Steinberg Cubase AI 6.0 Manual de usuario

Categoría
Controladores de DJ
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Manual de Operaciones
Cristina Bachmann, Heiko Bischoff, Marion Bröer, Sabine Pfeifer, Heike Schilling, Benjamin Schütte
Agradecimientos a: Ashley Shepherd
Traducción por Josep Llodrá
Este PDF ofrece un acceso mejorado a los usuarios invidentes. Por favor, tenga en cuenta que debido a la complejidad
y al número de imágenes del documento, no es posible incluir las descripciones en texto de las imágenes.
La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso y no representa compromiso alguno
por parte de Steinberg Media Technologies GmbH. El software descrito en este documento está sujeto a un Acuerdo
de Licencia y no podrá ser copiado a otros medios excepto del modo específicamente permitido en el Acuerdo de Li
-
cencia. Ninguna parte de esta publicación podrá ser copiada, reproducida, transmitida o grabada en modo alguno, cual-
quiera que sea la finalidad, sin previo permiso escrito de Steinberg Media Technologies GmbH. Los titulares de una
licencia registrada del producto descrito aquí pueden imprimir una copia de este documento para su uso personal.
Todos los nombres de productos y compañías son marcas registradas ™ o ® por sus respectivos propietarios. Windows 7
es una marca registrada propiedad de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países. El logotipo de Mac es
una marca registrada usada bajo licencia. Macintosh y Power Macintosh son marcas registradas. MP3SURROUND y el
logo de MP3SURROUND son marcas registradas de Thomson SA, registradas en los Estados Unidos y otros países, y se
usan bajo licencia de Thomson Licensing SAS.
Fecha de lanzamiento: 31 de Marzo 2011
© Steinberg Media Technologies GmbH, 2011.
Todos los derechos reservados.
Tabla de Contenidos
4
Tabla de Contenidos
8 Acerca de este manual
9 ¡Bienvenido!
10 Configuración del sistema
11 Configurar el audio
16 Configurar el MIDI
17 Conectar un sincronizador
18 Configurar el vídeo
18 Optimizar rendimiento de audio
21 Conexiones VST
22 Acerca de este capítulo
22 La ventana Conexiones VST
22 Configurar los buses
24 Enrutado
25 Acerca de la monitorización
25 Operaciones de edición
27 La ventana de proyecto
28 La ventana
29 La lista de pistas
30 El Inspector
32 La barra de herramientas
33 La línea de estado
34 La línea de información
35 La línea de vista global
35 La regla
36 La función Ajuste
38 Auto-Desplazamiento
39 Trabajar con proyectos
40 Crear nuevos proyectos
41 Abrir proyectos
41 Cerrar proyectos
41 Guardar proyectos
43 Las funciones Archivar y Copia de seguridad
45 Opciones de Inicio
45 El diálogo Configuración de Proyecto
47 Opciones de visualización y zoom
49 Manejo de audio
50 Preescuchar partes de audio y eventos
50 Arrastrar audio
50 Editar partes y eventos
57 Edición de rangos
59 Operaciones con regiones
59 El diálogo Historial de Ediciones
60 El diálogo Preferencias
62 Trabajar con pistas
63 Configurar pistas
65 Editar pistas
66 Organizar pistas en pistas de carpeta
68 Dividir la lista de pistas
69 Reproducción y la barra de transporte
70 Introducción
71 Operaciones
73 Opciones y ajustes
75 El Teclado Virtual
77 Grabación
78 Introducción
78 Métodos básicos de grabación
80 Detalles sobre la grabación de audio
85 Detalles sobre la grabación de MIDI
91 Opciones y ajustes
94 Cuantizar MIDI y audio
95 Introducción
96 Funciones de cuantización
96 Funciones de cuantización avanzada
97 El Panel de Cuantización
101 Fundidos y fundidos cruzados
102 Crear fundidos
103 Los diálogos de Fundido
104 Crear fundidos cruzados
105 El diálogo Fundido Cruzado
106 Fundidos automáticos y fundidos cruzados
108 La pista de arreglos
(sólo Cubase Elements)
109 Introducción
109 Configurar la pista de arreglos
110 Trabajar con eventos de arreglos
112 Aplanar la cadena de arreglos
113 Modo Directo (Live)
114 Estructurar música con vídeo
115 Usar marcadores
116 Introducción
117 La ventana Marcador
119 La pista de marcadores
120 Comandos de teclado de marcadores
121 Exportar e importar marcadores
5
Tabla de Contenidos
122 El Mezclador
123 Visión general
124 Configurar el Mezclador
127 Procedimientos básicos de mezcla
129 Procedimientos específicos de audio
136 Enrutado
137 Procedimientos específicos MIDI
138 Utilidades
140 Efectos de audio
141 Acerca de este capítulo
141 Visión general
142 Efectos de inserción
146 Efectos de envío
149 Edición de efectos
150 Presets de efecto
152 Instalar y gestionar plug-ins de efecto
155 Instrumentos VST y pistas de
instrumento
156 Introducción
156 Canales de instrumento VST vs. pistas de
instrumento
156 Canales de instrumento VST
(no en Cubase LE)
158 Pistas de instrumento
160 ¿Qué necesito? ¿Un Canal de instrumento o una
Pista de instrumento?
160 Congelar Instrumento
162 Instrumentos VST y la carga del procesador
162 Usar presets para la configuración VSTi
165 Acerca de la latencia
166 Automatización
167 Introducción
167 Trabajar con curvas de automatización
168 Activar y desactivar la escritura de datos de
automatización
168 Escribir datos de automatización
170 Editar eventos de automatización
172 Operaciones de pistas de automatización
174 Datos de parte MIDI vs. automatización de pista
174 Consejos y opciones adicionales
175 Funciones y procesado de audio
176 Introducción
176 Procesar audio
181 Congelar Modificaciones
182 Detectar Silencio
184 El Analizador de Espectro
185 Estadísticas
185 Acerca de los algoritmos de corrección de tiempo
y tono
187 El Editor de Muestras
188 La ventana
191 Funciones generales
197 Warpear audio
197 Trabajar con hitpoints y trozos
202 El Editor de Partes de Audio
203 Introducción
203 Abrir el Editor de Partes de Audio
203 La ventana
204 Operaciones
206 Opciones y ajustes
207 La Pool
208 Introducción
208 La ventana
210 Operaciones
220 MediaBay
221 Introducción
222 Trabajar con MediaBay
223 La sección Definir Localizaciones
225 La sección Localizaciones
225 La sección Resultados
228 Preescuchar archivos
230 La sección Filtros
232 Las ventanas Buscador de Loops y Buscador de
Sonidos
232 Preferencias
233 Comandos de teclado
234 Trabajar con ventanas relacionadas con MediaBay
235 Trabajar con bases de datos de Volúmenes
6
Tabla de Contenidos
237 Trabajar con presets de pista
238 Introducción
238 Tipos de presets de pista
239 Aplicar presets de pista
241 Crear un preset de pista
242 Crear pistas a partir de presets de pista o de
presets VST
243 Controlar Cubase remotamente
244 Introducción
244 Configurar
245 Operaciones
246 El Dispositivo Genérico Remoto
248 Apple Remote (sólo Macintosh)
249 Parámetros de tiempo real MIDI
250 Introducción
250 El Inspector – manejo general
250 Las secciones del Inspector
254 Usar dispositivos MIDI
255 Introducción
255 Dispositivos MIDI – ajustes generales y manejo de
parches
260 Acerca de Studio Connections
261 Procesado MIDI
262 Introducción
263 Hacer que sus ajustes sean permanentes
264 Disolver Parte
265 Repetir Bucle
265 Otras funciones MIDI
269 Los editores MIDI
270 Introducción
270 Abrir un editor MIDI
272 Vista general del Editor de Teclas
275 Operaciones con el Editor de Teclas
291 Vista general del Editor de Percusión
293 Operaciones con el Editor de Percusión
294 Trabajar con drum maps
297 Usar la lista de nombres
297 Trabajar con mensajes SysEx
298 Grabar cambios de parámetros SysEx
299 Editar mensajes SysEx
300 El Editor de Partituras – Visión general
301 Operaciones del Editor de Partituras
309 Editar el tempo y el tipo de compás
310 Introducción
310 Visualización del tempo y tipo de compás
311 Editar el tempo y el tipo de compás
313 Calculadora de Tempo
314 Ajustar el audio al tempo del proyecto
315 Exportar Mezcla de Audio
316 Introducción
316 Volcar una mezcla a archivos de audio
317 El diálogo Exportar Mezcla de Audio
318 Los formatos disponibles
323 Sincronización
324 Introducción
324 Código de Tiempo
(referencias posicionales)
325 Fuentes de reloj
(referencias de velocidad)
326 El diálogo Configuración de Sincronización del
Proyecto
328 Funcionamiento sincronizado
328 Trabajar con VST System Link
331 Activar VST System Link
337 Vídeo
338 Antes de empezar
339 Preparar un proyecto de vídeo en Cubase
341 Archivos de vídeo en la ventana de Proyecto
342 Reproducir vídeo
344 Editar vídeo
344 Extraer audio de un archivo de vídeo
344 Reemplazar el audio en un archivo de vídeo
345 ReWire
(no en Cubase LE)
346 Introducción
346 Ejecución y cierre
347 Activar los canales ReWire
347 Usar los controles de transporte y de tempo
348 Manejar los canales ReWire en Cubase
348 Enrutar MIDI vía ReWire2
348 Consideraciones y limitaciones
349 Manejo de archivos
350 Importar audio
353 Exportando e Importando archivos MIDI estándar
356 Exportar e importar loops MIDI
7
Tabla de Contenidos
357 Personalizar
358 Introducción
358 Usar las opciones de configuración
359 Personalizar controles de pista
361 Apariencia
362 Aplicar colores en la ventana de Proyecto
365 ¿Dónde se guardan los ajustes?
366 Comandos de teclado
367 Introducción
367 Configuración de los comandos de teclado
370 Configurar teclas modificadoras de herramientas
371 Los comandos de teclado por defecto
375 Índice alfabético
1
Acerca de este manual
9
Acerca de este manual
¡Bienvenido!
Este es el Manual de Operaciones del programa Cubase
de Steinberg. Aquí encontrará información detallada so-
bre todas las características y funciones del programa.
Acerca de las versiones del programa
La documentación abarca tres versiones del programa,
Cubase Elements, Cubase AI, y Cubase LE, para dos siste-
mas operativos o “plataformas” diferentes, Windows y Mac
OS X. Siempre que llame al programa solamente por “Cu
-
base” en este documento, se referirá a las tres versiones
del programa.
Algunas características descritas en la documentación no
son aplicables a las tres versiones de Cubase. Siempre
que sea éste el caso, se le indica claramente en la cabe
-
cera del tema correspondiente. Por ejemplo, si la cabecera
va seguida por “(sólo Cubase Elements)”, la funcionalidad
correspondiente no estará disponible en Cubase AI y
Cubase LE. De igual forma, si ve “(no en LE)”, la funciona
-
lidad correspondiente sólo estará disponible en Cubase
Elements y Cubase AI.
Algunas funcionalidades y ajustes también son específi-
cos de una plataforma. Ello se indica claramente en los
casos en que sea aplicable. Si no se indica lo contrario,
todas las descripciones y procedimientos en la documen-
tación adjunta son válidas para todas las versiones de
Cubase tanto para Windows como para Mac OS X.
Las capturas de pantalla han sido tomadas de la versión
Windows de Cubase Elements.
Convenciones de comandos de teclado
Muchos de los comandos de teclado por defecto de
Cubase usan teclas modificadoras, algunas de las cuales
son diferentes dependiendo del sistema operativo. Por
ejemplo, el comando de teclado por defecto para desha
-
cer es [Ctrl]-[Z] bajo Windows y [Comando]-[Z] bajo Mac
OS X.
Cuando se describen en este manual los comandos de te-
clado con teclas modificadoras, se muestran con la tecla
modificadora de Windows primero, de la siguiente manera:
[Tecla modificadora de Win]/[Tecla modificadora de
Mac]-[tecla]
Por ejemplo, [Ctrl]/[Comando]-[Z] significa “presione
[Ctrl] bajo Windows o [Comando] bajo Mac OS X, luego
presione [Z]”.
Similarmente, [Alt]/[Opción]-[X] significa “presione [Alt]
bajo Windows u [Opción] bajo Mac OS X, luego presione
[X]”.
Este manual a menudo hace referencia a hacer clic de-
recho, por ejemplo, para abrir menús contextuales. Si está
usando un Mac con un ratón de un solo botón, mantenga
pulsado [Ctrl] y haga clic.
2
Configuración del sistema
11
Configuración del sistema
Configurar el audio
Conexión de audio
La manera exacta de cómo configurar su sistema de-
pende de muchos factores diferentes, p. e. del tipo de
proyecto que desee crear, del equipamiento externo que
quiera usar, o del hardware del ordenador que tenga dis
-
ponible. Por lo tanto, las siguientes secciones sólo pue-
den servir como ejemplos.
La configuración exacta de su equipo; p. ej., si usa co-
nexiones analógicas o digitales, también depende de su
configuración particular.
Entrada y salida estéreo – la conexión más sencilla
Si usted sólo usa una entrada y una salida estéreo desde
Cubase, puede conectar su hardware de audio; p. ej., las
entradas de su tarjeta de sonido o interfaz de audio, direc
-
tamente a la fuente de sonido y las salidas puede conec-
tarlas directamente a una etapa de potencia y altavoces.
Una configuración estéreo simple
Éste es probablemente la más simple de todas las confi-
guraciones – cuando haya asignado los buses internos de
entrada y salida podrá conectar su fuente de sonido (p. ej.,
un micrófono) a su tarjeta de sonido y ya podrá empezar a
grabar.
Entrada y salida multicanal
Lo más probable, de todas maneras, es que tenga otros
equipos de sonido que desee integrar con Cubase, usando
varios canales de entrada y salida. Dependiendo del equipo
que tenga a su disposición, hay dos procedimientos a se
-
guir: o usar una mesa de mezclas externa, o usar el mezcla-
dor interno de Cubase.
Mezclado externo significa que necesitará un hardware
de mezclas con un grupo o sistema de bus con el que ali-
mentar las entradas de su tarjeta de audio.
En el siguiente ejemplo se utilizan cuatro buses para alimentar las seña-
les de las entradas del hardware de audio. Las cuatro salidas están co-
nectadas a su vez al mezclador para monitorizar y reproducir. Las otras
entradas del mezclador pueden ser usadas para conectar fuentes de so
-
nido tales como micrófonos, instrumentos, etc.
Una configuración de audio multicanal con mezclador externo
Cuando conecte una fuente de entrada (como es un
mezclador) al hardware de audio, debe utilizar buses de
salida, envíos o similar que estén separados de la salida
master del mezclador para evitar grabar lo que se está re
-
produciendo. También puede tener un hardware de mez-
clas que se pueda conectar a través de un puerto FireWire.
!
¡Asegúrese de que todos los equipos están apaga-
dos antes de realizar cualquier conexión!
12
Configuración del sistema
Cuando utilice el mezclador interno de Cubase, puede
usar las entradas del hardware de audio para conectar mi-
crófonos y/o dispositivos externos. Use las salidas de la
tarjeta para conectar su sistema de monitorización.
Realizar mezclas en Cubase
Grabar desde un reproductor CD
La mayoría de los ordenadores cuentan con una unidad
de CD-ROM que también puede utilizarse como un repro-
ductor de CD normal. En algunos casos, el reproductor
de CD está internamente conectado al hardware de audio
de modo que se puede grabar la salida del reproductor de
CD directamente en Cubase (consulte la documentación
del hardware de audio si no está seguro).
Todos los ajustes de enrutado y volumen para grabar
desde un CD (si están disponibles) deben realizarse
desde la aplicación de configuración de la tarjeta de so
-
nido (vea bajo).
Sólo Cubase Elements: También puede coger pistas de
audio directamente de un CD en Cubase (vea el capítulo
“Manejo de archivos” en la página 349).
Conexiones de Word Clock
Si está usando una conexión de audio digital, puede que
también necesite una conexión de word clock entre el
hardware de audio y los dispositivos externos. Por favor,
consulte la documentación de su tarjeta de audio para
más información.
Acerca de los niveles de grabación y las entradas
Al conectar su equipo, debería asegurarse de que la impe-
dancia y los niveles de las fuentes de sonido son los ade-
cuados para las entradas de la tarjeta. Normalmente, se
usan diferentes tipos de entrada para micrófonos, nivel de
línea de equipos de consumo (-10
dBV) o nivel de línea de
equipos profesionales (+4 dBV), aunque también es pro-
bable que pueda ajustar las características de las entradas
de la tarjeta de sonido con los controles físicos del propio
dispositivo o desde su panel de control. Para más detalles,
consulte la documentación del hardware de audio.
El uso correcto de los diferentes tipos de entrada es impor-
tante para evitar grabaciones ruidosas o distorsionadas.
Ajustar la configuración de la tarjeta de
sonido
La mayoría de modelos de hardware de audio vienen con
una o más pequeñas aplicaciones que le permiten confi
-
gurar las entradas de hardware a su gusto. Esto incluye:
Seleccionar las entradas y salidas que están activas.
Configurar la sincronización de word clock (si procede).
Activar/Desactivar la monitorización a través del hardware
(vea
“Acerca de la monitorización en la página 15).
Ajustar los niveles de cada entrada. ¡Esto es muy importante!
Ajustar los niveles de las salidas, para que coincidan con los
del equipo que usa para monitorizar.
Seleccionar los formatos de entrada y salida digitales.
Hacer ajustes para los buffers de audio.
En muchos casos, todos los ajustes disponibles para el
hardware de audio aparecen en un panel de control que
se abre desde Cubase como se describe más abajo (o
por separado, cuando Cubase no se está ejecutando). En
algunos casos pueden haber varias aplicaciones y pane
-
les distintos – consulte la documentación del hardware de
audio para más detalles.
!
¡Es muy importante que la sincronización de word
clock se realice correctamente o sus grabaciones
podrían sufrir crujidos y clics!
!
Cubase no proporciona ningún ajuste de los niveles
de entrada, ya que estos ajustes se hacen de forma
diferente en cada tarjeta. El ajuste de los niveles de
entrada se realiza tanto en una aplicación especial
incluida con el hardware o desde su panel de control
(vea más abajo).
13
Configuración del sistema
Soporte Plug and Play para dispositivos ASIO
El hardware MR816 de Steinberg soporta Plug and Play
en Cubase. Estos dispositivos pueden ser conectados y
puestos en funcionamiento mientras la aplicación se está
ejecutando. Cubase usará automáticamente el controla
-
dor de la serie MR816 y re-mapeará las conexiones VST
convenientemente.
Steinberg no puede garantizar que esto funcionará con
otro hardware. Si no está seguro sobre si su dispositivo
soporta plug and play, por favor consulte la documenta
-
ción del mismo.
Seleccionar un controlador y realizar ajustes
de audio en Cubase
Lo primero que debe hacer es seleccionar el controlador
correcto en Cubase para garantizar la comunicación con
el hardware de audio:
1. Arranque Cubase y seleccione Configuración de Dis-
positivos en el menú Dispositivos.
2. En la lista de Dispositivos de la izquierda, haga clic en
“Sistema de Audio VST”.
Se muestra la página Sistema de Audio VST.
3. En el menú Controlador ASIO, seleccione su controla-
dor de tarjeta de sonido.
Puede que haya varias opciones que hagan referencia al mismo hard-
ware. Cuando haya seleccionado un controlador, se añadirá a la lista de
dispositivos.
4. Seleccione el controlador en la lista de dispositivos
para abrir los ajustes del Controlador para su tarjeta de
audio.
5. Localice el panel de control para su tarjeta de audio y
realice los ajustes siguiendo las recomendaciones del fa
-
bricante de la tarjeta.
En Windows, se realiza la apertura del panel de control
al hacer clic sobre el botón Panel de Control.
El panel de control que se abre al hacer clic en este botón lo suministra
el fabricante de la tarjeta de sonido – no Cubase (a menos que utilice
DirectX, vea más adelante). De ahí que sea diferente para cada marca y
modelo de tarjeta de audio.
Los paneles de control para los controladores ASIO DirectX y ASIO Ge-
nérico de Baja Latencia (sólo Windows) son excepciones, son propor-
cionados por Steinberg y se describen en la ayuda de diálogo, que se
abre al hacer clic sobre el botón Ayuda del diálogo. Vea también las no
-
tas acerca de DirectX abajo.
En Mac OS X, el panel de control de su tarjeta de audio
se abre haciendo clic sobre el botón “Abrir Aplicación de
Configuración” de la página de ajustes de su tarjeta de
audio, en el diálogo Configuración de Dispositivos.
Tome nota de que este botón sólo está disponible para algunos produc-
tos hardware. Si “Abrir Aplicación de Configuración” no está disponible
en sus ajustes, vea la documentación que vino con su tarjeta de sonido
para averiguar dónde hacer los ajustes de hardware.
!
Si un dispositivo que no soporta Plug and Play es
conectado/desconectado mientras el ordenador
está encendido, éste podría resultar dañado.
!
Con Windows, recomendamos que acceda a su
hardware con un controlador ASIO escrito específi-
camente para el hardware. Si no hay instalado ningún
controlador ASIO le recomendamos que compruebe
si el fabricante del hardware de audio tiene algún con
-
trolador ASIO que pueda descargar de Internet.
Puede usar el controlador ASIO de baja latencia ge
-
nérico si está disponible.
14
Configuración del sistema
6. Si tiene previsto usar varias aplicaciones de audio si-
multáneamente, puede que desee activar la opción “Libe-
rar controlador en segundo plano” en la página Sistema
de Audio VST. Ello le permitirá que otras aplicaciones ten-
gan acceso al hardware de audio incluso cuando Cubase
se halle en funcionamiento.
La aplicación que esté activa (es decir, la “ventana superior” en el escri-
torio) tiene acceso al hardware de audio. Asegúrese de que cualquier
otra aplicación que acceda al hardware de audio también se halla confi
-
gurada de modo que libere en controlador ASIO (o Mac OS X) para que
Cubase pueda usarlo cuando sea de nuevo la aplicación activa.
7. Si su tarjeta de sonido recibe señales de reloj de una
fuente de muestras de reloj externa, es posible activar la
opción “Señal de Reloj Externa” en la página del controla
-
dor.
Esto se describe con detalle en la sección “Si su configuración hardware
está basada en una fuente de reloj externa” en la página 14.
8. Si su tarjeta de sonido y su controlador soportan Mo-
nitorización Directa ASIO, quizás desee activar la casilla
de verificación Monitorización Directa en la página corres-
pondiente al controlador.
Lea más acerca de la monitorización en este capítulo y en el capítulo
“Grabación” en la página 77.
9. Haga clic sobre Aplicar y posteriormente sobre Acep-
tar para cerrar el diálogo.
Si su configuración hardware está basada en una fuente
de reloj externa
Es esencial que, para una reproducción y grabación de
audio adecuada, ajuste la frecuencia de muestreo del pro-
yecto a la frecuencia de muestreo de las señales de reloj
entrantes. Si carga un proyecto con una frecuencia de
muestreo diferente a la de su fuente de reloj, el programa
intentará cambiar los ajustes de la fuente de reloj, y es po
-
sible que usted no lo quiera.
Activando la opción “Señal de Reloj Externa”, usted le “in-
forma” a Cubase que recibe señales de reloj externas y
que, por lo tanto, cambie su velocidad a la de la fuente. El
programa no intentará cambiar más la frecuencia de mues
-
treo de la tarjeta de sonido. Se acepta el desajuste de fre-
cuencias de muestro y, por lo tanto, la reproducción será
más rápida y más lenta. Para más información sobre el
ajuste Frec. Muestreo, vea
“El diálogo Configuración de
Proyecto” en la página 45.
Cuando no coinciden las frecuencias de muestreo, el
campo Formato de Grabación en la línea de estado se re-
salta en un color diferente.
Si está usando una tarjeta de audio con un controlador
DirectX (sólo Windows)
Cubase incorpora un controlador llamado ASIO DirectX
Full Duplex, disponible para ser seleccionado en el menú
emergente Controlador ASIO (página de Sistema de Au
-
dio VST).
Para obtener pleno rendimiento de DirectX Full Du-
plex, el hardware de audio debe ser compatible con WDM
(Windows Driver Model) en combinación con DirectX ver-
sión 8.1 o superior. En todos los demás casos, las entra-
das de audio serán emuladas por DirectX (vea la ayuda de
diálogo para la Configuración de ASIO DirectX Full Du-
plex para más detalles sobre cómo se informa sobre ello).
Durante la instalación de Cubase, se instalará la última
versión de DirectX en su ordenador.
Si el controlador ASIO DirectX Full Duplex está seleccio-
nado en el diálogo Configuración de Dispositivos, puede
abrir el Panel de Control ASIO y configurar los siguientes
ajustes (haga clic sobre el botón de Ayuda si desea cono
-
cer más detalles):
Puertos de Entrada y Salida Direct Sound
En la lista de la izquierda en la ventana, se listan todos los puertos de en-
trada y salida Direct Sound. En muchos casos, sólo habrá un puerto en
cada lista. Para activar o desactivar un puerto de la lista, haga clic en la
casilla de la columna de la izquierda. Si la casilla de verificación está ac
-
tivada, el puerto también estará activado.
Puede editar los ajustes del tamaño de la memoria búfer
(“Buffer”) y desplazamiento (“offset”) en esta lista si es
necesario, haciendo doble clic en el valor y tecleando uno
nuevo.
En la mayoría de los casos, los ajustes por defecto funcionarán bien. El bu-
ffer de audio se utiliza cuando se transfieren datos de audio entre Cubase
y la tarjeta de audio. Aunque tener un buffer grande garantiza que la repro
-
ducción se producirá sin fallos, la “latencia” (el tiempo que transcurre
desde que Cubase envía los datos y éstos alcanzan la salida), será mayor.
!
Un controlador DirectX es la siguiente mejor opción
después de un controlador ASIO específico y el
controlador ASIO de baja latencia genérico.
15
Configuración del sistema
Desplazamiento
Si puede oír un desplazamiento constante durante la reproducción de
grabaciones de Audio y MIDI, puede ajustar el tiempo de latencia de en
-
trada o salida usando este valor.
Configurar los puertos de entrada y salida
Cuando haya seleccionado el controlador y realizado los
ajustes necesarios según se ha descrito más arriba, de
-
berá especificar qué entradas y salidas se usarán y darles
un nombre:
1. En el diálogo Configuración de Dispositivos, selec-
cione el controlador en la lista de dispositivos de la iz-
quierda para mostrar los Ajustes de Controlador de su
tarjeta de audio.
Se listan todos los puertos de entrada y salida del hardware de audio.
2. Para ocultar un puerto, haga clic en la columna “Visi-
ble” correspondiente a dicho puerto (desmarcando la ca-
silla de verificación).
Los puertos que no son visibles no se pueden seleccionar en la ventana
Conexiones VST, en la que configura sus buses de entrada y salida –
vea el capítulo
“Conexiones VST” en la página 21.
3. Para cambiar el nombre de un puerto, haga clic sobre
su nombre en la columna “Mostrar como” e introduzca un
nuevo nombre.
¡Es una buena idea dar a sus puertos nombres que ten-
gan que ver con la configuración de cada canal (en vez de
con el modelo específico de cada tarjeta)!
4. Haga clic en Aceptar para cerrar el diálogo Configura-
ción de Dispositivos y aplicar los cambios realizados.
Acerca de la monitorización
En Cubase, monitorizar significa escuchar la señal que se
desea grabar mientras se prepara la grabación o mientras
se graba. Hay cuatro maneras de monitorizar:
Monitorización externa
La monitorización externa (escuchar la señal de entrada
antes de que vaya a Cubase) requiere un mezclador ex-
terno para mezclar la señal de audio a reproducir con la
señal de entrada. El mezclador puede ser uno convencio-
nal o una aplicación diseñada específicamente para su
tarjeta de sonido, si ésta dispone de un modo en el que se
audio de entrada puede ser enviado a la salida (común
-
mente llamado “Thru”, “Direct Thru” o similar).
Vía Cubase
En este caso, la señal de audio pasa desde la entrada hasta
Cubase, posiblemente a través de los efectos y ecualiza-
ción de Cubase y después vuelve a la salida. La monitoriza-
ción se controla mediante la configuración de Cubase.
Esto le permite controlar el nivel de monitorización de Cu-
base y añadir efectos a solamente la señal monitorizada.
Monitorización Directa ASIO
Si su tarjeta de audio es compatible con ASIO 2.0, es
probable que soporte Monitorización Directa ASIO (esta
característica también puede estar disponible para hard
-
ware de audio con controladores para Mac OS X). En
este modo, la monitorización se realiza desde la tarjeta de
audio, enviando la señal de entrada directamente a la sa
-
lida. Aun así, la monitorización se controla desde Cubase.
La monitorización directa puede ser activada o desacti
-
vada automáticamente desde Cubase.
!
Si intenta ocultar un puerto que ya se halla en uso
por algún bus, se le preguntará si realmente desea
realizar la acción – ¡tenga en cuenta que el puerto se
desactiva al ocultarlo!
16
Configuración del sistema
La monitorización se describe con detalle en el capítulo
“Grabación” en la página 77. Sin embargo, debe tener lo
siguiente al realizar la configuración:
Si quiere usar monitorización externa mediante su tar-
jeta de sonido, asegúrese de que las funciones corres-
pondientes se encuentran activadas en la aplicación
mezclador de la tarjeta.
Si está usando una tarjeta de audio RME Audio Ham-
merfall DSP, asegúrese de que el reparto estéreo está
ajustado como -3
dB en las preferencias de la tarjeta.
Configurar el MIDI
Esta sección describe cómo conectar y configurar equi-
pos MIDI. Si no tiene equipos MIDI, puede saltarse este
apartado. Tenga en cuenta que lo aquí descrito se trata
sólo de un ejemplo – ¡es probable que usted necesite o
desee conectar su equipo de un modo diferente!
Conectar los equipos MIDI
En este ejemplo asumiremos que dispone de un teclado
MIDI y un módulo MIDI de sonidos externo. El teclado se
usará tanto para transmitir mensajes MIDI al ordenador
con la finalidad de grabarlos como para reproducir pistas
MIDI. El módulo se usará solamente para reproducir soni
-
dos. Usando la funcionalidad MIDI Thru de Cubase (des-
crita más adelante) podrá escuchar el sonido correcto
procedente del módulo de sonidos mientras toca el te-
clado o graba.
Una configuración MIDI típica
Si quiere usar más instrumentos para la reproducción, sim-
plemente conecte el MIDI Thru del módulo de sonido a la
Entrada MIDI del siguiente instrumento, y así sucesiva
-
mente. En esta configuración, siempre tocará el primer te-
clado al grabar, pero puede usar todos sus dispositivos en
la reproducción.
Configurar el MIDI Thru y el modo Local On/Off
En la página MIDI del diálogo Preferencias (localizado en
el menú Archivo en Windows y en el menú Cubase en
Mac OS X), encontrará un ajuste llamado “MIDI Thru Ac
-
tivo”. Dicho ajuste hace referencia a la configuración de
su instrumento de lo que llama el modo “Local On/Off” o
“Local Control On/Off”.
Si usa un instrumento de teclado MIDI, tal y como se describe
anteriormente en este capítulo, el MIDI Thru debería estar ac
-
tivado y el instrumento configurado como Local Off (a veces
llamado Local Control Off – vea el manual de operaciones del
instrumento para más detalles). La señal MIDI del teclado será
grabada en Cubase y simultáneamente será reenviada al ins
-
trumento para que pueda oír lo que está tocando, sin que el
teclado “active” sus propios sonidos.
!
¡Asegúrese de que todos los equipos están apaga-
dos antes de realizar cualquier conexión!
!
Si tiene previsto usar más de tres fuentes de sonido,
le recomendamos que use un interfaz MIDI con más
de una salida, o una caja MIDI Thru en lugar de las
conexiones Thru de cada unidad.
17
Configuración del sistema
Si usa un teclado MIDI maestro – de los que no producen nin-
gún sonido por sí mismos – el MIDI Thru de Cubase debería
estar activado igualmente, pero no tiene que preocuparse por
los ajustes Local On/Off de sus instrumentos.
El único caso en el que MIDI Thru debería estar desactivado
es si usa Cubase con sólo un instrumento de teclado y éste
no puede ser ajustado a modo Local Off.
El MIDI Thru estará activo sólo para las pistas MIDI que estén
preparadas para grabar y/o tengan el botón de monitorización
activado. Vea el capítulo
“Grabación” en la página 77 para
más información.
Configurar los Puertos MIDI en Cubase
El diálogo Configuración de Dispositivos le permite confi-
gurar su sistema MIDI como sigue:
Cuando cambie los ajustes de puertos MIDI en el diá-
logo Configuración de Dispositivos, se aplicarán automá-
ticamente.
Mostrar u ocultar Puertos MIDI
Los puertos MIDI se hallan listados en el diálogo Configu-
ración de Dispositivos en la página de Configuración de
Puertos MIDI. Al hacer clic sobre la columna “Visible” de
una entrada o salida MIDI, puede especificar si se lista o
no en los menús emergentes MIDI del programa.
Si está intentando ocultar un puerto MIDI que ya está
siendo usado por alguna pista o dispositivo MIDI, apare-
cerá un mensaje, permitiéndole escoger entre ocultar – y
desconectar – el puerto o cancelar la operación u mante-
ner el puerto visible.
Configurar la opción “All MIDI Inputs”
Cuando graba MIDI en Cubase, puede especificar qué
entrada MIDI debe ser usada por cada pista MIDI. Pero
también puede usar la opción “All MIDI Inputs” como
puerto de entrada, lo que hará que se grabe toda la infor
-
mación MIDI de todas las pistas.
La opción “En ‘All MIDI Inputs’” en la página de Configura-
ción de Puertos MIDI le permite especificar qué entradas
se incluyen cuando selecciona “All MIDI Inputs” para una
pista MIDI. Esto puede ser especialmente útil si su sistema
dispone de varias instancias de la misma entrada MIDI fí
-
sica – desactivando las duplicadas usted se asegurará de
que sólo se grabarán los datos MIDI deseados.
Si tiene conectada una unidad MIDI de control remoto,
también debería desactivar la opción “En ‘All MIDI Inputs’”
para esa entrada MIDI. Esto evitará la grabación accidental
de datos MIDI procedentes del control remoto cuando la
opción “All MIDI Inputs” se haya seleccionado como en
-
trada de una pista MIDI.
Conectar un sincronizador
Al usar Cubase junto con grabadores de cinta magnetofó-
nica, necesitará probablemente añadir un sincronizador a
su sistema. Todas las conexiones y procedimientos de
configuración para la sincronización se describen en el
capítulo
“Sincronización” en la página 323.
Si “MIDI Thru” está activo en Cu-
base, los datos MIDI recibidos
“son reflejados” inmediatamente.
Al pulsar una tecla, ésta se envía como datos MIDI a Cubase.
Los datos MIDI que lle-
gan al instrumento son
reproducidos por su
“sintetizador” interno.
Si Local Control está activado, las teclas que toque serán reproducidas
por el “Sinte” dentro del instrumento. Si Local Control está desacti-
vado, esta conexión se corta.
“Sinte”
!
¡Asegúrese de que todos los equipos están apaga-
dos antes de realizar cualquier conexión!
18
Configuración del sistema
Configurar el vídeo
Cubase reproduce archivos de vídeo en varios formatos,
tales como AVI, QuickTime, o MPEG. QuickTime se usa
como motor de reproducción. Los formatos que se pue-
den reproducir dependen de los codificadores de vídeo
que tenga instalados en su sistema, vea el capítulo “Ví-
deo” en la página 337.
Hay varias formas de reproducir vídeo, por ejemplo sin nin-
gún hardware especial, o usando un puerto FireWire, o
usando tarjetas de vídeo dedicadas, vea
“Dispositivos de
Salida de Vídeo” en la página 339.
Si tiene planeado usar un hardware de vídeo especial, ins-
tálelo y configúrelo según las recomendaciones del fabri-
cante.
Antes de usar el hardware de vídeo con Cubase, le reco-
mendamos que pruebe la instalación del hardware con las
utilidades integradas con el hardware y/o la aplicación
Reproductor QuickTime.
Optimizar rendimiento de audio
Esta sección le proporcionará algunos trucos y consejos
sobre cómo sacar el máximo rendimiento de su sistema
Cubase, en lo que se refiere a rendimiento. Parte de este
texto hace referencia a características del hardware y
puede ser usado como guía a la hora de actualizar su sis
-
tema. Este texto es muy breve. Para una información ac-
tualizada consulte el sitio web de Cubase.
Dos aspectos del rendimiento
Existen dos aspectos de rendimiento con relación a
Cubase.
Pistas y efectos
Sencillamente: cuanto más rápido sea su ordenador, más
pistas, efectos y EQ podrá reproducir. Definir en qué con
-
siste exactamente un “ordenador rápido” es casi una cien-
cia de por sí, pero a continuación le detallamos unos
cuantos consejos.
Tiempos de respuesta cortos (latencia)
Otro aspecto del rendimiento es el tiempo de respuesta. El
término “latencia” hace referencia al almacenamiento inter-
medio (“buffering”) o temporal, de pequeños fragmentos de
datos de audio durante los varios pasos de los procesos de
grabación y reproducción en un ordenador. Cuanto más
grandes sean esos fragmentos, mayor será la latencia.
Una latencia alta es muy molesta al tocar instrumentos
VST y al monitorizar a través del ordenador; p. ej., al escu-
char una fuente de sonido en directo a través del mezcla-
dor de Cubase y con efectos. De todos modos, tiempos
de latencia muy altos (varios centenares de milisegundos)
también pueden afectar negativamente a otros procesos
como la mezcla; p.
ej., cuando el efecto de un movimiento
de un fader se oye con un retraso considerable.
Mientras que la Monitorización Directa y otras técnicas re-
ducen los problemas asociados con tiempos de latencia
muy largos, un sistema que responda rápido siempre será
más conveniente para trabajar sin problemas.
Dependiendo de su tarjeta de sonido, puede que sea po-
sible “recortar” los tiempos de latencia, normalmente dismi-
nuyendo el tamaño y número de bloques de memoria búfer.
Para más detalles, consulte la documentación de su tarjeta de sonido o,
si está usando un controlador DirectX en Windows, el diálogo de ayuda.
Factores del sistema que afectan al
rendimiento
RAM
Generalmente hablando, cuanta más memoria RAM tenga
su sistema, mejor.
Esta limitación la impone el sistema operativo, y es inde-
pendiente de la cantidad de RAM que tenga instalada en
su ordenador.
!
En ordenadores que corran un sistema operativo
Windows 32-Bit, una aplicación sólo puede direccio-
nar un máximo de 2 GB de RAM. En un ordenador
Macintosh con Mac OS
X el límite es 4 GB.Las ver-
siones 64-bit de Windows y Mac OS X pueden asig-
nar considerablemente más de 4 GB a una aplicación
de 64-bit.
19
Configuración del sistema
Algunas funciones del programa pueden “consumir” toda
la memoria disponible, por ejemplo la grabación, el uso de
plug-ins de efectos, y la precarga de muestras.
Tenga siempre en mente la limitación de RAM de su sis-
tema operativo al configurar sus proyectos.
CPU y caché del procesador
No hace falta decir que cuanto más rápido el procesador
del ordenador, mejor. Pero hay determinados factores que
afectan a la velocidad aparente de un ordenador: la velo
-
cidad del bus y su tipo (se recomienda encarecidamente
PCI), el tamaño de la caché del procesador y, por su-
puesto, el tipo de procesador y su marca. Cubase usa
intensamente cálculos de coma flotante. Al adquirir un
procesador, asegúrese de que tenga suficiente potencia
para realizar cálculos aritméticos de coma flotante.
Tenga también en cuenta que Cubase ofrece compatibili-
dad completa con los sistemas de procesador múltiple. Si
tiene un ordenador con más de un procesador, Cubase
puede aprovechar la capacidad total y distribuir la carga
de proceso de forma equitativa entre todos los procesa
-
dores disponibles. Para más información, vea “Multipro-
ceso” en la página 20.
Disco duro y controlador
El número de pistas de disco duro que puede grabar y re-
producir de forma simultánea también depende de la velo-
cidad del disco duro y controlador. Si utiliza controladores y
discos E-IDE, asegúrese de que el modo de transferencia
es DMA Busmaster. En el caso de Windows, puede com
-
probar el modo que hay cargado en el Administrador de
dispositivos de Windows si busca las propiedades de los
canales principal y secundario del controlador IDE ATA/
ATAPI. El modo de transferencia DMA se halla activado por
defecto, pero podría ser desactivado por el sistema en el
caso de que se detecten problemas con el hardware.
Hardware de audio y controlador
El hardware y su controlador pueden tener algún efecto
sobre el rendimiento esperado. Un controlador mal dise-
ñado puede reducir el rendimiento de su ordenador. Pero
donde tiene más incidencia el diseño del controlador es
sin duda en la latencia.
Ello es especialmente válido al usar Cubase para
Windows:
En Windows, los controladores ASIO diseñados espe-
cíficamente para el hardware son más eficientes que el
Controlador ASIO Genérico de Baja Latencia o un con
-
trolador DirectX y producen menores tiempos de latencia.
En Mac OS X, hardware de audio que disponga de
controladores Mac OS X (Core Audio) puede ser muy
eficiente y producir tiempos de latencia muy cortos.
De todas maneras, hay características adicionales que sólo están dispo-
nibles con controladores ASIO, tales como el protocolo de posiciona-
miento ASIO.
Realizar ajustes que afectan al rendimiento
Ajustes de buffer de audio
La memoria búfer de audio afecta a cómo se envía y recibe
la señal de audio desde y hacia la tarjeta de sonido. El ta
-
maño de la memoria búfer afecta tanto a la latencia como
al rendimiento de audio. Generalmente, cuanto más pe-
queño sea el tamaño de la memoria búfer, más baja será la
latencia. Por otra parte, trabajar con tamaños pequeños de
memoria búfer puede exigir mucho del ordenador. Si la
memoria búfer es muy pequeña, puede que oiga clics, cru
-
jidos y otros problemas en la reproducción de audio.
En Mac OS X, puede ajustar el tamaño de la memoria
búfer en la página Sistema de Audio VST del diálogo Con-
figuración de Dispositivos.
También es posible que encuentre la posibilidad de realizar dichos ajus-
tes en el panel de control de la tarjeta.
En Windows, los ajustes de tamaño de la memoria bú-
fer se realizan desde el panel de control de la tarjeta de
sonido (al hacer clic sobre el botón Panel de Control en la
página del controlador del diálogo Configuración de
Dispositivos).
!
Cuando una función ha usado toda la memoria dispo-
nible por el sistema operativo, el ordenador se cuelga.
!
¡Una vez más, le recomendamos que utilice hard-
ware de audio para el que exista un controlador
ASIO específico!
20
Configuración del sistema
Optimizar la programación del procesador
(sólo Windows)
Para obtener las latencias más bajas posibles al usar ASIO
en Windows (en sistema de un solo procesador), el “rendi-
miento del sistema” deber ser optimizado para tareas en
segundo plano:
1. Abra el Panel de Control y seleccione el ajuste Sistema.
2. A la izquierda, seleccione la opción “Ajustes de sis-
tema avanzados”.
Se abre el diálogo Propiedades del Sistema.
3. Seleccione la pestaña Opciones Avanzadas y haga clic
en el botón “Configuración…” de la sección Rendimiento.
Se abre el diálogo Opciones de Rendimiento.
4. Seleccione la pestaña Opciones Avanzadas y active la
opción “Ajustar para el mejor rendimiento de: Servicios en
segundo plano”.
5. Haga clic en Aceptar para cerrar los diálogos.
Multiproceso
En la página Sistema de Audio VST encontrará la sección
de “Opciones avanzadas”. Aquí encontrará ajustes avan
-
zados para el motor de audio VST, incluyendo una opción
de Multi Proceso. Cuando se activa y hay más de una
CPU en su sistema, la carga de procesamiento se distri
-
buye por igual entre todas las CPUs disponibles, permi-
tiendo a Cubase hacer un uso total del poder combinado
de los múltiples procesadores.
Acerca de la ventana de Rendimiento VST
La ventana de Rendimiento VST se abre desde el menú
Dispositivos. La ventana muestra dos medidores: el medi
-
dor ASIO, que indica la carga de CPU, y el medidor de
Disco, que muestra la tasa de transferencia del disco duro.
Se recomienda que la compruebe de vez en cuando, o la
mantenga siempre abierta. Incluso si ha sido capaz de ac
-
tivar un gran número de canales de audio en el proyecto
sin que se le muestre ningún aviso, puede tener problemas
de rendimiento al añadir EQs o efectos.
El medidor ASIO (arriba) muestra el rendimiento, es de-
cir, el tiempo requerido para completar las tareas de pro-
cesado actuales. Cuantas más pistas, efectos, EQs, etc.
use en su proyecto, más tiempo necesitará el procesado, y
el medidor ASIO mostrará actividad durante más tiempo.
Si el indicador de sobrecarga (a la derecha del todo) se enciende, tiene
que disminuir el número de módulos de ecualización, efectos activos y/o
canales de audio reproduciéndose simultáneamente.
La barra inferior muestra la carga de transferencia del
disco duro.
Si el indicador de sobrecarga (a la derecha del todo) se enciende, el
disco duro no proporciona datos suficientemente rápido al ordenador.
Sólo Cubase Elements: Tiene que disminuir el número de pistas repro
-
duciéndose usando la función Desactivar pista (vea “Acerca de activar/
desactivar pistas (sólo Cubase Elements)” en la página 74). Si esto no
sirve de ayuda, necesitará un disco duro más rápido.
El indicador de sobrecarga puede parpadear ocasio-
nalmente; p. ej., al localizar una posición durante la repro-
ducción. Esto no indica un problema, sino que ocurre
porque el programa necesita un momento para que todos
los canales carguen los datos de la nueva posición de
reproducción.
Los medidores de ASIO y carga de disco también se
pueden mostrar en la barra de transporte (como “Rendi
-
miento”) y en la barra de herramientas de la ventana de pro-
yecto (como “Medidor de Rendimiento”). Aquí se muestran
como dos medidores verticales en miniatura (por defecto
en la parte izquierda del panel/barra de herramientas).
3
Conexiones VST
22
Conexiones VST
Acerca de este capítulo
Este capítulo se concentra en los ajustes que puede reali-
zar en la ventana Conexiones VST. Aquí puede configurar
los buses de entrada y salida.
Ya que los buses de entrada y salida son vitales para tra-
bajar con Cubase, una gran parte de este capítulo se con-
centra en los buses y esta también es la razón por la que
este capítulo se encuentra al principio del Manual de
Operaciones.
La ventana Conexiones VST
La ventana de Conexiones VST se abre desde el menú
Dispositivos. Contiene una pestaña de entradas y Salidas,
que le permite configurar sus buses.
Configurar los buses
Cubase usa un sistema de buses de entrada y salida para
transferir la señal de audio entre el programa y la tarjeta de
sonido.
Los buses de entrada le permiten dirigir la señal de audio
desde la tarjeta de sonido hasta el programa. Es decir, cuando
grabe audio siempre lo hará a través de uno o varios buses.
Los buses de salida le permiten enviar audio desde el pro-
grama hasta las salidas de su tarjeta de sonido. Cuando repro-
duce audio, siempre lo hará a través de uno o varios buses.
Una vez entienda el sistema de buses y sepa cómo confi-
gurar los buses debidamente, le será fácil proseguir con la
grabación, reproducción, y mezclado.
Estrategias
La configuración de buses se guarda con el proyecto –
por lo tanto es una buena idea añadir y configurar los bu
-
ses que necesite y grabarlos en una plantilla de proyecto
(vea “Guardar como Plantilla” en la página 42).
Cuando empieza a trabajar en nuevos proyectos, empieza
desde esta plantilla. De ese modo recuperará su configu-
ración de buses estándar sin tener que realizar nuevos
ajustes de buses para cada nuevo proyecto. Si necesita
trabajar con diferentes configuraciones de buses en dife-
rentes proyectos, puede crear varias plantillas diferentes o
guardar sus configuraciones como presets (vea “Presets”
en la página 24). Las plantillas pueden, por supuesto,
contener ajustes adicionales que usted use regularmente
– frecuencia de muestreo, formato de grabación, disposi-
ción básica de pistas, etc.
Buses de entrada
Lo más probable es que necesite al menos un bus de entrada
estéreo asignado a un par de entradas analógicas. Esto le
permitirá grabar sonido en estéreo. Si también desea poder
grabar en estéreo desde otro par de entradas analógicas,
añada también un bus de entrada estéreo para dicho par.
Aunque puede grabar pistas mono desde un lado de un par
estéreo, quizás sería una buena idea añadir un bus de entrada
mono específico. Esto podría estar asignado a una entrada
analógica a la cual haya conectado un pre-amplificador de mi
-
crófono, por ejemplo. De nuevo, es posible disponer de varios
buses mono.
Probablemente desee un bus de entrada estéreo asignado
específicamente a la entrada digital estéreo, para realizar
transferencias digitales.
Buses de salida
Probablemente querrá uno o varios buses de salida estéreo
para monitorizar y escuchar las mezclas estéreo.
Para transferencias digitales necesita un bus estéreo asig-
nado a la salida estéreo digital también.
Preparación
Antes de configurar los buses, debería dar nombre a las
entradas y salidas de su tarjeta de sonido.
El motivo detrás de esto es la compatibilidad – facilita la
transferencia de proyectos entre diferentes ordenadores y
configuraciones. Por ejemplo, si traslada su proyecto a
otro estudio, la tarjeta de sonido quizás sea de un modelo
diferente. Pero si tanto usted como el propietario del otro
estudio han asignado a sus entradas nombres según la
23
Conexiones VST
configuración (en vez de según el modelo de tarjeta de
sonido), Cubase encontrará automáticamente las entra-
das y salidas correctas para sus buses y usted podrá re-
producir y grabar sin tener que cambiar los ajustes.
Para asignar nombres a las entradas y salidas de su tar-
jeta de sonido, proceda así:
1. Abra el diálogo Configuración de Dispositivos desde
el menú Dispositivos.
2. En la página Sistema de Audio VST, asegúrese de
que está seleccionado el controlador correcto para su tar
-
jeta de sonido.
Si este es el caso, su tarjeta de sonido se listará en la lista de Dispositi-
vos a la izquierda de la ventana Configuración de Dispositivos.
3. En la lista de Dispositivos, seleccione su tarjeta de
sonido.
Los puertos de entrada y salida disponibles en su tarjeta de sonido apa-
recen listados a la derecha.
4. Para cambiar el nombre a un puerto, haga clic sobre
su nombre en la columna Mostrar como e introduzca un
nuevo nombre.
Si es preciso, también puede desactivar puertos ha-
ciendo clic sobre los mismos en la columna Visible.
Los puertos deshabilitados no se muestran en la ventana Conexiones VST.
Si intenta desactivar un puerto que está siendo usado por un bus, se le
preguntará si realmente desea realizar dicha acción – ¡tenga en cuenta
que ello eliminaría el puerto de dicho bus!
5. Haga clic en Aceptar para cerrar el diálogo Configura-
ción de Dispositivos.
Si abre un proyecto creado en otro ordenador y los
nombres de los puertos no encajan (o la configuración de
puertos no es la misma), aparecerá el diálogo Puertos que
faltan. Esto le permite redirigir manualmente los puertos
usados en el proyecto a los puertos disponibles en su
sistema.
Sólo Mac OS X: Selección y activación de puerto
En la página de configuración de su tarjeta de sonido
(abierta a través del diálogo Configuración de Dispositi-
vos, vea arriba), puede especificar qué puertos de entrada
y salida estarán activados. Esto le permite usar la entrada
de Micrófono en vez de la de Línea o incluso desactivar la
entrada o salida de la tarjeta de sonido completamente, si
fuera preciso.
Esta función sólo se encuentra disponible para dispo-
sitivos de audio integrados, dispositivos estándar USB y
otros dispositivos determinados.
Añadir buses de entrada y salida
Dependiendo de si ha seleccionado la pestaña Salidas o
Entradas en la ventana Conexiones VST, se listarán los bu-
ses correspondientes, con la siguiente información:
Para añadir un bus de entrada o salida, proceda así:
1. Abra la pestaña Entradas o Salidas dependiendo del
tipo que bus que quiera añadir.
2. Haga clic en el botón “Añadir Bus”.
Se abrirá un diálogo.
3. Seleccione una configuración (canal).
Puede añadir buses estéreo y mono.
Alternativamente, puede hacer clic derecho en la ven-
tana Conexiones VST, y añadir un bus en el formato que
desee, directamente desde el menú contextual.
Aparece el nuevo bus con los puertos visibles.
4. Para cada uno de los canales de altavoz del bus, haga
clic en la columna Puerto del Dispositivo para seleccionar
un puerto de su tarjeta de sonido.
El menú emergente que se abre detalla los puertos con los nombres que
ha asignado en el diálogo Configuración de Dispositivos.
Columna Descripción
Nombre de
Bus
Enumera los buses. Puede seleccionar y renombrar bu-
ses haciendo clic sobre ellos en esta columna.
Altavoces Indica la configuración de los altavoces (mono, estéreo)
para cada bus.
Dispositivo de
Audio
Muestra el controlador seleccionado actualmente.
Puerto del
Dispositivo
Si se expande una entrada de bus para que muestre todos
los canales de altavoz, esta columna siempre muestra las
entradas/salidas físicas de su tarjeta de sonido que usa el
bus. Si la entrada de bus está plegada, sólo se muestra el
primer puerto usado.
Clic (sólo pes-
taña Salidas)
Puede enrutar el clic a un bus de salida específico.
24
Conexiones VST
Configurar el bus de Mezcla Principal
(el bus de salida por defecto)
La Mezcla Principal es el bus de salida al que cada nuevo
canal de audio, grupo o FX se enruta automáticamente.
Cualquiera de los buses de salida de la ventana Conexio-
nes VST puede ser el bus de salida por defecto. Al hacer
clic con el botón derecho sobre el nombre de un bus de sa
-
lida, puede configurarlo como el bus de Mezcla Principal.
Establecer el bus de salida por defecto.
Presets
En las pestañas Entradas y Salidas encontrará un menú
Presets. Aquí podrá encontrar tres tipos diferentes de
presets:
Un número de configuraciones estándar de buses.
Presets creados automáticamente a la medida de su
configuración específica de hardware.
Cada vez que arranque, Cubase analiza las salidas y entradas físicas de
su tarjeta de sonido, y crea un número de presets dependientes del
hardware con las siguientes configuraciones posibles:
Un bus estéreo.
Varias combinaciones de buses mono y estéreo.
Un número determinado de buses mono.
Sus propios presets de usuario que puede grabar ha-
ciendo clic en el botón Guardar (símbolo “+”). Posterior-
mente podrá seleccionar la configuración guardada
directamente desde el menú emergente Presets en cual-
quier momento. Para suprimir un preset guardado, selec-
ciónelo y haga clic en el botón de Borrar (símbolo “-”).
Enrutado
Cuando reproduce una pista de audio (o cualquier otro
canal relacionado con audio en el mezclado), la enruta ha-
cia un bus de salida. Del mismo modo, cuando graba so-
bre una pista de audio también selecciona desde qué bus
de entrada debería llegar la señal de audio.
Puede seleccionar buses de entrada y salida en el Ins-
pector, usando los menús emergentes de Enrutado de
Entrada y Salida.
Para tipos de canales relacionados con audio que no
sean canales de pista de audio (por ejemplo, canales de
instrumento VST), sólo está disponible el menú emergente
Enrutado de Salida.
Al seleccionar un bus de entrada para una pista sólo
puede seleccionar buses que se correspondan con la
configuración de canales de la pista. Estos son los deta-
lles referentes a los buses de entrada:
Las pistas mono se pueden enrutar hacia buses de entrada
mono o canales individuales dentro de un bus de entrada
estéreo.
Las pistas estéreo se pueden enrutar hacia buses de entrada
mono o estéreo.
Para buses de salida es posible cualquier asignación.
Para desconectar asignaciones de buses de entrada o
salida, seleccione “Sin Bus” en el correspondiente menú
emergente.
!
La Mezcla Principal se indica con un icono de altavoz
naranja próximo a su nombre.
!
Las asignaciones que induzcan realimentación
(“feedback”) no estarán disponibles en el menú
emergente. También se indicará esta situación con
un símbolo de flecha de sentido único.
25
Conexiones VST
Acerca de la monitorización
El bus de Mezcla Principal (el bus de salida por defecto)
se usa para monitorizar (vea “Configurar el bus de Mezcla
Principal (el bus de salida por defecto)” en la página 24).
Puede ajustar el nivel de monitorización en el Mezclador.
Operaciones de edición
En las diferentes pestañas de la ventana Conexiones VST,
se muestran los correspondientes buses en una tabla que
contiene una vista de árbol con las entradas expandibles.
Después de que haya configurado todos los buses nece
-
sarios para un proyecto, puede que sea necesario editar
los nombres y/o cambiar la asignación de puertos. Cu
-
base le ofrece un número de funcionalidades para hacer
que estas tareas sean más fáciles.
Expandir y colapsar entradas
Los elementos de buses se pueden expandir o plegar
para mostrar u ocultar los correspondientes canales de al-
tavoz o sub-buses haciendo clic en el signo “+” o “-” de
delante del correspondiente elemento.
Para expandir o plegar todas las entradas de una pes-
taña a la vez, use el botón “+ Todo” o el botón “- Todo”
(respectivamente) sobre la vista de árbol.
Determinar a cuántos buses está conectado un puerto
de dispositivo
Para darle una idea de a cuántos buses está conectado
un puerto, los buses se muestran entre corchetes en el
menú emergente Puerto del Dispositivo, a la derecha del
nombre del puerto.
Se pueden mostrar hasta tres asignaciones de buses de
esta forma. Si se han hecho más conexiones, se indica
con un número a la derecha del todo.
Por lo tanto, si ve lo siguiente:
Adat 1 [Estéreo1] [Estéreo2] [Estéreo3] (+2)…
Esto quiere decir que el puerto Adat 1 ya está asignado a
tres buses estéreo más dos buses adicionales.
Identificar asignaciones de puertos exclusivas
En algunos casos (es decir, para ciertos tipos de canales),
la asignación de puertos es exclusiva. Una vez se haya
asignado un puerto a un bus o canal de estas característi-
cas, no se deberá asignar a otro bus, o se romperá la co-
nexión al primer bus.
Para ayudarle a identificar estas asignaciones a puertos
exclusivos y evitar reasignaciones accidentales, los puer-
tos correspondientes se marcan en rojo en el menú emer-
gente Puerto del Dispositivo.
Seleccionar/Deseleccionar múltiples elementos
Usando los comandos [Ctrl]/[Comando]-[A] (Seleccio-
nar Todo) y [Mayús.]-[Ctrl]/[Comando]-[A] (Anular Selec-
ción) puede seleccionar o deseleccionar todos elementos
en la columna Nombre de Bus.
Tenga en cuenta que para que esto funcione, la tabla en la pestaña ac-
tual debe tener el foco. Esto se puede conseguir haciendo clic en cual-
quier parte del fondo de la tabla.
Manteniendo [Mayús.] al seleccionar elementos en la
columna Nombre de Bus, puede seleccionar múltiples
elementos a la vez.
Esto es útil para el renombrado automático o el cambio global de asigna-
ciones de puertos, vea abajo.
Si selecciona una subentrada (p. ej. un canal de alta-
voz en un bus), la entrada superior se selecciona automá-
ticamente.
Seleccionar entradas tecleando el nombre
En la lista Nombre de Bus puede saltar a una entrada te-
cleando la primera letra del nombre del bus en el teclado.
Navegar por la lista Nombre de Bus usando la tecla [Tab]
Pulsando la tecla [Tab] puede saltar a la siguiente entrada
de la lista Nombre de Bus, lo que le permite renombrar
sus buses rápidamente. De forma similar, pulsando [Ma
-
yús.]-[Tab] puede volver a la entrada previa de la lista.
!
Esto sólo funcionará si la tabla tiene foco. Para ha-
cerlo, simplemente seleccione cualquier entrada de
la lista.
26
Conexiones VST
Renombrar automáticamente buses seleccionados
Puede renombrar todos los buses seleccionados a la vez
usando números o letras incrementales.
Para usar números incrementales, seleccione los buses
que quiera renombrar e introduzca un nuevo nombre para
uno de los buses, seguido de un número.
Por ejemplo, si tiene ocho entradas que quiere nombrar como “Entr. 1,
Entr.
2, …, Entr. 8”, seleccione todos los buses e introduzca el nombre
“Entr.
1” para el primero de ellos. Todos los demás buses se renombra-
rán automáticamente.
Para usar letras del alfabeto, proceda como con núme-
ros, pero introduzca una letra mayúscula en vez de un
número.
Por ejemplo, si tiene tres canales FX seleccionados que quiera nombrar
como “FX A, FX B, y FX C”, seleccione todos los canales e introduzca el
nombre “FX
A” para el primero. Todos los demás canales se renombra-
rán automáticamente. La última letra que se puede usar es la Z. Si tiene
más entradas seleccionadas que letras disponibles, se omitirán las en
-
tradas restantes.
No tiene que empezar a renombrar por la entrada más
alta seleccionada. El renombrado empezará desde el bus
editado, irá bajando hasta abajo y luego seguirá desde
arriba, y así todos los buses seleccionados.
Cambiar la asignación de puertos para un único bus
Para cambiar la asignación de puertos para un único bus,
proceda como cuando lo añadió: Asegúrese de que los
canales son visibles y haga clic en la columna Puerto del
Dispositivo para seleccionar puertos.
Cambiar la asignación de puertos para múltiples buses
Para cambiar la asignación de puertos (o el enrutado de
salida en el caso de canales de grupo/FX) para múltiples
entradas en la columna Nombre de Bus de una sola vez,
necesita seleccionar primero los buses correspondientes.
Para asignar diferentes puertos a los buses selecciona-
dos, pulse [Mayús.], abra el menú emergente Puerto del
Dispositivo para la primera entrada seleccionada (es decir,
el bus de más arriba) y seleccione un puerto de dispositivo.
Todos los buses subsiguientes se conectarán automáticamente al si-
guiente puerto disponible.
Para asignar los mismo puertos a todos los buses se-
leccionados, pulse [Mayús.]-[Alt]/[Opción], abra el menú
emergente Puerto del Dispositivo para la primera entrada
seleccionada (es decir, el bus de más arriba) y seleccione
un puerto de dispositivo.
También puede ajustar todos los buses o canales se-
leccionados a No Conectado.
Suprimir buses
Para eliminar un bus que no necesita, selecciónelo en la
lista, haga clic con el botón derecho y seleccione Suprimir
Bus desde el menú emergente, o pulse la tecla [Retroceso].
!
Al usar letras en lugar de números es importante tener
en cuenta que deben estar precedidas de un espacio.
Si no deja un espacio o si no pone ni un número ni
una letra, sólo se renombrará la entrada seleccionada.
4
La ventana de proyecto
28
La ventana de proyecto
La ventana
La ventana de proyecto es la ventana principal en Cubase. Le proporciona una visión general del proyecto, permitién-
dole navegar y realizar una edición a gran escala. Cada proyecto tiene una ventana de proyecto.
Acerca de las pistas
La ventana de proyecto se halla dividida verticalmente en
pistas, con una línea de tiempo que transcurre horizontal-
mente de izquierda a derecha. Están disponibles los si-
guientes tipos de pista:
Vista general
del Proyecto
La visualización de eventos, mostrando partes y eventos de audio, partes MIDI,
datos de automatización, marcadores, etc.
Inspector
Regla
Línea de
estado
Barra de
herramientas
La lista de pistas con varios tipos de pista
Línea de
información
Tipo de
Pista
Descripción
Audio Para grabar y reproducir eventos y partes de audio. Cada
pista de audio tiene su correspondiente canal en el
mezclador.
Una pista de audio puede tener un número indeterminado
de pistas de automatización para automatizar parámetros de
los canales del mezclador, ajustes de efectos insertados y
de envío, etc.
Carpeta Las pistas de carpeta funcionan como contenedores para
otras pistas, facilitando la organización y gestión de la es
-
tructura de pistas. También le permiten editar varias pistas
a la vez, vea
“Organizar pistas en pistas de carpeta” en la
página 66.
Canal FX Las pistas de Canal FX se usan para añadir efectos de en-
vío. Cada canal FX puede contener hasta ocho procesado-
res de efectos – dirigiendo los efectos de envío desde un
canal de audio a un canal FX, puede mandar audio desde el
canal de audio al efecto o efectos en el canal FX. Cada ca
-
nal FX tiene una tira de canal correspondiente en el mezcla-
dor – en esencia un canal de retorno de efecto, vea el
capítulo
“Efectos de audio” en la página 140.
Todas las pistas de canal FX se ponen automáticamente en
una carpeta especial de canal FX en la lista de pistas, para
un fácil manejo.
Un canal FX también puede tener un número indetermi-
nado de pistas de automatización para automatizar pará-
metros de los canales del mezclador, ajustes de efectos
insertados y de envío, etc.
Grupo Enrutando varios canales de audio a un canal de grupo,
puede hacer submezclas, aplicarles los mismos efectos,
etc. (vea
“Usar canales de grupo” en la página 136).
Una pista de canal de grupo no contiene eventos como ta-
les, pero muestra los ajustes y curvas de automatización
del correspondiente canal de grupo. Cada pista de canal
de grupo tiene su correspondiente tira de canal en el mez
-
clador. En la ventana de proyecto, los canales de grupo
quedan organizados como pistas en una carpeta especial
de pistas de grupo.
Tipo de
Pista
Descripción
29
La ventana de proyecto
Acerca de las partes y los eventos
Las pistas de la ventana de proyecto contienen partes y/o
eventos. Los eventos son los bloques básicos de cons
-
trucción en Cubase. Los diferentes tipos de eventos se
gestionan de forma diferente en la ventana de proyecto:
Los eventos de vídeo y de automatización (puntos de curva)
siempre se visualizan y reorganizan directamente desde la
ventana de proyecto.
Los eventos MIDI siempre se pueden encontrar en las partes
MIDI, que son contenedores para uno o más eventos MIDI.
Las partes MIDI se reorganizan y manipulan directamente en
la ventana de proyecto. Para editar eventos MIDI individuales
dentro de una parte, tiene que abrir dicha parte en un editor
MIDI (vea
“Los editores MIDI” en la página 269).
Los eventos de audio pueden visualizarse y ser editados direc-
tamente en la ventana de proyecto, pero también puede trabajar
con partes de audio que contengan varios eventos. Esto puede
ser muy útil si tiene varios eventos que desea tratar como una
unidad en el proyecto. Las partes de audio también contienen
información sobre la posición temporal en el proyecto.
Un evento de audio y una parte de audio
Obtener información al-vuelo con la herramienta
Seleccionar Objetos
Si se activa la opción “Herramienta Seleccionar: Mostrar
Información Adicional” en el diálogo Preferencias (página
Opciones de Edición–Herramientas), se mostrará una
caja de texto para la herramienta Flecha, mostrando infor
-
mación dependiendo del sitio al que apunte. Por ejemplo,
en el área de visualización de eventos de la ventana de
proyecto, la herramienta mostrará la posición actual del
puntero, así como el nombre de pista y del evento que
está apuntando.
La lista de pistas
La lista de pistas muestra todas las pistas usadas en un
proyecto. Contiene campos de nombre y ajustes para las
pistas. Los diferentes tipos de pistas tienen diferentes con
-
troles en la lista de pistas. Para ver todos los controles dis-
ponibles, es posible que tenga que cambiar el tamaño de
la pista en la lista de pistas (vea “Redimensionar pistas” en
la página 64).
La lista de pistas muestra una pista MIDI, una pista de audio con una
pista de automatización, y una pista de instrumento VST.
Instrumento Le permite crear una pista específicamente para ser usada
con un instrumento, haciendo más fácil e intuitivo el manejo
de instrumentos VST. Las pistas de instrumento tienen su
correspondiente tira de canal en el mezclador. Cada pista
de instrumento puede tener un número indeterminado de
pistas de automatización en la ventana de proyecto. De to-
dos modos, el Volumen y el Panorama se controlan automá-
ticamente desde el mezclador. Para más información sobre
pistas de instrumento, vea el capítulo
“Instrumentos VST y
pistas de instrumento” en la página 155.
MIDI Para grabar y reproducir pistas MIDI. Cada pista MIDI
tiene su correspondiente tira de canal en el mezclador.
Una pista MIDI puede tener un número indeterminado de
pistas de automatización para automatizar parámetros de
canales del mezclador, ajustes de efectos insertados y de
envío, etc.
Marcador Las pistas de marcadores muestran los marcadores que
pueden ser movidos y renombrados directamente en la
ventana de proyecto (vea el capítulo
“Usar marcadores” en
la página 115). Un proyecto sólo puede tener una pista de
marcadores.
Arreglos
(sólo Cubase
Elements)
La pista de arreglos se usa para organizar su proyecto,
marcando secciones del mismo y determinando en qué
orden se reproducen. Vea el capítulo
“La pista de arreglos
(sólo Cubase Elements)” en la página 108 para más
detalles.
Regla Las pistas de Regla contienen reglas adicionales, que
muestran la línea de tiempo de izquierda a derecha. Puede
usar todas las pistas de Regla que quiera, cada una con
un formato de visualización diferente si lo desea. Para más
información sobre la regla y los formatos de visualización,
vea “La regla” en la página 35.
Vídeo Para reproducir eventos de vídeo. Un proyecto sólo puede
tener una pista de vídeo.
Tipo de
Pista
Descripción
30
La ventana de proyecto
Usando el diálogo Configuración de controles de pista
puede decidir, para cada tipo de pista, qué controles se
mostrarán en la lista de pistas, vea
“Personalizar controles
de pista en la página 359.
El Inspector
El área a la izquierda de la lista de pistas recibe el nombre
de Inspector. Muestra controles adicionales y parámetros
de la pista actualmente seleccionada en la lista de pistas.
Si varias pistas se hallan seleccionadas, el Inspector
muestra los parámetros de la primera pista (la que se halla
situada más arriba).
Abrir el Inspector
Para mostrar el Inspector, proceda como sigue:
1. En la barra de herramientas, haga clic en el botón
“Configurar Disposición de Ventanas”.
Aparece un panel transparente, que cubre la ventana de proyecto.
2. En el área gris del centro, active la opción Inspector.
Manejo del Inspector
Para la mayoría de tipos de pista, el Inspector se halla di-
vidido en varias secciones, cada una de las cuales con-
tiene diferentes controles para la pista. Las secciones
disponibles en el Inspector dependen del tipo de pista
seleccionada.
Puede ocultar o mostrar secciones haciendo clic sobre
sus nombres.
Al hacer clic sobre el nombre de una sección escondida, dicha sección
se vuelve visible y se esconden las secciones restantes. [Ctrl]/[Comando]
y clic sobre la sección le permite ocultar o mostrar una sección sin afectar
al resto. Si hace clic con [Alt]/[Opción] sobre un nombre de una sección
mostrará u ocultará todas sus secciones en el Inspector.
También puede usar comandos de teclado para mostrar
las diferentes secciones del Inspector.
Se configuran en el diálogo Comandos de Teclado, vea “Configuración
de los comandos de teclado” en la página 367.
Al ocultar una sección no se ve afectado su funciona-
miento. Por ejemplo, si ha configurado un parámetro de
pista o activado un efecto, sus ajustes todavía estarán acti
-
vos incluso si esconde la respectiva sección del Inspector.
No se muestran todas las pestañas del Inspector por de-
fecto. Puede mostrar/ocultar secciones del Inspector ha-
ciendo clic derecho en una pestaña del Inspector y
activando/desactivando las opciones deseadas en el
menú contextual Configuración del Inspector.
Asegúrese de que hace clic derecho sobre una pes-
taña del Inspector y no sobre un área vacía debajo del
mismo, ya que hará que se abra el menú contextual.
31
La ventana de proyecto
Secciones del Inspector
El Inspector contiene los controles que pueden ser en-
contrados en la lista de pistas, y algunos botones y pará-
metros adicionales. En la tabla inferior se detallan estos
ajustes adicionales y las diferentes secciones. Las seccio
-
nes disponibles para cada tipo de pista se muestran en
las siguientes secciones.
Pistas de audio
Para las pistas de audio, están disponibles todos los ajus-
tes y secciones listados más arriba.
Pistas de instrumento
Como se explicó en el capítulo “Instrumentos VST y pistas
de instrumento” en la página 155, el Inspector de una
pista de instrumento muestra algunas secciones de cana-
les de instrumento VST y pistas MIDI.
Pistas MIDI
Cuando se selecciona una pista MIDI, el Inspector contiene
más secciones y parámetros, que afectan a los eventos
MIDI en tiempo real (p.
ej. al reproducir). Las secciones dis-
ponibles para pistas MIDI se describen en el capítulo “Pa-
rámetros de tiempo real MIDI” en la página 249.
Pista de arreglos (sólo Cubase Elements)
Para la pista de arreglos, el Inspector muestra las listas de
las cadenas de arreglos y eventos de arreglos. Vea el ca-
pítulo “La pista de arreglos (sólo Cubase Elements)” en la
página 108 para más detalles.
Pistas de carpeta
Cuando se ha creado una pista de carpeta, el Inspector
muestra la carpeta y sus pistas subyacentes, de forma
muy similar a una estructura de carpetas en el Explorador
de Windows o el Finder de Mac OS X.
Parámetro Descripción
Botón de
Ajustes de
Fundidos
automáticos
Abre un diálogo en el que puede realizar ajustes aparte
de fundidos automáticos para la pista de audio, vea
“Ha-
cer ajustes de Fundidos Automáticos para pistas indivi-
duales” en la página 107.
Editar Confi-
guraciones de
Canal
Abre la ventana de Configuraciones de Canal para la
pista, permitiéndole ver y ajustar efectos, ecualización, etc.
(vea
“Usar configuraciones de canal” en la página 130).
Volumen Úselo para ajustar el nivel de la pista. Al cambiar este
ajuste se moverá el deslizador de la pista en la ventana
del mezclador y viceversa. Vea
“Ajustar el volumen en el
Mezclador” en la página 127 para aprender más sobre el
ajuste de niveles.
Pan Úselo para ajustar el panoramizado de la pista. Como
ocurre con el ajuste de volumen, también se corresponde
con el ajuste de panoramizado del mezclador.
Retardo Realiza ajustes sobre la posición temporal de reproduc-
ción de la pista de audio. Los valores positivos retrasarán
la reproducción mientras que los negativos harán que se
adelante. Los valores se ajustan en milisegundos.
Enrutado de
Entrada
Le permite especificar el bus de entrada o entrada MIDI
de la pista. Vea
“Configurar los buses” en la página 22
para información sobre los buses de entrada.
Enrutado de
Salida
Aquí decide hacia dónde se enruta la pista. Para pistas
de audio seleccione un bus de salida (vea
“Configurar los
buses” en la página 22) o un grupo, para pistas MIDI se-
leccione una salida MIDI y para pistas de instrumento, se-
leccione el instrumento que quiera enrutar.
Sección de
Inserciones
Le permite añadir efectos de inserción a la pista, vea los
capítulos
“Efectos de audio” en la página 140 y “Paráme-
tros de tiempo real MIDI” en la página 249. El botón de
edición de la parte superior de la sección abre los pane-
les de control de los efectos que se hayan insertado.
Sección de
Ecualizadores
Le permite ajustar los ecualizadores de la pista. Puede
disponer de hasta cuatro bandas de ecualización para
cada pista, vea
“Efectuar ajustes de Ecualización” en la
página 131. El botón de edición en la parte superior de la
sección abre la ventana de Configuraciones de Canal de
la pista.
Sección Curva
de Ecualizador
Le permite ajustar los ecualizadores de la pista de ma-
nera gráfica, haciendo clic y arrastrando puntos en un vi-
sor de curvas.
Sección de
Envíos
Le permite enrutar una pista de audio a uno o varios ca-
nales FX, vea el capítulo “Efectos de audio” en la página
140. El botón de edición encima de la ranura abre el pa-
nel de control para el primer efecto en cada canal FX.
Sección Canal Muestra un duplicado de la correspondiente tira de canal
del mezclador. La tira de visión general del canal le per
-
mite activar y desactivar inserciones de efectos, ecualiza-
dores y envíos.
Sección Bloc
de notas
Es un bloc de notas estándar, que le permite apuntar no-
tas sobre la pista. Si abre el menú Archivo y selecciona
“Datos de Bloc de Notas…” en el submenú Exportar, sus
datos se exportarán como un archivo de texto que se
abrirá en un editor de texto externo desde el que lo pod
imprimir. Tenga en cuenta que tiene que guardar su pro
-
yecto primero.
Si ha introducido cualquier nota sobre una pista, el icono
junto a la cabecera “Bloc de notas” se iluminará para in
-
dicarlo. Mover el puntero por encima del icono mostrará
el texto del Bloc de notas en un globo de texto.
Parámetro Descripción
32
La ventana de proyecto
Puede hacer clic sobre una de las pistas mostradas
bajo la carpeta en el Inspector para visualizar los ajustes
de dicha pista. De esta forma no tiene que “abrir” una
pista de carpeta para hacer ajustes a pistas que estén en
su interior.
Pistas de canal FX
Cuando una pista de canal FX se halla seleccionada, es-
tán disponibles los siguientes controles y secciones:
Botón Edición
Control de volumen
Control de Panoramizado
Menú emergente Enrutado de Salida
Sección de Inserciones
Sección de Ecualizadores
Sección Curva de Ecualizador
Sección Canal
Sección Bloc de notas
Las pistas de canales FX son depositadas automática-
mente en una carpeta especial, para facilitar su manejo.
Cuando esta pista de carpeta se halla seleccionada, el In
-
spector muestra la carpeta y los canales FX que contiene.
Puede hacer clic en uno de los canales FX que se mues-
tran en la carpeta para que el Inspector muestre los ajustes
del canal FX – de esta forma no tiene que “abrir” una pista
de carpeta para acceder a los canales FX de su interior.
Pistas de canal de grupo
Cuando una pista de un canal de grupo se halla seleccio-
nada, están disponibles los siguientes controles y seccio-
nes:
Botón Edición
Control de volumen
Control de Panoramizado
Menú emergente Enrutado de Salida
Sección de Inserciones
Sección de Ecualizadores
Sección Curva de Ecualizador
Sección de Envíos
Sección Canal
Sección Bloc de notas
Igual que las pistas de canales FX, todas las pistas de ca-
nales de grupo son depositadas en una carpeta separada –
cuando dicha carpeta se halla seleccionada, el Inspector
muestra la carpeta y los canales de grupo que contiene.
Puede hacer clic en uno de los canales de grupo que se
muestran en la carpeta para que el Inspector muestre los
ajustes del canal de grupo – de esta forma no tiene que
“abrir” una pista de carpeta para acceder a los canales de
grupo de su interior.
Pistas de marcadores
Cuando está seleccionada una pista de marcador, el Ins-
pector muestra la lista de marcadores. Para más informa-
ción, vea el capítulo “Usar marcadores” en la página 115.
Pistas de Regla
No se usa el Inspector en las pistas de reglas.
Pistas de vídeo
Cuando se selecciona una pista de vídeo, el Inspector
contiene un botón de Enmudecer para interrumpir la re-
producción del vídeo.
Las pistas de vídeo hacen uso de la pestaña Inspector del
Bloc de Notas.
La barra de herramientas
La barra de herramientas contiene herramientas y atajos
para abrir otras ventanas, así como varias funciones y
ajustes de proyecto.
Puede mostrar/ocultar la mayoría de elementos de la ba-
rra de herramientas (excepto los botones Activar el Pro-
yecto y “Configurar Disposición de Ventanas”) activando/
desactivando las opciones correspondientes en el menú
contextual. Están disponibles las siguientes opciones:
Opción Descripción
Limitar Compensa-
ción de Retardo
Esto se describe en la sección “Limitar Compensa-
ción de Retardo” en la página 165.
Botones para
Ventanas Medios &
Mezclador
Cuando está activado, los botones para abrir y cerrar
el MediaBay, la Pool, y el Mezclador se muestran en
la barra de herramientas.
Medidor de
Rendimiento
Cuando esto está activado, los medidores del tipo
de uso de ASIO y carga de disco duro se muestran,
vea
“Acerca de la ventana de Rendimiento VST” en
la página 20.
33
La ventana de proyecto
Cómo configurar más la barra de herramientas se des-
cribe en la sección “Usar las opciones de configuración”
en la página 358.
Usar la caja de herramientas
Se puede abrir la caja de herramientas en lugar de los me-
nús contextuales habituales, en el visor de eventos y en
los editores. Esto hace que las herramientas de edición
de la barra de herramientas estén convenientemente dis
-
ponibles en la posición del puntero del ratón.
Para abrir la caja de herramientas con un clic derecho
(Win)/[Ctrl]-clic (Mac), active la opción “Caja de herra-
mientas con clic derecho” en el diálogo Preferencias (pá-
gina Opciones de Edición–Herramientas).
Cuando esta opción está activada, es necesario que pulse cualquier tecla
modificadora y haga clic derecho (Win)/[Ctrl]-clic (Mac) para abrir el
menú contextual. Cuando está desactivada, necesita pulsar una tecla mo
-
dificadora para abrir la caja de herramientas en vez del menú contextual.
Para cambiar el número de filas en las que se organizan
las herramientas en la caja, mantenga el botón derecho
del ratón presionado en la caja de herramientas hasta que
el puntero pase a ser una flecha doble, y arrastre hacia
abajo o hacia arriba.
Las herramientas se pueden organizar en una, dos, o tres filas horizonta-
les o verticales.
La línea de estado
La línea de estado se muestra debajo de la barra de herra-
mientas en la ventana de proyecto.
Muestra la siguiente información:
Modo de
Automatización
Cuando esto está activado, se muestran el modo de
automatización y un botón para abrir/cerrar el panel
de Automatización en la barra de herramientas. Para
detalles vea el capítulo
“Automatización” en la -
gina 166.
Auto-
Desplazamiento
Cuando está activado, se muestran los botones para
las opciones “Auto-Desplazamiento” y “Suspender
Auto-Despl. al Editar”, vea
“Auto-Desplazamiento
en la página 38.
Localizadores Cuando está activado, las posiciones del localizador
izquierdo y derecho se muestran en la barra de
herramientas.
Botones de
Transporte
Cuando esto se activa, los botones de transporte del
panel de transporte también se muestran en la barra
de herramientas.
Controles de
Arreglos (sólo
Cubase Elements)
Cuando esto se activa, se muestran los controles
usados al trabajar con la pista de arreglos, vea el ca
-
pítulo “La pista de arreglos (sólo Cubase Elements)”
en la página 108.
Visualización de
Tiempo
Cuando esto está activado, el visor de tiempo de la
barra de transporte se muestra en la barra de herra
-
mientas.
Marcadores Cuando esto está activado, los botones de marca-
dores de la barra de transporte se muestran en la ba-
rra de herramientas.
Fijar a punto de
cruce cero
Esto se describe en la sección “Fijar a punto de
cruce cero” en la página 38.
Botones de
herramientas
Cuando esto está activado, los botones de herra-
mientas para editar en la ventana de proyecto se
muestran en la barra de herramientas. Las herra
-
mientas también son accesibles a través de la caja
de herramientas, vea
“Usar la caja de herramientas”
en la página 33.
Menú Color Muestra/oculta el menú emergente de colores, vea
“Aplicar colores en la ventana de Proyecto” en la -
gina 362.
Desplazar Actívelo para mostrar los botones de empujar. Estos
botones se pueden usar para empujar eventos o par
-
tes en la ventana de proyecto o para recortar (vea
“Desplazar eventos” en la página 52 y “Cambiar el
tamaño de los eventos” en la página 54).
Ajustar/
Cuantización
Estas opciones se describen en las secciones “La
función Ajuste” en la página 36 y “Cuantizar MIDI y
audio” en la página 94.
Opción Descripción
Opción Descripción
Grabación Restante Esto muestra cuánto tiempo le queda de graba-
ción, dependiendo de sus ajustes de proyecto y
del espacio en disco disponible. Haga clic en el
campo para mostrar el tiempo de grabación res
-
tante en una ventana aparte.
Formato de
Grabación
Esto muestra la frecuencia de muestreo y la reso-
lución de bits usada en la grabación.
Frecuencia de
Cuadros
Esto muestra la frecuencia de cuadros usada en el
proyecto.
Pan Law de Proyecto Muestra el ajuste de Pan Law actual.
34
La ventana de proyecto
Hacer clic en cualquiera de los campos excepto el vi-
sor Grabación Restante abre al diálogo Configuración de
Proyecto, en el que puede cambiar los ajustes (vea
“El
diálogo Configuración de Proyecto” en la página 45).
Para mostrar u ocultar la línea de estado, haga clic en el
botón “Configurar Disposición de Ventanas” en la barra
de herramientas y active o desactive la opción Línea de
estado.
La línea de información
La línea de información se muestra debajo de la línea de
estado en la ventana de proyecto.
La línea de información muestra datos sobre el evento o
parte seleccionados en la ventana de proyecto. Puede edi-
tar casi cualquier valor en la línea de información usando
los procedimientos habituales de edición de valores. Los
valores de longitud y posición se visualizan en el mismo
formato seleccionado en la regla (vea
“La regla” en la -
gina 35).
Para mostrar u ocultar la línea de información, haga clic
en el botón “Configurar Disposición de Ventanas” en la
barra de herramientas y active o desactive la opción Línea
de información.
Los siguientes elementos pueden ser seleccionados para
su visualización o edición en la línea de información:
•Eventos de audio
Partes de audio
•Partes MIDI
Eventos de vídeo
•Marcadores
Puntos de curva de automatización
Eventos de Arreglos (sólo Cubase Elements)
Al seleccionar varios eventos
Si ha seleccionado varios eventos, la línea de informa-
ción muestra información sobre el primer elemento de la
selección. Los valores se muestran en color amarillo para
indicar que se hallan seleccionados varios eventos.
Si edita un valor en la línea de edición, el cambio de va-
lor se aplica a todos los elementos seleccionados, res-
pecto a los valores actuales.
Si ha seleccionado dos eventos de audio, y el primero dura un compás y el
segundo dura dos, la línea de información muestra la longitud del primer
evento (un compás). Si ahora cambia dicho valor a 3 compases en la línea
de información, el segundo evento será redimensionado por la misma can
-
tidad – y ahora tendrá una duración de cuatro compases.
Para introducir valores absolutos para los elementos se-
leccionados, presione [Ctrl]/[Comando] mientras modifica
el valor en la línea de información. En el ejemplo anterior,
ambos eventos serán redimensionados a 3 compases.
[Ctrl]/[Comando] es la tecla modificadora por defecto para esta acción –
puede cambiar esto en el diálogo Preferencias (página Opciones de
Edición–Modificadores de herramientas, bajo la categoría Línea de
información).
Editar Transposición y Velocidad de partes
MIDI
Cuando se hallan seleccionadas una o varias partes MIDI,
la línea de información contiene los campos de Transposi
-
ción y Velocidad.
Al ajustar el campo Transposición se transponen las
partes seleccionadas en pasos de semitono.
Tenga en cuenta que esta transposición no cambia las notas actuales de
la parte – sólo es un “parámetro de lectura”, que afecta a las notas du
-
rante la reproducción. La transposición que especifique para una parte
en la línea de información se superpone a la que haya especificado para
toda la pista.
Al ajustar el campo Velocidad se desplaza la velocidad
para las partes seleccionadas – el valor que especifique
se añade a la velocidad de las notas en las partes.
De nuevo, este desplazamiento de velocidad afecta sólo a las notas al
ser reproducidas y, de nuevo, el valor que especifique se superpone al
que haya especificado para la toda la pista MIDI en el Inspector.
!
Cubase le permite ajustes diferentes de frecuencia
de muestreo para un proyecto y la tarjeta de sonido.
Sin embargo, como resultado los archivos de audio
del proyecto no se reproducirán en su tono original.
Si el campo “Formato de Grabación” está resaltado
en un color diferente, hay un desencaje de frecuen
-
cia de muestreo y debería comprobar los ajustes en
el diálogo Configuración de Proyecto.
35
La ventana de proyecto
La línea de vista global
La línea de vista global se muestra debajo de la línea de in-
formación en la ventana de proyecto. En la vista global, los
eventos y las partes de las pistas se muestran como cajas.
Para mostrar/ocultar la línea de vista global, proceda
como para la línea de información (vea arriba), pero activa
la opción Línea de Vista Global en su lugar.
Puede usar la vista global para acercar el zoom o alejarlo,
y para navegar a otras secciones del proyecto. Esto se
hace moviendo y cambiando el tamaño del rectángulo de
visualización de pistas en la vista global.
El rectángulo de visualización de pistas indica la sec-
ción del proyecto visualizada actualmente en el área de
visualización de eventos.
Puede acercar o alejar el zoom horizontalmente cam-
biando el tamaño del rectángulo.
Cambie el tamaño del rectángulo arrastrando sus bordes.
Puede arrastrar el rectángulo de visualización de pistas
para ver otras secciones del proyecto.
Esta acción también puede ser realizada al haciendo clic sobre cualquier
lugar de la parte superior de la vista general – el rectángulo de visualiza
-
ción de pistas se desplazará al lugar donde ha realizado el clic.
La regla
La regla en la parte superior del área de visualización de
eventos muestra la línea temporal. Inicialmente, la regla de
la ventana de proyecto usa el formato de visualización es-
pecificado en el diálogo Configuración de Proyecto (vea
“El diálogo Configuración de Proyecto” en la página 45), al
igual que las demás reglas y visualizadores de posición en
el proyecto. Sin embargo, puede seleccionar un formato
de visualización independiente para la regla haciendo clic
en el botón de flecha a su derecha y seleccionando una
opción desde el menú emergente (también puede hacer
que aparezca este menú emergente haciendo clic derecho
en cualquier lugar de la regla).
La selección que haga aquí afectará a los valores de la
regla, la línea de información y la posición del globo de
texto (que aparece al arrastrar un evento en la ventana de
proyecto).
También puede seleccionar formatos diferentes para otras reglas y
visualizadores de posición.
Para ajustar el formato de visualización de forma global
(para todas las ventanas), use el menú emergente de for-
mato de visualización primario de la barra de transporte, o
mantenga apretado [Ctrl]/[Comando] y seleccione un for
-
mato de visualización en cualquier regla.
Si usa la opción “Código de Tiempo” y la opción “Mos-
trar Subcuadros de Código de Tiempo” están activadas
en el diálogo Preferencias (página Transporte), los cua
-
dros también mostrarán subcuadros.
Hay 80 subcuadros por cuadro.
Opción Posiciones y longitudes visualizadas como
Compases
+Tiempos
Compases, tiempos, semicorcheas y tics. Por defecto
hay 120 tics por semicorchea, pero puede cambiarlo
con el ajuste de “Resolución de la visualización MIDI”
en el diálogo Preferencias (página MIDI).
Segundos Horas, minutos, segundos y milisegundos.
Código de
Tiempo
Este formato muestra horas, minutos, segundos, y cua-
dros. El número de frames por segundo (fps) se ajusta
en el diálogo Configuración de Proyecto con al menú
emergente Velocidad de Cuadro (vea
“El diálogo Con-
figuración de Proyecto” en la página 45).
Muestras Muestras.
Lineal respecto
al tiempo
Si está seleccionado, la regla será lineal respecto al
tiempo. Esto significa que si hay cambios de tempo en
la pista de tempo, la distancia entre los compases va
-
riará en modo Compases+Tiempos.
Lineal respecto a
Compases
+Tiempos
Si está seleccionado, la regla será lineal respecto a la
posición medida en compases y tiempos. Esto significa
que si hay cambios de tempo en la pista de tempo, to
-
davía habrá la misma distancia entre compases en
modo Compases+Tiempos. Si la regla está configu
-
rada en un modo basado en tiempo, la distancia entre
segundos dependerá de los cambios de tempo.
36
La ventana de proyecto
Usar múltiples reglas – pistas de reglas
Como se ha descrito más arriba, la ventana de proyecto
de Cubase contiene una regla principal en la parte supe-
rior del área de visualización de eventos, que recorre la lí-
nea temporal de izquierda a derecha.
Si es preciso, puede tener varias reglas en la ventana de
proyecto, añadiendo pistas de regla al proyecto. Cada
pista de regla contiene una regla adicional.
Para añadir una pista de regla, abra el submenú “Añadir
Pista” desde el menú Proyecto y seleccione “Regla”.
Una pista de regla mostrando una regla adicional se añadirá a la lista de
pistas.
Puede añadir cualquier número de pistas de regla al pro-
yecto, y posicionarlas como las necesite arrastrándolas
hacia arriba o hacia abajo en la lista de pistas. Cada una
de las reglas puede mostrar un formato de visualización
distinto.
Para seleccionar un formato de visualización para una
pista de regla, haga clic sobre su nombre en la lista de
pistas y seleccione una opción en el menú emergente.
Tenga en cuenta que las pistas de regla son completa-
mente independientes de la regla de visualización de
eventos principal, así como las reglas y visores de posi
-
ción en las otras ventanas. Esto implica que:
Cada pista de regla del proyecto tiene su propio formato de
visualización.
Las pistas de Regla no se ven afectadas por el ajuste de for-
mato de visualización en el diálogo Configuración de Proyecto
(vea “El diálogo Configuración de Proyecto” en la página 45).
Las pistas de Regla no se ven afectadas si cambia el formato
de visualización global del visor de tiempo principal en la barra
de transporte.
Las pistas de Regla se ven afectadas por la opción
“Mostrar Subcuadros de Código de Tiempo” en el diálogo
Preferencias (página Transporte, vea arriba).
La función Ajuste
El Ajuste le ayuda a encontrar las posiciones exactas al
editar en la ventana de proyecto. Lo hace restringiendo
los movimientos horizontales y forzando ciertas posicio-
nes. Las operaciones afectadas por el Ajuste incluyen
desplazar, copiar, dibujar, cambiar de tamaño, dividir, se-
lección de rangos, etc.
Puede activar o desactivar la función Ajustar haciendo
clic sobre el botón Ajustar en la barra de herramientas.
Cuando está moviendo eventos de audio con Ajustar acti-
vado, no se usa necesariamente el inicio del evento como
posición de referencia para el Ajuste. Sino que cada
evento de audio tiene un punto de ajuste, el cual puede
ajustar a una posición relevante en el audio (tal como un
tiempo fuerte del compás, etc.).
Sólo Cubase Elements
El punto de ajuste se ajusta preferentemente en el Editor
de Muestras ya que permite un mayor grado de precisión
(vea
“Ajustar el punto de ajuste” en la página 192). Sin
embargo, también puede ajustar el punto de ajuste direc-
tamente en la ventana de proyecto, del siguiente modo:
1. Seleccione un evento.
2. Sitúe el cursor de proyecto en la posición deseada
dentro del evento de audio seleccionado.
3. Active el menú Audio y seleccione “Punto de Ajuste
en Cursor”.
El punto de ajuste quedará ajustado en la posición del cursor.
El punto de ajuste para un evento se visualiza como una línea vertical en
la ventana de proyecto.
37
La ventana de proyecto
El menú emergente Tipo de Ajuste
Para determinar cómo funciona la función Ajustar, abre el
menú emergente Tipo de Ajuste y seleccione una de las
opciones disponibles.
En el menú emergente Tipo de Ajuste están disponibles
las siguientes opciones:
Rejilla
Si selecciona este tipo de Ajuste, las posiciones de Ajuste
se ajustan con el menú emergente de Tipo de Rejilla. Las
opciones dependen del formato de visualización seleccio-
nado para la regla. Por ejemplo, si la regla está configu-
rada para mostrar compases y tiempos, la rejilla puede
ajustarse a compases y tiempos o al valor de cuantización
ajustado con el preset de cuantización seleccionado. Si
está seleccionado un formato de regla basado en tiempo
o cuadros, el menú emergente de Tipo de Rejilla contiene
opciones basadas en tiempo o en cuadros, etc.
Cuando está seleccionado Segundos como formato de regla, el menú
emergente Tipo de Rejilla contiene opciones de rejilla basadas en tiempo.
Relativo a Rejilla
Si selecciona este tipo de ajuste, los eventos y partes no
estarán “magnetizados” respecto a la rejilla. En vez de
ello, la rejilla determina el tamaño del paso al desplazar los
eventos. Esto significa que un evento desplazado manten
-
drá su posición original relativa respecto a la rejilla.
Por ejemplo, si un evento empieza en la posición 3.04.01
(un tiempo antes del compás 4), Ajustar está configurado
como Relativo a Rejilla y el menú emergente de Tipo de Re
-
jilla se halla configurado como a “Compás”, puede despla-
zar el evento en pasos de un compás – a las posiciones
4.04.01, 5.04.01 y sucesivas. El evento mantendrá su posi-
ción relativa a la rejilla, es decir, permanecerá un tiempo an-
tes de las líneas de compás.
Lo detallado anteriormente sólo se aplica al arrastrar
eventos o partes ya existentes – al crear nuevos eventos o
partes este tipo de ajuste funciona igual que el modo
“Rejilla”.
Eventos
Este tipo de rejilla hace que las posiciones de inicio y final
de los otros eventos y partes se vuelvan “magnéticas”.
Esto significa que si arrastra un evento a una posición
cerca del principio o final de otro evento, éste será auto
-
máticamente alineado con el inicio o final del otro evento.
Para eventos de audio, la posición del punto de ajuste
también es magnética (vea
“Ajustar el punto de ajuste” en
la página 192).
Tenga en cuenta que esto incluye los eventos de mar-
cadores en la pista de marcadores.
Esto le permite alinear eventos con posiciones de marcadores y viceversa.
Shuffle
Shuffle es útil cuando desea cambiar el orden de eventos
adyacentes. Si tiene dos eventos adyacentes y arrastra el
primero hacia la derecha, pasado el segundo evento, los
dos eventos intercambiarán sus posiciones.
Se aplica el mismo principio al cambiar el orden de más
de dos eventos:
12345
52431
Arrastrar el evento 2 más allá del evento 4…
…cambia el orden de los eventos 2, 3 y 4.
38
La ventana de proyecto
Cursor magnético
El tipo de rejilla le permite que el cursor sea “magnético”.
Al arrastrar un evento cerca del cursor el evento queda ali-
neado con la posición del cursor.
Rejilla + Cursor
Es una combinación de “Rejilla” y “Cursor magnético”.
Eventos + Cursor
Es una combinación de “Eventos” y “Cursor magnético”.
Eventos + Rejilla + Cursor
Es una combinación de “Eventos”, “Rejilla” y “Cursor
magnético”.
Fijar a punto de cruce cero
Cuando esta opción está activada en la barra de herra-
mientas, la división y redimensionado de los eventos de
audio se realizan en puntos de cruce por cero (posiciones
en las cuales la amplitud de la señal de audio es cero).
Esto le ayudará a evitar chasquidos y clics causados por
cambios de amplitud.
Auto-Desplazamiento
Cuando la opción Auto-Desplazamiento está activada, el
visor de la forma de onda se irá desplazando durante la
reproducción, manteniendo el cursor de proyecto siempre
visible en la ventana. Puede encontrar el botón Auto-Des
-
plazamiento en las barras de herramientas de la ventana
de proyecto y todos los editores.
Se activan “Auto-Desplazamiento” y “Suspender Auto-Despl. al Editar”.
Si la opción “Cursores Estacionarios” está activada en
el diálogo Preferencias (página Transporte), el cursor de
Proyecto será posicionado en medio de la pantalla
(cuando es posible).
Suspender Auto-Desplazamiento
Al editar partes o eventos durante la reproducción con
Auto-Desplazamiento activado, podría perder súbitamente
el “contacto visual” del material editado mientras el visor si-
gue al cursor de proyecto.
Si no desea que el visor de la ventana de proyecto cambie
durante la reproducción, puede activar el botón “Suspen
-
der Desplazamiento Automático al Editar”. Encontrará este
botón junto al botón de Auto-Desplazamiento. Si esta op-
ción se encuentra activada, el auto-desplazamiento que-
dará suspendido tan pronto como haga clic en cualquier
lugar del visor de eventos durante la reproducción.
Proceda así:
1. Abra un proyecto que contenga partes/eventos de au-
dio o MIDI.
2. Active los botones “Auto-Desplazamiento” y “Suspen-
der Auto-Despl. al Editar”.
3. Inicie la reproducción.
4. Edite una parte/evento de audio o MIDI de su pro-
yecto (p. ej., haga clic sobre la misma y arrástrela a una
nueva posición en su pista).
El botón Auto-Desplazamiento se pone de color naranja.
El Auto-Desplazamiento se encuentra ahora suspendido;
es decir, cuando el cursor de proyecto se desplaza hacia
el borde derecho de la ventana de proyecto, el visor no lo
seguirá para mantener visible el cursor.
Tan pronto como la reproducción se detenga, o cuando
haga clic nuevamente sobre el botón de Auto-Desplaza-
miento, Cubase volverá a su comportamiento de Auto-
Desplazamiento normal.
5
Trabajar con proyectos
40
Trabajar con proyectos
Crear nuevos proyectos
Para abrir el diálogo Asistente de Proyecto seleccione el
comando “Nuevo Proyecto…” desde el menú Archivo. En
este diálogo puede acceder a proyectos abiertos reciente-
mente y crear nuevos proyectos, que pueden ser vacíos o
basar en una plantilla.
El diálogo Asistente de Proyecto también se abrirá en los
siguientes casos:
Si abre Cubase con la opción “Mostrar Asistente de
Proyecto” seleccionada en el menú emergente “Acción
Inicial” en el diálogo Preferencias (página General).
Si mantiene pulsada la tecla [Ctrl]/[Comando] mientras
abre Cubase.
Abrir proyectos recientes
La categoría Proyectos Recientes en la barra de catego-
rías del diálogo Asistente de Proyecto contiene una lista
de proyectos abiertos recientemente. Cuando seleccione
un elemento en esta categoría, el botón Crear se conver-
tirá en “Abrir”, permitiéndole abrir el proyecto correspon-
diente. Esta lista es similar a la lista en el submenú
Proyectos Recientes del menú Archivo.
Elegir una plantilla
En la barra de categorías en el diálogo Asistente de Pro-
yecto, las plantillas de fábrica disponibles están ordena-
das en las categorías predefinidas Recording, Production,
Scoring, Mastering. Es más, hay una categoría Otras que
contiene la plantilla de proyecto por defecto (vea
“Confi-
gurar una plantilla por defecto” en la página 42) y todas
las plantillas que no están asignadas a ninguna de las de-
más categorías.
Cuando haga clic en una categoría, la lista inferior mues-
tra las plantillas de fábrica de esta categoría que fueron
instaladas con Cubase. Cualquier nueva plantilla que cree
(vea
“Guardar como Plantilla” en la página 42) se añadirá
arriba de la lista correspondiente, para su conveniente
acceso.
Para crear un proyecto vacío que no se base en una
plantilla, seleccione la opción “Empty” en la categoría
Otras y haga clic en el botón Crear.
Un proyecto vacío se creará también si no hay ninguna plantilla seleccio-
nada en la categoría mostrada.
Puede renombrar o eliminar una plantilla haciendo clic
derecho en la lista y seleccionando la opción correspon-
diente en el menú contextual.
Para abrir la carpeta en la que se guarda la plantilla se-
leccionada en el Explorador de Windows/Finder de Mac
OS, haga clic derecho en la plantilla, en la lista, y selec
-
cione “Mostrar en Explorer” (Win) o “Mostrar en Finder”
(Mac).
Elegir una ubicación de proyecto
Las opciones en la parte inferior del diálogo le permiten
especificar el lugar en el que se guardará el proyecto.
Seleccione “Ubicación por defecto” para crear el pro-
yecto en la ubicación de proyecto por defecto (como apa-
rece en el campo de ruta), y haga clic en Crear.
En el campo “Carpeta de proyecto” puede especificar un nombre para la
carpeta de proyecto. Si no especifica una carpeta de proyecto aquí, el
proyecto residirá en una carpeta llamada “Sin Título”.
Para cambiar la ubicación de proyecto por defecto,
simplemente haga clic en el campo de ruta. Se abrirá un
diálogo, permitiendo especificar una nueva ubicación por
defecto.
Barra de
catego-
rías
Lista de
plantillas
Opciones de ubicaciónBotón “Abrir Otro”
41
Trabajar con proyectos
Seleccione “Fijar otra ubicación” y haga clic en Conti-
nuar para crear el proyecto en una ubicación diferente.
En el diálogo que aparece, especifique una ubicación y una carpeta de
proyecto.
Abrir Otro
El botón “Abrir Otro” le permite abrir cualquier archivo de
proyecto en su sistema. Esto es idéntico a usar el co-
mando Abrir en el menú Archivo, vea abajo.
Abrir proyectos
El comando “Abrir…” en el menú Archivo se usa para abrir
los proyectos que ya han sido guardados.
Si abre un proyecto en una versión del programa dife-
rente que contiene datos o funciones no disponibles en
su versión, estos datos se pueden perder al guardar el
proyecto con su versión.
Se pueden abrir varios proyectos a la vez.
Es útil si quiere copiar partes o secciones enteras de un proyecto a otro.
Si ya hay un proyecto abierto se le preguntará si quiere
activar el nuevo proyecto.
Haga clic en No para abrir el proyecto inactivo.
Esto reduce significativamente los tiempos de carga, especialmente en
proyectos largos.
Haga clic en Activar para abrir y activar el nuevo
proyecto.
El proyecto activo se indica con el botón encendido Activar el Proyecto en
la esquina superior izquierda de la ventana de proyecto. Para activar un
proyecto diferente, simplemente haga clic en su botón Activar Proyecto.
También puede abrir un proyecto seleccionando una
entrada del submenú “Proyectos Recientes”, en el menú
Archivo.
Este submenú le muestra los proyectos con los que ha trabajado recien-
temente, donde el más reciente se muestra primero. La lista también se
puede encontrar en el diálogo Asistente de Proyecto, vea
“Crear nuevos
proyectos” en la página 40.
También puede ajustar Cubase para que abra automáti-
camente un proyecto al arrancarlo (vea “Opciones de Ini-
cio” en la página 45).
Acerca del diálogo “Puertos que faltan”
Si abre un proyecto de Cubase creado en un sistema dis-
tinto (otra tarjeta de sonido), el programa intentará encajar
las entradas y salidas de audio en los buses e/s (esta es
una de las razonas por la que debe usar nombres genéri
-
cos y descriptivos en sus puertos de entrada y salida –
vea
“Preparación” en la página 22).
Si el programa no puede resolver los enlaces de todas las
entradas y salidas de audio/MIDI usadas en el proyecto, se
abrirá un diálogo Puertos que faltan. Esto le permite rediri
-
gir manualmente cualquiera de los puertos especificados
en el proyecto a los puertos disponibles en su sistema.
Cerrar proyectos
El comando Cerrar del menú Archivo cierra la ventana ac-
tiva. Si una ventana de proyecto está activa, este comando
cerrará el proyecto correspondiente.
Si el proyecto contiene cambios no guardados, se le
preguntará si los quiere guardar antes de cerrar.
Si selecciona “No Guardar” y ha grabado o creado nuevos archivos de
audio desde la última vez que guardó, se le preguntará si quiere borrar
-
los o conservarlos.
Guardar proyectos
Guardar y Guardar como
Los comandos Guardar y Guardar Como le permiten
guardar el proyecto activo como archivo de proyecto (ex-
tensión de archivo “.cpr”). El comando Guardar, guarda la
información en la ubicación actual del proyecto, mientras
que Guardar como le permite renombrar y/o guardar el ar
-
chivo en otra ubicación. Si un proyecto no se ha guardado
todavía o si no ha habido cambios desde la última vez que
se guardó, sólo la opción Guardar Como está disponible.
!
Generalmente recomendamos que guarde los archi-
vos del proyecto en la carpeta de proyecto, para man-
tener el proyecto entero lo más manejable posible.
42
Trabajar con proyectos
Unas palabras sobre las extensiones de archivo
Bajo Windows, los tipos de archivo se indican con una ex-
tensión de tres letras en el nombre del archivo (tal como
*.cpr para archivos de proyecto de Cubase).
En Mac OS X, no es necesario nombrar las extensiones,
ya que el tipo de archivo se guarda internamente en el
mismo archivo. De todas formas, si quiere que los proyec
-
tos de Cubase sean compatibles con ambas plataformas,
asegúrese de que la opción “Utilizar extensiones de ar-
chivo en el selector de archivos” está activada en el diá-
logo Preferencias (página General). Al estar activo, se
añade la extensión adecuada al guardar un archivo.
Guardar una Nueva Versión
Esta función sólo está disponible como comando de te-
clado, por defecto [Ctrl]/[Comando]-[Alt]/[Opción]-[S]. Al
usar esta función, se creará y activará un idéntico y nuevo
archivo de proyecto.
El nuevo archivo tomará el mismo nombre que el proyecto
original, pero con un sufijo numérico. Por ejemplo, si su
proyecto se llama “Mi Proyecto”, obtendrá nuevas versio
-
nes que se llamarán “Mi Proyecto-01“, “Mi Proyecto-01“,
y así sucesivamente.
Guardar una Nueva Versión es muy útil si está experimen-
tando con ediciones o arreglos que quiera poder revertir a
la versión anterior en cualquier momento. Las nuevas ver-
siones siempre están listadas en el submenú Proyectos
Recientes, en el menú Archivo, para su rápido acceso
(vea también
“Abrir proyectos recientes” en la página 40).
Guardar como Plantilla
Esta función le permite guardar el proyecto actual como
una plantilla. Al crear un nuevo proyecto se listarán las
plantillas disponibles, permitiéndole basar el nuevo pro
-
yecto en una plantilla.
Proceda así:
1. Configure un Proyecto.
2. Seleccione “Guardar como Plantilla…” del menú Ar-
chivo, e introduzca un nombre para la nueva plantilla de
proyecto.
En la sección Inspector de Atributos puede asignar la
plantilla a una de las cuatro categorías de plantilla que se
muestran en el diálogo Asistente de Proyecto (vea
“Crear
nuevos proyectos” en la página 40) y/o introducir una
descripción para la plantilla.
Simplemente seleccione una categoría del menú emergente Template
Category y/o introduzca una descripción en el campo Content Summary.
Si no elige un atributo de tipo de plantilla (Template
Category), la nueva plantilla se mostrará en la categoría
Otras en el Asistente de Proyecto.
3. Haga clic en Aceptar para guardar la plantilla.
Las plantillas pueden contener clips y eventos igual que
el resto de proyectos.
Si esto no es lo que quiere, asegúrese de eliminar todos los clips desde
la Pool antes de guardar el proyecto como plantilla.
Las plantillas siempre se guardan en la carpeta Project
Templates, vea “¿Dónde se guardan los ajustes?” en la
página 365.
Configurar una plantilla por defecto
Si siempre quiere ver el mismo proyecto a la hora de em-
pezar con Cubase, puede guardar un proyecto como
plantilla por defecto. Proceda así:
1. Configure un Proyecto.
2. Seleccione “Guardar como Plantilla…” en el menú
Archivo, y guarde la plantilla de proyecto con el nombre
“default”.
3. Abra el diálogo Preferencias y seleccione la página
General.
4. Abra el menú emergente “Acción Inicial” y seleccione
“Abrir Plantilla ‘por defecto’”.
La próxima vez que inicie Cubase, la plantilla por defecto
se abrirá automáticamente. Para más detalles sobre las
opciones de Configuración, vea
“Opciones de Inicio” en
la página 45.
En el diálogo Asistente de Proyecto, la plantilla de
proyecto por defecto se encuentra en la categoría Otras.
43
Trabajar con proyectos
Volver a la última versión guardada
Si selecciona “Volver a la Versión Anterior” en el menú Ar-
chivo, se le preguntará si realmente quiere volver a la ver-
sión del proyecto anteriormente guardada. Si hace clic en
“Volver a la Versión Anterior”, todos los cambios que haya
hecho hasta el momento serán desechados.
Si ha grabado o creado nuevos archivos de audio desde
la última vez que guardó, se le preguntará si quiere borrar-
los o conservarlos.
Guardar Automáticamente
Si activa la opción Guardar Automáticamente en el diálogo
Preferencias (página General), Cubase guardará automáti-
camente copias de seguridad para todos los proyectos con
cambios no guardados.
Estas copias de seguridad se llamarán “<nombre de pro-
yecto>-xx.bak”, donde xx será un número incremental. Los
proyectos no guardados se copian de una manera similar
como “Sin TítuloX-xx.bak”, siendo X un número incremen
-
tal. Todas las copias de seguridad (backups) se guardarán
en la carpeta de proyecto.
Use el ajuste “Intervalo para Guardar Automáticamente”
para especificar el intervalo de tiempo en que se debe
realizar cada copia.
Use la opción “Número máximo de Archivos de Backup”
para especificar cuantas copias de seguridad quiere crear
con la función Guardar Automáticamente.
Cuando el número máximo de copias de seguridad se haya alcanzado,
los archivos existentes se borrarán (empezando por el más antiguo).
Con esta opción sólo se copiarán los archivos de pro-
yecto en sí. Si quiere incluir los archivos de la Pool y guar-
dar su proyecto en una ubicación diferente, necesita usar
la función “Copia de seguridad del Proyecto”.
Las funciones Archivar y Copia de
seguridad
Preparar Archivo
La función “Preparar Archivo” verifica que cada clip al que
se haga referencia en el proyecto esté ubicado en la
misma carpeta y emprenderá acciones si no es el caso:
Cualquier archivo ubicado fuera de la carpeta de pro-
yecto actual será copiado en ella.
Por favor, tenga en cuenta que los archivos de audio que residan dentro
de la carpeta de proyecto no se copian a la carpeta audio. Por lo tanto,
tiene que copiarlos manualmente antes de hacer una copia de seguridad
de la carpeta o grabarlos por separado durante la copia, vea abajo.
Si se ha aplicado algún procesado se le preguntará si
quiere Congelar las Modificaciones.
Si lo hace no tendrá que archivar la carpeta Edits. Todo lo perteneciente
al proyecto estará contenido en la carpeta de proyecto y en la carpeta
Audio.
Una vez haya realizado una operación de Preparar Archivo,
podrá usar la función “Copia de seguridad del Proyecto”
para crear una copia de seguridad del archivo de proyecto,
que contenga todos los archivos de medios necesarios
(con la excepción del contenido VST Sound, vea abajo).
No es necesario archivar la carpeta Images, ya que esas
imágenes las puede recrear Cubase. Puede encontrarse
con un archivo con la extensión “.csh” en la carpeta de
proyecto. Contiene información de la imagen de los clips
modificados y otros datos que pueden ser recreados, así
que lo puede borrar tranquilamente.
Copia de seguridad del Proyecto
Esta función es muy útil si quiere crear una copia de segu-
ridad de su proyecto para archivarla. También se puede
usar para preparar proyectos para su distribución, para
que sólo contengan los datos necesarios (y mantener el
proyecto original intacto). Cuando hace una copia de se
-
guridad de un proyecto, todos los archivos de medios (ex-
cepto los que vienen de archivos VST Sound) se pueden
incluir como copia.
!
Los clips de vídeo siempre son referenciados y no se
guardan en la carpeta de proyecto.
44
Trabajar con proyectos
1. Seleccione “Copia de seguridad del Proyecto…” en el
menú Archivo.
Se abre un diálogo de archivo en el que puede elegir una carpeta vacía
existente o crear una nueva carpeta para guardar el proyecto.
2. Haga clic en Aceptar.
Se abrirá el diálogo “Opciones de Copia de seguridad”.
Este diálogo contiene las siguientes opciones:
3. Haga los ajustes deseados.
4. Haga clic en Aceptar.
Se guardará una copia del proyecto en la nueva carpeta. El proyecto ori-
ginal no se verá afectado.
Limpiar (sólo Cubase Elements)
La función Limpiar del menú Archivo le ayuda a conservar
espacio de disco localizando y, si quiere, borrando archi-
vos de audio no usados en las carpetas de Proyecto de su
disco.
1. Seleccione “Limpiar…” del menú Archivo.
Si hay proyectos abiertos, se mostrará una alerta. Si hace clic en “Cerrar”
se cerrarán todos los proyectos abiertos y aparecerá el diálogo “Limpiar
Carpetas de Proyecto de Cubase”.
2. Para limitar la función Limpiar a una carpeta concreta,
haga clic en el botón “Buscar en Carpeta” y seleccione la
carpeta.
Por defecto la función Limpiar se aplicará a todas las carpetas de todos
los discos. Sólo seleccione una carpeta en concreto si está seguro que
no contiene información de otros proyectos (fuera de su carpeta), vea
más abajo. Puede inicializar la función de búsqueda para todas las carpe
-
tas abriendo de nuevo el diálogo “Buscar Carpeta”, y pulsar “Cancelar”.
3. Haga clic en el botón Iniciar.
Cubase examinará la carpeta seleccionada (o todos los discos duros) en
busca de carpetas de proyectos Cubase, comprobando que todos los
archivos de audio e imagen (en las subcarpetas Audio, Edits e Images)
no son usadas en ningún proyecto. Los archivos encontrados se listarán
en este diálogo.
4. Cuando el escaneo acabe, puede seleccionar los ar-
chivos haciendo clic sobre ellos.
Use [Ctrl]/[Comando]-clic para seleccionar varios archivos, y [Mayús.]-
clic para seleccionar un rango de ellos. También puede hacer clic en el
botón Seleccionar Todos para seleccionar toda la lista.
!
El contenido VST Sound ofrecido por Steinberg
tiene protección anticopia y no se incluirá en la copia
de seguridad del proyecto. Si quiere usar en otro or-
denador una copia de seguridad de un proyecto que
use este tipo de datos, asegúrese de que el conte-
nido correspondiente también está disponible en
ese ordenador.
Opción Descripción
Nombre de
Proyecto
Introduzca un nombre de proyecto si quiere cambiar res-
pecto al de por defecto (el nombre del proyecto actual).
Mantener el
Proyecto
Actual Activo
Cuando esta opción esté activada, el proyecto actual to-
davía será el proyecto activo después de hacer clic en
Aceptar. Si en lugar de esto desea cambiar a la nueva co
-
pia de seguridad del proyecto, desactive esta opción.
Minimizar
archivos de
Audio
Si está activado, sólo se incluirán las porciones de archi-
vos de audio usadas en el proyecto. Esto puede reducir
significativamente el tamaño de la carpeta de proyecto (si
está usando pequeñas secciones de archivos largos),
pero también significa que no podrá usar otras porciones
que no sean esas si continua trabajando con el proyecto
en su nueva carpeta.
Congelar
Modificaciones
Realizará operaciones de Congelar Modificaciones, ha-
ciendo que todo el procesado y efectos se graben de
forma permanente en cada clip de la Pool., vea
“Congelar
Modificaciones” en la página 181.
Suprimir
Archivos no
Utilizados
Al estar activado, sólo los archivos de la Pool que estén
actualmente en uso en el proyecto, serán guardados en
la nueva carpeta.
No hacer Co-
pia de Seguri-
dad del Vídeo
Cuando esté activo, no se incluirá en la copia de seguri-
dad ninguno de los clips de vídeo en la pista de vídeo o
en la Pool del proyecto actual.
Opción Descripción
45
Trabajar con proyectos
En las siguientes situaciones, la función Limpiar le mos-
trará los archivos que no se usen:
Si ha movido o renombrado archivos o carpetas (sin actualizar
el proyecto a su nueva ubicación), no habrá forma que Cubase
pueda saber si se usan en un proyecto.
Si realiza la función Limpiar en una carpeta donde están archi-
vos pertenecientes a otros proyectos (fuera de su carpeta
propia), estos serán considerados como “no usados”.
¡Asegúrese también de no borrar archivos usados por
otras aplicaciones, o archivos que normalmente desearía
conservar!
Aunque siempre puede borrar con seguridad los archivos
de imagen, ya que son reconstruidos por el programa
cuando es necesario.
5. Borre todos los archivos que no quiera guardar, selec-
cionándolos y pulsando “Suprimir”.
6. Salga del diálogo haciendo clic en el botón Cerrar.
Opciones de Inicio
El menú emergente “Acción Inicial” del diálogo Preferen-
cias (página General) le permite especificar lo que ocurre
al iniciar Cubase.
Están disponibles las siguientes opciones:
El diálogo Configuración de
Proyecto
Los ajustes generales del proyecto se realizan en el diá-
logo Configuración de Proyecto. Éste se abre seleccio-
nando “Configuración de Proyecto…” desde el menú
Proyecto.
Si la opción “Ejecutar Configuración al Crear un
Nuevo Proyecto” está activada en el diálogo Preferencias
(página General), el diálogo Configuración de Proyecto
se abrirá automáticamente cuando cree uno nuevo.
Opción Descripción
Ninguna Acción Cubase arranca sin abrir ningún proyecto.
Abrir el último
Proyecto
Se abre el último proyecto guardado al arrancar.
Abrir Plantilla
‘por defecto’
Se abrirá la plantilla por defecto, vea “Configurar una
plantilla por defecto” en la página 42.
Seleccionar
entre todas las
Opciones
El diálogo Abrir se abrirá al iniciar, permitiéndole locali-
zar manualmente y abrir el proyecto deseado.
Mostrar
Asistente de
Proyecto
El diálogo Asistente de Proyecto se abre al arrancar,
permitiéndole abrir un proyecto reciente o crear un
nuevo proyecto a partir de una de las plantillas (vea
“Crear nuevos proyectos” en la gina 40).
Opción Descripción
46
Trabajar con proyectos
En el diálogo Configuración de Proyecto están disponi-
bles los siguientes ajustes:
Ajuste Descripción
Autor Aquí puede añadir un nombre que se escribirá como autor
del proyecto en la información iXML al exportar archivos de
audio con la correspondiente opción activada (vea
“Archi-
vos AIFF” en la página 319). El ajuste por defecto se
puede establecer en el diálogo Preferencias (página Ge-
neral–Personalización).
Compañía Aquí puede añadir un nombre que se escribirá como nom-
bre de compañía en la información iXML al exportar archi-
vos de audio con la correspondiente opción activada (vea
“Archivos AIFF” en la página 319). El ajuste por defecto se
puede establecer en el diálogo Preferencias (página Ge-
neral–Personalización).
Inicio El tiempo de inicio del proyecto. Le permite ajustar el ini-
cio del proyecto a un tiempo distinto de cero. También se
usa para ajustar la posición de inicio de sincronía al sin
-
cronizar Cubase con dispositivos externos (vea “Sincro-
nización” en la página 323). El formato de este valor
siempre es en código de tiempo. Cuando cambie este
ajuste se le preguntará si desea mantener el contenido
del proyecto en sus posiciones de código de tiempo ac
-
tuales. “Sí” hará que todos los eventos permanezcan en
sus posiciones de código de tiempo originales – es de
-
cir, serán desplazadas respecto al inicio del proyecto.
“No” hará que todos los eventos mantengan su posición
relativa al inicio del proyecto.
Duración La duración del proyecto.
Velocidad de
Cuadro
Este ajuste determina el estándar de código de tiempo y
la velocidad de cuadro del proyecto, vea la sección
“Es-
tándares Código de Tiempo” en la página 324. La veloci-
dad de cuadro de un archivo de vídeo usado en un
proyecto deberá encajar con la velocidad de cuadro del
proyecto. El botón “Obtener de vídeo” le permite ajustar
la tasa de frames del proyecto a la del archivo de vídeo
importado, vea la sección
“Adoptar la velocidad de cua-
dros de vídeo en la página 340. Al sincronizar Cubase a
un dispositivo externo, asegúrese de que este ajuste se
corresponde a la velocidad de cuadro de cualquier có
-
digo de tiempo entrante. Sin embargo, puede haber si-
tuaciones en las que la perfecta sincronía no importe y no
quiera cambiar la tasa de frames del proyecto. En este
caso, el desajuste de tasas de frames se indicará en la
barra de transporte, en la sección de sincronía.
Formato de
Visualización
Es el formato de visualización global usado para todas las
reglas y visores de posición en el programa, excepto para
las pistas de regla (vea
“Pistas de Regla” en la página
32). De todos modos, puede seleccionar formatos de vi-
sualización independientes para cada regla y visor, si así
lo desea.
Para descripciones de las diferentes opciones de for-
mato de visualización, vea “La regla” en la página 35.
Desplaza-
miento de
Visualización
Desplaza las posiciones de tiempo visualizadas en la re-
gla, etc., permitiéndole compensar por el ajuste de posi-
ción de Inicio. Normalmente, si sincroniza Cubase con
una fuente externo que empieza en un cuadro distinto a
cero, ajustará la posición de Inicio a dicho valor. De todas
maneras, si aún desea que el visualizador de Cubase em
-
piece en cero, ajuste el Desplazamiento de Visualización
al mismo valor.
Desplaza-
miento de
Compás
Funciona igual que el “Desplazamiento de Visualización”
descrito más arriba, en el sentido de que desplaza las po
-
siciones de tiempo en la regla por un número determi-
nado de compases, permitiéndole compensar por el
ajuste de posición de Inicio. La diferencia consiste en
que Desplazamiento de Compás sólo se usa cuando el
formato de visualización “Compases+Tiempos” se halla
seleccionado (vea
“La regla” en la página 35).
Frecuencia de
Muestreo
La frecuencia de muestreo con la que Cubase graba y re-
produce audio. El orden de los elementos de menú de-
pende de las frecuencias de muestreo disponibles por su
tarjeta de sonido. Los ajustes soportados se muestran en
la parte superior del menú, los ajustes no soportados se
muestran en la parte inferior. Respecto a la frecuencia de
muestreo, hay dos posibles escenarios: La tarjeta de so
-
nido genera las señales de reloj audio por sí misma o que
el reloj sea externo, es decir, recibe señales de una
fuente de muestras de reloj externa (vea
“Si su configura-
ción hardware está basada en una fuente de reloj ex-
terna” en la página 14).
Si la frecuencia de muestreo se genera automáticamente,
se aplica lo siguiente: Al seleccionar una frecuencia de
muestro no soportada por su tarjeta de sonido (en la
parte inferior del menú), se resaltará en un color diferente
y el correspondiente tooltip mostrará un aviso. En este
caso debe establecer una frecuencia de muestreo dife-
rente para hacer que sus archivos de audio se reproduz-
can debidamente. Cuando especifique una frecuencia de
muestreo para el proyecto que su tarjeta de sonido so
-
porte pero que es diferente a la frecuencia de muestreo
actual de la tarjeta, y confirme sus ajustes haciendo clic
en Aceptar, la frecuencia de muestreo de la tarjeta de so
-
nido se cambiará automáticamente a la del proyecto.
Resolución de
Bits/Tipo de
Archivo de
Grabación
Cuando graba audio en Cubase, los archivos creados se-
rán del tipo y resolución indicada aquí, vea “Seleccionar
un formato de archivo para la grabación” en la página 80.
Reparto
Estéreo
Determina el tipo de compensación de potencia usado
para el panorama, vea
“Acerca del ajuste “Reparto Esté-
reo”” en la página 130.
!
¡Mientras que la mayoría de ajustes de la Configura-
ción de Proyecto se pueden cambiar en cualquier
momento, deberá establecer la frecuencia de mues-
treo justo después de crear un nuevo proyecto! Si
cambia la frecuencia de muestreo en un momento
posterior, debe convertir todos los archivos de audio
en el proyecto a una nueva frecuencia de muestreo
para que se reproduzcan debidamente.
Ajuste Descripción
47
Trabajar con proyectos
Opciones de visualización y zoom
El proceso de zoom en la ventana de proyecto se realiza
según las técnicas estándar de zoom, con las siguientes
consideraciones especiales:
Al usar la herramienta Zoom (el icono de lupa), el resul-
tado dependerá de la opción “Modo estándar de herra-
mienta Zoom: Zoom Horizontal” configurada en el diálogo
Preferencias (página Opciones de Edición–Herramientas).
Si esta opción está activada y arrastra un rectángulo de selección con la
herramienta Zoom, la ventana sólo se ampliará horizontalmente (la altura
de la pista no cambiará). Si la opción está desactivada, la ventana será am
-
pliada tanto horizontalmente como verticalmente.
Al usar los deslizadores de zoom verticales, las pistas
cambian su tamaño relativo.
En otras palabras, si ha realizado ajustes de altura de pista individuales
(vea más abajo), las diferencias de altura relativas se mantendrán.
Encontrará las siguientes opciones a su disposición en el
submenú Zoom del menú Edición:
Si la opción “Zoom al posicionar en la Escala Temporal”
está activada en el diálogo Preferencias (página Trans-
porte), también puede realizar zoom haciendo clic sobre la
regla con el botón del ratón y arrastrando hacia arriba o
abajo mientras mantiene el botón apretado.
Arrastre hacia arriba para disminuir el zoom; arrastre hacia abajo para au-
mentar el zoom.
Puede realizar zoom verticalmente sobre el contenido
de partes y eventos, usando el deslizador de zoom de la
forma de onda en la esquina superior derecha del visor de
eventos.
Esto es útil al visualizar pasajes de audio con poco volumen.
Si activa la opción “Zoom rápido” en el diálogo Preferen-
cias (página Opciones de Edición), el contenido de partes
y eventos no será redibujado constantemente al realizar el
zoom manualmente.
En su lugar, los contenidos serán redibujados en el momento en el que
vd. haya dejado de cambiar el zoom – active esta opción si los refrescos
de pantalla son lentos en su sistema.
Presets de Zoom y marcadores de ciclo
El menú emergente a la izquierda del zoom horizontal le
permite seleccionar, crear y organizar presets de zoom.
Éstos resultan útiles si desea alternar entre diferentes
ajustes de zoom (p.
ej., uno donde el proyecto entero se
muestra en la ventana de proyecto y otro con un factor de
zoom muy alto para una edición detallada). Con este
menú emergente, también puede hacer zoom sobre el
área entre los marcadores de ciclo del proyecto.
Opción Descripción
Acercar Aumenta el zoom en un paso, centrado sobre el cur-
sor de proyecto.
Alejar Disminuye el zoom en un paso, centrado sobre el
cursor de proyecto.
Alejar al Máximo Disminuye el zoom de manera que quede visible
todo el proyecto. “Todo el proyecto” significa la línea
temporal desde el inicio del proyecto por la duración
determinada en el diálogo Configuración de Pro
-
yecto (vea más arriba).
Sobre la Selección Aumenta el zoom horizontal y verticalmente de ma-
nera que la selección actual llene la pantalla.
Zoom sobre la
Selección (Horiz.)
Se acerca horizontalmente de tal manera que la se-
lección se adapte a la pantalla.
Zoom en el Evento Esta opción está disponible sólo en el Editor de
Muestras (vea
“Zoom” en la página 191).
Ampliar zoom
vertical
Aumenta el zoom un paso verticalmente.
Reducir zoom
vertical
Disminuye el zoom un paso verticalmente.
Ampliar zoom en las
Pistas
Aumenta el zoom en las pistas seleccionadas un
paso verticalmente.
Reducir zoom en
las Pistas
Disminuye el zoom de las pistas seleccionadas un
paso verticalmente.
Zoom en las Pistas
Seleccionadas
Aumenta el zoom verticalmente en las pistas selec-
cionadas y minimiza la altura de todas las otras.
Deshacer/Rehacer
Zoom
Estas opciones le permiten deshacer/rehacer la úl-
tima operación de zoom.
!
Para obtener una lectura aproximada del nivel de los
eventos de audio visualizando sus formas de onda,
asegúrese de que este deslizador se halla completa-
mente bajado. De otro modo, las formas de onda
ampliadas podrían ser erróneamente tomadas por
audio distorsionado.
48
Trabajar con proyectos
La parte superior del menú lista los presets de zoom:
Para almacenar el ajuste de zoom actual como preset,
seleccione Añadir desde el menú emergente.
Se abrirá un diálogo que le permitirá introducir el nombre del preset.
Para seleccionar y aplicar un preset, selecciónelo
desde el menú emergente.
El preset “Alejar al Máximo” siempre está disponible. Al
seleccionar esta opción el zoom disminuye de modo que
todo el proyecto queda visible. “Todo el proyecto” signi
-
fica la línea temporal desde el inicio del proyecto por la
duración especificada en el diálogo Configuración de
Proyecto (vea
“El diálogo Configuración de Proyecto” en
la página 45).
Si desea cambiar un preset, seleccione “Organizar…”
desde el menú emergente.
En el diálogo que se abre, seleccione el preset en la lista y haga clic so-
bre el botón Suprimir. El preset se eliminará de la lista.
Si desea cambiar el nombre de un preset, seleccione
“Organizar…” desde el menú emergente.
En el diálogo que se abre, seleccione el preset deseado en la lista y haga
clic sobre el botón Renombrar. Un segundo diálogo se abrirá, permitién
-
dole introducir un nuevo nombre para el preset. Haga clic en Aceptar
para cerrar los diálogos.
La parte central del menú emergente lista todos los mar-
cadores de ciclo que haya añadido al proyecto:
Si selecciona un marcador de ciclo en este menú, el
área de visualización de eventos se agrandará para cubrir
el área del marcador.
No puede editar los marcadores de ciclo desde este
menú emergente. Para más información sobre la edición de
marcadores, vea
“La ventana Marcador” en la página 117.
El Historial de Zoom
Cubase mantiene un historial de las últimas acciones de
zoom, permitiéndole deshacer y rehacer las operaciones
de zoom. De este modo puede realizar zoom en varios pa
-
sos y después volver fácilmente al estado de zoom en el
que empezó.
Hay dos maneras de invocar Deshacer Zoom y Rehacer
Zoom:
Usar las entradas en el submenú Zoom del menú
Edición.
También puede asignar comandos de teclado para dichas entradas.
Doble clic con la herramienta Zoom (lupa de aumento)
para Deshacer Zoom.
Pulse [Alt]/[Opción] y doble clic para Rehacer Zoom.
Ajustar el modo en que se muestran las partes
y los eventos
Las Preferencias en el menú Archivo (el menú Cubase, en
Mac OS X) contienen varios ajustes para adaptar a su
gusto el modo de visualización en la ventana de proyecto.
La página de Visualización de Eventos contiene ajustes
comunes para todos los tipos de pista:
!
Los presets de Zoom son globales para todos los
proyectos; es decir, se encuentran disponibles en
todos los proyectos que abra o cree.
Haga clic aquí…
…para abrir el menú
contextual.
!
Sólo los marcadores de ciclo que cree en el pro-
yecto actual están disponibles en el menú.
Opción Descripción
Mostrar los
nombres de los
Eventos
Determina si los nombres de las partes y eventos se
mostrarán en la ventana de proyecto.
Mostrar datos
en Pistas de
altura pequeña
Si está activado, el contenido de eventos y partes será
mostrado, incluso si la altura de la pista es muy pe
-
queña.
49
Trabajar con proyectos
La página de Visualización de Eventos – Audio contiene
ajustes para los eventos de audio:
La página de Visualización de Eventos – MIDI contiene
ajustes para las partes MIDI:
Manejo de audio
Al trabajar con archivos de audio, es crucial entender
cómo Cubase gestiona el audio:
Cuando edite o procese audio en la ventana de proyecto,
siempre trabajará con un clip de audio que fue creado al
importar o durante la grabación. Este clip hace referencia
al archivo de audio en el disco duro, que permanece
siempre intacto. Ello significa que la edición y el proce
-
sado del audio son “no-destructivos”, en el sentido de
que siempre puede deshacer cambios o volver a las ver
-
siones originales.
¡Un clip de audio no hace referencia necesariamente a
un sólo archivo de audio original! Si aplica algún proce
-
sado a una sección específica de un clip de audio, por
ejemplo, ello creará un nuevo archivo de audio que con
-
tiene sólo la sección en cuestión. El procesado será apli-
cado entonces sólo al nuevo archivo de audio, dejando
intacto el archivo de audio original. Finalmente, el clip de
audio se ajusta automáticamente, de modo que haga refe
-
rencia tanto al archivo original como al nuevo archivo, el
procesado. Durante la reproducción, el programa alter
-
nará entre los archivos original y procesado en las posi-
ciones correctas. Oirá el resultado como si fuera una
única grabación, con el proceso aplicado sólo a una sec
-
ción. Esta característica posibilita deshacer el procesado
en un momento posterior, y aplicar procesados diferentes
a diferentes clips de audio que hacen referencia al mismo
archivo original.
Un evento de audio es el objeto que deposita en una po-
sición temporal en Cubase. Si realiza copias de un evento
de audio y las mueve a diferentes posiciones en el pro
-
yecto, siempre harán referencia al mismo clip de audio.
Aún más, cada evento de audio tiene un valor de despla-
zamiento (“offset”) y uno de Duración. Éstos determinan
en qué posiciones del clip el evento empezará y terminará,
es decir, qué sección del clip de audio será reproducida
por el evento de audio. Por ejemplo, si cambia el tamaño
del evento de audio, sólo cambiará sus posiciones de ini
-
cio y/o final en el clip de audio – el clip en sí mismo no se
verá afectado.
Una región de audio es una sección dentro de un clip
con un determinado valor de duración, un tiempo de inicio
y un punto de ajuste, “snap”. Las regiones de audio se
muestran en la Pool y se crean y editan preferentemente
en el Editor de Muestras.
Opción Descripción
Interpolar las
imágenes de
Audio
Si la opción está desactivada, los valores de las muestras in-
dividuales se muestran como “pasos”. Si la opción está acti-
vada, los pasos son interpolados para formar “curvas”.
Mostrar
siempre las
curvas de
Volumen
Si está activado, las “curvas de volumen” creadas con los
manipuladores de volumen y fundido siempre están visi
-
bles – si no está activado, las curvas sólo se muestran para
los eventos seleccionados.
Mostrar For-
mas de Onda
Determina si las formas de onda de audio se muestran o
no.
Modulación
del Color de
Fondo
Si está activado, el fondo de las formas de onda se visua-
liza de modo diferente, reflejando las dinámicas de la forma
de onda. Ello es especialmente útil para tener una visión
general al trabajar con alturas de pista muy pequeñas.
Opción Descripción
Edición por
defecto
Determina qué editor se abre al hacer doble clic en una
parte MIDI o seleccionarla y pulsar [Ctrl]/[Comando]-[E].
Tenga en cuenta que este ajuste no se considera para
las pistas con mapas de percusión (“drum maps”) si está
activada la opción “Editar como Percusión si está asig
-
nado un Mapa de Percusión” (vea más abajo).
Modo Datos en
las Partes
Determina si, y cómo, los eventos en las partes se visuali-
zarán en la ventana de proyecto: como líneas, como notas
de pentagrama, como notas de percusión, o como blo
-
ques. Si está seleccionado “Sin Datos”, los eventos no se
visualizarán en absoluto. Tenga en cuenta que este ajuste
no se considera para las pistas con mapas de percusión
(“drum maps”) si está activada la opción “Editar como
Percusión si está asignado un Mapa de Percusión” (vea
más abajo).
Mostrar
Controladores
Determina si los eventos que no son notas (controlado-
res, etc.) se visualizan en las partes MIDI en la ventana
de proyecto.
Editar como
percusión si
Drum Map está
asignado
Si está activado, las partes en pistas MIDI con drum
maps asignados serán mostradas con símbolos de per
-
cusión en la ventana de proyecto. Las partes también se
abrirán automáticamente en el Editor de Percusión al ha
-
cer doble clic (ignorando el ajuste Edición por defecto
de arriba).
Estilo de nom-
bre de Nota
Determina cómo se visualizan los nombres de notas
MIDI (tonos) en los editores, etc.
50
Trabajar con proyectos
Si desea usar un archivo de audio en diferentes con-
textos, o si quiere crear varios loops a partir de un archivo
de audio, convierta en eventos las correspondientes re
-
giones del clip de audio y vuélquelas en archivos de audio
independientes. Esto es necesario ya que los eventos di-
ferentes que hacen referencia al mismo clip acceden a la
misma información de clip.
Preescuchar partes de audio y
eventos
Las partes y eventos de audio se pueden escuchar en la
ventana de proyecto con la herramienta Reproducir:
1. Seleccione la herramienta Reproducir.
2. Haga clic donde desee iniciar la reproducción, y man-
tenga apretado el botón del ratón.
Sólo se reproduce la pista sobre la que efectúa el clic, empezando en la
posición de clicado.
3. Suelte el botón del ratón para detener la reproducción.
Arrastrar audio
La herramienta Arrastrar le permite buscar posiciones en
la parte o evento de audio, reproduciendo hacia delante o
hacia atrás a cualquier velocidad:
1. Seleccione la herramienta Reproducir y haga clic una
segunda vez en el icono.
Se abre un menú emergente.
2. Seleccione “Arrastrar”.
3. Haga clic en la posición que desee de su evento o
parte de audio y mantenga el botón del ratón presionado.
El cursor del proyecto se mueve a la posición en la que hizo clic. El pun-
tero del ratón ya no está visible.
4. Arrastre hacia la izquierda o la derecha.
El cursor de proyecto se mueve en consecuencia y el audio se repro-
duce. La velocidad y por lo tanto el tono de la reproducción dependen
de lo rápido que mueva el ratón.
Puede ajustar el volumen de la herramienta Arrastrar en el
diálogo Preferencias (página Arrastrar – Transporte).
Al arrastrar con el ratón, los efectos de inserción siem-
pre se circunvalan (bypass).
También es posible “arrastrar” todas las pistas de au-
dio y vídeo de su proyecto con la rueda de Jog y el control
de velocidad de Shuttle en la barra de transporte, vea
“Reproducir con el control de velocidad de shuttle” en la
página 73.
El arrastre puede suponer una carga considerable a su
sistema. Si tiene problemas de reproducción, intente des-
activar la opción “Usar Modo Arrastrar de Alta Calidad” en
el diálogo Preferencias (página Transporte–Arrastrar). La
calidad del remuestreo será inferior, pero el arrastre nece
-
sitará menos potencia de proceso. Esto puede ser útil al
arrastrar en proyectos grandes.
Editar partes y eventos
Esta sección describe técnicas de edición de la ventana
de proyecto. Si no se especifica explícitamente, todas las
descripciones se aplican tanto a partes como a eventos,
incluso aunque, para abreviar, se use únicamente el tér
-
mino “evento”.
Al usar las herramientas para editar, en muchos casos
puede obtener funciones adicionales pulsando teclas
modificadores (p.
ej., al pulsar [Alt]/[Opción] y arrastrar
con la herramienta Flecha se crea una copia del evento
arrastrado).
En las páginas siguientes, se describen las teclas modifi-
cadoras por defecto. Puede personalizarlas en el diálogo
Preferencias (página Opciones de Edición–Modificado
-
res de herramientas), vea “Configurar teclas modificado-
ras de herramientas” en la página 370.
!
Al escuchar se usa el bus de Mezcla Principal.
51
Trabajar con proyectos
Seleccionar eventos
Puede seleccionar eventos de una de las siguientes for-
mas:
Use la herramienta Flecha.
Se aplicarán las técnicas de selección habituales.
Use el submenú Seleccionar del menú Edición.
Las opciones son:
Seleccione todos los eventos en una pista haciendo clic
derecho sobre ella en la lista de pistas y seleccionando
“Seleccionar Todos los Eventos” en el menú contextual.
También es posible seleccionar rangos, sin tener en
cuenta los límites de pistas o eventos.
Esto se realiza usando la herramienta Seleccionar Rango (vea “Edición
de rangos en la página 57).
Use las teclas de flecha en el teclado de su ordenador
para seleccionar el evento más próximo a la izquierda, de
-
recha, arriba o abajo.
Si pulsa [Mayús.] y usa las teclas de flecha, se mantendrá la selección
actual, permitiéndole seleccionar varios eventos.
Por defecto, las pistas son seleccionadas con las flechas
arriba/abajo del teclado del ordenador. Por lo tanto usarlas
también para seleccionar eventos puede ser confuso. Si
quiere usar los controles de navegación sólo para la selec
-
ción de pista (una de las operaciones más vitales tanto para
editar como mezclar), puede activar la opción “Utilizar los
Comandos de Navegación arriba/abajo sólo para la selec
-
ción de Pistas” en el diálogo Preferencias (página Edición).
Detalles a tener en cuenta:
Si esta opción está activada y no está seleccionada ninguna
parte/evento en la ventana de proyecto, las flechas arriba/
abajo del teclado del ordenador se usan para navegar entre
las pistas en la lista de pistas.
Si esta opción está desactivada y un evento/parte esta selec-
cionado en la ventana de proyecto, las teclas de flecha arriba/
abajo todavía navegan por las pistas en la lista de pistas –
pero en la pista actualmente seleccionada, el primer evento/
parte también será automáticamente seleccionado.
Cuando esta opción está activada, las teclas de flecha arriba/
abajo sólo se usan para cambiar la selección de pista – la
parte/evento seleccionada en ese momento no será alterada.
Si la opción “Selección Automática de los Eventos bajo
el Cursor” está activada en el diálogo Preferencias (pá-
gina Opciones de Edición), todos los eventos de las pis-
tas seleccionadas que estén siendo “tocados” por el
cursor de proyecto, son seleccionados automáticamente.
Esto puede ser útil al reordenar su proyecto, porque le permite seleccio-
nar secciones enteras (en todas las pistas) seleccionando las pistas y
desplazando el cursor de proyecto.
Opción Descripción
Todo Selecciona todos los eventos en la ventana de pro-
yecto.
Nada Anula la selección de todos los eventos.
Invertir Invierte la selección – todos los eventos selecciona-
dos se deseleccionan y, en su lugar, se seleccionan
todos los eventos que no están seleccionados.
Contenido del
Bucle
Selecciona todos los eventos que están total o par-
cialmente entre los localizadores izquierdo y derecho.
Desde el Inicio
hasta el Cursor
Selecciona todos los eventos que empiezan a la iz-
quierda del cursor de proyecto.
Desde el Cursor
hasta el Final
Selecciona todos los eventos que finalizan a la dere-
cha del cursor de proyecto.
Tono Igual Están disponibles en los Editores MIDI (vea “Selec-
cionar notas” en la página 278) y en el Editor de
Muestras (vea “Usar el menú Seleccionar en la -
gina 193).
Seleccionar Con-
troladores en el
Rango de Notas
Está disponible en los Editores MIDI (vea “Seleccio-
nar controladores junto con las notas” en la página
279).
Todo en las Pistas
Seleccionadas
Selecciona todos los eventos en la pista seleccio-
nada.
Eventos bajo
Cursor
Selecciona automáticamente todos los eventos en
la(s) pista(s) seleccionada(s) que se “toquen” con el
cursor de proyecto.
Seleccionar
Evento
Está disponible en el Editor de Muestras (vea “La
ventana” en la página 188).
Desde la Izquierda/
Derecha de la
Selección hasta el
Cursor
Estas dos funciones sólo están disponibles para la
edición de selección de rangos (vea
“Seleccionar un
rango” en la página 57).
!
Tenga en cuenta que estas funciones funcionarán de
diferente modo cuando la herramienta Seleccionar
Rango está seleccionada (vea
“Seleccionar un
rango” en la página 57).
52
Trabajar con proyectos
Usar el cursor de cruz
En el diálogo Preferencias (página Opciones de Edición–
Herramientas) también encontrará la sección para el Cur-
sor Retículo. Cuando está activado, un cursor en forma de
cruz aparece cuando trabaja en la ventana de proyecto y
en los editores, facilitando la navegación y la edición, es
-
pecialmente cuando se realizan arreglos en proyectos de
envergadura. Puede configurar los colores para la línea y la
máscara del cursor retículo, así como definir su anchura. El
cursor retículo funciona como sigue:
Cuando la herramienta Seleccionar Objetos (o una de
sus subherramientas) se halla seleccionada, el cursor cru-
zado aparece al empezar a desplazar/copiar una parte o
evento, o al usar los manipuladores de recorte de eventos.
Cuando la herramienta Lápiz, la herramienta Tijeras o
cualquier otra herramienta que hace uso de esta función
está seleccionada, el cursor retículo aparece tan pronto
como vd. desplace el ratón sobre el área de visualización
de eventos.
El cursor retículo sólo está disponible para aquellas he-
rramientas para las cuales dicha función tiene alguna utili-
dad. La herramienta Enmudecer, p. ej., no usa el cursor
retículo, ya que es preciso hacer clic directamente sobre
un evento para enmudecerlo.
Desplazar eventos
Para desplazar eventos en la ventana de proyecto, use los
siguientes métodos:
Haga clic y arrastre hasta una nueva posición.
Todos los eventos seleccionados se desplazan, manteniendo sus posi-
ciones relativas. Sólo puede arrastrar eventos a pistas del mismo tipo. Si
Ajustar está activado, esta función determina a que posiciones puede
desplazar los eventos (vea
“La función Ajuste” en la página 36).
Tenga en cuenta que también puede restringir el movimiento tanto hori-
zontal como verticalmente, manteniendo apretado [Ctrl]/[Comando]
mientras arrastra.
Seleccione el evento y edite su posición de Inicio en la-
nea de información.
Use las opciones “Desplazar a” del menú Edición.
Están disponibles las siguientes opciones:
Use los botones de Desplazar de la barra de herramien-
tas.
Estos botones mueven los eventos seleccionados a la izquierda o dere-
cha. La cantidad de movimiento depende del formato de visualización
seleccionado (vea
“El diálogo Configuración de Proyecto” en la página
45) y del valor configurado en el menú emergente de la Rejilla.
Los botones de Empujar no son visibles por defecto
en la barra de herramientas. Puede decidir qué elementos
son visibles haciendo clic derecho en la barra de herra
-
mientas y activando la correspondiente opción en el menú
contextual (vea
“Los menús contextuales de configura-
ción” en la página 358).
!
Observará que el programa responde con un ligero
retardo al mover un evento arrastrándolo. Esto le
ayuda a evitar mover eventos accidentalmente
cuando hace clic sobre ellos en la ventana de pro
-
yecto. Puede configurar este retardo con el ajuste
Retardo en el Desplazamiento de Objetos en el diá
-
logo Preferencias (página Opciones de Edición).
Opción Descripción
Cursor Desplaza el evento seleccionado hasta la posición del
cursor de proyecto. Si hay varios eventos en la misma
pista, el primer evento empezará en el cursor y los si
-
guientes serán alineados después del primero.
Origen Desplaza los eventos seleccionados hasta sus posicio-
nes originales, es decir, las posiciones en las que fueron
grabados originalmente.
Al Frente/Al
Fondo
Esta función no cambia la posición de los eventos, sino
que desplaza los eventos seleccionados al frente o al
fondo, respectivamente. Esto es útil si tiene eventos sola
-
pados, y desea ver uno que está parcialmente cubierto.
Para eventos de audio, esto es una característica espe-
cialmente importante, porque sólo se reproducen las sec-
ciones visibles de los eventos. Al mover un evento de
audio cubierto hasta el frente (o mover un evento el evento
que cubre al fondo) podrá oír el evento entero al iniciar la
reproducción.
Tenga en cuenta que también es posible usar la función
“Al Frente” en el menú contextual del evento para ello.
!
Al usar la herramienta Seleccionar Rango, los boto-
nes de Empujar desplazan el rango de la selección
(vea “Mover y duplicar” en la página 58).
53
Trabajar con proyectos
Use los comandos de teclado Arriba/Abajo, que se
pueden encontrar en la categoría Empujar en el diálogo
Comandos de Teclado.
Estos comandos le permiten empujar uno o más eventos (excepto partes
de carpetas) arriba o abajo, hacia la pista más cercana.
Empujar hacia arriba/abajo no creará nuevas pistas: Si no
hay ninguna pista de destino que encaje con la configura-
ción de pista del evento empujado, no ocurrirá nada.
Duplicar eventos
Los eventos pueden ser duplicados de los siguientes
modos:
Manteniendo apretado [Alt]/[Opción] y arrastrando el
evento a una nueva posición.
Si Ajustar está activado, esta función determina a que posiciones puede
copiar los eventos (vea
“La función Ajuste” en la página 36).
Las partes de audio y MIDI también se pueden duplicar
haciendo clic en la parte, pulsando [Alt]/[Opción]-[Mayús.],
y arrastrando.
Esto crea una copia compartida de la parte. Si edita el contenido de una
copia compartida, todas las otras copias compartidas de la misma parte
son automáticamente editadas del mismo modo.
Tenga en cuenta:
Al duplicar eventos de audio, las copias siempre son
compartidas. Esto significa que las copias compartidas de
eventos de audio siempre hacen referencia al mismo clip
de audio (vea
“Procesar audio” en la página 176).
Puede convertir una copia compartida en real seleccio-
nando “Convertir en Copia Real” en el submenú Funciones
del menú Edición. Esto crea una nueva versión del clip (que
puede ser editado independientemente) y la añade a la
Pool. Tenga en cuenta que tiene que usar la función “Con
-
vertir Selección en Archivo (Bounce)” desde el menú Audio
(vea
“Exportar regiones como archivos de audio” en la -
gina 216).
Al seleccionar “Duplicar” en el submenú Funciones del
menú Edición se crea una copia del evento seleccionado y
se deposita directamente después del original.
Si se seleccionan varios eventos, todos son copiados “como una uni-
dad”, manteniendo la distancia relativa entre los eventos.
Al seleccionar “Repetir…” en el submenú Funciones del
menú Edición se abre un diálogo, permitiéndole crear va-
rias copias (regulares o compartidas) de los eventos
seleccionados.
Funciona igual que la función Duplicar, pero puede especificar el número
de copias.
También puede realizar la función de Repetir arras-
trando: Seleccione los eventos a copiar, pulse [Alt]/[Op-
ción], haga clic sobre el manipulador en la esquina inferior
derecha del último evento seleccionado y arrástrelo hacia
la derecha.
Cuanto más arrastre el clip, más copias se crearán (como se muestra en
el globo informativo).
Al seleccionar “Rellenar Bucle” en el submenú Funcio-
nes del menú Edición, se crean varias copias empezando
en el localizador derecho y acabando en el izquierdo.
La última copia es acortada automáticamente al final de la posición del
localizador derecho.
Usar Cortar, Copiar y, Pegar
Puede cortar o copiar los eventos seleccionados, y pegar-
los nuevamente, usando las funciones del menú Edición.
Al pegar un evento de audio, se insertará en la pista se-
leccionada, posicionado de tal manera que su punto de
ajuste estará alineado con la posición del cursor.
Si la pista seleccionada no es del tipo correcto, el evento será insertado
en su pista original. Vea
“La función Ajuste” en la página 36 para infor-
mación sobre el punto de ajuste.
Si usa la función “Pegar al Origen” en el submenú Fun-
ciones del menú Edición, el evento será pegado en su po-
sición original (la posición desde la cual lo cortó o copió).
!
Si también mantiene apretado [Ctrl]/[Comando], la
dirección del movimiento queda restringida horizon-
tal o verticalmente. Es decir, si arrastra un evento
verticalmente no puede moverse horizontalmente al
mismo tiempo.
54
Trabajar con proyectos
Renombrar eventos
Por defecto, los eventos de audio muestran el nombre de
su clip, pero puede entrar un nombre distinto más des-
criptivo para cada uno de los eventos, si lo desea. Esto se
hace seleccionando el evento y tecleando un nuevo nom
-
bre en el campo “Descripción” en la línea de información.
También puede dar a todos los eventos de una pista el
mismo nombre que la pista cuando cambia el nombre de
la citada pista, manteniendo apretada una tecla modifica-
dora y pulsando [Retorno].
Vea “Manejo de audio” en la página 49.
Dividir eventos
Puede dividir eventos en la ventana de proyecto de las si-
guientes maneras:
Haga clic con la herramienta Tijeras sobre el evento que
desea dividir.
Si Ajustar está activado, esta función determina la posición exacta de la
división (vea
“La función Ajuste” en la página 36). También puede dividir
eventos pulsando [Alt]/[Opción] y haciendo clic con la herramienta Se-
leccionar Objetos.
Seleccione “Dividir en el Cursor” desde el menú Edi-
ción, submenú Funciones.
Esto divide los eventos seleccionados en la posición del cursor de pro-
yecto. Si no hay ningún evento seleccionado, serán divididos todos los
eventos (en todas las pistas) que interseccionen con el cursor de
proyecto.
Seleccione “Dividir Bucle” desde el menú Edición, sub-
menú Funciones.
Esto divide los eventos en todas las pistas en las posiciones de los loca-
lizadores izquierdo y derecho.
Si divide una parte MIDI de modo que la posición de
división interseccione una o varias notas MIDI, el resultado
dependerá de la opción “Dividir los Eventos MIDI” en el
diálogo Preferencias (página Opciones de Edición–MIDI).
Si la opción está activada, las notas interseccionadas se
-
rán divididas (creando nuevas notas al inicio de la segunda
parte). Si está desactivada, las notas permanecerán en la
primera parte, pero “sobresaldrán” después del final de la
parte.
Pegar eventos
Puede pegar varios eventos usando la herramienta Pegar.
Tiene tres posibilidades:
Hacer clic sobre un evento con la herramienta Pegar lo
pega junto al siguiente evento en la pista. Los eventos no
tienen que tocarse necesariamente.
El resultado es una parte que contiene dos eventos, con una excepción:
Si primero divide un evento y después pega de nuevo las dos secciones
(sin moverlas o editarlas primero), formarán de nuevo un único evento.
Puede seleccionar varios eventos en la misma pista y
hacer clic en uno de ellos con la herramienta Pegar.
Se creará una única parte.
Si mantiene apretado [Alt]/[Opción] mientras hace clic
sobre un evento con la herramienta Pegar, dicho evento
será pegado a todos los elementos siguientes en su pista.
Puede cambiar el comando de teclado por defecto para esta acción en
el diálogo Preferencias (página Opciones de Edición–Modificadores de
herramientas).
Cambiar el tamaño de los eventos
Cambiar el tamaño de eventos significa mover sus posi-
ciones de inicio o final individualmente. En Cubase, hay
tres modos para redimensionar:
Modo Redimensionar Descripción
Cambiar a Tamaño
Normal
El contenido del evento permanece fijo, y el ini-
cio y final del evento son desplazados para re-
velar más, o menos, parte de su contenido.
Cambiar Tamaño
desplaza Contenido
El contenido sigue al inicio o final al desplazar-
los (vea la figura más abajo).
Cambio de tamaño con
Alteración de la Duración
La duración del contenido será corregida para
encajar con la nueva longitud del evento (vea la
sección aparte sobre
“Cambiar el tamaño de
eventos usando corrección de tiempo” en la
página 55).
55
Trabajar con proyectos
Para seleccionar uno de los modos de cambio de tamaño,
escoja la herramienta Seleccionar Objetos y después
haga clic nuevamente sobre el icono de flecha en la barra
de herramientas. Se abre un menú emergente desde el
que puede escoger una de las opciones.
El icono de la barra de herramientas cambiará, indicándole el modo de
cambio de tamaño seleccionado.
El cambio de tamaño se realiza cuando hace clic y arrastra
las esquinas inferiores izquierda o derecha. Si Ajustar está
activado, los valores de ajuste determinan la duración re
-
sultante (vea “La función Ajuste” en la página 36).
Cambiar a Tamaño Normal
Cambio de tamaño con Desplazamiento del Contenido
Si varios eventos se hallan seleccionados, todos serán
cambiados de tamaño del mismo modo.
También es posible cambiar el tamaño de eventos
usando los botones de desplazar el inicio/final (localizados
en la paleta de Desplazar) de la barra de herramientas.
Esto desplazará la posición de inicio o final del evento o eventos seleccio-
nados en la cantidad determinada en el menú emergente de Tipo de Re-
jilla. El tipo de cambio de tamaño seleccionado en cada momento es el
que se aplicará también a este método, con la excepción de “Cambiar el
tamaño con alteración de la duración” el cual no es posible con este mé
-
todo. También puede usar comandos de teclado para esto (por defecto,
pulse [Ctrl]/[Comando] y use las teclas de flecha izquierda y derecha).
Tenga en cuenta que la paleta de Desplazar no está
visible por defecto en la barra de herramientas. Vea “Los
menús contextuales de configuración” en la página 358
para instrucciones sobre cómo mostrar y ocultar entradas
en la barra de herramientas.
Al cambiar el tamaño de los eventos, no se tendrán en
cuenta los datos de automatización.
Cambiar el tamaño de eventos usando
corrección de tiempo
Si desea cambiar el tamaño de una parte y hacer que su
contenido “encaje” en el nuevo tamaño, debería usar este
modo de redimensionado. Proceda así:
1. Haga clic en el icono Flecha en la barra de herramien-
tas y clic de nuevo para seleccionar la opción “Cambio de
tamaño con Alteración de la Duración” del menú emer-
gente.
2. Sitúe el puntero junto al final de la parte que desea
corregir.
3. Haga clic y arrastre hacia la derecha o izquierda.
Al mover el ratón, un globo de texto muestra la posición actual del ratón
y la longitud de la parte. Tenga en cuenta que se aplica el valor de ajuste,
como en cualquier otra operación con partes.
4. Suelte el botón del ratón.
La parte ha sido “estirada” o “comprimida” para encajar con la nueva
duración.
Para partes MIDI, esto implica que las notas se “estiran”
(cambiando de posición y tamaño).
Datos de controlador también se estirarán.
Para partes de audio, esto implica que los eventos cam-
bian de posición, y que se corrige el tiempo de los archi-
vos de audio referenciados para encajar con la nueva
duración.
Un diálogo muestra el proceso de la operación de corrección de tiempo.
56
Trabajar con proyectos
Deslizar el contenido de un evento o parte
Puede mover el contenido de un evento o parte sin cam-
biar su posición en la ventana de proyecto. Por defecto
esto se hace presionando [Alt]/[Opción]-[Mayús.], ha-
ciendo clic en el evento o parte y arrastrándolo hacia la
izquierda o la derecha.
Enmudecer eventos
Para enmudecer eventos individuales en la ventana de
proyecto, proceda como sigue:
Para enmudecer o desenmudecer un único evento,
haga clic sobre el mismo con la herramienta Enmudecer.
Para enmudecer o desenmudecer varios eventos, se-
lecciónelos con las técnicas habituales de selección, o
usando una de las opciones del submenú Seleccionar en
el menú Edición – y haga clic sobre uno de los eventos
seleccionados con la herramienta Enmudecer.
Se enmudecerán todos los eventos seleccionados.
También puede hacer clic sobre un área vacía con la
herramienta Enmudecer y arrastrar un rectángulo de se-
lección sobre varios eventos que desee enmudecer o
desenmudecer, y después haga clic sobre uno de ellos
con la herramienta Enmudecer.
Puede enmudecer eventos seleccionándolos y esco-
giendo “Enmudecer” en el menú Edición.
De forma similar, puede desenmudecer los eventos seleccionados esco-
giendo “Desenmudecer” en el menú Edición.
También puede cambiar el estado de enmudecimiento
de los eventos seleccionados en la línea de información.
Los eventos enmudecidos pueden editarse de la forma
habitual (con la excepción del ajuste de fundidos), pero no
serán reproducidos.
Los eventos enmudecidos aparecen de color gris.
También puede enmudecer pistas enteras haciendo clic
sobre el botón de Enmudecer (“M”) en la lista de pistas, el
Inspector o el mezclador.
Al hacer clic sobre el botón Solo (“S”) de una pista se enmudecen todas
las demás. Tenga en cuenta que hay dos modos para la función Solo de
pista:
Si la opción “Activar Solo al Seleccionar una Pista” está activada en el
diálogo Preferencias (página Opciones de Edición–Proyecto & Mezcla
-
dor) y tiene la pista en solo, el hecho de seleccionar otra pista en la lista
de pistas la pondrá en solo – el estado de solo “se va moviendo” con la
pista seleccionada.
Si la opción no está activada, la pista que puso en solo seguirá en solo,
sin importar la selección.
Suprimir eventos
Para eliminar un evento de la ventana de proyecto, use
cualquiera de los siguientes métodos:
Haga clic sobre el evento con la herramienta Borrar.
Tenga en cuenta que si pulsa [Alt]/[Opción] mientras efectúa el clic, se
borrarán todos los eventos siguientes en la misma pista, pero no el
evento sobre el cual hizo el clic ni los anteriores al mismo.
Seleccione el evento o eventos y pulse [Retroceso], o
seleccione “Borrar” en el menú Edición.
Crear nuevos archivos desde eventos
Un evento de audio reproduce una sección de un clip de
audio, que a su vez hace referencia a uno o más archivos
de audio en el disco duro. De todos modos, en algunas si
-
tuaciones deseará crear un nuevo archivo que consista
sólo en la selección reproducida por el evento. Esta ac-
ción se realiza mediante la función “Convertir Selección
en Archivo (Bounce)” en el menú Audio:
1. Seleccione uno o varios eventos de audio.
2. Ajuste como desea el fundido de entrada, de salida y
el volumen del evento (en la línea de información o usando
el manipulador de volumen).
Estos ajustes serán aplicados al nuevo archivo. Para detalles sobre fun-
dido y volumen de eventos, vea “Crear fundidos” en la página 102.
3. Seleccione “Convertir Selección en Archivo
(Bounce)” desde el menú Audio.
Se le preguntará si desea reemplazar el evento seleccionado.
!
Al deslizar el contenido de un evento de audio, no
puede deslizar más allá del inicio o el final del clip de
audio en sí mismo. Si el evento reproduce el clip en
-
tero no podrá deslizar el audio en absoluto.
57
Trabajar con proyectos
Si hace clic sobre “Reemplazar”, se creará un nuevo ar-
chivo conteniendo sólo el audio que era reproducido en el
evento original. Se añade en la Pool un clip para el nuevo
evento y el evento original es reemplazado por un nuevo
evento que reproduce el nuevo clip.
Si hace clic sobre “No”, se crea un nuevo archivo y se
añade en la Pool un clip para el nuevo archivo.
El evento original no será reemplazado.
También puede aplicar la función “Convertir Selección en
Archivo (Bounce)” a una parte de audio. En tal caso, el au
-
dio de todos los eventos en la parte será combinado en un
único archivo de audio. Si escoge “Reemplazar” cuando le
sea preguntado, la parte será reemplazada por un único
evento de audio reproduciendo un clip del nuevo archivo.
Edición de rangos
La edición en la ventana de proyecto no queda necesaria-
mente reducida a manejar los eventos y partes. También
puede trabajar con rangos de selección, los cuales son in-
dependientes de los límites de eventos/partes y pistas.
Seleccionar un rango
Para seleccionar un rango, arrastre el ratón con la herra-
mienta Seleccionar Rango.
Cuando la herramienta Seleccionar Rango está seleccio-
nada, el submenú Seleccionar en el menú Edición pre-
senta las siguientes entradas para realizar rangos de
selección:
Al hacer doble clic sobre un evento con la herramienta
Seleccionar Rango se crea un rango de selección que en
-
globa al evento.
Si mantiene apretado [Mayús.] puede hacer doble clic sobre varios even-
tos de una vez, y el rango de selección se expandirá para cubrirlos a to-
dos. Al realizar nuevamente doble clic sobre un evento, éste se abrirá
para ser editado en el Editor de Muestras.
Realizar rangos de selección para varias pistas no
contiguas
Puede crear rangos de selección que cubran varias pis-
tas. También es posible excluir pistas de un rango de
selección:
1. Cree un rango de selección desde la primera hasta la
última pista deseadas.
2. Pulse [Ctrl]/[Comando] y haga clic en el rango de se-
lección sobre las pistas que desea excluir de la selección.
3. Del mismo modo, puede añadir una pista al rango de
selección pulsando [Ctrl]/[Comando] y haciendo clic en el
área de selección de rango sobre la pista.
Opción Descripción
Todo Realiza una selección que incluye todas las pistas,
desde el inicio del proyecto hasta el final (tal y como
está definido en el ajuste Duración del diálogo Confi
-
guración de Proyecto).
Nada Descarta el rango de selección actual.
Invertir Sólo usado para la selección de eventos (vea “Se-
leccionar eventos” en la página 51).
Contenido del
Bucle
Realiza una selección entre los localizadores iz-
quierdo y derecho, en todas las pistas.
Desde el Inicio
hasta el Cursor
Realiza una selección en todas las pistas, desde el
inicio del proyecto hasta el cursor de proyecto.
Desde el Cursor
hasta el Final
Realiza una selección en todas las pistas, desde el
cursor de proyecto hasta el final del proyecto.
Todo en las Pistas
Seleccionadas
Sólo usado para la selección de eventos (vea “Se-
leccionar eventos” en la página 51).
Seleccionar
Evento
Está disponible en el Editor de Muestras (vea “Usar
el menú Seleccionar” en la página 193).
Desde la Izquierda
de la Selección
hasta el Cursor
Desplaza el lado izquierdo del rango de selección
actual hasta la posición del cursor de proyecto.
Desde la Derecha
de la Selección
hasta el Cursor
Desplaza el lado derecho del rango de selección ac-
tual hasta la posición del cursor de proyecto.
Opción Descripción
58
Trabajar con proyectos
Editar rangos de selección
Ajustar el tamaño del rango de selección
Puede ajustar el tamaño del rango de selección de los
modos siguientes:
Arrastrando sus bordes.
El puntero toma la forma de una flecha doble al desplazarlo sobre los
bordes de un rango de selección.
Manteniendo apretado [Mayús.] y haciendo clic.
El borde más cercano del rango de selección se desplazará hasta la po-
sición en la que ha efectuado el clic.
Ajustando la posición de inicio o final del rango en la lí-
nea de información.
Usando los botones de Desplazar Inicio/Final en la ba-
rra de herramientas.
Los botones izquierdos de Recortar desplazarán el inicio del rango de
selección y los derechos desplazarán su final. Los bordes serán despla
-
zados según el valor indicado en menú emergente de Rejilla.
Usando los botones de Empujar en la barra de
herramientas.
Desplazarán el rango de selección entero hacia la derecha o la izquierda.
La cantidad del desplazamiento dependerá del formato de visualización
seleccionado (vea
“El diálogo Configuración de Proyecto” en la página
45) y del valor especificado en el menú emergente de Rejilla.
Los botones de Trim y Empujar se encuentran en la
paleta de Desplazar, que no está visible por defecto en la
barra de herramientas.
Vea “Los menús contextuales de configuración” en la -
gina 358 para instrucciones sobre cómo mostrar y ocultar
entradas en la barra de herramientas.
Mover y duplicar
Para desplazar un rango de selección, haga clic sobre
el mismo y arrástrelo a una nueva posición.
Esto desplazará el contenido del rango de selección hasta la nueva po-
sición. Si el rango intersecciona eventos o partes, éstas serán divididas
antes de desplazarlas, de modo que sólo las selecciones dentro del
rango de selección se vean afectadas.
Para duplicar un rango de selección, mantenga apre-
tado [Alt]/[Opción] y arrastre.
También puede usar las funciones Duplicar, Repetir y Llenar Bucle, de
igual modo que al duplicar eventos (vea
“Duplicar eventos” en la página
53).
Usar Cortar, Copiar, y Pegar
Al trabajar en rangos de selección, puede usar las funcio-
nes de Cortar, Copiar y Pegar del menú Edición, o usar
las funciones “Cortar intervalo de Tiempo” y “Pegar
Tiempo” en el submenú Rango del menú Edición. Funcio
-
nan de modo diferente a sus funciones relativas en el
menú Edición:
Borrar rangos de selección
De nuevo, puede usar la función “normal” de Borrar o la
función “Suprimir intervalo de Tiempo”:
Si usa la función Borrar en el menú Edición (o pulsa
[Retroceso]), los datos dentro de la selección de rango
serán reemplazados por espacio de pistas vacío.
Los eventos a la derecha del rango mantendrán su posición.
Si usa “Suprimir intervalo de Tiempo” en el submenú
Rango del menú Edición, el rango de selección será elimi-
nado y los eventos a la derecha serán desplazados a la iz-
quierda para llenar el hueco.
!
Tenga en cuenta que el contenido de la selección no
será desplazado – usar los botones de Empujar es lo
mismo que ajustar el inicio y el final del rango de se-
lección, por la misma cantidad.
Función Descripción
Cortar Corta los datos en el rango de selección y los desplaza al
portapapeles. El rango de selección queda reemplazado
por espacio vacío en las pistas en la ventana de proyecto,
lo que significa que todos los eventos a la derecha del
rango mantienen sus posiciones.
Copiar Copia los datos en el rango de selección en el
portapapeles.
Pegar Pega los datos del portapapeles en la posición de inicio y
la pista de la selección actual. Los eventos existentes no
serán desplazados para dejar sitio a los datos pegados.
Pegar al
Origen
Pega los datos del portapapeles en su posición original.
Los eventos existentes no serán desplazados para dejar
sitio a los datos pegados.
Cortar
intervalo de
Tiempo
Corta el rango de selección y lo desplaza al portapape-
les. Los eventos a la derecha del rango eliminado serán
desplazados a la izquierda para llenar el hueco.
Pegar Tiempo Pega los datos del portapapeles en la posición de inicio y
la pista de la selección actual. Los eventos existentes se
-
rán desplazados para dejar sitio a los datos pegados.
Pegar Tiempo
al Origen
Pega los datos del portapapeles en su posición original.
Los eventos existentes serán desplazados para dejar sitio
a los datos pegados.
59
Trabajar con proyectos
Otras funciones
En el submenú Rango del menú Edición, encontrará tres
funciones de edición de rangos adicionales:
Operaciones con regiones
Las regiones son secciones dentro de un clip, con varios
usos. Aunque las regiones se crean y editan preferente-
mente con el Editor de Muestras (vea “Trabajar con regio-
nes” en la página 195), las siguientes funciones para
regiones están disponibles en el submenú Avanzado del
menú Audio:
El diálogo Historial de Ediciones
En el diálogo Historial de Ediciones puede deshacer y re-
hacer muchas acciones de edición. Las acciones que se
pueden deshacer incluyen todas las funciones en la ven-
tana Proyecto así como en los editores. También es posi-
ble deshacer procesados de audio o efectos de plug-ins
aplicados.
En el diálogo Preferencias (página General) puede limi-
tar la función Deshacer, ajustando el número en el campo
“Máximo número de acciones de Deshacer” al valor de
-
seado. Esto es útil si se queda sin espacio en el disco duro,
por ejemplo.
Para deshacer y rehacer sus acciones, proceda como
sigue:
1. En el menú Edición, selección “Historial…”.
Se abre el diálogo Historial de Ediciones.
El diálogo contiene una lista de todas sus ediciones, con
la acción más reciente en la parte inferior de la lista. La
columna Acción muestra el nombre de la acción mientras
que la columna Tiempo le dice cuándo se realizó esta ac
-
ción. En la columna Detalles se muestran más detalles.
Aquí puede introducir nuevo texto haciendo doble clic en
la columna.
2. Mueva la línea coloreada horizontal hacia arriba hasta
la posición deseada para deshacer sus acciones.
Sólo puede deshacer sus acciones en orden inverso, es decir, la última
acción realizada será la primera acción deshecha.
3. Mueva la línea hacia abajo de la lista de nuevo para re-
hacer una acción que fue deshecha previamente.
Función Descripción
Copia Global Copia todo lo que esté en el rango de selección.
Dividir Divide todos los eventos o partes interseccionados por el
rango de selección, en las posiciones de los bordes del
rango de selección.
Truncar Recorta todos los eventos o partes que están situados
parcialmente dentro del rango de selección, es decir, se
eliminan las secciones fuera del rango de selección. Los
eventos que están completamente dentro o fuera del
rango de selección no se ven afectados.
Insertar
Silencio
Inserta espacio de pistas vacío desde el inicio del rango
de selección. La longitud del silencio equivale a la longi
-
tud del rango de selección. Los eventos a la derecha del
rango de selección son desplazados a la derecha “para
dejar sitio”. Los eventos interseccionados por el rango de
selección son cortados, y la sección derecha se desplaza
a la derecha.
Función Descripción
Convertir
Evento o Rango
como Región
Esta función está disponible cuando están seleccionados
uno o varios eventos de audio o rangos de selección.
Crea una región en el clip correspondiente, con las posi
-
ciones de inicio y final de la región determinadas por el ini-
cio y final de la posición del evento o rango de selección
dentro del clip.
Convertir
Regiones en
Eventos
Esta función está disponible si ha seleccionado un
evento de audio cuyo clip contiene regiones dentro de
los límites del evento. La función eliminará el evento ori
-
ginal y lo reemplazará con eventos posicionados y con
un tamaño acorde a las regiones.
60
Trabajar con proyectos
El diálogo Preferencias
Cuando abre el menú Archivo (el menú Cubase en un
Mac) y selecciona “Preferencias…”, se abre el diálogo
Preferencias. Este diálogo le ofrece un gran número de
opciones y ajustes que controlan el comportamiento glo
-
bal de Cubase.
El diálogo tiene un número de páginas, cada una contiene
opciones y ajustes que pertenecen a un tema en particular.
En la lista de la izquierda, haga clic en una de las entra-
das para abrir la página correspondiente.
Puede encontrar descripciones detalladas de todas las
opciones de Preferencias en la ayuda de diálogo, que se
abre haciendo clic en el botón Ayuda en la parte inferior
izquierda del diálogo.
Acerca de los presets de preferencias
En el diálogo Preferencias es posible guardar ajustes com-
pletos o parciales de preferencias como presets. Esto le
permitirá volver a tener sus ajustes de forma rápida y fácil.
Grabar un preset de preferencias
Para grabar un preset haga lo siguiente una vez que haya
ajustado sus preferencias:
1. Asegúrese de que no está activada la opción “Guar-
dar sólo las Preferencias marcadas”.
Esto se debe a que esta opción se usa para grabar sus ajustes de ma-
nera parcial (vea abajo) y no los grabará todos.
2. Haga clic en el botón Guardar en la sección inferior iz-
quierda del diálogo Preferencias.
Se abrirá un diálogo que le permitirá introducir el nombre
del preset.
3. Haga clic en Aceptar para guardar el preset.
Sus ajustes guardados están ahora disponibles en el menú emergente
Presets de Preferencias.
Cargar un preset de preferencias
Para cargar un preset de preferencias guardado, simple-
mente selecciónelo en el menú emergente Presets de
Preferencias. El preset se aplica inmediatamente.
Guardar ajustes de preferencias parcialmente
También es posible guardar los ajustes de las preferen-
cias de manera parcial. Esto es útil, p. ej., cuando ha he-
cho cambios en ajustes relacionados sólo con una parte
del proyecto o del entorno. Cuando aplique un preset de
preferencias parcial sólo se cambiarán los ajustes que
haya guardado. Las demás preferencias seguirán intactas.
Una vez haya hecho los cambios en las preferencias es-
pecíficas proceda como sigue para guardar los ajustes
parciales como preset:
1. Active “Guardar sólo las Preferencias marcadas”.
Se ha añadido a la lista Preferencias una nueva columna “Guardar”.
61
Trabajar con proyectos
2. Haga clic en la columna Guardar de los elementos de
las Preferencias que quiera grabar.
Tenga en cuenta que si activa una página de Preferencias que contenga
subpáginas, estas también se activarán. Debe desactivar las subpáginas si
no desea que esto pase.
3. Haga clic en el botón Guardar en la sección inferior iz-
quierda del diálogo Preferencias.
Se abrirá un diálogo, pidiéndole que introduzca un nombre para el pre-
set. Es una buena idea elegir un nombre descriptivo para un preset par-
cial de preferencias, a ser posible relacionado con los ajustes grabados
(p.
ej. “Opciones de Edición–Controles”).
4. Haga clic en Aceptar para guardar.
Sus ajustes guardados están ahora disponibles en el menú emergente
Presets de Preferencias.
6
Trabajar con pistas
63
Trabajar con pistas
Configurar pistas
Añadir pistas
Para añadir una pista al proyecto, proceda como sigue:
1. Abra el submenú “Añadir Pista” del menú Proyecto o
del menú contextual de la lista de pistas.
La nueva pista se añadirá debajo de la pista actualmente seleccionada
en la lista de pistas.
2. Seleccione el tipo de pista que desee.
Si selecciona la opción Audio, MIDI, Grupo o Instrumento desde el sub-
menú Añadir Pista, se abre un diálogo, permitiéndole insertar varias pis-
tas de una sola vez. Simplemente introduzca el número de pistas en el
campo Número.
Para pistas de canal de grupo o audio, la configuración
de canal – mono o estéreo – se puede establecer en el
menú emergente Configuración.
La opción “Añadir Pista Usando Preset de Pista” le per-
mite seleccionar un Preset de Pista. Esto se describe en el
capítulo “Trabajar con presets de pista” en la página 237.
Una vez haya creado las pistas, puede manipularlas y re-
ordenarlas de varias maneras. Esto se explica en las si-
guientes secciones.
Suprimir pistas
Para suprimir pistas, tiene las siguientes opciones:
Seleccione la pista que quiera suprimir, abra el menú
Proyecto y seleccione “Suprimir Pistas Seleccionadas”.
En la lista de pistas, haga clic con el botón derecho en
la pista que quiera eliminar, y seleccione “Suprimir Pistas
Seleccionadas” desde el menú contextual.
También puede eliminar todas las pistas que no conten-
gan ningún evento seleccionando “Suprimir Pistas Vacías”
desde el menú Proyecto.
Nombrar pistas
Para renombrar una pista, proceda así:
1. Haga doble clic sobre el campo de nombre e intro-
duzca uno nuevo para la pista.
2. Presione [Retorno] para cerrar el campo de nombre.
Si quiere que todos los eventos de la pista tengan el
mismo nombre, mantenga pulsado cualquier modificador
mientras pulsa [Retorno].
Si “Nombres de Pista para Partes” está activado en el
diálogo Preferencias (página Opciones de Edición) y
mueve un evento de una pista a otra, el evento movido se
nombrará automáticamente según su nueva pista. En caso
contrario, el evento conservará el nombre de la pista en la
que estaba anteriormente.
Colorear pistas
A todas las pistas se les asigna automáticamente un color.
Para controlar qué colores se usan para las nuevas pis-
tas, use el menú emergente “Modo de Asignación Auto-
mática de Colores” en el diálogo Preferencias (página
Opciones de Edición–Proyecto & Mezclador).
Las opciones disponibles se describen en la sección “Aplicar colores a
las pistas automáticamente” en la página 362.
Para cambiar el color de las pistas existentes, use el
menú emergente Seleccionar Colores en la barra de
herramientas.
Esto se describe con detalle en la sección “Acerca del menú emergente
Seleccionar Colores” en la página 363.
Para cambiar el color de una pista también puede pul-
sar [Ctrl]/[Comando], colocar el ratón en la tira que se
muestra el color de la pista y hacer clic.
Se muestra la tira de colores, permitiéndole seleccionar el color deseado.
Este método funciona en varios sitios en los que el color de la pista está
visible, es decir, en la lista de pistas, en el campo de nombre de pista del
Inspector, y en el campo de nombre de canal en el Mezclador.
Para cambiar el color de eventos y partes individuales,
use la herramienta Color o el menú emergente Seleccio
-
nar Colores.
Para más información vea “Colorear pistas, partes, o eventos manual-
mente” en la página 363.
64
Trabajar con pistas
Redimensionar pistas
Para cambiar la anchura del área de la lista de pistas,
arrastre el borde entre la lista de pistas y el área de visua-
lización de eventos.
Para cambiar la altura de una pista, haga clic sobre su
borde inferior en la lista de pistas y arrástrelo hacia arriba
o abajo.
Para cambiar la altura de todas las pistas simultánea-
mente, mantenga apretado [Ctrl]/[Comando] y cambie el
tamaño de una de las pistas.
Si “Ajustar Alturas de Pista” está activado en el menú emergente de Es-
calado de Pistas (vea más abajo), la altura de la pista cambiará en incre-
mentos fijos al cambiar su tamaño.
Para ajustar el número de pistas a ver en la ventana del
proyecto actual, use el menú emergente Escalado de Pista
(haciendo clic sobre el botón de flecha sobre el control de
zoom vertical).
La altura de pista será ajustada para mostrar sólo el número de pistas es-
pecificado en el menú emergente. Al seleccionar “Zoom en N Pistas”
desde el menú emergente puede ajustar manualmente el número de pistas
que encajarán en la ventana de proyecto actual.
Visualización de datos en las pistas
Cambiar la anchura y la altura de las pistas tienen natural-
mente un efecto en cómo se muestran los eventos o par-
tes en la pista. Pasa lo siguiente cuando cambia la altura o
anchura de una pista:
Los controles de pista se colocarán en el sitio en el que
encajen mejor, por defecto. Los controles mostrados en la
lista de pistas se adaptarán al tamaño de las pistas.
Si prefiere tener los controles en posiciones fijas, puede desactivar la
opción “Ajustar Controles” en el diálogo Configuración de Controles de
Pista (vea
“Personalizar controles de pista” en la página 359).
Los contenidos de eventos y partes no se mostrarán si
la altura de la pista es muy pequeña.
Puede cambiar este comportamiento activando “Mostrar Datos en pistas
de poca altura” en el diálogo Preferencias (Visualización de Eventos).
Acerca de la opción Expandir Pista Seleccionada
Cuando esta opción este activada en el menú Edición (o en
el diálogo Preferencias, Opciones de Edición–Proyecto y
Mezclador), la pista seleccionada se agrandará automática-
mente. Esto es útil si está saltando entre pistas en la lista de
pistas, para ver o editar ajustes. Las pistas vuelven a su ta-
maño original al dejar de estar seleccionadas. Puede ajus-
tar el tamaño directamente en la lista de pistas si el factor
de agrandamiento por defecto no es el que desea.
Aunque éste es el comportamiento del programa que de-
seará en la mayoría de ocasiones, puede suponer un incon-
veniente al cambiar la altura de pista con la que empe
para una o más pistas (p.
ej., su altura “original” antes de
que se activara “Expandir Pista Seleccionada”). Tan pronto
como intenta cambiar el tamaño de una pista, ésta es se-
leccionada automáticamente y su tamaño modificado auto-
máticamente. En lugar de desactivar “Expandir la Pista
Seleccionada”, cambiar el tamaño de las pistas selecciona
-
das y activar de nuevo “Expandir la Pista Seleccionada”,
existe la opción de cambiar el tamaño de una pista en la
lista de pistas sin tener que seleccionarla.
Proceda así:
1. Desplace el puntero del ratón sobre el borde inferior
de la pista (sin seleccionar) cuyo tamaño desea modificar.
El puntero del ratón se convierte en un símbolo divisor.
!
Este comportamiento cambia cuando “Expandir
Pista Seleccionada” está activado en el menú Edi
-
ción (vea Acerca de la opción Expandir Pista Selec-
cionada” en la página 64).
65
Trabajar con pistas
2. Mantenga apretado [Alt]/[Opción] y arrastre el borde
inferior de la pista hasta que alcance la altura deseada.
Ahora, cuando seleccione esta pista, (y “Expandir la Pista Seleccionada”
esté activado), su tamaño cambiará. Cambiará al tamaño modificado
cuando seleccione una cualquier otra pista.
Editar pistas
Añadir eventos a una pista
Hay varias maneras de añadir eventos a una pista:
Grabando (vea “Métodos básicos de grabación” en la
página 78).
Arrastrando archivos y soltándolos en la pista en la po-
sición deseada.
Puede arrastrar desde las siguientes ubicaciones: el escritorio, el Media-
Bay y sus ventanas relacionadas (vea el capítulo “MediaBay” en la página
220), la Pool, el diálogo “Buscar Medio”, otra ventana de un proyecto
abierto, el Editor de Partes de Audio, el Editor de Muestras (pulse [Ctrl]/
[Comando] y arrastre para crear un evento de la selección actual).
Cuando arrastre el clip en la ventana de proyecto, su posición será in-
dicada por una línea de marcador y una caja de posición numérica.
Importar un archivo de audio o vídeo usando el sub-
menú Importar del menú Archivo.
Cuando importe un archivo de este modo, se crea un clip para el archivo
y el evento que reproduce el clip entero es insertado en la pista seleccio
-
nada, en la posición del cursor de proyecto.
Importar un archivo MIDI usando el submenú Importar.
Vea “Exportando e Importando archivos MIDI estándar” en la página 353.
Cogiendo pistas de CD de audio y convirtiéndolas en ar-
chivos de audio.
Vea “Importar pistas de un CD de audio” en la página 350.
Usando Copiar y Pegar en el menú Edición.
Esto le permite copiar todo tipo de eventos entre proyectos. También
puede copiar eventos dentro del proyecto, p.
ej. desde el Editor de
Muestras.
Dibujando.
Esto es posible para las pistas de marcadores y automatización, por
ejemplo. Para pistas de audio, MIDI e instrumentos, sólo puede dibujar
partes (vea
“Crear partes” en la página 65).
Crear partes
Las partes son contenedores para eventos de audio o
MIDI, o incluso para pistas (vea “Trabajar con partes de
carpeta” en la página 67).
Crear partes MIDI
Se crea una parte MIDI automáticamente al grabar. Con-
tendrá todos los eventos grabados. Sin embargo, también
puede crear partes de audio o MIDI vacías y añadir even-
tos posteriormente a las mismas.
Hay dos maneras de realizar esto:
Dibuje una parte en una pista MIDI con la herramienta
Lápiz.
También puede dibujar partes pulsando [Alt]/[Opción] y usando la herra-
mienta Seleccionar Objetos (flecha).
Haga doble clic con la herramienta Flecha en una pista
MIDI, entre los localizadores izquierdo y derecho.
Para añadir eventos a una parte MIDI, use las herramien-
tas y funciones de un editor MIDI (vea “Vista general del
Editor de Teclas” en la página 272).
Crear partes de audio
No hay una forma automática de crear partes de audio al
grabar. Al grabar siempre se crean eventos de audio. Para
crear partes de audio, puede tener las siguientes posibili-
dades:
Use la función “Eventos a Parte” en el menú Audio para
reunir todos los eventos de audio en una parte.
Esto crea una parte de audio que contiene todos los eventos de audio
seleccionados en la misma pista. Para eliminar la parte y hacer que los
eventos separados aparezcan nuevamente como objetos independien
-
tes en la pista, seleccione la parte y use la función “Disolver Parte” en el
menú Audio.
Dibuje una parte en una pista de audio con la herra-
mienta Lápiz.
También puede dibujar partes pulsando [Alt]/[Opción] y usando la herra-
mienta Seleccionar Objetos (flecha).
Haga doble clic con la herramienta Flecha en una pista
de audio, entre los localizadores izquierdo y derecho.
66
Trabajar con pistas
Puede usar Copiar y Pegar o Arrastrar y Soltar en el
Editor de Partes de Audio para añadir eventos a las partes
de audio existentes (vea
“La ventana” en la página 203).
Seleccionar pistas
Para seleccionar una pista, haga clic sobre ella en la
lista de pistas.
Las pistas seleccionadas se distinguen por un color gris claro en la lista
de pistas.
Para seleccionar varias pistas pulse [Ctrl]/[Comando] y
haga clic en ellas.
Para seleccionar un rango continuo de pistas haga [Ma-
yús.]-clic en ellas.
También puede configurar Cubase para que seleccione
pistas al realizar las siguientes acciones activando las
Preferencias:
Seleccionar un canal en el mezclador
La respectiva pista se muestra automáticamente en la lista de pistas
también. Para que esto funcione es necesario activar la opción “Pista” en
el menú emergente “Desplazar hasta pista seleccionada…” en el diálogo
Preferencias (Opciones de Edición–Proyecto & Mezclador).
Seleccionar un evento en la ventana de proyecto
Se selecciona automáticamente la pista correspondiente, si la opción
“La selección de pistas sigue a la selección de eventos” está activada en
el diálogo Preferencias (Opciones de Edición).
Activar el botón solo de la pista
La pista se selecciona automáticamente, si la opción “Seleccionar Ca-
nal/Pista si Solo está activado” está activada en el diálogo Preferencias
(Opciones de Edición–Proyecto & Mezclador).
Haga clic en el botón Edición (e) de la pista
La pista se selecciona automáticamente, si la opción “Seleccionar canal/
pista si ventana de Configuraciones de Canal está abierta” está activada
en el diálogo Preferencias (Opciones de Edición–Proyecto & Mezclador).
Duplicar pistas
Para duplicar una pista junto con todo su contenido y
configuraciones de canal, haga clic con el botón derecho
y seleccione “Duplicar Pistas” desde el menú contextual,
o seleccione “Duplicar Pistas” desde el menú Proyecto.
La pista duplicada aparecerá bajo la original.
Mover pistas
Para desplazar una pista, haga clic y arrástrela hacia
arriba o abajo en la lista.
Para mover una o varias pistas seleccionadas a una car-
peta, seleccione “Mover Pistas Seleccionadas a Nueva
Carpeta” en el menú contextual.
Desactivar pistas (sólo Cubase Elements)
Las pistas de audio pueden desactivarse seleccionando
“Desactivar Pista” desde el menú contextual de la lista de
pistas. Desactivar una pista es parecido a enmudecerla
(vea
“Enmudecer eventos” en la página 56), ya que una
pista desactivada no será reproducida. De todos modos,
al desactivar una pista no sólo se pone a cero el volumen
de salida de dicha pista, sino que de hecho se evita cual
-
quier actividad de disco duro relacionada con dicha pista.
Para más información vea “Acerca de activar/desactivar
pistas (sólo Cubase Elements)” en la página 74.
Organizar pistas en pistas de carpeta
Crear pistas de carpeta
Meter las pistas en carpetas es una manera de estructurar y
organizar las pistas en la ventana de proyecto. Agrupando
pistas en pistas de carpeta, puede ponerlas en solo y en
-
mudecerlas rápidamente y fácilmente y realizar ediciones
en varias pistas como si de una sola entidad se tratara. Las
pistas de carpeta pueden contener cualquier tipo de pista,
incluyendo otras pistas de carpeta.
Esta pista está seleccionada.
Una pista de
carpeta
Pistas en la carpeta
67
Trabajar con pistas
Trabajar con pistas de carpeta
Crear una pista de carpeta
En el menú Proyecto, abra el submenú “Añadir Pista” y seleccione “Car-
peta”, o haga clic derecho en la lista de pistas y seleccione la opción “Aña-
dir Pista de Carpeta” en el menú contextual.
Desplazar pistas a una carpeta
Haga clic en una pista y arrastrela a la pista de carpeta.
Sacar las pistas de una carpeta
Arrastre una pista fuera de la carpeta y suéltela en la lista de pistas para
eliminarla de la carpeta.
Ocultar/mostrar pistas en una carpeta
Haga clic en el botón “Expandir/Comprimir Carpeta” (el icono de car-
peta) para ocultar o mostrar las pistas que se encuentran en una carpeta.
Las pistas ocultadas se reproducen como de costumbre.
Ocultar/Mostrar datos en pistas de carpeta
Haga clic derecho en la pista de carpeta para abrir el menú contextual y
desde el submenú “Mostrar Datos en Pistas de Carpeta” seleccione una
de las opciones. Este menú también está disponible en el diálogo Prefe
-
rencias (página Opciones de Edición). Están disponibles las siguientes
opciones:
Enmudecer y estado de Solo en las pistas de carpeta
Haga clic en el botón Enmudecer o Solo de la pista de carpeta para en-
mudecer o poner en solo todas las pistas de la carpeta a la vez.
Trabajar con partes de carpeta
Una parte de carpeta es una representación gráfica de los
eventos y las partes en dicha carpeta. Las partes de car-
peta indican la posición y longitud de los eventos y las
partes, así como la pista en la que están (su posición ver-
tical). Si se usan colores para las partes, éstos se mues-
tran en la parte de carpeta.
Cualquier edición en la ventana de proyecto que realice a
una parte de carpeta afectará a todos los eventos y partes
que contenga. Puede seleccionar varias partes de carpeta
si lo desea – esto le permitirá manejar y editarlas conjun
-
tamente.
La edición que puede realizar incluye:
Desplazar una parte de carpeta. Esto desplazará las partes y
eventos que contenga (posiblemente dando como resultado
otras partes de carpeta, dependiendo del modo en que se so
-
lapen las partes).
Usar cortar, copiar y pegar.
Borrar una parte de carpeta. Esto borrará los eventos y partes
que contenga.
Dividir una parte de carpeta con la herramienta Tijeras.
Pegar juntas las partes con la herramienta Pegar. Sólo funcio-
nará si las pistas de carpeta adyacentes contienen eventos o
partes en la misma pista.
Redimensionar una parte de carpeta cambiará el tamaño de
los eventos y partes que contenga según el método de redi-
mensionado seleccionado.
Enmudecer una pista de carpeta. Esto enmudecerá las partes
y eventos que contenga.
Opción Descripción
Siempre Mostrar
Datos
Los datos en la pista de carpeta siempre son visibles.
Nunca Mostrar
Datos
Los datos en la pista de carpeta nunca son visibles.
Ocultar Datos al
expandir
Los datos en la pista de carpeta sólo son visibles si la
carpeta no está expandida.
68
Trabajar con pistas
Las pistas del interior de una carpeta se pueden editar
como una entidad realizando la edición directamente so-
bre la parte de carpeta que contiene las pistas. También
puede editar individualmente las pistas mostrando las pis-
tas contenidas, seleccionando las partes y abriendo los
editores del modo habitual.
Al hacer doble clic sobre una parte de carpeta se abren
los editores para las clases de pista correspondientes
presentes en la carpeta. Detalles a tener en cuenta:
Todas las partes MIDI localizadas en las pistas dentro
de la carpeta se muestran como si estuvieran en la misma
pista, igual que al abrir el Editor de Teclas con varias par
-
tes MIDI seleccionadas.
Para poder distinguir fácilmente las diferentes pistas en el editor, propor-
cione a cada una un color diferente en la ventana de proyecto y use la
opción “Colores de Partes” en el editor (vea
“Colorear notas y eventos”
en la página 276).
Si la carpeta contiene pistas con eventos y/o partes de
audio, se abrirán en ventanas separadas para cada evento
de audio y parte de audio el Editor de Muestras y/o el de
Partes de Audio.
Dividir la lista de pistas
Es posible dividir la lista de pistas en dos partes. Ambas
secciones tendrán ajustes de zoom y scroll independientes
(si es preciso), pero al cambiar el tamaño de la ventana ver
-
ticalmente afectará sólo a la sección inferior (si es posible).
Esto es útil si está trabajando con una pista de vídeo junto
con audio multipista, por ejemplo. De este modo, puede
depositar la pista de vídeo en la parte superior de la lista de
pistas, permitiéndole realizar el desplazamiento de las pis
-
tas de audio de forma separada en la parte inferior de la
lista de pistas, referenciándolas a la pista de vídeo.
Para dividir la lista de pistas, haga clic en el botón “Divi-
dir Lista de Pistas” en la esquina superior derecha de la
ventana de proyecto, justo debajo de la regla.
Para volver a una única lista de pistas, haga clic nueva-
mente sobre el botón.
Cuando la lista de pistas se encuentra dividida en dos
partes, se aplica lo siguiente:
Si añade pistas desde el submenú Añadir Pista del
menú Proyecto, las pistas de Vídeo, de Marcadores y de
Arreglos (sólo Cubase Elements) se colocan automática
-
mente en la parte superior de la lista de pistas.
Si la lista de pistas ya contiene pistas de tipo Vídeo, Marcador o Arreglos
(sólo Cubase Elements), se desplazan automáticamente hasta la parte
superior cuando divide la lista de pistas. Los otros tipos de pistas se co
-
locan en la parte inferior.
Si añade pistas desde el menú contextual al invocarlo
mediante clic con el botón derecho en la lista de pistas,
las pistas se añaden en la parte de la lista de pistas donde
ha realizado el clic.
Puede desplazar cualquier tipo de pista desde la lista
de pistas inferior hasta el superior y viceversa haciendo
clic con el botón derecho sobre una pista y seleccionando
“Desplazar a la otra sección de la Lista de Pistas” desde
el menú contextual.
Puede redimensionar la parte superior haciendo clic y
arrastrando el divisor entre las secciones de la lista de
pistas.
7
Reproducción y la barra de transporte
70
Reproducción y la barra de transporte
Introducción
Este capítulo describe los diferentes métodos disponibles
para controlar la reproducción y las funciones de trans-
porte en Cubase.
La barra de transporte
La barra de transporte contiene las funciones de trans-
porte principales de Cubase, así como muchas otras op-
ciones relacionadas con la reproducción y grabación.
Las siguientes secciones se pueden mostrar en la barra
de transporte, de izquierda a derecha:
Teclado Virtual, vea “El Teclado Virtual” en la página 75.
Rendimiento, está relacionado con la ventana Rendimiento
VST, vea “Acerca de la ventana de Rendimiento VST” en la
página 20.
Modo de Grabación, vea “Grabar audio” en la página 84 y
“Grabación MIDI” en la página 87.
Localizadores, vea “Ajustar los localizadores izquierdo y dere-
cho” en la página 72 y “Acerca del Pre-roll y Post-roll” en la
página 91.
•Jog/Scrub, “Reproducir con el control de velocidad de
shuttle” en la página 73 y “Arrastrar en el proyecto – la rueda
jog” en la página 73.
Transporte Principal, vea abajo.
•Arreglos, vea “La pista de arreglos (sólo Cubase Elements)”
en la página 108.
Master + Sync, vea “Usar el metrónomo” en la página 91.
Marcador, vea “Usar marcadores” en la página 115, “Editar el
tempo y el tipo de compás en la página 309, y “Funciona-
miento sincronizado” en la gina 328.
Actividad de MIDI, vea abajo.
Actividad de Audio, vea abajo.
Control de Nivel de Audio, vea abajo.
Los controles principales de transporte
En el área Transporte Principal encontrará los controles
de transporte básicos así como las opciones de visualiza-
ción de tiempo, vea “Ajustar el formato de tiempo en la
barra de Transporte” en la página 71.
Las funciones principales de Transporte (Ciclo/Dete-
ner/Iniciar/Grabar) también pueden ser mostradas en la
barra de herramientas. Adicionalmente, en el menú Trans
-
porte se encuentran disponibles varias opciones de
reproducción.
Las secciones Actividad de MIDI, Actividad de Audio y
Control de Nivel de Audio
Estas secciones son útiles para monitorizar las señales
MIDI y audio de entrada y de salida. La sección Control de
Nivel de Audio contiene además indicadores de clipping y
un control del nivel de salida.
Ocultar y mostrar la barra de transporte
La barra de transporte se muestra automáticamente
cuando carga un nuevo proyecto. Para ocultarla o mos
-
trarla, seleccione “Barra de Transporte” en el menú Trans-
porte (o use el comando de teclado correspondiente –
por defecto [F2]).
Cambiar la configuración de la barra de transporte
Puede personalizar la apariencia de la barra de transporte
haciendo clic derecho en cualquier lugar de la barra y
marcando/desmarcando las opciones correspondientes
en el menú contextual.
Esto se describe con detalle en la sección “Los menús
contextuales de configuración” en la página 358.
El teclado numérico
En los ajustes de Comandos de Teclado por defecto, se
encuentran asignadas al teclado del ordenador varias
operaciones de la barra de transporte. Los teclados nu
-
méricos son ligeramente diferentes en los ordenadores
PC y Macintosh:
Tecla numérica Función
[Intro] Iniciar
[+] Avance rápido
[-] Rebobinar
[*] Grabar
[÷] (Win)/[/] (Mac) Ciclo act./desact.
[,] Volver al Inicio
[0] Detener
[1] Ir al Localizador Izquierdo
71
Reproducción y la barra de transporte
Operaciones
Ajustar la posición del cursor de proyecto
Hay varios modos de desplazar la posición del cursor de
proyecto:
Usar Avance Rápido y Rebobinar.
Usando el control de Jog/Shuttle/Empujar en la barra
de transporte (vea
“Reproducir con el control de veloci-
dad de shuttle” en la página 73).
Arrastrar el cursor de proyecto en la parte inferior de la
regla.
Hacer clic sobre la regla.
Al hacer doble clic sobre la regla se desplaza el cursor y se inicia/detiene
la reproducción.
Si la opción “Localizar al hacer Clic sobre un espacio va-
cío” está activada en el diálogo Preferencias (página de
Transporte), podrá hacer clic en cualquier parte vacía de la
ventana de proyecto para desplazar la posición del cursor.
Al cambiar el valor en uno de los visores de posición.
Al usar el deslizador de posición sobre los botones de
transporte en la barra de transporte.
El rango del deslizador hace referencia al ajuste de Duración en el diá-
logo Configuración de Proyecto. Por consiguiente, al desplazar el desli-
zador totalmente a la derecha le llevará al final del proyecto.
Al usar marcadores (vea el capítulo “Usar marcadores”
en la página 115).
Al usar las opciones de reproducción (vea “Funciones
de Reproducción” en la página 74).
Sólo Cubase Elements: Usando la función de arreglos
(vea “La pista de arreglos (sólo Cubase Elements)” en la
página 108).
Al usar las funciones del menú Transporte.
En el menú Transporte están disponibles las siguientes
funciones:
Si Ajustar está activado al arrastrar el cursor de pro-
yecto, el valor de Ajuste es tenido en cuenta. Esto es útil
para encontrar posiciones exactas de forma rápida.
Existen numerosos comandos de teclado disponibles
para desplazar el cursor de proyecto (en la categoría
Transporte del diálogo Comandos de Teclado). Por ejem
-
plo, puede asignar comandos de teclado a las funciones
“Adelantar compás” y “Retroceder compás”, permitién
-
dole mover el cursor en pasos de un compás, hacia ade-
lante y atrás.
Ajustar el formato de tiempo en la barra de
Transporte
Visor primario de tiempo (izquierda) y visor secundario de tiempo
(derecha, sólo Cubase Elements)
La unidad de tiempo mostrada en la regla puede ser inde-
pendiente de la unidad de tiempo mostrada en la visuali-
zación de tiempo principal en la barra de transporte. Esto
significa que, por ejemplo, puede visualizar el código de
tiempo en la Visualización de Tiempo de la barra de Trans
-
porte y los compases y tiempos en la regla. En Cubase
Elements, hay además una visualización secundaria de
tiempo a la derecha de la visualización primaria de tiempo
que también es independiente, dándole tres unidades de
tiempo diferentes a la vez. En la ventana de proyecto tam
-
bién puede crear pistas de reglas adicionales – vea “Usar
múltiples reglas – pistas de reglas en la página 36.
[2] Ir al Localizador Derecho
[3-9] Ir a los marcadores 3 a9
Tecla numérica Función
Función Descripción
Ir a la Selección/
Ir la Final Fin de
la Selección
Desplaza el cursor de proyecto al inicio o final de la se-
lección actual. Para que esta función esté disponible,
tiene que seleccionar uno o más eventos o partes, o
definir un rango de selección.
Ir al Marcador
Siguiente/
Anterior
Desplaza el cursor de proyecto hasta el marcador más
próximo a la izquierda o derecha (vea
“Pistas de marca-
dores” en la página 32).
Ir al Evento
Siguiente/
Anterior
Desplaza el cursor de proyecto hacia adelante o atrás
respectivamente, hasta el inicio o final más cercanos de
cualquier evento en las pistas seleccionadas.
72
Reproducción y la barra de transporte
Se aplican las siguientes reglas:
Si cambia el formato de tiempo del visor de tiempo pri-
mario en la barra de transporte, el formato de tiempo de la
regla también cambiará.
Esto equivale a cambiar el formato de visualización en la configuración
de proyecto. Por tanto, para disponer de diferentes formatos de visuali
-
zación en la regla y en la visualización de tiempo debería cambiar el for-
mato en la regla.
El formato de la visualización primaria de tiempo se es-
tablece en el menú emergente a la derecha en la visualiza-
ción de tiempo principal.
Este ajuste también determina el formato de tiempo vi-
sualizado para los localizadores izquierdo y derecho en la
barra de transporte.
Sólo Cubase Elements: La visualización secundaria de
tiempo es completamente independiente, y el formato de
visualización se configura en el menú emergente a la dere
-
cha de la visualización secundaria de tiempo.
Sólo Cubase Elements: Puede intercambiar los forma-
tos de tiempo entre los visores de tiempo primario y se-
cundario haciendo clic sobre el símbolo de flecha doble
(Intercambiar Formato de Tiempo) que se encuentra entre
los mismos.
Ajustar los localizadores izquierdo y derecho
Los localizadores izquierdo y derecho son un par de mar-
cadores de posición usados para especificar las posicio-
nes de pinchado de entrada y salida mientras se graba, y
como límites en la grabación y reproducción en ciclo.
Cuando el modo ciclo está activado en la barra de
transporte, el área entre los localizadores izquierdo y de
-
recho será repetida (en ciclo) en la reproducción. De to-
dos modos, si el localizador derecho está situado antes
del izquierdo, se producirá un “salto” – cuando el cursor
de proyecto alcance el localizador derecho saltará auto
-
máticamente hasta la posición del localizador izquierdo y
la reproducción proseguirá desde ahí.
Hay varios modos de ajustar las posiciones de los
localizadores:
Para ajustar el localizador izquierdo, pulse [Ctrl]/[Co-
mando] y haga clic en la posición deseada de la regla.
De modo similar, se ajusta el localizador derecho pulsando [Alt]/[Opción]
y haciendo clic en la regla. También puede arrastrar los “manipuladores”
de los localizadores directamente en la regla.
Los localizadores están indicados por “banderas” en la regla. El área
entre los localizadores se halla resaltada en la regla y en la ventana de
proyecto (vea “Apariencia” en la página 361). Tenga en cuenta que si el
localizador derecho se encuentra situado antes del izquierdo, cambiará
el color de la regla entre los localizadores.
Haga clic y arrastre en la mitad superior de la regla para
“dibujar” un rango de localizadores.
Si hace clic sobre un rango de localizadores ya existente, puede arrastrar
para desplazarlo.
Al pulsar [Ctrl]/[Comando] y [1] o [2] en el teclado nu-
mérico la posición del cursor de proyecto queda ajustada
al localizador izquierdo o derecho, respectivamente.
De modo similar, puede pulsar [1] o [2] en el teclado numérico (sin [Ctrl]/
[Comando]) para asignar la posición del cursor de proyecto a la posición
de los localizadores izquierdo y derecho, respectivamente. Tenga en
cuenta que se trata de comandos de teclado por defecto – puede cam
-
biarlos si lo desea.
Al crear marcadores de ciclo puede guardar cualquier
número de posiciones de localizadores izquierdo y dere
-
cho, las cuales pueden ser recuperadas con un simple
doble clic sobre el correspondiente marcador (vea “Editar
marcadores en la pista de marcadores” en la página 119).
La entrada “Localizadores a la Selección” en el menú
Transporte (comando de teclado por defecto [P]) asigna
los localizadores a los límites de la selección actual.
Está disponible si ha seleccionado uno o varios eventos o realizado un
rango de selección.
También puede ajustar los localizadores numérica-
mente en la barra de transporte.
Al hacer clic sobre los botones L/R en la sección de localizadores de la
barra de transporte se desplazará el cursor de proyecto al localizador
correspondiente. Si pulsa [Alt]/[Opción] y hace clic sobre el botón L o R,
el localizador correspondiente será asignado a la posición actual del cur
-
sor de proyecto.
73
Reproducción y la barra de transporte
Reproducir con el control de velocidad de
shuttle
El control de velocidad de shuttle (la rueda exterior de la
barra de transporte) le permite reproducir el proyecto a
cualquier velocidad (cuatro veces la velocidad de repro-
ducción como máximo), hacia adelante o hacia atrás. Esto
es una manera rápida de localizar o “situar” cualquier po
-
sición en el proyecto.
Gire la rueda de velocidad shuttle hacia la derecha para
iniciar la reproducción.
Cuanto más a la derecha mueva la rueda, más rápida será la velocidad de
reproducción.
Si gira la rueda a la izquierda, el proyecto será reprodu-
cido hacia atrás.
La velocidad de reproducción depende de lo mucho que gire la rueda
hacia la izquierda.
La opción “Usar Inserciones Al Arrastrar” en el diálogo
Preferencias (página Transporte–Arrastrar) le permite ac-
tivar efectos de inserción al arrastrar (scrub) con el control
de velocidad de shuttle.
Por defecto, los efectos de inserción se ignoran (bypass).
También puede acceder al control de velocidad de
shuttle a través de un dispositivo de control remoto.
Arrastrar en el proyecto – la rueda jog
La rueda media en la barra de transporte funciona como
una rueda jog. Al hacer clic y girarla hacia la derecha o iz
-
quierda se desplaza la posición de reproducción manual-
mente hacia adelante o atrás – de modo muy similar a
arrastrar una cinta magnética sobre el cabezal. Esto le
ayuda a localizar con exactitud diferentes posiciones en el
proyecto.
Tenga en cuenta que la jog wheel es un “codificador ro-
tatorio sin fin” – puede girarla las veces que quiera para
moverse hasta la posición deseada.
Cuanto más rápido gire la rueda, más rápida será la velocidad de repro-
ducción. La velocidad de reproducción original es la velocidad más rá-
pida posible.
Si hace clic en la jog wheel durante la reproducción, la
reproducción se para automáticamente y empieza el
arrastre.
La opción “Usar Inserciones Al Arrastrar” en diálogo
Preferencias, en la página Transporte–Arrastrar, le per
-
mite activar efectos de inserción al arrastrar (scrub) con el
control de velocidad de shuttle.
Por defecto, los efectos de inserción se ignoran (bypass).
También puede usar una jog wheel de un controlador
remoto para el arrastre.
Empujar el cursor de proyecto
Los botones “+” y “–” en medio de la sección Shuttle/Jog,
le permiten empujar la posición del cursor de proyecto por
un cuadro hacia la izquierda o derecha.
Opciones y ajustes
La preferencia “Retorno a la Posición de Inicio
al Parar”
Este ajuste se encuentra en la página Transporte en el
diálogo Preferencias (abierto desde el menú Archivo en
Windows, o en el menú Cubase en Mac OS X).
Si “Retorno a la Posición de Inicio al Parar” está acti-
vada al detener la reproducción, el cursor de proyecto vol-
verá automáticamente a la posición donde se inició la
grabación o la reproducción la última vez.
Si “Retorno a la Posición de Inicio al Parar” está desac-
tivado, el cursor de proyecto permanecerá en la posición
donde detenga la reproducción.
Al pulsar Detener nuevamente, devolverá el cursor de proyecto a la posi-
ción donde se inició la grabación o reproducción la última vez.
74
Reproducción y la barra de transporte
Acerca de activar/desactivar pistas
(sólo Cubase Elements)
Para las pistas de audio, el menú contextual de la pista
contiene una entrada denominada “Desactivar Pista”. Esta
entrada detiene toda la actividad de la pista, en contraste
con el uso de Enmudecer, el cual sólo baja el volumen de
salida de la pista. Por ejemplo, si a menudo graba “tomas
alternativas” puede llegar a tener un gran número de to
-
mas en diferentes pistas. Incluso aunque estas pistas es-
tén enmudecidas, todavía están siendo reproducidas
desde el disco duro. Ya que esto supone una carga inne
-
cesaria en su sistema, se le recomienda usar “Desactivar
Pista” en tales situaciones.
Seleccione “Desactivar Pista” para las pistas que desee
mantener en el proyecto para su uso posterior pero que
ahora no desea reproducir.
El color de la pista cambia para indicar que la pista está desactivada.
Seleccione “Activar Pista” desde el menú contextual de
la pista para volver a activar las pistas desactivadas.
Funciones de Reproducción
Aparte de los controles de transporte estándar de la barra
de transporte, también puede encontrar un número de
funciones en el menú Transporte que se pueden usar para
controlar la reproducción. Dichas entradas presentan la
funcionalidad siguiente:
En el diálogo Preferencias (página Opciones de Edi-
ción–Audio) encontrará la opción “Tratar Eventos de Au-
dio Enmudecidos como Borrados”. Si desactiva esta
opción, cualquier evento solapado con un evento enmu-
decido será audible.
Acerca de la Captura de Eventos
La captura de eventos es una función que se asegura de
que sus instrumentos MIDI suenen como deberían cuando
cambia el cursor a una nueva posición e inicia la reproduc
-
ción. Esto se consigue haciendo que el programa trans-
mita varios mensajes MIDI a sus instrumentos cada vez
que se desplaza a una nueva posición en el proyecto, ase
-
gurándose de que todos los dispositivos MIDI están confi-
gurados correctamente en lo que respecta a cambios de
programa, mensajes de controladores (tales como volu
-
men MIDI), etc.
Por ejemplo, digamos que tiene una pista MIDI con un
evento de cambio de programa insertado al principio. Este
evento hace que un sintetizador cambie a un sonido de
piano.
Al principio del primer estribillo tiene otro cambio de pro-
grama que hace que el mismo sintetizador cambie a un
sonido de cuerdas.
Ahora reproduce la canción. Empieza con el sonido de
piano y después cambia al de cuerdas. En medio del estri-
billo detiene el tema y rebobina hasta algún punto entre el
principio y el segundo cambio de programa. ¡El sintetiza-
dor ahora reproduce el sonido de cuerdas aunque en esta
sección debería ser un piano!
Opción Descripción
Post-Roll desde el
Inicio/Final de la
Selección
Inicia la reproducción desde el principio o el final
del rango seleccionado actualmente y la detiene
después del tiempo establecido en el campo Post-
Roll de la barra de transporte.
Pre-Roll al Inicio/
Final de la Selección
Inicia la reproducción desde una posición antes
del inicio o final del rango actualmente seleccio
-
nado y la detiene al inicio o final de la selección,
respectivamente. La posición de inicio de la repro
-
ducción se establece en el campo Pre-roll de la
barra de transporte.
Reproducir desde el
Inicio/Final de la
Selección
Activa la reproducción desde el inicio o el final de
la selección actual.
Reproducir hasta el
Inicio/Final de la
Selección
Activa la reproducción dos segundos antes del ini-
cio o final de la selección actual y la detiene al ini-
cio o final de la selección, respectivamente.
Reproducir hasta el
próximo Marcador
Activa la reproducción desde el cursor de proyecto
y la detiene en el siguiente marcador.
Reproducir
Selección
Activa la reproducción desde el inicio de la selec-
ción actual y la detiene al final de la selección.
Reproducir
Selección en Bucle
Esto activa la reproducción desde el inicio de la
selección actual y vuelve a empezar cuando se al
-
canza el final de la selección.
!
Las funciones detalladas más arriba (excepto “Re-
producir hasta el próximo Marcador”) sólo están dis-
ponibles si ha seleccionado uno o más eventos o
efectuado un rango de selección.
Opción Descripción
75
Reproducción y la barra de transporte
La función Captura de Eventos se encarga de esto. Si se
configuran los eventos de cambio de programa para que
sean perseguidos, Cubase analizará la música desde el
principio, encontrará el primer cambio de programa y lo
transmitirá a su sintetizador, dejándolo con el sonido
correcto.
Lo mismo puede aplicarse a otros tipos de eventos. Los
ajustes de Captura de los Eventos en el diálogo Preferen
-
cias (página MIDI) determinan qué tipos de eventos se
capturarán cuando encuentre una nueva posición y em-
piece la reproducción.
Los tipos de eventos para los que está activada la ca-
silla de verificación serán capturados.
En esta sección del diálogo Preferencias también en-
contrará la opción “Captura no restringida a márgenes de
partes”.
Cuando activa esta opción, los controladores MIDI también son captura-
dos más allá de los límites de las partes, es decir, la captura será ejecutada
en la parte tocada por el cursor, así como por aquellas a su izquierda. Por
favor tenga en cuenta que esta opción debería estar desactivada para pro
-
yectos muy grandes, ya que ralentiza considerablemente operaciones ta-
les como el posicionamiento o el Solo. Cuando desactiva esta opción, los
controladores MIDI sólo son capturados en los límites de las partes bajo la
posición del cursor.
El Teclado Virtual
El teclado virtual se puede mostrar en la barra de trans-
porte. Le permite reproducir y grabar notas MIDI usando
el teclado o ratón de su ordenador. Esto es útil si no tiene
instrumentos MIDI externos a mano y no quiere dibujar las
notas con la herramienta Lápiz. El teclado virtual puede
realizar todas las funciones que se pueden hacer con te
-
clados MIDI externos, p. ej. tocar y grabar notas MIDI.
Puede elegir entre dos modos de visualización del te-
clado diferentes: teclado de ordenador o de piano. Para
cambiar entre estos dos modos, haga clic en botón
“Cambiar Tipo de Visualización de Teclado Virtual” en la
esquina inferior derecha de la sección Teclado Virtual o
use la tecla [Tab].
El teclado virtual en modo de visualización teclado de ordenador
El teclado virtual en modo de visualización teclado de piano
Para grabar MIDI usando el teclado virtual, proceda así:
1. Cree o elija una pista MIDI o de instrumento y active
su botón “Activar Grabación”.
2. Abra el Teclado Virtual seleccionando “Teclado Virtual”
en el menú Dispositivos, pulsando [Alt]/[Opción]-[K] o ha-
ciendo clic derecho en la barra de transporte y seleccio-
nando “Teclado Virtual” en el menú contextual.
El teclado virtual se muestra en la barra de transporte.
!
Cuando se muestra el teclado virtual, los comandos
de teclado usuales se bloquean porque se reservan
para el teclado virtual. Las únicas excepciones son:
[Ctrl]/[Comando]-[S] (Guardar), Num
[*] (Iniciar/Dete-
ner Grabación), [Espacio] (Iniciar/Parar Reproduc-
ción), Num [1] (Saltar al Localizador Izquierdo), [Supr.]
o [Retroceso] (Suprimir), Num [/] (Ciclo Activado/
Desactivado), [F2] (Mostrar/Ocultar Barra de Trans-
porte), y [Alt]/[Opción]-[K] (Mostrar/Ocultar Teclado
Virtual).
76
Reproducción y la barra de transporte
3. Active el botón Grabar y presione una tecla en el te-
clado de su ordenador para introducir una nota.
También puede hacer clic sobre las teclas del teclado virtual para intro-
ducir notas.
También puede presionar varias teclas simultáneamente
para introducir partes polifónicas. El número máximo de
notas que se pueden tocar a la vez varía dependiendo del
sistema operativo y las configuraciones de hardware.
4. Use el fader “Nivel de Velocidad de Nota” a la derecha
del teclado virtual para ajustar el volumen.
También puede usar las flechas arriba y abajo para ello.
5. Introduzca las notas que desee de esta manera.
6. Cuando lo haya hecho pulse el botón Detener y cierre
el teclado virtual.
Cuando el teclado virtual esté oculto, todos los comandos estarán dis-
ponibles de nuevo.
Opciones y ajustes
En modo teclado de piano tiene un mayor rango de te-
clas a su disposición, permitiéndole introducir dos voces
simultáneamente, por ejemplo un bajo y una voz solista o
una batería y unos platos.
En modo teclado de ordenador puede usar las dos hileras de teclas que
se visualicen en el teclado virtual para introducir notas. En modo teclado
de piano puede también usar las dos hileras de teclas debajo de estas.
Tiene siete octavas completas a su disposición. Use los
botones “Desplazamiento de Octava” de la parte inferior
del teclado virtual para desplazar el rango de octavas del
teclado.
También puede usar las teclas de flecha izquierda y derecha para alternar
el rango del teclado entre la octava inferior y superior, respectivamente.
En modo de teclado de piano, puede usar los dos des-
lizadores de la izquierda del teclado para introducir pitch-
bend (deslizador izquierdo) o modulación (deslizador
derecho).
También puede hacer clic sobre una tecla, mantener el botón del ratón
presionado hasta que el puntero se convierta en una herramienta cruceta
y arrastrar arriba/abajo para introducir modulación o izquierda/derecha
para crear pitchbend.
8
Grabación
78
Grabación
Introducción
Este capítulo describe los diferentes métodos de graba-
ción que puede usar en Cubase. Ya que es posible grabar
tanto pistas de audio como de MIDI, en este capítulo se
describen ambos métodos de grabación.
Antes de empezar
Este capítulo asume que está razonablemente familiari-
zado con determinados conceptos básicos de grabación,
y que ha efectuado los siguientes preparativos iniciales:
Su tarjeta de sonido está correctamente configurada,
conectada y calibrada.
Ha abierto un proyecto y ajustado los parámetros de
configuración del proyecto conforme a sus necesidades.
Los parámetros de configuración de proyecto determinan el formato de
grabación, frecuencia de muestreo, duración del proyecto, etc. que afec
-
tan a las grabaciones de audio que efectúa durante el curso del pro-
yecto, vea “El diálogo Configuración de Proyecto” en la página 45.
Si tiene pensado grabar MIDI, su equipo MIDI debe es-
tar correctamente configurado y conectado.
Métodos básicos de grabación
Esta sección describe los métodos generales usados
para grabar. Do todos modos, hay preparativos adiciona-
les y procedimientos que son específicos de la grabación
de audio y MIDI, respectivamente. Asegúrese de leer es
-
tas secciones antes de empezar a grabar (vea “Detalles
sobre la grabación de audio” en la página 80 y “Detalles
sobre la grabación de MIDI” en la página 85).
Activar pistas para la grabación
Cubase puede grabar en una única pista o en varias simul-
táneamente (audio y/o MIDI). Para activar una pista para la
grabación, active el botón Activar Grabación de la pista en
la lista de pistas, en el Inspector o en el mezclador.
Grabación activada en el Inspector, la lista de pistas y el mezclador
Si la opción “Activar grabación al Seleccionar una Pista
de Audio” o “Activar grabación al Seleccionar una Pista
MIDI” está activada en el diálogo Preferencias (página Op
-
ciones de Edición–Proyecto & Mezclador), la grabación de
las pistas se activa automáticamente al seleccionarlas en la
lista de pistas.
Puede configurar comandos de teclado para activar la
grabación de todas las pistas de audio simultáneamente y
desactivar Activar Grabación en todas las pistas de audio
(Armar/Desarmar Todas las Pistas de Audio). Encontrará
estos comandos en el diálogo Comandos de Teclado, en
la categoría Mezclador, vea
“Configuración de los coman-
dos de teclado” en la página 367.
El número exacto de pistas de audio que puede grabar
simultáneamente depende de la CPU de su ordenador y
del rendimiento del disco duro. En el diálogo Preferencias
(página VST), puede encontrar la opción “Mostrar adver
-
tencia en caso de interrupciones de audio”. Si está acti-
vada, aparecerá un mensaje de aviso tan pronto como el
indicador de sobrecarga de la CPU (en la barra de trans
-
porte) se encienda durante la grabación.
79
Grabación
Activar grabación
Activar la grabación, es decir, realizar y configurar pincha-
zos de entrada automáticos y manuales es idéntico para
audio y para MIDI.
Hacer punch in y out (pinchazo de entrada y salida) en
las grabaciones MIDI con datos de pitchbend o controla-
dor (rueda de modulación, pedal de sustain, volumen etc.)
puede originar efectos extraños (notas colgando, vibrato
constante etc.). Si esto ocurre, quizás deba usar la en-
trada de Reinicializar en el menú MIDI (vea “La función
Reinicializar” en la página 89).
Manualmente
Puede activar la grabación haciendo clic sobre el botón
de Grabar en la barra de transporte o en la barra de herra
-
mientas o usando el correspondiente comando de teclado
(por defecto [*] en el teclado numérico).
La grabación puede activarse en modo detener (desde la
posición actual del cursor o desde el localizador izquierdo)
o durante la reproducción:
Si activa la grabación en modo detener, y la opción “Ini-
ciar Grabación en el Localizador Izquierdo” está activada
en el menú Transporte, la grabación empezará desde el
localizador izquierdo.
Se aplicará el ajuste de pre-roll o la entrada dada por el metrónomo (vea
“Acerca del Pre-roll y Post-roll” en la página 91).
Si activa la grabación en modo detener, y “Iniciar Graba-
ción en el Localizador Izquierdo” está desactivado, la gra-
bación empezará desde la posición actual del cursor de
proyecto.
Si activa la grabación durante la reproducción, Cubase
entrará automáticamente en modo Grabación y empezará
a grabar desde la posición actual del cursor de proyecto.
Esto se conoce como “pinchado de entrada manual” (manual punch-in).
Si está sincronizando el transporte de Cubase a equi-
pos externos (Sync está activado en la barra de trans-
porte) y activa la grabación, el programa entrará en modo
“listo para grabar” (el botón de grabación en la barra de
transporte se encenderá). En este caso, la grabación em
-
pezará cuando se reciba una señal válida de código de
tiempo (o cuando haga clic en el botón Reproducir). Vea
el capítulo
“Sincronización” en la página 323 para más
información.
Automáticamente
Cubase puede cambiar automáticamente entre reproduc-
ción y grabación al alcanzar una posición determinada.
Esto se conoce como “pinchado de entrada automático”
(“automatic punch in”). Un uso típico para esto es si nece
-
sita reemplazar una sección de una grabación y desea es-
cuchar lo que ya está grabado hasta el punto de inicio de
la grabación. Proceda así:
1. Ajuste el localizador izquierdo en la posición donde
desea que empiece la grabación.
2. Active el botón de Pinchado de entrada en la barra de
transporte.
3. Active la reproducción desde una posición previa al
localizador izquierdo.
Cuando el cursor de proyecto alcanza la posición del localizador iz-
quierdo, la grabación se activa automáticamente.
Detener la grabación
Nuevamente, esta acción puede realizarse de modo auto-
mático o manual:
Si hace clic sobre el botón Detener en la barra de trans-
porte (o usa el correspondiente comando de teclado, por
defecto el [0] del teclado numérico), la grabación se des-
activa y Cubase se detiene.
Si hace clic sobre el botón de grabación (o usa el co-
mando de teclado para grabar, por defecto [*]), la graba-
ción se desactiva pero la reproducción continuará.
Esto se conoce como “pinchado de salida manual” (manual punch-out).
Si el botón de Pinchado de Salida está activado en la
barra de transporte, la grabación será desactivada cuando
el cursor de proyecto alcance el localizador derecho.
Esto se conoce como “pinchado de salida automático” (“automatic punch
out”). Al combinarlo con el pinchado de entrada automático, puede espe
-
cificar una sección concreta en la que grabar – de nuevo, muy útil si de-
sea reemplazar una sección determinada de una grabación (vea también
“Parar después de Pinchado de Salida Automático” en la página 91).
Pinchado de entrada
activado
80
Grabación
Grabación en ciclo
Cubase puede grabar y reproducir en ciclo – bucle.
Puede especificar donde empieza y termina el ciclo ajus-
tando la posición de los localizadores izquierdo y derecho.
Si el ciclo está activo, la sección seleccionada se repite
indefinidamente hasta que pulse Detener o desactive el
modo ciclo.
Para activar el modo ciclo, active el botón Ciclo en la
barra de transporte.
Ciclo activado
Para grabar en ciclo, puede iniciar la grabación desde el
localizador izquierdo, desde antes de ambos localizadores
o desde dentro del ciclo, en modo detener o Reproducir.
Tan pronto como el cursor de proyecto alcanza el localizador derecho,
éste saltará hasta el localizador izquierdo y continuará grabando una
nueva vuelta.
Los resultados de la grabación en ciclo dependen del
Modo de Grabación en Ciclo seleccionado y son diferen
-
tes para audio (vea “Grabar audio” en la página 84) y MIDI
(vea “Grabación MIDI” en la página 87).
Detalles sobre la grabación de audio
Seleccionar un formato de archivo para la
grabación
El formato de los archivos grabados se configura en el
diálogo Configuración de Proyecto en el menú Proyecto.
Hay tres ajustes: frecuencia de muestreo, profundidad de
bits, y tipo de archivo de grabación. Aunque la frecuencia
de muestreo se ajusta de una vez por todas al empezar un
nuevo proyecto, la resolución de bits y el tipo de archivo
pueden cambiarse en cualquier momento.
Tipo de Archivo de Grabación
El ajuste de Tipo de Archivo de Grabación determina qué
tipo de archivos serán creados cuando grabe:
Si selecciona el formato de archivo Broadcast Wave o
AIFF, puede especificar datos como Autor, Descripción y
cadenas de texto de Referencia que serán embebidas en
el archivo grabado.
Esto se hace desde la página Grabar–Audio–Broadcast Wave en el diá-
logo Preferencias.
Resolución de Bits
Las opciones disponibles son 16 Bit, 24 Bit y 32 Bit Flo-
tante. Use las siguientes indicaciones:
Normalmente, seleccione el formato de grabación se-
gún la resolución de bits proporcionada por su tarjeta de
sonido.
Por ejemplo, si su tarjeta de sonido tiene convertidores A/D de 20 Bit
(entradas), quizás desee grabar con una resolución de 24 Bit para cap
-
turar la resolución de bits al completo. Por otra parte, si su tarjeta de so-
nido tiene entradas de 16 Bit, es inútil grabar con una mayor resolución
de bits – sólo conseguirá un mayor tamaño de los archivos de audio, sin
diferencia alguna en calidad de sonido.
Cuanto mayor sea la resolución de bits, mayores serán
los archivos y a mayor esfuerzo someterá a su sistema de
disco.
Si esto supone un problema, quizás desee bajar el ajuste de formato de
grabación.
Tipo de
archivo
Descripción
Archivo Wave Los archivos Wave tienen la extensión “.wav” y son un
formato de archivo común en la plataforma PC.
Archivo
Wave 64
Wave 64 es un formato propietario desarrollado por So-
nic Foundry Inc. En lo que respecta a audio es idéntico al
formato Wave, pero su estructura interna hace posible
duraciones de archivo mucho más grandes. Esto es útil
para realizar grabaciones largas, donde los archivos de
audio pueden resultar enormes.
Archivo
Broadcast
Wave
En términos de contenido de audio, el mismo que archi-
vos Wave ordinarios, pero con cadenas de texto embebi-
das para proporcionar información adicional sobre el
archivo (vea más abajo).
Archivo AIFF Audio Interchange File Format, un estándar definido para
archivos Apple Inc. AIFF que tienen la extensión “.aif”, y
son uno de los más usados en las plataformas de infor
-
máticas. Al igual que los archivos Broadcast Wave, los
Archivos AIFF pueden contener cadenas de texto embe
-
bido (vea más abajo).
!
Para más información sobre las opciones en el diá-
logo Configuración de Proyecto, vea “El diálogo
Configuración de Proyecto” en la página 45.
Tipo de
archivo
Descripción
81
Grabación
Configurar la pista
Crear una pista y seleccionar la configuración del canal
Las pistas de audio se pueden configurar como pistas
mono o estéreo. Esto le permite grabar o importar un ar
-
chivo con múltiples canales y tratarlo como una única enti-
dad, sin necesidad de dividirlo en múltiples archivos mono,
etc. El flujo de señal de una pista de audio mantiene su
configuración desde el bus de entrada (la ecualización, vo
-
lumen y los otros ajustes del mezclador) hasta el bus de
salida.
Puede especificar la configuración del canal de una pista
al crearla:
1. Seleccione “Añadir pista de audio” en el menú contex-
tual de la lista de pistas o el menú Proyecto (o, si ya hay
una pista de audio seleccionada, doble clic en un área va-
cía de la lista de pistas).
Se abre un diálogo con el menú emergente de configuración del canal.
2. Seleccione el formato deseado desde el menú
emergente.
Puede elegir entre mono y estéreo.
La entrada Buscar Presets en este diálogo le permite
explorar sus discos para buscar los presets de pista crea
-
dos, los cuales pueden ser usados como base (o plantilla)
para las pistas.
Esto se describe con detalle en el capítulo “Trabajar con presets de
pista” en la página 237.
3. Haga clic en el botón Añadir Pista.
Se añade una pista, ajustada con la configuración de canal especificada.
En el mezclador, aparece la correspondiente tira de canal. No puede
cambiar la configuración de canal de una pista.
Seleccionar un bus de entrada para una pista
Aquí asumimos que ha añadido y configurado los buses de
entrada requeridos (vea “Configurar los buses” en la -
gina 22). Antes de grabar, debe especificar desde qué bus
de entrada grabará la pista. Puede hacerlo en el Inspector.
En el menú emergente Enrutado de Entrada en la sec-
ción superior, seleccione un bus de entrada.
Tal y como se describe en la sección “El Inspector” en la página 30, el
Inspector muestra los ajustes de la pista seleccionada.
Seleccionar otra carpeta para los archivos de audio
grabados
Cada proyecto de Cubase tiene una carpeta de proyecto
que contiene (entre otras cosas) una carpeta denominada
“Audio”. Por defecto, aquí es donde se graban los archi-
vos de audio. Sin embargo, puede seleccionar carpetas
de grabación de manera independiente para cada pista
de audio si así lo necesita.
Proceda así:
1. Para seleccionar la misma carpeta de grabación para
varias pistas de audio, selecciónelas pulsando [Mayús.] o
[Ctrl]/[Comando] y haga clic sobre ellas en la lista de
pistas.
2. Haga clic derecho en la lista de pistas de una pista
para que aparezca su menú contextual.
3. Seleccione “Establecer Carpeta para la Grabación”.
Se abre un diálogo de archivo.
4. Navegue a la carpeta deseada (o haga clic en el botón
Crear para crear una nueva).
Un consejo: si desea tener carpetas separadas para diferentes tipos de
material (diálogos, sonidos de ambiente, música, etc.), puede crear sub
-
carpetas dentro de la carpeta de “Audio” del Proyecto y asignar diferen-
tes pistas a diferentes subcarpetas. De este modo, todos los archivos de
audio todavía residirán en la carpeta de proyecto, lo que facilitará la ges
-
tión del Proyecto.
Es posible hacer que diferentes pistas graben en sitios
diferentes, incluso en discos diferentes. De todos modos,
si desea mover o archivar el proyecto, existe el riesgo de
perder algunos archivos. La solución es usar la función
“Preparar Archivo” en la Pool para reunir primero todos
los archivos externos en la carpeta de proyecto, vea
“Pre-
parar Archivo” en la página 218.
Haga clic aquí para seleccionar un bus
de entrada para la pista.
82
Grabación
Ajustar los niveles de entrada
Al grabar sonido de forma digital, es importante ajustar los
niveles de entrada correctamente – suficientemente altos
como para asegurar un nivel de ruido bajo y una alta cali-
dad de sonido, pero no tanto como para que ocurra dis-
torsión de corte (distorsión digital).
La distorsión de corte (“clipping”) ocurre habitualmente
en los dispositivos digitales de audio cuando una señal
analógica demasiado alta es convertida a digital en los
convertidores A/D del dispositivo.
Usted necesita comprobar el nivel en la tira del canal de la
pista en la que está grabando:
1. Localice la tira de canal de la pista en la que desea
grabar.
2. Active la monitorización para el canal haciendo clic
sobre el icono de altavoz junto al deslizador.
Si la monitorización está activada, el medidor muestra el nivel de la señal
de audio entrante.
3. Reproduzca la fuente de audio que desea grabar y
compruebe el nivel del medidor del canal.
4. Ajuste el nivel de salida de su fuente de audio de moto
que los medidores sean suficientemente altos pero sin al-
canzar los 0.0 dB.
Compruebe el indicador numérico de nivel de pico bajo el medidor en la
tira de canal del canal del bus. Para reinicializar el indicador de nivel de
pico, haga clic sobre el mismo.
Debe ajustar el nivel de salida de la fuente de audio –
¡no puede usar los deslizadores de Cubase para ajustar el
nivel de entrada!
Un modo alternativo de comprobar los niveles de en-
trada es usar el panel de control de su tarjeta de sonido
(si incorpora medidores de nivel de entrada). Quizás tam-
bién sea posible ajustar el nivel de entrada en el panel de
control. Vea la documentación de su tarjeta de sonido
para más detalles.
Pre-grabación de audio
Esta característica le permite capturar hasta un minuto de
cualquier señal de entrada que reproduzca en modo de de-
tención o durante la reproducción, “después de que haya
pasado”. Esto es posible porque Cubase puede capturar la
entrada de audio en la memoria búfer, incluso cuando no
está grabando.
Proceda así:
1. Abra el diálogo Preferencias (página Grabar–Audio).
2. Especifique un tiempo (hasta 60 segundos) en el
campo “Segundos de Pre-grabación”.
Esto activa el paso a memoria búfer de la entrada de audio, haciendo po-
sible la Pre-Grabación.
3. Asegúrese de que una pista de audio se encuentra
activada para la grabación y recibe audio desde la fuente
de señal.
4. Cuando haya reproducido algún material de audio que
desea capturar (tanto en modo detener como durante la
reproducción), haga clic en el botón Grabar.
5. Después de unos pocos segundos, detenga la
grabación.
Se creará un evento de audio, empezando donde estaba la posición del
cursor en el momento en que activó la grabación. Si estaba en modo de
-
tener, y el cursor estaba en el principio del proyecto, quizás tenga que
desplazar el evento hacia la derecha en el próximo paso. Si estaba re
-
produciendo un proyecto, deje el evento donde está.
6. Escoja la herramienta Seleccionar Objetos y sitúe el
cursor sobre el borde izquierdo inferior de modo que apa-
rezca una flecha doble, y después haga clic y arrastre el
cursor hacia la izquierda.
Ahora el evento se extiende y el audio que tocó antes de activar la gra-
bación quedará insertado – esto significa que si tocó mientras estaba en
modo de reproducción, las notas capturadas acabarán exactamente
donde las tocó en relación al proyecto.
Monitorización
En este contexto, “monitorizar” significa escuchar la señal
de entrada mientras se graba. Hay tres modos fundamen-
talmente diferentes de hacerlo: a través de Cubase, exter-
namente (escuchando la señal antes de que llegue a
Cubase), o usando Monitorización Directa ASIO (que es
una combinación de los dos métodos anteriores – vea
más abajo).
83
Grabación
Monitorizar a través de Cubase
Si monitoriza a través de Cubase, la señal de entrada es
mezclada junto con la señal de audio reproducida. La ven-
taja de esto es que puede ajustar el volumen de monitori-
zación y el panoramizado desde el mezclador, y añadir
efectos y ecualización a la señal de monitorización de
igual modo que en la reproducción (usando la tira de ca-
nal de la pista – ¡no el bus de entrada!).
La desventaja de monitorizar a través de Cubase es que la
señal monitorizada estará retrasada según el valor de la
latencia de su sistema (el cual depende de su tarjeta de
sonido y sus controladores). Por consiguiente, la monitori
-
zación a través de Cubase requiere una configuración de
tarjeta de sonido con un valor de latencia bajo. Puede
comprobar la latencia de su tarjeta en el diálogo Configu
-
ración de Dispositivos (página Sistema de Audio VST).
Si está usando efectos de plug-ins con un retardo inhe-
rente muy elevado, la función de compensación de retardo
automática de Cubase incrementará la latencia. Si esto su-
pone un problema, puede usar la función de Constreñir la
Compensación de Retardo mientras graba, vea
“Limitar
Compensación de Retardo” en la página 165.
Al monitorizar a través de Cubase, puede seleccionar en
el diálogo Preferencias uno de los cuatro modos de moni-
torización (página VST):
Manual
Esta opción le permite activar o desactivar la monitorización haciendo clic
sobre el botón Monitor en el Inspector, la lista de pistas o el mezclador.
Mientras la Grabación esté activada
Con esta opción, oirá la fuente de audio conectada a la entrada de canal
siempre que la grabación para la pista esté activada.
Mientras la Grabación esté en curso
Esta opción cambia a monitorización de entrada sólo durante la grabación.
Estilo Magnetófono
Esta opción emula el comportamiento estándar de una grabadora de
cinta: monitorización de la entrada en modo de detención y mientras se
graba, pero no al reproducir.
Monitorización externa
La monitorización externa (escuchar la señal de entrada
antes de que vaya a Cubase) requiere algún tipo de mez-
clador externo para reproducir el audio junto con la señal
de entrada. Puede tratarse tanto de un mezclador físico
como de una aplicación de mezclador para su tarjeta de
sonido, si ésta tiene un modo en el que la señal de audio
puede ser redirigida de nuevo a la salida (denominada ha
-
bitualmente “Thru”, “Direct Thru” o similar).
Al usar monitorización externa, no puede controlar el nivel
de la señal de monitorización desde el propio Cubase ni
tampoco añadir efectos o ecualización a la señal a monito
-
rizar. En este modo, el valor de latencia de la configuración
de la tarjeta de sonido no afecta a la señal a monitorizar.
Si quiere usar monitorización externa, tiene que ase-
gurarse de que la monitorización a través de Cubase no
se encuentre también activada. Seleccione el modo de
monitorización “Manual” en el diálogo Preferencias (pá
-
gina VST) y no active los botones de Monitor.
Monitorización Directa ASIO
Si su tarjeta de audio es compatible con ASIO 2.0, es pro-
bable que soporte Monitorización Directa ASIO (esta ca-
racterística también puede estar disponible para hardware
de audio con controladores para Mac OS X). En este
modo, la monitorización se realiza desde la tarjeta de audio,
enviando la señal de entrada directamente a la salida. Aun
así, la monitorización se controla desde Cubase. Esto signi
-
fica que la capacidad de monitorización directa del hard-
ware puede ser activada o desactivada automáticamente
por Cubase, como cuando se usa monitorización interna.
Para activar la Monitorización Directa ASIO, abra el diá-
logo Configuración de Dispositivos en el menú Dispositi-
vos y active la casilla de verificación de Monitorización
Directa para su tarjeta de sonido.
Si la casilla de verificación está bloqueada, su tarjeta de sonido (o su
controlador) no soporta Monitorización Directa ASIO. Consulte al fabri
-
cante de su tarjeta de sonido para obtener más información al respecto.
Cuando la Monitorización Directa ASIO está activada,
puede seleccionar un modo de monitorización en el diá
-
logo Preferencias (página VST), al igual que al monitorizar
a través de Cubase (vea “Monitorizar a través de Cubase
en la página 83).
84
Grabación
Dependiendo de la tarjeta de sonido, puede ser posible
ajustar el nivel de monitorización y panoramización desde
el mezclador ajustando los faders de volumen, y los con
-
troles de ganancia de entrada.
Consulte la documentación de la tarjeta de sonido si tiene dudas al
respecto.
En este modo, los efectos VST y la ecualización no pue-
den ser aplicados a la señal a monitorizar, ya que ésta no
pasa a través de Cubase.
Dependiendo de la tarjeta de sonido, puede que haya
restricciones especiales respecto a qué salidas de audio
pueden ser usadas para la monitorización directa.
Para detalles sobre el enrutado de la tarjeta de sonido, vea su documen-
tación.
El valor de latencia de la tarjeta de sonido no afecta a la
señal a monitorizar cuando se usa la Monitorización Di-
recta ASIO.
Al usar hardware Steinberg (de la serie MR816) en com-
binación con Monitorización Directa ASIO, la monitoriza-
ción será virtualmente libre de cualquier latencia.
Si está usando una tarjeta de audio RME Audio Ham-
merfall DSP, asegúrese de que el reparto estéreo está
ajustado como -3 dB en las preferencias de la tarjeta.
Grabar audio
Puede grabar audio usando cualquier método de graba-
ción general (vea “Métodos básicos de grabación” en la
página 78). Cuando termine de grabar, se crea un archivo
de audio en la carpeta Audio dentro de la carpeta de pro-
yecto. En la Pool, se crea un clip de audio para el archivo
de audio, y un evento de audio que reproduce el clip entero
aparece en la pista en la que se ha grabado. Finalmente, se
calcula una imagen de la forma de onda. Si el evento es
muy largo, esta última operación puede tardar un rato.
Si la opción “Crear Imágenes de Audio al Grabar”
está activada en el diálogo Preferencias (página Grabar–
Audio), la imagen de la forma de onda será calculada y vi
-
sualizada durante el mismo proceso de grabación. Este
cálculo en tiempo real usa bastante potencia del procesa
-
dor – si su procesador es lento o si está trabajando en un
proyecto que requiera mucha CPU considere desactivar
esta opción.
Deshacer la grabación
Si decide que no le gusta lo que acaba de grabar, puede
borrarlo seleccionando Deshacer desde el menú Edición.
Ocurrirá lo siguiente:
Los eventos que acaba de crear serán eliminados de la ven-
tana de proyecto.
Los clips de audio en la Pool serán desplazados a la carpeta
Papelera.
Los archivos de audio grabados no serán eliminados del
disco duro. De todos modos, ya que sus correspondien
-
tes han sido desplazados a la carpeta Papelera, puede
borrar estos archivos abriendo la Pool y seleccionando
“Vaciar Papelera” desde el menú Medios, vea
“Borrar del
disco duro” en la página 211.
Acerca del solapamiento y los Modos de Grabación de
Audio
El ajuste de Modo Grabación de Audio le permite decidir
lo que ocurre a su grabación y a los eventos existentes de
la pista en la que está grabando. Esto es necesario por
-
que no siempre grabará en una pista vacía. Pueden haber
situaciones en las que graba sobre eventos existentes –
especialmente en el modo ciclo.
Para seleccionar un Modo de Grabación de Audio, pro-
ceda así:
1. En la barra de transporte, haga clic en el símbolo de
audio en la sección superior izquierda.
2. Active la opción deseada.
Haga clic aquí…
…para abrir el panel de Modo
Grabación de Audio.
85
Grabación
Están disponibles las siguientes opciones:
3. Haga clic en cualquier lugar fuera del panel para ce-
rrar el panel Modo Grabación de Audio.
Manejar audio solapado
La norma básica para las pistas de audio es que cada pista
sólo puede reproducir un único evento de audio simultá
-
neamente. Si se solapan dos o más eventos, sólo oirá uno
de ellos: el que esté actualmente visible (por ejemplo, la úl-
tima vuelta o ciclo de grabación).
Si tiene una pista con eventos/regiones solapadas (apila-
das), use uno de los siguientes métodos para seleccionar
el evento/región que se reproduce:
Abra el menú contextual del evento de audio en el visor
de eventos y seleccione el evento o región deseado del
submenú “Al Frente” o “Ajustar a la Región”.
Las opciones disponibles dependen de si ha realizado una grabación li-
neal o cíclica y del modo de grabación usado. Al grabar audio en modo
ciclo, el evento grabado se divide en regiones, una para cada toma.
Use la manecilla del medio de un evento apilado y se-
leccione una entrada del menú emergente que aparece.
Recuperar grabaciones de audio después de
un fallo del sistema
Normalmente, cuando un ordenador se cuelga, se pierden
todos los cambios realizados a su proyecto desde la úl
-
tima vez que lo salvó. Habitualmente, no hay un modo rá-
pido y fácil de recuperar su trabajo.
Con Cubase, si su sistema se cuelga mientras está gra-
bando (por un corte de corriente o cualquier otra eventua-
lidad), encontrará que su grabación sigue estando
disponible, desde el momento en que inició la grabación
hasta el momento en que falló el ordenador.
Cuando sufra un fallo del ordenador mientras graba, sim-
plemente vuelva al lanzar el sistema y compruebe la carpeta
de grabación del proyecto (por defecto es la subcarpeta
Audio dentro de la carpeta de proyecto). Debería contener
el archivo de audio que estaba grabando en el momento
que falló el sistema.
Detalles sobre la grabación de MIDI
Activar MIDI Thru
Normalmente, al trabajar con MIDI, tiene la opción MIDI
Thru activada en Cubase, y Local Off seleccionado en sus
instrumentos MIDI. En este modo, todo lo que toque du
-
rante la grabación será “repetido” de nuevo en la salida
MIDI y canal seleccionados para la pista de grabación.
1. Asegúrese de que la opción “MIDI Thru Activo” está
activada en el diálogo Preferencias (página MIDI).
2. Active la grabación en las pistas seleccionadas en las
cuales desea grabar.
Ahora, la señal MIDI entrante será “repetida” saliendo de nuevo para to-
das las pistas MIDI para las cuales haya activado la grabación.
Opción Descripción
Mantener Historial Los eventos existentes (o porciones de eventos) que
son solapados por una nueva grabación se mantienen.
Ciclo Historial +
Reemplazar
Los eventos existentes (o porciones de eventos) que
son solapados por una nueva grabación se reempla
-
zan por la nueva grabación.
Sin embargo, si graba en modo ciclo, todas las tomas
de la grabación en ciclo actual se mantienen.
Reemplazar Los eventos existentes (o porciones de eventos) que
son solapados por una nueva grabación se reemplazan
por la última toma grabada.
!
Esta funcionalidad no constituye una garantía “por
encima de todo” de Steinberg. Aunque el programa
en sí mismo ha sido mejorado de modo que las gra
-
baciones de audio pueden recuperarse después de
un fallo del sistema, sigue siendo posible que tras un
error grave, un corte en la corriente, etc. queden da
-
ñados algunos componentes del ordenador, imposi-
bilitando la recuperación de los datos.
!
Por favor no intente activamente producir este tipo
de situación para probar esta funcionalidad. Aunque
los procesos internos del programa han sido mejora-
dos para hacer frente a tales situaciones, Steinberg
no puede garantizar que otras partes del programa
no se vean consecuentemente perjudicadas.
Botón Activar Grabación Botón Monitor
86
Grabación
Si sólo desea usar la función Thru para una pista sin
grabarla, active alternativamente el botón Monitor. Esto es
útil, por ejemplo, si quiere probar diferentes sonidos o to
-
car un instrumento VST en tiempo real sin grabar lo que
esté tocando.
Ajustar el canal MIDI, la entrada y la salida
Ajustar el canal MIDI en el instrumento
Casi todos los sintetizadores MIDI pueden tocar varios so-
nidos simultáneamente, cada uno en un distinto canal MIDI.
Esto es clave para reproducir varios sonidos (bajo, piano
etc.) desde el mismo instrumento. Algunos dispositivos (ta
-
les como módulos de sonido compatibles con General
MIDI) siempre reciben en los 16 canales MIDI. Si tiene un
instrumento de este tipo, no hay ningún ajuste específico
que deba efectuar en el instrumento. En otros instrumentos,
tendrá que usar los controles de su panel frontal para con
-
figurar varias “Partes”, “Timbres” o similares de modo que
cada uno reciba en un canal MIDI distinto. Vea el manual
que vino con su instrumento para más información.
Nombrar puertos MIDI en Cubase
Las entradas y salidas MIDI se visualizan a menudo con
nombres innecesariamente largos y complicados. De to
-
dos modos, puede renombrar sus puertos MIDI para dar-
les nombres más descriptivos:
1. Abra el diálogo Configuración de Dispositivos desde
el menú Dispositivos.
2. Seleccione la entrada de Configuración de Puertos
MIDI en la lista de dispositivos.
Las entradas y salidas MIDI disponibles aparecen listadas. En Windows,
el dispositivo que deberá escoger depende de su sistema.
3. Para cambiar el nombre de un puerto MIDI, haga clic
en la columna “Mostrar como” e introduzca un nuevo
nombre.
Después de cerrar el diálogo el nuevo nombre aparecerá en los menús
emergentes de entrada y salida MIDI.
Ajustar la entrada MIDI en el Inspector
Las entradas MIDI de las pistas se seleccionan en el Ins-
pector (el área a la izquierda de la lista de pistas en la ven-
tana de proyecto):
1. Seleccione la pista haciendo clic sobre la lista de
pistas.
Para seleccionar múltiples pistas, pulse [Mayús.] o [Ctrl]/[Comando] y
haga clic. El Inspector muestra los ajustes de la primera pista seleccio
-
nada (para más detalles, vea “El Inspector” en la página 30).
2. Haga clic sobre el nombre de la pista en el Inspector
para asegurarse de que se muestra la sección que ocupa
la posición superior.
3. Seleccione el menú emergente de Enrutado de En-
trada y seleccione una entrada.
Se muestran las entradas MIDI disponibles. Las entradas en el me
dependen del tipo de interfaz MIDI que esté usando.
Si selecciona la opción “All MIDI inputs”, la pista recibirá
datos MIDI desde todas las entradas MIDI disponibles.
Si mantiene pulsado [Mayús.]-[Alt]/[Opción] y selec-
ciona una entrada MIDI, se usará para todas las pistas
MIDI seleccionadas.
87
Grabación
Ajustar el canal MIDI y la salida
Las configuraciones de canal MIDI y de salida determinan
hacia donde es dirigido el MIDI grabado durante la repro-
ducción, pero también son relevantes para MIDI Thru en
Cubase. El Canal y la salida pueden ser seleccionados en
la lista de pistas o en el Inspector. El procedimiento de
más abajo describe cómo realizar los ajustes en el Inspec
-
tor, pero también puede realizarse lo mismo de un modo
muy similar en la lista de pistas.
1. Para seleccionar las pistas y mostrar sus ajustes en el
Inspector, proceda de igual modo que al seleccionar una
entrada MIDI (vea más arriba).
2. Despliegue el menú emergente de Enrutado de Salida
y seleccione una salida.
Se muestran las salidas MIDI disponibles. Las entradas en el menú de-
penden del tipo de interfaz MIDI que esté usando.
Si mantiene pulsado [Mayús.]-[Alt]/[Opción] y selec-
ciona una salida MIDI, se seleccionará para todas las pis-
tas MIDI seleccionadas.
3. Use el menú emergente Canal para seleccionar un ca-
nal MIDI para la pista.
Si ajusta la pista al canal MIDI “Cualquiera”, cada
evento MIDI en la pista será dirigido al canal almacenado
en el propio evento.
En otras palabras, el material MIDI será reproducido en los canales MIDI
usados por el dispositivo de entrada MIDI (el instrumento MIDI que tocó
mientras grababa).
Seleccionar un sonido
Puede seleccionar sonidos desde Cubase ordenando al
programa que envíe a su dispositivo mensajes de cambio
de programa (“Program Change”) y selección de banco
(“Bank Select”) usando los cambios “Selección de Patch”
y “Selección de Banco” en el Inspector o en la lista de
pistas.
Los mensajes de cambio de programa dan acceso a 128
diferentes posiciones de programas. Si sus instrumentos
MIDI tienen más de 128 programas, los mensajes de se
-
lección de banco de permiten seleccionar diferentes ban-
cos, cada uno de los cuales contiene 128 programas.
Los mensajes de selección de banco son reconocidos
de modo diferentes por los diferentes instrumentos MIDI.
La estructura y la ordenación de los bancos y los progra
-
mas también puede variar. Consulte la documentación de
sus instrumentos MIDI para más detalles.
Grabación MIDI
Puede grabar MIDI según los principios básicos de gra-
bación (vea “Métodos básicos de grabación” en la página
78). Cuando termina de grabar, se crea una parte que
contiene eventos MIDI en la ventana de proyecto.
Acerca del solapamiento y el ajuste de Modo de
Grabación MIDI
Las pistas MIDI son diferentes de las de audio en lo que
respecta al solapamiento de partes: Todos los eventos en
partes solapadas siempre se reproducen. Si graba varias
partes en los mismos sitios (o mueve partes para que se
solapen), oirá los eventos de todas las partes.
88
Grabación
Al grabar partes que se solapan, el resultado depende del
ajuste del Modo de Grabación MIDI en la barra de trans-
porte. Para seleccionar un Modo de Grabación MIDI, pro-
ceda así:
1. En la barra de transporte, haga clic en el símbolo MIDI
en la sección inferior izquierda.
2. Active la opción deseada.
Están disponibles las siguientes opciones:
Los Modos de Grabación en Ciclo MIDI
Cuando graba MIDI en modo ciclo, el resultado depende
no sólo del Modo de Grabación MIDI, si no también del
Modo de Grabación de Ciclo seleccionado en la sección
Modo Grabación en Ciclo MIDI:
Acerca de la función Cuantización automática
de Grabación MIDI
Si la función Cuantización Auto. está activada en la barra
de transporte (el botón “Auto Q”), las notas que grabe
quedan cuantizadas automáticamente según los ajustes
actuales de cuantización. Para más información sobre la
cuantización, vea
“Cuantizar MIDI y audio” en la página 94.
Grabar diferentes tipos de mensajes MIDI
Notas
Cuando pulsa y libera una tecla en su sintetizador o cual-
quier otro teclado MIDI, se manda un mensaje de “Note
On” (al pulsar la tecla) y otro de “Note Off” (al liberarla). El
mensaje de nota MIDI también contiene la información so
-
bre qué canal MIDI ha sido usado. Normalmente, esta in-
formación es sobrescrita por el ajuste de canal MIDI de la
pista, pero si ajusta el canal como “Cualquiera”, las notas
serán reproducidas en sus canales originales.
Mensajes continuos
El pitchbend, aftertouch y controladores (como la rueda
de modulación, pedal de sustain, volumen etc.) se consi
-
deran eventos MIDI continuos (en oposición a los mensa-
jes momentáneos de tecla abajo o tecla arriba). Si mueve
la rueda de Pitchbend en su sintetizador mientras graba,
el movimiento se grabará juntamente con la tecla (mensa
-
jes Note On y Note Off), tal y como sería de esperar. Pero
los mensajes continuos también pueden grabarse des-
pués de que las notas (o incluso antes). También pueden
grabarse en sus propias pistas, de forma separada de las
notas a las que pertenecen.
Opción Descripción
Nuevas Partes Las partes existentes que se solapan con una nueva gra-
bación se mantienen. La nueva grabación se guarda
como un nueva parte.
Mezcla Los eventos existentes en partes que se solapan con una
nueva grabación se mantienen. Los eventos grabados re
-
cientemente se añaden a la parte existente.
Reemplazar Los eventos existentes en partes que se solapan con una
nueva grabación se reemplazan.
Opción Descripción
Mezcla Para cada vuelta completa, todo lo que grabe se añade a
lo que había grabado previamente. Esto es útil para cons
-
truir patrones rítmicos. Puede grabar un charles en la pri-
mera vuelta, el bombo en la segunda, etc.
Sobrescribir Tan pronto como reproduce una nota MIDI (o manda
cualquier mensaje MIDI), todo el MIDI que grabó en las
vueltas anteriores es sobrescrito desde dicho punto.
Asegúrese de que deja de tocar antes de que empiece la
siguiente vuelta – o sobrescribirá la toma entera.
Haga clic aquí…
…para abrir el panel de Modo Grabación MIDI.
Mantener
último
Cada vuelta completa reemplaza la vuelta previamente
grabada. Si desactiva la grabación o pulsa Detener antes
de que el cursor llegue al localizador derecho, se conser
-
vará la toma previa. Si no toca o introduce ningún MIDI
durante una vuelta, nada ocurrirá (se mantendrá la toma
anterior).
!
Use Filtros MIDI para decidir exactamente qué tipos
de eventos se graban, vea “Filtrado MIDI” en la -
gina 90.
Opción Descripción
89
Grabación
Pongamos, p. ej., que graba una o varias partes de bajo en
la pista 2. Si ahora pone otra pista, como la pista 55, a la
misma salida y canal MIDI que la pista 2, podrá hacer gra
-
baciones diferentes sólo para pitchbends de las partes de
bajo de la pista 55. Esto quiere decir que puede activar la
grabación como de costumbre y sólo mover la rueda de
pitchbend durante la toma. Mientras las dos pistas estén
asignadas a la misma salida y canal MIDI, al instrumento
MIDI le parecerá que las dos grabaciones fueron realiza
-
das simultáneamente.
Mensajes de cambio de programa
Normalmente, cuando cambia de un programa a otro en
su teclado (o lo que usa para grabar), se envía un número
correspondiente a dicho programa a través del MIDI en
forma de mensaje de cambio de programa. Dichos men
-
sajes pueden grabarse al vuelo con la música, más tarde
en una pista separada o ser introducidos manualmente en
los Editores de Teclado o Lista.
Mensajes de Sistema Exclusivo
El Sistema Exclusivo o “System Exclusive” (SysEx) es un
tipo especial de mensaje MIDI usado para mandar datos
que sólo afectan a una unidad de un determinado fabri-
cante y modelo. El SysEx puede ser usado para transmitir
una lista de los valores que crean uno o más sonidos en
un sintetizador. Para detalles acerca de la visualización y
la edición de mensajes SysEx, vea la sección
“Trabajar
con mensajes SysEx” en la página 297.
La función Reinicializar
La función Reinicializar en el menú MIDI envía mensajes de
note off y reinicializa los controladores en todos los canales
MIDI. Esto es necesario algunas veces si ve que hay notas
colgando, vibrato constante, etc. al hacer punch in y out en
grabaciones MIDI con datos de pitchbend o controlador.
Hay otras dos opciones para realizar una reinicialización:
Cubase puede realizar automáticamente una reiniciali-
zación MIDI al detenerse.
Puede activar o desactivar esta función en el diálogo Preferencias (-
gina MIDI).
Cubase puede insertar un evento de reinicialización au-
tomáticamente al final de una parte grabada.
Abra el diálogo Preferencias (página MIDI) y active la opción “Insertar
Evento de ‘Reset’ al final de la Grabación”. El evento Reinicializar inser
-
tado reinicializará los datos del controlador tales como Sustain, After-
touch, Pitchbend, Modulación, Breath Control, etc. Esto es útil si una
parte MIDI está grabada y p.
ej. el pedal de Sustain todavía está pulsado
después de haber detenido la reproducción. Normalmente, esto haría
que todas las partes siguientes fueran reproducidas con Sustain, ya que
el comando Pedal Off no fue grabado. Para evitar esto, active “Insertar
Evento de ‘Reset’ al final de la Grabación”.
Grabación retrospectiva
Esta característica le permite capturar cualquier nota MIDI
que toque en modo detener o durante la reproducción y
convertirla en una parte MIDI “después de que haya ocu
-
rrido”. Esto es posible debido al hecho de que Cubase
puede capturar la entrada MIDI en una memoria búfer, in-
cluso cuando no está grabando.
Proceda así:
1. Active la opción de Grabación Retrospectiva en el
diálogo Preferencias (página Grabar–MIDI).
Esto activa el paso a la memoria búfer de la entrada de datos MIDI, ha-
ciendo posible la Grabación Retrospectiva.
2. Asegúrese de que una pista MIDI está activada para la
grabación.
3. Cuando haya tocado algún trozo MIDI que quiera cap-
turar (bien en modo de detención o durante la reproduc-
ción), seleccione Grabación retrospectiva del menú
Transporte (o use el comando de teclado, por defecto
[Mayús.]-Num[*]).
El contenido de la memoria búfer de MIDI (es decir, lo que
acaba de tocar) se convierte en una parte MIDI en la pista
activada para la grabación. La parte aparecerá donde es
-
taba el cursor de proyecto cuando empezó a tocar – esto
significa que si tocó durante la reproducción, las notas
capturadas acabarán exactamente donde las tocó en rela
-
ción con el proyecto.
El ajuste de Tamaño de Memoria búfer de Grabación
Retrospectiva en el diálogo Preferencias (página Grabar–
MIDI) determina cuántos datos pueden ser capturados.
90
Grabación
Preferencias MIDI
Hay otras opciones y ajustes en las Preferencias que
afectan a la grabación y reproducción de datos MIDI:
Página MIDI
Ajuste de Duración
Ajusta la duración de las notas de modo que siempre haya un corto pe-
riodo de tiempo entre el final de una nota y el inicio de otra (del mismo
tono y en el mismo canal MIDI). El tiempo se especifica en tics. Por de
-
fecto hay 120 tics por semicorchea, pero puede cambiarlo con el ajuste
de Resolución de la visualización MIDI en la misma página.
Página Grabar–MIDI
Ajustar Partes MIDI a Compases
Si está activado, las partes MIDI grabadas serán automáticamente ajus-
tadas en su duración para empezar y acabar en posiciones exactas de
compás. Si está trabajando en un contexto basado en Compases+Tiem
-
pos, esto puede facilitarle la edición (desplazar, duplicar, repetir, etc.).
Grabar en Solo en los Editores MIDI
Si está activado y abre una parte para editarla en un editor MIDI, su pista
será activada automáticamente para la grabación. Aún más, la activación
de grabación se desactiva para todas las otras pistas MIDI hasta que cie
-
rre nuevamente el editor.
Esto hace más fácil grabar datos MIDI cuando está editando una parte –
así siempre estará seguro de que los datos grabados acaban en la parte
editada y no en cualquier otra pista.
Rango de Captura MIDI en ms
Si graba empezando en el localizador izquierdo, este ajuste le ayuda a
asegurarse de que el inicio de la grabación se incluye desde el primer
instante. Una situación muy molesta ocurre cuando ha grabado una toma
MIDI perfecta, para descubrir más tarde que la primera nota no ha sido
efectivamente incluida – ¡porque empezó a tocar un poco demasiado
temprano! Si eleva el Rango de Captura de Grabación, Cubase captu
-
rará los eventos tocados justo antes del punto de grabación, eliminando
este problema.
Para una descripción de las otras opciones, haga clic so-
bre el botón de Ayuda en el diálogo Preferencias.
Filtrado MIDI
La página MIDI–Filtro MIDI en el diálogo Preferencias le
permite impedir que determinados mensajes MIDI sean
grabados y/o “repetidos” (retransmitidos por la función
MIDI Thru).
El diálogo se divide en cuatro secciones:
Sección Descripción
Grabar Al activar cualquiera de estas opciones se impide la gra-
bación del tipo de mensaje MIDI seleccionado. Puede, sin
embargo, ser procesado, y si ya ha sido grabado, se re
-
producirá normalmente.
Thru Al activar cualquiera de estas opciones se impide la retrans-
misión del tipo de mensaje MIDI seleccionado. Sin em-
bargo, se pueden grabar y reproducir con normalidad.
Canales Si activa un botón de canal, ningún mensaje MIDI de ese
canal será grabado o retransmitido. Los mensajes ya gra
-
bados serán, de todos modos, reproducidos normalmente.
Controlador Le permite impedir que determinados tipos de mensaje
MIDI de controladores sean grabados o retransmitidos.
Para filtrar un determinado tipo de controlador, selecció-
nelo de la lista en la parte superior de la sección Controla-
dores y haga clic en “Añadir”. Aparecerá en la lista inferior.
Para eliminar un tipo de controlador de la lista (permitién-
dole grabarlo o retransmitirlo), selecciónelo en la lista infe-
rior y haga clic sobre “Eliminar”.
91
Grabación
Opciones y ajustes
Preferencias de Transporte relacionadas con
la Grabación
Algunos ajustes en el diálogo Preferencias (página Trans-
porte) son importantes para la grabación. Configúrelos
según su método de trabajo preferido:
Desactivar Pinchado de Entrada al Parar
Si está activado, el pinchado de entrada en la barra de
transporte es desactivado automáticamente al entrar en
modo detener.
Parar después de Pinchado de Salida Automático
Si está activado, la reproducción se detendrá automática-
mente después del pinchado de salida (cuando el cursor
de proyecto alcance el localizador derecho y si el pinchado
de salida está activado en la barra de transporte). Si el va
-
lor de post-roll de la barra de transporte está puesto a otro
valor que no sea cero, la reproducción continuará durante
el tiempo establecido antes de pararse (vea abajo).
Acerca del Pre-roll y Post-roll
Los campos de valores para pre-roll y post-roll (bajo los
campos de los localizadores izquierdo/derecho) en la ba-
rra de transporte tienen la siguiente funcionalidad:
Estableciendo un valor de pre-roll le dice a Cubase que
“vaya hacia atrás” un pequeño trozo si la reproducción se
activa.
Esto se aplica siempre al iniciar la reproducción, pero quizás es más rele-
vante cuando graba desde el localizador izquierdo (pinchado de entrada
activado en la barra de transporte) tal y como se describe más abajo.
Estableciendo un valor de post-roll le dice a Cubase
que reproduzca un pequeño trozo después de un punch
out automático antes de pararse.
Esto sólo se aplica si el pinchado de salida está activado en la barra de
transporte y “Parar después de Pinchado de Salida Automático” está ac
-
tivado en el diálogo Preferencias (página Transporte).
Para activar o desactivar el pre-roll o post-roll, haga clic
en el botón correspondiente de la barra de transporte (al
lado del valor de pre/post-roll) o use las opciones “Utilizar
Pre-Roll” y “Utilizar Post-Roll” del menú Transporte.
Un ejemplo:
1. Ajuste los localizadores donde desea iniciar y detener
la grabación.
2. Active el Pinchado de entrada y el Pinchado de salida
en la barra de transporte.
3. Active la opción “Parar después de Pinchado de Sa-
lida Automático” en el diálogo Preferencias (página Trans-
porte).
4. Ponga tiempos adecuados de pre-roll y post-roll ha-
ciendo clic en los campos correspondientes en la barra
de transporte e introduciendo nuevos valores de tiempo.
5. Active el pre-roll y post-roll haciendo clic en los boto-
nes próximos a los tiempos de pre-roll y post-roll para que
se enciendan.
6. Active la grabación.
El cursor de proyecto “volverá atrás” el tiempo especificado en el campo
pre-roll y empezará la reproducción. Cuando el cursor alcance el locali
-
zador izquierdo, la grabación se activa automáticamente. Cuando el cur-
sor llegue al localizador derecho, se desactivará la grabación, pero la
reproducción continuará durante el tiempo establecido en el campo
post-roll antes de pararse.
Usar el metrónomo
El metrónomo puede hacer sonar un clic que puede usar
como referencia rítmica. Los dos parámetros que contro
-
lan la temporización del metrónomo son el tempo y el tipo
de compás, establecidos en el Editor de Pista de Tempo
(vea
“Editar la curva de tempo” en la página 311). El me-
trónomo puede usar tanto un clic de audio reproducida a
través de la tarjeta de sonido, como enviar datos MIDI a un
dispositivo conectado el cual reproducirá el clic, o ambas
opciones.
También puede configurar una precuenta (cuenta de en-
trada) que se oirá cuando empiece la grabación desde el
modo Detención. Puede ser musical o basada en tiempo.
Para activar el metrónomo, active el botón de Clic de la
barra de transporte.
También puede seleccionar la opción “Metrónomo activado” en el menú
Transporte o usar el correspondiente comando de teclado (por defecto
[C]).
El valor del campo post-roll y el conmutador
activar/desactivar.
El valor del campo pre-roll y el conmutador
activar/desactivar.
92
Grabación
Para activar la precuenta, haga clic sobre el botón de
Precuenta en la barra de transporte.
También puede seleccionar la opción de “Precuenta Activada” en el
menú Transporte o configurar un comando de teclado para ello.
Ajustes de Metrónomo
Puede realizar ajustes para el metrónomo en el diálogo
Configuración del Metrónomo, que se abre desde el menú
Transporte.
En la sección Opciones del Metrónomo, están disponi-
bles las siguientes opciones:
Están disponibles las siguientes opciones de precuenta:
Están disponibles más opciones de configuración para
los clics de audio y MIDI en la sección Salidas de Clic:
Opción Descripción
Metrónomo en
la Grabación/
Reproducción
Le permite especificar si el metrónomo se oye durante la
reproducción, la grabación, o ambas cosas (cuando Clic
se encuentra activado en la barra de transporte).
Opción Descripción
Precuenta
(Compases)
Establece el número de compases que cuenta el metró-
nomo antes de empezar la grabación.
Usar Base de
Cuenta de
Proyecto
Si esta opción está activada, el metrónomo toca un clic
por cada tiempo según la base de cuenta del proyecto.
Clic activada/
desactivada
Precuenta activada/
desactivada
Duración del
Clic
Si esta opción está activada, aparece un campo a la dere-
cha donde puede especificar el “ritmo” del metrónomo.
Por ejemplo, ajustándolo a “1/8”, le da ocho notas (dos
clics por tiempo). También es posible crear ritmos de me
-
trónomo poco usuales como tresillos.
Tipo de
Compás de
Inicio de Grab.
Si esta opción está activada, la precuenta usará automá-
ticamente el tipo de compás y tempo de la posición en la
que inicie la grabación.
Tipo de com-
pás en tiempo
de proyecto
Si esta opción está activada, la precuenta será en el tipo
de compás definido en la pista de tempo. Además, se
aplicará cualquier cambio de tempo en la pista de tempo
durante la precuenta.
Usar Compás Le permite especificar un tipo de compás para la pre-
cuenta. En este modo, los cambios de tempo en la pista
de tempo no afectarán a la precuenta.
Opción Descripción
Activar Clic
MIDI
Selecciona si el Metrónomo suena a través de MIDI o no.
Puerto/Canal
MIDI
Aquí es donde selecciona una salida MIDI y un canal para
el clic del metrónomo.
Para el clic del metrónomo también puede seleccionar un
instrumento VST previamente configurado en la ventana
Instrumentos VST (no en Cubase LE).
Nota/Velocidad
Alta
Ajusta el número de la nota MIDI y el valor de la velocidad
para la “nota alta” (el primer tiempo de un compás).
Nota/Velocidad
Baja
Ajusta el número de la nota MIDI y la velocidad para las
“notas bajas” (los otros tiempos).
Activar Clic de
Audio
Selecciona si el metrónomo suena a través de la tarjeta
de sonido o no. Puede establecer el nivel del clic con el
deslizador.
Pitidos Si está seleccionado, los clics de audio serán unos piti-
dos generados por el programa. Ajuste el tono y el nivel
de los pitidos para los tiempos “Alto” (el primero) y
“Bajo” (los demás) usando los deslizadores inferiores.
Sonidos Cuando esté seleccionado, usted podrá hacer clic en los
campos “Sonido” inferiores para cargar archivos de au
-
dio para usarlos como sonidos “Altos” y “Bajos” del me-
trónomo. Los deslizadores ajustan el nivel del clic.
Opción Descripción
93
Grabación
Bloquear y Desbloquear Grabación
Durante la grabación puede ocurrir que desactive acci-
dentalmente el modo grabación, p. ej. presionando [Espa-
cio]. Para prevenirlo puede configurar un comando de
teclado para ello en el diálogo Comandos de Teclado. Si
usa el comando Bloquear Grabación, el botón Grabación
se volverá de color gris y el modo grabación se bloqueará
hasta que use el comando de teclado Desbloquear Gra
-
bación o pase al modo de detención (Stop).
Si Bloquear Grabación está activado y quiere pasar al
modo de detención (haciendo clic en Detener o pulsando
[Espacio]), verá un diálogo en el que tendrá que confirmar
que quiere parar la grabación. También puede usar el co
-
mando de teclado Desbloquear Grabación y luego entrar
en modo de detención como siempre.
Por defecto no hay comandos de teclado asignados a
estas funciones. En el diálogo Comandos de Teclado en-
contrará las entradas de los comandos de teclado corres-
pondientes en la categoría Transporte (vea el capítulo
“Comandos de teclado” en la página 366 para más infor-
mación sobre cómo configurar comandos de teclado).
Estos comandos de teclado son especialmente útiles
cuando se combinan con otros comandos (p.
ej. con Gra-
bar/Detener) usando las funciones de macro. De esta ma-
nera tendrá macros potentes que le ayudarán a mejorar su
trabajo.
Tenga en cuenta que un punch-out automático en la
posición del localizador derecho que pueda haber puesto
en la barra de transporte, se ignorará en modo Bloquear
Grabación.
Visor de Grabación Restante
El Visor del Tiempo de Grabación Restante le permite ver
cuánto tiempo le queda de grabación. El tiempo disponible
depende de la configuración actual, p.
ej., de la cantidad
de pistas que tenga activadas para la grabación, de la con
-
figuración de su proyecto (p. ej. la frecuencia de muestreo),
y de la cantidad de espacio disponible en el disco duro.
Puede mostrar y ocultar el visor usando la opción “Graba-
ción Restante” del menú Dispositivos.
El tiempo de grabación restante también se muestra
en la línea de estado encima de la lista de pistas.
!
Si está guardando sus pistas en unidades diferentes
(usando carpetas de grabación individuales), el visor
de tiempo hará referencia al medio que tenga menos
espacio disponible.
9
Cuantizar MIDI y audio
95
Cuantizar MIDI y audio
Introducción
¿Qué es la cuantización?
Cuantizar es una función que mueve el audio o MIDI gra-
bado, colocándolo en la posición de la rejilla más cercana
que sea musicalmente relevante. La cuantización se
puede usar para corregir errores, o de forma creativa.
En Cubase, puede cuantizar audio y MIDI a una rejilla (vea
“Opciones para cuantizar a una rejilla musical” en la -
gina 99) o a un groove (vea “Opciones para cuantizar a un
groove” en la página 99).
Audio y MIDI se pueden cuantizar a la vez. Sin embargo, lo
que ocurre exactamente durante la cuantización es dife
-
rente para audio que para MIDI:
La cuantización de audio afecta al inicio de los eventos
de audio (vea “Audio – cuantizar el inicio de eventos de
audio” en la página 96).
La cuantización MIDI puede afectar al inicio de los
eventos MIDI en una parte (vea
“MIDI – cuantizar el inicio
de eventos MIDI” en la página 96), a la duración de los
eventos MIDI (vea “Cuantizar Duraciones de Eventos
MIDI” en la página 96), o al final de los eventos MIDI (vea
“Cuantizar Finales de Eventos MIDI” en la página 96).
El resultado de una cuantización se basa en la posi-
ción original de los eventos. Por lo tanto, puede probar
tranquilamente varios valores de cuantización sin riesgo
de “destruir” nada.
¿Dónde están las funciones de cuantización?
Funciones de cuantización en el menú Edición
Para aplicar la función cuantizar, puede abrir el menú
Edición y seleccionar Cuantizar, o usar el comando de te
-
clado por defecto [Q].
Para aplicar una de las funciones de cuantización avan-
zada, abra el menú Edición y seleccione la función que
desee en el submenú Cuantización Avanzada.
Funciones de cuantización en la barra de herramientas
La sección Cuantizar en la barra de herramientas de la
ventana de proyecto le ofrece los siguientes parámetros:
El botón “Q”
Si hace clic en el botón “Q”, se convierte en “iQ”. Esto cambia del modo
por defecto al modo de cuantización iterativa (vea
“La opción iQ y el
ajuste Fuerza Iterativa” en la página 98).
El menú emergente Presets de Cuantización
En este menú emergente, puede seleccionar un preset para la cuantiza-
ción (vea “El menú emergente Presets de Cuantización” en la página 97).
El botón “Abrir Panel de Cuantización”
Haciendo clic en este botón puede abrir el Panel de Cuantización (vea
“El Panel de Cuantización” en la página 97).
96
Cuantizar MIDI y audio
Funciones de cuantización en el Panel de Cuantización
El Panel de Cuantización le ofrece diferentes ajustes y pa-
rámetros (vea “El Panel de Cuantización” en la página 97).
Puede abrirlo haciendo clic en el botón correspondiente en
la barra de herramientas, o abriendo el menú Edición y se
-
leccionando “Panel de Cuantización”.
Funciones de cuantización en la barra de transporte
(sólo MIDI)
En la barra de transporte, puede activar el botón Auto Q. La
función Auto Q cuantiza el MIDI automáticamente al grabar,
según los ajustes del Panel de Cuantización.
Funciones de cuantización en los comandos de teclado
En el diálogo Comandos de Teclado (Categoría Cuantiza-
ción), puede configurar comandos de teclado para las
funciones de cuantización. Para más información acerca
de los comandos de teclado, vea “Comandos de teclado”
en la página 366.
Funciones de cuantización
Cuantizar
La función Cuantizar se encuentra en el menú Edición.
También puede usar el comando de teclado [Q] o el botón
“Cuantizar” en el Panel de Cuantización. Lo que ocurre
exactamente depende de si aplica la función Cuantizar a
audio o a MIDI.
Audio – cuantizar el inicio de eventos de audio
Si selecciona uno o varios eventos de audio o un bucle
troceado y usa la función Cuantizar, se cuantizan los ini
-
cios de los eventos de audio.
Las posiciones de ajuste de los eventos (o, si no hay
punto de ajuste, el inicio del evento) que terminaron un
poco desplazadas de posiciones de nota exactas se mue
-
ven a la posición más cercana de la rejilla. La rejilla se
configura en el menú emergente Cuantizar.
Si usa la función Cuantizar en una parte de audio, se
cuantizan los inicios de los eventos de dentro de la parte.
MIDI – cuantizar el inicio de eventos MIDI
Si selecciona varias notas MIDI en una parte y usa la fun-
ción Cuantizar en el menú Edición, se cuantizan los inicios
de las notas MIDI, es decir, los inicios de las notas MIDI
que acabaron un poco desplazados de las posiciones
exactas de notas, se mueven a la posición más cercana
de la rejilla. La rejilla se configura en el menú emergente
Cuantizar. Se mantienen las duraciones de notas.
Si cuantiza partes MIDI, se cuantizan todos los even-
tos, incluso si no hay ninguno seleccionado.
Reinicializar Cuantización
Este comando del menú Edición restaura su audio o MIDI
al estado original, sin cuantizar. Esta función es indepen-
diente del Historial de Deshacer.
La función Reinicializar también reinicializará cualquier
cambio en la duración que realizó usando el deslizador
“Escalar duración/legato”, vea
“La sección Duración” en
la página 274.
Funciones de cuantización
avanzada
Cuantizar Duraciones de Eventos MIDI
La función “Cuantizar Duraciones de Eventos MIDI” del
menú Edición, submenú Cuantización Avanzada, cuantiza
la duración de las notas MIDI sin cambiar sus posiciones de
inicio. Básicamente la función establece la duración de las
notas al valor de Cuantizar duración que tenga fijado en la
barra de herramientas del editor MIDI cortando sus finales.
Sin embargo, si tiene seleccionada la opción “Enlazado a
Cuantización” en el menú emergente Cuantizar duración,
la función cambiará el tamaño de las notas de acuerdo
con la rejilla de cuantización, considerando los ajustes de
Swing, N-sillo, y Rango Q.
Cuantizar Finales de Eventos MIDI
La función “Cuantizar Finales de Eventos MIDI” en el
menú Edición, submenú Cuantización Avanzada, mueve
los finales de sus notas MIDI a las posiciones de rejilla
más cercanas, teniendo en cuenta el ajuste del menú
emergente Cuantizar.
97
Cuantizar MIDI y audio
Congelar Cuantización MIDI
La función Congelar Cuantización MIDI en el menú Edición,
submenú Cuantización Avanzada, hace que las posiciones
de inicio y final de los eventos MIDI sean permanentes.
Esto es útil en situaciones en las que quiere cuantizar una
segunda vez, basándose en las posiciones cuantizadas y
no en las originales.
Crear Preset de Cuantización Groove
Esto le permite crear un preset de cuantización de groove
a partir de una parte MIDI, una parte de audio troceada, o
un evento de audio que contenga hitpoints.
Para extraer la temporización, es decir, generar un mapa
de cuantización de groove basado en hitpoints que haya
creado en el Editor de Muestras, proceda así:
1. Abra el Editor de Muestras del evento de audio del
que quiere extraer la temporización.
2. Cree y edite hitpoints.
Para más información, vea “Trabajar con hitpoints y trozos” en la página
197.
3. En la pestaña Hitpoints del Editor de Muestras, haga
clic en el botón “Crear un Groove”.
Se extraerá el groove.
Si abre el menú emergente Cuantización en la barra de
herramientas de la ventana de proyecto, encontrará un
elemento adicional al final de la lista, con el mismo nombre
que el archivo del que ha extraído el groove. Puede selec
-
cionarlo como base para la cuantización, como cualquier
otro valor de cuantización.
4. Para guardar el groove, abra el Panel de Cuantización y
guárdelo como un preset, vea
“Guardar/Suprimir Preset”
en la página 97.
El Panel de Cuantización
Puede abrir el Panel de Cuantización haciendo clic en el
botón correspondiente en la barra de herramientas, o
abriendo el menú Edición y seleccionando “Panel de
Cuantización”.
Usando el Panel de Cuantización puede cuantizar audio o
MIDI a la rejilla o a un groove. Dependiendo de qué mé
-
todo elija, se mostrarán diferentes parámetros en el Panel
de Cuantización. Sin embargo, también hay un conjunto
de ajustes comunes.
Ajustes comunes
El menú emergente Presets de Cuantización
En este menú emergente, puede seleccionar un preset de
cuantización o de groove.
Guardar/Suprimir Preset
Los controles de preset le permiten guardar los ajustes
actuales como preset, haciendo que estén disponibles en
todos los menús emergentes de Presets de Cuantización.
Para guardar un preset, proceda así:
1. Configure los parámetros de cuantización como desee.
Esto incluye el Swing, Rango Q, etc.
2. Haga clic en el botón Guardar Preset (el signo más) a
la derecha del menú emergente Presets de Cuantización.
Se genera un nombre de preset automáticamente, según sus ajustes.
Si quiere renombrar el preset, abra el menú emergente
Presets de Cuantización, seleccione “Renombrar preset” e
introduzca el nombre deseado en el diálogo que aparece.
Para eliminar un preset de usuario, selecciónelo y haga
clic en el botón “Suprimir Preset”.
Sin Cuantizar
Este ajuste le permite establecer una “distancia” en tics
(120 tics corresponden a una semicorchea), para que los
eventos que estén dentro de la distancia especificada de
la posición más cercana de la rejilla de cuantización no se
cuanticen. Esto le permite mantener las pequeñas varia
-
ciones al cuantizar, y seguir corrigiendo las notas que es-
tén demasiado lejos de la rejilla.
98
Cuantizar MIDI y audio
Visualización de rejilla
En el centro del Panel de Cuantización se muestra la reji-
lla. Las líneas verdes indican la rejilla de cuantización, es
decir, las posiciones a las que se mueve el audio o MIDI.
El visor de la rejilla mostrando una rejilla de 1/32
Aleatorio
Este ajuste le permite establecer una “distancia” en tics
(120 tics corresponden a una semicorchea), para que su
audio o MIDI se cuantice a posiciones aleatorias dentro
de la distancia especificada a la rejilla de cuantización.
Esto crea una cuantización holgada y le permite leves va
-
riaciones. Al mismo tiempo evita que su audio o MIDI
acabe demasiado lejos de la rejilla.
Mover MIDI CC
Si está activado, los controladores relacionados con no-
tas MIDI (pitchbend, etc.) se desplazan automáticamente
con las notas cuando se cuantizan.
Auto Aplicar
Si activa esta opción, cualquier cambio que haga se apli-
cará inmediatamente a las partes o eventos selecciona-
dos. Una manera de usar este sistema es tener un bucle
(loop) y reproducirlo mientras hace ajustes hasta obtener
el resultado deseado.
La opción iQ y el ajuste Fuerza Iterativa
Si cuantiza su audio o MIDI con la opción iQ activada, se
aplica una cuantización “holgada”. Esto significa que su au-
dio o MIDI se mueve sólo una parte del camino hasta la po-
sición más cercana de la rejilla de cuantización. Puede
especificar un valor de Fuerza Iterativa a la derecha de la
opción iQ. Le permite especificar cómo de cerca a la rejilla
se moverá el audio o MIDI.
La cuantización iterativa se basa en las posiciones
cuantizadas actuales y no en las posiciones de los even
-
tos originalmente. Esto hace que sea posible usar repeti-
damente la cuantización iterativa, moviendo gradualmente
su audio o MIDI hacia posiciones más cercanas a la rejilla
de cuantización, así hasta que encuentre el resultado
deseado.
Reinicializar Cuantización
Este botón es idéntico a la función Reinicializar Cuantiza-
ción del menú Edición (vea “Reinicializar Cuantización” en
la página 96).
Cuantizar
Hacer clic en este botón aplica sus ajustes.
!
Si mueve un evento de audio manualmente, el
tiempo de inicio original se cambiará a la nueva posi-
ción. Por lo tanto, la función Reinicializar Cuantiza-
ción no tiene efecto en un evento que se haya
movido manualmente.
99
Cuantizar MIDI y audio
Opciones para cuantizar a una rejilla musical
Cuantizar a una rejilla es útil si quiere colocar su audio o
MIDI grabado en la posición más cercana musicalmente
relevante.
Rejilla
En este menú emergente puede determinar el valor básico
de la rejilla de cuantización.
Swing
Este parámetro le permite desplazar cada segunda posi-
ción de la rejilla, creando un efecto de swing. Cuando
ajuste el parámetro de Swing, se mostrará el resultando
en la rejilla.
Este ajuste sólo está disponible cuando está seleccionado
un valor normal de nota en la rejilla, y la opción N-sillo está
desactivada (vea abajo).
Rango Q
Este parámetro le permite especificar que el audio o MIDI
que se ve afectado por la cuantización es sólo el que está
a una cierta distancia de las líneas de la rejilla. Le permite
tareas de cuantización complejas, por ejemplo, cuantizar
sólo los golpes fuertes cerca de cada tiempo, y no los
eventos que haya en medio.
Con un valor de 0 %, todo el audio o MIDI se ve afectado
por la cuantización. Con altos porcentajes, se muestran
Rangos Q más anchos alrededor de las líneas verdes en
la rejilla, y sólo se cuantizan los eventos que están dentro
de un Rango Q.
N-sillo
Este parámetro le permite crear rejillas más complejas rít-
micamente, dividiendo la rejilla en trozos más pequeños.
Opciones para cuantizar a un groove
La cuantización groove está pensada para crear ciertas
sensaciones rítmicas haciendo encajar su música gra
-
bada a una rejilla de temporización generada a partir de
una parte MIDI o de un loop de audio.
Para extraer el groove de una parte MIDI, de un loop de
audio, de un evento de audio con hitpoints, o audio tro-
ceado, seleccione el material que desee y arrástrelo en la
rejilla, en la parte central del Panel de Cuantización. Alter
-
nativamente, puede usar la función “Crear Preset de
Cuantización Groove” (vea
“Crear Preset de Cuantización
Groove” en la página 97).
Posición
Este parámetro le permite determinar cuánto afectará la
temporización del groove a la música (expresado como
porcentaje). 0
% significa que la temporización de la mú-
sica no se verá afectada, mientras que un 100 % significa
que la temporización se ajustará para que encaje con el
groove completamente.
100
Cuantizar MIDI y audio
Velocidad (sólo MIDI)
Este parámetro le permite determinar cuánto afectarán los
valores de velocidad del groove a la música. Tenga en
cuenta que no todos los grooves contienen información
de velocidad.
Duración (sólo MIDI)
Use este parámetro para especificar cuánto se verán
afectadas las duraciones de las notas por el groove. Esto
se hace modificando el valor note-off.
Para percusiones, el ajuste Duración se ignorará ya
que los sonidos de percusiones no tienen sustain.
Pre-Cuantizar
El menú emergente le permite cuantizar su audio o MIDI a
una rejilla musical antes de cuantizar al groove. Esto le
ayuda a tener las notas más cercanas a sus posiciones de
destino del groove.
Por ejemplo, si aplica un groove shuffle a un patrón de se-
micorcheas, puede intentar configurar un valor de Pre-
Cuantizar de 16 para “aderezar” los tiempos antes de
aplicar la cuantización de groove.
Desplazamiento máximo
Aquí puede especificar un valor de nota que defina la dis-
tancia máxima que se moverá su audio o MIDI dentro de la
rejilla de cuantización. Esto hace que no se pueda mover
nada que no quiera mover.
Orig. Posición
Si activa esta opción, el audio o MIDI seleccionado vuelve
a su posición original en la rejilla al cuantizar.
10
Fundidos y fundidos cruzados
102
Fundidos y fundidos cruzados
Crear fundidos
Existen dos tipos de fundidos de entrada y fundidos de sa-
lida en Cubase: los fundidos basados en eventos que crea
mediante los manipuladores de fundido y los fundidos ba-
sados en clips creados procesando (vea “Fundidos basa-
dos en clips” en la página 103).
Fundidos basados en eventos
Los eventos de audio seleccionados presentan unos mani-
puladores triangulares en las esquinas superiores izquierda
y derecha. Dichas manecillas pueden ser arrastradas para
crear, respectivamente, un fundido de entrada o de salida.
Los fundidos creados con los manipuladores no se aplican
al clip de audio como tal, sino que se calculan en tiempo
real durante la reproducción. Esto significa que varios
eventos relativos al mismo clip de audio pueden tener cur
-
vas de fundido diferentes. También significa que tener un
gran número de fundidos implica más potencia de proceso.
Si selecciona múltiples eventos y arrastra los manipula-
dor de fundido de uno de ellos, el mismo fundido se aplica
a todos los eventos seleccionados.
Puede editar un fundido desde el diálogo Fundidos, tal
y como se describe en las páginas siguientes.
El diálogo se abre al hacer doble clic sobre el área encima de la curva
del fundido, o seleccionando el evento y escogiendo “Abrir Editor de
Fundido(s)” desde el menú Audio (tenga en cuenta que se abrirán dos
diálogos si el evento tiene curvas tanto de fundido de entrada como de
salida).
Si ajusta la forma de la curva de fundido en el diálogo Fundidos, la forma
se mantendrá cuando más tarde ajuste la duración del fundido.
Puede alargar o acortar un fundido en cualquier mo-
mento, arrastrando el manipulador.
Puede realizar esta acción sin seleccionar primero el evento; es decir, sin
que los manipuladores sean visibles. Tan sólo desplace el cursor sobre
la curva de fundido hasta que el cursor se convierta en una flecha bidi
-
reccional, y después haga clic sobre arrastrar.
Si la opción “Mostrar Siempre las Curvas de Volumen”
está activada en el diálogo Preferencias (Visualización de
Eventos–Audio), las curvas de fundido se muestran en to
-
dos los eventos, con independencia de que estén o no
seleccionados.
Si la opción está desactivada, las curvas de volumen se mostrarán solo
sobre los eventos seleccionados.
Si la opción “Usar la rueda del ratón para el volumen del
Evento y Fundidos” está activada en el diálogo Preferen
-
cias (página Opciones de Edición–Audio), pulsando [Ma-
yús.] mientras mueve la rueda del ratón desplaza la curva
de volumen hacia arriba o abajo.
Al posicionar el puntero del ratón sobre algún lugar en la mitad izquierda
del evento, el punto de finalización del fundido de entrada se desplaza.
Cuando el puntero del ratón está en la mitad derecha de un evento, el
punto de inicio del fundido de salida se desplaza igualmente.
En el diálogo Comandos de Teclado (categoría Audio)
puede configurar comandos de teclado para cambiar la
curva de volumen de evento y cualquier curva de fundidos,
vea
“Comandos de teclado” en la página 366.
Crear y ajustar fundidos con la herramienta Seleccionar
Rango
Los fundidos basados en eventos también se pueden
crear y ajustar con la herramienta de selección de rango.
Proceda así:
1. Seleccione una parte del evento de audio con la he-
rramienta Seleccionar Rango.
2. Invoque el menú Audio y seleccione “Ajustar Fundidos
al Rango”.
El resultado depende de su selección:
Si selecciona un rango desde el inicio del evento, se crea un
fundido de entrada en el rango.
Si selecciona un rango que alcance el final de un evento, se
crea un fundido de salida en el rango.
Si selecciona un rango que abarque una sección media del
evento, pero sin llegar a su inicio ni a su fin, se crea un fundido
de entrada desde el inicio del evento hasta el inicio del rango
seleccionado, y un fundido de salida desde el final del rango
seleccionado hasta el final del evento.
Las manecillas de fundido se
vuelven visibles cuando pone
el ratón en el evento.
Creando un fundido de en-
trada. El fundido queda refle-
jado automáticamente en la
forma de onda, reaccionando
visualmente cuando arrastra
el manipulador de fundido.
103
Fundidos y fundidos cruzados
Acerca del manipulador de volumen
Un evento de audio seleccionado también tiene un mani-
pulador cuadrado en la parte central superior: el manipu-
lador de volumen. Le da una forma rápida de cambiar el
volumen de un evento en la ventana de proyecto. Tenga
en cuenta que arrastrar el manipulador de volumen tam
-
bién cambia el valor en la línea de información.
Suprimir fundidos
Para eliminar los fundidos de un evento, seleccione el
evento y escoja “Suprimir Fundidos” en el menú Audio.
Si quiere eliminar los fundidos en un rango específico, se-
leccione el área de fundido con la herramienta de Selec-
ción de Rango y seleccione “Suprimir Fundidos” en el
menú Audio.
Fundidos basados en clips
Si ha seleccionado un evento de audio o una sección de
un evento de audio (usando la herramienta Seleccionar
Rango), puede aplicar un fundido de entrada o salida a la
selección usando las funciones de “Fundido de Entrada”
o “Fundido de Salida” en el submenú Proceso del menú
Audio. Estas funciones abren el correspondiente diálogo
de Fundido, permitiéndole especificar una curva de fun
-
dido. Los fundidos creados de este modo se aplicarán al
clip de audio en vez de al evento.
Si más tarde crea nuevos eventos que hagan referencia al
mismo clip, éstos tendrán los mismos fundidos.
Si otros eventos hacen referencia al mismo clip de audio,
se le preguntará si desea que el procesado se aplique o
no a dichos eventos.
Continuar aplicará el procesado a todos los eventos que ha-
gan referencia al clip de audio.
Nueva Versión creará una versión nueva, separada, del clip de
audio para el evento seleccionado.
También puede activar la opción “No preguntar de
nuevo”. Con independencia de si después escoge “Con-
tinuar” o “Nueva Versión”, todos los procesados futuros
se adaptarán a la función que haya seleccionado.
Puede cambiar este ajuste en cualquier momento en el diálogo Preferen-
cias (página Opciones de Edición–Audio), en “Al procesar Clips
Compartidos”.
Los diálogos de Fundido
Los diálogos de Fundido aparecen cuando edita un fun-
dido existente o usa las funciones Fundido de Entrada/
Fundido de Salida en el submenú Proceso del menú Au-
dio. La imagen inferior le muestra el diálogo Fundido de
Entrada; el Fundido de Salida tiene ajustes y característi
-
cas idénticos.
Si abre el diálogo o diálogos de Fundido con varios even-
tos seleccionados, podrá ajustar las curvas de fundido
para todos esos eventos simultáneamente. Esto es útil si
desea aplicar el mismo tipo de fundido de entrada a más
de un evento, etc.
!
Puede seleccionar múltiples eventos de audio en pis-
tas separadas con la herramienta Seleccionar Rango,
y aplicar el fundido a todos ellos simultáneamente.
!
La duración del fundido está determinada por la se-
lección realizada. En otras palabras, se especifica la
duración del fundido antes de abrir el diálogo de Fun-
didos. Puede seleccionar múltiples eventos y aplicar
el mismo procesado a todos ellos simultáneamente.
Arrastre el manipulador
de volumen hacia arriba
o abajo para cambiar el
volumen del evento.
El cambio del volumen se muestra numéri-
camente en la línea de información.
La forma de onda del evento refleja el cambio del volumen.
104
Fundidos y fundidos cruzados
Las opciones disponibles son:
Aplicar un fundido
Dependiendo de si está editando un fundido realizado
con los manipuladores o aplicando un fundido usando el
Menú de Proceso, se mostrarán botones diferentes en la
fila del diálogo Fundido.
Los diálogos de Edición de Fundido tienen los siguientes
botones:
Los diálogos de Proceso de Fundido tienen los siguientes
botones:
Crear fundidos cruzados
El material de audio que se solapa en la misma pista
puede ser sometido a un fundido cruzado, para transicio-
nes suaves o efectos especiales. Puede crear un fundido
cruzado seleccionando dos eventos de audio consecuti-
vos y seleccionando el comando Fundido Cruzado en el
menú Audio (o pulsando el correspondiente comando de
teclado [X]). El resultado depende de si los dos eventos
se solapan o no:
Si los eventos se solapan, se crea un fundido cruzado
en el área de solapado.
El fundido cruzado tendrá la forma por defecto (lineal, simétrica), pero
puede cambiarlo según se describe a continuación.
La duración y forma por defecto del fundido cruzado
se ajustan en el diálogo Fundido Cruzado (vea
“El diálogo
Fundido Cruzado” en la página 105).
Opción Descripción
Tipo de Curva Estos botones determinan si la curva de fundido es a
base de curvas spline (botón izquierdo), curvas spline
amortiguadas (botón central), o segmentos lineales
(botón derecho).
Visor del Fundido Esto muestra la forma de la curva de fundido. La
forma de onda resultante se muestra en gris oscuro,
con la forma de onda actual en gris claro.
Haga clic sobre la curva para añadir puntos, y haga
clic en los puntos existentes y arrastrarlos para cam
-
biar la forma. Para suprimir un punto de la curva,
arrástrelo fuera del área de visualización.
Botones de Forma
de Curva
Estos botones le dan acceso rápido a las formas de
curva más comunes.
Botón Restablecer Este botón sólo está disponible al editar fundidos rea-
lizados al arrastrar los manipuladores de fundido.
Haga clic sobre el mismo para cancelar cualquier
cambio efectuado desde que abrió el diálogo.
Valor de Duración
del Fundido
Este parámetro sólo está disponible al editar fundidos
realizados al arrastrar los manipuladores de fundido.
Se puede usar para introducir las duraciones de los
fundidos numéricamente. El formato de los valores
viene determinado por el Visor de Tiempo en la barra
de transporte.
Cuando aplica la opción Aplicar Duración, el valor in-
troducido en el campo de valor de Duración del Fun-
dido se usa al hacer clic sobre Aplicar o Aceptar.
Si ajusta el Fundido actual como el fundido por de-
fecto, el valor de duración es incluido como parte de
los ajustes por defecto.
Presets En esta sección puede configurar presets para las
curvas de fundido de entrada y fundido de salida que
quiera aplicar a otros eventos o clips.
Para aplicar un preset guardado, selecciónelo en el
menú emergente.
Para renombrar un preset seleccionado, haga doble
clic sobre su nombre y teclee uno nuevo.
Para suprimir un preset almacenado, selecciónelo
desde el menú emergente y haga clic en Suprimir.
Botón Por Defecto Este botón sólo está disponible al editar fundidos
realizados al arrastrar los manipuladores de fundido.
Haga clic aquí para guardar los ajustes actuales
como fundido por defecto, para usarlo cada vez que
cree nuevos fundidos arrastrando manipuladores de
eventos.
Botón Función
Aceptar Aplica la curva de fundido ajustada al evento, y cierra el
diálogo.
Cancelar Cierra el diálogo sin aplicar ningún fundido.
Aplicar Aplica la Curva de Fundido preparada al evento, sin ce-
rrar el diálogo.
Botón Función
Preescucha Reproduce el área de fundido. La reproducción se repetirá
hasta que haga clic de nuevo en el botón (el botón cam
-
biará de nombre a “Detener” durante la reproducción).
Procesar Aplica la curva de fundido ajustada al clip, y cierra el
diálogo.
Cancelar Cierra el diálogo sin aplicar ningún fundido.
Área de fundido cruzado
105
Fundidos y fundidos cruzados
Si los eventos no se solapan pero son correlativos (uno
detrás de otro sin hueco) todavía es posible realizar un
fundido cruzado entre ellos – ¡suponiendo que sus res
-
pectivos clips de audio se solapan! En este caso, los dos
eventos cambian de tamaño de modo que se solapen, y
se aplica un fundido cruzado de la duración y forma por
defecto.
Si los eventos no se solapan, y no pueden ser cambia-
dos de tamaño suficientemente, no podrá crearse un fun-
dido cruzado.
Cuando ya haya creado un fundido cruzado, puede edi-
tarlo seleccionando un o ambos eventos sujetos al fundido
cruzado, y seleccionando “Fundido Cruzado” nuevamente
en el menú Audio (o haciendo doble clic en la zona del fun
-
dido cruzado).
Esto abrirá el diálogo Fundido Cruzado.
Eliminar fundidos cruzados
Para suprimir un fundido cruzado, proceda así:
Seleccione los eventos correspondientes y seleccione
“Suprimir Fundidos” en el menú Audio.
Use la herramienta de Selección de Rango para selec-
cionar todos los fundidos y fundidos cruzados que quiera
eliminar, y seleccione “Suprimir Fundidos” en el menú
Audio.
Seleccione un fundido cruzado haciendo clic, y arrás-
trelo fuera de la pista.
El diálogo Fundido Cruzado
Opciones y ajustes
El diálogo Fundido Cruzado contiene secciones separa-
das, pero idénticas, para los ajustes de curva de los fundi-
dos de entrada y salida del fundido cruzado a la izquierda, y
ajustes comunes a la derecha:
Opción Descripción
Visores de
curva
de fundido
Estos visores muestran la forma de las curvas de fun-
dido de entrada y salida, respectivamente. Haga clic en
una curva para añadir puntos, haga clic y arrastre los
puntos existentes para cambiar la forma, o arrastre un
punto fuera del visor para eliminarlo.
Botones de
curva
Los botones de tipo de curva determinan si la curva co-
rrespondiente de fundido es a base de curvas spline
(botón izquierdo), curvas spline amortiguadas (botón
central) o segmentos lineales (botón derecho).
Los botones de forma de curva le dan acceso rápido a
las formas de curva más comunes.
Igual Amplitud Active este parámetro para ajustar las curvas de fundido
para que las amplitudes de fundido de entrada y salida
sumen lo mismo a lo largo de la región de fundido cru
-
zado. Esto se suele usar en fundidos cruzados cortos.
Igual Energía Active este parámetro para ajustar las curvas de fundido
para que la energía (poder) del fundido cruzado sea
constante a lo largo de la región de fundido cruzado.
Las curvas de Igual Energía sólo tienen un punto de
curva editable. Cuando este modo está seleccionado,
no se pueden usar ni los botones de Tipo de Curva ni
los Presets.
106
Fundidos y fundidos cruzados
Fundidos automáticos y fundidos
cruzados
Cubase tiene una función de Fundido Automático que se
puede establecer globalmente y por separado para cada
pista. La idea detrás de la función de fundido automático es
crear transiciones más suaves entre los eventos, aplicando
fundidos de entrada y salida cortos (entre 1 y 500
ms).
¡Los fundidos automáticos no se indican con líneas de
fundido!
Efectuar ajustes globales de fundido
automático
1. Para efectuar ajustes globales de fundidos automáti-
cos para todo un proyecto, seleccione “Configuración de
Fundidos Automáticos…” en el menú Proyecto.
Esto abre el diálogo Fundidos automáticos del proyecto.
2. Use el campo de valor de Duración para especificar la
duración del Fundido Automático o el Fundido Cruzado
(1–500 ms).
3. Use las casillas de verificación en la esquina superior
derecha para activar o desactivar el Fundido de Entrada
automático, Fundido de Salida automático y Fundidos
Cruzados automáticos.
Botones de
Reproducción
Estos botones le permiten escuchar el fundido cruzado
entero, o la parte de fundido de salida, o la parte de fun
-
dido de entrada. Puede configurar comandos de te-
clado para ello en las siguientes categorías del diálogo
Comandos de Teclado:
Categoría Medios – Empezar Preescucha (lanza la re-
producción del fundido cruzado), Parar Preescucha
(para la reproducción del fundido cruzado).
Categoría Transporte – Iniciar/Detener (lanza la repro-
ducción global), Detener (para la reproducción global) y
Iniciar/Detener Previo (lanza la reproducción del fundido
cruzado).
Para más información, vea “Comandos de teclado” en la
página 366.
Pre-roll y
Post-roll
Active el pre-roll para empezar la reproducción antes
del área de fundido. Active el post-roll para detener la
reproducción después del área de fundido.
En los campos de tiempo puede introducir el tiempo
que desee (en segundos y milisegundos) para la dura
-
ción de pre-roll y post-roll.
Duración Especifica la duración del área de fundido cruzado. Cu-
base intenta centrar el fundido cruzado, es decir, el
cambio de duración se aplicará por igual a ambos lados.
Para poder cambiar el tamaño del fundido cruzado,
debe ser posible cambiar el tamaño del evento corres
-
pondiente. Por ejemplo, si el evento de fundido de sa-
lida ya toca su clip de audio hasta el final, su último
punto no se puede mover más hacia la derecha.
Sección Presets Haga clic en el botón Guardar a la derecha del menú
emergente Presets para guardar los ajustes de su fun
-
dido cruzado para poderlo aplicar luego a otros eventos.
Para renombrar un preset, haga doble clic sobre su
nombre y teclee uno nuevo.
Para eliminar un preset, selecciónelo en el menú emer-
gente y apriete el botón Suprimir.
Botones Por
Defecto
Haga clic en el botón Guardar por Defecto para grabar
los ajustes actuales como por defecto. Estos ajustes se
usarán cada vez que cree nuevos fundidos cruzados.
Haga clic sobre el botón Estándar para aplicar todas las
curvas y ajustes del fundido cruzado por defecto en el
diálogo Fundido Cruzado.
Opción Descripción
!
Ya que los fundidos basados en eventos se calculan
en tiempo real durante la reproducción, un número
más alto de eventos de audio provoca más consumo
de procesador cuando Fundidos Automáticos está
activado.
107
Fundidos y fundidos cruzados
4. Para ajustar las formas de los fundidos automáticos,
seleccione la pestaña Fundidos y efectúe los ajustes
como en los diálogos normales de Fundidos (vea
“Los
diálogos de Fundido” en la página 103).
5. Para ajustar la forma del Fundido Cruzado automático,
seleccione la pestaña Fundidos Cruzados y realice los
ajustes como si se tratara del diálogo ordinario de Fundi-
dos Cruzados (vea “El diálogo Fundido Cruzado” en la
página 105).
6. Si desea usar sus ajustes en futuros proyectos, haga
clic sobre el botón “Por Defecto”.
7. Haga clic en Aceptar para cerrar el diálogo.
Hacer ajustes de Fundidos Automáticos para
pistas individuales
Por defecto, todas las pistas de audio usarán los ajustes
que ha efectuado en el diálogo Fundidos Automáticos del
proyecto. De todos modos, ya que los fundidos automáti
-
cos usan potencia de cálculo, quizás sería un mejor sistema
desactivar globalmente los fundidos automáticos y activar
-
los individualmente para cada pista, según sea preciso:
1. Haga clic derecho en la lista de pistas y seleccione
“Configuración de Fundidos Automáticos…” desde el
menú contextual (o seleccione la pista y haga clic sobre el
botón “Configuración de Fundidos Automáticos” en el In
-
spector).
Se abre el diálogo Fundidos Automáticos de la pista. Es idéntico al diálogo
Fundidos Automáticos, con la opción adicional de “Usar la Configuración
del Proyecto”.
2. Desactive la opción “Usar la Configuración del
Proyecto”.
Cualquier ajuste que realice ahora se aplica sólo a la pista.
3. Configure los fundidos automáticos como desee y cie-
rre el diálogo.
Volver a los ajustes del proyecto
Si desea que una pista con ajustes individuales de Fundi-
dos Automáticos use los ajustes de fundidos automáticos
globales, abra el diálogo Fundidos Automáticos de la
pista y active la casilla de verificación “Usar la Configura
-
ción del Proyecto”.
11
La pista de arreglos
(sólo Cubase Elements)
109
La pista de arreglos (sólo Cubase Elements)
Introducción
La pista de arreglos le permite trabajar con partes de su
proyecto de modo no-lineal, para simplificar la realización
de arreglos al máximo. En lugar de mover, copiar y pegar
eventos en la ventana de proyecto para crear un proyecto
lineal, puede definir cómo se van a reproducir las diferen
-
tes secciones, como una lista de reproducción.
Para esto, puede definir eventos de arreglos, ordenarlos en
una lista y añadir las repeticiones que sea preciso. Esto de
ofrece una manera de trabajar diferente y más orientada a
patrones, que complementa los métodos de edición lineal
convencionales en la ventana de proyecto.
Puede crear varias cadenas de arreglos, haciendo posible
almacenar diferentes versiones de un tema dentro del
proyecto sin sacrificar la versión original. Cuando haya
creado una cadena de arreglos que le guste, tiene la op
-
ción de “aplanar” la lista, lo que crea un proyecto lineal
normal basado en la cadena de arreglos.
También puede usar la pista de arreglos para actuaciones
en directo sobre el escenario, en clubs o fiestas.
Configurar la pista de arreglos
Supongamos que ha preparado varios archivos de audio
que forman la base de una canción pop típica, con su in-
troducción, estrofa, estribillo y puente. Ahora quiere es-
tructurar estos archivos.
El primer paso es crear una pista de arreglos. En la pista
de arreglos puede definir secciones específicas del pro
-
yecto creando eventos de arreglos. Pueden ser de cual-
quier duración, pueden solapar o no y no están ligados al
inicio o final de eventos o partes existentes. Proceda así:
1. Abra el proyecto sobre el que desea crear los eventos
de arreglos.
2. Abra el menú Proyecto y seleccione Arreglos desde el
submenú Añadir Pista (o haga clic derecho en la lista de
pistas y seleccione la opción correspondiente en el menú
contextual).
Se añadirá una pista de arreglos. Sólo puede haber una pista de arreglos
en cada proyecto, pero puede configurar más de una cadena de arreglos
para dicha pista, vea
“Gestionar cadenas de arreglos” en la página 112.
3. En la barra de herramientas de la ventana de proyecto,
asegúrese de que Ajustar está activado, y de que el Tipo
de Ajuste esté ajustado en un modo que le permita ajustar
sus eventos de arreglos a las posiciones apropiadas en el
proyecto.
Ajustar a eventos está activado; es decir, al dibujar en la ventana de
proyecto los nuevos eventos se ajustarán a los ya existentes.
4. En la pista de arreglos, use la herramienta Lápiz para
dibujar un evento de la duración que desee.
Se añadirá un evento de arreglos, denominado por defecto “A”. Todos
los eventos siguientes serán nombrados por orden alfabético.
Puede renombrar un evento de arreglos seleccionán-
dolo y cambiando su nombre en la línea de información o
manteniendo apretado [Alt]/[Opción], haciendo sobre clic
sobre el nombre en la cadena de arreglos (vea más abajo)
e introduciendo un nuevo nombre.
Quizás desee nombrar sus eventos de arreglos según la estructura de
su proyecto, p.
ej., Estrofa, Estribillo, etc.
5. Cree tantos eventos como necesite para su proyecto.
Cuando se han creado los eventos de arreglos, la secuencia de música
viene determinada por ellos.
Los eventos pueden ser desplazados, cambiados de ta-
maño y borrados usando las técnicas estándar. Por favor,
tenga en cuenta:
Si quiere cambiar la longitud de un evento, seleccione
la herramienta Flecha, haga clic y arrastre las esquinas in
-
feriores del evento hacia la dirección deseada.
Si copia un evento de arreglos (con [Alt]/[Opción]-arras-
trar o usando copiar/pegar), se creará un nuevo evento
con el mismo nombre que el original.
De todos modos, este nuevo evento será totalmente independiente del
evento original.
Al hacer doble clic sobre un evento de arreglos se
añade dicho evento a la cadena de arreglos actual.
110
La pista de arreglos (sólo Cubase Elements)
Trabajar con eventos de arreglos
Ahora dispone de varios eventos de arreglos que forman
los bloques básicos para construir la estructura de su
tema. El siguiente paso es organizar estos eventos
usando las funciones del Editor de Arreglos.
Crear una cadena de arreglos
Puede configurar una cadena de arreglos en el Editor de
Arreglos o en el Inspector para la pista de arreglos. El Edi-
tor de Arreglos se abre haciendo clic en el botón “e” en el
Inspector o en la lista de pistas.
A la derecha del Editor de Arreglos, se listan los eventos
de arreglos disponibles, en el orden en que aparecen en
la línea de tiempos. A la izquierda se encuentra la cadena
de arreglos propiamente dicha, que muestra el orden en
que los eventos serán reproducidos, de arriba a abajo, y
cuántas veces se repiten.
Al principio la cadena de arreglos está vacía – puede defi-
nirla añadiendo eventos desde la lista hasta la cadena. Hay
varios modos de añadir eventos a la cadena de arreglos:
Hacer doble clic sobre el nombre de un evento en la
sección de la ventana a la derecha (o en la ventana de
proyecto).
Al seleccionar un evento en la cadena de arreglos de la izquierda, se
añadirá el evento encima del evento seleccionado. Cuando no haya
eventos seleccionados en la cadena de arreglos, el evento se añadirá al
final de la lista.
Seleccionar uno o más eventos en la lista, haciendo clic
con el botón derecho y seleccionar “Añadir la Selección a
la Cadena de Arreglos”.
Esto añadirá los eventos seleccionados al final de la lista.
Al arrastrar y soltar eventos de arreglos de la lista de la
derecha a la cadena de arreglos a la izquierda.
Una línea de inserción azul muestra el lugar en el que acabará el evento
arrastrado.
Un evento es arrastrado a la cadena de arreglos.
Arrastrar eventos de arreglos desde la ventana de pro-
yecto hasta la cadena de arreglos.
Si ha seguido nuestro ejemplo, ahora debería disponer de
eventos de arreglos ordenados formando un patrón de
canción pop muy básico. De todos modos, hemos usado
archivos de audio de apenas unos compases de duración
– para convertir nuestro patrón en una canción (o al me
-
nos en un esbozo básico de la estructura de la canción),
estos archivos deberían ser repetidos. Aquí es donde en-
tra en juego la función Repeticiones.
Si desea que un evento se repita varias veces, proceda
como sigue:
Haga clic sobre el campo Repeticiones de un evento,
introduzca el número de repeticiones deseado y pulse
[Retorno].
Al reproducir la cadena de arreglos, la columna Contador indica la repe-
tición del evento que se está reproduciendo.
Haga clic en el
botón “e”…
…para abrir el Editor de Arreglos.
111
La pista de arreglos (sólo Cubase Elements)
Haga clic sobre el campo Modo de un evento y selec-
cione el modo de repetición deseado.
Cuando ahora reproduzca la cadena de arreglos, oirá la
estructura del tema completa. Proceda así:
1. Asegúrese de que está activado el modo Arreglos.
En el modo Arreglos el proyecto se reproducirá usando los ajustes de la
cadena de arreglos.
2. Sitúe la ventana del Editor de Arreglos de modo que
pueda ver la pista de arreglos en la ventana de proyecto, y
haga clic en la columna de flecha del evento en la parte
superior de la lista.
Verá el cursor de proyecto saltar hasta el inicio del primer evento espe-
cificado en la cadena de arreglos.
3. Active la reproducción, tanto desde el Editor de Arre-
glos como desde la barra de transporte.
Los eventos son reproducidos en el orden especificado.
Editar la cadena de arreglos
En la cadena de arreglos de la izquierda, puede hacer lo
siguiente:
Seleccionar múltiples eventos haciendo [Ctrl]/[Co-
mando]-clic o [Mayús.]-clic.
Arrastrar eventos para desplazarlos en la lista.
Arrastrar eventos presionando [Alt]/[Opción] para crear
copias de los eventos seleccionados.
La posición de inserción tanto para las operaciones de desplazar como
para las de copiar se indica en la lista con una línea de color. Una línea azul
indica que la acción de desplazar o copiar es factible; una línea roja indica
que no se puede copiar o desplazar los eventos a la posición actual.
Usar la columna Repeticiones para especificar cuántas
veces se repite cada evento.
Hacer clic sobre la flecha a la izquierda de un evento en
la cadena de arreglos para desplazar la posición de repro
-
ducción al inicio de dicho evento.
Para borrar un evento de la lista, haga clic derecho so-
bre él y seleccione “Suprimir Pulsados” en el menú con-
textual. Para eliminar varios eventos, selecciónelos, haga
clic con el botón derecho del ratón y seleccione “Suprimir
Seleccionados”.
Navegar
Para navegar entre eventos de arreglos, use los botones
de transporte de arreglos:
Estos controles están disponibles en el Editor de Arre-
glos, en la barra de herramientas de la ventana de pro-
yecto, y en la barra de transporte.
En el Editor de Arreglos, el evento que está siendo repro-
ducido actualmente se indica con una flecha en la co-
lumna de más a la izquierda, y en los indicadores de la
columna Contador.
Opción Botón Descripción
Normal En este modo, la cadena de arreglos actual se
reproducirá tal y como la configuró.
Repetir Inde-
finidamente
En este modo, la cadena de arreglos actual será
repetida en bucle hasta que haga clic sobre otro
evento en el Editor de Arreglos o pulse de nuevo
el botón de reproducción.
Pausa des-
pués de las
Repeticiones
En este modo, la reproducción de la cadena de
arreglos se detendrá después de haber reprodu
-
cido todas las repeticiones del evento de arre-
glos actual.
Primera Repetición del Paso actual de
la Cadena
Paso Previo en la
Cadena
Próximo Paso en la
Cadena
Última Repetición del Paso actual de la
Cadena
112
La pista de arreglos (sólo Cubase Elements)
Gestionar cadenas de arreglos
Puede crear varias cadenas de arreglos. De este modo,
puede crear versiones alternativas. En el Editor de Arre-
glos, los botones de la barra de herramientas de la dere-
cha se usan para este fin:
En el Inspector, se accede a estas funciones desde el
menú emergente Arreglos (que se abre al hacer clic sobre
el campo de nombre de Arreglos).
Las cadenas de arreglos que cree aparecerán listadas en
el menú emergente de Nombre, que se encuentra en el
Editor de Arreglos a la izquierda de los botones, en la
parte superior del Inspector de la pista de arreglos, y en la
lista de pistas. Por favor, tenga en cuenta que para poder
seleccionar otra cadena de arreglos en el menú emer
-
gente, el modo Arreglos debe estar activado.
Aplanar la cadena de arreglos
Cuando encuentre una cadena de arreglos que se adapta
a sus propósitos, puede “aplanarla”; es decir, convertir la
lista en un proyecto lineal. Proceda así:
1. Haga clic sobre el botón Aplanar (o seleccione Apla-
nar Cadena desde el menú emergente en el Inspector
para la pista de arreglos).
Se reordenarán, repetirán, desplazarán y/o borrarán (esto último, si no
están contenidas en ningún evento de arreglos) los eventos y las partes
en el proyecto, de modo que se correspondan exactamente con la ca
-
dena de arreglos.
El botón Aplanar
2. Active la reproducción.
El proyecto sonará ahora exactamente igual que en modo Arreglos, pero
podrá visualizarlo y trabajar del modo habitual.
Opciones de Aplanar
A veces podría ser útil mantener los eventos de arreglos
originales incluso después de aplanar la pista de arreglos.
Usando las opciones de aplanado podrá definir la cadena
que será aplanada, el lugar en el que se guardará, y cómo
será llamada, así como otras opciones.
1. Haga clic sobre el botón de opciones de Aplanar.
2. En la ventana que se abre, seleccione las opciones
deseadas.
En la sección Fuente podrá especificar qué cadenas de
arreglos serán aplanadas. Las opciones disponibles son:
Botón Descripción
Haga clic para cambiar el nombre de la cadena de arreglos
actual.
Crea una nueva cadena de arreglos vacía.
Crea un duplicado de la cadena de arreglos actual, que con-
tiene los mismos eventos.
Elimina la cadena de arreglos seleccionada. Sólo se encuen-
tra disponible si ha creado más de una cadena de arreglos.
!
Al aplanar la cadena de arreglos, puede que se elimi-
nen del proyecto algunas partes y eventos. Use sólo
la función Aplanar cuando sepa con certeza que no
desea editar más la cadena/pista de arreglos. Si
tiene dudas, guarde una copia del proyecto antes de
aplanar la cadena de arreglos.
Opción Descripción
Cadena
Actual
Si activa esta opción, sólo se aplanará la cadena actual.
Cadenas
Chequea
-
das…
Si activa esta opción, puede seleccionar las cadenas de
arreglos que desea aplanar en la lista de la izquierda.
Todas las
Cadenas
Si activa esta opción, se aplanarán todas las cadenas de
arreglos del proyecto actual.
113
La pista de arreglos (sólo Cubase Elements)
La sección de Destino le permite escoger dónde guardar
el resultado de la operación de aplanar. Las opciones dis-
ponibles son:
En la sección de Opciones podrá realizar ajustes adicio-
nales. Las opciones disponibles son:
3. Ahora puede aplanar la pista de arreglos haciendo clic
sobre el botón Aplanar.
Si se da cuenta de que quiere hacer más arreglos, puede hacer clic en el
botón “Retroceder” y realizar sus ajustes. Sus ajustes de Aplanar se
mantendrán intactos.
4. Haga clic sobre el botón “Retroceder” para volver al
Editor de Arreglos o cierre la ventana haciendo clic sobre
su botón Cerrar.
Modo Directo (Live)
Si ha preparado una pista de arreglos y la reproduce, tam-
bién tiene la posibilidad de modificar el orden de reproduc-
ción “en directo”. Tenga en cuenta que el modo Arreglos
tiene que ser activado previamente para poder usar el
modo Directo.
1. Configure una cadena de arreglos en el Inspector
para una pista de arreglos o en el Editor de Arreglos, ac-
tive el modo Arreglos y reproduzca su proyecto.
Ahora puede usar sus eventos de arreglos listados en la sección inferior
del Inspector para reproducir su proyecto en modo directo.
2. Pase a modo directo haciendo clic sobre la pequeña
flecha en la lista inferior del Inspector a la izquierda del
evento de arreglos que desea lanzar.
El evento de arreglos será repetido indefinidamente, hasta que haga clic
en otro evento de arreglos. Esto podría ser útil si desea, por ejemplo, re
-
producir en ciclo un solo de guitarra con una duración flexible.
Opción Descripción
Proyecto
actual
Sólo estará disponible si ha seleccionado “Cadena Actual”
como Fuente. Si activa esta opción, el resultado de la ope
-
ración de aplanar será guardado en el proyecto actual.
Nuevo
Proyecto
Si activa esta opción, puede aplanar una o varias cadenas
en un nuevo proyecto. En este caso, sería útil usar las op
-
ciones de nombrado. Si activa “Añadir Nombre de Ca-
dena”, los Nombres de Cadenas se añadirán al nombre del
proyecto entre corchetes. Si activa “Usar Nombre de Ca
-
dena”, los nuevos proyectos tendrán el nombre de las ca-
denas de arreglos actuales. Si activa “Añadir Número”, los
nuevos proyectos se llamarán como los antiguos, y se les
añadirá un número entre corchetes.
Opción Descripción
Mantener Pista
de Arreglos
Si activa esta opción, la pista de arreglos se mantendrá
después de aplanar la cadena de arreglos. Active “Re
-
nombrar Eventos de Arreglos” para añadir un número a
los eventos, según sus usos. Por ejemplo, si usa dos ve
-
ces el evento de arreglos “A”, la primera instancia se lla-
mará “A 1” y la segunda “A 2”.
Hacer Copias
de Eventos
Reales
Normalmente, se obtienen copias compartidas al aplanar
la pista de arreglos. Si activa esta opción, se crearán co
-
pias reales.
No dividir
Eventos
Si se activa esta opción, no se incluirán las notas MIDI
que empiecen antes o sean más largas que el evento de
arreglos. Sólo se tendrán en cuenta aquellas notas MIDI
cuyo principio y final estén dentro de los límites de los
Eventos de Arreglos.
Abrir Nuevos
Proyectos
Si activa esta opción, se creará un nuevo proyecto para
cada cadena de arreglos aplanada. Si activa la opción
“Nuevos Proyectos en Cascada”, los proyectos se abrirán
en cascada.
114
La pista de arreglos (sólo Cubase Elements)
En el menú emergente Modo de Salto, puede definir el
tiempo en que se reproducirá el evento de arreglo, antes
de saltar al siguiente. Están disponibles las siguientes
opciones:
Puede detener el modo directo haciendo clic sobre el
botón Detener o volver a la reproducción “normal” en
modo Arreglos haciendo clic sobre cualquier evento de
arreglos en la lista superior.
En el último caso, la reproducción continuará desde el evento de arre-
glos donde efectuó el clic.
Estructurar música con vídeo
El tiempo relativo de su pista de arreglos puede ser to-
mado como referencia en vez del tiempo del proyecto.
Esto es útil si desea usar la pista de arreglos para compo
-
ner música para vídeo y llenar una sección específica de
vídeo con música, repitiendo el número correspondiente
de eventos de arreglos.
Si sitúa su dispositivo maestro de sincronía externa en una
posición que no encaje con el tiempo de Inicio del Pro
-
yecto, Cubase saltará automáticamente a la posición co-
rrecta en la pista de arreglos e iniciará la reproducción
desde ese punto; es decir, se encontrará la posición rela
-
tiva correcta y no el tiempo absoluto del proyecto. La refe-
rencia para el código de tiempo externo puede ser MIDI o
cualquier otro código de tiempo que pueda ser interpre
-
tado/leído por Cubase.
Un ejemplo:
1. Configure un proyecto con una pista MIDI y tres par-
tes MIDI. La primera parte debería empezar en la posición
00:00:00:00 y terminar en la posición 00:01:00:00, la se-
gunda debería empezar en la posición 00:01:00:00 y ter-
minar en la posición 00:02:00:00 y la tercera debería
empezar en la posición 00:02:00:00 y terminar en la posi
-
ción 00:03:00:00.
2. Active el botón Sincronía (“Sync”) en la barra de
transporte.
3. Añada una pista de arreglos y cree eventos de arre-
glos que coincidan con las partes MIDI.
4. Configure la cadena de arreglos “A-A-B-B-C-C”, ac-
tive el modo Arreglos y reproduzca su proyecto.
5. Inicie el código de tiempo externo en la posición
00:00:10:00 (dentro del rango de “A”).
En su proyecto, la posición 00:00:10:00 será localizada y oirá “A” repro-
duciéndose. ¡Nada especial!
Ahora, veamos lo que ocurre si su dispositivo maestro de
sincronía externa empieza en una posición que no encaja
con el tiempo de Inicio del Proyecto:
6. Empiece en 00:01:10:00 (dentro del rango de lo que
originalmente era “B”).
En su proyecto, la posición 00:01:10:00 será localizada y oirá “A” repro-
duciéndose, porque está dos veces en la pista de arreglos.
7. Inicie el código de tiempo externo en la posición
00:02:10:00 (dentro del rango de lo que originalmente
era “C”).
En su proyecto, la posición 00:02:10:00 será localizada y oirá “B” repro-
duciéndose, porque suena “más tarde” en la pista de arreglos.
Si el modo Arreglos no está activado o no existe
ninguna pista de arreglos, Cubase funcionará del modo
habitual.
Opción Descripción
Nada Salta a la siguiente sección inmediatamente.
4 Compases,
2 Compases
Cuando está seleccionado uno de estos modos, se si-
tuará sobre el evento de arreglos activo una rejilla de 4 ó 2
compases. Al alcanzar la respectiva línea de rejilla, la re
-
producción saltará al siguiente evento de arreglos. Un
ejemplo:
Digamos que tiene un evento de arreglos que dura 8 com-
pases y la rejilla está ajustada a 4 compases. Cuando el
cursor se encuentra en un punto cualquiera en los prime
-
ros 4 compases del evento de arreglos, cuando pulse so-
bre el siguiente evento de arreglos la reproducción saltará
al siguiente evento cuando se alcance el final del cuarto
compás del evento de arreglos. Cuando el cursor se en
-
cuentra en un punto cualquiera en los últimos 4 compases
del evento de arreglos, la reproducción saltará al siguiente
evento al final del evento.
Cuando un evento es más corto de 4 (o 2) compases y
este modo está seleccionado, la reproducción saltará a la
siguiente sección después del final del evento.
1 Compás Salta a la siguiente sección en la siguiente línea de
compás.
1 Tiempo Salta a la siguiente sección en el siguiente tiempo.
Final Reproduce la sección actual hasta el final, luego salta
hasta la próxima sección.
12
Usar marcadores
116
Usar marcadores
Introducción
Los marcadores se usan para localizar determinadas posi-
ciones rápidamente. Si se encuentra a menudo saltando a
una posición específica dentro del un proyecto, debería in-
sertar un marcador en dicha posición. También puede usar
marcadores para hacer selecciones de rangos (vea “Usar
marcadores para hacer selecciones de rango en la ventana
de proyecto” en la página 120) o para hacer zoom (vea
“Zoom a marcadores de ciclo” en la página 116). Los mar-
cadores se encuentran en la pista de marcadores.
Hay dos tipos de marcadores: marcadores de posición y
marcadores de ciclos.
Marcadores de posición
Como el nombre indica, los marcadores de posición le
permiten guardar una posición específica. Los marcadores
de posición en la pista de marcador se muestran como
eventos de marcador: líneas verticales con la descripción
del marcador (si tiene asignada) y un número a su lado. Si
selecciona una pista de marcadores, se mostrarán todos
sus marcadores en el Inspector.
Marcadores de ciclo
Creando marcadores de ciclo puede guardar cualquier
número de posiciones de localizadores izquierdo y dere-
cho como posiciones de inicio y final y rellamarlas luego
haciendo doble clic en el marcador correspondiente. Los
marcadores de ciclo se muestran en pistas de marcado-
res como dos marcadores unidos por una línea horizontal.
Los marcadores de ciclo son ideales para guardar seccio
-
nes de un proyecto. Definiendo marcadores de ciclo para
secciones de una canción, por ejemplo “Intro”, “Estribillo”,
y “Coro”, puede navegar rápidamente a las secciones de
la canción y repetir la sección activando el botón Ciclo en
la barra de transporte.
Usar marcadores de ciclo
Los marcadores de ciclo representan rangos de su pro-
yecto. Por lo tanto puede usarlos para mover los localiza-
dores izquierdo y derecho:
Si hace doble clic sobre un marcador de ciclo o lo se-
lecciona en el menú emergente Ciclo en la lista de pistas,
los localizadores izquierdo y derecho se mueven para que
abarquen el marcador de ciclo.
Ahora puede mover la posición del cursor de proyecto al inicio o final del
marcador de ciclo moviéndolo al localizador correspondiente (por ejem
-
plo usando las teclas [1] y [2] en el teclado numérico).
Editar marcadores de ciclo usando herramientas
Los marcadores de ciclo se pueden editar sobre pistas de
marcadores usando las siguientes herramientas (la opción
Ajustar se tiene en cuenta):
Zoom a marcadores de ciclo
Cuando selecciona un marcador de ciclo en el menú
emergente de Zoom, se hace zoom en el visor de eventos
para abarcar sólo el rango seleccionado (vea la sección
“Presets de Zoom y marcadores de ciclo” en la página 47).
También puede hacer zoom pulsando [Alt]/[Opción] y
doble clic en el marcador de ciclo en el visor de eventos.
Herramienta Uso
Herramienta
Flecha
Arrastre el manipulador de inicio o fin de un marcador de
ciclo con la herramienta Flecha para cambiar sus posicio
-
nes de inicio o fin, o arrastre el borde superior para mover
todo el marcador de ciclo.
Haga doble clic en un marcador de ciclo para establecer
los localizadores izquierdo y derecho.
Rango de
Selección
Haga doble clic en un marcador de ciclo – esto crea un
rango de selección que abarca todas las pistas del pro
-
yecto. También puede seleccionar un rango dentro del
marcador de ciclo y presionar [Ctrl]/[Comando]-[X] para
recortar o dividir un marcador de ciclo.
Lápiz Presione [Ctrl]/[Comando] y use la herramienta Lápiz
para crear nuevos marcadores de ciclo.
Borrar Haga clic con la herramienta Borrar para eliminar un mar-
cador de ciclo. Si mantiene pulsado [Alt]/[Opción] mien-
tras hace clic, también se borran todos los marcadores
consecutivos.
117
Usar marcadores
La ventana Marcador
En la ventana de marcadores puede ver y editar los mar-
cadores. Los marcadores en la pista de marcador se
muestran en la lista de marcadores en el orden en el que
van apareciendo en el proyecto.
Para abrir la ventana Marcador, dispone de las siguientes
posibilidades:
Abra el menú Proyecto y seleccione “Marcadores”.
Haga clic en el botón Mostrar en la sección marcador de la
barra de transporte.
Use un comando de teclado (por defecto [Ctrl]/[Comando]-
[M]).
El menú emergente Tipo
Seleccionando una entrada del menú emergente Tipo,
especifica qué marcadores (marcadores de posición,
marcadores de ciclo, o todos) se muestran en la lista de
marcadores.
Añadir, mover, y eliminar marcadores
Para seleccionar un marcador, haga clic sobre él en la
ventana Marcador.
Para editar un marcador seleccionado, haga clic en él.
Seleccione múltiples marcadores haciendo [Mayús.]-clic o [Ctrl]/[Co-
mando]-clic sobre ellos.
Para añadir un marcador de posición, abra el menú
emergente Funciones y seleccione la opción “Insertar
Marcador”.
Se añade un marcador de posición en la posición actual del cursor del
proyecto, en la pista de marcador. También puede usar comandos de te
-
clado para esto, vea “Comandos de teclado de marcadores en la -
gina 120.
Para añadir un marcador de ciclo, abra el menú emer-
gente Funciones y seleccione la opción “Insertar Marca-
dor de Ciclo”.
Esto añade un marcador de ciclo entre los localizadores izquierdo y de-
recho en la pista de marcadores.
Para mover uno o más marcadores a una posición es-
pecífica, establezca el cursor del proyecto a esta posi-
ción, seleccione los marcadores, y seleccione “Mover
Marcadores a Cursor” en el menú emergente Funciones.
También puede desplazar marcadores introduciendo la nueva posición
numéricamente en la columna Posición. Si un marcador de ciclo está se
-
leccionado, la operación Desplazar afecta a la posición de inicio del mar-
cador de ciclo.
Para eliminar un marcador de ciclo, selecciónelo y se-
leccione la opción “Suprimir Marcador” del menú emer-
gente Funciones.
Auto-Desplazamiento con Cursor de Proyecto
Esta opción le ayuda a seguirle la pista a la flecha de loca-
lización, incluso si el proyecto contiene un gran número de
marcadores. Cuando esta opción está activada, la ven
-
tana Marcador se desplaza automáticamente para mante-
ner la flecha de localización visible.
Navegar en la lista de marcadores
Puede navegar en la lista de marcadores usando el te-
clado de su ordenador y seleccionar entradas pulsando
[Intro]. Esta es una forma rápida y fácil de saltar a marca
-
dores durante la reproducción o grabación:
Para moverse al siguiente/anterior marcador de la lista,
presione [Flecha Arriba]/[Flecha Abajo].
Para saltar al primer/último marcador, presione [Re-
Pág]/[AvPág].
Funciones
Filtrar
marcadores
Flecha
localizar
Auto-Desplazamiento
con Cursor de Proyecto
118
Usar marcadores
Atributos de marcador
Se muestran los siguientes atributos de marcadores en la
lista de marcadores de la ventana Marcador:
Editar atributos
Para editar un atributo de marcador, seleccione el mar-
cador correspondiente, haga clic en la columna de atri-
buto que desee y haga sus ajustes.
Para cambiar los atributos de varios marcadores, selec-
cione los marcadores y haga clic en la casilla para el atri-
buto deseado.
Todos los marcadores seleccionados cambiarán sus atributos adecua-
damente. Tenga en cuenta que esto no funciona cuando hace clic en un
valor de código de tiempo o un campo de texto.
Para navegar en la lista de atributos de marcador, tam-
bién puede usar la tecla [Tab] y las teclas de flecha.
Ordenar y reorganizar columnas
Puede personalizar el visor de los atributos de marcador en
la lista de marcador ordenando o reorganizando las colum
-
nas. Proceda así:
Para ordenar la lista de marcadores por un atributo es-
pecífico, haga clic en el encabezamiento de la columna
correspondiente.
Para reorganizar los atributos de marcador, arrastre y
suelte los encabezamientos de las columnas correspon
-
dientes.
Para ajustar el ancho de una columna, ponga el puntero
del ratón entre dos encabezamientos de columnas y arras-
tre hacia la izquierda o la derecha.
El puntero tomará la forma de barrera cuando lo coloque entre dos
encabezados.
No importa por qué atributo ordene, el segundo crite-
rio de orden siempre será el atributo posición.
Preferencias de Marcador
Puede acceder a las preferencias de marcadores haciendo
clic en el botón correspondiente en la esquina inferior iz
-
quierda de la ventana Marcador.
Están disponibles las siguientes preferencias de
marcadores:
Acerca de IDs de marcadores
Cada vez que añade un marcador, se le asigna automática
y secuencialmente un número ID, empezando de 1. Los IDs
para marcadores de ciclo se muestran en corchetes y em
-
piezan en [1]. Los números de ID se puede asignar en cual-
quier momento – esto le permite asignar marcadores
específicos a comandos de teclado.
Si mueve un marcador de una pista a otra arrastrando
y soltando en la ventana de proyecto, y el ID de marcador
ya se usa en esta pista, el marcador insertado tendrá au
-
tomáticamente un nuevo ID.
Columna Descripción
Localizar
(columna de
más a la
izquierda)
Una flecha indica qué marcador está en la posición del
cursor de proyecto (o cercano al cursor de proyecto). Si
hace clic en esta columna, el cursor de proyecto se
mueve hasta la posición del marcador correspondiente.
Esta columna no se puede ocultar.
ID Esta columna muestra los números ID de marcadores,
vea
“Acerca de IDs de marcadores” en la página 118.
Posición En esta columna puede ver y editar las posiciones de
tiempo de los marcadores (o posiciones iniciales de los
marcadores de ciclo). Esta columna no se puede ocultar.
Final En esta columna puede ver y editar las posiciones finales
de los marcadores de ciclo, vea
“Marcadores de ciclo” en
la página 116.
Duración En esta columna puede ver y editar las duraciones de los
marcadores de ciclo, vea
“Marcadores de ciclo” en la -
gina 116.
Descripción Aquí puede introducir nombres y descripciones para los
marcadores.
Columna Descripción
Ciclo sigue al
mover a
Marcadores
Esto establece los localizadores izquierdo y derecho au-
tomáticamente a un marcador de posición o de ciclo, al
localizar este marcador. Esto es útil si necesita ajustar los
marcadores sobre la marcha, es decir, durante una gra
-
bación para el pinchazo de entrada/salida.
Mostrar IDs de
marcadores en
pista de
marcador
Cuando esta opción está activada, se muestran los IDs
de los marcadores en la pista de marcador.
Selección
Sincronizada
Cuando esta opción está activada, la selección de la ven-
tana de marcadores se enlaza a la selección de la ven-
tana de proyecto.
119
Usar marcadores
Reasignar IDs de marcadores
Algunas veces, especialmente al poner marcadores sobre
la marcha, puede olvidarse de un marcador. Cuando se
añade luego, el ID de este marcador no se corresponde
con la posición en la pista de marcadores. Por lo tanto, es
posible reasignar los IDs para todos los marcadores de
una pista.
Proceda así:
1. Abra la ventana Marcador.
2. Abra el menú emergente Funciones y seleccione
“Reasignar ID de Marcadores de Posición” o “Reasignar
ID de Marcadores de Ciclo”.
Los IDs de marcadores del tipo seleccionado se reasignan para encajar
con el orden de los marcadores en la pista de marcador.
La pista de marcadores
La pista de marcadores se usa para añadir y editar
marcadores.
En el área de lista de pistas para la pista de marcador
puede encontrar tres menús emergentes, lo que le ayuda
a seleccionar o hacer zoom a los marcadores que selec
-
cione:
Los marcadores que se muestran en la pista de mar-
cadores son exactamente los mismos que los que se
muestran en la ventana de Marcador, y cualquier cambio
que haga en la pista de marcador se refleja en la ventana
de Marcador y viceversa.
Añadir, mover, y eliminar la pista de
marcadores
Para añadir la pista de marcadores al proyecto, selec-
cione Marcador en el submenú Añadir Pista del menú
Proyecto.
Para mover la pista de marcadores a otra posición en la
lista de pistas, haga clic y arrástrela hacia arriba o hacia
abajo.
Para eliminar la pista de marcadores, haga clic con el bo-
tón derecho en ella en la lista de pistas y seleccione “Supri-
mir Pistas Seleccionadas” desde el menú contextual.
Una pista de marcadores vacía también se pueden eli-
minar seleccionando “Suprimir pistas vacías” desde el
menú Proyecto. Tenga en cuenta que Suprimir pistas va
-
cías también elimina cualquier otra pista que esté vacía.
Editar marcadores en la pista de marcadores
Las siguientes funciones de edición se pueden realizar di-
rectamente sobre la pista de marcadores:
Añadir y colocar marcadores “sobre la marcha”.
Use la tecla [Insertar] (Win) o el botón “Añadir Marcador” en la lista de
pistas de la pista de marcadores para añadir marcadores de posición en
la posición actual del cursor durante la reproducción.
Añadir un marcador de ciclo.
Hacer clic en el botón “Añadir Marcador de Ciclo” en la lista de pistas de
la pista de marcadores añade un marcador de ciclo, que abarca el área
entre el localizador izquierdo y derecho.
Seleccionar marcadores.
Puede usar técnicas de selección estándar como una selección en rec-
tángulo, o usar [Mayús.]-clic para seleccionar marcadores diferentes. Al
seleccionar marcadores en la pista de marcadores, también se seleccio
-
nan en la ventana Marcador.
Opción Descripción
Menú emergente
Localizar
Si selecciona una posición o un marcador de ciclo en
este menú emergente, se seleccionará el marcador co
-
rrespondiente en el visor de eventos o en la ventana
Marcador.
Menú emergente
Ciclo
Si selecciona un marcador de ciclo en este menú emer-
gente, los localizadores izquierdo y derecho se estable-
cen al marcador de ciclo correspondiente.
Menú emergente
Zoom
Si selecciona un marcador de ciclo en este menú emer-
gente, se hace zoom en el correspondiente marcador
de ciclo.
Marcador de
posición
Marcador
de ciclo
Menú emergente
Ciclo
Menú emergente
Zoom
Menú emergente
Localizar
Botones Añadir Marcador/Añadir
Marcador de Ciclo
120
Usar marcadores
Dibujar marcadores de posición.
Usando la herramienta Lápiz (o pulsando [Alt]/[Opción] y usando la he-
rramienta Flecha), puede crear eventos de marcadores de posición en
cualquier posición de la pista. Si Ajustar está activado en la barra de he
-
rramientas, determinará en qué posiciones puede dibujar marcadores.
Dibujar marcadores de ciclo.
Para dibujar un rango de marcador de ciclo, presione [Ctrl]/[Comando] y
use la herramienta Lápiz o Flecha. Si Ajustar está activado en la barra de
herramientas, determinará en qué posiciones puede dibujar marcadores.
Redimensionar marcadores de ciclo.
Seleccione un marcador de ciclo haciendo clic sobre él. Aparecen dos
manipuladores abajo de los eventos de inicio y fin. Si hace clic y lo man
-
tiene en una de los dos manipuladores puede arrastrar el evento izquierdo
o derecho para redimensionar el marcador de ciclo. Esto también puede
hacerse numéricamente en la línea de información.
Mover marcadores.
Haga clic y arrastre para mover los marcadores seleccionados. También
puede editar posiciones de marcador sobre la línea de información.
Como de costumbre, se tiene en cuenta la función Ajustar.
Suprimir marcadores
Esto se hace exactamente de la misma forma que para otros eventos, es
decir, seleccionando y pulsando [Supr.], usando la herramienta Borrar, etc.
Usar marcadores para hacer selecciones de
rango en la ventana de proyecto
Aparte de permitirle mover rápidamente el cursor del pro-
yecto y los localizadores, los marcadores se pueden usar
en conjunción con la herramienta Selección de Rango
para hacer selecciones de rangos en la ventana de pro
-
yecto. Esto es útil si quiere hacer rápidamente una selec-
ción que abarque todas las pistas del proyecto.
Mover y copiar secciones
Para moverse rápidamente o copiar secciones completas
del proyecto (en todas las pistas), proceda así:
1. Establezca marcadores al inicio y fin de la sección que
quiera mover o copiar.
2. Seleccione la herramienta de Selección de Rango y
haga doble clic entre los marcadores, en la pista de
marcadores.
Se selecciona todo lo que esté dentro de los límites de los marcadores
en el proyecto. Cualquier función o procesado que haga afectará ahora
sólo a la selección.
3. Haga clic en la pista de marcadores en el rango selec-
cionado y arrastre el rango a una nueva posición.
Si mantiene pulsado [Alt]/[Opción] mientras arrastra el
rango, se copia la selección de la ventana de proyecto.
Comandos de teclado de
marcadores
Puede comprobar o cambiar cualquier asignación de co-
mandos de teclado para los comandos de marcadores en
las categorías Transporte del diálogo Comandos de Te
-
clado. En la siguiente sección, se listan los comandos de
teclado para marcadores.
Los comandos de teclado en la categoría Transporte:
Operación Descripción Comando
de teclado
por defecto
Insertar Marca-
dor de Ciclo
Crea un nuevo marcador de ciclo entre
el localizador izquierdo y el derecho.
-
Insertar
Marcador
Crea un nuevo marcador en la posición
actual del cursor de proyecto.
[Insertar]
(sólo
Windows)
Ir al Marcador
siguiente
Mueve el cursor de proyecto hacia la
derecha a la posición del siguiente mar
-
cador (si existe).
[Mayús.]-[N]
Ir al Marcador
anterior
Mueve el cursor de proyecto hacia la iz-
quierda a la posición del anterior marca-
dor (si existe).
[Mayús.]-[B]
Reproducir
hasta el
próximo
Marcador
Reproduce su proyecto desde la posi-
ción actual del cursor de proyecto hasta
la posición del siguiente marcador.
-
Recuperar
Marcador de
Ciclo 1-9
Mueve los localizadores izquierdo y de-
recho para abarcar el marcador de ciclo
especificado (de 1 a 9).
[Mayús.]-Num
[1] a Num [9]
121
Usar marcadores
Cuando no hay comando de teclado por defecto es-
pecificado, necesita definir su propia secuencia de teclas
en el diálogo Comandos de Teclado, vea
“Comandos de
teclado” en la página 366.
Exportar e importar marcadores
En Cubase, los marcadores y las pistas de marcadores se
pueden importar y exportar de diferentes maneras. Hay
varias posibilidades:
Puede importar/exportar marcadores contenidos en archivos
MIDI.
Importar marcadores a través de MIDI
Puede importar marcadores de posición importando ar-
chivos MIDI que contengan marcadores. Esto es útil si
quiere usar sus pistas de marcadores en otros proyectos
o si quiere compartirlas con otros usuarios de Cubase.
Cualquier marcador que haya añadido se incluye en el ar
-
chivo MIDI como eventos de marcadores de archivo MIDI
estándar. Asegúrese de que la opción “Importar Marcado
-
res” está activada en el diálogo Preferencias (página
MIDI–Archivo MIDI).
Se importan los siguientes ajustes:
La posición de inicio de los marcadores de posición y marca-
dores de ciclo
Para una descripción sobre cómo importar archivos MIDI,
vea “Importar archivos MIDI” en la página 355.
Exportar marcadores a través de MIDI
Puede exportar sus marcadores como parte de un archivo
MIDI. Si activa “Exportar Marcadores” en el diálogo Op-
ciones de Exportación, cualquier marcador se incluye en
el archivo MIDI.
Se exportan los siguientes ajustes:
La posición de inicio de los marcadores de posición y marca-
dores de ciclo
Para poder exportar marcadores a través de la expor-
tación MIDI, su proyecto debe contener una pista de
marcador.
Para una descripción sobre cómo exportar archivos MIDI,
vea
“Exportar archivos MIDI” en la página 353.
Fijar el Marca-
dor 1-9
Mueve el marcador especificado (de 1 a
9) a la posición actual del cursor de
proyecto.
[Ctrl]-[1] a [9]
Al Marcador
de Ciclo 1-9
Mueve el cursor de proyecto a la posi-
ción de inicio del marcador de ciclo es-
pecificado (de 1 a 9).
-
Ir al Marcador
1-9
Mueve el cursor de proyecto al marca-
dor especificado (ID 1 a 9).
[Mayús.]-[1] a
[9]
Operación Descripción Comando
de teclado
por defecto
13
El Mezclador
123
El Mezclador
Visión general
El Mezclador ofrece un entorno común para controlar ni-
veles, panoramizado, estado de solo/enmudecer, etc.
tanto para los canales de audio como para los de MIDI.
Este capítulo contiene información detallada sobre los
elementos usados al mezclar audio y MIDI. También
aprenderá las varias formas de configurar el Mezclar.
Algunas características relacionadas con el mezclador no
se describen en este capítulo. Son las siguientes:
Configurar y usar efectos de audio.
Vea el capítulo “Efectos de audio” en la página 140.
Automatización de todos los parámetros del mezclador.
Vea el capítulo “Automatización” en la página 166.
Mezclar varias pistas de audio (junto con automatiza-
ción y efectos, si lo desea) en un único archivo de audio.
Vea el capítulo “Exportar Mezcla de Audio” en la página 315.
Abrir el Mezclador
Puede abrir el mezclador de varios modos:
Seleccionando Mezclador desde el menú Dispositivos.
Haciendo clic sobre el icono de Mezclador en la barra
de herramientas.
Si este icono no está visible, necesita activar la opción “Botones para
Ventanas Medios & Mezclador” en el menú contextual de la barra de he
-
rramientas primero.
Usando un comando de teclado (por defecto [F3]).
Haciendo clic sobre el botón Mezclador en el panel de
dispositivos.
Puede abrir el panel de dispositivos seleccionando Mostrar Panel (en el
menú Dispositivos).
¿Qué tipos de canales pueden mostrarse en el
mezclador?
Los siguientes tipos de canal basados en pistas se mues-
tran en el mezclador:
•Audio
•MIDI
Canales de retorno de efectos (referidos como Canales FX en
la ventana de proyecto)
Canales de grupo
Canales de pista de instrumento
El orden de las tiras de canal de audio, MIDI, instrumento,
grupo y retorno de efectos (de izquierda a derecha) en el
mezclador se corresponde con la lista de pistas en la ven-
tana de proyecto (de arriba a abajo). Si reordena pistas de
estos tipos en la lista de pistas, éstos se reflejarán en el
mezclador.
Además de lo anterior, los siguientes tipos de canal tam-
bién se muestran en el mezclador:
Canales ReWire activados (no en Cubase LE), vea el
capítulo “ReWire (no en Cubase LE)” en la página 345.
Los canales ReWire no pueden ser reordenados y siempre aparecen a la
derecha de los otros canales en el panel principal del mezclador.
Canales de instrumento VST (no en Cubase LE), vea el
capítulo
“Instrumentos VST y pistas de instrumento” en la
página 155.
Los canales de instrumento VST (VSTi) pueden reordenarse en la lista
de pistas, repercutiendo en el mezclador.
Buses de salida en el Mezclador
Los buses de salida que ha configurado en la ventana Co-
nexiones VST están representados en el Mezclador por
canales de salida. Aparecen en un panel aparte (a la dere
-
cha de las tiras de canal normales), con su propio divisor y
barra de desplazamiento horizontal. La tira de un canal de
salida es muy similar a la de otros canales de audio.
Esconde y muestra este panel activando o desacti-
vando el botón “Ocultar Canales de Salida” en el panel
común (vea “El panel común” en la página 124).
124
El Mezclador
Tenga en cuenta que sólo están disponibles en el
mezclador los buses de salida – no los buses de entrada.
Para las tiras de canales de salida están disponibles los
siguientes controles:
Puede añadir efectos o EQ a los buses.
Puede abrir la ventana Configuraciones de Canal para
añadir efectos o EQ.
Afectarán a todo el bus. Ejemplos de efectos que puede desear añadir
aquí son compresores, limitadores y dithering, vea el capítulo
“Efectos
de audio en la página 140.
Para información sobre cómo configurar los buses de en-
trada y de salida, vea el capítulo “Conexiones VST” en la
página 21.
Cómo enrutar los canales de audio a los buses se des-
cribe en la sección “Enrutado” en la página 24.
El bus de Mezcla Principal (la salida por defecto) se
usa para monitorizar. Para información sobre la Monitori-
zación, vea “Acerca de la monitorización” en la página 25.
Configurar el Mezclador
La ventana del Mezclador se puede configurar de varios
modos para satisfacer sus necesidades y ahorrar espacio
en la pantalla. El mezclador muestra los faders de canales
de varias pistas de su proyecto. A la derecha del panel del
fader se encuentra el fader del canal de salida. A la iz
-
quierda está el panel común que le permite realizar ajus-
tes globales que afectan a todos los canales.
El panel común
El panel común se puede encontrar a la izquierda de la
ventana Mezclador. Contiene ajustes para cambiar la apa-
riencia y comportamiento del Mezclador, así como ajustes
globales para todos los canales.
El panel común contiene los siguientes controles:
Medidor de nivel
del bus
Controles de
Automatización
Indicador de distor-
sión, vea “Ajustar los ni-
veles de entrada” en la
página 82.
Botón Edición
Indicadores de inser-
ción/ecualización y
botones de circunva-
lación (“bypass”)
Control de
Panoramizado
Botones Enmudecer
y Solo
Fader de volumen
del bus
Botones de Leer/
Escribir Automatización
global
Botones para establecer
vista, vea “Conjuntos de
vistas de canal” en la
página 126.
Botones de Tipo de
canal, vea abajo.
Controles de anchura
de canales global, vea
“Ajustar la anchura de
las tiras de canal” en la
página 126.
Abre la ventana
Conexiones VST, vea
“La ventana Conexiones
VST” en la página 22.
Inicializar Mezclador/
Reinicializar Canales
Copiar/pegar
configuraciones de
canal, vea “Copiar
ajustes entre canales de
audio” en la página 134.
Botones Enmudecer,
Solo y Escuchar global
Opciones “Objetivo de
los Comandos” – vea
“Acerca del Objetivo de
los Comandos” en la
página 125.
125
El Mezclador
Mostrar/ocultar tipos de canales
En la parte inferior del panel común encontrará una tira
vertical con iconos representando los diferentes tipos de
canales:
Para ocultar o mostrar un tipo de canal, haga clic sobre
el icono correspondiente.
Si un icono está encendido (naranja), el correspondiente tipo de canal
no será visible en el Mezclador.
Para mostrar todos los tipos de canales ocultos de
nuevo, haga clic en el botón “Mostrar todos los Canales”.
Mostrar/ocultar canales individuales
Adicionalmente para ocultar o mostrar tipos de canales a
través del panel común, puede mostrar u ocultar tiras de
canales individuales. Proceda así:
1. [Alt]/[Opción]-clic en la sección media superior de la
tira de canal para activar la opción “Ocultable”.
El icono “/” aparece si la opción “Ocultable” está activada en la tira de
canal.
2. Repita esto para todos los canales que quiera ocultar.
3. En el panel común, haga clic en el botón “Ocultar Ca-
nales establecidos como ‘Ocultable’”.
Esto oculta todos los canales ajustados a “Ocultable”. Para mostrarlos
de nuevo, haga clic en el botón otra vez o haga clic en el botón “Mostrar
todos los Canales”, en la parte inferior del panel común.
Debajo del botón “Ocultar Canales establecidos como
‘Ocultable’” hay tres botones adicionales. Tienen la si
-
guiente funcionalidad:
Acerca del Objetivo de los Comandos
Los objetivos de comandos le permiten especificar qué
canales se ven afectados por los “comandos” del mezcla
-
dor (todas las funciones a las que se les puede asignar
comandos de teclado), por ejemplo, el ajuste anchura de
las tiras de canal. Puede establecer objetivos de coman
-
dos usando el panel común o el menú contextual.
Los controles de Objetivo de los Comandos en el panel común
Están disponibles las siguientes opciones:
Todos los Canales – Selecciónelo si quiere que sus coman-
dos afecten a todos los canales.
Sólo seleccionados – Selecciónelo si quiere que sus coman-
dos afecten sólo a los canales seleccionados.
Excluir Salidas – Selecciónelo si no quiere que sus comandos
afecten a los canales de salida.
Canales de audio
Canales de grupo
Canales ReWire
(no en Cubase LE)
Canales MIDI
Canales de instrumento VST
Canales FX
Canales de salida
Opciones “Ocultable”,
vea abajo
Mostrar todos los Canales
Opción Descripción
Establecer Canales
Seleccionados a
‘Ocultable’
Esto activa la opción “Ocultable” para todos los
Canales que haya especificado como “Objetivo de
los Comandos”, vea abajo.
Eliminar ‘Ocultable’
de los Canales
Seleccionados
Esto desactiva la opción “Ocultable” para todos
los Canales que haya especificado como “Obje
-
tivo de los Comandos”, vea abajo.
Eliminar ‘Ocultable’
de Todos los Canales
Desactiva el estado “Ocultable” para todos los
Canales del mezclador.
El color naranja de este control en el panel común indica que
todos los canales que están en ‘Ocultable’ están ocultos de
la vista.
126
El Mezclador
Conjuntos de vistas de canal
Los conjuntos de vistas de canal son configuraciones
guardadas de la ventana del mezclador que le permiten
intercambiar rápidamente entre diferentes disposiciones
del mezclador. Los siguientes ajustes se guardan en con
-
juntos de vistas:
Ajustes para tiras de canal individuales (p. ej., modo estrecho
o ancho y si la tira de canal está oculta o en “Ocultable”).
El estado global de ocultar/mostrar para los tipos de canal.
Para crear un conjunto de vista, proceda así:
1. Configure la configuración del Mezclador que quiera
guardar.
2. En la parte inferior del panel común, haga clic en el
botón “Guardar Preset de Vista de Mezclador” (el signo
“+”).
3. Se abre un diálogo, permitiéndole introducir un nom-
bre para el conjunto de vista.
4. Haga clic en Aceptar para almacenar el conjunto de
vista del mezclador actual.
Ahora puede volver a esta configuración guardada
cuando desee, haciendo clic sobre el botón “Seleccionar
Conjunto de Vista de Canal” (la flecha hacia abajo a la iz
-
quierda del botón “Guardar Conjunto de Vista”) y selec-
cionándola desde el menú emergente.
Para eliminar un conjunto de vista guardado, selecció-
nelo y haga clic sobre el botón “Suprimir preset de Vista
de Mezclador” (el signo “-”).
Ajustar la anchura de las tiras de canal
Cada tira de canal puede ser ajustada a modo “Ancho” o
“Estrecho” usando el botón “Canal Estrecho/Ancho” a la
izquierda sobre el panel de fader.
Las tiras de canal estrechas contienen un fader estre-
cho, botones en miniatura, el menú emergente de Opcio-
nes de Visualización.
Una tira de canal estrecha y ancha
Si selecciona “Modo ‘Estrecho’ para todos los objeti-
vos” o “Modo ‘Ancho’ para todos los objetivos” en el pa-
nel común, se ven afectadas todas las tiras de canal
seleccionadas como objetivos del comando (vea “Acerca
del Objetivo de los Comandos” en la página 125).
!
Algunos dispositivos de control remoto soportan
esta función, lo que significa que puede usar el dis
-
positivo remoto para cambiar entre los conjuntos de
vista de canales.
127
El Mezclador
Procedimientos básicos de mezcla
Ajustar el volumen en el Mezclador
En el Mezclador, cada tira de canal tiene un fader de
volumen.
Para los canales de audio, los faders controlan el volu-
men de los canales antes de que se enruten (directa-
mente o a través de un grupo) a un bus de salida.
Un fader de un canal de salida determina el nivel de sa-
lida maestro para todos los canales de audio enrutados a
dicho bus de salida.
El fader de los canales MIDI del mezclador, al ser des-
plazado, manda mensajes de volumen MIDI a los canales
del instrumento o instrumentos conectados.
Los instrumentos conectados deben ser capaces de responder a men-
sajes MIDI (tales como volumen MIDI en este caso) para funcionar
adecuadamente.
Los ajustes de los faders se muestran de forma numé-
rica debajo de cada fader, en dB para los canales relacio-
nados con audio y en el rango de valores MIDI (de 0 a
127) para los canales MIDI.
Puede hacer clic en los campos de valor de los faders e introducir un
nuevo valor de volumen.
Para realizar ajustes finos de volumen, mantenga apre-
tado [Mayús.] mientras mueve los faders.
Si mantiene apretado [Ctrl]/[Comando] y hace clic so-
bre un fader, se reinicializa a su valor por defecto; es de-
cir, 0.0 dB para los canales de audio, o volumen MIDI a
100 para los canales MIDI.
La mayoría de parámetros del Mezclador se pueden reinicializar a sus va-
lores por defecto como este.
Puede usar los faders para ajustar el balance de volúme-
nes entre los canales audio y MIDI y ejecutar una mezcla
automatizada manualmente moviendo los faders y los
otros controles mientras está reproduciendo. Usando la
función Escribir (vea
“Activar y desactivar la escritura de
datos de automatización” en la página 168), puede auto-
matizar los niveles para la mayor parte de acciones del
mezclador.
Acerca de los medidores de nivel para los canales de
audio
Al reproducir audio en Cubase, los medidores de nivel en
el mezclador muestran el nivel de cada canal de audio.
Inmediatamente debajo del medidor de nivel hay un pe-
queño lector de nivel – muestra el nivel de señal más alto
registrado.
Haga clic sobre dicho contador para reinicializar los niveles de pico.
Cubase usa procesado interno de 32 Bit Flotante, así
que dispone de un margen dinámico virtualmente ilimitado
– las señales pueden sobrepasar enormemente el valor
de 0
dB sin distorsionar. Tener niveles más altos que 0 dB
en canales de audio individuales no es, por lo tanto, un
problema en sí mismo. La calidad de audio no se verá
afectada por ello.
De todos modos, cuando muchas señales con un nivel
alto se mezclan en un bus de salida, será preciso que baje
bastante el nivel de canal de salida (vea más abajo). Por
consiguiente, es una buena práctica mantener los niveles
máximos en canales de audio individuales aproximada
-
mente alrededor de 0 dB.
Acerca de los medidores de nivel para los canales de
salida
Los canales de salida tienen indicadores de clipping.
La distorsión puede ocurrir al grabar al convertir la señal
analógica a digital en la tarjeta de sonido.
Es también posible tener clipping en la señal que se está grabando a
disco. Para más información vea
“Ajustar los niveles de entrada” en la
página 82.
En los buses de salida, la señal de audio en coma flo-
tante es convertida a la resolución de la tarjeta de sonido.
En el dominio de los números enteros, el nivel máximo es
0
dB – niveles más altos harán que se encienda el indica-
dor de distorsión de cada bus.
Si los indicadores de distorsión se encienden para un bus determinado,
ello indica que ha ocurrido distorsión – de tipo digital, además, y que de
-
bería evitarse a toda costa.
!
También es posible hacer ajustes de volumen estáti-
cos para un evento en la línea de información con la
manecilla de volumen (vea Acerca del manipulador
de volumen” en la página 103).
!
Si el indicador de clipping se enciende para un canal
de salida, baje el nivel hasta que el indicador no se
encienda más.
128
El Mezclador
Los medidores de nivel para canales MIDI
Los medidores de nivel para canales MIDI no muestran los
volúmenes reales, sino que muestran los valores de velo-
cidad de las notas reproducidas en las pistas MIDI.
Pistas MIDI ajustadas al mismo canal MIDI y salida
Si tiene varias pistas MIDI ajustadas al mismo canal MIDI
(y dirigidas a la misma salida MIDI), al efectuar ajustes de
volumen o panorama en estos canales del mezclador/pis-
tas MIDI también se verán afectados los otros canales del
mezclador ajustados a la misma combinación de canal
MIDI y salida.
Usar Solo y Enmudecer
Puede usar los botones de Enmudecer y Solo para silen-
ciar uno o varios canales.
Detalles a tener en cuenta:
El botón Enmudecer silencia el canal seleccionado.
Haciendo clic en el botón Enmudecer de nuevo desenmudecerá el canal.
Varios canales pueden ser enmudecidos simultáneamente. Enmudecer
canales de grupo puede tener dos resultados diferentes dependiendo de
cómo estén establecidas las Preferencias (vea
“Ajustes para canales de
grupo” en la página 137).
Al hacer clic sobre el botón Solo para un canal se en-
mudecen todos los otros canales.
Un canal en Solo queda indicado por un botón de Solo encendido, y
también por el icono de Solo Global en el panel común. Haga clic sobre
el botón de Solo nuevamente para desactivar la función Solo.
Varios canales pueden ser dispuestos en Solo simultá-
neamente.
De todos modos, si pulsa [Ctrl]/[Comando] y hace clic sobre el botón Solo
de un canal, cualquier otro canal en modo solo será automáticamente
cambiado de estado (es decir, esta modalidad de Solo es exclusiva).
[Alt]/[Opción] y clic sobre un botón Solo activa “Anular
Solo” para dicho canal.
En este modo el canal no será enmudecido si activa el Solo para otro ca-
nal. Para desactivar Anular Solo, haga clic y [Alt]/[Opción] nuevamente.
Puede desenmudecer o quitar el solo a todos los cana-
les a la vez haciendo clic sobre el icono Enmudecer Glo-
bal o Solo Global en el panel común.
Un canal
enmudecido en
el mezclador.
Un icono de Enmudecimiento
Global encendido en el panel
común indica que uno o más
canales están enmudecidos.
Anular Solo está activado en este canal.
129
El Mezclador
Procedimientos específicos de audio
Esta sección describe las opciones y procedimientos básicos referentes a los canales de audio en el mezclador. El si-
guiente gráfico muestra diferentes tipos de canales relacionados con audio (de la izquierda a la derecha): una pista de
audio, un canal de grupo, una pista de instrumento, un canal de FX, y un canal de instrumento VST (no en Cubase LE):
Todos los tipos de canales relacionados con audio tienen
la misma disposición de la tira de canal, con las siguientes
excepciones:
Sólo los canales de pistas de instrumento y audio tienen boto-
nes de Activar Grabación y Monitor.
Las pistas de instrumento y los canales de instrumento VST
tienen un botón adicional para abrir el panel de control del
instrumento.
Acerca de los indicadores de inserción/
ecualización/envíos y botón de circunvalación
(“bypass”)
Los tres botones en cada tira de audio de canal tienen la
siguiente funcionalidad:
Si una inserción o efecto de envío, o un módulo de EQ
están activados para un canal, se enciende el correspon-
diente botón.
Los botones de indicador de efecto son azules, y los botones de indica-
dor de EQ son verdes.
Si hace clic sobre cualquiera de estos botones cuando
están encendidos, la correspondiente sección de ecuali-
zación o efectos será circunvalada (“bypass”).
El estado de bypass se indica con el color amarillo. Al hacer clic sobre el
botón nuevamente se desactiva la circunvalación (“bypass”).
Ajustar el panorama en el Mezclador
Para cada canal relacionado con audio con al menos una
configuración de salida estéreo encontrará un control de
panorama en miniatura arriba de la tira de canal.
Panoramizar canales con una configuración de salida
estéreo
El control de panorama arriba de las tiras de canales de
audio estéreo se usa para posicionar un canal en el es
-
pectro estéreo.
El control de panorama estéreo
Controles de
automatización del canal
Botones Monitor y
Activar Grabación
Abre el panel de control del instrumento VST
Medidor de nivel
Fader de nivel
Botón Edición (abre la ventana
de Configuraciones de Canal)
Indicadores de inserción/ecualización/
envíos y botones de circunvalación
(“bypass”, vea más abajo)
Nombre del canal
Control de Panoramizado
130
El Mezclador
Se aplica lo siguiente al usar el control de panorama:
Para efectuar ajustes finos de panoramizado, mantenga
apretado [Mayús.] mientras desplaza el control de panora-
mizado.
Para seleccionar la posición (por defecto) central de
panoramizado, mantenga apretado [Ctrl]/[Comando] y
haga clic sobre el panel de control.
Para ver los ajustes de panorama en una ventana
aparte, en la que puede cambiar los ajustes usando desli
-
zadores, haga doble clic en el control de panorama.
Acerca del ajuste “Reparto Estéreo”
En el diálogo Configuración del Proyecto encontrará
menú emergente denominado “Reparto Estéreo”, que le
permite seleccionar uno o varios modos de panoramizado.
Estos modos son necesarios para compensar la potencia.
Sin compensación de potencia, la potencia de la suma de
los lados izquierdo y derecho sería mayor (volumen más
alto) si un canal estuviera panoramizado al centro que si lo
estuviera a la izquierda o a la derecha.
Para solucionar esto, el ajuste Reparto Estéreo le permite
atenuar las señales panoramizadas al centro, por -6, -4.5
o -3
dB (por defecto). Al seleccionar 0 dB se desactiva
efectivamente la panoramización de potencia constante.
Experimente con los diferentes modos para ver cuál se
adapta mejor a cada situación. También puede seleccio
-
nar “Igual Energía” en este menú emergente, lo que signi-
fica que la potencia de la señal se mantiene constante en
todas las posiciones de panoramizado.
Usar configuraciones de canal
Para cada tira de canal de audio en el mezclador y en el
Inspector; y para pista de audio en el Inspector, hay un
botón de edición (“e”).
Al hacer clic sobre dicho botón se abre la ventana de
Configuraciones de Canal de Audio VST. Por defecto,
esta ventana contiene:
Una sección con ocho ranuras de efectos de inserción para
Cubase Elements y 4 ranuras para Cubase AI y Cubase LE
(vea
“Efectos de audio” en la página 140).
Cuatro módulos de Ecualización y un visor de curva de Ecua-
lización asociado (vea “Efectuar ajustes de Ecualización” en la
página 131).
Una sección con ocho ranuras de envíos para Cubase Ele-
ments y cuatro ranuras para Cubase AI y Cubase LE (vea
“Efectos de audio” en la página 140).
Un duplicado de la tira de canal del mezclador.
Puede personalizar la ventana de Configuraciones de Ca-
nal, mostrando/ocultando los diversos paneles y/o cam-
biando su orden:
Para especificar qué paneles se muestran/ocultan, haga clic
con el botón derecho del ratón en la ventana de Configuracio-
nes de Canal y active/desactive las opciones correspondien-
tes en el submenú Personalizar Vista del menú contextual.
Para cambiar el orden de los paneles, seleccione “Configura-
ción…” en el menú emergente Personalizar Vista y use los bo-
tones “Hacia arriba” y “Hacia abajo”.
Para más información vea el capítulo “Personalizar” en
la página 357.
Cada canal tiene su propia ventana de ajustes de canal
(aunque puede ver cada una en la misma ventana si lo de-
sea – vea abajo).
La ventana Configuraciones de Canal en su configuración
por defecto se usa para las siguientes operaciones:
Aplicar ecualización, vea “Efectuar ajustes de Ecualización”
en la página 131.
Aplicar efectos de envío, vea “Efectos de audio” en la página
140.
Aplicar inserciones de efectos, vea “Efectos de audio” en la
página 140.
Haga clic en el botón Edición para abrir la ventana
Configuraciones de Canal.
131
El Mezclador
Copiar ajustes de un canal y aplicarlos a otro canal, vea “Co-
piar ajustes entre canales de audio” en la página 134.
Cambiar canales en la ventana de Configuraciones de
Canal
Puede visualizar los ajustes de cualquier canal desde una
única ventana.
Si la opción “Sincronizar Proyecto y Selección en el Mez-
clador” está activada en el diálogo Preferencias (página
Opciones de Edición–Proyecto & Mezclador), esto puede
hacerse “automáticamente”:
Abra la ventana de Configuraciones de Canal para una
pista y posiciónela de modo que pueda ver tanto la ven
-
tana de proyecto como la ventana de Configuraciones de
Canal.
Al seleccionar una pista en la ventana de proyecto automá-
ticamente se selecciona el canal correspondiente en el
mezclador (y viceversa). Si está abierta una ventana de
Configuraciones de Canal, ésta cambiará automáticamente
para mostrar los ajustes del canal seleccionado. Esto le
permite tener sólo una ventana de Configuraciones de Ca
-
nal abierta en una posición conveniente de la pantalla, y
usarla para todos sus ajustes de Ecualización y efectos.
También puede seleccionar un canal manualmente (y por
consiguiente cambiar lo que se muestra en la ventana de
Configuraciones de Canal abierta). Proceda así:
1. Abra la ventana de Configuraciones de Canal de cual-
quier canal.
2. Abra el menú emergente “Escoger Canal a Editar” ha-
ciendo clic sobre el botón de flecha a la izquierda del nú-
mero de canal encima de la vista de Fader.
3. Seleccione un canal desde el menú emergente para
mostrar los ajustes de dicho canal en la ventana de Confi-
guraciones de Canal abierta.
Alternativamente, puede seleccionar un canal en el
mezclador haciendo clic sobre su tira de canal (asegúrese
de que no hace clic sobre un control, ya que esto lo que
cambiará es el ajuste del parámetro respectivo).
Esto selecciona el canal, y la ventana de Configuraciones de Canal se
actualiza.
Para abrir varias ventanas de Configuraciones de Canal
simultáneamente, pulse [Alt]/[Opción] y haga clic sobre
los botones de Editar de los canales correspondientes.
Efectuar ajustes de Ecualización
Cada canal de audio en Cubase tiene un ecualizador pa-
ramétrico con hasta cuatro bandas. Hay varios modos de
visualizar y ajustar los ecualizadores:
Al seleccionar las pestañas de Ecualizadores o Curva
de EQ en el Inspector.
La sección Ecualizadores es similar a la sección de Ecualizadores en la
ventana de Configuraciones de Canal, mientras que la sección Curva de
EQ muestra un visor en el que puede “dibujar” una curva de EQ. Ajustar
la Ecualización en el Inspector sólo es posible para canales de audio ba
-
sados en audio.
Por defecto, sólo se muestra la pestaña Ecualizado-
res. Para poder ver la pestaña Curva de Ecualizadores,
haga clic con el botón derecho del ratón sobre una pes
-
taña del Inspector (no sobre el área vacía bajo el Inspec-
tor) y active la opción Curva de EQ.
!
Todas las configuraciones de canal se aplican a am-
bos lados de un canal estéreo.
132
El Mezclador
Al usar la ventana de Configuraciones de Canal.
Le ofrece tanto deslizadores de parámetros como un visor de curva sobre
el que puede hacer clic con el ratón (el panel de Ecualizador + Curva) y
también le permite almacenar y recuperar presets de Ecualización.
Abajo describiremos cómo ajustar la Ecualización en la
ventana de Configuraciones de Canal, aunque los pará-
metros son los mismos tanto en el mezclador como en el
Inspector (exceptuando la función de presets y reiniciali
-
zar, que no están disponibles en el mezclador).
El panel Ecualizadores + Curva en la ventana Configura-
ciones de Canal consiste en cuatro módulos de Ecualiza-
ción con deslizadores de parámetros, un visor de curva de
Ecualización y algunas funciones adicionales en la parte
superior.
Usar los controles de parámetros
1. Active el módulo EQ haciendo clic en su botón Banda
de EQ activa.
Aunque los módulos tienen diferentes valores de frecuencia por defecto
y diferentes nombres de Q, todos tienen el mismo rango de frecuencias
(20
Hz a 20 kHz).
2. Ajuste la cantidad de atenuación o realce con el con-
trol de ganancia – el deslizador superior.
El rango es ± 24 dB.
3. Ajuste la frecuencia deseada con el deslizador de
frecuencia.
Esta es la frecuencia central del rango de frecuencias (20 Hz a 20 kHz)
que desea atenuar o realzar.
4. Haga clic en el nombre del filtro encima del deslizador
de abajo y seleccione un tipo de filtro en el menú emer-
gente.
5. Ajuste el valor Q con el deslizador inferior.
Esto determina la anchura del rango de frecuencias afectado. Valores
más altos proporcionan un rango de frecuencias más estrecho.
6. Para invertir una banda de EQ (es decir, reflejar la
curva a lo largo del eje x), haga clic en el botón Invertir a la
derecha de su botón Activ./Desact. Este botón está
oculto cuando el módulo EQ está desactivado.
Esto es muy útil si quiere filtrar ruido no deseado. Mientras busca la fre-
cuencia a omitir, algunas veces es de ayuda resaltarla primero (ajustar el
filtro a ganancia positiva). Después de haberlo encontrado, puede usar
el botón Invertir para cancelarla.
7. Si es preciso, puede activar y ajustar hasta cuatro
módulos.
Tenga en cuenta que puede editar los valores también
de modo numérico, haciendo clic sobre un campo de va-
lor e introduciendo los valores deseados de ganancia, fre-
cuencia, o Q.
Usar el visor de curva
Cuando active los módulos de Ecualización y realice sus
ajustes, verá que éstos se reflejan automáticamente en el
visor de curva de encima. También puede realizar los ajus
-
tes en la curva (o combinar ambos métodos del modo en
que prefiera):
1. Para activar un módulo de Ecualización, haga clic so-
bre el visor de curva.
Esto añade un punto de curva y activará uno de los módulos de más
abajo.
2. Realice ajustes a la Ecualización arrastrando el punto
de la curva en el visor.
Esto le permite ajustar la ganancia (arrastrando hacia arriba o abajo) y la
frecuencia (arrastrando a izquierda y derecha).
3. Para ajustar el parámetro de Q, pulse [Mayús.] y arras-
tre el ratón hacia arriba o abajo.
Verá la curva de Ecualización ensancharse o estrecharse mientras arras-
tra el botón.
También puede restringir la edición pulsando [Ctrl]/
[Comando] (sólo ajusta la ganancia) o [Alt]/[Opción] (sólo
ajusta la frecuencia) mientras arrastra el punto de la curva.
4. Para activar otro módulo de Ecualización, haga clic so-
bre algún lugar en el visor y proceda como anteriormente.
133
El Mezclador
5. Para desactivar un módulo de Ecualización, haga doble
clic sobre su punto de curva o arrástrelo fuera del visor.
6. Para invertir la curva de EQ (es decir, reflejar la curva a
lo largo del eje x), haga clic en el botón Invertir Ecualiza-
dores a la derecha de la curva del visor.
Circunvalar Ecualización (“bypass”)
Siempre que uno o varios módulos de Ecualización estén
activados para un canal, el botón de Ecualización se en
-
cenderá de color verde en la tira de canal del mezclador,
el Inspector (secciones Ecualizador y de Canal), lista de
pistas y ventana de Configuraciones de Canal (esquina
superior derecha de la sección de Ecualización).
También puede circunvalar todos los módulos de Ecuali-
zación. Esto es útil, ya que le permite comparar el sonido
con y sin Ecualización. Proceda así:
En el mezclador, la lista de pistas y en la sección de Ca-
nal del Inspector, haga clic sobre el botón de estado de
los ecualizadores de modo que se ponga amarillo.
Para desactivar la circunvalación de Ecualización, haga clic nuevamente
sobre el botón, de modo que vuelva a su color verde original.
En el Inspector (pestaña Ecualizadores) y en la ventana
Configuraciones de Canal (junto al botón de Ecualiza-
ción), haga clic sobre el botón Circunvalar (“bypass”),
junto al botón de Ecualización, de modo que se ponga de
color amarillo.
Haga clic nuevamente para desactivar el modo de Circunvalación
(“bypass”) de Ecualización.
Izquierda: Bypass de EQ en el Mezclador; Derecha: Bypass de EQ en
la ventana Configuraciones de Canal o en el Inspector
Reinicializar la Ecualización
Encontrará el comando Reinicializar en el menú emergente
Presets en la ventana Configuraciones de Canal y en el Ins
-
pector. Selecciónelo para desactivar todos los módulos de
EQ y reinicializar todos los parámetros de EQ a sus valores
por defecto.
Usar presets de Ecualización
Algunos presets básicos de utilidad se incluyen con el
programa. Puede usarlos tal como vienen, o como punto
de partida para posteriores “retoques”.
Para invocar un preset, haga aparecer el menú emer-
gente en la ventana Configuraciones de Canal o en el Ins-
pector y seleccione uno de los presets disponibles.
Para almacenar los ajustes de EQ actuales como pre-
set, seleccione “Guardar Preset…” en el menú emergente
Presets e introduzca el nombre deseado para el preset en
el diálogo se abre.
Para cambiar el nombre de un preset, seleccione “Re-
nombrar preset” en el menú emergente e introduzca un
nuevo nombre.
Para borrar el preset seleccionado, seleccione “Supri-
mir preset” en el menú emergente.
También puede aplicar ajustes de ecualización (e in-
serciones) desde los presets de pista, vea “Aplicar inser-
ciones y ajustes de EQ desde presets de pista (sólo
Cubase Elements)” en la página 240.
Ecualizar en la vista general del canal
Si la sección Canal está seleccionada en el Inspector, po-
drá tener una visión general de qué módulos de EQ, efec-
tos de inserción y envíos están activados para el canal.
Haciendo clic sobre el número de cualquier módulo (1 a 4),
puede activar o desactivar el correspondiente módulo de
Ecualización.
134
El Mezclador
Copiar ajustes entre canales de audio
Es posible copiar todas las configuraciones de canal de
un canal de audio y pegarlos a uno o varios canales. Esto
se aplica a todos los tipos de canal basados en audio. Por
ejemplo, puede copiar los ajustes de Ecualización de una
pista de audio y aplicarlos a un grupo o a un canal de ins
-
trumento VST, si quiere que tengan el mismo sonido.
Proceda así:
1. En el mezclador, seleccione el canal del que desea
copiar los ajustes.
2. En el panel común, haga clic en el botón “Copiar los
ajustes del Primer Canal Seleccionado”.
3. Seleccione el canal o canales a los que desea copiar
los ajustes y haga clic sobre el botón “Pegar Ajustes a los
Canales Seleccionados” (debajo del botón “Copiar los
ajustes del Primer Canal Seleccionado”).
Los ajustes se aplican al canal o canales seleccionados.
Puede copiar las configuraciones de canal entre diferen-
tes tipos de canales, pero sólo se usarán aquellos canales
de destino para los que los ajustes correspondientes se
encuentren disponibles.
Por ejemplo, ya que los canales de salida no tienen efectos de
envío, copiar desde ellos dejará intactos los ajustes de envíos
del canal de destino.
Inicializar Canal e Inicializar Mezclador
El botón Inicializar Canal se puede encontrar en la parte
inferior de la sección Panel de Control en la ventana Con
-
figuraciones de Canal. (Si esta sección no se muestra en
la ventana Configuraciones de Canal, abra el menú con
-
textual y seleccione “Panel de Control” en el submenú
Personalizar Vista.) Inicializar Canal reinicializa el canal se
-
leccionado a sus ajustes por defecto.
Análogamente, el panel común del Mezclador tiene un bo-
tón de Poner a cero Mezclador/Canales. Cuando hace
clic aquí, se le preguntará si quiere reinicializar todos los
canales o sólo los canales seleccionados.
Los ajustes por defecto son:
Están desactivados y reinicializados todos los ajustes de
ecualización, envíos e inserciones.
Está desactivado Solo/Enmudecer.
El fader está en 0 dB.
El Panoramizado está situado en la posición central.
Cambiar las características de los medidores
En el menú contextual Mezclador, hay un submenú lla-
mado “Configuración de Medidores”. Aquí puede ajustar
las características del mezclador que prefiera, con las si
-
guientes opciones:
Si la opción Retención de picos está activada, los nive-
les más altos registrados se “mantendrán” y aparecerán
como líneas estáticas horizontales en el medidor.
Tenga en cuenta que puede activar o desactivar esto haciendo clic so-
bre cualquier medidor de nivel de audio del mezclador.
Si la opción Retención infinita está activada, los niveles
de pico se muestran hasta que se reinicien los medidores
(haciendo clic en el visor de pico numérico, debajo del
medidor).
Si Retención Infinita está desactivado, puede usar el parámetro “Tiempo
de Retención de los Medidores” en el diálogo Preferencias (página
VST–Medidores) para especificar por cuánto tiempo los niveles de pico
se mantienen. El tiempo de sostenimiento de los picos puede situarse
entre 500 y 30000
ms.
Si Medidores de Entrada está activado, los medidores
muestran los niveles de entrada para todos los canales de
audio y canales de entrada/salida.
Tenga en cuenta que los medidores de entrada miden el nivel con pos-
terioridad al ajuste de ganancia de entrada.
Retención de picos está activado. El
nivel más alto registrado se muestra
en el medidor.
135
El Mezclador
Si “Medidores Post-Fader” está activado, los medido-
res muestran los niveles post-fader.
Este es el ajuste por defecto para los canales del mezclador.
También hay un modo de “Medidores Post-Panoramiza-
dor”.
Es similar al modo “Medidores Post-Fader”, pero los medidores refleja-
rán también los ajustes de panorama.
Si Liberación Rápida está activado, los medidores res-
ponderán muy rápidamente a los picos de nivel. Si Libera-
ción Rápida está desactivado, los parámetros responderán
de modo más parecido a los medidores estándar.
Puede ajustar el tiempo que tardan los medidores en “caer” en el diálogo
Preferencias (página VST–Medidores).
Guardar y cargar ajustes de Mezclador
Es posible guardar los ajustes del mezclador al completo,
para todos los canales o para los canales seleccionados
relacionados con audio en el mezclador. Estos pueden ser
recuperados más tarde en cualquier proyecto. Las confi
-
guraciones de canal se guardan como archivos de confi-
guraciones de canal. Tienen la extensión de archivo “.vmx”.
Guardar canales seleccionados o todos los ajustes de
Mezclador
Hacer clic derecho en cualquier lugar del panel del mez-
clador o en la ventana Configuraciones de Canal hará
aparecer el menú contextual en el que podrá encontrar las
siguientes opciones de Guardar:
“Guardar Canales Seleccionados” guardará todas las
configuraciones de canal de los canales seleccionados.
“Guardar todas las Configuraciones del Mezclador”
guardará todas las configuraciones de canal para todos
los canales.
Al seleccionar cualquiera de las opciones de más arriba,
se abre un diálogo de archivos estándar donde podrá se
-
leccionar un nombre y lugar de almacenamiento para el
archivo en su unidad de disco.
Cargar canales seleccionados
Para cargar los ajustes del mezclador guardados para ca-
nales seleccionados, proceda como sigue:
1. Seleccione el mismo número de canales que cuando
grabó sus ajustes de Mezclador.
Los ajustes de Mezclador se aplican en el mismo orden
en que se guardaron.
Por ejemplo, si graba ajustes para los canales 4, 6 y 8 y aplica dichos
ajustes a los canales 1, 2 y 3, los ajustes guardados para el canal 4 se
aplicarán al canal 1, los ajustes guardados para el canal 6 al canal 2 y así
sucesivamente.
2. Abra el menú contextual del Mezclador y seleccione
“Cargar Canales Seleccionados”.
Se abre un diálogo de archivo estándar, que le permite localizar el ar-
chivo grabado.
3. Seleccione el archivo y haga clic en Abrir.
Las configuraciones de canal se aplicarán a los canales seleccionados.
!
Al aplicar ajustes de Mezclador a menos canales de
los que tiene disponibles el Mezclador en el archivo
guardado, algunos de los ajustes guardados no son
necesarios y se “descartarán”. Ya que los ajustes
guardados se aplican de “izquierda a derecha”
(como se muestran en el Mezclador), los ajustes
para los canales de más a la derecha son los que no
se aplicarán a cualquier canal.
136
El Mezclador
Cargar todas las Configuraciones del Mezclador
Al seleccionar “Cargar todas las Configuraciones del Mez-
clador” desde el menú contextual se le permite abrir un ar-
chivo de ajustes de mezclador guardado, y aplicar los
ajustes almacenados a todos los canales para los que hay
información incluida en el archivo. Todos los canales, ajus
-
tes de salida, instrumentos VST, envíos y efectos “maes-
tros” se verán afectados.
Enrutado
Cuando reproduce una pista de audio (o cualquier otro ca-
nal relacionado con audio), la enruta hacia un bus de salida.
Del mismo modo, cuando graba sobre una pista de audio
también selecciona desde qué bus de entrada se recibe.
El enrutado de entrada y salida de un canal se puede con-
figurar a través del Inspector o el Mezclador. Para proyec-
tos grandes, es conveniente usar el Mezclador para ello,
ya que le permite configurar entradas y salidas para múlti-
ples canales a la vez.
En el Inspector, puede seleccionar buses de entrada y
salida desde el Inspector, usando los menús emergentes
de Enrutado de Entrada y Salida.
Para tipos de canal relacionados con audio (p. ej., ca-
nales de instrumento VST, canales de grupo, y canales
FX), sólo está disponible el menú emergente de Enrutado
de Salida.
Al seleccionar un bus de entrada para una pista sólo
puede seleccionar buses que se correspondan con la
configuración de canales de la pista. Estos son los deta
-
lles referentes a los buses de entrada:
Las pistas mono se pueden enrutar hacia buses de entrada
mono o canales individuales dentro de un bus de entrada
estéreo.
Las pistas estéreo se pueden enrutar hacia buses de entrada
mono o estéreo.
Para buses de salida es posible cualquier asignación.
Para desconectar asignaciones de buses de entrada o
salida, seleccione “Sin Bus” en el correspondiente menú
emergente.
Usar canales de grupo
Puede dirigir las salidas de múltiples canales de audio a
un grupo. Esto le permite controlar los niveles de canales
usando un fader, aplicar los mismos efectos y ecualiza
-
ción a todos los canales, etc.
Por ejemplo, los canales de grupo se pueden usar como
“racks de efectos” (vea el capítulo “Efectos de audio” en
la página 140).
Para configurar un canal de grupo, proceda así:
1. Despliegue el menú Proyecto, abra el submenú Añadir
Pista y seleccione la opción “Grupo…”.
2. Seleccione la configuración de canal deseada y haga
clic en el botón Añadir Pista.
Se añade a la lista de pistas una pista de canal de grupo y su correspon-
diente tira de canal de grupo se añade al mezclador. Por defecto, la pri-
mera tira de canal de grupo es etiquetada como “Group 1”, pero puede
cambiarle el nombre igual que a cualquier otro canal en el Mezclador.
3. Despliegue el menú emergente Enrutado de Salida
del canal que quiera enrutar al canal de grupo, y selec-
cione el canal de grupo.
La salida del canal de audio se encuentra ahora redirigida al grupo
seleccionado.
4. Haga lo mismo para los otros canales que desea enru-
tar al grupo.
!
¡Esta función no añade canales automáticamente! Por
ejemplo, si los ajustes de Mezclador guardados son
para 24 canales, y el Mezclador al que lo aplica tiene
16 canales, sólo se aplicarán los canales del 1 al 16.
!
Las asignaciones que induzcan realimentación
(“feedback”) no estarán disponibles en el menú
emergente. También se indicará esta situación con
un símbolo de flecha de sentido único.
137
El Mezclador
Ajustes para canales de grupo
Las tiras de canal de grupo son casi idénticas a las tiras
de canal de audio del Mezclador. Las descripciones de
las características del mezclador proporcionadas anterior-
mente en este mismo capítulo también se aplican a los ca-
nales de grupo. Sólo hay algunas consideraciones:
Puede enrutar la salida de un grupo a un bus de salida o
a otro grupo.
No puede enrutar un grupo a sí mismo.
No hay menús emergentes de Enrutado de Entrada, de
botones de Monitorizar o de Activar Grabación para los
canales de grupo.
La funcionalidad de Solo es enlazada automáticamente
para los canales enrutados a un grupo y el canal del grupo
en sí mismo.
Esto significa que si pone un canal de grupo en solo, todos los canales
enrutados a dicho grupo son puestos automáticamente en el mismo
modo. De modo similar, al poner un canal en solo que está enrutado a un
grupo, activará dicho estado para el canal de grupo.
La funcionalidad de Enmudecer depende del ajuste
“Canales de Grupo: Enmudecer fuentes” en el diálogo
Preferencias (página VST).
Por defecto, al enmudecer un canal de grupo no pasará
audio a través de dicho grupo. De todas maneras, los
otros canales que estén enrutados directamente a dicho
canal de grupo permanecerán sin enmudecer. Cualquiera
de esos canales podrá oírse si tiene envíos auxiliares en
-
rutados a otros canales de grupo, canales FX o buses de
salida.
Si la opción “Canales de Grupo: Enmudecer fuentes” está
activada en el diálogo Preferencias (página VST), al en-
mudecer un canal de grupo todos los otros canales direc-
tamente dirigidos al mismo también serán enmudecidos.
Haciendo clic en el botón “Enmudecer” de nuevo desen-
mudecerá el canal de grupo y todos los otros canales di-
rectamente enrutados a él. Los canales que ya estaban
enmudecidos anteriormente no recordarán su estado de
enmudecimiento y serán desenmudecidos al mismo
tiempo que el canal de grupo.
Procedimientos específicos MIDI
Esta sección describe procedimientos básicos para cana-
les MIDI en el mezclador.
Tiras de canal MIDI
Las tiras de canal MIDI le permiten controlar el volumen y
panoramizado de sus instrumentos MIDI (suponiendo que
el instrumento está configurado para recibir los corres
-
pondientes mensajes MIDI). Los ajustes aquí detallados
también se encuentran disponibles en el Inspector para
las pistas MIDI.
Panoramizar canales MIDI
Para canales MIDI, el control de panoramizado manda
mensajes de panorama MIDI. El resultado dependerá de
cómo responda su instrumento MIDI a los mensajes de pa
-
noramizado – compruebe su documentación para detalles.
!
La opción “Canales de Grupo: Enmudecer fuentes”
no afecta el modo en que se escribe la automatiza-
ción. La escritura de automatización de enmudeci-
miento para un canal de grupo sólo afecta al canal
de grupo y no a los canales enrutados al mismo. Al
escribir automatización, verá como los demás cana-
les se enmudecen también al enmudecer un canal
de grupo. Sin embargo, al reproducir, sólo el canal
de grupo responderá a la automatización.
Fader de nivel
(volumen MIDI)
Medidor de nivel
(velocidad) del canal
Controles de
Automatización
Control de
Panoramizado
Botones Monitor y
Activar Grabación
Botón Edición
Enmudecer y Solo
138
El Mezclador
Usar configuraciones de canal
Para cada tira de canal MIDI en el mezclador (y pista MIDI
en la lista de pistas o en el Inspector), hay un botón de
edición (“e”).
Al hacer clic sobre dicho botón se abre la ventana de
Configuraciones de Canal MIDI. Por defecto, esta ventana
contiene un duplicado de la tira de canales del Mezclador.
Puede personalizar la ventana de Configuraciones de Ca-
nal, mostrando/ocultando los diversos paneles y/o cam-
biando su orden:
Para especificar qué paneles se muestran/ocultan,
haga clic con el botón derecho del ratón en la ventana de
Configuraciones de Canal y active/desactive las opciones
correspondientes en el submenú Personalizar Vista del
menú contextual.
Para cambiar el orden de los paneles, seleccione Con-
figuración en el menú emergente Personalizar Vista y use
los botones “Hacia arriba” y “Hacia abajo” en el diálogo
que se abre.
Cada canal MIDI tiene su propia ventana de configuracio-
nes de canal.
Utilidades
Enlazar/Desenlazar canales
Esta función se usa para “enlazar” los canales selecciona-
dos en el mezclador de modo que cualquier cambio apli-
cado a un canal será reflejado por todos los canales en
dicho grupo. Sólo los canales del mismo tipo (relaciona-
dos con audio o MIDI) se pueden enlazar unos con otros.
Puede enlazar tantos canales como desee. Para enlazar
canales en el mezclador, proceda como sigue:
1. Pulse [Ctrl]/[Comando] y haga clic sobre todos los ca-
nales que desea enlazar.
[Mayús.]-clic le permite seleccionar un rango continuo de canales.
2. En el menú contextual Mezclador, seleccione la op-
ción Enlazar Canales.
Para desenlazar canales, seleccione uno de los canales
enlazados y seleccione la opción “Desenlazar Canales”
desde el menú contextual del mezclador.
Los canales están desenlazados. Tenga en cuenta que no tiene que se-
leccionar todos los canales enlazados, basta con uno de ellos.
No es posible eliminar canales individuales del enlace.
139
El Mezclador
¿Qué será enlazado?
Las siguientes reglas se aplican a los canales enlazados:
Sólo será enlazado entre los canales: nivel, enmudecer,
solo, seleccionar, monitor y activar grabación.
No serán enlazados: efectos/Ecualización/panoramizado/enrutado de
entrada y salida.
Cualquier ajuste de canal individual que hubiera reali-
zado antes de enlazar permanecerá hasta que altere el
mismo ajuste para cualquiera de los canales enlazados.
Por ejemplo, si enlaza tres canales, y uno de ellos estaba enmudecido
cuando aplicó la función de Enlazar Canales, dicho canal permanecerá
enmudecido después de enlazarlo. Sin embargo, si enmudece otro canal
todos los canales enlazados serán enmudecidos.
Los niveles de los faders estarán “encadenados”.
La diferencia relativa de nivel entre los canales se mantendrá si desplaza
un fader de un canal enlazado.
Los tres canales mostrados están enlazados. Al mover un fader cam-
bian los niveles de los tres canales, pero se mantiene el nivel de mezcla
relativo.
Pulsando [Alt]/[Opción], puede efectuar ajustes y cam-
bios individuales a los canales enlazados.
Los canales enlazados tienen pistas de automatiza-
ción individuales. Estas son completamente independien-
tes, y no se ven afectadas por la función Enlazar.
14
Efectos de audio
141
Efectos de audio
Acerca de este capítulo
Cubase se distribuye con un número de plug-ins. Este ca-
pítulo contiene los detalles generales sobre su asigna-
ción, uso y organización. Los efectos y sus parámetros se
describen en el documento PDF “Referencia de Plug-ins”.
Visión general
Los efectos de audio se pueden usar así en Cubase:
Como efectos de inserción.
Un efecto de inserción es insertado en la cadena de la señal de un canal
de audio, lo que significa que toda la señal del canal pasará a través del
efecto. Esto hace que las inserciones sean adecuadas para efectos en los
que no necesita mezclar su sonido con efecto y su sonido original, p.
ej. las
distorsiones, filtros u otros efectos que cambien las características dinámi
-
cas o tonales del sonido. En Cubase Elements, puede tener hasta ocho
efectos de inserción diferentes por canal (y también es así para buses de
salida – para grabar con “efectos maestros”). En Cubase AI y Cubase LE,
están disponibles cuatro efectos de inserción por canal.
Como efectos de envío.
Cada canal de audio tiene ocho envíos en Cubase Elements y cuatro en-
víos en Cubase AI y en Cubase LE, cada uno puede ser encaminado a
un efecto (o a una cadena de efectos). Los efectos de envío son prácti
-
cos por dos razones: puede controlar el balance entre el sonido original
(dry) y el sonido con efecto (wet) individualmente para cada canal, y va
-
rios canales de audio pueden usar el mismo efecto de envío. En Cubase,
los efectos de envío son manejados por medio de pistas de canal FX.
Acerca de VST 3
El estándar de plug-ins VST 3 ofrece muchas mejoras so-
bre el estándar VST 2, siendo todavía compatible con él.
En el programa, los efectos compatibles con versiones
anteriores de VST se reconocerán fácilmente:
Procesado inteligente de plug-ins
El estándar VST3 le ofrece un procesado de plug-ins “in-
teligente”, es decir, el procesado de un plug-in se puede
desactivar si no hay ninguna señal presente. Esto puede
reducir la carga de CPU drásticamente, permitiéndole
usar más efectos.
Esto se consigue activando la opción “Suspender el proce-
sado de plug-ins VST3 cuando no se reciban señales de
audio” en el diálogo Preferencias (página VST – Plug-ins).
Cuando esté activado, los plug-ins VST 3 no consumirán
CPU en momentos de silencio, es decir, cuando no viajen
datos de audio a través de ellos.
Tenga cuidado porque esto puede conducirle a una situa-
ción en la que añadió más plug-ins en “detención” de los
que puede reproducir su sistema a la vez. Por lo tanto us-
ted siempre debería encontrar el trozo en el que se tocan
el mayor número de eventos simultáneos, para así asegu
-
rarse de que su sistema le ofrece el rendimiento adecuado.
Activando esta opción puede aumentar mucho el ren-
dimiento de su sistema en ciertos proyectos, pero también
será más impredecible que el proyecto se pueda reprodu-
cir bien en cualquier posición del código de tiempo.
Acerca de la compensación de retardo en
plug-ins
Un plug-in de efecto puede tener algún retardo o latencia
inherente, lo que significa que le consume algún tiempo
pequeño procesar el audio que recibe
– como resultado,
el audio de salida se retrasará ligeramente. Esto se aplica
especialmente a los procesadores dinámicos que ofrecen
la funcionalidad “look-ahead”.
Cubase le ofrece una compensación total del retardo de
plug-ins a través de la ruta completa del audio. Todos los
retardos de plug-ins se compensan para mantener la sin
-
cronía y la temporización de todos los canales de audio.
Normalmente usted no tiene que hacer ningún ajuste para
ello. Sin embargo, los plug-ins de dinámicas VST3 con la
función look-ahead (mirar adelante) tienen un botón “Live”,
permitiéndole desconectar el look-ahead para minimizar la
latencia, si se van a usar durante grabaciones en tiempo
real (vea el documento PDF “Referencia de Plug-ins”).
!
Este capítulo describe los efectos de audio, es decir,
efectos que se usan para procesar canales de audio,
de grupo o de instrumento VST y canales ReWire
(no en Cubase LE).
Un efecto compatible
con una versión
anterior de VST
Un efecto
VST 3
142
Efectos de audio
También puede limitar la compensación de retardo, que
es útil para evitar la latencia al grabar audio o tocar un ins-
trumento VST en tiempo real, vea “Limitar Compensación
de Retardo” en la página 165.
Acerca de la sincronía a tempo
Los plug-ins pueden recibir información de tiempo desde
la aplicación huésped (en este caso, Cubase). Típica
-
mente esto se usa para sincronizar ciertos parámetros del
plug-in (tales como la tasa de modulación o tiempos de
retardo) con el tempo del proyecto.
Esta información es proporcionada automáticamente a
cualquier plug-in VST (2.0 o superior) que la “demande”.
No necesita hacer ningún ajuste para ello.
Usted ajusta la cuantización especificando un valor para
la nota base.
Puede usar valores de nota redonda, tresillo o punteado (1/1–1/32).
Por favor consulte el documento PDF “Referencia de
Plug-ins” para detalles acerca de los efectos incluidos.
Efectos de inserción
Introducción
Como su nombre indica, estos efectos se insertan en la
ruta de la señal de audio – esto significa que los datos del
canal de audio se encaminarán a través del efecto. En Cu
-
base Elements, puede añadir hasta ocho efectos de inser-
ción independientes en cada canal relacionado con audio
(pista de audio, pista de canal de grupo, pista de canal
FX, canal de instrumento VST, o canal ReWire) o bus de
salida. En Cubase AI y Cubase LE, están disponibles cua
-
tro ranuras de inserción en pistas relacionadas con audio.
Los canales ReWire no están disponibles en Cubase LE.
La señal pasa a través de los efectos en serie desde
arriba hasta abajo, con la ruta de señal mostrada abajo:
En Cubase Elements, las ranuras 7 y 8 son post-EQ y post-
fader. Las ranuras post-fader son adecuados para los efec-
tos que no desea que cambien el nivel de la señal, tales
como el dithering (vea
“Dithering (sólo Cubase Elements)”
en la página 144) y los maximizadores – ambos típicamente
usados como efectos de inserción para buses de salida.
¡Aplicar muchos efectos en muchos canales puede
ser demasiado para su CPU! Si quiere usar el mismo
efecto con la misma configuración en diferentes canales
puede que sea más eficiente crear un canal de grupo y
aplicar el efecto sólo una vez, como una sola inserción
para el grupo. Puede usar la ventana Rendimiento VST
para ver la carga de CPU.
Ganancia de Entrada
Efecto de inserción 1
Efecto de inserción 2
Efecto de inserción 3
Efecto de inserción 6
EQ
Volumen (fader)
Efecto de inserción 7
Efecto de inserción 8
Efecto de inserción 4
Efecto de inserción 5
143
Efectos de audio
Enrutar un canal de audio o bus a través de
efectos de inserción
Los ajustes de efectos de inserción están disponibles en la
ventana Configuraciones de Canal y en el Inspector. Los
ejemplos de abajo muestran la ventana de Configuraciones
de Canal, pero los procedimientos son iguales para todas
las secciones:
1. Abra la ventana Configuraciones de Canal.
Las inserciones se sitúan a la izquierda por defecto.
2. Abra el menú emergente Tipo de Efecto de una ranura
de inserción y seleccione un efecto.
El efecto se carga, se activa automáticamente y se abre
su panel de control. Puede abrir o cerrar el panel de con-
trol de un efecto haciendo clic en el botón “e”.
Si el efecto tiene un parámetro de mezcla original o
mezcla con efecto (dry/wet) puede usarlo para ajustar el
balance entre la señal original y la señal procesada.
Vea “Edición de efectos” en la gina 149 para detalles acerca de la
edición de efectos.
Para quitar un efecto abra el menú emergente Tipo de
Efecto y seleccione “Ningún Efecto”.
Para reducir el consumo de CPU, haga esto en todos los efectos que no
vaya a usar.
En Cubase Elements, puede añadir hasta 8 efectos de
inserción por canal de esta manera. En Cubase AI y Cu
-
base LE, se pueden añadir 4 efectos de inserción.
Puede reordenar los efectos haciendo clic en el área
arriba del campo del nombre y arrastrando el efecto a otra
ranura.
Puede copiar un efecto a otra ranura (del mismo canal o
otro canal diferente) pulsando [Ctrl]/[Comando] y arrastrán-
dolo hasta otra ranura de efectos.
Desactivar vs. bypass
Si quiere escuchar una pista sin que sea procesada por
un efecto en particular, pero en cambio no quiere quitar el
efecto de su ranura, puede o bien desactivarlo o bien ha-
cer bypass.
Desactivarlo significa acabar con todo el procesado, mien-
tras que hacer bypass significa que se reproduce sola-
mente la señal original sin procesar – un efecto en bypass
sigue siendo procesado en segundo plano. El bypass le
permite comparar cómodamente la señal original (“dry”)
con la procesada (“wet”).
Para desactivar un efecto haga clic en el botón azul de
la izquierda, arriba de la ranura de inserción.
Para hacer bypass haga clic en el botón Bypass (en el
centro, arriba de la ranura de inserción).
Cuando un efecto está en bypass, su botón es amarillo.
Para hacer bypass de todas las inserciones de una
pista, haga clic en el botón “Bypass Inserciones”.
Este botón se encuentra arriba a la derecha de la barra de título de la sec-
ción de Inserciones en el Inspector o en la ventana de Configuraciones
de Canal. Si es de color amarillo significa que las inserciones de esta
pista están en bypass. El botón Estado de Inserciones también se pondrá
de color amarillo en la lista de pistas y la tira del canal en el mezclador.
Este efecto está activado y el panel de
control está abierto.
Este efecto de inserción está en bypass.
144
Efectos de audio
Efectos de inserción en la vista preliminar de
canales
Si la sección “Canal” está seleccionada en el Inspector,
podrá tener una visión general de qué efectos de inser-
ción, módulos de EQ y envíos de efectos están activados
para el canal.
Puede activar o desactivar efectos de inserción individual-
mente haciendo clic en el número correspondiente (en la
parte de arriba).
La vista general del canal en el Inspector
Añadir efectos de inserción a buses de salida
Todos los buses de salida ranuras de inserción, como los
canales de audio normales. Los procedimientos para aña
-
dir efectos de inserción son los mismos.
Los efectos de inserción añadidos a un bus de salida
afectarán al audio enrutado a ese bus, como un “efecto de
inserción maestro”.
Típicamente querrá añadir compresores, limitadores, EQs u otros plug-
ins para perfilar la dinámica del sonido de la mezcla final. El dithering es
un caso especial, como se describe abajo.
Los buses de entrada y salida sólo aparecen como pistas
en la lista de pistas si sus botones de automatización W
(Escribir) se han activado una vez. Sólo luego podrá hacer
ajustes de Inserciones para los buses correspondientes
en la sección Inspector. Sin embargo, siempre puede ha
-
cer ajustes de Inserciones en la ventana Configuraciones
de Canal.
Dithering (sólo Cubase Elements)
Dithering es un método para controlar el ruido producido
por los errores de cuantización durante la grabación digi-
tal. La teoría en la que se sustenta nos dice que, durante
los trozos de nivel bajo, sólo se usan unos pocos bits para
representar la señal, lo que produce errores de cuantiza
-
ción y por lo tanto distorsión.
Por ejemplo, cuando “truncamos bits”, como resultado de
un cambio de 24 a 16 Bit de resolución, se añaden erro-
res de cuantización a lo que por lo demás sería una graba-
ción inmaculada. Añadiendo una especie de ruido a un
nivel extremadamente bajo, el efecto de estos errores se
minimiza. El ruido añadido podría ser percibido como un
leve silbido bajo las mismas condiciones. Sin embargo, el
silbido es difícilmente perceptible y es mejor tener esto
que no la distorsión.
¿Cuando debería usar dithering?
Considere la posibilidad de hacer dithering cuando hace
una mezcla a una resolución más baja, bien en tiempo real
(durante la reproducción) o con la función Exportar Mezcla
de Audio.
Un típico ejemplo es cuando hace una mezcla de un proyecto a un ar-
chivo de audio estéreo de 16 Bit para grabar en un CD.
¿Qué es una “resolución inferior” pues? Bien, Cubase usa
internamente una resolución de 32 Bit Flotante, lo que sig-
nifica que todas las resoluciones enteras (16 Bit, 24 Bit,
etc.) son inferiores. Los efectos negativos del truncamiento
(sin dithering) son más perceptibles cuando se hace una
mezcla a 8 Bit, 16 Bit y 20 Bit; usar dithering al hacer una
mezcla a 24 Bit es sólo cuestión de gustos.
Aplicar dithering
1. Abra la ventana VST Configuraciones del Canal de
Salida haciendo clic en el botón “e” del canal de Salida en
el mezclador.
2. Abra el menú emergente de las inserciones de la ra-
nura 7 u 8.
Las dos últimas ranuras de inserción (para cualquier canal) son post-fader,
lo que es crucial para el plug-in de dithering. La razón es que cualquier ga
-
nancia maestra aplicada después del dithering volvería a traer la señal al
dominio de 32 Bit Flotante, haciendo inútiles los ajustes de dithering.
El color azul de las inserciones 1 y 2 y el
botón azul del Estado de Inserciones en
la tira del canal indican que la pista
tiene las inserciones activas.
145
Efectos de audio
3. Seleccione el plug-in UV22HR que se incluye desde
el menú emergente.
Los plug-ins de dithering incluidos y sus parámetros se describen en el
documento PDF “Referencia de Plug-ins”. Si tiene instalado otro plug-in
de dithering también puede usarlo si lo prefiere.
4. Asegúrese de que el plug-in de está ajustado para ha-
cer el dither a la resolución correcta.
Esta sería la resolución de su tarjeta de sonido (en reproducción) o la re-
solución deseada para el archivo de mezcla que quiera crear (como es-
tablece el diálogo Exportar Mezcla de Audio, vea el capítulo “Exportar
Mezcla de Audio” en la página 315).
5. Use los otros parámetros del panel de control para
ajustar el dithering a su gusto.
Usar canales de grupos para efectos de
inserción
Al igual que todos los demás canales, los canales de
grupo pueden tener hasta ocho efectos de inserción (cua-
tro en Cubase AI y Cubase LE). Estos canales son útiles
quiere procesar varias pistas de audio a través del mismo
efecto (p.
ej. varias pistas de voz que quiera que sean pro-
cesadas todas por el mismo compresor).
Otro uso especial de los canales de grupos y efectos es
el siguiente:
Si tiene una pista de audio mono y quiere procesarla a tra-
vés de un efecto de inserción estéreo (p. ej. un chorus es-
téreo o un dispositivo auto panner), no puede sólo insertar
el efecto, ya que la pista es mono. La salida del efecto de
inserción sería mono también, y la información del estéreo
del efecto se perdería.
Una solución es enrutar un envío desde la pista mono a
una pista de canal FX estéreo, ajustar el envío al modo
pre-fader y bajar el fader por completo en la pista mono.
Sin embargo, esto haría muy complicado el hecho de
mezclar la pista, ya que no podría usar el fader.
Aquí va otra solución:
1. Cree una pista de canal de grupo en estéreo y en-
rútela hacia el bus de salida deseado.
2. Añada el efecto deseado al canal de grupo como
efecto de inserción.
3. Enrute la pista de audio mono al canal de grupo.
Ahora la señal de la pista mono se envía directamente al
grupo, donde pasa a través de efecto de inserción, en
estéreo.
Congelar (renderizar) efectos de inserción de
una pista
Los plug-ins de efecto a veces pueden requerir mucha
potencia de proceso. Si está usando un gran número de
efectos de inserción en una pista, puede llegar a un punto
en el que su ordenador ya no sea capaz de reproducir la
pista correctamente (se enciende el indicador de sobre
-
carga de CPU en la ventana Rendimiento VST, se oyen
crujidos, etc.).
Para remediarlo puede congelar la pista, haciendo clic en
el botón Congelar en el Inspector.
Se abre el diálogo Congelar Canal – Opciones, permi-
tiéndole establecer un tiempo de “Duración de Extensión”
(cola) en segundos.
Esto añade un trozo al final del archivo renderizado para permitir a la re-
verb y el retardo (echo) desvanecerse por completo.
Ahora el programa renderiza la salida de la pista, inclu-
yendo todas las inserciones pre-fader, a un archivo de
audio.
Este archivo se coloca en la carpeta “Freeze” dentro de la carpeta de
Proyecto (Windows). En Mac, la carpeta Freeze se guarda en “Usuario/
Documentos”.
La pista de audio congelada se bloquea y no se puede
editar en la ventana de proyecto.
Los efectos congelados no se pueden editar ni borrar y tampoco puede
añadir nuevas inserciones a la pista (sólo efectos post-fader).
En reproducción se reproduce el archivo de audio ren-
derizado. Puede todavía ajustar el nivel de volumen y el
panoramizado en el mezclador, hacer ajustes de EQ y de
efectos de envío.
En el mezclador, la tira del canal en una pista congelada es indicada por
un símbolo de “copo de nieve” en la manecilla del fader de volumen.
146
Efectos de audio
Después de congelar las inserciones para una pista, oirá
la pista igual que antes al reproducirla, pero los efectos de
inserción no tendrán que ser calculados en tiempo real,
aligerando la carga en el procesador. Típicamente usted
querrá congelar una pista cuando esté acabada o ya no
necesite modificarla más.
Usando este modo sólo puede congelar pistas de au-
dio, no pistas de canales de grupos o pistas de canal FX.
Sólo Cubase Elements: los dos últimos efectos de in-
serción (en las ranuras 7 y 8) no se congelarán. porque
son ranuras de inserción post-fader.
También puede congelar instrumentos VST y sus efec-
tos – vea el capítulo “Instrumentos VST y pistas de instru-
mento” en la página 155.
Descongelar
Si necesita editar los eventos de una pista congelada o
hacer ajustes a sus efectos de inserción, puede descon-
gelarla:
1. Haga clic en el botón Congelar en el Inspector de la
pista.
Se le preguntará si realmente quiere descongelar el canal y si quiere
conservar o no los archivos congelados.
2. Haga clic en “Descongelar” o “Mantener archivos
congelados”.
Esto reactiva los efectos de inserción congelados. Haga clic en “Mante-
ner archivos congelados” para descongelar el canal sin borrar los archi-
vos congelados. Después de editar puede volver a congelar las pistas.
Efectos de envío
Introducción
Como su nombre indica, los efectos de envío están fuera
de la ruta de la señal de un canal de audio, es decir, el au-
dio a procesar debe ser enviado al efecto (en contraposi-
ción con los efectos de inserción, que se insertan en la
misma ruta de la señal del canal).
Para tal fin, Cubase está provisto de pistas de canal FX.
Cuando haya creado una pista de este tipo, se añadirá a
la lista de pistas y la podrá seleccionar como destino del
enrutado en las ranuras de Envío de los canales de audio.
Cuando selecciona una pista de canal FX, el audio se
envía al canal FX y a través de cualquier efecto de inser-
ción ajustado en él.
Los envíos se pueden enrutar a canales FX diferentes, y por lo tanto a
configuraciones de efectos de inserción de canales FX diferentes. Puede
controlar el nivel de señal enviado al canal FX ajustando el nivel de envío.
Si ha añadido varios efectos a un canal FX, la señal viaja
a través de los efectos en serie, desde arriba (la primera
ranura) hacia abajo.
Esto permite configuraciones de efectos de envío “personalizadas” –
p.
ej., un chorus seguido por una reverb seguida por una EQ, etc.
La pista de canal FX tiene su propia tira de canal en el
mezclador, el canal de retorno del efecto.
Aquí puede ajustar el nivel del retorno y el balance, añadir EQ y enrutar el
retorno del efecto a cualquier bus de salida.
Cada pista de canal FX puede tener un número indeter-
minado de pistas de automatización para automatizar va-
rios parámetros de efecto.
Vea el capítulo “Automatización” en la página 166 para más información.
Configurar efectos de envío
Añadir una pista de canal FX
1. Despliegue el menú Proyecto, abra el submenú “Aña-
dir Pista” y seleccione “Canal FX”.
Se abrirá un diálogo.
2. Seleccione una configuración del canal para la pista
de canal FX.
Estéreo es normalmente una buena opción ya que la mayoría de plug-ins
de efecto tienen salidas estéreo.
3. Seleccione un efecto para la pista de canal FX.
No es necesario que lo haga ahora – puede dejarlo con “Ningún Efecto”
y añadir efectos más tarde.
4. Haga clic en el botón Añadir Pista.
Se añade una pista de canal FX a la lista de pistas, y el efecto seleccio-
nado, si hay alguno, se carga en la primera de ranura de efecto de inser-
ción del canal FX (en tal caso, la pestaña Inserciones iluminada en la
pista del canal FX en el Inspector indicará que se le ha sido asignado un
efecto y se ha activado automáticamente).
147
Efectos de audio
Todas las pistas de canales FX que cree aparecerán en
una “carpeta” para ello, en la lista de pistas.
Esto hace que sea más fácil administrar todas sus pistas de canal FX, y
también le permitirá ahorrar espacio en la pantalla cerrando la carpeta.
Las pistas de canal FX se nombran automáticamente: “FX 1”, “FX 2”
etc., pero puede cambiarles el nombre cuando quiera. Haga doble clic
sobre el nombre tanto en la lista de pistas como en el Inspector y teclee
un nuevo nombre.
Añadir y configurar efectos
Como se dijo anteriormente, puede añadir un efecto de
inserción cuando crea una pista de canal FX. Para añadir
y configurar efectos después de que la pista haya sido
creada puede usar el Inspector de la pista (haga clic en la
pestaña Inserciones) o la ventana VST Configuraciones
del Canal FX:
1. Haga clic en el botón Editar (“e”) de la pista de canal
FX (en la lista de pistas, el mezclador o el Inspector).
La ventana de configuraciones de canal FX VST aparece. Es similar a
una ventana normal de Configuraciones de Canal.
En la parte izquierda de la ventana puede encontrar la sección de
Inserciones.
2. Asegúrese de que el canal FX está enrutado hacia el
bus de salida correcto.
Esto se hace con el menú emergente Enrutado de Salida, encima de la
sección de faders (también disponible en el Inspector).
3. Para añadir un efecto de inserción en una ranura vacía
(o cambiar el efecto ya que haya en una ranura), haga clic
sobre la ranura y luego seleccione un efecto en el menú
emergente.
Esto funciona igual que cuando selecciona un efecto de inserción para
un canal de audio normal.
4. Cuando añade un efecto, su panel de control aparece
automáticamente. Cuando configura efectos de envío, lo
normal es que ajuste el control de Sonido con efecto/So
-
nido original (wet/dry) todo hacia “wet” (sonido con efecto).
Esto es porque usted controla el balance entre la señal con efecto y la
señal original en los efectos de envío. Para más información vea
“Edición
de efectos” en la página 149.
Puede añadir hasta ocho efectos en un canal FX.
La señal pasará a través de todos los efectos en serie. No es posible ajus-
tar los niveles de envío y retorno de manera individual en los efectos – se
aplica a todo el canal FX. Si lo que quiere son varios efectos de envío di
-
ferentes (donde pueda controlar los niveles de envío y retorno por sepa-
rado), debería añadir más pistas de canal FX – una para cada efecto.
Puede reordenar los efectos haciendo clic en el área
arriba del campo del nombre y arrastrando el efecto a otra
ranura.
Puede copiar un efecto a otra ranura (del mismo canal o
otro canal diferente) pulsando [Ctrl]/[Comando] y arrastrán-
dolo hasta otra ranura de efectos.
Para quitar un efecto de inserción de una ranura, haga
clic en la ranura y seleccione “Ningún Efecto” del menú
emergente.
Para reducir el consumo de CPU, haga esto en todos los efectos que no
vaya a usar.
Puede hacer bypass de efectos individuales (o de to-
dos los efectos) haciendo clic en los correspondientes
botones de Bypass de la pista de canal FX.
Vea “Enrutar un canal de audio o bus a través de efectos de inserción”
en la página 143.
También puede ajustar el volumen, panoramizado y EQ
para el retorno del efecto en la ventana Configuraciones
de Canal FX.
También se puede hacer en el mezclador o en el Inspector.
Recuerde que cuantas más unidades de efectos use,
más alto será el consumo de CPU.
148
Efectos de audio
Ajustar los Envíos
El próximo paso es configurar un envío en un canal de au-
dio y enrutarlo hacia un canal FX. Esto se puede hacer en
la ventana Configuraciones de Canal o en el Inspector de
la pista de audio. El ejemplo de abajo muestra la ventana
de Configuraciones de Canal, pero el procedimiento es
similar para todas las secciones:
1. Haga clic en el botón “e” de un canal de audio para
que aparezca su ventana de Configuraciones de Canal.
La sección de los envíos se sitúa a la izquierda de la tira
de canal. Cada uno de sus envíos tiene los siguientes
controles:
Un botón de Activado/Desactivado para activar/desactivar el
efecto
Un deslizador para el nivel del envío
Un conmutador pre/post-fader
Un botón “e” (editar)
Tome nota de que los tres últimos elementos no se mues-
tran hasta que el envío está activado y se ha cargado un
efecto.
2. Despliegue el menú emergente Enrutado de un envío
haciendo clic en la ranura vacía, y seleccione el destino
del enrutado deseado.
Si el primer elemento del menú (“Sin Bus”) está seleccionado,
el envío no se enrutará a ninguna parte.
Los elementos llamados “FX 1”, “FX 2” etc. se corresponden
con las pistas de efectos existentes. Si cambió de nombre al
-
guna pista de efectos (vea “Añadir una pista de canal FX” en
la página 146) su nombre aparecerá en este menú en lugar
del nombre por defecto.
El menú también le permite enrutar un envío directamente a
los buses de salida, canales de buses de salida separados o
canales de grupo.
3. Seleccione una pista de canal FX desde el menú
emergente.
Ahora el envío está enrutado hacia el canal FX.
4. Active el botón Activ./Desact. del envío del efecto.
5. Haga clic y arrastre el deslizador del nivel del envío
hasta un valor moderado.
El nivel del envío determina la cantidad de señal del canal de audio que
se enrutará hasta el canal FX, a través del envío.
Ajustando el nivel del Envío
En la sección Fader de la ventana Configuraciones de
Canal, seleccione el canal FX en el menú emergente y
ajuste su nivel de retorno de efecto.
Mediante el ajuste del nivel de retorno puede controlar la cantidad de se-
ñal que se envía desde el canal FX al bus de salida.
Ajustando el nivel de retorno del efecto
6. Si quiere que la señal se envíe al canal de efectos an-
tes de que actúe el fader de volumen del canal, haga clic
en el botón Pre-Fader del envío para que se encienda.
Un envío en modo pre-fader
149
Efectos de audio
Lo normal es que usted quiera que el envío del efecto sea
proporcional al volumen del canal (envío post-fader). El di-
bujo de abajo muestra los lugares en los que los envíos se
“toman” de la señal, en los modos pre y post-fader:
Use el botón Enmudecer del canal para determinar si
afecta a un envío en modo pre-fader. Esto se hace con la
opción “Enmudecer Pre-Send si Enmudecer está acti
-
vado”, en el diálogo Preferencias (página VST).
Cuando uno o varios envíos están activos en un canal,
los botones de Efectos de Envío están iluminados con una
luz azul.
Bypass de Envíos
En el mezclador puede hacer clic en el botón activado
(azul) de estado de envíos de un canal para circunvalar
(bypass) todos sus envíos.
El botón es amarillo cuando los envíos están en bypass. Haga clic en el
botón otra vez para habilitar los envíos.
Para hacer bypass de todos los efectos de una pista,
haga clic en el botón “Bypass Envíos”.
Este botón se encuentra arriba a la derecha de la barra de título de la
sección de Envíos en el Inspector o en la ventana de Configuraciones de
Canal. Si es de color amarillo significa que las inserciones de esta pista
están en bypass. El botón Estado de Envíos también se pondrá de color
amarillo en la lista de pistas y la tira del canal en el mezclador.
También puede hacer bypass de los envíos individual-
mente en la Vista preliminar de canales.
Vea “Efectos de inserción en la vista preliminar de canales en la página
144.
También puede hacer bypass de los efectos de envío
haciendo clic en el botón “Bypass de Inserciones” en el
canal FX.
Esto pone en bypass los efectos actuales que podrían ser usados en va-
rios canales. Hacer bypass de un envío afecta a aquel envío y aquel canal
solamente. Si hace bypass de un efecto de inserción el sonido original
pasará a través de él. Esto puede llevarle a efectos laterales no deseados
(volumen demasiado alto). Para desactivar todos los efectos use el botón
Enmudecer en el canal FX.
Edición de efectos
Todas las inserciones y envíos tienen un botón Edición
(“e”). Haciendo clic sobre él se abre su panel de control,
en el que puede ajustar los parámetros.
Los contenidos, diseño y disposición del panel de control
dependen del efecto seleccionado. Sin embargo, todos los
paneles de control de efectos tienen un botón Activado/
Desactivado, un botón Bypass, botones de Leer/Escribir
automatización (para automatizar cambios de parámetros
del efecto, vea el capítulo
“Automatización en la página
166), un menú emergente de presets y un menú emergente
Gestión de Presets para guardar y cargar presets de
efecto.
El panel de control del efecto Rotary
Efectos de inserción 1–6
EQ
Volumen (fader)
Envíos Pre-Fader
Envíos Post-Fader
Efectos de inserción 7–8
Ganancia de Entrada
150
Efectos de audio
Todos los efectos se pueden editar usando un panel de
control simplificado (sólo deslizadores horizontales, sin
gráficos). Este editor genérico se abre usando el menú
emergente de la esquina superior derecha del panel del
plug-in.
Los paneles de control de los efectos pueden tener una
gran variedad de potenciómetros, deslizadores, botones y
curvas gráficas.
Los efectos que se incluyen y sus parámetros se des-
criben en el documento PDF “Referencia de Plug-in”.
Si edita los parámetros de un efecto, los ajustes se gra-
barán automáticamente con el proyecto.
También puede grabar sus ajustes actuales como pre-
set, vea más abajo.
Los parámetros de los efectos se pueden automatizar –
vea el capítulo
“Automatización” en la página 166.
Presets de efecto
La administración de presets de efecto en Cubase es muy
versátil. En el MediaBay – o en el diálogo de Guardar Pre-
set (con algunas limitaciones) – puede asignar atributos a
los presets que le permitirán organizar y navegar entre
ellos en base a varios criterios. Cubase viene con presets
de pista y presets VST categorizados que se pueden usar
directamente. También puede preescuchar presets de
efecto antes de cargarlos, lo que acelera considerable
-
mente el proceso de búsqueda del plug-in adecuado.
Seleccionar presets de efecto
La mayoría de plug-ins de efectos VST vienen con presets
muy útiles, para una selección instantánea.
Para seleccionar un preset de efecto en el buscador, pro-
ceda así:
1. Cargue un efecto, como inserción en un canal o en un
canal FX.
Se abrirá el panel de control del efecto.
2. Haga clic en el campo preset, arriba del panel de
control.
Se abrirá el Buscador de Presets.
También puede abrir el Buscador de Presets desde el
Inspector (pestaña de Inserciones) o desde la ventana de
Configuraciones de Canal.
3. En la sección Resultados, seleccione un preset de la
lista.
4. Active la reproducción para oír el preset seleccionado.
Sencillamente navegue entre los presets hasta que encuentre el sonido
que busca. Puede ser útil reproducir una sección en ciclo para hacer
comparaciones entre diferentes presets más fácilmente.
5. Cuando haya encontrado el preset que quiere, haga
doble clic en él (o clic fuera del Buscador de Presets).
El preset se aplica.
Para volver al preset que estaba seleccionado cuando
abrió el Buscador de Presets, haga clic sobre el botón
“Volver al último Ajuste”.
También puede abrir el Buscador de Presets haciendo
clic en el botón a la derecha del campo preset, y seleccio
-
nando “Cargar preset” del menú emergente.
La gestión de plug-ins VST 2 es un poco diferente, vea
“Acerca de los presets VST antiguos” en la página 151.
Las secciones del buscador
El Buscador de Presets contiene las siguientes secciones:
La sección “Resultados” lista los presets disponibles
para el efecto seleccionado.
La sección Filtros muestra los atributos de preset dis-
ponibles para el efecto seleccionado.
Esta sección es similar a la sección Filtros en el MediaBay, vea “La sec-
ción Filtros” en la página 230. Para mostrar la sección Filtros, haga clic en
el botón “Configurar Disposición de Ventanas” y active la opción Filtros.
151
Efectos de audio
La sección Árbol de Localización le permite especificar
la carpeta en la que se buscan los archivos de preset.
Para mostrar el Árbol de Localización, haga clic en el botón “Configurar
Disposición de Ventanas” y active la opción Árbol de Localización. Tenga
en cuenta que esto sólo está disponible si la sección Filtros también está
activa.
Guardar presets de efectos
Puede grabar los ajustes de un efecto que haya editado
como presets, para usarlos más tarde (p.
ej., en otros
proyectos):
1. Abra el menú emergente Gestión de Presets.
2. Seleccione “Guardar preset…” en el menú emergente.
Se abre el diálogo Guardar preset.
3. En la sección Nuevo Preset, introduzca un nombre
para el nuevo preset.
Si quiere guardar atributos para el preset, haga clic en
el botón debajo de la sección “Nuevo Preset”, en la parte
inferior izquierda.
La sección Inspector de Atributos se abre, permitiéndole definir atributos
para el preset.
4. Haga clic en Aceptar para guardar el preset y cerrar el
diálogo.
Los presets definidos por el usuario se graban en la si-
guiente ubicación:
Windows: \Users\<nombre del usuario>\AppData\Roaming\
VST3 presets\<fabricante>\<nombre del plug-in>
Mac: /Users/<nombre de usuario>/Library/Audio/Presets/
<fabricante>/<nombre del plug-in>
No se pueden cambiar las carpetas por defecto, pero
puede añadir más subcarpetas dentro de las carpetas de
presets de efectos (haciendo clic en el botón Nueva
Carpeta).
Acerca de los presets VST antiguos
Como se dijo anteriormente, puede usar plug-ins VST 2.x
en Cubase. Para una descripción sobre el uso de plug-ins
VST 2.x vea
“Instalar y gestionar plug-ins de efecto” en la
página 152.
Cuando cargue un plug-in VST 2, todos sus presets guar-
dados anteriormente estarán en el formato de programa/
banco antiguo (.fxp/.fxb). Puede importar esos archivos,
pero su manejo será un poco diferente. No podrá usar las
nuevas funcionalidades hasta que no haya convertido los
antiguos presets “.fxp/.fxb” a presets VST 3. Si graba nue
-
vos presets para plug-ins VST 2, ya se grabarán en formato
“.vstpreset”.
Importar y convertir archivos FXB/FXP
Para importar archivos FXB/FXP proceda así:
1. Cargue cualquier efecto VST 2 que tenga instalado y
abra el menú emergente de Gestión de Presets.
2. Seleccione “Importar FXB/FXP” en el menú emergente.
Este elemento del menú sólo está disponible en los plug-ins VST 2.
!
Todos los presets VST 2 se pueden convertir a pre-
sets VST 3.
152
Efectos de audio
3. En el diálogo que se abrirá, busque el archivo FXP y
haga clic en Abrir.
Si carga un banco (.fxb), se reemplazarán todos los programas actuales.
Si carga sólo un programa, se reemplazará sólo el programa seleccio
-
nado. Tome nota de que estos archivos existirán en el caso de que haya
creado sus presets .fxp/.fxb en una versión previa de Cubase (o en cual
-
quier otra aplicación VST 2).
4. Después de importar puede convertir la lista de pro-
gramas actuales a presets VST, seleccionando “Convertir
lista de programas a presets de VST” en el menú emer-
gente Gestión de Presets.
Después de la conversión, los presets estarán disponibles en el Busca-
dor de Presets. Los presets convertidos se almacenarán en la carpeta de
Presets VST
3.
Instalar y gestionar plug-ins de
efecto
Cubase soporta dos formatos de plug-in; el formato VST
2 (con extensión de archivo “.dll” en PC y “.vst” en Mac) y
el formato VST 3 (con extensión “.vst3” en ambas plata
-
formas). Los formatos se gestionan de manera distinta en
lo que se refiere a instalación y organización.
Instalar plug-ins VST adicionales
Instalar plug-ins VST 3 en Mac OS X
Para instalar un plug-in VST 3.x en Mac OS X, salga de
Cubase y arrastre el archivo del plug-in hasta una de las
siguientes carpetas:
/Library/Audio/Plug-Ins/VST3/
Sólo es posible si es el administrador del sistema. Los plug-ins que se
instalen en esta carpeta estarán disponibles para todos los usuarios y
programas.
/Users/<nombre del usuario>/Library/Audio/Plug-Ins/
VST3/
“<nombre del usuario>” es el nombre que usa para identificarse en su
ordenador (la forma más rápida de abrir esta carpeta es ir a su carpeta
“Home” y poner la ruta /Library/Audio/Plug-Ins/VST3/). Los plug-ins ins
-
talados en esta carpeta sólo están disponibles para usted.
Cuando arranque Cubase otra vez, los nuevos efectos
aparecerán en los menús emergentes de efecto. Con el
protocolo VST 3 las categorías de efecto, estructura de
subcarpetas, etc, ya vienen implementadas y no se pue
-
den cambiar. Por lo tanto, encontrará los efectos en las
carpetas de la categoría asignada, en el menú emergente
de Efecto.
Instalar plug-ins VST 2.x en Mac OS X
Para instalar un plug-in VST 2.x en Mac OS X, salga de
Cubase y arrastre el archivo del plug-in hasta una de las
siguientes carpetas:
/Library/Audio/Plug-Ins/VST/
Sólo es posible si es el administrador del sistema. Los plug-ins que se
instalen en esta carpeta estarán disponibles para todos los usuarios y
programas.
<nombre del usuario>/Library/Audio/Plug-Ins/VST/
“<nombre del usuario>” es el nombre que usa para identificarse en su
ordenador (la forma más rápida de abrir esta carpeta es ir a su carpeta
“Home” y poner la ruta /Library/Audio/Plug-Ins/VST3/). Los plug-ins ins
-
talados en esta carpeta sólo están disponibles para usted.
Cuando arranque Cubase otra vez, los nuevos efectos
aparecerán en los menús emergentes de efecto.
Si un plug-in de efectos viene con su propio instala-
dor, debería usarlo. Como norma general lea la documen-
tación o los archivos léame antes de instalar un nuevo
plug-in.
Instalar plug-ins VST 3 en Windows
En Windows los plug-ins VST 3 se instalan arrastrando
los archivos (con extensión “.vst3”) hasta la carpeta vst3
en la carpeta de Cubase. Cuando arranque Cubase otra
vez, los nuevos efectos aparecerán en los menús emer
-
gentes de Efecto. Con el protocolo VST 3 las categorías
de efecto, estructura de subcarpetas, etc, ya vienen im
-
plementadas y no se pueden cambiar. Por lo tanto, encon-
trará los nuevos efectos en las carpetas de la categoría
asignada, en el menú emergente de Efecto.
Instalar plug-ins VST 2 en Windows
En Windows los plug-ins VST 2.x se instalan arrastrando
los archivos (con extensión “.dll”) hasta la carpeta Vstplu
-
gins que está dentro de la carpeta del programa Cubase,
o hasta la carpeta de Plug-ins VST Compartidos – vea
abajo. Cuando arranque Cubase otra vez, los nuevos
efectos aparecerán en los menús emergentes de efecto.
153
Efectos de audio
Si un plug-in de efectos viene con su propio instala-
dor, debería usarlo. Como norma general lea la documen-
tación o los archivos léame antes de instalar un nuevo
plug-in.
Organizar plug-ins VST 2
Si tiene un gran número de plug-ins VST 2 es muy caótico
el hecho de tenerlos todos en un sólo menú emergente.
Por tal razón, los plug-ins VST 2 que se distribuyen con
Cubase se colocan en subcarpetas de acuerdo con su
naturaleza.
En Windows puede organizar sus plug-ins VST mo-
viendo, añadiendo o renombrando subcarpetas dentro de
la carpeta Vstplugins.
Cuando arranque el programa y despliegue el menú emergente de efec-
tos, las subcarpetas se representarán con submenús jerárquicos, cada
uno listando los plug-ins de su correspondiente subcarpeta.
En Mac OS X no puede cambiar el orden jerárquico de
los plug-ins VST “por defecto”.
Sin embargo puede recolocar cualquier plug-in adicional que haya insta-
lado (en las carpetas /Library/Audio/Plug-Ins/VST/, vea abajo) colocán-
dolo en una subcarpeta. En el programa las subcarpetas se representarán
con submenús jerárquicos, cada uno listando los plug-ins de su corres
-
pondiente subcarpeta.
La ventana Información de Plug-ins
En el menú Dispositivos encontrará una opción llamada
“Información de Plug-ins”. Seleccionarla abrirá un diálogo
que listará todos los plug-ins compatibles VST de su sis-
tema (incluyendo instrumentos VST).
Gestionar y seleccionar plug-ins VST
Para ver todos los plug-ins VST disponibles abra la pes-
taña “Plug-ins VST”.
Para activar un plug-in (deje que sea seleccionable),
marque la columna de la izquierda.
Sólo los plug-ins habilitados aparecerán en los menús de efectos.
La columna Instancias indica el número de instancias del
plug-in que están siendo usadas actualmente en Cubase.
Haciendo clic en esta columna para un plug-in que ya está en uso, hace
que aparezca una ventana emergente mostrando exactamente el lugar
donde es usado.
Un plug-in puede estar en uso incluso si no ha sido
habilitado en la columna de la izquierda.
Usted podría, p. ej., haber abierto un proyecto que contiene efectos que
actualmente están deshabilitados. La columna de la derecha sólo esta
-
blece si un plug-in será visible en los menús de efectos o no.
Se puede cambiar el tamaño de las columnas arras-
trando la barra que las divide, en el encabezado.
Las otras columnas muestran la siguiente información so-
bre cada plug-in:
Botón Actualizar
Haciendo clic en este botón hará que Cubase vuelva a
escanear las carpetas VST designadas para actualizar la
información de plug-ins.
Columna Descripción
Nombre El nombre del plug-in.
Distribuidor El fabricante del plug-in.
Archivo El nombre completo del plug-in (con extensión).
Categoría Indica la categoría de cada plug-in (tal como instrumentos
VST, etc.).
Versión Muestra la versión del plug-in.
SDK Muestra con qué versión del protocolo VST es compatible
el plug-in.
Latencia Muestra el retardo (en muestras) que se introducirá si el
efecto se usa como inserción. Cubase lo compensa auto
-
máticamente.
E/S Esta columna muestra el número de entradas y salidas de
cada plug-in.
Ruta La ruta y el nombre de la carpeta en la que se encuentra el
archivo del plug-in.
154
Efectos de audio
Carpetas de Plug-ins VST 2.x
Abre un diálogo en el que podrá ver las rutas actuales en
las que se encuentran los plug-ins VST 2.x. Puede añadir
y quitar ubicaciones de carpetas usando los botones co-
rrespondientes. Si hace clic en “Añadir”, se abre un diá-
logo de archivo, en el que puede seleccionar la carpeta
deseada.
Acerca de la carpeta de plug-ins “compartidos
(sólo Windows y VST 2.x)
Puede designar una carpeta de plug-ins VST 2.x “com-
partida”. Le permitirá usar los plug-ins VST 2.x en otros
programas que sigan este estándar.
Para designar una carpeta compartida hay que seleccio-
nar una carpeta de la lista y hacer clic en el botón “Esta-
blecer como Carpeta Compartida” en el diálogo Carpetas
de Plug-ins VST 2.x.
Exportar archivos de información de plug-in
Puede grabar información sobre plug-ins como un archivo
XML, p. ej., para almacenar propuestas o fallos. La función
Exportar está disponible para plug-ins VST, MIDI y Códecs
de Audio. Proceda así:
1. Haga un clic derecho sobre la pestaña deseada en la
ventana Información de Plug-ins para abrir el menú contex
-
tual y seleccione “Exportar”.
Se abre un diálogo de archivo.
2. En el diálogo que aparece, especifique un nombre y
una ubicación para el archivo de exportación de Informa
-
ción de Plug-in y haga clic en Aceptar para exportarlo.
El archivo de Información de Plug-ins contiene informa-
ción sobre los plug-ins instalados/disponibles, sus versio-
nes, fabricantes, etc.
El archivo XML se puede abrir en cualquier aplicación
que soporte el formato XML.
15
Instrumentos VST y pistas de
instrumento
156
Instrumentos VST y pistas de instrumento
Introducción
Los instrumentos VST son sintetizadores (u otras fuentes
de sonido) por software en Cubase. Internamente se tocan
a través de MIDI. Puede añadir efectos o EQ a los instru-
mentos VST, como si fuesen pistas de audio.
Cubase incluye algunos instrumentos VST, puede com-
prar otros de Steinberg y de varios fabricantes. En Cu-
base AI y Cubase LE, se incluye el instrumento VST
HALion Sonic SE.
Este capítulo describe los procedimientos generales para
configurar y usar instrumentos VST. Los instrumentos
VST incluidos y sus parámetros se describen en el docu
-
mento PDF “Referencia de Plug-ins”.
Dependiendo de la versión VST con la que el instru-
mento es compatible, se mostrará un icono delante del
nombre, vea “Acerca de VST 3” en la página 141.
Canales de instrumento VST vs.
pistas de instrumento
Cubase le permite hacer uso de los instrumentos VST de
dos maneras distintas:
Activando los instrumentos en la ventana Instrumentos
VST.
Esto creará un canal de instrumento VST, que puede ser tocado por una o
varias pistas MIDI enrutadas hacia él.
Creando pistas de instrumento.
Las pistas de instrumento son una combinación entre un instrumento
VST, un canal de instrumentos y una pista MIDI. Usted reproduce y
graba las notas MIDI directamente sobre la pista.
Ambos métodos tienen sus ventajas y deben elegirse se-
gún sus necesidades. Las siguientes secciones los des-
criben a fondo.
Canales de instrumento VST
(no en Cubase LE)
En Cubase puede usar un instrumento VST creando un
canal de instrumento VST y asociando este canal con una
pista MIDI. Proceda así:
1. En el menú Dispositivos, seleccione “Instrumentos
VST”.
Se abre la ventana Instrumentos VST.
2. Haga clic en una de las ranuras vacías para abrir el
menú emergente de instrumentos y selecciona el deseado.
3. Se le preguntará si quiere crear una pista MIDI aso-
ciada conectada al instrumento VST. Haga clic en Crear.
El instrumento se carga y se activa, se abre su panel de control. Se
añade a la lista de pistas una pista MIDI con el nombre del instrumento.
La salida de esta pista se enruta hacia el instrumento.
En el diálogo Preferencias (página VST–Plug-ins) puede
especificar lo que ocurre cuando carga un instrumento
VST en una ranura de instrumento. Abra el menú emer
-
gente “Crear la pista MIDI cuando se cargue el VSTi” y
seleccione una de las opciones disponibles:
Cuando seleccione “Siempre”, la pista MIDI correspondiente
siempre se creará.
Cuando seleccione “No”, no se creará ninguna pista y sólo se
cargará el instrumento.
Seleccione “Preguntar siempre” si quiere decidir si la pista
MIDI se crea cuando carga un instrumento o no.
!
En Cubase LE, la ventana Instrumentos VST no está
disponible. En esta versión del programa sólo se
pueden usar pistas de instrumento y sus funciones
relacionadas.
157
Instrumentos VST y pistas de instrumento
También puede usar modificadores para especificar lo
que ocurre cuando carga un instrumento VST (sin impor-
tar los ajustes de las Preferencias):
Cuando pulse [Ctrl]/[Comando] mientras esté seleccionando
un instrumento VST para insertar en una ranura, se creará au
-
tomáticamente la pista MIDI con el nombre del instrumento.
Si mantiene pulsado [Alt]/[Opción] mientras selecciona el ins-
trumento VST a insertar en la ranura, no se creará ninguna
pista MIDI.
Si no quiere que se abran los paneles de control de los
plug-ins cada vez que cargue uno, abra el diálogo Prefe
-
rencias (página VST–Plug-ins) y desactive la opción
“Abrir el editor de efectos después de cargarlo”.
Cuando quiera puede abrir un panel de un plug-in haciendo clic en el
botón “e” de la ranura del plug-in correspondiente.
4. Si ahora mira en la lista de pistas de la ventana de pro-
yecto, verá que se ha añadido una carpeta dedicada para
el instrumento elegido, dentro de una carpeta “Instrumen-
tos VST” (en la que se listan todos los canales de instru-
mento VST).
La carpeta del instrumento VST añadido contiene dos tipos de pistas de
automatización: una para automatizar los parámetros del plug-in y una
para cada canal del mezclador usado por el instrumento VST. Por ejem
-
plo, si añade un instrumento VST con cuatro salidas distintas (cuatro ca-
nales de mezclador distintos), la carpeta contendrá cinco pistas de
automatización. Para tener la pantalla más ordenada es mejor que tenga
la carpeta del instrumento VST cerrada hasta que necesite ver o editar
alguna de sus pistas de automatización. Para detalles sobre la automati
-
zación, vea el capítulo “Automatización” en la página 166.
Cuando seleccione la pista MIDI enrutada al instru-
mento VST verá que el Inspector tiene una sección aparte
para el instrumento.
Esta sección contiene los ajustes del canal de audio del instrumento
VST (inserciones, EQs, Envíos y ajustes de faders). La pestaña tiene dos
botones para abrir la ventana de Configuraciones de Canal (del canal de
instrumento VST) y un botón Editar Instrumento, que abre el panel de
control del instrumento VST.
5. Dependiendo del instrumento VST seleccionado puede
necesitar también elegir un canal MIDI para la pista.
Por ejemplo, un instrumento VST multitimbral puede tocar varios sonidos
en diferentes canales MIDI – vea la documentación del instrumento VST
para los detalles acerca de la implementación MIDI.
6. Asegúrese de que la opción “MIDI Thru Activo” está
activada en el diálogo Preferencias (página MIDI).
7. Active el botón Monitor de la pista MIDI (en la lista de
pistas, el Inspector o el mezclador).
Cuando está activo (o cuando la pista tiene la grabación activada), el
MIDI que va llegando se envía a la salida MIDI seleccionada (en este
caso el instrumento VST), vea el capítulo
“Grabación” en la página 77.
8. Abra el mezclador.
Encontrará una o más tiras de canal para las salidas de audio del instru-
mento VST. Las tiras de canal del instrumento VST tienen la misma fun-
cionalidad y capacidades que las tiras de canales de grupos, con el
añadido del botón Edición abajo, para abrir el panel de control del instru
-
mento VST. En el Inspector también encontrará un menú emergente de
Enrutado de Salida para enrutar el instrumento VST, por ejemplo, a un
canal de salida o grupo.
9. Toque el instrumento VST con su teclado MIDI.
Puede usar los parámetros del mezclador para ajustar el sonido, añadir EQ
o efectos, etc., como si de canales de audio normales se tratara. También
puede grabar o crear manualmente trozos MIDI para tocar sonidos del ins
-
trumento VST.
Los canales de instrumento VST le dan acceso total a
los instrumentos multitimbrales.
Puede tener varias pistas MIDI enrutadas a un instrumento VST, cada
una tocando una parte distinta.
Asimismo puede enrutar canales a cualquier salida dis-
ponible proporcionada por el instrumento VST.
La ventana Instrumentos VST
Cuando se carga un instrumento VST, aparecen seis con-
troles en la ranura de la ventana Instrumentos VST.
El botón de más a la izquierda se usa para la función de
Congelado, vea “Congelar Instrumento” en la página 160.
Abre la ventana Ajustes de
Canal.
Abre el panel de control del
instrumento VST.
Instrumento
Activado/
Desactivado
Congelar
Instrumento
Activar salidas
Bypass del
instrumento
Abrir panel de controlEventos recibidos
158
Instrumentos VST y pistas de instrumento
El botón Act./Desact. se usa para activar o desactivar el
instrumento VST.
Cuando se selecciona un instrumento desde el menú emergente instru-
mento se activa automáticamente, es decir, el botón activar/desactivar
se enciende.
Para algunos instrumentos puede hacer bypass haciendo clic en el bo-
tón Bypass, a la derecha del botón on/off.
Haga clic en el botón Edición (“e”) para abrir el panel de
control del instrumento VST.
Debajo del botón Edición hay una pequeña luz que se
enciende cuando el instrumento recibe datos MIDI.
El botón más a la derecha le permite activar la salida
deseada del instrumento.
Es útil cuando quiere usar instrumentos VST que tienen un gran número
de buses de audio, lo que puede resultar confuso. Haga clic en una de
las entradas de la lista emergente para activar/desactivar buses de sa
-
lida para este instrumento.
Pistas de instrumento
Una pista de instrumento es una combinación de un instru-
mento, una pista MIDI y un canal de instrumentos VST. En
otras palabras: es una pista acoplada a un sonido – le per-
mite pensar en términos de sonido en lugar de términos de
pista y ajustes de instrumento.
Añadir pistas de instrumento
Para abrir y usar una Pista de instrumento, proceda así:
1. Despliegue el menú Proyecto, abra el submenú Añadir
Pista y seleccione “Instrumento”.
También puede hacer clic derecho en la lista de pistas y seleccionar
“Añadir pista de instrumento” en el menú contextual.
2. Se abre el diálogo Añadir pista de instrumento.
Puede seleccionar un instrumento para la pista en el menú emergente
(pero puede dejarlo para más tarde si lo prefiere). Especifique, en el
campo “Número”, el número de pistas de instrumento que quiere crear.
Si hace clic en el botón Explorar, el diálogo se expandirá para mostrar el
Buscador de Presets, donde podrá buscar sonidos, vea
“Usar el Busca-
dor de Presets” en la página 162.
3. Haga clic en el botón Añadir Pista.
Si ha seleccionado un Instrumento en el diálogo Añadir Pista, la nueva
pista tiene el mismo nombre que el instrumento. Sin embargo, la pista se
nombra “Pista de Instrumento”.
Propiedades
Cada Pista de instrumento tiene su correspondiente tira
de canal en el mezclador.
Puede seleccionar un instrumento VST en el menú
emergente de Instrumentos, en el Inspector.
Cuando seleccione un instrumento en este menú emergente, se abrirá
su panel de control automáticamente.
También puede intercambiar el “sonido” de una pista de
instrumento (es decir, el instrumento VST y sus ajustes)
extrayendo esos datos desde otra pista de instrumento o
un preset VST, vea
“Extraer sonidos de una pista de ins-
trumento o preset VST” en la página 241.
En el menú emergente de Enrutado de Entrada puede
seleccionar una entrada MIDI.
Las pistas de instrumento sólo tienen una entrada MIDI.
Para abrir el panel de control de un instrumento VST
haga clic en el botón “Editar Instrumento” del Inspector.
Al igual que en las pistas MIDI, puede hacer las opera-
ciones de edición usuales en la pista de instrumento,
como duplicar, dividir, repetir la pista, arrastrar y soltar
partes MIDI de una pista de instrumento, etc. Para más in
-
formación vea el capítulo “Parámetros de tiempo real
MIDI” en la página 249.
Al igual que con el Inspector de la pista MIDI y los con-
troles rápidos, puede ajustar el retardo de la pista, elegir
entrada MIDI, trabajar con paneles de instrumento VST, etc.
Para más información, vea el capítulo
“Parámetros de
tiempo real MIDI” en la página 249.
159
Instrumentos VST y pistas de instrumento
Las pistas de instrumento disponen de todas las opcio-
nes que tienen los canales de instrumento VST, es decir,
inserciones, Envíos, EQ, etc.
Los instrumentos VST usados en las pistas de instru-
mento no aparecen en la ventana Instrumentos VST. Para
una visión general de todos los instrumentos VST usados,
abra la ventana de Información de Plug-in a través del
menú Dispositivos. Para más información vea
“La ventana
Información de Plug-ins” en la página 153.
Restricciones
El volumen MIDI y el panoramizado no se puede contro-
lar (no hay ninguna pestaña “fader MIDI” en el Inspector);
en su lugar, se usan el volumen y panoramizado del instru
-
mento VST (a través de la pestaña “Canal” del Inspector).
Esto también es válido para los respectivos parámetros
de automatización.
Debido a que sólo hay un control de volumen y panora-
mizado para la pista de instrumento, el botón Enmudecer
silenciará por completo la pista incluyendo el instrumento
VST. (No como en la pista MIDI con instrumento VST asig
-
nado, que silenciando la pista MIDI todavía le permitía mo-
nitorizar y grabar el instrumento VST.)
Las pistas de instrumento siempre tienen un solo canal
de salida estéreo. Esto significa que los instrumentos VST
que no disponen de salida estéreo como primer canal, no
se podrán usar en pistas de instrumento, y se deberán
cargar a través de la ventana Instrumentos VST.
Debido a la limitación de un único canal de salida, las
pistas de instrumento sólo tocan la primera voz de un ins-
trumento VST multitimbral. Si quiere usar todas las voces
tiene que cargar el Instrumento a través de la ventana Ins-
trumentos VST y configurar un canal MIDI para tocarlo.
Opciones de importar y exportar
Importar loops MIDI
Puede importar “loops MIDI” (archivos con la extensión
“*.midiloop”) en Cubase. Estos archivos contienen infor-
mación de partes MIDI (notas MIDI, controladores, etc.)
así como todos los ajustes que se graban con los presets
de pistas de instrumento (vea
“Acerca de los presets de
pista y los presets VST” en la página 162). De esta ma-
nera puede reutilizar fácilmente patrones en otros proyec-
tos o aplicaciones.
Proceda así:
1. Abra la ventana MediaBay a través del menú Medios.
2. En la sección Resultados, abra el diálogo “Mostrar Ti-
pos de Medios” y seleccione “Loops MIDI & Presets de
Plug-ins” (vea “Filtrado según el tipo de medio” en la -
gina 225).
Esto no es necesario pero le ayudará a localizar sus loops MIDI de una
forma más rápida.
3. En la lista de Resultados, seleccione un loop MIDI que
desee y arrástrelo hasta una sección vacía de la ventana
de proyecto.
Se creará una pista de instrumento y la parte del instrumento se insertará
en la posición en la que arrastró el archivo. El Inspector reflejará todos
los ajustes grabados en el loop MIDI, p.
ej., el instrumento VST que se ha
usado, efectos de inserción aplicados, parámetros de Pista, etc.
También puede arrastrar loops MIDI sobre Instrumen-
tos o pistas MIDI ya existentes. Sin embargo esto sólo im-
portará la parte de información. Esto significa que esta
parte sólo contiene los datos MIDI (notas, controladores)
grabados en el loop MIDI, pero no los ajustes del Inspec
-
tor o parámetros del instrumento.
Exportar loops MIDI
Exportar loops MIDI es una buena manera de grabar partes
MIDI junto a su instrumento y ajustes de efectos. Esto le
permite reproducir patrones fácilmente que haya creado
sin tener que estar buscando el sonido, estilo, o efecto
correcto.
Proceda así:
1. Seleccione la parte del instrumento que desee.
2. Despliegue el menú Archivo, abra el submenú Expor-
tar y seleccione “Loop MIDI…”.
Se abre un diálogo de archivo.
3. En la sección “Nuevo Loop MIDI”, introduzca un nom-
bre para el bucle MIDI.
Si quiere guardar atributos para el bucle MIDI, haga clic
en el botón debajo de la sección “Nuevo Loop MIDI”, en la
parte inferior izquierda.
La sección Inspector de Atributos se abre, permitiéndole definir atributos
para su bucle MIDI.
4. Haga clic en Aceptar para cerrar el diálogo y grabar el
loop MIDI.
160
Instrumentos VST y pistas de instrumento
Los archivos de loop MIDI se graban en la siguiente
carpeta:
Windows: \Users\<nombre del usuario>\AppData\Roaming\
Steinberg\MIDI Loops
Mac: /Users/<nombre del usuario>/Library/Application
Support/Steinberg/MIDI Loops/
Esta carpeta por defecto no se puede cambiar, pero
puede crear subcarpetas dentro de ella para organizar
sus loops MIDI. Haga clic en el botón “Nueva Carpeta” en
el diálogo Guardar Loop MIDI.
Exportar pistas de instrumento como archivos MIDI
También puede exportar pistas de instrumento como ar-
chivos MIDI estándar, vea “Exportar archivos MIDI” en la
página 353.
Por favor, tenga en cuenta lo siguiente:
Como en un instrumento no hay ninguna información
sobre el patch MIDI, esta información no estará en el ar-
chivo MIDI resultante.
Si activa “Exportar la configuración de Volumen/Pan del
Inspector”, la información de volumen y panoramizado del
instrumento VST se convertirá y se escribirá en el archivo
MIDI como datos de controladores.
¿Qué necesito? ¿Un Canal de
instrumento o una Pista de
instrumento?
Si necesita un sonido en particular sin saber qué instru-
mento VST debe usar, cree una pista de instrumento y
use la preescucha del Buscador de Presets para encon-
trar el sonido que quiere.
Hágalo igual si las restricciones de la Pista de instru-
mento descritas arriba no le afectan.
Si está pensando en crear un preset de pista de instru-
mento, con sus inserciones y parámetros de EQ, tiene
que usar una pista de instrumento.
Si necesita usar partes multitimbrales y/o múltiples sali-
das, use un canal de instrumento VST.
Congelar Instrumento
Al igual que todos los plug-ins, los instrumentos VST re-
quieren mucha potencia de procesador. Si está usando un
ordenador moderadamente potente o si está usando un
gran número de instrumentos VST, puede llegar a un punto
en el que su ordenador ya no pueda soportar la reproduc
-
ción simultánea de todos los instrumentos VST (el indica-
dor de sobrecarga de la CPU en la ventana Rendimiento
VST se encenderá, y el sonido crujirá, etc.).
¡Aprenda a usar la función de congelado! Así es cómo
funciona:
Cuando congela un instrumento VST el programa vuelca
el sonido de la salida del instrumento a un archivo de audio
(considerando todas las partes MIDI no silenciadas enruta
-
das hacia el instrumento VST). Este archivo se coloca en la
carpeta “Freeze” dentro de la carpeta de Proyecto.
Todas las pistas MIDI enrutadas al instrumento VST, o la
pista de instrumento asociada con el instrumento VST, se
enmudecerán y se bloquearán (los controles de estas pis-
tas aparecerán “grisáceas” en la lista de pistas e Inspector).
Cuando empiece la reproducción, el archivo de audio
volcado se tocará desde una pista de audio “invisible”, en
-
rutada a un canal del mezclador del instrumento VST. Por
consiguiente, se aplicarán todos los efectos, así como la
Ecualización y la automatización de la mezcla.
También puede congelar el canal del mezclador de un
instrumento VST. Esto congela cualquier efecto de inser
-
ción pre-fader de los canales, como cuando congela pis-
tas de audio (vea “Congelar (renderizar) efectos de
inserción de una pista” en la página 145).
El resultado de Congelar es tener exactamente el mismo
sonido que antes, pero sin que el procesador del ordena
-
dor tenga que calcular el sonido del instrumento VST en
tiempo real.
161
Instrumentos VST y pistas de instrumento
Congelar
La función congelar instrumento está disponible en la ven-
tana Instrumentos VST, en la lista de pistas, y en el In-
spector de las pistas de instrumento.
1. Ajuste su proyecto de manera que el instrumento VST
se reproduzca como usted quiera.
Esto incluye editar las pistas MIDI enrutadas al instrumento VST, o editar
la pista de instrumento, y hacer los ajustes del propio instrumento VST.
Si ha automatizado cambios de parámetros de instrumentos VST, ase
-
gúrese de que el botón Leer (R) está activado.
2. Abra la ventana Instrumentos VST en el menú Disposi-
tivos, o bien, si está usando una pista de instrumento, se-
lecciónela y abra la pestaña del Inspector.
3. Haga clic en el botón Congelar de un instrumento
VST (el botón a la izquierda de la ranura de instrumento
VST), o el botón Congelar del Inspector de la pista de
instrumento.
El diálogo Opciones de Congelar Instrumentos se abre con
las siguientes opciones para la operación de Congelado:
Seleccione “Congelar sólo instrumentos” si no quiere
congelar ningún efecto de inserción de los canales de ins
-
trumento VST.
Use esto si está usando efectos de inserción en canales de instrumento
VST y quiere poder editarlos, cambiarlos, o moverlos después de conge
-
lar el instrumento VST.
Seleccione “Congelar Instrumentos y Canales” si quiere
congelar todos los efectos de inserción pre-fader de los
canales de instrumento VST.
Seleccione esta opción si sus canales de instrumento VST están ya
ajustadas y no desea modificarlos en el futuro.
Puede establecer un tiempo de Duración de Extensión
para dejar que el sonido acabe de manera natural.
De otro modo el sonido podría cortarse al final del archivo de congelado.
Cuando active “Descargar Instrumento al Congelarlo”,
el instrumento VST será eliminado.
Esto es útil si está congelando un instrumento que usa mucha RAM,
p.
ej., para pre-cargar muestras. Descargando el instrumento la memoria
RAM se liberará para que otros plug-ins la usen, etc.
4. Haga clic en Aceptar.
Se muestra un diálogo de progreso mientras el programa vuelca el audio
del instrumento VST a un archivo en su disco duro.
Se encenderá el botón de Congelar. Si echa un vistazo a
la ventana de proyecto verá que las pistas MIDI/de instru
-
mentos afectadas tienen los controles de color gris, en la
lista de pistas y en el Inspector. Es más, las partes MIDI
están bloqueadas y no se pueden mover.
5. Reproduzca el proyecto.
Oirá exactamente el mismo sonido que tenía antes de congelar el instru-
mento VST – ¡pero la carga de CPU será mucho menor!
Si seleccionó “Congelar Instrumentos y Canales” enton-
ces cualquier efecto de inserción usado por el instrumento
VST también estará congelado (excepto las inserciones
post-fader – sólo Cubase Elements). Sin embargo, siem-
pre puede ajustar el volumen, panoramizado, envíos y EQ
en los instrumentos VST congelados.
Descongelar
Si necesita hacer ajustes (bien a las pistas MIDI, a los pa-
rámetros del instrumento VST, o a canales de instrumento
VST si estuvieran congelados) debe descongelar el ins-
trumento VST:
1. Haga clic en el botón Congelar del instrumento VST
otra vez (bien en la ventana Instrumentos VST o en el
Inspector).
Se le preguntará confirmación.
2. Haga clic en “Descongelar”.
Las pistas y el instrumento VST se restaurarán y se borrará el “archivo
congelado” que se creó.
El botón Congelar en la ventana
Instrumentos VST…
…y en el Inspector.
162
Instrumentos VST y pistas de instrumento
Instrumentos VST y la carga del
procesador
Si está trabajando con plug-ins VST 3, la otra manera de li-
berar carga de cpu es la opción “Suspender el procesado
de plug-ins VST3 cuando no se reciban señales de audio”
en el diálogo Preferencias (página VST–Plug-ins). Esto se
describe en la sección
“Procesado inteligente de plug-ins”
en la página 141.
Usar presets para la configuración
VSTi
Acerca de los presets de pista y los presets VST
Los presets de pista y los presets VST le permiten rápida-
mente tener pistas o instrumentos con los parámetros
adecuados para el sonido que desea. Cubase le ofrece
varios tipos de presets para varios propósitos. Dos de
ellos son de relevancia para los instrumentos VST:
Los presets de pista, en las pistas de instrumento, guar-
dan los ajustes de los parámetros de un instrumento VST
junto con los ajustes de las pistas y los canales (efectos
de inserción aplicados a audio, etc.).
Los presets de pista de instrumento sólo se pueden aplicar a pistas de
instrumento, no a canales de instrumento activados en la ventana Instru
-
mentos VST.
Los presets VST guardan todos los ajustes del panel de
un plug-in (Instrumentos VST y efectos VST), pero no los
ajustes de pista/canal.
Tome nota de que usted puede crear pistas de instrumento a partir de
presets VST 3, es decir, seleccionando un preset VST 3 se creará una
pista de instrumento con todos los parámetros guardados en el preset
VST más una pista “vacía”.
Como se describe en el capítulo “Efectos de audio” en la
página 140, hay dos tipos de presets VST: los archivos
FXB/FXP del estándar VST 2 y los del estándar VST 3
con la extensión “.vstpreset”. Algunos de los instrumentos
VST incluidos usan presets VST 2, otros usan VST 3.
Todos los instrumentos VST 2 pueden importar archivos
FXB/FXP y convertirlos al estándar VST 3. Una vez con
-
vertidos podrá usar todas las capacidades de VST 3, vea
“Acerca de las versiones anteriores de presets de instru-
mento VST” en la página 164.
Para más información acerca los presets de pista y los
presets VST, vea el capítulo “Trabajar con presets de
pista” en la página 237.
Buscar sonidos
Una cosa importante y que a veces consume mucho
tiempo en la creación de música es la búsqueda de los
sonidos adecuados. Puede pasarse una gran cantidad de
tiempo probando presets de un instrumento, y encon
-
trarse luego con otro instrumento que tenía ya un preset
para el sonido que buscaba.
Esta es la razón por la que Cubase le ofrece amplias posi-
bilidades de búsqueda, permitiéndole preescuchar todos
los presets, ¡sin tener que cargarlos primero!
Además, puede filtrar su búsqueda especificando una ca-
tegoría, estilo, etc. Por ejemplo, si está buscando un so-
nido de bajo, seleccione simplemente la categoría Bajos
para explorar y preescuchar todos los sonidos de bajos
de todos los instrumentos. Si sabe que quiere un sonido
de bajo sintético, seleccione Bajos Sintéticos como sub
-
categoría para filtrar todos los demás sonidos, etc.
También puede explorar y preescuchar presets de pista
para pistas de instrumento, es decir, sonidos de instru
-
mentos más unos ajustes de la pista y todos los efectos
de inserción del canal para esta pista.
Combinando todas estas posibilidades acelerará conside-
rablemente su proceso de búsqueda del sonido adecuado.
Cuando crea sus propios presets siempre es una buena
idea darles atributos, ya que así también podrá usar mejor
las capacidades de exploración para sus propios archivos.
Esto se describe en la sección “Editar atributos (etiquetar)” en la página
231.
Usar el Buscador de Presets
Puede abrir el Buscador de Presets para una pista exis-
tente o al crear una nueva pista. Proceda así:
En el diálogo Añadir Pista de Instrumento, haga clic en
el botón Explorar.
El diálogo se expande para mostrar el Buscador de Presets.
163
Instrumentos VST y pistas de instrumento
Haga clic en el campo “Cargar Preset de Pista”, en la
parte de arriba del inspector (encima del nombre de pista)
o haga clic derecho en la pista en la lista de pistas y se
-
leccione “Cargar Preset de Pista…”.
Se abre el Buscador de Presets (vea también “Cargar presets de pista o
VST en el Inspector o en el menú contextual de la pista” en la página 239).
Para encontrar un preset adecuado, proceda así:
1. Seleccione un preset de la lista de Resultados.
Si lo necesita, filtre la lista activando los atributos que busca en la sec-
ción Filtros. Esta sección es similar a la sección Filtros en el MediaBay,
vea
“La sección Filtros” en la página 230.
2. Toque un par de notas en su teclado MIDI para oír el
sonido del preset. Puede ir alternando presets y oyendo
su sonido mientras toca. Alternativamente, puede tocar
(en bucle o no) un trozo MIDI en una pista.
Cada vez que seleccione un preset se cargarán todas las pistas asocia-
das y/o los ajustes de instrumento.
3. Cuando haya encontrado el preset que quiere, haga
doble clic en él (o clic fuera del Buscador de Presets).
El preset se aplica.
Para volver al preset que estaba seleccionado cuando
abrió el Buscador de Presets, haga clic sobre el botón
“Volver al último Ajuste”.
Usar el diálogo “Elegir Preset de Pista”
1. Haga clic derecho sobre la lista de pistas para abrir el
menú contextual y, en el submenú Añadir Pista, selec-
cione “Añadir Pista Usando Preset de Pista…”.
Se abre el diálogo Elegir Preset de Pista. Contiene las mismas seccio-
nes que el Buscador de Presets.
2. Seleccione un preset de la lista de Resultados.
La sección Resultados del diálogo Elegir Preset de Pista muestra todos
los presets de todos los tipos de pista e instrumentos VST.
3. Para preescuchar los presets, tiene que tocar notas
MIDI en un teclado MIDI o cargar un archivo MIDI porque
no hay ninguna pista conectada.
Las opciones de preescucha se describen con detalle en la sección
“Preescuchar presets VST y presets de pista para pistas de instrumento
y MIDI” en la página 229.
4. Cuando haya encontrado el sonido adecuado, haga
clic en el botón Añadir Pista para cerrar el diálogo.
Se creará una pista de instrumento con todos los ajustes de pista y/o
instrumento que se guardaron en el preset.
Seleccionar presets de instrumento VST
La selección anterior estaba enfocada a la selección de
presets para la creación de nuevas pistas de instrumento
o para cambiar los ajustes de una ya existente. Sin em
-
bargo, usted puede usar los presets para cambiar los
ajustes de un instrumento VST en sí.
Para seleccionar un preset de instrumento VST, proceda
así:
1. Cargue un instrumento VST (en la ventana Instrumen-
tos VST o a través de una pista de instrumento).
2. Si usa la ventana Instrumentos VST seleccione una
pista MIDI enrutada al instrumento. Si usa una pista de
instrumento, selecciónela.
3. Asegúrese de que la sección Inspector está visible
con los ajustes de pista básicos.
Si este no es el caso, haga clic en el nombre de la pista, en la parte su-
perior del Inspector.
!
Las funciones de Preescucha funcionan de la misma
forma en el MediaBay que en sus diálogos relaciona-
dos. Tenga en cuenta, sin embargo, que no todas las
funciones de Preescucha disponibles en el Media
-
Bay están también disponibles en los diálogos.
!
Tome nota de que lo siguiente se refiere a la selección
de presets VST 3 (.vstpreset). Si quiere aplicarlo a los
presets FXP/FXB de sus instrumentos VST 2, vea
Acerca de las versiones anteriores de presets de ins-
trumento VST” en la página 164.
164
Instrumentos VST y pistas de instrumento
4. En el Inspector, haga clic en el campo Programas.
Se abrirá el Buscador de Presets.
5. En la sección Resultados, seleccione un preset de la
lista.
6. Active la reproducción para oír el preset seleccionado.
Sencillamente navegue entre los presets hasta que encuentre el sonido
que busca. Puede ser útil reproducir una sección en ciclo para hacer
comparaciones entre diferentes presets más fácilmente.
7. Cuando haya encontrado el preset que quiere, haga
doble clic en él (o clic fuera del Buscador de Presets).
El preset se aplica.
Para volver al preset que estaba seleccionado cuando
abrió el Buscador de Presets, haga clic sobre el botón
“Volver al último Ajuste”.
También puede abrir el Buscador de Presets a través
del menú emergente Presets en el panel de control del ins-
trumento VST.
Guardar presets de instrumentos VST
Puede grabar sus ajustes como preset para usarlos pos-
teriormente (p. ej., en otros proyectos):
1. En el panel de Instrumento VST, haga clic en el botón
de la derecha del nombre del preset y seleccione “Guar
-
dar Preset…”.
Esto abrirá un diálogo en el que podrá guardar los ajustes actuales como
preset.
2. En la sección Nuevo Preset, introduzca un nombre
para el preset.
Si quiere guardar atributos para el preset, haga clic en
el botón debajo de la sección “Nuevo Preset”, en la parte
inferior izquierda.
La sección Inspector de Atributos se abre, permitiéndole definir atributos
para el preset.
3. Haga clic en Aceptar para guardar el preset y cerrar el
diálogo.
Los presets se graban en una carpeta por defecto llamada
VST3 Presets. Dentro de esta carpeta hay una carpeta lla-
mada “Steinberg Media Technologies”, donde los presets
incluidos se organizan en subcarpetas nombradas des
-
pués de cada instrumento.
No se puede cambiar la carpeta por defecto, pero se pue-
den añadir subcarpetas dentro la carpeta de presets del
instrumento.
En Windows, la carpeta de presets por defecto está en la si-
guiente ubicación: \Users\<nombre de usuario>\AppData\
Roaming\VST3 Presets.
En Mac OS, la carpeta de presets por defecto está en la si-
guiente ubicación: /Users/<nombre de usuario>/Library/
Audio/Presets/<fabricante>/<nombre de plug-in>.
Acerca de las versiones anteriores de presets
de instrumento VST
Puede usar cualquier plug-in de instrumento VST 2.x en
Cubase. La instalación de plug-ins de instrumento VST se
hace igual que con los efectos de audio – vea
“Instalar
plug-ins VST adicionales” en la página 152.
Cuando instala un instrumento VST 2, cualquier preset pre-
viamente guardado estará con el antiguo estándar de pro-
grama/banco (.fxp/.fxb). Puede importar esos archivos,
pero su manejo será un poco diferente. No podrá usar las
nuevas capacidades como la función de Preescucha
hasta que no haya convertido los antiguos presets “.fxp/
.fxb” a presets VST 3. Si graba nuevos presets en un plug-
in VST 2, automáticamente se grabarán en el nuevo for
-
mato .vstpreset, en la ubicación por defecto.
165
Instrumentos VST y pistas de instrumento
Importar y convertir archivos FXB/FXP
Para importar archivos FXP/FXB, proceda así:
1. Cargue cualquier instrumento VST 2 que tenga insta-
lado, haga clic en el botón VST Sound para abrir el menú
emergente de Gestión de Presets.
2. Seleccione la opción “Importar FXB/FXP”.
Esta opción del menú sólo estará disponible para plug-ins de instru-
mento VST 2.
3. En el diálogo que se abrirá, busque el archivo FXP y
haga clic en “Abrir”.
Si carga un banco (.fxb), se reemplazarán todos los programas actuales. Si
carga sólo un programa, se reemplazará sólo el programa seleccionado.
Tenga en cuenta que estos archivos sólo existirán en el caso de que haya
creado sus presets .fxp/.fxb en una versión previa del programa (o en cual
-
quier otra aplicación VST 2).
Después de importar puede convertir la lista de progra-
mas actuales a presets VST, seleccionando “Convertir
lista de programas a presets de VST” en el menú emer
-
gente Gestión de Presets.
Cuando los presets se han convertido, están disponibles en el Buscador
de Presets. Los presets se guardarán en la carpeta VST3 Preset.
Acerca de la latencia
Dependiendo de su tarjeta de sonido y de su controlador
ASIO, la latencia (el tiempo que necesita el instrumento
para generar un sonido cuando presiona una tecla en su
controlador MIDI) puede sencillamente ser demasiado
alta como para tocar un instrumento VST de manera có
-
moda con un teclado.
Si es su caso, una solución alternativa es tocar y grabar
sus partes con otra fuente MIDI de sonido, y luego cam
-
biar para que lo reproduzca el instrumento VST.
Puede consultar la latencia de su tarjeta de sonido en el
diálogo Configuración de Dispositivos (página Sistema de
Audio VST).
La latencia de entrada y salida se muestra debajo del menú emergente
Controlador ASIO. Para tocar instrumentos VST en directo, estos valo
-
res deberían ser de pocos milisegundos (aunque el límite para tocar “có-
modamente” en directo es una cuestión de gustos personales).
Limitar Compensación de Retardo
Cubase tiene la capacidad de compensar todo el retardo
de la ruta de audio. Esto quiere decir que cualquier retardo
inherente a los plug-ins VST que use se compensará auto-
máticamente durante la reproducción, así todos los canales
irán perfectamente sincronizados (vea “Acerca de la com-
pensación de retardo en plug-ins” en la página 141).
Sin embargo, cuando toca un instrumento VST en tiempo
real o graba audio en directo (con monitorización a través
de Cubase activada), esta compensación de retardo puede
dar como resultado una latencia añadida. Para evitarlo,
puede activar el botón “Limitar Compensación de Retardo”
en la barra de herramientas de la ventana de proyecto. Esta
función intenta minimizar los efectos de la latencia de la
compensación de retardo, manteniendo el sonido de la
mezcla el máximo tiempo posible.
En el diálogo Preferencias (página VST) encontrará una
opción llamada Umbral de Compensación de Retardo.
Sólo los plug-ins que tengan un retardo mayor que este
valor se verán afectados por la Restricción de Compensa
-
ción de Retardo.
Los plug-ins VST (con más retardo que el valor de
umbral) que estén activados en canales de instrumento
VST, canales de pistas de audio con la reproducción acti
-
vada, canales de grupos y canales de salida se desactiva-
rán cuando active la Restricción de Compensación de
Retardo.
Los plug-ins VST activos en canales FX no se desacti-
varán, pero sus retardos no se considerarán (se desactiva
la compensación de retardo).
Después de grabar o usar un instrumento VST con la
Restricción de Compensación de Retardo, desactive la
función para recuperar la compensación del retardo al
completo.
16
Automatización
167
Automatización
Introducción
En esencia, la automatización significa grabar los valores
de un parámetro particular del Mezclador o efecto. No se
tendrá que preocupar usted mismo de ajustar cada pará-
metro cuando vaya a crear su mezcla final – Cubase lo
hará por usted.
Grabar acciones – un ejemplo
Si los ajustes de su proyecto actual son cruciales, es po-
sible que no quiera “experimentar” con la automatización
hasta que no sepa más cómo encaja todo junto. Si es así,
cree un nuevo proyecto para el siguiente ejemplo. Ni si
-
quiera ha de contener eventos de audio, sólo unas pocas
pistas de audio. Proceda así:
1. Abra la ventana del Mezclador.
2. Haga clic en el botón global Escribir (“Alternar Escribir
para todas las pistas”) en el panel común del mezclador.
Cubase está ahora en modo Escribir global.
3. Empiece la reproducción y ajuste algunos deslizado-
res de volumen y/o otros ajustes de parámetros en el mez-
clador o quizá en la ventana Configuraciones de Canal.
Detenga la reproducción cuando haya acabado y vuelva a la posición de
inicio.
4. Desactive el modo Escribir y haga clic en el botón glo-
bal Leer (“Alternar Leer para todas las pistas”) en el panel
común del mezclador.
Cubase está ahora en modo Leer global.
5. Empiece la reproducción y fíjese en la ventana del
Mezclador.
Se recrearán exactamente todas las acciones que realizó durante la úl-
tima reproducción.
6. Si desea rehacer cualquier cosa que se grabó, active
el modo Escribir de nuevo y comience la reproducción a
partir de la misma posición.
Puede tener Escribir y Leer activados simultáneamente,
si quiere ver y escuchar sus acciones grabadas del mez
-
clador mientras está grabando movimientos de fader para
otro canal del mezclador, etc.
¿Dónde están los datos de automatización
que grabé?
Al usar la escritura de automatización global, puede escri-
bir datos de automatización en todas las pistas de automa-
tización de todos los canales. En las operaciones previas
de escritura probablemente añadió eventos de automatiza-
ción para muchos canales y parámetros diferentes.
Para ver todos los eventos de automatización que
grabó durante las operaciones, seleccione “Mostrar Toda
la Automatización Usada” en el menú Proyecto o en el
menú contextual de la lista de pistas.
Para cada uno de los canales se muestra una subpista de automatiza-
ción en la ventana de proyecto. Los eventos de automatización grabados
se muestran como puntos en las curvas de automatización.
Trabajar con curvas de
automatización
Los cambios en el valor de un parámetro (dentro de un
proyecto de Cubase) se reflejan en el tiempo con curvas
sobre las pistas de automatización.
Acerca de las curvas de automatización
Hay dos tipos de curvas de automatización, de “rampa” y
de “salto”:
Las curvas de salto se crean para parámetros con valo-
res activado/desactivado, tales como el Enmudecido.
Las curvas de rampa se crean para cualquier parámetro
que genere múltiples valores continuos, tales como movi
-
mientos de fader o codificador, etc.
Ejemplos de curvas de automatización de rampa y de salto
168
Automatización
Acerca de la línea de valor estático
Esto se refleja en el visor de eventos con una línea hori-
zontal recta y negra, la línea de “valor estático”. Esta línea
representa el ajuste actual del parámetro.
Si añade manualmente eventos de automatización o
usa el modo de escritura del correspondiente parámetro y
luego desactiva la lectura de la automatización, la curva se
volverá gris y se usará el valor estático en su lugar.
Cuando active el modo Leer, la curva volverá a estar disponible.
Activar y desactivar la escritura de
datos de automatización
Puede habilitar la automatización en pistas y canales del
Mezclador en Cubase activando sus botones Escribir. Los
botones Escribir (W) y Leer (R) para todos los plug-ins de
efecto y instrumentos VST se pueden encontrar en sus
correspondientes paneles de control.
Si activa la opción Escribir en un canal, virtualmente to-
dos los parámetros del mezclador (para ese canal especí-
fico) que ajuste durante la grabación se graban como
eventos de automatización.
Si Leer está activado para un canal, todas las acciones
del Mezclador grabadas para ese canal se realizan durante
la reproducción.
Los botones Leer y Escribir de una pista (en la lista de pis-
tas) son idénticos (son los mismos realmente) a los de su
correspondiente tira de canal del mezclador.
Tome nota de que el botón de Leer se enciende auto-
máticamente si activa el botón Escribir. Esto le permite a
Cubase poder leer siempre los datos de automatización.
Si sólo quiere leer los datos, puede desactivar la escritura.
No es posible activar Escribir y desactivar Leer a la vez.
También hay botones de indicación globales de Lectura y
Escritura (“Activar/Desactivar Lectura/Escritura de Auto-
matización para Todas las Pistas”) en el panel común del
mezclador, arriba de la lista de pistas:
Estos botones se encenderán tan pronto como haya un bo-
tón de Leer o Escribir activado en cualquier canal/pista de
su proyecto. Además, se puede hacer clic sobre ellos para
activar o desactivar los botones Leer/Escribir de todas las
pistas simultáneamente.
Escribir datos de automatización
Hay dos aproximaciones que puede usar para crear cur-
vas de automatización: manualmente (vea “Escritura ma-
nual de datos de automatización” en la página 169) y
automáticamente (vea “Escritura automática de datos de
automatización” en la página 169). Mientras que la escri-
tura manual hace que sea fácil cambiar valores de pará-
metros en puntos específicos sin tener que activar la
reproducción, la escritura automática le permite trabajar
como si estuviera usando un mezclador “real”.
Con ambos métodos, cualquier dato de automatización
que se aplique se verá reflejado tanto en el mezclador (se
moverá un fader, p.
ej.) como en su correspondiente curva
(en la pista de automatización).
Los botones Escribir y Leer de un canal en el mezclador
y de una pista de automatización en la lista de pistas
Los botones globales Leer/Escribir en el Mezclador, y en
la lista de pistas
169
Automatización
Escritura automática de datos de
automatización
Cada acción realizada se graba automáticamente en las
pistas de automatización, que más tarde podrá abrir para
verlas y editarlas.
Para habilitar la grabación de eventos de automatización,
proceda así:
1. Abra una pista de automatización haciendo clic en el
botón “Mostrar/Ocultar Automatización” de una pista en
la lista de pistas.
2. Habilite el botón Escribir para la pista y ajuste los pa-
rámetros que desee en el mezclador, en la ventana Confi-
guraciones de Canal, o en el panel de control del efecto
mientras va corriendo el proyecto.
Los valores se graban y se muestran en las pistas de automatización, en
forma de curva. Cuando se están escribiendo datos de automatización,
el color de la pista de automatización cambia a rojo y el indicador delta
en la pista de automatización muestra la cantidad relativa por la que se
desvía el parámetro del último valor automatizado.
3. Cuando haya acabado detenga la reproducción y
vuelva a la posición de inicio.
4. Desactive Escribir.
El botón Leer seguirá activo.
5. Inicie la reproducción.
Todas las acciones que grabó se reproducirán exactamente.
Cuando arrastre un plug-in hasta otra ranura del mismo
canal, todos los datos de automatización se moverán junto
con el plug-in. Cuando lo arrastre hasta una ranura de in
-
serción de otro canal, no se transferirá ningún dato de auto-
matización al nuevo canal.
Escritura manual de datos de automatización
Puede añadir eventos de automatización manualmente di-
bujando curvas de automatización en una pista de auto-
matización. Proceda así:
1. Abra una pista de automatización haciendo clic en el
botón “Mostrar/Ocultar Automatización” de una pista en
la lista de pistas.
2. En la lista de pistas, haga clic en el nombre del pará-
metro de automatización y seleccione el parámetro de-
seado desde el menú emergente.
3. Seleccione la herramienta Lápiz.
Puede usar varios modos de la herramienta Línea para dibujar curvas,
vea abajo.
4. Haga clic en la línea de valor estático.
Se añadirá un evento de automatización, se activará el modo de lectura y la
línea de valor estático pasará a ser una curva de automatización a color.
5. Si hace clic y mantiene el botón apretado, puede
dibujar una curva añadiendo muchos eventos de
automatización.
Tome nota de que el color de la pista en la lista de pistas será rojo, para
indicar que se están escribiendo datos de automatización.
6. Cuando suelte el botón del ratón, el número de even-
tos de automatización se reducirá, pero la forma de la
curva se mantendrá.
Esta “reducción” de eventos está controlada por el ajuste Nivel de Re-
ducción en el diálogo Preferencias.
7. Si ahora activa la reproducción, el parámetro automa-
tizado cambiará con la curva de automatización.
En el mezclador, los correspondientes deslizadores se moverán en con-
secuencia.
170
Automatización
8. Repita el procedimiento si no está satisfecho con el
resultado.
Si dibuja sobre los eventos existentes se creará una nueva curva.
Además de la herramienta Lápiz también puede usar las
siguientes herramientas para dibujar eventos de automati-
zación:
Herramienta Flecha
Si Leer está activado y hace clic en una pista de automatización con la
herramienta Flecha, puede añadir eventos de automatización. Tenga en
cuenta que los eventos introducidos entre dos eventos existentes que no
se desvían de la curva existente se eliminan tan pronto como suelta el
botón del ratón.
Herramienta Línea – Modo Línea
Para activar la herramienta Línea en modo Línea, haga clic en la herra-
mienta Línea y haga clic de nuevo para abrir un menú emergente en el
que puede seleccionar la opción Línea. Si hace clic en una pista de au
-
tomatización y arrastra con la herramienta Línea en el modo Línea, puede
crear eventos de automatización en una línea. Es una manera rápida de
crear fundidos lineales, etc.
Herramienta Línea – Modo Parábola
Para activar la herramienta Línea en modo Parábola, haga clic en la herra-
mienta Línea y haga clic de nuevo para abrir un menú emergente en el que
puede seleccionar la opción Parábola. Si hace clic en una pista de auto
-
matización y arrastra con la herramienta Línea en el modo Parábola, puede
crear curvas y fundidos más naturales. Tome nota de que el resultado de
-
pende de la dirección en la que dibuje la curva parabólica.
Herramienta línea – Modo Seno, Triángulo, o Cuadrado
Para activar la herramienta Línea en estos modos, haga clic en la herra-
mienta Línea y haga clic de nuevo para abrir un menú emergente en el
que puede seleccionar la opción deseada. Si hace clic y arrastra en la
pista de automatización con la herramienta Línea en modo Sinusoidal,
Triángulo, o Cuadrado y el ajuste a la rejilla está activado, el período de
la curva (la longitud de un “ciclo” de la curva) viene determinado por el
ajuste de la rejilla. Si presiona [Mayús.] y lo arrastra podrá establecer el
periodo manualmente, en múltiples valores de la rejilla.
La herramienta Línea sólo se puede usar en curvas de
automatización de tipo rampa.
Editar eventos de automatización
Los eventos de automatización se pueden editar igual que
los demás eventos. Puede cortar, copiar, pegar, y empujar
eventos, etc.
Seleccionar eventos de automatización
Para seleccionar sólo un evento de automatización
haga clic en él con la herramienta Flecha.
El evento se vuelve rojo, y puede arrastrarlo en cualquier dirección entre
dos eventos.
Para seleccionar múltiples eventos, puede o bien pulsar
[Mayús.] y hacer clic en los eventos, o bien hacer un rec-
tángulo de selección con la herramienta Flecha.
Todos los eventos de dentro del rectángulo de selección se selecciona-
rán y el editor de pista de automatización aparecerá, vea abajo.
Dibuje un rectángulo de selección alrededor de los eventos para
seleccionarlos.
Para seleccionar todos los eventos de una pista de au-
tomatización, haga clic derecho sobre la pista (en la lista
de pistas) y elija “Seleccionar Todos los Eventos” en el
menú contextual.
171
Automatización
Editar en el editor de pista de automatización
El editor de pistas de automatización le permite realizar
más operaciones de escalado para la selección de rangos
en curvas de controlador existentes. El editor se muestra
automáticamente cuando dibuja un rectángulo de selec
-
ción (con la herramienta Flecha) en una pista de automati-
zación del tipo rampa.
En el editor de pistas de automatización, aparecen con-
troles (también llamados “puntos inteligentes”) en los bor-
des del editor. Estos puntos inteligentes le permiten
activar un modo de edición específico:
Si mantiene pulsado [Mayús.] mientras hace clic en al-
guno de los puntos inteligentes, pasará al modo de esca-
lado vertical.
Para escalar las curvas de automatización de varias pis-
tas a la vez, dibuje un rectángulo de selección a lo largo
de las pistas de automatización correspondientes, man
-
tenga pulsado [Ctrl]/[Comando] y use los puntos inteli-
gentes de escalado.
Para mover toda la selección hacia arriba/abajo o iz-
quierda/derecha, haga clic en un evento de automatiza-
ción dentro del editor y arrastre la curva.
Pulsando [Ctrl]/[Comando] al hacer clic y arrastrar, puede restringir la di-
rección del movimiento a horizontal o vertical, dependiendo de la direc-
ción en la que empezara arrastrando.
La opción Ajustar se tiene en cuenta cuando mueve
curvas de automatización horizontalmente.
Quitar eventos de automatización
Hay varias maneras de eliminar eventos:
Seleccionando los eventos y pulsando [Retroceso] (o
[Suprimir]), con la opción Suprimir del menú Edición, o ha
-
ciendo clic sobre un evento con la herramienta Borrar.
Esto elimina los eventos. La curva se redibuja para conectar los eventos
restantes.
Seleccionando un rango (con la herramienta Seleccio-
nar Rango), y pulsando [Retroceso] o [Supr.] o con la op-
ción Suprimir del menú Edición.
Haciendo clic en el nombre del parámetro de automati-
zación y seleccionando “Suprimir Parámetros” en el menú
emergente.
Esto eliminará todos los eventos de automatización de la pista, y se
cerrará.
Modo de
edición
Para activar este
modo...
Descripción
Desplazar
Verticalmente
Haga clic en un área va-
cía en el borde superior
del editor.
Este modo le permite mover la
curva entera hacia arriba o ha
-
cia abajo, lo que es útil para
realzar o atenuar una curva
perfecta.
Escalar
Verticalmente
Haga clic en el punto in-
teligente en el centro o
en el borde superior del
editor.
Use este modo para escalar
relativamente la curva, es de
-
cir, subir o bajar los valores en
tanto por ciento (no en canti
-
dades absolutas).
Inclinar la parte
izquierda/dere
-
cha de la curva
Haga clic en el punto in-
teligente en la esquina
superior izquierda/dere
-
cha del editor.
Estos modos le permiten incli-
nar hacia la izquierda o la de-
recha parte de la curva,
respectivamente. Esto es útil
si la forma de la curva es exac
-
tamente la que quiere, pero si
el inicio o final necesita real
-
zarse o atenuarse un poco.
Comprime la
parte izquierda/
derecha de la
curva
Haga [Alt]/[Opción]-clic
en el punto inteligente
en la esquina superior
izquierda/derecha del
editor.
Estos modos le permiten
comprimir hacia la izquierda o
la derecha parte de la curva.
Escalar Alrede-
dor del Centro
Absoluto
Haga clic en el punto in-
teligente en el centro o
en el borde derecho del
editor.
Este modo le permite escalar
la curva alrededor del centro
absoluto, es decir, horizontal
-
mente alrededor del centro
del editor.
Escalar Alrede-
dor del Centro
Relativo
Haga [Alt]/[Opción]-clic
en el punto inteligente
en el centro o en el
borde derecho del
editor.
Este modo le permite escalar
la curva relativa a su centro.
Estirar Haga clic y arrastre en la
parte inferior del editor.
Esto le permite estirar la curva
seleccionada.
Modo de
edición
Para activar este
modo...
Descripción
172
Automatización
Operaciones de pistas de
automatización
La mayoría de las pistas de su proyecto tienen pistas de
automatización, una para cada parámetro automatizado.
Las pistas de automatización están ocultadas por defecto.
Abrir pistas de automatización
Para abrir una pista de automatización para un canal, pro-
ceda así:
Posicione el puntero del ratón sobre la parte inferior iz-
quierda de la pista y haga clic en el icono de flecha (“Mos-
trar/Ocultar Automatización”).
Haga clic derecho en la pista, en la lista de pistas, y se-
leccione “Mostrar Automatización” del menú contextual.
Por defecto, el parámetro Volumen se asigna a la primera
pista de automatización.
Para abrir otra pista de automatización, posicione el
puntero del ratón sobre la esquina inferior izquierda de
una pista de automatización, y haga clic en el signo “+”
(“Añadir Pista de Automatización”) que aparece.
Por defecto, la nueva pista de automatización muestra el siguiente pará-
metro en la lista Añadir Parámetro (vea abajo).
Puede hacer varias veces clic en el botón “Añadir Pista de
Automatización” (el símbolo “+”), en la pista de automati-
zación, para abrir pistas adicionales,
Si activa la opción “Mostrar Pista de Automatización
en Proyecto al Escribir un Parámetro” en el diálogo Prefe-
rencias (página Opciones de Edición), se mostrará la
pista de automatización correspondiente al escribir pará-
metros de automatización.
Asignar un parámetro a una pista de
automatización
Los parámetros por defecto ya están asignados a las pis-
tas de automatización cuando las abre, de acuerdo con su
orden en la lista Añadir Parámetro.
Para seleccionar el parámetro que se muestra en una
pista abierta, proceda así:
1. Abra una pista de automatización y haga clic en el
nombre del parámetro de automatización.
Se muestra una lista de parámetros. El contenido depende del tipo de la
pista.
Si el parámetro que quiere automatizar está disponible
en el menú emergente, lo puede seleccionar directamente.
Si desea añadir un parámetro que no está disponible en
el menú emergente o si quiere ver todos los parámetros
que se pueden automatizar, vaya al siguiente paso.
Haga clic aquí para abrir una
pista de automatización.
173
Automatización
2. Seleccione “Más…”.
Se abre el diálogo Añadir Parámetro. Este diálogo muestra una lista con
todos los parámetros que se pueden automatizar para el canal seleccio
-
nado (clasificados en diferentes categorías), incluyendo los parámetros
para cualquier efecto de inserción asignado. Para ver los parámetros de
una categoría, haga clic en el símbolo “+” de la correspondiente carpeta
de categoría.
El diálogo Añadir Parámetros para una pista de audio
3. Seleccione un parámetro de la lista y haga clic en
Aceptar.
El parámetro reemplazará al actual en la pista de automatización.
Tome nota de que el “cambio” del parámetro mostrado en
la pista de automatización no es destructivo. Si la pista de
automatización contiene algún dato de automatización
para el parámetro que acaba de reemplazar, los datos se
-
guirán ahí, aunque no serán visibles. Haciendo clic en el
nombre del parámetro de automatización en la lista de
pistas, puede volver al parámetro reemplazado. Todos los
parámetros automatizados se indican con un asterisco (*)
después del nombre, en el menú emergente.
Parámetros automatizados
Repita el procedimiento superior para asignar todos los
parámetros que quiera automatizar a pistas de automati-
zación separadas.
Eliminar pistas de automatización
Para eliminar una pista de automatización junto con to-
dos los eventos de automatización, haga clic en el nombre
del parámetro y seleccione “Suprimir Parámetro” en el
menú emergente.
Para eliminar todas las pistas de automatización que
contienen eventos de automatización de una pista, selec
-
cione “Suprimir parámetros no utilizados” en el menú emer-
gente de cualquier nombre de parámetro.
Mostrar/ocultar pistas de automatización
Para ocultar una sola pista de automatización, posi-
cione el cursor sobre el borde superior izquierdo de la
pista (en la lista de pistas) y haga clic en el botón “Ocultar
Pista de Automatización” (el signo “-”).
Para ocultar todas las pistas de automatización de una,
haga clic derecho sobre la pista correspondiente, y selec
-
cione “Ocultar Automatización” en el menú contextual.
Para ocultar todas las pistas de automatización de to-
das las pistas, haga clic derecho sobre cualquier pista (en
la lista de pistas) y seleccione “Ocultar toda la Automati-
zación” en el menú contextual.
Mostrar sólo las pistas de automatización usadas
Si usa muchas pistas de automatización puede ser poco
práctico tenerlas todas abiertas en la lista de pistas. Si
quiere ver sólo las pistas de automatización que están
siendo usadas (es decir, aquellas que contienen eventos
de automatización) hágalo de una de las siguientes
maneras:
Para cerrar todas las pistas de automatización que no
contengan eventos de automatización, haga clic derecho
en cualquier pista en la lista de pistas y seleccione la op
-
ción “Mostrar Toda la Automatización Usada” en el menú
emergente.
174
Automatización
Para cerrar todas las pistas de automatización de la
pista seleccionada que no contengan eventos de automa-
tización, haga clic derecho en una pista específica y se-
leccione la opción “Mostrar Toda la Automatización
Usada (Pistas Seleccionadas)” del menú contextual.
Las pistas de automatización quedarán abiertas.
Enmudecer pistas de automatización
Puede enmudecer pistas de automatización de manera in-
dividual haciendo clic en sus botones Enmudecer (en la
lista de pistas). Esto le permite desactivar la automatiza-
ción para un parámetro particular.
La opción “Automatización sigue los eventos”
Si activa la opción “Automatización sigue los eventos” en
el menú Edición (o en el diálogo Preferencias, en la página
Opciones de Edición), los eventos de automatización irán
junto al evento o una parte de la pista cuando los mueva.
Esto facilita ajustar la automatización en relación a un
evento específico o parte, en vez de a una posición espe
-
cífica en el proyecto. Por ejemplo, puede automatizar el
Panoramizado de un efecto de sonido (que varía el pano-
rama desde la izquierda hasta la derecha, etc.) – si nece-
sita mover el evento, ¡la automatización lo seguirá
automáticamente!
Las reglas son:
Todos los eventos de automatización para la pista entre
el inicio y el final del evento o parte se desplazan.
Si hay eventos de automatización en la nueva posición (a la cual vd. des-
plaza la parte o evento), se sobrescriben.
Si copia un evento o parte, los eventos de automatiza-
ción también se duplican.
Datos de parte MIDI vs.
automatización de pista
En Cubase, puede introducir (o grabar) datos de Controla-
dor MIDI de dos maneras: como datos de automatización
en una pista de automatización o como datos de parte en
la parte MIDI. Detalles a tener en cuenta:
Cuando el botón Leer Automatización de una pista esté
activado, los datos de controlador se escribirán como da-
tos de automatización en una pista de automatización en
la ventana de proyecto.
Cuando el botón Leer está desactivado, los datos de
controlador se escribirán en la parte MIDI y se podrán ver
y editar, por ejemplo, en el Editor de Teclas.
Sin embargo puede grabar dos tipos de datos de contro-
lador para una parte MIDI grabando datos de controlador
en un paso y datos de automatización en otro. En este
caso los tipos de datos “contradictorios” serán combina
-
dos durante la reproducción como sigue:
La automatización de la parte sólo empieza cuando se
llega al primer evento del controlador dentro de la parte.
Al final de la parte, el último valor del controlador se man-
tendrá hasta que se llegue a un punto de ruptura en la
pista de automatización.
Consejos y opciones adicionales
Comandos de teclado de la automatización
En el diálogo Comandos de Teclado (abierto desde el
menú Archivo de Cubase), en la sección Comandos a la
izquierda, encontrará la categoría Automatización que lis
-
tará todos los comandos a los que podrá asignar una tecla.
La forma de asignar los comandos de teclado se describe
con detalle en el capítulo “Comandos de teclado” en la
página 366.
Acerca del enlazado y la automatización
Cubase le permite enlazar, en la ventana del mezclador,
varios parámetros entre diferentes canales (vea
“Enlazar/
Desenlazar canales” en la página 138).
Cuando automatice los ajustes de un canal que esté enlazado con otro
canal en el mezclador, los parámetros del canal enlazado NO se automa
-
tizarán.
17
Funciones y procesado de audio
176
Funciones y procesado de audio
Introducción
El procesado de audio en Cubase se puede llamar “no
destructivo” en el sentido que siempre se pueden desha-
cer los cambios o volver a las versiones originales. Esto es
posible porque el procesado afecta a los clips de audio y
no a los archivos reales, y porque los clips de audio pue
-
den hacer referencia a más de un archivo de audio. Así es
cómo funciona:
1. Si procesa un evento o un rango de selección se
creará un nuevo archivo en la carpeta Edits, dentro de la
carpeta de su proyecto.
Este nuevo archivo contendrá el audio procesado mientras que los archi-
vos originales permanecerán inalterados.
2. La sección procesada del clip de audio (la sección
correspondiente al evento o rango de selección) hará re-
ferencia ahora al nuevo (y procesado) archivo de audio.
Las demás secciones del clip todavía harán referencia al archivo original.
El archivo de audio original y sin procesar podrá ser
usado en otros clips del proyecto, en otros proyectos o en
otras aplicaciones.
Procesar audio
Se aplica el procesado haciendo una selección y usando
una función del submenú Proceso, del menú Audio. El
procesado se aplica de acuerdo con las siguientes reglas:
Cuando se seleccionen los eventos en la ventana de
proyecto o en el Editor de Partes de Audio, el procesado
se aplicará sólo a esos eventos.
El procesado sólo afectará a las secciones del clip que son referencia-
das por los eventos.
Cuando se seleccione un clip de audio en la Pool, el
procesado se aplicará a todo el clip.
Cuando tenga un rango de selección, el procesado
sólo se aplicará a ése rango.
Otras secciones del clip no se verán afectadas.
Si intenta procesar un evento que es una copia compar-
tida (es decir, un evento que hace referencia a un clip que
es usado por otros eventos en el mismo proyecto) se le
pedirá si quiere crear una nueva versión del clip o no.
Seleccione “Nueva Versión” si quiere que el procesado afecte sólo al
evento seleccionado. Seleccione “Continuar” si quiere que afecte a to-
das las copias compartidas.
Si activa “No preguntar de nuevo”, cualquier confirma-
ción posterior tomará automáticamente su última decisión
(“Continuar” o “Nueva Versión”). Puede cambiar este
ajuste cuando lo desee en el menú emergente “Al Proce
-
sar Clips Compartidos” en el diálogo Preferencias (página
Opciones de Edición–Audio). “Crear Nueva Versión” sal-
drá como opción en el diálogo de la función de procesado
también.
Características y ajustes comunes
Si hay algún ajuste para la función de procesado de audio
seleccionada, aparecerá cuando seleccione la función en el
submenú Proceso. Muchos ajustes son específicos para
una única función y algunos otros son comunes para varias.
El botón “Más…”
Si el diálogo tiene muchos ajustes, algunas opciones pue-
den estar escondidas al abrir el diálogo. Para verlas haga
clic en el botón “Más…”.
Para ocultar los ajustes haga clic en el botón otra vez
(ahora llamado “Menos…”).
Los botones Preescucha, Procesar y Cancelar
Estos botones tienen la siguiente funcionalidad:
Botón Descripción
Preescucha Le permite escuchar el resultado del proceso con los ajustes
actuales. La reproducción continuará repetidamente hasta
que haga clic nuevamente sobre el botón (el botón cambia
de nombre a “Detener” durante la reproducción de preescu
-
cha). Puede realizar ajustes durante la reproducción de la
preescucha, pero los cambios no serán aplicados hasta el
inicio de la siguiente “vuelta”. Algunos cambios podrían rei
-
niciar la reproducción de la preescucha desde el inicio.
Procesar Ejecuta el procesado y cierra el diálogo.
Cancelar Cierra el diálogo sin procesar.
177
Funciones y procesado de audio
Pre/Post-Fundido cruzado
Algunas funciones de procesado le permiten controlar la
entrada y salida graduales del efecto. Esto se hace con
los parámetros del Pre/Post-Fundido cruzado. Por ejem-
plo, si usted activa el Pre-Fundido cruzado y le especifica
un valor de 1000 ms, el procesado se aplica gradualmente
desde el inicio de la selección, alcanzando el efecto com-
pleto 1000 ms después. Similarmente, si activa Post-Fun-
dido Cruzado, el procesado se suprime gradualmente,
empezando en el intervalo especificado antes del fin de la
selección.
Envolvente
La función de Envolvente le permite aplicar una envol-
vente de volumen al audio seleccionado. El diálogo con-
tiene los siguientes ajustes:
Botones de Tipo de Curva
Determinan si la curva de envolvente es a base de curvas
spline (botón izquierdo), curvas spline amortiguadas (bo
-
tón central) o segmentos lineales (botón derecho).
Visor de envolvente
Muestra la forma de la curva de envolvente. La forma de
onda resultante se muestra en gris oscuro, con la forma de
onda actual en gris claro. Puede hacer clic sobre la curva
para añadir puntos, y hacer clic en los puntos existentes y
arrastrarlos para cambiar la forma. Para suprimir un punto
de la curva, arrástrelo fuera del área de visualización.
Presets
Si ha ajustado una curva de envolvente que quiere volver
a aplicar a otros eventos o clips la puede guardar como
preset, tiene que hacer clic en el botón Guardar.
Para aplicar un preset guardado, selecciónelo en el menú
emergente.
Para renombrar un preset seleccionado haga doble clic
sobre su nombre e introduzca uno nuevo en el diálogo
que se abre.
Para suprimir un preset almacenado, selecciónelo
desde el menú emergente y haga clic en Suprimir.
Fundido de Entrada y Fundido de Salida
Para una descripción más detallada acerca de estas fun-
ciones vea el capítulo “Fundidos y fundidos cruzados” en
la página 101.
Ganancia
Le permite cambiar la ganancia (nivel) del audio seleccio-
nado. El diálogo contiene los siguientes ajustes:
Ganancia
Aquí puede ajustar la ganancia deseada, entre -50 y
+20
dB. El ajuste también se indica bajo el visualizador de
Ganancia en forma de porcentaje.
Texto de detección de distorsión
Si usa la función Preescucha antes de aplicar el proce-
sado, el texto bajo el deslizador indica si los ajustes actua-
les resultarán en distorsión de corte (niveles de audio por
encima de 0 dB). En tal caso, baje el valor de Ganancia y
use nuevamente la función de Preescucha.
Si quiere aumentar el nivel del audio tanto como sea
posible, sin tener distorsión, debería usar la función Nor-
malizar (vea “Normalizar” en la página 178).
!
La suma de los tiempos de Pre-Fundido cruzado y
Post-Fundido cruzado no pueden ser mayores que la
longitud de la selección.
178
Funciones y procesado de audio
Pre-Fundido cruzado y Post-Fundido cruzado
Vea “Pre/Post-Fundido cruzado” en la página 177.
Mezclar con el portapapeles
Esta función mezcla el audio del portapapeles con el au-
dio seleccionado para procesar, empezando al principio
de la selección.
El diálogo contiene los siguientes ajustes:
Mezcla
Le permite especificar una proporción de mezclado entre
el audio original (seleccionado para ser procesado) y la
copia (el audio del portapapeles).
Pre-Fundido cruzado y Post-Fundido cruzado
Vea “Pre/Post-Fundido cruzado” en la página 177.
Puerta de ruido
Escanea la señal de audio en busca de partes más flojas
que un determinado nivel de umbral, y las cambia por si
-
lencio. El diálogo contiene los siguientes ajustes:
Umbral
Toda señal de audio por debajo de este nivel será silen-
ciada. Los niveles por debajo de este valor cerrarán la
puerta.
Tiempo de Ataque
El tiempo que tarda la puerta en abrirse después de que el
nivel de audio haya superado el nivel de umbral.
Tiempo Mínimo de Apertura
El tiempo mínimo durante el que la puerta permanecerá
abierta. Si opina que la puerta se abre y se cierra dema
-
siadas veces durante el procesado de una señal que varía
muy rápido su nivel, intente aumentar este valor.
Tiempo de Liberación
El tiempo que tarda la puerta en cerrarse completamente
después de que el nivel de la señal haya sido inferior al ni
-
vel de umbral.
Canales Enlazados
Sólo está disponible para señales de audio estéreo. Si está
activado, la Puerta de ruido se abre para ambos canales tan
pronto uno o ambos canales excedan el nivel del umbral. Si
“Canales Enlazados” está desactivado, la Puerta de Ruido
funciona de forma independiente para los canales izquierdo
y derecho.
Mezcla Original/Efecto
Le permite especificar un porcentaje de mezcla entre el
sonido original y con efecto.
Pre-Fundido cruzado y Post-Fundido cruzado
Vea “Pre/Post-Fundido cruzado” en la página 177.
Normalizar
La función Normalizar le permite especificar el nivel máximo
deseado de la señal de audio. Entonces analiza la señal de
audio seleccionada y encuentra el nivel máximo actual. Fi
-
nalmente resta el nivel máximo al nivel especificado y el re-
sultado lo usa como ganancia de la señal (si el nivel máximo
!
Para que esta función esté disponible tiene que cor-
tar o copiar un rango de audio en el Editor de Mues-
tras primero.
179
Funciones y procesado de audio
especificado es menor que el máximo actual, la ganancia
disminuirá). La normalización suele usarse para subir el ni-
vel de la señal de audio que fue grabada con un volumen
bajo. El diálogo contiene los siguientes ajustes:
Máximo
El nivel máximo deseado para la señal de audio, entre -50 y
0
dB. El ajuste también se indica bajo el visualizador de Ga-
nancia en forma de porcentaje.
Pre-Fundido cruzado y Post-Fundido cruzado
Vea “Pre/Post-Fundido cruzado” en la página 177.
Invertir Fase
Invierte la fase de la señal de audio seleccionada, po-
niendo la forma de onda “al revés”.
El diálogo contiene los siguientes ajustes:
Inversión de Polaridad de
Al procesar una señal de audio estéreo, este menú emer-
gente le permite especificar qué canal o canales deberían
ser sujetos a la inversión de fase.
Pre-Fundido cruzado y Post-Fundido cruzado
Vea “Pre/Post-Fundido cruzado” en la página 177.
Eliminar DC-Offset
Esta función eliminará cualquier DC-Offset que haya en el
audio seleccionado. Un DC-Offset es cuando hay una
gran cantidad de componente DC (corriente continua, en
inglés direct current) en la señal, algunas veces visible
porque verá que la señal no está centrada en el “eje de ni
-
vel cero”. Los DC-Offsets no afectan a lo que se oye pero
sí a la detección del punto de cruce cero en ciertos pro
-
cesados, por eso le recomendamos eliminarlos.
Cambiar frecuencia de Muestreo
Esta función se puede usar para cambiar la duración, el
tiempo y el tono de un evento.
La frecuencia de muestreo original del evento se puede
ver en el diálogo. Puede cambiar la frecuencia de Mues
-
treo del evento especificando una nueva frecuencia o una
diferencia (valor porcentual) entre la frecuencia de mues
-
treo original y la deseada.
Si cambia a una frecuencia de muestreo superior, el
evento se volverá más largo y hará que el audio se repro-
duzca a una velocidad y tono inferior.
Si cambia a una frecuencia de muestreo inferior, el
evento se volverá más corto y hará que el audio se repro
-
duzca a una velocidad y tono superior.
Puede escuchar el resultado del cambio de frecuencia
de muestreo introduciendo el valor deseado y pulsando
en “Preescucha”.
El evento se reproducirá tal y como sonará después del cambio de fre-
cuencia de muestreo.
Cuando esté satisfecho con la preescucha haga clic en
el botón “Procesar” para cerrar el diálogo y aplicar el
procesado.
Invertir
Invierte el audio seleccionado, como si estuviese reprodu-
ciendo una cinta al revés. Esta función no tiene parámetros.
Silencio
Cambia la selección por silencio. Esta función no tiene
parámetros.
!
Se recomienda que esta función se aplique a los
clips de audio de manera completa, ya que el DC-
offset (si hay) se encuentra normalmente en toda la
grabación.
180
Funciones y procesado de audio
Permutación Estéreo
Esta función sólo funciona con selecciones de audio esté-
reo. Le permite manipular los canales izquierdo y derecho
de varias maneras.
El diálogo contiene los siguientes parámetros:
Modo
Este menú emergente determina la acción a realizar:
Corrección de Tiempo
Esta función le permite cambiar la duración y el “tempo”
de la señal de audio seleccionada sin afectar al tono. El
diálogo contiene los siguientes parámetros:
Sección Definir Compases
En esta sección se establece la duración del audio selec-
cionado y el tipo de compás:
Sección Duración Original
Esta sección contiene información y ajustes en relación al
audio seleccionado para procesar:
Opción Descripción
Inversión
Izquierda-
Derecha
Intercambia los canales izquierdo y derecho.
Izquierdo a
Estéreo
Copia el sonido del canal izquierdo al canal derecho.
Derecha a
Estéreo
Copia el sonido del canal derecho al izquierdo.
Mezcla Mezcla ambos canales en un sonido mono.
Restar Resta la información del canal izquierdo al canal derecho.
Típicamente se usa como “efecto Karaoke” para eliminar
el audio mono de una señal estéreo.
Opción Descripción
Compases Si usa el ajuste de tempo (vea más abajo), especifique la
duración del audio seleccionado aquí, en compases.
Tiempos Si usa el ajuste de tempo, especifique la duración del au-
dio seleccionado aquí, en negras.
Tipo de
Compás
Si usa el ajuste de tempo, especifique el tipo de compás
aquí.
Opción Descripción
Duración en
Muestras
La duración del audio seleccionado, en muestras.
Duración en
Segundos
La duración del audio seleccionado, en segundos.
Tempo en
BPM
Si está procesando música y conoce el tempo del audio,
puede introducirlo aquí en forma de negras por minuto
(bpm). Esto hace posible la corrección de tiempo de la
señal de audio a otro tempo, sin tener que introducir la
cantidad específica de corrección de tiempo.
181
Funciones y procesado de audio
Sección Duración Resultante
Estos ajustes se usan si quiere corregir la duración de la
señal de audio para que encaje con un rango de tiempo
determinado o tempo. Los valores cambian automática-
mente si ajusta la Proporción de corrección de tiempo
(vea abajo).
Sección (segundos)
Estos ajustes le permiten ajustar el rango deseado para la
corrección de tiempo.
Sección Proporción
La proporción determina la cantidad de corrección de
tiempo como un porcentaje sobre la duración original. Si
usa ajustes en la sección Duración Resultante para especi
-
ficar la cantidad de corrección de tiempo, este valor cam-
biará automáticamente.
Sección Algoritmo
Aquí puede elegir un preset para el algoritmo de correc-
ción de tiempo en tiempo real. Para una descripción de
los presets disponibles, vea
“Acerca de los algoritmos de
corrección de tiempo y tono” en la página 185.
Congelar Modificaciones
La función Congelar Modificaciones del menú Audio le
permite hacer permanentes todos los procesados y efec-
tos aplicados a un clip:
1. Seleccione el clip en la Pool o uno de sus eventos en
la ventana de proyecto.
2. Seleccione “Congelar Modificaciones…” del menú
Audio.
Si sólo hay una versión del clip (es decir, no hay otros
clips que hagan referencia al mismo archivo de audio) apa-
recerá el siguiente diálogo:
Si selecciona “Reemplazar”, todas las modificaciones se
aplicarán al archivo de audio original (el que se lista en la
columna Ruta del clip en la Pool). Si selecciona “Nuevo
Archivo”, la operación Congelar Modificaciones creará un
nuevo archivo en la carpeta Audio dentro de la carpeta de
proyecto (dejando el archivo de audio original intacto).
Si el clip seleccionado (o el clip tocado por el evento
seleccionado) tiene varias versiones (es decir, hay otros
clips que hacen referencia al mismo archivo de audio)
aparecerá el siguiente mensaje de alerta:
Como puede comprobar aquí no tiene la opción de Re-
emplazar el archivo de audio original, esto se debe a que
está siendo usado por otros clips. Seleccione “Nuevo Ar-
chivo” para crear un nuevo archivo en la carpeta Audio
dentro de la carpeta proyecto.
Opción Descripción
Muestras La duración deseada en muestras.
Segundos La duración deseada en segundos.
BPM El tempo deseado (negras por minuto). Para que fun-
cione, debe conocer el tempo actual y especificarlo en la
sección Duración Original a la izquierda (junto con el tipo
de compás y la duración en compases).
Opción Descripción
Rango Le permite especificar la duración deseada en forma de
rango entre dos posiciones de tiempo.
Utilizar
Localizadores
Al hacer clic sobre el botón en forma de rombo bajo los
campos de Rango se ajustan los valores de Rango a las
posiciones de los localizadores izquierdo y derecho, res
-
pectivamente.
!
Después de Congelar las Modificaciones el clip hará
referencia al nuevo (y único) archivo de audio.
182
Funciones y procesado de audio
Detectar Silencio
La función Detectar Silencio busca partes de silencio en
un evento y, o bien parte el evento, eliminando las partes
de silencio del proyecto, o bien crea Regiones que se co-
rrespondan con las secciones no silenciosas.
Para abrir el diálogo Detectar Silencio, seleccione uno
o varios eventos de audio en la ventana de proyecto o en
el Editor de Partes de Audio. En el menú Audio, abra el
submenú Avanzado y seleccione “Detectar Silencio”.
Si selecciona más de un evento, el diálogo Detectar Silencio le permite
procesar los eventos seleccionados sucesivamente con ajustes indivi
-
duales o aplicar los mismos ajustes a todos los eventos seleccionados
de una sola vez.
Ajustes en el visor de forma de onda
La parte superior del diálogo muestra una imagen de
forma de onda del evento de audio seleccionado. En caso
de que haya seleccionado varios eventos de audio, se
muestra la forma de onda del evento que haya seleccio
-
nado primero. Puede hacer los siguientes ajustes:
Con el deslizador de zoom, debajo de la forma de onda
a la derecha, puede hacer zoom sobre la forma de onda.
También puede hacer clic en la forma de onda, mantener el botón del ra-
tón presionado, y mover el ratón para hacer zoom. Mueva el ratón hacia
abajo para acercarse y hacia arriba para alejarse.
Si ha hecho zoom completo acercándose a la forma de
onda, es posible que no la pueda ver completamente. En
este caso, la barra de desplazamiento a la izquierda del
deslizador de zoom le permite moverse a través de la forma
de onda.
También puede usar la rueda del ratón para moverse por la forma de
onda.
Si la opción Enlazados en la sección Detección está des-
activada, puede usar el cuadrado verde en el principio y el
cuadrado rojo en el final del archivo de audio para ajustar
gráficamente los valores de Umbral de cierre y de apertura
(respectivamente). Cuando “Enlazados” esté activado,
puede usar cualquier cuadrado para ajustar ambos valores.
Los valores de Umbral de cierre y de apertura en la sección Detección
reflejan estos cambios.
183
Funciones y procesado de audio
Hacer ajustes y procesado
La parte inferior del diálogo Detectar Silencio le ofrece
ajustes para la detección y procesado de secciones “si-
lenciosas”. Proceda así:
1. Ajuste los parámetros en la sección Detección, a la
izquierda.
Los ajustes tienen la siguiente funcionalidad:
2. Haga clic en el botón Calcular.
Se analizará el evento de audio y se redibujará la forma de onda para in-
dicar las secciones que se considerarán “silenciosas”, de acuerdo con
sus ajustes. Encima del botón Calcular aparecerá el número de regiones
detectadas.
Si activa la casilla Auto al lado del botón Calcular, el
evento de audio se analiza (y el visor se actualiza) automá-
ticamente cada vez que cambie los ajustes en la sección
Detección del diálogo. Desactive esta opción al trabajar
con archivos muy largos, ya que este proceso puede tar-
dar un tiempo.
3. Haga clic en “Preescucha” para escuchar el resultado.
El evento se reproducirá repetidamente en toda su longitud, pero con las
secciones “cerradas” silenciadas.
4. Ajuste los ajustes en la sección Detección hasta que
esté satisfecho con el resultado.
5. En la sección Salida, active la opción “Añadir como
Regiones” o “Suprimir Silencio”, o ambas.
“Añadir como Regiones” creará regiones de acuerdo con las secciones
no silenciosas. “Suprimir Silencio” dividirá el evento al principio y final de
cada sección no silenciosa, y eliminará las partes silenciosas del medio.
Si activa la opción “Añadir como Regiones” podrá es-
pecificar un nombre para las regiones en el campo Nom-
bre de región. Adicionalmente al nombre, las regiones se
numerarán, empezando con el número especificado en el
campo “Inicio de la Autonumeración”.
Si ha seleccionado más de un evento, puede activar la
casilla “Procesar todos los Eventos seleccionados” para
aplicar los mismos ajustes a todos los eventos seleccio
-
nados.
6. Haga clic en el botón Procesar.
El evento se dividirá y/o se añadirán las regiones.
Si ha seleccionado más de un evento y no activó la
opción “Procesar todos los Eventos seleccionados” en la
sección Salida, el diálogo se abre de nuevo después del
procesado, permitiéndole hacer ajustes aparte para el
próximo evento.
Ajuste Descripción
Umbral de
apertura
Cuando el nivel del audio sobrepasa este valor, la función
“abre”, es decir, deja pasar el sonido. El audio por debajo
del nivel establecido se detecta como “silencio”. Establezca
este valor lo suficientemente bajo para que se abra cuando
un sonido empiece y lo suficientemente alto para eliminar
ruidos no deseados durante las partes “silenciosas”.
Umbral de
cierre
Cuando el nivel de audio cae por debajo de este valor, la fun-
ción “cierra”, es decir, los sonidos por debajo de este nivel
se detectarán como “silencio”. Este valor no puede ser ma
-
yor que el Umbral de Apertura. Establezca este valor lo sufi-
cientemente alto como para eliminar las partes “silenciosas”.
Enlazados Si esta casilla de verificación está activada, los valores de
Umbral de apertura y cierre siempre tendrán el mismo valor.
Abierto al
menos
Determina el tiempo mínimo durante el que la función per-
manecerá “abierta” después de que el nivel del audio haya
sobrepasado el valor del Umbral de apertura.
Si el audio contiene repetidos sonidos cortos, y usted opina
que esto acaba resultando en demasiadas secciones
“abiertas” cortas, suba este valor.
Cerrado al
menos
Determina el tiempo mínimo durante el que la función per-
manecerá “cerrada” después de que el nivel del audio haya
sido inferior al valor del Umbral de cierre.
Ajústelo a un valor bajo para evitar eliminar sonidos.
Pre-Roll Le permite hacer que la función se “abra” un poco antes de
que el nivel del audio sobrepase el Umbral de apertura. En
otras palabras, el inicio de cada sección “abierta” se des
-
plaza hacia la izquierda de acuerdo con el tiempo que usted
haya establecido aquí.
Esto es útil para evitar suprimir el ataque de los sonidos.
Post-Roll Le permite hacer que la función se “cierre” un poco después
de que el nivel del audio haya sido inferior al Umbral de cierre.
Esto es útil para evitar suprimir el decaimiento natural de los
sonidos.
184
Funciones y procesado de audio
El Analizador de Espectro
Esta función analiza el audio seleccionado, calcula el “es-
pectro” promedio (distribución del nivel sobre el rango de
frecuencias) y lo muestra en un gráfico bidimensional, con
la frecuencia en el eje x y el nivel en el eje y.
1. Haga una selección de audio (un clip, un evento o una
selección de rango).
2. Seleccione “Analizador de Espectro” en el menú Audio.
Se abrirá un diálogo con ajustes para el análisis.
En la mayoría de situaciones los valores por defecto dan
buenos resultados, pero usted puede ajustarlos si así lo
desea:
3. Haga clic en el botón Procesar.
El espectro se calcula y se visualiza en un gráfico.
4. Puede ajustar el visor con los parámetros de la ven-
tana de visualización:
5. Si mueve el puntero del ratón por encima del gráfico,
un cursor en forma de cruz seguirá la curva del gráfico, y
el visor en la parte superior derecha mostrará la frecuen
-
cia/nota y el nivel de la posición actual.
Para comparar el nivel entre dos frecuencias mueva el puntero a una de las
frecuencias, haga clic derecho una vez y mueva el puntero a la segunda
frecuencia. El valor delta (la diferencia de nivel entre esta posición y la pri
-
mera) se mostrará en la parte superior derecha (con el nombre de “D”).
Opción Descripción
Tamaño en
Muestras
Esta función divide el audio en “bloques de análisis”, el
tamaño de los cuales se fija aquí. A mayor valor, más
alta será la resolución de la frecuencia en el espectro
resultante.
Tamaño de
Superposición
La superposición entre cada bloque de análisis.
Ventana utilizada Permite seleccionar qué tipo de ventana se usa para la
FFT (Transformada Rápida de Fourier, el método mate
-
mático usado para calcular el espectro).
Valores
Normalizados
Cuando esté activado, los valores del nivel resultante son
escalados, de manera que el nivel más alto se muestra
como “1” (0
dB).
Del Estéreo Cuando se estén analizando trozos Estéreo, habrá un
menú emergente con las siguientes opciones:
Mezcla Mono – la señal estéreo se convierte a mono
antes de ser analizada.
Mono izquierdo/derecho – se usa la señal del canal iz-
quierdo o del derecho para el análisis.
Estéreo – ambos canales son analizados (se mostrarán
dos espectros diferentes).
Ajuste Descripción
dB Cuando esté activado, el eje vertical mostrará los valores en
dB. Cuando esté desactivado, se mostrarán valores entre 0
y 1.
Frec. log Cuando esté activado, las frecuencias (en el eje horizontal)
se mostrarán en una escala logarítmica. Cuando esté desac
-
tivado, el eje de frecuencias será lineal.
Precisión Indica la resolución de la frecuencia en el gráfico. Este valor
no se puede cambiar aquí, pero está controlado por el pará
-
metro Tamaño en Muestras del diálogo anterior.
Frecuencia/
Nota
Permite seleccionar si desea que las frecuencias se mues-
tren en Hercios o con nombres de notas.
Mín. Establece la menor frecuencia a ser mostrada en el gráfico.
Máx. Establece la mayor frecuencia a ser mostrada en el gráfico.
Mediante el ajuste de los valores Mín y Máx, usted puede
analizar con mayor detalle un pequeño rango de frecuencias.
Activo Cuando esté activado, el próximo Análisis de Espectro apare-
cerá en la misma ventana. Cuando esté desactivado, los re-
sultados de nuevos Análisis de Espectro aparecerán en
ventanas diferentes.
185
Funciones y procesado de audio
Si analiza audio estéreo y selecciona la opción “Estéreo”
en el primer diálogo, los gráficos del canal izquierdo y dere-
cho se superpondrán en el visor, con el canal izquierdo de
color blanco y el canal derecho de color amarillo.
El visor en la parte superior derecha mostrará los valores del canal iz-
quierdo – para ver los del canal derecho mantenga pulsado [Mayús.]. Se
mostrará una “L” o “R” para indicar de qué canal son los valores que se
visualizan.
6. Puede dejar la ventana abierta o cerrarla haciendo clic
en el botón “Cerrar”.
Si la deja abierta y la casilla “Activar” está marcada, el resultado del si-
guiente Análisis de Espectro se mostrará en la misma ventana.
Estadísticas
La función Estadísticas analiza el audio seleccionado
(eventos, clips o selecciones de rango) y muestra una
ventana con la siguiente información:
Acerca de los algoritmos de
corrección de tiempo y tono
El algoritmo Standard está optimizado para el procesado
en tiempo real eficiente para la CPU. Están disponibles
los siguientes:
Elemento Descripción
Mín. Valor de
Muestra
El valor más bajo de las muestras en la selección, como
un valor entre -1 y 1 en dB.
Máx. Valor de
Muestra
El valor más alto de las muestras en la selección, como
un valor entre -1 y 1 en dB.
Amplitud de
Pico
El valor más amplio (en términos absolutos) de las mues-
tras en la selección, en dB.
DC Offset La cantidad de DC Offset (vea “Eliminar DC-Offset” en la
página 179) en la selección, como un porcentaje en dB.
Resolución
Estimada
Aún cuando un archivo de audio está en 16 ó 24 bits,
puede haber sido convertido desde una resolución inferior.
El valor de la Resolución Estimada es una aproximación
educada de la resolución actual del audio seleccionado,
calculando la diferencia de nivel más pequeña entre dos
muestras.
Tono Estimado El tono estimado de la selección de audio.
Frecuencia de
Muestreo
La frecuencia de muestreo del audio seleccionado.
Mín. Energía
RMS
El menor volumen (RMS) medido en la selección.
Máx. Energía
RMS
El mayor volumen (RMS) medido en la selección.
Promedio El volumen promedio de toda la selección.
Opción Descripción
Standard –
Drums
Este modo es el mejor para sonidos percutivos, ya que no
cambia la temporización del sonido. Usar esta opción con
algunos instrumentos de percusión afinados puede con
-
llevar artefactos (fallos) audibles. En tal caso, pruebe con
el modo Mix como alternativa.
Standard –
Plucked
Use este modo para audio con transientes y un carácter
de sonido espectral relativamente estable (p.
e. instrumen-
tos punteados).
Standard –
Pads
Use este modo para audio cambiado de tono con un ritmo
más lento y un carácter espectral de sonido estable. Esto
minimiza los artefactos (impurezas) de sonido, pero la
precisión rítmica no se conserva.
Standard –
Vocals
Este modo es adecuado para señales más lentas con
transientes y un carácter tonal prominente (p.
e. voces).
Standard –
Mix
Este modo conserva el ritmo y minimiza los artefactos
para sonido cambiado de tono que no cumple los crite
-
rios superiores (es decir, con poca homogeneidad de
sonido).
Este preset se selecciona por defecto para el audio que
no esté categorizado.
Standard –
Custom
Este preset le permite cambiar manualmente parámetros
de la corrección de tiempo (vea abajo). Por defecto, los
ajustes que se muestran cuando abre el diálogo son los
del último preset usado (excepto si se ha seleccionado el
preset Solo, vea abajo).
Standard –
Solo
(sólo Cubase
Elements)
Este modo conserva el timbre del sonido. Usar sólo para
señales de audio monofónicas (solos de instrumentos de
viento o de voces, sintetizadores monofónicos o instru
-
mentos de cuerda que no toquen armonías).
Elemento Descripción
186
Funciones y procesado de audio
Si selecciona la opción “Standard – Custom”, se abrirá un
diálogo en el que podrá ajustar manualmente los tres pa-
rámetros que gobiernan la calidad de sonido de la correc-
ción de tiempo:
Parámetro Descripción
Granulación El algoritmo estándar de corrección de tiempo en tiempo
real divide el audio en pequeñas porciones llamadas “gra
-
nos”. Este parámetro determina el tamaño de los mismos.
Para audio con muchos transitorios, use valores de
Granulación pequeños para tener mejores resultados.
Solapado El solapado es el tanto por ciento del grano que se sola-
pará con otros granos. Use valores más altos para audio
que tenga un carácter de sonido estable.
Variabilidad La variabilidad es también un porcentaje sobre la longitud
total de los granos y establece una variación en la posición
de tal manera que el área de solapado sonará más suave.
Un valor de Variabilidad de 0 producirá un sonido pare
-
cido al de corrección de tiempo usado en muestreadores
antiguos, mientras que un valor más alto producirá un
efecto (rítmicamente) “manchado” pero menos artefactos.
18
El Editor de Muestras
188
El Editor de Muestras
La ventana
El Editor de Muestras le permite ver y editar audio cortando
y pegando, suprimiendo o dibujando datos de audio, y pro-
cesando audio (vea el capítulo “Funciones y procesado de
audio” en la página 175). Esta edición es “no-destructiva”:
El archivo real permanecerá inalterado para que pueda
deshacer sus modificaciones o volver a los ajustes origina
-
les en cualquier momento.
El Editor de Muestras también contiene la mayoría de las
funciones de corrección de tiempo en tiempo real de Cu-
base. Se pueden usar para cuadrar el tempo del audio
con el tempo del proyecto (vea
“Warpear audio” en la -
gina 197).
Otra característica especial del Editor de Muestras es la
detección de Hitpoints. Los hitpoints le permiten crear “tro-
zos”, que pueden ser útiles en muchas situaciones, por
ejemplo, si quiere cambiar el tempo sin introducir artefactos
(vea
“Trabajar con hitpoints y trozos” en la página 197).
El término “loop” (o bucle) se usa a lo largo de este ca-
pítulo y en este contexto hace referencia a un archivo de
audio con una base de tiempo musical. Esto quiere decir
que la duración del bucle representa un cierto número de
compases y tiempos a un determinado tempo. La repro
-
ducción del sonido al tempo correcto en un ciclo con la
longitud correcta producirá un loop continuo sin espacios.
Abrir el Editor de Muestras
Para abrir el Editor de Muestras, haga doble clic en cual-
quier evento de audio en la ventana de proyecto o en el
Editor de Partes de Audio, o también haga doble clic so-
bre un clip de audio en la Pool. Puede tener más de una
ventana del Editor de Muestras abierta a la vez.
Hacer doble clic en una parte de audio (en la ventana
de proyecto) abre el Editor de Partes de Audio, incluso si la
parte sólo contiene un único evento de audio. El Editor de
Partes de Audio se describe en un capítulo aparte, vea
“El
Editor de Partes de Audio” en la página 202.
189
El Editor de Muestras
La barra de herramientas
La barra de herramientas contiene varias herramientas
para seleccionar, manipular y reproducir audio, así como
opciones que afectan a la apariencia y al comportamiento
del Editor de Muestras.
En la sección Información Musical, a la derecha de la ba-
rra de herramientas, se muestra la duración estimada de
su archivo de audio en compases y tiempos (PPQ) junto
con el tempo estimado y el compás. Estos valores son im-
portantes para usar el Modo Musical, vea “Modo Musical”
en la página 196.
El menú emergente Algoritmo le permite seleccionar un
algoritmo para la corrección de tiempo en tiempo real.
Para más información sobre el algoritmo de corrección de
tiempo, vea
“Seleccionar un algoritmo para la reproduc-
ción en tiempo real” en la página 196.
Puede personalizar la barra de herramientas haciendo
clic derecho y usando el menú contextual para ocultar o
añadir elementos. Para más información acerca de la con-
figuración de la barra de herramientas, vea “Usar las op-
ciones de configuración” en la página 358.
Mostrar Evento de Audio
Cuando el botón “Mostrar Evento de Audio” está activado
en la barra de herramientas, la sección correspondiente al
evento editado se resalta en el visor de forma de onda y
en la vista general. Las secciones del clip de audio que no
pertenezcan al evento se mostrarán con un fondo gris.
Puede ajustar el inicio y final del evento en el clip arras-
trando sus manipuladores en el visor de la forma de onda.
Ajustar
La función Ajustar le ayuda a encontrar posiciones exac-
tas al editar en el Editor de Muestras, restringiendo el mo-
vimiento horizontal y colocándose en ciertas posiciones
de la rejilla. Puede activar o desactivar la función Ajustar
haciendo clic sobre el botón Ajustar en la barra de herra
-
mientas del Editor de Muestras.
La función Ajustar del Editor de Muestras es indepen-
diente de la configuración Ajustar en la barra de herra-
mientas de la ventana de proyecto u otros editores. No
tiene efecto fuera del Editor de Muestras.
Fijar a punto de cruce cero
Cuando esta opción está activada, todas las ediciones se
realizan en puntos de cruce cero (posiciones en las cua
-
les la amplitud de la señal de audio es cero). Esto le ayuda
a evitar chasquidos y clics causados por cambios de
amplitud.
La función del Editor de Muestras “Fijar a punto de
cruce cero” es independiente del mismo ajuste en la barra
de herramientas del proyecto u otros editores. No tiene
efecto fuera del Editor de Muestras.
Auto-Desplazamiento
Cuando la opción Auto-Desplazamiento esté activada en
la barra de herramientas del Editor de Muestras, el visor
de la forma de onda se irá desplazando durante la repro
-
ducción, manteniendo el cursor de proyecto siempre visi-
ble en la ventana.
Este ajuste es independiente del ajuste Auto-Despla-
zamiento de la barra de herramientas de la ventana de
proyecto u otros editores.
!
Este botón sólo está disponible si ha abierto el Edi-
tor de Muestras haciendo doble clic sobre un evento
de audio en la ventana de proyecto o en el Editor de
Partes de Audio. No está disponible si ha abierto el
evento de audio desde la Pool.
190
El Editor de Muestras
La línea de información
La línea de información se muestra debajo de la barra de
herramientas. Muestra información sobre el clip de audio,
tal como el formato de audio y el rango de selección.
Inicialmente los valores de duración y posición se muestran
en el formato especificado en el diálogo Configuración del
Proyecto. Para más información acerca de la configuración
de la línea de información, vea
“Usar las opciones de confi-
guración” en la página 358.
Para mostrar u ocultar la línea de información, haga clic
en el botón “Configurar Disposición de Ventanas” en la
barra de herramientas y active o desactive la opción Línea
de información.
El Inspector del Editor de Muestras
A la izquierda, en el Editor de Muestras, encontrará el Ins-
pector del Editor de Muestras. Contiene herramientas y
funciones para trabajar con el Editor de Muestras.
La pestaña Hitpoints
En esta pestaña, los hitpoints se pueden marcar y editar
(vea
“Trabajar con hitpoints y trozos en la página 197).
Los hitpoints le permiten trocear su audio y crear mapas
de cuantización groove (rítmicas) a partir de su audio.
También puede crear marcadores, regiones y eventos ba
-
sados en hitpoints.
La línea de vista global
La línea de Vista Global muestra el clip entero. La sección
que se muestra actualmente en el visor de forma de onda
principal del Editor de Muestras (el área de visión) se indica
con un rectángulo en la línea de vista global, y el rango de
selección actual también se muestra. Si el botón “Mostrar
Evento de Audio” está activado en la barra de herramientas,
el inicio/final del evento y el punto de ajuste también se
muestran en la línea de vista global.
Para ver otras secciones del clip, mueva el área de vi-
sión en la línea de vista global.
Haga clic en la mitad inferior del área de visión y arrastre hacia la iz-
quierda o hacia la derecha para moverlo.
Para aumentar o disminuir el zoom, horizontalmente,
cambie el tamaño del área de visión arrastrando su borde
izquierdo o derecho.
Para definir una nueva área de visión, haga clic en la mi-
tad superior de la vista general y dibuje arrastrando un
rectángulo.
La regla
La regla del Editor de Muestras se encuentra entre la línea
de vista general y el visor de forma de onda. La regla se ex
-
plica con detalle en la sección “La regla” en la página 35.
Inicio del Evento Fin del Evento
Área de visión
Selección
Punto de Ajuste
191
El Editor de Muestras
El visor de forma de onda y su escala
El visor de forma de onda muestra la imagen que tiene la
forma de onda del clip de audio editado, según el estilo de
imagen de forma de onda que tenga ajustado en el diá-
logo Preferencias (página Visualización de Eventos–Au-
dio), vea “Ajustar el modo en que se muestran las partes y
los eventos” en la página 48. A la izquierda del visor de
forma de onda se muestra una escala de nivel, que indica
la amplitud del audio.
Puede seleccionar si el nivel se muestra en porcentaje o
en dB.
Esto se hace abriendo el menú emergente de escala de nivel, arriba de la
escala de nivel, y seleccionando una opción.
Sólo Cubase Elements: Seleccione la opción “Mostrar
Ejes de Medio Nivel” en el menú contextual del visor de
forma de onda, si quiere que se muestren los ejes de me
-
dio nivel.
Funciones generales
Zoom
El zoom, en el Editor de Muestras, se hace según los pro-
cedimientos estándar de zoom, con las siguientes consi-
deraciones a tener en mente:
El deslizador de zoom vertical cambia la escala vertical
relativa a la altura de la ventana del editor, de alguna ma-
nera es similar al zoom de la forma de onda en la ventana
de proyecto (vea
“Opciones de visualización y zoom” en la
página 47).
El zoom vertical también se verá afectado si la preferencia “Modo estándar
de herramienta Zoom: Zoom horizontal” (página Opciones de Edición–
Herramientas) se desactiva y dibuja un rectángulo con la herramienta
Zoom.
Las siguientes opciones relevantes para el Editor de
Muestras están disponibles en el submenú Zoom del
menú Edición o el menú contextual:
El ajuste del zoom actual se mostrará en la línea de infor-
mación, como un valor en “muestras por píxel de pantalla”.
¡Puede hacer zoom horizontal a una escala inferior de
una muestra por píxel! Es necesario si quiere dibujar con la
herramienta Lápiz (vea
“Dibujar en el Editor de Muestras”
en la página 193).
Eje de medio nivel
Opción Descripción
Acercar Se acerca un paso, centrado en la posición del cursor.
Alejar Se aleja un paso, centrado en la posición del cursor.
Alejar al Máximo Se aleja al máximo de tal manera que todo el clip sea
visible en el editor.
Sobre la
Selección
Se acerca de tal manera que la selección abarque la
pantalla del editor.
Zoom sobre la
Selección (horiz.)
Se acerca horizontalmente de tal manera que la selec-
ción abarque la pantalla del editor.
Zoom en el
Evento
Se acerca de tal manera que el editor muestre la sec-
ción del clip correspondiente al evento de audio edi-
tado. No estará disponible si ha abierto el Editor de
Muestras desde la Pool (en tal caso se abrirá todo el
clip, no un evento).
Acercar/Alejar
Verticalmente
Es lo mismo que usar el deslizador de zoom vertical
(vea arriba).
Deshacer/
Rehacer Zoom
Estas opciones le permiten deshacer/rehacer la última
operación de zoom.
192
El Editor de Muestras
Si ha hecho un zoom de una muestra por píxel o menos,
la apariencia de las muestras depende de la opción “Inter-
polar las Imágenes de Audio” en el diálogo Preferencias
(página Visualización de Eventos–Audio).
Si la opción está desactivada, los valores de las muestras individuales se
muestran como “pasos”. Si la opción está activada, los pasos son inter
-
polados a formas “curvilíneas”.
Escuchar
Aunque puede usar los comandos normales de reproduc-
ción mientras el Editor de Muestras está abierto, es útil
escuchar sólo el audio editado.
Haciendo clic en el icono Escuchar de la barra de herra-
mientas reproducirá el audio editado, de acuerdo con las
siguientes reglas:
Si ha hecho una selección, se reproducirá la selección.
Si no hay ninguna selección y “Mostrar Evento” está desacti-
vado, la reproducción empezará en la posición del cursor.
Si el icono Escuchar Bucle está activado, la reproducción se
repetirá indefinidamente hasta que lo desactive. De otra ma
-
nera la sección se reproducirá una vez.
Hay un botón de Reproducir aparte para escuchar re-
giones, vea “Escuchar las regiones” en la página 195.
Usar la herramienta Altavoz
Si con la herramienta Altavoz (“Reproducir”) hace clic en
cualquier lugar del visor de forma de onda y mantiene el
botón del ratón pulsado, el clip se reproduce desde esa
posición. La reproducción continuará hasta que suelte el
botón.
Utilizar comandos de teclado
Si activa la opción “Activar/Desactivar la Preescucha Lo-
cal con la [barra espaciadora]” en el diálogo Preferencias
(página Transporte), puede iniciar/detener la escucha
presionando [Espacio]. Es lo mismo que hacer clic en el
icono Escuchar de la barra de herramientas.
El Editor de Muestras también soporta los comandos de
teclado “Empezar Preescucha” y “Parar Preescucha” en
la categoría Medios del diálogo Comandos de Teclado.
Estos comandos de teclado detienen la reproducción ac
-
tual, tanto si está en modo reproducción normal como en
modo escuchar.
Arrastrar
La herramienta Arrastrar le permite buscar posiciones en
el audio, reproduciendo hacia delante o hacia atrás a
cualquier velocidad:
1. Seleccione la herramienta Arrastrar.
2. Haga clic en el visor de forma de onda y mantenga
presionado el botón del ratón.
El cursor de proyecto se desplaza hasta la posición en la que efectuó el
clic.
3. Arrastre hacia la izquierda o la derecha.
El audio se reproduce. La velocidad y tono de la reproducción dependen
de lo rápido que arrastre.
Ajustar el punto de ajuste
El punto de ajuste es un marcador dentro de un evento de
audio. Se usa como posición de referencia cuando mueve
eventos con la función Ajustar activado, por lo tanto el
punto de ajuste será “magnético” para cualquiera de las
posiciones que haya seleccionado.
Por defecto el punto de ajuste se establece al principio
del evento de audio, a menudo es útil moverlo hasta al
-
guna posición “relevante” del evento, como el inicio de un
compás.
Para ajustar el punto de ajuste, proceda así:
1. Active la opción “Mostrar Evento de Audio” en la barra
de herramientas, para que el evento se muestre en el editor.
2. Si es necesario, haga un desplazamiento para que el
evento sea visible y localice la marca “P”.
Si no lo ha ajustado previamente, se encuentra al inicio del evento.
193
El Editor de Muestras
3. Haga clic en la marca “P” y arrástrela hasta la posición
que desee.
Sólo Cubase Elements: También puede ajustar el punto
de ajuste poniendo el cursor donde quiera, y seleccio-
nando “Punto de Ajuste en Cursor” en el menú Audio.
El punto de ajuste se posicionará en el lugar del cursor. Este método
también se puede usar en la ventana de proyecto y en el Editor de Partes
de Audio.
También es posible definir un punto de ajuste para un clip
(que todavía no tiene ningún evento).
Para abrir un clip en el Editor de Muestras, haga doble clic
sobre él en la Pool. Después de haber establecido el punto
de ajuste, puede insertar el clip en el proyecto desde la
Pool, o el Editor de Muestras, con la posición de punto de
ajuste establecida.
Dibujar en el Editor de Muestras
Es posible editar el clip de audio a nivel de muestras dibu-
jando con la herramienta Lápiz. Esto también puede ser
útil si necesita editar manualmente un pico o clic de so-
nido, etc.
Proceda así:
1. Acérquese hasta un valor de zoom inferior a 1.
Esto significa que no habrá más de un píxel de la pantalla por cada
muestra.
2. Seleccione la herramienta Lápiz.
3. Haga clic al inicio de la sección que quiera corregir y
dibuje la nueva curva.
Se aplicará automáticamente una selección de rango que cubra la sec-
ción editada.
Hacer selecciones
Para seleccionar una sección de audio en el Editor de
Muestras, haga clic y arrastre con la herramienta Selec-
cionar Rango.
Si “Fijar a punto de cruce cero” está activado en la ba-
rra de herramientas, el inicio y fin de la selección siempre
estarán en puntos de cruce por cero.
Puede cambiar el tamaño de la selección arrastrando
sus límites izquierdo y derecho o haciendo clic pulsando
[Mayús.].
Usar el menú Seleccionar
Activ. En el submenú Seleccionar del menú Edición
puede encontrar las siguientes opciones:
!
Los eventos y clips pueden tener puntos de ajuste
distintos. Si abre un clip en la Pool, puede editar el
punto de ajuste del clip. Si abre un clip desde la ven
-
tana de proyecto, puede editar el punto de ajuste del
evento. El punto de ajuste de clip sirve como plantilla
para un punto de ajuste de evento. Sin embargo, es
el punto de ajuste de evento que se toma en consi
-
deración al ajustar.
Opción Descripción
Todo Selecciona el clip entero.
Nada No selecciona nada (la longitud de la selección será “0”).
Contenido del
Bucle
Selecciona todo el audio que esté entre los localizado-
res izquierdo y derecho.
Seleccionar
Evento
Selecciona sólo el audio que está incluido en el evento
editado. Estará en gris si ha abierto el Editor de Muestras
desde la Pool (en tal caso se abrirá todo el clip, no un
evento).
Desde el Inicio
hasta el Cursor
Selecciona todo el audio que está entre el inicio del clip
y el cursor de proyecto.
Desde el Cursor
hasta el Final
Selecciona todo el audio entre el cursor de proyecto y
el final del clip. Para que esto funcione el cursor debe
estar dentro de los límites del clip.
Un rango seleccionado
194
El Editor de Muestras
Varias de estas opciones también están disponibles
en el menú contextual del Editor de Muestras.
Editar rangos de selección
En el Editor de Muestras las selecciones se pueden llevar
a cabo de varias maneras.
Si intenta editar un evento que sea una copia compartida
(es decir, un evento que hace referencia a un clip que es
usado por otros eventos en el mismo proyecto) se le pe-
dirá si quiere crear una nueva versión del clip o no.
Seleccione “Nueva Versión” si quiere que la edición
sólo afecte al evento seleccionado. Seleccione “Conti
-
nuar” si quiere que la edición afecte a todas las copias
compartidas.
Si activa la opción “No preguntar de nuevo” en el diá-
logo, cualquier edición posterior tomará automáticamente
su última decisión (“Continuar” o “Nueva Versión”). Puede
cambiar este ajuste cuando lo desee en el menú emer
-
gente “Procesando Clips Compartidos” en el diálogo Pre-
ferencias (página Opciones de Edición–Audio).
Cortar, copiar y pegar
Los comandos Cortar, Copiar, y Pegar (en el menú Edi-
ción en el menú contextual del Editor de Muestras o en el
menú de Edición principal) funcionan según las siguientes
reglas:
Seleccionando Copiar copiará la selección al portapa-
peles.
Seleccionando Cortar eliminará del clip la selección y la
moverá al portapapeles.
La parte de la derecha de la selección se moverá hacia la izquierda para
rellenar el hueco creado.
Seleccionando Pegar se copiarán los datos desde el
portapapeles al clip.
Si en el editor hay alguna selección, se reemplaza por los datos pega-
dos. Si no hay ninguna selección los datos se insertan a partir del cursor
del proyecto. La sección a la derecha de la línea se desplaza para ha
-
cerle sitio al audio pegado.
Suprimir
Si selecciona Suprimir (en el menú Edición en el menú
contextual del Editor de Muestras o en el menú principal
Edición) eliminará la parte seleccionada del clip. La parte
de la derecha de la selección se moverá hacia la izquierda
para rellenar el hueco creado.
Insertar Silencio
Si selecciona “Insertar Silencio” (en el submenú Rango
del menú Edición principal) inserta una sección silenciosa
de igual duración que la selección actual, al inicio de la
selección.
La selección no se reemplaza, pero se mueve hacia la
derecha para dejar espacio.
Si quiere reemplazar la selección use en su lugar la función “Silencio”
(vea
“Silencio” en la página 179).
Procesado
Las funcionalidades de Procesado (en el submenú Pro-
ceso del menú Audio) pueden aplicarse a selecciones del
Editor de Muestras. Para más información, vea el capítulo
“Funciones y procesado de audio” en la página 175.
Crear un nuevo evento a partir de la selección usando
arrastrar & soltar
Para un nuevo evento que sólo reproduzca el rango selec-
cionado, proceda así:
1. Haga un rango de selección.
2. Arrastre el rango de selección a una pista de audio en
la ventana de Proyecto.
Crear un nuevo clip o archivo de audio a partir de la
selección
Para extraer una selección de un evento y crear un nuevo
clip o un nuevo archivo de audio, proceda así:
1. Haga un rango de selección.
2. Abra el menú contextual y seleccione “Convertir Se-
lección en Archivo (Bounce)” en el submenú Audio.
Desde la
Izquierda de la
Selección hasta
el Cursor
Desplaza el lado izquierdo del rango de selección actual
hasta la posición del cursor de proyecto. Para que esto
funcione el cursor debe estar dentro de los límites del
clip.
Desde la
Derecha de la
Selección hasta
el Cursor
Mueve la parte derecha de la selección actual hasta la
posición del cursor de proyecto (o el final del clip si el
cursor está a la derecha del clip).
Opción Descripción
195
El Editor de Muestras
Se creará un nuevo clip y se añadirá a la Pool, también se
abrirá una ventana del Editor de Muestras con el nuevo
clip. Este clip hará referencia al mismo archivo de audio
que el original, pero sólo contendrá el audio correspon
-
diente al rango de selección.
Trabajar con regiones
Las regiones son secciones de un clip. Uno de sus usos
principales son las grabaciones en ciclo, en las que las di-
ferentes “tomas” se guardan como regiones (vea “Grabar
audio” en la página 84). También puede usar esta utilidad
para marcar secciones importantes de un clip de audio.
Las regiones se pueden arrastrar hasta la ventana de pro-
yecto desde el Editor de Muestras o desde la Pool para
así crear nuevos eventos de audio.
Las regiones se crean, se editan, y se gestionan mucho
mejor desde el Editor de Muestras.
Crear y eliminar regiones
1. Seleccione el rango que quiera convertir en región.
2. Haga clic en el botón “Configurar Disposición de Ven-
tanas” y active la opción Regiones.
La lista de regiones se muestra a la derecha.
3. Haga clic en el botón Añadir región, encima de la lista
de regiones (o seleccione “Evento o Rango como Región”
del submenú Avanzado del menú Audio).
Se creará una región correspondiente con el rango de selección.
4. Para poner nombre a una región haga clic sobre ella
en la lista e introduzca un nuevo nombre.
Usando este procedimiento, se pueden renombrar las regiones en cual-
quier momento.
Cuando hace clic en una región en la lista de regiones,
se muestra automáticamente en el Editor de Muestras.
Para eliminar una región de un clip selecciónela en la
lista y haga clic en el botón Suprimir Región que está en-
cima de la lista.
Crear regiones a partir de los hitpoints
Si su evento de audio contiene hitpoints ya calculados po-
drá crear automáticamente regiones a partir de ellos. Esto
puede ser útil para aislar sonidos que haya grabado. Para
más información acerca de los hitpoints vea
“Trabajar con
hitpoints y trozos” en la página 197.
Editar regiones
La región seleccionada en la lista se mostrará de color
gris en los visores de forma de onda y en la línea de vista
general.
Hay dos maneras de editar las posiciones de inicio y final
de una región:
Haga clic y arrastre los indicadores de inicio y final de la
región en el visor de la forma de onda (con cualquier
herramienta).
Cuando mueve el puntero sobre las manecillas, cambia automática-
mente para indicarle que puede arrastrarlas.
Edite las posiciones de Inicio y Final en los correspon-
dientes campos, en la lista de regiones.
Las posiciones se muestran en el visor en el formato seleccionado para
la regla y la línea de información, pero son relativas al inicio y final del clip
y no a la línea de tiempo del proyecto.
Escuchar las regiones
Puede escuchar una región seleccionándola en la lista y
haciendo clic en el botón Reproducir Región, encima de
la lista. La región se reproducirá una vez o indefinida
-
mente, dependiendo de si el icono de Bucle está activado
en la barra de herramientas o no.
También puede escuchar una región seleccionándola en
la lista y haciendo clic en el botón Escuchar, en la barra de
herramientas. De esta forma puede previsualizar regiones
separadas haciendo clic en ellas en la lista o seleccionán
-
dolas con las flechas arriba/abajo de su teclado.
196
El Editor de Muestras
Hacer selecciones a partir de regiones
Si selecciona una región en la lista y hace clic en el botón
Seleccionar Región se seleccionará la correspondiente
sección del clip de audio (como si lo hubiese seleccio-
nado con la herramienta Seleccionar Rango) y se hará
zoom. Esto es útil si quiere aplicar el procesado sola-
mente a una región.
También puede hacer doble clic en una región de la
Pool para abrir su clip de audio en el Editor de Muestras, y
tener automáticamente seleccionada el área de la región.
Crear eventos de audio a partir de regiones
Para crear nuevos eventos de audio a partir de regiones
usando arrastrar&soltar, proceda así:
1. En la lista, haga clic en la región y mantenga presio-
nado el botón del ratón.
2. Arrastre la región hasta la posición deseada del pro-
yecto y suelte el botón del ratón.
Se creará un nuevo evento.
También puede usar la función “Convertir Regiones en
Eventos” del submenú Avanzado en el menú Audio (vea
“Operaciones con regiones” en la página 59).
Exportar regiones como archivos de audio
Si crea una región en el Editor de Muestras la puede ex-
portar al disco duro como un nuevo archivo de audio. Esto
se hace desde la Pool, vea “Exportar regiones como ar-
chivos de audio” en la página 216.
Seleccionar un algoritmo para la reproducción
en tiempo real
En el menú emergente Algoritmo de la barra de herra-
mientas puede seleccionar el preset de algoritmo que se
aplicará en tiempo real durante la reproducción. Este
ajuste afecta a los cambios de warp en el Modo Musical.
El menú emergente contiene varias opciones que gobier-
nan la calidad del audio de la corrección de tiempo en
tiempo real. Hay presets para usos comunes y una opción
Personalizado que le permite ajustar los parámetros de
warp automáticamente. Para una descripción detallada de
los presets disponibles, vea
“Acerca de los algoritmos de
corrección de tiempo y tono” en la página 185.
Modo Musical
Puede usar el Modo Musical para encajar el tempo de los
loops de audio con el tempo del proyecto. El Modo Musi
-
cal le permite encajar clips de audio al tempo del proyecto
usando corrección de tiempo en tiempo real. Es muy útil si
quiere usar audio en su proyecto sin preocuparse dema
-
siado acerca de la temporización.
Si quiere usar el Modo Musical, verifique que la duración
en compases se corresponde con el archivo de audio que
importó. Si es necesario, escuche el audio e introduzca la
longitud correcta en compases y tiempos.
Cuando el Modo Musical esté activado, los eventos de
audio se adaptarán a cualquier cambio de tempo en Cu
-
base, como los eventos MIDI.
Puede activar el Modo Musical en la barra de herramientas.
También es posible activar/desactivar el Modo Musi-
cal desde la Pool, haciendo clic sobre la casilla corres-
pondiente de la columna modo Musical.
!
Cubase soporta loops de ACID®. Estos loops son
archivos de audio normales pero con información de
tiempo/longitud embebida. Cuando se importan ar
-
chivos ACID® en Cubase, el Modo Musical se activa
automáticamente y los loops se adaptan al tempo del
proyecto.
197
El Editor de Muestras
Warpear audio
Warpear (o warping) es un término usado para describir
la corrección del tiempo en tiempo real de una sección
seleccionada de audio. El warpeado se usa generalmente
para corregir el tempo o la temporización del audio.
Ajustar loops al tempo del proyecto usando el
Modo Musical
Los loops de audio son normalmente archivos de audio
muy cortos que contienen un número definido de compa
-
ses con tiempos regulares. Estos bucles se pueden ajus-
tar al tempo del proyecto usando la función Modo
Musical. Proceda así:
1. Importe un loop de audio en un proyecto y haga doble
clic sobre él para abrir el Editor de Muestras.
2. En el menú emergente Algoritmo en la barra de herra-
mientas, seleccione el preset de algoritmo a aplicar en
tiempo real durante la reproducción.
Para detalles acerca de las opciones disponibles, vea “Acerca de los al-
goritmos de corrección de tiempo y tono” en la página 185.
3. Escuche el loop y, si fuera necesario, corrija los valo-
res de Compases y Tiempos en la barra de herramientas.
4. Active el botón Modo Musical.
Su loop se corrige y se le hace warp automáticamente para adaptarlo al
tempo del proyecto.
En la ventana de proyecto, el evento de audio ahora se
muestra con un símbolo de nota y un símbolo de warp en
la esquina superior derecha para indicar que el Modo Mu-
sical se ha aplicado.
Trabajar con hitpoints y trozos
Cubase puede detectar hitpoints, es decir, posiciones re-
levantes musicalmente, analizando los comienzos y los
cambios melódicos. En esas posiciones se añade un tipo
de marcador. Los hitpoints le permiten crear trozos, cada
trozo representa idealmente un sonido individual o un
“tiempo” (funcionará mejor con los loops o grabaciones
de percusión o rítmicos).
Intención y preparación
Las funciones principales de los hitpoints son las de tro-
cear audio para que encaje con el tempo del proyecto, o
crear una situación que permita cambiar el tempo de la
canción mientras conserva la temporización de un bucle
de audio rítmico.
Cuando haya detectado los hitpoints de un archivo de au-
dio adecuadamente, podrá hacer muchas cosas útiles:
Cambiar el tempo del audio sin afectar a la calidad del tono ni
del audio.
Usar trozos para reemplazar los sonidos individuales de un
loop de percusión.
Extraer sonidos de un loop.
198
El Editor de Muestras
Puede editar estos trozos en el Editor de Partes de Audio.
Puede, por ejemplo:
Eliminar o enmudecer trozos.
Cambiar el loop reordenando o reemplazando trozos.
Aplicar procesado a trozos individuales.
Crear nuevos archivos a partir de eventos individuales usando
la función “Convertir Selección en Archivo (Bounce)” del
menú Audio.
Editar las envolventes de los trozos.
Los hitpoints también se pueden usar para cuantizar audio
sin crear trozos. Para detalles sobre las funciones de
cuantización, vea el capítulo
“Cuantizar MIDI y audio” en la
página 94.
¿Qué archivos de audio se pueden usar?
Aquí tiene algunas indicaciones acerca del tipo de archivo
de audio que es más adecuado para trocear y usar hit-
points:
Cada sonido individual debería tener un ataque percep-
tible.
Ataques lentos, sonidos ligados (legato), etc. pueden producir un resul-
tado indeseable.
Archivos de audio grabados con mala calidad podrían
ser difíciles de trocear correctamente.
En estos casos intente normalizar los archivos o eliminar el DC-Offset.
El audio grabado debería contener la menor diafonía
posible.
La diafonía hace referencia al “sangrado” de un sonido en un micrófono
colocado antes de otro instrumento durante la grabación.
Puede haber problemas con sonidos inundados de
efectos difusos, como retardos (echos) cortos.
Detectar y filtrar hitpoints
Los hitpoints se calculan cuando activa la opción “Editar
Hitpoints” en la pestaña Hitpoints. El evento de audio se
analiza y los hitpoints se muestran como líneas verticales.
Dependiendo de la calidad y el tipo de audio, es posible
que tenga que refinar la detección de hitpoints usando el
deslizador Umbral y el menú emergente Tiempos. Además
puede añadir, editar, o eliminar hitpoints manualmente.
Para filtrar hitpoints en base a sus picos en dB, use el
deslizador Umbral. El umbral se indica con una línea
horizontal.
Esto se puede usar para eliminar los hitpoints encontrados en diafonías,
por ejemplo, manteniendo los golpes de bombo más fuertes e ignorando
las señales diafónicas flojas de la caja.
Para filtrar hitpoints según su posición musical, use el
menú Tiempos. Sólo están permitidos los hitpoints con un
cierto rango de un valor de tiempo definido. Están dispo
-
nibles las siguientes opciones:
Cuando se han calculado los hitpoints, también son
visibles en la ventana de proyecto para los eventos selec-
cionados, siempre que el factor de zoom sea suficiente-
mente alto. En el Editor de Muestras, los hitpoints sólo se
muestran en la forma de onda cuando la pestaña Hitpoints
está abierta.
Escuchar y hitpoints
Puede oír los trozos de hitpoints (es decir, el área entre
dos hitpoints) apuntando y haciendo clic en cualquier área
de troceado.
El puntero pasará a ser un icono de altavoz y el trozo correspondiente se
reproducirá de principio a fin.
Navegar entre hitpoints
Puede navegar entre los trozos usando las teclas de fle-
cha o pulsando la tecla [Tab].
Puede seleccionar el siguiente o el anterior marcador
de hitpoint usando los comandos Buscar Siguiente/Ante
-
rior Hitpoint.
Los comandos de teclado por defecto para esto son [Alt]/[Opción]-[N] y
[Alt]/[Opción]-[B].
Opción Descripción
Todo Se muestran todos los hitpoints (teniendo en cuenta el des-
lizador Umbral).
1/4, 1/8,
1/16, 1/32
Sólo se muestran los hitpoints próximos a las posiciones del
valor de nota seleccionado dentro del bucle (p.
ej. próximos
a las posiciones exactas de semicorchea, 1/16).
Un segunda regla mostrando la definición local del archivo
de audio aparece debajo de la regla ordinaria.
199
El Editor de Muestras
Editar hitpoints
Puede cambiar el estado de un hitpoint, insertar nuevos
hitpoints manualmente, y mover los hitpoints existentes.
Los hitpoints pueden tener tres estados diferentes: acti-
vado, bloqueado, y desactivado. “Activado” es el estado
normal que tiene un hitpoint inmediatamente después de
la detección. Los hitpoints se pueden “desactivar” para
que todavía sean visibles como triángulos grises en la lí
-
nea de tiempo, pero no se toman en consideración para
más operaciones. “Bloquear” hitpoints es una forma fácil
de asegurarse de que no se eliminan hitpoints accidental
-
mente. Los hitpoints bloqueados no se ven afectados por
el deslizador Umbral y el menú emergente Tiempos.
Un hitpoint activado, desactivado, y bloqueado
Desactivar y bloquear hitpoints
Después de aplicar los diferentes filtros de hitpoints,
puede conservar hitpoints individuales que se eliminaron
o desactivar hitpoints que no necesita. Además, puede
bloquear ciertos hitpoints.
Para bloquear un hitpoint, mueva el puntero del ratón so-
bre el triángulo gris en la línea de tiempo para que aparezca
el tooltip “Bloquear Hitpoint”. Haga clic en el triángulo.
De esta forma se pueden bloquear los hitpoints activados y desactivados.
Para bloquear un hitpoint desactivado, también puede
pulsar [Alt]/[Opción] y mover el ratón sobre la forma de
onda. En las posiciones en las que se pueda bloquear un
hitpoint desactivado, se mostrará una línea gris y el tooltip
“Bloquear Hitpoint”. Haga clic para bloquear el hitpoint.
Para bloquear múltiples hitpoints, pulse [Mayús.]-[Alt]/
[Opción] para que se muestre el tooltip “Bloquear múlti
-
ples hitpoints” y arrastre un rectángulo sobre los hitpoints.
Todos los hitpoints activados y desactivados dentro del área definida por
el rectángulo se bloquearán.
Para desactivar hitpoints, pulse [Mayús.] para que se
muestre el tooltip “Desactivar Hitpoint” y haga clic en la lí
-
nea de un hitpoint o arrastre un rectángulo sobre todos
los hitpoints que quiera desactivar.
De esta forma se pueden desactivar hitpoints activados y bloqueados.
Para desactivar un hitpoint bloqueado, también puede
poner el ratón en el triángulo azul del hitpoint en la línea de
tiempo para que aparezca el tooltip “Desactivar Hitpoint”.
Haga clic en el triángulo.
Reinicializar hitpoints
Algunas veces puede ser útil reinicializar hitpoints a su es-
tado original, por ejemplo porque todavía quiere que se
vean afectados o por el deslizador de Umbral.
Para reinicializar hitpoints a su estado original, pulse
[Ctrl]/[Comando]-[Alt]/[Opción] para que se muestre el
tooltip “Activar/Desbloquear Hitpoints” y arrastre un rec
-
tángulo sobre los hitpoints.
Todos los hitpoints desactivados y bloqueados dentro del área definida
por el rectángulo se reinicializan. Tenga en cuenta que los hitpoints toda
-
vía pueden aparecer como desactivados debido a los ajustes del desli-
zador de Umbral y el menú emergente Tiempos.
Insertar hitpoints
Si obtiene pocos hitpoints usando las opciones de fil-
trado, puede insertar hitpoints manualmente.
Para insertar un nuevo hitpoint, pulse [Alt]/[Opción] y
haga clic en la posición en la que quiere introducir el
nuevo hitpoint (es decir, en el inicio del sonido).
Los hitpoints añadidos manualmente están bloqueados por defecto.
Mover hitpoints
Si se colocó un hitpoint demasiado lejos del inicio del so-
nido, puede moverlo.
Para mover un hitpoint, pulse [Alt]/[Opción] y ponga el
cursor del ratón en la línea vertical del hitpoint. El puntero
del ratón cambia a una flecha doble y aparece el tooltip
“Mover Hitpoint”. Ahora puede arrastrar el hitpoint a su
nueva posición.
Los hitpoints movidos están bloqueados por defecto.
200
El Editor de Muestras
Trocear audio
Una vez ha configurado los hitpoints como los necesita,
puede trocear el audio haciendo clic en el botón Crear
Trozos en la pestaña Hitpoints. De forma alternativa,
puede seleccionar el comando “Crear Trozos de Audio
desde Hitpoints” del submenú Hitpoints del menú Audio.
Ocurrirá lo siguiente:
Se cerrará el Editor de Muestras.
El evento de audio se “troceará” para que las secciones
comprendidas entre los hitpoints se conviertan en eventos
separados, haciendo todos referencia al mismo archivo
original.
El evento de audio se reemplazará por una parte de au-
dio que contendrá los trozos (haga doble clic en la parte
para ver los trozos en el Editor de Partes de Audio).
El audio se adapta automáticamente al tempo del pro-
yecto, teniendo en cuenta los valores de tempo o compa-
ses y tiempos: si el evento estaba una compás más allá, la
parte se redimensiona para encajar exactamente en un
compás en el tempo de Cubase, y los trozos se mueven
adecuadamente, manteniendo sus posiciones relativas
dentro de la parte.
En la Pool, el clip troceado se muestra con un icono di-
ferente. Arrastrando el clip troceado desde la Pool hasta
una pista de audio creará una parte de audio con los tro-
zos adaptados al tempo del proyecto, como ocurrió arriba.
¡El audio ahora debería reproducirse perfectamente al
tempo del proyecto!
Trozos y el tempo del proyecto
Si el tempo del proyecto es más lento que el tempo del
evento de audio original, es posible que haya espacios
audibles entre los trozos de eventos de la parte. Para re
-
mediar esto, puede aplicar la función “Reducir Huecos
(Corrección de tiempo)” del submenú Avanzado del menú
Audio en las partes que contengan eventos troceados. La
corrección de tiempo se aplicará a cada trozo, para cerrar
los huecos. Dependiendo de la duración de la parte y del
algoritmo ajustado en el diálogo Preferencias (página Op
-
ciones de Edición–Audio), esto puede tardar un tiempo.
Si abre la Pool, verá que se han creado nuevos clips,
uno para cada trozo.
Si decide cambiar el tempo otra vez después de usar la
función “Reducir Huecos (Corrección de tiempo)”, des-
haga la operación para poder usar el archivo original otra
vez.
Considere también activar los fundidos automáticos en la
pista de audio correspondiente – los fundidos de salida
con valores de 10
ms le ayudarán a eliminar los clics de
entre trozos al reproducir la parte. Vea “Hacer ajustes de
Fundidos Automáticos para pistas individuales” en la -
gina 107 para obtener detalles.
Si el tempo del proyecto es mayor que el tempo del
evento de audio original, los eventos troceados se sola-
pan. Active los fundidos cruzados automáticos de la pista
para suavizar el sonido (vea
“Efectuar ajustes globales de
fundido automático” en la página 106). Además, puede
seleccionar los eventos solapados dentro de la parte y
aplicar la función “Suprimir Solapamientos” del submenú
Avanzado del menú Audio.
Los trozos, en el Editor de Partes de Audio. Aquí el tempo del proyecto
era superior al original del clip – los eventos troceados se solapan.
!
Cuando cree los trozos, todos los eventos que ha-
gan referencia al clip también serán reemplazados.
201
El Editor de Muestras
Otras funciones de los hitpoints
En la pestaña Hitpoints del Inspector del Editor de Mues-
tras, también encontrará las siguientes funciones. Muchas
de estas funciones también están disponibles en el sub-
menú Hitpoints del menú Audio. Si se selecciona en el
menú Audio, se pueden aplicar a varios eventos y a selec-
ciones de rango a le vez.
Crear un Groove
Esta función se describe con detalle en la sección “Crear
Preset de Cuantización Groove” en la página 97.
Crear Marcadores
Si un evento de audio contiene hitpoints calculados,
puede hacer clic sobre el botón Crear Marcadores en la
pestaña Hitpoints para añadir un marcador para cada hit
-
point. Si su proyecto no tiene pista de marcador, se aña-
dirá y activará automáticamente (vea “Usar marcadores”
en la página 115). Los marcadores pueden ser útiles para
ajustar en hitpoints, por ejemplo para buscar hitpoints.
Crear Regiones
Si su evento de audio contiene hitpoints calculados, haga
clic en el botón Crear Regiones en la pestaña Hitpoints
para crear regiones automáticamente a partir de los hit-
points. Esto puede ser útil para aislar sonidos que haya
grabado.
Crear Eventos
Si su evento de audio contiene hitpoints calculados, haga
clic en el botón Crear Eventos en la pestaña Hitpoints
para crear eventos separados basados en los hitpoints.
Crear notas MIDI
Puede exportar sus hitpoints a una parte MIDI que con-
tendrá una nota MIDI para cada hitpoint. Por ejemplo,
puede usar esta función para doblar, reemplazar, o enri-
quecer golpes de percusión lanzando sonidos de un ins-
trumento VST en las posiciones de los hitpoints.
Para convertir los hitpoints en notas MIDI, haga clic en
el botón “Crear Notas MIDI”. Haga los ajustes que desee
en el diálogo Convertir Hitpoints a Notas MIDI y haga clic
en Aceptar.
Están disponibles las siguientes opciones:
Opción Descripción
Modo Velocidad/
Velocidad
Valor de Velocidad Dinámica – Los valores de veloci-
dad de las notas MIDI creadas varía, según los niveles
de pico de los hitpoints correspondientes.
Valor de Fijar Velocidad – Las notas MIDI creadas tie-
nen el mismo valor de velocidad. Puede ajustar este
valor usando el campo Velocidad.
Altura Tonal /
Duración
Los hitpoints no contienen ninguna información sobre
la altura tonal o la duración. Por lo tanto, todas las no
-
tas MIDI creadas tendrán la misma altura tonal y la
misma duración. Use estos campos para especificar
los valores que desee.
Destino Primera Pista Seleccionada – La parte MIDI se coloca
en la primera pista MIDI o de instrumento seleccionada.
Tenga en cuenta que todas las partes MIDI de conver
-
siones previas que estén en esta pista se borrarán.
Nueva Pista MIDI – Se crea una nueva pista MIDI para
cada parte.
Portapapeles del Proyecto – La parte MIDI se copia al
portapapeles para que la pueda insertar en la posición
que desee en una pista MIDI o de instrumento.
19
El Editor de Partes de Audio
203
El Editor de Partes de Audio
Introducción
El Editor de Partes de Audio le permite ver y editar los
eventos que contiene una parte de audio. En esencia es el
mismo tipo de edición que puede hacer en la ventana de
proyecto, lo que significa que este capítulo contendrá mu
-
chas referencias al capítulo “Trabajar con proyectos” en la
página 39.
Las partes de audio se crean en la ventana de proyecto de
una de las siguientes maneras:
Seleccionando uno o varios eventos en la misma pista y
seleccionando “Convertir Eventos en Partes” en el menú
Audio.
Pegando dos o más eventos de audio en la misma pista
con la herramienta Pegar.
Dibujando una parte vacía con la herramienta Lápiz.
Haciendo doble clic entre el localizador izquierdo y el
derecho en una pista de audio.
Con los últimos dos métodos se creará una parte vacía. Puede entonces
añadir eventos a la parte pegándolos o bien cogiendo y arrastrando
desde la Pool.
Abrir el Editor de Partes de Audio
Para abrir el Editor de Partes de Audio hay que seleccio-
nar una o más partes de audio en la ventana de proyecto y
hacer doble clic sobre una de ellas (o usar la tecla de co-
mando Editar-Abrir, por defecto [Ctrl]/[Comando]-[E]). El
Editor de Partes de Audio puede mostrar varias partes a la
vez, usted puede tener además más de un Editor de Par-
tes de Audio abierto al mismo tiempo.
Si hace doble clic sobre un evento en la ventana de
proyecto, se abrirá el Editor de Muestras (vea
“Abrir el
Editor de Muestras” en la página 188).
La ventana
La barra de herramientas
Las herramientas, opciones, e iconos de la barra de herra-
mientas tienen la misma funcionalidad que en la ventana
de proyecto, con las siguientes diferencias:
Tiene un botón de Solo (vea “Escuchar” en la página 204).
Tiene herramientas separadas para la escucha (Altavoz) y el
Arrastre (vea “Arrastrar” en la página 205).
No tiene las herramientas de Línea, Pegar o Color.
Tiene iconos de Reproducción y Ciclo y un control del Volu-
men (vea “Escuchar en la página 204).
La función Bucle de Pista independiente (vea “La función Bu-
cle de Pista independiente” en la página 205).
Controles para la Parte Editada Actualmente: activar partes
para editarlas, restringir la edición a las partes activas sola
-
mente y mostrar los bordes de las partes (vea “Manejar varias
partes” en la página 205).
Puede personalizar la barra de herramientas ocultando
elementos o reordenándolos, vea “Usar las opciones de
configuración” en la página 358.
La regla y la línea de información
Tiene la misma funcionalidad y apariencia que sus homó-
logas en la ventana de proyecto.
Puede seleccionar un formato de visualización diferente
para la regla del Editor de Partes de Audio haciendo clic
sobre el botón flecha de la derecha, y seleccionando una
opción en el menú emergente.
Para una lista con los formatos disponibles vea “La regla” en la página 35.
204
El Editor de Partes de Audio
Acerca de los carriles
Si hace la ventana del editor más grande verá que hay un
espacio adicional debajo de los eventos editados. Esto se
debe a que la parte de audio se divide en carriles verticales.
Los carriles pueden facilitarle el trabajo con varios eventos
de audio en una sola parte. Mover algunos de los eventos
a otro carril puede hacer que la selección y la edición
sean más fáciles.
Para mover un evento a otro carril sin moverlo horizon-
talmente por accidente, presione [Ctrl]/[Comando] y
arrástrelo hacia arriba o hacia abajo.
Operaciones
El zoom, la edición y la selección, se hacen igual en el Edi-
tor de Partes de Audio que en la ventana de proyecto (vea
“Trabajar con proyectos” en la página 39).
Si una parte es una copia compartida (es decir, ha co-
piado la parte previamente con [Alt]/[Opción]-[Mayús.] y
arrastrando), cualquier edición que haga afectará a todas
las copias compartidas de esta parte.
Escuchar
En el Editor de Partes de Audio hay varias maneras de es-
cuchar los eventos:
Usar la herramienta Altavoz
Si hace clic en cualquier lugar del visor del editor del
evento con la herramienta Altavoz y mantiene el botón del
ratón pulsado, se reproducirá la parte a partir de la posición
en la que ha hecho clic. La reproducción continuará hasta
que suelte el botón.
Usar el icono Escuchar
Los iconos Escuchar y Escuchar Bucle
Haciendo clic en el icono Escuchar de la barra de herra-
mientas reproducirá el audio editado, de acuerdo con las
siguientes reglas:
Si ha seleccionado eventos en la parte, sólo se reproducirá la
sección que esté entre el primer y el último evento seleccio-
nado.
Si ha hecho un rango de selección, sólo se reproducirá esta
selección.
Si no hay ninguna selección, se reproducirá la parte entera. Si
el cursor de proyecto está dentro de la parte, la reproducción
empezará en la posición actual del cursor. Si el cursor está
fuera de la parte, la reproducción empezará desde el principio.
Si el icono Escuchar Bucle está activado, la reproducción
continuará hasta que lo desactive. De otra manera la sección
se reproducirá una vez.
Al oír con la herramienta Altavoz o el icono Escuchar, el
audio se enrutará directamente hacia la Mezcla Principal
(el bus de salida por defecto).
Usar la reproducción normal
Puede usar los controles de reproducción normales en el
Editor de Partes de Audio. Además, si activa el botón Edi
-
tar en Modo Solo en la barra de herramientas, sólo se re-
producirán los eventos de la parte editada.
205
El Editor de Partes de Audio
Utilizar comandos de teclado
Si activa la opción “Activar/Desactivar la Preescucha Lo-
cal con la [barra espaciadora]” en el diálogo Preferencias
(página Transporte), puede iniciar/detener la escucha
presionando [Espacio]. Es lo mismo que hacer clic en el
icono Escuchar de la barra de herramientas.
El Editor de Partes de Audio también soporta los co-
mandos de teclado “Empezar Preescucha” y “Parar Pre-
escucha” en la categoría Medios del diálogo Comandos
de Teclado. Estos comandos de teclado detienen la re
-
producción actual, no importa si está en modo reproduc-
ción normal o en modo escuchar.
La función Bucle de Pista independiente
El bucle de pista independiente es una especie de “mini-ci-
clo” que afecta solamente a la parte editada. Cuando el bu-
cle se active, los eventos en las partes que estén dentro del
bucle se repetirán continuamente y de manera completa
-
mente independiente – otros eventos (en otras pistas) se
reproducirán como siempre. La única “interacción” entre el
bucle y la “reproducción normal” es que el bucle empieza
cada vez que el ciclo lo hace de nuevo.
Para establecer un bucle de pista independiente proceda
así:
1. Active el bucle activando el botón Bucle de Pista In-
dependiente en la barra de herramientas.
Si no está visible, haga clic derecho en la barra de herramientas y añada
la sección Configuración de Bucle de Pista – vea
“Usar las opciones de
configuración” en la página 358.
El ciclo no se mostrará en la regla del editor cuando el bu-
cle esté activo. Ahora necesitará especificar la longitud
del bucle:
2. Haga clic con [Ctrl]/[Comando] en la regla para esta-
blecer el inicio y haga clic con [Alt]/[Opción] para estable-
cer el final el bucle.
También puede editar numéricamente las posiciones de inicio y final del
bucle en los campos que están al lado del botón de Bucle.
Se indicará el bucle con un color púrpura en la regla.
Los eventos buclearán (se repetirán) mientras el botón
de Bucle esté activado y la ventana del Editor de Partes
de Audio esté abierta.
Arrastrar
La herramienta Arrastrar tiene un icono separado en la ba-
rra de herramientas del Editor de Partes de Audio. Aparte
de esto la herramienta funciona exactamente igual que en la
ventana de proyecto (vea
“Arrastrar audio” en la página 50).
Manejar varias partes
Cuando abra el Editor de Partes de Audio con varias partes
seleccionadas – todas de la misma pista o de diferentes –
podrían no “caber” en la ventana de edición, lo que podría
dificultarle tener un plano general de las diferentes partes
cuando las esté editando.
Por lo tanto la barra de herramientas dispone de unas
cuantas funciones para trabajar con múltiples partes de
manera más fácil y exhaustiva:
El menú “Parte Editada Actualmente” muestra todas las
partes que estaban seleccionadas cuando abrió el editor,
y le deja seleccionar la parte que va a estar activa para la
edición.
Cuando seleccione una parte de la lista, automáticamente se activará y
se centrará en el visor.
Tome nota de que también es posible activar una
parte haciendo clic en ella con la herramienta Flecha.
El botón “Editar solamente parte activa” le deja restrin-
gir las operaciones de edición a la parte activa.
Si, por ejemplo, selecciona “Todo” en el submenú Seleccionar del menú
Edición con esta opción activada, todos los eventos de la parte activa se
seleccionarán, pero no los eventos de otras partes.
“Editar solamente parte activa” activado en la barra de herramientas
206
El Editor de Partes de Audio
Puede hacer zoom y acercarse a la parte activa para
que se ajuste a la pantalla seleccionando “Zoom en el
Evento”, en el submenú Zoom del menú Edición.
El botón “Mostrar bordes de parte” se puede usar si
quiere ver claramente definidos los bordes de la parte
activa.
Al activarlo, todas las partes excepto la editada se mostrarán en gris, ha-
ciendo que los bordes sean más reconocibles. También hay dos “marca-
dores” en la regla con el mismo nombre que la parte activa, señalando su
inicio y final. Se pueden mover libremente para cambiar los bordes de la
parte.
“Mostrar bordes de parte” activado en la barra de herramientas
Es posible ir alternando entre varias partes, haciéndolas
activas usando los comandos de teclado.
En la categoría Edición del diálogo Comandos de Teclado hay dos fun-
ciones: “Activar Parte siguiente” y “Activar Parte anterior”. Si les asigna
comandos de teclado las podrá usar para alternar las partes. Vea
“Con-
figuración de los comandos de teclado” en la página 367 para más ins-
trucciones sobre cómo configurar los comandos de teclado.
Opciones y ajustes
Las siguientes opciones y ajustes están disponibles en el
Editor de Partes de Audio:
Ajustar
La funcionalidad Ajustar en el Editor de Partes de Audio es exactamente
la misma que en la ventana de proyecto, vea
“La función Ajuste en la -
gina 36.
Auto-Desplazamiento
Cuando el Auto-Desplazamiento esactivado en la barra de herramien-
tas, la ventana se irá desplazando durante la reproducción, manteniendo
el cursor de proyecto siempre visible en el editor. Este ajuste se puede
activar o desactivar para cada ventana individualmente.
Fijar a punto de cruce cero
Cuando esta opción está activada, todas las ediciones de audio se rea-
lizan en puntos de cruce cero (posiciones en las cuales la amplitud de la
señal de audio es cero). Esto le ayudará a evitar chasquidos y clics cau
-
sados por cambios de amplitud.
20
La Pool
208
La Pool
Introducción
Cada vez que grabe una pista de audio se creará un ar-
chivo en su disco duro. También se añadirá una referencia
al archivo – un clip – en la Pool. En la Pool se aplican dos
reglas generales:
Todos los clips de audio y vídeo que pertenecen a un
proyecto se listan en la Pool.
Hay una Pool distinta para cada proyecto.
La forma en que la Pool enseña sus carpetas y contenidos
es similar a la forma en que lo hacen el Finder de Mac OS
X y el Explorador de Windows.
En la Pool puede, entre otras cosas, realizar las siguientes
operaciones:
Operaciones que afectan a archivos del disco
Importar clips (los archivos de audio se pueden copiar y/o
mover automáticamente)
Convertir formatos de archivo
Renombrar clips (también renombrará los archivos relaciona-
dos en el disco) y regiones.
Eliminar clips
Preparar archivos para una copia de seguridad
Minimizar archivos
Operaciones que sólo afectan a clips
Copiar clips
Escuchar clips
Organizar clips
Aplicar procesados de audio a los clips
Abrir la Pool
Puede abrir la Pool de cualquiera de las siguientes
maneras:
Haciendo clic en el botón “Abrir Ventana de Pool” en la
barra de herramientas de la ventana de proyecto.
Si este icono no está visible, necesita activar la opción “Botones para Ven-
tanas Medios & Mezclador” en el menú contextual de la barra de herra-
mientas primero.
Seleccionando “Pool” en el menú Proyecto o “Abrir
Pool” en el menú Medios.
Usando un comando de teclado – por defecto [Ctrl]/
[Comando][P].
El contenido de la Pool se divide en las siguientes carpe-
tas principales:
La carpeta Audio
Contiene todos los clips de audio y regiones que están actualmente en
el proyecto.
La carpeta de vídeo
Contiene todos los clips de vídeo que están actualmente en el proyecto.
La carpeta Papelera
Los clips sin usar se pueden mover a la carpeta Papelera para ser supri-
midas posteriormente del disco duro.
Estas carpetas no se pueden renombrar o eliminar, pero
se pueden añadir cualquier número de subcarpetas (vea
“Organizar clips y carpetas” en la página 217).
La ventana
La barra de herramientas
Carpeta Audio: contiene clips y regiones
Carpeta Papelera Carpeta Vídeo Imagen de forma de onda
Barra de herramientas
Abrir/Cerrar to-
das las carpetas
Menú emergente
Ver/Atributos
Mostrar Línea
de información
Ruta de la Carpeta
de Proyecto
Ruta de la carpeta de
grabación de la Pool
Escuchar, Escuchar Bucle
y Volumen
Importar y
Buscar
209
La Pool
La línea de información
Haga clic en el botón “Mostrar Línea de información” en la
barra de herramientas para mostrar u ocultar la línea de in-
formación abajo de la ventana de Pool. Mostrará la si-
guiente información:
Archivos de Audio – el número de archivos de audio en la Pool
Utilizado – Número de archivos de audio en uso
Tamaño total – el tamaño total de todos los archivos de audio
en la Pool
Archivos externos – el número de archivos en la Pool que no re-
siden en la carpeta de proyecto (por ejemplo archivos de vídeo)
Las columnas de la Pool
En las columnas de la Pool se puede ver alguna informa-
ción acerca de los clips y las regiones. Las columnas con-
tienen los siguientes datos:
Acerca de los símbolos de la columna Estado
La columna Estado mostrará varios símbolos relacionados
con el estado del clip. Son los siguientes:
Ordenar los contenidos de la Pool
Puede ordenar los clips de la Pool por nombre, fecha, etc.
Debe hacer clic en el encabezado de la columna corres-
pondiente. Haciendo clic otra vez sobre el mismo encabe-
zado alternará entre una ordenación ascendente y
descendente.
Columna Descripción
Medios Esta columna contiene las carpetas de Audio, Vídeo y la
Papelera. Si las carpetas están abiertas podrá editar los
nombres de los clips o regiones. Esta columna siempre
está visible.
Utilizado Esta columna muestra el número de veces que se está
usando el clip en el proyecto. Si no hay ninguna entrada
en esta columna, el clip correspondiente no se usa.
Estado Esta columna muestra varios iconos con la Pool actual y
el estado del clip. Vea
“Acerca de los símbolos de la co-
lumna Estado” en la página 209 para una descripción
acerca de los iconos.
Modo Musical La casilla de esta columna le permite activar o desactivar
el Modo Musical. Si la columna Tempo (vea abajo) mues
-
tra “???”, tiene que introducir el tempo correcto antes de
poder activar el Modo Musical.
Tempo Esto muestra el tempo de los archivos de audio, si está
disponible. Si no se ha asignado un tempo la columna
mostrará “???”.
Tipo de
Compás
Es el tipo de compás, p. ej. “4/4”.
Tonalidad Es la tonalidad fundamental, si es que especificó una
para el archivo.
Información Esta columna muestra la siguiente información para los
clips de audio: La frecuencia de muestreo, la resolución
en bits y la duración en segundos. Para las regiones
muestra los tiempos de inicio y final en cuadros. Para los
clips de vídeo muestra la tasa de cuadros, número de
cuadros y la duración en segundos.
Tipo Esta columna muestra el formato del archivo del clip.
Fecha Esta columna muestra la fecha de la última modificación
del archivo.
Tiempo de
Origen
Esta columna muestra la posición de inicio original en la
que se grabó un clip en el proyecto. Ya que este valor se
puede usar como base para la opción “Insertar en Pro
-
yecto” en el menú Media o en el menú contextual (y otras
funciones) puede cambiarlo si el valor Tiempo de Origen
es independiente (es decir, no para regiones). Sólo Cu
-
base Elements: Esto se puede hacer bien editando el va-
lor en la columna o bien seleccionando el clip
correspondiente en la Pool, moviendo el cursor en el pro
-
yecto a la posición deseada y seleccionando “Actualizar
Origen” en el menú Audio.
Imagen Esta columna muestra una imagen de la forma de onda
de los clips de audio o regiones.
Ruta La ruta en que se encuentra el clip en el disco duro.
Nombre de
Bobina
Los archivos de audio pueden incluir este atributo, que
luego se muestra en esta columna. El Nombre de la Bo
-
bina es una descripción de la bobina o cinta “física” en la
que se capturó originalmente el audio.
Símbolo Descripción
Indica la carpeta de grabación de la Pool (vea “Cambiar
la carpeta de grabación” en la página 217).
Si aparece este símbolo significará que el clip ha sido
procesado.
El signo de interrogación indica que un clip se referencia
en el proyecto pero no está en la Pool (vea
“Acerca de
los archivos desaparecidos” en la página 214).
Indica que el archivo del clip es externo, es decir, se en-
cuentra fuera de la carpeta audio del proyecto actual.
Indica que este clip se ha grabado en la versión actual-
mente abierta del proyecto. Es útil para encontrar los
clips grabados recientemente de manera rápida.
Columna Descripción
La flecha indica la columna
de ordenación y el orden.
210
La Pool
Personalizar la vista
Puede especificar qué columnas se muestran o se ocul-
tan abriendo el menú emergente Ver/Atributos de la barra
de herramientas y marcando/desmarcando elementos.
Puede cambiar el orden en que aparecen las columnas
haciendo clic sobre su encabezado y arrastrándolo hacia
la izquierda o hacia la derecha.
El puntero del ratón tomará la forma de una mano cuando esté sobre el
encabezado de la columna.
El ancho de una columna también se puede ajustar si
pone el cursor entre dos encabezados de columnas y lo
arrastra hacia la izquierda o derecha.
El puntero tomará la forma de barrera cuando lo coloque entre dos
encabezados.
Operaciones
Las mayoría de las funciones del menú principal relaciona-
das con la Pool también están disponibles en el menú
contextual de la Pool (se abre haciendo clic derecho en la
ventana de la Pool).
Renombrar clips o regiones en la Pool
Para renombrar un clip o una región en la Pool tiene que
seleccionarla y hacer clic sobre su nombre, luego introdu-
cir un nuevo nombre y presionar [Retorno].
¡También se cambiará el nombre de los archivos en el
disco duro a los que hace referencia!
Duplicar clips en la Pool
Para duplicar un clip, proceda así:
1. Seleccione el clip que quiera copiar.
2. Seleccione “Nueva Versión” en el menú Medios.
Aparecerá una nueva versión del clip en la misma carpeta de la Pool, con
el mismo nombre pero con un “número de versión” al final, para indicar
que el clip nuevo es un duplicado. La primera copia, p.
ej., tendrá el nú-
mero “2”. Las regiones dentro de un clip también se copiarán, pero man-
tendrán su nombre.
!
Es mejor renombrar un clip en la Pool que hacerlo
fuera de Cubase (p. ej. en el escritorio del ordena-
dor). De esta manera Cubase ya tendrá constancia
del cambio, y no le perderá la pista al clip la próxima
vez que abra el proyecto. Vea Acerca de los archi-
vos desaparecidos” en la página 214 para más deta-
lles acerca de los archivos perdidos.
!
Duplicar un clip no crea un nuevo archivo en el disco,
pero sí una nueva versión del clip (haciendo referen
-
cia al mismo archivo de audio).
211
La Pool
Insertar clips en un proyecto
Para insertar un clip en un proyecto, puede usar los coman-
dos Insertar en el menú Medios o arrastrar y depositar.
Usar comandos de menú
Proceda así:
1. Seleccione los clips que desee insertar en el proyecto.
2. Despliegue el menú Medios y seleccione la opción
“Insertar en Proyecto”.
“En el Cursor” insertará los clips en la posición actual del cursor de
proyecto.
“En el Origen” insertará los clips en sus posiciones de Tiempo de Origen.
Tome nota de que el clip se posicionará para que su
punto de ajuste esté alineado con la posición de inserción
seleccionada.
También puede abrir el Editor de Muestras para un clip haciendo doble
clic en él, luego puede realizar operaciones de inserción desde ahí. De
esta manera puede establecer el punto de ajuste antes de insertar un clip.
3. El clip se insertará en la pista seleccionada o en una
nueva pista de audio.
Si había varias pistas seleccionadas, el clip se insertará en la primera de
las seleccionadas.
Arrastrar y depositar
Al arrastrar y depositar para insertar clips en la ventana de
proyecto tenga en cuenta lo siguiente:
Se tendrá en cuenta la función Ajustar si está activada.
Mientras arrastra el clip en la ventana de proyecto, su
posición será indicada por una línea de marcador y una
caja de posición numérica.
Tome nota de que esto indica la posición del punto de ajuste en el clip.
Por ejemplo, si suelta el clip en la posición 10.00, será ahí el lugar en el
que acabe estando el punto de ajuste. Vea
“Ajustar el punto de ajuste”
en la página 192 para más información acerca del posicionamiento del
punto de ajuste.
Si posiciona el clip en un área vacía del visor de eventos
(es decir, debajo de las pistas ya existentes) se creará una
nueva pista para el evento insertado.
Eliminar clips
Eliminar clips desde la Pool
Para eliminar un clip desde la Pool sin borrarlo del disco
duro, haga lo siguiente:
1. Seleccione el clip y elija “Suprimir” en el menú Edición
(o presione [Retroceso] o [Supr.]).
Una ventana le pedirá si quiere enviarlos a la Papelera o borrarlos de la
Pool.
Si intenta borrar un clip que es usado por uno o más
eventos, el programa le pedirá si quiere borrar estos even
-
tos del proyecto.
Si cancela no se borrará ni el clip ni los eventos asociados.
2. En la ventana que se abre, seleccione “Suprimir” (de
la Pool).
El clip no estará ya asociado con el proyecto, pero todavía existirá en el
disco duro y se podrá usar en otros proyectos, etc. Esta operación se
puede deshacer.
Borrar del disco duro
Para borrar un archivo permanentemente del disco duro,
primero tiene que enviarlo a la Papelera:
1. Siga las instrucciones para suprimir clips de arriba,
pero haga clic en el botón Papelera en lugar de en el bo
-
tón Suprimir.
Alternativamente puede arrastrar y soltar los clips dentro de la carpeta
Papelera.
2. Seleccione “Vaciar Papelera” en el menú Medios.
Aparecerá un mensaje de aviso.
3. Haga clic en “Borrar” para borrar el archivo del disco
duro de manera permanente.
¡Esta operación no se puede deshacer!
Para recuperar un clip o región de la Papelera, arrás-
trelo de vuelta a la carpeta Audio o Vídeo.
Punto de Ajuste
!
¡Antes de borrar un archivo permanentemente ase-
gúrese de que no lo está usando en otros proyectos!
212
La Pool
Suprimir clips sin usar
Esta función encontrará todos los clips de la Pool que no
estén siendo usados en el proyecto. Puede decidir luego
si moverlos a la Papelera (desde ahí se pueden eliminar
permanentemente) o eliminarlos de la Pool:
1. Seleccione “Suprimir Medios no Utilizados” en el
menú Medios o en el menú contextual.
Un mensaje aparecerá preguntándole si quiere guardar o mover el ar-
chivo a la Papelera o eliminarlo de la Pool.
2. Elija la opción deseada.
Suprimir regiones
Para eliminar una región de la Pool, selecciónela y elija
“Suprimir” en el menú Edición (o presione [Retroceso] o
[Supr.]).
¡Para las regiones no hay ningún aviso si la región se
usa en el proyecto!
Localizar eventos y clips
Localizar eventos a través de clips en la Pool
Si quiere encontrar los eventos del proyecto que hacen
referencia a un clip en particular, proceda así:
1. Seleccione uno o más clips en la Pool.
2. Seleccione “Seleccionar en el Proyecto” en el menú
Medios.
Todos los eventos que hacen referencia a los clips seleccionados ahora
están seleccionados en la ventana de proyecto.
Localizar clips a través de eventos en la ventana de
proyecto
Si quiere encontrar qué clip pertenece a un evento en par-
ticular en la ventana de proyecto, proceda así:
1. Seleccione uno o más eventos en la ventana de
proyecto.
2. Despliegue el menú Audio y seleccione “Buscar Even-
tos Seleccionados en la Pool”.
Los correspondientes clips se buscan y se iluminan en la Pool.
Buscar archivos de audio
Las funciones de búsqueda le pueden ayudar a encontrar
archivos de audio en la Pool, en su disco duro o en otros
medios. Esto funciona como la búsqueda normal de un ar-
chivo, pero con algunas funciones más:
1. Haga clic en el botón Buscar en la barra de
herramientas.
Se abrirá un panel de búsqueda arriba de la ventana, mostrando las
funciones.
Por defecto los parámetros de búsqueda disponibles en
el panel de búsqueda son el “Nombre” y la “Ubicación”.
Para usar otro criterio de filtrado vea
“Funcionalidad de
Búsqueda Extendida” en la página 213.
2. Especifique el nombre de los archivos a buscar en el
campo Nombre.
Puede introducir nombres parciales o comodines (*). Tome nota de que
sólo se encontrarán archivos de audio de formatos soportados.
3. Use el menú emergente Ubicación para especificar el
lugar en el que buscar.
El menú emergente listará todas sus unidades locales y los medios
extraíbles.
Si quiere limitar la búsqueda a ciertas carpetas elija
“Seleccione la ruta de la búsqueda” y seleccione la car
-
peta deseada en el diálogo que se abre.
La búsqueda incluirá la carpeta seleccionada y todas sus subcarpetas.
Tenga también en cuenta que las carpetas que haya seleccionado recien
-
temente usando la función “Seleccione la ruta de la búsqueda” aparece-
rán en el menú emergente, permitiéndole seleccionarlas rápidamente de
nuevo.
4. Haga clic en el botón Buscar.
La búsqueda empezará y el botón Buscar pasará a llamarse Detener –
haga clic en él para cancelar la búsqueda si lo necesita.
Cuando la búsqueda haya finalizado, los archivos encon-
trados se listarán a la derecha.
213
La Pool
Para oír un archivo, selecciónelo en la lista y use los
controles de reproducción de la izquierda (Reproducir,
Detener, Pausa y Bucle).
Si está activada la opción Lectura Automática, los archivos se reprodu-
cen automáticamente.
Para importar un archivo en la Pool, haga doble clic
sobre él en la lista o selecciónelo y haga clic en el botón
Importar.
5. Para cerrar el panel de búsqueda, haga clic en el bo-
tón Buscar de la barra de herramientas otra vez.
Funcionalidad de Búsqueda Extendida
Aparte del criterio de búsqueda por Nombre, están dispo-
nibles más filtros de búsqueda. Las opciones de Búsqueda
Extendida le permiten una búsqueda más detallada, ayu-
dándole a dominar incluso la base de datos de sonidos
más grande.
Para usarlos proceda así:
1. Haga clic en el botón Buscar en la barra de herra-
mientas.
Se visualizará el panel de búsqueda en la parte inferior de la ventana de
la Pool.
2. Mueva el puntero del ratón sobre el texto “Nombre” a
la derecha del campo nombre y haga clic sobre la flecha
que aparece.
3. Se abrirá el menú emergente con las opciones de
Búsqueda Extendida.
Contiene seis opciones determinando qué criterio de búsqueda se mos-
trará arriba del campo Ubicación (nombre, tamaño, formato, canales, fre-
cuencia de muestreo, o fecha), así como los submenús Añadir Filtro y
Presets.
El criterio de búsqueda tiene los siguientes parámetros:
Nombre: nombres parciales o comodines (*)
Tamaño: Inferior, Mayor, Igual, Entre (dos valores), en segun-
dos, minutos, horas y bytes
Formato (resolución): 8, 16, 24, 32
Canales: Mono, Estéreo y desde 3 hasta 16
Frecuencia de muestreo: varios valores, elija “Otros” para una
elección libre
Fecha: varios rangos de búsqueda
4. Seleccione uno de los criterios de búsqueda en el
menú emergente para cambiar la opción de búsqueda
arriba del menú emergente Ubicación.
5. Si quiere mostrar más opciones de búsqueda, selec-
cione los elementos que desee en el submenú “Añadir
filtro”.
Esto le permite, p. ej., añadir los parámetros de tamaño o frecuencia de
muestreo a los parámetros ya mostrados Nombre y Ubicación.
Puede guardar presets de sus ajustes de filtros de bús-
queda. Para hacerlo, haga clic en Guardar Preset en el
submenú Presets e introduzca un nombre para el preset.
Los presets existentes se pueden encontrar en la parte inferior de la
lista. Para eliminar un preset haga clic en el preset (para activarlo) y
luego seleccione Suprimir preset.
La ventana Buscar Medios
Alternativamente al panel de búsqueda de la Pool puede
abrir una ventana de Buscar Medios independiente selec
-
cionando la opción “Buscar Medios…” del menú Medios o
del menú contextual (también disponible de ella en la ven-
tana de proyecto). Esto le ofrecerá la misma funcionalidad
que el panel de búsqueda.
Mueva el puntero del ratón so-
bre el texto “Nombre” a la de-
recha del campo y haga clic…
…para abrir el menú emergente con las opciones de
Búsqueda Extendida.
214
La Pool
Para insertar un clip o región directamente en el pro-
yecto desde la ventana Buscar Medio, selecciónelo en la
lista y elija una de las opciones de “Insertar en Proyecto”
del menú Medios.
Las opciones se describen en la sección “Insertar clips en un proyecto”
en la página 211.
Acerca de los archivos desaparecidos
Cuando abre un proyecto puede aparecer el diálogo Bus-
car Archivos Desaparecidos (vea abajo), avisándole de
que “faltan” uno o más archivos. Si hace clic en Cerrar, el
proyecto se abrirá sin los archivos que faltan. En la Pool
puede buscar los archivos que se consideran perdidos.
Esto se indicará con un símbolo de interrogación en la co
-
lumna Estado.
Un archivo se considera desaparecido por las siguientes
razones:
El archivo se ha movido o renombrado fuera del pro-
grama desde la última vez que trabajó en el proyecto, ade-
más usted ignoró el diálogo Buscar Archivos Desapareci-
dos cuando abrió el proyecto.
Usted ha movido o renombrado el archivo fuera del pro-
grama durante la sesión actual.
Ha movido o renombrado la carpeta en la que se en-
cuentran los archivos desaparecidos.
Localizar archivos desaparecidos
1. Seleccione “Buscar Archivos Desaparecidos…” en el
menú Medios o en el menú contextual.
Se abrirá el diálogo Buscar Archivos Desaparecidos.
2. Elija si quiere que el programa intente encontrar el ar-
chivo por usted (Buscar), si quiere encontrarlo usted
mismo (Localizar) o si quiere especificar el directorio en el
que se buscará (Carpeta).
Si selecciona Localizar se abre un diálogo de archivo,
permitiéndole localizar el archivo manualmente.
Seleccione el archivo y haga clic en “Abrir”.
Si selecciona Carpeta, se abrirá un diálogo que le per-
mite especificar el directorio en el que se encuentra el
archivo.
Puede ser un buen método si ha renombrado o movido la carpeta que
contenía el archivo desaparecido, pero sigue teniendo el mismo nombre.
Una vez haya seleccionado la carpeta correcta, el programa encontrará el
archivo y podrá cerrar el diálogo.
Si selecciona Buscar, se abre un diálogo en el que
puede especificar la carpeta o el disco que escaneará el
programa.
Haga clic en el botón Buscar en Carpeta, seleccione una carpeta o un
disco y haga clic en el botón Iniciar. Si lo ha encontrado, selecciónelo en
la lista y haga clic en “Aceptar”.
Después Cubase intentará encontrar los demás archivos automática-
mente.
Reconstruir los archivos editados desaparecidos
Si no se puede encontrar un archivo (p. ej. porque lo borró
accidentalmente del disco duro) se indicará con un sím-
bolo de interrogante en la columna de Estado de la Pool.
Sin embargo, si el archivo desaparecido es un archivo
editado (un archivo que creó cuando procesó audio y se
guardó en la carpeta Edits dentro del proyecto), es posi
-
ble que el programa lo pueda reconstruir recreando las
ediciones del archivo de audio original.
Proceda así:
1. Abra la Pool y localice los clips de los archivos que es-
tán desaparecidos.
2. Mire la columna Estado – si dice “reconstruible” signifi-
cará que Cubase lo podrá reconstruir.
3. Seleccione los clips reconstruibles y elija “Recons-
truir” del menú Medios.
Se procederá a la edición y los archivos editados se recrearán.
215
La Pool
Eliminar archivos desaparecidos de la Pool
Si la Pool contiene archivos de audio que no se pueden en-
contrar o reconstruir los puede eliminar. Para ello selec-
cione “Suprimir Archivos Desaparecidos” del menú Medios
o del menú contextual. Esto suprimirá de la Pool todos los
archivos desaparecidos, así como los correspondientes
eventos de la ventana de proyecto.
Escuchar clips en la Pool
Hay tres maneras de escuchar clips en la Pool:
Usando teclas de comandos.
Si activa la opción “Activar/Desactivar la Preescucha Local con la [barra
espaciadora]” en el diálogo Preferencias (página Transporte), puede
presionar [Espacio] para la escucha. Es lo mismo que hacer clic en el
icono Escuchar de la barra de herramientas.
Seleccionando un clip y activando el botón Escuchar.
Se reproducirá el clip entero, a menos que detenga la reproducción pre-
sionando el botón Escuchar otra vez.
Haciendo clic en cualquier lugar sobre la imagen de la
forma de onda del clip.
El clip se reproducirá desde la posición de la forma de onda en la que
hizo clic, hasta el final del clip, a menos que detenga la reproducción pul
-
sando el botón Escuchar, o haciendo clic en cualquier otro lugar de la
ventana de la Pool.
El audio se enruta directamente al bus de Mezcla Principal
(la salida por defecto), circunvalando (bypass) los ajustes
de los canales de audio, efectos y EQs.
Puede ajustar el nivel de la escucha con el deslizador
en miniatura de la barra de herramientas. Esto no afectará
al nivel de reproducción general.
Si ha activado el botón Escuchar Bucle, ocurrirá lo si-
guiente antes de realizar una escucha:
Cuando hace clic en el botón Escuchar para oír un clip,
el clip se repite indefinidamente hasta que para la repro
-
ducción haciendo clic en el botón Escuchar o Escuchar
Bucle de nuevo.
Cuando hace clic en la imagen de forma de onda para
escucharla, la sección entre el punto del clic hasta el final
del clip se repite indefinidamente hasta que para la repro
-
ducción.
Abrir clips en el Editor de Muestras
El Editor de Muestras le permite realizar ediciones con de-
talle de un clip (vea “El Editor de Muestras” en la página
187). Puede abrir clips en el Editor de Muestras directa-
mente desde la Pool como sigue:
Si hace doble clic sobre un icono de forma de onda o
un nombre de clip en la columna Medios, el clip se abre
en el Editor de Muestras.
Si hace doble clic sobre una región en la Pool, su clip se
abre en el Editor de Muestras con la región seleccionada.
Un uso práctico de este caso es cuando necesita estable-
cer el punto de ajuste del clip (vea “Ajustar el punto de
ajuste” en la página 192). Cuando inserte el clip más
tarde desde la Pool hasta el proyecto, puede tenerlo
debidamente alineado de acuerdo con el punto de ajuste
establecido.
Acerca del diálogo Importar Medio
El diálogo Importar Medio le deja importar archivos direc-
tamente en la Pool. Se abre desde el menú Medios, el
menú contextual, o usando el botón Importar de la ventana
de la Pool.
Este es un diálogo estándar de archivo, en el que puede
navegar a otras carpetas, escuchar archivos, etc. Se pue
-
den importar los siguientes formatos de audio:
Wave (Normal o Broadcast, vea “Archivos Broadcast Wave”
en la página 320)
AIFF y AIFC (AIFF comprimido)
•REX o REX 2 (vea “Importar archivos ReCycle” en la página
352)
SD2 (Sound Designer II)
MPEG Layer 3 (archivos mp3 – vea “Importar archivos de au-
dio comprimidos” en la página 353)
Ogg Vorbis (archivos ogg – vea “Importar archivos de audio
comprimidos” en la página 353)
Windows Media Audio (Windows – vea “Importar archivos de
audio comprimidos” en la página 353)
Wave 64 (archivos W64).
216
La Pool
Pueden tener las siguientes características:
Estéreo o mono
Cualquier frecuencia de muestreo (aunque los archivos con
una frecuencia distinta a la del proyecto se reproducirán a una
velocidad y tono erróneos – vea abajo).
Resolución de 8, 16, 24 Bit o 32 Bit Flotante.
Se pueden importar varios formatos de vídeo. Para más in-
formación acerca de los formatos de vídeo soportados, vea
“Compatibilidad de archivos de vídeo” en la página 338.
También es posible usar los comandos del submenú
Importar en el menú Archivo para importar archivos de au-
dio o vídeo en la Pool.
Cuando seleccione un archivo en el diálogo Importar Me-
dio y haga clic en Abrir, se abrirá el diálogo Opciones de
Importación.
Contiene las siguientes opciones:
Copiar Archivo al Directorio de Trabajo
Active esta opción si quiere tener una copia del archivo en la carpeta au-
dio del proyecto, y que el clip haga referencia a esta copia. Si esta op-
ción está desactivada el clip hará referencia al archivo original en su
ubicación original (y se marcará como “externo” en la Pool – vea
“Acerca
de los símbolos de la columna Estado” en la página 209).
Sección Convertir a la Configuración del Proyecto
Aquí puede convertir la frecuencia de muestreo (si es distinta a la del
proyecto) o el tamaño de las muestras, es decir, la resolución (si es infe
-
rior al formato de grabación usado en el proyecto).
Las opciones estarán sólo disponibles si son necesarias. Tome nota de
que si está importando varios archivos de audio a la vez, el diálogo Op
-
ciones de Importación tendrá una casilla llamada “Convertir y copiar al
Proyecto si es necesario”. Cuando se active, los archivos importados se
convertirán sólo si su frecuencia de muestreo es diferente o bien si el ta
-
maño de sus muestras es inferior al del proyecto.
Por favor, no preguntar de nuevo
Si está activado, los archivos siempre se importarán siguiendo los ajus-
tes que hizo, sin que aparezca este diálogo. Esta opción se puede anular
en el diálogo Preferencias (página Opciones de Edición–Audio).
Siempre puede convertir los archivos más tarde
usando las opciones Convertir Archivos (vea “Convertir
Archivos” en la página 218) o Conformar Archivos (vea
“Conformar Archivos” en la página 218).
Acerca del diálogo Importar desde CD de
audio
Puede importar pistas (o secciones de pistas) de un CD
de audio directamente a la Pool usando la función “Impor
-
tar desde CD de audio…” del menú Medios. Se abrirá un
diálogo en el que podrá especificar las pistas que quiere
que se copien al disco, se conviertan a archivos de audio
y se añadan a la Pool.
Para más detalles acerca del diálogo Importar desde un
CD Audio, vea “Importar pistas de un CD de audio” en la
página 350.
Exportar regiones como archivos de audio
Si ha creado regiones dentro de un clip de audio (vea “Tra-
bajar con regiones” en la página 195) se exportarán en ar-
chivos de audio separados. Para crear un nuevo archivo de
audio a partir de una región proceda así:
1. En la Pool seleccione la región que desee exportar.
2. En el menú Audio seleccione “Convertir Selección en
Archivo (Bounce)”.
Se abrirá un buscador.
3. Seleccione la carpeta en la que quiere crear el nuevo
archivo.
Se creará un nuevo archivo de audio en esa carpeta. El archivo tendrá el
nombre de la región y automáticamente se añadirá a la Pool.
Si tiene dos clips que hacen referencia al mismo ar-
chivo de audio (diferentes “versiones” de clips, p. ej. crea-
dos con la función “Convertir en Copia Real”) puede usar
la función Convertir Selección en Archivo (Bounce) para
crear un archivo nuevo aparte (para el clip copiado). Se
-
leccione el clip, seleccione Convertir Selección en Ar-
chivo (Bounce) e introduzca una ubicación y nombre para
el nuevo archivo.
217
La Pool
Cambiar la carpeta de grabación
Todos los clips de audio que haya grabado en el proyecto
acabarán en esta carpeta. La carpeta de grabación se in-
dica con el texto “Grabar” en la columna Estado y con un
punto rojo en la carpeta en sí.
Por defecto esta es la principal carpeta de audio. Puede
crear, sin embargo, una subcarpeta de audio y convertirla
en su carpeta de grabación.
1. Seleccione la carpeta de audio o cualquier clip.
No puede designar la carpeta de vídeo (o cualquiera de sus subcarpe-
tas) como carpeta de grabación.
2. Seleccione “Crear Carpeta” en el menú Medios o el
menú contextual.
Una nueva subcarpeta vacía llamada “Nueva Carpeta” aparecerá en la
Pool.
3. Seleccione la nueva carpeta y renómbrela como desee.
4. Seleccione “Especificar la Carpeta de Grabación de
la Pool” en el menú Medios o en el menú contextual, o
bien haga clic en la columna Estado de la nueva carpeta.
La nueva carpeta será entonces la carpeta de grabación, cualquier audio
grabado en el proyecto se guardará en ella.
Organizar clips y carpetas
Si acumula un gran número de clips en la Pool puede
serle difícil encontrar rápidamente ciertos elementos. Una
buena solución puede ser organizar sus clips en nuevas
subcarpetas con nombres adecuados que sean un reflejo
de su contenido. Por ejemplo, puede poner todos los
efectos de sonido en una única carpeta, todas las voces
solistas en otra, etc.
Proceda así:
1. Seleccione el tipo de carpeta, audio o vídeo, en la que
quiere crear una subcarpeta.
No puede poner clips de audio en la carpeta de vídeo ni al revés.
2. Seleccione “Crear Carpeta” en el menú Medios o el
menú contextual.
Una nueva subcarpeta vacía llamada “Nueva Carpeta” aparecerá en la
Pool.
3. Renombre la carpeta como desee.
4. Arrastre y suelte los clips que desea mover en la
nueva carpeta.
5. Repita los pasos 1–4 las veces que sea necesario.
Aplicar procesados a todos los clips de la Pool
Puede aplicar procesados de audio a los clips de la Pool
de la misma manera que a los eventos de la ventana de
proyecto. Simplemente seleccione los clips y elija un mé
-
todo de procesado del menú Audio. Para encontrar más
información acerca del procesado de audio vea el capítulo
“Funciones y procesado de audio” en la página 175.
Deshacer el procesado
Si ha aplicado un procesado a un clip en la ventana de
proyecto, en el Editor de Muestras o en la Pool, se indi
-
cará mediante un símbolo de forma de onda rojo y gris en
la columna de Estado.
Congelar Modificaciones
Puede usar la función Congelar Modificaciones para crear
un nuevo archivo con el procesado ya aplicado o para re-
emplazar el original con una versión procesada, vea “Con-
gelar Modificaciones” en la página 181.
Minimizar Archivo
La opción “Minimizar Archivo” en el menú Medios o en el
menú contextual le permite encoger los archivos de audio
según el tamaño de los clips de audio referenciados en un
proyecto. Los archivos producidos usando esta opción
sólo contienen las porciones de los archivos de audio
usadas realmente en el proyecto. Esto puede reducir el
tamaño de su proyecto de manera importante si había
porciones largas de los archivos de audio sin usar. Por lo
tanto la opción es útil para conseguir rebajar el tamaño
después de que haya completado el proyecto.
Esta operación alterará permanentemente los archivos
de audio seleccionados en la Pool. ¡No se puede desha-
cer! Si esto no es lo que quiere, puede usar en su lugar la
opción “Copia de seguridad del Proyecto” en el menú Ar-
chivo, vea “Copia de seguridad del Proyecto” en la página
43. Esta función también tiene la opción de minimizar los
archivos, pero los copiará todos a una nueva carpeta, de-
jando el proyecto original intacto.
218
La Pool
Proceda así:
1. Seleccione los archivos que desee minimizar.
2. Seleccione “Minimizar Archivo” en el menú Medios.
Aparecerá un mensaje de alerta, informándole de que se borrará todo el
Historial de Ediciones. Haga clic en Minimizar para continuar o Cancelar
para parar el proceso.
3. Después de que la minimización acabe aparecerá otro
mensaje de alerta, ya que los archivos referenciados en la
carpeta de proyecto guardado se habrán vuelto inválidos.
Haga clic en Guardar Ahora para guardar el proyecto actualizado o haga
clic en Más Tarde para continuar con el proyecto sin guardar.
Sólo las porciones de audio usadas realmente en el pro-
yecto permanecerán en sus correspondientes archivos de
audio en la carpeta de grabación de la Pool.
Preparar Archivo
La opción “Preparar Archivo” del menú Medios es útil si
quiere archivar un proyecto. Para más información acerca
de la funcionalidad Preparar Archivo, vea “Preparar Ar-
chivo” en la página 43.
Convertir Archivos
Si selecciona la opción “Convertir Archivos” del menú
Medios (o del menú contextual) se abrirá el diálogo Op
-
ciones de Conversión que le servirá para manipular los ar-
chivos seleccionados. Use los menús emergentes para
especificar los atributos de los archivos de audio que
quiere mantener y los que quiere convertir. Los ajustes
disponibles son:
Frecuencia de Muestreo
Manténgala o conviértala a un valor comprendido entre 8.000 y
96.000
kHz.
Resolución
Mantenga la resolución como está o conviértala a 16 Bit, 24 Bit o 32 Bit
Flotante.
Canales
Manténgalos como están o convierta el archivo a Mono o Estéreo
Entrelazado.
Formato de Archivo
Manténgalo o conviértalo a uno de los formatos Wave, AIFF, Wave 64, o
Broadcast Wave.
Opciones
Cuando usted convierte un archivo, puede usar el menú
emergente Opciones para ajustar una de las siguientes
opciones de acuerdo con lo que quiera hacer con el
nuevo archivo:
Conformar Archivos
Usando este comando cambiará todos los archivos selec-
cionados que tengan atributos distintos a los especifica-
dos en el proyecto, para que sigan su estándar.
Proceda así:
1. Seleccione los clips en la Pool.
2. Seleccione “Conformar Archivos…” en el menú
Medios.
Se abrirá un diálogo permitiéndole elegir entre mantener o reemplazar en
la Pool los archivos originales sin convertir.
Opción Descripción
Nuevos
Archivos
Crea una copia del archivo en la carpeta audio y convierte
este nuevo archivo de acuerdo con los atributos seleccio
-
nados. El nuevo archivo se añade a la Pool, pero todas las
referencias del clip seguirán apuntando al archivo original,
no convertido.
Reemplazar
Archivos
Convierte el archivo original sin cambiar las referencias de
los clips. Las referencias, sin embargo, se grabarán la
próxima vez que guarde.
Nuevo +
Reemplazar
en la Pool
Crea una nueva copia con los atributos seleccionados, re-
emplaza el archivo original con el nuevo y redirecciona las
referencias de los clips hacia el nuevo archivo. Esta es la
opción que debe seleccionar si quiere que sus clips de au
-
dio hagan referencia al archivo convertido, y todavía quiere
conservar el archivo original en el disco (p.
ej. porque está
siendo usado en otros proyectos).
219
La Pool
Detalles a tener en cuenta:
Las referencias de los clips/eventos en la Pool siempre se re-
direccionarán hacia los archivos conformados.
Si está seleccionada alguna opción de “mantener”, los archi-
vos originales permanecerán en la carpeta audio del proyecto
y se crearán los nuevos archivos.
Si selecciona la opción “Reemplazar”, se reemplazarán los ar-
chivos de la Pool y de la carpeta audio del proyecto.
Extraer Audio del Vídeo
Esta opción del menú Medios le permite extraer en el
disco duro el audio de un vídeo. Generará automática-
mente un nuevo clip de audio que aparecerá en la Car-
peta de Grabaciones en la Pool. El clip resultante tendrá
las siguientes propiedades:
Tendrá el mismo formato de archivo y la misma frecuen-
cia de muestreo/resolución que el proyecto actual.
Tendrá el mismo nombre que el archivo de vídeo.
Esta función no está disponible para archivos de vídeo
MPEG-1 y MPEG-2.
21
MediaBay
221
MediaBay
Introducción
Uno de los retos más grandes muy típicos de los entornos de producción musical basada en ordenador es cómo admi-
nistrar el siempre creciente número de plug-ins, instrumentos, presets, etc. de múltiples fuentes. Cubase ofrece una base
de datos eficiente para la administración de archivos de medios, que le permite manejar todos sus archivos de medios
desde el mismo secuenciador.
El MediaBay se divide en varias secciones:
Definir Localizaciones – Aquí puede crear “presets” para las
ubicaciones de su sistema en las que quiera escanear a la bús
-
queda de archivos de medios, vea “Definir Localizaciones” en la
página 224.
Localizaciones – Aquí puede ir cambiando entre las Localiza-
ciones definidas previamente.
Filtros – Aquí puede filtrar la sección Resultados usando un
filtro lógico o de atributo, vea
“La sección Filtros” en la página
230.
Resultados – Aquí se muestran todos los archivos de medios
encontrados. También puede filtrar la lista y realizar búsque-
das por texto, vea “La sección Resultados” en la página 225.
Preescuchar – Esta sección le permite preescuchar los archi-
vos que aparecen en la sección Resultados, vea “Preescu-
char archivos” en la página 228.
Acceder al MediaBay
Para abrir el MediaBay, seleccione el comando MediaBay
del menú Medios. También puede usar el correspondiente
comando de teclado (por defecto F5).
Por defecto, se muestran la sección Definir Localiza-
ciones, la sección Localizaciones, la sección Filtros, la
sección Resultados y la sección Preescuchar.
Configurar la ventana de MediaBay
Puede mostrar y ocultar las diferentes secciones del Me-
diaBay (excepto la sección Resultados). Esto es útil ya
que le permite tener más espacio en pantalla y así mostrar
sólo la información que necesite para trabajar.
La sección para
Preescuchar
La sección
Resultados
La sección
Definir
Localizaciones
La sección Filtros
La sección Localizaciones
222
MediaBay
Proceda así:
1. Haga clic en el botón “Configurar Disposición de Ven-
tanas” en la esquina inferior izquierda de la ventana de
MediaBay.
Aparece un panel transparente que cubre la ventana. En el centro se
muestra un área gris que contiene casillas de verificación para las dife
-
rentes secciones.
2. Desactive las casillas de verificación para las seccio-
nes que quiera ocultar de la vista.
Cualquier cambio que haga aquí se reflejará directamente en la ventana
de MediaBay. Tenga en cuenta que la sección Resultados no se puede
ocultar.
También puede usar comandos de teclado para esto:
use las flechas de dirección arriba/abajo e izquierda/dere
-
cha para moverse entre las casillas y presione [Espacio]
para activar/desactivar la casilla deseada.
3. Cuando haya terminado, haga clic fuera del área gris
para salir del modo de Configuración.
Como alternativa, puede esperar unos segundos a que el panel desapa-
rezca automáticamente.
Puede cambiar el tamaño individual de cada sección
del MediaBay arrastrando la línea divisoria entre dos
secciones.
Trabajar con MediaBay
Al trabajar con muchos archivos de música, la cosa más im-
portante es encontrar, rápidamente y fácilmente, el conte-
nido que necesita. El MediaBay le ayuda a encontrar y
organizar su contenido de una manera efectiva y eficiente.
Después del primer escaneo de las carpetas que haya acti
-
vado para escanear (lo que tardará un cierto tiempo), todos
los archivos que se hayan encontrado estarán disponibles
para que los explore, etiquete o modifique.
Al principio, todos los archivos de medios de los soportes
formateados se listarán en la sección de Resultados: de
-
masiados archivos para tener una vista general. Sin em-
bargo, usando las técnicas de búsqueda y filtrado, tendrá
los resultados deseados muy rápidamente.
La primera cosa a hacer es configurar las “Localizaciones”,
que son las carpetas o directorios de su sistema que con-
tienen archivos de medios. Normalmente los archivos están
organizados de una cierta manera en su ordenador. Por
ejemplo, puede que tenga carpetas reservadas para conte
-
nidos de audio, carpetas para efectos especiales, carpetas
para combinaciones de sonidos para ruido ambiente que
necesite para una cierta toma de cine, etc. Todos estos se
pueden establecer como diferentes Localizaciones en el
MediaBay, permitiéndole limitar los archivos disponibles en
la sección Resultados según el contexto.
Siempre que aumente la capacidad de almacenamiento de
su ordenador (por ejemplo, añadiendo nuevos discos duros
o un volumen externo que contenga archivos de medios
con los que quiera trabajar), debería tener el hábito de
guardar los nuevos volúmenes como Localizaciones o aña
-
dirlos a sus Localizaciones existentes. Después, puede
ocultar la sección Definir Localizaciones de la vista. De esta
forma el MediaBay ocupará menos espacio de pantalla y se
podrá concentrar en lo importante: la sección Resultados.
En esta sección puede especificar qué tipos de archivos se
muestran, vea
“Filtrado según el tipo de medio” en la -
gina 225. Si todavía hay muchos archivos entre los que ele-
gir, puede acotar los resultados usando una función de
búsqueda de texto, vea
“Realizar una búsqueda de texto”
en la página 227. Esto es a menudo todo lo que necesita
para mostrar lo que quiere, permitiéndole preescuchar los
archivos antes de insertarlos en su proyecto (vea
“Preescu-
char archivos” en la página 228). Sin embargo, si necesita
un filtrado más complejo y detallado, también es posible
usar filtrado de atributo, vea
“Aplicar un filtro de atributo” en
223
MediaBay
la página 230.Finalmente, los archivos se pueden insertar
fácilmente en el proyecto, arrastrando & soltando, con do-
ble clic o usando las opciones del menú contextual, vea “In-
sertar los archivos en el proyecto” en la página 227.
La sección Definir Localizaciones
Cuando abre el MediaBay por primera vez, se realiza un es-
caneado de archivos de medios en su sistema. Puede es-
pecificar qué archivos o directorios quiere que se incluyan
en el escaneado activando/desactivando las casillas de ve-
rificación para las carpetas en la sección Definir Localiza-
ciones. Dependiendo de la cantidad de archivos de medios
de su ordenador esto podrá tardar un rato. Todos los archi-
vos que se encuentren en las carpetas especificadas se
muestran en la sección Resultados.
Para incluir una carpeta en el escaneo, active su casilla
de verificación.
Para excluir una carpeta del escaneo, desactive su casi-
lla de verificación.
Para restringir la búsqueda a subcarpetas individual-
mente, active/desactive sus casillas de verificación.
El color de las marcas de verificación le ayuda a identificar
qué carpetas y subcarpetas se escanean:
Una marca de verificación blanca indica que se escanean to-
das las subcarpetas.
Una marca de verificación naranja indica que se excluye por lo
menos una subcarpeta del escaneo.
Para escanear por completo una carpeta (incluyendo
todas las subcarpetas), haga clic en la marca de verifica-
ción naranja.
La marca de verificación se volverá blanca, para indicar que se escanean
todas las subcarpetas.
El estado de escaneo para las carpetas individuales en sí,
viene indicado por el color de los iconos de carpeta:
Un icono rojo significa que la carpeta está siendo explorada.
Un icono azul claro significa que esta carpeta ha sido explorada.
Un icono azul oscuro aparece en las carpetas excluidas de la
exploración.
Un icono naranja aparece cuando el proceso de exploración
se interrumpió.
Un icono amarillo aparece en las carpetas que no han sido ex-
ploradas todavía.
El resultado del escaneo se guarda en un archivo de base
de datos. Cuando desactiva la casilla de verificación en
una carpeta que ya ha sido escaneada, aparece un men-
saje, permitiéndole mantener los datos del escaneo reuni-
das en este archivo de base de datos o eliminar los datos
de esta carpeta del archivo de base de datos por com-
pleto. Seleccione Mantener si quiere mantener las entra-
das de base de datos, pero quiere excluir la carpeta del
escaneo (cuando realice un escaneo de nuevo, por ejem-
plo). Seleccione Suprimir si no quiere usar los contenidos
de esta carpeta en sus proyectos.
Cuando active la opción “Por favor, no preguntar de
nuevo”, no aparecerán más mensajes de aviso cuando
desactive otras casillas de verificación, mientras esté el
programa funcionando.
Cuando cierre y arranque de nuevo Cubase, se mostrarán de nuevo es-
tos mensajes de aviso.
Algunas subcarpetas de esta
carpeta se excluyen del escaneo.
Todas las subcarpetas de esta
carpeta se incluyen en el escaneo.
224
MediaBay
El nodo VST Sound
La sección Definir Localizaciones ofrece un atajo para ar-
chivos de contenido de usuario y de contenido de fábrica,
incluyendo las carpetas de presets: el nodo VST Sound.
Las carpetas bajo el nodo VST Sound representan las
direcciones en que se guardan por defecto los archivos
de contenido y presets de pista, presets VST, etc.
Para encontrar la ubicación “verdadera”, haga clic derecho sobre él en la
sección Resultados y seleccione “Abrir en Explorador” (Win)/“Mostrar
en Finder” (Mac). Esto abrirá una ventana de Explorer/Finder en la que el
archivo correspondiente estará resaltado. Por favor, tenga en cuenta que
esta función no está disponible para los archivos que forman parte de un
archivo VST Sound.
Actualizar el visor
Puede actualizar el visor de dos formas: volviendo a esca-
near o refrescando.
Volver a escanear
Cuando hace clic en el botón Volver a escanear, se vuelve
a escanear la carpeta seleccionada. Si una carpeta con-
tiene un gran número de archivos de medios, el proceso de
escaneado puede tardar algún tiempo. Use esta función si
ha hecho cambios al contenido de carpetas de medios es
-
pecificas y quiere escanear estas carpetas de nuevo.
También puede volver a escanear la carpeta seleccio-
nada haciendo clic derecho sobre ella y seleccionando
Reescanear Disco en el menú contextual.
Refrescar
Además de la opción Reescanear Disco, el menú contex-
tual del nodo o la carpeta seleccionada en la sección Defi-
nir Localizaciones también contiene una opción Refrescar
Vistas. Esto refresca el visor de esta ubicación sin tener
que volver a escanear los correspondientes archivos de
medios.
Esto es útil en las siguientes situaciones:
Cuando haya modificado valores de atributos (vea “Edi-
tar atributos (etiquetar)” en la página 231) y quiera refres-
car la lista de resultados para que estos valores se mues-
tren en los correspondientes archivos.
Cuando haya mapeado una nueva unidad de red, por
ejemplo, y quiera que aparezca como un nodo en la sec
-
ción Definir Localizaciones. Simplemente seleccione la op-
ción Refrescar Vistas para el nodo padre y la nueva unidad
aparecerá en la sección Definir Localizaciones (preparada
para ser escaneada en busca de archivos de medios).
Definir Localizaciones
Cuando ha configurado la sección Definir Localizaciones
según sus preferencias, y el contenido se ha escaneado,
es el momento de hacerlo disponible de una forma signifi
-
cativa. Para ello puede definir localizaciones, es decir, ata-
jos a las carpetas con las que quiera trabajar, eso estará
disponible en la sección Localizaciones para su conve-
niente acceso.
Para definir una localización proceda así:
1. En la lista de la izquierda, seleccione la carpeta
deseada.
2. Haga clic en el botón Añadir.
Se abrirá un diálogo para nombrar la nueva localización.
3. Acepte el nombre por defecto o introduzca un nuevo
nombre.
4. Haga clic en Aceptar.
La nueva ubicación se añade al menú emergente Localizaciones en la
sección Localizaciones (vea más abajo).
5. Repita estos pasos para añadir cuantas localizaciones
necesite.
Una vez haya configurado sus localizaciones, podrá ocul-
tar la sección Definir Localizaciones de la vista (vea “Con-
figurar la ventana de MediaBay” en la página 221), para
tener más espacio en la pantalla.
Algunos presets de localizaciones están disponibles
por defecto. Estos son: “Todos los Medios” (el nodo de
más arriba en la sección Definir Localizaciones), “Discos
Duros Locales” (los discos duros locales de su ordenador)
y “VST Sound” (la carpeta en la que se guardan por de
-
fecto los archivos de sonido, loops y presets de Steinberg).
225
MediaBay
La sección Localizaciones
Cuando abra el menú emergente Localizaciones y selec-
cione una localización, los archivos de medios que se
encuentren en ella se mostrarán en la sección Resultados.
Cambiando entre las localizaciones que haya definido,
podrá acceder rápidamente a los archivos que esté
buscando.
Para cambiar la localización a explorar, simplemente se-
leccione otra localización en el menú emergente.
Si las Localizaciones disponibles no le producen los resultados deseados
o si la carpeta que quiere escanear no es parte de ninguna de las localiza
-
ciones, defina una nueva localización en la sección Definir Localizaciones.
Para seleccionar la siguiente carpeta o la anterior en una
secuencia de carpetas seleccionadas, use los botones
“Carpeta Siguiente/Previa”.
Estas rutas se borrarán cuando cierre el MediaBay.
Para seleccionar la carpeta superior de una carpeta
seleccionada, haga clic en el botón “Examinar Carpeta
Contenedora”.
Para eliminar una localización del menú emergente, se-
lecciónela y haga clic en el botón “Eliminar Definición de
Localización de Exploración”.
Para mostrar los archivos contenidos en la carpeta se-
leccionada y cualquier subcarpeta (sin mostrar estas sub-
carpetas), active el botón Resultados en Profundidad.
Cuando este botón está activado, sólo se muestran las carpetas y archi-
vos contenidos en la carpeta seleccionada.
La sección Resultados
La sección Resultados es el corazón del MediaBay. Aquí
verá todos los archivos encontrados en la localización
seleccionada.
Como el número de archivos mostrados puede ser enorme
(el campo información, en la esquina superior derecha de
la sección Resultados, muestra el número de archivos en
-
contrados con los ajustes de filtrado actuales), puede usar
cualquiera de las opciones de filtrado y búsqueda del
MediaBay para acotar la lista. Las opciones disponibles se
describen abajo.
El número máximo de archivos que se muestran en la
sección Resultados se puede ajustar especificando un
nuevo valor de “Elementos Máximos en Lista de Resulta-
dos” en las Preferencias (vea “Preferencias” en la página
232).
Filtrado según el tipo de medio
La sección Resultados se puede ajustar para que sólo
muestre un tipo de medio en particular o una combinación
de tipos de medios.
Haga clic en el campo donde se muestran los tipos de
medios (por defecto “Todos los Tipos de Medios”) para
abrir el diálogo Mostrar Tipos de Medios.
Aquí puede activar los tipos de medio que quiere mostrar en la sección
Resultados.
Carpeta
Siguiente/Previa
Examinar Carpeta
Contenedora
Haga clic aquí para selec-
cionar una localización.
Eliminar Definición de Localización
de Exploración
Resultados en
Profundidad
226
MediaBay
Cuando ha filtrado la lista para que muestre un tipo de
medio en particular, se le indica con el correspondiente
icono a la izquierda del campo de tipo de medio. Cuando
ha seleccionado varios tipos de medio, se usa el icono
Mezcla de Tipos de Medio.
Los tipos de medio
En el diálogo “Mostrar Tipos de Medios” puede activar los
tipos de medio que quiere que se muestren en la sección
Resultados. Están disponibles los siguientes tipos:
Configurar las columnas de la sección
Resultados
Para cada tipo de medio, o para combinaciones de tipos de
medio, puede especificar las columnas de atributos que se
mostrarán en la sección Resultados. En la mayoría de ca
-
sos, probablemente sólo querrá mostrar unos pocos atribu-
tos principales en la sección Resultados y usar el Inspector
de Atributos para ver la lista completa de valores de atribu-
tos para los archivos.
Proceda así:
1. Seleccione el tipo de medio (o una combinación de ti-
pos de medio) que quiera ajustar.
2. Haga clic en el botón “Configurar Columnas de Resul-
tado” y active o desactive las opciones de los submenús.
Active los atributos que quiera que se muestren en la sección
Resultados.
Si no quiere ver ninguno de los atributos de cierta ca-
tegoría, elija la opción “Anular Selección” en el correspon-
diente submenú.
Opción Descripción
Archivos de
audio
Cuando esté activado, la lista mostrará todos los tipos
de archivo de audio. Los formatos soportados son
.wav, .w64, .aiff, .aifc, .rex, .rx2, .mp3, .mp2, .ogg, .sd2,
.wma (sólo Windows).
Archivos MIDI Cuando esté activado, la lista mostrará todos los archi-
vos MIDI (extensión de archivo .mid).
Loops MIDI Cuando esté activado, la lista mostrará todos los loops
MIDI (extensión de archivo .midiloop).
Presets de
pista
Cuando esté activado, la lista mostrará todos los presets
de pista para pistas de audio, MIDI, e instrumento (exten
-
sión de nombre de archivo .trackpreset). Los presets de
pista son una combinación de ajustes de pista, efectos, y
ajustes de mezclador que se pueden aplicar a nuevas
pistas de varios tipos. Para más información, vea el capí
-
tulo “Trabajar con presets de pista” en la página 237.
Presets de
Plug-ins
Cuando esté activado, la lista mostrará todos los presets
VST para plug-ins de instrumentos y efectos. Estos pre
-
sets contienen todos los ajustes de parámetros para un
plug-in particular. Se pueden usar para aplicar sonidos a
pistas de instrumento y efectos a pistas de audio. Para
más información, vea el capítulo
“Trabajar con presets de
pista” en la página 237.
Seleccione esta opción para
mostrar todos los tipos.
Aquí se listan las cuatro
últimas selecciones de tipos
de medio que hizo.
Los tipos de medio que active
aquí se muestran en la sección
Resultados.
Archivos de
vídeo
Cuando esté activado, la lista mostrará todos los tipos de
archivo de vídeo. Para más información acerca de los for
-
matos de vídeo soportados, vea “Compatibilidad de ar-
chivos de vídeo” en la página 338.
Proyectos Cuando esté activado, la lista mostrará todos los archi-
vos de proyectos (.cpr).
Opción Descripción
Haga clic aquí para abrir el menú contextual.
227
MediaBay
Realizar una búsqueda de texto
Puede limitar el número de resultados en la sección
Resultados usando la función de búsqueda de texto.
Cuando introduzca texto en el campo Búsqueda de Texto,
sólo se mostrarán los atributos que coincidan con el texto
introducido.
Si por ejemplo busca todos los loops de audio con sonidos
de percusión, simplemente introduzca “drum” en el campo
de búsqueda. Los resultados de la búsqueda contendrán
loops con nombres tales como “Drums 01”, “Drumloop”,
“Snare Drum”, etc. También, todos los archivos de medios
con el atributo Categoría Drum&Percussion, o cualquier
otro atributo que contenga la palabra “drum”.
Cuando introduce texto en el campo, su fondo se vuelve
rojo, para indicar que el filtro de texto está activo en la
lista. Para reinicializar el filtro de texto, borre el texto.
El deslizador de puntuación
Usando el deslizador de puntuación, encima de la sección
Resultados, puede especificar los ajustes de puntuación
para sus archivos, puntuándolos desde 1 hasta 5. Esto
hace que sea posible excluir ciertos archivos de la bús
-
queda según su calidad.
Cuando mueve el deslizador de puntuación, el filtrado de
puntuación activo se indica en rojo. Todos los archivos de
esta puntuación se muestran en la lista.
El indicador de búsqueda en progreso
Arriba a la derecha en la sección Resultados encontrará
un indicador que aparecerá si el MediaBay está actual
-
mente buscando archivos.
Reinicializar la lista
Cuando haya configurado filtros para la sección Resulta-
dos, podrá volver a la configuración por defecto haciendo
clic en el botón Reinicializar Filtro de Resultados a la de-
recha del deslizador de puntuación.
Esto borrará cualquier texto en el campo de búsqueda de
texto, pondrá el deslizador de puntuación para mostrar to-
dos los archivos y desactivará todos los filtros de tipo de
medio.
Insertar los archivos en el proyecto
Puede insertar archivos en el proyecto haciendo clic dere-
cho sobre ellos y seleccionando una de las opciones “In-
sertar en Proyecto” en el menú contextual, o puede hacer
doble clic en ellos. Lo que vaya a ocurrir dependerá del
tipo de pista:
Los Archivos de Audio, Loops MIDI, y Archivos MIDI se
pueden insertar en el proyecto haciendo doble clic sobre
ellos en la sección Resultados. Se insertarán en la pista
activa, si encaja con el tipo del archivo o en una nueva
pista si no hay una pista correspondiente activa. Los ar
-
chivos se insertarán en la posición actual del cursor.
Similarmente, si hace doble clic en un preset de pista, se
aplicará a la pista activa, si el tipo de pista coincide con el
preset de pista. De otro modo, se insertará una nueva
pista, que contiene los ajustes del preset de pista.
Si hace doble clic en un preset VST, se añadirá una pista
de instrumento al proyecto, que contiene una instancia del
instrumento correspondiente. Para algunos presets VST
se cargarán los ajustes del instrumento, programas, etc,
por completo. Para otros, sólo se cargará un programa,
vea
“Aplicar presets de instrumento” en la página 234.
Cuando haga doble clic en un banco de patterns, se
creará una nueva pista MIDI en la ventana de proyecto,
con una instancia del plug-in Beat Designer como efecto
de inserción que usará este pattern.
Con este ajuste sólo se muestran los archivos con
una puntuación de al menos 2.
Cuando se muestra este indicador, la búsqueda de
medios está en progreso.
228
MediaBay
Administrar archivos en la sección Resultados
Puede mover/copiar un archivo desde la sección Resul-
tados hasta otra ubicación haciendo clic en él y arrastrán-
dolo hasta otra carpeta en la sección Definir
Localizaciones.
Se le preguntará si quiere copiar o mover el archivo a la nueva ubicación.
Puede cambiar el orden de visualización de la sección
Resultados haciendo clic en un encabezado de columna,
y arrastrándolo hasta otra posición del visor.
Para suprimir un archivo, haga clic derecho sobre él en
la lista y seleccione Suprimir en el menú contextual.
Aparecerá un mensaje de aviso preguntándole si realmente quiere mover
el archivo a la papelera de su sistema operativo. Los datos que borre
aquí se borrarán permanentemente de su ordenador, por lo tanto, ase
-
rese de borrar sólo los archivos que no quiera usar más.
Preescuchar archivos
Cuando haya acotado suficientemente la lista de archivos,
querrá preescuchar archivos individualmente para encon
-
trar cuál usar en usar su proyecto. Esto se hace en la sec-
ción Preescuchar.
Tenga en cuenta que algunas Preferencias específicas de
MediaBay afectan a la reproducción de archivos de me-
dios, vea “Preferencias” en la página 232.
Los elementos visibles en esta sección y sus funciones
dependen del tipo de archivo de medios.
Preescuchar archivos de audio
Para preescuchar un archivo de audio, haga clic en el bo-
tón Reproducir. Lo que vaya a ocurrir dependerá de los si-
guientes ajustes:
Cuando “Reproducir Automáticamente Selección de
Nuevos Resultados” esté activado, cualquier archivo que
seleccione en la sección Resultados se reproducirá
automáticamente.
Cuando “Alinear Tiempos a Proyecto” esté activado, el
archivo que seleccione en la sección Resultados se re
-
producirá en sincronía con el proyecto, empezando en la
posición del cursor del proyecto. Tenga en cuenta que
esto puede aplicar una Corrección de Tiempo en tiempo
real a su archivo de audio.
Cuando importe un archivo de audio en su proyecto en el que “Alinear
Tiempos a Proyecto” esté activado en Preescuchar, se activará automá
-
ticamente el Modo Musical para la correspondiente pista.
Cuando “Esperar a Reproducir el Proyecto” esté acti-
vado, las funciones Reproducir y Detener de la barra de
transporte se sincronizarán con los botones de Reprodu
-
cir y Detener en la sección Preescuchar.
Esta opción es muy útil para preescuchar loops de audio. Para usar esto
en toda su amplitud, ponga el localizador izquierdo al inicio de un compás,
luego inicie la reproducción del proyecto usando la barra de transporte.
Los loops que ahora seleccione en la sección Resultados comenzarán
junto con el proyecto en perfecta sincronía. La Reproducción y Detención
del transporte de la Preescucha todavía se pueden usar si es necesario.
Preescuchar presets de pista de audio
Los presets de pista para pistas de audio sólo se pueden
preescuchar en el explorador de presets (vea
“Cargar pre-
sets de pista o VST en el Inspector o en el menú contextual
de la pista en la página 239).
!
Cuando un archivo se haya borrado desde el Explo-
rador/Finder, todavía será visible en la sección Re-
sultados, aunque ya no estará disponible para el
programa. Para remediar esta situación, tiene que
volver a escanear la carpeta correspondiente.
!
La sección Preescuchar no está disponible para ar-
chivos de vídeo, archivos de proyecto, y presets de
pista de audio.
Volumen de
Preescucha
Controles de
transporte
Reproducir Automática-
mente Selección de
Nuevos Resultados
Alinear
Tiempos a
Proyecto
Esperar a Reproducir el Proyecto
229
MediaBay
Preescuchar archivos MIDI
Para previsualizar un archivo MIDI (.mid) primero debe
seleccionar un dispositivo de salida en el menú emer
-
gente Salida.
“Reproducir Automáticamente Selección de Nuevos Re-
sultados” y “Alinear Tiempos a Proyecto” funcionan igual
que en los archivos de audio, vea arriba.
Preescuchar loops MIDI
Para preescuchar un archivo de loop MIDI, haga clic en
el botón Reproducir.
“Reproducir Automáticamente Selección de Nuevos Re-
sultados” funciona igual que con los archivos de audio,
vea arriba. Los loops MIDI siempre se reproducen en sin-
cronía con el proyecto.
Preescuchar presets VST y presets de pista
para pistas de instrumento y MIDI
Los presets de pista para pistas de instrumento o MIDI y
los presets VST requieren notas MIDI para la preescucha.
Estas notas se pueden enviar al preset de pista de la si
-
guiente manera:
A través de Entrada MIDI
Usando un archivo MIDI
Usando el Grabador de Secuencia
A través del teclado del ordenador
Estos métodos se describen en las secciones siguientes.
Preescuchar presets a través de la entrada MIDI
La entrada MIDI siempre está activa, es decir, cuando se
conecta un teclado MIDI a su ordenador (y se configura
adecuadamente), puede empezar a directamente las no-
tas para preescuchar el preset seleccionado.
Preescuchar presets usando un archivo MIDI
Proceda así:
1. En el menú emergente Modo de Secuencia, selec-
cione “Cargar Archivo MIDI”.
2. En el diálogo de archivo que se abre, navegue hasta el
archivo MIDI deseado, y haga clic en Abrir.
Se muestra el nombre del archivo MIDI en el menú emergente.
3. Haga clic en el botón Reproducir a la izquierda del
menú emergente.
Las notas recibidas del archivo MIDI se reproducirán ahora con los ajustes
del preset de pista aplicados.
Los archivos MIDI usados recientemente se mantie-
nen en el menú, para un rápido acceso. Para eliminar una
entrada de esta lista, selecciónela en el menú y luego se-
leccione “Eliminar Archivo MIDI”.
Preescuchar presets usando el Grabador de Secuencia
La función Grabador de Secuencia repite continuamente
una secuencia dada de notas como un bucle.
Para usar el Grabador de Secuencia, proceda así:
1. En el menú emergente Modo de Secuencia, selec-
cione Grabador de Secuencia.
2. Introduzca las notas a través del teclado MIDI o del
ordenador.
El botón Reproducir se activará automáticamente y usted escuchará ins-
tantáneamente las notas que toque con los ajustes del preset aplicados.
Cuando deje de tocar notas y espere durante 2 segun-
dos, la secuencia de notas que tocó hasta este momento
se reproducirá en un bucle continuo.
Para usar otra secuencia, simplemente comience a introducir notas de
nuevo.
No puede usar el Grabador de Secuencia cuando
preescucha presets usando un archivo MIDI.
Salida
Controles de transporte
Entrada Teclado
de Ordenador
Menú emergente
Modo de
Secuencia
Controles de
transporte
Fader de
Volumen de
Preescucha
230
MediaBay
Preescuchar presets a través del teclado del ordenador
Proceda así:
1. Active el botón “Entrada de Teclado de Ordenador”.
El visor de teclado en la sección Preescuchar funciona de
la misma forma que el Teclado Virtual, vea “El Teclado Vir-
tual” en la página 75.
2. Introduzca las notas a través de las teclas correspon-
dientes en el teclado del ordenador.
La sección Filtros
Con MediaBay puede realizar búsquedas de archivos muy
refinadas.
Realizar una búsqueda de menú contextual
Si ha seleccionado un archivo en la sección Resultados
que contiene un atributo en el que está interesado, hay
una manera muy rápida de encontrar otros archivos con el
mismo atributo.
Haga clic derecho sobre el archivo seleccionado para
abrir el menú contextual y seleccione el valor del atributo
en el submenú “Buscar por…”.
De esta manera puede encontrar rápidamente todos los archivos que tie-
nen este valor en común, por ejemplo si quiere ver todos los archivos que
se crearon el mismo día.
Aplicar un filtro de atributo
El MediaBay le permite no sólo ver y editar algunos atribu-
tos de archivos de su ordenador, sino también le propor-
ciona atributos preconfigurados, o “etiquetas”, para
usarlos en la organización de sus archivos de medios.
La sección Filtro mostrará todos los valores encontrados
para un atributo específico. Si selecciona uno de estos va
-
lores se mostrará una lista de archivos con este valor del
atributo. Por ejemplo podría estar buscando por frecuen-
cias de muestreo y escoger 44.1 kHz para tener una lista de
los archivos que tengan esta frecuencia en particular.
Las ventajas del uso de atributos se vuelven obvias al te-
ner que encontrar un archivo específico en una base de
datos muy grande, sin saber el nombre del archivo.
La sección Filtros siempre mostrará las columnas de los
atributos, cada una con sus propios valores. Si las colum-
nas son lo suficientemente anchas, el número de archivos
que coincidan con este criterio se muestra a la derecha el
nombre del filtro.
Para definir un filtro de atributo haga clic en los valores
en una columna de atributos.
Sólo los archivos que coincidan con los valores del atributo seleccio-
nado se muestran en la sección Resultados. Seleccione más valores de
atributos de otras columnas para refinar más su filtro.
!
Cuando activa el botón “Entrada de Teclado de Orde-
nador”, el teclado del ordenador se usará exclusiva-
mente para las secciones de preescucha, es decir, se
bloquean los comandos de teclado usuales. Las úni
-
cas excepciones son:
[Ctrl]/[Comando]-[S] (Guardar), Num [*] (Iniciar/Dete-
ner Grabación), [Espacio] (Iniciar/Detener Reproduc-
ción), Num [1] (Ir al Localizador Izquierdo), [Supr.] o
[Retroceso] (Suprimir), Num [/] (Ciclo Activ./Desact.),
y [F2] (Mostrar/Ocultar Barra de Transporte).
!
Algunos atributos se enlazan directamente entre
ellos (p. ej. para cada valor de Categoría, hay ciertos
valores de Sub Categoría disponibles). ¡Cambiando
el valor en una de esas columnas de atributo obten
-
drá diferentes valores en la otra!
!
¡Cada columna de atributo muestra sólo los valores
de atributos encontrados en la localización seleccio
-
nada actualmente! Esto quiere decir que seleccionar
otra localización le puede llevar a mostrar diferentes
atributos.
231
MediaBay
Los valores de los atributos seleccionados dentro de
una misma columna forman una condición OR.
Esto significa que los archivos deberán estar etiquetados de acuerdo con
uno u otro atributo para que sean mostrados en la sección Resultados.
Tenga en cuenta que esto no es cierto para el atributo
Papel, que siempre toma la condición AND, vea abajo.
Los valores de atributos en diferentes columnas forman
una condición AND.
Esto significa que los archivos deben estar etiquetados de acuerdo a to-
dos estos atributos para que aparezcan en la sección Resultados.
Asignar valores de atributos a sus archivos hace que sea
más fácil organizar sus archivos de medios.
Opciones adicionales
Puede seleccionar un valor de atributo haciendo clic en
él. Para cancelar su selección haga clic sobre el valor otra
vez.
Tenga en cuenta que puede seleccionar más de un valor en cada co-
lumna de atributo.
Puede quitar todos los ajustes de las columnas de atri-
buto haciendo clic en el botón Inicializar Filtro, en la parte
superior derecha de la sección Filtros.
Hacer clic en este botón también reinicia la sección Resultados.
Editar atributos (etiquetar)
Las funciones de búsqueda se convierten en una herra-
mienta realmente potente de gestión de medios al hacer
uso extensivo del etiquetado, es decir, al añadir y editar
atributos.
Puede llevarle mucho tiempo encontrar un sonido o un
bucle concreto en una estructura de directorios – ¡el eti-
quetado es la solución!
Editar atributos en la sección Resultados
También puede editar atributos directamente en la sección
Resultados. Esto le permite, por ejemplo, asignar etiquetas
a una librería de archivos de loop.
Proceda así:
1. En la sección Resultados, seleccione el/los archivo(s)
para los que quiera cambiar un valor de atributo.
2. Haga clic en la columna del valor de etiqueta que
quiera asignar. Aquí puede elegir cualquier de los loops
seleccionados.
Dependiendo del tipo de atributo un menú emergente con valores de
etiquetas organizadas en submenús aparecerá, o, en el caso de valores
numéricos, podrá introducir el valor directamente en el recuadro
correspondiente.
3. Seleccione valores del menú emergente y/o intro-
duzca los valores numéricos deseados.
Por ejemplo, puede seleccionar la subcategoría “Snare Drum” desde el
menú “DrumPerc”, seleccionar “Hard Rock” como Sub Style en la cate
-
goría “Rock/Metal Style” e introducir 125.00 en el campo Tempo.
Editar los atributos de varios archivos a la vez
No hay un límite del número de archivos que se pueden eti-
quetar al mismo tiempo, lo que tiene que saber es que eti-
quetar un gran número de archivos de una vez puede tardar
bastante tiempo. Esta operación se ejecuta en segundo
plano, para que pueda continuar con su trabajo. Mirando al
Contador de Atributos arriba de la sección Resultados, po
-
drá ver cuántos archivos quedan por actualizar.
Si cierra Cubase antes de que el Contador de Atributos
haya llegado a cero, aparecerá un diálogo con una barra
de progreso, indicándole el tiempo que tardará la actuali
-
zación. Puede elegir si quiere abortar este proceso.
En este caso sólo los archivos que se actualizaron antes de que hiciese
clic en “Abortar” tendrán sus nuevos valores de atributos.
Editar los atributos de archivos protegidos contra
escritura
Los archivos de medios pueden estar protegidos contra
escritura debido a un número de razones: Pueden perte
-
necer a contenido que fue proporcionado por alguien que
protegió los archivos contra escritura, puede haberlos
protegido usted mismo para no sobrescribirlos acciden
-
talmente, o no pueden ser escritos porque el formato del
archivo puede restringir operaciones de escritura por el
MediaBay.
232
MediaBay
El MediaBay muestra el estado de protección contra es-
critura en la columna de protección de escritura de la lista
de resultados.
Sin embargo, puede haber casos en los que quiera definir
atributos para archivos protegidos contra escritura. Por
ejemplo, es posible aplicar atributos a archivos de conte
-
nido que vinieron con Cubase o si está trabajando con los
mismos archivos que varia gente y no puede modificar es-
tos archivos. En estos escenarios, todavía quiere poder en-
contrar archivos rápidamente y mejorar su flujo de trabajo.
Por lo tanto, es posible cambiar los valores de atributos
de archivos protegidos contra escritura en el MediaBay.
Estos cambios no se escriben a disco, sólo ocurren en el
MediaBay.
Cuando especifica valores de atributos para un archivo
que está protegido contra escritura, se refleja en la co
-
lumna Etiquetas Pendientes, cercana a la columna Pro-
tección de Escritura en la sección Resultados.
Tenga en cuenta que si vuelve a escanear el contenido del MediaBay y
ha cambiado un archivo de medios en su disco duro desde el último es
-
caneo, se perderán todas las etiquetas pendientes para este archivo.
Si un archivo tiene etiquetas pendientes y quiere escri-
bir los correspondientes atributos en el archivo, necesita
eliminar primero la protección contra escritura, y luego se
-
leccionar el comando “Escribir Etiquetas en Archivo” del
menú contextual.
Puede cambiar el estado de protección contra escritura
de sus archivos de medios, siempre que el tipo de archivo
permita operaciones de escritura y tenga los permisos del
sistema operativo necesarios: Para establecer o eliminar
el atributo de protección de escritura en un archivo, sim
-
plemente selecciónelo en la sección Resultados y selec-
cione “Establecer/Quitar Protección de Escritura” del
menú contextual.
Si usa otros programas aparte de Cubase para cam-
biar el estado de protección contra escritura de un ar-
chivo, ¡esto no se reflejará en el MediaBay hasta que
vuelva a escanear sus archivos!
Las ventanas Buscador de Loops y
Buscador de Sonidos
Las opciones Buscador de Loops y Buscador de Sonidos
en el menú Medios abren dos “visualizaciones” diferentes
del MediaBay. El Buscador de Loops está preconfigurado
para la búsqueda rápida de sus “loops”, o sea archivos de
audio, loops MIDI y bancos de patterns. De forma similar, el
Buscador de Sonidos está configurado para que Usted
pueda buscar el sonido deseado rápidamente sin tener que
configurar la ventana. Por defecto, está configurada para
mostrar los Presets de pista y Presets de Plug-ins.
Estas ventanas de Explorador le ofrecen las mismas fun-
ciones que el MediaBay, es decir, puede especificar dife-
rentes ubicaciones de exploración, definir búsquedas,
configurar los paneles disponibles, etc., como se descri-
bió previamente en este capítulo.
Preferencias
En el diálogo Preferencias, en Cubase, puede encontrar
opciones de búsqueda y ajustes que controlan el compor-
tamiento global del programa. El diálogo Preferencias
contiene una página especial MediaBay. Estos ajustes
también están disponibles desde dentro de MediaBay.
Para abrir el panel de Preferencias del MediaBay, proceda
así:
1. Haga clic en el botón Preferencias de MediaBay en la
esquina inferior izquierda de la ventana.
Aparece un panel transparente que cubre la ventana.
En el centro hay un área gris en la que se muestran las
preferencias disponibles y la sección Resultados.
233
MediaBay
2. Configure el MediaBay a su gusto activando/desacti-
vando las opciones.
Las siguientes opciones están disponibles en la sección
Localizaciones:
Las siguientes opciones están disponibles en la sección
Resultados:
Comandos de teclado
Puede visualizar los comandos de teclado de MediaBay
desde dentro de la ventana de MediaBay. Esto es útil si
quiere tener una vista global de los comandos de teclado
asignados y disponibles en MediaBay.
Para abrir el panel de Comandos de Teclado, proceda así:
Haga clic en el botón Comandos de Teclado en la es-
quina inferior izquierda de la ventana.
Aparece un panel transparente que cubre la ventana. En
el centro hay un área gris en la que se muestran los co
-
mandos de teclado disponibles.
Si sólo quiere tener una vista general de los comandos
de teclado, puede salir del panel haciendo clic en su
fondo (no en el área gris).
Si quiere asignar o modificar comandos de teclado,
haga clic en el área gris.
Se abre el diálogo Comandos de Teclado, en el que puede configurar y
editar comandos de teclado, vea el capítulo
“Comandos de teclado” en
la página 366.
Opción Descripción
Mostrar Sólo
Localizaciones
Gestionadas
Active esta opción para ocultar todas las carpetas
que no se escanean en busca de archivos. Esto man
-
tendrá la vista de árbol en la sección Definir Localiza-
ciones menos cargada visualmente.
Usar Selección
Actual como
Localización Base
Active esto para mostrar solamente la carpeta selec-
cionada y sus subcarpetas. Para volver a la visualiza-
ción de todas las carpetas, desactive esta opción.
Escanear
Carpetas sólo
cuando el Media
-
Bay está abierto
Cuando esta opción está activada, Cubase sólo es-
canea en busca de archivos de medio cuando la ven-
tana de MediaBay está abierta.
Cuando esta opción está desactivada, las carpetas se
escanean en segundo plano, incluso cuando la ven
-
tana del MediaBay está cerrada. Sin embargo, Cu-
base nunca escaneará carpetas mientras esté
reproduciendo o grabando.
Opción Descripción
Elementos Máxi-
mos en Lista de
Resultados
Use este parámetro para especificar el número
máximo de archivos que se visualizan en la lista de
Resultados. Esto evita largas listas de archivos impo
-
sibles de manejar.
Tenga en cuenta que el MediaBay no le avisa de si se
ha llegado al número máximo de archivos y de que
puede haber situaciones en las que el archivo que
busca no se encuentre, porque se ha alcanzado el
número máximo de archivos.
Mostrar
Extensiones de Ar
-
chivos en la Lista
de Resultados
Cuando esta opción está activada, las extensiones de
nombres de archivos (p.
ej. .wav o .cpr) se mostrarán
en la sección Resultados.
Explorar Tipos de
Archivo descono
-
cidos
Al explorar en busca de archivo de medios, el Media-
Bay ignora los archivos con una extensión de archivo
desconocida. Sin embargo, cuando esta opción está
activada, el MediaBay intenta abrir y explorar cual
-
quier archivo en la ruta de búsqueda e ignora los ar-
chivos que no puede reconocer.
Opción Descripción
234
MediaBay
Trabajar con ventanas relacionadas
con MediaBay
El concepto de MediaBay se puede encontrar a través de
todo el programa, por ejemplo al añadir nuevas pistas o al
elegir presets para instrumentos o efectos VST. El flujo de
trabajo en ventanas relacionadas con MediaBay es el
mismo que en el MediaBay. A continuación encontrará al
-
gunos ejemplos.
Añadir pistas
Cuando selecciona una de las opciones de Añadir Pista
en el menú Proyecto, se abre el siguiente diálogo:
El diálogo Añadir Pista para una pista de audio
Haga clic en el botón Explorar para expandir el diálogo
para mostrar la lista de Resultados (como puede encon-
trarla en el MediaBay). Sin embargo, sólo se muestran ti-
pos de archivos que se pueden usar en este contexto.
También puede aplicar presets de pista a pistas existen-
tes. El diálogo que se abre en este caso es el mismo que
arriba.
Aplicar presets de efecto
Cuando ha añadido un efecto de inserción, puede elegir
entre una variedad de presets a través del menú emer-
gente Presets para el slot de efectos.
Se abre el buscador de Presets:
Aplicar presets de instrumento
Al trabajar con instrumentos VST, puede elegir entre una
variedad de presets a través del menú emergente Presets.
Se abre el buscador de Presets:
235
MediaBay
Los presets VST para instrumentos se pueden dividir en
dos grupos: “presets” que contienen los ajustes de todo
el plug-in (para instrumentos multitímbricos, esto significa
los ajustes para todas las ranuras de sonido así como los
ajustes globales) y “programas” que sólo contienen ajus
-
tes para un programa (para instrumentos multitímbricos,
esto significa sólo los ajustes para una ranura de sonido).
En el MediaBay se pueden reconocer por sus iconos. De
esta manera puede ver directamente si un preset VST
contiene un sólo sonido o más.
Los presets y los programas tienen los siguientes iconos:
Trabajar con bases de datos de
Volúmenes
Cubase guarda toda la información de archivos de medios
usada en el MediaBay, tales como rutas y atributos, en un
archivo de base de datos local en su ordenador. Sin em
-
bargo, en algunos casos, puede que sea necesario explo-
rar y administrar este tipo de metadatos en un volumen
externo. Por ejemplo, un editor de sonidos puede tener
que trabajar tanto en casa como en un estudio, en dos or-
denadores diferentes. Por lo tanto, tiene guardados sus
efectos de sonido en un medio de almacenamiento ex-
terno. Cuando está trabajando en un ordenador diferente,
quiere conectarse al dispositivo externo y explorar directa
-
mente su contenido en el MediaBay, sin tener que explorar
el dispositivo de nuevo. Esto se puede conseguir creando
una base de datos de volumen para el dispositivo externo.
Las bases de datos de volúmenes son archivos que se
pueden crear para unidades de su ordenador o para me
-
dios de almacenamiento externos. Contienen el mismo tipo
de información acerca de los archivos de medios en esas
unidades como la base de datos normal de MediaBay.
Crear una base de datos de volumen
Para crear un archivo de base de datos aparte para una
unidad, proceda así:
1. En la sección Definir Localizaciones del MediaBay, se-
leccione el medio de almacenamiento externo, unidad o
partición de su ordenador para la que quiera crear la base
de datos.
2. Haga clic derecho en él y seleccione “Crear Base de
Datos de Volumen” en el menú contextual.
La información de archivos para esta unidad se escribirá ahora en un
nuevo archivo de base de datos.
Cuando el nuevo archivo de base de datos esté disponi-
ble, se reflejará con el símbolo a la izquierda del nombre
de la unidad.
Para este volumen se ha creado una base de datos de volumen.
Las bases de datos de volumen se montan automática-
mente al arrancar Cubase. Se muestran en la sección De-
finir Localizaciones y sus datos se pueden ver y editar en
la sección Resultados, igual que para otros archivos de
medio en el MediaBay.
Volver a escanear y actualizar
Use las funciones Volver a escanear y Actualizar de Media-
Bay en una base de datos de volumen si ha modificado los
ajustes de escaneado en un sistema diferente activando
carpetas adicionales para escanear.
Icono Descripción
Este preset contiene ajustes para todos los programas
cargados.
Este programa sólo contiene ajustes para la primera ranura
de instrumento o para la ranura seleccionada.
!
Debe seleccionar el nivel más alto (raíz) para ello. No
puede crear un archivo de base de datos para una
carpeta de menor nivel.
!
Si la unidad contiene una gran cantidad de datos,
este proceso puede tardar un rato.
236
MediaBay
Suprimir bases de datos de volúmenes
Cuando haya trabajado en otro ordenador usando un disco
duro externo y vuelva a su propio ordenador y conecte el
dispositivo externo de nuevo como parte su configuración
de sistema, no necesitará una base de datos de volumen
aparte para él nunca más. Cualquier dato en esta unidad se
incluirá en el archivo de base de datos local de nuevo, eli
-
minando el archivo de base de datos extra.
Para borrar una base de datos, haga clic derecho en
ella y seleccione “Suprimir Base de Datos de Volumen”
desde el menú contextual.
Esto integra los metadatos en el archivo de base de datos local de Me-
diaBay y posteriormente borra el archivo de base de datos de volumen.
Dependiendo del tamaño de la base de datos de volu-
men, esto puede tardar un rato.
Montar y Desmontar bases de datos de volumen
Cuando arranca Cubase, se montan automáticamente to-
das las bases de datos de volúmenes. Las bases de datos
que se vuelven disponibles mientras el programa está eje-
cutándose se tienen que montar manualmente a través del
comando “Montar Base de Datos de Volumen” en el menú
contextual. Para desmontar una base de datos de volumen,
seleccione “Desmontar Base de datos de Volumen” desde
el menú contextual.
22
Trabajar con presets de pista
238
Trabajar con presets de pista
Introducción
Los presets de pista son presets de pistas de audio, MIDI o
de instrumento que se pueden aplicar a pistas del mismo
tipo, recién creadas o ya existentes. Contienen ajustes de
sonido y de canal, y le permiten buscar, seleccionar y cam
-
biar sonidos, o reutilizar configuraciones de canales entre
proyectos.
Los presets de pista se organizan en el MediaBay (vea el
capítulo “MediaBay” en la página 220).
Tipos de presets de pista
Hay cuatro tipos de presets de pista (de audio, de instru-
mento, MIDI y Multi) y dos tipos de presets VST (presets
de instrumento VST y presets de plug-in de efectos VST).
Estos se describen en las siguientes secciones.
Los ajustes de preset de pista para el volumen y el pa-
norama sólo se aplicarán al crear una nueva pista a partir
de un preset de pista.
Presets de pista de audio
Los presets de pista para pistas de audio incluyen todos
los ajustes que definen el sonido. Puede usar los presets
de fábrica como un punto de inicio para realizar sus pro
-
pias ediciones, y guardar un preset con los ajustes de au-
dio optimizados para un artista con el que trabaje a
menudo y usarlo en futuras grabaciones.
Se guardan los siguientes datos en los presets de pistas
de audio:
Ajustes de efectos de inserción (incluyendo presets de
efectos VST)
Ajustes de Ecualización
Volumen + Panoramizado
Presets de pista de instrumento
Los presets de pista de instrumento ofrecen funcionalida-
des tanto MIDI como audio, que son la mejor elección para
sonidos de instrumentos VST simples, monotímbricos. Use
los presets de pista de instrumento para escuchar sus pis
-
tas, o guardar sus ajustes de sonido preferidos, por ejem-
plo. También puede extraer sonidos directamente de los
presets de pista de instrumento para usarlos en pistas de
instrumento,
“Extraer sonidos de una pista de instrumento o
preset VST” en la página 241.
Se guardan los siguientes datos en los presets de pistas
de instrumento:
Efectos de inserción audio
EQ del Audio
Volumen + Panoramizado del Audio
•Parámetros MIDI
Los instrumentos VST usados en la pista
Ajustes de Pentagrama
Ajustes de Color
Ajustes del drum map
Presets de pista MIDI
Se deberán usar pistas MIDI para instrumentos VST multi-
tímbricos (no en Cubase LE). Al crear presets de pista MIDI
puede incluir o el canal o el parche configurados actual-
mente. Vea “Crear un preset de pista” en la página 241
para obtener detalles.
Se guardan los siguientes datos en los presets de pistas
MIDI:
Parámetros MIDI (Transposición, etc.)
Salida + Canal o cambio de programa
Volumen + Panoramizado
Ajustes de Pentagrama
Ajustes de Color
Ajustes del drum map
Presets multipista
Puede usar presets multipista, por ejemplo, al grabar confi-
guraciones que requieran varios micrófonos (una batería o
un coro, en las que siempre graba bajo las mismas condi-
ciones) y tiene que editar las pistas resultantes de manera
similar. Además, se pueden usar cuando trabaja con pistas
por capas, en las que usa varias pistas para genera un
cierto sonido en lugar de manipular una sola pista.
239
Trabajar con presets de pista
Si selecciona más de una pista al crear un preset de pista,
los ajustes de todas las pistas seleccionadas se grabarán
como un único preset multipista. Los presets multipista
sólo se pueden aplicar si las pistas objetivo son del mismo
tipo, número y secuencia que las pistas en el preset de
pista, por lo tanto, se deberían usar en situaciones recu
-
rrentes con pistas y ajustes muy similares.
Presets (de instrumento) VST
Los presets de instrumento VST (extensión “.vstpreset”) se
comportan como presets de pista de instrumento y contie
-
nen un instrumento VST y sus ajustes, pero no modificado-
res, inserciones MIDI, inserciones o ajustes de EQ. Puede
extraer sonidos de los presets VST para usarlos en pistas
de instrumento, vea
“Extraer sonidos de una pista de ins-
trumento o preset VST” en la página 241.
Se guardan los siguientes datos en los presets de instru-
mentos VST:
Instrumento VST
Ajustes de instrumento VST
Los plug-ins de efectos VST están disponibles en el for-
mato VST2 y en el formato VST3. Los presets de estos
efectos también se guardan como presets VST. Pueden
ser parte de los presets de una pista de audio (vea
“Pre-
sets de pista de audio” en la página 238).
En esta manual, “Presets VST” significará presets de
instrumento VST3, a menos que se diga lo contrario.
Aplicar presets de pista
Cuando aplica un preset de pista, todos los ajustes guar-
dados en el preset se aplican. Los presets de pista se
pueden aplicar únicamente a pistas de sus propios tipos,
es decir, presets de pista de audio a pistas de audio, etc.
La única excepción son las pistas de instrumento: para las
que también están disponibles los presets VST. Tenga en
cuenta que aplicar presets VST a pistas de instrumento
eliminarán los modificadores, inserciones o EQs, ya que
estos ajustes no se guardan en los presets VST.
Aplicar presets de pista o VST mediante
arrastrar y soltar
1. Abra el MediaBay desde el menú Medios.
2. Seleccione un preset de pista MIDI o de instrumento,
o un preset VST.
3. Preescuche el preset usando las funciones en la sec-
ción Preescuchar (para más información, vea “Preescu-
char archivos” en la página 228).
4. Arrástrelo y suéltelo sobre una pista del mismo tipo.
También puede arrastrar y soltar presets de pista
desde el Explorador de Windows o el Finder de Mac OS,
pero en tal caso no podrá preescuchar presets de pistas.
Cargar presets de pista o VST en el Inspector
o en el menú contextual de la pista
1. En la ventana de proyecto, seleccione una pista.
2. Haga clic en el campo Cargar Preset de Pista, en la
parte de arriba del inspector (encima del nombre de pista)
o haga clic derecho en la pista en la lista de pistas y se
-
leccione “Cargar Preset de Pista”.
Se abrirá el Buscador de Presets.
!
¡Una vez se haya aplicado un preset de pista, no po-
drá deshacer los cambios! No es posible suprimir un
preset aplicado a una pista y volver al estado anterior.
Si no queda satisfecho con los ajustes de la pista,
tiene que editarlos manualmente o aplicar otro preset.
240
Trabajar con presets de pista
3. Seleccione un preset de pista o VST de la lista
Resultados.
Si lo necesita, filtre la lista activando los atributos que busca en la sec-
ción Filtros. Esta sección es similar a la sección Filtros en el MediaBay,
vea
“La sección Filtros” en la página 230.
4. Empiece la reproducción para preescuchar el audio,
MIDI, pista de instrumento, o preset VST seleccionado.
Todos los ajustes del preset de pista se aplican en tiempo real a la pista
seleccionada. Si pone su pista en modo ciclo y la reproduce en bucle, la
preescucha será muy cómoda. Tenga en cuenta que no puede preescu
-
char presets multipista.
5. Cuando haya encontrado el preset que quiere, haga
doble clic en él (o clic fuera del Buscador de Presets).
El preset se aplica.
Para volver al preset que estaba seleccionado cuando
abrió el Buscador de Presets, haga clic sobre el botón
“Volver al último Ajuste”.
Aplicar un preset multipista
1. Seleccione varias pistas de su proyecto.
Los presets multipista sólo se pueden aplicar si el tipo de pista, número,
y secuencia son idénticos en las pistas seleccionadas y en el preset de
pista.
2. Haga clic derecho en la pista para abrir su menú con-
textual y seleccione “Cargar Preset de Pista”.
Se abrirá el Buscador de Presets. Sólo se muestran los presets multi-
pista que coincidan con la selección que haya hecho en el proyecto.
3. Seleccione un preset multipista de la lista de
Resultados.
4. Cuando haya encontrado el preset que quiere, haga
doble clic en él (o clic fuera del Buscador de Presets).
El preset se aplica.
Para volver al preset que estaba seleccionado cuando
abrió el Buscador de Presets, haga clic sobre el botón
“Volver al último Ajuste”.
Recargar presets de pista o VST
Cuando haya modificado los ajustes de un preset de pista
o VST y no quede satisfecho con los resultados, puede
volver a los ajustes por defecto del preset haciendo clic
en el botón “Recargar Preset de Pista”.
Aplicar inserciones y ajustes de EQ desde
presets de pista (sólo Cubase Elements)
En lugar de usar presets de pistas completos, también es
posible aplicar ajustes de inserción o ecualización desde
presets de pistas. Proceda así:
1. Seleccione la pista deseada, abra el Inspector o la
ventana Configuraciones de Canal y haga clic en el botón
VST Sound en la pestaña/sección de Inserciones o Ecua
-
lizadores.
Se abre el menú emergente Gestión de Presets.
2. En el menú emergente, seleccione “Desde preset de
pista…”.
Se abrirá el Buscador de Presets mostrando todos los presets de pista
disponibles que contengan ajustes para inserciones o EQs.
3. Seleccione un preset de pista y haga clic fuera del
buscador.
Para más información acerca del manejo general de pre-
sets de inserciones, vea “Presets de efecto” en la página
150. El manejo general de presets de EQ se describe en la
sección “Usar presets de Ecualización” en la página 133.
…para abrir el Buscador de Presets.
Haga clic aquí…
241
Trabajar con presets de pista
Extraer sonidos de una pista de instrumento o
preset VST
En las pistas de instrumento puede extraer el “sonido” de
un preset de pista de instrumento o preset VST, es decir,
el instrumento VST y sus ajustes. Proceda así:
1. Seleccione la pista de instrumento a la que quiere
aplicar un sonido.
2. Haga clic en el botón VST Sound, debajo del campo
Enrutado de Salida (en el Inspector).
Se abrirá el Buscador de Presets con una lista de todos
los presets disponibles.
3. Seleccione un preset de pista de instrumento o un
preset VST haciendo doble clic en él.
El instrumento VST y sus ajustes (pero no las inserciones, EQs, o modi-
ficadores) en la pista existente se sobrescribirán con los datos del pre-
set. El instrumento VST anterior se eliminará y aparecerá el nuevo
instrumento VST con sus ajustes.
Crear un preset de pista
Un preset de pista se puede crear a partir de una pista de
audio, MIDI o de instrumento existente – o una combina-
ción de ellas. Proceda así:
1. En la ventana de proyecto, selecciona una o más pistas.
Si hay varias pistas seleccionadas, todas ellas se guardan en un preset
multipista combinado, vea
“Presets multipista” en la página 238.
2. Haga clic con el botón derecho en una de las pistas
seleccionadas en la lista de pistas para abrir el menú con
-
textual y seleccione “Guardar preset de pista”.
Se abrirá el diálogo Guardar preset de pista.
3. En la sección Nuevo Preset, introduzca un nombre
para el nuevo preset.
Se asignará automáticamente la extensión .trackpreset al nombre del pre-
set de pista.
Si quiere guardar atributos para el preset, haga clic en
el botón debajo de la sección “Nuevo Preset”, en la parte
inferior izquierda.
La sección Inspector de Atributos se abre, permitiéndole definir atributos
para el preset.
Si crea un preset de pista para una pista MIDI, puede
decidir si quiere incluir el canal MIDI o el patch MIDI.
4. Haga clic en Aceptar para guardar el preset y cerrar el
diálogo.
Los presets de pista se guardan dentro de la carpeta de la
aplicación, en “Track Presets” (en subcarpetas por defecto
de acuerdo con su tipo de pista: audio, MIDI, instrumento o
multi).
No puede cambiar las carpetas por defecto, pero
puede añadir más subcarpetas (haciendo clic en el botón
Nueva Carpeta).
En el MediaBay, todos los presets están disponibles en el
nodo (virtual) VST Sound, vea
“El nodo VST Sound” en la
página 224.
Si quiere usar un preset de pista MIDI para una configu-
ración de instrumento VST preajustada, cargue los instru-
mentos VST en la ventana Instrumentos VST (no en
Cubase LE), seleccione un patch de instrumento VST,
242
Trabajar con presets de pista
guarde el preset de pista y no cambie el patch después.
Para asegurarse de ello, use una plantilla de proyecto con
la configuración VSTi incluida y guarde los sonidos (presets
de pistas) de esta plantilla de proyecto en subcarpetas es
-
pecíficas, ya que sólo funcionarán con esta configuración.
Crear pistas a partir de presets de
pista o de presets VST
Arrastrar y depositar
1. Abra el MediaBay desde el menú Medios.
2. Seleccione un preset de pista o VST de la lista de to-
dos los presets.
3. Empiece la reproducción para preescuchar el preset
VST seleccionado.
Todos los ajustes se aplican en tiempo real a la pista seleccionada. Si
pone su pista en modo ciclo y la reproduce en bucle, la preescucha será
muy cómoda. Tenga en cuenta que no puede preescuchar presets
multipista.
4. Arrastre y deposite el preset sobre la lista de pistas en
la ventana de proyecto.
Se crean una o más pistas (en el caso de presets multipista). Si arrastra
y suelta un preset de instrumento VST, se crea una pista de instrumento.
También puede arrastrar y soltar desde el Explorador
de Windows o el Finder de Mac OS, pero en tal caso no
podrá preescuchar los presets de pista MIDI ni de
instrumento.
Usar el diálogo Elegir Preset de Pista
1. Haga clic derecho sobre la lista de pistas para abrir el
menú contextual y, en el submenú Añadir Pista, selec-
cione “Añadir Pista Usando Preset de Pista…”.
Se abre el diálogo Elegir Preset de Pista, que le muestra una lista de los
presets disponibles.
2. Seleccione un preset de la lista de Resultados.
La sección Resultados del diálogo Elegir Preset de Pista muestra todos
los presets de todos los tipos de pista e instrumentos VST.
Usando la sección Filtros, puede acotar la lista selec-
cionando los atributos por los que esté buscando.
Esta sección es similar a la sección Filtros en el MediaBay, vea “La sec-
ción Filtros” en la página 230.
Abra la sección Árbol de Localización para seleccionar
la carpeta en la que quiere buscar los presets.
Para mostrar el Árbol de Localización, haga clic en el botón “Configurar
Disposición de Ventanas” y active la opción Árbol de Localización.
3. Para preescuchar presets de pista de instrumento y
MIDI o presets VST, tiene que tocar notas MIDI en un te
-
clado MIDI o cargar un archivo MIDI porque no hay nin-
guna pista conectada.
Las opciones de preescucha se describen con detalle en la sección
“Preescuchar presets VST y presets de pista para pistas de instrumento
y MIDI” en la página 229.
4. Cuando haya encontrado el preset adecuado, haga
clic en el botón Añadir Pista para cerrar el diálogo.
Se crean una o más pistas (en el caso de presets multipista).
Usar la función Añadir Pista
1. Haga clic derecho en la lista de pistas y seleccione
una de las opciones Añadir Pista en el menú contextual.
2. Haga clic en el botón Explorar para expandir el diálogo
Añadir Pista.
Se abrirá el Buscador de Presets. Las opciones son las mismas que
cuando aplica un preset a una pista existente, vea
“Cargar presets de
pista o VST en el Inspector o en el menú contextual de la pista” en la -
gina 239. Esta vista está filtrada para mostrar únicamente los correspon-
dientes presets de pista.
3. Seleccione un preset de pista o VST.
4. Haga clic en el botón Añadir Pista para crear la pista.
Este método no está disponible para presets multipista.
!
Las funciones de Preescucha funcionan de la misma
forma en el MediaBay que en sus diálogos relaciona
-
dos. Tenga en cuenta, sin embargo, que no todas las
funciones de Preescucha disponibles en el Media-
Bay están también disponibles en los diálogos.
23
Controlar Cubase remotamente
244
Controlar Cubase remotamente
Introducción
Es posible controlar Cubase a través de MIDI. Hay un
gran número de dispositivos de control MIDI soportados.
Este capítulo describe cómo configurar Cubase para el
control remoto. Los dispositivos soportados se describen
en el documento PDF “Dispositivos de Control Remoto”.
También hay una opción Dispositivo Remoto Genérico,
permitiéndole usar cualquier controlador MIDI para con-
trolar remotamente Cubase.
Cómo configurarlo se describe en la sección “El Dispositivo Genérico
Remoto” en la página 246.
Configurar
Conectar el dispositivo remoto
Conecte la salida MIDI de la unidad remota a una entrada
MIDI de su interfaz MIDI. Dependiendo del modelo de la
unidad remota, usted puede necesitar conectar también
una salida MIDI del interfaz a una entrada MIDI de su uni
-
dad remota (esto es necesario si la unidad remota dis-
pone de “dispositivos de realimentación” tales como
indicadores, faders motorizados, etc.).
Si está grabando pistas MIDI, no querrá que también se
graben accidentalmente datos MIDI de la unidad remota.
Para evitarlo, debería hacer la siguiente configuración:
1. Abra el diálogo Configuración de Dispositivos desde
el menú Dispositivos.
2. Seleccione “Ajuste de Puertos MIDI” en la lista de la
izquierda.
3. Mire la tabla de la derecha y busque la entrada MIDI a
la que quiera conectar la unidad MIDI remota.
4. Desactive la casilla de la columna “En ‘All MIDI In-
puts’” de la entrada para que en la columna Estado se lea
“Inactivo”.
5. Haga clic en Aceptar para cerrar el diálogo Configura-
ción de Dispositivos.
Ahora ha eliminado la entrada de la unidad remota del
grupo “All MIDI Inputs”. Esto significa que puede grabar
pistas MIDI con el puerto “All MIDI Inputs” seleccionado
sin el riesgo de grabar los datos de la unidad remota al
mismo tiempo.
Seleccione un dispositivo remoto
1. Abra el diálogo Configuración de Dispositivos desde
el menú Dispositivos.
2. Si no puede encontrar el dispositivo remoto que está
buscando, haga clic en el signo más de la esquina superior
izquierda y seleccione el dispositivo del menú emergente.
El dispositivo seleccionado se añade a la lista de dispositivos.
Tenga en cuenta que es posible seleccionar más de un
dispositivo remoto a la vez.
Si tiene más de un dispositivo remoto del mismo tipo, se nombrarán en la
lista de dispositivos. Por ejemplo, para poder usar una Mackie Control
Extender, debe instalar un segundo dispositivo de control Mackie.
3. Seleccione su modelo de dispositivo MIDI de control
de la lista de dispositivos.
Dependiendo del dispositivo seleccionado, se muestra o bien una lista de
comandos programables de funciones, o bien un panel en blanco, en la
mitad derecha de la ventana de diálogo.
4. Seleccione la entrada MIDI correcta del menú
emergente.
Si fuese necesario, seleccione la salida MIDI correcta del menú
emergente.
5. Haga clic en Aceptar para cerrar el diálogo.
Ahora puede usar el dispositivo MIDI de control para mover faders y dia-
les, activar Enmudecidos y Solos, etc. La configuración exacta de los pa-
rámetros depende del dispositivo MIDI de control que esté usando.
245
Controlar Cubase remotamente
En la ventana de proyecto (lista de pistas) y el mezcla-
dor (abajo de las tiras de canal) verá unas tiras blancas in-
dicando qué canales están enlazados actualmente a
dispositivos de control remoto.
Audio 06 se puede controlar remotamente, mientras Audio 07 no está
conectado con el dispositivo de control remoto.
Operaciones
Opciones globales para controladores
remotos
En el diálogo Configuración de Dispositivos, en la página
de su dispositivo remoto, pueden estar disponibles algu
-
nas (o todas) de las funciones globales siguientes (de-
pendiendo de su dispositivo remoto):
Escribir automatización usando controles
remotos
La automatización del mezclador usando un dispositivo de
control remoto se hace de la misma manera que con los
controles de la pantalla en modo Escribir. Para reemplazar
datos de automatización existentes para un control, el orde
-
nador necesita saber el tiempo durante el que el usuario
“cogió” o usó el control. Al hacer esto “en la pantalla”, el
programa simplemente detecta el momento en el que el bo-
tón del ratón se pulsa y se suelta. Cuando usa un disposi-
tivo de control remoto externo sin controles sensibles al
tacto, Cubase no puede saber si “coge y suelta” un fader, o
simplemente si lo mueve y lo deja.
Por lo tanto, cuando esté usando un dispositivo sin con-
troles sensibles al tacto y quiera reemplazar los datos de
automatización existentes, preste atención a lo siguiente:
Si activa el modo Escribir y mueve un control del dispo-
sitivo de control remoto, todos los datos del parámetro
correspondiente se reemplazarán a partir de la posición
en la que movió el control, hasta la posición en la que se
detenga la reproducción.
En otras palabras, desde que mueva un control en modo Escribir, perma-
necerá “activo” hasta que detenga la reproducción.
Asegúrese de que mueve sólo el controlador que quiere
reemplazar.
!
Algunas veces la comunicación entre Cubase y un
dispositivo remoto se interrumpe o falla el protocolo
de apretón de manos (handshake) al crear la co-
nexión. Para volver a establecer una comunicación
con cualquier dispositivo en la lista de dispositivos,
selecciónelo y haga clic en el botón Reinicializar en
la parte inferior del diálogo Configuración de Dispo-
sitivo. El botón “Enviar mensaje de reinicio a todos
los dispositivos” en la parte superior izquierda del
diálogo cercano a los botones “+” y “-” reinicializa-
rán cualquier dispositivo en la lista de dispositivos.
Opción Descripción
Menú
emergente
Banco
Si su dispositivo remoto contiene varios bancos, puede
seleccionar el banco que quiera usar.
El banco que seleccione aquí se usa por defecto cuando
se lanza Cubase.
Retardo Smart
Switch
Algunas de las funciones de Cubase (p. ej. Solo y Enmu-
decer) soportan el comportamiento llamado “interruptor
inteligente”: Para que además de regular la activación/
desactivación de una función haciendo clic en un botón,
pueda activar la función durante el tiempo que tenga pre
-
sionado el botón. Al liberar el botón del ratón, la función
se desactivará.
Este menú emergente le permite especificar por cuánto
tiempo debe permanecer pulsado un botón para que se
pase al modo “smart switch”. Cuando está seleccionado
“Desact.”, la función “smart switch” se encuentra desac
-
tivada en Cubase.
Habilitar Auto
Sel.
Si esta opción está activada, tocar un fader en un dispo-
sitivo de control remoto sensible al tacto seleccionará el
correspondiente canal automáticamente. En dispositivos
sin faders sensibles al tacto, el canal se selecciona al mo
-
ver el fader.
Opción Descripción
246
Controlar Cubase remotamente
Asignar comandos de teclado remotos
Para algunos dispositivos remotos, puede asignar cual-
quier función de Cubase (a la que se le pueda asignar un
comando de teclado) a unos botones genéricos, ruedas, u
otros controles.
Proceda así:
1. Abra el diálogo Configuración de Dispositivos y selec-
cione su dispositivo remoto.
En el lado derecho de la ventana encontrará una tabla de tres columnas.
Aquí es donde asignará comandos.
2. Use la columna Botón para localizar un control o bo-
tón del dispositivo remoto al que quiera asignar una fun-
ción de Cubase.
3. Haga clic en la columna Categoría para el control, y
seleccione una de las categorías de funciones de Cubase
del menú emergente.
4. Haga clic en la columna Comando y seleccione la fun-
ción de Cubase que desee en el menú emergente.
Los elementos disponibles en el menú emergente dependen de la catego-
ría seleccionada.
5. Haga clic en “Aplicar” cuando haya acabado.
Haga clic en “Reinicializar” para volver a los ajustes por
defecto.
La función seleccionada se asignará ahora al botón o con-
trol del dispositivo remoto.
Una nota sobre controlar remotamente pistas
MIDI
Mientras que la mayoría de dispositivos de control remoto
serán capaces de controlar tanto canales MIDI como au
-
dio en Cubase, la configuración de parámetros puede ser
diferente. Por ejemplo, los controles específicos de audio
(tales como EQ) serán ignorados cuando controle cana
-
les MIDI.
El Dispositivo Genérico Remoto
Si tiene un controlador MIDI genérico puede usarlo para
controlar Cubase remotamente configurando el disposi-
tivo Remoto Genérico:
1. Abra el diálogo Configuración de Dispositivos en el
menú Dispositivos.
Si el dispositivo Remoto Genérico no está en la lista de dispositivos, nece-
sitará añadirlo.
2. Haga clic en el símbolo “+” en la esquina izquierda su-
perior y seleccione el dispositivo “Dispositivo Genérico”
en el menú emergente.
Cuando el dispositivo Dispositivo Genérico se añade en
el diálogo Configuración de Dispositivos, puede abrir la
ventana correspondiente seleccionando “Dispositivo Ge
-
nérico” en el menú Dispositivos.
3. Seleccione el dispositivo Dispositivo Genérico en la
lista Dispositivos de la izquierda.
Se mostrarán los ajustes para el dispositivo Dispositivo Genérico, permi-
tiéndole especificar qué control de su dispositivo debería controlar cada
parámetro en Cubase.
4. Use los menús emergentes de Entrada y Salida MIDI
para seleccionar los puertos a los que su dispositivo re-
moto esté conectado.
247
Controlar Cubase remotamente
5. Use el menú emergente de la izquierda para seleccio-
nar un banco.
Los bancos son combinaciones de un cierto número de canales, y se usan
porque la mayoría de dispositivos MIDI pueden controlar sólo un limitado
número de canales a la vez (a menudo 8 o 16). Por ejemplo, si su disposi
-
tivo MIDI de control tiene 16 faders de volumen, y está usando 32 canales
del mezclador en Cubase, necesitaría dos bancos de 16 canales cada
uno. Cuando se seleccione el primer banco puede controlar los canales 1
a 16; cuando se seleccione el segundo banco puede controlar los canales
17 a 32.
6. Configure la tabla de arriba de acuerdo con los con-
troles de su dispositivo de control MIDI.
Las columnas tienen la siguiente funcionalidad:
Si piensa que la tabla de arriba tiene demasiados (o de-
masiado pocos) controles, puede añadir o suprimir con
los botones Añadir y Suprimir de la derecha de la tabla.
Si no sabe con certeza qué mensaje MIDI envía un de-
terminado controlador, puede usar la función Aprender.
Seleccione el control en la tabla superior (haciendo clic en la columna
Nombre del Control), mueva el control correspondiente a su dispositivo
MIDI y haga clic en el botón Aprender de la derecha de la tabla. Los va
-
lores del Estado MIDI, Canal MIDI y Dirección se asignan automática-
mente al control movido.
Si usa la función Aprender para un control que envía un
valor de Cambio de Programa, la opción “Prog. Change
Trigger” se selecciona automáticamente en el menú emer
-
gente “Estado MIDI”. Esto le permite usar los diferentes
valores de un parámetro de Cambio de Programa para
controlar diferentes parámetros de Cubase.
Si esto no le da el resultado que quiere, intente usar el valor “Prog.
Change” en su lugar.
7. Use la tabla de la parte inferior para especificar qué
parámetros de Cubase quiere controlar.
Cada hilera de la tabla se asocia a un controlador en la correspondiente
hilera de la primera tabla (como se indica en la columna Nombre del
Controlador). Las otras columnas tienen la siguiente funcionalidad:
Columna Descripción
Nombre del
Control
Haciendo doble clic en este campo le permitirá introducir
un nombre descriptivo para el control (típicamente un
nombre escrito en la consola). Este nombre se refleja au
-
tomáticamente en la columna Nombre del Control de la
tabla inferior.
Estado MIDI Haciendo clic en esta columna se desplegará un menú
emergente, permitiéndole especificar el tipo de mensaje
MIDI enviado por el control (por ejemplo, un Controlador,
Prog. Change Trigger).
Los controladores NRPN y RPN son parte de la especifi-
cación MIDI y presentan una forma de extender los mensa-
jes de control disponibles. La opción “Ctrl JLCooper” es
una versión especial de un Controlador Continuo en la que
el 3er byte de un mensaje MIDI se usa como dirección en
lugar del 2º (un método soportado por varios dispositivos
remotos JL-Cooper). Para una descripción del valor de es
-
tados Ctrl-Houston, vea el manual del hardware Steinberg
Houston.
Canal MIDI Haciendo clic en esta columna abrirá un menú emer-
gente, permitiéndole seleccionar el canal MIDI en el que
se transmite el controlador.
Dirección El número del Controlador Continuo, el tono de una nota
o la dirección de un Controlador Continuo NRPN/RPN.
Valor Máximo El valor máximo que el control transmitirá. Este valor lo usa
el programa para “escalar” el rango de valores del contro
-
lador MIDI al rango de valores del parámetro del programa.
Flags Haciendo clic en esta columna desplegará un menú emer-
gente, permitiéndole activar o desactivar tres marcas:
Recibir – actívelo si un mensaje MIDI debería ser proce-
sado al recibirse.
Transmitir – actívelo si un mensaje MIDI debería ser trans-
mitido cuando cambie el valor correspondiente en el
programa.
Relativo – actívelo si el controlador es un codificador ro-
tatorio “sin final”, que le proporciona el número de vueltas
en lugar del valor absoluto.
Columna Descripción
Dispositivo Haciendo clic en esta columna se desplegará un menú
emergente, usado para determinar qué dispositivo será
controlado en Cubase. La opción especial “Comando” per
-
mite realizar al control remoto ciertas operaciones de co-
mando. Un ejemplo de esto es la selección de bancos
remotos.
Canal/
Categoría
Aquí es donde usted selecciona el canal a ser controlado o,
si la opción Dispositivo de “Comando” está seleccionada,
la categoría del Comando.
Valor/Acción Haciendo clic en esta columna desplegará un menú emer-
gente, permitiéndole seleccionar el parámetro del canal a
controlar (típicamente, si la opción del Dispositivo “Mezcla
-
dor VST” está seleccionada podrá elegir entre volumen,
pan, niveles de envío, EQ, etc.).
Si la opción Dispositivo de “Comando” está seleccionada,
aquí es donde especificará la “Acción” de la categoría.
Flags Haciendo clic en esta columna desplegará un menú emer-
gente, permitiéndole activar o desactivar tres marcas:
Botón – Cuando está activado, el parámetro sólo cambia si
el mensaje MIDI recibido tiene un valor diferente a 0.
Conmutar – Cuando está activado, el valor del parámetro
cambia entre los valores mínimo y máximo cada vez que se
recibe un mensaje MIDI. La combinación de Botón y Conmu
-
tar es útil para los controles remotos que no recuerden el es-
tado de un botón. Un ejemplo es el de controlar el estado de
enmudecido con un dispositivo en el que presionando el bo
-
tón Enmudecer lo activa, y soltándolo lo desactiva. Si Botón y
Conmutar están activados, el estado de Enmudecer cam
-
biará entre activado y desactivado siempre que el botón de la
consola sea presionado.
No Automatizado – Cuando está activado, el parámetro no
se automatiza.
248
Controlar Cubase remotamente
8. Si fuera necesario haga ajustes en otro banco.
Tenga en cuenta que sólo necesita hacer ajustes en la tabla de abajo para
este banco. La tabla de arriba ya está configurada según su dispositivo
MIDI remoto.
Si fuera necesario puede añadir bancos haciendo clic
en el botón Añadir, debajo del menú emergente Banco.
Haciendo clic en el botón Renombrar podrá asignar un nuevo nombre al
banco seleccionado actualmente, y podrá eliminar bancos que no nece
-
site seleccionándolos y haciendo clic en el botón Suprimir.
9. Cuando haya acabado, cierre la ventana Configuración
de Dispositivos.
Ahora usted puede controlar los parámetros específicos de Cubase
desde el dispositivo MIDI remoto. Para seleccionar otro banco use el menú
emergente en la ventana Dispositivo Genérico (o use un control del dispo
-
sitivo remoto MIDI, si ha asignado uno para tal uso).
Importar y exportar configuraciones remotas
El botón Exportar en la esquina superior derecha de la ven-
tana Configuración de Dispositivo Genérico le permite ex-
portar la configuración actual, incluyendo la configuración
de Control (la tabla de arriba) y todos los bancos. La confi-
guración se guarda en un archivo (con la extensión de ar-
chivo “.xml”). Haciendo clic en el botón Importar le permitirá
importar archivos guardados de configuraciones remotas.
La última configuración remota exportada o importada
se cargará automáticamente cuando arranque el pro-
grama o cuando se añada el controlador Dispositivo Ge-
nérico en el diálogo Configuración de Dispositivos.
Apple Remote (sólo Macintosh)
Muchos ordenadores Apple vienen con un Apple Remote
Control, un pequeño dispositivo portátil parecido a un
mando a distancia de TV. Le permite controlar remota-
mente ciertos aspectos de Cubase.
Proceda así:
1. Abra el diálogo Configuración de Dispositivos y selec-
cione Apple Remote Control en el menú emergente Aña-
dir Dispositivo.
2. En la lista de la derecha se listan los botones del
Apple Remote. Para cada botón puede abrir un menú
emergente desde el que puede seleccionar un parámetro
de Cubase.
El parámetro que seleccione se asignar al correspondiente botón del
Apple Remote.
Por defecto, el Apple Remote siempre controla la aplica-
ción que tiene actualmente el foco en su ordenador Mac-
intosh (siempre que esta aplicación soporte el Apple
Remote).
Cuando la opción “Desactivar cuando la aplicación no
esté en frente” no esté seleccionada, el Apple Remote
controlará Cubase incluso si no tiene el foco.
24
Parámetros de tiempo real MIDI
250
Parámetros de tiempo real MIDI
Introducción
Para cada pista MIDI, puede configurar un cierto número
de parámetros de pista, o modificadores. Estos afectan a
cómo se reproducirán los datos MIDI, “transformando” los
eventos MIDI en tiempo real antes de enviarlos a las sali
-
das MIDI.
En las siguientes páginas encontrará una descripción de
los parámetros y efectos. Recuerde que:
Los eventos MIDI actuales no se verán afectados – los cam-
bios se harán “sobre la marcha”.
Ya que los ajustes de los parámetros no cambiarán los datos
MIDI actuales de la pista, no se verán reflejados en los edito
-
res MIDI. Para convertir los ajustes de la pista a eventos MIDI
“reales” tiene que usar la función Congelar Parámetros MIDI o
la función Mezclar MIDI en el Bucle (vea
“Hacer que sus ajus-
tes sean permanentes” en la página 263).
El Inspector – manejo general
Los parámetros y efectos MIDI se configuran en el
Inspector.
Para mostrar el Inspector, haga clic en el botón “Configu-
rar Disposición de Ventanas” en la barra de herramientas y
active la opción Inspector.
El Inspector se muestra a la izquierda de la lista de pistas.
Para pistas MIDI, están disponibles varias secciones en
el Inspector. El número de secciones mostradas depende
del menú contextual de configuración o del diálogo Confi
-
guración del Inspector.
Para más información acerca de la configuración del Inspector vea “Usar
las opciones de configuración” en la página 358.
Puede plegar y desplegar las secciones individual-
mente haciendo clic sobre su nombre.
Si hace clic sobre el nombre de una sección oculta hará que se muestre y
además ocultará las demás secciones. Si hace clic con [Ctrl]/[Comando]
sobre la pestaña podrá mostrarla u ocultarla sin afectar a las demás. Si
hace clic con [Alt]/[Opción] sobre una pestaña hará que se muestren o se
oculten todas las secciones en el Inspector.
El hecho de plegar u ocultar (a través del diálogo de
Configuración) una sección, no afectará a su funcionali
-
dad, sólo desaparecerá de la vista. Esto quiere decir que
sus ajustes seguirán estando activos aunque pliegue u
oculte los ajustes del Inspector.
Las secciones del Inspector
Ajustes básicos de la pista
La sección de más arriba del Inspector contiene los ajus-
tes básicos de pistas. Estos ajustes pueden afectar a la
funcionalidad básica de la pista (enmudecer, solo, habili-
tar la grabación, etc.) o pueden enviar datos MIDI adicio-
nales a los dispositivos conectados (cambio de programa,
volumen, etc.). La sección contiene todos los ajustes que
están disponibles en la lista de pistas (vea
“La lista de pis-
tas” en la página 29) más otros parámetros adicionales:
Parámetro Descripción
Campo
Nombre de
Pista
Haga clic una vez para mostrar/ocultar la sección superior
del Inspector. Haga doble clic para renombrar la pista.
Botón Edición Abre la ventana de Configuraciones de Canal de esta
pista (una ventana que tiene la tira de canal con el fader
de volumen y otros controles, además de los ajustes de
efectos – vea
“Usar configuraciones de canal” en la -
gina 130).
Botones Enmu-
decer/Solo
Enmudece o pone en modo Solo la pista MIDI.
Botones Leer/
Escribir
Se usan para automatizar los ajustes de la pista – vea
“Activar y desactivar la escritura de datos de automatiza-
ción” en la página 168.
Botón Activar
Grabación
Actívelo para preparar la pista para la grabación.
251
Parámetros de tiempo real MIDI
Tome nota de que la funcionalidad de los selectores de
Banco y Patch (usados para escoger sonidos del instru-
mento MIDI conectado) depende del instrumento al que se
haya enrutado la salida MIDI, y también de la manera en que
lo haya configurado en el Gestor de Dispositivos MIDI. El
Gestor de Dispositivos MIDI le permite especificar qué ins
-
trumentos MIDI (y otros dispositivos) están conectados a
las salidas MIDI, para que sea posible seleccionar patches
por su nombre. Vea el capítulo
“Usar dispositivos MIDI” en
la página 254 para más detalles acerca del Gestor de Dis-
positivos MIDI.
Muchos de los ajustes básicos de las pistas están du-
plicados en “la tira del canal del mezclador”, en la sección
del Fader MIDI del Inspector (vea abajo).
Parámetros MIDI
Los ajustes de esta pestaña afectan a los eventos MIDI de
la pista en tiempo real durante la reproducción. También
surtirán efecto si toca “en directo” con la pista y la graba
-
ción habilitados (y con la opción “MIDI Thru Activo” en el
diálogo Preferencias, página MIDI). Esto hace que sea
posible, por ejemplo, transponer o ajustar la velocidad de
su interpretación en directo.
Si quiere comparar el resultado de sus parámetros con
los el MIDI “sin procesar” puede usar la función de Bypass
(botón Bypass en la sección de Parámetros MIDI). Cuando
se active, los ajustes de los Parámetros MIDI se deshabili
-
tarán temporalmente. Una sección en bypass se indica me-
diante el botón de Bypass en amarillo.
Transposición
Le permite transponer (en escala de semitonos) todas las
notas de la pista. El rango disponible va de -127 hasta
+127 semitonos, pero recuerde que el rango total de una
nota MIDI es de 0 hasta 127. Además no todos los instru
-
mentos pueden reproducir cualquier nota de todo el rango.
Por lo tanto una transposición muy extrema le puede dar
un resultado extraño o no deseado.
También puede transponer partes MIDI individualmente
usando el campo Transponer de la línea de información.
La transposición en la línea de información (para una parte individual) se
añade al valor de transposición que haya ajustado para toda la pista (en
el Inspector).
Botón Monitor Cuando esté activado (y también la opción “MIDI Thru
Activo” esté activada en el diálogo Preferencias, página
MIDI), los mensajes MIDI entrantes se enrutarán a la sa
-
lida MIDI seleccionada.
Volumen Úselo para ajustar el nivel de la pista. Al cambiar este
ajuste se moverá el deslizador de la pista en la ventana del
mezclador y viceversa. Vea
“Ajustar el volumen en el Mez-
clador” en la página 127 para detalles acerca de ajustar
los niveles.
Pan Úselo para ajustar el panoramizado de la pista.
Retardo Ajustará la temporización de la reproducción de la pista
MIDI. Los valores positivos retrasarán la reproducción
mientras que los negativos harán que se adelante. Los
valores se ajustan en milisegundos.
Menús emer-
gentes Entrada/
Salida/Canal
Aquí es donde seleccionará la entrada MIDI, la salida
MIDI y en canal MIDI de la pista.
Botón Editar
Instrumento
Si hace clic en él se abrirá el panel de control del instru-
mento VST, siempre que la pista MIDI está enrutada a un
instrumento VST.
Menús emer-
gentes de
Banco y Patch
Le permitirá seleccionar un sonido, vea abajo. (Si no hay
ningún banco disponible sólo aparecerá el selector de
Patch.)
Menú emer-
gente Mapa
Le permitirá seleccionar un drum map para la pista – vea
“Manejar drum maps” en la página 296.
Botón Aplicar
preset de pista
Le permite aplicar un preset de pista, vea “Aplicar pre-
sets de pista” en la página 239.
Parámetro Descripción
252
Parámetros de tiempo real MIDI
Cambio de Velocidad
Este ajuste le permite cambiar la dinámica de las notas de
la pista. El valor de este campo se añade a la velocidad de
cada mensaje de nota que se envíe (use valores negativos
para disminuir la velocidad). El rango va de -127 hasta
+127, el 0 no representa ningún cambio.
Tome nota de que el efecto de cambiar la velocidad de-
pende del sonido y del instrumento.
Puede ajustar individualmente la velocidad de los
eventos en las partes MIDI usando el campo Velocidad de
la línea de información. El cambio de velocidad en la línea
de información (para una parte individual) se añade al va
-
lor que haya definido en el Inspector de la pista.
Compresión de Velocidad
Esta función multiplica los valores de la velocidad por el
factor que especifique. Este factor se establece usando un
numerador (valor de la izquierda) y un denominador (valor
de la derecha), por lo tanto el resultado es un número frac
-
cionario (1/2, 3/4, 3/2, etc.). Por ejemplo, si pone un factor
de 3/4 las velocidades resultantes serán tres cuartas par-
tes de las originales. También afectará a la diferencia de ve-
locidades entre las notas, comprimiendo o expandiendo la
escala de la velocidad. Lo normal es que quiera combinar
este parámetro con la el Cambio de Velocidad.
Un ejemplo:
Digamos que tiene tres notas con los valores de velocidad
de 60, 90 y 120, y quiere disminuir la diferencia de veloci-
dad entre ellas. Si pone un valor de Compresión de 1/2
las velocidades serán 30, 45 y 60. Si añade 60 con el
Cambio de Velocidad, las notas se tocarán a una veloci
-
dad de 90,105 y 120, lo que querrá decir que habrá com-
primido el rango de velocidades.
De una manera similar puede usar valores de Compresión
de Velocidad mayores que 1/1 junto con valores negati
-
vos de Cambio de Velocidad para expandir el rango de
velocidades.
Compresión de la Duración
Este valor ajusta las duraciones de todas las notas de la
pista. Al igual que con la Velocidad de Compresión, este
valor necesita un numerador y un denominador. Por ejem-
plo, un valor de 2/1 significa que las notas durarán el do-
ble, mientras que un valor de 1/4 significa que todas las
duraciones serán una cuarta parte de las actuales.
Aleatorio
El parámetro Aleatorio le permite introducir variaciones en
varias propiedades de las notas MIDI. Se pueden hacer
cambios desde muy sutiles hasta muy dramáticos. Hay
dos “generadores aleatorios” separados, configurados de
la siguiente forma:
1. Despliegue el menú emergente Aleatorio y seleccione
la propiedad de la nota a la que quiere dar apariencia
aleatoria.
Las opciones son posición, tono, velocidad y duración.
Recuerde que dependiendo de la configuración de la
pista algunos cambios en parámetros no pueden ser distin-
guibles inmediatamente o pueden no tener efecto alguno
(como sería aplicar una duración aleatoria a una pista de
percusión que toca muestras de “un golpe”, p.
ej.). Para es-
cuchar mejor los cambios aleatorios, elija una pista con un
ritmo claramente definido y varias notas (lo contrario a un
pad de cuerdas).
2. Establezca el rango deseado de aleatoriedad (des-
viación) introduciendo los valores en los dos campos
numéricos.
Los dos valores controlan los límites de la aleatoriedad, por lo tanto los
valores variarán entre las cifras izquierda y el derecha (no puede hacer
que el valor izquierdo sea mayor que el derecho). El rango más alto de
aleatoriedad para cada propiedad se lista aquí abajo:
Puede hacer ajustes independientes para los genera-
dores aleatorios.
Para desactivar la función Aleatorio tiene que desplegar
los menús emergentes Aleatorio y seleccionar “Desact.”.
!
Recuerde que la velocidad máxima siempre es 127,
no importa lo mucho que intente expandir.
Propiedad Rango
Posición -500 a +500 tics
Altura Tonal -120 a +120 semitonos
Velocidad -120 a +120
Duración -500 a +500 tics
253
Parámetros de tiempo real MIDI
Rango
La función Rango le permite especificar una nota (tono) o
rango de velocidades y, o bien forzar a que todas las no-
tas estén en el rango, o bien excluirlas del rango durante
la reproducción. Al igual que con la función Aleatorio aquí
tenemos dos valores separados para el Rango. Configú
-
relos así:
1. Despliegue el menú emergente Rango y seleccione
uno de los cuatro modos:
2. Use los dos campos de la derecha para establecer los
valores mínimo y máximo.
Estos valores serán números (0–127) para los modos de velocidad y se-
rán notas (C-2 hasta G8) para modos de tono.
Tome nota de que puede hacer ajustes de manera in-
dividual para las dos funciones de Rango.
Para desactivar la función Rango tiene que desplegar
los menús emergentes de Rango y seleccionar “Desact.”.
Sección Fader MIDI
Contiene una tira de canal que le permite cambiar el volu-
men, el panoramizado, enmudecer/solo y otros paráme-
tros de la pista, y un panel con los envíos/inserciones
activos. Es una copia de la tira de canal de la pista del
mezclador de Cubase – vea
“Tiras de canal MIDI” en la
página 137.
Sección Bloc de notas
Es un bloc de notas normal y corriente. Le permitirá intro-
ducir notas y comentarios acerca de la pista. Cada pista
tiene su propio bloc de notas en el Inspector.
Sección Instrumento VST (no en Cubase LE)
Si la pista MIDI está enrutada a un instrumento VST, apa-
recerá un nuevo subpanel debajo del Inspector con el
nombre del instrumento VST. Si hace clic en esta sección
se mostrará una copia de los ajustes del Inspector de un
canal de instrumento VST. Esto le facilitará hacer cambios
en el canal del instrumento VST mientras está editando la
pista MIDI.
Si el instrumento VST tiene múltiples salidas (y a través
de varios canales del mezclador) habrá una opción lla
-
mada “Salida” arriba de la sección del instrumento VST.
También se añadirán nuevos subpaneles en los siguientes
casos:
Cuando una pista MIDI esté enrutada hacia un plug-in de
efecto que reciba datos de audio, es decir, que se use como
efecto de inserción en una pista de audio (p. ej., una Puerta
MIDI), aparecerá un subpanel de esta pista de audio en el Ins
-
pector de la pista MIDI.
Si una pista MIDI está enrutada hacia un plug-in que esté
asignado a una pista de canal FX se añadirá su correspon
-
diente subpanel de efectos en el Inspector.
Si quiere tener una manera fácil de combinar instru-
mentos MIDI y VST eche un vistazo a las pistas de instru-
mento (vea “Instrumentos VST y pistas de instrumento” en
la página 155).
Modo Descripción
Límite Vel. Esta función afecta a todos los valores de la velocidad que
estén fuera del rango especificado. Los valores de la velo
-
cidad por debajo de Mín (el límite inferior del rango) toma-
rán el valor Mín, los valores por encima de Máx tomarán el
valor Máx. Las notas con velocidades entre ese rango no
se verán afectadas. Use este modo si quiere forzar a que
todas las velocidades estén dentro de un cierto rango.
Filtro Vel. El Filtro de Velocidad excluye todas las notas que tengan
una velocidad fuera del rango especificado. Las notas
con una velocidad por debajo de Mín o por encima de
Máx no se reproducirán. Use este modo si quiere “aislar”
notas que tengan ciertos valores de velocidad.
Límite de Nota Esta función le permite especificar un rango para el tono,
y forzar a que todas las notas estén dentro del rango. Las
notas fuera del rango se transpondrán hacia arriba o ha
-
cia abajo en octavas hasta que estén dentro del rango.
Tenga en cuenta: Si el rango es demasiado “pequeño”
algunas notas no cabrán si se transponen en octavas, es
-
tas notas tendrán un tono que estará por el medio del
rango. Por ejemplo, si tiene una nota con un tono F3, y el
rango es C4-E4, esa nota será D4.
Filtro de Nota El Filtro de Nota excluye todas las notas con un tono que
esté fuera del rango especificado. Las notas menores
que Mín o mayores que Máx no se reproducirán. Use este
modo para “aislar” notas que tengan un cierto tono.
25
Usar dispositivos MIDI
255
Usar dispositivos MIDI
Introducción
El Gestor de Dispositivos MIDI le permite especificar y
configurar sus dispositivos MIDI, haciendo más fácil el
control global y la selección de parches.
Dispositivos MIDI – ajustes
generales y manejo de parches
En las siguientes páginas describiremos cómo instalar y
configurar presets de dispositivos MIDI, y cómo seleccio-
nar parches por nombre en Cubase.
Acerca del cambio de programa y la selección
de banco
Para darle la orden de seleccionar un determinado parche
(sonido) a un instrumento MIDI, se le envía un mensaje MIDI
de cambio de programa. Los mensajes de cambio de pro
-
grama se pueden grabar o introducir en una parte MIDI
como los demás eventos, pero también puede introducir un
valor en el campo Selector de Programa del Inspector de
una pista MIDI. De esta manera, puede configurar rápida
-
mente que cada pista MIDI reproduzca un sonido diferente.
Con los mensajes de cambio de programa puede selec-
cionar entre 128 parches diferentes en su dispositivo
MIDI. Sin embargo, muchos instrumentos MIDI contienen
un gran número de ubicaciones de parches. Para que es-
tén disponibles en Cubase, necesita usar los mensajes de
selección de banco, un sistema con el que los programas
de un instrumento MIDI se dividen en bancos, y cada
banco contiene 128 programas. Si su instrumento so
-
porta la selección de banco MIDI, puede usar el campo
Selector de Banco del Inspector para seleccionar un
banco, y luego el campo Selector de Programa para se
-
leccionar un programa de este banco.
Desgraciadamente, distintos fabricantes de instrumentos
usan diferentes esquemas sobre cómo construir mensajes
de selección de banco, lo que puede conllevar cierta con
-
fusión y dificultar el proceso de selección del sonido co-
rrecto. Seleccionar parches mediante números parece
innecesariamente engorroso, cuando en la actualidad la
mayoría de instrumentos usan nombres para sus parches.
Como ayuda para ello, puede usar el Gestor de Dispositi-
vos MIDI para especificar qué instrumentos MIDI ha conec-
tado seleccionando desde una gran lista de dispositivos
existentes o especificando los detalles usted mismo. Una
vez que haya especificado qué dispositivos MIDI está
usando, puede seleccionar a qué dispositivo en particular
se enruta cada pista MIDI. Luego será posible seleccionar
parches por nombre en la lista de pistas o en el Inspector.
Abrir el Gestor de Dispositivos MIDI
Seleccione Gestor de Dispositivos MIDI en el menú Dis-
positivos para que aparezca la siguiente ventana:
Este menú emergente le permite
editar el dispositivo seleccionado
(siempre que la opción “Habilitar
Edición” esté marcada).
Aquí se muestra la
estructura de parches del
dispositivo seleccionado.
Este área muestra exactamente
qué mensajes MIDI se envían
para seleccionar el patch mar-
cado en la lista de la izquierda.
Aquí especifica a qué salida
MIDI está conectado el
dispositivo seleccionado.
Lista de dispositivos MIDI conectados.
La primera vez que abra el Gestor de
Dispositivos MIDI, se vaciará esta lista.
Utilice estos botones
para instalar/eliminar
dispositivos.
256
Usar dispositivos MIDI
Cuando abra el Gestor de Dispositivos MIDI por primera
vez, estará vacío (porque no ha instalado ningún disposi-
tivo todavía). En las siguientes páginas le describimos
cómo añadir a la lista un dispositivo MIDI preconfigurado,
cómo editar los ajustes y cómo definir un dispositivo
desde cero.
Tenga en cuenta que hay una diferencia importante
entre instalar un preset de dispositivo MIDI (“Instalar Dis
-
positivo”) e importar una configuración de dispositivo
MIDI (“Importar Configuración”):
Los presets no incluyen ninguna información de ma-
peado de parámetros y controles, tampoco incluyen pane-
les gráficos.
Son simplemente scripts de nombres de parches. Cuando instala un
preset de dispositivo MIDI, se añade a la lista de dispositivos instalados.
Para más información acerca de los scripts de nombres de parches, vea
el documento PDF “Dispositivos MIDI”.
Una configuración de dispositivo puede incluir el ma-
peado del dispositivo y/o información de patches.
Las configuraciones de dispositivos también se añaden a la lista de dis-
positivos instalados al importarse.
Definir un nuevo dispositivo MIDI
Si su dispositivo MIDI no está incluido en la lista de dispo-
sitivos preconfigurados (y no es un dispositivo GM o XG
“común”), necesita definirlo manualmente para tener la
posibilidad de seleccionar los parches por su nombre.
1. En el Gestor de Dispositivos MIDI, haga clic en el bo-
tón Instalar Dispositivo.
Aparece el diálogo Añadir dispositivo MIDI.
2. Seleccione “Definir Nuevo…” y haga clic en Aceptar.
Aparece un diálogo.
3. Introduzca el nombre del dispositivo y los canales
MIDI que quiere que use y haga clic en Aceptar.
El dispositivo aparece en la lista de dispositivos instalados.
4. Seleccione el dispositivo en la lista.
Como puede ver, ahora mismo sólo contiene un elemento de Banco
Vacío.
5. Asegúrese de que la casilla de verificación Habilitar
Edición está activada.
Ahora puede usar las funciones del menú emergente Comandos en la iz-
quierda para organizar la estructura de parches del nuevo dispositivo.
Instalar un preset de dispositivo MIDI
Para instalar un preset de dispositivo MIDI, proceda así:
1. Haga clic en el botón Instalar Dispositivo.
Se abre un diálogo listando todos los dispositivos MIDI preconfigurados.
Por ahora asumimos que su dispositivo MIDI está incluido en esta lista.
2. Busque y seleccione el dispositivo en la lista y haga
clic en Aceptar.
Si su dispositivo MIDI no está incluido en la lista pero es
compatible con los estándares GM (General MIDI) o XG,
puede seleccionar las opciones genéricas Dispositivo GM
o XG.
Cuando seleccione una de estas opciones, aparecerá un diálogo de
nombre. Introduzca el nombre del instrumento y haga clic en Aceptar.
El dispositivo ahora aparece en la lista de dispositivos ins-
talados de la izquierda.
3. Asegúrese de que el nuevo dispositivo está seleccio-
nado en la lista y abra el menú emergente Salida.
4. Seleccione la salida MIDI a la que el dispositivo esté
conectado.
La lista Bancos de Patch (parches) en la mitad izquierda
de la ventana muestra la estructura de parches del dispo
-
sitivo. Esta podría ser simplemente una lista de parches,
pero normalmente tiene una o varias capas de bancos o
grupos que contienen los parches (muy parecido a una
estructura de carpetas en su disco duro, p.
ej.).
Puede renombrar un dispositivo en la lista de dispositi-
vos instalados haciendo doble clic y tecleando – esto es
útil si tiene varios dispositivos del mismo modelo, y quiere
separarlos por nombre en lugar de por número.
Para eliminar un dispositivo de la lista de dispositivos ins-
talados, selecciónelo y haga clic en Suprimir Dispositivo.
257
Usar dispositivos MIDI
Acerca de los Bancos de Patch (parches)
Dependiendo del dispositivo seleccionado, puede encon-
trarse con que la lista de Bancos de Patch está dividida
en dos o más bancos principales. Típicamente se llaman
Parches, Interpretaciones, Baterías, etc. La razón para te
-
ner varios bancos de parches es que los diferentes “tipos”
de parches se manejan de manera diferente en los instru-
mentos. Por ejemplo, mientras los “parches” típicamente
son programas “normales” de los que usted toca uno a la
vez, las “interpretaciones” pueden ser combinaciones de
programas, que podrían dividirse en su teclado, apilarse o
usarse para una reproducción multitímbrica, y así sucesi
-
vamente.
Para dispositivos con varios bancos, encontrará un ele-
mento adicional llamado “Asignación de Banco” en el
menú emergente, arriba de la ventana. Seleccionándolo
se abrirá una ventana en la que podrá especificar qué
banco deberá usar cada canal MIDI.
Aquí la selección afectará a qué banco se mostrará
cuando seleccione programas por nombre para el dispo
-
sitivo en la lista de pistas o el Inspector. Por ejemplo, mu-
chos instrumentos usan el canal MIDI 10 como canal
exclusivo de percusión, en tal caso querrá seleccionar el
banco “Percusiones” (o “Conjunto Rítmico”, “Percusión”,
etc.) para el canal 10 en la lista. Esto le permitiría elegir
entre diferentes kits de percusión en la lista de pistas o en
el Inspector.
Seleccionar un parche para un dispositivo
instalado
Si en este punto vuelve a la ventana de proyecto, verá que
el dispositivo instalado ha sido añadido a los menús de
Salida MIDI (en la lista de pistas o en el Inspector). Ahora
puede seleccionar parches por su nombre, de la siguiente
manera:
1. Despliegue el menú Salida (en la lista de pistas o en el
Inspector) para la pista que quiera asociar con el disposi-
tivo instalado, y seleccione el dispositivo.
Esto dirige la pista a la salida MIDI especificada para el dispositivo en el
Gestor de Dispositivos MIDI. Los campos de Selector de Programa y
Banco en la lista de pistas y en el Inspector se reemplazan por un único
campo llamado Selector de Programa que ahora mismo aparece como
“Desact.”.
2. Haga clic en el campo Selector de Programa para
mostrar un menú emergente, listando jerárquicamente to-
dos los parches del dispositivo.
La lista es similar a la que se muestra en el Gestor de Dispositivos MIDI.
Puede desplazarse hacia arriba y hacia abajo en la lista (si lo necesita), ha
-
cer clic en los signos más/menos para mostrar u ocultar subgrupos, etc.
Aquí también puede usar la función de filtro. Para ello, in-
troduzca el término de búsqueda en el campo Filtro, p. ej.
“percusión”, y presione [Retorno] para mostrar todos los
sonidos que contengan “percusión” en su nombre.
3. Haga clic en un parche de la lista para seleccionarlo.
Esto envía el mensaje MIDI apropiado al dispositivo. También puede
desplazar la selección de programa hacia arriba o hacia abajo, como con
cualquier valor.
258
Usar dispositivos MIDI
Renombrar parches en un dispositivo
La lista de dispositivos preconfigurados está basada en los
parches de presets de fábrica, es decir, los parches que in-
cluye el dispositivo al comprarlo. Si ha reemplazado alguno
de los presets de fábrica con sus propios parches, necesi
-
tará modificar el dispositivo para que la lista de nombres de
parches encaje con la real del dispositivo:
1. En el Gestor de Dispositivos MIDI, seleccione el dis-
positivo en la lista Dispositivos Instalados.
Asegúrese de que Bancos de Patch está seleccionado en el menú
emergente, en la parte superior de la ventana.
2. Active la casilla Habilitar Edición.
Cuando esté desactivada (por defecto), no podrá editar los dispositivos
preconfigurados.
3. Use el visor Bancos de Patch para encontrar y selec-
cionar el parche que quiera renombrar.
En muchos instrumentos, los parches editables por los usuarios se en-
cuentran en un grupo o banco aparte.
4. Haga clic en el parche seleccionado en la lista de
Bancos de Patch para editar su nombre.
5. Teclee el nuevo nombre y haga clic en Aceptar.
6. Renombre de esta forma los parches que desee, y
acabe desactivando la opción Habilitar Edición de nuevo
(para evitar modificar el dispositivo por accidente).
También puede hacer cambios más radicales a la es-
tructura del parche de un dispositivo (añadir o borrar par-
ches, grupos o bancos), vea abajo. Por ejemplo, esto es
útil si expande su dispositivo MIDI añadiendo medios de
almacenamiento extra como tarjetas de memoria RAM.
Estructura del Parche
Los parches se estructuran de la siguiente manera:
Los Bancos son las categorías principales de sonidos – típi-
camente parches, interpretaciones y percusiones, como se
describió arriba.
Cada banco contiene un número arbitrario de grupos, repre-
sentados en la lista como carpetas.
Los parches individuales, interpretaciones o kits de percusión
se representan en la lista como presets.
El menú emergente Comandos contiene las siguientes
opciones:
Crear Banco
Crea un nuevo banco en el nivel jerárquico más alto de la
lista de Bancos de Patch. Puede suprimirlo haciendo clic
sobre él y tecleando un nuevo nombre.
Nueva Carpeta
Crea una nueva subcarpeta en el banco o la carpeta selec-
cionada. Esto se podría corresponder con un grupo de
patches del dispositivo MIDI, o ser solamente una manera
para categorizar sonidos, etc. Cuando seleccione este ele
-
mento, se abrirá un diálogo de nombrado, permitiéndole
dar un nombre a la carpeta. También puede renombrar la
carpeta después, haciendo clic sobre ella y tecleando en
la lista.
Nuevo Preset
Esto añade un nuevo preset en el banco o la carpeta
seleccionada.
Puede renombrar el preset haciendo clic sobre él y te-
cleando un nuevo nombre.
Cuando se selecciona el preset, se muestran los eventos
MIDI correspondientes (Program Change, Bank Select,
etc.) en el visor de eventos a la derecha. El ajuste por de
-
fecto para un nuevo preset es el cambio de programa 0 –
para cambiarlo, proceda así:
Para cambiar el valor de cambio de programa que se
envía para seleccionar el parche, ajuste el número en la
columna Valor del evento Cambio de Programa.
Para añadir otro evento MIDI (p. ej. Bank Select) haga
clic directamente debajo del último evento en la lista y se
-
leccione un nuevo evento del menú emergente.
Después de editar un nuevo evento, necesita establecer su valor en la
columna Valor, como con el cambio de programa.
!
Para detalles acerca de qué eventos MIDI se usan
para seleccionar parches en el dispositivo MIDI,
consulte su documentación.
259
Usar dispositivos MIDI
Para reemplazar un evento, haga clic sobre él y selec-
cione otro evento en el menú emergente.
Por ejemplo, un dispositivo MIDI puede necesitar que se envíe primero
un mensaje Bank Select, seguido de un mensaje Program Change, en tal
caso necesitaría reemplazar el mensaje por defecto de Program Change
por un mensaje Bank Select y añadir un nuevo cambio de programa des
-
pués de eso.
Para eliminar un evento, selecciónelo y presione [Retro-
ceso] o [Supr.].
Añadir múltiples presets
Esto abre un diálogo, permitiéndole configurar un rango de
presets para añadir al banco o la carpeta seleccionada.
Proceda así:
1. Añada los tipos de eventos necesarios para seleccio-
nar un parche en el dispositivo MIDI.
Esto se hace igual que cuando se edita un único evento: haciendo clic
en el visor de eventos aparece un menú emergente desde el que puede
seleccionar un tipo de evento.
2. Utilice la columna Rango para establecer un valor fijo
o un rango de valores para cada tipo de evento en la lista.
Esto requiere una explicación:
Si especifica un único valor en la columna Rango (p. ej. 3, 15 o 127), to-
dos los presets añadidos tendrán un evento de este tipo con el mismo
valor.
Si en lugar de ello especifica un rango de valores (un valor de inicio y un
valor de final, separados por un guión, p.
ej. 0–63), el primer preset aña-
dido tendrá un evento con el valor inicial, el próximo valor se incremen-
tará de uno en uno, hasta el último valor (inclusive).
El número de presets añadidos depende del ajuste
Rango.
3. Especifica un Nombre por Defecto debajo del visor de
eventos.
Los eventos añadidos tomarán este nombre, seguido por un número.
Puede renombrar presets manualmente en la lista Bancos de Patch más
tarde.
4. Haga clic en Aceptar.
Un número de presets nuevos se han añadido ahora a la carpeta o
banco seleccionado, según sus ajustes.
Otras funciones de edición
Puede mover presets entre bancos y carpetas arrastrándolos
en la lista Bancos de Patch.
Puede eliminar un banco, carpeta o preset seleccionándolo
en la lista Bancos de Patch y pulsando [Retroceso].
Si especifica más de un banco, se añade un elemento Asigna-
ción de Banco al menú emergente, en la parte superior de la
ventana. Utilícelo para asignar bancos a los diferentes canales
MIDI (vea
“Acerca de los Bancos de Patch (parches)” en la
página 257).
!
Dispositivos diferentes usan esquemas distintos
para Bank Select. Al insertar un evento Bank Select,
debería comprobar en la documentación del disposi
-
tivo si tiene que elegir “CC: BankSelect MSB”, “Se-
lección de banco 14 Bit”, “Selección de banco 14
Bit ‘MSB-LSB Swapped’” o alguna otra opción.
260
Usar dispositivos MIDI
Acerca de Studio Connections
Studio Connections es el nombre de una iniciativa dirigida
por Steinberg y Yamaha. La iniciativa tiene la intención de
crear un estándar en la industria para los entornos de sis-
temas totalmente integrados que usen productos hard-
ware y software.
La primera fase de implementación del estándar abierto
Studio Connections es la integración y soporte del Studio
Manager 2 de Yamaha (SM2) y Total Recall para disposi-
tivos hardware.
Para más información acerca de Studio Connections, vi-
site el sitio web http://www.studioconnections.org.
Si tiene un componente SM2 instalado, hay un elemento
de menú adicional en el menú Dispositivos.
Total Recall
Total Recall significa que puede guardar y abrir de nuevo
todos los ajustes de sus productos hardware y software
mediante un archivo integrado en una DAW tal como Cu-
base o Nuendo. También tendrá acceso instantáneo y or-
ganizado a editores hardware.
Cuando carga un proyecto o cambia a otro proyecto activo
que contiene datos SM2, se abre el diálogo Sincronización
Total Recall:
Este diálogo también se puede abrir en cualquier momento
desde el menú de Sincronización de Studio Manager.
Haga clic en Aceptar para que empiece el volcado.
26
Procesado MIDI
262
Procesado MIDI
Introducción
Este capítulo describe las funciones de procesado MIDI
que están disponibles en el menú MIDI. Ofrecen varias
formas de editar las notas MIDI y otros eventos, bien en la
ventana de proyecto o bien en la ventana del editor MIDI.
Funciones MIDI vs. Parámetros MIDI
En algunos casos, el resultado de una función MIDI tam-
bién se puede obtener usando parámetros MIDI (vea “Pa-
rámetros de tiempo real MIDI” en la página 249). Por
ejemplo, las operaciones “Transposición” y “Cuantizar”
están disponibles tanto como parámetros MIDI como fun-
ciones MIDI.
La diferencia principal es que los parámetros MIDI no
afectan a los eventos reales MIDI de la pista de ninguna
forma, mientras que las funciones MIDI cambian los even
-
tos “permanentemente” (aunque los cambios recientes se
pueden deshacer).
Guíese según estas indicaciones para decidir cómo usará
las operaciones que estén disponibles como parámetros y
funciones:
Si sólo quiere ajustar pequeños trozos o eventos, use
las funciones MIDI. Los parámetros MIDI afectan a la sa-
lida de toda la pista (aunque se pueden hacer permanen-
tes en un área específica con la función Mezclar MIDI en
el Bucle).
Use los parámetros MIDI si quiere experimentar con va-
rios ajustes.
Los ajustes de los parámetros MIDI no se verán refleja-
dos en los editores MIDI, ya que los eventos MIDI reales no
se ven afectados. Eso puede ser muy confuso; si ha trans
-
puesto notas usando parámetros, p. ej., los editores MIDI
todavía mostrarán las notas con sus tonos originales (pero
se reproducirán con sus tonos transpuestos). Por lo tanto,
las funciones MIDI son una mejor solución si quiere ver los
efectos de sus ediciones en los editores MIDI.
¿A qué afectan las funciones MIDI?
La función MIDI, la ventana activa y la selección actual de-
terminarán los eventos que se verán afectados:
Algunas funciones MIDI sólo se aplican a eventos MIDI
de un cierto tipo.
Por ejemplo, la cuantización sólo afecta a notas, mientras que la función
Eliminar Controladores sólo se aplica a los eventos de controlador MIDI.
Las funciones MIDI en la ventana de proyecto se apli-
can a todos los eventos (o a los de un tipo relevante) de
las partes seleccionadas.
Las funciones MIDI en los editores MIDI se aplican a to-
dos los eventos seleccionados. Si no hay ningún evento
seleccionado, se verán afectados todos los eventos de las
partes editadas.
Transposición
La entrada Transposición del menú MIDI abrirá un diálogo
con ajustes para transponer las notas seleccionadas.
Semitonos
Aquí es donde establece la cantidad de semitonos a
transponer.
Corrección de Escala
La Corrección de Escala transpone las notas selecciona-
das forzándolas hasta la nota más cercana del tipo de es-
cala seleccionada. Se puede usar para crear cambios
tonales interesantes, bien por sí misma o con otros ajus-
tes del diálogo Transposición.
Para activar la Corrección de Escala haga clic en la
casilla.
263
Procesado MIDI
Seleccione una nota fundamental y un tipo de escala en
Escala Actual, en los menús emergentes de arriba.
Seleccione una nota fundamental y un tipo de escala en
Nueva Escala, en los menús emergentes de abajo.
Asegúrese de seleccionar la nota fundamental correcta si quiere mante-
ner el resultado en la misma tonalidad que las notas originales, o selec-
cione una tonalidad diferente si quiere experimentar.
Usar Rango
Cuando esté activado, las notas transpuestas permanece-
rán dentro del límite que especifique con los valores Bajo y
Alto.
Si una nota acabara fuera de este límite después de ser
transpuesta, se movería a otra octava, manteniendo co-
rrectamente el tono de la transposición si fuera posible. Si
el rango entre el límite inferior y superior es muy pequeño,
la nota se transpondrá “lo más lejos posible”, es decir, a
notas especificadas con los valores Bajo y Alto. Si ha
puesto Bajo y Alto al mismo valor, todas las notas se
transpondrán a este tono.
Aceptar y Cancelar
Si hace clic en Aceptar se realizará la transposición. Si
hace clic en Cancelar se cerrará el diálogo sin hacer nada.
Hacer que sus ajustes sean
permanentes
Los ajustes descritos en el capítulo “Parámetros de
tiempo real MIDI” en la página 249 no alteran los eventos
MIDI, sino funcionan como un “filtro”, ya que sólo afectan
a la música que se va a reproducir. Por lo tanto puede ha
-
cer que sean permanentes, es decir, convertirlos a even-
tos MIDI “reales”. Por ejemplo, transponer una pista y
luego editar las notas transpuestas en un editor MIDI.
Para ello puede usar dos comandos del menú MIDI:
“Congelar Parámetros MIDI” y “Mezclar MIDI en el Bucle”.
Congelar Parámetros MIDI
“Congelar Parámetros MIDI” aplica todos los ajustes de
filtrado de forma permanente a la pista seleccionada. Los
ajustes se “añaden” a los eventos de la pista, y todos los
parámetros se ponen a cero. La función “Congelar Pará
-
metros MIDI” afecta a los siguientes ajustes de las pistas
MIDI:
A algunos ajustes de la pestaña principal del Inspector (selec-
ción de programa y banco y el parámetro Retardo).
A los ajustes de la pestaña de Parámetros MIDI (es decir,
Transposición, Cambio de Velocidad, Compresión de Veloci
-
dad, y Compresión de la Duración).
También se consideran los siguientes ajustes de las partes
MIDI:
Los ajustes de Transposición y Velocidad de las partes, mos-
trados en la línea de información – el parámetro Volumen no
se considera.
Mezclar MIDI en el Bucle
La función “Mezclar MIDI en el Bucle” combina todos los
eventos MIDI sin enmudecer de todas las pistas que no
estén enmudecidas, luego aplica los parámetros y efectos
MIDI, y genera una nueva parte MIDI, que contiene todos
los eventos tal y como los oiría en la reproducción. Pro
-
ceda así:
1. Enmudezca todas las pistas que no quiera incluir en la
mezcla.
En vez de enmudecer las pistas enteras, también puede enmudecer par-
tes individuales.
2. Ajuste los localizadores izquierdo y derecho para
abarcar toda el área que quiera fusionar.
Sólo se incluirán los eventos que empiecen dentro de este área.
3. Seleccione la pista en la que quiere crear la nueva
parte.
Si no selecciona una pista, se crea una pista MIDI nueva. Si hay varias
pistas MIDI seleccionadas, la nueva parte se insertará en la primera de las
seleccionadas. Los datos existentes en la pista seleccionada se pueden
mantener o se pueden sobrescribir (vea abajo).
4. En el menú MIDI, seleccione “Mezclar MIDI en
Bucle…”.
Se abre el diálogo Opciones de Mezcla MIDI.
264
Procesado MIDI
Están disponibles las siguientes opciones:
5. Active las opciones deseadas y haga clic en Aceptar.
Se creará una nueva parte entre los localizadores en la pista de destino.
Esta nueva parte contendrá todos los eventos MIDI procesados.
Si en la fusión sólo quiere incluir eventos de una sola
pista, quizá sería mejor poner la pista en modo solo.
Aplicar efectos a una sola parte
Normalmente, los parámetros MIDI afectan a toda una
pista MIDI. A veces esto no es lo que desea. Por ejemplo,
es posible aplicar algunos parámetros MIDI a una única
parte (sin tener que crear una pista aparte para aquella
parte solamente). La función “Mezclar MIDI en el Bucle” le
puede ayudar:
1. Configure sus parámetros MIDI de la manera que
quiera para la parte.
Está claro que afectarán a toda la pista pero ahora nos concentraremos
en la parte.
2. Establezca los localizadores para delimitar la parte.
Una forma fácil de hacerlo es seleccionar la parte y elegir la opción Lo-
calizadores a la Selección en el menú Transporte (o usar la tecla de co-
mando correspondiente, por defecto [P]).
3. Asegúrese de que la pista que contiene la parte está
seleccionada en la lista de pistas.
4. En el menú MIDI, seleccione “Mezclar MIDI en
Bucle…”.
Se abre el diálogo Opciones de Mezcla MIDI.
5. Active las opciones que desee, asegurándose de que
la opción “Borrar el Destino” está desactivada, y haga clic
en Aceptar.
Se crea una nueva parte en la misma pista, que contiene los eventos
procesados. La parte original se habrá borrado.
6. Desactive o reinicie todos los parámetros MIDI, así la
pista se reproducirá como antes.
Disolver Parte
La función Disolver Parte en el menú MIDI le permite se-
parar los eventos MIDI según canales o tonos:
Al trabajar con partes MIDI (en “Cualquier” canal MIDI)
que contengan eventos en diferentes canales MIDI, active
la opción “Separar por Canales”.
Para separar eventos MIDI según el tono, active la op-
ción “Separar por Tonos”.
Ejemplos típicos son las pistas de percusión o batería, en las que cada
tono (o nota) se suele corresponder con un sonido.
Cuando disuelva una parte, bien separando por cana-
les o bien separando por tonos, podrá eliminar automática-
mente los silencios (áreas vacías) de las partes resultantes.
Tiene que activar la casilla “Visualización óptima” en el diá-
logo Disolver Parte.
Disolver partes en canales separados
Si establece una pista a la opción de canal MIDI “cual-
quiera” hará que cada evento MIDI se toque en su canal
MIDI original, en lugar de en un canal configurado para
toda la pista. Hay dos situaciones principales en las que
las pistas de canal “cualquiera” son útiles:
Cuando graba varios canales MIDI al mismo tiempo.
Usted puede tener, p. ej., un teclado MIDI con varias zonas, cada zona en-
viaría señales MIDI en un canal distinto. Si graba en una pista de canal
“cualquiera” podrá reproducir los diferentes sonidos de cada zona (ya
que las distintas notas MIDI se reproducirán en canales MIDI separados).
Cuando haya importado un archivo MIDI del Tipo 0.
Los archivos MIDI del Tipo 0 sólo contienen una pista, con notas de hasta
16 canales MIDI diferentes. Si quiere poner esta pista en un canal MIDI es
-
pecífico, todas las notas se tocarán con el mismo instrumento; si pone la
pista en modo “cualquiera”, se reproducirá bien.
La función Disolver Parte busca eventos en las partes MIDI
de varios canales MIDI y los distribuye en nuevas partes de
nuevas pistas, una para cada canal MIDI que haya encon
-
trado. Esto le permite trabajar con cada parte musical de
manera individual.
Opción Descripción
Incluir
Inserciones
Si está activado, se aplicará cualquier parámetro MIDI
que esté activado en las pistas.
Borrar el
Destino
Si está activado, se borrarán todos los datos MIDI que
haya entre los localizadores izquierdo y derecho de la
pista destino.
Incluir
“Seguimiento
de Eventos”
Si está activado, se incluirán en el procesado todos los
eventos que estén fuera de la selección pero que tengan
relación con ella, p.
ej., un cambio de programa justo antes
del localizador izquierdo. Para más detalles acerca del se
-
guimiento de eventos, vea “Acerca de la Captura de Even-
tos” en la página 74.
265
Procesado MIDI
Proceda así:
1. Seleccione las partes que contengan datos MIDI en
canales diferentes.
2. Seleccione “Disolver Parte” del menú MIDI.
3. En el diálogo que se abre, seleccione la opción “Se-
parar por Canales”.
Ahora para cada canal MIDI que se use en las partes se-
leccionadas, se creará una nueva pista MIDI y se ajustará
al correspondiente canal MIDI. Cada evento se habrá co
-
piado a la parte de la pista que posea el canal MIDI ade-
cuado. Finalmente se enmudecerán las partes originales.
Un ejemplo:
Esta parte contiene eventos es los canales MIDI 1, 2 y 3.
Seleccionar “Disolver Parte” crea nuevas partes en nuevas pistas, con-
figuradas a los canales 1, 2 y 3. Cada parte contendrá sólo los eventos
de su respectivo canal MIDI. La parte MIDI original está silenciada.
Disolver partes en tonos separados
La función Disolver Parte también puede buscar eventos
con distintos tonos en partes MIDI y luego distribuirlos en
nuevas partes de nuevas pistas, una para cada tono. Esto
es útil cuando los diferentes tonos no se usan en un con
-
texto melódico, sino más bien para separar sonidos dife-
rentes (p. ej. pistas de percusión MIDI o pistas de sonidos
de efectos de muestreadores). Disolviendo las partes po
-
drá trabajar sobre cada sonido individualmente, en una
pista aparte.
Proceda así:
1. Seleccione las partes que contengan datos MIDI.
2. Seleccione “Disolver Parte” del menú MIDI.
3. En el diálogo que se abre, seleccione la opción “Se-
parar por Tonos”.
Se crea una nueva pista MIDI para cada tono usado en las partes selec-
cionadas. Los eventos se copiarán a las partes de la pista que se corres-
ponda con su tono. Finalmente se enmudecerán las partes originales.
Repetir Bucle
Con esta función los eventos que estén dentro de bucles
de pista independiente se irán repitiendo hasta el final de
la parte, es decir, las notas que previamente sólo se toca-
ban de manera repetida ahora pasarán a ser notas de la
pista MIDI. Esta función reemplazará los eventos a la de
-
recha del bucle de pista independiente (dentro la misma
parte). Para más información acerca de los bucles de
pista independiente vea
“El Bucle de Pista independiente”
en la página 275.
Otras funciones MIDI
El submenú Funciones del menú MIDI contiene las si-
guientes opciones:
Legato
Prolonga cada nota seleccionada hasta que se toque con
la próxima.
Puede especificar un silencio o solapamiento para esta
función con el ajuste “Solapamiento de Legato” en el diá-
logo Preferencias (página Opciones de Edición–MIDI).
Cuando use el Legato con este ajuste cada nota se prolongará hasta
sobrepasar en 5 tics la siguiente.
266
Procesado MIDI
Si activa la opción “Modo Legato: Sólo entre Notas Selec-
cionadas”, la duración de la nota se ajustará de tal manera
que se estirará hasta llegar a la próxima nota seleccionada
para sólo aplicar el Legato a su línea de bajo, por ejemplo.
También puede aplicar un legato usando el deslizador
“Escalar duración/Legato” de los editores MIDI, vea “La
sección Duración” en la página 274.
Fijar Duraciones
Esta función cambia la duración de todas las notas que
tenga seleccionadas al valor que haya fijado en el menú
emergente Cuantizar duración de la barra de herramientas
del editor MIDI.
Eliminar Dobles
Esta función elimina las notas dobles de las partes MIDI
seleccionadas, es decir, notas que tienen el mismo tono y
están exactamente en la misma posición. Las notas do
-
bles pueden aparecer cuando esté grabando en ciclo, o
después de cuantizar, etc.
Eliminar Controladores
Esta función elimina todos los controladores MIDI de to-
das las partes MIDI que tenga seleccionadas.
Suprimir Controladores Continuos
Esta función elimina todos los eventos de controladores
MIDI “continuos” (en las partes MIDI seleccionadas). Por
lo tanto, no se eliminarán los eventos del tipo on/off tales
como pedales de sostenido.
Eliminar Notas
Le permite borrar notas muy cortas o muy débiles. Es útil
para borrar automáticamente “notas fantasma” no desea-
das después de la grabación. Si selecciona “Eliminar No-
tas…” se abrirá un diálogo en el que podrá establecer un
criterio para la función.
Los parámetros tienen la siguiente función:
Duración Mínima
Cuando la casilla de Duración Mínima esté activada, se
considerará la duración de las notas, permitiéndole suprimir
notas cortas. Puede especificar una duración mínima (para
conservar las notas) en el campo valor o arrastrando la línea
azul en el visor gráfico de longitud abajo.
El visor gráfico se puede corresponder con un cuarto
de compás, a un compás, a dos compases o a cuatro
compases.
Puede cambiar este ajuste haciendo clic en el campo de la derecha del
visor.
En tal caso, el visor de longitud completo corresponderá a dos compa-
ses, y la Duración Mínima se pondrá en Fusa (32avo), 60 tics.
Velocidad Mínima
Cuando la casilla Velocidad Mínima esté activada, se con-
siderará la velocidad de las notas, permitiéndole borrar
notas flojas. Especifique en el visor una velocidad mínima
para que se mantengan las notas.
Condición para Eliminación
Este ajuste sólo está disponible cuando están activadas
tanto la Duración Mínima como la Velocidad Mínima. Ha
-
ciendo clic en este campo seleccionará si se deben cumplir
los criterios de duración y velocidad para que se borren las
notas, o si con uno de los dos criterios será suficiente.
Aceptar y Cancelar
Si hace clic en Aceptar se borrarán las notas automática-
mente siguiendo las reglas que haya puesto. Si hace clic
en Cancelar se cerrará el diálogo sin borrar ninguna nota.
!
Esta función sólo está disponible en los editores
MIDI.
267
Procesado MIDI
Restringir Polifonía
Si selecciona este elemento se abrirá un diálogo en el que
podrá especificar el número de “voces” que se usarán (en
las notas o partes seleccionadas). Restringir la polifonía
es útil si tiene un instrumento con una polifonía limitada y
quiere asegurarse de que se tocan todas las notas. Lo
que hace el efecto es acortar las notas que lo requieran,
para que acaben antes de que empiece la próxima.
Pedales a Duración de Notas
Esta función buscará eventos de on/off de pedales de Sos-
tenido, alargando las notas afectadas para que encajen con
las posiciones de desactivación del pedal, y luego quitará
los eventos de on/off del controlador de Sostenido.
Suprimir Solapamientos (mono)
Esta función le permite asegurarse de que no habrá notas
solapadas con el mismo tono (es decir, que una empiece
antes de que la otra acabe). Solapar notas del mismo tono
puede confundir algunos instrumentos MIDI (se transmite
un nuevo mensaje de Note On antes de que lo haga uno
de Note Off). Este comando se puede usar para arreglar
este problema automáticamente.
Suprimir Solapamientos (poly)
Esta función acortará las notas que lo requieran para que
ninguna empiece antes de que otra acabe. Esto se hará
independientemente del tono que tengan.
Velocidad
Esta función abre un diálogo que le permitirá manipular la
velocidad de las notas de varias formas.
Están disponibles los siguientes tipos de procesados de
velocidad:
Añadir/Sustraer
Simplemente añade un número fijo a los valores de veloci-
dad actuales. Ajuste el valor (positivo o negativo) con el
parámetro Cantidad.
Comprimir/Expandir
Comprime o expande el “rango dinámico” de las notas MIDI
escalando los valores de la velocidad de acuerdo con un
factor de Relación (0 – 300
%). La razón de esto es que
multiplicar valores de velocidad diferentes por un factor
más grande que 1 (más del 100
%) también hace que au-
mentan las diferencias de los valores de velocidad, mien-
tras que usando un factor por debajo de 1 (menos del
100 %) resulte en diferencias más pequeñas. Resumiendo:
Para comprimir (“acortar” las velocidades diferentes),
use valores de relación por debajo de 100 %.
Después de la compresión quizá quiera añadir velocidad (con la función
Añadir/Sustraer) para mantener el nivel medio.
Para expandir (crear diferencias de velocidad más gran-
des) use valores de factor por encima de 100 %.
Antes de expandir quizás quiera ajustar la velocidad con la función Aña-
dir/Sustraer para que la velocidad media esté por el centro del rango. ¡Si
la velocidad promedio es alta (cercana a 127) o baja (cercana a 0), la ex
-
pansión no funcionará bien, simplemente porque los valores de la veloci-
dad sólo pueden estar comprendidos entre 0 y 127!
Limitar
Esta función le permite asegurarse de que no habrá valores
de velocidades fuera del rango dado (los valores Límite In
-
ferior y Límite Superior). Cualquier valor de velocidad fuera
de este rango se aumentará/disminuirá exactamente hasta
el límite Inferior/Superior.
Fijar Velocidad
Esta función establece la velocidad de todas las notas se-
leccionadas al valor de velocidad que está en la barra de
herramientas de los editores MIDI.
268
Procesado MIDI
Reducir Datos
Reduce los datos MIDI. Úselo para disminuir la carga de
sus dispositivos MIDI externos si ha grabado unas curvas
de controladores muy densas, etc.
También puede disminuir manualmente los datos de con-
troladores usando la función cuantizar del Editor de Teclas.
Extraer Automatización MIDI
Esta es una función extremadamente útil ya que le permite
convertir rápida y fácilmente los controladores continuos
de sus partes MIDI que haya grabado en datos de auto
-
matización de pista MIDI, haciendo que estén disponibles
para su edición en la ventana de proyecto. Proceda así:
1. Seleccione la parte MIDI deseada que contenga los
datos de controladores continuos.
2. En el menú MIDI, abra el submenú Funciones y selec-
cione “Extraer Automatización MIDI”.
3. En la ventana de proyecto, abra las pistas de automa-
tización de la respectiva pista MIDI. Verá que se ha creado
una pista de automatización para cada controlador conti-
nuo de la parte.
En los editores MIDI, los datos del controlador se eli-
minarán automáticamente del carril de controlador.
Esta función sólo se puede usar para controladores conti-
nuos. Datos como el Aftertouch, Pitchbend o SysEx no se
pueden convertir a datos de automatización de pista MIDI.
Invertir
Esta función invierte el orden de los eventos selecciona-
dos (o de todos los eventos de las partes seleccionadas),
provocando que la música MIDI se reproduzca al revés.
Tome nota de que esto es distinto a invertir el audio que
haya grabado. Con el MIDI, las notas individuales seguirán
tocando el mismo instrumento MIDI – sólo cambiará el or
-
den de reproducción.
27
Los editores MIDI
270
Los editores MIDI
Introducción
Hay varias formas de editar MIDI en Cubase. Puede usar
las herramientas y funciones de la ventana de proyecto
para ediciones a gran escala, o las funciones del menú
MIDI para procesar partes MIDI de varias maneras (vea
“¿A
qué afectan las funciones MIDI?” en la página 262). Para la
edición manual de forma gráfica del contenido de las partes
MIDI, puede usar los editores MIDI:
El Editor de Teclas es el editor MIDI por defecto, y pre-
senta las notas gráficamente en una intuitiva cuadrícula al
estilo pianola.
El Editor de Teclas también le permite la edición detallada de eventos
que no sean notas, como controladores MIDI. Para más información vea
“Vista general del Editor de Teclas” en la página 272.
El Editor de Percusión es similar al Editor de Teclas,
pero tiene como ventaja el hecho de que en las partes de
percusión cada tecla se corresponde con un sonido de
percusión diferente.
Este es el editor a usar cuando edite partes de batería o percusión. Para
más información vea
“Vista general del Editor de Percusión” en la página
291.
El Editor de Partituras muestra notas MIDI como una
partitura musical.
Ofrece edición básica e impresión de partituras, vea “El Editor de Parti-
turas – Visión general” en la página 300 para detalles.
Puede definir cada uno de los editores mencionados
anteriormente como su editor MIDI por defecto. Vea más
abajo.
Este capítulo describe cómo usar los editores MIDI. Las
funcionalidades que son idénticas en estos editores se
describen en la sección Editor de Teclas. Las secciones
acerca del Editor de Percusión, y el Editor de Partituras
describen las características específicas de estos edito
-
res solamente.
Abrir un editor MIDI
Hay dos maneras de abrir un editor MIDI:
Seleccione una o varias partes (o una pista MIDI, sin
partes seleccionadas), abra el menú MIDI y seleccione
Abrir Editor de Teclas, Abrir Editor de Percusión, o Abrir
Editor de Partituras desde el submenú Partituras (o use el
comando de teclado correspondiente).
Las partes seleccionadas (o todas las partes de la pista, si no hay nin-
guna parte seleccionada) se abrirán en el editor seleccionado.
Haga doble clic en una parte.
Se abre el editor por defecto. El editor que se abra dependerá del ajuste
Edición por Defecto en el diálogo Preferencias (página Visualización de
Eventos–MIDI).
Si la opción “Editar como percusión si Drum Map está
asignado” está activada y hay un mapa de percusión se-
leccionado para la pista editada (vea “Elegir un drum map
para una pista” en la página 296), se abrirá el Editor de
Percusión.
Si la parte que abre para editar es una copia compartida,
cualquier edición que haga afectará a todas las copias
compartidas de esta parte. Las copias compartidas se
crean presionando [Alt]/[Opción]-[Mayús.] y arrastrando,
o usando la función Repetir con la opción “Copias Com
-
partidas” activada. En la ventana de proyecto, las copias
compartidas se indican con un signo igual (=) en la es
-
quina superior derecha de la parte.
271
Los editores MIDI
Manejar varias partes
Cuando abre un editor MIDI con varias partes selecciona-
das (o una pista MIDI que contenga varias partes), el edi-
tor contiene funciones para trabajar con múltiples partes
de forma más fácil y comprensiva:
El menú emergente “Parte Editada Actualmente” en la
barra de herramientas lista todas las partes que están
abiertas en el editor (o todas las partes si no hay ninguna
seleccionada). Aquí puede seleccionar qué parte está ac
-
tiva para su edición.
Cuando seleccione una parte de la lista, automáticamente se activará y
se centrará en el visor de notas.
Fíjese que también es posible activar una parte selec-
cionando un evento dentro de la parte con la herramienta
Flecha.
El botón “Editar solamente parte activa” en la barra de
herramientas le deja restringir las operaciones de edición
a la parte activa.
Por ejemplo, si selecciona “Todo” en el submenú Seleccionar del menú
Edición, sólo los eventos de la parte activa se seleccionarán. De forma
similar, si selecciona notas arrastrándolas con la herramienta Flecha (ha
-
ciendo un rectángulo de selección), sólo se seleccionarán las notas de
la parte activa.
“Editar solamente parte activa” está activado en la barra de
herramientas.
La función “Zoom en el Evento” en el submenú Zoom
del menú Edición le permite hacer zoom en la parte activa
para que rellene la pantalla.
El botón “Mostrar bordes de parte” en la barra de herra-
mientas se puede usar si quiere ver claramente definidos
los bordes de la parte activa.
Al activarlo, todas las partes excepto la editada se mostrarán en gris, ha-
ciendo que los bordes sean más reconocibles. En el editor de teclas,
también hay dos “marcadores” en la regla de la parte activa, marcando
su principio y fin. Se pueden mover libremente para cambiar el tamaño
de la parte.
“Mostrar bordes de parte” está activado en la barra de herramientas.
Los comandos de teclado le permiten moverse en ciclo
entre partes (activándolas).
En la categoría Edición del diálogo Comandos de Teclado hay dos funcio-
nes para esto: “Activar Parte siguiente” y “Activar Parte anterior”. Si les
asigna un comando de teclado, puede usarlos para cambiar de parte en el
editor. Para más información, vea
“Configuración de los comandos de te-
clado” en la página 367.
272
Los editores MIDI
Vista general del Editor de Teclas
La barra de herramientas
La barra de herramientas contiene herramientas y varios
ajustes para el Editor de Teclas. Están disponibles los si
-
guientes elementos en la barra de herramientas:
Puede mostrar/ocultar la mayoría de los elementos de
la barra de herramientas activando/desactivando las op
-
ciones correspondientes en el menú contextual. Además,
puede cargar/recargar diferentes configuraciones de la
barra de herramientas, vea
“Usar las opciones de configu-
ración” en la página 358.
Barra de
herramientas
Línea de
información
Visor de
controladores
Regla
Línea de
estado
Visor de
notas
Opción Descripción
Configurar
Disposición de
Ventanas
Hacer clic en este botón le permite mostrar/ocultar la lí-
nea de estado y la línea de información para el editor.
Editar en Modo
Solo
Esta función se describe en la sección “El botón Editar
en Modo Solo” en la página 275.
Realimentación
Acústica
Esta función se describe en la sección “Realimentación
Acústica” en la página 276.
Auto-
Desplazamiento
Este botón activa/desactiva el Auto-Desplazamiento
para el Editor de Teclas, vea
“Auto-Desplazamiento” en
la página 275.
Botones de
herramientas
Son herramientas usadas para editar en el Editor de
Teclas.
Bucle de Pista
independiente
Este botón activa/desactiva el bucle de pista indepen-
diente, vea “El Bucle de Pista independiente” en la -
gina 275.
Seleccionar
Controladores
Automática
-
mente
Use este botón para seleccionar también todos los da-
tos de controlador disponibles para una nota al selec-
cionar la nota en el editor.
Ajustes y
Selección de
Partes
Estos controles le permiten mostrar/ocultar los bordes
de las partes y cambiar entre varias partes selecciona
-
das, vea “Manejar varias partes” en la página 271.
Velocidad Use este campo para especificar un valor de velocidad
para cualquier nota que introduzca en el editor.
Desplazar Los botones Empujar le permiten mover o cortar ele-
mentos en el editor, vea “Mover y trasponer notas” en la
página 279.
Ajustar/
Cuantización
Los controles de Ajustar se describen en la sección “La
función Ajuste” en la página 36 y las funciones de cuan-
tizar en el capítulo “Procesado MIDI” en la página 261.
Introducción
paso a paso/
MIDI
Estos controles se describen en las secciones “Editar
notas vía MIDI” en la página 282 y “Introducción Paso a
Paso” en la página 282.
Colores de
Eventos
Las opciones de color se describen en la sección “Co-
lorear notas y eventos” en la página 276.
Editar
Instrumento VST
Este botón abre el panel de Instrumento VST (si la pista
está enrutada a un Instrumento VST).
Opción Descripción
273
Los editores MIDI
La línea de estado
La línea de estado se muestra debajo de la barra de herra-
mientas en el Editor de Teclas.
Muestra la siguiente información:
Para mostrar u ocultar la línea de estado, haga clic en el
botón “Configurar Disposición de Ventanas” en la barra
de herramientas y active o desactive la opción “Línea de
estado”.
La línea de información
La línea de información muestra información sobre la nota
MIDI seleccionada. Si están seleccionadas varias notas,
se muestran los valores de la primera nota (en color).
Puede editar cualquier valor de la línea cambiando los va
-
lores como de costumbre (vea “Editar notas en la línea de
información” en la página 281 para más detalles). Los va-
lores de duración y posición se visualizan en el mismo for-
mato seleccionado en la regla.
Para mostrar u ocultar la línea de información, haga clic
en el botón “Configurar Disposición de Ventanas” en la
barra de herramientas y active o desactive la opción “Lí
-
nea de información”.
La regla
La regla muestra la línea de tiempo, por defecto en el for-
mato de visualización seleccionado en la barra de trans-
porte. Puede seleccionar otro formato para la regla del
editor MIDI en el menú emergente del menú Regla, abrién-
dolo al pulsar el botón de flecha situado a su derecha. Para
una lista con los formatos disponibles vea
“La regla” en la
página 35.
En la parte inferior del menú emergente, hay dos elemen-
tos adicionales:
Si “Tiempo Lineal” se encuentra activado, la regla, el vi-
sor de nota y el visor de controlador serán lineales en rela-
ción al tiempo.
Esto significa que si la regla muestra compases y tiempo, la distancia en-
tre las líneas de compás dependerá del tempo.
Si “Compases Lineales” se encuentra activado, el visor
de nota y el de controlador serán lineales en relación al
tempo.
Esto significa que si regla muestra compases y tiempos, la distancia en-
tre líneas de compás se mantendrá constante.
En la mayoría de casos, al editar MIDI le sea más útil ajus-
tar el formato del visor a “Compases+Tiempos” con el
modo “Compases Lineales”.
El Inspector del Editor de Teclas
A la izquierda, en el Editor de Teclas, encontrará el Ins-
pector. Contiene herramientas y funciones para trabajar
con datos MIDI.
La sección Cuantizar
La sección Cuantizar le permite acceder a los parámetros
de cuantización principales. Son idénticos con las funcio
-
nes del Panel de Cuantización (vea El Panel de Cuantiza-
ción” en la página 97) y el submenú de Cuantización
Avanzada del menú Edición (vea “Funciones de cuantiza-
ción avanzada” en la página 96).
La sección Transposición
La sección Transposición le permite acceder a los pará-
metros principales de transposición de eventos MIDI.
También se pueden encontrar en el diálogo Transposi
-
ción, vea “Transposición” en la página 262.
Opción Descripción
Posición de
Tiempo en
Ratón
Esto muestra la posición de tiempo exacta del puntero del
ratón, en el formato seleccionado para la regla, permitién
-
dole editar o insertar notas en posiciones exactas.
Posición de
Nota en Ratón
Muestra el tono exacto de la posición del puntero del ra-
tón, haciendo que sea más fácil encontrar el tono correcto
al introducir o transponer notas.
Visor de
Acorde Actual
Cuando el cursor de proyecto está colocado sobre las
notas confeccionando un acorde, este acorde se muestra
aquí.
274
Los editores MIDI
La sección Duración
La sección Duración contiene las opciones relacionadas
con la duración del submenú Funciones del menú MIDI
(vea “Otras funciones MIDI” en la página 265) así como un
deslizador Duración/Legato.
Use el deslizador “Escalar duración/legato” para cam-
biar la duración de los eventos MIDI seleccionados (o de
todos los eventos de la parte activa si no había eventos
seleccionados).
En el valor máximo las notas llegan al principio de la siguiente nota.
Use el botón “Fijar Duraciones de Eventos MIDI” a la de-
recha del deslizador “Escalar duración/legato” para hacer
que los nuevos ajustes de duración sean permanentes.
Use el deslizador de Solapado para refinar la distancia
entre notas consecutivas.
A “0 Tics”, el deslizador “Escalar legato” extiende cada nota para que lle-
gue exactamente a la siguiente nota. Los valores positivos hacen que las
notas se solapen y los negativos le permiten definir un pequeño hueco
entre las notas.
Active la opción “Entre Seleccionados” si quiere usar la
función Legato o el deslizador para extender una nota hasta
la próxima nota seleccionada (en vez de la siguiente nota en
la parte).
Esto es idéntico a activar la opción “Modo Legato: Sólo entre Notas Se-
leccionadas” en el diálogo Preferencias.
El visor de notas
El visor de notas es el área principal del Editor de Teclas.
Contiene una rejilla donde las notas se muestran como
rectángulos. La longitud del rectángulo se corresponde
con la duración de la nota, y su posición vertical se co
-
rresponde con el número de nota (afinación), donde las
notas más agudas se encuentran en la parte superior de
la rejilla. El teclado de piano le ayuda a encontrar el nú
-
mero de nota correcto.
Para una descripción de como mostrar colores en el visor
de notas, vea “Colorear notas y eventos” en la página 276.
El visor de controladores
El área situada debajo de la ventana del Editor de Teclas
es un visor de controladores. Consiste en una o varias ca-
pas de controladores, cada una mostrando una de las si-
guientes propiedades o tipos de evento:
Valores de Velocidad de las notas
Eventos Pitchbend
Eventos Aftertouch
Eventos Poly Pressure
Eventos de cambio de programa
•Eventos SysEx
Cualquier tipo de evento de controlador continuo (vea “Editar
controladores continuos en el carril de controlador” en la -
gina 287)
Para cambiar el tamaño del visor de controladores, arras-
tre la barra divisoria entre el visor de controladores y el de
notas.
Los valores de velocidad se muestran como barras verti-
cales en el visor de controladores, donde las barras más
altas representan valores de velocidad mayores.
Cada barra de velocidad se corresponde con una nota en el visor de
notas.
Los eventos que no sean valores de velocidad se muestran
como bloques, cuyas alturas se corresponden con sus va
-
lores. El inicio de un evento se marca con un punto de
curva. Para seleccionar un evento, haga clic sobre el punto
de curva, para que se vuelva de color rojo.
Al contrario que las notas, los eventos no tienen longi-
tud en el visor de controlador. El valor de un evento en el
visor se considerará como “válido” hasta que comience el
siguiente evento.
Para saber más sobre la edición en el visor de controlado-
res, vea “Usar el visor de controladores” en la página 283.
275
Los editores MIDI
Operaciones con el Editor de Teclas
Zoom
En el Editor de Teclas, el zoom se realiza según los proce-
dimientos estándar, usando los deslizadores de zoom, la
herramienta Zoom, o el submenú Zoom del menú Edición
del Editor de Teclas.
Al trazar un rectángulo con la herramienta Zoom, el resul-
tado dependerá de la opción “Modo estándar de herra-
mienta Zoom: Zoom Horizontal” configurada en el diálogo
Preferencias (página Opciones de Edición–Herramientas).
Si esta opción está activada, la ventana sólo mostrará zoom horizontal-
mente; sino, la ventana mostrará zoom tanto vertical como horizontal.
Usar la herramienta Recortar
La herramienta Recortar le permite cambiar la longitud de
los eventos de nota cortando el principio o final de las
notas.
Al usar la herramienta recortar, moverá los eventos de
nota-on o nota-off para una o varias notas a la posición
que defina con el ratón. Proceda así:
1. Seleccione la herramienta Recortar en la barra de
herramientas.
El puntero del ratón se convertirá en un símbolo de cuchillo.
2. Para editar una sola nota, haga clic sobre ella con la
herramienta Recortar. El rango entre el puntero del ratón y
el fin de la nota será eliminado.
Puede usar la información de nota del ratón en la línea de estado para lo-
calizar exactamente la posición sobre la que realizar el recorte.
3. Para editar varias notas, haga clic con el ratón y arras-
tre sobre las notas.
Se mostrará una línea. Las notas serán recortadas sobre la línea dibujada.
Recortando el final de tres eventos de nota.
Por defecto, la herramienta Recortar eliminará el final de
las notas. Para recortar el principio de las notas, pulse
[Alt]/[Opción] mientras arrastre.
Si pulsa [Ctrl]/[Comando] mientras arrastra, obtendrá
una línea de corte vertical, permitiéndole obtener el mismo
inicio y fin de nota para todas las notas editadas.
Puede cambiar el comando de teclado de la herramienta
Recortar en el diálogo Preferencias (página Opciones de
Edición–Modificadores de herramientas).
Tenga en cuenta que el inicio o final de las notas re-
cortadas no se ajustan a la rejilla.
Reproducir
Puede reproducir su música de forma habitual al trabaja
con el editor MIDI. Hay varias características destinadas a
facilitar la edición durante la reproducción.
El botón Editar en Modo Solo
Si activa el botón Editar el Modo Solo, sólo las partes
MIDI editadas se escucharán durante la reproducción.
Auto-Desplazamiento
Tal y como se describe en la sección “Auto-Desplaza-
miento” en la página 38, la función Auto-Desplazamiento
hace que la ventana “siga” el cursor de proyecto durante la
reproducción, de forma que la posición actual de reproduc
-
ción siempre será visible. Aunque cuando esté trabajando
en un editor MIDI, puede que necesite desactivar esta fun
-
ción – de esta forma, los eventos con los que esté traba-
jando permanecerán siempre a la vista.
Los botones de Auto-Desplazamiento de cada editor MIDI
son independientes del ajuste de Auto-Desplazamiento de
la ventana de proyecto, lo que significa que el Auto-Despla
-
zamiento puede estar activado en la ventana de proyecto, y
desactivado en el editor MIDI con el que esté trabajando.
El Bucle de Pista independiente
El Bucle de Pista independiente es una especie de “mini-
ciclo”, que afecta sólo a las partes MIDI que están siendo
editadas. Cuando se activa el bucle, los eventos MIDI den-
tro del bucle se repetirán de forma continuada e indepen-
276
Los editores MIDI
diente – el resto de eventos (o pistas) se reproducirán de
forma usual. La única “interacción” entre el bucle y la “re-
producción normal” es que cada vez que el ciclo empieza,
el bucle también lo hace.
Para establecer un bucle de pista independiente proceda
así:
1. Active el botón “Bucle de Pista independiente” en la
barra de herramientas.
Si no está visible, haga clic derecho en la barra de herramientas y añada
la sección Configuración de Bucle de Pista – vea
“Usar las opciones de
configuración” en la página 358.
Si ha configurado un rango de bucle anteriormente en
la ventana de proyecto, ahora se ocultará de la regla en el
editor MIDI.
2. Especifique la duración del bucle de pista indepen-
diente haciendo [Ctrl]/[Comando]-clic y [Alt]/[Opción]-
clic en la regla para ajustar el inicio y final del bucle,
respectivamente.
De forma alternativa, puede hacer clic y arrastrar en la parte superior de
la regla para mover los localizadores hasta la posición deseada.
El bucle de pista independiente viene indicado con el co-
lor púrpura. Cuando están activadas las correspondientes
opciones en el menú contextual, el inicio y fin del bucle de
pista también se muestran en la línea de estado.
Los eventos MIDI estarán en bucle mientras el botón “Bu-
cle de Pista independiente” esté activado y el editor MIDI
esté abierto.
Para convertir el bucle actual en notas MIDI, use la fun-
ción Repetir Bucle del menú MIDI, ver “Repetir Bucle” en
la página 265.
Realimentación Acústica
Si el icono Realimentación Acústica (símbolo altavoz) en la
barra de herramientas está activado, las notas individuales
se reproducirán automáticamente (se oirán) cuando las
mueva o transponga, o cuando cree nuevas notas dibuján
-
dolas. Esto hace más fácil oír lo que está haciendo.
Ajustar
El Ajuste le ayuda a encontrar las posiciones exactas al
editar con un editor MIDI. Lo hace restringiendo los movi-
mientos horizontales y forzando ciertas posiciones. Las
operaciones afectadas por el ajuste incluyen el movi-
miento, duplicado, dibujado, redimensionado, etc. La fun-
ción Ajustar se describe en detalle en la sección “La
función Ajuste” en la página 36.
Cuando el formato “Compases+Tiempos” se encuentra
seleccionado en la regla, la rejilla de Ajuste se ajusta al va-
lor de cuantización elegido en la barra de herramientas.
Esto hace posible no sólo ajustar sobre valores de nota fijos, sino tam-
bién ajustar en el Panel de Cuantización para cuantizar sobre una rejilla
con ritmo de swing (vea
“El Panel de Cuantización” en la página 97).
Si cualquiera de los otros formatos de visualización está se-
leccionado en la regla, el posicionamiento se restringirá a la
rejilla actual, por tanto la resolución del Ajuste cambiará al
ampliar el zoom, y se reducirá al alejarlo, en el visor.
Colorear notas y eventos
Usando el menú emergente Colores de Eventos de la ba-
rra de herramientas, puede seleccionar una configuración
de colores para los eventos del editor. Están disponibles
las siguientes opciones:
Opción Descripción
Velocidad Las notas toman diferentes colores dependiendo de sus
valores de velocidad.
Altura Tonal Las notas toman diferentes colores dependiendo de sus
valores de su altura tonal.
Canal Las notas toman diferentes colores dependiendo de sus
valores de su canal MIDI.
Parte Las notas toman el mismo color que sus respectivas par-
tes en la ventana de proyecto. Use esta opción al trabajar
con dos o más pistas en un editor, y podrá reconocer la
pista a la que pertenecen las notas.
Colores Rejilla
PPQ
Las notas tomarán diferentes colores dependiendo de su
posición en el tiempo. Por ejemplo, este modo hace más
fácil reconocer si las notas de un acorde empiezan exac
-
tamente al mismo tiempo.
277
Los editores MIDI
Para todas las opciones excepto para “Parte”, el menú
emergente también contiene una opción “Configura-
ción…”. Esta opción abre un diálogo donde puede espe-
cificar qué colores asociar a qué velocidades, altura tonal,
o canales, respectivamente.
Crear y editar notas
Para dibujar notas nuevas en el Editor de Teclas, use la
herramienta Lápiz o Línea.
Dibujar notas con la herramienta Lápiz
Con la herramienta Lápiz, puede insertar notas individuales
haciendo clic en el lugar (eje horizontal) y la altura tonal (eje
vertical) deseados.
Al mover el ratón sobre el visor de notas, se indicará en
la línea de estado el compás donde esté situado el cursor,
y su altura tonal se indicará tanto en la línea de estado
como en el teclado de piano de la izquierda.
Esto hace más fácil encontrar el lugar exacto donde insertar una nota. Para
una descripción sobre cómo mostrar la línea de estado, vea
“La línea de
estado en la página 273.
La función Ajustar determina la posición inicial de la
nueva nota, si es que está activado.
Si pulsa una vez, la nota creada tendrá la duración de-
terminada en el menú emergente Cuantizar Duración de la
barra de herramientas.
Puede crear notas más largas haciendo clic y arrastrando. La longitud de
la nota creada será un múltiplo del valor de Cuantizar Duración. Si
“Cuantizar duración” está en “Enlazado a Cuantización” el valor de la
nota lo determinará la rejilla de cuantización.
Dibujar notas con la herramienta Línea
La herramienta Línea se usa para crear series de notas
contiguas. Para ello, haga clic y arrastre para dibujar una
línea, y a continuación suelte el botón del ratón.
Para determinar otro modo para la herramienta Línea,
puede hacer clic en la herramienta Línea y clic de nuevo
para abrir un menú emergente en el que puede seleccio
-
nar la opción deseada.
El botón cambiará de apariencia de acuerdo con el modo
seleccionado:
Modo Descripción
Línea Este es el modo por defecto para la herramienta Línea.
Cuando está seleccionado este modo, pulse y arrastre
para crear una línea recta, en cualquier ángulo. Cuando
suelte el botón del ratón se crearán una serie de notas,
alineadas con la línea que haya trazado. Si Ajustar está
activado, las notas se posicionarán de acuerdo con el va
-
lor Cuantizar.
Parábola,
Sinusoidal,
Triángulo,
Cuadrado
Estos modos insertan eventos de acuerdo con las dife-
rentes formas de curva. Aunque puede usarse para crear
notas, probablemente sea más adecuado para la edición
de controladores (ver
“Añadir y editar eventos en el visor
de controladores” en la página 285).
Pincel Le permite insertar múltiples notas haciendo clic y arras-
trando el ratón. Si Ajustar está activado, las notas se posi-
cionarán de acuerdo con los valores Cuantizar y Cuantizar
duración. Si pulsa [Ctrl]/[Comando] mientras está pin
-
tando, los movimientos se restringirán al eje horizontal (es
decir, todas las notas tendrán la misma altura tonal).
278
Los editores MIDI
Ajustar los valores de velocidad
Al dibujar notas en el Editor de Teclas, las notas tendrán
el valor de velocidad según el valor Velocidad de la barra
de herramientas.
Puede usar diferentes métodos para ajustar la velocidad:
Cuando un modificador de herramienta se asigna a la
acción Herramienta Seleccionar–Editar Velocidad (en el
diálogo Preferencias, página Opciones de Edición–Modi-
ficadores de herramientas), puede seleccionar una o más
notas, pulsar el modificador y hacer clic en una de las no
-
tas seleccionadas para cambiar la velocidad.
El cursor cambiará a altavoz y, al lado de la nota, aparecerá un campo
con el valor de velocidad – el deslizador Ajustar la Velocidad de la Nota.
Mueva el puntero del ratón arriba o abajo para cambiar el valor. Los cam
-
bios de valor se aplicarán a todas las notas, como puede ver en el carril
de controlador.
Seleccionando un valor de velocidad predefinido desde
el menú emergente de Velocidad.
El menú contiene cinco valores de velocidad diferentes. El elemento “Con-
figuración…” abre un diálogo que le permite predefinir los valores de velo-
cidad disponibles para el menú emergente. (Este diálogo también es
accesible desde “Velocidad…” en el menú MIDI.)
Introduciendo el valor de velocidad deseado haciendo
doble clic en el campo Velocidad, y escribiendo el valor
deseado.
Usando un comando de teclado.
Puede asignar comandos de teclado para cada uno de los cinco valores
de velocidad disponibles en el diálogo Comandos de Teclado (categoría
MIDI – los elementos Velocidad 1–5). Esto le permite cambiar entre di
-
ferentes velocidades al introducir notas. Vea “Configuración de los co-
mandos de teclado” en la página 367 para más instrucciones sobre
cómo configurar los comandos de teclado.
Seleccionar notas
Puede seleccionar notas de una de las siguientes formas:
Usando la herramienta Flecha.
Se aplicarán las técnicas de selección habituales.
Usando el submenú Seleccionar del menú Edición o del
menú contextual.
Las opciones del menú Seleccionar son:
Para pasar de una nota a otra, use las teclas de flecha
izquierda/derecha del teclado del ordenador.
Si pulsa [Mayús.] y usa las teclas de flecha, se mantendrá la actual selec-
ción, permitiéndole seleccionar varias notas.
Para seleccionar todas las notas de una altura tonal,
pulse [Ctrl]/[Comando] y haga clic en la tecla deseada del
teclado que se muestra a la izquierda.
Opción Descripción
Todo Selecciona todas las notas de una parte editada.
Nada Anula la selección de todos los eventos.
Invertir Invierte la selección – todos los eventos serán deselec-
cionados, y todas las notas no seleccionadas quedarán
como seleccionadas.
Contenido del
Bucle
Selecciona todas las notas que se encuentran parcial o
completamente dentro del rango de los localizadores iz
-
quierdo y derecho (sólo visible si se han establecido los
localizadores).
Desde el Inicio
hasta el Cursor
Selecciona todas las notas que empiezan a la izquierda del
cursor de proyecto.
Desde el
Cursor hasta el
Final
Selecciona todas las notas que acaban a la derecha del
cursor de proyecto.
Tono igual –
todas octavas
Esta función requiere que se haya seleccionado sólo una
nota. Selecciona todas las notas de la parte que tengan
la misma altura tonal (en cualquier octava).
Tono igual –
misma octava
Igual que la acción anterior, pero selecciona sólo notas
exactamente de la misma altura tonal (misma octava).
Seleccionar
Controladores
en el Rango de
Notas
Selecciona los datos de controlador MIDI dentro del
rango de las notas seleccionadas, vea más abajo.
Todas las notas de
esta altura tonal se
seleccionarán.
279
Los editores MIDI
Para seleccionar todas las notas siguientes de la misma
altura tonal, puede pulsar [Mayús.] y hacer doble clic en
una nota.
Si la opción “Selección Automática de los Eventos bajo
el Cursor” está activada en el diálogo Preferencias (página
Opciones de Edición), todas las notas que “toque” el cur
-
sor de proyecto serán seleccionadas automáticamente.
Conmutar selecciones
Si quiere conmutar los elementos seleccionados dentro
de un rectángulo de selección, pulse [Ctrl]/[Comando] y
encierre los mismos elementos con un nuevo rectángulo
de selección. Una vez soltado el botón del ratón, la selec
-
ción previa será desactivada, y viceversa.
Seleccionar controladores junto con las notas
Puede seleccionar los mensajes de controlador junto con
el rango de notas seleccionado. Detalles a tener en cuenta:
Cuando el botón Seleccionar Controladores Automáti-
camente está activado en la barra de herramientas, los
controladores siempre serán seleccionados junto con sus
respectivas notas.
Cuando elija “Seleccionar Controladores en el Rango de
Notas” del submenú Seleccionar en el menú Edición, los
controladores de las notas (es decir, situados entre la nota
más anterior y la más posterior) serán seleccionados.
Por favor dese cuenta que esto funcione, sólo es necesario seleccionar
dos notas.
Un rango de nota discurre hasta el comienzo de la
próxima nota o el final de la parte.
Los controladores seleccionados con las notas serán
movidos si mueve las notas.
Mover y trasponer notas
Para mover notas en el editor, use uno de los siguientes
métodos:
Haga clic y arrastre hasta una nueva posición.
Se moverán todas las notas seleccionadas, manteniendo sus posiciones
relativas. Si Ajustar está activado, esta función determinará sobre qué
posiciones puede mover las notas, vea
“Ajustar” en la página 276.
Usando las teclas arriba/abajo del teclado.
Este método le permite trasponer las notas seleccionadas, si riesgo a
moverlas horizontalmente. Fíjese que al pulsar [Mayús.] y usar las teclas
arriba/abajo se traspondrán las notas de octava en octava.
También puede usar la función de Transposición en el
menú MIDI (vea
“Transposición” en la página 262).
Use la función Mover al Cursor del menú Edición.
Esto moverá las notas del proyecto a la posición del cursor de proyecto.
Seleccione una nota y ajuste su posición o altura tonal
en la línea de información, vea “Editar notas en la línea de
información” en la página 281.
Use los botones Desplazar de la paleta de Desplazar en
la barra de herramientas.
Esto moverá las notas seleccionadas según lo ajustado en el me
emergente Cuantizar. Por defecto, la paleta Desplazar no se muestra en
la barra de herramientas. Cómo mostrar/ocultar elementos de la barra de
herramientas se describe en la sección
“Usar las opciones de configura-
ción” en la página 358.
Al mover las notas seleccionadas a otra posición, tam-
bién lo harán los controladores de acuerdo con las notas
seleccionadas. Para más información, vea también “Des-
plazar eventos” en la página 286.
También puede ajustar la posición de las notas al
cuantizar (vea
“Cuantizar MIDI y audio” en la página 94).
!
Puede restringir el movimiento a horizontal o vertical
manteniendo pulsado [Ctrl]/[Comando] mientras
arrastra.
280
Los editores MIDI
Duplicar y repetir notas
Las notas se duplican de forma parecida a los eventos de
la ventana de proyecto:
Mantenga pulsado [Alt]/[Opción] y arrastre las notas a
la nueva posición.
Si Ajustar está activado, esta función determinará las posiciones a las
que puede copiar las notas (vea
“Ajustar” en la página 276).
Al seleccionar Duplicar en el submenú Funciones del
menú Edición se crea una copia de la nota seleccionada y
se deposita directamente después del original.
Si hay varias notas seleccionadas, todas se copiarán “en bloque”, man-
teniendo la distancia relativa entre las notas.
Seleccione “Repetir…” del submenú Funciones en el
menú Edición para abrir un diálogo, y crear un número de
copias de las notas seleccionadas.
Esto funciona de modo parecido a la función Duplicar, pero puede espe-
cificar el número de copias.
También puede realizar la función Repetir arrastrando:
Seleccione las notas a repetir, pulse [Alt]/[Opción], haga
clic en el extremo derecho de la última nota seleccionada
y arrastre hacia la derecha.
Cuanto más arrastre el clip hacia la derecha, más copias se crearán (como
se indica en el globo informativo).
Usar cortar y pegar
Puede usar las opciones de Cortar, Copiar y Pegar del
menú Edición para mover o copiar material entre una parte
o diferentes partes. Al pegar las notas puede usar tanto la
función normal de pegado, como la función “Pegar Tiempo”
del submenú Rango en el menú Edición.
“Pegar” inserta las notas copiadas en el cursor de pro-
yecto sin afectar a las ya existentes.
“Pegar Tiempo” inserta en la posición del cursor, pero
mueve las notas existentes (y si es necesario, divide) ga-
nando espacio para las nuevas notas.
Redimensionar notas
Para redimensionar una nota, use uno de los siguientes
métodos:
Ponga la herramienta Flecha al principio o fin de la nota,
hasta que el puntero se convierta en una doble flecha.
Haga clic y arrastre hacia la derecha o izquierda para redi
-
mensionar la nota.
Este método le permite cambiar el tamaño de las nota en cualquier
dirección.
)Haga clic con la herramienta Lápiz sobre el recuadro
de la nota y arrastre a la derecha o izquierda (para alargar
o acortar la nota, respectivamente).
Con estos métodos, la duración resultante será un
múltiplo del valor de Cuantizar Duración de la barra de
herramientas.
Use los botones Recortar Inicio/Fin de la paleta de Des-
plazar en la barra de herramientas.
Cambiará el tamaño de las notas seleccionadas al mover sus posiciones
iniciales o finales, en intervalos según el valor de Cuantizar Duración de
la barra de herramientas. Por defecto, la paleta de Desplazar no se
muestra en la barra – para más información vea
“Usar las opciones de
configuración” en la página 358.
Seleccione una nota y ajuste su duración en la línea de
información.
Vea “Editar notas en la línea de información” en la página 281 para más
detalles sobre la edición de la línea de información.
Usa la herramienta Recortar, vea “Usar la herramienta
Recortar” en la página 275.
Si selecciona “Pegar Tiempo” con estos datos en el por-
tapapeles y el cursor de proyecto se encuentra aquí…
…resultará en esto.
281
Los editores MIDI
Dividir notas
Hay tres formas de dividir las notas:
Al hacer clic en una nota con la herramienta Tijeras, di-
vidirá la nota por el punto seleccionado (se tendrá en
cuenta el ajuste, si está activado esta función).
Si se seleccionan varias notas, todas se dividirán por el mismo punto.
Si selecciona “Dividir en el Cursor” en el submenú Fun-
ciones del menú Edición, todas las notas que estén sobre
el cursor de proyecto se dividirán por la posición apuntada.
Si selecciona “Dividir Bucle” en el submenú Funciones
del menú Edición, todas las notas que estén sobre los lo
-
calizadores derecho e izquierdo se dividirán en ese punto.
Pegar notas
Al pulsar sobre una nota con la herramienta Pegar se unirá
con la siguiente nota de la misma altura tonal. El resultado
será una nota más larga que irá desde el principio de la
primera hasta el final de la siguiente, pero con las propie
-
dades (velocidad, etc.) de la primera.
Enmudecer notas
Las notas se pueden enmudecer de forma individual en el
Editor de teclas, en oposición a enmudecer una parte MIDI
entera en la ventana de proyecto. Esto le permite excluir al
-
gunas notas de la reproducción, pero con la posibilidad de
recuperarlas más tarde. Para enmudecer una nota, use
uno de los siguientes métodos:
Haga clic con la herramienta Enmudecer.
Dibuje un rectángulo con la herramienta Enmudecer, in-
cluyendo todas las notas a enmudecer.
Seleccione las notas y elija Enmudecer en el menú
Edición.
El comando de teclado por defecto para esta función es [Mayús.]-[M].
Las notas enmudecidas se mostrarán “blanquecinas”.
Para desenmudecer una nota, haga clic sobre ella o en-
ciérrela en un rectángulo con la herramienta Enmudecer, o
selecciónela y elija Desenmudecer en el menú Edición.
El comando de teclado por defecto para esta función es [Mayús.]-[U].
Eliminar notas
Para borrar notas, haga clic sobre ellas con la herramienta
Borrar, o selecciónelas y pulse la tecla [Retroceso].
Editar notas en la línea de información
La línea de información muestra los valores y propiedades
de los eventos seleccionados. Si se selecciona un solo
evento, la línea de información mostrará sus valores. Pero si
hay varios eventos seleccionados, la línea de información
mostrará (en color) los valores del primero de los eventos.
Puede editar los valores de la línea de información editando
de forma estándar. Esto le permitirá mover, redimensionar,
trasponer o cambiar la velocidad de los eventos de forma
muy precisa. También puede hacer clic en los campos Al
-
tura Tonal o Velocidad de la línea de información y tocar
unas notas en su teclado MIDI – la altura tonal o velocidad
se ajustarán en consecuencia.
Si hay varios elementos seleccionados y cambia su valor,
todos estos elementos cambiarán según el nuevo ajuste.
Si tiene varios eventos seleccionados y cambia un valor
manteniendo pulsado [Ctrl]/[Comando], el cambio será
absoluto. En otras palabras, el ajuste del valor será el
mismo para todos los eventos seleccionados.
282
Los editores MIDI
Cómo soportar drum maps en el Editor de
Teclas
Cuando un drum map se asigne a una pista de instru-
mento o MIDI (vea “Trabajar con drum maps” en la página
294), el Editor de Teclas mostrará los nombres de los so-
nidos de percusión como los definió el drum map.
En Cubase se muestran los nombres de los sonidos de
batería en las siguientes ubicaciones:
Esto le permite usar el Editor de Teclas para editar partes
de batería o percusión, es decir para editar las longitudes
de las notas de percusión (podría ser necesario en algu
-
nos instrumentos externos) o al editar varias partes, iden-
tificando los eventos de percusión.
Editar notas vía MIDI
Puede cambiar las propiedades de las notas vía MIDI. Por
ejemplo, puede ser una forma rápida para obtener la velo
-
cidad correcta, ya que oirá el resultado mientras edite:
1. Seleccione la nota a editar.
2. Haga clic sobre el botón Entrada MIDI en la barra de
herramientas para habilitar la edición a través de MIDI.
3. Use los botones de nota de la barra de herramientas
para decidir qué propiedades se cambian según la en-
trada MIDI.
Puede habilitar la edición de altura tonal, velocidad de note on/off.
Con este parámetro, las notas editadas obtendrán los valores de altura
tonal y velocidad de las notas que entren vía MIDI, pero los valores de
note off se mantendrán.
4. Toque una nota en su instrumento MIDI.
La nota seleccionada en el editor obtendrá la altura tonal y velocidad de
note on y/o note off de la nota tocada.
La próxima nota de la parte editada se seleccionará auto-
máticamente, facilitando la edición de notas en serie.
Si necesita otro intento, seleccione la nota de nuevo
(p. ej. pulsando la flecha izquierda del teclado) e interprete
de nuevo la nota en su instrumento MIDI.
Introducción Paso a Paso
La introducción Paso a Paso, o grabación Paso a Paso, se
produce al introducir varias notas al mismo tiempo (o un
acorde) sin tener que preocuparse por el tempo ade-
cuado. Esto es muy útil, por ejemplo, cuando sabe la parte
que quiere grabar pero no es capaz de tocarla exacta-
mente como desearía.
Proceda así:
1. Haga clic sobre el botón Introducción Paso a Paso de
la barra de herramientas para activar este modo.
2. Use los botones de nota de la derecha para decidir
qué propiedades incluir cuando toque las notas.
Por ejemplo, puede que no desee incluir la velocidad de note on y/o note
off de las notas que vaya a reinterpretar. También sería posible desacti
-
var la opción de altura tonal, en cuyo caso todas las notas tendrán la afi-
nación de un Do3, sin importar lo que toque.
En la línea de información,
en el campo Altura Tonal
En el evento en sí, siempre que el factor
de zoom sea suficientemente alto
Al arrastrar una nota
En la línea de estado, en el campo
Posición de Nota en Ratón
283
Los editores MIDI
3. Haga clic en cualquier lugar del visor de notas para
establecer la posición de inicio (la posición deseada para
la primera nota o acorde).
La posición de la introducción paso a paso se muestra como una línea
azul en el visor de notas.
4. Especifique el espaciado y longitud de las notas en los
menús desplegables de Cuantizar y Cuantizar Duración.
Las notas que introduzca se posicionarán de acuerdo con el valor Cuan-
tizar, y su duración dependerá del valor Cuantizar Duración. Por ejemplo,
si ajusta Cuantizar a valores de corchea y Cuantizar Duración a semi-
corchea, las notas serán semi-corcheas, apareciendo en cada posición
de corchea.
Si “Cuantizar duración” está en “Enlazado a Cuantiza-
ción” la duración de la nota también la determinará el valor
de Cuantizar.
5. Interprete la primera nota o acorde en su instrumento
MIDI.
La nota o acorde aparecerá en el editor, y la posición de la Introducción
Paso a Paso avanzará un paso del valor de cuantización.
Si “Modo inserción (desplazar eventos siguientes)”
está activado, todas las notas a la derecha de la posición
de Introducción Paso a Paso se moverán para “hacerle
espacio” a la nota o acorde insertado.
Modo inserción (desplazar eventos siguientes) está activado.
6. Continúe de la misma forma con el resto de notas y
acordes.
Puede ajustar los valores de Cuantizar o Cuantizar Duración según vaya
trabajando, para cambiar los tiempos y la duración de las notas. También
puede mover la posición de la Introducción Paso a Paso pulsando en el
visor.
Para insertar un “silencio”, pulse la flecha derecha del
teclado de su ordenador.
Esto hará avanzar un paso a la posición de la Introducción Paso a Paso.
7. Cuando haya acabado, haga clic en el botón Introduc-
ción Paso a Paso para desactivarlo.
Usar el visor de controladores
Por defecto, el visor de controladores tiene un solo carril o
pista, mostrando un tipo de evento a la vez. Sin embargo,
puede añadir todos los carriles que necesite. El uso de
varios carriles de controlador le permite ver y editar dife
-
rentes controladores a la vez.
Cada pista MIDI guarda la configuración de su carril de
controlador (número de pistas y tipos de evento seleccio-
nados). Al crear una nueva pista, se mostrará con la confi-
guración de controladores usada por última vez.
El visor de controladores con tres carriles
Para añadir un controlador, haga clic en el botón “+” o
abra el menú emergente “Selección y funciones de con-
trolador” y seleccione “Crear Carril de Controlador”.
Para eliminar un carril, abra el menú emergente “Selec-
ción y funciones de controlador” y seleccione “Suprimir
este carril de Controlador”.
Esto oculta la pista del visor – no afecta a los eventos de ninguna forma.
Si borra todas las pistas, el visor de controladores
quedará oculto por completo. Puede traerla de vuelta ha
-
ciendo clic en el botón “Crear Carril de Controlador”.
En vez de añadir y eliminar carriles, también puede mos-
trar/ocultar múltiples carriles usando el menú emergente
“Configuración de Carril de Controlador”:
“Mostrar/Ocultar Carriles de Controlador” le permite
ocultar todos los carriles de controlador de la vista, dán-
dole más espacio para ver y editar notas MIDI. Cuando
selecciona esta opción de nuevo, su configuración de ca-
rriles previa se restaura.
284
Los editores MIDI
“Sólo Velocidad” reinicializa el visor de controlador para
mostrar sólo el carril de Velocidad.
“Mostrar Controladores Usados” le permite mostrar au-
tomáticamente todos los carriles de controlador con da-
tos de controlador.
Seleccionar el tipo de evento
Cada carril de controlador muestra un tipo de evento.
Para seleccionar el tipo que desea ver, use el menú emer-
gente “Selección y funciones de controlador” situado a la
izquierda de la pista.
Configurar los controladores continuos disponibles
En el diálogo Configuración de Controlador MIDI puede
especificar qué controladores continuos están disponi
-
bles para su selección. Proceda así:
1. Abra el menú emergente “Selección y funciones de
controlador” y seleccione “Configuración…”.
Se abre el diálogo Configuración de Controlador MIDI.
2. Mueva todos los controladores que necesite a la lista
de la izquierda, y mueva los controladores que no necesite
a la lista de la derecha.
3. Haga clic en Aceptar.
Presets de carril de controlador
Una vez añadido el carril de controlador y seleccionado
los tipos deseados, puede guardar esta combinación de
ajustes como preset de carril de controlador. Por ejemplo,
puede tener un preset con sólo un carril de velocidad, otro
con una combinación de velocidad, pitchbend y modula
-
ción, y así sucesivamente. Esto le hará trabajar más
rápidamente.
Los presets de carril de controlador se organizan a través
del menú emergente “Configuración de Carril de
Controlador”.
!
El diálogo Configuración de Controlador MIDI se
puede abrir desde diferentes áreas del programa.
Los ajustes son globales, es decir, la configuración
que elija afectará a todas las áreas del programa en
las que se puedan seleccionar controladores MIDI.
285
Los editores MIDI
Están disponibles las siguientes opciones:
Para añadir la configuración del carril de controlador
actual como un preset, seleccione “Añadir Preset…” en el
menú emergente.
Se abre un diálogo, en el que puede introducir un nombre para el preset.
Para aplicar un preset guardado, selecciónelo en el menú
emergente.
Esto le abrirá inmediatamente las pistas de los controladores con los ti-
pos de eventos del preset.
Para borrar o renombrar presets, elija “Organizar…” del
menú emergente.
Introducir y editar eventos de controlador
Editar los eventos en el visor de controladores es muy pa-
recido a editar datos de automatización en una pista de
automatización en la ventana de proyecto (excepto para
los valores de velocidades, vea
“Editar valores de veloci-
dad” en la página 287).
Todos los valores de controladores se pueden editar con
la herramienta Lápiz o Línea. Si ha seleccionado más de
un evento de controlador en un carril de controlador, se
muestra el editor de carril de controlador, vea
“Trabajar
con rangos de selección” en la página 289.
Para seleccionar todos los eventos de un carril de con-
trolador, abra el menú emergente “Configuración de Carril
de Controlador” y elija la opción “Seleccionar todos los
eventos de Controlador”.
Añadir y editar eventos en el visor de controladores
Cuando cualquier otra opción que no sea “Velocidad” sea
seleccionada para un carril de controlador, podrá crear
nuevos eventos o editar los valores existentes usando la
herramienta Lápiz o Línea en sus varios modos:
Para crear un nuevo evento, haga clic en la herramienta
Lápiz o la herramienta Línea.
Para modificar los valores de los eventos existentes,
pulse [Alt]/[Opción] y use la herramienta Lápiz o la herra-
mienta Línea.
No se añaden nuevos eventos de controlador en este modo.
Puede hacer clic y arrastrar para cambiar o añadir múlti-
ples eventos, dibujar curvas de controlador, etc.:
Con la herramienta Lápiz y Línea en modo Pincel, el va-
lor de cuantización determina la “densidad” de los controla-
dores creados (si la función Ajustar está activado, vea
“Ajustar” en la página 276). Para curvas muy suaves, use
valores de cuantización pequeños o desactive la función
Ajustar. Se crearán un número muy alto de eventos MIDI,
que en algunas ocasiones podría provocar “saltos” en la re-
producción del MIDI. Una densidad media-baja suele ser
suficiente.
Hacer clic y arrastrar con la herramienta Línea en el
modo Línea le permite crear eventos en línea recta.
Esta es la mejor forma de dibujar rampas de control lineales.
Al mover el puntero en el carril de controlador, el correspondiente
valor se mostrará en este campo.
Convirtiendo una curva de controlador a una
rampa usando la herramienta Línea.
286
Los editores MIDI
El modo Parábola funciona de la misma forma, pero co-
loca los valores sobre una curva parabólica, proporcio-
nando curvas y fundidos más “naturales”.
Fíjese que el resultado dependerá de la dirección en que dibuje la
parábola.
En modo Parábola, puede usar las teclas modificadoras
para determinar la forma de la parábola.
Si pulsa [Ctrl]/[Comando], la curva de la parábola será invertida. Si pre-
siona [Alt]/[Opción]-[Ctrl]/[Comando] mientras Ajustar está activado,
puede cambiar la posición toda la curva (en ambos casos el valor de
ajuste para el posicionamiento será un cuarto del valor de cuantización).
Si pulsa [Mayús.], podrá incrementar o disminuir el exponente de la curva.
En los modos Línea y Parábola, el valor de Cuantizar
duración determina la “densidad” de las curvas de contro
-
lador (si la función Ajustar está activado). Para curvas muy
suaves, use valores de cuantizar duración pequeños o
desactive la función Ajustar. Se crearán un número muy
alto de eventos MIDI, que en algunas ocasiones podría
provocar “saltos” en la reproducción del MIDI. Una densi
-
dad media-baja suele ser suficiente.
Si Cuantizar duración está en “Enlazado a Cuantiza-
ción” e introduce datos en modo Sinusoidal, Triángulo o
Cuadrado, la densidad de los eventos dependerá del fac
-
tor de zoom.
Los modos Sinusoidal, Triángulo y Cuadrado crean
eventos con valores alineados a curvas de forma continua.
En estos modos, el valor de cuantización determinará el periodo de la
curva (la longitud de un “ciclo” de la curva) y el valor de cuantizar dura
-
ción determinará la densidad de los eventos (cuanto menor sea el valor
de cuantización, más suave será la curva).
En los modos Sinusoidal, Triángulo y Cuadrado puede
usar teclas modificadoras para determinar la forma de
curva.
Si presiona [Ctrl]/[Comando] puede cambiar la fase del principio de la
curva, si presiona [Alt]/[Opción]-[Ctrl]/[Comando] mientras Ajustar está
activado puede cambiar la posición de la curva entera (en ambos casos
el valor para el ajuste de la posición será un cuarto del valor de cuantiza
-
ción).
También puede ajustar el período de la curva libre-
mente apretando la tecla [Mayús.] al insertar eventos en
modo Sinusoidal, Triángulo o Cuadrado. Active Ajustar,
pulse [Mayús.] al hacer clic y arrastre para determinar la
longitud de un periodo. La longitud del periodo será un
múltiplo del valor de cuantización.
En modo Triángulo y Cuadrado puede presionar [Ma-
yús.]-[Ctrl]/[Comando] para cambiar la posición máxima
de la curva triángulo (para crear curvas diente de sierra) o
el pulso de la curva cuadrada.
Desplazar eventos
Puede mover eventos en un carril de controlador, de
forma parecida a como lo hace con las notas:
1. Haga clic con la herramienta Flecha para seleccionar
los eventos que quiera mover o copiar.
También puede hacer clic y arrastrar para crear un rectángulo de selección
que abarque los eventos deseados.
2. Haga clic en un punto de la curva de dentro de la se-
lección y arrastre los eventos.
Los eventos de dentro de la selección se moverán a la nueva posición. Si
Ajustar está activado, esta función determina a que posiciones puede
desplazar los eventos (vea
“Ajustar” en la página 276).
287
Los editores MIDI
Usar cortar, copiar y pegar
Puede usar las funciones estándar Cortar, Copiar y Pegar
del menú Edición para copiar y pegar eventos en el visor
de controladores:
1. Seleccione los eventos que quiera cortar o copiar.
2. Seleccione Cortar o Copiar en el menú Edición.
3. Si quiere pegar los eventos en otra parte MIDI, abra tal
parte en otra ventana del Editor de Teclas.
4. Posicione el cursor de proyecto donde quiera pegar
los eventos.
5. Seleccione Pegar en el menú Edición.
Los eventos del portapapeles serán añadidos, empezando por la posi-
ción del cursor de proyecto, manteniendo las distancias relativas. Si los
eventos pegados acaban en la misma posición de otro evento del mismo
tipo, el evento antiguo será reemplazado.
Borrar eventos en el visor de controladores
Puede borrar eventos haciendo clic sobre ellos con la he-
rramienta Borrar, o seleccionándolos y luego pulsar la te-
cla [Retroceso]. Al borrar un evento de controlador hará
que justo el anterior sea el válido, hasta el siguiente
evento. No reinicializa a “cero” ningún controlador.
Puede borrar notas eliminando sus barras de velocidad
en el visor de controladores.
Por favor, fíjese que si hay más de una nota en la misma posición, sólo
será visible una barra – ¡asegúrese de borrar sólo las notas deseadas!
Editar controladores continuos en el carril de
controlador
Cuando se seleccione un controlador continuo en el carril
de controlador, se mostrarán datos adicionales. Esto se
debe al hecho que los datos de controladores MIDI se
pueden grabar (o introducir) bien en una pista de automa
-
tización o en una parte MIDI.
Detalles a tener en cuenta:
En el menú emergente “Selección y funciones de con-
trolador”, se muestra un asterisco al lado del nombre del
controlador si ya existen datos de automatización para
este controlador.
Pueden ser datos de controlador introducidos en el editor MIDI (los da-
tos se mostrarán luego en el carril de controlador), o datos de controla-
dor grabados en una pista de automatización en la ventana de proyecto
(en tal caso no se mostrarán eventos en el carril de controlador).
En el carril de controlador, puede también ver la curva
de controlador que se ha aplicado antes de que empiece
la parte. De esta manera puede saber qué valor del con
-
trolador (si hay alguno) está siendo usado en el punto de
inicio de la parte, así pues puede elegir el valor de inicio
de manera adecuada.
Editar valores de velocidad
Cuando “Velocidad” esté visible, la pista o carril muestra
las velocidades de cada nota con barras verticales.
!
Recuerde que un evento que no sea nota no tiene
duración – sino que se considera “válido” hasta el si-
guiente evento (vea “El visor de controladores” en la
página 274).
!
Cuando el botón Seleccionar Controladores Auto-
máticamente está activado en la barra de herramien-
tas del Editor de Teclas, al seleccionar notas también
se seleccionarán sus correspondientes eventos de
controlador. Al mover eventos (usando copiar/cortar/
pegar o arrastrando) en el visor de notas, también se
moverán sus eventos de controlador correspondien
-
tes (vea también “Seleccionar controladores junto
con las notas” en la página 279).
288
Los editores MIDI
Los valores de velocidad se pueden editar con el Lápiz o la
herramienta Línea. La herramienta Flecha cambia automáti-
camente a la herramienta Lápiz cuando mueve el puntero
en el visor de controladores. Si quiere usar la herramienta
Flecha para seleccionar eventos del visor de controladores,
pulse [Alt]/[Opción]. Las diferentes herramientas y los mo
-
dos de la herramienta de Línea le dan varias posibilidades:
Puede usar la herramienta Lápiz para cambiar la veloci-
dad de una sola nota: haga clic en su barra de velocidad y
arrástrela arriba o abajo.
Mientras arrastra, el valor actual de velocidad se muestra en el visor de la
izquierda.
Dentro del modo Pincel puede usar la herramienta Lápiz
o Línea para cambiar los valores de velocidad de varias
notas pintando una curva a mano alzada.
Al editar la velocidad, estos dos métodos tienen la misma funcionalidad.
Use la herramienta Línea en modo Línea para crear ram-
pas de velocidad lineales.
Haga clic donde quiera que la rampa empiece y arrastre el cursor hasta
donde quiera que acabe. Al soltar el botón, los valores de velocidad se
alinearán con el segmento dibujado.
El modo Parábola funciona de la misma forma, pero ali-
nea la velocidad según una curva parabólica.
Úsela para curvas de velocidad más suaves y naturales.
Los tres modos de Línea que quedan (Sinusoidal, Trián-
gulo y Cuadrado) alinean los valores de las velocidades a
formas de curvas continuas.
Si hay más de una nota en la misma posición (p. ej. un
acorde), sus barras de velocidad se sobrepondrán en el
carril de controlador. Si ninguna de las notas está selec
-
cionada, todas las notas de la misma posición se ajustarán
al mismo valor de velocidad que dibuje. Para editar la velo
-
cidad de sólo una de las notas en la misma posición, pri-
mero seleccione una en el visor. Ahora, la edición sólo
afectará la velocidad de la nota seleccionada.
Si el icono altavoz (Realimentación Acústica) está ac-
tivado en la barra de herramientas, las notas se reproduci-
rán al ajustar la velocidad, permitiéndole monitorizar los
cambios.
También puede ajustar la velocidad de una sola nota
seleccionándola y cambiando su valor de velocidad en la
línea de información.
289
Los editores MIDI
Añadir y editar eventos de Poly Pressure
Los eventos Poly Pressure son especiales, ya que perte-
necen a un número de nota específica (clave). Esto es,
cada evento Poly Pressure tiene dos valores editables: el
número de nota y la cantidad de presión. Por tanto,
cuando Poly Pressure está seleccionado en el menú
emergente “Selección y funciones de controlador”, hay
dos campos de valores a la izquierda del visor de contro
-
ladores, uno para el número de nota y otro para la canti-
dad.
Para añadir un nuevo evento Poly Pressure, proceda así:
1. Seleccione Poly Pressure en el menú emergente “Se-
lección y funciones de controlador”.
2. Ajuste el número de nota haciendo clic en el visor.
El número de nota seleccionada se muestra en el campo superior de la
izquierda del visor de controladores. Fíjese que esto sólo funciona para
los carriles de controlador de más arriba. Si ha seleccionado “Poly Pres
-
sure” para varios carriles de controlador, tendrá que escribir el número
de la nota deseada directamente en el campo inferior de los de la iz
-
quierda del carril de controlador.
3. Use la herramienta Lápiz para añadir un nuevo evento,
de la misma forma como añade eventos de controladores.
Para ver y editar los eventos Poly Pressure existentes,
proceda así:
1. Seleccione Poly Pressure en el menú emergente “Se-
lección y funciones de controlador”.
2. Haga clic en el botón de flecha junto al campo de nú-
mero de nota de la izquierda del carril de controlador.
Se abrirá un menú emergente, mostrando todos los números de nota
con eventos Poly Pressure.
3. Seleccione un número de nota del menú emergente.
Los eventos Poly Pressure para los números de nota seleccionados se
mostrarán en los carriles de controlador.
4. Use la herramienta Lápiz para editar los eventos como
de costumbre.
Pulse [Alt]/[Opción] para editar los eventos existentes sin añadir ninguno
nuevo.
Trabajar con rangos de selección
El editor del carril de controlador le permite realizar más
operaciones de escalado para la selección de rangos en
curvas de controlador existentes.
Para abrir el editor del carril de controlador, use la he-
rramienta Flecha para crear un rectángulo de selección en
el carril de controlador, rodeando los eventos de controla-
dor deseados.
Para carriles de Velocidad, pulse [Alt]/[Opción] para tener la herramienta
Flecha.
Para los carriles de Velocidad, el editor también se
abre si selecciona varias notas MIDI en el visor de notas.
En el editor del carril de controlador, aparecen controles
(también llamados “puntos inteligentes”) en los bordes
del editor. Estos puntos inteligentes le permiten activar un
modo de edición específico:
!
El editor del carril de controlador no está disponible
en los carriles de Articulación o Dinámicas.
Modo de
edición
Para activar este
modo...
Descripción
Desplazar
Verticalmente
Haga clic en un
área vacía en el
borde superior del
editor.
Este modo le permite mover la
curva entera hacia arriba o hacia
abajo, lo que es útil para realzar o
atenuar una curva perfecta.
Escalar
Verticalmente
Haga clic en el
punto inteligente en
el centro o en el
borde superior del
editor.
Use este modo para escalar relati-
vamente la curva, es decir, subir o
bajar los valores en tanto por
ciento (no en cantidades absolu
-
tas).
Inclinar la parte
izquierda/
derecha de la
curva
Haga clic en el
punto inteligente en
la esquina superior
izquierda/derecha
del editor.
Estos modos le permiten inclinar
hacia la izquierda o la derecha
parte de la curva, respectivamente.
Esto es útil si la forma de la curva
es exactamente la que quiere, pero
si el inicio o final necesita realzarse
o atenuarse un poco.
290
Los editores MIDI
Si mantiene pulsado [Mayús.] mientras hace clic en al-
guno de los puntos inteligentes, pasará al modo de esca-
lado vertical.
Para mover toda la selección hacia arriba/abajo o iz-
quierda/derecha, haga clic en un evento de controlador
dentro del editor y arrastre la curva.
Pulsando [Ctrl]/[Comando] al hacer clic y arrastrar, puede restringir la di-
rección del movimiento a horizontal o vertical, dependiendo de la direc-
ción en la que empezara arrastrando.
La opción Ajustar se tiene en cuenta cuando mueve
curvas de controlador horizontalmente.
Comprime la
parte izquierda/
derecha de la
curva
Haga [Alt]/[Op-
ción]-clic en el
punto inteligente en
la esquina superior
izquierda/derecha
del editor.
Estos modos le permiten compri-
mir hacia la izquierda o la derecha
parte de la curva.
Escalar Alrede-
dor del Centro
Absoluto
Haga clic en el
punto inteligente en
el centro o en el
borde derecho del
editor.
Este modo le permite escalar la
curva alrededor del centro abso
-
luto, es decir, horizontalmente al-
rededor del centro del editor.
Escalar Alrede-
dor del Centro
Relativo
Haga [Alt]/[Op-
ción]-clic en el
punto inteligente en
el centro o en el
borde derecho del
editor.
Este modo le permite escalar la
curva relativa a su centro.
Estirar Haga clic y arrastre
en la parte inferior
del editor (no dis
-
ponible para carri-
les de Velocidad).
Esto le permite estirar los eventos
de controlador seleccionados.
Modo de
edición
Para activar este
modo...
Descripción
291
Los editores MIDI
Vista general del Editor de Percusión
La barra de herramientas, la línea de estado,
la línea de información, y el Inspector
Son prácticamente lo mismo que la barra de herramientas,
la línea de estado, la línea de información, y el Inspector
del Editor de Teclas (vea
“Vista general del Editor de Te-
clas” en la página 272), con las siguientes diferencias:
La barra de herramientas tiene un botón de Instrumento
Solo que le permite enmudecer todos los sonidos excepto
el seleccionado, vea “Enmudecer notas y sonidos de ba-
tería” en la página 294.
El Editor de Percusión tiene la herramienta Baqueta
(para insertar y eliminar notas) y la herramienta Línea con
sus varios modos de líneas y curvas (para dibujar varias
notas a la vez o editar eventos de controlador).
Estas herramientas reemplazan a la herramienta Lápiz.
El tono en el visor de Posición de Nota en Ratón en la lí-
nea de estado se muestra como nombre de sonido de
percusión y no como número de nota.
El botón Utilizar Cuantización Global le permite seleccio-
nas qué valor usar cuando Ajustar esté activado – el valor
global de cuantización de la barra de herramientas o los va
-
lores de cuantización específicos para sonidos de batería.
Hay un menú emergente llamado Insertar Duración en
lugar del menú emergente Cuantizar duración.
Se usa de la misma forma, tal y como se describe en las siguientes
páginas.
En el Editor de Percusión no existen ni las herramientas
Dividir ni la herramienta Pegar.
La línea de estado no contiene un visor de acordes.
La lista de sonidos de percusión
La lista de sonidos de batería enumera por nombre todos
los sonidos de batería (dependiendo del drum map selec
-
cionado en la lista de nombres – vea más abajo), y le per-
mite ajustar y manipular de muchas formas la configuración
de los sonidos de batería.
La lista de sonidos de percusión para el GM Map
Barra de
herramientas
Visor de notas
Visor de
controladores
Lista de
sonidos de
batería
Drum Maps
Línea de
información
Línea de estado
Regla
292
Los editores MIDI
Están disponibles los siguientes ajustes en la lista de so-
nidos de percusión:
Por favor, tenga en cuenta lo siguiente:
El número de columnas de la lista depende de si el
drum map está seleccionado para la pista, o no.
Vea “Trabajar con drum maps” en la página 294.
Puede reordenar las columnas arrastrando sus cabece-
ras, y redimensionarlas moviendo las divisiones entre ellas.
El visor de notas
El visor de notas del Editor de Percusión muestra las notas
como símbolos de diamante. La posición vertical se corres-
ponde con la lista de sonidos de batería de la izquierda,
mientras que la horizontal se corresponde con la posición
en el tiempo de las notas. Sin embargo tome nota de que
los símbolos de diamante no indican la duración de las no
-
tas. Esto tiene su sentido, ya que los sonidos de batería
normalmente son muestras o samples que se reproducen
de principio a fin, sin importar la longitud de nota.
Drum map y el menú emergente Nombres
Debajo de la lista de sonidos de batería hay dos menús
desplegables, usados para elegir un drum map para la
pista en edición, o (si no hay drum map seleccionado) una
lista de nombres de sonidos de batería. Para más detalles
sobre los drum maps, vea
“Trabajar con drum maps” en la
página 294.
Visor de controladores
El visor de controladores del Editor de Percusiones es el
mismo que el del Editor de Teclas, vea
“Usar el visor de
controladores” en la página 283.
Al elegir una línea de la lista de sonidos de batería (a la iz-
quierda del visor de eventos), sólo se visualizarán en el vi-
sor de controladores los eventos de control de velocidad
de los eventos que pertenezcan a tal nota de batería.
Si selecciona más de una línea en la lista de sonidos de
percusión, el carril de controlador mostrará todos los
eventos del controlador de velocidad para todas las notas
en las líneas seleccionadas.
Esto le ayudará cuando tenga que ajustar un mismo valor de controlador
para diferentes sonidos de batería.
Columna Descripción
Altura Tonal El número de nota actual del sonido de batería. Esto es lo
que relaciona las notas de la pista MIDI con los sonidos
de batería. Por ejemplo, con el GM Map, todas las notas
MIDI con altura tonal C1 se mapean al sonido de Bombo.
Instrumento El nombre del sonido de batería.
Cuantizar Este valor se usa al introducir y editar notas como se des-
cribe en las secciones “Crear y editar notas en la página
293 y “Mover, duplicar o repetir notas” en la página 293.
Enmudecer Le permite enmudecer un sonido de batería, excluyén-
dolo de la reproducción, vea “Enmudecer notas y soni-
dos de batería” en la página 294.
Nota-I Esto es la “nota de entrada” del sonido de batería.
Cuando esta nota MIDI es enviada a Cubase, (es decir,
que usted la toca), la nota será mapeada al correspon
-
diente sonido de batería (y automáticamente traspuesta
de acuerdo con el ajuste de Altura Tonal del sonido).
Nota-O Esta es la “nota de salida”, es decir, el número de nota
MIDI que se envía cada vez que se reproduce en sonido
de batería.
Canal El sonido de batería se reproducirá en este canal MIDI.
Salida El sonido de batería se reproducirá en esta salida MIDI.
Si lo ajusta como “Por Defecto”, se usará la salida MIDI
seleccionada de la pista.
293
Los editores MIDI
Operaciones con el Editor de
Percusión
El manejo básico (zoom, reproducir, escuchar, etc.) es el
mismo que en el Editor de Teclas (vea “Operaciones con
el Editor de Teclas” en la página 275). Las siguientes sec-
ciones describen los procedimientos y características es-
pecíficas del Editor de Percusión.
Crear y editar notas
La forma estándar de introducir notas en el Editor de Per-
cusión es haciendo clic con la herramienta Baqueta.
La posición de la nota creada dependerá de los siguien-
tes factores:
Si Ajustar está desactivado en la barra de herramientas,
la nota aparecerá exactamente donde haya hecho clic.
De esta forma, las notas se pueden mover libremente.
Si Ajustar está activado y Usar Cuantización Global
está desactivado en la barra de herramientas, la nota se
desplazará a las posiciones de acuerdo con el valor de
cuantización ajustado para el sonido de batería de la lista.
Puede configurar varios valores de cuantización para sonidos de batería
diferentes. Podría querer, p.
ej., que las notas de charles se ajusten a
semi-corcheas, pero las de caja y bombo a corcheas.
Si se activan Posición Ajuste y Utilizar Cuantización
Global, la nota se ajusta a las posiciones según el ajuste
Cuantizar de la barra de herramientas.
La longitud de la nota viene determinada por el ajuste de
Duración de las Notas Insertadas de la barra de herra-
mientas. Aunque si ha activado “Enlazado a Drum Map”, la
nota tendrá la longitud del valor de cuantización especifi
-
cada para tal sonido de batería.
Puede escuchar rápidamente los sonidos de batería ha-
ciendo clic en la columna de la izquierda de la lista de so-
nidos de batería.
Esto reproducirá la nota correspondiente.
Hacer clic con la herramienta Baqueta sobre la nota
existente la eliminará.
Esto hace que la construcción de patrones rítmicos sea muy rápida e
intuitiva.
Seleccionar notas
Puede seleccionar notas de una de las siguientes formas:
Use la herramienta Flecha.
Se aplicarán las técnicas de selección habituales.
Use el submenú Seleccionar en el menú contextual (vea
“Seleccionar notas” en la página 278).
Use las flechas izquierda y derecha de su teclado para
avanzar por pasos hasta la siguiente o anterior nota.
Si pulsa [Mayús.] y usa las teclas de flecha, se mantendrá la actual selec-
ción, permitiéndole seleccionar varias notas.
También puede pulsar [Mayús.] y hacer doble clic en
una nota para seleccionar todas las notas siguientes con
el mismo sonido de batería.
Mover, duplicar o repetir notas
Para mover o copiar notas en el editor (a otras posiciones
o notas), puede usar los mismos métodos que los usados
en el Editor de Teclas: haga clic y arrastre, use las flechas
del teclado o las funciones del menú Edición, etc. (vea
“Mover y trasponer notas” en la página 279). Para ayu-
darle en la identificación de las notas correctas, los nom-
bres de los sonidos de batería se muestran en la línea de
información del Editor de Percusión, en el campo Altura
Tonal; y también se mostrará información al arrastrar las
notas en el visor de eventos, en el campo de texto que
surge junto al puntero del ratón.
Hay otra cosa a tener en cuenta:
Si las notas que se han movido/copiado tienen diferentes
valores de cuantización, y Ajustar está activado pero Utili
-
zar Cuantización Global no, el valor más grande determina
el ajuste. Por ejemplo, si mueve dos notas con valores de
cuantización de semicorcheas y negras, las notas se des
-
plazarán hacia negras.
También puede ajustar la posición de las notas al
cuantizar (vea “Cuantizar MIDI y audio” en la página 94).
294
Los editores MIDI
Enmudecer notas y sonidos de batería
Puede enmudecer notas de forma individual haciendo clic
o encerrándolas con un recuadro usando la herramienta
Enmudecer, o usando la función Enmudecer del menú
Edición (vea
“Enmudecer notas” en la página 281).
Además, si un drum map se encuentra seleccionado (vea
“Elegir un drum map para una pista” en la página 296), la
lista de sonidos de batería también tiene la columna En-
mudecer. Haga clic en la columna Enmudecer para no oír
un sonido de batería. Al hacer clic en el botón Instrumento
Solo se enmudecerán todos los sonidos de batería ex
-
cepto el seleccionado.
Eliminar notas
Para borrar notas, haga clic en ellas con las herramientas
Baqueta y Borrar, o selecciónelas y pulse [Retroceso].
Trabajar con drum maps
Introducción
Un kit de batería en un instrumento MIDI suele ser un con-
junto de diferentes sonidos de batería, donde cada sonido
está situado en una tecla diferente (es decir, los diferentes
sonidos son asignados a diferentes números de nota
MIDI). Una tecla será el sonido de bombo, otra la de la
caja, etc.
Desgraciadamente, diferentes instrumentos MIDI suelen
usar diferentes asignaciones de teclas. Esto puede ser
problemático si ha hecho un patrón de batería en un dis
-
positivo MIDI, y luego quiere probarlo en otro. Al cambiar
de dispositivo, es probable que el sonido de caja se con
-
vierta en uno de platos, o el del charles en un timbal, etc.
simplemente por el hecho que en los dos instrumentos los
sonidos de batería están distribuidos de forma distinta.
Para solventar el problema, y simplificar varios aspectos
de los kits de batería MIDI (como usar sonidos de instru-
mentos distintos en el mismo “kit de batería”), en Cubase
existen los drum maps. Un drum map es una lista de soni
-
dos de batería, con una serie de ajustes en cada sonido.
Cuando reproduzca una pista MIDI para la que haya se-
leccionado un drum map, las notas MIDI se “filtrarán” a
través del drum map antes de ser enviadas al instrumento
MIDI. Entre otras cosas, el mapa determina qué número
de nota MIDI es enviado para cada sonido de batería, y
qué sonido reproducirá el dispositivo MIDI al recibir notas.
Una solución a este problema es configurar un drum map
para todos sus instrumentos. Cuando quiera probar un
patrón de batería u otro instrumento, simplemente cambie
al correspondiente drum map, y el sonido de la caja so
-
nará realmente a caja.
Ajustes del drum map
Un drum map consiste en ajustes para los 128 sonidos de
batería (uno para cada número de nota MIDI). Para echar
un vistazo a estos ajustes, abra el Editor de Percusión y
use el menú emergente Mapa, justo debajo de la lista de
sonidos de batería, y elija el drum map “GM Map”.
Este drum map está configurado según los estándares de
General MIDI. Para más información sobre como cargar,
crear y seleccionar otros drum maps, vea
“Manejar drum
maps” en la página 296.
Todos los ajustes del drum map (excepto la altura to-
nal) se pueden cambiar directamente en la lista de soni-
dos de batería (vea “La lista de sonidos de percusión” en
la página 291) o en el diálogo Configuración del Drum
Map (vea “El diálogo Configuración del Drum Map” en la
página 296). Estos cambios afectan a todas las pistas
que usan el drum map.
!
Por favor, tenga en cuenta que el estado de enmu-
decido para sonidos de percusión es parte del drum
map. Por lo tanto, cualquier otra pista que use el
mismo mapa se verá afectada.
295
Los editores MIDI
Sobre Altura Tonal, Nota-I y Nota-O
Este puede ser un área algo confusa, pero una vez haya
entendido el funcionamiento, no es tan complicado. Va-
mos a ver un poco de “teoría” que nos ayudará a poder
exprimir el concepto de drum map – especialmente si
quiere crear sus propios drum maps.
Como ya se ha mencionado, un drum map es una especie
de “filtro”, que transforma notas de acuerdo con los ajustes
del mapa. Hace dos veces la transformación; una cuando
recibe una nota entrante (es decir, cuando toca una nota en
su controlador MIDI), y otra cuando una nota es enviada
desde el programa a un dispositivo de sonido MIDI.
En el siguiente ejemplo, hemos modificado el drum map,
para que el sonido de Bombo tenga una Altura Tonal,
Nota-I y Nota-O diferentes.
Notas-I (notas de entrada)
Cuando reproduce una nota en su instrumento MIDI, el
programa busca el número de nota entre las notas-I en el
drum map. Si toca la nota La1 (A1), el programa busca
que esa es la nota-I para el sonido de Bombo.
Aquí es donde se produce la primera transformación: la
nota toma un nuevo valor de acuerdo con el ajuste de Al-
tura Tonal del sonido de batería en cuestión. En nuestro
caso, la nota se transforma en Do1 (C1), porque esta es
la altura tonal del sonido de Bombo. Si graba la nota, se
graba como un Do1 (C1).
Por ejemplo, puede que quiera colocar en el teclado los
sonidos de batería uno cerca de otro para que le sean fá
-
ciles de tocar, mover sonidos para que los más importan-
tes se puedan tocar en un teclado pequeño, ejecutar un
sonido desde un nota negra en vez de blanca, etc. Si ja
-
más toca sus partes de percusión desde un controlador
MIDI (pero las dibuja en el editor) no tiene que preocu
-
parse acerca del ajuste Nota-I.
Notas-O (notas de salida)
El siguiente paso es la salida. Esto es lo que ocurre al re-
producir la nota grabada, o cuando la nota que toque se
devuelve a un instrumento MIDI en tiempo real (MIDI Thru):
El programa revisa el drum map y encuentra el sonido de
batería con la altura tonal de la nota. En nuestro caso, esta
es Do1 para el sonido de Bombo. Antes de que la nota se
envíe a la salida MIDI, toma parte la segunda transforma
-
ción: el número de nota se cambia al valor de Nota-O. En
nuestro ejemplo, la nota enviada al instrumento MIDI es Si0.
El parámetro de Nota-O le permite realizar ajustes para
que el sonido de “Bombo” realmente se reproduzca como
Bombo. Si está usando un instrumento MIDI donde el so
-
nido de bombo es la tecla Do2, debe ajustar la Nota-O
para el sonido de bombo a Do2. Cuando cambie de ins
-
trumento (donde el bombo sea Do1) querrá que la Nota-
O del bombo sea Do1. Una vez ajustados los drum maps
en todos sus instrumentos MIDI, no deberá de preocu
-
parse más por este tema – sólo seleccione otro drum map
cuando quiera usa otro instrumento MIDI para sus soni-
dos de batería.
Ajustes del canal y de la salida
Puede configurar distintos canales MIDI y/o salidas MIDI
para cada sonido en un drum map. Se aplican las siguien-
tes reglas:
Cuando un drum map está seleccionado en una pista,
las configuraciones de canal MIDI del drum map sobres
-
cribirán los del canal MIDI de la pista.
En otras palabras, las configuraciones de canal MIDI para una pista que
haga en la lista de pistas o en el Inspector serán normalmente obviados.
Si quiere que un sonido de batería use el canal de la pista, ajústelo al ca
-
nal Cualquiera del drum map.
Si la salida MIDI está ajustada a “por defecto” en el
drum map, el sonido usará la salida MIDI seleccionada en
la pista.
Al seleccionar cualquier otra opción, le permitirá dirigir el sonido a una
salida MIDI en concreto.
Al hacer cambios específicos sobre canales MIDI y salidas
en el drum map, podrá dirigir sus pistas de batería directa
-
mente hacia un instrumento MIDI, sólo seleccionando el
drum map – ya no necesitará hacer ningún cambio de ca
-
nal o salidas para la pista actual.
296
Los editores MIDI
Para seleccionar el mismo canal MIDI para todos los
sonidos de un drum map, haga clic en la columna Canal,
pulse [Ctrl]/[Comando] y seleccione el canal deseado.
Todos los sonidos de batería son ajustados a este canal
MIDI. El mismo procedimiento se puede usar para selec
-
cionar la misma salida MIDI a todos los sonidos.
También puede ser útil para elegir distintos canales y/o sa-
lidas para varios sonidos. Esto le permitirá construir kits de
batería con sonidos de varios dispositivos MIDI, etc.
Manejar drum maps
Elegir un drum map para una pista
Para seleccionar un mapa de percusión para una pista
MIDI, use el menú emergente de Drum Maps en el Inspec-
tor o en el Editor de Percusión.
Si selecciona “Sin Drum Map”, deshabilitará la función del
drum map en el Editor de Percusión. Aunque no use un
drum map, podrá seguir separando los sonidos por nom
-
bre usando la lista de nombres (vea “Usar la lista de nom-
bres” en la gina 297).
El diálogo Configuración del Drum Map
Para configurar y manejar sus drum maps, seleccione
Configuración del Drum Map en el menú emergente
Mapa, o en el menú MIDI. Esto abrirá el siguiente diálogo:
Aquí es donde carga, crea, modifica y guarda los drum
maps. La lista de la izquierda muestra los drum maps ac
-
tualmente cargados; al seleccionar un drum map de la
lista se mostrarán sus sonidos y ajustes a la derecha.
Los ajustes para los sonidos de batería son exacta-
mente los mismos que en el Editor de Percusión (vea
“Ajustes del drum map” en la página 294). Como en el
Editor de Percusión, usted puede hacer clic en la columna
de la izquierda para escuchar un sonido.
Si escucha un sonido en el diálogo Configuración del
Drum Map, y el sonido está ajustado a salida MIDI “por de-
fecto”, se usará la salida seleccionada en el menú emer-
gente Salida, de la esquina inferior izquierda. Cuando
escuche un sonido con salida Por Defecto en el Editor de
Percusión, se usará la salida MIDI elegida en la pista, como
se describe en la sección
“Ajustes del canal y de la salida”
en la página 295.
Abra el menú emergente de Funciones de la esquina
inferior izquierda para abrir una lista con las siguientes
funciones:
Los drum maps se guardan con el archivo del proyecto.
Si ha creado o modificado un drum map, puede usar la fun
-
ción Guardar para salvarlos como un archivo XML por se-
parado, estando disponible para otros proyectos.
Si siempre quiere tener los mismos drum maps inclui-
dos en sus proyectos, debería de cargarlos en una planti-
lla – vea “Guardar como Plantilla” en la página 42.
!
Inicialmente, el menú emergente sólo contiene un
drum map: “GM Map”. De todas formas, hay más
drum maps en el DVD del programa – a continuación
se mostrará como cargarlos.
Botón Descripción
Nuevo Mapa Haga clic para añadir un drum map al proyecto. Los soni-
dos del drum map se llaman “Sonido 1, Sonido 2”, y así
de forma consecutiva, y tienen todos sus parámetros a los
valores por defecto. El mapa se llama “Mapa Vacío”, pero
se puede renombrar pulsando sobre el y escribiendo.
Nueva Copia Añade una copia del drum map seleccionado actual-
mente. Esta es probablemente la forma más rápida de
crear un nuevo drum map: seleccione un mapa similar al
que quiera, cree una copia, cambie los ajustes deseados
y renómbrelo en la lista.
Suprimir Elimina el drum map seleccionado del proyecto.
Cargar… Abre el diálogo de archivos, permitiendo cargar drum
maps desde el disco. El DVD de Cubase contiene varios
drum maps para diferentes instrumentos – use esta fun
-
ción para cargar los mapas deseados en su proyecto.
Guardar… Abre el diálogo de archivos para guardar el drum map se-
leccionado de la lista. Si ha creado o modificado un drum
map, puede usar esta función para guardarlo en disco –
esto le permitirá cargarlo en otros proyectos. Los archi
-
vos de drum map tienen la extensión “.drm”.
Inicializar
‘Mostrar Notas’
Le permite reinicializar la entrada de Mostrar Notas al
ajuste original, es decir, a la entrada de Altura Tonal.
Cerrar Cierra el diálogo.
297
Los editores MIDI
Conversión de la Nota-O
Esta función del menú MIDI va a la parte MIDI seleccio-
nada y ajusta la altura tonal de cada nota según el ajuste
de su nota-O. Esto es útil si quiere convertir una pista a
una pista MIDI “regular” (sin drum map), y todavía conser
-
var la reproducción correcta de los sonidos de batería.
Una aplicación típica es cuando quiere exportar su graba-
ción MIDI a un archivo MIDI estándar (vea “Exportando e
Importando archivos MIDI estándar” en la página 353) –
primero haciendo una conversión de la nota-O para ase-
gurarse que sus pistas de batería se reproducirán como
se espera al exportarlas.
Usar la lista de nombres
Aunque no tenga ningún drum map seleccionado para la
pista MIDI editada, puede usar el Editor de Percusión.
Como ya se ha mencionado, la lista de sonidos de batería
entonces sólo tiene cuatro columnas: Escuchar, Altura To
-
nal, Instrumento (nombre del sonido de batería) y Cuantizar.
No existe la funcionalidad de Nota-I o Nota-O.
En este modo, los nombres mostrados en la columna Ins-
trumento dependerán del ajuste del menú emergente
Nombres, justo debajo del menú emergente Mapa, en el
Editor de Percusión.
Las opciones de este menú emergente serán los drum
maps actualmente cargados, más el “GM Default” que
siempre está disponible. Esto significa puede usar los
nombres de sonido de batería en cualquiera drum map
cargado, sin tener que usar Notas-I y Notas-O, si no lo
desea.
Trabajar con mensajes SysEx
Los mensajes SysEx (Sistema Exclusivo) son modelos es-
pecíficos de mensajes usados para ajustar algunos pará-
metros de un dispositivo MIDI. Esto hace posible acceder
a parámetros que no estarían disponibles con la sintaxis
MIDI normal.
Cada fabricante MIDI tiene unos códigos SysEx distintos.
Los mensajes SysEx se usan típicamente para transmitir
datos de patches, es decir, números específicos que
construyen los ajustes para uno o más sonidos de un ins
-
trumento MIDI.
Cubase le permite grabar y manipular mensajes SysEx de
varias formas. Las siguientes secciones tratan sobre va
-
rias funciones que le ayudarán a gestionar y crear datos
SysEx.
Para aprender acerca de las posibilidades del Gestor de
Dispositivos MIDI para controlar su dispositivo, vea el ca
-
pítulo “Usar dispositivos MIDI” en la página 254.
Volcado completo
Grabar un volcado completo en Cubase
En cualquier dispositivo programable, los ajustes se guar-
dan como números en la memoria del ordenador. Al cam-
biar esos números, cambiará los ajustes.
Normalmente, los dispositivos MIDI le permiten volcar
(transmitir) todos o alguno de los ajustes de la memoria
del dispositivo en forma de mensajes SysEx. Por lo tanto
un volcado es, entre otras cosas, una forma de hacer una
copia de seguridad de los ajustes de su instrumento: al
enviar ese volcado de nuevo al dispositivo, se restaurarán
los ajustes.
Si su instrumento le permite volcar una parte de los ajustes
(o todos) vía MIDI activando alguna función del panel fron
-
tal, seguramente ese volcado se podrá grabar en Cubase.
1. Abra el diálogo Preferencias del menú Archivo (en el
Mac, se encuentra en el menú Cubase) y seleccione la
página MIDI–Filtro MIDI.
Esto le permite dictar qué tipos de evento se graban y/o envían a la sa-
lida Thru.
298
Los editores MIDI
2. Asegúrese de que la grabación de datos SysEx no
está filtrada, desactivando la casilla SysEx en la sección
Grabar. La casilla SysEx en la sección Thru se puede de
-
jar como está (por defecto activada).
De esta forma, los mensajes SysEx se grabarán pero el instrumento no
se hará eco de ellos (lo que puede producir resultados inesperados).
3. Active la grabación en una pista MIDI e inicie el vol-
cado desde el panel frontal del instrumento.
4. Cuando haya acabado la grabación, abra la parte en el
Editor de Teclas y abra su carril de controlador.
Esto le permite comprobar que el volcado SysEx fue realmente grabado
– debería haber uno o más eventos SysEx en el carril de controlador.
Transmitir un volcado completo de vuelta al
dispositivo
1. Asegúrese de que la pista MIDI con los datos de Sis-
tema Exclusivo va encaminada hacia el dispositivo.
Puede que quiera comprobar la documentación del dispositivo para en-
contrar detalles sobre qué canal MIDI se debe de usar, etc.
2. Ponga la pista en Solo.
Puede que no sea necesario, pero es una buena medida de seguridad.
3. Asegúrese de que el dispositivo está configurado para
recibir mensajes SysEx (la recepción SysEx suele estar
desactivada por defecto).
4. Si es necesario, ponga el dispositivo en modo “En Es-
pera de Recibir Sistema Exclusivo”.
5. Reproduzca los datos.
Algunos consejos
No transmita más datos de los que necesite. Si todo lo
que quiere es un solo programa, no los envíe todos, sólo
le complicará la vida a la hora de encontrar lo que busca.
Normalmente podrá especificar exactamente lo que
quiere enviar.
Si quiere que el secuenciador vuelque los sonidos perti-
nentes a su instrumento cada vez que cargue un proyecto,
ponga los datos SysEx en una “precuenta” silenciosa para
que la orden se envíe al empezar el proyecto.
Si el volcado es muy corto (p. ej., un solo sonido) puede
ponerlo en medio del proyecto para reprogramar el dispo-
sitivo “sobre la marcha”. También puede conseguir el
mismo resultado usando un cambio de programa. Esto úl
-
timo es lo preferible, ya que se enviarán menos datos MIDI.
Algunos dispositivos pueden configurarse para volcar los
ajustes de un sonido tan pronto como los seleccione en el
panel frontal.
Si ha creado partes con volcados SysEx que le van a ser
útiles, puede ponerlas en una pista especial enmudecida.
Cuando quiera usar uno de estos mensajes, arrástrelo a
una pista desenmudecida y reprodúzcala desde ahí.
No transmita varios volcados SysEx hacia varios instru-
mentos a la vez.
Anote en un lugar seguro el ID del dispositivo actual del
instrumento. Si lo cambiase el instrumento dejaría de reci
-
bir volcados.
Grabar cambios de parámetros
SysEx
De forma habitual puede usar los mensajes SysEx para
cambiar de forma remota los ajustes de un dispositivo, p. ej.
abrir un filtro, seleccionar una forma de onda, cambiar el
decaimiento de la reverb, etc. Muchos dispositivos también
son capaces de transmitir los cambios hechos en el panel
frontal como mensajes SysEx. Estos pueden grabarse en
Cubase, y ser incorporados de forma normal al proceso de
grabación como mensajes MIDI.
He aquí como funciona: digamos que usted abre un filtro
mientras toca algunas notas. En este caso, grabará tanto
las notas como los mensajes SysEx generados al abrir el
filtro. Cuando lo reproduzca, el sonido cambiará exacta
-
mente como cuando lo grabó.
1. Abra el diálogo Preferencias del menú Archivo, selec-
cione la página MIDI–Filtro MIDI, y asegúrese que los da-
tos SysEx se han grabado, es decir que la casilla de
verificación de la sección Grabar está desactivada.
299
Los editores MIDI
2. Asegúrese que el instrumento está actualmente confi-
gurado para transmitir cambios de los controles del panel
frontal como mensajes SysEx.
3. Grabe de forma normal.
Cuando haya acabado, puede comprobar en el carril de controlador que
los eventos fueron grabados correctamente.
Editar mensajes SysEx
Los eventos SysEx se muestran en el carril de controlador,
todo su contenido se muestra en el Editor MIDI SysEx.
Para abrir el Editor MIDI SysEx para un evento, haga do-
ble clic en el evento SysEx en el carril de controlador.
El visor muestra el mensaje entero en una o varias líneas.
Los mensajes SysEx siempre empiezan por F0 y acaban
en F7, con un número arbitrario de bytes en medio. Si el
mensaje contiene más bytes de los que caben en una lí
-
nea, continuará en la siguiente. La indicación de Dirección
de la izquierda le ayuda a encontrar en qué posición del
mensaje reside un valor en concreto.
Puede editar todos los valores excepto el primero (F0) y el
último (F7).
Seleccionar y ver valores
Para seleccionar un valor, haga clic en él o use las teclas de
cursor. El byte seleccionado se mostrará de varias formas:
En el visor principal, los valores se muestran en formato
hexadecimal.
A su derecha, los valores se muestran en formato ASCII.
En la parte inferior del diálogo, el valor seleccionado se mues-
tra en formato ASCII, binario, y decimal.
Editar un valor
El valor seleccionado se puede editar directamente en el
visor principal, o en los visores de formatos ASCII, binario,
y decimal. Simplemente haga clic en él y escriba el valor
deseado.
Añadir y borrar bytes
Usando los botones Insertar y Suprimir de su teclado,
puede añadir y borrar bytes del mensaje. Los datos inser-
tados aparecerán antes de la selección.
Para borrar por completo el mensaje SysEx, selecciónelo
en el carril de controlador y pulse [Supr.] o [Retroceso].
Importar y exportar datos
Los botones Importar y Exportar le permiten obtener datos
SysEx del disco y exportar los datos editados a un archivo.
El archivo tiene que estar en formato binario “MIDI SysEx”.
Sólo se cargará el primer volcado de los archivos SYX.
Este formato no debe de confundirse con los archivos
MIDI, que tienen la extensión .mid.
300
Los editores MIDI
El Editor de Partituras – Visión general
El Editor de Partituras muestra notas MIDI como una par-
titura musical.
La barra de herramientas
La barra de herramientas del Editor de Partituras es simi-
lar a la barra de herramientas en el Editor de Teclas, pero
confeccionada para trabajar con partituras:
Hay una herramienta Insertar Nota y una herramienta In-
sertar Texto en lugar de las herramientas Lápiz, Trim, En-
mudecer, Zoom, y Línea.
Las partes de pistas diferentes se muestran en pen-
tagramas diferentes.
Por lo tanto no hay controles de partes.
Sólo hay dos tipos de Ajustes: Rejilla y Rejilla Relativa.
Los botones Bucle de Pista Independiente, Seleccionar
Controladores Automáticamente, e Indicar Transposicio
-
nes, así como la paleta Desplazar y el menú emergente
Colores de Eventos no están disponibles.
La línea de estado
La línea de estado tiene los visores Posición de Tiempo
en Ratón, Posición de Nota en Ratón, y Visor de Acorde
Actual. A diferencia del Editor de Teclas, es necesario que
seleccione las notas que hacen el acorde para que apa
-
rezca en el Visor de Acorde Actual.
Para mostrar u ocultar la línea de estado, haga clic en el
botón “Configurar Disposición de Ventanas” y active o
desactive la opción “Línea de estado”.
La línea de información
La línea de información muestra información acerca de las
notas MIDI seleccionadas, igual que en los Editores de
Percusión y Teclas. Puede editar cualquier valor de la lí
-
nea cambiando los valores como de costumbre (vea “Edi-
tar notas en la línea de información” en la página 281 para
más detalles).
Para configurar qué elementos están disponibles en la
línea de información, haga clic derecho en la línea de in
-
formación y seleccione “Configuración…” en el menú
contextual.
En el diálogo que aparece puede configurar dónde se tienen que poner
los elementos y guardar/cargar diferentes configuraciones.
Para mostrar u ocultar la línea de información, haga clic
en el botón “Configurar Disposición de Ventanas” y active
o desactive la opción “Línea de información”.
Barra de
herramientas
Línea de
estado
Barra de
herramientas
extendida
Línea de
información
301
Los editores MIDI
La barra de herramientas extendida
Para mostrar u ocultar la barra de herramientas exten-
dida, haga clic en el botón “Configurar Disposición de
Ventanas” y active o desactive la opción Herramientas.
Botones de valor de nota
Haga clic en uno de estos botones para seleccionar un
valor de nota para su introducción. “T” y “.” son opciones
para valores de nota de tresillo y puntillo. También puede
presionar [Ctrl]/[Comando] y hacer clic en uno de los bo
-
tones de valor de nota – cambiará el tamaño de todas las
notas seleccionadas al valor de nota que elija.
Cambio enarmónico
Le permite seleccionar manualmente si una nota se mues-
tra con alteraciones de bemol o corchea, vea “Cambio
enarmónico” en la página 307.
La visualización de la partitura
El área principal de la ventana del Editor de Partituras
muestra las notas en las partes editadas en uno o varios
pentagramas.
Si está editando una o varias partes en la misma pista,
se mostrará en varios pentagramas en la medida de lo po
-
sible – uno encima de otro – igual que una partitura en
papel.
Si está editando partes en varias pistas, se pondrán en
un pentagrama doble (múltiples pentagramas, ligados en-
tre sí por líneas de compás).
El número de compases que cabrán en pantalla depen-
derá del tamaño de la ventana y del número de notas en
cada compás.
El número máximo de compases en la página es de cuatro.
El fin de la última parte se indica con una doble línea de
compás.
A diferencia de los demás editores MIDI, el Editor de
Partituras no tiene una regla.
Una regla convencional no tendría sentido, ya que no hay una relación
exacta entre la posición horizontal de una nota en la partitura y su posi
-
ción musical en el proyecto.
Operaciones del Editor de Partituras
Abrir el Editor de Partituras
Para abrir una o varias partes en el Editor de Partituras, se-
leccione una o varias pistas y cualquier número de partes
(en una sola pista o en varias), y seleccione “Abrir Editor de
Partituras” en el submenú Partituras del menú MIDI. El co
-
mando de teclas para esta función es [Ctrl]/[Comando]-[R].
Puede seleccionar el Editor de Partituras como su edi-
tor por defecto. Esto le permitirá abrir las partes haciendo
doble clic.
Para hacerlo, vaya al menú emergente Edición por Defecto, en el diálogo
Preferencias (página Visualización de Eventos–MIDI).
Acerca de la edición de partes en diferentes pistas
Si ha seleccionado partes de dos o más pistas y abre el
Editor de Partituras, verá un pentagrama para cada pista
(aunque siempre puede dividir un pentagrama en dos,
p.
ej., si se trata de un piano). Los pentagramas están liga-
dos por líneas de compás y se ponen en el orden de las
pistas en la ventana de proyecto.
Si necesita recolocar los pentagramas: cierre el editor,
vuelva a la ventana de proyecto, arrastre las pistas al or
-
den que desee, y abra el Editor de Partituras de nuevo.
302
Los editores MIDI
El pentagrama activo
Tal y como en los demás editores, toda la entrada MIDI
(como al grabar desde un instrumento) se dirige a una de
las pistas, llamada aquí el pentagrama activo. El pen-
tagrama activo se indica con un rectángulo azul a la iz-
quierda del símbolo de clave.
Para cambiar el pentagrama activo haga clic sobre el
pentagrama que desee activar.
Visualizar la partitura correctamente
Al abrir el Editor de Partituras para una parte grabada en
tiempo real, es posible que la partitura no sea lo legible que
usted espera. El Editor de Partituras puede ignorar peque
-
ñas variaciones de tiempo en la interpretación y hacer una
partitura más pulcra casi instantáneamente. Para conse-
guirlo hay un número de Ajustes de Pentagrama que deter-
minan la manera en la que el programa muestra la música.
Tenga en cuenta que el tipo de compás sigue a los ti-
pos de compases establecidos en el Editor de la Pista de
Tempo, y que estos ajustes son comunes a todas las pis-
tas y pentagramas de la partitura.
Hay dos maneras de abrir el diálogo Ajustes de Penta-
grama:
Doble clic en el área azul a la izquierda del pentagrama.
Active un pentagrama haciendo clic en él, y seleccione
“Ajustes de Pentagrama…” desde el submenú Partituras
del menú MIDI.
Aparece el diálogo Ajustes de Pentagrama.
Modo Pentagrama
Este menú emergente determina la manera en que se
muestra el pentagrama:
Con el valor “Único”, todas las notas de la parte se
muestran en el mismo pentagrama.
Con el valor “Dividir”, la parte se divide en la pantalla en
un pentagrama en clave de sol y uno en clave de fa, como
en una partitura de piano.
Use el campo Punto de división para ajustar la nota donde quiera que
ocurra la división. Las notas por encima incluyendo la nota de división
aparecerán en el pentagrama superior, y las notas por debajo de la nota
de división aparecerán en el pentagrama inferior.
Antes de después de hacer una división en Do3.
El pentagrama
activo
!
Los ajustes que haga en este diálogo son indepen-
dientes para cada pentagrama (pista), pero comu-
nes para un pentagrama de piano que haya creado
con la opción de Modo de Pentagrama “dividido”
(vea abajo).
303
Los editores MIDI
Cuantización visual
La notación de partituras no es un lenguaje absoluto, y us-
ted puede dar un par de reseñas al programa sobre cómo
quiere que se muestren las partituras. Para ello debe usar
la sección Cuantización Visual del diálogo Ajustes de
Pentagrama.
Están disponibles las siguientes opciones:
Clave y tonalidad
La Clave y Tonalidad correctas se establecen usando las
dos barras de desplazamiento en la sección Clave/
Tonalidad.
Si activa la casilla “Clave Automática”, el programa intenta adivinar la
clave correcta, a partir del tono de la música.
Para establecer la clave y la tonalidad para el pen-
tagrama inferior, active la casilla “Pentagrama Inferior” en
la sección Clave/Tonalidad.
Transposición Visual
Algunos instrumentos, como por ejemplo muchos instru-
mentos de viento-metal, se escriben con transposición.
Para tal fin, el diálogo Ajustes de Pentagrama le permite
especificar un ajuste de Transposición Visual para cada
pentagrama (pista). Esto transpone las notas en la parti
-
tura (es decir, cómo se muestran) sin afectar a la forma en
que se reproducen. Esto le permitirá grabar y reproducir
un arreglo de múltiples instrumentos y orquestar cada ins
-
trumento de acuerdo a su transposición.
Use el menú emergente para elegir el instrumento que
esté transcribiendo.
También puede establecer manualmente un valor de transposición visual
con la caja de Semitonos de arriba.
!
Sólo son valores de visualización usados para los
gráficos en el Editor de Partituras. No afectan en nin
-
guna forma a la grabación.
Opción Descripción
Notas Determina la figura de nota más corta a ser mostrada y la
“posición menor” reconocida y debidamente mostrada.
Ajuste este valor a la figuración de nota significativa más
pequeña en su música.
Por ejemplo, si hay notas en posiciones de semicorchea
impares, ponga este valor a 16.
Los valores “T” son para las figuras de nota de tresillo.
Este parámetro es parcialmente anulado por la cuantiza-
ción automática (vea más abajo).
Silencios Aunque este parámetro no es obligatorio, se recomienda
su uso – el programa no mostrará silencios de menor fi
-
gura que este valor, excepto cuando sea necesario. De
hecho, este parámetro también determina cómo se
muestra la duración de las notas. Ajústelo de acuerdo
con el valor (duración) de la nota más corta que quiera
mostrar dentro de un compás.
Cuantización
Auto.
De forma general, intente activar esta casilla de verifica-
ción si su música contiene tresillos entremezclados con
redondas. En caso contrario asegúrese de desactivarla.
La cuantización automática se usa para hacer su partitura
lo más legible posible. Le permite mezclar redondas con
tresillos dentro de una parte. Pero también usa los valo
-
res especificados en cuantización visual. Si no puede en-
contrar una figura apropiada para una nota en concreto, o
para un grupo de notas, para mostrarlo usará el valor de
Cuantización especificado.
Si la parte se tocó de manera imprecisa y/o compleja,
“Cuantización Auto.” puede tener un problema a la hora
de “adivinar” exactamente lo que “quiso decir”.
Desviación
(Dev.)
Esta opción sólo está disponible cuando la cuantización
automática está activada. Cuando la casilla “Dev.” está
activada, el programa detectará las notas enderezadas y
los tresillos incluso si no están perfectamente “a tiempo”.
Pero es mejor desactivarlo si está seguro de que los tre
-
sillos/redondas están ya perfectamente grabados (cuan-
tizados o escritos a mano).
Adaptar Esta opción sólo está disponible cuando la cuantización
automática está activada. Al activar la función Adaptar, el
programa “supone” que cuando localiza un tresillo, pro
-
bablemente habrá más tresillos junto a él. Actívelo si no
se están detectando todos sus tresillos.
Opción Descripción
304
Los editores MIDI
Opciones de Interpretación
Le proporciona opciones adicionales sobre cómo mostrar
la partitura:
Aplicar sus ajustes
Después de hacer sus ajustes haga clic en Aplicar para
aplicarlos al pentagrama activo. Puede seleccionar otro
pentagrama en la partitura y hacer ajustes para él, sin te
-
ner que cerrar primero el diálogo Ajustes de Pentagrama
– simplemente acuérdese de hacer clic en Aplicar antes
de cambiar de pentagrama, de otra forma sus cambios se
perderán.
Introducir notas con el ratón
Para introducir notas en una parte en el Editor de Partituras,
use la herramienta Nota. Sin embargo, necesita primero es-
tablecer el valor de nota (duración) y el espaciado:
Seleccionar una figura de nota para introducir
Se puede hacer de dos formas:
Haciendo clic en los símbolos de figura de la barra de
herramientas extendida.
Puede seleccionar cualquier valor de nota desde 1/1 hasta 1/64 y acti-
var/desactivar las opciones de puntillo y tresillo haciendo clic en los dos
botones de la derecha. El valor de nota seleccionada se muestra en el
campo Duración en la barra de herramientas y en la forma del cursor de
la herramienta Nota.
Seleccionando una opción en el menú emergente
Cuantizar Duración en la barra de herramientas.
Seleccionar un valor de cuantización
Cuando vd. mueva el puntero del ratón sobre la partitura,
verá que el campo Posición de Tiempo en Ratón de la lí
-
nea de información rastrea su movimiento y muestra su
posición actual en compases, tiempos, divisiones de se-
micorchea, y tics.
El posicionamiento en pantalla se controla por el valor
Cuantizar actual. Si lo pone a 1/8, sólo puede insertar y
mover notas a posiciones de octavas de nota, cuartas, me
-
dio compás o un compás. Es una buena estrategia ajustar
el valor Cuantizar al menor valor de nota en la pieza. Esto
no le impedirá colocar notas en posiciones menos “cua
-
dradas”. Sin embargo, si pone el valor Cuantizar a un valor
de nota demasiado bajo, será más fácil cometer errores.
El valor de la cuantización se ajusta con el menú emer-
gente Cuantizar, en la barra de herramientas.
También puede asignar comandos de teclado a los di-
ferentes valores de cuantización.
Esto se hace en el diálogo Comandos de Teclado, en la categoría “Cuan-
tización MIDI”.
Parámetro Descripción
Limpiar
Duraciones
Cuando esté activada las notas consideradas acordes se
mostrarán con una longitud igual, y para ello se mostrarán
notas más cortas de lo que realmente son. Si Limpiar Du
-
raciones esté activado, las notas con superposiciones
muy cortas también se cortarán, como con el modo Sin
Superposición (vea más abajo) pero de forma mucho
más sutil.
Sin
Superposición
Al activarlo, ninguna nota se mostrará superpuesta con
otra, en su duración. Esto le permite mostrar sin enlaces
las notas cortas y largas que empiecen en el mismo
punto; la nota larga se visualizará como cortada. Esto
puede hacer la partitura mucho más legible.
Una medida de ejemplo con Sin Superposición
desactivado…
…y con Sin Superposición activado.
Síncopas Cuando esta función está activada, las notas síncopas se
mostrarán de forma más legible.
Esto es una negra con puntillo al final del compás cuando
Síncopas está desactivado…
…y cuando está activado.
Shuffle Active esta función cuando haya tocado con shuffle
(atresillado) y quiera que aparezca como notas rectas (no
tresillos). Esto es muy común en la música jazz.
Con el valor Cuantizar a 1/8, sólo puede introducir
notas en posiciones de octavas de nota.
305
Los editores MIDI
Como en los otros editores MIDI, puede usar el Panel
de Cuantización para crear otros valores de cuantización,
rejillas irregulares, etc.
No obstante, esto se utiliza raramente cuando introducimos notas en una
partitura.
Introducir una nota
Para añadir una nota a la partitura, proceda como sigue:
1. Active un pentagrama.
Las notas siempre se colocan en el pentagrama activo.
2. Seleccione el tipo de nota seleccionando un valor de
nota.
Esto se describe en detalle arriba.
3. En la barra de herramientas, seleccione la herramienta
Nota.
Si seleccionó el valor de nota haciendo clic en un símbolo en la barra de
herramientas extendida, la herramienta Nota se selecciona automática
-
mente.
4. Seleccione un valor de Cuantización.
5. Mueva el ratón sobre el pentagrama para encontrar la
posición correcta.
Fíjese en el visor Posición de Tiempo en Ratón en la línea de información
– la posición es atraída “magnéticamente” a la rejilla definida por el valor
de Cuantización actual. Esto le permite encontrar fácilmente la posición
correcta.
6. Mueva el ratón verticalmente para hallar la altura tonal
correcta.
El visor Posición de Nota en Ratón de la línea de información muestra el
tono de la posición del puntero, haciendo que sea fácil encontrar el tono
correcto.
7. Haga clic en el pentagrama.
La nota aparecerá en la partitura.
Las notas que introduzca tendrán un valor de velocidad
según el campo de velocidad de la barra de herramientas,
vea
“Ajustar los valores de velocidad” en la página 278.
Si las notas que introduce aparecen con un valor de
nota equivocado (por ejemplo, introduce una nota 1/32 y
se muestra como 1/16), puede tener que ajustar la Cuan
-
tización visual, vea “Cuantización visual” en la página 303.
Seleccionar notas
Hay varias formas de seleccionar notas en el Editor de
Partituras:
Hacer clic
Para seleccionar una nota, haga clic sobre su cabeza con
la herramienta Flecha. La cabeza se volverá de color rojo
para indicar que está seleccionada.
Para seleccionar más notas, mantenga apretada la tecla
[Mayús.] y haga clic en ellas.
Para deseleccionar notas, mantenga apretada la tecla
[Mayús.] y haga clic en ellas de nuevo.
Si vd. mantiene apretada la tecla [Mayús.] y hace doble
clic en una nota, esta nota y todas las siguientes en el
mismo pentagrama quedarán seleccionadas.
Utilizar un rectángulo de selección
1. Presione el botón del ratón con la herramienta Flecha
en algún sitio con espacio (en blanco) de la partitura.
2. Arrastre el puntero del ratón para crear un rectángulo
de selección.
Puede seleccionar notas de varios pentagramas a la vez si lo desea.
3. Suelte el botón del ratón.
Se seleccionan todas las notas que tengan sus cabezas dentro del
rectángulo.
Si quiere deseleccionar una de las notas, mantenga la
tecla [Mayús.] apretada y haga clic en ella.
Utilizar el teclado
Por defecto, puede recorrer las notas de la partitura utili-
zando la tecla de flecha derecha e izquierda. Si aprieta
[Mayús.], podrá seleccionar una serie de notas mientras
las recorre con el cursor.
Si quiere usar otras teclas para seleccionar notas,
puede personalizar los ajustes en el diálogo Comandos
de Teclado (en la categoría Navegar).
Deseleccionar todo
Para deseleccionarlo todo, simplemente haga clic con
la herramienta Flecha en cualquier espacio “libre” (en
blanco) en la partitura.
306
Los editores MIDI
Eliminar notas
Las notas se pueden eliminar de dos formas:
Utilizar la herramienta Borrar
1. Seleccione la herramienta Borrar desde la barra de
herramientas o el menú contextual.
2. Una por una, haga clic en la(s) nota(s) que quiera bo-
rrar, o arrastre sobre ellas con el botón del ratón pulsado.
Usar la opción de menú Suprimir o el teclado
1. Seleccione la(s) nota(s) que quiera eliminar.
2. Seleccione Suprimir en el menú Edición, o apriete la
tecla [Supr.] o [Retroceso] en el teclado del ordenador.
Mover notas
Para mover o transponer notas, proceda así:
1. Establezca el valor de Cuantización.
2. Si quiere escuchar la altura tonal de la nota mientras la
mueve, active el botón Realimentación Acústica (icono de
altavoz) en la barra de herramientas.
Cuando esté encendido oirá el tono actual de la nota “arrastrada”.
3. Seleccione las notas que quiera mover.
4. Haga clic en una de las notas seleccionadas y arrás-
trela a una nueva posición y/o tono.
El movimiento horizontal de la nota es “magnéticamente atraído” hacia el
valor de Cuantización actual. Las cajas de posición en la barra de herra
-
mientas muestran cuál será la posición y la altura tonal de la nota que ha
sido arrastrada.
5. Suelte el botón del ratón.
Las notas aparecerán en su nueva posición.
Si presiona [Ctrl]/[Comando] y arrastra, el movimiento
se restringe a vertical u horizontal (dependiendo de la di
-
rección en la que arrastre).
También puede mover las notas seleccionadas usando
comandos de teclado, como se asignaron en la categoría
Empujar en el diálogo Comandos de Teclado.
Al mover notas hacia la izquierda o la derecha usando los comandos de
teclado, las notas se moverán en pasos de acuerdo con el actual valor
de Cuantización. Las teclas asignadas para empujar arriba/abajo trans
-
portarán las notas en pasos de semitono.
Duplicar notas
1. Ajuste el valor de Cuantización y seleccione las notas
que desee, como al mover.
2. Mantenga pulsado [Alt]/[Opción] y arrastre la nota a
su nueva posición.
Si quiere restringir movimientos en una dirección, pre-
sione [Ctrl]/[Comando].
Esto funciona igual que a la hora de mover, como hemos descrito antes.
[Alt]/[Opción] es la tecla por defecto para copiar/dupli-
car. Puede cambiar esto en el diálogo Preferencias (página
Opciones de Edición–Modificadores de herramientas).
Esta entrada se encuentra en la categoría Arrastrar y Depositar (Copiar).
Cambiar la duración de las notas
Como se describió antes (vea “Visualizar la partitura co-
rrectamente” en la página 302), la duración que se mues-
tra de una nota no es necesariamente la duración real de
la misma, pero también depende de los valores de Notas y
Silencios para la Cuantización Visual en el diálogo Ajustes
de Pentagrama. Es importante recordar ésto al cambiar la
duración de una nota, ya que puede llevarle a resultados
confusos.
Hay varias formas de cambiar la duración de una nota en
el Editor de Partituras:
Usar los símbolos de figura de nota de la barra de
herramientas extendida.
Utilizar la barra de herramientas extendida es otra manera
rápida de insertar numerosas notas de la misma duración:
1. Seleccione las notas que quiere cambiar.
2. Mantenga apretada la tecla [Ctrl]/[Comando] y haga
clic en uno de los iconos de nota, en la barra de herra-
mientas extendida.
Todas las notas seleccionadas tendrán ahora la duración de la nota en la
que ha hecho clic.
Utilizar la línea de información
También puede editar las duraciones numéricamente en
la línea de información, igual que en los Editores de Te
-
clas y Percusión (vea “Editar notas en la línea de informa-
ción” en la página 281).
307
Los editores MIDI
Dividir y pegar notas
Si tiene dos notas atadas con una ligadura y hace clic
en la cabeza de la nota “ligada” con la herramienta Tijeras,
la nota se dividirá en dos, con la duración de la nota “prin-
cipal” y de la ligada, respectivamente.
A la inversa, si hace clic en una nota con la herramienta
Pegar, se unirá a la siguiente nota con el mismo tono.
Cambio enarmónico
Los botones de la parte derecha de la barra de herramien-
tas extendida le permiten cambiar la visualización de las
notas, para que por ejemplo un Fa# (Fa sostenido) apa
-
rezca como Solb (Sol bemol) y viceversa:
1. Seleccione la(s) nota(s) a las que quiera afectar.
2. Haga clic sobre uno de los botones para mostrar la(s)
nota(s) seleccionada(s) de cierto modo.
El botón “off” reinicializa las notas a su visualización original. Las otras
cinco opciones son dobles bemoles, bemoles, No (no se muestran alte-
raciones, sin importar el tono), sostenidos y dobles sostenidos.
Invertir plicas
Normalmente la dirección de la plica de la nota se selec-
ciona automáticamente según el tono de la misma, pero lo
puede cambiar manualmente si lo desea:
1. Seleccione las notas para las que quiere cambiar (in-
vertir) la dirección de la plica.
2. Despliegue el menú MIDI y seleccione Invertir Plicas
en el submenú de Partituras.
Trabajar con texto
Puede usar la herramienta Texto para añadir comentarios,
articulaciones o consejos de instrumentación y otros tex
-
tos en cualquier parte de la partitura:
Añadir una cadena de texto
1. En la barra de herramientas, seleccione la herramienta
Texto.
2. Haga clic en cualquier parte de la partitura.
Aparece un cursor parpadeante, que le indica que puede introducir texto.
3. Introduzca el texto y presione [Retorno].
Editar texto
Para editar una cadena de texto ya introducida, haga do-
ble clic sobre ella con la herramienta Flecha. Esto abre el
texto para su edición, y puede usar las teclas de flecha
para mover el cursor, eliminar caracteres con las teclas
[Supr.] o [Retroceso] e introducir nuevo texto como de
costumbre. Termine presionando [Retorno].
Para eliminar un bloque de texto, selecciónelo con la
herramienta Flecha y presione [Retroceso] o [Supr.].
Puede mover o duplicar bloques de texto arrastrándolos
(o con [Alt]/[Opción]-arrastrar), igual que con notas.
Cambiar la fuente, tamaño y estilo del texto
Para cambiar los ajustes de fuente del texto que ha aña-
dido, proceda así:
1. Seleccione el texto haciendo clic sobre él con la he-
rramienta Flecha.
2. Despliegue el menú MIDI y seleccione “Ajustar
Fuente…” en el submenú de Partituras.
Aparece el diálogo Ajustes de Fuente, que contiene los siguientes ajustes:
3. Una vez realizados sus ajustes, haga clic en Aplicar.
Si lo desea puede dejar el diálogo Ajustes de Fuente abierto, seleccionar
otro bloque de texto y ajustarlo – acuérdese de hacer clic en Aplicar an
-
tes de seleccionar un nuevo bloque de texto.
Elemento Descripción
Fuente Aquí es donde puede especificar la fuente del texto. Las
fuentes disponibles en el menú dependerán de las que
tenga instaladas en su ordenador. No recomendamos usar
las fuentes “Steinberg” – son fuentes especiales usadas
por el programa (p.
ej. como símbolos de partitura) y no sir-
ven para el texto común.
Tamaño Determina el tamaño del texto.
Cuadro Le permite enmarcar el texto en un rectángulo (caja) u óvalo.
Opciones
de Fuente
Estas casillas de verificación determinan si el texto se for-
matea en negrita, cursiva, y/o subrayado.
308
Los editores MIDI
Si hace ajustes en el diálogo Ajustes de Fuente sin
texto seleccionado, los ajustes se usarán como por de-
fecto para todo el nuevo texto.
En otras palabras, todo el texto que introduzca a partir de ese momento
tendrá los ajustes que haya especificado (aunque puede, por supuesto,
cambiarlos manualmente en cada texto, como de costumbre).
Imprimiendo
Para imprimir su partitura, proceda como sigue:
1. Abra las partes que quiera imprimir en el Editor de
Partituras.
La impresión sólo está disponible desde dentro del Editor de Partituras.
2. Seleccione “Configuración de Página…” en el menú
Archivo y asegúrese de que los ajustes de impresión son
correctos. Cierre el diálogo.
3. Seleccione “Imprimir…” en el menú Archivo.
4. Aparece un diálogo estándar de imprimir. Ajuste las
opciones como desee.
5. Haga clic en Imprimir.
!
Si cambia los ajustes de tamaño de papel, escala y
márgenes, la partitura cambiará de aspecto.
28
Editar el tempo y el tipo de compás
310
Editar el tempo y el tipo de compás
Introducción
Cuando cree un proyecto nuevo, Cubase establecerá au-
tomáticamente el tempo y el tipo de compás. Los ajustes
de tempo y tipo de compás se pueden mostrar en el Edi-
tor de Pista de Tempo.
Modos de tempo
Antes de entrar en detalle acerca de los ajustes de tempo
y tipo de compás, debería entender los diferentes modos
de tempo.
El tempo puede ser fijo a través de todo el proyecto (a
esto se le llama “modo de tempo fijo”) o seguir la pista de
tempo (a esto se le llama “modo pista de tempo”), que
puede contener cambios de tempo.
Para cambiar entre el modo tempo fijo y el modo pista
de tempo, use el botón Tempo de la barra de transporte:
Cuando el botón Tempo está encendido (y aparece el
texto “Pista”), el tempo sigue la pista de tempo; cuando
está desactivado (y aparece el texto “Fijo”), se usa un
tempo fijo (vea
“Ajustar el tempo fijo” en la página 312).
También puede cambiar al modo tempo con el botón Acti-
var Pista de Tempo en la barra de herramientas del Editor
de la Pista de Tempo.
En modo pista de tempo, el tempo no se puede cambiar
en la barra de transporte, es decir, la información de
tempo sólo está para propósitos de visualización.
Los eventos de tipo de compás siempre están activos, da
igual si está seleccionado el modo de tempo fijo o pista
de tempo.
Un apunte sobre las pistas de audio basadas
en tempo
La posición de inicio de los eventos de audio en la línea de
tiempo depende del ajuste actual de tempo. También es
importante darse cuenta que el audio actual (dentro de los
eventos) se reproducirá según se grabe, sin importar nin
-
gún cambio de tempo. Aunque siempre es una buena idea
hacer los ajustes necesarios sobre el tempo correcto y el
tipo de compás, antes de empezar a grabar pistas de audio
basadas en el tempo.
Para hacer que una grabación de audio ya realizada siga
los cambios de tempo, puede usar el Editor de Muestras,
vea el capítulo “El Editor de Muestras” en la página 187.
Visualización del tempo y tipo de
compás
Puede ver los ajustes actuales de tempo y tipo de compás
de su proyecto de varias formas:
En la barra de transporte.
Vea arriba, y la sección “La barra de transporte” en la página 70.
En el Editor de la Pista de Tempo.
Abra el menú Proyecto y seleccione Editor de la Pista de Tempo, o haga
[Ctrl]/[Comando]-clic en el botón Tempo de la barra de transporte.
Acerca del Editor de la Pista de Tempo
El Editor de la Pista de Tempo tiene una barra de herra-
mientas, una línea de información y una regla, tal y como
otros editores en Cubase, más un área para el visor de los
eventos de tipo de compás y un visor de curva de tempo.
Barra de herramientas Línea de información Regla
Área del Tipo de Compás
Visor de la curva de Tempo
311
Editar el tempo y el tipo de compás
La barra de herramientas
La barra de herramientas contiene varias herramientas y
ajustes:
Las herramientas para Seleccionar, Borrar, de Zoom y
Dibujar se usan de la misma manera que en los demás edi
-
tores. Las funciones Ajustar y Auto-Desplazamiento funcio-
nan exactamente igual que en la ventana de proyecto.
Tenga en cuenta que en el Editor de la Pista de Tempo, la función Ajus-
tar sólo afecta a los eventos de tempo. Los eventos de tipo de compás
siempre se ajustan al comienzo de los compases.
La línea de información en el Editor de la Pista de Tempo
le permite cambiar los ajustes para los eventos de tipo de
compás seleccionados, y el tipo y el tempo de los puntos
de la curva seleccionados.
La regla en el Editor de la Pista de Tempo muestra la lí-
nea de tiempo, y es similar a la regla en la ventana de pro-
yecto. Vea “La regla” en la página 35 para obtener detalles.
El área debajo de la regla muestra los eventos de tipo
de compás.
El visor principal muestra la curva de tempo (o, si está
seleccionado el modo tempo fijo, el tempo fijado – vea
“Ajustar el tempo fijo” en la página 312). A la izquierda del
visor encontrará una escala de tiempo para ayudarle a
ubicar rápidamente el tempo deseado.
Tenga en cuenta que las “líneas verticales de rejilla” en el visor de la
curva de tempo se corresponden con el formato de visualización selec
-
cionado para la regla.
Editar el tempo y el tipo de compás
Editar la curva de tempo
Añadir puntos de curva de tiempo
1. Use el menú emergente “Insertar Curva” en la barra de
herramientas del Editor de la Pista de Tempo para selec-
cionar si quiere que el tempo cambie gradualmente desde
el punto de la curva anterior hasta el nuevo (“Rampa”) o
que cambie instantáneamente al nuevo valor (“Salto”).
También puede ajustarlo al valor automático. En este caso, los tipos de los
puntos de la curva de tempo existentes se usarán cuando inserte nuevos
puntos en la misma posición.
2. Seleccione la herramienta Lápiz.
3. Haga clic y arrastre en el visor de la curva de tempo
para dibujar una curva de tempo.
Al hacer clic, el visor de tempo de la barra de herramientas mostrará el
valor del tempo. Si Ajustar está activado en la barra de herramientas,
esta función determinará en qué posiciones de tiempo puede insertar
curvas de tiempo, vea
“La función Ajuste” en la página 36.
También puede hacer clic sobre la curva de tempo con
la herramienta Flecha.
Esto añade un único punto con cada clic.
Los valores de tempo se pueden insertar automática-
mente con la Calculadora de Tempo, vea “Calculadora de
Tempo” en la página 313.
HerramientasActivar Pista de
Tempo
Auto-Desplazamiento
Ajustar act./desact.
Suspender Auto-Despl. al Editar
Mostrar Línea de información
Tipo de curva de
nuevos eventos de
tempo
El tempo seleccionado
Menú
emergente
Ajustar
!
Esta sección asume que está trabajando en modo
editor de tempo, es decir, el botón Tempo debe estar
activado en la barra de transporte.
Insertar Curva con el valor
“Rampa”
Insertar Curva con el valor
“Salto”
312
Editar el tempo y el tipo de compás
Seleccionar puntos de curva de tempo
Los puntos de curva se pueden seleccionar así:
Usando la herramienta Flecha.
Se aplicarán las técnicas de selección habituales.
Usando el submenú Seleccionar del menú Edición.
Las opciones son:
También puede usar las flechas de su izquierda/dere-
cha para ir de un punto de curva al siguiente.
Si presiona [Mayús.] y usa las teclas de flecha puede seleccionar varios
puntos a la vez.
Editar curvas de tempo
Las curvas de tempo se pueden editar de las siguientes
formas:
Haciendo clic y arrastrando horizontalmente y/o verti-
calmente con la herramienta Flecha.
Si se seleccionan varios puntos a la vez, todos se moverán. Si Ajustar
está activado en la barra de herramientas, esta función determinará en
qué posiciones de tiempo se pueden mover los puntos de curva, vea
“La
función Ajuste” en la página 36.
Ajustando el valor del tempo en el visor de tempo en la
barra de herramientas del Editor de la Pista de Tempo.
Ajustar el tipo de curva
Puede cambiar el tipo de curva de un segmento de una
curva de tempo en cualquier momento, usando este
método:
1. Con la herramienta Flecha seleccione todos los pun-
tos de la curva dentro del segmento que quiera editar.
2. En la línea de información haga clic debajo de la pala-
bra “Tipo” para alternar el tipo de la curva entre “Salto” y
“Rampa”.
Las secciones de curva entre los puntos seleccionados se ajustarán.
Eliminar puntos de curva de tempo
Para suprimir un punto de curva, haga clic sobre él con la
herramienta Borrador o selecciónelo y presione [Retro-
ceso]. El primer punto de curva no se puede borrar.
Ajustar el tempo fijo
Cuando la pista de tempo esté desactivada, la curva de la
pista de tempo se volverá gris (pero todavía será visible).
Ya que el tempo es fijo a través de todo el proyecto, no
hay puntos de curva de tempo. En lugar de ello, el tempo
fijado se mostrará como una línea horizontal negra en el
visor de la curva de tempo.
Para poner el tempo en modo fijo:
Ajuste el valor numéricamente en el visor de tempo en la
barra de herramientas del Editor de la Pista de Tempo.
En la barra de transporte haga clic en el valor del tempo
para seleccionarlo, introduzca un nuevo valor y presione
[Intro].
Opción Descripción
Todo Selecciona todos los puntos de curva en la pista de
tempo.
Nada Deselecciona todos los puntos de curva.
Contenido del
Bucle
Selecciona todos los puntos de curva entre el localizador
izquierdo y derecho.
Desde el Inicio
hasta el Cursor
Selecciona todos los puntos de la izquierda del cursor de
proyecto.
Desde el
Cursor hasta el
Final
Selecciona todos los puntos de la derecha del cursor de
proyecto.
!
Le recomendamos use el formato de visualización
Compases+Tiempos cuando edite curvas de tempo.
De otra forma puede obtener resultados confusos.
Esto es porque al mover un punto cambiará la rela
-
ción entre el tempo y el tiempo. Si mueve un punto de
tempo a la derecha y lo deja en una cierta posición de
tiempo, el mapeado entre el tempo y el tiempo se
ajustará. Ya que cambió la curva de tempo, el punto
que ha movido aparecerá en otra posición.
313
Editar el tempo y el tipo de compás
Añadir y editar eventos de tipo de compás
Para añadir un evento de tipo de compás, haga clic con
la herramienta Lápiz en el área del tipo de compás.
Esto añadirá un tipo de compás 4/4 por defecto en la posición del inicio
de compás más próximo.
Para editar el valor de un evento de tipo de compás, se-
lecciónelo y ajuste el valor sobre la línea de información, o
haga doble clic en el evento e introduzca un nuevo valor.
Fíjese que hay dos controles para el tipo de compás; el de la izquierda
ajusta el numerador, y el de la derecha el denominador.
Para mover un evento de tipo de compás, haga clic y
arrástrelo con la herramienta Flecha.
Tenga en cuenta que puede hacer [Mayús.]-clic para seleccionar múlti-
ples eventos. También tenga en cuenta que los eventos de tipo de com-
pás sólo se pueden colocar al comienzo de los compases. Esto también
es así si Ajustar está desactivado.
Para suprimir un tipo de compás, haga clic sobre él con
la herramienta Borrar o selecciónelo y presione [Retro
-
ceso] o [Supr.].
El primer tipo de compás no se puede eliminar.
Calculadora de Tempo
La calculadora de tempo es una herramienta para calcular
el tempo del audio o MIDI grabado sin metrónomo. Tam
-
bién le permite establecer el tempo pulsando repetida-
mente sobre “Marcar Tempo”.
Calcular el tempo de una grabación
1. En la ventana de proyecto, haga una selección que cu-
bra un número exacto de tiempos (negras) en la grabación.
2. Seleccione “Calculadora de Tempo…” del menú
Proyecto.
La calculadora de tempo aparecerá.
3. En el campo Tiempos, introduzca el número de tiem-
pos que abarca la selección.
El tempo correspondiente se calcula y muestra en el campo BPM.
Si necesita ajustar la selección, puede volver a la ven-
tana de proyecto, dejando abierta la Calculadora de
Tempo.
Para recalcular el tempo después de ajustar la selección, pulse Actualizar.
4. También puede insertar el tempo calculado en la pista
de tempo haciendo clic en uno de los botones de la es-
quina inferior izquierda de la ventana de la Calculadora de
Tempo.
Al hacer clic en “Al inicio de la Pista de Tempo” ajustará el primer punto
de curva de tempo, mientras que “Al inicio de la Selección” añadirá un
nuevo punto de curva de tempo al inicio de la selección, usando el tipo de
curva “Salto” (vea
“Añadir puntos de curva de tiempo” en la página 311).
Usar la función Marcar Tempo
La función Marcar Tempo le permite especificar un tiempo
dando golpecitos o toques:
1. Abra la Calculadora de Tempo.
2. Si quiere marcar el tempo según su material ya gra-
bado, active la reproducción.
3. Pulse el botón Marcar Tempo.
La ventana Marcar Tempo se abrirá.
4. Dé un golpe de tempo con la barra espaciadora del
teclado o con el botón del ratón.
El visor del tempo se actualizará con el tempo calculado entre cada
golpe o clic que realice.
5. Pulse Aceptar para cerrar el diálogo Marcar Tempo.
El tempo marcado se muestra ahora en el visor de BPM de la Calcula-
dora de Tempo. Puede insertarlo en la pista de tempo como se describió
arriba.
!
Si el modo tempo fijo está seleccionado cuando in-
serta el tempo calculado, se ajustará el tempo fijado,
sin importar el botón que pulse.
314
Editar el tempo y el tipo de compás
Ajustar el audio al tempo del
proyecto
Si quiere que su audio grabado libremente se ajuste a un
tempo fijo o a un tempo de proyecto diferente, puede usar
el diálogo Ajustar Definición desde Tempo para guardar la
información de tempo de la pista de tempo en los corres
-
pondientes clips de audio.
Proceda así:
1. Seleccione los eventos de audio que quiera que sigan
el tempo del proyecto.
Por ejemplo, podrían ser pistas individuales en una sesión de percusión
multipista.
2. En el menú Audio, abra el submenú Avanzado y selec-
cione la opción “Ajustar Definición desde Tempo…”.
Se abre el diálogo Ajustar Definición desde Tempo.
3. Seleccione si quiere guardar la información de tempo
sólo en el archivo de proyecto o en los clips de audio
seleccionado.
Escribir la definición en los archivos de audio le permite usarlas en otros
proyectos, llenando con información de tempo.
4. Seleccione si quiere ajustar todas las pistas a base de
tiempo musical.
Si no activa esta opción, sólo se ajustan a base de tiempo musical las
pistas que contienen los eventos seleccionados.
5. Haga clic en Aceptar.
La información de tempo se copia ahora en los clips de audio seleccio-
nados y las pistas se ajustan a base de tiempo musical. Además, se ac-
tiva el Modo Musical en los eventos de audio.
Las pistas de audio ahora obedecerán los cambios de
tempo del proyecto. Por lo tanto, puede desactivar la pista
de tempo y ajustar un tempo fijo a su proyecto, o editar la
pista de tempo para un nuevo mapa de tempo.
!
Si ha colocado eventos de audio que hacen referen-
cia al mismo clip en posiciones diferentes de la línea
de tiempo, y aplica la función “Ajustar Definición
desde Tempo” simultáneamente a estos eventos, los
nuevos archivos de audio se escribirán para todos
los eventos menos el primero.
29
Exportar Mezcla de Audio
316
Exportar Mezcla de Audio
Introducción
La función Exportar Mezcla de Audio de Cubase le per-
mite volcar la mezcla de audio del programa a un archivo
en su disco duro.
Siempre puede exportar un canal de salida. Por ejemplo,
si ha configurado una mezcla estéreo con las pistas enru-
tadas al canal estéreo de salida, al mezclar tal canal ob-
tendrá un archivo que contendrá toda la mezcla.
Por favor, tenga en cuenta lo siguiente:
La función Exportar Mezcla de Audio vuelca la mezcla
del área entre el localizador izquierdo y derecho.
Al volcar una mezcla, obtendrá lo que oye – se tienen
en cuenta mutes (enmudecer), grabación activada, los
ajustes del mezclador y efectos de inserción.
Tenga en cuenta que sólo se incluirá el sonido del canal que seleccione
para volcar.
Las pistas MIDI no se incluyen en el volcado.
Para hacer un volcado completo que contenga tanto MIDI como audio,
primero necesita grabar toda su música MIDI en pistas de audio (conec
-
tando las salidas de sus instrumentos MIDI a sus entradas de audio y
grabando, como con cualquier otra fuente).
Volcar una mezcla a archivos de
audio
1. Configure los localizadores izquierdo y derecho para
marcar la sección que quiere volcar.
2. Configure sus pistas para que se reproduzcan de la
forma que desee.
Esto incluye enmudecer las pistas o partes que no quiera, haciendo
cambios manuales en el mezclador y/o activando los botones R (Read)
de la automatización para alguno de los canales, o para todos.
3. Despliegue el menú Archivo y seleccione “Mezcla de
Audio…” desde el submenú Exportar.
El diálogo Exportar Mezcla de Audio se abrirá.
4. En la sección Selección de Canal de la izquierda, se-
leccione el canal que quiera volcar. La lista contiene todos
los canales de salida disponibles en el proyecto (vea
“Acerca de la sección Selección de Canal” en la página
317).
5. En la sección Situación del Archivo, arriba, puede
especificar un nombre y una ubicación para el archivo
mezclado.
Para detalles acerca de las opciones de nombrado, vea “Acerca de la
sección Situación del Archivo” en la página 317.
6. Seleccione una entrada en el menú emergente For-
mato de Archivo y haga ajustes adicionales para que se
cree el archivo.
Esto incluye elegir los ajustes del codificador, metadatos, la frecuencia
de muestreo, profundidad de bits, etc. Las opciones disponibles depen
-
den del formato de archivo seleccionado – vea “Los formatos disponi-
bles” en la gina 318.
7. En la sección Salida del Motor de Audio, active la op-
ción Separar Canales si quiere exportar los dos canales
de un bus estéreo como archivos mono diferentes.
Para detalles acerca de los ajustes relacionados con el motor de audio,
vea
“Acerca de la sección Salida del Motor de Audio” en la página 317.
8. Active Exportar en Tiempo Real si quiere exportar lo
que ocurre en tiempo real (vea “Acerca de la sección Sa-
lida del Motor de Audio” en la página 317).
9. Si quiere importar automáticamente el archivo de au-
dio resultante de nuevo en Cubase, active cualquiera de
las casillas de verificación en la sección “Importar en el
Proyecto”.
Para detalles acerca de las opciones disponibles, vea “Acerca de la sec-
ción Importar en el Proyecto” en la página 318.
317
Exportar Mezcla de Audio
10. Si desactiva Actual. Visualización, los picómetros se
actualizarán durante el proceso de exportación.
Esto le permite vigilar algún posible clipeo, p. ej.
11. Haga clic en Exportar.
Se muestra una barra de progreso mientras el archivo de audio se está
creando. Puede hacer clic en el botón Abortar para cancelar la operación.
Si se activa la opción “Cerrar Ventana después de Ex-
portar”, se cerrará el diálogo automáticamente.
Si ha activado alguna de las opciones de la sección
“Importar en el Proyecto”, el archivo se importará de
nuevo en el mismo proyecto.
Al reproducir el archivo importado de nuevo, enmudezca las pistas origi-
nales para oír solamente la mezcla.
El diálogo Exportar Mezcla de Audio
Debajo encontrará descripciones detalladas de las diferen-
tes secciones del diálogo y las funciones correspondientes.
Acerca de la sección Selección de Canal
La sección Selección de Canal muestra todos los canales
de salida disponibles del proyecto.
Puede activar/desactivar canales haciendo clic en sus
casillas delante de los nombres de los canales.
Acerca de la sección Situación del Archivo
En la sección Situación del Archivo, arriba, puede especi-
ficar un nombre y una ubicación para los archivos exporta-
dos.
A la derecha de los campos Nombre y Destino hay dos
menús emergentes con opciones:
Opciones de Nombrado
Seleccione “Usar Nombre del Proyecto” para estable-
cer el campo Nombre al nombre del proyecto.
Active la opción “Actualizar Automáticamente el Nom-
bre” para añadir un número al nombre del archivo especi-
ficado cada vez que haga clic en el botón Exportar.
Opciones de Ruta
Seleccione “Elegir…” para abrir un diálogo en el que po-
drá explorar carpetas e introducir un nombre de archivo.
El nombre de archivo se mostrará automáticamente en el campo Nombre.
Seleccione una entrada de la sección Carpetas Recien-
tes para reutilizar una ruta especificada en una exporta-
ción anterior.
Esta sección sólo se muestra después de que se haya completado una
exportación. Con la opción “Borrar Rutas Recientes” puede borrar todas
las entradas de la sección Carpetas Recientes.
Active la opción “Usar Carpeta de Audio del Proyecto”
para guardar el archivo de mezcla en la carpeta audio del
proyecto.
Acerca de la sección Formato de Archivo
En la sección Formato de Archivo, puede seleccionar el
formato de archivo para sus archivos de mezcla y hacer
ajustes adicionales que sean diferentes para cada tipo de
archivo. Para más detalles vea
“Los formatos disponibles”
en la página 318.
Acerca de la sección Salida del Motor de
Audio
La sección Salida del Motor de Audio contiene todos los
ajustes relacionados con la salida del motor de audio de
Cubase. Están disponibles las siguientes opciones:
!
Si establece el rango de exportación de tal manera
que los efectos aplicados a un efecto precedente
(p.
ej. reverb) lleguen hasta el siguiente, se oirán en la
mezcla (incluso si el evento en sí mismo no se in-
cluye). Si no quiere esto, necesita enmudecer el pri-
mer evento antes de exportar.
Opción Descripción
Frec. Muestreo
(sólo formatos de
archivos sin
comprimir)
Este ajuste determina el rango de frecuencias del audio
exportado – cuanto más baja, menor será la frecuencia
mayor audible del archivo. En la mayoría de casos no
deberá seleccionar una frecuencia de muestreo menor
a la definida en el proyecto, ya que así se degradará la
señal (reduciendo su contenido de agudos), y una ma
-
yor frecuencia de muestreo sólo aumentará el tamaño
de su archivo sin añadir calidad. También considere el
futuro uso del archivo: si planea importar el archivo a
otra aplicación, deberá seleccionar la frecuencia de
muestreo soportada por la aplicación.
Si está realizando un volcado para grabarlo a un CD,
debería seleccionar 44.100
kHz, ya que es la frecuen-
cia usada en los CDs de audio.
318
Exportar Mezcla de Audio
Acerca de la sección Importar en el Proyecto
En esta sección encontrará varias opciones para importar
los archivos de mezcla resultantes de nuevo en el pro-
yecto existente o en uno nuevo:
Si activa la casilla Pool, el archivo de audio resultante se
importará automáticamente de nuevo en la Pool como un
clip.
Use la opción Carpeta Pool para especificar en qué carpeta de la Pool
residirá el archivo.
Si activa la opción Pista de Audio también, se creará un
evento de audio para el clip, situado en una nueva pista de
audio, empezando por el localizador izquierdo.
Si activa la opción Pista de Audio, la opción Pool se activará automática-
mente, y desactivando la opción Pool también se desactivará la opción
Pista de Audio.
Acerca del diálogo Opciones de Importación
Si activa cualquiera de las opciones en la sección “Impor-
tar en el Proyecto”, el diálogo Opciones de Importación
se abrirá cuando la exportación se complete. Para una
descripción más detallada de las opciones del diálogo vea
“Acerca del diálogo Importar Medio” en la página 215.
Los formatos disponibles
Las páginas siguientes describen los diferentes formatos
de exportación, así como sus opciones y ajustes.
Archivos AIFF (vea “Archivos AIFF” en la página 319).
•Archivos AIFC (vea Archivos AIFC” en la página 319).
Archivos Wave (vea “Archivos Wave” en la página 319).
Archivos Wave 64 (vea “Archivos Wave 64” en la página 320).
Archivos Broadcast Wave (vea “Archivos Broadcast Wave”
en la página 320).
•Archivos MP3 (vea “Archivos MPEG 1 Layer 3” en la página
320).
Archivos Ogg Vorbis (vea “Archivos Ogg Vorbis” en la página
320).
Archivos Windows Media Audio Pro (sólo Windows, vea “Ar-
chivos Windows Media Audio Pro (sólo Windows)” en la -
gina 320).
La mayoría de ajustes descritos abajo para archivos
AIFF están disponibles para todos los tipos. Cuando no
sea el caso encontrará información adicional en la sección
correspondiente.
Profundidad de
Bits (sólo forma
-
tos de archivo sin
comprimir)
Le permite seleccionar entre archivos de 8, 16, 24 Bit
o 32 Bit (flotante). Si el archivo es un “volcado interme
-
dio” que planea reimportar y continuar trabajando con
él en Cubase, le recomendamos que seleccione la op
-
ción 32 Bit (flotante).
32 Bit (flotante) es una resolución muy alta (la misma
que la usada internamente por el motor de Cubase), y
los archivos serán el doble de grandes que los de 16
Bit.
Si está haciendo un volcado para grabarlo a CD, use la
opción 16 Bit, que es la de un CD de audio.
En este caso le recomendamos dithering, vea “Dithe-
ring (sólo Cubase Elements)” en la página 144.
Sólo Cubase Elements: Active el plug-in de dithering
UV-22HR (vea el documento PDF “Referencia de Plug-
ins” para más detalles). Esto reduce los efectos de ruido
de cuantización que se producen al bajar la resolución a
16 Bit. Sólo utilice la resolución de 8 Bit si lo necesita,
ya que el resultado es muy pobre. Los 8 bits pueden
serle útiles para algunas aplicaciones multimedia, etc.
Downmix Mono Active esta opción si quiere mezclar los dos canales de
un bus estéreo a un único archivo mono.
Separar Canales Active esta opción si quiere exportar los dos canales
de un bus estéreo como archivos mono diferentes.
Exp. Tiempo Real Si activa esta opción si quiere que la exportación se
realice en tiempo real, en tal caso el proceso tomará
generalmente el mismo tiempo que una reproducción
normal.
Algunos plug-ins VST, instrumentos externos y efectos
requieren de ello para tener suficiente tiempo para ac
-
tualizarse correctamente durante el volcado – consulte
a los fabricantes de plug-ins si tiene dudas.
Dependiendo de su CPU y de la velocidad del disco de
su ordenador, es posible exportar todos los canales si
-
multáneamente si Exportar en Tiempo Real está acti-
vado. Si ocurre un error durante la exportación en tiempo
real, el programa parará automáticamente el proceso, re
-
ducirá el número de canales y volverá a empezar de
nuevo. Después se exportará el siguiente conjunto de
archivos. Esto se repetirá tanto como se necesite para
exportar todos los canales seleccionados.
Debido a esta división del proceso de exportación en
varias “ejecuciones”, la exportación en tiempo real
puede tardar más que la reproducción actual.
Opción Descripción
!
Tenga en cuenta que el formato de archivo Wave 64
es el único formato que le permite exportar archivos
con un tamaño resultante de más de 2
GB.
319
Exportar Mezcla de Audio
Exportar MP3
Esta versión de Cubase provee una función para exportar
su mezcla de audio como archivos mp3. Esta función se
limita a 20 codificaciones de prueba o a un periodo de
prueba de 30 días desde la fecha de instalación (lo que
ocurra antes). Después de este periodo, la función que
-
dará desactivada hasta que adquiera el codificador mp3
para Cubase.
Cuando se seleccione el formato mp3, y haga clic en el
botón Exportar, se abrirá una ventana mostrando cuántas
codificaciones de prueba le quedan. Puede tener exporta
-
ciones a mp3 ilimitadas haciendo clic en el botón “Ir a
Tienda Online” en el diálogo.
Esto le llevará a la tienda online de Steinberg donde podrá adquirir la ac-
tualización. Tenga en cuenta que se requiere una conexión a internet en
funcionamiento.
Archivos AIFF
AIFF significa Audio Interchange File Format, un estándar
definido para archivos Apple Inc. AIFF que tienen la exten-
sión “.aif”, y son uno de los más usados en las plataformas
de informáticas.
Las siguientes opciones están disponibles AIFF:
Archivos AIFC
AIFC significa Audio Interchange File Format Compres-
sed, un estándar definido por Apple Inc. Estos archivos
soportan ratios de compresión tan altos como 6:1 y con-
tienen etiquetas en su cabecera. Los archivos AIFC tienen
la extensión “.aifc” y se usan en la mayoría de plataformas
informáticas.
Los archivos AIFC soportan las mismas opciones que los
archivos AIFF.
Archivos Wave
Los archivos Wave tienen la extensión “.wav” y son el for-
mato más común en la plataforma de PC.
Los archivos Wave soportan las mismas opciones que los
archivos AIFF y tienen una opción adicional:
No usar el formato Extendido Wave
El formato Extendido Wave contiene metadatos adicionales, tales como
la configuración de altavoces. Es una extensión al formato Wave normal,
que algunas aplicaciones pueden no soportar.
Si tiene problemas usando el archivo Wave en otra aplicación, active
esta opción y vuelva a exportar.
Opción Descripción
Insertar
Informaciones de
‘Broadcast-
Wave’
Le permite incluir información en el archivo de mezcla
acerca de la fecha y hora de creación, posición del có
-
digo de tiempo (permitiéndole insertar en otros pro-
yectos audio exportado en la posición correcta, etc.)
así como el nombre del autor, descripción y cadenas
de texto de referencia.
Algunas aplicaciones pueden no soportar archivos con
información empotrada – si tiene problemas usando el
archivo en otra aplicación, desactive la opción y vuelva
a exportar.
Botón Edición Al hacer clic en el botón, se abrirá el diálogo “Informa-
ción Broadcast Wave”, donde podrá introducir infor-
mación adicional que se incrustará en los archivos
exportados. Fíjese que en el diálogo Preferencias (pá
-
gina Grabar–Audio–Wave Broadcast) puede introdu-
cir texto sobre el autor, descripción y referencias que
se mostrarán automáticamente en el diálogo “Informa
-
ción Broadcast Wave”.
Insertar
información iXML
Esto le permite incluir metadatos adicionales relacio-
nados con el proyecto (p. ej. nombre del proyecto, au-
tor y velocidad de cuadro de proyecto) en el archivo
exportado.
Algunas aplicaciones pueden no soportar archivos con
información empotrada – si tiene problemas usando el
archivo en otra aplicación, desactive la opción y vuelva
a exportar.
Tenga en cuenta: En el diálogo Configuración de Pro-
yecto encontrará los campos Autor y Compañía que
puede usar para incluir los datos correspondientes en
la información iXML. Estos campos están también dis
-
ponibles en el diálogo Preferencias (página General–
Personalización).
Insertar
definición del
tempo
Esta opción sólo está disponible si la opción “Insertar
datos iXML” está activada. Cuando la opción “Insertar
definición del tempo” está activada, la información de
la pista de tempo o de la pestaña Definición del Editor
de Muestras se incluye en los datos iXML de los archi
-
vos exportados. Esto es útil si quiere usar los archivos
en otros proyectos, y necesita que se adapten al
tempo del proyecto.
Opción Descripción
320
Exportar Mezcla de Audio
Archivos Wave 64
Wave 64 es un formato propietario desarrollado por Sonic
Foundry Inc. En términos de calidad Wave 64 es idéntico a
los wave estándar, pero estos usan valores de cabeceras
de 64 bits, mientras que los wave usan valores de 32 bits.
La consecuencia es que los archivos Wave 64 son consi
-
derablemente mayores que los Wave estándar. Wave 64
es, por lo tanto, un buen formato de archivo a elegir para
grabaciones realmente largas (tamaño de archivo superior
a 2
GB). Los archivos Wave 64 tienen la extensión “.w64”.
Los archivos Wave 64 soportan las mismas opciones que
los archivos AIFF.
Archivos Broadcast Wave
Respecto al audio, los archivos de Broadcast Wave son lo
mismo que los Wave normales o los archivos Wave 64,
pero con metadatos adicionales. Para crear un archivo
Broadcast Wave, seleccione Wave o Wave 64 como for
-
mato de archivo, y active la opción Insertar Informaciones
de ‘Broadcast-Wave’. Haga clic en Edición para editar las
informaciones, sino se usarán los valores por defecto defi
-
nidos en el diálogo Preferencias (página Grabar–Audio–
Broadcast Wave). Los archivos Broadcast Wave tienen la
extensión “.wav”.
Los archivos Broadcast Wave soportan las mismas opcio-
nes que los archivos Wave.
Archivos MPEG 1 Layer 3
Los archivos MPEG 1 Layer 3 tienen la extensión “.mp3”.
Con el uso de algoritmos de compresión de audio avanza-
dos, los archivos mp3 pueden ser muy pequeños, mante-
niendo aún buena calidad de sonido.
En la sección Formato de Archivo, están disponibles las
siguientes opciones para los archivos MPEG 1 Layer 3:
Archivos Ogg Vorbis
Ogg Vorbis es un codificador de código abierto, libre de
patente para codificar y con tecnología “streaming”, ofre-
ciendo archivos de audio comprimido (extensión “.ogg”)
de muy poco tamaño, coro con una calidad comparativa
-
mente muy alta.
En la sección Formato de Archivo encontrará un solo
ajuste: el fader Calidad. En codificador de Ogg Vorbis usa
una codificación con un ratio de bits variable, y el paráme-
tro Calidad determina entre qué límites de calidad podrá
variar. Generalmente, cuanto más alta sea la Calidad, me-
jor será el sonido y más grande también.
Archivos Windows Media Audio Pro
(sólo Windows)
Esto es una continuación del formato Windows Media
Audio desenvuelto por Microsoft Inc. debido a lo avan-
zado de sus codecs y compresión sin pérdida, los archi-
vos WMA Pro pueden reducir mucho su tamaño sin
perder ninguna calidad de audio. Además, WMA Pro pro
-
porciona la posibilidad de volcar el archivo a sonido su-
rround 5.1. Estos archivos tienen la extensión “.wma”.
Opción Descripción
Fader de Tasa de
Transferencia
Al mover este fader, puede seleccionar la frecuencia de
muestreo para el archivo mp3. Como regla, a más alta
tasa de transferencia, mayor calidad tendrá el sonido y
más grande será el archivo. Para audio estéreo, se con
-
sidera que 128 kBit/s es una calidad “buena”.
Menú emergente
Frecuencia de
Muestreo
En este menú emergente puede seleccionar una fre-
cuencia de muestreo para el archivo mp3.
Opción Modo
Alta Calidad
Cuando está activado, el codificador usará un modo de
remuestreo diferente, lo que puede proporcionar mejo
-
res resultados dependiendo de sus ajustes. En este
modo, no puede especificar la Frecuencia de Mues
-
treo, sino tan sólo el Bit Rate del archivo MP3.
Opción Insertar
etiqueta ID3
Le permite incluir información ID3 Tag en el archivo
exportado.
Botón Editar
Etiqueta ID3
Al hacer clic sobre él, el diálogo ID3 se abrirá, donde
podrá introducir información sobre el archivo. Esta in
-
formación adicional se incrustará como cadenas de
texto en el archivo, y se podrá mostrar en la mayoría de
reproductores mp3.
Opción Descripción
321
Exportar Mezcla de Audio
Al seleccionar “Archivo de Audio Windows Media” como
formato de archivo, podrá hacer clic en el botón “Ajustes
Codec…” para abrir la ventana “Ajustes Windows Media
Audio File”.
Tenga en cuenta que las opciones de configuración
pueden variar, dependiendo de los canales de salida
seleccionados.
Pestaña General
En la sección Flujo de Entrada, puede establecer la fre-
cuencia de muestreo (44.1, 48 o 96 kHz) y la resolución
en bits (16 Bit o 24 Bit) del archivo codificado. Establéz-
calo para que coincida con la frecuencia y bits del material
original. Si no existe el valor que coincida, elija uno igual o
mayor al existente. Por ejemplo, si está usando fuentes de
audio de 20
bits, ponga la resolución de bit a 24 en lugar
de a 16.
El ajuste del campo Canales depende de la salida ele-
gida y no se puede cambiar de forma manual.
Los ajustes en la sección Esquema de Codificación se
usan para definir la salida deseada del codificador. Rea
-
lice los ajustes necesarios para el uso previsto del archivo.
Si el archivo va a ser escuchado y colgado en Internet,
puede que no quiera ratios de bits muy altos. Vea más
abajo para más opciones.
Menú emergente Mode
El codificador WMA puede usar tanto una codificación de
bits constante como una codificación para sonido su-
rround, o puede usar un algoritmo de compresión sin pér-
dida alguna de calidad en estéreo. Las opciones del menú
son las siguientes:
Menú emergente Tasa de Transferencia/Calidad
Este menú le permite ajustar la tasa de transferencia de-
seada. Los ajustes de esa tasa dependerán del modo se-
leccionado y/o de los canales de salida (vea más arriba).
Si se usa el modo de tasa de bits variable (VBR), el menú
le permite seleccionar varios niveles, siendo 10 el más
bajo y 100 el más alto. Generalmente, cuanto más alta
sea la velocidad de bits o la calidad, mayor será el archivo
resultante.
Pestaña Avanzado
Control del Rango Dinámico
Estos controles le permiten definir un rango dinámico para
los archivos codificados. El rango dinámico es la diferen
-
cia medida en dB entre la media de percepción del volu-
men y el nivel de pico del audio (los sonidos más fuertes).
Estos ajustes afectan a la manera en que el audio se re
-
produce si el archivo se reproduce en un ordenador con
Windows y un reproductor de la serie Windows Media, y
la funcionalidad “Quiet Mode” del reproductor está acti
-
vada para controlar el rango dinámico.
Modo Descripción
Tasa de Transfe-
rencia Constante
Codificará a un archivo con una velocidad de bits
constante (ajustada en el menú Tasa de Transferencia/
Canales, vea más abajo). La velocidad de bits cons
-
tante es preferible cuando quiera limitar el tamaño final
del archivo. El tamaño del archivo codificado con una
velocidad constante es siempre proporcional a la dura
-
ción del clip.
Tasa de Transfe-
rencia Variable
Codifica a un archivo con una tasa de transferencia va-
riable, de acuerdo con una escala de calidad (la canti-
dad deseada se establece en el menú Tasa de Trans-
ferencia/Calidad, vea abajo). Cuando codifique a una
velocidad variable de bits, el ratio de bits fluctúa entre
un rango dependiendo del carácter del material que
está siendo codificado. Cuanto más complejos sean
los fragmentos de audio, mayor será la profundidad de
bits usada – y más largo será el archivo resultante.
Sin Pérdida Codifica a un archivo con compresión sin pérdida.
322
Exportar Mezcla de Audio
El rango dinámico se calcula de forma automática durante
el proceso de codificación, pero también se puede ajustar
de forma manual.
Para especificar el rango dinámico manualmente, primero
marque la casilla de la izquierda haciendo clic sobre ella, y
luego introduzca los valores en dB deseados en los cam
-
pos Pico y Promedio. Puede introducir cualquier valor entre
0 y -99
dB. Tome nota, sin embargo, de que normalmente
no se recomienda el valor Promedio, ya que afecta al volu-
men general del audio y puede tener un efecto negativo en
su calidad.
El Modo Silencioso del reproductor Windows Media se
puede ajustar a un de tres ajustes. Más abajo se enume
-
ran estos ajustes con una explicación de cómo afectan:
Desactivado: Si el Modo silencioso está desactivado, el rango
dinámico se calculará automáticamente durante la codificación.
Pequeña Diferencia: Si está seleccionado y no ha cambiado
los ajustes de rango dinámico manualmente, el nivel de pico
se limitará a 6
dB por encima del nivel medio durante la repro-
ducción. Si de lo contrario ha especificado un rango dinámico
específico, el nivel de pico será limitado al valor entre el pico y
la media que especifique.
Diferencia Media: Si está seleccionado y no ha cambiado los
ajustes de rango dinámico manualmente, el nivel de pico se li
-
mitará a 12 dB por encima del nivel medio durante la repro-
ducción. Si de lo contrario ha especificado un rango dinámico
específico, el nivel de pico será limitado al valor entre el pico y
la media que especifique.
Pestaña Media
En estos campos podrá introducir un número de cadenas
de texto con información sobre el archivo – título, autor, in
-
formación de copyright, y una descripción de su conte-
nido. Esta información se incrustará en la cabecera del
archivo y se mostrará en algunas aplicaciones de repro
-
ducción de Windows Media Audio.
30
Sincronización
324
Sincronización
Introducción
¿Qué es la sincronización?
La sincronización es el proceso de reproducir dos o más
dispositivos juntos a la misma velocidad y posición. Estos
dispositivos pueden ser desde reproductores de cintas de
vídeo o audio hasta estaciones de trabajo de audio digital,
secuenciadores MIDI, controladores de sincronización, y
dispositivos de vídeo digital.
Bases de la sincronización
Hay tres componentes básicos de la sincronización audio/
visual: posición, velocidad, y fase. Si estos parámetros se
conocen para un dispositivo particular (el maestro), luego el
segundo dispositivo (el esclavo) puede tener su velocidad y
posición “determinadas” por el primero para que los dos
estén en perfecta sincronía.
Posición
La posición de un dispositivo se representa por muestras
(word clock de audio), frames de vídeo (código de tiempo),
o compases y tiempos (reloj MIDI).
Velocidad
La velocidad de un dispositivo se mide en tasas de frames
del código de tiempo, la frecuencia de muestreo (word
clock de audio) o el tempo del reloj MIDI (compases y
tiempos).
Fase
La fase es el alineamiento de los componentes de veloci-
dad y posición. En otras palabras, cada pulso del compo-
nente de velocidad debería estar alineado con cada
medida de la posición para la mayor precisión. Cada
frame o código de tiempo debería estar perfectamente ali
-
neado con la muestra de audio correcta. Es decir, la fase
es la posición más precisa de un dispositivo sincronizado
relativa al maestro (precisión de muestra).
Maestro y esclavo
En este documento, se usan los siguientes términos:
El “maestro de código de tiempo” es el dispositivo que genera
la información de posición o código de tiempo.
El “esclavo de código de tiempo” es cualquier dispositivo que
reciba el código de tiempo y se sincronice o ajuste a él.
Código de Tiempo
(referencias posicionales)
La posición de cualquier dispositivo es más descrita a
menudo usando código de tiempo. El código de tiempo
representa el tiempo usando horas, minutos, segundos, y
frames para dar una ubicación a cada dispositivo. Cada
frame representa un frame visual de la película o vídeo.
El código de tiempo se puede comunicar de varias formas:
LTC (Código de tiempo longitudinal) es una señal analógica
que se puede grabar en una cinta. Debería usarse principal
-
mente para información posicional. También se puede usar
para velocidad y fase como último recurso si no hay otras
fuentes de reloj disponibles.
VITC (Código de tiempo de intervalo vertical) está contenido en
una señal de vídeo compuesto. Se graba sobre cinta de vídeo y
está atada físicamente a cada frame de vídeo.
MTC (Código de tiempo MIDI) es idéntico a LTC excepto que
es una señal digital transmitida a través de MIDI.
Estándares Código de Tiempo
El Código de Tiempo tiene varios estándares. El nombre de
los diferentes formatos de tiempo puede ser muy confuso
debido al uso y mal uso de los nombres cortos para están
-
dares específicos de código de tiempo y tasas de frames.
Las razones de esta confusión se describen con detalle
abajo. El formato de código de tiempo se puede dividir en
dos variables: cuenta de frames y velocidad de frames.
Cuenta de frames (frames por segundo)
La cuenta de frames del código de tiempo define el están-
dar con el que se etiqueta. Hay cuatro estándares de có-
digo de tiempo:
Película a 24 fps (F)
Esta cuenta de frames es la tradicional para películas. También se usa para
formatos de vídeo HD y se denomina comúnmente “24
p”. Sin embargo,
con vídeo HD, la frecuencia de frames real o velocidad del vídeo es menor,
23.976 frames por segundo, así que el código de tiempo no refleja el
tiempo real del reloj para vídeo 24p HD.
25 fps PAL (P)
Esta es la cuenta para el estándar de vídeo en Europa (y otros países PAL)
de televisión.
325
Sincronización
30 fps non-drop SMPTE (N)
Es la cuenta de frames para vídeo NTSC. Sin embargo, la velocidad real
es de 29.97
fps. Este reloj de código de tiempo no corre en tiempo real.
Es ligeramente inferior en un 0.1
%.
30 fps drop-frame SMPTE (D)
La cuenta de 30 fps drop-frame es una adaptación que permite un visor
de código de tiempo corriendo a 29.97
fps para mostrar el reloj en el
muro de tiempo de la línea de tiempo “desechando” o saltando frames
para “atrapar el reloj” en tiempo real.
¿Confundido? Sólo recuerde mantener el estándar de có-
digo de tiempo (o cuenta de frames) y tasa de frames (o
velocidad) separados.
Tasa de frame (velocidad)
Sin importar el sistema de cuenta de frames, la velocidad
real a la que van los frames de vídeo en tiempo real es la
verdadera frecuencia de frames.
En Cubase están disponibles las siguientes velocidades
de frames:
24 fps
Esta es la velocidad real de las cámaras de cine estándar.
25 fps
Esta es la frecuencia de frames del vídeo PAL.
29.97 fps
Esta es la frecuencia de frames del vídeo NTSC. La cuenta puede ser
bien non-drop o drop-frame.
30 fps
Esta frecuencia de frames no es un estándar de vídeo pero se ha usado
comúnmente en grabación de música. Hace muchos años era el están
-
dar NTSC para blanco y negro. Es igual que el vídeo NTSC con pull up
a velocidad de cine después de una transferencia de telecine 2-3.
Cuenta de frames vs. frecuencia de frames
Parte de la confusión es el uso de “frames por segundo”
tanto en el estándar de código de tiempo como en la tasa
de frames real. Cuando se usan para describir un están
-
dar de código de tiempo, los frames por segundo definen
cuántos frames de código de tiempo se cuentan antes de
un segundo en los incrementos del contador. Cuando
describen tasas de frames, los frames por segundo defi
-
nen cuántos frames se reproducen durante lo que abarca
un segundo de tiempo real. En otras palabras: Sin impor-
tar cuántos frames de vídeo hay por segundo de código
de tiempo (cuenta de frames), los frames se pueden mo
-
ver a diferentes frecuencias dependiendo de la velocidad
(tasa de frames) del formato de vídeo. Por ejemplo, el có
-
digo de tiempo NTSC (SMPTE) tiene una cuenta de fra-
mes de 30 fps. Sin embargo, el vídeo NTSC corre a una
tasa de 29.97 fps. Así que el estándar de código de
tiempo NTSC conocido como SMPTE es un estándar de
30 fps que corre a 29.97 de tiempo real.
Fuentes de reloj
(referencias de velocidad)
Una vez se ha establecido la posición, el siguiente factor
esencial para la sincronización es la velocidad de repro
-
ducción. Una vez los dos dispositivos empiezan a repro-
ducir a partir de la misma posición, deben trabajar a la
misma velocidad para permanecer en sincronía. Por lo
tanto, una única referencia de velocidad se debe usar y
todos los dispositivos del sistema la deben seguir. Con
audio digital, la velocidad la determina la tasa del reloj de
audio. Con vídeo, es la señal de sincronía de vídeo.
Reloj de audio
Las señales de reloj de audio corren a la velocidad de la
frecuencia de muestreo usada por el dispositivo de audio
digital y se transmiten de varias formas:
Word clock
Word clock es una señal dedicada que corre a la frecuen-
cia de muestreo actual que se alimenta por un cable
coaxial BNC entre dispositivos. Es la forma de reloj de au-
dio más fiable y es relativamente fácil de conectar y usar.
Audio Digital AES/SPDIF
Se empotra una fuente de reloj de audio en señales de au-
dio digitales AES y SPDIF. La fuente de reloj se puede usar
como una referencia de velocidad. Preferiblemente la señal
por sí misma no contiene ningún audio real (negro digital),
pero se puede usar cualquier fuente de audio digital si es
necesario.
ADAT Lightpipe
ADAT Lightpipe, el protocolo de audio digital de 8 cana-
les desarrollado por Alesis, también contiene señales de
reloj de audio y se puede usar como referencia de veloci
-
dad. Se transmite a través de cables ópticos entre
dispositivos.
326
Sincronización
Reloj MIDI
El reloj MIDI (MIDI clock) es una señal que se usa para po-
sicionar y temporizar datos basado en compases y tiem-
pos musicales para determinar la ubicación y la velocidad
(tempo). Puede usarlo como referencia posicional y refe
-
rencia de velocidad para otros dispositivos MIDI. Cubase
soporta el envío de reloj MIDI a fuentes externas pero no
puede ser esclavo de reloj MIDI entrante.
El diálogo Configuración de
Sincronización del Proyecto
El diálogo de Cubase Configuración de Sincronización del
Proyecto le ofrece un sitio central en el que configurar un
sistema de sincronización complejo. Además de ajustes
para fuentes de código de tiempo, los parámetros de confi
-
guración de proyecto tienen controles básicos de trans-
porte para probar el sistema.
Para abrir el diálogo Configuración de Sincronización del
Proyecto, proceda así:
En el menú Transporte, seleccione la opción “Configu-
ración de Sincronización del Proyecto…”.
En la barra de Transporte, haga clic junto con [Ctrl]/
[Comando] en el botón Sincronía.
El diálogo se organiza en secciones separando grupos de
ajustes relacionados. Las flechas que aparecen entre las
distintas secciones del diálogo indican la forma en que los
ajustes de una sección tienen influencia sobre los ajustes
de otra. Seguidamente se describen las secciones dispo
-
nibles con detalle.
La sección Cubase
En el centro del diálogo Configuración de Sincronización
del Proyecto está la sección Cubase. Se le ha proporcio-
nado para ayudarle a visualizar el rol que toma Cubase en
su configuración. Muestra qué señales externas entran o
salen de la aplicación.
Fuente de Código de Tiempo
El ajuste Fuente de Código de Tiempo determina si Cu-
base está actuando como maestro de código de tiempo o
como esclavo.
Cuando se ajusta a “Código de Tiempo Interno”, Cubase
es el maestro de código de tiempo, generando todas las
referencias de posición para cualquier otro dispositivo en
el sistema. Las demás opciones son para fuentes de có
-
digo de tiempo externas. Seleccionar cualquiera de ellas
hace que Cubase sea un esclavo de código de tiempo
cuando el botón Sincronía está activado.
Código de Tiempo interno
Cubase genera código de tiempo basado en la línea de
tiempo del proyecto y los ajustes de configuración del
proyecto. El código de tiempo seguirá el formato especifi
-
cado en la sección Configuración de Proyecto.
Código de Tiempo MIDI
Cubase actúa como un esclavo de código de tiempo a
cualquier código de tiempo entrante MIDI (MTC) en los
puertos seleccionados en la sección Fuente de código de
Tiempo, a la derecha de la sección Fuente de Código de
Tiempo.
Seleccionar “All MIDI Inputs” le permite a Cubase sincro-
nizar con MTC desde cualquier conexión MIDI. También
puede seleccionar un sólo puerto MIDI para recibir MTC.
!
El reloj MIDI no se puede usar para sincronizar audio
digital. Sólo se usa para dispositivos MIDI para que
se reproduzcan en sincronía musical entre ellos. Cu
-
base no soporta el hecho de ser un esclavo de reloj
MIDI.
327
Sincronización
Dispositivo de Audio ASIO
Esta opción sólo está disponible con tarjetas de audio
que soporten el Protocolo de Posicionamiento ASIO. Es-
tas tarjetas de sonido tienen un lector LTC integrado o un
puerto de sincronía ADAT y pueden realizar una alinea
-
ción de fase del código de tiempo y reloj de audio.
VST System Link
VST System Link puede ofrecer todos los aspectos de
una sincronización con precisión de muestra entre otras
estaciones de trabajo System Link. Para más información
sobre cómo configurar VST System Link, vea
“Trabajar
con VST System Link” en la página 328.
Preferencias de Código de Tiempo
Cuando se selecciona Código de Tiempo MIDI, aparecen
más opciones en la sección Cubase, ofreciéndole varias
opciones para trabajar con código de tiempo externo.
Cuadros para analizar
Este ajuste determina cuántos cuadros enteros de código
de tiempo tardará Cubase en probar y establecer una sin
-
cronía o “bloqueo”. Si tiene un transporte de cinta externo
con un tiempo de arranque muy corto, podría intentar dis-
minuir este valor para que el enganche sea todavía más
rápido. Esta opción sólo se puede establecer a múltiples
de dos.
Drop Out Frames
Este ajuste determina la cantidad de cuadros de código
de tiempo que tarda Cubase en parar. Usar grabaciones
LTC en una máquina de cintas analógicas puede dar
como resultados algunas pérdidas (drop outs). Aumentar
este número permite a Cubase “moverse libremente” so
-
bre los cuadros perdidos sin pararse. Bajar este número
hará que Cubase se pare tan pronto como se pare la má-
quina de cintas.
Inhibir Reinicio ms
Algunos sincronizadores siguen transmitiendo MTC (có-
digo de tiempo MIDI) durante un corto periodo de tiempo
después de que se haya detenido una máquina de cinta
externa. Estos cuadros extra de código de tiempo pueden
provocar a veces que Cubase se reinicie súbitamente. El
ajuste “Inhibir Reinicio ms” le permite controlar cuanto
tiempo en milisegundos Cubase esperará antes de reini
-
ciar (ignorando el MTC entrante) una vez se haya dete-
nido la reproducción.
Autodetectar cambios de velocidad de cuadro
Cubase puede notificar al usuario que ha habido un cambio
en la velocidad de cuadro del código de tiempo en cual
-
quier punto. Esto es útil al diagnosticar problemas con el
código de tiempo y dispositivos externos. Esta notificación
interrumpirá la reproducción o grabación. Desactivar esta
opción evitará cualquier interrupción en la reproducción o
grabación.
Destinos de Código de Tiempo MIDI
Cubase puede enviar MTC (código de tiempo MIDI) a
cualquier puerto MIDI. Use esta sección para especificar
los puertos MIDI a los que se enruta el MTC. Los disposi
-
tivos que se pueden anclar al MTC seguirán a la posición
de código de tiempo de Cubase.
Algunas interfaces MIDI envían MTC sobre todos los
puertos por defecto. Si este es el caso, seleccione sólo
un puerto del interfaz para MTC.
!
Si hay una discrepancia entre la velocidad de cuadro
del proyecto en Cubase y el código de tiempo en-
trante, Cubase todavía puede ser capaz de engan-
charse al código de tiempo entrante. Si el usuario no
es consciente de estas diferencias, puede salir pro-
blemas luego en la postproducción.
328
Sincronización
El código de tiempo MIDI sigue el Proyecto
Active esta opción para asegurarse de que la salida de
MTC sigue a la posición de tiempo de Cubase en todo
momento, incluyendo los bucles, localización, o saltos
mientras reproduce. Si no, el MTC continuará sin cambiar
localizaciones en un bucle o punto de salto hasta que se
detenga la reproducción.
Destinos del reloj MIDI
Algunos dispositivos MIDI como cajas de ritmos pueden
sincronizar su tempo y localización al reloj MIDI entrante.
Seleccione cualquiera de los puertos MIDI por el que
quiera sacar reloj MIDI.
Reloj MIDI sigue la Posición del Proyecto
Active esta opción para asegurarse de que el dispositivo
de reloj MIDI sigue a Cubase al buclear, localizar, o saltar
mientras reproduce.
Algunos dispositivos MIDI antiguos pueden no res-
ponder bien a estos mensajes de posicionamiento y pue-
den pasarse algún tiempo sincronizando a la nueva
localización.
Enviar Siempre Mensaje de Inicio
Los comandos de transporte de reloj MIDI incluyen Start,
Stop y Continue. Sin embargo, algunos dispositivos MIDI
no reconocen el comando Continue. Activando la opción
“Enviar Siempre Mensaje de Inicio”, puede evitar este pro
-
blema con dispositivos MIDI específicos.
Enviar Reloj MIDI en Modo Detener
Active esta opción si está trabajando con un dispositivo
que necesite que el reloj MIDI funcione continuamente para
así trabajar con arpegiadores y generadores de loops.
Funcionamiento sincronizado
Una vez haya conectado todos los dispositivos que se
sincronizarán, es importante entender cómo Cubase tra-
baja en modo Sincronía. El modo Sincronía se habilita ac-
tivando el botón Sincronía de la barra de transporte.
Modo Sincronía
Cuando activa el botón Sincronía pasa lo siguiente:
Cubase espera código de tiempo entrante de la fuente
de código de tiempo elegida, definida en el diálogo Confi-
guración de Sincronización del Proyecto, al reproducir.
Cubase detectará código de tiempo entrante, buscará su posición ac-
tual, y empezará la reproducción con sincronía con el código de tiempo
entrante.
Trabajar con VST System Link
VST System Link es un sistema de red de trabajo para au-
dio digital que le permite disponer de varios ordenadores
trabajando conjuntamente en un sistema grande. Contra-
riamente a las redes convencionales, no requiere tarjetas
Ethernet, concentradores o cables CAT-5; sino que usa
hardware de audio digital y cables como los que proba-
blemente ya tiene en su estudio.
VST System Link ha sido diseñado para una configuración
y operación sencillas, aunque proporciona una flexibilidad
enorme y grandes mejoras en el rendimiento al usarlo. Es
capaz de enlazar ordenadores en una red de “anillo” (la
señal de System Link pasa de una máquina a la siguiente,
y eventualmente vuelve a la primera máquina). VST Sys
-
tem Link puede enviar su señal de red a través de cual-
quier tipo de cable de audio digital, incluyendo S/PDIF,
ADAT, TDIF, o AES, mientras que cada ordenador en el
sistema esté equipado con una tarjeta de sonido compati
-
ble ASIO.
329
Sincronización
Enlazar dos o más ordenadores le proporciona vastas
posibilidades:
Dedicar un ordenador a ejecutar instrumentos VST mientras
graba pistas de audio en otro (no en Cubase LE).
Si necesita montones de pistas de audio, podría simplemente
añadir pistas en otro ordenador.
Podría tener un ordenador funcionando como “rack de efec-
tos virtual”, ejecutando sólo los efectos de envío que requirie-
ran excesivos recursos de CPU.
Ya que puede usar VST System Link para conectar diferentes
aplicaciones VST System Link en diferentes plataformas, puede
tomar ventaja de plug-ins de efectos e instrumentos que sean
específicos de determinados programas o plataformas.
Requisitos
Se requiere el siguiente equipo para que VST System Link
funcione correctamente:
Dos o más ordenadores.
Pueden ser del mismo tipo o usar diferentes sistemas operativos – no
importa. Por ejemplo, puede enlazar un PC basado en Intel con un Apple
Macintosh sin problemas.
Cada ordenador debe tener una tarjeta de sonido con
controladores ASIO.
La tarjeta de sonido debe tener entradas y salidas
digitales.
Para poder conectarse con otros ordenadores, las conexiones digitales
deben ser compatibles (es decir, deben estar disponibles los mismos
formatos digitales y tipos de conexión).
Al menos un cable de audio digital debe estar disponi-
ble para cada ordenador en la red.
Una aplicación huésped VST System Link debe estar
instalada en cada ordenador.
Cualquier aplicación VST System Link se puede conectar a otra.
Además, se recomienda el uso de un conmutador KVM.
Usar un conmutador KVM
Si quiere configurar una red de ordenadores múltiples, o
una pequeña red en un espacio limitado, es una buena idea
invertir en un conmutador KVM (Keyboard, Video, Mouse).
Con uno de estos dispositivos podrá usar el mismo te
-
clado, pantalla y ratón para controlar cada ordenador en el
sistema, y puede intercambiar entre los ordenadores rápi
-
damente. Los conmutadores KVM no son caros y son muy
fáciles de instalar y utilizar. Si decide no seguir este con-
sejo, la red funcionará exactamente igual, ¡pero podría aca-
bar saltando de una máquina a otra mientras trabaja!
Efectuar conexiones
Abajo, sumiremos que está conectando dos ordenadores.
Si tiene más de dos ordenadores, sigue siendo mejor que
empiece con dos y añada los otros uno a uno cuando el
sistema ya funcione – esto ayudará a la resolución de pro
-
blemas. Para dos ordenadores, necesitará dos cables de
audio digital, uno en cada dirección:
1. Use el primer cable de audio digital para conectar la
salida digital del ordenador 1 con la entrada digital del or
-
denador 2.
2. Use el otro cable para conectar la salida digital del or-
denador 2 con la entrada digital del ordenador 1.
Si una tarjeta tiene más de un conjunto de entradas y
salidas, escoja la que más le convenga - para facilitar las
cosas, normalmente el mejor conjunto es el primero.
Sincronización
Antes de proceder, tiene que asegurarse de que las seña-
les de reloj en sus tarjetas ASIO se hallan correctamente
sincronizadas. Esto es esencial al cablear cualquier tipo
de sistema, no sólo VST System Link.
El modo de reloj o modo de sincronía se ajusta en el panel
de control ASIO de la tarjeta de sonido. Proceda así:
1. Desde el menú Dispositivos, abra el diálogo Configura-
ción de Dispositivos.
2. En la página Sistema de Audio VST, seleccione su
tarjeta de sonido desde el menú emergente Controlador
ASIO.
En la lista de Dispositivos, el nombre de la interfaz de audio ahora apa-
rece como una subentrada a la entrada Sistema de Audio VST.
!
Todos los cables de audio digital, por definición, lle-
van siempre una señal de reloj junto con las señales
de audio, así que no tiene que usar una entrada o sa
-
lida de Word Clock especial para sincronizar equi-
pos (aunque quizás encuentre que obtiene un
sistema de audio ligeramente más estable si lo hace,
especialmente al usar múltiples ordenadores).
330
Sincronización
3. En la lista de Dispositivos, seleccione su interfaz de
sonido.
4. Haga clic sobre el botón de Panel de Control.
Aparece el panel de control ASIO.
5. Abra también el panel de control ASIO en el otro
ordenador.
Si está usando otra aplicación huésped VST System Link en dicho orde-
nador, compruebe su documentación para más detalles sobre cómo
abrir el panel de control ASIO.
6. Ahora necesita asegurarse que una tarjeta de audio
está configurada como reloj maestro (Master Clock) y to
-
das las demás esclavas de reloj (es decir, deben escuchar
la señal de reloj del maestro de reloj).
El nombre y procedimiento para esto cambia según la tarjeta de sonido -
consulte la documentación si es preciso. Si usa el hardware Steinberg
Nuendo ASIO, todas las tarjetas tienen por defecto el ajuste AutoSync.
En este caso debe establecer una de las tarjetas (y sólo una) a “Maes
-
tro” en la sección Modo de Reloj del panel de control.
Normalmente, el panel de control ASIO de una tarjeta de
sonido contiene algún tipo de indicación o no de si la tar
-
jeta recibe una señal de sincronía correcta, incluyendo la
frecuencia de muestreo de la señal.
Esto es una buena señal de que ha conectado las tarjetas y configurado
la sincronía de reloj correctamente. Compruebe la documentación de su
tarjeta de sonido para más detalles.
La única excepción a este procedimiento es cuando está
usando un reloj externo – de un mezclador digital externo
o un sincronizador especial de Word Clock, p.
ej. En este
caso tiene que dejar todas sus tarjetas ASIO como escla
-
vas de reloj o el modo AutoSync y asegurarse de que
cada una de ellas escucha la señal que viene del sincroni-
zador. Esta señal se pasa normalmente a través de cables
ADAT o conectores word clock en modo daisy chain.
VST System Link y la latencia
La definición general de latencia es el tiempo que nece-
sita un sistema para responder a los mensajes que se le
mandan. Por ejemplo, si la latencia de su sistema es alta y
reproduce instrumentos VST en tiempo real, experimen
-
tará un retardo notable entre que pulsa una tecla y oye el
sonido del instrumento VST. Hoy en día, casi todas las
tarjetas de sonido compatibles con ASIO son capaces de
trabajar a latencias muy bajas. Además, todas las aplica
-
ciones VST están diseñadas para compensar la latencia
durante la reproducción, facilitando un temporizado ajus
-
tado de la reproducción.
De todos modos, el tiempo de latencia de una red VST
System Link es la latencia total de todas las tarjetas del
sistema sumadas entre sí. Por consiguiente, es especial
-
mente importante minimizar los tiempos de latencia de
cada ordenador en la red.
La latencia no afecta a la sincronización – siempre
permanece perfecta. Pero puede afectar al tiempo que
hace falta para mandar y recibir señales MIDI y de audio, o
hacer que el sistema responda torpemente.
Para ajustar la latencia de un sistema, debe ajustar el ta-
maño de la memoria búfer en el panel de control ASIO –
cuanto más bajo el tamaño de la memoria búfer, más baja
será la latencia. Es mejor mantener latencias suficiente-
mente bajas si su sistema puede soportarlas – sobre
12 ms o menos es generalmente una buena idea.
Configurar su software
Ha llegado el momento de configurar sus programas. Los
procedimientos de abajo describen cómo configurar las
cosas en Cubase. Si está usando otro programa en el
otro ordenador, vea su documentación.
Ajustar la frecuencia de muestreo
Los proyectos en ambos programas deben ser configura-
dos para usar la misma frecuencia de muestreo. Selec-
cione “Configuración de Proyecto…” desde el menú
Proyecto y asegúrese de que la frecuencia de muestreo
es la misma en ambos sistemas.
!
Es muy importante que sólo una de las tarjetas sea la
maestra de reloj (“clock master”), de otro modo la
red no podrá funcionar correctamente. Cuando lo
tenga todo configurado, las otras tarjetas en la red
tomarán su señal de reloj automáticamente desde
dicha tarjeta.
331
Sincronización
Pasar audio digital entre aplicaciones
1. Cree buses de entrada y salida en ambas aplicaciones
y enrútelos a las entradas y salidas digitales.
El número y configuración de los buses dependen de su tarjeta de so-
nido y de sus necesidades. Si tiene un sistema con ocho canales de e/s
digital (como p.
ej., una conexión ADAT), podría crear varios buses mono
o estéreo, un bus surround junto con un bus estéreo, o cualquier combi
-
nación que necesite. Lo importante es que debería tener la misma confi-
guración en ambas aplicaciones - si tiene cuatro buses de salida estéreo
en el ordenador 1, querrá usar cuatro buses de entrada estéreo en el or
-
denador 2, etc.
2. Haga las operaciones necesarias para que el ordena-
dor 1 reproduzca alguna señal de audio.
Por ejemplo, puede importar un archivo de audio y reproducirlo en modo
ciclo.
3. En el Inspector o en el mezclador, asegúrese de que
el canal que contiene el audio que se está reproduciendo
está enrutado a uno de los buses de salida digital.
4. En el ordenador 2, abra el mezclador y encuentre el
bus de entrada digital correspondiente.
La señal de audio reproducida debería “aparecer” ahora en el programa
del ordenador 2. Debería ver los medidores de nivel del bus de entrada
moviéndose.
5. Invierta el proceso de modo que el ordenador 2 repro-
duzca y el ordenador 1 “escuche”.
Ahora ha verificado que la conexión digital funciona como
es debido.
A partir de este punto en este capítulo, nos referire-
mos a los buses conectados a las entradas y salidas digi-
tales como los “buses de VST System Link”.
Ajustes para la tarjeta de sonido
Cuando intercambia datos de VST System Link entre or-
denadores, es importante que la información digital no
cambie en modo alguno entre los programas. Por tanto,
debería abrir el panel de control (o una aplicación adicio
-
nal similar) de su tarjeta de sonido y asegurarse de que se
cumplen las siguientes condiciones:
Si hay “ajustes de formato” adicionales para los puertos
digitales que usa con los datos de VST System Link, ase
-
gúrese de que se encuentran desactivados.
Por ejemplo, si está usando una conexión S/PDIF para VST System Link,
asegúrese de que “Formato profesional”, Emphasis y Dithering se en
-
cuentran desactivados.
Si su tarjeta de sonido tiene una aplicación de mezcla-
dor que le permite ajustar los niveles de las entradas y sa-
lidas digitales, asegúrese de que dicho mezclador se
encuentra desactivado o que los niveles de los canales de
VST System Link están ajustados a ±0 dB.
De modo similar, asegúrese de que ningún tipo de DSP
(panoramizado, efectos, etc.) se aplica a la señal de VST
System Link.
Notas para los usuarios de Hammerfall DSP
Si está usando una tarjeta de sonido RME Audio Hammer-
fall DSP, la función Totalmix permite enrutado de señales
extremadamente complejo y también la mezcla desde den
-
tro de la tarjeta de sonido. Esto puede conducir, en algunos
casos, a “bucles de señal” en cuyo caso VST System Link
no funcionará. Si desea asegurarse completamente de que
esto no será fuente de problemas, seleccione el preset por
defecto o “plain” para la función Totalmix.
Activar VST System Link
Antes de proceder, deberá asegurarse de que VST Sys-
tem Link está configurado como fuente de código de
tiempo en el diálogo Configuración de Sincronización del
Proyecto y que las opciones de sincronía deseadas están
activadas, vea
“Preferencias de Código de Tiempo” en la
página 327.
Después de configurar las entradas y las salidas, ahora
debería definir qué entrada/salida llevará la información de
VST System Link propiamente dicha.
La señal de la red VST System Link es transportada sólo
sobre un bit de un canal. Esto significa que si tiene un sis
-
tema basado en ADAT que normalmente lleva ocho cana-
les de audio a 24 Bit, cuando haya activado VST System
Link dispondrá de siete canales de audio de 24 Bit y de
un canal de audio de 23 Bit (el bit menos significando de
este último canal será usado para las conexiones de red).
En la práctica esto no supone ninguna diferencia audible
en lo que respecta a calidad de sonido, ya que todavía
dispone de aproximadamente 138
dB de margen diná-
mico en este canal.
332
Sincronización
Para efectuar la configuración, abra el panel VST System
Link:
1. Desde el menú Dispositivos, abra el diálogo Configura-
ción de Dispositivos.
2. En la lista de Dispositivos de la izquierda, seleccione
la entrada “VST System Link”.
Los ajustes de VST System Link se muestran a la derecha de la lista de
Dispositivos.
3. Use los menús emergentes Entrada ASIO y Salida
ASIO para definir qué canal es el canal de red.
4. Active la casilla de verificación Activar en la parte supe-
rior izquierda del panel.
5. Repita los pasos de arriba para cada ordenador en la
red.
A medida que los ordenadores se vayan activando debe-
ría ver los indicadores de enviando y recibiendo en cada
uno de ellos, y el nombre de cada ordenador también de
-
bería aparecer en la lista, en la parte de abajo del panel. A
cada ordenador se le asigna un número aleatorio – no se
preocupe por ello, sólo es para que la red los reconozca
internamente.
Puede hacer doble clic sobre el nombre en negrita (que
es el nombre del ordenador con el que está trabajando
ahora mismo) y ajustarlo a cualquier otro nombre que
desee.
Este nombre aparecerá en la ventana VST System Link de todos los or-
denadores de la red.
Si no ve el nombre de cada ordenador apareciendo
después de activarlo, necesita comprobar sus ajustes. Re-
pita el procedimiento anterior y asegúrese de que todas las
tarjetas ASIO están escuchando las señales de reloj digital
correctamente, y que cada ordenador tiene las entradas y
salidas correctas asignadas en la red VST System Link.
Poner la red en línea
Después del nombre de cada ordenador puede observar
si está en línea o no. Cuando un ordenador está en línea,
recibirá señales de reloj y código de tiempo, y su aplica
-
ción de secuenciado puede ser iniciada y detenida por
control remoto. Si está fuera de línea, sólo puede ser ini-
ciada desde su teclado - y es efectivamente una máquina
independiente, aunque todavía está en la red.
Tenga en cuenta que cualquier ordenador puede con-
trolar a cualquiera de los demás – VST System Link es una
red entre pares y no hay un ordenador “maestro” absoluto.
Para poner todos los ordenadores en línea, proceda así:
1. En todos los ordenadores, active la casilla de verifica-
ción En línea en la página VST System Link.
2. Empiece la reproducción en un ordenador para
comprobar que el sistema está funcionando – todos los
ordenadores deberían iniciar la reproducción casi instan-
táneamente y perfectamente sincronizados, con precisión
de muestra.
El ajuste de Desplazamiento de Muestras le permite es-
pecificar si un ordenador reproduce ligeramente adelan-
tado o atrasado respecto al resto.
Normalmente no es necesario, pero ocasionalmente con algún hardware
podría encontrar que el enganche tiene lugar con una diferencia de unas
pocas muestras. De momento, déjelo como está – probablemente será
como funcionará mejor.
El ajuste de bits de transferencia le permite especificar
si desea transferir 16 ó 24 bits. Esto le permite usar tarje-
tas de sonido más antiguas que no soporten la transferen-
cia de 24 bits.
Indicadores de Recepción y
Transmisión
333
Sincronización
VST System Link envía y entiende todos los comandos de
transporte (tales como reproducir, detener, avance rápido,
rebobinar, etc.). Esto le permite controlar toda la red
desde un ordenador sin problemas – ¡pruébelo! Si salta
hasta un punto de localizador en una máquina, todas las
otras máquinas también saltarán instantáneamente a di
-
cho punto de localizador.
Arrastrar a través de VST System Link
Puede arrastrar (scrub) en un ordenador y que el vídeo y
audio también lo hagan en otro ordenador. Sin embargo,
la reproducción en sistemas enlazados puede no tener la
sincronía perfecta mientras arrastra y hay otras restriccio
-
nes que debería tener en mente cuando arrastra en VST
System Link:
Use el control de jog/shuttle en la barra de transporte o
un controlador remoto para arrastrar.
Arrastrar con la herramienta Arrastrar no funciona sobre una conexión
VST System Link.
Use siempre el sistema en el que empezó el arrastre
para controlarlo, p. ej. cambiar la velocidad o detenerlo.
Cambiar la velocidad de arrastre en un sistema remoto sólo cambiará la
velocidad en el sistema local.
Puede empezar la reproducción en todos los sistemas.
Esto detiene el arrastre y entra en reproducción en todos los sistemas,
sincronizado.
Usar MIDI
Igual que proporciona transporte y control de sincronía,
VST System Link también proporciona 16 puertos MIDI,
cada uno con 16 canales. Para configurar esto, proceda
así:
1. Use los campos de valores de Entradas MIDI y Salidas
MIDI para especificar el número de puertos MIDI que
necesita.
El valor por defecto es 0 MIDI In y 0 MIDI Out.
2. En la ventana de proyecto, cree una pista MIDI y abra
el Inspector (sección superior).
3. Si ahora despliega el menú emergente Enrutado de En-
trada o Salida, encontrará añadidos a la lista de Entradas o
Salidas MIDI los puertos System Link especificados.
Esto le permite enrutar pistas MIDI a instrumentos VST
ejecutándose en otro ordenador, según se describe en
los ejemplos de la aplicación (vea “Usar un ordenador adi-
cional para instrumentos VST (no en Cubase LE)” en la
página 335).
El ajuste “Usar los Puertos ASIO seleccionados sólo
para Datos”
Si está mandando grandes cantidades de datos MIDI si-
multáneamente, hay una pequeña posibilidad de que
pueda quedarse sin ancho de banda en su red VST Sys
-
tem Link. Se manifestará en notas mal colocadas o errores
en el tiempo.
Si esto pasa, puede dedicar más ancho de banda al MIDI
activando la opción “Usar los Puertos ASIO selecciona
-
dos sólo para Datos” en la página VST System Link del
diálogo Configuración de Dispositivos. Cuando estén ac
-
tivados, la información de VST System Link se enviará so-
bre el canal entero en vez de sólo sobre un bit, más que
suficiente ancho de banda para todo el MIDI que jamás
podría querer usar. El aspecto negativo es que ya no po-
drá usar este canal ASIO para la transferencia de audio
(¡no lo conecte a un altavoz!), por tanto quedándose con
sólo 7 canales de audio en nuestro ejemplo con un cable
ADAT. Dependiendo de cuál sea su método de trabajo, se
trataría de un compromiso razonable.
!
Asegúrese de que todos los ordenadores tienen sus
tempos ajustados al mismo valor, o de otro modo su
sincronización se verá seriamente perjudicada.
334
Sincronización
Escuchar el audio de la red
Si está usando una mesa de mezclas externa, escuchar su
señal de audio realmente no supone ningún problema –
tan sólo conecte las salidas de cada ordenador en los ca-
nales deseados de la mesa de mezclas externa, comience
la reproducción en uno de los ordenadores, y ya está listo
para empezar.
De todos modos, mucha gente prefiere mezclar interna-
mente dentro del ordenador y usar sólo la mesa de mezclas
para la monitorización (o incluso ni tan siquiera usan un
mezclador externo). En este caso necesitará seleccionar un
ordenador para que sea su “ordenador principal de mezcla”
y enviar el audio desde los demás ordenadores a este.
En el siguiente ejemplo, asumiremos que está usando dos
ordenadores, siendo el ordenador 1 su ordenador de
mezcla principal y el ordenador 2 sobre el que se ejecutan
dos pistas de audio estéreo adicionales, una pista de ca
-
nal FX con un plug-in de reverb y un plug-in de instru-
mento VST con salidas estéreo.
Proceda así:
1. Configure todo de modo que pueda escuchar la señal
de audio procedente del ordenador 1.
En otras palabras, necesita un conjunto de salidas sin usar, p. ej., una sa-
lida estéreo analógica, conectada a su equipo de monitorización.
2. En el ordenador 2, enrute cada una de las dos pistas
de audio a un bus de salida independiente.
Éstos deberían ser buses conectados a las salidas digitales - llamémos-
les Bus 1 y 2.
3. Enrute la pista del canal FX a otro bus de VST System
Link (Bus 3).
4. Enrute el canal del instrumento VST a otro bus (Bus 4).
5. Vuelva al ordenador 1 e introduzca los correspondien-
tes cuatro buses de entrada VST System Link.
Si inicia la reproducción en el ordenador 2, la señal de audio debería
“aparecer” en los buses de entrada del ordenador 1. Sin embargo, para
mezclar estas fuentes de audio necesita canales del mezclador reales.
6. Añada cuatro nuevas pistas de audio estéreo en el or-
denador 1 y enrútelas al bus de salida que usa para escu-
char; p. ej., a las salidas analógicas estéreo.
7. Para cada una de las pistas de audio, seleccione uno
de los cuatro buses de entrada.
Ahora, cada bus del ordenador 2 está enrutado a un canal de audio se-
parado en el ordenador 1.
8. Active la monitorización para las cuatro pistas.
Si inicia ahora la reproducción, la señal de audio del orde-
nador 2 será enviada “en directo” a las nuevas pistas en el
ordenador 1, permitiéndole oírlas junto con cualquier pista
que reproduzca en el ordenador 1.
Para más información respecto a la Monitorización, vea
“Acerca de la monitorización” en la página 25.
Añadir más pistas
¿Qué ocurre si tiene más pistas de audio que buses VST
System Link (salidas físicas)? Tendrá que conformarse
usando el mezclador del ordenador 2 como un submez
-
clador: Enrute varios canales de audio al mismo bus de
salida y ajuste el nivel de salida del bus si es necesario.
Si sus tarjetas de sonido tienen múltiples conjuntos de
conexiones de entrada y salida, puede conectar múltiples
cables ADAT y enviar audio a través de cualquiera de los
buses en cualquiera de los cables.
Mezcla interna y latencia
Un problema al mezclar dentro del ordenador es el asunto
de la latencia mencionado anteriormente. El motor VST
siempre compensa las latencias de grabación, pero si está
monitorizando a través del ordenador 1 oirá un retardo en
el procesado al escuchar las señales procedentes de los
otros ordenadores (¡no es su grabación!). Si su tarjeta de
sonido en el ordenador 1 soporta ASIO Direct Monitoring
debería activarla. Puede encontrar el ajuste en el panel de
dispositivo Sistema de Audio VST para su hardware (vea
“Monitorización Directa ASIO” en la página 83). La mayor
parte de las tarjetas ASIO modernas soportan esta fun-
ción. Si la suya no lo hace, quizás quiera cambiar el valor
de Desplazamiento de Muestras en la página VST System
Link para compensar cualquier problema de latencia.
Configurar una red mayor
Configurar una gran red no es mucho más complicado
que una red de 2 ordenadores. Lo principal a tener en
cuenta es que VST System Link es un sistema en modo
margarita (“daisy chain”). En otras palabras, la salida del
ordenador 1 va a la entrada del ordenador 2, la salida del
ordenador 2 va a la entrada del ordenador 3, y así sucesi
-
vamente siguiendo la cadena. La salida del último ordena-
dor en la cadena siempre debe regresar a la entrada del
ordenador 1, para completar el anillo.
335
Sincronización
Una vez lo haya hecho, la transmisión de toda la informa-
ción de transporte, sincronía, y MIDI a toda la red se ges-
tionará de manera bastante automática. De todos modos,
donde podría existir alguna confusión es en la transmisión
de señales de audio de vuelta al ordenador de mezcla
central.
Si dispone de montones de entradas y salidas en sus tarje-
tas ASIO no tiene porqué enviar audio a través de la ca-
dena en absoluto, sino que puede transmitirla directamente
al ordenador de mezcla final a través de una o varias de sus
entradas físicas. Por ejemplo, si tiene una tarjeta Nuendo
Digiset o una 9652 en el ordenador 1, podría usar el cable
ADAT 1 para la red, el cable ADAT 2 como entrada de au
-
dio directa desde el ordenador 2, y el cable ADAT 3 como
entrada directa de audio desde el ordenador 3.
También puede transmitir audio a través del sistema en
anillo si no tiene suficientes entradas y salidas físicas para
la transmisión directa de audio. Por ejemplo, en una situa-
ción con cuatro ordenadores podría enviar audio desde el
ordenador 2 hasta un canal en el ordenador 3, desde ahí
hasta un canal en el mezclador del ordenador 4, y desde
ahí de vuelta al mezclador maestro en el ordenador 1.
Esto puede ser ciertamente delicado de configurar, ya
que para redes complejas se recomienda usar tarjetas
ASIO con por lo menos tres E/S digitales separadas.
Ejemplos de aplicación
Usar un ordenador adicional para instrumentos VST
(no en Cubase LE)
En este ejemplo, un ordenador será usado como máquina
de grabación y reproducción principal, y el otro como un
rack de sintetizadores virtual. Proceda así:
1. Grabe una pista MIDI en el ordenador 1.
2. Cuando haya terminado de grabar, enrute la salida
MIDI de dicha pista al puerto MIDI 1 de VST System Link.
3. En el ordenador 2, abra el rack de instrumentos VST y
asigne un instrumento a la primera ranura en el rack.
4. Enrute el canal del instrumento VST al bus de salida
deseado.
Si está usando el ordenador 1 como su ordenador de mezcla principal,
éste sería uno de los buses de salida VST System Link, conectado al
ordenador 1.
5. Cree una nueva pista MIDI en la ventana de proyecto
del ordenador 2, y asigne la salida MIDI de la pista al ins-
trumento VST que creó.
6. Asigne la entrada MIDI de la pista para que sea el
puerto 1 de VST System Link.
Ahora, la pista MIDI en el ordenador 1 está enrutada a la pista MIDI en el
ordenador 2, el cual a su vez se encuentra enrutado al instrumento VST.
7. Ahora active la monitorización para la pista MIDI en el
ordenador 2, de modo que escuche y responda a cual-
quier comando MIDI entrante.
En Cubase, haga clic en el botón Monitor en la lista de pistas o el
Inspector.
8. Inicie la reproducción en el ordenador 1.
Ahora mandará la información MIDI en la pista al instrumento VST car-
gado en el ordenador 2.
De este modo, incluso con un ordenador lento debería ser
capaz de apilar un buen montón de instrumentos VST adi
-
cionales, expandiendo considerablemente su paleta de
sonidos. ¡No se olvide de que el MIDI de VST System Link
también es preciso hasta la muestra, y por tanto tiene una
temporización mucho más ajustada que cualquier interfaz
MIDI jamás inventado!
Crear un rack de efectos virtuales
Los efectos de envío para un canal de audio en Cubase
pueden ser enrutados a una pista de canal FX o a cual-
quier grupo o bus de salida activado. Esto le permite usar
un ordenador separado como “rack de efectos virtual”,
configurando el sistema del siguiente modo:
1. En el ordenador 2 (la máquina que usará como rack
de efectos), añada una nueva pista de audio estéreo.
No puede usar una pista de canal FX en este caso, ya que la pista debe
tener una entrada de audio.
2. Añada el efecto deseado como un efecto de inserción
en la pista.
Digamos que añade un plug-in de reverb de alta calidad.
3. En el Inspector, seleccione uno de los buses VST
System Link como entrada para la pista de audio.
Es mejor usar un bus de VST System Link separado, el cual sólo será
usado para este propósito.
4. Enrute el canal al bus de salida deseado.
Si está usando el ordenador 1 como su ordenador de mezcla principal,
éste sería uno de los buses de salida VST System Link, conectado al
ordenador 1.
336
Sincronización
5. Active la monitorización para la pista.
6. Vuelva al ordenador 1 y seleccione una pista en la que
quiera añadir algo de reverb.
7. Haga aparecer el envío de efectos de la pista, en el
Inspector o en el Mezclador.
8. Abra el menú emergente “Enrutado Env.” para uno de
los envíos, y seleccione el bus VST System Link asignado
a la reverberación en el paso 3.
9. Use el deslizador Envío para ajustar la cantidad de
efecto, como de costumbre.
La señal será enviada a la pista en el ordenador 2 y proce-
sada a través de su efecto insertado, sin usar ninguna po-
tencia de procesado del ordenador 1.
Puede repetir los pasos de arriba para añadir más efectos
al “rack virtual de efectos”. El número de efectos disponible
de este modo sólo estará limitado por el número de puertos
usados en la conexión VST System Link (y, por supuesto,
por el rendimiento del ordenador 2, pero dado que no ten
-
drá que gestionar ninguna grabación ni reproducción, de-
bería poder cargarlo con bastantes efectos).
Obtener pistas de audio adicionales
Todos los ordenadores en una red VST System Link se en-
cuentran “enganchados” con precisión de muestra. Por
consiguiente, si observa que el disco duro de un ordenador
no es lo suficientemente rápido como para cargar con to
-
das las pistas de audio que necesita, puede grabar nuevas
pistas en uno de los otros ordenadores. Esto crearía un
“sistema RAID virtual”, con varios discos operando simultá
-
neamente. Todas las pistas permanecerán enganchadas
de forma tan precisa como si provinieran de la misma má
-
quina. ¡Esto significa que dispone efectivamente de una
cantidad de pistas ilimitada! ¿Necesita cien pistas más?
Basta que añada otro ordenador.
Reproducción del Vídeo dedicada
La reproducción de vídeo de alta resolución puede ser
muy pesada para la CPU de su sistema. Si dedica un or-
denador para la reproducción de vídeo mediante System
Link, se liberarán muchos recursos y estar disponibles
para procesos de audio y MIDI. Ya que todos los coman
-
dos de transporte responderán en los ordenadores con
VST System Link, arrastrar vídeo es posible incluso
cuando viene de otro ordenador.
31
Vídeo
338
Vídeo
Antes de empezar
Al trabajar en un proyecto que incluye un archivo de vídeo,
primero necesita configurar su sistema según su equipo y
sus demandas. Las siguientes secciones le dan alguna in-
formación general sobre los formatos de archivos de ví-
deo, tasas de frames, y dispositivos de salida de vídeo.
Compatibilidad de archivos de vídeo
Como hay muchos tipos de archivos de vídeo, puede ser
difícil determinar si uno funcionará en su sistema. Hay dos
formas de saber si Cubase puede reproducir un cierto ar
-
chivo de vídeo:
Abra el archivo de vídeo con QuickTime 7.1 o superior,
porque Cubase usa QuickTime para reproducir archivos
de vídeo.
Compruebe la información de archivo de un archivo de
vídeo en la Pool. Si en la información se lee “¡El archivo no
se soporta o no es válido!”, el archivo de vídeo está co
-
rrupto o el formato no está soportado por los codificado-
res disponibles.
Formatos contenedores de vídeo
El vídeo y otros archivos multimedia son distribuidos en un
formato contenedor. Este contenedor tiene varios flujos
de información incluyendo vídeo y audio, pero también
metadatos tales como información de sincronía necesaria
para reproducir el audio y el vídeo juntos. Datos referentes
a las fechas de creación, autores, marcadores de capítu
-
los, y mucho más también se pueden integrar dentro del
formato contenedor.
Cubase soporta los siguientes formatos de contenedor:
Cubase soporta todos estos tipos de formatos de conte-
nedor, pero pueden aparecer problemas cuando su orde-
nador no tiene el software correcto para decodificar flujos
de audio y vídeo dentro del archivo contenedor. También
debe conocer el tipo de codificador que se usó para crear
el archivo de vídeo.
Codificadores
Los codificadores (codecs) son métodos de compresión
de datos usados para hacer más pequeños y manejables
los archivos de vídeo (y audio). Para poder reproducir un
archivo de vídeo, su ordenador debe tener el codificador
correcto instalado en el sistema operativo para decodifi
-
car el flujo de vídeo.
Si no puede cargar un cierto archivo de vídeo, es proba-
ble que no esté instalado el codificador necesario en su
ordenador. En este caso puede buscar en Internet (p. ej.
las páginas web de Microsoft y Apple) codificadores de
vídeo.
!
Si no es capaz de cargar un cierto archivo de vídeo,
debe usar una aplicación externa para convertirlo en
un formato compatible o instalar el codificador reque
-
rido. Para más información acerca de los codificado-
res, vea la sección “Codificadores” en la página 338.
Formato Descripción
MOV Es una película QuickTime.
QT También es una película QuickTime, pero sólo se usa en
Windows.
MPEG-1 Este es el primer estándar de Moving Picture Experts Group
para compresión de audio y vídeo, usado para hacer CDs de
vídeo. Los archivos de este formato contenedor pueden tener
las extensiones “.mpg” o “.mpeg”.
MPEG-4 Este formato se basa en el estándar QuickTime, puede con-
tener varios metadatos para streaming, edición, reproduc-
ción local, e intercambio de contenidos. Su extensión de
archivo es “.mp4”.
AVI Este formato es un formato contenedor multimedia introdu-
cido por Microsoft.
DV Este es un formato de vídeo usado en cámaras de grabación.
!
Los nombres de codificadores y formatos de conte-
nedor pueden ser confusos. Como muchos formatos
de contenedor tienen los mismos nombres que los
codificadores que usan en el archivo, asegúrese de
diferenciar el formato de contenedor o el tipo de ar
-
chivo (.mov o .dv, etc.) del codificador usado en él.
Formato Descripción
339
Vídeo
Velocidades de Cuadro
Cubase es capaz de trabajar con diferentes tipos de vídeo
y tasas de cuadro. Para una visión general acerca de las
velocidades de cuadro, vea la sección “Tasa de frame (ve-
locidad)” en la página 325.
Dispositivos de Salida de Vídeo
Cubase soporta varias formas de reproducir archivos de ví-
deo. Ver archivos de vídeo sobre la pantalla en la ventana
Reproductor de Vídeo puede funcionar bien para muchas
aplicaciones, pero a veces es necesario ver el vídeo en
gran formato para ver pequeños detalles y que los demás
involucrados en la sesión también puedan ver el vídeo. Cu
-
base le ofrece la habilidad de usar varios tipos de dispositi-
vos de salida de vídeo para cumplir con esto.
Tarjetas de vídeo Multi-head (varias salidas)
Uno de los métodos más comunes es usar una tarjeta de
vídeo multi-head instalada en su ordenador. Las tarjetas
de vídeo multi-head le permiten conectar más de un moni-
tor de ordenador a la tarjeta, en algunos casos hasta cua-
tro. Si dirige la salida de vídeo de Cubase a una de esas
salidas, el archivo de vídeo se muestra en modo pantalla
completa en un monitor de ordenador o una pantalla de
televisión HD.
También puede usar más de una tarjeta de vídeo para
conseguir el mismo resultado.
Diferentes tarjetas de vídeo soportan diferentes tipos de
salidas incluyendo VGA estándar, DVI, S-Video, HDMI, y
vídeo por componentes. Estas opciones le permiten esco-
ger el tipo de monitor que usará para vídeo. Los televiso-
res HD y los proyectores digitales proporcionan las
pantallas más grandes, pero un monitor de ordenador nor
-
mal puede funcionar también como un monitor de vídeo
de muy alta calidad.
Tarjetas de vídeo dedicadas
El uso de una tarjeta de vídeo dedicada también lo soporta
Cubase. Estas tarjetas se usan normalmente en sistemas
de edición de vídeo para capturar el vídeo a disco y visuali
-
zarlo mientras se edita. Usualmente tienen alta resolución y
suponen una cierta descarga de la CPU al proporcionar
compresión de vídeo y procesado de descompresión en la
propia tarjeta.
Las tarjetas Decklink de Blackmagic Design son reco-
nocidas automáticamente por Cubase. El vídeo será en-
viado directamente a su salida.
Salida FireWire DV
Tiene la opción de usar puertos FireWire del ordenador
para dar salida a flujos de vídeo DV hacia conversores ex-
ternos como cámaras de grabación y unidades autónomas
de conversión de DV a FireWire. Estas unidades pueden
ser conectadas a un televisor o a un proyector para visua-
lización en formato grande. El protocolo FireWire es capaz
de transportar datos a altas velocidades y es el estándar
más común para comunicación con equipos periféricos
relacionados con vídeo.
Preparar un proyecto de vídeo en
Cubase
Las siguientes secciones describen las operaciones bási-
cas necesarias para preparar un proyecto de Cubase que
incluya vídeo. Es aconsejable que guarde sus archivos de
vídeo en un disco duro aparte de sus archivos de audio.
Esto puede ayudarle a prevenir problemas con el flujo de
datos al usar vídeo de alta resolución y muchas pistas de
audio.
Importar archivos de vídeo
Importar un archivo de vídeo en su proyecto es muy rá-
pido y directo una vez sabe que su archivo de vídeo es
compatible.
Los archivos de vídeo se importan de la misma forma que
los archivos de audio:
Usando el menú Archivo (Importar – Archivo de Vídeo).
En el diálogo Importar Vídeo, puede activar la opción “Extraer Audio
Desde Vídeo”. Esto importa cualquier flujo de audio incrustado, a una
nueva pista de audio creada posicionada debajo de la pista de vídeo. La
pista nueva y el clip tendrán el mismo nombre que el vídeo. El nuevo
evento de audio empezará al mismo tiempo que el evento de vídeo, para
que estén en sincronía uno con otro.
!
En Windows, es importante que conecte su disposi-
tivo al puerto FireWire antes de arrancar Cubase. De
otro modo puede que Cubase no lo detecte correc
-
tamente.
340
Vídeo
Si intenta importar un archivo de vídeo no soportado
con la opción Importar Vídeo, el diálogo Importar Vídeo
mostrará el texto “¡El archivo no se soporta o no es válido!”.
Importando primero a la Pool, y luego arrastrando hacia
la ventana del Proyecto (vea
“La Pool” en la página 207
para más detalles).
Usando la capacidad de arrastrar y soltar desde el
MediaBay, la Pool, el Windows Explorer, o el Mac OS
Finder.
Al importar archivos de vídeo a través de la Pool o
usando arrastrar y soltar, Cubase puede extraer automáti-
camente el audio de un archivo de vídeo. Que esto ocurra
depende del ajuste “Extraer audio al importar archivos de
vídeo” en el diálogo Preferencias (página Vídeo). Para más
información sobre extraer audio de un archivo de vídeo, vea
“Extraer audio de un archivo de vídeo” en la página 344.
Al importar vídeo, Cubase crea automáticamente un
archivo de caché de miniatura. El archivo generado se
guarda en la misma carpeta que el archivo de vídeo y tiene
el nombre del archivo con el sufijo “.vcache”.
Adoptar la velocidad de cuadros de vídeo
Al usar archivos de vídeo en Cubase, es importante que
ajuste la velocidad de cuadros del proyecto al de la del ví
-
deo importado. Esto asegura que los visores de tiempo de
Cubase se corresponden con los cuadros reales del ví-
deo. Si la velocidad de cuadro de un archivo de vídeo im-
portado difiere de la velocidad de cuadro establecida en
el proyecto, el evento de vídeo muestra un aviso.
Para ajustar las dos velocidades de cuadro, tiene que
ajustar la velocidad de cuadro en el diálogo Configuración
de Proyecto.
Para adoptar la velocidad de cuadro del vídeo, proceda así:
1. Despliegue el menú Proyecto y seleccione “Configu-
ración de Proyecto…”.
2. En el diálogo Configuración de Proyecto, haga clic en
el botón “Obtener de vídeo”.
Siempre que el archivo de vídeo tenga una velocidad de cuadro soportada
por Cubase, esta se detecta automáticamente y se aplica al proyecto. Si el
proyecto contiene varios archivos de vídeo con diferentes velocidades de
cuadro, la velocidad de cuadro del proyecto se ajusta a la velocidad de
cuadro del primer evento de vídeo en la pista de vídeo superior.
La velocidad de frames del proyecto cambiará a la del ar-
chivo de vídeo, y el tiempo de inicio del proyecto se alte-
rará para reflejar el cambio de velocidad del proyecto (si
procede). Por ejemplo, al cambiar la velocidad del pro-
yecto de 30 cuadros a 29.97 cuadros, el inicio del tiempo
cambiará para que todos los eventos del proyecto perma-
nezcan en las mismas posiciones en relación con el tiempo
real. Si desea que el inicio del tiempo del proyecto no sea
modificado, deberá de cambiarlo manualmente después
de haber pulsado el botón “Obtener de vídeo”. En este
caso, es importante que el evento de vídeo esté ajustado a
la línea de tiempo para asegurar una posición adecuada y
sincronización con el proyecto.
Cubase sólo puede detectar las velocidades de cuadro
soportadas (son las velocidades de cuadro que se listan en
el menú emergente Velocidad de Cuadro, en el diálogo
Configuración de Proyecto). Los archivos de vídeo con ve
-
locidades de cuadro no soportadas se pueden reproducir,
pero los visores de tiempo no serán correctos en este caso
y no se garantiza un posicionamiento correcto. Además, el
audio y el vídeo pueden no estar en sincronía. Por lo tanto,
le recomendamos que use una aplicación externa para con
-
vertir el archivo de vídeo a una velocidad de cuadro sopor-
tada por Cubase.
Si tiene más de un archivo de vídeo en un proyecto, se le
aconseja que todos los archivos de vídeo tengan la misma
velocidad de cuadro coherente con la velocidad de cua
-
dro del proyecto. No obstante, puede trabajar con múlti-
ples archivos de vídeo de diferentes velocidades de
cuadro, pero en este caso deberá siempre cambiar la ve-
locidad de cuadro del proyecto a la velocidad de cuadro
!
En Cubase puede trabajar con varios archivos de-
deo de diferentes velocidades de cuadro y formatos
en la misma pista de vídeo. Asumiendo que tiene los
codificadores adecuados instalados, todos los vídeos
se pueden reproducir en un proyecto, pero tenga en
cuenta que la correcta sincronización de los eventos
de audio y vídeo sólo es segura si la velocidad de
cuadro del archivo de vídeo es igual a la velocidad de
cuadro del proyecto.
341
Vídeo
del archivo de vídeo que esté editando en el momento.
Esto se hace en el diálogo Configuración de Proyecto, se-
leccionando la velocidad de cuadro correcta en el menú
emergente Velocidad de Cuadro.
Archivos de vídeo en la ventana de
Proyecto
Los archivos de vídeo se muestran como eventos/clips en
una pista de vídeo, con imágenes en miniatura represen
-
tando los fotogramas de la película.
Acerca de las miniaturas
Las imágenes de miniatura individuales se posicionan exac-
tamente al inicio del cuadro correspondiente. Cuando hace
zoom y no hay suficiente espacio entre cuadros, la minia-
tura se repite tantas veces como el espacio libre que haya.
Por eso, siempre puede ver una miniatura independiente-
mente de cuánto zoom haga.
Tamaño de la Caché de Memoria de Miniaturas
En el diálogo Preferencias, en la página Vídeo, puede in-
troducir un valor para el “Tamaño de la Caché de Memoria
de Miniaturas”. Este valor determina cuánta memoria está
disponible para visualizar miniaturas “reales”. La imagen
mostrada actualmente se guarda en la memoria caché de
miniaturas. Cuando pase a otra imagen y no quede espa
-
cio de memoria, la imagen más “antigua” de la caché se
reemplazará por la nueva. Si tiene clips de vídeo largos
y/o trabaja con un factor de zoom grande, puede tener
que subir el valor del “Tamaño de la Caché de Memoria de
Miniaturas”.
Sobre la caché de archivos de miniatura
Al importar vídeo, Cubase crea automáticamente un ar-
chivo de caché de miniatura. El archivo de caché se usa en
situaciones en las que la carga del procesador es muy alta
y el redibujado correcto o el cálculo en tiempo real de mi
-
niaturas podrían usar recursos de sistema necesarios para
la edición o el procesado. Cuando hace zoom en las minia
-
turas, puede ver que tienen una resolución baja, es decir,
las imágenes no son tan claras como cuando se han calcu-
lado. Cuando acaben los procesos que dependen mucho
de la CPU del ordenador, los cuadros se recalcularán auto
-
máticamente, es decir, el programa cambiará automática-
mente entre el cálculo en tiempo real de las imágenes y el
uso del archivo de caché.
Hay situaciones en las que no se genera ningún archivo
de miniatura, p. ej. si importa un archivo de vídeo de otra
carpeta que está protegida contra escritura. Si tiene ac-
ceso a la carpeta huésped en una etapa posterior, puede
generar un archivo de caché de miniaturas manualmente.
Generar archivos de caché de miniaturas manualmente
Si no se pudo generar ningún archivo de caché de minia-
turas durante la importación o si tiene que “actualizar” un
archivo de miniaturas de cierto archivo de vídeo, porque el
archivo se ha editado con una aplicación de edición de ví
-
deo externa, tiene la posibilidad de generar el archivo de
caché de miniaturas manualmente.
Para crear un archivo de caché de miniaturas manual-
mente, tiene las siguientes posibilidades:
En la Pool, haga clic derecho en el archivo de vídeo
para el que quiera crear un archivo de caché de miniatu-
ras y seleccione la opción “Generar Archivo Cache
“Thumbnail”” desde el menú contextual.
Se crea un archivo de caché de miniaturas, o, en caso de que ya existiera
uno para el vídeo, se “actualiza”.
En la ventana de Proyecto abra el menú contextual para
el evento de vídeo y seleccione “Generar Archivo Cache
“Thumbnail”” desde el submenú Medios.
Despliegue el menú Medios y seleccione “Generar Ar-
chivo Cache “Thumbnail””.
“Actualizar” un archivo de caché de miniaturas se
puede hacer sólo desde la Pool.
El archivo de caché de miniaturas se genera en se-
gundo plano, para que así pueda seguir trabajando con
Cubase.
342
Vídeo
Reproducir vídeo
Para verificar si su equipo de vídeo es capaz de reprodu-
cir un vídeo dentro de Cubase, abra la página Reproduc-
tor de Vídeo en el diálogo Configuración de Dispositivos.
Si su sistema no cumple los requisitos mínimos de vídeo,
se mostrará el mensaje correspondiente.
El vídeo se reproduce juntamente con todos los demás
materiales de audio y MIDI, usando los controles de
transporte.
Ajustes de vídeo en el diálogo Configuración
de Dispositivos
En el diálogo Configuración de Dispositivos determina
qué dispositivo se usa para reproducir archivos de vídeo.
Puede alternar entre dispositivos de salida durante la
reproducción.
La página Reproductor de Vídeo en el diálogo Configuración de
Dispositivos
Para configurar un dispositivo de salida de vídeo, proceda
así:
1. Despliegue el menú Dispositivos y seleccione “Confi-
guración de Dispositivos…” para abrir el diálogo Configu-
ración de Dispositivos, y seleccione la página Reproductor
de Vídeo.
2. En la columna Activo, active la casilla de verificación
para el dispositivo que quiera usar para reproducir vídeo.
Se listan todos los dispositivos de su sistema que son capaces de repro-
ducir vídeo. El dispositivo Ventana sobre la Pantalla sirve para reproducir
el archivo de vídeo en su monitor de ordenador. Para más información
acerca de los dispositivos de salida, vea la sección
“Dispositivos de Sa-
lida de Vídeo” en la página 339.
3. Desde el menú emergente en la columna Formato, se-
leccione un formato de salida.
Para la salida Ventana sobre la Pantalla, sólo hay un formato “fijo” dispo-
nible. Para los demás dispositivos de salida, puede seleccionar diferen-
tes formatos de salida para la reproducción dependiendo del dispositivo.
4. Ajuste el valor de Desplazamiento para compensar los
retardos de procesado.
Debido a retrasos mientras se procesa el vídeo, la imagen de vídeo
puede no encajar con el audio en Cubase. Usando el parámetro Despla
-
zamiento de cuadro, usted podrá compensarlo. El valor Desplazamiento
indica cuántos milisegundos se retrasará el vídeo, para así poder com
-
pensar el tiempo de procesado del mismo. Cada configuración hardware
puede tener retrasos de procesado diferentes así que usted deberá pro
-
bar varios valores para saber cuál es el apropiado.
El valor Desplazamiento se puede ajustar individual-
mente para cada dispositivo de salida. Se guarda global-
mente para cada dispositivo de salida y es independiente
del proyecto.
El desplazamiento sólo se usa durante la reproduc-
ción. Está desactivado en el modo detención y arrastrar
porque siempre visualiza el cuadro de vídeo correcto.
Si la calidad de la imagen de vídeo no es un factor crítico
o si está experimentando problemas de rendimiento, intente
bajar el valor en el menú emergente Calidad de vídeo.
Aunque los ajustes de calidad más altos harán que el vídeo se muestre
más definido y suave, también incrementarán la carga en el procesador.
!
Para reproducir archivos de vídeo, debe tener Quick-
Time 7.1 o superior instalado en su ordenador. Hay
una versión freeware y una versión “pro”, que ofrece
opciones de conversión de vídeo adicionales. El mo-
tor de reproducción es el mismo en las dos versiones,
así que para usarlo con Cubase no hará falta comprar
la versión “pro”.
!
Necesita una tarjeta de vídeo que soporte OpenGL
(versión 2.0 recomendada) para una reproducción
correcta de vídeo. Una tarjeta con OpenGL 1.2 tam
-
bién se puede usar, pero podría poner restricciones
en la funcionalidad de vídeo.
343
Vídeo
Reproducir vídeo en la pantalla del ordenador
La ventana Reproductor de Vídeo se usa para reproducir
vídeo en su pantalla del ordenador.
Para abrir la ventana Reproductor de Vídeo, despliegue
el menú Dispositivos y seleccione la opción “Reproductor
de Vídeo”.
Ajustar el tamaño de la ventana y la calidad del vídeo
Para redimensionar la ventana Reproductor de Vídeo y/o
cambiar la calidad de la reproducción del vídeo, selec
-
cione la opción apropiada en el menú contextual de la
ventana Reproductor de Vídeo.
Están disponibles las siguientes opciones:
Para redimensionar la ventana del Reproductor de Vídeo,
puede arrastrar los bordes.
A más resolución, más potencia de procesador se ne-
cesita para reproducir. Si necesita reducir la carga de
procesador, puede reducir el tamaño de la ventana Re
-
productor de Vídeo, o bajar el valor en el submenú Cali-
dad de Vídeo.
Ajustar la relación de aspecto
Redimensionar la ventana Reproductor de Vídeo arras-
trando sus bordes puede conducirle a una imagen distor-
sionada. Para evitarlo puede establecer una relación de
aspecto para la reproducción de vídeo.
Desde el submenú Relación de Aspecto del menú con-
textual Reproductor de Vídeo, seleccione una de las si-
guientes opciones:
Cuando el vídeo se reproduce en modo pantalla com-
pleta, la relación de aspecto del vídeo siempre se mantiene.
Arrastrar vídeo
Puede arrastrar eventos de vídeo, es decir, reproducirlos
hacia adelante o hacia atrás a cualquier velocidad. Esto se
hace haciendo clic en la ventana Reproductor de Vídeo y
moviendo el ratón hacia la izquierda o la derecha.
También puede usar los controles de Arrastrar en la barra
de transporta o la jog wheel de un controlador remoto
para arrastrar eventos de vídeo, vea las secciones
“Re-
producir con el control de velocidad de shuttle” en la -
gina 73 y “Arrastrar en el proyecto – la rueda jog” en la
página 73.
Opción Descripción
Ventana
entera
La ventana se agranda para ocupar toda la pantalla (del
ordenador). Si está trabajando con más de un monitor,
puede mover la ventana Reproductor de Vídeo a un moni
-
tor extra. De este modo puede trabajar con Cubase en un
monitor y dejar que el vídeo se reproduzca en otro moni
-
tor. Puede salir del modo de pantalla completa a través
del menú contextual de la ventana o pulsando [Esc] en el
teclado de su ordenador.
Tamaño un
Cuarto
El tamaño de la ventana se reduce a un cuarto del tamaño
real.
Tamaño
Medio
El tamaño de la ventana se reduce a la mitad del tamaño
real.
Tamaño Real El tamaño de la ventana se corresponde con el tamaño
real del vídeo.
Tamaño
Doble
El tamaño de la ventana se agranda al doble del tamaño
real.
Calidad de
Vídeo
Este submenú le permite cambiar la calidad de la imagen
de vídeo. Los ajustes de calidad más altos harán que el ví
-
deo se muestre más definido y suave, pero también incre-
mentarán la carga en el procesador.
Opción Descripción
Nada La relación de aspecto del vídeo no se mantiene al cambiar
el tamaño de la ventana. La imagen se agranda/reduce
para ocupar la ventana entera del Reproductor de Vídeo.
Interno La ventana Reproductor de Vídeo se puede redimensionar
a su voluntad, pero la relación de aspecto del vídeo se
mantiene y los bordes negros se muestran alrededor de la
imagen de vídeo para llenar la ventana.
Externo El redimensionado de la ventana Reproductor de Vídeo
está limitado según la relación de aspecto de la imagen de
vídeo, es decir, la imagen de vídeo siempre llena la ventana
completa y se mantiene su relación de aspecto.
344
Vídeo
Editar vídeo
Los clips de vídeo se reproducen por eventos tal y como
lo hacen los clips de audio. Podrá usar todas las opera-
ciones de edición básicas, igual que ha hecho con los de
audio. Puede coger un único evento y copiarlo tantas ve
-
ces como quiera para la creación de variaciones de mez-
clas. Un evento de vídeo puede ser recortado usando los
manipuladores del evento, por ejemplo para eliminar una
cuenta atrás. Además, puede editar clips de vídeo en la
Pool (vea el capítulo
“La Pool” en la página 207).
No es posible realizar fundidos o fundidos cruzados de
eventos de vídeo. Además, no puede usar las herramientas
de Dibujar, Pegar, y Enmudecer con un evento de vídeo.
Sólo Windows: Si se encuentra con que no es capaz
de editar un archivo de vídeo copiado de un CD, esto
puede deberse a que los archivos copiados del CD están
protegidos contra escritura por defecto. Para eliminar la
protección contra escritura, en el Explorador de Windows,
abra el diálogo Propiedades y desactive la opción “Sólo
Lectura”.
Extraer audio de un archivo de vídeo
Si un archivo de vídeo contiene audio, se puede extraer el
flujo de audio. Como siempre al importar audio, aparece un
diálogo que le permite seleccionar diferentes opciones de
importación (vea
“Opciones de importación de archivos de
audio” en la página 350).
Hay varias formas de extraer el audio de un archivo de
vídeo:
Activando la opción Extraer Audio Desde Vídeo en el
diálogo Importar Vídeo (vea la sección “Importar archivos
de vídeo” en la página 339).
Usando la opción “Audio desde Archivo de Vídeo” en el
submenú Importar del menú Archivo.
Esto inserta un evento de audio en la posición del cursor del proyecto en
la pista de audio seleccionada. Si no había ninguna pista de audio selec
-
cionada se crea una nueva.
Activando la opción “Extraer audio al importar archivos
de vídeo” en el diálogo Preferencias (página Vídeo).
Esto extraerá automáticamente el flujo de audio de cualquier vídeo du-
rante la importación.
Usando la opción “Extraer Audio del Vídeo” en el menú
Medios.
Esto crea un clip de audio en la Pool, pero no añade ningún evento a la
ventana del Proyecto.
Reemplazar el audio en un archivo
de vídeo
Cuando haya editado todo el audio y el MIDI en referencia
al vídeo y creado una mezcla final, necesitará meter el
nuevo audio de nuevo dentro del vídeo. Puede hacerlo in
-
crustando el audio en otro flujo dentro del archivo de con-
tenedor de vídeo.
Para reemplazar el flujo de audio en un archivo de vídeo,
proceda así:
1. Ponga el localizador izquierdo al inicio del archivo de
vídeo en Cubase. Esto asegurará que su flujo de audio y
su flujo de vídeo estén sincronizados.
2. Despliegue el menú Archivo y seleccione la opción
Mezcla de Audio del submenú Exportar para exportar el
archivo de audio que quiera insertar en el archivo conte
-
nedor de vídeo (para más detalles sobre esta función vea
el capítulo
“Exportar Mezcla de Audio” en la página 315).
3. Desde el menú Archivo, seleccione “Reemplazar el
Audio de un Vídeo…”.
Se abre un diálogo de archivo para que localice el archivo de vídeo.
4. Seleccione el archivo de vídeo y haga clic en Abrir.
Luego se le pedirá que localice el archivo de audio correspondiente.
5. Seleccione el archivo de audio y haga clic en Abrir.
El audio se añadirá al archivo de vídeo, reemplazando el flujo de audio
existente.
Una vez se haya completado el proceso, abra el archivo
de vídeo en un reproductor de medios nativo y com
-
pruebe la correcta sincronización.
!
Estas funciones no están disponibles para archivos
de vídeo MPEG-1 y MPEG-2.
32
ReWire
(no en Cubase LE)
346
ReWire (no en Cubase LE)
Introducción
ReWire y ReWire2 son unos protocolos especiales para
poder compartir el mismo flujo de audio entre varias apli-
caciones. Desarrollado por Propellerhead Software y
Steinberg, ReWire consta de las siguientes posibilidades
y características:
Paso continuo en tiempo real de hasta 64 canales indi-
viduales de audio (256 con ReWire2), a pleno ancho de
banda, desde la “aplicación sintetizador” hasta la “aplica-
ción mezclador”.
En este caso, la “aplicación mezcladora” en Cubase. Un ejemplo de
“aplicación sintetizadora” sería Reason de Propellerhead Software.
Sincronización precisa, a nivel de muestra, entre el au-
dio de los dos programas.
La posibilidad de que los dos programas compartan una
tarjeta de sonido, y poder disfrutar de múltiples salidas.
Controles de transporte enlazados que le permitirán re-
producir, rebobinar, etc., ya sea desde Cubase o desde la
aplicación sintetizadora (suponiendo que tenga el mismo
tipo de transporte).
Funciones de mezcla de audio de tantos canales como
se requieran.
En el caso de Reason, p. ej., puede tener varios canales de mezcla para
distintos dispositivos por separado.
ReWire2 también le ofrece la posibilidad de enrutar pis-
tas MIDI de Cubase hacia la otra aplicación, para un ma-
yor control MIDI.
Para cada dispositivo compatible con ReWire2 se mostrará un número
extra de salidas MIDI, que estará disponible para Cubase. En el caso de
Reason, le permite enrutar diferentes pistas MIDI de Cubase a diferentes
dispositivos de Reason, con Cubase haciendo de secuenciador MIDI
principal.
La carga total de su sistema se verá reducida, si la com-
para a tener que usar dos programas a la vez de forma
convencional.
Ejecución y cierre
Cuando use ReWire hay que tener en cuenta lo impor-
tante que es respetar el orden con que ejecute o cierre
ambos programas:
Ejecución para un uso normal con ReWire
1. Primero ejecute Cubase.
2. Active uno o varios canales ReWire en el diálogo de
dispositivos ReWire para la otra aplicación.
Esto se describe con detalle en la sección “Activar los canales ReWire
en la página 347.
3. Ejecute la otra aplicación.
Puede que la aplicación tarde un poco, al estar usando ReWire.
Cierre de la sesión ReWire
Cuando haya terminado, necesitará cerrar las aplicacio-
nes en el siguiente orden:
1. Primero cierre la aplicación sintetizadora.
2. Luego cierre Cubase.
Ejecutar ambos programas sin usar ReWire
No se nos ocurre ningún escenario donde pueda necesi-
tar arrancar Cubase y otra aplicación sintetizadora de
forma simultánea en el mismo ordenador sin usar ReWire,
pero se puede:
1. Primero ejecute la aplicación sintetizadora.
2. Luego ejecute Cubase.
Fíjese que los dos programas comparten el mismo sis-
tema de audio de su tarjeta, igual que cuando las ejecuta
por separado sin aplicaciones de audio ReWire.
347
ReWire (no en Cubase LE)
Activar los canales ReWire
ReWire soporta más de 64 canales de audio por sepa-
rado, mientras que ReWire2 soporta hasta 256 canales.
El número exacto de canales ReWire disponibles de-
pende de la aplicación sintetizadora. Usando el meca-
nismo de paneles ReWire en Cubase puede especificar
cuál de los canales disponibles quiere usar:
1. Despliegue el menú de Dispositivos y seleccione el
ítem del menú que se llame igual que su aplicación ReWire.
Todas las aplicaciones compatibles ReWire estarán dispo
-
nibles en dicho menú.
Se abrirá el panel ReWire. Incluye un determinado número de líneas, una
para cada posible canal ReWire.
2. Haga clic sobre los botones de encendido situados a
la derecha para activar/desactivar los canales deseados.
La luz de los botones se enciende para indicar que se han activado los
canales. Cuantos más canales ReWire active, más potencia de procesa
-
miento necesitará.
Para ver información sobre qué señal se envía exacta-
mente a cada canal, lea la documentación de la aplicación
sintetizadora.
3. Si lo desea puede hacer doble clic encima de las eti-
quetas de la columna derecha, y escribir otro nombre.
Estas etiquetas serán la utilizadas en el Mezclador de Cubase para iden-
tificar los canales ReWire.
Usar los controles de transporte y
de tempo
Controles básicos de transporte
Cuando utiliza ReWire los transportes en los dos progra-
mas están completamente ligados. No importa en qué
programa reproduzca, detenga, haga avance rápido o re
-
bobine. Aunque la grabación estará completamente sepa-
rada en las dos aplicaciones.
Ajustes de Bucle
Si la aplicación sintetizadora tiene funciones de bucle o ci-
clo, el bucle quedará completamente ligado al ciclo en Cu-
base. Esto significa que puede mover el principio y el final
del bucle o activar/desactivar el bucle en un programa, y se
reflejará en el otro.
Ajuste del tempo
Con lo que respecta al tempo Cubase siempre hará de
maestro. Esto significa que ambos programas funcionarán
con el tempo establecido en Cubase.
Sin embargo, si no está usando la pista de tempo en Cu-
base, puede ajustar el tempo en cualquier programa, y se
verá reflejado inmediatamente en el otro.
!
Esto solamente es relevante si la aplicación sintetiza-
dora posee alguna clase de secuenciador o similar.
!
¡Si está usando la pista de tempo en Cubase (es de-
cir, el botón Tempo está activado en la barra de trans-
porte), no debería ajustar el tempo en la aplicación
sintetizador, ya que una petición de tempo desde Re
-
Wire desactivaría automáticamente la pista de tempo
de Cubase!
348
ReWire (no en Cubase LE)
Manejar los canales ReWire en
Cubase
Cuando active los canales ReWire en los paneles de Dis-
positivos ReWire, estos estarán disponibles como cana-
les en la mezcladora. Los canales ReWire tienen las
siguientes propiedades:
Los canales ReWire aparecen a la derecha de los otros
canales de audio y MIDI.
Los canales ReWire pueden ser cualquier combinación
de mono o estéreo, dependiendo de la aplicación
sintetizadora.
Los canales ReWire tienen las mismas funcionalidades
que los canales normales de audio.
Esto significa que puede ajustar el volumen y el panorama, añadir EQ, in-
sertar efectos y envíos, y enrutar las salidas de canales a grupos o buses.
Aunque fíjese que los canales ReWire no tienen botones monitor.
Todos los parámetros de los canales ReWire pueden
ser automatizados usando los botones Leer/Escribir.
Cuando escriba automatización, las pistas de canales de automatización
aparecerán automáticamente en la ventana de proyecto. Esto le permite
ver y editar la automatización de forma gráfica, igual que con cualquier
otro canal de instrumento VST, etc.
Puede volcar la mezcla de audio desde los canales
ReWire hacia un archivo en su disco duro con la función
exportar Mezcla de Audio (vea “Volcar una mezcla a archi-
vos de audio” en la página 316).
Puede exportar el bus de salida que tenga para los canales ReWire.
También puede exportar canales ReWire individuales directamente –
“volcando” cada canal ReWire a un archivo de audio diferente.
Enrutar MIDI vía ReWire2
Al usar Cubase con una aplicación compatible con
ReWire2, las salidas MIDI adicionales aparecerán auto-
máticamente en el menú emergente de Salidas MIDI de
las pistas MIDI. Esto le permite tocar con la aplicación sin-
tetizadora vía MIDI desde Cubase, usando una o varias
fuentes de sonido MIDI a la vez.
Las salidas MIDI para una canción de Reason. Aquí, cada salida va
directamente a un dispositivo del rack de Reason.
El número y configuración de salidas MIDI depende de
la aplicación sintetizadora.
Consideraciones y limitaciones
Velocidad de muestreo
Las aplicaciones sintetizadoras puede que estén limitadas
a ciertas velocidades de muestreo. Si Cubase está ajus-
tado a una velocidad de muestreo, la aplicación sintetiza-
dora se reproducirá con una afinación incorrecta. Para
más detalles consulte la documentación de la aplicación
sintetizadora.
Controladores ASIO
ReWire trabaja bien con controladores ASIO. Usando el
sistema de canales Cubase puede enrutar sonidos desde
la aplicación sintetizadora hasta varias salidas de una tar
-
jeta de audio compatible con ASIO.
!
Esta característica sólo está disponible al trabajar
con aplicaciones compatibles con ReWire2.
33
Manejo de archivos
350
Manejo de archivos
Importar audio
En Cubase el audio se puede importar en una variedad de
formatos diferentes. Por ejemplo, puede importar pistas
de CDs de audio, o importar archivos de audio guardados
en diferentes formatos (comprimidos y sin comprimir).
Para información sobre cómo importar archivos de audio en
la Pool y opciones de importación, vea
“Acerca del diálogo
Importar Medio” en la página 215.
Opciones de importación de archivos de audio
Al importar archivos de audio existen varias opciones rela-
tivas a cómo Cubase trata dichos archivos:
Puede copiar el archivo en la carpeta de audio del pro-
yecto y que el proyecto haga referencia al archivo copiado
en vez de al archivo original.
Esto le ayuda a mantener su proyecto “auto-contenido”.
Puede escoger dividir los archivos estéreo y multicanal
en varios archivos mono.
Puede ajustar que todos los archivos en el proyecto
tengan la misma frecuencia de muestreo y tamaño de
muestra (resolución).
Usando el menú emergente “Al Importar Archivos de Au-
dio” en el diálogo Preferencias (página Opciones de Edi-
ción–Audio), puede definir lo que hace Cubase al importar
un archivo de audio. Las opciones disponibles se descri
-
ben a continuación.
Abrir Diálogo de Opciones
Un dialogo de opciones aparece al importar, permitién-
dole seleccionar si desea copiar los archivos a la carpeta
de proyecto y/o convertirlos a los ajustes del proyecto.
Por favor, tenga en cuenta lo siguiente:
Al importar un único archivo de un formato diferente al
de la configuración del proyecto, puede especificar qué
propiedades (frecuencia de muestreo y/o resolución) se
cambian.
Al importar múltiples archivos simultáneamente, puede
seleccionar convertirlos automáticamente, si fuera nece-
sario. Por ejemplo, si la frecuencia de muestreo es dife-
rente a la del proyecto o la resolución es menor que los
ajustes del proyecto.
Utilizar Configuración
No aparecerá ningún diálogo Opciones al importar. En su
lugar, puede seleccionar acciones estándar de la lista de
debajo del menú emergente que se realizarán automática-
mente cada vez que importe archivos de audio:
Importar pistas de un CD de audio
Puede importar audio de CDs de audio en los proyectos
de Cubase de dos formas:
Para importar pistas de CD directamente en las pistas
del proyecto, elija la opción “CD de Audio…” en el sub
-
menú Importar del menú Archivo.
Las pistas de audio de CDs se insertan en la o las pistas de audio selec-
cionadas en la posición del cursor de proyecto.
Para importar las pistas de CD en la Pool, seleccione
“Importar desde CD de audio…” en el menú Medios.
Puede que este sea el mejor método si quiere importar varias pistas de
una vez.
Opción Descripción
Copiar Archivos
al Directorio de
Trabajo
Si los archivos no se hallan todavía en la carpeta de
audio del proyecto, se copian ahí antes de ser impor
-
tados.
Convertir y copiar
al Proyecto si es
necesario
Si los archivos no se hallan todavía en la carpeta de
audio del proyecto, se copian ahí antes de ser impor
-
tados. Adicionalmente, los archivos son convertidos
automáticamente si tienen una frecuencia de muestreo
o resolución menor que los ajustes del proyecto.
351
Manejo de archivos
Al seleccionar uno de los menús Importar CD de Audio,
aparecerá el siguiente diálogo:
Para importar una o más pistas, proceda así:
1. Si tiene más de una unidad de CD, seleccione la
correcta desde el menú emergente Unidades, arriba a la
izquierda.
Al abrir el CD, el programa intentará bajar los nombres de las pistas
desde CDDB (una base de dados de CDs). Si no se puede establecer
conexión con CDDB o no se encuentran los nombres de las pistas del
CD, puede cambiar manualmente el nombre genérico de la pista en el
campo Nombre por Defecto.
2. Sólo Windows: Active la opción “Modo Seguro” si
quiere usar un modo de Lectura Segura.
Úselo si tiene problemas al importar un CD de audio. De esta forma se
realizará una comprobación de errores durante el proceso. Tenga en
cuenta que este modo consume más tiempo.
3. En la versión de Windows, seleccione la velocidad de
transferencia del menú emergente Velocidad.
Aunque normalmente querrá usar la mayor velocidad posible, también
puede interesarle reducirla para evitar fallos durante la extracción del
audio.
4. Active la casilla de verificación Copiar para cada ar-
chivo de audio que quiera importar.
También puede seleccionar sólo copiar una sección para cada archivo,
vea más abajo.
5. Haga clic en el botón Copiar para crear una copia lo-
cal de los archivos o secciones de audio.
Los archivos copiados se enumeran en la parte baja del diálogo. Pro de-
fecto, las pistas de CD de audio importadas se guardarán como archivos
WAV (Windows) o AIFF (Mac) en la carpeta audio del proyecto actual.
Para cambiar la carpeta, haga clic en Carpeta Destino y seleccione una
carpeta distinta en el diálogo. Durante la copia, el botón Copiar pasará a
llamarse “Detener”; haga clic para detener el proceso.
6. Haga clic en Aceptar para importar los archivos de au-
dio copiados en el proyecto, o en Cancelar para detener
la importación y descartar los archivos copiados.
Si no importa más de un archivo de audio en las pistas
del proyecto, se abrirá un diálogo que le permitirá elegir
donde insertar las pistas.
Las nuevas pistas se mostrarán en la ventana de proyecto. Los nuevos
clips de audio se crearán y se añadirán a la Pool.
Las columnas del diálogo “Importar desde CD de Audio”
tienen las siguientes funciones:
Por defecto se seleccionan pistas completas.
Columna Descripción
Copiar Active la casilla de verificación en esta columna para la
pista que quiera copiar/importar. Para activar más de una
casilla, haga clic y arrastre con el ratón sobre el resto (o
pulse [Ctrl]/[Comando] o [Mayús.] y haga clic).
# Esto es el número de pista.
Pista de CD
mostrada
Al importar una pista de un CD de audio, el archivo se
nombrará de acuerdo con esta columna. Los nombres se
bajan automáticamente de CDDB, si es posible. Puede
renombrar una pista haciendo clic en la columna Pista de
CD y tecleando un nuevo nombre. También puede aplicar
un nombre genérico a todas las pistas del CD, si no se ha
encontrado ninguno en CDDB.
Duración La duración de la pista del CD en minutos y segundos.
Tamaño El tamaño del archivo de la pista de audio del CD en MB.
Inicio de Copia Puede copiar una sección de una pista, si quiere. Esto in-
dica el inicio de la sección a ser copiada en la pista. Por
defecto, el inicio de la pista será (0.000), pero puede
ajustarlo con el control deslizante en la sección sobre la
selección a copiar (vea más abajo).
Fin de Copia Indica el fin de la sección a ser copiada en la pista. Por
defecto, está ajustado al final de la pista, pero puede
ajustarlo con el control deslizante en la sección sobre la
selección a copiar (vea más abajo).
352
Manejo de archivos
Si quiere copiar e importar sólo una sección de un au-
dio CD, seleccione la pista en la lista y especifique el prin-
cipio y fin de la selección a ser copiada arrastrando los
puntos de agarre de la regla de selección de copia.
Fíjese que puede importar secciones de varias pistas
de CD de audio, seleccionándolas a la vez y ajustando la
selección. Los ajustes de inicio y fin para cada pista se
muestran en la lista.
Puede escuchar la pista de CD seleccionada haciendo
clic en el botón Reproducir.
La pista se reproducirá desde el inicio de la selección al final (o hasta
que pulse el botón Detener).
Los botones Reproducir desde el Marcador Izquierdo
(flecha hacia abajo) y Reproducir hasta el Marcador Dere-
cho (flecha hacia arriba) le permiten sólo oír el inicio y el fi-
nal de la sección.
El botón flecha hacia abajo reproducirá un trozo pequeño al inicio de la
sección, mientras que el botón flecha hacia arriba reproducirá un pe
-
queño trozo justo antes del final de la selección.
Para abrir la unidad de CD, haga clic en el botón Expul-
sar de la parte superior del diálogo.
Importar audio desde archivos de vídeo
Aunque es posible extraer automáticamente el audio al
importar un vídeo (vea
“Extraer audio de un archivo de ví-
deo” en la página 344), también es posible importar el au-
dio de un archivo de vídeo sin tener que importar el vídeo:
1. Despliegue el menú Archivo, abra el submenú Impor-
tar y seleccione “Audio del Archivo de Vídeo…”.
2. Localice y seleccione el archivo de vídeo del diálogo
que aparece, y haga clic en Abrir.
El audio del vídeo seleccionado se extraerá y será convertido a un ar-
chivo Wave, en la carpeta audio del proyecto.
Se creará y añadirá un nuevo archivo a la Pool. En la
ventana de proyecto, un evento referenciando al archivo
de audio se inserta en la pista seleccionada en la posición
del cursor de proyecto. Si no había ninguna pista selec
-
cionada se crea una nueva.
Funciona como la importación de archivos de audio normales.
Para información acerca de importar archivos de ví-
deo, vea “Importar archivos de vídeo” en la página 339.
Importar archivos ReCycle
ReCycle de Propellerhead Software es un programa dise-
ñado especialmente para trabajar con loops muestreados.
“Dividiendo” un loop de audio y creando varias muestras
para cada tiempo, ReCycle hará posible hacer coincidir el
tempo de un loop de audio y tratar el loop como si estuviera
constituido por varios sonidos individuales. Cubase puede
importar dos tipos de archivos creados con ReCycle:
Archivos REX (archivo de exportación de la primera versión de
ReCycle, con extensión “.rex”).
Archivos REX 2 (formato de archivo de ReCycle 2.0 y poste-
rior, con extensión “.rx2”).
Proceda así:
1. Seleccione una pista de audio y muévala al cursor de
proyecto, donde quiera que esté el principio del archivo
importado.
Probablemente quiera importar archivos REX sobre pistas de audio con
base de tiempo musical, ya que le permitirá más tarde cambiar el tempo
(teniendo el archivo REX siempre correctamente ajustado).
2. Seleccione “Archivo de Audio…” del submenú Impor-
tar en el menú Archivo.
3. En el menú emergente tipo de archivo en el diálogo ar-
chivo, seleccione Archivo REX o Archivo REX 2.
4. Busque y seleccione el archivo que quiera importar, y
haga clic en Abrir.
El archivo será importado y ajustado de forma automática al tempo ac-
tual de Cubase.
Iniciar
Detener
Reproducir desde el Marcador Izquierdo
Reproducir hasta el Marcador Derecho
Inicio de la selección Final de la selección
!
Para que esto funcione tiene que estar instalada en su
sistema la Librería Compartida REX. Si no es el caso,
encontrará el instalador correspondiente en el DVD
de instalación (en la carpeta “Additional Content\
Installer Data”).
353
Manejo de archivos
A diferencia de los archivos de audio comunes, los archi-
vos REX importados consisten de varios eventos, uno
para cada “trozo” del bucle. Los eventos serán automáti
-
camente colocados en una parte de audio, en la pista se-
leccionada, y posicionados para que se preserve el ritmo
interno de los loops de audio.
5. Si abre ahora la parte con el Editor de Partes de Au-
dio, podrá editar cada trozo por separado: moviendo, en-
mudeciendo, y redimensionando los eventos, añadiendo
efectos y procesarlos, etc.
También puede ajustar el tempo y que los archivos REX los sigan de
forma automática (suponiendo que estén en una pista basada en tempo
musical).
Puede obtener resultados semejantes usando las
características propias de Cubase, vea “Trabajar con
hitpoints y trozos” en la página 197.
Importar archivos de audio comprimidos
Cubase puede importar (y exportar, vea “Volcar una mez-
cla a archivos de audio” en la página 316) varios audio de
varios tipos comunes de formatos de compresión. El pro-
cedimiento es el mismo que cuando importa archivos no
comprimidos, pero cabe destacar:
Al importar un archivo de audio comprimido, Cubase
crea una copia y la convierte a formato Wave (Windows) o
AIFF (Mac OS X) antes de importarlo. El archivo compri
-
mido original no se usará en el proyecto.
El archivo importado se coloca en la carpeta Audio designada del
proyecto.
Se soportan los siguientes tipos de compresión:
Archivos de audio MPEG
MPEG, que significa Moving Picture Experts Group, es el
nombre de una familia de estándares usados para codifi
-
car información audiovisual (p. ej. películas, vídeo, música)
en un formato digital comprimido.
Cubase puede leer archivos MPEG Layer 3 (*.mp3).
Archivos Ogg Vorbis
Ogg Vorbis es un formato abierto y libre de patentes que
ofrece archivos de audio de muy pequeño tamaño mante-
niendo comparativamente una calidad de sonido alta. Los
archivos Ogg Vorbis tienen la extensión “.ogg”.
Archivos Windows Media Audio (sólo Windows)
Windows Media Audio es un formato de audio desarrollado
por Microsoft, Inc. Debido a los algoritmos de compresión
de audio avanzados, los archivos Windows Media Audio
pueden ser muy pequeños, manteniendo una buena cali
-
dad de audio. Estos archivos tienen la extensión “.wma”.
Para exportar audio, vea el capítulo “Exportar Mezcla
de Audio” en la página 315.
Exportando e Importando archivos
MIDI estándar
Cubase puede importar y exportar archivos del estándar
MIDI, lo que le permitirá transferir material MIDI desde y ha-
cia cualquier aplicación MIDI, en cualquier plataforma.
Cuando importa y exporta archivos MIDI, puede también
especificar si ciertos ajustes asociados con las pistas se
deben incluir en los archivos (pistas de automatización,
ajustes de volumen y panoramización, etc.).
Exportar archivos MIDI
Para exportar sus pistas MIDI como un archivo MIDI es-
tándar, despliegue el menú Archivo y seleccione “Archivo
MIDI…” en el submenú Exportar. Se abrirá un diálogo de
archivo, permitiéndole especificar una ubicación y un
nombre para el archivo.
Cuando haya especificado la ubicación y un nombre para
el archivo, haga clic en “Guardar”. Se abre el diálogo Op
-
ciones de Exportación, permitiéndole especificar un nú-
mero de opciones para el archivo, por ejemplo, lo que se
incluye en el archivo, su tipo y su resolución (vea abajo
para una descripción de las opciones).
!
El archivo Wave/AIFF resultante ocupará bastante
más que el archivo comprimido original.
354
Manejo de archivos
El diálogo Opciones de Exportación
También encontrará la mayoría de estos ajustes en el diá-
logo Preferencias (página MIDI–Archivo MIDI). Si los con-
figura en el diálogo Preferencias, sólo necesitará hacer
clic en Aceptar en el diálogo Opciones de Exportación
para proceder.
El diálogo contiene las siguientes opciones:
El Archivo MIDI incluirá la información del Tempo del
proyecto (es decir, incluirá los eventos de tempo y tipo de
compás del Editor de la Pista de Tempo o, si la Pista de
Tempo está desactivada en la barra de transporte, el
tempo y el tipo de compás actuales).
Los ajustes del Inspector, a parte de los especificados
en las Opciones de Exportación, ¡No serán incluidos en los
archivos MIDI! Para incluirlos, necesitará convertir los ajus
-
tes a eventos y propiedades de nota MIDI “reales” usando
la función Mezclar MIDI en el Bucle para cada pista, vea
“Mezclar MIDI en el Bucle” en la página 263.
Opción Descripción
Exportar la
configuración de
Patch del
Inspector
Si está activado, los ajustes del patch MIDI del Inspec-
tor – selección de banco y selección de programa
(usados para seleccionar sonidos en el instrumento
MIDI conectado) se incluirán como eventos de selec
-
ción de banco MIDI y cambio de programa en el ar-
chivo MIDI.
Exportar la
configuración de
Volumen/Pan del
Inspector
Si está activado, los ajustes de volumen y pan realiza-
dos en el Inspector son incluidos como eventos de Vo-
lumen MIDI y Pan en el archivo MIDI.
Exportar
Automatización
Si está activado, los datos de automatización (como se
oyen durante la reproducción) se convierten a eventos
de controlador MIDI y se incluyen en el archivo MIDI, vea
el capítulo
“Automatización” en la página 166. Sólo Cu-
base Elements: Esto también incluye la automatización
grabada con el plug-in MIDI Control (vea el documento
PDF “Referencia de Plug-ins”).
Tome nota de que si un controlador continuo (p. ej.
CC7) se ha grabado pero el botón Leer estaba desacti
-
vado en la pista de automatización (es decir, la automa-
tización estaba desactivada para este parámetro), sólo
se exportarán los datos de Parte de este controlador.
Si está opción está desactivada y el botón Leer Auto-
matización está activado, no se exportarán los Contro-
ladores Continuos. Si el botón Leer está desactivado,
los datos del Controlador de la parte MIDI se exporta
-
rán (ahora se tratarán como si fueran datos de parte
“normales”).
En la mayoría de los casos se recomienda activar esta
opción.
Exportar
Inserciones
Si está activado, se incluirá en el archivo MIDI cual-
quier modificador MIDI que haya añadido.
Exportar
Marcadores
Si está activado, cualquier marcador que haya añadido
(vea
“Usar marcadores” en la página 115) se incluirá
en el archivo MIDI como eventos de marcador de ar-
chivo MIDI estándar.
Exportar como
Tipo 0
Si está activado, el archivo MIDI será del tipo 0 (todos
los datos en una única pista, pero en diferentes canales
MIDI). Si no desactiva esta opción, el archivo MIDI será
de Tipo 1 (datos en pistas separadas). El tipo a elegir
depende de lo que quiera hacer con el archivo MIDI (de
qué aplicación o secuenciador los vaya a usar, etc.).
Resolución de
Exportación
Puede especificar una resolución MIDI entre 24 y 960
para el archivo MIDI. La resolución es el número de pul
-
sos, o tics, por cada nota negra (PPQ) y determina la
precisión con la que será capaz de ver y editar los da
-
tos MIDI. Cuanto más alta sea la resolución, mayor pre-
cisión conseguirá. Elija la resolución dependiendo de la
aplicación o el secuenciador en el que se vaya a usar el
archivo MIDI, ya que ciertas aplicaciones y secuencia
-
dores pueden no soportar determinadas resoluciones.
Exportar Rango
de Localizadores
Si está activado, sólo se exportará el rango entre los
localizadores.
Incluir Delay al
Exportar
Si está activado, el retardo de la pista MIDI será in-
cluido en el archivo MIDI. Para más información sobre
la opción Retardo, vea
“Ajustes básicos de la pista” en
la página 250.
Nombre de
canción para el
Tipo 0
Puede usar este campo de texto para cambiar el nom-
bre del archivo MIDI cuando se muestra al cargar este
archivo en un teclado.
Opción Descripción
355
Manejo de archivos
Importar archivos MIDI
Para importar un archivo MIDI del disco, proceda de la si-
guiente forma:
1. Seleccione “Archivo MIDI…” del submenú Importar en
el menú Archivo.
2. Si ya hay un proyecto abierto, se abre un diálogo en el
que puede seleccionar si se crea un nuevo proyecto para
el archivo.
Si selecciona “No”, el archivo MIDI será importado al proyecto actual.
3. Localice y seleccione el archivo MIDI en el diálogo de
archivo que aparecerá, y pulse Abrir.
Si elige crear un nuevo proyecto, seleccione la carpeta
de proyecto.
Seleccione una carpeta de proyecto existente o cree una nueva.
El archivo MIDI será importado. El resultado depende de
los contenidos del archivo MIDI y de los ajustes de las
Opciones de Importación en el diálogo Preferencias (pá
-
gina MIDI–Archivo MIDI). Las Opciones de Importación
son las siguientes:
Soporte para el formato Yamaha XF
Cubase soporta el formato Yamaha XF. XF es una exten-
sión del estándar de archivo MIDI que le permite guardar
datos específicos de la canción con un archivo MIDI de
tipo 0.
Al importar un archivo MIDI que contenga datos XF, estos
datos se ponen en partes en pistas separadas llamadas
“Datos XF”, “Datos de Acorde”, o “Datos SysEx”. Puede
editar estas partes en el Editor de Lista (por ejemplo, para
añadir o cambiar letras).
Cubase también puede exportar datos XF como parte un
archivo MIDI de tipo 0. Si no quiere exportar los datos XF
junto con los datos MIDI, enmudezca o borre las pistas
que contengan datos XF.
Opción Descripción
Extraer primer
Patch
Si está activado, los primeros eventos de cambio de
programa y selección de banco para cada pista serán
convertidos a ajustes del Inspector para cada pista.
Extraer primer
evento de
Volumen/Pan
Si está activado, los primeros eventos de volumen y
panorama de cada pista serán convertidos a ajustes
del Inspector en cada pista.
Importar
Controladores
como Pista de
Automatización
Si está activado, los eventos de controladores MIDI en
el archivo MIDI serán convertidos a datos de automati
-
zación para las pistas MIDI. Si esto está desactivado,
se importarán los datos de controladores para las par
-
tes MIDI.
Importar al
localizador
izquierdo
Si está activado, el archivo MIDI importado será posi-
cionado de manera que empiece en la posición del lo-
calizador izquierdo – en caso contrario empezará al
inicio del proyecto. Tenga en cuenta que si escoge
crear un nuevo proyecto automáticamente, el archivo
MIDI siempre empezará al inicio del proyecto.
Importar archivo
arrastrado como
Parte Única
Si está activado y vd. arrastra y suelta un archivo MIDI
en el proyecto, el archivo entero será posicionado en
una única pista.
Ignorar Eventos
de Pista Master
al Mezclar
Si está activado e importa un archivo MIDI en el pro-
yecto actual, los datos de la pista de tempo del archivo
MIDI se ignorarán. El archivo MIDI importado se repro
-
ducirá de acuerdo con la pista de tempo actual en el
proyecto.
Si está desactivado, el Editor de la Pista de Tempo se
ajustará de acuerdo con la información del tempo del
archivo MIDI.
Disolver
Formato
0
automáticamente
Si es activado e importa un archivo MIDI de tipo 0, el
archivo será “disuelto automáticamente”: Para cada
canal MIDI del archivo se creará una pista diferente.
Si está desactivado, sólo se creará una pista MIDI.
Esta pista será ajustada al canal MIDI “Cualquiera”,
permitiendo que los eventos MIDI se reproduzcan en
sus canales originales. También puede usar la función
“Disolver Parte” del menú MIDI para distribuir los even
-
tos a través de distintas pistas con canales MIDI dife-
rentes en cada una de ellas.
Destino Aquí puede especificar lo que ocurrirá al arrastrar un
archivo MIDI al proyecto:
- Si selecciona la opción “Pistas MIDI”, se crearán las
pistas MIDI para el archivo importado.
- Si selecciona la opción “Pistas de instrumento”, se
crearán pistas de instrumento para cada canal MIDI del
archivo MIDI. Además, el programa cargará automáti
-
camente los presets adecuados.
- Si selecciona la opción “HALion Sonic SE multitím-
brico”, se crearán varias pistas MIDI, cada una enru-
tada a una instancia diferente de HALion Sonic SE en
la ventana Instrumentos VST, y se cargarán los presets
apropiados.
Tenga en cuenta que en Cubase LE, esto está automá-
ticamente establecido a “Pistas MIDI” y las demás op-
ciones no están disponibles.
!
No cambie el orden de los eventos dentro de los da-
tos XF o los datos de eventos, a menos que tenga
mucha experiencia con datos XF.
Opción Descripción
356
Manejo de archivos
Exportar e importar loops MIDI
Cubase le permite importar loops MIDI (extensión “.midi-
loop”) y salvar partes de instrumentos como loops MIDI.
Los loops MIDI son muy útiles, ya que no sólo contienen
notas y controladores MIDI, sino que también contienen al
instrumento VST asociado, incluyendo sus presets y ajus
-
tes para la pista en cuestión.
La importación y exportación de loops MIDI se describe
detalladamente en el capítulo “Instrumentos VST y pistas
de instrumento” en la página 155.
34
Personalizar
358
Personalizar
Introducción
El usuario puede personalizar la apariencia y las funciona-
lidades de Cubase de varias formas.
Los elementos configurables por el usuario se describen
en este capítulo:
Diálogos de configuración
Varias partes de la interfaz de usuario (barras de herramientas, panel de
transporte, inspector, líneas de información y ventanas de Ajustes de
Canal) ofrecen un diálogo Configuración, en el que puede configurar
qué elementos de la respectiva área de la ventana o panel se deben
mostrar u ocultar y dónde se ubican – vea
“Usar las opciones de confi-
guración” en la página 358.
Lista de pistas
Se pueden fijar los controles que se mostrarán en la lista de pistas para
cada tipo de pista – vea
“Personalizar controles de pista” en la página
359.
Apariencia
Se puede ajustar la apariencia general del programa – vea “Apariencia”
en la página 361.
Colores de las pistas y los eventos
Puede ajustar los colores que se van a usar – vea “Aplicar colores en la
ventana de Proyecto” en la página 362.
Este capítulo también contiene una sección que describe
el lugar donde se guardan sus preferencias y ajustes (vea
“¿Dónde se guardan los ajustes?” en la página 365) para
ayudarle a transferir sus ajustes personalizados a otro
ordenador.
Usar las opciones de configuración
Puede personalizar la apariencia de los siguientes
elementos:
Barra de transporte
Línea de información
Ventana Configuraciones de Canal
Barras de herramientas
Inspector
Los menús contextuales de configuración
Si hace clic derecho sobre la barra de transporte, las barras
de herramientas, las líneas de información o el Inspector,
aparecerán sus respectivos menús contextuales de confi
-
guración. Para las ventanas de Configuraciones de Canal,
estas opciones se encuentran en el menú contextual del
diálogo, en el submenú Personalizar Vista. En este menú
podrá activar/desactivar los elementos que desee.
Las siguientes opciones generales estarán disponibles en
los menús contextuales de configuración:
“Mostrar Todo” hará que todos los elementos sean
visibles.
“Por Defecto” reinicializará el interfaz a sus valores por
defecto.
“Configuración…” abrirá el diálogo Configuración (vea
abajo).
Si hay presets disponibles se pueden seleccionar en la
mitad inferior del menú.
El menú contextual de configuración de la línea de información
359
Personalizar
Los diálogos de Configuración
Si en los menús contextuales de configuración selecciona
“Configuración…” se abrirá su diálogo. Esto le permite
especificar qué elementos son visibles u ocultos, además
de su orden. En este diálogo también puede guardar y
cargar presets de configuración.
El diálogo se divide en dos secciones. La sección de la iz-
quierda muestra los elementos actualmente visibles, la
sección de la derecha muestra los elementos actualmente
ocultados.
Puede cambiar el estado actual de visualización selec-
cionando elementos en una sección y usando luego los
botones de flechas que están en medio de las dos colum
-
nas del diálogo, para moverlos a la otra sección.
Los cambios se aplican inmediatamente.
Podrá reordenar la lista de elementos seleccionándolos
en la lista “Visible” y usando los botones Hacia arriba y
Hacia abajo.
Los cambios se aplican inmediatamente. Para deshacer todos los cam-
bios y volver a la disposición estándar, seleccione “Por Defecto” en el
menú contextual de configuración.
Si hace clic en el botón Guardar (icono de disco) en la
sección Presets, se abrirá un diálogo para dar nombre a la
configuración actual y guardarla como preset.
Para eliminar un preset tiene que seleccionarlo en el
menú emergente, luego hacer clic en el icono de la
papelera.
Las configuraciones guardadas están disponibles para
ser seleccionadas desde el menú emergente Presets, en
el diálogo Configuración, o bien directamente desde el
menú contextual de configuración.
Personalizar controles de pista
Para cada tipo de pista puede configurar qué controles se
muestran en la lista de pistas. También puede especificar
el orden de los controles y agruparlos para que se mues-
tren adyacentes los unos con los otros. Esto se hace en el
diálogo Configuración de controles de pista.
Abrir el diálogo Configuración de controles de
pista
Hay dos maneras de abrirlo:
Haga clic derecho sobre una pista en la lista de pistas y
seleccione “Configuración de controles de pista…” en el
menú contextual.
Haga clic en la flecha de la esquina inferior derecha de
la lista de pistas y seleccione “Configuración de controles
de pista…”.
360
Personalizar
Establecer el tipo de pista
Los ajustes hechos en el diálogo Configuración de con-
troles de pista se aplican al tipo de pista seleccionado,
que se muestra en el menú de visualización en la esquina
superior izquierda del diálogo.
Para cambiar el tipo de pista tiene que hacer clic en la
flecha de la derecha y seleccionar uno en el menú emer
-
gente.
Todos los ajustes que haga en este diálogo se aplicarán a todas las pis-
tas (actuales y futuras) del tipo seleccionado.
El menú emergente Tipo de Pista en el diálogo Configuración de
controles de pista
¡Asegúrese siempre de haber seleccionado el tipo de
pista deseado al editar los controles de pista!
Eliminar, añadir, y mover controles de pista
El diálogo se divide en dos secciones. La sección iz-
quierda muestra los controles visibles actualmente en la
lista de pistas, y la sección derecha muestra los controles
actualmente ocultos.
Puede ocultar controles de la lista de pistas seleccio-
nándolos en la lista de la izquierda y haciendo clic en el
botón Suprimir. Para mostrar los elementos ocultados
tiene que seleccionarlos en la lista de la derecha y hacer
clic en el botón Añadir.
Haga clic en Aceptar para aplicar los cambios.
Se pueden eliminar todos los controles menos los bo-
tones de Enmudecer y Estado de Solo.
Podrá cambiar el orden de los controles seleccionán-
dolos en la lista “Controles visibles” y usando los botones
Hacia arriba y Hacia abajo.
Haga clic en Aceptar para aplicar los cambios.
Agrupar controles de pista
Si cambia el tamaño de la lista de pistas se cambiará la po-
sición de los controles dinámicamente para que aparezcan
el mayor número de ellos en el espacio disponible (dado
que Ajustar Controles está activado – vea abajo). Agru
-
pando varios controles de pista se asegura de que siempre
están posicionados lado a lado en la lista de pistas.
Para agrupar controles, proceda de la siguiente forma:
1. Asegúrese de que ha seleccionado el tipo de pista
correcto.
2. En la sección “Controles visibles”, seleccione por lo
menos dos controles.
Sólo pueden agrupar controles que sean adyacentes entre ellos en la
lista. Para agrupar controles que no son adyacentes tiene que usar pri
-
mero los botones Hacia Arriba/Hacia Abajo.
3. Haga clic en Agrupar.
Aparecerá un número en la columna de Grupo para los controles agru-
pados. El primer grupo creado tiene el número 1, el segundo el 2, y así
sucesivamente.
4. Haga clic en Aceptar.
Ahora los controles estarán agrupados.
Puede desagrupar controles usando el botón Desagru-
par. Por favor tome nota de que esto eliminará del grupo
el elemento seleccionado y los elementos por debajo de
él en la lista. Para eliminar un grupo entero tiene que se
-
leccionar el primer elemento (el de más arriba) del grupo y
hacer clic en el botón Desagrupar.
Acerca de Ajustar Controles
Por defecto está activado. Ajustar Controles permite que
los controles se reposicionen automáticamente al redi-
mensionar la lista de pistas. Así pues, se mostrarán siem-
pre el máximo número de controles que sea posible,
dependiendo del tamaño actual de la lista de pistas.
Si desactiva Ajustar Controles, las posiciones de los con-
troles serán fijas, sin importar el tamaño de la lista de Pitas.
De este modo puede tener que cambiar el tamaño de las
pistas verticalmente (arrastrando las barras de división)
para poder ver todos los controles.
361
Personalizar
Acerca de la columna Longitud
La columna Longitud en la lista de Controles Visibles le
permite establecer la longitud máxima para ciertos cam-
pos de texto, p. ej. Nombre. Para cambiar el parámetro
haga clic en la columna Longitud y teclee un nuevo valor.
Reinicializar los ajustes de la lista de pistas
Tiene dos posibilidades para reinicializar los ajustes:
Hacer clic en Reinicializar para restaurar la configura-
ción de los controles de pista por defecto, para el tipo de
pista seleccionado.
Hacer clic en Inicializar Todo para restaurar todos los
controles de pista por defecto, para todos los tipos de
pistas.
Guardar presets
Puede guardar ajustes de controles de pista como pre-
sets para utilizarlos después:
1. Haga clic en el botón Guardar (el signo “+”) a la dere-
cha del menú emergente Presets.
Se abrirá un diálogo, pidiéndole que introduzca un nombre para el preset.
2. Haga clic en Aceptar para guardar los ajustes como
preset.
Los presets guardados están disponibles en el menú emergente Presets
y en el menú emergente de la esquina superior izquierda de la lista de
pistas.
Para suprimir un preset, selecciónelo en el diálogo
Configuración de Controles de Pista y haga clic en el bo-
tón Suprimir (el signo “-”).
Cubase viene con un número de presets de Configu-
ración de Controles de Pista a su disposición.
Apariencia
En el diálogo Preferencias se encuentra una página llamada
Apariencia. Están disponibles los siguientes ajustes:
General
Los controles de la página General afectan a la apariencia
de las ventanas que rodean a los controles y espacios de
trabajo en Cubase.
La Intensidad del Color determina cómo de ricos son
los colores del fondo, desde gris a azul.
La Luminosidad del Color ilumina u oscurece el fondo.
El deslizador Tono del Color cambia el color de fondo.
El brillo de los botones se puede usar para iluminar u
oscurecer los botones por separado.
Medidores
Los colores de los medidores de Cubase se pueden con-
trolar de una manera muy sofisticada. Los colores múltiples
le ayudarán a indicar visualmente los niveles alcanzados en
un canal del mezclador VST (p.
ej.). Para ello el medidor de
la página Apariencia–Medidores tiene unos indicadores de
color que le permitirán definir el color que ha de tener la
señal cuando alcance un cierto nivel.
La página Apariencia–Medidores en el diálogo Preferencias
362
Personalizar
Puede hacer clic sobre cualquier control de color y mo-
ver su posición en la escala de medición. Si mantiene pul-
sado [Mayús.] mientras mueve el indicador con el ratón,
éste se moverá diez veces más lentamente para que pueda
colocarlo mejor. También puede mover la posición del indi-
cador con las teclas de flecha Arriba/Abajo. Manteniendo
[Mayús.] mientras arrastra moverá el control del color diez
veces más rápido.
Puede añadir indicadores de color si hace clic en cual-
quier lugar del marcador mientras pulsa [Alt]/[Opción].
Para eliminar un indicador de color tiene que hacer clic
sobre él mientras pulsa [Ctrl]/[Comando].
Si añade más indicadores de color podrá definir colores más específicos
para determinados niveles de señal. Intente poner dos indicadores muy
juntos. De esta manera puede hacer que el color del medidor cambie
más rápidamente en ciertos niveles de señal.
Para cambiar el color de un control, seleccione el con-
trol bien haciendo clic sobre él o saltando a él con la tecla
[Tab] (mantenga pulsado [Mayús.] y presione la tecla [Tab]
para saltar hacia atrás). Luego use los controles de matiz y
brillo de la parte derecha para cambiar el color.
El indicador de color que esté seleccionado se indicará con un triángulo
negro a su izquierda.
Área de trabajo
Las áreas de trabajo de Cubase son los lugares en los
que los se muestran los datos actuales, lugares como el
visor de eventos de la ventana de proyecto. En estas
áreas hay elementos, tales como las líneas horizontales de
la rejilla, que se pueden cambiar con los controles que se
encuentran en esta página.
Aplicar colores en la ventana de
Proyecto
Puede usar un esquema de color para visualizar y distin-
guir más rápidamente las pistas y los eventos de la ven-
tana de proyecto. Los colores se pueden aplicar
individualmente a pistas y eventos/partes. Si pinta una
pista, los eventos y partes correspondientes se muestran
en el mismo color. Sin embargo, también puede colorear
diferentes color y partes, “sobrescribiendo” el color de
pista aplicado.
En las siguientes secciones aprenderá a cómo configurar
preferencias para colorear pistas automáticamente, cómo
colorear partes o eventos manualmente, cómo determinar
si quiere colorear los eventos en sí mismos o sus fondos,
y cómo personalizar la paleta de colores para seleccionar
colores.
Aplicar colores a las pistas automáticamente
En el diálogo Preferencias (página Opciones de Edición–
Proyecto & Mezclador), encontrará la opción “Modo de
Asignación Automática de Colores”.
Le ofrece varias opciones para asignar automáticamente
colores a las pistas que se añaden al proyecto. Están dis
-
ponibles las siguientes opciones:
Opción Efecto
Utilizar Color
de Evento por
Defecto
Se asignará el color por defecto (gris).
Utilizar Color
anterior
Analiza el color de la última pista seleccionada y usa el
mismo color para la nueva pista.
Utilizar Color
anterior +1
Analiza el color de la pista seleccionada y usa el color que
viene a continuación en la paleta de colores para la nueva
pista.
Utilizar último
Color aplicado
Usa el color que está seleccionado en el menú emer-
gente Seleccionar Colores.
Utilizar Color
de Pista al azar
Usa la paleta de colores como base para asignar colores
a pistas aleatoriamente.
363
Personalizar
Colorear pistas, partes, o eventos
manualmente
Puede colorear cada pista, parte, o evento en la ventana
de proyecto individualmente usando el menú emergente
Seleccionar Colores en la barra de herramientas. Las par
-
tes y eventos también se pueden colorear usando la he-
rramienta de Color.
Acerca del menú emergente Seleccionar Colores
1. En la ventana de proyecto, seleccione el elemento que
quiera colorear.
Puede seleccionar pistas, partes, o eventos.
2. En la barra de herramientas, abra el menú emergente
“Seleccionar Colores” y seleccione un color.
Si hay eventos o partes seleccionados, el color se aplica a estos eventos
y partes. Para cambiar el color de una pista, no se deben seleccionar
eventos o partes en la pista.
Cuando cambie el color de una pista, se usará el
nuevo color en todos los eventos de la pista y en la tira de
canal correspondiente del mezclador. Sin embargo, si ha
asignado un color diferente a partes o eventos, éstos no
se cambiarán con los cambios de la pista.
Para reinicializar el color de una pista, parte, o evento,
seleccione el elemento correspondiente y elija la opción
“Color por defecto” del menú emergente “Seleccionar
Colores”.
Acerca de la Herramienta de Color
1. Abra el menú emergente Seleccionar Colores y selec-
cione un color.
2. Seleccione la herramienta Color en la barra de
herramientas.
3. Haga clic en las partes y eventos deseados para asig-
nar un color.
El color se aplica a todas las partes y eventos seleccionados y sobres-
cribe el color de la pista.
Si presiona [Ctrl]/[Comando] y hace clic sobre una
parte/evento con la herramienta de Color, aparece una
paleta de colores que le permite elegir el color deseado
para el evento.
Si presiona [Alt]/[Opción], el cursor de la Herramienta de
Color se transforma en una pipeta, que se puede usar para
seleccionar el color actual de una parte/evento para apli-
carlo a otra parte/evento.
Acerca de las opciones de pistas del mismo tipo
Puede usar el color seleccionado de una pista para colo-
rear otras pistas del mismo tipo (p. ej. todas las pistas de
audio).
Configure el color deseado para una pista de un cierto
tipo de pista y haga clic derecho en la lista de pistas para
abrir un menú contextual. Dependiendo de sus ajustes y
selecciones puede elegir uno de las siguientes opciones:
Usar Color para Pistas del mismo Tipo
Cuando lo selecciona, todas las pistas del mismo tipo se pintan del
mismo color.
Usar Color para Pistas Seleccionadas del mismo Tipo
Use esto para aplicar el mismo color a las pistas de una selección. El co-
lor de la pista de más arriba en la selección se aplicará a las demás pis-
tas del mismo tipo dentro de la selección.
364
Personalizar
El diálogo Colores de Proyecto
En el diálogo Colores de Proyecto puede seleccionar un
conjunto de colores diferente para los elementos de la ven-
tana de proyecto.
Para abrir el diálogo Colores de Proyecto, abra el menú
emergente Seleccionar Colores en la barra de herramien-
tas y elija “Seleccionar Colores…”.
Añadir y editar colores individuales
En el diálogo Colores de Proyecto, puede personalizar
por completo la paleta de colores. Para añadir nuevos co
-
lores a la paleta tiene que hacer esto:
1. Añada un nuevo color haciendo clic en el botón Inser-
tar nuevo color.
2. En la sección Colores de Proyecto, haga clic en el
campo de color creado nuevo para activar el nuevo color
para la edición.
3. Use las secciones Colores Estándar o Modificar Color
para especificar un nuevo color.
Para hacerlo, elija un color diferente en la paleta de colores, arrastre el
cursor en el círculo de colores, mueva la manecilla en el medidor de co
-
lores, o introduzca nuevos valores RGB así como valores para Matiz, Sa-
turación, y Luminosidad manualmente.
4. Haga clic en el botón Aplicar.
El ajuste del color se aplica al campo de color seleccionado en la sección
Colores de Proyecto.
Cada color de la sección Colores de Proyecto se
puede editar de esta manera.
Ajustar intensidad y brillo
Para incrementar o reducir la intensidad y el brillo de to-
dos los colores, tiene que usar los correspondientes bo-
tones de la sección Colores de Proyecto.
Guardar y reinicializar ajustes de colores
Para volver a sus colores de proyecto, haga clic en el
botón “Reinicializar a Valores Por Defecto del Proyecto
Actual”.
Para guardar el conjunto actual como por defecto, haga
clic en el botón “Guardar Conjunto Actual como Valores
Por Defecto”.
Para aplicar el conjunto por defecto, haga clic en el bo-
tón “Cargar Valores Por Defecto al Conjunto Actual”.
Para volver a la paleta de colores estándar de Cubase,
haga clic en el botón “Reinicializar Conjunto Actual a Ajus-
tes de Fábrica”.
Eliminar color seleccionadoInsertar Nuevo Color
Aumentar/reducir intensidad para todos los colores
Aumentar/reducir brillo para todos los colores
Reinicializar Conjunto
Actual a Ajustes de
Fábrica
Guardar Conjunto Actual
como Valores Por Defecto
Cargar Valores Por Defecto al Conjunto Actual
365
Personalizar
¿Dónde se guardan los ajustes?
Como habrá podido comprobar hay muchas cosas perso-
nalizables en Cubase. Mientras que algunos ajustes que
realiza se guardan con cada proyecto, otros se guardan
en archivos de preferencias aparte.
Si necesita transferir sus proyectos a otro ordenador
(p.
ej., de otro estudio) puede llevarse todos sus ajustes
copiando los archivos de preferencias que necesite e ins-
talándolos en el otro ordenador.
¡Es una buena idea hacer una copia de seguridad de
sus archivos de preferencias una vez que lo haya configu-
rado todo a su gusto! De esta manera, si otro usuario de
Cubase quiere usar sus ajustes personales mientras tra
-
baja en su ordenador después usted podrá restaurar sus
preferencias.
En Windows, los archivos de preferencias se guardan en
la siguiente ubicación: “\Users\<nombre de usuario>\App
-
Data\Roaming\Steinberg\<nombre del programa>\”.
Tendrá un acceso directo a la carpeta en el menú Inicio.
En Mac OS X, los archivos de preferencias están en la
siguiente ubicación: “/Library/Preferences/<nombre del
programa>/”, por debajo de su carpeta home.
La ruta entera es: “/Users/<Usuario>/Library/Preferences/<nombre del
programa>/”.
Al salir del programa se graba el archivo
RAMpresets.xml, que contiene algunos ajustes de presets
(vea abajo).
No se guardarán las funciones del programa (p. ej.,
fundido cruzado) o configuraciones (p.
ej., paneles) que
no se hayan usado en el proyecto.
Algunas de las preferencias no se guardan en la carpeta
de preferencias por defecto. Se puede encontrar una lista
en el artículo “Files for the program settings and preferen
-
ces” en la Base de Conocimientos (Knowledge Base) de
Steinberg.
Para abrir la Base de Conocimientos, navegue hasta el si-
tio web de Steinberg, haga clic en “Support” y elija
“Knowledge Base” en la lista de la izquierda.
35
Comandos de teclado
367
Comandos de teclado
Introducción
La mayoría de menús principales de Cubase tienen co-
mandos de teclado que sirven como accesos directos
para ciertos ítems de los menús. Hay muchas funciones
Cubase que pueden realizarse mediante comandos de te
-
clado. En principio, se realizan según la configuración por
defecto mencionada al final de este capítulo.
Puede personalizar los comandos de teclado existentes
como quiera, y también añadir comandos para muchos
elementos de menú y funciones que no tengan actual
-
mente una tecla asignada.
Puede encontrar para qué funciones se pueden asignar
comandos de teclado mirando el diálogo Comandos de
Teclado (vea abajo), o comprobando el tooltip para un
elemento de la interfaz en particular. Si un tooltip muestra
[!] al final, puede asignar un comando de teclado a esta
función. Los comandos de teclado asignados se muestran
en los tooltips entre corchetes.
¿Cómo se guardan los ajustes sobre los comandos de
teclado?
Cada vez que edite o añada alguna asignación a los co-
mandos de teclado, se guardará como una preferencia
global de Cubase – no como una parte del proyecto. Si
edita o añade una asignación de los comandos de te
-
clado, cualquier proyecto que cree o abra en el futuro
usará los ajustes modificados. Sin embargo, se pueden
restaurar los ajustes por defecto en cualquier momento
haciendo clic en el botón Inicializar Todo en el diálogo
Comandos de Teclado.
Además puede guardar ajustes de comandos de teclado
como un “archivo de comandos de teclado”, que se guarda
aparte y que se puede importar en cualquier proyecto. Así
podrá cargar sus ajustes personales de forma fácil y rápida,
al mover proyectos entre distintos sistemas, p.
ej. Los ajus-
tes se guardarán como archivo XML en el disco duro.
El procedimiento para guardar los ajustes sobre los co-
mandos de teclado se describe en la sección “Acerca de
los presets de comandos de teclado” en la página 369.
Configuración de los comandos de
teclado
Añadir o modificar un comando de teclado
En el diálogo de los Comandos de Teclado encontrará to-
dos los ítems del menú principal y un gran número de fun-
ciones adicionales, todos clasificados de un modo
jerárquico similar al de Windows Explorer y Mac OS Fin-
der. Las categorías de funciones se representan con una
carpeta, cada una conteniendo varios ítems de menú y
funciones. Cuando abre una carpeta de categoría ha-
ciendo clic en el símbolo “+” a su lado, los elementos y
funciones que contiene se muestran con su tecla de co-
mando asignada actualmente.
!
También puede asignar teclas modificadoras de he-
rramientas, es decir teclas que al pulsarlas modifican
el comportamiento de varias herramientas. Esto se
configura en el diálogo Preferencias – vea “Configu-
rar teclas modificadoras de herramientas” en la pá-
gina 370.
368
Comandos de teclado
Para añadir un comando de teclado se procederá de la si-
guiente forma:
1. Despliegue el menú Archivo y seleccione “Comandos
de Teclado…”.
Se abre el diálogo Comandos de Teclado.
2. Elija una categoría en la lista de Comandos en la
izquierda.
3. Haga clic en el símbolo “+” para abrir la carpeta cate-
goría y mostrar los elementos que contenga.
Tenga en cuenta que también puede hacer clic en los signos “globales”
“+” y “-” en la esquina superior izquierda para abrir y cerrar todas las car
-
petas de categoría a la vez.
4. Seleccione el elemento en la lista al que quiere asig-
narle un comando de teclado.
Los comandos de teclado ya asignados se muestran en la columna de Te-
clas, así como en la sección Teclas situada en la parte superior derecha.
5. De forma alternativa, también puede usar la función de
búsqueda del diálogo para encontrar los ítems deseados.
Para una descripción de cómo usar la función de búsqueda, vea abajo.
6. Cuando haya encontrado y seleccionado el ítem de-
seado, haga clic en el campo “Teclee el Comando” e in-
troduzca un nuevo comando de teclado.
Puede elegir una única tecla o combinación de una o varias teclas modi-
ficadoras ([Alt]/[Opción], [Ctrl]/[Comando], [Mayús.]) más cualquier te-
cla. Simplemente presione las teclas que quiera usar.
7. Si el comando de teclado que introduce ya está asig-
nado a otro elemento o función, esta se visualizará debajo
de la fila “Teclee el Comando”.
Puede o bien ignorarlo y proceder a asignar el comando de teclado a
una nueva función, o bien puede introducir otra combinación de teclas.
8. Haga clic en el botón Asignar, encima del campo.
El nuevo comando de teclado aparecerá en la lista de teclas.
9. Haga clic en Aceptar para cerrar el diálogo.
Puede ajustar varios comandos de teclado a la misma
función. Añadir un comando de teclado a una función que
ya tiene otra tecla de comando asignada no reemplazará
la tecla previamente definida. Si desea eliminar una tecla
de comando, vea abajo.
Buscar comandos de teclado
Si desea saber qué comando de teclado está asignado a
cierta función en el programa, puede usar la función de
Búsqueda en el diálogo de comandos de teclado:
1. Haga clic en el campo de búsqueda de texto situado
arriba a la izquierda del diálogo y escriba la función que
quiera para el comando de teclado.
Esto es una función estándar de búsqueda de palabras, así que puede es-
cribir el comando tal y como aparece en el programa. Se pueden usar pa-
labras parciales; para buscar todos los comandos relacionados con la
cuantización, teclee “Cuantizar”, “Cuant”, etc.
2. Haga clic en el botón de Búsqueda (el icono de lupa).
Se llevará a cabo la búsqueda y el primer comando que coincida se selec-
cionará y se mostrará en la lista Comandos abajo. La columna Teclas y la
lista Teclas muestran los comandos de teclado asignados, si hay alguno.
3. Para buscar más comandos que contengan las pala-
bras que introdujo, haga clic en el botón de búsqueda otra
vez.
4. Cuando haya acabado, haga clic en Aceptar para ce-
rrar el diálogo.
Suprimir un comando de teclado
Para suprimir un comando de teclado, proceda de la si-
guiente manera:
1. Use la lista de categorías y comandos para seleccio-
nar el ítem o función para la cual Usted desea suprimir un
comando de teclado.
El comando de teclado se muestra en la columna y en la lista Combina-
ción de Teclas.
Los comandos de teclado se muestran aquí.
!
Si el comando de teclado que ha introducido ya está
asignado a otra función, aparecerá un aviso pregun-
tándole si realmente desea reasignar el comando a
la nueva función.
369
Comandos de teclado
2. Seleccione el comando de teclado en la lista de teclas
y haga clic en el botón Suprimir (el icono de la papelera).
Se le preguntará si realmente quiere eliminar el comando de teclado.
3. Haga clic en Suprimir para suprimir el comando de te-
clado seleccionado.
4. Haga clic en Aceptar para cerrar el diálogo.
Acerca de los presets de comandos de teclado
Como ya se mencionó anteriormente, los cambios que se
hicieron en los comandos de teclado (y macros) se guar-
daron automáticamente como una preferencia de Cubase.
De igual forma, también es posible guardar los ajustes de
comandos de teclado separadamente. De esta forma
puede guardar cualquier número de comandos de teclado
diferentes como presets para usarlos inmediatamente.
Guardar presets de comandos de teclado
Proceda así:
1. Configure los comandos de teclado y macros a su
gusto.
Al configurar los comandos de teclado, recuerde hacer clic en “Asignar”
para realizar los cambios.
2. Haga clic en el botón Guardar al lado del menú emer-
gente Presets.
Se abrirá un diálogo que le permitirá introducir el nombre del preset.
3. Haga clic en Aceptar para guardar el preset.
Sus ajustes de comandos de teclado guardados están ahora disponi-
bles en el menú emergente Presets.
Cargar presets de comando de teclado
Para cargar un preset de comandos de teclado, simple-
mente selecciónelo en el menú emergente Presets.
Los comandos de teclado que cargó reemplazarán los
ajustes actuales para las mismas funciones (si es que hay
algunas). Si tiene macros con el mismo nombre que los
guardados en el preset que cargó, estos también serán
reemplazadas.
Si desea regresar a los ajustes anteriores, asegúrese de
guardarlos primero, como ya se ha mencionado anterior
-
mente.
Cargar los ajustes de comando de versiones anteriores
Si ha guardado los ajustes de comandos de teclado con
una versión anterior del programa, también puede usarlos
en esta versión de Cubase, usando la función “Importar
Archivo de Comandos de Teclado”, que le permitirá car
-
gar y aplicar macros o comandos de teclado guardados:
1. Abra el diálogo Comandos de Teclado.
2. Haga clic en el botón “Importar Archivo de Comandos
de Teclado”, situado a la derecha del menú emergente
Presets.
Se abrirá un diálogo de archivo estándar.
3. En el diálogo de archivos, use el menú emergente
“Tipo” para especificar si quiere importar un archivo de
comandos de teclado (“.key”) o un archivo de macro de
comandos (extensión “.mac”).
Cuando haya importado un archivo antiguo, debe guardarlo como preset
(vea más arriba) para que en el futuro pueda acceder a él desde el menú
emergente de Presets.
4. Navegue hacia el archivo que quiera importar, y haga
clic en “Abrir”.
El archivo será importado.
5. Haga clic en Aceptar para cerrar el diálogo Comandos
de Teclado y aplicar los ajustes importados.
Los nuevos ajustes del archivo de comandos o macros cargado reem-
plazarán la configuración anterior.
!
Tenga en cuenta que las macros sólo están disponi-
bles en Cubase Elements. Por razones de simplici-
dad, esto sólo se anuncia al inicio de esta sección,
no para cada aparición de la palabra “macro”.
!
Tenga en cuenta que las macros sólo están disponi-
bles en Cubase Elements. Por razones de simplici-
dad, esto sólo se anuncia al inicio de esta sección,
no para cada aparición de la palabra “macro”.
370
Comandos de teclado
Acerca de las funciones “Reinicializar” e
“Inicializar Todo”
Estos dos botones del diálogo Comandos de Teclado
cargarán los ajustes por defecto: Se aplican las siguientes
reglas:
“Reinicializar” restaurará la tecla por defecto del co-
mando de teclado para la funcn seleccionada en la lista
Comandos.
“Inicializar Todo” restaurará todos los comandos de
teclado.
Configurar teclas modificadoras de
herramientas
Un modificador de herramientas es una tecla que puede
pulsar para obtener una función alternativa cuando está
usando una herramienta. Por ejemplo, al hacer clic y arras
-
trar un evento con la herramienta Flecha, normalmente
este se moverá – pero si mantiene apretada la tecla modi-
ficadora (por defecto [Alt]/[Opción]) mientras arrastra, será
copiado.
Las asignaciones por defecto de las teclas de modifica-
ción de herramientas se encuentran en el diálogo Prefe-
rencias (página Opciones de Edición–Modificadores de
herramientas). Para editarlas:
1. Abra el diálogo Preferencias y seleccione la página
Opciones de Edición–Modificadores de herramientas.
2. Seleccione una opción en la lista de Categorías, y
localice la acción para la cual quiera editar la tecla
modificadora.
Por ejemplo, la acción “Copiar” mencionada anteriormente se encuentra
en la categoría “Arrastrar & Depositar”.
3. Seleccione una acción en la lista de Acciones.
4. Mantenga apretadas las teclas modificadoras y haga
clic sobre el botón Asignar.
Las teclas modificadoras actuales para tal acción serán reemplazadas.
Si las teclas modificadoras que ha pulsado están todavía asignadas a
otra herramienta, se le preguntará si quiere sobrescribirla. Si acepta, de
-
jará la otra herramienta sin teclas modificadoras asignadas.
5. Cuando haya acabado, haga clic en Aceptar para apli-
car los cambios y cerrar el diálogo.
!
Fíjese que la operación “Inicializar Todo” causará
que cualquier cambio realizado sobre los comandos
de teclado se pierda. Si quiere volver a los ajustes
anteriores, asegúrese de guardarlos antes.
371
Comandos de teclado
Los comandos de teclado por
defecto
A continuación se muestran los comandos de teclado por
defecto, clasificados por categoría.
Categoría Audio
Categoría Automatización
Categoría Dispositivos
Categoría Edición
!
Cuando se muestra el teclado virtual, los comandos
de teclado usuales se bloquean porque se reservan
para el teclado virtual. Las únicas excepciones son:
[Ctrl]/[Comando]-[S] (Guardar), Num
[*] (Iniciar/De-
tener Grabación), [Espacio] (Iniciar/Parar Reproduc-
ción), Num [1] (Saltar al Localizador Izquierdo),
[Supr.] o [Retroceso] (Suprimir), Num
[/] (Ciclo Acti-
vado/Desactivado), [F2] (Mostrar/Ocultar Barra de
Transporte), y [Alt]/[Opción]-[K] (Mostrar/Ocultar
Teclado Virtual).
Opción Comando de teclado
Ajustar Fundidos al Rango [A]
Fundido Cruzado [X]
Buscar Eventos Seleccionados en
la Pool
[Ctrl]/[Comando]-[F]
Opción Comando de teclado
Activar/Desactivar Lectura de Au-
tomatización para Todas las Pistas
[Alt]/[Opción]-[R]
Activar/Desactivar Escritura de Au-
tomatización para Todas las Pistas
[Alt]/[Opción]-[W]
Opción Comando de teclado
Mezclador [F3]
Vídeo [F8]
Teclado Virtual [Alt]/[Opción]-[K]
Conexiones VST [F4]
Instrumentos VST
(no en Cubase LE)
[F11]
Rendimiento VST [F12]
Opción Comando de teclado
Auto-Desplazamiento [F]
Copiar [Ctrl]/[Comando]-[C]
Cortar [Ctrl]/[Comando]-[X]
Cortar intervalo de Tiempo [Ctrl]/[Comando]-[Mayús.]-[X]
Suprimir [Supr] o [Retroceso]
Suprimir intervalo de Tiempo [Mayús.]- [Retroceso]
Duplicar [Ctrl]/[Comando]-[D]
Insertar Silencio [Ctrl]/[Comando]-[Mayús.]-[E]
Desde la Izquierda de la Selección
hasta el Cursor
[E]
Mover al Cursor [Ctrl]/[Comando]-[L]
Mover al Frente (Destapar) [U]
Enmudecer [M]
Enmudecer Eventos [Mayús.]-[M]
Enmudecer/desenmudecer
Objetos
[Alt]/[Opción]-[M]
Abrir Editor Por Defecto [Ctrl]/[Comando]-[E]
Abrir Editor de Partituras [Ctrl]/[Comando]-[R]
Abrir/Cerrar Editor [Retorno]
Pegar [Ctrl]/[Comando]-[V]
Pegar al Origen [Alt]/[Opción]-[V]
Pegar Tiempo [Ctrl]/[Comando]-[Mayús.]-[V]
Activar Grabación [R]
Rehacer [Ctrl]/[Comando]-[Mayús.]-[Z]
Repetir [Ctrl]/[Comando]-[K]
Desde la Derecha de la Selección
hasta el Cursor
[D]
Seleccionar Todo [Ctrl]/[Comando]-[A]
Anular Selección [Ctrl]/[Comando]-[Mayús.]-[A]
Ajustar act./desact. [J]
Solo [S]
Dividir en el Cursor [Alt]/[Opción]-[X]
Dividir Rango [Mayús.]-[X]
Deshacer [Ctrl]/[Comando]-[Z]
Desenmudecer Eventos [Mayús.]-[U]
372
Comandos de teclado
Categoría Editores
Categoría Archivo
Categoría Medios
Categoría MIDI
Categoría Navegar
Opción Comando de teclado
Mostrar/Ocultar Línea de
información
[Ctrl]/[Comando]-[I]
Mostrar/Ocultar Inspector [Alt]/[Opción]-[I]
Mostrar/Ocultar Vista Preliminar [Alt]/[Opción]-[O]
Opción Comando de teclado
Cerrar [Ctrl]/[Comando]-[W]
Nuevo [Ctrl]/[Comando]-[N]
Abrir [Ctrl]/[Comando]-[O]
Salir [Ctrl]/[Comando]-[Q]
Guardar [Ctrl]/[Comando]-[S]
Guardar Como [Ctrl]/[Comando]-[Mayús.]-[S]
Guardar una Nueva Versión [Ctrl]/[Comando]-[Alt]/[Opción]-[S]
Opción Comando de teclado
Abrir MediaBay [F5]
Abrir Mini Explorador [F7]
Preescucha de Ciclo Activa/
Desactiva
[Mayús.]-Num [/]
Empezar Preescucha [Mayús.]-[Intro]
Parar Preescucha [Mayús.]-Num [0]
Buscar MediaBay [Mayús.]-[F5]
Mostrar/Ocultar sección de Filtros [Ctrl]/[Comando]-[Alt]/[Opción]-
Num [5]
Mostrar/Ocultar Árbol de
Localización
[Ctrl]/[Comando]-[Alt]/[Opción]-
Num [4]
Mostrar/Ocultar Localizaciones [Ctrl]/[Comando]-[Alt]/[Opción]-
Num [8]
Mostrar/Ocultar sección de
Preescuchar
[Ctrl]/[Comando]-[Alt]/[Opción]-
Num [2]
Opción Comando de teclado
Mostrar/Ocultar Carriles de
Controlador
[Alt]/[Opción]-[L]
Opción Comando de teclado
Añadir Abajo:
Expandir/deshacer selección en la
ventana de proyecto de abajo/Mo
-
ver eventos seleccionados en el
Editor de Teclas 1 octava abajo
[Mayús.]-[Flecha Abajo]
Añadir Izquierda:
Expandir/deshacer selección en la
ventana de proyecto/Editor de Te
-
clas a la izquierda
[Mayús.]-[Flecha Izquierda]
Añadir Derecha:
Expandir/deshacer selección en la
ventana de proyecto/Editor de Te
-
clas a la derecha
[Mayús.]-[Flecha Derecha]
Añadir Arriba:
Expandir/deshacer selección en la
ventana de proyecto arriba/Mover
eventos seleccionados en el Editor
de Teclas 1 octava arriba
[Mayús.]-[Flecha Arriba]
Abajo:
Seleccionar próxima en la ventana
de proyecto/Mover eventos selec
-
cionados en el Editor de Teclas 1
semitono abajo
[Flecha Abajo]
Izquierda:
Seleccionar próxima en la ventana
de proyecto/Editor de Teclas
[Flecha Izquierda]
Derecha:
Seleccionar próxima en la ventana
de proyecto/Editor de Teclas
[Flecha Derecha]
Arriba:
Seleccionar próxima en la ventana
de proyecto/ Mover eventos selec
-
cionados en el Editor de Teclas 1
semitono arriba
[Flecha Arriba]
Inferior
Seleccione la pista inferior en la
lista de pistas
[Fin]
Superior:
Seleccione la pista superior en la
lista de pistas
[Inicio]
Alternar Selección [Ctrl]/[Comando]-[Espacio]
373
Comandos de teclado
Categoría Empujar
Categoría Proyecto
Categoría Cuantización
Categoría Herramientas
Categoría Transporte
Opción Comando de teclado
Ajustar el Final a la Izquierda [Alt]/[Opción]-[Mayús.]-[Flecha
Izquierda]
Ajustar el Final a la Derecha [Alt]/[Opción]-[Mayús.]-[Flecha
Derecha]
Izquierda [Ctrl]/[Comando]-[Flecha Izquierda]
Derecha [Ctrl]/[Comando]-[Flecha Derecha]
Ajustar Inicio a la Izquierda [Alt]/[Opción]-[Flecha Izquierda]
Ajustar Inicio a la Derecha [Alt]/[Opción]-[Flecha Derecha]
Opción Comando de teclado
Abrir Marcadores [Ctrl]/[Comando]-[M]
Abrir la Pool [Ctrl]/[Comando]-[P]
Abrir el Editor de la Pista de Tempo [Ctrl]/[Comando]-[T]
Suprimir Pista [Mayús.]-[Supr]
Configuración [Mayús.]-[S]
Opción Comando de teclado
Cuantizar [Q]
Opción Comando de teclado
Herramienta Suprimir [5]
Herramienta Dibujar [8]
Herramienta Baqueta [0]
Herramienta Pegar [4]
Herramienta Enmudecer [7]
Herramienta Siguiente [F10]
Herramienta Reproducir [9]
Herramienta Anterior [F9]
Herramienta Seleccionar Rango [2]
Herramienta Seleccionar [1]
Herramienta Dividir [3]
Herramienta Zoom [6]
Opción Comando de teclado
Auto Punch In [I]
Auto Punch Out [O]
Ciclo Num [/]
Intercambiar Formato de Tiempo [.]
Avance rápido [Mayús.]-Num [+]
Rebobinar rápido [Mayús.]-Num [-]
Avanzar Num [+]
Introducir el Localizador Izquierdo [Mayús.]-[L]
Introducir la Posición [Mayús.]-[P]
Introducir el Localizador Derecho [Mayús.]-[R]
Insertar Tempo [Mayús.]-[T]
Insertar Marcador [Insertar] (Win)
Ir al Evento siguiente [N]
Buscar siguiente Hitpoint [Alt]/[Opción]-[N]
Ir al Marcador siguiente [Mayús.]-[N]
Ir al Evento anterior [B]
Buscar Hitpoint anterior [Alt]/[Opción]-[B]
Ir al Marcador anterior [Mayús.]-[B]
Ir a la Selección [L]
Localizadores a la Selección [P]
Reproducir Selección en Bucle [Mayús.]-[G]
Metrónomo activado [C]
Desplazar hacia Atrás [Ctrl]/[Comando]-Num [-]
Desplazar hacia Delante [Ctrl]/[Comando]-Num [+]
Panel (de Transporte) [F2]
Reproducir Selección [Alt]/[Opción]-[Espacio]
Recuperar marcador de Ciclo 1 a 9 [Mayús.]-Num [1] a Num [9]
Grabar Num [*]
Grabación retrospectiva [Mayús.]-Num [*]
Volver al Inicio Num [.] o Num [,] o Num [;]
Rebobinar Num [-]
Fijar Localizador Izquierdo [Ctrl]/[Comando]-Num [1]
Fijar el Marcador 1 [Ctrl]/[Comando]-[1]
Fijar el Marcador 2 [Ctrl]/[Comando]-[2]
Fijar el Marcador 3 a 9 [Ctrl]/[Comando]-Num [3] a [9] o
[Ctrl]/[Comando]- [3] a [9]
Fijar Localizador Derecho [Ctrl]/[Comando]-Num [2]
Inicio [Intro]
374
Comandos de teclado
Categoría de ventanas
Categoría Zoom
Iniciar/Detener [Espacio]
Detener Num [0]
Ir al Localizador Izquierdo Num [1]
Ir al Marcador 1 [Mayús.]-[1]
Ir al Marcador 2 [Mayús.]-[2]
Ir al Marcador 3 a 9 Num [3] a [9] o [Mayús.]-[3] a [9]
Ir al Localizador Derecho Num [2]
Usar Sincronía Externa [T]
Opción Comando de teclado
Comandos de Teclado de la
ventana
[Mayús.]-[F4]
Ajustes de la ventana [Mayús.]-[F3]
Ver Disposición de la ventana [Mayús.]-[F2]
Opción Comando de teclado
Alejar al Máximo [Mayús.]-[F]
Acercar [H]
Ampliar zoom en las Pistas [Alt]/[Opción]-[Flecha Abajo]
Alejar [G]
Reducir zoom en las Pistas [Alt]/[Opción]-[Flecha Arriba] o
[Ctrl]/[Comando]-[Flecha Arriba]
Zoom en el Evento [Mayús.]-[E]
Sobre la Selección [Alt]/[Opción]-[S]
Ampliar Zoom exclusivo a Pistas [Z] o [Ctrl]/[Comando]-
[Flecha Abajo]
Opción Comando de teclado
Índice alfabético
376
Índice alfabético
A
Abrir proyectos 41
Activar grabación 78
Actualizar Origen 209
ADAT Lightpipe 325
Aftertouch
Edición 285
Grabación 88
Suprimir 287
Ajustar
Archivos 218
Cruces por cero (Editor de
Muestras) 189
Editor de Muestras 189
Editores MIDI 276
Puntos de cruce cero 38
Ventana de proyecto 36
Ajustar controles (lista de pistas) 64
Ajustes de Pentagrama
Presentación de la partitura 302
Ajustes del Hardware
Panel de Control (Mac) 13
Panel de Control (Win) 13
Algoritmos
Corrección de tiempo 185
Editor de Muestras 196
All MIDI Inputs (Todas las entradas
MIDI) 17
Altavoz (herramienta)
Editor de Muestras 192
Editor de Partes de Audio 204
Ventana de proyecto 50
Altavoz (icono)
Editores MIDI 276
Analizador de Espectro 184
Anular Solo 128
Apariencia 361
Medidores 361
Apple Remote 248
Archivos AIFF 319
Archivos Broadcast Wave
Exportar 320
Grabación 80
Archivos CPR 41
Archivos CSH 43
Archivos de audio
Convertir 218
Eliminar por definitivo 211
Exportar 316
Formato de grabación 80
Formatos 215
Importar a la Pool 215
Importar en la ventana de
proyecto 65
Localizar 214
Reconstruir desaparecidos 214
Suprimir desaparecidos 215
Tamaño minimizado
217
Archivos de Backup (.bak) 43
Archivos desaparecidos
Suprimiendo 215
Archivos MIDI 353
Archivos MP3
Exportar 320
Importar 353
Archivos MPEG 353
Archivos Ogg Vorbis
Exportar 320
Importar 353
Archivos ReCycle 352
Archivos REX 352
Archivos Wave 319
Archivos Wave 64 320
Archivos Windows Media Audio
Exportar 320
Formato Surround (Pro) 320
Importar 320, 353
Arrastrar
Evento en la ventana de
proyecto 50
Eventos en el Editor de
Muestras 192
Proyecto 73
Arrastrar en el proyecto 73
Asignaciones de Bancos 257
ASIO
Monitorización Directa 15, 83
ASIO 2.0 15, 83
Asistente de Proyecto (diálogo) 40
Atributos
Editando en la MediaBay 231
Marcador 118
Audio
Modos de grabación 84
Trocear 200
Audio Digital AES/SPDIF 325
Auto-Desplazamiento 38
Editor de Muestras 189
Editores MIDI 275
Ventana de proyecto 38
Ventana Marcadores 117
Automatización
Abrir pistas de
automatización 172
Indicador Delta 169
Mostrar y ocultar 172
Sigue eventos 174
B
Bancos de Patch (parches) 257
Baqueta (herramienta) 293
Barra de herramientas
Editor de Muestras 189
Editor de Partes de Audio 203
Editor de Partituras 300
Editor de Percusión 291
Editor de Teclas 272
Personalizar 358
Pool 208
Ventana de proyecto 32
Barra de transporte
Comandos de teclado 70
Formato de Visualización 71
Ocultar y mostrar 70
Personalizar 358
Visión general 70
Bloquear Grabación 93
Borrar (herrramienta)
Ventana de proyecto 56
Botón Activar el Proyecto 41
Botón clic 91
Botón Edición
Inspector de pistas de audio 31
Inspector de pistas MIDI 250
Tiras de canal MIDI 138
Tiras de canales de audio 130
Botón Monitor
Pistas de audio 83
Pistas MIDI 86
377
Índice alfabético
Botones de Desplazar el
inicio/final 55
Botones de Empujar 73
Editores MIDI 279
Ventana de proyecto 52
Bounce (Exportar audio) 316
Brillo 361
Bucle de Pista independiente
Editor de Partes de Audio 205
Editores MIDI 275
Buses
Acerca de 22
Añadir 23
Volcar mezcla a un archivo 316
Buses de salida
Mezclador 124
Por Defecto 24
Volcar mezcla a un archivo 316
Bypass
Envíos de efecto 149
Inserciones 143
C
Calculadora de Tempo 313
Cambio de Velocidad 252
Cambio enarmónico 307
Canal MIDI
En drum maps 295
Seleccionar para pistas 87
Canales
MIDI 86
Canales de audio
Copiar ajustes 134
Guardar ajustes 135
Volcar mezcla a un archivo 316
Canales de grupo 136
Acerca de 28
Utilizar efectos 145
Captura de los Eventos 74
Carpeta Edits 176
Carpeta para la Grabación
Seleccionar 81
Carriles
Editor de Partes de Audio 204
Carriles de controlador
Añadir 283
Suprimiendo 283
Cerrar proyecto 41
Ciclo
Acerca de 72
Claves
Configuración 303
Clips de audio
Abrir en el Editor de Muestras 215
Acerca de 176
Crear nuevas versiones 210
Definición 49
Localizar eventos 212
Manejar en la Pool 210
Suprimir 211
Código de Tiempo
Estándares 324
Sincronización 324
Código de Tiempo MIDI
Destinos 327
Colores
Editores MIDI 276
Pistas 63
Ventana de proyecto 363
Comandos de teclado
Acerca de 367
Buscando 368
Cargar 369
Convenciones 9
Cuantizar 96
Importar 369
Marcadores 120
Modificar 367
Por Defecto 371
Reinicializando 370
Suprimiendo 368
Compensación de Retardo
Acerca de 141
Limitar 165
Compresión de Velocidad 252
Conectando
Audio 11
MIDI 16
Conexiones VST 22
Acerca de 22
Edición 25
Presets 24
Configuración de Proyecto
(diálogo) 45
Configuraciones de Canal (ventanas)
Personalizar 358
Configuraciones de Canal VST 130
Congelar
Cuantización MIDI 97
Ediciones 181
Instrumentos VST 160
Pistas 145
Control remoto
Comandos de teclado 246
Configuración 244
Escribir automatización 245
Controlador ASIO
Configuración DirectX 14
Controladores
Edición 285
Grabación 88
Suprimir 287
Controles de pista
Personalizar 359
Convertir Selección en Archivo
(Bounce)
Editor de Muestras 194
Pool 216
Ventana de proyecto 56
Copia de seguridad del Proyecto 43
Copias compartidas 53
Corrección de tiempo
Algoritmos 185
Corrección de Tiempo (función) 180
Corrección de tono
Algoritmos 185
Cortar intervalo de Tiempo 58
Cuantización Auto. 88
Editor de Partituras 303
Cuantización Avanzada 96
Cuantización Groove 97
Cuantización visual 303
Cuantizar
Acerca de 95
Ajuste en barra de
herramientas 95
Aleatorio 98
Auto Aplicar 98
Automáticamente al grabar
88
Comandos de teclado 96
Congelar 97
378
Índice alfabético
Duraciones de eventos MIDI 96
Fin de eventos MIDI 96
Grupos de valoración especial 99
Inicio de eventos de audio 96
Inicio de eventos MIDI 96
Posición original 100
Pre-Cuantizar 100
Presets de Cuantización 97
Rango Q 99
Reinicializar Cuantización 96, 98
Sin Cuantizar 97
Swing 99
Usar presets de groove 97
Cuenta de frames 324
Cursor de proyecto
Ajustar a 38
Desplazamiento 71
Seleccionar eventos 51
Cursor Magnético (modo de
ajuste) 38
Curvas de automatización
Edición 171
D
DC Offset
Suprimiendo 179
Desbloquear Grabación 93
Deshacer
Grabación 84
Deslizador de Forma de onda
(zoom) 47
Dibujar
Controladores MIDI 285
En el Editor de Muestras 193
Notas MIDI 277
Partes MIDI 65
Disco duro
Consideraciones 19
Dispositivo Genérico Remoto 246
Dispositivos MIDI
Administrador de dispositivos 255
Definiendo nuevo para la
selección de parche 256
Editando parches 258
Instalando 256
Seleccionando parches 257
Dithering 144
Dividir
Eventos 54
Rango 59
Drum Maps
Acerca de 294
Canal MIDI y salida 295
Diálogo de configuración 296
Hacer ajustes 294
Seleccionar 296
Duplicar
Eventos y partes 53
Notas MIDI 280
Duración
Compresión 252
Cuantizar 277
E
Editor de Muestras
Abrir 188
Auto-Desplazamiento 189
Barra de herramientas 189
Encajar audio al tempo 197
Escuchar 192
Función Ajustar 189
Información clip de audio 190
Inspector 190
Línea de información 190
Línea de vista global 190
Modo Musical 196
Mostrar Evento de Audio
(botón) 189
Regiones 195
Regla 190
Zoom 191
Editor de Percusión
Crear y editar notas 293
Enmudecer sonidos de
percusión 294
Seleccionar drum maps 296
Editores MIDI
Editor por defecto 270
Función de Introducción MIDI 282
Efectos de audio
Acerca de 141
Congelar 145
Edición 149
Envíos 148
Envíos Pre/Post-Fader 148
Guardar 151
Inserciones 142
Inserciones post-fader 142
Organizar en subcarpetas 153
Para buses de salida (efectos de
inserción maestros) 144
Seleccionar presets 150, 163
Sincronía a tempo 142
Usar VST System Link 335
Efectos de envío (Audio) 146
Enmudecer
Evento en la ventana de
proyecto 56
Herramienta 56
Mezclador 128
Notas MIDI 281
Pistas 56
Pre-Send 149
Enrutado
Canales de grupo 136
Envíos de efecto 148
Entradas
Audio 22
MIDI 86
Entradas MIDI
Renombrar 86
Seleccionar para pistas 86
Envíos
Desactivar 149
Envíos Pre-Fader 148
Envolvente
Procesar 177
EQ
Circunvalar (Bypass) 133
Hacer ajustes 131
Presets 133
Escala de nivel
Editor de Muestras 191
Eje de medio nivel 191
379
Índice alfabético
Escuchar
Editor de Muestras 192
Editor de Partes de Audio 204
Editores MIDI 276
Herramienta Altavoz 192
Pool 215
Utilizar comandos de
teclado 192, 205
Ventana de proyecto 50
Estadísticas 185
Eventos
Audio 49
Cambiar el tamaño con corrección
de tiempo 55
Crear a partir de hitpoints 201
Deslizar el contenido 56
Desplazamiento 52
Dividir 54
Duplicar 53
Enmudecer 56
Redimensionar 54
Renombrar 54
Seleccionar 51
Seleccionar automáticamente con
el cursor del proyecto 51
Solapado en la ventana de
proyecto 52
Suprimiendo 56
Eventos de audio
Crear a partir de regiones 196
Crear partes 65
Definición 49
Editar en el Editor de
Muestras 188
Editar selecciones 194
Hacer selecciones 193
Manipuladores de fundido 102
Manipuladores de volumen 103
Mostrar en el Editor de
Muestras 189
Trocear 200
Eventos de automatización
Acerca de 167
Edición 170
Seleccionar 170
Suprimiendo 171
Eventos Poly Pressure 289
Exportar
Archivos MIDI 353
Marcadores 121
Exportar en Tiempo Real 316
Exportar Mezcla de Audio 316
Ajustes del Motor de Audio 317
En Tiempo Real 318
Nombrado de archivos 317
Selección de Canal 317
Extraer
Audio de vídeo 344, 352
Automatización MIDI 268
F
Faders de nivel 127
Fijar a punto de cruce cero
Editor de Partes de Audio 206
Fijar Duraciones 266
Fijar Velocidad 267
Filtro MIDI 90
Filtros
Mensajes MIDI 90
Formato de Grabación 80
Formatos de tiempo 35
Frecuencia de Muestreo 46
Señal de Reloj Externa 14
Fuentes de reloj 325
Fundido de entrada/salida
(funciones) 103
Fundidos
Con la Herramienta Seleccionar
Rango 102
Crear 102
Editando en diálogo 103
Fundidos automáticos 106
Presets 104
Procesado 103
Suprimiendo 103
Fundidos automáticos
Ajustes de pista 107
Ajustes globales 106
Fundidos cruzados
Crear 104
Editando en diálogo 105
Igual Amplitud 105
Igual Energía 105
Presets 106
Suprimiendo 105
G
Ganancia 177
Grabación
Empezar en el localizador
izquierdo 79
Limitación de RAM 19
Niveles 12
Grabación en ciclo
Audio 80
MIDI 88
Grabación retrospectiva 89
Grupos de valoración especial
Cuantizar 99
Guardar
Proyecto como nueva versión 42
Proyectos 41
Guardar Automáticamente 43
H
Hardware de audio
Aplicación de configuración 12
Conexiones 11
Señal de Reloj Externa 14
Herramienta Color
Ventana de proyecto 363
Hitpoints
Acerca de 197
Crear Eventos 201
Crear marcadores 201
Crear regiones 195, 201
Detectar 198
Filtros 198
Menú emergente Tiempos 198
Trocear audio 200
Y ajustes de tempo 200
380
Índice alfabético
I
Igual Amplitud
Fundidos cruzados 105
Igual Energía
Fundidos cruzados 105
Importar
Archivos de medios en la
Pool 215
Archivos de vídeo 339
Archivos MIDI 353
Archivos MPEG 353
Archivos Ogg Vorbis 353
Archivos REX 352
Archivos WMA 353
Audio de un archivo de vídeo 352
CDs de Audio 216
Marcadores 121
Imprimiendo
Partituras 308
Información de Plug-ins (ventana)
Plug-ins VST 153
Inserciones
Audio 142
Bypass vs. desactivar 143
Insertar Silencio
Editor de Muestras 194
Ventana de proyecto 59
Inspector
Controles generales 31
Manejo 30
Personalizar 358
Pistas de audio 31
Pistas de carpeta 31
Pistas MIDI 250
Subpaneles 253
Instrumentos VST
Activando 158
Buscar sonidos 162
Canales 157
Configuración 156
Congelar 160
Guardar presets 164
Presets 162
Usar VST System Link 335
Intensidad (Apariencia) 361
Interfaz MIDI
Conectando 16
Introducción MIDI (función)
Editores MIDI 282
Introducción Paso a Paso 282
Invertir
Función MIDI 268
Plicas 307
Procesado de audio 179
Invertir Fase 179
J
Jog Wheel 73
L
Lápiz (herramienta) 65
Partes MIDI 65
Latencia 18
Monitorización 83
VST System Link 330
Legato 265
Limitar Compensación de
Retardo 165
Limpiar 44, 350
Línea de estado
Editor de Partituras (básico) 300
Editor de Percusión 291
Editor de Teclas 273
Ventana de proyecto 33
Línea de información
Editor de Muestras 190
Editor de Partituras (básico) 300
Editor de Percusión 291
Editor de Teclas 273
Personalizar 358
Pool 209
Ventana de proyecto 34
Línea de valor estático
(automatización) 168
Lista de marcadores
Navegar 117
Lista de pistas
Acerca de 29
Dividir 68
Personalizar 359
Listas de nombres (sonidos de
batería) 297
Localizadores
Ajuste 72
Loop
Editor de Partes de Audio 205
Loops de ACID® 196
Loops de audio
Encajar tempo 197
Modo Musical 197
Lupa (herramienta) 47
M
Mac OS X
Activación de puerto 23
Selección de puerto 23
Manipulador de volumen 103
Manipuladores de fundido 102
Marcadores
Acerca de 32, 116
Ajustar a 37
Añadir en la ventana
Marcadores 117
Atributos 118
Comandos de teclado 120
Crear a partir de hitpoints 201
Editando en la pista de
marcadores 119
Exportar 121
Hacer selecciones de rango 120
IDs de marcador 118
Importar 121
Marcadores (ventana)
Acerca de 117
Editar atributos 118
Filtrar marcadores 117
Reorganizar columnas 118
Marcadores de ciclo
Acerca de 116
Dibujar 120
Editar con herramientas 116
Redimensionar 120
Usando 116
Zoom 116
Marcadores de posición
Acerca de 116
Marcar Tempo 313
381
Índice alfabético
MediaBay
Acerca de 221
Bases de datos de
volúmenes 235
Comandos de teclado 233
Definir Localizaciones 223, 224
Editar atributos 231
Filtrado de atributos 230
Filtros 230
Mostrar/Ocultar secciones 221
Nodo VST Sound 224
Operaciones de escaneado 223
Preescucha 228
Preferencias 232
Seleccionar localizaciones 225
Ver resultados 225
Medidor ASIO 20
Medidor de disco 20
Medidores 134
Ajustes 134
Colores de 361
Medidores de nivel
Ajustes 134
Memoria 18
Menú Transporte
Funciones 70
Opciones de Reproducción 74
Menús contextuales
Abrir 9
Metrónomo
Activando 91
Ajustes 92
Precuenta 91
Mezcla Principal
Configuración 24
Mezclador
Abrir 123
Ancho de tira de canal 126
Canales de audio 129
Canales de salida 124
Canales MIDI 137
Conjuntos de vistas de canal 126
Enlazar/Desenlazar canales 138
Guardar ajustes 135
Inicializar canales 134
Panel común 124
Panorama 129
Solo y Enmudecer 128
Tipos de canales 123, 125
Volumen 127
Mezclar con el portapapeles
(función) 178
Mezclar MIDI en el Bucle 263
MIDI
Configuraciones de canal 87, 138
Disolver partes 264
Grabación en ciclo 88
Local On/Off 16
Modos de grabación 87
MIDI Thru
Activando 85
Preferencia 16
Miniaturas
Acerca de 341
Caché de archivos de
miniatura 341
Modo Cuadrado
Automatización 170
Edición MIDI 286
Modo Línea
Automatización 170
Controladores MIDI 285
Velocidad MIDI 288
Modo Musical
Acerca de 196
Ajustar loops de audio 197
Pool 196
Modo Parábola
Automatización 170
Controladores MIDI 286
Velocidad MIDI 288
Modo Sinusoidal
Automatización 170
Edición MIDI 286
Modo Triángulo
Automatización 170
Edición MIDI 286
Modos de grabación
Audio 84
MIDI 87
Monitorización
Acerca de 15
Modos 82
Mostrar Toda la Automatización
Usada 167
Multiproceso 20
N
Nivel de señal 82
Niveles de entrada 12, 82
Normalizar
Efecto de audio 178
Notas
Editar vía MIDI 282
Notas MIDI
Desplazamiento 279
Dibujar 277
Dividir y Pegar 281
Editar Velocidad 287
Enmudecer 281
Enmudecer en el Editor de
Percusión 294
Redimensionar 280
Seleccionar 278
Suprimir 281
Transposición (en un editor) 279
Transposición (función) 262
Velocidad 278
Notas-I 295
Notas-O 295
O
Opciones de Inicio 45
P
Panel de Cuantización
Acerca de 97
Ajustes comunes 97
Cuantizar a un groove 99
Cuantizar a una rejilla 99
Panorama
Reparto Estéreo 130
Parámetros MIDI 251
Partes
Disolver (MIDI) 264
Editar sólo la parte activa 271
382
Índice alfabético
Partes de audio
Acerca de 29
Crear al pegar eventos 54
Crear de Eventos 65
Deslizar el contenido 56
Dibujar 65
Edición en el Editor de Partes de
Audio 203
Partes de carpeta 67
Partes MIDI
Acerca de 29
Deslizar el contenido 56
Dibujar 65
Edición 270
Mostrar bordes 271
Partes/eventos en el rango de
selección 59
Partitura
Dividir pentagramas 302
Modos de pentagrama 302
Visualizar 302
Pedales
A duración de notas 267
Pegar
Eventos al origen 53
Pegar (herramienta)
Editor de Partituras 307
Editores MIDI 281
Ventana de proyecto 54
Pegar Tiempo
Edición MIDI 280
Rangos de selección 58
Pentagramas
Dividir pentagramas 302
Pentagrama activo 302
Permutación Estéreo 180
Pistas
Activar grabación 78
Añadir 63
Añadir eventos 65
Aplicar Solo 56
Colorear 63
Configuración de canal de
Audio 81
Congelar 145
Desactivar 66
Desactivar/Activar 74
Desplazamiento 66
Duplicar 66
Nombrado 63
Seleccionar 66
Suprimiendo 63
Pistas de arreglos
Añadir 109
Aplanar 112
Crear una cadena 110
Renombrar eventos 109
Pistas de automatización
Asignar parámetros 172
Enmudecer 174
Ocultar y mostrar 173
Pistas de canal FX
Acerca de 146
Añadir efectos para 147
Configuración 146
Enrutado de envíos a 148
Volcar mezcla a un archivo 316
Pistas de carpeta
Crear 66
Desplazar pistas 67
Enmudecer y estado de Solo 67
Ocultar/Mostrar datos 67
Trabajar con 66
Pistas de marcadores
Acerca de 119
Añadir 119
Editar marcadores 119
Pistas MIDI
Ajustes 250
Parámetros MIDI 251
Ventana Configuraciones de
Canal 138
Pitchbend
Edición 285
Grabación 88
Suprimir 287
Plantillas 42
Por Defecto 42
Plug and Play
Dispositivos ASIO 13
Plug-ins
Instalando VST 2.x 152
Limitación de RAM 19, 141
Obtener Información 153
Organizar 153
Plug-ins VST
Instalando 152
Obtener Información 153
Polifonía
Restringir 267
Pool
Acerca de 208
Carpeta para la Grabación 217
Convertir archivos 218
Duplicando clips 210
Encontrar archivos
desaparecidos 214
Escuchar 215
Funciones de búsqueda 213
Importar archivos de medios 215
Manejar clips de audio 210
Post-Roll 91
Pre/Post-Fundido cruzado 177
Precuenta 91
Preescucha
Presets de pista 239, 240
Preferencias
Acerca de 60
Presets 60
Transferencia 365
Pre-Roll 91
Presets de pista
Preescucha 239, 240
Suprimiendo 239
Presets VST
Suprimiendo 239
Procesado
Acerca de 176
Ajustes y funciones 176
Proyectos
Abrir 41
Activando 41
Archivar 43
Copia de seguridad 43
Crear 40
Guardar 41
Guardar Automáticamente
(comando) 43
Guardar como Plantilla
(comando) 42
383
Índice alfabético
Plantilla 42
Volver a la versión anterior 43
Puerta de ruido 178
Puertos ASIO
Usar sólo para datos 333
Puertos de dispositivos
Configuración 22
Seleccionar para buses 23
Puertos de entrada 15
Puertos de salida 15
Puertos MIDI
Configuración 17
Puertos que faltan (diálogo) 41
Punch In 79
Punch Out 79
Punto de Ajuste
Ajustar en el Editor de
Muestras 192
Ajustar para clips en la Pool 215
Ajuste en la ventana de
proyecto 36
Puntos de cruce cero
Función Ajustar 189
R
RAM 18
Realimentación Acústica 276
Reconstruir 214
Recortar (herramienta) 275
Recuperar grabaciones 85
Regiones
Acerca de 195
Crear 195
Crear a partir de
Hitpoints 195, 201
Crear con Detectar Silencio 183
Crear de Eventos 59
Edición 195
Escuchar 195
Exportar como archivos de
audio 196
Suprimiendo 195
Regla
Acerca de 35
Editor de Muestras 190
Escalas temporales
adicionales 36
Pistas de Regla 36
Reinicializar
Cuantizar 96, 98
Mezclador 134
MIDI 89
Relación de aspecto
Ventana Reproductor de
Vídeo 343
Rellenar Bucle 53
Reloj de audio
Acerca de 325
Reloj MIDI
Destinos 328
Sincronización 326
Rendimiento VST (ventana) 20
Reparto Estéreo 130
Repetir
Bucle 265
Eventos y partes 53
Notas MIDI 280
Reproducir (herramienta)
Ventana de proyecto 50
Reproductor de Vídeo (ventana) 343
Ajustar el tamaño de la
ventana 343
Ajustar la calidad del vídeo 343
Relación de aspecto 343
Resolución de bits
Grabación 80
ReWire
Acerca de 346
Activando 347
Canales 348
Enrutado MIDI 348
S
Salida FireWire DV 339
Salidas
Audio 22
MIDI 86
Salidas MIDI
En drum maps 295
Renombrar 86
Seleccionar para pistas 87
Selección de entrada
Múltiples canales MIDI 86
Selección de Salida
Múltiples canales MIDI 87
Seleccionar
Evento en la ventana de
proyecto 51
Notas MIDI 278
Seleccionar (herramienta)
Mostrar Info Extra 29
Seleccionar Rango (herramienta) 57
Crear fundidos 102
Silencio 179
Sincronización
Acerca de 324
Código de Tiempo 324
Configuración 326
Fuente de Código de Tiempo 326
Funcionamiento (modo
Sincronía) 328
Grabación en modo
Sincronización 79
Preferencias de Código de
Tiempo 327
Referencias de velocidad 325
Sistema de Audio VST 13
Sistema Exclusivo
Acerca de 297
Edición 299
Grabando cambios de
parámetros 298
Volcado completo 297
Solapar eventos
Ventana de proyecto 52
384
Índice alfabético
Solo
Editor de Partes de Audio 204
Editores MIDI 275
Mezclador 128
Pistas 56
Pistas de carpeta 67
Studio Connection 260
Studio Manager 260
Suprimir
Archivos de audio del disco
duro 211
Controladores 266
Controladores Continuos 266
Controladores MIDI 266, 287
Dobles 266
Evento en la ventana de
proyecto 56
Notas 266
Notas MIDI 281
Notas MIDI de batería 294
Suprimir Silencio 183
Suprimir Solapamientos
Mono (MIDI) 267
Poli (MIDI) 267
Suspender Auto-Desplazamiento 38
Swing
Cuantizar 99
T
Tamaño de Buffer Audio 19
Teclado numérico 70
Teclado Virtual
Acerca de 75
Descripción 75
Desplazamiento de Octava 76
Modulación 76
Nivel de Velocidad de Nota 76
Pitchbend 76
Visor del teclado de piano 75
Visualización Teclado de
ordenador 75
Teclas modificadoras 9, 370
Teclas modificadoras de
herramientas 370
Tempo
Acerca de 310
Ajustar en modo Fijo 312
Calcular 313
Edición 311
Encajar audio al tempo 197
Escribir definición a archivos 314
Marcando el Tempo 313
Tempo fijo 310
Tiempo de Retención de los
Medidores (opción) 134
Tijeras (herramienta)
Editor de Partituras 307
Editores MIDI 281
Ventana de proyecto 54
Tipo de Archivo de Grabación 80
Tipo de compás
Acerca de 310
Edición 313
Tipos de ajuste 37
Tipos de pista 28
Tonalidad (Editor de Partituras)
Configuración 303
Transferencia
Proyectos y configuraciones 365
Transposición
Función MIDI 262
Línea de información 34
Parámetro MIDI 251
Transposición Visual
Acerca de 303
Trozos
Acerca de 197
Crear 200
Truncar 59
V
Velocidad
Edición 287
Editar vía MIDI 282
Función MIDI 267
Línea de información 34
Velocidades de Cuadro
Desajuste 340
Sincronización 325
Vídeo 340
Vídeo
Arrastrar 343
Codificadores 338
Configuración de
Dispositivos 342
Dispositivos de salida 339
Edición 344
Enmudecer 341
Extraer el audio 344
Formatos 338
Importar 339
Miniaturas 341
Números de frames 341
Reemplazar Audio 344
Reproducción 342
Visor de controladores
Acerca de 274
Acerca de los carriles 283
Editar eventos 285
Editar Velocidad 287
Presets de carril de
controlador 284
Seleccionar el tipo de evento 284
Visor de forma de onda
Editor de Muestras 191
Visor de Grabación Restante 93
Vista global del proyecto 35
Vista preliminar de canales
Efectos de inserción 144
Visualización de Tiempo 71
Volcar mezcla a un archivo de
audio 316
VST
Puertos de entrada 15
Puertos de salida 15
VST 3
Suspender procesado de
plug-ins 141, 162
VST System Link
Acerca de 328
Activando 331
Ajustes 330
Conexiones 329
Configurar la sincronización 329
Latencia 330
MIDI 333
Poner ordenadores en línea
332
Requisitos 329
385
Índice alfabético
W
Word clock
Acerca de 325
Z
Zoom
A marcadores de ciclo 116
Acerca de 47
Deshacer/Rehacer 48
Editor de Muestras 191
Formas de onda 47
Historial 48
Presets 47
Sólo horizontal 47
Zoom rápido 47
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385

Steinberg Cubase AI 6.0 Manual de usuario

Categoría
Controladores de DJ
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para