Sony STR-DN610 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
model name1[STR-DN610]
[4-167-824-33(1)]
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES01COV_STR-DN610-U2.fm] masterpage:Right
©2010 Sony Corporation
4-167-824-33(1)
Multi Channel AV
Receiver
STR-DN610
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
Instrukcja obs
ługi
IT
ES
PL
2
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES02REG_STR-DN610-
U2.fm4-167-824-33(1)
masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Nombre del producto:
Receptor de AV muticanal
Modelo: STR-DN610
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO
PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
Para reducir el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendios, no cubra las
aberturas de ventilación del aparato con periódicos,
manteles, cortinas, etc. No coloque ninguna fuente
de llamas al descubierto, como velas encendidas,
sobre el aparato.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como
una estantería para libros o un armario empotrado.
Para reducir el riesgo de incendios o descargas
eléctricas, no exponga el aparato a goteos o
salpicaduras, ni coloque recipientes con líquidos,
como jarrones, encima de éste.
Puesto que el enchufe principal se utiliza para
desconectar la unidad de la corriente, conecte la
unidad a una toma de corriente de ca de fácil acceso.
En caso observar un funcionamiento anómalo de la
unidad, desconecte inmediatamente el enchufe
principal de la toma de corriente de ca.
No exponga pilas o aparatos con pilas instaladas a
fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa,
el fuego o similares.
Aunque haya apagado la unidad, esta continuará
recibiendo suministro eléctrico mientras esté
conectada a la toma de corriente de ca.
Una presión acústica excesiva de los auriculares
puede provocar pérdidas auditivas.
Este símbolo pretende alertar al
usuario sobre la presencia de una
superficie caliente que puede
estar a una temperatura elevada si
se toca durante el funcionamiento
normal.
Para los clientes en Europa
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil
(aplicable en la Unión
Europea y en países
europeos con sistemas de
recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que
el presente producto no puede ser tratado como
residuos domésticos normales, sino que debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse
de que este producto se desecha correctamente, Ud.
ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto
de recogida más cercano o el establecimiento donde
ha adquirido el producto.
ADVERTENCIA
3
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES02REG_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Tratamiento de las baterías al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica
que la batería proporcionada con este producto no
puede ser tratada como un residuo doméstico
normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en
combinación con el símbolo químico. El símbolo
químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se
añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de
mercurio o del 0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de la
batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos,
sea necesaria una conexión permanente con la
batería incorporada, esta batería solo deberá ser
reemplazada por personal técnico cualificado para
ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue el producto al final de su
vida útil en un punto de recogida para el reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se
indica cómo quitar la batería del producto de forma
segura. Deposite la batería en el correspondiente
punto de recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje
de este producto o de la batería, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido el
producto.
Aviso para los clientes: la siguiente
información solo se aplica al equipo
que se comercializa en países que
aplican las directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El
representante autorizado para EMC y seguridad en
el producto es Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Para cualquier asunto relacionado con servicio o
garantía por favor diríjase a la dirección indicada en
los documentos de servicio o garantía adjuntados
con el producto.
Acerca de este manual
Las instrucciones en este manual son para el
modelo STR-DN610. Compruebe el número de
modelo mirando en la esquina derecha inferior del
panel frontal. En este manual, para las
ilustraciones se utiliza el modelo de código de área
ECE a menos que se indique lo contrario.
Cualquier diferencia en la operación está indicada
claramente en el texto, por ejemplo, “Modelos de
código de área ECE solamente”.
Las instrucciones en este manual describen los
controles del mando a distancia suministrado.
También puede utilizar los controles del receptor si
tienen nombres iguales o similares que los del
mando a distancia.
Acerca de los códigos de área
El código de área del receptor que ha comprado
está mostrado en la porción inferior derecha del
panel trasero (vea la ilustración de abajo).
Cualquier diferencia en la operación, de acuerdo
con el código de área, está claramente indicada en
el texto, por ejemplo, “Modelos de código de área
AA solamente”.
LR
R
L
FRONT A
CENTER SURROUND
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 8-16
Código de área
ES
4
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES02REG_STR-DN610-
U2.fm4-167-824-33(1)
masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Este receptor incorpora Dolby* Digital y Pro Logic
Surround además del DTS** Digital Surround
System.
* Fabricado con licencia de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, y el símbolo de la doble D son
marcas registradas de Dolby Laboratories.
** Fabricado con licencia en virtud de las patentes
de Estados Unidos 5 451 942; 5 956 674;
5 974 380; 5 978 762; 6 226 616; 6 487 535;
7 003 467; 7 212 872 y otras patentes de Estados
Unidos y de todo el mundo emitidas y
pendientes. DTS, DTS Digital Surround, ES y
Neo:6 son marcas comerciales registradas y los
logotipos de DTS, su símbolo y DTS 96/24 son
marcas registradas de DTS, Inc. © 1996-2008
DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
Este receptor incorpora la tecnología High-
Definition Multimedia Interface (HDMI
TM
).
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas registradas o
marcas comerciales registradas de HDMI Licensing
LLC en Estados Unidos y otros países.
“x.v.Color (x.v.Colour)” y el logotipo “x.v.Color
(x.v.Colour)” son marcas registradas de Sony
Corporation.
“BRAVIA” es una marca registrada de Sony
Corporation.
“PLAYSTATION” es una marca registrada de Sony
Computer Entertainment Inc.
Sobre derechos de autor
5
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES01COV_STR-DN610-
U2TOC.fm
masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Índice
Acerca de este manual ...................................3
Accesorios suministrados ..............................6
Descripción y localización de las piezas .......7
Conexiones
1: Instalación de los altavoces .....................17
2: Conexión de los altavoces .......................19
3: Conexión del televisor.............................21
4a: Conexión de los dispositivos de
audio .......................................................22
4b: Conexión de los dispositivos de
vídeo .......................................................24
5: Conexión de las antenas ..........................32
6: Conexión del cable de alimentación de
CA ..........................................................32
Preparación del receptor
Inicialización del receptor ...........................33
Selección del sistema de altavoces ..............33
Calibración de los ajustes adecuados del
altavoz automáticamente
(AUTO CALIBRATION).......................34
Ajuste de los niveles del altavoz
(TEST TONE) ........................................38
Operaciones básicas
Reproducción...............................................40
Visualización de información en la
pantalla ...................................................41
Uso del temporizador para desconexión......42
Grabación ....................................................42
Operaciones del
sintonizador
Para escuchar la radio FM/AM................... 43
Presintonización de emisoras de radio de
FM/AM .................................................. 45
Uso del sistema de datos por radio
(RDS)..................................................... 47
(Modelos de código de área CEK, ECE
solamente)
Disfrutar del sonido
envolvente
Selección del campo de sonido................... 48
Disfrutar del efecto de sonido envolvente con
niveles de volumen reducidos
(NIGHT MODE).................................... 53
Restablecimiento de los campos de sonido a
los ajustes iniciales................................. 53
Funciones de “BRAVIA”
Sync
Qué es “BRAVIA” Sync? ........................... 54
Preparación para “BRAVIA” Sync ............. 54
Reproducción de dispositivos mediante una
pulsación (Reproducción mediante una
pulsación)............................................... 56
Disfrutar el sonido del televisor por los
altavoces conectados al receptor
(Control de audio del sistema)............... 56
Apagado del receptor a través del televisor
(Apagado del sistema) ........................... 57
Disfrutar películas con el campo de sonido
óptimo (Sincronización del modo
Theater/Theatre)..................................... 58
Disfrutar el sonido del televisor a través de un
cable HDMI (Canal de retorno de
audio) ..................................................... 59
continúa
6
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES01COV_STR-DN610-
U2TOC.fm
masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Operaciones avanzadas
Cambio entre audio digital y audio analógico
(INPUT MODE).....................................59
Disfrutar el sonido/las imágenes de otras
entradas...................................................60
Disfrutar el sonido/las imágenes a través de los
dispositivos conectados al DIGITAL
MEDIA PORT........................................63
Uso de una conexión de biamplificador .....63
Uso del menú de ajustes ..............................64
Uso del mando a distancia
Cambio de función en los botones de
introducción............................................77
Borrado de todos los contenidos de la memoria
del mando a distancia .............................78
Información adicional
Glosario .......................................................78
Precauciones ................................................81
Solución de problemas ................................82
Especificaciones ..........................................88
Índice ...........................................................90
Accesorios
suministrados
Manual de instrucciones (este manual)
Guía de instalación rápida
Antena monofilar de FM (1)
Antena cerrada de AM (1)
Mando a distancia (1)
– RM-AAU073 (Modelos de código de área
CA2 solamente)
– RM-AAU075 (Modelos de código de área
CEK, ECE solamente)
Pilas R6 (tamaño AA) (2)
Micrófono optimizador (ECM-AC2) (1)
7
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES03DES_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Descripción y localización de las piezas
A ?/1 (encendido/en espera) (página 33)
B Sensor de mando a distancia
Recibe señales del mando a distancia.
C Lámpara blanca
Se ilumina cuando se enciende el receptor.
Se apaga cuando se apaga el receptor.
D Pantalla (página 8)
E MUTING (página 40)
F INPUT SELECTOR +/– (página 40, 59)
G MASTER VOLUME (página 39, 40)
H Tomas VIDEO 2 IN (página 31)
I Toma AUTO CAL MIC (página 35)
J DISPLAY (página 41)
K DIMMER (página 76)
L INPUT MODE (página 59)
M 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE, MUSIC
(página 48)
N SPEAKERS (página 33)
O Toma PHONES (página 82)
Panel frontal
?/1
1
23 4 6 7
890
5
qaqsqf qdqg
8
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES03DES_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Indicadores de la pantalla
LFE
NEO
:
6
LC
SL S
PL II x
HDMI
-
ESDTS 96/24
SLEEP
D.RANGEST
RDS
COAX OPT LPCM
SW
SB
SBL
R
SR
SBR
D
EX
qs
qa q;
12 3 4 5 697 8
Indicador y explicación
A SW
Se ilumina cuando la señal de audio se emite
desde la toma SUBWOOFER.
B
Se ilumina cuando el disco que se reproduzca
contenga un canal LFE (del inglés Low
Frequency Effect, efecto de frecuencia baja) y la
señal del canal LFE se esté reproduciendo
realmente.
C Indicadores de entrada
Se iluminan para indicar la entrada actual.
HDMI
Se ilumina cuando
– el receptor reconoce un dispositivo conectado
mediante una toma HDMI IN (página 24).
la entrada de televisor detecta señales de Canal
de retorno de audio (ARC) (página 59).
COAX
Se ilumina cuando INPUT MODE se ajusta a
“AUTO” (página 59) y la señal de fuente sea
una señal digital con entrada a través de la toma
COAXIAL.
OPT
Se ilumina cuando INPUT MODE se ajusta a
“AUTO” (página 59) y la señal de fuente sea
una señal digital con entrada a través de la toma
OPTICAL.
LFE
Indicador y explicación
D Indicadores DTS(-ES)
Se iluminan cuando se reciban las señales DTS.
DTS
Se ilumina cuando el receptor está
decodificando señales DTS.
DTS-ES
Se ilumina cuando el receptor está
decodificando señales DTS-ES.
DTS 96/24
Se ilumina cuando el receptor está
decodificando señales DTS 96 kHz/24 bit.
Nota
Cuando reproduzca un disco de formato DTS,
asegúrese de haber realizado las conexiones
digitales y que INPUT MODE está ajustado a
“AUTO” (página 59).
E NEO:6
Se ilumina cuando el decodificador de DTS
Neo:6 Cinema/Music está activado (página 49).
F LPCM
Se ilumina cuando se detectan las señales PCM
(del inglés Pulse Code Modulation, modulación
por código de pulsos) lineal.
G Indicadores Dolby Pro Logic
Se ilumina uno de los indicadores respectivos
cuando el receptor realiza el procesamiento de
Dolby Pro Logic. Esta tecnología de
decodificación de sonido envolvente repartido
puede mejorar las señales de entrada.
PL
PL II
PL IIx
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic IIx
Nota
Es posible que estos indicadores no se iluminen
según el ajuste del patrón del altavoz.
9
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES03DES_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Indicador y explicación
H Indicadores Dolby Digital Surround
Se ilumina uno de los indicadores respectivos
cuando el receptor está decodificando las
señales de formato Dolby Digital
correspondientes.
D
D EX
Dolby Digital
Dolby Digital Surround EX
Nota
Cuando se reproduzca un disco de formato
Dolby Digital, asegúrese de haber realizado las
conexiones digitales y que INPUT MODE esté
ajustado a “AUTO” (página 59).
I SLEEP
Se ilumina cuando se activa el temporizador
para desconexión (página 42).
J D.RANGE
Se ilumina cuando se activa la compresión de
rango dinámico (página 69).
K Indicadores de sintonización
Se iluminan cuando el receptor sintoniza
emisoras de radio.
ST
Emisión estéreo
RDS (Modelos de código de área CEK,
ECE solamente)
Está sintonizada una emisora que ofrece
servicios RDS.
Número de emisora presintonizada.
Nota
El número de emisora presintonizada cambiará
según la emisora presintonizada que seleccione.
Para obtener más información sobre la
presintonización de emisoras de radio, consulte
página 45.
Indicador y explicación
L Indicadores de canal de reproducción
Las letras (L, C, R, etc.) indican los canales que
se están reproduciendo. Los cuadrados que
rodean las letras varían para mostrar cómo el
receptor reducen o aumentan la mezcla del
sonido original (según los ajustes del altavoz).
L
R
C
SL
SR
S
SBL
SBR
SB
Frontal izquierdo
Frontal derecho
Central (monoaural)
Sonido envolvente izquierdo
Sonido envolvente derecho
Sonido envolvente (monoaural
o los dispositivos de sonido
envolvente obtenidos por el
procesamiento de Pro Logic)
Sonido envolvente posterior
izquierdo
Sonido envolvente posterior
derecho
Sonido envolvente posterior
(los dispositivos de sonido
envolvente posterior obtenidos
por la decodificación del canal
6.1)
Ejemplo:
Patrón del altavoz: 3/0.1
Formato de grabación: 3/2.1
Campo de sonido: A.F.D.
AUTO
LC
SL
SW
R
SR
LFE
10
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES03DES_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
* Es posible ver la imagen de entrada seleccionada si
conecta la toma HDMI TV OUT o MONITOR
OUT a un televisor (página 21, 24).
Panel posterior
LR
LR
R
L
FRONT A
CENTER SURROUND
ANTENNA
TV OUT1 NI2 NI3 NI
HDMI
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
ARC
TV
IN
OPTICAL
SAT/
CATV
IN
OPTICAL
DVD
IN
DIGITAL
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
Y
IN 3 IN 2 IN 1
MONITOR
OUT
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
MONITOR
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
BD
SAT/CATV
AUDIO
IN
AUDIO
IN
SA-CD/CD/CD-R
R
VIDEO 1
L
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
OUT
TV
SUBWOOFER
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 8-16
1 21,223
5 1 4
A Sección de señales de audio
Tomas DIGITAL INPUT/OUTPUT
(página 21, 24, 27, 28, 30)
HDMI IN/OUT
OPTICAL IN
COAXIAL IN
Tomas ANALOG INPUT/OUTPUT
(página 19, 21, 22, 27, 30, 31)
AUDIO
IN/OUT
AUDIO OUT
Blanco (L-
izquierdo)
Rojo (R-
derecho)
Negro
B Sección de señales de vídeo*
La calidad de la imagen depende de la toma de
conexión.
Tomas DIGITAL INPUT/
OUTPUT (página 21, 24)
HDMI IN/OUT
Tomas COMPONENT
VIDEO INPUT/OUTPUT
(página 21, 27, 28, 30)
Y, P
B/CB, PR/CR
IN/OUT
Tomas COMPOSITE VIDEO
INPUT/OUTPUT (página 21,
27, 30, 31)
VIDEO IN/OUT
Imagen
de
calidad
alta
Verde
(Y)
Azul
(P
B/CB)
Rojo
(P
R/CR)
Amarillo
11
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES03DES_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Es posible utilizar el mando a distancia
RM-AAU073 (Modelos de código de área
CA2 solamente) o RM-AAU075 (Modelos de
código de área CEK, ECE solamente) para
utilizar el receptor y controlar los dispositivos
de audio/vídeo Sony que el mando a distancia
tiene asignados para operar.
C Sección ANTENNA (página 32)
Toma FM ANTENNA
Terminales AM
ANTENNA
D Sección SPEAKERS (página 19)
E Sección DMPORT (página 22)
Toma DMPORT
Mando a distancia
.
mM
>
X
x
BD DVD
SAT/
CATV
VIDEO1
VIDEO2
SA-CD/
CD
DMPORT TUNER
MENU
O
TV
HDMI 2 HDMI 3HDMI 1
qh
qj
qk
ql
wf
wg
ws
wd
w;
wa
1
2
3
4
6
0
8
7
9
qs
qd
qf
qg
5
qa
continúa
12
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES03DES_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Notas sobre cómo utilizar los
botones SHIFT (O) y TV (P)
Botón SHIFT (O)
Mantenga pulsado SHIFT (O) y a
continuación pulse el botón con letras de color
rosa que quiere utilizar.
Ejemplo: Mantenga pulsado SHIFT (O) y a
continuación pulse ENTER (C).
Botón TV (P)
Mantenga pulsado TV (P) y a continuación
pulse el botón con letras de color amarillo para
controlar el televisor.
Ejemplo: Mantenga pulsado TV (P) y a
continuación pulse TV CH + (RM-AAU073
solamente) o PROG + (RM-AAU075
solamente) (N).
Para controlar el receptor
SHIFT
.
mM
>
X
x
SA-CD/
CD
DMPORT TUNER
MENU
O
HDMI 2 HDMI 3HDMI 1
ENTER
Nombre y función
B ?/1
b)
(encendido/en espera)
Enciende el receptor o lo ajusta al modo en
espera.
Ahorro de electricidad en el modo en
espera
Cuando “CTRL.HDMI” (página 67) se ajuste a
“CTRL OFF”.
C Botones de introducción (VIDEO 1
a)
)
Seleccione el dispositivo que quiera utilizar.
Cuando pulse cualquiera de los botones de
introducción, se encenderá el receptor. Los
botones para controlar los dispositivos de Sony
vienen asignados de forma inicial.
Botones numéricos
c)
(número 5
a)
)
Memoriza o sintoniza emisoras presintonizadas.
ENTER
c)
Introduce las selecciones.
D D.TUNING
Introduce el modo de sintonización directa.
E MEMORY
Almacena una emisora durante el
funcionamiento del sintonizador.
F DISPLAY
Muestra información en la pantalla.
I AMP MENU
Muestra el menú para utilizar el receptor.
.
>
X
x
TV CH / PROG
TV
13
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES03DES_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
a)
Los botones siguientes tienen puntos táctiles.
RM-AAU073: 5/VIDEO 1, AUDIO, N y TV
CH +/SOUND FIELD +
RM-AAU075: 5/VIDEO 1, , N y PROG
+/SOUND FIELD +/
c
Utilícelos como referencia cuando use el receptor.
b)
Si pulsa AV ?/1 (A) y ?/1 (B) al mismo tiempo,
se apagarán el receptor y los demás dispositivos
conectados (SYSTEM STANDBY).
c)
Mantenga pulsado SHIFT (O) y a continuación
pulse este botón.
d)
Pulse AMP MENU (I) para activar este botón.
Para controlar un televisor Sony
Mantenga pulsado TV (P) y a continuación
pulse el botón con letras de color amarillo para
seleccionar la función que desee.
Nombre y función
J
Pulse V/v/B /b para seleccionar los ajustes, y a
continuación pulse para introducir la
selección.
L MENU/HOME
d)
Muestra el menú para utilizar el receptor.
M TUNING +/–
Busca una emisora.
PRESET +/–
Selecciona emisoras presintonizadas.
N SOUND FIELD +
a)
/–
Selecciona un campo de sonido.
Q MASTER VOL +/– (RM-AAU073
solamente)
+/– (RM-AAU075 solamente)
Ajusta el nivel de volumen de todos los
altavoces a la vez.
R MUTING (RM-AAU073 solamente)
(RM-AAU075 solamente)
Desactiva temporalmente el sonido.
Pulse MUTING/ de nuevo para restaurar el
sonido.
S RETURN/EXIT O
Regresa al menú anterior.
,
V/v/B/b
Nombre y función
A TV ?/1 (encendido/en espera)
Apaga y enciende el televisor.
C Botones numéricos (número 5
a)
)
Selecciona los canales del televisor.
ENTER (RM-AAU073 solamente)
Introduce las selecciones.
(Canal anterior) (RM-AAU075
solamente)
Regresa al canal visto antes (durante más de
cinco segundos).
/ (Texto) (RM-AAU075 solamente)
Muestra texto.
F DISPLAY (RM-AAU073 solamente)
Muestra la información del televisor.
/ (Info/Revelación de texto)
(RM-AAU075 solamente)
En modo digital: Muestra datos breves del
programa que se está viendo.
En modo analógico: Muestra información como
el número del canal actual y el formato de la
pantalla.
En modo de texto: Revela información oculta
(p. ej., respuestas de un concurso).
H Botones de color
Muestra una guía de funcionamiento en la
pantalla del televisor cuando los botones de
color están disponibles. Siga la guía de
funcionamiento para realizar una operación
seleccionada.
K TOOLS/OPTIONS
Muestra las opciones del televisor.
L MENU/HOME
Muestra los menús del televisor.
N TV CH +
a)
/– (RM-AAU073 solamente)
Selecciona el canal siguiente (+) o el anterior
(–).
PROG +
a)
/–, c
a)
/C (RM-AAU075
solamente)
En modo televisor: Selecciona el canal siguiente
(+) o el anterior (–).
En modo de texto: Selecciona el canal siguiente
(
c) o el anterior (C).
continúa
14
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES03DES_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
a)
Los botones siguientes tienen puntos táctiles.
RM-AAU073: 5/VIDEO 1, AUDIO, N y
TV CH +/SOUND FIELD +
RM-AAU075: 5/VIDEO 1, , N y
PROG +/SOUND FIELD +/
c
Utilícelos como referencia cuando use el receptor.
Nombre y función
Q TV VOL +/– (RM-AAU073 solamente)
+/– (RM-AAU075 solamente)
Ajusta el volumen.
R MUTING (RM-AAU073 solamente)
(RM-AAU075 solamente)
Activa la función de silenciamiento del
televisor.
S RETURN/EXIT O
Regresa al menú anterior del televisor.
T GUIDE (RM-AAU073 solamente)
(RM-AAU075 solamente)
Muestra la guía cuando está viendo un canal
analógico o digital.
V AUDIO
a)
(RM-AAU073 solamente)
a)
(RM-AAU075 solamente)
Selecciona la señal de audio deseada.
W DIGITAL (RM-AAU075 solamente)
Cambia al modo digital.
ANALOG (RM-AAU075 solamente)
Cambia al modo analógico.
X THEATER (RM-AAU073 solamente)
THEATRE (RM-AAU075 solamente)
Ajusta el ajuste óptimo de imágenes
automáticamente para ver películas cuando
conecte un televisor Sony compatible mediante
la función del botón THEATER/THEATRE
(página 58).
Y INPUT (RM-AAU073 solamente)
Selecciona la señal de entrada (televisor o
vídeo).
/ (Selección de entrada/
Conservación del texto)
(RM-AAU075 solamente)
En modo televisor: Selecciona la señal de
entrada (televisor o vídeo).
En modo de texto analógico: Mantiene la página
actual.
15
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES03DES_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Para controlar otros dispositivos Sony
a)
Los botones siguientes tienen puntos táctiles.
RM-AAU073: 5/VIDEO 1, AUDIO, N y TV
CH +/SOUND FIELD +
RM-AAU075: 5/VIDEO 1, , N y PROG
+/SOUND FIELD +/
c
Utilícelos como referencia cuando use el receptor.
b)
Si pulsa AV ?/1 (A) y ?/1 (B) al mismo tiempo,
se apagarán el receptor y los demás dispositivos
conectados (SYSTEM STANDBY).
La función del interruptor AV ?/1 (A) cambia
automáticamente cada vez que pulsa los botones
de introducción (C).
c)
Mantenga pulsado SHIFT (O) y a continuación
pulse este botón.
d)
RM-AAU073 solamente.
e)
RM-AAU075 solamente.
Nombre
Reproductor de
discos Blu-ray,
Lector de DVD
Sintonizador de
satélite,
decodificador de
televisión por
cable
Videograbadora Lector de CD
A AV ?/1
b)
Alimentación Alimentación Alimentación Alimentación
C Botones numéricos
c)
(número 5
a)
)
Pista Canal Canal Pista
ENTER
c)
Introducir Introducir
d)
Introducir Introducir
CLEAR
c)
Borrar Borrar
F DISPLAY Pantalla Pantalla Pantalla Pantalla
G ANGLE
d)
e)
Seleccione ángulo
H Botones de color Menú, guía Menú, guía
e)
––
J Introducir Introducir Introducir
V/v/B/b Selección Selección Selección
K TOOLS/OPTIONS Menú de opciones Menú de opciones
d)
––
L MENU/HOME Menú Menú Menú
M m/M
f)
Búsqueda hacia
delante, hacia atrás
Avance rápido hacia
delante, hacia atrás
Avance rápido hacia
delante, hacia atrás
N
a)f)
Reproducción Reproducción Reproducción
./>
f)
Omisión de una
pista
Omisión de una
pista
Omisión de una
pista
X
f)
Pausa Pausa Pausa
x
f)
Parar Parar Parar
S RETURN/EXIT O Salida del menú Salida del menú,
televisión en
directo
d)
––
T GUIDE
d)
e)
Programación Menú de guía en
pantalla
––
U SUBTITLE
d)
e)
Selección de
subtítulos
–––
V AUDIO
a)d)
a)e)
Selección de audio
W TOP MENU Guía en la pantalla
POP UP/MENU Menú–––
continúa
16
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES03DES_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
f)
Este botón también se encuentra disponible para el
funcionamiento con el adaptador DIGITAL
MEDIA PORT. Para obtener más información
sobre el funcionamiento del botón, consulte el
manual de instrucciones suministrado con el
adaptador DIGITAL MEDIA PORT.
Notas
Es posible que, dependiendo del modelo, algunas
funciones explicadas en esta sección no funcionen.
Las explicaciones anteriores se facilitan
únicamente a título de ejemplo. Por consiguiente,
en función del dispositivo, es posible que la
operación anterior no se pueda efectuar o se realice
de manera diferente.
Inserción de las pilas en el
mando a distancia
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) en el mando
a distancia RM-AAU073 (Modelos de código
de área CA2 solamente) o RM-AAU075
(Modelos de código de area CEK, ECE
solamente).
Observe la polaridad correcta al instalar las
pilas.
Notas
No deje el mando a distancia en lugares
extremadamente cálidos o húmedos.
No utilice pilas nuevas junto con pilas antiguas.
No mezcle las pilas de manganeso con otros tipos
de pilas.
• No exponga el sensor del mando a distancia a la luz
solar directa ni a dispositivos de iluminación, ya
que de lo contrario pueden producirse fallos de
funcionamiento.
Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia
durante mucho tiempo, extraiga las pilas para
evitar posibles daños por fugas y corrosión de las
mismas.
• Al sustituir las pilas, es posible que los botones del
mando a distancia se restablezcan a los ajustes
iniciales. Si esto sucediera, vuelva a asignar el
botón (página 77).
Cuando el receptor ya no pueda utilizarse con el
mando a distancia, reemplace todas las pilas por
unas nuevas.
17
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES04CON_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Conexiones
1: Instalación de los
altavoces
Este receptor le permite utilizar un sistema de
7.1 canales (7 altavoces y un altavoz de
graves).
Para disfrutar del sonido envolvente
multicanal de los cines se necesitan cinco
altavoces (dos altavoces frontales, un altavoz
central y dos altavoces de sonido envolvente)
y un altavoz de graves (5.1 canales).
Puede disfrutar de la reproducción de alta
fidelidad del sonido grabado con software
DVD en el formato Surround EX si conecta un
altavoz envolvente trasero (6.1 canales) o dos
altavoces envolventes traseros (7.1 canales).
Ejemplo de la configuración de
un sistema de altavoces
AAltavoz frontal (izquierdo)
BAltavoz frontal (derecho)
CAltavoz central
DAltavoz de sonido envolvente (izquierdo)
EAltavoz de sonido envolvente (derecho)
FAltavoz envolvente trasero (izquierdo)
GAltavoz envolvente trasero (derecho)
HAltavoz de graves
Conexiones
continúa
18
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES04CON_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Nota
Para disfrutar de un mejor sonido envolvente, la
distancia entre el altavoz central y la posición de
escucha B no puede ser inferior en más de
1,5 metros (5 pies) a la distancia entre la posición de
escucha y el altavoz frontal A. Coloque los
altavoces para que la diferencia en la distancia de B
en el diagrama siguiente no sea inferior en más de
1,5 metros (5 pies) a la distancia de A.
Ejemplo: Ajuste la distancia B a 4,5 metros
(15 pies) o más cuando la distancia A sea de 6
metros (20 pies).
Además, la distancia entre los altavoces de sonido
envolvente/altavoces envolventes traseros y la
posición de escucha C no puede ser inferior en más
de 4,5 metros (15 pies) a la distancia entre la
posición de escucha y los altavoces frontales A.
Coloque los altavoces para que la diferencia en la
distancia de C en el diagrama siguiente no sea
inferior en 4,5 metros (15 pies) a la distancia de A.
Ejemplo: Ajuste la distancia C a 1,5 metros (5 pies)
o más cuando la distancia A sea de 6 metros
(20 pies).
Es importante porque una colocación incorrecta de
los altavoces no permitirá que se disfrute del sonido
envolvente. Tenga en cuenta que colocar los
altavoces más cerca de lo necesario producirá un
retraso en la salida del sonido por el altavoz. En otras
palabras, el altavoz sonará como si estuviera más
lejos. Ajustar estos parámetros mientras se escucha
el sonido suele repercutir en una mejor calidad del
sonido envolvente.
Observaciónes
Cuando conecte un sistema de altavoces de 7.1
canales con dos altavoces envolventes traseros,
todos los ángulos A deberían ser iguales.
Cuando conecte un sistema de altavoces de 6.1
canales, coloque el altavoz envolvente trasero
detrás de la posición de escucha.
Debido a que el altavoz de graves no emite señales
altamente direccionales, puede ponerlo donde
quiera.
19
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES04CON_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Conexiones
2: Conexión de los altavoces
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA antes de realizar las conexiones.
10 mm
(13/32")
LR
R
L
TV OUT1 NI2 NI
HDMI
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
ARC
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
MONITOR
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
VIDEO 1
AUDIO
OUT
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 8-16
RL
CENTER SURROUND
FRONT A
SUBWOOFER
Derecho
B
Izquierdo
Derecho
A Cable de audio monoaural (no suministrado)
B Cable de altavoz (no suministrado)
IzquierdoDerecho
Altavoz central
B
Izquierdo
B
B
Altavoz frontal AAltavoz envolvente
trasero/Biamplificador/
altavoz frontal B
a)
Altavoz de sonido envolvente
Altavoz de
graves
b)
A
continúa
20
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES04CON_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
a)
Notas sobre la conexión de terminales
SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/
FRONT B.
Si sólo conecta un altavoz envolvente trasero,
conéctelo a la L de estos terminales.
Si no va a utilizar un altavoz envolvente trasero
y dispone de un sistema adicional de altavoces
frontales, conéctelo a estos terminales.
Ajuste “SB ASGN” a “SPK B” en el menú
SPEAKER (página 72).
Es posible seleccionar el sistema de altavoces
frontales que desea utilizar mediante el botón
SPEAKERS del receptor (página 33).
Si no va a utilizar un altavoz envolvente trasero,
puede conectar los altavoces frontales a estos
terminales con la conexión del biamplificador
(página 20).
b)
Cuando conecte un altavoz de graves con función
de puesta en espera automática, desactive la
función cuando vea películas. Si la función de
puesta en espera automática está activada, se
pondrá en el modo en espera automáticamente de
acuerdo con el nivel de la señal de entrada a un
altavoz de graves y es posible que no haya sonido.
Notas
Antes de conectar el cable de alimentación de CA,
asegúrese de que los cables metálicos de los cables
del altavoz no entran en contacto entre los
terminales SPEAKERS.
Después de instalar y conectar su altavoz,
asegúrese de seleccionar el patrón del altavoz del
menú SPEAKER (página 70).
Si no va a utilizar altavoces envolventes
traseros, puede conectar los altavoces
frontales a los terminales SPEAKERS
SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B
mediante una conexión del biamplificador.
Conecte las tomas en el lado Lo (o Hi) de los
altavoces frontales a los terminales
SPEAKERS FRONT A, y conecte las tomas
en el lado Hi (o Lo) de los altavoces frontales
a los terminales SPEAKERS SURROUND
BACK/BI-AMP/FRONT B.
Asegúrese de que las clavijas metálicas de
Hi/Lo insertadas en los altavoces se hayan
retirado de los mismos. Si no lo hace, podría
ocasionar un mal funcionamiento del receptor.
Después de hacer la conexión del
biamplificador, ajuste “SB ASGN” a
“BI-AMP” en el menú SPEAKER (página 63).
Conexión del biamplificador
ANTENNA
TV OUT1 NI2 NI3 NI
HDMI
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
ARC
TV
IN
OPTICAL
SAT/
CATV
IN
OPTICAL
DVD
IN
DIGITAL
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
Y
IN 3 IN 2 IN 1
MONITOR
OUT
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
MONITOR
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
BD
SAT/CATV
AUDIO
IN
AUDIO
IN
SA-CD/CD/CD-R
R
VIDEO 1
L
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
OUT
TV
SUBWOOFER
LR
R
L
FRONT A
CENTER SURROUND
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 8-16
Hi
Lo
Hi
Lo
Altavoz frontal
(Derecho)
Altavoz frontal
(Izquierdo)
21
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES04CON_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Conexiones
3: Conexión del televisor
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA antes de realizar las conexiones.
A Cable digital óptico (no suministrado)
B Cable de audio (no suministrado)
C Cable de vídeo componente
(no suministrado)
D Cable de vídeo (no suministrado)
E Cable HDMI (no suministrado)
Le recomendamos que utilice un cable HDMI
Sony.
Conexión recomendada
Conexión alternativa
a)
Para disfrutar de una emisión de sonido envolvente
multicanal del televisor por los altavoces
conectados al receptor, conecte A o E.
Asegúrese de apagar el volumen del televisor o
activar la función de silenciamiento del televisor.
b)
Si su televisor es compatible con la función Canal
de retorno de audio (ARC), el sonido del televisor
saldrá por los altavoces conectados al receptor a
través de la conexión HDMI TV OUT. En este
caso, ajuste “ARC” a “ARC ON” en el menú
HDMI (página 59).
LR
LR
R
L
FRONT A
CENTER SURROUND
ANTENNA
SAT/
CATV
IN
OPTICAL
DVD
IN
DIGITAL
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
BD
SAT/CATV
AUDIO
IN
SA-CD/CD/CD-R
R
VIDEO 1
L
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 8-16
Y
IN 3 IN 2 IN 1
AUDIO
IN
TV
MONITOR
VIDEO
OUT
TV
OPTICAL
1 NI2 NI3 NI
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
MONITOR
OUT
HDMI
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
TV OUT
ARC
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
IN
ARC
Televisor
DC
Señales de
audio/vídeo
Señales de vídeo
E
a)
Señales de audio
BA
a)
b)
continúa
22
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES04CON_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Notas
Asegúrese de encender el receptor cuando las
señales de vídeo y audio de un dispositivo de
reproducción salgan a un televisor a través del
receptor. Las señales de vídeo y de audio sólo se
transmitirán a menos que esté encendido.
Conecte los dispositivos de visualización de
imagen como un monitor de televisor o un
proyector a la toma HDMI TV OUT o MONITOR
OUT del receptor. Es posible que no pueda grabar,
aunque conecte los dispositivos de grabación.
Según el estado de la conexión entre el televisor y
la antena, es posible que la imagen del televisor se
distorsione. En este caso, coloque la antena en un
lugar más alejado del receptor.
• Cuando conecte los cables digitales ópticos, inserte
las clavijas recto hasta que hagan clic.
No doble ni haga nudos en los cables digitales
ópticos.
Observación
Todas las tomas de audio digital son compatibles
con frecuencias de muestreo 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz y 96 kHz.
4a: Conexión de los
dispositivos de audio
La siguiente ilustración muestra cómo
conectar un reproductor de Super Audio CD,
un lector de CD, una grabadora de CD y un
adaptador DIGITAL MEDIA PORT.
Asegúrese de desconectar el cable de
alimentación de CA antes de realizar las
conexiones.
ANTENNA
1 NI2 NI3 NI
HDMI
ASSIGNABLE (INPUT
O
TV
IN
OPTICAL
SAT/
CATV
IN
OPTICAL
DVD
IN
DIGITAL
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
Y
IN 3 IN 2 IN 1
MONITOR
OUT
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
BD
SAT/CATV
AUDIO
IN
VIDEO 1
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
TV
SUBWOOFER
SA-CD/CD/CD-R
R
DC5V
0.7A MAX
MONITOR
AUDIOAUDIO
OUT
IN
VIDEO
OUT
DMPORT
L
Reproductor de
Super Audio CD,
lector de CD,
grabadora de CD
A Cable de audio (no suministrado)
B Cable de vídeo (no suministrado)
Adaptador
DIGITAL MEDIA
PORT
Te le -
visor
BA
23
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES04CON_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Conexiones
Notas sobre la conexión del
adaptador DIGITAL MEDIA
PORT
No conecte un adaptador de un modelo
distinto al adaptador DIGITAL MEDIA
PORT.
No conecte ni desconecte el adaptador
DIGITAL MEDIA PORT mientras el
receptor esté encendido.
Al conectar el adaptador DIGITAL MEDIA
PORT, asegúrese de que el conector se
inserta con la marca de flecha orientada
hacia la marca de flecha de la toma
DMPORT.
Asegúrese de realizar las conexiones de
DMPORT firmemente e inserte el conector
recto.
Vaya con cuidado al manipular el receptor
para instalarlo o trasladarlo, ya que el
conector del adaptador DIGITAL MEDIA
PORT es frágil.
Para extraer el adaptador
DIGITAL MEDIA PORT de la
toma DMPORT
Mantenga presionado el conector por ambos
lados y extráigalo.
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
2
1
24
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES04CON_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
4b: Conexión de los dispositivos de vídeo
Conecte los dispositivos de vídeo de acuerdo
con la tabla que aparece a continuación.
* Le recomendamos que conecte sus dispositivos de
vídeo a través de la conexión HDMI, si tienen
tomas HDMI.
Es posible ver la imagen de entrada
seleccionada si conecta la toma HDMI TV
OUT o MONITOR OUT a un televisor
(página 21).
Si quiere conectar varios
dispositivos digitales, pero no
encuentra tomas de entrada
libres
Consulte “Disfrutar el sonido/las imágenes de
otras entradas” (página 60).
Notas
• Asegúrese de desconectar el cable de alimentación
de CA antes de realizar las conexiones.
No es necesario conectar todos los cables.
Conéctelos de acuerdo con la disponibilidad de
tomas en los dispositivos conectados.
Asegúrese de encender el receptor cuando las
señales de vídeo y audio de un dispositivo de
reproducción salgan a un televisor a través del
receptor. Las señales de vídeo y de audio sólo se
transmitirán a menos que esté encendido.
• Cuando conecte los cables digitales ópticos, inserte
las clavijas recto hasta que hagan clic.
No doble ni haga nudos en los cables digitales
ópticos.
Observación
Todas las tomas de audio digital son compatibles
con frecuencias de muestreo 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz y 96 kHz.
HDMI es la abreviatura en inglés de High-
Definition Multimedia Interface (Interfaz
multimedia de alta definición). Se trata de una
interfaz que transmite señales de audio y vídeo
en formato digital.
Especificaciones HDMI
Las señales de audio digital que se
transmiten a través de una conexión HDMI
pueden emitirse por los altavoces
conectados al receptor. Esta señal es
compatible con Dolby Digital, DTS y PCM
lineal.
Este receptor puede recibir PCM lineal
multicanal (hasta 8 canales) con una
frecuencia de muestreo de 192 kHz o
inferior con una conexión HDMI.
El receptor es compatible con las
transmisiones Deep Color (Deep Colour) y
x.v.Color (x.v.Colour).
Este receptor es compatible con la función
Control por HDMI. Para obtener más
información, consulte “Funciones de
“BRAVIA” Sync” (página 54).
Dispositivos que van a
conectarse
Dispositivo Página
Reproductor de discos Blu-ray* 24, 27
“PlayStation 3”* 24
Lector de DVD* 24, 28
Grabadora de DVD* 24, 28, 31
Sintonizador de satélite*,
decodificador de televisión por
cable*
24, 30
Videograbadora 31
Videocámara, consola de
videojuegos, etc.
31
Conexión de dispositivos con
tomas HDMI
25
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES04CON_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Conexiones
* Para más información sobre la conexión de audio
del televisor al receptor, consulte la página 21.
Notas
Asegúrese de cambiar el ajuste inicial del botón de
introducción HDMI 1-3 del mando a distancia para
que pueda utilizar el botón para controlar sus
dispositivos. Para obtener más información,
consulte “Cambio de función en los botones de
introducción” (página 77).
Es posible cambiar el nombre de la entrada HDMI
de modo que se pueda mostrar en la pantalla del
receptor. Para obtener más información, consulte
“Designación de entradas” (página 41).
LR
LR
R
L
FRONT A
CENTER SURROUND
ANTENNA
TV
IN
OPTICAL
SAT/
CATV
IN
OPTICAL
DVD
IN
DIGITAL
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
P
B/
C
B
P
R/
C
R
Y
IN 3 IN 2 IN 1
MONITOR
OUT
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
MONITOR
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
BD
SAT/CATV
AUDIO
IN
AUDIO
IN
SA-CD/CD/CD-R
R
VIDEO 1
L
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
OUT
TV
SUBWOOFER
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 8-16
TV OUT
ARC
HDMI
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
1 NI2 NI3 NI
ARC
ARC
Sintonizador de satélite,
decodificador de televisión
por cable
Lector de DVD,
Grabadora de DVD
Reproductor de discos
Blu-ray, “PlayStation 3”
Señales de
audio/vídeo
Señales de
audio/vídeo
Señales de
audio/vídeo
Televisor, etc.
*
Señales de
audio/vídeo
AA A
A
A Cable HDMI (no suministrado)
Le recomendamos que utilice un cable HDMI Sony.
continúa
26
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES04CON_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Notas sobre la conexión de
cables
Utilice un cable HDMI de alta velocidad. Si
utiliza un cable HDMI estándar, es posible
que las imágenes 1080p o Deep Color (Deep
Colour) no se visualicen correctamente.
Sony recomienda que utilice un cable HDMI
autorizado o un cable HDMI Sony.
No es recomendable utilizar un cable de
conversión HDMI-DVI. Si conecta un cable
de conversión HDMI-DVI a un dispositivo
DVI-D, es posible que no se emita el sonido
y/o la imagen. Conecte otros cables de audio
o cables de conexión digital, a continuación
ajuste “A. ASSIGN” en el menú AUDIO
(página 74) si el sonido no se emite
correctamente.
Notas sobre las conexiones
HDMI
Una entrada de señal de audio a través de la
toma HDMI IN se emite a través de las
tomas SPEAKERS y la toma HDMI TV
OUT. No se emite desde ninguna otra toma
de audio.
La entrada de señales de vídeo a través de la
toma HDMI IN sólo puede emitirse a través
de la toma HDMI TV OUT. Las señales de
entrada de vídeo no pueden emitirse desde
las tomas VIDEO OUT o MONITOR OUT.
Cuando desee escuchar el sonido por el
altavoz del televisor, ajuste “AUDIO.OUT”
a “TV+AMP” en el menú HDMI
(página 75). Si no puede reproducir software
multicanal, ponga el ajuste a “AMP”. Sin
embargo, el sonido no se emitirá por el
altavoz del televisor.
Asegúrese de encender el receptor cuando
las señales de vídeo y audio de un
dispositivo de reproducción se emitan por un
televisor a través de este receptor. Si ajusta
“PASS.THRU” a “OFF”, las señales de
vídeo y audio no se transmitirán cuando se
desconecte la alimentación.
No se reciben ni se emiten las señales DSD
de Super Audio CD.
No se emiten las señales de audio del área
estéreo/múltiple de un Super Audio CD.
Es posible que el dispositivo conectado
elimine las señales de audio (frecuencia de
muestreo, longitud de bits, etc.) que se
transmiten a través de una toma HDMI.
Compruebe la configuración del dispositivo
conectado si la imagen no es buena o si
algún dispositivo conectado a través del
cable HDMI no emite sonido.
Es posible que el sonido se vea interrumpido
si se cambia la frecuencia de muestreo, el
número de canales o el formato de audio de
las señales de salida de audio del dispositivo
de reproducción.
Cuando el dispositivo conectado no es
compatible con la tecnología de protección
de los derechos de autor (HDCP), es posible
que la imagen y/o el sonido de la toma
HDMI TV OUT aparezcan distorsionados o
no se emitan.
En este caso, compruebe la especificación
del dispositivo conectado.
Es posible que deba realizar determinados
ajustes en la resolución de imagen del lector
antes de poder disfrutar de PCM lineal
multicanal. Consulte el manual de
instrucciones del reproductor.
No todos los dispositivos HDMI son
compatibles con todas las funciones que se
definen en la versión de HDMI especificada.
Por ejemplo, es posible que los dispositivos
compatibles con la versión 1.4 de HDMI no
sean compatibles con Canal de retorno de
audio (ARC).
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones de cada uno de los
dispositivos conectados.
27
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES04CON_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Conexiones
La siguiente ilustración muestra cómo conectar un reproductor de discos Blu-ray.
A Cable digital coaxial
(no suministrado)
B Cable digital óptico (no suministrado)
C Cable de audio (no suministrado)
D Cable de vídeo componente
(no suministrado)
E Cable de vídeo (no suministrado)
Conexión recomendada
Conexión alternativa
* Cuando conecte un dispositivo equipado con una
toma OPTICAL/COAXIAL, ajuste “A. ASSIGN”
en el menú AUDIO (página 74).
Notas
El ajuste inicial de las tomas COMPONENT
VIDEO IN son del reproductor de discos Blu-ray.
Si quiere conectar el reproductor de discos Blu-ray
a las tomas COMPONENT VIDEO IN 2 o IN 3,
ajuste “V. ASSIGN” en el menú VIDEO
(página 74).
Para introducir audio digital multicanal desde el
reproductor de discos Blu-ray, ajuste la
configuración de salida de audio digital en el
reproductor de discos Blu-ray. Consulte el manual
de instrucciones suministrado con el reproductor
de discos Blu-ray.
Conexión de un reproductor de discos Blu-ray
LR
LR
R
L
CENTER SURROUND
ANTENNA
TV OUT1 NI2 NI3 NI
HDMI
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
ARC
TV
IN
OPTICAL
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
MONITOR
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
SAT/CATV
AUDIO
IN
AUDIO
IN
SA-CD/CD/CD-R
VIDEO 1
AUDIO
OUT
AUDIO
OUT
TV
SUBWOOFER
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 8-16
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
Y
MONITOR
OUT
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
VIDEO
IN
BD
AUDIO
IN
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
SAT/
CATV
IN
OPTICAL
DVD
COAXIAL
IN
COMPONENT VIDEO
R
L
Reproductor de discos Blu-ray
DE
Señales de vídeoSeñales de audio
A* CB*
28
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES04CON_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
La siguiente ilustración muestra cómo conectar un lector de DVD o una grabadora de DVD.
A Cable digital coaxial
(no suministrado)
B Cable digital óptico (no suministrado)
C Cable de vídeo componente
(no suministrado)
Conexión recomendada
Conexión alternativa
* Cuando conecte un dispositivo equipado con una
toma OPTICAL, ajuste “A. ASSIGN” en el menú
AUDIO (página 74).
Conexión de un lector de DVD, grabadora de DVD
LR
LR
R
L
CENTER SURROUND
ANTENNA
TV OUT1 NI2 NI3 NI
HDMI
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
ARC
TV
IN
OPTICAL
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
MONITOR
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
MONITOR
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
BD
SAT/CATV
AUDIO
IN
AUDIO
IN
SA-CD/CD/CD-R
R
VIDEO 1
L
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
OUT
TV
SUBWOOFER
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 8-16
SAT/
CATV
IN
OPTICAL
DIGITAL
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
Y
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
DVD
IN
Lector de DVD, grabadora de DVD
Señales de vídeoSeñales de audio
CAB*
29
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES04CON_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Conexiones
Notas
El ajuste inicial del botón de introducción DVD es
la siguiente:
– RM-AAU073: Lector de DVD
– RM-AAU075: Grabadora de DVD
Asegúrese de cambiar el ajuste inicial del botón de
introducción DVD del mando a distancia para que
pueda utilizar el botón para controlar el lector de
DVD o la grabadora de DVD. Para obtener más
información, consulte “Cambio de función en los
botones de introducción” (página 77).
Es posible cambiar el nombre de la entrada DVD
de modo que se pueda mostrar en la pantalla del
receptor. Para obtener más información, consulte
“Designación de entradas” (página 41).
El ajuste inicial de las tomas COMPONENT
VIDEO IN 2 son del lector de DVD o de la
grabadora de DVD. Si quiere conectar el lector de
DVD o la grabadora de DVD a las tomas
COMPONENT VIDEO IN 1 o IN 3, ajuste
“V. ASSIGN” en el menú VIDEO (página 74).
• Para introducir audio digital multicanal a través del
lector de DVD o la grabadora de DVD, ajuste la
configuración de salida de audio digital en el lector
de DVD o la grabadora de DVD. Consulte el
manual de instrucciones suministrado con el lector
de DVD o la grabadora de DVD.
30
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES04CON_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
La siguiente ilustración muestra cómo conectar un sintonizador de satélite o un decodificador de
televisión por cable.
A Cable de audio (no suministrado)
B Cable digital óptico (no suministrado)
C Cable de vídeo componente
(no suministrado)
D Cable de vídeo (no suministrado)
Conexión recomendada
Conexión alternativa
Nota
El ajuste inicial de las tomas COMPONENT
VIDEO IN 3 son del sintonizador de satélite o del
decodificador de televisión por cable. Si quiere
conectar el sintonizador de satélite o el
decodificador de televisión por cable a las tomas
COMPONENT VIDEO IN 1 o IN 2, ajuste
“V. ASSIGN” en el menú VIDEO (página 74).
Conexión de un sintonizador de satélite, decodificador de televisión
por cable
LR
LR
R
L
CENTER SURROUND
ANTENNA
TV OUT1 NI2 NI3 NI
HDMI
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
ARC
TV
IN
OPTICAL
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
MONITOR
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
MONITOR
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
BD
AUDIO
IN
AUDIO
IN
SA-CD/CD/CD-R
VIDEO 1
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
OUT
TV
SUBWOOFER
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 8-16
SAT/
CATV
IN
OPTICAL
DVD
IN
DIGITAL
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
VIDEO
IN
AUDIO
IN
SAT/CATV
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
Y
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
R
L
DC
Señales de
audio
Señales de vídeo
B
Sintonizador de satélite, decodificador de televisión por cable
A
31
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES04CON_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Conexiones
La siguiente ilustración muestra cómo
conectar un dispositivo con tomas analógicas,
como una videograbadora, una grabadora de
DVD, etc.
Notas
• Asegúrese de cambiar el ajuste inicial del botón de
introducción VIDEO 1 del mando a distancia para
que pueda utilizar el botón para controlar la
grabadora de DVD. Para obtener más información,
consulte “Cambio de función en los botones de
introducción” (página 77).
• Es posible cambiar el nombre de la entrada VIDEO
1 de modo que se pueda mostrar en la pantalla del
receptor. Para obtener más información, consulte
“Designación de entradas” (página 41).
Conexión de dispositivos con
toma de audio y vídeo
analógicos
LR
LR
R
L
FRONT A
CENTER SURROUND
ANTENNA
TV OUT1 NI2 NI3 NI
HDMI
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
ARC
TV
IN
OPTICAL
SAT/
CATV
IN
OPTICAL
DVD
IN
DIGITAL
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
Y
IN 3 IN 2 IN 1
MONITOR
OUT
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
VIDEO
IN
VIDEO
IN
MONITOR
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
BD
SAT/CATV
AUDIO
IN
AUDIO
IN
SA-CD/CD/CD-R
R
L
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
OUT
TV
SUBWOOFER
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 8-16
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO 1
Videograbadora, Grabadora de DVD
B
Videocámara, consola
de videojuegos
C
Señales de
audio
Señales de vídeo
A Cable de vídeo (no suministrado)
B Cable de audio (no suministrado)
C Cable de audio/vídeo (no suministrado)
A
(En el panel frontal)
32
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES04CON_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
5: Conexión de las
antenas
Conecte la antena cerrada de AM y la antena
monofilar de FM suministradas.
Asegúrese de desconectar el cable de
alimentación de CA antes de conectar las
antenas.
Notas
Para evitar que se produzcan ruidos, mantenga la
antena cerrada de AM lejos del receptor y de los
demás dispositivos.
Extienda completamente la antena monofilar de
FM.
Después de conectar la antena monofilar de FM,
manténgala lo más plana posible.
6: Conexión del cable de
alimentación de CA
Conecte el cable de alimentación de CA a la
toma de corriente de la pared.
Nota
Antes de conectar el cable de alimentación de CA,
asegúrese de que los cables metálicos de los cables
del altavoz no entran en contacto entre los terminales
SPEAKERS.
2 NI3 NI
HDMI
A
S
TV
IN
OPTICAL
SAT/
CATV
IN
OPTICAL
DVD
IN
DIGITAL
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
Y
IN 3 IN 2 IN 1
MONITOR
OUT
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
M
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
BD
SAT/CATV
AUDIO
IN
AUDIO
IN
SA-CD/CD/CD-R
R
VIDEO 1
L
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
TV
S
ANTENNA
Antena monofilar de FM
(suministrada)
Antena cerrada de AM
(suministrada)
L
R
L
FRONT A
N
D
CE USE 8-16
Cable de alimentación de CA
A la toma de pared
33
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES04CON_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Preparación del receptor
Inicialización del
receptor
Antes de utilizar el receptor por primera vez,
inicialícelo mediante el procedimiento
siguiente. Este procedimiento también puede
utilizarse para devolver los ajustes que usted
haya hecho a los ajustes iniciales.
Asegúrese de utilizar los botones del receptor
para realizar esta operación.
1 Pulse ?/1 para apagar el
receptor.
2 Mantenga pulsado ?/1 durante
5 segundos.
Después de que “CLEARING” se
muestre en la pantalla durante unos
instantes, aparecerá “CLEARED”.
Todos los ajustes modificados o ajustados
se restablecerán a los ajustes iniciales.
Selección del sistema de
altavoces
Puede seleccionar los altavoces frontales que
desea controlar.
Asegúrese de utilizar los botones del receptor
para realizar esta operación.
Pulse SPEAKERS varias veces
para seleccionar el sistema de
altavoces frontales que desea
accionar.
* Para seleccionar “SPK B” o “SPK A+B”, ajuste
“SB ASGN” a “SPK B” en el menú SPEAKER
(página 72).
Para desactivar la salida de los
altavoces
Pulse SPEAKERS varias veces hasta que
“SPK OFF” aparezca en la pantalla.
Nota
No es posible cambiar esta configuración si los
auriculares están conectados.
Preparación del receptor
?/1
?/1
Para seleccionar los altavoces
frontales conectados a
Pantalla
Los terminales SPEAKERS FRONT A SPK A
Los terminales SPEAKERS
SURROUND BACK/BI-AMP/
FRONT B
SPK B*
Los terminales SPEAKERS FRONT A y
SPEAKERS SURROUND BACK/
BI-AMP/FRONT B (conexión paralela)
SPK
A+B*
?/1
SPEAKERS
34
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES04CON_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Calibración de los
ajustes adecuados del
altavoz automáticamente
(AUTO CALIBRATION)
Este receptor está equipado con la tecnología
DCAC (Digital Cinema Auto Calibration,
Calibración automática de cine digital) que
permite realizar una calibración automática
como se indica:
Compruebe la conexión entre cada altavoz y
el receptor.
Ajuste el nivel del altavoz.
Mida la distancia de cada altavoz desde su
posición de escucha.
La función DCAC está diseñada para obtener
un sonido equilibrado en su habitación. Sin
embargo, puede ajustar los niveles del altavoz
manualmente como desee. Para obtener más
información, consulte “Ajuste de los niveles
del altavoz (TEST TONE)” (página 38).
Antes de realizar la calibración automática,
compruebe los elementos siguientes.
Configure y conecte los altavoces
(página 17, 19).
Conecte sólo el micrófono optimizador
suministrado a la toma AUTO CAL MIC.
No conecte otros micrófonos a esta toma.
Ajuste “SB ASGN” a “BI-AMP” en el menú
SPEAKER si utiliza una conexión del
biamplificador (página 72).
Ajuste “SB ASGN” a “SPK B” en el menú
SPEAKER si utiliza una conexión de los
altavoces frontales B (página 72).
Desactivar la función de silenciamiento.
Desconecte los auriculares.
Elimine todos los obstáculos que se
encuentren entre el micrófono optimizador y
los altavoces para evitar un error de
medición.
Asegúrese de que el entorno está en silencio
para evitar el efecto del ruido y obtener una
medición más precisa.
Nota
Durante la calibración, el volumen del sonido que
emiten los altavoces es muy alto. El volumen del
sonido no se puede ajustar. Preste atención a la
presencia de niños o al efecto que pueda tener en su
vecindario.
Observación
Si orienta el altavoz hacia el micrófono optimizador,
obtendrá una medición más precisa.
Antes de efectuar la calibración
automática
35
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES04CON_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Preparación del receptor
1 Conecte el micrófono
optimizador suministrado a la
toma AUTO CAL MIC.
2 Ajuste el micrófono
optimizador.
Coloque el micrófono optimizador en su
posición de escucha. Utilice una banqueta
o un trípode para que el micrófono
optimizador quede a la altura de los oídos.
1 Pulse AMP MENU.
2 Pulse V/v varias veces para
seleccionar “A. CAL”, y a
continuación o b.
“START” aparece en la pantalla.
3 Pulse .
La medición se inicia en 5 segundos. Se
muestra una cuenta atrás.
El proceso de medición tardará unos
minutos en completarse.
Configuración de la calibración
automática
?/1
Micrófono optimizador
Realización de la calibración
automática
.
mM
>
X
x
BD DVD
SAT/
CATV
VIDEO1
VIDEO2
SA-CD/
CD
DMPORT TUNER
MENU
O
TV
HDMI 2 HDMI 3HDMI 1
Botones de
introducción
?/1
MUTING/
MASTER
VOL +/–/
2 +/–
AMP
MENU
,
V/v/B/b
continúa
36
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES04CON_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
La tabla siguiente muestra la pantalla al
iniciar la medición.
* El indicador del altavoz correspondiente se
ilumina en la pantalla durante la medición.
4 Finaliza la medición.
En la pantalla aparece “COMPLETE” y
se registran los ajustes.
Una vez haya terminado
Desconecte el micrófono optimizador de la
toma AUTO CAL MIC.
Notas
La calibración automática no puede detectar el
altavoz de graves. Por consiguiente, se mantendrán
todos los ajustes del altavoz de graves.
Si ha modificado la posición de los altavoces, se
recomienda que realice de nuevo la calibración
automática para disfrutar del sonido envolvente.
Observaciónes
Las operaciones distintas a las de encendido y
apagado del receptor están desactivadas durante la
medición.
Es posible que las mediciones no se realicen
correctamente o que no se pueda realizar la
calibración automática cuando se usen altavoces
especiales, como los altavoces dipolares.
Para cancelar la calibración
automática
La función de calibración automática se
cancelará si hace lo siguiente durante el
proceso de medición:
Pulse ?/1.
Pulse MUTING (RM-AAU073 solamente) o
(RM-AAU075 solamente) en el mando a
distancia o MUTING en el receptor.
Pulse los botones de introducción o INPUT
SELECTOR +/– del receptor.
Cambia el nivel de volumen.
Conecta los auriculares.
Si aparecen códigos de error
Cuando se detecta un error durante la
calibración automática, aparecerá un código
de error en la pantalla de manera cíclica tras
cada proceso de medición, como se muestra a
continuación:
Código de error t pantalla en blanco t
(código de error t pantalla en blanco)
a)
t
PUSH t pantalla en blanco t ENTER
a)
Aparecerá cuando se den varios códigos de error.
Para corregir el error
1 Grabe el código de error.
2 Pulse .
3 Pulse ?/1 para apagar el receptor.
4 Corrija el error.
Para obtener más información, consulte
“Códigos de error y soluciones” a
continuación.
5 Encienda el receptor y vuelva a realizar la
calibración automática (página 35).
Medición de Pantalla
Nivel de ruido de
fondo
NOISE.CHK
Conectividad del
altavoz
MEASURE y SP
DET. aparecerán
alternativamente*
Nivel del altavoz MEASURE y GAIN
aparecerán
alternativamente*
Distancia del altavoz MEASURE y
DISTANCE
aparecerán
alternativamente*
Códigos de error y advertencia
37
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES04CON_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Preparación del receptor
Códigos de error y soluciones Si aparecen códigos de
advertencia
Durante la calibración automática, el código
de advertencia ofrece información sobre el
resultado de la medición. El código de
advertencia se mostrará en la pantalla de
manera cíclica como se muestra a
continuación:
Código de advertencia t pantalla en blanco
t (código de advertencia t pantalla en
blanco)
b)
t PUSH t pantalla en blanco t
ENTER
b)
Aparecerá cuando se den varios códigos de
advertencia.
Puede ignorar el código de advertencia ya que
la función de calibración automática regulará
los ajustes de modo automático. Asimismo, es
posible cambiar los ajustes manualmente.
Para cambiar los ajustes
manualmente
1 Grabe el código de advertencia.
2 Pulse .
3 Pulse ?/1 para apagar el receptor.
4 Siga la solución suministrada en “Códigos
de advertencia y soluciones” a continuación.
5 Encienda el receptor y vuelva a realizar la
calibración automática (página 35).
Códigos de advertencia y
soluciones
Código de
error
Causa y solución
ERROR 10 El nivel de ruido de fondo es
demasiado alto. Asegúrese de que
no haya ruidos en el entorno
durante la calibración automática.
ERROR 11 Los altavoces están situados
demasiado cerca del micrófono
optimizador. Aleje los altavoces del
micrófono optimizador.
ERROR 12 No se ha detectado ninguno de los
altavoces. Asegúrese de que el
micrófono optimizador está
conectado correctamente y vuelva a
realizar la calibración automática.
ERROR 20 No se detectan los altavoces
frontales o sólo se detecta uno.
Compruebe la conexión de los
altavoces frontales.
ERROR 21 Sólo se detecta un altavoz de sonido
envolvente. Compruebe la
conexión de los altavoces de sonido
envolvente.
ERROR 22 El altavoz envolvente trasero sólo
está conectado a los terminales
SPEAKERS SURROUND BACK/
BI-AMP/FRONT B R. Cuando
conecte sólo un altavoz envolvente
trasero, conéctelo a los terminales
SPEAKERS SURROUND BACK/
BI-AMP/FRONT B L.
ERROR 23 Se detecta el altavoz envolvente
trasero pero los altavoces de sonido
envolvente no están conectados.
Asegúrese de conectar los altavoces
de sonido envolvente.
Código de
advertencia
Explicación y solución
WARN. 40 El nivel de ruido de fondo es alto.
Asegúrese de que no haya ruidos en
el entorno durante la calibración
automática.
WARN. 60 El nivel del altavoz frontal está
fuera de alcance. Vuelva a colocar
los altavoces frontales.
c)
WARN. 62 El nivel del altavoz central está
fuera de alcance. Vuelva a colocar
el altavoz central.
c)
continúa
38
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES04CON_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
c)
Para obtener más información, consulte “Nota” y
“Observaciónes” en página 18.
Ajuste de los niveles del
altavoz
(TEST TONE)
Puede ajustar los niveles de los altavoces
mientras escucha el tono de prueba desde su
posición de escucha.
1 Pulse AMP MENU.
2 Pulse V/v varias veces para
seleccionar “LEVEL”, y a
continuación pulse o b.
3 Pulse V/v varias veces para
seleccionar “T. TONE”, y a
continuación pulse .
WARN. 63 El nivel del altavoz de sonido
envolvente izquierdo está fuera de
alcance. Vuelva a colocar el altavoz
de sonido envolvente izquierdo.
c)
WARN. 64 El nivel del altavoz de sonido
envolvente derecho está fuera de
alcance. Vuelva a colocar el altavoz
de sonido envolvente derecho.
c)
WARN. 65 El nivel del altavoz envolvente
trasero izquierdo está fuera de
alcance. Vuelva a colocar el altavoz
envolvente trasero izquierdo.
c)
WARN. 66 El nivel del altavoz envolvente
trasero derecho está fuera de
alcance. Vuelva a colocar el altavoz
envolvente trasero derecho.
c)
WARN. 70 La distancia del altavoz frontal está
fuera de alcance. Vuelva a colocar
los altavoces frontales.
c)
WARN. 72 La distancia del altavoz central está
fuera de alcance. Vuelva a colocar
el altavoz central.
c)
WARN. 73 La distancia del altavoz de sonido
envolvente izquierdo está fuera de
alcance. Vuelva a colocar el altavoz
de sonido envolvente izquierdo.
c)
WARN. 74 La distancia del altavoz de sonido
envolvente derecho está fuera de
alcance. Vuelva a colocar el altavoz
de sonido envolvente derecho.
c)
WARN. 75 La distancia del altavoz envolvente
trasero izquierdo está fuera de
alcance. Vuelva a colocar el altavoz
envolvente trasero izquierdo.
c)
WARN. 76 La distancia del altavoz envolvente
trasero derecho está fuera de
alcance. Vuelva a colocar el altavoz
envolvente trasero derecho.
c)
Código de
advertencia
Explicación y solución
.
mM
>
X
x
BD DVD
SAT/
CATV
VIDEO1
VIDEO2
SA-CD/
CD
DMPORT TUNER
MENU
O
TV
HDMI 2 HDMI 3HDMI 1
AMP
MENU
,
V/v/B/b
Botones
de
introduc-
ción
MASTER
VOL +/–/
2 +/–
39
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES04CON_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Preparación del receptor
4 Pulse V/v varias veces para
seleccionar “AUTO xxx*”.
El tono de prueba se emite por cada
altavoz en una secuencia.
* xxx representa un canal del altavoz.
Nota
Dependiendo de la configuración del patrón
del altavoz, es posible que el tono de prueba no
se emita por todos los altavoces aunque
seleccione “AUTO xxx”.
5 Ajuste los niveles del altavoz
mediante el menú LEVEL para
que el nivel del tono de prueba
suene igual por cada altavoz.
Para obtener más información, consulte el
menú LEVEL (página 69).
Observaciónes
Para ajustar el nivel de todos los altavoces a la
vez, pulse MASTER VOL +/– (RM-AAU073
solamente) o
2
+/– (RM-AAU075 solamente).
También puede utilizar MASTER VOLUME
del receptor.
Los valores ajustados se muestran en la
pantalla durante el ajuste.
6 Repita los pasos del 1 al 4 para
seleccionar “OFF”.
También es posible pulsar cualquier
botón de introducción.
El tono de prueba se apaga.
Si no se emite ningún tono de
prueba por los altavoces
Es posible que los cables del altavoz no
estén conectados correctamente.
Es posible que se haya producido un
cortocircuito en los cables del altavoz.
Si se emite un tono de prueba
por un altavoz distinto al del
indicador de altavoz mostrado
en la pantalla
El patrón del altavoz no se ha ajustado
correctamente al altavoz conectado.
Asegúrese de que la conexión del altavoz y el
patrón del altavoz coincidan.
40
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES05BAS_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Reproducción
1
Encienda el dispositivo
conectado.
2 Encienda el receptor.
3 Pulse uno de los botones de
introducción para seleccionar
el dispositivo que desee.
También puede utilizar INPUT
SELECTOR +/– del receptor.
La entrada seleccionada aparecerá en la
pantalla.
4 Reproduzca la fuente.
5 Pulse MASTER VOL +/–
(RM-AAU073 solamente) o
2
+/– (RM-AAU075 solamente)
para ajustar el volumen.
También puede utilizar MASTER
VOLUME del receptor.
6 Pulse SOUND FIELD +/– para
disfrutar del sonido envolvente.
También puede utilizar 2CH/A.DIRECT,
A.F.D., MOVIE o MUSIC del receptor.
Para obtener más información, consulte
página 48.
Para activar la función de
silenciamiento
Pulse MUTING (RM-AAU073 solamente) o
(RM-AAU075 solamente) en el mando a
distancia o MUTING en el receptor.
La función de silenciamiento se cancelará si
hace lo siguiente.
Pulse MUTING (RM-AAU073 solamente)
o (RM-AAU075 solamente) en el mando
a distancia o MUTING en el receptor de
nuevo.
Suba el volumen.
Apague el receptor.
Realiza la calibración automática.
Para evitar dañar los altavoces
Antes de apagar el receptor, asegúrese de bajar
el nivel del volumen.
Operaciones básicas
.
mM
>
X
x
BD DVD
SAT/
CATV
VIDEO1
VIDEO2
SA-CD/
CD
DMPORT TUNER
MENU
O
TV
HDMI 2 HDMI 3HDMI 1
Botones
de
introduc-
ción
,
V/v/B/b
AMP
MENU
MASTER
VOL +/–/
2 +/–
MUTING/
SOUND
FIELD +/–
41
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES05BAS_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Operaciones básicas
Puede introducir un nombre de hasta 8
caracteres para entradas (excepto TUNER) y
mostrarlo en la pantalla del receptor.
Esto resulta útil para poner asignar a las tomas
los nombres de los dispositivos que tengan
conectados.
1 Pulse uno de los botones de
introducción para seleccionar
la entrada para la que desee
crear un nombre de índice.
También puede utilizar INPUT
SELECTOR +/– del receptor.
2 Pulse AMP MENU.
3 Pulse V/v varias veces para
seleccionar “SYSTEM”, y a
continuación pulse o b.
4 Pulse V/v varias veces para
seleccionar “NAME IN”, y a
continuación pulse o b.
El cursor parpadea y puede seleccionar un
carácter.
5 Pulse V/v para seleccionar un
carácter, después pulse B/b
para mover el cursor a la
siguiente posición.
Si ha cometido un error
Pulse B/b hasta que parpadee el carácter
que quiera cambiar, después pulse V/v
para seleccionar el carácter correcto.
Observaciónes
Puede seleccionar el tipo de caracteres de la
forma siguiente pulsando V/v.
Alfabeto (mayúsculas) t Números t
Símbolos
Para introducir un espacio en blanco, pulse b
sin seleccionar ningún carácter.
6 Pulse .
Se registra el nombre que ha introducido.
Visualización de
información en la
pantalla
Es posible comprobar el campo de sonido, etc.,
si cambia la información en la pantalla.
Pulse DISPLAY varias veces.
Cada vez que pulse el botón, la información en
la pantalla cambiará cíclicamente de la forma
siguiente:
Todas las entradas excepto las
bandas FM y AM
Nombre de índice de la entrada
a)
t Entrada
seleccionada t Campo de sonido aplicado
actualmente t Nivel de volumen t
Información de transmisión
Bandas FM y AM
Nombre de servicio del programa
b)
o nombre
de la emisora presintonizada
a)
t Frecuencia
t Indicación de tipo de programa
b)
t
Indicación de radiotexto
b)
t Indicación de
hora actual (en modo de sistema de 24 horas)
b)
t Campo de sonido aplicado actualmente t
Nivel de volumen
a)
El nombre de índice solamente aparecerá cuando
haya asignado uno a la entrada o emisora
presintonizada (página 41, 46). El nombre de
índice no aparecerá cuando solamente se hayan
introducido espacios en blanco, o si es igual que el
nombre de entrada.
b)
Sólo durante la recepción de RDS (modelos de código
de área CEK, ECE solamente) (página 47).
Nota
Es posible que no se visualicen caracteres o marcas
de algunos idiomas.
Designación de entradas
O
DISPLAY
42
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES05BAS_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Uso del temporizador
para desconexión
Puede programar el receptor para que se
apague automáticamente a una hora
especificada.
1 Pulse AMP MENU.
2 Pulse V/v varias veces para
seleccionar “SYSTEM”, y a
continuación pulse o b.
3 Pulse V/v varias veces para
seleccionar “SLEEP”, y a
continuación pulse o b.
4 Pulse V/v varias veces para
seleccionar la hora que desee y
a continuación pulse .
La pantalla cambiará de la forma
siguiente:
OFF y 0-30-00 y 1-00-00 y
1-30-00 y
2-00-00
Al utilizar el temporizador para
desconexión, el indicador “SLEEP” se
iluminará en la pantalla.
Observaciónes
Para comprobar el tiempo restante hasta que se
apague el receptor, repita los pasos 1 a 3. Aparece
el tiempo restante en la pantalla.
Se mostrará una cuenta atrás un minuto antes de
que el receptor se apague.
Grabación
Puede grabar de un dispositivo de vídeo/audio
mediante el receptor. Consulte el manual de
instrucciones suministrado con su dispositivo
de grabación.
Puede grabar en un disco CD-R mediante el
receptor. Consulte el manual de instrucciones
suministrado con su grabadora de CD.
1 Pulse uno de los botones de
introducción para seleccionar
el dispositivo de reproducción.
También puede utilizar INPUT
SELECTOR +/– del receptor.
2 Prepare el dispositivo de
reproducción para la
reproducción.
Por ejemplo, sintonice la emisora de radio
que desea grabar (página 43).
3 Prepare el dispositivo de
grabación.
Inserte un disco CD-R en blanco en la
grabadora de CD y ajuste el nivel de
grabación.
4 Comience a grabar en la
dispositivo de grabación,
después comience la
reproducción en el dispositivo
de reproducción.
Nota
Los ajustes de sonido no afectan a la salida de señal
de las tomas SA-CD/CD/CD-R AUDIO OUT.
MENU
O
AMP
MENU
,
V/v/B/b
Grabación en discos CD-R
43
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES05BAS_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Operaciones del sintonizador
1 Pulse uno de los botones de
introducción para seleccionar
el dispositivo de reproducción.
También puede utilizar INPUT
SELECTOR +/– del receptor.
2 Prepare el dispositivo de
reproducción para la
reproducción.
Por ejemplo, inserte una cinta de vídeo
que quiera copiar en la videograbadora.
3 Prepare el dispositivo de
grabación.
Inserte una cinta de vídeo en blanco, etc.,
en el dispositivo de grabación (VIDEO 1)
para hacer la grabación.
4 Comience a grabar en la
dispositivo de grabación,
después comience la
reproducción en el dispositivo
de reproducción.
Notas
• Algunas fuentes contienen protección contra copia
para impedir la grabación. En este caso, es posible
que no pueda grabar desde la fuente.
• Sólo se emiten señales analógicas desde la toma de
salida analógica (para la grabación).
El sonido HDMI no se puede grabar.
Para escuchar la radio
FM/AM
Puede escuchar emisiones de FM y AM
mediante el sintonizador incorporado. Antes
de nada, asegúrese de que ha conectado las
antenas de FM y AM al receptor (página 32).
Observación
La escala de sintonización para sintonización directa
varía en función del código de área mostrado en la
tabla siguiente. Para obtener más información sobre
los códigos de área, consulte la página 3.
* Se puede cambiar la escala de sintonización de
AM (página 45).
Grabación en un medio de
grabación
Operaciones del sintonizador
Código de área FM AM
CA2 100 kHz 10 kHz*
CEK, ECE 50 kHz 9 kHz
.
mM
>
X
x
BD DVD
SAT/
CATV
VIDEO1
VIDEO2
SA-CD/
CD
DMPORT TUNER
MENU
O
TV
HDMI 2 HDMI 3HDMI 1
TUNING
+/–
ENTER
Botones
numéricos
D.TUNING
SHIFT
TUNER
AMP
MENU
,
V/v/B/b
44
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES05BAS_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
1 Pulse TUNER varias veces para
seleccionar la banda FM o AM.
2 Pulse TUNING + o TUNING –.
Pulse TUNING + para explorar de abajo
arriba; pulse TUNING – para explorar de
arriba abajo.
El receptor detendrá la exploración
cuando reciba una emisora.
En caso de una recepción de FM
estéreo mala
Si la recepción de FM estéreo es mala y
parpadea “ST” en la pantalla, seleccione audio
monofónico para lograr un sonido menos
distorsionado.
1 Pulse AMP MENU.
2 Pulse V/v varias veces para seleccionar
“TUNER”, y a continuación pulse o b.
3 Pulse V/v varias veces para seleccionar
“FM MODE”, y a continuación pulse
o b.
4 Pulse V/v varias veces para seleccionar
“MONO”, y a continuación pulse .
Para volver al modo estéreo, repita los pasos
1 a 4 y seleccione “STEREO” en el paso 4.
Es posible introducir la frecuencia de una
emisora directamente con los botones
numéricos.
1 Pulse TUNER varias veces para
seleccionar la banda FM o AM.
También puede utilizar INPUT
SELECTOR +/– del receptor.
2 Pulse D.TUNING.
3 Mantenga pulsado SHIFT y a
continuación pulse los botones
numéricos para introducir la
frecuencia.
Ejemplo 1: FM 102,50 MHz
Modelos de código de área CA2:
Seleccione 1 b 0 b 2 b 5
Modelos de código de área CEK, ECE:
Seleccione 1 b 0 b 2 b 5 b 0
Ejemplo 2: AM 1 350 kHz
Seleccione 1 b 3 b 5 b 0
4 Mantenga pulsado SHIFT y a
continuación pulse ENTER.
Observación
Si ha sintonizado una emisora de AM, ajuste la
dirección de la antena cerrada de AM para lograr una
recepción óptima.
Si no es posible sintonizar una
emisora
Asegúrese de que ha introducido la frecuencia
correcta. Si no, repita los pasos 2 a 4. Si aún así
no es posible sintonizar una emisora, la
frecuencia no se utiliza en su zona.
Sintonización de una emisora
automáticamente (Sintonización
automática)
Sintonización de una emisora
directamente (Sintonización
directa)
45
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES05BAS_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Operaciones del sintonizador
(Modelos de código de área CA2
solamente)
Puede cambiar la escala de sintonización de
AM a 9 kHz o 10 kHz con los botones del
receptor.
1 Pulse ?/1 para apagar el
receptor.
2 Mientras mantiene pulsado
DISPLAY, pulse ?/1.
3 Cambie la escala de
sintonización de AM actual a
9 kHz (o 10 kHz).
Para restablecer la escala a 10 kHz (o
9 kHz), repita el procedimiento anterior.
Nota
Todas las emisoras presintonizadas se borrarán
cuando cambie la escala de sintonización.
Presintonización de
emisoras de radio de
FM/AM
Puede presintonizar hasta 30 emisoras de FM
y 30 emisoras de AM. Después puede
sintonizar fácilmente las emisoras que
normalmente escucha.
1 Pulse TUNER varias veces para
seleccionar la banda FM o AM.
También puede utilizar INPUT
SELECTOR +/– del receptor.
Cambio de la escala de
sintonización de AM
?/1
?/1
DISPLAY
.
mM
>
X
x
BD DVD
SAT/
CATV
VIDEO1
VIDEO2
SA-CD/
CD
DMPORT TUNER
MENU
O
TV
HDMI 2 HDMI 3HDMI 1
PRESET
+/–
Botones
numéricos
ENTER
AMP
MENU
,
V/v/B/b
MEMORY
TUNER
SHIFT
continúa
46
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES05BAS_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
2 Sintonice la emisora que desea
memorizar utilizando la
Sintonización automática
(página 44) o la Sintonización
directa (página 44).
Si es necesario, cambie el modo de
recepción de FM (página 44).
3 Pulse MEMORY.
4 Mantenga pulsado SHIFT y a
continuación pulse los botones
numéricos para seleccionar un
número de presintonía.
Asimismo, es posible pulsar PRESET + o
PRESET – para seleccionar un número de
presintonía.
5 Mantenga pulsado SHIFT y a
continuación pulse ENTER.
La emisora se almacena en el número de
presintonía seleccionado.
6 Repita los pasos 1 a 5 para
presintonizar otra emisora.
1 Pulse TUNER varias veces para
seleccionar la banda FM o AM.
2 Pulse PRESET + o PRESET –
varias veces para seleccionar
la emisora presintonizada que
desee.
Cada vez que pulse el botón, podrá
seleccionar una emisora presintonizada
de la forma siguiente:
También puede mantener pulsado SHIFT
y a continuación pulsar los botones
numéricos para seleccionar la emisora
presintonizada que desee. Para introducir
la selección, mantenga pulsado SHIFT y a
continuación pulse ENTER.
1 Pulse TUNER varias veces para
seleccionar la banda FM o AM.
También puede utilizar INPUT
SELECTOR +/– del receptor.
2 Sintonice la emisora
presintonizada para la que
desee crear un nombre de
índice (página 46).
3 Pulse AMP MENU.
4 Pulse V/v varias veces para
seleccionar “TUNER”, y a
continuación pulse o b.
5 Pulse V/v varias veces para
seleccionar “NAME IN”, y a
continuación pulse o b.
El cursor parpadea y puede seleccionar un
carácter.
Sintonización de emisoras
presintonizadas
Designación de emisoras
presintonizadas
1 2 345 27...
30 29 28
47
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES05BAS_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Operaciones del sintonizador
6 Pulse V/v para seleccionar un
carácter, después pulse B/b
para mover el cursor a la
siguiente posición.
Si ha cometido un error
Pulse B/b hasta que parpadee el carácter
que quiera cambiar, después pulse V/v
para seleccionar el carácter correcto.
Observaciónes
Puede seleccionar el tipo de caracteres de la
forma siguiente pulsando V/v.
Alfabeto (mayúsculas) t Números t
Símbolos
Para introducir un espacio en blanco, pulse b
sin seleccionar ningún carácter.
7 Pulse .
Se registra el nombre que ha introducido.
Nota (Modelos de código de área CEK,
ECE solamente)
Cuando asigna nombre a una emisora RDS y la
sintoniza, aparece el nombre del servicio de
programa en lugar del nombre introducido. (No se
puede cambiar el nombre del servicio de programa.
El nombre que introduzca será reemplazado por el
nombre del servicio de programa.)
Uso del sistema de datos
por radio (RDS)
(Modelos de código de área CEK,
ECE solamente)
Este receptor le permite utilizar el Sistema de
datos por radio (RDS), que permite a las
emisoras de radio enviar información
adicional con la señal normal del programa.
Este receptor ofrece funciones útiles de RDS,
como la visualización del nombre del servicio
del programa.
Notas
• El RDS sólo se puede utilizar para emisoras de FM.
No todas las emisoras de FM proporcionan el
servicio RDS, ni tampoco todas proporcionan el
mismo tipo de servicios. Si no está familiarizado
con el servicio RDS de su área, solicite
información a sus emisoras de radio locales.
Simplemente seleccione una
emisora de la banda de FM con la
Sintonización directa (página 44),
Sintonización automática (página
44), o presintonía (página 46).
Cuando sintonice una emisora que ofrezca
servicios RDS, se encenderá el indicador
“RDS” y aparecerá el nombre de servicio del
programa en la pantalla.
Nota
El RDS podrá no funcionar correctamente si la
emisora que sintoniza no está transmitiendo la señal
RDS correctamente o si la intensidad de la señal es
débil.
Observación
Cuando se muestre el nombre del servicio del
programa, puede comprobar la frecuencia pulsando
DISPLAY varias veces (página 41).
Recepción de emisiones RDS
48
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES06ENJ_STR-DN610-U2.fm masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Selección del campo de
sonido
Este receptor puede crear sonido envolvente
multicanal. Puede seleccionar uno de los
campos de sonido optimizados desde los
campos de sonido preprogramados del
receptor.
.
Pulse SOUND FIELD +/– varias
veces para seleccionar el campo
de sonido que desee.
También puede pulsar 2CH/A.DIRECT,
A.F.D., MOVIE o MUSIC del receptor.
Puede cambiar el sonido de salida a un sonido
de 2 canales independientemente de los
formatos de grabación del software que utilice,
el dispositivo de reproducción conectado o los
ajustes del campo de sonido del receptor.
x 2CH ST. (2 Channel Stereo)
El receptor sólo emite el sonido por los
altavoces frontales izquierdo/derecho. No hay
sonido por el altavoz de graves.
Las fuentes estéreo de 2 canales estándares
pasan por alto completamente el
procesamiento de campo de sonido y los
formatos de sonido envolventes multicanal
reducen la mezcla a 2 canales, excepto la señal
LFE.
x A. DIRECT (Analog Direct)
Puede cambiar el audio de la entrada
seleccionada a entrada analógica de 2 canales.
Esta función le permitirá disfrutar de fuentes
analógicas de alta calidad sin ningún ajuste.
Al utilizar esta función, sólo se puede ajustar
el volumen y el nivel de los altavoces frontales.
Notas
Cuando los auriculares están conectados, “HP
DIR” aparece en la pantalla.
La función Analog Direct no está disponible
cuando se selecciona la entrada DVD, DMPORT y
HDMI 1-3.
El modo Autoformato directo (A.F.D., del
inglés Auto Format Direct) le permite
escuchar el sonido con alta fidelidad y
seleccionar el modo de decodificación para
escuchar un sonido estéreo de 2 canales como
sonido multicanal.
x A.F.D. AUTO (A.F.D. Auto)
Presintoniza el sonido como fue grabado/
codificado sin añadir efectos de sonido
envolvente.
x MULTI ST. (Multi Stereo)
Emite señales de 2 canales izquierdo/derecho
por todos los altavoces.
Sin embargo, es posible que es sonido no se
emita por determinados altavoces según los
ajustes del altavoz.
Disfrutar del sonido envolvente
Modo de sonido de 2 canales
.
>
X
x
SOUND
FIELD +/–
Modo Autoformato directo
(A.F.D.)
49
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES06ENJ_STR-DN610-U2.fm masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Disfrutar del sonido envolvente
Puede beneficiarse del sonido envolvente
simplemente seleccionando uno de los campos
de sonido preprogramados del receptor. Le
traen a casa el sonido apasionante y potente de
los cines.
x C.ST.EX A (Cinema Studio EX A
DCS )
Reproduce las características de sonido del
estudio de producción de cine “Cary Grant
Theater” de Sony Pictures Entertainment. Es
un modo estándar, fantástico para ver casi
cualquier tipo de película.
x C.ST.EX B (Cinema Studio EX B
DCS )
Reproduce las características de sonido del
estudio de producción de cine “Kim Novak
Theater” de Sony Pictures Entertainment. Este
modo es perfecto para ver películas de ciencia
ficción o de acción con muchos efectos de
sonido.
x C.ST.EX C (Cinema Studio EX C
DCS )
Reproduce las características de sonido de la
fase de incorporación de la banda sonora de
Sony Pictures Entertainment. Este modo es
perfecto para ver musicales o películas donde
la banda sonora incluye música de orquestas.
x V. M. DIM (V. Multi Dimension
DCS )
Crea muchos altavoces virtuales a partir de un
solo par de altavoces reales de sonido
envolvente.
x PLII MV (Pro Logic II Movie)
Realiza decodificación en modo Dolby Pro
Logic II Movie. Esta configuración es perfecta
para películas codificadas en Dolby Surround.
Además, este modo puede reproducir sonido
de 5.1 canales para ver vídeos de películas
dobladas o de películas antiguas.
x PLIIX MV (Pro Logic IIx Movie)
Realiza decodificación en modo Dolby Pro
Logic IIx Movie. Esta configuración amplía
Dolby Pro Logic II Movie o Dolby Digital 5.1
a 7.1 canales discretos de películas.
x NEO6 CIN (Neo:6 Cinema)
Realiza decodificación en modo DTS Neo:6
Cinema.
Puede beneficiarse del sonido envolvente
simplemente seleccionando uno de los campos
de sonido preprogramados del receptor. Le
traen a casa el sonido apasionante y potente de
las salas de conciertos.
x HALL (Hall)
Reproduce la acústica de una sala de
conciertos de música clásica.
x JAZZ (Jazz Club)
Reproduce la acústica de un club de jazz.
x CONCERT (Concert)
Reproduce la acústica de una sala de
conciertos de 300 asientos.
x STADIUM (Stadium)
Reproduce la sensación de un gran estadio al
aire libre.
x SPORTS (Sports)
Reproduce la sensación de una retransmisión
deportiva.
x PORTABLE (Portable Audio
Enhancer)
Reproduce un sonido nítido mejorado a partir
de un dispositivo de audio portátil. Este modo
es perfecto para MP3 y otra música
comprimida.
Modo película
Modo música
continúa
50
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES06ENJ_STR-DN610-U2.fm masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
x PLII MS (Pro Logic II Music)
Realiza decodificación en modo Dolby Pro
Logic II Music. Esta configuración es perfecta
para fuentes estéreo normales como CD.
x PLIIX MS (Pro Logic IIx Music)
Realiza decodificación en modo Dolby Pro
Logic IIx Music. Esta configuración es
perfecta para fuentes estéreo normales como
CD.
x NEO6 MUS (Neo:6 Music)
Realiza decodificación en modo DTS Neo:6
Music. Esta configuración es perfecta para
fuentes estéreo normales como CD.
Sólo puede seleccionar este campo de sonido
si los auriculares están conectados al receptor.
x HP 2CH (Headphones 2CH)
Este modo se selecciona automáticamente si
utiliza auriculares (excepto Analog Direct).
Las fuentes estéreo de 2 canales estándares
pasan por alto completamente el
procesamiento de campo de sonido y los
formatos de sonido envolventes multicanal
reducen la mezcla a 2 canales, excepto las
señales LFE.
x HP DIR (Headphones Direct)
Emite las señales analógicas sin procesarlas
mediante el ecualizador, el campo de sonido,
etc.
Si conecta un altavoz de graves
Este receptor generará una señal de baja
frecuencia para que se emita por el altavoz de
graves cuando no haya señal LFE, que es un
efecto de sonido pasabajos emitido por un
altavoz de graves a una señal de 2 canales. Sin
embargo, la señal de baja frecuencia no se
genera para “NEO6 CIN” o “NEO6 MUS” si
todos los altavoces se han configurado a
“LARGE”.
Para aprovechar al máximo los circuitos de
reducción de bajos de Dolby Digital,
recomendamos configurar la frecuencia de
corte del altavoz de graves lo más alta posible.
Notas sobre campos de sonido
Según los ajustes del patrón del altavoz, es posible
que algunos campos de sonido no estén
disponibles.
Los efectos proporcionados por los altavoces
virtuales pueden causar ruido aumentado en la
señal de reproducción.
Cuando escuche los campos de sonido que utilizan
altavoces virtuales, no podrá escuchar ningún
sonido que proceda directamente de los altavoces
de sonido envolvente.
Los campos de sonido para música y películas no
funcionan en los casos siguientes:
se ha seleccionado Analog Direct.
entran señales con una frecuencia de muestreo
superior a 48 kHz.
Si las señales PCM lineal multicanal se reciben a
través de una toma HDMI IN,A.F.D. AUTO” se
seleccionará automáticamente.
• Cuando se selecciona uno de los campos de sonido
para música, no se emite ningún sonido por el
altavoz de graves si todos los altavoces están
ajustados a “LARGE” en el menú SPEAKER. Sin
embargo, el sonido se emitirá a través del altavoz
de graves si
la señal de entrada digital contiene señales LFE.
los altavoces frontales y de sonido envolvente
están ajustados a “SMALL”.
se ha seleccionado el campo de sonido para
películas.
“PORTABLE” se ha seleccionado.
Cuando los auriculares están
conectados
51
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES06ENJ_STR-DN610-U2.fm masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Disfrutar del sonido envolvente
Observaciónes
Puede identificar el formato de codificación del
software de DVD, etc., mirando el logotipo del
envoltorio.
Cuando entra una señal multicanal, sólo será
efectiva la decodificación Dolby Pro Logic IIx.
Cuando seleccione modos de decodificación
distintos de Dolby Pro Logic IIx, se emitirá sonido
multicanal (codificándose).
• Los campos de sonido con marcas DCS
utilizan
tecnología DCS. Para obtener más información
sobre Digital Cinema Sound (DCS), consulte
“Glosario” (página 78).
Para desactivar el efecto de
sonido envolvente para
películas/música
Pulse SOUND FIELD +/– varias veces para
seleccionar “2CH ST.” o “A.F.D. AUTO”.
También puede pulsar 2CH/A.DIRECT varias
veces en el receptor para seleccionar “2CH
ST.” o pulse A.F.D. varias veces en el receptor
para seleccionar “A.F.D. AUTO”.
52
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES06ENJ_STR-DN610-U2.fm masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Los formatos de audio digital que este receptor puede decodificar dependen de las tomas de entrada
de audio digital para el dispositivo conectado. Este receptor es compatible con los formatos de
audio siguientes.
*
Las señales de audio se emiten en otro formato si el dispositivo de reproducción no corresponde a ese formato.
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo de reproducción.
Cuando conecte reproductores de discos Blu-ray y otros lectores de
HD de próxima generación
Formato de audio
Número máximo
de canales
Conexión del dispositivo de reproducción y
del receptor
COAXIAL/OPTICAL HDMI
Dolby Digital 5.1 aa
Dolby Digital EX 6.1 aa
DTS 5.1 aa
DTS-ES 6.1 aa
DTS 96/24 5.1 aa
PCM lineal multicanal
*
7.1 × a
53
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES06ENJ_STR-DN610-U2.fm masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Disfrutar del sonido envolvente
Disfrutar del efecto de
sonido envolvente con
niveles de volumen
reducidos
(NIGHT MODE)
Esta función le permite retener un entorno
similar al de un cine con niveles de volumen
reducidos. Esta función se puede utilizar con
otros campos de sonido.
Cuando vea una película tarde por la noche,
podrá escuchar el diálogo con claridad incluso
con un nivel de volumen reducido.
1 Pulse AMP MENU.
2 Pulse V/v varias veces para
seleccionar “AUDIO”, y a
continuación pulse o b.
3 Pulse V/v varias veces para
seleccionar “NIGHT M.”, y a
continuación pulse o b.
4 Pulse V/v varias veces para
seleccionar “NIGHT. ON”, y a
continuación pulse .
Notas
Esta función no está disponible en los casos
siguientes.
Se reciben señales con una frecuencia de muestreo
superior a 48 kHz.
– Se ha seleccionado Analog Direct.
Observación
Cuando esté activado NIGHT MODE, “D.RANGE”
automáticamente se ajusta a “COMP. MAX”.
Restablecimiento de los
campos de sonido a los
ajustes iniciales
Asegúrese de utilizar los botones del receptor
para realizar esta operación.
1 Pulse ?/1 para apagar el
receptor.
2 Mientras mantiene pulsado
MUSIC, pulse ?/1.
“S.F. CLEAR” aparece en la pantalla y
todos los campos de sonido se restablecen
a su ajuste inicial.
MENU
O
AMP
MENU
,
V/v/B/b
?/1
?/1
MUSIC
54
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES07BRA_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Qué es “BRAVIA” Sync?
“BRAVIA” Sync es compatible con
televisores, reproductor de discos Blu-ray,
lector de DVD, amplificador de AV Sony, etc.,
que esté equipado con la función Control por
HDMI.
Al conectar los dispositivos Sony compatibles
con “BRAVIA” Sync mediante un cable
HDMI (no suministrado), la operación se
simplifica como sigue:
Reproducción mediante una pulsación
(página 56)
Control de audio del sistema (página 56)
Apagado del sistema (página 57)
Sincronización del modo Theater/Theatre
(página 58)
Canal de retorno de audio (página 59)
Control por HDMI es una función de control
mutua estándar utilizada por HDMI CEC
(Consumer Electronics Control, Control de
electrónica del consumidor) para HDMI
(High-Definition Multimedia Interface).
Le recomendamos conectar el receptor a los
productos que indican “BRAVIA” Sync.
Nota
Dependiendo del dispositivo conectado, es posible
que la función Control por HDMI no funcione.
Consulte el manual de instrucciones del dispositivo.
Preparación para
“BRAVIA” Sync
El receptor es compatible con la función
“Control por HDMI (ajuste fácil)”.
Si su televisor es compatible con la función
“Control por HDMI (ajuste fácil)”, puede
ajustar automáticamente el receptor y los
dispositivos de reproducción con la función
Control por HDMI ajustando el televisor
(página 54).
Si su televisor no es compatible con la
función “Control por HDMI (ajuste fácil)”,
ajuste la función Control por HDMI del
receptor, de los dispositivos de reproducción
y del televisor de forma individual
(página 55).
Si su televisor es compatible
con la función “Control por
HDMI (ajuste fácil)”
La función Control por HDMI del receptor se
puede activar simultáneamente encendiendo la
función Control por HDMI del televisor.
1 Conecte el receptor, el televisor y los
dispositivos de reproducción mediante
la conexión HDMI (página 24).
(Los dispositivos respectivos deben ser
compatibles con la función Control por
HDMI.)
2 Encienda el receptor, el televisor y los
dispositivos de reproducción.
3 Active la función Control por HDMI del
televisor.
La función Control por HDMI del receptor
y de todos los dispositivos conectados se
activan simultáneamente. Cuando la
configuración se haya completado,
aparecerá “COMPLETE”.
Para obtener más información sobre cómo
configurar el televisor, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el televisor.
Funciones de “BRAVIA” Sync
55
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES07BRA_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Funciones de “BRAVIA” Sync
Si su televisor no es compatible
con la función “Control por
HDMI (ajuste fácil)”
1
Siga los pasos indicados en “Si su
televisor es compatible con la función
“Control por HDMI (ajuste fácil)””
(página 54).
2 Pulse AMP MENU.
3 Pulse V/v varias veces para
seleccionar “HDMI”, y a continuación
pulse o b.
4 Pulse V/v varias veces para
seleccionar “CTRL.HDMI”, y a
continuación pulse o b.
5 Pulse V/v varias veces para
seleccionar “CTRL ON”, y a
continuación pulse .
La función Control por HDMI se ha
activado.
6 Active la función Control por HDMI del
dispositivo conectado.
Si la función Control por HDMI del
dispositivo conectado ya está activada, no
tiene que cambiar la configuración.
Para obtener más información sobre cómo
configurar el televisor y los dispositivos
conectados, consulte el manual de
instrucciones de los respectivos dispositivos.
Notas
Antes de realizar “Control por HDMI (ajuste
fácil)” en el televisor, asegúrese de encenderlo y
encender también los dispositivos conectados y el
receptor.
Si los dispositivos de reproducción no funcionan
después de haber configurado “Control por HDMI
(ajuste fácil)”, compruebe el ajuste Control por
HDMI del televisor.
Si los dispositivos conectados no son compatibles
con “Control por HDMI (ajuste fácil)”, tendrá que
activar la función Control por HDMI en los
dispositivos conectados antes de realizar la
operación “Control por HDMI (ajuste fácil)” en el
televisor.
MENU
O
AMP
MENU
,
V/v/B/b
56
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES07BRA_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Reproducción de
dispositivos mediante
una pulsación
(Reproducción mediante una
pulsación)
Los dispositivos conectados al receptor
mediante conexiones HDMI empiezan a
funcionar automáticamente con una operación
sencilla (una pulsación). Puede disfrutar del
sonido/de la imagen utilizando los dispositivos
conectados.
Cuando ajuste “PASS.THRU” a “AUTO” o
“ON”, el sonido y la imagen sólo se podrán
emitir por el televisor mientras el receptor se
mantiene en modo en espera.
Cuando empiece la reproducción de un
dispositivo conectado, la operación del
receptor y del televisor se simplifican como se
indica a continuación:
Notas
Dependiendo del televisor, es posible que no se
inicie la emisión del contenido.
Según el ajuste, es posible que el receptor no se
encienda si “PASS.THRU” se ajusta a “AUTO” o
“ON”.
Observación
También puede seleccionar un dispositivo
conectado, como un lector de DVD o un reproductor
de discos Blu-ray mediante el menú del televisor. El
receptor y el televisor cambiarán automáticamente a
la entrada correspondiente de HDMI.
Disfrutar el sonido del
televisor por los
altavoces conectados al
receptor
(Control de audio del sistema)
Puede disfrutar del sonido del televisor por los
altavoces conectados al receptor mediante una
operación sencilla.
Puede utilizar la función Control de audio del
sistema utilizando el menú del televisor. Para
obtener más información, consulte el manual
de instrucciones del televisor.
También puede utilizar la función de Control
de audio del sistema como se indica a
continuación.
Si enciende el receptor mientras el televisor
está encendido, se activará automáticamente
la función Control de audio del sistema y se
emitirá el sonido del televisor por los
altavoces conectados al receptor. Sin
embargo, si apaga el receptor, el sonido se
emitirá por los altavoces del televisor.
Cuando ajuste el volumen del televisor, el
volumen del receptor se ajustará
simultáneamente.
Se enciende (si está en modo en espera)
Cambia a la entrada correspondiente de
HDMI
Receptor y televisor
Activa el Control
de audio del
sistema
Se enciende
(si está en
modo en
espera)
Cambia a la
entrada
correspon-
diente de
HDMI
Televisor Receptor
Minimiza el
volumen del
televisor
Emite el
sonido del
televisor
57
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES07BRA_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Funciones de “BRAVIA” Sync
Notas
Si el Control de audio del sistema no funciona de
acuerdo con los ajustes de su televisor, consulte el
manual de instrucciones del televisor.
• Si “CTRL.HDMI” está ajustado a “CTRL ON”, los
ajustes “AUDIO.OUT” del menú HDMI se
configurarán automáticamente dependiendo de los
ajustes de Control de audio del sistema.
Si conecta un televisor que no tiene función de
Control de audio del sistema, dicha función no
funcionará.
Si el televisor se enciende antes de encender el
receptor, no se emitirá el sonido del televisor
durante un momento.
Apagado del receptor a
través del televisor
(Apagado del sistema)
Si apaga el televisor con el botón POWER del
mando a distancia del televisor, el receptor y
los dispositivos conectados se apagarán
automáticamente.
También puede utilizar el mando a distancia
del receptor para apagar el televisor.
.
mM
>
X
x
BD DVD
SAT/
CATV
VIDEO1
VIDEO2
SA-CD/
CD
DMPORT TUNER
MENU
O
TV
HDMI 2 HDMI 3HDMI 1
TV
TV ?/1
continúa
58
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES07BRA_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Mantenga pulsado TV y a
continuación pulse TV ?/1.
El televisor, el receptor y los dispositivos
conectados mediante HDMI se han apagado.
Notas
Active la sincronización del modo en espera del
televisor antes de utilizar la función de apagadao
del sistema. Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones del televisor.
Dependiendo del estado, es posible que los
dispositivos conectados no se apaguen. Para
obtener más información, consulte el manual de
instrucciones de los dispositivos conectados.
Disfrutar películas con el
campo de sonido óptimo
(Sincronización del modo
Theater/Theatre)
Pulse el botón THEATER o
THEATRE en el mando a distancia
del receptor, televisor o el
reproductor de discos Blu-ray,
mientras apunta al televisor con el
mando a distancia.
El campo de sonido cambia a “C.ST.EX B”.
Para volver al campo de sonido anterior, pulse
el botón THEATER o THEATRE de nuevo.
Nota
Es posible que el campo de sonido no cambie
dependiendo del televisor.
Observación
Es posible volver al campo de sonido anterior
cuando cambie la entrada del televisor.
59
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES08ADV_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Operaciones avanzadas
Disfrutar el sonido del
televisor a través de un
cable HDMI
(Canal de retorno de audio)
La función Canal de retorno de audio (ARC,
del inglés Audio Return Channel) permite que
el televisor emita las señales de audio al
receptor a través de un cable HDMI conectado
a la toma HDMI TV OUT.
Puede disfrutar del sonido del televisor por los
altavoces conectados al receptor sin conectar
la toma TV AUDIO IN o TV OPTICAL IN.
1 Pulse AMP MENU.
2 Pulse v/V varias veces para
seleccionar “HDMI”, y a
continuación pulse o b.
3 Pulse v/V varias veces para
seleccionar “ARC”, y a
continuación pulse o b.
4 Pulse v/V varias veces para
seleccionar “ARC ON”, y a
continuación pulse .
Notas
Esta función no funciona si ajusta “CTRL.HDMI”
a “CTRL OFF” en el menú HDMI.
Esta función sólo está disponible si
su televisor es compatible con la función Canal
de retorno de audio (ARC).
INPUT MODE se ajuste a “AUTO”.
Cambio entre audio
digital y audio analógico
(INPUT MODE)
Cuando conecte dispositivos a ambas tomas de
entrada de audio digital y analógico del
receptor, podrá fijar el modo de entrada a
cualquiera de ellos, o cambiar de uno a otro,
según el tipo de material que desee visualizar.
1 Pulse INPUT SELECTOR +/– del
receptor para seleccionar la
entrada.
También puede utilizar los botones de
introducción del mando a distancia.
2 Pulse INPUT MODE varias
veces en el receptor para
seleccionar el modo de entrada
de audio.
El modo seleccionado de entrada
aparecerá en la pantalla.
Modos de entrada de audio
x AUTO
Da prioridad a las señales de audio digitales
cuando hay conexiones digitales y analógicas.
Si no hay señales de audio digital, se
seleccionan las analógicas.
x ANALOG
Especifica las señales de audio analógicas de
entrada a las tomas AUDIO IN (L/R).
MENU
O
AMP
MENU
,
V/v/B/b
Operaciones avanzadas
continúa
60
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES08ADV_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Notas
Es posible que algunos modos de entrada de audio
no se establezcan dependiendo de la entrada.
Cuando se selecciona la función Analog Direct, la
entrada de audio se ajusta automáticamente a
ANALOG” y no es posible seleccionar otros
modos.
Cuando la entrada HDMI 1–
3 o DMPORT está
seleccionada, “------” aparece en la pantalla y no es
posible seleccionar otros modos. Seleccione un
modo de entrada distinto de la entrada HDMI 1–
3
y DMPORT y a continuación ajuste el modo de
entrada de audio.
Disfrutar el sonido/las
imágenes de otras
entradas
Es posible volver a asignar las señales de audio
y/o vídeo a otra entrada cuando no se estén
utilizando en ese momento.
Por ejemplo, cuando quiera conectar el lector
de DVD pero no pueda encontrar una entrada
libre:
1 Pulse AMP MENU.
2 Pulse V/v varias veces para
seleccionar “AUDIO” o
“VIDEO”, y a continuación
pulse o b.
3 Pulse V/v varias veces para
seleccionar “A. ASSIGN” o
“V. ASSIGN”, y a continuación
pulse o b.
4 Pulse V/v varias veces para
seleccionar el nombre de la
entrada que quiera asignar
(por ejemplo, “DVD”).
5 Pulse o b para introducir su
selección.
?/1
Lector de DVD
Receptor
A la toma
OPTICAL
SAT/CATV IN
(señal de
audio)
A las tomas
COMPONENT VIDEO
IN 1 (señal de vídeo)
Asígnela a la toma de
entrada DVD
– con “A. ASSIGN” en el
menú AUDIO
– con “V. ASSIGN” en el
menú VIDEO
61
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES08ADV_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Operaciones avanzadas
6 Pulse V/v varias veces para
seleccionar la toma de entrada
que quiera asignar a la entrada
que haya seleccionado en el
paso 4.
Para volver a la pantalla anterior
Pulse B.
continúa
62
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES08ADV_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Asignación de tomas de entrada
* Ajuste inicial
Notas
Cuando asigne la entrada de audio digital, es
posible que el ajuste INPUT MODE cambie
automáticamente (página 59).
No es posible volver a asignar más de una entrada
HDMI a la misma entrada.
No es posible volver a asignar más de una entrada
de audio digital a la misma entrada.
No es posible volver a asignar más de una entrada
de vídeo componente a la misma entrada.
Tomas de entrada asignables Nombre de la entrada
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD SAT SA-CD
Vídeo CMPNT 1
(Component 1)
aaa* aaa
CMPNT 2
(Component 2)
aaaa* aa
CMPNT 3
(Component 3)
aaaaa* a
HDMI1 aaaaaa
HDMI2 aaaaaa
HDMI3 aaaaaa
COMP (Composite) a* a* a a
NONE a a*
Audio DVD COAX aaaa* aa
SAT OPT aaaaa* a
ANALOG a* a* a*– aa*
63
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES08ADV_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Operaciones avanzadas
Disfrutar el sonido/las
imágenes a través de los
dispositivos conectados
al DIGITAL MEDIA PORT
DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) le
permite disfrutar del sonido/imágenes
procedentes de una fuente de audio portátil o
un ordenador conectando un adaptador
DIGITAL MEDIA PORT.
Los adaptadores DIGITAL MEDIA PORT se
comercializan en determinadas zonas.
Para obtener más información sobre cómo
conectar el adaptador DIGITAL MEDIA
PORT, consulte “4a: Conexión de los
dispositivos de audio” (página 22).
Notas
Según el adaptador DIGITAL MEDIA PORT, es
posible que la salida de vídeo no pueda producirse.
Según el tipo de adaptador DIGITAL MEDIA
PORT, podrá controlar el dispositivo conectado
mediante el mando a distancia. Para obtener más
información sobre el funcionamiento de los
botones del mando a distancia, consulte la
página 15.
1 Pulse DMPORT.
También puede utilizar INPUT
SELECTOR +/– del receptor para
seleccionar “DMPORT”.
2 Inicie la reproducción en el
dispositivo conectado.
El sonido se reproduce en el receptor y
aparece la imagen en el televisor.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones suministrado con
el adaptador DIGITAL MEDIA PORT.
Observación
Es posible mejorar la calidad del sonido escuchando
un MP3 u otro tipo de música comprimida con una
fuente de audio portátil. Pulse SOUND FIELD +/–
varias veces para seleccionar “PORTABLE”
(página 49).
Uso de una conexión de
biamplificador
1
Pulse AMP MENU.
2 Pulse V/v varias veces para
seleccionar “SPKR”, y a
continuación pulse o b.
3 Pulse V/v varias veces para
seleccionar “PATTERN”, y a
continuación pulse o b.
4 Pulse V/v para seleccionar el
patrón del altavoz adecuado
para que no haya altavoces
envolventes traseros.
5 Pulse o B.
6 Pulse V/v varias veces para
seleccionar “SB ASGN”, y a
continuación pulse o b.
7 Pulse V/v varias veces para
seleccionar “BI-AMP”.
Las mismas señales emitidas por los
terminales SPEAKERS FRONT A
pueden salir por los terminales
SPEAKERS SURROUND BACK/
BI-AMP/FRONT B.
Para salir del menú
Pulse AMP MENU.
MENU
O
AMP
MENU
,
V/v/B/b
continúa
64
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES08ADV_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Notas
Ajuste “SB ASGN” a “BI-AMP” antes de realizar
la calibración automática.
Si ajusta “SB ASGN” a “BI-AMP”, el nivel del
altavoz y los ajustes de distancia de los altavoces
envolventes traseros dejarán de ser válidos y se
utilizarán los de los altavoces frontales.
Si ajusta “PATTERN” en un ajuste con los
altavoces envolventes traseros, no será posible
ajustar “SB ASGN” a “BI-AMP”.
Uso del menú de ajustes
Mediante el uso de los menús del
amplificador, puede realizar diversos ajustes
para personalizar el receptor.
1 Pulse AMP MENU.
2 Pulse V/v varias veces para
seleccionar el menú que desee,
y a continuación pulse o b.
3 Pulse V/v varias veces para
seleccionar el parámetro que
desee ajustar, y a continuación
pulse o b.
4 Pulse V/v varias veces para
seleccionar el ajuste que
desee.
El ajuste se introduce automáticamente.
Para volver a la pantalla anterior
Pulse B o RETURN/EXIT O.
Para salir del menú
Pulse AMP MENU.
Nota
Algunos parámetros y ajustes pueden aparecer
atenuados en la pantalla. Esto significa que no están
disponibles o que son fijos y no se pueden cambiar.
MENU
O
AMP
MENU
RETURN/
EXIT O
,
V/v/B/b
65
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES08ADV_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Operaciones avanzadas
Las siguientes opciones están disponibles en cada menú. Para obtener más información, consulte
la página indicada entre paréntesis.
Visión general de los menús
Menú
[Pantalla]
Parámetros
[Pantalla]
Ajustes Ajuste inicial
AUTO CAL
[A. CAL]
(página 69)
Inicia la calibración automática
[START]
LEVEL
[LEVEL]
(página 69)
Tono de prueba
a)
[T. TONE]
OFF, AUTO xxx
b)
OFF
Nivel del altavoz frontal
izquierdo
a)
[FL LVL]
FL –10.0 dB a FL +10.0 dB
(pasos de 0,5 dB)
FL 0 dB
Nivel del altavoz frontal
derecho
a)
[FR LVL]
FR –10.0 dB a FR +10.0 dB
(pasos de 0,5 dB)
FR 0 dB
Nivel del altavoz central
a)
[CNT LVL]
CNT –20.0 dB a CNT +10.0 dB
(pasos de 0,5 dB)
CNT 0 dB
Nivel del altavoz de sonido
envolvente izquierdo
a)
[SL LVL]
SL –20.0 dB a SL +10.0 dB
(pasos de 0,5 dB)
SL 0 dB
Nivel del altavoz de sonido
envolvente derecho
a)
[SR LVL]
SR –20.0 dB a SR +10.0 dB
(pasos de 0,5 dB)
SR 0 dB
Nivel del altavoz envolvente
trasero
a)
[SB LVL]
SB –20.0 dB a SB +10.0 dB
(pasos de 0,5 dB)
SB 0 dB
Nivel del altavoz envolvente
trasero izquierdo
a)
[SBL LVL]
SBL –20.0 dB a SBL +10.0 dB
(pasos de 0,5 dB)
SBL 0 dB
Nivel del altavoz envolvente
trasero derecho
a)
[SBR LVL]
SBR –20.0 dB a SBR +10.0 dB
(pasos de 0,5 dB)
SBR 0 dB
Nivel del altavoz de graves
a)
[SW LVL]
SW –20.0 dB a SW +10.0 dB
(pasos de 0,5 dB)
SW 0 dB
Compresor de rango dinámico
[D. RANGE]
COMP. MAX, COMP. STD,
COMP. OFF
COMP. OFF
SPEAKER
[SPKR]
(página 70)
Patrón del altavoz
[PATTERN]
Para obtener más información,
consulte página 70.
3/4.1
Tamaño de los altavoces
frontales
a)
[FRT SIZE]
LARGE, SMALL LARGE
Tamaño del altavoz central
a)
[CNT SIZE]
LARGE, SMALL LARGE
continúa
66
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES08ADV_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Tamaño de los altavoces de
sonido envolvente
a)
[SUR SIZE]
LARGE, SMALL LARGE
Altavoz envolvente trasero
asignado
c)
[SB ASGN]
SPK B, BI-AMP, OFF OFF
Distancia del altavoz frontal
izquierdo
a)
[FL DIST.]
FL 1.0 m a FL 7.0 m
(FL 3 ft a FL 22 ft)
(pasos de 0,1 m (1 ft))
FL 3.0 m
(FL 9 ft)
Distancia del altavoz frontal
derecho
a)
[FR DIST.]
FR 1.0 m a FR 7.0 m
(FR 3 ft a FR 22 ft)
(pasos de 0,1 m (1 ft))
FR 3.0 m
(FR 9 ft)
Distancia del altavoz central
a)
[CNT DIST.]
CNT 1.0 m a CNT 7.0 m
(CNT 3 ft a CNT 22 ft)
(pasos de 0,1 m (1 ft))
CNT 3.0 m
(CNT 9 ft)
Distancia del altavoz de sonido
envolvente izquierdo
a)
[SL DIST.]
SL 1.0 m a SL 7.0 m
(SL 3 ft a SL 22 ft)
(pasos de 0,1 m (1 ft))
SL 3.0 m
(SL 9 ft)
Distancia del altavoz de sonido
envolvente derecho
a)
[SR DIST.]
SR 1.0 m a SR 7.0 m
(SR 3 ft a SR 22 ft)
(pasos de 0,1 m (1 ft))
SR 3.0 m
(SR 9 ft)
Distancia del altavoz envolvente
trasero
a)
[SB DIST.]
SB 1.0 m a SB 7.0 m
(SB 3 ft a SB 22 ft)
(pasos de 0,1 m (1 ft))
SB 3.0 m
(SB 9 ft)
Distancia del altavoz envolvente
trasero izquierdo
a)
[SBL DIST.]
SBL 1.0 m a SBL 7.0 m
(SBL 3 ft a SBL 22 ft)
(pasos de 0,1 m (1 ft))
SBL 3.0 m
(SBL 9 ft)
Distancia del altavoz envolvente
trasero derecho
a)
[SBR DIST.]
SBR 1.0 m a SBR 7.0 m
(SBR 3 ft a SBR 22 ft)
(pasos de 0,1 m (1 ft))
SBR 3.0 m
(SBR 9 ft)
Distancia del altavoz de graves
a)
[SW DIST.]
SW 1.0 m a SW 7.0 m
(SW 3 ft a SW 22 ft)
(pasos de 0,1 m (1 ft))
SW 3.0 m
(SW 9 ft)
Unidad de distancia
[DIST.UNIT]
METER, FEET METER
d)
Frecuencia de corte del altavoz
frontal
e)
[FRT CRS.]
CRS. 40 Hz a CRS. 200 Hz
(paso de 10 Hz)
CRS. 120 Hz
Frecuencia de corte del altavoz
central
e)
[CNT CRS.]
CRS. 40 Hz a CRS. 200 Hz
(paso de 10 Hz)
CRS. 120 Hz
Frecuencia de corte del altavoz
de sonido envolvente
e)
[SUR CRS.]
CRS. 40 Hz a CRS. 200 Hz
(paso de 10 Hz)
CRS. 120 Hz
Menú
[Pantalla]
Parámetros
[Pantalla]
Ajustes Ajuste inicial
67
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES08ADV_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Operaciones avanzadas
SURROUND
[SURR]
(página 73)
Selección de campo de sonido
[S.F. SELCT]
Para obtener más información,
consulte “Disfrutar del sonido
envolvente” (página 48).
A.F.D. AUTO
Nivel de efecto
[EFFECT]
EFCT. MIN, EFCT. STD,
EFCT. MAX
EFCT. STD
EQ
[EQ]
(página 73)
Nivel de graves de altavoces
frontales
[BASS]
BASS –10 dB a BASS +10 dB
(pasos de 1 dB)
BASS 0 dB
Nivel de agudos de altavoces
frontales
[TREBLE]
TRE –10 dB a TRE +10 dB
(pasos de 1 dB)
TRE 0 dB
TUNER
[TUNER]
(página 73)
Modo de recepción de emisora de
FM
[FM MODE]
STEREO, MONO STEREO
Designación de emisoras
presintonizadas
[NAME IN]
Para obtener más información,
consulte “Designación de emisoras
presintonizadas” (página 46).
AUDIO
[AUDIO]
(página 73)
Sincroniza audio con salida de
vídeo
[A/V SYNC]
SYNC ON, SYNC OFF SYNC OFF
Selección de idioma de emisión
digital
[DUAL]
MAIN/SUB, MAIN, SUB MAIN
Prioridad de decodificación de
entrada de audio digital
[DEC. PRIO]
DEC. AUTO, DEC. PCM DEC. AUTO
Asignación de entrada de audio
digital
[A. ASSIGN]
Para obtener más información,
consulte “Disfrutar el sonido/las
imágenes de otras entradas”
(página 60).
Modo de noche
[NIGHT M.]
NIGHT.OFF, NIGHT. ON NIGHT.OFF
VIDEO
[VIDEO]
(página 74)
Asignación de entrada de vídeo
[V. ASSIGN]
Para obtener más información,
consulte “Disfrutar el sonido/las
imágenes de otras entradas”
(página 60).
HDMI
[HDMI]
(página 74)
Control por HDMI
[CTRL.HDMI]
CTRL ON, CTRL OFF CTRL ON
Paso directo señal HDMI
[PASS.THRU]
ON, AUTO, OFF OFF
Ajuste de entrada de audio HDMI
[AUDIO.OUT]
AMP, TV+AMP AMP
Nivel del altavoz de graves para
HDMI
f)
[SW LEVEL]
SW AUTO, SW +10 dB, SW 0 dB SW AUTO
Menú
[Pantalla]
Parámetros
[Pantalla]
Ajustes Ajuste inicial
continúa
68
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES08ADV_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
a)
Según el ajuste del patrón del altavoz, es posible que algunos parámetros no estén disponibles.
b)
xxx representa un canal del altavoz (FL, FR, CNT, SL, SR, SB, SBL, SBR, SW).
c)
Sólo se puede seleccionar este parámetro si “PATTERN” no está ajustado en una configuración con los
altavoces envolventes traseros (página 70).
d)
“FEET” para modelos del código de área CA2.
e)
No es posible seleccionar este ajuste si su altavoz está ajustado a “LARGE”.
f)
Este parámetro sólo está disponible cuando se detectan señales de entrada HDMI.
Filtro pasabajos del altavoz de
graves para HDMI
f)
[SW L.P.F.]
L.P.F. ON, L.P.F. OFF L.P.F. ON
Canal de retorno de audio
[ARC]
ARC ON, ARC OFF ARC ON
SYSTEM
[SYSTEM]
(página 76)
Brillo de la pantalla
[DIMMER]
DIM MAX, DIM MID, DIM OFF DIM OFF
Modo de temporizador para
desconexión
[SLEEP]
OFF, 0-30-00, 1-00-00, 1-30-00,
2-00-00
OFF
Modo en espera automática
[AUTO.STBY]
STBY ON, STBY OFF STBY ON
Designación de entradas
[NAME IN]
Para obtener más información,
consulte “Designación de entradas”
(página 41).
Menú
[Pantalla]
Parámetros
[Pantalla]
Ajustes Ajuste inicial
69
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES08ADV_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Operaciones avanzadas
Puede realizar la calibración automática para
obtener un mejor balance de sonido en su
habitación.
Para obtener más información, consulte
“Calibración de los ajustes adecuados del
altavoz automáticamente (AUTO
CALIBRATION)” (página 34).
Puede ajustar el nivel de cada altavoz. Estos
ajustes se aplican a todos los campos de
sonido.
x T. TONE
Le permite ajustar los niveles de los altavoces
mientras escucha el tono de prueba desde su
posición de escucha.
•OFF
El tono de prueba se apaga.
AUTO xxx
*
El tono de prueba se emite por cada altavoz
en una secuencia.
* xxx representa un canal del altavoz.
Ajuste el nivel del altavoz
Es posible ajustar el nivel de cada altavoz
utilizando los parámetros siguientes.
Para los altavoces frontales izquierdo/derecho,
puede ajustar el nivel desde –10 dB a +10 dB
en pasos de 0,5 dB. Para los demás altavoces,
puede ajustar el nivel desde –20,0 dB a
+10,0 dB en pasos de 0,5 dB.
x FL LVL
x FR LVL
x CNT LVL
x SL LVL
x SR LVL
x SB LVL
x SBL LVL
x SBR LVL
x SW LVL
Nota
Según el ajuste del patrón del altavoz, es posible que
algunos parámetros no estén disponibles.
x D. RANGE
Le permite comprimir el rango dinámico de la
banda sonora. Esto puede serle útil cuando
quiera ver películas con un nivel bajo de
volumen por la noche. La comprensión del
rango dinámico sólo es posible con fuentes
Dolby Digital.
•COMP. MAX
El rango dinámico se comprime
drásticamente.
•COMP. STD
El rango dinámico se comprime como
pretendía el ingeniero de grabación.
COMP. OFF
El rango dinámico no se comprime.
Observación
El compresor de rango dinámico permite comprimir
el rango dinámico de la banda sonora en función de
la información de rango dinámico que contenga la
señal Dolby Digital.
“COMP. STD” es el ajuste estándar, pero sólo
representa una compresión ligera. Por lo tanto, le
recomendamos que utilice el ajuste “COMP. MAX”.
Comprime el rango dinámico de forma muy
considerable y le permite ver películas con un nivel
bajo de volumen por la noche. A diferencia de los
limitadores analógicos, los niveles están
predeterminados y ofrecen una compresión muy
natural.
Menú AUTO CAL
Menú LEVEL
70
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES08ADV_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Puede ajustar el tamaño y la distancia de los altavoces conectados a este receptor.
x PATTERN
Le permite ajustar el número de altavoces conectados a este receptor. Debería sincronizarse con los
ajustes de los altavoces.
Por ejemplo:
Menú SPEAKER
Patrón del
altavoz
Frontal
izquierdo/
derecho
Central Sonido
envolvente
izquierdo/
derecho
Sonido
envolvente
posterior
izquierdo
Sonido
envolvente
posterior
derecho
Altavoz de
graves
3/4.1 a a a a a a
3/4 a a a a a
2/4.1 a aaaa
2/4 a aaa
3/3.1 a a a a a
3/3 a a a a ––
2/3.1 a aa a
2/3 a aa––
3/2.1 a a a ––a
3/2 a a a –––
2/2.1 a a ––a
2/2 a a –––
3/0.1 a a –––a
3/0 a a ––––
2/0.1 a –– a
2/0 a ––
3 / 41.
altavoz de graves
2 de sonido envolvente + 2 envolventes traseros
2 frontales + central
71
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES08ADV_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Operaciones avanzadas
x FRT SIZE
LARGE
Si conecta altavoces grandes que
reproducirán frecuencias bajas con
efectividad, seleccione “LARGE”.
Seleccione “LARGE” normalmente. Sin
embargo, si ha seleccionado un patrón de
altavoz sin altavoz de graves, los altavoces
frontales se ajustan automáticamente a
“LARGE”.
•SMALL
Si el sonido se distorsiona o si nota la
carencia de efectos de sonido envolvente
cuando utilice el sonido envolvente
multicanal, seleccione “SMALL” para
activar los circuitos de redirección de graves
y dar salida a las frecuencias bajas del canal
frontal por el altavoz de graves. Cuando los
altavoces frontales están ajustados a
“SMALL”, los altavoces central y de sonido
envolvente también se ajustan
automáticamente a “SMALL”.
x CNT SIZE
LARGE
Si conecta un altavoz grande que reproducirá
frecuencias bajas con efectividad, seleccione
“LARGE”. Seleccione “LARGE”
normalmente. Sin embargo, si los altavoces
frontales se ajustan a “SMALL”, no es
posible ajustar el altavoz central a
“LARGE”.
•SMALL
Si el sonido se distorsiona o si nota la
carencia de efectos de sonido envolvente
cuando utilice el sonido envolvente
multicanal, seleccione “SMALL” para
activar los circuitos de redirección de graves
y dar salida a las frecuencias bajas del canal
central por los altavoces frontales (si se
ajustan a “LARGE”) o el altavoz de graves.
x SUR SIZE
Los altavoces envolventes traseros se ajustarán
con el mismo valor.
LARGE
Si conecta altavoces grandes que
reproducirán frecuencias bajas con
efectividad, seleccione “LARGE”.
Seleccione “LARGE” normalmente. Sin
embargo, si los altavoces frontales se ajustan
a “SMALL”, no es posible ajustar los
altavoces de sonido envolvente a “LARGE”.
•SMALL
Si el sonido se distorsiona o si nota la
carencia de efectos de sonido envolvente
cuando utilice el sonido envolvente
multicanal, seleccione “SMALL” para
activar los circuitos de redirección de graves
y dar salida a las frecuencias bajas del canal
de sonido envolvente por el altavoz de graves
u otro altavoz ajustado a “LARGE”.
Observación
Los ajustes “LARGE” y “SMALL” de cada altavoz
determinan si el procesador de sonido interno
cortará o no la señal de graves de dicho canal.
Cuando se corten los graves de un canal, los
circuitos de redirección de graves enviarán las
frecuencias bajas correspondientes al altavoz de
graves o a otros altavoces “LARGE”.
Sin embargo, como los sonidos graves poseen cierto
nivel de direccionalidad, es mejor no cortarlos, si es
posible. Por lo tanto, aunque utilice altavoces
pequeños, puede ajustarlos a “LARGE” si desea
emitir las frecuencias bajas a través de los mismos.
Por otra parte, si está utilizando un altavoz grande,
pero prefiere que no se emitan frecuencias bajas a
través del mismo, ajústelo a “SMALL”.
Si el nivel global del sonido es inferior al deseado,
ajuste todos los altavoces a “LARGE”. Si no hay
suficientes graves, puede utilizar el ecualizador para
reforzar los niveles de los graves. Para obtener más
información, consulte página 73.
continúa
72
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES08ADV_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
x SB ASGN
•SPK B
Si conecta un sistema adicional de altavoces
frontales a los terminales SPEAKERS
SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B,
seleccione “SPK B”.
BI-AMP
Si conecta los altavoces frontales a los
terminales SPEAKERS SURROUND
BACK/BI-AMP/FRONT B con una
conexión del biamplificador, seleccione
“BI-AMP”.
•OFF
Si conecta altavoces envolventes traseros a
los terminales SPEAKERS SURROUND
BACK/BI-AMP/FRONT B, seleccione
“OFF”.
Nota
Cuando cambie la conexión del biamplificador o del
altavoz frontal B a la conexión de altavoces
envolventes traseros, ajuste “SB ASGN” a “OFF”, y
a continuación realice de nuevo la calibración
automática (página 35).
x FL DIST.
x FR DIST.
Le permite ajustar la distancia entre la
posición de escucha y los altavoces frontales.
Si ambos altavoces frontales no están
colocados de forma equidistante de su
posición de escucha, ajuste la distancia a la del
altavoz más cercano.
x CNT DIST.
Le permite ajustar la distancia entre la
posición de escucha y el altavoz central.
x SL DIST.
x SR DIST.
Le permite ajustar la distancia entre la
posición de escucha y los altavoces de sonido
envolvente.
x SB DIST.
x SBL DIST.
x SBR DIST.
Le permite ajustar la distancia entre la
posición de escucha y los altavoces
envolventes traseros.
x SW DIST.
Le permite ajustar la distancia entre la
posición de escucha y el altavoz de graves.
Notas
Depende del ajuste del patrón del altavoz. Es
posible que algunos parámetros no estén
disponibles.
Estos parámetros no funcionan en los casos
siguientes:
se reciben señales con una frecuencia de
muestreo superior a 48 kHz.
las señales PCM lineal multicanal se reciben a
través de una toma HDMI IN.
se ha seleccionado Analog Direct.
x DIST.UNIT
Le permite seleccionar la unidad de medición
para designar las distancias.
METER
La distancia se muestra en metros.
•FEET
La distancia se muestra en pies.
x FRT CRS.
Le permite ajustar la frecuencia de corte de los
graves de los altavoces frontales que se hayan
ajustado a “SMALL” en el menú SPEAKER.
x CNT CRS.
Le permite ajustar la frecuencia de corte de los
graves del altavoz central que se hayan
ajustado a “SMALL” en el menú SPEAKER.
x SUR CRS.
Le permite ajustar la frecuencia de corte de los
graves de los altavoces de sonido envolvente
que se hayan ajustado a “SMALL” en el menú
SPEAKER.
73
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES08ADV_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Operaciones avanzadas
Puede seleccionar el campo de sonido que
desee para su escucha.
x S.F. SELCT
Le permite seleccionar el campo de sonido que
desee. Para obtener más información, consulte
“Disfrutar del sonido envolvente” (página 48).
Nota
El receptor permite aplicar el último campo de
sonido seleccionado a una entrada siempre que se
seleccione (Enlace de campo de sonido). Por
ejemplo, si selecciona “HALL” como entrada de
DVD, a continuación cambie a una entrada diferente
y después vuelva a DVD, “HALL” se aplicará de
nuevo automáticamente.
x EFFECT
Le permite ajustar la “presencia” del efecto de
sonido envolvente para los campos de sonido
Cinema Studio EX A/B/C.
Puede ajustar la calidad tonal (nivel de agudos/
graves) de los altavoces frontales.
x BASS
x TREBLE
Notas
Estos parámetros no funcionan en los casos
siguientes:
se reciben señales con una frecuencia de muestreo
superior a 48 kHz.
las señales PCM lineal multicanal se reciben a
través de una toma HDMI IN.
se ha seleccionado Analog Direct.
Puede ajustar el modo de recepción de emisora
de FM y nombrar las emisoras
presintonizadas.
x FM MODE
STEREO
Este receptor decodificará la señal como
estéreo cuando la emisora de radio emita en
estéreo.
•MONO
Este receptor decodificará la señal como
mono independientemente de la señal de
emisión.
x NAME IN
Le permite dar nombre a las emisoras
presintonizadas. Para obtener más
información, consulte “Designación de
emisoras presintonizadas” (página 46).
Puede hacer ajustes para que el audio se ajuste
a sus preferencias.
x A/V SYNC
Le permite retrasar la emisión de audio para
minimizar la diferencia de tiempo entre la
emisión del audio y la visualización en la
pantalla.
SYNC ON (Tiempo de retraso: 60 ms)
La emisión de audio se retrasa para que se
minimice la diferencia de tiempo entre la
emisión del audio y la visualización en la
pantalla.
SYNC OFF (Tiempo de retraso: 0 ms)
La emisión del audio no se retrasa.
Menú SURROUND
Menú EQ
Menú TUNER
Menú AUDIO
continúa
74
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES08ADV_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Notas
Este parámetro es útil cuando utilice un televisor
grande de LCD o de plasma o un proyector.
Este parámetro es válido sólo cuando utilice un
campo de sonido seleccionado con los botones
2CH o A.F.D.
• Este parámetro no funciona en los casos siguientes:
entran señales con una frecuencia de muestreo
superior a 48 kHz.
las señales PCM lineal multicanal se reciben a
través de una toma HDMI IN.
se ha seleccionado la función Analog Direct.
x DUAL
Le permite seleccionar el idioma que quiera
escuchar durante la emisión digital. Esta
función sólo se puede utilizar con fuentes
Dolby Digital.
MAIN/SUB
El sonido del idioma principal se emitirá a
través del altavoz frontal izquierdo y el
sonido del idioma secundario se emitirá
simultáneamente a través del altavoz frontal
derecho.
•MAIN
Se emitirá el sonido del idioma principal.
•SUB
Se emitirá el sonido del idioma secundario.
x DEC. PRIO
Le permite especificar el modo de entrada de
la entrada de señal digital a las tomas
DIGITAL IN o HDMI IN.
•DEC. AUTO
Automáticamente cambia al modo de
entrada entre DTS, Dolby Digital o PCM.
•DEC. PCM
Cuando se seleccionan las señales de la toma
DIGITAL IN, se da prioridad a las señales
PCM (para evitar la interrupción cuando
empiece la reproducción). Sin embargo,
cuando entran otras señales, es posible que
no haya sonido, dependiendo del formato.
En este caso, ajuste este elemento a “DEC.
AUTO”. Cuando se seleccionan las señales
de la toma HDMI IN, sólo se transmiten
señales PCM por el reproductor conectado.
Cuando se reciban señales en cualquier otro
formato, ajuste este elemento a “DEC.
AUTO.
Notas
Aunque “DEC. PRIO” esté ajustado a “DEC.
PCM”, es posible que el sonido se interrumpa al
principio de la primera pista dependiendo del CD
que se esté reproduciendo.
Cuando reproduzca DTS CD, ajuste “DEC.
PRIO” a “DEC. AUTO”.
x A. ASSIGN
Le permite asignar la entrada de audio digital
a otra fuente de entrada. Para obtener más
información, consulte “Disfrutar el sonido/las
imágenes de otras entradas” (página 60).
x NIGHT M.
Le permite retener un entorno similar al de un
cine con niveles de volumen reducidos. Para
obtener más información, consulte “Disfrutar
del efecto de sonido envolvente con niveles de
volumen reducidos (NIGHT MODE)”
(página 53).
NIGHT.OFF
NIGHT. ON
Le permite asignar la entrada de vídeo a otra
fuente de entrada.
x V. ASSIGN
Le permite asignar la entrada de vídeo a otra
fuente de entrada. Para obtener más
información, consulte “Disfrutar el sonido/las
imágenes de otras entradas” (página 60).
Puede hacer varios ajustes a la configuración
de HDMI.
x CTRL.HDMI
Le permite activar y desactivar la función
Control por HDMI. Para obtener más
información, consulte “Funciones de
“BRAVIA” Sync” (página 54).
Menú VIDEO
Menú HDMI
75
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES08ADV_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Operaciones avanzadas
x PASS.THRU
Le permite emitir las señales HDMI por el
televisor aunque el receptor esté en modo en
espera.
•ON
Si el receptor está en el modo en espera, el
receptor emitirá continuadamente señales
HDMI por la toma HDMI TV OUT del
receptor.
AUTO
Si el televisor está encendido mientras el
receptor está en modo en espera, el receptor
emitirá señales HDMI por la toma HDMI
TV OUT del receptor. Sony recomienda esta
configuración si utiliza un televisor
compatible con “BRAVIA” Sync. Esta
configuración ahorra energía en el modo en
espera en comparación con el ajuste “ON”.
•OFF
El receptor no emite señales HDMI cuando
está en el modo en espera. Encienda el
receptor para disfrutar de la fuente del
dispositivo conectado en el televisor. Esta
configuración ahorra energía en el modo en
espera en comparación con el ajuste “ON”.
Notas
Este parámetro no está disponible cuando
“CTRL.HDMI” se ha ajustado a “CTRL OFF”.
Si se ha seleccionado “AUTO”, es posible que se
tarde un poco más de tiempo en emitir la imagen y
el sonido por el televisor que si se hubiera
seleccionado “ON”.
Cuando el receptor está en modo en espera, el
indicador “HDMI” se iluminará si “PASS.THRU”
se ajusta a “AUTO” u “ON”. Sin embargo, cuando
“PASS.THRU” se ajusta a “AUTO”, este indicador
se apagará si no se detecta ninguna señal.
x AUDIO.OUT
Le permite ajustar la salida de audio HDMI
por el dispositivo de reproducción conectado
al receptor mediante una conexión HDMI.
•AMP
Las señales de audio HDMI del dispositivo
de reproducción sólo se emiten por los
altavoces conectados al receptor. El sonido
multicanal se puede reproducir como es.
Nota
Las señales de audio no se emiten por los
altavoces del televisor si “AUDIO.OUT” está
ajustado a “AMP”.
TV+AMP
El sonido se emite por el altavoz del televisor
y los altavoces conectados al receptor.
Notas
La calidad del sonido del dispositivo de
reproducción depende de la calidad del sonido
del televisor, como el número de canales, la
frecuencia de muestreo, etc. Si el televisor tiene
altavoces estéreo, la emisión de sonido del
receptor también es estéreo igual que la del
televisor, aunque esté reproduciendo software
multicanal.
Cuando conecte el receptor a un dispositivo de
visualización de imágenes (proyector, etc.), es
posible que no se emita sonido por el receptor.
En este caso seleccione “AMP”.
x SW LEVEL
Le permite ajustar el nivel del altavoz de
graves a 0 dB o +10 dB si las señales PCM
lineal multicanal entran a través de una
conexión HDMI. Puede ajustar el nivel de cada
entrada HDMI independientemente.
•SW AUTO
Ajusta el nivel automáticamente a 0 dB o
+10 dB dependiendo de la frecuencia.
SW +10 dB
SW 0 dB
Nota
Este parámetro sólo está disponible cuando se
detectan señales de entrada HDMI.
continúa
76
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES08ADV_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
x SW L.P.F.
Le permite ajustar el filtro pasabajos del
altavoz de graves si las señales PCM lineal
multicanal entran a través de una conexión
HDMI. Ajuste el “SW L.P.F.” si la frecuencia
de corte del altavoz de graves no tiene un filtro
pasabajos.
L.P.F. ON
El filtro pasabajos de la frecuencia de corte
del altavoz de graves está ajustado a 120 Hz.
L.P.F. OFF
El filtro pasabajos del altavoz de graves está
apagado.
Nota
Este parámetro sólo está disponible cuando se
detectan señales de entrada HDMI.
x ARC
Le permite disfrutar del sonido del televisor
por los altavoces conectados al receptor
mediante un cable HDMI. Para obtener más
información, consulte “Disfrutar el sonido del
televisor a través de un cable HDMI”
(página 59).
ARC ON
La señal de audio entra a la toma HDMI TV
OUT.
ARC OFF
La señal de audio entra a través de la toma
TV OPTICAL IN o la toma TV AUDIO IN.
Nota
Este parámetro no está disponible cuando
“CTRL.HDMI” se ha ajustado a “CTRL OFF”.
Puede personalizar los ajustes del receptor.
x DIMMER
Le permite ajustar el brillo de la pantalla en 3
niveles.
x SLEEP
Le permite ajustar el temporizador para
desconexión del receptor para que se apague
automáticamente a una hora específica. Para
obtener más información, consulte “Uso del
temporizador para desconexión” (página 42).
x AUTO.STBY
Le permite ajustar el interruptor del receptor al
modo en espera de forma automática al cabo
de 30 minutos cuando no utilice el receptor o
cuando no entren señales al receptor.
•STBY ON
Cambia al modo en espera después de
aproximadamente 30 minutos.
•STBY OFF
No cambia al modo en espera.
Notas
Este parámetro no funciona cuando se ha
seleccionado TUNER.
Si utiliza el modo en espera automática y el
temporizador para desconexión a la vez, tendrá
prioridad el temporizador para desconexión.
x NAME IN
Le permite dar nombre a las entradas. Para
obtener más información, consulte
“Designación de entradas” (página 41).
Menú SYSTEM
77
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES09REM_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Uso del mando a distancia
Cambio de función en los
botones de introducción
Puede cambiar los ajustes iniciales de los
botones de introducción según los dispositivos
de su sistema. Por ejemplo, si conecta un
reproductor de discos Blu-ray a la toma DVD
del receptor, puede ajustar el botón DVD de
este mando a distancia para que controle el
reproductor de discos Blu-ray.
Nota
No puede cambiar las funciones del mando a
distancia de los botones de introducción TV,
VIDEO 2, DMPORT, TUNER, HDMI 2 y HDMI 3.
1 Mientras mantiene pulsado el
botón de introducción cuya
asignación desee cambiar,
mantenga pulsado AV ?/1.
Ejemplo: Mientras mantiene pulsado
DVD, mantenga pulsado AV ?/1.
2 Con el botón AV ?/1 pulsado,
suelte el botón de introducción
seleccionado en el paso 1.
Ejemplo: Con el botón AV ?/1 pulsado,
suelte DVD.
3 Consultando la tabla que
aparece a continuación, pulse
el botón correspondiente a la
categoría que desee, y a
continuación suelte AV ?/1.
Ejemplo: Pulse 1, y a continuación suelte
AV ?/1.
Ahora puede utilizar el botón DVD para
controlar el reproductor de discos
Blu-ray.
Categorías y botones
correspondientes a BD, DVD,
SAT/CATV, VIDEO 1, SA-CD/CD
y HDMI 1
a)
Para obtener más información acerca de la
configuración de BD1 o BD3, consulte el manual
de instrucciones que se suministra con el
reproductor o la grabadora de discos Blu-ray.
b)
Las grabadoras de DVD de Sony funcionan con un
ajuste DVD1 o DVD3. Para obtener más
información, consulte el manual de instrucciones
suministrado la grabadora de DVD.
c)
Las videograbadoras de Sony funcionan con un
ajuste VTR 2 o VTR 3 que corresponde a 8 mm y
VHS respectivamente.
d)
RM-AAU073 solamente.
e)
RM-AAU075 solamente.
Uso del mando a distancia
BD DVD
SAT/
CATV
VIDEO1
VIDEO2
SA-CD/
CD
DMPORT TUNER
TV
HDMI 2 HDMI 3HDMI 1
Botones
numéricos
AV ?/1
Botones de
introducción
asignables
Categorías Pulse
Reproductor de discos Blu-ray
(BD1 en modo de comando)
a)
1
Grabadora de discos Blu-ray
(BD3 en modo de comando)
a)
2
Lector de DVD
(DVD1 en modo de comando)
3
Grabadora de DVD
(DVD3 en modo de comando)
b)
4
Videograbadora
(VTR3 en modo de comando)
c)
5
Lector de CD 6
DSS (Receptor de satélite digital)
d)
/
Receptor de satélite digital Euro
e)
7
78
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES09REM_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Borrado de todos los
contenidos de la
memoria del mando a
distancia
RM-AAU073 solamente
Mientras mantiene pulsado MASTER VOL –,
pulse ?/1 y INPUT.
RM-AAU075 solamente
Mientras mantiene pulsado 2, pulse ?/1 y
/ .
El mando a distancia vuelve a sus ajustes
iniciales.
Glosario
x Cinema Studio EX
Un modo de sonido envolvente que se puede
considerar la recopilación de la tecnología
Digital Cinema Sound, que genera el sonido de
un cine de doblaje mediante tres tecnologías:
“Virtual Multi Dimensions” (multidimensión
virtual), “Screen Depth Matching”
(adaptación a la profundidad de pantalla) y
“Cinema Studio Reverberation”
(reverberación de estudio de cine).
“Virtual Multi Dimensions”, la tecnología de
los altavoces virtuales, crea un entorno
multienvolvente con altavoces reales de hasta
7.1 canales y aporta la experiencia de sonido
envolvente de un cine con las instalaciones
más innovadoras en su propio hogar.
“Screen Depth Matching” reproduce la
atenuación de agudos, la plenitud y la
profundidad de sonido que normalmente se
crea en un cine utilizando una emisión de
sonido procedente de la parte trasera de la
pantalla. Esto se añade, a continuación, a los
canales frontales y central.
“Cinema Studio Reverberation” reproduce las
características de la sonorización más
innovadora de los cines y estudios de
grabación, incluyendo los estudios de doblaje
de Sony Pictures Entertainment. Existen tres
modos, A/B/C, disponibles según el tipo de
estudio.
.
mM
>
X
x
BD DVD
SAT/
CATV
VIDEO1
VIDEO2
SA-CD/
CD
DMPORT TUNER
MENU
O
TV
HDMI 2 HDMI 3HDMI 1
MASTER
VOL –/
2
?/1
INPUT/
/
Información adicional
79
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES09REM_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Información adicional
x Deep Color (Deep Colour)
Señales de vídeo para las que se ha aumentado
la profundidad del color de las señales que
pasan a través de una toma HDMI.
El número de colores que podría expresarse
con 1 píxel era de 24 bits (16 777 216 colores)
con la toma HDMI actual. Pero cuando el
receptor corresponda a Deep Color (Deep
Colour), el número de colores que se podrá
expresar con 1 píxel será de 36 bits, etc.
Debido a que la gradación de la profundidad
de un color se puede expresar con más
precisión con más bits, los cambios de color
continuos se pueden expresar de una forma
más fluida.
x Digital Cinema Sound (DCS)
Tecnología de reproducción de sonido
exclusiva para el cine en casa desarrollada por
Sony, en colaboración con Sony Pictures
Entertainment, para disfrutar del emocionante
y potente sonido de las salas de cine en el
hogar. Gracias a la tecnología “Digital Cinema
Sound” desarrollada mediante la integración
de DSP (Digital Signal Processor, Procesador
de señales digitales) y los datos medidos, es
posible experimentar en el hogar el campo de
sonido ideal alcanzado por los creadores de
películas.
x Dolby Digital
Tecnología de codificación/decodificación de
audio digital desarrollada por Dolby
Laboratories, Inc. Consiste en los canales
frontales (izquierdo/derecho), central, de
sonido envolvente (izquierdo/derecho) y de
graves. Es un estándar de audio designado para
vídeo de DVD y también se conoce como
sonido envolvente de 5.1 canales. Debido a
que la información del sonido envolvente se
graba y se reproduce en estéreo, se obtiene un
sonido más realista y de mayor presencia que
con Dolby Surround.
x Dolby Digital Surround EX
Tecnología acústica desarrollada por Dolby
Laboratories, Inc. La información del sonido
envolvente posterior se bifurca en los canales
de sonido envolvente izquierdo y derecho
normales para poder reproducir el sonido en
6.1 canales. Especialmente las escenas en
movimiento se recrean con un campo de
sonido más dinámico y realista.
x Dolby Pro Logic II
Esta tecnología convierte el audio grabado
estéreo en 2 canales a 5.1 canales para
reproducirlo. Hay un modo MOVIE para
películas y un modo MUSIC para fuentes
estéreo como música. Las películas antiguas
codificadas en el formato estéreo tradicional
se pueden mejorar con el sonido envolvente de
5.1 canales.
x Dolby Pro Logic IIx
Tecnología para reproducción de 7.1 canales
(o 6.1 canales). Junto con audio codificado en
Dolby Digital Surround EX, se puede
reproducir en 7.1 canales (o 6.1 canales) audio
Dolby Digital codificado en 5.1 canales.
Además, el contenido existente grabado en
estéreo también se puede reproducir en 7.1
canales (o 6.1 canales).
x Dolby Surround (Dolby Pro
Logic)
Tecnología de procesamiento de audio
desarrollada por Dolby Laboratories, Inc. La
información del sonido envolvente del centro
y monofónica se reparte en dos canales
estéreo. Cuando se reproduce, el audio se
decodifica y se emite como sonido envolvente
en 4 canales. Es el método de procesamiento
de audio más común para vídeo de DVD.
x DTS 96/24
Formato de señal digital de gran calidad de
sonido. Graba audio a una frecuencia de
muestreo y velocidad de transferencia de
96 kHz/24 bits que es la más alta posible para
vídeo de DVD. El número de canales de
reproducción varía en función del software.
continúa
80
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES09REM_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
x DTS Digital Surround
Tecnología de codificación/decodificación de
audio digital para salas de cine desarrollada
por DTS, Inc. Comprime el audio menos que
Dolby Digital, ofreciendo una reproducción de
sonido de mayor calidad.
x DTS-ES
Formato para reproducción en 6.1 canales con
información de sonido envolvente posterior.
Hay dos modos: “Discrete 6.1”, que graba
todos los canales independientemente, y
“Matrix 6.1”, que reparte el canal posterior de
sonido envolvente entre los canales de sonido
envolvente izquierdo y de sonido envolvente
derecho. Es ideal para reproducir bandas
sonoras de largometrajes.
x DTS Neo:6
Esta tecnología convierte el audio grabado
estéreo en 2 canales para la reproducción en
6.1 canales. Hay dos modos de seleccionar
según la fuente de reproducción o sus
preferencias: CINEMA para películas y
MUSIC para fuentes estéreo como música.
x Frecuencia de muestreo
Para convertir audio analógico a digital, se
deben cuantificar datos analógicos. Este
proceso se denomina muestreo, y se conoce
como frecuencia de muestreo el número de
veces por segundo que se cuantifican los datos
analógicos. Un CD de música estándar
almacena datos cuantificados a 44 100 veces
por segundo, que se expresa como frecuencia
de muestreo de 44,1 kHz. En general, una
frecuencia de muestreo más alta significa una
mejor calidad de sonido.
x HDMI (High-Definition
Multimedia Interface)
HDMI (High-Definition Multimedia Interface,
Interfaz multimedia de alta definición) es una
interfaz compatible con vídeo y audio en una
sola conexión digital, que permite disfrutar de
imágenes y sonido de alta calidad. La
especificación HDMI es compatible con
HDCP (High-bandwidth Digital Contents
Protection, Protección de contenido digital de
alto ancho de banda), una tecnología de
protección contra copia que incorpora
tecnología de codificación para señales de
vídeo digital.
x PCM (Pulse Code Modulation,
modulación por código de
pulsos)
Un método de convertir audio analógico a
audio digital para el disfrute sencillo del
sonido digital.
x Vídeo componente
Formato para transmitir la información de la
señal de vídeo que consiste en tres señales
separadas: luminancia Y, crominancia Pb y
crominancia Pr. Las imágenes de alta calidad,
como las de vídeo de DVD o las imágenes de
HDTV, se transmiten con más fidelidad. Las
tres tomas están codificadas con un color:
verde, azul y rojo.
x Vídeo compuesto
Formato estándar para transmitir la
información de la señal de vídeo. Las señales
de luminancia Y y de crominancia C se
combinan y se transmiten juntas.
x x.v.Color (x.v.Colour)
x.v.Color (x.v.Colour) es un término más
familiar para el estándar xvYCC propuesto por
Sony, y es una marca registrada de Sony.
xvYCC es un estándar internacional para el
espacio de color en vídeo.
El estándar puede expresar una mayor
variedad de color que el estándar de emisión
usado actualmente.
81
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES09REM_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Información adicional
Precauciones
Seguridad
Si cae dentro de la caja algún objeto sólido o
líquido, desenchufe el receptor y deje que
personal cualificado lo compruebe antes de
seguir utilizándolo.
Fuentes de alimentación
Antes de operar el receptor, compruebe que
la tensión de funcionamiento de su receptor
es idéntica a la tensión de su suministro
eléctrico local.
La tensión de funcionamiento está indicada
en la placa de características de la parte
posterior del receptor.
La unidad no estará desconectada de la
fuente de alimentación de CA mientras se
halle conectada a la toma de corriente de la
pared, aunque la propia unidad esté apagada.
Si no va a utilizar el receptor durante largo
tiempo, asegúrese de desenchufarlo de la
toma de corriente de la pared. Para
desenchufar el cable de alimentación de CA,
agárrelo por la clavija, no tire nunca del
cable.
El cable de alimentación de CA deberá ser
cambiado solamente en un taller de servicio
cualificado.
(Modelos de código de área CA2 solamente)
Un borne de la clavija es más ancho que el
otro por motivos de seguridad y encajará en
la toma de corriente de la pared solamente en
un sentido. Si no puede insertar la clavija
completamente en la toma de corriente,
póngase en contacto con el distribuidor.
Acumulación de calor
Aunque el receptor se calienta durante la
operación, esto no es un defecto de
funcionamiento. Si utiliza este receptor
continuamente a un volumen alto, la
temperatura aumentará considerablemente en
las partes superior, laterales e inferior de la
caja. Para evitar quemarse, no toque la caja.
Instalación
Ponga el receptor en un lugar donde haya
buena ventilación para evitar que se acumule
calor y prolongar la vida de servicio del
receptor.
No ponga el receptor cerca de fuentes de
calor, ni en un lugar expuesto a la luz solar
directa, polvo excesivo o golpes mecánicos.
No ponga encima de la caja nada que pueda
bloquear los orificios de ventilación y
ocasionar un mal funcionamiento.
No ponga el receptor cerca de equipos como
un televisor, videograbadora o pletina de
cintas. (Si el receptor está siendo utilizado
en combinación con un televisor,
videograbadora o pletina de cintas, y está
puesto muy cerca de dicho equipo, podrá
producirse ruido y la calidad de imagen
podrá verse afectada. Esto es especialmente
posible cuando se utiliza una antena interior.
Por lo tanto, le recomendamos que utilice
una antena exterior.)
Tenga precaución si coloca el receptor sobre
superficies que tengan un tratamiento
especial (con ceras, aceites, etc.), pues
pueden aparecer manchas o decoloración en
la superficie.
Funcionamiento
Antes de conectar otros dispositivos,
asegúrese de apagar y desenchufar el receptor.
Limpieza
Limpie la caja, el panel y los controles con un
paño suave humedecido ligeramente con una
solución de detergente suave. No utilice
ningún tipo de estropajos abrasivos, polvo
desengrasante ni disolventes como alcohol o
bencina.
Si tiene alguna pregunta o problema
relacionado con su receptor, consulte con el
distribuidor Sony más cercano.
82
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES09REM_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Solución de problemas
Si encuentra las siguientes dificultades cuando
esté utilizando el receptor, esta guía de
solución de problemas le ayudará a remediar el
problema. Si no puede solucionar algún
problema, consulte con el distribuidor Sony
más cercano.
No hay sonido, no importa qué
dispositivo se seleccione o sólo se
escucha un sonido muy bajo.
• Compruebe que los altavoces y
dispositivos están conectados correcta y
firmemente.
• Compruebe que están bien conectados
todos los cables de altavoz.
Compruebe que el receptor y todos los
dispositivos están encendidos.
Compruebe que MASTER VOLUME no
está ajustado a “VOL MIN”.
• Compruebe que SPEAKERS no está
ajustado a “SPK OFF” (página 33).
Compruebe que los auriculares no estén
conectados.
• Pulse MUTING (RM-AAU073) o
(RM-AAU075) en el mando a distancia
para cancelar la función de silenciamiento.
• Compruebe que ha seleccionado el
dispositivo correcto con los botones de
introducción (página 40).
El dispositivo protector del receptor se ha
activado. Apague el receptor, elimine el
problema de cortocircuito y vuelva a
encenderlo.
No hay sonido de un dispositivo
específico.
Compruebe que el dispositivo está
conectado correctamente a las tomas de
entrada de audio para ese dispositivo.
Compruebe que los cables utilizados para
la conexión están completamente
insertados en las tomas del receptor y del
dispositivo.
No hay sonido por uno de los altavoces
frontales.
Conecte unos auriculares a la toma
PHONES para verificar que sale sonido
por ellos. Si solamente sale un canal por
los auriculares, es posible que el
dispositivo no esté conectado al receptor
correctamente. Compruebe que todos los
cables están completamente insertados en
las tomas del receptor y del dispositivo. Si
salen ambos canales por los auriculares, es
posible que el altavoz frontal no esté
conectado al receptor correctamente.
Compruebe la conexión del altavoz frontal
por el que no sale ningún sonido.
Asegúrese de que ha realizado la conexión
a las dos tomas L y R de un dispositivo
analógico, y no sólo a una de ellas. Utilice
un cable de audio (no suministrado).
No se emite sonido por las fuentes
analógicas de 2 canales.
Compruebe que INPUT MODE no esté
ajustado a “AUTO” (página 59) y que no
se haya hecho la conexión DIGITAL para
la entrada seleccionada.
Compruebe que INPUT MODE no está
ajustado a “AUTO” (página 59) y que la
función “A. ASSIGN” no se utiliza para
volver a asignar la entrada de audio de otra
fuente a la entrada seleccionada
(página 60).
Audio
83
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES09REM_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Información adicional
No hay sonido por las fuentes digitales
(por las tomas de entrada COAXIAL u
OPTICAL).
Compruebe que INPUT MODE no está
ajustado a “ANALOG” (página 59).
Compruebe que la función Analog Direct
no está seleccionada.
Compruebe que no se utilice la función
A. ASSIGN” para volver a asignar la
entrada de audio de otra fuente a la entrada
seleccionada (página 60).
Ajuste “ARC” a “ARC OFF” cuando no se
emita ningún sonido desde la toma TV
OPTICAL IN mientras hay entrada de
televisor (página 76).
Los sonidos izquierdo y derecho están
desequilibrados o invertidos.
Compruebe que los altavoces y
dispositivos están conectados correcta y
firmemente.
Ajuste los parámetros del nivel con el
menú LEVEL.
“------” aparece en la pantalla.
Compruebe que su dispositivo esté
conectado a las tomas COAXIAL,
OPTICAL o HDMI IN. Si no entra
ninguna señal a través de las tomas
COAXIAL, OPTICAL o HDMI IN, en la
pantalla aparecerá “------” y no se deberá a
un mal funcionamiento.
Hay zumbido o ruido considerable.
Compruebe que estén bien conectados los
altavoces y los dispositivos.
Compruebe que los cables de conexión
están separados de un transformador o
motor, y alejados al menos 3 metros
(10 pies) de un televisor o luz fluorescente.
Aleje los dispositivos de audio del
televisor.
Las clavijas y las tomas están sucias.
Límpielas con un paño ligeramente
humedecido con alcohol.
No hay sonido o se oye un sonido muy
bajo por los altavoces central/de
sonido envolvente/envolvente trasero.
• Seleccione un modo CINEMA STUDIO
EX (página 49).
Compruebe que los ajustes del altavoz son
adecuados utilizando el menú AUTO CAL
o “PATTERN” en el menú SPEAKER. A
continuación compruebe que el sonido
sale correctamente por cada altavoz
utilizando “T. TONE” en el menú LEVEL.
Ajuste el nivel del altavoz (página 38).
No hay sonido por el altavoz de graves.
Compruebe que el altavoz de graves está
conectado correcta y firmemente.
Asegúrese de que ha encendido el altavoz
de graves.
Dependiendo del campo de sonido
seleccionado, no sale sonido por el altavoz
de graves.
• Si todos los altavoces están ajustados a
“LARGE” y “NEO6 CIN” o se ha
seleccionado “NEO6 MUS”, no hay
sonido por el altavoz de graves.
Compruebe el ajuste “PATTERN”
(página 70).
No se puede obtener el efecto de
sonido envolvente.
Asegúrese de haber seleccionado el campo
de sonido para el modo de películas o
música (página 49).
Los campos de sonido no funcionan con
señales con una frecuencia de muestreo
superior a 48 kHz.
continúa
84
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES09REM_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
No se reproduce el sonido Dolby
Digital o DTS multicanal.
• Compruebe que el DVD, etc. que está
reproduciendo está grabado en formato
Dolby Digital o DTS.
• Cuando conecte el lector de DVD, etc., a
las tomas de entrada digital de este
receptor, compruebe el ajuste del audio
(los ajustes de la salida de audio) del
dispositivo conectado. Por ejemplo,
cuando conecte la “PlayStation 3”, ajuste
el formato de salida de audio del BD/DVD
a “Bitstream” en la “PlayStation 3”.
• Ajuste “AUDIO.OUT” a “AMP” en el
menú HDMI.
No se puede realizar grabación.
• Compruebe que los dispositivos están
conectados correctamente.
Seleccione el dispositivo fuente con los
botones de introducción (página 40).
No hay sonido por el dispositivo
conectado al adaptador DIGITAL
MEDIA PORT.
• Ajuste el volumen de este receptor.
• El adaptador DIGITAL MEDIA PORT
y/o el dispositivo no se encuentran
correctamente conectados. Apague el
receptor y, a continuación, vuelva a
conectar el adaptador DIGITAL MEDIA
PORT y/o el dispositivo.
• Compruebe que el adaptador DIGITAL
MEDIA PORT y/o el dispositivo son
compatibles con este receptor.
No hay imagen o aparece una imagen
poco clara en la pantalla del televisor o
monitor.
Seleccione la entrada apropiada con los
botones de introducción.
Ajuste su televisor al modo de entrada
apropiado.
Aleje los dispositivos de audio del
televisor.
Según el adaptador DIGITAL MEDIA
PORT, es posible que la salida de vídeo no
pueda producirse.
No se puede realizar grabación.
Compruebe que los dispositivos están
conectados correctamente.
Seleccione el dispositivo fuente con los
botones de introducción (página 40).
La recepción de FM no es buena.
Utilice un cable coaxial de 75-ohmios
(no suministrado) para conectar el
receptor a una antena de FM exterior como
se muestra a continuación. Si conecta el
receptor a una antena exterior, conéctelo a
tierra para protegerlo contra las tormentas.
Para evitar explosiones de gas, no conecte
el conductor de toma a tierra a una tubería
de gas.
Vídeo
Sintonizador
ANTENNA
Receptor
A tierra
Conductor de
tierra (no
suministrado)
Antena de FM exterior
85
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES09REM_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Información adicional
No se pueden sintonizar emisoras de
radio.
Compruebe que las antenas están
conectadas correctamente. Ajuste las
antenas y conecte una antena externa, si es
necesario.
La intensidad de la señal de las emisoras es
muy débil (cuando sintoniza con la
sintonización automática). Utilice la
sintonización directa.
Asegúrese de ajustar el intervalo de
sintonía correctamente (cuando sintonizan
emisoras de AM mediante la sintonización
directa).
No se han presintonizado emisoras o las
emisoras presintonizadas se han borrado
(cuando sintoniza buscando emisoras
presintonizadas). Presintonice las
emisoras (página 45).
Pulse DISPLAY varias veces para que
aparezca la frecuencia en la pantalla.
RDS no funciona.*
Asegúrese de que está sintonizando una
emisora de FM RDS.
Seleccione una emisora de FM de mayor
intensidad.
No aparece la información RDS que
quiere.*
Póngase en contacto con la emisora de
radio y pregunte si realmente ofrecen el
servicio en cuestión. Si es así, es posible
que el servicio esté temporalmente fuera
de servicio.
* Modelos de código de área CEK, ECE solamente.
La entrada de sonido de la fuente a la
toma HDMI no sale por el receptor o el
altavoz del televisor.
• Compruebe la conexión HDMI
(página 24).
• No se escucha el CD de Super Audio
conectando HDMI.
Dependiendo del dispositivo de
reproducción, es posible que tenga que
ajustar el dispositivo. Consulte el manual
de instrucciones suministrado con cada
dispositivo.
Asegúrese de utilizar un cable HDMI de
alta velocidad cuando vea imágenes o
escuche el sonido durante la transmisión
Deep Color (Deep Colour).
La entrada de imagen de la fuente a la
toma HDMI no sale por el televisor.
• Compruebe la conexión HDMI
(página 24).
Dependiendo del dispositivo de
reproducción, es posible que tenga que
ajustar el dispositivo. Consulte el manual
de instrucciones suministrado con cada
dispositivo.
Asegúrese de utilizar un cable HDMI de
alta velocidad cuando vea imágenes o
escuche el sonido durante la transmisión
Deep Color (Deep Colour).
HDMI
continúa
86
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES09REM_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
No funciona la función Control por
HDMI.
• Compruebe la conexión HDMI
(página 24).
Asegúrese de que “CTRL.HDMI” está
ajustado a “CTRL ON” en el menú HDMI.
Asegúrese de que el dispositivo conectado
es compatible con la función Control por
HDMI.
Compruebe los ajustes Control por HDMI
en el dispositivo conectado. Consulte el
manual de instrucciones del dispositivo
conectado.
Repita los procedimientos de “Preparación
para “BRAVIA” Sync” si cambia la
conexión HDMI, conecte/desconecte el
cable de alimentación de CA, o cuando se
produzca un fallo en la alimentación
(página 54).
No hay sonido por el receptor y el
altavoz del televisor mientras se utiliza
la función Control de audio del
sistema.
Asegúrese de que el televisor sea
compatible con la función de Control de
audio del sistema.
• Si el televisor no dispone de la función
Control de audio del sistema, ajuste
“AUDIO.OUT” en el menú HDMI a
“TV+AMP”, si quiere escuchar el
sonido por el altavoz del televisor y el
receptor.
AMP” si quiere escuchar el sonido por
el receptor.
Cuando conecte el receptor a un
dispositivo de vídeo (proyector, etc.), es
posible que no se emita sonido por el
receptor. En este caso seleccione “AMP”.
Si no puede escuchar el sonido de un
dispositivo conectado al receptor
Cambie la entrada del receptor a HDMI
cuando quiera ver un programa en un
dispositivo conectado a través de una
conexión HDMI al receptor.
Cambie el canal del televisor cuando
quiera ver una emisión de televisión.
Seleccione el componente o la entrada
que quiera ver cuando vea un programa
en el dispositivo conectado al televisor.
Consulte el manual de instrucciones del
televisor sobre esta operación.
Cuando el receptor está en modo en
espera, no hay imagen ni sonido en el
televisor.
Cuando el receptor está en modo en
espera, la imagen y el sonido salen por el
dispositivo HDMI seleccionado la última
vez que apagó el receptor. Si está
disfrutando de otro dispositivo,
reproduzca el dispositivo y realice la
Reproducción mediante una pulsación, o
encienda el receptor para seleccionar el
dispositivo HDMI que quiera disfrutar.
Asegúrese de que “PASS.THRU” está
ajustado a “ON” en el menú HDMI, si
conecta al receptor dispositivos no
compatibles con “BRAVIA” Sync
(página 75).
87
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES09REM_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Información adicional
El mando a distancia no funciona.
Apunte el mando a distancia al sensor del
mando a distancia del receptor.
Quite cualquier obstáculo que haya en la
trayectoria entre el mando a distancia y el
receptor.
Sustituya todas las pilas del mando a
distancia con otras nuevas, si tienen poca
carga.
Asegúrese de seleccionar la entrada
correcta en el mando a distancia.
El receptor se apaga automáticamente.
La función “AUTO.STBY” está
funcionando (página 76).
Si se produce un mal funcionamiento, la
pantalla mostrará un mensaje. El mensaje
permite comprobar el problema del sistema.
Consulte la tabla siguiente para ver el modo de
resolver el problema. Si no puede solucionar
algún problema, consulte con el distribuidor
Sony más cercano.
Si aparece un mensaje de error mientras
realiza la calibración automática, consulte
“Si aparecen códigos de error” (página 36)
para solucionar el problema.
PROTECTOR
Los altavoces reciben un suministro de
corriente irregular o el panel superior del
receptor está cubierto con algo. El receptor
se apagará automáticamente al cabo de unos
segundos. Compruebe la conexión de los
altavoces y vuelva a encender el equipo.
El problema se puede solucionar borrando la
memoria del receptor (página 33). Sin
embargo, tenga en cuenta que todos los ajustes
memorizados se restablecerán en sus valores
de fábrica y tendrá que volver a ajustarlos en el
receptor.
Consulte con el distribuidor Sony más
cercano. Tenga en cuenta que si el personal del
servicio técnico cambia algunas partes durante
la reparación, es posible que dichas partes no
le sean devueltas.
Mando a distancia
Otros
Mensajes de error
Si no consigue solucionar el
problema con la guía de
solución de problemas
Si el problema continúa
Secciones de referencia para
borrar la memoria del receptor
Para borrar Consulte
Todos los ajustes memorizados página 33
Campos de sonido personalizados página 53
88
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES09REM_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Especificaciones
Sección del amplificador
Modelos de código de área CA2
1)
Potencia mínima de salida RMS
(8 ohmios, 20 Hz – 20 kHz, THD 0,09%)
85 W + 85 W
Potencia de salida en modo estéreo
(8 ohmios, 1 kHz, THD 1%)
105 W + 105 W
Potencia de salida en modo de sonido
envolvente
2)
(8 ohmios, 1 kHz, THD 10%)
140 W por canal
Modelos de código de área CEK, ECE
1)
Potencia mínima de salida RMS
(8 ohmios, 20 Hz – 20 kHz, THD 0,09%)
85 W + 85 W
Potencia de salida en modo estéreo
(8 ohmios, 1 kHz, THD 1%)
100 W + 100 W
Potencia de salida en modo de sonido
envolvente
2)
(8 ohmios, 1 kHz, THD 10%)
140 W por canal
1)
Medido en las siguientes condiciones:
2)
Salida de potencia de referencia para altavoces
frontales, central, de sonido envolvente y
envolventes traseros. Dependiendo de los ajustes
de campo de sonido y de la fuente, es posible que
no haya sonido.
Respuesta de frecuencias
Analógico 10 Hz – 70 kHz,
+0,5/–2 dB (con campo de
sonido y ecualizador
pasado por alto)
Entrada
Analógica Sensibilidad: 500 mV/
50 kiloohmios
S/N
3)
: 96 dB
(A, 500 mV
4)
)
Digital (Coaxial) Impedancia: 75 ohmios
S/N: 100 dB
(A, 20 kHz LPF)
Digital (Óptico) S/N: 100 dB
(A, 20 kHz LPF)
Salida (Analógico)
AUDIO OUT Voltaje: 500 mV/
10 kiloohmios
SUBWOOFER Voltaje: 2 V/1 kiloohmio
Ecualizador
Niveles de ganancia
±6 dB, en intervalos de
1 dB
3)
INPUT SHORT (con campo de sonido y
ecualizador pasado por alto).
4)
Red ponderada, nivel de entrada.
Sección del sintonizador de FM
Gama de sintonización
87,5 MHz – 108,0 MHz
Antena Antena monofilar de FM
Terminales de antena
75 ohmios, no equilibrado
Frecuencia intermedia
10,7 MHz
Sección del sintonizador de AM
Gama de sintonización
Antena Antena cerrada
Frecuencia intermedia
450 kHz
Código de área Requisitos de
alimentación
CA2 ca de 120 V, 60 Hz
CEK, ECE ca de 230 V, 50 Hz
Código de área Escala de
sintonización
Intervalo en
10 kHz
Intervalo en
9 kHz
CA2 530 kHz –
1 710 kHz
531 kHz –
1 710 kHz
CEK, ECE 531 kHz –
1 602 kHz
89
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES09REM_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Información adicional
Sección de vídeo
Entradas/Salidas
Vídeo: 1 Vp-p, 75 ohmios
COMPONENT VIDEO:
Y: 1 Vp-p, 75 ohmios
P
B/CB: 0,7 Vp-p,
75 ohmios
PR/CR: 0,7 Vp-p,
75 ohmios
80 MHz HD Paso directo
General
Requisitos de alimentación
Salida de potencia (DIGITAL MEDIA PORT)
Salida de cc: 5 V, 0,7A máx.
Consumo de energía
Dimensiones (anchura/altura/profundidad)
(Aprox.)
430 mm × 157,5 mm ×
325,3 mm incluidas piezas
salientes y controles
Peso (Aprox.) 7,8 kg
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Código de área Requisitos de
alimentación
CA2 ca de 120 V, 60 Hz
CEK, ECE ca de 230 V, 50/60 Hz
Código de área Consumo de energía
CA2, CEK, ECE 240 W
Para obtener más información sobre el
código de área del dispositivo que está
utilizando, consulte la página 3.
• Consumo de energía en espera: 0,3 W
• Ciertas placas del circuito impreso no
contienen retardantes de llama
halogenados.
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\ES01COV_STR-DN610-
U2IX.fm
masterpage: Left
90
ES
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Índice
Numéricos
2 canales 48
5.1 canales 17
7.1 canales 17
A
Altavoces
conexión 19
instalación 17
Analog Direct 48
Apagado del sistema 57
AUTO CALIBRATION 34
B
BI-AMP 72
Borrar
mando a distancia 78
C
Campos de sonido
restablecimiento 53
selección 48
Canal de retorno de audio
(ARC) 59
Conexión del biamplificador
63
Configuración inicial 33
Consola de videojuego
conexión 31
Control de audio del sistema
56
D
Decodificador de televisión
por cable
conexión 24, 30
Designación 41, 46
DIGITAL MEDIA PORT
conexión 22
disfrutar 63
Dolby Digital 79
Dolby Digital EX 52
DTS 80
G
Grabación
en discos CD-R 42
en un medio de
grabación 43
Grabadora de DVD
conexión 24, 28, 31
H
HDMI
conexión 24
I
INPUT MODE 59
L
Lector de DVD
conexión 24, 28
M
Mando a distancia 11
Mensajes de error 87
Menú
AUDIO 73
EQ 73
HDMI 74
LEVEL 69
SPEAKER 70
SURROUND 73
SYSTEM 76
TUNER 73
VIDEO 74
Modo A.F.D. 48
Modo música 49
Modo película 49
N
NIGHT MODE 53
P
Paso directo señal HDMI 75
“PlayStation 3”
conexión 24
R
RDS 47
Reproducción mediante una
pulsación 56
Reproductor de discos Blu-
ray
conexión 24, 27
S
Selección
sistema de altavoces 33
Silenciamiento 40
Sincronización del modo
Theater/Theatre 58
Sintonización
automática 44
de emisoras
presintonizadas 46
directa 44
Sintonizador
conexión 32
Sintonizador de satélite
conexión 24, 30
T
Televisor
conexión 21
Temporizador para
desconexión 42
Tono de prueba 38, 69
V
Videocámara
conexión 31
Videograbadora
conexión 31
2
IT
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\IT02REG_STR-DN610-
U2.fm4-167-824-33(1)
masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in
conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995
No.548.
Per ridurre il rischio di incendi o
scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Per ridurre il rischio di incendi, non coprire le
aperture di ventilazione dell’apparecchio con
giornali, tovaglie, tende e simili. Non collocare
sorgenti di fiamma non protette, quali candele
accese, sull’apparecchio.
Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso,
come una libreria o un mobiletto.
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche,
non esporre l’apparecchio a cadute o spruzzi e non
collocare sull’apparecchio stesso oggetti contenenti
liquidi, quali ad esempio vasi.
Poiché la spina è utilizzata per scollegare
l’apparecchio dalla corrente di rete, collegare
l’apparecchio a una presa di rete CA facilmente
accessibile. In caso di funzionamento anomalo
dell’apparecchio, scollegare immediatamente la
spina dalla presa di rete CA.
Non esporre le pile o l’apparecchio con le pile
installate a fonti di calore eccessivo, quali luce
solare, fuoco o simili.
L’apparecchio non è scollegato dalla rete fintanto
che rimane collegato alla presa di rete CA, anche se
l’apparecchio stesso è stato spento.
È possibile che un’eccessiva pressione audio emessa
dagli auricolari e dalle cuffie causi la perdita
dell’udito.
Questo simbolo avverte l’utente
della presenza di superficie
rovente che può essere rovente se
toccata durante il normale
funzionamento.
Per i clienti in Europa
Trattamento del dispositivo
elettrico o elettronico a fine
vita (applicabile in tutti i
paesi dell’Unione Europea e
in altri paesi europei con
sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale rifiuto domestico, ma deve invece
essere consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e
per la salute che potrebbero altrimenti essere causate
dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei
materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per
informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di
questo prodotto, potete contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti
oppure il negozio dove l’avete acquistato.
In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature
elettriche e/o elettroniche potrebbero essere
applicate le sanzioni previste dalla normativa
applicabile (valido solo per l’Italia).
ATTEN ZIONE
3
IT
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\IT02REG_STR-DN610-U2.fm masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Trattamento delle pile
esauste (applicabile in tutti i
paesi dell’Unione Europea e
in altri paesi Europei con
sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che la pila non deve essere considerata un
normale rifiuto domestico.
Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere
utilizzato in combinazione con un simbolo chimico.
I simboli chimici per il mercurio (Hg) o per il
piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene
più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di
piombo.
Assicurandovi che le pile siano smaltite
correttamente, contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute
che potrebbero altrimenti essere causate dal loro
inadeguato smaltimento.
Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le
risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza,
prestazione o protezione dei dati richiedano un
collegamento fisso ad una pila interna, la stessa
dovrà essere sostituita solo da personale di
assistenza qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita al punto di
raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature
elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche
la pila al suo interno venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa alla
rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste
presso i punti di raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento
della pila esausta o del prodotto, potete contattare il
Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti
oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Nota per i clienti: le seguenti
informazioni sono applicabili
esclusivamente agli apparecchi
venduti nei paesi in cui sono in vigore
le Direttive UE.
Il fabbricante di questo prodotto è Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato
ai fini della Compatibilità Elettromagnetica e della
sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania.
Per qualsiasi problema relativo all’assistenza o alla
garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi
indicati nei documenti di assistenza e garanzia
forniti con il prodotto.
Informazioni su questo
manuale
Le istruzioni in questo manuale sono per il
modello STR-DN610. Controllare il numero del
modello guardando nell’angolo in basso a destra
del pannello anteriore. In questo manuale, a scopo
illustrativo è usato il modello con codice regionale
ECE salvo indicazione contraria. Qualsiasi
differenza nel funzionamento è chiaramente
indicata nel testo, per esempio, “Solo modelli con
codice regionale ECE”.
Le istruzioni in questo manuale descrivono i
comandi sul telecomando in dotazione. È anche
possibile usare i comandi sul ricevitore se hanno
nomi identici o simili a quelli sul telecomando.
Informazioni sui codici regionali
Il codice regionale del ricevitore acquistato è
indicato nella parte in basso a destra del pannello
posteriore (vedere l’illustrazione sottostante).
Qualsiasi differenza nel funzionamento, secondo
il codice regionale, è chiaramente indicata nel
testo, per esempio, “Solo modelli con codice
regionale AA”.
LR
R
L
FRONT A
CENTER SURROUND
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 8-16
Codice regionale
IT
4
IT
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\IT02REG_STR-DN610-
U2.fm4-167-824-33(1)
masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Questo ricevitore incorpora Dolby* Digital e Pro
Logic Surround e il DTS** Digital Surround
System.
* Costruito su licenza dai Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, e il simbolo della doppia D
sono marchi di proprietà di Dolby Laboratories.
** Costruito su licenza con il n° di brevetto U.S.A.:
5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762;
6.226.616; 6.487.535; 7.003.467; 7.212.872 ed
altri brevetti U.S.A. e mondiali concessi e in
corso di concessione. DTS, DTS Digital
Surround, ES, e Neo:6 sono marchi registrati e i
logo DTS, il simbolo DTS e DTS 96/24 sono
marchi di proprietà di DTS, Inc. © 1996-2008
DTS, Inc. Tutti i diritti riservati.
Questo ricevitore incorpora la tecnologia High-
Definition Multimedia Interface (HDMI
TM
).
HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia
Interface sono marchi di proprietà o marchi
registrati di HDMI Licensing LLC negli Stati Uniti
e in altri paesi.
“x.v.Color (x.v.Colour)” e il logo “x.v.Color
(x.v.Colour)” sono marchi di proprietà di Sony
Corporation.
“BRAVIA” è un marchio di proprietà di Sony
Corporation.
“PLAYSTATION” è un marchio di proprietà di
Sony Computer Entertainment Inc.
Informazioni sul copyright
5
IT
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\IT01COV_STR-DN610-
U2TOC.fm
masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Indice
Informazioni su questo manuale....................3
Accessori in dotazione...................................6
Descrizione e posizione delle parti................7
Collegamenti
1: Installazione dei diffusori........................16
2: Collegamento dei diffusori......................19
3: Collegamento del televisore ....................21
4a: Collegamento dei componenti audio .....22
4b: Collegamento dei componenti video.....24
5: Collegamento delle antenne ....................32
6: Collegamento del cavo di alimentazione
CA ..........................................................32
Preparazione del ricevitore
Inizializzazione del ricevitore......................33
Selezione sistema diffusori..........................33
Calibrazione automatica delle impostazioni
dei diffusori appropriate
(AUTO CALIBRATION).......................34
Regolazione dei livelli dei diffusori
(TEST TONE) ........................................38
Operazioni fondamentali
Riproduzione ...............................................39
Visualizzazione delle informazioni sul
display ....................................................41
Uso del timer di spegnimento......................41
Registrazione ...............................................42
Funzionamento del
sintonizzatore
Ascolto della radio FM/AM ........................43
Preselezione delle stazioni radio FM/AM ...45
Uso del sistema dati radio (RDS, Radio Data
System)...................................................47
(Solo modelli con codice regionale CEK,
ECE)
Come ottenere l’audio
surround
Selezione del campo sonoro ....................... 47
Ascolto dell’effetto surround a livelli di
volume ridotti (NIGHT MODE)............ 52
Ripristino delle impostazioni iniziali dei
campi sonori........................................... 52
Funzioni “BRAVIA” Sync
Informazioni su “BRAVIA” Sync?............. 53
Preparazione per l’uso di “BRAVIA”
Sync ....................................................... 53
Riproduzione di componenti con operazione
one-touch (Riproduzione One-Touch) ... 55
Come ottenere l’audio del televisore dai
diffusori collegati al ricevitore
(Controllo audio del sistema)................. 55
Disattivazione del ricevitore tramite il
televisore (Spegnimento del sistema) .... 56
Visione dei film con il campo sonoro ottimale
(Theater/Theatre Mode Sync)................ 57
Come ottenere l’audio del televisore tramite il
cavo HDMI (Canale di ritorno audio).... 58
Operazioni avanzate
Passaggio da audio digitale ad audio analogico
(INPUT MODE) .................................... 58
Ascolto dell’audio/visione delle immagini
provenienti di altri ingressi .................... 59
Come ottenere l’audio e le immagini dal
componente collegato a DIGITAL MEDIA
PORT ..................................................... 62
Uso di un collegamento a due
amplificatori .......................................... 62
Uso del menu di impostazione.................... 63
continua
6
IT
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\IT01COV_STR-DN610-
U2TOC.fm
masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Uso del telecomando
Modifica delle assegnazioni dei tasti di
ingresso...................................................76
Per annullare tutto il contenuto della memoria
del telecomando......................................77
Informazioni aggiuntive
Glossario......................................................78
Precauzioni ..................................................80
Guida alla soluzione dei problemi...............81
Caratteristiche tecniche ...............................87
Indice analitico ............................................89
Accessori in dotazione
Istruzioni per l’uso (il presente manuale)
Guida di impostazione rapida
Antenna a filo FM (1)
Antenna a telaio AM (1)
Telecomando (1)
– RM-AAU073 (Solo modelli con codice
regionale CA2)
– RM-AAU075 (Solo modelli con codice
regionale CEK, ECE)
Pile R6 (formato AA) (2)
Microfono di ottimizzazione (ECM-AC2)
(1)
7
IT
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\IT03DES_STR-DN610-U2.fm masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Descrizione e posizione delle parti
A ?/1 (accensione/standby) (pagina 33)
B Sensore dei comandi a distanza
Riceve i segnali provenienti dal telecomando.
C Spia bianca
Si illumina quando il ricevitore è attivato.
Si spegne quando il ricevitore è disattivato.
D Display (pagina 8)
E MUTING (pagina 40)
F INPUT SELECTOR +/– (pagina 39, 58)
G MASTER VOLUME (pagina 39, 40)
H Jack VIDEO 2 IN (pagina 31)
I Jack AUTO CAL MIC (pagina 35)
J DISPLAY (pagina 41)
K DIMMER (pagina 76)
L INPUT MODE (pagina 58)
M 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE, MUSIC
(pagina 47)
N SPEAKERS (pagina 33)
O Jack PHONES (pagina 82)
Pannello anteriore
?/1
1
23 4 6 7
890
5
qaqsqf qdqg
8
IT
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\IT03DES_STR-DN610-U2.fm masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Indicatori sul display
LFE
NEO
:
6
LC
SL S
PL II x
HDMI
-
ESDTS 96/24
SLEEP
D.RANGEST
RDS
COAX OPT LPCM
SW
SB
SBL
R
SR
SBR
D
EX
qs
qa q;
12 3 4 5 697 8
Indicatore e spiegazione
A SW
Si illumina quando il segnale audio viene
emesso dal jack SUBWOOFER.
B
Si illumina quando il disco che viene riprodotto
contiene un canale LFE (Low Frequency Effect)
e il segnale del canale LFE viene effettivamente
riprodotto.
C Indicatori d’ingresso
Si illuminano per indicare l’ingresso corrente.
HDMI
Si illumina quando
il ricevitore riconosce un componente
collegato attraverso un jack HDMI IN
(pagina 24).
l’ingresso TV ha rilevato i segnali del Canale
di ritorno audio (ARC) (pagina 58).
COAX
Si illumina quando INPUT MODE è impostato
su “AUTO” (pagina 58) e il segnale sorgente è
un segnale digitale immesso tramite il jack
COAXIAL.
OPT
Si illumina quando INPUT MODE è impostato
su “AUTO” (pagina 58) e il segnale sorgente è
un segnale digitale immesso tramite il jack
OPTICAL.
LFE
Indicatore e spiegazione
D Indicatori DTS(-ES)
Si illuminano quando vengono immessi i segnali
DTS.
DTS
Si illumina quando il ricevitore decodifica
segnali DTS.
DTS-ES
Si illumina quando il ricevitore decodifica
segnali DTS-ES.
DTS 96/24
Si illumina quando il ricevitore decodifica
segnali DTS 96 kHz/24 bit.
Nota
Quando si riproduce un disco formato DTS,
verificare di avere effettuato i collegamenti
digitali e che INPUT MODE sia impostato su
“AUTO” (pagina 58).
E NEO:6
Si illumina quando è attivato il decoder DTS
Neo:6 Cinema/Music (pagina 48).
F LPCM
Si illumina quando vengono rilevati i segnali
PCM (Pulse Code Modulation) Lineari.
G Indicatori Dolby Pro Logic
Si illumina uno dei rispettivi indicatori quando il
ricevitore esegue l’elaborazione Dolby Pro
Logic. Questa tecnologia di decodifica surround
a matrice è in grado di amplificare i segnali
d’ingresso.
PL
PL II
PL IIx
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic IIx
Nota
Questi indicatori potrebbero non illuminarsi, a
seconda dell’impostazione dello schema
diffusori.
9
IT
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\IT03DES_STR-DN610-U2.fm masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Indicatore e spiegazione
H Indicatori Dolby Digital Surround
Si illumina uno dei rispettivi indicatori quando il
ricevitore decodifica i segnali formato Dolby
Digital corrispondenti.
D
D EX
Dolby Digital
Dolby Digital Surround EX
Nota
Quando si riproduce un disco formato Dolby
Digital, verificare di avere effettuato i
collegamenti digitali e che INPUT MODE sia
impostato su “AUTO” (pagina 58).
I SLEEP
Si illumina quando il timer di spegnimento
viene attivato (pagina 41).
J D.RANGE
Si illumina quando la compressione della
gamma dinamica è attivata (pagina 68).
K Indicatori di sintonia
Si illuminano mentre il ricevitore si sintonizza
sulle stazioni radio.
ST
Trasmissione stereo
RDS (Solo modelli con codice regionale
CEK, ECE)
È sintonizzata una stazione che fornisce servizi
RDS.
Numero della stazione preselezionata.
Nota
Il numero della stazione preselezionata cambia
in base alla stazione preselezionata selezionata.
Per ulteriori informazioni sulla preselezione
delle stazioni radio, vedere a pagina 45.
Indicatore e spiegazione
L Indicatori dei canali di riproduzione
Le lettere (L, C, R, ecc.) indicano i canali che
vengono riprodotti. I riquadri attorno alle lettere
variano per indicare in che modo il ricevitore
esegue il downmix o l’upmix dell’audio
sorgente (in base alle impostazioni del
diffusore).
L
R
C
SL
SR
S
SBL
SBR
SB
Anteriore sinistro
Anteriore destro
Centrale (monofonico)
Surround sinistro
Surround destro
Surround (monofonico o i
componenti surround ottenuti
dall’elaborazione Pro Logic)
Surround posteriore sinistro
Surround posteriore destro
Surround posteriore (i
componenti surround posteriori
ottenuti dalla decodifica del
canale 6.1)
Esempio:
Schema dei diffusori: 3/0.1
Formato di registrazione: 3/2.1
Campi sonori: A.F.D. AUTO
LC
SL
SW
R
SR
LFE
10
IT
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\IT03DES_STR-DN610-U2.fm masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
* È possibile visualizzare l’immagine di ingresso
selezionata collegando il jack HDMI TV OUT o
MONITOR OUT a un televisore (pagina 21, 24).
Pannello posteriore
LR
LR
R
L
FRONT A
CENTER SURROUND
ANTENNA
TV OUT1 NI2 NI3 NI
HDMI
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
ARC
TV
IN
OPTICAL
SAT/
CATV
IN
OPTICAL
DVD
IN
DIGITAL
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
Y
IN 3 IN 2 IN 1
MONITOR
OUT
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
MONITOR
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
BD
SAT/CATV
AUDIO
IN
AUDIO
IN
SA-CD/CD/CD-R
R
VIDEO 1
L
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
OUT
TV
SUBWOOFER
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 8-16
1 21,223
5 1 4
A Sezione segnale audio
Jack DIGITAL INPUT/OUTPUT
(pagina 21, 24, 27, 28, 30)
HDMI IN/OUT
OPTICAL IN
COAXIAL IN
Jack ANALOG INPUT/OUTPUT
(pagina 19, 21, 22, 27, 30, 31)
AUDIO
IN/OUT
AUDIO OUT
Bianca (L,
sinistro)
Rosso (R,
destro)
Nera
B Sezione segnale video*
La qualità dell’immagine dipende dal jack di
collegamento.
Jack DIGITAL INPUT/
OUTPUT (pagina 21, 24)
HDMI IN/OUT
Jack COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT (pagina 21,
27, 28, 30)
Y, P
B/CB, PR/CR
IN/OUT
Jack COMPOSITE VIDEO
INPUT/OUTPUT (pagina 21,
27, 30, 31)
VIDEO IN/OUT
Imma-
gine di
alta
qualità
Verde
(Y)
Blu
(P
B/CB)
Rosso
(P
R/CR)
Gialla
11
IT
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\IT03DES_STR-DN610-U2.fm masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
È possibile utilizzare il telecomando in
dotazione RM-AAU073 (Solo modelli con
codice regionale CA2) o RM-AAU075 (Solo
modelli con codice regionale CEK, ECE) per
controllare il ricevitore e i componenti audio/
video Sony assegnati al telecomando stesso.
C Sezione ANTENNA (pagina 32)
Jack FM ANTENNA
Terminali AM ANTENNA
D Sezione SPEAKERS (pagina 19)
E Sezione DMPORT (pagina 22)
Jack DMPORT
Telecomando
.
mM
>
X
x
BD DVD
SAT/
CATV
VIDEO1
VIDEO2
SA-CD/
CD
DMPORT TUNER
MENU
O
TV
HDMI 2 HDMI 3HDMI 1
qh
qj
qk
ql
wf
wg
ws
wd
w;
wa
1
2
3
4
6
0
8
7
9
qs
qd
qf
qg
5
qa
continua
12
IT
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\IT03DES_STR-DN610-U2.fm masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Note sull’utilizzo del tasto
SHIFT (O) e TV (P)
Tasto SHIFT (O)
Premere e tenere premuto SHIFT (O), quindi
premere il tasto con la stampa rosa che si
desidera utilizzare.
Esempio: Premere e tenere premuto SHIFT
(O), quindi premere ENTER (C).
Tasto TV (P)
Premere e tenere premuto TV (P), quindi
premere il tasto con la stampa gialla per
controllare il televisore.
Esempio: Premere e tenere premuto TV (P),
quindi premere TV CH + (solo RM-AAU073)
o PROG + (solo RM-AAU075) (N).
Controllo del ricevitore
SHIFT
.
mM
>
X
x
SA-CD/
CD
DMPORT TUNER
MENU
O
HDMI 2 HDMI 3HDMI 1
ENTER
Nome e funzione
B ?/1
b)
(accensione/standby)
Accende il ricevitore o lo imposta in modo
standby.
Risparmio di energia in modo standby
Quando “CTRL.HDMI” è impostato su “CTRL
OFF” (pagina 66).
C Tasti di ingresso (VIDEO 1
a)
)
Seleziona il componente che si desidera
utilizzare. Alla pressione di uno qualsiasi dei
tasti di ingresso, il ricevitore si accende. I tasti
sono impostati sui valori iniziali per il controllo
di componenti Sony.
Tasti numerici
c)
(numero 5
a)
)
Preseleziona le stazioni/si sintonizza sulle
stazioni preselezionate.
ENTER
c)
Immette le selezioni.
D D.TUNING
Immette il modo di sintonizzazione diretta.
E MEMORY
Memorizza una stazione durante l’uso del
sintonizzatore.
F DISPLAY
Visualizza le informazioni sul display.
I AMP MENU
Visualizza il menu per azionare il ricevitore.
.
>
X
x
TV CH / PROG
TV
13
IT
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\IT03DES_STR-DN610-U2.fm masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
a)
I tasti seguenti sono dotati di punti tattili:
RM-AAU073: 5/VIDEO 1, AUDIO, N e TV
CH +/SOUND FIELD +
RM-AAU075: 5/VIDEO 1, , N e PROG
+/SOUND FIELD +/
c
Utilizzare i punti tattili come riferimento durante
l’uso del ricevitore.
b)
Se si preme contemporaneamente AV ?/1 (A) e
?/1 (B), vengono spenti il ricevitore e i
componenti collegati (SYSTEM STANDBY).
c)
Premere e tenere premuto SHIFT (O), quindi
premere questo tasto.
d)
Premere AMP MENU (I) per attivare questo
tasto.
Controllo di un televisore Sony
Premere e tenere premuto TV (P), quindi
premere il tasto con la stampa gialla per
selezionare la funzione televisore desiderata.
Nome e funzione
J
Premere V/v/B /b per selezionare le
impostazioni, quindi premere per immettere
la selezione.
L MENU/HOME
d)
Visualizza il menu per azionare il ricevitore.
M TUNING +/–
Ricerca una stazione.
PRESET +/–
Seleziona le stazioni preselezionate.
N SOUND FIELD +
a)
/–
Seleziona un campo sonoro.
Q MASTER VOL +/– (solo RM-AAU073)
+/– (solo RM-AAU075)
Regolare il livello di volume di tutti i diffusori
contemporaneamente.
R MUTING (solo RM-AAU073)
(solo RM-AAU075)
Disattiva momentaneamente l’audio.
Premere di nuovo MUTING/ per ripristinare
l’audio.
S RETURN/EXIT O
Ritorna al menu precedente.
,
V/v/B/b
Nome e funzione
A TV ?/1 (accensione/standby)
Accende o spegne il televisore.
C Tasti numerici (numero 5
a)
)
Seleziona i canali televisivi.
ENTER (solo RM-AAU073)
Immette le selezioni.
(Canale precedente) (solo RM-
AAU075)
Ritorna al canale precedente osservato (per più
di cinque secondi).
/ (Testo) (solo RM-AAU075)
Visualizza il testo.
F DISPLAY (solo RM-AAU073)
Visualizza le informazioni sul televisore.
/ (Info/Mostra testo)
(solo RM-AAU075)
In modalità digitale: Visualizza brevi dettagli
del programma che si sta guandando.
In modalità analogica: Visualizza informazioni
quali il numero del canale attuale e il formato
dello schermo.
In modalità testo: Mostra le informazioni
nascoste (ad es. risposte a un quiz).
H Tasti colorati
Visualizza una guida per l’uso sullo schermo del
televisore quando sono disponibili i tasti
colorati. Attenersi alla guida per l’uso per
eseguire un’operazione selezionata.
K TOOLS/OPTIONS
Visualizza le opzioni del televisore.
L MENU/HOME
Visualizza i menu del televisore.
N TV CH +
a)
/– (solo RM-AAU073)
Seleziona il canale successivo (+) o precedente
(–).
PROG +
a)
/–, c
a)
/C (solo RM-AAU075)
In modalità televisore: Seleziona il canale
successivo (+) o precedente (–).
In modalità testo: Seleziona il canale successivo
(
c) o precedente (C).
Q TV VOL +/– (solo RM-AAU073)
+/– (solo RM-AAU075)
Regola il volume.
continua
14
IT
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\IT03DES_STR-DN610-U2.fm masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
a)
I tasti seguenti sono dotati di punti tattili.
RM-AAU073: 5/VIDEO 1, AUDIO, N e TV
CH +/SOUND FIELD +
RM-AAU075: 5/VIDEO 1, , N e PROG
+/SOUND FIELD +/
c
Utilizzare i punti tattili come riferimento durante
l’uso del ricevitore.
Nome e funzione
R MUTING (solo RM-AAU073)
(solo RM-AAU075)
Attiva la funzione di disattivazione dell’audio
del televisore.
S RETURN/EXIT O
Ritorna al menu precedente del televisore.
T GUIDE (solo RM-AAU073)
(solo RM-AAU075)
Visualizza la guida mentre si guarda il canale
analogico o digitale.
V AUDIO
a)
(solo RM-AAU073)
a)
(solo RM-AAU075)
Seleziona il segnale audio desiderato.
W DIGITAL (solo RM-AAU075)
Passa alla modalità digitale.
ANALOG (solo RM-AAU075)
Passa alla modalità analogica.
X THEATER (solo RM-AAU073)
THEATRE (solo RM-AAU075)
Configura automaticamente le impostazioni
ottimali delle immagini per la visione di film
quando si collega un televisore Sony
compatibile con la funzione del tasto
THEATER/THEATRE (pagina 57).
Y INPUT (solo RM-AAU073)
Seleziona il segnale d’ingresso (televisore o
video).
/ (Selezione ingresso/Blocca
pagina) (solo RM-AAU075)
In modalità televisore: Seleziona il segnale
d’ingresso (televisore o video).
In modalità testo analogico: Blocca la pagina
corrente.
15
IT
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\IT03DES_STR-DN610-U2.fm masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Controllo degli altri componenti Sony
a)
I tasti seguenti sono dotati di punti tattili.
RM-AAU073: 5/VIDEO 1, AUDIO, N e TV
CH +/SOUND FIELD +
RM-AAU075: 5/VIDEO 1, , N e PROG
+/SOUND FIELD +/
c
Utilizzare i punti tattili come riferimento durante
l’uso del ricevitore.
b)
Se si preme contemporaneamente AV ?/1 (A) e
?/1 (B), vengono spenti il ricevitore e i
componenti collegati (SYSTEM STANDBY).
La funzione del tasto AV ?/1 (A) cambia
automaticamente ad ogni pressione dei tasti di
ingresso (C).
c)
Premere e tenere premuto SHIFT (O), quindi
premere questo tasto.
d)
Solo RM-AAU073.
e)
Solo RM-AAU075.
f)
Questo tasto è inoltre disponibile durante l’uso
dell’adattatore DIGITAL MEDIA PORT. Per
ulteriori informazioni sul funzionamento del tasto,
consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con
l’adattatore DIGITAL MEDIA PORT.
Nome
Lettore Blu-ray
Disc, lettore DVD
Sintonizzatore
satellitare,
sintonizzatore TV
via cavo
Videoregistratore Lettore CD
A AV ?/1
b)
Alimentazione Alimentazione Alimentazione Alimentazione
C Tasti numerici
c)
(numero 5
a)
)
Brano Canale Canale Brano
ENTER
c)
Immettere Immettere
d)
Immettere Immettere
CLEAR
c)
Annulla Annulla
F DISPLAY Display Display Display Display
G ANGLE
d)
e)
Seleziona angolo
H Tasti colorati Menu, guida Menu, guida
e)
––
J Immettere Immettere Immettere
V/v/B/b Seleziona Seleziona Seleziona
K TOOLS/OPTIONS Menu opzioni Menu opzioni
d)
––
L MENU/HOME Menu Menu Menu
M m/M
f)
Ricerca avanti,
indietro
Riproduzione in
avanti veloce,
all’indietro
Riproduzione in
avanti veloce,
all’indietro
N
a)f)
Riproduzione Riproduzione Riproduzione
./>
f)
Salta brano Salta brano Salta brano
X
f)
Pausa Pausa Pausa
x
f)
Arresto Arresto Arresto
S RETURN/EXIT O Esci dal menu Esci dal menu, Live
TV
d)
––
T GUIDE
d)
e)
Programmazione Visualizza menu
della guida
––
U SUBTITLE
d)
e)
Seleziona sottotitolo
V AUDIO
a)d)
a)e)
Seleziona audio
W TOP MENU Guida a schermo
POP UP/MENU Menu–––
continua
16
IT
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\IT04CON_STR-DN610-U2.fm masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Note
A seconda del modello in uso, è possibile che
alcune funzioni descritte nella presente sezione
non funzionino.
• Le descrizioni di cui sopra devono essere utilizzate
soltanto a scopo esemplificativo. Pertanto, in base
al componente, le operazioni illustrate potrebbero
non essere eseguibili o dare un risultato diverso da
quanto descritto.
Inserimento delle pile nel
telecomando
Inserire due pile R6 (formato AA) nel
telecomando RM-AAU073 (solo modelli con
codice regionale CA2) o RM-AAU075 (solo
modelli con codice regionale CEK, ECE).
Inserire le pile rispettando la polarità corretta.
Note
Non lasciare il telecomando in luoghi
estremamente caldi o umidi.
Non utilizzare pile nuove e pile vecchie insieme.
Non utilizzare contemporaneamente pile al
manganese e altri tipi di pila.
Non esporre il sensore dei comandi a distanza alla
luce solare diretta o a dispositivi di illuminazione,
onde evitare problemi di funzionamento.
Se si prevede di non utilizzare il telecomando per
un periodo di tempo prolungato, rimuovere le pile
onde evitare possibili danni dovuti a perdite di
elettrolita e corrosione.
Quando vengono sostituite le pile, i tasti del
telecomando potrebbero essere ripristinati sulle
impostazioni iniziali. In tal caso, riassegnare il
tasto (pagina 76).
Se con il telecomando non è più possibile
controllare il ricevitore, sostituire tutte le pile con
altre nuove.
1: Installazione dei
diffusori
Con il presente ricevitore, è possibile
utilizzare un sistema a 7.1 canali (7 diffusori e
un subwoofer).
Per ottenere un audio surround multicanale
coinvolgente come al cinema sono necessari
cinque diffusori (due diffusori anteriori, un
diffusore centrale e due diffusori surround) e
un subwoofer (canale 5.1).
È possibile ottenere la riproduzione ad alta
fedeltà di audio registrato in software DVD nel
formato Surround EX se si collega inoltre un
diffusore surround posteriore (canale 6.1) o
due diffusori surround posteriori (canale 7.1).
Collegamenti
17
IT
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\IT04CON_STR-DN610-U2.fm masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Collegamenti
Esempio di configurazione del
sistema diffusori
ADiffusore anteriore (sinistro)
BDiffusore anteriore (destro)
CDiffusore centrale
DDiffusore surround (sinistro)
EDiffusore surround (destro)
FDiffusore surround posteriore (sinistro)
GDiffusore surround posteriore (destro)
HSubwoofer
Nota
Per ottenere un audio surround migliore, la distanza
tra il diffusore centrale e la posizione di ascolto B
non deve essere di oltre 1,5 metri inferiore rispetto a
quella tra la posizione di ascolto e il diffusore
anteriore A. Disporre i diffusori in modo che la
differenza di lunghezza di B nel grafico seguente
non sia di oltre 1,5 metri inferiore rispetto alla
lunghezza di A.
Esempio: Regolare la distanza B a non meno di 4,5
metri se la distanza A è di 6 metri.
Inoltre, la distanza tra i diffusori surround/diffusori
surround posteriori e la posizione di ascolto C non
deve essere di oltre 4,5 metri inferiore rispetto alla
distanza tra la posizione di ascolto e i diffusori
anteriori A. Disporre i diffusori in modo che la
differenza di lunghezza di C nel grafico seguente
non sia di oltre 4,5 metri inferiore rispetto alla
lunghezza di A.
Esempio: Regolare la distanza C a non meno di 1,5
metri se la distanza A è di 6 metri.
Questo è importante perché una disposizione
sbagliata dei diffusori non permette di apprezzare
l’effetto surround nella sua completezza. Tenere
presente che il posizionamento dei diffusori a una
vicinanza maggiore di quanto sia necessario,
causerà un ritardo nell’emissione dell’audio da tali
diffusori. In altre parole, sembrerà come se il
diffusore si trovasse più lontano. Se si regolano
questi parametri mentre si ascolta l’audio spesso si
ottiene un effetto surround decisamente migliore.
continua
18
IT
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\IT04CON_STR-DN610-U2.fm masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Suggerimenti
Quando si collega un sistema diffusori a 7.1 canali
coon due diffusori surround posteriori, gli angoli
A devono essere tutti uguali.
• Quando si collega un sistema diffusori a 6.1 canali,
posizionare il diffusore surround posteriore dietro
la posizione di ascolto.
Poichè il subwoofer non emette segnali altamente
direzionali, è possibile collocarlo ovunque si
preferisce.
19
IT
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\IT04CON_STR-DN610-U2.fm masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Collegamenti
2: Collegamento dei diffusori
Prima di collegare i cavi, accertarsi di scollegare il cavo di alimentazione CA.
10 mm
(13/32")
LR
R
L
TV OUT1 NI2 NI
HDMI
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
ARC
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
MONITOR
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
VIDEO 1
AUDIO
OUT
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 8-16
RL
CENTER SURROUND
FRONT A
SUBWOOFER
Destro
B
Sinistro
Destro
A Cavo audio monofonico (non in dotazione)
B Cavo del diffusore (non in dotazione)
SinistroDestro
Diffusore centrale
B
Sinistro
B
B
Diffusore anteriore ASurround posteriore/Due
amplificatori/Diffusore
anteriore B
a)
Diffusore surround
Subwoofer
b)
A
continua
20
IT
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\IT04CON_STR-DN610-U2.fm masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
a)
Note sul collegamento dei terminali SPEAKERS
SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B.
Se si collega solo un diffusore surround
posteriore, collegarlo alla L di questi terminali.
Se non si utilizzano diffusori surround posteriori
e si dispone di un sistema diffusori anteriori
supplementare, collegare quest’ultimo a questo
terminale.
Impostare “SB ASGN” su “SPK B” nel menu
SPEAKER (pagina 71).
È possibile selezionare il sistema diffusori
anteriori che si desidera utilizzare mediante il
tasto SPEAKERS sul ricevitore (pagina 33).
Se non si utilizzano diffusori surround
posteriori, è possibile collegare i diffusori
anteriori a questi terminali tramite il
collegamento a due amplificatori (pagina 20).
b)
Se si collega un subwoofer con una funzione di
standby automatico, disattivare la funzione quando
si guardano film. Se la funzione di standby
automatico è attivata, passa automaticamente in
modo standby, secondo il livello del segnale di
ingresso al subwoofer, pertanto potrebbe non
emettere l’audio.
Note
Prima di collegare il cavo di alimentazione CA,
accertarsi che i fili metallici del cavo dei diffusori
non si tocchino tra loro fra i terminali SPEAKERS.
Dopo avere installato e collegato il diffusore,
assicurarsi di selezionare lo schema dei diffusori
nel menu SPEAKER (pagina 69).
Se non si utilizzano diffusori surround
posteriori, è possibile collegare i diffusori
anteriori ai terminali SPEAKERS
SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B
mediante un collegamento a due amplificatori.
Collegare i jack al lato Lo (o Hi) dei diffusori
anteriori ai terminali SPEAKERS FRONT A,
e collegare i jack sul lato Hi (o Lo) dei
diffusori anteriori ai terminali SPEAKERS
SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B.
Verificare che le parti metalliche di Hi/Lo
attaccate ai diffusori siano state rimosse dai
diffusori, onde evitare problemi di
funzionamento del ricevitore.
Una volta effettuato il collegamento a due
amplificatori, impostare “SB ASGN” su
“BI-AMP” nel menu SPEAKER (pagina 62).
Collegamento a due
amplificatori
ANTENNA
TV OUT1 NI2 NI3 NI
HDMI
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
ARC
TV
IN
OPTICAL
SAT/
CATV
IN
OPTICAL
DVD
IN
DIGITAL
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
Y
IN 3 IN 2 IN 1
MONITOR
OUT
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
MONITOR
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
BD
SAT/CATV
AUDIO
IN
AUDIO
IN
SA-CD/CD/CD-R
R
VIDEO 1
L
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
OUT
TV
SUBWOOFER
LR
R
L
FRONT A
CENTER SURROUND
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 8-16
Hi
Lo
Hi
Lo
Diffusore
anteriore
(destro)
Diffusore
anteriore
(sinistro)
21
IT
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\IT04CON_STR-DN610-U2.fm masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Collegamenti
3: Collegamento del televisore
Prima di collegare i cavi, accertarsi di scollegare il cavo di alimentazione CA.
A Cavo digitale ottico (non in
dotazione)
B Cavo audio (non in dotazione)
C Cavo video componente (non in
dotazione)
D Cavo video (non in dotazione)
E Cavo HDMI (non in dotazione)
Si consiglia di utilizzare un cavo HDMI Sony.
Collegamento consigliato
Collegamento alternativo
a)
Per ottenere una diffusione dell’audio surround
multicanale del televisore dai diffusori collegati al
ricevitore, collegare o A o E. Verificare di avere
spento il volume del televisore o attivato la
funzione di disattivazione dell’audio del
televisore.
b)
Se il proprio televisore è compatibile con la
funzione Canale di ritorno audio (ARC), l’audio
del televisore sarà trasmesso dai diffusori collegati
al ricevitore tramite il collegamento HDMI TV
OUT. In tal caso, impostare “ARC” su “ARC ON”
nel menu HDMI (pagina 58).
LR
LR
R
L
FRONT A
CENTER SURROUND
ANTENNA
SAT/
CATV
IN
OPTICAL
DVD
IN
DIGITAL
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
BD
SAT/CATV
AUDIO
IN
SA-CD/CD/CD-R
R
VIDEO 1
L
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 8-16
Y
IN 3 IN 2 IN 1
AUDIO
IN
TV
MONITOR
VIDEO
OUT
TV
OPTICAL
1 NI2 NI3 NI
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
MONITOR
OUT
HDMI
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
TV OUT
ARC
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
IN
ARC
Televisore
DC
Segnali
audio/video
Segnali video
E
a)
Segnali audio
BA
a)
b)
continua
22
IT
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\IT04CON_STR-DN610-U2.fm masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Note
Controllare di avere acceso il ricevitore quando i
segnali video e audio di un componente di
riproduzione vengono emessi da un televisore
tramite il ricevitore. Se l’alimentazione non è
attivata, non saranno trasmessi né i segnali video
né audio.
Collegare i componenti di visualizzazione delle
immagini, come ad esempio un monitor di
televisore o un proiettore, al jack HDMI TV OUT
o MONITOR OUT del ricevitore. La registrazione
potrebbe non essere possibile, anche se si
collegano componenti di registrazione.
In base allo stato del collegamento tra il televisore
e l’antenna, l’immagine sullo schermo televisivo
può apparire distorta. In tal caso, posizionare
l’antenna più lontano dal ricevitore.
Quando si collegano cavi digitali ottici, inserire
completamente le spine fino ad avvertire il clic di
incastro.
Non piegare o annodare i cavi digitali ottici.
Suggerimento
Tutte le prese audio digitali sono compatibili con le
frequenze di campionamento 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz e 96 kHz.
4a: Collegamento dei
componenti audio
Nella seguente figura sono illustrate le
modalità di collegamento di un lettore Super
Audio CD, lettore CD, registratore CD e
adattatore DIGITAL MEDIA PORT. Prima di
collegare i cavi, accertarsi di scollegare il cavo
di alimentazione CA.
ANTENNA
1 NI2 NI3 NI
HDMI
ASSIGNABLE (INPUT
O
TV
IN
OPTICAL
SAT/
CATV
IN
OPTICAL
DVD
IN
DIGITAL
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
Y
IN 3 IN 2 IN 1
MONITOR
OUT
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
BD
SAT/CATV
AUDIO
IN
VIDEO 1
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
TV
SUBWOOFER
SA-CD/CD/CD-R
R
DC5V
0.7A MAX
MONITOR
AUDIOAUDIO
OUT
IN
VIDEO
OUT
DMPORT
L
Lettore Super
Audio CD,
lettore CD,
registratore CD
A Cavo audio (non in dotazione)
B Cavo video (non in dotazione)
Adattatore
DIGITAL MEDIA
PORT
Televi-
sore
BA
23
IT
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\IT04CON_STR-DN610-U2.fm masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Collegamenti
Note sul collegamento
dell’adattatore DIGITAL MEDIA
PORT
Non collegare un adattatore diverso
dall’adattatore DIGITAL MEDIA PORT.
Non collegare o scollegare l’adattatore
DIGITAL MEDIA PORT mentre il
ricevitore è acceso.
Durante il collegamento dell’adattatore
DIGITAL MEDIA PORT, accertarsi che il
connettore venga inserito con il simbolo
della freccia rivolto in direzione del simbolo
della freccia del jack DMPORT.
Accertarsi di eseguire i collegamenti
DMPORT in modo saldo e di inserire
completamente il connettore.
Poiché il connettore dell’adattatore
DIGITAL MEDIA PORT è molto delicato,
accertarsi di maneggiarlo con cura durante
l’installazione o lo spostamento del
ricevitore.
Come staccare l’adattatore
DIGITAL MEDIA PORT dal jack
DMPORT
Tenere premuti entrambi i lati del connettore,
quindi estrarlo.
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
2
1
24
IT
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\IT04CON_STR-DN610-U2.fm masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
4b: Collegamento dei componenti video
Collegare i componenti video secondo la
seguente tabella.
* Consigliamo di collegare i componenti video
tramite il collegamento HDMI se dispongono di
jack HDMI.
È possibile visualizzare l’immagine di
ingresso selezionata collegando il jack HDMI
TV OUT o MONITOR OUT a un televisore
(pagina 21).
Se si desidera collegare diversi
componenti digitali, ma non si
trova un ingresso libero
Vedere “Ascolto dell’audio/visione delle
immagini provenienti di altri ingressi” (pagina
59).
Note
Prima di collegare i cavi, accertarsi di scollegare il
cavo di alimentazione CA.
Non è necessario collegare tutti i cavi. Collegare
secondo la disponibilità dei jack sui componenti
collegati.
Controllare di avere acceso il ricevitore quando i
segnali video e audio di un componente di
riproduzione vengono emessi da un televisore
tramite il ricevitore. Se l’alimentazione non è
attivata, non saranno trasmessi né i segnali video
né audio.
Quando si collegano cavi digitali ottici, inserire
completamente le spine fino ad avvertire il clic di
incastro.
Non piegare o annodare i cavi digitali ottici.
Suggerimento
Tutte le prese audio digitali sono compatibili con le
frequenze di campionamento 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz e 96 kHz.
HDMI è l’abbreviazione di High-Definition
Multimedia Interface. Si tratta di una
interfaccia che trasmette i segnali video e
audio in formato digitale.
Funzioni HDMI
Un segnale audio digitale trasmesso da
HDMI può essere emesso dai diffusori
collegati al ricevitore. Questo segnale
supporta Dolby Digital, DTS e PCM
Lineare.
Questo ricevitore può ricevere PCM Lineare
multicanale (fino a 8 canali) con una
frequenza di campionamento di 192 kHz o
inferiore con un collegamento HDMI.
Il ricevitore supporta Deep Color (Deep
Colour) e x.v.Color (x.v.Colour).
Il ricevitore supporta la funzione Controllo
per HDMI. Per ulteriori informazioni,
vedere “Funzioni “BRAVIA” Sync
(pagina 53).
Componenti da collegare
Componente Pagina
Lettore Blu-ray Disc* 24, 27
“PlayStation 3”* 24
Lettore DVD* 24, 28
Registratore DVD* 24, 28, 31
Sintonizzatore satellitare*,
sintonizzatore TV via cavo*
24, 30
Videoregistratore 31
Videocamera, videogioco, ecc. 31
Collegamento dei componenti
tramite i jack HDMI
25
IT
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\IT04CON_STR-DN610-U2.fm masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Collegamenti
* Per ulteriori informazioni sul collegamento audio
del televisore al ricevitore, vedere pagina 21.
Note
Accertarsi di modificare l’impostazione iniziale
del tasto di ingresso HDMI 1-3 sul telecomando
affinché sia possibile utilizzare il tasto per
controllare i componenti. Per ulteriori
informazioni, vedere “Modifica delle assegnazioni
dei tasti di ingresso” (pagina 76).
È inoltre possibile assegnare un nuovo nome
all’ingresso HDMI da visualizzare sul display del
ricevitore. Per ulteriori informazioni, vedere
“Assegnazione nomi ingressi” (pagina 40).
LR
LR
R
L
FRONT A
CENTER SURROUND
ANTENNA
TV
IN
OPTICAL
SAT/
CATV
IN
OPTICAL
DVD
IN
DIGITAL
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
P
B/
C
B
P
R/
C
R
Y
IN 3 IN 2 IN 1
MONITOR
OUT
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
MONITOR
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
BD
SAT/CATV
AUDIO
IN
AUDIO
IN
SA-CD/CD/CD-R
R
VIDEO 1
L
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
OUT
TV
SUBWOOFER
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 8-16
TV OUT
ARC
HDMI
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
1 NI2 NI3 NI
ARC
ARC
Sintonizzatore satellitare,
sintonizzatore TV via cavo
Lettore DVD,
Registratore DVD
Lettore Blu-ray Disc,
“PlayStation 3”
Segnali
audio/video
Segnali audio/
video
Segnali audio/
video
Televisore, ecc.
*
Segnali audio/
video
AA A
A
A Cavo HDMI (non in dotazione)
Si consiglia di utilizzare un cavo HDMI Sony.
continua
26
IT
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\IT04CON_STR-DN610-U2.fm masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Note sul collegamento dei cavi
Utilizzare un cavo HDMI High Speed. Se si
utilizza un cavo HDMI Standard, le
immagini a 1080p o Deep Color (Deep
Colour) potrebbero non essere visualizzate
correttamente.
Sony consiglia di utilizzare un cavo
autorizzato HDMI o un cavo HDMI Sony.
Sconsigliamo di utilizzare un cavo di
conversione HDMI-DVI. Se si collega un
cavo di conversione HDMI-DVI a un
componente DVI-D, l’audio e/o l’immagine
potrebbero non essere emessi. Collegare
altri cavi audio o cavi di collegamento
digitali, quindi impostare “A. ASSIGN” nel
menu AUDIO (pagina 73) quando il suono
non viene emesso correttamente.
Note sui collegamenti HDMI
Un segnale audio immesso nel jack HDMI
IN è emesso dai jack SPEAKERS e dal jack
HDMI TV OUT. Non viene emesso da
nessun altro jack audio.
I segnali video immessi nel jack HDMI IN
possono essere emessi soltanto dal jack
HDMI TV OUT. I segnali di ingresso video
possono essere emessi dai jack VIDEO OUT
o dai jack MONITOR OUT.
Quando si desidera ascoltare l’audio dal
diffusore del televisore, impostare
“AUDIO.OUT” su “TV+AMP” nel menu
HDMI (pagina 74). Se non si riesce a
riprodurre il software multicanale,
impostare su “AMP”. Tuttavia, l’audio non
sarà emesso dal diffusore del televisore.
Controllare di avere acceso il ricevitore
quando i segnali video e audio di un
componente di riproduzione vengono
emessi da un televisore tramite questo
ricevitore. Se “PASS.THRU” viene
impostato su “OFF”, i segnali video e audio
non saranno trasmessi se l’alimentazione è
disattivata.
I segnali DSD di un Super Audio CD non
vengono immessi ed emessi.
I segnali audio multi/stereo di zona di un
Super Audio CD non vengono emessi.
I segnali audio (frequenza di
campionamento, lunghezza di bit, ecc.)
trasmessi da un jack HDMI possono essere
soppressi dal componente collegato.
Controllare la configurazione del
componente collegato se l’immagine è di
scarsa qualità e non esce suono da un
componente collegato via cavo HDMI.
Il suono può essere interrotto quando è
commutata la frequenza di campionamento,
il numero di canali o il formato audio dei
segnali di uscita audio dal componente di
riproduzione.
Quando il componente collegato non è
compatibile con la tecnologia di protezione
del copyright (HDCP), l’immagine e/o
l’audio emesso dal jack HDMI TV OUT può
apparire distorto o potrebbe non essere
emesso.
In questo caso, controllare le specifiche del
componente collegato.
La risoluzione dell’immagine del lettore
potrebbe richiedere la regolazione di
determinate impostazioni prima di ottenere
PCM Lineare multicanale. Fare riferimento
alle istruzioni per l’uso del lettore.
Non tutti i componenti HDMI supportano
tutte le funzioni che sono definite dalla
versione HDMI specificata. Ad esempio, i
componenti che supportano HDMI, versione
1.4, potrebbero non supportare il Canale di
ritorno audio (ARC).
Fare riferimento alle istruzioni per l’uso di
ogni componente collegato per ulteriori
informazioni.
27
IT
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\IT04CON_STR-DN610-U2.fm masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Collegamenti
Nella seguente figura sono illustrate le modalità di collegamento di un lettore Blu-ray Disc.
A Cavo digitale coassiale (non in
dotazione)
B Cavo digitale ottico (non in
dotazione)
C Cavo audio (non in dotazione)
D Cavo video componente (non in
dotazione)
E Cavo video (non in dotazione)
Collegamento consigliato
Collegamento alternativo
* Quando si collega un componente provvisto di
jack OPTICAL/COAXIAL, impostare
“A. ASSIGN” nel menu AUDIO (pagina 73).
Note
Le impostazioni iniziali dei jack COMPONENT
VIDEO IN 1 sono per lettore Blu-ray Disc. Se si
desidera collegare il lettore Blu-ray Disc ai jack
COMPONENT VIDEO IN 2 o IN 3, impostare
“V. ASSIGN” nel menu VIDEO (pagina 74).
• Per immettere audio digitale multicanale dal lettore
Blu-ray Disc, regolare l’impostazione dell’uscita
audio digitale sul lettore Blu-ray Disc. Fare
riferimento alle istruzioni per l’uso in dotazione
con il lettore Blu-ray Disc.
Collegamento di un lettore Blu-ray Disc
LR
LR
R
L
CENTER SURROUND
ANTENNA
TV OUT1 NI2 NI3 NI
HDMI
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
ARC
TV
IN
OPTICAL
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
MONITOR
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
SAT/CATV
AUDIO
IN
AUDIO
IN
SA-CD/CD/CD-R
VIDEO 1
AUDIO
OUT
AUDIO
OUT
TV
SUBWOOFER
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 8-16
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
Y
MONITOR
OUT
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
VIDEO
IN
BD
AUDIO
IN
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
SAT/
CATV
IN
OPTICAL
DVD
COAXIAL
IN
COMPONENT VIDEO
R
L
Lettore Blu-ray Disc
DE
Segnali videoSegnali audio
A* CB*
28
IT
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\IT04CON_STR-DN610-U2.fm masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Nella seguente figura sono illustrate le modalidi collegamento di un lettore DVD o registratore
DVD.
A Cavo digitale coassiale (non in
dotazione)
B Cavo digitale ottico (non in
dotazione)
C Cavo video componente (non in
dotazione)
Collegamento consigliato
Collegamento alternativo
* Quando si collega un componente provvisto di
jack OPTICAL, impostare “A. ASSIGN” nel
menu AUDIO (pagina 73).
Collegamento di un lettore DVD, registratore DVD
LR
LR
R
L
CENTER SURROUND
ANTENNA
TV OUT1 NI2 NI3 NI
HDMI
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
ARC
TV
IN
OPTICAL
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
MONITOR
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
MONITOR
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
BD
SAT/CATV
AUDIO
IN
AUDIO
IN
SA-CD/CD/CD-R
R
VIDEO 1
L
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
OUT
TV
SUBWOOFER
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 8-16
SAT/
CATV
IN
OPTICAL
DIGITAL
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
Y
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
DVD
IN
Lettore DVD, registratore DVD
Segnali videoSegnali audio
CAB*
29
IT
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\IT04CON_STR-DN610-U2.fm masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Collegamenti
Note
Le impostazioni iniziali del tasto di ingresso DVD
sono le seguenti:
– RM-AAU073: Lettore DVD
– RM-AAU075: Registratore DVD
Accertarsi di modificare l’impostazione iniziale
del tasto di ingresso DVD sul telecomando
affinché sia possibile utilizzare il tasto per
controllare il lettore DVD o registratore DVD. Per
ulteriori informazioni, vedere “Modifica delle
assegnazioni dei tasti di ingresso” (pagina 76).
È inoltre possibile assegnare un nuovo nome
all’ingresso DVD da visualizzare sul display del
ricevitore. Per ulteriori informazioni, vedere
“Assegnazione nomi ingressi” (pagina 40).
Le impostazioni iniziali dei jack COMPONENT
VIDEO IN 2 sono per lettore DVD o registratore
DVD. Se si desidera collegare il lettore DVD o il
registratore DVD ai jack COMPONENT VIDEO
IN 1 o IN 3, impostare “V. ASSIGN” nel menu
VIDEO (pagina 74).
• Per immettere audio digitale multicanale dal lettore
DVD o registratore DVD, regolare l’impostazione
dell’uscita audio digitale sul lettore DVD o
registratore DVD. Fare riferimento alle istruzioni
per l’uso in dotazione con il lettore DVD o
registratore DVD.
30
IT
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\IT04CON_STR-DN610-U2.fm masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Nella seguente figura sono illustrate le modalidi collegamento di un sintonizzatore satellitare o
di un sintonizzatore TV via cavo.
A Cavo audio (non in dotazione)
B Cavo digitale ottico (non in
dotazione)
C Cavo video componente (non in
dotazione)
D Cavo video (non in dotazione)
Collegamento consigliato
Collegamento alternativo
Nota
Le impostazioni iniziali dei jack COMPONENT
VIDEO IN 3 sono sintonizzatore satellitare o
sintonizzatore TV via cavo. Se si desidera collegare
il sintonizzatore satellitare o sintonizzatore TV via
cavo ai jack COMPONENT VIDEO IN 1 o IN 2,
impostare “V. ASSIGN” nel menu VIDEO
(pagina 74).
Collegamento di un sintonizzatore satellitare, sintonizzatore TV via
cavo
LR
LR
R
L
CENTER SURROUND
ANTENNA
TV OUT1 NI2 NI3 NI
HDMI
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
ARC
TV
IN
OPTICAL
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
MONITOR
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
MONITOR
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
BD
AUDIO
IN
AUDIO
IN
SA-CD/CD/CD-R
VIDEO 1
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
OUT
TV
SUBWOOFER
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 8-16
SAT/
CATV
IN
OPTICAL
DVD
IN
DIGITAL
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
VIDEO
IN
AUDIO
IN
SAT/CATV
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
Y
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
R
L
DC
Segnali audio Segnali video
B
Sintonizzatore satellitare, sintonizzatore TV via cavo
A
31
IT
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\IT04CON_STR-DN610-U2.fm masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Collegamenti
Nella seguente figura sono illustrate le
modalità di collegamento di un componente
dotato di prese analogiche, ad esempio
videoregistratore, registratore DVD, ecc.
Note
Accertarsi di modificare l’impostazione iniziale
del tasto di ingresso VIDEO 1 sul telecomando
affinché sia possibile utilizzare il tasto per
controllare il registratore DVD. Per ulteriori
informazioni, vedere “Modifica delle assegnazioni
dei tasti di ingresso” (pagina 76).
È inoltre possibile assegnare un nuovo nome
all’ingresso VIDEO 1 da visualizzare sul display
del ricevitore. Per ulteriori informazioni, vedere
“Assegnazione nomi ingressi” (pagina 40).
Collegamento di componenti
dotati di jack video e audio
analogico
LR
LR
R
L
FRONT A
CENTER SURROUND
ANTENNA
TV OUT1 NI2 NI3 NI
HDMI
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
ARC
TV
IN
OPTICAL
SAT/
CATV
IN
OPTICAL
DVD
IN
DIGITAL
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
Y
IN 3 IN 2 IN 1
MONITOR
OUT
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
VIDEO
IN
VIDEO
IN
MONITOR
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
BD
SAT/CATV
AUDIO
IN
AUDIO
IN
SA-CD/CD/CD-R
R
L
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
OUT
TV
SUBWOOFER
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 8-16
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO 1
Videoregistratore, registratore DVD
B
Videocamera,
videogioco
C
Segnali audio
Segnali video
A Cavo video (non in dotazione)
B Cavo audio (non in dotazione)
C Cavo audio/video (non in dotazione)
A
(Sul pannello anteriore)
32
IT
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\IT04CON_STR-DN610-U2.fm masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
5: Collegamento delle
antenne
Collegare le antenne a telaio AM e a filo FM
in dotazione.
Prima di collegare le antenne, accertarsi di
scollegare il cavo di alimentazione CA.
Note
Per evitare disturbi, mantenere l’antenna a telaio
AM lontana dal ricevitore e da altri componenti.
• Accertarsi di estendere completamente l’antenna a
filo FM.
• Una volta collegata, mantenere l’antenna a filo FM
nella posizione più orizzontale possibile.
6: Collegamento del cavo
di alimentazione CA
Collegare il cavo di alimentazione CA alla
presa di rete.
Nota
Prima di collegare il cavo di alimentazione CA,
accertarsi che i fili metallici del cavo dei diffusori
non si tocchino tra loro fra i terminali SPEAKERS.
2 NI3 NI
HDMI
A
S
TV
IN
OPTICAL
SAT/
CATV
IN
OPTICAL
DVD
IN
DIGITAL
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
Y
IN 3 IN 2 IN 1
MONITOR
OUT
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
M
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
BD
SAT/CATV
AUDIO
IN
AUDIO
IN
SA-CD/CD/CD-R
R
VIDEO 1
L
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
TV
S
ANTENNA
Antenna a filo FM (in dotazione)
Antenna a telaio AM (in
dotazione)
L
R
L
FRONT A
N
D
CE USE 8-16
Cavo di alimentazione CA
Alla presa di rete
33
IT
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\IT04CON_STR-DN610-U2.fm masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Preparazione del ricevitore
Inizializzazione del
ricevitore
Prima di utilizzare il ricevitore per la prima
volta, inizializzarlo eseguendo la seguente
procedura. Quest’ultima può inoltre essere
utilizzata per riportare le impostazioni
effettuate ai valori iniziali.
Per questa operazione, utilizzare i tasti del
ricevitore.
1 Premere ?/1 per spegnere il
ricevitore.
2 Tenere premuto ?/1 per 5
secondi.
“CLEARING” viene visualizzato sul
display per alcuni istanti, quindi viene
sostituito da “CLEARED”.
Tutte le impostazioni modificate o
regolate in precedenza, vengono
ripristinate sui valori iniziali.
Selezione sistema
diffusori
È possibile selezionare i diffusori anteriori che
si desidera utilizzare.
Per questa operazione, utilizzare i tasti del
ricevitore.
Premere più volte SPEAKERS per
selezionare il sistema diffusori
anteriori che si desidera utilizzare.
* Per selezionare “SPK B” o “SPK A+B”, impostare
“SB ASGN” su “SPK B” nel menu SPEAKER
(pagina 71).
Come disattivare l’uscita dei
diffusori
Premere più volte SPEAKERS finché sul
display compare “SPK OFF”.
Nota
Questa impostazione non è disponibile se sono
collegate delle cuffie.
Preparazione del ricevitore
?/1
?/1
Per selezionare i diffusori
anteriori collegati a
Display
Terminali SPEAKERS FRONT A SPK A
Terminali SPEAKERS SURROUND
BACK/BI-AMP/FRONT B
SPK B*
Entrambi i terminali SPEAKERS
FRONT A e SPEAKERS
SURROUND BACK/BI-AMP/
FRONT B (collegamento parallelo)
SPK A+B*
?/1
SPEAKERS
34
IT
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\IT04CON_STR-DN610-U2.fm masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Calibrazione automatica
delle impostazioni dei
diffusori appropriate
(AUTO CALIBRATION)
Questo ricevitore è provvisto della tecnologia
DCAC (Digital Cinema Auto Calibration) che
consente di eseguire la calibrazione
automatica, nel seguente modo:
Controllare il collegamento tra ogni
diffusore e il ricevitore.
Regolare il livello del diffusore.
Misurare la distanza di ogni diffusore dalla
posizione di ascolto.
La DCAC è progettata in modo da ottenere un
bilanciamento dei suoni appropriato. Tuttavia,
è possibile regolare manualmente i livelli dei
diffusori a propria discrezione. Per ulteriori
informazioni, vedere “Regolazione dei livelli
dei diffusori (TEST TONE)” (pagina 38).
Prima di eseguire la calibrazione automatica,
controllare i seguenti punti:
Impostare e collegare i diffusori (pagina 16,
19).
Collegare solo il microfono di
ottimizzazione in dotazione, al jack AUTO
CAL MIC. Non collegare altri microfoni a
questo jack.
Impostare “SB ASGN” su “BI-AMP” nel
menu SPEAKER se si utilizza il
collegamento a due amplificatori
(pagina 71).
Impostare “SB ASGN” su “SPK B” nel
menu SPEAKER se si utilizzano i diffusori
anteriori dal collegamento B (pagina 71).
Disattivare la funzione di disattivazione
dell’audio.
Scollegare le cuffie.
Rimuovere eventuali ostacoli tra il
microfono di ottimizzazione e i diffusori per
evitare errori di misurazione.
Accertarsi che l’ambiene sia silenzioso per
evitare l’effetto di disturbo e ottenere una
misurazione precisa.
Nota
Durante la calibrazione, l’audio emesso dai diffusori
è molto alto. Il volume dell’audio non può essere
regolato. Fare attenzione in presenza di bambini o
agli effetti sul vicinato.
Suggerimento
Posizionando i diffusori verso il microfono di
ottimizzazione, si ottiene una misurazione più
precisa.
Prima di eseguire la
calibrazione automatica
35
IT
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\IT04CON_STR-DN610-U2.fm masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Preparazione del ricevitore
1 Collegare il microfono di
ottimizzazione in dotazione al
jack AUTO CAL MIC.
2 Impostare il microfono di
ottimizzazione.
Posizionare il microfono di
ottimizzazione nella posizione di ascolto.
Utilizzare uno sgabello o un cavalletto in
modo che il microfono di ottimizzazione
rimanga all’altezza delle orecchie
dell’ascoltatore.
1 Premere AMP MENU.
2 Premere più volte V/v per
selezionare “A. CAL”, quindi
o b.
Sul display viene visualizzato “START”.
3 Premere .
La misurazione inizia entro 5 secondi.
Viene visualizzato il conto alla rovescia.
Il processo di misurazione impiegherà
alcuni minuti.
Impostazione della calibrazione
automatica
?/1
Microfono di
ottimizzazione
Esecuzione della calibrazione
automatica
.
mM
>
X
x
BD DVD
SAT/
CATV
VIDEO1
VIDEO2
SA-CD/
CD
DMPORT TUNER
MENU
O
TV
HDMI 2 HDMI 3HDMI 1
Tasti di
ingresso
?/1
MUTING/
MASTER
VOL +/–/
2 +/–
AMP
MENU
,
V/v/B/b
continua
36
IT
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\IT04CON_STR-DN610-U2.fm masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
La tabella seguente mostra il display nel
momento in cui si avvia la misurazione.
* L’indicatore del diffusore corrispondente si
illumina nel display durante la misurazione.
4 Termine della misurazione.
Sul display viene visualizzato
“COMPLETE” e vengono registrate le
impostazioni.
Al termine della procedura
Scollegare il microfono di ottimizzazione dal
jack AUTO CAL MIC.
Note
La calibrazione automatica non riesce a rilevare il
subwoofer, pertanto le impostazioni del subwoofer
saranno tutte mantenute.
Se è stata modificata la posizione dei diffusori, si
consiglia di eseguire nuovamente la calibrazione
automatica per ottenere l’audio surround.
Suggerimenti
Durante la misurazione sono disattivate tutte le
operazioni, tranne l’attivazione o la disattivazione
del ricevitore.
Le misurazioni potrebbero non essere eseguite
correttamente oppure la calibrazione automatica
potrebbe non essere eseguita quando vengono
utilizzati diffusori speciali, come i diffusori
dipolari.
Per annullare la calibrazione
automatica
La funzione di calibrazione automatica sarà
annullata se durante il processo di misurazione
si esegue una delle seguenti azioni:
Premere ?/1.
Premere MUTING (solo RM-AAU073) o
(solo RM-AAU075) sul telecomando o
MUTING sul ricevitore.
Premere i tasti di ingresso oppure premere
INPUT SELECTOR +/– sul ricevitore.
Cambiare il livello del volume.
Collegare le cuffie.
Quando vengono visualizzati
codici di errore
Quando viene rilevato un errore durante la
calibrazione automatica, sul display compare
un codice di errore in modo ciclico, dopo ogni
processo di misurazione, come segue:
Codice di errore t display vuoto t (codice
di errore t display vuoto)
a)
t PUSH t
display vuoto t ENTER
a)
Compare in presenza di più codici di errore.
Per correggere l’errore
1 Annotare il codice di errore.
2 Premere .
3 Premere ?/1 per spegnere il ricevitore.
4 Correggere l’errore.
Per ulteriori informazioni, vedere “Codici di
errore e soluzioni” qui di seguito.
5 Accendere il ricevitore ed eseguire
nuovamente la calibrazione automatica
(pagina 35).
Misurazione per Display
Livello di disturbo
dell’ambiente
NOISE.CHK
Collegamento diffusori Vengono visualizzati
alternativamente
MEASURE e SP
DET.*
Livello diffusori Vengono visualizzati
alternativamente
MEASURE e GAIN*
Distanza diffusori Vengono visualizzati
alternativamente
MEASURE e
DISTANCE*
Codici di errore e di
avvertimento
37
IT
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\IT04CON_STR-DN610-U2.fm masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Preparazione del ricevitore
Codici di errore e soluzioni Quando vengono visualizzati
codici di avvertimento
Durante la calibrazione automatica, il codice
di avvertimento informa sul risultato della
misurazione. Il codice di avvertimento sarà
visualizzato sul display in modo ciclico, come
segue:
Codice di avvertimento t display vuoto t
(codice di avvertimento t display vuoto)
b)
t PUSH t display vuoto t ENTER
b)
Compare in presenza di più codici di
avvertimento.
Quando si sceglie di ignorare il codice di
avvertimento, la funzione di calibrazione
automatica regolerà automaticamente le
impostazioni. È possible modificare le
impostazioni anche manualmente.
Per modificare manualmente le
impostazioni
1 Annotare il codice di avvertimento.
2 Premere .
3 Premere ?/1 per spegnere il ricevitore.
4 Seguire la soluzione indicata in “Codici di
avvertimento e soluzioni” nel seguito.
5 Accendere il ricevitore ed eseguire
nuovamente la calibrazione automatica
(pagina 35).
Codici di avvertimento e
soluzioni
Codice di
errore
Causa e soluzione
ERROR 10 L’ambiente è troppo rumoroso.
Accertarsi che l’ambiente sia
silenzioso durante la calibrazione
automatica.
ERROR 11 I diffusori sono posizionati troppo
vicini al microfono di
ottimizzazione. Spostare i diffusori
più lontano dal microfono di
ottimizzazione.
ERROR 12 Non viene rilevato nessun
diffusore. Accertarsi che il
microfono di ottimizzazione sia
collegato correttamente ed eseguire
nuovamente la calibrazione
automatica.
ERROR 20 I diffusori anteriori non vengono
rilevati oppure ne viene rilevato
solamente uno. Controllare il
collegamento dei diffusori
anteriori.
ERROR 21 Viene rilevato solamente un
diffusore surround. Controllare il
collegamento dei diffusori
surround.
ERROR 22 Il diffusore surround posteriore è
collegato solamente ai terminali
SPEAKERS SURROUND BACK/
BI-AMP/FRONT B R. Quando si
collega solo un diffusore surround
posteriore, collegarlo ai terminali
SPEAKERS SURROUND BACK/
BI-AMP/FRONT B L.
ERROR 23 Il diffusore surround posteriore
viene rilevato, ma i diffusori
surround non sono collegati.
Accertarsi di collegare i diffusori
surround.
Codice di
avvertimento
Spiegazione e soluzione
WARN. 40 L’ambiente è rumoroso.
Accertarsi che l’ambiente sia
silenzioso durante la calibrazione
automatica.
WARN. 60 Il livello del diffusore anteriore è
fuori range. Riposizionare i
diffusori anteriori.
c)
WARN. 62 Il livello del diffusore centrale è
fuori range. Riposizionare il
diffusore centrale.
c)
continua
38
IT
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\IT04CON_STR-DN610-U2.fm masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
c)
Per ulteriori informazioni, vedere “Nota” e
“Suggerimenti” a pagina 17.
Regolazione dei livelli
dei diffusori
(TEST TONE)
È possibile regolare i livelli dei diffusori
ascoltando il tono test dalla posizione di
ascolto.
1 Premere AMP MENU.
2 Premere più volte V/v per
selezionare “LEVEL”, quindi
premere o b.
3 Premere più volte V/v per
selezionare “T.TONE”, quindi
premere .
WARN. 63 Il livello del diffusore surround
sinistro è fuori range.
Riposizionare il diffusore
surround sinistro.
c)
WARN. 64 Il livello del diffusore surround
destro è fuori range. Riposizionare
il diffusore surround destro.
c)
WARN. 65 Il livello del diffusore surround
posteriore sinistro è fuori range.
Riposizionare il diffusore
surround posteriore sinistro.
c)
WARN. 66 Il livello del diffusore surround
posteriore destro è fuori range.
Riposizionare il diffusore
surround posteriore destro.
c)
WARN. 70 La distanza dei diffusori anteriori
è fuori range. Riposizionare i
diffusori anteriori.
c)
WARN. 72 La distanza del diffusore centrale è
fuori range. Riposizionare il
diffusore centrale.
c)
WARN. 73 La distanza del diffusore surround
sinistro è fuori range.
Riposizionare il diffusore
surround sinistro.
c)
WARN. 74 La distanza del diffusore surround
destro è fuori range. Riposizionare
il diffusore surround destro.
c)
WARN. 75 La distanza del diffusore surround
posteriore sinistro è fuori range.
Riposizionare il diffusore
surround posteriore sinistro.
c)
WARN. 76 La distanza del diffusore surround
posteriore destro è fuori range.
Riposizionare il diffusore
surround posteriore destro.
c)
Codice di
avvertimento
Spiegazione e soluzione
.
mM
>
X
x
BD DVD
SAT/
CATV
VIDEO1
VIDEO2
SA-CD/
CD
DMPORT TUNER
MENU
O
TV
HDMI 2 HDMI 3HDMI 1
AMP
MENU
,
V/v/B/b
Tasti di
ingresso
MASTER
VOL +/–/
2 +/–
39
IT
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\IT05BAS_STR-DN610-U2.fm masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Operazioni fondamentali
4 Premere più volte V/v per
selezionare “AUTO xxx*”.
Il tono test viene emesso da ogni diffusore
in sequenza.
* xxx rappresenta un canale del diffusore.
Nota
In base all’impostazione dello schema dei
diffusori, il tono test può non essere emesso da
tutti i diffusori anche se si seleziona
“AUTO xxx”.
5 Regolare i livelli dei diffusori
tramite il menu LEVEL in modo
che il livello del tono test sia
identico da ogni diffusore.
Per ulteriori informazioni, vedere il menu
LEVEL (pagina 68).
Suggerimenti
Per regolare il livello di tutti i diffusori
contemporaneamente, premere MASTER VOL
+/– (solo RM-AAU073) oppure
2
+/– (solo
RM-AAU075). È inoltre possibile utilizzare
MASTER VOLUME sul ricevitore.
Il valore regolato è visualizzato sul display
durante la regolazione.
6 Ripetere i punti da 1 a 4 per
selezionare “OFF”.
Si può anche premere qualunque tasto di
ingresso.
Il tono test viene disattivato.
Quando un tono test non viene
emesso dai diffusori
I cavi dei diffusori potrebbero non essere
collegati perfettamente.
I cavi dei diffusori potrebbero avere un
problema di corto circuito.
Quando un tono test viene
emesso da un diffusore diverso
rispetto all’indicatore del
diffusore visualizzato nel
display
Lo schema dei diffusori rispetto al diffusore
collegato non è impostato correttamente.
Accertarsi che il collegamento del diffusore e
lo schema diffusori corrispondano.
Riproduzione
1
Accendere il componente
collegato.
2 Accendere il ricevitore.
3 Premere uno dei tasti di
ingresso per selezionare il
componente desiderato.
È inoltre possibile utilizzare INPUT
SELECTOR +/– sul ricevitore.
Sul display viene visualizzato l’ingresso
selezionato.
4 Riprodurre la sorgente.
Operazioni fondamentali
.
mM
>
X
x
BD DVD
SAT/
CATV
VIDEO1
VIDEO2
SA-CD/
CD
DMPORT TUNER
MENU
O
TV
HDMI 2 HDMI 3HDMI 1
Tasti di
ingresso
,
V/v/B/b
AMP
MENU
MASTER
VOL +/–/
2 +/–
MUTING/
SOUND
FIELD +/–
continua
40
IT
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\IT05BAS_STR-DN610-U2.fm masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
5 Premere MASTER VOL +/– (solo
RM-AAU073) oppure
2
+/–
(solo RM-AAU075) per regolare
il volume.
È inoltre possibile utilizzare MASTER
VOLUME sul ricevitore.
6 Premere SOUND FIELD +/– per
ottenere l’audio surround.
È inoltre possibile utilizzare 2CH/
A.DIRECT, A.F.D., MOVIE o MUSIC
sul ricevitore.
Per ulteriori informazioni, vedere
pagina 47.
Per attivare la funzione di
disattivazione dell’audio
Premere MUTING (solo RM-AAU073) o
(solo RM-AAU075) sul telecomando o
MUTING sul ricevitore.
La funzione di disattivazione dell’audio viene
annullata se vengono effettuate le seguenti
operazioni.
Premere nuovamente MUTING (solo
RM-AAU073) o (solo RM-AAU075)
sul telecomando o MUTING sul ricevitore.
Aumentare il volume.
Spegnere il ricevitore.
Eseguire la calibrazione automatica.
Per evitare di danneggiare i
diffusori
Prima di spegnere il ricevitore, accertarsi di
abbassare il livello di volume.
Per gli ingressi, è possibile immettere un nome
composto da un massimo di 8 caratteri (tranne
TUNER) da visualizzare sul display del
ricevitore.
Questa operazione risulta utile per assegnare
ai jack i nomi dei componenti collegati.
1 Premere uno dei tasti di
ingresso per selezionare
l’ingresso per cui si desidera
creare un nome di indice.
È inoltre possibile utilizzare INPUT
SELECTOR +/– sul ricevitore.
2 Premere AMP MENU.
3 Premere più volte V/v per
selezionare “SYSTEM”, quindi
premere o b.
4 Premere più volte V/v per
selezionare “NAME IN”, quindi
premere o b.
Il cursore lampeggia ed è possibile
selezionare un carattere.
5 Premere V/v per selezionare un
carattere, quindi premere B/b
per spostare il cursore sulla
posizione successiva.
In caso di errori
Premere B/b finché il carattere da
sostituire lampeggia, quindi premere V/v
per selezionare il carattere corretto.
Suggerimenti
È possibile selezionare il tipo di carattere
come indicato di seguito, premendo V/v.
Caratteri alfabetici (maiuscole) t Caratteri
numerici t Simboli
Per inserire uno spazio, premere b senza
selezionare alcun carattere.
6 Premere .
Il nome immesso viene registrato.
Assegnazione nomi ingressi
41
IT
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\IT05BAS_STR-DN610-U2.fm masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Operazioni fondamentali
Visualizzazione delle
informazioni sul display
È possibile verificare il campo sonoro, ecc.,
modificando le informazioni visualizzate sul
display.
Premere più volte DISPLAY.
Ad ogni pressione del tasto, le informazioni
sul display cambiano in modo ciclico, come
segue:
Tutti gli ingressi ad eccezione
delle bande FM e AM
Nome di indice dell’ingresso
a)
t Ingresso
selezionato t Campo sonoro attualmente
applicato t Livello del volume t
Informazioni in stream
Bande FM e AM
Nome del servizio di programma
b)
o nome
della stazione preselezionata
a)
t Frequenza
t Indicazione del tipo di programma
b)
t
Indicazione del testo radio
b)
t Indicazione
dell’ora corrente (nel sistema delle 24 ore)
b)
t Campo sonoro attualmente applicato t
Livello di volume
a)
Il nome di indice viene visualizzato solo se ne è
stato assegnato uno all’ingresso o alla stazione
preselezionata (pagina 40, 46). Il nome di indice
non viene visualizzato se sono stati immessi solo
spazi vuoti oppure se corrisponde a quello
dell’ingresso.
b)
Solo durante la ricezione RDS (solo modelli con
codice regionale CEK, ECE) (pagina 47).
Nota
È possibile che per alcune lingue non tutti i caratteri
o simboli vengano visualizzati.
Uso del timer di
spegnimento
È possibile impostare il ricevitore affinché si
spenga automaticamente allo scadere
dell’intervallo di tempo specificato.
1 Premere AMP MENU.
2 Premere più volte V/v per
selezionare “SYSTEM”, quindi
premere o b.
3 Premere più volte V/v per
selezionare “SLEEP”, quindi
premere o b.
4 Premere più volte V/v per
selezionare l’ora preimpostata
desiderata, quindi premere .
Il display cambia come segue:
OFF y 0-30-00 y 1-00-00 y
1-30-00 y
2-00-00
Quando il timer di spegnimento è in uso, sul
display si illumina l’indicatore “SLEEP”.
Suggerimenti
Per controllare il tempo residuo che precede lo
spegnimento del ricevitore, ripetere i punti da 1 a 3.
Sul display viene visualizzato il tempo residuo.
1 minuto prima che si spenga il ricevitore, viene
visualizzato il conto alla rovescia.
O
DISPLAY
MENU
O
AMP
MENU
,
V/v/B/b
42
IT
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\IT05BAS_STR-DN610-U2.fm masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Registrazione
Utilizzando il ricevitore, è possibile registrare
da un componente audio/video. Consultare le
istruzioni per l’uso in dotazione con il
componente di registrazione.
Con il ricevitore, è possibile registrare su un
CD-R. Consultare le istruzioni per l’uso in
dotazione con il registratore CD.
1 Premere uno dei tasti di
ingresso per selezionare il
componente di riproduzione.
È inoltre possibile utilizzare INPUT
SELECTOR +/– sul ricevitore.
2 Preparare il componente di
riproduzione per la
riproduzione.
Ad esempio, sintonizzare la stazione
radio che si desidera registrare
(pagina 43).
3 Preparare il componente di
registrazione.
Inserire un CD-R vuoto nel registratore
CD e regolare il livello di registrazione.
4 Avviare la registrazione sul
componente di registrazione,
quindi avviare la riproduzione
sul componente di
riproduzione.
Nota
Le regolazioni audio non influiscono sul segnale
trasmesso tramite i jack SA-CD/CD/CD-R AUDIO
OUT.
1 Premere uno dei tasti di
ingresso per selezionare il
componente di riproduzione.
È inoltre possibile utilizzare INPUT
SELECTOR +/– sul ricevitore.
2 Preparare il componente di
riproduzione per la
riproduzione.
Ad esempio, inserire la videocassetta che
si desidera copiare nel videoregistratore.
3 Preparare il componente di
registrazione.
Inserire una videocassetta vuota, ecc. nel
componente di registrazione (VIDEO 1)
per la registrazione.
4 Avviare la registrazione sul
componente di registrazione,
quindi avviare la riproduzione
sul componente di
riproduzione.
Note
Alcune sorgenti contengono segnali di protezione
da copia per evitarne la registrazione. In questi
casi, la registrazione di tali sorgenti potrebbe non
essere possibile.
Dal jack di uscita analogica (per la registrazione)
vengono emessi solamente i segnali analogici.
L’audio HDMI non può essere registrato.
Registrazione su un CD-R
Registrazione su un supporto di
registrazione
43
IT
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\IT05BAS_STR-DN610-U2.fm masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Funzionamento del sintonizzatore
Ascolto della radio
FM/AM
È possibile ascoltare le trasmissioni FM e AM
tramite il sintonizzatore integrato. Prima di
procedere, accertarsi di avere collegato le
antenne FM e AM al ricevitore (pagina 32).
Suggerimento
La scala di sintonia per la sintonizzazione diretta
varia in base al codice regionale, come illustrato
nella seguente tabella. Per ulteriori informazioni sui
codici regionali, vedere pagina 3.
* La scala di sintonia AM non può essere modificata
(pagina 44).
1 Premere più volte TUNER per
selezionare la banda FM o AM.
2 Premere TUNING + o TUNING –.
Premere TUNING + per effettuare la
ricerca dalle frequenze più basse a quelle
più alte; viceversa, premere TUNING –.
Il ricevitore arresta la ricerca quando
viene ricevuta una stazione.
In caso di scarsa ricezione
stereo FM
Se la ricezione stereo FM è scarsa e sul display
“ST” lampeggia, selezionare l’audio
monofonico affinché risulti meno disturbato.
1 Premere AMP MENU.
2 Premere più volte V/v per selezionare
“TUNER”, quindi premere o b.
3 Premere più volte V/v per selezionare “FM
MODE”, quindi premere o b.
4 Premere più volte V/v per selezionare
“MONO”, quindi premere .
Per tornare alla modalità stereo, ripetere i punti
da 1 a 4 e selezionare “STEREO” al punto 4.
Funzionamento del
sintonizzatore
Codice regionale FM AM
CA2 100 kHz 10 kHz*
CEK, ECE 50 kHz 9 kHz
.
mM
>
X
x
BD DVD
SAT/
CATV
VIDEO1
VIDEO2
SA-CD/
CD
DMPORT TUNER
MENU
O
TV
HDMI 2 HDMI 3HDMI 1
TUNING
+/–
ENTER
Ta st i
numerici
D.TUNING
SHIFT
TUNER
AMP
MENU
,
V/v/B/b
Sintonizzazione automatica di
una stazione (Sintonizzazione
automatica)
44
IT
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\IT05BAS_STR-DN610-U2.fm masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
È possibile immettere direttamente la
frequenza di una stazione utilizzando i tasti
numerici.
1 Premere più volte TUNER per
selezionare la banda FM o AM.
È inoltre possibile utilizzare INPUT
SELECTOR +/– sul ricevitore.
2 Premere D.TUNING.
3 Premere e tenere premuto
SHIFT, quindi premere i tasti
numerici per immettere la
frequenza.
Esempio 1: FM 102,50 MHz
Modelli con codice regionale CA2:
Selezionare 1 b 0 b 2 b 5
Modelli con codice regionale CEK ed
ECE:
Selezionare 1 b 0 b 2 b 5 b 0
Esempio 2: AM 1.350 kHz
Selezionare 1 b 3 b 5 b 0
4 Premere e tenere premuto
SHIFT, quindi premere ENTER.
Suggerimento
Se si è sintonizzati su una stazione AM, regolare la
direzione dell’antenna a telaio AM per ottenere la
miglior ricezione possibile.
Se non è possibile sintonizzarsi
su una stazione
Accertarsi di avere immesso la frequenza
corretta. Diversamente, ripetere i punti da 2 a
4. Se non è ancora possibile sintonizzarsi su
una stazione, significa che la relativa
frequenza non è utilizzata nell’area in cui ci si
trova.
(Solo modelli con codice regionale
CA2)
È possibile modificare la scala di
sintonizzazione AM su 9 kHz o 10 kHz
utilizzando i tasti sul ricevitore.
1 Premere ?/1 per spegnere il
ricevitore.
2 Tenendo premuto DISPLAY,
premere ?/1.
3 Cambiare la scala di
sintonizzazione AM corrente su
9 kHz (o 10 kHz).
Per ripristinare la scala su 10 kHz
(o 9 kHz), ripetere la procedura
summenzionata.
Nota
Tutte le stazioni preselezionate saranno cancellate
quando si cambia la scala di sintonia.
Sintonizzazione diretta di una
stazione (Sintonizzazione
diretta)
Modifica della scala di
sintonizzazione AM
?/1
?/1
DISPLAY
45
IT
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\IT05BAS_STR-DN610-U2.fm masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Funzionamento del sintonizzatore
Preselezione delle
stazioni radio FM/AM
È possibile preselezionare un massimo di 30
stazioni FM e 30 stazioni AM. Dopodiché,
sarà possibile sintonizzarsi in modo semplice
sulle stazioni ascoltate più di frequente.
1 Premere più volte TUNER per
selezionare la banda FM o AM.
È inoltre possibile utilizzare INPUT
SELECTOR +/– sul ricevitore.
2 Sintonizzare la stazione che si
desidera preselezionare
utilizzando la sintonizzazione
automatica (pagina 43) o la
sintonizzazione diretta (pagina
44).
Commutare il modo di ricezione su FM,
se necessario (pagina 43).
3 Premere MEMORY.
4 Premere e tenere premuto
SHIFT, quindi premere i tasti
numerici per selezionare un
numero di preselezione.
Per selezionare un numero di
preselezione, è inoltre possibile premere
PRESET + o PRESET –.
5 Premere e tenere premuto
SHIFT, quindi premere ENTER.
La stazione viene memorizzata in
corrispondenza del numero di
preselezione selezionato.
6 Ripetere i punti da 1 a 5 per
preselezionare altre stazioni.
.
mM
>
X
x
BD DVD
SAT/
CATV
VIDEO1
VIDEO2
SA-CD/
CD
DMPORT TUNER
MENU
O
TV
HDMI 2 HDMI 3HDMI 1
PRESET
+/–
Ta st i
numerici
ENTER
AMP
MENU
,
V/v/B/b
MEMORY
TUNER
SHIFT
46
IT
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\IT05BAS_STR-DN610-U2.fm masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
1 Premere più volte TUNER per
selezionare la banda FM o AM.
2 Premere più volte PRESET + o
PRESET – per selezionare la
stazione preselezionata
desiderata.
Ad ogni pressione del tasto, è possibile
selezionare una stazione preselezionata,
come segue:
È possibile, inoltre, premere e tenere
premuto SHIFT e quindi premere i tasti
numerici per selezionare la stazione
preselezionata desiderata. Per immettere
la selezione, premere e tenere premuto
SHIFT, quindi premere ENTER.
1 Premere più volte TUNER per
selezionare la banda FM o AM.
È inoltre possibile utilizzare INPUT
SELECTOR +/– sul ricevitore.
2 Sintonizzarsi sulla stazione
preselezionata per cui si
desidera creare un nome di
indice (pagina 46).
3 Premere AMP MENU.
4 Premere più volte V/v per
selezionare “TUNER”, quindi
premere o b.
5 Premere più volte V/v per
selezionare “NAME IN”, quindi
premere o b.
Il cursore lampeggia ed è possibile
selezionare un carattere.
6 Premere V/v per selezionare un
carattere, quindi premere B/b
per spostare il cursore sulla
posizione successiva.
In caso di errori
Premere B/b finché il carattere da
sostituire lampeggia, quindi premere V/v
per selezionare il carattere corretto.
Suggerimenti
È possibile selezionare il tipo di carattere
come indicato di seguito, premendo V/v.
Caratteri alfabetici (maiuscole) t Caratteri
numerici t Simboli
Per inserire uno spazio, premere b senza
selezionare alcun carattere.
7 Premere .
Il nome immesso viene registrato.
Nota (Solo modelli con codice
regionale CEK, ECE)
Se ad una stazione RDS viene assegnato un nome,
quindi ci si sintonizza su quella stazione, al posto del
nome creato viene visualizzato il nome del servizio
di programma. (Non è possibile modificare il nome
dei servizi di programma. Il nome immesso sarà
sovrascritto dal nome del servizio di programma.)
Sintonizzazione sulle stazioni
preselezionate
Assegnazione nomi stazioni
preselezionate
1 2 345 27...
30 29 28
47
IT
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\IT06ENJ_STR-DN610-U2.fm masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Come ottenere l’audio surround
Uso del sistema dati
radio (RDS, Radio Data
System)
(Solo modelli con codice regionale
CEK, ECE)
Il presente ricevitore consente di utilizzare il
sistema RDS (Radio Data System), che
consente alle stazioni radio di inviare
informazioni aggiuntive insieme al normale
segnale di programma. Il ricevitore presenta
funzioni RDS utili, come la visualizzazione
del nome del servizio di programma.
Note
Il servizio RDS è disponibile solo per le stazioni
FM.
Non tutte le stazioni FM forniscono il servizio
RDS, né lo stesso tipo di servizi. Se non si
conoscono i servizi RDS dell’area in cui ci si trova,
per informazioni rivolgersi alle stazioni radio
locali.
È sufficiente selezionare una
stazione sulla banda FM
utilizzando la sintonizzazione
diretta (pagina 44), automatica
(pagina 43), o preselezionata
(pagina 46).
Sintonizzandosi su una stazione che fornisce i
servizi RDS, “RDS” si illumina e sul display
viene visualizzato il nome del servizio di
programma.
Nota
Il servizio RDS potrebbe non funzionare
correttamente se la stazione sintonizzata non
trasmette in modo corretto il segnale RDS o se il
segnale è debole.
Suggerimento
Quando viene visualizzato un nome del servizio di
programma, è possibile controllare la frequenza
premendo più volte DISPLAY (pagina 41).
Selezione del campo
sonoro
Il presente ricevitore può creare audio
surround multicanale. È possibile selezionare
uno dei campi sonori ottimizzati dai campi
sonori preprogrammati del ricevitore.
.
Premere più volte SOUND FIELD
+/– per selezionare il campo
sonoro desiderato.
È possibile premere, inoltre, 2CH/A.DIRECT,
A.F.D., MOVIE o MUSIC sul ricevitore.
È possibile spostare l’audio di uscita
sull’audio del canale 2 indipendentemente dai
formati di registrazione del software che si
utilizza, il componente di riproduzione
collegato, o le impostazioni del campo sonoro
del ricevitore.
x 2CH ST. (2 Channel Stereo)
Il ricevitore emette l’audio solamente dai
diffusori sinistro/destro anteriori. Il subwoofer
non trasmette alcun suono.
Le sorgenti stereo a 2 canali standard by-
passano completamente l’elaborazione dei
campi sonori e i formati surround multicanale
vengono downmixati a 2 canali tranne il
segnale LFE.
Ricezione delle trasmissioni
RDS
Come ottenere l’audio surround
Modalità audio a 2 canali
.
>
X
x
SOUND
FIELD +/–
continua
48
IT
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\IT06ENJ_STR-DN610-U2.fm masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
x A. DIRECT (Analog Direct)
È possibile commutare l’audio dell’ingresso
selezionato nell’ingresso analogico 2 canali.
Questa funzione consente di usufruire di
sorgenti analogiche di alta qualità senza
nessuna regolazione.
Quando si usa questa funzione, può essere
regolato solamente il volume e il livello del
diffusore anteriore.
Note
Quando sono collegate le cuffie, “HP DIR” viene
visualizzato sul display.
• Non è possibile selezionare Analog Direct se come
ingresso si seleziona DVD, DMPORT e HDMI
1-3.
Il modo Auto Format Direct (A.F.D.) consente
di ascoltare l’audio con una alta fedeltà di
riproduzione e di selezionare il modo di
decodifica per l’ascolto dell’audio stereo a 2
canali come audio multicanale.
x A.F.D. AUTO (A.F.D. Auto)
Preimposta l’audio come al momento della
registrazione/codifica senza che vengano
aggiunti effetti surround.
x MULTI ST. (Multi Stereo)
Da tutti i diffusori vengono trasmessi segnali
sinistro/destro a 2 canali.
Tuttavia, potrebbe non essere possibile
ascoltare l’audio da alcuni diffusori, a seconda
delle impostazioni dei diffusori.
È possibile godere dell’audio surround
selezionando uno dei campi sonori
preprogrammati del ricevitore. Viene ricreato
in casa propria il suono potente e coinvolgente
dei cinematografi.
x C.ST.EX A (Cinema Studio EX A
DCS )
Riproduce le caratteristiche audio degli studi
di produzione cinematografica “Cary Grant
Theater” di Sony Pictures Entertainment. Si
tratta di un modo standard, ottimo per la
visione della maggior parte dei tipi di film.
x C.ST.EX B (Cinema Studio EX B
DCS )
Riproduce le caratteristiche audio degli studi
di produzione cinematografica “Kim Novak
Theater” di Sony Pictures Entertainment.
Questo modo è ideale per la visione di film di
fantascienza o azione con molti effetti sonori.
x C.ST.EX C (Cinema Studio EX C
DCS )
Riproduce le caratteristiche audio degli studi
di registrazione Sony Pictures Entertainment.
Questo modo è ideale per la visione di musical
o film con colonna sonora caratterizzata da
musiche orchestrali.
x V. M. DIM (V. Multi Dimension
DCS )
Crea molti diffusori virtuali da un’unica
coppia di diffusori surround effettiva.
x PLII MV (Pro Logic II Movie)
Viene applicata la decodifica del modo Dolby
Pro Logic II Movie. Questa impostazione è
ideale per i film codificati nel formato Dolby
Surround. Inoltre, questo modo consente di
riprodurre l’audio nel formato a 5.1 canali per
la visione di film vecchi o con registrazioni
sovrapposte.
x PLIIX MV (Pro Logic IIx Movie)
Viene applicata la decodifica del modo Dolby
Pro Logic IIx Movie. Questa impostazione
espande Dolby Pro Logic II Movie o Dolby
Digital 5.1 fino a 7.1 canali discreti per film.
x NEO6 CIN (Neo:6 Cinema)
Viene applicata la decodifica del modo DTS
Neo:6 Cinema.
Modo Auto Format Direct
(A.F.D.)
Modo film
49
IT
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\IT06ENJ_STR-DN610-U2.fm masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Come ottenere l’audio surround
È possibile godere dell’audio surround
selezionando uno dei campi sonori
preprogrammati del ricevitore. Che
consentono di ascoltare a casa propria l’audio
potente e sorprendente tipico delle sale da
concerto.
x HALL (Hall)
Riproduce le caratteristiche acustiche tipiche
di una sala da concerto classico.
x JAZZ (Jazz Club)
Riproduce le caratteristiche acustiche dei jazz
club.
x CONCERT (Concert)
Riproduce le caratteristiche acustiche delle
sale da concerto dal vivo da 300 posti.
x STADIUM (Stadium)
Riproduce l’esperienza di un grande stadio
all’aperto.
x SPORTS (Sports)
Riproduce l’atmosfera della trasmissione di
eventi sportivi.
x PORTABLE (Portable Audio
Enhancer)
Riproduce chiaramente un’immagine sonora
potenziata dal dispositivo audio portatile.
Questo modo è ideale per MP3 ed altra musica
compressa.
x PLII MS (Pro Logic II Music)
Viene applicata la decodifica del modo Dolby
Pro Logic II Music. Questa impostazione è
ideale per sorgenti stereo normali quali i CD.
x PLIIX MS (Pro Logic IIx Music)
Viene applicata la decodifica del modo Dolby
Pro Logic IIx Music. Questa impostazione è
ideale per sorgenti stereo normali quali i CD.
x NEO6 MUS (Neo:6 Music)
Viene applicata la decodifica della modalità
DTS Neo:6 Music. Questa impostazione è
ideale per sorgenti stereo normali quali i CD.
È possibile selezionare questo campo sonoro
solo se le cuffie sono collegate al ricevitore.
x HP 2CH (Headphones 2CH)
Questa modalità è selezionata
automaticamente se si usano le cuffie (tranne
Analog Direct). Le sorgenti stereo a 2 canali
standard by-passano completamente
l’elaborazione dei campi sonori e i formati
surround multicanale vengono downmixati a 2
canali tranne i segnali LFE.
x HP DIR (Headphones Direct)
I segnali analogici vengono trasmessi senza
essere elaborati da equalizzatore, campo
sonoro, ecc.
Se viene collegato un
subwoofer
Il presente ricevitore genera un segnale a basse
frequenze per la trasmissione tramite il
subwoofer in assenza di segnali LFE, ossia un
effetto audio passa-basso trasmesso da un
subwoofer a un segnale a 2 canali. Tuttavia, il
segnale a basse frequenze non viene generato
per “NEO6 CIN” o “NEO6 MUS” se tutti i
diffusori sono impostati su “LARGE”.
Per ottenere la massima resa dalla circuiteria
di reindirizzamento dei bassi Dolby Digital, si
consiglia di impostare al massimo la frequenza
di taglio del subwoofer.
Note sui campi sonori
A seconda delle impostazioni dello schema
diffusori, è possibile che alcuni campi non siano
disponibili.
Gli effetti ottenuti dai diffusori virtuali potrebbero
causare un aumento dei disturbi nel segnale di
riproduzione.
Durante l’ascolto con campi sonori che impiegano
i diffusori virtuali, non è possibile udire alcun
suono proveniente direttamente dai diffusori
surround.
Modo musica Se sono collegate le cuffie
continua
50
IT
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\IT06ENJ_STR-DN610-U2.fm masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
I campi sonori per musica e film non funzionano
nei seguenti casi:
se è selezionato Analog Direct.
vengono immessi segnali con frequenza di
campionamento superiore a 48 kHz.
Durante la ricezione di segnali PCM Lineari
multicanali tramite un jack HDMI IN, sarà
selezionato automaticamente “A.F.D. AUTO”.
Quando è selezionato uno dei campi sonori per
musica, dal subwoofer non viene trasmesso alcun
suono se tutti i diffusori sono stati impostati su
“LARGE” nel menu SPEAKER. Tuttavia, l’audio
verrà trasmesso dal subwoofer se
il segnale di ingresso digitale contiene segnali
LFE.
i diffusori anteriori o surround sono impostati su
“SMALL”.
è selezionato il campo sonoro per film.
è selezionato “PORTABLE”.
Suggerimenti
• È possibile individuare il formato di decodifica del
software di un DVD, ecc., controllando il logo
posto sulla confezione.
Se viene immesso un segnale multicanale, è
efficace solo la decodifica Dolby Pro Logic IIx.
Selezionando dei modi di decodifica diversi da
Dolby Pro Logic IIx, viene trasmesso l’audio
multicanale (in fase di codifica).
I campi sonori contrassegnati con il simbolo
DCS
utilizzano la tecnologia DCS. Per ulteriori
informazioni su Digital Cinema Sound (DCS),
vedere “Glossario” (pagina 78).
Per disattivare l’effetto
surround per film/musica
Premere più volte SOUND FIELD +/– per
selezionare “2CH ST.” o “A.F.D. AUTO”.
È possibile, inoltre, premere più volte
2CH/A.DIRECT sul ricevitore per selezionare
“2CH ST.” oppure premere più volte A.F.D.
sul ricevitore per selezionare “A.F.D. AUTO”.
51
IT
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\IT06ENJ_STR-DN610-U2.fm masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Come ottenere l’audio surround
I formati audio digitali che il presente ricevitore può decodificare dipendono dai jack d’ingresso
audio digitale per il componente collegato. Il ricevitore supporta i seguenti formati audio.
*
I segnali audio sono trasmessi in un altro formato se il componente di riproduzione non corrisponde al
formato. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il componente di
riproduzione.
Se vengono collegati lettori Blu-ray Disc ed altri lettori HD di prossima
generazione
Formato audio
Numero massimo
di canali
Collegamento del componente di
riproduzione e del ricevitore
COAXIAL/OPTICAL HDMI
Dolby Digital 5.1 aa
Dolby Digital EX 6.1 aa
DTS 5.1 aa
DTS-ES 6.1 aa
DTS 96/24 5.1 aa
PCM Lineare multicanale
*
7.1 × a
52
IT
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\IT06ENJ_STR-DN610-U2.fm masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Ascolto dell’effetto
surround a livelli di
volume ridotti
(NIGHT MODE)
Questa funzione consente di ottenere un
effetto sonoro simile a quello di un cinema a
livelli di volume ridotti. Può essere utilizzata
con altri campi sonori.
Durante la visione di un film a tarda notte, è
possibile ascoltare in modo chiaro i dialoghi,
anche a un livello di volume ridotto.
1 Premere AMP MENU.
2 Premere più volte V/v per
selezionare “AUDIO”, quindi
premere o b.
3 Premere più volte V/v per
selezionare “NIGHT M.”, quindi
premere o b.
4 Premere più volte V/v per
selezionare “NIGHT. ON”,
quindi premere .
Note
Non è possibile utilizzare questa funzione nei casi
riportati di seguito.
– Durante la ricezione di segnali con una frequenza
di campionamento superiore a 48 kHz.
– Se è selezionato Analog Direct.
Suggerimento
Quando è attivato NIGHT MODE, “D.RANGE”
viene automaticamente impostato su “COMP.
MAX”.
Ripristino delle
impostazioni iniziali dei
campi sonori
Per questa operazione, utilizzare i tasti del
ricevitore.
1 Premere ?/1 per spegnere il
ricevitore.
2 Tenendo premuto MUSIC,
premere ?/1.
Sul display viene visualizzato “S.F.
CLEAR” e tutti i campi sonori vengono
riportati alle impostazioni iniziali.
MENU
O
AMP
MENU
,
V/v/B/b
?/1
?/1
MUSIC
53
IT
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\IT07BRA_STR-DN610-U2.fm masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Funzioni “BRAVIA” Sync
Informazioni su
“BRAVIA” Sync?
“BRAVIA” Sync è compatibile con televisori,
lettori Blu-ray Disc/DVD, amplificatori AV e
simili di marca Sony dotati della funzione
Controllo per HDMI.
Collegando componenti Sony compatibili con
la funzione “BRAVIA” Sync utilizzando un
cavo HDMI (non in dotazione), il
funzionamento risulta semplificato come
descritto di seguito:
Riproduzione One-Touch (pagina 55)
Controllo audio del sistema (pagina 55)
Spegnimento del sistema (pagina 56)
Theater/Theatre Mode Sync (pagina 57)
Canale di ritorno audio (pagina 58)
La funzione Controllo per HDMI è uno
standard di funzione di controllo reciproco
utilizzata da HDMI CEC (Consumer
Electronics Control) per HDMI (High-
Definition Multimedia Interface).
Si consiglia di collegare il ricevitore ai
prodotti con la funzione “BRAVIA” Sync.
Nota
In base al componente collegato, la funzione
Controllo per HDMI potrebbe non funzionare. Fare
riferimento alle istruzioni per l’uso del componente.
Preparazione per l’uso di
“BRAVIA” Sync
Il ricevitore è compatibile con la funzione
“Controllo per HDMI - Impostazione
semplice”.
Se il televisore in uso è compatibile con la
funzione “Controllo per HDMI -
Impostazione semplice”, è possibile
impostare automaticamente la funzione
Controllo per HDMI del ricevitore e dei
componenti di riproduzione impostando il
televisore (pagina 53).
Se il televisore in uso non è compatibile con
la funzione “Controllo per HDMI -
Impostazione semplice”, impostare
singolarmente la funzione Controllo per
HDMI del ricevitore, dei componenti di
riproduzione e del televisore (pagina 54).
Il televisore in uso è compatibile
con la funzione “Controllo per
HDMI - Impostazione semplice”
La funzione Controllo per HDMI del
ricevitore può essere attivata
contemporaneamente attivando la funzione
Controllo per HDMI del televisore.
1 Collegare il ricevitore, il televisore e i
componenti di riproduzione mediante
un collegamento HDMI (pagina 24).
(I rispettivi componenti devono essere
compatibili con la funzione Controllo
per HDMI.)
2 Accendere il ricevitore, il televisore e i
componenti di riproduzione.
3 Attivare la funzione Controllo per HDMI
del televisore.
Vengono attivate contemporaneamente le
funzioni Controllo per HDMI del ricevitore
e di tutti i componenti collegati. Una volta
completata la configurazione, compare
“COMPLETE”.
Funzioni “BRAVIA” Sync
continua
54
IT
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\IT07BRA_STR-DN610-U2.fm masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Per ulteriori informazioni sull’impostazione
del televisore, fare riferimento alle istruzioni
per l’uso in dotazione con il televisore.
Se il televisore in uso non è
compatibile con la funzione
“Controllo per HDMI -
Impostazione semplice”
1
Eseguire le operazioni descritte nella
sezione “Il televisore in uso è
compatibile con la funzione “Controllo
per HDMI - Impostazione semplice””
(pagina 53).
2 Premere AMP MENU.
3 Premere più volte V/v per selezionare
“HDMI”, quindi premere o b.
4 Premere più volte V/v per selezionare
“CTRL.HDMI”, quindi premere o b.
5 Premere più volte V/v per selezionare
“CTRL ON”, quindi premere .
La funzione Controllo per HDMI è attivata.
6 Attivare la funzione Controllo per HDMI
per il componente collegato.
Se la funzione Controllo per HDMI per il
componente collegato è già attivata, non
occorre modificare l’impostazione.
Per ulteriori informazioni sull’impostazione
del televisore e dei componenti collegati,
consultare le istruzioni per l’uso dei rispettivi
componenti.
Note
Prima di utilizzare la funzione “Controllo per
HDMI - Impostazione semplice” tramite il
televisore, accertarsi di accendere il televisore, i
componenti collegati e il ricevitore.
Se i componenti di riproduzione non funzionano
dopo avere impostato la funzione “Controllo per
HDMI - Impostazione semplice”, controllare
l’impostazione Controllo per HDMI sul televisore.
Se i componenti collegati non supportano la
funzione “Controllo per HDMI - Impostazione
semplice”, occorre attivare la funzione Controllo
per HDMI per i componenti collegati prima di
utilizzare la funzione “Controllo per HDMI -
Impostazione semplice” dal televisore.
MENU
O
AMP
MENU
,
V/v/B/b
55
IT
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\IT07BRA_STR-DN610-U2.fm masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Funzioni “BRAVIA” Sync
Riproduzione di
componenti con
operazione one-touch
(Riproduzione One-Touch)
È possibile avviare automaticamente i
componenti collegati al ricevitore tramite
collegamenti HDMI mediante una semplice
operazione (one-touch). È possibile ottenere
l’audio e le immagini tramite i componenti
collegati.
Quando “PASS.THRU” viene impostato su
“AUTO” o “ON”, l’audio e le immagini
possono essere trasmessi solo dal televisore
mentre il ricevitore rimane in modo standby.
Quando si avvia la riproduzione di un
componente collegato, il funzionamento del
ricevitore e del televisore sono semplificati,
come segue:
Note
A seconda del televisore, è possibile che la parte
iniziale del contenuto non venga trasmessa.
A seconda delle impostazioni, il ricevitore
potrebbe non essere attivato se “PASS.THRU” è
impostato su “AUTO” o “ON”.
Suggerimento
È possibile selezionare un componente collegato,
quale un lettore DVD/Blu-ray Disc utilizzando il
menu del televisore. Il ricevitore e il televisore
passano automaticamente all’ingresso HDMI
appropriato.
Come ottenere l’audio
del televisore dai
diffusori collegati al
ricevitore
(Controllo audio del sistema)
È possibile ottenere l’audio del televisore dai
diffusori collegati al ricevitore mediante una
semplice operazione.
È possibile attivare la funzione di Controllo
audio del sistema attraverso il menu del
televisore. Per ulteriori informazioni,
consultare le istruzioni per l’uso del televisore.
È inoltre possibile utilizzare la funzione di
Controllo audio del sistema nel seguente
modo.
Se il ricevitore viene acceso mentre è acceso
anche il televisore, la funzione di Controllo
audio del sistema viene attivata
automaticamente e l’audio del televisore
viene trasmesso tramite i diffusori collegati
al ricevitore. Tuttavia, spegnendo il
ricevitore, l’audio verrà trasmesso dai
diffusori del televisore.
È possibile regolare il volume del ricevitore
regolando quello del televisore.
Si accende (se in modo standby)
Passa all’ingresso HDMI appropriato
Ricevitore e televisore
Attiva la funzione
di controllo audio
del sistema
Si accende
(se in modo
standby)
•Passa
all’ingresso
HDMI
appropriato
Televisore Ricevitore
Riduce al minimo
il volume del
televisore
Trasmette
l’audio del
televisore
continua
56
IT
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\IT07BRA_STR-DN610-U2.fm masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Note
• Se la funzione di Controllo audio del sistema non è
disponibile con l’impostazione effettuata sul
televisore, consultare le istruzioni per l’uso del
televisore.
• Se “CTRL.HDMI” è impostato su “CTRL ON”, le
impostazioni di “AUDIO.OUT” nel menu HDMI
vengono impostate automaticamente in base alle
impostazioni della funzione di Controllo audio del
sistema.
Se viene collegato un televisore privo della
funzione di Controllo audio del sistema, questa
funzione non sarà disponibile.
Se il televisore viene acceso prima del ricevitore,
l’audio del televisore non viene trasmesso per
alcuni istanti.
Disattivazione del
ricevitore tramite il
televisore
(Spegnimento del sistema)
Se il televisore viene spento mediante il tasto
POWER del relativo telecomando, il
ricevitore e i componenti collegati si spengono
automaticamente.
Per spegnere il televisore, è inoltre possibile
utilizzare il telecomando del ricevitore.
.
mM
>
X
x
BD DVD
SAT/
CATV
VIDEO1
VIDEO2
SA-CD/
CD
DMPORT TUNER
MENU
O
TV
HDMI 2 HDMI 3HDMI 1
TV
TV ?/1
57
IT
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\IT07BRA_STR-DN610-U2.fm masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Funzioni “BRAVIA” Sync
Premere e tenere premuto TV,
quindi premere TV ?/1.
Il televisore, il ricevitore e i componenti
collegati mediante HDMI si spengono.
Note
Attivare il modo standby sincronizzata del
televisore prima di utilizzare la funzione di
spegnimento del sistema. Per ulteriori
informazioni, consultare le istruzioni per l’uso del
televisore.
A seconda dello stato, i componenti collegati
potrebbero non essere disattivati. Per ulteriori
informazioni, consultare le istruzioni per l’uso dei
componenti collegati.
Visione dei film con il
campo sonoro ottimale
(Theater/Theatre Mode Sync)
Premere il tasto THEATER o
THEATRE sul telecomando del
ricevitore, televisore, o lettore
Blu-ray Disc puntando il
telecomando verso il televisore.
Il campo sonoro passa a “C.ST.EX B”.
Per tornare al campo sonoro precedente,
premere nuovamente il tasto THEATER o
THEATRE.
Nota
Il campo sonoro potrebbe non essere commutato a
seconda del televisore.
Suggerimento
Il campo sonoro potrebbe essere riportato a quello
precedente quando si modifica l’ingresso del
televisore.
58
IT
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\IT08ADV_STR-DN610-U2.fm masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Come ottenere l’audio
del televisore tramite il
cavo HDMI
(Canale di ritorno audio)
La funzione Canale di ritorno audio (ARC)
consente al televisore di trasmettere segnali
audio al ricevitore tramite un cavo HDMI
collegato al jack HDMI TV OUT.
È possibile ottenere l’audio del televisore dai
diffusori collegati al ricevitore senza collegare
il jack TV OPTICAL IN o TV AUDIO IN.
1 Premere AMP MENU.
2 Premere più volte v/V per
selezionare “HDMI”, quindi
premere o b.
3 Premere più volte v/V per
selezionare “ARC”, quindi
premere o b.
4 Premere più volte v/V per
selezionare “ARC ON”, quindi
premere .
Note
Non è possibile utilizzare questa funzione se si
imposta “CTRL.HDMI” su “CTRL OFF” nel
menu HDMI.
Questa funzione è disponibile solo quando
il televisore in uso è compatibile con la funzione
Canale di ritorno audio (ARC).
INPUT MODE è impostato su “AUTO”.
Passaggio da audio
digitale ad audio
analogico
(INPUT MODE)
Al momento del collegamento dei componenti
ad entrambi i jack di ingresso digitale e
analogico del ricevitore, è possibile impostare
il modo di ingresso audio su una di esse oppure
passare da una all’altra, a seconda del tipo di
materiale che si desidera guardare.
1 Premere INPUT SELECTOR +/–
sul ricevitore per selezionare
l’ingresso.
È inoltre possibile utilizzare i tasti di
ingresso sul telecomando.
2 Premere più volte INPUT MODE
sul ricevitore per selezionare il
modo di ingresso audio
desiderato.
Sul display viene visualizzato il modo di
ingresso audio selezionato.
Modi di ingresso audio
x AUTO
In presenza di collegamenti digitali e
analogici, i segnali audio digitali hanno
priorità.
In assenza di segnali audio digitali, vengono
selezionati i segnali audio analogici.
x ANALOG
Vengono utilizzati i segnali audio analogici
trasmessi tramite i jack AUDIO IN (L/R).
MENU
O
AMP
MENU
,
V/v/B/b
Operazioni avanzate
59
IT
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\IT08ADV_STR-DN610-U2.fm masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Operazioni avanzate
Note
A seconda dell’ingresso, potrebbe non essere
possibile impostare alcuni modi di ingresso audio.
Una volta selezionata la funzione Analog Direct, il
modo di ingresso audio viene impostato
automaticamente su “ANALOG” e non è possibile
selezionare altri modi.
Quando è selezionato l’ingresso HDMI 1–
3 o
DMPORT, sul display compare “------” e non è
possibile selezionare altri modi. Selezionare un
modo di ingresso diverso dall’ingresso HDMI 1–
3
e DMPORT, quindi impostare il modo di ingresso
audio.
Ascolto dell’audio/
visione delle immagini
provenienti di altri
ingressi
È possibile riassegnare i segnali audio e/o
video ad un altro ingresso qualora tali segnali
non siano in uso.
Ad esempio, se si desidera collegare il lettore
DVD ma non si riesce a trovare un jack
inutilizzato:
1 Premere AMP MENU.
2 Premere più volte V/v per
selezionare “AUDIO” o
“VIDEO”, quindi premere o
b.
3 Premere più volte V/v per
selezionare “A. ASSIGN” o “V.
ASSIGN”, quindi premere o
b.
4 Premere più volte V/v per
selezionare il nome
dell’ingresso che si desidera
assegnare (ad esempio,
“DVD”).
?/1
Lettore DVD
Ricevitore
Al jack
OPTICAL
SAT/CATV IN
(segnale
audio)
Ai jack COMPONENT
VIDEO IN 1 (segnali
video)
Assegnare al jack di
ingresso DVD
– utilizzo di “A. ASSIGN”
nel menu AUDIO
– utilizzo di “V. ASSIGN”
nel menu VIDEO
continua
60
IT
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\IT08ADV_STR-DN610-U2.fm masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
5 Premere o b per immettere
la selezione effettuata.
6 Premere più volte V/v per
selezionare il jack di ingresso
che si desidera assegnare
all’ingresso selezionato al
punto 4.
Per tornare alla schermata
precedente
Premere B.
61
IT
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\IT08ADV_STR-DN610-U2.fm masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Operazioni avanzate
Assegnazione dei jack di ingresso
* Impostazione iniziale
Note
Quando si assegna l’ingresso audio digitale,
l’impostazione INPUT MODE può cambiare
automaticamente (pagina 58).
• Non è possibile riassegnare più ingressi HDMI allo
stesso ingresso.
Non è possibile riassegnare più ingressi audio
digitali allo stesso ingresso.
Non è possibile riassegnare più ingressi video
componente allo stesso ingresso.
Jack di ingresso assegnabili Nome ingresso
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD SAT SA-CD
Video CMPNT 1
(Component 1)
aaa* aaa
CMPNT 2
(Component 2)
aaaa* aa
CMPNT 3
(Component 3)
aaaaa* a
HDMI1 aaaaaa
HDMI2 aaaaaa
HDMI3 aaaaaa
COMP (Composite) a* a* a a
NONE a a*
Audio DVD COAX aaaa* aa
SAT OPT aaaaa* a
ANALOG a* a* a*– aa*
62
IT
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\IT08ADV_STR-DN610-U2.fm masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Come ottenere l’audio e
le immagini dal
componente collegato a
DIGITAL MEDIA PORT
DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT)
consente di ottenere l’audio/le immagini da
una sorgente audio portatile o da un computer
collegando un adattatore DIGITAL MEDIA
PORT.
Gli adattatori DIGITAL MEDIA PORT sono
disponibili in commercio, a seconda del paese.
Per ulteriori informazioni sul collegamento
dell’adattatore DIGITAL MEDIA PORT,
vedere “4a: Collegamento dei componenti
audio” (pagina 22).
Note
A seconda dell’adattatore DIGITAL MEDIA
PORT, potrebbe non essere possibile attivare
l’uscita video.
È possibile utilizzare il componente collegato
tramite il telecomando, a seconda del tipo di
adattatore DIGITAL MEDIA PORT in uso. Per
ulteriori informazioni sul funzionamento dei tasti
del telecomando, vedere a pagina 15.
1 Premere DMPORT.
Per selezionare “DMPORT” è inoltre
possibile utilizzare INPUT SELECTOR
+/– sul ricevitore.
2 Avviare la riproduzione sul
componente collegato.
L’audio viene riprodotto sul ricevitore e
l’immagine appare sul televisore.
Per ulteriori informazioni, consultare le
istruzioni per l’uso in dotazione con
l’adattatore DIGITAL MEDIA PORT.
Suggerimento
Se si ascolta MP3 o altra musica compressa da una
sorgente audio portatile, è possibile amplificare il
suono. Premere più volte SOUND FIELD +/– per
selezionare “PORTABLE” (pagina 49).
Uso di un collegamento a
due amplificatori
1
Premere AMP MENU.
2 Premere più volte V/v per
selezionare “SPKR”, quindi
premere o b.
3 Premere più volte V/v per
selezionare “PATTERN”, quindi
premere o b.
4 Premere V/v per selezionare lo
schema diffusori appropriato in
modo da non avere diffusori
surround posteriori.
5 Premere o B.
6 Premere più volte V/v per
selezionare “SB ASGN”, quindi
premere o b.
7 Premere più volte V/v per
selezionare “BI-AMP”.
Gli stessi segnali trasmessi dai terminali
SPEAKERS FRONT A possono essere
trasmessi dai terminali SPEAKERS
SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT
B.
Per uscire dal menu
Premere AMP MENU.
MENU
O
AMP
MENU
,
V/v/B/b
63
IT
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\IT08ADV_STR-DN610-U2.fm masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Operazioni avanzate
Note
Impostare “SB ASGN” su “BI-AMP” prima di
eseguire la calibrazione automatica.
Impostando “SB ASGN” su “BI-AMP”, le
impostazioni relative a livello e distanza dei
diffusori surround posteriori non sono più valide;
al loro posto vengono utilizzate le impostazioni dei
diffusori anteriori.
Se “PATTERN” viene regolato su
un’impostazione con diffusori surround posteriori,
non è possibile impostare “SB ASGN” su “BI-
AMP”.
Uso del menu di
impostazione
Utilizzando i menu dell’amplificatore, è
possibile effettuare varie regolazioni che
consentono di personalizzare il ricevitore.
1 Premere AMP MENU.
2 Premere più volte V/v per
selezionare il menu desiderato,
quindi premere o b.
3 Premere più volte V/v per
selezionare il parametro che si
desidera regolare, quindi
premere o b.
4 Premere più volte V/v per
selezionare l’impostazione
desiderata.
L’impostazione viene applicata
automaticamente.
Per tornare alla schermata
precedente
Premere B o RETURN/EXIT O.
Per uscire dal menu
Premere AMP MENU.
Nota
Alcuni parametri e impostazioni potrebbero essere
visualizzati in modo ombreggiato, ad indicare che
non sono disponibili o che sono fissi e immutabili.
MENU
O
AMP
MENU
RETURN/
EXIT O
,
V/v/B/b
64
IT
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\IT08ADV_STR-DN610-U2.fm masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
In ogni menu sono disponibili le seguenti opzioni. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla
pagina indicata tra parentesi.
Presentazione dei menu
Menu
[Display]
Parametri
[Display]
Impostazioni Impostazione
iniziale
AUTO CAL
[A. CAL]
(pagina 68)
Avvio della calibrazione
automatica
[START]
LEVEL
[LEVEL]
(pagina 68)
Tono test
a)
[T. TONE]
OFF, AUTO xxx
b)
OFF
Livello diffusore anteriore
sinistro
a)
[FL LVL]
FL –10.0 dB a FL +10.0 dB
(incrementi di 0,5 dB)
FL 0 dB
Livello diffusore anteriore
destro
a)
[FR LVL]
FR –10.0 dB a FR +10.0 dB
(incrementi di 0,5 dB)
FR 0 dB
Livello diffusore centrale
a)
[CNT LVL]
CNT –20.0 dB a CNT +10.0 dB
(incrementi di 0,5 dB)
CNT 0 dB
Livello diffusore surround
sinistro
a)
[SL LVL]
SL –20.0 dB a SL +10.0 dB
(incrementi di 0,5 dB)
SL 0 dB
Livello diffusore surround
destro
a)
[SR LVL]
SR –20.0 dB a SR +10.0 dB
(incrementi di 0,5 dB)
SR 0 dB
Livello diffusore surround
posteriore
a)
[SB LVL]
SB –20.0 dB a SB +10.0 dB
(incrementi di 0,5 dB)
SB 0 dB
Livello diffusore surround
posteriore sinistro
a)
[SBL LVL]
SBL –20.0 dB a SBL +10.0 dB
(incrementi di 0,5 dB)
SBL 0 dB
Livello diffusore surround
posteriore destro
a)
[SBR LVL]
SBR –20.0 dB a SBR +10.0 dB
(incrementi di 0,5 dB)
SBR 0 dB
Livello subwoofer
a)
[SW LVL]
SW –20.0 dB a SW +10.0 dB
(incrementi di 0,5 dB)
SW 0 dB
Compressione gamma dinamica
[D. RANGE]
COMP. MAX, COMP. STD,
COMP. OFF
COMP. OFF
SPEAKER
[SPKR]
(pagina 69)
Schema dei diffusori
[PATTERN]
Per ulteriori informazioni, vedere
pagina 69.
3/4.1
Dimensioni diffusori anteriori
a)
[FRT SIZE]
LARGE, SMALL LARGE
Dimensioni diffusore centrale
a)
[CNT SIZE]
LARGE, SMALL LARGE
Dimensioni diffusori surround
a)
[SUR SIZE]
LARGE, SMALL LARGE
65
IT
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\IT08ADV_STR-DN610-U2.fm masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Operazioni avanzate
Assegnazione diffusore surround
posteriore
c)
[SB ASGN]
SPK B, BI-AMP, OFF OFF
Distanza diffusore anteriore
sinistro
a)
[FL DIST.]
FL 1.0 m a FL 7.0 m
(FL 3 ft a FL 22 ft)
(incrementi di 0,1 m (1 ft))
FL 3.0 m
(FL 9 ft)
Distanza diffusore anteriore
destro
a)
[FR DIST.]
FR 1.0 m a FR 7.0 m
(FR 3 ft a FR 22 ft)
(incrementi di 0,1 m (1 ft))
FR 3.0 m
(FR 9 ft)
Distanza diffusore centrale
a)
[CNT DIST.]
CNT 1.0 m a CNT 7.0 m
(CNT 3 ft a CNT 22 ft)
(incrementi di 0,1 m (1 ft))
CNT 3.0 m
(CNT 9 ft)
Distanza diffusore surround
sinistro
a)
[SL DIST.]
SL 1.0 m a SL 7.0 m
(SL 3 ft a SL 22 ft)
(incrementi di 0,1 m (1 ft))
SL 3.0 m
(SL 9 ft)
Distanza diffusore surround
destro
a)
[SR DIST.]
SR 1.0 m a SR 7.0 m
(SR 3 ft a SR 22 ft)
(incrementi di 0,1 m (1 ft))
SR 3.0 m
(SR 9 ft)
Distanza diffusore surround
posteriore
a)
[SB DIST.]
SB 1.0 m a SB 7.0 m
(SB 3 ft a SB 22 ft)
(incrementi di 0,1 m (1 ft))
SB 3.0 m
(SB 9 ft)
Distanza diffusore surround
posteriore sinistro
a)
[SBL DIST.]
SBL 1.0 m a SBL 7.0 m
(SBL 3 ft a SBL 22 ft)
(incrementi di 0,1 m (1 ft))
SBL 3.0 m
(SBL 9 ft)
Distanza diffusore surround
posteriore destro
a)
[SBR DIST.]
SBR 1.0 m a SBR 7.0 m
(SBR 3 ft a SBR 22 ft)
(incrementi di 0,1 m (1 ft))
SBR 3.0 m
(SBR 9 ft)
Distanza subwoofer
a)
[SW DIST.]
SW 1.0 m a SW 7.0 m
(SW 3 ft a SW 22 ft)
(incrementi di 0,1 m (1 ft))
SW 3.0 m
(SW 9 ft)
Unità di distanza
[DIST.UNIT]
METER, FEET METER
d)
Frequenza di transizione dei
diffusori anteriori
e)
[FRT CRS.]
CRS. 40 Hz a CRS. 200 Hz
(incremento da 10 Hz)
CRS. 120 Hz
Frequenza di transizione dei
diffusori centrali
e)
[CNT CRS.]
CRS. 40 Hz a CRS. 200 Hz
(incremento da 10 Hz)
CRS. 120 Hz
Frequenza di transizione dei
diffusori surround
e)
[SUR CRS.]
CRS. 40 Hz a CRS. 200 Hz
(incremento da 10 Hz)
CRS. 120 Hz
SURROUND
[SURR]
(pagina 72)
Selezione campo sonoro
[S.F. SELCT]
Per ulteriori informazioni, vedere
“Come ottenere l’audio surround”
(pagina 47).
A.F.D. AUTO
Livello effetto
[EFFECT]
EFCT. MIN, EFCT. STD,
EFCT. MAX
EFCT. STD
Menu
[Display]
Parametri
[Display]
Impostazioni Impostazione
iniziale
continua
66
IT
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\IT08ADV_STR-DN610-U2.fm masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
EQ
[EQ]
(pagina 72)
Livello bassi diffusori anteriori
[BASS]
BASS –10 dB a BASS +10 dB
(incrementi di 1 dB)
BASS 0 dB
Livello acuti diffusori anteriori
[TREBLE]
TRE –10 dB a TRE +10 dB
(incrementi di 1 dB)
TRE 0 dB
TUNER
[TUNER]
(pagina 72)
Modo ricezione stazioni FM
[FM MODE]
STEREO, MONO STEREO
Assegnazione nomi stazioni
preselezionate
[NAME IN]
Per ulteriori informazioni, vedere
Assegnazione nomi stazioni
preselezionate” (pagina 46).
AUDIO
[AUDIO]
(pagina 72)
Sincronizza l’uscita audio e
l’uscita video
[A/V SYNC]
SYNC ON, SYNC OFF SYNC OFF
Selezione lingua trasmissioni
digitali
[DUAL]
MAIN/SUB, MAIN, SUB MAIN
Priorità decodifica ingresso audio
digitale
[DEC. PRIO]
DEC. AUTO, DEC. PCM DEC. AUTO
Assegnazione dell’ingresso
audio digitale
[A. ASSIGN]
Per ulteriori informazioni, vedere
Ascolto dell’audio/visione delle
immagini provenienti di altri
ingressi” (pagina 59).
Modo notturno
[NIGHT M.]
NIGHT.OFF, NIGHT. ON NIGHT.OFF
VIDEO
[VIDEO]
(pagina 74)
Assegnazione dell’ingresso
video
[V. ASSIGN]
Per ulteriori informazioni, vedere
Ascolto dell’audio/visione delle
immagini provenienti di altri
ingressi” (pagina 59).
HDMI
[HDMI]
(pagina 74)
Controllo per HDMI
[CTRL.HDMI]
CTRL ON, CTRL OFF CTRL ON
Pass-through del segnale HDMI
[PASS.THRU]
ON, AUTO, OFF OFF
Impostazione dell’ingresso audio
HDMI
[AUDIO.OUT]
AMP, TV+AMP AMP
Livello del subwoofer per
HDMI
f)
[SW LEVEL]
SW AUTO, SW +10 dB, SW 0 dB SW AUTO
Filtro passa-basso del subwoofer
per HDMI
f)
[SW L.P.F.]
L.P.F. ON, L.P.F. OFF L.P.F. ON
Canale di ritorno audio
[ARC]
ARC ON, ARC OFF ARC ON
Menu
[Display]
Parametri
[Display]
Impostazioni Impostazione
iniziale
67
IT
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\IT08ADV_STR-DN610-U2.fm masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Operazioni avanzate
a)
A seconda dell’impostazione dello schema diffusori, è possibile che alcuni parametri non siano disponibili.
b)
xxx rappresenta un canale del diffusore (FL, FR, CNT, SL, SR, SB, SBL, SBR, SW).
c)
È possibile selezionare questo parametro solo se “PATTERN” non è regolato su un’impostazione con
diffusori surround posteriori (pagina 69).
d)
“FEET” per modelli con codice regionale CA2.
e)
Non è possibile selezionare questa impostazione se il diffusore è impostato su “LARGE”.
f)
Questo parametro è disponibile solamente se vengono rilevati segnali di ingresso HDMI.
SYSTEM
[SYSTEM]
(pagina 76)
Luminosità displaya
[DIMMER]
DIM MAX, DIM MID, DIM OFF DIM OFF
Modo timer di spegnimento
[SLEEP]
OFF, 0-30-00, 1-00-00, 1-30-00,
2-00-00
OFF
Modo standby automatico
[AUTO.STBY]
STBY ON, STBY OFF STBY ON
Assegnazione nomi ingressi
[NAME IN]
Per ulteriori informazioni, vedere
Assegnazione nomi ingressi”
(pagina 40).
Menu
[Display]
Parametri
[Display]
Impostazioni Impostazione
iniziale
68
IT
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\IT08ADV_STR-DN610-U2.fm masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
È possibile eseguire la calibrazione automatica
per ottenere un corretto bilanciamento dei
suoni nella stanza.
Per ulteriori informazioni, vedere
“Calibrazione automatica delle impostazioni
dei diffusori appropriate (AUTO
CALIBRATION)” (pagina 34).
È possibile regolare il livello di ogni diffusore.
Tali impostazioni vengono applicate a tutti i
campi sonori.
x T. TONE
Consente di regolare i livelli dei diffusori
ascoltando il tono test dalla posizione di
ascolto.
•OFF
Il tono test viene disattivato.
AUTO xxx
*
Il tono test viene emesso da ogni diffusore in
sequenza.
* xxx rappresenta un canale del diffusore.
Regolazione del livello del
diffusore
È possibile regolare il livello di ogni diffusore
usando i seguenti parametri.
Per i diffusori anteriori sinistro/destro, è
possibile regolare il livello da –10,0 dB a
+10,0 dB ad incrementi di 0,5 dB. Per altri
diffusori, è possibile regolare il livello da
–20,0 dB a +10,0 dB ad incrementi di 0,5 dB.
x FL LVL
x FR LVL
x CNT LVL
x SL LVL
x SR LVL
x SB LVL
x SBL LVL
x SBR LVL
x SW LVL
Nota
A seconda dell’impostazione dello schema diffusori,
è possibile che alcuni parametri non siano
disponibili.
x D. RANGE
Consente di comprimere la gamma dinamica
del brano audio. Questa impostazione risulta
utile nel caso in cui si desideri guardare un
film a livelli di volume ridotti la sera tardi. La
compressione della gamma dinamica è
possibile solo con le sorgenti Dolby Digital.
•COMP. MAX
La gamma dinamica viene compressa in
modo estremo.
COMP. STD
La gamma dinamica viene compressa in
base agli standard di registrazione.
COMP. OFF
La gamma dinamica non viene compressa.
Suggerimento
La compressione della gamma dinamica consente di
comprimere la gamma dinamica dei brani audio
sulla base delle informazioni relative a tale gamma
incluse nel segnale Dolby Digital.
“COMP. STD” è l’impostazione standard, ma
consente soltanto una lieve compressione. Peranto,
si consiglia di utilizzare l’impostazione “COMP.
MAX”. In quanto consente di comprimere
estremamente la gamma dinamica e di vedere i film
la sera tardi a livelli di volume ridotti. Diversamente
dai limitatori analogici, i livelli vengono
predeterminati e la compressione risulta altamente
naturale.
Menu AUTO CAL
Menu LEVEL
69
IT
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\IT08ADV_STR-DN610-U2.fm masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Operazioni avanzate
È possibile impostare le dimensioni e la distanza dei diffusori collegati al presente ricevitore.
x PATTERN
Consente di impostare il numero di diffusori collegati al ricevitore. Deve essere sincronizzato con
le impostazioni dei diffusori.
Ad esempio:
Menu SPEAKER
Schema dei
diffusori
Anteriore
sinistro/
destro
Centrale Surround
sinistro/
destro
Surround
posteriore
sinistro
Surround
posteriore
destro
Subwoofer
3/4.1 a aaaaa
3/4 a aaaa
2/4.1 a aaaa
2/4 a aaa
3/3.1 a a a a a
3/3 a a a a ––
2/3.1 a aa a
2/3 a aa––
3/2.1 a a a ––a
3/2 a a a –––
2/2.1 a a ––a
2/2 a a –––
3/0.1 a a –––a
3/0 a a ––––
2/0.1 a –––a
2/0 a ––––
3 / 41.
subwoofer
2 surround + 2 surround posteriori
2 anteriori + centrale
continua
70
IT
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\IT08ADV_STR-DN610-U2.fm masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
x FRT SIZE
LARGE
Se vengono collegati diffusori di grandi
dimensioni in grado di riprodurre in modo
efficace le basse frequenze, selezionare
“LARGE”. Normalmente, selezionare
“LARGE”. Tuttavia, se è stato selezionato
uno schema dei diffusori senza subwoofer, i
diffusori anteriori vengono automaticamente
impostati su “LARGE”.
•SMALL
Se l’audio è distorto o gli effetti surround
non sono udibili durante l’uso dell’audio
surround multicanale, selezionare
“SMALL” per attivare il circuito di
ridirezionamento dei bassi e trasmettere le
basse frequenze dei canali anteriori tramite il
subwoofer. Se i diffusori anteriori sono
impostati su “SMALL”, anche i diffusori
centrale e surround vengono impostati
automaticamente su “SMALL”.
x CNT SIZE
LARGE
Se viene collegato un diffusore di grandi
dimensioni in grado di riprodurre in modo
efficace le basse frequenze, selezionare
“LARGE”. Normalmente, selezionare
“LARGE”. Tuttavia, se i diffusori anteriori
sono stati impostati su “SMALL”, non è
possibile impostare il diffusore centrale su
“LARGE”.
•SMALL
Se l’audio è distorto o gli effetti surround
non sono udibili durante l’uso dell’audio
surround multicanale, selezionare
“SMALL” per attivare il circuito di
ridirezionamento dei bassi e trasmettere le
basse frequenze del canale centrale tramite i
diffusori anteriori (se impostati su
“LARGE”) o il subwoofer.
x SUR SIZE
I diffusori surround posteriori saranno regolati
sulla stessa impostazione.
LARGE
Se vengono collegati diffusori di grandi
dimensioni in grado di riprodurre in modo
efficace le basse frequenze, selezionare
“LARGE”. Normalmente, selezionare
“LARGE”. Tuttavia, se i diffusori anteriori
sono stati impostati su “SMALL”, non è
possibile impostare i diffusori surround su
“LARGE”.
•SMALL
Se l’audio è distorto o gli effetti surround
non sono udibili durante l’uso dell’audio
surround multicanale, selezionare
“SMALL” per attivare il circuito di
ridirezionamento dei bassi e trasmettere le
basse frequenze del canale surround tramite
il subwoofer o altro diffusore impostato su
“LARGE”.
Suggerimento
In base alle impostazioni “LARGE” e “SMALL”
effettuate per ogni diffusore, il processore audio
interno procede o meno all’eliminazione del segnale
dei bassi dal canale.
Se i bassi vengono eliminati da un canale, il circuito
di ridirezionamento dei bassi invia le corrispondenti
basse frequenze al subwoofer o agli altri diffusori
“LARGE”
Tuttavia, poiché i suoni bassi sono caratterizzati da
una determinata direzionalità, se possibile, è
preferibile non eliminarli. Pertanto, anche se
vengono utilizzati diffusori di dimensioni ridotte, è
possibile impostarli su “LARGE” se si desidera
trasmettere le basse frequenze mediante quei
diffusori. Dall’altro lato, se sono in uso diffusori di
grandi dimensioni, ma si preferisce che quei
diffusori non trasmettano le basse frequenze,
impostarli su “SMALL”.
Se il livello audio complessivo è inferiore a quanto
desiderato, impostare tutti i diffusori su “LARGE”.
Se si ritiene che i bassi non siano sufficienti, è
possibile utilizzare l’equalizzatore per potenziare i
livelli dei bassi. Per ulteriori informazioni, vedere
pagina 72.
71
IT
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\IT08ADV_STR-DN610-U2.fm masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Operazioni avanzate
x SB ASGN
SPK B
Se un sistema aggiuntivo di diffusori
anteriori è collegato ai terminali
SPEAKERS SURROUND BACK/
BI-AMP/FRONT B, selezionare “SPK B”.
BI-AMP
Se i diffusori anteriori sono collegati ai
terminali SPEAKERS SURROUND BACK/
BI-AMP/FRONT B utilizzando un
collegamento a due amplificatori,
selezionare “BI-AMP”.
•OFF
Se i diffusori surround posteriori sono
collegati ai terminali SPEAKERS
SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B,
selezionare “OFF”.
Nota
Se si cambia il collegamento dal sistema a due
amplificatori o diffusore anteriore B al collegamento
con diffusori surround posteriori, impostare “SB
ASSIGN” su “OFF”, quindi eseguire nuovamente la
calibrazione automatica (pagina 35).
x FL DIST.
x FR DIST.
Consente di impostare la distanza tra la
posizione di ascolto e i diffusori anteriori.
Se entrambi i diffusori anteriori non vengono
sistemati alla stessa distanza dalla posizione di
ascolto, impostare la distanza in base al
diffusore più vicino.
x CNT DIST.
Consente di impostare la distanza tra la
posizione di ascolto e il diffusore centrale.
x SL DIST.
x SR DIST.
Consente di impostare la distanza tra la
posizione di ascolto e i diffusori surround.
x SB DIST.
x SBL DIST.
x SBR DIST.
Consente di impostare la distanza tra la
posizione di ascolto e i diffusori surround
posteriori.
x SW DIST.
Consente di impostare la distanza tra la
posizione di ascolto e il subwoofer.
Note
Dipende dall’impostazione dello schema dei
diffusori. Alcuni parametri potrebbero non essere
disponibili.
Questi parametri non funzionano nei seguenti casi:
durante la ricezione di segnali con una frequenza
di campionamento superiore a 48 kHz.
i segnali PCM Lineare multicanale vengono
ricevuti attraverso un jack HDMI IN.
se è selezionato Analog Direct.
x DIST.UNIT
Consente di selezionare l’unità di misura per
impostare le distanze.
METER
La distanza è visualizzata in metri.
FEET
La distanza è visualizzata in piedi.
x FRT CRS.
Consente di impostare la frequenza di
transizione dei bassi dei diffusori anteriori che
sono stati impostati su “SMALL” nel menu
SPEAKER.
x CNT CRS.
Consente di impostare la frequenza di
transizione dei bassi del diffusore centrale che
sono stati impostati su “SMALL” nel menu
SPEAKER.
x SUR CRS.
Consente di impostare la frequenza di
transizione dei bassi dei diffusori surround che
sono stati impostati su “SMALL” nel menu
SPEAKER.
72
IT
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\IT08ADV_STR-DN610-U2.fm masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
È possibile selezionare il campo sonoro
desiderato per l’ascolto.
x S.F. SELCT
Consente di selezionare il campo sonoro
desiderato. Per ulteriori informazioni, vedere
“Come ottenere l’audio surround” (pagina 47).
Nota
Tramite il ricevitore, è possibile applicare l’ultimo
campo sonoro selezionato ad un ingresso ogni volta
che questo viene selezionato (Sound Field Link). Ad
esempio, se per l’ingresso DVD viene selezionato
“HALL”, quindi impostato un ingresso diverso e di
nuovo DVD, verrà applicata nuovamente
l’impostazione “HALL”.
x EFFECT
Consente di regolare la “quantità” di effetto
surround per i campi sonori Cinema Studio EX
A/B/C.
È possibile regolare la qualità dei toni (livello
bassi/acuti) dei diffusori anteriori.
x BASS
x TREBLE
Note
Non è possibile utilizzare questi parametri nei casi
riportati di seguito:
durante la ricezione di segnali con una frequenza
di campionamento superiore a 48 kHz.
i segnali PCM Lineare multicanale vengono
ricevuti attraverso un jack HDMI IN.
se è selezionato Analog Direct.
È possibile utilizzare il menu TUNER per
impostare il modo di ricezione delle stazioni
FM e per assegnare dei nomi alle stazioni
preselezionate.
x FM MODE
•STEREO
Se le stazioni radio vengono trasmesse in
stereofonia, il presente ricevitore decodifica
il segnale in segnale stereo.
MONO
Il ricevitore decodifica il segnale in segnale
monofonico indipendentemente dal tipo di
segnale trasmesso.
x NAME IN
Consente di assegnare un nome alle stazioni
preselezionate. Per ulteriori informazioni,
vedere “Assegnazione nomi stazioni
preselezionate” (pagina 46).
È possibile utilizzare il menu AUDIO per
effettuare le impostazioni in modo da adattare
l’audio alle proprie preferenze.
x A/V SYNC
Consente di ritardare la trasmissione
dell’audio affinché l’intervallo temporale
esistente tra l’audio e la visualizzazione venga
ridotto al minimo.
SYNC ON (ritardo: 60 ms)
La trasmissione dell’audio subisce un ritardo
affinché l’intervallo temporale esistente tra
l’audio e la visualizzazione venga ridotto al
minimo.
SYNC OFF (ritardo: 0 ms)
La trasmissione dell’audio non subisce alcun
ritardo.
Menu SURROUND
Menu EQ
Menu TUNER
Menu AUDIO
73
IT
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\IT08ADV_STR-DN610-U2.fm masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Operazioni avanzate
Note
Questo parametro è utile se viene utilizzato un
televisore con schermo LCD o al plasma di grandi
dimensioni o un proiettore.
Questo parametro è valido solo se viene impiegato
un campo sonoro selezionato tramite i tasti 2CH o
A.F.D.
• Non è possibile utilizzare questo parametro nei casi
riportati di seguito:
vengono immessi segnali con frequenza di
campionamento superiore a 48 kHz.
i segnali PCM Lineare multicanale vengono
ricevuti attraverso un jack HDMI IN.
è selezionata la funzione Analog Direct.
x DUAL
Consente di selezionare la lingua durante
l’ascolto delle trasmissioni digitali. Questa
funzione è disponibile solo per le sorgenti
Dolby Digital.
MAIN/SUB
L’audio della lingua principale viene
trasmesso dal diffusore anteriore sinistro e,
contemporaneamente, l’audio della lingua
secondaria dal diffusore anteriore destro.
•MAIN
Viene trasmesso l’audio della lingua
principale.
•SUB
Viene trasmesso l’audio della lingua
secondaria.
x DEC. PRIO
Consente di specificare il modo di ingresso per
i segnali digitali trasmessi tramite i jack
DIGITAL IN o HDMI IN.
•DEC. AUTO
Per impostare automaticamente il modo di
ingresso su DTS, Dolby Digital, o PCM.
•DEC. PCM
Se vengono selezionati i segnali dai jack
DIGITAL IN, viene data priorità ai segnali
PCM (per evitare l’interruzione all’avvio
della riproduzione). Tuttavia, quando
vengono trasmessi altri segnali, potrebbe
non essere emesso alcun suono, a seconda
del formato. In tal caso, impostare questa
voce su “DEC. AUTO”. Quando vengono
selezionati i segnali dal jack HDMI IN, il
lettore collegato trasmette soltanto i segnali
PCM. Se vengono ricevuti segnali in
qualunque altro formato, impostare questa
voce su “DEC. AUTO”.
Note
Anche se “DEC. PRIO” è impostato su “DEC.
PCM”, l’audio può essere interrotto all’avvio
della riproduzione del primo brano, a seconda
del CD che viene riprodotto.
Quando si riproduce DTS CD, impostare “DEC.
PRIO” su “DEC. AUTO”.
x A. ASSIGN
Consente di assegnare l’ingresso audio
digitale ad un’altra sorgente di ingresso. Per
ulteriori informazioni, vedere “Ascolto
dell’audio/visione delle immagini provenienti
di altri ingressi” (pagina 59).
x NIGHT M.
Consente di ottenere un effetto sonoro simile a
quello di un cinema a livelli di volume ridotti.
Per ulteriori informazioni, vedere “Ascolto
dell’effetto surround a livelli di volume ridotti
(NIGHT MODE)” (pagina 52).
•NIGHT.OFF
•NIGHT. ON
74
IT
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\IT08ADV_STR-DN610-U2.fm masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Consente di assegnare l’ingresso video ad
un’altra sorgente di ingresso.
x V. ASSIGN
Consente di assegnare l’ingresso video ad
un’altra sorgente di ingresso. Per ulteriori
informazioni, vedere “Ascolto dell’audio/
visione delle immagini provenienti di altri
ingressi” (pagina 59).
È possibile effettuare diverse regolazioni per
le impostazioni HDMI.
x CTRL.HDMI
Consente di attivare e disattivare la funzione
Controllo per HDMI. Per ulteriori
informazioni, vedere “Funzioni “BRAVIA”
Sync” (pagina 53).
x PASS.THRU
Consente di trasmettere i segnali HDMI al
televisore anche se il ricevitore è in modo
standby.
•ON
Se il ricevitore si trova nel modo standby, il
ricevitore trasmette continuamente segnali
HDMI dal jack HDMI TV OUT del
ricevitore.
AUTO
Se il televisore è acceso mentre il ricevitore
si trova nel modo standby, il ricevitore
trasmette i segnali HDMI dal jack HDMI TV
OUT del ricevitore. Sony consiglia questa
impostazione se si utilizza un televisore
compatibile con “BRAVIA” Sync. Questa
impostazione consente un risparmio
energetico nel modo standby rispetto
all’impostazione “ON”.
•OFF
Il ricevitore non trasmette segnali HDMI se
si trova nel modo standby. Attivare il
ricevitore per utilizzare la sorgente del
componente collegato nel televisore. Questa
impostazione consente un risparmio
energetico nel modo standby rispetto
all’impostazione “ON”.
Note
Questo parametro non è disponibile se
“CTRL.HDMI” è impostato su “CTRL OFF”.
Quando è selezionato “AUTO”, la trasmissione
delle immagini e dell’audio al televisore richiede
un po’ più di tempo rispetto a quando è selezionato
“ON”.
Quando il ricevitore è in modo standby,
l’indicatore “HDMI” si illumina se “PASS.THRU”
è impostato su “AUTO” o “ON”. Tuttavia, quando
“PASS.THRU” è impostato su “AUTO”,
l’indicatore si spegne se non viene rilevato alcun
segnale.
x AUDIO.OUT
Consente di impostare l’uscita audio HDMI
dal componente di riproduzione collegato al
ricevitore tramite un collegamento HDMI.
•AMP
I segnali audio HDMI provenienti dal
componente di riproduzione sono emessi
solo tramite i diffusori collegati al ricevitore.
L’audio multicanale può essere riprodotto tal
quale.
Nota
I segnali audio non sono emessi dai diffusori del
televisore se “AUDIO.OUT” è impostato su
“AMP.
TV+AMP
L’audio viene trasmesso tramite il diffusore
del televisore e i diffusori collegati al
ricevitore.
Menu VIDEO
Menu HDMI
75
IT
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\IT08ADV_STR-DN610-U2.fm masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Operazioni avanzate
Note
• La qualità audio del componente di riproduzione
dipende dalla qualità audio del televisore, come
pure il numero dei canali e la frequenza di
campionamento, ecc. Se il televisore è provvisto
di diffusori stereo, anche il suono emesso dal
ricevitore è stereo, come quello del televisore,
anche se si riproduce software multicanale.
Se si collega il ricevitore a un componente di
visualizzazione delle immagini (proiettore,
ecc.), è possibile che l’audio non sia emesso dal
ricevitore. In tal caso, selezionare “AMP”.
x SW LEVEL
Consente di impostare il livello del subwoofer
su 0 dB o +10 dB quando i segnali PCM
Lineare multicanale sono immessi tramite un
collegamento HDMI. È possibile impostare il
livello di ogni ingresso HDMI in modo
autonomo.
•SW AUTO
Imposta automaticamente il livello su 0 dB o
+10 dB in base alla frequenza.
SW +10 dB
SW 0 dB
Nota
Questo parametro è disponibile solamente se
vengono rilevati segnali di ingresso HDMI.
x SW L.P.F.
Consente di impostare il filtro passa-basso del
subwoofer se i segnali PCM Lineare
multicanale sono immessi tramite un
collegamento HDMI. Impostare “SW L.P.F.
se la frequenza di transizione del subwoofer
collegato non ha un filtro passa-basso.
L.P.F. ON
Il filtro passa-basso della frequenza di taglio
del subwoofer è impostato su 120 Hz.
L.P.F. OFF
Il filtro passa-basso del subwoofer è
disattivato.
Nota
Questo parametro è disponibile solamente se
vengono rilevati segnali di ingresso HDMI.
x ARC
È possibile ottenere l’audio del televisore dai
diffusori collegati al ricevitore mediante un
cavo HDMI. Per ulteriori informazioni, vedere
“Come ottenere l’audio del televisore tramite
il cavo HDMI” (pagina 58).
ARC ON
Il segnale audio arriva al jack HDMI TV
OUT.
ARC OFF
Il segnale audio arriva al jack TV OPTICAL
IN o al jack TV AUDIO IN.
Nota
Questo parametro non è disponibile se
“CTRL.HDMI” è impostato su “CTRL OFF”.
76
IT
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\IT09REM_STR-DN610-U2.fm masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
È possibile personalizzare le impostazioni del
ricevitore.
x DIMMER
Consente di regolare la luminosità del display
a 3 livelli.
x SLEEP
Consente di impostare il timer di spegnimento
affinché si spenga automaticamente allo
scadere dell’intervallo di tempo specificato.
Per ulteriori informazioni, vedere “Uso del
timer di spegnimento” (pagina 41).
x AUTO.STBY
Consente di impostare il ricevitore nel modo
standby automaticamente dopo 30 minuti
quando non lo si usa o se al ricevitore non
pervengono segnali.
•STBY ON
Passa al modo standby dopo circa 30 minuti.
•STBY OFF
Non passa al modo standby.
Note
Questo parametro non funziona se è selezionato
l’ingresso TUNER.
Se si usa contemporaneamente il modo standby
automatica e il timer di spegnimento, quest’ultimo
ha la priorità.
x NAME IN
Consente di assegnare un nome agli ingressi.
Per ulteriori informazioni, vedere
“Assegnazione nomi ingressi” (pagina 40).
Modifica delle
assegnazioni dei tasti di
ingresso
È possibile modificare le impostazioni iniziali
dei tasti di ingresso per adattarle ai
componenti presenti nel sistema in uso. Ad
esempio, collegando un lettore Blu-ray Disc
alla presa DVD del ricevitore, è possibile
impostare il tasto DVD del telecomando per il
controllo del lettore Blu-ray Disc.
Nota
Non è possibile cambiare le assegnazioni del
telecomando per i tasti di ingresso TV, VIDEO 2,
DMPORT, TUNER, HDMI 2 e HDMI 3.
1 Tenendo premuto il tasto di
ingresso per cui si desidera
modificare l’assegnazione,
tenere premuto AV ?/1.
Esempio: tenendo premuto DVD, tenere
premuto AV ?/1.
2 Con il tasto AV ?/1 premuto,
rilasciare il tasto di ingresso
selezionato al punto 1.
Esempio: Con il tasto AV ?/1 premuto,
rilasciare DVD.
Menu SYSTEM
Uso del telecomando
BD DVD
SAT/
CATV
VIDEO1
VIDEO2
SA-CD/
CD
DMPORT TUNER
TV
HDMI 2 HDMI 3HDMI 1
Ta st i
numerici
AV ?/1
Tasti di
ingresso
assegnabili
77
IT
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\IT09REM_STR-DN610-U2.fm masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Uso del telecomando
3 Facendo riferimento alla
seguente tabella, premere il
tasto corrispondente alla
categoria desiderata, quindi
rilasciare AV ?/1.
Esempio: Premere 1, quindi rilasciare
AV ?/1.
Ora è possibile usare il tasto DVD per
controllare il lettore Blu-ray Disc.
Categorie e tasti corrispondenti
per BD, DVD, SAT/CATV,
VIDEO 1, SA-CD/CD e HDMI 1
a)
Per ulteriori informazioni sull’impostazione di
BD1 o BD3, consultare le istruzioni per l’uso in
dotazione con il lettore o il registratore Blu-ray
Disc.
b)
I registratori DVD Sony funzionano con
un’impostazione DVD1 o DVD3. Per ulteriori
informazioni, fare riferimento alle istruzioni per
l’uso in dotazione con il registratore DVD.
c)
I videoregistratori Sony funzionano con
un’impostazione VTR 2 o VTR 3 che corrisponde
rispettivamente a 8 mm e VHS.
d)
Solo RM-AAU073.
e)
Solo RM-AAU075.
Per annullare tutto il
contenuto della memoria
del telecomando
Solo RM-AAU073
Tenendo premuto MASTER VOL – , premere
?/1 e INPUT.
Solo RM-AAU075
Tenendo premuto 2, premere ?/1 e
/ .
Il telecomando viene reimpostato sui valori
iniziali.
Categorie Premere
Lettore Blu-ray Disc
(modo di comando BD1)
a)
1
Registratore Blu-ray Disc
(modo di comando BD3)
a)
2
Lettore DVD
(modo di comando DVD1)
3
Registratore DVD
(modo di comando DVD3)
b)
4
Videoregistratore
(modo di comando VTR3)
c)
5
Lettore CD 6
DSS (ricevitore satellitare
digitale)
d)
/ricevitore satellitare
digitale europeo
e)
7
.
mM
>
X
x
BD DVD
SAT/
CATV
VIDEO1
VIDEO2
SA-CD/
CD
DMPORT TUNER
MENU
O
TV
HDMI 2 HDMI 3HDMI 1
MASTER
VOL –/
2
?/1
INPUT/
/
78
IT
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\IT09REM_STR-DN610-U2.fm masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Glossario
x Cinema Studio EX
Modo surround che può essere considerato
come la compilazione della tecnologia Digital
Cinema Sound e che fornisce l’audio di uno
studio di doppiaggio utilizzando tre
tecnologie: “Virtual Multi Dimensions”,
“Screen Depth Matching”, e “Cinema Studio
Reverberation”.
“Virtual Multi Dimensions” (Multidimensione
virtuale), la tecnologia per diffusori virtuali,
crea un ambiente multi-surround virtuale con
diffusori reali fino a 7.1 canali e consente di
ottenere a casa propria l’effetto audio surround
di uno studio dotato di funzioni
all’avanguardia.
“Screen Depth Matching” (Corrispondenza
della profondità dello schermo) riproduce
l’attenuazione degli acuti, l’ampiezza e la
profondità dell’audio generalmente ottenuta in
un cinema, utilizzando l’emissione audio
proveniente da dietro lo schermo. Che viene
poi aggiunta ai canali anteriore e centrale.
“Cinema Studio Reverberation” (Effetto di
riverberazione dello studio cinematografico)
consente di riprodurre le caratteristiche audio
di studi di doppiaggio e studi di registrazione
all’avanguardia, tra cui gli studi di doppiaggio
di Sony Pictures Entertainment. Sono
disponibili tre modi, A/B/C, che è possibile
utilizzare in base al tipo di studio.
x Deep Color (Deep Colour)
Segnali video per i quali l’intensità del colore
dei segnali che passano attraverso il jack
HDMI è stata aumentata.
Il numero di colori che potrebbero essere
espressi per 1 pixel è di 24 bit (16.777.216
colori) con il jack HDMI attuale. Tuttavia, il
numero di colori che possono essere espressi
da 1 pixel sarà di 36 bit, ecc., quando il
ricevitore corrisponderà a Deep Color (Deep
Colour).
Poiché la gradazione dell’intensità di un
colore può essere espressa in maniera più
precisa con più bit, le continue modifiche di
colore possono essere espresse in modo più
fluido.
x Digital Cinema Sound (DCS)
Tecnologia di riproduzione audio esclusiva
per l’Home Theater sviluppata da Sony in
collaborazione con Sony Pictures
Entertainment che consente di riprodurre a
casa propria l’audio realistico e potente tipico
dei cinema. Grazie alla tecnologia “Digital
Cinema Sound” sviluppata integrando un
processore DSP (Digital Signal Processor) e i
dati ottenuti dalle misurazioni, è possibile
riprodurre a casa propria il campo sonoro
utilizzato nel cinema.
x Dolby Digital
Tecnologia di codifica/decodifica audio
digitale sviluppata da Dolby Laboratories, Inc,
che consiste di canali anteriori (sinistro/
destro), centrale, surround (sinistro/destro) e
subwoofer. Si tratta di uno standard audio
designato per i video DVD inoltre conosciuto
come 5.1 canali surround. Poiché le
informazioni surround vengono registrate e
riprodotte in stereofonia, rispetto al surround
Dolby è possibile ottenere una qualità audio
estremamente realistica.
Informazioni aggiuntive
79
IT
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\IT09REM_STR-DN610-U2.fm masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Informazioni aggiuntive
x Dolby Digital Surround EX
Tecnologia acustica sviluppata da Dolby
Laboratories, Inc. Le informazioni sull’audio
surround posteriore vengono smistate in canali
surround sinistro e destro normali in modo che
l’audio possa essere riprodotto in 6.1 canali.
Le scene d’azione in particolare vengono
ricreate con un campo sonoro più dinamico e
realistico.
x Dolby Pro Logic II
Questa tecnologia consente di convertire
l’audio registrato in stereofonia a 2 canali in
5.1 canali per la riproduzione. Esiste un modo
MOVIE per i film e un modo MUSIC per le
sorgenti stereo quali la musica. I film vecchi
codificati nel formato stereo tradizionale
possono essere migliorati con l’audio surround
a 5.1 canali.
x Dolby Pro Logic IIx
Tecnologia per la riproduzione di 7.1 canali (o
6.1 canali). Insieme con l’audio codificato in
Dolby Digital Surround EX, l’audio codificato
in Dolby Digital con 5.1 canali può essere
riprodotto in 7.1 canali (o 6.1 canali). Inoltre,
il contenuto registrato in stereofonia esistente
può inoltre essere riprodotto in 7.1 canali
(o 6.1 canali).
x Dolby Surround (Dolby Pro
Logic)
Tecnologia di elaborazione audio sviluppata
da Dolby Laboratories, Inc. Le informazioni
sui canali surround centrale e monofonico
vengono smistate in due canali stereo. Al
momento della riproduzione, l’audio viene
decodificato e trasmesso come audio surround
a 4 canali. Si tratta del metodo di elaborazione
audio più comune per i video DVD.
x DTS 96/24
Formato dei segnali digitali con qualità audio
elevata. Mediante questo formato, l’audio
viene registrato con una frequenza di
campionamento e una velocità di trasmissione
pari a 96 kHz/24 bit, che sono i valori più
elevati possibili per i video DVD. Il numero di
canali di riproduzione varia in base al
software.
x DTS Digital Surround
Tecnologia di codifica/decodifica audio
digitale cinematografica sviluppata da DTS,
Inc. L’audio viene compresso in misura
inferiore rispetto al formato Dolby Digital,
consentendo di ottenere una riproduzione
dell’audio di qualità superiore.
x DTS-ES
Formato per la riproduzione di 6.1 canali con
informazioni sui segnali surround posteriori.
Esistono due modi, “Discrete 6.1” (6.1 canali
discreti) per la registrazione di tutti i canali in
modo indipendente, e “Matrix 6.1” (6.1 canali
a matrice) per lo smistamento del canale
surround posteriore nei canali surround
sinistro e surround destro. Questo formato è
ideale per la riproduzione delle colonne sonore
dei film.
x DTS Neo:6
Questa tecnologia consente di convertire
l’audio registrato in stereofonia a 2 canali in
6.1 canali per la riproduzione. Esistono due
modi per effettuare la selezione in base alla
sorgente di riproduzione o alle proprie
preferenze, CINEMA per i film e MUSIC per
le sorgenti stereo quali la musica.
x Frequenza di campionamento
Per convertire l’audio analogico in audio
digitale, è necessario quantificare i dati
analogici. Tale processo viene detto di
campionamento e il numero di volte al
secondo in cui i dati analogici vengono
quantificati viene denominato frequenza di
campionamento. Un CD musicale standard è
in grado di memorizzare dati quantificati
44.100 volte al secondo, vale a dire che la
relativa frequenza di campionamento è pari a
44,1 kHz. In generale, è possibile affermare
che maggiore è la frequenza di
campionamento e migliore è la qualità audio.
continua
80
IT
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\IT09REM_STR-DN610-U2.fm masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
x HDMI (High-Definition
Multimedia Interface)
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface) è un’interfaccia che supporta i
segnali video e audio tramite un singolo
collegamento digitale, che consente di ottenere
immagini e audio digitali di alta qualità. La
specifica HDMI supporta la tecnologia di
protezione da copia HDCP (High-bandwidth
Digital Contents Protection), che integra una
tecnologia di codifica dei segnali video
digitali.
x PCM (Pulse Code Modulation,
modulazione ad impulsi
codificati)
Un metodo per convertire l’audio analogico in
audio digitale e godersi facilmente il suono
digitale.
x Video componente
Formato per la trasmissione di informazioni di
segnali video costituito da tre segnali distinti:
luminanza Y, crominanza Pb e crominanza Pr.
Le immagini di alta qualità, come i video DVD
o le immagini HDTV vengono trasmesse con
maggiore fedeltà. I tre jack sono codificati per
colore, verde, blu e rosso.
x Video composito
Formato standard per la trasmissione di
informazioni di segnali video. Il segnale della
luminanza Y e il segnale della crominanza C
sono abbinati e trasmessi assieme.
x x.v.Color (x.v.Colour)
x.v.Color (x.v.Colour) è il termine più noto
dello standard xvYCC proposto da Sony,
nonché un marchio di proprietà di Sony.
xvYCC è uno standard internazionale per lo
spazio dei colori in video.
Grazie a questo standard, è possibile ottenere
una gamma di colori più ampia rispetto a
quella dello standard di trasmissione
attualmente utilizzato.
Precauzioni
Sicurezza
Se oggetti solidi o sostanze liquide penetrano
nell’apparecchio, scollegare il ricevitore e
farlo controllare da personale qualificato
prima di utilizzarlo di nuovo.
Fonti di alimentazione
Prima di utilizzare il ricevitore, accertarsi
che la tensione operativa sia identica a quella
della fonte di alimentazione locale.
La tensione operativa è riportata sulla
targhetta posta nella parte posteriore del
ricevitore.
L’apparecchio non è scollegato dalla fonte di
alimentazione CA fintanto che rimane
collegato alla presa di rete, anche se
l’apparecchio stesso è stato spento.
Se si prevede di non utilizzare il ricevitore
per un periodo di tempo prolungato,
accertarsi di scollegarlo dalla presa di rete.
Per scollegare il cavo di alimentazione CA,
afferrare la spina e mai il cavo stesso.
Il cavo di alimentazione CA deve essere
sostituito esclusivamente presso un centro di
assistenza qualificato.
(Solo modelli con codice regionale CA2)
Uno spinotto piatto della spina è più grande
dell’altro per motivi di sicurezza e si
inserisce nella presa a muro solamente in un
senso. Se non si riesce a inserire la spina
completamente nella presa, rivolgersi al
proprio rivenditore.
Calore
Sebbene durante l’uso il ricevitore si scaldi,
non si tratta di un problema di funzionamento.
Se il ricevitore viene utilizzato in modo
continuo a livelli di volume elevati, la
temperatura del rivestimento nelle parti
superiore, laterale e inferiore aumenta
considerevolmente. Per evitare scottature, non
toccare il rivestimento.
81
IT
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\IT09REM_STR-DN610-U2.fm masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Informazioni aggiuntive
Collocazione
Posizionare il ricevitore in un luogo
adeguatamente ventilato, onde evitare il
surriscaldamento del ricevitore e
prolungarne così la vita utile.
Non collocare il ricevitore in prossimità di
fonti di calore o in luoghi soggetti a luce
solare diretta, polvere eccessiva o urti
meccanici.
Non appoggiare sull’apparecchio oggetti
che potrebbero bloccare le prese di
ventilazione, causando problemi di
funzionamento.
Non collocare il ricevitore in prossimità di
apparecchi quali televisori, videoregistratori
o piastre a cassette. (Se il ricevitore viene
utilizzato in combinazione con un televisore,
un videoregistratore o una piastra a cassette
e si trova eccessivamente vicino a tale
apparecchio, si potrebbero verificare dei
disturbi che danneggerebbero la qualità delle
immagini. Questa eventualità è
particolarmente concreta nel caso venga
utilizzata un’antenna per interni. Pertanto, si
consiglia di utilizzare un’antenna per
esterni.)
Prestare attenzione se il ricevitore viene
collocato su superfici trattate con sostanze
quali cera, olio, lucido, ecc., in quanto esse
potrebbero macchiarsi o perdere colore.
Funzionamento
Prima di collegare altri componenti, accertarsi
di spegnere e scollegare il ricevitore.
Pulizia
Pulire il rivestimento, il pannello e i comandi
con un panno morbido leggermente inumidito
con una soluzione detergente neutra. Non
utilizzare alcun tipo di spugnette o polveri
abrasive, né solventi quali alcol o benzina.
In caso di domande o problemi relativi al
ricevitore, rivolgersi ad un rivenditore Sony.
Guida alla soluzione dei
problemi
Utilizzare questa guida alla soluzione dei
problemi per risolvere eventuali problemi
verificatisi durante l’uso del ricevitore. Se il
problema persiste, rivolgersi ad un rivenditore
Sony.
Indipendentemente dal componente
selezionato, l’audio non viene
trasmesso oppure è possibile udirlo a
livelli estremamente ridotti.
Verificare che i diffusori e i componenti
siano collegati in modo corretto e
saldamente.
• Verificare che tutti i cavi dei diffusori
siano stati collegati correttamente.
Verificare che il ricevitore e tutti i
componenti siano accesi.
• Verificare che MASTER VOLUME non
sia impostato su “VOL MIN”.
Verificare che SPEAKERS non sia
impostato su “SPK OFF” (pagina 33).
Verificare che le cuffie non siano
collegate.
Premere MUTING (RM-AAU073) o
(RM-AAU075) sul telecomando per
annullare la funzione di disattivazione
dell’audio.
Accertarsi di avere selezionato il
componente corretto mediante i tasti di
ingresso (pagina 39).
È stato attivato il dispositivo di protezione
del ricevitore. Spegnere il ricevitore,
risolvere il cortocircuito e riaccendere il
ricevitore.
Audio
continua
82
IT
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\IT09REM_STR-DN610-U2.fm masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Un componente specifico non
trasmette alcun suono.
Verificare che il componente sia collegato
correttamente ai jack di ingresso audio
destinati a quello specifico componente.
Verificare che i cavi utilizzati per il
collegamento siano inseriti a fondo nei
jack di entrambi il ricevitore e il
componente.
Uno dei diffusori anteriori non
trasmette alcun suono.
Collegare delle cuffie al jack PHONES e
verificare che l’audio venga trasmesso
dalle stesse. Se dalle cuffie viene
trasmesso un solo canale, è possibile che il
componente non sia collegato
correttamente al ricevitore. Accertarsi che
tutti i cavi siano inseriti a fondo nei jack di
entrambi il ricevitore e il componente. Se
dalle cuffie vengono trasmessi entrambi i
canali, è possibile che il diffusore anteriore
non sia collegato correttamente al
ricevitore. Verificare il collegamento del
diffusore anteriore che non trasmette alcun
suono.
Accertarsi di avere effettuato il
collegamento ad entrambi i jack L e R di
un componente analogico, non solo ad una
di esse. Utilizzare un cavo audio (non in
dotazione).
Le sorgenti a 2 canali analogici non
trasmettono alcun suono.
Verificare che INPUT MODE non sia
impostato su “AUTO” (pagina 58) e che
non sia stato utilizzato il collegamento
DIGITAL per l’ingresso selezionato.
Verificare che INPUT MODE non sia
impostato su “AUTO” (pagina 58) e che la
funzione “A. ASSIGN” non sia usata per
riassegnare l’ingresso audio di un’altra
sorgente all’ingresso selezionato
(pagina 59).
Le sorgenti digitali non trasmettono
alcun suono (dal jack di ingresso
COAXIAL o OPTICAL).
Verificare che INPUT MODE non sia
impostato su “ANALOG” (pagina 58).
Verificare che la funzione Analog Direct
non sia selezionata.
Verificare che la funzione “A. ASSIGN”
non sia usata per riassegnare l’ingresso
audio di un’altra sorgente all’ingresso
selezionato (pagina 59).
Impostare “ARC” su “ARC OFF” quando
non viene emesso alcun suono dal jack TV
OPTICAL IN durante l’ingresso televisore
(pagina 75).
L’audio dei canali sinistro e destro non
è bilanciato o è invertito.
Verificare che i diffusori e i componenti
siano collegati in modo corretto e
saldamente.
Regolare i parametri di livello mediante il
menu LEVEL.
Sul display viene visualizzato “------”.
Verificare che il componente sia collegato
ai jack COAXIAL, OPTICAL o HDMI
IN. Se non viene trasmesso nessun segnale
attraverso i jack COAXIAL, OPTICAL o
HDMI IN, sul display viene visualizzato
“------” e non si tratta di un
malfunzionamento.
Forti ronzii o disturbi.
Verificare che i diffusori e i componenti
siano collegati in modo saldo.
Verificare che i cavi di collegamento non si
trovino in prossimità di trasformatori o
motori e che siano ad almeno 3 metri di
distanza da televisori o lampade a
fluorescenza.
Allontanare i componenti audio dal
televisore.
Le spine e i jack sono sporchi. Pulirli con
un panno leggermente inumidito con alcol.
83
IT
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\IT09REM_STR-DN610-U2.fm masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Informazioni aggiuntive
I diffusori centrale/surround/surround
posteriore non trasmettono alcun
suono oppure il livello trasmesso è
estremamente basso.
Selezionare un modo CINEMA STUDIO
EX (pagina 48).
Verificare che le impostazioni dei diffusori
siano adeguate, tramite il menu AUTO
CAL o “PATTERN” nel menu SPEAKER.
Quindi verificare che l’audio sia trasmesso
correttamente da ogni diffusore, tramite
“T. TONE” nel menu LEVEL.
Regolare il livello del diffusore
(pagina 38).
Il subwoofer non trasmette alcun
suono.
Verificare che il subwoofer sia collegato
correttamente e in modo sicuro.
Accertarsi di avere attivato il subwoofer.
A seconda del campo sonoro selezionato,
nessun suono viene trasmesso dal
subwoofer.
Quando tutti i diffusori sono impostati su
“LARGE” ed è selezionato “NEO6 CIN”
o “NEO6 MUS”, il subwoofer non
trasmette alcun suono.
Controllare l’impostazione “PATTERN”
(pagina 69).
Non è possibile ottenere l’effetto
surround.
Accertarsi di avere selezionato il campo
sonoro per il modo film o musica
(pagina 48).
I campi sonori non funzionano per segnali
con una frequenza di campionamento
superiore a 48 kHz.
L’audio multicanale Dolby Digital o DTS
non viene riprodotto.
• Verificare che il DVD, ecc., in fase di
riproduzione sia registrato nei formati
Dolby Digital o DTS.
Per il collegamento del lettore DVD, ecc.,
ai jack di ingresso digitale del presente
ricevitore, verificare l’impostazione audio
(impostazioni per l’uscita audio) del
componente collegato. Ad esempio,
quando si collega la “PlayStation 3”,
impostare il formato di uscita audio
BD/DVD su “Bitstream” nella
“PlayStation 3”.
• Impostare “AUDIO.OUT” su “AMP” nel
menu HDMI.
Non è possibile effettuare la
registrazione.
Verificare che i componenti siano collegati
correttamente.
• Selezionare il componente sorgente
utilizzando i tasti di ingresso (pagina 39).
Dal componente collegato
all’adattatore DIGITAL MEDIA PORT
non viene emesso alcun suono.
Regolare il volume sul presente ricevitore.
L’adattatore DIGITAL MEDIA PORT e/o
il componente non è collegato in modo
corretto. Spegnere il ricevitore, quindi
collegare di nuovo l’adattatore DIGITAL
MEDIA PORT e/o il componente.
• Verificare che l’adattatore DIGITAL
MEDIA PORT e/o il componente supporti
il presente ricevitore.
84
IT
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\IT09REM_STR-DN610-U2.fm masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Sullo schermo televisivo o sul monitor
non viene visualizzata alcuna
immagine oppure l’immagine non è
nitida.
Selezionare l’ingresso appropriato
utilizzando i tasti di ingresso.
• Impostare il televisore sul modo di
ingresso appropriato.
• Allontanare i componenti audio dal
televisore.
• A seconda dell’adattatore DIGITAL
MEDIA PORT, potrebbe non essere
possibile attivare l’uscita video.
Non è possibile effettuare la
registrazione.
Verificare che i componenti siano collegati
correttamente.
Selezionare il componente sorgente
utilizzando i tasti di ingresso (pagina 39).
La ricezione FM è di scarsa qualità.
Per collegare il ricevitore ad un’antenna
FM per esterni, utilizzare un cavo
coassiale da 75 ohm (non in dotazione),
come illustrato di seguito. Se il ricevitore
viene collegato ad un’antenna per esterni,
collegare quest’ultima alla messa a terra
contro i fulmini. Per evitare esplosioni
causate dal gas, non collegare il cavo di
messa a terra a tubature del gas.
Non è possibile sintonizzare le stazioni
radio.
Verificare che le antenne siano collegate in
modo saldo. Regolare le antenne e, se
necessario, collegare un’antenna per
esterni.
Il segnale delle stazioni è eccessivamente
debole (durante la sintonizzazione
automatica). Utilizzare la sintonizzazione
diretta.
Accertarsi di impostare correttamente
l’intervallo di sintonia (durante la
sintonizzazione diretta delle stazioni AM).
Non è stata preselezionata alcuna stazione
oppure le stazioni preselezionate sono
state cancellate (durante la sintonizzazione
mediante ricerca delle stazioni
preselezionate). Eseguire la preselezione
delle stazioni (pagina 45).
Premere più volte DISPLAY affinché sul
display venga visualizzata la frequenza.
Il servizio RDS non funziona.*
Accertarsi di essersi sintonizzati su una
stazione FM RDS.
Selezionare una stazione FM con segnale
più forte.
Le informazioni RDS desiderate non
vengono visualizzate.*
Rivolgersi alla stazione radio per sapere se
effettivamente offre il servizio in
questione. In questo caso, è possibile che il
servizio non sia temporaneamente
disponibile.
* Solo modelli con codice regionale CEK, ECE.
Video
Sintonizzatore
ANTENNA
Ricevitore
Alla messa
Cavo di messa
a terra (non in
dotazione)
Antenna FM per esterni
85
IT
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\IT09REM_STR-DN610-U2.fm masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Informazioni aggiuntive
L’audio sorgente trasmesso al jack
HDMI non viene emesso dal ricevitore
o dal diffusore del televisore.
Verificare il collegamento HDMI (pagina
24).
Non è possibile ascoltare il Super Audio
CD attraverso il collegamento HDMI.
A seconda del componente utilizzato per
la riproduzione, potrebbe essere
necessario impostare il componente.
Consultare le istruzioni per l’uso in
dotazione con ogni componente.
Accertarsi di utilizzare un cavo HDMI
High Speed durante la visione o l’ascolto
di una trasmissione Deep Color (Deep
Colour).
L’immagine sorgente trasmessa al jack
HDMI non viene emessa dal televisore.
Verificare il collegamento HDMI (pagina
24).
A seconda del componente utilizzato per
la riproduzione, potrebbe essere
necessario impostare il componente.
Consultare le istruzioni per l’uso in
dotazione con ogni componente.
Accertarsi di utilizzare un cavo HDMI
High Speed durante la visione o l’ascolto
di una trasmissione Deep Color (Deep
Colour).
La funzione Controllo per HDMI non è
disponibile.
• Verificare il collegamento HDMI
(pagina 24).
• Accertarsi che “CTRL.HDMI” è
impostato su “CTRL ON” nel menu
HDMI.
Accertarsi che il componente collegato sia
compatibile con la funzione Controllo per
HDMI.
Verificare le impostazioni di Controllo per
HDMI sul componente collegato. Fare
riferimento alle istruzioni per l’uso del
componente collegato.
• Se il collegamento HDMI viene
modificato, se il cavo di alimentazione CA
viene collegato/scollegato oppure se si
verificano interruzioni di corrente, ripetere
le procedure descritte nella sezione
“Preparazione per l’uso di “BRAVIA”
Sync” (pagina 53).
Durante l’uso della funzione di
Controllo audio del sistema, tramite il
ricevitore e il diffusore del televisore
non viene trasmesso l’audio.
Accertarsi che il televisore sia compatibile
con la funzione di Controllo audio del
sistema.
Se il televisore è privo della funzione di
Controllo audio del sistema, regolare le
impostazioni “AUDIO.OUT” nel menu
HDMI su
“TV+AMP” per ascoltare tramite il
diffusore del televisore e il ricevitore.
AMP” per ascoltare tramite il
ricevitore.
Se si collega il ricevitore a un componente
video (proiettore, ecc.), è possibile che
l’audio non sia emesso dal ricevitore. In tal
caso, selezionare “AMP”.
HDMI
continua
86
IT
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\IT09REM_STR-DN610-U2.fm masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Se non è possibile ascoltare l’audio di un
componente collegato al ricevitore
Cambiare l’ingresso del ricevitore su
HDMI se si desidera vedere un
programma tramite un componente
collegato al ricevitore tramite
collegamento HDMI.
Cambiare canale del televisore se si
desidera vedere una trasmissione
televisiva.
Selezionare il componente o l’ingresso
che si desidera utilizzare per la visione
se si guarda un programma sul
componente collegato al televisore. Per
informazioni sul funzionamento,
consultare le istruzioni per l’uso del
televisore.
Se il ricevitore è nel modo standby, il
televisore non riproduce alcuna
immagine o suono.
• Quando il ricevitore è nel modo standby,
l’immagine e l’audio sono trasmessi dal
componente HDMI selezionato l’ultima
volta che è stato spento il ricevitore. Se si
vuole utilizzare un altro componente,
attivare il componente ed eseguire
l’operazione Riproduzione One-Touch,
oppure accendere il ricevitore per
selezionare il componente HDMI che si
desidera utilizzare.
Accertarsi che “PASS.THRU” sia
impostato su “ON” nel menu HDMI se si
collegano al ricevitore componenti non
compatibili con “BRAVIA” Sync
(pagina 74).
Il telecomando non funziona.
Rivolgere il telecomando in direzione del
sensore dei comandi a distanza del
ricevitore.
Rimuovere eventuali ostacoli tra il
telecomando e il ricevitore.
Se sono scariche, sostituire tutte le pile del
telecomando con altre nuove.
Accertarsi di selezionare l’ingresso
corretto sul telecomando.
Il ricevitore si spegne
automaticamente.
È attivata la funzione “AUTO.STBY”
(pagina 76).
In caso di problemi di funzionamento, sul
display viene visualizzato un messaggio. È
possibile controllare le condizioni del sistema
tramite il messaggio. Fare riferimento alla
seguente tabella per risolvere il problema. Se il
problema persiste, rivolgersi ad un rivenditore
Sony.
Se viene visualizzato un messaggio di errore
durante l’esecuzione della calibrazione
automatica, vedere “Quando vengono
visualizzati codici di errore” (pagina 36) per
risolvere il problema.
PROTECTOR
Ai diffusori viene trasmessa corrente
irregolare, oppure il pannello superiore del
ricevitore è coperto da qualche oggetto. Il
ricevitore verrà spento automaticamente
dopo alcuni secondi. Verificare il
collegamento dei diffusori e attivare di
nuovo l’alimentazione.
Telecomando
Varie
Messaggi di errore
87
IT
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\IT09REM_STR-DN610-U2.fm masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Informazioni aggiuntive
L’azzeramento della memoria del ricevitore
potrebbe risolvere il problema (pagina 33).
Tuttavia, si noti che tutte le impostazioni
memorizzate verranno ripristinate sui valori
iniziali; pertanto, sarà necessario regolare di
nuovo tutte le impostazioni sul ricevitore.
Rivolgersi ad un rivenditore Sony. Se durante
la riparazione il personale di assistenza
sostituisce alcune parti, queste devono essere
conservate.
Caratteristiche tecniche
Sezione amplificatore
Modelli con codice regionale CA2
1)
Potenza in uscita RMS minima
(8 ohm, 20 Hz – 20 kHz, THD 0,09%)
85 W + 85 W
Potenza di uscita nel modo stereo
(8 ohm, 1 kHz, THD 1%)
105 W + 105 W
Potenza di uscita nel modo surround
2)
(8 ohm, 1 kHz, THD 10%)
140 W per canale
Modelli con codice regionale CEK, ECE
1)
Potenza in uscita RMS minima
(8 ohm, 20 Hz – 20 kHz, THD 0,09%)
85 W + 85 W
Potenza di uscita nel modo stereo
(8 ohm, 1 kHz, THD 1%)
100 W + 100 W
Potenza di uscita nel modo surround
2)
(8 ohm, 1 kHz, THD 10%)
140 W per canale
1)
Misurata nelle seguenti condizioni:
2)
Uscita di potenza di riferimento per i diffusori
anteriori, centrali, surround e surround posteriori.
A seconda delle impostazioni del campo sonoro e
della sorgente, è possibile che l’audio non venga
trasmesso.
Risposta in frequenza
Analogica 10 Hz – 70 kHz,
+0,5/–2 dB (con campo
sonoro ed equalizzatore
bypassati)
Ingressi
Analogica Sensibilità: 500 mV/
50 kohm
S/N
3)
: 96 dB
(A, 500 mV
4)
)
Se non è possibile risolvere il
problema mediante la guida alla
soluzione dei problemi
Se il problema persiste
Sezioni di riferimento per
l’azzeramento della memoria del
ricevitore
Per azzerare Vedere
Tutte le impostazioni memorizzate pagina 33
Campi sonori personalizzati pagina 52
Codice regionale Requisiti di
alimentazione
CA2 120 V CA, 60 Hz
CEK, ECE 230 V CA, 50 Hz
continua
88
IT
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\IT09REM_STR-DN610-U2.fm masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Digitali (Coassiali)Impedenza: 75 ohm
S/N: 100 dB
(A, 20 kHz LPF)
Digitali (Ottici) S/N: 100 dB
(A, 20 kHz LPF)
Uscite (Analogiche)
AUDIO OUT Tensione: 500 mV/
10 kohm
SUBWOOFER Tensione: 2 V/1 kohm
Equalizzatore
Livelli di guadagno
±6 dB, incrementi di 1 dB
3)
INPUT SHORT (con campo sonoro ed
equalizzatore bypassati).
4)
Rete caricata, livello di ingresso.
Sezione sintonizzatore FM*
Gamma di sintonia 87,5 MHz – 108,0 MHz
Antenna Antenna a filo FM
Terminali antenna 75 ohm, sbilanciati
Frequenza intermedia
10,7 MHz
Sezione sintonizzatore AM*
Gamma di sintonia
Antenna Antenna a telaio
Frequenza intermedia
450 kHz
Sezione video
Ingressi/Uscite
Video: 1 Vp-p, 75 ohm
COMPONENT VIDEO:
Y: 1 Vp-p, 75 ohm
P
B/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohm
P
R/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohm
Pass Through HD da
80 MHz
Generali
Requisiti di alimentazione
Potenza in uscita (DIGITAL MEDIA PORT)
DC OUT: 5V, 0,7A MAX
Consumo energetico
Dimensioni (larghezza/altezza/profondità)
(circa)
430 mm × 157,5 mm ×
325,3 mm inclusi i
comandi e le parti
sporgenti
Peso (circa) 7,8 kg
Il design e le caratteristiche tecniche sono
soggetti a modifiche senza preavviso.
* di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M. 25/06/85 e
al par. 3 dell’Allegato 1 al D.M. 27/08/87
Codice regionale Scala di sintonia
Incremento
di 10 kHz
Incremento
di 9 kHz
CA2 530 kHz –
1.710 kHz
531 kHz –
1.710 kHz
CEK, ECE 531 kHz –
1.602 kHz
Codice regionale Requisiti di
alimentazione
CA2 120 V CA, 60 Hz
CEK, ECE 230 V CA, 50/60 Hz
Codice regionale Consumo energetico
CA2, CEK, ECE 240 W
Per ulteriori informazioni sul codice
regionale del componente in uso, vedere
pagina 3.
Consumo energetico in standby: 0,3 W
Determinati circuiti stampati non
contengono ritardanti alla fiamma
alogenati.
89
IT
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\IT01COV_STR-DN610-
U2IX.fm
masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Informazioni aggiuntive
Indice analitico
A
Analog Direct 48
Annulla
telecomando 77
Assegnazione di nomi 40, 46
AUTO CALIBRATION 34
B
BI-AMP 71
C
Campi sonori
ripristino 52
selezione 47
Canale 2 47
Canale 5.1 16
Canale 7.1 17
Canale di ritorno audio
(ARC) 58
Collegamento a due
amplificatori 62
Controllo audio del sistema
55
D
Diffusori
collegamento 19
installazione 16
DIGITAL MEDIA PORT
collegamento 22
ottenere 62
Disattivazione dell’audio 40
Dolby Digital 78
Dolby Digital EX 51
DTS 79
H
HDMI
collegamento 24
I
Impostazioni iniziali 33
INPUT MODE 58
L
Lettore Blu-ray Disc
collegamento 24, 27
lettore DVD
collegamento 24, 28
M
Menu
AUDIO 72
EQ 72
HDMI 74
LEVEL 68
SPEAKER 69
SURROUND 72
SYSTEM 76
TUNER 72
VIDEO 74
Messaggi di errore 86
Modo A.F.D. 48
Modo film 48
Modo musica 49
N
NIGHT MODE 52
P
Pass-through del segnale
HDMI 74
“PlayStation 3”
collegamento 24
R
RDS 47
Registratore DVD
collegamento 24, 28, 31
Registrazione
su un CD-R 42
su un supporto di
registrazione 42
Riproduzione One-Touch 55
S
Selezione
sistema diffusori 33
Sintonizzatore
collegamento 32
Sintonizzatore satellitare
collegamento 24, 30
Sintonizzatore TV via cavo
collegamento 24, 30
Sintonizzazione
automatica 43
diretta 44
sulle stazioni
preselezionate 46
Spegnimento del sistema 56
T
Telecomando 11
Televisore
collegamento 21
Theater/Theatre Mode Sync
57
Timer di spegnimento 41
Tono test 38, 68
V
Videocamera
collegamento 31
Videogioco
collegamento 31
Videoregistratore
collegamento 31
2
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL02REG_STR-DN610-
U2.fm4-167-824-33(1)
masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Aby ograniczyć ryzyko pożaru lub
porażenia prądem elektrycznym, nie
należy narażać tego urządzenia na
działanie deszczu ani wilgoci.
Aby ograniczyć ryzyko pożaru, nie wolno
zakrywać otworów wentylacyjnych urządzenia
gazetami, serwetkami, zasłonami itp. Na
urządzeniu nie wolno stawiać źródeł otwartego
ognia, na przykład zapalonych świec.
Nie wolno instalować urządzenia w przestrzeni
zamkniętej, na przykład na regale lub w
zabudowanej szafce.
Aby ograniczyć ryzyko pożaru lub porażenia
prądem elektrycznym, nie należy narażać tego
urządzenia na działanie wody, ani stawiać na
nim naczyń wypełnionych płynem, na przykład
wazonów.
Urządzenie jest odłączane od sieci elektrycznej
za pomocą głównej wtyczki, dlatego należy je
podłączyć do łatwo dostępnego gniazda
elektrycznego. W przypadku zauważenia
jakiejkolwiek nieprawidłowości w pracy
urządzenia, należy natychmiast odłączyć główną
wtyczkę od gniazda elektrycznego.
Nie wolno wystawiać baterii ani urządzenia z
zainstalowanymi bateriami na działanie silnych
źródeł ciepła, na przykład światła słonecznego,
ognia itp.
Urządzenie pozostaje podłączone do sieci,
dopóki jest podłączone do gniazda
elektrycznego, nawet jeśli samo urządzenie
zostało wyłączone.
Nadmierne ciśnienie dźwięku ze słuchawek
może spowodować utratę słuchu.
Ten symbol ma za zadanie
ostrzec użytkownika przed
wystąpieniem gorącej
powierzchni, która mogła
nagrzać się podczas
normalnego działania.
Uwagi dla klientów w Europie
Pozbycie się zużytego
sprzętu (stosowane w
krajach Unii Europejskiej i w
pozostałych krajach
europejskich stosujących
własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu
oznacza, że produkt nie może być traktowany
jako odpad komunalny, lecz powinno się go
dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki
sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu
recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie
zużytego produktu zapobiega potencjalnym
negatywnym wpływom na środowisko oraz
zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w
przypadku niewłaściwego zagospodarowania
odpadów. Recykling materiałów pomoże w
ochronie środowiska naturalnego. W celu
uzyskania bardziej szczegółowych informacji na
temat recyklingu tego produktu, należy
skontaktować się z lokalną jednostką samorządu
terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem,
w którym zakupiony został ten produkt.
OSTRZEŻENIE
3
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL02REG_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Pozbywanie się zużytych
baterii (stosowane w krajach
Unii Europejskiej i w
pozostałych krajach
europejskich mających
własne systemy zbiórki)
Ten symbol na baterii lub na jej opakowaniu
oznacza, że bateria nie może być traktowana
jako odpad komunalny.
Symbol ten, dla pewnych baterii może być
stosowany w kombinacji z symbolem
chemicznym. Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub
ołowiu (Pb) są dodawane, jeśli bateria zawiera
więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu.
Odpowiednio gospodarując zużytymi bateriami,
możesz zapobiec potencjalnym negatywnym
wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi,
jakie mogłyby wystąpić w przypadku
niewłaściwego obchodzenia się z tymi
odpadami. Recykling baterii pomoże chronić
środowisko naturalne.
W przypadku produktów, w których ze względu
na bezpieczeństwo, poprawne działanie lub
integralność danych wymagane jest stałe
podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii
należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu
personelowi stacji serwisowej.
Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w
zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym
będzie właściwie zagospodarowana, należy
dostarczyć sprzęt do odpowiedniego punktu
zbiórki.
W odniesieniu do wszystkich pozostałych
zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się z
rozdziałem instrukcji obsługi produktu o
bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą baterię
należy dostarczyć do właściwego punktu zbiórki.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych
informacji na temat zbiórki i recyklingu baterii
należy skontaktować się z lokalną jednostką
samorządu terytorialnego, ze służbami
zajmującymi się zagospodarowywaniem
odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony
został ten produkt.
Uwaga dla klientów: Poniższe
informacje odnoszą się tylko do
wyposażenia sprzedawanego w
krajach stosujących dyrektywy EU.
Producentem tego produktu jest Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japonia. Upoważnionym
przedstawicielem producenta w Unii
Europejskiej, uprawnionym do dokonywania i
potwierdzania oceny zgodności z wymaganiami
zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy.
Nadzór nad dystrybucją na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony
Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W
sprawach serwisowych i gwarancyjnych należy
kontaktować się z podmiotami, których adresy
podano w osobnych dokumentach
gwarancyjnych lub serwisowych, lub z
najbliższym sprzedawcą produktów Sony.
PL
4
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL02REG_STR-DN610-
U2.fm4-167-824-33(1)
masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
O Instrukcji Obsługi
Instrukcje w niniejszej instrukcji obsługi
dotyczą modelu STR-DN610. Sprawdź numer
modelu w dolnym prawym rogu panelu
przedniego. O ile nie określono inaczej, w
niniejszej instrukcji w celach ilustracyjnych
ywany jest modele z kodem strefy ECE.
Każda różnica w działaniu jest wyraźnie
wskazana w tekście, na przykład: „T
ylko
modele z kodem strefy ECE”
.
Instrukcje w niniejszej instrukcji obsługi
dotyczą regulatorów na dostarczonym pilocie.
Możesz także używać regulatorów na
odbiorniku, jeżeli mają te same lub podobne
nazwy, jak na pilocie.
Niniejszy odbiornik zawiera Dolby* Digital i
Pro Logic Surround oraz DTS** Digital
Surround System.
* Wyprodukowano na licencji Dolby
Laboratories. Dolby, Pro Logic, oraz symbol
podwójnej litery D są znakami towarowymi
Dolby Laboratories.
** Wyprodukowano na licencji pod
następującymi numerami patentów
przyznanych w USA: 5 451 942; 5 956 674;
5 974 380; 5 978 762; 6 226 616; 6 487 535;
7 003 467; 7 212 872 oraz innymi przyznanymi
i oczekującymi na przyznanie patentami w
USA i na świecie. DTS, DTS Digital
Surround, ES oraz Neo:6 są zastrzeżonymi
znakami towarowymi, a logo i symbol DTS,
oraz DTS 96/24 są znakami towarowymi
DTS, Inc. © 1996–2008 DTS, Inc. Wszelkie
prawa zastrzeżone.
Odbiornik zawiera technologię High-Definition
Multimedia Interface (HDMI
TM
).
HDMI, logo HDMI i High-Definition
Multimedia Interface są znakami towarowymi
lub zastrzeżonymi znakami towarowymi HDMI
Licensing LLC w Stanach Zjednoczonych i
innych krajach.
„x.v.Color (x.v.Colour)” i logo „x.v.Color
(x.v.Colour)” są znakami towarowymi Sony
Corporation.
„BRAVIA” jest znakiem towarowym Sony
Corporation.
„PLAYSTATION” jest znakiem towarowym
Sony Computer Entertainment Inc.
Informacje o kodach strefy
Kod strefy tego odbiornika znajduje się w
prawej dolnej części tylnego panelu (zobacz
ilustrację poniżej).
Wszystkie różnice w działaniu zależne od kodu
strefy są wyraźnie wskazane w tekście, na
przykład: „Tylko modele z kodem strefy AA”.
LR
R
L
FRONT A
CENTER SURROUND
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 8-16
Kod strefy
Informacje o prawach
własności intelektualnej
5
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL01COV_STR-DN610-
U2TOC.fm
masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Spis treści
O Instrukcji Obsługi....................................4
Dostarczone wyposażenie ..........................6
Opis i rozmieszczenie elementów .............7
Połączenia
1: Instalowanie głośników ........................17
2: Podłączanie głośników..........................19
3: Podłączanie telewizora .........................21
4a: Podłączanie urządzeń audio...............22
4b: Podłączanie urządzeń wideo..............24
5: Podłączanie anten..................................32
6: Podłączanie przewodu sieciowego ......32
Przygotowanie odbiornika
Inicjalizacja odbiornika ............................33
Wybór zestawu głośnikowego..................33
Automatyczna kalibracja odpowiednich
ustawień głośników
(AUTO CALIBRATION) .................34
Ustawianie poziomu głośników
(TEST TONE)......................................39
Podstawowe czynności
Odtwarzanie...............................................40
Prezentacja informacji na
wyświetlaczu .........................................42
Korzystanie z programatora
wyłączania .............................................43
Nagrywanie ................................................44
Obsługa tunera
Słuchanie audycji radiowych w zakresie
FM/AM..................................................45
Programowanie stacji radiowych
FM/AM..................................................47
Korzystanie z systemu RDS.....................49
(Tylko modele z kodem strefy CEK,
ECE)
Uzyskiwanie dźwięku
przestrzennego
Wybór pola dźwiękowego........................ 50
Uzyskiwanie efektu przestrzennego przy
niskim poziomie głośności
(NIGHT MODE)................................ 55
Przywracanie początkowych ustawień pól
dźwiękowych ........................................ 55
Funkcje „BRAVIA” Sync
Co to jest „BRAVIA” Sync? .................... 56
Przygotowanie do korzystania z
„BRAVIA” Sync................................... 56
Odtwarzanie z urządzeń za pomocą
jednego przycisku (Odtwarzanie
jednym przyciskiem) ........................... 58
Odtwarzanie dźwięku telewizora przez
głośniki podłączone do odbiornika
(Sterowanie opcjami audio
zestawu) ................................................ 58
Wyłączanie odbiornika wraz z telewizorem
(Wyłączanie zestawu).......................... 59
Oglądanie filmów z optymalnym polem
dźwiękowym (Synchronizacja trybu
kinowego)............................................. 60
Odtwarzanie dźwięku z telewizora
podłączonego kablem HDMI
(Kanał zwrotny audio (ARC))........... 61
Zaawansowana obsługa
Przełączanie między dźwiękiem cyfrowym
a analogowym (INPUT MODE)....... 62
Odtwarzanie dźwięku/obrazów z innych
źródeł..................................................... 63
Odtwarzanie dźwięku/obrazów z urządzeń
podłączonych do gniazda DIGITAL
MEDIA PORT .................................... 65
Korzystanie z połączenia bi-amp ........... 66
Używanie menu ustawień ........................ 67
ciąg dalszy
6
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL01COV_STR-DN610-
U2TOC.fm
masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Korzystanie z pilota
Zmiana przypisania przycisków wyboru
wejścia....................................................80
Kasowanie całej zawartości pamięci
pilota ......................................................82
Informacje dodatkowe
Słowniczek..................................................82
Środki ostrożności .....................................85
Rozwiązywanie problemów .....................87
Dane techniczne ........................................93
Indeks .........................................................95
Dostarczone
wyposażenie
Instrukcja obsługi (niniejsza instrukcja
obsługi)
Podręcznik szybkiej konfiguracji
Antena przewodowa FM (1)
Antena ramowa AM (1)
Pilot zdalnego sterowania (1)
– RM-AAU073 (Tylko modele z kodem
strefy CA2)
– RM-AAU075 (Tylko modele z kodem
strefy CEK, ECE)
Baterie R6 (rozmiar-AA) (2)
Mikrofon optymalizujący (ECM-AC2)
(1)
7
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL03DES_STR-DN610-U2.fm masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Opis i rozmieszczenie elementów
A ?/1 (włączony/tryb oczekiwania) (strona
33)
B Czujnik zdalnego sterowania
Odbiera sygnały z pilota zdalnego
sterowania.
C Białe światło
Zapala się po włączeniu odbiornika.
Gaśnie po wyłączeniu odbiornika.
D Wyświetlacz (strona 8)
E MUTING (strona 41)
F INPUT SELECTOR +/– (strona 40, 62)
G MASTER VOLUME (strona 39, 41)
H Gniazda VIDEO 2 IN (strona 31)
I Gniazdo AUTO CAL MIC (strona 35)
J DISPLAY (strona 42)
K DIMMER (strona 79)
L INPUT MODE (strona 62)
M 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE, MUSIC
(strona 50)
N SPEAKERS (strona 33)
O Gniazdo PHONES (strona 87)
Panel przedni
?/1
1
23 4 6 7
890
5
qaqsqf qdqg
8
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL03DES_STR-DN610-U2.fm masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Wskaźniki na wyświetlaczu
LFE
NEO
:
6
LC
SL S
PL II x
HDMI
-
ESDTS 96/24
SLEEP
D.RANGEST
RDS
COAX OPT LPCM
SW
SB
SBL
R
SR
SBR
D
EX
qs
qa q;
12 3 4 5 697 8
Wskaźnik wraz z objaśnieniem
A SW
Zapala się, gdy z gniazda SUBWOOFER
wysyłany jest sygnał audio.
B
Zapala się, gdy odtwarzany dysk zawiera
kanał LFE (efekt niskich częstotliwości) i
kanał ten jest w danej chwili odtwarzany.
C Wskaźniki wejścia
Zapala się, aby wskazać aktywne wejście.
HDMI
Zapala się, gdy
odbiornik rozpozna urządzenie
podłączone do gniazda HDMI IN
(strona 24).
wejście TV wykryje sygnał kanału
zwrotnego audio (ARC) (strona 61).
COAX
Zapala się, gdy opcja INPUT MODE jest
ustawiona na „AUTO” (strona 62), a sygnał
źródłowy to sygnał cyfrowy wprowadzony
przez gniazdo COAXIAL.
OPT
Zapala się, gdy opcja INPUT MODE jest
ustawiona na „AUTO” (strona 62), a sygnał
źródłowy to sygnał cyfrowy wprowadzony
przez gniazdo OPTICAL.
LFE
Wskaźnik wraz z objaśnieniem
D Wskaźniki DTS(-ES)
Zapala się, gdy wprowadzane są sygnały
DTS.
DTS
Zapala się, gdy odbiornik dekoduje sygnały
DTS.
DTS-ES
Zapala się, gdy odbiornik dekoduje sygnały
DTS-ES.
DTS 96/24
Zapala się, gdy odbiornik dekoduje sygnały
DTS 96 kHz/24 bit.
Uwaga
Podczas odtwarzania dysku w formacie DTS
należy upewnić się, że wykonano połączenia
cyfrowe i że opcja INPUT MODE jest
ustawiona na „AUTO” (strona 62).
E NEO:6
Zapala się po uaktywnieniu dekodera DTS
Neo:6 Cinema/Music (strona 51).
F LPCM
Zapala się po wykryciu sygnałów Linear
PCM (liniowej modulacji impulsowo-
kodowej).
G Wskaźniki Dolby Pro Logic
Odpowiedni wskaźnik zapala się, gdy
odbiornik wykonuje przetwarzanie Dolby
Pro Logic. Ta technologia dekodowania
Matrix Surround umożliwia wzmocnienie
sygnałów wejściowych.
PL
PL II
PL IIx
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic IIx
Uwaga
W przypadku niektórych ustawień
głośników wskaźniki te nie będą zapalone.
9
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL03DES_STR-DN610-U2.fm masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Wskaźnik wraz z objaśnieniem
H Wskaźniki Dolby Digital Surround
Odpowiedni wskaźnik zapala się, gdy
odbiornik dekoduje dany sygnał formatu
Dolby Digital.
D
D EX
Dolby Digital
Dolby Digital Surround EX
Uwaga
Podczas odtwarzania dysku w formacie
Dolby Digital należy upewnić się, że
wykonano połączenia cyfrowe i że opcja
INPUT MODE jest ustawiona na „AUTO”
(strona 62).
I SLEEP
Zapala się po aktywowaniu programatora
wyłączania (strona 43).
J D.RANGE
Zapala się po uaktywnieniu kompresji
zakresu dynamiki (strona 72).
K Wskaźniki strojenia
Świecą, gdy odbiornik dostraja się do stacji
radiowych.
ST
Transmisja stereofoniczna
RDS (Tylko modele z kodem strefy CEK,
ECE)
Dostrojona jest stacja nadająca informacje w
systemie RDS.
Numer zaprogramowanej stacji.
Uwaga
Zaprogramowany numer zmieni się wraz z
wybraną zaprogramowaną stacją. Szczegóły
na temat programowania stacji radiowych
można znaleźć na strona 47.
Wskaźnik wraz z objaśnieniem
L Wskaźniki odtwarzanych kanałów
Litery (L, C, R, itp.) oznaczają aktualnie
odtwarzane kanały. Kwadraty znajdujące się
wokół liter zmieniają postać, pokazując jak
odbiornik przekształca dźwięk źródłowy na
mniejszą lub większą ilość kanałów (w
zależności od konfiguracji głośników).
L
R
C
SL
SR
S
SBL
SBR
SB
Przedni lewy
Przedni prawy
Centralny (monofoniczny)
Przestrzenny, lewy
Przestrzenny, prawy
Przestrzenny (monofoniczny
lub przestrzenne
komponenty dźwięku
uzyskane w wyniku
przetwarzania Pro Logic)
Przestrzenny, lewy, tylny
Przestrzenny, prawy, tylny
Przestrzenny, tylny (tylne
przestrzenne komponenty
dźwięku uzyskane w wyniku
dekodowania 6.1-
kanałowego)
Przykład:
Układ głośników: 3/0.1
Format nagrania: 3/2.1
Pole dźwiękowe: A.F.D.
AUTO
LC
SL
SW
R
SR
LFE
10
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL03DES_STR-DN610-U2.fm masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
* Wybrany obraz wejściowy można oglądać po
podłączeniu gniazda HDMI TV OUT lub
MONITOR OUT do telewizora (strona 21,
24).
Panel tylny
LR
LR
R
L
FRONT A
CENTER SURROUND
ANTENNA
TV OUT1 NI2 NI3 NI
HDMI
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
ARC
TV
IN
OPTICAL
SAT/
CATV
IN
OPTICAL
DVD
IN
DIGITAL
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
Y
IN 3 IN 2 IN 1
MONITOR
OUT
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
MONITOR
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
BD
SAT/CATV
AUDIO
IN
AUDIO
IN
SA-CD/CD/CD-R
R
VIDEO 1
L
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
OUT
TV
SUBWOOFER
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 8-16
1 21,223
5 1 4
A Obszar sygnału audio
Gniazda DIGITAL INPUT/OUTPUT
(strona 21, 24, 27, 28, 30)
HDMI IN/OUT
OPTICAL IN
COAXIAL IN
Gniazda ANALOG INPUT/OUTPUT
(strona 19, 21, 22, 27, 30, 31)
AUDIO
IN/OUT
AUDIO
OUT
Biały
(L, lewy)
Czerwony
(R, prawy)
Czarny
B Obszar sygnału wideo*
Jakość obrazu zależy od użytego gniazda.
Gniazda DIGITAL INPUT/
OUTPUT (strona 21, 24)
HDMI IN/OUT
Gniazda COMPONENT
VIDEO INPUT/OUTPUT
(strona 21, 27, 28, 30)
Y, P
B/CB, PR/CR
IN/OUT
Gniazda COMPOSITE
VIDEO INPUT/OUTPUT
(strona 21, 27, 30, 31)
VIDEO IN/OUT
Obraz
wyso-
kiej
jako-
ści
Zielony
(Y)
Niebieski
(P
B/CB)
Czerwony
(P
R/CR)
Żółty
11
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL03DES_STR-DN610-U2.fm masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Za pomocą dostarczonego pilota
RM-AAU073 (tylko modele z kodem
strefy CA2) lub RM-AAU075 (tylko
modele z kodem strefy CEK, ECE) można
sterować odbiornikiem i obsługiwanymi
przez pilota urządzeniami audio/wideo
firmy Sony.
C Obszar ANTENNA (strona 32)
Gniazdo FM ANTENNA
Zaciski AM ANTENNA
D Obszar SPEAKERS (strona 19)
E Obszar DMPORT (strona 22)
Gniazdo DMPORT
Pilot zdalnego sterowania
.
mM
>
X
x
BD DVD
SAT/
CATV
VIDEO1
VIDEO2
SA-CD/
CD
DMPORT TUNER
MENU
O
TV
HDMI 2 HDMI 3HDMI 1
qh
qj
qk
ql
wf
wg
ws
wd
w;
wa
1
2
3
4
6
0
8
7
9
qs
qd
qf
qg
5
qa
ciąg dalszy
12
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL03DES_STR-DN610-U2.fm masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Uwagi dotyczące używania
przycisku SHIFT (O) i TV (P)
Przycisk SHIFT (O)
Naciśnij i przytrzymaj przycisk SHIFT
(O), a następnie naciśnij żądany przycisk z
różowym nadrukiem.
Przykład: Naciśnij i przytrzymaj przycisk
SHIFT (O), a następnie ENTER (C).
Przycisk TV (P)
Naciśnij i przytrzymaj przycisk TV (P), a
następnie naciśnij żądany przycisk z żółtym
nadrukiem, aby sterować telewizorem.
Przykład: Naciśnij i przytrzymaj przycisk
TV (P), a następnie TV CH + (dotyczy
wyłącznie RM-AAU073) lub PROG +
(dotyczy wyłącznie RM-AAU075) (N).
Sterowanie odbiornikiem
SHIFT
.
mM
>
X
x
SA-CD/
CD
DMPORT TUNER
MENU
O
HDMI 2 HDMI 3HDMI 1
ENTER
Nazwa i funkcja
B ?/1
b)
(włączony/tryb oczekiwania)
Włącza odbiornik lub ustawia go w tryb
oczekiwania.
Oszczędzanie energii w trybie
oczekiwania
Kiedy „CTRL.HDMI” (strona 71) jest
ustawiona jako „CTRL OFF”.
C Przyciski wyboru wejścia (VIDEO 1
a)
)
Umożliwiają wybór żądanego urządzenia.
Naciśnięcie któregokolwiek z przycisków
wyboru wejścia powoduje włączenie
odbiornika. Przyciski te są początkowo
przeznaczone do sterowania urządzeniami
firmy Sony.
Przyciski numeryczne
c)
(numer 5
a)
)
Służą do programowania/dostrajania
zaprogramowanych stacji.
ENTER
c)
Służy do potwierdzania wyboru.
D D.TUNING
Służy do przejścia do funkcji strojenia
bezpośredniego.
E MEMORY
Zapisuje stację w trakcie pracy tunera.
F DISPLAY
Prezentuje informacje na wyświetlaczu.
.
>
X
x
TV CH / PROG
TV
13
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL03DES_STR-DN610-U2.fm masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
a)
Na poniższych przyciskach znajdują się
wypukłe punkty:
RM-AAU073: 5/VIDEO 1, AUDIO, N
oraz TV CH +/SOUND FIELD +
RM-AAU075: 5/VIDEO 1, , N oraz
PROG +/SOUND FIELD +/
c
Podczas obsługi odbiornika należy zwracać
uwagę na położenie wypukłego punktu.
b)
Jednoczesne naciśnięcie przycisków AV ?/1
(A) i ?/1 (B) spowoduje wyłączenie
odbiornika i podłączonych urządzeń
(SYSTEM STANDBY).
c)
Naciśnij i przytrzymaj przycisk SHIFT (O), a
następnie naciśnij ten przycisk.
d)
Aby uaktywnić ten przycisk, naciśnij AMP
MENU (I).
Sterowanie telewizorem Sony
Naciśnij i przytrzymaj przycisk TV (P), a
następnie naciśnij przycisk z żółtym
nadrukiem, aby wybrać żądaną funkcję.
Nazwa i funkcja
I AMP MENU
Wyświetla menu obsługi odbiornika.
J
Naciśnij przycisk V/v/B /b, aby wybrać
ustawienia, a następnie , aby potwierdzić
wybór.
L MENU/HOME
d)
Wyświetla menu obsługi odbiornika.
M TUNING +/–
Wyszukuje stacje.
PRESET +/–
Służy do wyboru zaprogramowanych stacji.
N SOUND FIELD +
a)
/–
Za pomocą tego przycisku można wybrać
pole dźwiękowe.
Q MASTER VOL +/– (dotyczy wyłącznie
RM-AAU073)
+/– (dotyczy wyłącznie RM-AAU075)
Ustawianie poziomu głośności wszystkich
głośników jednocześnie.
R MUTING (dotyczy wyłącznie
RM-AAU073)
(dotyczy wyłącznie RM-AAU075)
Naciśnij, aby tymczasowo wyłączyć dźwięk.
Naciśnij ponownie przycisk MUTING/ ,
aby przywrócić dźwięk.
S RETURN/EXIT O
Powrót do poprzedniego menu.
,
V/v/B/b
Nazwa i funkcja
A TV ?/1 (włączony/tryb oczekiwania)
Włącza lub wyłącza telewizor.
C Przyciski numeryczne (numer 5
a)
)
Służy do wyboru kanałów TV.
ENTER (dotyczy wyłącznie RM-AAU073)
Służy do potwierdzania wyboru.
(Poprzedni kanał) (dotyczy wyłącznie
RM-AAU075)
Powrót do kanału poprzednio oglądanego
(przez dłużej niż pięć sekund).
/ (Tekst) (dotyczy wyłącznie
RM-AAU075)
Wyświetla tekst.
F DISPLAY (dotyczy wyłącznie
RM-AAU073)
Wyświetla informacje o telewizorze.
/ (Info/Pokaż tekst)
(dotyczy wyłącznie RM-AAU075)
W trybie cyfrowym: Wyświetla skrócone
informacje o aktualnie oglądanym
programie.
W trybie analogowym: Wyświetla
informacje takie jak numer bieżącego
kanału czy format obrazu.
W trybie tekstowym: Wyświetla ukryte
informacje (np. odpowiedzi w teleturnieju).
H Kolorowe przyciski
Wyświetla przewodnik obsługi na ekranie
telewizora, gdy dostępne są kolorowe
przyciski. Aby wykonać żądaną czynność,
postępuj zgodnie z informacjami podanymi
w przewodniku obsługi.
K TOOLS/OPTIONS
Wyświetla opcje telewizora.
L MENU/HOME
Wyświetla menu telewizora.
ciąg dalszy
14
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL03DES_STR-DN610-U2.fm masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
a)
Na poniższych przyciskach znajdują się
wypukłe punkty.
RM-AAU073: 5/VIDEO 1, AUDIO, N
oraz TV CH +/SOUND FIELD +
RM-AAU075: 5/VIDEO 1, , N oraz
PROG +/SOUND FIELD +/
c
Podczas obsługi odbiornika należy zwracać
uwagę na położenie wypukłego punktu.
Nazwa i funkcja
N TV CH +
a)
/– (dotyczy wyłącznie
RM-AAU073)
Służy do wyboru następnego (+) lub
poprzedniego (–) kanału.
PROG +
a)
/–, c
a)
/C (dotyczy wyłącznie
RM-AAU075)
W trybie TV: Służy do wyboru następnego
(+) lub poprzedniego (–) kanału.
W trybie tekstowym: Służy do wyboru
następnego (
c) lub poprzedniego (C)
kanału.
Q TV VOL +/– (dotyczy wyłącznie
RM-AAU073)
+/– (dotyczy wyłącznie RM-AAU075)
Regulacja głośności.
R MUTING (dotyczy wyłącznie
RM-AAU073)
(dotyczy wyłącznie RM-AAU075)
Uaktywnia w telewizorze funkcję
wyciszania.
S RETURN/EXIT O
Powrót do poprzedniego menu telewizora.
T GUIDE (dotyczy wyłącznie RM-AAU073)
(dotyczy wyłącznie RM-AAU075)
Wyświetla przewodnik podczas oglądania
analogowego lub cyfrowego kanału.
V AUDIO
a)
(dotyczy wyłącznie
RM-AAU073)
a)
(dotyczy wyłącznie RM-AAU075)
Służy do wyboru żądanego sygnału audio.
W DIGITAL (dotyczy wyłącznie
RM-AAU075)
Zmienia tryb na cyfrowy.
ANALOG (dotyczy wyłącznie
RM-AAU075)
Zmienia tryb na analogowy.
X THEATER (dotyczy wyłącznie
RM-AAU073)
THEATRE (dotyczy wyłącznie
RM-AAU075)
Konfiguruje optymalne ustawienia obrazu
do oglądania filmów, jeśli podłączono
telewizor Sony zgodny z funkcją przycisku
THEATER/THEATRE (strona 60).
Nazwa i funkcja
Y INPUT (dotyczy wyłącznie RM-AAU073)
Służy do wyboru sygnału wejściowego (TV
lub wideo).
/ (Wybór wejścia/Zatrzymanie
tekstu) (dotyczy wyłącznie RM-AAU075)
W trybie TV: Służy do wyboru sygnału
wejściowego (TV lub wideo).
W trybie tekstowym analogowym:
Zatrzymuje bieżącą stronę.
15
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL03DES_STR-DN610-U2.fm masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Sterowanie innymi urządzeniami Sony
a)
Na poniższych przyciskach znajdują się
wypukłe punkty.
RM-AAU073: 5/VIDEO 1, AUDIO, N
oraz TV CH +/SOUND FIELD +
RM-AAU075: 5/VIDEO 1, , N oraz
PROG +/SOUND FIELD +/
c
Podczas obsługi odbiornika należy zwracać
uwagę na położenie wypukłego punktu.
b)
Jednoczesne naciśnięcie przycisków AV ?/1
(A) i ?/1 (B) spowoduje wyłączenie
odbiornika i podłączonych urządzeń
(SYSTEM STANDBY).
Funkcja przycisku AV ?/1 (A) zmienia się
automatycznie po każdorazowym naciśnięciu
przycisków wyboru wejścia (C).
c)
Naciśnij i przytrzymaj przycisk SHIFT (O), a
następnie naciśnij ten przycisk.
d)
Dotyczy wyłącznie RM-AAU073.
e)
Dotyczy wyłącznie RM-AAU075.
Nazwa
Odtwarzacz
Blu-ray,
Odtwarzacz DVD
Tuner satelitarny,
tuner telewizji
kablowej
Magnetowid Odtwarzacz CD
A AV ?/1
b)
Zasilanie Zasilanie Zasilanie Zasilanie
C Przyciski
numeryczne
c)
(numer 5
a)
)
Ścieżka Kanał Kanał Ścieżka
ENTER
c)
Potwierdzanie Potwierdzanie
d)
Potwierdzanie Potwierdzanie
CLEAR
c)
Czyszczenie Czyszczenie
F DISPLAY Wyświetlacz Wyświetlacz Wyświetlacz Wyświetlacz
G ANGLE
d)
e)
Wybór kąta–––
H Kolorowe przyciski Menu, przewodnik Menu,
przewodnik
e)
––
J Potwierdzanie Potwierdzanie Potwierdzanie
V/v/B/b Wybór Wybór Wybór
K TOOLS/OPTIONS Menu opcji Menu opcji
d)
––
L MENU/HOME Menu Menu Menu
M m/M
f)
Wyszukiwanie
naprzód, wstecz
Przewijanie
naprzód, wstecz
Przewijanie
naprzód, wstecz
N
a)f)
Odtwarzanie Odtwarzanie Odtwarzanie
./>
f)
Pomijanie ścieżki Pomijanie ścieżki Pomijanie ścieżki
X
f)
Pauza Pauza Pauza
x
f)
Zatrzymanie Zatrzymanie Zatrzymanie
S RETURN/EXIT O Wyjście z menu Wyjście z menu,
TV na żywo
d)
––
T GUIDE
d)
e)
Program
telewizyjny
Wyświetlanie
menu przewodnika
––
U SUBTITLE
d)
e)
Wybór napisów
V AUDIO
a)d)
a)e)
Wybór audio
W TOP MENU Przewodnik na
ekranie
–––
POP UP/MENU Menu–––
ciąg dalszy
16
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL03DES_STR-DN610-U2.fm masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
f)
Przycisk ten jest też dostępny w przypadku
używania adaptera DIGITAL MEDIA PORT.
Szczegółowy opis funkcji przycisku znajduje
się w instrukcji obsługi dostarczonej z
adapterem DIGITAL MEDIA PORT.
Uwagi
W zależności od modelu niektóre funkcje
opisane w niniejszym podrozdziale mogą nie
działać.
Powyższe objaśnienia stanowią tylko
przykładowy opis funkcji urządzenia. Dlatego,
w zależności od urządzenia zestawu, powyższe
funkcje mogą nie działać lub mogą działać w
sposób inny niż to opisano powyżej.
Wkładanie baterii do pilota
Włóż dwie baterie R6 (rozmiar-AA) do
pilota RM-AAU073 (tylko modele z
kodem strefy CA2) lub RM-AAU075
(tylko modele z kodem strefy CEK, ECE).
Podczas instalowania baterii należy
zwrócić uwagę na właściwe położenie jej
biegunów.
Uwagi
•Nie należy pozostawiać pilota w miejscach o
wysokiej temperaturze lub wilgotności.
•Nie należy używać nowej baterii razem ze
starymi.
•Baterii manganowych nie należy używać
jednocześnie z innymi typami baterii.
•Nie należy narażać czujnika zdalnego
sterowania na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych lub silnego światła sztucznego.
Może to spowodować awarię.
•Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy
czas, należy wyjąć baterie, aby uniknąć
uszkodzenia spowodowanego ewentualnym
wyciekiem elektrolitu i korozją.
•Wymiana baterii pilota może spowodować
przywrócenie ustawień początkowych
przycisków. W takiej sytuacji należy ponownie
zmienić przypisanie przycisku (strona 80).
•Jeśli pilot przestanie obsługiwać odbiornik,
wszystkie baterie należy wymienić na nowe.
17
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL04CON_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Połączenia
1: Instalowanie
głośników
Odbiornik umożliwia podłączenie zestawu
głośników w systemie 7.1-kanałowym
(7 głośników i jednego subwoofera).
Aby w pełni korzystać z kinowego
wielokanałowego dźwięku przestrzennego,
potrzebnych jest pięć głośników (dwa
głośniki przednie, głośnik centralny oraz
dwa głośniki przestrzenne) oraz subwoofer
(układ 5.1-kanałowy).
Po podłączeniu jednego dodatkowego
głośnika przestrzennego tylnego (układ
6.1-kanałowy) lub dwóch głośników
przestrzennych tylnych (7.1-kanałowy)
można cieszyć się wysoką jakością
dźwięku, zarejestrowanego programowo w
formacie Surround EX na dysku DVD.
Przykładowa konfiguracja
zestawu głośnikowego
AGłośnik przedni (lewy)
BGłośnik przedni (prawy)
CGłośnik centralny
DGłośnik przestrzenny (lewy)
EGłośnik przestrzenny (prawy)
FGłośnik przestrzenny, tylny (lewy)
GGłośnik przestrzenny, tylny (prawy)
HSubwoofer
Połączenia
ciąg dalszy
18
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL04CON_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Uwaga
Aby uzyskać dźwięk przestrzenny lepszej
jakości, odległość między głośnikiem
centralnym a położeniem słuchacza B nie może
być mniejsza niż 1,5 metra od odległości między
położeniem słuchacza a głośnikiem przednim
A. Głośniki należy rozmieścić tak, aby różnica
między odległością A a odległością B na
poniższym schemacie nie była mniejsza niż 1,5
metra.
Przykład: Odległość B powinna wynosić 4,5
metra lub więcej jeśli odległość A wynosi 6
metrów.
Odległość między głośnikami przestrzennymi/
głośnikami przestrzennymi tylnymi a
położeniem słuchacza C nie może być mniejsza
niż 4,5 metra od odległości między położeniem
słuchacza a głośnikami przednimi A. Głośniki
należy rozmieścić tak, aby różnica między
odległością A a odległością C na poniższym
schemacie nie była mniejsza niż 4,5 metra.
Przykład: Odległość C powinna wynosić 1,5
metra lub więcej jeśli odległość A wynosi 6
metrów.
Jest to istotne, ponieważ nieprawidłowe
rozmieszczenie głośników utrudnia uzyskanie
dźwięku przestrzennego. Należy pamiętać, że
ustawienie głośników w mniejszej odległości niż
wymagana, spowoduje opóźnienie w dźwięku
wytwarzanym przez głośnik. Innymi słowy,
wydobywający się dźwięk będzie brzmiał tak,
jak gdyby głośnik znajdował się daleko.
Regulacja tego parametru podczas słuchania
umożliwia często uzyskanie dużo lepszego
dźwięku przestrzennego.
Wskazówki
•W przypadku podłączenia 7
.1-kanałowego
układu głośników z dwoma głośnikami
przestrzennymi tylnymi, wszystkie kąty A
powinny być jednakowe.
•W przypadku podłączenia 6.1-kanałowego
układu należy umieścić głośnik przestrzenny
tylny za położeniem słuchacza.
•Ponieważ subwoofer nie wytwarza dźwięków
kierunkowych, można go umieścić w
dowolnym miejscu.
19
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL04CON_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Połączenia
2: Podłączanie głośników
Przed podłączeniem tych przewodów upewnij się, że odłączono przewód sieciowy.
10 mm
(13/32")
LR
R
L
TV OUT1 NI2 NI
HDMI
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
ARC
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
MONITOR
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
VIDEO 1
AUDIO
OUT
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 8-16
RL
CENTER SURROUND
FRONT A
SUBWOOFER
Prawy
B
Lewy
Prawy
A Monofoniczny przewód audio (nie należy do wyposażenia)
B Przed głośnika (nie należy do wyposażenia)
LewyPrawy
Głośnik centralny
B
Lewy
B
B
Głośnik przedni AGłośnik przestrzenny,
tylny/połączenie Bi-amp/
głośnik przedni B
a)
Głośnik przestrzenny
Subwoofer
b)
A
ciąg dalszy
20
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL04CON_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
a)
Uwagi dotyczące podłączania przewodów do
zacisków SPEAKERS SURROUND BACK/
BI-AMP/FRONT B.
W przypadku podłączania tylko jednego
głośnika przestrzennego tylnego należy
przyłączyć go do zacisków oznaczonych
literą L.
Jeśli głośnik przestrzenny tylny nie jest
używany, a dostępny jest dodatkowy zestaw
głośników przednich, należy je podłączyć do
tych zacisków.
„SB ASGN” w menu SPEAKER należy
ustawić na „SPK B” (strona 75).
Żądany zestaw głośników przednich można
wybrać za pomocą przycisku SPEAKERS
na odbiorniku (strona 33).
Jeśli głośnik przestrzenny tylny nie jest
używany, do ww. zacisków można podłączyć
głośniki przednie za pomocą połączenia
bi-amp (strona 20).
b)
Jeśli podłączony jest subwoofer z funkcją
automatycznego przechodzenia w stan
oczekiwania, należy wyłączyć tę funkcję
podczas oglądania filmów. Jeśli funkcja
automatycznego przechodzenia w stan
oczekiwania jest włączona, przejście w stan
oczekiwania nastąpi automatycznie w
zależności od poziomu sygnału na wejściu
subwoofera. W takiej sytuacji subwoofer może
nie wytwarzać dźwięku.
Uwagi
Przed podłączeniem przewodu sieciowego
upewnij się, że metalowe kable przewodów
głośników nie stykają się ze sobą między
zaciskami SPEAKERS.
Po zainstalowaniu i podłączeniu głośnika
należy wybrać odpowiedni układ głośników w
menu SPEAKER (strona 73).
Jeśli głośniki przestrzenne tylne nie są
używane, do zacisków SPEAKERS
SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B
można podłączyć głośniki przednie za
pomocą połączenia bi-amp.
Gniazda po stronie Lo (lub Hi) głośników
przednich należy połączyć z zaciskami
SPEAKERS FRONT A, natomiast
gniazda po stronie Hi (lub Lo) głośników
przednich należy połączyć z zaciskami
SPEAKERS SURROUND BACK/
BI-AMP/FRONT B.
Należy upewnić się, że z głośników zostały
zdjęte metalowe elementy przymocowane
do gniazd Hi/Lo. W przeciwnym
przypadku może spowodować to awarię
odbiornika.
Po wykonaniu połączenia bi-amp ustawić
„SB ASGN” w menu SPEAKER na
„BI-AMP” (strona 66).
Połączenie bi-amp
ANTENNA
TV OUT1 NI2 NI3 NI
HDMI
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
ARC
TV
IN
OPTICAL
SAT/
CATV
IN
OPTICAL
DVD
IN
DIGITAL
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
Y
IN 3 IN 2 IN 1
MONITOR
OUT
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
MONITOR
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
BD
SAT/CATV
AUDIO
IN
AUDIO
IN
SA-CD/CD/CD-R
R
VIDEO 1
L
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
OUT
TV
SUBWOOFER
LR
R
L
FRONT A
CENTER SURROUND
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 8-16
Hi
Lo
Hi
Lo
Głośnik
przedni
(prawy)
Głośnik
przedni
(lewy)
21
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL04CON_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Połączenia
3: Podłączanie telewizora
Przed podłączeniem tych przewodów upewnij się, że odłączono przewód sieciowy.
A Cyfrowy przewód optyczny (nie
należy do wyposażenia)
B Przewód audio (nie należy do
wyposażenia)
C Komponentowy kabel wideo (nie
należy do wyposażenia)
D Przewód wideo (nie należy do
wyposażenia)
E Kabel HDMI (nie należy do
wyposażenia)
Zalecamy korzystanie z kabla HDMI firmy
Sony.
Zalecany sposób łączenia
Alternatywny sposób łączenia
a)
Aby uzyskać wielokanałowy dźwięk
pochodzący z telewizora za pomocą głośników
podłączonych do odbiornika, podłącz A lub
E. Należy pamiętać, aby zmniejszyć głośność
telewizora do zera lub aktywować jego funkcję
wyciszania.
b)
Jeśli telewizor jest zgodny z funkcją kanału
zwrotnego audio (ARC), dźwięk z telewizora
będzie odtwarzany z głośników podłączonych
do odbiornika przez gniazdo HDMI TV OUT.
W takim przypadku w menu HDMI ustaw
opcję „ARC” na „ARC ON” (strona 61).
LR
LR
R
L
FRONT A
CENTER SURROUND
ANTENNA
SAT/
CATV
IN
OPTICAL
DVD
IN
DIGITAL
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
BD
SAT/CATV
AUDIO
IN
SA-CD/CD/CD-R
R
VIDEO 1
L
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 8-16
Y
IN 3 IN 2 IN 1
AUDIO
IN
TV
MONITOR
VIDEO
OUT
TV
OPTICAL
1 NI2 NI3 NI
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
MONITOR
OUT
HDMI
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
TV OUT
ARC
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
IN
ARC
Te l e w i z o r
DC
Sygnał audio/
wideo
Sygnał wideo
E
a)
Sygnał audio
BA
a)
b)
ciąg dalszy
22
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL04CON_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Uwagi
Pamiętaj, aby włączyć odbiornik jeśli sygnały
wideo i audio urządzenia odtwarzającego są
wysyłane do telewizora przez odbiornik. Jeśli
odbiornik będzie wyłączony, nie będą
przesyłane sygnały audio ani wideo.
Podłącz urządzenia służące do wyświetlania
obrazu, np. telewizor lub projektor, do gniazda
HDMI TV OUT lub MONITOR OUT
odbiornika. Nagrywanie może być
niedostępne, nawet w przypadku podłączenia
urządzeń nagrywających.
W zależności od stanu połączenia między
telewizorem a anteną, na ekranie telewizora
mogą być widoczne zakłócenia. W takim
przypadku należy umieścić antenę w większej
odległości od odbiornika.
Podczas podłączania cyfrowych przewodów
optycznych należy kolejno wcisnąć wtyczki, aż
do momentu uzyskania charakterystycznego
kliknięcia.
Cyfrowych przewodów optycznych nie należy
zginać ani wiązać.
Wskazówka
Wszystkie cyfrowe gniazda audio są zgodne z
częstotliwościami próbkowania 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz i 96 kHz.
4a: Podłączanie
urządzeń audio
Na poniższej ilustracji pokazano sposób
podłączenia odtwarzacza Super Audio
CD, odtwarzacza CD, nagrywarki CD oraz
adaptera DIGITAL MEDIA PORT.
Przed podłączeniem tych przewodów
upewnij się, że odłączono przewód
sieciowy.
ANTENNA
1 NI2 NI3 NI
HDMI
ASSIGNABLE (INPUT
O
TV
IN
OPTICAL
SAT/
CATV
IN
OPTICAL
DVD
IN
DIGITAL
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
Y
IN 3 IN 2 IN 1
MONITOR
OUT
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
BD
SAT/CATV
AUDIO
IN
VIDEO 1
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
TV
SUBWOOFER
SA-CD/CD/CD-R
R
DC5V
0.7A MAX
MONITOR
AUDIOAUDIO
OUT
IN
VIDEO
OUT
DMPORT
L
Odtwarzacz płyt
Super Audio CD,
odtwarzacz CD,
nagrywarka CD
A Przewód audio (nie należy do
wyposażenia)
B Przewód wideo (nie należy do
wyposażenia)
Adapter DIGITAL
MEDIA PORT
Te l e -
wizor
BA
23
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL04CON_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Połączenia
Uwagi dotyczące podłączania
adaptera DIGITAL MEDIA PORT
Nie należy podłączać adaptera innego niż
adapter DIGITAL MEDIA PORT.
Nie należy podłączać ani odłączać
adaptera DIGITAL MEDIA PORT
przy włączonym odbiorniku.
Adapter DIGITAL MEDIA PORT
należy podłączać w taki sposób, by
strzałka na złączu wskazywała na strzałkę
umieszczoną na gnieździe DMPORT.
Należy zapewnić pewne połączenie z
gniazdem DMPORT, wkładając złącze
prosto do gniazda.
Ponieważ złącze adaptera DIGITAL
MEDIA PORT jest delikatne, należy
ostrożnie ustawiać lub przesuw
odbiornik.
Wyjmowanie adaptera DIGITAL
MEDIA PORT z gniazda
DMPORT
Wciśnij i przytrzymaj złącze z dwóch stron
i wyciągnij je z gniazda.
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
2
1
24
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL04CON_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
4b: Podłączanie urządzeń wideo
Podłącz urządzenia wideo według
poniższej tabeli.
* Jeśli urządzenia wideo posiadają gniazda
HDMI, zalecamy podłączanie ich przez złącze
HDMI.
Wybrany obraz wejściowy można oglądać
po podłączeniu gniazda HDMI TV OUT
lub MONITOR OUT do telewizora
(strona 21).
Jeśli chcesz podłączyć kilka
urządzeń wideo, a nie możesz
znaleźć wolnego wejścia
Patrz „Odtwarzanie dźwięku/obrazów z
innych źródeł” (strona 63).
Uwagi
Przed podłączeniem tych przewodów upewnij
się, że odłączono przewód sieciowy.
Podłączanie wszystkich przewodów nie jest
konieczne. Przewody należy podłączać zgodnie
z dostępnością gniazd w podłączonych
urządzeniach.
Pamiętaj, aby włączyć odbiornik jeśli sygnały
wideo i audio urządzenia odtwarzającego są
wysyłane do telewizora przez odbiornik. Jeśli
odbiornik będzie wyłączony, nie będą
przesyłane sygnały audio ani wideo.
•Podczas podłączania cyfrowych przewodów
optycznych należy kolejno wcisnąć wtyczki, aż
do momentu uzyskania charakterystycznego
kliknięcia.
•Cyfrowych przewodów optycznych nie należy
zginać ani wiązać.
Wskazówka
Wszystkie cyfrowe gniazda audio są zgodne z
częstotliwościami próbkowania 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz i 96 kHz.
HDMI to skrót od terminu High-
Definition Multimedia Interface
(multimedialny interfejs wysokiej
rozdzielczości). Jest to interfejs, który
przesyła sygnały audio i wideo w formacie
cyfrowym.
Funkcje HDMI
Sygnały cyfrowe audio przesyłane przez
HDMI można odtwarzać przez głośniki
podłączone do odbiornika. Ten sygnał
jest zgodny z Dolby Digital, DTS i Linear
PCM.
Odbiornik może odbierać
wielokanałowy sygnał Linear PCM (do 8
kanałów) o częstotliwości próbkowania
192 kHz lub mniej przez złącze HDMI.
Odbiornik obsługuje transmisję Deep
Color (Deep Colour) oraz x.v.Color
(x.v.Colour).
Odbiornik obsługuje funkcję Sterowanie
przez HDMI. Aby uzyskać szczegółowe
informacje, patrz „Funkcje „BRAVIA”
Sync” (strona 56) poniżej.
Podłączane urządzenia
Urządzenie Strona
Odtwarzacz Blu-ray* 24, 27
„PlayStation 3”* 24
Odtwarzacz DVD* 24, 28
Nagrywarka DVD* 24, 28, 31
Tuner satelitarny*, tuner
telewizji kablowej*
24, 30
Magnetowid 31
Kamera, gra wideo, itp. 31
Podłączanie urządzeń z
gniazdami HDMI
25
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL04CON_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Połączenia
* Szczegółowe informacje na temat podłączania
sygnału audio telewizora do odbiornika
znajdują się na stronie strona 21.
Uwagi
•Upewnij się, że zmieniono ustawienia
początkowe przycisku wejściowego HDMI 1–3
na pilocie tak, aby można było używać tego
przycisku do kontrolowania urządzeń. Aby
uzyskać szczegółowe informacje, patrz
„Zmiana przypisania przycisków wyboru
wejścia” (strona 80) poniżej.
•Możesz również zmienić nazwę wejścia HDMI
tak, aby mogło być ono pokazywane na
wyświetlaczu odbiornika. Aby uzyskać
szczegółowe informacje, patrz „Nadawanie
nazw wejściom” (strona 41) poniżej.
LR
LR
R
L
FRONT A
CENTER SURROUND
ANTENNA
TV
IN
OPTICAL
SAT/
CATV
IN
OPTICAL
DVD
IN
DIGITAL
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
P
B/
C
B
P
R/
C
R
Y
IN 3 IN 2 IN 1
MONITOR
OUT
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
MONITOR
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
BD
SAT/CATV
AUDIO
IN
AUDIO
IN
SA-CD/CD/CD-R
R
VIDEO 1
L
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
OUT
TV
SUBWOOFER
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 8-16
TV OUT
ARC
HDMI
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
1 NI2 NI3 NI
ARC
ARC
Tuner satelitarny, tuner
telewizji kablowej
Odtwarzacz DVD,
Nagrywarka DVD
Odtwarzacz Blu-ray,
„PlayStation 3”
Sygnał audio/
wideo
Sygnał audio/
wideo
Sygnał audio/
wideo
Telewizor, itp.
*
Sygnał audio/
wideo
AA A
A
A Kabel HDMI (nie należy do wyposażenia)
Zalecamy korzystanie z kabla HDMI firmy Sony.
ciąg dalszy
26
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL04CON_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Uwagi dotyczące podłączania
przewodów
Użyj kabla High Speed HDMI. Jeśli
użyjesz kabla Standard HDMI, obrazy o
rozdzielczości 1080p lub Deep Color
(Deep Colour) mogą nie zostać
wyświetlone prawidłowo.
Sony zaleca korzystanie z kabla
autoryzowanego przez HDMI lub kabla
HDMI firmy Sony.
Nie zalecamy natomiast używania kabla
HDMI-DVI. W przypadku podłączenia
kabla HDMI-DVI do urządzenia
DVI-D, dźwięk lub obraz mogą nie być
odtwarzane. Jeśli dźwięk nie jest
odtwarzany prawidłowo, podłącz inne
przewody audio lub przewody cyfrowe,
następnie wybierz „A. ASSIGN” w
menu AUDIO (strona 77).
Uwagi na temat złączy HDMI
Sygnał audio docierający do gniazda
HDMI IN jest wyprowadzany przez
gniazda SPEAKERS oraz gniazdo
HDMI TV OUT. Nie jest on wysyłany
przez żadne inne gniazda audio.
Sygnał wideo docierający do gniazda
HDMI IN może być wysłany jedynie
przez gniazdo HDMI TV OUT. Sygnał
wideo na wejściu nie może zostać
wysłany przez gniazda VIDEO OUT ani
MONITOR OUT.
Jeśli chcesz odtworzyć dźwięk przez
głośnik telewizora, ustaw opcję
„AUDIO.OUT” w menu HDMI na
„TV+AMP” (strona 78). Jeśli nie możesz
odtworzyć oprogramowania do obsługi
wielu kanałów, ustaw tę opcję na
„AMP”. W takim przypadku dźwięk nie
będzie odtwarzany przez głośnik
telewizora.
Pamiętaj, aby włączyć odbiornik, jeśli
sygnały audio i wideo urządzenia
odtwarzającego są wysyłane do
telewizora przez odbiornik. Jeśli ustawisz
opcję „PASS.THRU” na „OFF”, nie
będą przesyłane sygnały audio ani wideo
– chyba że włączone jest zasilanie.
Sygnał DSD z Super Audio CD nie jest
doprowadzany ani wysyłany.
Sygnał audio obszaru multi/stereo z
Super Audio CD nie jest wysyłany.
Sygnał audio (częstotliwość
próbkowania, długość bitu, itp.)
wysyłany z gniazda HDMI może zostać
zakłócony przez podłączone urządzenie.
Jeśli jakość obraz jest słaba lub z
urządzenia podłączonego przez kabel
HDMI nie dociera sygnał audio, należy
sprawdzić konfigurację podłączonego
urządzenia.
Jeśli częstotliwość próbkowania, liczba
kanałów lub format sygnału audio
urządzenia odtwarzającego została
zmieniona, dźwięk może nie b
odtwarzany.
Jeśli podłączone urządzenie nie jest
zgodne z technologią ochrony praw
autorskich (HDCP), obraz lub dźwięk
wysyłany przez gniazdo HDMI TV OUT
może być zniekształcony lub może
wystąpić brak sygnału z tego gniazda.
W takim przypadku należy sprawdzić
dane technicznie podłączonego
urządzenia.
Uzyskanie wielokanałowego dźwięku
Linear PCM może wymagać zmiany
ustawień rozdzielczości obrazu
odtwarzacza. Patrz instrukcje obsługi
dostarczone z urządzeniem
odtwarzającym.
Nie każde urządzenie HDMI obsługuje
wszystkie funkcje określone w danej
wersji HDMI. Na przykład urządzenia
obsługujące wersję 1.4 HDMI mogą nie
obsługiwać technologii kanału
zwrotnego audio (ARC).
Szczegółowe informacje: patrz instrukcje
obsługi dostarczone z każdym
podłączonym urządzeniem.
27
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL04CON_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Połączenia
Na poniższej ilustracji pokazano sposób podłączenia odtwarzacza Blu-ray.
A Cyfrowy przewód koncentryczny
(nie należy do wyposażenia)
B Cyfrowy przewód optyczny (nie
należy do wyposażenia)
C Przewód audio (nie należy do
wyposażenia)
D Komponentowy kabel wideo
(nie należy do wyposażenia)
E Przewód wideo (nie należy do
wyposażenia)
Zalecany sposób łączenia
Alternatywny sposób łączenia
* W przypadku podłączania urządzenia
wyposażonego w gniazdo OPTICAL/
COAXIAL, w menu AUDIO ustaw opcję
„A. ASSIGN” (strona 77).
Uwagi
•Gniazdo COMPONENT VIDEO IN 1 jest
początkowo ustawione na odtwarzacz Blu-ray.
Jeśli chcesz podłączyć odtwarzacz Blu-ray do
gniazd COMPONENT VIDEO IN 2 lub IN 3,
w menu VIDEO menu ustaw opcję
„V. ASSIGN” (strona 77).
Aby odtworzyć wielokoanałowy cyfrowy
sygnał audio z odtwarzacza Blu-ray, ustaw
cyfrowe wyjście audio w odtwarzaczu Blu-ray.
Szczegółowe informacje na ten temat można
znaleźć w instrukcji obsługi dostarczonej
odtwarzaczem Blu-ray.
Podłączanie odtwarzacza Blu-ray
LR
LR
R
L
CENTER SURROUND
ANTENNA
TV OUT1 NI2 NI3 NI
HDMI
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
ARC
TV
IN
OPTICAL
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
MONITOR
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
SAT/CATV
AUDIO
IN
AUDIO
IN
SA-CD/CD/CD-R
VIDEO 1
AUDIO
OUT
AUDIO
OUT
TV
SUBWOOFER
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 8-16
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
Y
MONITOR
OUT
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
VIDEO
IN
BD
AUDIO
IN
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
SAT/
CATV
IN
OPTICAL
DVD
COAXIAL
IN
COMPONENT VIDEO
R
L
Odtwarzacz Blu-ray
DE
Sygnał wideoSygnał audio
A* CB*
28
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL04CON_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Na poniższej ilustracji pokazano sposób podłączenia odtwarzacza DVD lub nagrywarki
DVD.
A Cyfrowy przewód koncentryczny (nie
należy do wyposażenia)
B Cyfrowy przewód optyczny (nie
należy do wyposażenia)
C Komponentowy kabel wideo (nie
należy do wyposażenia)
Zalecany sposób łączenia
Alternatywny sposób łączenia
* W przypadku podłączania urządzenia
wyposażonego w gniazdo OPTICAL, w menu
AUDIO ustaw opcję „A. ASSIGN”
(strona 77).
Podłączanie odtwarzacza DVD, nagrywarki DVD
LR
LR
R
L
CENTER SURROUND
ANTENNA
TV OUT1 NI2 NI3 NI
HDMI
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
ARC
TV
IN
OPTICAL
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
MONITOR
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
MONITOR
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
BD
SAT/CATV
AUDIO
IN
AUDIO
IN
SA-CD/CD/CD-R
R
VIDEO 1
L
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
OUT
TV
SUBWOOFER
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 8-16
SAT/
CATV
IN
OPTICAL
DIGITAL
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
Y
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
DVD
IN
Odtwarzacz DVD, Nagrywarka DVD
Sygnał wideoSygnał audio
CAB*
29
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL04CON_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Połączenia
Uwagi
•Poniżej podano ustawienia początkowe
przycisku wyboru wejścia DVD:
– RM-AAU073: Odtwarzacz DVD
– RM-AAU075: Nagrywarka DVD
Pamiętaj, aby zmienić ustawienia początkowe
przycisku wejściowego DVD na pilocie tak,
aby można było używać tego przycisku do
kontrolowania odtwarzacza DVD lub
nagrywarki DVD. Aby uzyskać szczegółowe
informacje, patrz „Zmiana przypisania
przycisków wyboru wejścia” (strona 80)
poniżej.
•Możesz również zmienić nazwę wejścia DVD
tak, aby mogło być ono pokazywane na
wyświetlaczu odbiornika. Aby uzyskać
szczegółowe informacje, patrz „Nadawanie
nazw wejściom” (strona 41) poniżej.
•Gniazda COMPONENT VIDEO IN 2 są
początkowo ustawione na odtwarzacz DVD
lub nagrywarkę DVD. Jeśli chcesz podłączyć
odtwarzacz DVD lub nagrywarkę DVD do
gniazd COMPONENT VIDEO IN 1 lub IN 3,
w menu VIDEO ustaw opcję „V. ASSIGN”
(strona 77).
•Aby odtworzyć wielokanałowy cyfrowy sygnał
audio z odtwarzacza DVD lub nagrywarki
DVD, ustaw cyfrowe wyjście audio w
odtwarzaczu DVD lub nagrywarce DVD.
Szczegółowe informacje na ten temat można
znaleźć w instrukcji obsługi dostarczonej z
odtwarzaczem DVD lub nagrywarką DVD.
30
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL04CON_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Na poniższej ilustracji pokazano sposób podłączenia tunera satelitarnego lub tunera
telewizji kablowej.
A Przewód audio (nie należy do
wyposażenia)
B Cyfrowy przewód optyczny
(nie należy do wyposażenia)
C Komponentowy kabel wideo
(nie należy do wyposażenia)
D Przewód wideo (nie należy do
wyposażenia)
Zalecany sposób łączenia
Alternatywny sposób łączenia
Uwaga
Gniazdo COMPONENT VIDEO IN 3 jest
początkowo ustawione na tuner satelitarny lub
tuner telewizji kablowej. Jeśli chcesz podłączyć
tuner satelitarny lub tuner telewizji kablowej do
gniazd COMPONENT VIDEO IN 1 lub IN 2, w
menu VIDEO menu ustaw opcję „V. A S S I G N ”
(strona 77).
Podłączanie tunera satelitarnego, tunera telewizji kablowej
LR
LR
R
L
CENTER SURROUND
ANTENNA
TV OUT1 NI2 NI3 NI
HDMI
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
ARC
TV
IN
OPTICAL
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
MONITOR
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
MONITOR
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
BD
AUDIO
IN
AUDIO
IN
SA-CD/CD/CD-R
VIDEO 1
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
OUT
TV
SUBWOOFER
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 8-16
SAT/
CATV
IN
OPTICAL
DVD
IN
DIGITAL
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
VIDEO
IN
AUDIO
IN
SAT/CATV
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
Y
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
R
L
DC
Sygnał audio Sygnał wideo
B
Tuner satelitarny, tuner telewizji kablowej
A
31
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL04CON_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Połączenia
Na poniższej ilustracji pokazano sposób
podłączenia urządzenia z gniazdami
analogowymi, takiego jak nagrywarka
DVD, magnetowid itp.
Uwagi
Upewnij się, że zmieniono ustawienia
początkowe przycisku wejściowego VIDEO 1
na pilocie tak, aby można było używać tego
przycisku do kontrolowania nagrywarki DVD.
Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz
„Zmiana przypisania przycisków wyboru
wejścia” (strona 80) poniżej.
•Możesz również zmienić nazwę wejścia
VIDEO 1 tak, aby mogło być ono pokazywane
na wyświetlaczu odbiornika. Aby uzyskać
szczegółowe informacje, patrz „Nadawanie
nazw wejściom” (strona 41) poniżej.
Podłączanie urządzeń z
gniazdem analogowym
wideo i audio
LR
LR
R
L
FRONT A
CENTER SURROUND
ANTENNA
TV OUT1 NI2 NI3 NI
HDMI
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
ARC
TV
IN
OPTICAL
SAT/
CATV
IN
OPTICAL
DVD
IN
DIGITAL
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
Y
IN 3 IN 2 IN 1
MONITOR
OUT
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
VIDEO
IN
VIDEO
IN
MONITOR
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
BD
SAT/CATV
AUDIO
IN
AUDIO
IN
SA-CD/CD/CD-R
R
L
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
OUT
TV
SUBWOOFER
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 8-16
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO 1
Magnetowid, nagrywarka DVD
B
Kamera, gra wideo
C
Sygnał audio
Sygnał wideo
A Przed wideo (nie należy do wyposażenia)
B Przewód audio (nie należy do wyposażenia)
C Przewód audio/wideo (nie należy do wyposażenia)
A
(na panelu przednim)
32
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL04CON_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
5: Podłączanie anten
Podłączanie anteny ramowej AM i anteny
przewodowej FM dostarczonych wraz z
urządzeniem.
Przed podłączeniem anten upewnij się, że
odłączono przewód sieciowy.
Uwagi
Aby uniknąć odbierania zakłóceń, należy
odsunąć antenę ramową AM od odbiornika i
innych urządzeń zestawu.
Należy się upewnić, że antena przewodowa FM
jest całkowicie rozwinięta.
Po podłączeniu anteny przewodowej FM
należy ułożyć ją w pozycji jak najbardziej
zbliżonej do poziomej.
6: Podłączanie
przewodu sieciowego
Podłącz przewód sieciowy do gniazda
ściennego.
Uwaga
Przed podłączeniem przewodu sieciowego
upewnij się, że metalowe kable przewodów
głośników nie stykają się ze sobą między
zaciskami SPEAKERS.
2 NI3 NI
HDMI
A
S
TV
IN
OPTICAL
SAT/
CATV
IN
OPTICAL
DVD
IN
DIGITAL
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
Y
IN 3 IN 2 IN 1
MONITOR
OUT
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
M
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
BD
SAT/CATV
AUDIO
IN
AUDIO
IN
SA-CD/CD/CD-R
R
VIDEO 1
L
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
TV
S
ANTENNA
Antena przewodowa FM
(w zestawie)
Antena ramowa AM
(w zestawie)
L
R
L
FRONT A
N
D
CE USE 8-16
Przewód sieciowy
Do gniazda ściennego
33
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL04CON_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Przygotowanie odbiornika
Inicjalizacja
odbiornika
Przed przystąpieniem do użytkowania
odbiornika po raz pierwszy należy go
zainicjalizować, wykonując następujące
czynności. Procedurę tę można również
wykorzystać do przywrócenia ustawionych
wartości początkowych.
Opisane czynności należy wykonać przy
użyciu przycisków na odbiorniku.
1 Naciśnij przycisk ?/1, aby
wyłączyć odbiornik.
2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk
?/1 przez 5 sekund.
Przez jakiś czas będzie wyświetlany
wskaźnik „CLEARING”, a następnie
pojawi się wskaźnik „CLEARED”.
W przypadku wszystkich zmienionych
lub dostosowanych opcji przywracane
są ustawienia początkowe.
Wybór zestawu
głośnikowego
Można wybrać głośniki przednie, jakie
mają być uaktywnione.
Opisane czynności należy wykonać przy
użyciu przycisków na odbiorniku.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
SPEAKERS, aby wybrać
preferowany zestaw głośnikowy.
* Aby wybrać „SPK B” lub „SPK A+B”, ustaw
„SB ASGN” na „SPK B” w menu SPEAKER
(strona 75).
Aby wyłączyć wyjścia
głośników
Naciskaj kilkakrotnie przycisk
SPEAKERS, aż na wyświetlaczu pojawi
się napis „SPK OFF”.
Uwaga
Ustawienie to jest niedostępne, gdy podłączone
są słuchawki.
Przygotowanie odbiornika
?/1
?/1
Wybór głośników przednich
podłączonych do
Wyświetlacz
Zacisków SPEAKERS FRONT
A
SPK A
Zacisków SPEAKERS
SURROUND BACK/BI-AMP/
FRONT B
SPK B*
Zacisków SPEAKERS FRONT
A oraz SPEAKERS
SURROUND BACK/BI-AMP/
FRONT B (połączenie
równoległe)
SPK A+B*
?/1
SPEAKERS
34
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL04CON_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Automatyczna
kalibracja
odpowiednich
ustawień głośników
(AUTO CALIBRATION)
Odbiornik wyposażono w technologię
DCAC (Digital Cinema Auto
Calibration), która pozwala na wykonanie
automatycznej kalibracji w następujący
sposób:
Sprawdź połączenie między każdym z
głośników a odbiornikiem.
Ustaw poziom głośności głośników.
Zmierz odległość każdego z głośników
od położenia słuchacza.
Technologia DCAC pozwala na uzyskanie
właściwej równowagi dźwięku w
pomieszczeniu. Możliwa jest jednak ręczna
regulacja poziomu głośników według
uznania użytkownika. Aby uzyskać
szczegółowe informacje, patrz „Ustawianie
poziomu głośników (TEST TONE)”
(strona 39) poniżej.
Przed wykonaniem automatycznej
kalibracji wykonaj poniższe czynności.
Ustaw i podłącz głośniki (strona 17, 19).
Do gniazda AUTO CAL MIC podłącz
wyłącznie dostarczony w zestawie
mikrofon optymalizujący. Nie podłączaj
innych mikrofonów do tego gniazda.
W menu SPEAKER ustaw opcję
„SB ASGN” na „BI-AMP” jeśli
korzystasz z połączenia bi-amp
(strona 75).
W menu SPEAKER ustaw opcję
„SB ASGN” na „SPK B” jeśli używasz
gniazda SPEAKERS FRONT B
(strona 75).
Wyłącz funkcję wyciszania.
Odłącz słuchawki.
Usuń wszystkie przeszkody znajdujące
się między mikrofonem optymalizującym
a głośnikami, aby uniknąć błędu w
pomiarach.
Upewnij się, że w otoczeniu panuje cisza,
wyeliminować wpływ szumu i uzyskać
dokładniejszy pomiar.
Uwaga
Dźwięk wydobywający się z głośników podczas
kalibracji jest bardzo głośny. Nie ma możliwości
regulacji jego głośności. Należy uwzględnić ten
fakt, jeśli w pobliżu przebywają dzieci lub jeśli
dźwięk może przeszkadzać sąsiadom.
Wskazówka
Większą dokładność pomiarów można uzyskać
kierując głośnik w stronę mikrofonu
optymalizującego.
Zanim przeprowadzisz
automatyczną kalibrację
35
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL04CON_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Przygotowanie odbiornika
1 Do gniazda AUTO CAL MIC
podłącz dostarczony w
zestawie mikrofon
optymalizujący.
2 Ustaw mikrofon
optymalizujący.
Umieść mikrofon optymalizujący w
położeniu słuchacza. Użyj krzesła lub
statywu, aby mikrofon optymalizujący
znajdował się na wysokości uszu.
1 Naciśnij przycisk AMP MENU.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać „A. CAL
”, a
następnie lub b.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
„START”.
3 Naciśnij przycisk .
Pomiary rozpoczną się za 5 sekund.
Wyświetlone zostanie odliczanie.
Czas trwania pomiarów wynosi kilka
minut.
Ustawienia automatycznej
kalibracji
?/1
Mikrofon
optymalizujący
Przeprowadzanie
automatycznej kalibracji
.
mM
>
X
x
BD DVD
SAT/
CATV
VIDEO1
VIDEO2
SA-CD/
CD
DMPORT TUNER
MENU
O
TV
HDMI 2 HDMI 3HDMI 1
Przyciski
wyboru
wejścia
?/1
MUTING/
MASTER
VOL +/–/
2 +/–
AMP
MENU
,
V/v/B/b
ciąg dalszy
36
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL04CON_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Poniższa tabela przedstawia napisy
pojawiające się na wyświetlaczu
podczas dokonywania pomiarów.
* Podczas pomiarów kolejno świecą się
wskaźniki odpowiadające danym
głośnikom.
4 Koniec pomiaru.
Na wyświetlaczu pojawi się napis
„COMPLETE”
, a ustawienia zostały
zapisane.
Po zakończeniu pomiarów
Odłącz mikrofon optymalizujący od
gniazda AUTO CAL MIC.
Uwagi
Automatyczna kalibracja nie wykrywa
subwoofera. Wszystkie ustawienia subwoofera
zostaną więc zachowane.
Jeśli położenie głośników zostało zmienione,
zaleca się ponowne przeprowadzenie
automatycznej kalibracji w celu uzyskania
dźwięku przestrzennego.
Wskazówki
Podczas pomiarów wszelkie czynności poza
włączeniem lub wyłączeniem odbiornika są
zablokowane.
W przypadku korzystania ze specjalnego
rodzaju głośników (np. głośników dipolarnych)
może okazać się, że pomiary nie zostaną
wykonane prawidłowo lub przeprowadzenie
automatycznej kalibracji nie będzie możliwe.
Anulowanie automatycznej
kalibracji
Funkcja automatycznej kalibracji zostanie
anulowana jeśli wykonasz jedną z
poniższych czynności podczas pomiarów:
Naciśnij przycisk ?/1.
Naciśnij przycisk MUTING (dotyczy
wyłącznie RM-AAU073) lub
(dotyczy wyłącznie RM-AAU075) na
pilocie lub przycisk MUTING na
odbiorniku.
Naciśnij przycisk wyboru wejścia lub
przycisk INPUT SELECTOR +/– na
odbiorniku.
Zmienisz poziom głośności.
Podłącz słuchawki.
Gdy pojawiają się kody błędów
Jeśli podczas automatycznej kalibracji
zostanie wykryty błąd, po każdej serii
pomiarów na wyświetlaczu będzie pojawiał
się cyklicznie kod błędu:
Kod błędu t pusty wyświetlacz t
(kod błędu t pusty wyświetlacz)
a)
t
PUSH t pusty wyświetlacz t ENTER
a)
Wyświetla się w przypadku więcej niż jednego
kodu błędu.
Usuwanie błędu
1 Zapisz kod błędu.
2 Naciśnij przycisk .
3 Naciśnij przycisk ?/1, aby wyłączyć
odbiornik.
4 Usuń błąd.
Aby uzyskać szczegółowe informacje,
patrz „Kody błędów i ich usuwanie
poniżej.
5 Wyłącz odbiornik i ponownie wykonaj
automatyczną kalibrację (strona 35).
Pomiar Wyświetlacz
Poziom szumu
otoczenia
NOISE.CHK
Podłączone głośniki Na przemian:
MEASURE i SP
DET.*
Poziom głośności
głośników
Na przemian:
MEASURE i
GAIN*
Odległość głośników Na przemian:
MEASURE i
DISTANCE*
Kody błędów i ostrzeżeń
37
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL04CON_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Przygotowanie odbiornika
Kody błędów i ich usuwanie Gdy pojawiają się kody
ostrzeżeń
Kody ostrzeżeń, pojawiające się podczas
automatycznej kalibracji, dostarczają
informacji o wynikach pomiarów. Kod
ostrzeżenia będzie pojawiał się na
wyświetlaczu cyklicznie według
następującego schematu:
Kod ostrzeżenia t pusty wyświetlacz t
(kod ostrzeżenia t pusty wyświetlacz)
b)
t PUSH t pusty wyświetlacz t
ENTER
b)
Wyświetla się w przypadku więcej niż jednego
kodu ostrzeżenia.
Kod ostrzeżenia można zignorować, gdyż
funkcja automatycznej kalibracji
samoczynnie dokona regulacji ustawień.
Ustawienia można również zmienić
ręcznie.
Aby ręcznie zmienić ustawienia
1 Zapisz kod ostrzeżenia.
2 Naciśnij przycisk .
3 Naciśnij przycisk ?/1, aby wyłączyć
odbiornik.
4 Postępuj zgodnie z rozwiązaniem
podanym w tabeli „Kody ostrzeżeń i
rozwiązania” poniżej.
5 Wyłącz odbiornik i ponownie wykonaj
automatyczną kalibrację (strona 35).
Kod błędu Przyczyna i sposób usunięcia
ERROR 10 Zbyt dużo hałasu w otoczeniu.
Upewnij się, że podczas
automatycznej kalibracji w
pomieszczeniu panuje cisza.
ERROR 11 Głośniki znajdują się zbyt blisko
mikrofonu optymalizującego.
Umieść głośniki w większej
odległości od mikrofonu
optymalizującego.
ERROR 12 Nie wykryto żadnych głośników.
Upewnij się, że mikrofon
optymalizujący jest podłączony
prawidłowo i wykonaj ponownie
automatyczną kalibrację.
ERROR 20 Nie wykryto głośników
przednich lub wykryto tylko
jeden głośnik przedni. Sprawdź,
czy głośniki przednie są
podłączone prawidłowo.
ERROR 21 Wykryto tylko jeden głośnik
przestrzenny. Sprawdź, czy
głośniki przestrzenne są
podłączone prawidłowo.
ERROR 22 Głośnik przestrzenny tylny jest
podłączony jedynie do zacisków
SPEAKERS SURROUND
BACK/BI-AMP/FRONT B R.
Jeśli podłączasz tylko jeden
głośnik przestrzenny tylny, musi
on zostać podłączony do
zacisków SPEAKERS
SURROUND BACK/BI-AMP/
FRONT B L.
ERROR 23 Wykryto głośnik przestrzenny
tylny, ale nie podłączono
głośników przestrzennych.
Należy pamiętać o podłączeniu
głośników przestrzennych.
ciąg dalszy
38
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL04CON_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Kody ostrzeżeń i rozwiązania
c)
Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz
„Uwaga” i „Wskazówki” na stronie 18.
Kod
ostrzeżenia
Wyjaśnienie i rozwiązanie
WARN. 40 Hałas w otoczeniu.
Upewnij się, że podczas
automatycznej kalibracji w
pomieszczeniu panuje cisza.
WARN. 60 Poziom głośności głośnika
przedniego znajduje się poza
zakresem. Zmień położenie
głośników przednich.
c)
WARN. 62 Poziom głośności głośnika
centralnego znajduje się poza
zakresem. Zmień położenie
głośnika centralnego.
c)
WARN. 63 Poziom głośności głośnika
przestrzennego lewego znajduje
się poza zakresem. Zmień
położenie głośnika
przestrzennego lewego.
c)
WARN. 64 Poziom głośności głośnika
przestrzennego prawego
znajduje się poza zakresem.
Zmień położenie głośnika
przestrzennego prawego.
c)
WARN. 65 Poziom głośności głośnika
przestrzennego lewego tylnego
znajduje się poza zakresem.
Zmień położenie głośnika
przestrzennego lewego
tylnego.
c)
WARN. 66 Poziom głośności głośnika
przestrzennego prawego tylnego
znajduje się poza zakresem.
Zmień położenie głośnika
przestrzennego prawego
tylnego.
c)
WARN. 70 Odległość głośnika przedniego
znajduje się poza zakresem.
Zmień położenie głośników
przednich.
c)
WARN. 72 Odległość głośnika centralnego
znajduje się poza zakresem.
Zmień położenie głośnika
centralnego.
c)
WARN. 73 Odległość głośnika
przestrzennego lewego znajduje
się poza zakresem. Zmień
położenie głośnika
przestrzennego lewego.
c)
WARN. 74 Odległość głośnika
przestrzennego prawego
znajduje się poza zakresem.
Zmień położenie głośnika
przestrzennego prawego.
c)
WARN. 75 Odległość głośnika
przestrzennego lewego tylnego
znajduje się poza zakresem.
Zmień położenie głośnika
przestrzennego lewego
tylnego.
c)
WARN. 76 Odległość głośnika
przestrzennego prawego tylnego
znajduje się poza zakresem.
Zmień położenie głośnika
przestrzennego prawego
tylnego.
c)
Kod
ostrzeżenia
Wyjaśnienie i rozwiązanie
39
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL04CON_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Przygotowanie odbiornika
Ustawianie poziomu
głośników
(TEST TONE)
Poziomy głośników można ustawić,
słuchając tonu próbnego w położeniu
słuchacza.
1 Naciśnij przycisk AMP MENU.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać „LEVEL
”, a
następnie naciśnij przycisk
lub b.
3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać „
T
. TONE”, a
następnie naciśnij przycisk .
4 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać parametr
„AUTO xxx*”.
Ton próbny jest wyprowadzany z
każdego głośnika po kolei.
* xxx oznacza kanał głośnika.
Uwaga
W zależności od układu głośników, ton
próbny może nie zostać odtworzony ze
wszystkich głośników, nawet jeśli wybrałeś
opcję „AUTO xxx
.
5 Ustaw poziomy głośników
przednich za pomocą menu
LEVEL tak, aby z każdego
głośnika wydobywał się ton
próbny o tej samej głośności.
Szczegółowe informacje: patrz menu
LEVEL (strona 72).
Wskazówki
Aby ustawić poziom głośności wszystkich
głośników jednocześnie, naciśnij przycisk
MASTER VOL +/– (dotyczy wyłącznie
RM-AAU073) lub
2
+/– (dotyczy
wyłącznie RM-AAU075). Można także
skorzystać regulacji MASTER VOLUME w
odbiorniku.
•Podczas regulacji na wyświetlaczu będzie
widoczna ustawiana wartość.
6 Powtórz czynności od 1 do 4,
aby wybrać opcję „OFF”.
Można również nacisnąć dowolny
przycisk wyboru wejścia.
Ton próbny zostanie wyłączony.
Jeśli ton próbny nie wydobywa
się z głośników
Przewody głośników mogą nie być
podłączone prawidłowo.
W przewodach głośników może
występować zwarcie.
.
mM
>
X
x
BD DVD
SAT/
CATV
VIDEO1
VIDEO2
SA-CD/
CD
DMPORT TUNER
MENU
O
TV
HDMI 2 HDMI 3HDMI 1
AMP
MENU
,
V/v/B/b
Przyciski
wyboru
wejścia
MASTER
VOL +/–/
2 +/–
ciąg dalszy
40
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL05BAS_STR-DN610-U2.fm masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Jeśli ton próbny jest
odtwarzany z innego głośnika
niż wskazany na wyświetlaczu
Układ głośników nie został prawidłowo
ustawiony dla podłączonego głośnika.
Upewnij się, że głośnik podłączony jest
zgodnie z układem głośników.
Odtwarzanie
1
Włącz podłączone urządzenie.
2 Włącz odbiornik.
3 Naciśnij jeden z przycisków
wyboru wejścia, aby wybrać
żądane urządzenie.
Można także skorzystać z przycisku
INPUT SELECTOR +/– znajdującego
się na odbiorniku.
Wybrane wejście pojawi się na
wyświetlaczu.
4 Rozpocznij odtwarzanie z
urządzenia źródłowego.
Podstawowe czynności
.
mM
>
X
x
BD DVD
SAT/
CATV
VIDEO1
VIDEO2
SA-CD/
CD
DMPORT TUNER
MENU
O
TV
HDMI 2 HDMI 3HDMI 1
Przyciski
wyboru
wejścia
,
V/v/B/b
AMP
MENU
MASTER
VOL +/–/
2 +/–
MUTING/
SOUND
FIELD +/–
41
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL05BAS_STR-DN610-U2.fm masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Podstawowe czynności
5 Naciśnij przycisk MASTER VOL
+/– (dotyczy wyłącznie
RM-AAU073) lub
2
+/–
(dotyczy wyłącznie
RM-AAU075), aby ustawić
głośność.
Można także skorzystać regulacji
MASTER VOLUME w odbiorniku.
6 Naciśnij przycisk SOUND
FIELD +/–, aby uzyskać dźwięk
przestrzenny.
Można także skorzystać z przycisków
2CH/A.DIRECT, A.F
.D., MOVIE lub
MUSIC znajdujących się na
odbiorniku.
Aby uzyskać szczegółowe informacje,
patrz strona 50 poniżej.
Aby włączyć funkcję wyciszania
Naciśnij przycisk MUTING (dotyczy
wyłącznie RM-AAU073) lub (dotyczy
wyłącznie RM-AAU075) na pilocie lub
przycisk MUTING na odbiorniku.
Funkcja wyciszenia zostanie anulowana po
wykonaniu jednej z poniższych czynności.
Naciśnij przycisk MUTING (dotyczy
wyłącznie RM-AAU073) lub
(dotyczy wyłącznie RM-AAU075) na
pilocie lub ponownie przycisk MUTING
na odbiorniku.
Zwiększenie poziomu głośności.
Wyłączenie odbiornika.
Przeprowadzenie automatycznej
kalibracji.
Aby uniknąć uszkodzenia
głośników
Należy pamiętać o obniżeniu poziomu
głośności przed wyłączeniem odbiornika.
Wprowadzane nazwy wejść (oprócz
wejścia TUNER) mogą składać się
maksymalnie z 8 znaków. Są one
wyświetlane na wyświetlaczu odbiornika.
Funkcja ta umożliwia oznaczenie gniazd
nazwami podłączonych do nich urządzeń.
1 Naciśnij jeden z przycisków
wyboru wejścia, aby wybrać
wejście, dla którego ma zostać
utworzona nazwa indeksu.
Można także skorzystać z przycisku
INPUT SELECTOR +/– znajdującego
się na odbiorniku.
2 Naciśnij przycisk AMP MENU.
3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać „SYSTEM”, a
następnie naciśnij przycisk
lub b.
4 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać „NAME IN”, a
następnie naciśnij przycisk
lub b.
Kursor zacznie migać i będzie można
dokonać wyboru znaku.
5 Naciśnij przycisk V/v, aby
wybrać znak, a następnie
naciśnij przycisk B/b, aby
przesunąć kursor do następnej
pozycji.
Jeśli popełnisz błąd
Naciskaj przycisk B/b, aż żądany znak
zacznie migać, a następnie naciśnij
przycisk V/v, aby wybrać odpowiedni
znak.
Nadawanie nazw wejściom
ciąg dalszy
42
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL05BAS_STR-DN610-U2.fm masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Wskazówki
•Naciskając przycisk V/v, można wybrać
jeden z poniższych typów znaków.
Alfabet (wielkie litery) t Cyfry t
Symbole
•Aby wprowadzić spację, można nacisnąć
przycisk b bez wprowadzania znaku.
6 Naciśnij przycisk .
Wprowadzona nazwa zostanie
zapisana.
Prezentacja
informacji na
wyświetlaczu
Zmieniając informacje ukazujące się na
wyświetlaczu można sprawdzić takie
ustawienia jak pole dźwiękowe itp.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
DISPLAY.
Po każdym naciśnięciu przycisku
wskazania na wyświetlaczu zmieniają się
cyklicznie w następujący sposób:
Wszystkie wejścia z wyjątkiem
zakresu FM i AM
Nazwa wejścia z indeksu
a)
t Wybrane
wejście t Aktywne pole dźwiękowe t
Poziom głośności t Dane strumieniowe
Zakres FM i AM
Nazwa programu
b)
lub nazwa
zaprogramowanej stacji
a)
t Częstotliwość
t Wskaźnik rodzaju programu
b)
t
Wskaźnik informacji tekstowych
b)
t
Wskaźnik bieżącej godziny (w systemie
24-godzinnym)
b)
t Aktywne pole
dźwiękowe t Poziom głośności
a)
Nazwa indeksu jest wyświetlana tylko
wówczas, jeśli została przypisana jednemu z
wejść lub zaprogramowanej stacji (strona 41,
48). Nazwa indeksu nie jest wyświetlana, gdy
wprowadzone zostały jedynie spacje lub jest
ona taka sama jak nazwa wejścia.
b)
Tylko podczas odbioru RDS (tylko modele z
kodem strefy CEK, ECE) (strona 49).
O
DISPLAY
43
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL05BAS_STR-DN610-U2.fm masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Podstawowe czynności
Uwaga
Znaki lub akcenty niektórych języków mogą nie
być wyświetlane.
Korzystanie z
programatora
wyłączania
Odbiornik można zaprogramować w taki
sposób, aby wyłączał się automatycznie o
określonej godzinie.
1 Naciśnij przycisk AMP MENU.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać „SYSTEM”, a
następnie naciśnij przycisk
lub b.
3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać „SLEEP”, a
następnie naciśnij przycisk
lub b.
4 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać żądane
ustawienie czasu, a następnie
naciśnij przycisk .
Napisy na wyświetlaczu będą zmieniać
się w następujący sposób:
OFF y 0-30-00 y 1-00-00 y
1-30-00 y
2-00-00
Kiedy używany jest programator
wyłączania, na wyświetlaczu świeci się
wskaźnik „SLEEP”.
Wskazówki
Aby sprawdzić, czas pozostały do wyłączenia
odbiornika, powtórz czynności od 1 do 3. Czas
pozostały do wyłączenia pojawi się na
wyświetlaczu.
1 minutę przed wyłączeniem się odbiornika
zostanie wyświetlone odliczanie.
MENU
O
AMP
MENU
,
V/v/B/b
44
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL05BAS_STR-DN610-U2.fm masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Nagrywanie
Za pomocą odbiornika można nagrywać
sygnał z urządzenia audio/wideo. Patrz
instrukcje obsługi dostarczone z
urządzeniem nagrywającym.
Za pomocą odbiornika można nagrywać na
płyty CD-R. Patrz instrukcje obsługi
dostarczone z nagrywarką CD.
1 Naciśnij jeden z przycisków
wyboru wejścia, aby wybrać
urządzenie odtwarzające.
Można także skorzystać z przycisku
INPUT SELECTOR +/– znajdującego
się na odbiorniku.
2 Przygotuj urządzenie
odtwarzające do odtwarzania.
Możesz na przykład dostroić stację
radiową, z której chcesz nagr
audycję (strona 45).
3 Przygotuj urządzenie
nagrywające.
Włóż czystą płytę CD-R do
nagrywarki CD i ustaw poziom
nagrywania.
4 Rozpocznij nagrywanie na
urządzeniu nagrywającym, a
następnie rozpocznij
odtwarzanie na odtwarzaczu.
Uwaga
Regulacja dźwięku nie ma wpływu na sygnał
wyjściowy z gniazd SA-CD/CD/CD-R AUDIO
OUT.
1 Naciśnij jeden z przycisków
wyboru wejścia, aby wybrać
urządzenie odtwarzające.
Można także skorzystać z przycisku
INPUT SELECTOR +/– znajdującego
się na odbiorniku.
2 Przygotuj urządzenie
odtwarzające do odtwarzania.
Na przykład umieść w magnetowidzie
kasetę wideo, która ma zostać
skopiowana.
3 Przygotuj urządzenie
nagrywające.
Włóż czystą kasetę wideo itp. do
urządzenia nagrywającego (VIDEO
1) przeznaczonego do nagrywania.
4 Rozpocznij nagrywanie na
urządzeniu nagrywającym, a
następnie rozpocznij
odtwarzanie na odtwarzaczu.
Uwagi
•Niektóre źródła zawierają zabezpieczenia
przed kopiowaniem uniemożliwiające
nagrywanie. W takim przypadku nagrywanie
może nie być możliwe.
•Przez analogowe gniazdo wyjściowe
(do nagrywania) wysyłane są jedynie sygnały
analogowe.
•Nie można nagrać dźwięku w formacie HDMI.
Nagrywanie na płyta CD-R
Nagrywanie na nośnik
nagrywania
45
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL05BAS_STR-DN610-U2.fm masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Obsługa tunera
Słuchanie audycji
radiowych w zakresie
FM/AM
Audycji radiowych FM i AM można
słuchać przez wbudowany tuner. Przed
wykonaniem poniższych czynności należy
sprawdzić, czy do odbiornika są
podłączone anteny FM i AM (strona 32).
Wskazówka
Skala strojenia dla funkcji strojenia
bezpośredniego zależy od kodu obszaru, jak
pokazano w poniższej tabeli. Aby uzyskać
szczegółowe informacje na temat kodów
obszarów, patrz strona 4.
* Skalę strojenia AM można zmienić (strona 47).
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
TUNER, aby wybrać zakres FM
lub AM.
2 Naciśnij przycisk TUNING + lub
TUNING –.
Naciśnij przycisk TUNING +, aby
przeszukiwać zakres od dołu do góry,
lub naciśnij przycisk TUNING –, aby
przeszukiwać zakres od góry do dołu.
Odbiornik zatrzymuje przeszukiwanie
za każdym razem, gdy odbierana jest
stacja.
Obsługa tunera
Kod strefy FM AM
CA2 100 kHz 10 kHz*
CEK, ECE 50 kHz 9 kHz
Automatyczne dostrajanie
do stacji (Strojenie
automatyczne)
.
mM
>
X
x
BD DVD
SAT/
CATV
VIDEO1
VIDEO2
SA-CD/
CD
DMPORT TUNER
MENU
O
TV
HDMI 2 HDMI 3HDMI 1
TUNING
+/–
ENTER
Przyciski
numeryczne
D.TUNING
SHIFT
TUNER
AMP
MENU
,
V/v/B/b
ciąg dalszy
46
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL05BAS_STR-DN610-U2.fm masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Jeśli odbiór stereofoniczny dla
zakresu FM jest słaby
Jeśli jakość odbioru stereofonicznego dla
zakresu FM jest niezadowalająca, a na
wyświetlaczu zacznie migać wskaźnik
„ST”, wybierz tryb monofoniczny, aby
dźwięk był mniej zniekształcony.
1 Naciśnij przycisk AMP MENU.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk V/v, aby
wybrać „
TUNER
, a następnie naciśnij
przycisk lub b.
3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk V/v, aby
wybrać „FM MODE”
, a następnie
naciśnij przycisk lub b.
4 Naciśnij kilkakrotnie przycisk V/v, aby
wybrać „MONO”
, a następnie naciśnij
przycisk .
Aby powrócić do trybu stereo, powtórz
czynności od 1 do 4, a podczas czynności 4
wybierz opcję „STEREO”.
Częstotliwość stacji można wpisać
bezpośrednio, używając przycisków
numerycznych.
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
TUNER, aby wybrać zakres FM
lub AM.
Można także skorzystać z przycisku
INPUT SELECTOR +/– znajdującego
się na odbiorniku.
2 Naciśnij przycisk D.TUNING.
3 Naciskaj i przytrzymaj przycisk
SHIFT, a następnie naciśnij
przyciski numeryczne, aby
wprowadzić częstotliwość.
Przykład 1: FM 102,50 MHz
Modele z kodem strefy CA2:
Wybierz kolejno 1 b 0 b 2 b 5
Modele z kodem strefy CEK, ECE:
Wybierz kolejno 1 b 0 b 2 b 5 b 0
Przykład 2: AM 1 350 kHz
Wybierz kolejno 1 b 3 b 5 b 0
4 Naciśnij i przytrzymaj przycisk
SHIFT, a następnie naciśnij
przycisk ENTER.
Wskazówka
Po dostrojeniu stacji AM należy skorygować
kierunek anteny ramowej AM w celu uzyskania
optymalnego odbioru.
Jeśli nie można dostroić stacji
Należy sprawdzić, czy wprowadzona
częstotliwość jest prawidłowa. Jeśli tak nie
jest, należy powtórzyć czynności opisane w
punktach od 2 do 4. Jeśli w dalszym ciągu
nie można dostroić stacji, oznacza to, że
wprowadzona częstotliwość nie jest
używana na danym obszarze.
Bezpośrednie dostrajanie
do stacji (funkcja strojenia
bezpośredniego)
47
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL05BAS_STR-DN610-U2.fm masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Obsługa tunera
(Tylko modele z kodem strefy CA2)
Skalę strojenia AM można zmienić na
9 kHz lub 10 kHz za pomocą przycisków
znajdujących się na odbiorniku.
1 Naciśnij przycisk ?/1, aby
wyłączyć odbiornik.
2 Przytrzymując naciśnięty
przycisk DISPLAY, naciśnij
przycisk ?/1.
3 Zmień aktualną skalę strojenia
AM na 9 kHz (lub 10 kHz).
Aby przestawić skalę na 10 kHz (lub
9 kHz), powtórz powyższe czynności.
Uwaga
Jeśli zmienisz skalę strojenia, wszystkie
zaprogramowane stacje zostaną wymazane.
Programowanie stacji
radiowych FM/AM
Istnieje możliwość zaprogramowania
maksymalnie 30 stacji z zakresu FM oraz
30 stacji z zakresu AM. Po
zaprogramowaniu często słuchanych stacji
ich wybór jest później bardzo łatwy.
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
TUNER, aby wybrać zakres FM
lub AM.
Można także skorzystać z przycisku
INPUT SELECTOR +/– znajdującego
się na odbiorniku.
Zmiana skali strojenia AM
?/1
?/1
DISPLAY
.
mM
>
X
x
BD DVD
SAT/
CATV
VIDEO1
VIDEO2
SA-CD/
CD
DMPORT TUNER
MENU
O
TV
HDMI 2 HDMI 3HDMI 1
PRESET
+/–
Przyciski
numeryczne
ENTER
AMP
MENU
,
V/v/B/b
MEMORY
TUNER
SHIFT
ciąg dalszy
48
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL05BAS_STR-DN610-U2.fm masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
2 Dostrój stację, którą
zamierzasz zaprogramować,
używając strojenia
automatycznego (strona 45) lub
bezpośredniego (strona 46).
W razie potrzeby przełącz tryb
odbioru zakresu FM (strona 46).
3 Naciśnij przycisk MEMORY.
4 Naciskaj i przytrzymaj przycisk
SHIFT, a następnie naciśnij
przyciski numeryczne, aby
wprowadzić numer programu.
Możesz także wybrać
zaprogramowany numer, naciskając
przycisk PRESET + lub PRESET –.
5 Naciśnij i przytrzymaj przycisk
SHIFT, a następnie naciśnij
przycisk ENTER.
Stacja zostanie zapisana w pamięci
pod wybranym numerem.
6 Powtórz czynności od 1 do 5,
aby zaprogramować inne
stacje.
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
TUNER, aby wybrać zakres FM
lub AM.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
PRESET + lub PRESET –, aby
ustawić żądaną
zaprogramowaną stację.
Po każdym naciśnięciu przycisku
można wybrać zaprogramowaną stację
zgodnie z poniższym schematem:
Żądaną zaprogramowaną stację
można wybrać przyciskając i
przytrzymując przycisk SHIFT i
korzystając z przycisków
numerycznych. Aby potwierdzić
wybór, naciśnij i przytrzymaj przycisk
SHIFT, a następnie naciśnij przycisk
ENTER.
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
TUNER, aby wybrać zakres FM
lub AM.
Można także skorzystać z przycisku
INPUT SELECTOR +/– znajdującego
się na odbiorniku.
2 Dostrój zaprogramowaną
stację, dla której chcesz
utworzyć nazwę indeksu
(strona 48).
3 Naciśnij przycisk AMP MENU.
4 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać „TUNER”, a
następnie naciśnij przycisk
lub b.
Wybieranie
zaprogramowanych stacji
Nadawanie nazw
zaprogramowanym stacjom
1 2 345 27...
30 29 28
49
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL05BAS_STR-DN610-U2.fm masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Obsługa tunera
5 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać „NAME IN”, a
następnie naciśnij przycisk
lub b.
Kursor zacznie migać i będzie można
dokonać wyboru znaku.
6 Naciśnij przycisk V/v, aby
wybrać znak, a następnie
naciśnij przycisk B/b, aby
przesunąć kursor do następnej
pozycji.
Jeśli popełnisz błąd
Naciskaj przycisk B/b, aż żądany znak
zacznie migać, a następnie naciśnij
przycisk V/v, aby wybrać odpowiedni
znak.
Wskazówki
•Naciskając przycisk V/v, można wybrać
jeden z poniższych typów znaków.
Alfabet (wielkie litery) t Cyfry t
Symbole
•Aby wprowadzić spację, można nacisnąć
przycisk b bez wprowadzania znaku.
7 Naciśnij przycisk .
Wprowadzona nazwa zostanie
zapisana.
Uwaga (Tylko modele z kodem strefy
CEK, ECE)
Po nadaniu nazwy i dostrojeniu stacji RDS
zamiast wprowadzonej nazwy wyświetlana jest
nazwa programu. (Nie można zmienić nazwy
programu. Wprowadzona nazwa zostanie
zastąpiona przez nazwę programu.)
Korzystanie z
systemu RDS
(Tylko modele z kodem strefy CEK,
ECE)
Odbiornik pozwala również na korzystanie
z systemu RDS, który umożliwia stacjom
nadawczym emitowanie dodatkowych
informacji równolegle z normalnym
sygnałem ich programów. Odbiornik
obsługuje funkcje RDS ułatwiające
korzystanie z radia, takie jak wyświetlanie
nazwy programu.
Uwagi
System RDS jest dostępny tylko dla stacji
nadających programy w zakresie FM.
Nie wszystkie stacje zakresu FM oferują usługi
RDS i nie wszystkie oferują te same usługi. Jeśli
nie orientujesz się w usługach RDS dostępnych
na własnym obszarze, zasięgnij informacji w
lokalnych stacjach radiowych.
Wybierz stację z zakresu FM,
korzystając ze strojenia
bezpośredniego (strona 46),
automatycznego (strona 45), lub
programowanego (strona 48).
Po ustawieniu częstotliwości stacji
nadającej informacje w systemie RDS
wskaźnik „RDS” świeci, a na wyświetlaczu
pojawia się nazwa rodzaju programu.
Uwaga
System RDS może nie działać prawidłowo, jeśli
wybrana stacja nie nadaje sygnału RDS we
właściwy sposób lub sygnał jest zbyt słaby.
Wskazówka
Jeśli wyświetla się nazwa programu, można
sprawdzić częstotliwość, naciskając kilkakrotnie
przycisk DISPLAY (strona 42).
Odbiór informacji RDS
50
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL06ENJ_STR-DN610-U2.fm masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Wybór pola
dźwiękowego
Odbiornik może odtwarzać wielokanałowy
dźwięk przestrzenny. Możesz wybrać jedno
ze zoptymalizowanych pól dźwiękowych
spośród pól dźwiękowych,
zaprogramowanych w odbiorniku.
.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
SOUND FIELD +/–, aby ustawić
żądane pole dźwiękowe.
Możesz także nacisnąć przycisk 2CH/
A.DIRECT, A.F.D., MOVIE lub MUSIC
znajdujący się na odbiorniku.
Odtwarzany dźwięk można przełączyć na
dźwięk 2-kanałowy, niezależnie od formatu
nagrania, używanego oprogramowania,
podłączonego urządzenia odtwarzającego
lub ustawień pola dźwiękowego
odbiornika.
x 2CH ST. (2 Channel Stereo)
Odbiornik odtwarza dźwięk tylko z
lewych/prawych przednich głośników. Brak
dźwięku z subwoofera.
Standardowe źródła 2-kanałowego
dźwięku stereo całkowicie omijają
przetwarzanie za pomocą pól
dźwiękowych, a wielokanałowe formaty
przestrzenne są przekształcane na
2-kanałowe, poza sygnałem LFE.
x A. DIRECT (Analog Direct)
Dźwięk odbierany z wybranego wejścia
można przełączyć na układ 2-kanałowy
analogowy. Funkcja ta umożliwia
wykorzystanie wysokiej jakości
analogowych źródeł dźwięku bez potrzeby
dokonywania jakiejkolwiek regulacji.
Podczas używania tej funkcji można
dokonać regulacji jedynie poziomu
głośników przednich.
Uwagi
•Jeśli podłączone są słuchawki, na wyświetlaczu
pojawi się wskaźnik „HP DIR
.
•Funkcję Analog Direct można wybrać w
przypadku ustawienia DVD, DMPORT i
HDMI 1-3 jako wejścia.
Tryb Auto Format Direct (A.F
.D.)
umożliwia słuchanie dźwięku wysokiej
jakości i wybór trybu dekodowania w celu
odtwarzania 2-kanałowego dźwięku stereo
jako dźwięku wielokanałowego.
x A.F.D. AUTO (A.F.D. Auto)
Konfiguruje dźwięk, jak gdyby był on
nagrywany/kodowany bez jakichkolwiek
efektów przestrzennych.
x MULTI ST. (Multi Stereo)
Odtwarza 2-kanałowe sygnały lewego i
prawego kanału stereo ze wszystkich
głośników.
W przypadku niektórych głośników
dźwięk może nie być odtwarzany. Zależy to
od ustawień głośników.
Uzyskiwanie dźwięku
przestrzennego
Tryb dźwięku 2-kanałowego
.
>
X
x
SOUND
FIELD +/–
Tryb Auto Format Direct
(A.F.D.)
51
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL06ENJ_STR-DN610-U2.fm masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Uzyskiwanie dźwięku przestrzennego
Uzyskanie dźwięku przestrzennego jest
możliwe po wybraniu jednego z pól
dźwiękowych, zaprogramowanych w
odbiorniku. Dzięki nim będziesz mógł
cieszyć się we własnym domu jakością i
potęgą dźwięku spotykaną w salach
kinowych.
x C.ST.EX A (Cinema Studio EX A
DCS )
Odtwarza charakterystykę brzmienia
studia produkcji kinowej „Cary Grant
Theater” Sony Pictures Entertainment.
Jest to tryb standardowy, nadający s
znakomicie do oglądania niemal każdego
rodzaju filmu.
x C.ST.EX B (Cinema Studio EX B
DCS )
Odtwarza charakterystykę brzmienia
studia produkcji kinowej „Kim Novak
Theater” Sony Pictures Entertainment.
Tryb ten jest idealny do oglądania filmów
science-fiction lub filmów akcji z dużą
ilością efektów dźwiękowych.
x C.ST.EX C (Cinema Studio EX C
DCS )
Odtwarza charakterystykę studia
orkiestrowego Sony Pictures
Entertainment. Tryb ten nadaje się
idealnie do oglądania musicali lub filmów,
zawierających muzykę orkiestrową na
ścieżce dźwiękowej.
x V. M. DIM (V. Multi Dimension
DCS )
Tworzy wiele wirtualnych głośników z
jednej pary fizycznych głośników
przestrzennych.
x PLII MV (Pro Logic II Movie)
Wykonuje dekodowanie w trybie Dolby
Pro Logic II Movie. Ustawienie to
znakomicie nadaje się do odtwarzania
filmów zakodowanych w formacie Dolby
Surround. Co więcej, tryb ten umożliwia
odtwarzanie dźwięku 5.1-kanałowego w
przypadku oglądania filmów z dubbingiem
lub starych filmów.
x PLIIX MV (Pro Logic IIx Movie)
Wykonuje dekodowanie w trybie Dolby
Pro Logic IIx Movie. Ustawienie to
rozszerza tryb Dolby Pro Logic II Movie
lub Dolby Digital 5.1 do 7
.1 dyskretnych
kanałów dźwięku filmowego.
x NEO6 CIN (Neo:6 Cinema)
Realizuje dekodowanie w trybie DTS
Neo:6 Cinema.
Uzyskanie dźwięku przestrzennego jest
możliwe po wybraniu jednego z pól
dźwiękowych, zaprogramowanych w
odbiorniku. Dzięki nim będziesz mógł
cieszyć się we własnym domu jakością i
potęgą dźwięku, spotykaną w salach
koncertowych.
x HALL (Hall)
Odtwarza akustykę klasycznej sali
koncertowej.
x JAZZ (Jazz Club)
Odtwarza akustykę klubu jazzowego.
x CONCERT (Concert)
Odtwarza akustykę sali koncertowej na
300 miejsc siedzących.
x STADIUM (Stadium)
Odtwarza warunki panujące na dużym
stadionie na otwartym powietrzu.
Tryb filmowy
Tryb muzyki
ciąg dalszy
52
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL06ENJ_STR-DN610-U2.fm masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
x SPORTS (Sports)
Odtwarza warunki akustyczne transmisji
wydarzenia sportowego.
x PORTABLE (Portable Audio
Enhancer)
Odtwarza przejrzysty, skorygowany
dźwięk z przenośnego urządzenia audio.
Tryb ten jest idealny do odtwarzania
muzyki w formacie MP3 lub poddanej
innego rodzaju kompresji.
x PLII MS (Pro Logic II Music)
Wykonuje dekodowanie w trybie Dolby
Pro Logic II Music. Ustawienie to
znakomicie nadaje się do odtwarzania
standardowych źródeł dźwięku stereo w
rodzaju płyt CD.
x PLIIX MS (Pro Logic IIx Music)
Wykonuje dekodowanie w trybie Dolby
Pro Logic IIx Music. Ustawienie to
znakomicie nadaje się do odtwarzania
standardowych źródeł dźwięku stereo w
rodzaju płyt CD.
x NEO6 MUS (Neo:6 Music)
Realizuje dekodowanie w trybie DTS
Neo:6 Music. Ustawienie to znakomicie
nadaje się do odtwarzania standardowych
źródeł dźwięku stereo w rodzaju płyt CD.
Jeśli do odbiornika podłączone są
słuchawki, można wybrać tylko to pole
dźwiękowe.
x HP 2CH (Headphones 2CH)
Tryb ten jest ustawiany automatycznie po
podłączeniu słuchawek (poza funkcją
Analog Direct). Standardowe źródła
2-kanałowego dźwięku stereo całkowicie
omijają przetwarzanie za pomocą pól
dźwiękowych, a wielokanałowe formaty
przestrzenne są przekształcane na
2-kanałowe, poza sygnałami LFE.
x HP DIR (Headphones Direct)
Odtwarza sygnały analogowe bez
przetwarzania za pomocą korektora, pola
dźwiękowego, itp.
W przypadku podłączenia
subwoofera
Odbiornik wytworzy sygnał niskiej
częstotliwości, który zostanie odtworzony
przez subwoofer w przypadku braku
sygnału LFE. Jest to dolnoprzepustowy
efekt audio, kierujący dolne pasmo sygnału
2-kanałowego do subwoofera. Sygnał
niskiej częstotliwości nie zostanie
wytworzony w trybach „NEO6 CIN” i
„NEO6 MUS”, gdy wszystkie głośniki
będą ustawione na „LARGE”.
Aby umożliwić pełne wykorzystanie
obwodu przekierowania basu Dolby
Digital, zalecamy ustawienie jak
najwyższej częstotliwości granicznej
subwoofera.
Jeśli podłączone są
słuchawki
53
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL06ENJ_STR-DN610-U2.fm masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Uzyskiwanie dźwięku przestrzennego
Uwagi dotyczące pól dźwiękowych
•W przypadku niektórych ustawień głośników
określone pola dźwiękowe mogą nie być
dostępne.
•Efekty głośników wirtualnych mogą
spowodować wzrost szumu w odtwarzanym
sygnale.
•W przypadku zastosowania pól dźwiękowych,
wykorzystujących głośniki wirtualne, nie
będzie można usłyszeć żadnego dźwięku
wydobywającego się bezpośrednio z głośników
przestrzennych.
•Pola dźwiękowe przeznaczone do odtwarzania
muzyki i filmów nie działają w następujących
przypadkach:
wybrano tryb Analog Direct.
wprowadzane są sygnały o częstotliwości
próbkowania niż 48 kHz.
•Jeśli przez gniazdo HDMI IN wprowadzane są
wielokanałowe sygnały Linear PCM, zostanie
automatycznie wybrany tryb „A.F
.D. AUTO”
.
•Jeśli wybrane zostało jedno z pól dźwiękowych
do odtwarzania muzyki, a wszystkie głośniki są
ustawione w menu SPEAKER na „LARGE”
, z
subwoofera nie będzie odtwarzany dźwięk.
Dźwięk będzie jednak odtwarzany przez
subwoofer, jeśli
sygnał cyfrowy na wejściu zawiera sygnały
LFE.
głośniki przednie i przestrzenne są ustawione
na „SMALL
.
wybrano pole dźwiękowe do odtwarzania
filmów.
wybrane jest pole dźwiękowe
„PORTABLE”
.
Wskazówki
•Format kodowania DVD można rozpoznać,
patrząc na logo znajdujące się na opakowaniu.
•Jeśli wprowadzany jest sygnał wielokanałowy,
działa jedynie dekodowanie Dolby Pro Logic
IIx. Jeśli wybierzesz inne tryby dekodowania
niż Dolby Pro Logic IIx, zostanie odtworzony
(zakodowany) dźwięk wielokanałowy.
•Pola dźwiękowe oznaczone DCS
wykorzystują technologię DCS. Szegółowe
informacje na temat technologii Digital
Cinema Sound (DCS), patrz „Słowniczek”
(strona 82).
Wyłączanie efektu dźwięku
przestrzennego dla filmu/
muzyki
Naciśnij kilkakrotnie przycisk SOUND
FIELD +/–, aby wybrać „2CH ST.” lub
„A.F.D. AUTO”.
Możesz również nacisnąć kilkakrotnie
przycisk 2CH/A.DIRECT na odbiorniku,
aby wybrać opcję „2CH ST.” lub nacisnąć
kilkakrotnie przycisk A.F.D. na
odbiorniku, aby wybrać opcję „A.F.D.
AUTO”.
54
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL06ENJ_STR-DN610-U2.fm masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Rodzaje cyfrowych formatów audio, które może dekodować odbiornik, zależą od gniazd
cyfrowych wejść audio, do których podłączone jest urządzenie. Odbiornik obsługuje
poniższe formaty audio.
*
Sygnały audio zostaną odtworzone w innym formacie, jeśli urządzenie odtwarzające nie jest zgodne
z danym formatem. Więcej szczegółów podano w instrukcji obsługi urządzenia odtwarzającego.
W przypadku podłączania odtwarzaczy Blu-ray oraz
odtwarzaczy HD nowej generacji
Format audio
Maksymalna
liczba kanałów
Połączenie między urządzeniem
odtwarzającym a odbiornikiem
COAXIAL/OPTICAL HDMI
Dolby Digital 5.1 aa
Dolby Digital EX 6.1 aa
DTS 5.1 aa
DTS-ES 6.1 aa
DTS 96/24 5.1 aa
Dźwięk wielokanałowy liniowy
PCM
*
7
.1
× a
55
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL06ENJ_STR-DN610-U2.fm masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Uzyskiwanie dźwięku przestrzennego
Uzyskiwanie efektu
przestrzennego przy
niskim poziomie
głośności
(NIGHT MODE)
Funkcja ta umożliwia zachowanie efektów
przestrzennych przy niskich poziomach
głośności. Funkcji tej można używać z
innymi polami dźwiękowymi.
Będziesz mógł wyraźnie usłyszeć dialog w
filmie, nawet jeśli oglądasz go późno w
nocy przy niskim poziomie głośności.
1 Naciśnij przycisk AMP MENU.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać „AUDIO”, a
następnie naciśnij przycisk
lub b.
3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać „NIGHT M., a
następnie naciśnij przycisk
lub b.
4 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać „NIGHT. ON”, a
następnie naciśnij przycisk .
Uwagi
Funkcja ta nie działa jeśli.
– Odbierane są sygnały o częstotliwości
próbkowania większej niż 48 kHz.
– Wybrano tryb Analog Direct.
Wskazówka
Jeśli uruchomiony jest tryb NIGHT MODE,
parametr „D.RANGE” jest automatycznie
ustawiany „COMP. MAX”.
Przywracanie
początkowych
ustawień pól
dźwiękowych
Opisane czynności należy wykonać przy
użyciu przycisków na odbiorniku.
1 Naciśnij przycisk ?/1, aby
wyłączyć odbiornik.
2 Przytrzymując naciśnięty
przycisk MUSIC, naciśnij
przycisk ?/1.
Na wyświetlaczu pojawi się napis
„S.F. CLEAR”, a wszystkie pola
dźwiękowe zostaną przywrócone do
ustawień początkowych.
MENU
O
AMP
MENU
,
V/v/B/b
?/1
?/1
MUSIC
56
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL07BRA_STR-DN610-U2.fm masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Co to jest „BRAVIA
Sync?
Funkcja „BRAVIA” Sync jest
kompatybilna z telewizorem,
odtwarzaczem Blu-ray/DVD,
wzmacniaczem AV, itp. firmy Sony
wyposażonym w funkcję Sterowanie przez
HDMI.
Po podłączeniu urządzeń Sony zgodnych z
„BRAVIA” Sync za pomocą kabla HDMI
(nie należy do wyposażenia), dostępne są
poniższe ułatwienia obsługi:
Odtwarzanie jednym przyciskiem (strona
58)
Sterowanie opcjami audio zestawu
(strona 58)
Wyłączanie zestawu (strona 59)
Synchronizacja trybu kinowego
(strona 60)
Kanał zwrotny audio (ARC) (strona 61)
Sterowanie przez HDMI to standard
wzajemnego sterowania stosowany w
technologii HDMI CEC (Consumer
Electronics Control) dla HDMI (High-
Definition Multimedia Interface).
Zalecamy podłączanie odbiorników do
produktów wyposażonych w funkcję
„BRAVIA” Sync.
Uwaga
Funkcja Sterowanie przez HDMI może nie
działać – zależy to od podłączonego urządzenia.
Patrz instrukcje obsługi dostarczone z
urządzeniem.
Przygotowanie do
korzystania z
„BRAVIA” Sync
Odbiornik jest zgodny z funkcją
„Sterowanie przez HDMI — łatwa
konfiguracja”.
Jeśli telewizor jest zgodny z funkcją
„Sterowanie przez HDMI — łatwa
konfiguracja”
, można automatycznie
ustawić funkcję Sterowanie przez HDMI
odbiornika i urządzeń odtwarzających
dokonując ustawień telewizora
(strona 56).
Jeśli telewizor nie jest zgodny z funkcją
„Sterowanie przez HDMI — łatwa
konfiguracja”
, należy funkcję Sterowanie
przez HDMI w odbiorniku, urządzeniach
odtwarzających oraz telewizorze ustawić
niezależnie (strona 57).
Jeśli telewizor jest zgodny z
funkcją „Sterowanie przez
HDMI — łatwa konfiguracja”
Funkcję Sterowanie przez HDMI
odbiornika można włączyć, jednocześnie
uruchamiając funkcję Sterowanie przez
HDMI telewizora.
1 Podłącz odbiornik, telewizor oraz
urządzenia odtwarzające przez złącze
HDMI (strona 24).
(Poszczególne urządzenia muszą być
zgodne z funkcją Sterowanie przez
HDMI.)
2 Włącz odbiornik, telewizor i urządzenia
odtwarzające.
Funkcje „BRAVIA” Sync
57
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL07BRA_STR-DN610-U2.fm masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Funkcje „BRAVIA” Sync
3 Uruchom funkcję Sterowanie przez
HDMI telewizora.
Funkcja Sterowanie przez HDMI
odbiornika oraz wszystkich
podłączonych urządzeń zostanie
uruchomiona jednocześnie. Po
zakończeniu konfiguracji, pojawi się
napis „COMPLETE”.
Więcej szczegółów dotyczących ustawień
telewizora podano w instrukcji obsługi
dostarczonej wraz z telewizorem.
Jeśli telewizor nie jest zgodny z
funkcją „Sterowanie przez
HDMI — łatwa konfiguracja”
1
Wykonaj czynności podane w „Jeśli
telewizor jest zgodny z funkcją
„Sterowanie przez HDMI — łatwa
konfiguracja”” (strona 56).
2 Naciśnij przycisk AMP MENU.
3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk V/v, aby
wybrać „HDMI”, a następnie naciśnij
przycisk lub b.
4 Naciśnij kilkakrotnie przycisk V/v, aby
wybrać „CTRL.HDMI”, a następnie
naciśnij przycisk lub b.
5 Naciśnij kilkakrotnie przycisk V/v, aby
wybrać „CTRL ON”, a następnie
naciśnij przycisk .
Funkcja Sterowanie przez HDMI
zostanie włączona.
6 Uruchom (ustaw na „ON”) funkcję
Sterowanie przez HDMI podłączonego
urządzenia.
Jeśli funkcja Sterowanie przez HDMI
podłączonego urządzenia jest już
ustawiona na „ON”, nie ma potrzeby
zmiany tego ustawienia.
Więcej szczegółów dotyczących ustawień
telewizora i podłączonych urządzeń
podano w instrukcji obsługi dostarczonej
wraz z odpowiednimi urządzeniami.
Uwagi
Zanim użyjesz funkcji „Sterowanie przez
HDMI — łatwa konfiguracja” z poziomu
telewizora, pamiętaj, aby włączyć telewizor,
podłączone urządzenia i odbiornik.
Jeśli urządzenia odtwarzające po dokonaniu
ustawień dla funkcji „Sterowanie przez HDMI
— łatwa konfiguracja” nie działają, sprawdź
ustawienie funkcji Sterowanie przez HDMI w
telewizorze.
Jeśli telewizor nie jest zgodny z funkcją
„Sterowanie przez HDMI — łatwa
konfiguracja”
, należy funkcję Sterowanie przez
HDMI w odbiorniku, urządzeniach
odtwarzających oraz telewizorze ustawić
niezależnie.
MENU
O
AMP
MENU
,
V/v/B/b
58
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL07BRA_STR-DN610-U2.fm masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Odtwarzanie z
urządzeń za pomocą
jednego przycisku
(Odtwarzanie jednym
przyciskiem)
Dzięki funkcji odtwarzania jednym
przyciskiem, urządzenia podłączone do
odbiornika wyposażona w złącza HDMI
uruchamiają się automatycznie. Za ich
pomocą można uzyskać dźwięk i obraz.
Jeśli opcja „PASS.THRU” jest ustawiona
na „AUTO” lub „ON”, a odbiornik
znajduje się w trybie oczekiwania, obraz i
dźwięk będą odtwarzanie jedynie z
telewizora.
Jeśli rozpoczną Państwo odtwarzanie z
podłączonego urządzenia, obsługa
odbiornika i telewizora zostanie
uproszczona w następujący sposób:
Uwagi
W przypadku niektórych telewizorów początek
zawartości może nie zostać odtworzony.
W zależności od ustawień odbiornik może nie
uruchomić się jeśli opcja „PASS.THRU” jest
ustawiona na „AUTO” lub „ON”
.
Wskazówka
Można również wybrać podłączone urządzenie,
takie jak odtwarzacz DVD/Blu-ray za pomocą
menu telewizora. Odbiornik i telewizor
automatycznie przełączą się na odpowiednie
wejście HDMI.
Odtwarzanie dźwięku
telewizora przez
głośniki podłączone
do odbiornika
(Sterowanie opcjami audio
zestawu)
Można w prosty sposób odtwarzać dźwięk
z telewizora przez głośniki podłączone do
odbiornika.
Z funkcji Sterowanie opcjami audio
zestawu można korzystać za pomocą menu
telewizora. Więcej szczegółów podano w
instrukcji obsługi telewizora.
Funkcji Sterowanie opcjami audio zestawu
można używać również w następujący
sposób.
Jeśli włączysz odbiornik przy włączonym
telewizorze, funkcja Sterowanie opcjami
audio zestawu zostanie uruchomiona
automatycznie, a dźwięk z telewizora
zostanie odtworzony przez głośniki
podłączone do odbiornika. Jednak w
przypadku wyłączenia odbiornika,
dźwięk będzie odtwarzany z głośników
telewizora.
Włącza się (w trybie oczekiwania)
Przełącza się na odpowiednie wejście
HDMI
Odbiornik i telewizor
Uruchamia
funkcję
Sterowanie
opcjami audio
zestawu
Włącza się
(w trybie
oczekiwania)
Przełącza się
na
odpowiednie
wejście
HDMI
Telewizor Odbiornik
Minimalizuje
głośność
telewizora
Odtwarza
dźwięk z
telewizora
59
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL07BRA_STR-DN610-U2.fm masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Funkcje „BRAVIA” Sync
Podczas regulacji głośności telewizora
będzie jednocześnie regulowana
głośność odbiornika.
Uwagi
•Jeśli funkcja Sterowanie opcjami audio
zestawu nie działa zgodnie z ustawieniami
telewizora, zapoznaj się z instrukcją obsługi
telewizora.
•Jeśli opcja „CTRL.HDMI” jest ustawiona na
„CTRL ON”, parametry „AUDIO.OUT” w
menu HDMI zostaną ustawione automatycznie
w zależności od ustawień funkcji Sterowanie
opcjami audio zestawu.
•Jeśli zostanie podłączony telewizor, który nie
posiada funkcji Sterowanie opcjami audio
zestawu, funkcja ta nie będzie działać.
•Jeśli telewizor zostanie włączony przed
włączeniem odbiornika, przez pewien czas
dźwięk z telewizora nie będzie odtwarzany.
Wyłączanie
odbiornika wraz z
telewizorem
(Wyłączanie zestawu)
Jeśli wyłączysz telewizor za pomocą
przycisku POWER na pilocie telewizora,
odbiornik i podłączone urządzenia zostaną
wyłączone automatycznie.
Telewizor można wyłączyć również za
pomocą pilota odbiornika.
.
mM
>
X
x
BD DVD
SAT/
CATV
VIDEO1
VIDEO2
SA-CD/
CD
DMPORT TUNER
MENU
O
TV
HDMI 2 HDMI 3HDMI 1
TV
TV ?/1
ciąg dalszy
60
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL07BRA_STR-DN610-U2.fm masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Naciśnij i przytrzymaj przycisk TV,
a następnie naciśnij przycisk
TV ?/1.
Telewizor, odbiornik i urządzenia
podłączone przez złącze HDMI zostaną
wyłączone.
Uwagi
Przed użyciem funkcji Wyłączanie zestawu
przestaw opcję TV Standby Synchro na „ON”
.
Więcej szczegółów podano w instrukcji obsługi
telewizora.
W przypadku innego ustawienia tej opcji może
nie być możliwe wyłączenie podłączonych
urządzeń. Więcej szczegółów podano w
instrukcjach obsługi urządzeń.
Oglądanie filmów z
optymalnym polem
dźwiękowym
(Synchronizacja trybu
kinowego)
Skieruj pilot odbiornika, telewizora
lub odtwarzacza Blu-ray w stronę
telewizora i naciśnij przycisk
THEATER lub THEATRE.
Pole dźwiękowe zostanie zmienione na
„C.ST.EX B”.
Aby powrócić do poprzedniego pola
dźwiękowego, naciśnij ponownie przycisk
THEATER lub THEATRE.
Uwaga
W przypadku niektórych telewizorów nie będzie
możliwa zmiana pola dźwiękowego.
Wskazówka
Poprzednie pole dźwiękowe można przywrócić
podczas zmiany wejścia telewizora.
61
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL07BRA_STR-DN610-U2.fm masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Funkcje „BRAVIA” Sync
Odtwarzanie dźwięku
z telewizora
podłączonego
kablem HDMI
(Kanał zwrotny audio (ARC))
Funkcja kanału zwrotnego audio (ARC)
umożliwia odtwarzanie dźwięku
wysyłanego przez telewizor do odbiornika
za pośrednictwem kabla HDMI
podłączonego do gniazda HDMI TV OUT.
Dźwięk z telewizora można odtwarzać
przez głośniki podłączone do odbiornika
bez potrzeby podłączania przewodów do
gniazda TV OPTICAL IN lub TV AUDIO
IN.
1 Naciśnij przycisk AMP MENU.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
v/V, aby wybrać „HDMI”, a
następnie naciśnij przycisk
lub b.
3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
v/V, aby wybrać „ARC”, a
następnie naciśnij przycisk
lub b.
4 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
v/V, aby wybrać „ARC ON”, a
następnie naciśnij przycisk .
Uwagi
Funkcja ta nie działa jeśli opcja
„CTRL.HDMI” w menu HDMI jest ustawiona
na „CTRL OFF”
.
Funkcja ta działa tylko wtedy, gdy
telewizor jest zgodny z funkcją kanału
zwrotnego audio (ARC).
Opcja INPUT MODE jest ustawiony na
„AUTO”
.
MENU
O
AMP
MENU
,
V/v/B/b
62
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL08ADV_STR-DN610-U2.fm masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Przełączanie między
dźwiękiem cyfrowym
a analogowym
(INPUT MODE)
Jeśli urządzenia są podłączone zarówno do
cyfrowych, jak i analogowych gniazd
wejściowych odbiornika, wejście można
ustawić na analogowe lub cyfrowe, w
zależności od rodzaju oglądanego
materiału.
1 Naciśnij przycisk INPUT
SELECTOR +/– na odbiorniku,
aby wybrać wejście.
Można także skorzystać z przycisków
wyboru wejścia znajdujących się na
pilocie.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
INPUT MODE na odbiorniku,
aby wybrać tryb wejścia audio.
Wybrany tryb wejścia audio pojawi się
na wyświetlaczu.
Tryby wejścia audio
x AUTO
Daje pierwszeństwo sygnałowi cyfrowemu
audio w sytuacji, gdy dostępne są zarówno
połączenia cyfrowe, jak i analogowe.
Jeśli nie ma cyfrowego sygnału audio,
wybierany jest analogowy sygnał audio.
x ANALOG
Oznacza, że przez gniazda będzie
wprowadzany analogowy sygnał audio
AUDIO IN (L/R).
Uwagi
•W zależności od sygnału na wejściu, niektóre
tryby wejścia audio nie zostaną ustawione.
•Jeśli wybrano funkcję Analog Direct, wejście
audio zostanie ustawione automatycznie na
„ANALOG” i nie będzie możliwy wybór
innych trybów.
•Jeśli wybrano wejście HDMI 1–
3 lub
DMPORT, na wyświetlaczu pojawi się znak
„------” i nie będzie możliwy wybór innych
trybów. Wybierz tryb wejścia inny niż wejście
HDMI 1–
3 oraz DMPORT, a następnie ustaw
tryb wejścia audio.
Zaawansowana obsługa
63
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL08ADV_STR-DN610-U2.fm masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Zaawansowana obsługa
Odtwarzanie
dźwięku/obrazów z
innych źródeł
Sygnał audio lub wideo można przypisać
do innego, aktualnie nieużywanego
wejścia.
Jeśli na przykład chcesz podłączyć
odtwarzacz DVD, ale nie możesz znaleźć
wolnego wejścia:
1 Naciśnij przycisk AMP MENU.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać „AUDIO” lub
„VIDEO”, a następnie naciśnij
przycisk lub b.
3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać „A. ASSIGN”
lub „V. ASSIGN”, a następnie
naciśnij przycisk lub b.
4 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać nazwę
wejścia, które chcesz
przypisać (np. „DVD”).
5 Naciśnij przycisk lub b, aby
potwierdzić wybór.
6 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać gniazdo
wejściowe, które chcesz
przypisać do wejścia
wybranego w punkcie 4.
Aby powrócić do poprzedniego
ekranu
Naciśnij przycisk B.
?/1
Odtwarzacz DVD
Odbiornik
Do gniazda
OPTICAL
SAT/CATV IN
(sygnał audio)
Do gniazd
COMPONENT VIDEO
IN 1 (sygnał wideo)
Przypisanie do gniazda
wejściowego DVD
– za pomocą
„A. ASSIGN” w menu
AUDIO
– za pomocą
V. ASSIGN” w menu
VIDEO
ciąg dalszy
64
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL08ADV_STR-DN610-U2.fm masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Przypisywanie gniazd wejściowych
* Ustawienie początkowe
Uwagi
W przypadku przypisania cyfrowego wejścia
audio, ustawienie INPUT MODE może ulec
zmianie automatycznie (strona 62).
Nie można przypisać więcej niż jednego wejścia
HDMI do tego samego wejścia.
Nie można przypisać więcej niż jednego
cyfrowego wejścia audio do tego samego
wejścia.
Nie można przypisać więcej niż jednego wejścia
komponentu wideo do tego samego wejścia.
Gniazda wejściowe, które
można przypisać
Nazwa wejścia
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD SAT SA-CD
Wideo CMPNT 1
(Component 1)
aaa* aaa
CMPNT 2
(Component 2)
aaaa* aa
CMPNT 3
(Component 3)
aaaaa* a
HDMI1 aaaaaa
HDMI2 aaaaaa
HDMI3 aaaaaa
COMP (Composite) a* a* a a
NONE –––a a*
Audio DVD COAX aaaa* aa
SAT OPT aaaaa* a
ANALOG a* a* a* aa*
65
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL08ADV_STR-DN610-U2.fm masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Zaawansowana obsługa
Odtwarzanie
dźwięku/obrazów z
urządz
podłączonych do
gniazda DIGITAL
MEDIA PORT
Gniazdo DIGITAL MEDIA PORT
(DMPORT) umożliwia odtwarzanie
dźwięku/obrazu z przenośnego źródła
audio lub komputera przez podłączony
adapter DIGITAL MEDIA PORT.
Dostępność adapterów DIGITAL
MEDIA PORT zależy od regionu.
Szczegóły dotyczące podłączania adaptera
DIGITAL MEDIA PORT: patrz „4a:
Podłączanie urządzeń audio” (strona 22).
Uwagi
•W przypadku niektórych adapterów
DIGITAL MEDIA PORT uzyskanie
wyjściowego sygnału wideo może nie być
możliwe.
•Niektóre rodzaje adaptera DIGITAL MEDIA
PORT umożliwiają obsługę podłączonego
urządzenia za pomocą pilota. Szczegółowe
informacje na temat działania pilota można
znaleźć patrz strona 15.
1 Naciśnij przycisk DMPORT.
Można także skorzystać z przycisku
INPUT SELECTOR +/– znajdującego
się na odbiorniku, aby wybrać opcję
„DMPORT”.
2 Rozpocznij odtwarzanie z
podłączonego urządzenia.
Dźwięk jest odtwarzany w odbiorniku,
a obraz wyświetlany na ekranie
telewizora.
Więcej szczegółów podano w
instrukcji obsługi adaptera DIGITAL
MEDIA PORT.
Wskazówka
Podczas słuchania plików MP3 lub muzyki
skompresowanej w inny sposób odtwarzanej na
przenośnym źródle audio możliwe jest
poprawienie brzmienia. Naciśnij kilkakrotnie
przycisk SOUND FIELD +/–, aby wybrać opcję
„PORTABLE” (strona 52).
66
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL08ADV_STR-DN610-U2.fm masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Korzystanie z
połączenia bi-amp
1
Naciśnij przycisk AMP MENU.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać „SPKR”, a
następnie naciśnij przycisk
lub b.
3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać „PATTERN”, a
następnie naciśnij przycisk
lub b.
4 Naciśnij przycisk V/v, aby
wybrać odpowiedni układ
głośników niezawierający
głośników przestrzennych
tylnych.
5 Naciśnij przycisk lub B.
6 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać „SB ASGN”, a
następnie naciśnij przycisk
lub b.
7 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać parametr
„BI-AMP”.
Sygnały wysyłane z zacisków
SPEAKERS FRONT A mogą zostać
wysłane z zacisków SPEAKERS
SURROUND BACK/BI-AMP/
FRONT B.
Aby wyjść z menu
Naciśnij przycisk AMP MENU.
Uwagi
•Przed wykonaniem automatycznej kalibracji
opcję „SB ASGN” należy ustawić na
„BI-AMP”.
•Jeśli opcja „SB ASGN” zostanie ustawiona na
„BI-AMP”, poziom głośności głośników i
ustawienia odległości głośników
przestrzennych tylnych zostaną unieważnione,
a używane będą ustawienia głośników
przednich.
•Jeśli opcja „PATTERN” zostanie ustawiona
jako układ bez głośników przestrzennych
tylnych, nie będzie możliwa zmiana parametru
„SB ASGN” na „BI-AMP”.
MENU
O
AMP
MENU
,
V/v/B/b
67
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL08ADV_STR-DN610-U2.fm masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Zaawansowana obsługa
Używanie menu
ustawień
Menu wzmacniacza umożliwia zmianę
różnych ustawień w celu dostosowania
pracy odbiornika.
1 Naciśnij przycisk AMP MENU.
2 Naciskaj kilkakrotnie przycisk
V/v aby wybrać żądane menu,
a następnie naciśnij przycisk
lub b.
3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać parametr,
który ma zostać wyregulowany,
a następnie naciśnij przycisk
lub b.
4 Naciskaj kilkakrotnie przycisk
V/v, aby wybrać żądane
ustawienie.
Ustawienie zostanie wprowadzone
automatycznie.
Aby powrócić do poprzedniego
ekranu
Naciśnij przycisk B lub
RETURN/EXIT O.
Aby wyjść z menu
Naciśnij przycisk AMP MENU.
Uwaga
Niektóre parametry i ustawienia mogą być
wyświetlane jako przyciemnione. Oznacza to, że
są one albo niedostępne, albo nie mogą być
zmienione.
MENU
O
AMP
MENU
RETURN/
EXIT O
,
V/v/B/b
68
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL08ADV_STR-DN610-U2.fm masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
W poszczególnych menu dostępne są poniższe opcje. Szczegółowe informacje można
uzyskać na stronach podanych w nawiasach.
Menu — przegląd
Menu
[Wyświetlacz]
Parametry
[Wyświetlacz]
Ustawienia Ustawienie
początkowe
AUTO CAL
[A. CAL]
(strona 72)
Uruchamianie automatycznej
kalibracji
[START]
LEVEL
[LEVEL]
(strona 72)
Ton próbny
a)
[T. TONE]
OFF
, AUTO xxx
b)
OFF
Poziom głośności głośnika
przedniego lewego
a)
[FL LVL]
od FL –10.0 dB do FL +10.0 dB
(odstęp 0,5 dB)
FL 0 dB
Poziom głośności głośnika
przedniego prawego
a)
[FR LVL]
od FR –10.0 dB do FR +10.0 dB
(odstęp 0,5 dB)
FR 0 dB
Poziom głośności głośnika
centralnego
a)
[CNT LVL]
od CNT –20.0 dB do CNT +10.0 dB
(odstęp 0,5 dB)
CNT 0 dB
Poziom głośności głośnika
przestrzennego lewego
a)
[SL LVL]
od SL –20.0 dB do SL +10.0 dB
(odstęp 0,5 dB)
SL 0 dB
Poziom głośności głośnika
przestrzennego prawego
a)
[SR LVL]
od SR –20.0 dB do SR +10.0 dB
(odstęp 0,5 dB)
SR 0 dB
Poziom głośności głośnika
przestrzennego tylnego
a)
[SB LVL]
od SB –20.0 dB do SB +10.0 dB
(odstęp 0,5 dB)
SB 0 dB
Poziom głośności głośnika
przestrzennego lewego
tylnego
a)
[SBL LVL]
od SBL –20.0 dB do SBL +10.0 dB
(odstęp 0,5 dB)
SBL 0 dB
Poziom głośności głośnika
przestrzennego prawego
tylnego
a)
[SBR LVL]
od SBR –20.0 dB do SBR +10.0 dB
(odstęp 0,5 dB)
SBR 0 dB
Poziom głośności
subwoofera
a)
[SW LVL]
od SW –20.0 dB do SW +10.0 dB
(odstęp 0,5 dB)
SW 0 dB
Kompresja zakresu dynamiki
[D. RANGE]
COMP. MAX, COMP. STD,
COMP. OFF
COMP. OFF
69
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL08ADV_STR-DN610-U2.fm masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Zaawansowana obsługa
SPEAKER
[SPKR]
(strona 73)
Układ głośników
[PATTERN]
Aby uzyskać szczegółowe
informacje, patrz strona 73 poniżej.
3/4.1
Rozmiar głośników
przednich
a)
[FRT SIZE]
LARGE, SMALL LARGE
Rozmiar głośnika
centralnego
a)
[CNT SIZE]
LARGE, SMALL LARGE
Rozmiar głośników
przestrzennyc
a)
[SUR SIZE]
LARGE, SMALL LARGE
Przypisanie głośnika
przestrzennego tylnego
c)
[SB ASGN]
SPK B, BI-AMP, OFF OFF
Odległość głośnika przedniego
lewego
a)
[FL DIST.]
od FL 1.0 m do FL 7
.0 m
(od FL 3 ft do FL 22 ft)
(odstęp 0,1 m (1'))
FL 3.0 m
(FL 9 ft)
Odległość głośnika przedniego
prawego
a)
[FR DIST.]
od FR 1.0 m do FR 7
.0 m
(od FR 3 ft do FR 22 ft)
(odstęp 0,1 m (1'))
FR 3.0 m
(FR 9 ft)
Odległość głośnika
centralnego
a)
[CNT DIST.]
od CNT 1.0 m do CNT 7
.0 m
(od CNT 3 ft do CNT 22 ft)
(odstęp 0,1 m (1'))
CNT 3.0 m
(CNT 9 ft)
Odległość głośnika
przestrzennego lewego
a)
[SL DIST.]
od SL 1.0 m do SL 7
.0 m
(od SL 3 ft do SL 22 ft)
(odstęp 0,1 m (1'))
SL 3.0 m
(SL 9 ft)
Odległość głośnika
przestrzennego prawego
a)
[SR DIST.]
od SR 1.0 m do SR 7
.0 m
(od SR 3 ft do SR 22 ft)
(odstęp 0,1 m (1'))
SR 3.0 m
(SR 9 ft)
Odległość głośnika
przestrzennego tylnego
a)
[SB DIST.]
od SB 1.0 m do SB 7
.0 m
(od SB 3 ft do SB 22 ft)
(odstęp 0,1 m (1'))
SB 3.0 m
(SB 9 ft)
Odległość głośnika
przestrzennego lewego
tylnego
a)
[SBL DIST.]
od SBL 1.0 m do SBL 7
.0 m
(od SBL 3 ft do SBL 22 ft)
(odstęp 0,1 m (1'))
SBL 3.0 m
(SBL 9 ft)
Odległość głośnika
przestrzennego prawego
tylnego
a)
[SBR DIST.]
od SBR 1.0 m do SBR 7
.0 m
(od SBR 3 ft do SBR 22 ft)
(odstęp 0,1 m (1'))
SBR 3.0 m
(SBR 9 ft)
Odległość subwoofera
a)
[SW DIST.]
od SW 1.0 m do SW 7
.0 m
(od SW 3 ft do SW 22 ft)
(odstęp 0,1 m (1'))
SW 3.0 m
(SW 9 ft)
Jednostka odległości
[DIST.UNIT]
METER, FEET METER
d)
Menu
[Wyświetlacz]
Parametry
[Wyświetlacz]
Ustawienia Ustawienie
początkowe
ciąg dalszy
70
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL08ADV_STR-DN610-U2.fm masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Częstotliwość rozgraniczająca
głośników przednich
e)
[FRT CRS.]
od CRS. 40 Hz do CRS. 200 Hz
(odstęp 10 Hz)
CRS. 120 Hz
Częstotliwość rozgraniczająca
głośnika centralnego
e)
[CNT CRS.]
od CRS. 40 Hz do CRS. 200 Hz
(odstęp 10 Hz)
CRS. 120 Hz
Częstotliwość rozgraniczająca
głośnika przestrzennego
e)
[SUR CRS.]
od CRS. 40 Hz do CRS. 200 Hz
(odstęp 10 Hz)
CRS. 120 Hz
SURROUND
[SURR]
(strona 76)
Wybór pola dźwiękowego
[S.F
. SELCT]
Aby uzyskać szczegółowe
informacje, patrz „Uzyskiwanie
dźwięku przestrzennego(strona
50) poniżej.
A.F
.D. AUTO
Poziom głośności efektu
[EFFECT]
EFCT. MIN, EFCT. STD,
EFCT. MAX
EFCT. STD
EQ
[EQ]
(strona 76)
Poziom tonów niskich
głośników przednich
[BASS]
od BASS –10 dB do BASS +10 dB
(odstęp 1 dB)
BASS 0 dB
Poziom tonów wysokich
głośników przednich
[TREBLE]
od TRE –10 dB do TRE +10 dB
(odstęp 1 dB)
TRE 0 dB
TUNER
[TUNER]
(strona 76)
Tryb odbioru stacji FM
[FM MODE]
STEREO, MONO STEREO
Nadawanie nazw
zaprogramowanym stacjom
[NAME IN]
Aby uzyskać szczegółowe
informacje, patrz „Nadawanie
nazw zaprogramowanym stacjom”
(strona 48) poniżej.
AUDIO
[AUDIO]
(strona 76)
Synchronizuje audio z
wyjściem wideo
[A/V SYNC]
SYNC ON, SYNC OFF SYNC OFF
Wybór języka transmisji
cyfrowej
[DUAL]
MAIN/SUB, MAIN, SUB MAIN
Pierwszeństwo cyfrowego
wejścia audio
[DEC. PRIO]
DEC. AUTO, DEC. PCM DEC. AUTO
Przypisanie cyfrowego wejścia
audio
[A. ASSIGN]
Aby uzyskać szczegółowe
informacje, patrz „Odtwarzanie
dźwięku/obrazów z innych źródeł”
(strona 63) poniżej.
Tryb nocny
[NIGHT M.]
NIGHT.OFF
, NIGHT. ON NIGHT.OFF
VIDEO
[VIDEO]
(strona 77)
Przypisanie wejścia wideo
[V. ASSIGN]
Aby uzyskać szczegółowe
informacje, patrz „Odtwarzanie
dźwięku/obrazów z innych źródeł”
(strona 63) poniżej.
Menu
[Wyświetlacz]
Parametry
[Wyświetlacz]
Ustawienia Ustawienie
początkowe
71
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL08ADV_STR-DN610-U2.fm masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Zaawansowana obsługa
a)
W przypadku niektórych ustawień głośników nie wszystkie parametry mogą być dostępne.
b)
xxx oznacza kanał głośnika (FL, FR, CNT, SL, SR, SB, SBL, SBR, SW).
c)
Ten parametr można wybrać tylko wtedy, gdy ustawiony „PATTERN” nie zawiera głośników
przestrzennych tylnych (strona 73).
d)
Jednostka „FEET” (stopy) dla modeli oznaczonych kodem strefy CA2.
e)
Tego ustawienia nie można wybrać, jeśli rozmiar głośnika jest ustawiony na „LARGE”
.
f)
Ten parametr jest dostępny tylko wtedy, gdy wykryto sygnał wejściowy HDMI.
HDMI
[HDMI]
(strona 78)
Sterowanie przez HDMI
[CTRL.HDMI]
CTRL ON, CTRL OFF CTRL ON
Wejście Pass Through sygnału
HDMI
[PASS.THRU]
ON, AUTO, OFF OFF
Ustawienie wejścia audio
HDMI
[AUDIO.OUT]
AMP
, TV+AMP AMP
Poziom głośności subwoofera
dla HDMI
f)
[SW LEVEL]
SW AUTO, SW +10 dB, SW 0 dB SW AUTO
Filtr dolnoprzepustowy
subwoofera dla HDMI
f)
[SW L.P
.F
.]
L.P
.F
. ON, L.P
.F
. OFF L.P
.F
. ON
Kanał zwrotny audio
[ARC]
ARC ON, ARC OFF ARC ON
SYSTEM
[SYSTEM]
(strona 79)
Jasność wyświetlacza
[DIMMER]
DIM MAX, DIM MID, DIM OFF DIM OFF
Tryb programatora wyłączania
[SLEEP]
OFF
, 0-30-00, 1-00-00, 1-30-00,
2-00-00
OFF
Automatyczne przechodzenie
w tryb oczekiwania
[AUTO.STBY]
STBY ON, STBY OFF STBY ON
Nadawanie nazw wejściom
[NAME IN]
Aby uzyskać szczegółowe
informacje, patrz „Nadawanie
nazw wejściom” (strona 41)
poniżej.
Menu
[Wyświetlacz]
Parametry
[Wyświetlacz]
Ustawienia Ustawienie
początkowe
72
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL08ADV_STR-DN610-U2.fm masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Przeprowadzenie automatycznej kalibracji
pozwala na uzyskanie właściwej
równowagi dźwięku w pomieszczeniu.
Aby uzyskać szczegółowe informacje,
patrz „Automatyczna kalibracja
odpowiednich ustawień głośników
(AUTO CALIBRATION)” (strona 34)
poniżej.
Możliwa jest regulacja poziomu każdego
głośnika. Ustawienia te są stosowane w
każdym z pól dźwiękowych.
x T. TO N E
Umożliwia ustawienie poziomów
głośników za pomocą tonu próbnego,
słuchanego w położeniu słuchacza.
•OFF
Ton próbny jest wyłączony.
AUTO xxx
*
Ton próbny jest odtworzony kolejno
przez każdy głośnik.
* xxx
oznacza kanał głośnika.
Ustawianie poziomu głośników
Za pomocą poniższych parametrów
możliwe jest ustawienie poziomu głośności
każdego z głośników.
W przypadku przednich głośników lewych/
prawych, poziom ten można regulować w
zakresie od
10,0 dB do +10,0 dB w
odstępach co 0,5 dB. W przypadku innych
głośników poziom ten można regulować w
zakresie od –20,0 dB do +10,0 dB w
odstępach co 0,5 dB.
x FL LVL
x FR LVL
x CNT LVL
x SL LVL
x SR LVL
x SB LVL
x SBL LVL
x SBR LVL
x SW LVL
Uwaga
W przypadku niektórych ustawień głośników
nie wszystkie parametry mogą być dostępne.
x D. RANGE
Umożliwia kompresję zakresu dynamiki
ścieżki dźwiękowej. Funkcja ta jest
przydatna podczas oglądania filmów późno
w nocy przy małej głośności. Kompresja
zakresu dynamiki jest możliwa tylko w
przypadku źródeł Dolby Digital.
•COMP. MAX
Znaczna kompresja zakresu dynamiki.
•COMP. STD
Zakres dynamiki jest poddany kompresji
w stopniu zgodnym z zamierzeniami
inżyniera dźwięku.
COMP. OFF
Brak kompresji zakresu dynamiki.
Wskazówka
Kompresor zakresu dynamiki umożliwia
skompresowanie zakresu dynamiki ścieżki
dźwiękowej na podstawie danych o zakresie
obecnych w sygnale Dolby Digital.
Standardowe ustawienie to „COMP. STD”, ale
pozwala ono jedynie na niewielką kompresję.
Zalecamy więc zastosowanie ustawienia
„COMP. MAX”. Ustawienie to powoduje
znaczną kompresję zakresu dynamiki i pozwala
na oglądanie filmów późno w nocy przy niskiej
głośności. W przeciwieństwie do limiterów
analogowych poziomy są narzucone,
zapewniając bardzo naturalną kompresję.
Menu AUTO CAL
Menu LEVEL
73
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL08ADV_STR-DN610-U2.fm masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Zaawansowana obsługa
Możliwe jest ustawienie rozmiaru i odległości głośników podłączonych do odbiornika.
x PATTERN
Umożliwia ustawienie liczby głośników podłączonych do odbiornika. Parametr ten
powinien być zgodny z układem głośników.
Na przykład:
Menu SPEAKER
Układ
głośników
Przedni
lewy/prawy
Centralny Przestrzenny,
lewy/prawy
Przestrzenny,
lewy, tylny
Przestrzenny,
prawy, tylny
Subwoofer
3/4.1 a a a a a a
3/4 a a a a a
2/4.1 a aaaa
2/4 a aaa
3/3.1 a a a a a
3/3 a a a a ––
2/3.1 a aa a
2/3 a aa––
3/2.1 a a a ––a
3/2 a a a –––
2/2.1 a a ––a
2/2 a a –––
3/0.1 a a –––a
3/0 a a ––––
2/0.1 a –– a
2/0 a ––
3 / 41.
subwoofer
2 przestrzenne + 2 przestrzenne tylne
2 przednie + centralny
ciąg dalszy
74
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL08ADV_STR-DN610-U2.fm masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
x FRT SIZE
•LARGE
Jeśli podłączysz duże głośniki, dobrze
odtwarzające niskie częstotliwości,
wybierz opcję „LARGE”
. Standardowo
zalecamy wybór „LARGE”
. Jeśli jednak
wybrałeś układ głośników niezawierający
subwoofera, rozmiar głośników
przednich zostanie automatycznie
ustawiony na „LARGE”
.
•SMALL
Jeśli dźwięk jest zniekształcony lub
podczas używania wielokanałowego
dźwięku przestrzennego brakuje efektów
przestrzennych, wybierz opcję
„SMALL
, aby uaktywnić obwód
przekierowania niskich częstotliwości i
odtwarzać niskie częstotliwości z
przedniego kanału przez subwoofer. Jeśli
rozmiar głośników przednich ustawiono
na „SMALL
, rozmiar głośnika
centralnego i głośników przestrzennych
jest również ustawiony na „SMALL
.
x CNT SIZE
•LARGE
Jeśli podłączysz duży głośnik, dobrze
odtwarzający niskie częstotliwości,
wybierz opcję „LARGE”
. Standardowo
zalecamy wybór „LARGE”
. Jeśli
rozmiar głośników przednich ustawiono
na „SMALL
, nie można ustawić
rozmiaru głośnika centralnego na
„LARGE”
.
•SMALL
Jeśli dźwięk jest zniekształcony lub
podczas używania wielokanałowego
dźwięku przestrzennego brakuje efektów
przestrzennych, wybierz opcję
„SMALL
, aby uaktywnić obwód
przekierowania niskich częstotliwości i
odtwarzać niskie częstotliwości z kanału
centralnego przez głośniki przednie (jeśli
ich rozmiar ustawiono na „LARGE”) lub
subwoofer.
x SUR SIZE
Głośniki przestrzenne tylne będą miały to
samo ustawienie.
•LARGE
Jeśli podłączysz duże głośniki, dobrze
odtwarzające niskie częstotliwości,
wybierz opcję „LARGE”
. Standardowo
zalecamy wybór „LARGE”
. Jeśli
rozmiar głośników przednich ustawiono
na „SMALL
, nie można ustawić
rozmiaru głośników przestrzennych na
„LARGE”
.
•SMALL
Jeśli dźwięk jest zniekształcony lub
podczas używania wielokanałowego
dźwięku przestrzennego brakuje efektów
przestrzennych, wybierz opcję
„SMALL
, aby uaktywnić obwód
przekierowania niskich częstotliwości i
odtwarzać niskie częstotliwości z kanału
przestrzennego przez subwoofer lub inny
głośnik, którego rozmiar ustawiono na
„LARGE”
.
Wskazówka
Ustawienia „LARGE” i „SMALL
” każdego
głośnika określają, czy wewnętrzny procesor
dźwięków będzie odcinał niskie częstotliwości
od danego kanału.
Jeśli z kanału zostaną odcięte niskie
częstotliwości, obwód przekierowania basu
przekaże je na subwoofer lub do innego głośnika
o rozmiarze „LARGE”
.
Ponieważ dźwięki basowe są w pewnym stopniu
kierunkowe, najlepiej jest ich nie obcinać – o ile
to możliwe. W związku z tym nawet w
przypadku używania małych głośników, można
ich rozmiar ustawić na „LARGE”
, jeśli chcesz,
aby były przez nie odtwarzane niskie
częstotliwości. Jeśli natomiast korzystasz z
dużych głośników, ale nie chcesz, żeby były
odtwarzane przez nie niskie częstotliwości,
ustaw ich rozmiar na „SMALL
.
Jeśli ogólna głośność jest niższa od żądanej,
ustaw wszystkie głośniki na „LARGE”
. Jeśli jest
zbyt mało niskich częstotliwości, możesz użyć
korektora, aby podbić ich poziom. Aby uzyskać
szczegółowe informacje, patrz strona 76 poniżej.
75
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL08ADV_STR-DN610-U2.fm masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Zaawansowana obsługa
x SB ASGN
•SPK B
Jeśli podłączysz dodatkowy zestaw
głośników przednich do zacisków
SPEAKERS SURROUND BACK/
BI-AMP/FRONT B, wybierz opcję
„SPK B”
.
•BI-AMP
Jeśli podłączysz głośniki przednie do
zacisków SPEAKERS SURROUND
BACK/BI-AMP/FRONT B za pomocą
połączenia bi-amp, wybierz opcję
„BI-AMP”
.
•OFF
Jeśli podłączysz głośniki przestrzenne
tylne do zacisków SPEAKERS
SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT
B, wybierz opcję „OFF”.
Uwaga
Jeśli zmienisz rodzaj połączenia z połączenia
bi-amp lub głośnika przedniego B na głośniki
przestrzenne tylne, ustaw opcję „SB ASGN” na
„OFF”, a następnie ponownie przeprowadź
automatyczną kalibrację (strona 35).
x FL DIST.
x FR DIST.
Umożliwia ustawienie odległości od
położenia słuchacza do głośników
przednich.
Jeśli oba głośniki przednie nie są
rozmieszczone w równej odległości od
położenia słuchacza, ustaw odległość do
najbliższego głośnika.
x CNT DIST.
Umożliwia ustawienie odległości od
położenia słuchacza do głośnika
centralnego.
x SL DIST.
x SR DIST.
Umożliwia ustawienie odległości od
położenia słuchacza do głośników
przestrzennych.
x SB DIST.
x SBL DIST.
x SBR DIST.
Umożliwia ustawienie odległości od
położenia słuchacza do głośników
przestrzennych tylnych.
x SW DIST.
Umożliwia ustawienie odległości od
położenia słuchacza do subwoofera.
Uwagi
Zależy od ustawienia układu głośników.
Niektóre parametry mogą być niedostępne.
Parametry te nie działają jeśli:
odbierane są sygnały o częstotliwości
próbkowania większej niż 48 kHz.
przez gniazdo HDMI IN wprowadzane są
wielokanałowe sygnały Linear PCM.
Wybrano tryb Analog Direct.
x DIST.UNIT
Pozwala na wybór jednostki miary do
ustawiania odległości.
•METER
Odległość jest wyświetlana w metrach.
•FEET
Odległość jest wyświetlana w stopach.
x FRT CRS.
Pozwala na ustawienie częstotliwości
basowej rozgraniczającej głośników
przednich, których rozmiar został
ustawiony na „SMALL” w menu
SPEAKER.
x CNT CRS.
Pozwala na ustawienie częstotliwości
basowej rozgraniczającej głośnika
centralnego, którego rozmiar został
ustawiony na „SMALL” w menu
SPEAKER.
x SUR CRS.
Pozwala na ustawienie częstotliwości
basowej rozgraniczającej głośników
przestrzennych, których rozmiar został
ustawiony na „SMALL” w menu
SPEAKER.
76
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL08ADV_STR-DN610-U2.fm masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Można wybrać pole dźwiękowe, którego
chcesz używać.
x S.F. SELCT
Pozwala na wybór żądanego pola
dźwiękowego. Aby uzyskać szczegółowe
informacje, patrz „Uzyskiwanie dźwięku
przestrzennego” (strona 50) poniżej.
Uwaga
Odbiornik pozwala na przypisanie ostatnio
wybranego pola dźwiękowego wejścia za
każdym razem, gdy jest ono wybierane (Sound
Field Link). Jeśli przypiszesz na przykład pole
„HALL” do wejścia DVD, przełączysz na inne
wejście, a następnie ponownie wybierzesz
wejście DVD, zostanie automatycznie
zastosowane pole „HALL”.
x EFFECT
Umożliwia na regulację „wyrazistości”
efektu przestrzennego dla pól
dźwiękowych Cinema Studio EX A/B/C.
Korzystając z menu, można regulować
jakość dźwięku (poziom tonów niskich/
wysokich) emitowanego z głośników
przednich.
x BASS
x TREBLE
Uwagi
Parametry te nie działają jeśli:
odbierane są sygnały o częstotliwości
próbkowania większej niż 48 kHz.
przez gniazdo HDMI IN wprowadzane są
wielokanałowe sygnały Linear PCM.
Wybrano tryb Analog Direct.
Korzystając z menu TUNER można
ustawić tryb odbioru stacji FM i nadać
nazwy zaprogramowanym stacjom.
x FM MODE
•STEREO
Odbiornik będzie dekodował sygnał jako
stereofoniczny, gdy stacja radiowa nadaje
sygnał stereo.
•MONO
Odbiornik będzie dekodował sygnał jako
monofoniczny niezależnie od rodzaju
sygnału.
x NAME IN
Ten parametr umożliwia nadawanie nazw
zaprogramowanym stacjom. Aby uzyskać
szczegółowe informacje, patrz „Nadawanie
nazw zaprogramowanym stacjom” (strona
48) poniżej.
W tym menu można dokonać żądanych
ustawień audio.
x A/V SYNC
Pozwala na opóźnienie odtwarzanego
audio, aby zminimalizować odstęp między
odtwarzanym audio a wyświetlanym
obrazem.
SYNC ON (czas opóźnienia: 60 ms)
Opóźnia odtwarzany sygnał audio, aby
zminimalizować odstęp między
odtwarzanym audio a wyświetlanym
obrazem.
SYNC OFF (czas opóźnienia: 0 ms)
Brak opóźnienia audio.
Uwagi
•Parametr ten jest przydatny, jeśli używasz
dużego telewizora LCD lub plazmowego bądź
projektora.
•Parametr ten da się zastosować tylko wtedy,
gdy wybrano pole dźwiękowe za pomocą
przycisku 2CH lub A.F.D.
Menu SURROUND
Menu EQ
Menu TUNER
Menu AUDIO
77
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL08ADV_STR-DN610-U2.fm masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Zaawansowana obsługa
•Parametr ten nie działa jeśli:
wprowadzane są sygnały o częstotliwości
większej niż 48 kHz.
przez gniazdo HDMI IN wprowadzane są
wielokanałowe sygnały Linear PCM.
wybrano funkcję Analog Direct.
x DUAL
Umożliwia wybór języka, którego chcesz
słuchać transmisji cyfrowej. Funkcja ta
działa jedynie w przypadku źródeł Dolby
Digital.
•MAIN/SUB
Dźwięk języka głównego będzie
odtwarzany przez głośnik przedni lewy, a
dźwięk języka dodatkowego
jednocześnie przez głośnik przedni
prawy.
•MAIN
Będzie odtwarzany dźwięk języka
głównego.
•SUB
Będzie odtwarzany dźwięk języka
dodatkowego.
x DEC. PRIO
Pozwala na określenie trybu wejścia dla
cyfrowego sygnału wprowadzanego do
gniazd DIGITAL IN lub HDMI IN.
•DEC. AUTO
Automatycznie przełącza tryb wejścia
między DTS, Dolby Digital lub PCM.
•DEC. PCM
Jeśli wybrano sygnał z gniazda DIGITAL
IN, pierwszeństwo mają sygnały PCM
(aby zapobiec przerwom przy
rozpoczęciu odtwarzania). Jeśli jednak
przesyłane są inne sygnały, dźwięk może
nie być odtwarzany. Zależy to od jego
formatu. W takim przypadku należy
ustawić parametr na „DEC. AUTO”
.
Jeśli wybrano sygnał z gniazda HDMI IN,
odtwarzane będą jedynie sygnały PCM
pochodzące z podłączonego
odtwarzacza. Jeśli odbierane są inne
sygnały, należy ustawić ten parametr na
„DEC. AUTO”
.
Uwagi
Nawet jeśli opcja „DEC. PRIO” jest
ustawiona na „DEC. PCM”
, na samym
początku pierwszej ścieżki płyty CD może
nastąpić przerwa w odtwarzaniu.
W przypadku odtwarzania płyty CD w
formacie DTS zmień parametr „DEC.
PRIO” na „DEC. AUTO”
.
x A. ASSIGN
Umożliwia przypisanie cyfrowego audio
do innego źródła wejścia. Aby uzyskać
szczegółowe informacje, patrz
„Odtwarzanie dźwięku/obrazów z innych
źródeł” (strona 63) poniżej.
x NIGHT M.
Funkcja ta umożliwia na zachowanie
efektów przestrzennych przy niskich
poziomach głośności. Aby uzyskać
szczegółowe informacje, patrz
„Uzyskiwanie efektu przestrzennego przy
niskim poziomie głośności (NIGHT
MODE)” (strona 55) poniżej.
NIGHT.OFF
NIGHT. ON
Umożliwia przypisanie wejścia wideo do
innego źródła wejścia.
x V. ASSIGN
Pozwala na przypisanie wejścia wideo do
innego źródła wejścia. Aby uzyskać
szczegółowe informacje, patrz
„Odtwarzanie dźwięku/obrazów z innych
źródeł” (strona 63) poniżej.
Menu VIDEO
78
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL08ADV_STR-DN610-U2.fm masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
W tym menu można dokonać regulacji
ustawień HDMI.
x CTRL.HDMI
Pozwana na włączenie/wyłączenie funkcji
Sterowanie przez HDMI. Aby uzyskać
szczegółowe informacje, patrz „Funkcje
„BRAVIA” Sync” (strona 56) poniżej.
x PASS.THRU
Odtwarzanie sygnału HDMI przez
telewizor, nawet gdy odbiornik jest w
stanie oczekiwania.
•ON
Jeśli odbiornik znajduje się w stanie
oczekiwania, wysyła ciągle sygnał HDMI
z gniazda HDMI TV OUT.
AUTO
Jeśli telewizor jest włączony, gdy
odbiornik znajduje się w stanie
oczekiwania, odbiornik wysyła sygnał
HDMI z gniazda HDMI TV OUT. Sony
zaleca to ustawienie w przypadku
korzystania z telewizora zgodnego z
funkcją „BRAVIA
” Sync. Pozwala to na
oszczędzanie energii w porównaniu z
ustawieniem „ON”
.
•OFF
Odbiornik nie wysyła sygnału HDMI,
gdy jest w stanie oczekiwania. Aby
odtworzyć sygnał z podłączonego
urządzenia na telewizorze należy włączyć
odbiornik. Pozwala to na oszczędzanie
energii w porównaniu z ustawieniem
„ON
.
Uwagi
Ten parametr jest niedostępny, gdy opcja
„CTRL.HDMI” jest ustawiona na „CTRL
OFF”
.
Jeśli wybrano „AUTO”
, przed pojawieniem się
obrazu i dźwięku na telewizorze może minąć
trochę więcej czasu niż w przypadku ustawienia
„ON
.
•Jeśli odbiornik znajduje się w trybie
oczekiwania, a opcja „PASS.THRU” jest
ustawiona na „AUTO” lub „ON”
, zapali się
wskaźnik „HDMI”
. Jeśli jednak opcja
„PASS.THRU” jest ustawiona na „AUTO”
, a
nie zostaną wykryte żadne sygnały, wskaźnik
ten zgaśnie.
x AUDIO.OUT
Umożliwia wybranie sygnału audio HDMI
wysyłanego z urządzenia odtwarzającego
podłączonego do odbiornika przez złącze
HDMI.
•AMP
Sygnały audio HDMI wysyłane przez
urządzenie odtwarzające są odtwarzane
jedynie przez głośniki podłączone do
odbiornika. Dźwięk wielokanałowy
może być odtwarzany wyłącznie w
zarejestrowanej postaci.
Uwaga
Sygnały audio nie są odtwarzane przez
głośniki telewizora, jeśli opcja
„AUDIO.OUT” jest ustawiona na „AMP”
.
•TV+AMP
Dźwięk jest odtwarzany przez głośniki
telewizora oraz przez głośniki
podłączone do odbiornika.
Uwagi
Jakość dźwięku urządzenia odtwarzającego
zależy od jakości dźwięku telewizora,
określanej m.in. liczbą kanałów oraz
częstotliwością próbkowania, itp. Jeśli
telewizor jest wyposażony w głośniki stereo,
dźwięk wysyłany przez odbiornik jest
również stereofoniczny, nawet jeśli używane
oprogramowanie jest wielokanałowe.
Jeśli odbiornik podłączono do urządzenia
służącego do wyświetlania obrazu
(projektora, itp.), z odbiornika może nie być
odtwarzany dźwięk. W takim przypadku
należy wybrać opcję „AMP”
.
Menu HDMI
79
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL08ADV_STR-DN610-U2.fm masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Zaawansowana obsługa
x SW LEVEL
Pozwala na ustawienie poziomu
subwoofera na 0 dB lub +10 dB, jeśli sygn
wielokanałowy Linear PCM jest
wprowadzany przez złącze HDMI. Poziom
ten można ustawić niezależnie dla każdego
wejścia HDMI.
•SW AUTO
Automatycznie ustawia poziom na 0 dB
lub +10 dB w zależności od
częstotliwości.
SW +10 dB
SW 0 dB
Uwaga
Ten parametr jest dostępny tylko wtedy, gdy
wykryto sygnał wejściowy HDMI.
x SW L.P
.F
.
Pozwala na ustawienie filtra
dolnoprzepustowego na subwooferze, jeśli
sygnał wielokanałowy Linear PCM jest
wprowadzany przez złącze HDMI.
Wybierz opcję „SW L.P.F
.
, jeśli
częstotliwość rozgraniczająca
podłączonego subwoofera nie podlega
filtrowaniu za pomocą filtra
dolnoprzepustowego.
•L.P
.F
. ON
Filtr dolnoprzepustowy częstotliwości
rozgraniczającej subwoofera jest
ustawiony na 120 Hz.
•L.P
.F
. OFF
Filtr dolnoprzepustowy subwoofera jest
wyłączony.
Uwaga
Ten parametr jest dostępny tylko wtedy, gdy
wykryto sygnał wejściowy HDMI.
x ARC
Pozwala na odtwarzanie dźwięku z
telewizora przez głośniki podłączone do
odbiornika za pomocą kabla HDMI.
Więcej informacji: patrz „Odtwarzanie
dźwięku z telewizora podłączonego
kablem HDMI” (strona 61).
•ARC ON
Sygnał audio jest wprowadzany przez
gniazdo HDMI TV OUT.
•ARC OFF
Sygnał audio jest wprowadzany przez
gniazdo TV OPTICAL IN lub TV
AUDIO IN.
Uwaga
Ten parametr jest niedostępny, gdy opcja
„CTRL.HDMI” jest ustawiona na „CTRL
OFF”.
Za pomocą tego menu można dostosować
ustawienia odbiornika.
x DIMMER
Ten parametr pozwala na ustawienie 3
różnych poziomów jasności wyświetlacza.
x SLEEP
Umożliwia ustawienie programatora
wyłączania w odbiorniku w taki sposób,
aby wyłączał się on automatycznie o
określonej godzinie. Aby uzyskać
szczegółowe informacje, patrz
„Korzystanie z programatora wyłączania”
(strona 43) poniżej.
x AUTO.STBY
Można ustawić odbiornik tak, aby
automatycznie przechodził w tryb
oczekiwania po 30 minutach, gdy nie
używasz odbiornika lub gdy nie ma
sygnałów na wejściu odbiornika.
•STBY ON
Przejście w tryb oczekiwania nastąpi po
około 30 minutach.
•STBY OFF
Odbiornik nie będzie przechodził w tryb
oczekiwania.
Uwagi
Parametr ten nie działa, gdy wybrano wejście
TUNER.
Jeśli używasz jednocześnie funkcji
automatycznego przechodzenia w tryb
oczekiwania i programatora wyłączania,
pierwszeństwo ma programator wyłączania.
Menu SYSTEM
ciąg dalszy
80
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL09REM_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
x NAME IN
Ten parametr umożliwia nadawanie nazw
wejściom. Aby uzyskać szczegółowe
informacje, patrz „Nadawanie nazw
wejściom” (strona 41) poniżej.
Zmiana przypisania
przycisków wyboru
wejścia
Istnieje możliwość zmiany początkowych
ustawień przycisków wyboru wejścia, aby
odpowiadały one urządzeniom
posiadanego zestawu. Jeśli np. odtwarzacz
Blu-ray zostanie podłączony do gniazda
DVD odbiornika, można przycisk DVD na
pilocie ustawić tak, aby obsługiwał
odtwarzacz Blu-ray.
Uwaga
Nie można zmienić przypisania przycisków
pilota dla wejść TV, VIDEO 2, DMPORT,
TUNER, HDMI 2 ani HDMI 3.
1 Przytrzymując naciśnięty
przycisk wyboru wejścia,
któremu chcesz zmienić
przypisanie, naciśnij i
przytrzymaj przycisk AV ?/1.
Przykład: Przytrzymując naciśnięty
przycisk DVD, naciśnij i przytrzymaj
przycisk AV ?/1.
Korzystanie z pilota
BD DVD
SAT/
CATV
VIDEO1
VIDEO2
SA-CD/
CD
DMPORT TUNER
TV
HDMI 2 HDMI 3HDMI 1
Przyciski
numeryczne
AV ?/1
Przyciski
wyboru
wejścia,
które
można
przypisać
81
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL09REM_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Korzystanie z pilota
2 Przytrzymując przycisk AV ?/1,
zwolnij przycisk wyboru
wejścia, który wybrałeś w
punkcie 1.
Przykład: Przytrzymując przycisk
AV ?/1, zwolnij przycisk DVD.
3 Korzystając z poniższej tabeli,
naciśnij odpowiedni przycisk,
aby wybrać żądaną kategorię, a
następnie zwolnij przycisk
AV ?/1.
Przykład: Naciśnij przycisk 1, a
następnie zwolnij przycisk AV ?/1.
Od tej chwili możesz używać przycisku
DVD, aby sterować odtwarzaczem
Blu-ray.
Kategorie i odpowiadające im
przyciski dla wejść BD, DVD,
SAT/CATV, VIDEO 1, SA-CD/CD
i HDMI 1
a)
Szczegółowe informacje na temat ustawień
BD1 oraz BD3 można znaleźć w instrukcji
obsługi dostarczonej z odtwarzaczem Blu-ray
lub nagrywarką Blu-ray.
b)
Obsługa nagrywarek DVD firmy Sony odbywa
się przy użyciu ustawienia DVD1 lub DVD3.
Szczegółowe informacje na ten temat można
znaleźć w instrukcji obsługi dostarczonej z
nagrywarką DVD.
c)
Magnetowidy Sony są obsługiwane za pomocą
ustawienia VTR 2 lub VTR 3, które
odpowiada odpowiednio urządzeniom na
taśmę 8 mm i VHS.
d)
Dotyczy wyłącznie RM-AAU073.
e)
Dotyczy wyłącznie RM-AAU075.
Kategorie Naciśnij
przycisk
Odtwarzacz Blu-ray
(tryb sterowania BD1)
a)
1
Nagrywarka Blu-ray
(tryb sterowania BD3)
a)
2
Odtwarzacz DVD
(tryb sterowania DVD1)
3
Nagrywarka DVD
(tryb sterowania DVD3)
b)
4
Magnetowid
(tryb sterowania VTR3)
c)
5
Odtwarzacz CD 6
DSS (cyfrowy odbiornik
satelitarny)
d)
/cyfrowy
odbiornik satelitarny Euro
e)
7
82
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL09REM_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Kasowanie całej
zawartości pamięci
pilota
Dotyczy wyłącznie RM-AAU073
Przytrzymując naciśnięty przycisk
MASTER VOL –, naciśnij przyciski ?/1
oraz INPUT.
Dotyczy wyłącznie RM-AAU075
Przytrzymując naciśnięty przycisk 2,
naciśnij przyciski ?/1 oraz / .
Zostaną przywrócone ustawienia
początkowe pilota.
Słowniczek
x Cinema Studio EX
Tryb dźwięku przestrzennego, który można
uznać za kompilację technologii Digital
Cinema Sound. Odtwarza charakterystyki
dźwięku studia dubbingowego za pomocą
trzech technologii: „Virtual Multi
Dimensions”
, „Screen Depth Matching” i
„Cinema Studio Reverberation
.
Virtual Multi Dimensions” to technologia
głośników wirtualnych, która tworzy
wrażenie wielokanałowego dźwięku
przestrzennego odtwarzanego przez nawet
7
.1 kanałów, sprawiających, że możesz
poczuć się we własnym domu jak w kinie
wyposażonym w nowoczesny sprzęt
nagłaśniający.
„Screen Depth Matching” naśladuje
regulację wysokich tonów, pełnię i głębię
dźwięku uzyskiwaną zwykle w kinie
poprzez emisję dźwięku zza ekranu.
Przetworzony w ten sposób sygnał
uzupełnia dźwięk w głośnikach przednich i
głośniku centralnym.
„Cinema Studio Reverberation” odtwarza
charakterystykę dźwięku stosowaną w
najnowocześniejszych studiach
dubbingowych i nagraniowych takich jak
m.in. studia dubbingowe Sony Pictures
Entertainment. W zależności od rodzaju
studia dostępne są trzy tryby: A/B/C.
.
mM
>
X
x
BD DVD
SAT/
CATV
VIDEO1
VIDEO2
SA-CD/
CD
DMPORT TUNER
MENU
O
TV
HDMI 2 HDMI 3HDMI 1
MASTER
VOL –/
2
?/1
INPUT/
/
Informacje dodatkowe
83
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL09REM_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Informacje dodatkowe
x Częstotliwość próbkowania
Aby zamienić dźwięk analogowy na
cyfrowy, należy poddać dane audio
kwantyzacji. Proces ten nazywa się
próbkowaniem, a liczba kwantyzacji
danych analogowych w ciągu sekundy
nazywa się częstotliwością próbkowania.
Standardowa płyta CD z muzyką
przechowuje dane kwantyzowane 44 100
razy na sekundę, co jest wyrażone
częstotliwością próbkowania wynoszącą
44,1 kHz. Ogólnie rzecz biorąc, im wyższa
częstotliwość próbkowania, tym lepsza
jakość dźwięku.
x Deep Color (Deep Colour)
Sygnał wideo ze zwiększoną głębokością
kolorów sygnałów przechodzących przez
gniazdo HDMI.
Standardowo w przypadku gniazd HDMI
liczba kolorów, którą może wyświetlić 1
punkt (piksel) wynosi 24 bitów (16 777 216
kolorów). Jeśli jednak odbiornik sygnału
obsługuje technologię Deep Color (Deep
Colour), liczba wyświetlanych kolorów
wyświetlanych przez 1 punkt może
zwiększyć się do 36 bitów, itp.
Ponieważ gradację głębokości koloru
można wyrazić dokładniej za pomocą
większej ilości bitów, przejścia kolorów
stają się w ten sposób bardziej płynne.
x Digital Cinema Sound (DCS)
Wyjątkowa technologia odtwarzania
dźwięku dla zestawów kina domowego
opracowana przez Sony we współpracy z
Sony Pictures Entertainment,
umożliwiająca uzyskanie w domu
potężnego dźwięku sali kinowej o wysokiej
jakości. Dzięki technologii „Digital
Cinema Sound”, którą stworzono przez
zintegrowanie DSP (procesora sygnałów
cyfrowych) i danych uzyskanych z
pomiarów, możliwe jest uzyskanie w domu
idealnego pola dźwiękowego zgodnego z
zamysłami twórców filmów.
x Dolby Digital
Technologia kodowania/dekodowania
dźwięku cyfrowego opracowana przez
Dolby Laboratories, Inc. Obejmuje kanały
przednie (lewy/prawy), kanał centralny,
kanały przestrzenne (lewy/prawy) oraz
kanał subwoofera. Jest to obowiązujący
standard audio dla formatu DVD, znany
również jako dźwięk przestrzenny
5.1-kanałowy. Ponieważ dane dźwięku
przestrzennego są rejestrowane i
odtwarzane w stereo, pozwala to na
otrzymanie bardziej realistycznego
dźwięku o większej wyrazistości niż w
przypadku Dolby Surround.
x Dolby Digital Surround EX
Technologia akustyczna opracowana przez
Dolby Laboratories, Inc. Dane kanałów
przestrzennych tylnych są matrycowane w
standardowym kanale przestrzennym
lewym i prawym, co umożliwia
odtwarzanie dźwięku w układzie
6.1-kanałowym. Zyskują na tym
szczególnie sceny pełne akcji, dając
bardziej dynamiczne i realistyczne pole
dźwiękowe.
x Dolby Pro Logic II
Ta technologia konwertuje zapisany
2-kanałowy dźwięk stereo na 5.1-kanałowy
podczas odtwarzania. Dostępny jest tryb
MOVIE dla fimów i MUSIC dla źródeł
dźwięku stereo, np. muzyki. Stare filmy
zapisane w tradycyjnym formacie stereo
można odtworzyć w przestrzennym
układzie 5.1-kanałowym.
x Dolby Pro Logic IIx
Technologia odtwarzania dźwięku
7
.1-kanałowego (lub 6.1-kanałowego).
Poza audio zakodowanym w formacie
Dolby Digital Surround EX, 5.1-kanałowy
dźwięk zapisany w formacie Dolby Digital
można odtwarzać w układzie 7
.1 (lub
6.1-kanałowym). Ponadto możliwe jest
odtwarzanie zapisanego dźwięku stereo w
układzie 7
.1 (lub 6.1-kanałowym).
ciąg dalszy
84
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL09REM_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
x Dolby Surround (Dolby Pro
Logic)
Technologia przetwarzania audio
opracowana przez Dolby Laboratories,
Inc. Dane kanału przestrzennego
centralnego i mono są matrycowane w
dwóch kanałach stereo. Podczas
odtwarzania dane audio są dekodowane i
emitowane jako 4-kanałowy dźwięk
przestrzenny. Jest to najpowszechniejsza
metoda przetwarzania audio dla nośników
DVD.
x DTS 96/24
Format sygnału cyfrowego dającego
dźwięk wysokiej jakości. Dane audio
zapisywane są przy częstotliwości
próbkowania 96 kHz i rozdzielczości 24
bitów, co stanowi najwyższą możliwą
jakość w przypadku nośników DVD.
Liczba kanałów odtwarzających dźwięk
zależy od oprogramowania.
x DTS Digital Surround
Technologia kodowania/dekodowania
audio dla kin opracowana przez DTS, Inc.
Oferuje mniejszą kompresję audio niż
Dolby Digital, przez do zapewnia wyższą
jakość odtwarzanego dźwięku.
x DTS-ES
Format 6.1-kanałowego odtwarzania
danych kanałów przestrzennych tylnych.
Są dwa tryby, „Discrete 6.1”, w którym
wszystkie kanały są zapisywane
niezależnie, oraz „Matrix 6.1”, w którym
kanały przestrzenne tylne są matrycowane
w kanale przestrzennym lewym i prawym.
Format ten nadaje się idealnie do ścieżek
dźwiękowych filmów.
x DTS Neo:6
Ta technologia konwertuje zapisany
2-kanałowy dźwięk stereo na 6.1-kanałowy
podczas odtwarzania. Dostępne są dwa
tryby, które można wybrać w zależności od
preferowanego źródła odtwarzanego
dźwięku: tryb CINEMA do filmów i
MUSIC do źródeł dźwięku stereo (np.
muzyki).
x HDMI (Multimedialny interfejs
wysokiej rozdzielczości)
HDMI (Multimedialny interfejs wysokiej
rozdzielczości) to interfejs, w którym
informacje wideo i audio przesyłane są
przez jedno złącze cyfrowe, umożliwiając
uzyskanie wysokiej jakości cyfrowego
obrazu i dźwięku. Standard HDMI
obsługuje HDCP (High-bandwidth Digital
Contents Protection), technologię ochrony
praw autorskich obejmującą kodowanie
dźwięku cyfrowych sygnałów wideo.
x Komponent wideo
Format transmisji sygnału wideo, na który
składają się trzy odrębne sygnały:
luminancja Y, chrominancja Pb i
chrominancja Pr. Pozwala to na znacznie
wierniejsze odwzorowanie obrazów
wysokiej jakości takich jak obraz DVD czy
HDTV. Gniazda i wtyczki oznaczone są
trzema kolorami: zielonym, niebieskim i
czerwonym.
x PCM (Modulacja
impulsowokodowa)
Metoda konwersji analogowego sygnału
audio na cyfrowy w celu łatwego uzyskania
dźwięku cyfrowego.
85
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL09REM_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Informacje dodatkowe
x x.v.Color (x.v.Colour)
x.v.Color (x.v.Colour) to bardziej znany
termin dla standardu xvYCC
zaproponowanego przez Sony i będący
znakiem towarowym Sony. xvYCC to
międzynarodowy standard przestrzeni
barw w obrazach wideo.
Standard ten może wyrazić szerszą paletę
barw niż obecnie stosowane standardy
transmisji.
x Zespolony wideo
Standardowy format transmisji sygnału
wideo. Sygnał luminancji Y i sygnał
chrominancji C są połączone i
transmitowane razem.
Środki ostrożności
Bezpieczeństwo
Jeśli do wnętrza urządzenia dostanie się
przypadkowo obcy przedmiot lub
substancja płynna, należy odłączyć
przewód zasilający i przed ponownym
uruchomieniem zlecić sprawdzenie
urządzenia wykwalifikowanej osobie.
Zródła zasilania
Przed uruchomieniem odbiornika należy
sprawdzić, czy napięcie robocze
odpowiada napięciu w sieci lokalnej.
Wielkość napięcia roboczego jest
określona na tabliczce znamionowej
znajdującej się z tyłu odbiornika.
Urządzenie pozostaje podłączone do
źródła zasilania prądem zmiennym
(sieci), dopóki jest podłączone do
gniazda ściennego, nawet jeśli samo
urządzenie zostało wyłączone.
Jeśli odbiornik nie będzie używany przez
dłuższy czas, należy upewnić się, że został
odłączony od gniazda ściennego. Aby
odłączyć przewód sieciowy od gniazda
sieciowego, należy chwycić za sam wtyk.
Nigdy nie należy ciągnąć za przewód.
Przewód sieciowy należy wymieniać
wyłącznie w specjalistycznym punkcie
serwisowym.
(Tylko modele z kodem strefy CA2)
Ze względów bezpieczeństwa, jeden
bolec wtyczki jest szerszy od drugiego.
Wtyczka może więc zostać podłączona
do gniazda ściennego tylko w jeden
sposób. Jeśli nie możesz do końca
wprowadzić wtyczki do gniazda
ściennego, skontaktuj się z
dystrybutorem.
ciąg dalszy
86
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL09REM_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Nagrzewanie się urządzenia
Nagrzewanie się odbiornika podczas pracy
nie jest usterką. Jeśli odbiornik jest
używany przez dłuższy czas przy dużej
głośności, temperatura górnej, bocznej i
dolnej części obudowy zauważalnie
wzrasta. Aby uniknąć oparzeń, nie należy
dotykać obudowy.
Lokalizacja urządzenia
Aby zapobiec nadmiernemu
nagrzewaniu się wnętrza i przedłużyć
okres eksploatacji odbiornika, należy
ustawić go w miejscu zapewniającym
właściwą wymianę powietrza.
Nie należy ustawiać odbiornika w
pobliżu źródeł ciepła ani w miejscach
narażonych na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych, nadmiernych
ilości kurzu lub wstrząsów
mechanicznych.
Na obudowie nie należy umieszczać
żadnych przedmiotów, które mogłyby
zasłaniać otwory wentylacyjne i
spowodować uszkodzenie urządzenia.
Nie należy ustawiać odbiornika w
pobliżu takich urządzeń jak telewizor,
magnetowid czy magnetofon. (Jeśli
odbiornik był używany w połączeniu z
telewizorem, magnetowidem lub
magnetofonem i znajdował się zbyt
blisko takiego sprzętu, mogą wystąpić
szumy i pogorszenie jakości obrazu. Jest
to szczególnie prawdopodobne w
przypadku używania anteny pokojowej.
Dlatego zaleca się stosowanie anteny
zewnętrznej.)
Umieszczając urządzenie na
powierzchniach pokrytych woskiem,
olejem, pastą itp., należy zachować
ostrożność, ponieważ może to
spowodować poplamienie lub
odbarwienie powierzchni.
Obsługa
Przed podłączeniem innych urządzeń
zestawu należy wyłączyć odbiornik i
odłączyć zasilanie.
Czyszczenie
Obudowę, panel i elementy sterowania
można czyścić przy użyciu miękkiej
ściereczki zwilżonej łagodnym roztworem
detergentu. Nie należy używać materiałów
ściernych, proszków do czyszczenia ani
rozpuszczalników, takich jak alkohol czy
benzyna.
W przypadku jakichkolwiek pytań lub
problemów dotyczących odbiornika należy
skontaktować się z najbliższym punktem
sprzedaży produktów firmy Sony.
87
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL09REM_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Informacje dodatkowe
Rozwiązywanie
problemów
Jeśli podczas użytkowania urządzenia
wystąpi jeden z opisanych poniżej
problemów, należy skorzystać z poniższych
informacji dotyczących usuwania usterek.
Jeśli problem się powtarza, należy
skontaktować się z najbliższym punktem
sprzedaży produktów firmy Sony.
Nie słychać żadnego dźwięku lub tylko
dźwięk o bardzo niskim poziomie
głośności niezależnie od tego, które
urządzenie zostało wybrane.
Sprawdź, czy głośniki i urządzenia
zestawu są prawidłowo i starannie
podłączone.
Sprawdź, czy wszystkie przewody
głośnikowe są prawidłowo i
bezpiecznie podłączone.
Sprawdź, czy odbiornik oraz wszystkie
urządzenia są włączone.
Sprawdź, czy pokrętło MASTER
VOLUME nie jest ustawiona na „VOL
MIN”
.
Sprawdź, czy przełącznik SPEAKERS
nie jest ustawiony w położeniu „SPK
OFF” (strona 33).
Sprawdź, czy nie są przypadkiem
podłączone słuchawki.
Naciśnij przycisk MUTING
(RM-AAU073) lub (RM-AAU075)
na pilocie, aby wyłączyć funkcję
wyciszania.
Sprawdź, czy w odbiorniku zostało
wybrane za pomocą przycisków
wyboru wejścia właściwe urządzenie
(strona 40).
Zadziałał element ochronny
odbiornika. Wyłącz odbiornik, usuń
przyczynę zwarcia i ponownie włącz
zasilanie.
Brak dźwięku z określonego
urządzenia.
Sprawdź, czy urządzenie jest
prawidłowo podłączone do gniazd
wejściowych sygnału audio
odpowiednich dla tego urządzenia.
Sprawdź, czy wtyki przewodów użytych
do podłączenia są do końca wsunięte w
gniazda odbiornika i danego
urządzenia.
Brak dźwięku w jednym z głośników
przednich.
Podłącz słuchawki do gniazda
PHONES, aby sprawdzić, czy dźwięk
jest odtwarzany przez słuchawki. Jeśli
w słuchawkach jest odtwarzany tylko
jeden kanał, urządzenie może być
nieprawidłowo podłączone do
odbiornika. Sprawdź, czy wtyki
wszystkich przewodów są do końca
wsunięte w gniazda odbiornika i
danego urządzenia. Jeśli w
słuchawkach odtwarzane są oba kanały,
głośnik przedni może być
nieprawidłowo podłączony do
odbiornika. Sprawdź podłączenie
głośnika przedniego, który nie emituje
dźwięku.
Sprawdź, czy zostały podłączone
wtyczki lewa (L) i prawa (R) przewodu
z sygnałem z urządzenia analogowego,
a nie tylko jedna z nich. Użyj przewodu
audio (nie należy do wyposażenia).
Brak dźwięku ze źródeł 2-kanałowego
dźwięku analogowego.
Sprawdź, czy opcja INPUT MODE nie
jest ustawiony na „AUTO” (strona 62)
i czy dla wybranego wejścia nie
ustawiono połączenia DIGITAL.
Sprawdź, czy opcja INPUT MODE nie
jest ustawiony na „AUTO” (strona 62)
i czy do wybranego wejścia nie
przypisano wejścia audio z innego
źródła za pomocą funkcji
„A. ASSIGN” (strona 63).
Audio
ciąg dalszy
88
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL09REM_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Brak dźwięku ze źródeł cyfrowych
(z gniazda COAXIAL lub OPTICAL).
Sprawdź, czy opcja INPUT MODE nie
jest ustawiona na „ANALOG”
(strona 62).
Sprawdź, czy nie wybrano funkcji
Analog Direct.
• Sprawdź, czy funkcja „A. ASSIGN” nie
jest używana do przypisania wejścia
audio z innego źródła do wybranego
wejścia (strona 63).
Jeśli podczas odbierania sygnałów z
telewizora przez gniazdo TV
OPTICAL IN nie jest wysyłany
dźwięk, należy ustawić opcję „ARC”
na „ARC OFF” (strona 79).
Dźwięki lewego i prawego kanału są
niezrównoważone lub odwrócone.
Sprawdź, czy głośniki i urządzenia
zestawu są prawidłowo i starannie
podłączone.
Ustaw parametry poziomu głośności w
menu LEVEL.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
„------”.
Sprawdź, czy urządzenie jest
prawidłowo podłączone do gniazd
COAXIAL, OPTICAL lub HDMI IN.
Jeśli na gniazdach COAXIAL,
OPTICAL lub HDMI IN brak sygnału,
na wyświetlaczu pojawi się znak
„------”
. Nie jest to usterka.
Występują przydźwięk i szumy.
Sprawdź, czy głośniki i urządzenia
zestawu są starannie podłączone.
Sprawdź, czy przewody połączeniowe
znajdują się z dala od transformatora
lub silnika i w odległości co najmniej
3 metrów (10 stóp) od telewizora lub
lampy jarzeniowej.
Odsuń urządzenia audio od telewizora.
Wtyki i gniazda są zabrudzone.
Przetrzyj je szmatką lekko zwilżoną
alkoholem.
Brak dźwięku lub słychać jedynie
bardzo cichy dźwięk z głośnika
centralnego/głośników
przestrzennych/przestrzennych
tylnych.
Wybierz tryb CINEMA STUDIO EX
(strona 51).
Sprawdź, czy ustawienia głośników są
prawidłowe za pomocą menu AUTO
CAL lub opcji „PATTERN” w menu
SPEAKER. Następnie sprawdź, czy
dźwięk jest prawidłowo odtwarzany
przez każdy głośnik za pomocą funkcji
T. TONE” w menu LEVEL.
Ustaw poziom głośności głośników
(strona 39).
Brak dźwięku z subwoofera.
Sprawdź, czy subwoofer jest
prawidłowo i starannie podłączony.
Upewnij się, że subwoofer został
włączony.
W przypadku wyboru niektórych pól
dźwiękowych brak dźwięku z
subwoofera.
Jeśli wszystkie głośniki ustawiono na
„LARGE” i wybrano ustawienie
„NEO6 CIN” lub „NEO6 MUS” z
subwoofera nie będzie emitowany
dźwięk.
Sprawdź ustawienie „PATTERN”
(strona 73).
Nie można uzyskać efektu
przestrzennego.
Upewnij się, że wybrałeś pole
dźwiękowe przeznaczone do oglądania
filmu lub słuchania muzyki (strona 51).
Funkcja pola dźwiękowego nie działa w
przypadku sygnałów o częstotliwości
próbkowania większej niż 48 kHz.
89
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL09REM_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Informacje dodatkowe
Nie jest odtwarzany dźwięk
wielokanałowy Dolby Digital ani DTS.
Sprawdź, czy dysk DVD (lub inny),
który odtwarzasz, jest nagrany w
formacie Dolby Digital bądź DTS.
Jeśli odtwarzacz DVD, itp. jest
podłączony do gniazd wejść cyfrowych
odbiornika, sprawdź ustawienie audio
(ustawienia wyjścia audio)
podłączonego urządzenia.
Przykładowo, w przypadku
podłączania konsoli „PlayStation 3”
,
ustaw format wyjścia audio BD/DVD w
konsoli „PlayStation 3” na „Bitstream”
.
Ustaw „AUDIO.OUT” na „AMP” w
menu HDMI.
Nie można nagrywać.
Sprawdź, czy urządzenia są prawidłowo
podłączone.
Wybierz źródło sygnału za pomocą
przycisków wyboru wejścia (strona 40).
Brak dźwięku z urządzenia
podłączonego do adaptera DIGITAL
MEDIA PORT.
Ustaw poziom głośności odbiornika.
Adapter DIGITAL MEDIA PORT
lub urządzenie nie są prawidłowo
podłączone. Wyłącz odbiornik, a
następnie podłącz ponownie adapter
DIGITAL MEDIA PORT lub
urządzenie.
Sprawdź, czy adapter DIGITAL
MEDIA PORT lub urządzenie
obsługują odbiornik.
Brak obrazu lub niewyraźny obraz na
ekranie telewizora lub monitora.
Wybierz odpowiednie źródło sygnału
za pomocą przycisków wyboru wejścia.
Ustaw odbiornik TV na odpowiedni
tryb wejściowy.
Odsuń urządzenia audio od telewizora.
W przypadku niektórych adapterów
DIGITAL MEDIA PORT uzyskanie
wyjściowego sygnału wideo może nie
być możliwe.
Nie można nagrywać.
Sprawdź, czy urządzenia są prawidłowo
podłączone.
Wybierz źródło sygnału za pomocą
przycisków wyboru wejścia (strona 40).
Odbiór w zakresie FM jest słaby.
Należy użyć 75-ohm kabla
koncentrycznego (nie należy do
wyposażenia), aby podłączyć do
odbiornika zewnętrzną antenę FM, jak
pokazano poniżej. Jeśli odbiornik jest
podłączony do anteny zewnętrznej,
należy go uziemić w celu
zabezpieczenia przed skutkami
wyładowań atmosferycznych. Nie
można podłączać przewodu
uziemiającego do rur gazowych,
ponieważ może to spowodować
wybuch gazu.
Wideo
Tuner
ANTENNA
Odbiornik
Uziemienie
Przewód
uziemiający
(nie należy do
wyposażenia)
Antena zewnętrzna FM
ciąg dalszy
90
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL09REM_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Nie można dostroić stacji radiowych.
Sprawdź, czy anteny są starannie
podłączone. Zmień ustawienie anten, a
w razie potrzeby podłącz antenę
zewnętrzną.
Sygnał stacji jest zbyt słaby (podczas
dostrajania za pomocą funkcji strojenia
automatycznego). Użyj funkcji
strojenia bezpośredniego.
Upewnij się, czy ustawiono właściwy
interwał strojenia (podczas strojenia
stacji w zakresie AM za pomocą funkcji
strojenia bezpośredniego).
Nie została zaprogramowana żadna
stacja lub zaprogramowane stacje
zostały usunięte (podczas
przeszukiwania zaprogramowanych
stacji). Zaprogramuj stacje radiowe
(strona 47).
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
DISPLAY, aby na wyświetlaczu
pojawiła się częstotliwość.
System RDS nie działa.*
Upewnij się, że urządzenie jest
dostrojone do stacji nadającej w
zakresie FM i wykorzystującej system
RDS.
Wybierz inną stację w zakresie FM o
mocniejszym sygnale.
Oczekiwane informacje RDS nie są
wyświetlane.*
Skontaktuj się z daną rozgłośnią i
sprawdź, czy oferuje ona określoną
usługę. Jeśli tak, mogła wystąpić awaria
i usługa może być czasowo
niedostępna.
* Tylko modele z kodem strefy CEK, ECE.
Dźwięk ze źródła podłączonego do
gniazda HDMI nie jest odtwarzany
przez odbiornik lub głośnik telewizora.
Sprawdź połączenie HDMI (strona 24).
Nie można słuchać płyt Super Audio
CD, korzystając z połączenia HDMI.
W przypadku niektórych urządzeń
odtwarzających konieczna może być
zmiana ich ustawień. Patrz instrukcje
obsługi dostarczone z urządzeniem.
Pamiętaj, aby używać kabla High
Speed HDMI w przypadku oglądania
obrazów lub słuchania dźwięku
podczas transmisji Deep Color (Deep
Colour).
Dźwięk ze źródła podłączonego do
gniazda HDMI nie jest odtwarzany
przez telewizor.
Sprawdź połączenie HDMI (strona 24).
W przypadku niektórych urządzeń
odtwarzających konieczna może być
zmiana ich ustawień. Patrz instrukcje
obsługi dostarczone z urządzeniem.
Pamiętaj, aby używać kabla High
Speed HDMI w przypadku oglądania
obrazów lub słuchania dźwięku
podczas transmisji Deep Color (Deep
Colour).
Funkcja Sterowanie przez HDMI nie
działa.
Sprawdź połączenie HDMI (strona 24).
•Upewnij się, że opcja „CTRL.HDMI”
w menu HDMI jest ustawiona na
„CTRL ON”
.
Pamiętaj, że poszczególne urządzenia
muszą być zgodne z funkcją Sterowanie
przez HDMI.
Sprawdź ustawienia funkcji Sterowanie
przez HDMI podłączonego urządzenia.
Patrz instrukcje obsługi dostarczone z
podłączonym urządzeniem.
HDMI
91
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL09REM_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Informacje dodatkowe
W przypadku zmiany połączenia
HDMI, podłączenia/odłączenia
przewodu sieciowego lub przerwy w
dostawie prądu powtórz czynności
opisane w dziale „Przygotowanie do
korzystania z „BRAVIA” Sync”,
(strona 56).
Podczas używania funkcji Sterowanie
opcjami audio zestawu, dźwięk nie jest
odtwarzany z odbiornika i głośnika
telewizora.
Upewnij się, że telewizor jest zgodny z
funkcją Sterowanie opcjami audio
zestawu.
Jeśli telewizor nie posiada funkcji
Sterowanie opcjami audio zestawu,
ustaw „AUDIO.OUT” w menu HDMI
na
TV+AMP”
, jeśli chcesz słyszeć
dźwięk z głośnika telewizora i
odbiornika.
–„AMP
, jeśli chcesz słyszeć dźwięk z
odbiornika.
Jeśli odbiornik podłączono do
urządzenia służącego do komponentu
wideo (projektora, itp.), z odbiornika
może nie być odtwarzany dźwięk. W
takim przypadku należy wybrać opcję
„AMP”.
W przypadku braku dźwięku z
urządzenia podłączonego do
odbiornika
Zmień wejście odbiornika na HDMI,
jeśli chcesz oglądać program na
urządzeniu podłączonym przez złącze
HDMI odbiornika.
Zmień kanał telewizyjny, jeśli chcesz
oglądać program w telewizji.
W przypadku oglądania programu z
urządzenia podłączonego do
telewizora, wybierz urządzenie lub
wejście, z którego obraz chcesz
oglądać. Patrz instrukcje obsługi
dostarczone z telewizorem.
Brak obrazu lub dźwięku z telewizora,
gdy odbiornik znajduje się w trybie
oczekiwania.
Gdy odbiornik znajduje się w trybie
oczekiwania, obraz i dźwięk są
wysyłane przez urządzenie HDMI
wybrane przed ostatnim wyłączeniem
odbiornika. Jeśli korzystasz z innego
urządzenia, uruchom na tym
urządzeniu odtwarzanie i wykonaj
czynność „Odtwarzanie jednym
przyciskiem” lub włącz odbiornik, aby
wybrać urządzenie HDMI, z którego
chcesz korzystać.
Upewnij się, że parametr
„PASS.THRU” w menu HDMI jest
ustawiony na „ON” w przypadku
podłączania do odbiornika urządzeń
niezgodnych z funkcją „BRAVIA”
Sync (strona 78).
Nie działa pilot.
Skieruj pilota na czujnik zdalnego
sterowania w odbiorniku.
Usuń wszystkie przeszkody znajdujące
się między pilotem a odbiornikiem.
Jeśli baterie w pilocie są słabe, wymień
je na nowe.
Upewnij się, że na pilocie wybrane jest
właściwe źródło sygnału wejściowego.
Odbiornik wyłącza się automatycznie.
Funkcja „AUTO.STBY” jest aktywna
(strona 79).
Pilot zdalnego sterowania
Inne
92
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL09REM_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Po wystąpieniu awarii na wyświetlaczu
pojawia się komunikat. Stan systemu
można sprawdzić, odczytując komunikat.
Aby rozwiązać problem, należy zapoznać
się z poniższą listą. Jeśli problem się
powtarza, należy skontaktować się z
najbliższym punktem sprzedaży
produktów firmy Sony.
Jeśli podczas automatycznej kalibracji
pojawi się komunikat o błędzie, patrz dział
„Gdy pojawiają się kody błędów”
(strona 36), aby rozwiązać ten problem.
PROTECTOR
Do głośnika wysyłany jest nieregularny
prąd lub górna płyta odbiornika jest
zakryta. Odbiornik wyłączy się
automatycznie po kilku sekundach.
Sprawdź połączenie głośników i
ponownie włącz zasilanie.
Problem można rozwiązać zerując pamięć
odbiornika (strona 33). Należy jednak
pamiętać, że wszystkie zapisane ustawienia
odbiornika zostaną zmienione na
ustawienia początkowe i konieczna będzie
ich ponowna regulacja.
Skontaktuj się najbliższym
przedstawicielem handlowym firmy Sony.
Należy pamiętać, że części wymienione w
ramach naprawy mogą stać się własnością
serwisu.
Komunikaty o błędach
Jeśli nie możesz rozwiązać
problemu korzystając z
niniejszego przewodnika
Jeśli problem nadal
występuje
Sekcje zawierające
informacje dotyczące
kasowania pamięci
odbiornika
Aby wyczyścić Zobacz
Wszystkie zapisane ustawienia strona 33
Dopasowane pola dźwiękowe strona 55
93
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL09REM_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Informacje dodatkowe
Dane techniczne
Sekcja wzmacniacza
Modele z kodem strefy CA2
1)
Minimalna wyjściowa moc skuteczna
(8 ohm, 20 Hz – 20 kHz, całkowite
zniekształcenia harmoniczne 0,09%)
85 W + 85 W
Wyjściowa moc w trybie stereo
(8 ohm, 1 kHz, całkowite zniekształcenia
harmoniczne 1%)
105 W + 105 W
Wyjściowa moc w trybie dźwięku
przestrzennego
2)
(8 ohm, 1 kHz, całkowite zniekształcenia
harmoniczne 10%)
140 W na kanał
Modele z kodem strefy CEK, ECE
1)
Minimalna wyjściowa moc skuteczna
(8 ohm, 20 Hz – 20 kHz, całkowite
zniekształcenia harmoniczne 0,09%)
85 W + 85 W
Wyjściowa moc w trybie stereo
(8 ohm, 1 kHz, całkowite zniekształcenia
harmoniczne 1%)
100 W + 100 W
Wyjściowa moc w trybie dźwięku
przestrzennego
2)
(8 ohm, 1 kHz, całkowite zniekształcenia
harmoniczne 10%)
140 W na kanał
1)
Zmierzone w następujących warunkach:
2)
Wzorcowa moc wyjściowa dla głośników
przednich, głośnika centralnego, głośników
przestrzennych i głośników przestrzennych
tylnych. Niektóre ustawienia pól dźwiękowych
i źródła mogą spowodować brak emitowanego
dźwięku.
Pasmo przenoszenia
Analogowe 10 Hz – 70 kHz,
+0,5/–2 dB
(z pominięciem pola
dźwiękowego i
korektora)
Wejście
Analogowe Czułość: 500 mV/
50 kohm
Stosunek sygnał/szum
3)
:
96 dB
(A, 500 mV
4)
)
Cyfrowy (Koncentryczny)
Impedancja: 75 ohm
Stosunek sygnał/szum:
100 dB
(A, 20 kHz LPF)
Cyfrowy (Optyczne)
Stosunek sygnał/szum:
100 dB
(A, 20 kHz LPF)
Wyjście (Analogowe)
AUDIO OUT Napięcie: 500 mV/
10 kohm
SUBWOOFER Napięcie: 2 V/
1 kohm
Korektor
Poziomy wzmocnienia
±6 dB, odstęp 1 dB
3)
INPUT SHORT (z pominięciem pola
dźwiękowego i korektora).
4)
Sieć obciążona, poziom wejścia.
Sekcja tunera FM
Zakres strojenia 87
,5 MHz – 108,0 MHz
Antena Antena przewodowa FM
Zaciski antenowe 75 ohm, niesymetryczne
Częstotliwość pośrednia
10,7 MHz
Kod strefy Wymagane zasilanie
CA2 120 V (prąd zmienny),
60 Hz
CEK, ECE 230 V (prąd zmienny),
50 Hz
ciąg dalszy
94
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL09REM_STR-DN610-
U2.fm
masterpage: Left
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Sekcja tunera AM
Zakres strojenia
Antena Antena ramowa
Częstotliwość pośrednia
450 kHz
Sekcja wideo
Wejścia/wyjścia
Wideo: 1 Vp-p, 75 ohm
COMPONENT VIDEO:
Y: 1 Vp-p, 75 ohm
P
B/CB: 0,7 Vp-p,
75 ohm
P
R/CR: 0,7 Vp-p,
75 ohm
80 MHz, przejście HD
Parametry ogólne
Wymagane zasilanie
Moc wyjściowa (DIGITAL MEDIA PORT)
DC OUT: 5V, 0,7A MAX
Pobór mocy
Wymiary (szerokość/wysokość/głębokość)
(ok.)
430 mm × 157,5 mm ×
325,3 mm z
uwzględnieniem
wystających elementów i
regulatoró
Waga (ok.) 7,8 kg
Konstrukcja oraz dane techniczne mogą
ulec zmianie bez powiadomienia.
Kod strefy Skala strojenia
W
odstępach
co 10 kHz
W
odstępach
co 9 kHz
CA2 530 kHz –
1 710 kHz
531 kHz –
1 710 kHz
CEK, ECE 531 kHz –
1 602 kHz
Kod strefy Wymagane zasilanie
CA2 120 V (prąd zmienny),
60 Hz
CEK, ECE 230 V (prąd zmienny),
50/60 Hz
Kod strefy Pobór mocy
CA2, CEK, ECE 240 W
Aby uzyskać szczegółowe informacje na
temat kodu strefy używanego
urządzenia, patrz strona 4.
Pobór mocy w stanie czuwania: 0,3 W
Halogenowe spowalniacze płomienia
nie są stosowane do wykonania
pewnych płytek drukowanych.
95
PL
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL01COV_STR-DN610-
U2IX.fm
masterpage: Right
STR-DN610
4-167-824-33(1)
Informacje dodatkowe
Indeks
Numeryczne
2-kanałowy 50
5.1-kanałowy 17
7.1-kanałowy 17
A
AUTO CALIBRATION
34
B
BI-AMP 75
D
DIGITAL MEDIA PORT
korzystanie 65
podłączanie 22
Dolby Digital 83
Dolby Digital EX 54
DTS 84
F
Funkcja Analog Direct 50
G
Głośniki
instalacja 17
podłączanie 19
Gra wideo
podłączanie 31
H
HDMI
podłączanie 24
I
INPUT MODE 62
K
Kamera wideo
podłączanie 31
Kanał zwrotny audio
(ARC) 61
Komunikaty o błędach 92
M
Magnetowid
podłączanie 31
Menu
AUDIO 76
EQ 76
HDMI 78
LEVEL 72
SPEAKER 73
SURROUND 76
SYSTEM 79
TUNER 76
VIDEO 77
N
Nadawanie nazw 41, 48
Nagrywanie
na nośnik nagrywania
44
na płyta CD-R 44
Nagrywarka DVD
podłączanie 24, 28, 31
NIGHT MODE 55
O
Odtwarzacz Blu-ray
podłączanie 24, 27
Odtwarzacz DVD
podłączanie 24, 28
Odtwarzanie jednym
przyciskiem 58
P
Pilot zdalnego sterowania
11
„PlayStation 3”
podłączanie 24
Połączenie bi-amp 66
Pola dźwiękowe
przywracanie 55
wybieranie 50
Programator wyłączania
43
R
RDS 50
S
Sterowanie opcjami audio
zestawu 58
Strojenie
automatyczne 45
bezpośrednie 46
zaprogramowanych
stacji 48
Synchronizacja trybu
kinowego 60
T
Te l e w i z o r
podłączanie 21
Ton próbny 39, 72
Tryb A.F.D. 50
Tryb filmowy 51
Tryb muzyki 51
Tuner
podłączanie 32
Tuner satelitarny
podłączanie 24, 30
Tuner telewizji kablowej
podłączanie 24, 30
W
Wejście Pass Through
sygnału HDMI 78
Wstępna konfiguracja 33
Wyłączanie zestawu 59
Wybieranie
zestaw głośnikowy 33
Wyciszanie 41
Z
Zerowanie
pilot 82
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO0086\STR-DN610_PMRF 2\ESITPL\PL01COV_STR-DN610-
U2IX.fm
masterpage: Left
Sony Corporation Printed in Malaysia
model name1[STR-DN610]
[4-167-824-33(1)]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276

Sony STR-DN610 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario