Panasonic CYBT100N Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Hands-Free Kit featuring Bluetooth
®
technology
CY-BT100N
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel d’instructions
Manuale di istruzioni
Manual de Instrucciones
CY-BT100N
CY-BT100N
¡Please read these instructions carefully before using this product and keep this manual for future reference.
¡Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung dieses Produktes aufmerksam durch und bewahren Sie sie danach
für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
¡Prière de lire ces instructions attentivement avant d’utiliser le produit et garder ce manuel pour l’utilisation ultérieure.
¡
Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di usare questo prodotto e di conservare questo manuale per usi futuri.
¡Lea con atención estas instrucciones antes de utilizar el producto y guarde este manual para poderlo consultar en el futuro.
¡
114
Información de seguridad
Advertencia
Observe las advertencias siguientes cuando
utilice esta unidad.
Respete las regulaciones
Respete siempre las regulaciones legales y las restricciones
locales cuando emplee esta unidad.
Manténgalo apartado de dispositivos médicos.
Esta unidad y los teléfonos móviles pueden causar interferen-
cias en el funcionamiento de dispositivos médicos tales como
los de ayuda a la audición y marcapasos para el corazón. Si no
lo hace así, puede producirse mal funcionamiento de los dis-
positivos médicos y ser causa de daños personales o incluso
de muerte.
El conductor no deberá ajustar la unidad no realizar
el apareamiento mientras esté conduciendo.
El ajuste de la unidad o el apareamiento de esta unidad y del
teléfono móvil distraerá al conductor al no mirar hacia delante del
vehículo, lo que puede ser causa de accidentes. Pare siempre el
automóvil en un lugar que sea seguro y aplique el freno de esta-
cionamiento antes de realizar ajustes o del apareamiento.
Esta ilustración es para alertarlo de la presencia
de instrucciones de instalación e instrucciones
de operación importantes. De no seguirse las
instrucciones puede resultar en lesiones person-
ales severas o aun la muerte.
Lea las instrucciones de operación para la unidad y todos los
otros componentes de su sistema de audio de automóvil
cuidadosamente antes de usar el sistema. Contienen instruc-
ciones acerca de cómo usar el sistema de una manera segura
y efectiva. Panasonic no asume ninguna responsabilidad por
problemas que resultaren de fallas de observar las instruc-
ciones dadas en este manual.
Este manual utiliza ilustraciones para mostrar cómo usar el
producto seguramente y alertarlo de peligros potenciales que
pudieran resultar de operaciones y conexiones inadecuadas.
Los significados de las ilustraciones se explican a contin-
uación. Es importante que comprenda completamente los sig-
nificados de las imágenes para usar este manual y el sistema.
Advertencia
Esta ilustración es para alertarlo de la presencia de
instrucciones de instalación e instrucciones de
operación importantes. De no seguirse las instruc-
ciones puede resultar en lesiones personales o
daños materiales.
Precaución
Español
115
Advertencia
Utilice la fuente de alimentación adecuada (12 V).
Este producto está diseñado para la operación con un sistema de
batería de 12 V de CC con puesta a tierra negativa. Nunca opere este
producto con otros sistemas de batería, especialmente un sistema de
batería de 24 V de CC.
No desarme ni modifique la unidad.
No desarme, modifique la unidad ni intente reparar el pro-
ducto por sus propios medios. Si el producto necesita ser
reparado, consulte con su concesionario o Centro de
Servicio Panasonic autorizado.
No utilice la unidad cuando está descompuesta.
Si la unidad está descompuesta (sin alimentación, sin
sonido) o una condición anormal (tiene materias extrañas en
su interior, está expuesta al agua, emite humo u olores),
apague de inmediato y consulte con su concesionario.
Deje de utilizar esta unidad y el teléfono móvil
cuando así se lo pidan.
Esta unidad comparte la frecuencia de comunicaciones con
otros equipos de comunicaciones inalámbricas privados o
públicos tales como redes LAN y otras radios de comunica-
ciones inalámbricas.
Debe dejar de utilizar esta unidad inmediatamente si se le
notifica que está perturbando otras comunicaciones
inalámbricas.
Cuando instale observe las advertencias
siguientes. (incluyendo todo el montaje de los
dispositivos para mejora del sistema)
Desconecte el conductor del terminal (–) de la
batería antes de la instalación.
El cableado e instalación con el terminal de batería negativo (–)
conectado puede ocasionar descargas eléctricas y lesiones
debido a un cortocircuito. Algunos automóviles se equipan con
un sistema de seguridad eléctrico que tienen procedimientos
específicos de desconexión del terminal de batería.
SI NO REALIZA EL PROCEDIMIENTO SIGUIENTE PUEDE
LLEVAR A LA ACTIVACIÓN ACCIDENTAL DEL SISTEMA DE
SEGURIDAD ELÉCTRICO, RESULTANDO EN DAÑOS AL
VEHÍCULO Y LESIONES PERSONALES O AUN LA MUERTE.
Nunca utilice componentes que se relacionen a la
seguridad para la instalación, puesta a tierra y otras
funciones similares.
No utilice componentes de vehículo que pongan en riesgo la
seguridad (tanque de combustible, freno, suspensión,
volante de dirección, pedales, bolsa de aire, etc.) para el
cableado o fijación del producto o sus accesorios.
La instalación del producto sobre la cubierta de la
bolsa de aire o en una ubicación en donde interfiera
con la operación de la bolsa de aire se encuentra
prohibida.
116
Información de seguridad (continuación)
Advertencia
Compruebe las tuberías, tanque de gasolina,
cableado eléctrico y otros ítemes antes de instalar
el producto.
Si necesita abrir un orificio en el chasis del vehículo para fijar o
conectar con cables el producto, primero verifique en donde se
encuentran ubicados el mazo de cables, tanque de gasolina y
cableado eléctrico. Luego abra el orificio desde el exterior si es
posible.
No instale el producto en una ubicación en donde
interfiera con su campo visual.
Después de la instalación y cableado, deberá veri-
ficar la operación normal de los otros equipos
eléctricos.
El uso continuo en condiciones anormales puede ocasionar
incendios, descargas eléctricas o un accidente de tráfico.
En el caso de instalar a un automóvil equipado con bolsa
de aire, confirme las advertencias y precauciones del fab-
ricante del vehículo antes de la instalación.
Asegúrese de que los cables conductores no interfieran
con la conducción ni ingresen o salgan fuera del vehículo.
Aisle todos los cables expuestos para evitar cortocircuitos.
Si le parece que hay algo que no funciona bien en el
sistema, estacione el automóvil en un lugar seguro
y busque la anormalidad.
Español
117
Precaución
Cuando manipule esta unidad siga las precau-
ciones siguientes.
Mantenga el volumen de sonido en un nivel apropi-
ado.
Mantenga el nivel de volumen lo suficientemente bajo como
para estar alerta de las condiciones de la ruta y tráfico mien-
tras conduce.
Esta unidad está diseñada para usarse exclusiva-
mente en automóviles.
No exponga la unidad a la luz directa del sol ni a un
calor excesivo.
De lo contrario se elevará la temperatura interior de la
unidad, y podrá ocasionar humos, incendios y daños a la
unidad.
No utilice el producto en donde pueda quedar
expuesto al agua, humedad o polvo.
La exposición de la unidad al agua, humedad o polvo puede
ocasionar humos, incendios y otros daños a la unidad.
Asegúrese especialmente que la unidad no se moje cuando
se lava el automóvil o en días lluviosos.
Cuando instale siga las precauciones sigu-
ientes. (incluyendo todo el montaje de los dis-
positivos para mejora del sistema)
Solicite el cableado e instalación a un personal de
servicio calificado.
La instalación de esta unidad requiere pericias especiales y
experiencia. Para mayor seguridad, solicite la instalación a
su concesionario. Panasonic no será responsable ante
ningún problema que se origine por su propia instalación de
la unidad.
Para instalar y cablear el producto siga las instruc-
ciones.
De no seguirse las instrucciones para instalar y cablear el
producto, puede ocasionarse un accidente o incendios.
Tenga cuidado de no dañar los cables conductores.
Cuando cable, tenga cuidado de no dañar los cables conduc-
tores. Evite que queden aprisionados en el chasis del
vehículo, tornillos y partes móviles tales como los carriles
del asiento. No raye, tire ni doble o tuerza los cables conduc-
tores. No los pase cerca de fuentes de calor ni coloque obje-
tos pesados sobre ellos. Si los cables conductores deben
pasar sobre bordes metálicos filosos, proteja los cables con-
ductores envolviéndolos con cinta de vinilo o una protección
similar.
118
Precaución
No instale el producto en donde quede expuesto a
fuertes vibraciones o inestabilidad.
Evite las superficies muy inclinadas o curvas para la insta-
lación. Si la instalación no es estable, la unidad puede caerse
mientras conduce y esto puede ocasionar un accidente o
lesiones personales.
Asegúrese de haber completado las conexiones
antes de la instalación.
Para evitar daños en la unidad, no conecte el conec-
tor de alimentación hasta haber completado todas
las conexiones.
Fije el teléfono móvil para evitar que se mueva
durante la circulación.
Información de seguridad (continuación)
Declaración de conformidad (Doc)
“Por la presente, Panasonic Taiwan Co., Ltd
(PTW) declara que esta unidad CY-BT100N
cumple los requisitos esenciales y otras pre-
visiones pertinentes de la Directiva
1999/5/EC”
Español
119
La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los produc-
tos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general.
Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y recicla-
je, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos
países existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un pro-
ducto nuevo equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar
cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera pro-
ducirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local
para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de
estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o
proveedor para que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su dis-
tribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados
(particulares)
Manual de instrucciones
(YFM284C530ZA)
Cantidad: 1
PAN EUROPEAN GUARANTEE
(Tarjeta de garantía)
Cantidad: 1
Unidad principal
Cantidad: 1
Unidad de conmutación (2 m)
(ASMYSW100N)
Cantidad: 1
Micrófono con ménsula (5 m)
(L0FBBB000005)
Cantidad: 1
Cable de conexión de mejora del sistema (3 m)
(YEAJ011812)
Cantidad: 1
Cinta adhesiva por ambos lados
(YFX994C128ZA)
Cantidad: 2
Cinta adhesiva por ambos lados
(YFX994C129ZA)
Cantidad: 1
Abrazadera de cables
(YEP9FZ8466)
Cantidad: 5
120
Componentes
Nota:
¡ Los números entre paréntesis de debajo del nombre de cada parte accesoria son los números de parte para el manten-
imiento y el servicio técnico.
¡ Los accesorios y sus números de parte están sujetos a cambios sin previo aviso debido a mejoras del producto.
CY-BT100N
CY-BT100N
Español
121
Indice
Información de seguridad ........... 114
Componentes ............................... 120
Indice ............................................. 121
Introducción ................................. 122
Glosario ......................................... 124
Nomenclatura y funciones de los controles
... 125
Preparativos ................................. 126
Operación básica ......................... 128
Operaciones avanzadas .............. 129
Instalación .................................... 130
Conexiones de cables ................. 132
Solución de problemas ................ 134
Especificaciones .......................... 140
122
¿Qué es el juego de manos libres con tec-
nología Bluetooth
®
(CY-BT100N)?
La conexión entre esta unidad y la unidad de cabeza (por ejemp-
lo, CQ-C8403N, CQ-C7703N, CQ-C5303N, etc.) permite al
usuario "recibir llamadas", "llamar después", y "rechazar llamadas
entrantes" sin operar directamente el teléfono móvil preparado
para Bluetooth. Esta unidad sólo está diseñada para recibir lla-
madas por razones de seguridad. No pueden efectuarse lla-
madas con esta unidad.
(Pero podrá efectuarse una llamada de
llamar después.)
Esta unidad no tiene compatibilidad con la
función de marcación con voz.
Nota:
¡ No emplee el teléfono móvil demasiado cerca de esta unidad.
Si no lo hace así, puede causar mala calidad del tono o una
conexión insatisfactoria.
¡ No emplee esta unidad y otros dispositivos inalámbricos al
mismo tiempo. Si no lo hace así, podría causas interferencias
entre esta unidad y los otros dispositivos.
¡ La conexión de Bluetooth acortará la vida de servicio de la
batería del teléfono móvil.
¡ Esta unidad no es compatible con teléfonos móviles de
conexión con cable.
¡
Esta unidad (sólo 1 unidad) puede conectarse a la unidad de
cabeza a través del módulo de expansión (CY-EM100N, opcional)
y también puede conectarse directamente a la unidad de cabeza.
Panasonic le da la bienvenida a nuestra familia en crecimiento constante de propietarios de productos electrónicos.
Nuestro propósito es el de proporcionarle las ventajas de la electrónica de precisión y de la ingeniería mecánica, fabricación
con componentes cuidadosamente seleccionados, y montados por personas que se sienten orgullosas de la reputación que
su trabajo ha otorgado a nuestra empresa. Sabemos que este producto le proporcionará muchos años de entretenimiento
y, después de que usted descubra la calidad, el valor y la fiabilidad que hemos incorporado, usted también se sentirá orgul-
loso de ser un miembro de nuestra familia.
Descripción general
Introducción
Juego de manos libres con tecnología Bluetooth
®
Español
123
CY-BT100N
CY-BT100N
Micrófono con ménsula
Unidad de conmutación
Unidad principal
Unidad de cabeza (por
ejemplo, CQ-C8403N,
etc.)
Ejemplo de instalación
124
Glosario
Bluetooth
®
La marca de la palabra y el logotipo de Bluetooth son propiedad
de Bluetooth SIG, Inc. y Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
los emplea con licencia. Las otras marcas comerciales y nom-
bres comerciales pertenecer a sus propietarios respectivos.
Bluetooth
Bluetooth es un nombre de la tecnología de comunicaciones
inalámbricas para equipos móviles de información tales como
ordenadores portátiles, dispositivos PDA, teléfonos móviles, etc.
Estos dispositivos pueden conectarse entre sí sin cables para
poder comunicarse los unos con los otros.
Bluetooth emplea ondas de la banda de 2,45 GHz que puede uti-
lizarse sin licencia.
Los chips de Bluetooth son relativamente pequeños y su con-
sumo de energía es bajo.
La distancia de servicio de las comunicaciones de Bluetooth es
aproximadamente de 10 m.
Perfiles de Bluetooth
El perfil de Bluetooth es un protocolo estándar empleado para
comunicaciones Bluetooth establecidas para cada categoría del
equipo de comunicaciones.
Esta unidad de manos libres es compatible con los siguientes
perfiles de Bluetooth: HFP (perfil de manos libres) Ver. 1.0
Clave de enlace
Esto es una contraseña de hasta 16 bytes que se emplea para
identificación del dispositivo. La introducción del mismo número
PIN del dispositivo que se vaya a conectar permite la identifi-
cación. Una vez se ha completado la identificación, se establece
la clave de enlace. La identificación se habilita sin tener que
introducir el número PIN de Bluetooth a partir de la vez siguiente
porque se retiene la clave de enlace en ambos lados.
PIN (número de identificación personal)
Es una contraseña para autoidentificación.
Apareamiento
El apareamiento es una autenticación entre 2 dispositivos
Bluetooth (este juego de manos libres con tecnología Bluetooth
®
y su teléfono móvil en este manual) empleando una clave de
enlace.
El apareamiento permite la comunicación mutua entre los dis-
positivos Bluetooth.
iPod
®
iPod es una marca comercial de Apple Computer, Inc., registrada
en los EE.UU. y en otros países.
Español
125
CY-BT100N
CY-BT100N
Interruptor de
[Hang-on]/LED azul
Interruptor de
[Hang-up]/LED rojo
Indicador de estado (LED azul)
Encendido: Llamada en espera/
conversación
Apagado: No está conectado
Parpadeando con rapidez:
Recibiendo una llamada
Parpadeando lentamente:
Apareando/reconectando
Conector de mejora del sistema
A una unidad de cabeza o puerto del
módulo de expansión
Conector del micrófono
Al micrófono con
ménsula
Conector de la unidad de conmutación
A la unidad de conmutación
Unidad principal
Micrófono con ménsula
Nomenclatura y funciones de los controles
Unidad de conmutación
126
Preparativos
Efectúe las conexiones eléctricas para el juego de manos
libres con tecnología Bluetooth
®
e instálelo (
\
páginas 132,
133). Consulte también el manual de instrucciones de los
dispositivos que se proponga conectar.
q
Elementos para preparación
¡ Juego de manos libres con tecnología Bluetooth
®
(CY-
BT100N)
¡ Teléfono móvil compatible con Bluetooth
Nota: Para ver los modelos compatibles, visite el sitio de
Internet: http://www.panasonic.com (Consulte las descripciones
relacionadas con el sistema de audio/audiovisual de automóvil.)
No garantizamos que todas las funciones de esta unidad estén
disponibles en todos los teléfonos móviles.
¡ Unidad de cabeza
Se muestran los modelos compatibles con fecha de diciembre de 2005.
CQ-C8803 / C8403 / C7703 / C7403 / C7303 / C5303 / VD7003N,
etc.
w
Apareamiento
Esta unidad debe registrar el teléfono móvil Bluetooth que deba
acoplarse antes de la utilización.
Paso 1
Conecte la alimentación de la unidad de cabeza. (El apareamiento se habilita
sólo cuando la alimentación de la unidad de cabeza está conectada.)
Paso 2
Presione y mantenga presionado el interruptor de [Hang-on] hasta que
el indicador parpadee lentamente (aproximadamente durante 2 segundos).
(Presione y mantenga presionado [Hang-up] durante más
de 2 segundos para cancelarlo.)
Nota: Los dispositivos Bluetooth que no se vayan a aparear
deberán estar apagados durante el apareamiento.
Paso 3
Prepare su teléfono móvil para el apareamiento. En cuanto al
apareamiento del lado del teléfono móvil, consulte el manual de
su teléfono móvil.
Español
127
Paso 4
Introduzca un número de clave “0000” en su teléfono móvil y
efectúe la conexión. (\ Manual de su teléfono móvil) Estas
acciones deben realizarse antes de que transcurran 60 segundos,
o se producirá un error de apareamiento.
Nota: Dependiendo de su teléfono móvil, las operaciones de
conexión deberán realizarse por separado.
Paso 5
Espere a que el indicador quede encendido permanentemente
(aproximadamente de 20–30 segundos). Vuelva a intentarlo
desde el Paso 2 cuando no se encienda el indicador.
Nota:
¡ Sólo puede utilizarse el último teléfono móvil apareado.
¡ Esta unidad se visualiza como “CY-BT100” en la pantalla del
teléfono móvil.
¡ Una vez se ha establecido el apareamiento, esta operación
deja de ser necesaria hasta que se cambia el teléfono por otro
teléfono móvil.
e
Situación del micrófono
Sitúe el micrófono de la forma apropiada para que capte los
sonidos de forma satisfactoria.
La dirección de la visera puede
cambiar el volumen.
r
Prueba de comunicaciones
del teléfono móvil apareado
Compruebe si puede utilizarse el teléfono móvil apareado.
(Llame al teléfono móvil apareado.)
t
Ajuste del volumen (unidad
de cabeza)
Nota: El volumen puede ajustarse sólo cuando se reciben llamadas.
q Ajuste el volumen del timbre de llamada.
El tono del timbre de llamada puede proceder del teléfono móvil dependiendo de su
unidad de cabeza o del teléfono móvil. Consulte el manual de instrucciones de la
unidad de cabeza o el del teléfono móvil para encontrar más detalles al respecto.
w Ajuste el volumen para conversación telefónica.
128
Operación básica
Esta unidad sólo está diseñada para recibir llamadas por
razones de seguridad. No pueden efectuarse llamadas con esta
unidad. (Pero podrá efectuarse una llamada de llamar después.)
Recepción de una llamada
Cuando se reciba una llamada, el indicador de estado parpadea
con rapidez.
1
Presione [Hang-on] para recibir la llamada.
2
Ajuste el volumen si es necesario. ( \ Manual
de instrucciones de la unidad de cabeza).
3
Presione [Hang-up] para terminar la llamada.
Nota:
¡ La conexión de Bluetooth acortará la vida de servicio de la batería del
teléfono móvil.
¡ Dependiendo del teléfono móvil, la luz posterior de la pantalla del
teléfono móvil queda encendida cuando el interruptor ACC está en la
posición ON. En estos casos, deberá apagar la luz posterior con el
teléfono móvil ( \ Manual de instrucciones del teléfono móvil).
¡ No desconecte la alimentación de la unidad de cabeza durante una
conversación telefónica. De lo contrario, podría cortarse la conver-
sación en algunos teléfonos móviles.
¡ En algunos casos tales como en el modo de cortesía, se inhabilita el
tono de llamada cuando se desactiva el tono de llamada.
Reconexión automática
Cuando se apee del automóvil, la desconexión de la alimentación de la unidad de
cabeza permite la desconexión automática de las comunicaciones entre esta unidad
y el teléfono móvil. Después de haber desconectado las comunicaciones, podrá
emplear el teléfono móvil de la forma habitual.
Cuando entre en el automóvil, la conexión de la alimentación de la unidad de
cabeza permite la conexión automática de las comunicaciones entre esta unidad y
el teléfono móvil. (Algunos modelos de teléfonos móviles requieren el ajuste de
conexión automática. En algunos casos, se requiere el ajuste de conexión en la
pantalla de selección que aparece en el teléfono móvil mientras se establece la
conexión.) Después de haberse establecido las comunicaciones, podrá emplear la
función de manos libres.
Precaución
¡ Las conversaciones telefónicas durante la conducción
pueden tener consecuencias adversas para la seguridad.
Respete las leyes y regulaciones locales.
¡ Ajuste de antemano de forma apropiada el volumen de las
llamadas entrantes ( \ Manual de instrucciones de la
unidad de cabeza).
Español
129
Operaciones avanzadas
Llamar después
Podrá efectuar una llamada de llamar después.
Sin embargo, la función de llamar después se inhabilita después
de la desconexión de Bluetooth.
(por ejemplo, la desconexión de las comunicaciones entre la unidad
Bluetooth y el teléfono móvil, y la desconexión de las comunica-
ciones desconectando la alimentación de la unidad de cabeza)
Paso 1
Presione el interruptor [Hang-on] después de haber
recibido una llamada.
Paso 2
Confirme el número de teléfono en la unidad de cabeza.
Paso 3
Presione el interruptor [Hang-on] para efectuar una lla-
mada.
(Para activar la cancelación, presione [Hang-up] .)
Nota: Algunos teléfonos móviles no pueden mostrar el número de teléfono
de la persona que llama ni tampoco tienen la función de llamar después.
Rechazo de llamadas entrantes
Presione el interruptor [Hang-up] para rechazar una lla-
mada entrante.
Desconexión de Bluetooth
Podrá desconectar temporalmente Bluetooth.
Desconexión
Presione y mantenga presionado el interruptor de [Hang-
up] durante más de 2 segundos hasta que e apague el indicador
(aproximadamente 2 segundos) para rechazar llamadas en esta
unidad.
Reconexión
Presione [Hang-on]. El LED cambiará de estar parpade-
ando a quedar encendido.
Nota: No podrá desconectar Bluetooth en el estado de conver-
sación, sino que tendrá que finalizar la llamada.
130
Instalación
Unidad principal
Cantidad: 1
Unidad de conmutación
(2 m)
Cantidad: 1
Micrófono con ménsula
(5 m)
Cantidad: 1
Cable de conexión de mejora
del sistema (3 m)
Cantidad: 1
Cinta adhesiva por ambos
lados
(12 x 55 mm)
Cantidad: 2
Cinta adhesiva por ambos
lados
(15 x 30 mm)
Cantidad: 1
Abrazadera de cables
Cantidad: 5
CY-BT100N
CY-BT100N
Advertencia
¡La información de instalación va dirigida a instaladores profe-
sionales con conocimientos de los sistemas de seguridad
eléctricos de los automóviles y no se ha preparado para individ-
uos sin conocimientos técnicos. No contiene instrucciones
sobre la instalación eléctrica ni advertencias relacionadas con
los posibles daños en los airbag, sistema antirrobo y de frenos
ABS, ni otros sistemas, que pueden causarse al intentar instalar
este producto. Cualquier intento de instalar este producto en un
vehículo motorizado por parte de una persona que no sea un
instalador cualificado podrá causar daños en los sistemas
eléctricos de seguridad, pudiendo causar heridas graves o inclu-
so la muerte.
¡Si su automóvil está equipado con un airbag y/o sistema antir-
robo, es posible que se requieran procedimientos específicos
para la conexión y desconexión de la batería para la instalación
de este producto. Antes de intentar instalar este componente
electrónico en contra a las recomendamos del fabricante,
deberá ponerse en contacto con el concesionario o fabricante de
su automóvil para determinar el procedimiento requerido y
deberá seguir estrictamente sus instrucciones.
SI NO SIGUE EL PROCEDIMIENTO INDICADO PUEDE RESULTAR EN QUE SE
INFLEN ACCIDENTALMENTE LOS AIRBAG O SE ACTIVE EL SISTEMA ANTIR-
ROBO, RESULTANDO EN DAÑOS EN EL VEHÍCULO Y HACIÉNDOLE CORRER
EL PELIGRO DE HERIDAS PERSONALES O DE MUERTE.
Accesorios para la instalación
q
w
e
r
t
y
u
Español
131
1
Extraiga el cable del terminal negativo de la
batería.
2
Conecte todos los cables del Juego de
manos libres con tecnología Bluetooth
®
.
3
Fije la unidad principal q , la unidad de con-
mutación w y el micrófono con la ménsula e.
q Fije la unidad principal q y la unidad de conmutación w
con la cinta adhesiva por ambos lados t y.
w Fije el micrófono con ménsula e.
e Fije todos los cables de conexión con abrazadera de
cables u.
4
Vuelva a conectar el cable de la batería.
Unidad principal q
Pele los papeles del dorso.
Fije el cable con la
abrazadera de cables
u.
Visera
Fije el micrófono con ménsula
e enganchándola en la visera,
etc.
Pele los papeles del dorso.
Unidad de con-
mutación w
Precaución
¡ Asegúrese de haber completado las conexiones antes de
la instalación.
¡ No instale la unidad en lugares en los que pueda quedar
expuesta a fuertes vibraciones ni en lugares inestables.
Evite superficies inclinadas o muy curvadas para la insta-
lación. Si la instalación no es estable, la unidad puede
caerse durante la circulación, lo cual puede ser causar de
un accidente o de heridas.
132
Conexiones de cables
Unidad de cabeza (por ejemplo, CQ-C8403N, opcional)
Micrófono con ménsula e
Unidad de conmutación w
Unidad principal q
Cable de conexión de mejora
del sistema r
Conexión entre el juego de manos libres con tecnología Bluetooth
®
y la unidad de cabeza
Español
133
Cable de conexión de la
unidad de cabeza/módulo de
expansión (suministrado
con el CY-EM100N)
Módulo de expansión
(CY-EM100N, opcional)
Cable de conexión de mejora
del sistema r
Unidad de conmutación w
Unidad de cabeza (por ejemplo, CQ-
C8403N, opcional)
iPod
Cable de conexión directa para iPod (CA-DC300N, opcional)
Conexión entre el juego de manos libres con tecnología Bluetooth
®
y dos o más dispositivos
Micrófono con ménsula e
Unidad principal q
134
Solución de problemas
Si sospecha que hay algo que no funciona bien
Efectúe la comprobación y los pasos que se describen a con-
tinuación.
Si las sugerencias descritas no resuelven el problema, le
recomendamos llevar la unidad al centro de servicio técnico
Panasonic autorizado que le quede más cerca. El servicio
técnico del producto sólo deberá realizarlo personal cualifica-
do. Solicite la revisión y la reparación a técnicos profesionales.
Panasonic no se hace responsable de los accidentes que
puedan ocurrir debido a la negligencia por la falta de verifi-
cación o por reparación por parte suya después de su propia
revisión.
Advertencia
¡ No emplee la unidad en un estado anormal, por ejemp-
lo, sin sonido, con humo, u olor raro, porque podría
producirse fuego o descargas eléctricas. En caso de
ocurrir tales condiciones, deje de utilizar inmediata-
mente esta unidad y consulte a su distribuidor.
¡ No intente nunca reparar la unidad usted mismo porque
es peligroso.
El teléfono móvil
apareado no puede
reconectarse
automáticamente.
La función Bluetooth del teléfono móvil está inhabilitada. (Algunos teléfonos móviles se
apagan a una hora predeterminada en el modo de ahorro de energía o función similar.)
Consulte el manual de instrucciones del teléfono móvil y cambie el ajuste.
El teléfono móvil tiene seleccionado el ajuste que no permite la reconexión automática.
Consulte el manual de instrucciones del teléfono móvil y cambie el ajuste.
Se pierde la conexión Bluetooth mediante operación de teclas.
Vuelva a establecer la conexión Bluetooth mediante operación de teclas.
Si la conexión Bluetooth no se establece con éxito, borre “CY-BT100” de la lista de
apareamiento del teléfono móvil, y trate de efectuar de nuevo el apareamiento.
Problema
Causa posible
a
Solución posible
Español
135
Error de
apareamiento del
teléfono móvil
Hay otro equipo inalámbrico cerca de la unidad.
Apague el otro equipo inalámbrico o manténgalo apartado de estas unidades
Bluetooth.
El teléfono móvil (o la unidad principal) está en contacto o cubierto por objetos
metálicos. O el teléfono móvil está escondido o alejado de la unidad principal.
Aparte el teléfono móvil (o la unidad principal) de los objetos metálicos o de la
posición donde están escondidos.
Para mover la unidad principal, consulte a su distribuidor.
El teléfono móvil no es compatible con HFP (perfil de manos libres) aunque sea compati-
ble con Bluetooth.
Emplee un teléfono móvil compatible con HFP y con Bluetooth teniendo en cuenta
cada versión.
La clave de enlace de esta unidad es distinta de la clave de enlace del teléfono móvil.
Borre "CY-BT100" de la lista de apareamiento del teléfono móvil, y trate de efectu-
ar de nuevo el apareamiento.
Problema
Causa posible
a
Solución posible
El teléfono móvil no
puede conectarse
automáticamente.
La conexión de algunos teléfonos móviles falla cuando se hace automáticamente a
través de Bluetooth.
Desconecte la alimentación del teléfono móvil y vuélvala a conectar.
Si la conexión Bluetooth no se establece con éxito, borre “CY-BT100” de la lista de
apareamiento del teléfono móvil, y trate de efectuar de nuevo el apareamiento.
136
Las voces de manos
vienen acompañadas
de eco o aullido.
La distancia entre el micrófono y el altavoz es demasiado corta.
Mantenga una distancia suficiente entre el micrófono y los altavoces o reduzca el
volumen de la voz (consulte el manual de la unidad de cabeza).
Puede producirse eco dependiendo del estado de la línea o del teléfono móvil utiliza-
do.
El juego de manos
libres con tecnología
Bluetooth
®
no puede
recibir llamadas.
La unidad de cabeza está desconectada (OFF).
Conecte la alimentación de la unidad de cabeza.
El juego de manos libres con tecnología Bluetooth
®
está ajustado en el modo de
desconexión.
Cancele el modo de desconexión.
Su teléfono móvil está fuera del área de servicio.
Conduzca el automóvil hasta el área de servicio de su teléfono móvil.
Se ha desconectado la conexión de Bluetooth. (El indicador azul no se enciende.)
Vuelva a establecer la conexión Bluetooth.
El teléfono móvil tiene seleccionado el ajuste de volumen cero del timbre de llamada
como el modo de cortesía.
Consulte el manual de instrucciones del teléfono móvil y cambie el ajuste.
(El tono del timbre de llamada de algunos teléfonos móviles no proviene de los
altavoces instalados en el automóvil sino que proviene sólo de los teléfonos
móviles.)
Solución de problemas (continuación)
Problema
Causa posible
a
Solución posible
Español
137
La calidad de la voz del
sistema de manos
libres es mala
(distorsión, ruido,
etc.).
Hay otro equipo dispositivo cerca de la unidad.
Apague el otro dispositivo inalámbrico o manténgalo apartado de estas unidades
Bluetooth.
La distancia entre el juego de manos libres con tecnología Bluetooth
®
y el teléfono móvil
es excesiva o, por el contrario, es demasiado corta.
Mantenga la distancia apropiada entre el juego de manos libres con tecnología
Bluetooth
®
y el teléfono móvil.
El estado de recepción del teléfono móvil es insatisfactorio, o el estado de la línea es malo.
Emplee el teléfono móvil en lugares con buenas condiciones de recepción.
Se interrumpe la
conversación
telefónica.
Las condiciones de recepción de su teléfono móvil son insatisfactorias.
Conduzca el automóvil a un lugar con buenas condiciones de recepción y esta-
cione el automóvil en un lugar que sea seguro, aplique el freno de esta-
cionamiento, y entonces efectúe la llamada.
Es difícil escuchar la
conversación
telefónica.
Si usted y la persona del otro lado de la línea hablan al mismo tiempo, es posible que
se aprecie dificultar para oír su voz, y viceversa. (Esto no es un mal funcionamiento de
la máquina).
La conversación telefónica debe realizarse alternadamente.
Problema
Causa posible
a
Solución posible
138
Solución de problemas (continuación)
No podrá efectuar una
llamada de llamar
después.
Algunos teléfonos móviles no envían datos Bluetooth aunque las llamadas entrantes se
indiquen en la pantalla del teléfono móvil.
No podrá efectuar una llamada de llamar después.
La persona que llama ha activado la función de bloqueo de identificación de la persona
que llama.
No podrá efectuar una llamada de llamar después.
Se ha recibido una llamada internacional.
No podrá hacerse una llamada de llamar después internacionalmente, dependien-
do del contrato con la compañía del teléfono móvil. Compruebe el contrato.
El volumen de
conversación es bajo.
(queja de la persona
del otro lado de la
línea)
La distancia entre el micrófono y la persona que habla es excesiva o la conexión del
micrófono es inadecuada.
Acerque el micrófono a la persona que habla. O conecte correctamente el conec-
tor del micrófono.
La ventanilla está abierta, o el aire acondicionado sopla aire al micrófono.
Cierre la ventanilla, cambie la dirección del aire acondicionado, o cambie la posi-
ción del micrófono.
Problema
Causa posible
a
Solución posible
Español
139
El juego de manos
libres con tecnología
Bluetooth
®
no está
ajustado habilitado.
La unidad de conmutación está desconectada.
Conecte la unidad de conmutación con seguridad y de la forma apropiada.
La alimentación de la unidad de cabeza está desconectada.
Conecte la alimentación de la unidad de cabeza.
Para otros distintos a los de arriba
Conecte y desconecte la alimentación de la unidad de cabeza.
Conecte y desconecte la alimentación de ACC del automóvil o el teléfono móvil.
Problema
Causa posible
a
Solución posible
La salida de audio
sale por el teléfono
móvil después de la
reconexión.
En algunos modelos de teléfonos móviles, la salida de audio no cambia automática-
mente al juego de manos libres.
Consulte el manual de instrucciones del teléfono móvil con relación al modo de
cambiar el audio.
140
Especificaciones
Alimentación :12 V CC (11 V – 16 V), tensión
de prueba de 14,4 V, negativo a
tierra (Suministrada desde la
unidad de cabeza o Módulo de
expansión.
Consumo de corriente :Menos de 1,0 A
Frecuencia de comunicaciones :2 402 MHz – 2 480 MHz
Número de canales :79 canales
Anchura de canal :1,0 MHz
Modo de comunicaciones :Comunicación en el espectro de
separación de frecuencias
Salida de RF :–1 dBm (0,8 mW)
Área de servicio :Dentro de 10 m
Versión aplicable de Bluetooth :Ver. 1,2
Impedancia del micrófono :600
Dimensiones (An x Al x Prf) :72,8 x 102 x 24 mm
(Excluyendo la unidad de con-
mutación y el micrófono)
Peso :0,5 kg (Excluyendo la unidad de
conmutación y el micrófono)
Español
141
Nota:
¡Especificaciones y diseño sujetos a cambios sin previo aviso debido a mejoras del producto.
¡Algunos valores e ilustraciones de este manual pueden ser distintos de los de su producto.
YFM284C530ZA PTW1105-1115 Printed in Taiwan
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site : http://www.panasonic.co.jp/global/
© 2005 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. All Rights Reserved
©
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Panasonic CYBT100N Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación