Ameriphone XLXL-40 Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario
24
E
S
P
A
Ñ
O
L
Instrucciones de Operación
®
XL
TELÉFONO AMPLIFICADO XL-40
Extra Alto y Claro
¡Con teclado iluminado!
Contenido
Instrucciones Importantes de Seguridad...............................................................26
Presentando el XL-40
Servicio de Garantía.........................................................................................30
Recibo de Compra ...........................................................................................30
Ayuda de Ameriphone .....................................................................................30
Control del Contenido.......................................................................................31
Funciones ........................................................................................................32
Configurando su XL-40
Instalando la batería de respaldo.......................................................................33
Ajustando el Modo de Discado..........................................................................34
Conexión para instalación de mesa o de pared...................................................34
Instalación de mesa ..........................................................................................34
Instalación de pared .........................................................................................34
Usando su XL-40
Volumen de Voz de Recepción ...........................................................................37
Tono de Voz de Recepción ................................................................................38
Volumen y Tono de Timbrado.............................................................................38
Llamada en espera ...........................................................................................39
Re-discado del Último Número ...........................................................................39
Flash ...............................................................................................................39
Funciones Especiales
Luz de Llamada perdida / Mensaje de voz.........................................................40
Programación de las Teclas de Memoria .............................................................41
Conexión de Salida de Audio............................................................................42
Cable adaptador para Implante Coclear.............................................................42
Conexión para Procesador de palabras..............................................................42
Cumplimiento con la Normas ............................................................................43
Garantía .........................................................................................................50
Especificaciones ...............................................................................................52
Cuadro de Solución de Problemas .....................................................................53
Índice .............................................................................................................54
26
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
E
S
P
A
Ñ
O
L
Instrucciones Importantes
de Seguridad
Al usar su equipo telefónico, siga
cuidadosamente las instrucciones
básicas de seguridad que se
enumeran a continuación a fin de
evitar peligro de incendio, de
descargas eléctricas o de daños a las
personas:
1. Asegúrese de leer y comprender
todas las instrucciones.
2. Preste atención a las
advertencias e instrucciones que
figuran en el teléfono.
3. No use el teléfono cerca de la
bañera, el lavamanos, el
lavaplatos, el lavadero, un
sótano húmedo, cerca de la
piscina, ni en ningún lugar
donde haya agua.
4. Evite usar el teléfono (con
excepción de los de tipo
inalámbrico) durante una
tormenta. Existe la remota
posibilidad de recibir una
descarga eléctrica a causa de
un rayo.
5. No use el teléfono para
informar de un escape de gas
en un lugar próximo al escape.
6. Desconecte su teléfono antes de
limpiarlo. No utilice limpiadores
líquidos o en aerosol. Limpie el
aparato con un paño húmedo.
7. Ubique el teléfono en una
superficie estable. Las caídas
pueden causar serios daños al
aparato.
8. No debe cubrir las ranuras de
ventilación ni orificios de su
teléfono. Nunca coloque el
teléfono cerca de un radiador o
salida de calefacción. Si ubica
el aparato en una instalación
empotrada, asegúrese de que
cuente con la debida
ventilación.
9. Este teléfono debe funcionar
utilizando el voltaje especificado
en la base del aparato o en el
manual del usuario. Si no está
seguro del voltaje con que
cuenta la red eléctrica en su
casa, consulte con el vendedor
o con la empresa de servicios
eléctricos.
10. No coloque ningún objeto
sobre el cable de alimentación.
Al instalar el teléfono asegúrese
de que nadie pisará el cable o
tropezará con él.
11. No sobrecargue los
27
IMPORTANT INSTRUCTIONS
Instrucciones Importantes
de Seguridad
tomacorrientes o las conexiones
de los prolongadores para
evitar riesgos de incendio o de
descarga eléctrica.
12. No introduzca objetos a través
de las ranuras del aparato. Ya
que podrían tocar puntos de
alta tensión o provocar un
cortocircuito con riesgo de
incendio o de descarga
eléctrica. No derrame líquidos
de ninguna clase sobre el
teléfono.
13. Para evitar el riesgo de una
descarga eléctrica, no intente
desarmar el aparato. Si abre o
quita las tapas puede exponerse
a una descarga de tensión
peligrosa, o a otro tipo de
riesgos. Si se cometen errores al
rearmar el aparato, el usuario
puede recibir una descarga
eléctrica al volver a usar el
teléfono.
14. Desconecte el teléfono y solicite
servicio técnico si se presenta
alguno de los siguientes
problemas:
A. El cable de alimentación o
el enchufe está quemado o
dañado.
B. Se ha derramado algún
líquido sobre el aparato.
C. El teléfono ha quedado
expuesto a la lluvia o se
mojó por alguna otra
causa.
D. El teléfono no funciona
normalmente al seguir las
instrucciones de uso. En tal
caso, ajuste únicamente los
controles que se incluyen en
las instrucciones de uso. Si
se realizan ajustes
indebidos, el técnico
especializado necesitará
más tiempo para lograr que
el teléfono vuelva a operar
normalmente.
E. El teléfono se ha caído o ha
sido dañado por fuera.
F. El teléfono presenta grandes
cambios en su rendimiento.
15. Nunca instale cableado
telefónico durante una tormen
ta eléctrica.
16. Nunca instale fichas de
conexión en un lugar húmedo
a menos que la ficha esté
específicamente diseñada
28
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
E
S
P
A
Ñ
O
L
Instrucciones Importantes
de Seguridad
para lugares húmedos.
17. No toque cables de teléfono o
terminales que no estén
aislados sin antes desconectar
la línea telefónica de la inter
faz de red.
18. Debe ser muy cuidadoso
cuando instale o modifique
líneas telefónicas.
19. Use únicamente los cables de
alimentación y las baterías
recomendadas en éste manual.
No arroje las baterías al fuego
porque pueden explotar.
Averigüe en su zona cuáles son
las normas vigentes para
desechar este tipo de producto.
RECOMENDACIONES DE
SEGURIDAD ADICIONALES
PARA USUARIOS DE
CANADÁ
Se han incluido los siguientes puntos
como parte de los Requerimientos
CS-03.
La conexión estándar para el equipo
es CA11A. Este producto cumple con
las especificaciones técnicas de
aplicación de Industria Canadá.
NOTA: La etiqueta del Departamento
de Comunicaciones de Canadá
permite reconocer que se trata de un
equipo certificado.
Esta certificación asegura que el
equipo cumple con ciertos requisitos
de protección operativa y de
seguridad de la red de
telecomunicaciones. El Departamento
no garantiza que el equipo
funcionará a entera satisfacción del
usuario. Antes de instalar este equipo
el usuario debe asegurarse de que
esté autorizado a conectarse a la red
de la compañía de
telecomunicaciones de su zona.
Asimismo, se debe instalar el equipo
usando un método de conexión
aceptado. En algunos casos, la
instalación interna que hace la
compañía en el caso de un servicio
individual de línea única se puede
extender mediante la instalación de
un conector certificado (una extensión
del cable telefónico). El cliente debe
saber que el cumplimiento de los
requisitos arriba mencionados no
impide el deterioro del servicio en
29
IMPORTANT INSTRUCTIONS
Instrucciones Importantes
de Seguridad
ciertas circunstancias. Para reparar un
equipo certificado se debe recurrir a
un servicio técnico autorizado y
recomendado en Canadá por el
proveedor.
Cualquier reparación o modificación
del equipo por parte del usuario
puede dar lugar a que la compañía
de telecomunicaciones solicite al
usuario que desconecte el equipo.
Por su propia protección, los usuarios
deben asegurarse de que las
conexiones terrestres del servicio de
electricidad, las líneas telefónicas y la
cañería de metal de la red sanitaria
interna, si la hubiere, estén todas
conectadas. Esta precaución es
particularmente importante en zonas
rurales.
PRECAUCIÓN: Los usuarios no
deben intentar realizar estas
conexiones por sí mismos. Deben
consultar a las autoridades
encargadas de inspeccionar la
instalación eléctrica o a un
electricista, según corresponda. El
Número de Equivalencia de
Dispositivo de Llamadas (Ringer
Equivalent Number) indica el número
máximo de terminales que está
permitido conectar a una interfaz de
teléfono. La terminación en una
interfaz puede consistir en cualquier
combinación de dispositivos sujeta al
requisito de que el Número de
Equivalencia de Dispositivo de
Llamadas de todos los dispositivos no
sea mayor que cinco.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
30
Presentando el XL-40
Gracias por elegir el Teléfono
Amplificado XL-40 de
Ameriphone. Estas Instrucciones
de Uso y la Guía de Referencia
Rápida asociada le proporcionan
la información que necesita para
usar su XL-40 en forma segura,
fácil y eficaz. Lea este manual
detenidamente antes de usar su
teléfono. Siempre tenga el manual
cerca del teléfono como
referencia de fácil acceso.
Servicio de Garantía
Su teléfono está diseñado para
brindarle años de servicio de
calidad. Pero, en el caso de que
el teléfono no funcione
correctamente y el Cuadro de
Localización de Fallas de la
página 12 no resuelva el
problema, siga el Procedimiento
de Garantía de la página 19.
Recibo de Compra
Asegúrese de guardar su recibo
de compra como comprobante de
la fecha de compra en caso de
necesitar servicio de garantía.
Ayuda de Ameriphone
Si necesita ayuda para usar su
XL-40, llame a nuestro
departamento de atención al
cliente al 800-874-3005.
Por favor, asegúrese de que su
caja del XL-40 incluya los
elementos mostrados en la
Figura 1.
E
S
P
A
Ñ
O
L
31
Control del Contenido
1
A
B
C
G
H
I
P
R
S
T
U
V
W
X
Y
J
K
L
M
N
O
D
E
F
23
4
5
6
789
0
#
*
HOLD PROG
TONE
LO HI
FLASH REDIAL
VOL
AMPLIFY
M1
M2
M3
M4
M5
M6
M7
M8
M9
M11
M10
¤
INSTRUCCIONES
DE MANEJO Y
GUÍA RÁPIDA
XL-40
Auricular
Unidad Base
Cables Telefónicos
Cable Enrollado
del Auricular
Instrucciones
Figura 1 - Control del Contenido
Soporte de Montaje
Fuente de Alimentación
32
Funciones del XL-40
E
S
P
A
Ñ
O
L
Interruptor de volumen de
TIMBRADO
Conector de SALIDA DE AUDIO
Conexión de la fuente de
alimentación y línea de teléfono
Interruptor de TONO/PULSO
Interruptor de TONO DE
TIMBRADO
Directorio de números
telefónicos
Tecla de MEMORIA
Tecla de RE-DISCADO
Tecla de FLASH
Control deslizante
de volumen VOL
Indicador de BATERÍA BAJA
Luz intermitente de TIMBRADO
Tecla de AMPLIFICAR
Indicador de AMPLIFICACIÓN/
LLAMADAS PERDIDAS/
MENSAJES DE VOZ/EXTENSIÓN
I
OCUPADA
RINGER
RING TONE DIAL
AUDIO
OUTPUT
Lo Med Hi
T P
Lo Hi
1
A
B
C
G
H
I
P
R
S
T
U
V
W
X
Y
J
K
L
M
N
O
D
E
F
23
4
5
6
789
0
#
*
HOLD PROG
TONE
LO
HI
FLASH
REDIAL
VOL
AMPLIFY
M1
M2
M5
M6
M7
M8
M9
M10
M11
M3
M4
¤
Control deslizante
de TONO
Tecla de
LLAMADA EN ESPERA
Figura 2 - Controles de la Unidad Base
Indicador de
LLAMADA EN ESPERA
Tecla de
programa PROG
33
Configurando su XL-40
Los cinco pasos a seguir para
configurar su XL-40 por primera
vez son:
1. Instale cuatro pilas alcalinas
AA de respaldo para el
caso de que se corte la luz.
2. Decida si desea colocar el
teléfono en una mesa o en
la pared.
3. Conecte los componentes
del teléfono.
4. Programe hasta 12 números
de teléfono para llamarlos
presionando una tecla de
memoria.
5. Ajuste de funciones
especiales
Instalación de la Batería de
Respaldo
Si se corta la luz, el XL-40
funcionará por hasta 48 horas
con cuatro pilas alcalinas AA de
respaldo (no incluidas). Si el
teléfono no se usa, las pilas
pueden llegar a durar por
varios meses.
Para instalar baterías nuevas:
1. Deslice la tapa del
compartimiento de la
batería en la parte de abajo
del teléfono hasta que se
abra (Figura 3).
2. Instale cuatro pilas nuevas.
Asegúrese de respetar la
polaridad de las pilas que
está impresa en la base del
compartimiento. El indicador
de batería en el panel
superior se iluminará si las
pilas están gastadas.
El teléfono trabaja como un
teléfono común si está
desenchufado y sin pilas.
Insert 4 AA
batteries
here
Press in
here with a
tip of a pen
to open
battery
Figura 3 - Acceso a las Pilas
Presione aquí
para abrir el
compartimiento
de las pilas
nserte 4 pilas
AA aquí
34
Configurando su XL-40
Indicador de Batería Baja
del XL-40
Si las pilas están gastadas o no
están instaladas, el Indicador de
batería baja se iluminará. Instale
pilas nuevas siguiendo las
indicaciones anteriores.
Selección del Modo de Discado
Ajuste el modo de discado a T
(tono) si su línea tiene servicio de
discado por tonos. Ajústelo a P
(pulsos) si tiene discado por
pulsos.
Conexión para instalación de
Mesa o de Pared
Uso de Mesa
1. Conecte un extremo del
cable telefónico al enchufe
Line en la parte de atrás
del XL-40 y el otro extremo al
enchufe telefónico en la
pared. Conecte el cable del
auricular al teléfono como se
indica en la Figura 5.
2. Enchufe la fuente de
alimentación a un
tomacorriente y al enchufe
AC del teléfono como se
indica en la Figura 5.
3. Levante el auricular y
verifique que tenga tono de
discar.
El teléfono está listo para su
uso.
E
S
P
A
Ñ
O
L
HOLD PROG
TONE
LO HI
FLASH REDIAL
VOL
AMPLIFY
Figura 4 - Indicador de Batería Baja
Figura 5 Conexión de las Partes
M
1
M
2
M
5
M
6
M
7
M
8
M
9
M
1
0
M
1
1
M
3
M
4
Cable de Línea
Fuente de Alimentación
Cable del
Auricular
(enrollado)
35
Configurando su XL-40
Instalación de Par
ed
1. Remueva el gancho de la
orquilla como se indica en la
Figura 6 e invierta su
posición de manera que el
gancho apunte hacia arriba
y sostenga el auricular
cuando usted cuelgue.
2. Inserte las lengüetas del
soporte de pared del telé-
fono en las ranuras debajo
de la base tal como se indi-
ca en la Figura 7. Presione
el soporte de instalación
hacia adentro y hacia abajo
hasta que encaje en su
lugar.
3. Localice el enchufe telefónico
de pared deseado, cerca de
un tomacorriente, y sostenga
el teléfono en posición vertical.
4. Conecte el cable de teléfono
corto como se indica en la
Figura 8.
Figura 6 Invirtiendo el Gancho
de la Orquilla
M
AN
UAL
AUTO
Figura 7 - Soporte de Montaje
para Pared
Figura
8 -
Instalación de Pared
M
A
N
U
A
L
A
U
T
O
Cable
telefónico
corto
36
Configurando su XL-40
5. Incline el teléfono hacia
abajo para localizar la
cabeza del tornillo INFERIOR
que sobresale. Inserte la
cabeza del tornillo del
ENCHUFE DE PARED en la
parte INFERIOR del soporte
de instalación del teléfono.
6. Una vez que la cabeza del
tornillo inferior ha sido
insertada, inserte la cabeza
del tornillo SUPERIOR en el
soporte del teléfono y
deslícelo hacia abajo hasta
que quede firmemente
sujetado en la pared.
7. Una vez instalado
firmemente en su lugar,
conecte el cable corto de
línea y la fuente de
alimentación al teléfono y
conecte el auricular.
8. Enchufe la fuente de
alimentación al
tomacorriente. Levante el
auricular y verifique que
tenga tono de discar. El
teléfono está listo para su
uso.
E
S
P
A
Ñ
O
L
37
Usando su XL-40
Volumen de Voz de Recepción
Usted puede ajustar el volumen de
las llamadas entrantes deslizando
el control VOL. Esto le
proporciona hasta 18 dB de
aumento de volumen. Si usted
desea mayor amplificación, siga
estas instrucciones:
1. Presione la tecla AMPLIFY
como se indica en la Figura
9 para encender o apagar
el amplificador de voz de
recepción. Cuando AMPLIFY
está activado, el indicador
de AMPLIFY se enciende.
2. Ajuste el volumen del
auricular durante una
conversación deslizando el
control de VOL de la Figura
10. Con AMPLIFY encendido,
el volumen de recepción
será hasta 40 dB más alto.
Precaución: La exposición
repetitiva e incremental a niveles
de amplificación mayores que 18
dB puede causar daños a
personas sin problemas auditivos.
Por lo tanto, no remueva la
etiqueta de advertencia colocada
en el auricular. Si es posible que
una persona ciega utilice el
teléfono, instale la etiqueta de
advertencia escrita en Braille
(incluida) en la parte de atrás del
auricular (Ver Diagrama A).
Diagram A.
0
#
HOLD PROG
TONE
LO HI
FLASH REDIAL
VOL
AMPLIFY
*
Figura 9 - Tecla e Indicador de AMPLIFY
0
#
HOLD PROG
TONE
LO HI
FLASH REDIAL
VOL
AMPLIFY
*
Figura 10 - Control de Volumen
Deslizable
LOUD
V
OLUME
USE WITH
CAUTION
38
Usando su XL-40
Nota: En modo normal, el
amplificador se apaga cuando
usted cuelga el teléfono. Esta es
una función muy útil si el teléfono
es usado por varias personas
distintas. Si usted desea que el
amplificador permanezca
encendido todo el tiempo, deslice
la llave de Volume Reset
Override (cancelar el apagado
del amplificador) hacia ON, como
se indica en la Figura 11.
Tono de Voz de Recepción
El XL-40 proporciona
amplificación extra en el rango de
frecuencias que usted necesita
incrementar. Para identificar el
rango que se adapta mejor a sus
necesidades, siga estos pasos:
1. Cuando escuche una voz
en la línea, presione la
tecla de AMPLIFY como se
indica en la Figura 9.
2. Ajuste el control deslizante
TONE de la Figura 12 de
acuerdo a su oído.
Volumen y Tono de Timbrado
1. Puede ajustar el VOLUMEN
DE TIMBRADO hasta +95
decibeles. Los ajustes
disponibles son LO (bajo),
MED (mediano) y HI (alto)
como se indica en la
Figura 13.
E
S
P
A
Ñ
O
L
Figura
11 -
Volume Reset Override
(cancelar el apagado del
amplificador) On/Off
- OFF
- ON
Volume
Reset
Override
0
#
HOLD PROG
TONE
LO HI
FLASH REDIAL
VOL
AMPLIFY
*
Figura
12 - Control de Tono Deslizable
RINGER
RING TONE DIAL
AUDIO
OUTPUT
Lo Med Hi
T P
Lo Hi
Figura 13 - Volumen y Tono de
Timbrado
39
Usando su XL-40
Llamada en espera (Hold)
Para retener una llamada,
presione el botón HOLD y cuelgue
el auricular. Notará que se
enciende la luz indicadora HOLD.
Nota: Si usted descuelga otro
teléfono conectado a la misma
línea en que el XL-40 tiene la
llamada en espera, el XL-40
liberará la llamada en espera y
usted podrá continuar la
conversación desde ese otro
teléfono.
Re-discado del Último Número
Para volver a llamar al último
número discado, levante el
auricular y presione REDIAL.
El teléfono discará nuevamente
hasta 31 dígitos.
Flash
Presione el botón FLASH indicado
en la Figura 16 para el acceso a
servicios especiales de su
compañía de teléfonos tales como
Llamada en Espera y Conferencia.
0
#
HOLD PROG
TONE
LO HI
FLASH REDIAL
VOL
AMPLIFY
*
Figura 16 - Tecla de Flash
0
#
HOLD PROG
TONE
LO HI
FLASH REDIAL
VOL
AMPLIFY
*
Figura 15 - Tecla de Redial
0
HOLD PROG
TONE
LO HI
FLASH REDIAL
VOL
AMPLIFY
Figura 14 - Tecla e Indicador de
llamada en espera
40
Funciones Especiales
Luz de Llamada perdida /
Mensaje de voz
Si usted está subscripto al servicio
de correo de voz con su
compañía telefónica, este
indicador luminoso se encenderá
intermitentemente cuando tenga
un mensaje en su buzón de voz.
Nota: Para activar o desactivar la
función de Correo de Voz, ajuste
el interruptor debajo del teléfono.
Si usted no tiene servicio de
Correo de Voz, el mismo
indicador funciona como
indicador de llamadas perdidas.
Se encenderá intermitentemente
si una llamada no es atendida por
una persona o un contestador
automático después del primer
timbrado, siempre y cuando el
interrptor debajo del teléfono esté
en la posición Llamadas Perdidas.
El indicador continuará titilando
hasta que se descuelgue el
auricular o se desconecte la fuente
de alimentación.
Nota: ésta función no requiere
ningún servicio opcional de la
compañía telefónica.
Es útil si usted sale por un rato
cuando esté esperando una
llamada. Si no desea ningún tipo
de aviso, ajuste el interruptor en
OFF (apagado).
E
S
P
A
Ñ
O
L
0
#
HOLD PROG
TONE
LO HI
FLASH REDIAL
VOL
AMPLIFY
*
Figura 17 - Indicador de Mensaje
de Voz
VMAIL
MISSED CALL
OFF
Figura 18 - Interruptor de Mensaje
de Voz
41
Funciones Especiales
Programación de las Teclas de
Memoria
Usted puede discar
automáticamente doce números
de teléfono preprogramados
usando las teclas de memoria
indicadas en la Figura 19. Cada
tecla puede ser programada (o
reprogramada, siguiendo el
mismo procedimiento) con un
número de teléfono de hasta 15
dígitos.
Para programar una tecla, siga
estos pasos:
1. Levante el auricular y
presione la tecla PROG como
se indica en la Figura 20.
2. Ingrese le número de teléfono
en el teclado (Figura 21) de
la misma forma en que lo
haría para discarlo.
Nota: Presione REDIAL si
quiere insertar una pequeña
pausa entre dos números.
3. Presione PROG (Figura 20)
otra vez.
4. Presione una de las teclas de
memoria (Figura 19) para
grabar el número en esa
tecla.
5. Cuelgue el auricular.
Nota: Cualquier número
grabado previamente en esa
tecla de memoria será
reemplazado por el nuevo.
6. Para cambiar un número
grabado, repita el proced-
imiento de programación
empezando por el paso 1.
Nota: No programe 911 en
ninguna tecla de memoria.
P
R
S
T
U
V
O
P
E
W
X
Y
789
0
#
*
HOLD PROG FLASH REDIAL
Figura 21 - Teclado Telefónico
1
A
B
C
D
E
F
23
M4
M5
M6
M11
M10
¤
Figura 19 - Teclas de Memoria
HOLD PROG
TONE
LO HI
FLASH REDIAL
VOL
AMPLIFY
Figura 20 - Tecla PROG
42
Funciones Especiales
Conexión de Salida de Audio
El enchufe AUDIO OUTPUT (Salida
de Audio) le permite conectar su
XL-40 a un audífono, collar,
implante coclear u otro dispositivo
de ayuda auditiva.
Para usar esta conexión, inserte
un cable auxiliar compatible y
conéctelo a su dispositivo de
ayuda auditiva. Hable en el
auricular cuando utilice la
conexión de Salida de Audio.
Cable adaptador para Implante
Coclear
Amerophone tiene disponible un
cable adaptador para Coclear
que puede usarse para conectar
el XL-40 directamente a un
procesador de voz.
Conexión del pr
ocesador de voz:
Precaución: Antes de conectar
cualquier cable a su procesador
de voz, debe consultar con el
fabricante de su implante.
Enchufe el extremo monofónico
del cable al procesador de voz.
Enchufe el extremo estereofónico
del cable al enchufe Audio
Output (Salida de Audio) del
teléfono.
Hable en el auricular cuando
utilice el Cable Adaptador para
Implante Coclear.
¡CUIDADO! Evite el uso de
teléfonos durante tormentas
eléctricas (excepto del tipo
inalámbrico). Existe la posibilidad
de recibir una descarga eléctrica
a causa de un rayo.
E
S
P
A
Ñ
O
L
RINGER
RING TONE DIAL
AUDIO
OUTPUT
Lo Med Hi
T P
Lo Hi
Figura 22 Conector de Salida
de Audio
Figura 23 Conexión del
Procesador de Voz
43
Cumplimiento
con las Normas
Información correspondiente a la
sección 68 de las Normas de la
FCC
Este Sistema cumple con lo
establecido en la sección 68 de
las Normas de la FCC y los
requisitos establecidos por el
ACTA. En la parte inferior de este
equipo se encuentra una etiqueta
que entre otras informaciones
contiene un identificador de
producto en el formato
US:AAAEQ##TXXXX. Deberá
proporcionar este número a su
compañía de teléfonos si le es
requerido.
El tomacorriente y la ficha de
conexión usados para conectar
este equipo a la instalación
eléctrica del establecimiento y a
la red telefónica deberán cumplir
con las normas de aplicación de
la FCC sección 68, y con los
requisitos establecidos por el
ACTA. Se provee con este
producto un cable de teléfono y
un enchufe modular RJ11 USOC
que cumple con las normas
vigentes. Está diseñado para ser
conectado a un tomacorriente
modular que también cumple con
las normas vigentes. Vea las
instrucciones de instalación para
mayores detalles.
El REN (Número de Equivalencia
de Dispositivo de Llamadas) se
utiliza para determinar el número
de artefactos que se pueden
conectar a una línea de teléfono.
Es posible que los teléfonos no
suenen en respuesta a una
llamada entrante cuando el REN
es excesivo. En la mayoría de las
áreas -aunque no en todas- la
suma de los REN no debe ser
mayor que cinco (5.0). Contacte a
su compañía telefónica local para
confirmar el número de artefactos
que pueden conectarse a una
línea, según lo determinado por el
REN total. En el caso de
productos aprobados con
posterioridad al 23 de Julio de
2001, el REN del producto es
parte del identificador de
producto con formato
US:AAAEQ##TXXXX.
44
Cumplimiento
con las Normas
Los dígitos representados por ##
son el REN sin el punto decimal
(por ejemplo, 03 es un REN de
0.3). En el caso de productos
anteriores, el REN aparece en la
etiqueta por separado.
Si este equipo de teléfono, el
teléfono XL-40, daña la red
telefónica, la compañía de
teléfonos le informará por
anticipado que podría ser
necesario discontinuar
temporalmente su servicio. Pero si
no resultara posible informarle por
anticipado, la compañía de
teléfonos se comunicará con el
cliente tan pronto como sea
posible. Además, se le informará
sobre su derecho a presentar una
queja en la FCC si lo considera
necesario.
La compañía de teléfonos podrá
hacer cambios en sus instala-
ciones, equipos, operaciones o
procedimientos que podrían
afectar la operación de los
equipos. Si esto ocurriera, la
compañía de teléfonos se lo
informará por anticipado de
modo que usted pueda hacer las
modificaciones que resulten
necesarias para mantener su
servicio libre de interrupciones.
Si este equipo telefónico presenta
problemas, o para obtener
información sobre reparaciones o
garantías, contacte a Walker /
Ameriphone al 1-800-874-3005.
Si el equipo está causando daños
a la red telefónica, la compañía
de teléfonos podría solicitarle
desconectar el equipo hasta que
se resuelva el problema.
NO DESARME ESTE EQUIPO.
Este equipo telefónico no está
concebido para ser reparado y no
contiene partes reparables.
La apertura del equipo o
cualquier intento de repararlo
anulará la garantía. Llame al 1-
800-874-3005 para información
sobre servicio técnico o
reparaciones.
La conexión a un servicio de línea
compartida se encuentra sujeta a
E
S
P
A
Ñ
O
L
45
Cumplimiento
con las Normas
las tarifas del estado. Contacte a
la comisión de empresas de
servicios públicos del estado, a la
comisión de servicios públicos o a
la comisión de corporaciones
para obtener información.
Si su casa posee un sistema de
alarma conectado a la línea
telefónica, asegúrese de que la
instalación de este equipo
telefónico no desactive su sistema
de alarma. Si tiene dudas sobre
lo que puede llegar a desactivar
a su sistema de alarma, consulte
con su compañía de teléfonos o
con un técnico calificado.
Este equipo telefónico es
compatible con audífonos.
Le recomendamos la instalación
de un supresor de sobrecargas de
línea en el tomacorriente en el
cual se conecta este equipo. Las
compañías telefónicas informan
que sobrecargas eléctricas,
típicamente descargas de rayos,
son muy destructivas para equipos
de clientes conectados a la red de
CA.
Teléfonos en que las llamadas se
pagan con monedas o tarjetas de
crédito:
La compañía de teléfonos debe
ser notificada antes de la
conexión para que se respeten las
tarifas del estado. En algunos
estados la comisión de empresas
de servicios públicos del estado,
la comisión de servicios públicos
o la comisión de corporaciones
deben aprobar la conexión por
anticipado.
Información correspondiente
a la sección 15 de las
Normas de la FCC
Este artefacto cumple con lo
establecido en la sección 15 de
las Normas de la FCC. Su
operación se encuentra sujeta a
las siguientes dos condiciones: (1)
Este artefacto no debe causar
interferencias dañinas, y (2) este
artefacto debe aceptar cualquier
interferencia que reciba,
incluyendo aquellas interferencias
46
Cumplimiento
con las Normas
que pueden causar fallas en su
operación.
Su Teléfono XL-40 ha sido
sometido a pruebas, y a través
de ellas se ha demostrado que
cumple con los límites de un
artefacto digital de Clase B,
según lo establecido en la sección
15 de las Normas de la FCC.
Estos límites están diseñados para
proveer una razonable protección
contra las interferencias dañinas
en las instalaciones domiciliarias.
Este equipo genera, usa y puede
irradiar energía de
radiofrecuencia, y si no es
instalado y usado según las
instrucciones, puede causar
interferencias dañinas a las
comunicaciones por radio.
Por otro lado, no se puede
garantizar que la generación de
interferencias pueda evitarse en
todas las instalaciones. Por lo
tanto, si este equipo causa
interferencias dañinas a la
recepción de radio o televisión
algo que se puede determinar
encendiendo y apagando el
equipose le recomienda tratar de
corregir la interferencia mediante
una de las siguientes medidas:
1. En lugares donde pueda ser
hecho con seguridad,
reorientar la antena
receptora de radio o
televisión.
2. Cambiar la ubicación de la
televisión, radio u otro
equipo receptor respecto del
equipo telefónico tanto como
sea posible.
(Así se aumenta la
separación entre el equipo
telefónico y el receptor).
3. Conectar el equipo
telefónico a un tomacorriente
que pertenezca a un circuito
diferente de aquel en que
están conectados la
televisión, la radio u otro
equipo receptor.
4. Consultar a su representante
o a un técnico
experimentado de radio y
televisión para obtener
ayuda.
E
S
P
A
Ñ
O
L
47
Cumplimiento
con las Normas
PRECAUCIÓN: Los cambios o
modificaciones que no hayan sido
expresamente aprobados por el
fabricante responsable de la
conformidad con las normas
vigentes pueden anular la
autoridad del usuario para operar
el equipo.
RESPONSABLE POR EL
CUMPLIMIENTO DE LAS
NORMAS
Ameriphone Products by Walker,
Una División de Plantronics, Inc.
12082 Western Avenue
Garden Grove, CA 92841
Teléfono: 800-874-3005
Especificaciones Técnicas de
Industria Canadá
Este producto cumple con las
especificaciones técnicas de
aplicación de Industria Canadá.
Antes de instalar este equipo el
usuario debe asegurarse de que
esté autorizado a conectarse a la
red de la compañía de
telecomunicaciones de su zona.
Asimismo, se debe instalar el
equipo usando un método de
conexión aceptado. En algunos
casos, la instalación interna que
hace la compañía en el caso de
un servicio individual de línea
única se puede extender mediante
la instalación de un conector
certificado (una extensión del
cable telefónico). El cliente debe
saber que el cumplimiento de los
requisitos arriba mencionados no
impide el deterioro del servicio en
ciertas circunstancias.
Para reparar un equipo
certificado se debe recurrir a un
servicio técnico autorizado y
recomendado en Canadá por el
proveedor. Cualquier reparación
o modificación del equipo por
parte del usuario, o
funcionamiento defectuoso, puede
dar lugar a que la compañía de
telecomunicaciones solicite al
usuario que desconecte el equipo.
Por su propia protección, los
usuarios deben asegurarse de que
las conexiones terrestres del
48
Cumplimiento
con las Normas
servicio de electricidad, las líneas
telefónicas y la cañería de metal
de la red sanitaria interna, si la
hubiere, estén todas conectadas.
Esta precaución es particularmente
importante en zonas rurales.
Precaución: Los usuarios no deben
intentar realizar estas conexiones
por sí mismos. Deben consultar a
las autoridades encargadas de
inspeccionar la instalación
eléctrica o a un electricista,
según corresponda.
El Número de Equivalencia de
Dispositivo de Llamadas (Ringer
Equivalent Number) indica el
número máximo de terminales al
que está permitido conectar a una
interfaz de teléfono.
La terminación en una interfaz
puede consistir en cualquier
combinación de dispositivos sujeta
al requisito de que el Número de
Equivalencia de Dispositivo de
Llamadas de todos los dispositivos
no sea mayor que cinco.
[El término “IC:”antes del número
de certificación / registro sólo
significa que cumple con las
especificaciones técnicas de
Industria Canadá]
E
S
P
A
Ñ
O
L
50
E
S
P
A
Ñ
O
L
Garantía
Esta garantía sólo cubre los
productos Ameriphone que hayan
sido comprados y usados en los
Estados Unidos o Canadá.
Ameriphone garantiza el Teléfono
Amplificado XL-40 contra
cualquier defecto de materiales o
construcción por el término de un
año a partir de la fecha de compra.
Si su producto Ameriphone es
defectuoso y retornado dentro de
los 30 días de la fecha de
compra, el representante de
Ameriphone lo reemplazará sin
costo alguno.
Si se retorna después de los 30
días pero antes de un año de la
fecha de compra, lo repararemos
sin cargo alguno. Podremos usar
partes nuevas o reacondicionadas
para la reparación de su Teléfono
Amplificado XL-40. Si decidimos
reemplazar su Teléfono
Amplificado XL-40, lo podremos
reemplazar por un producto
nuevo o reacondicionado igual o
similar. La reparación o
reemplazo tendrá una garantía de
90 días o del tiempo restante de
su garantía original, el que sea
más largo de los dos.
Garantías implícitas, incluyendo
aquellas por aptitud para un
propósito particular y comercial
(una garantía no escrita de que el
producto es apropiado para uso
común), están limitadas a un año
a partir de la fecha de compra.
No compensaremos por pérdida
de tiempo, inconvenientes,
imposibilidad de uso de su
Teléfono Amplificado XL-40, o
daños materiales causados por su
Teléfono Amplificado XL-40 o su
falla, o cualquier otro daño
eventual o resultante. Algunos
estados no permiten la limitación
con respecto a cuanto tiempo
dura una garantía implícita o la
exclusión de daños eventuales o
resultantes, por lo tanto las
limitaciones y exclusiones
anteriores pueden no
corresponderle a usted. Para
obtener servicio de garantía por
su Teléfono Amplificado XL-40,
51
IMPORTANT INSTRUCTIONS
Garantía
debe presentar prueba de la
fecha de compra. Dentro de los
30 días de la fecha de compra,
retorne su Teléfono Amplificado
XL-40 al lugar donde lo compró
para un reemplazo inmediato.
Luego de los 30 días, llame a
Ameriphone al 800-874-3005
(voz) o 800-772-2889 (TTY) para
averiguar el centro autorizado
más cercano a su domicilio. Usted
debe pagar todos los gastos de
envío por adelantado.
Le sugerimos que guarde la caja
original por si necesita enviarnos
el Teléfono Amplificado XL-40.
Cuando lo envíe para ser
reparado bajo garantía, incluya
su nombre, dirección, número de
teléfono, comprobante de fecha
de compra y la descripción del
problema. Luego de reparar el
producto, nosotros (o el centro de
reparación autorizado) se lo
enviaremos de regreso sin costo
dentro de los Estados Unidos y
Canadá. RESIDENTES
CANADIENSES: llame a
Ameriphone al 800-874-3005
(voz) o 800-772-2889 (TTY) por
instrucciones.
Esta garantía no cubre defectos
resultantes por accidentes, daños
de envío a nuestro centro de
reparación, alteraciones,
reparaciones no autorizadas, falla
en seguir las instrucciones, uso
indebido, uso fuera de los Estados
Unidos o Canadá, incendio,
inundaciones o catástrofes.
Tampoco garantizamos que el
producto será compatible con
algún equipo telefónico en
particular, línea compartida,
centrales telefónicas o sistemas
telefónicos más complejos.
Si su Teléfono Amplificado XL-40
no está cubierto por esta
garantía, llámenos al 800-874-
3005 (voz) o 800-772-2889 (TTY)
para averiguar si podemos
reparar su Teléfono Amplificado
XL-40 así como también por
cualquier otra información acerca
de reparaciones. Las reparaciones
tendrán una garantía de 90 días.
52
Especificaciones
Amplificación máxima
Alta frecuencia (3KHz): 40dB
Banda ancha (300 a 3000Hz):
30dB
Rango de control de tono
Rango completo: 300 a 3000Hz
usando un control deslizante.
Dimensiones
Tamaño: 9
1/2 x 7 x 31/4
Peso: 2.52 lbs.
Alimentación
Fuente de Alimentación 9 VCC,
300 MA
Pilas: 4 pilas alcalinas AA (no
incluidas)
E
S
P
A
Ñ
O
L
53
IMPORTANT INSTRUCTIONS
Cuadro de Resolución
de Problemas
El siguiente cuadro le ayudará a resolver la mayoría de los problemas que
pueda tener durante el uso de su teléfono. Si el problema continúa,
póngase en contacto con Ameriphone o con su distribuidor autorizado
para que lo ayuden.
MOTIVO Y ACCIÓN CORRECTIVA
Verifique todas las conexiones de
los cabes.
La tecla de memoria no tiene
grabado ningún número.
Vea: Programación de las Teclas
de Memoria, Pág. 10.
Vea: Ajustando su Teléfono
para reconfigurar el interruptor
de modo de discado, Pág. 5,6.
1. Verifique que el cable no esté
flojo.
2. Verifique que la fuente de
alimentación esté enchufada.
El teléfono se traba.
1. Desenchufe la fuente de ali
mentación
1. Remueva las pilas de respaldo.
2. Luego, enchufe la fuente de
alimentación y reinstale las pilas.
SÍNTOMA
No hay tono de discar
No marca ningún número al
pulsar una tecla de memoria
No disca o disca muy
lentamente
Una llamada entrante no
produce ningún sonido de
timbrado
Las funciones no trabajan
correctamente.
54
Índice
E
S
P
A
Ñ
O
L
Cable adaptador
para Implante Coclear..............42
Conexión para instalación de Mesa o
de Pared
Instalación de Mesa .................34
Instalación de Pared ................34
Conexión para Procesador
de voz ....................................42
Conexión de Salida de Audio.......42
Funciones ...................................32
Flash..........................................39
Ayuda de Ameriphone . . . . . . . .30
Llamada en espera . . . . . . . . . .39
Tono de Voz de Recepción . . . . .38
Volumen de Voz de Recepción . . .37
Instalación de la Batería
de Respaldo . . . . . . . . . . . . .33
Re- discado del Último Número . .39
Control del Contenido . . . . . . . .31
Programando las Teclas
de Memoria . . . . . . . . . . . . .41
Volumen y Tono de Timbrado . . .38
Recibo de Compra . . . . . . . . . .30
Selección del Modo de Discado .34
Solución de Problemas . . . . . . . .53
Luz de Llamada perdida /
Mensaje de voz . . . . . . . . . . .40
Servicio de Garantía . . . . . . . . .30

Transcripción de documentos

® XL Extra Alto y Claro TELÉFONO AMPLIFICADO XL-40 ¡Con teclado iluminado! E S P A Ñ O L Instrucciones de Operación 24 Contenido Instrucciones Importantes de Seguridad...............................................................26 Presentando el XL-40 Servicio de Garantía.........................................................................................30 Recibo de Compra ...........................................................................................30 Ayuda de Ameriphone .....................................................................................30 Control del Contenido .......................................................................................31 Funciones ........................................................................................................32 Configurando su XL-40 Instalando la batería de respaldo .......................................................................33 Ajustando el Modo de Discado ..........................................................................34 Conexión para instalación de mesa o de pared...................................................34 Instalación de mesa ..........................................................................................34 Instalación de pared .........................................................................................34 Usando su XL-40 Volumen de Voz de Recepción ...........................................................................37 Tono de Voz de Recepción ................................................................................38 Volumen y Tono de Timbrado .............................................................................38 Llamada en espera ...........................................................................................39 Re-discado del Último Número ...........................................................................39 Flash ...............................................................................................................39 Funciones Especiales Luz de Llamada perdida / Mensaje de voz .........................................................40 Programación de las Teclas de Memoria .............................................................41 Conexión de Salida de Audio............................................................................42 Cable adaptador para Implante Coclear.............................................................42 Conexión para Procesador de palabras ..............................................................42 Cumplimiento con la Normas ............................................................................43 Garantía .........................................................................................................50 Especificaciones ...............................................................................................52 Cuadro de Solución de Problemas .....................................................................53 Índice ..................................................................... ........................................54 Instrucciones Importantes IMPORTANT SAFETY de Seguridad INSTRUCTIONS Al usar su equipo telefónico, siga cuidadosamente las instrucciones básicas de seguridad que se enumeran a continuación a fin de evitar peligro de incendio, de descargas eléctricas o de daños a las personas: 1. Asegúrese de leer y comprender todas las instrucciones. 2. Preste atención a las advertencias e instrucciones que figuran en el teléfono. 3. No use el teléfono cerca de la bañera, el lavamanos, el lavaplatos, el lavadero, un sótano húmedo, cerca de la piscina, ni en ningún lugar donde haya agua. 4. Evite usar el teléfono (con excepción de los de tipo inalámbrico) durante una tormenta. Existe la remota posibilidad de recibir una descarga eléctrica a causa de un rayo. 5. No use el teléfono para informar de un escape de gas en un lugar próximo al escape. 6. Desconecte su teléfono antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos o en aerosol. Limpie el aparato con un paño húmedo. 7. Ubique el teléfono en una superficie estable. Las caídas pueden causar serios daños al aparato. 8. No debe cubrir las ranuras de ventilación ni orificios de su teléfono. Nunca coloque el teléfono cerca de un radiador o salida de calefacción. Si ubica el aparato en una instalación empotrada, asegúrese de que cuente con la debida ventilación. 9. Este teléfono debe funcionar utilizando el voltaje especificado en la base del aparato o en el manual del usuario. Si no está seguro del voltaje con que cuenta la red eléctrica en su casa, consulte con el vendedor o con la empresa de servicios eléctricos. 10. No coloque ningún objeto sobre el cable de alimentación. Al instalar el teléfono asegúrese de que nadie pisará el cable o tropezará con él. 11. No sobrecargue los E S P A Ñ O L 26 Instrucciones Importantes IMPORTANT INSTRUCTIONS de Seguridad tomacorrientes o las conexiones de los prolongadores para evitar riesgos de incendio o de descarga eléctrica. 12. No introduzca objetos a través de las ranuras del aparato. Ya que podrían tocar puntos de alta tensión o provocar un cortocircuito con riesgo de incendio o de descarga eléctrica. No derrame líquidos de ninguna clase sobre el teléfono. 13. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no intente desarmar el aparato. Si abre o quita las tapas puede exponerse a una descarga de tensión peligrosa, o a otro tipo de riesgos. Si se cometen errores al rearmar el aparato, el usuario puede recibir una descarga eléctrica al volver a usar el teléfono. 14. Desconecte el teléfono y solicite servicio técnico si se presenta alguno de los siguientes problemas: A. El cable de alimentación o el enchufe está quemado o 27 dañado. B. Se ha derramado algún líquido sobre el aparato. C. El teléfono ha quedado expuesto a la lluvia o se mojó por alguna otra causa. D. El teléfono no funciona normalmente al seguir las instrucciones de uso. En tal caso, ajuste únicamente los controles que se incluyen en las instrucciones de uso. Si se realizan ajustes indebidos, el técnico especializado necesitará más tiempo para lograr que el teléfono vuelva a operar normalmente. E. El teléfono se ha caído o ha sido dañado por fuera. F. El teléfono presenta grandes cambios en su rendimiento. 15. Nunca instale cableado telefónico durante una tormen ta eléctrica. 16. Nunca instale fichas de conexión en un lugar húmedo a menos que la ficha esté específicamente diseñada Instrucciones Importantes IMPORTANT SAFETY de Seguridad INSTRUCTIONS para lugares húmedos. 17. No toque cables de teléfono o terminales que no estén aislados sin antes desconectar la línea telefónica de la inter faz de red. 18. Debe ser muy cuidadoso cuando instale o modifique líneas telefónicas. 19. Use únicamente los cables de alimentación y las baterías recomendadas en éste manual. No arroje las baterías al fuego porque pueden explotar. Averigüe en su zona cuáles son las normas vigentes para desechar este tipo de producto. RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA USUARIOS DE CANADÁ Se han incluido los siguientes puntos como parte de los Requerimientos CS-03. La conexión estándar para el equipo es CA11A. Este producto cumple con las especificaciones técnicas de aplicación de Industria Canadá. NOTA: La etiqueta del Departamento de Comunicaciones de Canadá permite reconocer que se trata de un equipo certificado. Esta certificación asegura que el equipo cumple con ciertos requisitos de protección operativa y de seguridad de la red de telecomunicaciones. El Departamento no garantiza que el equipo funcionará a entera satisfacción del usuario. Antes de instalar este equipo el usuario debe asegurarse de que esté autorizado a conectarse a la red de la compañía de telecomunicaciones de su zona. Asimismo, se debe instalar el equipo usando un método de conexión aceptado. En algunos casos, la instalación interna que hace la compañía en el caso de un servicio individual de línea única se puede extender mediante la instalación de un conector certificado (una extensión del cable telefónico). El cliente debe saber que el cumplimiento de los requisitos arriba mencionados no impide el deterioro del servicio en E S P A Ñ O L 28 Instrucciones Importantes IMPORTANT INSTRUCTIONS de Seguridad ciertas circunstancias. Para reparar un equipo certificado se debe recurrir a un servicio técnico autorizado y recomendado en Canadá por el proveedor. Cualquier reparación o modificación del equipo por parte del usuario puede dar lugar a que la compañía de telecomunicaciones solicite al usuario que desconecte el equipo. Dispositivo de Llamadas (Ringer Equivalent Number) indica el número máximo de terminales que está permitido conectar a una interfaz de teléfono. La terminación en una interfaz puede consistir en cualquier combinación de dispositivos sujeta al requisito de que el Número de Equivalencia de Dispositivo de Llamadas de todos los dispositivos no sea mayor que cinco. Por su propia protección, los usuarios deben asegurarse de que las conexiones terrestres del servicio de electricidad, las líneas telefónicas y la cañería de metal de la red sanitaria interna, si la hubiere, estén todas conectadas. Esta precaución es particularmente importante en zonas rurales. PRECAUCIÓN: Los usuarios no deben intentar realizar estas conexiones por sí mismos. Deben consultar a las autoridades encargadas de inspeccionar la instalación eléctrica o a un electricista, según corresponda. El Número de Equivalencia de 29 CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Presentando el XL-40 Gracias por elegir el Teléfono Amplificado XL-40 de Ameriphone. Estas Instrucciones de Uso y la Guía de Referencia Rápida asociada le proporcionan la información que necesita para usar su XL-40 en forma segura, fácil y eficaz. Lea este manual detenidamente antes de usar su teléfono. Siempre tenga el manual cerca del teléfono como referencia de fácil acceso. Servicio de Garantía Su teléfono está diseñado para brindarle años de servicio de calidad. Pero, en el caso de que el teléfono no funcione correctamente y el Cuadro de Localización de Fallas de la página 12 no resuelva el problema, siga el Procedimiento de Garantía de la página 19. Recibo de Compra Asegúrese de guardar su recibo de compra como comprobante de la fecha de compra en caso de necesitar servicio de garantía. Ayuda de Ameriphone E S P A Ñ O L Si necesita ayuda para usar su XL-40, llame a nuestro departamento de atención al cliente al 800-874-3005. Por favor, asegúrese de que su caja del XL-40 incluya los elementos mostrados en la Figura 1. 30 Control del Contenido M1 M7 M2 M8 M3 M9 M4 M10 M5 M11 M6 ¤ 1 4 7 A B C 2 5 8 0 J K L G H I P R S * HOLD 3 6 9 T U V PROG D E F M N O W X Y # FLASH REDIAL AMPLIFY TONE VOL LO HI Auricular Unidad Base Cables Telefónicos Cable Enrollado del Auricular XL-40 INSTRUCCIONES DE MANEJO Y GUÍA RÁPIDA Instrucciones Soporte de Montaje 31 Figura 1 - Control del Contenido Fuente de Alimentación Funciones del XL-40 Interruptor de volumen de TIMBRADO Conector de SALIDA DE AUDIO RINGER RING TONE Lo Med Hi Lo DIAL T Hi P Conexión de la fuente de alimentación y línea de teléfono AUDIO OUTPUT Interruptor de TONO/PULSO Interruptor de TONO DE TIMBRADO M1 M7 M2 M8 M3 M9 M4 M10 M5 M11 Directorio de números telefónicos E S P A Ñ O L Tecla de MEMORIA M6 ¤ 1 G H I 4 7 P R S * HOLD 2 A B C 5 8 J K L 3 6 T U V 9 M N O 0 PROG D E F W X Y # FLASH REDIAL Tecla de RE-DISCADO Tecla de FLASH AMPLIFY TONE VOL LO HI Tecla de LLAMADA EN ESPERA Control deslizante de TONO Indicador de LLAMADA EN ESPERA Tecla de programa PROG Figura 2 - Controles de la Unidad Base Control deslizante de volumen VOL Indicador de BATERÍA BAJA Luz intermitente de TIMBRADO Tecla de AMPLIFICAR Indicador de AMPLIFICACIÓN/ LLAMADAS PERDIDAS/ MENSAJES DE VOZ/EXTENSIÓN IOCUPADA 32 Configurando su XL-40 Los cinco pasos a seguir para configurar su XL-40 por primera vez son: 1. Instale cuatro pilas alcalinas AA de respaldo para el caso de que se corte la luz. 2. Decida si desea colocar el teléfono en una mesa o en la pared. 3. Conecte los componentes del teléfono. 4. Programe hasta 12 números de teléfono para llamarlos presionando una tecla de memoria. 5. Ajuste de funciones especiales Instalación de la Batería de Respaldo Si se corta la luz, el XL-40 funcionará por hasta 48 horas con cuatro pilas alcalinas AA de respaldo (no incluidas). Si el teléfono no se usa, las pilas pueden llegar a durar por varios meses. 33 Insert 4 AA batteries nserte 4 pilas here AA aquí Presione in aquí Press para abrir el here with a compartimiento tip of a pen de las pilas to open battery Figura 3 - Acceso a las Pilas Para instalar baterías nuevas: 1. Deslice la tapa del compartimiento de la batería en la parte de abajo del teléfono hasta que se abra (Figura 3). 2. Instale cuatro pilas nuevas. Asegúrese de respetar la polaridad de las pilas que está impresa en la base del compartimiento. El indicador de batería en el panel superior se iluminará si las pilas están gastadas. El teléfono trabaja como un teléfono común si está desenchufado y sin pilas. Configurando su XL-40 Indicador de Batería Baja del XL-40 Si las pilas están gastadas o no están instaladas, el Indicador de batería baja se iluminará. Instale pilas nuevas siguiendo las indicaciones anteriores. cable telefónico al enchufe “Line” en la parte de atrás del XL-40 y el otro extremo al enchufe telefónico en la pared. Conecte el cable del auricular al teléfono como se indica en la Figura 5. Cable de Línea PROG FLASH REDIAL M 1 M 2 M 3 M 4 M 7 M 5 M 8 M 6 M 9 M 10 M 11 HOLD AMPLIFY TONE VOL LO HI Cable del Auricular (enrollado) E S P A Ñ O L Fuente de Alimentación Figura 4 - Indicador de Batería Baja Selección del Modo de Discado Ajuste el modo de discado a T (tono) si su línea tiene servicio de discado por tonos. Ajústelo a P (pulsos) si tiene discado por pulsos. Conexión para instalación de Mesa o de Pared Figura 5 – Conexión de las Partes 2. Enchufe la fuente de alimentación a un tomacorriente y al enchufe AC del teléfono como se indica en la Figura 5. 3. Levante el auricular y verifique que tenga tono de discar. El teléfono está listo para su uso. Uso de Mesa 1. Conecte un extremo del 34 Configurando su XL-40 Instalación de Pared 1. Remueva el gancho de la orquilla como se indica en la Figura 6 e invierta su posición de manera que el gancho apunte hacia arriba y sostenga el auricular cuando usted cuelgue. Figura 6 – Invirtiendo el Gancho de la Orquilla 2. Inserte las lengüetas del soporte de pared del teléfono en las ranuras debajo de la base tal como se indica en la Figura 7. Presione el soporte de instalación hacia adentro y hacia abajo hasta que encaje en su lugar. 35 MANUAL AUTO Figura 7 - Soporte de Montaje para Pared 3. Localice el enchufe telefónico de pared deseado, cerca de un tomacorriente, y sostenga el teléfono en posición vertical. 4. Conecte el cable de teléfono corto como se indica en la Figura 8. Cable telefónico corto MANUA L AUTO Figura 8 - Instalación de Pared Configurando su XL-40 5. Incline el teléfono hacia abajo para localizar la cabeza del tornillo INFERIOR que sobresale. Inserte la cabeza del tornillo del ENCHUFE DE PARED en la parte INFERIOR del soporte de instalación del teléfono. 8. Enchufe la fuente de alimentación al tomacorriente. Levante el auricular y verifique que tenga tono de discar. El teléfono está listo para su uso. 6. Una vez que la cabeza del tornillo inferior ha sido insertada, inserte la cabeza del tornillo SUPERIOR en el soporte del teléfono y deslícelo hacia abajo hasta que quede firmemente sujetado en la pared. E S P A Ñ O L 7. Una vez instalado firmemente en su lugar, conecte el cable corto de línea y la fuente de alimentación al teléfono y conecte el auricular. 36 Usando su XL-40 * Volumen de Voz de Recepción HOLD Usted puede ajustar el volumen de las llamadas entrantes deslizando el control VOL. Esto le proporciona hasta 18 dB de aumento de volumen. Si usted desea mayor amplificación, siga estas instrucciones: 1. Presione la tecla AMPLIFY como se indica en la Figura 9 para encender o apagar el amplificador de voz de recepción. Cuando AMPLIFY está activado, el indicador de AMPLIFY se enciende. * HOLD 0 PROG # FLASH REDIAL AMPLIFY TONE VOL LO HI 37 PROG # FLASH REDIAL AMPLIFY VOL TONE LO HI Figura 10 - Control de Volumen Deslizable Precaución: La exposición repetitiva e incremental a niveles de amplificación mayores que 18 dB puede causar daños a personas sin problemas auditivos. Por lo tanto, no remueva la etiqueta de advertencia colocada en el auricular. Si es posible que una persona ciega utilice el teléfono, instale la etiqueta de advertencia escrita en Braille (incluida) en la parte de atrás del auricular (Ver Diagrama A). USE WITH CAUTION VOLUME LOUD Figura 9 - Tecla e Indicador de AMPLIFY 2. Ajuste el volumen del auricular durante una conversación deslizando el control de VOL de la Figura 10. Con AMPLIFY encendido, el volumen de recepción será hasta 40 dB más alto. 0 Diagram A. Usando su XL-40 Nota: En modo normal, el amplificador se apaga cuando usted cuelga el teléfono. Esta es una función muy útil si el teléfono es usado por varias personas distintas. Si usted desea que el amplificador permanezca encendido todo el tiempo, deslice la llave de ‘Volume Reset Override’ (cancelar el apagado del amplificador) hacia ON, como se indica en la Figura 11. - OFF MANUAL 1. Cuando escuche una voz en la línea, presione la tecla de AMPLIFY como se indica en la Figura 9. 2. Ajuste el control deslizante TONE de la Figura 12 de acuerdo a su oído. * HOLD 0 PROG # FLASH REDIAL E S P A Ñ O L AMPLIFY TONE VOL LO HI Figura 12 - Control de Tono Deslizable AUTO - ON Volume Reset Override Figura 11 -Volume Reset Override (cancelar el apagado del amplificador) On/Off Tono de Voz de Recepción El XL-40 proporciona amplificación extra en el rango de frecuencias que usted necesita incrementar. Para identificar el rango que se adapta mejor a sus necesidades, siga estos pasos: Volumen y Tono de Timbrado 1. Puede ajustar el VOLUMEN DE TIMBRADO hasta +95 decibeles. Los ajustes disponibles son LO (bajo), MED (mediano) y HI (alto) como se indica en la Figura 13. RINGER Lo Med Hi RING TONE Lo Hi DIAL T P AUDIO OUTPUT Figura 13 - Volumen y Tono de Timbrado 38 Usando su XL-40 Llamada en espera (Hold) * HOLD Para retener una llamada, presione el botón HOLD y cuelgue el auricular. Notará que se enciende la luz indicadora HOLD. Nota: Si usted descuelga otro teléfono conectado a la misma línea en que el XL-40 tiene la llamada en espera, el XL-40 liberará la llamada en espera y usted podrá continuar la conversación desde ese otro teléfono. 0 HOLD PROG FLASH REDIAL AMPLIFY TONE VOL LO HI 0 PROG # FLASH REDIAL AMPLIFY TONE VOL LO HI Figura 15 - Tecla de Redial Flash Presione el botón FLASH indicado en la Figura 16 para el acceso a servicios especiales de su compañía de teléfonos tales como Llamada en Espera y Conferencia. * HOLD 0 # FLASH PROG REDIAL AMPLIFY TONE VOL LO Figura 14 - Tecla e Indicador de llamada en espera Re-discado del Último Número 39 Para volver a llamar al último número discado, levante el auricular y presione REDIAL. El teléfono discará nuevamente hasta 31 dígitos. HI Figura 16 - Tecla de Flash Funciones Especiales Luz de Llamada perdida / Mensaje de voz Si usted está subscripto al servicio de correo de voz con su compañía telefónica, este indicador luminoso se encenderá intermitentemente cuando tenga un mensaje en su buzón de voz. * HOLD 0 PROG # FLASH REDIAL AMPLIFY TONE VOL LO HI Figura 17 - Indicador de Mensaje de Voz Nota: Para activar o desactivar la función de Correo de Voz, ajuste el interruptor debajo del teléfono. VMAIL MISSED CALL OFF Si usted no tiene servicio de Correo de Voz, el mismo indicador funciona como indicador de llamadas perdidas. Se encenderá intermitentemente si una llamada no es atendida por una persona o un contestador automático después del primer timbrado, siempre y cuando el interrptor debajo del teléfono esté en la posición Llamadas Perdidas. El indicador continuará titilando hasta que se descuelgue el auricular o se desconecte la fuente de alimentación. E S P A Ñ O L Nota: ésta función no requiere ningún servicio opcional de la compañía telefónica. Es útil si usted sale por un rato cuando esté esperando una llamada. Si no desea ningún tipo de aviso, ajuste el interruptor en OFF (apagado). Figura 18 - Interruptor de Mensaje de Voz 40 Funciones Especiales Programación de las Teclas de Memoria Usted puede discar automáticamente doce números de teléfono preprogramados usando las teclas de memoria indicadas en la Figura 19. Cada tecla puede ser programada (o reprogramada, siguiendo el mismo procedimiento) con un número de teléfono de hasta 15 dígitos. M4 M10 M5 M11 M6 ¤ 1 2 A B C 3 D E F Figura 19 - Teclas de Memoria Para programar una tecla, siga estos pasos: 1. Levante el auricular y presione la tecla PROG como se indica en la Figura 20. PROG HOLD FLASH REDIAL AMPLIFY TONE VOL LO HI Figura 20 - Tecla PROG 41 2. Ingrese le número de teléfono en el teclado (Figura 21) de la misma forma en que lo haría para discarlo. Nota: Presione REDIAL si quiere insertar una pequeña pausa entre dos números. 7 P R S * HOLD PROG 8 0 T U V 9 O P E # FLASH W X Y REDIAL Figura 21 - Teclado Telefónico 3. Presione PROG (Figura 20) otra vez. 4. Presione una de las teclas de memoria (Figura 19) para grabar el número en esa tecla. 5. Cuelgue el auricular. Nota: Cualquier número grabado previamente en esa tecla de memoria será reemplazado por el nuevo. 6. Para cambiar un número grabado, repita el procedimiento de programación empezando por el paso 1. Nota: No programe 911 en ninguna tecla de memoria. Funciones Especiales Conexión de Salida de Audio El enchufe AUDIO OUTPUT (Salida de Audio) le permite conectar su XL-40 a un audífono, collar, implante coclear u otro dispositivo de ayuda auditiva. RINGER Lo Med Hi RING TONE Lo Hi DIAL T P AUDIO OUTPUT Figura 22 – Conector de Salida de Audio Conexión del procesador de voz: Precaución: Antes de conectar cualquier cable a su procesador de voz, debe consultar con el fabricante de su implante. Enchufe el extremo monofónico del cable al procesador de voz. Enchufe el extremo estereofónico del cable al enchufe ‘Audio Output’ (Salida de Audio) del teléfono. Hable en el auricular cuando utilice el Cable Adaptador para Implante Coclear. E S P A Ñ O L Para usar esta conexión, inserte un cable auxiliar compatible y conéctelo a su dispositivo de ayuda auditiva. Hable en el auricular cuando utilice la conexión de Salida de Audio. Cable adaptador para Implante Coclear Figura 23 – Conexión del Procesador de Voz Amerophone tiene disponible un cable adaptador para Coclear que puede usarse para conectar el XL-40 directamente a un procesador de voz. ¡CUIDADO! Evite el uso de teléfonos durante tormentas eléctricas (excepto del tipo inalámbrico). Existe la posibilidad de recibir una descarga eléctrica a causa de un rayo. 42 Cumplimiento con las Normas Información correspondiente a la sección 68 de las Normas de la FCC Este Sistema cumple con lo establecido en la sección 68 de las Normas de la FCC y los requisitos establecidos por el ACTA. En la parte inferior de este equipo se encuentra una etiqueta que entre otras informaciones contiene un identificador de producto en el formato US:AAAEQ##TXXXX. Deberá proporcionar este número a su compañía de teléfonos si le es requerido. El tomacorriente y la ficha de conexión usados para conectar este equipo a la instalación eléctrica del establecimiento y a la red telefónica deberán cumplir con las normas de aplicación de la FCC sección 68, y con los requisitos establecidos por el ACTA. Se provee con este producto un cable de teléfono y un enchufe modular RJ11 USOC que cumple con las normas 43 vigentes. Está diseñado para ser conectado a un tomacorriente modular que también cumple con las normas vigentes. Vea las instrucciones de instalación para mayores detalles. El REN (Número de Equivalencia de Dispositivo de Llamadas) se utiliza para determinar el número de artefactos que se pueden conectar a una línea de teléfono. Es posible que los teléfonos no suenen en respuesta a una llamada entrante cuando el REN es excesivo. En la mayoría de las áreas -aunque no en todas- la suma de los REN no debe ser mayor que cinco (5.0). Contacte a su compañía telefónica local para confirmar el número de artefactos que pueden conectarse a una línea, según lo determinado por el REN total. En el caso de productos aprobados con posterioridad al 23 de Julio de 2001, el REN del producto es parte del identificador de producto con formato US:AAAEQ##TXXXX. Cumplimiento con las Normas Los dígitos representados por ## son el REN sin el punto decimal (por ejemplo, 03 es un REN de 0.3). En el caso de productos anteriores, el REN aparece en la etiqueta por separado. Si este equipo de teléfono, el teléfono XL-40, daña la red telefónica, la compañía de teléfonos le informará por anticipado que podría ser necesario discontinuar temporalmente su servicio. Pero si no resultara posible informarle por anticipado, la compañía de teléfonos se comunicará con el cliente tan pronto como sea posible. Además, se le informará sobre su derecho a presentar una queja en la FCC si lo considera necesario. La compañía de teléfonos podrá hacer cambios en sus instalaciones, equipos, operaciones o procedimientos que podrían afectar la operación de los equipos. Si esto ocurriera, la compañía de teléfonos se lo informará por anticipado de modo que usted pueda hacer las modificaciones que resulten necesarias para mantener su servicio libre de interrupciones. Si este equipo telefónico presenta problemas, o para obtener información sobre reparaciones o garantías, contacte a Walker / Ameriphone al 1-800-874-3005. Si el equipo está causando daños a la red telefónica, la compañía de teléfonos podría solicitarle desconectar el equipo hasta que se resuelva el problema. E S P A Ñ O L NO DESARME ESTE EQUIPO. Este equipo telefónico no está concebido para ser reparado y no contiene partes reparables. La apertura del equipo o cualquier intento de repararlo anulará la garantía. Llame al 1800-874-3005 para información sobre servicio técnico o reparaciones. La conexión a un servicio de línea compartida se encuentra sujeta a 44 Cumplimiento con las Normas las tarifas del estado. Contacte a la comisión de empresas de servicios públicos del estado, a la comisión de servicios públicos o a la comisión de corporaciones para obtener información. Si su casa posee un sistema de alarma conectado a la línea telefónica, asegúrese de que la instalación de este equipo telefónico no desactive su sistema de alarma. Si tiene dudas sobre lo que puede llegar a desactivar a su sistema de alarma, consulte con su compañía de teléfonos o con un técnico calificado. Este equipo telefónico es compatible con audífonos. Le recomendamos la instalación de un supresor de sobrecargas de línea en el tomacorriente en el cual se conecta este equipo. Las compañías telefónicas informan que sobrecargas eléctricas, típicamente descargas de rayos, son muy destructivas para equipos de clientes conectados a la red de CA. 45 Teléfonos en que las llamadas se pagan con monedas o tarjetas de crédito: La compañía de teléfonos debe ser notificada antes de la conexión para que se respeten las tarifas del estado. En algunos estados la comisión de empresas de servicios públicos del estado, la comisión de servicios públicos o la comisión de corporaciones deben aprobar la conexión por anticipado. Información correspondiente a la sección 15 de las Normas de la FCC Este artefacto cumple con lo establecido en la sección 15 de las Normas de la FCC. Su operación se encuentra sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este artefacto no debe causar interferencias dañinas, y (2) este artefacto debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo aquellas interferencias Cumplimiento con las Normas que pueden causar fallas en su operación. Su Teléfono XL-40 ha sido sometido a pruebas, y a través de ellas se ha demostrado que cumple con los límites de un artefacto digital de Clase B, según lo establecido en la sección 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proveer una razonable protección contra las interferencias dañinas en las instalaciones domiciliarias. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia, y si no es instalado y usado según las instrucciones, puede causar interferencias dañinas a las comunicaciones por radio. Por otro lado, no se puede garantizar que la generación de interferencias pueda evitarse en todas las instalaciones. Por lo tanto, si este equipo causa interferencias dañinas a la recepción de radio o televisión –algo que se puede determinar encendiendo y apagando el equipose le recomienda tratar de corregir la interferencia mediante una de las siguientes medidas: 1. En lugares donde pueda ser hecho con seguridad, reorientar la antena receptora de radio o televisión. 2. Cambiar la ubicación de la televisión, radio u otro equipo receptor respecto del equipo telefónico tanto como sea posible. (Así se aumenta la separación entre el equipo telefónico y el receptor). 3. Conectar el equipo telefónico a un tomacorriente que pertenezca a un circuito diferente de aquel en que están conectados la televisión, la radio u otro equipo receptor. 4. Consultar a su representante o a un técnico experimentado de radio y televisión para obtener ayuda. E S P A Ñ O L 46 Cumplimiento con las Normas PRECAUCIÓN: Los cambios o modificaciones que no hayan sido expresamente aprobados por el fabricante responsable de la conformidad con las normas vigentes pueden anular la autoridad del usuario para operar el equipo. RESPONSABLE POR EL CUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS Ameriphone Products by Walker, Una División de Plantronics, Inc. 12082 Western Avenue Garden Grove, CA 92841 Teléfono: 800-874-3005 Especificaciones Técnicas de Industria Canadá Este producto cumple con las especificaciones técnicas de aplicación de Industria Canadá. Antes de instalar este equipo el usuario debe asegurarse de que esté autorizado a conectarse a la red de la compañía de telecomunicaciones de su zona. 47 Asimismo, se debe instalar el equipo usando un método de conexión aceptado. En algunos casos, la instalación interna que hace la compañía en el caso de un servicio individual de línea única se puede extender mediante la instalación de un conector certificado (una extensión del cable telefónico). El cliente debe saber que el cumplimiento de los requisitos arriba mencionados no impide el deterioro del servicio en ciertas circunstancias. Para reparar un equipo certificado se debe recurrir a un servicio técnico autorizado y recomendado en Canadá por el proveedor. Cualquier reparación o modificación del equipo por parte del usuario, o funcionamiento defectuoso, puede dar lugar a que la compañía de telecomunicaciones solicite al usuario que desconecte el equipo. Por su propia protección, los usuarios deben asegurarse de que las conexiones terrestres del Cumplimiento con las Normas servicio de electricidad, las líneas telefónicas y la cañería de metal de la red sanitaria interna, si la hubiere, estén todas conectadas. Esta precaución es particularmente importante en zonas rurales. [El término “IC:”antes del número de certificación / registro sólo significa que cumple con las especificaciones técnicas de Industria Canadá] Precaución: Los usuarios no deben intentar realizar estas conexiones por sí mismos. Deben consultar a las autoridades encargadas de inspeccionar la instalación eléctrica o a un electricista, según corresponda. E S P A Ñ O L El Número de Equivalencia de Dispositivo de Llamadas (Ringer Equivalent Number) indica el número máximo de terminales al que está permitido conectar a una interfaz de teléfono. La terminación en una interfaz puede consistir en cualquier combinación de dispositivos sujeta al requisito de que el Número de Equivalencia de Dispositivo de Llamadas de todos los dispositivos no sea mayor que cinco. 48 Garantía Esta garantía sólo cubre los productos Ameriphone que hayan sido comprados y usados en los Estados Unidos o Canadá. reemplazo tendrá una garantía de 90 días o del tiempo restante de su garantía original, el que sea más largo de los dos. Ameriphone garantiza el Teléfono Amplificado XL-40 contra cualquier defecto de materiales o construcción por el término de un año a partir de la fecha de compra. Garantías implícitas, incluyendo aquellas por aptitud para un propósito particular y comercial (una garantía no escrita de que el producto es apropiado para uso común), están limitadas a un año a partir de la fecha de compra. No compensaremos por pérdida de tiempo, inconvenientes, imposibilidad de uso de su Teléfono Amplificado XL-40, o daños materiales causados por su Teléfono Amplificado XL-40 o su falla, o cualquier otro daño eventual o resultante. Algunos estados no permiten la limitación con respecto a cuanto tiempo dura una garantía implícita o la exclusión de daños eventuales o resultantes, por lo tanto las limitaciones y exclusiones anteriores pueden no corresponderle a usted. Para obtener servicio de garantía por su Teléfono Amplificado XL-40, Si su producto Ameriphone es defectuoso y retornado dentro de los 30 días de la fecha de compra, el representante de Ameriphone lo reemplazará sin costo alguno. Si se retorna después de los 30 días pero antes de un año de la fecha de compra, lo repararemos sin cargo alguno. Podremos usar partes nuevas o reacondicionadas para la reparación de su Teléfono Amplificado XL-40. Si decidimos reemplazar su Teléfono Amplificado XL-40, lo podremos reemplazar por un producto nuevo o reacondicionado igual o similar. La reparación o E S P A Ñ O L 50 Garantía IMPORTANT INSTRUCTIONS debe presentar prueba de la fecha de compra. Dentro de los 30 días de la fecha de compra, retorne su Teléfono Amplificado XL-40 al lugar donde lo compró para un reemplazo inmediato. Luego de los 30 días, llame a Ameriphone al 800-874-3005 (voz) o 800-772-2889 (TTY) para averiguar el centro autorizado más cercano a su domicilio. Usted debe pagar todos los gastos de envío por adelantado. Le sugerimos que guarde la caja original por si necesita enviarnos el Teléfono Amplificado XL-40. Cuando lo envíe para ser reparado bajo garantía, incluya su nombre, dirección, número de teléfono, comprobante de fecha de compra y la descripción del problema. Luego de reparar el producto, nosotros (o el centro de reparación autorizado) se lo enviaremos de regreso sin costo dentro de los Estados Unidos y Canadá. RESIDENTES CANADIENSES: llame a Ameriphone al 800-874-3005 51 (voz) o 800-772-2889 (TTY) por instrucciones. Esta garantía no cubre defectos resultantes por accidentes, daños de envío a nuestro centro de reparación, alteraciones, reparaciones no autorizadas, falla en seguir las instrucciones, uso indebido, uso fuera de los Estados Unidos o Canadá, incendio, inundaciones o catástrofes. Tampoco garantizamos que el producto será compatible con algún equipo telefónico en particular, línea compartida, centrales telefónicas o sistemas telefónicos más complejos. Si su Teléfono Amplificado XL-40 no está cubierto por esta garantía, llámenos al 800-8743005 (voz) o 800-772-2889 (TTY) para averiguar si podemos reparar su Teléfono Amplificado XL-40 así como también por cualquier otra información acerca de reparaciones. Las reparaciones tendrán una garantía de 90 días. Especificaciones Amplificación máxima Alta frecuencia (3KHz): 40dB Banda ancha (300 a 3000Hz): 30dB Rango de control de tono Rango completo: 300 a 3000Hz usando un control deslizante. Dimensiones Tamaño: 91/2” x 7” x 31/4” Peso: 2.52 lbs. E S P A Ñ O L Alimentación Fuente de Alimentación 9 VCC, 300 MA Pilas: 4 pilas alcalinas AA (no incluidas) 52 Cuadro de Resolución IMPORTANT INSTRUCTIONS de Problemas El siguiente cuadro le ayudará a resolver la mayoría de los problemas que pueda tener durante el uso de su teléfono. Si el problema continúa, póngase en contacto con Ameriphone o con su distribuidor autorizado para que lo ayuden. SÍNTOMA No hay tono de discar Verifique todas las conexiones de los cabes. No marca ningún número al pulsar una tecla de memoria La tecla de memoria no tiene grabado ningún número. Vea: “Programación de las Teclas de Memoria”, Pág. 10. No disca o disca muy lentamente Vea: “Ajustando su Teléfono” para reconfigurar el interruptor de modo de discado, Pág. 5,6. Una llamada entrante no produce ningún sonido de timbrado 1. Verifique que el cable no esté flojo. 2. Verifique que la fuente de alimentación esté enchufada. El teléfono se traba. Las funciones no trabajan correctamente. 53 MOTIVO Y ACCIÓN CORRECTIVA 1. Desenchufe la fuente de ali mentación 1. Remueva las pilas de respaldo. 2. Luego, enchufe la fuente de alimentación y reinstale las pilas. Índice Cable adaptador para Implante Coclear ..............42 Conexión para instalación de Mesa o de Pared Instalación de Mesa .................34 Instalación de Pared ................34 Conexión para Procesador de voz ....................................42 Conexión de Salida de Audio.......42 Funciones ...................................32 Flash ..........................................39 Ayuda de Ameriphone . . . . . . . .30 Llamada en espera . . . . . . . . . .39 Tono de Voz de Recepción . . . . .38 Volumen de Voz de Recepción . . .37 Instalación de la Batería de Respaldo . . . . . . . . . . . . .33 Re- discado del Último Número . .39 Control del Contenido . . . . . . . .31 Programando las Teclas de Memoria . . . . . . . . . . . . .41 Volumen y Tono de Timbrado . . .38 Recibo de Compra . . . . . . . . . .30 Selección del Modo de Discado .34 Solución de Problemas . . . . . . . .53 Luz de Llamada perdida / Mensaje de voz . . . . . . . . . . .40 Servicio de Garantía . . . . . . . . .30 E S P A Ñ O L 54
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Ameriphone XLXL-40 Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario