Sony STR-DH130 Instrucciones de operación

Categoría
Sintonizadores de audio
Tipo
Instrucciones de operación
model name1[STR-DH130]
[4-294-472-32(1)]
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH130_PMRF1\STR-DH130 (PMRF
01)\4294472321_ES\ES01COV_STR-DH130-U2.fm]
masterpage:Right
4-294-472-32(1)
FM Stereo
FM/AM Receiver
Manual de instrucciones
STR-DH130
2
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH130_PMRF1\STR-DH130 (PMRF
01)\4294472321_ES\ES02REG_STR-DH130-U2.fm4-294-472-32(1)
masterpage: Left
STR-DH130
4-294-472-32(1)
Para reducir el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no exponga el
aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendios, no cubra las
aberturas de ventilación del aparato con periódicos,
manteles, cortinas, etc. No coloque ninguna fuente
de llamas al descubierto, como velas encendidas,
sobre el aparato.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como
una estantería para libros o un armario empotrado.
Para reducir el riesgo de incendios o descargas
eléctricas, no exponga el aparato a goteos o
salpicaduras, ni coloque recipientes con líquidos,
como jarrones, encima de éste.
Puesto que el enchufe principal se utiliza para
desconectar la unidad de la corriente, conecte la
unidad a una toma de corriente de ca de fácil acceso.
En caso observar un funcionamiento anómalo de la
unidad, desconecte inmediatamente el enchufe
principal de la toma de corriente de ca.
No exponga pilas o aparatos con pilas instaladas a
fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa,
el fuego o similares.
Aunque se haya apagado la unidad, esta continuará
recibiendo suministro eléctrico mientras esté
conectada a la toma de corriente de ca.
Una presión acústica excesiva de los auriculares
puede provocar pérdidas auditivas.
Este símbolo pretende alertar al
usuario sobre la presencia de una
superficie caliente que puede
estar a una temperatura elevada si
se toca durante el funcionamiento
normal.
Para los clientes en Estados
Unidos
Registro del propietario
El número de modelo y el número de serie están
ubicados en la parte posterior de la unidad. Registre
esos números en el espacio suministrado a
continuación. Menciónelos siempre que llame al
distribuidor Sony respecto a este producto.
Núm. modelo
Núm. serie
Este símbolo pretende alertar al
usuario sobre la presencia de un
“voltaje peligroso” no aislado en el
interior del producto que puede ser
de suficiente magnitud como para
constituir un riesgo de descarga
eléctrica para las personas.
Este símbolo pretende alertar al
usuario sobre la presencia de
instrucciones de funcionamiento y
mantenimiento (reparación)
importantes en la documentación
que acompaña al aparato.
Instrucciones de seguridad
importantes
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Tenga presentes todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo solamente con un paño seco.
7) No bloquee las aberturas de ventilación. Instale
el aparato según las instrucciones del fabricante.
8) No lo instale junto a ninguna fuente de calor
como radiadores, salidas de aire caliente, estufas
ni ningún otro aparato que produzca calor
(incluídos amplificadores).
9) No desactive las funciones de seguridad del
enchufe polarizado o de toma de tierra. Un
enchufe polarizado tiene dos patillas, una más
ancha que la otra. Un enchufe de toma de tierra
tiene dos patillas y una tercera clavija a tierra. La
patilla ancha o la tercera clavija se suministran
por su seguridad. Si el enchufe suministrado no
encaja en su toma de corriente, pida a un
electricista que sustituya la toma de corriente
obsoleta.
ADVERTENCIA
3
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH130_PMRF1\STR-DH130 (PMRF
01)\4294472321_ES\ES02REG_STR-DH130-U2.fm
masterpage: Right
STR-DH130
4-294-472-32(1)
10)Proteja el cable de alimentación para que no se
pise ni se pince, especialmente en los enchufes,
las tomas de corriente y el punto en el que sale
del aparato.
11)Utilice solamente complementos/accesorios
especificados por el fabricante.
12)Utilícelo solamente con el carro, el soporte, el
trípode, la abrazadera o la mesa que especifica el
fabricante o que se vende con el aparato. Cuando
utilice un carro, tenga precaución al mover el
carro junto al aparato para evitar que pueda sufrir
lesiones si vuelca.
13)Desenchufe este aparato durante las tormentas o
cuando no lo utilice durante largos periodos de
tiempo.
14)Solicite todas las reparaciones a personal de
servicio cualificado. Las reparaciones son
necesarias cuando el aparato ha sufrido cualquier
tipo de daños, como por ejemplo, cuando se daña
el cable de alimentación o el enchufe, cuando se
derrama líquido o caen objetos en el interior del
aparato, cuando el aparato se ha expuesto a la
lluvia o a la humedad, cuando no funciona
normalmente o se ha caído.
La siguiente declaración FCC
es aplicable solamente a la
versión de este modelo
fabricada para su venta en
Estados Unidos. Es posible
que otras versiones no
cumplan con las regulaciones
técnicas de la FCC.
NOTA:
Este equipo se ha probado y ha demostrado cumplir
con los límites de un dispositivo digital de Clase B,
según lo que indica la Sección 15 de las
disposiciones de la FCC. Esos límites están
diseñados para proporcionar una protección
razonable contra las interferencias perjudiciales en
una instalación residencial. Este equipo genera,
utiliza y puede radiar energía de radio frecuencia, y,
si no se instala y se utiliza de acuerdo con sus
instrucciones, puede provocar interferencias
perjudiciales en las comunicaciones de radio. No
obstante, no hay ninguna garantía de que en una
instalación concreta no puedan aparecer
interferencias. Si este equipo causa efectivamente
interferencias perjudiciales en la recepción de radio
o televisión, lo que puede determinarse apagando y
encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que
intente corregir la interferencia tomando una o más
de las siguientes medidas:
Reoriente o recoloque la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el
receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente de un
circuito diferente al que está conectado el
receptor.
Pida ayuda a su distribuidor o a un técnico experto
en radio y televisión.
PRECAUCIÓN
Se advierte que cualquier cambio o modificación
que no esté expresamente aprobado en este manual
podría inhabilitar su autoridad para utilizar este
equipo.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, el cable
de altavoz debería conectarse al aparato y los
altavoces de acuerdo con las instrucciones
siguientes.
1) Desconecte el cable de alimentación de ca del
suministro eléctrico.
2) Pele entre 10 y 15 mm del aislamiento del cable
de altavoz.
3) Conecte el cable de altavoz al aparato y a los
altavoces con cuidado de no tocar el núcleo del
cable de altavoz con la mano. También
desconecte el cable de alimentación de ca del
suministro eléctrico antes de desconectar el
cable de altavoz del aparato y los altavoces.
continúa
4
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH130_PMRF1\STR-DH130 (PMRF
01)\4294472321_ES\ES02REG_STR-DH130-U2.fm4-294-472-32(1)
masterpage: Left
STR-DH130
4-294-472-32(1)
Para los clientes en Europa
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil
(aplicable en la Unión
Europea y en países
europeos con sistemas de
tratamiento selectivo de
residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica
que el presente producto no puede ser tratado como
residuos doméstico normal. Debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de equipos
eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, usted Ayuda a
prevenir las consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta manipulación
en el momento de deshacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto
de recogida más cercano o el establecimiento donde
ha adquirido el producto.
Tratamiento de las baterías al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de tratamiento
selectivo de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica
que la batería proporcionada con este producto no
puede ser tratada como un residuo doméstico
normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en
combinación con un símbolo químico. El símbolo
químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se
añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de
mercurio o del 0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan
correctamente, usted ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas para el
medio ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos
sea necesaria una conexión permanente con la
batería incorporada, esta batería solo deberá ser
reemplazada por personal técnico cualificado para
ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue el producto al final de su
vida útil en un punto de recogida para el reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, consulte la sección donde se
indica cómo extraer la batería del producto de forma
segura. Deposite la batería en el correspondiente
punto de recogida para el reciclado de baterías.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje
de este producto o de la batería, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido el
producto.
Aviso para los clientes: la siguiente
información solo es válida para los
equipos que se comercializan en
países que aplican las directivas de la
UE.
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la
conformidad del producto basadas en la legislación
de la Unión Europea deben dirigirse al representante
autorizado, Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Bélgica. Para cualquier asunto
relacionado con el servicio o la garantía, por favor
diríjase a la dirección indicada en los documentos de
servicio o garantía adjuntados con el producto.
Acerca de este manual
Las instrucciones en este manual son para el
modelo STR-DH130. El número de modelo está
ubicado en la esquina inferior derecha del panel
frontal. Las ilustraciones utilizadas en este manual
corresponden al modelo para Europa y podrían no
coincidir con su modelo. Cualquier posible
diferencia de funcionamiento, se señalará en el
manual mediante la indicación “Solo el modelo de
Europa”.
Las instrucciones de este manual describen el
funcionamiento del receptor con el mando a
distancia suministrado. También es posible usar
los botones o ruedas del receptor si sus nombres
son iguales o parecidos a los del mando a
distancia.
5
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH130_PMRF1\STR-DH130 (PMRF
01)\4294472321_ES\ES01COV_STR-DH130-U2TOC.fm
masterpage: Right
STR-DH130
4-294-472-32(1)
Índice
Acerca de este manual ...................................4
Accesorios suministrados ..............................6
Descripción y localización de las piezas .......7
Procedimientos iniciales..............................13
Conexiones
1: Instalación de los altavoces .....................13
2: Conexión de los altavoces .......................14
3: Conexión del equipo de audio/vídeo.......14
4: Conexión de las antenas ..........................17
5: Conexión del cable de alimentación de
ca.............................................................18
Preparación del receptor
Inicialización del receptor ...........................18
Selección del sistema de altavoces ..............19
Ajuste del tono.............................................19
Operaciones básicas
Reproducción...............................................20
Visualización de información en el visor ....21
Grabación con el receptor............................22
Operaciones del
sintonizador
Para escuchar la radio FM/AM....................22
Presintonización de emisoras de radio de
FM/AM (Presintonización) ....................24
Recepción de emisiones RDS......................26
(Solo el modelo de Europa)
Operaciones del menú
Uso del menú de ajustes ..............................27
Uso del mando a distancia
Reasignación de los botones de entradas.... 28
Restablecimiento de los botones de
entradas .................................................. 29
Información adicional
Precauciones ............................................... 29
Solución de problemas................................ 30
Especificaciones.......................................... 33
Índice .......................................................... 35
6
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH130_PMRF1\STR-DH130 (PMRF
01)\4294472321_ES\ES01COV_STR-DH130-U2TOC.fm
masterpage: Left
STR-DH130
4-294-472-32(1)
Accesorios
suministrados
Manual de instrucciones (este manual)
Guía de instalación rápida
Antena monofilar de FM (1)
Antena cerrada de AM (1)
Mando a distancia (RM-AAU130) (1)
Pilas R6 (tamaño AA) (2)
Inserte las dos pilas R6 (tamaño AA)
suministradas de manera que los polos 3 y #
de las pilas coincidan con el diagrama del
interior del compartimento para pilas del
mando a distancia.
Notas
No deje el mando a distancia en lugares
extremadamente cálidos o húmedos.
No utilice pilas nuevas junto con pilas antiguas.
No mezcle las pilas de manganeso con otros tipos
de pilas.
• No exponga el sensor del mando a distancia a la luz
solar directa ni a equipos de iluminación. Si lo
hace, podrían producirse fallos de funcionamiento.
Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia
durante mucho tiempo, extraiga las pilas para
evitar posibles daños por fugas y corrosión de las
mismas.
• Cuando cambie o retire las pilas, es posible que los
botones del mando a distancia se restablezcan a los
ajustes predeterminados. Si esto sucede, vuelva a
asignar los botones de entradas (página 28).
Cuando el receptor deje de responder al mando a
distancia, cambie todas pilas por otras nuevas.
Inserción de las pilas en el
mando a distancia
7
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH130_PMRF1\STR-DH130 (PMRF
01)\4294472321_ES\ES03DES_STR-DH130-U2.fm
masterpage: Right
STR-DH130
4-294-472-32(1)
Descripción y localización de las piezas
A ?/1 (encendido/en espera) (página 18, 24)
B SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) (página 14,
19)
C INPUT SELECTOR (página 20, 22 - 25)
D Visor
E Sensor de mando a distancia
Recibe señales del mando a distancia.
F MASTER VOLUME (página 20)
G MUTING (página 20)
H DIMMER
Permite ajustar el brillo del visor en 3 niveles.
I DISPLAY (página 21)
J BASS +/–, TREBLE +/– (página 19)
K TUNING MODE, TUNING +/–, MEMORY/
ENTER (página 23, 25)
L FM MODE (página 23)
M Toma PHONES (página 31)
Panel frontal
Indicadores del visor
qsqd
0987qa
13
2456
SP A
SP B
MEMORY
RDS
MONO
SLEEP
ST
qf
qg
q
h
continúa
8
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH130_PMRF1\STR-DH130 (PMRF
01)\4294472321_ES\ES03DES_STR-DH130-U2.fm
masterpage: Left
STR-DH130
4-294-472-32(1)
N SP A/SP B
Se ilumina en función del sistema de altavoces
que se esté utilizando (página 19). Sin embargo,
estos indicadores no se iluminan si la salida del
altavoz está desactivada o si se conectan unos
auriculares.
O SLEEP
Se ilumina cuando se activa el temporizador para
desconexión (página 11).
P Indicadores de sintonización
Se iluminan cuando el receptor sintoniza una
emisora de radio.
MEMORY
Se activa una función de memoria, como la de
presintonía (página 24), etc.
RDS (Solo el modelo de Europa)
Sintonizado a una emisora con servicios RDS.
MONO
Emisión monoaural
ST
Emisión estéreo
Número de emisora presintonizada (el número
cambiará según la emisora presintonizada que se
seleccione.)
9
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH130_PMRF1\STR-DH130 (PMRF
01)\4294472321_ES\ES03DES_STR-DH130-U2.fm
masterpage: Right
STR-DH130
4-294-472-32(1)
Panel posterior
1 32
A Sección de señales de audio
(página 14, 16)
Tomas AUDIO IN/OUT
Toma PORTABLE IN
B Sección ANTENNA (página 17)
Toma FM ANTENNA
Terminales AM ANTENNA
C Sección SPEAKERS (página 14)
Blanco
(L: izquierdo)
Rojo
(R: derecho)
10
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH130_PMRF1\STR-DH130 (PMRF
01)\4294472321_ES\ES03DES_STR-DH130-U2.fm
masterpage: Left
STR-DH130
4-294-472-32(1)
Utilice el mando a distancia suministrado para
controlar este receptor y otros equipos. El
mando a distancia está indicado para equipos
de audio o vídeo de Sony. Puede reasignar los
botones de entradas para que se correspondan
con los equipos conectados a su receptor
(página 28).
RM-AAU130
Para controlar el receptor
Mando a distancia
ws
wd
qh
qj
ql
qk
qg
1
2
5
qa
6
7
8
0
qd
9
3
wa
w;
4
qs
qf
B ?/1* (encendido/en espera)
Enciende el receptor o lo ajusta al modo en
espera.
C Botones de entradas
Permiten seleccionar el equipo que desea usar.
Cuando pulse cualquiera de los botones de
entradas, se encenderá el receptor. Estos
botones están destinados al control de equipos
de Sony.
G D.TUNING
Introduce el modo de sintonización directa.
H ENTER/MEMORY
Almacena una emisora durante el
funcionamiento del sintonizador.
I AMP MENU
Muestra el menú para utilizar el receptor.
K MUTING
Desactiva temporalmente el sonido.
Pulse el botón de nuevo para restaurar el sonido.
L MASTER VOL +**/–
Ajusta el nivel de volumen de todos los
altavoces a la vez.
N TUNING +/–
Busca una emisora.
PRESET +/–
Selecciona emisoras presintonizadas.
FM MODE
Selecciona la recepción FM monoaural o
estéreo.
P RETURN/EXIT O
Regresa al menú anterior.
Q
Pulse V/v/B/b para seleccionar los ajustes y, a
continuación, pulse para introducir/
confirmar la selección.
R DISPLAY
Muestra información en el visor.
T Botones numéricos**
Memoriza o presintoniza emisoras.
,
V/v/B/b
11
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH130_PMRF1\STR-DH130 (PMRF
01)\4294472321_ES\ES03DES_STR-DH130-U2.fm
masterpage: Right
STR-DH130
4-294-472-32(1)
* Si pulsa AV ?/1 (A) y ?/1 (B) al mismo
tiempo, el receptor y los equipos conectados se
apagarán (SYSTEM STANDBY).
La función AV ?/1 (A) cambia
automáticamente cada vez que pulsa los botones
de entradas (C).
**Los botones correspondientes al número 5,
MASTER VOL +/TV VOL +, y N tienen
puntos táctiles. Utilícelos como referencia
cuando use el receptor.
Para controlar un televisor Sony
Mantenga pulsado TV (O) y, a continuación,
pulse el botón con letras de color naranja para
seleccionar la función que desea.
Ejemplo: Mantenga pulsado TV (O) y, a
continuación, pulse TV CH +.
* Si pulsa AV ?/1 (A) y ?/1 (B) al mismo
tiempo, el receptor y los equipos conectados se
apagarán (SYSTEM STANDBY).
La función AV ?/1 (A) cambia
automáticamente cada vez que pulsa los botones
de entradas (C).
**Los botones correspondientes al número 5,
MASTER VOL +/TV VOL +, y N tienen
puntos táctiles. Utilícelos como referencia
cuando use el receptor.
V SLEEP
Configura el receptor para que se apague
automáticamente a la hora especificada.
Cada vez que pulse el botón, la información en
la pantalla cambiará cíclicamente de la forma
siguiente.
0-30-00 t 1-00-00 t 1-30-00 t 2-00-00 t
OFF
Cuando se utiliza el temporizador para
desconexión, el indicador “SLEEP” se ilumina
en el visor.
Sugerencia
Si desea comprobar el tiempo que queda para
que el receptor se apague, pulse SLEEP. El
tiempo restante se muestra en el visor. Si vuelve
a pulsar SLEEP, el temporizador para
desconexión se cancelará.
2
Pulse
TV CH +
1
Mantenga
pulsado
TV
A TV ?/1 (encendido/en espera)
Apaga y enciende el televisor.
H ENTER/MEMORY
Introduce las selecciones.
J TOOLS/OPTIONS
Muestra las opciones de función del televisor.
K MUTING
Activa la función de silenciamiento del
televisor.
L TV VOL +**/–
Ajusta el volumen del televisor.
M MENU/HOME
Muestra los menús del televisor.
N TV CH +/–
Busca los canales de televisión presintonizados.
P RETURN/EXIT O
Regresa al menú anterior del televisor.
R DISPLAY
Muestra información relativa al programa de
televisión actual.
S -/--
Selecciona el modo de entrada del canal del
televisor.
>10/
x
Selecciona los números del canal del terminal de
CATV Digital.
Por ejemplo, para seleccionar el canal 2.1, pulse
2, >10/
x
y 1.
T Botones numéricos**
Selecciona los canales del televisor.
W TV INPUT
Selecciona la señal de entrada.
continúa
12
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH130_PMRF1\STR-DH130 (PMRF
01)\4294472321_ES\ES03DES_STR-DH130-U2.fm
masterpage: Left
STR-DH130
4-294-472-32(1)
Para controlar otros equipos de Sony
a)
Si pulsa AV ?/1 (A) y ?/1 (B) al mismo tiempo,
el receptor y los equipos conectados se apagarán
(SYSTEM STANDBY).
La función AV ?/1 (A) cambia automáticamente
cada vez que pulsa los botones de entradas (C).
b)
Los botones correspondientes al número 5,
MASTER VOL +/TV VOL +, y N tienen puntos
táctiles. Utilícelos como referencia cuando use el
receptor.
c)
Sólo para platina de MD.
d)
Por ejemplo, para seleccionar el canal 2.1, pulse 2,
>10/
x
y 1.
Notas
La información anterior pretende servir de guía.
Dependiendo del modelo de equipo conectado, es
posible que algunas funciones descritas en esta
sección no funcionen con el mando a distancia
suministrado.
Nombre
Reproductor de
discos Blu-ray,
lector de DVD
Sintonizador de
satélite,
decodificador
de televisión
por cable
Videograbadora Lector de CD Pletina de
MD, pletina de
casete
A AV ?/1
a)
Alimentación Alimentación Alimentación Alimentación Alimentación
c)
E POP UP/MENU Menú
F TOP MENU Guía en la
pantalla
––
H
ENTER/MEMORY Introducir Introducir Introducir Introducir
J TOOLS/OPTIONS Menú de
opciones
Menú de
opciones
––
M MENU/HOME Menú Menú Menú
N ./> Omisión de una
pista
Seleccionar canal Buscar en el
índice
Omisión de una
pista
Omisión de
una pista
REPLAY /
ADVANCE
Volver a
reproducir,
avanzar rápido
Volver a
reproducir,
avanzar rápido
––
m/M Búsqueda hacia
delante, hacia
atrás
Avanzar rápido,
rebobinar
Avanzar
rápido,
rebobinar
Avanzar
rápido,
rebobinar
N
b)
Reproducir Reproducir Reproducir Reproducir
X Pausar Pausar Pausar Pausar
x Parar Parar Parar Parar
P RETURN/EXIT O Volver Volver, salir
Q Introducir Introducir Introducir Introducir Introducir
c)
V/v/B/b Seleccione Seleccione Seleccione
R DISPLAY Pantalla Pantalla Pantalla Pantalla Pantalla
c)
S
-/-- ––
>10/
x
(.)punto
d)
Pista > 10 Pista > 10
CLEAR Borrar Borrar
T Botones
numéricos
b)
Pista Canal Canal Pista Pista
c)
13
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH130_PMRF1\STR-DH130 (PMRF
01)\4294472321_ES\ES04CON_STR-DH130-U2.fm
masterpage: Right
STR-DH130
4-294-472-32(1)
Conexiones
Procedimientos iniciales
Para disfrutar de los equipos de audio o vídeo
que haya conectado al receptor, siga los
sencillos pasos que se ofrecen a continuación.
1: Instalación de los
altavoces
Esta receptor le permite utilizar un sistema de
2.0 canales.
Ejemplo de la configuración de
un sistema de altavoces
Instalación y conexión de los
altavoces (página 13, 14)
Conexión del equipo de audio/vídeo
(página 14, 16)
Preparación del receptor
Consulte “5: Conexión del cable de alimentación
de ca” (página 18) y “Inicialización del receptor”
(página 18).
Selección del sistema de altavoces
(página 19)
Conexiones
Altavoz
izquierdo
Altavoz
derecho
14
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH130_PMRF1\STR-DH130 (PMRF
01)\4294472321_ES\ES04CON_STR-DH130-U2.fm
masterpage: Left
STR-DH130
4-294-472-32(1)
2: Conexión de los
altavoces
Asegúrese de desconectar el cable de
alimentación de ca antes de realizar las
conexiones.
* Si dispone de un sistema adicional de altavoces,
conéctelos a los terminales SPEAKERS B. Es
posible seleccionar los altavoces que desea utilizar
mediante el botón SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)
del receptor (página 19).
3: Conexión del equipo de
audio/vídeo
Asegúrese de desconectar el cable de
alimentación de ca antes de realizar las
conexiones.
* Para grabar, es necesario realizar esta conexión
(página 22).
10 mm
(13/32")
1
24
3
Conexión de equipos de audio
Reproductor de
Super Audio CD,
lector de CD
A Cable de audio (no suministrado)
B Cable fonográfico con toma para
auricular estéreo (no suministrado)
A
Dispositivo de
audio portátil
B
Pletina de MD,
pletina de
casete
A
15
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH130_PMRF1\STR-DH130 (PMRF
01)\4294472321_ES\ES04CON_STR-DH130-U2.fm
masterpage: Right
STR-DH130
4-294-472-32(1)
Conexiones
Notas
Cuando esté escuchando el sonido de un equipo
conectado a la toma PORTABLE IN, la emisión
podría distorsionarse o interrumpirse. Esto no
indica un mal funcionamiento y depende del
equipo que se haya conectado.
Si el sonido del equipo conectado a la toma
PORTABLE IN es muy bajo, puede subir el nivel
del volumen. Sin embargo, antes de cambiar a otra
entrada, asegúrese de reducir el nivel de volumen
para evitar que el altavoz se pueda dañar.
16
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH130_PMRF1\STR-DH130 (PMRF
01)\4294472321_ES\ES04CON_STR-DH130-U2.fm
masterpage: Left
STR-DH130
4-294-472-32(1)
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones.
* Para grabar, es necesario realizar esta conexión
(página 22).
Conexión de equipos de vídeo
A
Sintonizador de satélite,
decodificador de
televisión por cable
Reproductor de discos
Blu-ray, lector de DVD
A Cable de audio (no suministrado)
Videograbadora,
Grabadora de DVD
A
Señales de audioSeñales
de vídeo
A la toma VIDEO
IN del televisor.
Señales
de vídeo
A la toma VIDEO
IN del televisor.
A la toma VIDEO
IN del televisor.
Señales
de audio
A
Señales
de vídeo
Señales
de audio
17
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH130_PMRF1\STR-DH130 (PMRF
01)\4294472321_ES\ES04CON_STR-DH130-U2.fm
masterpage: Right
STR-DH130
4-294-472-32(1)
Conexiones
Notas
El ajuste predeterminado de los botones de
entradas BD/DVD y VIDEO del mando a distancia
es el siguiente:
BD/DVD: Reproductor de discos Blu-ray
VIDEO: Videograbadora
Asegúrese de cambiar el ajuste predeterminado del
botón de entrada BD/DVD (y VIDEO) con el fin de
poder usar el botón para controlar el lector de DVD
(y la grabadora de DVD). Para obtener más
información, consulte “Reasignación de los
botones de entradas” (página 28).
También puede cambiar el nombre de la entrada
BD/DVD y VIDEO para que se pueda mostrar en
el visor del receptor. Para obtener más
información, consulte “Designación de entradas”
(página 20).
4: Conexión de las
antenas
Asegúrese de desconectar el cable de
alimentación de ca antes de conectar las
antenas.
Notas
Para evitar que se produzcan ruidos, mantenga la
antena cerrada de AM lejos del receptor y otros
equipos.
Extienda completamente la antena monofilar de
FM.
Después de conectar la antena monofilar de FM,
manténgala en la posición más horizontal posible.
Antena monofilar de FM
(suministrada)
Antena cerrada de AM
(suministrada)
18
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH130_PMRF1\STR-DH130 (PMRF
01)\4294472321_ES\ES04CON_STR-DH130-U2.fm
masterpage: Left
STR-DH130
4-294-472-32(1)
5: Conexión del cable de
alimentación de ca
Conecte el cable de alimentación de ca a la
toma de corriente de la pared.
Inicialización del
receptor
Antes de utilizar el receptor por primera vez,
inicialícelo mediante el procedimiento que se
indica a continuación. Este procedimiento
también se puede utilizar para restaurar los
ajustes predeterminados de fábrica.
Asegúrese de utilizar los botones del receptor
para realizar esta operación.
1 Pulse ?/1 para apagar el
receptor.
2 Mantenga pulsado ?/1 durante
5 segundos.
La indicación “CLEARING” aparecerá
en el visor durante unos instantes y luego
cambiará a “CLEARED”.
Los cambios o ajustes realizados en la
configuración se restablecerán a los
valores predeterminados.
Cable de alimentación de ca
A la toma de corriente de la pared
Preparación del receptor
?/1
19
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH130_PMRF1\STR-DH130 (PMRF
01)\4294472321_ES\ES04CON_STR-DH130-U2.fm
masterpage: Right
STR-DH130
4-294-472-32(1)
Preparación del receptor
Selección del sistema de
altavoces
Puede seleccionar los altavoces que desee
accionar si los ha conectado a los terminales
SPEAKERS
A y B.
Asegúrese de utilizar los botones del receptor
para realizar esta operación.
Pulse SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)
varias veces para seleccionar el
sistema de altavoces que desea
accionar.
Para desactivar la salida de los
altavoces
Pulse SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) varias
veces hasta que no se iluminen los indicadores
“SP A” y “SP B” en la pantalla.
Nota
No es posible cambiar el sistema de altavoces
pulsando SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) si los
auriculares están conectados.
Ajuste del tono
Puede ajustar la calidad tonal de los altavoces.
Pulse TREBLE + o TREBLE – varias
veces para ajustar el nivel de
agudos.
Pulse BASS + o BASS – varias
veces para ajustar el nivel de
bajos.
El intervalo de ajuste está comprendido entre
–10 dB y +10 dB en pasos de 1 dB.
El ajuste inicial es 0 dB.
Para seleccionar Se
ilumina
Los altavoces conectados a los
terminales SPEAKERS A
SP A
Los altavoces conectados a los
terminales SPEAKERS B
SP B
Los altavoces conectados a ambos
terminales SPEAKERS A y B
(conexión paralela)
SP A
SP B
SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)
TREBLE
+/–
BASS
+/–
20
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH130_PMRF1\STR-DH130 (PMRF
01)\4294472321_ES\ES05BAS_STR-DH130-U2.fm
masterpage: Left
STR-DH130
4-294-472-32(1)
Reproducción
1
Encienda el equipo conectado.
2 Encienda el receptor.
3 Pulse el botón de entrada que
corresponda al equipo
deseado.
También puede utilizar INPUT
SELECTOR del receptor.
La entrada seleccionada aparecerá en el
visor.
Nota
Cuando pulse TUNER, las indicaciones
“FM TUNER” o “AM TUNER” aparecerán
durante unos instantes. A continuación, se
mostrará la frecuencia en el visor.
4 Reproduzca la fuente.
5 Pulse MASTER VOL +/– para
ajustar el volumen.
También puede utilizar MASTER
VOLUME del receptor.
Para activar la función de
silenciamiento
Pulse MUTING.
La función de silenciamiento se cancelará si
hace lo siguiente:
Pulse el botón de nuevo.
Suba el volumen.
Apague el receptor.
Para evitar dañar los altavoces
Antes de apagar el receptor, asegúrese de bajar
el nivel del volumen.
Puede introducir un nombre que contenga
hasta 8 caracteres para que las entradas, salvo
TUNER, aparezcan en el visor.
Es más útil asignar un nombre a los equipos
para verlos en el visor que a las tomas.
1 Pulse el botón de entrada para
el que desea crear un nombre
de índice.
También puede utilizar INPUT
SELECTOR del receptor.
2 Pulse AMP MENU.
3 Pulse V/v varias veces para
seleccionar “NAME IN” y, a
continuación, pulse o b.
El cursor parpadeará para que introduzca
un carácter.
4 Pulse V/v para seleccionar un
carácter y, a continuación,
pulse B/b para desplazar la
posición de entrada hacia
adelante o hacia atrás.
Operaciones básicas
Botones de
entradas
,
V/v/B/b
AMP
MENU
MUTING
MASTER
VOL +/–
Designación de entradas
21
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH130_PMRF1\STR-DH130 (PMRF
01)\4294472321_ES\ES05BAS_STR-DH130-U2.fm
masterpage: Right
STR-DH130
4-294-472-32(1)
Operaciones básicas
Sugerencias
Puede seleccionar el tipo de caracteres de la
forma siguiente pulsando V/v.
Alfabeto (mayúsculas) t Números t
Símbolos
Para introducir un espacio en blanco, pulse b
sin seleccionar ningún carácter.
Si ha cometido un error
Pulse B/b hasta que parpadee el carácter
que quiera cambiar, después pulse V/v
para seleccionar el carácter correcto.
5 Pulse .
Se registra el nombre que ha introducido.
Visualización de
información en el visor
1
Pulse el botón de entrada para
el que desee consultar la
información.
2 Pulse AMP MENU y, a
continuación, pulse DISPLAY
varias veces.
Cada vez que pulse el botón, la
información en la pantalla cambiará
cíclicamente de la forma siguiente:
Nombre de índice de la entrada* t
Entrada seleccionada t Nivel de
volumen
Cuando escuche la radio FM y AM
Nombre de la emisora presintonizada*
t Frecuencia, banda y número
presintonizado t Nivel de volumen
Recepción de emisiones RDS
(Solo el modelo de Europa)
Nombre de servicio del programa o
nombre de la emisora presintonizada* t
Frecuencia, banda y número
presintonizado t Nivel de volumen
* El nombre de índice solamente aparecerá
cuando haya asignado uno a la entrada o
emisora presintonizada (página 20, 25). El
nombre de índice no aparecerá cuando
solamente se hayan introducido espacios en
blanco, o si es igual que el nombre de
entrada.
Nota
Es posible que no se visualicen caracteres o marcas
para algunos idiomas.
Botones de
entradas
DISPLAY
AMP
MENU
22
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH130_PMRF1\STR-DH130 (PMRF
01)\4294472321_ES\ES05BAS_STR-DH130-U2.fm
masterpage: Left
STR-DH130
4-294-472-32(1)
Grabación con el receptor
Puede grabar el sonido desde un equipo de
audio o vídeo mediante el receptor. Consulte el
manual de instrucciones suministrado con el
equipo de grabación.
1 Pulse el botón de entrada que
corresponda al equipo de
reproducción.
También puede utilizar INPUT
SELECTOR del receptor.
2 Prepare el equipo de
reproducción para la
reproducción.
Por ejemplo, inserte el CD que quiera
copiar en el lector de CD.
3 Prepare el equipo de
grabación.
Inserte un MD, un casete o un casete de
vídeo en blanco en el equipo de grabación
(conectado a las tomas MD/TAPE
AUDIO OUT o VIDEO AUDIO OUT).
4 Empiece a grabar en el equipo
de grabación y, a continuación,
inicie el equipo de
reproducción.
Notas
Algunas fuentes utilizan tecnología de protección
de los derechos de autor para impedir que se pueda
grabar. En este caso, es posible que no pueda
grabar desde la fuente.
• Los ajustes de sonido no afectan a la salida de señal
de las tomas MD/TAPE AUDIO OUT o VIDEO
AUDIO OUT.
Durante la grabación de la fuente, la función de
puesta en espera automática del receptor podría
iniciarse e interrumpir la grabación. En este caso,
ajuste “AUTO.STBY” a “STBY OFF”
(página 27).
Puede grabar el sonido desde el equipo de vídeo
conectado a este receptor. Sin embargo, con este
receptor no se puede grabar la imagen.
Para escuchar la radio
FM/AM
Puede escuchar emisiones de FM y AM
mediante el sintonizador incorporado. Antes
de nada, asegúrese de que ha conectado las
antenas de FM y AM al receptor (página 17).
Sugerencia
A continuación, se muestra la escala de
sintonización para la sintonización directa.
* Se puede cambiar la escala de sintonización de
AM (página 24).
Operaciones del sintonizador
Área FM AM
Estados Unidos, Canadá 100 kHz 10 kHz*
Europa 50 kHz 9 kHz
TUNING
+/–
Botones
numéricos
D.TUNING
,
V/v/B/b
TUNER
FM
MODE
23
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH130_PMRF1\STR-DH130 (PMRF
01)\4294472321_ES\ES05BAS_STR-DH130-U2.fm
masterpage: Right
STR-DH130
4-294-472-32(1)
Operaciones del sintonizador
1 Pulse TUNER varias veces para
seleccionar la banda FM o AM.
2 Pulse TUNING + o TUNING –.
TUNING + realiza la exploración de
estaciones de menor a mayor frecuencia,
mientras que TUNING – realiza la
exploración en sentido contrario.
El receptor detendrá la exploración
cuando reciba una emisora.
Uso de los botones de control
del receptor
1 Gir INPUT SELECTOR para seleccionar la
banda FM o AM.
2 Pulse TUNING MODE varias veces para
seleccionar “AUTO”.
3 Pulse TUNING + o TUNING –.
Si la recepción de FM estéreo es
mala
Si la recepción de FM estéreo es mala y la
indicación “ST” parpadea en el visor,
seleccione audio monoaural para reducir la
distorsión del sonido.
Pulse FM MODE varias veces hasta que se
ilumine el indicador “MONO” en el visor.
Para regresar al modo estéreo, pulse FM
MODE varias veces hasta que el indicador
“MONO” del visor no se ilumine.
Es posible introducir la frecuencia de una
emisora directamente con los botones
numéricos.
1 Pulse TUNER varias veces para
seleccionar la banda FM o AM.
También puede utilizar INPUT
SELECTOR del receptor.
2 Pulse D.TUNING.
3 Pulse los botones numéricos
para introducir la frecuencia.
Ejemplo 1: FM 102,50 MHz
Solo los modelos de Estados Unidos y
Canadá:
Seleccione 1 b 0 b 2 b 5
Otros modelos:
Seleccione 1 b 0 b 2 b 5 b 0
Ejemplo 2: AM 1 350 kHz
Seleccione 1 b 3 b 5 b 0
Sugerencia
Para que la recepción sea óptima, ajuste la
dirección de la antena cerrada de AM cuando
sintonice una emisora AM.
4 Pulse .
Si no es posible sintonizar una
emisora
“- - - .- - MHz” o “- - - - kHz” aparece y, a
continuación, la pantalla vuelve a la frecuencia
actual.
Asegúrese de que ha introducido la frecuencia
correcta. Repita los pasos 2 a 4. Si continúa sin
poder sintonizar una emisora, puede que la
frecuencia no esté disponible en su área.
Sintonización de una emisora
automáticamente (Sintonización
automática)
Sintonización de una emisora
directamente (Sintonización
directa)
24
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH130_PMRF1\STR-DH130 (PMRF
01)\4294472321_ES\ES05BAS_STR-DH130-U2.fm
masterpage: Left
STR-DH130
4-294-472-32(1)
(Solo los modelos de Estados
Unidos y Canadá)
Puede cambiar la escala de sintonización de
AM a 9 kHz o 10 kHz con los botones del
receptor.
1 Pulse ?/1 para apagar el
receptor.
2 Mientras mantiene pulsado
TUNING MODE, pulse ?/1.
3 Cambie la escala de
sintonización de AM actual a
9 kHz (o 10 kHz).
Para restablecer la escala a 10 kHz
(o 9 kHz), repita el procedimiento
anterior.
Nota
Todas las emisoras presintonizadas se borrarán
cuando cambie la escala de sintonización.
Presintonización de
emisoras de radio de
FM/AM
(Presintonización)
Puede almacenar hasta 30 emisoras de FM y
30 de AM como sus emisoras favoritas
presintonizadas.
1 Pulse TUNER varias veces para
seleccionar la banda FM o AM.
También puede utilizar INPUT
SELECTOR del receptor.
2 Sintonice la emisora que desea
memorizar utilizando la
Sintonización automática
(página 23) o la Sintonización
directa (página 23).
3 Pulse ENTER/MEMORY.
También puede utilizar MEMORY/
ENTER del receptor.
Cambio de la escala de
sintonización de AM
?/1
TUNING MODE
PRESET
+/–
Botones
numéricos
ENTER/
MEMORY
AMP
MENU
,
V/v/B/b
TUNER
25
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH130_PMRF1\STR-DH130 (PMRF
01)\4294472321_ES\ES05BAS_STR-DH130-U2.fm
masterpage: Right
STR-DH130
4-294-472-32(1)
Operaciones del sintonizador
4 Pulse los botones numéricos
para seleccionar un número de
presintonía.
Asimismo, es posible pulsar PRESET + o
PRESET – para seleccionar un número de
presintonía.
5 Pulse .
La emisora se almacena en el número de
presintonía seleccionado.
6 Repita los pasos 1 a 5 para
almacenar otras emisoras.
1 Pulse TUNER varias veces para
seleccionar la banda FM o AM.
También puede utilizar INPUT
SELECTOR del receptor.
2 Pulse PRESET + o PRESET –
varias veces para seleccionar
la emisora.
Cada vez que pulse el botón, podrá
seleccionar una emisora presintonizada
de la forma siguiente:
También puede pulsar los botones
numéricos para introducir la emisora
presintonizada. Para sintonizar la
selección, pulse .
Uso de los botones de control
del receptor
1 Gire INPUT SELECTOR para seleccionar
la banda FM o AM.
2 Pulse TUNING MODE varias veces para
seleccionar “PRESET”.
3 Pulse TUNING + o TUNING – para
seleccionar la emisora presintonizada que
desee.
1 Pulse TUNER varias veces para
seleccionar la banda FM o AM.
También puede utilizar INPUT
SELECTOR del receptor.
2 Sintonice la emisora
presintonizada para la que
desee crear un nombre de
índice (página 25).
3 Pulse AMP MENU.
4 Pulse V/v varias veces para
seleccionar “NAME IN” y, a
continuación, pulse o b.
El cursor parpadeará para que introduzca
un carácter.
5 Pulse V/v para seleccionar un
carácter y, a continuación,
pulse B/b para desplazar la
posición de entrada hacia
adelante o hacia atrás.
Puede introducir hasta 8 caracteres para
asignar nombres a las emisoras.
Sugerencias
Puede seleccionar el tipo de caracteres de la
forma siguiente pulsando V/v.
Alfabeto (mayúsculas) t Números t
Símbolos
Para introducir un espacio en blanco, pulse b
sin seleccionar ningún carácter.
Sintonización de emisoras
presintonizadas
1 2345 27...
30 29 28
Designación de emisoras
presintonizadas
continúa
26
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH130_PMRF1\STR-DH130 (PMRF
01)\4294472321_ES\ES05BAS_STR-DH130-U2.fm
masterpage: Left
STR-DH130
4-294-472-32(1)
Si ha cometido un error
Pulse B/b hasta que parpadee el carácter
que quiera cambiar, después pulse V/v
para seleccionar el carácter correcto.
6 Pulse .
Se registra el nombre que ha introducido.
Nota (Solo el modelo de Europa)
Cuando asigne un nombre a una emisora RDS
(Sistema de datos por radio) y la sintonice, aparecerá
el nombre del servicio del programa en lugar del
nombre que introdujo.
Recepción de emisiones
RDS
(Solo el modelo de Europa)
Este receptor permite utilizar el Sistema de
datos por radio (RDS), que permite a las
emisoras de radio enviar información
adicional junto con la señal normal de
programación. Este receptor ofrece funciones
útiles de RDS, como la visualización del
nombre del servicio del programa. RDS solo
se puede utilizar con emisoras de FM.*
* No todas las emisoras de FM proporcionan el
servicio RDS, ni tampoco todas proporcionan el
mismo tipo de servicios. Si no está familiarizado
con el servicio RDS de su área, solicite
información a sus emisoras de radio locales.
Simplemente seleccione una
emisora de la banda de FM
mediante Sintonización directa
(página 23), Sintonización
automática (página 23) o
Sintonización de emisoras
presintonizadas (página 25).
Cuando sintonice una emisora que ofrezca
servicios RDS, se iluminará la indicación
“RDS” y el nombre del servicio del programa
aparecerá en el visor.
Nota
Es posible que los servicios RDS no funcionen
correctamente si la emisora que ha sintonizado no
transmite la señal RDS o si la intensidad de la señal
es débil.
Sugerencia
Mientras se muestra el nombre del servicio del
programa, puede comprobar la frecuencia si pulsa
DISPLAY varias veces (página 21).
27
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH130_PMRF1\STR-DH130 (PMRF
01)\4294472321_ES\ES06REM_STR-DH130-U2.fm
masterpage: Right
STR-DH130
4-294-472-32(1)
Operaciones del menú
Uso del menú de ajustes
Puede personalizar el receptor realizando
varios ajustes desde el menú de ajustes.
1 Pulse AMP MENU.
2 Pulse V/v varias veces para
seleccionar el elemento de
menú que desee y, a
continuación, pulse o b.
3 Pulse V/v varias veces para
seleccionar el ajuste que desee
y, a continuación, pulse .
Para volver a la pantalla anterior
Pulse B o RETURN/EXIT O.
Para salir del menú
Pulse AMP MENU.
Nota
Algunos parámetros y ajustes pueden aparecer
atenuados en el visor. Esto significa que no están
disponibles o que son fijos y no se pueden cambiar.
x BALANCE (Balance de los
altavoces)
Le permite ajustar el balance entre los
altavoces izquierdo y derecho.
El valor se puede ajustar entre BAL. L+10 y
BAL. R+10 en pasos de 1dB.
El ajuste inicial es BAL. 0.
x NAME IN (Designación)
Le permite dar nombre a las entradas y a las
emisoras presintonizadas. Para obtener más
información, consulte “Designación de
entradas” (página 20) y “Designación de
emisoras presintonizadas” (página 25).
x AUTO.STBY (Modo en espera
automática)
Le permite ajustar el interruptor del receptor al
modo en espera de forma automática cuando
no utilice el receptor o cuando no entren
señales al receptor.
STBY ON
Cambia al modo en espera después de
aproximadamente 30 minutos.
STBY OFF
No cambia al modo en espera.
Notas
Esta función no está disponible cuando se ha
seleccionado la entrada TUNER.
Si utiliza el modo en espera automática y el
temporizador para desconexión a la vez, tendrá
prioridad el temporizador para desconexión.
Operaciones del menú
AMP
MENU
RETURN/
EXIT O
,
V/v/B/b
Descripción de los menús
28
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH130_PMRF1\STR-DH130 (PMRF
01)\4294472321_ES\ES06REM_STR-DH130-U2.fm
masterpage: Left
STR-DH130
4-294-472-32(1)
Reasignación de los
botones de entradas
Puede cambiar los ajustes predeterminados de
los botones de entradas de acuerdo con los
equipos que formen parte de su sistema. Por
ejemplo, si conecta un reproductor de discos
Blu-ray a la toma SAT del receptor, puede
ajustar el botón SAT del mando a distancia
para que controle el reproductor de discos
Blu-ray.
Nota
No es posible reasignar los botones de entradas
TUNER y PORTABLE.
1 Mantenga pulsado el botón de
entrada cuya asignación desee
cambiar.
Ejemplo: Mantenga pulsado SAT.
2 Consultando la tabla que
aparece a continuación, pulse
el botón correspondiente a la
categoría que desee.
Ejemplo: Pulse 8.
Ahora puede utilizar el botón SAT para
controlar el reproductor de discos
Blu-ray.
Categorías y botones
correspondientes
a)
Las videograbadoras de Sony funcionan con
un ajuste VTR 3 que corresponde a VHS.
b)
Las grabadoras de DVD de Sony funcionan
con un ajuste DVD1 o DVD3. Para obtener
más información, consulte el manual de
instrucciones suministrado la grabadora de
DVD.
c)
Para obtener más información acerca de la
configuración de BD1 o BD3, consulte el
manual de instrucciones que se suministra
con el reproductor o la grabadora de discos
Blu-ray.
Uso del mando a distancia
Categorías Pulse
Videograbadora (VTR 3 en
modo de comando)
a)
1
Lector de DVD
(DVD1 en modo de comando)
2
Grabadora de DVD (DVD3
en modo de comando)
b)
3
Lector de CD 4
Receptor de satélite digital
Euro
5
DVR (Terminal de televisión
por cable digital)
6
DSS (Receptor de satélite
digital)
7
Reproductor de discos
Blu-ray (BD1 en modo de
comando)
c)
8
Grabadora de discos Blu-ray
(BD3 en modo de comando)
c)
9
Pletina de MD 0/10
Pletina de casete -/--
29
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH130_PMRF1\STR-DH130 (PMRF
01)\4294472321_ES\ES06REM_STR-DH130-U2.fm
masterpage: Right
STR-DH130
4-294-472-32(1)
Uso del mando a distancia/Información adicional
Restablecimiento de los
botones de entradas
1
Mientras mantiene pulsado
MASTER VOL –, pulse
?/1 y TV
INPUT.
2 Suelte todos los botones.
Los botones de entradas se restablecen a
los ajustes predeterminados.
Precauciones
Seguridad
Si cae algún objeto o líquido en el interior de
la carcasa, desenchufe el receptor y deje que
personal cualificado lo compruebe antes de
seguir utilizándolo.
Fuentes de alimentación
Antes de utilizar el receptor, compruebe que
la tensión de funcionamiento del receptor es
idéntica a la tensión del suministro eléctrico
local.
La tensión de funcionamiento figura en la
placa de características de la parte posterior
del receptor.
La unidad no se desconecta de la fuente de
alimentación de ca mientras esté enchufada
a la toma de corriente de la pared, aunque se
apague la unidad.
Si no va a utilizar el receptor por un periodo
largo de tiempo, asegúrese de desenchufarlo
de la toma de corriente de la pared. Para
desenchufar el cable de alimentación de ca,
tire del enchufe y no del cable.
El cable de alimentación de ca debe ser
sustituido únicamente en un taller de
servicio cualificado.
(Solo los modelos de Estados Unidos y
Canadá)
Un borne del enchufe es más ancho que el
otro por motivos de seguridad y encajará en
la toma de corriente de la pared solamente en
un sentido. Si no puede introducir el enchufe
completamente en la toma de corriente,
póngase en contacto con el distribuidor.
MASTER
VOL
?/1
TV
INPUT
Información adicional
continúa
30
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH130_PMRF1\STR-DH130 (PMRF
01)\4294472321_ES\ES06REM_STR-DH130-U2.fm
masterpage: Left
STR-DH130
4-294-472-32(1)
Acumulación de calor
Aunque el receptor se caliente durante el
funcionamiento, esto no indica una anomalía.
Si utiliza este receptor de forma continuada
con un volumen alto, la temperatura
aumentará considerablemente en la parte
superior, los laterales y la parte inferior de la
carcasa. Para evitar quemaduras, no toque la
carcasa.
Colocación
Coloque el receptor en un lugar donde haya
buena ventilación para evitar que se acumule
calor y prolongar la vida útil del receptor.
No coloque el receptor cerca de fuentes de
calor, ni en lugares expuestos a la luz solar
directa, a polvo excesivo o a impactos
mecánicos.
No coloque encima de la carcasa ningún
objeto que pueda bloquear los orificios de
ventilación y provocar problemas de
funcionamiento.
No coloque el receptor cerca de equipos
como un televisor, una videograbadora o una
pletina de casete. (Si el receptor se utiliza
junto con un televisor, una videograbadora o
una pletina de casete, y se ha colocado cerca
de dicho equipo, podría producirse ruido y la
calidad de imagen podría verse afectada.
Esto es especialmente posible cuando se
utiliza una antena interior. Por lo tanto, se
recomienda utilizar una antena exterior.)
Tenga precaución si coloca el receptor sobre
superficies que tengan un tratamiento
especial (con cera, aceite, abrillantador,
etc.), pues pueden aparecer manchas o
decoloración en la superficie.
Funcionamiento
Antes de conectar otros equipos, asegúrese de
apagar y desenchufar el receptor.
Limpieza
Limpie la carcasa, el panel y los controles con
un paño suave humedecido ligeramente con
una solución de detergente suave. No utilice
estropajos abrasivos, polvo desengrasante ni
disolventes, como alcohol o bencina.
Si tiene alguna pregunta o hay algún problema
que afecta a su receptor, póngase en contacto
con el distribuidor de Sony más cercano.
Solución de problemas
Si experimenta los problemas siguientes
mientras utiliza el receptor, consulte esta guía
de solución de problemas para resolverlos. Si
no puede solucionar algún problema, póngase
en contacto con el distribuidor de Sony más
cercano. Tenga en cuenta que si el personal del
servicio técnico cambia algunas piezas durante
la reparación, es posible que dichas piezas no
le sean devueltas.
El receptor se apaga automáticamente.
• “AUTO.STBY” se ha ajustado a “STBY
ON” (página 27).
La función del temporizador para
desconexión está funcionando
(página 11).
Alimentación
31
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH130_PMRF1\STR-DH130 (PMRF
01)\4294472321_ES\ES06REM_STR-DH130-U2.fm
masterpage: Right
STR-DH130
4-294-472-32(1)
Información adicional
No hay sonido por uno de los
altavoces.
Conecte unos auriculares a la toma
PHONES para verificar que sale sonido
por ellos. Si solo se emite un canal a través
de los auriculares, es posible que el equipo
no esté correctamente conectado al
receptor. Compruebe que todos los cables
están bien insertados en las tomas del
receptor y del equipo. Si ambos canales se
emiten por los auriculares, es posible que
el altavoz no esté correctamente conectado
al receptor. Compruebe la conexión del
altavoz que no emite ningún sonido.
Asegúrese de que ha realizado la conexión
a la toma L y la toma R del equipo
analógico. Tenga presente que los equipos
analógicos tienen que estar conectados a
ambas tomas. Utilice un cable de audio
(no suministrado).
No se emite sonido a través de un
equipo específico.
Compruebe que el equipo está conectado
correctamente a las tomas de entrada de
audio para ese equipo.
Compruebe que los cables utilizados para
la conexión están bien insertados en las
tomas del receptor y del equipo.
No se emite sonido al margen del
equipo seleccionado o únicamente se
escucha un sonido muy bajo.
Compruebe que todos los cables de
conexión están bien insertados en las
tomas de entrada o salida para el receptor,
los altavoces y los equipos.
Compruebe que tanto el receptor como los
equipos están encendidos.
Compruebe que MASTER VOLUME no
está ajustado a “VOL MIN”.
Compruebe que SPEAKERS (OFF/A/B/
A+B) no está ajustado a “OFF”.
Compruebe que los auriculares no estén
conectados.
Pulse MUTING para cancelar la función
de silencio.
Pulse el botón de entrada del mando a
distancia o gire INPUT SELECTOR del
receptor para seleccionar el equipo de que
desee (página 20).
• El mecanismo de protección del receptor
se ha activado. Apague el receptor, elimine
el problema de cortocircuito y vuelva a
encenderlo.
Hay un zumbido o un ruido
considerable.
Compruebe que los altavoces y los equipos
están firmemente conectados.
• Compruebe que los cables de conexión
están lejos de cualquier transformador o
motor, y a una distancia de al menos 3
metros de un televisor o una luz
fluorescente.
Aleje el equipo de audio del televisor.
Los enchufes y las tomas están sucios.
Límpielos con un paño ligeramente
humedecido en alcohol.
Los sonidos izquierdo y derecho están
desequilibrados o invertidos.
Compruebe que los altavoces y los equipos
están correcta y firmemente conectados.
Ajuste el balance de los altavoces
(página 27).
El equipo que está conectado a la toma
PORTABLE IN emite un fuerte
zumbido, o el sonido se interrumpe o
está distorsionado.
Compruebe que el equipo está bien
conectado.
Esto no indica un mal funcionamiento y
depende del equipo que se haya conectado.
Sonido
continúa
32
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH130_PMRF1\STR-DH130 (PMRF
01)\4294472321_ES\ES06REM_STR-DH130-U2.fm
masterpage: Left
STR-DH130
4-294-472-32(1)
No es posible grabar.
• Compruebe que los equipos están
correctamente conectados.
Seleccione el equipo fuente mediante los
botones de entradas (página 20).
• Las fuentes incluyen la protección de
derechos de autor para impedir la
grabación. En este caso, es posible que no
pueda grabar desde las fuentes.
La función de sintonizador no se puede
seleccionar.
Consulte con el distribuidor Sony más
cercano.
La recepción de FM no es buena.
Utilice un cable coaxial de 75-ohm
(no suministrado) para conectar el
receptor a una antena de FM exterior como
se muestra a continuación.
No se pueden sintonizar emisoras de
radio.
Compruebe que las antenas están
conectadas correctamente. Ajuste las
antenas y conecte una antena externa si es
necesario.
La intensidad de la señal de las emisoras es
demasiado débil cuando se utiliza la
sintonización automática. Utilice la
sintonización directa.
Asegúrese de ajustar la escala de
sintonización correctamente cuando
sintonice emisoras de AM mediante
sintonización directa (página 23).
No se ha presintonizado ninguna emisora
o las emisoras presintonizadas se han
borrado al utilizar la sintonización
mediante la búsqueda de emisoras
presintonizadas. Presintonice las emisoras
(página 24).
Pulse DISPLAY varias veces para que la
frecuencia aparezca en el visor.
RDS no funciona.*
Asegúrese de que está sintonizando una
emisora de FM RDS.
Seleccione una emisora de FM de mayor
intensidad.
La emisora que ha sintonizado no
transmite la señal RDS o la intensidad de
la señal es débil.
La información RDS que desea no
aparece.*
Es posible que el servicio se haya
interrumpido temporalmente. Póngase en
contacto con la emisora de radio y
pregunte si realmente ofrecen el servicio
en cuestión.
* Solo el modelo de Europa.
El mando a distancia no funciona.
Apunte el mando a distancia al sensor del
mando a distancia del receptor.
Quite cualquier obstáculo que haya en la
trayectoria entre el mando a distancia y el
receptor.
Sustituya todas las pilas del mando a
distancia con otras nuevas, si tienen poca
carga.
Asegúrese de seleccionar la entrada
correcta en el mando a distancia.
Sintonizador
Receptor
Antena de FM exterior
Mando a distancia
33
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH130_PMRF1\STR-DH130 (PMRF
01)\4294472321_ES\ES06REM_STR-DH130-U2.fm
masterpage: Right
STR-DH130
4-294-472-32(1)
Información adicional
Cuando se produzca alguna anomalía de
funcionamiento, se mostrará un mensaje en el
visor. El mensaje permite comprobar el
problema del sistema. Si no puede solucionar
algún problema, póngase en contacto con el
distribuidor de Sony más cercano.
PROTECT
Los altavoces reciben corriente de forma
irregular o el receptor está cubierto y los
orificios de ventilación bloqueados. El
receptor se apagará automáticamente al
cabo de unos segundos. Compruebe la
conexión de los altavoces y vuelva a
encender el equipo.
Sección de referencia
Especificaciones
ESPECIFICACIONES DE
POTENCIA DE AUDIO
SALIDA DE POTENCIA Y DISTORSIÓN
ARMÓNICA TOTAL:
(Solo el modelo de Estados
Unidos)
Con cargas de 8 ohm, ambos canales
accionados, de 20 a 20 000 Hz; potencia RMS
mínima de 90 W de potencia nominal por
canal, con no más de 0,09% de distorsión
armónica total, de 250 mW a la salida nominal.
Sección del amplificador
Modelos de Estados Unidos, Canadá y Europa
1)
Potencia mínima de salida RMS (8 ohm, 20 Hz –
20 kHz, THD 0,09%)
90 W + 90 W
Potencia de salida en modo estéreo
(8 ohm,
1 kHz, THD 1%)
100 W + 100 W
1)
Medido en las siguientes condiciones:
Respuesta de frecuencias
Analógica 10 Hz – 70 kHz
+0,5/–2 dB (con BASS =
0 dB, TREBLE = 0 dB)
Entrada
Analógica (PORTABLE IN)
Sensibilidad: 1 V/
50 kiloohm
S/N
2)
: 96 dB (A, 500 mV
3)
)
Entradas
Analógica (Excepto PORTABLE IN)
Sensibilidad: 500 mV/
50 kiloohm
S/N
2)
: 96 dB (A, 500 mV
3)
)
Mensajes de error
Borrado de la memoria
Para borrar Consulte
Todos los ajustes memorizados página 18
Área Requisitos de
alimentación
Estados Unidos,
Canadá
ca de 120 V, 60 Hz
Europa ca de 230 V, 50 Hz
continúa
34
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH130_PMRF1\STR-DH130 (PMRF
01)\4294472321_ES\ES06REM_STR-DH130-U2.fm
masterpage: Left
STR-DH130
4-294-472-32(1)
Salidas
Analógica (AUDIO OUT)
Voltaje: 500 mV/
10
kiloohm
Tono
Niveles de ganancia
±10 dB, en intervalos de
1 dB
2)
INPUT SHORT (con BASS = 0 dB, TREBLE =
0 dB)
.
3)
Red ponderada, nivel de entrada.
Sección del sintonizador de FM
Gama de sintonización
87,5 MHz – 108,0 MHz
Antena Antena monofilar de FM
Terminales de antena
75 ohm, no equilibrado
Sección del sintonizador de AM
Gama de sintonización
Antena Antena cerrada
General
Requisitos de alimentación
Consumo de potencia
200 W
Consumo de potencia (durante el modo en
espera)
0,3 W
Dimensiones (an/al/prf) (aprox.)
430 mm × 132,5 mm ×
279 mm (17 pulgadas ×
5 1/4 pulgadas × 11
pulgadas) incluidas las
piezas salientes y los
controles
Peso (aprox.) 6,4 kg (14 libras y 2 onzas)
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Área Escala de
sintonización
Intervalo en
10 kHz
Intervalo en
9 kHz
Estados Unidos,
Canadá
530 kHz –
1 710 kHz
531 kHz –
1 710 kHz
Europa 531 kHz –
1 602 kHz
Área Requisitos de
alimentación
Estados Unidos,
Canadá
ca de 120 V, 60 Hz
Europa ca de 230 V, 50/60 Hz
Ciertas placas del circuito impreso no
contienen retardantes de llama halogenados.
35
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH130_PMRF1\STR-DH130 (PMRF
01)\4294472321_ES\ES01COV_STR-DH130-U2IX.fm
masterpage: Right
STR-DH130
4-294-472-32(1)
Información adicional
Índice
A
Altavoces
conexión 14
instalación 13
AUTO.STBY 27
B
BALANCE 27
BASS 19
Borrar
mando a distancia 29
memoria 18
C
Configuración inicial 18
D
Decodificador de televisión
por cable
conexión 16
Designación
emisoras presintonizadas
25
entradas 20
G
Grabación 22
Grabadora de DVD
conexión 16
L
Lector de CD
conexión 14
Lector de DVD
conexión 16
M
Mando a distancia 10
Mensajes de error 33
P
Platina de casete
conexión 14
Platina de MD
conexión 14
R
RDS 26
Reproductor de discos Blu-
ray
conexión 16
Reproductor de Super Audio
CD
conexión 14
S
Silenciamiento 20
Sintonización
automática 23
de emisoras
presintonizadas 25
directa 23
Sintonizador
conexión 17
Sintonizador de satélite
conexión 16
T
Temporizador para
desconexión 11
TREBLE 19
V
Videograbadora
conexión 16
©2012 Sony Corporation Printed in Malaysia
model name1[STR-DH130]
[4-294-472-32(1)]
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH130_PMRF1\STR-DH130 (PMRF
01)\4294472321_ES\ES01COV_STR-DH130-U2IX.fm
masterpage: Left
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Sony STR-DH130 Instrucciones de operación

Categoría
Sintonizadores de audio
Tipo
Instrucciones de operación