorizado de Directed debe hacer todas las instalaciones.
HACER FUNCIONAR EL MÓDULO DE ARRANQUE A DISTANCIA SI EL
VEHÍCULO ARRANCA CON UNA MARCHA PUESTA VA CONTRA EL MODO
DE OPERACIÓN PREVISTO. HACER FUNCIONAR EL SISTEMA DE AR-
RANQUE A DISTANCIA EN ESTAS CONDICIONES PUEDE CAUSAR DAÑOS
A LA PROPIEDAD O LESIONES PERSONALES. USTED DEBE DEJAR DE USAR
INMEDIATAMENTE LA UNIDAD Y SOLICITAR LA ASISTENCIA DE UN DIS-
TRIBUIDOR AUTORIZADO DE DIRECTED PARA REPARAR O DESCONECTAR
EL MÓDULO DE ARRANQUE A DISTANCIA INSTALADO. Directed NO SE
HACE RESPONSABLE NI PAGA LOS COSTOS DE INSTALACIÓN O NUEVA
INSTALACIÓN.
Precaución
Este producto ha sido diseñado sólo para vehículos con motor de
inyección y transmisión automática. Utilizar este producto en vehículos
de transmisión estándar es peligroso y va contra el uso previsto del
producto.
13
© 2014 Directed. Reservados tados los clerechos
Garantía limitada de por vida para el consumidor
Directed Electronics. (“Directed”) le promete al comprador original que reparará o reemplazará
(a elección de Directed) con un modelo comparable reacondicionado, cualquier unidad de
Directed (en lo adelante, la “unidad”), excluyendo, pero sin limitarse a la sirena, los transmisores
a remoto y los sensores y accesorios conexos, que demuestre estar defectuosa en cuanto a su
mano de obra o materiales bajo un uso razonable durante la vida útil del vehículo, siempre
que reúna las siguientes condiciones: La unidad se compró de un comerciante autorizado de
Directed; la unidad fue instalada y mantenida profesionalmente por un comerciante autorizado
de Directed; un comerciante autorizado de Directed reinstalará la unidad profesionalmente en
el vehículo en el cual fue instalada inicialmente, y la unidad se devuelve a Directed, con los
gastos de envío pagados por anticipado, junto con una copia legible del comprobante de
venta u otra prueba fechada de la compra, con la siguiente información: el nombre, número de
teléfono y dirección del consumidor; el nombre, número de teléfono y dirección del comerciante
autorizado; una descripción completa del producto, incluidos los accesorios; el año, la marca
y el modelo del vehículo; el número de licencia del vehículo y el número de identificación
del vehículo. Todo otro componente que no sea la unidad, incluyendo, pero sin limitarse a la
sirena, los transmisores a remoto y los sensores y accesorios conexos, conllevan una garantía
de un año a partir de la fecha de compra de los mismos. TODO PRODUCTO QUE DIRECTED
RECIBA PARA SU REPARACIÓN BAJO LA GARANTÍA QUE NO TENGA PRUEBA DE COMPRA
DE UN COMERCIANTE AUTORIZADO, SERÁ RECHAZADO. Esta garantía no es transferible y
se cancela automáticamente si: el código de fecha o el número de serie de la unidad ha sido
alterado, desfigurado o no existe; la unidad ha sido modificada o utilizada de una manera con-
traria al propósito deseado; la Unidad ha sido dañada accidentalmente, por el uso inadecuado
de la misma, por descuido, servicio incorrecto o instalación inadecuada, o por otras causas
que no tengan su origen en algún defecto en sus materiales o mano de obra. Esta garantía no
cubre daños a la unidad causados por su instalación o desmontaje. Directed podrá, a su entero
juicio, determinar lo que constituye un daño excesivo, y podrá rehusar la devolución de cualquier
unidad con daños excesivos.
SEGÚN PROCEDA EN DERECHO, TODAS LAS GARANTÍAS, INCLUYENDO, PERO SIN
LIMITARSE A LAS GARANTÍAS EXPRESAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, LAS GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN FIN O USO EN PARTICULAR, Y LAS GARANTÍAS
DE NO VIOLACIÓN DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL, ESTÁN EXPRESAMENTE EXCLUIDAS,
Y DIRECTED NO ASUME, NI AUTORIZA QUE PERSONA O ENTIDAD ALGUNA ASUMA EN
NOMBRE DE ELLA, NINGÚN DEBER, OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD RELACIONADA
CON SUS PRODUCTOS. DIRECTED DENIEGA Y ABSOLUTAMENTE NO ES RESPONSABLE
POR CUALESQUIERA ACTOS DE TERCEROS, INCLUIDOS SUS COMERCIANTES O
INSTALADORES AUTORIZADOS. LOS SISTEMAS DE SEGURIDAD DE DIRECTED, INCLUSO
ESTA UNIDAD, SON UN FACTOR DISUASIVO CONTRA POSIBLES ROBOS. DIRECTED NO
ESTÁ OFRECIENDO UNA GARANTÍA O SEGURO CONTRA VANDALISMO, DAÑO O ROBO
DEL AUTOMÓVIL, DE SUS PIEZAS O CONTENIDOS, Y POR LA PRESENTE DIRECTED DENIEGA
RESPONSABILIDAD ALGUNA EN LO ABSOLUTO, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A LA
RESPONSABILIDAD POR ROBO, DAÑOS, Y/O VANDALISMO. ESTA GARANTÍA NO CUBRE
COSTOS DE PERSONAL PARA EL MANTENIMIENTO, DESMONTAJE O REINSTALACIÓN DE
LA UNIDAD, NI DAÑOS Y PERJUICIOS EMERGENTES DE NINGUNA CLASE. EN CASO DE
ALGUNA RECLAMACIÓN O DISPUTA QUE IMPLIQUE A DIRECTED O A SU FILIAL, EL LUGAR
PARA LA RESOLUCIÓN DE LA DISPUTA SERÁ EL CONDADO DE SAN DIEGO EN EL ESTADO
DE CALIFORNIA. LAS LEYES ESTATALES DE CALIFORNIA Y LAS LEYES FEDERALES PERTINENTES
SERÁN APLICABLES Y GOBERNARÁN LA DISPUTA. LA INDEMNIZACIÓN MÁXIMA BAJO
CUALQUIER RECLAMACIÓN CONTRA DIRECTED DEBERÁ LIMITARSE ESTRICTAMENTE AL
PRECIO DE COMPRA DE LA UNIDAD DE UN COMERCIANTE AUTORIZADO DE DIRECTED.
DIRECTED NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS NI PERJUICIOS, INCLUYENDO, PERO SIN
LIMITARSE A DAÑOS Y PREJUICIOS EMERGENTES, INCIDENTALES, DAÑOS AL VEHÍCULO,
DAÑOS POR PÉRDIDA DE TIEMPO, PÉRDIDA DE INGRESOS, PÉRDIDA COMERCIAL, PÉRDIDA
DE OPORTUNIDAD ECONÓMICA. Y OTRAS SIMILARES. NO OBSTANTE LO ANTERIOR,
EL FABRICANTE OFRECE UNA GARANTÍA LIMITADA PARA REEMPLAZAR O REPARAR EL
MÓDULO DE CONTROL, SUJETO A LAS CONDICIONES DESCRITAS ANTERIORMENTE.
ESTA GARANTÍA ES INVÁLIDA SI LA UNIDAD NO SE COMPRÓ EN DIRECTED O MEDIANTE
UN COMERCIANTE AUTORIZADO DE DIRECTED, O SI LA UNIDAD HA SIDO DAÑADA
ACCIDENTALMENTE DEBIDO A UN USO ARBITRARIO DE LA MISMA, POR NEGLIGENCIA,
CASO FORTUITO, ABANDONO, SERVICIO INAPROPIADO, U OTRAS CAUSAS QUE NO
SEAN POR DEFECTO EN LOS MATERIALES O EN LA MANO DE OBRA.
Algunos estados no permiten límites sobre el tiempo de duración de una garantía implícita, o
sobre la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos, y Ud. pudiera también tener otros derechos que varían de un
estado a otro.
Esta garantía es válida solamente para la venta de producto(s) dentro de los Estados Unidos de
América y en el Canadá. El o los productos vendidos fuera de los Estados Unidos de América
o del Canadá, se venden “en el estado en que se encuentran” y no estarán cubiertos por
NINGUNA GARANTÍA, expresa o implícita.
Para más detalles relacionados con información sobre la garantía de productos de Directed,
favor de visitar la sección de apoyo de Directed en su sitio Web, www.directed.com
Este producto pudiera estar cubierto por un Plan de Protección Garantizada (“GPP”, sus siglas
en inglés). Para detalles sobre este Plan, vea a su comerciante autorizado de Directed, o
comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente de Directed, llamando al 1-800-876-0800.
920-10011-03 2011-06

Transcripción de documentos

Guía Del Propietario ¡Felicitaciones! Debemos felicitarlo por la compra del sistema de encendido y seguridad por control remoto de última generación. La lectura de este Manual del Usuario con anterioridad al uso del sistema le ayudará a maximizar el uso de dicho sistema y de sus múltiples funciones. En caso de querer realizar alguna consulta comuníquese con el distribuidor autorizado de Directed. Información importante Reglamentos del gobierno e información de seguridad Lea las secciones Reglas del gobierno y ¡Advertencia! Seguridad primero de este manual antes de hacer funcionar el sistema. Advertencia! No seguir estas instrucciones puede causar muerte, lesiones personales o daños a la propiedad, y también uso ilegal del sistema fuera de su objetivo previsto. Su Garantía Su sistema viene con una garantía. Las condiciones de la garantía se detallan al final de esta guía. Asegúrese de que usted reciba el comprobante de compra del concesionario, indicando que el producto fue instalado por un distribuidor autorizado de Directed. © 2014 Directed. Reservados tados los clerechos iii Controles remotos de reemplazo Por favor consulte a su distribuidor autorizado o visítenos en www. directedstore.com para ordenar controles remotos adicionales. Los números de parte del control se encuentran en la parte posterior del dispositivo. Información de patentes Este producto se encuentra cubierto por una o más patentes. Véase la información sobre las patentes (Patent Information) en la guía en inglés. iv © 2014 Directed. Reservados tados los clerechos Índice ¡Felicitaciones! ................................................................................................. iii Información importante...................................................................................... iii Reglamentos del gobierno e información de seguridad................................. iii Su Garantía............................................................................................. iii Controles remotos de reemplazo................................................................ iv Información de patentes..................................................................................... iv Control remoto...................................................................................................2 Funciones del control remoto...............................................................................2 Configuración estándar..............................................................................2 Uso del sistema ................................................................................................5 Bloqueo....................................................................................................5 Desbloqueo..............................................................................................5 Encendido remoto......................................................................................5 AUX.........................................................................................................6 Inhabilitación (opcional) de la anulación de arranque....................................6 Arranque a distancia (Encendido remoto).....................................................6 Transferencia de control al valet..................................................................8 Buscador de automóvil...............................................................................9 Información sobre la Pila....................................................................................9 Cambio de la pila.....................................................................................9 Disposición de la pila.................................................................................9 Reglamentos del gobierno.................................................................................10 ¡Advertencia! Seguridad primero.......................................................................11 Precaución..............................................................................................12 Garantía limitada de por vida para el consumidor...............................................13 Control remoto Función Descripción Antena interna AUX LED de transmisión AUX AUX Se usa para la transmisión de información Activo cuando transmite información Aplicación de los comandos de activación, desactivación, canal auxiliar y encendido remoto Botones de comando (4) Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small flat blade screwdriver to pry case apart. Replace battery and then snap case together Funciones del control remoto AUX AUX AUX AUX AUX LosAUXbotones del control remoto permiten enviar comandos al sistema. Los botones indicados a continuación son para la configuración estándar. Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small flat blade screwdriver to pry case apart. Replace battery and then snap case together. Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small flat blade screwdriver to pry case apart. Replace battery and then snap case together. Configuración estándar Botón La función de bloqueo se controla oprimiendo y manteniendo oprimido el botón del control remoto durante 1 segundo. Cuando se mantiene oprimido más de 1.5 segundos, se activa la función de pánico. AUX AUX AUX Botón AUX AUX Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small flat blade screwdriver to pry case apart. Replace battery and then snap case together. AUX La función de desbloqueo se controla oprimiendo y manteniendo oprimido el botón del control remoto durante 1 segundo. También AUX se puede desactivar la función de pánico con este botón. AUX AUX Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small flat blade screwdriver to pry case apart. Replace battery and then snap case together. Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small flat blade screwdriver to pry case apart. Replace battery and then snap case together. AUX Botón AUX AUX La modalidad silenciosa Silent Mode™ y una de las funciones auxiliares opcionales se controlan oprimiendo el botón La modalidad silenciosa funciona oprimiendo y manteniendo oprimido el botón Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small flat blade screwdriver to pry case apart. Replace battery and then snap case together. 2 © 2014 Directed. Reservados tados los clerechos v durante menos de 1 segundo antes de bloquear o desbloquear. Una de las funciones auxiliares opcionales, tales como la apertura del AUX maletero, se puede controlar oprimiendo y manteniendo oprimido el AUX Botón durante 1.5 segundos. AUX Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small flat blade screwdriver to pry case apart. Replace battery and then snap case together. AUX Botón AUX La AUX función de arranque a distancia (encendido remoto) del sistema se controla oprimiendo este botón durante 1 segundo. AUX AUX Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small flat blade screwdriver to pry case apart. Replace battery and then snap case together. and Botones AUX El buscador de auto se controla oprimiendo estos dos botones. Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small flat blade screwdriver to pry case apart. Replace battery and then snap case together. and and Botones Cuando se oprimen simultáneamente, estos tres botones controlan el desempañador de ventana trasero opcional durante el arranque a distancia. Las luces de estacionamiento destellan 3 veces para confirmar AUX la activación. Una vez activado, el desempañador se enciende cuando el vehículo se arranca a distancia. AUX AUX Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small flat blade screwdriver to pry case apart. Replace battery and then snap case together. Las luces de estacionamiento destellan dos veces cuando el desempañador se desactiva. El desempañador no se enciende cuando el vehículo se arranca a distancia. Nota importante: El desempañador es una característica opcional. Es posible que se necesiten piezas y mano de obra adicionales. Para saber los detalles, consulte a su distribuidor Directed. Botones and La modalidad de temporizador se activa cuando estos botones se AUX oprimen simultáneamente. Cuando se activa la modalidad de temporizador, las luces de estacionamiento destellan 4 veces y el motor se AUX enciende después de un retraso de 1 segundo. Para apagar el motor AUX AUX AUX AUX Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small flat blade screwdriver to pry case apart. Replace battery and then snap case together. Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small flat blade screwdriver to pry case apart. Replace battery and then snap case together. © 2014 Directed. Reservados tados los clerechos 3 sin salir de la modalidad de temporizador, oprima el botón . El sistema se mantiene en modalidad de temporizador y arranca el vehículo cada 3 horas un máximo de 6 veces a menos que la modalidad se cancele pasando la llave a la posición de encendido (ON) o activando el freno o los cables de apagado de seguridad neutral. Las luces de estacionamiento destellan 4 veces indicando que se ha salido de la modalidad de temporizador. 4 © 2014 Directed. Reservados tados los clerechos Uso del sistema Bloqueo Presione y libere Las puertas se bloquean, el cuerno toca la bocina, as luces de estacionamiento parpadean. AUX AUX AUX Bloquea y modo Pánico Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small flat blade screwdriver to pry case apart. Replace battery and then snap case together. Presione y mantenga Se bloqueo el sistemea, entonces active el pánico. Para que el pánico trabaje, la característica opcional del bocinazo del cuerno debe ser conectada.AUXPresione el botón o para detener la salida. AUX AUX Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small flat blade screwdriver to pry case apart. Replace battery and then snap case together. AUX AUX Desbloqueo AUX AUX Presione y libere AUX Las puertas se desbloquean. El cuerno toca la bocina. AUX AUX AUX Encendido remoto AUX AUX Your 1-way remote coin cell battery c Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small fl AUX AUX Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small flat blade screwdriver to pry case apart. Replace battery and then snap case toge Presione y libere Activa (o si estuviese Activado, desactiva) el encendido remoto. El motor y las luces de estacionamiento se encenderán o el motor y las luces de estacionamiento se apagarán, según sea el caso. El cuerno toca la bocina. Si un problema de configuración del Encendido remoto evita que el motor arranque, las luces de estacionamiento parpadearán de modo tal de identificar un informe de anomalía en el Encendido remoto para identificar la falla. Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small flat blade screwdriver to pry case apart. Replace battery and then snap case together. © 2014 Directed. Reservados tados los clerechos 5 AUX Presione y mantenga . Una de las funciones auxiliares opcionales, tales como la apertura del maletero, se puede controlar oprimiendo y manteniendo oprimido el Botón durante 2 segundos. Inhabilitación (opcional) de la anulación de arranque Si el control remoto se pierde o se daña, usted puede desactivar manualmente la anulación de arranque. Para hacer esto, debe tener la llave del vehículo y saber dónde está ubicado el botón del valet. Pregúntele al instalador dónde se encuentra el botón de valet. Para cancelar la anulación de arranque, pase la llave a la posición de encendido (ON) y oprima y suelte el botón de valet en menos de 10 segundos. El vehículo debe arrancar. Si no arranca, puede haber esperado demasiado; pase la llave a la posición de apagado (OFF) y repita el proceso. Ubicación del botón de valet: ________________________________ Arranque a distancia (Encendido remoto) Esta característica permite arrancar el vehículo a distancia y dejar andando el motor durante un período de tiempo programable. Esto permite calentar el motor y ajustar la temperatura interior del vehículo con el sistema de control de clima. Si desea calefaccionar o enfriar el interior, los controles de clima deben configurarse de antemano y el ventilador debe ajustarse al nivel deseado antes de arrancar el vehículo a distancia. 6 © 2014 Directed. Reservados tados los clerechos ¡Advertencia!(1) No arranque nunca el vehículo con las llaves puestas, excepto cuando esté haciendo una transferencia de control al valet y (2) No arranque nunca el vehículo si no tiene la palanca de marchas en la posición de estacionado (P) o neutro (N) AUX AUX AUX Para arrancar el vehículo a distancia: Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small flat blade screwdriver to pry case apart. Replace battery a • Oprima el botón del control remoto y manténgalo oprimido durante 1 segundo. • Las luces de estacionamiento destellan para confirmar que el vehículo está intentando arrancar. En vehículos de gasolina, el motor arranca 4 segundos después de que las luces de estacionamiento destellan. En vehículos diesel, el motor arranca cuando se acaba el tiempo establecido en el temporizador de espera Bank and Channel para arrancar. present Tune mode and text indicator indicator indicator • Una vez que el vehículo arranque, el motor andará durante el Sat mode, bank selectorperíodo de tiempo preestablecido (12, 24 ó 60 minutos) o hasRPT ta que laAMseñal de apagado se active. /FM 11:53 DISP - MODE CATEGORY CD/AUX SAT RADIO Category Control XM1-1 CH-001 SEEK ¡Advertencia! No es seguro hacer funcionar el motor del veSKIP hículo en un garaje o en un lugar cerrado. Respirar los gases de escape del vehículo es peligroso para la salud.6 No active 1 2 3 4 5 nunca el arranque a distancia en un espacio cerrado. REW Toggles Scan mode CH PLAY/PROG FF SCAN VOL NR DISC- A.SEL RDM TUNE DISC+ SOUND Cuando esté listo para manejar el vehículo: 1. 2. Inserte la llave y pásela a la posición de encendido ON (no a AUDIO la posición de arranque START). E PWR MOD /C Pise el pedal del freno. El sistema de arranque aAdistancia se O motor continúa funcionando porque se ha pasado desactiva AyUTel la llave a la posiciónOFde encendido (ON). F DUA L © 2014 Directed. Reservados tados los clerechos 7 Nota: Si el pedal de freno se pisa antes de que la llave esté en la posición de encendido (ON), el motor se apaga. Cuando el vehículo está funcionando durante la operación de arranque a distancia, el sistema vigila el vehículo y apaga automáticamente el motor si recibe una de las siguientes señales de apagado: • • • • • Se pisa el pedal del freno. Se abre el capó. El interruptor de apagado se pone en la posición de apagado AUX (OFF). AUX El período de funcionamiento preestablecido (12, 24 ó 60 minutos) se acaba. Se oprime el botón del control remoto. AUX Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small flat blade screwdriver to pry case apart. Replace b Transferencia de control al valet La característica de transferencia de control al valet le permite al motor continuar andando después de que se ha sacado la llave del encendido. Esta característica es útil cuando uno desea salir del vehículo, cerrarlo y dejarlo cerrado durante cortos períodos de tiempo con el motorAUXandando y los controles de clima encendidos. AUX AUX Para hacer una transferencia de control al valet: 1. Antes de apagar el motor, oprima y mantenga oprimido el botón del control remoto durante 1 segundo. 2. Pase la llave a la posición de apagado (OFF). El motor sigue andando hasta que pase el período de funcionamiento preestablecido o se reciba una señal de apagado. (En la sección Arranque a distancia hay una lista completa de señales de apagado) Importante: Esta característica no funciona si el pedal de freno está pisado 8 Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small flat blade screwdriver to pry case apart. Replace battery and then snap case together. © 2014 Directed. Reservados tados los clerechos Buscador de automóvil AUX El buscador de automóvil permite ubicar el vehículo indicándole al sistema que haga destellar las luces de estacionamiento. AUX AUX Para activarlo: 1. 2. Your 1-way remote coin cell battery can Oprima y mantenga oprimido el botón y el botón al mismo tiempo. Las luces destellan 5 veces lentamente permitiéndole a usted ubicar el vehículo. Información sobre la Pila El control remoto tiene dos pilas tipo moneda (3V CR2016) que dura aproximadamente un año con uso normal. Cuando la pila comienza debilitarse, se reduce el alcance y los indicadores luminosos del control remoto comienzan a opacarse. Cambio de la pila Ubique la pequeña ranura en el lado del control remoto. Inserte un destornillador plano pequeño o una herramienta equivalente en la ranura y haga palanca para abrir la caja. Al cambiar la pila verifique la polaridad, luego cierre la caja a presión. Disposición de la pila Directed se preocupa por el medioambiente. Si necesita desechar la batería, hágalo conforme a los requisitos de su municipio con respecto a la disposición de baterías. © 2014 Directed. Reservados tados los clerechos 9 Reglamentos del gobierno Este dispositivo cumple con la Parte 15 del Reglamento de la FCC. El funcionamiento está sujeto a lo siguiente: (1) este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial y (2) este dispositivo debe aceptar toda interferencia, incluso la que pueda causar funcionamiento no deseado. Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital Clase B, en conformidad con la Parte 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites se han fijado para ofrecer una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, emplea y puede radiar energía de frecuencias de radio y, si no se instala y emplea de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no habrá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o de televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, el usuario puede tratar de corregir la interferencia por medio de una o varias de las siguientes medidas: • • • • Reorientar o reubicar la antena de recepción. Alejar el equipo del receptor. Conectar el equipo y el receptor a tomacorrientes de circuitos diferentes. Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado de radio y televisión. Este dispositivo cumple con la especificación RSS 210 de los estándares de radio de Industry Canada. Su uso se autoriza sin interferencia ni protección; en otras palabras, este dispositivo no debe utilizarse si se determina que causa interferencia dañina a servicios autorizados por Industry Canada. Además, el usuario debe aceptar toda la interferencia de radio que reciba, aunque esta interferencia afecte el funcionamiento del dispositivo. 10 © 2014 Directed. Reservados tados los clerechos Advertencia: Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por el fabricante pueden anular la autorización del usuario para hacer funcionar este dispositivo. ¡Advertencia! Seguridad primero Las siguientes advertencias de seguridad se deben respetar en todo momento. Debido a la complejidad del sistema, sólo un distribuidor autorizado de Directed debe instalar este producto. Cuando se instala correctamente, este sistema puede arrancar el vehículo por medio de una señal desde el control remoto. Por lo tanto, nunca se debe hacer funcionar el sistema en un lugar cerrado o parcialmente cerrado y sin ventilación (tal como un garaje). Cuando se estacione en un lugar cerrado o parcialmente cerrado, o cuando se le haga servicio al vehículo, el sistema de arranque a distancia se debe deshabilitar por medio del interruptor instalado. Es responsabilidad exclusiva del usuario manejar correctamente y mantener fuera del alcance de los niños todos los dispositivos de control para que el sistema no arranque el vehículo a distancia accidentalmente. EL USUARIO DEBE INSTALAR UN DETECTOR DE MONÓXIDO DE CARBONO EN EL ÁREA DE VIVIENDA ADYACENTE AL VEHÍCULO. TODAS LAS PUERTAS QUE DEN A LAS ÁREAS DE VIVIENDA ADYACENTE AL LUGAR DE ESTACIONAMIENTO DEL VEHÍCULO CERRADO O PARCIALMENTE CERRADO DEBEN ESTAR CERRADAS EN TODO MOMENTO. Estas precauciones son responsabilidad exclusiva del usuario. Utilizar este producto de manera contraria al modo de operación previsto puede causar daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. (1) No arranque nunca el vehículo con el control remoto si el vehículo tiene una marcha puesta y (2) No arranque nunca el vehículo con el control remoto cuando las llaves estén en el encendido. El usuario también debe hacer revisar periódicamente la característica de seguridad neutral del vehículo, que le impide al vehí© 2014 Directed. Reservados tados los clerechos 11 culo arrancar a distancia cuando tiene puesta una marcha. Sólo un distribuidor autorizado de Directed debe hacer esta prueba, según la verificación de seguridad estipulada en la guía de instalación del producto. Si el vehículo arranca con una marcha puesta, suspenda inmediatamente el arranque a distancia y consulte al distribuidor autorizado de Directed para arreglar el problema. Después de que se instale el módulo de arranque a distancia, comuníquese con su distribuidor autorizado para que ponga a prueba el módulo de arranque con la verificación de seguridad que se estipula en la guía de instalación de producto. Si el vehículo arranca cuando se está llevando a cabo la prueba del circuito de desactivación por seguridad neutral, la unidad de arranque a distancia no se ha instalado correctamente. El módulo de arranque a distancia debe quitarse o el instalador debe volver a instalar el sistema de arranque a distancia de manera que el vehículo no arranque con una marcha puesta. El distribuidor autorizado de Directed debe hacer todas las instalaciones. HACER FUNCIONAR EL MÓDULO DE ARRANQUE A DISTANCIA SI EL VEHÍCULO ARRANCA CON UNA MARCHA PUESTA VA CONTRA EL MODO DE OPERACIÓN PREVISTO. HACER FUNCIONAR EL SISTEMA DE ARRANQUE A DISTANCIA EN ESTAS CONDICIONES PUEDE CAUSAR DAÑOS A LA PROPIEDAD O LESIONES PERSONALES. USTED DEBE DEJAR DE USAR INMEDIATAMENTE LA UNIDAD Y SOLICITAR LA ASISTENCIA DE UN DISTRIBUIDOR AUTORIZADO DE DIRECTED PARA REPARAR O DESCONECTAR EL MÓDULO DE ARRANQUE A DISTANCIA INSTALADO. Directed NO SE HACE RESPONSABLE NI PAGA LOS COSTOS DE INSTALACIÓN O NUEVA INSTALACIÓN. Precaución Este producto ha sido diseñado sólo para vehículos con motor de inyección y transmisión automática. Utilizar este producto en vehículos de transmisión estándar es peligroso y va contra el uso previsto del producto. 12 © 2014 Directed. Reservados tados los clerechos Garantía limitada de por vida para el consumidor Directed Electronics. (“Directed”) le promete al comprador original que reparará o reemplazará (a elección de Directed) con un modelo comparable reacondicionado, cualquier unidad de Directed (en lo adelante, la “unidad”), excluyendo, pero sin limitarse a la sirena, los transmisores a remoto y los sensores y accesorios conexos, que demuestre estar defectuosa en cuanto a su mano de obra o materiales bajo un uso razonable durante la vida útil del vehículo, siempre que reúna las siguientes condiciones: La unidad se compró de un comerciante autorizado de Directed; la unidad fue instalada y mantenida profesionalmente por un comerciante autorizado de Directed; un comerciante autorizado de Directed reinstalará la unidad profesionalmente en el vehículo en el cual fue instalada inicialmente, y la unidad se devuelve a Directed, con los gastos de envío pagados por anticipado, junto con una copia legible del comprobante de venta u otra prueba fechada de la compra, con la siguiente información: el nombre, número de teléfono y dirección del consumidor; el nombre, número de teléfono y dirección del comerciante autorizado; una descripción completa del producto, incluidos los accesorios; el año, la marca y el modelo del vehículo; el número de licencia del vehículo y el número de identificación del vehículo. Todo otro componente que no sea la unidad, incluyendo, pero sin limitarse a la sirena, los transmisores a remoto y los sensores y accesorios conexos, conllevan una garantía de un año a partir de la fecha de compra de los mismos. TODO PRODUCTO QUE DIRECTED RECIBA PARA SU REPARACIÓN BAJO LA GARANTÍA QUE NO TENGA PRUEBA DE COMPRA DE UN COMERCIANTE AUTORIZADO, SERÁ RECHAZADO. Esta garantía no es transferible y se cancela automáticamente si: el código de fecha o el número de serie de la unidad ha sido alterado, desfigurado o no existe; la unidad ha sido modificada o utilizada de una manera contraria al propósito deseado; la Unidad ha sido dañada accidentalmente, por el uso inadecuado de la misma, por descuido, servicio incorrecto o instalación inadecuada, o por otras causas que no tengan su origen en algún defecto en sus materiales o mano de obra. Esta garantía no cubre daños a la unidad causados por su instalación o desmontaje. Directed podrá, a su entero juicio, determinar lo que constituye un daño excesivo, y podrá rehusar la devolución de cualquier unidad con daños excesivos. SEGÚN PROCEDA EN DERECHO, TODAS LAS GARANTÍAS, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A LAS GARANTÍAS EXPRESAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN FIN O USO EN PARTICULAR, Y LAS GARANTÍAS DE NO VIOLACIÓN DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL, ESTÁN EXPRESAMENTE EXCLUIDAS, Y DIRECTED NO ASUME, NI AUTORIZA QUE PERSONA O ENTIDAD ALGUNA ASUMA EN NOMBRE DE ELLA, NINGÚN DEBER, OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD RELACIONADA CON SUS PRODUCTOS. DIRECTED DENIEGA Y ABSOLUTAMENTE NO ES RESPONSABLE POR CUALESQUIERA ACTOS DE TERCEROS, INCLUIDOS SUS COMERCIANTES O INSTALADORES AUTORIZADOS. LOS SISTEMAS DE SEGURIDAD DE DIRECTED, INCLUSO ESTA UNIDAD, SON UN FACTOR DISUASIVO CONTRA POSIBLES ROBOS. DIRECTED NO ESTÁ OFRECIENDO UNA GARANTÍA O SEGURO CONTRA VANDALISMO, DAÑO O ROBO © 2014 Directed. Reservados tados los clerechos 13 DEL AUTOMÓVIL, DE SUS PIEZAS O CONTENIDOS, Y POR LA PRESENTE DIRECTED DENIEGA RESPONSABILIDAD ALGUNA EN LO ABSOLUTO, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A LA RESPONSABILIDAD POR ROBO, DAÑOS, Y/O VANDALISMO. ESTA GARANTÍA NO CUBRE COSTOS DE PERSONAL PARA EL MANTENIMIENTO, DESMONTAJE O REINSTALACIÓN DE LA UNIDAD, NI DAÑOS Y PERJUICIOS EMERGENTES DE NINGUNA CLASE. EN CASO DE ALGUNA RECLAMACIÓN O DISPUTA QUE IMPLIQUE A DIRECTED O A SU FILIAL, EL LUGAR PARA LA RESOLUCIÓN DE LA DISPUTA SERÁ EL CONDADO DE SAN DIEGO EN EL ESTADO DE CALIFORNIA. LAS LEYES ESTATALES DE CALIFORNIA Y LAS LEYES FEDERALES PERTINENTES SERÁN APLICABLES Y GOBERNARÁN LA DISPUTA. LA INDEMNIZACIÓN MÁXIMA BAJO CUALQUIER RECLAMACIÓN CONTRA DIRECTED DEBERÁ LIMITARSE ESTRICTAMENTE AL PRECIO DE COMPRA DE LA UNIDAD DE UN COMERCIANTE AUTORIZADO DE DIRECTED. DIRECTED NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS NI PERJUICIOS, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A DAÑOS Y PREJUICIOS EMERGENTES, INCIDENTALES, DAÑOS AL VEHÍCULO, DAÑOS POR PÉRDIDA DE TIEMPO, PÉRDIDA DE INGRESOS, PÉRDIDA COMERCIAL, PÉRDIDA DE OPORTUNIDAD ECONÓMICA. Y OTRAS SIMILARES. NO OBSTANTE LO ANTERIOR, EL FABRICANTE OFRECE UNA GARANTÍA LIMITADA PARA REEMPLAZAR O REPARAR EL MÓDULO DE CONTROL, SUJETO A LAS CONDICIONES DESCRITAS ANTERIORMENTE. ESTA GARANTÍA ES INVÁLIDA SI LA UNIDAD NO SE COMPRÓ EN DIRECTED O MEDIANTE UN COMERCIANTE AUTORIZADO DE DIRECTED, O SI LA UNIDAD HA SIDO DAÑADA ACCIDENTALMENTE DEBIDO A UN USO ARBITRARIO DE LA MISMA, POR NEGLIGENCIA, CASO FORTUITO, ABANDONO, SERVICIO INAPROPIADO, U OTRAS CAUSAS QUE NO SEAN POR DEFECTO EN LOS MATERIALES O EN LA MANO DE OBRA. Algunos estados no permiten límites sobre el tiempo de duración de una garantía implícita, o sobre la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y Ud. pudiera también tener otros derechos que varían de un estado a otro. Esta garantía es válida solamente para la venta de producto(s) dentro de los Estados Unidos de América y en el Canadá. El o los productos vendidos fuera de los Estados Unidos de América o del Canadá, se venden “en el estado en que se encuentran” y no estarán cubiertos por NINGUNA GARANTÍA, expresa o implícita. Para más detalles relacionados con información sobre la garantía de productos de Directed, favor de visitar la sección de apoyo de Directed en su sitio Web, www.directed.com Este producto pudiera estar cubierto por un Plan de Protección Garantizada (“GPP”, sus siglas en inglés). Para detalles sobre este Plan, vea a su comerciante autorizado de Directed, o comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente de Directed, llamando al 1-800-876-0800. 920-10011-03 2011-06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55

Python 4110P El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario