Vivanco UNIVERSAL CONTROLLER UR 100 LCD El manual del propietario

Categoría
Relojes de pared
Tipo
El manual del propietario
UR 820 LCD UNIVERSAL CONTROLLER
Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail: [email protected], Helpline: +49 (0) 4102 231135
(GB) Instructions ¾ 5
(D) Bedienungsanleitung ¾ 9
(F) Notice d’emploi ¾ 13
(E) Instrucciones para el uso ¾ 17
(I) Istruzioni per l’uso ¾ 21
(NL) Gebruiksaanwijzing ¾ 25
(PL) Instrukcja obsługi ¾ 29
(CZ) Návod k obsluze ¾ 34
(P) Manual de instruções ¾ 38
(DK) Betjeningsvejledning ¾ 42
(S) Bruksanvisning ¾ 46
(RUS) Руководство по
эксплуатации ¾ 50
(GR) Οδηγίες χρήσης ¾ 54
Programming Guide
Fig. 1: Direct Code Entry
UR 820 LCD UNIVERSAL CONTROLLER
Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail: [email protected], Helpline: +49 (0) 4102 231135
Fig. 2: Code Search
Fig. 3: Learning/Program Keys
Fig. 4: Placing Remotes
UR 820 LCD UNIVERSAL CONTROLLER
Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail: [email protected], Helpline: +49 (0) 4102 231135
Fig. 5: Delete Learnt/Programmed Keys
Fig. 6: Delete Learnt/Programmed Key Sets For Single Devices
Fig. 7: Delete All Learnt/Programmed Keys
UR 820 LCD UNIVERSAL CONTROLLER
Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail: [email protected], Helpline: +49 (0) 4102 231135 12
1. SET länger als 3 Sekunden drücken und
loslassen, wenn CODE SETUP angezeigt wird.
2. MACRO mit
- oder - Taste einstellen.
3. OK drücken, MACRO1 wird dann
angezeigt. MACRO1, 2 oder 3 mit - oder -
Taste einstellen.
4. OK drücken, SET UP (Einstellen) wird
dann angezeigt. DELETE (Löschen) mit
-
oder - Taste einstellen.
5. OK drücken. SURE DELETe (wirklich
löschen) wird dann angezeigt. Bestätigen mit
OK drücken. SUCCESS (Erfolg) wird
angezeigt.
6. Drücken Sie mehrmals EXIT, um in´s
Hauptmenü zurückzukehren.
Beliebiges Gerät über Gerätetaste AUX
steuern
Sie können die AUX-Taste so einstellen, dass
darunter jedes beliebige Gerät gesteuert
werden kann. Z.B. können Sie einen 2.
Videorecorder über AUX steuern. Bitte wie
folgt vorgehen, s.a. Ï Fig. 13:
1 SET länger als 3 Sekunden drücken und
loslassen, wenn CODE SETUP angezeigt wird.
Bestätigen mittels OK Drücken.
2 DEV SEARCH wird angezeigt. CODE
SHIFT (Kodeverschieben) mit
- oder - Taste
einstellen.Set using the or button.
Bestätigen mittels OK Drücken.
3 Irgendein Gerät z.B. TV 010 wird
angezeigt. Bitte mit AUX zu steuernde
Geräteart, z.B. VCR, OK und Kode lt. Liste, s.
Anlage eingeben. Bestätigen mittels OK
Drücken. SUCCESS (Erfolg) wird dann
angezeigt.
4 Dann mehrmals EXIT drücken, um
Einstellmodus zu verlassen.
Hintergrundbeleuchtung
Um Batteriekapazität zu sparen, können Sie
die LCD Beleuchtung ausschalten. Sie gehen
dazu wie folgt vor:
1 SET 3 s lang drücken, mit Tasten oder
CONFIGURE (Einrichten) einstellen. Mit
OK-Drücken diese Funktion bestätigen.
2 Es wird TIME SETUP (Zeiteinstellung)
angezeigt. Mit Tasten oder LIGHT
(Beleuchtung) einstellen. Mit OK-Drücken
diese Funktion bestätigen.
3 Mittels der Tasten oder Licht ein
(ON) oder ausschalten (OFF). Mit OK-Drücken
diese Funktion bestätigen.
4 Dann mehrmals EXIT drücken, um
Einstellmodus zu verlassen.
Kontrast einstellen
Den Kontrast der Anzeige können Sie für
bessere Lesbarkeit einstellen:
1 SET 3 s lang drücken, mit Tasten oder
CONFIGURE (Einrichten) einstellen. Mit
OK-Drücken diese Funktion bestätigen.
2 Es wird TIME SETUP (Zeiteinstellung)
angezeigt. Mit Tasten oder CONTRAST
(Kontrast) einstellen. Mit OK-Drücken diese
Funktion bestätigen.
3 Mittels der Tasten oder Kontrast
auf gewünschten Wert einstellen. Mit OK-
Drücken diese Funktion bestätigen.
4 Dann mehrmals EXIT drücken, um
Einstellmodus zu verlassen.
Werkseinstellungen
Sie können Ihre Fernbedienung wie folgt in die
werksseitige Grundstellung zurückversetzen,
um z.B. Fehlfunktionen zu beseitigen. Dabei
werden alle Ihre Einstellungen gelöscht.
- Es wird empfohlen, diese Funktion nur im Falle von
massiven Fehlfunktionen der Fernbedienung zu
verwenden.
1 SET 3 s lang drücken, mit Tasten oder
CONFIGURE (Einrichten) einstellen. Mit
OK-Drücken diese Funktion bestätigen.
2 Es wird TIME SETUP (Zeiteinstellung)
angezeigt. Mit Tasten oder CLEAR ALL
(alles Löschen) einstellen. Mit OK-Drücken
diese Funktion bestätigen.
3 In der Anzeige erscheint dann: SURE
CLEAR? (wirklich löschen?). Mit OK-Drücken
diese Funktion bestätigen.
Bedienung
Sie bedienen Ihre Geräte praktisch genauso,
wie Sie es von Ihren Originalfernbedienungen
her kennen, nur, dass Sie zuvor eine
Gerätetaste .TV, DVD usw. drücken müssen,
um das gewünschte Gerät steuern zu können.
Da die Symbole der UR 820 LCD sich von
denen Ihrer Originalfernbedienungen
unterscheiden können, müssen Sie u.U. alle
Tasten zum Finden von Funktionen
ausprobieren.
Programme vorführen (SCAN)
Sie können sich alle Fernsehprogramme, TV
oder DVB (SAT, CBL, DTT(DVB-T) usw.) kurz
nacheinander anzeigen lassen:
1 TV- oder DVB-Taste drücken,
2 SCAN-Taste ca. 4 Sekunden lang
drücken.
3 Wenn SCAN angezeigt wird, Taste
loslassen. Dann führt die UR 820 LCD alle TV-
bzw. DVB-Programme nacheinander vor.
4 Zum Abbruch drücken Sie irgendeine
Taste.
Macros nutzen: Heimkino mit einem
Tastendruck steuern!
Wenn Sie Tastenfolgen abgespeichert haben,
s.o., dann rufen Sie diese durch drücken der
UR 820 LCD UNIVERSAL CONTROLLER
Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail: [email protected], Helpline: +49 (0) 4102 231135 17
4 Appuyer ensuite plusieurs fois sur EXIT
pour quitter le mode réglage.
Réglages d’usine
Vous pouvez remettre les réglages de votre
télécommande sur les valeurs de base fixées
en usine, pour par exemple éliminer des
disfonctionnements. Ce faisant, tous les
réglages que vous avez effectués sont effacés.
- Il est recommandé de n’utiliser cette fonction
qu’en cas de disfonctionnement majeur de la
télécommande.
1 Maintenir la touche SET appuyée
pendant 3 secondes au moins et sélectionner
CONFIGURE (configurer) au moyen des
touches ou . Confirmer en appuyant sur
OK.
2 TIME SETUP (réglage de l’heure)
s’affiche. Régler sur CLEAR ALL (tout effacer)
à l’aide des touches ou . Confirmer cette
fonction en appuyant sur OK.
3 A l’écran apparaît alors : SURE CLEAR
? (vraiment effacer ?). Confirmer cette fonction
en appuyant sur OK.
Commande
Vous commandez vos appareils pratiquement
de la même façon qu'avec les télécommandes
d'origine, sauf que vous devez d’abord presser
une des touches pour les appareils, comme
TV, DVD etc., pour pouvoir commander
l’appareil souhaité. Comme les symboles sur
l’UR 820 LCD peuvent différer de ceux des
télécommandes d'origine, il vous faudra tester
toutes les touches pour découvrir les fonctions
de chacune.
Faire défiler les chaînes de télévision
(SCAN)
Vous pouvez faire défiler rapidement toutes les
chaînes de télévision TV ou DVB (SAT, CBL,
DTT(DVB-T) etc.) :
1 Appuyer sur la touche TV ou DVB,
2 Maintenir la touche SCAN appuyée
pendant 4 secondes.
3 Une fois que SCAN s’affiche, relâcher la
touche, UR 820 LCD fait alors défiler les unes
après les autres toutes les chaînes de
télévision TV ou DVB.
4 Pour interrompre, appuyer sur n’importe
quelle touche.
Utiliser les macros : télécommander le
cinéma maison d’une seule pression !
Si vous avez enregistré des enchaînements de
touches, comme indiqué ci-dessus, vous
pouvez y faire appel en appuyant
simultanément sur la touche MACRO et la
touche 1,2 ou 3.
Assistance téléphonique
Si vous avez d’autres questions concernant
UR 820 LCD, veuillez appeler la ligne SAV de
Vivanco au n°: +33(0)4 704 315 16 ou nous
envoyer un courriel à l’adresse :
hotline@vivanco.fr
.
Données techniques
Batteries : 2x piles micro AAA - 820 LCD
indique qu’un changement de piles est
nécessaire en affichant le symbole des piles
barré d’un trait.
Portée : env. 7 m
Non adapté pour appareils de 400 kHz
Garantie d'usine de 2 ans
En cas de défaut de votre UR 820 LCD
pendant une période de 2 ans à compter de la
date d'achat, Vivanco la remplacera
gratuitement. Exceptions : codes manquants,
destruction intentionnelle et usure normale du
boîtier et des touches.
(E) Instrucciones de uso
Telemando Vivanco UR 820 LCD para casi
todos los tipos de televisores, aparatos de
audio y vídeo y otros aparatos de mando
infrarrojo
Colocación de pilas
Abra la tapa del compartimiento de pilas
situado en la parte trasera del aparato,
presione ligeramente hacia abajo la lengüeta y
coloque 2 pilas alcalinas redondas (AAA).
Preste atención a las polaridades de las pilas
indicadas en éstas y en el compartimiento
(resorte grande = pila abajo = -) y cierre
cuidadosamente el compartimiento. – Siempre
debe emplear pilas impecables.
Adaptación a los aparatos
Para poder controlar el aparato debe
configurar el mando a distancia. Hay tres
posibilidades: introducir directamente el código
de control, buscar el código o a través del
reconocimiento de un mando a distancia
original.
La introducción directa de un código de
mando
Ver también Ï Fig. 1.
Ejemplo: adaptar el telemando a un televisor
Philips:
1. Active su aparato, p. ej. su TV; un
programa es activo.
2. Para preparar la introducción de código,
presione brevemente la tecla SET (tecla de
ajuste), y posteriormente la tecla del aparato
deseada, p.ej. TV. En el display aparecen una
marca y un código, v. figura
– No puede introducir
un código nuevo, si está bloqueada la introducción de
código.
UR 820 LCD UNIVERSAL CONTROLLER
Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail: [email protected], Helpline: +49 (0) 4102 231135 18
3. Mediante o puede elegir la marca
de su aparato, en esta caso Philips. Aparece
el primer código a disposición de la lista de
códigos.
4. Presione algunas teclas para controlar, si
ha localizado un código adecuado. Si el código
es correcto para su aparato, presione OK y el
ajuste al aparato está terminado.
5. Caso que el código elegido no funcione o
no funcione correctamente, elija otro código
eligiendo el próximo código de la marca a
través de las teclas o y contrólelo seg.
indicado bajo 4. para confirmarlo, dado el
caso, mediante OK.
6. El ajuste del telemando para el control de
otros aparatos es efectuado de la misma
manera. En vez de presionar la tecla de
aparato TV, presione otras teclas, p.ej. DVB,
(DVB-T, CBL/SAT, DECODER), DVD, VCR,
TUNER, TAPE, CD, AUX).
Si se trata de aparatos grabadores resp.
reproductores, antes de ajustar un código y efectuar el
test siguiente debe insertar un medio (cinta, CD,
cassette, DVD etc.).- A través de EXIT puede
interrumpir en cualquier momento la introducción de un
código.
Búsqueda de código
V. también Ï Fig. 2.
Si la marca de un aparato no se encuentra en
la lista o no se admiten los códigos
introducidos, se recomienda utilizar la
búsqueda de código automática.
Dentro de pocos segundos, de manera casi
automática su telemando encuentra los ajustes
de control correctos:
1. Active el aparato a mandar. P.ej. aparece
un número de programa en el display de su
receptor SAT.
2. Para iniciar la búsqueda de código debe
presionar la tecla SET (tecla de ajusta) durante
unos 3 segundos. Aparece CODE SETUP
(ajuste de código). Confirme está función
presionando OK.
3. Entonces, aparece DEV SEARCH
(búsqueda de aparato). Confirme esta función
presionando OK.
– En el caso que no aparezca DEV
SEARCH, puede ajustar la función usando las teclas
o .
4. Presione la tecla del aparato a controlar,
p.ej. DVD y confirme la función presionando
OK.
5. Mientras el telemando emite cada 2
segundos otra señal de
ACTIVAR/DESACTIVAR debe dirigirlo hacia el
aparato que desea mandar. En el display es
indicado el código respectivo.
6. Si su aparato reacciona, presione
algunas teclas para controlar, si ha encontrado
un código adecuado. Si el código es correcto,
presione 2* OK. Aparece el texto SUCCESS
(éxito). Entonces, presione la tecla de aparato,
p.ej. DVD, para confirmar la selección. Está
terminado el ajuste para un aparato.
7. Caso que el código encontrado no
funcione o no funcione correctamente,
presione EXIT y aparece nuevamente DEV
SEARCH (búsqueda de aparato). Siga seg.
indicado bajo 3.
Notas: - Puede invertir la dirección de búsqueda
accionando las teclas o , si ha reaccionado
demasiado tarde a una reacción de aparato. – No se
puede usar las teclas de mando de menú para
efectuar el test. - Si se trata de aparatos grabadores
resp. reproductores, antes de ajustar un código y
efectuar el test siguiente debe insertar un medio (cinta,
CD, cassette, DVD etc.).- A través de EXIT puede
interrumpir en cualquier momento la introducción de un
código.
Copiar teclas originales para aprender
funciones de mando faltantes
Ver también Ï Fig. 3 & 4.
La función LEARN sirve como adicional para códigos
de mando preprogramados. En muchos casos los
códigos preideterminados operan casi todas las
funciones, sin embargo aún faltan algunos. O no ha
encontrado ningún código que funcione. Con la función
de aprendizaje puede asumir más de 100 comandos
de teclas de los controles remotos originales, máx. 40
comandos por aparato. Cada código de tecla
aprendido, nuevo sobreescribe el aprendido
previamente.
Proceder de la manera siguiente:
1. Pulsar la tecla de aparato que desea
controlar, por ejemplo, TV (televisor).
2. Pulsar SET durante más de 3 segundos
y soltar cuando se visualice CODE SETUP.
3. Seleccionar LEARNING (reconocer) con
la tecla
- o -.
4. Pulsar OK, se visualizaLEARN KEY
(tecla reconocer). Colocar los mandos a
distancia en dirección al aparato y a unos 30
mm de distancia como muestra la fig. 4.
5. Pulsar OK, se visualizará SELECT KEY
(tecla seleccionar). Luego pulsar la tecla de la
UR 820 LCD, debería cargarse la función
nueva, por ejemplo POWER (ON/OFF)
WAITING (esperar) se visualiza.
6. Pulsar la tecla del mando a distancia
original que desee copiar, por ejemplo
POWER (ON/OFF), hasta que se visualice
SUCCESS (correcto) durante 1 seg. en la UR
820 LCD. Entonces aparece SELECT KEY,
siguiendo los pasos 5 y 6 se puede copiar la
función de tecla siguiente. –Se visualiza
FAILED (fallo) si el proceso de copia no se ha
llevado a cabo correctamente. Repetir el
proceso de copia desde el paso 5.
7. El proceso de copia puede finalizar
pulsando una tecla (TV, DVB, etc.) siempre
que se visualice SELECT KEY en el indicador.
UR 820 LCD UNIVERSAL CONTROLLER
Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail: [email protected], Helpline: +49 (0) 4102 231135 19
Borrar las funciones de tecla
copiadas/reconocidas
Ver también Ï Fig. 5.
Proceder de la siguiente manera:
1. Pulsar la tecla de aparato que desea
controlar, por ejemplo, TV (televisor).
2. Pulsar SET durante más de 3 segundos
y soltar cuando se visualice CODE SETUP.
3. Seleccionar LEARNING (reconocer) con
la tecla
- o -.
4. Pulsar OK, se visualizará LEARN KEY
(tecla reconocer). Seleccionar DELETE KEY
(tecla borrar) con la tecla
- o -.
5. Pulsar OK, se visualizará SELECT KEY
(tecla seleccionar). Luego pulsar la tecla de la
UR 820 LCD, cuya función deba borrarse, por
ejemplo POWER (ON/OFF).
6. Se visualizará SURE DELETE (borrar
realmente). Confirmar con OK. La UR 820
LCD muestra SUCCESS (correcto) durante 1
seg. Entonces aparece SELECT KEY,
siguiendo los pasos 5 y 6 se borrará la función
de tecla siguiente. – Se visualiza FAILED
(fallo) si el proceso de borrado no se ha
llevado a cabo correctamente. Repetir el
proceso de borrado desde el paso 5.
7. Puede finalizar el proceso de borrado si
pulsa la tecla EXIT (cancelar) repetidas veces.
Borrar funciones de tecla
reconocidas/copiadas de un aparato
Ver también Ï Fig. 6.
Proceder de la manera siguiente:
1. Pulsar la tecla de aparato que desea
controlar, por ejemplo, TV (televisor).
2. Pulsar SET durante más de 3 segundos
y soltar cuando se visualice CODE SETUP.
3. Seleccionar LEARNING (reconocer) con
la tecla
- o -.
4. Pulsar OK, se visualizará LEARN KEY
(tecla reconocer). Seleccionar DELETE DEV
(borrar aparato) con la tecla
- o -.
5. Pulsar OK, se visualizará SELECT DEV
(seleccionar aparato). Pulsar luego la tecla del
aparato de la UR 820 LCD, cuyas funciones
deban borrarse, por ejemplo, TV (televisor).
6. Se visualizará SURE DELETE (borrar
realmente). Confirmar con OK. La UR 820
LCD muestra SUCCESS (correcto) durante 1
seg. Entonces aparece SELECT DEV,
siguiendo los pasos 5 y 6 se borrará la función
de tecla siguiente. – Se visualiza FAILED
(fallo) si el proceso de borrado no se ha
llevado a cabo correctamente. Repetir el
proceso de borrado desde el paso 5.
7. Puede finalizar el proceso de borrado
pulsando la tecla EXIT (cancelar) repetidas
veces.
Borrar todas las funciones de tecla
reconocidas/copiadas
Ver también Ï Fig. 7.
Proceder de la manera siguiente:
1. Pulsar SET durante más de 3 segundos
y soltar cuando se visualice CODE SETUP.
2. Ajustar LEARNING (reconocer) con la
tecla
- o -.
3. Pulsar OK, se visualizará LEARN KEY
(tecla reconocer). Seleccionar DELETE ALL
(borrar todo) con la tecla
- o -.
4. Pulsar OK, se visualizará SURE
DELETE (borrar realmente). Confirmar con
OK. La UR 820 LCD muestra SUCCESS
(correcto) durante 1 seg. Entonces aparece el
menú principal.
5. El proceso de borrado puede finalizarse
pulsando la tecla EXIT (cancelar) repetidas
veces.
Otros ajustes
Ajustar la hora
Ver también Ï Fig. 8.
Proceder de la manera siguiente:
1 Pulsar SET durante más de 3 segundos
y soltar cuando se visualice CODE SETUP.
2 Seleccionar CONFIGURE (configurar)
con la tecla
- o -.
3 Pulsar OK. Se visualizará TIME SETUP
(ajustar hora)
4 Pulsar OK. Se visualizará TIME hh:mm
xx (hh = horas (00-12), mm = minutos (00-59),
AM = antes del mediodía – PM = después del
mediodía). Introducir la hora con las teclas
numéricas y seleccionar AM o PM con
.
5 Cuando se visualice la hora
correctamente, confirmar con la tecla OK.
Primero se visualizará SUCCESS y luego
TIME SETUP.
6 Pulsar EXIT repetidas veces para salir
del modo de ajuste.
Prioridad: Ajuste del volumen
Mediante esta función puede determinar
exclusivamente un aparato para la regulación
del volumen, p.ej. su amplificador de audio.
Entonces, las teclas de regulación de volumen
VOL +, VOLy
, siempre controlan el
amplificador, sea cual fuere el aparato
actualmente mandado.
Ver también Ï Fig. 9.
Proceder de la manera siguiente:
1 Presionar durante unos 3 segundos la
tecla SET, elegir mediante las teclas o
CONFIGURE (configuración). Confirmar esta
función presionando OK.
2 Es indicado TIME SETUP (ajustar la
hora). Mediante las teclas o , elegir VOL
UR 820 LCD UNIVERSAL CONTROLLER
Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail: [email protected], Helpline: +49 (0) 4102 231135 20
LOCK (bloquear volumen). Confirmar esta
función presionando la tecla OK.
3 Elegir la tecla de aparato, p.ej. AUX para
el amplificador, y ajustar prioridad=ON a través
de las teclas o . Confirmar esta función
presionando la tecla OK.
4 Entonces, presionar varias veces EXIT,
para salir del modo de ajuste.
- Repitiendo este proceso, puede anular el
ajuste de prioridad, eligiendo OFF en vez de
ON para todos los aparatos.
Fijar (bloquear) o liberar códigos de
aparatos
Para evitar que ajustes son involuntariamente
modificados, proceda de la manera siguiente:
1 Presionar durante unos 3 segundos la
tecla SET, elegir mediante las teclas o
CONFIGURE (configuración). Confirmar esta
función presionando OK.
2 Es indicado TIME SETUP (ajustar la
hora). Mediante las teclas o elegir DEV
LOCK (bloquear aparato). Confirmar la función
presionando OK.
3 Elegir la tecla de aparato, p.ej. DVD, y
ajustar bloquear=ON accionando las teclas
o . Confirmar la función presionando OK
4 Entonces, presionar varias veces EXIT,
para salir del modo de ajuste.
- Repitiendo este proceso, puede anular el ajuste de
bloqueo, eligiendo OFF en vez de ON para todos los
aparatos.
Macros: memorizar secuencias automáticas
de teclas (aplicación para Home Cinema)
Es posible memorizar 3 secuencias con hasta
10 comandos, denominadas macros, que con
pulsar la tecla correspondiente se ejecutarán.
Ver también Ï Fig. 11.
Proceder de la manera siguiente:
1. Pulsar SET durante más de 3 segundos
y soltar cuando se visualice CODE SETUP.
2. Seleccionar MACRO con la tecla
- o -
3. Pulsar OK, se visualizará MACRO1.
Seleccionar MACRO1, 2 o 3 con la tecla - o
-.
4. Pulsar OK, se visualizará SET UP
(ajustar). Pulsar OK.
5. Se visualizará SELECT KEYs
(seleccionar teclas). Pulsar hasta 10 teclas,
que al pulsar la tecla correspondiente se
ejecutarán automáticamente. Por ejemplo,
seleccione TV, POWER, DVD, POWER, AMP,
POWER para poder desconectar todos estos
aparatos con solo pulsar una tecla.
6. Pulsar OK una vez se haya introducido la
secuencia y esta queda memorizada.
Borrar macros
Ver también Ï Fig. 12.
Proceder de la manera siguiente:
1. Pulsar SET durante más de 3 segundos
y soltar cuando se visualice CODE SETUP.
2. Seleccionar MACRO con la tecla
- o -
3. Pulsar OK, se visualizará MACRO1.
Seleccionar MACRO1, 2 o 3 con la tecla- o
-.
4. Pulsar OK, se visualizará SET UP
(ajustar). Seleccionar DELETE (borrar) con la
tecla
- o -.
5. Pulsar OK, Se visualizará SURE
DELETE (borrar realmente ). Confirmar con
OK. Se visualizará SUCCESS (correcto).
6. Pulsar EXIT repetidas veces para volver
al menú principal.
Control del aparato deseado con la tecla de
aparato AUX
Existe la posibilidad de poder controlar
cualquier aparato a través de la tecla AUX. Por
ejemplo, es posible controlar un segundo vídeo
a través de AUX. Proceder de la manera
siguiente, ver también Ï Fig. 13:
1 Pulsar SET durante más de 3 segundos
y soltar cuando se visualice CODE SETUP.
Confirmar con OK.
2 Se visualizará DEV SEARCH. Ajustar
CODE SHIFT (cambiar código) con la tecla
-
o -. Confirmar con OK.
3 Se visualizará un aparato, por ejemplo,
TV 010. Introducir el tipo de aparato que va a
controlar a través de AUX, por ejemplo VCR,
Seleccionar OK e introducir listas de código lt.
Confirmar con OK. Se visualizará SUCCESS
(correcto).
4 Pulsar EXIT repetidas veces para salir
del modo de ajuste.
Iluminación de fondo
1 Presionar durante unos 3 segundos la
tecla SET, elegir mediante las teclas o
CONFIGURE (configuración). Confirmar esta
función presionando OK.
2 Es indicado TIME SETUP (ajustar la
hora). A través de las teclas o elegir
LIGHT (iluminación). Confirmar esta función
presionando OK.
3 Encender (ON) o apagar (OFF) la
iluminación accionando las teclas o .
Confirmar esta función presionando OK.
4 Entonces, presionar varias veces EXIT,
para salir del modo de ajuste.
Ajustar el contraste
Para una legibilidad mejor puede ajusta el
contaste del display:
1 Presionar durante unos 3 segundos la
tecla SET, elegir mediante las teclas o
CONFIGURE (configuración). Confirmar esta
función presionando la tecla OK.
2 Es indicado TIME SETUP (ajustar la
hora). Mediante las teclas o elegir
UR 820 LCD UNIVERSAL CONTROLLER
Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail: [email protected], Helpline: +49 (0) 4102 231135 21
CONTRAST (contraste). Confirmar esta
función presionando OK.
3 Accionando las teclas o ajustar el
contraste requerido. Confirmar esta función
presionando la tecla OK.
4 Entonces, presionar varias veces EXIT,
para salir del modo de ajuste.
Ajustes de fábrica
Para evitar p.ej. malfuncionamientos, de la
manera a lo siguiente descrita puede reactivar
los ajustes efectuados en fábrica. En esto son
borrados todos los ajustes por usted
efectuados.
- Se recomienda usar esta función únicamente en caso
de malfuncionamientos graves del telemando.
Después de haber sido efectuado el reseteo, debido a
causas técnicas el display LCD es apenas legible. EL
display es nuevamente legible, si reduce
considerablemente el valor del contraste según
descrito bajo Ajustar el contraste
.
1 Presionar durante unos 3 segundos la
tecla SET, elegir mediante las teclas o
CONFIGURE (configuración). Confirmar esta
función presionando OK.
2 Es indicado TIME SETUP (ajustar la
hora). Mediante las teclas o elegir
CLEAR ALL (borrar todo). Confirme esta
función presionando la tecla OK.
3 Entonces, en el display aparece: SURE
CLEAR? (¿borrar todo?). Confirme esta
función presionando la tecla OK.
Manejo
Prácticamente, el manejo es igual al del usual
a través de los telemandos originales, sólo que
antes debe presionar una tecla de aparato .TV,
DVD, etc., para poder controlar al aparato
requerido. Como los símbolos indicados en el
UR 820 LCD son diferentes de los indicados
en sus telemandos originales, puede que
tengan que probar todas las teclas para
localizar las funciones requeridas.
Ver programas (SCAN)
Existe la posibilidad de ver todos los
programas televisivos, TV o DVB (SAT, CBL,
DTT(DVB-T), etc.), sucesivamente:
1 Pulsar la tecla TV o DVB,
2 Pulsar la tecla SCAN durante 4
segundos aproximadamente.
3 Cuando se visualice SCAN, soltar la
tecla. Luego se visualizan todos los programas
de TV o DVB en la UR 820 LCD
sucesivamente.
4 Para cancelar pulsar cualquier tecla.
Utilidad de las macros: controle el Home
Cinema con una tecla
Si ha memorizado una secuencia de teclas
(ver más arriba), puede ejecutarla pulsando la
tecla MACRO y la tecla 1,2 o 3
simultáneamente.
Atención al cliente
Si tiene preguntas respecto a su UR 820 LCD,
llame a la línea directa de Vivanco:
www.vivanco.es
, tel: +34 902 74 79 30, o
mande un mensaje electrónico a:
vivanco@vivanco.es
Datos técnicos
Pilas: 2x de redondas AAA
Mediante un símbolo
de pila cruzado, el UR 820 LCD indica la necesidad de
cambiar de pilas.
Alcance
: tipo 7 m
No apropiado para aparatos de 400 kHz.
2 años de garantía de fábrica
Si su UR 820 LCD falle dentro de 2 años
después de haberlo adquirido, Vivanco se lo
sustituye gratuitamente. Excepciones: códigos
faltantes, destrucción intencionada y desgaste
normal de la caja de las teclas.
(I) Istruzioni per l’uso
Telecomando Vivanco UR 820 LCD per
quasi tutti i televisori ed altri apparecchi
audio-video che possono essere comandati
a infrarossi
Inserimento delle batterie
Aprire il vano batterie sul dorso
dell’apparecchio (esercitando una leggera
pressione che permetterà l’apertura del
coperchio). Inserire dunque 2 batterie alcaline
micro (AAA). Prestare attenzione alla polarità
indicata sulle batterie e nel vano batterie (molla
spessa = fondo della pila = -); poi richiudere il
vano facendo attenzione. – Utilizzare
esclusivamente batterie in ottimo stato.
Programmazione del telecomando
Prima di poter comandare un apparecchio, è
necessario programmare il telecomando per
l’apparecchio in questione. Per eseguire
questa operazione esistono tre possibilità:
l’inserimento diretto del codice, la ricerca del
codice o la copia da un altro telecomando.
Se UR 820 LCD non capisce un inserimento,
emette il messaggio ERROR (Errore) e dà la
possibilità di ripetere l’inserimento.
Inserimento diretto del codice di comando
Vedere anche la Ï fig. 1.
Esempio: regolazione del telecomando per un
televisore Philips.
1. Regolare un apparecchio, ad es. un
televisore. Un programma è in corso di
svolgimento.
2. Per preparare l’inserimento del codice
premere brevemente il tasto SET
(Impostazione), e poi il tasto di apparecchio
desiderato, ad es. TV. Sul display compaiono il
nome di una marca ed un numero di codice; v.
UR 820 LCD UNIVERSAL CONTROLLER
Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail: [email protected], Helpline: +49 (0) 4102 231135 26
oorspronkelijke afstandsbediening te leren.
Directe invoer van bedieningscodes
Voorbeeld: Instellen van de afstandsbediening
voor een Philips-televisietoestel:
1. Zet eerst het apparaat aan, bijvoorbeeld
uw tv, en zorg dat een programma actief is.
2. Druk om het invoeren van de code voor
te bereiden kort op de toets SET (Instellen) en
dan de gewenste apparaattoets, bijvoorbeeld
TV. In de display verschijnen een merk en een
codenummer, zie afbeelding... – U kunt geen
nieuwe code opgeven als u het invoeren van
codes heeft geblokkeerd.
3. Met of selecteert u het merk van uw
apparaat, bijvoorbeeld Philips. De eerste
beschikbare code in de lijst met apparaten
verschijnt.
4. Druk op een paar toetsen om te
controleren of u een geschikte code hebt
gevonden. Als de code bij het apparaat past,
drukt u op OK. U bent klaar met het instellen
van het apparaat.
5. Als de gevonden code niet of niet goed
werkt, probeert u een volgende code door met
de toetsen of de volgende code van het
merk te selecteren en volgens stap 4 in te
stellen en eventueel met OK te bevestigen.
6. Op dezelfde manier stelt u de
afstandsbediening in voor andere apparaten. In
plaats van de apparaattoets TV drukt u op
andere toetsen, bijvoorbeeld DVB, (DVB-T,
CBL/SAT, DECODER), DVD, VCR, TUNER,
TAPE, CD, AUX.
- Bij opname- of afspeelapparaten moet u voor
het instellen van een code en het uitvoeren van
de tests een medium plaatsen (tape, cd,
cassette, dvd enzovoort). – Met EXIT kunt u
het invoeren van de codes op elk moment
afbreken.
Het zoeken van codes
Zie ook Ï fig. 2.
Als het merk van uw toestel niet op de lijst
staat of geen van de genoemde codes werkt,
dan is het zoeken van codes aan te bevelen.
Na een paar seconden heeft de
afstandsbediening bijna automatisch de juiste
besturingsinstellingen gevonden.
1. Schakel eerst het gewenste apparaat in.
Voorbeeld: in de weergave van een
satellietontvanger verschijnt een
programmanummer.
2. Om het zoeken naar de code te starten,
drukt u gedurende 3 seconden op de toets
SET (instellen). De melding CODE SETUP
(code instellen) verschijnt. Druk op OK om
deze functie te bevestigen.
3. De melding DEV SEARCH (apparaat
zoeken) verschijnt. Druk op OK om deze
functie te bevestigen. Mocht DEV SEARCH
niet verschijnen, kunt u deze functie met de
toetsen of instellen.
4. Druk op de toets voor het betreffende
apparaat, bijvoorbeeld DVD, en klik op OK om
de functie te bevestigen.
5. Richt de afstandbediening op het te
besturen apparaat terwijl de afstandbediening
elke 2 seconden een ander AAN/UIT-signaal
stuurt. In de display verschijnt het bijbehorende
codenummer.
6. Druk als het apparaat reageert op een
paar toetsen om te controleren of u een
geschikte code hebt gevonden. Druk op OK als
de code bij het apparaat hoort. In de display
verschijnt SUCCESS waarna u op de
apparaattoets drukt, bijvoorbeeld DVD, om de
invoer te bevestigen. Daarmee is de instelling
voor een apparaat voltooid.
7. Als de gevonden code niet of niet goed
functioneert, drukt u op EXIT waarna DEV
SEARCH (apparaat zoeken) weer verschijnt.
Ga weer verder bij stap 3.
Tip: - U kunt de zoekrichting omkeren met de
toetsen of als u te laat op de reactie van
een apparaat hebt gereageerd. - Bij de test
kunt u niet de knoppen voor de menubesturing
gebruiken. - Bij opname- of afspeelapparaten
moet u voor het instellen van een code en het
uitvoeren van de tests een medium plaatsen
(tape, cd, cassette, dvd enzovoort).. – Met
EXIT kunt u het invoeren van de codes op elk
moment afbreken.
Kopiëren van niet ingestelde
bedieningsfuncties vanaf de originele
bedienings-knoppen
Zie ook Ï fig. 3 en 4..
De LEARN-functie is een aanvulling op de
voorgeprogrammeerde bedieningscodes. Met
deze vooraf ingestelde codes kunt u in de
meeste gevallen alle functies bedienen, maar
er ontbreken er toch een paar. Het kan ook zijn
dat u geen enkele functionerende code hebt
gevonden. Met behulp van de originele
afstandsbediening kunt u tot 100 functies
bedienen, met een maximum van 40 functies
per apparaat. Iedere nieuw gekopieerde
bedieningscode vervangt een eerder
geïnstalleerde code.
Ga als volgt te werk:
1. Druk op de apparaattoets van het te
besturen apparaat, bijvoorbeeld TV.
2. Druk langer dan 3 seconden op SET en
laat de knop los als CODE SETUP verschijnt.
3. LEARNING (leren) instellen met de
toetsen - of .
4. Druk op OK. In de display verschijnt
LEARN KEY (Leertoets). Plaats de
afstandbedieningen vervolgens kop aan kop
UR 820 LCD UNIVERSAL CONTROLLER
Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail: [email protected], Helpline: +49 (0) 4102 231135 42
Comando dos aparelhos
Os aparelhos são comandados praticamente
da mesma forma como com os telecomandos
originais. No entanto, e porque os símbolos do
telecomando UR 820 LCD poderão divergir
dos símbolos usados nas teclas dos
telecomandos originais, terá que
eventualmente testar as teclas para descobrir
as suas funções.
Mostrar os programas (SCAN)
Pode obter uma demonstração rápida e
sucessiva de todos os programas de televisão,
TV ou DVB (SAT, CBL, DTT(DVB-T), etc.):
1 Carregue na tecla TV ou DVB,
2 carregue na tecla SCAN durante aprox. 4
segundos.
3 Se SCAN for indicado, solte a tecla. A
seguir o UR 820 LCD mostra sucessivamente
todos os programas de TV e/ou DVB.
4 Para cancelar carregue numa tecla
qualquer.
Usar macros: comandar o cinema em casa
com uma pressão de tecla!
Se tiver memorizado sequências de teclas, v.
acima, então chame-as ao carregar na tecla
MACRO e simultaneamente na tecla 1, 2 ou 3.
Hotline
Se tiver alguma questão sobre o UR 820 LCD,
ligue para a hotline da Vivanco, através do
número: Tel: (+351) 219 838 944.
Alternativamente, envie um e-mail para:
info@esoterico.pt
Especificações
Pilhas: 2x microcélulas, AAA
- Um símbolo de
pilha riscado do UR 820 LCD significa que é
necessário mudar as pilhas.
Alcance: modelo 7 m
Não adequado para aparelhos de 400 kHz
Garantia de fábrica de 2 anos
Se o seu telecomando UR 820 LCD deixar de
funcionar dentro dum prazo de 2 anos, a
Vivanco substitui-lo-á gratuitamente.
Excepções: códigos incorrectos, danificação
intencionada e desgaste natural da caixa e das
teclas do telecomando.
(DK) Betjeningsvejledning
Fjernbetjening Vivanco UR 820 LCD til
næsten alle fjernsyns-, audio-, video- og
andre apparater styret via infrarød
Isætning af batterier
Åbn batteriklappen på apparatets bagside, tryk
fligen let nedad og isæt 2 alkali-mikrobatterier
(AAA). Sørg for, at batterierne kommer til at
vende i den rigtige retning (+=+) og luk
batterirummet forsigtigt igen. – Benyt kun
fejlfrie batterier.
Tilpasning til et apparat
Fjernbetjeningen skal tilpasses til de apparater,
du ønsker at benytte. Dette kan gøres på tre
måder: direkte indtastning af styrekoden,
kodesøgning eller indlæring fra en original
fjernbetjening.
Direkte indlæsning af styrekode
Eksempel: Indstilling af fjernbetjeningen til et
Philips-fjernsyn:
1. Tænd for dit apparat, f.eks.
fjernsynsapparatet, og et program vises.
2. Til forberedelse af kodeindtastning skal
du kort trykke knappen SET (indstilling) og så
tilmed den ønskede apparatknap, f.eks. TV. På
displayet vises et fabrikat og et kodenummer,
jf. figur.
- Du kan ikke indtaste en ny kode, hvis du har
spærret kodeindtastningen.
3. Med eller vælger du apparatets
fabrikat, altså f.eks. Philips. Den første
tilgængelig kode i apparatlisten vises.
4. Tryk nu på nogle knapper for at finde ud
af, om du har fundet frem til en passende kode.
Hvis koden passer til dit apparat, tryk OK, og
indstillingen til pågældende apparat er afsluttet.
5. I tilfælde af at den fremfundne kode ikke
virker, hhv. ikke virker korrekt, prøv en anden
kode ved at vælge næste kode for dette
fabrikat ved hjælp af knapperne eller iht.
punkt 4, at kontrollere denne og i givet fald at
bekræfte med OK.
6. Indstilling af fjernbetjeningen til betjening
af yderligere apparater foretages på samme
måde. I stedet for apparatknappen TV skal du
da trykke andre passende knapper, som f.eks.
DVB, (DVB-T, CBL/SAT, DECODER), DVD,
VCR, TUNER, TAPE, CD, AUX).
- Ved apparater med optagelses- eller
gengivelsesfunktion skal du inden indstilling af koden
og efterfølgende kontrol ilægge et medie (bånd, cd,
kassette, dvd, osv.). - Med EXIT kan du til enhver tid
afbryde kodeindtastningen.
Kodesøgning
Se også Ï fig. 2.
Hvis apparatets mærke ikke står på listen eller
koden viser sig at være forkert, kan du
alternativt vælge kodesøgning.
I løbet af kun nogle få sekunder finder din
fjernbetjening næsten automatisk frem til de
korrekte styreindstillinger:
1. Tænd for apparatet, som skal betjenes.
F.eks. vises et programnummer på din
satellitmodtagers display.
2. Til start af kodesøgningen tryk på
knappen SET (indstilling) og hold den nede i
ca. 3 sekunder. CODE SETUP (kodeindstilling)
vises. Bekræft denne funktion ved at trykke
OK.
3. Herefter vises DEV SEARCH
(apparatsøgning). Bekræft denne funktion ved
UR 820 LCD UNIVERSAL CONTROLLER
Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail: [email protected], Helpline: +49 (0) 4102 231135 59
καλέσετε πιέζοντας το πλήκτρο MACRO και
ταυτόχρονα ένα από τα πλήκτρα 1,2 ή 3.
Hotline
Για απορίες σχετικά με το UR 820 LCD
μπορείτε να καλέστε την γραμμή άμεσης
υποστήριξης της Vivanco: Τηλέφωνο (+30)
2410 284800 ή να στείλτε e-mail στη
διεύθυνση: info@digitech-net.com
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Μπαταρίες: 2x μικρές μπαταρίες AAA
η
εμφάνιση του διαγραμμένου σύμβολου μπαταρίας στο
τηλεχειριστήριο UR 820 LCD συνιστά ένδειξη για το ότι
η μπαταρίες χρήζουν αντικατάστασης.
Εμβέλεια: τυπική 7 m
Δεν ενδείκνυται για συσκευές 400 kHz
2 έτη εργοστασιακή εγγύηση
Σε περίπτωση που το UR 820 LCD σας
σταματήσει να λειτουργεί εντός 2 ετών από την
ημερομηνία αγοράς, τότε θα λάβετε δωρεάν
από την Vivanco μία νέα συσκευή προς
αντικατάσταση. Εξαιρέσεις: λανθασμένοι
κωδικοί, εκούσια καταστροφή και κανονικές
φθορές του περιβλήματος και των πλήκτρων
λόγω χρήσης.

Transcripción de documentos

UR 820 LCD UNIVERSAL CONTROLLER (GB) Instructions (D) Bedienungsanleitung (F) Notice d’emploi (E) Instrucciones para el uso (I) Istruzioni per l’uso (NL) Gebruiksaanwijzing (PL) Instrukcja obsługi (CZ) Návod k obsluze (P) Manual de instruções (DK) Betjeningsvejledning (S) Bruksanvisning (RUS) Руководство по эксплуатации (GR) Οδηγίες χρήσης ¾5 ¾9 ¾ 13 ¾ 17 ¾ 21 ¾ 25 ¾ 29 ¾ 34 ¾ 38 ¾ 42 ¾ 46 ¾ 50 ¾ 54 Programming Guide Fig. 1: Direct Code Entry Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail: [email protected], Helpline: +49 (0) 4102 231135 UR 820 LCD UNIVERSAL CONTROLLER Fig. 2: Code Search Fig. 3: Learning/Program Keys Fig. 4: Placing Remotes Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail: [email protected], Helpline: +49 (0) 4102 231135 UR 820 LCD UNIVERSAL CONTROLLER Fig. 5: Delete Learnt/Programmed Keys Fig. 6: Delete Learnt/Programmed Key Sets For Single Devices Fig. 7: Delete All Learnt/Programmed Keys Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail: [email protected], Helpline: +49 (0) 4102 231135 UR 820 LCD UNIVERSAL CONTROLLER 1. SET länger als 3 Sekunden drücken und loslassen, wenn CODE SETUP angezeigt wird. 2. MACRO mit ▲- oder ▼- Taste einstellen. 3. OK drücken, MACRO1 wird dann angezeigt. MACRO1, 2 oder 3 mit ▲- oder ▼Taste einstellen. 4. OK drücken, SET UP (Einstellen) wird dann angezeigt. DELETE (Löschen) mit ▲oder ▼- Taste einstellen. 5. OK drücken. SURE DELETe (wirklich löschen) wird dann angezeigt. Bestätigen mit OK drücken. SUCCESS (Erfolg) wird angezeigt. 6. Drücken Sie mehrmals EXIT, um in´s Hauptmenü zurückzukehren. Beliebiges Gerät über Gerätetaste AUX steuern Sie können die AUX-Taste so einstellen, dass darunter jedes beliebige Gerät gesteuert werden kann. Z.B. können Sie einen 2. Videorecorder über AUX steuern. Bitte wie folgt vorgehen, s.a. Ï Fig. 13: 1 SET länger als 3 Sekunden drücken und loslassen, wenn CODE SETUP angezeigt wird. Bestätigen mittels OK Drücken. 2 DEV SEARCH wird angezeigt. CODE SHIFT (Kodeverschieben) mit ▲- oder ▼- Taste einstellen.Set using the ▲ or ▼ button. Bestätigen mittels OK Drücken. 3 Irgendein Gerät z.B. TV 010 wird angezeigt. Bitte mit AUX zu steuernde Geräteart, z.B. VCR, OK und Kode lt. Liste, s. Anlage eingeben. Bestätigen mittels OK Drücken. SUCCESS (Erfolg) wird dann angezeigt. 4 Dann mehrmals EXIT drücken, um Einstellmodus zu verlassen. Hintergrundbeleuchtung Um Batteriekapazität zu sparen, können Sie die LCD Beleuchtung ausschalten. Sie gehen dazu wie folgt vor: 1 SET 3 s lang drücken, mit Tasten ▲ oder ▼ CONFIGURE (Einrichten) einstellen. Mit OK-Drücken diese Funktion bestätigen. 2 Es wird TIME SETUP (Zeiteinstellung) angezeigt. Mit Tasten ▲ oder ▼ LIGHT (Beleuchtung) einstellen. Mit OK-Drücken diese Funktion bestätigen. 3 Mittels der Tasten ► oder ◄ Licht ein (ON) oder ausschalten (OFF). Mit OK-Drücken diese Funktion bestätigen. 4 Dann mehrmals EXIT drücken, um Einstellmodus zu verlassen. Kontrast einstellen Den Kontrast der Anzeige können Sie für bessere Lesbarkeit einstellen: 1 SET 3 s lang drücken, mit Tasten ▲ oder ▼ CONFIGURE (Einrichten) einstellen. Mit OK-Drücken diese Funktion bestätigen. 2 Es wird TIME SETUP (Zeiteinstellung) angezeigt. Mit Tasten ▲ oder ▼ CONTRAST (Kontrast) einstellen. Mit OK-Drücken diese Funktion bestätigen. 3 Mittels der Tasten ► oder ◄ Kontrast auf gewünschten Wert einstellen. Mit OKDrücken diese Funktion bestätigen. 4 Dann mehrmals EXIT drücken, um Einstellmodus zu verlassen. Werkseinstellungen Sie können Ihre Fernbedienung wie folgt in die werksseitige Grundstellung zurückversetzen, um z.B. Fehlfunktionen zu beseitigen. Dabei werden alle Ihre Einstellungen gelöscht. - Es wird empfohlen, diese Funktion nur im Falle von massiven Fehlfunktionen der Fernbedienung zu verwenden. 1 SET 3 s lang drücken, mit Tasten ▲ oder ▼ CONFIGURE (Einrichten) einstellen. Mit OK-Drücken diese Funktion bestätigen. 2 Es wird TIME SETUP (Zeiteinstellung) angezeigt. Mit Tasten ▲ oder ▼ CLEAR ALL (alles Löschen) einstellen. Mit OK-Drücken diese Funktion bestätigen. 3 In der Anzeige erscheint dann: SURE CLEAR? (wirklich löschen?). Mit OK-Drücken diese Funktion bestätigen. Bedienung Sie bedienen Ihre Geräte praktisch genauso, wie Sie es von Ihren Originalfernbedienungen her kennen, nur, dass Sie zuvor eine Gerätetaste .TV, DVD usw. drücken müssen, um das gewünschte Gerät steuern zu können. Da die Symbole der UR 820 LCD sich von denen Ihrer Originalfernbedienungen unterscheiden können, müssen Sie u.U. alle Tasten zum Finden von Funktionen ausprobieren. Programme vorführen (SCAN) Sie können sich alle Fernsehprogramme, TV oder DVB (SAT, CBL, DTT(DVB-T) usw.) kurz nacheinander anzeigen lassen: 1 TV- oder DVB-Taste drücken, 2 SCAN-Taste ca. 4 Sekunden lang drücken. 3 Wenn SCAN angezeigt wird, Taste loslassen. Dann führt die UR 820 LCD alle TVbzw. DVB-Programme nacheinander vor. 4 Zum Abbruch drücken Sie irgendeine Taste. Macros nutzen: Heimkino mit einem Tastendruck steuern! Wenn Sie Tastenfolgen abgespeichert haben, s.o., dann rufen Sie diese durch drücken der Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail: [email protected], Helpline: +49 (0) 4102 231135 12 UR 820 LCD UNIVERSAL CONTROLLER 4 Appuyer ensuite plusieurs fois sur EXIT pour quitter le mode réglage. Réglages d’usine Vous pouvez remettre les réglages de votre télécommande sur les valeurs de base fixées en usine, pour par exemple éliminer des disfonctionnements. Ce faisant, tous les réglages que vous avez effectués sont effacés. - Il est recommandé de n’utiliser cette fonction qu’en cas de disfonctionnement majeur de la télécommande. 1 Maintenir la touche SET appuyée pendant 3 secondes au moins et sélectionner CONFIGURE (configurer) au moyen des touches ▲ ou ▼. Confirmer en appuyant sur OK. 2 TIME SETUP (réglage de l’heure) s’affiche. Régler sur CLEAR ALL (tout effacer) à l’aide des touches ▲ ou ▼. Confirmer cette fonction en appuyant sur OK. 3 A l’écran apparaît alors : SURE CLEAR ? (vraiment effacer ?). Confirmer cette fonction en appuyant sur OK. Commande Vous commandez vos appareils pratiquement de la même façon qu'avec les télécommandes d'origine, sauf que vous devez d’abord presser une des touches pour les appareils, comme TV, DVD etc., pour pouvoir commander l’appareil souhaité. Comme les symboles sur l’UR 820 LCD peuvent différer de ceux des télécommandes d'origine, il vous faudra tester toutes les touches pour découvrir les fonctions de chacune. Faire défiler les chaînes de télévision (SCAN) Vous pouvez faire défiler rapidement toutes les chaînes de télévision TV ou DVB (SAT, CBL, DTT(DVB-T) etc.) : 1 Appuyer sur la touche TV ou DVB, 2 Maintenir la touche SCAN appuyée pendant 4 secondes. 3 Une fois que SCAN s’affiche, relâcher la touche, UR 820 LCD fait alors défiler les unes après les autres toutes les chaînes de télévision TV ou DVB. 4 Pour interrompre, appuyer sur n’importe quelle touche. Utiliser les macros : télécommander le cinéma maison d’une seule pression ! Si vous avez enregistré des enchaînements de touches, comme indiqué ci-dessus, vous pouvez y faire appel en appuyant simultanément sur la touche MACRO et la touche 1,2 ou 3. Assistance téléphonique Si vous avez d’autres questions concernant UR 820 LCD, veuillez appeler la ligne SAV de Vivanco au n°: +33(0)4 704 315 16 ou nous envoyer un courriel à l’adresse : [email protected] . Données techniques Batteries : 2x piles micro AAA - 820 LCD indique qu’un changement de piles est nécessaire en affichant le symbole des piles barré d’un trait. Portée : env. 7 m Non adapté pour appareils de 400 kHz Garantie d'usine de 2 ans En cas de défaut de votre UR 820 LCD pendant une période de 2 ans à compter de la date d'achat, Vivanco la remplacera gratuitement. Exceptions : codes manquants, destruction intentionnelle et usure normale du boîtier et des touches. (E) Instrucciones de uso Telemando Vivanco UR 820 LCD para casi todos los tipos de televisores, aparatos de audio y vídeo y otros aparatos de mando infrarrojo Colocación de pilas Abra la tapa del compartimiento de pilas situado en la parte trasera del aparato, presione ligeramente hacia abajo la lengüeta y coloque 2 pilas alcalinas redondas (AAA). Preste atención a las polaridades de las pilas indicadas en éstas y en el compartimiento (resorte grande = pila abajo = -) y cierre cuidadosamente el compartimiento. – Siempre debe emplear pilas impecables. Adaptación a los aparatos Para poder controlar el aparato debe configurar el mando a distancia. Hay tres posibilidades: introducir directamente el código de control, buscar el código o a través del reconocimiento de un mando a distancia original. La introducción directa de un código de mando Ver también Ï Fig. 1. Ejemplo: adaptar el telemando a un televisor Philips: 1. Active su aparato, p. ej. su TV; un programa es activo. 2. Para preparar la introducción de código, presione brevemente la tecla SET (tecla de ajuste), y posteriormente la tecla del aparato deseada, p.ej. TV. En el display aparecen una marca y un código, v. figura – No puede introducir un código nuevo, si está bloqueada la introducción de código. Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail: [email protected], Helpline: +49 (0) 4102 231135 17 UR 820 LCD UNIVERSAL CONTROLLER 3. Mediante ▲ o ▼ puede elegir la marca de su aparato, en esta caso Philips. Aparece el primer código a disposición de la lista de códigos. 4. Presione algunas teclas para controlar, si ha localizado un código adecuado. Si el código es correcto para su aparato, presione OK y el ajuste al aparato está terminado. 5. Caso que el código elegido no funcione o no funcione correctamente, elija otro código eligiendo el próximo código de la marca a través de las teclas ► o ◄ y contrólelo seg. indicado bajo 4. para confirmarlo, dado el caso, mediante OK. 6. El ajuste del telemando para el control de otros aparatos es efectuado de la misma manera. En vez de presionar la tecla de aparato TV, presione otras teclas, p.ej. DVB, (DVB-T, CBL/SAT, DECODER), DVD, VCR, TUNER, TAPE, CD, AUX). (éxito). Entonces, presione la tecla de aparato, p.ej. DVD, para confirmar la selección. Está terminado el ajuste para un aparato. 7. Caso que el código encontrado no funcione o no funcione correctamente, presione EXIT y aparece nuevamente DEV SEARCH (búsqueda de aparato). Siga seg. indicado bajo 3. Si se trata de aparatos grabadores resp. reproductores, antes de ajustar un código y efectuar el test siguiente debe insertar un medio (cinta, CD, cassette, DVD etc.).- A través de EXIT puede interrumpir en cualquier momento la introducción de un código. La función LEARN sirve como adicional para códigos de mando preprogramados. En muchos casos los códigos preideterminados operan casi todas las funciones, sin embargo aún faltan algunos. O no ha encontrado ningún código que funcione. Con la función de aprendizaje puede asumir más de 100 comandos de teclas de los controles remotos originales, máx. 40 comandos por aparato. Cada código de tecla aprendido, nuevo sobreescribe el aprendido previamente. Búsqueda de código V. también Ï Fig. 2. Si la marca de un aparato no se encuentra en la lista o no se admiten los códigos introducidos, se recomienda utilizar la búsqueda de código automática. Dentro de pocos segundos, de manera casi automática su telemando encuentra los ajustes de control correctos: 1. Active el aparato a mandar. P.ej. aparece un número de programa en el display de su receptor SAT. 2. Para iniciar la búsqueda de código debe presionar la tecla SET (tecla de ajusta) durante unos 3 segundos. Aparece CODE SETUP (ajuste de código). Confirme está función presionando OK. 3. Entonces, aparece DEV SEARCH (búsqueda de aparato). Confirme esta función presionando OK.– En el caso que no aparezca DEV SEARCH, puede ajustar la función usando las teclas ▲ o ▼. 4. Presione la tecla del aparato a controlar, p.ej. DVD y confirme la función presionando OK. 5. Mientras el telemando emite cada 2 segundos otra señal de ACTIVAR/DESACTIVAR debe dirigirlo hacia el aparato que desea mandar. En el display es indicado el código respectivo. 6. Si su aparato reacciona, presione algunas teclas para controlar, si ha encontrado un código adecuado. Si el código es correcto, presione 2* OK. Aparece el texto SUCCESS Notas: - Puede invertir la dirección de búsqueda accionando las teclas ▲ o ▼, si ha reaccionado demasiado tarde a una reacción de aparato. – No se puede usar las teclas de mando de menú para efectuar el test. - Si se trata de aparatos grabadores resp. reproductores, antes de ajustar un código y efectuar el test siguiente debe insertar un medio (cinta, CD, cassette, DVD etc.).- A través de EXIT puede interrumpir en cualquier momento la introducción de un código. Copiar teclas originales para aprender funciones de mando faltantes Ver también Ï Fig. 3 & 4. Proceder de la manera siguiente: 1. Pulsar la tecla de aparato que desea controlar, por ejemplo, TV (televisor). 2. Pulsar SET durante más de 3 segundos y soltar cuando se visualice CODE SETUP. 3. Seleccionar LEARNING (reconocer) con la tecla ▲- o ▼-. 4. Pulsar OK, se visualizará LEARN KEY (tecla reconocer). Colocar los mandos a distancia en dirección al aparato y a unos 30 mm de distancia como muestra la fig. 4. 5. Pulsar OK, se visualizará SELECT KEY (tecla seleccionar). Luego pulsar la tecla de la UR 820 LCD, debería cargarse la función nueva, por ejemplo POWER (ON/OFF) WAITING (esperar) se visualiza. 6. Pulsar la tecla del mando a distancia original que desee copiar, por ejemplo POWER (ON/OFF), hasta que se visualice SUCCESS (correcto) durante 1 seg. en la UR 820 LCD. Entonces aparece SELECT KEY, siguiendo los pasos 5 y 6 se puede copiar la función de tecla siguiente. –Se visualiza FAILED (fallo) si el proceso de copia no se ha llevado a cabo correctamente. Repetir el proceso de copia desde el paso 5. 7. El proceso de copia puede finalizar pulsando una tecla (TV, DVB, etc.) siempre que se visualice SELECT KEY en el indicador. Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail: [email protected], Helpline: +49 (0) 4102 231135 18 UR 820 LCD UNIVERSAL CONTROLLER Borrar las funciones de tecla copiadas/reconocidas Ver también Ï Fig. 5. Proceder de la siguiente manera: 1. Pulsar la tecla de aparato que desea controlar, por ejemplo, TV (televisor). 2. Pulsar SET durante más de 3 segundos y soltar cuando se visualice CODE SETUP. 3. Seleccionar LEARNING (reconocer) con la tecla ▲- o ▼-. 4. Pulsar OK, se visualizará LEARN KEY (tecla reconocer). Seleccionar DELETE KEY (tecla borrar) con la tecla ▲- o ▼-. 5. Pulsar OK, se visualizará SELECT KEY (tecla seleccionar). Luego pulsar la tecla de la UR 820 LCD, cuya función deba borrarse, por ejemplo POWER (ON/OFF). 6. Se visualizará SURE DELETE (borrar realmente). Confirmar con OK. La UR 820 LCD muestra SUCCESS (correcto) durante 1 seg. Entonces aparece SELECT KEY, siguiendo los pasos 5 y 6 se borrará la función de tecla siguiente. – Se visualiza FAILED (fallo) si el proceso de borrado no se ha llevado a cabo correctamente. Repetir el proceso de borrado desde el paso 5. 7. Puede finalizar el proceso de borrado si pulsa la tecla EXIT (cancelar) repetidas veces. Borrar funciones de tecla reconocidas/copiadas de un aparato Ver también Ï Fig. 6. Proceder de la manera siguiente: 1. Pulsar la tecla de aparato que desea controlar, por ejemplo, TV (televisor). 2. Pulsar SET durante más de 3 segundos y soltar cuando se visualice CODE SETUP. 3. Seleccionar LEARNING (reconocer) con la tecla ▲- o ▼-. 4. Pulsar OK, se visualizará LEARN KEY (tecla reconocer). Seleccionar DELETE DEV (borrar aparato) con la tecla ▲- o ▼-. 5. Pulsar OK, se visualizará SELECT DEV (seleccionar aparato). Pulsar luego la tecla del aparato de la UR 820 LCD, cuyas funciones deban borrarse, por ejemplo, TV (televisor). 6. Se visualizará SURE DELETE (borrar realmente). Confirmar con OK. La UR 820 LCD muestra SUCCESS (correcto) durante 1 seg. Entonces aparece SELECT DEV, siguiendo los pasos 5 y 6 se borrará la función de tecla siguiente. – Se visualiza FAILED (fallo) si el proceso de borrado no se ha llevado a cabo correctamente. Repetir el proceso de borrado desde el paso 5. 7. Puede finalizar el proceso de borrado pulsando la tecla EXIT (cancelar) repetidas veces. Borrar todas las funciones de tecla reconocidas/copiadas Ver también Ï Fig. 7. Proceder de la manera siguiente: 1. Pulsar SET durante más de 3 segundos y soltar cuando se visualice CODE SETUP. 2. Ajustar LEARNING (reconocer) con la tecla ▲- o ▼-. 3. Pulsar OK, se visualizará LEARN KEY (tecla reconocer). Seleccionar DELETE ALL (borrar todo) con la tecla ▲- o ▼-. 4. Pulsar OK, se visualizará SURE DELETE (borrar realmente). Confirmar con OK. La UR 820 LCD muestra SUCCESS (correcto) durante 1 seg. Entonces aparece el menú principal. 5. El proceso de borrado puede finalizarse pulsando la tecla EXIT (cancelar) repetidas veces. Otros ajustes Ajustar la hora Ver también Ï Fig. 8. Proceder de la manera siguiente: 1 Pulsar SET durante más de 3 segundos y soltar cuando se visualice CODE SETUP. 2 Seleccionar CONFIGURE (configurar) con la tecla ▲- o ▼-. 3 Pulsar OK. Se visualizará TIME SETUP (ajustar hora) 4 Pulsar OK. Se visualizará TIME hh:mm xx (hh = horas (00-12), mm = minutos (00-59), AM = antes del mediodía – PM = después del mediodía). Introducir la hora con las teclas numéricas y seleccionar AM o PM con ▼. 5 Cuando se visualice la hora correctamente, confirmar con la tecla OK. Primero se visualizará SUCCESS y luego TIME SETUP. 6 Pulsar EXIT repetidas veces para salir del modo de ajuste. Prioridad: Ajuste del volumen Mediante esta función puede determinar exclusivamente un aparato para la regulación del volumen, p.ej. su amplificador de audio. Entonces, las teclas de regulación de volumen VOL +, VOL – y , siempre controlan el amplificador, sea cual fuere el aparato actualmente mandado. Ver también Ï Fig. 9. Proceder de la manera siguiente: 1 Presionar durante unos 3 segundos la tecla SET, elegir mediante las teclas ▲ o ▼ CONFIGURE (configuración). Confirmar esta función presionando OK. 2 Es indicado TIME SETUP (ajustar la hora). Mediante las teclas ▲ o ▼, elegir VOL Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail: [email protected], Helpline: +49 (0) 4102 231135 19 UR 820 LCD UNIVERSAL CONTROLLER LOCK (bloquear volumen). Confirmar esta función presionando la tecla OK. 3 Elegir la tecla de aparato, p.ej. AUX para el amplificador, y ajustar prioridad=ON a través de las teclas ► o ◄. Confirmar esta función presionando la tecla OK. 4 Entonces, presionar varias veces EXIT, para salir del modo de ajuste. - Repitiendo este proceso, puede anular el ajuste de prioridad, eligiendo OFF en vez de ON para todos los aparatos. Fijar (bloquear) o liberar códigos de aparatos Para evitar que ajustes son involuntariamente modificados, proceda de la manera siguiente: 1 Presionar durante unos 3 segundos la tecla SET, elegir mediante las teclas ▲ o ▼ CONFIGURE (configuración). Confirmar esta función presionando OK. 2 Es indicado TIME SETUP (ajustar la hora). Mediante las teclas ▲ o ▼ elegir DEV LOCK (bloquear aparato). Confirmar la función presionando OK. 3 Elegir la tecla de aparato, p.ej. DVD, y ajustar bloquear=ON accionando las teclas ► o ◄. Confirmar la función presionando OK 4 Entonces, presionar varias veces EXIT, para salir del modo de ajuste. - Repitiendo este proceso, puede anular el ajuste de bloqueo, eligiendo OFF en vez de ON para todos los aparatos. Macros: memorizar secuencias automáticas de teclas (aplicación para Home Cinema) Es posible memorizar 3 secuencias con hasta 10 comandos, denominadas macros, que con pulsar la tecla correspondiente se ejecutarán. Ver también Ï Fig. 11. Proceder de la manera siguiente: 1. Pulsar SET durante más de 3 segundos y soltar cuando se visualice CODE SETUP. 2. Seleccionar MACRO con la tecla ▲- o ▼3. Pulsar OK, se visualizará MACRO1. Seleccionar MACRO1, 2 o 3 con la tecla ▲- o ▼-. 4. Pulsar OK, se visualizará SET UP (ajustar). Pulsar OK. 5. Se visualizará SELECT KEYs (seleccionar teclas). Pulsar hasta 10 teclas, que al pulsar la tecla correspondiente se ejecutarán automáticamente. Por ejemplo, seleccione TV, POWER, DVD, POWER, AMP, POWER para poder desconectar todos estos aparatos con solo pulsar una tecla. 6. Pulsar OK una vez se haya introducido la secuencia y esta queda memorizada. Borrar macros Ver también Ï Fig. 12. Proceder de la manera siguiente: 1. Pulsar SET durante más de 3 segundos y soltar cuando se visualice CODE SETUP. 2. Seleccionar MACRO con la tecla ▲- o ▼3. Pulsar OK, se visualizará MACRO1. Seleccionar MACRO1, 2 o 3 con la tecla▲- o ▼-. 4. Pulsar OK, se visualizará SET UP (ajustar). Seleccionar DELETE (borrar) con la tecla ▲- o ▼-. 5. Pulsar OK, Se visualizará SURE DELETE (borrar realmente ). Confirmar con OK. Se visualizará SUCCESS (correcto). 6. Pulsar EXIT repetidas veces para volver al menú principal. Control del aparato deseado con la tecla de aparato AUX Existe la posibilidad de poder controlar cualquier aparato a través de la tecla AUX. Por ejemplo, es posible controlar un segundo vídeo a través de AUX. Proceder de la manera siguiente, ver también Ï Fig. 13: 1 Pulsar SET durante más de 3 segundos y soltar cuando se visualice CODE SETUP. Confirmar con OK. 2 Se visualizará DEV SEARCH. Ajustar CODE SHIFT (cambiar código) con la tecla ▲o ▼-. Confirmar con OK. 3 Se visualizará un aparato, por ejemplo, TV 010. Introducir el tipo de aparato que va a controlar a través de AUX, por ejemplo VCR, Seleccionar OK e introducir listas de código lt. Confirmar con OK. Se visualizará SUCCESS (correcto). 4 Pulsar EXIT repetidas veces para salir del modo de ajuste. Iluminación de fondo 1 Presionar durante unos 3 segundos la tecla SET, elegir mediante las teclas ▲ o ▼ CONFIGURE (configuración). Confirmar esta función presionando OK. 2 Es indicado TIME SETUP (ajustar la hora). A través de las teclas ▲ o ▼ elegir LIGHT (iluminación). Confirmar esta función presionando OK. 3 Encender (ON) o apagar (OFF) la iluminación accionando las teclas ► o ◄. Confirmar esta función presionando OK. 4 Entonces, presionar varias veces EXIT, para salir del modo de ajuste. Ajustar el contraste Para una legibilidad mejor puede ajusta el contaste del display: 1 Presionar durante unos 3 segundos la tecla SET, elegir mediante las teclas ▲ o ▼ CONFIGURE (configuración). Confirmar esta función presionando la tecla OK. 2 Es indicado TIME SETUP (ajustar la hora). Mediante las teclas ▲ o ▼ elegir Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail: [email protected], Helpline: +49 (0) 4102 231135 20 UR 820 LCD UNIVERSAL CONTROLLER CONTRAST (contraste). Confirmar esta función presionando OK. 3 Accionando las teclas ► o ◄ ajustar el contraste requerido. Confirmar esta función presionando la tecla OK. 4 Entonces, presionar varias veces EXIT, para salir del modo de ajuste. Atención al cliente Si tiene preguntas respecto a su UR 820 LCD, llame a la línea directa de Vivanco: www.vivanco.es , tel: +34 902 74 79 30, o mande un mensaje electrónico a: [email protected] Ajustes de fábrica Para evitar p.ej. malfuncionamientos, de la manera a lo siguiente descrita puede reactivar los ajustes efectuados en fábrica. En esto son borrados todos los ajustes por usted efectuados. de pila cruzado, el UR 820 LCD indica la necesidad de cambiar de pilas. Alcance: tipo 7 m - Se recomienda usar esta función únicamente en caso de malfuncionamientos graves del telemando. Después de haber sido efectuado el reseteo, debido a causas técnicas el display LCD es apenas legible. EL display es nuevamente legible, si reduce considerablemente el valor del contraste según descrito bajo Ajustar el contraste. 1 Presionar durante unos 3 segundos la tecla SET, elegir mediante las teclas ▲ o ▼ CONFIGURE (configuración). Confirmar esta función presionando OK. 2 Es indicado TIME SETUP (ajustar la hora). Mediante las teclas ▲ o ▼ elegir CLEAR ALL (borrar todo). Confirme esta función presionando la tecla OK. 3 Entonces, en el display aparece: SURE CLEAR? (¿borrar todo?). Confirme esta función presionando la tecla OK. Manejo Prácticamente, el manejo es igual al del usual a través de los telemandos originales, sólo que antes debe presionar una tecla de aparato .TV, DVD, etc., para poder controlar al aparato requerido. Como los símbolos indicados en el UR 820 LCD son diferentes de los indicados en sus telemandos originales, puede que tengan que probar todas las teclas para localizar las funciones requeridas. Ver programas (SCAN) Existe la posibilidad de ver todos los programas televisivos, TV o DVB (SAT, CBL, DTT(DVB-T), etc.), sucesivamente: 1 Pulsar la tecla TV o DVB, 2 Pulsar la tecla SCAN durante 4 segundos aproximadamente. 3 Cuando se visualice SCAN, soltar la tecla. Luego se visualizan todos los programas de TV o DVB en la UR 820 LCD sucesivamente. 4 Para cancelar pulsar cualquier tecla. Utilidad de las macros: controle el Home Cinema con una tecla Si ha memorizado una secuencia de teclas (ver más arriba), puede ejecutarla pulsando la tecla MACRO y la tecla 1,2 o 3 simultáneamente. Datos técnicos Pilas: 2x de redondas AAA – Mediante un símbolo No apropiado para aparatos de 400 kHz. 2 años de garantía de fábrica Si su UR 820 LCD falle dentro de 2 años después de haberlo adquirido, Vivanco se lo sustituye gratuitamente. Excepciones: códigos faltantes, destrucción intencionada y desgaste normal de la caja de las teclas. (I) Istruzioni per l’uso Telecomando Vivanco UR 820 LCD per quasi tutti i televisori ed altri apparecchi audio-video che possono essere comandati a infrarossi Inserimento delle batterie Aprire il vano batterie sul dorso dell’apparecchio (esercitando una leggera pressione che permetterà l’apertura del coperchio). Inserire dunque 2 batterie alcaline micro (AAA). Prestare attenzione alla polarità indicata sulle batterie e nel vano batterie (molla spessa = fondo della pila = -); poi richiudere il vano facendo attenzione. – Utilizzare esclusivamente batterie in ottimo stato. Programmazione del telecomando Prima di poter comandare un apparecchio, è necessario programmare il telecomando per l’apparecchio in questione. Per eseguire questa operazione esistono tre possibilità: l’inserimento diretto del codice, la ricerca del codice o la copia da un altro telecomando. Se UR 820 LCD non capisce un inserimento, emette il messaggio ERROR (Errore) e dà la possibilità di ripetere l’inserimento. Inserimento diretto del codice di comando Vedere anche la Ï fig. 1. Esempio: regolazione del telecomando per un televisore Philips. 1. Regolare un apparecchio, ad es. un televisore. Un programma è in corso di svolgimento. 2. Per preparare l’inserimento del codice premere brevemente il tasto SET (Impostazione), e poi il tasto di apparecchio desiderato, ad es. TV. Sul display compaiono il nome di una marca ed un numero di codice; v. Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail: [email protected], Helpline: +49 (0) 4102 231135 21 UR 820 LCD UNIVERSAL CONTROLLER oorspronkelijke afstandsbediening te leren. Directe invoer van bedieningscodes Voorbeeld: Instellen van de afstandsbediening voor een Philips-televisietoestel: 1. Zet eerst het apparaat aan, bijvoorbeeld uw tv, en zorg dat een programma actief is. 2. Druk om het invoeren van de code voor te bereiden kort op de toets SET (Instellen) en dan de gewenste apparaattoets, bijvoorbeeld TV. In de display verschijnen een merk en een codenummer, zie afbeelding... – U kunt geen nieuwe code opgeven als u het invoeren van codes heeft geblokkeerd. 3. Met ▲ of ▼ selecteert u het merk van uw apparaat, bijvoorbeeld Philips. De eerste beschikbare code in de lijst met apparaten verschijnt. 4. Druk op een paar toetsen om te controleren of u een geschikte code hebt gevonden. Als de code bij het apparaat past, drukt u op OK. U bent klaar met het instellen van het apparaat. 5. Als de gevonden code niet of niet goed werkt, probeert u een volgende code door met de toetsen ► of ◄ de volgende code van het merk te selecteren en volgens stap 4 in te stellen en eventueel met OK te bevestigen. 6. Op dezelfde manier stelt u de afstandsbediening in voor andere apparaten. In plaats van de apparaattoets TV drukt u op andere toetsen, bijvoorbeeld DVB, (DVB-T, CBL/SAT, DECODER), DVD, VCR, TUNER, TAPE, CD, AUX. - Bij opname- of afspeelapparaten moet u voor het instellen van een code en het uitvoeren van de tests een medium plaatsen (tape, cd, cassette, dvd enzovoort). – Met EXIT kunt u het invoeren van de codes op elk moment afbreken. Het zoeken van codes Zie ook Ï fig. 2. Als het merk van uw toestel niet op de lijst staat of geen van de genoemde codes werkt, dan is het zoeken van codes aan te bevelen. Na een paar seconden heeft de afstandsbediening bijna automatisch de juiste besturingsinstellingen gevonden. 1. Schakel eerst het gewenste apparaat in. Voorbeeld: in de weergave van een satellietontvanger verschijnt een programmanummer. 2. Om het zoeken naar de code te starten, drukt u gedurende 3 seconden op de toets SET (instellen). De melding CODE SETUP (code instellen) verschijnt. Druk op OK om deze functie te bevestigen. 3. De melding DEV SEARCH (apparaat zoeken) verschijnt. Druk op OK om deze functie te bevestigen. Mocht DEV SEARCH niet verschijnen, kunt u deze functie met de toetsen ▲ of ▼instellen. 4. Druk op de toets voor het betreffende apparaat, bijvoorbeeld DVD, en klik op OK om de functie te bevestigen. 5. Richt de afstandbediening op het te besturen apparaat terwijl de afstandbediening elke 2 seconden een ander AAN/UIT-signaal stuurt. In de display verschijnt het bijbehorende codenummer. 6. Druk als het apparaat reageert op een paar toetsen om te controleren of u een geschikte code hebt gevonden. Druk op OK als de code bij het apparaat hoort. In de display verschijnt SUCCESS waarna u op de apparaattoets drukt, bijvoorbeeld DVD, om de invoer te bevestigen. Daarmee is de instelling voor een apparaat voltooid. 7. Als de gevonden code niet of niet goed functioneert, drukt u op EXIT waarna DEV SEARCH (apparaat zoeken) weer verschijnt. Ga weer verder bij stap 3. Tip: - U kunt de zoekrichting omkeren met de toetsen ▲ of ▼ als u te laat op de reactie van een apparaat hebt gereageerd. - Bij de test kunt u niet de knoppen voor de menubesturing gebruiken. - Bij opname- of afspeelapparaten moet u voor het instellen van een code en het uitvoeren van de tests een medium plaatsen (tape, cd, cassette, dvd enzovoort).. – Met EXIT kunt u het invoeren van de codes op elk moment afbreken. Kopiëren van niet ingestelde bedieningsfuncties vanaf de originele bedienings-knoppen Zie ook Ï fig. 3 en 4.. De LEARN-functie is een aanvulling op de voorgeprogrammeerde bedieningscodes. Met deze vooraf ingestelde codes kunt u in de meeste gevallen alle functies bedienen, maar er ontbreken er toch een paar. Het kan ook zijn dat u geen enkele functionerende code hebt gevonden. Met behulp van de originele afstandsbediening kunt u tot 100 functies bedienen, met een maximum van 40 functies per apparaat. Iedere nieuw gekopieerde bedieningscode vervangt een eerder geïnstalleerde code. Ga als volgt te werk: 1. Druk op de apparaattoets van het te besturen apparaat, bijvoorbeeld TV. 2. Druk langer dan 3 seconden op SET en laat de knop los als CODE SETUP verschijnt. 3. LEARNING (leren) instellen met de toetsen ▲- of ▼. 4. Druk op OK. In de display verschijnt LEARN KEY (Leertoets). Plaats de afstandbedieningen vervolgens kop aan kop Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail: [email protected], Helpline: +49 (0) 4102 231135 26 UR 820 LCD UNIVERSAL CONTROLLER Comando dos aparelhos Os aparelhos são comandados praticamente da mesma forma como com os telecomandos originais. No entanto, e porque os símbolos do telecomando UR 820 LCD poderão divergir dos símbolos usados nas teclas dos telecomandos originais, terá que eventualmente testar as teclas para descobrir as suas funções. Mostrar os programas (SCAN) Pode obter uma demonstração rápida e sucessiva de todos os programas de televisão, TV ou DVB (SAT, CBL, DTT(DVB-T), etc.): 1 Carregue na tecla TV ou DVB, 2 carregue na tecla SCAN durante aprox. 4 segundos. 3 Se SCAN for indicado, solte a tecla. A seguir o UR 820 LCD mostra sucessivamente todos os programas de TV e/ou DVB. 4 Para cancelar carregue numa tecla qualquer. Usar macros: comandar o cinema em casa com uma pressão de tecla! Se tiver memorizado sequências de teclas, v. acima, então chame-as ao carregar na tecla MACRO e simultaneamente na tecla 1, 2 ou 3. Hotline Se tiver alguma questão sobre o UR 820 LCD, ligue para a hotline da Vivanco, através do número: Tel: (+351) 219 838 944. Alternativamente, envie um e-mail para: [email protected] Especificações Pilhas: 2x microcélulas, AAA - Um símbolo de pilha riscado do UR 820 LCD significa que é necessário mudar as pilhas. Alcance: modelo 7 m Não adequado para aparelhos de 400 kHz Garantia de fábrica de 2 anos Se o seu telecomando UR 820 LCD deixar de funcionar dentro dum prazo de 2 anos, a Vivanco substitui-lo-á gratuitamente. Excepções: códigos incorrectos, danificação intencionada e desgaste natural da caixa e das teclas do telecomando. (DK) Betjeningsvejledning Fjernbetjening Vivanco UR 820 LCD til næsten alle fjernsyns-, audio-, video- og andre apparater styret via infrarød Isætning af batterier Åbn batteriklappen på apparatets bagside, tryk fligen let nedad og isæt 2 alkali-mikrobatterier (AAA). Sørg for, at batterierne kommer til at vende i den rigtige retning (+=+) og luk batterirummet forsigtigt igen. – Benyt kun fejlfrie batterier. Tilpasning til et apparat Fjernbetjeningen skal tilpasses til de apparater, du ønsker at benytte. Dette kan gøres på tre måder: direkte indtastning af styrekoden, kodesøgning eller indlæring fra en original fjernbetjening. Direkte indlæsning af styrekode Eksempel: Indstilling af fjernbetjeningen til et Philips-fjernsyn: 1. Tænd for dit apparat, f.eks. fjernsynsapparatet, og et program vises. 2. Til forberedelse af kodeindtastning skal du kort trykke knappen SET (indstilling) og så tilmed den ønskede apparatknap, f.eks. TV. På displayet vises et fabrikat og et kodenummer, jf. figur. - Du kan ikke indtaste en ny kode, hvis du har spærret kodeindtastningen. 3. Med ▲ eller ▼ vælger du apparatets fabrikat, altså f.eks. Philips. Den første tilgængelig kode i apparatlisten vises. 4. Tryk nu på nogle knapper for at finde ud af, om du har fundet frem til en passende kode. Hvis koden passer til dit apparat, tryk OK, og indstillingen til pågældende apparat er afsluttet. 5. I tilfælde af at den fremfundne kode ikke virker, hhv. ikke virker korrekt, prøv en anden kode ved at vælge næste kode for dette fabrikat ved hjælp af knapperne ► eller ◄ iht. punkt 4, at kontrollere denne og i givet fald at bekræfte med OK. 6. Indstilling af fjernbetjeningen til betjening af yderligere apparater foretages på samme måde. I stedet for apparatknappen TV skal du da trykke andre passende knapper, som f.eks. DVB, (DVB-T, CBL/SAT, DECODER), DVD, VCR, TUNER, TAPE, CD, AUX). Ved apparater med optagelseseller gengivelsesfunktion skal du inden indstilling af koden og efterfølgende kontrol ilægge et medie (bånd, cd, kassette, dvd, osv.). - Med EXIT kan du til enhver tid afbryde kodeindtastningen. Kodesøgning Se også Ï fig. 2. Hvis apparatets mærke ikke står på listen eller koden viser sig at være forkert, kan du alternativt vælge kodesøgning. I løbet af kun nogle få sekunder finder din fjernbetjening næsten automatisk frem til de korrekte styreindstillinger: 1. Tænd for apparatet, som skal betjenes. F.eks. vises et programnummer på din satellitmodtagers display. 2. Til start af kodesøgningen tryk på knappen SET (indstilling) og hold den nede i ca. 3 sekunder. CODE SETUP (kodeindstilling) vises. Bekræft denne funktion ved at trykke OK. 3. Herefter vises DEV SEARCH (apparatsøgning). Bekræft denne funktion ved Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail: [email protected], Helpline: +49 (0) 4102 231135 42 UR 820 LCD UNIVERSAL CONTROLLER καλέσετε πιέζοντας το πλήκτρο MACRO και ταυτόχρονα ένα από τα πλήκτρα 1,2 ή 3. Hotline Για απορίες σχετικά με το UR 820 LCD μπορείτε να καλέστε την γραμμή άμεσης υποστήριξης της Vivanco: Τηλέφωνο (+30) 2410 284800 ή να στείλτε e-mail στη διεύθυνση: [email protected] Τεχνικά χαρακτηριστικά Μπαταρίες: 2x μικρές μπαταρίες AAA – η εμφάνιση του διαγραμμένου σύμβολου μπαταρίας στο τηλεχειριστήριο UR 820 LCD συνιστά ένδειξη για το ότι η μπαταρίες χρήζουν αντικατάστασης. Εμβέλεια: τυπική 7 m Δεν ενδείκνυται για συσκευές 400 kHz 2 έτη εργοστασιακή εγγύηση Σε περίπτωση που το UR 820 LCD σας σταματήσει να λειτουργεί εντός 2 ετών από την ημερομηνία αγοράς, τότε θα λάβετε δωρεάν από την Vivanco μία νέα συσκευή προς αντικατάσταση. Εξαιρέσεις: λανθασμένοι κωδικοί, εκούσια καταστροφή και κανονικές φθορές του περιβλήματος και των πλήκτρων λόγω χρήσης. Vivanco GmbH, D-22926 Ahrensburg, E-Mail: [email protected], Helpline: +49 (0) 4102 231135 59
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

Vivanco UNIVERSAL CONTROLLER UR 100 LCD El manual del propietario

Categoría
Relojes de pared
Tipo
El manual del propietario