Motorola TETRA MTH800 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
MTH
8
00
TETRA Handportable Termina
l
B
asic User Guid
e
www
.motorola.com
/
tetr
a
680
2
9
72
C30
-
O
DE
E
S
FR
EN
MTH800 User Cover 20/4/04
10
English
Key, Knob, and Button Overview
On-Off/End/Home Key
• Press and hold to turn the MTH800 On/Off.
• Press to end calls.
• Press to return to the Home display.
Soft Keys
Press or to select the option that appears in the display
directly above the left or right soft key.
Menu Key
Press to enter:
The menu. The MTH800 menus allow you to control your
MTH800 settings.
Context Sensitive Menu (when icon is on) to view a list of
items for the current menu.
Rotary Knob
The Service Provider can program the Rotary knob to one of the
following uses:
1. Dual Control - the knob is used as both a Volume control and to
scroll through Lists. Press the knob to toggle between Volume
and List (default programming).
2. List Control - the knob is used to scroll lists (e.g. Talk group
lists)
or menu items. In this case volume control is always via
the Side keys.
3. Volume Control - the knob is used only as a volume control;
turn clockwise to increase the audio volume level.
Press and hold the Rotary knob to lock it, press and hold it again to
unlock. Powering Off also unlocks a locked Rotary knob.
Emergency Button
Press and hold this button to enter the Emergency Mode.
When the MTH800 is powered down, press and hold this button to
power On in Emergency or in standard mode (as programmed).
M
E
N
U
6802972C30.book Seite 10 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
13
English
List of Menu Items
Send Status
Inbox
New Message
Templates
Predefined
Messages
Contacts
<New Contact>
<Name 1>
<Name 2>
Security
PIN Protect
Change Code
Keylock
Air Encrypt
Language
Ring Style
English
Deutsch
Français
Setup
Voice Only
Data Only
Voice & Data
Español
Data Setup
Vibrate
Set Volume
Nederlands
Ring Only
Details ...
Vibe Only
Vibe & Ring
Group Call
Vibrate Messages
Ring Calls
Earpiece Vol
Speaker Vol
Ringer Vol
Keypad Vol
See next page
K Validity
SCK Validity
...
Ring Only
Vibe Only
Vibe & Ring
Ring Only
Vibe Only
Vibe & Ring
On
Off
Vibe Off
Vibe On
<9 styles>
<User Defined>
6802972C30.book Seite 13 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
14
English
List of Menu Items (Cont’d)
Setup
Keypad Tone
Tones
All Tones
On
Off
On
Off
(cont’d)
Talk Permit
No Tone
Short Tone
Normal Tone
Display
Flip Display [Off/On]
Screen Saver [Auto/Disabled]
Text Size [Standard/Zoom]
Group Audio
Always Loud
Spkr Cntrl
Backlight [Auto/Disabled]
Wallpaper [On/Off]
Contrast
Networks
Networks Sel
Home Only
Select Net
Trunked Mode
Direct Mode
TXI Mode
Activate
Deactivate
My Info My Private Num
My Phone Num
More...
Group Setup
Scanning
ActiveList
Scan Lists
On/Off
SelectList
Scan
My Groups
Recent Calls
Dialed
Received
Missed
Shortcuts
<New Entry>
<shortcut name>
Select
Edit List
6802972C30.book Seite 14 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
15
English
Creating Menu Shortcuts
Use shortcuts to access frequently-used menu items.
Menu Shortcut Creation
Navigate to the menu items and press and hold .
Menu Shortcut List
To look for assigned shortcuts, press and select More >
Shortcuts > <shortcut name>.
Menu Shortcut Use
From Home display, press and the numeric key assigned to
the shortcut.
The Display
When you use your MTH800, icons appear on the display to
indicate the following conditions.
Status Icons
Status icons appear when your phone is engaged in certain
activities or when you have activated certain features.
This is the standard menu layout. Your Service Provider may
enable/disable some menu items or change their names.
Status Icon Description
Trunked Mode Operation (TMO)
Signal Strength
Allows you to check signal strength. More bars indicate a
stronger signal.
No Service
Scan
Indicates scanning is activated in the MTH800.
Data Connected
Displayed when the MTH800 is successfully connected to an
external device and ready for data transfer.
M
E
N
U
M
E
N
U
M
E
N
U
6802972C30.book Seite 15 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
21
English
Getting Started
Battery
Installing the Battery
1. Remove the battery from its protective clear plastic case.
2. If necessary, remove the battery cover as shown below.
3. Insert the battery top into the compartment as illustrated.
4. Carefully press the battery silver bottom downward until it clicks
into place.
5. Replace battery cover.
Replacing the Battery
1. To remove the battery cover, push down the cover button. Slide
the cover away.
2. Push retaining clip up and then lift the top of the battery out.
3. Replace the battery.
RETAINING CLIP
6802972C30.book Seite 21 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
39
English
MTH800
Quick Reference Guide
Turning the MTH800 On/Off
To power the MTH800 on/off, press and
hold .
Using the MTH800 Menu System
• To enter the menu, press .
• To scroll through the menu, press /
.
• To select a menu item, press Select
soft key or .
• To return to previous level, press Back
or .
• To exit the menu items, press .
Selecting Trunked/Direct Mode
Operation
• Your terminal may be configured with a
One-touch button to switch between
TMO/DMO. Contact your Service
Provider for more information.
• From the Home display press Optns,
select Trunked Mode/Direct Mode.
Making a TMO Group Call
From the Home display navigate to the
desired group. Press Select soft key (if
configured). Press and hold PTT. Wait
for the talk permit tone (if configured)
and talk. Release PTT to listen.
Making a DMO Group Call
Enter DMO. Navigate to the desired
group. Press Select soft key (if config-
ured). Press and hold PTT. Wait for the
talk permit tone (if configured) and talk.
Release PTT to listen.
Making a TMO Emergency Group Call
Enter TMO. Press and hold the Emer-
gency button. Emergency alarm is sent
automatically. Press and hold PTT. Wait
for the talk permit tone (if configured)
and talk. Release PTT to listen. If using
“Hot Mic” feature, wait for the “Emgncy
Mic Onmessage to appear on the dis-
play and talk without pressing PTT.
To exit Emergency Mode, press and hold
Exit soft key.
Making a DMO Emergency Group Call
Enter DMO. Press and hold the Emer-
gency button. Press and hold PTT. Wait
for the talk permit tone (if configured)
and talk. Release PTT to listen. To exit
Emergency Mode press and hold Exit
soft key.
Antenna
Top Microphone
Colour
Soft Keys (2)
Four-Way
Menu key
On-Off/End/
Speaker
Alphanumeric
Speaker Control
Bottom
Accessory Connector
Rotary Knob
LED
Send Key
PTT Side Key
Display
Keypad
Key
External Antenna
Connector
(at the base)
(on top)
Audio Accessory
Connector
(at the back)
Navigation Key
Earpiece
Emergency Key
(on top)
Programmable
Side Key
Programmable
Side Key
Microphone
Home Key
M
E
N
U
6802972C30.book Seite 39 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
16
Français
Pour créer des raccourcis de menu
Les raccourcis vous permettent d’accéder rapidement à des options
de menu fréquemment utilisées.
Création de raccourcis de menu
Naviguez jusqu’à l’option du menu, puis maintenez enfoncée la
touche .
Liste de raccourcis de menu
Pour consulter les raccourcis existants, appuyez sur et
sélectionnez Suite >Raccourcis > <Nom raccourci>.
Utilisation des raccourcis de menu
A partir de l’affichage initial, appuyez sur et sur la touche
numérique attribuée au raccourci.
L’afficheur
Pendant l’utilisation du MTH800, des icônes sont affichées pour
indiquer les conditions décrites ci-dessous.
Icônes d’état
Les icônes d’état sont affichées lorsque votre poste exécute certaines
opérations ou lorsque vous avez activé certaines fonctions.
Ce tableau constitue la structure du menu standard. Votre
fournisseur de services peut activer / désactiver certaines options
du menu ou changer leurs noms.
Icône d’état Description
Mode Système (TMO)
Niveau de signal
Vous permet de vérifier le niveau de signal avant de lancer un
appel. Plus le signal est fort plus les barres affichées sont
nombreuses.
Pas de service
Balayage
Indique que la fonction balayage (scan) du MTH800 est
activée.
Données connectées
Cette icône signale que votre MTH800 est correctement
connecté à un système externe et prêt à effectuer un transfert
de données.
M
E
N
U
M
E
N
U
M
E
N
U
6802972C30.book Seite 16 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
41
Français
MTH800
Guide de référence rapide
Mise sous tension / hors tension du
MTH800
Pour allumer et éteindre le MTH800, exercez
une pression longue sur .
Utilisation du menu du MTH800
• Pour ouvrir le menu, appuyez sur .
• Pour faire défiler le menu, appuyez sur /
.
• Pour sélectionner une option du menu,
appuyez sur la touche de fonction Sélect ou
.
• Pour revenir au niveau précédent, appuyez
sur Retour ou .
• Pour sortir d’une liste d’options de menu,
appuyez sur .
Pour sélectionner le mode Système ou
le mode Direct
• Sur votre terminal, une touche peut être
configurée pour passer directement du
mode Direct au mode Système et
inversement. Contactez votre fournisseur de
services pour obtenir d’autres informations.
• À partir de l’écran initial, appuyez sur Optns,
sélectionnez Mode Système / Mode
Direct.
Pour lancer un appel de groupe en mode
Système
À partir de l’écran initial, naviguez jusqu’au
groupe voulu. Appuyez sur la touche de
fonction Sélect (si elle est configurée).
Maintenez enfoncé l’Alternat. Attendez la
tonalité d’autorisation de parole (si configurée)
et parlez. Relâchez l’Alternat pour écouter.
Pour lancer un appel de groupe en mode
Direct
Activez le mode Direct (DMO). Naviguez
jusqu’au groupe voulu. Appuyez sur la touche
de fonction Sélect (si elle est configurée).
Maintenez enfoncé l’Alternat. Attendez la
tonalité d’autorisation de parole (si configurée)
et parlez. Relâchez l’Alternat pour écouter.
Pour lancer un appel de groupe
d’urgence en mode Système
Activez le mode Système (TMO). Exercez une
pression longue sur le bouton Urgence. Une
communication d'urgence semi-duplex ou
duplex est initiée vers un groupe ou un
individu pré-programmé.
Attendez la tonalité d’autorisation de parole (si
configurée) et parlez. Relâchez lAlternat pour
écouter. Si vous utilisez la fonction Micro
ouvert (“Hot Mic”), attendez que le message
“Mic Urg Act” soit affiché et parlez sans
appuyer sur l’Alternat.
Pour quitter le mode Urgence, exercez une
pression longue sur la touche de fonction Exit.
Pour lancer un appel de groupe
d’urgence en mode Direct
Activez le mode Direct (DMO). Exercez une
pression longue sur le bouton Urgence.
Maintenez enfoncé l’Alternat. Attendez la
tonalité d’autorisation de parole (si configurée)
et parlez. Relâchez l’Alternat pour écouter.
Pour quitter le mode Urgence, exercez une
pression longue sur la touche de fonction Exit.
Pour lancer un appel téléphonique /
PABX
À partir de l’écran initial, composez un
numéro. Appuyez sur
CTYPE pour
sélectionner le type d’appel PABX. Appuyez
Antenne
Microphone supérieur
Afficheur
Touches de
Touche de
Touche Menu
Touche Marche-Arrêt
Haut-parleur
Clavier
Touche de
Microphone
Connecteur d’accessoire
Bouton rotatif
Témoins lumineux
Touche Envoi
Alternat latéral
couleur
alphanumérique
Connecteur
d’antenne externe
(au bas du poste)
(au sommet)
Connecteur
d’accessoire audio
(arrière)
navigation à
Écouteur
Touche Urgence
(au sommet)
Touche latérale
programmable
Touche latérale
programmable
inférieur
/
Fin de com. / Retour
commande
du haut-parleur
4 directions
fonction (2)
M
E
N
U
6802972C30.book Seite 41 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
2
Español
Desbloqueo del MTH800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Bloqueo/desbloqueo del teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Selección de funcionamiento TMO (funcionamiento
Normal) o DMO (funcionamiento Directo) . . . . . . . . . . 26
Acceso a TMO o DMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Llamadas de grupo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Carpeta “Mis grupos” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Selección de la carpeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Adición de un grupo (TMO/DMO) a la carpeta . . . . . . . . . 27
Selección de un grupo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Uso del mando giratorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Uso de la tecla de navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Uso de la búsqueda alfabética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Uso de la búsqueda por carpetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Selección de una carpeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Llamadas de grupo TMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Realización de una llamada de grupo en TMO . . . . . . . . . 28
Recepción de una llamada de grupo en TMO . . . . . . . . . 28
Recepción de una llamada de difusión en TMO . . . . . . . . 29
Llamadas de grupo en DMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Realización de una llamada de grupo en DMO . . . . . . . . 29
Recepción de una llamada de grupo en DMO . . . . . . . . . 29
Salida del modo de funcionamiento Directo (DMO) . . . . . 29
Llamadas privadas, telefónicas y PABX . . . . . . . . . . . . 30
Creación de contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Marcación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Marcación de un número . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Marcación por medio de la lista de contactos . . . . . . . . . . 30
Llamada privada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Realización de una llamada privada . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Recepción de una llamada privada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Llamadas telefónicas y PABX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Realización de una llamada telefónica o PABX . . . . . . . . 32
Modo de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Entrada o salida del modo de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Realización de llamadas de emergencia (TMO exclusivamente) 33
6802972C30.book Seite 2 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
3
Español
Función de micrófono de emergencia (TMO exclusivamente) . 34
Realización de una llamada de grupo de emergencia . . . . . . . 34
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Envío de un mensaje de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Envío de un mensaje nuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Envío de un mensaje definido por el usuario . . . . . . . . . . . . . . 35
Envío de un mensaje predefinido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Gestión de nuevos mensajes de texto entrantes . . . . . . . . . . . 35
Gestión de mensajes nuevos no leídos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Sugerencias y consejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
6802972C30.book Seite 3 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
4
Español
6802972C30.book Seite 4 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
5
Español
Información sobre seguridad
Esta guía del usuario describe el funcionamiento básico del terminal
portátil MTH800. Consulte con su proveedor si desea obtener información
más precisa y detallada, que encontrará en la versión íntegra de la Guía
del usuario 6802965C85_.
ATENCIÓN
El MTH800 está limitado a un uso profesional exclusivamente,
para cumplir así con los requisitos de exposición a RF de la
ICNIRP. Antes de utilizar este producto, lea la información
referente a un uso seguro de la energía de RF y las instrucciones
de funcionamiento del folleto de Seguridad del producto y
Exposición a RF (publicacn de Motorola número 6866537D38_)
para asegurarse de que se cumplen los límites de exposición a
energía de RF.
Guarde la Guía del Usuario y el folleto Seguridad
del producto y Exposición a RF en un lugar
seguro y accesible a otros usuarios en el caso de
que el radioteléfono sea utilizado por otras
personas.
Antes de utilizar este producto, lea las instrucciones de
funcionamiento para un uso seguro incluidas en el folleto de
Seguridad del producto y Exposición a RF 6866537D38_ que
se adjunta con el MTH800.
!
C a u t i o n
PRECAUCIÓN
Copyright del software informático
Los productos descritos en este manual pueden incluir programas informáticos protegidos por copyright que
van almacenados en memorias de semiconductor o en otro tipo de medios. Las Legislaciones de los Estados
Unidos y de otros países reservan ciertos derechos exclusivos a favor de Motorola al respecto de los
programas informáticos de la forma que fuere. Por consiguiente, ningún programa informático protegido por
copyright que se albergue en los productos descritos en el presente manual, podrá ser copiado ni reproducido
de forma alguna, sin el consentimiento expreso por escrito de los titulares de tales derechos. Aún más, no ha
de considerarse que la adquisición de estos productos incluya implícita ni explícitamente, ni por impedimento
legal ni de la forma que fuese, licencia alguna ya cubierta por los copyrights, patentes y solicitudes de
patentes de los titulares de los derechos, exceptuando los casos de licencias normales de uso no excluyente
sin pago de cánones que surjan por la entrada en vigor de la ley al vender el producto.
6802972C30.book Seite 5 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
6
Español
VISTA GENERAL DEL MTH800
Controles e indicadores
Los números que aparecen a continuación se refieren a la
ilustración de la cara interna de la portada.
Número Descripción
1
Antena
2
Micrófono superior
Se activa durante una llamada semidúplex de audio alto, por
ejemplo, una llamada de grupo.
3
Conector de antena externa
Utilizado con el kit digital para el coche para conectar la señal de
RF a la antena externa (en la parte posterior del MTH800).
4
Pantalla en color
Proporciona texto alfanumérico e imágenes de 65.536 colores y
130 x 130 píxeles con retroiluminación, fuentes ajustables y
contraste.
5
Tecla de inicio/fin/encendido-apagado
Mantenga pulsada esta tecla para encender o apagar el
MTH800.
Púlsela para finalizar llamadas.
Púlsela para volver a la pantalla de inicio (pantalla del modo
inactivo).
6
Tecla de desplazamiento en cuatro direcciones
Utilice esta tecla para desplazarse por las listas o la estructura
de menús, o para la edición de texto alfanumérico.
7
Conector de accesorios de audio.
(en el lateral del MTH800)
8
Teclado alfanumérico
Utilice el teclado para introducir caracteres alfanuméricos para
marcar, utilizar entradas de contactos y escribir mensajes de
texto.
9
Micrófono inferior
Se activa durante las llamadas plex completo y semidúplex de
audio bajo, como llamadas telefónicas.
10
Conector de accesorios
Permite conectar los accesorios (en la parte inferior del
MTH800)
11
Tecla de control del altavoz
Selecciona el auricular (audio bajo) o el altavoz (audio alto)
6802972C30.book Seite 6 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
7
Español
12
Altavoz (bajo el teclado)
13
Tecla de eno
Se utiliza para iniciar o contestar a las llamadas dúplex completo
entrantes (como llamadas telefónicas) o enviar mensajes de
texto y estado.
14
Tecla de menú
Se utiliza para acceder al menú principal y al menú contextual.
15
Teclas de función
Púlselas para seleccionar la opción que aparece en la pantalla
directamente sobre la tecla de función derecha o izquierda.
16
Pulsador PTT (pulsar para hablar)
Mantenga pulsado este botón lateral para hablar y suéltelo para
escuchar. Púlselo para enviar mensajes de texto y de estado.
17
Teclas laterales programables 1 y 2
Programación predeterminada: la tecla lateral superior activa y
desactiva la retroalimentación y la tecla lateral inferior activa el
protector de pantalla.
(Consulte también el n.º 19)
18
Auricular.
19
Mando giratorio programable
Programación predeterminada: “Dual”: pulse el mando para
alternar entre “Volumen” y “Lista”. Las teclas laterales (n.º 17)
funcionan según se hayan programado.
20
Botón de emergencia (en la parte superior de MTH800).
Mantenga pulsada para acceder al modo de emergencia y
enviar alarmas de emergencia (según se haya programado).
Cuando el MTH800 esté apagado, mantenga pulsado este botón
para encenderlo en modo de emergencia o en modo normal
(según esté programado).
21
Indicador luminoso (LED)
Antes de utilizar el MTH800 por primera vez, retire el protector plástico
de la pantalla y cargue la batería durante toda la noche para que la
batería funcione por primera vez con la máxima capacidad.
Número Descripción
6802972C30.book Seite 7 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
8
Español
Tonos de las señales de audio
= Tono alto; = Tono bajo;
Descripción Tipo Repetición
Modo inactivo
• Regreso a la pantalla de
inicio
• Regreso al volumen
rotatorio al finalizar el
temporizador del
desplazamiento giratorio
• Recuperación de la
cobertura
• Regreso al servicio
completo
Una vez
Listo para enviar. Una vez
Pulsación de tecla
incorrecta
Una vez
Pulsación de tecla
correcta
• Fallo de
autocomprobación del
MTH800 en el encendido
Entrada en servicio
Una vez
Durante una llamada
Aviso de borrado de
llamada
Una vez
Tono de espera de llamada
mientras hay una llamada
pendiente en modo
Teléfono o Privado
Cada 6 segundos
hasta que termine la
llamada.
Datos conectados o Datos
desconectados.
Una vez
Se emite un tono de
autorización para hablar al
pulsar PTT.
Una vez
(Tono normal)
Una vez
(Tono breve)
6802972C30.book Seite 8 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
9
Español
Suena un tono de
autorización sin gateway al
presionar el pulsador PTT.
El tono indica que el
gateway ya no está
disponible.
Dos veces
Una vez
Sin autorización para
hablar
• Sistema ocupado
Agotado el tiempo
programado del
temporizador
El MTH800 al que se
llama no está disponible
o comunica.
Hasta que deje de
pulsar la tecla PTT
• Llamada desconectada o
fallo debido a la red
• Número marcado
incorrecto
Una vez
Acceso al modo Directo
(DMO)
Una vez
Salida del modo Directo
(DMO)
Entrada/salida de
funcionamiento normal en
emplazamiento local
Una vez
Rellamada (envío) Cada 3 segundos
hasta que el usuario al
que se llama conteste
o se rechace la
llamada.
Teléfono ocupado Cada 0,5 segundos
Mensaje de estado enviado
al operador o que da error.
Dos veces
Llamadas entrantes
Mensaje de estado recibido
por el operador.
Cuatro veces
El MTH800 recibió una
llamada de grupo sin
gateway. ( sólo
configuración)
Una vez
Recepción de llamada de
grupo con prioridad alta
Una vez
Descripción Tipo Repetición
6802972C30.book Seite 9 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
10
Español
Alarma de emergencia
enviada o recibida
Dos veces
Fallo de alarma de
emergencia
Cuatro veces
Llamada de emergencia
recibida
Una vez
Llamada (recepción)
Llamada privada de dúplex
completo
Hasta que se conteste
o rechace la llamada.
Llamada privada recibida Hasta que se conteste
la llamada.
Timbre de llamada privada
en destino
Hasta que se conteste
la llamada.
Tono de llamada prioritaria
privada (PPC) semidúplex
Cada 4 segundos
hasta que se conteste
o rechace la llamada.
Llamada PPC privada de
dúplex completo
Cada 4 segundos
hasta que se conteste
o rechace la llamada.
Servicio limitado Un vez al acceder al
servicio limitado.
Nuevo mensaje recibido Una vez
Nueva llamada de grupo Una vez
Batería/General
Configuración de volumen
(auricular, teclado, altavoz)
Continuo
Ajuste de volumen (timbre) Durante el ajuste del
volumen
Inhibición de la transmisión
(TXI)
Una vez
Tono de mando giratorio Una vez cuando se
pasa de Lista a
Volumen.
Aviso de batería baja Repetición
Teclas DTMF
(multifrecuencia de doble
tono) -
,,
DTMF Continuo, hasta que el
usuario suelte la tecla.
Descripción Tipo Repetición
6802972C30.book Seite 10 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
11
Español
Vista general de tecla, mando y botón
Tecla de inicio/fin/encendido-apagado
• Mantenga pulsada esta tecla para encender o apagar el
MTH800.
Púlsela para finalizar llamadas.
• Púlsela para volver a la pantalla de inicio.
Teclas de función
Pulse o para seleccionar la opción que aparece en la
pantalla directamente sobre la tecla derecha o izquierda.
Tecla de menú
Pulse para acceder:
El menú. Los menús del MTH800 permiten controlar la
configuración de este último.
Menú contextual (cuando el icono está activado) para
acceder a la lista de elementos del menú actual.
Mando giratorio
El proveedor de servicios puede programar el mando giratorio de
una de las siguientes maneras:
1. Control Dual: el mando se utiliza para controlar el volumen y
desplazarse por las listas. Pulse el mando para alternar entre
el volumen y la lista (programación predeterminada).
2. Control Lista: el mando se utiliza para desplazarse a través de
las listas (por ejemplo, las listas del grupo de habla) y opciones
de menú. En este caso, el control del volumen se realiza por
medio de las teclas laterales.
3. Control Volumen: el mando se utiliza únicamente como control
de volumen; gírelo en el sentido de las agujas del reloj para
aumentar el nivel de volumen de audio.
Mantenga pulsado el mando giratorio para bloquearlo. Vuelva a
repetir esta operación para desbloquearlo. Al apagarse el terminal
también se desbloqueará el mando giratorio.
Botón de emergencia
Mantenga pulsado este botón para acceder al modo de
emergencia.
Cuando el MTH800 esté apagado, mantenga pulsado este botón
para encender el terminal en modo de emergencia o en el modo
estándar (según esté programado).
M
E
N
U
6802972C30.book Seite 11 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
12
Español
Teclas físicas
Teclas laterales
Las funciones del mando giratorio y de las teclas lateral están
emparejadas:
Cuando el mando giratorio está programado como Volumen, las
teclas laterales admiten la función de marcación rápida, que
permite seleccionar o activar las funciones más utilizadas
manteniendo pulsada una sola tecla.
Teclas numéricas
El MTH800 admite la función de acceso rápido que le permite
seleccionar o activar las funciones de utilización frecuente
manteniendo pulsada una tecla numérica.
Tecla de control del altavoz
Pulse para activar el auricular (audio bajo) o el altavoz (audio
alto), según la configuración del menú.
El tiempo que se debe mantener pulsada la tecla de emergencia está
predeterminado a 0,5 segundos. Su proveedor de servicios puede
configurar ese tiempo.
Para más información sobre la función asignada a cada tecla lateral o
numérica, consulte a su proveedor de servicios.
El tiempo requerido para que al mantener pulsadas las teclas laterales o
numéricas se active una función de acceso rápido está establecido de
forma predeterminada en un segundo. Sin embargo, su proveedor de
servicios puede establecer un valor diferente.
Funciones del mando giratorio Funciones de las teclas laterales
Control Dual
(1)
: Encendido/apagado de la
retroiluminación
: Activación del protector de pantalla
Control Lista
: Sube el volumen
: Baja el volumen
Control Volumen
Programada con la función de
marcación rápida
(1) Programación predeterminada
6802972C30.book Seite 12 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
13
Español
Indicador luminoso de estado (LED)
El indicador luminoso (LED) muestra los estados de funcionamiento
del MTH800.
Acceso a los elementos de menú
1. Pulse .
2. Desplácese hasta el elemento deseado, pulse Seleccionar
o para seleccionarlo.
Vuelta al nivel anterior
Pulse Atrás o .
Salida de los elementos de menú
Pulse .
Tipo de llamada
Configuración del
menú
Función de la tecla
Llamada semidúplex
(Grupo*/privada)
Menú > Configurar >
Audio de grupo > Altavoz
Activación/desactivación del
altavoz para llamadas privadas y
en grupo
Menú > Configurar >
Audio de grupo > Siempre
alto
Activación/desactivación de
llamadas privadas
Llamada dúplex
completo (Privada/
telefónica/ PABX)
-------- Control del altavoz/auricular en la
llamada actual.
* En una llamada de grupo de emergencia, la voz sonará a través del altavoz
independientemente de la configuración de éste.
Indicador Estado
Verde fijo En uso
Verde parpadeante Operativo
Rojo fijo No operativo
Rojo intermitente Conexión a la red/acceso a DMO
Naranja fijo Inhibición de la transmisión (TXI)
operativa
Naranja parpadeante Llamada entrante
Ninguna indicación Apagado
El MTH800 saldrá de las opciones de menú si no se pulsa ninguna tecla
durante un periodo determinado de tiempo.
M
E
N
U
6802972C30.book Seite 13 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
14
Español
Lista de elementos de menú
Enviar est.
Buzón entr.
Mensaje nuevo
Modelos
Predefinidos
Mensajes
Contactos
<Contacto nuevo>
<Nombre 1>
<Nombre 2>
Seguridad
Protec PIN
Cambiar PIN
Bloq. teclas
Encrip Aire
Idioma
Tono Timbre
English
Deutsch
Français
Configurar
Sólo Voz
Sólo Datos
Voz y datos
Español
Conf. Datos
Vibración
Selec volumen
Nederlands
lo sonar
Detalles ...
Sólo vibrar
Vibra-suena
Llamadas grupo
Vibración
en mensajes
Sonoras
Vol. auricular
Vol. altavoz
Vol. llamada
Vol. teclado
Ver la página siguiente
Validar CLV
Validar SCK
...
Sólo sonar
Sólo vibrar
Vibra-suena
Sólo sonar
lo vibrar
Vibra-suena
No
Destv. vibra
Actv. vibra
<9 estilos>
<User Defined>
6802972C30.book Seite 14 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
15
Español
Lista de elementos de menú (continuación)
Configurar
Tono teclas
Tonos
Todos tonos
No
No
(continuación)
Permiso hablar
Sin tono
Tono breve
Tono normal
Pantalla
Girar pant. [Activado/Desactivado]
Salvapantallas [Auto/Desact.]
Tam. texto [Estándar/Ampliado]
Audio de grupo
Siempre alto
Altavoz
Retroilum [Auto/Desact.]
Fondo [Activado/Desactivado]
Contraste
Servc de red
Selec. redes
Sólo R. Base
Selecc. red
Modo Normal
Modo Directo
Modo TXI
Activar
Desactivar
Mi información Mi número privado
Mi número de tlf.
Más...
Config. Grupo
Exploración
Lista activa
List Expl.
Sí/No
SelecLista
Explorar
Mis grupos
Ult.Llamadas
Marcadas
Recibidas
Perdidas
Accesos directos
<Entrada nueva>
<nombre del acceso directo>
Seleccionar
ModifLista
6802972C30.book Seite 15 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
16
Español
Creación de accesos directos a menús
Utilice accesos de directos para acceder a los elementos de menú que
utilice con mayor frecuencia.
Creación de accesos directos a menús
Desplácese hasta las opciones de menú y mantenga pulsada la
tecla .
Listas de accesos directos a menús
Para localizar los accesos directos asignados, mantenga pulsada la
tecla y seleccione Más >Acc. directos > <nombre del acceso
directo>.
Uso de los menús de acceso directo
Desde la pantalla de inicio, pulse y la tecla numérica asignada a
dicho acceso directo.
Pantalla
Los iconos del MTH800 indican lo siguiente:
Iconos de estado
Los iconos de estado aparecen cuando el teléfono está realizando
determinadas actividades o se han activado ciertas funciones.
Este es el diseño de menú estándar. Su proveedor de servicios puede
activar o desactivar algunas opciones de menú o modificarles el nombre.
Icono de
estado
Descripción
Funcionamiento en modo Normal (TMO)
Intensidad de señal
Le permite comprobar la intensidad de señal. Un mayor número
de barras indica una señal más intensa.
Sin servicio
Exploración
Indica que se ha activado la búsqueda en el MTH800.
Conexión con dispositivo de datos
Aparece en pantalla cuando el MTH800 se ha conectado con
éxito a un dispositivo externo y está listo para la transferencia
de datos.
M
E
N
U
M
E
N
U
M
E
N
U
6802972C30.book Seite 16 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
17
Español
Transmisión/recepción de datos
Aparece cuando el MTH800 está transfiriendo o recibiendo
datos de un dispositivo externo (ordenador portátil o equipo de
escritorio).
Funcionamiento en modo Directo (DMO)
Intensidad de señal
Indica que hay una llamada entrante de grupo en modo Directo.
Modo Directo
Aparece en pantalla cuando el MTH800 está en modo Directo.
Gateway DMO
Indica que se ha seleccionado el gateway. El icono tiene tres
estados:
Fijo: mientras el terminal se sincroniza con el gateway
Parpadeante: mientras que el terminal no está sincronizado
con el gateway o durante la conexión.
No hay icono: durante una llamada de terminal a terminal, es
decir, sin utilizar ningún gateway.
Iconos generales
Todos los tonos desactivados
Indica que se han desactivo todos los tonos del MTH800.
Vibrador
Indica que está activado el aviso por vibración de llamadas
entrantes en el MTH800.
Vibración y tonos de llamada
Indica que está activado el aviso por tonos y por vibración para
llamadas entrantes en el MTH800.
Desconexión del altavoz (audio bajo)
Indica que el sonido se emitirá a través del auricular. (Para
obtener más información, vea la sección Tecla de control del
altavoz).
Carga de la batería
Muestra la carga de la batería. Si el icono se ilumina por
completo, la batería estará cargada.
Emergencia
Aparece en pantalla cuando el MTH800 está en modo de
emergencia.
Icono de
estado
Descripción
6802972C30.book Seite 17 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
18
Español
Iconos de menú
Los iconos siguientes facilitan la identificación de los elementos de
menú a primera vista.
Desplazamiento por listas
Indicar que el modo seleccionado para el mando giratorio es el
de desplazamiento por listas.
Llegada de un nuevo mensaje
Indica que se ha recibido un mensaje.
Nuevo mensaje en el buzón de entrada
Indica que hay mensajes no leídos en el buzón de entrada.
Icono de menú Descripción
Elementos del menú principal/Menú contextual
Aparece sobre el icono si los elementos del menú
principal o del menú contextual se encuentran activos.
Mensajes
• Envío de mensajes de estado,
• Envío de mensajes cortos de texto (introducidos por el
usuario, definidos por éste o modelos predefinidos),
• Recepción de mensajes en el buzón de entrada.
Contactos
Adición, búsqueda, edición o eliminación de entradas de la lista
de contactos.
Seguridad
Activación/desactivación y verificación de las opciones de
seguridad y cambio de contraseñas.
Configurar
Permite personalizar el MTH800.
Más...
Contiene más elementos de menú personalizables.
Barra de desplazamiento
Indica que está desplazándose entre elementos que ocupan
más de una pantalla. Si todos los elementos aparecen en una
pantalla, la barra de desplazamiento estará vacía.
Icono de
estado
Descripción
M
E
N
U
6802972C30.book Seite 18 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
19
Español
Iconos del buzón de entrada
Los iconos siguientes indican el estado de los mensajes del buzón de
entrada.
Iconos de contactos
En la pantalla de la lista de contactos se muestran los iconos siguientes
junto a los números de los contactos para indicar el tipo del número
almacenado.
Icono de buzón
de entrada
Descripción
Mensaje nuevo no leído
Indica que hay mensajes nuevos no leídos.
Mensaje leído
Indica que se han leído los mensajes.
Información del remitente al ver el mensaje
Muestra la información del remitente (nombre o número
de teléfono).
Fecha y hora de recepción al ver el mensaje
Muestra la fecha y la hora de la recepción del mensaje.
Iconos de
contactos
Descripción
Número de identificación privado
Número de teléfono móvil
Número de teléfono de casa
Número de teléfono del trabajo
Número PABX
Otro número de teléfono
Flechas
Indican que el contacto tiene asignado
más de un número.
6802972C30.book Seite 19 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
20
Español
Iconos de introducción de texto
Selección del modo de introducción de texto
Los modos de introducción de texto facilitan la escritura de
nombres, números y mensajes.
En la pantalla de introducción de texto, seleccione >Modo de
introd. y, a continuación, uno de los modos siguientes:
Primario: permite introducir caracteres alfanuméricos.
Numérico: permite introducir números únicamente.
Símbolos: permite introducir símbolos únicamente.
Secundario: permite introducir caracteres alfanuméricos. (Este
modo es opcional y deberá agregarlo a la lista.)
En la pantalla de introducción de texto, puede pulsar varias
veces para cambiar a los modos Primario, Numérico, Símbolos y
Secundario (en caso de haberlo configurado) respectivamente.
Adición del modo Secundario a la lista de modos de introducción de
texto
El modo Secundario puede ser de utilidad si habitualmente utiliza
un idioma, pero ocasionalmente desea utilizar otros.
Este modo aparecerá únicamente en la lista si antes lo ha
configurado por medio de > Config. introd.
La configuración predeterminada de fábrica es Ninguna, e indica
que no se ha seleccionado ningún modo de introducción
secundario.
Selección del método de introducción de texto y del idioma
Existen dos métodos de introducción de texto:
• TAP: permite introducir letras, números y símbolos pulsando una
o más veces las teclas alfanuméricas.
• iTAP: permite que el terminal reconozca las palabras a medida
que se pulsan las teclas alfanuméricas.
Estos métodos están disponibles para los lenguajes programados
en su terminal.
En la pantalla de introducción de texto, seleccione > Config.
introd. y cambie a uno de estos métodos y al idioma (por ejemplo:
TAP Inglés).
Mayúsculas
Pulse .
M
E
N
U
M
E
N
U
M
E
N
U
6802972C30.book Seite 20 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
21
Español
Iconos
En la pantalla de introducción de texto, los iconos le indicarán el
modo de introducción de texto y el método que está utilizando. Un
icono indica el número de caracteres introducidos.
Iconos
primarios
Iconos
secundarios
Descripción
TAP, minúsculas
TAP, en mayúscula sólo la letra
siguiente
TAP, todo en mayúsculas
iTAP, minúsculas
iTAP, en mayúscula sólo la letra
siguiente
iTAP, todo en mayúsculas
Iconos numéricos Descripción
Introducción de números.
Icono de símbolos Descripción
Introducción de símbolos y signos de
puntuación.
6802972C30.book Seite 21 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
22
Español
Introducción
Batería
Instalación de la batería
1. Retire la cubierta de plástico transparente que protege la batería.
2. En caso de que sea necesario, retire la tapa de la batería según
se muestra a continuación.
3. Inserte la parte superior de la batería en el compartimento según
se muestra en la ilustración.
4. Presione con cuidado el botón plateado de la batería hacia abajo
hasta que quede bien encajada.
5. Vuelva a colocar la tapa de la batería.
Cambio de la batería
1. Para retirar la tapa de la batería, pulse el botón de la tapa y
deslícela.
2. Ejerza presión en la lengüeta de retención y levante la parte
superior de la batea.
3. Cambie la batería.
LENGÜETA DE RETENCIÓN
6802972C30.book Seite 22 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
23
Español
Carga de la batería
Los cargadores aprobados por Motorola ofrecerán el máximo
rendimiento. Es posible que otros cargadores no carguen
completamente la batería de iones de litio de Motorola o reduzcan
la vida útil de la batería.
Durante la carga, el MTH800 puede estar encendido o apagado.
1. Inserte el conector del cargador en la toma situada en la base del
MTH800. Seleccione el adaptador de enchufe adecuado (Reino
Unido o Europa) y conéctelo al cargador. A continuación,
enchufe el cargador en una toma de corriente adecuada.
2. El MTH800 muestra el mensaje Cargador conectado sólo si
está Encendido al conectar el cargador. Si el MTH800 es
Apagado, la pantalla mostrará el icono que indica que se está
cargando la batería.
El icono de Batería muestra el estado de la carga (véase la
ilustración que aparece a continuación).
Información de capacidad de la batería
Información Descripción
Icono verde Completa (70 % - 100 % de su capacidad)
Icono amarillo Mediada (40 % -70 % de su capacidad)
Icono rojo Baja (10% -40% de su capacidad)
Icono vacío Muy baja (5 %-10 % de su capacidad)
Mensaje
Batería baja
Menos del 5 % de su capacidad
Progreso de carga
LlenaVacía
Capacidad de la batería
Vacía Llena
6802972C30.book Seite 23 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
24
Español
Conexión de la antena
Inserte el extremo inferior de la antena en la superficie de rosca de la
parte superior del MTH800. Gire la antena en el sentido de las agujas
del reloj hasta que quede debidamente fijada. No fuerce la antena.
Encendido/apagado (tecla de inicio/fin/encendido-
apagado)
Para encender el teléfono, mantenga pulsada la tecla . El MTH800
realiza una autocomprobación y una rutina de registro. Si el registro se
realiza correctamente, el terminal MTH800 se pone en funcionamiento.
Para apagar el teléfono, mantenga pulsada la tecla . Oirá un pitido y
se mostrará el mensaje Apagando.
Encendido (botón de emergencia)
Para encender el teléfono, mantenga pulsado el botón de emergencia.
El MTH800 se encenderá en el modo de emergencia o el en modo de
funcionamiento estándar, según se haya programado.
Encendido con inhibición de transmisión (TXI)
activada
La función de inhibición de transmisión permite desconectar la
transmisión antes de entrar en una zona de radiofrecuencia. Para
activar esta función, pulse y seleccione s...> Servc de red >
Modo TXI > Activar.
Apague siempre el MTH800 antes de conectar o desconectar la antena.
Al pulsar el botón de emergencia, incluso si se ha activado la inhibición
de transmisión, el MTH800 comenzará a transmitir de forma inmediata.
El MTH800 NO debe encontrarse dentro del área de radiofrecuencia al
entrar en el modo de emergencia.
Para conectar la
antena, gírela en el
sentido contrario a
las agujas del reloj
M
E
N
U
!
W A R N I N G
!
Ad
ver
t
enc
i
a
6802972C30.book Seite 24 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
25
Español
El modo TXI permanece activo mientras el teléfono esté
encendido. Se le preguntará si desea dejar activado el modo TXI.
Pulse la tecla para desactivar el modo TXI. Si el MTH800 se
encontraba anteriormente en modo Normal (TMO), se registrará en
la red. Si se encontraba en modo Directo, permanecerá así.
Si pulsa No en modo Normal, se apagará el MTH800; si pulsa No
en modo Directo, permanecerá en este modo con TXI activado.
Desbloqueo del MTH800
Puede que el MTH800 este bloqueado después del encendido.
Para desbloquear el MTH800 después de encenderlo, introduzca el
código cuando se le solicite. El MTH800 accederá a la pantalla de
inicio predeterminada.
De forma predeterminada, el código de desbloqueo es 0000,
aunque el proveedor de servicios puede modificar este número
antes de que usted reciba el terminal.
Bloqueo/desbloqueo del teclado
Pulse para bloquear el teclado. Vuelva a
pulsar para desbloquearlo.
Antes de desactivar la inhibición de la transmisión, asegúrese de haber
abandonado la zona de radiofrecuencia.
Cuando se reciba una llamada entrante y el teclado esté bloqueado, podrá
utilizar PTT, , y .
El botón de emergencia no se bloquea. Pulse el botón de emergencia para
desbloquear todas las teclas.
!
W A R N I N G
!
Advertencia
M
E
N
U
M
E
N
U
6802972C30.book Seite 25 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
26
Español
Selección de funcionamiento TMO
(funcionamiento Normal) o DMO
(funcionamiento Directo)
Acceso a TMO o DMO
Acceda al modo TMO o DMO siguiendo alguna de las opciones
siguientes:
• Pulse Opcns en la pantalla de inicio y seleccione Modo Directo
si el MTH800 se encuentra en modo TMO.
• Pulse Opcns en la pantalla de inicio y seleccione Modo Normal
si el MTH800 se encuentra en modo DMO.
Pulse y seleccione Más...> Servc de red > Modo Normal
si el MTH800 se encuentra en modo DMO.
Pulse y seleccione Más...> Servc de red > Modo Directo
si el MTH800 se encuentra en modo TMO.
• Pulse el botón de marcación rápida TMO/DMO (si así lo ha
programado su proveedor de servicios).
En modo Normal, el MTH800 puede realizar y recibir los tipos de
llamada siguientes:
• Llamadas de grupo
• Llamadas privadas
• Llamadas telefónicas
• Llamadas PABX: llamadas de extensión local (oficina).
• Llamadas de emergencia.
Cuando el MTH800 se encuentra en modo Directo, podrá realizar y
recibir llamadas de grupo. Esto incluye llamadas de grupo de
emergencia.
Si transcurridos unos segundos, el MTH800 no registra ninguna
actividad, el terminal volverá a la pantalla de inicio.
El terminal le avisará cuando se reciba una llamada entrante. Seleccione
la configuración de avisos de llamada en los elementos de menú Vibración
y Tonos.
M
E
N
U
M
E
N
U
6802972C30.book Seite 26 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
27
Español
Llamadas de grupo
Una llamada de grupo es una comunicación que se establece entre
usted y otros interlocutores dentro un grupo. Un grupo está formado
por un conjunto predefinido de subscriptores a los que se les
permite participar e iniciar una llamada de grupo.
Los grupos se organizan en carpetas, cada una de las cuales
puede contener varios grupos.
Carpeta “Mis grupos”
Puede organizar sus grupos favoritos en la carpeta denominada
“Mis grupos”.
Selección de la carpeta
En la pantalla de inicio, pulse para acceder directamente a la
carpeta.
Adición de un grupo (TMO/DMO) a la carpeta
1. Pulse y seleccione Más > Config. grupo > Mis grupos >
Modif Lista > [Grupo nuevo].
2. Seleccione un grupo mediante la búsqueda alfabética (“TMO/
DMO orden alfb”). Introduzca el primer carácter del nombre del
grupo o seleccione el grupo mediante una búsqueda por carpeta
(“TMO/DMO por carpeta”). Seleccione la carpeta y el grupo. El
grupo se agrega a la carpeta “Mis grupos”.
Selección de un grupo
Uso del mando giratorio
(sólo en caso de haber sido programado)
En la pantalla de inicio, pulse el mando giratorio y gírelo hasta que
se muestre el grupo que desee. A continuación, pulse Seleccionar
para confirmar la selección.
Uso de la tecla de navegación
En la pantalla de inicio, desplácese hacia la derecha o hacia la
izquierda hasta que se muestre el grupo que desee. A continuación,
pulse Seleccionar para confirmar la selección.
Desplácese hasta la carpeta “Mis grupos” y seleccione un grupo DMO. El
terminal alternará entre TMO y DMO (y viceversa).
M
E
N
U
6802972C30.book Seite 27 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
28
Español
Uso de la búsqueda alfabética
En la pantalla de inicio, pulse Opcns. Seleccione un grupo
mediante la búsqueda alfabética (“Grp conv alfb”). Introduzca el
primer cacter del nombre del grupo. Seleccione el grupo.
Uso de la búsqueda por carpetas
En la pantalla de inicio, pulse Opcns. Seleccione un grupo
mediante la búsqueda por carpetas (“Grp conv por carpeta”).
Seleccione la carpeta y el grupo.
Selección de una carpeta
En la pantalla de inicio, pulse Opcns. Seleccione Carpeta y elija la
carpeta que desee. En la pantalla aparecerá el último grupo
seleccionado de dicha carpeta.
Llamadas de grupo TMO
En TMO, el MTH800 utiliza la infraestructura del proveedor de
servicios.
Realización de una llamada de grupo en TMO
1. En la pantalla de inicio y en el grupo deseado, mantenga pulsada
la tecla PTT.
2. Espere a oír el tono de autorización y hable hacia el micrófono.
Suelte el botón PTT para escuchar.
Cuando realice la llamada, todos los miembros del grupo
seleccionado que tengan su unidad encendida recibirán la llamada
de grupo.
Recepción de una llamada de grupo en TMO
A menos que se esté realizando una llamada, el MTH800 recibirá la
llamada de grupo. Para responder a la llamada, mantenga pulsado
el botón PTT.
El MTH800 muestra el nombre del grupo y el número privado del
emisor o, en caso de que se haya guardado previamente en la lista
de contactos, su alias.
Si durante el transcurso de una llamada de grupo desea iniciar otra llamada,
pulse para ignorar la llamada actual. Inicie la nueva llamada.
Si se encuentra fuera del área de cobertura del grupo seleccionado, se
muestra el mensaje “Ningún grupo”. Deberá seleccionar otro grupo
válido para su ubicación.
6802972C30.book Seite 28 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
29
Español
Recepción de una llamada de difusión en TMO
La llamada de difusión (llamada también "de emplazamiento
completo") es una llamada de grupo de alta prioridad realizada
desde el operador de consola (u operador del sistema) a todos los
usuarios. Los MTH800 están configurados para controlar las
llamadas de difusión, pero los usuarios no pueden contestar.
La llamada de difusión descarta las llamadas en curso que tengan
la misma prioridad de llamada o inferior.
Llamadas de grupo en DMO
En el modo de funcionamiento Directo (DMO), puede usar el
terminal MTH800 sin la infraestructura de su proveedor de
servicios.
DMO permite la comunicación con otros terminales en modo DMO
que se encuentren en la misma frecuencia y el mismo grupo que el
MTH800.
Cuando realice la llamada, los miembros del grupo seleccionado
que tengan su unidad encendida, recibirán la llamada de grupo.
En DMO, el MTH800 podrá comunicarse con el sistema normal (y
viceversa) si está activada la opción del modo Gateway en el
MTH800.
Realización de una llamada de grupo en DMO
1. Acceda al modo Directo. Para ello, pulse Opcns y seleccione
Modo Directo.
2. Asegúrese de haber seleccionado el grupo deseado. Mantenga
pulsado el botón PTT.
3. Espere a oír el tono de autorización y hable hacia el micrófono.
Suelte el botón PTT para escuchar.
Recepción de una llamada de grupo en DMO
El MTH800 únicamente podrá recibir llamadas de grupo DMO en
modo DMO.
A menos que se esté realizando una llamada, el MTH800 recibirá la
llamada de grupo. Para responder a la llamada, mantenga pulsado
el botón PTT.
El MTH800 muestra el nombre del grupo y el número privado del
emisor o, en caso de que se haya guardado previamente en la lista
de contactos, su alias.
Salida del modo de funcionamiento Directo (DMO)
Para salir del modo de funcionamiento directo (DMO), pulse Opcns
y seleccione Modo Normal.
En DMO, únicamente podrá realizar llamadas de grupo y llamadas de grupo de
emergencia.
6802972C30.book Seite 29 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
30
Español
Llamadas privadas, telenicas y PABX
Creación de contactos
1. En la pantalla de inicio, pulse Contcs. Seleccione [Contacto
nuevo].
2. Introduzca el nombre. Pulse Selecc para confirmar.
3. Pulse / y seleccione el tipo del número guardado (por
ejemplo, Privado).
4. Introduzca el número (#). Pulse Selecc.
5. Introduzca el resto de tipos y números, ya que el nombre de
contacto de una persona puede tener varios números (Privado,
Móvil, Casa, Trabajo, PABX u Otro).
6. Cuando haya terminado, pulse Terminado. Pulse Atrás para
volver a la pantalla de inicio.
Marcación
Marcación de un número
1. Marque el número que desee desde la pantalla de inicio.
2. Pulse Tllamada varias veces hasta seleccionar el tipo de
llamada (Privado, Teléfono o PABX).
3. Pulse PTT o en función del tipo de llamada.
Marcación por medio de la lista de contactos
También puede utilizar la lista de contactos para seleccionar un
número que haya sido almacenado previamente. Pulse la tecla
Contcs y busque el número almacenado desplazándose (mediante
o ) o introduciendo el primer carácter del nombre del
contacto. Si el contacto dispone de más de un número, utilice /
para seleccionar el número que desee.
Si durante el transcurso de una llamada de grupo desea iniciar otra llamada,
pulse para ignorar la llamada actual. Marque el número deseado
.
6802972C30.book Seite 30 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
31
Español
Llamada privada
Una llamada privada, también conocida como “llamada punto a
punto o individual”, es una llamada entre dos personas. Ningún otro
terminal tiene acceso a la conversación. Se puede tratar de una
llamada dúplex completo (siempre que el sistema las admita) en
lugar de una llamada semidúplex estándar.
Realización de una llamada privada
1. Marque el número que desee desde la pantalla de inicio.
2. Pulse Tllamada para seleccionar el tipo de llamada Privado.
3. Para una llamada semidúplex, pulse y suelte el botón PTT.
Sonará un tono de llamada. Espere a que el receptor responda a
su llamada.
Mantenga pulsado PTT. Espere hasta obtener un tono de
autorización (si está configurado) antes de hablar y, a
continuación, suelte el PTT para escuchar.
Para una llamada dúplex completo, pulse y suelte #. Sonará un
tono de llamada. Espere a que el receptor responda a su
llamada.
4. Para finalizar la llamada, pulse . Si es el destinatario quien
termina la llamada, aparecerá el mensaje Llamada finalizada.
Recepción de una llamada privada
1. El MTH800 pasa a la llamada privada entrante. En la pantalla
aparecerá la identidad del remitente.
2. Para responder a una llamada semidúplex entrante, pulse PTT.
Para responder a una llamada plex completo entrante
(indicada por las teclas Altvz/Auric), pulse .
3. Pulse para finalizar la llamada.
Mientras esté activada la inhibición de transmisión, el teléfono indicará
una llamada privada entrante, pero no podrá responder a dicha llamada.
El terminal le avisará cuando se reciba una llamada entrante. Seleccione
la configuración de avisos de llamada en los elementos de menú
Vibración y Tonos.
6802972C30.book Seite 31 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
32
Español
Llamadas telefónicas y PABX
La llamada telefónica permite llamar a un número de teléfono de
una red telefónica fija o de un teléfono móvil.
La llamada a la central automática privada conectada a la red
pública
(PABX) permite llamar a números de extensión local
(oficina).
Este tipo de llamadas debe ser activada por el proveedor de
servicios. En este documento se utilizará número de teléfono para
hacer referencia a estos números.
Realización de una llamada telefónica o PABX
1. Marque el número que desee desde la pantalla de inicio.
2. Pulse Tllamada varias veces hasta seleccionar el tipo de
llamada telefónica o PABX.
3. Continúe del mismo modo que para la realización y recepción de
llamadas privadas dúplex completo.
Mientras esté activada la inhibición de transmisión, el teléfono indica una
llamada telefónica o PABX entrante, pero no podrá responder a dicha
llamada.
6802972C30.book Seite 32 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
33
Español
Modo de emergencia
Puede realizar y recibir llamadas de grupo de emergencia en
modo Normal (TMO) o en modo Directo (DMO). Si su terminal
está configurado para funcionar a través de un gateway, las
llamadas de emergencia se establecen a través del gateway.
Puede recibir o iniciar una llamada de grupo de emergencia de/a un
grupo de conversación seleccionado (TMO y DMO).
Su proveedor de servicios será el encargado de configurar las
funciones de la alarma y el micrófono de emergencia.
