Transcripción de documentos
UR 820 LCD UNIVERSAL CONTROLLER
(GB) Instructions
(D) Bedienungsanleitung
(F) Notice d’emploi
(E) Instrucciones para el uso
(I) Istruzioni per l’uso
(NL) Gebruiksaanwijzing
(PL) Instrukcja obsługi
(CZ) Návod k obsluze
(P) Manual de instruções
(DK) Betjeningsvejledning
(S) Bruksanvisning
(RUS) Руководство по
эксплуатации
(GR) Οδηγίες χρήσης
¾5
¾9
¾ 13
¾ 17
¾ 21
¾ 25
¾ 29
¾ 34
¾ 38
¾ 42
¾ 46
¾ 50
¾ 54
Programming Guide
Fig. 1: Direct Code Entry
Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail:
[email protected], Helpline: +49 (0) 4102 231135
UR 820 LCD UNIVERSAL CONTROLLER
Fig. 2: Code Search
Fig. 3: Learning/Program Keys
Fig. 4: Placing Remotes
Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail:
[email protected], Helpline: +49 (0) 4102 231135
UR 820 LCD UNIVERSAL CONTROLLER
Fig. 5: Delete Learnt/Programmed Keys
Fig. 6: Delete Learnt/Programmed Key Sets For Single Devices
Fig. 7: Delete All Learnt/Programmed Keys
Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail:
[email protected], Helpline: +49 (0) 4102 231135
UR 820 LCD UNIVERSAL CONTROLLER
1.
SET länger als 3 Sekunden drücken und
loslassen, wenn CODE SETUP angezeigt wird.
2.
MACRO mit ▲- oder ▼- Taste einstellen.
3.
OK drücken, MACRO1 wird dann
angezeigt. MACRO1, 2 oder 3 mit ▲- oder ▼Taste einstellen.
4.
OK drücken, SET UP (Einstellen) wird
dann angezeigt. DELETE (Löschen) mit ▲oder ▼- Taste einstellen.
5.
OK drücken. SURE DELETe (wirklich
löschen) wird dann angezeigt. Bestätigen mit
OK drücken. SUCCESS (Erfolg) wird
angezeigt.
6.
Drücken Sie mehrmals EXIT, um in´s
Hauptmenü zurückzukehren.
Beliebiges Gerät über Gerätetaste AUX
steuern
Sie können die AUX-Taste so einstellen, dass
darunter jedes beliebige Gerät gesteuert
werden kann. Z.B. können Sie einen 2.
Videorecorder über AUX steuern. Bitte wie
folgt vorgehen, s.a. Ï Fig. 13:
1
SET länger als 3 Sekunden drücken und
loslassen, wenn CODE SETUP angezeigt wird.
Bestätigen mittels OK Drücken.
2
DEV SEARCH wird angezeigt. CODE
SHIFT (Kodeverschieben) mit ▲- oder ▼- Taste
einstellen.Set using the ▲ or ▼ button.
Bestätigen mittels OK Drücken.
3
Irgendein Gerät z.B. TV 010 wird
angezeigt. Bitte mit AUX zu steuernde
Geräteart, z.B. VCR, OK und Kode lt. Liste, s.
Anlage eingeben. Bestätigen mittels OK
Drücken. SUCCESS (Erfolg) wird dann
angezeigt.
4
Dann mehrmals EXIT drücken, um
Einstellmodus zu verlassen.
Hintergrundbeleuchtung
Um Batteriekapazität zu sparen, können Sie
die LCD Beleuchtung ausschalten. Sie gehen
dazu wie folgt vor:
1
SET 3 s lang drücken, mit Tasten ▲ oder
▼ CONFIGURE (Einrichten) einstellen. Mit
OK-Drücken diese Funktion bestätigen.
2
Es wird TIME SETUP (Zeiteinstellung)
angezeigt. Mit Tasten ▲ oder ▼ LIGHT
(Beleuchtung) einstellen. Mit OK-Drücken
diese Funktion bestätigen.
3
Mittels der Tasten ► oder ◄ Licht ein
(ON) oder ausschalten (OFF). Mit OK-Drücken
diese Funktion bestätigen.
4
Dann mehrmals EXIT drücken, um
Einstellmodus zu verlassen.
Kontrast einstellen
Den Kontrast der Anzeige können Sie für
bessere Lesbarkeit einstellen:
1
SET 3 s lang drücken, mit Tasten ▲ oder
▼ CONFIGURE (Einrichten) einstellen. Mit
OK-Drücken diese Funktion bestätigen.
2
Es wird TIME SETUP (Zeiteinstellung)
angezeigt. Mit Tasten ▲ oder ▼ CONTRAST
(Kontrast) einstellen. Mit OK-Drücken diese
Funktion bestätigen.
3
Mittels der Tasten ► oder ◄ Kontrast
auf gewünschten Wert einstellen. Mit OKDrücken diese Funktion bestätigen.
4
Dann mehrmals EXIT drücken, um
Einstellmodus zu verlassen.
Werkseinstellungen
Sie können Ihre Fernbedienung wie folgt in die
werksseitige Grundstellung zurückversetzen,
um z.B. Fehlfunktionen zu beseitigen. Dabei
werden alle Ihre Einstellungen gelöscht.
- Es wird empfohlen, diese Funktion nur im Falle von
massiven Fehlfunktionen der Fernbedienung zu
verwenden.
1
SET 3 s lang drücken, mit Tasten ▲ oder
▼ CONFIGURE (Einrichten) einstellen. Mit
OK-Drücken diese Funktion bestätigen.
2
Es wird TIME SETUP (Zeiteinstellung)
angezeigt. Mit Tasten ▲ oder ▼ CLEAR ALL
(alles Löschen) einstellen. Mit OK-Drücken
diese Funktion bestätigen.
3
In der Anzeige erscheint dann: SURE
CLEAR? (wirklich löschen?). Mit OK-Drücken
diese Funktion bestätigen.
Bedienung
Sie bedienen Ihre Geräte praktisch genauso,
wie Sie es von Ihren Originalfernbedienungen
her kennen, nur, dass Sie zuvor eine
Gerätetaste .TV, DVD usw. drücken müssen,
um das gewünschte Gerät steuern zu können.
Da die Symbole der UR 820 LCD sich von
denen
Ihrer
Originalfernbedienungen
unterscheiden können, müssen Sie u.U. alle
Tasten
zum
Finden
von
Funktionen
ausprobieren.
Programme vorführen (SCAN)
Sie können sich alle Fernsehprogramme, TV
oder DVB (SAT, CBL, DTT(DVB-T) usw.) kurz
nacheinander anzeigen lassen:
1
TV- oder DVB-Taste drücken,
2
SCAN-Taste ca. 4 Sekunden lang
drücken.
3
Wenn SCAN angezeigt wird, Taste
loslassen. Dann führt die UR 820 LCD alle TVbzw. DVB-Programme nacheinander vor.
4
Zum Abbruch drücken Sie irgendeine
Taste.
Macros nutzen: Heimkino mit einem
Tastendruck steuern!
Wenn Sie Tastenfolgen abgespeichert haben,
s.o., dann rufen Sie diese durch drücken der
Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail:
[email protected], Helpline: +49 (0) 4102 231135
12
UR 820 LCD UNIVERSAL CONTROLLER
4
Appuyer ensuite plusieurs fois sur EXIT
pour quitter le mode réglage.
Réglages d’usine
Vous pouvez remettre les réglages de votre
télécommande sur les valeurs de base fixées
en usine, pour par exemple éliminer des
disfonctionnements. Ce faisant, tous les
réglages que vous avez effectués sont effacés.
- Il est recommandé de n’utiliser cette fonction
qu’en cas de disfonctionnement majeur de la
télécommande.
1
Maintenir la touche SET appuyée
pendant 3 secondes au moins et sélectionner
CONFIGURE (configurer) au moyen des
touches ▲ ou ▼. Confirmer en appuyant sur
OK.
2
TIME SETUP (réglage de l’heure)
s’affiche. Régler sur CLEAR ALL (tout effacer)
à l’aide des touches ▲ ou ▼. Confirmer cette
fonction en appuyant sur OK.
3
A l’écran apparaît alors : SURE CLEAR
? (vraiment effacer ?). Confirmer cette fonction
en appuyant sur OK.
Commande
Vous commandez vos appareils pratiquement
de la même façon qu'avec les télécommandes
d'origine, sauf que vous devez d’abord presser
une des touches pour les appareils, comme
TV, DVD etc., pour pouvoir commander
l’appareil souhaité. Comme les symboles sur
l’UR 820 LCD peuvent différer de ceux des
télécommandes d'origine, il vous faudra tester
toutes les touches pour découvrir les fonctions
de chacune.
Faire défiler les chaînes de télévision
(SCAN)
Vous pouvez faire défiler rapidement toutes les
chaînes de télévision TV ou DVB (SAT, CBL,
DTT(DVB-T) etc.) :
1
Appuyer sur la touche TV ou DVB,
2
Maintenir la touche SCAN appuyée
pendant 4 secondes.
3
Une fois que SCAN s’affiche, relâcher la
touche, UR 820 LCD fait alors défiler les unes
après les autres toutes les chaînes de
télévision TV ou DVB.
4
Pour interrompre, appuyer sur n’importe
quelle touche.
Utiliser les macros : télécommander le
cinéma maison d’une seule pression !
Si vous avez enregistré des enchaînements de
touches, comme indiqué ci-dessus, vous
pouvez
y
faire
appel
en
appuyant
simultanément sur la touche MACRO et la
touche 1,2 ou 3.
Assistance téléphonique
Si vous avez d’autres questions concernant
UR 820 LCD, veuillez appeler la ligne SAV de
Vivanco au n°: +33(0)4 704 315 16 ou nous
envoyer
un
courriel
à
l’adresse
:
[email protected] .
Données techniques
Batteries : 2x piles micro AAA - 820 LCD
indique qu’un changement de piles est
nécessaire en affichant le symbole des piles
barré d’un trait.
Portée : env. 7 m
Non adapté pour appareils de 400 kHz
Garantie d'usine de 2 ans
En cas de défaut de votre UR 820 LCD
pendant une période de 2 ans à compter de la
date
d'achat,
Vivanco
la
remplacera
gratuitement. Exceptions : codes manquants,
destruction intentionnelle et usure normale du
boîtier et des touches.
(E) Instrucciones de uso
Telemando Vivanco UR 820 LCD para casi
todos los tipos de televisores, aparatos de
audio y vídeo y otros aparatos de mando
infrarrojo
Colocación de pilas
Abra la tapa del compartimiento de pilas
situado en la parte trasera del aparato,
presione ligeramente hacia abajo la lengüeta y
coloque 2 pilas alcalinas redondas (AAA).
Preste atención a las polaridades de las pilas
indicadas en éstas y en el compartimiento
(resorte grande = pila abajo = -) y cierre
cuidadosamente el compartimiento. – Siempre
debe emplear pilas impecables.
Adaptación a los aparatos
Para poder controlar el aparato debe
configurar el mando a distancia. Hay tres
posibilidades: introducir directamente el código
de control, buscar el código o a través del
reconocimiento de un mando a distancia
original.
La introducción directa de un código de
mando
Ver también Ï Fig. 1.
Ejemplo: adaptar el telemando a un televisor
Philips:
1.
Active su aparato, p. ej. su TV; un
programa es activo.
2.
Para preparar la introducción de código,
presione brevemente la tecla SET (tecla de
ajuste), y posteriormente la tecla del aparato
deseada, p.ej. TV. En el display aparecen una
marca y un código, v. figura – No puede introducir
un código nuevo, si está bloqueada la introducción de
código.
Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail:
[email protected], Helpline: +49 (0) 4102 231135
17
UR 820 LCD UNIVERSAL CONTROLLER
3.
Mediante ▲ o ▼ puede elegir la marca
de su aparato, en esta caso Philips. Aparece
el primer código a disposición de la lista de
códigos.
4.
Presione algunas teclas para controlar, si
ha localizado un código adecuado. Si el código
es correcto para su aparato, presione OK y el
ajuste al aparato está terminado.
5.
Caso que el código elegido no funcione o
no funcione correctamente, elija otro código
eligiendo el próximo código de la marca a
través de las teclas ► o ◄ y contrólelo seg.
indicado bajo 4. para confirmarlo, dado el
caso, mediante OK.
6.
El ajuste del telemando para el control de
otros aparatos es efectuado de la misma
manera. En vez de presionar la tecla de
aparato TV, presione otras teclas, p.ej. DVB,
(DVB-T, CBL/SAT, DECODER), DVD, VCR,
TUNER, TAPE, CD, AUX).
(éxito). Entonces, presione la tecla de aparato,
p.ej. DVD, para confirmar la selección. Está
terminado el ajuste para un aparato.
7.
Caso que el código encontrado no
funcione o no funcione correctamente,
presione EXIT y aparece nuevamente DEV
SEARCH (búsqueda de aparato). Siga seg.
indicado bajo 3.
Si se trata de aparatos grabadores resp.
reproductores, antes de ajustar un código y efectuar el
test siguiente debe insertar un medio (cinta, CD,
cassette, DVD etc.).- A través de
EXIT puede
interrumpir en cualquier momento la introducción de un
código.
La función LEARN sirve como adicional para códigos
de mando preprogramados. En muchos casos los
códigos preideterminados operan casi todas las
funciones, sin embargo aún faltan algunos. O no ha
encontrado ningún código que funcione. Con la función
de aprendizaje puede asumir más de 100 comandos
de teclas de los controles remotos originales, máx. 40
comandos por aparato. Cada código de tecla
aprendido,
nuevo
sobreescribe
el
aprendido
previamente.
Búsqueda de código
V. también Ï Fig. 2.
Si la marca de un aparato no se encuentra en
la lista o no se admiten los códigos
introducidos, se recomienda utilizar la
búsqueda de código automática.
Dentro de pocos segundos, de manera casi
automática su telemando encuentra los ajustes
de control correctos:
1.
Active el aparato a mandar. P.ej. aparece
un número de programa en el display de su
receptor SAT.
2.
Para iniciar la búsqueda de código debe
presionar la tecla SET (tecla de ajusta) durante
unos 3 segundos. Aparece CODE SETUP
(ajuste de código). Confirme está función
presionando OK.
3.
Entonces, aparece DEV SEARCH
(búsqueda de aparato). Confirme esta función
presionando OK.– En el caso que no aparezca DEV
SEARCH, puede ajustar la función usando las teclas
▲ o ▼.
4.
Presione la tecla del aparato a controlar,
p.ej. DVD y confirme la función presionando
OK.
5.
Mientras el telemando emite cada 2
segundos
otra
señal
de
ACTIVAR/DESACTIVAR debe dirigirlo hacia el
aparato que desea mandar. En el display es
indicado el código respectivo.
6.
Si su aparato reacciona, presione
algunas teclas para controlar, si ha encontrado
un código adecuado. Si el código es correcto,
presione 2* OK. Aparece el texto SUCCESS
Notas: - Puede invertir la dirección de búsqueda
accionando las teclas ▲ o ▼, si ha reaccionado
demasiado tarde a una reacción de aparato. – No se
puede usar las teclas de mando de menú para
efectuar el test. - Si se trata de aparatos grabadores
resp. reproductores, antes de ajustar un código y
efectuar el test siguiente debe insertar un medio (cinta,
CD, cassette, DVD etc.).- A través de EXIT puede
interrumpir en cualquier momento la introducción de un
código.
Copiar teclas originales para aprender
funciones de mando faltantes
Ver también Ï Fig. 3 & 4.
Proceder de la manera siguiente:
1.
Pulsar la tecla de aparato que desea
controlar, por ejemplo, TV (televisor).
2.
Pulsar SET durante más de 3 segundos
y soltar cuando se visualice CODE SETUP.
3.
Seleccionar LEARNING (reconocer) con
la tecla ▲- o ▼-.
4.
Pulsar OK, se visualizará LEARN KEY
(tecla reconocer). Colocar los mandos a
distancia en dirección al aparato y a unos 30
mm de distancia como muestra la fig. 4.
5.
Pulsar OK, se visualizará SELECT KEY
(tecla seleccionar). Luego pulsar la tecla de la
UR 820 LCD, debería cargarse la función
nueva, por ejemplo POWER (ON/OFF)
WAITING (esperar) se visualiza.
6.
Pulsar la tecla del mando a distancia
original que desee copiar, por ejemplo
POWER (ON/OFF), hasta que se visualice
SUCCESS (correcto) durante 1 seg. en la UR
820 LCD. Entonces aparece SELECT KEY,
siguiendo los pasos 5 y 6 se puede copiar la
función de tecla siguiente. –Se visualiza
FAILED (fallo) si el proceso de copia no se ha
llevado a cabo correctamente. Repetir el
proceso de copia desde el paso 5.
7.
El proceso de copia puede finalizar
pulsando una tecla (TV, DVB, etc.) siempre
que se visualice SELECT KEY en el indicador.
Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail:
[email protected], Helpline: +49 (0) 4102 231135
18
UR 820 LCD UNIVERSAL CONTROLLER
Borrar
las
funciones
de
tecla
copiadas/reconocidas
Ver también Ï Fig. 5.
Proceder de la siguiente manera:
1.
Pulsar la tecla de aparato que desea
controlar, por ejemplo, TV (televisor).
2.
Pulsar SET durante más de 3 segundos
y soltar cuando se visualice CODE SETUP.
3.
Seleccionar LEARNING (reconocer) con
la tecla ▲- o ▼-.
4.
Pulsar OK, se visualizará LEARN KEY
(tecla reconocer). Seleccionar DELETE KEY
(tecla borrar) con la tecla ▲- o ▼-.
5.
Pulsar OK, se visualizará SELECT KEY
(tecla seleccionar). Luego pulsar la tecla de la
UR 820 LCD, cuya función deba borrarse, por
ejemplo POWER (ON/OFF).
6.
Se visualizará SURE DELETE (borrar
realmente). Confirmar con OK. La UR 820
LCD muestra SUCCESS (correcto) durante 1
seg. Entonces aparece SELECT KEY,
siguiendo los pasos 5 y 6 se borrará la función
de tecla siguiente. – Se visualiza FAILED
(fallo) si el proceso de borrado no se ha
llevado a cabo correctamente. Repetir el
proceso de borrado desde el paso 5.
7.
Puede finalizar el proceso de borrado si
pulsa la tecla EXIT (cancelar) repetidas veces.
Borrar
funciones
de
tecla
reconocidas/copiadas de un aparato
Ver también Ï Fig. 6.
Proceder de la manera siguiente:
1.
Pulsar la tecla de aparato que desea
controlar, por ejemplo, TV (televisor).
2.
Pulsar SET durante más de 3 segundos
y soltar cuando se visualice CODE SETUP.
3.
Seleccionar LEARNING (reconocer) con
la tecla ▲- o ▼-.
4.
Pulsar OK, se visualizará LEARN KEY
(tecla reconocer). Seleccionar DELETE DEV
(borrar aparato) con la tecla ▲- o ▼-.
5.
Pulsar OK, se visualizará SELECT DEV
(seleccionar aparato). Pulsar luego la tecla del
aparato de la UR 820 LCD, cuyas funciones
deban borrarse, por ejemplo, TV (televisor).
6.
Se visualizará SURE DELETE (borrar
realmente). Confirmar con OK. La UR 820
LCD muestra SUCCESS (correcto) durante 1
seg. Entonces aparece SELECT DEV,
siguiendo los pasos 5 y 6 se borrará la función
de tecla siguiente. – Se visualiza FAILED
(fallo) si el proceso de borrado no se ha
llevado a cabo correctamente. Repetir el
proceso de borrado desde el paso 5.
7.
Puede finalizar el proceso de borrado
pulsando la tecla EXIT (cancelar) repetidas
veces.
Borrar todas las funciones de tecla
reconocidas/copiadas
Ver también Ï Fig. 7.
Proceder de la manera siguiente:
1.
Pulsar SET durante más de 3 segundos
y soltar cuando se visualice CODE SETUP.
2.
Ajustar LEARNING (reconocer) con la
tecla ▲- o ▼-.
3.
Pulsar OK, se visualizará LEARN KEY
(tecla reconocer). Seleccionar DELETE ALL
(borrar todo) con la tecla ▲- o ▼-.
4.
Pulsar OK, se visualizará SURE
DELETE (borrar realmente). Confirmar con
OK. La UR 820 LCD muestra SUCCESS
(correcto) durante 1 seg. Entonces aparece el
menú principal.
5.
El proceso de borrado puede finalizarse
pulsando la tecla EXIT (cancelar) repetidas
veces.
Otros ajustes
Ajustar la hora
Ver también Ï Fig. 8.
Proceder de la manera siguiente:
1
Pulsar SET durante más de 3 segundos
y soltar cuando se visualice CODE SETUP.
2
Seleccionar CONFIGURE (configurar)
con la tecla ▲- o ▼-.
3
Pulsar OK. Se visualizará TIME SETUP
(ajustar hora)
4
Pulsar OK. Se visualizará TIME hh:mm
xx (hh = horas (00-12), mm = minutos (00-59),
AM = antes del mediodía – PM = después del
mediodía). Introducir la hora con las teclas
numéricas y seleccionar AM o PM con ▼.
5
Cuando
se
visualice
la
hora
correctamente, confirmar con la tecla OK.
Primero se visualizará SUCCESS y luego
TIME SETUP.
6
Pulsar EXIT repetidas veces para salir
del modo de ajuste.
Prioridad: Ajuste del volumen
Mediante esta función puede determinar
exclusivamente un aparato para la regulación
del volumen, p.ej. su amplificador de audio.
Entonces, las teclas de regulación de volumen
VOL +, VOL – y
, siempre controlan el
amplificador, sea cual fuere el aparato
actualmente mandado.
Ver también Ï Fig. 9.
Proceder de la manera siguiente:
1
Presionar durante unos 3 segundos la
tecla SET, elegir mediante las teclas ▲ o ▼
CONFIGURE (configuración). Confirmar esta
función presionando OK.
2
Es indicado TIME SETUP (ajustar la
hora). Mediante las teclas ▲ o ▼, elegir VOL
Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail:
[email protected], Helpline: +49 (0) 4102 231135
19
UR 820 LCD UNIVERSAL CONTROLLER
LOCK (bloquear volumen). Confirmar esta
función presionando la tecla OK.
3
Elegir la tecla de aparato, p.ej. AUX para
el amplificador, y ajustar prioridad=ON a través
de las teclas ► o ◄. Confirmar esta función
presionando la tecla OK.
4
Entonces, presionar varias veces EXIT,
para salir del modo de ajuste.
- Repitiendo este proceso, puede anular el
ajuste de prioridad, eligiendo OFF en vez de
ON para todos los aparatos.
Fijar (bloquear) o liberar códigos de
aparatos
Para evitar que ajustes son involuntariamente
modificados, proceda de la manera siguiente:
1
Presionar durante unos 3 segundos la
tecla SET, elegir mediante las teclas ▲ o ▼
CONFIGURE (configuración). Confirmar esta
función presionando OK.
2
Es indicado TIME SETUP (ajustar la
hora). Mediante las teclas ▲ o ▼ elegir DEV
LOCK (bloquear aparato). Confirmar la función
presionando OK.
3
Elegir la tecla de aparato, p.ej. DVD, y
ajustar bloquear=ON accionando las teclas ►
o ◄. Confirmar la función presionando OK
4
Entonces, presionar varias veces EXIT,
para salir del modo de ajuste.
- Repitiendo este proceso, puede anular el ajuste de
bloqueo, eligiendo OFF en vez de ON para todos los
aparatos.
Macros: memorizar secuencias automáticas
de teclas (aplicación para Home Cinema)
Es posible memorizar 3 secuencias con hasta
10 comandos, denominadas macros, que con
pulsar la tecla correspondiente se ejecutarán.
Ver también Ï Fig. 11.
Proceder de la manera siguiente:
1.
Pulsar SET durante más de 3 segundos
y soltar cuando se visualice CODE SETUP.
2.
Seleccionar MACRO con la tecla ▲- o ▼3.
Pulsar OK, se visualizará MACRO1.
Seleccionar MACRO1, 2 o 3 con la tecla ▲- o
▼-.
4.
Pulsar OK, se visualizará SET UP
(ajustar). Pulsar OK.
5.
Se
visualizará
SELECT
KEYs
(seleccionar teclas). Pulsar hasta 10 teclas,
que al pulsar la tecla correspondiente se
ejecutarán automáticamente. Por ejemplo,
seleccione TV, POWER, DVD, POWER, AMP,
POWER para poder desconectar todos estos
aparatos con solo pulsar una tecla.
6.
Pulsar OK una vez se haya introducido la
secuencia y esta queda memorizada.
Borrar macros
Ver también Ï Fig. 12.
Proceder de la manera siguiente:
1.
Pulsar SET durante más de 3 segundos
y soltar cuando se visualice CODE SETUP.
2.
Seleccionar MACRO con la tecla ▲- o ▼3.
Pulsar OK, se visualizará MACRO1.
Seleccionar MACRO1, 2 o 3 con la tecla▲- o
▼-.
4.
Pulsar OK, se visualizará SET UP
(ajustar). Seleccionar DELETE (borrar) con la
tecla ▲- o ▼-.
5.
Pulsar OK, Se visualizará SURE
DELETE (borrar realmente ). Confirmar con
OK. Se visualizará SUCCESS (correcto).
6.
Pulsar EXIT repetidas veces para volver
al menú principal.
Control del aparato deseado con la tecla de
aparato AUX
Existe la posibilidad de poder controlar
cualquier aparato a través de la tecla AUX. Por
ejemplo, es posible controlar un segundo vídeo
a través de AUX. Proceder de la manera
siguiente, ver también Ï Fig. 13:
1
Pulsar SET durante más de 3 segundos
y soltar cuando se visualice CODE SETUP.
Confirmar con OK.
2
Se visualizará DEV SEARCH. Ajustar
CODE SHIFT (cambiar código) con la tecla ▲o ▼-. Confirmar con OK.
3
Se visualizará un aparato, por ejemplo,
TV 010. Introducir el tipo de aparato que va a
controlar a través de AUX, por ejemplo VCR,
Seleccionar OK e introducir listas de código lt.
Confirmar con OK. Se visualizará SUCCESS
(correcto).
4
Pulsar EXIT repetidas veces para salir
del modo de ajuste.
Iluminación de fondo
1
Presionar durante unos 3 segundos la
tecla SET, elegir mediante las teclas ▲ o ▼
CONFIGURE (configuración). Confirmar esta
función presionando OK.
2
Es indicado TIME SETUP (ajustar la
hora). A través de las teclas ▲ o ▼ elegir
LIGHT (iluminación). Confirmar esta función
presionando OK.
3
Encender (ON) o apagar (OFF) la
iluminación accionando las teclas ► o ◄.
Confirmar esta función presionando OK.
4
Entonces, presionar varias veces EXIT,
para salir del modo de ajuste.
Ajustar el contraste
Para una legibilidad mejor puede ajusta el
contaste del display:
1
Presionar durante unos 3 segundos la
tecla SET, elegir mediante las teclas ▲ o ▼
CONFIGURE (configuración). Confirmar esta
función presionando la tecla OK.
2
Es indicado TIME SETUP (ajustar la
hora). Mediante las teclas ▲ o ▼ elegir
Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail:
[email protected], Helpline: +49 (0) 4102 231135
20
UR 820 LCD UNIVERSAL CONTROLLER
CONTRAST (contraste). Confirmar esta
función presionando OK.
3
Accionando las teclas ► o ◄ ajustar el
contraste requerido. Confirmar esta función
presionando la tecla OK.
4
Entonces, presionar varias veces EXIT,
para salir del modo de ajuste.
Atención al cliente
Si tiene preguntas respecto a su UR 820 LCD,
llame a la línea directa de Vivanco:
www.vivanco.es , tel: +34 902 74 79 30, o
mande
un
mensaje
electrónico
a:
[email protected]
Ajustes de fábrica
Para evitar p.ej. malfuncionamientos, de la
manera a lo siguiente descrita puede reactivar
los ajustes efectuados en fábrica. En esto son
borrados todos los ajustes por usted
efectuados.
de pila cruzado, el UR 820 LCD indica la necesidad de
cambiar de pilas.
Alcance: tipo 7 m
- Se recomienda usar esta función únicamente en caso
de malfuncionamientos graves del telemando.
Después de haber sido efectuado el reseteo, debido a
causas técnicas el display LCD es apenas legible. EL
display
es
nuevamente
legible,
si
reduce
considerablemente el valor del contraste según
descrito bajo Ajustar el contraste.
1
Presionar durante unos 3 segundos la
tecla SET, elegir mediante las teclas ▲ o ▼
CONFIGURE (configuración). Confirmar esta
función presionando OK.
2
Es indicado TIME SETUP (ajustar la
hora). Mediante las teclas ▲ o ▼ elegir
CLEAR ALL (borrar todo). Confirme esta
función presionando la tecla OK.
3
Entonces, en el display aparece: SURE
CLEAR? (¿borrar todo?). Confirme esta
función presionando la tecla OK.
Manejo
Prácticamente, el manejo es igual al del usual
a través de los telemandos originales, sólo que
antes debe presionar una tecla de aparato .TV,
DVD, etc., para poder controlar al aparato
requerido. Como los símbolos indicados en el
UR 820 LCD son diferentes de los indicados
en sus telemandos originales, puede que
tengan que probar todas las teclas para
localizar las funciones requeridas.
Ver programas (SCAN)
Existe la posibilidad de ver todos los
programas televisivos, TV o DVB (SAT, CBL,
DTT(DVB-T), etc.), sucesivamente:
1
Pulsar la tecla TV o DVB,
2
Pulsar la tecla SCAN durante 4
segundos aproximadamente.
3
Cuando se visualice SCAN, soltar la
tecla. Luego se visualizan todos los programas
de TV o DVB en la UR 820 LCD
sucesivamente.
4
Para cancelar pulsar cualquier tecla.
Utilidad de las macros: controle el Home
Cinema con una tecla
Si ha memorizado una secuencia de teclas
(ver más arriba), puede ejecutarla pulsando la
tecla MACRO y la tecla 1,2 o 3
simultáneamente.
Datos técnicos
Pilas: 2x de redondas AAA – Mediante un símbolo
No apropiado para aparatos de 400 kHz.
2 años de garantía de fábrica
Si su UR 820 LCD falle dentro de 2 años
después de haberlo adquirido, Vivanco se lo
sustituye gratuitamente. Excepciones: códigos
faltantes, destrucción intencionada y desgaste
normal de la caja de las teclas.
(I) Istruzioni per l’uso
Telecomando Vivanco UR 820 LCD per
quasi tutti i televisori ed altri apparecchi
audio-video che possono essere comandati
a infrarossi
Inserimento delle batterie
Aprire
il
vano
batterie
sul
dorso
dell’apparecchio (esercitando una leggera
pressione che permetterà l’apertura del
coperchio). Inserire dunque 2 batterie alcaline
micro (AAA). Prestare attenzione alla polarità
indicata sulle batterie e nel vano batterie (molla
spessa = fondo della pila = -); poi richiudere il
vano facendo attenzione. – Utilizzare
esclusivamente batterie in ottimo stato.
Programmazione del telecomando
Prima di poter comandare un apparecchio, è
necessario programmare il telecomando per
l’apparecchio in questione. Per eseguire
questa operazione esistono tre possibilità:
l’inserimento diretto del codice, la ricerca del
codice o la copia da un altro telecomando.
Se UR 820 LCD non capisce un inserimento,
emette il messaggio ERROR (Errore) e dà la
possibilità di ripetere l’inserimento.
Inserimento diretto del codice di comando
Vedere anche la Ï fig. 1.
Esempio: regolazione del telecomando per un
televisore Philips.
1.
Regolare un apparecchio, ad es. un
televisore. Un programma è in corso di
svolgimento.
2.
Per preparare l’inserimento del codice
premere
brevemente
il
tasto
SET
(Impostazione), e poi il tasto di apparecchio
desiderato, ad es. TV. Sul display compaiono il
nome di una marca ed un numero di codice; v.
Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail:
[email protected], Helpline: +49 (0) 4102 231135
21
UR 820 LCD UNIVERSAL CONTROLLER
oorspronkelijke afstandsbediening te leren.
Directe invoer van bedieningscodes
Voorbeeld: Instellen van de afstandsbediening
voor een Philips-televisietoestel:
1.
Zet eerst het apparaat aan, bijvoorbeeld
uw tv, en zorg dat een programma actief is.
2.
Druk om het invoeren van de code voor
te bereiden kort op de toets SET (Instellen) en
dan de gewenste apparaattoets, bijvoorbeeld
TV. In de display verschijnen een merk en een
codenummer, zie afbeelding... – U kunt geen
nieuwe code opgeven als u het invoeren van
codes heeft geblokkeerd.
3.
Met ▲ of ▼ selecteert u het merk van uw
apparaat, bijvoorbeeld Philips. De eerste
beschikbare code in de lijst met apparaten
verschijnt.
4.
Druk op een paar toetsen om te
controleren of u een geschikte code hebt
gevonden. Als de code bij het apparaat past,
drukt u op OK. U bent klaar met het instellen
van het apparaat.
5.
Als de gevonden code niet of niet goed
werkt, probeert u een volgende code door met
de toetsen ► of ◄ de volgende code van het
merk te selecteren en volgens stap 4 in te
stellen en eventueel met OK te bevestigen.
6.
Op dezelfde manier stelt u de
afstandsbediening in voor andere apparaten. In
plaats van de apparaattoets TV drukt u op
andere toetsen, bijvoorbeeld DVB, (DVB-T,
CBL/SAT, DECODER), DVD, VCR, TUNER,
TAPE, CD, AUX.
- Bij opname- of afspeelapparaten moet u voor
het instellen van een code en het uitvoeren van
de tests een medium plaatsen (tape, cd,
cassette, dvd enzovoort). – Met EXIT kunt u
het invoeren van de codes op elk moment
afbreken.
Het zoeken van codes
Zie ook Ï fig. 2.
Als het merk van uw toestel niet op de lijst
staat of geen van de genoemde codes werkt,
dan is het zoeken van codes aan te bevelen.
Na een paar seconden heeft de
afstandsbediening bijna automatisch de juiste
besturingsinstellingen gevonden.
1.
Schakel eerst het gewenste apparaat in.
Voorbeeld: in de weergave van een
satellietontvanger
verschijnt
een
programmanummer.
2.
Om het zoeken naar de code te starten,
drukt u gedurende 3 seconden op de toets
SET (instellen). De melding CODE SETUP
(code instellen) verschijnt. Druk op OK om
deze functie te bevestigen.
3.
De melding DEV SEARCH (apparaat
zoeken) verschijnt. Druk op OK om deze
functie te bevestigen. Mocht DEV SEARCH
niet verschijnen, kunt u deze functie met de
toetsen ▲ of ▼instellen.
4.
Druk op de toets voor het betreffende
apparaat, bijvoorbeeld DVD, en klik op OK om
de functie te bevestigen.
5.
Richt de afstandbediening op het te
besturen apparaat terwijl de afstandbediening
elke 2 seconden een ander AAN/UIT-signaal
stuurt. In de display verschijnt het bijbehorende
codenummer.
6.
Druk als het apparaat reageert op een
paar toetsen om te controleren of u een
geschikte code hebt gevonden. Druk op OK als
de code bij het apparaat hoort. In de display
verschijnt SUCCESS waarna u op de
apparaattoets drukt, bijvoorbeeld DVD, om de
invoer te bevestigen. Daarmee is de instelling
voor een apparaat voltooid.
7.
Als de gevonden code niet of niet goed
functioneert, drukt u op EXIT waarna DEV
SEARCH (apparaat zoeken) weer verschijnt.
Ga weer verder bij stap 3.
Tip: - U kunt de zoekrichting omkeren met de
toetsen ▲ of ▼ als u te laat op de reactie van
een apparaat hebt gereageerd. - Bij de test
kunt u niet de knoppen voor de menubesturing
gebruiken. - Bij opname- of afspeelapparaten
moet u voor het instellen van een code en het
uitvoeren van de tests een medium plaatsen
(tape, cd, cassette, dvd enzovoort).. – Met
EXIT kunt u het invoeren van de codes op elk
moment afbreken.
Kopiëren
van
niet
ingestelde
bedieningsfuncties vanaf de originele
bedienings-knoppen
Zie ook Ï fig. 3 en 4..
De LEARN-functie is een aanvulling op de
voorgeprogrammeerde bedieningscodes. Met
deze vooraf ingestelde codes kunt u in de
meeste gevallen alle functies bedienen, maar
er ontbreken er toch een paar. Het kan ook zijn
dat u geen enkele functionerende code hebt
gevonden. Met behulp van de originele
afstandsbediening kunt u tot 100 functies
bedienen, met een maximum van 40 functies
per apparaat. Iedere nieuw gekopieerde
bedieningscode
vervangt
een
eerder
geïnstalleerde code.
Ga als volgt te werk:
1.
Druk op de apparaattoets van het te
besturen apparaat, bijvoorbeeld TV.
2.
Druk langer dan 3 seconden op SET en
laat de knop los als CODE SETUP verschijnt.
3.
LEARNING (leren) instellen met de
toetsen ▲- of ▼.
4.
Druk op OK. In de display verschijnt
LEARN
KEY
(Leertoets).
Plaats
de
afstandbedieningen vervolgens kop aan kop
Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail:
[email protected], Helpline: +49 (0) 4102 231135
26
UR 820 LCD UNIVERSAL CONTROLLER
Comando dos aparelhos
Os aparelhos são comandados praticamente
da mesma forma como com os telecomandos
originais. No entanto, e porque os símbolos do
telecomando UR 820 LCD poderão divergir
dos símbolos usados nas teclas dos
telecomandos
originais,
terá
que
eventualmente testar as teclas para descobrir
as suas funções.
Mostrar os programas (SCAN)
Pode obter uma demonstração rápida e
sucessiva de todos os programas de televisão,
TV ou DVB (SAT, CBL, DTT(DVB-T), etc.):
1
Carregue na tecla TV ou DVB,
2
carregue na tecla SCAN durante aprox. 4
segundos.
3
Se SCAN for indicado, solte a tecla. A
seguir o UR 820 LCD mostra sucessivamente
todos os programas de TV e/ou DVB.
4
Para cancelar carregue numa tecla
qualquer.
Usar macros: comandar o cinema em casa
com uma pressão de tecla!
Se tiver memorizado sequências de teclas, v.
acima, então chame-as ao carregar na tecla
MACRO e simultaneamente na tecla 1, 2 ou 3.
Hotline
Se tiver alguma questão sobre o UR 820 LCD,
ligue para a hotline da Vivanco, através do
número: Tel: (+351) 219 838 944.
Alternativamente, envie um e-mail para:
[email protected]
Especificações
Pilhas: 2x microcélulas, AAA - Um símbolo de
pilha riscado do UR 820 LCD significa que é
necessário mudar as pilhas.
Alcance: modelo 7 m
Não adequado para aparelhos de 400 kHz
Garantia de fábrica de 2 anos
Se o seu telecomando UR 820 LCD deixar de
funcionar dentro dum prazo de 2 anos, a
Vivanco
substitui-lo-á
gratuitamente.
Excepções: códigos incorrectos, danificação
intencionada e desgaste natural da caixa e das
teclas do telecomando.
(DK) Betjeningsvejledning
Fjernbetjening Vivanco UR 820 LCD til
næsten alle fjernsyns-, audio-, video- og
andre apparater styret via infrarød
Isætning af batterier
Åbn batteriklappen på apparatets bagside, tryk
fligen let nedad og isæt 2 alkali-mikrobatterier
(AAA). Sørg for, at batterierne kommer til at
vende i den rigtige retning (+=+) og luk
batterirummet forsigtigt igen. – Benyt kun
fejlfrie batterier.
Tilpasning til et apparat
Fjernbetjeningen skal tilpasses til de apparater,
du ønsker at benytte. Dette kan gøres på tre
måder: direkte indtastning af styrekoden,
kodesøgning eller indlæring fra en original
fjernbetjening.
Direkte indlæsning af styrekode
Eksempel: Indstilling af fjernbetjeningen til et
Philips-fjernsyn:
1.
Tænd
for
dit
apparat,
f.eks.
fjernsynsapparatet, og et program vises.
2.
Til forberedelse af kodeindtastning skal
du kort trykke knappen SET (indstilling) og så
tilmed den ønskede apparatknap, f.eks. TV. På
displayet vises et fabrikat og et kodenummer,
jf. figur. - Du kan ikke indtaste en ny kode, hvis du har
spærret kodeindtastningen.
3.
Med ▲ eller ▼ vælger du apparatets
fabrikat, altså f.eks. Philips. Den første
tilgængelig kode i apparatlisten vises.
4.
Tryk nu på nogle knapper for at finde ud
af, om du har fundet frem til en passende kode.
Hvis koden passer til dit apparat, tryk OK, og
indstillingen til pågældende apparat er afsluttet.
5.
I tilfælde af at den fremfundne kode ikke
virker, hhv. ikke virker korrekt, prøv en anden
kode ved at vælge næste kode for dette
fabrikat ved hjælp af knapperne ► eller ◄ iht.
punkt 4, at kontrollere denne og i givet fald at
bekræfte med OK.
6.
Indstilling af fjernbetjeningen til betjening
af yderligere apparater foretages på samme
måde. I stedet for apparatknappen TV skal du
da trykke andre passende knapper, som f.eks.
DVB, (DVB-T, CBL/SAT, DECODER), DVD,
VCR, TUNER, TAPE, CD, AUX).
Ved
apparater
med
optagelseseller
gengivelsesfunktion skal du inden indstilling af koden
og efterfølgende kontrol ilægge et medie (bånd, cd,
kassette, dvd, osv.). - Med EXIT kan du til enhver tid
afbryde kodeindtastningen.
Kodesøgning
Se også Ï fig. 2.
Hvis apparatets mærke ikke står på listen eller
koden viser sig at være forkert, kan du
alternativt vælge kodesøgning.
I løbet af kun nogle få sekunder finder din
fjernbetjening næsten automatisk frem til de
korrekte styreindstillinger:
1.
Tænd for apparatet, som skal betjenes.
F.eks. vises et programnummer på din
satellitmodtagers display.
2.
Til start af kodesøgningen tryk på
knappen SET (indstilling) og hold den nede i
ca. 3 sekunder. CODE SETUP (kodeindstilling)
vises. Bekræft denne funktion ved at trykke
OK.
3.
Herefter
vises
DEV
SEARCH
(apparatsøgning). Bekræft denne funktion ved
Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail:
[email protected], Helpline: +49 (0) 4102 231135
42
UR 820 LCD UNIVERSAL CONTROLLER
καλέσετε πιέζοντας το πλήκτρο MACRO και
ταυτόχρονα ένα από τα πλήκτρα 1,2 ή 3.
Hotline
Για απορίες σχετικά με το UR 820 LCD
μπορείτε να καλέστε την γραμμή άμεσης
υποστήριξης της Vivanco: Τηλέφωνο (+30)
2410 284800 ή να στείλτε
e-mail στη
διεύθυνση:
[email protected]
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Μπαταρίες: 2x μικρές μπαταρίες AAA – η
εμφάνιση του διαγραμμένου σύμβολου μπαταρίας στο
τηλεχειριστήριο UR 820 LCD συνιστά ένδειξη για το ότι
η μπαταρίες χρήζουν αντικατάστασης.
Εμβέλεια: τυπική 7 m
Δεν ενδείκνυται για συσκευές 400 kHz
2 έτη εργοστασιακή εγγύηση
Σε περίπτωση που το UR 820 LCD σας
σταματήσει να λειτουργεί εντός 2 ετών από την
ημερομηνία αγοράς, τότε θα λάβετε δωρεάν
από την Vivanco μία νέα συσκευή προς
αντικατάσταση.
Εξαιρέσεις:
λανθασμένοι
κωδικοί, εκούσια καταστροφή και κανονικές
φθορές του περιβλήματος και των πλήκτρων
λόγω χρήσης.
Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail:
[email protected], Helpline: +49 (0) 4102 231135
59