Transcripción de documentos
When printed by Motorola
TCR1000
TETRA Covert Terminal
Basic User Guide
1
2
3
7
4
5
6
8
16
15
14
9
10
13
11
12
Safety and Disposal Information . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TCR1000 Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
4
Controls and Indicators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Terminal Buttons Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
On-Off Key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Encryption Keys Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remote Control Unit Buttons Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PTT Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Talkgroup Rotary Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TMO/DMO/Emergency Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Option Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Volume Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tone Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
The LED Status Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Audio Signal Tones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
6
6
7
Getting Started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installing the Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Replacing the Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Charging the Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Battery Capacity Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connecting the Extended Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connecting Remote Control Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Attaching the Antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wearing and Wiring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Covert Vest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Shoulder Harness . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Powering On/Off (On-Off Key) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transmit Inhibit (TXI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Whisper Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
9
10
10
11
12
13
14
14
15
16
17
17
17
Group Calls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Selecting a Talkgroup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Entering TMO or DMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
1
English
Contents
English
TMO Group Calls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Making a TMO Group Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Receiving a TMO Group Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Receiving a TMO Broadcast Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DMO Group Calls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Making a DMO Group Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Receiving a DMO Group Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
18
19
19
19
19
19
Emergency Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Entering or Exiting Emergency Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sending Emergency Alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hot Microphone Feature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Making Emergency Group Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
20
21
21
Tips & Tricks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Quick Reference Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
© Motorola Inc., 2008
MOTOROLA and the stylized M Logo are registered in the U.S.
Patent and Trademark Office. All other product or service names are
the property of their respective owners.
2
This user guide covers the basic operation of the TCR1000 Covert Terminal.
Please consult your dealer for further, more detailed information which is
contained in the feature user guide 6866587D07.
Before using this product, read the operating
instructions for safe usage contained in the
Product Safety and RF Exposure booklet
6866587D16 enclosed with your TCR1000.
ATTENTION!
The TCR1000 is restricted to occupational use only to satisfy ICNIRP RF
energy exposure requirements. Before using this product, read the RF
energy awareness information and operating instructions in the Product
Safety and RF Exposure booklet (Motorola Publication part number
6866587D16) to ensure compliance with RF energy exposure limits.
Keep this User Guide and the Product Safety and RF Exposure booklet
in a safe place and make it available to other operators in case the TCR1000
is passed on to other people.
European Union Waste of Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) Directive
The European Union's WEEE directive requires that products sold into EU
countries must have the crossed out trashbin label on the product (or the
package in some cases). As defined by the WEEE directive,
this cross-out trashbin label means that customers and endusers in EU countries should not dispose of electronic and
electrical equipment or accessories in household waste.
Customers or end-users in EU countries should contact their local
equipment supplier representative or service centre for information about the
waste collection system in their country.
Copyright Information
The Motorola products described in this manual may include copyrighted Motorola computer
programs stored in semiconductor memories or other mediums. Laws in the United States and
other countries preserve for Motorola certain exclusive rights for copyrighted computer
programs, but not limited to, including the exclusive right to copy or reproduce in any form the
copyrighted computer program. Accordingly, any copyrighted Motorola computer programs
contained in the Motorola products described in this manual may not be copied, reproduced,
modified, reverse-engineered, or distributed in any manner without the express written
permission of Motorola. Furthermore, the purchase of Motorola products shall not be deemed to
grant either directly or by implication, estoppel, or otherwise, any licence under the copyrights,
patents, or patent applications of Motorola, except for the normal non-exclusive licence to use
that arises by operation of the law in the sale of a product.
3
English
Safety and Disposal Information
TCR1000 Overview
Controls and Indicators
English
The numbers below refer to the illustration on the inside front cover.
Number
Description
Radio Unit
CE Connector
1
2
3
4
5
Connects Remote Control Unit and audio accessories.
Used for battery charging, terminal programming, and
keyloading.
Antenna Connector
On-Off Key
Power on or off the terminal.
Encryption Keys Button
Used for loading and deleting encryption keys.
LED Indicator
Shows operations states of the terminal.
Extended Battery Strap Anchor
6
Extended Battery Connector
7
Remote Control Unit
PTT Button
8
9
10
11
12
13
14
15
16
4
Initiates half-duplex calls.
Talkgroup Rotary Switch
Selects talkgroups.
Reset Button
Option Button
Used to enable or disable pre-programmed functions, for
example: Transmission Inhibit Mode, Whisper Mode, TMO/DMO
toggling.
USB Connector
Connects Remote Control Unit to the terminal.
TMO/DMO/Emergency Button
Used to enter the selected pre-programmed mode.
Tone Button
Sends a tone indication to the selected group.
Remote PTT Connector
Volume Up and Down Buttons
Adjust earpiece audio volume.
Terminal Buttons Overview
On-Off Key
English
Press and hold the key to power on/off the terminal.
Encryption Keys Button
Encryption Keys button has 2 functions:
• Press for less than 5 seconds to enter the Programming Mode.
• Press and hold for 5 seconds or more to erase encryption keys.
Remote Control Unit Buttons Overview
PTT Button
Press and hold the button to talk in half-duplex calls or to initiate a
group call, release it to listen.
Talkgroup Rotary Switch
Turn the switch to select Talkgroups.
TMO/DMO/Emergency Button
TMO/DMO/Emergency button has 2 functions:
• Press for a short time to switch between TMO and DMO
After pressing the button the terminal leaves Favorite Groups and
changes the mode to the opposite (that is either TMO or DMO).
The terminal attaches to the group mapped to the previously
selected group or the first available group if no mapping is defined.
• Press and hold to enter Emergency Mode
Option Button
Option button by default has 2 functions:
• Press for a short time to toggle Whisper Mode
• Press and hold to enter TXI Mode
Using Customer Programming Software, you can change the
position of the DMO/TMO toggling to the Option button instead of
either TXI Mode or Whisper Mode.
Volume Buttons
Press Volume Up and Volume Down buttons to adjust earpiece
audio volume.
5
Tone Button
Press Tone button to give a tone indication to selected talkgroup.
The LED Status Indicator
English
When the terminal is powered on and is in the Covert Operation
the LED Status indicator is turned off.
For other states LED indications, see the table below.
Indicator
Status
Alternative Indications in Overt Operation
Solid green
In use
Flashing green
In service
Solid red
Out of service
Flashing red
Connecting to a network
Entering DMO
Solid orange
Transmit Inhibit (TXI) in service
Channel busy in DMO
No indication
Switched off
Battery Charging
Solid green
Battery charging is finished and the charger is still
connected
Solid orange
Battery charging is ongoing
Power On Self Test
Solid red
Self-check fails
Encryption Keys Erasure
Flashing green
Encryption key erasure mode entered
This is the standard LED indications pattern. Your Service Provider
may configure different LED indicator behavior.
6
Audio Signal Tones
= High Tone;
= Low Tone;
Description
Type
English
To listen to the audio signal tones samples, refer to the PDF file
with the embedded sound files.
Occurrence
Idle
• Back to coverage
• Back to full service
Once
Clear-to-send
Once
Bad key press
Once
From out-of-service to inservice
Once
Out of TMO (Trunked
Mode) coverage
Once
Talkgroup selected
Rotary Switch position
determines how many times
the following sequence is
repeated:
Once
After every 3rd sequence, the
silence is longer.
In DMO
Once
In Emergency
Continously when in
Emergency Mode
In Whisper Mode
On pressing the PPT
when in Whisper
Mode
In Call
Call clear warning
Once
Talk permit sounds upon
pressing the PTT.
Once
Talk permit without
gateway sounds upon
pressing PTT. The tone
indicates the gateway is no
longer available.
Once
7
Description
Type
Occurrence
English
• Talk prohibit
• System busy
• Time-out timer expire
Until you release the
PTT.
Call disconnected or failed
due to network
Once
DMO (Direct Mode)
Entering
Once
DMO Exiting
Once
Local site trunking —
entering/exiting
Once
Tone button being pressed
Until you release the
Tone button.
Incoming Calls
Your TCR1000 received a
Group Call without
gateway (setup only).
Once
High-priority Group Call
received
Once
Emergency Alarm sent or
received
Once
Emergency Alarm failed
Once
Emergency Call received
Once
Limited service
Once, upon entering
limited service.
Battery/General
Emergency exiting
Once
Transmit Inhibit (TXI)
Once
Transmit Inhibit (TXI)
Exiting
Once
Whisper Mode enabled
Once
Whisper Mode disabled
Once
Radio low battery alert
Repeated
RCU not initialised
Once
8
Getting Started
English
Battery
Installing the Battery
1. Remove the battery from its protective clear plastic case.
2. Align the battery and place its top under the top hook.
3. Press the battery bottom until it clicks. The battery is locked.
1
2
4. Hook the battery cover bottom tangs into the mounting holes.
5. Slide the fixing clip and hold in the position.
6. Carefully press the battery cover top downward and release the
clip.
2
1
3
9
Replacing the Battery
1. Slide the fixing clip as illustrated.
2. Lift the top of the battery cover out.
English
1
2
3. Push the battery against the hook.
4. Lift the battery out.
2
1
5. Replace the battery as per the installing procedure.
Charging the Battery
Motorola approved chargers provide optimum performance. Other
chargers may not fully charge your Motorola Lithium-Ion battery or
may reduce the life of the battery.
The TCR1000 can be either On or Off during charging.
Li-Ion batteries charge within the temperature range of 0° C to 45° C.
If a battery is outside this temperature range, no charge current is
supplied to the battery.
DO NOT connect any charger to the mini-USB Extended Battery
connector.
10
To charge the battery using the Travel Charger WALN4092:
2. Select the required plug adapter (UK or European type) and
connect to the charger. Then plug the charger into a suitable
outlet.
When charging a new battery, charge it (whichever type) overnight
(14 - 16 hours), irrespective of the LED indications.
The charger’s LED indicator lights solid green when it receives
power from the outlet.
The terminal’s LED indicator shows the capacity of the battery.
Battery Capacity Information
To determine the charging status of the battery, refer to the
terminal’s LED indicator:
Information
Description
Solid Green
Battery is fully charged.
Solid Orange
Battery is charging.
11
English
1. Insert the connector on the charger into the CE connector at the
top of the terminal.
Connecting the Extended Battery
English
Mini-USB Plug
Plug Screw
Extended Battery Strap
Knob
Extended Battery
1. Insert the strap into the hole at the back bottom of the terminal.
2. Hook the strap onto the knob of the extended battery.
3. Connect the mini-USB plug and tighten it using the plug screw.
12
Connecting Remote Control Unit
1. Plug the USB connector and retaining cap to the RCU.
English
2. Turn the retaining cap until it clicks to lock the USB connector.
3. Plug the CE connector to the terminal and screw the bolts.
13
Attaching the Antenna
Turn the TCR1000 off before installing or removing the antenna.
English
To attach the antenna:
1. Insert the bottom of the antenna into the screw-in base on the top
of the terminal.
2. Turn clockwise until snug. Do not force.
When installing the body worn dipole antenna the open connector
has to be terminated with the 50 Ohm terminator.
Wearing and Wiring
The TCR1000, considering its purpose, is worn on the body. A set of
accessories guarantee comfortable and secure wearing.
There are two recommended methods of wearing the terminal,
which use the following:
• Covert Vest
• Shoulder Harness
To use the terminal, you also require the following accessories:
• Earpiece
• Neckloop with Microphone
• Patch with Microphone
14
Covert Vest
English
To fit your vest securely, adjust the velcro strap fasteners on the
both sides of the vest.
Collar Sleeve
Shoulder
Pocket
Shoulder
Pocket
Front Antenna
Sleeve
Radio Pocket
While mounting the set make sure the cables are led through
sleeves. This ensures secure installation.
To mount the radio set to the vest:
1. Mount the Terminal in the radio pocket on the right side of the
vest.
2. Mount the Neckloop over the neck, under the collar sleeve.
3. Lead the Dipole Antenna endings through the armpit pocket and
fit them into front and back antenna sleeves.
4. Lead the GPS Antenna through the sleeves and mount the
antenna ending in the left shoulder pocket.
5. The RCU does not require special installation. Make sure it is
easily accessible.
15
Shoulder Harness
To fit your harness securely, adjust the velcro strap waist fastener
and attach the crocodile clip to your clothes.
English
Shoulder Pocket
Shoulder Cuff
Shoulder Sleeve
Radio Pocket
Crocodile Clip
While mounting the set make sure the cables are led through
sleeves. This ensures secure installation.
To mount the radio set to the harness:
1. Mount the Terminal in the radio pocket on the right side of the
harness.
2. Mount the Patch in the shoulder sleeve.
3. Lead the Dipole Antenna through the shoulder sleeve and
mount it under the shoulder cuff.
4. Lead the GPS Antenna through the shoulder sleeve and mount
the antenna ending in the shoulder pocket above the Patch.
5. The RCU does not require special installation. Make sure it is
easily accessible.
16
To power on, press and hold On-Off key untill the LED turns red.
Your TCR1000 performs a self-check and registration routine. After
successful registration, the TCR1000 is in service and the LED
flashes green.
To power off, press and hold On-Off key. You will hear a beep.
The TCR1000 is powering on or off regardless of Remote Control
Unit connection.
Transmit Inhibit (TXI)
Transmit Inhibit is a feature allowing you to switch off transmission
before entering a Radio-Frequency (RF) sensitive area.
To activate the TXI mode, press and hold the Option button.
Pressing the Emergency button, even if Transmit
Inhibit is activated, causes the TCR1000 to
transmit immediately. The TCR1000 must NOT
be within the RF sensitive area when entering
Emergency Mode.
When in the TXI Mode, press and hold the Option button to
deactivate the TXI.
The TXI Mode is deactivated at power on.
Ensure you have left the RF sensitive area before
powering on.
Whisper Mode
In situations where talking at normal volumes may be an issue the
terminal supports a high sensitivity microphone mode that can be
toggled.
The TCR1000 has a single audio input via the CE connector. The
microphone can be fed from the Neckloop or the Patch.
Although these devices have different audio characteristics, the
whisper mode microphone gain delta is constant.
To activate the Whisper Mode, press the Option button.
When in the Whisper Mode, press the Option button to deactivate
the mode.
17
English
Powering On/Off (On-Off Key)
Group Calls
English
A Group Call is a communication between you and others in a
group. A group is a pre-defined set of subscribers enabled to
participate in and/or invoke a Group Call.
A Talkgroup is a pre-defined set of subscribers enabled to
participate in and/or invoke a Group Call, that is set up by your
Service Provider.
Selecting a Talkgroup
You select a talkgroup from a list of pre-programmed Favorite
Groups, by using the Rotary Switch.
Rotate the Rotary Switch to the requested pre-programmed
talkgroup. The group attachment occurs for the new selected
talkgroup. You have access up to 10 talkgroups.
Entering TMO or DMO
Enter TMO or DMO in one of the following ways:
• Change groups using the Rotary Switch.
• Press the TMO/DMO Button.
You can make and receive the following types of calls in Trunked
and Direct Operation Modes:
• Group Calls
• Emergency Calls
TMO Group Calls
In TMO the TCR1000 is used with your Service Provider’s
infrastructure.
Making a TMO Group Call
1. In TMO, press and hold the PTT.
2. Wait for the talk permit tone and then speak into the microphone.
Release the PTT button to listen.
When you start a call, all members of the selected group who have
their units turned on, will receive the Group Call.
18
Receiving a TMO Group Call
Unless it is engaged in a call, your TCR1000 will receive the Group
Call. To respond, press and hold PTT.
English
Receiving a TMO Broadcast Call
The Broadcast Call (also called Site Wide Call) is a high-priority
Group Call from the console operator (or dispatcher) to all users.
The TCR1000s are configured to monitor a Broadcast Call, but
users cannot talk back.
The Broadcast Call pre-empts an on-going Group Call that has the
same (or lower) call priority.
DMO Group Calls
In DMO the TCR1000 can be used without your Service Provider’s
infrastructure.
DMO allows communication with other terminals also operating in
DMO, which are on the same frequency and group as your
TCR1000.
When you start a call, the members of the selected group who have
their units turned on will receive the Group Call.
In DMO the TCR1000 can communicate with the trunking system
(and vice-versa) if the Gateway option is enabled in the TCR1000.
Making a DMO Group Call
1. In DMO, press and hold the PTT button.
2. Wait for the talk permit tone and then speak into the microphone.
Release the PTT button to listen.
Receiving a DMO Group Call
You can receive a DMO Group Call only when your TCR1000 is in
DMO.
Unless it is engaged in a call, your TCR1000 will receive the Group
Call. To respond, press and hold PTT.
19
Emergency Mode
English
You can send and receive Emergency Group Calls in Trunked
Mode or in Direct Mode. If your terminal is configured to operate
through a gateway, Emergency calls can be placed through the
gateway.
You can initiate an Emergency Group Call to:
• selected group (TMO and DMO – if tactical emergency)
• pre-defined group (TMO only – if non-tactical emergency.
DMO operates as in tactical emergency)
Contact your Service Provider to know which is the selected mode.
To receive an emergency call the terminal always has to be
attached to the group on which the call is transmitted.
Your Service Provider will configure the Emergency Alarm and Hot
Microphone features.
Emergency calls will be allocated emergency priority in the system.
Entering or Exiting Emergency Mode
To enter Emergency Mode, press and hold the TMO/DMO/
Emergency button on the Remote Control Unit.
The required time you need to press the Emergency button is set to
default to 0.5 second. The time can be configured by your Service
Provider.
To exit Emergency Mode, press and hold the Emergency button
until the audible confirmation heard.
Sending Emergency Alarm
In TMO only, your TCR1000 sends an Emergency Alarm to the
dispatcher (if configured by your Service Provider) automatically,
upon entering Emergency Mode.
The Emergency Alarm is a special status message sent to the
dispatcher monitoring the selected group. This can be used in
dispatch systems to highlight emergency calls.
Pressing the Emergency button, even if Transmit
Inhibit is activated, causes the TCR1000 to
transmit immediately. The TCR1000 must NOT
be within the RF sensitive area when entering
Emergency Mode.
20
If the Hot Microphone feature was programmed into your TCR1000
by your Service Provider, you can make an Emergency Group Call
and talk to the dispatcher (and members of your group) without the
need to press and hold the PTT.
The microphone stays open for a period of time (programmed by
your Service Provider). The microphone will stay open until:
• the Hot microphone time period expires.
• you press PTT during the Hot Microphone period.
• you exit the Emergency Mode by pressing Emergency button.
The Hot Microphone feature is disabled and PTT operation returns
to normal.
Making Emergency Group Call
To initiate or answer a call while in Emergency Mode:
1. Press and hold PTT.
2. Wait for the talk permit tone (if configured) and talk.
3. Release PTT to listen.
21
English
Hot Microphone Feature
Tips & Tricks
English
Tone Button
When you cannot speak during covert operation, you can
communicate by audible tones heard only by the other users in the
group. To emit the sound press Tone button.
Encryption Keys Erasure
When you have to get rid of your terminal and you do not want
unauthorized people to eavesdrop conversations of your group, you
can erase the encryption keys. To erase the keys press and hold the
Encryption Keys button for more than 5 seconds.
22
Volume Buttons
TMO/DMO
Emergency
Button
Tone Button
PTT Button
Extended Battery Module
Strap Anchor
Antenna
CE Connector Connector
USB Connector
Reset Button
Option Button
Rotary Switch
LED
Encryption
Keys Button
Power Button
Quick Reference Guide
TCR1000
Buttons Overview:
• PTT Button
Press and hold the button to talk in
half-duplex calls or to initiate a
group call, release it to listen.
• Talkgroup Rotary Switch
Turn the switch to select
Talkgroups.
• TMO/DMO/Emergency Button
TMO/DMO/Emergency button has 2
functions, press for a short time to
switch between TMO and DMO;
press and hold to enter Emergency
Mode.
• Option Button
Option button by default has 2
functions, press for a short time to
toggle Whisper Mode; press and
hold to enter TXI Mode
• Volume Buttons
Press Volume Up and Volume Down
buttons to adjust earpiece audio
volume.
English
Toggling between TMO and DMO
To toggle between TMO and DMO
press TMO/DMO button.
Selecting a Talkgroup
To select a talkgroup from a list of
pre-programmed Favorite Groups
rotate the Rotary Switch or press
the TMO/DMO button.
Turning TCR1000 On/Off
To power the TCR1000 on/off, press
and hold the On-Off key.
• Tone Button
When you cannot speak during
covert operation, you can
communicate by audible tones
heard only by the other users in the
group. To emit the sound press
Tone button.
• Encryption Keys Button
Press and hold for 5 seconds or
more to erase encryption keys.
Making a Group Call
To make a TMO or DMO group call,
select the respective talkgroup and
press PTT button.
Receiving a Call
If your TCR1000 is not engaged in
another call, it receives a call
automatically. To respond, press
PTT button.
Entering or Exiting Emergency
Mode
To enter the Emergency Mode,
press and hold the Emergency
button for 0.5 second or more. To
exit the Emergency Mode, press
and hold the Emergency button, if
still in the Emergency Mode, for 0.5
second or more.
Making Emergency Group Call
To initiate or answer a call while in
Emergency Mode, press and hold
PTT.
Wait for the talk permit tone (if
configured) and talk. Release PTT
to listen.
English
Activating/Deactivating TXI Mode
To activate Transmit Inhibit Mode,
press and hold the Option button.
When in Transmit Inhibit Mode,
press and hold the Option button to
deactivate the mode.
Activating/Deactivating
Whisper Mode
To activate the Whisper Mode,
press the Option button.
When in Whisper Mode, press the
Option button to deactivate the
mode.
Sicherheits- und Allgemeine Informationen . . . . . . . .
TCR1000 Übersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
4
Steuerungen und Anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Übersicht über die Tasten des Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . .
An-Aus- Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verschlüsselungstaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Übersicht über die Tasten der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . .
PTT Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Drehschalter bei einer Konferenzschaltung . . . . . . . . . . .
TMO/DMO/Notruftaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Optionstaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lautstärke-Tasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Klang-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LED-Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Klänge des Audio-Signals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
5
5
5
5
5
5
5
5
6
6
6
7
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einsetzen der Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ersetzen der Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aufladen der Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informationen über die Batterieleistung . . . . . . . . . . . . . .
Anschluss einer Langzeitbatterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anschluss der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Befestigung der Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tragen und Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Covert-Weste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schultergurt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hauptschalter Ein/ Aus (An-/ Aus-Taste) . . . . . . . . . . . . . . . . .
Die Übertragung (TXI) blockiert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Flüster-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
9
10
10
11
12
13
14
14
15
16
17
17
17
Konferenzschaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Auswählen einer Gesprächsgruppe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Einstellen des TMO oder DMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
1
Deutsch
Inhaltsverzeichnis
TMO-Gruppenanrufe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tätigen eines TMO-Gruppenanrufs . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eingang eines TMO-Gruppenanrufs . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eingang eines TMO-Anrufs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DMO-Gruppenanrufe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tätigen eines DMO-Gruppenanrufs . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eingang eines DMO-Gruppenanrufs . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
18
19
19
19
19
19
Notruf-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Deutsch
Den Notruf-Modus ein- oder ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ein Notrufsignal senden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mikrofon-Feature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gruppennotruf absenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
20
21
21
Tipps & Tricks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Schnelleinstieg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
© Motorola Inc., 2008
MOTOROLA und das stilisierte M-Logo sind beim US-Patent- und
Warenzeichenamt eingetragen. Alle anderen Bezeichnungen für
Produkte oder Dienstleistungen sind Eigentum der Betreffenden.
2
Sicherheits- und Allgemeine Informationen
In diesem Benutzerhandbuch werden die Grundfunktionen des TCR1000 Covert
Terminals beschrieben. Weitere Informationen des Feature-Benutzerhandbuchs
6866587D07 erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler.
Deutsch
Lesen Sie vor dem Gebrauch dieses Gerätes die
Anleitungen für den sicheren Gebrauch in der mit
Ihrem Gerät mitgelieferten Broschüre für
Produktsicherheit und RF-Strahlung Nr.
6866587D16 TCR1000.
VORSICHT!
Das TCR1000 ist nur für den gelegentlichen Gebrauch konzipiert und erfüllt die
Vorschriften ICNIRP RF für Energiebelastung. Lesen Sie vor dem Gebrauch
dieses Gerätes die Anleitungen für den sicheren Gebrauch in der mit Ihrem
Gerät mitgelieferten Broschüre für Produktsicherheit und RF-Strahlung
(Veröffentlichung von Motorola Nr. 6866587D16), um die Vorschriften
der RF für Energiebelastung zu erfüllen.
Bewahren Sie dieses Benutzerhandbuch und die Broschüre für
Produktsicherheit und Funkfrequenzstrahlung an einem sicheren
Ort auf und stellen Sie sie bei der Weitergabe an andereTCR1000 den
Bedienern zur Verfügung.
Richtlinie der Europäischen Union über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (WEEE)
Nach der Richtlinie der Europäischen Union (EU) müssen Produkte, die in
EU- Ländern auf den Markt gebracht werden, mit einer
durchgestrichenen Abfalltonne gekennzeichnet sein (oder in
einzelnen Fällen die Verpackung). Die WEEE-Richtlinie definiert,
dass Kunden und Endnutzer in Ländern der Europäischen Union
(EU) elektronische und elektrische Geräte sowie elektronisches oder elektrisches
Zubehör nicht in den Hausmüll entsorgen dürfen.
Innerhalb der EU setzen Sie sich bitte mit dem örtlichen Vertreter oder
Kundendienst Ihres Gerätelieferanten in Verbindung, der Ihnen Auskunft zur
Altgeräteentsorgung/-abholung geben kann.
Informationen zum Urheberrecht
Die in diesem Handbuch beschriebenen Motorola-Produkte können urheberrechtlich geschützte
Motorola-Computer-Programme beinhalten, die in Halbleiter-Speichern oder anderen Medien
gespeichert sind. In den Gesetzen der Vereinigten .Staaten von Amerika und anderen Staaten sind für
Motorola bestimmte Exklusiv-Rechte für urheberrechtlich geschützte Computerprogramme
vorgesehen, einschließlich das Exklusivrecht, ein urheberrechtlich geschütztes Computerprogramm in
jeglicher Form zu kopieren oder zu reproduzieren. Dementsprechend darf ein in diesem Handbuch
beschriebenes urheberrechtlich geschütztes Computerprogramm in Motorola-Produkten nicht ohne
ausdrückliche schriftliche Genehmigung von Motorola kopiert, reproduziert, geändert, umgeschrieben
oder in irgendeiner Form vertrieben werden. Außerdem kann beim Kauf von Motorola-Produkten nicht
von einer Erteilung, Rechtswirkung oder sonstiges einer Lizenz, entweder direkt oder impliziert, im
Rahmen der Urheberrechte, von Patenten oder der Gültigkeit von Motorola-Patenten ausgegangen
werden. Ausgenommen hiervon ist die übliche nicht exklusive Lizenz, die sich per Gesetz beim Kauf
eines Produktes ergibt.
3
TCR1000 Übersicht
Steuerungen und Anzeigen
Die unten angegebenen Zahlen beziehen sich auf die Abbildungen auf
der Innenseite der Titelseite.
Anzahl
Beschreibung
Funkgerät
Deutsch
1
2
3
4
5
6
7
CE-Anschluss
Für den Anschluss der Fernbedienung und Audio-Zubehör.
Zur Aufladung der Batterie, Programmierung und Tastaturkonfiguration.
Antennenanschluss
An-Aus- Taste
Hauptschalter des Gerätes
Verschlüsselungstaste
Zur Konfiguration und Löschung der Verschlüsselungstasten.
LED-Anzeige
Zeigt den Betriebsstatus des Gerätes an.
Verankerung der Langzeitbatterie
Anschluss der Langzeitbatterie
Fernbedienung
PTT Taste
8
Damit können-Halb-Duplex-Anrufe ausgeführt werden.
Drehschalter für eine Konferenzschaltung
9
Damit können Sie die Gesprächsteilnehmer auswählen.
Reset-Taste
10
11
12
13
14
15
16
4
Optionstaste
Sie wird benutzt, um zuvor konfigurierte Funktionen zu aktivieren
oder zu deaktivieren, zum Beispiel: Modus zur Blockierung der
Übertragung, Flüster-Modus, Hin- und Herschalten zwischen
TMO/DMO.
USB-Anschluss
Damit wird die Fernbedienung an das Gerät angeschlossen.
TMO/DMO/Notruftaste
Sie wird verwendet, um in den eingestellten vorprogrammierten
Modus zu gelangen.
Klang-Taste
Übermittelt eine Klanganzeige an die zuvor ausgewählte Gruppe.
PTT -Anschluss
Lauter und Leiser Tasten
Damit können Sie die Lautstärke des Kopfhörers einstellen.
Übersicht über die Tasten des Gerätes
An-Aus- Taste
Drücken Sie die An-/ Aus-Taste des Gerätes und halten Sie sie gedrückt.
Verschlüsselungstaste
•
•
Um in den Programmier-Modus zu gelangen, drücken Sie sie nicht
länger als 5 Sekunden.
Um die Verschlüsselung zu löschen, drücken Sie sie und halten Sie
sie 5 Sekunden oder länger gedrückt.
Übersicht über die Tasten der Fernbedienung
PTT Taste
Für Halb-Duplex-Anrufe oder eine Konferenzschaltung halten Sie die
Taste gedrückt und lassen Sie sie los, um zuzuhören.
Drehschalter bei einer Konferenzschaltung
Drehen Sie an diesem Schalter und wählen Sie die
Gesprächsteilnehmer aus.
TMO/DMO/Notruftaste
Die TMO/DMO/Notruftaste hat 2 Funktionen:
• Drücken Sie sie für kurze Zeit, um zwischen TMO und DMO hin- und
her zu schalten.
Nach dem Drücken dieser Taste verlassen Sie die Lieblingsgruppen
und wechseln in den jeweils anderen Modus (entweder TMO oder
DMO). Das Gerät schaltet zur der zuvor ausgewählten Gruppe oder,
ist keine Gruppe festgelegt, in die erste zur Verfügung stehende.
• Drücken Sie diese Taste, um in den Notruf-Modus zu gelangen,
und halten Sie sie gedrückt.
Optionstaste
Die Optionstaste aufgrund von Betriebsstörungen hat 2 Funktionen:
• Drücken Sie diese Taste für kurze Zeit, um in den Flüster-Modus
umzuschalten.
• Drücken Sie diese Taste, um in den TXI-Modus zu gelangen, und
halten Sie sie gedrückt.
Mit der Kunden-Programmier-Software können Sie die
DMO/ TMO-Position ändern, indem Sie die Optionstaste
benutzen, anstatt entweder den TXI- oder Flüster-Modus.
Lautstärke-Tasten
Zur Einstellung der Lautstärke der Kopfhörer drücken Sie die
Lautstärke-Taste.
5
Deutsch
Die Verschlüsselungstasten haben 2 Funktionen:
Klang-Taste
Drücken Sie die Klang-Taste, um der Gesprächsgruppe den Klang
anzeigen zu lassen.
LED-Anzeige
Ist das Gerät eingeschaltet und befindet es sich im Covert-Betrieb,
so ist die LED-Anzeige ausgeschaltet.
Für weitere LED-Anzeigen, siehe nachstehende Tabelle.
Deutsch
Anzeige
Status
Alternativ-Anzeigen im offenen-Betrieb
Dunkelgrün
In Betrieb
Blinkendes Grün
In Betrieb
Dunkelrot
Außer Betrieb
Blinkendes Rot
Verbindung zu einem Netzwerk
DMO
Dunkelorange
Blockierung der Übertragung (TXI) aktiviert
Im DMO-Modus Leitung besetzt
Keine Anzeige
Ausgeschaltet
Batterieaufladung
Dunkelgrün
Die Batterieaufladung ist abgeschlossen und das
Aufladegerät noch angeschlossen
Dunkelorange
Batterieaufladung wird fortgesetzt
Eingeschaltet Selbsttest
Dunkelrot
Selbsttest fehlgeschlagen
Löschung der Verschlüsselungstasten
Blinkendes Grün
Sie befinden sich im Löschmodus für die
Verschlüsselungstasten
Dies ist die Standard-LED-Anzeige. Ihr Service Provider
hat die LED-Anzeige möglicherweise anders konfiguriert.
6
Klänge des Audio-Signals
= Lauter Klang;
= Leiser Klang;
Um Klangproben der Audio-Signale anzuhören, schlagen
Sie in der PDF-Datei mit den Klangdateien nach.
Beschreibung
Typ
Ereignis
Frei
Sie drücken eine ungeeignete
Taste
Von "Außer Betrieb" zu "In
Betrieb"
Nicht im TMO (Amtsleitung) Übertragungs-Modus
Ausgewählte Gesprächsgruppe
Einmal
Deutsch
• Zurück zur Übertragung
• Zurück zum vollen Betrieb
Löschen Sie, um zu senden
Einmal
Einmal
Einmal
Einmal
Mit der Position des
Drehschalters legen Sie fest,
wie oft die folgende Sequenz
wiederholt wird:
Einmal
Nach der 3. Sequenz dauert
die Ruhe länger.
Im DMO-Modus
Einmal
Im Notfall
Im Notfall-Modus
fortlaufend
Im Flüster-Modus
durch Drücken von
PPT
Im Flüster-Modus
Anruf
Warnhinweis zum Löschen eines
Anrufs
Drücken Sie PTT, so können Sie
dem Gespräch Klänge geben.
Drücken Sie PTT, können Sie dem
Gespräch ohne Gateway Klänge
geben. Der Klang zeigt an, dass
der Gateway nicht länger
verfügbar ist.
Einmal
Einmal
Einmal
7
Beschreibung
Typ
Ereignis
Deutsch
• Blockierung des Gesprächs
• System belegt
• Der Timer für die verbleibende
Zeit läuft ab
• Der Angerufene ist TCR1000
nicht weiter verfügbar oder
besetzt
Verbindungsaufbau aufgrund des
Netzwerks unterbrochen oder
fehlgeschlagen
Bis Sie PTT
loslassen.
DMO (Direkt-Modus)
Einmal
DMO-Modus verlassen
Einmal
Amtsleitung vor Ort
aufbauen/ trennen
Klangtaste drücken
Einmal
Einmal
Bis Sie die KlangTaste loslassen.
Eingehende Gespräche
Ihr TCR1000 eingehender
Gruppenanruf ohne Gatway
(Nur Setup).
Eingehen von Gruppenanrufen
mit höchster Priorität
Senden oder Eingehen eines
Notrufes
Der Notruf ist fehlgeschlagen
Einmal
Ein Notruf ist eingegangen
Einmal
Der Betrieb ist eingeschränkt
Sobald Sie sich im
eingeschränkten
Betrieb befinden.
Einmal
Einmal
Einmal
Batterie/Allgemein
Abschalten des Notrufs
Einmal
Die Übertragung (TXI) ist blockiert
Einmal
Ende Übertragungssperre (TXI)
Einmal
Der Flüster-Modus ist aktiviert
Einmal
Der Flüster-Modus ist deaktiviert
Einmal
Der Warnhinweis für eine
schwache Batterie
RCU ist nicht initialisiert
Wiederholt
angezeigt wird
Einmal
8
Inbetriebnahme
Batterie
Einsetzen der Batterie
1. Nehmen Sie die Batterie aus ihrer durchsichtigen
2. Setzen Sie die Batterie mit ihrer Oberseite unter den oberen Haken.
3. Drücken Sie den Batterieboden bis er einklinkt. Die Batterie
ist eingerastet.
1
2
4. Haken Sie den Deckel des Batteriefachs in die Montagelöcher ein.
5. Schieben Sie die Befestigungsklemme ein und halten Sie sie in
dieser Position.
6. Drücken Sie die obere Seite des Batteriefachdeckels nach unten und
lassen Sie die Befestigungsklemme los.
2
1
3
9
Deutsch
Plastik-Schutzhülle.
Ersetzen der Batterie
1. Schieben Sie die Befestigungsklemme wie in der Abbildung.
2. Heben Sie die obere Seite des Batteriefachdeckels ab.
1
Deutsch
2
3. Drücken Sie die Batterie gegen den Haken.
4. Nehmen Sie die Batterie heraus.
2
1
5. Ersetzen Sie die Batterie laut Vorgehensweise bei der Montage.
Aufladen der Batterie
Die von Motorola zugelassenen Aufladegeräte bieten eine optimale
Leistung. Andere Aufladegeräte laden Ihre Motorola Lithium-Ion-Batterie
möglicherweise nicht vollständig auf oder ihre Lebensdauer wird verkürzt.
Die TCR1000 kann beim Aufladevorgang entweder ein- oder
ausgeschaltet sein.
Li-Ion-Batterien laden sich bei einer Temperatur von 0° C
bis zu 45° C auf. Befindet sich die Batterie außerhalb
dieses Bereichs, so wird sie nicht aufgeladen.
SCHLIESSEN SIE NICHT jedes Aufladegerät an den
Mini-USB-Anschluss der Langzeitbatterie an.
10
Laden Sie die Batterie nicht mit dem Reise-Aufladegerät WALN4092 auf:
1. Schließen Sie den Stecker an das Aufladegerät, und zwar an den
CE-Anschluss auf der oberen Seite des Gerätes an.
2. Wählen Sie den erforderlichen Adapter (Vereinigtes Königreich oder
Die LED-Anzeige des Aufladegerätes leuchtet dunkelgrün, wenn es mit
Strom versorgt wird.
Die LED-Anzeige des Gerätes zeigt die Batterieleistung an.
Informationen über die Batterieleistung
Zur Ermittlung des Aufladestatus der Batterie, siehe LED-Anzeige
des Gerätes:
Informationen
Beschreibung
Dunkelgrün
Batterie ist vollständig aufgeladen.
Dunkelorange
Batterie wird gerade aufgeladen.
11
Deutsch
Europa) und schließen Sie das Aufladegerät an. Stecken Sie dann
den Stecker des Aufladegerätes in eine geeignete Steckdose.
Laden Sie eine neue Batterie (welchen Typs auch immer)
über Nacht auf (14 - 16 Stunden), unabhängig von den
LED-Anzeigen.
Anschluss einer Langzeitbatterie
Mini-USB-Stecker
Deutsch
Schraube des Steckers
Band der Langzeitbatterie
Knopf
Langzeitbatterie
1. Legen Sie das Band in das Loch auf dem Boden auf der Rückseite
des Gerätes.
2. Haken Sie das Band am Knopf der Lanzeitbatterie ein.
3. Stecken Sie den USB-Stecker ein und schrauben Sie ihn mit der
Schraube fest.
12
Anschluss der Fernbedienung
Deutsch
1. Stecken Sie den USB-Anschluss und die Haltekapsel im RCU ein.
2. Drehen Sie die Haltekapsel, bis sie im USB-Anschluss einrastet.
3. Stecken Sie den CE-Anschluss in das Gerät und schrauben Sie die
Sechskantschraube fest.
13
Befestigung der Antenne
Schalten Sie das TCR1000 vor dem Montieren oder
Abmontieren der Antenne aus.
Montage der Antenne:
1. Setzen Sie das untere Ende der Antenne in die Schraubenfassung
oben auf dem Gerät ein.
2. Drehen Sie im Uhrzeigersinn, bis sie passgenau sitzt. Wenden Sie
keine Kraft an.
Deutsch
Bei der Montage einer am Körper getragenen
Dipol-Antenne muss der offene Anschluss auf 50 Ohm
begrenzt werden.
Tragen und Anschluss
Das TCR1000 wird am Körper getragen. Ein Set mit Zubehörteilen
garantiert ein bequemes und sicheres Tragen.
Wir empfehlen zum Tragen des Gerätes die folgenden beiden
Methoden:
• Covert-Weste
• Schultergurt
Für den Gebrauch des Gerätes sind auch die folgenden Zubehörteile
erforderlich:
• Kopfhörer
• Nackengurt mit Mikrofon
• Klappe mit Mikrofon
14
Covert-Weste
Damit Ihre Weste auch sicher sitzt, stellen Sie das Klettband auf beiden
Seiten der Weste genau ein.
Halsmanschette
Front-Antenne
Manschette
Gerätetasche
Prüfen Sie bei Montage des Gerätes, ob die Kabel durch die
Manschetten laufen. So ist eine sichere Montage gewährleistet.
Tragen des Gerätes in der Weste:
1. Tragen Sie das Gerät in der Tasche auf der rechten Seite der Weste.
2. Legen Sie den Halsgurt unter die Halsmanschette um den Hals.
3. Führen Sie die Enden der Dipol-Antenne durch die
Achselhöhlen-Tasche und dann in die Antennenmanschetten
auf der Vorder- und Rückseite ein.
4. Führen Sie die GPS-Antenne durch die Manschetten und befestigen
Sie die Enden der Antenne in der linken Schultertasche.
5. Die RCU erfordert keine spezielle Montage. Stellen Sie sicher,
dass sie leicht zungänglich ist.
15
Deutsch
Schulter
Tasche
Schulter
Tasche
Schultergurt
Um den Schultergurt sicher zu befestigen, stellen Sie das
Hüft-Klettband ein und befestigen Sie die Abgreifklemme an
Ihren Kleidern.
Schultertasche
Deutsch
Schulterstulpe
Schultermanschette
Gerätetasche
Abgreifklemme
Prüfen Sie bei Montage des Gerätes, ob die Kabel durch die
Manschetten laufen. So ist eine sichere Montage gewährleistet.
Tragen des Gerätes mit dem Schultergurt:
1. Tragen Sie das Gerät in der Tasche auf der rechten Seite des
Schultergurtes.
2. Bringen Sie die Klappe in der Schultermanschette unter.
3. Führen Sie Dipol-Antenne durch die Schultermanschette und
bringen Sie sie unter der Schultermanschette unter.
4. Führen Sie die GPS-Antenne durch die Manschetten und bringen Sie
die Enden der Antenne in der Schultertasche über der Klappe unter.
5. Die RCU erfordert keine spezielle Montage. Stellen Sie sicher,
dass sie leicht zungänglich ist.
16
Hauptschalter Ein/ Aus (An-/ Aus-Taste)
Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie die Ein-Aus-Taste und halten
Sie sie gedrückt. Ihr TCR1000 führt einen Selbsttest und eine
Registrierung durch. Nach erfolgreicher Registrierung, ist Ihr TCR1000
betriebsbereit.
Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie die Ein-Aus- Taste und
halten Sie sie gedrückt. Sie hören es piepsen.
Deutsch
Das TCR1000 ist unabhängig vom Anschluss der
Fernbedienung ein- oder ausgeschaltet.
Die Übertragung (TXI) blockiert
Mit der Funktion "Übertragung blockiert" können Sie die Übertragung
abbrechen, bevor Sie in einen für Radiofrequenzstrahlen (RF)
empfindlichen Bereich kommen.
Um den TXI-Modus zu aktivieren, drücken Sie die Optionstaste und
halten Sie sie gedrückt.
Durch Drücken der Notruftaste, sogar wenn
"Übertragung blockiert" aktiviert ist, überträgt
TCR1000 das Gerät sofort. Das TCR1000 darf
sich beim Notruf-Modus NICHT in einem für
RF-Strahlung empfindlichen Bereich befinden.
Drücken Sie im TXI-Modus die Optionstaste, um TXI zu deaktivieren,
und halten Sie sie gedrückt.
Ist das Gerät eingeschaltet, so ist der TXI-Modus aktiviert.
Vergewissern Sie sich, dass Sie sich vor
dem Einschalten des Gerätes nicht einem
RF-empfindlichen Bereich befinden.
Flüster-Modus
In Situationen, in denen mit normaler Lautstärke gesprochen wird,
unterstützt das Gerät eine hochempfindliches Mikrofon, das eingestellt
werden kann.
Das TCR1000 hat über den CE-Anschluss eine Audio-Buchse. Das
Mikrofon kann über den Nackengurt oder die Klappe versorgt werden.
Obwohl diese Geräte verschiedene Audio-Eigenschaften besitzen,
ist die Delta-Verstärkung des Mikrofons konstant.
Um den Flüster-Modus zu aktivieren, drücken Sie die Options-Taste
und halten Sie sie gedrückt.
Drücken Sie im Flüster-Modus, die Options-Taste, um den Modus
zu deaktivieren.
17
Konferenzschaltung
Deutsch
Unter Konferenzschaltung versteht man ein Gespräch zwischen Ihnen
und einer Gruppe. Eine Gruppe besteht aus zuvor festgelegten
Gesprächspartnern, die sich an einer Konferenzschaltung beteiligen
und/ oder anrufen können.
Eine Gesprächsgruppe besteht aus zuvor festgelegten
Gesprächspartnern, die sich an einer Konferenzschaltung, die von Ihrem
Service-Provider eingerichtet wird, beteiligen und/ oder anrufen können.
Auswählen einer Gesprächsgruppe
Sie wählen aus der Liste der vorprogrammierten Lieblingsgruppen eine
Gesprächsgruppe aus, indem Sie den Drehschalter verwenden.
Drehen Sie den Drehschalter auf die gewünschte vorprogrammierte
Gesprächsgruppe. Die neu ausgewählte Gesprächsgruppe wird
hinzugefügt. Sie haben Zugang zu bis zu 10 Gesprächsgruppen.
Einstellen des TMO oder DMO
Gelangen Sie wie folgt in den TMO oder den DMO:
• Ändern Sie die Gesprächsgruppe mit dem Drehschalter.
• Drücken Sie die TMO/DMO -Taste.
Folgende Anrufe können Sie im Übertragungs- und direkten Modus
tätigen oder annehmen:
• Konferenzschaltung
• Notrufe
TMO-Gruppenanrufe
Bei TMO wird das TCR1000 innerhalb der Infrastruktur Ihres Service
Providers verwendet.
Tätigen eines TMO-Gruppenanrufs
1. Drücken Sie im TMO-Modus PTT.
2. Warten Sie auf das Signal, dass das Gespräch erlaubt ist. Sprechen
Sie dann in das Mikrofon. Lassen Sie die PTT- Taste los und hören
Sie zu.
Zu Beginn des Anrufs erhalten alle Mitglieder der ausgewählten
Gruppe, die ihr Gerät eingeschaltet haben, einen Gruppenanruf.
18
Eingang eines TMO-Gruppenanrufs
Erfolgt mit dem Gerät kein Anruf, geht auf Ihrem TCR1000 ein
Gruppengespräch ein. Drücken Sie PTT und halten Sie sie gedrückt.
Der Sammelruf (auch ortsübergreifender Anruf) ist ein Gruppenanruf mit
hoher Priorität eines Konsolenbedieners (oder Sender) an alle Nutzer.
Die TCR1000 sind so konfiguriert, dass ein Sammelruf überwacht
werden kann, die Nutzer aber nicht antworten können.
Der Sammelruf nimmt einen laufenden Gruppenanruf vorweg, der die
gleiche (oder niedrigere) Priorität besitzt.
DMO-Gruppenanrufe
Bei DMO wird das TCR1000 innerhalb der Infrastruktur Ihres Service
Providers verwendet.
DMO ermöglicht die Kommunikation mit anderen Geräten, die sich auch
im DMO-Modus, im gleichen Frequenzbereich und der gleichen Gruppe
wie Ihr TCR1000 befinden.
Zu Beginn des Anrufs erhalten die Mitglieder der ausgewählten Gruppe,
die ihr Gerät eingeschaltet haben, einen Gruppenanruf.
Im DMO-Modus kann das TCR1000 im Übertragungssystem (und
umgekehrt) kommunizieren, wenn die Gateway-Option im TCR1000
aktiviert ist.
Tätigen eines DMO-Gruppenanrufs
1. Drücken Sie im DMO-Modus PTT.
2. Warten Sie auf das Signal, dass das Gespräch erlaubt ist. Sprechen
Sie dann in das Mikrofon. Lassen Sie die PTT- Taste los und hören
Sie zu.
Eingang eines DMO-Gruppenanrufs
Sie können nur ein DMO-Gruppengespräch annehmen, wenn sich Ihr
TCR1000 im DMO-Modus befindet.
Erfolgt mit dem Gerät kein Anruf, geht auf Ihrem TCR1000 ein
Gruppengespräch ein. Drücken Sie die PTT-Taste und halten
Sie sie gedrückt.
19
Deutsch
Eingang eines TMO-Anrufs
Notruf-Modus
Deutsch
Im Übertragungs- oder im direkten Modus können Sie Notrufe tätigen
oder entgegennehmen. Ist Ihr Gerät für den Gateway-Modus
konfiguriert, können Notrufe nur über den Gateway erfolgen.
Sie können einen Notruf senden an:
• Die ausgewählte Gruppe (TMO und DMO – bei taktischem Notfall)
• Die zuvor festgelegte Gruppe (nur TMO – bei taktischem Notfall.
DMO läuft wie bei einem taktischen Notfall)
Fragen Sie Ihren Sevice Provider, um zu erfahren, welches der
ausgewählte Modus ist.
Um einen Notruf zu empfangen, muss das Gerät immer einer Gruppe
hinzugefügt sein, an die der Anruf weitergeleitet wird.
Ihr Service Provider konfiguriert das Notsignal und die Features für
das Mikrofon.
Notrufe erhalten im System eine Notrufpriorität.
Den Notruf-Modus ein- oder ausschalten
Um in den Notruf-Modus zu gelangen, drücken Sie auf der
Fernbedienung die TMO/DMO/Notruf- Taste und halten
Sie sie gedrückt.
Die von Ihnen zum Drücken der Notruftaste benötigte Zeit
ist vom Werk auf 0,5 Sekunden eingestellt. Ihr Service
Provider kann die Zeit konfigurieren.
Um den Notruf- Moduszu verlassen, drücken Sie die Notruf- Taste,
bis eine akustische Bestätigung zu hören ist.
Ein Notrufsignal senden
Ihr TCR1000 sendet im Notruf-Modus nur im TMO automatisch ein
Notsignal an den Sender ab (wenn von Ihrem Service Provider
konfiguriert).
Das Notsignal ist eine spezielle Status-Nachricht, die an
den Sender gesandt. Dabei wird die ausgewählte Gruppe
überwacht. Dieses kann in Versandsystemen verwendet
werden, um Notrufe hervorzuheben.
Durch Drücken der Notruf-Taste, sogar wenn
"Übertragung blockiert" aktiviert ist, überträgt
TCR1000 das Gerät sofort. Das TCR1000 darf
sich beim Not-Modus NICHT in einem für
RF-Strahlung empfindlichen Bereich befinden.
20
Hat Ihr Service Provider das Mikrofon-Feature in Ihr TCR1000
programmiert, so können Sie einen Gruppennotruf absenden und zum
Sender (und anderen Mitgliedern Ihrer Gruppe) sprechen, ohne dass
Sie PTT drücken oder gedrückt halten müssen.
Das Mikrofon bleibt für einen Zeitraum (von Ihrem Service Provider
einprogrammiert) offen. Das Mikrofon bleibt offen bis:
• Der Zeitraum für das Mikrofon abgelaufen ist.
• Sie während der für das Mikrofon konfigurierten Zeit PTT drücken.
• Sie verlassen den Notruf-Modus, indem Sie die Notruf- Taste
drücken.
Das Mikrofon-Feature wird deaktiviert und das Gerät wird in den
normalen PTT-Betrieb zurück gesetzt.
Gruppennotruf absenden
Im Notruf-Modus ein Gespräch tätigen oder entgegennehmen:
1. Drücken Sie die PTT- Taste und halten Sie sie gedrückt.
2. Warten Sie auf das Signal für die Gesprächserlaubnis
(wenn konfiguriert) und sprechen Sie.
3. Lassen Sie die PTT- Taste los und hören Sie zu.
21
Deutsch
Mikrofon-Feature
Tipps & Tricks
Klang-Taste
Können Sie im Covert-Betrieb nicht sprechen, so können Sie nur über
Klänge kommunizieren, die über andere Nutzer in der Gruppe hörbar
sind. Um einen Klang zu senden, drücken Sie die Klang- Taste.
Löschung der Verschlüsselungstasten
Deutsch
Möchten Sie Ihr Gerät entsorgen und Sie möchten nicht, dass
Unbefugte den Gesprächen Ihrer Gruppe zuhören, so können Sie die
Verschlüsselungstasten löschen. Um die Tasten zu löschen, drücken
Sie die Taste für die Verschlüsselungstasten länger als 5 Sekunden.
22
Lautstärke-Tasten
TMO/DMO
Notruf-Taste
Klang-Taste
PTT Taste
Langzeitbatterie-Modul
Batterieverankerung
Antenne
CE-Anschluss Anschluss
USB-Anschluss
Reset-Taste
Optionstaste
Drehschalter
LED
Verschlüsselung
TastenKnopf
Hauptschalter
Schnelleinstieg
TCR1000
Übersicht über die Tasten:
• PTT Taste
Für Halb-Duplex-Anrufe oder eine
Telefonkonferenz halten Sie die Taste
gedrückt und lassen Sie sie los, um
zuzuhören.
• Drehschalter bei einer
Konferenzschaltung
Drehen Sie an diesem Schalter
und wählen Sie die
Gesprächsteilnehmer aus.
• TMO/DMO/Notruf-Taste
Die TMO/DMO/Notruf-Taste hat
2 Funktionen, drücken Sie sie für
kurze Zeit, um zwischen TMO und
DMO hin- und her zu schalten;
drücken Sie sie, um in den
Notruf-Modus zu gelangen und
halten Sie sie gedrückt.
• Optionstaste
Vom Werk aus hat die Optionstaste
2 Funktionen, drücken Sie sie für
kurze Zeit, um in den Flüster-Modus
zu gelangen, drücken Sie sie, um in
den TXI Modus zu gelangen und
halten Sie sie gedrückt.
• Lautstärke-Tasten
Zur Einstellung der Lautstärke
der Kopfhörer drücken Sie die
Lautstärke-Taste.
Deutsch
Ein- TCR1000 / Ausschalten
Um das Gerät ein-/ auszuschalten,
drücken Sie dieTCR1000Ein-Aus
Taste und halten Sie sie gedrückt.
Auswählen einer Gesprächsgruppe
Um auf der Liste der
einprogrammierten Lieblingsgruppen
eine Gesprächsgruppe auszuwählen,
drehen Sie den Drehschalter oder
drücken Sie die TMO/DMO-Taste.
Zwischen TMO und DMO hin- und
her schalten.
Um zwischen TMO und DMO hin- und
her zu schalten, drücken Sie die
TMO/DMO- Taste.
• Klang-Taste
Können Sie im Covert-Betrieb nicht
sprechen, so können Sie nur über
Klänge kommunizieren, die über
andere Nutzer in der Gruppe hörbar
sind. Um einen Klang zu senden,
drücken Sie die Klang- Taste.
• Verschlüsselungstaste
Um die Verschlüsselung zu löschen,
drücken Sie sie und halten Sie sie
5 Sekunden oder länger gedrückt.
Gruppenanruf absenden
Um einen TMO- oder
DMO-Gruppenanruf abzusenden,
wählen Sie die entsprechende
Gesprächsgruppe und drücken Sie
die PTT-Taste.
Eingehender Anruf
Erfolgt auf Ihrem TCR1000 kein
weiterer Anruf, so gehen die Anrufe
automatisch ein. Um zu antworten,
drücken Sie die PTT- Taste.
Den Notruf-Modus ein- oder
ausschalten
Um in den Notruf-Modus zu gelangen,
drücken Sie die Notruf- Taste
0,5 Sekunden oder länger und halten
Sie sie gedrückt. Um in den
Notruf-Modus zu gelangen, drücken
Sie im Notruf-Modus die Notruf- Taste
0,5 Sekunden oder länger und halten
Sie sie gedrückt.
Gruppennotruf absenden
Um im Notruf-Modus ein Gespräch
zu tätigen oder entgegenzunehmen,
drücken Sie PTT und halten Sie diese
Taste gedrückt.
Warten Sie auf das Signal für die
Gesprächserlaubnis (wenn
konfiguriert) und sprechen Sie.
Deutsch
Lassen Sie die PTT- Taste los und
hören Sie zu.
TXI-Modus aktivieren/ deaktivieren
Um den TXI-Modus zu aktivieren,
drücken Sie die Options- taste und
halten Sie sie gedrückt.
Drücken Sie im Modus "Übertragung
blockiert" die Options- taste, um den
Modus zu deaktivieren.
Aktivieren/ Deaktivieren
Flüster-Modus
Um den Flüster-Modus zu aktivieren,
drücken Sie die Optionstaste und
halten Sie sie gedrückt.
Drücken Sie im Flüster-Modus, die
Optionstaste, um den Modus zu
deaktivieren.
Informations relatives à la sécurité et à l'élimination .
TCR1000 Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
4
Commandes et voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue d'ensemble des boutons du terminal . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touche Marche-Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bouton Codes de cryptage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue d'ensemble des boutons de la télécommande . . . . . . . . . .
Bouton PTT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commutateur rotatif de groupes d'appel . . . . . . . . . . . . . .
Bouton TMO/DMO/Urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bouton Option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boutons de volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bouton Son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Le voyant à LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Signaux audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
6
6
7
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chargement de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informations concernant la capacité de la batterie . . . . . .
Connexion de la batterie longue durée . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement de l'antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Port et câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Veste Covert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Harnais de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Allumage/extinction (touche Marche-Arrêt) . . . . . . . . . . . . . . . .
Interdiction de transmission (TXI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode Chuchotement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
9
10
10
11
12
13
14
14
15
16
17
17
17
Appels de groupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sélection d'un groupe d'appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mode TMO ou DMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
1
Français
Table des matières
Appels de groupe TMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Émission d'un appel de groupe en mode TMO . . . . . . . . .
Réception d'un appel de groupe en mode TMO . . . . . . . .
Réception d'une diffusion en mode TMO . . . . . . . . . . . . .
Appels de groupe en mode DMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Émission d'un appel de groupe en mode DMO . . . . . . . .
Réception d'un appel de groupe en mode DMO . . . . . . . .
18
18
19
19
19
19
19
Mode Urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Pour passer en mode urgence ou le quitter . . . . . . . . . . . . . . .
Envoi d'une Alerte d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonction Microphone activé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Émission d'un appel de groupe urgent . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
20
21
21
Français
Trucs et astuces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Guide de référence rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
© Motorola Inc., 2008
MOTOROLA et son logo M sont des marquées déposées auprès du
U.S. Patent and Trademark Office. Tous les autres noms de produits
ou de services appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
2
Informations relatives à la sécurité et
à l'élimination
Cette notice d'utilisation décrit le fonctionnement de base du terminal Covert
TCR1000. Veuillez consulter votre revendeur pour obtenir plus d'informations et
de détails via le guide de l'utilisateur 6866587D07.
Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire les instructions
d'utilisation correcte indiquées dans la brochure
6866587D16 relative à la sécurité opérationnelle et à
l'exposition à l'énergie électromagnétique se trouvant
dans votre TCR1000.
Le TCR1000 n'est destiné qu'à une utilisation professionnelle et permet de
satisfaire aux exigences de la norme ICNIRP en termes d'exposition à l'énergie
électromagnétique. Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire les instructions
concernant l'exposition HF et les instructions d'utilisation se trouvant dans la
brochure relative à la sécurité opérationnelle et à l'exposition à l'énergie
électromagnétique (publication Motorola n°6866587D16) afin de garantir la
conformité aux limites d'exposition à l'énergie HF.
Veuillez conserver cette Notice d'utilisation et la Brochure relative à la
sécurité opérationnelle et à l'exposition à l'énergie électromagnétique dans
un endroit sûr et le laisser à disposition d'autres opérateurs si le TCR1000 doit
être utilisé par d'autres personnes.
Directive de l'Union Européenne sur l'Élimination des
Équipements Électriques et Électroniques (DEEE)
La directive DEEE de l'Union Européenne impose que les produits vendus dans
les pays de l’UE portent la marque (éventuellement sur l'emballage) d'une
poubelle sur roues barrée d'une croix. Comme la directive DEEE
l'explicite, cette marque composée d'une poubelle sur roues barrée
d'une croix signifie que les clients et les utilisateurs des pays de
l'UE ne devraient pas inclure leurs équipements électriques et
électroniques ou accessoires dans leurs déchets ménagers.
Les clients ou utilisateurs des pays de l'UE devraient contacter le représentant
local de leur fournisseur d'équipement ou un centre de service pour s'informer sur
le système de collection de déchets dans leur pays.
Informations relatives aux droits d'auteur
Les produits Motorola décrits dans ce manuel peuvent comprendre des programmes informatiques
Motorola sous licence se trouvant dans des mémoires semi-conductrices ou ailleurs. Les lois
des États-Unis et des autres pays garantissent à Motorola certains droits exclusifs concernant les
programmes informatiques sous licence mais ne s'y limitent pas ; ils concernent également le droit de
copie ou de reproduction sous quelle forme que ce soit du programme informatique sous licence. Les
programmes informatiques Motorola sous licence se trouvant dans les produits Motorola décrits dans
ce manuel ne peuvent donc pas être copiés, reproduits, modifiés, inversés ou distribués d'une manière
ou d'une autre sans l'autorisation écrite préalable de Motorola. En outre, l'achats de produits Motorola
ne va pas à l'encontre, directement ou par implication, préclusion ou autre, des licences protégées par
des droits d'auteur, des brevets ou des applications de brevet de Motorola, sauf pour la licence
non-exclusive normale s'appliquant lors de la vente d'un produit.
3
Français
ATTENTION !
TCR1000 Vue d'ensemble
Commandes et voyants
Les numéros ci-dessous se réfèrent à l'illustration se trouvant à
l'intérieur de la couverture.
Numéro
Description
Poste émetteur-récepteur
Connecteur CE
1
Français
2
3
4
5
Connecte la télécommande et les accessoires audio.
Utilisé pour le chargement de batteries, la programmation de
terminaux et le chargement de codes.
Connecteur pour antenne
Touche Marche-Arrêt
Allume ou éteint le terminal.
Bouton Codes de cryptage
Utilisé pour charger et supprimer des codes de cryptage.
Voyant à LED
Indique le statut du terminal.
Fixation pour sangle de transport de la batterie longue durée
6
Connecteur pour batterie longue durée
7
Télécommande
Bouton PTT
8
9
10
11
12
13
14
15
16
4
Permet des appels bi-directionnels.
Commutateur rotatif de groupes d'appel
Sélectionne les groupes d'appel.
Bouton Reset
Bouton Option
Active ou désactive des fonctions préprogrammées, par
exemple : Mode Interdiction de transmission, mode
Chuchotement, commutation TMO/DMO
Connecteur USB
Connecte la télécommande au terminal.
Bouton TMO/DMO/Urgence
Permet de sélectionner le mode pré-programmé.
Bouton Son
Envoie un son au groupe sélectionné.
Connecteur PTT à distance
Boutons de volume
Règlent le volume audio du récepteur.
Vue d'ensemble des boutons du terminal
Touche Marche-Arrêt
Maintenez la touche enfoncée pour allumer/éteindre le terminal.
Bouton Codes de cryptage
Le bouton Codes de cryptage permet 2 fonctions :
•
•
Appuyez durant moins de 5 secondes pour passer en mode
Programmation.
Maintenez-le enfoncé durant 5 secondes ou plus pour supprimer
les codes de cryptage.
Vue d'ensemble des boutons de la télécommande
Français
Bouton PTT
Maintenez enfoncé le bouton pour émettre des appels bi-directionnels
ou de groupe et relâchez-le pour écouter.
Commutateur rotatif de groupes d'appel
Tournez pour sélectionner les groupes d'appel.
Bouton TMO/DMO/Urgence
Le bouton TMO/DMO/Urgence permet 2 fonctions :
•
Pressez brièvement pour passer du mode TMO au mode DMO et
inversement
Le terminal quitte ensuite les Groupes favoris et passe à l'autre mode
(TMO ou DMO). Le terminal est relié au groupe précédemment
sélectionné ou au premier groupe disponible si aucune correspondance
n'est définie.
•
Maintenez enfoncé pour sélectionner le mode Urgence
Bouton Option
Le bouton Option permet par défaut 2 fonctions :
•
•
Appuyez brièvement pour passer en mode Chuchotement
Maintenez enfoncé pour sélectionner le mode TXI
Le logiciel de programmation client vous permet de modifier
la position de la commutation DMO/TMO vers le bouton
Option au lieu du mode TXI ou du mode Chuchotement.
Boutons de volume
Appuyez sur les boutons de volume pour régler le volume audio
du récepteur.
5
Bouton Son
Appuyez sur le bouton Son pour envoyer une indication sonore au
groupe d'appel sélectionné.
Le voyant à LED
Lorsque le terminal est sous tension et en mode Covert, le voyant à
LED est éteint.
Consultez le tableau qui suit pour les autres couleurs de la LED.
Statut
du voyant
Autres indications en mode Covert
Français
Vert
En cours d'utilisation
Vert clignotant
Fonctionne
Rouge
Ne fonctionne pas
Rouge clignotant
Connexion à un réseau
Sélection du mode DMO
Orange
Interdiction de transmission (TXI) activée
Canal occupé en mode DMO
Aucune indication
Éteint
Chargement de la batterie
Vert
Le chargement de la batterie est terminé et le
chargeur est toujours connecté
Orange
Le chargement de la batterie est en cours
Test automatique de l'alimentation
Rouge
Erreur lors du contrôle automatique
Suppression des codes de cryptage
Vert clignotant
Mode de suppression de code de cryptage
sélectionné
Il s'agit des indications standard de la LED. Votre
fournisseur de service peut configurer différemment le
voyant à LED.
6
Signaux audio
= Son aigü ;
= Son grave ;
Pour écouter les différents signaux audio, veuillez vous
référer au fichier PDF relatif aux fichiers sonores.
Description
Type
Occurrence
• Retour à la couverture
• Retour au service complet
Une fois
Effacer pour envoyer
Une fois
Mauvais bouton
Une fois
Mise en service
Une fois
Plus de couverture TMO
(mode Réseau)
Une fois
Groupe d'appel sélectionné
La position du commutateur
rotatif détermine le nombre de
répétitions de la séquence
suivante :
Français
Occupé
Une fois
Après chaque 3ème
séquence, le silence dure plus
longtemps.
En mode DMO
Une fois
En mode Urgence
Continuellement
lorsque l'appareil est en
mode Urgence
En mode Chuchotement
Sur pression du bouton
PPT lorsque l'appareil
est en mode
Chuchotement
Appel en cours
Avertissement d'effacement
d'appel
Une fois
Autorisation d'émission grâce
au bouton PTT.
Une fois
Autorisation d'émission sans
son de passerelle grâce au
bouton PTT.
Le son indique que la
passerelle n'est plus
disponible.
Une fois
7
Description
•
•
•
•
Interdiction d'émission
Le système est occupé
Le délai d'attente expire
TCR1000 appelé
indisponible ou occupé
Type
Occurrence
Jusqu'à ce que vous
relâchiez le bouton
PTT.
Français
Appel terminé ou erreur de
réseau
Une fois
Mode DMO (direct)
Une fois
Sortie du mode DMO
Une fois
Réseau local - entrée/sortie
Une fois
Pression sur le bouton Son
Jusqu'à ce que vous
relâchiez le bouton Son.
Appels entrants
Votre TCR1000 a reçu un
appel de groupe sans
passerelle (configuration
uniquement)
Une fois
Appel de groupe prioritaire
reçu
Une fois
Alerte d'urgence envoyée
ou reçue
Une fois
Échec de l'alerte d'urgence
Une fois
Appel d'urgence reçu
Une fois
Fonctionnement limité
Une fois après
être passé en
fonctionnement limité.
Batterie/général
Arrêt d'urgence
Une fois
Interdiction de transmission
(TXI)
Une fois
Fin d'interdiction de
transmission (TXI)
Une fois
Mode Chuchotement activé
Une fois
Mode Chuchotement désactivé
Une fois
Alerte de batterie faible
Répétition
RCU non initialisé
Une fois
8
Démarrage
Batterie
Installation de la batterie
1. Retirez la batterie de son emballage de protection en plastique
Français
transparent.
2. Placez la batterie en position horizontale et positionnez sa partie
supérieure sous le crochet supérieur.
3. Appuyez sur la partie inférieure de la batterie jusqu'à ce que vous
entendiez un clic. La batterie est verrouillée.
1
2
4. Fixez la partie inférieure du couvercle de la batterie sur les trous
de montage.
5. Faites glisser le clip de fixation et maintenez-le dans cette position.
6. Appuyez doucement sur la partie supérieure du couvercle de la
batterie vers le bas et relâchez le clip.
.
2
1
3
9
Remplacement de la batterie
1. Faites glisser le clip de fixation comme indiqué sur l'illustration.
2. Soulevez la partie supérieure du couvercle de la batterie.
1
2
Français
3. Poussez la batterie contre le crochet.
4. Soulevez la batterie.
2
1
5. Remplacez la batterie de la même manière que pour l'installation.
Chargement de la batterie
Les chargeurs agréés par Motorola permettent une performance
optimale. D'autres chargeurs peuvent ne pas charger complètement
votre batterie au lithium Motorola ou réduire sa durée d'utilisation.
Le TCR1000 peut être en mode Marche ou Arrêt durant le chargement.
Les batteries au lithium doivent être chargées avec une
plage de température comprise entre 0 ° C et 45 ° C. Si la
température n'est pas comprise dans cette plage, aucun
courant ne parvient à la batterie.
NE connectez AUCUN chargeur au mini-connecteur USB
pour batterie longue durée.
10
Chargement de la batterie à l'aide du chargeur mobile WALN4092 :
1. Insérez le connecteur du chargeur dans le connecteur CE sur la
partie supérieure du terminal.
2. Sélectionnez l'adaptateur adapté (Type R-U ou européen) et
connectez-le au chargeur. Branchez ensuite le chargeur sur une
prise adaptée.
Chargez une nouvelle batterie (de quel type que ce soit)
durant la nuit (14 - 16 heures), sans prendre en compte les
indications du voyant à LED.
L'indication du voyant à LED du chargeur devient verte lorsqu'il est
sous tension.
Le voyant à LED du terminal indique la capacité de la batterie.
Pour déterminer le statut de chargement de la batterie, référez-vous au
voyant à LED du terminal :
Informations
Description
Vert
La batterie est complètement chargée.
Orange
La batterie est en cours de chargement.
11
Français
Informations concernant la capacité de la batterie
Connexion de la batterie longue durée
Mini-prise USB
Bouchon fileté
Français
Sangle de transport de
la batterie longue durée
Bouton
Batterie longue durée
1. Insérez la sangle dans le trou situé à l'arrière, en bas du terminal.
2. Accrochez la sangle au bouton de la batterie longue durée.
3. Connectez la mini-prise USB et serrez-la à l'aide du bouchon fileté.
12
Connexion de la télécommande
1. Branchez le connecteur USB et la fixation au RCU.
2. Tournez la fixation jusqu'à entendre un clic pour verrouiller le
Français
connecteur USB.
3. Branchez le connecteur CE au terminal et serrez les vis.
13
Raccordement de l'antenne
Éteignez le TCR1000 avant d'installer ou de retirer l'antenne.
Pour installer l'antenne :
1. Insérez la partie inférieure de l'antenne dans le pas de vis situé sur
la partie supérieure du terminal.
2. Tournez au maximum dans le sens des aiguilles d'une montre.
Ne forcez pas.
Français
Lors de l'installation de l'antenne à porter sur soi,
le connecteur ouvert doit être relié au terminateur de
50 Ohms.
Port et câblage
Le TCR1000, en raison de son utilisation, est porté sur le corps.
Un ensemble d'accessoires garantit un port confortable et sûr.
Deux méthodes de port du terminal sont recommandées :
• Veste Covert
• Harnais de sécurité
Pour utiliser le terminal, vous avez également besoin des accessoires
suivants :
•
•
•
14
Récepteur
Tour de cou avec microphone
Badge avec microphone
Veste Covert
Pour ajuster votre veste en toute sécurité, réglez les bandes velcro des
deux côtés de la veste.
Cou
Épaule
Poche
Épaule
Poche
Français
Antenne avant
Manche
Poche pour
émetteur-récepteur
Lors du montage de l'ensemble, assurez-vous que les câbles passent
bien dans les manches. Cela permet de garantir une installation sûre.
Pour relier l'ensemble à la veste :
1. Placez le Terminal dans la poche pour émetteur-récepteur du côté
droit de la veste.
2. Reliez le Tour de cou à la nuque, sous le col.
3. Faites passer les extrémités de l'Antenne dans la poche située sur
le bras et reliez-les aux manches destinées à cet effet.
4. Faites passer l'Antenne GPS dans les manches et reliez l'extrémité
de l'antenne à la poche située au niveau de l'épaule gauche.
5. Le RCU ne nécessite aucune installation particulière. Assurez-vous
qu'il est facilement accessible.
15
Harnais de sécurité
Pour fixer votre harnais en toute sécurité, réglez la fixation velcro à la
taille et reliez le clip crocodile à vos vêtements.
Poche située sur
l'épaule
Manchette sur l'épaule
Manche au niveau
de l'épaule
Français
Poche pour
émetteur-récepteur
Clip crocodile
Lors du montage de l'ensemble, assurez-vous que les câbles passent
bien dans les manches. Cela permet de garantir une installation sûre.
Pour fixer l'ensemble au harnais :
1. Placez le Terminal dans la poche pour émetteur-récepteur du côté
droit du harnais.
2. Placez le Badge dans la manche située sur l'épaule.
3. Faites passer l'Antenne dans la manche au niveau de l'épaule et
reliez-la à la manchette sur l'épaule.
4. Faites passer l'Antenne GPS dans la manche au niveau de
l'épaule et reliez l'extrémité de l'antenne à la poche située au-dessus
du badge.
5. Le RCU ne nécessite aucune installation particulière. Assurez-vous
qu'il est facilement accessible.
16
Allumage/extinction (touche Marche-Arrêt)
Pour allumer, maintenez la touche Marche-Arrêt enfoncée.
Votre TCR1000 effectue un contrôle automatique et se connecte.
Le TCR1000 est ensuite prêt à fonctionner.
Pour éteindre, maintenez la touche Marche-Arrêt enfoncée.
Vous entendrez un bip.
Le TCR1000 est allumé ou éteint sans prendre en compte
la connexion de la télécommande.
L'interdiction de transmission est une fonction vous permettant de
désactiver la transmission avant de pénétrer dans une zone sensible
aux fréquences électromagnétiques (HF).
Pour activer le mode TXI, maintenez le bouton Option enfoncé.
La pression du bouton Urgence, même en cas
d'activation de la fonction Interdiction de
transmission, permet au TCR1000 de transmettre
immédiatement. Le TCR1000 ne doit PAS se
trouver dans une zone sensible aux fréquences
HF lors de l'activation du mode Urgence.
En mode TXI, maintenez le bouton Option enfoncé pour désactiver
le TXI.
Le mode TXI est désactivé lors de l'allumage.
Assurez-vous que vous avez quitté la zone
sensible aux fréquences HF avant de l'allumer.
Mode Chuchotement
Lorsque parler à un volume normal peut poser un problème, le terminal
dispose d'un mode avec microphone ultra-sensible.
Le TCR1000 dispose d'une entrée audio unique via le connecteur CE.
Le microphone peut être alimenté par le tour de cou ou par le badge.
Bien que ces appareils disposent de caractéristiques audio différentes,
le gain du microphone en mode Chuchotement est constant.
Pour activer le mode Chuchotement, maintenez le bouton Option enfoncé.
En mode Chuchotement, maintenez le bouton Option enfoncé pour
désactiver le mode.
17
Français
Interdiction de transmission (TXI)
Appels de groupe
Un appel de groupe est une communication entre vous et d'autres
personnes d'un groupe. Un groupe est un ensemble prédéfini de
personnes autorisées à participer et/ou à émettre un appel de groupe.
Un groupe d'appel est un ensemble prédéfini de personnes autorisées à
participer et/ou à émettre un appel de groupe et défini par votre
fournisseur de service.
Sélection d'un groupe d'appel
Vous pouvez sélectionner un groupe d'appel dans une liste de Groupes
favoris pré-programmés à l'aide du Commutateur rotatif
Français
Placez le commutateur rotatif sur le groupe d'appel pré-programmé
choisi. La liaison au groupe concerne le nouveau groupe d'appel
sélectionné. Vous pouvez accéder à 10 groupes d'appel maximum.
Mode TMO ou DMO
Vous pouvez passer en mode TMO ou DMO de l'une des façons
suivantes :
• Modifiez les groupes à l'aide du Commutateur rotatif.
• Appuyez sur le bouton TMO/DMO.
Vous pouvez émettre et recevoir les types d'appel suivants en mode
Réseau et Fonctionnement direct :
•
•
Appels de groupe
Appels d'urgence
Appels de groupe TMO
En mode TMO, le TCR1000 dépend de l'infrastructure de votre
fournisseur de service.
Émission d'un appel de groupe en mode TMO
1. En mode TMO, maintenez enfoncé le bouton PTT.
2. Attendez le bip d'autorisation d'émission puis parlez dans le
microphone. Relâchez le bouton PTT pour écouter.
Lorsque vous émettez un appel, tous les membres du groupe
sélectionné dont les appareils sont allumés recevront l'appel de groupe.
18
Réception d'un appel de groupe en mode TMO
Si aucun appel n'est déjà en cours, votre TCR1000 recevra l'appel de
groupe. Pour répondre, maintenez enfoncé le bouton PTT.
Réception d'une diffusion en mode TMO
La diffusion (également appelée Appel sur site) est un appel de groupe
prioritaire émis par le pupitreur (ou diffuseur) pour tous les utilisateurs.
Les TCR1000 sont configurés pour émettre une diffusion mais les
utilisateurs ne peuvent pas répondre.
La diffusion prévaut sur un appel de groupe en cours disposant de la
même priorité d'appel ou d'une priorité inférieure.
En mode DMO, le TCR1000 peut être utilisé sans l'infrastructure de
votre fournisseur de service.
Le mode DMO vous permet de communiquer avec les autres terminaux
se trouvant également en mode DMO et placés sur la même fréquence
et dans le même groupe que votre TCR1000.
Si vous émettez un appel, les membres du groupe sélectionné dont les
appareils sont allumés recevront l'appel de groupe.
En mode DMO, le TCR1000 peut communiquer avec le système réseau
(et vice-versa) si l'option Passerelle est activée dans le TCR1000.
Émission d'un appel de groupe en mode DMO
1. En mode DMO, maintenez enfoncé le bouton PTT.
2. Attendez le bip d'autorisation d'émission puis parlez dans le
microphone. Relâchez le bouton PTT pour écouter.
Réception d'un appel de groupe en mode DMO
Vous ne pouvez recevoir un appel de groupe en mode DMO que si
votre TCR1000 est en mode DMO.
Si aucun appel n'est déjà en cours, votre TCR1000 recevra l'appel de
groupe. Pour répondre, maintenez enfoncé le bouton PTT.
19
Français
Appels de groupe en mode DMO
Mode Urgence
Vous pouvez émettre et recevoir des appels Groupe d'urgence en
Mode réseau ou en Mode direct. Si votre terminal est configuré pour
fonctionner à l'aide d'une passerelle, les appels d'urgence peuvent être
passés à l'aide de la passerelle.
Vous pouvez émettre un Appel de groupe urgent pour :
•
•
un groupe sélectionné (TMO et DMO - en cas d'urgence tactique)
un groupe prédéfini (TMO uniquement - en cas d'urgence non
tactique. le mode DMO fonctionne comme en cas d'urgence tactique)
Contactez votre fournisseur de service pour connaître le mode sélectionné.
Français
Pour recevoir un appel d'urgence, le terminal doit toujours être relié au
groupe auquel l'appel est transmis.
Votre fournisseur de service doit configurer les fonctions Alerte
d'urgence et Microphone activé.
Les appels d'urgence sont prioritaires sur le système.
Pour passer en mode urgence ou le quitter
Pour passer en mode Urgence, maintenez le bouton TMO/DMO/
Urgence de la télécommande enfoncé.
Le temps de pression du bouton d'urgence nécessaire est
par défaut de 0,5 secondes. Le délai peut être configuré
par votre fournisseur de service.
Pour quitter le mode Urgence, maintenez le bouton Urgence enfoncé
jusqu'à ce que vous entendiez une confirmation sonore.
Envoi d'une Alerte d'urgence
En mode TMO uniquement, votre TCR1000 envoie automatiquement
une alerte d'urgence au diffuseur (s'il a été configuré par votre
fournisseur de service) après sélection du mode Urgence.
L'alerte d'urgence est un message de statut particulier
envoyé au diffuseur contrôlant le groupe sélectionné.
Elle peut être utilisée avec des systèmes de diffusion pour
mettre en valeur les appels d'urgence.
La pression du bouton Urgence, même en
cas d'activation de la fonction Interdiction de
transmission, permet au TCR1000 de transmettre
immédiatement. Le TCR1000 ne doit PAS se
trouver dans une zone sensible aux fréquences
HF lors de l'activation du mode Urgence.
20
Fonction Microphone activé
Si la fonction Microphone activé a été programmée dans votre
TCR1000 par votre fournisseur de service, vous pouvez émettre un
appel de groupe urgent et parler au diffuseur (et aux membres de votre
groupe) sans avoir à maintenir le bouton PTT enfoncé.
Le microphone reste allumé durant un certain temps (programmé par
votre fournisseur de service). Le microphone reste allumé jusqu'à
ce que :
le délai de Microphone activé expire.
vous appuyiez sur le bouton PTT durant le délai de Microphone
activé.
• vous quittiez le mode Urgence en appuyant sur le bouton Urgence.
La fonction Microphone activé est désactivée et le fonctionnement du
bouton PTT redevient normal.
Émission d'un appel de groupe urgent
Pour émettre ou recevoir un appel en mode Urgence :
1. Maintenez le bouton PTT enfoncé.
2. Attendez le bip d'autorisation d'émission (s'il est configuré) et parlez.
3. Relâchez le bouton PTT pour écouter.
21
Français
•
•
Trucs et astuces
Bouton Son
Si vous ne pouvez pas parler durant le fonctionnement Covert, vous
pouvez communiquer à l'aide de sons avec les autres utilisateurs du
groupe. Pour émettre un son, appuyez sur le bouton Son.
Suppression des codes de cryptage
Si vous devez retirer votre terminal et que vous ne souhaitez pas que
des personnes non autorisées interceptent les conversations de votre
groupe, vous pouvez supprimer les codes de cryptage. Pour supprimer
les codes, maintenez le bouton Codes de cryptage enfoncé durant
plus de 5 secondes.
Français
22
Boutons de
volume
TMO/DMO
Urgence
Bouton
Bouton Son
Bouton PTT
Connecteur USB
Bouton Reset
Bouton Option
Commutateur
rotatif
Cryptage
Bouton
Codes
LED
Bouton Marche/Arrêt
Module à batterie longue durée
Fixation pour sangle
Antenne
Connecteur CE Connecteur
Guide de référence rapide
TCR1000
Commutateur rotatif de
groupes d'appel
Bouton TMO/DMO/Urgence
Bouton Option
Boutons de volume
Français
Appuyez sur les boutons de volume
pour régler le volume audio du
récepteur.
•
Le bouton Option permet par défaut
2 fonctions ; appuyez brièvement pour
passer en mode Chuchotement ;
maintenez-le appuyé pour passer en
mode TXI
•
Le bouton TMO/DMO/Urgence
permet 2 fonctions ; appuyez
brièvement pour passer du mode
TMO au mode DMO et inversement ;
maintenez-le enfoncé pour passer en
mode Urgence.
•
Tournez pour sélectionner les groupes
d'appel.
•
Maintenez enfoncé le bouton pour
émettre des appels bi-directionnels ou
de groupe et relâchez-le pour écouter.
Vue d'ensemble des boutons :
• Bouton PTT
Bouton Son
Bouton Codes de cryptage
Pour passer du mode TMO au mode
DMO et inversement, appuyez sur le
bouton TMO/DMO.
Commutation entre les modes
TMO et DMO
Pour sélectionner un groupe d'appel
dans une liste de Groupes favoris
pré-programmés, tournez le
Commutateur rotatif ou appuyez
sur le bouton TMO/DMO.
Sélection d'un groupe d'appel
Pour allumer/éteindre le TCR1000,
maintenez la touche Marche-Arrêt
enfoncée.
Allumage/extinction du TCR1000
Maintenez-le enfoncé durant
5 secondes ou plus pour supprimer
les codes de cryptage.
•
Si vous ne pouvez pas parler durant le
fonctionnement Covert, vous pouvez
communiquer à l'aide de sons avec
les autres utilisateurs du groupe.
Pour émettre un son, appuyez sur le
bouton Son.
•
Émission d'un appel de groupe
Pour émettre un appel de groupe en
mode TMO ou DMO, sélectionnez le
groupe d'appel correspondant et
appuyez sur le bouton PTT.
Réception d'un appel
Si votre TCR1000 n'est pas déjà
en cours d'appel, il reçoit
automatiquement un appel. Pour
répondre, appuyez sur le bouton PTT.
Pour passer en mode urgence ou
le quitter
Pour passer en mode Urgence,
maintenez le bouton Urgence
enfoncé durant 0,5 secondes ou plus.
Pour quitter le mode Urgence,
maintenez le bouton Urgence
enfoncé durant 0,5 secondes ou plus.
Émission d'un appel de groupe
urgent
Pour émettre ou recevoir un appel en
mode Urgence, maintenez le bouton
PTT enfoncé.
Attendez le bip d'autorisation
d'émission (s'il est configuré) et
parlez. Relâchez le bouton PTT
pour écouter.
Activation/désactivation du
mode TXI
Pour activer le mode Interdictaion de
transmission, maintenez le bouton
Option enfoncé.
En mode Interdiction de transmission,
maintenez le bouton Option enfoncé
pour désactiver le mode.
Activation/désactivation
Mode Chuchotement
Pour activer le mode Chuchotement,
maintenez le bouton Option enfoncé.
En mode Chuchotement, maintenez le
bouton Option enfoncé pour
désactiver le mode.
Français
Información relacionada con la seguridad y
la eliminación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TCR1000 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
4
Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Descripción de los botones del terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tecla de apagado y encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Botón de claves de cifrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Descripción de los botones de la unidad de control remoto . . .
Botón PTT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interruptor rotatorio para grupos de conversación . . . . . .
Botón de emergencia/TMO/DMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Botón de opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Botones de volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Botón de tono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicadores de estado de la luz LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tonos de la señal sonora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
6
6
7
Comenzar a utilizar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo instalar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo cambiar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo cargar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Información sobre la capacidad de la batería . . . . . . . . . .
Conexión a una batería ampliada . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión a la unidad de control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acoplamiento de la antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cableado y colocación en el cuerpo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chaleco oculto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arnés para los hombros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Encendido y apagado (tecla de encendido y apagado) . . . . . .
Inhibición del transmisor (TXI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modo susurro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
9
10
10
11
12
13
14
14
15
16
17
17
17
Llamadas de grupo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Selección de un grupo de conversación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Entrar en TMO o DMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
1
Español
Índice
Llamadas de grupo TMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hacer una llamada de grupo en TMO . . . . . . . . . . . . . . . .
Recibir una llamada de grupo en TMO . . . . . . . . . . . . . . .
Recibir una llamada de radiodifusión en TMO . . . . . . . . .
Llamadas de grupo DMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hacer una llamada de grupo en DMO . . . . . . . . . . . . . . .
Recibir una llamada de grupo en DMO . . . . . . . . . . . . . . .
18
18
19
19
19
19
19
Modo de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Español
Entrar o salir del modo de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Envío de una alarma de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Función micrófono directo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hacer llamadas de grupo de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
20
21
21
Trucos y sugerencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Guía de referencia rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
© Motorola Inc., 2008
MOTOROLA y el estilizado logotipo M están registrados en la oficina
de patentes y marcas de los EE.UU. Los demás nombres de
productos o servicios son propiedad de sus respectivos propietarios.
2
Información relacionada con la seguridad y
la eliminación del aparato
Antes de utilizar el producto y para hacerlo de
forma segura, lea las instrucciones de
funcionamiento que figuran en el folleto de
Seguridad del Producto y Exposición RF
6866587D16 que acompaña al TCR1000.
ADVERTENCIA:
Según establecen las normas sobre exposición de energía de radiofrecuencia
(RF) de la ICNIRP, el TCR1000 está restringido exclusivamente a uso
profesional. Antes de utilizar este producto, lea la información sobre la energía
por radiofrecuencia y las instrucciones de funcionamiento que figuran en el folleto
de Seguridad del Producto y Exposición RF (Publicación Motorola nº parte
6866587D16) para cumplir con los límites de exposición de energía RF.
Conserve esta guía de usuario y el folleto Seguridad del Producto y
Exposición RF en un lugar seguro y facilíteselo a todos los operarios que vayan
a utilizar el TCR1000.
Directiva de la Unión Europea sobre Residuos de Aparatos
Eléctricos y Electrónicos (RAEE)
La directiva RAEE de la Unión Europea establece que los productos vendidos en
los países de la UE sean rotulados con el símbolo de un contenedor de basura
tachado sobre el producto (o en algunos casos sobre el envase).
Conforme con la directiva RAEE, el símbolo del contenedor de
basura tachado significa que los clientes y usuarios finales en los
países de la UE no deberían de disponer los aparatos eléctricos o electrónicos ni
ninguno de sus componentes junto a la basura doméstica.
Los clientes o usuarios finales en los países de la UE deben entrar en contacto
con el centro de servicio o proveedores del equipo para obtener información
acerca del sistema de recogida de basura en su país.
Información sobre derechos de autor
Los productos Motorola descritos en este manual pueden incluir programas informáticos registrados
por Motorola almacenados en memorias de semiconductores y en otros soportes. Según la legislación
de los Estados Unidos y de otros países, Motorola es titular de determinados derechos exclusivos
sobre los programas informáticos registrados, incluyendo, entre otros, el derecho a copiar o reproducir
de cualquier forma un programa informático registrado. Por tanto, se prohíbe copiar, reproducir,
modificar, distribuir o hacer ingeniería inversa de los programas informáticos registrados por Motorola e
incluidos en los productos de esta marca que se describen en el presente manual sin el consentimiento
expreso y por escrito de Motorola. Asimismo, la compra de productos Motorola no concede licencia
alguna, ya sea de forma explícita, implícita o por desestimación, sobre los derechos de autor, las
patentes o las solicitudes de patentes de Motorola, salvo el derecho habitual no exclusivo de hacer uso
del producto adquirido, tal y como establece la ley.
3
Español
Esta guía de usuario trata sobre el funcionamiento básico del TCR1000 terminal
encubierto. Consulte a su distribuidor si necesita más información, que también
encontrará en la guía de usuario de funciones 6866587D07.
TCR1000 Introducción
Controles e indicadores
Los números siguientes remiten a la ilustración de la portada frontal interna.
Número
Descripción
Unidad de radio
Español
1
2
3
4
5
6
7
Conector CE
Conecta la unidad de control remoto y los accesorios de audio.
Sirve para cargar la batería, para programar el terminal y para la
carga de claves.
Conector de antena
Tecla de apagado y encendido
Permite encender y apagar el terminal.
Botón de claves de cifrado
Sirve para cargar y eliminar claves de cifrado.
Luz LED
Indica los distintos estados de funcionamiento del terminal.
Anclaje de la batería ampliada
Conector de la batería ampliada
Unidad de control remoto
8
9
10
11
12
13
14
15
16
4
Botón PTT
Inicia llamadas en semiduplex.
Interruptor rotatorio para grupos de conversación
Permite seleccionar grupos de conversación.
Botón restablecer
Botón de opciones
Sirve para activar o desactivar las funciones programadas,
por ejemplo: Modo de inhibición de transmisor, modo de susurro,
conmutación entre TMO/DMO.
Conector USB
Conecta la unidad de control remoto al terminal.
Botón de emergencia/TMO/DMO
Sirve para entrar en el modo programado que haya seleccionado.
Botón de tono
Envía una señal sonora al grupo seleccionado.
Conector PTT remoto
Botones para subir y bajar el volumen
Permiten modificar el volumen de sonido del auricular.
Descripción de los botones del terminal
Tecla de apagado y encendido
Mantenga pulsada esta tecla para encender y apagar el terminal.
Botón de claves de cifrado
•
•
Mantenga pulsado el botón menos de cinco segundos para entrar en
el modo de programación.
Mantenga pulsado el botón durante cinco segundos o más para
eliminar las claves de cifrado.
Descripción de los botones de la unidad de
control remoto
Botón PTT
Mantenga pulsado este botón para hablar en llamadas semiduplex o para
hacer llamadas de grupo; suéltelo para poder escuchar a la otra persona.
Interruptor rotatorio para grupos de conversación
Gire el interruptor para seleccionar los grupos de conversación.
Botón de emergencia/TMO/DMO
El botón de emergencia/TMO/DMO tiene dos funciones:
• Pulse brevemente para alternar entre TMO y DMO
Después de pulsar el botón, el terminal sale del grupo Favoritos y pasa
al modo contrario (es decir, a TMO o a DMO). El terminal se conecta al
grupo asignado, al grupo seleccionado previamente o al primer grupo
disponible si no se ha asignado ninguno.
•
Mantenga pulsado el botón para entrar en el modo de emergencia
Botón de opciones
El botón de opciones tiene dos funciones predeterminadas:
•
•
Púlselo brevemente para activar el modo susurro
Mantenga pulsado el botón para entrar en el modo TXI
Con el software de programación del cliente es posible modificar la
posición de la alternancia entre DMO y TMO al botón de opciones
en lugar de al modo TXI o al modo susurro.
Botones de volumen
Pulse los botones subir y bajar volumen para cambiar el volumen de
sonido del auricular.
5
Español
El botón de claves de cifrado tiene dos funciones:
Botón de tono
Pulse el botón de tono para enviar una indicación tonal al grupo de
conversación seleccionado.
Indicadores de estado de la luz LED
Cuando el terminal está encendido y se encuentra en funcionamiento
encubierto, la luz LED aparecerá apagada.
En la siguiente tabla se explica el resto de estados de la luz LED.
Español
Indicador
Estado
Otras indicaciones en funcionamiento abierto
Verde fijo
En uso
Verde parpadeante
En servicio
Rojo fijo
Fuera de servicio
Rojo parpadeante
Conectándose a una red
Entrando en DMO
Naranja fijo
Inhibición del transmisor (TXI) en servicio
Canal ocupado en DMO
Ninguna indicación
Aparato apagado
Batería cargando
Verde fijo
La carga de la batería se ha completado pero el
cargador sigue conectado
Naranja fijo
Se está cargando la batería
Encendido de autocontrol
Rojo fijo
El autocontrol ha fallado
Eliminación de claves de cifrado
Verde parpadeante
Ha entrado en el modo de eliminación de las claves
de cifrado
Este es el significado de serie de los colores de las luces LED.
No obstante, su proveedor de servicios puede cambiar este
comportamiento.
6
Tonos de la señal sonora
= Tono alto;
= Tono bajo;
Para escuchar las muestras de tonos sonoros, consulte el archivo
PDF con los archivos de sonido incluidos.
Descripción
Tipo
Ocurrencia
En reposo
Una vez
Una vez
Tecla pulsada incorrecta
Una vez
Paso de "fuera de servicio" a
"en servicio"
Fuera de cobertura del TMO
(modo troncalizado)
Grupo de conversión
seleccionado
Una vez
Español
• Vuelve a la cobertura
• Vuelve al servicio completo
Preparado para transmitir
Una vez
La posición del interruptor
rotatorio determina las veces
que se repite una secuencia:
Una vez
Después de la tercera
secuencia, el silencio es
más largo.
En DMO
Una vez
En Emergencia
Continuamente
cuando se
encuentra en modo
Emergencia
Al pulsar el botón
PPT en modo
Susurro
En modo Susurro
En llamada
Aviso de preparación para la
llamada
El permiso para hablar suena al
pulsar el botón PTT.
El permiso para hablar sin puerta
de enlace suena al pulsar el PTT.
El tono indica que la puerta de
enlace ya no está disponible.
Una vez
Una vez
Una vez
7
Descripción
Español
• Prohibición de hablar
• Sistema ocupado
• El tiempo límite del
temporizador expira
• El TCR1000 al que ha llamado
no está disponible o está
ocupado
Llamada desconectada o fallida
por causas de la red
Entrada en DMO
(modo directo)
Salida de DMO
Enlace con el sitio local:
entrar/salir
Botón de tono pulsado
Tipo
Ocurrencia
Hasta que libere el
PTT.
Una vez
Una vez
Una vez
Una vez
Hasta que libere el
botón de tono.
Llamadas entrantes
El TCR1000 ha recibido una
llamada de grupo sin puerta de
enlace (solo configuración).
Llamada de grupo de alta
prioridad recibida
Alarma de emergencia enviada o
recibida
Alarma de emergencia fallida
Una vez
Una vez
Llamada de emergencia recibida
Una vez
Servicio limitado
Una sola vez,
al entrar en servicio
limitado.
Una vez
Una vez
Batería/general
Salida de emergencia
Una vez
Inhibición del transmisor (TXI)
Una vez
Saliendo del transmisor de
inhibición
Modo susurro activado
Una vez
Modo susurro desactivado
Una vez
Aviso de poca carga de batería
de la radio
RCU no iniciado
Repetido
8
Una vez
Una vez
Comenzar a utilizar el aparato
Batería
Cómo instalar la batería
1. Extraiga la batería de la funda de plástico protectora.
3. Presione el fondo de la batería hasta que se oiga un clic. La batería
se bloquea.
1
2
4. Enganche las espigas inferiores de la cubierta de la batería a
los orificios.
5. Deslice la presilla fijadora para sujetarla en su posición.
6. Presione hacia abajo y con cuidado la parte superior de la tapadera
y libere la presilla.
2
1
3
9
Español
2. Alinee la batería y coloque su parte superior bajo el gancho superior.
Cómo cambiar la batería
1. Deslice la presilla como se indica en la imagen.
2. Levante la parte superior de la tapadera.
1
Español
2
3. Empuje la batería contra el gancho.
4. Extraiga la batería.
2
1
5. Coloque la batería como se explicó en el proceso de instalación.
Cómo cargar la batería
Los cargadores autorizados por Motorola proporcionan un rendimiento
óptimo. Es posible que otros cargadores no puedan cargar
completamente la batería de ión litio de Motorola o que acorten
su vida útil.
Durante la carga, el TCR1000 puede estar encendido o apagado.
Las baterías de ión litio se cargan en un intervalo de temperatura
de 0° C a 45° C. Si una batería se encuentra fuera de este
intervalo, no recibirá corriente.
NO conecte ningún cargador al conector mini USB de la batería
ampliada.
10
Para cargar la batería con el cargador de viaje WALN4092:
1. Inserte el conector del cargador en el conector CE de la parte
superior del terminal.
2. Seleccione el adaptador de enchufe necesario (para el Reino Unido
o para Europa) y conéctelo al cargador. Después, enchufe el
cargador a la toma eléctrica.
Español
Cuando cargue una batería nueva (sea cual sea su tipo), déjela
cargando toda la noche (14 - 16 horas), sin tener en cuenta las
indicaciones de la luz LED.
La luz LED indicadora del cargador se vuelve verde y se queda fija
cuando recibe corriente de una toma eléctrica.
La luz LED del terminal indica la capacidad de la batería.
Información sobre la capacidad de la batería
Para conocer el nivel de carga de la batería, mire la luz LED del terminal:
Información
Descripción
Verde fijo
La batería está totalmente cargada.
Naranja fijo
La batería se está cargando.
11
Conexión a una batería ampliada
Enchufe mini USB
Español
Tornillo del enchufe
Abrazadera de la
batería ampliada
Tirador
Batería ampliada
1. Inserte la abrazadera en el orificio de la parte inferior trasera
del terminal.
2. Enganche la abrazadera en el tirador de la batería ampliada.
3. Conecte el enchufe mini USB y sujételo con el tornillo del enchufe.
12
Conexión a la unidad de control remoto
1. Enchufe el conector USB y la tapa de sujeción al RCU.
Español
2. Gire la tapa de sujeción hasta que se fije al conector USB.
3. Enchufe el conector CE al terminal y desatornille los tornillos.
13
Acoplamiento de la antena
Antes de instalar o retirar la antena, debe apagar el TCR1000.
Para acoplar la antena:
1. Inserte la parte inferior de la antena en la base de la parte superior
del terminal, enroscándola.
2. Gire hacia la derecha hasta el máximo, pero no fuerce.
Español
Al instalar la antena dipolo que se lleva sobre el cuerpo,
es necesario terminar el conector abierto con el terminador
de 50 ohmios.
Cableado y colocación en el cuerpo
Dado el propósito del TCR1000, es necesario llevarlo pegado al cuerpo.
Un conjunto de accesorios garantizan una colocación segura y confortable.
Existen dos métodos recomendados de llevar el terminal, que utilizan
lo siguiente:
• Chaleco oculto
• Arnés para los hombros
Para utilizar el terminal, necesita también los siguientes accesorios:
•
•
•
14
Auricular
Collar "neckloop" con micrófono
Acoplador con micrófono
Chaleco oculto
Para ajustar de forma segura el chaleco, ajuste las tiras de velcro de
ambos lados.
Bolsillo del
hombro
Bolsillo del
hombro
Manga de la
antena frontal
Bolsillo para radio
Al montar el equipo, procure insertar los cables a través de las mangas.
De esta forma la instalación será segura.
Para montar el equipo de radio en el chaleco:
1. Introduzca el terminal en el bolsillo para radio del lado derecho
del chaleco.
2. Coloque el neckloop sobre el cuello, bajo la manga de collar.
3. Lleve los extremos de la antena dipolo a través del bolsillo de la
axila y colóquelos en las mangas frontal y posterior de la antena.
4. Lleve la antena del GPS a través de las mangas e inserte el extremo
de la antena en el bolsillo del hombro izquierdo.
5. La RCU no requiere ninguna instalación especial. Asegúrese de que
es fácilmente accesible.
15
Español
Manga de collar
Arnés para los hombros
Para colocarse el arnés de forma segura, ajuste la tira de velcro de la
cintura y enganche la brida cocodrilo a su ropa.
Bolsillo del hombro
Español
Puño de hombro
Manga de hombro
Bolsillo para radio
Brida cocodrilo
Al montar el equipo, procure insertar los cables a través de las mangas.
De esta forma la instalación será segura.
Para montar el equipo de radio en el arnés:
1. Introduzca el terminal en el bolsillo para radio del lado derecho
del arnés.
2. Introduzca el conector en la manga del hombro.
3. Lleve la antena dipolo a través de la manga del hombro e
introdúzcala bajo el puño de hombro.
4. Lleve la antena del GPS a través de la manga del hombro e inserte el
extremo de la antena en el bolsillo del hombro encima del conector.
5. La RCU no requiere ninguna instalación especial. Asegúrese de que
es fácilmente accesible.
16
Encendido y apagado (tecla de encendido y apagado)
El TCR1000 se enciende y se apaga con independencia de la
conexión de la unidad de control remoto.
Inhibición del transmisor (TXI)
La inhibición del transmisor es una función que le permite desconectar
la transmisión antes de entrar en una zona sensible de radio frecuencia
(RF).
Para activar el modo TXI, mantenga pulsado el botón de opciones.
Si pulsa el botón de emergencia, aunque esté
activada la inhibición del transmisor, el TCR1000
transmitirá inmediatamente. Es necesario que el
TCR1000 NO esté dentro de una zona sensible
de RF al entrar en el modo de emergencia.
Cuando se encuentre en el modo TXI, mantenga pulsado el botón de
opciones para salir de él.
El modo TXI se desactiva al encender el aparato.
Asegúrese de haber salido del área sensible RF
antes de encender el aparato.
Modo susurro
Para situaciones en las que no puede hablar con un volumen normal,
el terminal incluye un modo de micrófono de alta sensibilidad que
puede alternarse.
El TCR1000 dispone de una sola entrada de audio a través del
conector CE. El micrófono puede introducirse desde el "neckloop"
o desde el conector.
Aunque estos dispositivos tengan características de audio distintas,
el delta de ganancia del micrófono del modo susurro es constante.
Para activar el modo susurro, mantenga pulsado el botón de opciones.
Cuando se encuentre en el modo susurro, mantenga pulsado el botón
de opciones para salir de él.
17
Español
Para encender el aparato, mantenga pulsada la tecla encendido/
apagado. El TCR1000 hará una comprobación y un registro rutinarios.
Tras hacer correctamente el registro, TCR1000 estará en
funcionamiento.
Para apagar el aparato, mantenga pulsada la tecla encendido/
apagado. Al hacerlo oirá un pitido.
Llamadas de grupo
Una llamada de grupo es una comunicación entre usted y otras
personas de un grupo. Un grupo es un conjunto de suscriptores
definido previamente con permiso para participar o invocar una llamada
de grupo.
Español
Un grupo de conversación es un conjunto de suscriptores definido
previamente con permiso para participar o invocar una llamada de
grupo, que configura su proveedor de servicios.
Selección de un grupo de conversación
El grupo de conversación se selecciona de una lista de grupos favoritos
programados previamente por medio del interruptor rotatorio.
Gire el interruptor rotatorio hasta el grupo de conversación programado
que desee. El acoplamiento de grupos se produce en el nuevo grupo de
conversación seleccionado. Tiene acceso a un máximo de 10 grupos
de conversación.
Entrar en TMO o DMO
Puede entrar en TMO o en DMO de las siguientes formas:
•
•
Cambiar de grupo utilizando el interruptor rotatorio.
Pulse el botón TMO/DMO.
Puede hacer y recibir los siguientes tipos de llamadas en los modos de
funcionamiento troncalizado y directo:
•
•
Llamadas de grupo
Llamadas de emergencia
Llamadas de grupo TMO
En TMO el TCR1000 se utiliza con la infraestructura del proveedor
de servicio.
Hacer una llamada de grupo en TMO
1. En TMO, mantenga pulsado el PTT.
2. Espere a que suene el tono de permiso para hablar y después hable
por el micrófono. Libere el botón PTT para escuchar.
Cuando haga una llamada, todos los miembros del grupo seleccionado
que tengan las unidades encendidas recibirán la llamada de grupo.
18
Recibir una llamada de grupo en TMO
A menos que esté ocupado con otra llamada, el TCR1000 recibe la
llamada de grupo. Para responder, mantenga pulsado el PTT.
La llamada de radiodifusión (también llamada "comunicación
radiodifundida") es una llamada de grupo de alta prioridad que hace el
operario de la consola (o expedidor) a todos los usuarios. El TCR1000
está configurado para controlar una llamada de radiodifusión, pero los
usuarios no pueden responder.
Si en ese momento está teniendo lugar una llamada de grupo, la
llamada de radiodifusión se superpone a ella, aunque la primera tenga
igual prioridad o inferior.
Llamadas de grupo DMO
En DMO el TCR1000 se utiliza sin la infraestructura del proveedor
de servicio.
DMO le permite comunicarse con otros terminales que también
funcionen con este modo y que se encuentren en la misma frecuencia y
grupo que su TCR1000.
Cuando haga una llamada, los miembros del grupo seleccionado que
tengan las unidades encendidas recibirán la llamada de grupo.
En DMO el TCR1000 puede comunicarse con el sistema troncalizado
(y viceversa) si la opción de puerta de enlace está activado en el
TCR1000.
Hacer una llamada de grupo en DMO
1. En DMO, mantenga pulsado el botón PTT.
2. Espere a que suene el tono de permiso para hablar y después hable
por el micrófono. Libere el botón PTT para escuchar.
Recibir una llamada de grupo en DMO
Puede recibir una llamada de grupo DMO solo cuando el TCR1000 esté
en DMO.
A menos que esté ocupado con otra llamada, el TCR1000 recibe la
llamada de grupo. Para responder, mantenga pulsado el PTT.
19
Español
Recibir una llamada de radiodifusión en TMO
Modo de emergencia
Español
Puede enviar y recibir llamadas de grupo de emergencia en el modo
troncalizado o en modo directo. Si el terminal está configurado para
funcionar a través de una puerta de enlace, las llamadas de
emergencia pueden transmitirse a través de esta puerta.
Puede hacer una llamada de grupo de emergencia a:
• un grupo seleccionado (en TMO y DMO, en caso de emergencia táctica)
• un grupo predefinido (solo TMO, si no hay emergencia táctica.
DMO funciona en emergencia táctica)
Póngase en contacto con su proveedor de servicios para saber cuál es
el modo seleccionado.
Para recibir una llamada de emergencia, el terminal debe estar siempre
conectado al grupo al que se transmite la llamada.
Su proveedor de servicios configurará las funciones "alarma de
emergencia" y "micrófono directo".
A las llamadas de emergencia se les asignará una prioridad de
emergencia en el sistema.
Entrar o salir del modo de emergencia
Para entrar en el modo de emergencia, mantenga pulsado el botón
Emergencia/TMO/DMO en la unidad de control remoto.
El tiempo que necesita pulsar el botón de emergencia está
establecido en 5 segundos. No obstante, el proveedor de servicios
puede modificar este tiempo.
Para salir del modo de emergencia, mantenga pulsado el botón de
emergencia hasta oír el sonido de confirmación.
Envío de una alarma de emergencia
En TMO solamente, el TCR1000 envía automáticamente una alarma de
emergencia al expedidor (si así lo ha configurado el proveedor de
servicios), al entrar en el modo de emergencia.
La alarma de emergencia es un mensaje de estado especial que
se envía al expedidor que controla el grupo seleccionado. Esto
sirve para destacar las llamadas de emergencia en los sistemas
de comunicación.
Si pulsa el botón de emergencia, aunque esté
activada la inhibición del transmisor, el TCR1000
transmitirá inmediatamente. Es necesario que el
TCR1000 NO esté dentro de una zona sensible
de RF al entrar en el modo de emergencia.
20
Función micrófono directo
Si el proveedor de servicios programó la función de micrófono directo
en el TCR1000, puede hacer una llamada de grupo de emergencia y
hablar al expedidor (y a los miembros del grupo) sin necesidad de
mantener pulsado el botón PTT.
•
•
•
expire su periodo de tiempo establecido.
pulse el botón PTT durante el tiempo establecido del micrófono directo.
salga del modo de emergencia pulsando el botón de emergencia.
La función micrófono directo se desactiva y el funcionamiento PTT
vuelve al modo normal.
Hacer llamadas de grupo de emergencia
Para iniciar o responder a una llamada mientras se encuentra en el
modo de emergencia:
1. Mantenga pulsado el botón PTT.
2. Espere a oír el tono de permiso para hablar (si está configurado)
y hable.
3. Libere el botón PTT para escuchar.
21
Español
El micrófono permanece abierto durante un periodo de tiempo (el que
haya programado su proveedor de servicios). El micrófono seguirá
abierto hasta que:
Trucos y sugerencias
Botón de tono
Si no puede hablar durante una operación encubierta, puede
comunicarse mediante tonos sonoros que solo escucharán los demás
usuarios del grupo. Para emitir el sonido, pulse el botón Tono.
Eliminación de claves de cifrado
Español
Cuando tenga que deshacerse del terminal y para impedir que personas
no autorizadas escuchen las conversaciones privadas del grupo, debe
eliminar las claves de cifrado. Para eliminar las claves, mantenga
pulsado el botón claves de cifrado durante más de cinco segundos.
22
Antena
Conector
Botones de
volumen
TMO/DMO
Botón de
emergencia
Botón de tono
Botón PTT
Módulo de la batería
ampliada Anclaje
Conector CE
Conector USB
Botón restablecer
Botón de opciones
Interruptor rotatorio
Botón de opciones
Botones de volumen
Pulse los botones subir y bajar
volumen para cambiar el volumen de
sonido del auricular.
•
El botón de opciones tiene dos
funciones por defecto: si lo pulsa
brevemente activará el modo susurro,
y si lo mantiene pulsado un rato,
entrará en el modo TXI.
•
Español
Para cambiar entre los modos TMO y
DMO, pulse el botón TMO/DMO.
Alternar entre TMO y DMO
Para seleccionar un grupo de
conversación de la lista de grupos
favoritos programados previamente,
gire el interruptor rotativo o pulse el
botón TMO/DMO.
Selección de un grupo de
conversación
Para encender y apagar el TCR1000,
mantenga pulsada la tecla
encendido/apagado.
Encender y apagar el TCR1000
El botón de emergencia/TMO/DMO
tiene dos funciones, púlselo
brevemente para alternar entre los
modos TMO y DMO; manténgalo
pulsado un rato para entrar en el
modo de emergencia.
Botón de emergencia/
TMO/DMO
•
Botón de claves de cifrado
LED
•
Mantenga pulsado el botón durante
cinco segundos o más para eliminar
las claves de cifrado.
Interruptor rotatorio para
grupos de conversación
Botón de tono
Si no puede hablar durante una
operación encubierta, puede
comunicarse mediante tonos sonoros
que solo escucharán los demás
usuarios del grupo. Para emitir el
sonido, pulse el botón Tono.
•
Gire el interruptor para seleccionar los
grupos de conversación.
•
Mantenga pulsado este botón para
hablar en llamadas semiduplex o para
hacer llamadas de grupo; suéltelo
para poder escuchar a la otra persona.
Descripción de los botones:
• Botón PTT
Botón de
claves de
cifrado
Botón de encendido
Guía de referencia rápida
TCR1000
Para hacer una llamada de grupo
TMO o DMO, seleccione el grupo de
conversación correspondiente y pulse
el botón PTT.
Hacer llamadas de grupo
Activar o desactivar el modo TXI
Recibir una llamada
Para activar el modo susurro,
mantenga pulsado el botón
de opciones.
Cuando se encuentre en el modo
susurro, pulse el botón de opciones
para salir de él.
Activación y desactivación
Modo susurro
Para activar el modo Inhibición de
transmisor, mantenga pulsado el
botón de opciones.
Cuando se encuentre en el modo
Inhibición de transmisor, mantenga
pulsado el botón de opciones para
salir de él.
Si el TCR1000 no está ocupado con
otra llamada, recibe las llamadas
automáticamente. Para responder,
pulse el botón PTT.
Entrar o salir del modo de
emergencia
Para entrar en el modo de
emergencia, mantenga pulsado el
botón Emergencia durante
5 segundos o más. Para salir del
modo de emergencia, mantenga
pulsado el botón Emergencia, si aún
se encuentra en este modo, durante
5 segundos o más.
Hacer llamadas de grupo de
emergencia
Para hacer o responder a una llamada
mientras se encuentra en el modo de
emergencia, mantenga pulsado el
botón PTT.
Espere a oír el tono de permiso para
hablar (si está configurado) y hable.
Libere el botón PTT para escuchar.
Español
ﻋــــﺮﺑـــﻲ
إﺟﺮاء ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ ﻃﻮارئ ﺟﻤﺎﻋﻴﺔ
ﻟﺒﺪء ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ أو ﻟﻠﺮد ﻋﻠﻴﻬﺎ أﺛﻨﺎء اﻟﺘﻮاﺟﺪ ﻓﻲ
اﻟﻮﺿﻊ Emergencyاﺿﻐﻂ ﻣﻊ اﻻﺳﺘﻤﺮار
ﻋﻠﻰ اﻟﺰر .PTT
اﻧﺘﻈﺮ ﺣﺘﻰ ﺗﺼﺪر ﻧﻐﻤﺔ اﻟﺴﻤﺎح ﺑﺎﻟﺘﺤﺪث
)ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻬﻴﺌﺘﻬﺎ( واﺑﺪأ اﻟﺘﺤﺪث .ﺣﺮر اﻟﺰر
PTTﻟﻜﻲ ﺗﺴﺘﻤﻊ إﻟﻰ ﺻﻮت اﻟﻤﺘﺤﺪث ﻋﻠﻰ
اﻟﻄﺮف اﻵﺧﺮ.
اﻟﺪﺧﻮل إﻟﻰ اﻟﻮﺿﻊ Emergency
أو اﻟﺨﺮوج ﻣﻨﻪ
ﻟﻠﺪﺧﻮل إﻟﻰ اﻟﻮﺿﻊ ،Emergencyاﺿﻐﻂ
ﻣﻊ اﻻﺳﺘﻤﺮار ﻋﻠﻰ اﻟﺰر Emergency
ﻟﻤﺪة ٠٫٥ﺛﺎﻧﻴﺔ أو أﻛﺜﺮ .ﻟﻠﺨﺮوج ﻣﻦ اﻟﻮﺿﻊ
،Emergencyاﺿﻐﻂ ﻣﻊ اﻻﺳﺘﻤﺮار ﻋﻠﻰ
اﻟﺰر Emergencyإذا ﻛﺎن ﻣﺎ ﻳﺰال ﻓﻲ
اﻟﻮﺿﻊ Emergencyﻟﻤﺪة ٠٫٥ﺛﺎﻧﻴﺔ أو أﻛﺜﺮ.
ﺗﻠﻘﻲ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ
ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪم اﻧﺸﻐﺎل TCR1000اﻟﺨﺎص
ﺑﻚ ﺑﻤﻜﺎﻟﻤﺔ أﺧﺮى ،ﻓﺈﻧﻪ ﻳﺘﻠﻘﻰ اﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴًﺎ.
ﻟﻼﺳﺘﺠﺎﺑﺔ ،اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺰر .PTT
إﺟﺮاء ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ ﺟﻤﺎﻋﻴﺔ
ﻹﺟﺮاء ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ TMOأو DMOﺟﻤﺎﻋﻴﺔ ،ﺣﺪد
ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺘﺤﺪث اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ واﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺰر .PTT
اﻟﺘﻨﺸﻴﻂ/إﻟﻐﺎء اﻟﺘﻨﺸﻴﻂ اﻟﻮﺿﻊ Whisper
ﻟﺘﻨﺸﻴﻂ اﻟﻮﺿﻊ ،Whisperاﺿﻐﻂ ﻣﻊ اﻻﺳﺘﻤﺮار
ﻋﻠﻰ اﻟﺰر ) Optionاﻟﺨﻴﺎر(.
أﺛﻨﺎء اﻟﺘﻮاﺟﺪ ﻓﻲ اﻟﻮﺿﻊ ،Whisperاﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ
اﻟﺰر ) Optionاﻟﺨﻴﺎر( ﻹﻟﻐﺎء ﺗﻨﺸﻴﻂ اﻟﻮﺿﻊ.
ﺗﻨﺸﻴﻂ/إﻟﻐﺎء ﺗﻨﺸﻴﻂ اﻟﻮﺿﻊ TXI
ﻟﺘﻨﺸﻴﻂ اﻟﻮﺿﻊ ،Transmit Inhibitاﺿﻐﻂ ﻣﻊ
اﻻﺳﺘﻤﺮار ﻋﻠﻰ اﻟﺰر ) Optionاﻟﺨﻴﺎر(.
أﺛﻨﺎء اﻟﺘﻮاﺟﺪ ﻓﻲ اﻟﻮﺿﻊ ،Transmit Inhibit
اﺿﻐﻂ ﻣﻊ اﻻﺳﺘﻤﺮار ﻋﻠﻰ اﻟﺰر Option
)اﻟﺨﻴﺎر( ﻹﻟﻐﺎء ﺗﻨﺸﻴﻂ اﻟﻮﺿﻊ.
اﻟﺘﺸﻔﻴﺮ زر
اﻟﻤﻔﺎﺗﻴﺢ
ﻣﺼﺒﺎح LED
زر اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
اﻟﻤﻔﺘﺎح اﻟﺪوار
زر إﻋﺎدة اﻟﻀﺒﻂ
زر Option
ﻣﻨﻔﺬ ﺗﻮﺻﻴﻞ CE
TCR1000
اﻟﺪﻟﻴﻞ اﻟﻤﺮﺟﻌﻲ اﻟﺴﺮﻳﻊ
اﻟﻬﻮاﺋﻲ
اﻟﻤﻮﺻﻞ
اﻟﺰر PTT
أزرار ﺿﺒﻂ
ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺼﻮت
TMO/DMO
اﻟﻄﻮارئ اﻟﺰر
زر اﻟﻨﻐﻤﺔ
وﺣﺪة اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻤﻮﺳﻌﺔ
ﻣﺜﺒﺖ اﻟﺸﺮﻳﻂ
ﻣﻨﻔﺬ ﺗﻮﺻﻴﻞ USB
ﻧﻈﺮة ﻋﺎﻣﺔ ﻋﻠﻰ اﻷزرار:
• اﻟﺰر PTT
اﺿﻐﻂ ﻣﻊ اﻻﺳﺘﻤﺮار ﻋﻠﻰ اﻟﺰر ﻹﺟﺮاء ﻣﻜﺎﻟﻤﺎت
ﻧﺼﻒ ﻣﺰدوﺟﺔ أو ﻟﺒﺪء ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ ﺟﻤﺎﻋﻴﺔ ،ﺛﻢ ﺣﺮر
اﻟﺰر ﻟﻜﻲ ﺗﺴﻤﻊ ﺻﻮت اﻟﻤﺘﺤﺪث ﻋﻠﻰ اﻟﻄﺮف اﻵﺧﺮ.
• ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﺎت اﻟﺘﺤﺪث
ﻗﻢ ﺑﺈدارة اﻟﻤﻔﺘﺎح ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﻣﺠﻤﻮﻋﺎت اﻟﺘﺤﺪث.
• اﻟﺰر TMO/DMO/Emergency
ﻳﻘﻮم اﻟﺰر /TMO/DMOاﻟﻄﻮارئ ﺑﻮﻇﻔﺘﻴﻦ،
اﻟﻀﻐﻂ ﻟﻔﺘﺮة ﻗﺼﻴﺮة ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ TMO
وDMO؛ اﻟﻀﻐﻂ ﻣﻊ اﻻﺳﺘﻤﺮار ﻟﻠﺪﺧﻮل إﻟﻰ
اﻟﻮﺿﻊ .Emergency
• اﻟﺰر Option
ﻳﻘﻮم زر اﻟﺨﻴﺎرات اﻓﺘﺮاﺿﻴًﺎ ﺑﻮﻇﻴﻔﺘﻴﻦ ،اﻟﻀﻐﻂ
ﻟﻔﺘﺮة ﻗﺼﻴﺮة ﻟﺘﺒﺪﻳﻞ اﻟﻮﺿﻊ ،Whisperواﻟﻀﻐﻂ
ﻣﻊ اﻻﺳﺘﻤﺮار ﻟﻠﺪﺧﻮل إﻟﻰ اﻟﻮﺿﻊ TXI
• أزرار ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺼﻮت
اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زري ) Volume Upرﻓﻊ ﻣﺴﺘﻮى
اﻟﺼﻮت( و) Volume Downﺧﻔﺾ ﻣﺴﺘﻮى
اﻟﺼﻮت( ﻟﻀﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮى ﺻﻮت ﺳﻤّﺎﻋﺔ اﻷذن.
• اﻟﺰر Tone
إذا ﻟﻢ ﺗﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ اﻟﺘﺤﺪث ﺧﻼل وﺿﻊ "اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
اﻟﺨﻔﻲ" ،ﻓﻴﻤﻜﻨﻚ اﻻﺗﺼﺎل ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻧﻐﻤﺎت ﺻﻮﺗﻴﺔ
ﻳﻤﻜﻦ ﺳﻤﺎﻋﻬﺎ ﻓﻘﻂ ﺑﻮاﺳﻄﺔ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﻴﻦ اﻵﺧﺮﻳﻦ
ﻓﻲ اﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ .ﻹﺻﺪار اﻟﺼﻮت ،اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ
اﻟﺰر ) Toneاﻟﻨﻐﻤﺔ(.
• زر ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ اﻟﺘﺸﻔﻴﺮ
اﺿﻐﻂ ﻣﻊ اﻻﺳﺘﻤﺮار ﻟﻤﺪة ٥ﺛﻮان أو أﻛﺜﺮ ﻋﻠﻰ
اﻟﺰر ﻟﻤﺤﻮ ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ اﻟﺘﺸﻔﻴﺮ.
ﺗﺸﻐﻴﻞ /TCR1000إﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ
ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ /TCR1000إﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ؛ اﺿﻐﻂ ﻣﻊ
اﻻﺳﺘﻤﺮار ﻋﻠﻰ ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/اﻹﻳﻘﺎف.
ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺗﺤﺪث
ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺗﺤﺪث ﻣﻦ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻀﻢ
"اﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺎت اﻟﻤﻔﻀﻠﺔ" اﻟﻤﺒﺮﻣﺠﺔ ً
ﻣﺴﺒﻘﺎ ،ﻗﻢ ﺑﺘﺪوﻳﺮ
اﻟﻤﻔﺘﺎح اﻟﺪوار أو اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺰر .TMO/DMO
اﻟﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ اﻟﻮﺿﻊ TMOوDMO
ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ اﻟﻮﺿﻊ TMOو ،DMOاﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ
اﻟﺰر .TMO/DMO
ﻋــــﺮﺑـــﻲ
اﻟﺘﻠﻤﻴﺤﺎت واﻟﻨﻘﺎط اﻟﻬﺎﻣﺔ
زر اﻟﻨﻐﻤﺔ
ﻋــــﺮﺑـــﻲ
إذا ﻟﻢ ﺗﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ اﻟﺘﺤﺪث ﺧﻼل وﺿﻊ "اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺨﻔﻲ" ،ﻓﻴﻤﻜﻨﻚ اﻻﺗﺼﺎل ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻧﻐﻤﺎت ﺻﻮﺗﻴﺔ
ﻳﻤﻜﻦ ﺳﻤﺎﻋﻬﺎ ﻓﻘﻂ ﺑﻮاﺳﻄﺔ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﻴﻦ اﻵﺧﺮﻳﻦ ﻓﻲ اﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ .ﻹﺻﺪار اﻟﺼﻮت ،اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ
اﻟﺰر ) Toneاﻟﻨﻐﻤﺔ(.
ﻣﺤﻮ ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ اﻟﺘﺸﻔﻴﺮ
ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺘﻄﻠﺐ اﻷﻣﺮ ﻣﻨﻚ اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻄﺮﻓﻲ اﻟﺨﺎص ﺑﻚ ﻣﻊ رﻏﺒﺘﻚ ﻓﻲ ﻋﺪم اﻟﺴﻤﺎح
ﻷي ﺷﺨﺺ ﻏﻴﺮ ﻣﺴﻤﻮح ﻟﻪ ﺑﺎﻟﺘﻨﺼﺖ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺤﺎدﺛﺎت اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻤﺠﻤﻮﻋﺘﻚ ،ﻳﻤﻜﻨﻚ ﻣﺤﻮ ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ
اﻟﺘﺸﻔﻴﺮ .ﻟﻤﺤﻮ ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ اﻟﺘﺸﻔﻴﺮ ،اﺿﻐﻂ ﻣﻊ اﻻﺳﺘﻤﺮار ﻋﻠﻰ اﻟﺰر Encryption Keys
)ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ اﻟﺘﺸﻔﻴﺮ( ﻟﻤﺪة ﺗﺘﺠﺎوز 5ﺛﻮان.
22
ﻣﻴﺰة اﻟﻤﻴﻜﺮوﻓﻮن اﻟﺴﺎﺧﻦ )(Hot Microphone
ﻋــــﺮﺑـــﻲ
إذا ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻤﻴﺰة " Hot Microphoneاﻟﻤﻴﻜﺮوﻓﻮن اﻟﺴﺎﺧﻦ" ﻣﺒﺮﺟﻤﺔ ﻓﻲ TCR1000
ﺑﻮاﺳﻄﺔ "ﻣﻮﻓﺮ اﻟﺨﺪﻣﺔ" ،ﻓﻴﻤﻜﻨﻚ إﺟﺮاء "ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ ﻃﻮارئ ﺟﻤﺎﻋﻴﺔ" واﻟﺘﺤﺪث إﻟﻰ ﻣﺤﻄﺔ اﻹرﺳﺎل
)وأﻋﻀﺎء اﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ( ﺑﺪون اﻟﺤﺎﺟﺔ إﻟﻰ اﻟﻀﻐﻂ ﻣﻊ اﻻﺳﺘﻤﺮار ﻋﻠﻰ اﻟﺰر .PTT
ﻣﻔﺘﻮﺣﺎ ﻟﻔﺘﺮة ﻣﻦ اﻟﻮﻗﺖ )ﻳﺘﻢ ﺑﺮﻣﺠﺘﻬﺎ ﻣﻦ ﺧﻼل "ﻣﻮﻓﺮ اﻟﺨﺪﻣﺔ"(.
ﻳﻈﻞ اﻟﻤﻴﻜﺮوﻓﻮن
ً
ﻣﻔﺘﻮﺣﺎ ﺣﺘﻰ:
ﻳﻈﻞ اﻟﻤﻴﻜﺮوﻓﻮن
ً
• ﺗﻨﺘﻬﻲ اﻟﻔﺘﺮة اﻟﺰﻣﻨﻴﺔ اﻟﻤﺨﺼﺼﺔ ﻟـ "اﻟﻤﻴﻜﺮوﻓﻮن اﻟﺴﺎﺧﻦ".
• ﻳﻤﻜﻨﻚ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺰر PTTﺧﻼل ﻓﺘﺮة ﺗﺸﻐﻴﻞ "اﻟﻤﻴﻜﺮوﻓﻮن اﻟﺴﺎﺧﻦ".
• ﻳﻤﻜﻨﻚ اﻟﺨﺮوج ﻣﻦ اﻟﻮﺿﻊ Emergencyﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺰر .Emergency
ﻳﺘﻢ ﺗﻌﻄﻴﻞ اﻟﻤﻴﺰة Hot Microphoneوﻳﻌﻮد PTTإﻟﻰ وﺿﻊ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻌﺎدي.
إﺟﺮاء ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ ﻃﻮارئ ﺟﻤﺎﻋﻴﺔ
ﻟﺒﺪء ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ ﻃﻮارئ أو ﻟﻠﺮد ﻋﻠﻴﻬﺎ أﺛﻨﺎء اﻟﺘﻮاﺟﺪ ﻓﻲ اﻟﻮﺿﻊ :Emergency
.1اﺿﻐﻂ ﻣﻊ اﻻﺳﺘﻤﺮار ﻋﻠﻰ اﻟﺰر .PTT
.2اﻧﺘﻈﺮ ﺣﺘﻰ ﺗﺼﺪر ﻧﻐﻤﺔ اﻟﺴﻤﺎح ﺑﺎﻟﺘﺤﺪث )ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻬﻴﺌﺘﻬﺎ( واﺑﺪأ اﻟﺘﺤﺪث.
.3ﺣﺮر اﻟﺰر PTTﻟﻜﻲ ﺗﺴﺘﻤﻊ إﻟﻰ ﺻﻮت اﻟﻤﺘﺤﺪث ﻋﻠﻰ اﻟﻄﺮف اﻵﺧﺮ.
21
اﻟﻮﺿﻊ Emergency
ﻋــــﺮﺑـــﻲ
ﻳﻤﻜﻨﻚ إرﺳﺎل واﺳﺘﻘﺒﺎل ﻣﻜﺎﻟﻤﺎت ﻃﻮاري ﺟﻤﺎﻋﻴﺔ ﻓﻲ اﻟﻮﺿﻊ Trunkedأو ﻓﻲ اﻟﻮﺿﻊ .Direct
ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻬﻴﺌﺔ اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻄﺮﻓﻲ ﻟﻠﻌﻤﻞ ﺧﻼل ﻋﺒّﺎرة ،ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻤﺮﻳﺮ ﻣﻜﺎﻟﻤﺎت ) Emergencyاﻟﻄﻮارئ(
ﻣﻦ ﺧﻼل اﻟﻌﺒّﺎرة.
ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺑﺪء إﺟﺮاء "ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ Emergencyﺟﻤﺎﻋﻴﺔ" إﻟﻰ:
• ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﺤﺪدة ) TMOو – DMOﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﻄﻮارئ(
• ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﺤﺪدة ً
ﻣﺴﺒﻘﺎ ) TMOﻓﻘﻂ – ﻓﻲ اﻟﺤﺎﻟﺔ اﻟﻌﺎدي .ﻳﻌﻤﻞ DMOﻛﻤﺎ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﻄﻮارئ(
اﺗﺼﻞ ﺑـ "ﻣﻮﻓﺮ اﻟﺨﺪﻣﺔ" ﻟﻠﺘﻌﺮف ﻋﻠﻰ اﻟﻮﺿﻊ اﻟﻤﺤﺪد.
ﻻﺗﺴﻘﺒﺎل ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ ﻃﻮارئ ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻄﺮﻓﻲ ﺑﺎﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ إرﺳﺎل اﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ إﻟﻴﻬﺎ.
ﻳﻘﻮم "ﻣﻮﻓﺮ اﻟﺨﺪﻣﺔ" ﺑﺘﻬﻴﺌﺔ ﻣﻴﺰﺗﻲ ) Emergency Alarmإﻧﺬار اﻟﻄﻮارئ( وHot Microphone
)اﻟﻤﻴﻜﺮوﻓﻮن اﻟﺴﺎﺧﻦ(.
ﻳﺘﻢ وﺿﻊ ﻣﻜﺎﻟﻤﺎت اﻟﻄﻮارئ ﺿﻤﻦ أوﻟﻮﻳﺔ اﻟﻄﻮارئ ﻓﻲ اﻟﻨﻈﺎم.
اﻟﺪﺧﻮل إﻟﻰ اﻟﻮﺿﻊ Emergencyأو اﻟﺨﺮوج ﻣﻨﻪ
ﻟﻠﺪﺧﻮل إﻟﻰ اﻟﻮﺿﻊ ،Emergencyاﺿﻐﻂ ﻣﻊ اﻻﺳﺘﻤﺮار ﻋﻠﻰ اﻟﺰر TMO/DMO/Emergency
اﻟﻤﻮﺟﻮد ﻓﻲ "وﺣﺪة اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑُﻌﺪ".
ﻳﺘﻢ ﺿﺒﻂ اﻟﻮﻗﺖ اﻟﻼزم ﻟﻠﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺰر Emergencyاﻓﺘﺮاﺿﻴًﺎ ﻋﻠﻰ 0.5ﺛﺎﻧﻴﺔ .ﻳﻤﻜﻦ
ﺗﻬﻴﺌﺔ اﻟﻮﻗﺖ ﻣﻦ ﺧﻼل "ﻣﻮﻓﺮ اﻟﺨﺪﻣﺔ".
ﻟﻠﺨﺮوج ﻣﻦ اﻟﻮﺿﻊ ،Emergencyاﺿﻐﻂ ﻣﻊ اﻻﺳﺘﻤﺮار ﻋﻠﻰ اﻟﺰر Emergencyﺣﺘﻰ
ﺗﺴﻤﻊ ﺻﻮت اﻟﺘﺄﻛﻴﺪ.
إرﺳﺎل إﻧﺬار ﺑﺤﺎﻟﺔ ﻃﻮارئ
ﻓﻲ اﻟﻮﺿﻊ TMOﻓﻘﻂ ،ﻳﻘﻮم TCR1000ﺑﺈرﺳﺎل ) Emergency Alarmإﻧﺬار ﺑﺤﺎﻟﺔ
ﻃﻮارئ( إﻟﻰ ﻣﺤﻄﺔ اﻹرﺳﺎل )ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻬﻴﺌﺘﻬﺎ ﻣﻦ ﺧﻼل "ﻣﻮﻓﺮ اﻟﺨﺪﻣﺔ"( ﺗﻠﻘﺎﺋﻴًﺎ ﺑﻤﺠﺮد اﻟﺪﺧﻮل
إﻟﻰ اﻟﻮﺿﻊ .Emergency
Emergency Alarmﻋﺒﺎرة ﻋﻦ رﺳﺎﻟﺔ ﺑﺤﺎﻟﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﻳﺘﻢ إرﺳﺎﻟﻬﺎ إﻟﻰ ﻣﺤﻄﺔ اﻹرﺳﺎل اﻟﺘﻲ ﺗﺘﻮﻟﻰ
ﻣﺮاﻗﺒﺔ اﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﻤﺤﺪدة .ﻳﻤﻜﻦ اﻟﻠﺠﻮء إﻟﻰ ذﻟﻚ ﻓﻲ ﻧﻈﺎم اﻹرﺳﺎل ﻟﺘﻤﻴﻴﺰ ﻣﻜﺎﻟﻤﺎت اﻟﻄﻮارئ.
ﻳﺆدي اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺰر ) Emergencyاﻟﻄﻮارئ( ،ﺣﺘﻰ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ
ﺗﻨﺸﻴﻂ اﻟﻮﺿﻊ ،Transmit Inhibitإﻟﻰ ﻗﻴﺎم TCR1000ﺑﺎﻹرﺳﺎل
ﻋﻠﻰ اﻟﻔﻮر .ﻳﺠﺐ أﻻ ﻳﺘﻮاﺟﺪ TCR1000ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺣﺴﺎﺳﺔ ﻟﺘﺮددات
اﻟﻼﺳﻠﻜﻲ ) (RFﻋﻨﺪ اﻟﺪﺧﻮل إﻟﻰ اﻟﻮﺿﻊ ) Emergencyاﻟﻄﻮارئ(.
20
ﺗﻠﻘﻲ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ TMOﺟﻤﺎﻋﻴﺔ
ﺗﻠﻘﻲ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ TMOﺟﻤﺎﻋﻴﺔ إذاﻋﻴﺔ
"اﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ اﻹذاﻋﻴﺔ" )ﻳُﻄﻠﻖ ﻋﻠﻴﻬﺎ ً
أﻳﻀﺎ ) Site Wide Callاﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ واﺳﻌﺔ اﻟﻨﻄﺎق(( ﻋﺒﺎرة ﻋﻦ
"ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ ﺟﻤﺎﻋﻴﺔ" ذات أوﻟﻮﻳﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﺻﺎدرة ﻣﻦ ﻣﺸﻐﻞ وﺣﺪة اﻟﺘﺤﻜﻢ )أو ﻣﺤﻄﺔ اﻹرﺳﺎل( ﻟﺠﻤﻴﻊ
اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﻴﻦ .ﻳﺘﻢ ﺗﻬﻴﺌﺔ TCR1000ﻟﻤﺮاﻗﺒﺔ "اﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ اﻹذاﻋﻴﺔ" إﻻ أن اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﻴﻦ ﻻ ﻳﻤﻜﻨﻬﻢ
اﻟﺮد ﻋﻠﻴﻬﺎ.
ﺗﺴﺒﻖ "اﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ اﻹذاﻋﻴﺔ" "اﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ اﻟﺠﻤﺎﻋﻴﺔ" اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ اﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﻳﻜﻮن ﻟﻬﺎ ﻧﻔﺲ اﻷوﻟﻮﻳﺔ )أو أﻗﻞ(.
ﻣﻜﺎﻟﻤﺎت DMOاﻟﺠﻤﺎﻋﻴﺔ
ﻓﻲ اﻟﻮﺿﻊ DMOﻳﻤﻜﻦ اﺳﺘﺨﺪام TCR1000ﺑﺪون اﻟﺤﺎﺟﻪ إﻟﻰ اﻟﺒﻨﻴﺔ اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ ﻟـ "ﻣﻮﻓﺮ اﻟﺨﺪﻣﺔ".
ﺗﺘﻴﺢ DMOإﻣﻜﺎﻧﻴﺔ إﺟﺮاء اﻻﺗﺼﺎل ﺑﺄﺟﻬﺰة ﻃﺮﻓﻴﺔ أﺧﺮى ﺗﻌﻤﻞ ً
أﻳﻀﺎ ﻓﻲ اﻟﻮﺿﻊ ،DMO
واﻟﺘﻲ ﺗﻜﻮن ﻋﻠﻰ ﻧﻔﺲ اﻟﺘﺮدد وﺿﻤﻦ ﻧﻔﺲ اﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﺜﻞ TCR1000اﻟﺨﺎص ﺑﻚ.
ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺒﺪأ إﺟﺮاء ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ ،ﻳﺘﻠﻘﻰ ﺟﻤﻴﻊ أﻋﻀﺎء اﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﻤﺤﺪدة ﻣﻤﻦ ﻳﻘﻮﻣﻮن ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ وﺣﺪاﺗﻬﻢ
"اﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ اﻟﺠﻤﺎﻋﻴﺔ".
ﻓﻲ اﻟﻮﺿﻊ DMOﻳﻤﻜﻦ ﻟـ TCR1000اﻻﺗﺼﺎل ﺑﻨﻈﺎم اﻻﺗﺼﺎل اﻟﻤﺮﻛﺰي )وﺑﺎﻟﻌﻜﺲ( ﻓﻲ
ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻤﻜﻴﻦ اﻟﺨﻴﺎر ) Gatewayاﻟﻌﺒّﺎرة( ﻓﻲ .TCR1000
إﺟﺮاء ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ DMOﺟﻤﺎﻋﻴﺔ
.1ﻓﻲ اﻟﻮﺿﻊ ،DMOاﺿﻐﻂ ﻣﻊ اﻻﺳﺘﻤﺮار ﻋﻠﻰ اﻟﺰر .PTT
.2اﻧﺘﻈﺮ ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻢ اﻟﺴﻤﺎح ﺑﺎﻟﺘﺤﺪث ،ﺛﻢ ﺗﺤﺪث ﻓﻲ اﻟﻤﻴﻜﺮوﻓﻮن .ﺣﺮر اﻟﺰر PTTﺣﺘﻰ ﺗﺴﺘﻤﻊ
إﻟﻰ ﺻﻮت اﻟﻤﺘﺤﺪث ﻋﻠﻰ اﻟﻄﺮف اﻵﺧﺮ.
ﺗﻠﻘﻲ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ DMOﺟﻤﺎﻋﻴﺔ
ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﻠﻘﻲ "ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ DMOﺟﻤﺎﻋﻴﺔ" ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن TCR1000ﻓﻲ اﻟﻮﺿﻊ .DMO
ً
ﻣﺮﺗﺒﻄﺎ ﺑﺈﺟﺮاء أي ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ أﺧﺮى ،ﻳﺘﻠﻘﻰ TCR1000اﻟﺨﺎص ﺑﻚ "اﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ اﻟﺠﻤﺎﻋﻴﺔ".
ﻣﺎﻟﻢ ﻳﻜﻦ
ﻟﻠﺮد ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ ،اﺿﻐﻂ ﻣﻊ اﻻﺳﺘﻤﺮار ﻋﻠﻰ اﻟﺰر .PTT
19
ﻋــــﺮﺑـــﻲ
ً
ﻣﺮﺗﺒﻄﺎ ﺑﺈﺟﺮاء أي ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ أﺧﺮى ،ﻳﺘﻠﻘﻰ TCR1000اﻟﺨﺎص ﺑﻚ "اﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ اﻟﺠﻤﺎﻋﻴﺔ".
ﻣﺎﻟﻢ ﻳﻜﻦ
ﻟﻠﺮد ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ ،اﺿﻐﻂ ﻣﻊ اﻻﺳﺘﻤﺮار ﻋﻠﻰ اﻟﺰر .PTT
اﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺎت اﻟﺠﻤﺎﻋﻴﺔ
ﻋــــﺮﺑـــﻲ
اﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ اﻟﺠﻤﺎﻋﻴﺔ ﻋﺒﺎرة ﻋﻦ اﺗﺼﺎل ﻳﺠﺮي ﺑﻴﻨﻚ وﺑﻴﻦ اﻵﺧﺮﻳﻦ ﻓﻲ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ واﺣﺪة .واﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ ﻋﺒﺎرة
ﻋﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﻤﺸﺘﺮﻛﻴﻦ ﻣﺤﺪدة ً
ﻣﺴﺒﻘﺎ ﻳﺘﻢ ﺗﻤﻜﻴﻨﻬﺎ ﻟﻠﻤﺸﺎرﻛﺔ ﻓﻲ و/أو إﺟﺮاء "ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ ﺟﻤﺎﻋﻴﺔ.
ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺘﺤﺪث ﻋﺒﺎرة ﻋﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﻤﺸﺘﺮﻛﻴﻦ ﻣﺤﺪدة ً
ﻣﺴﺒﻘﺎ ﻳﺘﻢ ﺗﻤﻜﻴﻨﻬﺎ ﻟﻠﻤﺸﺎرﻛﺔ ﻓﻲ و/أو
إﺟﺮاء "ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ ﺟﻤﺎﻋﻴﺔ ،وﻳﺘﻢ ﺗﻜﻮﻳﻦ ﻫﺬ اﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ ﺧﻼل "ﻣﻮﻓﺮ اﻟﺨﺪﻣﺔ".
ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺗﺤﺪث
ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺗﺤﺪث ﻣﻦ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻀﻢ "اﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺎت اﻟﻤﻔﻀﻠﺔ" اﻟﻤﺒﺮﻣﺠﺔ ً
ﻣﺴﺒﻘﺎ،
وذﻟﻚ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻔﺘﺎح اﻟﺪوار.
ﻗﻢ ﺑﺘﺪوﻳﺮ "اﻟﻤﻔﺘﺎح اﻟﺪوار" إﻟﻰ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺘﺤﺪث اﻟﻤﺒﺮﻣﺠﺔ ً
ﻣﺴﺒﻘﺎ اﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ .ﻳﺘﻢ اﻻرﺗﺒﺎط ﺑﻤﺠﻤﻮﻋﺔ
اﻟﺘﺤﺪث اﻟﻤﺤﺪدة اﻟﺠﺪﻳﺪة .ﻳﻤﻜﻦ اﻟﺪﺧﻮل إﻟﻰ ﻋﺪد ﻣﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﺎت اﻟﺘﺤﺪث ﻳﺼﻞ إﻟﻰ 10ﻣﺠﻤﻮﻋﺎت.
اﻟﺪﺧﻮل إﻟﻰ اﻟﻮﺿﻊ TMOأو DMO
ﻳﻤﻜﻨﻚ اﻟﺪﺧﻮل إﻟﻰ اﻟﻮﺿﻊ TMOأو DMOﺑﺄي ﻣﻦ اﻟﻄﺮق اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ:
• ﺗﻐﻴﻴﺮ اﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺎت ﺑﻮاﺳﻄﺔ اﻟﻤﻔﺘﺎح اﻟﺪوار.
• اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺰر .TMO/DMO
ﻳﻤﻜﻨﻚ إﺟﺮاء اﻷﻧﻮاع اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺎت واﺳﺘﻘﺒﺎﻟﻬﺎ ﻓﻲ اﻷوﺿﺎع Trunked
)اﻻﺗﺼﺎل اﻟﻤﺮﻛﺰي( و ) Direct Operationاﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻤﺒﺎﺷﺮ(:
• اﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺎت اﻟﺠﻤﺎﻋﻴﺔ
• ﻣﻜﺎﻟﻤﺎت اﻟﻄﻮارئ
ﻣﻜﺎﻟﻤﺎت TMOاﻟﺠﻤﺎﻋﻴﺔ
ﻓﻲ اﻟﻮﺿﻊ TMOﻳﺘﻢ اﺳﺘﺨﺪام TCR1000ﻣﻦ ﺧﻼل اﻟﺒﻨﻴﺔ اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ ﻟـ "ﻣﻮﻓﺮ اﻟﺨﺪﻣﺔ".
إﺟﺮاء ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ TMOﺟﻤﺎﻋﻴﺔ
.1ﻓﻲ اﻟﻮﺿﻊ ،TMOاﺿﻐﻂ ﻣﻊ اﻻﺳﺘﻤﺮار ﻋﻠﻰ اﻟﺰر .PTT
.2اﻧﺘﻈﺮ ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻢ اﻟﺴﻤﺎح ﺑﺎﻟﺘﺤﺪث ،ﺛﻢ ﺗﺤﺪث ﻓﻲ اﻟﻤﻴﻜﺮوﻓﻮن .ﺣﺮر اﻟﺰر PTTﺣﺘﻰ ﺗﺴﺘﻤﻊ
إﻟﻰ ﺻﻮت اﻟﻤﺘﺤﺪث ﻋﻠﻰ اﻟﻄﺮف اﻵﺧﺮ.
ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺒﺪأ إﺟﺮاء ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ ،ﻳﺘﻠﻘﻰ ﺟﻤﻴﻊ أﻋﻀﺎء اﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﻤﺤﺪدة ﻣﻤﻦ ﻳﻘﻮﻣﻮن ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ وﺣﺪاﺗﻬﻢ
"اﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ اﻟﺠﻤﺎﻋﻴﺔ".
18
اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/اﻹﻳﻘﺎف )ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/اﻹﻳﻘﺎف(
ﻋــــﺮﺑـــﻲ
ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ ،اﺿﻐﻂ ﻣﻊ اﻻﺳﺘﻤﺮار ﻋﻠﻰ ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/اﻹﻳﻘﺎف .ﻳﻘﻮم TCR1000ﺑﻌﻤﻞ ﻣﺮاﺟﻌﺔ
ذاﺗﻴﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ وﻟﺮوﺗﻴﻦ اﻟﺘﺴﺠﻴﻞ .ﺑﻌﺪ اﻟﺘﺴﺠﻴﻞ ﺑﻨﺠﺎح ،ﻳﺼﺒﺢ TCR1000ﻓﻲ اﻟﺨﺪﻣﺔ.
ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ اﻹﻳﻘﺎف اﺿﻐﻂ ﻣﻊ اﻻﺳﺘﻤﺮار ﻋﻠﻰ ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/اﻹﻳﻘﺎف .ﺳﺘﺴﻤﻊ ﺻﻮت رﻧﻴﻦ.
ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ TCR1000أو إﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ﺑﻐﺾ اﻟﻨﻈﺮ ﻋﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ "وﺣﺪة اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑُﻌﺪ".
)) Transmit Inhibit (TXIﻣﻨﻊ اﻟﻨﻘﻞ(
Transmit Inhibitﻫﻲ إﺣﺪى اﻟﻤﻴﺰات اﻟﺘﻲ ﺗﺴﻤﺢ ﻟﻚ ﺑﺈﻳﻘﺎف ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻹرﺳﺎل ﻗﺒﻞ اﻟﺪﺧﻮل إﻟﻰ
ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺣﺴﺎﺳﺔ ﻟﺘﺮددات اﻟﻼﺳﻠﻜﻲ ).(RF
ﻟﺘﻨﺸﻴﻂ اﻟﻮﺿﻊ ،TXIاﺿﻐﻂ ﻣﻊ اﻻﺳﺘﻤﺮار ﻋﻠﻰ اﻟﺰر ) Optionاﻟﺨﻴﺎر(.
ﻳﺆدي اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺰر ) Emergencyاﻟﻄﻮارئ( ،ﺣﺘﻰ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ
ﺗﻨﺸﻴﻂ اﻟﻮﺿﻊ ،Transmit Inhibitإﻟﻰ ﻗﻴﺎم TCR1000
ﺑﺎﻹرﺳﺎل ﻋﻠﻰ اﻟﻔﻮر .ﻳﺠﺐ ﻋﺪم ﺗﻮاﺟﺪ TCR1000ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺔ
ﺣﺴﺎﺳﺔ ﻟﺘﺮددات اﻟﻼﺳﻠﻜﻲ ) (RFﻋﻨﺪ اﻟﺪﺧﻮل إﻟﻰ اﻟﻮﺿﻊ
) Emergencyاﻟﻄﻮارئ(.
أﺛﻨﺎء اﻟﺘﻮاﺟﺪ ﻓﻲ اﻟﻮﺿﻊ ،TXIاﺿﻐﻂ ﻣﻊ اﻻﺳﺘﻤﺮار ﻋﻠﻰ اﻟﺰر ) Optionاﻟﺨﻴﺎر( ﻹﻟﻐﺎء
ﺗﻨﺸﻴﻂ اﻟﻮﺿﻊ .TXI
ﻳﺘﻢ إﻟﻐﺎء ﺗﻨﺸﻴﻂ اﻟﻮﺿﻊ TXIﺑﻤﺠﺮد ﺑﺪء اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ.
ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻣﻐﺎدرﺗﻚ ﻟﻠﻤﻨﻄﻘﺔ اﻟﺤﺴﺎﺳﺔ ﻟﺘﺮددات اﻟﻼﺳﻠﻜﻲ ) (RFﻗﺒﻞ
ﺑﺪء اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ.
اﻟﻮﺿﻊ Whisper
أﻣﺮا ﻏﻴﺮ ﻣﻄﻠﻮب ،ﻳﻘﻮم اﻟﺠﻬﺎز
ﻓﻲ اﻟﻤﻮاﻗﻒ اﻟﺘﻲ ﻳﻜﻮن اﻟﺘﺤﺪث ﻓﻴﻬﺎ ﺑﻤﺴﺘﻮﻳﺎت اﻟﺼﻮت اﻟﻌﺎدﻳﺔ ً
اﻟﻄﺮﻓﻲ ﺑﺪﻋﻢ اﻟﺘﺒﺪﻳﻞ إﻟﻰ وﺿﻊ اﺳﺘﺨﺪام ﻣﻴﻜﺮوﻓﻮن ﺷﺪﻳﺪ اﻟﺤﺴﺎﺳﻴﺔ.
ﺣﻴﺚ ﻳﺘﻮﻓﺮ ﻟـ TCR1000دﺧﻞ ﺻﻮﺗﻲ ﻓﺮدي ﻣﻦ ﺧﻼل ﻣﻨﻔﺬ ﺗﻮﺻﻴﻞ .CEﻳﻤﻜﻦ ﺗﻐﺬﻳﺔ
اﻟﻤﻴﻜﺮوﻓﻮن ﻣﻦ ﺧﻼل "ﺟﻬﺎز اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة اﻟﺴﻤﻌﻴﺔ اﻟﻤﻠﻔﻮف ﺣﻮل اﻟﺮﻗﺒﺔ" أو "أﻃﺮاف اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ
اﻟﻤﺰودة ﺑﻤﻴﻜﺮوﻓﻮن".
وﺑﺎﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أن ﻟﻬﺬ اﻷﺟﻬﺰة ﺧﺼﺎﺋﺺ ﺻﻮﺗﻴﺔ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ،إﻻ أن ﻣﺴﺘﻮى اﻛﺘﺴﺎب اﻟﻤﻴﻜﺮوﻓﻮن
اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم ﻓﻲ اﻟﻮﺿﻊ whisperﻹﺷﺎرة دﻟﺘﺎ ﻳﻈﻞ ً
ﺛﺎﺑﺘﺎ.
ﻟﺘﻨﺸﻴﻂ اﻟﻮﺿﻊ ،Whisperاﺿﻐﻂ ﻣﻊ اﻻﺳﺘﻤﺮار ﻋﻠﻰ اﻟﺰر ) Optionاﻟﺨﻴﺎر(.
أﺛﻨﺎء اﻟﺘﻮاﺟﺪ ﻓﻲ اﻟﻮﺿﻊ ،Whisperاﺿﻐﻂ ﻣﻊ اﻻﺳﺘﻤﺮار ﻋﻠﻰ اﻟﺰر ) Optionاﻟﺨﻴﺎر(
ﻹﻟﻐﺎء ﺗﻨﺸﻴﻂ اﻟﻮﺿﻊ.
17
ﺷﺪاد اﻟﻜﺘﻒ
ﻟﺘﺜﺒﻴﺖ اﻟﺸﺪادات ﺟﻴ ًﺪا ،اﺿﺒﻂ ﺷﺪاد ﻻﺻﻖ اﻟﻮﺳﻂ وارﺑﻂ ) crocodile clipاﻟﻤﺸﺒﻚ اﻟﺘﻤﺴﺎﺣﻲ(
ﺑﻤﻼﺑﺴﻚ.
ﻋــــﺮﺑـــﻲ
ﺗﺠﻮﻳﻒ اﻟﻜﺘﻒ
رﺑﺎط اﻟﻜﺘﻒ
ﻏﻄﺎء اﻟﻜﺘﻒ
ﺟﻬﺎز ﻻﺳﻠﻜﻲ اﻟﺠﻴﺐ
اﻟﻤﺸﺒﻚ اﻟﺘﻤﺴﺎﺣﻲ
أﺛﻨﺎء ﺗﺜﺒﻴﺖ اﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ ،ﺗﺄﻛﺪ أن اﻟﻜﺒﻼت ﻣﺘﺼﻠﺔ ﺑﺎﻟﻤﻮﺻﻼت اﻟﻤﻠﻔﻮﻓﺔ ﺣﻮل اﻟﺮﻗﺒﺔ .ﺣﻴﺚ ﻳﻀﻤﻦ
ذﻟﻚ ً
ﺗﺜﺒﻴﺘﺎ ﻣ ًﻨﺎ.
ﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﺟﻬﺎز اﻟﻼﺳﻠﻜﻲ ﻓﻲ اﻟﺸﺪاد:
.1
.2
.3
.4
.5
16
ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻄﺮﻓﻲ ﻓﻲ اﻟﺘﺠﻮﻳﻒ اﻟﺨﺎص ﺑﺎﻻﺳﻠﻜﻲ ﻓﻲ اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻷﻳﻤﻦ ﻣﻦ اﻟﺴﺘﺮة.
ﺛﺒﺖ أﻃﺮاف اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﻤﺰودة ﺑﻤﻴﻜﺮوﻓﻮن ﻓﻲ ﻏﻄﺎء اﻟﻜﺘﻒ.
ﻣﺮر اﻟﻬﻮاﺋﻲ ﺛﻨﺎﺋﻲ اﻟﻘﻄﺒﻴﺔ ﻣﻦ ﺧﻼل ﻏﻄﺎء اﻟﻜﺘﻒ وﺛﺒﺘﻪ أﺳﻔﻞ رﺑﺎط اﻟﻜﺘﻒ.
ﻣﺮر ﻫﻮاﺋﻲ GPSﺧﻼل ﻏﻄﺎء اﻟﻜﺘﻒ وﺛﺒﺖ ﻃﺮف اﻟﻬﻮاﺋﻲ ﻓﻲ ﺗﺠﻮﻳﻒ اﻟﻜﺘﻒ أﻋﻠﻰ
أﻃﺮاف اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﻤﺰودة ﺑﻤﻴﻜﺮوﻓﻮن.
ﻻ ﺗﺤﺘﺎج RCUإﻟﻰ ﻃﺮﻳﻘﺔ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺧﺎﺻﺔ .ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ إﻣﻜﺎﻧﻴﺔ اﻟﻮﺻﻮل إﻟﻴﻬﺎ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ.
ﺳﺘﺮة اﻟﺘﺨﻔﻲ اﻟﻮاﻗﻴﺔ
ﺟﻬﺎز اﻻﺗﺼﺎل
اﻟﻤﺎر ﺧﻼل اﻷﻛﻤﺎم
ﺣﺘﻰ اﻟﺮﻗﺒﺔ
اﻟﻜﺘﻒ اﻟﺠﻴﺐ
اﻟﻜﺘﻒ اﻟﺠﻴﺐ
اﻟﻬﻮاﺋﻲ اﻷﻣﺎﻣﻲ
اﻷﻛﻤﺎم
اﻟﺘﺠﻮﻳﻒ اﻟﺨﺎص
ﺑﺎﻟﻼﺳﻠﻜﻲ
أﺛﻨﺎء ﺗﺜﺒﻴﺖ اﻟﺠﻬﺎز ،ﺗﺄﻛﺪ أن اﻟﻜﺒﻼت ﺗﻤﺮ ﺧﻼل اﻷﻛﻤﺎم .ﺣﻴﺚ ﻳﻀﻤﻦ ذﻟﻚ ً
ﺗﺜﺒﻴﺘﺎ ﻣ ًﻨﺎ.
ﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﺟﻬﺎز اﻟﻼﺳﻠﻜﻲ ﻓﻲ اﻟﺴﺘﺮة:
.1
.2
.3
.4
.5
ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻄﺮﻓﻲ ﻓﻲ اﻟﺘﺠﻮﻳﻒ اﻟﺨﺎص ﺑﺎﻻﺳﻠﻜﻲ ﻓﻲ اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻷﻳﻤﻦ ﻣﻦ اﻟﺴﺘﺮة.
ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ ﺟﻬﺎز اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة اﻟﺴﻤﻌﻴﺔ ﺣﻮل اﻟﺮﻗﺒﺔ أﺳﻔﻞ ﺟﻬﺎز اﻻﺗﺼﺎل اﻟﻤﺎر ﺧﻼل اﻷﻛﻤﺎم
ﺣﺘﻰ اﻟﺮﻗﺒﺔ.
ﻣﺮر أﻃﺮاف اﻟﻬﻮاﺋﻲ ﺛﻨﺎﺋﻲ اﻟﻘﻄﺒﻴﺔ ﺧﻼل اﻟﺘﺠﻮﻳﻒ اﻟﻤﻮﺟﻮد ﺗﺤﺖ اﻹﺑﻂ وﺛﺒﺘﻬﺎ ﻓﻲ
اﻟﻬﻮاﺋﻴﺎت اﻷﻣﺎﻣﻴﺔ واﻟﺨﻠﻔﻴﺔ اﻟﻤﺎر ﺗﺤﺖ اﻷﻛﻤﺎم.
ﻣﺮر ﻫﻮاﺋﻲ GPSﺧﻼل اﻷﻛﻤﺎم وﺛﺒﺖ ﻃﺮف اﻟﻬﻮاﺋﻲ ﻓﻲ ﺗﺠﻮﻳﻒ اﻟﻜﺘﻒ اﻷﻳﺴﺮ.
ﻻ ﺗﺤﺘﺎج RCUإﻟﻰ ﻃﺮﻳﻘﺔ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺧﺎﺻﺔ .ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ إﻣﻜﺎﻧﻴﺔ اﻟﻮﺻﻮل إﻟﻴﻬﺎ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ.
15
ﻋــــﺮﺑـــﻲ
ﻟﺘﺜﺒﻴﺖ اﻟﺴﺘﺮة ﺟﻴ ًﺪا ،اﺿﺒﻂ ﺷﺪادات اﻟﺸﺮﻳﻂ اﻟﻼﺻﻖ ﻋﻠﻰ ﺟﺎﻧﺒﻲ اﻟﺴﺘﺮة.
ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻬﻮاﺋﻲ
ﻗﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ TCR1000ﻗﺒﻞ ﺗﺜﺒﻴﺖ اﻟﻬﻮاﺋﻲ أو ﻓﻜﻪ.
ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﻬﻮاﺋﻲ:
ﻋــــﺮﺑـــﻲ
.1أدﺧﻞ اﻟﺠﺰء اﻟﺴﻔﻠﻲ ﻣﻦ اﻟﻬﻮاﺋﻲ داﺧﻞ ﻗﺎﻋﺪة اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻪ اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻓﻲ اﻟﺠﺰء اﻟﻌﻠﻮي
ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻄﺮﻓﻲ.
.2ﻗﻢ ﺑﺈدارة اﻟﻬﻮاﺋﻲ ﻓﻲ اﺗﺠﺎ ﻋﻘﺎرب اﻟﺴﺎﻋﺔ ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻢ ﺗﺜﺒﻴﺘﻪ ﺑﺈﺣﻜﺎم .ﻻ ﺗﻀﻐﻂ ﺑﻘﻮة.
ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻬﻮاﺋﻲ ﺛﻨﺎﺋﻲ اﻟﻘﻄﺒﻴﺔ اﻟﺬي ﻳﻤﻜﻦ ارﺗﺪاؤ ﻋﻠﻰ اﻟﺠﺴﻢ ،ﻳﺠﺐ أن ﻳﻨﺘﻬﻲ ﻃﺮف
اﻟﻤﻮﺻﻞ اﻟﻤﻔﺘﻮح ﺑﻔﺎﺻﻞ ذو ﻣﻘﺎوﻣﺔ ﺗﺼﻞ إﻟﻰ 50أوم.
ﻃﺮﻳﻘﺔ اﻻرﺗﺪاء وﺗﻮﺻﻴﻼت اﻷﺳﻼك
ﻳُﻌﺪ TCR1000ﻣﻦ ﺑﻴﻦ اﻷﺟﻬﺰة اﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ارﺗﺪاؤﻫﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﺠﺴﻢ ،ﻣﻊ وﺿﻊ اﻟﻐﺮض اﻟﺬي ﻳﺘﻢ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ
ﻣﻦ أﺟﻠﻪ ﻓﻲ اﻟﺤﺴﺒﺎن .ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﻀﻤﻦ راﺣﺔ اﻟﺠﺴﻢ واﻷﻣﺎن ﻋﻨﺪ ارﺗﺪاؤﻫﺎ.
ﺗﻮﺟﺪ ﻃﺮﻳﻘﺘﺎن ﻣﻮﺻﻰ ﺑﺎﺗﺒﺎﻋﻬﻤﺎ ﻋﻨﺪ ارﺗﺪاء اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻄﺮﻓﻲ ،وﻫﺎﺗﺎن اﻟﻄﺮﻳﻘﺘﺎن ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﺎن ﻣﺎ ﻳﻠﻲ:
• ﺳﺘﺮة اﻟﺘﺨﻔﻲ اﻟﻮاﻗﻴﺔ
• ﺷﺪاد اﻟﻜﺘﻒ
ﻻﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻄﺮﻓﻲ ،ﻓﺈن اﻷﻣﺮ ﻳﺘﻄﻠﺐ ﻣﻨﻚ ً
أﻳﻀﺎ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ:
• ﺳﻤﺎﻋﺔ اﻷذن
• ﺟﻬﺎز اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة اﻟﺴﻤﻌﻴﺔ اﻟﻤﻠﻔﻮف ﺣﻮل اﻟﺮﻗﺒﺔ اﻟﻤﺰود ﺑﻤﻴﻜﺮوﻓﻮن
• أﻃﺮاف اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﻤﺰودة ﺑﻤﻴﻜﺮوﻓﻮن
14
ﺗﻮﺻﻴﻞ وﺣﺪة اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ُﺑﻌﺪ
.1ﺻﻞ ﻣﻨﻔﺬ ﺗﻮﺻﻴﻞ USBوﻏﻄﺎء اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﺑـ ) RCUوﺣﺪة اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑُﻌﺪ(.
ﻋــــﺮﺑـــﻲ
.2ﻗﻢ ﺑﺈدارة ﻏﻄﺎء اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﺣﺘﻰ ﻳﺴﺘﻘﺮ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻪ ﻟﻘﻔﻞ ﻣﻨﻔﺬ ﺗﻮﺻﻴﻞ .USB
.3ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻣﻨﻔﺬ ﺗﻮﺻﻴﻞ CEﺑﺎﻟﺠﻬﺎز اﻟﻄﺮﻓﻲ ورﺑﻂ اﻟﻤﺴﺎﻣﻴﺮ.
13
ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻤﻮﺳﻌﺔ
ﻋــــﺮﺑـــﻲ
ﻣﺄﺧﺬ Mini-USB
ﻣﺴﻤﺎر اﻟﻤﺄﺧﺬ
رﺑﺎط ﺗﻌﻠﻴﻖ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻤﻮﺳﻌﺔ
اﻟﻤﻔﺘﺎح اﻟﻜﺒﻴﺮ
اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻤﻮﺳﻌﺔ
.1أدﺧﻞ اﻟﺮﺑﺎط ﻓﻲ اﻟﻔﺘﺤﺔ اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻓﻲ اﻟﺠﺰء اﻟﺴﻔﻠﻲ اﻟﺨﻠﻔﻲ ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻄﺮﻓﻲ.
.2ﺛﺒﺖ اﻟﺮﺑﺎط ﻓﻲ اﻟﻤﻔﺘﺎح اﻟﻜﺒﻴﺮ اﻟﻤﻮﺟﻮد ﻓﻲ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻤﻮﺳﻌﺔ.
.3ﺻﻞ ﻣﺄﺧﺬ mini-USBوأﺣﻜﻢ ﺗﻮﺻﻴﻠﻪ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﺴﻤﺎر اﻟﻤﺄﺧﺬ.
12
ﻳﻀﻲء ﻣﺆﺷﺮ LEDاﻟﻤﻮﺟﻮد ﻓﻲ ﺟﻬﺎز اﻟﺸﺤﻦ ﺑﻀﻮء أﺧﻀﺮ ﺛﺎﺑﺖ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺴﺮي اﻟﺘﻴﺎر ﻣﻦ
ﻣﺼﺪر اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﻲ.
وﻳﻌﺮض ﻣﺆﺷﺮ LEDاﻟﻤﻮﺟﻮد ﻓﻲ اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻄﺮﻓﻲ ﺳﻌﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ.
ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﺳﻌﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ
ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﺣﺎﻟﺔ ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ،راﺟﻊ ﻣﺆﺷﺮ LEDاﻟﻤﻮﺟﻮد ﻓﻲ اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻄﺮﻓﻲ:
اﻟﻮﺻﻒ
اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت
أﺧﻀﺮ ﺛﺎﺑﺖ
اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﺸﺤﻮﻧﺔ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ.
ﺑﺮﺗﻘﺎﻟﻲ ﺛﺎﺑﺖ
اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﺸﺤﻮﻧﺔ.
11
ﻋــــﺮﺑـــﻲ
ﻟﺸﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﺷﺎﺣﻦ اﻟﺴﻔﺮ :WALN4092
.1أدﺧﻞ اﻟﻤﻮﺻﻞ اﻟﻤﻮﺟﻮد ﻓﻲ ﺟﻬﺎز اﻟﺸﺤﻦ ﻓﻲ ﻣﻨﻔﺬ CEاﻟﻤﻮﺟﻮد ﻓﻲ اﻟﺠﺰء اﻟﻌﻠﻮي ﻣﻦ
اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻄﺮﻓﻲ.
.2ﺣﺪد ﻣﻬﺎﻳﺊ اﻟﻘﺎﺑﺲ اﻟﻤﻄﻠﻮب )اﻟﻨﻮع اﻟﻤﻨﺎﺳﺐ ﻟﻠﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻤﺘﺤﺪة أو أوروﺑﺎ( وﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻠﻪ
ﺑﺠﻬﺎز اﻟﺸﺤﻦ .ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎز اﻟﺸﺤﻦ ﺑﺎﻟﻤﻨﻔﺬ اﻟﻤﻨﺎﺳﺐ.
ﻋﻨﺪ ﺷﺤﻦ ﺑﻄﺎرﻳﺔ ﺟﺪﻳﺪة ،ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻠﻬﺎ ﺑﺠﻬﺎز اﻟﺸﺤﻦ )ﺑﻐﺾ اﻟﻨﻈﺮ ﻋﻦ اﻟﻨﻮع( واﺗﺮﻛﻬﺎ ﻣﺘﺼﻠﺔ
ﺑﻪ ﻃﻮال اﻟﻠﻴﻞ) .ﻣﻦ 16 - 14ﺳﺎﻋﺔ( ،ﺑﻐﺾ اﻟﻨﻈﺮ ﻋﻦ إﺷﺎرات .LED
اﺳﺘﺒﺪال اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ
.1أزح ﻣﺸﺒﻚ اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﺑﺎﻟﻄﺮﻳﻘﺔ اﻟﻤﻮﺿﺤﺔ ﺑﺎﻟﺸﻜﻞ.
.2ارﻓﻊ اﻟﻐﻄﺎء اﻟﻤﻮﺟﻮد أﻋﻠﻰ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ.
ﻋــــﺮﺑـــﻲ
2
1
.3ادﻓﻊ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻋﻜﺲ اﺗﺠﺎ ﻃﺮف اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ.
.4ارﻓﻊ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ وأﺧﺮﺟﻬﺎ.
2
1
.5اﺳﺘﺒﺪل اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺣﺴﺐ إرﺷﺎدات اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ.
ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ
ﺗﻮﻓﺮ أﺟﻬﺰة ﺷﺤﻦ ﻣﻮﺗﻮروﻻ أﻋﻠﻰ ﻣﺴﺘﻮﻳﺎت اﻷداء .ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻗﺪ ﻻ ﺗﺘﻤﻜﻦ ﺑﻘﻴﺔ أﺟﻬﺰة اﻟﺸﺤﻦ اﻷﺧﺮى
ً
ﻛﺎﻣﻼ ،أو ﻗﺪ ﺗﻘﻠﻞ ﻣﻦ ُﻋﻤﺮ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ.
ﻣﻦ ﺷﺤﻦ ﺑﻄﺎرﻳﺔ ﻟﻴﺜﻴﻮم أﻳﻮن ﻣﻦ ﻣﻮﺗﻮروﻻ ﺷﺤ ًﻨﺎ
ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻳﻜﻮن TCR1000إﻣﺎ ﻣﻀﺎء أو ﻣﻄﻔﺄ ﺧﻼل ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺸﺤﻦ.
ﻳﺘﻢ ﺷﺤﻦ ﺑﻄﺎرﻳﺎت ) Li-Ionاﻟﻠﻴﺜﻴﻮم أﻳﻮن( ﻓﻲ ﻧﻄﺎق درﺟﺎت ﺣﺮارة ﺗﺘﺮاوح ﺑﻴﻦ ﺻﻔﺮ درﺟﺔ
ﻣﺌﻮﻳﺔ إﻟﻰ 45درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ .وإذا ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻓﻲ ﻧﻄﺎق ﺣﺮاري ﺧﺮ ﻏﻴﺮ ذﻟﻚ ،ﻓﻠﻦ ﻳﺘﻢ إﻣﺪاد
اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺑﺄي ﻗﺪر ﻣﻦ اﻟﺸﺤﻦ.
ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ أي ﺟﻬﺎز ﺷﺤﻦ ﺑﻤﻨﻔﺬ USBاﻟﻤﺼﻐﺮ اﻟﻤﻮﺳﻊ اﻟﺨﺎص ﺑﺎﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ.
10
ﺑﺪء اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
ﻋــــﺮﺑـــﻲ
اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ
ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ
.1ﻗﻢ ﺑﺈﺧﺮاج اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﻦ ﻏﻼف اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ اﻟﺸﻔﺎف اﻟﺨﺎص ﺑﻬﺎ.
.2ﻗﻢ ﺑﻤﺤﺎذاة اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ،ﺛﻢ ﺿﻊ اﻟﺠﺰء اﻟﻌﻠﻮي ﻣﻨﻬﺎ أﺳﻔﻞ ﻃﺮف اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﻌﻠﻮي.
.3اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺠﺰء اﻟﺴﻔﻠﻲ ﻣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺣﺘﻰ ﺗﺴﺘﻘﺮ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ .ﺑﻬﺬا ﻳﻜﻮن ﻗﺪ ﺗﻢ ﺗﺄﻣﻴﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ.
1
2
.4ﻗﻢ ﺑﻤﺤﺎذاة أﻃﺮاف ﻏﻄﺎء اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﻊ ﻓﺘﺤﺎت اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻬﺎ.
.5أزح ﻣﺸﺒﻚ اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ واﺿﺒﻄﻪ ﻓﻲ اﻟﻤﻜﺎن اﻟﻤﺨﺼﺺ ﻟﻪ.
.6اﺿﻐﻂ ﺑﺮﻓﻖ ﻋﻠﻰ اﻟﺠﺰء اﻟﻌﻠﻮي ﻣﻦ ﻏﻄﺎء اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻷﺳﻔﻞ وﺣﺮر اﻟﻤﺸﺒﻚ.
2
1
3
9
اﻟﻮﺻﻒ
ﻋــــﺮﺑـــﻲ
ﺗﻢ ﻗﻄﻊ اﻻﺗﺼﺎل أو ﻓﺸﻞ اﻻﺗﺼﺎل
ﺑﺴﺒﺐ ﺧﻄﺄ ﻓﻲ اﻟﺸﺒﻜﺔ
ﻳﺘﻢ اﻟﺪﺧﻮل إﻟﻰ اﻟﻮﺿﻊ DMO
)اﻟﻮﺿﻊ اﻟﻤﺒﺎﺷﺮ(
ﻳﺘﻢ إﻧﻬﺎء اﻟﻮﺿﻊ DMO
اﻻﺗﺼﺎل ﺑﺎﻟﻤﻮﻗﻊ اﻟﺤﺎﻟﻲ ﻣﺮﻛﺰﻳًﺎ —
اﻟﺪﺧﻮل/اﻹﻧﻬﺎء
ﻳﺘﻢ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺰر Tone
اﻟﻨﻮع
ﻋﺪد ﻣﺮات اﻟﺤﺪوث
ﻣﺮة واﺣﺪة
ﻣﺮة واﺣﺪة
ﻣﺮة واﺣﺪة
ﻣﺮة واﺣﺪة
ﺣﺘﻰ ﺗﻘﻮم ﺑﺘﺤﺮﻳﺮ اﻟﺰر Tone
)اﻟﻨﻐﻤﺔ(.
اﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺎت اﻟﻮاردة
ﻣﺮة واﺣﺪة
ﻟﻘﺪ ﺗﻠﻘﻴﺖ " TCR1000ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ
ﺟﻤﺎﻋﻴﺔ" ﺑﺪون ﻋﺒّﺎرة )ﻣﻦ ﺧﻼل
اﻟﻀﺒﻂ ﻓﻘﻂ(.
ﺗﻢ ﺗﻠﻘﻲ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ ﺟﻤﺎﻋﻴﺔ ذات أوﻟﻮﻳﺔ
ﻋﺎﻟﻴﺔ
ﺗﻢ إرﺳﺎل أو ﺗﻠﻘﻲ إﻧﺬار ﺑﺤﺎﻟﺔ ﻃﻮارئ
ﻣﺮة واﺣﺪة
ﻓﺸﻞ اﻹﻧﺬار ﺑﺤﺎﻟﺔ اﻟﻄﻮارئ
ﻣﺮة واﺣﺪة
ﺗﻢ ﺗﻠﻘﻲ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ ﻃﻮارئ
ﻣﺮة واﺣﺪة
ﺧﺪﻣﺔ ﻣﺤﺪودة
ﻣﺮة واﺣﺪة ،ﻋﻨﺪ اﻟﺪﺧﻮل إﻟﻰ
ﺧﺪﻣﺔ ﻣﺤﺪودة.
ﻣﺮة واﺣﺪة
اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ/ﻋﺎم
اﻧﺘﻬﺖ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﻄﻮاري
ﻣﺮة واﺣﺪة
)Transmit Inhibit (TXI
)ﻣﻨﻊ اﻹرﺳﺎل(
إﻗﻔﺎل )Transmit Inhibit (TXI
ﻣﺮة واﺣﺪة
ﻣﺮة واﺣﺪة
ﺗﻢ ﺗﻤﻜﻴﻦ اﻟﻮﺿﻊ Whisper
ﻣﺮة واﺣﺪة
ﺗﻢ ﺗﻌﻄﻴﻞ اﻟﻮﺿﻊ Whisper
ﻣﺮة واﺣﺪة
إﻧﺬار ﺑﺎﻧﺨﻔﺎض ﺷﺤﻦ ﺑﻄﺎرﻳﺔ اﻟﺠﻬﺎز
اﻟﻼﺳﻠﻜﻲ
ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺑﺪء ﺗﺸﻐﻴﻞ RCU
ﻣﺘﻜﺮر
8
ﻣﺮة واﺣﺪة
ﻧﻐﻤﺎت اﻹﺷﺎرات اﻟﺼﻮﺗﻴﺔ
= ﻧﻐﻤﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ،
= ﻧﻐﻤﺔ ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ،
اﻟﻮﺻﻒ
اﻟﻨﻮع
ﻋــــﺮﺑـــﻲ
ﻟﻼﺳﺘﻤﺎع إﻟﻰ ﻋﻴﻨﺎت ﻣﻦ ﻧﻐﻤﺎت اﻹﺷﺎرات اﻟﺼﻮﺗﻴﺔ ،راﺟﻊ ﻣﻠﻒ PDFاﻟﻤﺼﺎﺣﺐ ﻟﻠﻤﻠﻔﺎت
اﻟﺼﻮﺗﻴﺔ اﻟﻤﻀﻤﻨﺔ.
ﻋﺪد ﻣﺮات اﻟﺤﺪوث
ﺳﺎﻛﻦ
ﻣﺮة واﺣﺪة
• ﻋﻮدة إﻟﻰ اﻟﺘﻐﻄﻴﺔ
• ﻋﻮدة إﻟﻰ اﻟﺨﺪﻣﺔ اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ
ﻳﻤﻜﻦ ﺑﺪء اﻹرﺳﺎل
ﻣﺮة واﺣﺪة
ﺗﻢ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻣﻔﺘﺎح ﺧﻄﺄ
ﻣﺮة واﺣﺪة
ﻣﻦ "ﺧﺎرج اﻟﺨﺪﻣﺔ" إﻟﻰ "ﻓﻲ اﻟﺨﺪﻣﺔ"
ﻣﺮة واﺣﺪة
ﺧﺎرج ﻧﻄﺎق ﺗﻐﻄﻴﺔ TMO
)اﻟﻮﺿﻊ (Trunked
ﺗﻢ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺘﺤﺪث
ﻣﺮة واﺣﺪة
ﻳﺤﺪد وﺿﻊ "اﻟﻤﻔﺘﺎح اﻟﺪوار" ﻋﺪد ﻣﺮات
ﺗﻜﺮار ﺣﺪوث اﻟﺘﺴﻠﺴﻞ اﻟﺘﺎﻟﻲ:
ﻣﺮة واﺣﺪة
ﺑﻌﺪ ﻛﻞ ﺗﺴﻠﺴﻞ ﺛﺎﻟﺚ ،ﺣﻴﺚ ﻳﺴﻮد اﻟﺼﻤﺖ
ﻟﻔﺘﺮة زﻣﻨﻴﺔ أﻃﻮل.
ﻓﻲ DMO
ﻣﺮة واﺣﺪة
ﻓﻲ Emergency
ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺴﺘﻤﺮ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن ﻓﻲ
وﺿﻊ Emergency
ﻋﻨﺪ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟـPPT
ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن ﻓﻲ وﺿﻊ
Whisper
ﻓﻲ وﺿﻊ Whisper
ﻳﺠﺮي ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ
ﺗﺤﺬﻳﺮ ﺑﻤﺴﺢ اﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ
ﻣﺮة واﺣﺪة
ﻳﺼﺪر ﺻﻮت اﻟﻤﺘﺤﺪث ﻋﻨﺪ اﻟﻀﻐﻂ
ﻋﻠﻰ اﻟﺰر .PTT
ﻳﺼﺪر ﺻﻮت اﻟﻤﺘﺤﺪث ﺑﺪون ﻋﺒّﺎرة ﻋﻨﺪ
اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺰر .PTTﺗﺸﻴﺮ اﻟﻨﻐﻤﺔ
إﻟﻰ أن اﻟﻌﺒّﺎرة ﻟﻢ ﺗﻌﺪ ﻣﺘﻮﻓﺮة ﺑﻌﺪ.
• ﻣﻨﻊ اﻟﺘﺤﺪث
• اﻟﻨﻈﺎم ﻣﺸﻐﻮل
• اﻧﺘﻬﺖ ﻣﻬﻠﺔ اﻟﻤﻮﻗﺖ
• TCR1000اﻟﻤﺘﺼﻞ ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﻓﺮ
أو ﻣﺸﻐﻮل
ﻣﺮة واﺣﺪة
ﻣﺮة واﺣﺪة
ﺣﺘﻰ ﺗﻘﻮم ﺑﺘﺤﺮﻳﺮ اﻟﺰر .PTT
7
اﻟﺰر ) Toneاﻟﻨﻐﻤﺔ(
اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺰر ) Toneاﻟﻨﻐﻤﺔ( ﻹﻋﻄﺎء إﺷﺎرة ﺻﻮﺗﻴﺔ ﺑﺎﻟﻨﻐﻤﺎت ﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺘﺤﺪث اﻟﻤﺤﺪدة.
ﻣﺆﺷﺮ LEDاﻟﺨﺎص ﺑﺎﻟﺤﺎﻟﺔ
ﻋــــﺮﺑـــﻲ
ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻄﺮﻓﻲ ﻣﻊ وﺟﻮد ﻓﻲ وﺿﻊ "اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺨﻔﻲ" ،ﻳﻜﻮن ﻣﺆﺷﺮ LEDاﻟﺨﺎص
ﺑﺎﻟﺤﺎﻟﺔ ﻣﻄﻔﺄ.
ﻟﻠﺘﻌﺮف ﻋﻠﻰ اﻟﺤﺎﻻت اﻷﺧﺮى اﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﺗﺤﺪﻳﺪﻫﺎ ﻣﻦ ﺧﻼل ﻣﺆﺷﺮ ،LEDراﺟﻊ اﻟﺠﺪول اﻟﺘﺎﻟﻲ.
اﻟﺤﺎﻟﺔ
اﻟﻤﺆﺷﺮ
اﻹﺷﺎرات اﻟﺒﺪﻳﻠﺔ ﻓﻲ وﺿﻊ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻏﻴﺮ اﻟﺨﻔﻲ
أﺧﻀﺮ ﺛﺎﺑﺖ
ﻗﻴﺪ اﻻﺳﺘﺨﺪام
أﺧﻀﺮ واﻣﺾ
ﻓﻲ اﻟﺨﺪﻣﺔ
أﺣﻤﺮ ﺛﺎﺑﺖ
ﺧﺎرج اﻟﺨﺪﻣﺔ
أﺣﻤﺮ واﻣﺾ
ﻳﺘﻢ اﻻﺗﺼﺎل ﺑﺈﺣﺪى اﻟﺸﺒﻜﺎت
ﻳﺪﺧﻞ إﻟﻰ اﻟﻮﺿﻊ DMO
ﺑﺮﺗﻘﺎﻟﻲ ﺛﺎﺑﺖ
اﻟﻮﺿﻊ ) Transmit Inhibitإﻳﻘﺎف اﻹرﺳﺎل( ) (TXIﻓﻲ اﻟﺨﺪﻣﺔ
اﻟﻘﻨﺎة ﻣﺸﻐﻮﻟﺔ ﻓﻲ اﻟﻮﺿﻊ DMO
ﻻ ﺗﻮﺟﺪ إﺷﺎرات
ﻣﺘﻮﻗﻒ
ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ
أﺧﻀﺮ ﺛﺎﺑﺖ
ً
ﻣﺘﺼﻼ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ
ﺗﻢ اﻻﻧﺘﻬﺎء ﻣﻦ ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ وﺟﻬﺎز اﻟﺸﺤﻦ ﻣﺎ ﻳﺰال
ﺑﺮﺗﻘﺎﻟﻲ ﺛﺎﺑﺖ
ﻣﺎزاﻟﺖ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻗﺎﺋﻤﺔ
ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻻﺧﺘﺒﺎر اﻟﺬاﺗﻲ
أﺣﻤﺮ ﺛﺎﺑﺖ
ﻓﺸﻠﺖ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﻔﺤﺺ اﻟﺬاﺗﻲ
ﻣﺤﻮ ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ اﻟﺘﺸﻔﻴﺮ
أﺧﻀﺮ واﻣﺾ
ﺗﻢ اﻟﺪﺧﻮل إﻟﻰ وﺿﻊ ﻣﺤﻮ ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ اﻟﺘﺸﻔﻴﺮ
ﻫﺬا ﻫﻮ اﻟﻨﻤﻂ اﻟﻘﻴﺎﺳﻲ ﻹﺷﺎرات .LEDﻗﺪ ﻳﻘﻮم "ﻣﻮﻓﺮ اﻟﺨﺪﻣﺔ" ﺑﺘﻬﻴﺌﺔ ﺳﻠﻮك ﺧﺮ ﻟﻤﺆﺷﺮ .LED
6
ﻧﻈﺮة ﻋﺎﻣﺔ ﻋﻠﻰ أزرار اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻄﺮﻓﻲ
ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ واﻹﻳﻘﺎف
ﻋــــﺮﺑـــﻲ
اﺿﻐﻂ ﻣﻊ اﻻﺳﺘﻤﺮار ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻔﺘﺎح ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/إﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز.
زر ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ اﻟﺘﺸﻔﻴﺮ
ﻳﻘﻮم زر ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ اﻟﺘﺸﻔﻴﺮ ﺑﻮﻇﻴﻔﺘﻴﻦ:
• اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺰر ﻷﻗﻞ ﻣﻦ ٥ﺛﻮان ﻟﻠﺪﺧﻮل إﻟﻰ وﺿﻊ اﻟﺒﺮﻣﺠﺔ.
• اﻟﻀﻐﻂ ﻣﻊ اﻻﺳﺘﻤﺮار ﻟﻤﺪة ٥ﺛﻮان أو أﻛﺜﺮ ﻋﻠﻰ اﻟﺰر ﻟﻤﺤﻮ ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ اﻟﺘﺸﻔﻴﺮ.
ﻧﻈﺮة ﻋﺎﻣﺔ ﻋﻠﻰ أزرار وﺣﺪة اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ُﺑﻌﺪ
اﻟﺰر PTT
اﺿﻐﻂ ﻣﻊ اﻻﺳﺘﻤﺮار ﻋﻠﻰ اﻟﺰر ﻹﺟﺮاء ﻣﻜﺎﻟﻤﺎت ﻧﺼﻒ ﻣﺰدوﺟﺔ أو ﻟﺒﺪء ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ ﺟﻤﺎﻋﻴﺔ،
ﺛﻢ ﺣﺮر اﻟﺰر ﻟﻜﻲ ﺗﺴﻤﻊ ﺻﻮت اﻟﻤﺘﺤﺪث ﻋﻠﻰ اﻟﻄﺮف اﻵﺧﺮ.
ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﺎت اﻟﺘﺤﺪث
ﻗﻢ ﺑﺈدارة اﻟﻤﻔﺘﺎح ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﻣﺠﻤﻮﻋﺎت اﻟﺘﺤﺪث.
اﻟﺰر TMO/DMO/Emergency
ﻳﻘﻮم اﻟﺰر TMO/DMO/Emergencyﺑﻮﻇﻔﺘﻴﻦ:
• اﺿﻐﻂ ﻟﻔﺘﺮة ﻗﺼﻴﺮة ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ وﺿﻌﻲ TMOوDMO
ﺑﻌﺪ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺰر ﻳﺘﺮك اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻄﺮﻓﻲ "اﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺎت اﻟﻤﻔﻀﻠﺔ" ،وﻳﻘﻮم ﺑﺘﻐﻴﻴﺮ وﺿﻌﻪ اﻟﺤﺎﻟﻲ
إﻟﻰ اﻟﻮﺿﻊ اﻟﻤﻘﺎﺑﻞ ﻟﻪ )أي إﻣﺎ TMOأو .(DMOﻳﺘﻢ ﺗﻌﻴﻴﻦ اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻄﺮﻓﻲ اﻟﻤﺘﺼﻞ ﺑﺎﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ
اﻟﻤﻌﻴﻨﻪ إﻟﻰ اﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﻤﺤﺪدة ً
ﻣﺴﺒﻘﺎ ،أو أول ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﺘﻮﻓﺮة ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪم ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ.
• اﻟﻀﻐﻂ ﻣﻊ اﻻﺳﺘﻤﺮار ﻟﻠﺪﺧﻮل إﻟﻰ اﻟﻮﺿﻊ Emergency
اﻟﺰر Option
ﻳﻘﻮم زر اﻟﺨﻴﺎرات اﻓﺘﺮاﺿﻴًﺎ ﺑﻮﻇﻴﻔﺘﻴﻦ:
• اﻟﻀﻐﻂ ﻟﻔﺘﺮة ﻗﺼﻴﺮة ﻟﺘﺒﺪﻳﻞ اﻟﻮﺿﻊ Whisper
• اﻟﻀﻐﻂ ﻣﻊ اﻻﺳﺘﻤﺮار ﻟﻠﺪﺧﻮل إﻟﻰ اﻟﻮﺿﻊ TXI
ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ،Customer Programmingﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﻐﻴﻴﺮ وﺿﻊ ﺗﺒﺪﻳﻞ
DMO/TMOإﻟﻰ اﻟﺰر ً Option
ﺑﺪﻻ ﻣﻦ اﺧﺘﻴﺎر إﻣﺎ اﻟﻮﺿﻊ TXIأو اﻟﻮﺿﻊ .Whisper
أزرار ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺼﻮت
اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زري ) Volume Upرﻓﻊ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺼﻮت( و) Volume Downﺧﻔﺾ ﻣﺴﺘﻮى
اﻟﺼﻮت( ﻟﻀﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮى ﺻﻮت ﺳﻤّﺎﻋﺔ اﻷذن.
5
ﻧﻈﺮة ﻋﺎﻣﺔ ﻋﻠﻰ TCR1000
ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ اﻟﺘﺤﻜﻢ واﻟﻤﺆﺷﺮات
ﻋــــﺮﺑـــﻲ
ﺗﺸﻴﺮ اﻷرﻗﺎم اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ إﻟﻰ اﻟﺮﺳﻢ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ اﻟﻤﻮﺟﻮد ﻋﻠﻰ اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻟﺪاﺧﻠﻲ ﻣﻦ اﻟﻐﻼف اﻷﻣﺎﻣﻲ.
اﻟﻮﺻﻒ
اﻟﺮﻗﻢ
وﺣﺪة اﻟﻼﺳﻠﻜﻲ
ﻣﻨﻔﺬ ﺗﻮﺻﻴﻞ CE
1
2
3
4
5
ﻳﻘﻮم ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ "وﺣﺪة اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑُﻌﺪ" واﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﺼﻮﺗﻴﺔ.
ﻳُﺴﺘﺨﺪم ﻟﺸﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ وﺑﺮﻣﺠﺔ اﻷﺟﻬﺰة اﻟﻄﺮﻓﻴﺔ وﺗﺤﻤﻴﻞ اﻟﻤﻔﺎﺗﻴﺢ.
ﻣﻮﺻﻞ اﻟﻬﻮاﺋﻲ
ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ واﻹﻳﻘﺎف
ﻳﻘﻮم ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻄﺮﻓﻲ أو إﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ.
زر ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ اﻟﺘﺸﻔﻴﺮ
ﻳُﺴﺘﺨﺪم ﻟﺘﺤﻤﻴﻞ ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ اﻟﺘﺸﻔﻴﺮ وﺣﺬﻓﻬﺎ.
ﻣﺆﺷﺮ LED
ﻳﻌﺮض ﺣﺎﻻت ﻋﻤﻠﻴﺎت ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻄﺮﻓﻲ.
ﻣﺜﺒﺖ ﺷﺮﻳﻂ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻤﻮﺳﻌﺔ
6
ﻣﻮﺻﻞ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻤﻮﺳﻌﺔ
7
وﺣﺪة اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑُﻌﺪ
اﻟﺰر PTT
8
9
10
11
12
13
14
15
16
4
ﻳﺒﺪأ إﺟﺮاء اﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺎت ﻧﺼﻒ اﻟﻤﺰدوﺟﺔ.
ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﺎت اﻟﺘﺤﺪث
ﻳﻘﻮم ﺑﺘﺤﺪﻳﺪ ﻣﺠﻤﻮﻋﺎت اﻟﺘﺤﺪث.
زر إﻋﺎدة اﻟﺘﻌﻴﻴﻦ
اﻟﺰر ) Optionاﻟﺨﻴﺎر(
ً
ﻳُﺴﺘﺨﺪم ﻟﺘﻤﻜﻴﻦ اﻟﻮﻇﺎﺋﻒ اﻟﻤﺒﺮﻣﺠﺔ ﻣﺴﺒﻘﺎ أو ﺗﻌﻄﻴﻠﻬﺎ ،ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ اﻟﻤﺜﺎل :اﻟﻮﺿﻊ
" Transmission Inhibitإﻳﻘﺎف اﻹرﺳﺎل" واﻟﻮﺿﻊ Whisperواﻟﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ وﺿﻌﻲ
.TMO/DMO
ﻣﻨﻔﺬ ﺗﻮﺻﻴﻞ USB
ﻳﻘﻮم ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ "وﺣﺪة اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑُﻌﺪ" ﺑﺎﻟﺠﻬﺎز اﻟﻄﺮﻓﻲ.
اﻟﺰر TMO/DMO/Emergency
ً
ﻳُﺴﺘﺨﺪم ﻟﻠﺪﺧﻮل إﻟﻰ اﻟﻮﺿﻊ اﻟﻤﺤﺪد اﻟﻤﺒﺮﻣﺞ ﻣﺴﺒﻘﺎ.
اﻟﺰر ) Toneاﻟﻨﻐﻤﺔ(
ﻳﻘﻮم ﺑﺈرﺳﺎل إﺷﺎرة ﺻﻮﺗﻴﺔ ﺑﺎﻟﻨﻐﻤﺎت إﻟﻰ اﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﻤﺤﺪدة.
ﻣﻮﺻﻞ PTTﻋﻦ ﺑُﻌﺪ
أزرار رﻓﻊ وﺧﻔﺾ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺼﻮت
ﻳﻤﻜﻦ ﻣﻦ ﺧﻼﻟﻬﺎ ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮى ﺻﻮت ﺳﻤﺎﻋﺔ اﻷذن.
ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺴﻼﻣﺔ وﻃﺮﻳﻘﺔ اﻟﺘﺨﻠﺺ اﻵﻣﻨﺔ ﻣﻦ اﻷﺟﻬﺰة اﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻜﺔ
ﻋــــﺮﺑـــﻲ
ﻳﺘﻨﺎول دﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم ﻫﺬا ﻃﺮﻳﻘﺔ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ ﻷﺟﻬﺰة TCR1000اﻟﻄﺮﻓﻴﺔ اﻟﺨﻔﻴﺔ .ﻳُﺮﺟﻰ
اﺳﺘﺸﺎرة اﻟﻤﻮزع اﻟﻘﺮﻳﺐ ﻣﻨﻚ ﻟﻠﺘﻌﺮف ﻋﻠﻰ ﻣﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﻔﺼﻴﻠﻴﺔ اﻟﻮاردة ﻓﻲ دﻟﻴﻞ اﻟﻤﺰاﻳﺎ رﻗﻢ
6866587D07اﻟﺨﺎص ﺑﺎﻟﻤﺴﺘﺨﺪم.
ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪام ﻫﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ ،اﻗﺮأ إرﺷﺎدات اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻟﻠﺘﻌﺮف ﻋﻠﻰ ﻃﺮﻳﻘﺔ
اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻵﻣﻦ اﻟﻤﺬﻛﻮرة ﻓﻲ اﻟﻜﺘﻴﺐ رﻗﻢ 6866587D16اﻟﺨﺎص
ﺑـ "أﻣﺎن اﻟﻤﻨﺘﺞ وﺣﺪ اﻟﺘﻌﺮض اﻵﻣﻦ ﻟﻤﻮﺟﺎت اﻟﺘﺮدد اﻟﻼﺳﻠﻜﻲ )"(RF
اﻟﻤﺮﻓﻖ ﺑـ .TCR1000
اﻧﺘﺒﻪ!
ﻻ ﻳُﺼﺮح ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام TCR1000إﻻ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻬﻨﻲ اﻟﻤﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ ﻣﺘﻄﻠﺒﺎت ICNIRPاﻟﺨﺎﺻﺔ
ﺑﺤﺪ اﻟﺘﻌﺮض اﻵﻣﻦ ﻟﻄﺎﻗﺔ ﻣﻮﺟﺎت اﻟﺘﺮدد اﻟﻼﺳﻠﻜﻲ ) .(RFﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪام ﻫﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ ،اﻗﺮأ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺨﺎﺻﺔ
ﺑﺎﻟﺘﻌﺮف ﻋﻠﻰ ﻃﺎﻗﺔ ﻣﻮﺟﺎت اﻟﺘﺮدد اﻟﻼﺳﻠﻜﻲ ) (RFواﻹرﺷﺎدات اﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻴﺔ اﻟﻤﺬﻛﻮرة ﻓﻲ ﻛﺘﻴﺐ "أﻣﺎن اﻟﻤﻨﺘﺞ
وﺣﺪ اﻟﺘﻌﺮض اﻵﻣﻦ ﻟﻤﻮﺟﺎت اﻟﺘﺮدد اﻟﻼﺳﻠﻜﻲ )) "(RFإﺻﺪارات ﻣﻮﺗﻮروﻻ ﺑﺮﻗﻢ ﺟﺰء (6866587D16
ﻟﻀﻤﺎن اﻟﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ ﺣﺪود اﻟﺘﻌﺮض اﻵﻣﻦ ﻟﻤﻮﺟﺎت اﻟﺘﺮدد اﻟﻼﺳﻠﻜﻲ ).(RF
اﺣﺘﻔﻆ ﺑـ دﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم وﻛﺘﻴﺐ أﻣﺎن اﻟﻤﻨﺘﺞ وﺣﺪ اﻟﺘﻌﺮض اﻵﻣﻦ ﻟﻤﻮﺟﺎت اﻟﺘﺮدد اﻟﻼﺳﻠﻜﻲ ) (RFﻓﻲ ﻣﻜﺎن
ﻣﻦ واﺣﺮص ﻋﻠﻰ ﺗﻮﻓﻴﺮ ﻟﻠﻤﺸﻐﻠﻴﻦ اﻵﺧﺮﻳﻦ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻧﻘﻞ TCR1000إﻟﻰ ﻣﺴﺘﺨﺪﻣﻴﻦ ﺧﺮﻳﻦ.
ﺗﻮﺟﻴﻪ اﻻﺗﺤﺎد اﻷوروﺑﻲ ) (EUاﻟﺨﺎص ﺑﺎﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﻧﻔﺎﻳﺎت اﻷﺟﻬﺰة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ
واﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﺔ )(WEEE
ﻳﺘﻄﻠﺐ ﺗﻮﺟﻴﻪ WEEEاﻟﺨﺎص ﺑﺪول اﻻﺗﺤﺎد اﻷوروﺑﻲ ﺑﺄن ﺗﻜﻮن اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت اﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﺑﻴﻌﻬﺎ داﺧﻞ دول
اﻻﺗﺤﺎد اﻷوروﺑﻲ ﻣﻤﻴﺰة ﻣﻦ ﺧﻼل وﺿﻊ ﻣﻠﺼﻖ ﺻﻨﺪوق اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت اﻟﻤﺘﺼﺎﻟﺐ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻨﺘﺞ )أو اﻟﻌﺒﻮة ﻓﻲ
ً
وﻃﺒﻘﺎ ﻟﺘﻌﺮﻳﻒ ﺗﻮﺟﻴﻪ ،WEEEﻓﺈن ﺻﻨﺪوق اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت اﻟﻤﺘﺼﺎﻟﺐ ﻳﻌﻨﻲ
ﺑﻌﺾ اﻟﺤﺎﻻت(.
أن اﻟﻌﻤﻼء واﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﻴﻦ اﻟﻨﻬﺎﺋﻴﻴﻦ ﻓﻲ دول اﻻﺗﺤﺎد اﻷوروﺑﻲ ﻻ ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻋﻠﻴﻬﻢ اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ
اﻟﻤﻌﺪات أو اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﺔ واﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ ﺿﻤﻦ ﻓﻀﻼت اﻟﻤﻨﺰل.
ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻋﻠﻰ اﻟﻌﻤﻼء أو اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﻴﻦ اﻟﻨﻬﺎﺋﻴﻴﻦ ﻓﻲ دول اﻻﺗﺤﺎد اﻷوروﺑﻲ اﻻﺗﺼﺎل ﺑﻤﻨﺪوﺑﻲ ﺗﻮرﻳﺪ اﻟﻤﻌﺪات اﻟﻤﺤﻠﻴﻦ
اﻟﻤﻮﺟﻮدﻳﻦ ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻨﻬﻢ أو ﺑﻤﺮاﻛﺰ اﻟﺨﺪﻣﺔ ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﺣﻮل أﻧﻈﻤﺔ ﺗﺠﻤﻴﻊ اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت ﻓﻲ ﺑﻠﺪاﻧﻬﻢ.
ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﺣﻘﻮق اﻟﻄﺒﻊ واﻟﻨﺸﺮ
ﻗﺪ ﺗﺘﻀﻤﻦ ﻣﻨﺘﺠﺎت ﻣﻮﺗﻮروﻻ اﻟﻤﺬﻛﻮرة ﻓﻲ ﻫﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ ﺑﺮاﻣﺞ ﻛﻤﺒﻴﻮﺗﺮ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﻤﻮﺗﻮروﻻ ﻣﺤﻤﻴﺔ ﺑﻘﻮاﻧﻴﻦ ﺣﻤﺎﻳﺔ ﺣﻘﻮق اﻟﻄﺒﻊ واﻟﻨﺸﺮ اﻟﻤﺨﺰﻧﺔ
ﻋﻠﻰ ذاﻛﺮات أﺷﺒﺎ اﻟﻤﻮﺻﻼت أو أي وﺳﺎﺋﻂ أﺧﺮى .وﺗﻬﺪف اﻟﻘﻮاﻧﻴﻦ اﻟﻤﻌﻤﻮل ﺑﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﻮﻻﻳﺎت اﻟﻤﺘﺤﺪة اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ واﻟﺪول اﻷﺧﺮى إﻟﻰ
اﻟﻤﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺤﻘﻮق اﻟﺤﺼﺮﻳﺔ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺸﺮﻛﺔ ﻣﻮﺗﻮروﻻ ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﺒﺮاﻣﺞ اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ اﻟﻤﺤﻤﻴﺔ ﺑﻘﻮاﻧﻴﻦ ﺣﻤﺎﻳﺔ ﺣﻘﻮق اﻟﻄﺒﻊ واﻟﻨﺸﺮ ،دون
أن ﻳﻘﺘﺼﺮ اﻷﻣﺮ ﻋﻠﻰ ذﻟﻚ ،ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ذﻟﻚ ،اﻟﺤﻖ اﻟﺤﺼﺮي ﻓﻲ اﻟﻨﺴﺦ أو إﻋﺎدة اﻹﻧﺘﺎج ﺑﺄي ﺷﻜﻞ ﻟﺒﺮاﻣﺞ اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ اﻟﻤﺤﻤﻴﺔ ﺑﻤﻘﺘﻀﻰ ﻗﻮاﻧﻴﻦ
ﺣﻤﺎﻳﺔ ﺣﻘﻮق اﻟﻄﺒﻊ واﻟﻨﺸﺮً .
ووﻓﻘﺎ ﻟﺬﻟﻚ ،ﻳﺤﻈﺮ ﻧﺴﺦ أو إﻋﺎدة إﻧﺘﺎج أو ﺗﻌﺪﻳﻞ أو أﺟﺮاء أﻋﻤﺎل اﻟﻬﻨﺪﺳﺔ اﻟﻌﻜﺴﻴﺔ أو ﺗﻮزﻳﻊ أي ﺑﺮاﻣﺞ ﻛﻤﺒﻴﻮﺗﺮ
ﺧﺎﺻﺔ ﺑﻤﻮﺗﻮروﻻ ﻣﺤﻤﻴﺔ ﺑﻘﻮاﻧﻴﻦ ﺣﻤﺎﻳﺔ ﺣﻘﻮق اﻟﻄﺒﻊ واﻟﻨﺸﺮ ﻣﻦ ﺑﻴﻦ ﻣﻨﺘﺠﺎت ﻣﻮﺗﻮروﻻ اﻟﻤﺸﺎر إﻟﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﻫﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ ،ﺑﺄي ﺷﻜﻞ ﻣﻦ اﻷﺷﻜﺎل
ﺑﺪون اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﻣﻮاﻓﻘﺔ ﻛﺘﺎﺑﺔ ﺻﺮﻳﺤﺔ ﻣﻦ ﻣﻮﺗﻮروﻻ .وﻋﻼوة ﻋﻠﻰ ذﻟﻚ ،ﻓﺈن ﺷﺮاء ﻣﻨﺘﺠﺎت ﻣﻮﺗﻮروﻻ ﻻ ﻳﻌﻨﻲ ﻣﻨﺢ ﺗﺮﺧﻴﺺ أو ﻣﻨﻌﻪ
ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﺒﺎﺷﺮة أو ﻏﻴﺮ ﻣﺒﺎﺷﺮة ﺑﻤﻘﺘﻀﻰ ﻗﻮاﻧﻴﻦ ﺣﻤﺎﻳﺔ ﺣﻘﻮق اﻟﻄﺒﻊ واﻟﻨﺸﺮ أو ﺑﺮاءات اﻻﺧﺘﺮاع أو ﺗﻄﺒﻴﻘﺎت ﺑﺮاءات اﻻﺧﺘﺮاع اﻟﺨﺎﺻﺔ
ﺑﻤﻮﺗﻮرو ،ﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎء اﻟﺘﺮﺧﻴﺺ اﻟﻌﺎدي ﻏﻴﺮ اﻟﺤﺼﺮي ﺑﺎﻻﺳﺘﺨﺪام واﻟﺬي ﻳﻨﺸﺄ ﻋﻦ ﺗﻄﺒﻴﻖ اﻟﻘﻮاﻧﻴﻦ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺒﻴﻊ اﻟﻤﻨﺘﺞ.
3
ﻋــــﺮﺑـــﻲ
ﻣﻜﺎﻟﻤﺎت TMOاﻟﺠﻤﺎﻋﻴﺔ ......................................................................
إﺟﺮاء ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ TMOﺟﻤﺎﻋﻴﺔ .........................................................
ﺗﻠﻘﻲ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ TMOﺟﻤﺎﻋﻴﺔ ...........................................................
ﺗﻠﻘﻲ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ TMOﺟﻤﺎﻋﻴﺔ اذاﻋﻴﺔ ...................................................
ﻣﻜﺎﻟﻤﺎت DMOاﻟﺠﻤﺎﻋﻴﺔ .....................................................................
إﺟﺮاء ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ DMOﺟﻤﺎﻋﻴﺔ .........................................................
ﺗﻠﻘﻲ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ DMOﺟﻤﺎﻋﻴﺔ ...........................................................
18
18
19
19
19
19
19
اﻟﻮﺿﻊ 20 .............................................................. Emergency
اﻟﺪﺧﻮل إﻟﻰ اﻟﻮﺿﻊ Emergencyأو اﻟﺨﺮوج ﻣﻨﻪ ........................................
إرﺳﺎل إﻧﺬار ﺑﺤﺎﻟﺔ ﻃﻮارئ .....................................................................
ﻣﻴﺰة اﻟﻤﻴﻜﺮوﻓﻮن اﻟﺴﺎﺧﻦ .......................................................................
إﺟﺮاء ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ ﻃﻮارئ ﺟﻤﺎﻋﻴﺔ .................................................................
20
20
21
21
اﻟﺘﻠﻤﻴﺤﺎت واﻟﻨﻘﺎط اﻟﻬﺎﻣﺔ 22 ..............................................................
اﻟﺪﻟﻴﻞ اﻟﻤﺮﺟﻌﻲ اﻟﺴﺮﻳﻊ 23 ................................................................
ﺷﺮﻛﺔ ﻣﻮﺗﻮروﻻ©2008 ،
MOTOROLAواﻟﺸﻌﺎر Mاﻟﻤﻤﻴﺰ ﻣﺴﺠﻠﻴﻦ ﻓﻲ ﻣﻜﺘﺐ ﺗﺴﺠﻴﻞ ﺑﺮاءات اﻻﺧﺘﺮاع واﻟﻌﻼﻣﺎت
اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ ﻓﻲ اﻟﻮﻻﻳﺎت اﻟﻤﺘﺤﺪة اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ .ﻛﺎﻓﺔ اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت أو أﺳﻤﺎء اﻟﺨﺪﻣﺔ اﻷﺧﺮى ﻣﻠﻜﻴﺔ ﺧﺎﺻﺔ
ﻟﻤﺎﻟﻜﻴﻬﺎ اﻟﺘﺎﺑﻌﻴﻦ.
2
ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺴﻼﻣﺔ وﻃﺮﻳﻘﺔ اﻟﺘﺨﻠﺺ اﻵﻣﻨﺔ ﻣﻦ اﻷﺟﻬﺰة اﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻜﺔ ................
ﻧﻈﺮة ﻋﺎﻣﺔ ﻋﻠﻰ ....................................................... TCR1000
3
4
ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ اﻟﺘﺤﻜﻢ واﻟﻤﺆﺷﺮات ......................................................................
ﻧﻈﺮة ﻋﺎﻣﺔ ﻋﻠﻰ أزرار اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻄﺮﻓﻲ .......................................................
ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ واﻹﻳﻘﺎف ................................................................
زر ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ اﻟﺘﺸﻔﻴﺮ ......................................................................
ﻧﻈﺮة ﻋﺎﻣﺔ ﻋﻠﻰ أزرار وﺣﺪة اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑُﻌﺪ .................................................
اﻟﺰر .............................................................................. PTT
ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﺎت اﻟﺘﺤﺪث ..................................................
اﻟﺰر ................................................ TMO/DMO/Emergency
اﻟﺰر .......................................................................... Option
أزرار ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺼﻮت ..........................................................
اﻟﺰر ) Toneاﻟﻨﻐﻤﺔ( ...................................................................
ﻣﺆﺷﺮ LEDاﻟﺨﺎص ﺑﺎﻟﺤﺎﻟﺔ ...................................................................
ﻧﻐﻤﺎت اﻹﺷﺎرات اﻟﺼﻮﺗﻴﺔ ......................................................................
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
6
6
7
ﺑﺪء اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ............................................................................
9
اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ .........................................................................................
ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ .........................................................................
اﺳﺘﺒﺪال اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ........................................................................
ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ..........................................................................
ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﺳﻌﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ................................................................
ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻤﻮﺳﻌﺔ ..............................................................
ﺗﻮﺻﻴﻞ وﺣﺪة اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑُﻌﺪ ...................................................................
ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻬﻮاﺋﻲ .................................................................................
ﻃﺮﻳﻘﺔ اﻻرﺗﺪاء وﺗﻮﺻﻴﻼت اﻷﺳﻼك ..........................................................
ﺳﺘﺮة اﻟﺘﺨﻔﻲ اﻟﻮاﻗﻴﺔ ....................................................................
ﺷﺪاد اﻟﻜﺘﻒ ..............................................................................
اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/اﻹﻳﻘﺎف )ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/اﻹﻳﻘﺎف( .....................................................
)) Transmit Inhibit (TXIﻣﻨﻊ اﻟﻨﻘﻞ( ....................................................
اﻟﻮﺿﻊ ............................................................................. Whisper
9
9
10
10
11
12
13
14
14
15
16
17
17
17
اﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺎت اﻟﺠﻤﺎﻋﻴﺔ 18 ....................................................................
ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺗﺤﺪث 18 ..........................................................................
اﻟﺪﺧﻮل إﻟﻰ اﻟﻮﺿﻊ TMOأو 18 ........................................................ DMO
1
ﻋــــﺮﺑـــﻲ
اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت
EN
DE
FR
ES
AR
6866587D01-A
www.motorola.com/tetra
6866587D01