A las llamadas de emergencia se les asignará prioridad de
emergencia en el sistema.
Entrada o salida del modo de emergencia
Para acceder al modo de emergencia, mantenga pulsado el botón
de emergencia que se encuentra en la parte superior del MTH800.
Para salir del modo de emergencia, mantenga pulsada la tecla
Salir. El terminal cambiará a la pantalla de inicio.
Realización de llamadas de emergencia (TMO
exclusivamente)
El MTH800 enviará de forma automática una alarma de emergencia
cuando se encuentre en modo de emergencia. Lo cual se hará:
Automáticamente: al entrar en el modo de emergencia.
al pulsar el botón de emergencia de nuevo mientras el MTH800
esté en el modo de emergencia.
Tras enviar la alarma, en la pantalla aparecerá uno de los siguientes
informes de entrega:
Alarma enviada
Fallo alarma
En ambos casos, transcurridos unos segundos, el terminal volverá
a la pantalla principal del modo de emergencia.
El tiempo que se debe mantener pulsada la tecla de emergencia está
predeterminado a 0,5 segundos. Su proveedor de servicios puede
configurar ese tiempo.
La alarma de emergencia es un mensaje de estado especial que se envía al
controlador que monitoriza el grupo seleccionado. De esta forma puede
controlar sistemas para resaltar llamadas de emergencia.
6802972C30.book Seite 33 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
34
Español
Función de micrófono de emergencia (TMO
exclusivamente)
Si su proveedor de servicio programó la función de micrófono de
emergencia en su MTH800, puede realizar una llamada de grupo
de emergencia y hablar con el operador (y miembros de su grupo
de conversación) sin tener que mantener pulsado el PTT.
El micrófono permanecerá abierto un periodo de tiempo
determinado (programado por el proveedor de servicios). Así se
quedará hasta que:
termine el periodo de tiempo especificado
presione el pulsador PTT durante dicho periodo
pulse la tecla Fin
Cuando finalice el micrófono de emergencia, se mostrará el
mensaje Mic emerg.final. y el MTH800 volverá al modo de
emergencia. La función del micrófono de emergencia se desactiva y
la operación PTT vuelve a su estado normal.
Puede volver a activar el micrófono de emergencia pulsando de
nuevo el botón de emergencia.
Realización de una llamada de grupo de emergencia
Para realizar o contestar a una llamada mientras se encuentra en
modo de emergencia:
• Mantenga presionado el pulsador PTT.
Espere el tono de autorización para hablar (si está configurado) y
comience a hablar.
• Suelte el PTT para escuchar.
Algunos sistemas no admiten la función de alarma de emergencia cuando
el usuario se encuentra en un "área de servicio local".
Al pulsar el botón de emergencia, incluso si se ha activado la inhibición
de transmisión, el MTH800 comenzará a transmitir de forma inmediata.
El MTH800 NO debe encontrarse dentro del área de radiofrecuencia al
entrar en el modo de emergencia.
!
W A R N I N G
!
Advertencia
6802972C30.book Seite 34 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
35
Español
Mensajes
Envío de un mensaje de estado
Seleccione el grupo deseado, pulse y seleccione Mensajes > Enviar
est. Seleccione el estado y pulse o PTT.
Envío de un mensaje nuevo
Pulse y seleccione Mensajes > Mensaje nuevo. Escriba el
mensaje y seleccione Enviar o pulse o PTT. Seleccione el
receptor del mensaje o introduzca el número. Seleccione Enviar o
pulse o PTT para enviar el mensaje.
Envío de un mensaje definido por el usuario
Pulse y seleccione Mensajes > Modelos. Seleccione el
modelo que desee. Seleccione Enviar o pulse o PTT.
Seleccione el receptor del mensaje o introduzca el número.
Seleccione Enviar o pulse o PTT para enviar el mensaje.
Envío de un mensaje predefinido
Pulse y seleccione Mensajes > Predefinidos. Seleccione el
modelo que desee. Pulse y seleccione Modificar para editar el
mensaje. Introduzca la información que desee. Seleccione Enviar o
pulse o PTT para enviar el mensaje.
Gestión de nuevos mensajes de texto entrantes
El MTH800 le avisará de la llegada de mensajes entrantes y los
colocará automáticamente en el buzón de entrada en caso de que
en el terminal no se registre ninguna actividad. Desplácese hasta el
mensaje y utilice la tecla de función Leer. Para leer un mensaje
largo, pulse en Más para ver la página siguiente o pulse Atrás para
volver a la anterior.
A continuación, seleccione Responder. También puede
pulsar para seleccionar si desea guardar el mensaje,
eliminarlo, reenviarlo o eliminar todos los mensajes.
M
E
N
U
M
E
N
U
M
E
N
U
M
E
N
U
M
E
N
U
M
E
N
U
6802972C30.book Seite 35 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
36
Español
Gestión de mensajes nuevos no leídos
Pulse y seleccione Mensajes > Buzón ent. Desplácese hasta
el mensaje y utilice la tecla de función Leer. Para leer un mensaje
largo, pulse en Más para ver la página siguiente o pulse Atrás para
volver a la anterior.
También puede pulsar para seleccionar si desea responder al
mensaje, guardarlo, eliminarlo, reenviarlo o eliminar todos los
mensajes.
M
E
N
U
M
E
N
U
6802972C30.book Seite 36 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
37
Español
Sugerencias y consejos
Funcionamiento sin un modo establecido
No es necesario seleccionar un modo (Grupo / Privado / Teléfono)
antes del iniciar una llamada. Basta con marcar el número deseado
y pulsar la tecla de función Tllamada (tipo de llamada) para
determinar de qué tipo de llamada se trata (a continuación, pulse
PTT o ).
Tecla de inicio
Si no está seguro del lugar del menú en el que se encuentra puede volver
directamente a la pantalla de inicio. Para ello, pulse .
Control de la retroiluminación
Puede desactivar la retroiluminación (función cubierta) o
configurarla para que se active automáticamente cuando se pulsa
una tecla.
También puede pulsar la tecla lateral superior para activar o
desactivar la retroiluminación (en caso de que así lo haya
configurado el proveedor de servicios).
Marcaciónpida
Su proveedor de servicios puede programar las teclas laterales y
las teclas numéricas (0-9) para que realicen distintas funciones,
como girar la pantalla o alternar entre TMO y DMO y viceversa,
entre otras.
Mantenga pulsadas las teclas para ver qué función tienen asignada.
Accesos directos al menú
Puede acceder de manera sencilla a cualquier elemento del
menú pulsando y una tecla numérica. (Pulse las
teclas y el número simultáneamente).
• Si lo desea, el proveedor de servicios puede programar las teclas
de acceso directo.
• También puede definir un acceso directo nuevo. Para ello:
introduzca el elemento de menú, mantenga pulsada la
tecla , y siga las indicaciones que se muestran en la
pantalla.
M
E
N
U
M
E
N
U
M
E
N
U
6802972C30.book Seite 37 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
38
Español
Control de audio alto/bajo
Puede controlar la salida del sonido (altavoz o auricular) de las
llamadas de grupo o privadas por medio de la tecla de control del
altavoz.
Sin embargo, por medio del menú, podrá configurar la recepción de
todas las llamadas de grupo con un nivel de audio alto ( >
Configurar > Audio de grupo).
Lista de contactos única
Un nombre de contacto de la mima persona puede disponer de
varios números (Privado, Móvil, Casa, Trabajo, PABX u Otro).
Puede crear hasta 1000 contactos, con un total de 1000 números
privados y 1000 números de teléfono.
Tamaño del texto
Puede ver el texto de la pantalla en dos tamaños distintos: Normal
o Ampliado ( > Configurar > Pantalla > Tam. texto).
Capacidad de grupos
Su proveedor de servicios puede programar hasta 2048 grupos en
modo Normal y 1024 grupos en modo Directo.
Carpetas flexibles
Consulte a su proveedor de servicios cómo definir el número de
grupos de cada carpeta (hasta 256 carpetas).
Carpeta “Mis grupos”
Puede seleccionar cualquier grupo (TMO o DMO) y agregarlo a la
carpeta personal.
En la pantalla de inicio, pulse para acceder directamente a la
carpeta “Mis grupos”.
Opciones (en la pantalla de inicio)
Puede cambiar fácilmente la carpeta, seleccionar grupos, cambiar
de TMO a DMO (y viceversa) y llevar a cabo otras funciones por
medio de las opciones que están a su disposición en la pantalla de
inicio.
Navegación sencilla desde el menú
Cuando se desplace verticalmente por los elementos del menú,
pruebe a hacerlo también horizontalmente. Se seleccionará el
elemento o se volverá al nivel anterior.
M
E
N
U
M
E
N
U
6802972C30.book Seite 38 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
39
Español
Activación/desactivación del giro de la pantalla
Cuando esté activada esta función, el contenido de la pantalla se
verá invertido verticalmente. Esta función puede ser de especial
utilidad si lleva el MTH800 en el hombro, en el cinturón o en la
solapa y desea leer la pantalla en el sentido contrario.
Para activar o desactivar esta función, pulse y seleccione
Configurar> Pantalla > Girar pant. También puede mantener
pulsado el botón de marcación rápida preprogramado.
Acceso rápido a la lista de llamadas enviadas
Pulse en la pantalla de inicio y acceda a la lista de las últimas
llamadas enviadas.
Desplazamiento automático mediante las teclas de navegación
Mantenga pulsados los botones o para desplazarse
automáticamente por una lista.
Acceso rápido al menú de llamadas recientes
En la pantalla de inicio, pulse .
M
E
N
U
6802972C30.book Seite 39 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
40
Español
6802972C30.book Seite 40 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
41
Español
MTH800
Guía de referencia rápida
Encendido y apagado del MTH800
Para encender o apagar el terminal MTH800,
mantenga pulsada la tecla .
Uso del sistema de menú del MTH800
• Para acceder al menú, pulse .
• Para desplazarse por el menú, pulse / .
• Para seleccionar un elemento del menú,
pulse la tecla de función Seleccionar o .
• Para volver al nivel anterior, pulse Atrás
o.
• Para salir de los elementos del menú,
pulse .
Selección de funcionamiento en modo
Normal o Directo
• El terminal puede estar configurado con un
botón de marcación rápida para alternar
entre TMO/DMO. Para obtener más
información, póngase en contacto con su
proveedor de servicios.
• En la pantalla de inicio, pulse Opcns y
seleccione Modo Normal o Modo Directo.
Realización de una llamada de grupo en
TMO
Desde la pantalla de inicio, desplácese hasta
el grupo que desee. Pulse la tecla de función
Seleccionar (en caso de estar configurada).
Mantenga pulsado el botón PTT. Espere hasta
obtener un tono de autorización para hablar (si
está configurado) y hable. Suelte el botón PTT
para escuchar.
Realización de una llamada de grupo en
DMO
Acceda a DMO. Desplácese hasta el grupo
que desee. Pulse la tecla de función
Seleccionar (en caso de estar configurada).
Mantenga pulsado el botón PTT. Espere hasta
obtener un tono de autorización para hablar (si
está configurado) y hable. Suelte el botón PTT
para escuchar.
Realización de una llamada de grupo TMO
Acceda a TMO. Mantenga pulsado el botón de
emergencia. Se envía una alarma de
emergencia de forma automática. Mantenga
pulsado el botón PTT. Espere hasta obtener
un tono de autorización para hablar (si está
configurado) y hable. Suelte el botón PTT para
escuchar. Si está utilizando la función del
micrófono de emergencia, espere a que se
muestre el mensaje “Act. mic. emerg.” en la
pantalla y hable sin pulsar el botón PTT.
Para salir del modo de emergencia, mantenga
pulsada la tecla de función Salir.
Realización de una llamada de grupo de
emergencia DMO
Acceda a DMO. Mantenga pulsado el botón
de emergencia. Mantenga pulsado el botón
PTT. Espere hasta obtener un tono de
autorización para hablar (si está configurado)
y hable. Suelte el botón PTT para escuchar.
Para salir del modo de emergencia, mantenga
pulsada la tecla de función Salir.
Realización de una llamada telefónica o
PABX
Marque el número que desee desde la pantalla
de inicio. Pulse Tllamada para seleccionar el
tipo de llamada. Pulse para hablar
y para finalizar la llamada.
Antena
Micrófono superior
Pantalla
Teclas de
Tecla de
Tecla de menú
Tecla de inicio/fin
Altavoz
Teclado
Tecla de control
Micrófono
Conector de accesorios
Mando giratorio
LED
Tecla de envío
Tecla lateral PTT
en color
alfanumérico
del altavoz
Conector de
antena externa
(en la parte inferior)
(parte superior)
Conector de
accesorios de audio
(en la parte posterior)
en cuatro direcciones
Auricular
Botón de emergencia
(parte superior)
Teclas laterales
programables
Teclas laterales
programables
inferior
/encendido-apagado
desplazamiento
función (2)
M
E
N
U
6802972C30.book Seite 41 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
42
Español
Realización de una llamada privada
semidúplex
Marque el número que desee desde la
pantalla de inicio. Pulse Tllamada para
seleccionar el tipo de llamada. Pulse el
botón PTT. Suena un aviso de llamada. El
receptor contesta a la llamada. Espere a
que el receptor termine de hablar. Mantenga
pulsado el botón PTT. Espere hasta obtener
un tono de autorización para hablar (si está
configurado) y hable. Suelte el botón PTT
para escuchar. Pulse para finalizar la
llamada.
Realización de una llamada privada
dúplex completo
Marque el número que desee desde la
pantalla de inicio. Pulse Tllamada para
seleccionar el tipo de llamada. Pulse .
Suena un aviso de llamada. El receptor
contesta a la llamada. Pulse para
finalizar la llamada.
Respuesta a llamadas
El MTH800 pasa a la llamada entrante y le
avisa.
Para responder a la llamada,
pulse para llamadas privadas dúplex,
PABX o telefónicas o pulse PTT para las
demás llamadas.
Eno de un mensaje de estado
Seleccione el grupo deseado,
pulse y seleccione Mensajes >
Enviar est. Seleccione el estado y
pulse o PTT.
Envío de un mensaje nuevo
Pulse y seleccione Mensajes >
Mensaje nuevo. Escriba el mensaje y
seleccione Enviar o pulse o PTT.
Seleccione el receptor del mensaje o
introduzca el número. Seleccione Enviar, o
bien pulse o PTT para enviar el
mensaje.
Sugerencias y consejos
Tecla de inicio
Si no está seguro del lugar del menú en el
que se encuentra puede volver
directamente a la pantalla de inicio. Para
ello, pulse .
Control de la retroiluminación
Puede desactivar la retroiluminación
(función protegida) o configurarla para que
se active automáticamente cuando se
pulsa una tecla.
También puede pulsar la tecla lateral
superior para activar o desactivar la
retroiluminación (en caso de estar así
configurado).
Accesos directos al menú
Puede acceder de una forma sencilla a
cualquier elemento del menú
pulsando y una tecla numérica.
(Pulse las teclas y el número
simultáneamente).
Si lo desea, el proveedor de servicios puede
programar las teclas de acceso directo.
También puede definir un acceso directo
nuevo. Para ello: introduzca el elemento de
menú, mantenga pulsada la tecla , y siga
las indicaciones que se muestran en pantalla.
Control de audio alto/bajo
Puede controlar la salida del sonido
(altavoz o auricular) de las llamadas de
grupo o privadas por medio de la tecla de
control del altavoz.
Sin embargo, por medio del menú, podrá
configurar la recepción de todas las
llamadas de grupo con un nivel de audio
alto ( > Configurar > Audio de
grupo).
Lista de contactos única
Un nombre de contacto puede disponer de
varios números (Privado, Móvil, Casa,
Trabajo, PABX u Otro).
Tamaño del texto
Puede ver el texto de la pantalla en dos
tamaños distintos: Normal o Ampliado
( > Redes > Pantalla > Tam. texto).
Carpeta “Mis grupos”
Puede seleccionar cualquier grupo (TMO o
DMO) y agregarlo a la carpeta personal.
En la pantalla de inicio, pulse para
acceder directamente a la carpeta “Mis
grupos”.
M
E
N
U
M
E
N
U
M
E
N
U
M
E
N
U
M
E
N
U
M
E
N
U
M
E
N
U
6802972C30.book Seite 42 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
9
Nederlands
Spreken niet mogelijk
• Systeem bezet
• Tijdsduurbegrenzing
bereikt
• Opgeroepen MTH800 niet
beschikbaar of bezet.
Tot u de zendtoets
(PTT) loslaat.
• Oproep verbroken of
mislukt vanwege netwerk
• Verkeerd nummer
Eenmaal
DMO openen
Eenmaal
DMO afsluiten
Local Site Trunking —
openen/afsluiten
Eenmaal
Telefoon belt terug
(verzenden)
Elke drie seconden,
totdat de oproep
wordt aangenomen
of geweigerd.
Telefoon bezet Elke 0,5 seconden
Statusbericht naar centrale
gestuurd of mislukt.
Tweemaal
Inkomende oproepen
Ontvangst statusbericht
bevestigd door de centrale.
Viermaal
De MTH800 heeft een
groepsoproep zonder
gateway ontvangen. (Alleen
tijdens het initiëren)
Eenmaal
Groepsgesprek met hoge
prioriteit ontvangen
Eenmaal
Alarm verzonden of
ontvangen
Tweemaal
Alarmbericht mislukt Viermaal
Noodoproep ontvangen Eenmaal
Telefoon oproep (ontvangst)
Full-duplex privé-oproep
Totdat de oproep
wordt aangenomen
of geweigerd.
Omschrijving Soort Klinkt
6802972C30.book Seite 9 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
10
Nederlands
Privé-oproep ontvangen Tot de oproep wordt
aangenomen
Uitgaand belsignaal privé-
oproep
Tot de oproep wordt
aangenomen
Half-duplex PPC-beltoon
(PPC – Preëmptieve
prioriteitsoproep)
Elke vier seconden,
totdat de oproep
wordt aangenomen
of geweigerd.
Full-duplex privé-PPC
beltoon.
Elke vier seconden,
totdat de oproep
wordt aangenomen
of geweigerd.
Beperkte dienst Eenmaal wanneer
het beperkte
dienstbereik wordt
betreden.
Nieuwe e-mail ontvangen Eenmaal
Nieuwe groepsoproep Eenmaal
Batterij/Algemeen
Volume-instelling
(oortelefoon, toetsenbord,
luidspreker)
Onafgebroken
Volume-instelling —
belsignaal
Tijdens het instellen
van het volume
TXI
Eenmaal
Toon draaiknop Eenmaal, wanneer
wordt
overgeschakeld van
Lijst naar Volume.
Waarschuwing Batterij laag Klinkt
DTMF (Dual Tone Multi-
Frequency),toetsen -
,,
DTMF Onafgebroken, tot de
gebruiker de toets
loslaat
Omschrijving Soort Klinkt
6802972C30.book Seite 10 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
11
Nederlands
Overzicht van toetsen en knoppen
Toets Aan-Uit/Einde/Begin
• Ingedrukt houden om de MTH800 aan of uit te zetten.
• Indrukken om een oproep te beëindigen.
• Indrukken om terug te gaan naar het standaarddisplay.
Keuzetoetsen
Druk op of om de optie te selecteren die direct boven de
linker- of rechterkeuzetoets wordt weergegeven.
Menutoets
Druk op :
Het menu. Met de menu's van de MTH800 bepaalt u de
instellingen van de MTH800.
Contextgevoelig menu (wanneer het symbool wordt
weergegeven), om een lijst van opties voor het huidige menu
weer te geven.
Draaiknop
De draaiknop kan door de leverancier worden geprogrammeerd
voor een van de volgende functies:
1. Tweevoudige werking – de knop kan als volumeregelaar worden
gebruikt en kan tevens worden gebruikt om door lijsten te
bladen. Druk de knop in om te schakelen tussen Volume en Lijst
(standaardprogrammering).
2. Lijstmodus – de knop kan worden gebruikt om door lijsten te
bladeren (bijv. Groepslijsten) of door menuopties. In dit geval
wordt het volume geregeld met de zijtoetsen.
3. Volumemodus – de knop kan alleen worden gebruikt om het
volume in te stellen; draai de knop naar rechts om het
geluidsvolume hoger te zetten.
Houd de draaiknop ingedrukt om deze te vergrendelen, en houd de
knop nogmaals ingedrukt om deze te ontgrendelen. De knop wordt
tevens ontgrendeld wanneer het apparaat wordt uitgezet.
Noodknop
Deze knop ingedrukt houden om de alarmfunctie te activeren.
Als deze knop ingedrukt wordt gehouden wanneer de MTH800 is
uitgeschakeld, wordt het apparaat afhankelijk van de programmering
ingeschakeld in de alarmfunctie of in de standaardmodus.
M
E
N
U
6802972C30.book Seite 11 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
14
Nederlands
Lijst van menuopties
Status verz.
Inbox
Nieuwe berichten
Modellen
Vooraf bepaald
Berichten
Contacten
<Nieuw contact>
<Naam 1>
<Naam 2>
Beveilig.
PIN Protect
Wijzig code
Blok toetsen
AirEncrypt
Taal
Belstijl
English
Deutsch
Français
Instelling
Alleen stm
Alleen dat
Stem & Dat
Español
Setup data
Tril
Kies vol
Nederlands
Alleen bel
Details ...
Alleen tril
Tril & bel
Groepsoproepl
Trilberichten
Beltoon opr.
Oortelefoon
Luidspr
Belvolume
Toetstonen
Zie volgende pagina
Geldigheid T
Geldigh. SCT
...
Alleen bel
Alleen tril
Tril & bel
Alleen bel
Alleen tril
Tril & bel
Aan
Uit
Tril uit
Tril aan
<9 stijlen>
<User Defined>
6802972C30.book Seite 14 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
15
Nederlands
Lijst van menuopties (vervolg)
Instelling
Toetstoon
Tonen
Alle tonen
Aan
Uit
Aan
Uit
(vervolg)
Spreektoon
Geen toon
Korte toon
Normale toon
Display
Draai displ. [Uit/Aan]
Screensaver [Auto/Uit]
Tekstgrootte [Standaard/Zoom]
Groep audio
Altijd luid
Ldspr reg
Backlight [Auto/Uit]
Behang [Aan/Uit]
Contrast
Netwerk
Netwerk kiezen
Alleen eigen
Netwerk kiezen
Trunkmodus
Direct Mode
TXI-modus
Activeren
Deactiveren
Mijn info Mijn privé-nr
Mijn tel.nr.
Meer...
Setup groep
Scannen
Act lijst
Scanlijsten
Aan/Uit
Kies lijst
Scan
Mijn groepen
Recente opr
Gebeld
Ontvangen
Gemist
Sneltoets
<Nieuw>
<naam sneltoets>
Kiezen
Bewerk lijst
6802972C30.book Seite 15 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
16
Nederlands
Sneltoetsen instellen
Gebruik sneltoetsen om veelgebruikte menuopties te openen.
Sneltoetsen maken
Blader naar de menuopties en houd ingedrukt.
Lijst van sneltoetsen
Druk op en kies Meer >Sneltoets > <naam van sneltoets> om
specifieke sneltoetsen op te zoeken.
Sneltoetsen gebruiken
Druk in het standaarddisplay op en op de nummertoets die
aan de sneltoets is toegewezen.
Het display
Wanneer u de MTH800 aanzet, verschijnen er een aantal symbolen
waarmee het volgende wordt aangegeven.
Statussymbolen
Statussymbolen verschijnen als uw portofoon bepaalde activiteiten
uitvoert of om aan te geven dat bepaalde functies zijn geactiveerd.
Dit is de standaardindeling van de menu’s. Bepaalde menuopties kunnen
door uw leverancier worden geactiveerd of uitgeschakeld, of anders zijn
genoemd.
Status-symbool Beschrijving
Trunked Mode Operation (TMO)
Signaalsterkte
Hiermee kunt u de signaalsterkte controleren. Hoe meer
balkjes, hoe sterker het signaal.
Geen service
Scan
Geeft aan dat het scannen op de MTH800 is geactiveerd.
Dataverbinding
Dit symbool wordt weergegeven wanneer er een geslaagde
verbinding is gerealiseerd met een extern apparaat en er data
kan worden verstuurd.
M
E
N
U
M
E
N
U
M
E
N
U
6802972C30.book Seite 16 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
41
Nederlands
MTH800
Naslaggids
De MTH800 aan- en uitzetten
Houd ingedrukt om de MTH800 aan of uit
te zetten.
De menu’s van de MTH800 gebruiken
• Druk op om het menu te openen.
• Druk op / om door het menu te
bladeren.
• Druk op de sneltoets Kiezen of op om
een menuoptie te selecteren.
• Druk op Terug of op om terug te gaan
naar het vorige niveau.
• Druk op om de menuopties te sluiten.
Trunkmodus / DMO selecteren
• Er kan een sneltoets op uw portofoon zijn
geprogrammeerd waarmee u kunt schakelen
tussen TMO en DMO. Vraag uw leverancier
om verdere informatie.
• Druk op Optie in het standaarddisplay,
selecteer Trunkmodus / Direct Mode.
Een TMO-groepsoproep plaatsen
Ga vanuit het standby display naar de
gewenste groep. Druk op de sneltoets Kiezen
(indien geprogrammeerd). Houd de zendtoets
(PTT) ingedrukt. Wacht op de toon die
aangeeft dat u kunt spreken (indien
geprogrammeerd) en begin te spreken. Laat
de zendtoets (PTT) los om te luisteren.
Een DMO-groepsoproep plaatsen
Schakel over naar DMO. Kies de gewenste
groep. Druk op de sneltoets Selecteren
(indien geprogrammeerd). Houd de zendtoets
(PTT) ingedrukt. Wacht op de toon die
aangeeft dat u kunt spreken (indien
geprogrammeerd) en begin te spreken. Laat
de zendtoets (PTT) los om te luisteren.
Een TMO-noodgroepsoproep
plaatsen
Schakel over naar TMO. Houdt de noodknop
ingedrukt. De noodoproep wordt automatisch
gezonden. Houdt de zendtoets (PTT)
ingedrukt. Wacht op de toon die aangeeft dat u
kunt spreken (indien geprogrammeerd) en
begin te spreken. Laat de zendtoets (PTT) los
om te luisteren. Bij gebruik van de functie
Alarmmicrofoon wacht u tot de melding
“Alarmmic Aan” in het display verschijnt, en
begint u te spreken zonder de zendtoets (PTT)
in te drukken.
Houd de sneltoets Einde ingedrukt om de
alarmfunctie af te sluiten.
Een DMO-noodgroepsoproep
plaatsen
Schakel over naar DMO. Houdt de noodknop
ingedrukt. Houdt de zendtoets (PTT)
ingedrukt. Wacht op de toon die aangeeft dat u
kunt spreken (indien geprogrammeerd) en
begin te spreken. Laat de zendtoets (PTT) los
om te luisteren. Houd de sneltoets Einde
ingedrukt om de alarmfunctie af te sluiten.
Een telefoon- of PABX-oproep
plaatsen
Kies een nummer vanuit het standby display.
Druk op OType en selecteer het type oproep.
Druk op om de oproep te beëindigen.
Antenne
Bovenste microfoon
Keuzetoetsen (2)
Navigatie
Menutoets
Toets Aan-Uit/
Luidspreker
Alfanumeriek
Luidspreker
Onderste
Accessoire-aansluiting
Draaiknop
LED
Zendtoets
Z
endtoets (PTT)
Kleurendisplay
toetsenbord
keuze toets
Aansluiting externe
antenne
(op onderkant)
(op bovenkant)
Aansluiting audio
accessoires
(op achterkant)
toetsen
Oortelefoon
Noodknop
(op bovenkant)
Programmeerbare
zijtoetsen
Programmeerbare
zijtoetsen
microfoon
Einde/Begin
M
E
N
U
6802972C30.book Seite 41 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
MTH
8
00
TETRA Handportable Termina
l
B
asic User Guid
e
www
.motorola.com
/
tetr
a
680
2
9
72
C30
-
O
DE
E
S
FR
NL
EN
MTH800 User Cover 20/4/04

Transcripción de documentos

Key, Knob, and Button Overview On-Off/End/Home Key English • Press and hold to turn the MTH800 On/Off. • Press to end calls. • Press to return to the Home display. Soft Keys Press or to select the option that appears in the display directly above the left or right soft key. Menu Key Press MENU to enter: • The menu. The MTH800 menus allow you to control your MTH800 settings. • Context Sensitive Menu (when items for the current menu. icon is on) to view a list of Rotary Knob The Service Provider can program the Rotary knob to one of the following uses: 1. Dual Control - the knob is used as both a Volume control and to scroll through Lists. Press the knob to toggle between Volume and List (default programming). 2. List Control - the knob is used to scroll lists (e.g. Talk group lists) or menu items. In this case volume control is always via the Side keys. 3. Volume Control - the knob is used only as a volume control; turn clockwise to increase the audio volume level. Press and hold the Rotary knob to lock it, press and hold it again to unlock. Powering Off also unlocks a locked Rotary knob. Emergency Button Press and hold this button to enter the Emergency Mode. When the MTH800 is powered down, press and hold this button to power On in Emergency or in standard mode (as programmed). 10 List of Menu Items New Message Inbox Templates Predefined Send Status Contacts <New Contact> <Name 1> <Name 2> ... Security PIN Protect Change Code Keylock Air Encrypt K Validity SCK Validity Setup Vibrate English Messages On Off Vibe & Ring Vibe Only Ring Only Details ... Ring Calls Vibe & Ring Vibe Only Ring Only Group Call Vibe On Vibe Off Ring Style <9 styles> Set Volume Language Data Setup English Deutsch Français Español Nederlands <User Defined> Vibrate Messages Vibe & Ring Vibe Only Ring Only Ringer Vol Earpiece Vol Speaker Vol Keypad Vol Voice Only Data Only Voice & Data See next page 13 List of Menu Items (Cont’d) Setup (cont’d) Group Audio English Tones Always Loud Spkr Cntrl On Off Keypad Tone All Tones On Off Talk Permit No Tone Short Tone Normal Tone Flip Display [Off/On] Text Size [Standard/Zoom] Display Screen Saver [Auto/Disabled] Backlight [Auto/Disabled] Wallpaper [On/Off] Contrast More... Group Setup Scanning On/Off SelectList Scan ActiveList Scan Lists Select Edit List My Groups My Info My Private Num My Phone Num Recent Calls Dialed Received Missed Shortcuts Networks <New Entry> <shortcut name> Networks Sel Trunked Mode Home Only Select Net Direct Mode TXI Mode 14 Activate Deactivate English This is the standard menu layout. Your Service Provider may enable/disable some menu items or change their names. Creating Menu Shortcuts Use shortcuts to access frequently-used menu items. Menu Shortcut Creation Navigate to the menu items and press and hold MENU . Menu Shortcut List To look for assigned shortcuts, press MENU and select More > Shortcuts > <shortcut name>. Menu Shortcut Use From Home display, press MENU and the numeric key assigned to the shortcut. The Display When you use your MTH800, icons appear on the display to indicate the following conditions. Status Icons Status icons appear when your phone is engaged in certain activities or when you have activated certain features. Status Icon Description Trunked Mode Operation (TMO) Signal Strength Allows you to check signal strength. More bars indicate a stronger signal. No Service Scan Indicates scanning is activated in the MTH800. Data Connected Displayed when the MTH800 is successfully connected to an external device and ready for data transfer. 15 Getting Started English Battery Installing the Battery 1. Remove the battery from its protective clear plastic case. 2. If necessary, remove the battery cover as shown below. 3. Insert the battery top into the compartment as illustrated. 4. Carefully press the battery silver bottom downward until it clicks into place. 5. Replace battery cover. Replacing the Battery 1. To remove the battery cover, push down the cover button. Slide the cover away. 2. Push retaining clip up and then lift the top of the battery out. 3. Replace the battery. RETAINING CLIP 21 English Enter DMO. Press and hold the Emergency button. Press and hold PTT. Wait for the talk permit tone (if configured) and talk. Release PTT to listen. To exit Emergency Mode press and hold Exit soft key. Making a DMO Emergency Group Call To exit Emergency Mode, press and hold Exit soft key. Ce tableau constitue la structure du menu standard. Votre fournisseur de services peut activer / désactiver certaines options du menu ou changer leurs noms. Pour créer des raccourcis de menu Les raccourcis vous permettent d’accéder rapidement à des options de menu fréquemment utilisées. Création de raccourcis de menu Naviguez jusqu’à l’option du menu, puis maintenez enfoncée la touche MENU . Français Liste de raccourcis de menu Pour consulter les raccourcis existants, appuyez sur MENU et sélectionnez Suite >Raccourcis > <Nom raccourci>. Utilisation des raccourcis de menu A partir de l’affichage initial, appuyez sur numérique attribuée au raccourci. MENU et sur la touche L’afficheur Pendant l’utilisation du MTH800, des icônes sont affichées pour indiquer les conditions décrites ci-dessous. Icônes d’état Les icônes d’état sont affichées lorsque votre poste exécute certaines opérations ou lorsque vous avez activé certaines fonctions. Icône d’état Description Mode Système (TMO) Niveau de signal Vous permet de vérifier le niveau de signal avant de lancer un appel. Plus le signal est fort plus les barres affichées sont nombreuses. Pas de service Balayage Indique que la fonction balayage (scan) du MTH800 est activée. Données connectées Cette icône signale que votre MTH800 est correctement connecté à un système externe et prêt à effectuer un transfert de données. 16 À partir de l’écran initial, composez un numéro. Appuyez sur CTYPE pour sélectionner le type d’appel PABX. Appuyez Pour lancer un appel téléphonique / PABX Activez le mode Direct (DMO). Exercez une pression longue sur le bouton Urgence. Maintenez enfoncé l’Alternat. Attendez la tonalité d’autorisation de parole (si configurée) et parlez. Relâchez l’Alternat pour écouter. Pour quitter le mode Urgence, exercez une pression longue sur la touche de fonction Exit. Pour lancer un appel de groupe d’urgence en mode Direct Desbloqueo del MTH800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Bloqueo/desbloqueo del teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Selección de funcionamiento TMO (funcionamiento Normal) o DMO (funcionamiento Directo) . . . . . . . . . . 26 Español Acceso a TMO o DMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Llamadas de grupo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carpeta “Mis grupos” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Selección de la carpeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adición de un grupo (TMO/DMO) a la carpeta . . . . . . . . . Selección de un grupo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso del mando giratorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso de la tecla de navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso de la búsqueda alfabética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso de la búsqueda por carpetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Selección de una carpeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Llamadas de grupo TMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Realización de una llamada de grupo en TMO . . . . . . . . . Recepción de una llamada de grupo en TMO . . . . . . . . . Recepción de una llamada de difusión en TMO . . . . . . . . Llamadas de grupo en DMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Realización de una llamada de grupo en DMO . . . . . . . . Recepción de una llamada de grupo en DMO . . . . . . . . . Salida del modo de funcionamiento Directo (DMO) . . . . . 26 27 27 27 27 27 27 27 28 28 28 28 28 28 29 29 29 29 29 Llamadas privadas, telefónicas y PABX . . . . . . . . . . . . 30 Creación de contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Marcación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Marcación de un número . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Marcación por medio de la lista de contactos . . . . . . . . . . Llamada privada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Realización de una llamada privada . . . . . . . . . . . . . . . . . Recepción de una llamada privada . . . . . . . . . . . . . . . . . . Llamadas telefónicas y PABX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Realización de una llamada telefónica o PABX . . . . . . . . 30 30 30 30 31 31 31 32 32 Modo de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Entrada o salida del modo de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Realización de llamadas de emergencia (TMO exclusivamente) 33 2 Función de micrófono de emergencia (TMO exclusivamente) . 34 Realización de una llamada de grupo de emergencia . . . . . . . 34 Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Envío de un mensaje de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Envío de un mensaje nuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Envío de un mensaje definido por el usuario . . . . . . . . . . . . . . Envío de un mensaje predefinido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gestión de nuevos mensajes de texto entrantes . . . . . . . . . . . Gestión de mensajes nuevos no leídos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 35 35 35 35 36 Español Sugerencias y consejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 3 Español 4 Información sobre seguridad Esta guía del usuario describe el funcionamiento básico del terminal portátil MTH800. Consulte con su proveedor si desea obtener información más precisa y detallada, que encontrará en la versión íntegra de la Guía del usuario 6802965C85_. Antes de utilizar este producto, lea las instrucciones de funcionamiento para un uso seguro incluidas en el folleto de Seguridad del producto y Exposición a RF 6866537D38_ que se adjunta con el MTH800. ! PRECAUCIÓN Caution Español ATENCIÓN El MTH800 está limitado a un uso profesional exclusivamente, para cumplir así con los requisitos de exposición a RF de la ICNIRP. Antes de utilizar este producto, lea la información referente a un uso seguro de la energía de RF y las instrucciones de funcionamiento del folleto de Seguridad del producto y Exposición a RF (publicación de Motorola número 6866537D38_) para asegurarse de que se cumplen los límites de exposición a energía de RF. Guarde la Guía del Usuario y el folleto Seguridad del producto y Exposición a RF en un lugar seguro y accesible a otros usuarios en el caso de que el radioteléfono sea utilizado por otras personas. Copyright del software informático Los productos descritos en este manual pueden incluir programas informáticos protegidos por copyright que van almacenados en memorias de semiconductor o en otro tipo de medios. Las Legislaciones de los Estados Unidos y de otros países reservan ciertos derechos exclusivos a favor de Motorola al respecto de los programas informáticos de la forma que fuere. Por consiguiente, ningún programa informático protegido por copyright que se albergue en los productos descritos en el presente manual, podrá ser copiado ni reproducido de forma alguna, sin el consentimiento expreso por escrito de los titulares de tales derechos. Aún más, no ha de considerarse que la adquisición de estos productos incluya implícita ni explícitamente, ni por impedimento legal ni de la forma que fuese, licencia alguna ya cubierta por los copyrights, patentes y solicitudes de patentes de los titulares de los derechos, exceptuando los casos de licencias normales de uso no excluyente sin pago de cánones que surjan por la entrada en vigor de la ley al vender el producto. 5 VISTA GENERAL DEL MTH800 Controles e indicadores Los números que aparecen a continuación se refieren a la ilustración de la cara interna de la portada. Número Español 6 Descripción 1 Antena 2 Micrófono superior Se activa durante una llamada semidúplex de audio alto, por ejemplo, una llamada de grupo. 3 Conector de antena externa Utilizado con el kit digital para el coche para conectar la señal de RF a la antena externa (en la parte posterior del MTH800). 4 Pantalla en color Proporciona texto alfanumérico e imágenes de 65.536 colores y 130 x 130 píxeles con retroiluminación, fuentes ajustables y contraste. 5 Tecla de inicio/fin/encendido-apagado Mantenga pulsada esta tecla para encender o apagar el MTH800. Púlsela para finalizar llamadas. Púlsela para volver a la pantalla de inicio (pantalla del modo inactivo). 6 Tecla de desplazamiento en cuatro direcciones Utilice esta tecla para desplazarse por las listas o la estructura de menús, o para la edición de texto alfanumérico. 7 Conector de accesorios de audio. (en el lateral del MTH800) 8 Teclado alfanumérico Utilice el teclado para introducir caracteres alfanuméricos para marcar, utilizar entradas de contactos y escribir mensajes de texto. 9 Micrófono inferior Se activa durante las llamadas dúplex completo y semidúplex de audio bajo, como llamadas telefónicas. 10 Conector de accesorios Permite conectar los accesorios (en la parte inferior del MTH800) 11 Tecla de control del altavoz Selecciona el auricular (audio bajo) o el altavoz (audio alto) Descripción 12 Altavoz (bajo el teclado) 13 Tecla de envío Se utiliza para iniciar o contestar a las llamadas dúplex completo entrantes (como llamadas telefónicas) o enviar mensajes de texto y estado. 14 Tecla de menú Se utiliza para acceder al menú principal y al menú contextual. 15 Teclas de función Púlselas para seleccionar la opción que aparece en la pantalla directamente sobre la tecla de función derecha o izquierda. 16 Pulsador PTT (pulsar para hablar) Mantenga pulsado este botón lateral para hablar y suéltelo para escuchar. Púlselo para enviar mensajes de texto y de estado. 17 Teclas laterales programables 1 y 2 Programación predeterminada: la tecla lateral superior activa y desactiva la retroalimentación y la tecla lateral inferior activa el protector de pantalla. (Consulte también el n.º 19) 18 Auricular. 19 Mando giratorio programable Programación predeterminada: “Dual”: pulse el mando para alternar entre “Volumen” y “Lista”. Las teclas laterales (n.º 17) funcionan según se hayan programado. 20 Botón de emergencia (en la parte superior de MTH800). Mantenga pulsada para acceder al modo de emergencia y enviar alarmas de emergencia (según se haya programado). Cuando el MTH800 esté apagado, mantenga pulsado este botón para encenderlo en modo de emergencia o en modo normal (según esté programado). 21 Indicador luminoso (LED) Español Número Antes de utilizar el MTH800 por primera vez, retire el protector plástico de la pantalla y cargue la batería durante toda la noche para que la batería funcione por primera vez con la máxima capacidad. 7 Tonos de las señales de audio = Tono alto; Descripción Modo inactivo = Tono bajo; Tipo Repetición Español • Regreso a la pantalla de inicio • Regreso al volumen rotatorio al finalizar el temporizador del desplazamiento giratorio • Recuperación de la cobertura • Regreso al servicio completo Una vez Listo para enviar. Una vez • Pulsación de tecla incorrecta Una vez • Pulsación de tecla correcta • Fallo de autocomprobación del MTH800 en el encendido • Entrada en servicio Una vez Durante una llamada Aviso de borrado de llamada Una vez Tono de espera de llamada mientras hay una llamada pendiente en modo Teléfono o Privado Cada 6 segundos hasta que termine la llamada. Datos conectados o Datos desconectados. Una vez Se emite un tono de autorización para hablar al pulsar PTT. Una vez (Tono normal) Una vez (Tono breve) 8 Tipo Repetición Suena un tono de autorización sin gateway al presionar el pulsador PTT. El tono indica que el gateway ya no está disponible. Dos veces • Sin autorización para hablar • Sistema ocupado • Agotado el tiempo programado del temporizador • El MTH800 al que se llama no está disponible o comunica. Hasta que deje de pulsar la tecla PTT • Llamada desconectada o fallo debido a la red • Número marcado incorrecto Una vez Acceso al modo Directo (DMO) Una vez Una vez Español Descripción Salida del modo Directo (DMO) Entrada/salida de funcionamiento normal en emplazamiento local Una vez Rellamada (envío) Cada 3 segundos hasta que el usuario al que se llama conteste o se rechace la llamada. Teléfono ocupado Cada 0,5 segundos Mensaje de estado enviado al operador o que da error. Dos veces Llamadas entrantes Mensaje de estado recibido por el operador. Cuatro veces El MTH800 recibió una llamada de grupo sin gateway. ( sólo configuración) Una vez Recepción de llamada de grupo con prioridad alta Una vez 9 Descripción Tipo Repetición Español Alarma de emergencia enviada o recibida Dos veces Fallo de alarma de emergencia Cuatro veces Llamada de emergencia recibida Una vez Llamada (recepción) Llamada privada de dúplex completo Hasta que se conteste o rechace la llamada. Llamada privada recibida Hasta que se conteste la llamada. Timbre de llamada privada en destino Hasta que se conteste la llamada. Tono de llamada prioritaria privada (PPC) semidúplex Cada 4 segundos hasta que se conteste o rechace la llamada. Llamada PPC privada de dúplex completo Cada 4 segundos hasta que se conteste o rechace la llamada. Servicio limitado Un vez al acceder al servicio limitado. Nuevo mensaje recibido Una vez Nueva llamada de grupo Una vez Batería/General Configuración de volumen (auricular, teclado, altavoz) Continuo Ajuste de volumen (timbre) Durante el ajuste del volumen Inhibición de la transmisión (TXI) Una vez Tono de mando giratorio Una vez cuando se pasa de Lista a Volumen. Aviso de batería baja Repetición Teclas DTMF (multifrecuencia de doble tono) , 10 , DTMF Continuo, hasta que el usuario suelte la tecla. Vista general de tecla, mando y botón Tecla de inicio/fin/encendido-apagado • Mantenga pulsada esta tecla para encender o apagar el MTH800. • Púlsela para finalizar llamadas. • Púlsela para volver a la pantalla de inicio. Teclas de función Pulse o para seleccionar la opción que aparece en la pantalla directamente sobre la tecla derecha o izquierda. Tecla de menú Mando giratorio El proveedor de servicios puede programar el mando giratorio de una de las siguientes maneras: 1. Control Dual: el mando se utiliza para controlar el volumen y desplazarse por las listas. Pulse el mando para alternar entre el volumen y la lista (programación predeterminada). 2. Control Lista: el mando se utiliza para desplazarse a través de las listas (por ejemplo, las listas del grupo de habla) y opciones de menú. En este caso, el control del volumen se realiza por medio de las teclas laterales. 3. Control Volumen: el mando se utiliza únicamente como control de volumen; gírelo en el sentido de las agujas del reloj para aumentar el nivel de volumen de audio. Mantenga pulsado el mando giratorio para bloquearlo. Vuelva a repetir esta operación para desbloquearlo. Al apagarse el terminal también se desbloqueará el mando giratorio. Botón de emergencia Mantenga pulsado este botón para acceder al modo de emergencia. Cuando el MTH800 esté apagado, mantenga pulsado este botón para encender el terminal en modo de emergencia o en el modo estándar (según esté programado). 11 Español Pulse MENU para acceder: • El menú. Los menús del MTH800 permiten controlar la configuración de este último. • Menú contextual (cuando el icono está activado) para acceder a la lista de elementos del menú actual. El tiempo que se debe mantener pulsada la tecla de emergencia está predeterminado a 0,5 segundos. Su proveedor de servicios puede configurar ese tiempo. Teclas físicas Para más información sobre la función asignada a cada tecla lateral o numérica, consulte a su proveedor de servicios. El tiempo requerido para que al mantener pulsadas las teclas laterales o numéricas se active una función de acceso rápido está establecido de forma predeterminada en un segundo. Sin embargo, su proveedor de servicios puede establecer un valor diferente. Teclas laterales Las funciones del mando giratorio y de las teclas lateral están emparejadas: Funciones del mando giratorio Funciones de las teclas laterales Español Control Dual (1) : Encendido/apagado de la retroiluminación : Activación del protector de pantalla Control Lista Control Volumen : Sube el volumen : Baja el volumen Programada con la función de marcación rápida (1) Programación predeterminada Cuando el mando giratorio está programado como Volumen, las teclas laterales admiten la función de marcación rápida, que permite seleccionar o activar las funciones más utilizadas manteniendo pulsada una sola tecla. Teclas numéricas El MTH800 admite la función de acceso rápido que le permite seleccionar o activar las funciones de utilización frecuente manteniendo pulsada una tecla numérica. Tecla de control del altavoz Pulse para activar el auricular (audio bajo) o el altavoz (audio alto), según la configuración del menú. 12 Configuración del menú Tipo de llamada Llamada semidúplex (Grupo*/privada) Menú > Configurar > Audio de grupo > Altavoz Función de la tecla Activación/desactivación del altavoz para llamadas privadas y en grupo Menú > Configurar > Activación/desactivación de Audio de grupo > Siempre llamadas privadas alto Llamada dúplex completo (Privada/ telefónica/ PABX) -------- Control del altavoz/auricular en la llamada actual. * En una llamada de grupo de emergencia, la voz sonará a través del altavoz independientemente de la configuración de éste. Indicador luminoso de estado (LED) El indicador luminoso (LED) muestra los estados de funcionamiento del MTH800. Estado Verde fijo En uso Verde parpadeante Operativo Rojo fijo No operativo Rojo intermitente Conexión a la red/acceso a DMO Naranja fijo Inhibición de la transmisión (TXI) operativa Naranja parpadeante Llamada entrante Ninguna indicación Apagado Español Indicador Acceso a los elementos de menú 1. Pulse MENU . 2. Desplácese hasta el elemento deseado, pulse Seleccionar o para seleccionarlo. Vuelta al nivel anterior Pulse Atrás o . Salida de los elementos de menú Pulse . El MTH800 saldrá de las opciones de menú si no se pulsa ninguna tecla durante un periodo determinado de tiempo. 13 Lista de elementos de menú Mensajes Mensaje nuevo Buzón entr. Modelos Predefinidos Enviar est. Contactos <Contacto nuevo> <Nombre 1> <Nombre 2> ... Seguridad Protec PIN Cambiar PIN Bloq. teclas Encrip Aire Validar CLV Validar SCK Español Configurar Vibración Sí No Vibra-suena Sólo vibrar Sólo sonar Detalles ... Sonoras Vibra-suena Sólo vibrar Sólo sonar Llamadas grupo Actv. vibra Destv. vibra Tono Timbre <9 estilos> Selec volumen Idioma Conf. Datos Ver la página siguiente 14 English Deutsch Français Español Nederlands <User Defined> Sólo Voz Sólo Datos Voz y datos Vibración en mensajes Vibra-suena Sólo vibrar Sólo sonar Vol. llamada Vol. auricular Vol. altavoz Vol. teclado Lista de elementos de menú (continuación) Configurar (continuación) Audio de grupo Siempre alto Altavoz Tonos Sí No Tono teclas Todos tonos Sí No Permiso hablar Sin tono Tono breve Tono normal Girar pant. [Activado/Desactivado] Tam. texto [Estándar/Ampliado] Salvapantallas [Auto/Desact.] Pantalla Retroilum [Auto/Desact.] Fondo [Activado/Desactivado] Contraste Más... Config. Grupo Español Exploración Sí/No SelecLista Explorar Lista activa List Expl. Seleccionar ModifLista Mis grupos Mi información Mi número privado Mi número de tlf. Ult.Llamadas Marcadas Recibidas Perdidas Accesos directos Servc de red <Entrada nueva> <nombre del acceso directo> Selec. redes Modo Normal Sólo R. Base Selecc. red Modo Directo Modo TXI Activar Desactivar 15 Este es el diseño de menú estándar. Su proveedor de servicios puede activar o desactivar algunas opciones de menú o modificarles el nombre. Creación de accesos directos a menús Utilice accesos de directos para acceder a los elementos de menú que utilice con mayor frecuencia. Creación de accesos directos a menús Desplácese hasta las opciones de menú y mantenga pulsada la tecla MENU . Listas de accesos directos a menús Para localizar los accesos directos asignados, mantenga pulsada la tecla MENU y seleccione Más >Acc. directos > <nombre del acceso directo>. Uso de los menús de acceso directo Desde la pantalla de inicio, pulse dicho acceso directo. MENU y la tecla numérica asignada a Español Pantalla Los iconos del MTH800 indican lo siguiente: Iconos de estado Los iconos de estado aparecen cuando el teléfono está realizando determinadas actividades o se han activado ciertas funciones. Icono de estado Descripción Funcionamiento en modo Normal (TMO) Intensidad de señal Le permite comprobar la intensidad de señal. Un mayor número de barras indica una señal más intensa. Sin servicio Exploración Indica que se ha activado la búsqueda en el MTH800. Conexión con dispositivo de datos Aparece en pantalla cuando el MTH800 se ha conectado con éxito a un dispositivo externo y está listo para la transferencia de datos. 16 Icono de estado Descripción Transmisión/recepción de datos Aparece cuando el MTH800 está transfiriendo o recibiendo datos de un dispositivo externo (ordenador portátil o equipo de escritorio). Funcionamiento en modo Directo (DMO) Intensidad de señal Indica que hay una llamada entrante de grupo en modo Directo. Modo Directo Aparece en pantalla cuando el MTH800 está en modo Directo. Gateway DMO Español Indica que se ha seleccionado el gateway. El icono tiene tres estados: Fijo: mientras el terminal se sincroniza con el gateway Parpadeante: mientras que el terminal no está sincronizado con el gateway o durante la conexión. No hay icono: durante una llamada de terminal a terminal, es decir, sin utilizar ningún gateway. Iconos generales Todos los tonos desactivados Indica que se han desactivo todos los tonos del MTH800. Vibrador Indica que está activado el aviso por vibración de llamadas entrantes en el MTH800. Vibración y tonos de llamada Indica que está activado el aviso por tonos y por vibración para llamadas entrantes en el MTH800. Desconexión del altavoz (audio bajo) Indica que el sonido se emitirá a través del auricular. (Para obtener más información, vea la sección Tecla de control del altavoz). Carga de la batería Muestra la carga de la batería. Si el icono se ilumina por completo, la batería estará cargada. Emergencia Aparece en pantalla cuando el MTH800 está en modo de emergencia. 17 Icono de estado Descripción Desplazamiento por listas Indicar que el modo seleccionado para el mando giratorio es el de desplazamiento por listas. Llegada de un nuevo mensaje Indica que se ha recibido un mensaje. Nuevo mensaje en el buzón de entrada Indica que hay mensajes no leídos en el buzón de entrada. Iconos de menú Los iconos siguientes facilitan la identificación de los elementos de menú a primera vista. Icono de menú Descripción Elementos del menú principal/Menú contextual Español Aparece sobre el icono MENU si los elementos del menú principal o del menú contextual se encuentran activos. Mensajes • Envío de mensajes de estado, • Envío de mensajes cortos de texto (introducidos por el usuario, definidos por éste o modelos predefinidos), • Recepción de mensajes en el buzón de entrada. Contactos Adición, búsqueda, edición o eliminación de entradas de la lista de contactos. Seguridad Activación/desactivación y verificación de las opciones de seguridad y cambio de contraseñas. Configurar Permite personalizar el MTH800. Más... Contiene más elementos de menú personalizables. Barra de desplazamiento Indica que está desplazándose entre elementos que ocupan más de una pantalla. Si todos los elementos aparecen en una pantalla, la barra de desplazamiento estará vacía. 18 Iconos del buzón de entrada Los iconos siguientes indican el estado de los mensajes del buzón de entrada. Icono de buzón de entrada Descripción Mensaje nuevo no leído Indica que hay mensajes nuevos no leídos. Mensaje leído Indica que se han leído los mensajes. Información del remitente al ver el mensaje Muestra la información del remitente (nombre o número de teléfono). Fecha y hora de recepción al ver el mensaje Muestra la fecha y la hora de la recepción del mensaje. En la pantalla de la lista de contactos se muestran los iconos siguientes junto a los números de los contactos para indicar el tipo del número almacenado. Iconos de contactos Descripción Número de identificación privado Número de teléfono móvil Número de teléfono de casa Número de teléfono del trabajo Número PABX Otro número de teléfono Flechas Indican que el contacto tiene asignado más de un número. 19 Español Iconos de contactos Iconos de introducción de texto Selección del modo de introducción de texto Los modos de introducción de texto facilitan la escritura de nombres, números y mensajes. En la pantalla de introducción de texto, seleccione MENU >Modo de introd. y, a continuación, uno de los modos siguientes: • Primario: permite introducir caracteres alfanuméricos. • Numérico: permite introducir números únicamente. • Símbolos: permite introducir símbolos únicamente. • Secundario: permite introducir caracteres alfanuméricos. (Este modo es opcional y deberá agregarlo a la lista.) En la pantalla de introducción de texto, puede pulsar varias veces para cambiar a los modos Primario, Numérico, Símbolos y Secundario (en caso de haberlo configurado) respectivamente. Español Adición del modo Secundario a la lista de modos de introducción de texto El modo Secundario puede ser de utilidad si habitualmente utiliza un idioma, pero ocasionalmente desea utilizar otros. Este modo aparecerá únicamente en la lista si antes lo ha configurado por medio de MENU > Config. introd. La configuración predeterminada de fábrica es Ninguna, e indica que no se ha seleccionado ningún modo de introducción secundario. Selección del método de introducción de texto y del idioma Existen dos métodos de introducción de texto: • TAP: permite introducir letras, números y símbolos pulsando una o más veces las teclas alfanuméricas. • iTAP: permite que el terminal reconozca las palabras a medida que se pulsan las teclas alfanuméricas. Estos métodos están disponibles para los lenguajes programados en su terminal. En la pantalla de introducción de texto, seleccione MENU > Config. introd. y cambie a uno de estos métodos y al idioma (por ejemplo: TAP Inglés). Mayúsculas Pulse 20 . Iconos En la pantalla de introducción de texto, los iconos le indicarán el modo de introducción de texto y el método que está utilizando. Un icono indica el número de caracteres introducidos. Iconos primarios Iconos secundarios Descripción TAP, minúsculas TAP, en mayúscula sólo la letra siguiente TAP, todo en mayúsculas iTAP, minúsculas iTAP, en mayúscula sólo la letra siguiente Iconos numéricos Español iTAP, todo en mayúsculas Descripción Introducción de números. Icono de símbolos Descripción Introducción de símbolos y signos de puntuación. 21 Introducción Batería Instalación de la batería 1. Retire la cubierta de plástico transparente que protege la batería. 2. En caso de que sea necesario, retire la tapa de la batería según se muestra a continuación. 3. Inserte la parte superior de la batería en el compartimento según se muestra en la ilustración. 4. Presione con cuidado el botón plateado de la batería hacia abajo hasta que quede bien encajada. 5. Vuelva a colocar la tapa de la batería. Español Cambio de la batería 1. Para retirar la tapa de la batería, pulse el botón de la tapa y deslícela. 2. Ejerza presión en la lengüeta de retención y levante la parte superior de la batería. 3. Cambie la batería. LENGÜETA DE RETENCIÓN 22 Carga de la batería Los cargadores aprobados por Motorola ofrecerán el máximo rendimiento. Es posible que otros cargadores no carguen completamente la batería de iones de litio de Motorola o reduzcan la vida útil de la batería. Durante la carga, el MTH800 puede estar encendido o apagado. 1. Inserte el conector del cargador en la toma situada en la base del MTH800. Seleccione el adaptador de enchufe adecuado (Reino Unido o Europa) y conéctelo al cargador. A continuación, enchufe el cargador en una toma de corriente adecuada. 2. El MTH800 muestra el mensaje Cargador conectado sólo si está Encendido al conectar el cargador. Si el MTH800 está Apagado, la pantalla mostrará el icono que indica que se está cargando la batería. Vacía Llena Capacidad de la batería Vacía Español El icono de Batería muestra el estado de la carga (véase la ilustración que aparece a continuación). Llena Progreso de carga Información de capacidad de la batería Información Descripción Icono verde Completa (70 % - 100 % de su capacidad) Icono amarillo Mediada (40 % -70 % de su capacidad) Icono rojo Baja (10% -40% de su capacidad) Icono vacío Muy baja (5 %-10 % de su capacidad) Mensaje Batería baja Menos del 5 % de su capacidad 23 Conexión de la antena Apague siempre el MTH800 antes de conectar o desconectar la antena. Inserte el extremo inferior de la antena en la superficie de rosca de la parte superior del MTH800. Gire la antena en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede debidamente fijada. No fuerce la antena. Para conectar la antena, gírela en el sentido contrario a las agujas del reloj Español Encendido/apagado (tecla de inicio/fin/encendidoapagado) Para encender el teléfono, mantenga pulsada la tecla . El MTH800 realiza una autocomprobación y una rutina de registro. Si el registro se realiza correctamente, el terminal MTH800 se pone en funcionamiento. Para apagar el teléfono, mantenga pulsada la tecla se mostrará el mensaje Apagando. . Oirá un pitido y Encendido (botón de emergencia) Para encender el teléfono, mantenga pulsado el botón de emergencia. El MTH800 se encenderá en el modo de emergencia o el en modo de funcionamiento estándar, según se haya programado. Encendido con inhibición de transmisión (TXI) activada La función de inhibición de transmisión permite desconectar la transmisión antes de entrar en una zona de radiofrecuencia. Para activar esta función, pulse MENU y seleccione Más...> Servc de red > Modo TXI > Activar. ! Advertencia WARNING 24 Al pulsar el botón de emergencia, incluso si se ha activado la inhibición de transmisión, el MTH800 comenzará a transmitir de forma inmediata. El MTH800 NO debe encontrarse dentro del área de radiofrecuencia al entrar en el modo de emergencia. El modo TXI permanece activo mientras el teléfono esté encendido. Se le preguntará si desea dejar activado el modo TXI. ! Antes de desactivar la inhibición de la transmisión, asegúrese de haber abandonado la zona de radiofrecuencia. Advertencia WARNING Pulse la tecla Sí para desactivar el modo TXI. Si el MTH800 se encontraba anteriormente en modo Normal (TMO), se registrará en la red. Si se encontraba en modo Directo, permanecerá así. Si pulsa No en modo Normal, se apagará el MTH800; si pulsa No en modo Directo, permanecerá en este modo con TXI activado. Puede que el MTH800 este bloqueado después del encendido. Para desbloquear el MTH800 después de encenderlo, introduzca el código cuando se le solicite. El MTH800 accederá a la pantalla de inicio predeterminada. De forma predeterminada, el código de desbloqueo es 0000, aunque el proveedor de servicios puede modificar este número antes de que usted reciba el terminal. Bloqueo/desbloqueo del teclado Pulse pulsar para bloquear el teclado. Vuelva a MENU para desbloquearlo. MENU Cuando se reciba una llamada entrante y el teclado esté bloqueado, podrá utilizar PTT, , y . El botón de emergencia no se bloquea. Pulse el botón de emergencia para desbloquear todas las teclas. 25 Español Desbloqueo del MTH800 Selección de funcionamiento TMO (funcionamiento Normal) o DMO (funcionamiento Directo) Acceso a TMO o DMO Acceda al modo TMO o DMO siguiendo alguna de las opciones siguientes: • Pulse Opcns en la pantalla de inicio y seleccione Modo Directo si el MTH800 se encuentra en modo TMO. • Pulse Opcns en la pantalla de inicio y seleccione Modo Normal si el MTH800 se encuentra en modo DMO. • Pulse MENU y seleccione Más...> Servc de red > Modo Normal si el MTH800 se encuentra en modo DMO. Español • Pulse MENU y seleccione Más...> Servc de red > Modo Directo si el MTH800 se encuentra en modo TMO. • Pulse el botón de marcación rápida TMO/DMO (si así lo ha programado su proveedor de servicios). En modo Normal, el MTH800 puede realizar y recibir los tipos de llamada siguientes: • Llamadas de grupo • Llamadas privadas • Llamadas telefónicas • Llamadas PABX: llamadas de extensión local (oficina). • Llamadas de emergencia. Cuando el MTH800 se encuentra en modo Directo, podrá realizar y recibir llamadas de grupo. Esto incluye llamadas de grupo de emergencia. Si transcurridos unos segundos, el MTH800 no registra ninguna actividad, el terminal volverá a la pantalla de inicio. El terminal le avisará cuando se reciba una llamada entrante. Seleccione la configuración de avisos de llamada en los elementos de menú Vibración y Tonos. 26 Llamadas de grupo Una llamada de grupo es una comunicación que se establece entre usted y otros interlocutores dentro un grupo. Un grupo está formado por un conjunto predefinido de subscriptores a los que se les permite participar e iniciar una llamada de grupo. Los grupos se organizan en carpetas, cada una de las cuales puede contener varios grupos. Carpeta “Mis grupos” Puede organizar sus grupos favoritos en la carpeta denominada “Mis grupos”. Selección de la carpeta En la pantalla de inicio, pulse carpeta. para acceder directamente a la 1. Pulse MENU y seleccione Más > Config. grupo > Mis grupos > Modif Lista > [Grupo nuevo]. 2. Seleccione un grupo mediante la búsqueda alfabética (“TMO/ DMO orden alfb”). Introduzca el primer carácter del nombre del grupo o seleccione el grupo mediante una búsqueda por carpeta (“TMO/DMO por carpeta”). Seleccione la carpeta y el grupo. El grupo se agrega a la carpeta “Mis grupos”. Selección de un grupo Desplácese hasta la carpeta “Mis grupos” y seleccione un grupo DMO. El terminal alternará entre TMO y DMO (y viceversa). Uso del mando giratorio (sólo en caso de haber sido programado) En la pantalla de inicio, pulse el mando giratorio y gírelo hasta que se muestre el grupo que desee. A continuación, pulse Seleccionar para confirmar la selección. Uso de la tecla de navegación En la pantalla de inicio, desplácese hacia la derecha o hacia la izquierda hasta que se muestre el grupo que desee. A continuación, pulse Seleccionar para confirmar la selección. 27 Español Adición de un grupo (TMO/DMO) a la carpeta Uso de la búsqueda alfabética En la pantalla de inicio, pulse Opcns. Seleccione un grupo mediante la búsqueda alfabética (“Grp conv alfb”). Introduzca el primer carácter del nombre del grupo. Seleccione el grupo. Uso de la búsqueda por carpetas En la pantalla de inicio, pulse Opcns. Seleccione un grupo mediante la búsqueda por carpetas (“Grp conv por carpeta”). Seleccione la carpeta y el grupo. Selección de una carpeta En la pantalla de inicio, pulse Opcns. Seleccione Carpeta y elija la carpeta que desee. En la pantalla aparecerá el último grupo seleccionado de dicha carpeta. Llamadas de grupo TMO En TMO, el MTH800 utiliza la infraestructura del proveedor de servicios. Español Realización de una llamada de grupo en TMO 1. En la pantalla de inicio y en el grupo deseado, mantenga pulsada la tecla PTT. 2. Espere a oír el tono de autorización y hable hacia el micrófono. Suelte el botón PTT para escuchar. Cuando realice la llamada, todos los miembros del grupo seleccionado que tengan su unidad encendida recibirán la llamada de grupo. Si durante el transcurso de una llamada de grupo desea iniciar otra llamada, pulse para ignorar la llamada actual. Inicie la nueva llamada. Si se encuentra fuera del área de cobertura del grupo seleccionado, se muestra el mensaje “Ningún grupo”. Deberá seleccionar otro grupo válido para su ubicación. Recepción de una llamada de grupo en TMO A menos que se esté realizando una llamada, el MTH800 recibirá la llamada de grupo. Para responder a la llamada, mantenga pulsado el botón PTT. El MTH800 muestra el nombre del grupo y el número privado del emisor o, en caso de que se haya guardado previamente en la lista de contactos, su alias. 28 Recepción de una llamada de difusión en TMO La llamada de difusión (llamada también "de emplazamiento completo") es una llamada de grupo de alta prioridad realizada desde el operador de consola (u operador del sistema) a todos los usuarios. Los MTH800 están configurados para controlar las llamadas de difusión, pero los usuarios no pueden contestar. La llamada de difusión descarta las llamadas en curso que tengan la misma prioridad de llamada o inferior. Llamadas de grupo en DMO En el modo de funcionamiento Directo (DMO), puede usar el terminal MTH800 sin la infraestructura de su proveedor de servicios. DMO permite la comunicación con otros terminales en modo DMO que se encuentren en la misma frecuencia y el mismo grupo que el MTH800. Cuando realice la llamada, los miembros del grupo seleccionado que tengan su unidad encendida, recibirán la llamada de grupo. En DMO, el MTH800 podrá comunicarse con el sistema normal (y viceversa) si está activada la opción del modo Gateway en el MTH800. Realización de una llamada de grupo en DMO 1. Acceda al modo Directo. Para ello, pulse Opcns y seleccione Modo Directo. 2. Asegúrese de haber seleccionado el grupo deseado. Mantenga pulsado el botón PTT. 3. Espere a oír el tono de autorización y hable hacia el micrófono. Suelte el botón PTT para escuchar. Recepción de una llamada de grupo en DMO El MTH800 únicamente podrá recibir llamadas de grupo DMO en modo DMO. A menos que se esté realizando una llamada, el MTH800 recibirá la llamada de grupo. Para responder a la llamada, mantenga pulsado el botón PTT. El MTH800 muestra el nombre del grupo y el número privado del emisor o, en caso de que se haya guardado previamente en la lista de contactos, su alias. Salida del modo de funcionamiento Directo (DMO) Para salir del modo de funcionamiento directo (DMO), pulse Opcns y seleccione Modo Normal. 29 Español En DMO, únicamente podrá realizar llamadas de grupo y llamadas de grupo de emergencia. Llamadas privadas, telefónicas y PABX Si durante el transcurso de una llamada de grupo desea iniciar otra llamada, pulse para ignorar la llamada actual. Marque el número deseado. Creación de contactos 1. En la pantalla de inicio, pulse Contcs. Seleccione [Contacto nuevo]. 2. Introduzca el nombre. Pulse Selecc para confirmar. 3. Pulse / y seleccione el tipo del número guardado (por ejemplo, Privado). 4. Introduzca el número (#). Pulse Selecc. 5. Introduzca el resto de tipos y números, ya que el nombre de contacto de una persona puede tener varios números (Privado, Móvil, Casa, Trabajo, PABX u Otro). Español 6. Cuando haya terminado, pulse Terminado. Pulse Atrás para volver a la pantalla de inicio. Marcación Marcación de un número 1. Marque el número que desee desde la pantalla de inicio. 2. Pulse Tllamada varias veces hasta seleccionar el tipo de llamada (Privado, Teléfono o PABX). 3. Pulse PTT o en función del tipo de llamada. Marcación por medio de la lista de contactos También puede utilizar la lista de contactos para seleccionar un número que haya sido almacenado previamente. Pulse la tecla Contcs y busque el número almacenado desplazándose (mediante o ) o introduciendo el primer carácter del nombre del contacto. Si el contacto dispone de más de un número, utilice / para seleccionar el número que desee. 30 Llamada privada Una llamada privada, también conocida como “llamada punto a punto o individual”, es una llamada entre dos personas. Ningún otro terminal tiene acceso a la conversación. Se puede tratar de una llamada dúplex completo (siempre que el sistema las admita) en lugar de una llamada semidúplex estándar. Realización de una llamada privada 1. Marque el número que desee desde la pantalla de inicio. 2. Pulse Tllamada para seleccionar el tipo de llamada Privado. Mantenga pulsado PTT. Espere hasta obtener un tono de autorización (si está configurado) antes de hablar y, a continuación, suelte el PTT para escuchar. Para una llamada dúplex completo, pulse y suelte #. Sonará un tono de llamada. Espere a que el receptor responda a su llamada. 4. Para finalizar la llamada, pulse . Si es el destinatario quien termina la llamada, aparecerá el mensaje Llamada finalizada. Mientras esté activada la inhibición de transmisión, el teléfono indicará una llamada privada entrante, pero no podrá responder a dicha llamada. Recepción de una llamada privada 1. El MTH800 pasa a la llamada privada entrante. En la pantalla aparecerá la identidad del remitente. 2. Para responder a una llamada semidúplex entrante, pulse PTT. Para responder a una llamada dúplex completo entrante (indicada por las teclas Altvz/Auric), pulse . 3. Pulse para finalizar la llamada. El terminal le avisará cuando se reciba una llamada entrante. Seleccione la configuración de avisos de llamada en los elementos de menú Vibración y Tonos. 31 Español 3. Para una llamada semidúplex, pulse y suelte el botón PTT. Sonará un tono de llamada. Espere a que el receptor responda a su llamada. Llamadas telefónicas y PABX La llamada telefónica permite llamar a un número de teléfono de una red telefónica fija o de un teléfono móvil. La llamada a la central automática privada conectada a la red pública (PABX) permite llamar a números de extensión local (oficina). Este tipo de llamadas debe ser activada por el proveedor de servicios. En este documento se utilizará número de teléfono para hacer referencia a estos números. Mientras esté activada la inhibición de transmisión, el teléfono indica una llamada telefónica o PABX entrante, pero no podrá responder a dicha llamada. Español Realización de una llamada telefónica o PABX 1. Marque el número que desee desde la pantalla de inicio. 2. Pulse Tllamada varias veces hasta seleccionar el tipo de llamada telefónica o PABX. 3. Continúe del mismo modo que para la realización y recepción de llamadas privadas dúplex completo. 32 Modo de emergencia Puede realizar y recibir llamadas de grupo de emergencia en modo Normal (TMO) o en modo Directo (DMO). Si su terminal está configurado para funcionar a través de un gateway, las llamadas de emergencia se establecen a través del gateway. Puede recibir o iniciar una llamada de grupo de emergencia de/a un grupo de conversación seleccionado (TMO y DMO). Su proveedor de servicios será el encargado de configurar las funciones de la alarma y el micrófono de emergencia. A las llamadas de emergencia se les asignará prioridad de emergencia en el sistema. Entrada o salida del modo de emergencia Para acceder al modo de emergencia, mantenga pulsado el botón de emergencia que se encuentra en la parte superior del MTH800. Español El tiempo que se debe mantener pulsada la tecla de emergencia está predeterminado a 0,5 segundos. Su proveedor de servicios puede configurar ese tiempo. Para salir del modo de emergencia, mantenga pulsada la tecla Salir. El terminal cambiará a la pantalla de inicio. Realización de llamadas de emergencia (TMO exclusivamente) El MTH800 enviará de forma automática una alarma de emergencia cuando se encuentre en modo de emergencia. Lo cual se hará: • Automáticamente: al entrar en el modo de emergencia. • al pulsar el botón de emergencia de nuevo mientras el MTH800 esté en el modo de emergencia. Tras enviar la alarma, en la pantalla aparecerá uno de los siguientes informes de entrega: • Alarma enviada • Fallo alarma En ambos casos, transcurridos unos segundos, el terminal volverá a la pantalla principal del modo de emergencia. La alarma de emergencia es un mensaje de estado especial que se envía al controlador que monitoriza el grupo seleccionado. De esta forma puede controlar sistemas para resaltar llamadas de emergencia. 33 Algunos sistemas no admiten la función de alarma de emergencia cuando el usuario se encuentra en un "área de servicio local". ! Advertencia WARNING Al pulsar el botón de emergencia, incluso si se ha activado la inhibición de transmisión, el MTH800 comenzará a transmitir de forma inmediata. El MTH800 NO debe encontrarse dentro del área de radiofrecuencia al entrar en el modo de emergencia. Función de micrófono de emergencia (TMO exclusivamente) Si su proveedor de servicio programó la función de micrófono de emergencia en su MTH800, puede realizar una llamada de grupo de emergencia y hablar con el operador (y miembros de su grupo de conversación) sin tener que mantener pulsado el PTT. El micrófono permanecerá abierto un periodo de tiempo determinado (programado por el proveedor de servicios). Así se quedará hasta que: • termine el periodo de tiempo especificado Español • presione el pulsador PTT durante dicho periodo • pulse la tecla Fin Cuando finalice el micrófono de emergencia, se mostrará el mensaje Mic emerg.final. y el MTH800 volverá al modo de emergencia. La función del micrófono de emergencia se desactiva y la operación PTT vuelve a su estado normal. Puede volver a activar el micrófono de emergencia pulsando de nuevo el botón de emergencia. Realización de una llamada de grupo de emergencia Para realizar o contestar a una llamada mientras se encuentra en modo de emergencia: • Mantenga presionado el pulsador PTT. • Espere el tono de autorización para hablar (si está configurado) y comience a hablar. • Suelte el PTT para escuchar. 34 Mensajes Envío de un mensaje de estado Seleccione el grupo deseado, pulse est. Seleccione el estado y pulse MENU y seleccione Mensajes > Enviar o PTT. Envío de un mensaje nuevo Pulse MENU y seleccione Mensajes > Mensaje nuevo. Escriba el mensaje y seleccione Enviar o pulse o PTT. Seleccione el receptor del mensaje o introduzca el número. Seleccione Enviar o pulse o PTT para enviar el mensaje. Envío de un mensaje definido por el usuario Pulse MENU y seleccione Mensajes > Modelos. Seleccione el Seleccione Enviar o pulse Español modelo que desee. Seleccione Enviar o pulse o PTT. Seleccione el receptor del mensaje o introduzca el número. o PTT para enviar el mensaje. Envío de un mensaje predefinido Pulse MENU y seleccione Mensajes > Predefinidos. Seleccione el modelo que desee. Pulse MENU y seleccione Modificar para editar el mensaje. Introduzca la información que desee. Seleccione Enviar o pulse o PTT para enviar el mensaje. Gestión de nuevos mensajes de texto entrantes El MTH800 le avisará de la llegada de mensajes entrantes y los colocará automáticamente en el buzón de entrada en caso de que en el terminal no se registre ninguna actividad. Desplácese hasta el mensaje y utilice la tecla de función Leer. Para leer un mensaje largo, pulse en Más para ver la página siguiente o pulse Atrás para volver a la anterior. A continuación, seleccione Responder. También puede pulsar MENU para seleccionar si desea guardar el mensaje, eliminarlo, reenviarlo o eliminar todos los mensajes. 35 Gestión de mensajes nuevos no leídos Pulse MENU y seleccione Mensajes > Buzón ent. Desplácese hasta el mensaje y utilice la tecla de función Leer. Para leer un mensaje largo, pulse en Más para ver la página siguiente o pulse Atrás para volver a la anterior. También puede pulsar MENU para seleccionar si desea responder al mensaje, guardarlo, eliminarlo, reenviarlo o eliminar todos los mensajes. Español 36 Sugerencias y consejos Funcionamiento sin un modo establecido No es necesario seleccionar un modo (Grupo / Privado / Teléfono) antes del iniciar una llamada. Basta con marcar el número deseado y pulsar la tecla de función Tllamada (tipo de llamada) para determinar de qué tipo de llamada se trata (a continuación, pulse PTT o ). Tecla de inicio Control de la retroiluminación Puede desactivar la retroiluminación (función cubierta) o configurarla para que se active automáticamente cuando se pulsa una tecla. También puede pulsar la tecla lateral superior para activar o desactivar la retroiluminación (en caso de que así lo haya configurado el proveedor de servicios). Marcación rápida Su proveedor de servicios puede programar las teclas laterales y las teclas numéricas (0-9) para que realicen distintas funciones, como girar la pantalla o alternar entre TMO y DMO y viceversa, entre otras. Mantenga pulsadas las teclas para ver qué función tienen asignada. Accesos directos al menú • Puede acceder de manera sencilla a cualquier elemento del menú pulsando MENU y una tecla numérica. (Pulse las teclas MENU y el número simultáneamente). • Si lo desea, el proveedor de servicios puede programar las teclas de acceso directo. • También puede definir un acceso directo nuevo. Para ello: introduzca el elemento de menú, mantenga pulsada la tecla MENU , y siga las indicaciones que se muestran en la pantalla. 37 Español Si no está seguro del lugar del menú en el que se encuentra puede volver directamente a la pantalla de inicio. Para ello, pulse . Control de audio alto/bajo Puede controlar la salida del sonido (altavoz o auricular) de las llamadas de grupo o privadas por medio de la tecla de control del altavoz. Sin embargo, por medio del menú, podrá configurar la recepción de todas las llamadas de grupo con un nivel de audio alto ( MENU > Configurar > Audio de grupo). Lista de contactos única Un nombre de contacto de la mima persona puede disponer de varios números (Privado, Móvil, Casa, Trabajo, PABX u Otro). Puede crear hasta 1000 contactos, con un total de 1000 números privados y 1000 números de teléfono. Tamaño del texto Puede ver el texto de la pantalla en dos tamaños distintos: Normal o Ampliado ( MENU > Configurar > Pantalla > Tam. texto). Español Capacidad de grupos Su proveedor de servicios puede programar hasta 2048 grupos en modo Normal y 1024 grupos en modo Directo. Carpetas flexibles Consulte a su proveedor de servicios cómo definir el número de grupos de cada carpeta (hasta 256 carpetas). Carpeta “Mis grupos” Puede seleccionar cualquier grupo (TMO o DMO) y agregarlo a la carpeta personal. En la pantalla de inicio, pulse para acceder directamente a la carpeta “Mis grupos”. Opciones (en la pantalla de inicio) Puede cambiar fácilmente la carpeta, seleccionar grupos, cambiar de TMO a DMO (y viceversa) y llevar a cabo otras funciones por medio de las opciones que están a su disposición en la pantalla de inicio. Navegación sencilla desde el menú Cuando se desplace verticalmente por los elementos del menú, pruebe a hacerlo también horizontalmente. Se seleccionará el elemento o se volverá al nivel anterior. 38 Activación/desactivación del giro de la pantalla Cuando esté activada esta función, el contenido de la pantalla se verá invertido verticalmente. Esta función puede ser de especial utilidad si lleva el MTH800 en el hombro, en el cinturón o en la solapa y desea leer la pantalla en el sentido contrario. Para activar o desactivar esta función, pulse MENU y seleccione Configurar> Pantalla > Girar pant. También puede mantener pulsado el botón de marcación rápida preprogramado. Acceso rápido a la lista de llamadas enviadas Pulse en la pantalla de inicio y acceda a la lista de las últimas llamadas enviadas. Desplazamiento automático mediante las teclas de navegación Mantenga pulsados los botones o para desplazarse automáticamente por una lista. En la pantalla de inicio, pulse Español Acceso rápido al menú de llamadas recientes . 39 Español 40 y para hablar para finalizar la llamada. tipo de llamada. Pulse Marque el número que desee desde la pantalla de inicio. Pulse Tllamada para seleccionar el Realización de una llamada telefónica o PABX Acceda a DMO. Mantenga pulsado el botón de emergencia. Mantenga pulsado el botón PTT. Espere hasta obtener un tono de autorización para hablar (si está configurado) y hable. Suelte el botón PTT para escuchar. Para salir del modo de emergencia, mantenga pulsada la tecla de función Salir. En la pantalla de inicio, pulse para acceder directamente a la carpeta “Mis grupos”. Carpeta “Mis grupos” Puede seleccionar cualquier grupo (TMO o DMO) y agregarlo a la carpeta personal. MENU Tamaño del texto Puede ver el texto de la pantalla en dos tamaños distintos: Normal o Ampliado ( > Redes > Pantalla > Tam. texto). varios números (Privado, Móvil, Casa, Trabajo, PABX u Otro). Omschrijving Soort Klinkt • Spreken niet mogelijk • Systeem bezet • Tijdsduurbegrenzing bereikt • Opgeroepen MTH800 niet beschikbaar of bezet. Tot u de zendtoets (PTT) loslaat. • Oproep verbroken of mislukt vanwege netwerk • Verkeerd nummer Eenmaal DMO openen Eenmaal DMO afsluiten Local Site Trunking — openen/afsluiten Eenmaal Telefoon belt terug (verzenden) Elke drie seconden, totdat de oproep wordt aangenomen of geweigerd. Telefoon bezet Elke 0,5 seconden Statusbericht naar centrale gestuurd of mislukt. Tweemaal Ontvangst statusbericht bevestigd door de centrale. Viermaal De MTH800 heeft een groepsoproep zonder gateway ontvangen. (Alleen tijdens het initiëren) Eenmaal Groepsgesprek met hoge prioriteit ontvangen Eenmaal Alarm verzonden of ontvangen Tweemaal Alarmbericht mislukt Viermaal Noodoproep ontvangen Eenmaal Telefoon oproep (ontvangst) Full-duplex privé-oproep Totdat de oproep wordt aangenomen of geweigerd. Nederlands Inkomende oproepen 9 Omschrijving Soort Klinkt Privé-oproep ontvangen Tot de oproep wordt aangenomen Uitgaand belsignaal privéoproep Tot de oproep wordt aangenomen Half-duplex PPC-beltoon (PPC – Preëmptieve prioriteitsoproep) Elke vier seconden, totdat de oproep wordt aangenomen of geweigerd. Full-duplex privé-PPC beltoon. Elke vier seconden, totdat de oproep wordt aangenomen of geweigerd. Beperkte dienst Eenmaal wanneer het beperkte dienstbereik wordt betreden. Nieuwe e-mail ontvangen Eenmaal Nieuwe groepsoproep Eenmaal Batterij/Algemeen Nederlands Volume-instelling (oortelefoon, toetsenbord, luidspreker) Onafgebroken Volume-instelling — belsignaal Tijdens het instellen van het volume TXI Eenmaal Toon draaiknop Eenmaal, wanneer wordt overgeschakeld van Lijst naar Volume. Waarschuwing Batterij laag Klinkt DTMF (Dual Tone MultiFrequency),toetsen , 10 , DTMF Onafgebroken, tot de gebruiker de toets loslaat Overzicht van toetsen en knoppen Toets Aan-Uit/Einde/Begin • Ingedrukt houden om de MTH800 aan of uit te zetten. • Indrukken om een oproep te beëindigen. • Indrukken om terug te gaan naar het standaarddisplay. Keuzetoetsen Druk op of om de optie te selecteren die direct boven de linker- of rechterkeuzetoets wordt weergegeven. Menutoets Druk op MENU : • Het menu. Met de menu's van de MTH800 bepaalt u de instellingen van de MTH800. • Contextgevoelig menu (wanneer het symbool wordt weergegeven), om een lijst van opties voor het huidige menu weer te geven. De draaiknop kan door de leverancier worden geprogrammeerd voor een van de volgende functies: 1. Tweevoudige werking – de knop kan als volumeregelaar worden gebruikt en kan tevens worden gebruikt om door lijsten te bladen. Druk de knop in om te schakelen tussen Volume en Lijst (standaardprogrammering). 2. Lijstmodus – de knop kan worden gebruikt om door lijsten te bladeren (bijv. Groepslijsten) of door menuopties. In dit geval wordt het volume geregeld met de zijtoetsen. 3. Volumemodus – de knop kan alleen worden gebruikt om het volume in te stellen; draai de knop naar rechts om het geluidsvolume hoger te zetten. Houd de draaiknop ingedrukt om deze te vergrendelen, en houd de knop nogmaals ingedrukt om deze te ontgrendelen. De knop wordt tevens ontgrendeld wanneer het apparaat wordt uitgezet. Noodknop Deze knop ingedrukt houden om de alarmfunctie te activeren. Als deze knop ingedrukt wordt gehouden wanneer de MTH800 is uitgeschakeld, wordt het apparaat afhankelijk van de programmering ingeschakeld in de alarmfunctie of in de standaardmodus. 11 Nederlands Draaiknop Lijst van menuopties Berichten Nieuwe berichten Inbox Modellen Vooraf bepaald Status verz. Contacten <Nieuw contact> <Naam 1> <Naam 2> ... Beveilig. PIN Protect Wijzig code Blok toetsen AirEncrypt Geldigheid T Geldigh. SCT Instelling Tril Aan Uit Tril & bel Alleen tril Alleen bel Details ... Beltoon opr. Tril & bel Alleen tril Alleen bel Nederlands Groepsoproepl Tril aan Tril uit Belstijl <9 stijlen> Kies vol Taal Setup data Zie volgende pagina 14 English Deutsch Français Español Nederlands <User Defined> Alleen stm Alleen dat Stem & Dat Trilberichten Tril & bel Alleen tril Alleen bel Belvolume Oortelefoon Luidspr Toetstonen Lijst van menuopties (vervolg) Instelling (vervolg) Groep audio Tonen Altijd luid Ldspr reg Aan Uit Toetstoon Alle tonen Aan Uit Spreektoon Geen toon Korte toon Normale toon Draai displ. [Uit/Aan] Tekstgrootte [Standaard/Zoom] Display Screensaver [Auto/Uit] Backlight [Auto/Uit] Behang [Aan/Uit] Contrast Scannen Aan/Uit Kies lijst Meer... Setup groep Scan Kiezen Bewerk lijst Mijn groepen Mijn info Mijn privé-nr Mijn tel.nr. Recente opr Gebeld Ontvangen Gemist Sneltoets Netwerk Nederlands Act lijst Scanlijsten <Nieuw> <naam sneltoets> Netwerk kiezen Trunkmodus Alleen eigen Netwerk kiezen Direct Mode TXI-modus Activeren Deactiveren 15 Dit is de standaardindeling van de menu’s. Bepaalde menuopties kunnen door uw leverancier worden geactiveerd of uitgeschakeld, of anders zijn genoemd. Sneltoetsen instellen Gebruik sneltoetsen om veelgebruikte menuopties te openen. Sneltoetsen maken Blader naar de menuopties en houd MENU ingedrukt. Lijst van sneltoetsen Druk op MENU en kies Meer >Sneltoets > <naam van sneltoets> om specifieke sneltoetsen op te zoeken. Sneltoetsen gebruiken Druk in het standaarddisplay op aan de sneltoets is toegewezen. MENU en op de nummertoets die Het display Wanneer u de MTH800 aanzet, verschijnen er een aantal symbolen waarmee het volgende wordt aangegeven. Statussymbolen Nederlands Statussymbolen verschijnen als uw portofoon bepaalde activiteiten uitvoert of om aan te geven dat bepaalde functies zijn geactiveerd. Status-symbool Beschrijving Trunked Mode Operation (TMO) Signaalsterkte Hiermee kunt u de signaalsterkte controleren. Hoe meer balkjes, hoe sterker het signaal. Geen service Scan Geeft aan dat het scannen op de MTH800 is geactiveerd. Dataverbinding Dit symbool wordt weergegeven wanneer er een geslaagde verbinding is gerealiseerd met een extern apparaat en er data kan worden verstuurd. 16 Druk op om de oproep te beëindigen. Kies een nummer vanuit het standby display. Druk op OType en selecteer het type oproep. Een telefoon- of PABX-oproep plaatsen Schakel over naar DMO. Houdt de noodknop ingedrukt. Houdt de zendtoets (PTT) ingedrukt. Wacht op de toon die aangeeft dat u kunt spreken (indien geprogrammeerd) en begin te spreken. Laat de zendtoets (PTT) los om te luisteren. Houd de sneltoets Einde ingedrukt om de alarmfunctie af te sluiten. plaatsen MTH800 User Cover 20/4/04
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211

Motorola TETRA MTH800 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario