Sony STR-DH590 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\FR\010COV.fm
masterpage: Right
STR-DH590
4-726-906-22(1)
STR-DH590
Multi Channel
AV Receiver
Mode d’emploi
FR
Manual de instrucciones
ES
2
FR
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\FR\020REG.fm4-726-906-22(1)
masterpage: Left
STR-DH590
4-726-906-22(1)
Pour réduire tout risque d’incendie ou de
choc électrique, n’exposez pas l’appareil
à la pluie ou à l’humidité.
Pour réduire tout risque d’incendie, ne
couvrez pas les ailettes de ventilation de cet
appareil avec des papiers journaux, des
nappes, des rideaux, etc.
N’exposez pas l’appareil à des sources de
flammes nues (par exemple, des bougies
allumées).
Pour réduire tout risque d’incendie ou de choc
électrique, n’exposez pas l’appareil à des
gouttelettes ou à des éclaboussures et ne
posez pas d’objets contenant du liquide,
comme des vases, sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace
confiné, tel qu’une bibliothèque ou un
meuble encastré.
La fiche principale étant utilisée pour
débrancher l’appareil de la source
d’alimentation secteur, raccordez l’appareil
sur une prise secteur facilement accessible. Si
vous constatez que l’appareil ne fonctionne
pas normalement, débranchez
immédiatement la fiche principale de la prise
secteur.
L’appareil n’est pas débranché de la source
d’alimentation secteur tant qu’il reste
raccordé à la prise secteur, même s’il est
éteint.
ATTENTION
Risque d’explosion si les piles sont
remplacées par un type incorrect.
Les piles ou les appareils dans lesquels des
piles sont insérées ne doivent pas être
exposés à une chaleur excessive comme la
lumière du soleil et le feu.
ATTENTION
SURFACE CHAUDE
Pour réduire le risque de brûlure
thermique, ne touchez pas la
surface chaude où est affiché ce
symbole.
Pour les clients au Canada
Des connecteurs et des câbles
convenablement protégés et reliés à la terre
doivent être utilisés pour le raccordement aux
périphériques et/ou aux ordinateurs hôtes.
Le présent appareil est conforme aux CNR
d’Industrie Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L’exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de
brouillage;
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en compromettre
le fonctionnement.
Pour les clients aux États-Unis et au
Canada
Cet équipement est conforme aux limites
d’exposition aux rayonnements énoncées
pour un environnement non contrôlé et
respecte les règles les radioélectriques (RF) de
la FCC lignes directrices d’exposition et
d’exposition aux fréquences radioélectriques
(RF) CNR-102 de l’IC. Cet équipement doit être
installé et utilisé en gardant une distance de
20 cm ou plus entre le radiateur et le corps
humain.
Pour les clients en Europe
Elimination des piles et
accumulateurs et des
équipements électriques et
électroniques usagés
(applicable dans les pays de
l’Union Européenne et dans
les autres pays disposant de
systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou
l’accumulateur, ou sur l’emballage, indique
que le produit et les piles et accumulateurs
fournis avec ce produit ne doivent pas être
traités comme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole
apparaît parfois combiné avec un symbole
chimique. Le symbole pour le plomb (Pb) est
rajouté lorsque ces piles contiennent plus de
0,004 % de plomb. En vous assurant que les
produits, piles et accumulateurs sont mis au
rebut de façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des conséquences
négatives que leur mauvais traitement
pourrait provoquer sur l’environnement et sur
la santé humaine. Le recyclage des matériaux
contribue par ailleurs à la préservation des
ressources naturelles. Pour les produits qui,
AVERTISSEMENT
3
FR
pour des raisons de sécurité, de performance
ou d’intégrité des données, nécessitent une
connexion permanente à une pile ou à un
accumulateur intégré(e), il conviendra de
vous rapprocher d’un Service Technique
qualifié pour effectuer son remplacement. En
rapportant votre appareil électrique, les piles
et accumulateurs en fin de vie à un point de
collecte approprié vous vous assurez que le
produit, la pile ou l’accumulateur intégré sera
traité correctement. Pour tous les autres cas
de figure et afin d’enlever les piles ou
accumulateurs en toute sécurité de votre
appareil, reportez-vous au manuel
d’utilisation. Rapportez les piles et
accumulateurs, et les équipements
électriques et électroniques usagés au point
de collecte approprié pour le recyclage. Pour
toute information complémentaire au sujet
du recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le
point de vente où vous avez acheté ce
produit.
Avis à l’attention des clients : les
informations suivantes concernent
uniquement les appareils vendus dans
les pays appliquant les directives de l’UE
Ce produit a été fabriqué par ou pour le
compte de Sony Corporation.
Importateur dans l’UE : Sony Europe B.V.
Les questions basées sur la législation
européenne pour l’importateur ou relatives à
la conformité des produits doivent être
adressées au mandataire : Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan
7-D1, 1930 Zaventem, Belgique.
Le soussigné, Sony Corporation, déclare que
cet équipement est conforme à la Directive
2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de
conformité est disponible à l’adresse internet
suivante :
http://www.compliance.sony.de/
Cet équipement radioélectrique est conçu
pour une utilisation avec la ou les version(s)
du logiciel approuvée(s) indiquée(s) dans la
Déclaration UE de conformité. Le logiciel
chargé dans cet équipement radioélectrique
est vérifié et conforme aux exigences
essentielles de la directive 2014/53/UE.
Vous pouvez vérifier la version du logiciel en
appuyant sur AMP MENU, puis en
sélectionnant « <SYSTEM> » à l’aide de /
et .
Ce Multi Channel AV Receiver permet la
lecture de son et de vidéos à partir des
périphériques connectés, la diffusion de
musique en continu à partir d’un périphérique
BLUETOOTH®, et tuner FM.
Cet équipement a été testé et déclaré
conforme aux limitations prévues dans la
réglementation EMC relative à l’utilisation
d’un câble de raccordement d’une longueur
inférieure à 3 mètres.
Une pression sonore excessive des écouteurs
ou du casque peut provoquer des pertes
d’audition.
FR
4
FR
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\FR\010COVTOC.fm
masterpage: Left
STR-DH590
4-726-906-22(1)
Table des matières
Éléments fournis ....................................... 5
Caractéristiques principales de
l’ampli-tuner ........................................ 6
Pièces et commandes .............................. 7
Raccordement et
préparation
1 : Choix du système d’enceintes ............13
2 : Réglage/Raccordement des
enceintes .............................................14
3 : Raccordement d’un téléviseur ...........17
4 : Raccordement de périphériques
audiovisuels ....................................... 22
5 : Raccordement de l’antenne FM ........ 24
6 : Mise sous tension de l’ampli-tuner
et exécution de la fonction Easy
Setup .................................................. 24
7 : Réglage pour HDMI ............................ 28
Lecture
Lecture de son et d’images sur un
téléviseur et/ou des périphériques
audiovisuels connectés ..................... 29
Lecture de son sur un périphérique
BLUETOOTH ........................................ 30
Sélection d’effets sonores ...................... 32
Menu/Autres fonctions
Utilisation du menu sur l’écran du
téléviseur ........................................... 36
Sélection de la configuration
d’enceintes ......................................... 37
Restauration des réglages usine par
défaut ................................................. 38
Dépannage/Spécifications
Dépannage ..............................................39
Précautions ..............................................47
Spécifications ......................................... 48
À propos des droits d’auteur ................. 49
À propos de la communication
BLUETOOTH ....................................... 50
Formats de lecture pris en charge ..........52
Index ........................................................53
5
FR
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\FR\010COVTOC.fm
masterpage: Right
STR-DH590
4-726-906-22(1)
Éléments fournis
Ampli-tuner (1)
Télécommande (1)
Piles R03 (format AAA) (2)
•Antenne fil FM (1)
Microphone de calibrage (1)
Guide de démarrage (1)
Explique comment raccorder le système
d’enceintes 5.1 canaux, effectuer les réglages
initiaux et écouter les périphériques connectés.
Mode d’emploi (ce livret) (1)
Explique les raccordements nécessaires, les
réglages initiaux et les opérations de base.
Certaines illustrations sont présentées
comme des dessins conceptuels et peuvent
être différentes des produits réels.
Les manuels fournis pour ce produit
décrivent principalement les procédures
d’utilisation de la télécommande. Vous
pouvez aussi utiliser les commandes sur
l’ampli-tuner si elles portent des noms
identiques ou similaires à celles de la
télécommande.
Le texte entre crochets ([--]) s’affiche sur
l’écran du téléviseur, tandis que le texte
entre guillemets (« -- ») apparaît sur le
panneau de l’afficheur.
Les éléments affichés sur l’écran du
téléviseur peuvent varier selon la région.
Le Guide d’aide (mode d’emploi en
ligne basé sur le Web) fournit des
informations sur les fonctions et
opérations avancées.
Vous pouvez afficher le Guide d’aide sur
votre ordinateur ainsi que sur un
smartphone ou une tablette.
Ouvrez votre navigateur Web et entrez
l’adresse URL suivante, ou utilisez la
fonction de lecture du code QR pour
accéder au site.
Pour les clients en Europe
Pour les clients à Taïwan
Pour les clients dans d’autres régions
À propos des manuels fournis
pour ce produit
http://rd1.sony.net/help/ha/
strdh59/h_eu/
http://rd1.sony.net/help/ha/
strdh59/zh-tw/
http://rd1.sony.net/help/ha/
strdh59/h_zz/
6
FR
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\FR\010COVTOC.fm
masterpage: Left
STR-DH590
4-726-906-22(1)
Caractéristiques principales de l’ampli-tuner
Compatible avec les formats audio numériques
DTS-HD et Dolby TrueHD sont pris en charge (uniquement lorsque les périphériques sont
raccordés par câbles HDMI).
Compatible avec les formats vidéo 4K de haute qualité*
Lampli-tuner prend en charge les formats HDCP 2.2, Dolby Vision, HDR10 et Hybrid Log-
Gamma, pour vous faire bénéficier d’images vidéo de haute qualité (page 17).
* Vous devez changer le réglage de « SIG. FMT. » en fonction du signal vidéo d’entrée.
Équipé d’une fonction Auto-calibration (D.C.A.C.) qui rend votre
environnement de visualisation et d’écoute presque idéal
Le D.C.A.C. mesure et calibre les caractéristiques de distance, de niveau et de fréquence des
enceintes à l’aide du microphone de calibrage mono fourni afin de les adapter à votre
environnement de visualisation et d’écoute (page 25).
Reproduit un son surround virtuel même dans un environnement où
l’enceinte arrière ne peut pas être installée (Front Surround)
Vous permet de profiter d’un son surround équivalent à celui d’un système d’enceintes
5.1 canaux avec seulement deux enceintes avant (page 16).
Compatible avec la technologie sans fil BLUETOOTH®
Connectez un WALKMAN®, un smartphone ou une tablette à l’ampli-tuner via la fonction
BLUETOOTH pour lire des contenus musicaux sur ces périphériques sans fil (page 30).
Vous pouvez mettre cet ampli-tuner sous tension depuis un périphérique BLUETOOTH
appairé même lorsque l’ampli-tuner est en mode de veille. Pour plus d’informations sur le
fonctionnement, consultez le Guide d’aide.
Champs sonores sélectionnables par préférence
Vous pouvez sélectionnez l’un des divers champ sonore en fonction des raccordements
d’enceintes ou des sources d’entrée (2ch Stereo, Direct, etc.) (page 32).
Équipé d’une prise HDMI compatible Audio Return Channel (ARC)
Le son du téléviseur peut être sorti de l’ampli-tuner par l’utilisation d’un seul câble HDMI
(page 18, 20).
7
FR
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\FR\030PAR.fm
masterpage: Right
STR-DH590
4-726-906-22(1)
Pièces et commandes
 (alimentation)
Met l’ampli-tuner sous tension ou le
règle en mode de veille.
Indicateur d’alimentation
Vert : Lampli-tuner est allumé.
Rouge : Lampli-tuner est en mode de
veille et vous avez effectué un des
réglages suivants :
« CTRL.HDMI » est réglé sur « CTRL
ON ».
« BT STBY » est réglé sur « STBY
ON ».*
« STBY.THRU » est réglé sur « ON »
ou « AUTO ».
L’indicateur séteint : Lampli-tuner
est en mode de veille et :
« CTRL.HDMI » est réglé sur « CTRL
OFF ».
« BT STBY » est réglé sur « STBY
OFF ».
« STBY.THRU » est réglé sur « OFF ».
* L’indicateur s’allume en rouge uniquement
si un périphérique a été appairé avec
l’ampli-tuner et si « BT POWER » est réglé
sur « BT ON ». Si aucun périphérique n’est
appairé avec l’ampli-tuner ou si « BT
POWER » est réglé sur « BT OFF »,
l’indicateur s’éteint.
SPEAKERS
Active ou désactive le système
d’enceintes.
«SPK O: Le système denceintes
est activé.
«OFF SPEAKER*: Le système
d’enceintes est désactivé.
* « OFF » et « SPEAKERS » apparaissent en
alternance sur le panneau de l’afficheur.
Aucun son n’est émis par les enceintes si
vous sélectionnez « OFF SPEAKERS ».
Assurez-vous de sélectionner « SPK ON ».
TUNING MODE
Sélectionne le mode de syntonisation
automatique ou de syntonisation
préréglée.
Panneau avant de l’ampli-tuner
Remarque
8
FR
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\FR\030PAR.fm
masterpage: Left
STR-DH590
4-726-906-22(1)
TUNING +/–
Balaie une station FM ou sélectionne
des stations/chaînes préréglées.
2CH/MULTI, MOVIE, MUSIC
(page 32)
Panneau de l’afficheur (page 9)
NIGHT MODE
Active la fonction Night Mode, qui vous
permet de conserver un
environnement similaire à un cinéma à
des volumes bas.
• La fonction Night Mode est inopérante dans
les cas suivants :
[Pure Direct] est réglé sur [On].
Un casque est raccordé.
[Direct] est en cours d’utilisation et une
entrée analogique est sélectionnée.
L’ampli-tuner peut lire les signaux à une
fréquence d’échantillonnage inférieure à la
fréquence d’échantillonnage réelle des
signaux dentrée, selon le format audio.
DISPLAY
Affiche des informations sur le
panneau de l’afficheur.
DIMMER
Règle la luminosité du panneau de
l’afficheur.
BLUETOOTH
Commute l’entrée de l’ampli-tuner sur
[BT] et connecte automatiquement le
dernier périphérique connecté.
Règle l’ampli-tuner en mode
d’appairage lorsqu’il n’y a aucune
information d’appairage sur l’ampli-
tuner.
Déconnecte le périphérique
BLUETOOTH lorsque l’ampli-tuner est
connecté à un périphérique
BLUETOOTH.
Indicateur BLUETOOTH (page 30)
Capteur de télécommande
Capte les signaux de la télécommande.
PURE DIRECT
Active la fonction Pure Direct, qui vous
permet de profiter d’un son d’une
fidélité supérieure depuis toutes les
entrées.
L’indicateur au-dessus de la bouton
s’allume quand la fonction Pure Direct
est activée.
Lorsque la fonction Pure Direct est
sélectionnée, [Calibration Type], [Night
Mode], [Bass], [Treble], et « D. RANGE » sont
inopérants.
MASTER VOLUME (page 29)
INPUT SELECTOR
Sélectionne le canal d’entrée raccordé
au périphérique que vous voulez
utiliser.
Prise CALIBRATION MIC (page 25)
Prise PHONES
Raccordez le casque ici.
Remarque
Remarque
9
FR
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\FR\030PAR.fm
masterpage: Right
STR-DH590
4-726-906-22(1)
Indicateur d’entrée
S’allume pour indiquer l’entrée
actuelle.
OPT
Les signaux numériques sont émis en
entrée via la prise OPTICAL.
COAX
Les signaux numériques sont émis en
entrée via la prise COAXIAL.
HDMI
Les signaux numériques sont émis en
entrée via la prise HDMI sélectionnée.
SLEEP
S’allume lorsque la minuterie de mise
en veille est activée.
Indicateur de syntonisation
S’allume lorsque l’ampli-tuner
syntonise une station de radio.
MEMORY
Une fonction de mémoire, telle que la
mémoire préréglée, etc., est activée.
RDS (Modèles européens et de la
région Asie-Pacifique
uniquement)
Syntonisé sur une station offrant des
services RDS.
MONO
Emission monaurale
ST
Émission stéréo FM
Numéro de station préréglée (Ce
numéro varie en fonction de la station
préréglée sélectionnée.)
D.RANGE
S’allume lorsque la compression de la
gamme dynamique est activée.
Indicateurs sur le panneau de l’afficheur
10
FR
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\FR\030PAR.fm
masterpage: Left
STR-DH590
4-726-906-22(1)
Port POWER SUPPLY
Pour l’alimentation électrique
uniquement.
Prises HDMI IN/OUT (page 17, 18,
19, 20, 21, 22)
Toutes les prises HDMI IN/OUT de
l’ampli-tuner prennent en charge
HDCP 2.2. HDCP 2.2 est la nouvelle
technologie de protection des
contenus améliorée utilisée pour
protéger les contenus tels que les films
4K.
Bornes SPEAKERS (page 14, 15, 16)
Prises SUBWOOFER OUT (page 15,
16)
Prises AUDIO IN (page 21, 23)
Borne FM ANTENNA (page 24)
Prise OPTICAL IN (page 19, 21)
Prise COAXIAL IN (page 23)
Panneau arrière de l’ampli-tuner
11
FR
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\FR\030PAR.fm
masterpage: Right
STR-DH590
4-726-906-22(1)
 (alimentation) (page 25)
Met l’ampli-tuner sous tension ou le
règle en mode de veille.
INFORMATION
Affiche des informations telles que le
format audio, etc. sur l’écran du
téléviseur.
SLEEP
Règle l’ampli-tuner pour qu’il s’éteigne
automatiquement à une heure
spécifiée.
Boutons d’entrée
BLUETOOTH, MEDIA BOX,
BD/DVD, SAT/CATV, GAME,
SA-CD/CD, TV, FM
Sélectionne le canal d’entrée raccordé
au périphérique que vous voulez
utiliser. Lorsque vous appuyez sur l’une
des boutons d’entrée, l’ampli-tuner
s’allume.
Lorsque vous appuyez sur BLUETOOTH,
l’ampli-tuner n’est mis sous tension que si
« BT POWER » est réglé sur « BT ON » dans le
menu « <BT> ».
BLUETOOTH PAIRING (page 30)
Commute l’entrée de l’ampli-tuner sur
[BT] et règle l’ampli-tuner sur le mode
d’appairage.
2CH/MULTI, MOVIE, MUSIC
(page 32)
Sélectionne un champ sonore.
PURE DIRECT
Active la fonction Pure Direct, qui vous
permet de profiter d’un son d’une
fidélité supérieure depuis toutes les
entrées.
Lorsque la fonction Pure Direct est
sélectionnée, [Calibration Type], [Night
Mode], [Bass], [Treble], et « D. RANGE » sont
inopérants.
FRONT SURROUND
Active la fonction Front Surround qui
vous permet de profiter d’un son
surround digne d’une salle de cinéma
avec seulement deux enceintes avant.
NIGHT MODE
Active la fonction Night Mode, qui vous
permet de conserver un
environnement similaire à un cinéma à
des volumes bas.
• La fonction Night Mode est inopérante dans
les cas suivants :
[Pure Direct] est réglé sur [On].
Un casque est raccordé.
[Direct] est en cours d’utilisation et une
entrée analogique est sélectionnée.
Télécommande
Remarque
Remarque
Remarque
12
FR
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\FR\030PAR.fm
masterpage: Left
STR-DH590
4-726-906-22(1)
L’ampli-tuner peut lire les signaux à une
fréquence d’échantillonnage inférieure à la
fréquence d’échantillonnage réelle des
signaux dentrée, selon le format audio.
DIMMER
Règle la luminosité du panneau de
l’afficheur.
DISPLAY
Affiche des informations sur le
panneau de l’afficheur.
AMP MENU
Affiche le menu d’utilisation de l’ampli-
tuner sur le panneau de l’afficheur.
(entrée), / / /
Appuyez sur , , , pour
sélectionner les options de menu.
Appuyez ensuite sur pour valider la
sélection.
BACK
Revient au menu précédent ou quitte
un menu ou le guide à l’écran qui
affiché sur l’écran du téléviseur.
OPTIONS (page 36)
Affiche le menu des options sur l’écran
du téléviseur.
HOME (page 36)
Affiche le menu d’accueil sur l’écran du
téléviseur.
(volume) +*/–
Règle le niveau de volume de toutes
les enceintes simultanément.
(coupure du son)
Coupe temporairement le son.
Appuyez de nouveau sur cette bouton
pour rétablir le son.
/ (retour rapide/avance
rapide), (lecture/pause)*,
/ (précédent/suivant),
(arrêt) (page 31)
TUNING +/–
Balaie une station FM.
MEMORY*
Mémorise une station que vous
recevez en tant que station préréglée.
PRESET +/–
Sélectionne des stations ou des canaux
préréglés.
*Les boutons +, et MEMORY sont dotés
de points tactiles. Utilisez les points tactiles
comme repères lorsque vous utilisez l’ampli-
tuner.
Lexplication ci-dessus est fournie à titre
d’exemple.
Selon le modèle de votre périphérique raccordé,
il est possible que certaines fonctions
expliquées dans cette section ne fonctionnent
pas avec la télécommande fournie.
Insertion des piles dans la
télécommande
Insérez deux piles R03 (format AAA)
(fournies) dans la télécommande. Assurez-
vous que les pôles + et – sont correctement
positionnés lors de l’installation des piles.
Ne laissez pas la télécommande dans un endroit
très chaud ou très humide.
N’utilisez pas une pile neuve avec une pile
usagée.
Ne mélangez pas les piles au manganèse avec
d’autres types de piles.
• Nous vous recommandons d’utiliser des piles au
manganèse format AAA.
N’exposez pas le capteur de télécommande sur
le panneau avant de l’ampli-tuner aux rayons
directs du soleil ou à des éclairages. Ceci
pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la
télécommande pendant un certain temps,
retirez les piles pour éviter qu’elles ne coulent et
ne provoquent des dommages ou une
corrosion.
Lorsque l’ampli-tuner ne répond plus à la
télécommande, remplacez les deux piles par
des neuves.
Remarque
Remarque
13
FR
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\FR\040CON.fm
masterpage: Right
STR-DH590
4-726-906-22(1)
Raccordement et préparation
1 : Choix du système d’enceintes
Choisissez le système d’enceintes que vous souhaitez configurer en fonction du nombre
d’enceintes et de caissons de graves que vous utilisez. L’illustration et le tableau ci-dessous
indiquent les types d’enceintes qui peuvent être raccordées à l’ampli-tuner et les positions
générales pour le placement des enceintes.
Étant donné que le caisson de graves (SW) n’émet pas de signaux très directionnels, vous pouvez le placer
là où vous voulez.
Ce manuel décrit l’installation, le raccordement et les procédures de réglages à l’aide des
systèmes d’enceintes typiques indiqués dans le tableau ci-dessous à titre d’exemples. Pour
en savoir plus sur tous les systèmes d’enceintes pris en charge par cet ampli-tuner, reportez-
vous à la section « Sélection de la configuration d’enceintes » (page 37).
Raccordement et préparation
Abréviations
utilisées dans
les illustrations
Type d’enceintes Fonction de chaque enceinte
FL Enceinte avant gauche
Émet les sons à partir des canaux avant gauche/droit.
FR Enceinte avant droite
CNT Enceinte centrale Émet les sons vocaux à partir du canal central.
SL
Enceinte surround
gauche
Émet les sons à partir des canaux surround gauche/
droit.
SR Enceinte surround droite
SW Caisson de graves
Émet les sons du canal LFE (Effet de basse fréquence) et
renforce les graves d’autres canaux.
Conseil
Systèmes d’enceintes décrits dans ce manuel
Système d’enceintes
Pour le réglage/le raccordement des
enceintes, reportez-vous à la page
Configuration d’enceintes
(« PATTERN »)
5.1 canaux 15 « 5.1 »
2.1 canaux 16 « 2.1 »
14
FR
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\FR\040CON.fm
masterpage: Left
STR-DH590
4-726-906-22(1)
2 : Réglage/Raccordement des enceintes
Configurez les enceintes et les caissons de graves dans une pièce en les disposant selon vos
préférences pour votre système denceintes et raccordez-les à l’ampli-tuner. Les schémas de
configurations d’enceintes des pages 15 et 16 sont des exemples de configurations idéales.
Vous n’avez pas d’obligation à configurer les enceintes et caissons de graves exactement
comme dans les exemples de configuration. Ajustez la configuration d’enceintes afin qu’elle
soit adaptée au mieux à l’environnement de votre pièce.
Raccordez les enceintes avec une impédance nominale de 6 ohms à 16 ohms.
Veillez à débrancher le cordon d’alimentation secteur avant de raccorder les cordons.
Avant de raccorder le cordon d’alimentation secteur, vérifiez que les fils métalliques des câbles
d’enceinte ne se touchent pas les uns les autres entre les bornes SPEAKERS ou sur le panneau arrière de
l’ampli-tuner. Si les fils se touchent, des dommages peuvent survenir dans le circuit de l’amplificateur.
Si vous raccordez un caisson de graves comportant une fonction de mise en veille automatique,
désactivez cette fonction pour regarder des films. Si la fonction de mise en veille automatique est
activée, le caisson de graves est automatiquement mis en veille selon le niveau du signal d’entrée, puis
le son risque d’être coupé.
Si vous avez un caisson de graves, raccordez-le à l’une ou l’autre des prises SUBWOOFER OUT. Si vous avez
deux caissons de graves, vous pouvez les raccorder aux deux prises SUBWOOFER OUT.
Raccordez les câbles d’enceinte en faisant correspondre les polarités + (rouge)/– (noir) de
l’ampli-tuner avec celles des enceintes, comme illustré ci-dessous. Dénudez la gaine sur
10 mm (13/32 po) à chaque extrémité des câbles d’enceinte, puis torsadez étroitement les
brins des fils d’enceinte. Insérez les extrémités torsadées des câbles dans les bornes.
Veillez à ne pas retirer trop de gaine des câbles d’enceinte afin d’éviter que les fils des câble d’enceinte
ne se touchent entre eux.
Un mauvais raccordement peut endommager l’ampli-tuner.
Remarque
Conseil
Comment raccorder les câbles d’enceinte
Remarque
10 mm
(13/32 po)
10 mm
(13/32 po)
15
FR
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\FR\040CON.fm
masterpage: Right
STR-DH590
4-726-906-22(1)
Raccordement et préparation
Pour tirer pleinement parti du son surround cinéma multicanal, vous avez besoin de cinq
enceintes (deux enceintes avant, une enceinte centrale et deux enceintes surround), ainsi
qu’un caisson de graves.
Système d’enceintes 5.1 canaux
30˚ 100˚ à 120˚
Câble d’enceinte (non fourni)
Câble audio mono (non fourni)
16
FR
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\FR\040CON.fm
masterpage: Left
STR-DH590
4-726-906-22(1)
Si vous sélectionnez [Front Surround] pour le réglage du champ sonore, vous pouvez profiter
d’effets surround équivalents à ceux d’un système d’enceintes 5.1 canaux en utilisant
uniquement deux enceintes avant.
Placez les enceintes comme illustré ci-dessous et modifiez l’orientation des enceintes avant
petit à petit pour trouver celle qui fournit le meilleur effet surround.
Système d’enceintes 2.1 canaux
30˚ 1,5 m à 3 m
Placez le haut-parleur d’aigus de l’enceinte
avant à la même hauteur que vos oreilles.
Câble d’enceinte (non fourni)
Câble audio mono (non fourni)
17
FR
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\FR\040CON.fm
masterpage: Right
STR-DH590
4-726-906-22(1)
Raccordement et préparation
3 : Raccordement d’un téléviseur
Veillez à effectuer les raccordements des câbles avant de raccorder le cordon d’alimentation secteur.
Raccordez un téléviseur à la prise HDMI TV OUT. Vous pouvez régler cet ampli-tuner à partir
du menu ou en suivant les instructions affichées sur l’écran du téléviseur.
Lorsque vous raccordez un téléviseur, vous pouvez regarder une vidéo et écouter lentrée du
son émis par le périphérique raccordé à l’ampli-tuner sur le téléviseur. Vous pouvez
également écouter le son émis par le téléviseur depuis les enceintes par l’intermédiaire de
l’ampli-tuner.
À propos des fonctions HDMI
Sony vous recommande d’utiliser un câble HDMI fabriqué par Sony ou autre câble
homologué HDMI. Veillez à utiliser un câble HDMI haute vitesse avec Ethernet. Pour les
signaux vidéo nécessitant un haut débit tels que 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 et 4K/60p 4:2:0
10 bits etc., assurez-vous d’utiliser un câble HDMI haute vitesse haut de gamme avec
Ethernet, qui prend en charge les débits jusqu’à 18 Gbits/s.
Lorsque vous utilisez des formats vidéo haut débit, tels que 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 et 4K/60p
4:2:0 10 bits, veillez à régler le format de signal HDMI. Pour plus d’informations, reportez-
vous à « Réglage du format de signal HDMI » (page 28).
L’usage d’un câble de conversion HDMI-DVI n’est pas conseillé. Si vous raccordez un câble
de conversion HDMI-DVI à un appareil DVI-D, il est possible que le son et/ou l’image ne
soient pas diffusés. Raccordez d’autres câbles audio ou d’autres câbles de raccordement
numériques, puis réglez les prises dentrée si le son nest pas diffusé correctement.
Toutes les prises HDMI de l’ampli-tuner prennent en charge les espaces de couleur
étendus ITU-R BT.2020, le Deep Color (Deep Colour), ainsi que la diffusion de contenus
HDR (High Dynamic Range).
La prise HDMI TV OUT prend en charge la fonction Audio Return Channel (ARC).
Lespace de couleur BT.2020 est une nouvelle norme de couleur plus étendue qui est
définie pour les systèmes de téléviseur ultra-haute définition.
HDR est un nouveau format vidéo qui peut afficher une plus grande variété de niveaux de
luminosité.
Pour plus d’informations sur les formats vidéo pris en charge, consultez le Guide d’aide.
Protection par copyright concernant les prises HDMI
Toutes les prises HDMI de l’ampli-tuner prennent en charge la résolution 4K et HDCP 2.2
(High-bandwidth Digital Content Protection System version 2.2).
HDCP 2.2 est la nouvelle technologie de protection des contenus améliorée utilisée pour
protéger les contenus tels que les films 4K.
Pour regarder du contenu HDCP 2.2 tel que du contenu 4K, raccordez les prises HDMI aux
prises prenant en charge HDCP 2.2 sur le téléviseur et le périphérique audiovisuel. Pour
savoir si le téléviseur et le périphérique audiovisuel sont équipés d’une prise HDMI
compatible avec HDCP 2.2, reportez-vous au mode d’emploi du périphérique raccordé.
Remarque
18
FR
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\FR\040CON.fm
masterpage: Left
STR-DH590
4-726-906-22(1)
Raccordement du câble audio
Lorsque vous raccordez un câble audio numérique optique, insérez les fiches bien droites
jusqu’au déclic de mise en place.
Ne pliez pas ou ne nouez pas les câbles audio numériques optiques.
Toutes les prises audio numériques sont compatibles avec les fréquences
d’échantillonnage 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
Lors du raccordement d’un téléviseur à l’ampli-tuner via les prises TV IN de l’ampli-tuner,
réglez la prise de sortie du son du téléviseur sur « Fixed » si celle-ci peut basculer entre
«Fixed » ou « Variable ».
Si une prise HDMI sur le téléviseur 4K est compatible avec la fonction Audio
Return Channel (ARC) et HDCP 2.2
Audio Return Channel (ARC) est une fonction qui envoie le son numérique du téléviseur aux
périphériques audiovisuels par l’intermédiaire d’un câble HDMI.
Si « ARC » est indiqué pour la prise d’entrée HDMI du téléviseur, ce téléviseur est compatible
avec la fonction Audio Return Channel (ARC). Avec un simple raccordement par câble HDMI
entre l’ampli-tuner et la prise d’entrée HDMI du téléviseur compatible avec la fonction Audio
Return Channel (ARC), vous pouvez écouter l’audio du téléviseur depuis les enceintes
raccordées à l’ampli-tuner.
Pour ce raccordement, vous devez activer la fonction Commande pour HDMI. Appuyez sur AMP MENU,
et appuyez ensuite sur / et pour sélectionner « <HDMI> » – « CTRL.HDMI » – « CTRL ON ».
Vous devez également activer la fonction Commande pour HDMI de votre téléviseur. Pour plus
d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
Raccordement d’un téléviseur 4K
Remarque
Câble HDMI (non fourni)
Signaux audio/vidéo
Prise HDMI compatible
avec HDCP 2.2
léviseur
19
FR
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\FR\040CON.fm
masterpage: Right
STR-DH590
4-726-906-22(1)
Raccordement et préparation
Si la prise HDMI compatible Audio Return Channel (ARC) sur le téléviseur 4K
n’est pas compatible avec HDCP 2.2
Les droits d’auteurs du contenu 4K sont protégés par HDCP 2.2. Pour profiter du contenu 4K,
raccordez la prise HDMI de l’ampli-tuner à la prise HDMI compatible avec HDCP 2.2 du
téléviseur à l’aide d’un câble HDMI.
Dans ce cas, le son du téléviseur ne peut pas être envoyé à l’ampli-tuner à l’aide de la
fonction Audio Return Channel (ARC) du téléviseur. Raccordez la prise de sortie optique du
téléviseur et la prise OPTICAL TV IN de l’ampli-tuner à l’aide d’un câble audio numérique
optique.
Signaux audio/vidéo
Prise HDMI compatible
avec HDCP 2.2
Signaux audio
Câble HDMI (non fourni)
Câble audio numérique optique (non fourni)
léviseur
20
FR
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\FR\040CON.fm
masterpage: Left
STR-DH590
4-726-906-22(1)
Si une prise HDMI du téléviseur est compatible avec Audio Return Channel
(ARC)
Audio Return Channel (ARC) est une fonction qui envoie le son numérique du téléviseur aux
périphériques audiovisuels par l’intermédiaire d’un câble HDMI.
Si « ARC » est indiqué pour la prise d’entrée HDMI du téléviseur, ce téléviseur est compatible
avec la fonction Audio Return Channel (ARC). Avec un simple raccordement par câble HDMI
entre l’ampli-tuner et la prise d’entrée HDMI du téléviseur compatible avec la fonction Audio
Return Channel (ARC), vous pouvez écouter l’audio du téléviseur depuis les enceintes
raccordées à l’ampli-tuner.
Pour ce raccordement, vous devez activer la fonction Commande pour HDMI. Appuyez sur AMP MENU,
et appuyez ensuite sur / et pour sélectionner « <HDMI> » – « CTRL.HDMI » – « CTRL ON ».
Vous devez également activer la fonction Commande pour HDMI de votre téléviseur. Pour plus
d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
Si la prise HDMI compatible avec Audio Return Channel (ARC) du téléviseur est déjà raccordée à un autre
périphérique, débranchez le périphérique et raccordez l’ampli-tuner.
Raccordement à un téléviseur non compatible 4K
Remarque
Conseil
Câble HDMI (non fourni)
Signaux audio/vidéo
léviseur
21
FR
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\FR\040CON.fm
masterpage: Right
STR-DH590
4-726-906-22(1)
Raccordement et préparation
Si une prise HDMI du téléviseur n’est pas compatible avec Audio Return
Channel (ARC)
Audio Return Channel (ARC) est une fonction qui envoie le son numérique du téléviseur aux
périphériques audiovisuels par l’intermédiaire d’un câble HDMI.
Si « ARC » n’est pas indiqué pour la prise d’entrée HDMI du téléviseur, ce téléviseur n’est pas
compatible avec la fonction Audio Return Channel (ARC).
Pour sortir les signaux audio et vidéo de l’ampli-tuner vers le téléviseur, raccordez l’ampli-
tuner et le téléviseur à l’aide d’un câble HDMI .
Pour sortir les signaux audio du téléviseur vers l’ampli-tuner, raccordez l’ampli-tuner et le
téléviseur à l’aide d’un câble audio numérique optique ou un câble audio stéréo .
Signaux audio
Câble HDMI (non fourni)
Câble audio numérique optique (non fourni)
Câble audio stéréo (non fourni)
Raccordement recommandé
Autre raccordement
Signaux
audio/vidéo
ou
léviseur
22
FR
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\FR\040CON.fm
masterpage: Left
STR-DH590
4-726-906-22(1)
4 : Raccordement de périphériques audiovisuels
Pour les remarques concernant le branchement des périphériques audiovisuels aux prises
HDMI de l’ampli-tuner, reportez-vous à la section « À propos des fonctions HDMI » (page 17).
Ce raccordement est un exemple. Vous pouvez raccorder chaque périphérique HDMI à n’importe quelle
prises HDMI IN.
La qualité d’image dépend du type de prise utilisée pour le raccordement. Si vos périphériques sont
dotés de prises HDMI, nous vous recommandons de les raccorder via HDMI.
Raccordement d’appareils dotés de prises HDMI
Conseil
Console de
jeu telle que
PlayStation 4
Lecteur Ultra HD Blu-ray™,
lecteur Blu-ray Disc™,
lecteur DVD
Décodeur de
câblodistribution ou
récepteur satellite
Signaux
audio/vidéo
Câble HDMI (non fourni)
Boîtier
multimédia
Signaux
audio/vidéo
Signaux
audio/vidéo
Signaux
audio/vidéo
23
FR
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\FR\040CON.fm
masterpage: Right
STR-DH590
4-726-906-22(1)
Raccordement et préparation
* Pour raccorder un tourne-disque ne disposant uniquement d’une prise de sortie PHONO, vous devez
raccordez un égaliseur phono (non fourni) entre le tourne-disque et cet ampli-tuner.
Pour écouter les sons d’un périphérique raccordé aux prises AUDIO IN, ne raccordez aucunriprique
aux prises HDMI IN, COAXIAL IN et OPTICAL IN, qui sont étiquetées avec le même nom de périphérique
(tels que SA-CD/CD, BD/DVD, SAT/CATV et TV).
Vous pouvez raccordez des périphériques autres que ceux indiqués ci-dessus aux prises AUDIO IN.
Vous pouvez renommer chaque entrée de façon à l’afficher sur le panneau de l’afficheur de l’ampli-
tuner. Pour plus d’informations, veuillez vous reporter à « Modification du nom de chacune des entrées
(Name) » dans le Guide d’aide.
Raccordement de périphériques à l’aide de prises audio
analogiques et d’une prise audio numérique coaxiale
Remarque
Conseil
Signaux
audio
Câble audio stéréo (non fourni)
Câble audio numérique coaxial (non fourni)
Lecteur Ultra
HD Blu-ray™,
lecteur Blu-ray
Disc™, lecteur
DVD
Signaux
vidéo
Signaux audio
ou
Lecteur Super Audio CD, lecteur CD, platine
MD, platine cassette, tourne-disque*
Décodeur de
câblodistribution
ou récepteur
satellite
Vers la prise d’entrée
VIDEO du téléviseur
Vers la prise
d’entrée VIDEO
du téléviseur
Raccordement recommandé
Autre raccordement
Signaux
audio
Signaux
vidéo
24
FR
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\FR\040CON.fm
masterpage: Left
STR-DH590
4-726-906-22(1)
5 : Raccordement de
l’antenne FM
Déployez complètement l’antenne fil FM.
Après avoir raccordé l’antenne fil FM,
maintenez-la aussi horizontale que possible.
6 : Mise sous tension de
l’ampli-tuner et
exécution de la fonction
Easy Setup
Mettez l’ampli-tuner et un téléviseur sous
tension pour lancer les réglages initiaux
conformément aux instructions de l’écran
Easy Setup qui s’affiche sur le téléviseur.
1 Raccordez le cordon
d’alimentation secteur à une
prise murale.
Remarque
Antenne fil FM
(fournie)
1. Affichage de l’écran Easy
Setup sur l’écran du téléviseur
///,
HOME
AMP MENU
Boutons
d’entrée
Vers la prise murale
25
FR
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\FR\040CON.fm
masterpage: Right
STR-DH590
4-726-906-22(1)
Raccordement et préparation
2 Allumez le téléviseur, puis
changez l’entrée du
téléviseur pour choisir celle à
laquelle l’ampli-tuner est
raccordé.
3 Appuyez sur (alimentation)
pour mettre l’ampli-tuner
sous tension.
Lécran Easy Setup s’affiche sur le
téléviseur.
Vous ne pouvez pas exécuter la fonction Easy
Setup sans avoir raccordé un téléviseur à l’ampli-
tuner.
Lorsque vous allumez l’ampli-tuner ou après
initialisation de lampli-tuner, l’écran Easy Setup
apparait également sur le téléviseur.
Pour éteindre l’ampli-tuner, appuyez à nouveau
sur (alimentation).
Pour afficher l’écran Easy Setup
manuellement
1 Appuyez sur HOME.
Le menu d’accueil s’affiche sur l’écran
du téléviseur (page 36).
2 Appuyez sur / pour sélectionner
[Easy Setup], et appuyez ensuite sur
.
Vous pouvez sélectionner la langue des
messages affichés à l’écran.
Appuyez sur / pour
sélectionner votre langue et
appuyez ensuite sur .
La fonction Auto-calibration vous permet
de :
Vérifiez le raccordement entre chaque
enceinte et l’ampli-tuner.
Réglez le niveau des enceintes.
Mesurez la distance entre chaque
enceinte et votre position d’écoute.*
Mesurez la taille des enceintes.*
Mesurez les caractéristiques de
fréquence (Égaliseur).*
* Le résultat des mesures n’est pas utilisé si
[Direct] est sélectionné pour le réglage du
champ sonore et si une entrée analogique est
sélectionnée.
Les enceintes émettent un son très fort pendant
la mesure et le volume ne peut pas être réglé.
Tenez compte de vos voisins et des enfants qui
sont éventuellement présents.
Si la fonction de coupure du son a été activée
avant que vous exécutiez la fonction Auto-
calibration, elle est désactivée
automatiquement.
Il peut s’avérer impossible de prendre les
mesures correctes ou d’effectuer l’auto-
calibration si des enceintes spéciales, telles que
des dipôles, sont utilisées.
Selon les caractéristiques du caisson de graves
que vous utilisez, la valeur de la distance
d’installation peut être différente de la position
réelle.
Remarque
Conseil
2. Sélectionner la langue
3. Exécution de la fonction
Auto-calibration
Remarque
26
FR
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\FR\040CON.fm
masterpage: Left
STR-DH590
4-726-906-22(1)
1 Raccordez le microphone de
calibrage fourni à la prise
CALIBRATION MIC. Ensuite,
placez le microphone de
calibrage au niveau de votre
position d’écoute.
Assurez-vous de régler le microphone
de calibrage à la même hauteur que
vos oreilles.
Insérez complètement la fiche du
microphone de calibrage dans la prise
CALIBRATION MIC. Si le microphone de
calibrage n’est pas raccordé correctement,
les mesures peuvent ne pas être
correctement effectuées.
Éliminez les obstacles entre le microphone
de calibrage et les enceintes.
2 Lorsqu’un caisson de graves
est raccordé, allumez ce
dernier et augmentez le
volume.
Ajustez et réglez le caisson de graves
comme suit :
• Tournez LEVEL jusquà parvenir juste
avant le point du milieu.
• Si vous raccordez un caisson de
graves doté d’une fonction de
fréquence de recouvrement, réglez
la valeur au maximum.
• Si vous raccordez un caisson de
graves doté d’une fonction de mise
en veille automatique, désactivez
cette fonction (désactivée).
Pour plus d’informations, reportez-
vous au mode d’emploi du caisson de
graves.
3 Démarrez la fonction Auto-
calibration.
4 Appuyez sur / pour
sélectionner [Start], et
appuyez ensuite sur .
Avant d’exécuter l’auto-
calibration
Vérifiez les éléments suivants :
Débranchez le casque.
Pour garantir l’exactitude des
mesures, assurez-vous que
l’environnement est calme et
silencieux.
Assurez-vous que le système
d’enceintes n’est pas réglée sur
« OFF SPEAKERS ». Appuyez
plusieurs fois sur SPEAKERS sur
l’ampli-tuner pour sélectionner
« SPK ON » (page 7).
Vers la prise
CALIBRATION MIC
Microphone
de calibrage
(fournie)
Remarque
27
FR
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\FR\040CON.fm
masterpage: Right
STR-DH590
4-726-906-22(1)
Raccordement et préparation
5 Assurez-vous que le
microphone de calibrage est
raccordé à l’ampli-tuner, et
appuyez ensuite sur .
6 Confirmez the instructions à
l’écran, et appuyez ensuite
sur .
La mesure commence dans les
5 secondes.
Le processus de mesure dure environ
30 secondes. Un signal de test est
émis par chaque enceinte dans l’ordre.
À la fin du processus de mesure, un
bip sonore retentit et l’écran change.
7 Lorsque la mesure est
effectuée avec succès,
appuyez sur / pour
sélectionner [Save&Exit], et
appuyez ensuite sur .
Les résultats de la mesure sont
sauvegardés et le processus de
réglage est terminé.
Si la mesure échoue, les codes derreur
ou les messages d’avertissement
(page 46) s’affichent. Confirmez le
message, effectuez les ajustements
nécessaires, et sélectionnez ensuite
[Retry] pour exécuter à nouveau la
fonction Auto-calibration.
Pour quitter le processus de réglage
sans enregistrer les résultats des
mesures, sélectionnez [Exit].
8 La fonction Auto-calibration
est terminée.
Débranchez le microphone de
calibrage et appuyez ensuite sur
pour quitter la fonction Auto-
calibration.
La technologie Auto-calibration (D.C.A.C.) permet
d’obtenir un son correct et équilibré dans la pièce.
Vous pouvez également ajuster les niveaux
d’enceinte manuellement, selon vos préférences,
à l’aide de « T. TONE » dans le menu « <LEVEL> ».
Pour plus d’informations sur le signal de test,
consultez le Guide d’aide.
Pour annuler la fonction Auto-
calibration
La fonction Auto-calibration est désactivée
lorsque vous effectuez les opérations
suivantes pendant la mesure :
Appuyez sur (alimentation).
Appuyez sur les boutons d’entrée de la
télécommande ou tournez INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner.
Appuyez sur HOME, AMP MENU ou
(coupure du son) sur la
télécommande.
Appuyez sur SPEAKERS sur l’ampli-tuner.
Changez le niveau du volume.
Raccordez le casque.
Conseil
28
FR
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\FR\040CON.fm
masterpage: Left
STR-DH590
4-726-906-22(1)
7 : Réglage pour HDMI
Effectuez ce réglage lorsque l’ampli-tuner
est raccordé à unviseur ou à des
périphériques audiovisuels à l’aide d’un
câble HDMI.
Si l’ampli-tuner est raccordé à une prise
d’entrée HDMI du téléviseur compatible
avec la fonction Audio Return Channel
(ARC) (page 18, 20), active la fonction
Commande pour HDMI.
Appuyez sur AMP MENU, et
appuyez ensuite sur / et
pour sélectionner « <HDMI> » –
« CTRL.HDMI » – « CTRL ON ».
La fonction Audio Return Channel (ARC)
sera activée lorsque le son du téléviseur
sera sorti vers l’ampli-tuner.
Veillez à activer la fonction Commande pour
HDMI de votre téléviseur. Pour plus
d’informations, reportez-vous au mode d’emploi
du téléviseur.
Pour revenir au menu précédent, appuyez sur
BACK.
Pour quitter le menu, appuyez sur AMP MENU.
Sélectionnez le réglage approprié pour le
téléviseur et les périphériques audiovisuels
raccordés.
1 Appuyez sur AMP MENU, et
appuyez ensuite sur
/ et pour sélectionner
«<HDMI «SIG. FMT.
2 Appuyez sur / pour
sélectionner l’entrée de votre
choix et appuyez ensuite sur
.
3 Appuyez sur / pour
sélectionner le réglage
adapté au format du signal
vidéo du téléviseur et/ou
périphérique audiovisuel
raccordé et appuyez ensuite
sur .
«STANDAR: Sélectionnez cette
option lorsque vous n’utilisez pas le
format vidéo haut débit.
«ENHANCE: Sélectionnez cette
option lorsque vous utilisez des
formats vidéo haut débit, tels que
4K/60p 4:4:4, 4:2:2 et 4K/60p 4:2:0
10 bits.
Pour plus d’informations sur le format
vidéo, consultez le Guide d’aide.
Selon le téléviseur ou le périphérique vidéo, il
est possible que les contenus 4K et/ou 3D ne
s’affichent pas.
Pour plus d’informations sur le périphérique
raccordé, reportez-vous au mode d’emploi du
périphérique.
Si votre téléviseur a un menu similaire pour le
format vidéo haut débit, vérifiez le réglage dans
le menu du téléviseur lorsque vous sélectionnez
« ENHANCED » sur cet ampli-tuner. Pour plus
d’informations sur le réglage du menu du
téléviseur, reportez-vous au mode d’emploi du
téléviseur.
Activation de la fonction Audio
Return Channel (ARC)
Remarque
Conseil
AMP MENU
BACK
/,
Réglage du format de signal
HDMI
Remarque
29
FR
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\FR\050PLA.fm
masterpage: Right
STR-DH590
4-726-906-22(1)
Lecture
Lecture de son et
d’images sur un
téléviseur et/ou des
périphériques
audiovisuels connectés
Vous pouvez raccordes des périphériques
audiovisuels à l’ampli-tuner pour profiter
d’une grande variété de contenus tels que
des films et de l’audio.
1 Appuyez sur HOME.
Le menu d’accueil s’affiche sur l’écran
du téléviseur.
Selon le téléviseur, le menu d’accueil peut
mettre quelque temps à s’afficher sur
l’écran du téléviseur.
2 Appuyez sur / pour
sélectionner [Watch] ou
[Listen], et appuyez ensuite
sur .
La liste des options du menu apparaît
sur l’écran du téléviseur.
3 Appuyez sur / pour
sélectionner le périphérique
que vous souhaitez lire, et
appuyez ensuite sur .
4 Démarrez la lecture sur le
périphérique raccordé.
Pour profiter du son et de l’image d’un
périphérique raccordé sans mettre l’ampli-
tuner sous tension, réglez « STBY.THRU » sur
«O dans le menu «<HDMI.
5 Appuyez sur +/– pour
régler le volume.
Avant d’éteindre l’ampli-tuner, veillez à baisser le
niveau du volume pour éviter d’endommager vos
enceintes à la prochaine mise sous tension de
l’ampli-tuner.
Pour augmenter ou réduire le volume
rapidement
Tournez le bouton de MASTER VOLUME
rapidement.
Appuyez sur l’une des boutons
+/– et
maintenez-la enfoncée.
Pour effectuer des réglages précis
Tournez le bouton de MASTER VOLUME
lentement.
Appuyez sur l’une des boutons
+/– et
relâchez-la immédiatement.
Pour écouter la radio FM
Vous pouvez écouter des émissions FM en
son de haute qualité par l’intermédiaire du
tuner intégré. Pour plus d’informations sur
le fonctionnement, consultez le Guide
d’aide.
Lecture
Remarque
HOME
+/–
/,
Conseil
Remarque
Conseil
30
FR
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\FR\050PLA.fm
masterpage: Left
STR-DH590
4-726-906-22(1)
Lecture de son sur un
périphérique
BLUETOOTH
Vous pouvez recevoir du contenu audio
depuis un WALKMAN®, un smartphone ou
une tablette bénéficiant de la fonction
BLUETOOTH et l’écouter par le biais de cet
ampli-tuner.
L’indicateur BLUETOOTH situé au-dessus
du bouton BLUETOOTH sur l’ampli-tuner
s’allume ou clignote en bleu pour indiquer
l’état de la connexion BLUETOOTH.
Lappairage est une opération permettant
l’enregistrement des périphériques
BLUETOOTH entre eux avant la connexion.
Suivez les étapes ci-dessous pour appairer
votre périphérique BLUETOOTH et l’ampli-
tuner. Une fois les périphériques
BLUETOOTH appairés, l’opération n’a pas à
être répétée. Une fois l’appairage terminé,
passez à « Écoute de son sur un
périphérique BLUETOOTH appairé »
(page 31).
1 Placez le périphérique
BLUETOOTH à 1 mètre
(3,3 pieds) de l’ampli-tuner.
2 Appuyez sur BLUETOOTH
PAIRING.
« PAIRING » clignote sur le panneau de
l’afficheur. Effectuez l’étape 3 dans les
cinq minutes qui suivent, sinon
l’appairage sera annulé. Si l’appairage
est annulé, répétez cette étape.
3 Effectuez l’appairage sur le
périphérique BLUETOOTH
pour détecter l’ampli-tuner.
Pour plus d’informations, reportez-
vous au mode d’emploi de votre
périphérique BLUETOOTH.
La liste des périphériques détectés
peut apparaître sur l’affichage du
périphérique BLUETOOTH, selon le
type de ce dernier. Lampli-tuner
s’affiche comme « STR-DH590 ».
4 lectionnez « STR-DH590 »
sur l’affichage du
périphérique BLUETOOTH.
Si « STR-DH590 » ne s’affiche pas,
répétez ce processus à partir de
l’étape 1.
Une fois la connexion BLUETOOTH
établie, le nom du périphérique
appairé apparaît sur le panneau de
l’afficheur.
À propos de l’indicateur
BLUETOOTH
État de l’ampli-
tuner
État de
l’indicateur
Lampli-tuner est en
train de rechercher un
périphérique
BLUETOOTH auquel se
connecter
Clignote lentement
Appairage BLUETOOTH Clignote rapidement
La connexion
BLUETOOTH est établie
S’allume
BLUETOOTH
PAIRING
BLUETOOTH
+/–
/,
/,
,
Enregistrement de
périphériques BLUETOOTH
dans l’ampli-tuner (Opération
d’appairage)
31
FR
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\FR\050PLA.fm
masterpage: Right
STR-DH590
4-726-906-22(1)
Lecture
5 Démarrez la lecture sur le
périphérique BLUETOOTH.
6 Réglez le volume.
Réglez d’abord le volume du
périphérique BLUETOOTH. Si le
volume est toujours trop faible,
appuyez sur +/– pour réglez le
volume de l’ampli-tuner.
Pour annuler l’opération
d’appairage
Lopération d’appairage est annulée
lorsque vous commutez l’entrée.
Certaines applications de périphérique
BLUETOOTH ne peuvent pas être pilotées depuis
l’ampli-tuner.
Si une clé d’accès est requise sur l’affichage du
périphérique BLUETOOTH à l’étape 4, saisissez
« 0000 ». La clé d’accès peut s’appeler
«Passcod, «PIN cod, «PIN numbe ou
« Password ».
Vous pouvez appairer jusqu’à dix périphériques
BLUETOOTH. Si un 11ème périphérique
BLUETOOTH est appairé, le périphérique
raccordé le moins récent sera remplacé par le
nouveau.
Vous pouvez piloter un périphérique
BLUETOOTH en utilisant / (retour rapide/
avance rapide), / (précédent/suivant),
(lecture/pause), (arrêt). Pour plus
d’informations sur le fonctionnement, consultez
le Guide d’aide.
Si vous appuyez sur dans l’entrée [BT] alors
qu’aucun périphérique BLUETOOTH n’est
connecté, l’ampli-tuner se connecte
automatiquement au dernier périphérique
BLUETOOTH connecté.
1 Activez la fonction
BLUETOOTH sur le
périphérique BLUETOOTH.
2 Appuyez sur BLUETOOTH.
Lampli-tuner se connecte au dernier
périphérique BLUETOOTH connecté et
le nom du périphérique apparaît sur le
panneau de l’afficheur.
3 Démarrez la lecture sur le
périphérique BLUETOOTH.
4 Réglez le volume.
Réglez d’abord le volume du
périphérique BLUETOOTH. Si le
volume est toujours trop faible,
appuyez sur +/– pour réglez le
volume de l’ampli-tuner.
Déconnexion d’une connexion
BLUETOOTH
La connexion BLUETOOTH sera
déconnectée si vous effectuez l’une ou
l’autre des opérations suivantes :
Si vous commutez l’entrée.
Si vous désactivez la fonction
BLUETOOTH sur leriphérique
BLUETOOTH.
Appuyez sur BLUETOOTH PAIRING.
Si vous éteignez l’ampli-tuner ou le
périphérique BLUETOOTH.
Si vous appuyez à nouveau sur
BLUETOOTH sur l’ampli-tuner.
Les fonctions peuvent différer selon les
spécifications du périphérique BLUETOOTH.
Du fait des caractéristiques de la technologie
sans fil BLUETOOTH, le son lu sur cet ampli-tuner
est légèrement retardé par rapport au son lu sur
le périphérique BLUETOOTH.
Vous pouvez activer ou désactiver la réception
du codec AAC à partir du périphérique
BLUETOOTH. Pour plus d’informations sur le
réglage « BT AAC », consultez le Guide d’aide.
Vous pouvez connecter l’ampli-tuner depuis un
périphérique BLUETOOTH appairé lorsque « BT
POWER » est réglé sur « BT ON » dans le menu
« <BT> ». Pour plus d’informations, consultez le
Guide d’aide.
Remarque
Conseil
Écoute de son sur un
périphérique BLUETOOTH
appairé
Remarque
Conseil
32
FR
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\FR\050PLA.fm
masterpage: Left
STR-DH590
4-726-906-22(1)
Sélection d’effets
sonores
Vous pouvez sélectionner un champ
sonore en fonction de votre configuration
d’enceintes, du contenu audio ou de vos
préférences individuelles.
Appuyez sur 2CH/MULTI, MOVIE,
MUSIC ou FRONT SURROUND.
Les champs sonores s’affichent sur le
panneau de l’afficheur.
Pour 2CH/MULTI, MOVIE ou MUSIC,
appuyez plusieurs fois sur le bouton
jusqu’à ce que le champ sonore souhaité
s’affiche.
Pour plus d’informations sur chaque
champ sonore, reportez-vous à la section
« Champs sonores sélectionnables et leurs
effets » (page 33).
Lorsque vous utilisez un casque, seuls le champ
sonore correspondant au casque apparaît.
Il est possible que les champs sonores MOVIE et
MUSIC ne fonctionnent pas, selon l’entrée ou la
configuration d’enceintes que vous
sélectionnez, ou avec les formats audio.
Lampli-tuner peut lire les signaux à une
fréquence d’échantillonnage inférieure à la
fréquence d’échantillonnage réelle des signaux
d’entrée, selon le format audio.
Il est possible que certaines enceintes ou le
caisson de graves n’émettent pas le son, selon
le réglage du champ sonore.
Pour rétablir les réglages par
défaut des champs sonores
Pour ce faire, veillez à utiliser les boutons
de l’ampli-tuner.
1 Vous éteignez l’ampli-tuner.
2 Maintenez le bouton MUSIC enfoncé et
appuyez sur (alimentation) sur
l’ampli-tuner.
L’indication « S.F. CLEAR » apparaît sur le
panneau de l’afficheur et les réglages
par défaut de tous les champs sonores
sont rétablis.
Sélection d’un champ sonore
Remarque
2CH/MULTI,
MOVIE,
MUSIC
FRONT
SURROUND
MUSIC (alimentation)
33
FR
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\FR\050PLA.fm
masterpage: Right
STR-DH590
4-726-906-22(1)
Lecture
Champs sonores sélectionnables et leurs effets
Bouton
Champ
sonore
Panneau de
l’afficheur
Effets sur le champ sonore
2CH/MULTI
2ch Stereo 2CH ST.
Lit les signaux audio 2 canaux sans ajout d’effet
surround. Les signaux audio mono et multicanal sont
émis après avoir été convertis en signal 2 canaux.
Ce champs sonore est adapté à la lecture des signaux
audio tels quels depuis deux enceintes avant
uniquement, sans ajout d’effet surround virtuel.
Le son est émis à partir des enceintes avant gauche/
droite uniquement. Aucun son n’est émis par le
caisson de graves.
Multi Ch Stereo MULTI ST.
Émet le son depuis toutes les enceintes raccordées.
Lorsque des signaux audio 2 canaux ou mono sont
entrés, l’ampli-tuner émet le son depuis toutes les
enceintes sans ajout d’effet surround.
Lorsque des signaux audio multicanal sont entrés, il
est possible que le son ne soit pas émis par certaines
enceintes en fonction des réglages d’enceintes ou du
contenu de lecture.
Direct DIRECT Lit tous les signaux audio sans ajout d’effet surround.
MOVIE
HD-D.C.S. HD-D.C.S.
Le son HD Digital Cinema Sound (HD-D.C.S.) est la
nouvelle technologie innovante de Home Theater de
Sony utilisant les technologies de traitement des
signaux numérique et acoustique de pointe. Il repose
sur des données de mesure des réponses précises
d’un studio de mastering.
Grâce à ce mode, vous pouvez regarder des films
Blu-ray et DVD chez vous avec un son d’excellente
qualité, mais aussi une ambiance sonore optimale,
exactement comme l’ingénieur du son du film
pendant le processus de mastering.
PLII Movie PLII MV
Exécute le décodage Dolby Pro Logic II Movie. Ce
réglage est idéal pour les films encodés en Dolby
Surround. Ce mode permet également de restituer le
son en format 5.1 canaux pour que vous puissiez
visionner des films vidéo doublés ou des films
anciens.
Front Surround FRT SUR.
Restitue des effets surround complets avec
seulement deux enceintes avant grâce à la
technologie de traitement virtuel du signal de Sony.
MUSIC
Audio Enhancer ENHANCER
Restitue un son plus net à partir d’un périphérique
audio portable. Ce mode est idéal pour les MP3 et
autres formats audio compressés.
Hall HALL Restitue l’acoustique d’une salle de concert.
Jazz JAZZ Restitue l’acoustique d’un club de jazz.
Concert CONCERT
Restitue l’acoustique d’une salle de concert en direct
de 300 sièges.
Stadium STADIUM Restitue l’ambiance d’un grand stade en plein air.
Sports SPORTS Restitue l’ambiance d’une émission de sport.
PLII Music PLII MS
Exécute le décodage Dolby Pro Logic II Music. Ce
réglage est idéal pour les sources stéréo normales
telles que les CD.
34
FR
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\FR\050PLA.fm
masterpage: Left
STR-DH590
4-726-906-22(1)
* Il n’y a aucun bouton pour sélectionner [Headphone(2ch)]. Ce mode est sélectionné automatiquement
si vous utilisez un casque (les autres champs sonores ne peuvent pas être sélectionnés).
La liste ci-dessous indique quelle enceinte émet le son quand un champ sonore donné est
sélectionné.
Contenu à 2 canaux
: Aucun son n’est émis.
met le son.
: Émet le son en fonction du réglage de la configuration d’enceintes et du contenu à lire.
1)
Émet du son lorsque vous raccordez un caisson de graves et réglez la configuration d’enceintes selon
un réglage (« x.1 ») comportant un caisson de graves actif.
2)
Émet du son lorsque vous raccordez un caisson de graves, que vous réglez la configuration d’enceintes
selon un réglage (« x.1 ») comportant un caisson de graves actif, et que [Small] est sélectionné pour
[Size] dans le menu [Speaker Setting].
Headphone(2ch)* HP 2CH
Lit les signaux audio 2 canaux sans ajout d’effet
surround. Le son provenant de signaux audio mono
et multicanal sont émis après avoir été convertis en
signal 2 canaux.
Relations entre les champs sonores et les sorties d’enceintes
Bouton Champ sonore
Panneau de
l’afficheur
Enceintes
avant
Enceinte
centrale
Enceintes
surround
Caisson de
graves
2CH/
MULTI
2ch Stereo 2CH ST.
Multi Ch Stereo MULTI ST. 
1)
Direct (Entrée
analogique)
DIRECT
Direct (Autres) DIRECT
1)
MOVIE
HD-D.C.S. HD-D.C.S. 
1)
PLII Movie PLII MV 
1)
Front Surround FRT SUR.
1)
MUSIC
Audio Enhancer
ENHANCER
––
2)
Hall
HALL

2)
Jazz
JAZZ

2)
Concert
CONCERT

2)
Stadium
STADIUM

2)
Sports
SPORTS

2)
PLII Music
PLII MS

1)
Bouton
Champ
sonore
Panneau de
l’afficheur
Effets sur le champ sonore
35
FR
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\FR\050PLA.fm
masterpage: Right
STR-DH590
4-726-906-22(1)
Lecture
Contenu multi-canal
: Aucun son n’est émis.
met le son.
: Émet le son en fonction du réglage de la configuration d’enceintes et du contenu à lire.
Si aucun son n’est audible, vérifiez que toutes les enceintes sont bien raccordées aux bornes d’enceinte
correctes (page 14), et que la configuration d’enceintes correcte (page 13) est sélectionnée.
Bouton Champ sonore
Panneau de
l’afficheur
Enceintes
avant
Enceinte
centrale
Enceintes
surround
Caisson de
graves
2CH/
MULTI
2ch Stereo 2CH ST.
Multi Ch Stereo MULTI ST. 
Direct DIRECT 
MOVIE
HD-D.C.S. HD-D.C.S. 
PLII Movie PLII MV 
Front Surround FRT SUR.
MUSIC
Audio Enhancer
ENHANCER

Hall
HALL

Jazz
JAZZ

Concert
CONCERT

Stadium
STADIUM

Sports
SPORTS

PLII Music
PLII MS

Remarque
36
FR
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\FR\060ADD.fm
masterpage: Left
STR-DH590
4-726-906-22(1)
Utilisation du menu sur
l’écran du téléviseur
Vous pouvez afficher le menu sur l’écran du
téléviseur pour contrôler l’ampli-tuner.
1 Appuyez sur HOME.
Le menu d’accueil s’affiche sur l’écran
du téléviseur.
2 Appuyez sur / pour
sélectionner le menu de
votre choix et appuyez
ensuite sur .
La liste des options du menu s’affiche
sur l’écran du téléviseur.
3 Appuyez sur / / / pour
sélectionner l’élément du
menu que vous souhaitez
ajuster, et appuyez ensuite
sur .
Vous pouvez afficher la liste des fonctions en
appuyant sur OPTIONS et en sélectionnant une
fonction associée.
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur
BACK.
Pour quitter le menu, appuyez sur HOME pour
afficher le menu d’accueil, et appuyez ensuite à
nouveau sur HOME.
Vous pouvez régler certaines fonctions à l’aide
du panneau de l’afficheur de l’ampli-tuner. Pour
plus d’informations, consultez le Guide d’aide.
Élément du menu Home
Pour plus d’informations sur les éléments
de menu [Sound Effect] et [Speaker
Setting], consultez le Guide d’aide.
Menu/Autres fonctions
Conseil
OPTIONS
BACK
///,
HOME
Menu Description
Watch
Sélectionner pour afficher la
vidéo depuis le périphérique
raccordé.
Listen
Sélectionner pour écouter du
son depuis le tuner FM intégré
ou le périphérique raccordé.
Easy Setup
Sélectionner pour réexécuter
le [Easy Setup] pour faire les
réglages de base.
Sound Effect
Sélectionner pour profiter de
l’effet sonore.
Speaker
Setting
Sélectionner pour ajuster
divers réglages pour
l’enceinte.
37
FR
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\FR\060ADD.fm
masterpage: Right
STR-DH590
4-726-906-22(1)
Menu/Autres fonctions
Sélection de la configuration d’enceintes
Vous pouvez sélectionner la configuration d’enceintes de votre choix en fonction de
l’installation de vos enceintes.
1 Appuyez sur AMP MENU, et appuyez ensuite sur / et pour
sélectionner «<SPKR «PATTER.
2 Appuyez sur / pour sélectionner la configuration d’enceintes de
votre choix et appuyez ensuite sur .
: Non utilisée.
: Utilisée.
Lorsque vous raccordez un caisson de graves, réglez la configuration d’enceintes selon un réglage « x.1 ».
AMP MENU
/,
Configuration
d’enceintes
Enceinte avant
gauche/droite
Enceinte
centrale
Enceinte
surround
gauche/droite
Caisson de
graves
«5. 
«5. 
«4. 
«4. 
«3. 
«3.0» 
«2.  
«2. 
Conseil
38
FR
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\FR\060ADD.fm
masterpage: Left
STR-DH590
4-726-906-22(1)
Restauration des
réglages usine par
défaut
Vous pouvez effacer tous les réglages
mémorisés et restaurer l’ampli-tuner aux
réglages usine par défaut avec la
procédure suivante.
Pour ce faire, veillez à utiliser les boutons
de l’ampli-tuner.
1 Appuyez sur (alimentation)
pour mettre l’ampli-tuner
hors tension.
2 Appuyez sur (alimentation)
et maintenez pendant
5secondes.
« CLEARING » apparaît sur le panneau
de l’afficheur pendant l’initialisation.
Une fois l’initialisation terminée,
l’indication « CLEARED » s’affiche sur
le panneau de l’afficheur.
L’effacement complet de la mémoire prend
quelques secondes. N’éteignez pas l’ampli-tuner
tant que n’est pas apparu « CLEARED » sur le
panneau de l’afficheur.
(alimentation)
(alimentation)
Remarque
39
FR
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\FR\070TRU.fm
masterpage: Right
STR-DH590
4-726-906-22(1)
Dépannage/Spécifications
Dépannage
Si un problème survient pendant
l’utilisation de l’ampli-tuner, vérifiez les
points suivants pour résoudre le problème
avant de consulter votre revendeur Sony le
plus proche.
Vérifiez si le problème est mentionné
dans cette section « Dépannage ».
Consultez le Guide d’aide et saisissez des
mots-clés de recherche pour savoir si le
dépannage pour votre problème est
décrit.
Pour les clients en Europe :
http://rd1.sony.net/help/ha/strdh59/
h_eu/
Pour les clients à Taïwan :
http://rd1.sony.net/help/ha/strdh59/
zh-tw/
Pour les clients dans d’autres régions :
http://rd1.sony.net/help/ha/strdh59/
h_zz/
Pour rétablir les réglages par défaut des
champs sonores (page 32).
Supprimez tous les réglages enregistrés
et restaurez l’ampli-tuner aux réglages
usine par défaut (page 38).
Si le problème persiste après avoir effectué
toutes les actions indiquées ci-dessus,
consultez votre revendeur Sony le plus
proche.
L’ampli-tuner s’éteint
automatiquement.
Si « AUTO.STBY » est réglé sur « STBY
ON », passez au réglage « STBY OFF »
dans le menu « <SYSTEM> ».
La fonction de minuterie de mise en
veille a été activée.
« PROTECT » (page 45) a été activé.
L’indicateur sur le panneau de
l’afficheur s’éteint.
Si l’indicateur PURE DIRECT sur le
panneau avant sallume, appuyez sur
PURE DIRECT pour désactiver cette
fonction.
Appuyez sur DIMMER sur l’ampli-tuner
pour sélectionner « BRIGHT » ou
«DAR.
Aucun son du téléviseur n’est émis
par l’ampli-tuner.
Si l’ampli-tuner est raccordé à un
téléviseur compatible avec la fonction
Audio Return Channel (ARC), assurez-
vous que l’ampli-tuner est raccordé à une
prise HDMI compatible avec la fonction
Audio Return Channel (ARC) (page 18,
20). Assurez-vous que la prise d’entrée
HDMI de votre téléviseur est étiquetée
«ARC ».
Si le téléviseur est compatible avec la
fonction Audio Return Channel (ARC),
assurez-vous que la fonction Commande
pour HDMI est activée sur le téléviseur.
Assurez-vous que « CTRL.HDMI » est
réglé sur « CTRL ON » dans le menu
« <HDMI> ».
Assurez-vous que le téléviseur prend en
charge la fonction Commande du son du
système. Définissez le réglage de
l’enceinte du téléviseur (BRAVIA) sur
« Audio System ». Reportez-vous au
mode d’emploi de votre téléviseur pour
savoir comment le régler.
Si le téléviseur n’est pas doté d’une
fonction Commande du son du système,
réglez « AUDIO.OUT » du menu
« <HDMI> » sur :
« TV+AMP » si vous souhaitez écouter
le son à partir de l’enceinte du
téléviseur et de l’ampli-tuner.
« AMP » si vous souhaitez écouter le
son à partir de lampli-tuner
uniquement.
Dépannage/Spécifications
Général
Son du téléviseur
40
FR
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\FR\070TRU.fm
masterpage: Left
STR-DH590
4-726-906-22(1)
Si le son n’est toujours pas émis ou si le
son est interrompu, raccordez le cable
audio numérique optique (non fourni) et
glez l’ampli-tuner sur « <HDMI> » –
« CTRL.HDMI » – « CTRL OFF ».
Si le téléviseur n’est pas compatible avec
la fonction Audio Return Channel (ARC),
raccordez l’ampli-tuner au téléviseur à
l’aide d’un câble audio numérique
optique (non fourni) ou un câble audio
stéréo (non fourni). Aucun son du
téléviseur n’est émis par les enceintes
raccordées si l’ampli-tuner est raccordé à
une prise d’entrée HDMI d’un téléviseur
non compatible avec la fonction Audio
Return Channel (ARC).
Veillez à sélectionner le périphérique ou
l’entrée appropriée lorsque vous
regardez une émission sur le
périphérique raccordé au téléviseur.
Reportez-vous à la section traitant de
cette opération dans le mode d’emploi
du téléviseur.
Si le son d’un décodeur de
câblodistribution ou récepteur satellite
raccordé au téléviseur n’est émis,
raccordez le périphérique à une prise
d’entrée HDMI de l’ampli-tuner et
commutez l’entrée de l’ampli-tuner sur
l’entrée pour le périphérique raccor
(page 22).
En fonction de l’ordre dans lequel vous
raccordez le téléviseur et l’ampli-tuner,
vous pouvez neutraliser le son de l’ampli-
tuner et « MUTING » apparait sur le
panneau de l’afficheur de l’ampli-tuner.
Si cela se produit, allumez le téléviseur en
premier, puis l’ampli-tuner.
Aucun son n’est émis à partir du
téléviseur quand l’ampli-tuner est en
mode veille.
Lorsque l’ampli-tuner bascule en mode
de veille, le son est émis par le dernier
périphérique HDMI qui était sélectionné
la dernière fois que vous avez éteint
l’ampli-tuner. Si vous écoutez/regardez
des contenus stockés sur un autre
périphérique, lisez ces contenus et
effectuez l’opération Lecture une touche,
ou mettez l’ampli-tuner sous tension
pour sélectionner le périphérique HDMI à
partir duquel vous voulez lire des
contenus.
Assurez-vous que « STBY.THRU » est
réglé sur « ON » ou « AUTO » dans le
menu « <HDMI> ».
Aucun son ou un son très faible
seulement est audible, quel que soit
le périphérique sélectionné.
Assurez-vous que tous les câbles de
raccordement sont inrés dans leurs
prises d’entrée/de sortie respectives sur
l’ampli-tuner, les enceintes et les
périphériques.
Assurez-vous que l’ampli-tuner et tous
les périphériques sont allumés.
Vérifiez que MASTER VOLUME sur l’ampli-
tuner n’est pas réglé sur « VOL MIN ».
Appuyez sur SPEAKERS sur l’ampli-tuner
pour sélectionner « SPK ON » (page 7).
Vérifiez que le casque n’est pas raccordé
à l’ampli-tuner.
Appuyez sur (coupure du son) pour
annuler la fonction de coupure du son.
Essayez d’appuyer sur les boutons
d’entrée de la télécommande ou de
tourner INPUT SELECTOR sur l’ampli-
tuner pour sélectionner l’entrée que vous
souhaitez écouter.
Le dispositif de protection de l’ampli-
tuner est activé. Éteignez l’ampli-tuner,
résolvez le problème de court-circuit et
rallumez l’appareil.
Ronflements ou parasites
importants.
Assurez-vous que les enceintes et le
périphérique ont solidement raccordés.
Veillez à ce que les câbles de
raccordement ne se trouvent pas à
proximité d’un transformateur ou d’un
moteur.
Éloignez votre périphérique audio du
téléviseur.
Si les fiches et les prises sont sales,
essuyez-les avec un chiffon légèrement
imbibé d’alcool.
Audio
41
FR
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\FR\070TRU.fm
masterpage: Right
STR-DH590
4-726-906-22(1)
Dépannage/Spécifications
Aucun son n’est émis ou vous
entendez un son à peine audible à
partir d’enceintes spécifiques.
Raccordez un casque à la prise PHONES
pour vérifier que le son est émis à partir
du casque. Si vous n’entendez le son que
d’un seul canal par le casque, il se peut
que le périphérique ne soit pas
correctement raccordé à lampli-tuner.
Assurez-vous que tous les câbles sont
insérés à fond dans les prises de l’ampli-
tuner et du périphérique.
Si vous entendez les deux canaux par le
casque, il se peut que l’enceinte avant ne
soit pas correctement raccordée à
l’ampli-tuner. Vérifiez le raccordement de
l’enceinte avant qui n’émet pas de son.
Assurez-vous que vous avez raccordé les
deux prises L et R d’un périphérique
analogique ; ces périphériques exigent le
raccordement de ces deux prises. Utilisez
un câble audio stéréo (non fourni).
Réglez le niveau des enceintes.
Assurez-vous que les réglages des
enceintes sont corrects pour l’installation
à l’aide du menu « AUTO CAL » dans le
menu «<A.CAL ou «PATTER dans
le menu « <SPKR> ». Vérifiez ensuite que
le son est correctement émis par chaque
enceinte à l’aide de l’option « T. TONE »
du menu « <LEVEL> ».
Assurez-vous que le caisson de graves
est correctement et fermement raccordé.
Vérifiez que le caisson de graves est sous
tension.
Selon le champ sonore sélectionné, il est
possible qu’aucun son ne soit émis par le
caisson de graves (page 34, 35).
Aucun son n’est émis par un
périphérique spécifique.
Assurez-vous que le périphérique est
correctement raccordé aux prises
d’entrée audio correspondantes.
Assurez-vous que le ou les câbles utilisés
pour le raccordement sont insérés à fond
dans les prises de l’ampli-tuner et du
périphérique.
Vérifiez le réglage « IN MODE » dans le
menu « <INPUT> ».
Assurez-vous que le périphérique est
correctement raccordé à la prise HDMI
correspondante.
Les réglages HDMI de certains
périphériques de lecture doivent être
configurés. Reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec chaque
périphérique.
Veillez à utiliser un câble HDMI haute
vitesse avec Ethernet lorsque vous
regardez des images ou écoutez du son,
en particulier dans le cadre d’une
transmission 1080p, Deep Color (Deep
Colour), 4K ou 3D. Un câble HDMI haute
vitesse haut de gamme avec Ethernet,
capable de prendre en charge 18 Gbits/s,
est requis pour les résolutions 4K/60p
4:4:4, 4:2:2 et 4K/60p 4:2:0 10 bits, etc.
Il est possible que le son ne soit pas émis
par l’ampli-tuner pendant que le menu
d’accueil est affiché sur l’écran du
téléviseur. Appuyez sur HOME pour
quitter le menu d’accueil.
Les signaux audio (format, fréquence
d’échantillonnage, longueur de bits, etc.)
transmis par une prise HDMI risquent
d’être supprimés par le périphérique
raccordé. Vérifiez le réglage d’un
périphérique raccordé via un câble HDMI
si l’image est de mauvaise qualité ou si le
son n’est pas émis par le périphérique.
Si un périphérique raccordé ne prend pas
en charge la technologie de protection
contre la copie (HDCP), l’image et/ou le
son provenant de la prise HDMI TV OUT
risquent d’être déformés ou de ne pas
être émis. Dans ce cas, vérifiez les
spécifications du périphérique raccordé.
Réglez la résolution d’image du
périphérique de lecture sur plus de
720p/1080i pour bénéficier du mode
Audio à débit binaire élevé (DTS-HD
Master Audio, Dolby TrueHD).
Il peut s’avérer nécessaire d’effectuer
certains réglages pour la résolution
d’image du périphérique de lecture
avant de pouvoir profiter des modes DSD
et PCM linéaire multicanal. Reportez-
vous au mode demploi du périphérique
de lecture.
42
FR
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\FR\070TRU.fm
masterpage: Left
STR-DH590
4-726-906-22(1)
Lorsque vous raccordez l’ampli-tuner à
un périphérique vidéo (projecteur, etc.), il
est possible que le son ne soit pas émis
par l’ampli-tuner. Dans ce cas, réglez
« AUDIO.OUT » sur « AMP » dans le menu
« <HDMI> ».
Vous ne pouvez pas à écouter le son émis
par un périphérique raccordé à l’ampli-
tuner alors que l’entrée TV est
sélectionnée sur l’ampli-tuner. Veillez à
modifier l’entrée de lampli-tuner en
HDMI si vous regardez une émission sur
un périphérique raccordé à l’ampli-tuner
au moyen d’un raccordement HDMI.
Vérifiez que la prise d’entrée audio
numérique sélectionnée n’est pas
affectée à une autre entrée.
Le son gauche et droit est
asymétrique ou inversé.
Assurez-vous que les enceintes et les
périphériques sont correctement et
solidement raccordés.
Réglez les paramètres de niveau sonore à
l’aide de [Level] dans le menu [Speaker
Setting].
Le son Dolby Digital ou multicanal
DTS n’est pas restitué.
Assurez-vous que le DVD, etc., en cours
de lecture est enregistré au format Dolby
Digital ou DTS.
Lors du raccordement du lecteur DVD,
etc., aux prises d’entrée numériques de
cet ampli-tuner, vérifiez que le réglage
de la sortie audio numérique de le
périphérique raccordé est disponible.
Réglez « AUDIO.OUT » sur « AMP » dans
le menu « <HDMI> ».
Vous pouvez uniquement bénéficier des
modes Audio à débit binaire élevé
(DTS-HD Master Audio et Dolby TrueHD),
DSD et PCM linéaire multicanal avec un
raccordement HDMI.
Si votre périphérique est doté d’un
réglage de sortie audio numérique,
vérifiez que le réglage n’est pas réglé sur
PCM.
L’effet surround ne peut pas être
obtenu.
Assurez-vous de sélectionner le champ
sonore optimal pour le contenu. Pour
plus d’informations sur les champs
sonores, reportez-vous à la section
« Champs sonores sélectionnables et
leurs effets » (page 33).
L’image et le son ne sont pas émis
par le téléviseur lorsque l’ampli-
tuner est en mode de veille.
Réglez « <HDMI> » – « CTRL.HDMI » sur
« CTRL ON », et réglez ensuite
«STBY.THR sur «O ou «AUT.
Mettez l’ampli-tuner sous tension, puis
sélectionnez l’entrée à laquelle le
périphérique de lecture est raccordé.
S’il est raccordé à des périphériques
autres que ceux fabriqués par Sony
prenant en charge la fonction
Commande pour HDMI, réglez
« <HDMI> » – « CTRL.HDMI » – « CTRL
ON ».
Le son est émis à partir de l’ampli-
tuner et du téléviseur.
Neutralisez le son de l’ampli-tuner ou du
téléviseur.
Aucune image n’apparaît sur l’écran
du téléviseur.
Essayez d’appuyer sur les boutons
d’entrée de la télécommande ou de
tourner INPUT SELECTOR sur l’ampli-
tuner pour sélectionner l’entrée que vous
souhaitez regarder.
Réglez votre téléviseur sur le mode
d’entrée approprié.
Assurez-vous que les câbles sont
correctement et fermement raccordés
aux périphériques.
Débranchez le câble HDMI de l’ampli-
tuner et du téléviseur puis rebranchez-le.
Réglez « SIG. FMT. » de l’entrée
sélectionnée sur « STANDARD » dans le
menu « <HDMI> ».
Vidéo
43
FR
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\FR\070TRU.fm
masterpage: Right
STR-DH590
4-726-906-22(1)
Dépannage/Spécifications
Certains périphériques de lecture doivent
être configurés. Reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec chaque
périphérique.
Veillez à utiliser un câble HDMI haute
vitesse avec Ethernet lorsque vous
regardez des images ou écoutez du son,
en particulier dans le cadre d’une
transmission 1080p, Deep Color (Deep
Colour), 4K ou 3D.
Un câble HDMI haute vitesse haut de
gamme avec Ethernet, capable de
prendre en charge des débits jusqu’à
18 Gbits/s, est requis pour les résolutions
4K/60p 4:4:4, 4:2:2 et 4K/60p 4:2:0
10 bits, etc.
Si vous voulez lire des contenus HDCP
2.2, raccordez l’ampli-tuner à la prise
d’entrée HDMI d’un téléviseur
compatible avec HDCP 2.2.
Aucun contenu 3D n’apparaît sur
l’écran du téléviseur.
Selon le téléviseur ou le périphérique
vidéo, il est possible que les contenus 3D
ne s’affichent pas. Pour plus
d’informations sur le format vidéo HDMI
3D pris en charge par l’ampli-tuner,
consultez le Guide d’aide.
Veillez à utiliser un câble HDMI haute
vitesse avec Ethernet.
Aucun contenu 4K n’apparaît sur
l’écran du téléviseur.
Selon le téléviseur ou le périphérique
vidéo, il est possible que les contenus 4K
ne s’affichent pas. Vérifiez la
fonctionnalité vidéo et les réglages de
votre téléviseur et de votre périphérique
vidéo.
Veillez à utiliser un câble HDMI haute
vitesse avec Ethernet. Lorsque vous
utilisez des formats vidéo à forts débit
tels que 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 et 4K/60p
4:2:0 10 bits etc., un câble HDMI haute
vitesse haut de gamme avec Ethernet,
capable de prendre en charge les débits
jusqu’à 18 Gbits/s, est requis.
Si votre téléviseur a un menu similaire
pour le format vidéo haut débit, vérifiez
le réglage dans le menu du téléviseur
lorsque vous réglez « SIG. FMT. » sur
« ENHANCED » (page 28) sur cet ampli-
tuner. Pour plus d’informations sur le
réglage du menu du téléviseur, reportez-
vous au mode d’emploi de ce dernier.
Veillez à raccorder l’ampli-tuner à la prise
d’entrée HDMI d’un téléviseur prenant en
charge la résolution 4K. Lorsque vous
utilisez un appareil de lecture pour des
contenus vidéo 4K, etc., vous devez
raccorder un câble HDMI à une prise
HDMI prenant en charge HDCP 2.2.
Aucune image n’est émise à partir de
l’écran du téléviseur quand l’ampli-
tuner est en mode veille.
Quand l’ampli-tuner bascule en mode
veille, l’image émise par le dernier
périphérique HDMI sélectionné avant la
mise hors tension de l’ampli-tuner
s’affiche. Si vous écoutez/regardez des
contenus stockés sur un autre
périphérique, lisez ces contenus et
effectuez l’opération Lecture une touche,
ou mettez l’ampli-tuner sous tension
pour sélectionner le périphérique HDMI à
partir duquel vous voulez lire des
contenus.
Assurez-vous que « STBY.THRU » est
réglé sur «O ou «AUT dans le
menu « <HDMI> ».
Le menu d’accueil n’apparaît pas sur
l’écran du téléviseur.
Débranchez le câble HDMI de l’ampli-
tuner et du téléviseur puis rebranchez-le.
Vérifiez que l’entrée appropriée est
sélectionnée sur le téléviseur.
Sélectionnez l’entrée HDMI à laquelle
l’ampli-tuner est raccordé.
Appuyez sur HOME pour afficher le menu
d’accueil.
Selon le téléviseur, le menu d’accueil
peut mettre quelque temps à apparaître
sur l’écran du téléviseur.
44
FR
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\FR\070TRU.fm
masterpage: Left
STR-DH590
4-726-906-22(1)
Les images HDR (High Dynamic
Range) ne peuvent pas être affichées
en mode HDR.
Selon le téléviseur ou le périphérique
vidéo, il est possible que les images HDR
ne s’affichent pas en mode HDR. Vérifiez
la fonctionnalité vidéo et le réglage de
votre téléviseur ou de votre périphérique
vidéo.
Certains périphériques vidéo peuvent ne
pas émettre de contenus HDR en mode
HDR si « SIG. FMT. » est réglé sur
« STANDARD », même si le téléviseur et le
périphérique vidéo prennent tous les
deux en charge le HDR et un débit de
18 Gbits/s. Dans ce cas, réglez « SIG.
FMT. » de l’entrée sélectionnée sur
« ENHANCED » dans le menu « <HDMI> ».
Si vous sélectionnez « ENHANCED »,
utilisez un câble HDMI haute vitesse haut
de gamme avec Ethernet, capable de
prendre en charge des débits jusqu’à
18 Gbits/s.
La réception FM est mauvaise.
Étendez et ajustez la position de
l’antenne fil FM en trouvant un
emplacement où les conditions de
réception sont satisfaisantes.
Placez lantenne fil FM près d’une
fenêtre.
Positionnez l’antenne fil FM aussi
horizontalement que possible.
Vous ne parvenez pas à syntoniser
les stations de radio.
Assurez-vous que les antennes sont
correctement raccordées. Ajustez les
antennes si nécessaire.
Le signal des stations est trop faible avec
la fonction de syntonisation
automatique. Sélectionnez directement
les stations.
Aucune station n’a été préréglée ou les
stations préréglées ont été effacées (lors
de la syntonisation de stations avec la
fonction de balayage des stations
préréglées). Préréglez les stations.
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour
afficher la fréquence sur le panneau de
l’afficheur.
L’appairage n’a pas pu être effectué.
Rapprochez le périphérique BLUETOOTH
de l’ampli-tuner.
Lappairage peut savérer impossible si
d’autres périphériques BLUETOOTH se
trouvent à proximité de l’ampli-tuner.
Dans ce cas, désactivez les autres
périphériques BLUETOOTH.
Saisissez correctement la même clé
d’accès que celle entrée sur le
périphérique BLUETOOTH.
Impossible d’établir la connexion
BLUETOOTH.
Le périphérique BLUETOOTH que vous
avez essayé de connecter ne prend pas
en charge le profil A2DP, et ne peut pas
être connecté à l’ampli-tuner.
Appuyez sur BLUETOOTH pour le
connecter au dernier périphérique
BLUETOOTH connecté.
Activez la fonction BLUETOOTH du
périphérique BLUETOOTH.
Établissez une connexion à partir du
périphérique BLUETOOTH.
Les informations d’enregistrement de
l’appairage ont été effacées. Réeffectuez
l’appairage.
S’il est connecté à un périphérique
BLUETOOTH, cet ampli-tuner ne peut pas
être détecté.
Effacez les informations
d’enregistrement de l’appairage d’un
périphérique BLUETOOTH et réeffectuez
l’appairage.
Le son est entrecoupé ou fluctue, ou
la connexion est perdue.
Lampli-tuner et le périphérique
BLUETOOTH sont trop éloignés l’un de
l’autre.
Radio FM
Périphérique BLUETOOTH
45
FR
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\FR\070TRU.fm
masterpage: Right
STR-DH590
4-726-906-22(1)
Dépannage/Spécifications
Si des obstacles se situent entre l’ampli-
tuner et votre périphérique BLUETOOTH,
retirez-les ou déplacez l’ampli-tuner
et/ou le périphérique pour les éviter.
Si un périphérique générant des ondes
électromagnétiques, par exemple un
périphérique LAN sans fil, un autre
périphérique BLUETOOTH ou un four
micro-ondes se trouve à proximité,
éloignez-le.
Le son de votre périphérique
BLUETOOTH est inaudible sur l’ampli-
tuner.
Augmentez d’abord le volume sur votre
périphérique BLUETOOTH, puis réglez le
volume à l’aide de + sur la
télécommande (ou MASTER VOLUME sur
l’ampli-tuner).
Ronflements ou parasites
importants.
Si des obstacles se situent entre l’ampli-
tuner et votre périphérique BLUETOOTH,
retirez-les ou déplacez l’ampli-tuner
et/ou le périphérique pour les éviter.
Si un périphérique générant des ondes
électromagnétiques, par exemple un
périphérique LAN sans fil, un autre
périphérique BLUETOOTH ou un four
micro-ondes se trouve à proximité,
éloignez-le.
Baissez le volume du périphérique
BLUETOOTH connecté.
La télécommande ne fonctionne pas.
Dirigez la télécommande vers son
capteur sur l’ampli-tuner.
Éliminez les obstacles entre la
télécommande et lampli-tuner.
Remplacez les deux piles de la
télécommande par des neuves si elles
sont faibles.
« PROTECT » apparaît sur le panneau
de l’afficheur.
Lampli-tuner s’éteindra automatiquement
après quelques secondes. Vérifiez les
éléments suivants :
Débranchez le cordon d’alimentation
secteur et laissez l’ampli-tuner refroidir
pendant 30 minutes tout en procédant au
dépannage suivant :
Débranchez toutes les enceintes et le
caisson de graves.
Vérifiez que les fils des enceintes sont
étroitement torsadés aux deux
extrémités.
Vérifiez que l’ampli-tuner n’est pas
couvert et que les orifices de ventilation
ne sont pas obstrués.
Vérifiez que l’impédance nominale des
enceintes raccordées est correspond à la
plage d’impédance indiquée sur le
panneau arrière de l’ampli-tuner.
Raccordez d’abord l’enceinte avant,
branchez le cordon d’alimentation
secteur et allumez l’ampli-tuner.
Augmentez le niveau du volume et
utilisez l’ampli-tuner pendant au moins
30 minutes jusqu’à ce qu’il chauffe
complètement. Raccordez ensuite
chaque enceinte supplémentaire une à
une et testez chaque enceinte
supplémentaire jusqu’à ce que vous
détectiez celle qui provoque lerreur de
protection.
Après avoir effectué les tâches indiquées
ci-dessus et résolu tous les problèmes
éventuels, branchez le cordon
d’alimentation secteur et allumez l’ampli-
tuner. Si le problème persiste, consultez
votre revendeur Sony le plus proche.
« USB FAIL » apparaît sur le panneau
de l’afficheur.
Une surtension au niveau du port POWER
SUPPLY a été détectée. Éteignez l’ampli-
tuner, débranchez le périphérique USB,
puis rallumez l’ampli-tuner.
Télécommande
Messages d’erreur
46
FR
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\FR\070TRU.fm
masterpage: Left
STR-DH590
4-726-906-22(1)
[Erreur 30 :]
Un casque est raccordé. Veuillez
débrancher le casque et essayez à nouveau
le calibrage.
[Erreur 31 :]
Le système d’enceintes est réglé sur « OFF
SPEAKERS ». Appuyez plusieurs fois sur
SPEAKERS sur l’ampli-tuner pour
sélectionner « SPK ON » et effectuez à
nouveau la fonction Auto-calibration.
[Erreur 32 :], [Erreur 33 : F],
[Erreur 33 : S]
Aucun son nest détecté depuis l’une ou
les deux enceintes.
Aucun son n’est détecté depuis l’une
ou les deux enceintes avant. Assurez-
vous que le microphone de calibrage
n’est pas endommagé et est raccordé à
la prise CALIBRATION MIC sur le
panneau avant de l’ampli-tuner, et que
toutes les enceintes sont correctement
raccordées.
Aucun son n’est détecté depuis les
enceintes surround gauche ou droite.
Assurez-vous que les enceintes
surround sont raccordées aux bornes
SURROUND.
Aucun son nest détecté depuis aucune
enceinte, assurez-vous que le
microphone de calibrage n’est pas
endommagé et est raccordé à la prise
CALIBRATION MIC sur le panneau avant
de l’ampli-tuner.
[Avertissement 40 :]
La mesure est terminée, mais le niveau de
bruit est élevé. Pour obtenir les meilleurs
résultats possibles, effectuez le calibrage
dans un lieu aussi silencieux que possible.
[Avertissement 41 :],
[Avertissement 42 :]
Le signal d’entrée du microphone de
calibrage est trop grand. Il se peut que le
microphone soit trop proche des
enceintes. Veuillez placer le microphone de
calibrage dans la position d’écoute de votre
choix, et effectuez à nouveau la fonction
Auto-calibration.
[Avertissement 43 :]
La distance et la position du caisson de
graves ne peuvent pas être détectées.
Veuillez vérifier le caisson de graves et
calibrer à nouveau dans un environnement
silencieux.
Messages après les mesures
d’Auto-calibration
47
FR
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\FR\070TRU.fm
masterpage: Right
STR-DH590
4-726-906-22(1)
Dépannage/Spécifications
Précautions
Sécurité
Si un objet ou un liquide pénètre dans le
boîtier de l’ampli-tuner, débranchez
l’ampli-tuner et faites-le vérifier par un
technicien qualifié avant de le réutiliser.
Sources d’alimentation
Avant d’utiliser l’ampli-tuner, assurez-
vous que sa tension de fonctionnement
correspond à celle du secteur.
La tension de fonctionnement est
indiquée sur la plaque signalétique à
l’arrière de l’ampli-tuner.
Débranchez l’ampli-tuner de la prise
murale si vous ne comptez pas l’utiliser
pendant longtemps. Pour débrancher le
cordon d’alimentation secteur, tenez-le
par la fiche ; ne tirez jamais directement
sur le cordon lui-même.
Le cordon d’alimentation secteur ne doit
être remplacé que dans un centre de
service après-vente qualifié.
Accumulation de chaleur
Lampli-tuner chauffe pendant le
fonctionnement, mais ceci n’est pas une
anomalie. Si vous utilisez constamment
l’ampli-tuner à un volume élevé, la
température sur le sommet, les côtés et le
fond du boîtier augmente
considérablement. Pour ne pas risquer de
vous brûler, ne touchez pas le boîtier.
Lieu d’installation
Placez l’ampli-tuner dans un endroit bien
aéré pour éviter toute accumulation de
chaleur et prolonger ainsi la durée de vie
de l’ampli-tuner.
Ne placez pas l’ampli-tuner près d’une
source de chaleur ou dans un endroit
exposé aux rayons du soleil, à une
poussière excessive ou à des chocs
mécaniques.
Ne placez rien au-dessus du boîtier qui
puisse obstruer les orifices d’aération et
provoquer des anomalies.
Ne placez pas l’ampli-tuner près de
périphériques tels qu’un téléviseur, un
magnétoscope ou une platine cassette.
(Lorsque vous utilisez l’ampli-tuner avec
un téléviseur, un magnétoscope ou une
platine cassette, si vous le placez trop
près de ces périphériques, il pourra en
résulter des bruits parasites et la quali
de l’image pourra en souffrir. Ceci est
particulièrement vrai si vous utilisez une
antenne intérieure.)
Prenez garde lorsque vous placez l’ampli-
tuner sur des surfaces ayant subi un
traitement spécial (cire, huile, polish,
etc.), car sa surface risque de se tâcher ou
de se décolorer.
Utilisation
Avant de raccorder d’autres périphériques,
veillez à éteindre et débrancher l’ampli-
tuner.
Nettoyage
Nettoyez le boîtier, le panneau et les
commandes avec un chiffon doux
légèrement imbibé d’une solution
détergente douce. N’utilisez aucun type de
tampon abrasif, de poudre à récurer ou de
solvant, tel que de l’alcool ou de l’essence.
Remplacement des pièces
En cas de réparation de cet ampli-tuner, les
pièces réparées peuvent être conservées
en vue de leur réutilisation ou de leur
recyclage.
48
FR
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\FR\070TRU.fm
masterpage: Left
STR-DH590
4-726-906-22(1)
Spécifications
Section amplificateur
1)
Utilisation de l’impédance des enceintes
6 ohms à 16 ohms
Puissance de sortie RMS minimale
(6 ohms, 20 Hz à 20 kHz, THD 0,09%)
90 W + 90 W
Puissance de sortie en mode stéréo
(6 ohms, 1 kHz, THD 0,9%)
105 W + 105 W
Puissance de sortie en mode surround
2)
(6 ohms, 1 kHz, THD 0,9%)
145 W par canal
1)
Mesurée dans les conditions suivantes :
2)
Sortie de puissance de référence pour les
enceintes avant, centrale et surround. En
fonction des réglages du champ sonore et de la
source, il se peut qu’aucun son ne soit émis.
Réponse en fréquence
Analogique
10 Hz à 100 kHz, +0,5/–2 dB (avec
dérivation du champ sonore et de
l’égaliseur)
Entrée
Analogique
Sensibilité : 500 mV/50 kohms
S/B
3)
: 105 dB (A
4)
, 500 mV
5)
)
Numérique (Coaxial)
Impédance : 75 ohms
S/B : 100 dB (A
4)
, 20 kHz filtre passe-
bas)
Numérique (Optique)
S/B : 100 dB (A
4)
, 20 kHz filtre passe-
bas)
Sortie (Analogique)
SUBWOOFER
Tension : 2 V/1 kohm
Égaliseur
Niveaux de gain
±10 dB, incréments de 1 dB
3)
INPUT SHORT (avec dérivation du champ
sonore et de l’égaliseur)
4)
Réseau pondéré
5)
Niveau d’entrée
Section tuner FM
Plage de syntonisation
Modèles américains et canadiens :
87,5 MHz à 108,0 MHz (Incréments de
100 kHz)
Autres modèles :
87,5 MHz à 108,0 MHz (Incréments de
50 kHz)
Antenne
Antenne fil FM
Bornes d’antenne
75 ohms, asymétrique
Vidéo HDMI
Résolution
• 480p/60 Hz
576p/50 Hz
• 720p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 24 Hz
• 1080i/60 Hz, 50 Hz
1080p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
• 4K/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
Prise en charge
HDCP 2.2, HDR (HDR10, Hybrid Log-
Gamma, Dolby Vision), 3D, Deep Color
(Deep Colour), ITU-R BT.2020, ARC
Section d’alimentation
Port POWER SUPPLY
DC 5 V 1 A (Max.)
Section BLUETOOTH
Système de communication
Spécification BLUETOOTH version 4.2
Sortie
Spécification BLUETOOTH de classe de
puissance 1
Portée de communication maximale
Champ de réception environ 30 m
(98,4 pieds)
1)
Bande de fréquences
Bande 2,4 GHz
Méthode de modulation
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Profils compatibles BLUETOOTH
2)
A2DP 1.2 (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP 1.6 (Audio Video Remote Control
Profile)
Codecs pris en charge
3)
SBC
4)
, AAC
Plage de transmission (A2DP)
20 Hz à 20 000 Hz (Fréquence
d’échantillonnage 44,1 kHz)
Région Alimentation
États-Unis, Canada,
Taïwan
120 V CA, 60 Hz
Océanie, Europe 230 V CA, 50 Hz
49
FR
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\FR\070TRU.fm
masterpage: Right
STR-DH590
4-726-906-22(1)
Dépannage/Spécifications
Bande de fréquences et puissance de sortie
maximale (Modèles européens uniquement)
BLUETOOTH
1)
La plage réelle varie selon des facteurs tels que
les obstacles présents entre les périphériques,
les champs magnétiques autour d’un four
micro-ondes, l’électricité statique, un
téléphone sans fil, la sensibilité de la réception,
les performances de l’antenne, le système
d’exploitation, l’application logicielle, etc.
2)
Les profils standard BLUETOOTH indiquent
l’objectif de la communication BLUETOOTH
entre des périphériques.
3)
Codec : Format de conversion et compression
des signaux audio
4)
Codec de sous-bande
Général
Alimentation
Consommation électrique
200 W
Mode de veille : 0,3 W
(Quand « CTRL.HDMI » est réglé sur
« CTRL OFF », « STBY.THRU » est réglé
sur « OFF » et « BT STBY » est réglé sur
« STBY OFF ».)
Mode de veille BLUETOOTH (tous les
ports du réseau sans fil sont activés) :
0,5 W
(Quand « BT STBY » est réglé sur
« STBY ON », « CTRL.HDMI » est réglé
sur « CTRL OFF » et « STBY.THRU » est
réglé sur « OFF ».)
Dimensions (largeur/hauteur/profondeur)
(environ)
430 mm × 133 mm × 297 mm (17 po ×
5 1/4 po × 11 3/4 po), parties saillantes et
commandes comprises
Poids (environ)
7,1 kg (15 livres 11 onces)
La conception et les spécifications sont
sujettes à modifications sans préavis.
À propos des droits
d’auteur
Cet ampli-tuner intègre les systèmes Dolby
1)
Digital, Pro Logic Surround et DTS
2)
Digital
Surround.
1)
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby, Dolby Audio, Dolby Vision, Pro Logic et
le symbole double-D sont des marques
déposées de Dolby Laboratories.
2)
Pour les brevets DTS, visitez le site
http://patents.dts.com. Fabriqué sous licence
de DTS, Inc. DTS, le symbole, DTS et le symbole
ensemble, DTS-HD, DTS-HD et le logo DTS-HD
sont des marques déposées ou des marques
commerciales de DTS, Inc. aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays. © DTS, Inc. Tous droits
résers.
Cet ampli-tuner intègre la technologie
High-Definition Multimedia Interface
(HDMI™).
Les termes HDMI et High-Definition
Multimedia Interface ainsi que le logo HDMI
sont des marques commerciales ou des
marques déposées de HDMI Licensing
Administrator, Inc. aux États-Unis et dans
d’autres pays.
« BRAVIA » est une marque commerciale de
Sony Corporation.
« PlayStation » est une marque déposée de
Sony Computer Entertainment Inc.
WALKMAN® et le logo WALKMAN® sont des
marques déposées de Sony Corporation.
Le nom de marque et les logos BLUETOOTH®
sont des marques déposées appartenant à
Bluetooth SIG, Inc. et tout usage de ces
marques par Sony Corporation s’inscrit dans
le cadre d’une licence. Les autres marques
commerciales et noms commerciaux
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Toutes les autres marques commerciales et
marques déposées appartiennent à leurs
propriétaires respectifs. Dans ce mode
d’emploi, les marques ™ et
ne sont pas
spécifiées.
Bande de
fréquences
Puissance de
sortie maximale
2400 MHz à
2483,5MHz
≤ 6,0 dBm
Région Alimentation
États-Unis, Canada,
Taïwan
120 V CA, 60 Hz
Océanie 230 V CA, 50 Hz
Europe 230 V CA, 50/60 Hz
50
FR
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\FR\070TRU.fm
masterpage: Left
STR-DH590
4-726-906-22(1)
À propos de la
communication
BLUETOOTH
Profils et versions BLUETOOTH pris
en charge
Un profil désigne un ensemble de
fonctions standard pour diverses
fonctionnalités de produit BLUETOOTH.
Reportez-vous à la « Section BLUETOOTH »
dans « Spécifications » (page 48) pour
connaître les versions et les profils
BLUETOOTH pris en charge par cet ampli-
tuner.
Portée de communication efficace
Les périphériques BLUETOOTH doivent être
utilisés à une distance approximative de
10 mètres (33 pieds) (distance sans
obstacle) les uns des autres. La portée de
communication effective peut être plus
courte dans les conditions suivantes.
Quand une personne, un objet
métallique, un mur ou tout autre
obstruction se trouve entre les
périphériques connectés via BLUETOOTH
Emplacements où est installé un réseau
LAN sans fil
Autour d’un four micro-ondes en cours
d’utilisation
Emplacements où sont générées
d’autres ondes électromagnétiques
Effets d’autres périphériques
Les périphériques BLUETOOTH et LAN sans
fil (IEEE 802.11b/g/n) utilisent la même
bande de fréquences (2,4 GHz). Lors de
l’utilisation de votre périphérique
BLUETOOTH à proximité d’un périphérique
doté d’une fonctionnalité LAN sans fil, des
interférences électromagnétiques peuvent
se produire. Cela peut entraîner un
ralentissement des vitesses de transfert de
données, des parasites ou l’impossibilité
d’établir la connexion. Dans ce cas, essayez
les solutions suivantes :
Utilisez cet ampli-tuner à une distance
d’au moins 10 mètres (33 pieds) du
périphérique LAN sans fil.
Éteignez le périphérique LAN sans fil lors
de l’utilisation de votre périphérique
BLUETOOTH dans un rayon de 10 mètres
(33 pieds).
Installez cet ampli-tuner et le
périphérique BLUETOOTH aussi près que
possible l’un de l’autre.
Effets sur d’autres périphériques
Les ondes radio diffusées par cet ampli-
tuner peuvent interférer avec le
fonctionnement de certains périphériques
médicaux. Ces interférences pouvant
entraîner un dysfonctionnement, éteignez
toujours cet ampli-tuner et le périphérique
BLUETOOTH dans les sites suivants :
Dans les hôpitaux, à bord de trains et
d’avions, dans les stations d’essence et
sur tout site où des gaz inflammables
peuvent être présents
À proximité de portes automatiques ou
d’alarmes d’incendie
Cet ampli-tuner prend en charge des fonctions
de sécurité conformes avec la spécification
BLUETOOTH afin de garantir une connexion
sécurisée pendant la communication à l’aide de
la technologie BLUETOOTH. Toutefois, il est
possible que cette sécurité s’avère insuffisante
en fonction des éléments composant
l’environnement et d’autres facteurs. Par
conséquent, soyez toujours vigilant lorsque
vous communiquez à l’aide de la technologie
BLUETOOTH.
Remarque
51
FR
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\FR\070TRU.fm
masterpage: Right
STR-DH590
4-726-906-22(1)
Dépannage/Spécifications
Sony décline toute responsabilité en cas
d’endommagements ou de pertes résultant de
fuites d’informations pendant une
communication à l’aide de la technologie
BLUETOOTH.
La communication BLUETOOTH n’est pas
forcément garantie avec tous les périphériques
BLUETOOTH dont le profil est identique à celui
de cet ampli-tuner.
Les périphériques BLUETOOTH connectés à cet
ampli-tuner doivent être conformes à la
spécification BLUETOOTH définie par Bluetooth
SIG, Inc., et ils doivent être certifiés conformes.
Toutefois, même si un périphérique est
conforme à la spécification BLUETOOTH, il peut
arriver que le périphérique BLUETOOTH, du fait
de ses caractéristiques ou spécifications, ne
puissent pas être connecté ou induise des
méthodes de commande, une utilisation ou un
affichage différents.
Des parasites peuvent se produire ou le son
peut s’entrecouper selon le périphérique
BLUETOOTH connecté à cet ampli-tuner,
l’environnement de communication ou les
conditions environnantes.
Pour toute question ou tout problème
concernant l’ampli-tuner, adressez-vous à
votre revendeur Sony le plus proche.
52
FR
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\FR\070TRU.fm
masterpage: Left
STR-DH590
4-726-906-22(1)
Formats de lecture pris en charge
Les formats audio numériques que cet ampli-tuner peut décoder dépendent des prises de
sortie audio numériques du périphérique raccordé. Cet ampli-tuner prend en charge les
formats audio suivants.
1)
Les signaux audio sont émis dans un autre format si le périphérique de lecture ne correspond pas au
format réel. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du périphérique de lecture.
2)
Les signaux seront émis en 5.1 canaux.
Formats audio numériques pris en charge
Format audio numérique
Nombre maximum de
canaux décodés
Raccordement à
l’ampli-tuner
Dolby Digital (« DD ») 5.1 COAXIAL/OPTICAL, HDMI
Dolby Digital Plus (« DD+ »)
1)
7.1
2)
HDMI
Dolby TrueHD (« DTHD »)
1)
7.1
2)
HDMI
DTS (« DTS ») 5.1 COAXIAL/OPTICAL, HDMI
DTS 96/24 (« DTS 9624 ») 5.1 COAXIAL/OPTICAL, HDMI
DTS-HD High Resolution Audio
(« DTSHD HR »)
1)
7.1
2)
HDMI
DTS-HD Master Audio (« DTSHD MA »)
1)
7.1
2)
HDMI
DTS Express (« DTS EXP ») 5.1 HDMI
DSD (« DSD »)
1)
5.1 HDMI
PCM linéaire multicanal (« PCM »)
1)
7.1
2)
HDMI
53
FR
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\FR\010COVIX.fm
masterpage: Right
STR-DH590
4-726-906-22(1)
Dépannage/Spécifications
Index
Numériques
2.1 canaux 16
2ch Stereo
33
4K
18
5.1 canaux
15
A
Alimentation
Consommation électrique
49
Ampli-tuner
Panneau arrière
10
Panneau avant
7
Panneau de l’afficheur
9
Appairage
30
ARC
18, 19, 20, 28
Audio Enhancer
33
Audio Return Channel
18, 19, 20, 28
Auto-calibration
25
B
BLUETOOTH
Appairage
30
Lecture
30
Profil
48
Version
48
BT.2020
17
C
Câble 14
Caisson de graves
13
Champ sonore
32
Concert
33
D
Deep Color (Deep Colour) 17
Direct
33
E
Easy Setup 24
Écran du téléviseur
Menu Home
36
Effets sonores
32
Éléments fournis
5
Enceinte
Câble
14
Configuration
37
Enceinte centrale
13
F
Format
Audio
52
Format audio
52
Format de signal HDMI
28
Formats de lecture pris en charge
Audio
52
Front Surround
16, 33
G
Guide d’aide 5
H
Hall 33
HDCP 2.2
18
HD-D.C.S.
33
HDMI
17
HDR
17
Headphone(2ch)
34
I
Initialisation
Ampli-tuner
38
Champs sonores
32
J
Jazz 33
L
Langue 25
Listen
36
54
FR
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\FR\010COVIX.fm
masterpage: Left
STR-DH590
4-726-906-22(1)
M
Menu
Accueil
36
Menu Home
36
Messages
45
Messages d’erreur
45
Multi Ch Stereo
33
O
OPTIONS 36
P
Panneau de l’afficheur 9
Piles
12
PLII Movie
33
PLII Music
33
R
Raccordement
Antenne FM
24
Enceinte
14
Périphériques audiovisuels
22
Téléviseur
17
Radio FM
29
Réglages par défaut
Ampli-tuner
38
Champs sonores
32
Réinitialiser
Ampli-tuner
38
Champs sonores
32
S
Son surround multicanal 15
Sports
33
Stadium
33
T
Télécommande 11
Piles
12
W
Watch 36
2
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\ES\020REG.fm4-726-906-22(1)
masterpage: Left
STR-DH590
4-726-906-22(1)
Para los clientes en Estados Unidos
Registro del propietario
El número de modelo y el número de serie
están ubicados en la parte posterior del
receptor. Registre el número de serie en el
espacio suministrado a continuación.
Mencione estos números siempre que llame
al distribuidor Sony respecto a este producto.
Núm. modelo S T R- D H 59 0
m. serie
Para reducir el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no exponga el
aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendios, no cubra
las aberturas de ventilación del aparato con
periódicos, manteles, cortinas, etc.
No exponga el aparato a fuentes con llama
descubierta (por ejemplo, velas encendidas).
Para reducir el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no exponga el aparato a
goteos o salpicaduras, ni coloque recipientes
con líquidos, como jarrones, encima de éste.
No instale el aparato en un espacio cerrado,
como una estantería para libros o un armario
empotrado.
Puesto que el enchufe principal se utiliza para
desconectar la unidad de la corriente, conecte
la unidad a una toma de corriente de ca de
fácil acceso. En caso de observar un
funcionamiento anómalo de la unidad,
desconecte inmediatamente el enchufe
principal de la toma de corriente de ca.
Aunque se haya apagado la unidad, esta
continuará recibiendo suministro eléctrico
mientras esté conectada a la toma de
corriente de ca.
PRECAUCIÓN
Existe riesgo de explosión si la pila se
reemplaza por un tipo incorrecto.
No exponga las pilas o aparatos con pilas
instaladas a fuentes de calor excesivo, como
la luz solar y fuego.
PRECAUCIÓN
SUPERFICIE CALIENTE
Para reducir el riesgo de
quemadura térmica, no toque la
superficie caliente cuando se
muestra este símbolo.
Para los clientes en Estados Unidos
Este símbolo pretende alertar al
usuario sobre la presencia de un
“voltaje peligroso” no aislado en
el interior del producto que
puede ser de suficiente
magnitud como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica
para las personas.
Este símbolo pretende alertar al
usuario sobre la presencia de
instrucciones de funcionamiento
y mantenimiento (reparación)
importantes en la
documentación que acompaña
al aparato.
Instrucciones de seguridad
importantes
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Tenga presentes todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo solamente con un paño seco.
7) No bloquee las aberturas de ventilación.
Instale el aparato según las instrucciones
del fabricante.
8) No lo instale junto a ninguna fuente de
calor como radiadores, salidas de aire
caliente, estufas ni ningún otro aparato
(incluidos amplificadores) que produzca
calor.
9) No desactive las funciones de seguridad
del enchufe polarizado o de toma de
tierra. Un enchufe polarizado tiene dos
patillas, una más ancha que la otra. Un
enchufe de toma de tierra tiene dos
patillas y una tercera clavija a tierra. La
patilla ancha o la tercera clavija se
suministran por su seguridad. Si el enchufe
suministrado no encaja en su toma de
corriente, pida a un electricista que
sustituya la toma de corriente obsoleta.
10) Proteja el cable de alimentación para que
no se pise ni se pince, especialmente en
los enchufes, las tomas de corriente y el
punto en el que sale del aparato.
ADVERTENCIA
3
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\ES\020REG.fm
masterpage: Right
STR-DH590
4-726-906-22(1)
11) Utilice solamente complementos/
accesorios especificados por el fabricante.
12) Utilícelo solamente con el carro, el
soporte, el trípode, la abrazadera o la
mesa que especifica el fabricante o que se
vende con el aparato. Cuando utilice un
carro, tenga precaución al mover el carro
junto al aparato para evitar que pueda
sufrir lesiones si vuelca.
13) Desenchufe este aparato durante las
tormentas o cuando no lo utilice durante
largos periodos de tiempo.
14) Solicite todas las reparaciones a personal
de servicio cualificado. Las reparaciones
son necesarias cuando el aparato ha
sufrido cualquier tipo de daños, como por
ejemplo, cuando se daña el cable de
alimentación o el enchufe, cuando se
derrama líquido o caen objetos en el
interior del aparato, cuando el aparato se
ha expuesto a la lluvia o a la humedad,
cuando no funciona normalmente o se ha
caído.
NOTA:
Este equipo se ha probado y ha demostrado
cumplir con los límites de un dispositivo
digital de Clase B, según lo que indica la
Sección 15 de las disposiciones de la FCC. Esos
límites están diseñados para proporcionar
una protección razonable contra las
interferencias perjudiciales en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y
puede radiar energía de radio frecuencia, y, si
no se instala y se utiliza de acuerdo con sus
instrucciones, puede provocar interferencias
perjudiciales en las comunicaciones de radio.
No obstante, no hay ninguna garantía de que
en una instalación concreta no puedan
aparecer interferencias. Si este equipo causa
efectivamente interferencias perjudiciales en
la recepción de radio o televisión, lo que
puede determinarse apagando y
encendiendo el equipo, se recomienda al
usuario que intente corregir la interferencia
tomando una o más de las siguientes
medidas:
Reoriente o recoloque la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el
receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente
de un circuito diferente al que está
conectado el receptor.
Pida ayuda a su distribuidor o a un técnico
experto en radio y televisión.
PRECAUCIÓN
Se advierte que cualquier cambio o
modificación que no esté expresamente
aprobado en este manual podría inhabilitar su
autoridad para utilizar este equipo.
Es preciso utilizar cables y conectores
correctamente blindados y conectados a
tierra para la conexión a ordenadores
anfitriones y/o periféricos con el fin de
cumplir los límites de emisiones de la FCC.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, el
cable de altavoz debería conectarse al
aparato y los altavoces de acuerdo con las
instrucciones siguientes.
1) Desconecte el cable de alimentación de ca
del suministro eléctrico.
2) Pele entre 10 y 15 mm del aislamiento del
cable de altavoz.
3) Conecte el cable de altavoz al aparato y a
los altavoces con cuidado de no tocar el
núcleo del cable de altavoz con la mano.
También desconecte el cable de
alimentación de ca del suministro eléctrico
antes de desconectar el cable de altavoz
del aparato y los altavoces.
Este equipo no debe emplazarse ni utilizarse
en combinación con otra antena o transmisor.
Para los clientes en Estados Unidos y
Canadá
Este equipo se adhiere a los límites de
exposición a radiaciones de la FCC/IC fijados
para un ambiente no controlado y cumple las
Directrices de exposición a radiofrecuencia
(RF) de la FCC y la RSS-102 de las Normas de
exposición a radiofrecuencia (RF) de la IC. Este
equipo debe instalarse y utilizarse a una
distancia mínima de 20 cm entre el radiador y
el cuerpo del usuario.
ES
4
ES
Para los clientes en Europa
Tratamiento de las baterías y
equipos eléctricos y
electrónicos al final de su
vida útil (aplicable en la
Unión Europea y otros
países con sistemas de
tratamiento selectivo de
residuos)
Este símbolo en el producto, la batería o el
embalaje indica que el producto y la batería
no pueden tratarse como un residuo
doméstico normal. En algunas baterías este
símbolo puede utilizarse en combinación con
un símbolo químico. Se añadirá el símbolo
químico del plomo (Pb) si la batería contiene
más del 0,004 % de plomo. Al asegurarse de
que estos productos y baterías se desechan
correctamente, ayudará a prevenir las
posibles consecuencias negativas para la
salud y el medio ambiente que podrían
derivarse de su incorrecta manipulación. El
reciclaje de los materiales ayuda a preservar
los recursos naturales. En el caso de
productos, que por razones de seguridad,
rendimiento o mantenimiento de datos,
requieran una conexión permanente con la
batería incorporada, esta batería deberá
reemplazarse únicamente por personal
técnico cualificado para ello. Para asegurarse
de que la batería se desecha correctamente,
entregue estos productos al final de su vida
útil en un punto de recogida adecuado para el
reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos. Para el resto de baterías,
consulte la sección donde se indica cómo
extraer la batería del producto de forma
segura. Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida para el
reciclado de baterías. Si desea obtener
información detallada sobre el reciclaje de
este producto o de la batería, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto o la batería.
Aviso para los clientes: la siguiente
información solo es válida para los
equipos que se comercializan en países
que aplican las directivas de la UE
Este producto ha sido fabricado por, o en
nombre de Sony Corporation.
Importador UE: Sony Europe B.V.
Las consultas relacionadas con el Importador
a la UE o con la conformidad del producto en
Europa deben dirigirse al representante
autorizado por el fabricante, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan
7-D1, 1930 Zaventem, Bélgica.
Por la presente, Sony Corporation declara que
este equipo es conforme con la Directiva
2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de
conformidad está disponible en la dirección
Internet siguiente:
http://www.compliance.sony.de/
Este equipo radioeléctrico está destinado a su
uso con las versiones de software aprobadas
e indicadas en la Declaración UE de
conformidad. Se ha verificado que el software
cargado en este equipo radioeléctrico
satisface los requisitos esenciales de la
Directiva 2014/53/UE.
Puede consultar la versión del software
pulsando AMP MENU y, a continuación,
seleccione “<SYSTEM>” con /
y .
Este Multi Channel AV Receiver está diseñado
para la reproducción de sonido y vídeo desde
dispositivos conectados, la transmisión de
música desde un dispositivo BLUETOOTH®, y
un sintonizador de FM.
Este equipo se ha probado y ha demostrado
cumplir con los límites establecidos en la
Normativa sobre Compatibilidad
Electromagnética (EMC) cuando se utiliza un
cable de conexión de una longitud inferior a
3metros.
Una presión acústica excesiva de los
auriculares puede provocar pérdidas
auditivas.
5
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\ES\010COVTOC.fm
masterpage: Right
STR-DH590
4-726-906-22(1)
Índice
Elementos suministrados ......................... 6
Principales características del receptor .... 7
Piezas y controles ..................................... 8
Conexión y preparación
1: Selección del Sistema de altavoces .....14
2: Configuración/conexión de los
altavoces .............................................15
3: Conexión de un televisor .....................18
4: Conexión de dispositivos
audiovisuales ..................................... 23
5: Conexión de la antena de FM ............. 25
6: Encendido del receptor y realización
de la Easy Setup ................................. 25
7: Ajuste para HDMI ................................ 29
Reproducción
Reproducir sonido e imágenes en un
televisor y/o dispositivos
audiovisuales conectados .................30
Reproducción de sonido en un
dispositivo BLUETOOTH ......................31
Selección de los efectos de sonido ........ 33
Menú/otras funciones
Operación del menú en la pantalla del
televisor ............................................. 37
Selección del patrón de altavoz ............. 38
Restaurar los ajustes predeterminados
de fábrica ........................................... 39
Solución de problemas/
especificaciones
Solución de problemas .......................... 40
Precauciones .......................................... 48
Especificaciones ..................................... 49
Sobre derechos de autor ......................... 51
Acerca de la comunicación
BLUETOOTH ........................................ 51
Formatos admitidos ................................53
Índice ...................................................... 54
6
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\ES\010COVTOC.fm
masterpage: Left
STR-DH590
4-726-906-22(1)
Elementos
suministrados
•Receptor (1)
Mando a distancia (1)
Pilas R03 (Tamaño AAA) (2)
Antena monofilar de FM (1)
Micrófono de calibración (1)
Guía de inicio (1)
Explica cómo conectar del sistema de altavoces
de 5.1 canales, realizar las configuraciones
iniciales y escuchar los dispositivos
conectados.
Manual de instrucciones (este folleto) (1)
Explica las conexiones necesarias, las
configuraciones iniciales y las operaciones
básicas.
Algunas de las ilustraciones son
representaciones de dibujos conceptuales
que pueden diferir de la imagen real de los
productos.
Los manuales proporcionados con este
producto principalmente describen los
procedimientos para usar el mando a
distancia. También puede utilizar los
controles del receptor si sus nombres son
iguales o parecidos a los del mando a
distancia.
El texto entre corchetes ([--]) aparece en la
pantalla del televisor y el texto entre comillas
(“--”) se muestra en el visor.
Los elementos que se visualizan en la
pantalla del televisor pueden variar
dependiendo de la zona.
La Guía de ayuda (manual de
instrucciones en línea con base en
la Web) proporciona información
sobre funciones y operaciones
avanzadas.
Puede ver la Guía de ayuda en su
computadora así como también en su
teléfono inteligente o tableta.
Abra su navegador web e ingrese el
siguiente URL o utilice la función del lector
de código QR para acceder al sitio.
Para los clientes en Europa
Para los clientes en Taiwan
Para los clientes de otras regiones
Sobre los manuales
proporcionados con este
producto
http://rd1.sony.net/help/ha/
strdh59/h_eu/
http://rd1.sony.net/help/ha/
strdh59/zh-tw/
http://rd1.sony.net/help/ha/
strdh59/h_zz/
7
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\ES\010COVTOC.fm
masterpage: Right
STR-DH590
4-726-906-22(1)
Principales características del receptor
Compatible con formatos de audio digitales
DTS-HD y Dolby TrueHD son compatibles (solo cuando los dispositivos están conectados a
través de cables HDMI).
Compatible con formatos de vídeo de alta calidad en 4K*
El receptor es compatible con HDCP 2.2, Dolby Vision, HDR10 e Hybrid Log-Gamma, lo que
le permite disfrutar de imágenes de vídeo en alta calidad (página 18).
* Debe cambiar la configuración de “SIG. FMT.” dependiendo de la señal de vídeo de entrada.
Equipado con una función de calibración automática (D.C.A.C.) que hace que
su entorno de escucha y visualización sea casi perfecto
La D.C.A.C. mide y calibra las características de distancia, nivel y frecuencia de los altavoces
utilizando el micrófono de calibración monoaural suministrado para adaptarlo a su entorno
de escucha y visualización (página 26).
Reproduce un sonido envolvente virtual inclusive en entornos donde el
altavoz trasero no se puede instalar (Front Surround)
Le permite disfrutar de un sonido envolvente equivalente al de un sistema de altavoces de
5.1 canales solo con dos altavoces delanteros (página 17).
Compatible con la tecnología inalámbrica BLUETOOTH®
Conecte un WALKMAN®, un smartphone o una tableta al receptor mediante la función
BLUETOOTH para reproducir contenido de música en esos dispositivos de forma
inalámbrica (página 31).
Puede encender este receptor desde un dispositivo BLUETOOTH emparejado, incluso
cuando el receptor está en modo en espera. Para obtener detalles sobre la operación,
visite la Guía de ayuda.
Campos de sonido seleccionables de acuerdo con la preferencia
Puede seleccionar entre diversos campos de sonido en función de las conexiones de los
altavoces o las fuentes de entrada (2ch Stereo, Direct, etc.) (página 33).
Equipado con un Canal de Retorno de Audio (ARC) compatible con una toma
HDMI
El sonido del televisor puede salir desde el receptor utilizando solo el cable HDMI (página 19,
21).
8
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\ES\030PAR.fm
masterpage: Left
STR-DH590
4-726-906-22(1)
Piezas y controles
 (encendido)
Enciende el receptor o lo ajusta al
modo en espera.
Indicador de alimentación
Verde: El receptor está encendido.
Rojo: El receptor está en modo en
espera y el usuario ha ajustado una de
las siguientes opciones:
“CTRL.HDMI” se ha ajustado a “CTRL
ON”.
“BT STBY” se ha ajustado a “STBY
ON”.*
“STBY.THRU” se ha ajustado a “ON”
o “AUTO”.
El indicador se apaga: El receptor
está en el modo en espera y:
“CTRL.HDMI” se ha ajustado a “CTRL
OFF”.
“BT STBY” se ha ajustado a “STBY
OFF”.
“STBY.THRU” se ha ajustado a
“OFF”.
* El indicador se ilumina en rojo únicamente
si un dispositivo se ha emparejado con el
receptor, y si “BT POWER” está ajustado en
“BT ON”. Si no hay ningún dispositivo
emparejado con el receptor o “BT POWER”
está ajustado en “BT OFF”, el indicador se
apaga.
SPEAKERS
Activa o desactiva el sistema de
altavoces.
“SPK ON”: El sistema de altavoces
está encendido.
“OFF SPEAKERS”*: El sistema de
altavoces está apagado.
* “OFF” y “SPEAKERS” aparecen
alternativamente en el visor.
No saldrá sonido de los altavoces cuando
selecciona “OFF SPEAKERS”. Asegúrese de
seleccionar “SPK ON”.
TUNING MODE
Permite seleccionar la sintonización
automática o el modo de sintonización
preestablecido.
Panel frontal del receptor
Nota
9
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\ES\030PAR.fm
masterpage: Right
STR-DH590
4-726-906-22(1)
TUNING +/–
Permite buscar una emisora FM o
seleccionar las estaciones/canales
preestablecidos.
2CH/MULTI, MOVIE, MUSIC
(página 33)
Visor (página 10)
NIGHT MODE
Activa la función Night Mode que le
permite conservar un entorno similar al
de un cine con niveles de volumen
reducidos.
La función Night Mode no funciona en los
casos siguientes:
[Pure Direct] está ajustada en [On].
Los auriculares se encuentran
conectados.
[Direct] se está utilizando y se seleccionó
una entrada analógica.
El receptor puede reproducir señales a una
frecuencia de muestreo inferior que la
frecuencia de muestreo real de las señales
de entrada, dependiendo del formato de
audio.
DISPLAY
Muestra la información en el visor.
DIMMER
Ajusta el brillo en el visor.
BLUETOOTH
Cambia la entrada del receptor a [BT] y
se conecta automáticamente al último
dispositivo conectado.
Ajusta el receptor en el modo de
emparejamiento cuando no hay
información de emparejamiento en el
receptor.
Desconecta el dispositivo BLUETOOTH
cuando el receptor está conectado a
un dispositivo BLUETOOTH.
Indicador BLUETOOTH (página 31)
Sensor de mando a distancia
Recibe señales del mando a distancia.
PURE DIRECT
Activa la función Pure Direct que
permite disfrutar de sonido de mayor
fidelidad desde todas las entradas.
El indicador situado encima del botón
se ilumina cuando la función Pure
Direct está activada.
[Calibration Type], [Night Mode], [Bass],
[Treble], y “D. RANGE” no funcionan cuando
se selecciona la función Pure Direct.
MASTER VOLUME (página 30)
INPUT SELECTOR
Seleccione el canal de entrada
conectado al dispositivo que desee
usar.
Toma CALIBRATION MIC
(página 26)
Toma PHONES
Conectar aquí los auriculares.
Nota
Nota
10
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\ES\030PAR.fm
masterpage: Left
STR-DH590
4-726-906-22(1)
Indicador de entrada
Se ilumina para indicar la entrada
actual.
OPT
La entrada de las señales digitales se
produce a través de la toma OPTICAL.
COAX
La entrada de las señales digitales se
produce a través de la toma COAXIAL.
HDMI
La entrada de las señales digitales se
produce a través de la toma HDMI
seleccionada.
SLEEP
Se ilumina cuando se activa el
temporizador para desconexión.
Indicador de sintonización
Se iluminan cuando el receptor
sintoniza una emisora de radio.
MEMORY
Se activa una función de memoria,
como la de presintonía, etc.
RDS (Solo los modelos de Europa
y Asia Pacífico)
Sintonizado a una emisora con
servicios RDS.
MONO
Emisión monoaural
ST
Emisión estéreo de FM
Número de emisora presintonizada (el
número cambiará según la emisora
presintonizada que se seleccione.)
D.RANGE
Se ilumina cuando se activa la
compresión de rango dinámico.
Indicadores del visor
11
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\ES\030PAR.fm
masterpage: Right
STR-DH590
4-726-906-22(1)
Puerto POWER SUPPLY
Solo para el suministro eléctrico.
Tomas HDMI IN/OUT (página 18,
19, 20, 21, 22, 23)
Todas las tomas HDMI IN/OUT en el
receptor admiten HDCP 2.2. HDCP 2.2
es una nueva tecnología de protección
de derechos de autor mejorada que se
utiliza para proteger contenido, como
las películas 4K.
Terminales SPEAKERS (página 15,
16, 17)
Tomas SUBWOOFER OUT
(página 16, 17)
Tomas AUDIO IN (página 22, 24)
Terminal FM ANTENNA
(página 25)
Toma OPTICAL IN (página 20, 22)
Toma COAXIAL IN (página 24)
Panel posterior del receptor
12
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\ES\030PAR.fm
masterpage: Left
STR-DH590
4-726-906-22(1)
 (encendido) (página 26)
Enciende el receptor o lo ajusta al
modo en espera.
INFORMATION
Muestra información como el formato
de audio en la pantalla del televisor.
SLEEP
Configura el receptor para que se
apague automáticamente a la hora
especificada.
Botones de entradas
BLUETOOTH, MEDIA BOX,
BD/DVD, SAT/CATV, GAME,
SA-CD/CD, TV, FM
Seleccione el canal de entrada
conectado al dispositivo que desee
usar. Cuando pulse cualquiera de los
botones de entrada, se encenderá el
receptor.
Cuando pulsa BLUETOOTH, el receptor se
enciende únicamente si “BT POWER” está
ajustado en “BT ON” en el menú de “<BT>”.
BLUETOOTH PAIRING (página 31)
Cambia la entrada del receptor a [BT] y
ajusta el receptor en el modo de
emparejamiento.
2CH/MULTI, MOVIE, MUSIC
(página 33)
Selecciona un campo de sonido.
PURE DIRECT
Activa la función Pure Direct que
permite disfrutar de sonido de mayor
fidelidad desde todas las entradas.
[Calibration Type], [Night Mode], [Bass],
[Treble], y “D. RANGE” no funcionan cuando
se selecciona la función Pure Direct.
FRONT SURROUND
Activa la función Front Surround que le
permite disfrutar de un sonido
envolvente similar al de un cine solo
con dos altavoces frontales.
NIGHT MODE
Activa la función Night Mode que le
permite conservar un entorno similar al
de un cine con niveles de volumen
reducidos.
La función Night Mode no funciona en los
casos siguientes:
[Pure Direct] está ajustada en [On].
Los auriculares se encuentran
conectados.
[Direct] se está utilizando y se seleccionó
una entrada analógica.
Mando a distancia
Nota
Nota
Nota
13
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\ES\030PAR.fm
masterpage: Right
STR-DH590
4-726-906-22(1)
El receptor puede reproducir señales a una
frecuencia de muestreo inferior que la
frecuencia de muestreo real de las señales
de entrada, dependiendo del formato de
audio.
DIMMER
Ajusta el brillo en el visor.
DISPLAY
Muestra la información en el visor.
AMP MENU
Muestra el menú en el visor para
utilizar el receptor.
(entrar), / / /
Pulse , , , para seleccionar los
elementos del menú. A continuación,
pulse para introducir la selección.
BACK
Vuelve al menú anterior o sale de un
menú o de una guía en pantalla que se
visualiza en la pantalla del televisor.
OPTIONS (página 37)
Muestra el menú de opciones en la
pantalla del televisor.
HOME (página 37)
Muestra el menú de inicio en la
pantalla del televisor.
(volumen) +*/–
Ajusta el nivel de volumen de todos los
altavoces a la vez.
(silenciamiento)
Desactiva temporalmente el sonido.
Pulse el botón de nuevo para restaurar
el sonido.
/ (avance rápido hacia
atrás/adelante), (reproducir/
pausa)*, / (anterior/
siguiente), (parar) (página 32)
TUNING +/–
Busca una emisora de FM.
MEMORY*
Almacena una emisora que usted está
recibiendo como una emisora
presintonizada.
PRESET +/–
Permite seleccionar canales o emisoras
presintonizadas.
*Los botones +, y MEMORY tienen puntos
táctiles. Ayúdese de los puntos táctiles para
utilizar el receptor.
La información anterior pretende servir de guía.
Dependiendo del modelo de dispositivo
conectado, es posible que algunas funciones
descritas en esta sección no funcionen con el
mando a distancia suministrado.
Inserción de pilas en el mando a
distancia
Inserte dos pilas R03 (Tamaño AAA)
(suministradas) en el mando a distancia.
Cuando instale las pilas, asegúrese de que
los extremos + y – estén colocados en la
posición correcta.
No deje el mando a distancia en lugares
extremadamente cálidos o húmedos.
No utilice una pila nueva junto con una antigua.
No mezcle las pilas de manganeso con otros
tipos de pilas.
Le recomendamos que utilice pilas de
manganeso AAA.
No exponga el sensor del mando a distancia en
el panel frontal del receptor a la luz solar directa
ni a cualquier otra fuente de luz. Si lo hace,
podrían producirse fallos de funcionamiento.
Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia
durante mucho tiempo, extraiga las pilas para
evitar posibles daños por fugas y corrosión de
las mismas.
Cuando el receptor deje de responder al mando
a distancia, cambie todas las pilas por otras
nuevas.
Nota
Nota
14
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\ES\040CON.fm
masterpage: Left
STR-DH590
4-726-906-22(1)
1: Selección del Sistema de altavoces
Decida qué sistema de altavoces desea configurar de acuerdo a la cantidad de altavoces y
altavoces de graves que utiliza. La ilustración y la tabla siguientes indican los tipos de
altavoces que se pueden conectar al receptor y las posiciones generales para colocar los
altavoces.
Puesto que el altavoz de graves (SW) no emite señales altamente direccionales, puede ponerlo donde
quiera.
Este manual describe los procedimientos de instalación, conexión y configuración utilizando
los sistemas de altavoces habituales como se indica en la siguiente tabla a modo de
ejemplos. Para conocer más sobre todos los sistemas de altavoces con
los que el receptor es compatible, vea “Selección del patrón de altavoz” (página 38).
Conexión y preparación
Abreviaturas
usadas en las
ilustraciones
Tipo de altavoz Función de cada altavoz
FL Altavoz frontal izquierdo
Emite sonido desde los canales frontales izquierdo/
derecho.
FR Altavoz frontal derecho
CNT Altavoz central Emite sonido vocal desde el canal central.
SL
Altavoz de sonido
envolvente izquierdo
Emite sonido desde los canales de sonido envolvente
izquierdo/derecho.
SR
Altavoz de sonido
envolvente derecho
SW Altavoz de graves
Emite sonidos del canal LFE (efecto de baja frecuencia)
y refuerza los graves de otros canales.
Sugerencia
Sistemas de altavoces descritos en este manual
Sistema de altavoces
Para configurar o conectar los
altavoces, vea la página
Patn de altavoz
(“PATTERN”)
5.1 canales 16 “5.1”
2.1 canales 17 “2.1”
15
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\ES\040CON.fm
masterpage: Right
STR-DH590
4-726-906-22(1)
Conexión y preparación
2: Configuración/conexión de los altavoces
Ajuste los altavoces y altavoces de graves en una habitación utilizando la distribución que
prefiera para el sistema de altavoces y conéctelo al receptor. Los dibujos de disposición de
altavoces en las páginas 16 y 17 muestran ejemplos de la distribución ideal. No es necesario
que instale los altavoces y altavoces de graves exactamente como en los ejemplos de la
distribución. Ajuste la distribución de los altavoces para que se adapten de manera óptima
al entorno de su habitación.
Conecte los altavoces con una impedancia nominal de 6 ohm a 16 ohm.
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones.
Antes de conectar el cable de alimentación de ca, asegúrese de que los hilos metálicos de los cables de
los altavoces no entren en contacto entre los terminales SPEAKERS ni en el panel posterior del receptor.
Si los hilos están en contacto, esto puede derivar en daños al circuito de amplificador.
Si conecta un altavoz de graves con función de puesta en espera automática, desactive la función
cuando vea películas. Si la función de puesta en espera autotica está activada, el modo en espera se
activará automáticamente en función del nivel de la señal de entrada al altavoz de graves, y es posible
que no se emita sonido.
Si tiene un altavoz de graves, conéctelo a cualquiera de las tomas SUBWOOFER OUT. Si cuenta con dos
altavoces de graves, puede conectarlos a ambas tomas SUBWOOFER OUT.
Conecte los cables de los altavoces haciendo coincidir las polaridades + (rojo)/– (negro)
entre el receptor y los altavoces, como se ilustra a continuacn. Pele la carátula 10 mm
(13/32 pulgadas) en cada extremo de los cables de los altavoces y, a continuación, enrosque
firmemente los hilos de los altavoces. Inserte los extremos pelados de los cables en las
terminales.
Asegúrese de no quitar demasiado manguito en los cables de los altavoces, a fin de evitar que los hilos
de los cables de los altavoces entren en contacto.
Una conexión incorrecta puede causar daños irreparables al receptor.
Nota
Sugerencia
Conexión de los cables de los altavoces
Nota
10 mm
(13/32 pulgadas)
10 mm
(13/32 pulgadas)
16
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\ES\040CON.fm
masterpage: Left
STR-DH590
4-726-906-22(1)
Para disfrutar del sonido envolvente multicanal de los cines son necesarios cinco altavoces
(dos altavoces frontales, un altavoz central y dos altavoces de sonido envolvente) y un
altavoz de graves.
Sistema de altavoces de 5.1 canales
30˚ 100˚ – 120˚
Cable de altavoz (no suministrado)
Cable de audio monoaural (no suministrado)
17
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\ES\040CON.fm
masterpage: Right
STR-DH590
4-726-906-22(1)
Conexión y preparación
Si selecciona [Front Surround] para la configuración del campo de sonido, puede disfrutar de
un efecto envolvente, equivalente al del sistema de altavoces de 5.1 canales utilizando solo
los dos altavoces frontales.
Coloque los altavoces como se muestra debajo y cambie la dirección de los altavoces
frontales poco a poco para encontrar la dirección que le proporcione el mejor efecto
envolvente.
Sistema de altavoces de 2.1 canales
30˚ 1,5 m – 3 m
Ajuste la altura de un altavoz de agudos
del altavoz frontal a la misma altura de sus
oídos.
Cable de altavoz (no suministrado)
Cable de audio monoaural (no suministrado)
18
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\ES\040CON.fm
masterpage: Left
STR-DH590
4-726-906-22(1)
3: Conexión de un televisor
Asegúrese de hacer las conexiones de cables antes de conectar el cable de alimentación de ca.
Conecte un televisor a la toma HDMI TV OUT. Puede configurar este receptor al operar el
menú o las instrucciones en pantalla que se muestran en la pantalla del televisor.
Cuando conecta un televisor, puede ver un vídeo y escuchar la entrada de sonido desde un
dispositivo conectado al receptor en el televisor. También puede escuchar el sonido del
televisor desde los altavoces del receptor.
Sobre las funciones de HDMI
Sony recomienda que utilice un cable HDMI fabricado por Sony u otro cable autorizado
para HDMI. Asegúrese de usar un cable HDMI de alta velocidad con Ethernet. Para las
señales de vídeo que requieren un alto ancho de banda, como 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 y
4K/60p 4:2:0 de 10 bits, asegúrese de utilizar un cable HDMI de alta velocidad Premium
con Ethernet, que admita un ancho de banda de hasta 18 Gbps.
Cuando utilice formatos de vídeo de alto ancho de banda, como 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 y
4K/60p 4:2:0 de 10 bits, asegúrese de ajustar el formato de señal HDMI. Para obtener más
información, consulte “Ajuste del formato de la señal HDMI” (página 29).
No es recomendable utilizar un cable de conversión HDMI-DVI. Si conecta un cable de
conversión HDMI-DVI a un dispositivo DVI-D, es posible que no se emita el sonido y/o la
imagen. Conecte cables de audio separados o cables de conexión digital y, a continuación,
reasigne las tomas de entrada si el sonido no se emite correctamente.
Todas las tomas de HDMI en el receptor admiten el paso de contenidos de amplios
espacios de color ITU-R BT.2020, Deep Color (Deep Colour) y HDR (Alto rango dinámico).
La toma HDMI TV OUT admite el Canal de Retorno de Audio (ARC).
El espacio de color BT.2020 es un nuevo estándar de color más amplio definido para los
sistemas de televisión con una definición ultra elevada.
HDR es un nuevo formato de vídeo que puede mostrar un rango de niveles de brillo más
amplio.
Para obtener información sobre los formatos de vídeo compatibles, consulte la Guía de
ayuda.
Protección de derechos de autor en lo que concierne a las tomas de HDMI
Todas las tomas de HDMI en el receptor admiten una resolución de 4K y HDCP 2.2 (sistema
de protección de contenido digital de elevado ancho de banda, versión 2.2).
HDCP 2.2 es una nueva tecnología de protección de derechos de autor mejorada que se
utiliza para proteger contenido, como las películas 4K.
Para ver contenido HDCP 2.2 protegido, como el contenido en 4K, conecte las tomas de
HDMI a tomas que soporten HDCP 2.2 en el televisor y en el dispositivo audiovisual. Para
obtener más información sobre si el televisor y el dispositivo audiovisual están equipados
con una toma HDMI compatible con HDCP 2.2, consulte el manual de instrucciones del
dispositivo conectado.
Nota
19
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\ES\040CON.fm
masterpage: Right
STR-DH590
4-726-906-22(1)
Conexión y preparación
Conexión de cable de audio
Cuando conecte un cable de audio digital óptico, inserte los enchufes en dirección recta
hasta que se acoplen en su sitio.
No doble ni ate los cables de audio digitales ópticos.
Todas las tomas de audio digital son compatibles con frecuencias de muestreo de 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz y 96 kHz.
Cuando conecte un televisor al receptor a través de las tomas TV IN del receptor, ajuste la
toma de salida de sonido del televisor a “Fixed” si se puede conmutar entre “Fixed” o
“Variable.
Cuando una toma de HDMI en el televisor de 4K es compatible con la función
de Canal de Retorno de Audio (ARC) y HDCP 2.2
El Canal de Retorno de Audio (ARC) es una función que envía el sonido digital del televisor
a dispositivos audiovisuales a través de un cable HDMI.
Si en la toma de entrada HDMI del televisor se indica “ARC”, este televisor es compatible con
la función de Canal de Retorno de Audio (ARC). Solo con un cable de conexión de HDMI entre
el receptor y la toma de entrada HDMI del televisor compatible con la función de Canal de
Retorno de Audio (ARC), puede escuchar el audio del televisor desde los altavoces
conectados al receptor.
Para esta conexión, debe activar la función Control por HDMI. Pulse AMP MENU, luego pulse / y
para seleccionar “<HDMI>” – “CTRL.HDMI” – “CTRL ON”.
También tendrá que activar la función Control por HDMI de su televisor. Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones del televisor.
Conexión de un televisor 4K
Nota
Cable HDMI (no suministrado)
Señales de audio/vídeo
Toma HDMI compatible
con HDCP 2.2
Televisor
20
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\ES\040CON.fm
masterpage: Left
STR-DH590
4-726-906-22(1)
Cuando el Canal de Retorno de Audio (ARC) compatible con la toma HDMI en
el televisor de 4k no es compatible con HDCP 2.2
Los derechos de autor del contenido en 4K están protegidos por HDCP 2.2. Para disfrutar del
contenido en 4K, conecte la toma de HDMI en el receptor a la toma de HDMI compatible con
HDCP 2.2 en el televisor utilizando un cable de HDMI.
En este caso, el sonido del televisor no se puede enviar al receptor utilizando la función de
Canal de Retorno de Audio (ARC) del televisor. Conecte la toma de salida óptica del televisor
y la toma OPTICAL TV IN del receptor utilizando un cable de audio digital óptico.
Señales de audio/vídeo
Toma HDMI compatible
con HDCP 2.2
Señales de audio
Cable HDMI (no suministrado)
Cable de audio digital óptico (no suministrado)
Televisor
21
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\ES\040CON.fm
masterpage: Right
STR-DH590
4-726-906-22(1)
Conexión y preparación
Cuando una toma HDMI en el televisor es compatible con el Canal de Retorno
de Audio (ARC)
El Canal de Retorno de Audio (ARC) es una función que envía el sonido digital del televisor
a dispositivos audiovisuales a través de un cable HDMI.
Si en la toma de entrada HDMI del televisor se indica “ARC”, este televisor es compatible con
la función de Canal de Retorno de Audio (ARC). Solo con un cable de conexión de HDMI entre
el receptor y la toma de entrada HDMI del televisor compatible con la función de Canal de
Retorno de Audio (ARC), puede escuchar el audio del televisor desde los altavoces
conectados al receptor.
Para esta conexión, debe activar la función Control por HDMI. Pulse AMP MENU, luego pulse / y
para seleccionar “<HDMI>” – “CTRL.HDMI” – “CTRL ON”.
También tendrá que activar la función Control por HDMI de su televisor. Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones del televisor.
Si la toma HDMI del televisor compatible con el Canal de Retorno de Audio (ARC) ya se encuentra
conectada a otro dispositivo, desconecte el dispositivo y conecte el receptor.
Conexión de un televisor no compatible con 4K
Nota
Sugerencia
Cable HDMI (no suministrado)
Señales de audio/vídeo
Televisor
22
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\ES\040CON.fm
masterpage: Left
STR-DH590
4-726-906-22(1)
Cuando una toma HDMI en el televisor no es compatible con el Canal de
Retorno de Audio (ARC)
El Canal de Retorno de Audio (ARC) es una función que envía el sonido digital del televisor
a dispositivos audiovisuales a través de un cable HDMI.
Si en la toma de entrada HDMI del televisor no se indica “ARC”, este televisor no es
compatible con la función de Canal de Retorno de Audio (ARC).
Para que las señales de audio y vídeo salgan del receptor al televisor, conecte el receptor y
el televisor utilizando un cable HDMI .
Para que las señales de audio del televisor salgan al receptor, conecte el receptor y el
televisor utilizando un cable de audio digital óptico o un cable de audio estéreo .
Señales de audio
Cable HDMI (no suministrado)
Cable de audio digital óptico (no suministrado)
Cable de audio estéreo (no suministrado)
Conexión recomendada
Conexión alternativa
Señales de
audio/vídeo
o
Televisor
23
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\ES\040CON.fm
masterpage: Right
STR-DH590
4-726-906-22(1)
Conexión y preparación
4: Conexión de dispositivos audiovisuales
Para ver notas sobre la conexión de dispositivos audiovisuales a las tomas de HDMI en el
receptor, vea “Sobre las funciones de HDMI” (página 18).
Esta conexión es un ejemplo. Puede conectar cada dispositivo HDMI a cualquier tomas HDMI IN.
La calidad de la imagen depende del tipo de la toma de conexión. Le recomendamos que conecte sus
dispositivos a través de una conexión HDMI si tienen tomas HDMI.
Conexión de dispositivos con tomas HDMI
Sugerencia
Consola de
videojuegos,
como la
PlayStation 4
Reproductor Ultra HD Blu-ray™,
reproductor Blu-ray Disc™,
reproductor de DVD
Decodificador por
cable o satélite
Señales de
audio/vídeo
Cable HDMI (no suministrado)
Media box
Señales de
audio/vídeo
Señales de
audio/vídeo
Señales de
audio/vídeo
24
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\ES\040CON.fm
masterpage: Left
STR-DH590
4-726-906-22(1)
* Para conectar un plato para reproducir vinilos que solo tiene una toma de salida PHONO, debe conectar
un ecualizador phono (no suministrado) entre el plato para reproducir vinilos y este receptor.
Para escuchar los sonidos desde un dispositivo conectado a las tomas AUDIO IN, no conecte ningún
dispositivo a las tomas HDMI IN, COAXIAL IN, y OPTICAL IN, que están etiquetadas con el mismo nombre
que el dispositivo (como SA-CD/CD, BD/DVD, SAT/CATV, y TV).
Puede conectar dispositivos que no sean los que se indican anteriormente las tomas AUDIO IN.
Puede cambiar el nombre de cada entrada para que el nombre se visualice en el visor del receptor. Para
obtener más información, consulte “Cómo cambiar el nombre de cada entrada (Name)” en la Guía de
ayuda.
Conexión de dispositivos con tomas de audio analógicas y toma de
audio digital coaxiales
Nota
Sugerencia
Señales de
audio
Cable de audio estéreo (no suministrado)
Cable de audio digital coaxial (no suministrado)
Reproductor
Ultra HD
Blu-ray™,
reproductor
Blu-ray Disc™,
reproductor de
DVD
Señales de
vídeo
Señales de audio
o
Reproductor de Super Audio CD,
reproductor de CD, pletina de MD, pletina
de casete, plato para reproducir vinilos*
Decodificador
por cable o
satélite
A la toma de entrada
VIDEO del televisor
A la toma de entrada
VIDEO del televisor
Conexión recomendada
Conexión alternativa
Señales de
audio
Señales de
vídeo
25
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\ES\040CON.fm
masterpage: Right
STR-DH590
4-726-906-22(1)
Conexión y preparación
5: Conexión de la antena
de FM
Extienda completamente la antena monofilar
de FM.
Después de conectar la antena monofilar de FM,
manténgala en la posición más horizontal
posible.
6: Encendido del
receptor y realización de
la Easy Setup
Encienda el receptor y el televisor para
realizar los ajustes iniciales de acuerdo con
las instrucciones de la pantalla Easy Setup
que se muestra en el televisor.
1 Conecte el cable de
alimentación de ca a la toma
de corriente de la pared.
Nota
Antena monofilar de FM
(suministrada)
1. Visualización de la pantalla
Easy Setup en el televisor
///,
HOME
AMP MENU
Botones de
entradas
A la toma de corriente de la pared
26
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\ES\040CON.fm
masterpage: Left
STR-DH590
4-726-906-22(1)
2 Encienda el televisor y, a
continuación, cambie la
entrada del televisor a la
entrada a la que está
conectado el receptor.
3 Pulse (encendido) para
encender el receptor.
La pantalla Easy Setup se muestra en
el televisor.
No puede realizar la Easy Setup sin conectar un
televisor al receptor.
Cuando encienda el receptor después de que el
receptor se haya iniciado, la pantalla Easy Setup
también aparece en el televisor.
Para apagar el receptor, pulse de nuevo
(encendido).
Para visualizar la pantalla Easy
Setup de manera manual
1 Pulse HOME.
El menú de inicio aparece en la pantalla
del televisor (página 37).
2 Pulse / para seleccionar [Easy
Setup] y, a continuación, pulse .
Puede seleccionar el idioma del mensaje
en la pantalla.
Pulse / para seleccionar el
idioma y, a continuación, pulse
.
La función de calibración automática le
permite:
Compruebe la conexión entre cada
altavoz y el receptor.
Ajuste el nivel de altavoz.
Mida la distancia de cada altavoz con
respecto a su posición de escucha.*
Mida el tamaño del altavoz.*
Mida las características de la frecuencia
(EQ).*
* El resultado de la medición no se utiliza cuando
se selecciona [Direct] para el ajuste del campo
de sonido y se selecciona una entrada
analógica.
Durante la medición, los altavoces emiten un
sonido muy elevado y el volumen no se puede
ajustar. Sea respetuoso con sus vecinos y con
los menores que puedan estar presentes.
Si la función de silenciamiento se ha activado
antes de realizar la calibración automática, la
función de silenciamiento se apagará
automáticamente.
Es posible que las mediciones no se realicen
correctamente o que no se pueda realizar la
calibración automática cuando se usen
altavoces especiales, como los altavoces
dipolares.
Dependiendo de las características del altavoz
de graves que utilice, es posible que el valor de
distancia de configuración difiera de la posición
real.
Nota
Sugerencia
2. Seleccionar el idioma
3. Realización de la calibración
automática
Nota
27
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\ES\040CON.fm
masterpage: Right
STR-DH590
4-726-906-22(1)
Conexión y preparación
1 Conecte el micrófono de
calibración suministrado a la
toma CALIBRATION MIC.
Luego, ubique el micrófono
de calibración en la posición
de escucha.
Asegúrese de ajustar el micrófono de
calibración a la misma altura que sus
oídos.
Inserte de manera completa el enchufe del
micrófono de calibración en la toma
CALIBRATION MIC. Si el micrófono de
calibración no se conecta de manera
segura, es posible que las mediciones no
se realicen de la manera apropiada.
Quite cualquier obstrucción que haya
entre el micrófono de calibración y los
altavoces.
2 Si conecta un altavoz de
graves, encienda dicho
altavoz de graves y suba el
volumen.
Ajuste y configure el altavoz de graves
del siguiente modo:
Gire LEVEL hasta la posición que está
justo antes del punto medio.
• Si conecta un altavoz de graves con
función de frecuencia de corte,
ajuste el valor al máximo.
• Si conecta un altavoz de graves con
función de espera automática,
desactive dicha función.
Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones
del altavoz de graves.
3 Inicio de la calibración
automática.
4 Pulse / para seleccionar
[Start] y, a continuación,
pulse .
Antes de realizar la calibración
automática
Compruebe los siguientes elementos:
Desconecte los auriculares.
Para realizar una medición precisa,
asegúrese de realizarla en un
ambiente totalmente silencioso.
Asegúrese de que el sistema de
altavoces no se haya ajustado en
“OFF SPEAKERS”. Pulse SPEAKERS
varias veces en el receptor para
seleccionar “SPK ON” (página 8).
A la toma CALIBRATION MIC
Micrófono de
calibración
(suministrada)
Nota
28
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\ES\040CON.fm
masterpage: Left
STR-DH590
4-726-906-22(1)
5 Asegúrese de que el
micrófono de calibración se
encuentre conectado al
receptor, y luego pulse .
6 Confirme las instrucciones en
la pantalla, y luego pulse .
La medición se iniciará en 5 segundos.
El proceso de medición tarda
aproximadamente 30 segundos. Un
tono de prueba se emite por cada
altavoz en una secuencia.
Cuando la medición acaba, suena un
pitido y la pantalla cambia.
7 Cuando la medición se haya
completado de manera
exitosa, pulse / para
seleccionar [Save&Exit], y
luego pulse .
Los resultados de la medición se
guardan y el proceso de ajuste
termina.
Si la medición falla, se mostrarán los
mensajes de advertencia o los códigos
de error (página 47). Confirme el
mensaje, realice los ajustes
necesarios, y luego seleccione [Retry]
para realizar la calibración automática
nuevamente.
Para salir del proceso de ajuste sin
guardar los resultados de la medición,
seleccione [Exit].
8 La calibración automática se
ha completado.
Desconecte el micrófono de
calibración, luego pulse para salir
de la calibración automática.
La función de calibración automática (D.C.A.C.)
está diseñada para proporcionar un sonido
correctamente equilibrado en la habitación.
También puede ajustar los niveles de los
altavoces de manera manual, de acuerdo con su
preferencia, utilizando “T. TONE” en el menú
“<LEVEL>”. Para obtener detalles sobre el tono de
prueba, visite la Guía de ayuda.
Para cancelar la calibración
automática
La función de calibración automática se
cancelará si realiza los siguientes pasos
durante el proceso de medición:
•Pulse (encendido).
Pulse los botones de entrada del mando
a distancia o gire INPUT SELECTOR del
receptor.
Pulse HOME, AMP MENU o
(silenciamiento) en el mando a
distancia.
Pulse SPEAKERS en el receptor.
Cambie el nivel de volumen.
Conecte los auriculares.
Sugerencia
29
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\ES\040CON.fm
masterpage: Right
STR-DH590
4-726-906-22(1)
Conexión y preparación
7: Ajuste para HDMI
Realice este ajuste cuando el receptor se
encuentre conectado a un televisor o a
dispositivos audiovisuales utilizando un
cable HDMI.
Si el receptor se encuentra conectado a la
toma de entrada HDMI de un televisor que
es compatible con la función del Canal de
Retorno de Audio (ARC) (página 19, 21),
encienda la función Control por HDMI.
Pulse AMP MENU, luego pulse
/ y para seleccionar
“<HDMI>” – “CTRL.HDMI” – “CTRL
ON”.
La función del Canal de Retorno de Audio
(ARC) se activará y el sonido del televisor
saldrá del receptor.
Asegúrese de activar la función Control por HDMI
de su televisor. Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones del televisor.
Para volver al menú anterior, pulse BACK.
Para salir del menú, pulse AMP MENU.
Seleccione el ajuste apropiado para el
televisor conectado y los dispositivos
audiovisuales.
1 Pulse AMP MENU, luego
pulse / y para
seleccionar “<HDMI>” – “SIG.
FMT..
2 Pulse / para seleccionar la
entrada que desee y, a
continuación, pulse .
3 Pulse / para seleccionar el
ajuste del formato de la señal
de vídeo del televisor
conectado y/o dispositivo
audiovisual, y luego pulse
.
“STANDARD”: Seleccione esta opción
cuando no utilice el formato de vídeo
de alto ancho de banda.
“ENHANCED”: Seleccione esta opción
cuando utilice formatos de vídeo de
alto ancho de banda como 4K/60p
4:4:4, 4:2:2 y 4K/60p 4:2:0 de 10 bits.
Para obtener información sobre el formato
de vídeo, consulte la Guía de ayuda.
Dependiendo del televisor o del dispositivo de
vídeo, es posible que el contenido 4K y/o 3D no
se vea.
Para obtener más información sobre el
dispositivo conectado, consulte el manual de
instrucciones del dispositivo.
Si su televisor tiene un menú similar para el
formato de vídeo de alto ancho de banda,
compruebe el ajuste en el menú del televisor
cuando seleccione “ENHANCED” en este
receptor. Para obtener más detalles sobre el
ajuste de menú del televisor, consulte el manual
de instrucciones del televisor.
Activación de la función del
Canal de Retorno de Audio
(ARC)
Nota
Sugerencia
AMP MENU
BACK
/,
Ajuste del formato de la señal
HDMI
Nota
30
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\ES\050PLA.fm
masterpage: Left
STR-DH590
4-726-906-22(1)
Reproducir sonido e
imágenes en un
televisor y/o
dispositivos
audiovisuales
conectados
Puede conectar dispositivos audiovisuales
al receptor para disfrutar de un amplio
rango de contenido como películas o
audio.
1 Pulse HOME.
El menú de inicio aparece en la
pantalla del televisor.
Dependiendo del televisor, el menú de
inicio puede tardar unos instantes en
mostrarse en la pantalla del televisor.
2 Pulse / para seleccionar
[Watch] o [Listen] y, a
continuación, pulse .
La lista de elementos del menú
aparece en la pantalla del televisor.
3 Pulse / para seleccionar el
dispositivo que desee
reproducir y, a continuación,
pulse .
4 Inicie la reproducción en el
dispositivo conectado.
Para disfrutar del sonido y la imagen de un
dispositivo conectado sin encender el
receptor, ajuste “STBY.THRU” en “ON” en el
menú “<HDMI>”.
5 Pulse +/– para ajustar el
volumen.
Antes de apagar el receptor, asegúrese de bajar
el nivel del volumen para no dañar los altavoces
la próxima vez que encienda el receptor.
Para aumentar o reducir rápidamente el
volumen
Gire la rueda MASTER VOLUME rápido.
Mantenga pulsado uno de los botones
+/–.
Para hacer ajustes precisos
Gire la rueda MASTER VOLUME despacio.
Pulse uno de los botones
+/– y suéltelo
inmediatamente.
Para escuchar la radio FM
Puede escuchar emisiones de FM en alta
calidad mediante el sintonizador
incorporado. Para obtener detalles sobre la
operación, visite la Guía de ayuda.
Reproducción
Nota
HOME
+/–
/,
Sugerencia
Nota
Sugerencia
31
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\ES\050PLA.fm
masterpage: Right
STR-DH590
4-726-906-22(1)
Reproducción
Reproducción de sonido
en un dispositivo
BLUETOOTH
Puede recibir contenido de audio desde un
WALKMAN®, un smartphone o una tableta
que tengan la función BLUETOOTH y
escuchar sonido mediante este receptor.
El indicador BLUETOOTH arriba del botón
BLUETOOTH en el receptor se ilumina o
parpadea en azul para mostrar el estado
BLUETOOTH.
El emparejamiento es una operación en la
que los dispositivos BLUETOOTH se
registran entre ellos antes de la conexión.
Siga los pasos descritos a continuación
para emparejar el dispositivo BLUETOOTH y
el receptor. Una vez que los dispositivos
BLUETOOTH estén emparejados, no es
necesario volver a emparejarlos. Cuando el
emparejamiento haya finalizado, proceda
a “Escuchar sonido en un dispositivo
BLUETOOTH emparejado” (página 32).
1 Coloque el dispositivo
BLUETOOTH a 1 metro
(3,3 pies) de distancia del
receptor.
2 Pulse BLUETOOTH PAIRING.
“PAIRING” parpadea en el visor.
Realice el paso 3 en cinco minutos
como máximo, ya que, de lo contrario,
el emparejamiento se cancelará. Si el
emparejamiento se cancela, repita
este paso.
3 Realice el emparejamiento
en el dispositivo BLUETOOTH
para detectar al receptor.
Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones
del dispositivo BLUETOOTH.
Dependiendo del tipo de dispositivo
BLUETOOTH, puede que en el visor del
dispositivo BLUETOOTH aparezca una
lista de los dispositivos detectados. El
receptor se muestra con el nombre
“STR-DH590”.
4 Seleccione “STR-DH590” en
el visor del dispositivo
BLUETOOTH.
Si “STR-DH590” no se muestra, repita
este proceso desde el paso 1.
Una vez establecida la conexión
BLUETOOTH, el nombre del dispositivo
emparejado aparece en el visor.
Acerca del indicador
BLUETOOTH
Estado del receptor
Estado del
indicador
El receptor está
buscando un
dispositivo BLUETOOTH
para conectarse
Parpadea lentamente
Emparejamiento
BLUETOOTH
Parpadea
rápidamente
La conexión
BLUETOOTH se ha
establecido
Se ilumina
BLUETOOTH
PAIRING
BLUETOOTH
+/–
/,
/,
,
Registro de dispositivos
BLUETOOTH en el receptor
(Operación de emparejamiento)
32
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\ES\050PLA.fm
masterpage: Left
STR-DH590
4-726-906-22(1)
5 Inicie la reproducción desde
el dispositivo BLUETOOTH.
6 Ajuste el volumen.
Ajuste primero el volumen del
dispositivo BLUETOOTH. Si el nivel de
volumen sigue siendo bajo, pulse
+/– para ajustar el nivel de
volumen en el receptor.
Para cancelar la operación de
emparejamiento
La operación de emparejamiento se
cancelará cuando cambie la entrada.
Algunas aplicaciones del dispositivo
BLUETOOTH no pueden controlarse desde el
receptor.
Si se requiere una clave de paso en la pantalla
del dispositivo BLUETOOTH en el paso 4,
introduzca “0000”. Una clave de paso puede
recibir otras denominaciones, como “código de
paso”, “código PIN”, “número PIN” o
“contraseña”.
Se pueden emparejar hasta diez dispositivos
BLUETOOTH. Si empareja un undécimo
dispositivo BLUETOOTH, el dispositivo
conectado de mayor antigüedad será
reemplazado por el nuevo.
Puede utilizar un dispositivo BLUETOOTH con
/ (avance rápido hacia atrás/adelante),
/ (anterior/siguiente), (reproducir/
pausa), (parar). Para obtener detalles sobre la
operación, visite la Guía de ayuda.
•Si pulsa en la entrada [BT] cuando no hay un
dispositivo BLUETOOTH conectado, el receptor
se conecta automáticamente al último
dispositivo BLUETOOTH conectado.
1 Active la función BLUETOOTH
en el dispositivo BLUETOOTH.
2 Pulse BLUETOOTH.
El receptor se conecta al último
dispositivo BLUETOOTH conectado y el
nombre del dispositivo aparece en el
visor.
3 Inicie la reproducción desde
el dispositivo BLUETOOTH.
4 Ajuste el volumen.
Ajuste primero el volumen del
dispositivo BLUETOOTH. Si el nivel de
volumen sigue siendo bajo, pulse
+/– para ajustar el nivel de
volumen en el receptor.
Desconexión de una conexión
BLUETOOTH
La conexión BLUETOOTH se desconectará
cuando realice alguna de las operaciones
siguientes:
Cambiar la entrada.
Desactivar la función BLUETOOTH en el
dispositivo BLUETOOTH.
Pulse BLUETOOTH PAIRING.
Apagar el receptor o el dispositivo
BLUETOOTH.
Pulsar otra vez BLUETOOTH en el
receptor.
Las funciones pueden diferir según las
especificaciones del dispositivo BLUETOOTH.
La reproducción de audio en este receptor se
puede retrasar con respecto a la del dispositivo
BLUETOOTH debido a las características de la
tecnología inalámbrica BLUETOOTH.
Puede habilitar o inhabilitar la recepción de un
códec AAC desde un dispositivo BLUETOOTH.
Para obtener detalles sobre el ajuste de “BT
AAC”, visite la Guía de ayuda.
Puede conectarse al receptor desde un
dispositivo BLUETOOTH emparejado cuando “BT
POWER” está ajustado en “BT ON” en el menú
de “<BT>”. Para obtener detalles, visite la Guía
de ayuda.
Nota
Sugerencia
Escuchar sonido en un
dispositivo BLUETOOTH
emparejado
Nota
Sugerencia
33
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\ES\050PLA.fm
masterpage: Right
STR-DH590
4-726-906-22(1)
Reproducción
Selección de los efectos
de sonido
Puede seleccionar un campo de sonido de
acuerdo con la configuración de altavoces,
el contenido del audio o sus preferencias
individuales.
Pulse 2CH/MULTI, MOVIE, MUSIC
o FRONT SURROUND.
Los campos de sonido se muestran en el
visor.
Para 2CH/MULTI, MOVIE o MUSIC, pulse el
botón varias veces hasta que se visualice el
campo de sonido que desea.
Para obtener más información sobre cada
campo de sonido, consulte “Campos de
sonido seleccionables y sus efectos”
(página 34).
Cuando escuche con los auriculares, solo
aparece el campo de sonido para auriculares.
Puede que los campos de sonido para MOVIE y
MUSIC no funcionen, dependiendo de la
entrada o el patrón de altavoz que seleccione, o
de los formatos de audio.
El receptor puede reproducir señales a una
frecuencia de muestreo inferior que la
frecuencia de muestreo real de las señales de
entrada, dependiendo del formato de audio.
Puede que algunos altavoces o el altavoz de
graves no emitan sonido, dependiendo del
ajuste del campo de sonido.
Para restablecer los campos de
sonido a la configuración
predeterminada
Asegúrese de utilizar los botones del
receptor para realizar esta operación.
1 Apague el receptor.
2 Mantenga presionado MUSIC y pulse
(encendido) en el receptor.
La indicación “S.F. CLEAR” aparece en el
visor y todos los campos de sonido se
restablecen a los valores
predeterminados.
Selección de un campo de
sonido
Nota
2CH/MULTI,
MOVIE,
MUSIC
FRONT
SURROUND
MUSIC (encendido)
34
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\ES\050PLA.fm
masterpage: Left
STR-DH590
4-726-906-22(1)
Campos de sonido seleccionables y sus efectos
Botón
Campo de
sonido
Visor Efectos del campo de sonido
2CH/MULTI
2ch Stereo 2CH ST.
Reproduce señales de audio de 2 canales sin agregar
ningún efecto envolvente. Las señales de audio
monoaural y multicanal salen luego de convertirse en
una señal de 2 canales.
Este campo de sonido es el adecuado para reproducir
las señales de audio debido a que son solo de dos
altavoces frontales, sin agregar ningún efecto
envolvente virtual.
El sonido se emite solo por los altavoces frontales
izquierdo/derecho. No se emite sonido por el altavoz
de graves.
Multi Ch Stereo MULTI ST.
Emite sonido por todos los altavoces conectados.
Cuando las señales de audio monoaural o de
2 canales son de entrada, el sonido sale del receptor
desde todos los altavoces sin agregar ningún efecto
envolvente.
Cuando las señales de audio multicanal son de
entrada, es posible que el sonido no salga de algunos
altavoces dependiendo de los ajustes del altavoz o
los contenidos de reproducción.
Direct DIRECT
Reproduce todas las señales de audio sin agregar
ningún efecto envolvente.
MOVIE
HD-D.C.S. HD-D.C.S.
HD Digital Cinema Sound (HD-D.C.S.) es la nueva e
innovadora tecnología de cine en el hogar de Sony y
utiliza los últimos avances de procesamiento de
señales acústicas y digitales. Se basa en datos
precisos de medición de respuesta obtenidos en un
estudio de masterización.
Con este modo, podrá disfrutar en casa de películas
DVD y Blu-ray no solo con una alta calidad de sonido,
sino también de un óptimo ambiente de sonido, tal y
como el técnico de sonido de la película se propuso
en el proceso de masterización.
PLII Movie PLII MV
Realiza la decodificación en modo Dolby Pro Logic II
Movie. Esta configuración es perfecta para películas
codificadas en Dolby Surround. Además, este modo
puede reproducir el formato de sonido de 5.1 canales
para ver vídeos de películas dobladas o de películas
antiguas.
Front Surround FRT SUR.
Reproduce los efectos de sonido completos solo con
dos altavoces frontales utilizando la tecnología de
procesamiento de la señal virtual de Sony.
MUSIC
Audio Enhancer ENHANCER
Reproduce un sonido nítido mejorado a partir de un
dispositivo de audio portátil. Este modo es perfecto
para MP3 y otros formatos de audio comprimidos.
Hall HALL
Reproduce la acústica de una sala de conciertos de
música.
Jazz JAZZ Reproduce la acústica de un club de jazz.
Concert CONCERT
Reproduce la acústica de una sala de conciertos de
300 localidades.
Stadium STADIUM
Reproduce la sensación de un gran estadio al aire
libre.
Sports SPORTS
Reproduce la sensación de una retransmisión
deportiva.
PLII Music PLII MS
Realiza la decodificación en modo Dolby Pro Logic II
Music. Esta configuración es perfecta para fuentes
estéreo normales como CD.
35
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\ES\050PLA.fm
masterpage: Right
STR-DH590
4-726-906-22(1)
Reproducción
* No hay un botón para seleccionar [Headphone(2ch)]. Este modo se selecciona automáticamente si se
utilizan auriculares (no se pueden seleccionar otros campos de sonido).
La lista siguiente muestra qué altavoz emite sonido cuando se selecciona un determinado
campo de sonido.
Contenido de 2 canales
: No emite ningún sonido.
: Emite sonido.
: Emite sonido dependiendo de la configuración del patrón del altavoz y contenido que se desea
reproducir.
1)
Emite sonido cuando conecta un altavoz de graves y ajusta el patrón del altavoz en (“x.1”) que tiene un
altavoz de graves activo.
2)
Emite sonido cuando conecta un altavoz de graves, ajusta el patrón del altavoz en (“x.1”) que tiene un
altavoz de graves activo, y selecciona [Small] para [Size] en el menú [Speaker Setting].
Headphone(2ch)* HP 2CH
Reproduce señales de audio de 2 canales sin agregar
ningún efecto envolvente. El sonido de las señales de
audio monoaural y multicanal sale luego de
convertirse en una señal de 2 canales.
Relaciones entre los campos de sonido y las salidas de altavoces
Botón
Campo de
sonido
Visor
Altavoces
frontales
Altavoz
central
Altavoces
de sonido
envolvente
Altavoz de
graves
2CH/
MULTI
2ch Stereo 2CH ST.
Multi Ch Stereo MULTI ST. 
1)
Direct (Entrada
analógica)
DIRECT
Direct (Otros) DIRECT
1)
MOVIE
HD-D.C.S. HD-D.C.S. 
1)
PLII Movie PLII MV 
1)
Front Surround FRT SUR.
1)
MUSIC
Audio Enhancer
ENHANCER
––
2)
Hall
HALL

2)
Jazz
JAZZ

2)
Concert
CONCERT

2)
Stadium
STADIUM

2)
Sports
SPORTS

2)
PLII Music
PLII MS

1)
Botón
Campo de
sonido
Visor Efectos del campo de sonido
36
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\ES\050PLA.fm
masterpage: Left
STR-DH590
4-726-906-22(1)
Contenido multicanal
: No emite ningún sonido.
:Emite sonido.
: Emite sonido dependiendo de la configuración del patrón del altavoz y contenido que se desea
reproducir.
Cuando no se percibe ningún sonido, compruebe que todos los altavoces estén correctamente
conectados a los terminales de altavoz correctos (página 15) y que el patrón de altavoz correcto
(página 14) esté seleccionado.
Botón
Campo de
sonido
Visor
Altavoces
frontales
Altavoz
central
Altavoces
de sonido
envolvente
Altavoz de
graves
2CH/
MULTI
2ch Stereo 2CH ST.
Multi Ch Stereo MULTI ST. 
Direct DIRECT 
MOVIE
HD-D.C.S. HD-D.C.S. 
PLII Movie PLII MV 
Front Surround FRT SUR.
MUSIC
Audio Enhancer
ENHANCER

Hall
HALL

Jazz
JAZZ

Concert
CONCERT

Stadium
STADIUM

Sports
SPORTS

PLII Music
PLII MS

Nota
37
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\ES\060ADD.fm
masterpage: Right
STR-DH590
4-726-906-22(1)
Menú/otras funciones
Operación del menú en
la pantalla del televisor
Puede mostrar el menú en la pantalla del
televisor para utilizar el receptor.
1 Pulse HOME.
El menú de inicio aparece en la
pantalla del televisor.
2 Pulse / para seleccionar el
menú que desee y, a
continuación, pulse .
La lista de elementos del menú se
muestra en la pantalla del televisor.
3 Pulse / / / para
seleccionar el elemento del
menú que desee ajustar y, a
continuación, pulse .
Puede visualizar la lista de funciones al pulsar
OPTIONS y seleccionar una función relacionada.
Para volver a la pantalla anterior, pulse BACK.
Para salir del menú, pulse HOME para visualizar
el menú de inicio, y luego pulse HOME
nuevamente.
Puede ajustar algunas funciones utilizando el
visor del receptor. Para obtener detalles, visite la
Guía de ayuda.
Elementos del menú Home
Para obtener detalles sobre los elementos
del menú [Sound Effect] y [Speaker
Setting], visite la Guía de ayuda.
Menú/otras funciones
Sugerencia
OPTIONS
BACK
///,
HOME
Menú Descripción
Watch
Seleccione esta opción para
ver el vídeo desde el
dispositivo conectado.
Listen
Seleccione esta opción para
escuchar el sonido desde el
sintonizador de FM integrado o
el dispositivo conectado.
Easy Setup
Seleccione esta opción para
volver a ejecutar [Easy Setup]
para establecer los ajustes
básicos.
Sound Effect
Seleccione esta opción para
disfrutar del efecto de sonido.
Speaker
Setting
Seleccione esta opción para
ajustar diversas
configuraciones para el
altavoz.
38
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\ES\060ADD.fm
masterpage: Left
STR-DH590
4-726-906-22(1)
Selección del patrón de altavoz
Puede seleccionar el patrón de altavoz que desee de acuerdo con la instalación de su
altavoz.
1 Pulse AMP MENU, luego pulse / y para seleccionar
“<SPKR>” – “PATTERN”.
2 Pulse / para seleccionar el patrón de altavoz que desee y, a
continuación, pulse .
: No usado.
: Usado.
Cuando conecte un altavoz de graves, ajuste el patrón del altavoz en “x.1”.
AMP MENU
/,
Patn de
altavoz
Altavoz frontal
izquierdo/
derecho
Altavoz central
Altavoz de
sonido
envolvente
izquierdo/
derecho
Altavoz de
graves
“5.1 
“5.0” 
“4.1” 
“4.0” 
“3.1” 
“3.0 
“2.1”  
“2.0” 
Sugerencia
39
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\ES\060ADD.fm
masterpage: Right
STR-DH590
4-726-906-22(1)
Menú/otras funciones
Restaurar los ajustes
predeterminados de
fábrica
Puede borrar todos los ajustes
memorizados y restaurar el receptor a los
ajustes predeterminados de fábrica
mediante el procedimiento que se indica a
continuación.
Asegúrese de utilizar los botones del
receptor para realizar esta operación.
1 Pulse (encendido) para
apagar el receptor.
2 Mantenga pulsado
(encendido) durante
5 segundos.
“CLEARING” aparece en el visor
durante la inicialización. Cuando la
inicialización haya finalizado,
“CLEARED ” aparece en el visor.
La memoria tarda unos segundos en borrarse
completamente. No apague el receptor hasta que
“CLEARED ” aparezca en el visor.
Nota
(encendido)
(encendido)
40
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\ES\070TRU.fm
masterpage: Left
STR-DH590
4-726-906-22(1)
Solución de problemas
Si se produce un problema mientras se
utiliza el receptor, consulte la siguiente
información para solucionar el problema
antes de acudir al distribuidor Sony más
cercano.
Compruebe si el problema está incluido
en la sección “Solución de problemas”.
Visite la Guía de ayuda e ingrese palabras
claves para verificar si la resolución para
su problema está descrita.
Para los clientes en Europa:
http://rd1.sony.net/help/ha/strdh59/
h_eu/
Para los clientes en Taiwan:
http://rd1.sony.net/help/ha/strdh59/
zh-tw/
Para los clientes de otras regiones:
http://rd1.sony.net/help/ha/strdh59/
h_zz/
Restablecer los campos de sonido a la
configuración predeterminada (página
33).
Borrar todos los ajustes grabados y
restaurar el receptor a los ajustes
predeterminados de fábrica (página 39).
Si el problema persiste después de tomar
todas las medidas anteriores, consulte con
el distribuidor Sony más cercano.
El receptor se apaga
automáticamente.
Si “AUTO.STBY” está ajustado en “STBY
ON”, ajústelo en “STBY OFF” en el menú
“<SYSTEM>”.
La función del temporizador para
desconexión se ha activado.
“PROTECT” (página 46) se ha activado.
El indicador en el visor se apaga.
Si el indicador PURE DIRECT del panel
frontal se ilumina, pulse PURE DIRECT
para apagar esta función.
Pulse DIMMER en el receptor para
seleccionar “BRIGHT” o “DARK”.
No se emite sonido del televisor
desde el receptor.
Cuando conecte el receptor a un televisor
compatible con la función del Canal de
Retorno de Audio (ARC), asegúrese de
que el receptor esté conectado a una
toma HDMI compatible con la función de
Canal de Retorno de Audio (ARC)
(página 19, 21). Asegúrese de que la toma
de entrada HDMI de su televisor esté
identificada como ARC.
Si el televisor es compatible con la
función del Canal de Retorno de Audio
(ARC), asegúrese de que la función
Control por HDMI esté activado.
Asegúrese de que “CTRL.HDMI” esté
ajustado a “CTRL ON” en el menu
“<HDMI>”.
Asegúrese de que el televisor admita la
función de Control de audio del sistema.
Ajuste la configuración del altavoz del
televisor (BRAVIA) a “Audio System”.
Consulte el manual de instrucciones del
televisor que explican cómo se configura
el televisor.
Si el televisor no dispone de la función
Control de audio del sistema, ajuste
AUDIO.OUT” en el menú “<HDMI>” a:
“TV+AMP” si quiere escuchar el sonido
por el altavoz del televisor y el receptor.
AMP” si quiere escuchar el sonido solo
por el receptor.
Si sigue sin emitirse sonido, o si el sonido
se interrumpe, conecte un cable de audio
digital óptico (no suministrado) y ajuste
el receptor en “<HDMI>” – “CTRL.HDMI” –
“CTRL OFF”.
Solución de problemas/
especificaciones
General
Sonido del televisor
41
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\ES\070TRU.fm
masterpage: Right
STR-DH590
4-726-906-22(1)
Solución de problemas/especificaciones
Si el televisor no es compatible con la
función del Canal de Retorno de Audio
(ARC), conecte el receptor al televisor
utilizando un cable de audio digital
óptico (no suministrado) o un cable de
audio estéreo (no suministrado). Los
altavoces conectados no emitirán ningún
sonido desde el televisor cuando el
receptor se encuentre conectado a una
toma de entrada HDMI de un televisor
que no es compatible con la función del
Canal de Retorno de Audio (ARC).
Asegúrese de seleccionar la entrada o el
dispositivo correcto para ver un
programa en el dispositivo conectado al
televisor. Consulte la sección de esta
operación en manual de instrucciones
del televisor.
Si el receptor de cable o satélite
conectado al televisor no emite ningún
sonido, conecte el dispositivo a una toma
de entrada HDMI del receptor y cambie la
entrada del receptor a la entrada del
dispositivo conectado (página 23).
Dependiendo del orden en que conecte
el televisor y el receptor, puede que el
receptor quede silenciado y que
“MUTING” se muestre en el visor del
receptor. Si esto ocurre, encienda
primero el televisor y luego el receptor.
Cuando el receptor está en el modo
en espera no se emite ningún sonido
desde el televisor.
Cuando el receptor entra en el modo en
espera, el sonido se emite a través del
dispositivo HDMI que se seleccionó por
última vez antes de apagar el receptor. Si
está disfrutando del contenido de otro
equipo, reproduzca el contenido en el
dispositivo y utilice la función de
reproducción mediante una pulsación, o
bien encienda el receptor para
seleccionar el dispositivo HDMI cuyo
contenido desee reproducir.
Asegúrese de que “STBY.THRU” esté
ajustado en “ON” o “AUTO” en el menu
“<HDMI>”.
No se percibe ningún sonido o se
percibe un nivel de sonido muy bajo
independientemente del dispositivo
seleccionado.
Compruebe que todos los cables de
conexión están bien insertados en las
tomas de entrada o salida del receptor,
los altavoces y los dispositivos.
Compruebe que tanto el receptor como
los dispositivos estén encendidos.
Compruebe que MASTER VOLUME en el
receptor no esté ajustado a “VOL MIN”.
Pulse SPEAKERS en el receptor para
seleccionar “SPK ON” (página 8).
Compruebe que los auriculares no están
conectados al receptor.
•Pulse (silenciamiento) para cancelar la
función de silencio.
Pulse el botón de entrada del mando a
distancia o gire INPUT SELECTOR del
receptor para seleccionar la entrada que
desee escuchar.
El mecanismo de protección del receptor
se ha activado. Apague el receptor,
elimine el problema de cortocircuito y
vuelva a encenderlo.
Hay un zumbido o un ruido
considerables.
Compruebe que los altavoces y el
dispositivo estén firmemente
conectados.
Asegúrese de que los cables de conexión
no estén cerca de un transformador ni un
motor.
Aleje el dispositivo de audio del televisor.
Si los enchufes y las tomas están sucios,
límpielos con un paño ligeramente
humedecido en alcohol.
Audio
42
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\ES\070TRU.fm
masterpage: Left
STR-DH590
4-726-906-22(1)
No hay sonido o únicamente se
escucha un sonido muy bajo a través
de determinados altavoces.
Conecte unos auriculares a la toma
PHONES para verificar que sale sonido
por ellos. Si solo se emite un canal a
través de los auriculares, es posible que
el dispositivo no esté correctamente
conectado al receptor. Compruebe que
todos los cables están bien insertados en
las tomas del receptor y del dispositivo.
Si ambos canales se emiten por los
auriculares, es posible que el altavoz
frontal no esté conectado al receptor
correctamente. Compruebe la conexión
del altavoz frontal que no emite ningún
sonido.
Asegúrese de que ha realizado la
conexión a la toma L y la toma R del
dispositivo analógico, ya que los
dispositivos analógicos tienen que estar
conectados a ambas tomas. Use un cable
de audio estéreo (no suministrado).
Ajuste el nivel de altavoz.
Compruebe que los ajustes de los
altavoces sean adecuados. Para ello,
utilice el menú “AUTO CAL” en el menú
“<A.CAL>” o el ajuste “PATTERN” en el
menú “<SPKR>”. A continuación
compruebe que el sonido sale
correctamente por cada altavoz
utilizando “T. TONE” en el menú
“<LEVEL>”.
Compruebe que el altavoz de graves está
conectado correcta y firmemente.
Asegúrese de que ha encendido el
altavoz de graves.
Dependiendo del campo de sonido
seleccionado, es posible que no se
emitan sonidos a través del altavoz de
graves (página 35, 36).
No se emite sonido desde un
dispositivo específico.
Compruebe que el dispositivo esté
conectado correctamente a las tomas de
entrada de audio correspondientes.
Compruebe que los cables utilizados
para la conexión estén bien insertados en
las tomas del receptor y del dispositivo.
Compruebe el “IN MODE” en el menú
“<INPUT>”.
Compruebe que el dispositivo es
conectado correctamente a la toma
HDMI correspondiente.
Los ajustes de HDMI de algunos
dispositivos de reproducción necesitan
que se los configure. Consulte el manual
de instrucciones suministrado con cada
dispositivo.
Asegúrese de utilizar un cable HDMI de
alta velocidad con Ethernet para ver
imágenes o escuchar sonido, en especial
para la transmisión 1080p, Deep Color
(Deep Colour), 4K o 3D. Se requiere un
cable HDMI de alta velocidad Premium
con Ethernet, que pueda admitir hasta
18 Gbps, para 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 y
4K/60p 4:2:0 de 10 bits, etc.
Es posible que el sonido no se emita
desde el receptor mientras que el menú
de inicio se muestre la pantalla del
televisor. Pulse HOME para salir del menú
de inicio.
Es posible que el dispositivo conectado
elimine las señales de audio (formato,
frecuencia de muestreo, longitud de bits,
etc.) que se transmiten a través de una
toma HDMI. Compruebe la configuración
de un equipo conectado mediante el
cable HDMI si la imagen no es buena o si
el dispositivo no emite ningún sonido.
Cuando un dispositivo conectado no es
compatible con la tecnología de
protección de los derechos de autor
(HDCP), es posible que la imagen y/o el
sonido de la toma HDMI TV OUT
aparezcan distorsionados o no se
emitan. Si este es el caso, compruebe las
especificaciones del dispositivo
conectado.
Ajuste la resolución de la imagen del
dispositivo de reproducción por encima
de 720p/1080i para disfrutar de audio de
alta velocidad de bits (DTS-HD Master
Audio y Dolby TrueHD).
43
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\ES\070TRU.fm
masterpage: Right
STR-DH590
4-726-906-22(1)
Solución de problemas/especificaciones
Es posible que tenga que ajustar la
resolución de imagen del dispositivo de
reproducción antes de poder utilizar el
formato DSD y PCM lineal multicanal.
Consulte el manual de instrucciones del
dispositivo de reproducción.
Cuando conecte el receptor a un
dispositivo de vídeo (un proyector o un
equipo similar), es posible que no se
emita sonido por el receptor. En este
caso, ajuste “AUDIO.OUT” a “AMP” en el
menú “<HDMI>”.
No puede escuchar el sonido de un
dispositivo conectado al receptor
mientras que la entrada del televisor está
seleccionada en el receptor. Cambie la
entrada del receptor a HDMI cuando
desee ver un programa en un dispositivo
conectado al receptor a través de una
conexión HDMI.
Compruebe que la toma de entrada de
audio digital seleccionada no se haya
asignado a otra entrada.
Los sonidos izquierdo y derecho no
están equilibrados o están
invertidos.
Compruebe que los altavoces y el
dispositivo estén correcta y firmemente
conectados.
Ajuste los parámetros de nivel de sonido
utilizando [Level] en el menú [Speaker
Setting].
No se reproduce sonido Dolby Digital
o DTS multicanal.
Compruebe que el DVD, o disco similar,
que esté reproduciendo se haya grabado
en formato Dolby Digital o DTS.
Cuando conecte el productor de DVD, u
otro equipo, a las tomas de entrada
digital de este receptor, asegúrese de
que la configuración de salida de audio
digital del dispositivo conectado está
disponible.
Ajuste “AUDIO.OUT” a “AMP” en el menú
“<HDMI>”.
Solo puede disfrutar de audio de alta
velocidad de bits (DTS-HD Master Audio y
Dolby TrueHD), DSD y PCM lineal
multicanal con una conexión HDMI.
Si su dispositivo tiene una configuración
de salida de audio digital, verifique que
la configuración no esté en PCM.
No se puede obtener el efecto de
sonido envolvente.
Asegúrese de seleccionar el campo de
sonido más apropiado para el contenido.
Para obtener más información sobre los
campos de sonido, consulte “Campos de
sonido seleccionables y sus efectos”
(página 34).
El televisor no emite imagen o sonido
cuando el receptor se encuentra en el
modo en espera.
Ajuste “<HDMI>” – “CTRL.HDMI” a “CTRL
ON”, y luego configure “STBY.THRU” a
“ON” o “AUTO”.
Encienda el receptor, luego seleccione la
entrada a la que el dispositivo está
conectado.
Si se encuentra conectado a otros
dispositivos no fabricados por Sony que
son compatibles con la función Control
por HDMI, ajuste “<HDMI>” –
“CTRL.HDMI” – “CTRL ON”.
El sonido se emite tanto desde el
receptor como desde el televisor.
Silencie el sonido del receptor o del
televisor.
No aparece ninguna imagen en la
pantalla del televisor.
Pulse el botón de entrada del mando a
distancia o gire INPUT SELECTOR del
receptor para seleccionar la entrada que
desee ver.
Ajuste su televisor al modo de entrada
apropiado.
Asegúrese de que los cables están
conectados al dispositivo correcta y
firmemente.
Desconecte el cable HDMI del receptor y
del televisor y luego vuelva a conectar el
cable.
Vídeo
44
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\ES\070TRU.fm
masterpage: Left
STR-DH590
4-726-906-22(1)
Ajuste “SIG. FMT.” de la entrada
seleccionada a “STANDARD” en el menú
“<HDMI>”.
Es necesario configurar algunos
dispositivos de reproducción. Consulte el
manual de instrucciones suministrado
con cada dispositivo.
Asegúrese de utilizar un cable HDMI de
alta velocidad con Ethernet para ver
imágenes o escuchar sonido, en especial
para la transmisión 1080p, Deep Color
(Deep Colour), 4K o 3D.
Cable HDMI de alta velocidad Premium
con Ethernet, que puede admitir anchos
de banda de hasta 18 Gbps, es necesario
para 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 y 4K/60p 4:2:0
de 10 bits, etc.
Si desea reproducir contenido HDCP 2.2,
conecte el receptor a una toma de
entrada HDMI de un televisor que sea
compatible con HDCP 2.2.
No aparece ningún contenido 3D en
la pantalla del televisor.
Dependiendo del televisor o del
dispositivo de vídeo, es posible que el
contenido 3D no se vea. Para más
información sobre el formato de vídeo
HDMI 3D compatible con el receptor,
consulte la Guía de ayuda.
Asegúrese de usar un cable HDMI de alta
velocidad con Ethernet.
No aparece ningún contenido 4K en
la pantalla del televisor.
Dependiendo del televisor o del
dispositivo de vídeo, es posible que el
contenido 4K no se vea. Compruebe la
capacidad de vídeo y los ajustes de su
televisor y dispositivo de vídeo.
Asegúrese de usar un cable HDMI de alta
velocidad con Ethernet. Cuando utilice
formatos de vídeo de alto ancho de
banda, como 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 y
4K/60p 4:2:0 de 10 bits etc., se debe
utilizar un cable HDMI de alta velocidad
Premium con Ethernet, compatible con
un ancho de banda de hasta 18 Gbps.
Si su televisor tiene un menú similar para
el formato de vídeo de alto ancho de
banda, compruebe el ajuste en el menú
del televisor cuando seleccione “SIG.
FMT.” a “ENHANCED” (página 29) en este
receptor. Para obtener detalles sobre los
ajustes de menú del televisor, consulte el
manual de instrucciones del televisor.
Asegúrese de conectar el receptor a una
toma de entrada HDMI de un televisor
compatible con 4K. Debe conectar un
cable HDMI a una toma HDMI compatible
con HDCP 2.2 cuando utilice un
dispositivo de reproducción para un
contenido de vídeo de resolución en 4K,
etc.
Cuando el receptor está en el modo
en espera no se emite ninguna
imagen desde el televisor.
Cuando el receptor entra en el modo en
espera, se visualiza la imagen del último
dispositivo HDMI seleccionado antes de
apagar el receptor. Si está disfrutando del
contenido de otro equipo, reproduzca el
contenido en el dispositivo y utilice la
función de reproducción mediante una
pulsación, o bien encienda el receptor
para seleccionar el dispositivo HDMI cuyo
contenido desee reproducir.
Asegúrese de que “STBY.THRU” esté
ajustado en “ON” o “AUTO” en el menú
“<HDMI>”.
El menú de inicio no aparece en la
pantalla del televisor.
Desconecte el cable HDMI del receptor y
del televisor y luego vuelva a conectar el
cable.
Compruebe que se haya seleccionado la
entrada apropiada en el televisor.
Seleccione la entrada HDMI a la que el
receptor se encuentra conectado.
Pulse HOME para mostrar el menú de
inicio.
Dependiendo del televisor, el menú de
inicio puede tardar en aparecer en la
pantalla del televisor.
45
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\ES\070TRU.fm
masterpage: Right
STR-DH590
4-726-906-22(1)
Solución de problemas/especificaciones
Las imágenes de HDR (Alto rango
dinámico) no se pueden visualizar en
modo HDR.
Dependiendo del televisor o del equipo
de vídeo, es posible que las imágenes
HDR no se vean. Compruebe la
capacidad de vídeo y los ajustes de su
televisor o dispositivo de vídeo.
Es posible que algunos dispositivos de
vídeo no emitan contenido de HDR en
modo HDR si “SIG. FMT.” está ajustado en
“STANDARD”, incluso si el televisor y el
dispositivo de vídeo son compatibles con
HDR y un ancho de banda de 18 Gbps. En
este caso, ajuste “SIG. FMT. de la entrada
seleccionada o “ENHANCED” en el menú
“<HDMI>”. Cuando selecciona
“ENHANCED”, utilice un cable HDMI de
alta velocidad Premium con Ethernet,
que admite anchos de banda de hasta
18 Gbps.
La recepción de FM no es buena.
Extienda y ajuste la posición de la antena
monofilar de FM en un lugar con buenas
condiciones de recepción.
Coloque la antena monofilar de FM cerca
de una ventana.
Mantenga la antena monofilar de FM en
la posición más horizontal posible.
No puede sintonizar emisoras de
radio.
Compruebe que las antenas están
conectadas correctamente. Ajuste las
antenas si fuera necesario.
La señal de las emisoras es demasiado
débil cuando se utiliza la sintonización
automática. Utilice la sintonización
directa.
No se ha presintonizado ninguna
emisora o las emisoras presintonizadas
se han borrado al utilizar la sintonización
mediante la búsqueda de emisoras
presintonizadas. Presintonice las
emisoras.
Pulse DISPLAY varias veces para que la
frecuencia aparezca en el visor.
No se puede realizar el
emparejamiento.
Acerque el dispositivo BLUETOOTH al
receptor.
El emparejamiento no será correcto si
cerca del receptor hay otros dispositivos
BLUETOOTH. En tal caso, apague los
otros dispositivos BLUETOOTH.
Introduzca correctamente la misma clave
de paso que ha introducido en el
dispositivo BLUETOOTH.
No se puede establecer la conexión
BLUETOOTH.
El dispositivo BLUETOOTH que ha
intentado conectar no admite el perfil
A2DP y no se puede conectar con el
receptor.
Pulse BLUETOOTH para conectarse al
último dispositivo BLUETOOTH
conectado.
Encienda la función BLUETOOTH del
dispositivo BLUETOOTH.
Establezca una conexión desde el
dispositivo BLUETOOTH.
La información de registro del
emparejamiento se ha borrado. Realice
otra vez la operación de
emparejamiento.
Mientras esté conectado a un dispositivo
BLUETOOTH, no se puede detectar este
receptor.
Borre la información de registro del
emparejamiento del dispositivo
BLUETOOTH en el dispositivo
BLUETOOTH y realice otra vez la
operación de emparejamiento.
El sonido salta o fluctúa, o la
conexión se pierde.
El receptor y el dispositivo BLUETOOTH
están demasiado alejados.
Si hay obstáculos entre el receptor y el
dispositivo BLUETOOTH, retírelos o
mueva el receptor y/o el dispositivo para
evitarlos.
Radio FM
Dispositivo BLUETOOTH
46
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\ES\070TRU.fm
masterpage: Left
STR-DH590
4-726-906-22(1)
Si hay presente algún dispositivo que
genera radiaciones electromagnéticas,
como una LAN inalámbrica, otro
dispositivo BLUETOOTH o un horno
microondas en las inmediaciones,
retírelos.
No se puede escuchar en el receptor
el sonido procedente del dispositivo
BLUETOOTH.
Suba primero el volumen en el
dispositivo BLUETOOTH y, a
continuación, ajuste el volumen con +
en el mando a distancia (o MASTER
VOLUME en el receptor).
Ruido o zumbido considerables.
Si hay obstáculos entre el receptor y el
dispositivo BLUETOOTH, retírelos o
mueva el receptor y/o el dispositivo para
evitarlos.
Si hay presente algún dispositivo que
genera radiaciones electromagnéticas,
como una LAN inalámbrica, otro
dispositivo BLUETOOTH o un horno
microondas en las inmediaciones,
retírelos.
Baje el volumen del dispositivo
BLUETOOTH conectado.
El mando a distancia no funciona.
Apunte el mando a distancia al sensor
del mando a distancia del receptor.
Retire los obstáculos que haya entre el
mando a distancia y el receptor.
Sustituya las dos pilas del mando a
distancia con otras nuevas si tienen poca
carga.
“PROTECT” aparece en el visor.
El receptor se apagará automáticamente al
cabo de unos segundos. Compruebe lo
siguiente:
Desenchufe el cable de alimentación de ca
y deje enfriar el receptor durante
30 minutos mientras realiza las siguientes
tareas de resolución de problemas:
Desconecte todos los altavoces y el
altavoz de graves.
Compruebe que los cables de los
altavoces estén fuertemente enroscados
en ambos extremos.
Compruebe que el receptor no esté
cubierto y que los orificios de ventilación
no estén bloqueados.
Compruebe que la impedancia nominal
de los altavoces conectados esté dentro
del rango de impedancia indicado en el
panel posterior del receptor.
Conecte primero el altavoz frontal,
conecte el cable de alimentación de ca y
encienda el receptor. Suba el nivel de
volumen y utilice el receptor durante al
menos 30 minutos hasta que se caliente
por completo. A continuación, conecte
cada altavoz adicional individualmente y
pruebe cada altavoz adicional hasta que
detecte el altavoz que está provocando
el error de protección.
Después de comprobar los elementos
anteriores y arreglar los problemas,
enchufe el cable de alimentación de ca y
encienda el receptor. Si el problema
continúa, póngase en contacto con el
distribuidor de Sony más cercano.
“USB FAIL” aparece en el visor.
Se ha detectado una sobrecarga en el
puerto POWER SUPPLY. Apague el receptor,
desconecte el dispositivo USB y luego
vuelva a encender el receptor.
Mando a distancia
Mensajes de error
47
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\ES\070TRU.fm
masterpage: Right
STR-DH590
4-726-906-22(1)
Solución de problemas/especificaciones
[Error 30:]
Los auriculares se encuentran conectados.
Desconecte los auriculares y vuelva a
intentar la calibración.
[Error 31:]
El sistema de altavoces se ajustó en “OFF
SPEAKERS”. Pulse SPEAKERS varias veces
en el receptor para seleccionar “SPK ON” y
realizar la calibración automática
nuevamente.
[Error 32:], [Error 33: F], [Error 33: S]
No se escucha sonido por uno o ambos
altavoces.
No se escucha sonido por uno o ambos
altavoces frontales. Asegúrese de que
el micrófono de calibración no esté
dañado, que esté conectado a la toma
CALIBRATION MIC en el panel frontal
del receptor y que todos los altavoces
se encuentren conectados de manera
adecuada.
No se escucha sonido de ninguno de
los altavoces de sonido envolventes
derechos o izquierdos. Asegúrese de
que los altavoces de sonido
envolventes se encuentren conectados
a las terminales SURROUND.
No se escucha sonido de ninguno de los
altavoces, asegúrese de que el
micrófono de calibración no esté dañado
y que esté conectado a la toma
CALIBRATION MIC en el panel frontal del
receptor.
[Advertencia 40:]
La medición se completó, pero el nivel de
ruido es alto. Para obtener los mejores
resultados posibles, realice la calibración
en el lugar más silencioso posible.
[Advertencia 41:], [Advertencia 42:]
La entrada de señal del micrófono de
calibración es demasiado grande. Es
posible que el micrófono se encuentre
demasiado cerca de los altavoces. Ubique
el micrófono de calibración en la posición
de escucha que desee y realice la
calibración automática nuevamente.
[Advertencia 43:]
La distancia y la posición del altavoz de
graves no se pueden detectar. Verifique el
altavoz de graves y vuelva a realizar la
calibración en un ambiente silencioso.
Mensajes después de las
mediciones de la calibración
automática
48
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\ES\070TRU.fm
masterpage: Left
STR-DH590
4-726-906-22(1)
Precauciones
Seguridad
Si cae algún objeto o líquido en el interior
de la carcasa, desenchufe el receptor y deje
que personal cualificado lo compruebe
antes de seguir utilizándolo.
Fuentes de alimentación
Antes de utilizar el receptor, compruebe
que la tensión de funcionamiento del
receptor es idéntica a la tensión del
suministro eléctrico local.
El voltaje de funcionamiento figura en la
placa de características de la parte
posterior del receptor.
Si no va a utilizar el receptor por un
periodo largo de tiempo, asegúrese de
desenchufarlo de la toma de corriente de
la pared. Para desenchufar el cable de
alimentación de ca, tire del enchufe y no
del cable.
El cable de alimentación de ca debe ser
sustituido únicamente en un taller de
servicio cualificado.
Acumulación de calor
Aunque el receptor se caliente durante el
funcionamiento, esto no indica una
anomalía. Si utiliza este receptor de forma
continuada con un volumen alto, la
temperatura aumentará
considerablemente en la parte superior, los
laterales y la parte inferior de la carcasa.
Para evitar quemaduras, no toque la
carcasa.
Colocación
Coloque el receptor en un lugar donde
haya buena ventilación para evitar que se
acumule calor y prolongar la vida útil del
receptor.
No coloque el receptor cerca de fuentes
de calor, ni en lugares expuestos a la luz
solar directa, a polvo excesivo o a
impactos mecánicos.
No coloque encima de la carcasa ningún
objeto que pueda bloquear los orificios
de ventilación y provocar problemas de
funcionamiento.
No coloque el receptor cerca de
dispositivos como un televisor, una
videograbadora o una pletina de casete.
(Si el receptor se utiliza junto con un
televisor, una videograbadora o una
pletina de casete, y se ha colocado cerca
de dicho dispositivo, podría producirse
ruido y la calidad de la imagen podría
verse afectada. Esto es especialmente
posible cuando se utiliza una antena
interior.)
Tenga precaución si coloca el receptor
sobre superficies que tengan un
tratamiento especial (con cera, aceite,
abrillantador, etc.), pues pueden
aparecer manchas o decoloración en la
superficie.
Funcionamiento
Antes de conectar otro dispositivo,
asegúrese de apagar y desenchufar el
receptor.
Limpieza
Limpie la carcasa, el panel y los controles
con un paño humedecido ligeramente con
una solución de detergente suave. No
utilice estropajos abrasivos, polvo
desengrasante ni disolventes, como
alcohol o bencina.
Sustitución de piezas
Si se somete este receptor a alguna
reparación, es posible que los prestadores
del servicio conserven las piezas reparadas
para reutilizarlas o reciclarlas.
49
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\ES\070TRU.fm
masterpage: Right
STR-DH590
4-726-906-22(1)
Solución de problemas/especificaciones
Especificaciones
ESPECIFICACIONES DE POTENCIA DE
AUDIO
SALIDA DE POTENCIA Y DISTORSIÓN
ARMÓNICA TOTAL:
(Solo modelos de Estados
Unidos)
Con cargas de 6 ohm, ambos canales
accionados, de 20 Hz a 20 000 Hz;
potencia RMS mínima de 90 W de potencia
nominal por canal en modo estéreo, con no
más de 0,09% de distorsión armónica total,
de 250 mW a la salida nominal.
Sección del amplificador
1)
Uso de impedancia de altavoces
6 ohm – 16 ohm
Potencia mínima de salida RMS
(6 ohm, 20 Hz – 20 kHz, distorsión armónica
total 0,09%)
90 W + 90 W
Potencia de salida en modo estéreo
(6 ohm, 1 kHz, distorsión armónica total 0,9%)
105 W + 105 W
Potencia de salida en modo de sonido
envolvente
2)
(6 ohm, 1 kHz, distorsión armónica total 0,9%)
145 W por canal
1)
Medido en las siguientes condiciones:
2)
Salida de potencia de referencia para altavoces
frontales, centrales y de sonido envolvente.
Dependiendo de los ajustes del campo de
sonido y de la fuente, es posible que no se
emita sonido.
Respuesta de frecuencias
Analógica
10 Hz – 100 kHz, +0,5/–2 dB (con
campo de sonido y ecualizador
eludidos)
Entrada
Analógica
Sensibilidad: 500 mV/50 kiloohmios
S/N
3)
: 105 dB (A
4)
, 500 mV
5)
)
Digital (Coaxial)
Impedancia: 75 ohm
S/N: 100 dB (A
4)
, 20 kHz LPF)
Digital (Óptica)
S/N: 100 dB (A
4)
, 20 kHz LPF)
Salida (Analógica)
SUBWOOFER
Voltaje: 2 V/1 kiloohmio
Ecualizador
Niveles de ganancia
±10 dB, en intervalos de 1 dB
3)
INPUT SHORT (con campo de sonido y
ecualizador eludidos)
4)
Red ponderada
5)
Nivel de entrada
Sección del sintonizador FM
Gama de sintonización
Modelos de Estados Unidos y Canadá:
87,5 MHz – 108,0 MHz (Intervalo en
100 kHz)
Otros modelos:
87,5 MHz – 108,0 MHz (Intervalo en
50 kHz)
Antena
Antena monofilar de FM
Terminales de antena
75 ohm, no equilibrado
Vídeo HDMI
Resolución
• 480p/60 Hz
576p/50 Hz
• 720p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 24 Hz
• 1080i/60 Hz, 50 Hz
1080p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
• 4K/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
Soporte
HDCP 2.2, HDR (HDR10, Hybrid Log-
Gamma, Dolby Vision), 3D, Deep Color
(Deep Colour), ITU-R BT.2020, ARC
Sección de alimentación eléctrica
Puerto POWER SUPPLY
cc 5 V 1 A (Máx.)
Sección de BLUETOOTH
Sistema de comunicación
Especificación BLUETOOTH versión 4.2
Área
Requisitos de
alimentación
Estados Unidos,
Canadá, Taiwán
ca 120 V, 60 Hz
Oceanía, Europa ca 230 V, 50 Hz
50
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\ES\070TRU.fm
masterpage: Left
STR-DH590
4-726-906-22(1)
Salida
Especificación BLUETOOTH Power Class 1
Alcance de comunicación máximo
Línea de visión aprox. 30 m (98,4 pies)
1)
Banda de frecuencia
Banda 2,4 GHz
Método de modulación
FHSS (Espectro ensanchado por salto de
frecuencia)
Perfiles BLUETOOTH compatibles
2)
A2DP 1.2 (Perfil de distribución de audio
avanzado)
AVRCP 1.6 (Perfil de control remoto de
audio y vídeo)
Códecs compatibles
3)
SBC
4)
, AAC
Rango de transmisión (A2DP)
20 Hz – 20 000 Hz (Frecuencia de
muestreo de 44,1 kHz)
Banda de frecuencia y potencia máxima de
salida (solo los modelos de Europa)
BLUETOOTH
1)
El rango actual varía en función de ciertos
factores, como los obstáculos entre los
dispositivos, los campos magnéticos alrededor
de un horno microondas, la electricidad
estática, un teléfono inalámbrico, la
sensibilidad de la recepción, el rendimiento de
la antena, el sistema operativo, la aplicación de
software, etc.
2)
Los perfiles del estándar BLUETOOTH indican el
objetivo de la comunicación BLUETOOTH entre
dispositivos.
3)
Códec: Compresión de señal de audio y
formato de conversión
4)
Códec de subbanda
General
Requisitos de alimentación
Consumo de potencia
200 W
Modo en espera: 0,3 W
(Cuando “CTRL.HDMI” está ajustado
en “CTRL OFF”, “STBY.THRU” está
ajustado en “OFF” y “BT STBY” están
ajustados en “STBY OFF”.)
Modo en espera BLUETOOTH (todos los
puertos de red inalámbricos están
activados): 0,5 W
(Cuando “BT STBY” está ajustado en
“STBY ON”, “CTRL.HDMI” está
ajustado en “CTRL OFF” y
“STBY.THRU” están ajustados en
“OFF”.)
Dimensiones (anchura/altura/profundidad)
(Aprox.)
430 mm × 133 mm × 297 mm
(17 pulgadas × 5 1/4 pulgadas ×
11 3/4 pulgadas) incluidas las piezas
salientes y los controles
Peso (Aprox.)
7,1 kg (15 libras 11 onzas)
El diseño y las especificaciones están sujetos
a cambios sin previo aviso.
Banda de
frecuencia
Potencia máxima
de salida
2 400 MHz –
2483,5MHz
≤ 6,0 dBm
Área
Requisitos de
alimentación
Estados Unidos,
Canadá, Taiwán
ca 120 V, 60 Hz
Oceanía ca 230 V, 50 Hz
Europa ca 230 V, 50/60 Hz
51
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\ES\070TRU.fm
masterpage: Right
STR-DH590
4-726-906-22(1)
Solución de problemas/especificaciones
Sobre derechos de autor
Este receptor incorpora Dolby
1)
Digital y Pro
Logic Surround además del DTS
2)
Digital
Surround System.
1)
Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories.
Dolby, Dolby Audio, Dolby Vision, Pro Logic y el
símbolo de la doble D son marcas comerciales
de Dolby Laboratories.
2)
Para patentes DTS, consulte
http://patents.dts.com. Fabricado con la
licencia de DTS, Inc. DTS, el símbolo, DTS y el
símbolo juntos, DTS-HD, DTS-HD y el logotipo
de DTS-HD son marcas comerciales registradas
o marcas comerciales de DTS, Inc. en los
Estados Unidos y/u otros países. © DTS, Inc.
Todos los derechos reservados.
Este receptor incorpora la tecnología High-
Definition Multimedia Interface (HDMI™).
Los términos HDMI y HDMI High-Definition
Multimedia Interface, y el Logotipo HDMI son
marcas comerciales o marcas registradas de
HDMI Licensing Administrator, Inc. en los
Estados Unidos y en otros países.
“BRAVIA” es una marca comercial de Sony
Corporation.
“PlayStation” es una marca comercial
registrada de Sony Computer Entertainment
Inc.
WALKMAN® y el logotipo de WALKMAN® son
marcas comerciales registradas de Sony
Corporation.
La marca de palabra BLUETOOTH® y sus
logotipos son marcas comerciales registradas
de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso que Sony
Corporation haga de dichas marcas está
sujeto a una licencia. Otras marcas
comerciales y nombres comerciales
pertenecen a sus respectivos propietarios.
Todas las otras marcas comerciales y marcas
comerciales registradas pertenecen a sus
respectivos propietarios. En este manual no
se especifican los símbolos ™ y
.
Acerca de la
comunicación
BLUETOOTH
Perfiles y versión de BLUETOOTH
compatibles
Los perfiles son conjuntos estándar para
varias características de producto
BLUETOOTH. En el apartado
“Especificaciones”, consulte la “Sección de
BLUETOOTH” (página 49) para conocer la
versión y los perfiles de BLUETOOTH
compatibles con este receptor.
Alcance de comunicación efectivo
Los dispositivos BLUETOOTH deben usarse
aproximadamente a una distancia de
10 metros (33 pies) (separación libre de
obstáculos). El alcance de comunicación
efectiva puede ser menor en las siguientes
condiciones.
Cuando una persona, objeto metálico,
pared u otros obstáculos se encuentra
entre los dispositivos conectados
mediante BLUETOOTH
Lugares donde hay instalada una red LAN
inalámbrica
Cerca de hornos microondas en
funcionamiento
Lugares donde se producen otras ondas
electromagnéticas
52
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\ES\070TRU.fm
masterpage: Left
STR-DH590
4-726-906-22(1)
Efectos de otros dispositivos
Los dispositivos BLUETOOTH y un
dispositivo LAN inalámbrico
(IEEE 802.11b/g/n) utilizan la misma banda
de frecuencia (2,4 GHz). Cuando utilice un
dispositivo BLUETOOTH cerca de un
dispositivo equipado con la función LAN
inalámbrica, pueden producirse
interferencias electromagnéticas. Esto
puede provocar una reducción de la
velocidad de transferencia de los datos,
ruido o la imposibilidad de conectarse. Si
esto sucediera, intente lo siguiente:
Utilice el receptor a una distancia mínima
de 10 metros (33 pies) del dispositivo LAN
inalámbrico.
Apague el dispositivo LAN inalámbrico
cuando utilice un dispositivo BLUETOOTH
a menos de 10 metros (33 pies).
Instale este receptor y el dispositivo
BLUETOOTH lo más cerca posible el uno
del otro.
Efectos en otros dispositivos
Las ondas de radio emitidas por este
receptor pueden interferir en el
funcionamiento de algunos aparatos
médicos. Puesto que estas interferencias
pueden provocar un mal funcionamiento,
apague siempre este receptor y el
dispositivo BLUETOOTH en los siguientes
lugares:
Hospitales, trenes, aviones, gasolineras y
en sitios donde pueda haber presencia
de gases inflamables
Cerca de puertas automáticas o alarmas
de incendios
Este receptor admite funciones de seguridad
que cumplen con la especificación BLUETOOTH
para garantizar una conexn segura durante la
conexión mediante tecnología BLUETOOTH. Sin
embargo, puede que esta seguridad no sea
suficiente dependiendo del contenido y otros
factores, por lo que se recomienda una atención
especial al establecer comunicaciones con
tecnología BLUETOOTH.
En ningún caso, Sony se responsabilizará de
cualquier daño o pérdida como consecuencia
de las posibles fugas de información que
puedan producirse durante la comunicación con
la tecnología BLUETOOTH.
La comunicación BLUETOOTH no es
necesariamente garantizada con todos los
dispositivos BLUETOOTH que tengan el mismo
perfil que este receptor.
Los dispositivos BLUETOOTH conectados con
este receptor deben cumplir con la
especificación BLUETOOTH prescrita por
Bluetooth SIG, Inc., y deben disponer de una
certificación que lo acredite. Sin embargo,
aunque un dispositivo cumpla con la
especificación BLUETOOTH, se han dado casos
en los que las características o especificaciones
de un dispositivo BLUETOOTH no permitan la
conexión, o que se produzcan métodos de
control, visualización o funcionamiento
inesperados.
Dependiendo del dispositivo BLUETOOTH
conectado con este receptor, el entorno de
comunicación o las condiciones ambientales,
puede producirse ruido o el audio puede
emitirse entrecortado.
Si tiene alguna pregunta o hay algún
problema que afecta a su receptor,
póngase en contacto con el distribuidor de
Sony más cercano.
Nota
53
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\ES\070TRU.fm
masterpage: Right
STR-DH590
4-726-906-22(1)
Solución de problemas/especificaciones
Formatos admitidos
Los formatos de audio digital que este receptor puede decodificar dependen de las tomas
de salida de audio digital del dispositivo conectado. Este receptor es compatible con los
formatos de audio siguientes.
1)
Las señales de audio se emitirán en otro formato si el dispositivo de reproducción no admite el formato
actual. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo de
reproducción.
2)
Las señales se emitirán como 5.1 canal.
Formatos de audio digital admitidos
Formato de audio digital
Cantidad máxima de
canales decodificados
Conexión con el
receptor
Dolby Digital (“DD”) 5.1 COAXIAL/OPTICAL, HDMI
Dolby Digital Plus (“DD+”)
1)
7.1
2)
HDMI
Dolby TrueHD (“DTHD”)
1)
7.1
2)
HDMI
DTS (“DTS”) 5.1 COAXIAL/OPTICAL, HDMI
DTS 96/24 (“DTS 9624”) 5.1 COAXIAL/OPTICAL, HDMI
DTS-HD High Resolution Audio
(“DTSHD HR”)
1)
7.1
2)
HDMI
DTS-HD Master Audio (“DTSHD MA”)
1)
7.1
2)
HDMI
DTS Express (“DTS EXP”) 5.1 HDMI
DSD (“DSD”)
1)
5.1 HDMI
PCM lineal multicanal (“PCM”)
1)
7.1
2)
HDMI
54
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\ES\010COVIX.fm
masterpage: Left
STR-DH590
4-726-906-22(1)
Índice
Numéricos
2.1 canales 17
2ch Stereo
34
4K
19
5.1 canales
16
A
Ajustes predeterminados
Campos de sonido
33
Receptor
39
Alimentación
Consumo de potencia
50
Altavoz
Cable
15
Patrón
38
Altavoz central
14
Altavoz de graves
14
ARC
19, 20, 21, 29
Audio Enhancer
34
B
BLUETOOTH
Emparejamiento
31
Perfil
50
Reproducción
31
Versión
49
BT.2020
18
C
Cable 15
Calibración automática
26
Campo de sonido
33
Canal de Retorno de Audio
19, 20, 21, 29
Concert
34
Conexión
Altavoz
15
Antena de FM
25
Dispositivos audiovisuales
23
Televisor
18
D
Deep Color (Deep Colour) 18
Direct
34
E
Easy Setup 25
Efectos de sonido
33
Elementos suministrados
6
Emparejamiento
31
F
Formato
Audio
53
Formato de audio
53
Formato de señal HDMI
29
Formatos admitidos
Audio
53
Front Surround
17, 34
G
Guía de ayuda 6
H
Hall 34
HDCP 2.2
19
HD-D.C.S.
34
HDMI
18
HDR
18
Headphone(2ch)
35
I
Idioma 26
Inicialización
Campos de sonido
33
Receptor
39
J
Jazz 34
L
Listen 37
55
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF
01)\4726906221_FRES\ES\010COVIX.fm
masterpage: Right
STR-DH590
4-726-906-22(1)
Solución de problemas/especificaciones
M
Mando a distancia 12
Pila
13
Mensajes
46
Mensajes de error
46
Menú
Inicio
37
Menú Home
37
Multi Ch Stereo
34
O
OPTIONS 37
P
Pantalla del televisor
Menú Home
37
Pilas
13
PLII Movie
34
PLII Music
34
R
Radio FM 30
Receptor
Panel frontal
8
Panel posterior
11
Visor
10
Restablecer
Campos de sonido
33
Receptor
39
S
Sonido envolvente multicanal 16
Sports
34
Stadium
34
V
Visor 10
W
Watch 37
©2018 Sony Corporation Printed in Malaysia
4-726-906-23(1)

Transcripción de documentos

D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\FR\010COV.fm Multi Channel AV Receiver masterpage: Right Mode d’emploi FR Manual de instrucciones ES STR-DH590 STR-DH590 4-726-906-22(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\FR\020REG.fm4-726-906-22(1) masterpage: Left Pour les clients au Canada AVERTISSEMENT Pour réduire tout risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour réduire tout risque d’incendie, ne couvrez pas les ailettes de ventilation de cet appareil avec des papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc. N’exposez pas l’appareil à des sources de flammes nues (par exemple, des bougies allumées). Pour réduire tout risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas l’appareil à des gouttelettes ou à des éclaboussures et ne posez pas d’objets contenant du liquide, comme des vases, sur l’appareil. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné, tel qu’une bibliothèque ou un meuble encastré. La fiche principale étant utilisée pour débrancher l’appareil de la source d’alimentation secteur, raccordez l’appareil sur une prise secteur facilement accessible. Si vous constatez que l’appareil ne fonctionne pas normalement, débranchez immédiatement la fiche principale de la prise secteur. L’appareil n’est pas débranché de la source d’alimentation secteur tant qu’il reste raccordé à la prise secteur, même s’il est éteint. ATTENTION Risque d’explosion si les piles sont remplacées par un type incorrect. Les piles ou les appareils dans lesquels des piles sont insérées ne doivent pas être exposés à une chaleur excessive comme la lumière du soleil et le feu. ATTENTION SURFACE CHAUDE Pour réduire le risque de brûlure thermique, ne touchez pas la surface chaude où est affiché ce symbole. Des connecteurs et des câbles convenablement protégés et reliés à la terre doivent être utilisés pour le raccordement aux périphériques et/ou aux ordinateurs hôtes. Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage; (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Pour les clients aux États-Unis et au Canada Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices d’exposition et d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet équipement doit être installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou plus entre le radiateur et le corps humain. Pour les clients en Europe Elimination des piles et accumulateurs et des équipements électriques et électroniques usagés (applicable dans les pays de l’Union Européenne et dans les autres pays disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou l’accumulateur, ou sur l’emballage, indique que le produit et les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Le symbole pour le plomb (Pb) est rajouté lorsque ces piles contiennent plus de 0,004 % de plomb. En vous assurant que les produits, piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui, 2FR STR-DH590 4-726-906-22(1) pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité des données, nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur intégré(e), il conviendra de vous rapprocher d’un Service Technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique, les piles et accumulateurs en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que le produit, la pile ou l’accumulateur intégré sera traité correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles et accumulateurs, et les équipements électriques et électroniques usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit. Vous pouvez vérifier la version du logiciel en appuyant sur AMP MENU, puis en sélectionnant « <SYSTEM> » à l’aide de / et . Ce Multi Channel AV Receiver permet la lecture de son et de vidéos à partir des périphériques connectés, la diffusion de musique en continu à partir d’un périphérique BLUETOOTH®, et tuner FM. Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limitations prévues dans la réglementation EMC relative à l’utilisation d’un câble de raccordement d’une longueur inférieure à 3 mètres. Une pression sonore excessive des écouteurs ou du casque peut provoquer des pertes d’audition. Avis à l’attention des clients : les informations suivantes concernent uniquement les appareils vendus dans les pays appliquant les directives de l’UE Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation. Importateur dans l’UE : Sony Europe B.V. Les questions basées sur la législation européenne pour l’importateur ou relatives à la conformité des produits doivent être adressées au mandataire : Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgique. Le soussigné, Sony Corporation, déclare que cet équipement est conforme à la Directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante : http://www.compliance.sony.de/ Cet équipement radioélectrique est conçu pour une utilisation avec la ou les version(s) du logiciel approuvée(s) indiquée(s) dans la Déclaration UE de conformité. Le logiciel chargé dans cet équipement radioélectrique est vérifié et conforme aux exigences essentielles de la directive 2014/53/UE. 3FR FR D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\FR\010COVTOC.fm Table des matières masterpage: Left Dépannage/Spécifications Dépannage ..............................................39 Éléments fournis ....................................... 5 Caractéristiques principales de l’ampli-tuner ........................................ 6 Pièces et commandes .............................. 7 Précautions ..............................................47 Spécifications ......................................... 48 À propos des droits d’auteur ................. 49 À propos de la communication BLUETOOTH ....................................... 50 Raccordement et préparation Formats de lecture pris en charge ..........52 Index ........................................................53 1 : Choix du système d’enceintes ............13 2 : Réglage/Raccordement des enceintes .............................................14 3 : Raccordement d’un téléviseur ........... 17 4 : Raccordement de périphériques audiovisuels ....................................... 22 5 : Raccordement de l’antenne FM ........ 24 6 : Mise sous tension de l’ampli-tuner et exécution de la fonction Easy Setup .................................................. 24 7 : Réglage pour HDMI ............................ 28 Lecture Lecture de son et d’images sur un téléviseur et/ou des périphériques audiovisuels connectés ..................... 29 Lecture de son sur un périphérique BLUETOOTH ........................................ 30 Sélection d’effets sonores ...................... 32 Menu/Autres fonctions Utilisation du menu sur l’écran du téléviseur ........................................... 36 Sélection de la configuration d’enceintes ......................................... 37 Restauration des réglages usine par défaut ................................................. 38 4FR STR-DH590 4-726-906-22(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\FR\010COVTOC.fm Éléments fournis • Ampli-tuner (1) • Télécommande (1) • Piles R03 (format AAA) (2) • Antenne fil FM (1) masterpage: Right • Le texte entre crochets ([--]) s’affiche sur l’écran du téléviseur, tandis que le texte entre guillemets (« -- ») apparaît sur le panneau de l’afficheur. • Les éléments affichés sur l’écran du téléviseur peuvent varier selon la région. Le Guide d’aide (mode d’emploi en ligne basé sur le Web) fournit des informations sur les fonctions et opérations avancées. Vous pouvez afficher le Guide d’aide sur votre ordinateur ainsi que sur un smartphone ou une tablette. Ouvrez votre navigateur Web et entrez l’adresse URL suivante, ou utilisez la fonction de lecture du code QR pour accéder au site. • Microphone de calibrage (1) • Guide de démarrage (1) Pour les clients en Europe Explique comment raccorder le système d’enceintes 5.1 canaux, effectuer les réglages initiaux et écouter les périphériques connectés. http://rd1.sony.net/help/ha/ strdh59/h_eu/ • Mode d’emploi (ce livret) (1) Pour les clients à Taïwan http://rd1.sony.net/help/ha/ strdh59/zh-tw/ Explique les raccordements nécessaires, les réglages initiaux et les opérations de base. À propos des manuels fournis pour ce produit Pour les clients dans d’autres régions http://rd1.sony.net/help/ha/ strdh59/h_zz/ • Certaines illustrations sont présentées comme des dessins conceptuels et peuvent être différentes des produits réels. • Les manuels fournis pour ce produit décrivent principalement les procédures d’utilisation de la télécommande. Vous pouvez aussi utiliser les commandes sur l’ampli-tuner si elles portent des noms identiques ou similaires à celles de la télécommande. 5FR STR-DH590 4-726-906-22(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\FR\010COVTOC.fm masterpage: Left Caractéristiques principales de l’ampli-tuner Compatible avec les formats audio numériques DTS-HD et Dolby TrueHD sont pris en charge (uniquement lorsque les périphériques sont raccordés par câbles HDMI). Compatible avec les formats vidéo 4K de haute qualité* L’ampli-tuner prend en charge les formats HDCP 2.2, Dolby Vision, HDR10 et Hybrid LogGamma, pour vous faire bénéficier d’images vidéo de haute qualité (page 17). * Vous devez changer le réglage de « SIG. FMT. » en fonction du signal vidéo d’entrée. Équipé d’une fonction Auto-calibration (D.C.A.C.) qui rend votre environnement de visualisation et d’écoute presque idéal Le D.C.A.C. mesure et calibre les caractéristiques de distance, de niveau et de fréquence des enceintes à l’aide du microphone de calibrage mono fourni afin de les adapter à votre environnement de visualisation et d’écoute (page 25). Reproduit un son surround virtuel même dans un environnement où l’enceinte arrière ne peut pas être installée (Front Surround) Vous permet de profiter d’un son surround équivalent à celui d’un système d’enceintes 5.1 canaux avec seulement deux enceintes avant (page 16). Compatible avec la technologie sans fil BLUETOOTH® • Connectez un WALKMAN®, un smartphone ou une tablette à l’ampli-tuner via la fonction BLUETOOTH pour lire des contenus musicaux sur ces périphériques sans fil (page 30). • Vous pouvez mettre cet ampli-tuner sous tension depuis un périphérique BLUETOOTH appairé même lorsque l’ampli-tuner est en mode de veille. Pour plus d’informations sur le fonctionnement, consultez le Guide d’aide. Champs sonores sélectionnables par préférence Vous pouvez sélectionnez l’un des divers champ sonore en fonction des raccordements d’enceintes ou des sources d’entrée (2ch Stereo, Direct, etc.) (page 32). Équipé d’une prise HDMI compatible Audio Return Channel (ARC) Le son du téléviseur peut être sorti de l’ampli-tuner par l’utilisation d’un seul câble HDMI (page 18, 20). 6FR STR-DH590 4-726-906-22(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\FR\030PAR.fm masterpage: Right Pièces et commandes Panneau avant de l’ampli-tuner   (alimentation) Met l’ampli-tuner sous tension ou le règle en mode de veille.  Indicateur d’alimentation •Vert : L’ampli-tuner est allumé. •Rouge : L’ampli-tuner est en mode de veille et vous avez effectué un des réglages suivants : – « CTRL.HDMI » est réglé sur « CTRL ON ». – « BT STBY » est réglé sur « STBY ON ».* – « STBY.THRU » est réglé sur « ON » ou « AUTO ». •L’indicateur s’éteint : L’ampli-tuner est en mode de veille et : – « CTRL.HDMI » est réglé sur « CTRL OFF ». – « BT STBY » est réglé sur « STBY OFF ». – « STBY.THRU » est réglé sur « OFF ». * L’indicateur s’allume en rouge uniquement si un périphérique a été appairé avec l’ampli-tuner et si « BT POWER » est réglé sur « BT ON ». Si aucun périphérique n’est appairé avec l’ampli-tuner ou si « BT POWER » est réglé sur « BT OFF », l’indicateur s’éteint.  SPEAKERS Active ou désactive le système d’enceintes. •« SPK ON » : Le système d’enceintes est activé. •« OFF SPEAKERS »* : Le système d’enceintes est désactivé. * « OFF » et « SPEAKERS » apparaissent en alternance sur le panneau de l’afficheur. Remarque Aucun son n’est émis par les enceintes si vous sélectionnez « OFF SPEAKERS ». Assurez-vous de sélectionner « SPK ON ».  TUNING MODE Sélectionne le mode de syntonisation automatique ou de syntonisation préréglée. 7FR STR-DH590 4-726-906-22(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\FR\030PAR.fm  TUNING +/– Balaie une station FM ou sélectionne des stations/chaînes préréglées.  2CH/MULTI, MOVIE, MUSIC (page 32)  Panneau de l’afficheur (page 9)  NIGHT MODE Active la fonction Night Mode, qui vous permet de conserver un environnement similaire à un cinéma à des volumes bas. Remarque • La fonction Night Mode est inopérante dans les cas suivants : – [Pure Direct] est réglé sur [On]. – Un casque est raccordé. – [Direct] est en cours d’utilisation et une entrée analogique est sélectionnée. • L’ampli-tuner peut lire les signaux à une fréquence d’échantillonnage inférieure à la fréquence d’échantillonnage réelle des signaux d’entrée, selon le format audio. masterpage: Left  PURE DIRECT Active la fonction Pure Direct, qui vous permet de profiter d’un son d’une fidélité supérieure depuis toutes les entrées. L’indicateur au-dessus de la bouton s’allume quand la fonction Pure Direct est activée. Remarque Lorsque la fonction Pure Direct est sélectionnée, [Calibration Type], [Night Mode], [Bass], [Treble], et « D. RANGE » sont inopérants.  MASTER VOLUME (page 29)  INPUT SELECTOR Sélectionne le canal d’entrée raccordé au périphérique que vous voulez utiliser.  Prise CALIBRATION MIC (page 25)  Prise PHONES Raccordez le casque ici.  DISPLAY Affiche des informations sur le panneau de l’afficheur.  DIMMER Règle la luminosité du panneau de l’afficheur.  BLUETOOTH Commute l’entrée de l’ampli-tuner sur [BT] et connecte automatiquement le dernier périphérique connecté. Règle l’ampli-tuner en mode d’appairage lorsqu’il n’y a aucune information d’appairage sur l’amplituner. Déconnecte le périphérique BLUETOOTH lorsque l’ampli-tuner est connecté à un périphérique BLUETOOTH. Indicateur BLUETOOTH (page 30)  Capteur de télécommande Capte les signaux de la télécommande. 8FR STR-DH590 4-726-906-22(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\FR\030PAR.fm masterpage: Right Indicateurs sur le panneau de l’afficheur  Indicateur d’entrée S’allume pour indiquer l’entrée actuelle. OPT Les signaux numériques sont émis en entrée via la prise OPTICAL. COAX Numéro de station préréglée (Ce numéro varie en fonction de la station préréglée sélectionnée.)  D.RANGE S’allume lorsque la compression de la gamme dynamique est activée. Les signaux numériques sont émis en entrée via la prise COAXIAL. HDMI Les signaux numériques sont émis en entrée via la prise HDMI sélectionnée.  SLEEP S’allume lorsque la minuterie de mise en veille est activée.  Indicateur de syntonisation S’allume lorsque l’ampli-tuner syntonise une station de radio. MEMORY Une fonction de mémoire, telle que la mémoire préréglée, etc., est activée. RDS (Modèles européens et de la région Asie-Pacifique uniquement) Syntonisé sur une station offrant des services RDS. MONO Emission monaurale ST Émission stéréo FM 9FR STR-DH590 4-726-906-22(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\FR\030PAR.fm masterpage: Left Panneau arrière de l’ampli-tuner  Port POWER SUPPLY Pour l’alimentation électrique uniquement.  Prises HDMI IN/OUT (page 17, 18, 19, 20, 21, 22) Toutes les prises HDMI IN/OUT de l’ampli-tuner prennent en charge HDCP 2.2. HDCP 2.2 est la nouvelle technologie de protection des contenus améliorée utilisée pour protéger les contenus tels que les films 4K.  Bornes SPEAKERS (page 14, 15, 16)  Prises SUBWOOFER OUT (page 15, 16)  Prises AUDIO IN (page 21, 23)  Borne FM ANTENNA (page 24)  Prise OPTICAL IN (page 19, 21)  Prise COAXIAL IN (page 23) 10FR STR-DH590 4-726-906-22(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\FR\030PAR.fm Télécommande masterpage: Right  Boutons d’entrée BLUETOOTH, MEDIA BOX, BD/DVD, SAT/CATV, GAME, SA-CD/CD, TV, FM Sélectionne le canal d’entrée raccordé au périphérique que vous voulez utiliser. Lorsque vous appuyez sur l’une des boutons d’entrée, l’ampli-tuner s’allume. Remarque Lorsque vous appuyez sur BLUETOOTH, l’ampli-tuner n’est mis sous tension que si « BT POWER » est réglé sur « BT ON » dans le menu « <BT> ». BLUETOOTH PAIRING (page 30) Commute l’entrée de l’ampli-tuner sur [BT] et règle l’ampli-tuner sur le mode d’appairage.  2CH/MULTI, MOVIE, MUSIC (page 32) Sélectionne un champ sonore. PURE DIRECT Active la fonction Pure Direct, qui vous permet de profiter d’un son d’une fidélité supérieure depuis toutes les entrées. Remarque Lorsque la fonction Pure Direct est sélectionnée, [Calibration Type], [Night Mode], [Bass], [Treble], et « D. RANGE » sont inopérants. FRONT SURROUND Active la fonction Front Surround qui vous permet de profiter d’un son surround digne d’une salle de cinéma avec seulement deux enceintes avant.   (alimentation) (page 25) Met l’ampli-tuner sous tension ou le règle en mode de veille. INFORMATION Affiche des informations telles que le format audio, etc. sur l’écran du téléviseur. SLEEP Règle l’ampli-tuner pour qu’il s’éteigne automatiquement à une heure spécifiée. NIGHT MODE Active la fonction Night Mode, qui vous permet de conserver un environnement similaire à un cinéma à des volumes bas. Remarque • La fonction Night Mode est inopérante dans les cas suivants : – [Pure Direct] est réglé sur [On]. – Un casque est raccordé. – [Direct] est en cours d’utilisation et une entrée analogique est sélectionnée. 11FR STR-DH590 4-726-906-22(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\FR\030PAR.fm • L’ampli-tuner peut lire les signaux à une fréquence d’échantillonnage inférieure à la fréquence d’échantillonnage réelle des signaux d’entrée, selon le format audio. DIMMER Règle la luminosité du panneau de l’afficheur.  DISPLAY PRESET +/– Sélectionne des stations ou des canaux préréglés. * Les boutons  +,  et MEMORY sont dotés de points tactiles. Utilisez les points tactiles comme repères lorsque vous utilisez l’amplituner. Remarque Affiche des informations sur le panneau de l’afficheur. AMP MENU Affiche le menu d’utilisation de l’amplituner sur le panneau de l’afficheur. (entrée), masterpage: Left / / / Appuyez sur , , , pour sélectionner les options de menu. Appuyez ensuite sur pour valider la sélection. BACK • L’explication ci-dessus est fournie à titre d’exemple. • Selon le modèle de votre périphérique raccordé, il est possible que certaines fonctions expliquées dans cette section ne fonctionnent pas avec la télécommande fournie. Insertion des piles dans la télécommande Insérez deux piles R03 (format AAA) (fournies) dans la télécommande. Assurezvous que les pôles + et – sont correctement positionnés lors de l’installation des piles. Revient au menu précédent ou quitte un menu ou le guide à l’écran qui affiché sur l’écran du téléviseur. OPTIONS (page 36) Affiche le menu des options sur l’écran du téléviseur. HOME (page 36) Remarque Affiche le menu d’accueil sur l’écran du téléviseur. • Ne laissez pas la télécommande dans un endroit très chaud ou très humide. • N’utilisez pas une pile neuve avec une pile usagée. • Ne mélangez pas les piles au manganèse avec d’autres types de piles. • Nous vous recommandons d’utiliser des piles au manganèse format AAA. • N’exposez pas le capteur de télécommande sur le panneau avant de l’ampli-tuner aux rayons directs du soleil ou à des éclairages. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement. • Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter qu’elles ne coulent et ne provoquent des dommages ou une corrosion. • Lorsque l’ampli-tuner ne répond plus à la télécommande, remplacez les deux piles par des neuves.   (volume) +*/– Règle le niveau de volume de toutes les enceintes simultanément.  (coupure du son) Coupe temporairement le son. Appuyez de nouveau sur cette bouton pour rétablir le son. / (retour rapide/avance rapide),  (lecture/pause)*, / (précédent/suivant),  (arrêt) (page 31) TUNING +/– Balaie une station FM. MEMORY* Mémorise une station que vous recevez en tant que station préréglée. 12FR STR-DH590 4-726-906-22(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\FR\040CON.fm masterpage: Right Raccordement et préparation 1 : Choix du système d’enceintes Choisissez le système d’enceintes que vous souhaitez configurer en fonction du nombre d’enceintes et de caissons de graves que vous utilisez. L’illustration et le tableau ci-dessous indiquent les types d’enceintes qui peuvent être raccordées à l’ampli-tuner et les positions générales pour le placement des enceintes. FL Enceinte avant gauche FR Enceinte avant droite CNT Enceinte centrale SL Enceinte surround gauche SR Enceinte surround droite SW Caisson de graves Raccordement et préparation Abréviations utilisées dans Type d’enceintes les illustrations Fonction de chaque enceinte Émet les sons à partir des canaux avant gauche/droit. Émet les sons vocaux à partir du canal central. Émet les sons à partir des canaux surround gauche/ droit. Émet les sons du canal LFE (Effet de basse fréquence) et renforce les graves d’autres canaux. Conseil Étant donné que le caisson de graves (SW) n’émet pas de signaux très directionnels, vous pouvez le placer là où vous voulez. Systèmes d’enceintes décrits dans ce manuel Ce manuel décrit l’installation, le raccordement et les procédures de réglages à l’aide des systèmes d’enceintes typiques indiqués dans le tableau ci-dessous à titre d’exemples. Pour en savoir plus sur tous les systèmes d’enceintes pris en charge par cet ampli-tuner, reportezvous à la section « Sélection de la configuration d’enceintes » (page 37). Pour le réglage/le raccordement des enceintes, reportez-vous à la page Configuration d’enceintes (« PATTERN »)  5.1 canaux 15 « 5.1 »  2.1 canaux 16 « 2.1 » Système d’enceintes 13FR STR-DH590 4-726-906-22(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\FR\040CON.fm masterpage: Left 2 : Réglage/Raccordement des enceintes Configurez les enceintes et les caissons de graves dans une pièce en les disposant selon vos préférences pour votre système d’enceintes et raccordez-les à l’ampli-tuner. Les schémas de configurations d’enceintes des pages 15 et 16 sont des exemples de configurations idéales. Vous n’avez pas d’obligation à configurer les enceintes et caissons de graves exactement comme dans les exemples de configuration. Ajustez la configuration d’enceintes afin qu’elle soit adaptée au mieux à l’environnement de votre pièce. Remarque • Raccordez les enceintes avec une impédance nominale de 6 ohms à 16 ohms. • Veillez à débrancher le cordon d’alimentation secteur avant de raccorder les cordons. • Avant de raccorder le cordon d’alimentation secteur, vérifiez que les fils métalliques des câbles d’enceinte ne se touchent pas les uns les autres entre les bornes SPEAKERS ou sur le panneau arrière de l’ampli-tuner. Si les fils se touchent, des dommages peuvent survenir dans le circuit de l’amplificateur. • Si vous raccordez un caisson de graves comportant une fonction de mise en veille automatique, désactivez cette fonction pour regarder des films. Si la fonction de mise en veille automatique est activée, le caisson de graves est automatiquement mis en veille selon le niveau du signal d’entrée, puis le son risque d’être coupé. Conseil Si vous avez un caisson de graves, raccordez-le à l’une ou l’autre des prises SUBWOOFER OUT. Si vous avez deux caissons de graves, vous pouvez les raccorder aux deux prises SUBWOOFER OUT. Comment raccorder les câbles d’enceinte Raccordez les câbles d’enceinte en faisant correspondre les polarités + (rouge)/– (noir) de l’ampli-tuner avec celles des enceintes, comme illustré ci-dessous. Dénudez la gaine sur 10 mm (13/32 po) à chaque extrémité des câbles d’enceinte, puis torsadez étroitement les brins des fils d’enceinte. Insérez les extrémités torsadées des câbles dans les bornes. 10 mm (13/32 po) 10 mm (13/32 po) Remarque • Veillez à ne pas retirer trop de gaine des câbles d’enceinte afin d’éviter que les fils des câble d’enceinte ne se touchent entre eux. • Un mauvais raccordement peut endommager l’ampli-tuner. 14FR STR-DH590 4-726-906-22(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\FR\040CON.fm masterpage: Right Système d’enceintes 5.1 canaux Pour tirer pleinement parti du son surround cinéma multicanal, vous avez besoin de cinq enceintes (deux enceintes avant, une enceinte centrale et deux enceintes surround), ainsi qu’un caisson de graves. Raccordement et préparation  30˚  100˚ à 120˚ Câble d’enceinte (non fourni) Câble audio mono (non fourni) 15FR STR-DH590 4-726-906-22(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\FR\040CON.fm masterpage: Left Système d’enceintes 2.1 canaux Si vous sélectionnez [Front Surround] pour le réglage du champ sonore, vous pouvez profiter d’effets surround équivalents à ceux d’un système d’enceintes 5.1 canaux en utilisant uniquement deux enceintes avant. Placez les enceintes comme illustré ci-dessous et modifiez l’orientation des enceintes avant petit à petit pour trouver celle qui fournit le meilleur effet surround. Placez le haut-parleur d’aigus de l’enceinte avant à la même hauteur que vos oreilles.  30˚  1,5 m à 3 m Câble d’enceinte (non fourni) Câble audio mono (non fourni) 16FR STR-DH590 4-726-906-22(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\FR\040CON.fm masterpage: Right 3 : Raccordement d’un téléviseur Remarque Veillez à effectuer les raccordements des câbles avant de raccorder le cordon d’alimentation secteur. À propos des fonctions HDMI • Sony vous recommande d’utiliser un câble HDMI fabriqué par Sony ou autre câble homologué HDMI. Veillez à utiliser un câble HDMI haute vitesse avec Ethernet. Pour les signaux vidéo nécessitant un haut débit tels que 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 et 4K/60p 4:2:0 10 bits etc., assurez-vous d’utiliser un câble HDMI haute vitesse haut de gamme avec Ethernet, qui prend en charge les débits jusqu’à 18 Gbits/s. • Lorsque vous utilisez des formats vidéo haut débit, tels que 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 et 4K/60p 4:2:0 10 bits, veillez à régler le format de signal HDMI. Pour plus d’informations, reportezvous à « Réglage du format de signal HDMI » (page 28). • L’usage d’un câble de conversion HDMI-DVI n’est pas conseillé. Si vous raccordez un câble de conversion HDMI-DVI à un appareil DVI-D, il est possible que le son et/ou l’image ne soient pas diffusés. Raccordez d’autres câbles audio ou d’autres câbles de raccordement numériques, puis réglez les prises d’entrée si le son n’est pas diffusé correctement. • Toutes les prises HDMI de l’ampli-tuner prennent en charge les espaces de couleur étendus ITU-R BT.2020, le Deep Color (Deep Colour), ainsi que la diffusion de contenus HDR (High Dynamic Range). • La prise HDMI TV OUT prend en charge la fonction Audio Return Channel (ARC). • L’espace de couleur BT.2020 est une nouvelle norme de couleur plus étendue qui est définie pour les systèmes de téléviseur ultra-haute définition. • HDR est un nouveau format vidéo qui peut afficher une plus grande variété de niveaux de luminosité. • Pour plus d’informations sur les formats vidéo pris en charge, consultez le Guide d’aide. Protection par copyright concernant les prises HDMI • Toutes les prises HDMI de l’ampli-tuner prennent en charge la résolution 4K et HDCP 2.2 (High-bandwidth Digital Content Protection System version 2.2). HDCP 2.2 est la nouvelle technologie de protection des contenus améliorée utilisée pour protéger les contenus tels que les films 4K. • Pour regarder du contenu HDCP 2.2 tel que du contenu 4K, raccordez les prises HDMI aux prises prenant en charge HDCP 2.2 sur le téléviseur et le périphérique audiovisuel. Pour savoir si le téléviseur et le périphérique audiovisuel sont équipés d’une prise HDMI compatible avec HDCP 2.2, reportez-vous au mode d’emploi du périphérique raccordé. 17FR STR-DH590 4-726-906-22(1) Raccordement et préparation Raccordez un téléviseur à la prise HDMI TV OUT. Vous pouvez régler cet ampli-tuner à partir du menu ou en suivant les instructions affichées sur l’écran du téléviseur. Lorsque vous raccordez un téléviseur, vous pouvez regarder une vidéo et écouter l’entrée du son émis par le périphérique raccordé à l’ampli-tuner sur le téléviseur. Vous pouvez également écouter le son émis par le téléviseur depuis les enceintes par l’intermédiaire de l’ampli-tuner. D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\FR\040CON.fm masterpage: Left Raccordement du câble audio • Lorsque vous raccordez un câble audio numérique optique, insérez les fiches bien droites jusqu’au déclic de mise en place. • Ne pliez pas ou ne nouez pas les câbles audio numériques optiques. • Toutes les prises audio numériques sont compatibles avec les fréquences d’échantillonnage 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz. • Lors du raccordement d’un téléviseur à l’ampli-tuner via les prises TV IN de l’ampli-tuner, réglez la prise de sortie du son du téléviseur sur « Fixed » si celle-ci peut basculer entre « Fixed » ou « Variable ». Raccordement d’un téléviseur 4K Si une prise HDMI sur le téléviseur 4K est compatible avec la fonction Audio Return Channel (ARC) et HDCP 2.2 Audio Return Channel (ARC) est une fonction qui envoie le son numérique du téléviseur aux périphériques audiovisuels par l’intermédiaire d’un câble HDMI. Si « ARC » est indiqué pour la prise d’entrée HDMI du téléviseur, ce téléviseur est compatible avec la fonction Audio Return Channel (ARC). Avec un simple raccordement par câble HDMI entre l’ampli-tuner et la prise d’entrée HDMI du téléviseur compatible avec la fonction Audio Return Channel (ARC), vous pouvez écouter l’audio du téléviseur depuis les enceintes raccordées à l’ampli-tuner. Téléviseur Signaux audio/vidéo Prise HDMI compatible avec HDCP 2.2 Câble HDMI (non fourni) Remarque • Pour ce raccordement, vous devez activer la fonction Commande pour HDMI. Appuyez sur AMP MENU, et appuyez ensuite sur / et pour sélectionner « <HDMI> » – « CTRL.HDMI » – « CTRL ON ». • Vous devez également activer la fonction Commande pour HDMI de votre téléviseur. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur. 18FR STR-DH590 4-726-906-22(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\FR\040CON.fm masterpage: Right Si la prise HDMI compatible Audio Return Channel (ARC) sur le téléviseur 4K n’est pas compatible avec HDCP 2.2 Les droits d’auteurs du contenu 4K sont protégés par HDCP 2.2. Pour profiter du contenu 4K, raccordez la prise HDMI de l’ampli-tuner à la prise HDMI compatible avec HDCP 2.2 du téléviseur à l’aide d’un câble HDMI. Dans ce cas, le son du téléviseur ne peut pas être envoyé à l’ampli-tuner à l’aide de la fonction Audio Return Channel (ARC) du téléviseur. Raccordez la prise de sortie optique du téléviseur et la prise OPTICAL TV IN de l’ampli-tuner à l’aide d’un câble audio numérique optique. Téléviseur Raccordement et préparation Signaux audio/vidéo Signaux audio Prise HDMI compatible avec HDCP 2.2 Câble HDMI (non fourni) Câble audio numérique optique (non fourni) 19FR STR-DH590 4-726-906-22(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\FR\040CON.fm masterpage: Left Raccordement à un téléviseur non compatible 4K Si une prise HDMI du téléviseur est compatible avec Audio Return Channel (ARC) Audio Return Channel (ARC) est une fonction qui envoie le son numérique du téléviseur aux périphériques audiovisuels par l’intermédiaire d’un câble HDMI. Si « ARC » est indiqué pour la prise d’entrée HDMI du téléviseur, ce téléviseur est compatible avec la fonction Audio Return Channel (ARC). Avec un simple raccordement par câble HDMI entre l’ampli-tuner et la prise d’entrée HDMI du téléviseur compatible avec la fonction Audio Return Channel (ARC), vous pouvez écouter l’audio du téléviseur depuis les enceintes raccordées à l’ampli-tuner. Téléviseur Signaux audio/vidéo Câble HDMI (non fourni) Remarque • Pour ce raccordement, vous devez activer la fonction Commande pour HDMI. Appuyez sur AMP MENU, et appuyez ensuite sur / et pour sélectionner « <HDMI> » – « CTRL.HDMI » – « CTRL ON ». • Vous devez également activer la fonction Commande pour HDMI de votre téléviseur. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur. Conseil Si la prise HDMI compatible avec Audio Return Channel (ARC) du téléviseur est déjà raccordée à un autre périphérique, débranchez le périphérique et raccordez l’ampli-tuner. 20FR STR-DH590 4-726-906-22(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\FR\040CON.fm masterpage: Right Si une prise HDMI du téléviseur n’est pas compatible avec Audio Return Channel (ARC) Audio Return Channel (ARC) est une fonction qui envoie le son numérique du téléviseur aux périphériques audiovisuels par l’intermédiaire d’un câble HDMI. Si « ARC » n’est pas indiqué pour la prise d’entrée HDMI du téléviseur, ce téléviseur n’est pas compatible avec la fonction Audio Return Channel (ARC). Pour sortir les signaux audio et vidéo de l’ampli-tuner vers le téléviseur, raccordez l’amplituner et le téléviseur à l’aide d’un câble HDMI . Pour sortir les signaux audio du téléviseur vers l’ampli-tuner, raccordez l’ampli-tuner et le téléviseur à l’aide d’un câble audio numérique optique ou un câble audio stéréo . Signaux audio Raccordement et préparation Téléviseur Signaux audio/vidéo ou Raccordement recommandé Autre raccordement Câble HDMI (non fourni) Câble audio numérique optique (non fourni) Câble audio stéréo (non fourni) 21FR STR-DH590 4-726-906-22(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\FR\040CON.fm masterpage: Left 4 : Raccordement de périphériques audiovisuels Pour les remarques concernant le branchement des périphériques audiovisuels aux prises HDMI de l’ampli-tuner, reportez-vous à la section « À propos des fonctions HDMI » (page 17). Raccordement d’appareils dotés de prises HDMI Lecteur Ultra HD Blu-ray™, lecteur Blu-ray Disc™, lecteur DVD Boîtier multimédia Signaux audio/vidéo Signaux audio/vidéo Signaux audio/vidéo Décodeur de câblodistribution ou récepteur satellite Signaux audio/vidéo Console de jeu telle que PlayStation 4 Câble HDMI (non fourni) Conseil • Ce raccordement est un exemple. Vous pouvez raccorder chaque périphérique HDMI à n’importe quelle prises HDMI IN. • La qualité d’image dépend du type de prise utilisée pour le raccordement. Si vos périphériques sont dotés de prises HDMI, nous vous recommandons de les raccorder via HDMI. 22FR STR-DH590 4-726-906-22(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\FR\040CON.fm masterpage: Right Raccordement de périphériques à l’aide de prises audio analogiques et d’une prise audio numérique coaxiale Signaux audio Lecteur Ultra HD Blu-ray™, lecteur Blu-ray Disc™, lecteur DVD Signaux vidéo Signaux audio Signaux vidéo Décodeur de câblodistribution ou récepteur satellite Vers la prise d’entrée VIDEO du téléviseur Raccordement et préparation Vers la prise d’entrée VIDEO du téléviseur Raccordement recommandé Autre raccordement ou Signaux audio Lecteur Super Audio CD, lecteur CD, platine MD, platine cassette, tourne-disque* Câble audio stéréo (non fourni) Câble audio numérique coaxial (non fourni) * Pour raccorder un tourne-disque ne disposant uniquement d’une prise de sortie PHONO, vous devez raccordez un égaliseur phono (non fourni) entre le tourne-disque et cet ampli-tuner. Remarque Pour écouter les sons d’un périphérique raccordé aux prises AUDIO IN, ne raccordez aucun périphérique aux prises HDMI IN, COAXIAL IN et OPTICAL IN, qui sont étiquetées avec le même nom de périphérique (tels que SA-CD/CD, BD/DVD, SAT/CATV et TV). Conseil • Vous pouvez raccordez des périphériques autres que ceux indiqués ci-dessus aux prises AUDIO IN. • Vous pouvez renommer chaque entrée de façon à l’afficher sur le panneau de l’afficheur de l’amplituner. Pour plus d’informations, veuillez vous reporter à « Modification du nom de chacune des entrées (Name) » dans le Guide d’aide. 23FR STR-DH590 4-726-906-22(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\FR\040CON.fm 5 : Raccordement de l’antenne FM masterpage: Left 6 : Mise sous tension de l’ampli-tuner et exécution de la fonction Easy Setup Mettez l’ampli-tuner et un téléviseur sous tension pour lancer les réglages initiaux conformément aux instructions de l’écran Easy Setup qui s’affiche sur le téléviseur.  Antenne fil FM (fournie) Boutons d’entrée Remarque • Déployez complètement l’antenne fil FM. • Après avoir raccordé l’antenne fil FM, maintenez-la aussi horizontale que possible. AMP MENU / / / , HOME  1. Affichage de l’écran Easy Setup sur l’écran du téléviseur 1 Raccordez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale. Vers la prise murale 24FR STR-DH590 4-726-906-22(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\FR\040CON.fm 2 3 Allumez le téléviseur, puis changez l’entrée du téléviseur pour choisir celle à laquelle l’ampli-tuner est raccordé. Appuyez sur  (alimentation) pour mettre l’ampli-tuner sous tension. 2 Appuyez sur / pour sélectionner [Easy Setup], et appuyez ensuite sur . 2. Sélectionner la langue Vous pouvez sélectionner la langue des messages affichés à l’écran. Appuyez sur / pour sélectionner votre langue et appuyez ensuite sur . 3. Exécution de la fonction Auto-calibration La fonction Auto-calibration vous permet de : • Vérifiez le raccordement entre chaque enceinte et l’ampli-tuner. Remarque • Réglez le niveau des enceintes. Vous ne pouvez pas exécuter la fonction Easy Setup sans avoir raccordé un téléviseur à l’amplituner. • Mesurez la distance entre chaque enceinte et votre position d’écoute.* Conseil • Lorsque vous allumez l’ampli-tuner ou après initialisation de l’ampli-tuner, l’écran Easy Setup apparait également sur le téléviseur. • Pour éteindre l’ampli-tuner, appuyez à nouveau sur  (alimentation). Pour afficher l’écran Easy Setup manuellement 1 Appuyez sur HOME. Le menu d’accueil s’affiche sur l’écran du téléviseur (page 36). • Mesurez la taille des enceintes.* • Mesurez les caractéristiques de fréquence (Égaliseur).* * Le résultat des mesures n’est pas utilisé si [Direct] est sélectionné pour le réglage du champ sonore et si une entrée analogique est sélectionnée. Remarque • Les enceintes émettent un son très fort pendant la mesure et le volume ne peut pas être réglé. Tenez compte de vos voisins et des enfants qui sont éventuellement présents. • Si la fonction de coupure du son a été activée avant que vous exécutiez la fonction Autocalibration, elle est désactivée automatiquement. • Il peut s’avérer impossible de prendre les mesures correctes ou d’effectuer l’autocalibration si des enceintes spéciales, telles que des dipôles, sont utilisées. • Selon les caractéristiques du caisson de graves que vous utilisez, la valeur de la distance d’installation peut être différente de la position réelle. 25FR STR-DH590 4-726-906-22(1) Raccordement et préparation L’écran Easy Setup s’affiche sur le téléviseur. masterpage: Right D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\FR\040CON.fm masterpage: Left Remarque • Insérez complètement la fiche du microphone de calibrage dans la prise CALIBRATION MIC. Si le microphone de calibrage n’est pas raccordé correctement, les mesures peuvent ne pas être correctement effectuées. • Éliminez les obstacles entre le microphone de calibrage et les enceintes. Avant d’exécuter l’autocalibration Vérifiez les éléments suivants : • Débranchez le casque. • Pour garantir l’exactitude des mesures, assurez-vous que l’environnement est calme et silencieux. 2 • Assurez-vous que le système d’enceintes n’est pas réglée sur « OFF SPEAKERS ». Appuyez plusieurs fois sur SPEAKERS sur l’ampli-tuner pour sélectionner « SPK ON » (page 7). 1 Ajustez et réglez le caisson de graves comme suit : Raccordez le microphone de calibrage fourni à la prise CALIBRATION MIC. Ensuite, placez le microphone de calibrage au niveau de votre position d’écoute. • Tournez LEVEL jusqu’à parvenir juste avant le point du milieu. • Si vous raccordez un caisson de graves doté d’une fonction de fréquence de recouvrement, réglez la valeur au maximum. Assurez-vous de régler le microphone de calibrage à la même hauteur que vos oreilles. Microphone de calibrage (fournie) Lorsqu’un caisson de graves est raccordé, allumez ce dernier et augmentez le volume. • Si vous raccordez un caisson de graves doté d’une fonction de mise en veille automatique, désactivez cette fonction (désactivée). Pour plus d’informations, reportezvous au mode d’emploi du caisson de graves. Vers la prise CALIBRATION MIC 3 Démarrez la fonction Autocalibration. 4 Appuyez sur / pour sélectionner [Start], et appuyez ensuite sur . 26FR STR-DH590 4-726-906-22(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\FR\040CON.fm 5 6 Assurez-vous que le microphone de calibrage est raccordé à l’ampli-tuner, et appuyez ensuite sur . Confirmez the instructions à l’écran, et appuyez ensuite sur . 7 Pour annuler la fonction Autocalibration La fonction Auto-calibration est désactivée lorsque vous effectuez les opérations suivantes pendant la mesure : • Appuyez sur  (alimentation). • Appuyez sur les boutons d’entrée de la télécommande ou tournez INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner. • Appuyez sur HOME, AMP MENU ou  (coupure du son) sur la télécommande. • Appuyez sur SPEAKERS sur l’ampli-tuner. • Changez le niveau du volume. • Raccordez le casque. Lorsque la mesure est effectuée avec succès, appuyez sur / pour sélectionner [Save&Exit], et appuyez ensuite sur . Les résultats de la mesure sont sauvegardés et le processus de réglage est terminé. Si la mesure échoue, les codes d’erreur ou les messages d’avertissement (page 46) s’affichent. Confirmez le message, effectuez les ajustements nécessaires, et sélectionnez ensuite [Retry] pour exécuter à nouveau la fonction Auto-calibration. Pour quitter le processus de réglage sans enregistrer les résultats des mesures, sélectionnez [Exit]. 8 La fonction Auto-calibration est terminée. Débranchez le microphone de calibrage et appuyez ensuite sur pour quitter la fonction Autocalibration. Conseil La technologie Auto-calibration (D.C.A.C.) permet d’obtenir un son correct et équilibré dans la pièce. Vous pouvez également ajuster les niveaux d’enceinte manuellement, selon vos préférences, à l’aide de « T. TONE » dans le menu « <LEVEL> ». Pour plus d’informations sur le signal de test, consultez le Guide d’aide. 27FR STR-DH590 4-726-906-22(1) Raccordement et préparation La mesure commence dans les 5 secondes. Le processus de mesure dure environ 30 secondes. Un signal de test est émis par chaque enceinte dans l’ordre. À la fin du processus de mesure, un bip sonore retentit et l’écran change. masterpage: Right D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\FR\040CON.fm 7 : Réglage pour HDMI Effectuez ce réglage lorsque l’ampli-tuner est raccordé à un téléviseur ou à des périphériques audiovisuels à l’aide d’un câble HDMI. Réglage du format de signal HDMI Sélectionnez le réglage approprié pour le téléviseur et les périphériques audiovisuels raccordés. 1 Appuyez sur AMP MENU, et appuyez ensuite sur / et pour sélectionner « <HDMI> » – « SIG. FMT. ». 2 Appuyez sur / pour sélectionner l’entrée de votre choix et appuyez ensuite sur . 3 Appuyez sur / pour sélectionner le réglage adapté au format du signal vidéo du téléviseur et/ou périphérique audiovisuel raccordé et appuyez ensuite sur . AMP MENU / , BACK Activation de la fonction Audio Return Channel (ARC) Si l’ampli-tuner est raccordé à une prise d’entrée HDMI du téléviseur compatible avec la fonction Audio Return Channel (ARC) (page 18, 20), active la fonction Commande pour HDMI. Appuyez sur AMP MENU, et appuyez ensuite sur / et pour sélectionner « <HDMI> » – « CTRL.HDMI » – « CTRL ON ». La fonction Audio Return Channel (ARC) sera activée lorsque le son du téléviseur sera sorti vers l’ampli-tuner. Remarque Veillez à activer la fonction Commande pour HDMI de votre téléviseur. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur. Conseil • Pour revenir au menu précédent, appuyez sur BACK. • Pour quitter le menu, appuyez sur AMP MENU. masterpage: Left « STANDARD » : Sélectionnez cette option lorsque vous n’utilisez pas le format vidéo haut débit. « ENHANCED » : Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez des formats vidéo haut débit, tels que 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 et 4K/60p 4:2:0 10 bits. Pour plus d’informations sur le format vidéo, consultez le Guide d’aide. Remarque • Selon le téléviseur ou le périphérique vidéo, il est possible que les contenus 4K et/ou 3D ne s’affichent pas. • Pour plus d’informations sur le périphérique raccordé, reportez-vous au mode d’emploi du périphérique. • Si votre téléviseur a un menu similaire pour le format vidéo haut débit, vérifiez le réglage dans le menu du téléviseur lorsque vous sélectionnez « ENHANCED » sur cet ampli-tuner. Pour plus d’informations sur le réglage du menu du téléviseur, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur. 28FR STR-DH590 4-726-906-22(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\FR\050PLA.fm 3 Appuyez sur / pour sélectionner le périphérique que vous souhaitez lire, et appuyez ensuite sur . 4 Démarrez la lecture sur le périphérique raccordé. Lecture Lecture de son et d’images sur un téléviseur et/ou des périphériques audiovisuels connectés / , HOME  +/– 1 Appuyez sur HOME. Le menu d’accueil s’affiche sur l’écran du téléviseur. Conseil Pour profiter du son et de l’image d’un périphérique raccordé sans mettre l’amplituner sous tension, réglez « STBY.THRU » sur « ON » dans le menu « <HDMI> ». 5 Appuyez sur  +/– pour régler le volume. Lecture Vous pouvez raccordes des périphériques audiovisuels à l’ampli-tuner pour profiter d’une grande variété de contenus tels que des films et de l’audio. masterpage: Right Remarque Avant d’éteindre l’ampli-tuner, veillez à baisser le niveau du volume pour éviter d’endommager vos enceintes à la prochaine mise sous tension de l’ampli-tuner. Conseil • Pour augmenter ou réduire le volume rapidement – Tournez le bouton de MASTER VOLUME rapidement. – Appuyez sur l’une des boutons  +/– et maintenez-la enfoncée. • Pour effectuer des réglages précis – Tournez le bouton de MASTER VOLUME lentement. – Appuyez sur l’une des boutons  +/– et relâchez-la immédiatement. Pour écouter la radio FM Vous pouvez écouter des émissions FM en son de haute qualité par l’intermédiaire du tuner intégré. Pour plus d’informations sur le fonctionnement, consultez le Guide d’aide. Remarque Selon le téléviseur, le menu d’accueil peut mettre quelque temps à s’afficher sur l’écran du téléviseur. 2 Appuyez sur / pour sélectionner [Watch] ou [Listen], et appuyez ensuite sur . La liste des options du menu apparaît sur l’écran du téléviseur. 29FR STR-DH590 4-726-906-22(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\FR\050PLA.fm Lecture de son sur un périphérique BLUETOOTH Vous pouvez recevoir du contenu audio depuis un WALKMAN®, un smartphone ou une tablette bénéficiant de la fonction BLUETOOTH et l’écouter par le biais de cet ampli-tuner. BLUETOOTH BLUETOOTH PAIRING Enregistrement de périphériques BLUETOOTH dans l’ampli-tuner (Opération d’appairage) L’appairage est une opération permettant l’enregistrement des périphériques BLUETOOTH entre eux avant la connexion. Suivez les étapes ci-dessous pour appairer votre périphérique BLUETOOTH et l’amplituner. Une fois les périphériques BLUETOOTH appairés, l’opération n’a pas à être répétée. Une fois l’appairage terminé, passez à « Écoute de son sur un périphérique BLUETOOTH appairé » (page 31). 1 Placez le périphérique BLUETOOTH à 1 mètre (3,3 pieds) de l’ampli-tuner. 2 Appuyez sur BLUETOOTH PAIRING. « PAIRING » clignote sur le panneau de l’afficheur. Effectuez l’étape 3 dans les cinq minutes qui suivent, sinon l’appairage sera annulé. Si l’appairage est annulé, répétez cette étape.  +/– /, /, ,  3 À propos de l’indicateur BLUETOOTH État de l’indicateur L’ampli-tuner est en train de rechercher un périphérique BLUETOOTH auquel se connecter Clignote lentement Appairage BLUETOOTH Clignote rapidement La connexion BLUETOOTH est établie S’allume Effectuez l’appairage sur le périphérique BLUETOOTH pour détecter l’ampli-tuner. Pour plus d’informations, reportezvous au mode d’emploi de votre périphérique BLUETOOTH. La liste des périphériques détectés peut apparaître sur l’affichage du périphérique BLUETOOTH, selon le type de ce dernier. L’ampli-tuner s’affiche comme « STR-DH590 ». L’indicateur BLUETOOTH situé au-dessus du bouton BLUETOOTH sur l’ampli-tuner s’allume ou clignote en bleu pour indiquer l’état de la connexion BLUETOOTH. État de l’amplituner masterpage: Left 4 Sélectionnez « STR-DH590 » sur l’affichage du périphérique BLUETOOTH. Si « STR-DH590 » ne s’affiche pas, répétez ce processus à partir de l’étape 1. Une fois la connexion BLUETOOTH établie, le nom du périphérique appairé apparaît sur le panneau de l’afficheur. 30FR STR-DH590 4-726-906-22(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\FR\050PLA.fm 5 6 Démarrez la lecture sur le périphérique BLUETOOTH. 2 Pour annuler l’opération d’appairage 3 Démarrez la lecture sur le périphérique BLUETOOTH. 4 Réglez le volume. Réglez d’abord le volume du périphérique BLUETOOTH. Si le volume est toujours trop faible, appuyez sur  +/– pour réglez le volume de l’ampli-tuner. Lecture L’opération d’appairage est annulée lorsque vous commutez l’entrée. Appuyez sur BLUETOOTH. L’ampli-tuner se connecte au dernier périphérique BLUETOOTH connecté et le nom du périphérique apparaît sur le panneau de l’afficheur. Réglez le volume. Réglez d’abord le volume du périphérique BLUETOOTH. Si le volume est toujours trop faible, appuyez sur  +/– pour réglez le volume de l’ampli-tuner. masterpage: Right Remarque • Certaines applications de périphérique BLUETOOTH ne peuvent pas être pilotées depuis l’ampli-tuner. • Si une clé d’accès est requise sur l’affichage du périphérique BLUETOOTH à l’étape 4, saisissez « 0000 ». La clé d’accès peut s’appeler « Passcode », « PIN code », « PIN number » ou « Password ». • Vous pouvez appairer jusqu’à dix périphériques BLUETOOTH. Si un 11ème périphérique BLUETOOTH est appairé, le périphérique raccordé le moins récent sera remplacé par le nouveau. Conseil • Vous pouvez piloter un périphérique BLUETOOTH en utilisant / (retour rapide/ avance rapide), / (précédent/suivant),  (lecture/pause),  (arrêt). Pour plus d’informations sur le fonctionnement, consultez le Guide d’aide. • Si vous appuyez sur  dans l’entrée [BT] alors qu’aucun périphérique BLUETOOTH n’est connecté, l’ampli-tuner se connecte automatiquement au dernier périphérique BLUETOOTH connecté. Déconnexion d’une connexion BLUETOOTH La connexion BLUETOOTH sera déconnectée si vous effectuez l’une ou l’autre des opérations suivantes : • Si vous commutez l’entrée. • Si vous désactivez la fonction BLUETOOTH sur le périphérique BLUETOOTH. • Appuyez sur BLUETOOTH PAIRING. • Si vous éteignez l’ampli-tuner ou le périphérique BLUETOOTH. • Si vous appuyez à nouveau sur BLUETOOTH sur l’ampli-tuner. Remarque • Les fonctions peuvent différer selon les spécifications du périphérique BLUETOOTH. • Du fait des caractéristiques de la technologie sans fil BLUETOOTH, le son lu sur cet ampli-tuner est légèrement retardé par rapport au son lu sur le périphérique BLUETOOTH. Conseil Écoute de son sur un périphérique BLUETOOTH appairé 1 Activez la fonction BLUETOOTH sur le périphérique BLUETOOTH. • Vous pouvez activer ou désactiver la réception du codec AAC à partir du périphérique BLUETOOTH. Pour plus d’informations sur le réglage « BT AAC », consultez le Guide d’aide. • Vous pouvez connecter l’ampli-tuner depuis un périphérique BLUETOOTH appairé lorsque « BT POWER » est réglé sur « BT ON » dans le menu « <BT> ». Pour plus d’informations, consultez le Guide d’aide. 31FR STR-DH590 4-726-906-22(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\FR\050PLA.fm masterpage: Left Pour rétablir les réglages par défaut des champs sonores Sélection d’effets sonores Pour ce faire, veillez à utiliser les boutons de l’ampli-tuner. 1 Vous éteignez l’ampli-tuner. Sélection d’un champ sonore Vous pouvez sélectionner un champ sonore en fonction de votre configuration d’enceintes, du contenu audio ou de vos préférences individuelles. FRONT SURROUND 2CH/MULTI, MOVIE, MUSIC Appuyez sur 2CH/MULTI, MOVIE, MUSIC ou FRONT SURROUND. 2 Maintenez le bouton MUSIC enfoncé et appuyez sur  (alimentation) sur l’ampli-tuner.  (alimentation) MUSIC L’indication « S.F. CLEAR » apparaît sur le panneau de l’afficheur et les réglages par défaut de tous les champs sonores sont rétablis. Les champs sonores s’affichent sur le panneau de l’afficheur. Pour 2CH/MULTI, MOVIE ou MUSIC, appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu’à ce que le champ sonore souhaité s’affiche. Pour plus d’informations sur chaque champ sonore, reportez-vous à la section « Champs sonores sélectionnables et leurs effets » (page 33). Remarque • Lorsque vous utilisez un casque, seuls le champ sonore correspondant au casque apparaît. • Il est possible que les champs sonores MOVIE et MUSIC ne fonctionnent pas, selon l’entrée ou la configuration d’enceintes que vous sélectionnez, ou avec les formats audio. • L’ampli-tuner peut lire les signaux à une fréquence d’échantillonnage inférieure à la fréquence d’échantillonnage réelle des signaux d’entrée, selon le format audio. • Il est possible que certaines enceintes ou le caisson de graves n’émettent pas le son, selon le réglage du champ sonore. 32FR STR-DH590 4-726-906-22(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\FR\050PLA.fm masterpage: Right Champs sonores sélectionnables et leurs effets Champ sonore Bouton Panneau de l’afficheur Multi Ch Stereo MULTI ST. Émet le son depuis toutes les enceintes raccordées. Lorsque des signaux audio 2 canaux ou mono sont entrés, l’ampli-tuner émet le son depuis toutes les enceintes sans ajout d’effet surround. Lorsque des signaux audio multicanal sont entrés, il est possible que le son ne soit pas émis par certaines enceintes en fonction des réglages d’enceintes ou du contenu de lecture. Direct DIRECT Lit tous les signaux audio sans ajout d’effet surround. HD-D.C.S. Le son HD Digital Cinema Sound (HD-D.C.S.) est la nouvelle technologie innovante de Home Theater de Sony utilisant les technologies de traitement des signaux numérique et acoustique de pointe. Il repose sur des données de mesure des réponses précises d’un studio de mastering. Grâce à ce mode, vous pouvez regarder des films Blu-ray et DVD chez vous avec un son d’excellente qualité, mais aussi une ambiance sonore optimale, exactement comme l’ingénieur du son du film pendant le processus de mastering. PLII Movie PLII MV Exécute le décodage Dolby Pro Logic II Movie. Ce réglage est idéal pour les films encodés en Dolby Surround. Ce mode permet également de restituer le son en format 5.1 canaux pour que vous puissiez visionner des films vidéo doublés ou des films anciens. Front Surround FRT SUR. Restitue des effets surround complets avec seulement deux enceintes avant grâce à la technologie de traitement virtuel du signal de Sony. Audio Enhancer ENHANCER Restitue un son plus net à partir d’un périphérique audio portable. Ce mode est idéal pour les MP3 et autres formats audio compressés. 2CH/MULTI HD-D.C.S. MOVIE Hall HALL Restitue l’acoustique d’une salle de concert. Jazz JAZZ Restitue l’acoustique d’un club de jazz. Concert CONCERT Restitue l’acoustique d’une salle de concert en direct de 300 sièges. Stadium STADIUM Restitue l’ambiance d’un grand stade en plein air. Sports SPORTS Restitue l’ambiance d’une émission de sport. PLII Music PLII MS Exécute le décodage Dolby Pro Logic II Music. Ce réglage est idéal pour les sources stéréo normales telles que les CD. 33FR STR-DH590 4-726-906-22(1) Lecture 2CH ST. Lit les signaux audio 2 canaux sans ajout d’effet surround. Les signaux audio mono et multicanal sont émis après avoir été convertis en signal 2 canaux. Ce champs sonore est adapté à la lecture des signaux audio tels quels depuis deux enceintes avant uniquement, sans ajout d’effet surround virtuel. Le son est émis à partir des enceintes avant gauche/ droite uniquement. Aucun son n’est émis par le caisson de graves. 2ch Stereo MUSIC Effets sur le champ sonore D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\FR\050PLA.fm Champ sonore Bouton Headphone(2ch)* Panneau de l’afficheur HP 2CH masterpage: Left Effets sur le champ sonore Lit les signaux audio 2 canaux sans ajout d’effet surround. Le son provenant de signaux audio mono et multicanal sont émis après avoir été convertis en signal 2 canaux. * Il n’y a aucun bouton pour sélectionner [Headphone(2ch)]. Ce mode est sélectionné automatiquement si vous utilisez un casque (les autres champs sonores ne peuvent pas être sélectionnés). Relations entre les champs sonores et les sorties d’enceintes La liste ci-dessous indique quelle enceinte émet le son quand un champ sonore donné est sélectionné. Contenu à 2 canaux Bouton 2CH/ MULTI MOVIE MUSIC Champ sonore Panneau de l’afficheur Enceintes Enceinte Enceintes Caisson de avant centrale surround graves 2ch Stereo 2CH ST. – – – Multi Ch Stereo MULTI ST.   1) Direct (Entrée analogique) DIRECT – – – Direct (Autres) DIRECT – – 1) HD-D.C.S. HD-D.C.S.   1) PLII Movie PLII MV   1) Front Surround FRT SUR. – – 1) Audio Enhancer ENHANCER – – 2) Hall HALL   2) Jazz JAZZ   2) Concert CONCERT   2) Stadium STADIUM   2) Sports SPORTS   2) PLII Music PLII MS   1)  : Aucun son n’est émis. : Émet le son.  : Émet le son en fonction du réglage de la configuration d’enceintes et du contenu à lire. 1) Émet du son lorsque vous raccordez un caisson de graves et réglez la configuration d’enceintes selon un réglage (« x.1 ») comportant un caisson de graves actif. 2) Émet du son lorsque vous raccordez un caisson de graves, que vous réglez la configuration d’enceintes selon un réglage (« x.1 ») comportant un caisson de graves actif, et que [Small] est sélectionné pour [Size] dans le menu [Speaker Setting]. 34FR STR-DH590 4-726-906-22(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\FR\050PLA.fm masterpage: Right Contenu multi-canal Bouton 2CH/ MULTI MOVIE Panneau de l’afficheur Enceintes Enceinte Enceintes Caisson de avant centrale surround graves 2ch Stereo 2CH ST. – – – Multi Ch Stereo MULTI ST.    Direct DIRECT    HD-D.C.S. HD-D.C.S.    PLII Movie PLII MV    Front Surround FRT SUR. – –  Audio Enhancer ENHANCER    Hall HALL    Jazz JAZZ    Concert CONCERT    Stadium STADIUM    Sports SPORTS    PLII Music PLII MS    Lecture MUSIC Champ sonore  : Aucun son n’est émis. : Émet le son.  : Émet le son en fonction du réglage de la configuration d’enceintes et du contenu à lire. Remarque Si aucun son n’est audible, vérifiez que toutes les enceintes sont bien raccordées aux bornes d’enceinte correctes (page 14), et que la configuration d’enceintes correcte (page 13) est sélectionnée. 35FR STR-DH590 4-726-906-22(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\FR\060ADD.fm Menu/Autres fonctions Utilisation du menu sur l’écran du téléviseur Vous pouvez afficher le menu sur l’écran du téléviseur pour contrôler l’ampli-tuner. • Pour quitter le menu, appuyez sur HOME pour afficher le menu d’accueil, et appuyez ensuite à nouveau sur HOME. • Vous pouvez régler certaines fonctions à l’aide du panneau de l’afficheur de l’ampli-tuner. Pour plus d’informations, consultez le Guide d’aide. Élément du menu Home Menu Description Watch Sélectionner pour afficher la vidéo depuis le périphérique raccordé. Listen Sélectionner pour écouter du son depuis le tuner FM intégré ou le périphérique raccordé. Easy Setup Sélectionner pour réexécuter le [Easy Setup] pour faire les réglages de base. Sound Effect Sélectionner pour profiter de l’effet sonore. Speaker Setting Sélectionner pour ajuster divers réglages pour l’enceinte. / / / , BACK HOME 1 OPTIONS Appuyez sur HOME. Le menu d’accueil s’affiche sur l’écran du téléviseur. masterpage: Left Pour plus d’informations sur les éléments de menu [Sound Effect] et [Speaker Setting], consultez le Guide d’aide. 2 Appuyez sur / pour sélectionner le menu de votre choix et appuyez ensuite sur . La liste des options du menu s’affiche sur l’écran du téléviseur. 3 Appuyez sur / / / pour sélectionner l’élément du menu que vous souhaitez ajuster, et appuyez ensuite sur . Conseil • Vous pouvez afficher la liste des fonctions en appuyant sur OPTIONS et en sélectionnant une fonction associée. • Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur BACK. 36FR STR-DH590 4-726-906-22(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\FR\060ADD.fm masterpage: Right Sélection de la configuration d’enceintes Vous pouvez sélectionner la configuration d’enceintes de votre choix en fonction de l’installation de vos enceintes. AMP MENU / , 1 Appuyez sur AMP MENU, et appuyez ensuite sur sélectionner « <SPKR> » – « PATTERN ». 2 Appuyez sur / pour sélectionner la configuration d’enceintes de votre choix et appuyez ensuite sur . Enceinte avant gauche/droite Enceinte centrale Enceinte surround gauche/droite et pour Caisson de graves « 5.1 »     « 5.0 »     « 4.1 »     « 4.0 »     « 3.1 »     « 3.0 »     « 2.1 »     « 2.0 »      : Non utilisée.  : Utilisée. Conseil Lorsque vous raccordez un caisson de graves, réglez la configuration d’enceintes selon un réglage « x.1 ». 37FR STR-DH590 4-726-906-22(1) Menu/Autres fonctions Configuration d’enceintes / D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\FR\060ADD.fm Restauration des réglages usine par défaut masterpage: Left Remarque L’effacement complet de la mémoire prend quelques secondes. N’éteignez pas l’ampli-tuner tant que n’est pas apparu « CLEARED » sur le panneau de l’afficheur. Vous pouvez effacer tous les réglages mémorisés et restaurer l’ampli-tuner aux réglages usine par défaut avec la procédure suivante. Pour ce faire, veillez à utiliser les boutons de l’ampli-tuner. 1 Appuyez sur  (alimentation) pour mettre l’ampli-tuner hors tension.  (alimentation) 2 Appuyez sur  (alimentation) et maintenez pendant 5 secondes. « CLEARING » apparaît sur le panneau de l’afficheur pendant l’initialisation. Une fois l’initialisation terminée, l’indication « CLEARED » s’affiche sur le panneau de l’afficheur.  (alimentation) 38FR STR-DH590 4-726-906-22(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\FR\070TRU.fm Dépannage/Spécifications Dépannage Si un problème survient pendant l’utilisation de l’ampli-tuner, vérifiez les points suivants pour résoudre le problème avant de consulter votre revendeur Sony le plus proche. • Vérifiez si le problème est mentionné dans cette section « Dépannage ». • Consultez le Guide d’aide et saisissez des mots-clés de recherche pour savoir si le dépannage pour votre problème est décrit. Pour les clients à Taïwan : http://rd1.sony.net/help/ha/strdh59/ zh-tw/ Pour les clients dans d’autres régions : http://rd1.sony.net/help/ha/strdh59/ h_zz/ • Pour rétablir les réglages par défaut des champs sonores (page 32). • Supprimez tous les réglages enregistrés et restaurez l’ampli-tuner aux réglages usine par défaut (page 38). Si le problème persiste après avoir effectué toutes les actions indiquées ci-dessus, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Général L’ampli-tuner s’éteint automatiquement. • Si « AUTO.STBY » est réglé sur « STBY ON », passez au réglage « STBY OFF » dans le menu « <SYSTEM> ». • La fonction de minuterie de mise en veille a été activée. L’indicateur sur le panneau de l’afficheur s’éteint. • Si l’indicateur PURE DIRECT sur le panneau avant s’allume, appuyez sur PURE DIRECT pour désactiver cette fonction. • Appuyez sur DIMMER sur l’ampli-tuner pour sélectionner « BRIGHT » ou « DARK ». Son du téléviseur Aucun son du téléviseur n’est émis par l’ampli-tuner. • Si l’ampli-tuner est raccordé à un téléviseur compatible avec la fonction Audio Return Channel (ARC), assurezvous que l’ampli-tuner est raccordé à une prise HDMI compatible avec la fonction Audio Return Channel (ARC) (page 18, 20). Assurez-vous que la prise d’entrée HDMI de votre téléviseur est étiquetée « ARC ». • Si le téléviseur est compatible avec la fonction Audio Return Channel (ARC), assurez-vous que la fonction Commande pour HDMI est activée sur le téléviseur. • Assurez-vous que « CTRL.HDMI » est réglé sur « CTRL ON » dans le menu « <HDMI> ». • Assurez-vous que le téléviseur prend en charge la fonction Commande du son du système. Définissez le réglage de l’enceinte du téléviseur (BRAVIA) sur « Audio System ». Reportez-vous au mode d’emploi de votre téléviseur pour savoir comment le régler. • Si le téléviseur n’est pas doté d’une fonction Commande du son du système, réglez « AUDIO.OUT » du menu « <HDMI> » sur : – « TV+AMP » si vous souhaitez écouter le son à partir de l’enceinte du téléviseur et de l’ampli-tuner. – « AMP » si vous souhaitez écouter le son à partir de l’ampli-tuner uniquement. • « PROTECT » (page 45) a été activé. 39FR STR-DH590 4-726-906-22(1) Dépannage/Spécifications Pour les clients en Europe : http://rd1.sony.net/help/ha/strdh59/ h_eu/ masterpage: Right D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\FR\070TRU.fm • Si le son n’est toujours pas émis ou si le son est interrompu, raccordez le cable audio numérique optique (non fourni) et réglez l’ampli-tuner sur « <HDMI> » – « CTRL.HDMI » – « CTRL OFF ». • Si le téléviseur n’est pas compatible avec la fonction Audio Return Channel (ARC), raccordez l’ampli-tuner au téléviseur à l’aide d’un câble audio numérique optique (non fourni) ou un câble audio stéréo (non fourni). Aucun son du téléviseur n’est émis par les enceintes raccordées si l’ampli-tuner est raccordé à une prise d’entrée HDMI d’un téléviseur non compatible avec la fonction Audio Return Channel (ARC). • Veillez à sélectionner le périphérique ou l’entrée appropriée lorsque vous regardez une émission sur le périphérique raccordé au téléviseur. Reportez-vous à la section traitant de cette opération dans le mode d’emploi du téléviseur. • Si le son d’un décodeur de câblodistribution ou récepteur satellite raccordé au téléviseur n’est émis, raccordez le périphérique à une prise d’entrée HDMI de l’ampli-tuner et commutez l’entrée de l’ampli-tuner sur l’entrée pour le périphérique raccordé (page 22). • En fonction de l’ordre dans lequel vous raccordez le téléviseur et l’ampli-tuner, vous pouvez neutraliser le son de l’amplituner et « MUTING » apparait sur le panneau de l’afficheur de l’ampli-tuner. Si cela se produit, allumez le téléviseur en premier, puis l’ampli-tuner. Aucun son n’est émis à partir du téléviseur quand l’ampli-tuner est en mode veille. • Lorsque l’ampli-tuner bascule en mode de veille, le son est émis par le dernier périphérique HDMI qui était sélectionné la dernière fois que vous avez éteint l’ampli-tuner. Si vous écoutez/regardez des contenus stockés sur un autre périphérique, lisez ces contenus et effectuez l’opération Lecture une touche, ou mettez l’ampli-tuner sous tension pour sélectionner le périphérique HDMI à partir duquel vous voulez lire des contenus. masterpage: Left • Assurez-vous que « STBY.THRU » est réglé sur « ON » ou « AUTO » dans le menu « <HDMI> ». Audio Aucun son ou un son très faible seulement est audible, quel que soit le périphérique sélectionné. • Assurez-vous que tous les câbles de raccordement sont insérés dans leurs prises d’entrée/de sortie respectives sur l’ampli-tuner, les enceintes et les périphériques. • Assurez-vous que l’ampli-tuner et tous les périphériques sont allumés. • Vérifiez que MASTER VOLUME sur l’amplituner n’est pas réglé sur « VOL MIN ». • Appuyez sur SPEAKERS sur l’ampli-tuner pour sélectionner « SPK ON » (page 7). • Vérifiez que le casque n’est pas raccordé à l’ampli-tuner. • Appuyez sur  (coupure du son) pour annuler la fonction de coupure du son. • Essayez d’appuyer sur les boutons d’entrée de la télécommande ou de tourner INPUT SELECTOR sur l’amplituner pour sélectionner l’entrée que vous souhaitez écouter. • Le dispositif de protection de l’amplituner est activé. Éteignez l’ampli-tuner, résolvez le problème de court-circuit et rallumez l’appareil. Ronflements ou parasites importants. • Assurez-vous que les enceintes et le périphérique ont solidement raccordés. • Veillez à ce que les câbles de raccordement ne se trouvent pas à proximité d’un transformateur ou d’un moteur. • Éloignez votre périphérique audio du téléviseur. • Si les fiches et les prises sont sales, essuyez-les avec un chiffon légèrement imbibé d’alcool. 40FR STR-DH590 4-726-906-22(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\FR\070TRU.fm masterpage: Right Aucun son n’est émis ou vous entendez un son à peine audible à partir d’enceintes spécifiques. • Assurez-vous que le périphérique est correctement raccordé à la prise HDMI correspondante. • Raccordez un casque à la prise PHONES pour vérifier que le son est émis à partir du casque. Si vous n’entendez le son que d’un seul canal par le casque, il se peut que le périphérique ne soit pas correctement raccordé à l’ampli-tuner. Assurez-vous que tous les câbles sont insérés à fond dans les prises de l’amplituner et du périphérique. Si vous entendez les deux canaux par le casque, il se peut que l’enceinte avant ne soit pas correctement raccordée à l’ampli-tuner. Vérifiez le raccordement de l’enceinte avant qui n’émet pas de son. • Les réglages HDMI de certains périphériques de lecture doivent être configurés. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec chaque périphérique. • Réglez le niveau des enceintes. • Il est possible que le son ne soit pas émis par l’ampli-tuner pendant que le menu d’accueil est affiché sur l’écran du téléviseur. Appuyez sur HOME pour quitter le menu d’accueil. • Assurez-vous que les réglages des enceintes sont corrects pour l’installation à l’aide du menu « AUTO CAL » dans le menu « <A.CAL> » ou « PATTERN » dans le menu « <SPKR> ». Vérifiez ensuite que le son est correctement émis par chaque enceinte à l’aide de l’option « T. TONE » du menu « <LEVEL> ». • Les signaux audio (format, fréquence d’échantillonnage, longueur de bits, etc.) transmis par une prise HDMI risquent d’être supprimés par le périphérique raccordé. Vérifiez le réglage d’un périphérique raccordé via un câble HDMI si l’image est de mauvaise qualité ou si le son n’est pas émis par le périphérique. • Assurez-vous que le caisson de graves est correctement et fermement raccordé. • Si un périphérique raccordé ne prend pas en charge la technologie de protection contre la copie (HDCP), l’image et/ou le son provenant de la prise HDMI TV OUT risquent d’être déformés ou de ne pas être émis. Dans ce cas, vérifiez les spécifications du périphérique raccordé. • Vérifiez que le caisson de graves est sous tension. • Selon le champ sonore sélectionné, il est possible qu’aucun son ne soit émis par le caisson de graves (page 34, 35). Aucun son n’est émis par un périphérique spécifique. • Assurez-vous que le périphérique est correctement raccordé aux prises d’entrée audio correspondantes. • Assurez-vous que le ou les câbles utilisés pour le raccordement sont insérés à fond dans les prises de l’ampli-tuner et du périphérique. • Vérifiez le réglage « IN MODE » dans le menu « <INPUT> ». • Réglez la résolution d’image du périphérique de lecture sur plus de 720p/1080i pour bénéficier du mode Audio à débit binaire élevé (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD). • Il peut s’avérer nécessaire d’effectuer certains réglages pour la résolution d’image du périphérique de lecture avant de pouvoir profiter des modes DSD et PCM linéaire multicanal. Reportezvous au mode d’emploi du périphérique de lecture. 41FR STR-DH590 4-726-906-22(1) Dépannage/Spécifications • Assurez-vous que vous avez raccordé les deux prises L et R d’un périphérique analogique ; ces périphériques exigent le raccordement de ces deux prises. Utilisez un câble audio stéréo (non fourni). • Veillez à utiliser un câble HDMI haute vitesse avec Ethernet lorsque vous regardez des images ou écoutez du son, en particulier dans le cadre d’une transmission 1080p, Deep Color (Deep Colour), 4K ou 3D. Un câble HDMI haute vitesse haut de gamme avec Ethernet, capable de prendre en charge 18 Gbits/s, est requis pour les résolutions 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 et 4K/60p 4:2:0 10 bits, etc. D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\FR\070TRU.fm • Lorsque vous raccordez l’ampli-tuner à un périphérique vidéo (projecteur, etc.), il est possible que le son ne soit pas émis par l’ampli-tuner. Dans ce cas, réglez « AUDIO.OUT » sur « AMP » dans le menu « <HDMI> ». • Vous ne pouvez pas à écouter le son émis par un périphérique raccordé à l’amplituner alors que l’entrée TV est sélectionnée sur l’ampli-tuner. Veillez à modifier l’entrée de l’ampli-tuner en HDMI si vous regardez une émission sur un périphérique raccordé à l’ampli-tuner au moyen d’un raccordement HDMI. • Vérifiez que la prise d’entrée audio numérique sélectionnée n’est pas affectée à une autre entrée. Le son gauche et droit est asymétrique ou inversé. • Assurez-vous que les enceintes et les périphériques sont correctement et solidement raccordés. • Réglez les paramètres de niveau sonore à l’aide de [Level] dans le menu [Speaker Setting]. Le son Dolby Digital ou multicanal DTS n’est pas restitué. • Assurez-vous que le DVD, etc., en cours de lecture est enregistré au format Dolby Digital ou DTS. • Lors du raccordement du lecteur DVD, etc., aux prises d’entrée numériques de cet ampli-tuner, vérifiez que le réglage de la sortie audio numérique de le périphérique raccordé est disponible. • Réglez « AUDIO.OUT » sur « AMP » dans le menu « <HDMI> ». • Vous pouvez uniquement bénéficier des modes Audio à débit binaire élevé (DTS-HD Master Audio et Dolby TrueHD), DSD et PCM linéaire multicanal avec un raccordement HDMI. • Si votre périphérique est doté d’un réglage de sortie audio numérique, vérifiez que le réglage n’est pas réglé sur PCM. masterpage: Left L’effet surround ne peut pas être obtenu. • Assurez-vous de sélectionner le champ sonore optimal pour le contenu. Pour plus d’informations sur les champs sonores, reportez-vous à la section « Champs sonores sélectionnables et leurs effets » (page 33). L’image et le son ne sont pas émis par le téléviseur lorsque l’amplituner est en mode de veille. • Réglez « <HDMI> » – « CTRL.HDMI » sur « CTRL ON », et réglez ensuite « STBY.THRU » sur « ON » ou « AUTO ». • Mettez l’ampli-tuner sous tension, puis sélectionnez l’entrée à laquelle le périphérique de lecture est raccordé. • S’il est raccordé à des périphériques autres que ceux fabriqués par Sony prenant en charge la fonction Commande pour HDMI, réglez « <HDMI> » – « CTRL.HDMI » – « CTRL ON ». Le son est émis à partir de l’amplituner et du téléviseur. • Neutralisez le son de l’ampli-tuner ou du téléviseur. Vidéo Aucune image n’apparaît sur l’écran du téléviseur. • Essayez d’appuyer sur les boutons d’entrée de la télécommande ou de tourner INPUT SELECTOR sur l’amplituner pour sélectionner l’entrée que vous souhaitez regarder. • Réglez votre téléviseur sur le mode d’entrée approprié. • Assurez-vous que les câbles sont correctement et fermement raccordés aux périphériques. • Débranchez le câble HDMI de l’amplituner et du téléviseur puis rebranchez-le. • Réglez « SIG. FMT. » de l’entrée sélectionnée sur « STANDARD » dans le menu « <HDMI> ». 42FR STR-DH590 4-726-906-22(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\FR\070TRU.fm • Certains périphériques de lecture doivent être configurés. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec chaque périphérique. • Veillez à utiliser un câble HDMI haute vitesse avec Ethernet lorsque vous regardez des images ou écoutez du son, en particulier dans le cadre d’une transmission 1080p, Deep Color (Deep Colour), 4K ou 3D. Un câble HDMI haute vitesse haut de gamme avec Ethernet, capable de prendre en charge des débits jusqu’à 18 Gbits/s, est requis pour les résolutions 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 et 4K/60p 4:2:0 10 bits, etc. Aucun contenu 3D n’apparaît sur l’écran du téléviseur. • Selon le téléviseur ou le périphérique vidéo, il est possible que les contenus 3D ne s’affichent pas. Pour plus d’informations sur le format vidéo HDMI 3D pris en charge par l’ampli-tuner, consultez le Guide d’aide. • Veillez à utiliser un câble HDMI haute vitesse avec Ethernet. Aucun contenu 4K n’apparaît sur l’écran du téléviseur. • Selon le téléviseur ou le périphérique vidéo, il est possible que les contenus 4K ne s’affichent pas. Vérifiez la fonctionnalité vidéo et les réglages de votre téléviseur et de votre périphérique vidéo. • Veillez à utiliser un câble HDMI haute vitesse avec Ethernet. Lorsque vous utilisez des formats vidéo à forts débit tels que 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 et 4K/60p 4:2:0 10 bits etc., un câble HDMI haute vitesse haut de gamme avec Ethernet, capable de prendre en charge les débits jusqu’à 18 Gbits/s, est requis. • Si votre téléviseur a un menu similaire pour le format vidéo haut débit, vérifiez le réglage dans le menu du téléviseur lorsque vous réglez « SIG. FMT. » sur « ENHANCED » (page 28) sur cet amplituner. Pour plus d’informations sur le réglage du menu du téléviseur, reportezvous au mode d’emploi de ce dernier. • Veillez à raccorder l’ampli-tuner à la prise d’entrée HDMI d’un téléviseur prenant en charge la résolution 4K. Lorsque vous utilisez un appareil de lecture pour des contenus vidéo 4K, etc., vous devez raccorder un câble HDMI à une prise HDMI prenant en charge HDCP 2.2. Aucune image n’est émise à partir de l’écran du téléviseur quand l’amplituner est en mode veille. • Quand l’ampli-tuner bascule en mode veille, l’image émise par le dernier périphérique HDMI sélectionné avant la mise hors tension de l’ampli-tuner s’affiche. Si vous écoutez/regardez des contenus stockés sur un autre périphérique, lisez ces contenus et effectuez l’opération Lecture une touche, ou mettez l’ampli-tuner sous tension pour sélectionner le périphérique HDMI à partir duquel vous voulez lire des contenus. • Assurez-vous que « STBY.THRU » est réglé sur « ON » ou « AUTO » dans le menu « <HDMI> ». Le menu d’accueil n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur. • Débranchez le câble HDMI de l’amplituner et du téléviseur puis rebranchez-le. • Vérifiez que l’entrée appropriée est sélectionnée sur le téléviseur. Sélectionnez l’entrée HDMI à laquelle l’ampli-tuner est raccordé. • Appuyez sur HOME pour afficher le menu d’accueil. • Selon le téléviseur, le menu d’accueil peut mettre quelque temps à apparaître sur l’écran du téléviseur. 43FR STR-DH590 4-726-906-22(1) Dépannage/Spécifications • Si vous voulez lire des contenus HDCP 2.2, raccordez l’ampli-tuner à la prise d’entrée HDMI d’un téléviseur compatible avec HDCP 2.2. masterpage: Right D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\FR\070TRU.fm Les images HDR (High Dynamic Range) ne peuvent pas être affichées en mode HDR. • Selon le téléviseur ou le périphérique vidéo, il est possible que les images HDR ne s’affichent pas en mode HDR. Vérifiez la fonctionnalité vidéo et le réglage de votre téléviseur ou de votre périphérique vidéo. • Certains périphériques vidéo peuvent ne pas émettre de contenus HDR en mode HDR si « SIG. FMT. » est réglé sur « STANDARD », même si le téléviseur et le périphérique vidéo prennent tous les deux en charge le HDR et un débit de 18 Gbits/s. Dans ce cas, réglez « SIG. FMT. » de l’entrée sélectionnée sur « ENHANCED » dans le menu « <HDMI> ». Si vous sélectionnez « ENHANCED », utilisez un câble HDMI haute vitesse haut de gamme avec Ethernet, capable de prendre en charge des débits jusqu’à 18 Gbits/s. Radio FM La réception FM est mauvaise. • Étendez et ajustez la position de l’antenne fil FM en trouvant un emplacement où les conditions de réception sont satisfaisantes. • Placez l’antenne fil FM près d’une fenêtre. • Positionnez l’antenne fil FM aussi horizontalement que possible. Vous ne parvenez pas à syntoniser les stations de radio. • Assurez-vous que les antennes sont correctement raccordées. Ajustez les antennes si nécessaire. • Le signal des stations est trop faible avec la fonction de syntonisation automatique. Sélectionnez directement les stations. • Aucune station n’a été préréglée ou les stations préréglées ont été effacées (lors de la syntonisation de stations avec la fonction de balayage des stations préréglées). Préréglez les stations. masterpage: Left • Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour afficher la fréquence sur le panneau de l’afficheur. Périphérique BLUETOOTH L’appairage n’a pas pu être effectué. • Rapprochez le périphérique BLUETOOTH de l’ampli-tuner. • L’appairage peut s’avérer impossible si d’autres périphériques BLUETOOTH se trouvent à proximité de l’ampli-tuner. Dans ce cas, désactivez les autres périphériques BLUETOOTH. • Saisissez correctement la même clé d’accès que celle entrée sur le périphérique BLUETOOTH. Impossible d’établir la connexion BLUETOOTH. • Le périphérique BLUETOOTH que vous avez essayé de connecter ne prend pas en charge le profil A2DP, et ne peut pas être connecté à l’ampli-tuner. • Appuyez sur BLUETOOTH pour le connecter au dernier périphérique BLUETOOTH connecté. • Activez la fonction BLUETOOTH du périphérique BLUETOOTH. • Établissez une connexion à partir du périphérique BLUETOOTH. • Les informations d’enregistrement de l’appairage ont été effacées. Réeffectuez l’appairage. • S’il est connecté à un périphérique BLUETOOTH, cet ampli-tuner ne peut pas être détecté. • Effacez les informations d’enregistrement de l’appairage d’un périphérique BLUETOOTH et réeffectuez l’appairage. Le son est entrecoupé ou fluctue, ou la connexion est perdue. • L’ampli-tuner et le périphérique BLUETOOTH sont trop éloignés l’un de l’autre. 44FR STR-DH590 4-726-906-22(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\FR\070TRU.fm • Si des obstacles se situent entre l’amplituner et votre périphérique BLUETOOTH, retirez-les ou déplacez l’ampli-tuner et/ou le périphérique pour les éviter. • Si un périphérique générant des ondes électromagnétiques, par exemple un périphérique LAN sans fil, un autre périphérique BLUETOOTH ou un four micro-ondes se trouve à proximité, éloignez-le. Le son de votre périphérique BLUETOOTH est inaudible sur l’amplituner. • Augmentez d’abord le volume sur votre périphérique BLUETOOTH, puis réglez le volume à l’aide de  + sur la télécommande (ou MASTER VOLUME sur l’ampli-tuner). • Si des obstacles se situent entre l’amplituner et votre périphérique BLUETOOTH, retirez-les ou déplacez l’ampli-tuner et/ou le périphérique pour les éviter. • Si un périphérique générant des ondes électromagnétiques, par exemple un périphérique LAN sans fil, un autre périphérique BLUETOOTH ou un four micro-ondes se trouve à proximité, éloignez-le. • Baissez le volume du périphérique BLUETOOTH connecté. Télécommande La télécommande ne fonctionne pas. • Dirigez la télécommande vers son capteur sur l’ampli-tuner. • Éliminez les obstacles entre la télécommande et l’ampli-tuner. • Remplacez les deux piles de la télécommande par des neuves si elles sont faibles. Messages d’erreur « PROTECT » apparaît sur le panneau de l’afficheur. L’ampli-tuner s’éteindra automatiquement après quelques secondes. Vérifiez les éléments suivants : Débranchez le cordon d’alimentation secteur et laissez l’ampli-tuner refroidir pendant 30 minutes tout en procédant au dépannage suivant : – Débranchez toutes les enceintes et le caisson de graves. – Vérifiez que les fils des enceintes sont étroitement torsadés aux deux extrémités. – Vérifiez que l’ampli-tuner n’est pas couvert et que les orifices de ventilation ne sont pas obstrués. – Vérifiez que l’impédance nominale des enceintes raccordées est correspond à la plage d’impédance indiquée sur le panneau arrière de l’ampli-tuner. – Raccordez d’abord l’enceinte avant, branchez le cordon d’alimentation secteur et allumez l’ampli-tuner. Augmentez le niveau du volume et utilisez l’ampli-tuner pendant au moins 30 minutes jusqu’à ce qu’il chauffe complètement. Raccordez ensuite chaque enceinte supplémentaire une à une et testez chaque enceinte supplémentaire jusqu’à ce que vous détectiez celle qui provoque l’erreur de protection. Après avoir effectué les tâches indiquées ci-dessus et résolu tous les problèmes éventuels, branchez le cordon d’alimentation secteur et allumez l’amplituner. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche. « USB FAIL » apparaît sur le panneau de l’afficheur. Une surtension au niveau du port POWER SUPPLY a été détectée. Éteignez l’amplituner, débranchez le périphérique USB, puis rallumez l’ampli-tuner. 45FR STR-DH590 4-726-906-22(1) Dépannage/Spécifications Ronflements ou parasites importants. masterpage: Right D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\FR\070TRU.fm Messages après les mesures d’Auto-calibration [Erreur 30 :] Un casque est raccordé. Veuillez débrancher le casque et essayez à nouveau le calibrage. [Erreur 31 :] Le système d’enceintes est réglé sur « OFF SPEAKERS ». Appuyez plusieurs fois sur SPEAKERS sur l’ampli-tuner pour sélectionner « SPK ON » et effectuez à nouveau la fonction Auto-calibration. masterpage: Left [Avertissement 41 :], [Avertissement 42 :] Le signal d’entrée du microphone de calibrage est trop grand. Il se peut que le microphone soit trop proche des enceintes. Veuillez placer le microphone de calibrage dans la position d’écoute de votre choix, et effectuez à nouveau la fonction Auto-calibration. [Avertissement 43 :] La distance et la position du caisson de graves ne peuvent pas être détectées. Veuillez vérifier le caisson de graves et calibrer à nouveau dans un environnement silencieux. [Erreur 32 :], [Erreur 33 : F], [Erreur 33 : S] • Aucun son n’est détecté depuis l’une ou les deux enceintes. – Aucun son n’est détecté depuis l’une ou les deux enceintes avant. Assurezvous que le microphone de calibrage n’est pas endommagé et est raccordé à la prise CALIBRATION MIC sur le panneau avant de l’ampli-tuner, et que toutes les enceintes sont correctement raccordées. – Aucun son n’est détecté depuis les enceintes surround gauche ou droite. Assurez-vous que les enceintes surround sont raccordées aux bornes SURROUND. • Aucun son n’est détecté depuis aucune enceinte, assurez-vous que le microphone de calibrage n’est pas endommagé et est raccordé à la prise CALIBRATION MIC sur le panneau avant de l’ampli-tuner. [Avertissement 40 :] La mesure est terminée, mais le niveau de bruit est élevé. Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, effectuez le calibrage dans un lieu aussi silencieux que possible. 46FR STR-DH590 4-726-906-22(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\FR\070TRU.fm Précautions Sécurité Si un objet ou un liquide pénètre dans le boîtier de l’ampli-tuner, débranchez l’ampli-tuner et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le réutiliser. Sources d’alimentation • Avant d’utiliser l’ampli-tuner, assurezvous que sa tension de fonctionnement correspond à celle du secteur. La tension de fonctionnement est indiquée sur la plaque signalétique à l’arrière de l’ampli-tuner. • Le cordon d’alimentation secteur ne doit être remplacé que dans un centre de service après-vente qualifié. Accumulation de chaleur L’ampli-tuner chauffe pendant le fonctionnement, mais ceci n’est pas une anomalie. Si vous utilisez constamment l’ampli-tuner à un volume élevé, la température sur le sommet, les côtés et le fond du boîtier augmente considérablement. Pour ne pas risquer de vous brûler, ne touchez pas le boîtier. Lieu d’installation • Ne placez rien au-dessus du boîtier qui puisse obstruer les orifices d’aération et provoquer des anomalies. • Ne placez pas l’ampli-tuner près de périphériques tels qu’un téléviseur, un magnétoscope ou une platine cassette. (Lorsque vous utilisez l’ampli-tuner avec un téléviseur, un magnétoscope ou une platine cassette, si vous le placez trop près de ces périphériques, il pourra en résulter des bruits parasites et la qualité de l’image pourra en souffrir. Ceci est particulièrement vrai si vous utilisez une antenne intérieure.) • Prenez garde lorsque vous placez l’amplituner sur des surfaces ayant subi un traitement spécial (cire, huile, polish, etc.), car sa surface risque de se tâcher ou de se décolorer. Utilisation Avant de raccorder d’autres périphériques, veillez à éteindre et débrancher l’amplituner. Nettoyage Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement imbibé d’une solution détergente douce. N’utilisez aucun type de tampon abrasif, de poudre à récurer ou de solvant, tel que de l’alcool ou de l’essence. Remplacement des pièces En cas de réparation de cet ampli-tuner, les pièces réparées peuvent être conservées en vue de leur réutilisation ou de leur recyclage. • Placez l’ampli-tuner dans un endroit bien aéré pour éviter toute accumulation de chaleur et prolonger ainsi la durée de vie de l’ampli-tuner. • Ne placez pas l’ampli-tuner près d’une source de chaleur ou dans un endroit exposé aux rayons du soleil, à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques. 47FR STR-DH590 4-726-906-22(1) Dépannage/Spécifications • Débranchez l’ampli-tuner de la prise murale si vous ne comptez pas l’utiliser pendant longtemps. Pour débrancher le cordon d’alimentation secteur, tenez-le par la fiche ; ne tirez jamais directement sur le cordon lui-même. masterpage: Right D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\FR\070TRU.fm Spécifications Section amplificateur1) Utilisation de l’impédance des enceintes 6 ohms à 16 ohms Puissance de sortie RMS minimale (6 ohms, 20 Hz à 20 kHz, THD 0,09%) 90 W + 90 W Puissance de sortie en mode stéréo (6 ohms, 1 kHz, THD 0,9%) 105 W + 105 W Puissance de sortie en mode surround2) (6 ohms, 1 kHz, THD 0,9%) 145 W par canal 1) Mesurée dans les conditions suivantes : Région Alimentation États-Unis, Canada, Taïwan 120 V CA, 60 Hz Océanie, Europe 230 V CA, 50 Hz 2) Sortie de puissance de référence pour les enceintes avant, centrale et surround. En fonction des réglages du champ sonore et de la source, il se peut qu’aucun son ne soit émis. Réponse en fréquence Analogique 10 Hz à 100 kHz, +0,5/–2 dB (avec dérivation du champ sonore et de l’égaliseur) Entrée Analogique Sensibilité : 500 mV/50 kohms S/B3) : 105 dB (A4), 500 mV5)) Numérique (Coaxial) Impédance : 75 ohms S/B : 100 dB (A4), 20 kHz filtre passebas) Numérique (Optique) S/B : 100 dB (A4), 20 kHz filtre passebas) Sortie (Analogique) SUBWOOFER Tension : 2 V/1 kohm Égaliseur Niveaux de gain ±10 dB, incréments de 1 dB 3) INPUT SHORT (avec dérivation du champ sonore et de l’égaliseur) 4) Réseau pondéré 5) Niveau d’entrée masterpage: Left Section tuner FM Plage de syntonisation Modèles américains et canadiens : 87,5 MHz à 108,0 MHz (Incréments de 100 kHz) Autres modèles : 87,5 MHz à 108,0 MHz (Incréments de 50 kHz) Antenne Antenne fil FM Bornes d’antenne 75 ohms, asymétrique Vidéo HDMI Résolution • 480p/60 Hz • 576p/50 Hz • 720p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 24 Hz • 1080i/60 Hz, 50 Hz • 1080p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz • 4K/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz Prise en charge HDCP 2.2, HDR (HDR10, Hybrid LogGamma, Dolby Vision), 3D, Deep Color (Deep Colour), ITU-R BT.2020, ARC Section d’alimentation Port POWER SUPPLY DC 5 V 1 A (Max.) Section BLUETOOTH Système de communication Spécification BLUETOOTH version 4.2 Sortie Spécification BLUETOOTH de classe de puissance 1 Portée de communication maximale Champ de réception environ 30 m (98,4 pieds)1) Bande de fréquences Bande 2,4 GHz Méthode de modulation FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum) Profils compatibles BLUETOOTH2) A2DP 1.2 (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP 1.6 (Audio Video Remote Control Profile) Codecs pris en charge3) SBC4), AAC Plage de transmission (A2DP) 20 Hz à 20 000 Hz (Fréquence d’échantillonnage 44,1 kHz) 48FR STR-DH590 4-726-906-22(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\FR\070TRU.fm Bande de fréquences et puissance de sortie maximale (Modèles européens uniquement) BLUETOOTH Bande de fréquences Puissance de sortie maximale 2 400 MHz à 2 483,5 MHz ≤ 6,0 dBm 1) La plage réelle varie selon des facteurs tels que les obstacles présents entre les périphériques, les champs magnétiques autour d’un four micro-ondes, l’électricité statique, un téléphone sans fil, la sensibilité de la réception, les performances de l’antenne, le système d’exploitation, l’application logicielle, etc. 2) Les profils standard BLUETOOTH indiquent l’objectif de la communication BLUETOOTH entre des périphériques. 3) Codec : Format de conversion et compression des signaux audio 4) Codec de sous-bande Alimentation Région Alimentation États-Unis, Canada, Taïwan 120 V CA, 60 Hz Océanie 230 V CA, 50 Hz Europe 230 V CA, 50/60 Hz Consommation électrique 200 W Mode de veille : 0,3 W (Quand « CTRL.HDMI » est réglé sur « CTRL OFF », « STBY.THRU » est réglé sur « OFF » et « BT STBY » est réglé sur « STBY OFF ».) Mode de veille BLUETOOTH (tous les ports du réseau sans fil sont activés) : 0,5 W (Quand « BT STBY » est réglé sur « STBY ON », « CTRL.HDMI » est réglé sur « CTRL OFF » et « STBY.THRU » est réglé sur « OFF ».) Dimensions (largeur/hauteur/profondeur) (environ) 430 mm × 133 mm × 297 mm (17 po × 5 1/4 po × 11 3/4 po), parties saillantes et commandes comprises Poids (environ) 7,1 kg (15 livres 11 onces) À propos des droits d’auteur Cet ampli-tuner intègre les systèmes Dolby1) Digital, Pro Logic Surround et DTS2) Digital Surround. 1) Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio, Dolby Vision, Pro Logic et le symbole double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories. 2) Pour les brevets DTS, visitez le site http://patents.dts.com. Fabriqué sous licence de DTS, Inc. DTS, le symbole, DTS et le symbole ensemble, DTS-HD, DTS-HD et le logo DTS-HD sont des marques déposées ou des marques commerciales de DTS, Inc. aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. © DTS, Inc. Tous droits réservés. Cet ampli-tuner intègre la technologie High-Definition Multimedia Interface (HDMI™). Les termes HDMI et High-Definition Multimedia Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing Administrator, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. « BRAVIA » est une marque commerciale de Sony Corporation. « PlayStation » est une marque déposée de Sony Computer Entertainment Inc. WALKMAN® et le logo WALKMAN® sont des marques déposées de Sony Corporation. Le nom de marque et les logos BLUETOOTH® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et tout usage de ces marques par Sony Corporation s’inscrit dans le cadre d’une licence. Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Toutes les autres marques commerciales et marques déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Dans ce mode d’emploi, les marques ™ et  ne sont pas spécifiées. La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis. 49FR STR-DH590 4-726-906-22(1) Dépannage/Spécifications Général masterpage: Right D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\FR\070TRU.fm À propos de la communication BLUETOOTH Profils et versions BLUETOOTH pris en charge Un profil désigne un ensemble de fonctions standard pour diverses fonctionnalités de produit BLUETOOTH. Reportez-vous à la « Section BLUETOOTH » dans « Spécifications » (page 48) pour connaître les versions et les profils BLUETOOTH pris en charge par cet amplituner. Portée de communication efficace masterpage: Left Effets d’autres périphériques Les périphériques BLUETOOTH et LAN sans fil (IEEE 802.11b/g/n) utilisent la même bande de fréquences (2,4 GHz). Lors de l’utilisation de votre périphérique BLUETOOTH à proximité d’un périphérique doté d’une fonctionnalité LAN sans fil, des interférences électromagnétiques peuvent se produire. Cela peut entraîner un ralentissement des vitesses de transfert de données, des parasites ou l’impossibilité d’établir la connexion. Dans ce cas, essayez les solutions suivantes : • Utilisez cet ampli-tuner à une distance d’au moins 10 mètres (33 pieds) du périphérique LAN sans fil. • Éteignez le périphérique LAN sans fil lors de l’utilisation de votre périphérique BLUETOOTH dans un rayon de 10 mètres (33 pieds). Les périphériques BLUETOOTH doivent être utilisés à une distance approximative de 10 mètres (33 pieds) (distance sans obstacle) les uns des autres. La portée de communication effective peut être plus courte dans les conditions suivantes. • Installez cet ampli-tuner et le périphérique BLUETOOTH aussi près que possible l’un de l’autre. • Quand une personne, un objet métallique, un mur ou tout autre obstruction se trouve entre les périphériques connectés via BLUETOOTH Les ondes radio diffusées par cet amplituner peuvent interférer avec le fonctionnement de certains périphériques médicaux. Ces interférences pouvant entraîner un dysfonctionnement, éteignez toujours cet ampli-tuner et le périphérique BLUETOOTH dans les sites suivants : • Emplacements où est installé un réseau LAN sans fil • Autour d’un four micro-ondes en cours d’utilisation • Emplacements où sont générées d’autres ondes électromagnétiques Effets sur d’autres périphériques • Dans les hôpitaux, à bord de trains et d’avions, dans les stations d’essence et sur tout site où des gaz inflammables peuvent être présents • À proximité de portes automatiques ou d’alarmes d’incendie Remarque • Cet ampli-tuner prend en charge des fonctions de sécurité conformes avec la spécification BLUETOOTH afin de garantir une connexion sécurisée pendant la communication à l’aide de la technologie BLUETOOTH. Toutefois, il est possible que cette sécurité s’avère insuffisante en fonction des éléments composant l’environnement et d’autres facteurs. Par conséquent, soyez toujours vigilant lorsque vous communiquez à l’aide de la technologie BLUETOOTH. 50FR STR-DH590 4-726-906-22(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\FR\070TRU.fm masterpage: Right Dépannage/Spécifications • Sony décline toute responsabilité en cas d’endommagements ou de pertes résultant de fuites d’informations pendant une communication à l’aide de la technologie BLUETOOTH. • La communication BLUETOOTH n’est pas forcément garantie avec tous les périphériques BLUETOOTH dont le profil est identique à celui de cet ampli-tuner. • Les périphériques BLUETOOTH connectés à cet ampli-tuner doivent être conformes à la spécification BLUETOOTH définie par Bluetooth SIG, Inc., et ils doivent être certifiés conformes. Toutefois, même si un périphérique est conforme à la spécification BLUETOOTH, il peut arriver que le périphérique BLUETOOTH, du fait de ses caractéristiques ou spécifications, ne puissent pas être connecté ou induise des méthodes de commande, une utilisation ou un affichage différents. • Des parasites peuvent se produire ou le son peut s’entrecouper selon le périphérique BLUETOOTH connecté à cet ampli-tuner, l’environnement de communication ou les conditions environnantes. Pour toute question ou tout problème concernant l’ampli-tuner, adressez-vous à votre revendeur Sony le plus proche. 51FR STR-DH590 4-726-906-22(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\FR\070TRU.fm masterpage: Left Formats de lecture pris en charge Formats audio numériques pris en charge Les formats audio numériques que cet ampli-tuner peut décoder dépendent des prises de sortie audio numériques du périphérique raccordé. Cet ampli-tuner prend en charge les formats audio suivants. Format audio numérique Nombre maximum de canaux décodés Raccordement à l’ampli-tuner Dolby Digital (« DD ») 5.1 COAXIAL/OPTICAL, HDMI Dolby Digital Plus (« DD+ »)1) 7.12) HDMI Dolby TrueHD (« DTHD »)1) 7.12) HDMI DTS (« DTS ») 5.1 COAXIAL/OPTICAL, HDMI DTS 96/24 (« DTS 9624 ») 5.1 COAXIAL/OPTICAL, HDMI DTS-HD High Resolution Audio (« DTSHD HR »)1) 7.12) HDMI 2) 7.1 HDMI 5.1 HDMI DTS-HD Master Audio (« DTSHD MA ») DTS Express (« DTS EXP ») DSD (« DSD ») 1) PCM linéaire multicanal (« PCM »)1) 1) 5.1 HDMI 7.12) HDMI 1) Les signaux audio sont émis dans un autre format si le périphérique de lecture ne correspond pas au format réel. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du périphérique de lecture. 2) Les signaux seront émis en 5.1 canaux. 52FR STR-DH590 4-726-906-22(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\FR\010COVIX.fm Index Numériques 2.1 canaux 16 E Easy Setup 24 Écran du téléviseur Menu Home 36 Effets sonores 32 2ch Stereo 33 Éléments fournis 5 4K 18 Enceinte Câble 14 Configuration 37 Enceinte centrale 13 5.1 canaux 15 A Alimentation Consommation électrique 49 Ampli-tuner Panneau arrière 10 Panneau avant 7 Panneau de l’afficheur 9 Appairage 30 Audio Return Channel 18, 19, 20, 28 Auto-calibration 25 B BLUETOOTH Appairage 30 Lecture 30 Profil 48 Version 48 BT.2020 17 C Câble 14 Caisson de graves 13 Champ sonore 32 Concert 33 F Format Audio 52 Format audio 52 Format de signal HDMI 28 Formats de lecture pris en charge Audio 52 Front Surround 16, 33 G Guide d’aide 5 H Hall 33 HDCP 2.2 18 HD-D.C.S. 33 HDMI 17 HDR 17 Headphone(2ch) 34 I Initialisation Ampli-tuner 38 Champs sonores 32 D J Deep Color (Deep Colour) 17 Jazz 33 Direct 33 Dépannage/Spécifications ARC 18, 19, 20, 28 Audio Enhancer 33 masterpage: Right L Langue 25 Listen 36 53FR STR-DH590 4-726-906-22(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\FR\010COVIX.fm masterpage: Left M Menu Accueil 36 Menu Home 36 Messages 45 Messages d’erreur 45 Multi Ch Stereo 33 O OPTIONS 36 P Panneau de l’afficheur 9 Piles 12 PLII Movie 33 PLII Music 33 R Raccordement Antenne FM 24 Enceinte 14 Périphériques audiovisuels 22 Téléviseur 17 Radio FM 29 Réglages par défaut Ampli-tuner 38 Champs sonores 32 Réinitialiser Ampli-tuner 38 Champs sonores 32 S Son surround multicanal 15 Sports 33 Stadium 33 T Télécommande 11 Piles 12 W Watch 36 54FR STR-DH590 4-726-906-22(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\ES\020REG.fm4-726-906-22(1) masterpage: Left Para los clientes en Estados Unidos PRECAUCIÓN Registro del propietario SUPERFICIE CALIENTE El número de modelo y el número de serie están ubicados en la parte posterior del receptor. Registre el número de serie en el espacio suministrado a continuación. Mencione estos números siempre que llame al distribuidor Sony respecto a este producto. Para reducir el riesgo de quemadura térmica, no toque la superficie caliente cuando se muestra este símbolo. Para los clientes en Estados Unidos Núm. modelo STR-DH590 Este símbolo pretende alertar al usuario sobre la presencia de un “voltaje peligroso” no aislado en el interior del producto que puede ser de suficiente magnitud como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas. Núm. serie ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad. Este símbolo pretende alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (reparación) importantes en la documentación que acompaña al aparato. Para reducir el riesgo de incendios, no cubra las aberturas de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No exponga el aparato a fuentes con llama descubierta (por ejemplo, velas encendidas). Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteos o salpicaduras, ni coloque recipientes con líquidos, como jarrones, encima de éste. No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado. Puesto que el enchufe principal se utiliza para desconectar la unidad de la corriente, conecte la unidad a una toma de corriente de ca de fácil acceso. En caso de observar un funcionamiento anómalo de la unidad, desconecte inmediatamente el enchufe principal de la toma de corriente de ca. Aunque se haya apagado la unidad, esta continuará recibiendo suministro eléctrico mientras esté conectada a la toma de corriente de ca. PRECAUCIÓN Existe riesgo de explosión si la pila se reemplaza por un tipo incorrecto. No exponga las pilas o aparatos con pilas instaladas a fuentes de calor excesivo, como la luz solar y fuego. Instrucciones de seguridad importantes 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) Lea estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. Tenga presentes todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No utilice este aparato cerca del agua. Límpielo solamente con un paño seco. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el aparato según las instrucciones del fabricante. 8) No lo instale junto a ninguna fuente de calor como radiadores, salidas de aire caliente, estufas ni ningún otro aparato (incluidos amplificadores) que produzca calor. 9) No desactive las funciones de seguridad del enchufe polarizado o de toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patillas, una más ancha que la otra. Un enchufe de toma de tierra tiene dos patillas y una tercera clavija a tierra. La patilla ancha o la tercera clavija se suministran por su seguridad. Si el enchufe suministrado no encaja en su toma de corriente, pida a un electricista que sustituya la toma de corriente obsoleta. 10) Proteja el cable de alimentación para que no se pise ni se pince, especialmente en los enchufes, las tomas de corriente y el punto en el que sale del aparato. 2ES STR-DH590 4-726-906-22(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\ES\020REG.fm masterpage: Right 11) Utilice solamente complementos/ accesorios especificados por el fabricante. 12) Utilícelo solamente con el carro, el soporte, el trípode, la abrazadera o la mesa que especifica el fabricante o que se vende con el aparato. Cuando utilice un carro, tenga precaución al mover el carro junto al aparato para evitar que pueda sufrir lesiones si vuelca.  Pida ayuda a su distribuidor o a un técnico experto en radio y televisión. 13) Desenchufe este aparato durante las tormentas o cuando no lo utilice durante largos periodos de tiempo. 14) Solicite todas las reparaciones a personal de servicio cualificado. Las reparaciones son necesarias cuando el aparato ha sufrido cualquier tipo de daños, como por ejemplo, cuando se daña el cable de alimentación o el enchufe, cuando se derrama líquido o caen objetos en el interior del aparato, cuando el aparato se ha expuesto a la lluvia o a la humedad, cuando no funciona normalmente o se ha caído. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, el cable de altavoz debería conectarse al aparato y los altavoces de acuerdo con las instrucciones siguientes. 1) Desconecte el cable de alimentación de ca del suministro eléctrico. 2) Pele entre 10 y 15 mm del aislamiento del cable de altavoz. 3) Conecte el cable de altavoz al aparato y a los altavoces con cuidado de no tocar el núcleo del cable de altavoz con la mano. También desconecte el cable de alimentación de ca del suministro eléctrico antes de desconectar el cable de altavoz del aparato y los altavoces. NOTA: Este equipo se ha probado y ha demostrado cumplir con los límites de un dispositivo digital de Clase B, según lo que indica la Sección 15 de las disposiciones de la FCC. Esos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radio frecuencia, y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con sus instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. No obstante, no hay ninguna garantía de que en una instalación concreta no puedan aparecer interferencias. Si este equipo causa efectivamente interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:  Reoriente o recoloque la antena receptora.  Aumente la separación entre el equipo y el receptor.  Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor. PRECAUCIÓN Se advierte que cualquier cambio o modificación que no esté expresamente aprobado en este manual podría inhabilitar su autoridad para utilizar este equipo. Es preciso utilizar cables y conectores correctamente blindados y conectados a tierra para la conexión a ordenadores anfitriones y/o periféricos con el fin de cumplir los límites de emisiones de la FCC. Este equipo no debe emplazarse ni utilizarse en combinación con otra antena o transmisor. Para los clientes en Estados Unidos y Canadá Este equipo se adhiere a los límites de exposición a radiaciones de la FCC/IC fijados para un ambiente no controlado y cumple las Directrices de exposición a radiofrecuencia (RF) de la FCC y la RSS-102 de las Normas de exposición a radiofrecuencia (RF) de la IC. Este equipo debe instalarse y utilizarse a una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y el cuerpo del usuario. 3ES STR-DH590 4-726-906-22(1) ES Para los clientes en Europa Tratamiento de las baterías y equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y otros países con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el producto, la batería o el embalaje indica que el producto y la batería no pueden tratarse como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. Se añadirá el símbolo químico del plomo (Pb) si la batería contiene más del 0,004 % de plomo. Al asegurarse de que estos productos y baterías se desechan correctamente, ayudará a prevenir las posibles consecuencias negativas para la salud y el medio ambiente que podrían derivarse de su incorrecta manipulación. El reciclaje de los materiales ayuda a preservar los recursos naturales. En el caso de productos, que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, requieran una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería deberá reemplazarse únicamente por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería se desecha correctamente, entregue estos productos al final de su vida útil en un punto de recogida adecuado para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para el resto de baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Si desea obtener información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto o la batería. Aviso para los clientes: la siguiente información solo es válida para los equipos que se comercializan en países que aplican las directivas de la UE Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation. Importador UE: Sony Europe B.V. Las consultas relacionadas con el Importador a la UE o con la conformidad del producto en Europa deben dirigirse al representante autorizado por el fabricante, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Bélgica. Por la presente, Sony Corporation declara que este equipo es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://www.compliance.sony.de/ Este equipo radioeléctrico está destinado a su uso con las versiones de software aprobadas e indicadas en la Declaración UE de conformidad. Se ha verificado que el software cargado en este equipo radioeléctrico satisface los requisitos esenciales de la Directiva 2014/53/UE. Puede consultar la versión del software pulsando AMP MENU y, a continuación, . seleccione “<SYSTEM>” con / y Este Multi Channel AV Receiver está diseñado para la reproducción de sonido y vídeo desde dispositivos conectados, la transmisión de música desde un dispositivo BLUETOOTH®, y un sintonizador de FM. Este equipo se ha probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos en la Normativa sobre Compatibilidad Electromagnética (EMC) cuando se utiliza un cable de conexión de una longitud inferior a 3 metros. Una presión acústica excesiva de los auriculares puede provocar pérdidas auditivas. 4ES D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\ES\010COVTOC.fm Índice Elementos suministrados ......................... 6 Principales características del receptor .... 7 Piezas y controles ..................................... 8 masterpage: Right Solución de problemas/ especificaciones Solución de problemas .......................... 40 Precauciones .......................................... 48 Especificaciones ..................................... 49 Sobre derechos de autor ......................... 51 Conexión y preparación 1: Selección del Sistema de altavoces .....14 2: Configuración/conexión de los altavoces .............................................15 Acerca de la comunicación BLUETOOTH ........................................ 51 Formatos admitidos ................................53 Índice ...................................................... 54 3: Conexión de un televisor .....................18 4: Conexión de dispositivos audiovisuales ..................................... 23 5: Conexión de la antena de FM ............. 25 6: Encendido del receptor y realización de la Easy Setup ................................. 25 7: Ajuste para HDMI ................................ 29 Reproducción Reproducir sonido e imágenes en un televisor y/o dispositivos audiovisuales conectados ................. 30 Reproducción de sonido en un dispositivo BLUETOOTH ......................31 Selección de los efectos de sonido ........ 33 Menú/otras funciones Operación del menú en la pantalla del televisor ............................................. 37 Selección del patrón de altavoz ............. 38 Restaurar los ajustes predeterminados de fábrica ........................................... 39 5ES STR-DH590 4-726-906-22(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\ES\010COVTOC.fm Elementos suministrados • Receptor (1) • Mando a distancia (1) • Pilas R03 (Tamaño AAA) (2) • Antena monofilar de FM (1) • Micrófono de calibración (1) • Guía de inicio (1) masterpage: Left • Los manuales proporcionados con este producto principalmente describen los procedimientos para usar el mando a distancia. También puede utilizar los controles del receptor si sus nombres son iguales o parecidos a los del mando a distancia. • El texto entre corchetes ([--]) aparece en la pantalla del televisor y el texto entre comillas (“--”) se muestra en el visor. • Los elementos que se visualizan en la pantalla del televisor pueden variar dependiendo de la zona. La Guía de ayuda (manual de instrucciones en línea con base en la Web) proporciona información sobre funciones y operaciones avanzadas. Puede ver la Guía de ayuda en su computadora así como también en su teléfono inteligente o tableta. Abra su navegador web e ingrese el siguiente URL o utilice la función del lector de código QR para acceder al sitio. Explica cómo conectar del sistema de altavoces de 5.1 canales, realizar las configuraciones iniciales y escuchar los dispositivos conectados. • Manual de instrucciones (este folleto) (1) Para los clientes en Europa http://rd1.sony.net/help/ha/ strdh59/h_eu/ Explica las conexiones necesarias, las configuraciones iniciales y las operaciones básicas. Sobre los manuales proporcionados con este producto • Algunas de las ilustraciones son representaciones de dibujos conceptuales que pueden diferir de la imagen real de los productos. Para los clientes en Taiwan http://rd1.sony.net/help/ha/ strdh59/zh-tw/ Para los clientes de otras regiones http://rd1.sony.net/help/ha/ strdh59/h_zz/ 6ES STR-DH590 4-726-906-22(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\ES\010COVTOC.fm masterpage: Right Principales características del receptor Compatible con formatos de audio digitales DTS-HD y Dolby TrueHD son compatibles (solo cuando los dispositivos están conectados a través de cables HDMI). Compatible con formatos de vídeo de alta calidad en 4K* El receptor es compatible con HDCP 2.2, Dolby Vision, HDR10 e Hybrid Log-Gamma, lo que le permite disfrutar de imágenes de vídeo en alta calidad (página 18). * Debe cambiar la configuración de “SIG. FMT.” dependiendo de la señal de vídeo de entrada. Equipado con una función de calibración automática (D.C.A.C.) que hace que su entorno de escucha y visualización sea casi perfecto La D.C.A.C. mide y calibra las características de distancia, nivel y frecuencia de los altavoces utilizando el micrófono de calibración monoaural suministrado para adaptarlo a su entorno de escucha y visualización (página 26). Reproduce un sonido envolvente virtual inclusive en entornos donde el altavoz trasero no se puede instalar (Front Surround) Le permite disfrutar de un sonido envolvente equivalente al de un sistema de altavoces de 5.1 canales solo con dos altavoces delanteros (página 17). Compatible con la tecnología inalámbrica BLUETOOTH® • Conecte un WALKMAN®, un smartphone o una tableta al receptor mediante la función BLUETOOTH para reproducir contenido de música en esos dispositivos de forma inalámbrica (página 31). • Puede encender este receptor desde un dispositivo BLUETOOTH emparejado, incluso cuando el receptor está en modo en espera. Para obtener detalles sobre la operación, visite la Guía de ayuda. Campos de sonido seleccionables de acuerdo con la preferencia Puede seleccionar entre diversos campos de sonido en función de las conexiones de los altavoces o las fuentes de entrada (2ch Stereo, Direct, etc.) (página 33). Equipado con un Canal de Retorno de Audio (ARC) compatible con una toma HDMI El sonido del televisor puede salir desde el receptor utilizando solo el cable HDMI (página 19, 21). 7ES STR-DH590 4-726-906-22(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\ES\030PAR.fm masterpage: Left Piezas y controles Panel frontal del receptor   (encendido) Enciende el receptor o lo ajusta al modo en espera.  Indicador de alimentación •Verde: El receptor está encendido. •Rojo: El receptor está en modo en espera y el usuario ha ajustado una de las siguientes opciones: – “CTRL.HDMI” se ha ajustado a “CTRL ON”. – “BT STBY” se ha ajustado a “STBY ON”.* – “STBY.THRU” se ha ajustado a “ON” o “AUTO”. •El indicador se apaga: El receptor está en el modo en espera y: – “CTRL.HDMI” se ha ajustado a “CTRL OFF”. – “BT STBY” se ha ajustado a “STBY OFF”. – “STBY.THRU” se ha ajustado a “OFF”. * El indicador se ilumina en rojo únicamente si un dispositivo se ha emparejado con el receptor, y si “BT POWER” está ajustado en “BT ON”. Si no hay ningún dispositivo emparejado con el receptor o “BT POWER” está ajustado en “BT OFF”, el indicador se apaga.  SPEAKERS Activa o desactiva el sistema de altavoces. •“SPK ON”: El sistema de altavoces está encendido. •“OFF SPEAKERS”*: El sistema de altavoces está apagado. * “OFF” y “SPEAKERS” aparecen alternativamente en el visor. Nota No saldrá sonido de los altavoces cuando selecciona “OFF SPEAKERS”. Asegúrese de seleccionar “SPK ON”.  TUNING MODE Permite seleccionar la sintonización automática o el modo de sintonización preestablecido. 8ES STR-DH590 4-726-906-22(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\ES\030PAR.fm  TUNING +/– Permite buscar una emisora FM o seleccionar las estaciones/canales preestablecidos.  2CH/MULTI, MOVIE, MUSIC (página 33)  Visor (página 10)  NIGHT MODE Activa la función Night Mode que le permite conservar un entorno similar al de un cine con niveles de volumen reducidos. Nota • La función Night Mode no funciona en los casos siguientes: – [Pure Direct] está ajustada en [On]. – Los auriculares se encuentran conectados. – [Direct] se está utilizando y se seleccionó una entrada analógica. • El receptor puede reproducir señales a una frecuencia de muestreo inferior que la frecuencia de muestreo real de las señales de entrada, dependiendo del formato de audio. masterpage: Right  PURE DIRECT Activa la función Pure Direct que permite disfrutar de sonido de mayor fidelidad desde todas las entradas. El indicador situado encima del botón se ilumina cuando la función Pure Direct está activada. Nota [Calibration Type], [Night Mode], [Bass], [Treble], y “D. RANGE” no funcionan cuando se selecciona la función Pure Direct.  MASTER VOLUME (página 30)  INPUT SELECTOR Seleccione el canal de entrada conectado al dispositivo que desee usar.  Toma CALIBRATION MIC (página 26)  Toma PHONES Conectar aquí los auriculares.  DISPLAY Muestra la información en el visor.  DIMMER Ajusta el brillo en el visor.  BLUETOOTH Cambia la entrada del receptor a [BT] y se conecta automáticamente al último dispositivo conectado. Ajusta el receptor en el modo de emparejamiento cuando no hay información de emparejamiento en el receptor. Desconecta el dispositivo BLUETOOTH cuando el receptor está conectado a un dispositivo BLUETOOTH. Indicador BLUETOOTH (página 31)  Sensor de mando a distancia Recibe señales del mando a distancia. 9ES STR-DH590 4-726-906-22(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\ES\030PAR.fm masterpage: Left Indicadores del visor  Indicador de entrada Se ilumina para indicar la entrada actual. OPT La entrada de las señales digitales se produce a través de la toma OPTICAL. COAX Número de emisora presintonizada (el número cambiará según la emisora presintonizada que se seleccione.)  D.RANGE Se ilumina cuando se activa la compresión de rango dinámico. La entrada de las señales digitales se produce a través de la toma COAXIAL. HDMI La entrada de las señales digitales se produce a través de la toma HDMI seleccionada.  SLEEP Se ilumina cuando se activa el temporizador para desconexión.  Indicador de sintonización Se iluminan cuando el receptor sintoniza una emisora de radio. MEMORY Se activa una función de memoria, como la de presintonía, etc. RDS (Solo los modelos de Europa y Asia Pacífico) Sintonizado a una emisora con servicios RDS. MONO Emisión monoaural ST Emisión estéreo de FM 10ES STR-DH590 4-726-906-22(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\ES\030PAR.fm masterpage: Right Panel posterior del receptor  Puerto POWER SUPPLY Solo para el suministro eléctrico.  Tomas HDMI IN/OUT (página 18, 19, 20, 21, 22, 23) Todas las tomas HDMI IN/OUT en el receptor admiten HDCP 2.2. HDCP 2.2 es una nueva tecnología de protección de derechos de autor mejorada que se utiliza para proteger contenido, como las películas 4K.  Terminales SPEAKERS (página 15, 16, 17)  Tomas SUBWOOFER OUT (página 16, 17)  Tomas AUDIO IN (página 22, 24)  Terminal FM ANTENNA (página 25)  Toma OPTICAL IN (página 20, 22)  Toma COAXIAL IN (página 24) 11ES STR-DH590 4-726-906-22(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\ES\030PAR.fm Mando a distancia masterpage: Left  Botones de entradas BLUETOOTH, MEDIA BOX, BD/DVD, SAT/CATV, GAME, SA-CD/CD, TV, FM Seleccione el canal de entrada conectado al dispositivo que desee usar. Cuando pulse cualquiera de los botones de entrada, se encenderá el receptor. Nota Cuando pulsa BLUETOOTH, el receptor se enciende únicamente si “BT POWER” está ajustado en “BT ON” en el menú de “<BT>”. BLUETOOTH PAIRING (página 31) Cambia la entrada del receptor a [BT] y ajusta el receptor en el modo de emparejamiento.  2CH/MULTI, MOVIE, MUSIC (página 33) Selecciona un campo de sonido. PURE DIRECT Activa la función Pure Direct que permite disfrutar de sonido de mayor fidelidad desde todas las entradas. Nota [Calibration Type], [Night Mode], [Bass], [Treble], y “D. RANGE” no funcionan cuando se selecciona la función Pure Direct. FRONT SURROUND Activa la función Front Surround que le permite disfrutar de un sonido envolvente similar al de un cine solo con dos altavoces frontales. NIGHT MODE   (encendido) (página 26) Enciende el receptor o lo ajusta al modo en espera. INFORMATION Muestra información como el formato de audio en la pantalla del televisor. SLEEP Configura el receptor para que se apague automáticamente a la hora especificada. Activa la función Night Mode que le permite conservar un entorno similar al de un cine con niveles de volumen reducidos. Nota • La función Night Mode no funciona en los casos siguientes: – [Pure Direct] está ajustada en [On]. – Los auriculares se encuentran conectados. – [Direct] se está utilizando y se seleccionó una entrada analógica. 12ES STR-DH590 4-726-906-22(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\ES\030PAR.fm • El receptor puede reproducir señales a una frecuencia de muestreo inferior que la frecuencia de muestreo real de las señales de entrada, dependiendo del formato de audio. DIMMER Ajusta el brillo en el visor. PRESET +/– Permite seleccionar canales o emisoras presintonizadas. * Los botones  +,  y MEMORY tienen puntos táctiles. Ayúdese de los puntos táctiles para utilizar el receptor. Nota  DISPLAY Muestra la información en el visor. AMP MENU Muestra el menú en el visor para utilizar el receptor. (entrar), masterpage: Right / / / Pulse , , , para seleccionar los elementos del menú. A continuación, pulse para introducir la selección. BACK Vuelve al menú anterior o sale de un menú o de una guía en pantalla que se visualiza en la pantalla del televisor. • La información anterior pretende servir de guía. • Dependiendo del modelo de dispositivo conectado, es posible que algunas funciones descritas en esta sección no funcionen con el mando a distancia suministrado. Inserción de pilas en el mando a distancia Inserte dos pilas R03 (Tamaño AAA) (suministradas) en el mando a distancia. Cuando instale las pilas, asegúrese de que los extremos + y – estén colocados en la posición correcta. OPTIONS (página 37) Muestra el menú de opciones en la pantalla del televisor. HOME (página 37) Muestra el menú de inicio en la pantalla del televisor.   (volumen) +*/– Ajusta el nivel de volumen de todos los altavoces a la vez.  (silenciamiento) Desactiva temporalmente el sonido. Pulse el botón de nuevo para restaurar el sonido. / (avance rápido hacia atrás/adelante),  (reproducir/ pausa)*, / (anterior/ siguiente),  (parar) (página 32) TUNING +/– Nota • No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húmedos. • No utilice una pila nueva junto con una antigua. • No mezcle las pilas de manganeso con otros tipos de pilas. • Le recomendamos que utilice pilas de manganeso AAA. • No exponga el sensor del mando a distancia en el panel frontal del receptor a la luz solar directa ni a cualquier otra fuente de luz. Si lo hace, podrían producirse fallos de funcionamiento. • Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños por fugas y corrosión de las mismas. • Cuando el receptor deje de responder al mando a distancia, cambie todas las pilas por otras nuevas. Busca una emisora de FM. MEMORY* Almacena una emisora que usted está recibiendo como una emisora presintonizada. 13ES STR-DH590 4-726-906-22(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\ES\040CON.fm masterpage: Left Conexión y preparación 1: Selección del Sistema de altavoces Decida qué sistema de altavoces desea configurar de acuerdo a la cantidad de altavoces y altavoces de graves que utiliza. La ilustración y la tabla siguientes indican los tipos de altavoces que se pueden conectar al receptor y las posiciones generales para colocar los altavoces. Abreviaturas usadas en las ilustraciones Tipo de altavoz Función de cada altavoz FL Altavoz frontal izquierdo FR Altavoz frontal derecho Emite sonido desde los canales frontales izquierdo/ derecho. CNT Altavoz central Emite sonido vocal desde el canal central. SL Altavoz de sonido envolvente izquierdo SR Altavoz de sonido envolvente derecho SW Altavoz de graves Emite sonido desde los canales de sonido envolvente izquierdo/derecho. Emite sonidos del canal LFE (efecto de baja frecuencia) y refuerza los graves de otros canales. Sugerencia Puesto que el altavoz de graves (SW) no emite señales altamente direccionales, puede ponerlo donde quiera. Sistemas de altavoces descritos en este manual Este manual describe los procedimientos de instalación, conexión y configuración utilizando los sistemas de altavoces habituales como se indica en la siguiente tabla a modo de ejemplos. Para conocer más sobre todos los sistemas de altavoces con los que el receptor es compatible, vea “Selección del patrón de altavoz” (página 38). Sistema de altavoces Para configurar o conectar los altavoces, vea la página Patrón de altavoz (“PATTERN”)  5.1 canales 16 “5.1”  2.1 canales 17 “2.1” 14ES STR-DH590 4-726-906-22(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\ES\040CON.fm masterpage: Right 2: Configuración/conexión de los altavoces Ajuste los altavoces y altavoces de graves en una habitación utilizando la distribución que prefiera para el sistema de altavoces y conéctelo al receptor. Los dibujos de disposición de altavoces en las páginas 16 y 17 muestran ejemplos de la distribución ideal. No es necesario que instale los altavoces y altavoces de graves exactamente como en los ejemplos de la distribución. Ajuste la distribución de los altavoces para que se adapten de manera óptima al entorno de su habitación. Nota Sugerencia Si tiene un altavoz de graves, conéctelo a cualquiera de las tomas SUBWOOFER OUT. Si cuenta con dos altavoces de graves, puede conectarlos a ambas tomas SUBWOOFER OUT. Conexión de los cables de los altavoces Conecte los cables de los altavoces haciendo coincidir las polaridades + (rojo)/– (negro) entre el receptor y los altavoces, como se ilustra a continuación. Pele la carátula 10 mm (13/32 pulgadas) en cada extremo de los cables de los altavoces y, a continuación, enrosque firmemente los hilos de los altavoces. Inserte los extremos pelados de los cables en las terminales. 10 mm (13/32 pulgadas) 10 mm (13/32 pulgadas) Nota • Asegúrese de no quitar demasiado manguito en los cables de los altavoces, a fin de evitar que los hilos de los cables de los altavoces entren en contacto. • Una conexión incorrecta puede causar daños irreparables al receptor. 15ES STR-DH590 4-726-906-22(1) Conexión y preparación • Conecte los altavoces con una impedancia nominal de 6 ohm a 16 ohm. • Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones. • Antes de conectar el cable de alimentación de ca, asegúrese de que los hilos metálicos de los cables de los altavoces no entren en contacto entre los terminales SPEAKERS ni en el panel posterior del receptor. Si los hilos están en contacto, esto puede derivar en daños al circuito de amplificador. • Si conecta un altavoz de graves con función de puesta en espera automática, desactive la función cuando vea películas. Si la función de puesta en espera automática está activada, el modo en espera se activará automáticamente en función del nivel de la señal de entrada al altavoz de graves, y es posible que no se emita sonido. D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\ES\040CON.fm masterpage: Left Sistema de altavoces de 5.1 canales Para disfrutar del sonido envolvente multicanal de los cines son necesarios cinco altavoces (dos altavoces frontales, un altavoz central y dos altavoces de sonido envolvente) y un altavoz de graves.  30˚  100˚ – 120˚ Cable de altavoz (no suministrado) Cable de audio monoaural (no suministrado) 16ES STR-DH590 4-726-906-22(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\ES\040CON.fm masterpage: Right Sistema de altavoces de 2.1 canales Si selecciona [Front Surround] para la configuración del campo de sonido, puede disfrutar de un efecto envolvente, equivalente al del sistema de altavoces de 5.1 canales utilizando solo los dos altavoces frontales. Coloque los altavoces como se muestra debajo y cambie la dirección de los altavoces frontales poco a poco para encontrar la dirección que le proporcione el mejor efecto envolvente.  30˚  1,5 m – 3 m Cable de altavoz (no suministrado) Cable de audio monoaural (no suministrado) 17ES STR-DH590 4-726-906-22(1) Conexión y preparación Ajuste la altura de un altavoz de agudos del altavoz frontal a la misma altura de sus oídos. D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\ES\040CON.fm masterpage: Left 3: Conexión de un televisor Nota Asegúrese de hacer las conexiones de cables antes de conectar el cable de alimentación de ca. Conecte un televisor a la toma HDMI TV OUT. Puede configurar este receptor al operar el menú o las instrucciones en pantalla que se muestran en la pantalla del televisor. Cuando conecta un televisor, puede ver un vídeo y escuchar la entrada de sonido desde un dispositivo conectado al receptor en el televisor. También puede escuchar el sonido del televisor desde los altavoces del receptor. Sobre las funciones de HDMI • Sony recomienda que utilice un cable HDMI fabricado por Sony u otro cable autorizado para HDMI. Asegúrese de usar un cable HDMI de alta velocidad con Ethernet. Para las señales de vídeo que requieren un alto ancho de banda, como 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 y 4K/60p 4:2:0 de 10 bits, asegúrese de utilizar un cable HDMI de alta velocidad Premium con Ethernet, que admita un ancho de banda de hasta 18 Gbps. • Cuando utilice formatos de vídeo de alto ancho de banda, como 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 y 4K/60p 4:2:0 de 10 bits, asegúrese de ajustar el formato de señal HDMI. Para obtener más información, consulte “Ajuste del formato de la señal HDMI” (página 29). • No es recomendable utilizar un cable de conversión HDMI-DVI. Si conecta un cable de conversión HDMI-DVI a un dispositivo DVI-D, es posible que no se emita el sonido y/o la imagen. Conecte cables de audio separados o cables de conexión digital y, a continuación, reasigne las tomas de entrada si el sonido no se emite correctamente. • Todas las tomas de HDMI en el receptor admiten el paso de contenidos de amplios espacios de color ITU-R BT.2020, Deep Color (Deep Colour) y HDR (Alto rango dinámico). • La toma HDMI TV OUT admite el Canal de Retorno de Audio (ARC). • El espacio de color BT.2020 es un nuevo estándar de color más amplio definido para los sistemas de televisión con una definición ultra elevada. • HDR es un nuevo formato de vídeo que puede mostrar un rango de niveles de brillo más amplio. • Para obtener información sobre los formatos de vídeo compatibles, consulte la Guía de ayuda. Protección de derechos de autor en lo que concierne a las tomas de HDMI • Todas las tomas de HDMI en el receptor admiten una resolución de 4K y HDCP 2.2 (sistema de protección de contenido digital de elevado ancho de banda, versión 2.2). HDCP 2.2 es una nueva tecnología de protección de derechos de autor mejorada que se utiliza para proteger contenido, como las películas 4K. • Para ver contenido HDCP 2.2 protegido, como el contenido en 4K, conecte las tomas de HDMI a tomas que soporten HDCP 2.2 en el televisor y en el dispositivo audiovisual. Para obtener más información sobre si el televisor y el dispositivo audiovisual están equipados con una toma HDMI compatible con HDCP 2.2, consulte el manual de instrucciones del dispositivo conectado. 18ES STR-DH590 4-726-906-22(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\ES\040CON.fm masterpage: Right Conexión de cable de audio • Cuando conecte un cable de audio digital óptico, inserte los enchufes en dirección recta hasta que se acoplen en su sitio. • No doble ni ate los cables de audio digitales ópticos. • Todas las tomas de audio digital son compatibles con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y 96 kHz. • Cuando conecte un televisor al receptor a través de las tomas TV IN del receptor, ajuste la toma de salida de sonido del televisor a “Fixed” si se puede conmutar entre “Fixed” o “Variable”. Cuando una toma de HDMI en el televisor de 4K es compatible con la función de Canal de Retorno de Audio (ARC) y HDCP 2.2 El Canal de Retorno de Audio (ARC) es una función que envía el sonido digital del televisor a dispositivos audiovisuales a través de un cable HDMI. Si en la toma de entrada HDMI del televisor se indica “ARC”, este televisor es compatible con la función de Canal de Retorno de Audio (ARC). Solo con un cable de conexión de HDMI entre el receptor y la toma de entrada HDMI del televisor compatible con la función de Canal de Retorno de Audio (ARC), puede escuchar el audio del televisor desde los altavoces conectados al receptor. Televisor Señales de audio/vídeo Toma HDMI compatible con HDCP 2.2 Cable HDMI (no suministrado) Nota • Para esta conexión, debe activar la función Control por HDMI. Pulse AMP MENU, luego pulse / y para seleccionar “<HDMI>” – “CTRL.HDMI” – “CTRL ON”. • También tendrá que activar la función Control por HDMI de su televisor. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del televisor. 19ES STR-DH590 4-726-906-22(1) Conexión y preparación Conexión de un televisor 4K D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\ES\040CON.fm masterpage: Left Cuando el Canal de Retorno de Audio (ARC) compatible con la toma HDMI en el televisor de 4k no es compatible con HDCP 2.2 Los derechos de autor del contenido en 4K están protegidos por HDCP 2.2. Para disfrutar del contenido en 4K, conecte la toma de HDMI en el receptor a la toma de HDMI compatible con HDCP 2.2 en el televisor utilizando un cable de HDMI. En este caso, el sonido del televisor no se puede enviar al receptor utilizando la función de Canal de Retorno de Audio (ARC) del televisor. Conecte la toma de salida óptica del televisor y la toma OPTICAL TV IN del receptor utilizando un cable de audio digital óptico. Televisor Señales de audio/vídeo Señales de audio Toma HDMI compatible con HDCP 2.2 Cable HDMI (no suministrado) Cable de audio digital óptico (no suministrado) 20ES STR-DH590 4-726-906-22(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\ES\040CON.fm masterpage: Right Conexión de un televisor no compatible con 4K Cuando una toma HDMI en el televisor es compatible con el Canal de Retorno de Audio (ARC) Televisor Señales de audio/vídeo Cable HDMI (no suministrado) Nota • Para esta conexión, debe activar la función Control por HDMI. Pulse AMP MENU, luego pulse / y para seleccionar “<HDMI>” – “CTRL.HDMI” – “CTRL ON”. • También tendrá que activar la función Control por HDMI de su televisor. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del televisor. Sugerencia Si la toma HDMI del televisor compatible con el Canal de Retorno de Audio (ARC) ya se encuentra conectada a otro dispositivo, desconecte el dispositivo y conecte el receptor. 21ES STR-DH590 4-726-906-22(1) Conexión y preparación El Canal de Retorno de Audio (ARC) es una función que envía el sonido digital del televisor a dispositivos audiovisuales a través de un cable HDMI. Si en la toma de entrada HDMI del televisor se indica “ARC”, este televisor es compatible con la función de Canal de Retorno de Audio (ARC). Solo con un cable de conexión de HDMI entre el receptor y la toma de entrada HDMI del televisor compatible con la función de Canal de Retorno de Audio (ARC), puede escuchar el audio del televisor desde los altavoces conectados al receptor. D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\ES\040CON.fm masterpage: Left Cuando una toma HDMI en el televisor no es compatible con el Canal de Retorno de Audio (ARC) El Canal de Retorno de Audio (ARC) es una función que envía el sonido digital del televisor a dispositivos audiovisuales a través de un cable HDMI. Si en la toma de entrada HDMI del televisor no se indica “ARC”, este televisor no es compatible con la función de Canal de Retorno de Audio (ARC). Para que las señales de audio y vídeo salgan del receptor al televisor, conecte el receptor y el televisor utilizando un cable HDMI . Para que las señales de audio del televisor salgan al receptor, conecte el receptor y el televisor utilizando un cable de audio digital óptico o un cable de audio estéreo . Televisor Señales de audio Señales de audio/vídeo o Conexión recomendada Conexión alternativa Cable HDMI (no suministrado) Cable de audio digital óptico (no suministrado) Cable de audio estéreo (no suministrado) 22ES STR-DH590 4-726-906-22(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\ES\040CON.fm masterpage: Right 4: Conexión de dispositivos audiovisuales Para ver notas sobre la conexión de dispositivos audiovisuales a las tomas de HDMI en el receptor, vea “Sobre las funciones de HDMI” (página 18). Conexión de dispositivos con tomas HDMI Reproductor Ultra HD Blu-ray™, reproductor Blu-ray Disc™, reproductor de DVD Media box Conexión y preparación Señales de audio/vídeo Señales de audio/vídeo Señales de audio/vídeo Decodificador por cable o satélite Señales de audio/vídeo Consola de videojuegos, como la PlayStation 4 Cable HDMI (no suministrado) Sugerencia • Esta conexión es un ejemplo. Puede conectar cada dispositivo HDMI a cualquier tomas HDMI IN. • La calidad de la imagen depende del tipo de la toma de conexión. Le recomendamos que conecte sus dispositivos a través de una conexión HDMI si tienen tomas HDMI. 23ES STR-DH590 4-726-906-22(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\ES\040CON.fm masterpage: Left Conexión de dispositivos con tomas de audio analógicas y toma de audio digital coaxiales Señales de audio Reproductor Ultra HD Blu-ray™, reproductor Blu-ray Disc™, reproductor de DVD Señales de vídeo Señales de audio Señales de vídeo Decodificador por cable o satélite A la toma de entrada VIDEO del televisor A la toma de entrada VIDEO del televisor Conexión recomendada Conexión alternativa o Señales de audio Reproductor de Super Audio CD, reproductor de CD, pletina de MD, pletina de casete, plato para reproducir vinilos* Cable de audio estéreo (no suministrado) Cable de audio digital coaxial (no suministrado) * Para conectar un plato para reproducir vinilos que solo tiene una toma de salida PHONO, debe conectar un ecualizador phono (no suministrado) entre el plato para reproducir vinilos y este receptor. Nota Para escuchar los sonidos desde un dispositivo conectado a las tomas AUDIO IN, no conecte ningún dispositivo a las tomas HDMI IN, COAXIAL IN, y OPTICAL IN, que están etiquetadas con el mismo nombre que el dispositivo (como SA-CD/CD, BD/DVD, SAT/CATV, y TV). Sugerencia • Puede conectar dispositivos que no sean los que se indican anteriormente las tomas AUDIO IN. • Puede cambiar el nombre de cada entrada para que el nombre se visualice en el visor del receptor. Para obtener más información, consulte “Cómo cambiar el nombre de cada entrada (Name)” en la Guía de ayuda. 24ES STR-DH590 4-726-906-22(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\ES\040CON.fm 5: Conexión de la antena de FM masterpage: Right 6: Encendido del receptor y realización de la Easy Setup Encienda el receptor y el televisor para realizar los ajustes iniciales de acuerdo con las instrucciones de la pantalla Easy Setup que se muestra en el televisor. Botones de entradas Antena monofilar de FM (suministrada) Nota • Extienda completamente la antena monofilar de FM. • Después de conectar la antena monofilar de FM, manténgala en la posición más horizontal posible. AMP MENU / / / , HOME  1. Visualización de la pantalla Easy Setup en el televisor 1 Conecte el cable de alimentación de ca a la toma de corriente de la pared. A la toma de corriente de la pared 25ES STR-DH590 4-726-906-22(1) Conexión y preparación  D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\ES\040CON.fm 2 3 Encienda el televisor y, a continuación, cambie la entrada del televisor a la entrada a la que está conectado el receptor. Pulse  (encendido) para encender el receptor. La pantalla Easy Setup se muestra en el televisor. masterpage: Left 2. Seleccionar el idioma Puede seleccionar el idioma del mensaje en la pantalla. Pulse / para seleccionar el idioma y, a continuación, pulse . 3. Realización de la calibración automática La función de calibración automática le permite: • Compruebe la conexión entre cada altavoz y el receptor. • Ajuste el nivel de altavoz. • Mida la distancia de cada altavoz con respecto a su posición de escucha.* Nota No puede realizar la Easy Setup sin conectar un televisor al receptor. Sugerencia • Cuando encienda el receptor después de que el receptor se haya iniciado, la pantalla Easy Setup también aparece en el televisor. • Para apagar el receptor, pulse de nuevo  (encendido). Para visualizar la pantalla Easy Setup de manera manual 1 Pulse HOME. El menú de inicio aparece en la pantalla del televisor (página 37). • Mida el tamaño del altavoz.* • Mida las características de la frecuencia (EQ).* * El resultado de la medición no se utiliza cuando se selecciona [Direct] para el ajuste del campo de sonido y se selecciona una entrada analógica. Nota • Durante la medición, los altavoces emiten un sonido muy elevado y el volumen no se puede ajustar. Sea respetuoso con sus vecinos y con los menores que puedan estar presentes. • Si la función de silenciamiento se ha activado antes de realizar la calibración automática, la función de silenciamiento se apagará automáticamente. • Es posible que las mediciones no se realicen correctamente o que no se pueda realizar la calibración automática cuando se usen altavoces especiales, como los altavoces dipolares. • Dependiendo de las características del altavoz de graves que utilice, es posible que el valor de distancia de configuración difiera de la posición real. 2 Pulse / para seleccionar [Easy Setup] y, a continuación, pulse . 26ES STR-DH590 4-726-906-22(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\ES\040CON.fm masterpage: Right Nota • Inserte de manera completa el enchufe del micrófono de calibración en la toma CALIBRATION MIC. Si el micrófono de calibración no se conecta de manera segura, es posible que las mediciones no se realicen de la manera apropiada. • Quite cualquier obstrucción que haya entre el micrófono de calibración y los altavoces. Antes de realizar la calibración automática Compruebe los siguientes elementos: • Desconecte los auriculares. • Para realizar una medición precisa, asegúrese de realizarla en un ambiente totalmente silencioso. 1 2 Ajuste y configure el altavoz de graves del siguiente modo: Conecte el micrófono de calibración suministrado a la toma CALIBRATION MIC. Luego, ubique el micrófono de calibración en la posición de escucha. • Gire LEVEL hasta la posición que está justo antes del punto medio. • Si conecta un altavoz de graves con función de frecuencia de corte, ajuste el valor al máximo. Asegúrese de ajustar el micrófono de calibración a la misma altura que sus oídos. Micrófono de calibración (suministrada) Si conecta un altavoz de graves, encienda dicho altavoz de graves y suba el volumen. • Si conecta un altavoz de graves con función de espera automática, desactive dicha función. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del altavoz de graves. A la toma CALIBRATION MIC 3 Inicio de la calibración automática. 4 Pulse / para seleccionar [Start] y, a continuación, pulse . 27ES STR-DH590 4-726-906-22(1) Conexión y preparación • Asegúrese de que el sistema de altavoces no se haya ajustado en “OFF SPEAKERS”. Pulse SPEAKERS varias veces en el receptor para seleccionar “SPK ON” (página 8). D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\ES\040CON.fm 5 6 Asegúrese de que el micrófono de calibración se encuentre conectado al receptor, y luego pulse . Confirme las instrucciones en la pantalla, y luego pulse . La medición se iniciará en 5 segundos. El proceso de medición tarda aproximadamente 30 segundos. Un tono de prueba se emite por cada altavoz en una secuencia. Cuando la medición acaba, suena un pitido y la pantalla cambia. 7 Cuando la medición se haya completado de manera exitosa, pulse / para seleccionar [Save&Exit], y luego pulse . masterpage: Left Para cancelar la calibración automática La función de calibración automática se cancelará si realiza los siguientes pasos durante el proceso de medición: • Pulse  (encendido). • Pulse los botones de entrada del mando a distancia o gire INPUT SELECTOR del receptor. • Pulse HOME, AMP MENU o  (silenciamiento) en el mando a distancia. • Pulse SPEAKERS en el receptor. • Cambie el nivel de volumen. • Conecte los auriculares. Los resultados de la medición se guardan y el proceso de ajuste termina. Si la medición falla, se mostrarán los mensajes de advertencia o los códigos de error (página 47). Confirme el mensaje, realice los ajustes necesarios, y luego seleccione [Retry] para realizar la calibración automática nuevamente. Para salir del proceso de ajuste sin guardar los resultados de la medición, seleccione [Exit]. 8 La calibración automática se ha completado. Desconecte el micrófono de calibración, luego pulse para salir de la calibración automática. Sugerencia La función de calibración automática (D.C.A.C.) está diseñada para proporcionar un sonido correctamente equilibrado en la habitación. También puede ajustar los niveles de los altavoces de manera manual, de acuerdo con su preferencia, utilizando “T. TONE” en el menú “<LEVEL>”. Para obtener detalles sobre el tono de prueba, visite la Guía de ayuda. 28ES STR-DH590 4-726-906-22(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\ES\040CON.fm 7: Ajuste para HDMI Realice este ajuste cuando el receptor se encuentre conectado a un televisor o a dispositivos audiovisuales utilizando un cable HDMI. Ajuste del formato de la señal HDMI Seleccione el ajuste apropiado para el televisor conectado y los dispositivos audiovisuales. Pulse AMP MENU, luego pulse / y para seleccionar “<HDMI>” – “SIG. FMT.”. 2 Pulse / para seleccionar la entrada que desee y, a continuación, pulse . 3 Pulse / para seleccionar el ajuste del formato de la señal de vídeo del televisor conectado y/o dispositivo audiovisual, y luego pulse . / , Activación de la función del Canal de Retorno de Audio (ARC) Si el receptor se encuentra conectado a la toma de entrada HDMI de un televisor que es compatible con la función del Canal de Retorno de Audio (ARC) (página 19, 21), encienda la función Control por HDMI. “STANDARD”: Seleccione esta opción cuando no utilice el formato de vídeo de alto ancho de banda. “ENHANCED”: Seleccione esta opción cuando utilice formatos de vídeo de alto ancho de banda como 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 y 4K/60p 4:2:0 de 10 bits. Pulse AMP MENU, luego pulse / y para seleccionar “<HDMI>” – “CTRL.HDMI” – “CTRL ON”. La función del Canal de Retorno de Audio (ARC) se activará y el sonido del televisor saldrá del receptor. Para obtener información sobre el formato de vídeo, consulte la Guía de ayuda. Nota Nota Asegúrese de activar la función Control por HDMI de su televisor. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del televisor. • Dependiendo del televisor o del dispositivo de vídeo, es posible que el contenido 4K y/o 3D no se vea. • Para obtener más información sobre el dispositivo conectado, consulte el manual de instrucciones del dispositivo. • Si su televisor tiene un menú similar para el formato de vídeo de alto ancho de banda, compruebe el ajuste en el menú del televisor cuando seleccione “ENHANCED” en este receptor. Para obtener más detalles sobre el ajuste de menú del televisor, consulte el manual de instrucciones del televisor. Sugerencia • Para volver al menú anterior, pulse BACK. • Para salir del menú, pulse AMP MENU. 29ES STR-DH590 4-726-906-22(1) Conexión y preparación 1 AMP MENU BACK masterpage: Right D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\ES\050PLA.fm 3 Pulse / para seleccionar el dispositivo que desee reproducir y, a continuación, pulse . 4 Inicie la reproducción en el dispositivo conectado. Reproducción Reproducir sonido e imágenes en un televisor y/o dispositivos audiovisuales conectados Puede conectar dispositivos audiovisuales al receptor para disfrutar de un amplio rango de contenido como películas o audio. / , HOME  +/– 1 Pulse HOME. El menú de inicio aparece en la pantalla del televisor. masterpage: Left Sugerencia Para disfrutar del sonido y la imagen de un dispositivo conectado sin encender el receptor, ajuste “STBY.THRU” en “ON” en el menú “<HDMI>”. 5 Pulse  +/– para ajustar el volumen. Nota Antes de apagar el receptor, asegúrese de bajar el nivel del volumen para no dañar los altavoces la próxima vez que encienda el receptor. Sugerencia • Para aumentar o reducir rápidamente el volumen – Gire la rueda MASTER VOLUME rápido. – Mantenga pulsado uno de los botones  +/–. • Para hacer ajustes precisos – Gire la rueda MASTER VOLUME despacio. – Pulse uno de los botones  +/– y suéltelo inmediatamente. Para escuchar la radio FM Puede escuchar emisiones de FM en alta calidad mediante el sintonizador incorporado. Para obtener detalles sobre la operación, visite la Guía de ayuda. Nota Dependiendo del televisor, el menú de inicio puede tardar unos instantes en mostrarse en la pantalla del televisor. 2 Pulse / para seleccionar [Watch] o [Listen] y, a continuación, pulse . La lista de elementos del menú aparece en la pantalla del televisor. 30ES STR-DH590 4-726-906-22(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\ES\050PLA.fm Reproducción de sonido en un dispositivo BLUETOOTH Puede recibir contenido de audio desde un WALKMAN®, un smartphone o una tableta que tengan la función BLUETOOTH y escuchar sonido mediante este receptor. BLUETOOTH Registro de dispositivos BLUETOOTH en el receptor (Operación de emparejamiento) El emparejamiento es una operación en la que los dispositivos BLUETOOTH se registran entre ellos antes de la conexión. Siga los pasos descritos a continuación para emparejar el dispositivo BLUETOOTH y el receptor. Una vez que los dispositivos BLUETOOTH estén emparejados, no es necesario volver a emparejarlos. Cuando el emparejamiento haya finalizado, proceda a “Escuchar sonido en un dispositivo BLUETOOTH emparejado” (página 32). 1 Coloque el dispositivo BLUETOOTH a 1 metro (3,3 pies) de distancia del receptor. 2 Pulse BLUETOOTH PAIRING. “PAIRING” parpadea en el visor. Realice el paso 3 en cinco minutos como máximo, ya que, de lo contrario, el emparejamiento se cancelará. Si el emparejamiento se cancela, repita este paso.  +/– /, /, ,  3 Acerca del indicador BLUETOOTH Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo BLUETOOTH. Dependiendo del tipo de dispositivo BLUETOOTH, puede que en el visor del dispositivo BLUETOOTH aparezca una lista de los dispositivos detectados. El receptor se muestra con el nombre “STR-DH590”. El indicador BLUETOOTH arriba del botón BLUETOOTH en el receptor se ilumina o parpadea en azul para mostrar el estado BLUETOOTH. Estado del receptor Estado del indicador El receptor está buscando un dispositivo BLUETOOTH para conectarse Parpadea lentamente Emparejamiento BLUETOOTH Parpadea rápidamente La conexión BLUETOOTH se ha establecido Se ilumina Realice el emparejamiento en el dispositivo BLUETOOTH para detectar al receptor. 4 Seleccione “STR-DH590” en el visor del dispositivo BLUETOOTH. Si “STR-DH590” no se muestra, repita este proceso desde el paso 1. Una vez establecida la conexión BLUETOOTH, el nombre del dispositivo emparejado aparece en el visor. 31ES STR-DH590 4-726-906-22(1) Reproducción BLUETOOTH PAIRING masterpage: Right D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\ES\050PLA.fm 5 6 Inicie la reproducción desde el dispositivo BLUETOOTH. 2 Pulse BLUETOOTH. El receptor se conecta al último dispositivo BLUETOOTH conectado y el nombre del dispositivo aparece en el visor. Ajuste el volumen. Ajuste primero el volumen del dispositivo BLUETOOTH. Si el nivel de volumen sigue siendo bajo, pulse  +/– para ajustar el nivel de volumen en el receptor. masterpage: Left 3 Inicie la reproducción desde el dispositivo BLUETOOTH. 4 Ajuste el volumen. Ajuste primero el volumen del dispositivo BLUETOOTH. Si el nivel de volumen sigue siendo bajo, pulse  +/– para ajustar el nivel de volumen en el receptor. Para cancelar la operación de emparejamiento La operación de emparejamiento se cancelará cuando cambie la entrada. Nota • Algunas aplicaciones del dispositivo BLUETOOTH no pueden controlarse desde el receptor. • Si se requiere una clave de paso en la pantalla del dispositivo BLUETOOTH en el paso 4, introduzca “0000”. Una clave de paso puede recibir otras denominaciones, como “código de paso”, “código PIN”, “número PIN” o “contraseña”. • Se pueden emparejar hasta diez dispositivos BLUETOOTH. Si empareja un undécimo dispositivo BLUETOOTH, el dispositivo conectado de mayor antigüedad será reemplazado por el nuevo. Sugerencia • Puede utilizar un dispositivo BLUETOOTH con / (avance rápido hacia atrás/adelante), / (anterior/siguiente),  (reproducir/ pausa),  (parar). Para obtener detalles sobre la operación, visite la Guía de ayuda. • Si pulsa  en la entrada [BT] cuando no hay un dispositivo BLUETOOTH conectado, el receptor se conecta automáticamente al último dispositivo BLUETOOTH conectado. Desconexión de una conexión BLUETOOTH La conexión BLUETOOTH se desconectará cuando realice alguna de las operaciones siguientes: • Cambiar la entrada. • Desactivar la función BLUETOOTH en el dispositivo BLUETOOTH. • Pulse BLUETOOTH PAIRING. • Apagar el receptor o el dispositivo BLUETOOTH. • Pulsar otra vez BLUETOOTH en el receptor. Nota • Las funciones pueden diferir según las especificaciones del dispositivo BLUETOOTH. • La reproducción de audio en este receptor se puede retrasar con respecto a la del dispositivo BLUETOOTH debido a las características de la tecnología inalámbrica BLUETOOTH. Sugerencia Escuchar sonido en un dispositivo BLUETOOTH emparejado 1 Active la función BLUETOOTH en el dispositivo BLUETOOTH. • Puede habilitar o inhabilitar la recepción de un códec AAC desde un dispositivo BLUETOOTH. Para obtener detalles sobre el ajuste de “BT AAC”, visite la Guía de ayuda. • Puede conectarse al receptor desde un dispositivo BLUETOOTH emparejado cuando “BT POWER” está ajustado en “BT ON” en el menú de “<BT>”. Para obtener detalles, visite la Guía de ayuda. 32ES STR-DH590 4-726-906-22(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\ES\050PLA.fm Selección de los efectos de sonido Selección de un campo de sonido Puede seleccionar un campo de sonido de acuerdo con la configuración de altavoces, el contenido del audio o sus preferencias individuales. 2 Mantenga presionado MUSIC y pulse  (encendido) en el receptor.  (encendido) MUSIC La indicación “S.F. CLEAR” aparece en el visor y todos los campos de sonido se restablecen a los valores predeterminados. Reproducción FRONT SURROUND masterpage: Right 2CH/MULTI, MOVIE, MUSIC Pulse 2CH/MULTI, MOVIE, MUSIC o FRONT SURROUND. Los campos de sonido se muestran en el visor. Para 2CH/MULTI, MOVIE o MUSIC, pulse el botón varias veces hasta que se visualice el campo de sonido que desea. Para obtener más información sobre cada campo de sonido, consulte “Campos de sonido seleccionables y sus efectos” (página 34). Nota • Cuando escuche con los auriculares, solo aparece el campo de sonido para auriculares. • Puede que los campos de sonido para MOVIE y MUSIC no funcionen, dependiendo de la entrada o el patrón de altavoz que seleccione, o de los formatos de audio. • El receptor puede reproducir señales a una frecuencia de muestreo inferior que la frecuencia de muestreo real de las señales de entrada, dependiendo del formato de audio. • Puede que algunos altavoces o el altavoz de graves no emitan sonido, dependiendo del ajuste del campo de sonido. Para restablecer los campos de sonido a la configuración predeterminada Asegúrese de utilizar los botones del receptor para realizar esta operación. 1 Apague el receptor. 33ES STR-DH590 4-726-906-22(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\ES\050PLA.fm masterpage: Left Campos de sonido seleccionables y sus efectos Botón Campo de sonido Visor 2CH ST. Reproduce señales de audio de 2 canales sin agregar ningún efecto envolvente. Las señales de audio monoaural y multicanal salen luego de convertirse en una señal de 2 canales. Este campo de sonido es el adecuado para reproducir las señales de audio debido a que son solo de dos altavoces frontales, sin agregar ningún efecto envolvente virtual. El sonido se emite solo por los altavoces frontales izquierdo/derecho. No se emite sonido por el altavoz de graves. Multi Ch Stereo MULTI ST. Emite sonido por todos los altavoces conectados. Cuando las señales de audio monoaural o de 2 canales son de entrada, el sonido sale del receptor desde todos los altavoces sin agregar ningún efecto envolvente. Cuando las señales de audio multicanal son de entrada, es posible que el sonido no salga de algunos altavoces dependiendo de los ajustes del altavoz o los contenidos de reproducción. Direct DIRECT Reproduce todas las señales de audio sin agregar ningún efecto envolvente. HD-D.C.S. HD Digital Cinema Sound (HD-D.C.S.) es la nueva e innovadora tecnología de cine en el hogar de Sony y utiliza los últimos avances de procesamiento de señales acústicas y digitales. Se basa en datos precisos de medición de respuesta obtenidos en un estudio de masterización. Con este modo, podrá disfrutar en casa de películas DVD y Blu-ray no solo con una alta calidad de sonido, sino también de un óptimo ambiente de sonido, tal y como el técnico de sonido de la película se propuso en el proceso de masterización. PLII Movie PLII MV Realiza la decodificación en modo Dolby Pro Logic II Movie. Esta configuración es perfecta para películas codificadas en Dolby Surround. Además, este modo puede reproducir el formato de sonido de 5.1 canales para ver vídeos de películas dobladas o de películas antiguas. Front Surround FRT SUR. Reproduce los efectos de sonido completos solo con dos altavoces frontales utilizando la tecnología de procesamiento de la señal virtual de Sony. Audio Enhancer ENHANCER Reproduce un sonido nítido mejorado a partir de un dispositivo de audio portátil. Este modo es perfecto para MP3 y otros formatos de audio comprimidos. Hall HALL Reproduce la acústica de una sala de conciertos de música. Jazz JAZZ Reproduce la acústica de un club de jazz. Concert CONCERT Reproduce la acústica de una sala de conciertos de 300 localidades. Stadium STADIUM Reproduce la sensación de un gran estadio al aire libre. Sports SPORTS Reproduce la sensación de una retransmisión deportiva. PLII Music PLII MS Realiza la decodificación en modo Dolby Pro Logic II Music. Esta configuración es perfecta para fuentes estéreo normales como CD. 2ch Stereo 2CH/MULTI HD-D.C.S. MOVIE MUSIC Efectos del campo de sonido 34ES STR-DH590 4-726-906-22(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\ES\050PLA.fm Campo de sonido Botón Headphone(2ch)* Visor HP 2CH masterpage: Right Efectos del campo de sonido Reproduce señales de audio de 2 canales sin agregar ningún efecto envolvente. El sonido de las señales de audio monoaural y multicanal sale luego de convertirse en una señal de 2 canales. * No hay un botón para seleccionar [Headphone(2ch)]. Este modo se selecciona automáticamente si se utilizan auriculares (no se pueden seleccionar otros campos de sonido). Relaciones entre los campos de sonido y las salidas de altavoces La lista siguiente muestra qué altavoz emite sonido cuando se selecciona un determinado campo de sonido. Botón 2CH/ MULTI MOVIE MUSIC Campo de sonido Visor Altavoces frontales Altavoz central Altavoces de sonido Altavoz de graves envolvente 2ch Stereo 2CH ST. – – – Multi Ch Stereo MULTI ST.   1) Direct (Entrada analógica) DIRECT – – – Direct (Otros) DIRECT – – 1) HD-D.C.S. HD-D.C.S.   1) PLII Movie PLII MV   1) Front Surround FRT SUR. – – 1) Audio Enhancer ENHANCER – – 2) Hall HALL   2) Jazz JAZZ   2) Concert CONCERT   2) Stadium STADIUM   2) Sports SPORTS   2) PLII Music PLII MS   1)  : No emite ningún sonido. : Emite sonido.  : Emite sonido dependiendo de la configuración del patrón del altavoz y contenido que se desea reproducir. 1) Emite sonido cuando conecta un altavoz de graves y ajusta el patrón del altavoz en (“x.1”) que tiene un altavoz de graves activo. 2) Emite sonido cuando conecta un altavoz de graves, ajusta el patrón del altavoz en (“x.1”) que tiene un altavoz de graves activo, y selecciona [Small] para [Size] en el menú [Speaker Setting]. 35ES STR-DH590 4-726-906-22(1) Reproducción Contenido de 2 canales D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\ES\050PLA.fm masterpage: Left Contenido multicanal Botón 2CH/ MULTI MOVIE MUSIC Campo de sonido Visor Altavoces frontales Altavoz central Altavoces de sonido Altavoz de graves envolvente 2ch Stereo 2CH ST. – – – Multi Ch Stereo MULTI ST.    Direct DIRECT    HD-D.C.S. HD-D.C.S.    PLII Movie PLII MV    Front Surround FRT SUR. – –  Audio Enhancer ENHANCER    Hall HALL    Jazz JAZZ    Concert CONCERT    Stadium STADIUM    Sports SPORTS    PLII Music PLII MS     : No emite ningún sonido. : Emite sonido.  : Emite sonido dependiendo de la configuración del patrón del altavoz y contenido que se desea reproducir. Nota Cuando no se percibe ningún sonido, compruebe que todos los altavoces estén correctamente conectados a los terminales de altavoz correctos (página 15) y que el patrón de altavoz correcto (página 14) esté seleccionado. 36ES STR-DH590 4-726-906-22(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\ES\060ADD.fm masterpage: Right Elementos del menú Home Menú/otras funciones Operación del menú en la pantalla del televisor Descripción Watch Seleccione esta opción para ver el vídeo desde el dispositivo conectado. Listen Seleccione esta opción para escuchar el sonido desde el sintonizador de FM integrado o el dispositivo conectado. Easy Setup Seleccione esta opción para volver a ejecutar [Easy Setup] para establecer los ajustes básicos. Sound Effect Seleccione esta opción para disfrutar del efecto de sonido. Speaker Setting Seleccione esta opción para ajustar diversas configuraciones para el altavoz. Puede mostrar el menú en la pantalla del televisor para utilizar el receptor. / / / , BACK HOME 1 OPTIONS Pulse HOME. El menú de inicio aparece en la pantalla del televisor. 2 Para obtener detalles sobre los elementos del menú [Sound Effect] y [Speaker Setting], visite la Guía de ayuda. Pulse / para seleccionar el menú que desee y, a continuación, pulse . La lista de elementos del menú se muestra en la pantalla del televisor. 3 Pulse / / / para seleccionar el elemento del menú que desee ajustar y, a continuación, pulse . Sugerencia • Puede visualizar la lista de funciones al pulsar OPTIONS y seleccionar una función relacionada. • Para volver a la pantalla anterior, pulse BACK. • Para salir del menú, pulse HOME para visualizar el menú de inicio, y luego pulse HOME nuevamente. • Puede ajustar algunas funciones utilizando el visor del receptor. Para obtener detalles, visite la Guía de ayuda. 37ES STR-DH590 4-726-906-22(1) Menú/otras funciones Menú D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\ES\060ADD.fm masterpage: Left Selección del patrón de altavoz Puede seleccionar el patrón de altavoz que desee de acuerdo con la instalación de su altavoz. AMP MENU / , 1 Pulse AMP MENU, luego pulse “<SPKR>” – “PATTERN”. 2 Pulse / para seleccionar el patrón de altavoz que desee y, a continuación, pulse . / y para seleccionar Altavoz de sonido envolvente izquierdo/ derecho Altavoz frontal izquierdo/ derecho Altavoz central “5.1”    “5.0”     “4.1”     “4.0”     “3.1”     “3.0”     “2.1”     “2.0”     Patrón de altavoz Altavoz de graves   : No usado.  : Usado. Sugerencia Cuando conecte un altavoz de graves, ajuste el patrón del altavoz en “x.1”. 38ES STR-DH590 4-726-906-22(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\ES\060ADD.fm masterpage: Right Restaurar los ajustes predeterminados de fábrica Puede borrar todos los ajustes memorizados y restaurar el receptor a los ajustes predeterminados de fábrica mediante el procedimiento que se indica a continuación. Asegúrese de utilizar los botones del receptor para realizar esta operación. 1 Pulse  (encendido) para apagar el receptor. Menú/otras funciones  (encendido) 2 Mantenga pulsado  (encendido) durante 5 segundos. “CLEARING” aparece en el visor durante la inicialización. Cuando la inicialización haya finalizado, “CLEARED ” aparece en el visor.  (encendido) Nota La memoria tarda unos segundos en borrarse completamente. No apague el receptor hasta que “CLEARED ” aparezca en el visor. 39ES STR-DH590 4-726-906-22(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\ES\070TRU.fm masterpage: Left El indicador en el visor se apaga. Solución de problemas/ especificaciones Solución de problemas Si se produce un problema mientras se utiliza el receptor, consulte la siguiente información para solucionar el problema antes de acudir al distribuidor Sony más cercano. • Compruebe si el problema está incluido en la sección “Solución de problemas”. • Visite la Guía de ayuda e ingrese palabras claves para verificar si la resolución para su problema está descrita. Para los clientes en Europa: http://rd1.sony.net/help/ha/strdh59/ h_eu/ Para los clientes en Taiwan: http://rd1.sony.net/help/ha/strdh59/ zh-tw/ Para los clientes de otras regiones: http://rd1.sony.net/help/ha/strdh59/ h_zz/ • Restablecer los campos de sonido a la configuración predeterminada (página 33). • Borrar todos los ajustes grabados y restaurar el receptor a los ajustes predeterminados de fábrica (página 39). Si el problema persiste después de tomar todas las medidas anteriores, consulte con el distribuidor Sony más cercano. General El receptor se apaga automáticamente. • Si “AUTO.STBY” está ajustado en “STBY ON”, ajústelo en “STBY OFF” en el menú “<SYSTEM>”. • La función del temporizador para desconexión se ha activado. • Si el indicador PURE DIRECT del panel frontal se ilumina, pulse PURE DIRECT para apagar esta función. • Pulse DIMMER en el receptor para seleccionar “BRIGHT” o “DARK”. Sonido del televisor No se emite sonido del televisor desde el receptor. • Cuando conecte el receptor a un televisor compatible con la función del Canal de Retorno de Audio (ARC), asegúrese de que el receptor esté conectado a una toma HDMI compatible con la función de Canal de Retorno de Audio (ARC) (página 19, 21). Asegúrese de que la toma de entrada HDMI de su televisor esté identificada como “ARC”. • Si el televisor es compatible con la función del Canal de Retorno de Audio (ARC), asegúrese de que la función Control por HDMI esté activado. • Asegúrese de que “CTRL.HDMI” esté ajustado a “CTRL ON” en el menu “<HDMI>”. • Asegúrese de que el televisor admita la función de Control de audio del sistema. Ajuste la configuración del altavoz del televisor (BRAVIA) a “Audio System”. Consulte el manual de instrucciones del televisor que explican cómo se configura el televisor. • Si el televisor no dispone de la función Control de audio del sistema, ajuste “AUDIO.OUT” en el menú “<HDMI>” a: – “TV+AMP” si quiere escuchar el sonido por el altavoz del televisor y el receptor. – “AMP” si quiere escuchar el sonido solo por el receptor. • Si sigue sin emitirse sonido, o si el sonido se interrumpe, conecte un cable de audio digital óptico (no suministrado) y ajuste el receptor en “<HDMI>” – “CTRL.HDMI” – “CTRL OFF”. • “PROTECT” (página 46) se ha activado. 40ES STR-DH590 4-726-906-22(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\ES\070TRU.fm • Si el televisor no es compatible con la función del Canal de Retorno de Audio (ARC), conecte el receptor al televisor utilizando un cable de audio digital óptico (no suministrado) o un cable de audio estéreo (no suministrado). Los altavoces conectados no emitirán ningún sonido desde el televisor cuando el receptor se encuentre conectado a una toma de entrada HDMI de un televisor que no es compatible con la función del Canal de Retorno de Audio (ARC). • Asegúrese de seleccionar la entrada o el dispositivo correcto para ver un programa en el dispositivo conectado al televisor. Consulte la sección de esta operación en manual de instrucciones del televisor. • Dependiendo del orden en que conecte el televisor y el receptor, puede que el receptor quede silenciado y que “MUTING” se muestre en el visor del receptor. Si esto ocurre, encienda primero el televisor y luego el receptor. Cuando el receptor está en el modo en espera no se emite ningún sonido desde el televisor. • Cuando el receptor entra en el modo en espera, el sonido se emite a través del dispositivo HDMI que se seleccionó por última vez antes de apagar el receptor. Si está disfrutando del contenido de otro equipo, reproduzca el contenido en el dispositivo y utilice la función de reproducción mediante una pulsación, o bien encienda el receptor para seleccionar el dispositivo HDMI cuyo contenido desee reproducir. Audio No se percibe ningún sonido o se percibe un nivel de sonido muy bajo independientemente del dispositivo seleccionado. • Compruebe que todos los cables de conexión están bien insertados en las tomas de entrada o salida del receptor, los altavoces y los dispositivos. • Compruebe que tanto el receptor como los dispositivos estén encendidos. • Compruebe que MASTER VOLUME en el receptor no esté ajustado a “VOL MIN”. • Pulse SPEAKERS en el receptor para seleccionar “SPK ON” (página 8). • Compruebe que los auriculares no están conectados al receptor. • Pulse  (silenciamiento) para cancelar la función de silencio. • Pulse el botón de entrada del mando a distancia o gire INPUT SELECTOR del receptor para seleccionar la entrada que desee escuchar. • El mecanismo de protección del receptor se ha activado. Apague el receptor, elimine el problema de cortocircuito y vuelva a encenderlo. Hay un zumbido o un ruido considerables. • Compruebe que los altavoces y el dispositivo estén firmemente conectados. • Asegúrese de que los cables de conexión no estén cerca de un transformador ni un motor. • Aleje el dispositivo de audio del televisor. • Si los enchufes y las tomas están sucios, límpielos con un paño ligeramente humedecido en alcohol. • Asegúrese de que “STBY.THRU” esté ajustado en “ON” o “AUTO” en el menu “<HDMI>”. 41ES STR-DH590 4-726-906-22(1) Solución de problemas/especificaciones • Si el receptor de cable o satélite conectado al televisor no emite ningún sonido, conecte el dispositivo a una toma de entrada HDMI del receptor y cambie la entrada del receptor a la entrada del dispositivo conectado (página 23). masterpage: Right D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\ES\070TRU.fm No hay sonido o únicamente se escucha un sonido muy bajo a través de determinados altavoces. • Conecte unos auriculares a la toma PHONES para verificar que sale sonido por ellos. Si solo se emite un canal a través de los auriculares, es posible que el dispositivo no esté correctamente conectado al receptor. Compruebe que todos los cables están bien insertados en las tomas del receptor y del dispositivo. Si ambos canales se emiten por los auriculares, es posible que el altavoz frontal no esté conectado al receptor correctamente. Compruebe la conexión del altavoz frontal que no emite ningún sonido. • Asegúrese de que ha realizado la conexión a la toma L y la toma R del dispositivo analógico, ya que los dispositivos analógicos tienen que estar conectados a ambas tomas. Use un cable de audio estéreo (no suministrado). • Ajuste el nivel de altavoz. • Compruebe que los ajustes de los altavoces sean adecuados. Para ello, utilice el menú “AUTO CAL” en el menú “<A.CAL>” o el ajuste “PATTERN” en el menú “<SPKR>”. A continuación compruebe que el sonido sale correctamente por cada altavoz utilizando “T. TONE” en el menú “<LEVEL>”. • Compruebe que el altavoz de graves está conectado correcta y firmemente. • Asegúrese de que ha encendido el altavoz de graves. • Dependiendo del campo de sonido seleccionado, es posible que no se emitan sonidos a través del altavoz de graves (página 35, 36). No se emite sonido desde un dispositivo específico. • Compruebe que el dispositivo esté conectado correctamente a las tomas de entrada de audio correspondientes. masterpage: Left • Compruebe el “IN MODE” en el menú “<INPUT>”. • Compruebe que el dispositivo esté conectado correctamente a la toma HDMI correspondiente. • Los ajustes de HDMI de algunos dispositivos de reproducción necesitan que se los configure. Consulte el manual de instrucciones suministrado con cada dispositivo. • Asegúrese de utilizar un cable HDMI de alta velocidad con Ethernet para ver imágenes o escuchar sonido, en especial para la transmisión 1080p, Deep Color (Deep Colour), 4K o 3D. Se requiere un cable HDMI de alta velocidad Premium con Ethernet, que pueda admitir hasta 18 Gbps, para 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 y 4K/60p 4:2:0 de 10 bits, etc. • Es posible que el sonido no se emita desde el receptor mientras que el menú de inicio se muestre la pantalla del televisor. Pulse HOME para salir del menú de inicio. • Es posible que el dispositivo conectado elimine las señales de audio (formato, frecuencia de muestreo, longitud de bits, etc.) que se transmiten a través de una toma HDMI. Compruebe la configuración de un equipo conectado mediante el cable HDMI si la imagen no es buena o si el dispositivo no emite ningún sonido. • Cuando un dispositivo conectado no es compatible con la tecnología de protección de los derechos de autor (HDCP), es posible que la imagen y/o el sonido de la toma HDMI TV OUT aparezcan distorsionados o no se emitan. Si este es el caso, compruebe las especificaciones del dispositivo conectado. • Ajuste la resolución de la imagen del dispositivo de reproducción por encima de 720p/1080i para disfrutar de audio de alta velocidad de bits (DTS-HD Master Audio y Dolby TrueHD). • Compruebe que los cables utilizados para la conexión estén bien insertados en las tomas del receptor y del dispositivo. 42ES STR-DH590 4-726-906-22(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\ES\070TRU.fm masterpage: Right • Es posible que tenga que ajustar la resolución de imagen del dispositivo de reproducción antes de poder utilizar el formato DSD y PCM lineal multicanal. Consulte el manual de instrucciones del dispositivo de reproducción. • Si su dispositivo tiene una configuración de salida de audio digital, verifique que la configuración no esté en PCM. • Cuando conecte el receptor a un dispositivo de vídeo (un proyector o un equipo similar), es posible que no se emita sonido por el receptor. En este caso, ajuste “AUDIO.OUT” a “AMP” en el menú “<HDMI>”. • Asegúrese de seleccionar el campo de sonido más apropiado para el contenido. Para obtener más información sobre los campos de sonido, consulte “Campos de sonido seleccionables y sus efectos” (página 34). • No puede escuchar el sonido de un dispositivo conectado al receptor mientras que la entrada del televisor está seleccionada en el receptor. Cambie la entrada del receptor a HDMI cuando desee ver un programa en un dispositivo conectado al receptor a través de una conexión HDMI. El televisor no emite imagen o sonido cuando el receptor se encuentra en el modo en espera. Los sonidos izquierdo y derecho no están equilibrados o están invertidos. • Compruebe que los altavoces y el dispositivo estén correcta y firmemente conectados. • Ajuste los parámetros de nivel de sonido utilizando [Level] en el menú [Speaker Setting]. No se reproduce sonido Dolby Digital o DTS multicanal. • Compruebe que el DVD, o disco similar, que esté reproduciendo se haya grabado en formato Dolby Digital o DTS. • Cuando conecte el productor de DVD, u otro equipo, a las tomas de entrada digital de este receptor, asegúrese de que la configuración de salida de audio digital del dispositivo conectado está disponible. • Ajuste “AUDIO.OUT” a “AMP” en el menú “<HDMI>”. • Solo puede disfrutar de audio de alta velocidad de bits (DTS-HD Master Audio y Dolby TrueHD), DSD y PCM lineal multicanal con una conexión HDMI. • Ajuste “<HDMI>” – “CTRL.HDMI” a “CTRL ON”, y luego configure “STBY.THRU” a “ON” o “AUTO”. • Encienda el receptor, luego seleccione la entrada a la que el dispositivo está conectado. • Si se encuentra conectado a otros dispositivos no fabricados por Sony que son compatibles con la función Control por HDMI, ajuste “<HDMI>” – “CTRL.HDMI” – “CTRL ON”. El sonido se emite tanto desde el receptor como desde el televisor. • Silencie el sonido del receptor o del televisor. Vídeo No aparece ninguna imagen en la pantalla del televisor. • Pulse el botón de entrada del mando a distancia o gire INPUT SELECTOR del receptor para seleccionar la entrada que desee ver. • Ajuste su televisor al modo de entrada apropiado. • Asegúrese de que los cables están conectados al dispositivo correcta y firmemente. • Desconecte el cable HDMI del receptor y del televisor y luego vuelva a conectar el cable. 43ES STR-DH590 4-726-906-22(1) Solución de problemas/especificaciones • Compruebe que la toma de entrada de audio digital seleccionada no se haya asignado a otra entrada. No se puede obtener el efecto de sonido envolvente. D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\ES\070TRU.fm • Ajuste “SIG. FMT.” de la entrada seleccionada a “STANDARD” en el menú “<HDMI>”. • Es necesario configurar algunos dispositivos de reproducción. Consulte el manual de instrucciones suministrado con cada dispositivo. • Asegúrese de utilizar un cable HDMI de alta velocidad con Ethernet para ver imágenes o escuchar sonido, en especial para la transmisión 1080p, Deep Color (Deep Colour), 4K o 3D. Cable HDMI de alta velocidad Premium con Ethernet, que puede admitir anchos de banda de hasta 18 Gbps, es necesario para 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 y 4K/60p 4:2:0 de 10 bits, etc. • Si desea reproducir contenido HDCP 2.2, conecte el receptor a una toma de entrada HDMI de un televisor que sea compatible con HDCP 2.2. No aparece ningún contenido 3D en la pantalla del televisor. • Dependiendo del televisor o del dispositivo de vídeo, es posible que el contenido 3D no se vea. Para más información sobre el formato de vídeo HDMI 3D compatible con el receptor, consulte la Guía de ayuda. • Asegúrese de usar un cable HDMI de alta velocidad con Ethernet. No aparece ningún contenido 4K en la pantalla del televisor. • Dependiendo del televisor o del dispositivo de vídeo, es posible que el contenido 4K no se vea. Compruebe la capacidad de vídeo y los ajustes de su televisor y dispositivo de vídeo. • Asegúrese de usar un cable HDMI de alta velocidad con Ethernet. Cuando utilice formatos de vídeo de alto ancho de banda, como 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 y 4K/60p 4:2:0 de 10 bits etc., se debe utilizar un cable HDMI de alta velocidad Premium con Ethernet, compatible con un ancho de banda de hasta 18 Gbps. masterpage: Left • Si su televisor tiene un menú similar para el formato de vídeo de alto ancho de banda, compruebe el ajuste en el menú del televisor cuando seleccione “SIG. FMT.” a “ENHANCED” (página 29) en este receptor. Para obtener detalles sobre los ajustes de menú del televisor, consulte el manual de instrucciones del televisor. • Asegúrese de conectar el receptor a una toma de entrada HDMI de un televisor compatible con 4K. Debe conectar un cable HDMI a una toma HDMI compatible con HDCP 2.2 cuando utilice un dispositivo de reproducción para un contenido de vídeo de resolución en 4K, etc. Cuando el receptor está en el modo en espera no se emite ninguna imagen desde el televisor. • Cuando el receptor entra en el modo en espera, se visualiza la imagen del último dispositivo HDMI seleccionado antes de apagar el receptor. Si está disfrutando del contenido de otro equipo, reproduzca el contenido en el dispositivo y utilice la función de reproducción mediante una pulsación, o bien encienda el receptor para seleccionar el dispositivo HDMI cuyo contenido desee reproducir. • Asegúrese de que “STBY.THRU” esté ajustado en “ON” o “AUTO” en el menú “<HDMI>”. El menú de inicio no aparece en la pantalla del televisor. • Desconecte el cable HDMI del receptor y del televisor y luego vuelva a conectar el cable. • Compruebe que se haya seleccionado la entrada apropiada en el televisor. Seleccione la entrada HDMI a la que el receptor se encuentra conectado. • Pulse HOME para mostrar el menú de inicio. • Dependiendo del televisor, el menú de inicio puede tardar en aparecer en la pantalla del televisor. 44ES STR-DH590 4-726-906-22(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\ES\070TRU.fm Las imágenes de HDR (Alto rango dinámico) no se pueden visualizar en modo HDR. • Dependiendo del televisor o del equipo de vídeo, es posible que las imágenes HDR no se vean. Compruebe la capacidad de vídeo y los ajustes de su televisor o dispositivo de vídeo. Radio FM Dispositivo BLUETOOTH No se puede realizar el emparejamiento. • Acerque el dispositivo BLUETOOTH al receptor. • El emparejamiento no será correcto si cerca del receptor hay otros dispositivos BLUETOOTH. En tal caso, apague los otros dispositivos BLUETOOTH. • Introduzca correctamente la misma clave de paso que ha introducido en el dispositivo BLUETOOTH. No se puede establecer la conexión BLUETOOTH. • El dispositivo BLUETOOTH que ha intentado conectar no admite el perfil A2DP y no se puede conectar con el receptor. • Pulse BLUETOOTH para conectarse al último dispositivo BLUETOOTH conectado. La recepción de FM no es buena. • Encienda la función BLUETOOTH del dispositivo BLUETOOTH. • Extienda y ajuste la posición de la antena monofilar de FM en un lugar con buenas condiciones de recepción. • Establezca una conexión desde el dispositivo BLUETOOTH. • Coloque la antena monofilar de FM cerca de una ventana. • Mantenga la antena monofilar de FM en la posición más horizontal posible. No puede sintonizar emisoras de radio. • Compruebe que las antenas están conectadas correctamente. Ajuste las antenas si fuera necesario. • La señal de las emisoras es demasiado débil cuando se utiliza la sintonización automática. Utilice la sintonización directa. • No se ha presintonizado ninguna emisora o las emisoras presintonizadas se han borrado al utilizar la sintonización mediante la búsqueda de emisoras presintonizadas. Presintonice las emisoras. • La información de registro del emparejamiento se ha borrado. Realice otra vez la operación de emparejamiento. • Mientras esté conectado a un dispositivo BLUETOOTH, no se puede detectar este receptor. • Borre la información de registro del emparejamiento del dispositivo BLUETOOTH en el dispositivo BLUETOOTH y realice otra vez la operación de emparejamiento. El sonido salta o fluctúa, o la conexión se pierde. • El receptor y el dispositivo BLUETOOTH están demasiado alejados. • Si hay obstáculos entre el receptor y el dispositivo BLUETOOTH, retírelos o mueva el receptor y/o el dispositivo para evitarlos. • Pulse DISPLAY varias veces para que la frecuencia aparezca en el visor. 45ES STR-DH590 4-726-906-22(1) Solución de problemas/especificaciones • Es posible que algunos dispositivos de vídeo no emitan contenido de HDR en modo HDR si “SIG. FMT.” está ajustado en “STANDARD”, incluso si el televisor y el dispositivo de vídeo son compatibles con HDR y un ancho de banda de 18 Gbps. En este caso, ajuste “SIG. FMT.” de la entrada seleccionada o “ENHANCED” en el menú “<HDMI>”. Cuando selecciona “ENHANCED”, utilice un cable HDMI de alta velocidad Premium con Ethernet, que admite anchos de banda de hasta 18 Gbps. masterpage: Right D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\ES\070TRU.fm • Si hay presente algún dispositivo que genera radiaciones electromagnéticas, como una LAN inalámbrica, otro dispositivo BLUETOOTH o un horno microondas en las inmediaciones, retírelos. No se puede escuchar en el receptor el sonido procedente del dispositivo BLUETOOTH. • Suba primero el volumen en el dispositivo BLUETOOTH y, a continuación, ajuste el volumen con  + en el mando a distancia (o MASTER VOLUME en el receptor). Ruido o zumbido considerables. • Si hay obstáculos entre el receptor y el dispositivo BLUETOOTH, retírelos o mueva el receptor y/o el dispositivo para evitarlos. • Si hay presente algún dispositivo que genera radiaciones electromagnéticas, como una LAN inalámbrica, otro dispositivo BLUETOOTH o un horno microondas en las inmediaciones, retírelos. • Baje el volumen del dispositivo BLUETOOTH conectado. Mando a distancia El mando a distancia no funciona. • Apunte el mando a distancia al sensor del mando a distancia del receptor. • Retire los obstáculos que haya entre el mando a distancia y el receptor. • Sustituya las dos pilas del mando a distancia con otras nuevas si tienen poca carga. masterpage: Left Mensajes de error “PROTECT” aparece en el visor. El receptor se apagará automáticamente al cabo de unos segundos. Compruebe lo siguiente: Desenchufe el cable de alimentación de ca y deje enfriar el receptor durante 30 minutos mientras realiza las siguientes tareas de resolución de problemas: – Desconecte todos los altavoces y el altavoz de graves. – Compruebe que los cables de los altavoces estén fuertemente enroscados en ambos extremos. – Compruebe que el receptor no esté cubierto y que los orificios de ventilación no estén bloqueados. – Compruebe que la impedancia nominal de los altavoces conectados esté dentro del rango de impedancia indicado en el panel posterior del receptor. – Conecte primero el altavoz frontal, conecte el cable de alimentación de ca y encienda el receptor. Suba el nivel de volumen y utilice el receptor durante al menos 30 minutos hasta que se caliente por completo. A continuación, conecte cada altavoz adicional individualmente y pruebe cada altavoz adicional hasta que detecte el altavoz que está provocando el error de protección. Después de comprobar los elementos anteriores y arreglar los problemas, enchufe el cable de alimentación de ca y encienda el receptor. Si el problema continúa, póngase en contacto con el distribuidor de Sony más cercano. “USB FAIL” aparece en el visor. Se ha detectado una sobrecarga en el puerto POWER SUPPLY. Apague el receptor, desconecte el dispositivo USB y luego vuelva a encender el receptor. 46ES STR-DH590 4-726-906-22(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\ES\070TRU.fm Mensajes después de las mediciones de la calibración automática [Error 30:] Los auriculares se encuentran conectados. Desconecte los auriculares y vuelva a intentar la calibración. [Error 31:] El sistema de altavoces se ajustó en “OFF SPEAKERS”. Pulse SPEAKERS varias veces en el receptor para seleccionar “SPK ON” y realizar la calibración automática nuevamente. masterpage: Right [Advertencia 41:], [Advertencia 42:] La entrada de señal del micrófono de calibración es demasiado grande. Es posible que el micrófono se encuentre demasiado cerca de los altavoces. Ubique el micrófono de calibración en la posición de escucha que desee y realice la calibración automática nuevamente. [Advertencia 43:] La distancia y la posición del altavoz de graves no se pueden detectar. Verifique el altavoz de graves y vuelva a realizar la calibración en un ambiente silencioso. [Error 32:], [Error 33: F], [Error 33: S] Solución de problemas/especificaciones • No se escucha sonido por uno o ambos altavoces. – No se escucha sonido por uno o ambos altavoces frontales. Asegúrese de que el micrófono de calibración no esté dañado, que esté conectado a la toma CALIBRATION MIC en el panel frontal del receptor y que todos los altavoces se encuentren conectados de manera adecuada. – No se escucha sonido de ninguno de los altavoces de sonido envolventes derechos o izquierdos. Asegúrese de que los altavoces de sonido envolventes se encuentren conectados a las terminales SURROUND. • No se escucha sonido de ninguno de los altavoces, asegúrese de que el micrófono de calibración no esté dañado y que esté conectado a la toma CALIBRATION MIC en el panel frontal del receptor. [Advertencia 40:] La medición se completó, pero el nivel de ruido es alto. Para obtener los mejores resultados posibles, realice la calibración en el lugar más silencioso posible. 47ES STR-DH590 4-726-906-22(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\ES\070TRU.fm Precauciones Seguridad Si cae algún objeto o líquido en el interior de la carcasa, desenchufe el receptor y deje que personal cualificado lo compruebe antes de seguir utilizándolo. Fuentes de alimentación • Antes de utilizar el receptor, compruebe que la tensión de funcionamiento del receptor es idéntica a la tensión del suministro eléctrico local. El voltaje de funcionamiento figura en la placa de características de la parte posterior del receptor. • Si no va a utilizar el receptor por un periodo largo de tiempo, asegúrese de desenchufarlo de la toma de corriente de la pared. Para desenchufar el cable de alimentación de ca, tire del enchufe y no del cable. • El cable de alimentación de ca debe ser sustituido únicamente en un taller de servicio cualificado. masterpage: Left • No coloque encima de la carcasa ningún objeto que pueda bloquear los orificios de ventilación y provocar problemas de funcionamiento. • No coloque el receptor cerca de dispositivos como un televisor, una videograbadora o una pletina de casete. (Si el receptor se utiliza junto con un televisor, una videograbadora o una pletina de casete, y se ha colocado cerca de dicho dispositivo, podría producirse ruido y la calidad de la imagen podría verse afectada. Esto es especialmente posible cuando se utiliza una antena interior.) • Tenga precaución si coloca el receptor sobre superficies que tengan un tratamiento especial (con cera, aceite, abrillantador, etc.), pues pueden aparecer manchas o decoloración en la superficie. Funcionamiento Antes de conectar otro dispositivo, asegúrese de apagar y desenchufar el receptor. Limpieza Acumulación de calor Aunque el receptor se caliente durante el funcionamiento, esto no indica una anomalía. Si utiliza este receptor de forma continuada con un volumen alto, la temperatura aumentará considerablemente en la parte superior, los laterales y la parte inferior de la carcasa. Para evitar quemaduras, no toque la carcasa. Colocación Limpie la carcasa, el panel y los controles con un paño humedecido ligeramente con una solución de detergente suave. No utilice estropajos abrasivos, polvo desengrasante ni disolventes, como alcohol o bencina. Sustitución de piezas Si se somete este receptor a alguna reparación, es posible que los prestadores del servicio conserven las piezas reparadas para reutilizarlas o reciclarlas. • Coloque el receptor en un lugar donde haya buena ventilación para evitar que se acumule calor y prolongar la vida útil del receptor. • No coloque el receptor cerca de fuentes de calor, ni en lugares expuestos a la luz solar directa, a polvo excesivo o a impactos mecánicos. 48ES STR-DH590 4-726-906-22(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\ES\070TRU.fm Especificaciones ESPECIFICACIONES DE POTENCIA DE AUDIO SALIDA DE POTENCIA Y DISTORSIÓN ARMÓNICA TOTAL: (Solo modelos de Estados Unidos) Con cargas de 6 ohm, ambos canales accionados, de 20 Hz a 20 000 Hz; potencia RMS mínima de 90 W de potencia nominal por canal en modo estéreo, con no más de 0,09% de distorsión armónica total, de 250 mW a la salida nominal. Entrada Analógica Sensibilidad: 500 mV/50 kiloohmios S/N3): 105 dB (A4), 500 mV5)) Digital (Coaxial) Impedancia: 75 ohm S/N: 100 dB (A4), 20 kHz LPF) Digital (Óptica) S/N: 100 dB (A4), 20 kHz LPF) Salida (Analógica) SUBWOOFER Voltaje: 2 V/1 kiloohmio Ecualizador Niveles de ganancia ±10 dB, en intervalos de 1 dB 3) INPUT SHORT (con campo de sonido y ecualizador eludidos) Red ponderada 5) Nivel de entrada 4) Sección del sintonizador FM Uso de impedancia de altavoces 6 ohm – 16 ohm Potencia mínima de salida RMS (6 ohm, 20 Hz – 20 kHz, distorsión armónica total 0,09%) 90 W + 90 W Potencia de salida en modo estéreo (6 ohm, 1 kHz, distorsión armónica total 0,9%) 105 W + 105 W Potencia de salida en modo de sonido envolvente2) (6 ohm, 1 kHz, distorsión armónica total 0,9%) 145 W por canal Gama de sintonización Modelos de Estados Unidos y Canadá: 87,5 MHz – 108,0 MHz (Intervalo en 100 kHz) Otros modelos: 87,5 MHz – 108,0 MHz (Intervalo en 50 kHz) Antena Antena monofilar de FM Terminales de antena 75 ohm, no equilibrado 1) Resolución • 480p/60 Hz • 576p/50 Hz • 720p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 24 Hz • 1080i/60 Hz, 50 Hz • 1080p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz • 4K/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz Medido en las siguientes condiciones: Área Requisitos de alimentación Estados Unidos, Canadá, Taiwán ca 120 V, 60 Hz Oceanía, Europa ca 230 V, 50 Hz 2) Salida de potencia de referencia para altavoces frontales, centrales y de sonido envolvente. Dependiendo de los ajustes del campo de sonido y de la fuente, es posible que no se emita sonido. Respuesta de frecuencias Analógica 10 Hz – 100 kHz, +0,5/–2 dB (con campo de sonido y ecualizador eludidos) Vídeo HDMI Soporte HDCP 2.2, HDR (HDR10, Hybrid LogGamma, Dolby Vision), 3D, Deep Color (Deep Colour), ITU-R BT.2020, ARC Sección de alimentación eléctrica Puerto POWER SUPPLY cc 5 V 1 A (Máx.) Sección de BLUETOOTH Sistema de comunicación Especificación BLUETOOTH versión 4.2 49ES STR-DH590 4-726-906-22(1) Solución de problemas/especificaciones Sección del amplificador1) masterpage: Right D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\ES\070TRU.fm Salida Especificación BLUETOOTH Power Class 1 Alcance de comunicación máximo Línea de visión aprox. 30 m (98,4 pies)1) Banda de frecuencia Banda 2,4 GHz Método de modulación FHSS (Espectro ensanchado por salto de frecuencia) Perfiles BLUETOOTH compatibles2) A2DP 1.2 (Perfil de distribución de audio avanzado) AVRCP 1.6 (Perfil de control remoto de audio y vídeo) Códecs compatibles3) SBC4), AAC Rango de transmisión (A2DP) 20 Hz – 20 000 Hz (Frecuencia de muestreo de 44,1 kHz) Banda de frecuencia y potencia máxima de salida (solo los modelos de Europa) BLUETOOTH Banda de frecuencia Potencia máxima de salida 2 400 MHz – 2 483,5 MHz ≤ 6,0 dBm masterpage: Left Consumo de potencia 200 W Modo en espera: 0,3 W (Cuando “CTRL.HDMI” está ajustado en “CTRL OFF”, “STBY.THRU” está ajustado en “OFF” y “BT STBY” están ajustados en “STBY OFF”.) Modo en espera BLUETOOTH (todos los puertos de red inalámbricos están activados): 0,5 W (Cuando “BT STBY” está ajustado en “STBY ON”, “CTRL.HDMI” está ajustado en “CTRL OFF” y “STBY.THRU” están ajustados en “OFF”.) Dimensiones (anchura/altura/profundidad) (Aprox.) 430 mm × 133 mm × 297 mm (17 pulgadas × 5 1/4 pulgadas × 11 3/4 pulgadas) incluidas las piezas salientes y los controles Peso (Aprox.) 7,1 kg (15 libras 11 onzas) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. 1) El rango actual varía en función de ciertos factores, como los obstáculos entre los dispositivos, los campos magnéticos alrededor de un horno microondas, la electricidad estática, un teléfono inalámbrico, la sensibilidad de la recepción, el rendimiento de la antena, el sistema operativo, la aplicación de software, etc. 2) Los perfiles del estándar BLUETOOTH indican el objetivo de la comunicación BLUETOOTH entre dispositivos. 3) Códec: Compresión de señal de audio y formato de conversión 4) Códec de subbanda General Requisitos de alimentación Área Requisitos de alimentación Estados Unidos, Canadá, Taiwán ca 120 V, 60 Hz Oceanía ca 230 V, 50 Hz Europa ca 230 V, 50/60 Hz 50ES STR-DH590 4-726-906-22(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\ES\070TRU.fm Sobre derechos de autor Este receptor incorpora Dolby1) Digital y Pro Logic Surround además del DTS2) Digital Surround System. masterpage: Right Acerca de la comunicación BLUETOOTH 1) Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio, Dolby Vision, Pro Logic y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. 2) Para patentes DTS, consulte http://patents.dts.com. Fabricado con la licencia de DTS, Inc. DTS, el símbolo, DTS y el símbolo juntos, DTS-HD, DTS-HD y el logotipo de DTS-HD son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de DTS, Inc. en los Estados Unidos y/u otros países. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados. “BRAVIA” es una marca comercial de Sony Corporation. “PlayStation” es una marca comercial registrada de Sony Computer Entertainment Inc. WALKMAN® y el logotipo de WALKMAN® son marcas comerciales registradas de Sony Corporation. La marca de palabra BLUETOOTH® y sus logotipos son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso que Sony Corporation haga de dichas marcas está sujeto a una licencia. Otras marcas comerciales y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. Los perfiles son conjuntos estándar para varias características de producto BLUETOOTH. En el apartado “Especificaciones”, consulte la “Sección de BLUETOOTH” (página 49) para conocer la versión y los perfiles de BLUETOOTH compatibles con este receptor. Alcance de comunicación efectivo Los dispositivos BLUETOOTH deben usarse aproximadamente a una distancia de 10 metros (33 pies) (separación libre de obstáculos). El alcance de comunicación efectiva puede ser menor en las siguientes condiciones. • Cuando una persona, objeto metálico, pared u otros obstáculos se encuentra entre los dispositivos conectados mediante BLUETOOTH • Lugares donde hay instalada una red LAN inalámbrica • Cerca de hornos microondas en funcionamiento • Lugares donde se producen otras ondas electromagnéticas Todas las otras marcas comerciales y marcas comerciales registradas pertenecen a sus respectivos propietarios. En este manual no se especifican los símbolos ™ y . 51ES STR-DH590 4-726-906-22(1) Solución de problemas/especificaciones Este receptor incorpora la tecnología HighDefinition Multimedia Interface (HDMI™). Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface, y el Logotipo HDMI son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing Administrator, Inc. en los Estados Unidos y en otros países. Perfiles y versión de BLUETOOTH compatibles D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\ES\070TRU.fm Efectos de otros dispositivos Los dispositivos BLUETOOTH y un dispositivo LAN inalámbrico (IEEE 802.11b/g/n) utilizan la misma banda de frecuencia (2,4 GHz). Cuando utilice un dispositivo BLUETOOTH cerca de un dispositivo equipado con la función LAN inalámbrica, pueden producirse interferencias electromagnéticas. Esto puede provocar una reducción de la velocidad de transferencia de los datos, ruido o la imposibilidad de conectarse. Si esto sucediera, intente lo siguiente: • Utilice el receptor a una distancia mínima de 10 metros (33 pies) del dispositivo LAN inalámbrico. • Apague el dispositivo LAN inalámbrico cuando utilice un dispositivo BLUETOOTH a menos de 10 metros (33 pies). • Instale este receptor y el dispositivo BLUETOOTH lo más cerca posible el uno del otro. masterpage: Left • La comunicación BLUETOOTH no está necesariamente garantizada con todos los dispositivos BLUETOOTH que tengan el mismo perfil que este receptor. • Los dispositivos BLUETOOTH conectados con este receptor deben cumplir con la especificación BLUETOOTH prescrita por Bluetooth SIG, Inc., y deben disponer de una certificación que lo acredite. Sin embargo, aunque un dispositivo cumpla con la especificación BLUETOOTH, se han dado casos en los que las características o especificaciones de un dispositivo BLUETOOTH no permitan la conexión, o que se produzcan métodos de control, visualización o funcionamiento inesperados. • Dependiendo del dispositivo BLUETOOTH conectado con este receptor, el entorno de comunicación o las condiciones ambientales, puede producirse ruido o el audio puede emitirse entrecortado. Si tiene alguna pregunta o hay algún problema que afecta a su receptor, póngase en contacto con el distribuidor de Sony más cercano. Efectos en otros dispositivos Las ondas de radio emitidas por este receptor pueden interferir en el funcionamiento de algunos aparatos médicos. Puesto que estas interferencias pueden provocar un mal funcionamiento, apague siempre este receptor y el dispositivo BLUETOOTH en los siguientes lugares: • Hospitales, trenes, aviones, gasolineras y en sitios donde pueda haber presencia de gases inflamables • Cerca de puertas automáticas o alarmas de incendios Nota • Este receptor admite funciones de seguridad que cumplen con la especificación BLUETOOTH para garantizar una conexión segura durante la conexión mediante tecnología BLUETOOTH. Sin embargo, puede que esta seguridad no sea suficiente dependiendo del contenido y otros factores, por lo que se recomienda una atención especial al establecer comunicaciones con tecnología BLUETOOTH. • En ningún caso, Sony se responsabilizará de cualquier daño o pérdida como consecuencia de las posibles fugas de información que puedan producirse durante la comunicación con la tecnología BLUETOOTH. 52ES STR-DH590 4-726-906-22(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\ES\070TRU.fm masterpage: Right Formatos admitidos Formatos de audio digital admitidos Los formatos de audio digital que este receptor puede decodificar dependen de las tomas de salida de audio digital del dispositivo conectado. Este receptor es compatible con los formatos de audio siguientes. Cantidad máxima de canales decodificados Conexión con el receptor Dolby Digital (“DD”) 5.1 COAXIAL/OPTICAL, HDMI Dolby Digital Plus (“DD+”)1) 7.12) HDMI Dolby TrueHD (“DTHD”)1) 7.12) HDMI DTS (“DTS”) 5.1 COAXIAL/OPTICAL, HDMI DTS 96/24 (“DTS 9624”) 5.1 COAXIAL/OPTICAL, HDMI DTS-HD High Resolution Audio (“DTSHD HR”)1) 7.12) HDMI 1) 2) DTS-HD Master Audio (“DTSHD MA”) 7.1 HDMI DTS Express (“DTS EXP”) 5.1 HDMI DSD (“DSD”)1) 5.1 HDMI PCM lineal multicanal (“PCM”)1) 7.12) HDMI 1) Las señales de audio se emitirán en otro formato si el dispositivo de reproducción no admite el formato actual. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo de reproducción. 2) Las señales se emitirán como 5.1 canal. 53ES STR-DH590 4-726-906-22(1) Solución de problemas/especificaciones Formato de audio digital D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\ES\010COVIX.fm Índice Numéricos 2.1 canales 17 2ch Stereo 34 4K 19 5.1 canales 16 A Ajustes predeterminados Campos de sonido 33 Receptor 39 Alimentación Consumo de potencia 50 Altavoz Cable 15 Patrón 38 Altavoz central 14 Altavoz de graves 14 ARC 19, 20, 21, 29 Audio Enhancer 34 B BLUETOOTH Emparejamiento 31 Perfil 50 Reproducción 31 Versión 49 BT.2020 18 C Cable 15 E Easy Setup 25 Efectos de sonido 33 Elementos suministrados 6 Emparejamiento 31 F Formato Audio 53 Formato de audio 53 Formato de señal HDMI 29 Formatos admitidos Audio 53 Front Surround 17, 34 G Guía de ayuda 6 H Hall 34 HDCP 2.2 19 HD-D.C.S. 34 HDMI 18 HDR 18 Headphone(2ch) 35 I Idioma 26 Inicialización Campos de sonido 33 Receptor 39 Calibración automática 26 J Campo de sonido 33 Jazz 34 Canal de Retorno de Audio 19, 20, 21, 29 L Concert 34 Conexión Altavoz 15 Antena de FM 25 Dispositivos audiovisuales 23 Televisor 18 masterpage: Left Listen 37 D Deep Color (Deep Colour) 18 Direct 34 54ES STR-DH590 4-726-906-22(1) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO17_STR-DH590_PMRF1\STR-DH590 (PMRF 01)\4726906221_FRES\ES\010COVIX.fm masterpage: Right M Mando a distancia 12 Pila 13 Mensajes 46 Mensajes de error 46 Menú Inicio 37 Menú Home 37 Multi Ch Stereo 34 O OPTIONS 37 P Pantalla del televisor Menú Home 37 Pilas 13 Solución de problemas/especificaciones PLII Movie 34 PLII Music 34 R Radio FM 30 Receptor Panel frontal 8 Panel posterior 11 Visor 10 Restablecer Campos de sonido 33 Receptor 39 S Sonido envolvente multicanal 16 Sports 34 Stadium 34 V Visor 10 W Watch 37 55ES STR-DH590 4-726-906-22(1) ©2018 Sony Corporation Printed in Malaysia 4-726-906-23(1)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Sony STR-DH590 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas