Motorola TCR1000 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
TCR1000
TETRA Covert Terminal
Basic User Guide
When printed by Motorola
3
5
16
14
13
8
9
10
11
15
12
6
12
4
7
1
English
Contents
Safety and Disposal Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
TCR1000 Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Controls and Indicators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Terminal Buttons Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
On-Off Key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Encryption Keys Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Remote Control Unit Buttons Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
PTT Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Talkgroup Rotary Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TMO/DMO/Emergency Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Option Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Volume Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Tone Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
The LED Status Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Audio Signal Tones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Getting Started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Installing the Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Replacing the Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Charging the Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Battery Capacity Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Connecting the Extended Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Connecting Remote Control Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Attaching the Antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Wearing and Wiring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Covert Vest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Shoulder Harness . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Powering On/Off (On-Off Key) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Transmit Inhibit (TXI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Whisper Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Group Calls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Selecting a Talkgroup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Entering TMO or DMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2
English
TMO Group Calls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Making a TMO Group Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Receiving a TMO Group Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Receiving a TMO Broadcast Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
DMO Group Calls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Making a DMO Group Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Receiving a DMO Group Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Emergency Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Entering or Exiting Emergency Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sending Emergency Alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Hot Microphone Feature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Making Emergency Group Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Tips & Tricks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Quick Reference Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
© Motorola Inc., 2008
MOTOROLA and the stylized M Logo are registered in the U.S.
Patent and Trademark Office. All other product or service names are
the property of their respective owners.
3
English
Safety and Disposal Information
This user guide covers the basic operation of the TCR1000 Covert Terminal.
Please consult your dealer for further, more detailed information which is
contained in the feature user guide 6866587D07.
ATTENTION!
The TCR1000 is restricted to occupational use only to satisfy ICNIRP RF
energy exposure requirements. Before using this product, read the RF
energy awareness information and operating instructions in the Product
Safety and RF Exposure booklet (Motorola Publication part number
6866587D16) to ensure compliance with RF energy exposure limits.
Keep this User Guide and the Product Safety and RF Exposure booklet
in a safe place and make it available to other operators in case the TCR1000
is passed on to other people.
European Union Waste of Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) Directive
The European Union's WEEE directive requires that products sold into EU
countries must have the crossed out trashbin label on the product (or the
package in some cases). As defined by the WEEE directive,
this cross-out trashbin label means that customers and end-
users in EU countries should not dispose of electronic and
electrical equipment or accessories in household waste.
Customers or end-users in EU countries should contact their local
equipment supplier representative or service centre for information about the
waste collection system in their country.
Before using this product, read the operating
instructions for safe usage contained in the
Product Safety and RF Exposure booklet
6866587D16 enclosed with your TCR1000.
Copyright Information
The Motorola products described in this manual may include copyrighted Motorola computer
programs stored in semiconductor memories or other mediums. Laws in the United States and
other countries preserve for Motorola certain exclusive rights for copyrighted computer
programs, but not limited to, including the exclusive right to copy or reproduce in any form the
copyrighted computer program. Accordingly, any copyrighted Motorola computer programs
contained in the Motorola products described in this manual may not be copied, reproduced,
modified, reverse-engineered, or distributed in any manner without the express written
permission of Motorola. Furthermore, the purchase of Motorola products shall not be deemed to
grant either directly or by implication, estoppel, or otherwise, any licence under the copyrights,
patents, or patent applications of Motorola, except for the normal non-exclusive licence to use
that arises by operation of the law in the sale of a product.
4
English
TCR1000 Overview
Controls and Indicators
The numbers below refer to the illustration on the inside front cover.
Number Description
Radio Unit
1
CE Connector
Connects Remote Control Unit and audio accessories.
Used for battery charging, terminal programming, and
keyloading.
2
Antenna Connector
3
On-Off Key
Power on or off the terminal.
4
Encryption Keys Button
Used for loading and deleting encryption keys.
5
LED Indicator
Shows operations states of the terminal.
6
Extended Battery Strap Anchor
7
Extended Battery Connector
Remote Control Unit
8
PTT Button
Initiates half-duplex calls.
9
Talkgroup Rotary Switch
Selects talkgroups.
10
Reset Button
11
Option Button
Used to enable or disable pre-programmed functions, for
example: Transmission Inhibit Mode, Whisper Mode, TMO/DMO
toggling.
12
USB Connector
Connects Remote Control Unit to the terminal.
13
TMO/DMO/Emergency Button
Used to enter the selected pre-programmed mode.
14
Tone Button
Sends a tone indication to the selected group.
15
Remote PTT Connector
16
Volume Up and Down Buttons
Adjust earpiece audio volume.
5
English
Terminal Buttons Overview
On-Off Key
Press and hold the key to power on/off the terminal.
Encryption Keys Button
Encryption Keys button has 2 functions:
Press for less than 5 seconds to enter the Programming Mode.
Press and hold for 5 seconds or more to erase encryption keys.
Remote Control Unit Buttons Overview
PTT Button
Press and hold the button to talk in half-duplex calls or to initiate a
group call, release it to listen.
Talkgroup Rotary Switch
Turn the switch to select Talkgroups.
TMO/DMO/Emergency Button
TMO/DMO/Emergency button has 2 functions:
Press for a short time to switch between TMO and DMO
After pressing the button the terminal leaves Favorite Groups and
changes the mode to the opposite (that is either TMO or DMO).
The terminal attaches to the group mapped to the previously
selected group or the first available group if no mapping is defined.
Press and hold to enter Emergency Mode
Option Button
Option button by default has 2 functions:
Press for a short time to toggle Whisper Mode
Press and hold to enter TXI Mode
Volume Buttons
Press Volume Up and Volume Down buttons to adjust earpiece
audio volume.
Using Customer Programming Software, you can change the
position of the DMO/TMO toggling to the Option button instead of
either TXI Mode or Whisper Mode.
6
English
Tone Button
Press Tone button to give a tone indication to selected talkgroup.
The LED Status Indicator
When the terminal is powered on and is in the Covert Operation
the LED Status indicator is turned off.
For other states LED indications, see the table below.
Indicator Status
Alternative Indications in Overt Operation
Solid green In use
Flashing green In service
Solid red Out of service
Flashing red Connecting to a network
Entering DMO
Solid orange Transmit Inhibit (TXI) in service
Channel busy in DMO
No indication Switched off
Battery Charging
Solid green Battery charging is finished and the charger is still
connected
Solid orange Battery charging is ongoing
Power On Self Test
Solid red Self-check fails
Encryption Keys Erasure
Flashing green Encryption key erasure mode entered
This is the standard LED indications pattern. Your Service Provider
may configure different LED indicator behavior.
7
English
Audio Signal Tones
= High Tone; = Low Tone;
To listen to the audio signal tones samples, refer to the PDF file
with the embedded sound files.
Description Ty pe Occurrence
Idle
Back to coverage
Back to full service
Once
Clear-to-send Once
Bad key press Once
From out-of-service to in-
service
Once
Out of TMO (Trunked
Mode) coverage
Once
Talkgroup selected Rotary Switch position
determines how many times
the following sequence is
repeated:
After every 3rd sequence, the
silence is longer.
Once
In DMO
Once
In Emergency Continously when in
Emergency Mode
In Whisper Mode On pressing the PPT
when in Whisper
Mode
In Call
Call clear warning Once
Talk permit sounds upon
pressing the PTT.
Once
Talk permit without
gateway sounds upon
pressing PTT. The tone
indicates the gateway is no
longer available.
Once
8
English
Talk prohibit
System busy
Time-out timer expire
Until you release the
PTT.
Call disconnected or failed
due to network
Once
DMO (Direct Mode)
Entering
Once
DMO Exiting Once
Local site trunking —
entering/exiting
Once
Tone button being pressed Until you release the
Tone button.
Incoming Calls
Your TCR1000 received a
Group Call without
gateway (setup only).
Once
High-priority Group Call
received
Once
Emergency Alarm sent or
received
Once
Emergency Alarm failed Once
Emergency Call received Once
Limited service Once, upon entering
limited service.
Battery/General
Emergency exiting
Once
Transmit Inhibit (TXI)
Once
Transmit Inhibit (TXI)
Exiting
Once
Whisper Mode enabled
Once
Whisper Mode disabled Once
Radio low battery alert Repeated
RCU not initialised Once
Description Ty pe Occurrence
9
English
Getting Started
Battery
Installing the Battery
1. Remove the battery from its protective clear plastic case.
2. Align the battery and place its top under the top hook.
3. Press the battery bottom until it clicks. The battery is locked.
4. Hook the battery cover bottom tangs into the mounting holes.
5. Slide the fixing clip and hold in the position.
6. Carefully press the battery cover top downward and release the
clip.
1
2
1
2
3
10
English
Replacing the Battery
1. Slide the fixing clip as illustrated.
2. Lift the top of the battery cover out.
3. Push the battery against the hook.
4. Lift the battery out.
5. Replace the battery as per the installing procedure.
Charging the Battery
Motorola approved chargers provide optimum performance. Other
chargers may not fully charge your Motorola Lithium-Ion battery or
may reduce the life of the battery.
The TCR1000 can be either On or Off during charging.
Li-Ion batteries charge within the temperature range of 0° C to 45°C.
If a battery is outside this temperature range, no charge current is
supplied to the battery.
DO NOT connect any charger to the mini-USB Extended Battery
connector.
2
1
2
1
11
English
To charge the battery using the Travel Charger WALN4092:
1. Insert the connector on the charger into the CE connector at the
top of the terminal.
2. Select the required plug adapter (UK or European type) and
connect to the charger. Then plug the charger into a suitable
outlet.
The chargers LED indicator lights solid green when it receives
power from the outlet.
The terminal’s LED indicator shows the capacity of the battery.
Battery Capacity Information
To determine the charging status of the battery, refer to the
terminal’s LED indicator:
When charging a new battery, charge it (whichever type) overnight
(14 - 16 hours), irrespective of the LED indications.
Information Description
Solid Green Battery is fully charged.
Solid Orange Battery is charging.
12
English
Connecting the Extended Battery
1. Insert the strap into the hole at the back bottom of the terminal.
2. Hook the strap onto the knob of the extended battery.
3. Connect the mini-USB plug and tighten it using the plug screw.
Mini-USB Plug
Plug Screw
Extended Battery
Extended Battery Strap
Knob
13
English
Connecting Remote Control Unit
1. Plug the USB connector and retaining cap to the RCU.
2. Turn the retaining cap until it clicks to lock the USB connector.
3. Plug the CE connector to the terminal and screw the bolts.
14
English
Attaching the Antenna
To attach the antenna:
1. Insert the bottom of the antenna into the screw-in base on the top
of the terminal.
2. Turn clockwise until snug. Do not force.
Wearing and Wiring
The TCR1000, considering its purpose, is worn on the body. A set of
accessories guarantee comfortable and secure wearing.
There are two recommended methods of wearing the terminal,
which use the following:
Covert Vest
Shoulder Harness
To use the terminal, you also require the following accessories:
Earpiece
Neckloop with Microphone
Patch with Microphone
Turn the TCR1000 off before installing or removing the antenna.
When installing the body worn dipole antenna the open connector
has to be terminated with the 50 Ohm terminator.
15
English
Covert Vest
To fit your vest securely, adjust the velcro strap fasteners on the
both sides of the vest.
While mounting the set make sure the cables are led through
sleeves. This ensures secure installation.
To mount the radio set to the vest:
1. Mount the Terminal in the radio pocket on the right side of the
vest.
2. Mount the Neckloop over the neck, under the collar sleeve.
3. Lead the Dipole Antenna endings through the armpit pocket and
fit them into front and back antenna sleeves.
4. Lead the GPS Antenna through the sleeves and mount the
antenna ending in the left shoulder pocket.
5. The RCU does not require special installation. Make sure it is
easily accessible.
Collar Sleeve
Shoulder
Radio Pocket
Front Antenna
Shoulder
Pocket
Pocket
Sleeve
16
English
Shoulder Harness
To fit your harness securely, adjust the velcro strap waist fastener
and attach the crocodile clip to your clothes.
While mounting the set make sure the cables are led through
sleeves. This ensures secure installation.
To mount the radio set to the harness:
1. Mount the Terminal in the radio pocket on the right side of the
harness.
2. Mount the Patch in the shoulder sleeve.
3. Lead the Dipole Antenna through the shoulder sleeve and
mount it under the shoulder cuff.
4. Lead the GPS Antenna through the shoulder sleeve and mount
the antenna ending in the shoulder pocket above the Patch.
5. The RCU does not require special installation. Make sure it is
easily accessible.
Shoulder Pocket
Shoulder Cuff
Shoulder Sleeve
Radio Pocket
Crocodile Clip
17
English
Powering On/Off (On-Off Key)
To power on, press and hold On-Off key untill the LED turns red.
Your TCR1000 performs a self-check and registration routine. After
successful registration, the TCR1000 is in service and the LED
flashes green.
To power off, press and hold On-Off key. You will hear a beep.
Transmit Inhibit (TXI)
Transmit Inhibit is a feature allowing you to switch off transmission
before entering a Radio-Frequency (RF) sensitive area.
To activate the TXI mode, press and hold the Option button.
When in the TXI Mode, press and hold the Option button to
deactivate the TXI.
The TXI Mode is deactivated at power on.
Whisper Mode
In situations where talking at normal volumes may be an issue the
terminal supports a high sensitivity microphone mode that can be
toggled.
The TCR1000 has a single audio input via the CE connector. The
microphone can be fed from the Neckloop or the Patch.
Although these devices have different audio characteristics, the
whisper mode microphone gain delta is constant.
To activate the Whisper Mode, press the Option button.
When in the Whisper Mode, press the Option button to deactivate
the mode.
The TCR1000 is powering on or off regardless of Remote Control
Unit connection.
Pressing the Emergency button, even if Transmit
Inhibit is activated, causes the TCR1000 to
transmit immediately. The TCR1000 must NOT
be within the RF sensitive area when entering
Emergency Mode.
Ensure you have left the RF sensitive area before
powering on.
18
English
Group Calls
A Group Call is a communication between you and others in a
group. A group is a pre-defined set of subscribers enabled to
participate in and/or invoke a Group Call.
A Talkgroup is a pre-defined set of subscribers enabled to
participate in and/or invoke a Group Call, that is set up by your
Service Provider.
Selecting a Talkgroup
You select a talkgroup from a list of pre-programmed Favorite
Groups, by using the Rotary Switch.
Rotate the Rotary Switch to the requested pre-programmed
talkgroup. The group attachment occurs for the new selected
talkgroup. You have access up to 10 talkgroups.
Entering TMO or DMO
Enter TMO or DMO in one of the following ways:
Change groups using the Rotary Switch.
Press the TMO/DMO Button.
You can make and receive the following types of calls in Trunked
and Direct Operation Modes:
Group Calls
Emergency Calls
TMO Group Calls
In TMO the TCR1000 is used with your Service Providers
infrastructure.
Making a TMO Group Call
1. In TMO, press and hold the PTT.
2. Wait for the talk permit tone and then speak into the microphone.
Release the PTT button to listen.
When you start a call, all members of the selected group who have
their units turned on, will receive the Group Call.
19
English
Receiving a TMO Group Call
Unless it is engaged in a call, your TCR1000 will receive the Group
Call. To respond, press and hold PTT.
Receiving a TMO Broadcast Call
The Broadcast Call (also called Site Wide Call) is a high-priority
Group Call from the console operator (or dispatcher) to all users.
The TCR1000s are configured to monitor a Broadcast Call, but
users cannot talk back.
The Broadcast Call pre-empts an on-going Group Call that has the
same (or lower) call priority.
DMO Group Calls
In DMO the TCR1000 can be used without your Service Providers
infrastructure.
DMO allows communication with other terminals also operating in
DMO, which are on the same frequency and group as your
TCR1000.
When you start a call, the members of the selected group who have
their units turned on will receive the Group Call.
In DMO the TCR1000 can communicate with the trunking system
(and vice-versa) if the Gateway option is enabled in the TCR1000.
Making a DMO Group Call
1. In DMO, press and hold the PTT button.
2. Wait for the talk permit tone and then speak into the microphone.
Release the PTT button to listen.
Receiving a DMO Group Call
You can receive a DMO Group Call only when your TCR1000 is in
DMO.
Unless it is engaged in a call, your TCR1000 will receive the Group
Call. To respond, press and hold PTT.
20
English
Emergency Mode
You can send and receive Emergency Group Calls in Trunked
Mode or in Direct Mode. If your terminal is configured to operate
through a gateway, Emergency calls can be placed through the
gateway.
You can initiate an Emergency Group Call to:
selected group (TMO and DMO – if tactical emergency)
pre-defined group (TMO only – if non-tactical emergency.
DMO operates as in tactical emergency)
Contact your Service Provider to know which is the selected mode.
To receive an emergency call the terminal always has to be
attached to the group on which the call is transmitted.
Your Service Provider will configure the Emergency Alarm and Hot
Microphone features.
Emergency calls will be allocated emergency priority in the system.
Entering or Exiting Emergency Mode
To enter Emergency Mode, press and hold the TMO/DMO/
Emergency button on the Remote Control Unit.
To exit Emergency Mode, press and hold the Emergency button
until the audible confirmation heard.
Sending Emergency Alarm
In TMO only, your TCR1000 sends an Emergency Alarm to the
dispatcher (if configured by your Service Provider) automatically,
upon entering Emergency Mode.
The required time you need to press the Emergency button is set to
default to 0.5 second. The time can be configured by your Service
Provider.
The Emergency Alarm is a special status message sent to the
dispatcher monitoring the selected group. This can be used in
dispatch systems to highlight emergency calls.
Pressing the Emergency button, even if Transmit
Inhibit is activated, causes the TCR1000 to
transmit immediately. The TCR1000 must NOT
be within the RF sensitive area when entering
Emergency Mode.
21
English
Hot Microphone Feature
If the Hot Microphone feature was programmed into your TCR1000
by your Service Provider, you can make an Emergency Group Call
and talk to the dispatcher (and members of your group) without the
need to press and hold the PTT.
The microphone stays open for a period of time (programmed by
your Service Provider). The microphone will stay open until:
the Hot microphone time period expires.
you press PTT during the Hot Microphone period.
you exit the Emergency Mode by pressing Emergency button.
The Hot Microphone feature is disabled and PTT operation returns
to normal.
Making Emergency Group Call
To initiate or answer a call while in Emergency Mode:
1. Press and hold PTT.
2. Wait for the talk permit tone (if configured) and talk.
3. Release PTT to listen.
22
English
Tips & Tricks
Tone Button
When you cannot speak during covert operation, you can
communicate by audible tones heard only by the other users in the
group. To emit the sound press Tone button.
Encryption Keys Erasure
When you have to get rid of your terminal and you do not want
unauthorized people to eavesdrop conversations of your group, you
can erase the encryption keys. To erase the keys press and hold the
Encryption Keys button for more than 5 seconds.
English
TCR1000
Quick Reference Guide
Buttons Overview:
PTT Button
Press and hold the button to talk in
half-duplex calls or to initiate a
group call, release it to listen.
Talkgroup Rotary Switch
Turn the switch to select
Talkgroups.
TMO/DMO/Emergency Button
TMO/DMO/Emergency button has 2
functions, press for a short time to
switch between TMO and DMO;
press and hold to enter Emergency
Mode.
Option Button
Option button by default has 2
functions, press for a short time to
toggle Whisper Mode; press and
hold to enter TXI Mode
Volume Buttons
Press Volume Up and Volume Down
buttons to adjust earpiece audio
volume.
Tone Button
When you cannot speak during
covert operation, you can
communicate by audible tones
heard only by the other users in the
group. To emit the sound press
Tone button.
Encryption Keys Button
Press and hold for 5 seconds or
more to erase encryption keys.
Turning TCR1000 On/Off
To power the TCR1000 on/off, press
and hold the On-Off key.
Selecting a Talkgroup
To select a talkgroup from a list of
pre-programmed Favorite Groups
rotate the Rotary Switch or press
the TMO/DMO button.
Toggling between TMO and DMO
To toggle between TMO and DMO
press TMO/DMO button.
Power Button
LED
Encryption
Keys Button
Rotary Switch
Option Button
Reset Button
TMO/DMO
Emergency
Button
Volume Buttons
Tone Button
PTT Button
CE Connector
Antenna
Connector
Extended Battery Module
Strap Anchor
USB Connector
English
Making a Group Call
To make a TMO or DMO group call,
select the respective talkgroup and
press PTT button.
Receiving a Call
If your TCR1000 is not engaged in
another call, it receives a call
automatically. To respond, press
PTT button.
Entering or Exiting Emergency
Mode
To enter the Emergency Mode,
press and hold the Emergency
button for 0.5 second or more. To
exit the Emergency Mode, press
and hold the Emergency button, if
still in the Emergency Mode, for 0.5
second or more.
Making Emergency Group Call
To initiate or answer a call while in
Emergency Mode, press and hold
PTT.
Wait for the talk permit tone (if
configured) and talk. Release PTT
to listen.
Activating/Deactivating TXI Mode
To activate Transmit Inhibit Mode,
press and hold the Option button.
When in Transmit Inhibit Mode,
press and hold the Option button to
deactivate the mode.
Activating/Deactivating
Whisper Mode
To activate the Whisper Mode,
press the Option button.
When in Whisper Mode, press the
Option button to deactivate the
mode.
1
Deutsch
Inhaltsverzeichnis
Sicherheits- und Allgemeine Informationen . . . . . . . . 3
TCR1000 Übersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Steuerungen und Anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Übersicht über die Tasten des Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
An-Aus- Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Verschlüsselungstaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Übersicht über die Tasten der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . 5
PTT Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Drehschalter bei einer Konferenzschaltung . . . . . . . . . . . 5
TMO/DMO/Notruftaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Optionstaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Lautstärke-Tasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Klang-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
LED-Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Klänge des Audio-Signals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Einsetzen der Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ersetzen der Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Aufladen der Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Informationen über die Batterieleistung . . . . . . . . . . . . . . 11
Anschluss einer Langzeitbatterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Anschluss der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Befestigung der Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tragen und Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Covert-Weste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Schultergurt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Hauptschalter Ein/ Aus (An-/ Aus-Taste) . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Die Übertragung (TXI) blockiert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Flüster-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Konferenzschaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Auswählen einer Gesprächsgruppe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Einstellen des TMO oder DMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2
Deutsch
TMO-Gruppenanrufe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Tätigen eines TMO-Gruppenanrufs . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Eingang eines TMO-Gruppenanrufs . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Eingang eines TMO-Anrufs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
DMO-Gruppenanrufe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Tätigen eines DMO-Gruppenanrufs . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Eingang eines DMO-Gruppenanrufs . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Notruf-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Den Notruf-Modus ein- oder ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ein Notrufsignal senden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mikrofon-Feature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Gruppennotruf absenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Tipps & Tricks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Schnelleinstieg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
© Motorola Inc., 2008
MOTOROLA und das stilisierte M-Logo sind beim US-Patent- und
Warenzeichenamt eingetragen. Alle anderen Bezeichnungen für
Produkte oder Dienstleistungen sind Eigentum der Betreffenden.
3
Deutsch
Sicherheits- und Allgemeine Informationen
In diesem Benutzerhandbuch werden die Grundfunktionen des TCR1000 Covert
Terminals beschrieben. Weitere Informationen des Feature-Benutzerhandbuchs
6866587D07 erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler.
VORSICHT!
Das TCR1000 ist nur für den gelegentlichen Gebrauch konzipiert und erfüllt die
Vorschriften ICNIRP RF für Energiebelastung. Lesen Sie vor dem Gebrauch
dieses Gerätes die Anleitungen für den sicheren Gebrauch in der mit Ihrem
Gerät mitgelieferten Broschüre für Produktsicherheit und RF-Strahlung
(Veröffentlichung von Motorola Nr. 6866587D16), um die Vorschriften
der RF für Energiebelastung zu erfüllen.
Bewahren Sie dieses Benutzerhandbuch und die Broschüre für
Produktsicherheit und Funkfrequenzstrahlung an einem sicheren
Ort auf und stellen Sie sie bei der Weitergabe an andereTCR1000 den
Bedienern zur Verfügung.
Richtlinie der Europäischen Union über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (WEEE)
Nach der Richtlinie der Europäischen Union (EU) müssen Produkte, die in
EU- Ländern auf den Markt gebracht werden, mit einer
durchgestrichenen Abfalltonne gekennzeichnet sein (oder in
einzelnen Fällen die Verpackung). Die WEEE-Richtlinie definiert,
dass Kunden und Endnutzer in Ländern der Europäischen Union
(EU) elektronische und elektrische Geräte sowie elektronisches oder elektrisches
Zubehör nicht in den Hausmüll entsorgen dürfen.
Innerhalb der EU setzen Sie sich bitte mit dem örtlichen Vertreter oder
Kundendienst Ihres Gerätelieferanten in Verbindung, der Ihnen Auskunft zur
Altgeräteentsorgung/-abholung geben kann.
Lesen Sie vor dem Gebrauch dieses Gerätes die
Anleitungen für den sicheren Gebrauch in der mit
Ihrem Gerät mitgelieferten Broschüre für
Produktsicherheit und RF-Strahlung Nr.
6866587D16 TCR1000.
Informationen zum Urheberrecht
Die in diesem Handbuch beschriebenen Motorola-Produkte können urheberrechtlich geschützte
Motorola-Computer-Programme beinhalten, die in Halbleiter-Speichern oder anderen Medien
gespeichert sind. In den Gesetzen der Vereinigten .Staaten von Amerika und anderen Staaten sind für
Motorola bestimmte Exklusiv-Rechte für urheberrechtlich geschützte Computerprogramme
vorgesehen, einschließlich das Exklusivrecht, ein urheberrechtlich geschütztes Computerprogramm in
jeglicher Form zu kopieren oder zu reproduzieren. Dementsprechend darf ein in diesem Handbuch
beschriebenes urheberrechtlich geschütztes Computerprogramm in Motorola-Produkten nicht ohne
ausdrückliche schriftliche Genehmigung von Motorola kopiert, reproduziert, geändert, umgeschrieben
oder in irgendeiner Form vertrieben werden. Außerdem kann beim Kauf von Motorola-Produkten nicht
von einer Erteilung, Rechtswirkung oder sonstiges einer Lizenz, entweder direkt oder impliziert, im
Rahmen der Urheberrechte, von Patenten oder der Gültigkeit von Motorola-Patenten ausgegangen
werden. Ausgenommen hiervon ist die übliche nicht exklusive Lizenz, die sich per Gesetz beim Kauf
eines Produktes ergibt.
4
Deutsch
TCR1000 Übersicht
Steuerungen und Anzeigen
Die unten angegebenen Zahlen beziehen sich auf die Abbildungen auf
der Innenseite der Titelseite.
Anzahl Beschreibung
Funkgerät
1
CE-Anschluss
Für den Anschluss der Fernbedienung und Audio-Zubehör.
Zur Aufladung der Batterie, Programmierung und Tastaturkonfiguration.
2
Antennenanschluss
3
An-Aus- Taste
Hauptschalter des Gerätes
4
Verschlüsselungstaste
Zur Konfiguration und Löschung der Verschlüsselungstasten.
5
LED-Anzeige
Zeigt den Betriebsstatus des Gerätes an.
6
Verankerung der Langzeitbatterie
7
Anschluss der Langzeitbatterie
Fernbedienung
8
PTT Taste
Damit können-Halb-Duplex-Anrufe ausgeführt werden.
9
Drehschalter für eine Konferenzschaltung
Damit können Sie die Gesprächsteilnehmer auswählen.
10
Reset-Taste
11
Optionstaste
Sie wird benutzt, um zuvor konfigurierte Funktionen zu aktivieren
oder zu deaktivieren, zum Beispiel: Modus zur Blockierung der
Übertragung, Flüster-Modus, Hin- und Herschalten zwischen
TMO/DMO.
12
USB-Anschluss
Damit wird die Fernbedienung an das Gerät angeschlossen.
13
TMO/DMO/Notruftaste
Sie wird verwendet, um in den eingestellten vorprogrammierten
Modus zu gelangen.
14
Klang-Taste
Übermittelt eine Klanganzeige an die zuvor ausgewählte Gruppe.
15
PTT -Anschluss
16
Lauter und Leiser Tasten
Damit können Sie die Lautstärke des Kopfhörers einstellen.
5
Deutsch
Übersicht über die Tasten des Gerätes
An-Aus- Taste
Drücken Sie die An-/ Aus-Taste des Gerätes und halten Sie sie gedrückt.
Verschlüsselungstaste
Die Verschlüsselungstasten haben 2 Funktionen:
Um in den Programmier-Modus zu gelangen, drücken Sie sie nicht
länger als 5 Sekunden.
Um die Verschlüsselung zu löschen, drücken Sie sie und halten Sie
sie 5 Sekunden oder länger gedckt.
Übersicht über die Tasten der Fernbedienung
PTT Taste
Für Halb-Duplex-Anrufe oder eine Konferenzschaltung halten Sie die
Taste gedrückt und lassen Sie sie los, um zuzuhören.
Drehschalter bei einer Konferenzschaltung
Drehen Sie an diesem Schalter und wählen Sie die
Gesprächsteilnehmer aus.
TMO/DMO/Notruftaste
Die TMO/DMO/Notruftaste hat 2 Funktionen:
Drücken Sie sie für kurze Zeit, um zwischen TMO und DMO hin- und
her zu schalten.
Nach dem Drücken dieser Taste verlassen Sie die Lieblingsgruppen
und wechseln in den jeweils anderen Modus (entweder TMO oder
DMO). Das Get schaltet zur der zuvor ausgewählten Gruppe oder,
ist keine Gruppe festgelegt, in die erste zur Verfügung stehende.
Drücken Sie diese Taste, um in den Notruf-Modus zu gelangen,
und halten Sie sie gedrückt.
Optionstaste
Die Optionstaste aufgrund von Betriebsstörungen hat 2 Funktionen:
Drücken Sie diese Taste für kurze Zeit, um in den Flüster-Modus
umzuschalten.
Drücken Sie diese Taste, um in den TXI-Modus zu gelangen, und
halten Sie sie gedrückt.
Lautstärke-Tasten
Zur Einstellung der Lautstärke der Kopfhörer drücken Sie die
Lautstärke-Taste.
Mit der Kunden-Programmier-Software können Sie die
DMO/ TMO-Position ändern, indem Sie die Optionstaste
benutzen, anstatt entweder den TXI- oder Flüster-Modus.
6
Deutsch
Klang-Taste
Drücken Sie die Klang-Taste, um der Gesprächsgruppe den Klang
anzeigen zu lassen.
LED-Anzeige
Ist das Gerät eingeschaltet und befindet es sich im Covert-Betrieb,
so ist die LED-Anzeige ausgeschaltet.
Für weitere LED-Anzeigen, siehe nachstehende Tabelle.
Anzeige Status
Alternativ-Anzeigen im offenen-Betrieb
Dunkelgrün In Betrieb
Blinkendes Grün In Betrieb
Dunkelrot Außer Betrieb
Blinkendes Rot Verbindung zu einem Netzwerk
DMO
Dunkelorange Blockierung der Übertragung (TXI) aktiviert
Im DMO-Modus Leitung besetzt
Keine Anzeige Ausgeschaltet
Batterieaufladung
Dunkelgrün Die Batterieaufladung ist abgeschlossen und das
Aufladegerät noch angeschlossen
Dunkelorange Batterieaufladung wird fortgesetzt
Eingeschaltet Selbsttest
Dunkelrot Selbsttest fehlgeschlagen
Löschung der Verschlüsselungstasten
Blinkendes Grün Sie befinden sich im Löschmodus für die
Verschsselungstasten
Dies ist die Standard-LED-Anzeige. Ihr Service Provider
hat die LED-Anzeige möglicherweise anders konfiguriert.
7
Deutsch
Klänge des Audio-Signals
= Lauter Klang; = Leiser Klang;
Um Klangproben der Audio-Signale anzuhören, schlagen
Sie in der PDF-Datei mit den Klangdateien nach.
Beschreibung Typ Ereignis
Frei
Zuck zur Übertragung
Zurück zum vollen Betrieb
Einmal
Löschen Sie, um zu senden Einmal
Sie drücken eine ungeeignete
Taste
Einmal
Von "Außer Betrieb" zu "In
Betrieb"
Einmal
Nicht im TMO (Amtsleitung) -
Übertragungs-Modus
Einmal
Ausgewählte Gesprächsgruppe Mit der Position des
Drehschalters legen Sie fest,
wie oft die folgende Sequenz
wiederholt wird:
Nach der 3. Sequenz dauert
die Ruhe länger.
Einmal
Im DMO-Modus Einmal
Im Notfall Im Notfall-Modus
fortlaufend
Im Flüster-Modus Im Flüster-Modus
durch Drücken von
PPT
Anruf
Warnhinweis zum Löschen eines
Anrufs
Einmal
Drücken Sie PTT, so können Sie
dem Gespräch Klänge geben.
Einmal
Drücken Sie PTT, können Sie dem
Gespräch ohne Gateway Klänge
geben. Der Klang zeigt an, dass
der Gateway nicht länger
verfügbar ist.
Einmal
8
Deutsch
Blockierung des Gespchs
System belegt
Der Timer für die verbleibende
Zeit läuft ab
Der Angerufene ist TCR1000
nicht weiter verfügbar oder
besetzt
Bis Sie PTT
loslassen.
Verbindungsaufbau aufgrund des
Netzwerks unterbrochen oder
fehlgeschlagen
Einmal
DMO (Direkt-Modus)
Einmal
DMO-Modus verlassen Einmal
Amtsleitung vor Ort
aufbauen/ trennen
Einmal
Klangtaste drücken Bis Sie die Klang-
Taste loslassen.
Eingehende Gespräche
Ihr TCR1000 eingehender
Gruppenanruf ohne Gatway
(Nur Setup).
Einmal
Eingehen von Gruppenanrufen
mit höchster Priorität
Einmal
Senden oder Eingehen eines
Notrufes
Einmal
Der Notruf ist fehlgeschlagen Einmal
Ein Notruf ist eingegangen Einmal
Der Betrieb ist eingeschränkt Sobald Sie sich im
eingeschränkten
Betrieb befinden.
Batterie/Allgemein
Abschalten des Notrufs
Einmal
Die Übertragung (TXI) ist blockiert
Einmal
Ende Übertragungssperre (TXI) Einmal
Der Flüster-Modus ist aktiviert
Einmal
Der Flüster-Modus ist deaktiviert Einmal
Der Warnhinweis für eine
schwache Batterie
Wiederholt
angezeigt wird
RCU ist nicht initialisiert Einmal
Beschreibung Typ Ereignis
9
Deutsch
Inbetriebnahme
Batterie
Einsetzen der Batterie
1. Nehmen Sie die Batterie aus ihrer durchsichtigen
Plastik-Schutzhülle.
2. Setzen Sie die Batterie mit ihrer Oberseite unter den oberen Haken.
3. Drücken Sie den Batterieboden bis er einklinkt. Die Batterie
ist eingerastet.
4. Haken Sie den Deckel des Batteriefachs in die Montagelöcher ein.
5. Schieben Sie die Befestigungsklemme ein und halten Sie sie in
dieser Position.
6. Drücken Sie die obere Seite des Batteriefachdeckels nach unten und
lassen Sie die Befestigungsklemme los.
1
2
1
2
3
10
Deutsch
Ersetzen der Batterie
1. Schieben Sie die Befestigungsklemme wie in der Abbildung.
2. Heben Sie die obere Seite des Batteriefachdeckels ab.
3. Drücken Sie die Batterie gegen den Haken.
4. Nehmen Sie die Batterie heraus.
5. Ersetzen Sie die Batterie laut Vorgehensweise bei der Montage.
Aufladen der Batterie
Die von Motorola zugelassenen Aufladegeräte bieten eine optimale
Leistung. Andere Aufladegeräte laden Ihre Motorola Lithium-Ion-Batterie
möglicherweise nicht vollständig auf oder ihre Lebensdauer wird verkürzt.
Die TCR1000 kann beim Aufladevorgang entweder ein- oder
ausgeschaltet sein.
Li-Ion-Batterien laden sich bei einer Temperatur von 0°C
bis zu 45°C auf. Befindet sich die Batterie außerhalb
dieses Bereichs, so wird sie nicht aufgeladen.
SCHLIESSEN SIE NICHT jedes Aufladegerät an den
Mini-USB-Anschluss der Langzeitbatterie an.
2
1
2
1
11
Deutsch
Laden Sie die Batterie nicht mit dem Reise-Aufladegerät WALN4092 auf:
1. Schließen Sie den Stecker an das Aufladegerät, und zwar an den
CE-Anschluss auf der oberen Seite des Gerätes an.
2. Wählen Sie den erforderlichen Adapter (Vereinigtes Königreich oder
Europa) und schließen Sie das Aufladegerät an. Stecken Sie dann
den Stecker des Aufladegerätes in eine geeignete Steckdose.
Die LED-Anzeige des Aufladegerätes leuchtet dunkelgrün, wenn es mit
Strom versorgt wird.
Die LED-Anzeige des Gerätes zeigt die Batterieleistung an.
Informationen über die Batterieleistung
Zur Ermittlung des Aufladestatus der Batterie, siehe LED-Anzeige
des Gerätes:
Laden Sie eine neue Batterie (welchen Typs auch immer)
über Nacht auf (14 - 16 Stunden), unabhängig von den
LED-Anzeigen.
Informationen Beschreibung
Dunkelgrün Batterie ist vollständig aufgeladen.
Dunkelorange Batterie wird gerade aufgeladen.
12
Deutsch
Anschluss einer Langzeitbatterie
1. Legen Sie das Band in das Loch auf dem Boden auf der Rückseite
des Gerätes.
2. Haken Sie das Band am Knopf der Lanzeitbatterie ein.
3. Stecken Sie den USB-Stecker ein und schrauben Sie ihn mit der
Schraube fest.
Mini-USB-Stecker
Schraube des Steckers
Langzeitbatterie
Band der Langzeitbatterie
Knopf
13
Deutsch
Anschluss der Fernbedienung
1. Stecken Sie den USB-Anschluss und die Haltekapsel im RCU ein.
2. Drehen Sie die Haltekapsel, bis sie im USB-Anschluss einrastet.
3. Stecken Sie den CE-Anschluss in das Gerät und schrauben Sie die
Sechskantschraube fest.
14
Deutsch
Befestigung der Antenne
Montage der Antenne:
1. Setzen Sie das untere Ende der Antenne in die Schraubenfassung
oben auf dem Gerät ein.
2. Drehen Sie im Uhrzeigersinn, bis sie passgenau sitzt. Wenden Sie
keine Kraft an.
Tragen und Anschluss
Das TCR1000 wird am Körper getragen. Ein Set mit Zubehörteilen
garantiert ein bequemes und sicheres Tragen.
Wir empfehlen zum Tragen des Gerätes die folgenden beiden
Methoden:
Covert-Weste
Schultergurt
Für den Gebrauch des Gerätes sind auch die folgenden Zubehörteile
erforderlich:
Kopfhörer
Nackengurt mit Mikrofon
Klappe mit Mikrofon
Schalten Sie das TCR1000 vor dem Montieren oder
Abmontieren der Antenne aus.
Bei der Montage einer am Körper getragenen
Dipol-Antenne muss der offene Anschluss auf 50 Ohm
begrenzt werden.
15
Deutsch
Covert-Weste
Damit Ihre Weste auch sicher sitzt, stellen Sie das Klettband auf beiden
Seiten der Weste genau ein.
Prüfen Sie bei Montage des Gerätes, ob die Kabel durch die
Manschetten laufen. So ist eine sichere Montage gewährleistet.
Tragen des Gerätes in der Weste:
1. Tragen Sie das Gerät in der Tasche auf der rechten Seite der Weste.
2. Legen Sie den Halsgurt unter die Halsmanschette um den Hals.
3. Führen Sie die Enden der Dipol-Antenne durch die
Achselhöhlen-Tasche und dann in die Antennenmanschetten
auf der Vorder- und Rückseite ein.
4. Führen Sie die GPS-Antenne durch die Manschetten und befestigen
Sie die Enden der Antenne in der linken Schultertasche.
5. Die RCU erfordert keine spezielle Montage. Stellen Sie sicher,
dass sie leicht zungänglich ist.
Schulter
Gerätetasche
Front-Antenne
Schulter
Tas che
Tasche
Manschette
Halsmanschette
16
Deutsch
Schultergurt
Um den Schultergurt sicher zu befestigen, stellen Sie das
Hüft-Klettband ein und befestigen Sie die Abgreifklemme an
Ihren Kleidern.
Prüfen Sie bei Montage des Gerätes, ob die Kabel durch die
Manschetten laufen. So ist eine sichere Montage gewährleistet.
Tragen des Gerätes mit dem Schultergurt:
1. Tragen Sie das Gerät in der Tasche auf der rechten Seite des
Schultergurtes.
2. Bringen Sie die Klappe in der Schultermanschette unter.
3. Führen Sie Dipol-Antenne durch die Schultermanschette und
bringen Sie sie unter der Schultermanschette unter.
4. Führen Sie die GPS-Antenne durch die Manschetten und bringen Sie
die Enden der Antenne in der Schultertasche über der Klappe unter.
5. Die RCU erfordert keine spezielle Montage. Stellen Sie sicher,
dass sie leicht zungänglich ist.
Schultertasche
Schulterstulpe
Schultermanschette
Gerätetasche
Abgreifklemme
17
Deutsch
Hauptschalter Ein/ Aus (An-/ Aus-Taste)
Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie die Ein-Aus-Taste und halten
Sie sie gedrückt. Ihr TCR1000 führt einen Selbsttest und eine
Registrierung durch. Nach erfolgreicher Registrierung, ist Ihr TCR1000
betriebsbereit.
Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie die Ein-Aus- Taste und
halten Sie sie gedrückt. Sie hören es piepsen.
Die Übertragung (TXI) blockiert
Mit der Funktion "Übertragung blockiert" können Sie die Übertragung
abbrechen, bevor Sie in einen für Radiofrequenzstrahlen (RF)
empfindlichen Bereich kommen.
Um den TXI-Modus zu aktivieren, drücken Sie die Optionstaste und
halten Sie sie gedrückt.
Drücken Sie im TXI-Modus die Optionstaste, um TXI zu deaktivieren,
und halten Sie sie gedrückt.
Ist das Gerät eingeschaltet, so ist der TXI-Modus aktiviert.
Flüster-Modus
In Situationen, in denen mit normaler Lautstärke gesprochen wird,
unterstützt das Gerät eine hochempfindliches Mikrofon, das eingestellt
werden kann.
Das TCR1000 hat über den CE-Anschluss eine Audio-Buchse. Das
Mikrofon kann über den Nackengurt oder die Klappe versorgt werden.
Obwohl diese Geräte verschiedene Audio-Eigenschaften besitzen,
ist die Delta-Verstärkung des Mikrofons konstant.
Um den Flüster-Modus zu aktivieren, drücken Sie die Options-Taste
und halten Sie sie gedrückt.
Drücken Sie im Flüster-Modus, die Options-Taste, um den Modus
zu deaktivieren.
Das TCR1000 ist unabhängig vom Anschluss der
Fernbedienung ein- oder ausgeschaltet.
Durch Drücken der Notruftaste, sogar wenn
"Übertragung blockiert" aktiviert ist, überträgt
TCR1000 das Gerät sofort. Das TCR1000 darf
sich beim Notruf-Modus NICHT in einem für
RF-Strahlung empfindlichen Bereich befinden.
Vergewissern Sie sich, dass Sie sich vor
dem Einschalten des Gerätes nicht einem
RF-empfindlichen Bereich befinden.
18
Deutsch
Konferenzschaltung
Unter Konferenzschaltung versteht man ein Gespräch zwischen Ihnen
und einer Gruppe. Eine Gruppe besteht aus zuvor festgelegten
Gesprächspartnern, die sich an einer Konferenzschaltung beteiligen
und/ oder anrufen können.
Eine Gesprächsgruppe besteht aus zuvor festgelegten
Gesprächspartnern, die sich an einer Konferenzschaltung, die von Ihrem
Service-Provider eingerichtet wird, beteiligen und/ oder anrufen können.
Auswählen einer Gesprächsgruppe
Sie wählen aus der Liste der vorprogrammierten Lieblingsgruppen eine
Gesprächsgruppe aus, indem Sie den Drehschalter verwenden.
Drehen Sie den Drehschalter auf die gewünschte vorprogrammierte
Gesprächsgruppe. Die neu ausgewählte Gesprächsgruppe wird
hinzugefügt. Sie haben Zugang zu bis zu 10 Gesprächsgruppen.
Einstellen des TMO oder DMO
Gelangen Sie wie folgt in den TMO oder den DMO:
Ändern Sie die Gesprächsgruppe mit dem Drehschalter.
Drücken Sie die TMO/DMO -Taste.
Folgende Anrufe können Sie im Übertragungs- und direkten Modus
tätigen oder annehmen:
Konferenzschaltung
Notrufe
TMO-Gruppenanrufe
Bei TMO wird das TCR1000 innerhalb der Infrastruktur Ihres Service
Providers verwendet.
Tätigen eines TMO-Gruppenanrufs
1. Drücken Sie im TMO-Modus PTT.
2. Warten Sie auf das Signal, dass das Gespräch erlaubt ist. Sprechen
Sie dann in das Mikrofon. Lassen Sie die PTT- Taste los und hören
Sie zu.
Zu Beginn des Anrufs erhalten alle Mitglieder der ausgewählten
Gruppe, die ihr Gerät eingeschaltet haben, einen Gruppenanruf.
19
Deutsch
Eingang eines TMO-Gruppenanrufs
Erfolgt mit dem Gerät kein Anruf, geht auf Ihrem TCR1000 ein
Gruppengespräch ein. Drücken Sie PTT und halten Sie sie gedrückt.
Eingang eines TMO-Anrufs
Der Sammelruf (auch ortsübergreifender Anruf) ist ein Gruppenanruf mit
hoher Priorität eines Konsolenbedieners (oder Sender) an alle Nutzer.
Die TCR1000 sind so konfiguriert, dass ein Sammelruf überwacht
werden kann, die Nutzer aber nicht antworten können.
Der Sammelruf nimmt einen laufenden Gruppenanruf vorweg, der die
gleiche (oder niedrigere) Priorität besitzt.
DMO-Gruppenanrufe
Bei DMO wird das TCR1000 innerhalb der Infrastruktur Ihres Service
Providers verwendet.
DMO ermöglicht die Kommunikation mit anderen Geräten, die sich auch
im DMO-Modus, im gleichen Frequenzbereich und der gleichen Gruppe
wie Ihr TCR1000 befinden.
Zu Beginn des Anrufs erhalten die Mitglieder der ausgewählten Gruppe,
die ihr Gerät eingeschaltet haben, einen Gruppenanruf.
Im DMO-Modus kann das TCR1000 im Übertragungssystem (und
umgekehrt) kommunizieren, wenn die Gateway-Option im TCR1000
aktiviert ist.
Tätigen eines DMO-Gruppenanrufs
1. Drücken Sie im DMO-Modus PTT.
2. Warten Sie auf das Signal, dass das Gespräch erlaubt ist. Sprechen
Sie dann in das Mikrofon. Lassen Sie die PTT- Taste los und hören
Sie zu.
Eingang eines DMO-Gruppenanrufs
Sie können nur ein DMO-Gruppengespräch annehmen, wenn sich Ihr
TCR1000 im DMO-Modus befindet.
Erfolgt mit dem Gerät kein Anruf, geht auf Ihrem TCR1000 ein
Gruppengespräch ein. Drücken Sie die PTT-Taste und halten
Sie sie gedrückt.
20
Deutsch
Notruf-Modus
Im Übertragungs- oder im direkten Modus können Sie Notrufe tätigen
oder entgegennehmen. Ist Ihr Gerät für den Gateway-Modus
konfiguriert, können Notrufe nur über den Gateway erfolgen.
Sie können einen Notruf senden an:
Die ausgewählte Gruppe (TMO und DMO – bei taktischem Notfall)
Die zuvor festgelegte Gruppe (nur TMO – bei taktischem Notfall.
DMO läuft wie bei einem taktischen Notfall)
Fragen Sie Ihren Sevice Provider, um zu erfahren, welches der
ausgewählte Modus ist.
Um einen Notruf zu empfangen, muss das Gerät immer einer Gruppe
hinzugefügt sein, an die der Anruf weitergeleitet wird.
Ihr Service Provider konfiguriert das Notsignal und die Features für
das Mikrofon.
Notrufe erhalten im System eine Notrufpriorität.
Den Notruf-Modus ein- oder ausschalten
Um in den Notruf-Modus zu gelangen, drücken Sie auf der
Fernbedienung die TMO/DMO/Notruf- Taste und halten
Sie sie gedrückt.
Um den Notruf- Moduszu verlassen, drücken Sie die Notruf- Taste,
bis eine akustische Bestätigung zu hören ist.
Ein Notrufsignal senden
Ihr TCR1000 sendet im Notruf-Modus nur im TMO automatisch ein
Notsignal an den Sender ab (wenn von Ihrem Service Provider
konfiguriert).
Die von Ihnen zum Drücken der Notruftaste benötigte Zeit
ist vom Werk auf 0,5 Sekunden eingestellt. Ihr Service
Provider kann die Zeit konfigurieren.
Das Notsignal ist eine spezielle Status-Nachricht, die an
den Sender gesandt. Dabei wird die ausgewählte Gruppe
überwacht. Dieses kann in Versandsystemen verwendet
werden, um Notrufe hervorzuheben.
Durch Drücken der Notruf-Taste, sogar wenn
"Übertragung blockiert" aktiviert ist, überträgt
TCR1000 das Gerät sofort. Das TCR1000 darf
sich beim Not-Modus NICHT in einemr
RF-Strahlung empfindlichen Bereich befinden.
21
Deutsch
Mikrofon-Feature
Hat Ihr Service Provider das Mikrofon-Feature in Ihr TCR1000
programmiert, so können Sie einen Gruppennotruf absenden und zum
Sender (und anderen Mitgliedern Ihrer Gruppe) sprechen, ohne dass
Sie PTT drücken oder gedrückt halten müssen.
Das Mikrofon bleibt für einen Zeitraum (von Ihrem Service Provider
einprogrammiert) offen. Das Mikrofon bleibt offen bis:
Der Zeitraum für das Mikrofon abgelaufen ist.
Sie während der für das Mikrofon konfigurierten Zeit PTT drücken.
Sie verlassen den Notruf-Modus, indem Sie die
Notruf-
Ta s t e
drücken.
Das Mikrofon-Feature wird deaktiviert und das Gerät wird in den
normalen PTT-Betrieb zurück gesetzt.
Gruppennotruf absenden
Im Notruf-Modus ein Gespräch tätigen oder entgegennehmen:
1. Drücken Sie die PTT- Taste und halten Sie sie gedrückt.
2. Warten Sie auf das Signal für die Gesprächserlaubnis
(wenn konfiguriert) und sprechen Sie.
3. Lassen Sie die PTT- Taste los und hören Sie zu.
22
Deutsch
Tipps & Tricks
Klang-Taste
Können Sie im Covert-Betrieb nicht sprechen, so können Sie nur über
Klänge kommunizieren, die über andere Nutzer in der Gruppe hörbar
sind. Um einen Klang zu senden, drücken Sie die Klang- Taste.
Löschung der Verschlüsselungstasten
Möchten Sie Ihr Gerät entsorgen und Sie möchten nicht, dass
Unbefugte den Gesprächen Ihrer Gruppe zuhören, so können Sie die
Verschlüsselungstasten löschen. Um die Tasten zu löschen, drücken
Sie die Taste für die Verschlüsselungstasten länger als 5 Sekunden.
Deutsch
TCR1000
Schnelleinstieg
Übersicht über die Tasten:
PTT Taste
Für Halb-Duplex-Anrufe oder eine
Telefonkonferenz halten Sie die Taste
gedrückt und lassen Sie sie los, um
zuzuhören.
Drehschalter bei einer
Konferenzschaltung
Drehen Sie an diesem Schalter
und wählen Sie die
Gesprächsteilnehmer aus.
TMO/DMO/Notruf-Taste
Die TMO/DMO/Notruf-Taste hat
2 Funktionen, drücken Sie sie für
kurze Zeit, um zwischen TMO und
DMO hin- und her zu schalten;
drücken Sie sie, um in den
Notruf-Modus zu gelangen und
halten Sie sie gedrückt.
Optionstaste
Vom Werk aus hat die Optionstaste
2 Funktionen, drücken Sie sie für
kurze Zeit, um in den Flüster-Modus
zu gelangen, drücken Sie sie, um in
den TXI Modus zu gelangen und
halten Sie sie gedrückt.
Lautstärke-Tasten
Zur Einstellung der Lautstärke
der Kopfhörer drücken Sie die
Lautstärke-Taste.
Klang-Taste
Können Sie im Covert-Betrieb nicht
sprechen, so können Sie nur über
Klänge kommunizieren, die über
andere Nutzer in der Gruppe hörbar
sind. Um einen Klang zu senden,
drücken Sie die Klang- Ta s t e .
Verschlüsselungstaste
Um die Verschlüsselung zu löschen,
drücken Sie sie und halten Sie sie
5 Sekunden oder länger gedckt.
Ein- TCR1000 / Ausschalten
Um das Gerät ein-/ auszuschalten,
drücken Sie dieTCR1000Ein-Aus
Taste und halten Sie sie gedrückt.
Auswählen einer Gesprächsgruppe
Um auf der Liste der
einprogrammierten Lieblingsgruppen
eine Gesprächsgruppe auszuwählen,
drehen Sie den Drehschalter oder
drücken Sie die TMO/DMO-Taste.
Zwischen TMO und DMO hin- und
her schalten.
Um zwischen TMO und DMO hin- und
her zu schalten, drücken Sie die
TMO/DMO- Taste.
Hauptschalter
LED
Drehschalter
Optionstaste
Reset-Taste
TMO/DMO
Notruf-Taste
Lautstärke-Tasten
Klang-Taste
PTT Taste
CE-Anschluss
Antenne
Anschluss
Langzeitbatterie-Modul
Batterieverankerung
USB-Anschluss
Verschlüs-
selung
Tasten-
Knopf
Deutsch
Gruppenanruf absenden
Um einen TMO- oder
DMO-Gruppenanruf abzusenden,
wählen Sie die entsprechende
Gesprächsgruppe und drücken Sie
die PTT-Taste.
Eingehender Anruf
Erfolgt auf Ihrem TCR1000 kein
weiterer Anruf, so gehen die Anrufe
automatisch ein. Um zu antworten,
drücken Sie die PTT- Tas t e.
Den Notruf-Modus ein- oder
ausschalten
Um in den Notruf-Modus zu gelangen,
drücken Sie die Notruf- Taste
0,5 Sekunden oder länger und halten
Sie sie gedrückt. Um in den
Notruf-Modus zu gelangen, drücken
Sie im Notruf-Modus die Notruf- Taste
0,5 Sekunden oder länger und halten
Sie sie gedrückt.
Gruppennotruf absenden
Um im Notruf-Modus ein Gespräch
zu tätigen oder entgegenzunehmen,
drücken Sie PTT und halten Sie diese
Taste gedrückt.
Warten Sie auf das Signal für die
Gesprächserlaubnis (wenn
konfiguriert) und sprechen Sie.
Lassen Sie die PTT- Taste los und
hören Sie zu.
TXI-Modus aktivieren/ deaktivieren
Um den TXI-Modus zu aktivieren,
drücken Sie die Options- taste und
halten Sie sie gedrückt.
Drücken Sie im Modus "Übertragung
blockiert" die Options- taste, um den
Modus zu deaktivieren.
Aktivieren/ Deaktivieren
Flüster-Modus
Um den Flüster-Modus zu aktivieren,
drücken Sie die Optionstaste und
halten Sie sie gedrückt.
Drücken Sie im Flüster-Modus, die
Optionstaste, um den Modus zu
deaktivieren.
1
Français
Table des matières
Informations relatives à la sécurité et à l'élimination . 3
TCR1000 Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Commandes et voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vue d'ensemble des boutons du terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Touche Marche-Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Bouton Codes de cryptage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vue d'ensemble des boutons de la télécommande . . . . . . . . . . 5
Bouton PTT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Commutateur rotatif de groupes d'appel . . . . . . . . . . . . . . 5
Bouton TMO/DMO/Urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Bouton Option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Boutons de volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Bouton Son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Le voyant à LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Signaux audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Installation de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Remplacement de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Chargement de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Informations concernant la capacité de la batterie . . . . . . 11
Connexion de la batterie longue durée . . . . . . . . . . . . . . . 12
Connexion de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Raccordement de l'antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Port et câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Veste Covert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Harnais de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Allumage/extinction (touche Marche-Arrêt) . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Interdiction de transmission (TXI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mode Chuchotement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Appels de groupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sélection d'un groupe d'appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mode TMO ou DMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2
Français
Appels de groupe TMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Émission d'un appel de groupe en mode TMO . . . . . . . . . 18
Réception d'un appel de groupe en mode TMO . . . . . . . . 19
Réception d'une diffusion en mode TMO . . . . . . . . . . . . . 19
Appels de groupe en mode DMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Émission d'un appel de groupe en mode DMO . . . . . . . . 19
Réception d'un appel de groupe en mode DMO . . . . . . . . 19
Mode Urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Pour passer en mode urgence ou le quitter . . . . . . . . . . . . . . . 20
Envoi d'une Alerte d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Fonction Microphone acti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Émission d'un appel de groupe urgent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Trucs et astuces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Guide de référence rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
© Motorola Inc., 2008
MOTOROLA et son logo M sont des marquées dépoes auprès du
U.S. Patent and Trademark Office. Tous les autres noms de produits
ou de services appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
3
Français
Informations relatives à la sécurité et
à l'élimination
Cette notice d'utilisation décrit le fonctionnement de base du terminal Covert
TCR1000. Veuillez consulter votre revendeur pour obtenir plus d'informations et
de détails via le guide de l'utilisateur 6866587D07.
ATTENTION !
Le TCR1000 n'est destiné qu'à une utilisation professionnelle et permet de
satisfaire aux exigences de la norme ICNIRP en termes d'exposition à l'énergie
électromagnétique. Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire les instructions
concernant l'exposition HF et les instructions d'utilisation se trouvant dans la
brochure relative à la sécurité opérationnelle et à l'exposition à l'énergie
électromagnétique (publication Motorola n°6866587D16) afin de garantir la
conformité aux limites d'exposition à l'énergie HF.
Veuillez conserver cette Notice d'utilisation et la Brochure relative à la
curité opérationnelle et à l'exposition à l'énergie électromagnétique dans
un endroit sûr et le laisser à disposition d'autres opérateurs si le TCR1000 doit
être utilisé par d'autres personnes.
Directive de l'Union Européenne sur l'Élimination des
Équipements Électriques et Électroniques (DEEE)
La directive DEEE de l'Union Européenne impose que les produits vendus dans
les pays de l’UE portent la marque (éventuellement sur l'emballage) d'une
poubelle sur roues barrée d'une croix. Comme la directive DEEE
l'explicite, cette marque composée d'une poubelle sur roues barrée
d'une croix signifie que les clients et les utilisateurs des pays de
l'UE ne devraient pas inclure leurs équipements électriques et
électroniques ou accessoires dans leurs déchets ménagers.
Les clients ou utilisateurs des pays de l'UE devraient contacter le représentant
local de leur fournisseur d'équipement ou un centre de service pour s'informer sur
le système de collection de déchets dans leur pays.
Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire les instructions
d'utilisation correcte indiquées dans la brochure
6866587D16 relative à la sécurité opérationnelle et à
l'exposition à l'énergie électromagnétique se trouvant
dans votre TCR1000.
Informations relatives aux droits d'auteur
Les produits Motorola décrits dans ce manuel peuvent comprendre des programmes informatiques
Motorola sous licence se trouvant dans desmoires semi-conductrices ou ailleurs. Les lois
des États-Unis et des autres pays garantissent à Motorola certains droits exclusifs concernant les
programmes informatiques sous licence mais ne s'y limitent pas ; ils concernent également le droit de
copie ou de reproduction sous quelle forme que ce soit du programme informatique sous licence. Les
programmes informatiques Motorola sous licence se trouvant dans les produits Motorola décrits dans
ce manuel ne peuvent donc pas être copiés, reproduits, modifiés, inversés ou distribués d'une manière
ou d'une autre sans l'autorisation écrite préalable de Motorola. En outre, l'achats de produits Motorola
ne va pas à l'encontre, directement ou par implication, préclusion ou autre, des licences protégées par
des droits d'auteur, des brevets ou des applications de brevet de Motorola, sauf pour la licence
non-exclusive normale s'appliquant lors de la vente d'un produit.
4
Français
TCR1000 Vue d'ensemble
Commandes et voyants
Les numéros ci-dessous se réfèrent à l'illustration se trouvant à
l'intérieur de la couverture.
Numéro Description
Poste émetteur-récepteur
1
Connecteur CE
Connecte la télécommande et les accessoires audio.
Utilisé pour le chargement de batteries, la programmation de
terminaux et le chargement de codes.
2
Connecteur pour antenne
3
Touche Marche-Arrêt
Allume ou éteint le terminal.
4
Bouton Codes de cryptage
Utilisé pour charger et supprimer des codes de cryptage.
5
Voyant à LED
Indique le statut du terminal.
6
Fixation pour sangle de transport de la batterie longue durée
7
Connecteur pour batterie longue durée
Télécommande
8
Bouton PTT
Permet des appels bi-directionnels.
9
Commutateur rotatif de groupes d'appel
Sélectionne les groupes d'appel.
10
Bouton Reset
11
Bouton Option
Active ou désactive des fonctions préprogrammées, par
exemple : Mode Interdiction de transmission, mode
Chuchotement, commutation TMO/DMO
12
Connecteur USB
Connecte la télécommande au terminal.
13
Bouton TMO/DMO/Urgence
Permet de sélectionner le mode pré-programmé.
14
Bouton Son
Envoie un son au groupe sélectionné.
15
Connecteur PTT à distance
16
Boutons de volume
Règlent le volume audio du récepteur.
5
Français
Vue d'ensemble des boutons du terminal
Touche Marche-Arrêt
Maintenez la touche enfoncée pour allumer/éteindre le terminal.
Bouton Codes de cryptage
Le bouton Codes de cryptage permet 2 fonctions :
Appuyez durant moins de 5 secondes pour passer en mode
Programmation.
Maintenez-le enfoncé durant 5 secondes ou plus pour supprimer
les codes de cryptage.
Vue d'ensemble des boutons de la télécommande
Bouton PTT
Maintenez enfoncé le bouton pour émettre des appels bi-directionnels
ou de groupe et relâchez-le pour écouter.
Commutateur rotatif de groupes d'appel
Tournez pour sélectionner les groupes d'appel.
Bouton TMO/DMO/Urgence
Le bouton TMO/DMO/Urgence permet 2 fonctions :
Pressez brièvement pour passer du mode TMO au mode DMO et
inversement
Le terminal quitte ensuite les Groupes favoris et passe à l'autre mode
(TMO ou DMO). Le terminal est relié au groupe précédemment
sélectionné ou au premier groupe disponible si aucune correspondance
n'est définie.
Maintenez enfoncé pour sélectionner le mode Urgence
Bouton Option
Le bouton Option permet par défaut 2 fonctions :
Appuyez brièvement pour passer en mode Chuchotement
Maintenez enfoncé pour sélectionner le mode TXI
Boutons de volume
Appuyez sur les boutons de volume pour régler le volume audio
du récepteur.
Le logiciel de programmation client vous permet de modifier
la position de la commutation DMO/TMO vers le bouton
Option au lieu du mode TXI ou du mode Chuchotement.
6
Français
Bouton Son
Appuyez sur le bouton Son pour envoyer une indication sonore au
groupe d'appel sélectionné.
Le voyant à LED
Lorsque le terminal est sous tension et en mode Covert, le voyant à
LED est éteint.
Consultez le tableau qui suit pour les autres couleurs de la LED.
Statut du voyant
Autres indications en mode Covert
Vert En cours d'utilisation
Vert clignotant Fonctionne
Rouge Ne fonctionne pas
Rouge clignotant Connexion à un réseau
Sélection du mode DMO
Orange Interdiction de transmission (TXI) activée
Canal occupé en mode DMO
Aucune indication Éteint
Chargement de la batterie
Vert Le chargement de la batterie est terminé et le
chargeur est toujours connecté
Orange Le chargement de la batterie est en cours
Test automatique de l'alimentation
Rouge Erreur lors du contrôle automatique
Suppression des codes de cryptage
Vert clignotant Mode de suppression de code de cryptage
sélectionné
Il s'agit des indications standard de la LED. Votre
fournisseur de service peut configurer différemment le
voyant à LED.
7
Français
Signaux audio
= Son aigü ; = Son grave ;
Pour écouter les différents signaux audio, veuillez vous
référer au fichier PDF relatif aux fichiers sonores.
Description Type Occurrence
Occupé
Retour à la couverture
Retour au service complet
Une fois
Effacer pour envoyer Une fois
Mauvais bouton Une fois
Mise en service Une fois
Plus de couverture TMO
(mode Réseau)
Une fois
Groupe d'appel sélectionné La position du commutateur
rotatif détermine le nombre de
répétitions de la séquence
suivante :
Après chaque 3ème
séquence, le silence dure plus
longtemps.
Une fois
En mode DMO Une fois
En mode Urgence Continuellement
lorsque l'appareil est en
mode Urgence
En mode Chuchotement Sur pression du bouton
PPT lorsque l'appareil
est en mode
Chuchotement
Appel en cours
Avertissement d'effacement
d'appel
Une fois
Autorisation d'émission grâce
au bouton PTT.
Une fois
Autorisation d'émission sans
son de passerelle grâce au
bouton PTT.
Le son indique que la
passerelle n'est plus
disponible.
Une fois
8
Français
Interdiction d'émission
Le système est occupé
Le délai d'attente expire
TCR1000 appelé
indisponible ou occupé
Jusqu'à ce que vous
relâchiez le bouton
PTT.
Appel terminé ou erreur de
réseau
Une fois
Mode DMO (direct)
Une fois
Sortie du mode DMO Une fois
Réseau local - entrée/sortie Une fois
Pression sur le bouton Son Jusqu'à ce que vous
relâchiez le bouton Son.
Appels entrants
Votre TCR1000 a reçu un
appel de groupe sans
passerelle (configuration
uniquement)
Une fois
Appel de groupe prioritaire
reçu
Une fois
Alerte d'urgence envoyée
ou reçue
Une fois
Échec de l'alerte d'urgence Une fois
Appel d'urgence reçu Une fois
Fonctionnement limi Une fois après
être passé en
fonctionnement limité.
Batterie/général
Arrêt d'urgence
Une fois
Interdiction de transmission
(TXI)
Une fois
Fin d'interdiction de
transmission (TXI)
Une fois
Mode Chuchotement activé
Une fois
Mode Chuchotement désacti Une fois
Alerte de batterie faible Répétition
RCU non initialisé Une fois
Description Type Occurrence
9
Français
Démarrage
Batterie
Installation de la batterie
1. Retirez la batterie de son emballage de protection en plastique
transparent.
2. Placez la batterie en position horizontale et positionnez sa partie
supérieure sous le crochet supérieur.
3. Appuyez sur la partie inférieure de la batterie jusqu ce que vous
entendiez un clic. La batterie est verrouillée.
4. Fixez la partie inférieure du couvercle de la batterie sur les trous
de montage.
5. Faites glisser le clip de fixation et maintenez-le dans cette position.
6. Appuyez doucement sur la partie supérieure du couvercle de la
batterie vers le bas et relâchez le clip.
.
1
2
1
2
3
10
Français
Remplacement de la batterie
1. Faites glisser le clip de fixation comme indiqué sur l'illustration.
2. Soulevez la partie supérieure du couvercle de la batterie.
3. Poussez la batterie contre le crochet.
4. Soulevez la batterie.
5. Remplacez la batterie de la même manière que pour l'installation.
Chargement de la batterie
Les chargeurs agréés par Motorola permettent une performance
optimale. D'autres chargeurs peuvent ne pas charger complètement
votre batterie au lithium Motorola ou réduire sa durée d'utilisation.
Le TCR1000 peut être en mode Marche ou Art durant le chargement.
Les batteries au lithium doivent être chargées avec une
plage de température comprise entre 0
°C et 45 ° C. Si la
température n'est pas comprise dans cette plage, aucun
courant ne parvient à la batterie.
NE connectez AUCUN chargeur au mini-connecteur USB
pour batterie longue durée.
2
1
2
1
11
Français
Chargement de la batterie à l'aide du chargeur mobile WALN4092 :
1. Insérez le connecteur du chargeur dans le connecteur CE sur la
partie supérieure du terminal.
2. Sélectionnez l'adaptateur adap (Type R-U ou européen) et
connectez-le au chargeur. Branchez ensuite le chargeur sur une
prise adaptée.
L'indication du voyant à LED du chargeur devient verte lorsqu'il est
sous tension.
Le voyant à LED du terminal indique la capacité de la batterie.
Informations concernant la capacité de la batterie
Pour déterminer le statut de chargement de la batterie, référez-vous au
voyant à LED du terminal :
Chargez une nouvelle batterie (de quel type que ce soit)
durant la nuit (14 - 16 heures), sans prendre en compte les
indications du voyant à LED.
Informations Description
Vert La batterie est complètement chare.
Orange La batterie est en cours de chargement.
12
Français
Connexion de la batterie longue durée
1. Insérez la sangle dans le trou situé à l'arrière, en bas du terminal.
2. Accrochez la sangle au bouton de la batterie longue durée.
3. Connectez la mini-prise USB et serrez-la à l'aide du bouchon fileté.
Mini-prise USB
Bouchon fileté
Batterie longue durée
Sangle de transport de
Bouton
la batterie longue durée
13
Français
Connexion de la télécommande
1. Branchez le connecteur USB et la fixation au RCU.
2. Tournez la fixation jusqu'à entendre un clic pour verrouiller le
connecteur USB.
3. Branchez le connecteur CE au terminal et serrez les vis.
14
Français
Raccordement de l'antenne
Pour installer l'antenne :
1. Insérez la partie inférieure de l'antenne dans le pas de vis situé sur
la partie supérieure du terminal.
2. Tournez au maximum dans le sens des aiguilles d'une montre.
Ne forcez pas.
Port et câblage
Le TCR1000, en raison de son utilisation, est porté sur le corps.
Un ensemble d'accessoires garantit un port confortable etr.
Deux méthodes de port du terminal sont recommandées :
Veste Covert
Harnais de sécurité
Pour utiliser le terminal, vous avez également besoin des accessoires
suivants :
Récepteur
Tour de cou avec microphone
Badge avec microphone
Éteignez le TCR1000 avant d'installer ou de retirer l'antenne.
Lors de l'installation de l'antenne à porter sur soi,
le connecteur ouvert doit être relié au terminateur de
50 Ohms.
15
Français
Veste Covert
Pour ajuster votre veste en toute sécurité, réglez les bandes velcro des
deux côtés de la veste.
Lors du montage de l'ensemble, assurez-vous que les câbles passent
bien dans les manches. Cela permet de garantir une installation sûre.
Pour relier l'ensemble à la veste :
1. Placez le Terminal dans la poche pour émetteur-récepteur du côté
droit de la veste.
2. Reliez le Tour de cou à la nuque, sous le col.
3. Faites passer les extrémités de l'Antenne dans la poche située sur
le bras et reliez-les aux manches destinées à cet effet.
4. Faites passer l'Antenne GPS dans les manches et reliez l'extrémité
de l'antenne à la poche située au niveau de l'épaule gauche.
5. Le RCU ne nécessite aucune installation particulière. Assurez-vous
qu'il est facilement accessible.
Cou
Épaule
Poche pour
Antenne avant
Épaule
Poche
Poche
Manche
émetteur-récepteur
16
Français
Harnais de sécurité
Pour fixer votre harnais en toute sécurité, réglez la fixation velcro à la
taille et reliez le clip crocodile à vos vêtements.
Lors du montage de l'ensemble, assurez-vous que les câbles passent
bien dans les manches. Cela permet de garantir une installation sûre.
Pour fixer l'ensemble au harnais :
1. Placez le Terminal dans la poche pour émetteur-récepteur du côté
droit du harnais.
2. Placez le Badge dans la manche située sur l'épaule.
3. Faites passer l'Antenne dans la manche au niveau de l'épaule et
reliez-la à la manchette sur l'épaule.
4. Faites passer l'Antenne GPS dans la manche au niveau de
l'épaule et reliez l'extrémité de l'antenne à la poche située au-dessus
du badge.
5. Le RCU ne nécessite aucune installation particulière. Assurez-vous
qu'il est facilement accessible.
Poche située sur
Manchette sur l'épaule
Manche au niveau
Poche pour
Clip crocodile
de l'épaule
l'épaule
émetteur-récepteur
17
Français
Allumage/extinction (touche Marche-Arrêt)
Pour allumer, maintenez la touche Marche-Arrêt enfoncée.
Votre TCR1000 effectue un contrôle automatique et se connecte.
Le TCR1000 est ensuite prêt à fonctionner.
Pour éteindre, maintenez la touche Marche-Art enfoncée.
Vous entendrez un bip.
Interdiction de transmission (TXI)
L'interdiction de transmission est une fonction vous permettant de
désactiver la transmission avant de pénétrer dans une zone sensible
aux fréquences électromagnétiques (HF).
Pour activer le mode TXI, maintenez le bouton Option enfoncé.
En mode TXI, maintenez le bouton Option enfoncé pour désactiver
le TXI.
Le mode TXI est désactivé lors de l'allumage.
Mode Chuchotement
Lorsque parler à un volume normal peut poser un problème, le terminal
dispose d'un mode avec microphone ultra-sensible.
Le TCR1000 dispose d'une entrée audio unique via le connecteur CE.
Le microphone peut être alimenté par le tour de cou ou par le badge.
Bien que ces appareils disposent de caractéristiques audio différentes,
le gain du microphone en mode Chuchotement est constant.
Pour activer le mode Chuchotement, maintenez le bouton
Option
enfoncé.
En mode Chuchotement, maintenez le bouton Option enfoncé pour
désactiver le mode.
Le TCR1000 est allumé ou éteint sans prendre en compte
la connexion de la télécommande.
La pression du bouton Urgence, même en cas
d'activation de la fonction Interdiction de
transmission, permet au TCR1000 de transmettre
immédiatement. Le TCR1000 ne doit PAS se
trouver dans une zone sensible aux fréquences
HF lors de l'activation du mode Urgence.
Assurez-vous que vous avez quitté la zone
sensible aux fréquences HF avant de l'allumer.
18
Français
Appels de groupe
Un appel de groupe est une communication entre vous et d'autres
personnes d'un groupe. Un groupe est un ensemble prédéfini de
personnes autorisées à participer et/ou à émettre un appel de groupe.
Un groupe d'appel est un ensemble prédéfini de personnes autorisées à
participer et/ou à émettre un appel de groupe et défini par votre
fournisseur de service.
Sélection d'un groupe d'appel
Vous pouvez sélectionner un groupe d'appel dans une liste de Groupes
favoris pré-programmés à l'aide du Commutateur rotatif
Placez le commutateur rotatif sur le groupe d'appel pré-programmé
choisi. La liaison au groupe concerne le nouveau groupe d'appel
sélectionné. Vous pouvez accéder à 10 groupes d'appel maximum.
Mode TMO ou DMO
Vous pouvez passer en mode TMO ou DMO de l'une des façons
suivantes :
Modifiez les groupes à l'aide du Commutateur rotatif.
Appuyez sur le bouton TMO/DMO.
Vous pouvez émettre et recevoir les types d'appel suivants en mode
Réseau et Fonctionnement direct :
Appels de groupe
Appels d'urgence
Appels de groupe TMO
En mode TMO, le TCR1000 dépend de l'infrastructure de votre
fournisseur de service.
Émission d'un appel de groupe en mode TMO
1. En mode TMO, maintenez enfoncé le bouton PTT.
2. Attendez le bip d'autorisation d'émission puis parlez dans le
microphone. Relâchez le bouton PTT pour écouter.
Lorsque vous émettez un appel, tous les membres du groupe
sélectionné dont les appareils sont allumés recevront l'appel de groupe.
19
Français
Réception d'un appel de groupe en mode TMO
Si aucun appel n'est déjà en cours, votre TCR1000 recevra l'appel de
groupe. Pour répondre, maintenez enfoncé le bouton PTT.
Réception d'une diffusion en mode TMO
La diffusion (également appelée Appel sur site) est un appel de groupe
prioritaire émis par le pupitreur (ou diffuseur) pour tous les utilisateurs.
Les TCR1000 sont configurés pour émettre une diffusion mais les
utilisateurs ne peuvent pas répondre.
La diffusion prévaut sur un appel de groupe en cours disposant de la
même priorité d'appel ou d'une priorité inférieure.
Appels de groupe en mode DMO
En mode DMO, le TCR1000 peut être utilisé sans l'infrastructure de
votre fournisseur de service.
Le mode DMO vous permet de communiquer avec les autres terminaux
se trouvant également en mode DMO et placés sur la même fréquence
et dans le même groupe que votre TCR1000.
Si vous émettez un appel, les membres du groupe sélectionné dont les
appareils sont allumés recevront l'appel de groupe.
En mode DMO, le TCR1000 peut communiquer avec le système réseau
(et vice-versa) si l'option Passerelle est activée dans le TCR1000.
Émission d'un appel de groupe en mode DMO
1. En mode DMO, maintenez enfon le bouton PTT.
2. Attendez le bip d'autorisation d'émission puis parlez dans le
microphone. Relâchez le bouton PTT pour écouter.
Réception d'un appel de groupe en mode DMO
Vous ne pouvez recevoir un appel de groupe en mode DMO que si
votre TCR1000 est en mode DMO.
Si aucun appel n'est déjà en cours, votre TCR1000 recevra l'appel de
groupe. Pour répondre, maintenez enfoncé le bouton PTT.
20
Français
Mode Urgence
Vous pouvez émettre et recevoir des appels Groupe d'urgence en
Mode réseau ou en Mode direct. Si votre terminal est configuré pour
fonctionner à l'aide d'une passerelle, les appels d'urgence peuvent être
passés à l'aide de la passerelle.
Vous pouvez émettre un Appel de groupe urgent pour :
un groupe sélectionné (TMO et DMO - en cas d'urgence tactique)
un groupe prédéfini (TMO uniquement - en cas d'urgence non
tactique. le mode DMO fonctionne comme en cas d'urgence tactique)
Contactez votre fournisseur de service pour connaître le mode sélectionné.
Pour recevoir un appel d'urgence, le terminal doit toujours être relié au
groupe auquel l'appel est transmis.
Votre fournisseur de service doit configurer les fonctions Alerte
d'urgence et Microphone activé.
Les appels d'urgence sont prioritaires sur le système.
Pour passer en mode urgence ou le quitter
Pour passer en mode Urgence, maintenez le bouton TMO/DMO/
Urgence de la télécommande enfoncé.
Pour quitter le mode Urgence, maintenez le bouton Urgence enfoncé
jusqu'à ce que vous entendiez une confirmation sonore.
Envoi d'une Alerte d'urgence
En mode TMO uniquement, votre TCR1000 envoie automatiquement
une alerte d'urgence au diffuseur (s'il a été configuré par votre
fournisseur de service) après sélection du mode Urgence.
Le temps de pression du bouton d'urgence nécessaire est
par défaut de 0,5 secondes. Le délai peut être configuré
par votre fournisseur de service.
L'alerte d'urgence est un message de statut particulier
envoyé au diffuseur contrôlant le groupe sélectionné.
Elle peut être utilisée avec des systèmes de diffusion pour
mettre en valeur les appels d'urgence.
La pression du bouton Urgence, même en
cas d'activation de la fonction Interdiction de
transmission, permet au TCR1000 de transmettre
immédiatement. Le TCR1000 ne doit PAS se
trouver dans une zone sensible aux fréquences
HF lors de l'activation du mode Urgence.
21
Français
Fonction Microphone activé
Si la fonction Microphone activé a été programmée dans votre
TCR1000 par votre fournisseur de service, vous pouvez émettre un
appel de groupe urgent et parler au diffuseur (et aux membres de votre
groupe) sans avoir à maintenir le bouton PTT enfoncé.
Le microphone reste allumé durant un certain temps (programmé par
votre fournisseur de service). Le microphone reste allumé jusqu'à
ce que :
le délai de Microphone activé expire.
vous appuyiez sur le bouton PTT durant le délai de Microphone
activé.
vous quittiez le mode Urgence en appuyant sur le bouton Urgence.
La fonction Microphone activé est désactivée et le fonctionnement du
bouton PTT redevient normal.
Émission d'un appel de groupe urgent
Pour émettre ou recevoir un appel en mode Urgence :
1. Maintenez le bouton PTT enfoncé.
2. Attendez le bip d'autorisation d'émission (s'il est configuré) et parlez.
3. Relâchez le bouton PTT pour écouter.
22
Français
Trucs et astuces
Bouton Son
Si vous ne pouvez pas parler durant le fonctionnement Covert, vous
pouvez communiquer à l'aide de sons avec les autres utilisateurs du
groupe. Pour émettre un son, appuyez sur le bouton Son.
Suppression des codes de cryptage
Si vous devez retirer votre terminal et que vous ne souhaitez pas que
des personnes non autorisées interceptent les conversations de votre
groupe, vous pouvez supprimer les codes de cryptage. Pour supprimer
les codes, maintenez le bouton Codes de cryptage enfoncé durant
plus de 5 secondes.
Français
TCR1000
Guide de référence rapide
Vue d'ensemble des boutons :
Bouton PTT
Maintenez enfoncé le bouton pour
émettre des appels bi-directionnels ou
de groupe et relâchez-le pour écouter.
Commutateur rotatif de
groupes d'appel
Tournez pour sélectionner les groupes
d'appel.
Bouton TMO/DMO/Urgence
Le bouton TMO/DMO/Urgence
permet 2 fonctions ; appuyez
brièvement pour passer du mode
TMO au mode DMO et inversement ;
maintenez-le enfoncé pour passer en
mode Urgence.
Bouton Option
Le bouton Option permet par défaut
2 fonctions ; appuyez brièvement pour
passer en mode Chuchotement ;
maintenez-le appuyé pour passer en
mode TXI
Boutons de volume
Appuyez sur les boutons de volume
pour régler le volume audio du
récepteur.
Bouton Son
Si vous ne pouvez pas parler durant le
fonctionnement Covert, vous pouvez
communiquer à l'aide de sons avec
les autres utilisateurs du groupe.
Pour émettre un son, appuyez sur le
bouton Son.
Bouton Codes de cryptage
Maintenez-le enfoncé durant
5 secondes ou plus pour supprimer
les codes de cryptage.
Allumage/extinction du TCR1000
Pour allumer/éteindre le TCR1000,
maintenez la touche Marche-Arrêt
enfoncée.
Sélection d'un groupe d'appel
Pour sélectionner un groupe d'appel
dans une liste de Groupes favoris
pré-programmés, tournez le
Commutateur rotatif ou appuyez
sur le bouton TMO/DMO.
Commutation entre les modes
TMO et DMO
Pour passer du mode TMO au mode
DMO et inversement, appuyez sur le
bouton TMO/DMO.
Bouton Marche/Arrêt
LED
Cryptage
Bouton
Bouton Option
Bouton Reset
TMO/DMO
Urgence
Bouton
Boutons de
Bouton Son
Bouton PTT
Connecteur CE
Antenne
Connecteur
Module à batterie longue durée
Fixation pour sangle
Connecteur USB
Commutateur
rotatif
volume
Codes
Français
Émission d'un appel de groupe
Pour émettre un appel de groupe en
mode TMO ou DMO, sélectionnez le
groupe d'appel correspondant et
appuyez sur le bouton PTT.
Réception d'un appel
Si votre TCR1000 n'est pas déjà
en cours d'appel, il reçoit
automatiquement un appel. Pour
répondre, appuyez sur le bouton PTT.
Pour passer en mode urgence ou
le quitter
Pour passer en mode Urgence,
maintenez le bouton Urgence
enfon durant 0,5 secondes ou plus.
Pour quitter le mode Urgence,
maintenez le bouton Urgence
enfon durant 0,5 secondes ou plus.
Émission d'un appel de groupe
urgent
Pour émettre ou recevoir un appel en
mode Urgence, maintenez le bouton
PTT enfoncé.
Attendez le bip d'autorisation
d'émission (s'il est configu) et
parlez. Relâchez le bouton PTT
pour écouter.
Activation/désactivation du
mode TXI
Pour activer le mode Interdictaion de
transmission, maintenez le bouton
Option enfoncé.
En mode Interdiction de transmission,
maintenez le bouton Option enfoncé
pour désactiver le mode.
Activation/désactivation
Mode Chuchotement
Pour activer le mode Chuchotement,
maintenez le bouton Option enfoncé.
En mode Chuchotement, maintenez le
bouton Option enfoncé pour
désactiver le mode.
1
Español
Índice
Información relacionada con la seguridad y
la eliminación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
TCR1000 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Descripción de los botones del terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Tecla de apagado y encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Botón de claves de cifrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Descripción de los botones de la unidad de control remoto . . . 5
Botón PTT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Interruptor rotatorio para grupos de conversación . . . . . . 5
Botón de emergencia/TMO/DMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Botón de opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Botones de volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Botón de tono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Indicadores de estado de la luz LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tonos de la señal sonora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Comenzar a utilizar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cómo instalar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cómo cambiar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cómo cargar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Información sobre la capacidad de la batería . . . . . . . . . . 11
Conexión a una batería ampliada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conexión a la unidad de control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Acoplamiento de la antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cableado y colocación en el cuerpo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Chaleco oculto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Arnés para los hombros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Encendido y apagado (tecla de encendido y apagado) . . . . . . 17
Inhibición del transmisor (TXI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Modo susurro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Llamadas de grupo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Selección de un grupo de conversación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Entrar en TMO o DMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2
Español
Llamadas de grupo TMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Hacer una llamada de grupo en TMO . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Recibir una llamada de grupo en TMO . . . . . . . . . . . . . . . 19
Recibir una llamada de radiodifusión en TMO . . . . . . . . . 19
Llamadas de grupo DMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Hacer una llamada de grupo en DMO . . . . . . . . . . . . . . . 19
Recibir una llamada de grupo en DMO . . . . . . . . . . . . . . . 19
Modo de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Entrar o salir del modo de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Envío de una alarma de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Función micrófono directo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Hacer llamadas de grupo de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Trucos y sugerencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Guía de referencia rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
© Motorola Inc., 2008
MOTOROLA y el estilizado logotipo M están registrados en la oficina
de patentes y marcas de los EE.UU. Los demás nombres de
productos o servicios son propiedad de sus respectivos propietarios.
3
Español
Información relacionada con la seguridad y
la eliminación del aparato
Esta guía de usuario trata sobre el funcionamiento básico del TCR1000 terminal
encubierto. Consulte a su distribuidor si necesita más información, que también
encontrará en la guía de usuario de funciones 6866587D07.
ADVERTENCIA:
Según establecen las normas sobre exposición de energía de radiofrecuencia
(RF) de la ICNIRP, el TCR1000 está restringido exclusivamente a uso
profesional. Antes de utilizar este producto, lea la información sobre la energía
por radiofrecuencia y las instrucciones de funcionamiento que figuran en el folleto
de Seguridad del Producto y Exposición RF (Publicación Motorola nº parte
6866587D16) para cumplir con los límites de exposición de energía RF.
Conserve esta guía de usuario y el folleto Seguridad del Producto y
Exposición RF en un lugar seguro y facilíteselo a todos los operarios que vayan
a utilizar el TCR1000.
Directiva de la Unión Europea sobre Residuos de Aparatos
Eléctricos y Electrónicos (RAEE)
La directiva RAEE de la Unión Europea establece que los productos vendidos en
los países de la UE sean rotulados con el símbolo de un contenedor de basura
tachado sobre el producto (o en algunos casos sobre el envase).
Conforme con la directiva RAEE, el símbolo del contenedor de
basura tachado significa que los clientes y usuarios finales en los
países de la UE no deberían de disponer los aparatos eléctricos o electrónicos ni
ninguno de sus componentes junto a la basura doméstica.
Los clientes o usuarios finales en los países de la UE deben entrar en contacto
con el centro de servicio o proveedores del equipo para obtener información
acerca del sistema de recogida de basura en su país.
Antes de utilizar el producto y para hacerlo de
forma segura, lea las instrucciones de
funcionamiento que figuran en el folleto de
Seguridad del Producto y Exposición RF
6866587D16 que acompaña al TCR1000.
Información sobre derechos de autor
Los productos Motorola descritos en este manual pueden incluir programas informáticos registrados
por Motorola almacenados en memorias de semiconductores y en otros soportes. Según la legislación
de los Estados Unidos y de otros países, Motorola es titular de determinados derechos exclusivos
sobre los programas informáticos registrados, incluyendo, entre otros, el derecho a copiar o reproducir
de cualquier forma un programa informático registrado. Por tanto, se prohíbe copiar, reproducir,
modificar, distribuir o hacer ingeniería inversa de los programas informáticos registrados por Motorola e
incluidos en los productos de esta marca que se describen en el presente manual sin el consentimiento
expreso y por escrito de Motorola. Asimismo, la compra de productos Motorola no concede licencia
alguna, ya sea de forma explícita, implícita o por desestimación, sobre los derechos de autor, las
patentes o las solicitudes de patentes de Motorola, salvo el derecho habitual no exclusivo de hacer uso
del producto adquirido, tal y como establece la ley.
4
Español
TCR1000 Introducción
Controles e indicadores
Losmeros siguientes remiten a la ilustración de la portada frontal interna.
Número Descripción
Unidad de radio
1
Conector CE
Conecta la unidad de control remoto y los accesorios de audio.
Sirve para cargar la batería, para programar el terminal y para la
carga de claves.
2
Conector de antena
3
Tecla de apagado y encendido
Permite encender y apagar el terminal.
4
Botón de claves de cifrado
Sirve para cargar y eliminar claves de cifrado.
5
Luz LED
Indica los distintos estados de funcionamiento del terminal.
6
Anclaje de la batería ampliada
7
Conector de la batería ampliada
Unidad de control remoto
8
Botón PTT
Inicia llamadas en semiduplex.
9
Interruptor rotatorio para grupos de conversación
Permite seleccionar grupos de conversación.
10
Botón restablecer
11
Botón de opciones
Sirve para activar o desactivar las funciones programadas,
por ejemplo: Modo de inhibición de transmisor, modo de susurro,
conmutación entre TMO/DMO.
12
Conector USB
Conecta la unidad de control remoto al terminal.
13
Botón de emergencia/TMO/DMO
Sirve para entrar en el modo programado que haya seleccionado.
14
Botón de tono
Envía una señal sonora al grupo seleccionado.
15
Conector PTT remoto
16
Botones para subir y bajar el volumen
Permiten modificar el volumen de sonido del auricular.
5
Español
Descripción de los botones del terminal
Tecla de apagado y encendido
Mantenga pulsada esta tecla para encender y apagar el terminal.
Botón de claves de cifrado
El botón de claves de cifrado tiene dos funciones:
Mantenga pulsado el botón menos de cinco segundos para entrar en
el modo de programación.
Mantenga pulsado el botón durante cinco segundos o más para
eliminar las claves de cifrado.
Descripción de los botones de la unidad de
control remoto
Botón PTT
Mantenga pulsado este botón para hablar en llamadas semiduplex o para
hacer llamadas de grupo; suéltelo para poder escuchar a la otra persona.
Interruptor rotatorio para grupos de conversación
Gire el interruptor para seleccionar los grupos de conversación.
Botón de emergencia/TMO/DMO
El botón de emergencia/TMO/DMO tiene dos funciones:
Pulse brevemente para alternar entre TMO y DMO
Después de pulsar el botón, el terminal sale del grupo Favoritos y pasa
al modo contrario (es decir, a TMO o a DMO). El terminal se conecta al
grupo asignado, al grupo seleccionado previamente o al primer grupo
disponible si no se ha asignado ninguno.
Mantenga pulsado el botón para entrar en el modo de emergencia
Botón de opciones
El botón de opciones tiene dos funciones predeterminadas:
Púlselo brevemente para activar el modo susurro
Mantenga pulsado el botón para entrar en el modo TXI
Botones de volumen
Pulse los botones subir y bajar volumen para cambiar el volumen de
sonido del auricular.
Con el software de programación del cliente es posible modificar la
posición de la alternancia entre DMO y TMO al botón de opciones
en lugar de al modo TXI o al modo susurro.
6
Español
Botón de tono
Pulse el botón de tono para enviar una indicación tonal al grupo de
conversación seleccionado.
Indicadores de estado de la luz LED
Cuando el terminal está encendido y se encuentra en funcionamiento
encubierto, la luz LED aparecerá apagada.
En la siguiente tabla se explica el resto de estados de la luz LED.
Indicador Estado
Otras indicaciones en funcionamiento abierto
Verde fijo En uso
Verde parpadeante En servicio
Rojo fijo Fuera de servicio
Rojo parpadeante Conectándose a una red
Entrando en DMO
Naranja fijo Inhibición del transmisor (TXI) en servicio
Canal ocupado en DMO
Ninguna indicación Aparato apagado
Batería cargando
Verde fijo La carga de la batería se ha completado pero el
cargador sigue conectado
Naranja fijo Se está cargando la batería
Encendido de autocontrol
Rojo fijo El autocontrol ha fallado
Eliminación de claves de cifrado
Verde parpadeante Ha entrado en el modo de eliminación de las claves
de cifrado
Este es el significado de serie de los colores de las luces LED.
No obstante, su proveedor de servicios puede cambiar este
comportamiento.
7
Español
Tonos de la señal sonora
= Tono alto; = Tono bajo;
Para escuchar las muestras de tonos sonoros, consulte el archivo
PDF con los archivos de sonido incluidos.
Descripción Tipo Ocurrencia
En reposo
Vuelve a la cobertura
Vuelve al servicio completo
Una vez
Preparado para transmitir Una vez
Tecla pulsada incorrecta Una vez
Paso de "fuera de servicio" a
"en servicio"
Una vez
Fuera de cobertura del TMO
(modo troncalizado)
Una vez
Grupo de conversión
seleccionado
La posición del interruptor
rotatorio determina las veces
que se repite una secuencia:
Desps de la tercera
secuencia, el silencio es
más largo.
Una vez
En DMO Una vez
En Emergencia Continuamente
cuando se
encuentra en modo
Emergencia
En modo Susurro Al pulsar el botón
PPT en modo
Susurro
En llamada
Aviso de preparación para la
llamada
Una vez
El permiso para hablar suena al
pulsar el botón PTT.
Una vez
El permiso para hablar sin puerta
de enlace suena al pulsar el PTT.
El tono indica que la puerta de
enlace ya no está disponible.
Una vez
8
Español
Prohibición de hablar
Sistema ocupado
El tiempo límite del
temporizador expira
El TCR1000 al que ha llamado
no está disponible o está
ocupado
Hasta que libere el
PTT.
Llamada desconectada o fallida
por causas de la red
Una vez
Entrada en DMO
(modo directo)
Una vez
Salida de DMO Una vez
Enlace con el sitio local:
entrar/salir
Una vez
Botón de tono pulsado Hasta que libere el
botón de tono.
Llamadas entrantes
El TCR1000 ha recibido una
llamada de grupo sin puerta de
enlace (solo configuración).
Una vez
Llamada de grupo de alta
prioridad recibida
Una vez
Alarma de emergencia enviada o
recibida
Una vez
Alarma de emergencia fallida Una vez
Llamada de emergencia recibida Una vez
Servicio limitado Una sola vez,
al entrar en servicio
limitado.
Batería/general
Salida de emergencia
Una vez
Inhibición del transmisor (TXI)
Una vez
Saliendo del transmisor de
inhibición
Una vez
Modo susurro activado
Una vez
Modo susurro desactivado Una vez
Aviso de poca carga de batería
de la radio
Repetido
RCU no iniciado Una vez
Descripción Tipo Ocurrencia
9
Español
Comenzar a utilizar el aparato
Batería
Cómo instalar la batería
1. Extraiga la batería de la funda de plástico protectora.
2. Alinee la batería y coloque su parte superior bajo el gancho superior.
3. Presione el fondo de la batería hasta que se oiga un clic. La batería
se bloquea.
4. Enganche las espigas inferiores de la cubierta de la batería a
los orificios.
5. Deslice la presilla fijadora para sujetarla en su posición.
6. Presione hacia abajo y con cuidado la parte superior de la tapadera
y libere la presilla.
1
2
1
2
3
10
Español
Cómo cambiar la batería
1. Deslice la presilla como se indica en la imagen.
2. Levante la parte superior de la tapadera.
3. Empuje la batería contra el gancho.
4. Extraiga la batería.
5. Coloque la batería como se explicó en el proceso de instalación.
mo cargar la batería
Los cargadores autorizados por Motorola proporcionan un rendimiento
óptimo. Es posible que otros cargadores no puedan cargar
completamente la batería de ión litio de Motorola o que acorten
su vida útil.
Durante la carga, el TCR1000 puede estar encendido o apagado.
Las baterías de ión litio se cargan en un intervalo de temperatura
de 0
° C a 45° C. Si una batería se encuentra fuera de este
intervalo, no recibirá corriente.
NO conecte ningún cargador al conector mini USB de la batería
ampliada.
2
1
2
1
11
Español
Para cargar la batería con el cargador de viaje WALN4092:
1. Inserte el conector del cargador en el conector CE de la parte
superior del terminal.
2. Seleccione el adaptador de enchufe necesario (para el Reino Unido
o para Europa) y conéctelo al cargador. Después, enchufe el
cargador a la toma eléctrica.
La luz LED indicadora del cargador se vuelve verde y se queda fija
cuando recibe corriente de una toma eléctrica.
La luz LED del terminal indica la capacidad de la batería.
Información sobre la capacidad de la batería
Para conocer el nivel de carga de la batería, mire la luz LED del terminal:
Cuando cargue una batería nueva (sea cual sea su tipo), déjela
cargando toda la noche (14 - 16 horas), sin tener en cuenta las
indicaciones de la luz LED.
Información Descripción
Verde fijo La batería está totalmente cargada.
Naranja fijo La batería se está cargando.
12
Español
Conexión a una batería ampliada
1. Inserte la abrazadera en el orificio de la parte inferior trasera
del terminal.
2. Enganche la abrazadera en el tirador de la batería ampliada.
3. Conecte el enchufe mini USB y sujételo con el tornillo del enchufe.
Enchufe mini USB
Tornillo del enchufe
Batería ampliada
Abrazadera de la
Tirador
batería ampliada
13
Español
Conexión a la unidad de control remoto
1. Enchufe el conector USB y la tapa de sujeción al RCU.
2. Gire la tapa de sujeción hasta que se fije al conector USB.
3. Enchufe el conector CE al terminal y desatornille los tornillos.
14
Español
Acoplamiento de la antena
Para acoplar la antena:
1. Inserte la parte inferior de la antena en la base de la parte superior
del terminal, enroscándola.
2. Gire hacia la derecha hasta el máximo, pero no fuerce.
Cableado y colocación en el cuerpo
Dado el propósito del TCR1000, es necesario llevarlo pegado al cuerpo.
Un conjunto de accesorios garantizan una colocación segura y confortable.
Existen dos métodos recomendados de llevar el terminal, que utilizan
lo siguiente:
Chaleco oculto
Arnés para los hombros
Para utilizar el terminal, necesita también los siguientes accesorios:
Auricular
Collar "neckloop" con micrófono
Acoplador con micrófono
Antes de instalar o retirar la antena, debe apagar el TCR1000.
Al instalar la antena dipolo que se lleva sobre el cuerpo,
es necesario terminar el conector abierto con el terminador
de 50 ohmios.
15
Español
Chaleco oculto
Para ajustar de forma segura el chaleco, ajuste las tiras de velcro de
ambos lados.
Al montar el equipo, procure insertar los cables a través de las mangas.
De esta forma la instalación será segura.
Para montar el equipo de radio en el chaleco:
1. Introduzca el terminal en el bolsillo para radio del lado derecho
del chaleco.
2. Coloque el neckloop sobre el cuello, bajo la manga de collar.
3. Lleve los extremos de la antena dipolo a través del bolsillo de la
axila y colóquelos en las mangas frontal y posterior de la antena.
4. Lleve la antena del GPS a través de las mangas e inserte el extremo
de la antena en el bolsillo del hombro izquierdo.
5. La RCU no requiere ninguna instalación especial. Asegúrese de que
es fácilmente accesible.
Bolsillo del
Manga de la
Bolsillo del
hombro
hombro
frontal
Manga de collar
Bolsillo para radio
antena
16
Español
Arnés para los hombros
Para colocarse el arnés de forma segura, ajuste la tira de velcro de la
cintura y enganche la brida cocodrilo a su ropa.
Al montar el equipo, procure insertar los cables a través de las mangas.
De esta forma la instalación será segura.
Para montar el equipo de radio en el arnés:
1. Introduzca el terminal en el bolsillo para radio del lado derecho
del arnés.
2. Introduzca el conector en la manga del hombro.
3. Lleve la antena dipolo a través de la manga del hombro e
introdúzcala bajo el puño de hombro.
4. Lleve la antena del GPS a través de la manga del hombro e inserte el
extremo de la antena en el bolsillo del hombro encima del conector.
5. La RCU no requiere ninguna instalación especial. Asegúrese de que
es fácilmente accesible.
Bolsillo del hombro
Puño de hombro
Manga de hombro
Bolsillo para radio
Brida cocodrilo
17
Español
Encendido y apagado (tecla de encendido y apagado)
Para encender el aparato, mantenga pulsada la tecla encendido/
apagado. El TCR1000 hará una comprobación y un registro rutinarios.
Tras hacer correctamente el registro, TCR1000 estará en
funcionamiento.
Para apagar el aparato, mantenga pulsada la tecla encendido/
apagado. Al hacerlo oirá un pitido.
Inhibición del transmisor (TXI)
La inhibición del transmisor es una función que le permite desconectar
la transmisión antes de entrar en una zona sensible de radio frecuencia
(RF).
Para activar el modo TXI, mantenga pulsado el botón de opciones.
Cuando se encuentre en el modo TXI, mantenga pulsado el botón de
opciones para salir de él.
El modo TXI se desactiva al encender el aparato.
Modo susurro
Para situaciones en las que no puede hablar con un volumen normal,
el terminal incluye un modo de micrófono de alta sensibilidad que
puede alternarse.
El TCR1000 dispone de una sola entrada de audio a través del
conector CE. El micrófono puede introducirse desde el "neckloop"
o desde el conector.
Aunque estos dispositivos tengan características de audio distintas,
el delta de ganancia del micrófono del modo susurro es constante.
Para activar el modo susurro, mantenga pulsado el botón de opciones.
Cuando se encuentre en el modo susurro, mantenga pulsado el bon
de opciones para salir de él.
El TCR1000 se enciende y se apaga con independencia de la
conexión de la unidad de control remoto.
Si pulsa el botón de emergencia, aunque esté
activada la inhibición del transmisor, el TCR1000
transmitirá inmediatamente. Es necesario que el
TCR1000 NO esté dentro de una zona sensible
de RF al entrar en el modo de emergencia.
Asegúrese de haber salido del área sensible RF
antes de encender el aparato.
18
Español
Llamadas de grupo
Una llamada de grupo es una comunicación entre usted y otras
personas de un grupo. Un grupo es un conjunto de suscriptores
definido previamente con permiso para participar o invocar una llamada
de grupo.
Un grupo de conversación es un conjunto de suscriptores definido
previamente con permiso para participar o invocar una llamada de
grupo, que configura su proveedor de servicios.
Selección de un grupo de conversación
El grupo de conversación se selecciona de una lista de grupos favoritos
programados previamente por medio del interruptor rotatorio.
Gire el interruptor rotatorio hasta el grupo de conversación programado
que desee. El acoplamiento de grupos se produce en el nuevo grupo de
conversación seleccionado. Tiene acceso a un máximo de 10 grupos
de conversación.
Entrar en TMO o DMO
Puede entrar en TMO o en DMO de las siguientes formas:
Cambiar de grupo utilizando el interruptor rotatorio.
Pulse el botón TMO/DMO.
Puede hacer y recibir los siguientes tipos de llamadas en los modos de
funcionamiento troncalizado y directo:
Llamadas de grupo
Llamadas de emergencia
Llamadas de grupo TMO
En TMO el TCR1000 se utiliza con la infraestructura del proveedor
de servicio.
Hacer una llamada de grupo en TMO
1. En TMO, mantenga pulsado el PTT.
2. Espere a que suene el tono de permiso para hablar y después hable
por el micrófono. Libere el botón PTT para escuchar.
Cuando haga una llamada, todos los miembros del grupo seleccionado
que tengan las unidades encendidas recibirán la llamada de grupo.
19
Español
Recibir una llamada de grupo en TMO
A menos que esté ocupado con otra llamada, el TCR1000 recibe la
llamada de grupo. Para responder, mantenga pulsado el PTT.
Recibir una llamada de radiodifusión en TMO
La llamada de radiodifusión (también llamada "comunicación
radiodifundida") es una llamada de grupo de alta prioridad que hace el
operario de la consola (o expedidor) a todos los usuarios. El TCR1000
está configurado para controlar una llamada de radiodifusión, pero los
usuarios no pueden responder.
Si en ese momento está teniendo lugar una llamada de grupo, la
llamada de radiodifusión se superpone a ella, aunque la primera tenga
igual prioridad o inferior.
Llamadas de grupo DMO
En DMO el TCR1000 se utiliza sin la infraestructura del proveedor
de servicio.
DMO le permite comunicarse con otros terminales que también
funcionen con este modo y que se encuentren en la misma frecuencia y
grupo que su TCR1000.
Cuando haga una llamada, los miembros del grupo seleccionado que
tengan las unidades encendidas recibirán la llamada de grupo.
En DMO el TCR1000 puede comunicarse con el sistema troncalizado
(y viceversa) si la opción de puerta de enlace está activado en el
TCR1000.
Hacer una llamada de grupo en DMO
1. En DMO, mantenga pulsado el botón PTT.
2. Espere a que suene el tono de permiso para hablar y después hable
por el micrófono. Libere el botón PTT para escuchar.
Recibir una llamada de grupo en DMO
Puede recibir una llamada de grupo DMO solo cuando el TCR1000 es
en DMO.
A menos que esté ocupado con otra llamada, el TCR1000 recibe la
llamada de grupo. Para responder, mantenga pulsado el PTT.
20
Español
Modo de emergencia
Puede enviar y recibir llamadas de grupo de emergencia en el modo
troncalizado o en modo directo. Si el terminal está configurado para
funcionar a través de una puerta de enlace, las llamadas de
emergencia pueden transmitirse a través de esta puerta.
Puede hacer una llamada de grupo de emergencia a:
un grupo seleccionado (en TMO y DMO, en caso de emergencia táctica)
un grupo predefinido (solo TMO, si no hay emergencia táctica.
DMO funciona en emergencia táctica)
Póngase en contacto con su proveedor de servicios para saber cuál es
el modo seleccionado.
Para recibir una llamada de emergencia, el terminal debe estar siempre
conectado al grupo al que se transmite la llamada.
Su proveedor de servicios configurará las funciones "alarma de
emergencia" y "micrófono directo".
A las llamadas de emergencia se les asignará una prioridad de
emergencia en el sistema.
Entrar o salir del modo de emergencia
Para entrar en el modo de emergencia, mantenga pulsado el botón
Emergencia/TMO/DMO en la unidad de control remoto.
Para salir del modo de emergencia, mantenga pulsado el botón de
emergencia hasta oír el sonido de confirmación.
Envío de una alarma de emergencia
En TMO solamente, el TCR1000 envía automáticamente una alarma de
emergencia al expedidor (si así lo ha configurado el proveedor de
servicios), al entrar en el modo de emergencia.
El tiempo que necesita pulsar el botón de emergencia es
establecido en 5 segundos. No obstante, el proveedor de servicios
puede modificar este tiempo.
La alarma de emergencia es un mensaje de estado especial que
se ena al expedidor que controla el grupo seleccionado. Esto
sirve para destacar las llamadas de emergencia en los sistemas
de comunicación.
Si pulsa el botón de emergencia, aunque esté
activada la inhibición del transmisor, el TCR1000
transmitirá inmediatamente. Es necesario que el
TCR1000 NO esté dentro de una zona sensible
de RF al entrar en el modo de emergencia.
21
Español
Función micrófono directo
Si el proveedor de servicios programó la función de micrófono directo
en el TCR1000, puede hacer una llamada de grupo de emergencia y
hablar al expedidor (y a los miembros del grupo) sin necesidad de
mantener pulsado el botón PTT.
El micrófono permanece abierto durante un periodo de tiempo (el que
haya programado su proveedor de servicios). El micrófono seguirá
abierto hasta que:
expire su periodo de tiempo establecido.
pulse el botón PTT durante el tiempo establecido del micrófono directo.
salga del modo de emergencia pulsando el botón de emergencia.
La función micrófono directo se desactiva y el funcionamiento PTT
vuelve al modo normal.
Hacer llamadas de grupo de emergencia
Para iniciar o responder a una llamada mientras se encuentra en el
modo de emergencia:
1. Mantenga pulsado el botón PTT.
2. Espere a oír el tono de permiso para hablar (si está configurado)
y hable.
3. Libere el botón PTT para escuchar.
22
Español
Trucos y sugerencias
Botón de tono
Si no puede hablar durante una operación encubierta, puede
comunicarse mediante tonos sonoros que solo escucharán los demás
usuarios del grupo. Para emitir el sonido, pulse el botón Tono.
Eliminación de claves de cifrado
Cuando tenga que deshacerse del terminal y para impedir que personas
no autorizadas escuchen las conversaciones privadas del grupo, debe
eliminar las claves de cifrado. Para eliminar las claves, mantenga
pulsado el botón claves de cifrado durante más de cinco segundos.
Español
TCR1000
Guía de referencia rápida
Descripción de los botones:
Botón PTT
Mantenga pulsado este botón para
hablar en llamadas semiduplex o para
hacer llamadas de grupo; suéltelo
para poder escuchar a la otra persona.
Interruptor rotatorio para
grupos de conversación
Gire el interruptor para seleccionar los
grupos de conversación.
Botón de emergencia/
TMO/DMO
El botón de emergencia/TMO/DMO
tiene dos funciones, púlselo
brevemente para alternar entre los
modos TMO y DMO; manténgalo
pulsado un rato para entrar en el
modo de emergencia.
Botón de opciones
El botón de opciones tiene dos
funciones por defecto: si lo pulsa
brevemente activará el modo susurro,
y si lo mantiene pulsado un rato,
entrará en el modo TXI.
Botones de volumen
Pulse los botones subir y bajar
volumen para cambiar el volumen de
sonido del auricular.
Botón de tono
Si no puede hablar durante una
operación encubierta, puede
comunicarse mediante tonos sonoros
que solo escucharán los demás
usuarios del grupo. Para emitir el
sonido, pulse el botón Tono.
Botón de claves de cifrado
Mantenga pulsado el botón durante
cinco segundos o más para eliminar
las claves de cifrado.
Encender y apagar el TCR1000
Para encender y apagar el TCR1000,
mantenga pulsada la tecla
encendido/apagado.
Selección de un grupo de
conversación
Para seleccionar un grupo de
conversación de la lista de grupos
favoritos programados previamente,
gire el interruptor rotativo o pulse el
botón TMO/DMO.
Alternar entre TMO y DMO
Para cambiar entre los modos TMO y
DMO, pulse el botón TMO/DMO.
Botón de encendido
LED
Botón de
cifrado
Interruptor rotatorio
Botón de opciones
Botón restablecer
TMO/DMO
Botón de
emergencia
Botones de
Botón de tono
Botón PTT
Conector CE
Antena
Conector
Módulo de la batería
Anclaje
Conector USB
claves de
ampliada
volumen
Español
Hacer llamadas de grupo
Para hacer una llamada de grupo
TMO o DMO, seleccione el grupo de
conversación correspondiente y pulse
el botón PTT.
Recibir una llamada
Si el TCR1000 no está ocupado con
otra llamada, recibe las llamadas
automáticamente. Para responder,
pulse el botón PTT.
Entrar o salir del modo de
emergencia
Para entrar en el modo de
emergencia, mantenga pulsado el
botón Emergencia durante
5 segundos o más. Para salir del
modo de emergencia, mantenga
pulsado el botón Emergencia, si aún
se encuentra en este modo, durante
5 segundos o más.
Hacer llamadas de grupo de
emergencia
Para hacer o responder a una llamada
mientras se encuentra en el modo de
emergencia, mantenga pulsado el
botón PTT.
Espere a oír el tono de permiso para
hablar (si está configurado) y hable.
Libere el botón PTT para escuchar.
Activar o desactivar el modo TXI
Para activar el modo Inhibición de
transmisor, mantenga pulsado el
botón de opciones.
Cuando se encuentre en el modo
Inhibición de transmisor, mantenga
pulsado el botón de opciones para
salir de él.
Activación y desactivación
Modo susurro
Para activar el modo susurro,
mantenga pulsado el botón
de opciones.
Cuando se encuentre en el modo
susurro, pulse el botón de opciones
para salir de él.
ﻲـــﺑﺮــــﻋ
ﺔﻴﻋﺎﻤﺟ ﺔﻤﻟﺎﻜﻣ ءاﺮﺟإ
دﺪ ،ﺔﻴﻋﺎﻤﺟ DMO وأ TMOﻤﻟﺎﻜﻣ ءاﺮﺟﻹ
.PTT رﺰﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿاوﻴﻟﺎﺘﻟا ثﺪﺤﺘﻟا ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ
ﺔﻤﻟﺎﻜﻣ ﻲﻘﻠﺗ
صﺎﺨﻟا TCR1000 لﺎﻐﺸﻧا مﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
.ﺎ
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﺔﻤﻟﺎﻜﻤﻟا ﻰﻘﻠﺘﻳ ﻪﻧﺈﻓ ،ىﺮﺧأ ﺔﻤﻟﺎﻜﻤﺑ ﻚﺑ
.PTT رﺰﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا ،ﺔﺑﺎﺠﺘﺳﻼﻟ
Emergency ﻊﺿﻮﻟا ﻰﻟإ لﻮﺧﺪﻟا
ﻪﻨﻣ جوﺮﺨﻟا وأ
ﻂﻐﺿا ،Emergency ﻊﺿﻮﻟا ﻰﻟإ لﻮﺧﺪﻠﻟ
Emergency رﺰﻟا ﻰﻠﻋ راﺮﻤﺘﺳﻻا ﻊﻣ
ﻊﺿﻮﻟا ﻦﻣ جوﺮﺨﻠﻟ .ﺮﺜﻛأ وأ ﺔﻴﻧﺎﺛ ٠٫٥ ةﺪﻤﻟ
ﻰﻠﻋ راﺮﻤﺘﺳﻻا ﻊﻣ ﻂﻐﺿا ،Emergency
ﻲﻓ لاﺰﻳ ﺎﻣ نﺎﻛ اذإ Emergency رﺰﻟا
.ﺮﺜﻛأ وأ ﺔﻴﻧﺎﺛ ٠٫٥ ةﺪﻤﻟ Emergency ﻊﺿﻮﻟا
ﺔﻴﻋﺎﻤﺟ ئراﻮﻃ ﺔﻤﻟﺎﻜﻣ ءاﺮﺟإ
ﻲﻓ ﺪﺟاﻮﺘﻟا ءﺎﻨﺛأ ﺎﻬﻴﻠﻋ دﺮﻠﻟ وأ ﺔﻤﻟﺎﻜﻣ ءﺪﺒﻟ
راﺮﻤﺘﺳﻻا ﻊﻣ ﻂﻐﺿا Emergency ﻊﺿﻮﻟا
.PTT رﺰﻟا ﻰﻠﻋ
ثﺪﺤﺘﻟﺎﺑ حﺎﻤﺴﻟا ﺔﻤﻐﻧ رﺪﺼﺗ ﻰﺘﺣ ﺮﻈﺘﻧا
رﺰﻟا رﺮﺣ .ثﺪﺤﺘﻟا أﺪﺑاو (ﺎﻬﺘﺌﻴﻬﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ)
ﻰﻠﻋ ثﺪﺤﺘﻤﻟا تﻮﺻ ﻰﻟإ ﻊﻤﺘﺴﺗ ﻲﻜﻟ PTT
.ﺮﺧﻵا فﺮﻄﻟا
TXI ﻊﺿﻮﻟا ﻂﻴﺸﻨﺗ ءﺎﻐﻟإ/ﻂﻴﺸﻨﺗ
ﻊﻣ ﻂﻐﺿا ،Transmit Inhibit ﻊﺿﻮﻟا ﻂﻴﺸﻨﺘﻟ
.(رﺎﻴﺨﻟا) Option رﺰﻟا ﻰﻠﻋ راﺮﻤﺘﺳﻻا
،Transmit Inhibit ﻊﺿﻮﻟا ﻲﻓ ﺪﺟاﻮﺘﻟا ءﺎﻨﺛأ
Option رﺰﻟا ﻰﻠﻋ راﺮﻤﺘﺳﻻا ﻊﻣ ﻂﻐﺿا
.ﻊﺿﻮﻟا ﻂﻴﺸﻨﺗ ءﺎﻐﻟﻹ (رﺎﻴﺨﻟا)
Whisper ﻊﺿﻮﻟا ﻂﻴﺸﻨﺘﻟا ءﺎﻐﻟإ/ﻂﻴﺸﻨﺘﻟا
راﺮﻤﺘﺳﻻا ﻊﻣ ﻂﻐﺿا ،Whisper ﻊﺿﻮﻟا ﻂﻴﺸﻨﺘﻟ
.(رﺎﻴﺨﻟا) Option رﺰﻟا ﻰﻠﻋ
ﻠﻋ ﻂﻐﺿا ،Whisperﺿﻮﻟا ﻲﻓ ﺪﺟاﻮﺘﻟا ءﺎﻨﺛأ
.ﻊﺿﻮﻟا ﻂﻴﺸﻨﺗ ءﺎﻐﻟﻹ (رﺎﻴﺨﻟا) Option رﺰﻟا
ﻲـــﺑﺮــــﻋ
:رارزﻷا ﻰﻠﻋ ﺔﻣﺎﻋ ةﺮﻈﻧ
PTT رﺰﻟا
تﺎﻤﻟﺎﻜﻣ ءاﺮﺟﻹ رﺰﻟا ﻰﻠﻋ راﺮﻤﺘﺳﻻا ﻊﻣ ﻂﻐﺿا
رﺮﺣ ﻢﺛ ،ﺔﻴﻋﺎﻤﺟ ﺔﻤﻟﺎﻜﻣ ءﺪﺒﻟ وأ ﺔﺟودﺰﻣ ﻒﺼﻧ
.ﺮﺧﻵا فﺮﻄﻟا ﻰﻠﻋ ثﺪﺤﺘﻤﻟا تﻮﺻ ﻊﻤﺴﺗ ﻲﻜﻟ رﺰﻟا
ثﺪﺤﺘﻟا تﺎﻋﻮﻤﺠﻣ ﻦﻴﺑ ﻞﻳﺪﺒﺘﻟا حﺎﺘﻔﻣ
.ثﺪﺤﺘﻟا تﺎﻋﻮﻤﺠﻣ ﺪﻳﺪﺤﺘﻟ حﺎﺘﻔﻤﻟا ةرادﺈﺑ ﻢﻗ
TMO/DMO/Emergency رﺰﻟا
،ﻦﻴﺘﻔﻇﻮﺑ ئراﻮﻄﻟا/TMO/DMO رﺰﻟا مﻮﻘﻳ
TMO ﻦﻴﺑ ﻞﻳﺪﺒﺘﻠﻟ ةﺮﻴﺼﻗ ةﺮﺘﻔﻟ ﻂﻐﻀﻟا
ﻰﻟإ لﻮﺧﺪﻠﻟ راﺮﻤﺘﺳﻻا ﻊﻣ ﻂﻐﻀﻟا ؛DMOو
.Emergency ﻊﺿﻮﻟا
Option رﺰﻟا
ﻂﻐﻀﻟا ،ﻦﻴﺘﻔﻴﻇﻮﺑ ﺎ
ً
ﻴﺿاﺮﺘﻓا تارﺎﻴﺨﻟا رز مﻮﻘﻳ
ﻂﻐﻀﻟاو ،Whisper ﻊﺿﻮﻟا ﻞﻳﺪﺒﺘﻟ ةﺮﻴﺼﻗ ةﺮﺘﻔﻟ
TXI ﻊﺿﻮﻟا ﻰﻟإ لﻮﺧﺪﻠﻟ راﺮﻤﺘﺳﻻا ﻊﻣ
تﻮﺼﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ﻂﺒﺿ رارزأ
ىﻮﺘﺴﻣ ﻊﻓر) Volume Up يرز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
ىﻮﺘﺴﻣ ﺾﻔﺧ) Volume Downو (تﻮﺼﻟا
.نذﻷا ﺔﻋﺎ
ّ
ﻤﺳ تﻮﺻ ىﻮﺘﺴﻣ ﻂﺒﻀﻟ (تﻮﺼﻟا
Tone رﺰﻟا
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا" ﻊﺿو لﻼﺧ ثﺪﺤﺘﻟا ﻦﻣ ﻦﻜﻤﺘﺗ ﻢﻟ اذإ
ﺔﻴﺗﻮﺻ تﺎﻤﻐﻧ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ لﺎﺼﺗﻻا ﻚﻨﻜﻤﻴﻓ ،"ﻲﻔﺨﻟا
ﻦﻳﺮﺧﻵا ﻦﻴﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﻂﻘﻓ ﺎﻬﻋﺎﻤﺳ ﻦﻜﻤﻳ
ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا ،تﻮﺼﻟا راﺪﺻﻹ .ﺔﻋﻮﻤﺠﻤﻟا ﻲﻓ
.(ﺔﻤﻐﻨﻟا) Tone رﺰﻟا
ﺮﻴﻔﺸﺘﻟا ﺢﻴﺗﺎﻔﻣ رز
ﻰﻠﻋ ﺮﺜﻛأ وأ ناﻮﺛ ٥ ةﺪﻤﻟ راﺮﻤﺘﺳﻻا ﻊﻣ ﻂﻐﺿا
.ﺮﻴﻔﺸﺘﻟا ﺢﻴﺗﺎﻔﻣ ﻮﺤﻤﻟ رﺰﻟا
ﻪﻠﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ/TCR1000 ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﻊﻣ ﻂﻐﺿا ؛ﻪﻠﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ/TCR1000 ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ
.فﺎﻘﻳﻹا/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا حﺎﺘﻔﻣ ﻰﻠﻋ راﺮﻤﺘﺳﻻا
ثﺪﺤﺗ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﺪﻳﺪﺤﺗ
ﻢﻀﺗ ﻲﺘﻟا ﺔﻤﺋﺎﻘﻟا ﻦﻣ ثﺪﺤﺗ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﺪﻳﺪﺤﺘﻟ
ﺮﻳوﺪﺘﺑ ﻢﻗ ،ﺎ
ً
ﻘﺒﺴﻣ ﺔﺠﻣﺮﺒﻤﻟا "ﺔﻠﻀﻔﻤﻟا تﺎﻋﻮﻤﺠﻤﻟا"
.TMO/DMO رﺰﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا وأ راوﺪﻟا حﺎﺘﻔﻤﻟا
DMOو TMO ﻊﺿﻮﻟا ﻦﻴﺑ ﻞﻳﺪﺒﺘﻟا
ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا ،DMOو TMO ﻊﺿﻮﻟا ﻦﻴﺑ ﻞﻳﺪﺒﺘﻠﻟ
.TMO/DMO رﺰﻟا
TCR1000
ﻊﻳﺮﺴﻟا ﻲﻌﺟﺮﻤﻟا ﻞﻴﻟﺪﻟا
CE ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺬﻔﻨﻣ
ﻲﺋاﻮﻬﻟا
ﻞﺻﻮﻤﻟا
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا رز
رز ﺮﻴﻔﺸﺘﻟا
ﺢﻴﺗﺎﻔﻤﻟا
LED حﺎﺒﺼﻣ
ﺔﻌﺳﻮﻤﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ةﺪﺣو
ﻂﻳﺮﺸﻟا ﺖﺒﺜﻣ
PTT رﺰﻟا
ﺔﻤﻐﻨﻟا رز
TMO/DMO
رﺰﻟا ئراﻮﻄﻟا
ﻂﺒﺿ رارزأ
تﻮﺼﻟا ىﻮﺘﺴﻣ
USB ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺬﻔﻨﻣ
Option رز
ﻂﺒﻀﻟا ةدﺎﻋإ رز
راوﺪﻟا حﺎﺘﻔﻤﻟا
ﻲـــﺑﺮــــﻋ
22
ﺔﻣﺎﻬﻟا طﺎﻘﻨﻟاو تﺎﺤﻴﻤﻠﺘﻟا
ﺔﻤﻐﻨﻟا رز
ﺔﻴﺗﻮﺻ تﺎﻤﻐﻧ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ لﺎﺼﺗﻻا ﻚﻨﻜﻤﻴﻓ ،"ﻲﻔﺨﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا" ﻊﺿو لﻼﺧ ثﺪﺤﺘﻟا ﻦﻣ ﻦﻜﻤﺘﺗ ﻢﻟ اذإ
ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا ،تﻮﺼﻟا راﺪﺻﻹ .ﺔﻋﻮﻤﺠﻤﻟا ﻲﻓ ﻦﻳﺮﺧﻵا ﻦﻴﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﻂﻘﻓ ﺎﻬﻋﺎﻤﺳ ﻦﻜﻤﻳ
.(ﺔﻤﻐﻨﻟا) Tone رﺰﻟا
ﺮﻴﻔﺸﺘﻟا ﺢﻴﺗﺎﻔﻣ ﻮﺤﻣ
حﺎﻤﺴﻟا مﺪﻋ ﻲﻓ ﻚﺘﺒﻏر ﻊﻣ ﻚﺑ صﺎﺨﻟا ﻲﻓﺮﻄﻟا زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﻚﻨﻣ ﺮﻣﻷا ﺐﻠﻄﺘﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ
ﺢﻴﺗﺎﻔﻣ ﻮﺤﻣ ﻚﻨﻜﻤﻳ ،ﻚﺘﻋﻮﻤﺠﻤﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا تﺎﺛدﺎﺤﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﺖﺼﻨﺘﻟﺎﺑ ﻪﻟ حﻮﻤﺴﻣ ﺮﻴﻏ ﺺﺨﺷ يﻷ
Encryption Keys رﺰﻟا ﻰﻠﻋ راﺮﻤﺘﺳﻻا ﻊﻣ ﻂﻐﺿا ،ﺮﻴﻔﺸﺘﻟا ﺢﻴﺗﺎﻔﻣ ﻮﺤﻤﻟ .ﺮﻴﻔﺸﺘﻟا
.ناﻮﺛ 5 زوﺎﺠﺘﺗ ةﺪﻤﻟ (ﺮﻴﻔﺸﺘﻟا ﺢﻴﺗﺎﻔﻣ)
ﻲـــﺑﺮــــﻋ
21
(Hot Microphone) ﻦﺧﺎﺴﻟا نﻮﻓوﺮﻜﻴﻤﻟا ةﺰﻴﻣ
TCR1000 ﻲﻓ ﺔﻤﺟﺮﺒﻣ "ﻦﺧﺎﺴﻟا نﻮﻓوﺮﻜﻴﻤﻟا" Hot Microphone ةﺰﻴﻤﻟا ﺖﻧﺎﻛ اذإ
لﺎﺳرﻹا ﺔﻄﺤﻣ ﻰﻟإ ثﺪﺤﺘﻟاو "ﺔﻴﻋﺎﻤﺟ ئراﻮﻃ ﺔﻤﻟﺎﻜﻣ" ءاﺮﺟإ ﻚﻨﻜﻤﻴﻓ ،"ﺔﻣﺪﺨﻟا ﺮﻓﻮﻣ" ﺔﻄﺳاﻮﺑ
.PTT رﺰﻟا ﻰﻠﻋ راﺮﻤﺘﺳﻻا ﻊﻣ ﻂﻐﻀﻟا ﻰﻟإ ﺔﺟﺎﺤﻟا نوﺪﺑ (ﺔﻋﻮﻤﺠﻤﻟا ءﺎﻀﻋأو)
.("ﺔﻣﺪﺨﻟا ﺮﻓﻮﻣ" لﻼﺧ ﻦﻣ ﺎﻬﺘﺠﻣﺮﺑ ﻢﺘﻳ) ﺖﻗﻮﻟا ﻦﻣ ةﺮﺘﻔﻟ ﺎ
ً
ﺣﻮﺘﻔﻣ نﻮﻓوﺮﻜﻴﻤﻟا ﻞﻈﻳ
:ﻰﺘﺣ ﺎ
ً
ﺣﻮﺘﻔﻣ نﻮﻓوﺮﻜﻴﻤﻟا ﻞﻈﻳ
."ﻦﺧﺎﺴﻟا نﻮﻓوﺮﻜﻴﻤﻟا" ـﻟ ﺔﺼﺼﺨﻤﻟا ﺔﻴﻨﻣﺰﻟا ةﺮﺘﻔﻟا ﻲﻬﺘﻨﺗ
."ﻦﺧﺎﺴﻟا نﻮﻓوﺮﻜﻴﻤﻟا" ﻞﻴﻐﺸﺗ ةﺮﺘﻓ لﻼﺧ PTT رﺰﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا ﻚﻨﻜﻤﻳ
.Emergency رﺰﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ Emergency ﻊﺿﻮﻟا ﻦﻣ جوﺮﺨﻟا ﻚﻨﻜﻤﻳ
.يدﺎﻌﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻊﺿو ﻰﻟإ PTT دﻮﻌﻳو Hot Microphone ةﺰﻴﻤﻟا ﻞﻴﻄﻌﺗ ﻢﺘﻳ
ﺔﻴﻋﺎﻤﺟ ئراﻮﻃ ﺔﻤﻟﺎﻜﻣ ءاﺮﺟإ
:Emergency ﻊﺿﻮﻟا ﻲﻓ ﺪﺟاﻮﺘﻟا ءﺎﻨﺛأ ﺎﻬﻴﻠﻋ دﺮﻠﻟ وأ ئراﻮﻃ ﺔﻤﻟﺎﻜﻣ ءﺪﺒﻟ
.PTT رﺰﻟا ﻰﻠﻋ راﺮﻤﺘﺳﻻا ﻊﻣ ﻂﻐﺿا .1
.ثﺪﺤﺘﻟا أﺪﺑاو (ﺎﻬﺘﺌﻴﻬﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ) ثﺪﺤﺘﻟﺎﺑ حﺎﻤﺴﻟا ﺔﻤﻐﻧ رﺪﺼﺗ ﻰﺘﺣ ﺮﻈﺘﻧا .2
.ﺮﺧﻵا فﺮﻄﻟا ﻰﻠﻋ ثﺪﺤﺘﻤﻟا تﻮﺻ ﻰﻟإ ﻊﻤﺘﺴﺗ ﻲﻜﻟ PTT رﺰﻟا رﺮﺣ .3
ﻲـــﺑﺮــــﻋ
20
Emergency ﻊﺿﻮﻟا
.Directﺿﻮﻟا ﻲﻓ وأ Trunkedﺿﻮﻟا ﻲﻓ ﺔﻴﻋﺎﻤﺟ يراﻮﻃ تﺎﻤﻟﺎﻜﻣ لﺎﺒﻘﺘﺳاو لﺎﺳرإ ﻚﻨﻜﻤﻳ
(ئراﻮﻄﻟا) Emergency تﺎﻤﻟﺎﻜﻳﺮﻤﻜﻤ ،ةرﺎ
ّ
ﺒﻋ لﻼﺧ ﻞﻤﻌﻠﻟ ﻲﻓﺮﻄﻟا زﺎﻬﺠﻟا ﺔﺌﻴﻬﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
.ةرﺎ
ّ
ﺒﻌﻟا لﻼﺧ ﻦﻣ
:ﻰﻟإ "ﺔﻴﻋﺎﻤﺟ Emergency ﺔﻤﻟﺎﻜﻣ" ءاﺮﺟإ ءﺪﺑ ﻚﻨﻜﻤﻳ
(ئراﻮﻄﻟا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ – DMOو TMO) ةدﺪﺤﻣ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ
(ئراﻮﻄﻟا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺎﻤﻛ DMO ﻞﻤﻌﻳ .يدﺎﻌﻟا ﺔﻟﺎﺤﻟا ﻲﻓ – ﻂﻘﻓ TMO) ﺎ
ً
ﻘﺒﺴﻣ ةدﺪﺤﻣ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ
.دﺪﺤﻤﻟا ﻊﺿﻮﻟا ﻰﻠﻋ فﺮﻌﺘﻠﻟ "ﺔﻣﺪﺨﻟا ﺮﻓﻮﻣ" ـﺑ ﻞﺼﺗا
.ﺎﻬﻴﻟإ ﺔﻤﻟﺎﻜﻤﻟا لﺎﺳرإ ﻢﺘﻳ ﻲﺘﻟا ﺔﻋﻮﻤﺠﻤﻟﺎﺑ ﻲﻓﺮﻄﻟا زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻲﻐﺒﻨﻳ ئراﻮﻃ ﺔﻤﻟﺎﻜﻣ لﺎﺒﻘﺴﺗﻻ
Hot Microphoneو (ئراﻮﻄﻟا راﺬﻧإ) Emergency Alarmﺗﺰﻴﻣﻴﻬﺘﺑ "ﺔﻣﺪﺨﻟا ﺮﻓﻮﻣ" مﻮﻘﻳ
.(ﻦﺧﺎﺴﻟا نﻮﻓوﺮﻜﻴﻤﻟا)
.مﺎﻈﻨﻟا ﻲﻓ ئراﻮﻄﻟا ﺔﻳﻮﻟوأ ﻦﻤﺿ ئراﻮﻄﻟا تﺎﻤﻟﺎﻜﻣ ﻊﺿو ﻢﺘﻳ
ﻪﻨﻣ جوﺮﺨﻟا وأ Emergency ﻊﺿﻮﻟا ﻰﻟإ لﻮﺧﺪﻟا
TMO/DMO/Emergency
رﺰﻟا راﺮﺳﻻاﺿا ،Emergencyﺿﻮﻟاﻟإ لﻮﺧﺪ
."ﺪﻌ
ُ
ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ةﺪﺣو" ﻲﻓ دﻮﺟﻮﻤﻟا
ﻦﻜﻤﻳ .ﺔﻴﻧﺎﺛ 0.5 ﻰﻠﻋ ﺎ
ً
ﻴﺿاﺮﺘﻓا
Emergency
رﺰﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻠﻟ مزﻼﻟا ﺖﻗﻮﻟا ﻂﺒﺿ ﻢﺘﻳ
."ﺔﻣﺪﺨﻟا ﺮﻓﻮﻣ" لﻼﺧ ﻦﻣ ﺖﻗﻮﻟا ﺔﺌﻴﻬﺗ
ﻰﺘﺣ Emergency رﺰﻟا ﻰﻠﻋ راﺮﻤﺘﺳﻻا ﻊﻣ ﻂﻐﺿا ،Emergency ﻊﺿﻮﻟا ﻦﻣ جوﺮﺨﻠﻟ
.ﺪﻴﻛﺄﺘﻟا تﻮﺻ ﻊﻤﺴﺗ
ئراﻮﻃ ﺔﻟﺎﺤﺑ راﺬﻧإ لﺎﺳرإ
ﺔﻟﺎﺤﺑ راﺬﻧإ) Emergency Alarm لﺎﺳرﺈﺑ TCR1000 مﻮﻘﻳ ،ﻂﻘﻓ TMO ﻊﺿﻮﻟا ﻲﻓ
لﻮﺧﺪﻟا دﺮﺠﻤﺑ ﺎ
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ("ﺔﻣﺪﺨﻟا ﺮﻓﻮﻣ" لﻼﺧ ﻦﻣ ﺎﻬﺘﺌﻴﻬﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ) لﺎﺳرﻹا ﺔﻄﺤﻣ ﻰﻟإ (ئراﻮﻃ
.Emergency ﻊﺿﻮﻟا ﻰﻟإ
ﻰﻟﻮﺘﺗ ﻲﺘﻟا لﺎﺳرﻹا ﺔﻄﺤﻣ ﻰﻟإ ﺎﻬﻟﺎﺳرإ ﻢﺘﻳ ﺔﺻﺎﺧ ﺔﻟﺎﺤﺑ ﺔﻟﺎﺳر ﻦﻋ ةرﺎﺒﻋ
Emergency Alarm
.ئراﻮﻄﻟا تﺎﻤﻟﺎﻜﻣ ﺰﻴﻴﻤﺘﻟ لﺎﺳرﻹا مﺎﻈﻧ ﻲﻓ ﻚﻟذ ﻰﻟإ ءﻮﺠﻠﻟا ﻦﻜﻤﻳدﺪﺤﻤﻟا ﺔﻋﻮﻤﺠﻤﻟا ﺔﺒﻗاﺮﻣ
ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻰﺘﺣ ،(ئراﻮﻄﻟا)
Emergency
رﺰﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا يدﺆﻳ
لﺎﺳرﻹﺎﺑ
TCR1000
مﺎﻴﻗ ﻰﻟإ ،
Transmit Inhibit
ﻊﺿﻮﻟا ﻂﻴﺸﻨﺗ
تاددﺮﺘﻟ ﺔﺳﺎﺴﺣ ﺔﻘﻄﻨﻣ ﻲﻓ
TCR1000
ﺪﺟاﻮﺘﻳ ﻻأ ﺐﺠﻳ .رﻮﻔﻟا ﻰﻠﻋ
.(ئراﻮﻄﻟا)
Emergency
ﻊﺿﻮﻟا ﻰﻟإ لﻮﺧﺪﻟا ﺪﻨﻋ
(RF)
ﻲﻜﻠﺳﻼﻟا
ﻲـــﺑﺮــــﻋ
19
ﺔﻴﻋﺎﻤﺟ TMO ﺔﻤﻟﺎﻜﻣ ﻲﻘﻠﺗ
."ﺔﻴﻋﺎﻤﺠﻟا ﺔﻤﻟﺎﻜﻤﻟا" ﻚﺑ صﺎﺨﻟا TCR1000 ﻰﻘﻠﺘﻳ ،ىﺮﺧأ ﺔﻤﻟﺎﻜﻣ يأ ءاﺮﺟﺈﺑ ﺎ
ً
ﻄﺒﺗﺮﻣ ﻦﻜﻳ ﻢﻟﺎﻣ
.PTT رﺰﻟا ﻰﻠﻋ راﺮﻤﺘﺳﻻا ﻊﻣ ﻂﻐﺿا ،ﺔﻤﻟﺎﻜﻤﻟا ﻰﻠﻋ دﺮﻠﻟ
ﺔﻴﻋاذإ ﺔﻴﻋﺎﻤﺟ TMO ﺔﻤﻟﺎﻜﻣ ﻲﻘﻠﺗ
ﻦﻋ ةرﺎﺒﻋ ((قﺎﻄﻨﻟا ﺔﻌﺳاو ﺔﻤﻟﺎﻜﻤﻟا) Site Wide Call ﺎ
ً
ﻀﻳأ ﺎﻬﻴﻠﻋ ﻖﻠﻄ
ُ
ﻳ) "ﺔﻴﻋاذﻹا ﺔﻤﻟﺎﻜﻤﻟا"
ﻊﻴﻤﺠﻟ (لﺎﺳرﻹا ﺔﻄﺤﻣ وأ) ﻢﻜﺤﺘﻟا ةﺪﺣو ﻞﻐﺸﻣ ﻦﻣ ةردﺎﺻ ﺔﻴﻟﺎﻋ ﺔﻳﻮﻟوأ تاذ "ﺔﻴﻋﺎﻤﺟ ﺔﻤﻟﺎﻜﻣ"
ﻢﻬﻨﻜﻤﻳ ﻻ ﻦﻴﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟا نأ ﻻإ "ﺔﻴﻋاذﻹا ﺔﻤﻟﺎﻜﻤﻟا" ﺔﺒﻗاﺮﻤﻟ TCR1000 ﺔﺌﻴﻬﺗ ﻢﺘﻳ .ﻦﻴﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟا
.ﺎﻬﻴﻠﻋ دﺮﻟا
.(ﻞﻗأ وأ) ﺔﻳﻮﻟوﻷا ﺲﻔﻧ ﺎﻬﻟ نﻮﻜﻳ ﺪﻗ ﻲﺘﻟا ﺔﻤﺋﺎﻘﻟا "ﺔﻴﻋﺎﻤﺠﻟا ﺔﻤﻟﺎﻜﻤﻟا" "ﺔﻴﻋاذﻹا ﺔﻤﻟﺎﻜﻤﻟا" ﻖﺒﺴﺗ
ﺔﻴﻋﺎﻤﺠﻟا DMO تﺎﻤﻟﺎﻜﻣ
."ﺔﻣﺪﺨﻟا ﺮﻓﻮﻣ" ـﻟ ﺔﻴﺳﺎﺳﻷاﻴﻨﺒﻟا ﻰﻟإ ﻪﺟﺎﺤﻟا نوﺪﺑ TCR1000 ماﺪﺨﺘﺳا ﻦﻜﻤﻳ DMO ﻊﺿﻮﻟا ﻲﻓ
،DMO ﻊﺿﻮﻟا ﻲﻓ ﺎ
ً
ﻀﻳأ ﻞﻤﻌﺗ ىﺮﺧأ ﺔﻴﻓﺮﻃ ةﺰﻬﺟﺄﺑ لﺎﺼﺗﻻا ءاﺮﺟإ ﺔﻴﻧﺎﻜﻣإ DMO ﺢﻴﺘﺗ
.ﻚﺑ صﺎﺨﻟا TCR1000 ﻞﺜﻣ ﺔﻋﻮﻤﺠﻤﻟا ﺲﻔﻧ ﻦﻤﺿو ددﺮﺘﻟا ﺲﻔﻧ ﻰﻠﻋ نﻮﻜﺗ ﻲﺘﻟاو
ﻢﻬﺗاﺪﺣو ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ نﻮﻣﻮﻘﻳ ﻦﻤﻣ ةدﺪﺤﻤﻟا ﺔﻋﻮﻤﺠﻤﻟا ءﺎﻀﻋأ ﻊﻴﻤﺟ ﻰﻘﻠﺘﻳ ،ﺔﻤﻟﺎﻜﻣ ءاﺮﺟإ أﺪﺒﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ
."ﺔﻴﻋﺎﻤﺠﻟا ﺔﻤﻟﺎﻜﻤﻟا"
ﻲﻓ (ﺲﻜﻌﻟﺎﺑو) يﺰﻛﺮﻤﻟا لﺎﺼﺗﻻا مﺎﻈﻨﺑ لﺎﺼﺗﻻا TCR1000 ـﻟ ﻦﻜﻤﻳ DMO ﻊﺿﻮﻟا ﻲﻓ
.TCR1000 ﻲﻓ (ةرﺎ
ّ
ﺒﻌﻟا) Gateway رﺎﻴﺨﻟا ﻦﻴﻜﻤﺗ ﺔﻟﺎﺣ
ﺔﻴﻋﺎﻤﺟ DMO ﺔﻤﻟﺎﻜﻣ ءاﺮﺟإ
.PTT رﺰﻟا ﻰﻠﻋ راﺮﻤﺘﺳﻻا ﻊﻣ ﻂﻐﺿا ،DMO ﻊﺿﻮﻟا ﻲﻓ .1
ﻊﻤﺘﺴﺗ ﻰﺘﺣ PTT رﺰﻟا رﺮﺣ .نﻮﻓوﺮﻜﻴﻤﻟا ﻲﻓ ثﺪﺤﺗ ﻢﺛ ،ثﺪﺤﺘﻟﺎﺑ حﺎﻤﺴﻟا ﻢﺘﻳ ﻰﺘﺣ ﺮﻈﺘﻧا .2
.ﺮﺧﻵا فﺮﻄﻟا ﻰﻠﻋ ثﺪﺤﺘﻤﻟا تﻮﺻ ﻰﻟإ
ﺔﻴﻋﺎﻤﺟ DMO ﺔﻤﻟﺎﻜﻣ ﻲﻘﻠﺗ
.DMO ﻊﺿﻮﻟا ﻲﻓ TCR1000 نﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ "ﺔﻴﻋﺎﻤﺟ DMO ﺔﻤﻟﺎﻜﻣ" ﻲﻘﻠﺗ ﻚﻨﻜﻤﻳ
."ﺔﻴﻋﺎﻤﺠﻟا ﺔﻤﻟﺎﻜﻤﻟا" ﻚﺑ صﺎﺨﻟا TCR1000 ﻰﻘﻠﺘﻳ ،ىﺮﺧأ ﺔﻤﻟﺎﻜﻣ يأ ءاﺮﺟﺈﺑ
ً
ﻄﺒﺗﺮﻣ ﻦﻜﻳ ﻢﻟﺎﻣ
.PTT رﺰﻟا ﻰﻠﻋ راﺮﻤﺘﺳﻻا ﻊﻣ ﻂﻐﺿا ،ﺔﻤﻟﺎﻜﻤﻟا ﻰﻠﻋ دﺮﻠﻟ
ﻲـــﺑﺮــــﻋ
18
ﺔﻴﻋﺎﻤﺠﻟا تﺎﻤﻟﺎﻜﻤﻟا
ةرﺎﺒﻋ ﺔﻋﻮﻤﺠﻤﻟاو .ةﺪﺣاو ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﻲﻓ ﻦﻳﺮﺧﻵا ﻦﻴﺑو ﻚﻨﻴﺑ يﺮﺠﻳ لﺎﺼﺗا ﻦﻋ ةرﺎﺒﻋ ﺔﻴﻋﺎﻤﺠﻟا ﺔﻤﻟﺎﻜﻤﻟا
.ﺔﻴﻋﺎ ﺔﻤﻟﺎﻣ" ءاﺮﺟإ وأ/و ﻲﻓ ﺔﻛرﺎﺸﻤﻠﻟ ﺎﻬﻨﻴﻜﻤﺗ ﻢﺘﻳ
ً
ﻘﺒﺴﻣ ةدﺪﺤﻣ ﻦﻴﻛﺮﺘﺸﻤﻟا ﻦﻣ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﻦﻋ
وأ/و ﻲﻓ ﺔﻛرﺎﺸﻤﻠﻟ ﺎﻬﻨﻴﻜﻤﺗ ﻢﺘﻳ ﺎ
ً
ﻘﺒﺴﻣ ةدﺪﺤﻣ ﻦﻴﻛﺮﺘﺸﻤﻟا ﻦﻣ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﻦﻋ ةرﺎﺒﻋ ثﺪﺤﺘﻟا ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ
."ﺔﻣﺪﺨﻟا ﺮﻓﻮﻣ" لﻼﺧ ﻦﻣ ﺔﻋﻮﻤﺠﻤﻟا ﺬﻫ ﻦﻳﻮﻜﺗ ﻢﺘﻳو ،ﺔﻴﻋﺎﻤﺟ ﺔﻤﻟﺎﻜﻣ" ءاﺮﺟإ
ثﺪﺤﺗ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﺪﻳﺪﺤﺗ
،ﺎ
ً
ﻘﺒﺴﻣ ﺔﺠﻣﺮﺒﻤﻟا "ﺔﻠﻀﻔﻤﻟا تﺎﻋﻮﻤﺠﻤﻟا" ﻢﻀﺗ ﻲﺘﻟا ﺔﻤﺋﺎﻘﻟا ﻦﻣ ثﺪﺤﺗ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﺪﻳﺪﺤﺗ ﻚﻨﻜﻤﻳ
.راوﺪﻟا حﺎﺘﻔﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻚﻟذو
ﺔﻋﻮﻤﺠﻤﺑ طﺎﺒﺗرﻻا ﻢﺘﻳ .ﺔﺑﻮﻠﻄﻤﻟا
ً
ﻘﺒﺴﻣ ﺔﺠﻣﺮﺒﻤﻟا ثﺪﺤﺘﻟا ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﻰﻟإ "راوﺪﻟا حﺎﺘﻔﻤﻟا" ﺮﻳوﺪﺘﺑ ﻢﻗ
ﺎﻋﻮﻤﺠﻣ 10 ﻰﻟإ ﻞﺼﻳ ثﺪﺤﺘﻟا تﺎﻋﻮﻤﺠﻣ ﻦﻣ دﺪﻋ ﻰﻟإ لﻮﺧﺪﻟا ﻦﻜﻤﻳ .ةﺪﻳﺪﺠﻟا ةدﺪﺤﻤﻟا ثﺪﺤﺘﻟا
DMO وأ TMO ﻊﺿﻮﻟا ﻰﻟإ لﻮﺧﺪﻟا
:ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا قﺮﻄﻟا ﻦﻣ يﺄﺑ DMO وأ TMO ﻊﺿﻮﻟا ﻰﻟإ لﻮﺧﺪﻟا ﻚﻨﻜﻤﻳ
.راوﺪﻟا حﺎﺘﻔﻤﻟا ﺔﻄﺳاﻮﺑ تﺎﻋﻮﻤﺠﻤﻟا ﺮﻴﻴﻐﺗ
.TMO/DMO رﺰﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا
Trunked عﺎﺿوﻷا ﻲﻓ ﺎﻬﻟﺎﺒﻘﺘﺳاو تﺎﻤﻟﺎﻜﻤﻟا ﻦﻣ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا عاﻮﻧﻷا ءاﺮﺟإ ﻚﻨﻜﻤﻳ
:(ﺮﺷﺎﺒﻤﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا) Direct Operation و (يﺰﻛﺮﻤﻟا لﺎﺼﺗﻻا)
ﺔﻴﻋﺎﻤﺠﻟا تﺎﻤﻟﺎﻜﻤﻟا
ئراﻮﻄﻟا تﺎﻤﻟﺎﻜﻣ
ﺔﻴﻋﺎﻤﺠﻟا TMO تﺎﻤﻟﺎﻜﻣ
."ﺔﻣﺪﺨﻟا ﺮﻓﻮﻣ" ـﻟ ﺔﻴﺳﺎﺳﻷا ﺔﻴﻨﺒﻟا لﻼﺧ ﻦﻣ TCR1000 ماﺪﺨﺘﺳا ﻢﺘﻳ TMO ﻊﺿﻮﻟا ﻲﻓ
ﺔﻴﻋﺎﻤﺟ TMO ﺔﻤﻟﺎﻜﻣ ءاﺮﺟإ
.PTT رﺰﻟا ﻰﻠﻋ راﺮﻤﺘﺳﻻا ﻊﻣ ﻂﻐﺿا ،TMO ﻊﺿﻮﻟا ﻲﻓ .1
ﻊﻤﺘﺴﺗ ﻰﺘﺣ PTT رﺰﻟا رﺮﺣ .نﻮﻓوﺮﻜﻴﻤﻟا ﻲﻓ ثﺪﺤﺗ ﻢﺛ ،ثﺪﺤﺘﻟﺎﺑ حﺎﻤﺴﻟا ﻢﺘﻳ ﻰﺘﺣ ﺮﻈﺘﻧا .2
.ﺮﺧﻵا فﺮﻄﻟا ﻰﻠﻋ ثﺪﺤﺘﻤﻟا تﻮﺻ ﻰﻟإ
ﻢﻬﺗاﺪﺣو ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ نﻮﻣﻮﻘﻳ ﻦﻤﻣ ةدﺪﺤﻤﻟا ﺔﻋﻮﻤﺠﻤﻟا ءﺎﻀﻋأ ﻊﻴﻤﺟ ﻰﻘﻠﺘﻳ ،ﺔﻤﻟﺎﻜﻣ ءاﺮﺟإ أﺪﺒﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ
."ﺔﻴﻋﺎﻤﺠﻟا ﺔﻤﻟﺎﻜﻤﻟا"
ﻲـــﺑﺮــــﻋ
17
(فﺎﻘﻳﻹا/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا حﺎﺘﻔﻣ) فﺎﻘﻳﻹا/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
ﺔﻌﺟاﺮﻣ ﻞﻤﻌﺑ TCR1000 مﻮﻘﻳ .فﺎﻘﻳﻹا/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا حﺎﺘﻔﻣ ﻰﻠﻋ راﺮﻤﺘﺳﻻا ﻊﻣ ﻂﻐﺿا ،ﻞﻴﻐﺸﺘﻠﻟ
.ﺔﻣﺪﺨﻟا ﻲﻓ TCR1000 ﺢﺒﺼﻳ ،حﺎﺠﻨﺑ ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا ﺪﻌﺑ .ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا ﻦﻴﺗوﺮﻟو ﻞﻴﻐﺸﺘﻠﻟ ﺔﻴﺗاذ
.ﻦﻴﻧر تﻮﺻ ﻊﻤﺴﺘﺳ .فﺎﻘﻳﻹا/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا حﺎﺘﻔﻣ ﻰﻠﻋ راﺮﻤﺘﺳﻻا ﻊﻣ ﻂﻐﺿا فﺎﻘﻳﻹا ﻞﻴﻐﺸﺘﻠﻟ
."ﺪﻌ
ُ
ﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ةﺪﺣو" ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻦﻋ ﺮﻈﻨﻟا ﺾﻐﺑ ﻪﻠﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ وأ
TCR1000
ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻢﺘﻳ
(ﻞﻘﻨﻟا ﻊﻨﻣ) Transmit Inhibit (TXI)
ﻰﻟإ لﻮﺧﺪﻟا ﻞﺒﻗ لﺎﺳرﻹا ﺔﻴﻠﻤﻋ فﺎﻘﻳﺈﺑ ﻚﻟ ﺢﻤﺴﺗ ﻲﺘﻟا تاﺰﻴﻤﻟا ىﺪﺣإ ﻲﻫ Transmit Inhibit
.(RF) ﻲﻜﻠﺳﻼﻟا تاددﺮﺘﻟ ﺔﺳﺎﺴﺣ ﺔﻘﻄﻨﻣ
.(رﺎﻴﺨﻟا) Option رﺰﻟا ﻰﻠﻋ راﺮﻤﺘﺳﻻا ﻊﻣ ﻂﻐﺿا ،TXI ﻊﺿﻮﻟا ﻂﻴﺸﻨﺘﻟ
ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻰﺘﺣ ،(ئراﻮﻄﻟا)
Emergency
رﺰﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا يدﺆﻳ
TCR1000
مﺎﻴﻗ ﻰﻟإ ،
Transmit Inhibit
ﻊﺿﻮﻟا ﻂﻴﺸﻨﺗ
ﺔﻘﻄﻨﻣ ﻲﻓ
TCR1000
ﺪﺟاﻮﺗ مﺪﻋ ﺐﺠﻳ .رﻮﻔﻟا ﻰﻠﻋ لﺎﺳرﻹﺎﺑ
ﻊﺿﻮﻟا ﻰﻟإ لﻮﺧﺪﻟا ﺪﻨﻋ
(RF)
ﻲﻜﻠﺳﻼﻟا تاددﺮﺘﻟ ﺔﺳﺎﺴﺣ
.(ئراﻮﻄﻟا)
Emergency
ءﺎﻐﻟﻹ (رﺎﻴﺨﻟا) Option رﺰﻟا ﻰﻠﻋ راﺮﻤﺘﺳﻻا ﻊﻣ ﻂﻐﺿا ،TXI ﻊﺿﻮﻟا ﻲﻓ ﺪﺟاﻮﺘﻟا ءﺎﻨﺛأ
.TXI ﻊﺿﻮﻟا ﻂﻴﺸﻨﺗ
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺑ دﺮﺠﻤﺑ TXI ﻊﺿﻮﻟا ﻂﻴﺸﻨﺗ ءﺎﻐﻟإ ﻢﺘﻳ
ﻞﺒﻗ
(RF)
ﻲﻜﻠﺳﻼﻟا تاددﺮﺘﻟ ﺔﺳﺎﺴﺤﻟا ﺔﻘﻄﻨﻤﻠﻟ ﻚﺗردﺎﻐﻣ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺑ
Whisper ﻊﺿﻮﻟا
زﺎﻬﺠﻟا مﻮﻘﻳ ،بﻮﻠﻄﻣ ﺮﻴﻏ ا
ً
ﺮﻣأ ﺔﻳدﺎﻌﻟا تﻮﺼﻟا تﺎﻳﻮﺘﺴﻤﺑ ﺎﻬﻴﻓ ثﺪﺤﺘﻟا نﻮﻜﻳ ﻲﺘﻟا ﻒﻗاﻮﻤﻟا ﻲﻓ
.ﺔﻴﺳﺎﺴﺤﻟا ﺪﻳﺪﺷ نﻮﻓوﺮﻜﻴﻣ ماﺪﺨﺘﺳا ﻊﺿو ﻰﻟإ ﻞﻳﺪﺒﺘﻟا ﻢﻋﺪﺑ ﻲﻓﺮﻄﻟا
ﺔﻳﺬﻐﺗ ﻦﻜﻤﻳ .CE ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺬﻔﻨﻣ لﻼﺧ ﻦﻣ يدﺮﻓ ﻲﺗﻮﺻ ﻞﺧد TCR1000 ـﻟ ﺮﻓﻮﺘﻳ ﺚﻴﺣ
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا فاﺮﻃأ" وأ "ﺔﺒﻗﺮﻟا لﻮﺣ فﻮﻔﻠﻤﻟا ﺔﻴﻌﻤﺴﻟا ةﺪﻋﺎﺴﻤﻟا زﺎﻬﺟ" لﻼﺧ ﻦﻣ نﻮﻓوﺮﻜﻴﻤﻟا
."نﻮﻓوﺮﻜﻴﻤﺑ ةدوﺰﻤﻟا
نﻮﻓوﺮﻜﻴﻤﻟا بﺎﺴﺘﻛا ىﻮﺘﺴﻣ نأ ﻻإ ،ﺔﻔﻠﺘﺨﻣ ﺔﻴﺗﻮﺻ ﺺﺋﺎﺼﺧ ةﺰﻬﺟﻷا ﺬﻬﻟ نأ ﻦﻣ ﻢﻏﺮﻟﺎﺑو
.ﺎ
ً
ﺘﺑﺎﺛ ﻞﻈﻳ ﺎﺘﻟد ةرﺎﺷﻹ whisper ﻊﺿﻮﻟا ﻲﻓ مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا
.(رﺎﻴﺨﻟا) Option رﺰﻟا ﻰﻠﻋ راﺮﻤﺘﺳﻻا ﻊﻣ ﻂﻐﺿا ،Whisper ﻊﺿﻮﻟا ﻂﻴﺸﻨﺘﻟ
(رﺎﻴﺨﻟا) Option رﺰﻟا ﻰﻠﻋ راﺮﻤﺘﺳﻻا ﻊﻣ ﻂﻐﺿا ،Whisper ﻊﺿﻮﻟا ﻲﻓ ﺪﺟاﻮﺘﻟا ءﺎﻨﺛأ
.ﻊﺿﻮﻟا ﻂﻴﺸﻨﺗ ءﺎﻐﻟﻹ
ﻲـــﺑﺮــــﻋ
16
ﻒﺘﻜﻟا داﺪﺷ
(ﻲﺣﺎﺴﻤﺘﻟا ﻚﺒﺸﻤﻟا) crocodile clip ﻂﺑراو ﻂﺳﻮﻟا ﻖﺻﻻ داﺪﺷ ﻂﺒﺿا ،ا
ً
ﺪﻴﺟ تاداﺪﺸﻟا ﺖﻴﺒﺜﺘﻟ
.ﻚﺴﺑﻼﻤﺑ
ﻒﺘﻜﻟا ﻒﻳﻮﺠﺗ
ﻒﺘﻜﻟا طﺎﺑر
ﻒﺘﻜﻟا ءﺎﻄﻏ
ﺐﻴﺠﻟا ﻲﻜﻠﺳﻻ زﺎﻬﺟ
ﻲﺣﺎﺴﻤﺘﻟا ﻚﺒﺸﻤﻟا
ﻦﻤﻀﻳ ﺚﻴﺣ .ﺔﺒﻗﺮﻟا لﻮﺣ ﺔﻓﻮﻔﻠﻤﻟا تﻼﺻﻮﻤﻟﺎﺑ ﺔﻠﺼﺘﻣ تﻼﺒﻜﻟا نأ ﺪﻛﺄﺗ ،ﺔﻋﻮﻤﺠﻤﻟا ﺖﻴﺒﺜﺗ ءﺎﻨﺛأ
.ﺎ
ً
ﻨﻣ ﺎ
ً
ﺘﻴﺒﺜﺗ ﻚﻟذ
:داﺪﺸﻟا ﻲﻓ ﻲﻜﻠﺳﻼﻟا زﺎﻬﺟ ﺖﻴﺒﺜﺘﻟ
.ةﺮﺘﺴﻟا ﻦﻣ ﻦﻤﻳﻷا ﺐﻧﺎﺠﻟا ﻲﻓ ﻲﻜﻠﺳﻻﺎﺑ صﺎﺨﻟا ﻒﻳﻮﺠﺘﻟا ﻲﻓ ﻲﻓﺮﻄﻟا زﺎﻬﺠﻟا ﺖﻴﺒﺜﺘﺑ ﻢﻗ .1
.ﻒﺘﻜﻟا ءﺎﻄﻏ ﻲﻓ نﻮﻓوﺮﻜﻴﻤﺑ ةدوﺰﻤﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا فاﺮﻃأ ﺖﺒﺛ .2
.ﻒﺘﻜﻟا طﺎﺑر ﻞﻔﺳأ ﻪﺘﺒﺛو ﻒﺘﻜﻟا ءﺎﻄﻏ لﻼﺧ ﻦﻣ ﺔﻴﺒﻄﻘﻟا ﻲﺋﺎﻨﺛ ﻲﺋاﻮﻬﻟا رﺮﻣ .3
ﻰﻠﻋأ ﻒﺘﻜﻟا ﻒﻳﻮﺠﺗ ﻲﻓ ﻲﺋاﻮﻬﻟا فﺮﻃ ﺖﺒﺛو ﻒﺘﻜﻟا ءﺎﻄﻏ لﻼﺧ GPS ﻲﺋاﻮﻫ رﺮﻣ .4
.نﻮﻓوﺮﻜﻴﻤﺑ ةدوﺰﻤﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا فاﺮﻃأ
.ﺔﻟﻮﻬﺴﺑ ﺎﻬﻴﻟإ لﻮﺻﻮﻟا ﺔﻴﻧﺎﻜﻣإ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .ﺔﺻﺎﺧ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﺔﻘﻳﺮﻃ ﻰﻟإ RCU جﺎﺘﺤﺗ ﻻ .5
ﻲـــﺑﺮــــﻋ
15
ﺔﻴﻗاﻮﻟا ﻲﻔﺨﺘﻟا ةﺮﺘﺳ
.ةﺮﺘﺴﻟا ﻲﺒﻧﺎﺟ ﻰﻠﻋ ﻖﺻﻼﻟا ﻂﻳﺮﺸﻟا تاداﺪﺷ ﻂﺒﺿا ،ا
ً
ﺪﻴﺟ ةﺮﺘﺴﻟا ﺖﻴﺒﺜﺘﻟ
لﺎﺼﺗﻻا زﺎﻬﺟ
مﺎﻤﻛﻷا لﻼﺧ رﺎﻤﻟا
ﺔﺒﻗﺮﻟا ﻰﺘﺣ
ﺐﻴﺠﻟا ﻒﺘﻜﻟا
صﺎﺨﻟا ﻒﻳﻮﺠﺘﻟا
ﻲﻜﻠﺳﻼﻟﺎﺑ
ﺐﻴﺠﻟا ﻒﺘﻜﻟا
ﻲﻣﺎﻣﻷا ﻲﺋاﻮﻬﻟا
مﺎﻤﻛﻷا
.ﺎ
ً
ﻨﻣ ﺎ
ً
ﺘﻴﺒﺜﺗ ﻚﻟذ ﻦﻤﻀﻳ ﺚﻴﺣ .مﺎﻤﻛﻷا لﻼﺧ ﺮﻤﺗ تﻼﺒﻜﻟا نأ ﺪﻛﺄﺗ ،زﺎﻬﺠﻟا ﺖﻴﺒﺜﺗ ءﺎﻨﺛأ
:ةﺮﺘﺴﻟا ﻲﻓ ﻲﻜﻠﺳﻼﻟا زﺎﻬﺟ ﺖﻴﺒﺜﺘﻟ
.ةﺮﺘﺴﻟا ﻦﻣ ﻦﻤﻳﻷا ﺐﻧﺎﺠﻟا ﻲﻓ ﻲﻜﻠﺳﻻﺎﺑ صﺎﺨﻟا ﻒﻳﻮﺠﺘﻟا ﻲﻓ ﻲﻓﺮﻄﻟا زﺎﻬﺠﻟا ﺖﻴﺒﺜﺘﺑ ﻢﻗ .1
مﺎﻤﻛﻷا لﻼﺧ رﺎﻤﻟا لﺎﺼﺗﻻا زﺎﻬﺟ ﻞﻔﺳأ ﺔﺒﻗﺮﻟا لﻮﺣ ﺔﻴﻌﻤﺴﻟا ةﺪﻋﺎﺴﻤﻟا زﺎﻬﺟ ﺖﻴﺒﺜﺘﺑ ﻢﻗ .2
.ﺔﺒﻗﺮﻟا ﻰﺘﺣ
ﻲﻓ ﺎﻬﺘﺒﺛو ﻂﺑﻹا ﺖﺤﺗ دﻮﺟﻮﻤﻟا ﻒﻳﻮﺠﺘﻟا لﻼﺧ ﺔﻴﺒﻄﻘﻟا ﻲﺋﺎﻨﺛ ﻲﺋاﻮﻬﻟا فاﺮﻃأ رﺮﻣ .3
.مﺎﻤﻛﻷا ﺖﺤﺗ رﺎﻤﻟا ﺔﻴﻔﻠﺨﻟاو ﺔﻴﻣﺎﻣﻷا تﺎﻴﺋاﻮﻬﻟا
.ﺮﺴﻳﻷا ﻒﺘﻜﻟا ﻒﻳﻮﺠﺗ ﻲﻓ ﻲﺋاﻮﻬﻟا فﺮﻃ ﺖﺒﺛو مﺎﻤﻛﻷا لﻼﺧ GPS ﻲﺋاﻮﻫ رﺮﻣ .4
.ﺔﻟﻮﻬﺴﺑ ﺎﻬﻴﻟإ لﻮﺻﻮﻟا ﺔﻴﻧﺎﻜﻣإ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .ﺔﺻﺎﺧ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﺔﻘﻳﺮﻃ ﻰﻟإ RCU جﺎﺘﺤﺗ ﻻ .5
ﻲـــﺑﺮــــﻋ
14
ﻲﺋاﻮﻬﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ
.ﻪﻜﻓ وأ ﻲﺋاﻮﻬﻟا ﺖﻴﺒﺜﺗ ﻞﺒﻗ
TCR1000
ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳﺈﺑ ﻢﻗ
:ﻲﺋاﻮﻬﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﻟ
يﻮﻠﻌﻟا ءﺰﺠﻟا ﻲﻓ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا ﻪﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا ةﺪﻋﺎﻗ ﻞﺧاد ﻲﺋاﻮﻬﻟا ﻦﻣ ﻲﻠﻔﺴﻟا ءﺰﺠﻟا ﻞﺧدأ .1
.ﻲﻓﺮﻄﻟا زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻣ
.ةﻮﻘﺑ ﻂﻐﻀﺗ ﻻ .مﺎﻜﺣﺈﺑ ﻪﺘﻴﺒﺜﺗ ﻢﺘﻳ ﻰﺘﺣ ﺔﻋﺎﺴﻟا برﺎﻘﻋ ﺎﺠﺗا ﻲﻓ ﻲﺋاﻮﻬﻟا ةرادﺈﺑ ﻢﻗ .2
فﺮﻃ ﻲﻬﺘﻨﻳ نأ ﺐﺠﻳ ،ﻢﺴﺠﻟا ﻰﻠﻋ ؤاﺪﺗرا ﻦﻜﻤﻳ يﺬﻟا ﺔﻴﺒﻄﻘﻟا ﻲﺋﺎﻨﺛ ﻲﺋاﻮﻬﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺪﻨﻋ
.موأ 50 ﻰﻟإ ﻞﺼﺗ ﺔﻣوﺎﻘﻣ وذ ﻞﺻﺎﻔﺑ حﻮﺘﻔﻤﻟا ﻞﺻﻮﻤﻟا
كﻼﺳﻷا تﻼﻴﺻﻮﺗو ءاﺪﺗرﻻا ﺔﻘﻳﺮﻃ
ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳا ﻢﺘﻳ يﺬﻟا ضﺮﻐﻟا ﻊﺿو ﻊﻣ ،ﻢﺴﺠﻟا ﻰﻠﻋ ﺎﻫؤاﺪﺗرا ﻢﺘﻳ ﻲﺘﻟا ةﺰﻬﺟﻷا ﻦﻴﺑ ﻦﻣ TCR1000
ُ
.ﺎﻫؤاﺪﺗرا ﺪﻨﻋ نﺎﻣﻷاو ﻢﺴﺠﻟا ﺔﺣار ﻦﻤﻀﺗ ﻲﺘﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا ﻦﻣ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣﺎﺒﺴﺤﻟا ﻲﻓ ﻪﻠﺟأ ﻦﻣ
:ﻲﻠﻳ ﺎﻣ نﺎﻣﺪﺨﺘﺴﺗ نﺎﺘﻘﻳﺮﻄﻟا نﺎﺗﺎﻫو ،ﻲﻓﺮﻄﻟا زﺎﻬﺠﻟا ءاﺪﺗرا ﺪﻨﻋ ﺎﻤﻬﻋﺎﺒﺗﺎﺑ ﻰﺻﻮﻣ نﺎﺘﻘﻳﺮﻃ ﺪﺟﻮﺗ
ﺔﻴﻗاﻮﻟا ﻲﻔﺨﺘﻟا ةﺮﺘﺳ
ﻒﺘﻜﻟا داﺪﺷ
:ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﺎ
ً
ﻀﻳأ ﻚﻨﻣ ﺐﻠﻄﺘﻳ ﺮﻣﻷا نﺈﻓ ،ﻲﻓﺮﻄﻟا زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻻ
نذﻷا ﺔﻋﺎﻤﺳ
نﻮﻓوﺮﻜﻴﻤﺑ دوﺰﻤﻟا ﺔﺒﻗﺮﻟا لﻮﺣ فﻮﻔﻠﻤﻟا ﺔﻴﻌﻤﺴﻟا ةﺪﻋﺎﺴﻤﻟا زﺎﻬﺟ
نﻮﻓوﺮﻜﻴﻤﺑ ةدوﺰﻤﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا فاﺮﻃأ
ﻲـــﺑﺮــــﻋ
13
ﺪﻌ
ُ
ﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ةﺪﺣو ﻞﻴﺻﻮﺗ
.(ﺪﻌ
ُ
ﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ةﺪﺣو) RCU ـﺑ ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا ءﺎﻄﻏو USB ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺬﻔﻨﻣ ﻞﺻ .1
.USB ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺬﻔﻨﻣ ﻞﻔﻘﻟ ﻪﻧﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﺮﻘﺘﺴﻳ ﻰﺘﺣ ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا ءﺎﻄﻏ ةرادﺈﺑ ﻢﻗ .2
.ﺮﻴﻣﺎﺴﻤﻟا ﻂﺑرو ﻲﻓﺮﻄﻟا زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ CE ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺬﻔﻨﻣ ﻞﻴﺻﻮﺗ .3
ﻲـــﺑﺮــــﻋ
12
ﺔﻌﺳﻮﻤﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ
Mini-USB ﺬﺧﺄﻣ
ﺬﺧﺄﻤﻟا رﺎﻤﺴﻣ
ﺔﻌﺳﻮﻤﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻖﻴﻠﻌﺗ طﺎﺑر
ﺔﻌﺳﻮﻤﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا
ﺮﻴﺒﻜﻟا حﺎﺘﻔﻤﻟا
.ﻲﻓﺮﻄﻟا زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻣ ﻲﻔﻠﺨﻟا ﻲﻠﻔﺴﻟا ءﺰﺠﻟا ﻲﻓ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا ﺔﺤﺘﻔﻟا ﻲﻓ طﺎﺑﺮﻟا ﻞﺧدأ .1
.ﺔﻌﺳﻮﻤﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻲﻓ دﻮﺟﻮﻤﻟا ﺮﻴﺒﻜﻟا حﺎﺘﻔﻤﻟا ﻲﻓ طﺎﺑﺮﻟا ﺖﺒﺛ .2
.ﺬﺧﺄﻤﻟا رﺎﻤﺴﻣ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻪﻠﻴﺻﻮﺗ ﻢﻜﺣأو mini-USB ﺬﺧﺄﻣ ﻞﺻ .3
ﻲـــﺑﺮــــﻋ
11
:WALN4092 ﺮﻔﺴﻟا ﻦﺣﺎﺷ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺸﻟ
ﻦﻣ يﻮﻠﻌﻟا ءﺰﺠﻟا ﻲﻓ دﻮﺟﻮﻤﻟا CE ﺬﻔﻨﻣ ﻲﻓ ﻦﺤﺸﻟا زﺎﻬﺟ ﻲﻓ دﻮﺟﻮﻤﻟا ﻞﺻﻮﻤﻟا ﻞﺧدأ .1
.ﻲﻓﺮﻄﻟا زﺎﻬﺠﻟا
ﻪﻠﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗو (ﺎﺑوروأ وأ ةﺪﺤﺘﻤﻟا ﺔﻜﻠﻤﻤﻠﻟ ﺐﺳﺎﻨﻤﻟا عﻮﻨﻟا) بﻮﻠﻄﻤﻟا ﺲﺑﺎﻘﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ دﺪﺣ .2
.ﺐﺳﺎﻨﻤﻟا ﺬﻔﻨﻤﻟﺎﺑ ﻦﺤﺸﻟا زﺎﻬﺟ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ ﻢﺛ .ﻦﺤﺸﻟا زﺎﻬﺠﺑ
ﺔﻠﺼﺘﻣ ﺎﻬﻛﺮﺗاو (عﻮﻨﻟا ﻦﻋ ﺮﻈﻨﻟا ﺾﻐﺑ) ﻦﺤﺸﻟا زﺎﻬﺠﺑ ﺎﻬﻠﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ ،ةﺪﻳﺪﺟ ﺔﻳرﺎﻄﺑ ﻦﺤﺷ ﺪﻨﻋ
.
LED
تارﺎﺷإ ﻦﻋ ﺮﻈﻨﻟا ﺾﻐﺑ ،(ﺔﻋﺎﺳ 16 - 14 ﻦﻣ) .ﻞﻴﻠﻟا لاﻮﻃ ﻪﺑ
ﻦﻣ رﺎﻴﺘﻟا يﺮﺴﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺖﺑﺎﺛ ﺮﻀﺧأ ءﻮﻀﺑ ﻦﺤﺸﻟا زﺎﻬﺟ ﻲﻓ دﻮﺟﻮﻤﻟا LED ﺮﺷﺆﻣ ءﻲﻀﻳ
.ﻲﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا رﺪﺼﻣ
.ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻌﺳ ﻲﻓﺮﻄﻟا زﺎﻬﺠﻟا ﻲﻓ دﻮﺟﻮﻤﻟا LED ﺮﺷﺆﻣ ضﺮﻌﻳو
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻌﺳ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ
:ﻲﻓﺮﻄﻟا زﺎﻬﺠﻟا ﻲﻓ دﻮﺟﻮﻤﻟا LED ﺮﺷﺆﻣ ﻊﺟار ،ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ ﺔﻟﺎﺣ ﺪﻳﺪﺤﺘﻟ
تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﻒﺻﻮﻟا
ﺖﺑﺎﺛ ﺮﻀﺧأ.ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺔﻧﻮﺤﺸﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا
ﺖﺑﺎﺛ ﻲﻟﺎﻘﺗﺮﺑ.ﺔﻧﻮﺤﺸﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا
ﻲـــﺑﺮــــﻋ
10
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا لاﺪﺒﺘﺳا
.ﻞﻜﺸﻟﺎﺑ ﺔﺤﺿﻮﻤﻟا ﺔﻘﻳﺮﻄﻟﺎﺑ ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا ﻚﺒﺸﻣ حزأ .1
.ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻰﻠﻋأ دﻮﺟﻮﻤﻟا ءﺎﻄﻐﻟا ﻊﻓرا .2
.ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا فﺮﻃ ﺎﺠﺗا ﺲﻜﻋ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻊﻓدا .3
.ﺎﻬﺟﺮﺧأو ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻊﻓرا .4
.ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا تادﺎﺷرإ ﺐﺴﺣ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا لﺪﺒﺘﺳا .5
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ
ىﺮﺧﻷا ﻦﺤﺸﻟا ةﺰﻬﺟأ ﺔﻴﻘﺑ ﻦﻜﻤﺘﺗ ﻻ ﺪﻗ ﺎﻤﻨﻴﺑ .ءادﻷا تﺎﻳﻮﺘﺴﻣ ﻰﻠﻋأ ﻻورﻮﺗﻮﻣ ﻦﺤﺷ ةﺰﻬﺟأ ﺮﻓﻮﺗ
.ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺮﻤ
ُ
ﻋ ﻦﻣ ﻞﻠﻘﺗ ﺪﻗ وأ ،
ً
ﻼﻣﺎﻛ ﺎ
ً
ﻨﺤﺷ ﻻورﻮﺗﻮﻣ ﻦﻣ نﻮﻳأ مﻮﻴﺜﻴﻟ ﺔﻳرﺎﻄﺑ ﻦﺤﺷ ﻦﻣ
.ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ لﻼﺧ ﺄﻔﻄﻣ وأ ءﺎﻀﻣ ﺎﻣإ TCR1000 نﻮﻜﻳ ﺎﻤﻨﻴﺑ
ﺔﺟرد ﺮﻔﺻ ﻦﻴﺑ حواﺮﺘﺗ ةراﺮﺣ تﺎﺟرد قﺎﻄﻧ ﻲﻓ (نﻮﻳأ مﻮﻴﺜﻴﻠﻟا)
Li-Ion
تﺎﻳرﺎﻄﺑ ﻦﺤﺷ ﻢﺘﻳ
داﺪﻣإ ﻢﺘﻳ ﻦﻠﻓ ،ﻚﻟذ ﺮﻴﻏ ﺮﺧ يراﺮﺣ قﺎﻄﻧ ﻲﻓ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺖﻧﺎﻛ اذإو .ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد 45 ﻰﻟإ ﺔﻳﻮﺌﻣ
.ﻦﺤﺸﻟا ﻦﻣ رﺪﻗ يﺄﺑ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا
.ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟﺎﺑ صﺎﺨﻟا ﻊﺳﻮﻤﻟا ﺮﻐﺼﻤﻟا
USB
ﺬﻔﻨﻤﺑ ﻦﺤﺷ زﺎﻬﺟ يأ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ
1
2
1
2
ﻲـــﺑﺮــــﻋ
9
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺑ
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ
.ﺎﻬﺑ صﺎﺨﻟا فﺎﻔﺸﻟا ﺔﻳﺎﻤﺤﻟا فﻼﻏ ﻦﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا جاﺮﺧﺈﺑ ﻢﻗ .1
.يﻮﻠﻌﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا فﺮﻃ ﻞﻔﺳأ ﺎﻬﻨﻣ يﻮﻠﻌﻟا ءﺰﺠﻟا ﻊﺿ ﻢﺛ ،ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ةاذﺎﺤﻤﺑ ﻢﻗ .2
.ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﻴﻣ ﻢﺗ ﺪﻗ نﻮﻜﻳ اﺬﻬﺑ .ﺎﻬﻧﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﺮﻘﺘﺴﺗ ﻰﺘﺣ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﻣ ﻲﻠﻔﺴﻟا ءﺰﺠﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
.3
1
2
.ﺎﻬﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا تﺎﺤﺘﻓ ﻊﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ءﺎﻄﻏ فاﺮﻃأ ةاذﺎﺤﻤﺑ ﻢﻗ .4
.ﻪﻟ ﺺﺼﺨﻤﻟا نﺎﻜﻤﻟا ﻲﻓ ﻪﻄﺒﺿاو ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا ﻚﺒﺸﻣ حزأ .5
.ﻚﺒﺸﻤﻟا رﺮﺣو ﻞﻔﺳﻷ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ءﺎﻄﻏ ﻦﻣ يﻮﻠﻌﻟا ءﺰﺠﻟا ﻰﻠﻋ ﻖﻓﺮﺑ ﻂﻐﺿا .6
1
2
3
ﻲـــﺑﺮــــﻋ
8
ﻒﺻﻮﻟاعﻮﻨﻟاثوﺪﺤﻟا تاﺮﻣ دﺪﻋ
لﺎﺼﺗﻻا ﻞﺸﻓ وأ لﺎﺼﺗﻻا ﻊﻄﻗ ﻢﺗ
ﺔﻜﺒﺸﻟا ﻲﻓ ﺄﻄﺧ ﺐﺒﺴﺑ
ةﺪﺣاو ةﺮﻣ
DMO ﻊﺿﻮﻟا ﻰﻟإ لﻮﺧﺪﻟا ﻢﺘﻳ
(ﺮﺷﺎﺒﻤﻟا ﻊﺿﻮﻟا)
ةﺪﺣاو ةﺮﻣ
DMO ﻊﺿﻮﻟا ءﺎﻬﻧإ ﻢﺘﻳ
ةﺪﺣاو ةﺮﻣ
— ﺎ
ً
ﻳﺰﻛﺮﻣ ﻲﻟﺎﺤﻟا ﻊﻗﻮﻤﻟﺎﺑ لﺎﺼﺗﻻا
ءﺎﻬﻧﻹا/لﻮﺧﺪﻟا
ةﺪﺣاو ةﺮﻣ
Tone رﺰﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا ﻢﺘﻳ
Tone رﺰﻟا ﺮﻳﺮﺤﺘﺑ مﻮﻘﺗ ﻰﺘﺣ
.(ﺔﻤﻐﻨﻟا)
ةدراﻮﻟا تﺎﻤﻟﺎﻜﻤﻟا
ﺔﻤﻟﺎﻜﻣ" TCR1000 ﺖﻴﻘﻠﺗ ﺪﻘﻟ
لﻼﺧ ﻦﻣ) ةرﺎ
ّ
ﺒﻋ نوﺪﺑ "ﺔﻴﻋﺎﻤﺟ
.(ﻂﻘﻓ ﻂﺒﻀﻟا
ةﺪﺣاو ةﺮﻣ
ﺔﻳﻮﻟوأ تاذ ﺔﻴﻋﺎﻤﺟ ﺔﻤﻟﺎﻜﻣ ﻲﻘﻠﺗ ﻢﺗ
ﺔﻴﻟﺎﻋ
ةﺪﺣاو ةﺮﻣ
ئراﻮﻃ ﺔﻟﺎﺤﺑ راﺬﻧإ ﻲﻘﻠﺗ وأ لﺎﺳرإ ﻢﺗةﺪﺣاو ةﺮﻣ
ئراﻮﻄﻟا ﺔﻟﺎﺤﺑ راﺬﻧﻹا ﻞﺸﻓ
ةﺪﺣاو ةﺮﻣ
ئراﻮﻃ ﺔﻤﻟﺎﻜﻣ ﻲﻘﻠﺗ ﻢﺗ
ةﺪﺣاو ةﺮﻣ
ةدوﺪﺤﻣ ﺔﻣﺪﺧ
ﻰﻟإ لﻮﺧﺪﻟا ﺪﻨﻋ ،ةﺪﺣاو ةﺮﻣ
.ةدوﺪﺤﻣ ﺔﻣﺪﺧ
مﺎﻋ/ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا
يراﻮﻄﻟا ﺔﻟﺎﺣ ﺖﻬﺘﻧاةﺪﺣاو ةﺮﻣ
Transmit Inhibit (TXI)
(لﺎﺳرﻹا ﻊﻨﻣ)
ةﺪﺣاو ةﺮﻣ
Transmit Inhibit (TXI) لﺎﻔﻗإةﺪﺣاو ةﺮﻣ
Whisper ﻊﺿﻮﻟا ﻦﻴﻜﻤﺗ ﻢﺗةﺪﺣاو ةﺮﻣ
Whisper ﻊﺿﻮﻟا ﻞﻴﻄﻌﺗ ﻢﺗةﺪﺣاو ةﺮﻣ
زﺎﻬﺠﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺑ ﻦﺤﺷ ضﺎﻔﺨﻧﺎﺑ راﺬﻧإ
ﻲﻜﻠﺳﻼﻟا
رﺮﻜﺘﻣ
RCU ﻞﻴﻐﺸﺗ ءﺪﺑ ﻢﺘﻳ ﻢﻟ
ةﺪﺣاو ةﺮﻣ
ﻲـــﺑﺮــــﻋ
7
ﺔﻴﺗﻮﺼﻟا تارﺎﺷﻹا تﺎﻤﻐﻧ
،ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ ﺔﻤﻐﻧ = ،ﺔﻴﻟﺎﻋ ﺔﻤﻐﻧ =
تﺎﻔﻠﻤﻠﻟ ﺐﺣﺎﺼﻤﻟا
PDF
ﻒﻠﻣ ﻊﺟار ،ﺔﻴﺗﻮﺼﻟا تارﺎﺷﻹا تﺎﻤﻐﻧ ﻦﻣ تﺎﻨﻴﻋ ﻰﻟإ عﺎﻤﺘﺳﻼﻟ
.ﺔﻨﻤﻀﻤﻟا ﺔﻴﺗﻮﺼﻟا
ﻒﺻﻮﻟاعﻮﻨﻟاثوﺪﺤﻟا تاﺮﻣ دﺪﻋ
ﻦﻛﺎﺳ
ﺔﻴﻄﻐﺘﻟا ﻰﻟإ ةدﻮﻋ
ﺔﻠﻣﺎﻜﻟا ﺔﻣﺪﺨﻟا ﻰﻟإ ةدﻮﻋ
ةﺪﺣاو ةﺮﻣ
لﺎﺳرﻹا ءﺪﺑ ﻦﻜﻤﻳةﺪﺣاو ةﺮﻣ
ﺄﻄﺧ حﺎﺘﻔﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا ﻢﺗ
ةﺪﺣاو ةﺮﻣ
"ﺔﻣﺪﺨﻟا ﻲﻓ" ﻰﻟإ "ﺔﻣﺪﺨﻟا جرﺎﺧ" ﻦﻣةﺪﺣاو ةﺮﻣ
TMO ﺔﻴﻄﻐﺗ قﺎﻄﻧ جرﺎﺧ
(Trunked ﻊﺿﻮﻟا)
ةﺪﺣاو ةﺮﻣ
ثﺪﺤﺘﻟا ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﺪﻳﺪﺤﺗ ﻢﺗ تاﺮﻣ دﺪﻋ "راوﺪﻟا حﺎﺘﻔﻤﻟا" ﻊﺿو دﺪﺤﻳ
:ﻲﻟﺎﺘﻟا ﻞﺴﻠﺴﺘﻟا ثوﺪﺣ راﺮﻜﺗ
ﺖﻤﺼﻟا دﻮﺴﻳ ﺚﻴﺣ ،ﺚﻟﺎﺛ ﻞﺴﻠﺴﺗ ﻞﻛ ﺪﻌﺑ
.لﻮﻃأ ﺔﻴﻨﻣز ةﺮﺘﻔﻟ
ةﺪﺣاو ةﺮﻣ
DMO ﻲﻓةﺪﺣاو ةﺮﻣ
Emergency ﻲﻓ ﻲﻓ نﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺮﻤﺘﺴﻣ ﻞﻜﺸﺑ
Emergency ﻊﺿو
Whisper ﻊﺿو ﻲﻓ
PPTـﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا ﺪﻨﻋ
ﻊﺿو ﻲﻓ نﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ
Whisper
ﺔﻤﻟﺎﻜﻣ يﺮﺠﻳ
ﺔﻤﻟﺎﻜﻤﻟا ﺢﺴﻤﺑ ﺮﻳﺬﺤﺗةﺪﺣاو ةﺮﻣ
ﻂﻐﻀﻟا ﺪﻨﻋ ثﺪﺤﺘﻤﻟا تﻮﺻ رﺪﺼﻳ
.PTT رﺰﻟا ﻰﻠﻋ
ةﺪﺣاو ةﺮﻣ
ﺪﻨﻋ ةرﺎ
ّ
ﺒﻋ نوﺪﺑ ثﺪﺤﺘﻤﻟا تﻮﺻ رﺪﺼﻳ
ﺔﻤﻐﻨﻟا ﺮﻴﺸﺗ .PTT رﺰﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا
.ﺪﻌﺑ ةﺮﻓﻮﺘﻣ ﺪﻌﺗ ﻢﻟ ةرﺎ
ّ
ﺒﻌﻟا نأ ﻰﻟإ
ةﺪﺣاو ةﺮﻣ
ثﺪﺤﺘﻟا ﻊﻨﻣ
لﻮﻐﺸﻣ مﺎﻈﻨﻟا
ﺖﻗﻮﻤﻟا ﺔﻠﻬﻣ ﺖﻬﺘﻧا
ﺮﻓﻮﺘﻣ ﺮﻴﻏ ﻞﺼﺘﻤﻟا TCR1000
لﻮﻐﺸﻣ وأ
.PTT رﺰﻟا ﺮﻳﺮﺤﺘﺑ مﻮﻘﺗ ﻰﺘﺣ
ﻲـــﺑﺮــــﻋ
6
(ﺔﻤﻐﻨﻟا) Tone رﺰﻟا
.ةدﺪﺤﻤﻟا ثﺪﺤﺘﻟا ﺔﻋﻮﻤﺠﻤﻟ تﺎﻤﻐﻨﻟﺎﺑ ﺔﻴﺗﻮﺻ ةرﺎﺷإ ءﺎﻄﻋﻹ (ﺔﻤﻐﻨﻟا) Tone رﺰﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
ﺔﻟﺎﺤﻟﺎﺑ صﺎﺨﻟا LED ﺮﺷﺆﻣ
صﺎﺨﻟا LED ﺮﺷﺆﻣ نﻮﻜﻳ ،"ﻲﻔﺨﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا" ﻊﺿو ﻲﻓ دﻮﺟو ﻊﻣ ﻲﻓﺮﻄﻟا زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺪﻨﻋ
.ﺄﻔﻄﻣ ﺔﻟﺎﺤﻟﺎﺑ
.ﻲﻟﺎﺘﻟا لوﺪﺠﻟا ﻊﺟار ،LED ﺮﺷﺆﻣ لﻼﺧ ﻦﻣ ﺎﻫﺪﻳﺪﺤﺗ ﻢﺘﻳ ﻲﺘﻟا ىﺮﺧﻷا تﻻﺎﺤﻟا ﻰﻠﻋ فﺮﻌﺘﻠﻟ
ﺮﺷﺆﻤﻟاﺔﻟﺎﺤﻟا
ﻲﻔﺨﻟا ﺮﻴﻏ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻊﺿو ﻲﻓ ﺔﻠﻳﺪﺒﻟا تارﺎﺷﻹا
ﺖﺑﺎﺛ ﺮﻀﺧأماﺪﺨﺘﺳﻻا ﺪﻴﻗ
ﺾﻣاو ﺮﻀﺧأﺔﻣﺪﺨﻟا ﻲﻓ
ﺖﺑﺎﺛ ﺮﻤﺣأﺔﻣﺪﺨﻟا جرﺎﺧ
ﺾﻣاو ﺮﻤﺣأتﺎﻜﺒﺸﻟا ىﺪﺣﺈﺑ لﺎﺼﺗﻻا ﻢﺘﻳ
DMO ﻊﺿﻮﻟا ﻰﻟإ ﻞﺧﺪﻳ
ﺖﺑﺎﺛ ﻲﻟﺎﻘﺗﺮﺑﺔﻣﺪﺨﻟا ﻲﻓ (TXI) (لﺎﺳرﻹا فﺎﻘﻳإ) Transmit Inhibit ﻊﺿﻮﻟا
DMO ﻊﺿﻮﻟا ﻲﻓ ﺔﻟﻮﻐﺸﻣ ةﺎﻨﻘﻟا
تارﺎﺷإ ﺪﺟﻮﺗ ﻻﻒﻗﻮﺘﻣ
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ
ﺖﺑﺎﺛ ﺮﻀﺧأﺔﻳرﺎﻄﺒﻟﺎﺑ
ً
ﻼﺼﺘﻣ لاﺰﻳ ﺎﻣ ﻦﺤﺸﻟا زﺎﻬﺟو ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ ﻦﻣ ءﺎﻬﺘﻧﻻا ﻢﺗ
ﺖﺑﺎﺛ ﻲﻟﺎﻘﺗﺮﺑﺔﻤﺋﺎﻗ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺖﻟازﺎﻣ
ﻲﺗاﺬﻟا رﺎﺒﺘﺧﻻا ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﺖﺑﺎﺛ ﺮﻤﺣأﻲﺗاﺬﻟا ﺺﺤﻔﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺖﻠﺸﻓ
ﺮﻴﻔﺸﺘﻟا ﺢﻴﺗﺎﻔﻣ ﻮﺤﻣ
ﺾﻣاو ﺮﻀﺧأﺮﻴﻔﺸﺘﻟا ﺢﻴﺗﺎﻔﻣ ﻮﺤﻣ ﻊﺿو ﻰﻟإ لﻮﺧﺪﻟا ﻢﺗ
.
LED
ﺮﺷﺆﻤﻟ ﺮﺧ كﻮﻠﺳ ﺔﺌﻴﻬﺘﺑ "ﺔﻣﺪﺨﻟا ﺮﻓﻮﻣ" مﻮﻘﻳ ﺪﻗ .
LED
تارﺎﺷﻹ ﻲﺳﺎﻴﻘﻟا ﻂﻤﻨﻟا ﻮﻫ اﺬﻫ
ﻲـــﺑﺮــــﻋ
5
ﻲﻓﺮﻄﻟا زﺎﻬﺠﻟا رارزأ ﻰﻠﻋ ﺔﻣﺎﻋ ةﺮﻈﻧ
فﺎﻘﻳﻹاو ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا حﺎﺘﻔﻣ
.زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ حﺎﺘﻔﻤﻟا ﻰﻠﻋ راﺮﻤﺘﺳﻻا ﻊﻣ ﻂﻐﺿا
ﺮﻴﻔﺸﺘﻟا ﺢﻴﺗﺎﻔﻣ رز
:ﻦﻴﺘﻔﻴﻇﻮﺑ ﺮﻴﻔﺸﺘﻟا ﺢﻴﺗﺎﻔﻣ رز مﻮﻘﻳ
.ﺔﺠﻣﺮﺒﻟا ﻊﺿو ﻰﻟإ لﻮﺧﺪﻠﻟ ناﻮﺛ ٥ ﻦﻣ ﻞﻗﻷ رﺰﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا
.ﺮﻴﻔﺸﺘﻟا ﺢﻴﺗﺎﻔﻣ ﻮﺤﻤﻟ رﺰﻟا ﻰﻠﻋ ﺮﺜﻛأ وأ ناﻮﺛ ٥ ةﺪﻤﻟ راﺮﻤﺘﺳﻻا ﻊﻣ ﻂﻐﻀﻟا
ﺪﻌ
ُ
ﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ةﺪﺣو رارزأ ﻰﻠﻋ ﺔﻣﺎﻋ ةﺮﻈﻧ
PTT رﺰﻟا
،ﺔﻴﻋﺎﻤﺟ ﺔﻤﻟﺎﻜﻣ ءﺪﺒﻟ وأ ﺔﺟودﺰﻣ ﻒﺼﻧ تﺎﻤﻟﺎﻜﻣ ءاﺮﺟﻹ رﺰﻟا ﻰﻠﻋ راﺮﻤﺘﺳﻻا ﻊﻣ ﻂﻐﺿا
.ﺮﺧﻵا فﺮﻄﻟا ﻰﻠﻋ ثﺪﺤﺘﻤﻟا تﻮﺻ ﻊﻤﺴﺗ ﻲﻜﻟ رﺰﻟا رﺮﺣ ﻢﺛ
ثﺪﺤﺘﻟا تﺎﻋﻮﻤﺠﻣ ﻦﻴﺑ ﻞﻳﺪﺒﺘﻟا حﺎﺘﻔﻣ
.ثﺪﺤﺘﻟا تﺎﻋﻮﻤﺠﻣ ﺪﻳﺪﺤﺘﻟ حﺎﺘﻔﻤﻟا ةرادﺈﺑ ﻢﻗ
TMO/DMO/Emergency رﺰﻟا
:ﻦﻴﺘﻔﻇﻮﺑ TMO/DMO/Emergency رﺰﻟا مﻮﻘﻳ
DMOو TMO ﻲﻌﺿو ﻦﻴﺑ ﻞﻳﺪﺒﺘﻠﻟ ةﺮﻴﺼﻗ ةﺮﺘﻔﻟ ﻂﻐﺿا
ﻲﻟﺎﺤﻟا ﻪﻌﺿو ﺮﻴﻴﻐﺘﺑ مﻮﻘﻳو ،"ﺔﻠﻀﻔﻤﻟا تﺎﻋﻮﻤﺠﻤﻟا" ﻲﻓﺮﻄﻟا زﺎﻬﺠﻟا كﺮﺘﻳ رﺰﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا ﺪﻌﺑ
ﺔﻋﻮﻤﺠﻤﻟﺎﺑ ﻞﺼﺘﻤﻟا ﻲﻓﺮﻄﻟا زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻴﻴﻌﺗ ﻢﺘﻳ .(DMO وأ TMO ﺎﻣإ يأ) ﻪﻟ ﻞﺑﺎﻘﻤﻟا ﻊﺿﻮﻟا ﻰﻟإ
.ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﺪﻳﺪﺤﺗ مﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ةﺮﻓﻮﺘﻣ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ لوأ وأ ،ﺎ
ًً
ﻘﺒﺴﻣ ةدﺪﺤﻤﻟا ﺔﻋﻮﻤﺠﻤﻟا ﻰﻟإ ﻪﻨﻴﻌﻤﻟا
Emergency ﻊﺿﻮﻟا ﻰﻟإ لﻮﺧﺪﻠﻟ راﺮﻤﺘﺳﻻا ﻊﻣ ﻂﻐﻀﻟا
Option رﺰﻟا
:ﻦﻴﺘﻔﻴﻇﻮﺑ ﺎ
ً
ﻴﺿاﺮﺘﻓا تارﺎﻴﺨﻟا رز مﻮﻘﻳ
Whisper ﻊﺿﻮﻟا ﻞﻳﺪﺒﺘﻟ ةﺮﻴﺼﻗ ةﺮﺘﻔﻟ ﻂﻐﻀﻟا
TXI ﻊﺿﻮﻟا ﻰﻟإ لﻮﺧﺪﻠﻟ راﺮﻤﺘﺳﻻا ﻊﻣ ﻂﻐﻀﻟا
ﻞﻳﺪﺒﺗ ﻊﺿو ﺮﻴﻴﻐﺗ ﻚﻨﻜﻤﻳ ،
Customer Programming
ﺞﻣﺎﻧﺮﺒﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ
.
Whisper
ﻊﺿﻮﻟا وأ
TXI
ﻊﺿﻮﻟا ﺎﻣإ رﺎﻴﺘﺧا ﻦﻣ
ً
ﻻﺪﺑ
Option
رﺰﻟا ﻰﻟإ
DMO/TMO
تﻮﺼﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ﻂﺒﺿ رارزأ
ىﻮﺘﺴﻣ ﺾﻔﺧ) Volume Downو (تﻮﺼﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ﻊﻓر) Volume Up يرز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
.نذﻷا ﺔﻋﺎ
ّ
ﻤﺳ تﻮﺻ ىﻮﺘﺴﻣ ﻂﺒﻀﻟ (تﻮﺼﻟا
ﻲـــﺑﺮــــﻋ
4
TCR1000 ﻰﻠﻋ ﺔﻣﺎﻋ ةﺮﻈﻧ
تاﺮﺷﺆﻤﻟاو ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺢﻴﺗﺎﻔﻣ
.ﻲﻣﺎﻣﻷا فﻼﻐﻟا ﻦﻣ ﻲﻠﺧاﺪﻟا ﺐﻧﺎﺠﻟا ﻰﻠﻋ دﻮﺟﻮﻤﻟا ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻢﺳﺮﻟا ﻰﻟإ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا مﺎﻗرﻷا ﺮﻴﺸﺗ
ﻢﻗﺮﻟاﻒﺻﻮﻟا
ﻲﻜﻠﺳﻼﻟا ةﺪﺣو
1
CE ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺬﻔﻨﻣ
.ﺔﻴﺗﻮﺼﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟاو "ﺪﻌ
ُ
ﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ةﺪﺣو" ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ مﻮﻘﻳ
.ﺢﻴﺗﺎﻔﻤﻟا ﻞﻴﻤﺤﺗو ﺔﻴﻓﺮﻄﻟا ةﺰﻬﺟﻷا ﺔﺠﻣﺮﺑو ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺸﻟ مﺪﺨﺘﺴ
ُ
2
ﻲﺋاﻮﻬﻟا ﻞﺻﻮﻣ
3
فﺎﻘﻳﻹاو ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا حﺎﺘﻔﻣ
.ﻪﻠﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ وأ ﻲﻓﺮﻄﻟا زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ مﻮﻘﻳ
4
ﺮﻴﻔﺸﺘﻟا ﺢﻴﺗﺎﻔﻣ رز
.ﺎﻬﻓﺬﺣو ﺮﻴﻔﺸﺘﻟا ﺢﻴﺗﺎﻔﻣ ﻞﻴﻤﺤﺘﻟ مﺪﺨﺘﺴ
ُ
5
LED ﺮﺷﺆﻣ
.ﻲﻓﺮﻄﻟا زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ تﺎﻴﻠﻤﻋ تﻻﺎﺣ ضﺮﻌﻳ
6
ﺔﻌﺳﻮﻤﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻂﻳﺮﺷ ﺖﺒﺜﻣ
7
ﺔﻌﺳﻮﻤﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻞﺻﻮﻣ
ﺪﻌ
ُ
ﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ةﺪﺣو
8
PTT رﺰﻟا
.ﺔﺟودﺰﻤﻟا ﻒﺼﻧ تﺎﻤﻟﺎﻜﻤﻟا ءاﺮﺟإ أﺪﺒﻳ
9
ثﺪﺤﺘﻟا تﺎﻋﻮﻤﺠﻣ ﻦﻴﺑ ﻞﻳﺪﺒﺘﻟا حﺎﺘﻔﻣ
.ثﺪﺤﺘﻟا تﺎﻋﻮﻤﺠﻣ ﺪﻳﺪﺤﺘﺑ مﻮﻘﻳ
10
ﻦﻴﻴﻌﺘﻟا ةدﺎﻋإ رز
11
(رﺎﻴﺨﻟا) Option رﺰﻟا
ﻊﺿﻮﻟا :لﺎﺜﻤﻟا ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ ،ﺎﻬﻠﻴﻄﻌﺗ وأ ﺎ
ً
ﻘﺒﺴﻣ ﺔﺠﻣﺮﺒﻤﻟا ﻒﺋﺎﻇﻮﻟا ﻦﻴﻜﻤﺘﻟ مﺪﺨﺘﺴ
ُ
ﻲﻌﺿو ﻦﻴﺑ ﻞﻳﺪﺒﺘﻟاو Whisper ﻊﺿﻮﻟاو "لﺎﺳرﻹا فﺎﻘﻳإ" Transmission Inhibit
.TMO/DMO
12
USB ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺬﻔﻨﻣ
.ﻲﻓﺮﻄﻟا زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ "ﺪﻌ
ُ
ﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ةﺪﺣو" ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ مﻮﻘﻳ
13
TMO/DMO/Emergency رﺰﻟا
.ﺎ
ً
ﻘﺒﺴﻣ ﺞﻣﺮﺒﻤﻟا دﺪﺤﻤﻟا ﻊﺿﻮﻟا ﻰﻟإ لﻮﺧﺪﻠﻟ مﺪﺨﺘﺴ
ُ
14
(ﺔﻤﻐﻨﻟا) Tone رﺰﻟا
.ةدﺪﺤﻤﻟا ﺔﻋﻮﻤﺠﻤﻟا ﻰﻟإ تﺎﻤﻐﻨﻟﺎﺑ ﺔﻴﺗﻮﺻ ةرﺎﺷإ لﺎﺳرﺈﺑ مﻮﻘﻳ
15
ﺪﻌ
ُ
ﺑ ﻦﻋ PTT ﻞﺻﻮﻣ
16
تﻮﺼﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ﺾﻔﺧو ﻊﻓر رارزأ
.نذﻷا ﺔﻋﺎﻤﺳ تﻮﺻ ىﻮﺘﺴﻣ ﻂﺒﺿ ﺎﻬﻟﻼﺧ ﻦﻣ ﻦﻜﻤﻳ
ﻲـــﺑﺮــــﻋ
3
ﺔﻜﻠﻬﺘﺴﻤﻟا ةﺰﻬﺟﻷا ﻦﻣ ﺔﻨﻣﻵا ﺺﻠﺨﺘﻟا ﺔﻘﻳﺮﻃو ﺔﻣﻼﺴﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ
ﻰﺟﺮ
ُ
ﻳ .ﺔﻴﻔﺨﻟا ﺔﻴﻓﺮﻄﻟا TCR1000 ةﺰﻬﺟﻷ ﺔﻴﺳﺎﺳﻷا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺔﻘﻳﺮﻃ اﺬﻫ مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻞﻴﻟد لوﺎﻨﺘﻳ
ﻢﻗر ﺎﻳاﺰﻤﻟا ﻞﻴﻟد ﻲﻓ ةدراﻮﻟا ﺔﻴﻠﻴﺼﻔﺘﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻣ ﻰﻠﻋ فﺮﻌﺘﻠﻟ ﻚﻨﻣ ﺐﻳﺮﻘﻟا عزﻮﻤﻟا ةرﺎﺸﺘﺳا
.مﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺎﺑ صﺎﺨﻟا 6866587D07
ﺔﻘﻳﺮﻃ ﻰﻠﻋ فﺮﻌﺘﻠﻟ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تادﺎﺷرإ أﺮﻗا ،ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ ماﺪﺨﺘﺳا ﻞﺒﻗ
صﺎﺨﻟا
6866587D16
ﻢﻗر ﺐﻴﺘﻜﻟا ﻲﻓ ةرﻮﻛﺬﻤﻟا ﻦﻣﻵا ماﺪﺨﺘﺳﻻا
"(RF) ﻲﻜﻠﺳﻼﻟا ددﺮﺘﻟا تﺎﺟﻮﻤﻟ ﻦﻣﻵا ضﺮﻌﺘﻟا ﺪﺣو ﺞﺘﻨﻤﻟا نﺎﻣأ" ـﺑ
.
TCR1000
ـﺑ ﻖﻓﺮﻤﻟا
!ﻪﺒﺘﻧا
ﺔﺻﺎﺨﻟا ICNIRP تﺎﺒﻠﻄﺘﻣ ﻊﻣ ﻖﻓاﻮﺘﻤﻟا ﻲﻨﻬﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻻإ TCR1000 ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ حﺮﺼ
ُ
ﻳ ﻻ
ﺔﺻﺎﺨﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا أﺮﻗا ،ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ ماﺪﺨﺘﺳا ﻞﺒﻗ .(RF) ﻲﻜﻠﺳﻼﻟا ددﺮﺘﻟا تﺎﺟﻮﻣ ﺔﻗﺎﻄﻟ ﻦﻣﻵا ضﺮﻌﺘﻟا ﺪﺤﺑ
ﺞﺘﻨﻤﻟا نﺎﻣأ" ﺐﻴﺘﻛ ﻲﻓ ةرﻮﻛﺬﻤﻟا ﺔﻴﻠﻴﻐﺸﺘﻟا تادﺎﺷرﻹاو (RF) ﻲﻜﻠﺳﻼﻟا ددﺮﺘﻟا تﺎﺟﻮﻣ ﺔﻗﺎﻃ ﻰﻠﻋ فﺮﻌﺘﻟﺎﺑ
(6866587D16 ءﺰﺟ ﻢﻗﺮﺑ ﻻورﻮﺗﻮﻣ تاراﺪﺻإ) "(RF) ﻲﻜﻠﺳﻼﻟا ددﺮﺘﻟا تﺎﺟﻮﻤﻟ ﻦﻣﻵا ضﺮﻌﺘﻟا ﺪﺣو
.(RF) ﻲﻜﻠﺳﻼﻟا ددﺮﺘﻟا تﺎﺟﻮﻤﻟ ﻦﻣﻵا ضﺮﻌﺘﻟا دوﺪﺣ ﻊﻣ ﻖﻓاﻮﺘﻟا نﺎﻤﻀﻟ
نﺎﻜﻣ ﻲﻓ (RF) ﻲﻜﻠﺳﻼﻟا ددﺮﺘﻟا تﺎﺟﻮﻤﻟ ﻦﻣﻵا ضﺮﻌﺘﻟا ﺪﺣو ﺞﺘﻨﻤﻟا نﺎﻣأ ﺐﻴﺘﻛو مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻞﻴﻟد ـﺑ ﻆﻔﺘﺣا
.ﻦﻳﺮﺧ ﻦﻴﻣﺪﺨﺘﺴﻣ ﻰﻟإ TCR1000 ﻞﻘﻧ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻦﻳﺮﺧﻵا ﻦﻴﻠﻐﺸﻤﻠﻟ ﺮﻴﻓﻮﺗ ﻰﻠﻋ صﺮﺣاو ﻦﻣ
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةﺰﻬﺟﻷا تﺎﻳﺎﻔﻧ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺎﺑ صﺎﺨﻟا (EU) ﻲﺑوروﻷا دﺎﺤﺗﻻا ﻪﻴﺟﻮﺗ
(WEEE) ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﻹاو
لود ﻞﺧاد ﺎﻬﻌﻴﺑ ﻢﺘﻳ ﻲﺘﻟا تﺎﺠﺘﻨﻤﻟا نﻮﻜﺗ نﺄﺑ ﻲﺑوروﻷا دﺎﺤﺗﻻا لوﺪﺑ صﺎﺨﻟا WEEE ﻪﻴﺟﻮﺗ ﺐﻠﻄﺘﻳ
ﻲﻓ ةﻮﺒﻌﻟا وأ) ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﺐﻟﺎﺼﺘﻤﻟا تﺎﻳﺎﻔﻨﻟا قوﺪﻨﺻ ﻖﺼﻠﻣ ﻊﺿو لﻼﺧ ﻦﻣ ةﺰﻴﻤﻣ ﻲﺑوروﻷا دﺎﺤﺗﻻا
ﻲﻨﻌﻳ ﺐﻟﺎﺼﺘﻤﻟا تﺎﻳﺎﻔﻨﻟا قوﺪﻨﺻ نﺈﻓ ،WEEE ﻪﻴﺟﻮﺗ ﻒﻳﺮﻌﺘﻟ ﺎ
ً
ﻘﺒﻃو .(تﻻﺎﺤﻟا ﺾﻌﺑ
ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﻢﻬﻴﻠﻋ ﻲﻐﺒﻨﻳ ﻻ ﻲﺑوروﻷا دﺎﺤﺗﻻا لود ﻲﻓ ﻦﻴﻴﺋﺎﻬﻨﻟا ﻦﻴﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟاو ءﻼﻤﻌﻟا نأ
.لﺰﻨﻤﻟا تﻼﻀﻓ ﻦﻤﺿ ﺔﻴﺑﺮﻬﻜﻟاو ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﻹا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا وأ تاﺪﻌﻤﻟا
ﻦﻴﻠﺤﻤﻟا تاﺪﻌﻤﻟا ﺪﻳرﻮﺗ ﻲﺑوﺪﻨﻤﺑ لﺎﺼﺗﻻا ﻲﺑوروﻷا دﺎﺤﺗﻻا لود ﻲﻓ ﻦﻴﻴﺋﺎﻬﻨﻟا ﻦﻴﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟا وأ ءﻼﻤﻌﻟا ﻰﻠﻋ ﻲﻐﺒﻨﻳ
.ﻢﻬﻧاﺪﻠﺑ ﻲﻓ تﺎﻳﺎﻔﻨﻟا ﻊﻴﻤﺠﺗ ﺔﻤﻈﻧأ لﻮﺣ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ ﺔﻣﺪﺨﻟا ﺰﻛاﺮﻤﺑ وأ ﻢﻬﻨﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ ﻦﻳدﻮﺟﻮﻤﻟا
ﺮﺸﻨﻟاو ﻊﺒﻄﻟا قﻮﻘﺣ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ
ﺔﻧﺰﺨﻤﻟا ﺮﺸﻨﻟاو ﻊﺒﻄﻟا قﻮﻘﺣ ﺔﻳﺎﻤﺣ ﻦﻴﻧاﻮﻘﺑ ﺔﻴﻤﺤﻣ ﻻورﻮﺗﻮﻤﺑ ﺔﺻﺎﺧ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻛ ﺞﻣاﺮﺑ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ ﻲﻓ ةرﻮﻛﺬﻤﻟا ﻻورﻮﺗﻮﻣ تﺎﺠﺘﻨﻣ ﻦﻤﻀﺘﺗ ﺪﻗ
ﻰﻟإ ىﺮﺧﻷا لوﺪﻟاو ﺔﻴﻜﻳﺮﻣﻷا ةﺪﺤﺘﻤﻟا تﺎﻳﻻﻮﻟا ﻲﻓ ﺎﻬﺑ لﻮﻤﻌﻤﻟا ﻦﻴﻧاﻮﻘﻟا فﺪﻬﺗو .ىﺮﺧأ ﻂﺋﺎﺳو يأ وأ تﻼﺻﻮﻤﻟا ﺎﺒﺷأ تاﺮﻛاذ ﻰﻠﻋ
نود ،ﺮﺸﻨﻟاو ﻊﺒﻄﻟا قﻮﻘﺣ ﺔﻳﺎﻤﺣ ﻦﻴﻧاﻮﻘﺑ ﺔﻴﻤﺤﻤﻟا ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا ﺞﻣاﺮﺒﺑ ﻖﻠﻌﺘﻳ ﺎﻤﻴﻓ ﻻورﻮﺗﻮﻣ ﺔﻛﺮﺸﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا ﺔﻳﺮﺼﺤﻟا قﻮﻘﺤﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻈﻓﺎﺤﻤﻟا
ﻦﻴﻧاﻮﻗ ﻰﻀﺘﻘﻤﺑ ﺔﻴﻤﺤﻤﻟا ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا ﺞﻣاﺮﺒﻟ ﻞﻜﺷ يﺄﺑ جﺎﺘﻧﻹا ةدﺎﻋإ وأ ﺦﺴﻨﻟا ﻲﻓ يﺮﺼﺤﻟا ﻖﺤﻟا ،ﻚﻟذ ﻲﻓ ﺎﻤﺑ ،ﻚﻟذ ﻰﻠﻋ ﺮﻣﻷا ﺮﺼﺘﻘﻳ نأ
ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻛ ﺞﻣاﺮﺑ يأ ﻊﻳزﻮﺗ وأ ﺔﻴﺴﻜﻌﻟا ﺔﺳﺪﻨﻬﻟا لﺎﻤﻋأ ءاﺮﺟأ وأ ﻞﻳﺪﻌﺗ وأ جﺎﺘﻧإ ةدﺎﻋإ وأ ﺦﺴﻧ ﺮﻈﺤﻳ ،ﻚﻟﺬﻟ ﺎ
ً
ﻘﻓوو .ﺮﺸﻨﻟاو ﻊﺒﻄﻟا قﻮﻘﺣ ﺔﻳﺎﻤﺣ
لﺎﻜﺷﻷا ﻦﻣ ﻞﻜﺷ يﺄﺑ ،ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ ﻲﻓ ﺎﻬﻴﻟإ رﺎﺸﻤﻟا ﻻورﻮﺗﻮﻣ تﺎﺠﺘﻨﻣ ﻦﻴﺑ ﻦﻣ ﺮﺸﻨﻟاو ﻊﺒﻄﻟا قﻮﻘﺣ ﺔﻳﺎﻤﺣ ﻦﻴﻧاﻮﻘﺑ ﺔﻴﻤﺤﻣ ﻻورﻮﺗﻮﻤﺑ ﺔﺻﺎﺧ
ﻪﻌﻨﻣ وأ ﺺﻴﺧﺮﺗ ﺢﻨﻣ ﻲﻨﻌﻳ ﻻ ﻻورﻮﺗﻮﻣ تﺎﺠﺘﻨﻣ ءاﺮﺷ نﺈﻓ ،ﻚﻟذ ﻰﻠﻋ ةوﻼﻋو .ﻻورﻮﺗﻮﻣ ﻦﻣ ﺔﺤﻳﺮﺻ ﺔﺑﺎﺘﻛ ﺔﻘﻓاﻮﻣ ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻟا نوﺪﺑ
ﺔﺻﺎﺨﻟا عاﺮﺘﺧﻻا تاءاﺮﺑ تﺎﻘﻴﺒﻄﺗ وأ عاﺮﺘﺧﻻا تاءاﺮﺑ وأ ﺮﺸﻨﻟاو ﻊﺒﻄﻟا قﻮﻘﺣ ﺔﻳﺎﻤﺣ ﻦﻴﻧاﻮﻗ ﻰﻀﺘﻘﻤﺑ ةﺮﺷﺎﺒﻣ ﺮﻴﻏ وأ ةﺮﺷﺎﺒﻣ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ
.ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻊﻴﺒﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا ﻦﻴﻧاﻮﻘﻟا ﻖﻴﺒﻄﺗ ﻦﻋ ﺄﺸﻨﻳ يﺬﻟاو ماﺪﺨﺘﺳﻻﺎﺑ يﺮﺼﺤﻟا ﺮﻴﻏ يدﺎﻌﻟا ﺺﻴﺧﺮﺘﻟا ءﺎﻨﺜﺘﺳﺎﺑ ،ورﻮﺗﻮﻤﺑ
ﻲـــﺑﺮــــﻋ
2
18 ...................................................................... ﺔﻴﻋﺎﻤﺠﻟا TMO تﺎﻤﻟﺎﻜﻣ
18 ......................................................... ﺔﻴﻋﺎﻤﺟ TMO ﺔﻤﻟﺎﻜﻣ ءاﺮﺟإ
19 ........................................................... ﺔﻴﻋﺎﻤﺟ TMO ﺔﻤﻟﺎﻜﻣ ﻲﻘﻠﺗ
19 ................................................... ﺔﻴﻋاذا ﺔﻴﻋﺎﻤﺟ TMO ﺔﻤﻟﺎﻜﻣ ﻲﻘﻠﺗ
19 ..................................................................... ﺔﻴﻋﺎﻤﺠﻟا DMO تﺎﻤﻟﺎﻜﻣ
19 ......................................................... ﺔﻴﻋﺎﻤﺟ DMO ﺔﻤﻟﺎﻜﻣ ءاﺮﺟإ
19 ........................................................... ﺔﻴﻋﺎﻤﺟ DMO ﺔﻤﻟﺎﻜﻣ ﻲﻘﻠﺗ
20 .............................................................. Emergency ﻊﺿﻮﻟا
20 ........................................ ﻪﻨﻣ جوﺮﺨﻟا وأ Emergency ﻊﺿﻮﻟا ﻰﻟإ لﻮﺧﺪﻟا
20 ..................................................................... ئراﻮﻃ ﺔﻟﺎﺤﺑ راﺬﻧإ لﺎﺳرإ
21 ....................................................................... ﻦﺧﺎﺴﻟا نﻮﻓوﺮﻜﻴﻤﻟا ةﺰﻴﻣ
21 ................................................................. ﺔﻴﻋﺎﻤﺟ ئراﻮﻃ ﺔﻤﻟﺎﻜﻣ ءاﺮﺟإ
22 .............................................................. ﺔﻣﺎﻬﻟا طﺎﻘﻨﻟاو تﺎﺤﻴﻤﻠﺘﻟا
23 ................................................................ ﻊﻳﺮﺴﻟا ﻲﻌﺟﺮﻤﻟا ﻞﻴﻟﺪﻟا
2008 ،©ﻻورﻮﺗﻮﻣ ﺔﻛﺮﺷ
تﺎﻣﻼﻌﻟاو عاﺮﺘﺧﻻا تاءاﺮﺑ ﻞﻴﺠﺴﺗ ﺐﺘﻜﻣ ﻲﻓ ﻦﻴﻠﺠﺴﻣ ﺰﻴﻤﻤﻟا M رﺎﻌﺸﻟاو MOTOROLA
ﺔﺻﺎﺧ ﺔﻴﻜﻠﻣ ىﺮﺧﻷا ﺔﻣﺪﺨﻟا ءﺎﻤﺳأ وأ تﺎﺠﺘﻨﻤﻟا ﺔﻓﺎﻛ .ﺔﻴﻜﻳﺮﻣﻷا ةﺪﺤﺘﻤﻟا تﺎﻳﻻﻮﻟا ﻲﻓ ﺔﻳرﺎﺠﺘﻟا
.ﻦﻴﻌﺑﺎﺘﻟا ﺎﻬﻴﻜﻟﺎﻤﻟ
ﻲـــﺑﺮــــﻋ
1
تﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟا
3 ................ ﺔﻜﻠﻬﺘﺴﻤﻟا ةﺰﻬﺟﻷا ﻦﻣ ﺔﻨﻣﻵا ﺺﻠﺨﺘﻟا ﺔﻘﻳﺮﻃو ﺔﻣﻼﺴﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ
4 ....................................................... TCR1000 ﻰﻠﻋ ﺔﻣﺎﻋ ةﺮﻈﻧ
4 ...................................................................... تاﺮﺷﺆﻤﻟاو ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺢﻴﺗﺎﻔﻣ
5 ....................................................... ﻲﻓﺮﻄﻟا زﺎﻬﺠﻟا رارزأ ﻰﻠﻋ ﺔﻣﺎﻋ ةﺮﻈﻧ
5 ................................................................ فﺎﻘﻳﻹاو ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا حﺎﺘﻔﻣ
5 ...................................................................... ﺮﻴﻔﺸﺘﻟا ﺢﻴﺗﺎﻔﻣ رز
5 ................................................. ﺪﻌ
ُ
ﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ةﺪﺣو رارزأ ﻰﻠﻋ ﺔﻣﺎﻋ ةﺮﻈﻧ
5 .............................................................................. PTT رﺰﻟا
5 .................................................. ثﺪﺤﺘﻟا تﺎﻋﻮﻤﺠﻣ ﻦﻴﺑ ﻞﻳﺪﺒﺘﻟا حﺎﺘﻔﻣ
5 ................................................ TMO/DMO/Emergency رﺰﻟا
5 .......................................................................... Option رﺰﻟا
5 .......................................................... تﻮﺼﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ﻂﺒﺿ رارزأ
6 ................................................................... (ﺔﻤﻐﻨﻟا) Tone رﺰﻟا
6 ................................................................... ﺔﻟﺎﺤﻟﺎﺑ صﺎﺨﻟا LED ﺮﺷﺆﻣ
7 ...................................................................... ﺔﻴﺗﻮﺼﻟا تارﺎﺷﻹا تﺎﻤﻐﻧ
9 ............................................................................ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺑ
9 ......................................................................................... ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا
9 ......................................................................... ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ
10 ........................................................................ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا لاﺪﺒﺘﺳا
10 .......................................................................... ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ
11 ................................................................ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻌﺳ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ
12 .............................................................. ﺔﻌﺳﻮﻤﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ
13 ................................................................... ﺪﻌ
ُ
ﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ةﺪﺣو ﻞﻴﺻﻮﺗ
14 ................................................................................. ﻲﺋاﻮﻬﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ
14 .......................................................... كﻼﺳﻷا تﻼﻴﺻﻮﺗو ءاﺪﺗرﻻا ﺔﻘﻳﺮﻃ
15 .................................................................... ﺔﻴﻗاﻮﻟا ﻲﻔﺨﺘﻟا ةﺮﺘﺳ
16 .............................................................................. ﻒﺘﻜﻟا داﺪﺷ
17 ..................................................... (فﺎﻘﻳﻹا/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا حﺎﺘﻔﻣ) فﺎﻘﻳﻹا/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
17 .................................................... (ﻞﻘﻨﻟا ﻊﻨﻣ) Transmit Inhibit (TXI)
17 ............................................................................. Whisper ﻊﺿﻮﻟا
18 .................................................................... ﺔﻴﻋﺎﻤﺠﻟا تﺎﻤﻟﺎﻜﻤﻟا
18 .......................................................................... ثﺪﺤﺗ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﺪﻳﺪﺤﺗ
18 ........................................................ DMO وأ TMO ﻊﺿﻮﻟا ﻰﻟإ لﻮﺧﺪﻟا
www.motorola.com/tetra
6866587D01-A
DE
ES
FR
AR
EN
6866587D01

Transcripción de documentos

When printed by Motorola TCR1000 TETRA Covert Terminal Basic User Guide 1 2 3 7 4 5 6 8 16 15 14 9 10 13 11 12 Safety and Disposal Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . TCR1000 Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4 Controls and Indicators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Terminal Buttons Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . On-Off Key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Encryption Keys Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remote Control Unit Buttons Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . PTT Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Talkgroup Rotary Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TMO/DMO/Emergency Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Option Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Volume Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tone Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . The LED Status Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Audio Signal Tones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 7 Getting Started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installing the Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Replacing the Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Charging the Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Battery Capacity Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connecting the Extended Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connecting Remote Control Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Attaching the Antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wearing and Wiring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Covert Vest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Shoulder Harness . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Powering On/Off (On-Off Key) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transmit Inhibit (TXI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Whisper Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 9 10 10 11 12 13 14 14 15 16 17 17 17 Group Calls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Selecting a Talkgroup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Entering TMO or DMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 1 English Contents English TMO Group Calls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Making a TMO Group Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Receiving a TMO Group Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Receiving a TMO Broadcast Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DMO Group Calls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Making a DMO Group Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Receiving a DMO Group Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 18 19 19 19 19 19 Emergency Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Entering or Exiting Emergency Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sending Emergency Alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hot Microphone Feature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Making Emergency Group Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 20 21 21 Tips & Tricks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Quick Reference Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 © Motorola Inc., 2008 MOTOROLA and the stylized M Logo are registered in the U.S. Patent and Trademark Office. All other product or service names are the property of their respective owners. 2 This user guide covers the basic operation of the TCR1000 Covert Terminal. Please consult your dealer for further, more detailed information which is contained in the feature user guide 6866587D07. Before using this product, read the operating instructions for safe usage contained in the Product Safety and RF Exposure booklet 6866587D16 enclosed with your TCR1000. ATTENTION! The TCR1000 is restricted to occupational use only to satisfy ICNIRP RF energy exposure requirements. Before using this product, read the RF energy awareness information and operating instructions in the Product Safety and RF Exposure booklet (Motorola Publication part number 6866587D16) to ensure compliance with RF energy exposure limits. Keep this User Guide and the Product Safety and RF Exposure booklet in a safe place and make it available to other operators in case the TCR1000 is passed on to other people. European Union Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive The European Union's WEEE directive requires that products sold into EU countries must have the crossed out trashbin label on the product (or the package in some cases). As defined by the WEEE directive, this cross-out trashbin label means that customers and endusers in EU countries should not dispose of electronic and electrical equipment or accessories in household waste. Customers or end-users in EU countries should contact their local equipment supplier representative or service centre for information about the waste collection system in their country. Copyright Information The Motorola products described in this manual may include copyrighted Motorola computer programs stored in semiconductor memories or other mediums. Laws in the United States and other countries preserve for Motorola certain exclusive rights for copyrighted computer programs, but not limited to, including the exclusive right to copy or reproduce in any form the copyrighted computer program. Accordingly, any copyrighted Motorola computer programs contained in the Motorola products described in this manual may not be copied, reproduced, modified, reverse-engineered, or distributed in any manner without the express written permission of Motorola. Furthermore, the purchase of Motorola products shall not be deemed to grant either directly or by implication, estoppel, or otherwise, any licence under the copyrights, patents, or patent applications of Motorola, except for the normal non-exclusive licence to use that arises by operation of the law in the sale of a product. 3 English Safety and Disposal Information TCR1000 Overview Controls and Indicators English The numbers below refer to the illustration on the inside front cover. Number Description Radio Unit CE Connector 1 2 3 4 5 Connects Remote Control Unit and audio accessories. Used for battery charging, terminal programming, and keyloading. Antenna Connector On-Off Key Power on or off the terminal. Encryption Keys Button Used for loading and deleting encryption keys. LED Indicator Shows operations states of the terminal. Extended Battery Strap Anchor 6 Extended Battery Connector 7 Remote Control Unit PTT Button 8 9 10 11 12 13 14 15 16 4 Initiates half-duplex calls. Talkgroup Rotary Switch Selects talkgroups. Reset Button Option Button Used to enable or disable pre-programmed functions, for example: Transmission Inhibit Mode, Whisper Mode, TMO/DMO toggling. USB Connector Connects Remote Control Unit to the terminal. TMO/DMO/Emergency Button Used to enter the selected pre-programmed mode. Tone Button Sends a tone indication to the selected group. Remote PTT Connector Volume Up and Down Buttons Adjust earpiece audio volume. Terminal Buttons Overview On-Off Key English Press and hold the key to power on/off the terminal. Encryption Keys Button Encryption Keys button has 2 functions: • Press for less than 5 seconds to enter the Programming Mode. • Press and hold for 5 seconds or more to erase encryption keys. Remote Control Unit Buttons Overview PTT Button Press and hold the button to talk in half-duplex calls or to initiate a group call, release it to listen. Talkgroup Rotary Switch Turn the switch to select Talkgroups. TMO/DMO/Emergency Button TMO/DMO/Emergency button has 2 functions: • Press for a short time to switch between TMO and DMO After pressing the button the terminal leaves Favorite Groups and changes the mode to the opposite (that is either TMO or DMO). The terminal attaches to the group mapped to the previously selected group or the first available group if no mapping is defined. • Press and hold to enter Emergency Mode Option Button Option button by default has 2 functions: • Press for a short time to toggle Whisper Mode • Press and hold to enter TXI Mode Using Customer Programming Software, you can change the position of the DMO/TMO toggling to the Option button instead of either TXI Mode or Whisper Mode. Volume Buttons Press Volume Up and Volume Down buttons to adjust earpiece audio volume. 5 Tone Button Press Tone button to give a tone indication to selected talkgroup. The LED Status Indicator English When the terminal is powered on and is in the Covert Operation the LED Status indicator is turned off. For other states LED indications, see the table below. Indicator Status Alternative Indications in Overt Operation Solid green In use Flashing green In service Solid red Out of service Flashing red Connecting to a network Entering DMO Solid orange Transmit Inhibit (TXI) in service Channel busy in DMO No indication Switched off Battery Charging Solid green Battery charging is finished and the charger is still connected Solid orange Battery charging is ongoing Power On Self Test Solid red Self-check fails Encryption Keys Erasure Flashing green Encryption key erasure mode entered This is the standard LED indications pattern. Your Service Provider may configure different LED indicator behavior. 6 Audio Signal Tones = High Tone; = Low Tone; Description Type English To listen to the audio signal tones samples, refer to the PDF file with the embedded sound files. Occurrence Idle • Back to coverage • Back to full service Once Clear-to-send Once Bad key press Once From out-of-service to inservice Once Out of TMO (Trunked Mode) coverage Once Talkgroup selected Rotary Switch position determines how many times the following sequence is repeated: Once After every 3rd sequence, the silence is longer. In DMO Once In Emergency Continously when in Emergency Mode In Whisper Mode On pressing the PPT when in Whisper Mode In Call Call clear warning Once Talk permit sounds upon pressing the PTT. Once Talk permit without gateway sounds upon pressing PTT. The tone indicates the gateway is no longer available. Once 7 Description Type Occurrence English • Talk prohibit • System busy • Time-out timer expire Until you release the PTT. Call disconnected or failed due to network Once DMO (Direct Mode) Entering Once DMO Exiting Once Local site trunking — entering/exiting Once Tone button being pressed Until you release the Tone button. Incoming Calls Your TCR1000 received a Group Call without gateway (setup only). Once High-priority Group Call received Once Emergency Alarm sent or received Once Emergency Alarm failed Once Emergency Call received Once Limited service Once, upon entering limited service. Battery/General Emergency exiting Once Transmit Inhibit (TXI) Once Transmit Inhibit (TXI) Exiting Once Whisper Mode enabled Once Whisper Mode disabled Once Radio low battery alert Repeated RCU not initialised Once 8 Getting Started English Battery Installing the Battery 1. Remove the battery from its protective clear plastic case. 2. Align the battery and place its top under the top hook. 3. Press the battery bottom until it clicks. The battery is locked. 1 2 4. Hook the battery cover bottom tangs into the mounting holes. 5. Slide the fixing clip and hold in the position. 6. Carefully press the battery cover top downward and release the clip. 2 1 3 9 Replacing the Battery 1. Slide the fixing clip as illustrated. 2. Lift the top of the battery cover out. English 1 2 3. Push the battery against the hook. 4. Lift the battery out. 2 1 5. Replace the battery as per the installing procedure. Charging the Battery Motorola approved chargers provide optimum performance. Other chargers may not fully charge your Motorola Lithium-Ion battery or may reduce the life of the battery. The TCR1000 can be either On or Off during charging. Li-Ion batteries charge within the temperature range of 0° C to 45° C. If a battery is outside this temperature range, no charge current is supplied to the battery. DO NOT connect any charger to the mini-USB Extended Battery connector. 10 To charge the battery using the Travel Charger WALN4092: 2. Select the required plug adapter (UK or European type) and connect to the charger. Then plug the charger into a suitable outlet. When charging a new battery, charge it (whichever type) overnight (14 - 16 hours), irrespective of the LED indications. The charger’s LED indicator lights solid green when it receives power from the outlet. The terminal’s LED indicator shows the capacity of the battery. Battery Capacity Information To determine the charging status of the battery, refer to the terminal’s LED indicator: Information Description Solid Green Battery is fully charged. Solid Orange Battery is charging. 11 English 1. Insert the connector on the charger into the CE connector at the top of the terminal. Connecting the Extended Battery English Mini-USB Plug Plug Screw Extended Battery Strap Knob Extended Battery 1. Insert the strap into the hole at the back bottom of the terminal. 2. Hook the strap onto the knob of the extended battery. 3. Connect the mini-USB plug and tighten it using the plug screw. 12 Connecting Remote Control Unit 1. Plug the USB connector and retaining cap to the RCU. English 2. Turn the retaining cap until it clicks to lock the USB connector. 3. Plug the CE connector to the terminal and screw the bolts. 13 Attaching the Antenna Turn the TCR1000 off before installing or removing the antenna. English To attach the antenna: 1. Insert the bottom of the antenna into the screw-in base on the top of the terminal. 2. Turn clockwise until snug. Do not force. When installing the body worn dipole antenna the open connector has to be terminated with the 50 Ohm terminator. Wearing and Wiring The TCR1000, considering its purpose, is worn on the body. A set of accessories guarantee comfortable and secure wearing. There are two recommended methods of wearing the terminal, which use the following: • Covert Vest • Shoulder Harness To use the terminal, you also require the following accessories: • Earpiece • Neckloop with Microphone • Patch with Microphone 14 Covert Vest English To fit your vest securely, adjust the velcro strap fasteners on the both sides of the vest. Collar Sleeve Shoulder Pocket Shoulder Pocket Front Antenna Sleeve Radio Pocket While mounting the set make sure the cables are led through sleeves. This ensures secure installation. To mount the radio set to the vest: 1. Mount the Terminal in the radio pocket on the right side of the vest. 2. Mount the Neckloop over the neck, under the collar sleeve. 3. Lead the Dipole Antenna endings through the armpit pocket and fit them into front and back antenna sleeves. 4. Lead the GPS Antenna through the sleeves and mount the antenna ending in the left shoulder pocket. 5. The RCU does not require special installation. Make sure it is easily accessible. 15 Shoulder Harness To fit your harness securely, adjust the velcro strap waist fastener and attach the crocodile clip to your clothes. English Shoulder Pocket Shoulder Cuff Shoulder Sleeve Radio Pocket Crocodile Clip While mounting the set make sure the cables are led through sleeves. This ensures secure installation. To mount the radio set to the harness: 1. Mount the Terminal in the radio pocket on the right side of the harness. 2. Mount the Patch in the shoulder sleeve. 3. Lead the Dipole Antenna through the shoulder sleeve and mount it under the shoulder cuff. 4. Lead the GPS Antenna through the shoulder sleeve and mount the antenna ending in the shoulder pocket above the Patch. 5. The RCU does not require special installation. Make sure it is easily accessible. 16 To power on, press and hold On-Off key untill the LED turns red. Your TCR1000 performs a self-check and registration routine. After successful registration, the TCR1000 is in service and the LED flashes green. To power off, press and hold On-Off key. You will hear a beep. The TCR1000 is powering on or off regardless of Remote Control Unit connection. Transmit Inhibit (TXI) Transmit Inhibit is a feature allowing you to switch off transmission before entering a Radio-Frequency (RF) sensitive area. To activate the TXI mode, press and hold the Option button. Pressing the Emergency button, even if Transmit Inhibit is activated, causes the TCR1000 to transmit immediately. The TCR1000 must NOT be within the RF sensitive area when entering Emergency Mode. When in the TXI Mode, press and hold the Option button to deactivate the TXI. The TXI Mode is deactivated at power on. Ensure you have left the RF sensitive area before powering on. Whisper Mode In situations where talking at normal volumes may be an issue the terminal supports a high sensitivity microphone mode that can be toggled. The TCR1000 has a single audio input via the CE connector. The microphone can be fed from the Neckloop or the Patch. Although these devices have different audio characteristics, the whisper mode microphone gain delta is constant. To activate the Whisper Mode, press the Option button. When in the Whisper Mode, press the Option button to deactivate the mode. 17 English Powering On/Off (On-Off Key) Group Calls English A Group Call is a communication between you and others in a group. A group is a pre-defined set of subscribers enabled to participate in and/or invoke a Group Call. A Talkgroup is a pre-defined set of subscribers enabled to participate in and/or invoke a Group Call, that is set up by your Service Provider. Selecting a Talkgroup You select a talkgroup from a list of pre-programmed Favorite Groups, by using the Rotary Switch. Rotate the Rotary Switch to the requested pre-programmed talkgroup. The group attachment occurs for the new selected talkgroup. You have access up to 10 talkgroups. Entering TMO or DMO Enter TMO or DMO in one of the following ways: • Change groups using the Rotary Switch. • Press the TMO/DMO Button. You can make and receive the following types of calls in Trunked and Direct Operation Modes: • Group Calls • Emergency Calls TMO Group Calls In TMO the TCR1000 is used with your Service Provider’s infrastructure. Making a TMO Group Call 1. In TMO, press and hold the PTT. 2. Wait for the talk permit tone and then speak into the microphone. Release the PTT button to listen. When you start a call, all members of the selected group who have their units turned on, will receive the Group Call. 18 Receiving a TMO Group Call Unless it is engaged in a call, your TCR1000 will receive the Group Call. To respond, press and hold PTT. English Receiving a TMO Broadcast Call The Broadcast Call (also called Site Wide Call) is a high-priority Group Call from the console operator (or dispatcher) to all users. The TCR1000s are configured to monitor a Broadcast Call, but users cannot talk back. The Broadcast Call pre-empts an on-going Group Call that has the same (or lower) call priority. DMO Group Calls In DMO the TCR1000 can be used without your Service Provider’s infrastructure. DMO allows communication with other terminals also operating in DMO, which are on the same frequency and group as your TCR1000. When you start a call, the members of the selected group who have their units turned on will receive the Group Call. In DMO the TCR1000 can communicate with the trunking system (and vice-versa) if the Gateway option is enabled in the TCR1000. Making a DMO Group Call 1. In DMO, press and hold the PTT button. 2. Wait for the talk permit tone and then speak into the microphone. Release the PTT button to listen. Receiving a DMO Group Call You can receive a DMO Group Call only when your TCR1000 is in DMO. Unless it is engaged in a call, your TCR1000 will receive the Group Call. To respond, press and hold PTT. 19 Emergency Mode English You can send and receive Emergency Group Calls in Trunked Mode or in Direct Mode. If your terminal is configured to operate through a gateway, Emergency calls can be placed through the gateway. You can initiate an Emergency Group Call to: • selected group (TMO and DMO – if tactical emergency) • pre-defined group (TMO only – if non-tactical emergency. DMO operates as in tactical emergency) Contact your Service Provider to know which is the selected mode. To receive an emergency call the terminal always has to be attached to the group on which the call is transmitted. Your Service Provider will configure the Emergency Alarm and Hot Microphone features. Emergency calls will be allocated emergency priority in the system. Entering or Exiting Emergency Mode To enter Emergency Mode, press and hold the TMO/DMO/ Emergency button on the Remote Control Unit. The required time you need to press the Emergency button is set to default to 0.5 second. The time can be configured by your Service Provider. To exit Emergency Mode, press and hold the Emergency button until the audible confirmation heard. Sending Emergency Alarm In TMO only, your TCR1000 sends an Emergency Alarm to the dispatcher (if configured by your Service Provider) automatically, upon entering Emergency Mode. The Emergency Alarm is a special status message sent to the dispatcher monitoring the selected group. This can be used in dispatch systems to highlight emergency calls. Pressing the Emergency button, even if Transmit Inhibit is activated, causes the TCR1000 to transmit immediately. The TCR1000 must NOT be within the RF sensitive area when entering Emergency Mode. 20 If the Hot Microphone feature was programmed into your TCR1000 by your Service Provider, you can make an Emergency Group Call and talk to the dispatcher (and members of your group) without the need to press and hold the PTT. The microphone stays open for a period of time (programmed by your Service Provider). The microphone will stay open until: • the Hot microphone time period expires. • you press PTT during the Hot Microphone period. • you exit the Emergency Mode by pressing Emergency button. The Hot Microphone feature is disabled and PTT operation returns to normal. Making Emergency Group Call To initiate or answer a call while in Emergency Mode: 1. Press and hold PTT. 2. Wait for the talk permit tone (if configured) and talk. 3. Release PTT to listen. 21 English Hot Microphone Feature Tips & Tricks English Tone Button When you cannot speak during covert operation, you can communicate by audible tones heard only by the other users in the group. To emit the sound press Tone button. Encryption Keys Erasure When you have to get rid of your terminal and you do not want unauthorized people to eavesdrop conversations of your group, you can erase the encryption keys. To erase the keys press and hold the Encryption Keys button for more than 5 seconds. 22 Volume Buttons TMO/DMO Emergency Button Tone Button PTT Button Extended Battery Module Strap Anchor Antenna CE Connector Connector USB Connector Reset Button Option Button Rotary Switch LED Encryption Keys Button Power Button Quick Reference Guide TCR1000 Buttons Overview: • PTT Button Press and hold the button to talk in half-duplex calls or to initiate a group call, release it to listen. • Talkgroup Rotary Switch Turn the switch to select Talkgroups. • TMO/DMO/Emergency Button TMO/DMO/Emergency button has 2 functions, press for a short time to switch between TMO and DMO; press and hold to enter Emergency Mode. • Option Button Option button by default has 2 functions, press for a short time to toggle Whisper Mode; press and hold to enter TXI Mode • Volume Buttons Press Volume Up and Volume Down buttons to adjust earpiece audio volume. English Toggling between TMO and DMO To toggle between TMO and DMO press TMO/DMO button. Selecting a Talkgroup To select a talkgroup from a list of pre-programmed Favorite Groups rotate the Rotary Switch or press the TMO/DMO button. Turning TCR1000 On/Off To power the TCR1000 on/off, press and hold the On-Off key. • Tone Button When you cannot speak during covert operation, you can communicate by audible tones heard only by the other users in the group. To emit the sound press Tone button. • Encryption Keys Button Press and hold for 5 seconds or more to erase encryption keys. Making a Group Call To make a TMO or DMO group call, select the respective talkgroup and press PTT button. Receiving a Call If your TCR1000 is not engaged in another call, it receives a call automatically. To respond, press PTT button. Entering or Exiting Emergency Mode To enter the Emergency Mode, press and hold the Emergency button for 0.5 second or more. To exit the Emergency Mode, press and hold the Emergency button, if still in the Emergency Mode, for 0.5 second or more. Making Emergency Group Call To initiate or answer a call while in Emergency Mode, press and hold PTT. Wait for the talk permit tone (if configured) and talk. Release PTT to listen. English Activating/Deactivating TXI Mode To activate Transmit Inhibit Mode, press and hold the Option button. When in Transmit Inhibit Mode, press and hold the Option button to deactivate the mode. Activating/Deactivating Whisper Mode To activate the Whisper Mode, press the Option button. When in Whisper Mode, press the Option button to deactivate the mode. Sicherheits- und Allgemeine Informationen . . . . . . . . TCR1000 Übersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4 Steuerungen und Anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Übersicht über die Tasten des Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . An-Aus- Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verschlüsselungstaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Übersicht über die Tasten der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . PTT Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Drehschalter bei einer Konferenzschaltung . . . . . . . . . . . TMO/DMO/Notruftaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Optionstaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lautstärke-Tasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Klang-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LED-Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Klänge des Audio-Signals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 7 Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Einsetzen der Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ersetzen der Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aufladen der Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informationen über die Batterieleistung . . . . . . . . . . . . . . Anschluss einer Langzeitbatterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anschluss der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Befestigung der Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tragen und Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Covert-Weste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schultergurt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hauptschalter Ein/ Aus (An-/ Aus-Taste) . . . . . . . . . . . . . . . . . Die Übertragung (TXI) blockiert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Flüster-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 9 10 10 11 12 13 14 14 15 16 17 17 17 Konferenzschaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Auswählen einer Gesprächsgruppe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Einstellen des TMO oder DMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 1 Deutsch Inhaltsverzeichnis TMO-Gruppenanrufe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tätigen eines TMO-Gruppenanrufs . . . . . . . . . . . . . . . . . Eingang eines TMO-Gruppenanrufs . . . . . . . . . . . . . . . . . Eingang eines TMO-Anrufs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DMO-Gruppenanrufe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tätigen eines DMO-Gruppenanrufs . . . . . . . . . . . . . . . . . Eingang eines DMO-Gruppenanrufs . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 18 19 19 19 19 19 Notruf-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Deutsch Den Notruf-Modus ein- oder ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . Ein Notrufsignal senden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mikrofon-Feature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gruppennotruf absenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 20 21 21 Tipps & Tricks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Schnelleinstieg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 © Motorola Inc., 2008 MOTOROLA und das stilisierte M-Logo sind beim US-Patent- und Warenzeichenamt eingetragen. Alle anderen Bezeichnungen für Produkte oder Dienstleistungen sind Eigentum der Betreffenden. 2 Sicherheits- und Allgemeine Informationen In diesem Benutzerhandbuch werden die Grundfunktionen des TCR1000 Covert Terminals beschrieben. Weitere Informationen des Feature-Benutzerhandbuchs 6866587D07 erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler. Deutsch Lesen Sie vor dem Gebrauch dieses Gerätes die Anleitungen für den sicheren Gebrauch in der mit Ihrem Gerät mitgelieferten Broschüre für Produktsicherheit und RF-Strahlung Nr. 6866587D16 TCR1000. VORSICHT! Das TCR1000 ist nur für den gelegentlichen Gebrauch konzipiert und erfüllt die Vorschriften ICNIRP RF für Energiebelastung. Lesen Sie vor dem Gebrauch dieses Gerätes die Anleitungen für den sicheren Gebrauch in der mit Ihrem Gerät mitgelieferten Broschüre für Produktsicherheit und RF-Strahlung (Veröffentlichung von Motorola Nr. 6866587D16), um die Vorschriften der RF für Energiebelastung zu erfüllen. Bewahren Sie dieses Benutzerhandbuch und die Broschüre für Produktsicherheit und Funkfrequenzstrahlung an einem sicheren Ort auf und stellen Sie sie bei der Weitergabe an andereTCR1000 den Bedienern zur Verfügung. Richtlinie der Europäischen Union über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) Nach der Richtlinie der Europäischen Union (EU) müssen Produkte, die in EU- Ländern auf den Markt gebracht werden, mit einer durchgestrichenen Abfalltonne gekennzeichnet sein (oder in einzelnen Fällen die Verpackung). Die WEEE-Richtlinie definiert, dass Kunden und Endnutzer in Ländern der Europäischen Union (EU) elektronische und elektrische Geräte sowie elektronisches oder elektrisches Zubehör nicht in den Hausmüll entsorgen dürfen. Innerhalb der EU setzen Sie sich bitte mit dem örtlichen Vertreter oder Kundendienst Ihres Gerätelieferanten in Verbindung, der Ihnen Auskunft zur Altgeräteentsorgung/-abholung geben kann. Informationen zum Urheberrecht Die in diesem Handbuch beschriebenen Motorola-Produkte können urheberrechtlich geschützte Motorola-Computer-Programme beinhalten, die in Halbleiter-Speichern oder anderen Medien gespeichert sind. In den Gesetzen der Vereinigten .Staaten von Amerika und anderen Staaten sind für Motorola bestimmte Exklusiv-Rechte für urheberrechtlich geschützte Computerprogramme vorgesehen, einschließlich das Exklusivrecht, ein urheberrechtlich geschütztes Computerprogramm in jeglicher Form zu kopieren oder zu reproduzieren. Dementsprechend darf ein in diesem Handbuch beschriebenes urheberrechtlich geschütztes Computerprogramm in Motorola-Produkten nicht ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung von Motorola kopiert, reproduziert, geändert, umgeschrieben oder in irgendeiner Form vertrieben werden. Außerdem kann beim Kauf von Motorola-Produkten nicht von einer Erteilung, Rechtswirkung oder sonstiges einer Lizenz, entweder direkt oder impliziert, im Rahmen der Urheberrechte, von Patenten oder der Gültigkeit von Motorola-Patenten ausgegangen werden. Ausgenommen hiervon ist die übliche nicht exklusive Lizenz, die sich per Gesetz beim Kauf eines Produktes ergibt. 3 TCR1000 Übersicht Steuerungen und Anzeigen Die unten angegebenen Zahlen beziehen sich auf die Abbildungen auf der Innenseite der Titelseite. Anzahl Beschreibung Funkgerät Deutsch 1 2 3 4 5 6 7 CE-Anschluss Für den Anschluss der Fernbedienung und Audio-Zubehör. Zur Aufladung der Batterie, Programmierung und Tastaturkonfiguration. Antennenanschluss An-Aus- Taste Hauptschalter des Gerätes Verschlüsselungstaste Zur Konfiguration und Löschung der Verschlüsselungstasten. LED-Anzeige Zeigt den Betriebsstatus des Gerätes an. Verankerung der Langzeitbatterie Anschluss der Langzeitbatterie Fernbedienung PTT Taste 8 Damit können-Halb-Duplex-Anrufe ausgeführt werden. Drehschalter für eine Konferenzschaltung 9 Damit können Sie die Gesprächsteilnehmer auswählen. Reset-Taste 10 11 12 13 14 15 16 4 Optionstaste Sie wird benutzt, um zuvor konfigurierte Funktionen zu aktivieren oder zu deaktivieren, zum Beispiel: Modus zur Blockierung der Übertragung, Flüster-Modus, Hin- und Herschalten zwischen TMO/DMO. USB-Anschluss Damit wird die Fernbedienung an das Gerät angeschlossen. TMO/DMO/Notruftaste Sie wird verwendet, um in den eingestellten vorprogrammierten Modus zu gelangen. Klang-Taste Übermittelt eine Klanganzeige an die zuvor ausgewählte Gruppe. PTT -Anschluss Lauter und Leiser Tasten Damit können Sie die Lautstärke des Kopfhörers einstellen. Übersicht über die Tasten des Gerätes An-Aus- Taste Drücken Sie die An-/ Aus-Taste des Gerätes und halten Sie sie gedrückt. Verschlüsselungstaste • • Um in den Programmier-Modus zu gelangen, drücken Sie sie nicht länger als 5 Sekunden. Um die Verschlüsselung zu löschen, drücken Sie sie und halten Sie sie 5 Sekunden oder länger gedrückt. Übersicht über die Tasten der Fernbedienung PTT Taste Für Halb-Duplex-Anrufe oder eine Konferenzschaltung halten Sie die Taste gedrückt und lassen Sie sie los, um zuzuhören. Drehschalter bei einer Konferenzschaltung Drehen Sie an diesem Schalter und wählen Sie die Gesprächsteilnehmer aus. TMO/DMO/Notruftaste Die TMO/DMO/Notruftaste hat 2 Funktionen: • Drücken Sie sie für kurze Zeit, um zwischen TMO und DMO hin- und her zu schalten. Nach dem Drücken dieser Taste verlassen Sie die Lieblingsgruppen und wechseln in den jeweils anderen Modus (entweder TMO oder DMO). Das Gerät schaltet zur der zuvor ausgewählten Gruppe oder, ist keine Gruppe festgelegt, in die erste zur Verfügung stehende. • Drücken Sie diese Taste, um in den Notruf-Modus zu gelangen, und halten Sie sie gedrückt. Optionstaste Die Optionstaste aufgrund von Betriebsstörungen hat 2 Funktionen: • Drücken Sie diese Taste für kurze Zeit, um in den Flüster-Modus umzuschalten. • Drücken Sie diese Taste, um in den TXI-Modus zu gelangen, und halten Sie sie gedrückt. Mit der Kunden-Programmier-Software können Sie die DMO/ TMO-Position ändern, indem Sie die Optionstaste benutzen, anstatt entweder den TXI- oder Flüster-Modus. Lautstärke-Tasten Zur Einstellung der Lautstärke der Kopfhörer drücken Sie die Lautstärke-Taste. 5 Deutsch Die Verschlüsselungstasten haben 2 Funktionen: Klang-Taste Drücken Sie die Klang-Taste, um der Gesprächsgruppe den Klang anzeigen zu lassen. LED-Anzeige Ist das Gerät eingeschaltet und befindet es sich im Covert-Betrieb, so ist die LED-Anzeige ausgeschaltet. Für weitere LED-Anzeigen, siehe nachstehende Tabelle. Deutsch Anzeige Status Alternativ-Anzeigen im offenen-Betrieb Dunkelgrün In Betrieb Blinkendes Grün In Betrieb Dunkelrot Außer Betrieb Blinkendes Rot Verbindung zu einem Netzwerk DMO Dunkelorange Blockierung der Übertragung (TXI) aktiviert Im DMO-Modus Leitung besetzt Keine Anzeige Ausgeschaltet Batterieaufladung Dunkelgrün Die Batterieaufladung ist abgeschlossen und das Aufladegerät noch angeschlossen Dunkelorange Batterieaufladung wird fortgesetzt Eingeschaltet Selbsttest Dunkelrot Selbsttest fehlgeschlagen Löschung der Verschlüsselungstasten Blinkendes Grün Sie befinden sich im Löschmodus für die Verschlüsselungstasten Dies ist die Standard-LED-Anzeige. Ihr Service Provider hat die LED-Anzeige möglicherweise anders konfiguriert. 6 Klänge des Audio-Signals = Lauter Klang; = Leiser Klang; Um Klangproben der Audio-Signale anzuhören, schlagen Sie in der PDF-Datei mit den Klangdateien nach. Beschreibung Typ Ereignis Frei Sie drücken eine ungeeignete Taste Von "Außer Betrieb" zu "In Betrieb" Nicht im TMO (Amtsleitung) Übertragungs-Modus Ausgewählte Gesprächsgruppe Einmal Deutsch • Zurück zur Übertragung • Zurück zum vollen Betrieb Löschen Sie, um zu senden Einmal Einmal Einmal Einmal Mit der Position des Drehschalters legen Sie fest, wie oft die folgende Sequenz wiederholt wird: Einmal Nach der 3. Sequenz dauert die Ruhe länger. Im DMO-Modus Einmal Im Notfall Im Notfall-Modus fortlaufend Im Flüster-Modus durch Drücken von PPT Im Flüster-Modus Anruf Warnhinweis zum Löschen eines Anrufs Drücken Sie PTT, so können Sie dem Gespräch Klänge geben. Drücken Sie PTT, können Sie dem Gespräch ohne Gateway Klänge geben. Der Klang zeigt an, dass der Gateway nicht länger verfügbar ist. Einmal Einmal Einmal 7 Beschreibung Typ Ereignis Deutsch • Blockierung des Gesprächs • System belegt • Der Timer für die verbleibende Zeit läuft ab • Der Angerufene ist TCR1000 nicht weiter verfügbar oder besetzt Verbindungsaufbau aufgrund des Netzwerks unterbrochen oder fehlgeschlagen Bis Sie PTT loslassen. DMO (Direkt-Modus) Einmal DMO-Modus verlassen Einmal Amtsleitung vor Ort aufbauen/ trennen Klangtaste drücken Einmal Einmal Bis Sie die KlangTaste loslassen. Eingehende Gespräche Ihr TCR1000 eingehender Gruppenanruf ohne Gatway (Nur Setup). Eingehen von Gruppenanrufen mit höchster Priorität Senden oder Eingehen eines Notrufes Der Notruf ist fehlgeschlagen Einmal Ein Notruf ist eingegangen Einmal Der Betrieb ist eingeschränkt Sobald Sie sich im eingeschränkten Betrieb befinden. Einmal Einmal Einmal Batterie/Allgemein Abschalten des Notrufs Einmal Die Übertragung (TXI) ist blockiert Einmal Ende Übertragungssperre (TXI) Einmal Der Flüster-Modus ist aktiviert Einmal Der Flüster-Modus ist deaktiviert Einmal Der Warnhinweis für eine schwache Batterie RCU ist nicht initialisiert Wiederholt angezeigt wird Einmal 8 Inbetriebnahme Batterie Einsetzen der Batterie 1. Nehmen Sie die Batterie aus ihrer durchsichtigen 2. Setzen Sie die Batterie mit ihrer Oberseite unter den oberen Haken. 3. Drücken Sie den Batterieboden bis er einklinkt. Die Batterie ist eingerastet. 1 2 4. Haken Sie den Deckel des Batteriefachs in die Montagelöcher ein. 5. Schieben Sie die Befestigungsklemme ein und halten Sie sie in dieser Position. 6. Drücken Sie die obere Seite des Batteriefachdeckels nach unten und lassen Sie die Befestigungsklemme los. 2 1 3 9 Deutsch Plastik-Schutzhülle. Ersetzen der Batterie 1. Schieben Sie die Befestigungsklemme wie in der Abbildung. 2. Heben Sie die obere Seite des Batteriefachdeckels ab. 1 Deutsch 2 3. Drücken Sie die Batterie gegen den Haken. 4. Nehmen Sie die Batterie heraus. 2 1 5. Ersetzen Sie die Batterie laut Vorgehensweise bei der Montage. Aufladen der Batterie Die von Motorola zugelassenen Aufladegeräte bieten eine optimale Leistung. Andere Aufladegeräte laden Ihre Motorola Lithium-Ion-Batterie möglicherweise nicht vollständig auf oder ihre Lebensdauer wird verkürzt. Die TCR1000 kann beim Aufladevorgang entweder ein- oder ausgeschaltet sein. Li-Ion-Batterien laden sich bei einer Temperatur von 0° C bis zu 45° C auf. Befindet sich die Batterie außerhalb dieses Bereichs, so wird sie nicht aufgeladen. SCHLIESSEN SIE NICHT jedes Aufladegerät an den Mini-USB-Anschluss der Langzeitbatterie an. 10 Laden Sie die Batterie nicht mit dem Reise-Aufladegerät WALN4092 auf: 1. Schließen Sie den Stecker an das Aufladegerät, und zwar an den CE-Anschluss auf der oberen Seite des Gerätes an. 2. Wählen Sie den erforderlichen Adapter (Vereinigtes Königreich oder Die LED-Anzeige des Aufladegerätes leuchtet dunkelgrün, wenn es mit Strom versorgt wird. Die LED-Anzeige des Gerätes zeigt die Batterieleistung an. Informationen über die Batterieleistung Zur Ermittlung des Aufladestatus der Batterie, siehe LED-Anzeige des Gerätes: Informationen Beschreibung Dunkelgrün Batterie ist vollständig aufgeladen. Dunkelorange Batterie wird gerade aufgeladen. 11 Deutsch Europa) und schließen Sie das Aufladegerät an. Stecken Sie dann den Stecker des Aufladegerätes in eine geeignete Steckdose. Laden Sie eine neue Batterie (welchen Typs auch immer) über Nacht auf (14 - 16 Stunden), unabhängig von den LED-Anzeigen. Anschluss einer Langzeitbatterie Mini-USB-Stecker Deutsch Schraube des Steckers Band der Langzeitbatterie Knopf Langzeitbatterie 1. Legen Sie das Band in das Loch auf dem Boden auf der Rückseite des Gerätes. 2. Haken Sie das Band am Knopf der Lanzeitbatterie ein. 3. Stecken Sie den USB-Stecker ein und schrauben Sie ihn mit der Schraube fest. 12 Anschluss der Fernbedienung Deutsch 1. Stecken Sie den USB-Anschluss und die Haltekapsel im RCU ein. 2. Drehen Sie die Haltekapsel, bis sie im USB-Anschluss einrastet. 3. Stecken Sie den CE-Anschluss in das Gerät und schrauben Sie die Sechskantschraube fest. 13 Befestigung der Antenne Schalten Sie das TCR1000 vor dem Montieren oder Abmontieren der Antenne aus. Montage der Antenne: 1. Setzen Sie das untere Ende der Antenne in die Schraubenfassung oben auf dem Gerät ein. 2. Drehen Sie im Uhrzeigersinn, bis sie passgenau sitzt. Wenden Sie keine Kraft an. Deutsch Bei der Montage einer am Körper getragenen Dipol-Antenne muss der offene Anschluss auf 50 Ohm begrenzt werden. Tragen und Anschluss Das TCR1000 wird am Körper getragen. Ein Set mit Zubehörteilen garantiert ein bequemes und sicheres Tragen. Wir empfehlen zum Tragen des Gerätes die folgenden beiden Methoden: • Covert-Weste • Schultergurt Für den Gebrauch des Gerätes sind auch die folgenden Zubehörteile erforderlich: • Kopfhörer • Nackengurt mit Mikrofon • Klappe mit Mikrofon 14 Covert-Weste Damit Ihre Weste auch sicher sitzt, stellen Sie das Klettband auf beiden Seiten der Weste genau ein. Halsmanschette Front-Antenne Manschette Gerätetasche Prüfen Sie bei Montage des Gerätes, ob die Kabel durch die Manschetten laufen. So ist eine sichere Montage gewährleistet. Tragen des Gerätes in der Weste: 1. Tragen Sie das Gerät in der Tasche auf der rechten Seite der Weste. 2. Legen Sie den Halsgurt unter die Halsmanschette um den Hals. 3. Führen Sie die Enden der Dipol-Antenne durch die Achselhöhlen-Tasche und dann in die Antennenmanschetten auf der Vorder- und Rückseite ein. 4. Führen Sie die GPS-Antenne durch die Manschetten und befestigen Sie die Enden der Antenne in der linken Schultertasche. 5. Die RCU erfordert keine spezielle Montage. Stellen Sie sicher, dass sie leicht zungänglich ist. 15 Deutsch Schulter Tasche Schulter Tasche Schultergurt Um den Schultergurt sicher zu befestigen, stellen Sie das Hüft-Klettband ein und befestigen Sie die Abgreifklemme an Ihren Kleidern. Schultertasche Deutsch Schulterstulpe Schultermanschette Gerätetasche Abgreifklemme Prüfen Sie bei Montage des Gerätes, ob die Kabel durch die Manschetten laufen. So ist eine sichere Montage gewährleistet. Tragen des Gerätes mit dem Schultergurt: 1. Tragen Sie das Gerät in der Tasche auf der rechten Seite des Schultergurtes. 2. Bringen Sie die Klappe in der Schultermanschette unter. 3. Führen Sie Dipol-Antenne durch die Schultermanschette und bringen Sie sie unter der Schultermanschette unter. 4. Führen Sie die GPS-Antenne durch die Manschetten und bringen Sie die Enden der Antenne in der Schultertasche über der Klappe unter. 5. Die RCU erfordert keine spezielle Montage. Stellen Sie sicher, dass sie leicht zungänglich ist. 16 Hauptschalter Ein/ Aus (An-/ Aus-Taste) Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie die Ein-Aus-Taste und halten Sie sie gedrückt. Ihr TCR1000 führt einen Selbsttest und eine Registrierung durch. Nach erfolgreicher Registrierung, ist Ihr TCR1000 betriebsbereit. Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie die Ein-Aus- Taste und halten Sie sie gedrückt. Sie hören es piepsen. Deutsch Das TCR1000 ist unabhängig vom Anschluss der Fernbedienung ein- oder ausgeschaltet. Die Übertragung (TXI) blockiert Mit der Funktion "Übertragung blockiert" können Sie die Übertragung abbrechen, bevor Sie in einen für Radiofrequenzstrahlen (RF) empfindlichen Bereich kommen. Um den TXI-Modus zu aktivieren, drücken Sie die Optionstaste und halten Sie sie gedrückt. Durch Drücken der Notruftaste, sogar wenn "Übertragung blockiert" aktiviert ist, überträgt TCR1000 das Gerät sofort. Das TCR1000 darf sich beim Notruf-Modus NICHT in einem für RF-Strahlung empfindlichen Bereich befinden. Drücken Sie im TXI-Modus die Optionstaste, um TXI zu deaktivieren, und halten Sie sie gedrückt. Ist das Gerät eingeschaltet, so ist der TXI-Modus aktiviert. Vergewissern Sie sich, dass Sie sich vor dem Einschalten des Gerätes nicht einem RF-empfindlichen Bereich befinden. Flüster-Modus In Situationen, in denen mit normaler Lautstärke gesprochen wird, unterstützt das Gerät eine hochempfindliches Mikrofon, das eingestellt werden kann. Das TCR1000 hat über den CE-Anschluss eine Audio-Buchse. Das Mikrofon kann über den Nackengurt oder die Klappe versorgt werden. Obwohl diese Geräte verschiedene Audio-Eigenschaften besitzen, ist die Delta-Verstärkung des Mikrofons konstant. Um den Flüster-Modus zu aktivieren, drücken Sie die Options-Taste und halten Sie sie gedrückt. Drücken Sie im Flüster-Modus, die Options-Taste, um den Modus zu deaktivieren. 17 Konferenzschaltung Deutsch Unter Konferenzschaltung versteht man ein Gespräch zwischen Ihnen und einer Gruppe. Eine Gruppe besteht aus zuvor festgelegten Gesprächspartnern, die sich an einer Konferenzschaltung beteiligen und/ oder anrufen können. Eine Gesprächsgruppe besteht aus zuvor festgelegten Gesprächspartnern, die sich an einer Konferenzschaltung, die von Ihrem Service-Provider eingerichtet wird, beteiligen und/ oder anrufen können. Auswählen einer Gesprächsgruppe Sie wählen aus der Liste der vorprogrammierten Lieblingsgruppen eine Gesprächsgruppe aus, indem Sie den Drehschalter verwenden. Drehen Sie den Drehschalter auf die gewünschte vorprogrammierte Gesprächsgruppe. Die neu ausgewählte Gesprächsgruppe wird hinzugefügt. Sie haben Zugang zu bis zu 10 Gesprächsgruppen. Einstellen des TMO oder DMO Gelangen Sie wie folgt in den TMO oder den DMO: • Ändern Sie die Gesprächsgruppe mit dem Drehschalter. • Drücken Sie die TMO/DMO -Taste. Folgende Anrufe können Sie im Übertragungs- und direkten Modus tätigen oder annehmen: • Konferenzschaltung • Notrufe TMO-Gruppenanrufe Bei TMO wird das TCR1000 innerhalb der Infrastruktur Ihres Service Providers verwendet. Tätigen eines TMO-Gruppenanrufs 1. Drücken Sie im TMO-Modus PTT. 2. Warten Sie auf das Signal, dass das Gespräch erlaubt ist. Sprechen Sie dann in das Mikrofon. Lassen Sie die PTT- Taste los und hören Sie zu. Zu Beginn des Anrufs erhalten alle Mitglieder der ausgewählten Gruppe, die ihr Gerät eingeschaltet haben, einen Gruppenanruf. 18 Eingang eines TMO-Gruppenanrufs Erfolgt mit dem Gerät kein Anruf, geht auf Ihrem TCR1000 ein Gruppengespräch ein. Drücken Sie PTT und halten Sie sie gedrückt. Der Sammelruf (auch ortsübergreifender Anruf) ist ein Gruppenanruf mit hoher Priorität eines Konsolenbedieners (oder Sender) an alle Nutzer. Die TCR1000 sind so konfiguriert, dass ein Sammelruf überwacht werden kann, die Nutzer aber nicht antworten können. Der Sammelruf nimmt einen laufenden Gruppenanruf vorweg, der die gleiche (oder niedrigere) Priorität besitzt. DMO-Gruppenanrufe Bei DMO wird das TCR1000 innerhalb der Infrastruktur Ihres Service Providers verwendet. DMO ermöglicht die Kommunikation mit anderen Geräten, die sich auch im DMO-Modus, im gleichen Frequenzbereich und der gleichen Gruppe wie Ihr TCR1000 befinden. Zu Beginn des Anrufs erhalten die Mitglieder der ausgewählten Gruppe, die ihr Gerät eingeschaltet haben, einen Gruppenanruf. Im DMO-Modus kann das TCR1000 im Übertragungssystem (und umgekehrt) kommunizieren, wenn die Gateway-Option im TCR1000 aktiviert ist. Tätigen eines DMO-Gruppenanrufs 1. Drücken Sie im DMO-Modus PTT. 2. Warten Sie auf das Signal, dass das Gespräch erlaubt ist. Sprechen Sie dann in das Mikrofon. Lassen Sie die PTT- Taste los und hören Sie zu. Eingang eines DMO-Gruppenanrufs Sie können nur ein DMO-Gruppengespräch annehmen, wenn sich Ihr TCR1000 im DMO-Modus befindet. Erfolgt mit dem Gerät kein Anruf, geht auf Ihrem TCR1000 ein Gruppengespräch ein. Drücken Sie die PTT-Taste und halten Sie sie gedrückt. 19 Deutsch Eingang eines TMO-Anrufs Notruf-Modus Deutsch Im Übertragungs- oder im direkten Modus können Sie Notrufe tätigen oder entgegennehmen. Ist Ihr Gerät für den Gateway-Modus konfiguriert, können Notrufe nur über den Gateway erfolgen. Sie können einen Notruf senden an: • Die ausgewählte Gruppe (TMO und DMO – bei taktischem Notfall) • Die zuvor festgelegte Gruppe (nur TMO – bei taktischem Notfall. DMO läuft wie bei einem taktischen Notfall) Fragen Sie Ihren Sevice Provider, um zu erfahren, welches der ausgewählte Modus ist. Um einen Notruf zu empfangen, muss das Gerät immer einer Gruppe hinzugefügt sein, an die der Anruf weitergeleitet wird. Ihr Service Provider konfiguriert das Notsignal und die Features für das Mikrofon. Notrufe erhalten im System eine Notrufpriorität. Den Notruf-Modus ein- oder ausschalten Um in den Notruf-Modus zu gelangen, drücken Sie auf der Fernbedienung die TMO/DMO/Notruf- Taste und halten Sie sie gedrückt. Die von Ihnen zum Drücken der Notruftaste benötigte Zeit ist vom Werk auf 0,5 Sekunden eingestellt. Ihr Service Provider kann die Zeit konfigurieren. Um den Notruf- Moduszu verlassen, drücken Sie die Notruf- Taste, bis eine akustische Bestätigung zu hören ist. Ein Notrufsignal senden Ihr TCR1000 sendet im Notruf-Modus nur im TMO automatisch ein Notsignal an den Sender ab (wenn von Ihrem Service Provider konfiguriert). Das Notsignal ist eine spezielle Status-Nachricht, die an den Sender gesandt. Dabei wird die ausgewählte Gruppe überwacht. Dieses kann in Versandsystemen verwendet werden, um Notrufe hervorzuheben. Durch Drücken der Notruf-Taste, sogar wenn "Übertragung blockiert" aktiviert ist, überträgt TCR1000 das Gerät sofort. Das TCR1000 darf sich beim Not-Modus NICHT in einem für RF-Strahlung empfindlichen Bereich befinden. 20 Hat Ihr Service Provider das Mikrofon-Feature in Ihr TCR1000 programmiert, so können Sie einen Gruppennotruf absenden und zum Sender (und anderen Mitgliedern Ihrer Gruppe) sprechen, ohne dass Sie PTT drücken oder gedrückt halten müssen. Das Mikrofon bleibt für einen Zeitraum (von Ihrem Service Provider einprogrammiert) offen. Das Mikrofon bleibt offen bis: • Der Zeitraum für das Mikrofon abgelaufen ist. • Sie während der für das Mikrofon konfigurierten Zeit PTT drücken. • Sie verlassen den Notruf-Modus, indem Sie die Notruf- Taste drücken. Das Mikrofon-Feature wird deaktiviert und das Gerät wird in den normalen PTT-Betrieb zurück gesetzt. Gruppennotruf absenden Im Notruf-Modus ein Gespräch tätigen oder entgegennehmen: 1. Drücken Sie die PTT- Taste und halten Sie sie gedrückt. 2. Warten Sie auf das Signal für die Gesprächserlaubnis (wenn konfiguriert) und sprechen Sie. 3. Lassen Sie die PTT- Taste los und hören Sie zu. 21 Deutsch Mikrofon-Feature Tipps & Tricks Klang-Taste Können Sie im Covert-Betrieb nicht sprechen, so können Sie nur über Klänge kommunizieren, die über andere Nutzer in der Gruppe hörbar sind. Um einen Klang zu senden, drücken Sie die Klang- Taste. Löschung der Verschlüsselungstasten Deutsch Möchten Sie Ihr Gerät entsorgen und Sie möchten nicht, dass Unbefugte den Gesprächen Ihrer Gruppe zuhören, so können Sie die Verschlüsselungstasten löschen. Um die Tasten zu löschen, drücken Sie die Taste für die Verschlüsselungstasten länger als 5 Sekunden. 22 Lautstärke-Tasten TMO/DMO Notruf-Taste Klang-Taste PTT Taste Langzeitbatterie-Modul Batterieverankerung Antenne CE-Anschluss Anschluss USB-Anschluss Reset-Taste Optionstaste Drehschalter LED Verschlüsselung TastenKnopf Hauptschalter Schnelleinstieg TCR1000 Übersicht über die Tasten: • PTT Taste Für Halb-Duplex-Anrufe oder eine Telefonkonferenz halten Sie die Taste gedrückt und lassen Sie sie los, um zuzuhören. • Drehschalter bei einer Konferenzschaltung Drehen Sie an diesem Schalter und wählen Sie die Gesprächsteilnehmer aus. • TMO/DMO/Notruf-Taste Die TMO/DMO/Notruf-Taste hat 2 Funktionen, drücken Sie sie für kurze Zeit, um zwischen TMO und DMO hin- und her zu schalten; drücken Sie sie, um in den Notruf-Modus zu gelangen und halten Sie sie gedrückt. • Optionstaste Vom Werk aus hat die Optionstaste 2 Funktionen, drücken Sie sie für kurze Zeit, um in den Flüster-Modus zu gelangen, drücken Sie sie, um in den TXI Modus zu gelangen und halten Sie sie gedrückt. • Lautstärke-Tasten Zur Einstellung der Lautstärke der Kopfhörer drücken Sie die Lautstärke-Taste. Deutsch Ein- TCR1000 / Ausschalten Um das Gerät ein-/ auszuschalten, drücken Sie dieTCR1000Ein-Aus Taste und halten Sie sie gedrückt. Auswählen einer Gesprächsgruppe Um auf der Liste der einprogrammierten Lieblingsgruppen eine Gesprächsgruppe auszuwählen, drehen Sie den Drehschalter oder drücken Sie die TMO/DMO-Taste. Zwischen TMO und DMO hin- und her schalten. Um zwischen TMO und DMO hin- und her zu schalten, drücken Sie die TMO/DMO- Taste. • Klang-Taste Können Sie im Covert-Betrieb nicht sprechen, so können Sie nur über Klänge kommunizieren, die über andere Nutzer in der Gruppe hörbar sind. Um einen Klang zu senden, drücken Sie die Klang- Taste. • Verschlüsselungstaste Um die Verschlüsselung zu löschen, drücken Sie sie und halten Sie sie 5 Sekunden oder länger gedrückt. Gruppenanruf absenden Um einen TMO- oder DMO-Gruppenanruf abzusenden, wählen Sie die entsprechende Gesprächsgruppe und drücken Sie die PTT-Taste. Eingehender Anruf Erfolgt auf Ihrem TCR1000 kein weiterer Anruf, so gehen die Anrufe automatisch ein. Um zu antworten, drücken Sie die PTT- Taste. Den Notruf-Modus ein- oder ausschalten Um in den Notruf-Modus zu gelangen, drücken Sie die Notruf- Taste 0,5 Sekunden oder länger und halten Sie sie gedrückt. Um in den Notruf-Modus zu gelangen, drücken Sie im Notruf-Modus die Notruf- Taste 0,5 Sekunden oder länger und halten Sie sie gedrückt. Gruppennotruf absenden Um im Notruf-Modus ein Gespräch zu tätigen oder entgegenzunehmen, drücken Sie PTT und halten Sie diese Taste gedrückt. Warten Sie auf das Signal für die Gesprächserlaubnis (wenn konfiguriert) und sprechen Sie. Deutsch Lassen Sie die PTT- Taste los und hören Sie zu. TXI-Modus aktivieren/ deaktivieren Um den TXI-Modus zu aktivieren, drücken Sie die Options- taste und halten Sie sie gedrückt. Drücken Sie im Modus "Übertragung blockiert" die Options- taste, um den Modus zu deaktivieren. Aktivieren/ Deaktivieren Flüster-Modus Um den Flüster-Modus zu aktivieren, drücken Sie die Optionstaste und halten Sie sie gedrückt. Drücken Sie im Flüster-Modus, die Optionstaste, um den Modus zu deaktivieren. Informations relatives à la sécurité et à l'élimination . TCR1000 Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4 Commandes et voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vue d'ensemble des boutons du terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . Touche Marche-Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bouton Codes de cryptage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vue d'ensemble des boutons de la télécommande . . . . . . . . . . Bouton PTT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commutateur rotatif de groupes d'appel . . . . . . . . . . . . . . Bouton TMO/DMO/Urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bouton Option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Boutons de volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bouton Son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Le voyant à LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Signaux audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 7 Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chargement de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informations concernant la capacité de la batterie . . . . . . Connexion de la batterie longue durée . . . . . . . . . . . . . . . Connexion de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement de l'antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Port et câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Veste Covert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Harnais de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Allumage/extinction (touche Marche-Arrêt) . . . . . . . . . . . . . . . . Interdiction de transmission (TXI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mode Chuchotement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 9 10 10 11 12 13 14 14 15 16 17 17 17 Appels de groupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Sélection d'un groupe d'appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Mode TMO ou DMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 1 Français Table des matières Appels de groupe TMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Émission d'un appel de groupe en mode TMO . . . . . . . . . Réception d'un appel de groupe en mode TMO . . . . . . . . Réception d'une diffusion en mode TMO . . . . . . . . . . . . . Appels de groupe en mode DMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Émission d'un appel de groupe en mode DMO . . . . . . . . Réception d'un appel de groupe en mode DMO . . . . . . . . 18 18 19 19 19 19 19 Mode Urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Pour passer en mode urgence ou le quitter . . . . . . . . . . . . . . . Envoi d'une Alerte d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonction Microphone activé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Émission d'un appel de groupe urgent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 20 21 21 Français Trucs et astuces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Guide de référence rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 © Motorola Inc., 2008 MOTOROLA et son logo M sont des marquées déposées auprès du U.S. Patent and Trademark Office. Tous les autres noms de produits ou de services appartiennent à leurs propriétaires respectifs. 2 Informations relatives à la sécurité et à l'élimination Cette notice d'utilisation décrit le fonctionnement de base du terminal Covert TCR1000. Veuillez consulter votre revendeur pour obtenir plus d'informations et de détails via le guide de l'utilisateur 6866587D07. Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire les instructions d'utilisation correcte indiquées dans la brochure 6866587D16 relative à la sécurité opérationnelle et à l'exposition à l'énergie électromagnétique se trouvant dans votre TCR1000. Le TCR1000 n'est destiné qu'à une utilisation professionnelle et permet de satisfaire aux exigences de la norme ICNIRP en termes d'exposition à l'énergie électromagnétique. Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire les instructions concernant l'exposition HF et les instructions d'utilisation se trouvant dans la brochure relative à la sécurité opérationnelle et à l'exposition à l'énergie électromagnétique (publication Motorola n°6866587D16) afin de garantir la conformité aux limites d'exposition à l'énergie HF. Veuillez conserver cette Notice d'utilisation et la Brochure relative à la sécurité opérationnelle et à l'exposition à l'énergie électromagnétique dans un endroit sûr et le laisser à disposition d'autres opérateurs si le TCR1000 doit être utilisé par d'autres personnes. Directive de l'Union Européenne sur l'Élimination des Équipements Électriques et Électroniques (DEEE) La directive DEEE de l'Union Européenne impose que les produits vendus dans les pays de l’UE portent la marque (éventuellement sur l'emballage) d'une poubelle sur roues barrée d'une croix. Comme la directive DEEE l'explicite, cette marque composée d'une poubelle sur roues barrée d'une croix signifie que les clients et les utilisateurs des pays de l'UE ne devraient pas inclure leurs équipements électriques et électroniques ou accessoires dans leurs déchets ménagers. Les clients ou utilisateurs des pays de l'UE devraient contacter le représentant local de leur fournisseur d'équipement ou un centre de service pour s'informer sur le système de collection de déchets dans leur pays. Informations relatives aux droits d'auteur Les produits Motorola décrits dans ce manuel peuvent comprendre des programmes informatiques Motorola sous licence se trouvant dans des mémoires semi-conductrices ou ailleurs. Les lois des États-Unis et des autres pays garantissent à Motorola certains droits exclusifs concernant les programmes informatiques sous licence mais ne s'y limitent pas ; ils concernent également le droit de copie ou de reproduction sous quelle forme que ce soit du programme informatique sous licence. Les programmes informatiques Motorola sous licence se trouvant dans les produits Motorola décrits dans ce manuel ne peuvent donc pas être copiés, reproduits, modifiés, inversés ou distribués d'une manière ou d'une autre sans l'autorisation écrite préalable de Motorola. En outre, l'achats de produits Motorola ne va pas à l'encontre, directement ou par implication, préclusion ou autre, des licences protégées par des droits d'auteur, des brevets ou des applications de brevet de Motorola, sauf pour la licence non-exclusive normale s'appliquant lors de la vente d'un produit. 3 Français ATTENTION ! TCR1000 Vue d'ensemble Commandes et voyants Les numéros ci-dessous se réfèrent à l'illustration se trouvant à l'intérieur de la couverture. Numéro Description Poste émetteur-récepteur Connecteur CE 1 Français 2 3 4 5 Connecte la télécommande et les accessoires audio. Utilisé pour le chargement de batteries, la programmation de terminaux et le chargement de codes. Connecteur pour antenne Touche Marche-Arrêt Allume ou éteint le terminal. Bouton Codes de cryptage Utilisé pour charger et supprimer des codes de cryptage. Voyant à LED Indique le statut du terminal. Fixation pour sangle de transport de la batterie longue durée 6 Connecteur pour batterie longue durée 7 Télécommande Bouton PTT 8 9 10 11 12 13 14 15 16 4 Permet des appels bi-directionnels. Commutateur rotatif de groupes d'appel Sélectionne les groupes d'appel. Bouton Reset Bouton Option Active ou désactive des fonctions préprogrammées, par exemple : Mode Interdiction de transmission, mode Chuchotement, commutation TMO/DMO Connecteur USB Connecte la télécommande au terminal. Bouton TMO/DMO/Urgence Permet de sélectionner le mode pré-programmé. Bouton Son Envoie un son au groupe sélectionné. Connecteur PTT à distance Boutons de volume Règlent le volume audio du récepteur. Vue d'ensemble des boutons du terminal Touche Marche-Arrêt Maintenez la touche enfoncée pour allumer/éteindre le terminal. Bouton Codes de cryptage Le bouton Codes de cryptage permet 2 fonctions : • • Appuyez durant moins de 5 secondes pour passer en mode Programmation. Maintenez-le enfoncé durant 5 secondes ou plus pour supprimer les codes de cryptage. Vue d'ensemble des boutons de la télécommande Français Bouton PTT Maintenez enfoncé le bouton pour émettre des appels bi-directionnels ou de groupe et relâchez-le pour écouter. Commutateur rotatif de groupes d'appel Tournez pour sélectionner les groupes d'appel. Bouton TMO/DMO/Urgence Le bouton TMO/DMO/Urgence permet 2 fonctions : • Pressez brièvement pour passer du mode TMO au mode DMO et inversement Le terminal quitte ensuite les Groupes favoris et passe à l'autre mode (TMO ou DMO). Le terminal est relié au groupe précédemment sélectionné ou au premier groupe disponible si aucune correspondance n'est définie. • Maintenez enfoncé pour sélectionner le mode Urgence Bouton Option Le bouton Option permet par défaut 2 fonctions : • • Appuyez brièvement pour passer en mode Chuchotement Maintenez enfoncé pour sélectionner le mode TXI Le logiciel de programmation client vous permet de modifier la position de la commutation DMO/TMO vers le bouton Option au lieu du mode TXI ou du mode Chuchotement. Boutons de volume Appuyez sur les boutons de volume pour régler le volume audio du récepteur. 5 Bouton Son Appuyez sur le bouton Son pour envoyer une indication sonore au groupe d'appel sélectionné. Le voyant à LED Lorsque le terminal est sous tension et en mode Covert, le voyant à LED est éteint. Consultez le tableau qui suit pour les autres couleurs de la LED. Statut du voyant Autres indications en mode Covert Français Vert En cours d'utilisation Vert clignotant Fonctionne Rouge Ne fonctionne pas Rouge clignotant Connexion à un réseau Sélection du mode DMO Orange Interdiction de transmission (TXI) activée Canal occupé en mode DMO Aucune indication Éteint Chargement de la batterie Vert Le chargement de la batterie est terminé et le chargeur est toujours connecté Orange Le chargement de la batterie est en cours Test automatique de l'alimentation Rouge Erreur lors du contrôle automatique Suppression des codes de cryptage Vert clignotant Mode de suppression de code de cryptage sélectionné Il s'agit des indications standard de la LED. Votre fournisseur de service peut configurer différemment le voyant à LED. 6 Signaux audio = Son aigü ; = Son grave ; Pour écouter les différents signaux audio, veuillez vous référer au fichier PDF relatif aux fichiers sonores. Description Type Occurrence • Retour à la couverture • Retour au service complet Une fois Effacer pour envoyer Une fois Mauvais bouton Une fois Mise en service Une fois Plus de couverture TMO (mode Réseau) Une fois Groupe d'appel sélectionné La position du commutateur rotatif détermine le nombre de répétitions de la séquence suivante : Français Occupé Une fois Après chaque 3ème séquence, le silence dure plus longtemps. En mode DMO Une fois En mode Urgence Continuellement lorsque l'appareil est en mode Urgence En mode Chuchotement Sur pression du bouton PPT lorsque l'appareil est en mode Chuchotement Appel en cours Avertissement d'effacement d'appel Une fois Autorisation d'émission grâce au bouton PTT. Une fois Autorisation d'émission sans son de passerelle grâce au bouton PTT. Le son indique que la passerelle n'est plus disponible. Une fois 7 Description • • • • Interdiction d'émission Le système est occupé Le délai d'attente expire TCR1000 appelé indisponible ou occupé Type Occurrence Jusqu'à ce que vous relâchiez le bouton PTT. Français Appel terminé ou erreur de réseau Une fois Mode DMO (direct) Une fois Sortie du mode DMO Une fois Réseau local - entrée/sortie Une fois Pression sur le bouton Son Jusqu'à ce que vous relâchiez le bouton Son. Appels entrants Votre TCR1000 a reçu un appel de groupe sans passerelle (configuration uniquement) Une fois Appel de groupe prioritaire reçu Une fois Alerte d'urgence envoyée ou reçue Une fois Échec de l'alerte d'urgence Une fois Appel d'urgence reçu Une fois Fonctionnement limité Une fois après être passé en fonctionnement limité. Batterie/général Arrêt d'urgence Une fois Interdiction de transmission (TXI) Une fois Fin d'interdiction de transmission (TXI) Une fois Mode Chuchotement activé Une fois Mode Chuchotement désactivé Une fois Alerte de batterie faible Répétition RCU non initialisé Une fois 8 Démarrage Batterie Installation de la batterie 1. Retirez la batterie de son emballage de protection en plastique Français transparent. 2. Placez la batterie en position horizontale et positionnez sa partie supérieure sous le crochet supérieur. 3. Appuyez sur la partie inférieure de la batterie jusqu'à ce que vous entendiez un clic. La batterie est verrouillée. 1 2 4. Fixez la partie inférieure du couvercle de la batterie sur les trous de montage. 5. Faites glisser le clip de fixation et maintenez-le dans cette position. 6. Appuyez doucement sur la partie supérieure du couvercle de la batterie vers le bas et relâchez le clip. . 2 1 3 9 Remplacement de la batterie 1. Faites glisser le clip de fixation comme indiqué sur l'illustration. 2. Soulevez la partie supérieure du couvercle de la batterie. 1 2 Français 3. Poussez la batterie contre le crochet. 4. Soulevez la batterie. 2 1 5. Remplacez la batterie de la même manière que pour l'installation. Chargement de la batterie Les chargeurs agréés par Motorola permettent une performance optimale. D'autres chargeurs peuvent ne pas charger complètement votre batterie au lithium Motorola ou réduire sa durée d'utilisation. Le TCR1000 peut être en mode Marche ou Arrêt durant le chargement. Les batteries au lithium doivent être chargées avec une plage de température comprise entre 0 ° C et 45 ° C. Si la température n'est pas comprise dans cette plage, aucun courant ne parvient à la batterie. NE connectez AUCUN chargeur au mini-connecteur USB pour batterie longue durée. 10 Chargement de la batterie à l'aide du chargeur mobile WALN4092 : 1. Insérez le connecteur du chargeur dans le connecteur CE sur la partie supérieure du terminal. 2. Sélectionnez l'adaptateur adapté (Type R-U ou européen) et connectez-le au chargeur. Branchez ensuite le chargeur sur une prise adaptée. Chargez une nouvelle batterie (de quel type que ce soit) durant la nuit (14 - 16 heures), sans prendre en compte les indications du voyant à LED. L'indication du voyant à LED du chargeur devient verte lorsqu'il est sous tension. Le voyant à LED du terminal indique la capacité de la batterie. Pour déterminer le statut de chargement de la batterie, référez-vous au voyant à LED du terminal : Informations Description Vert La batterie est complètement chargée. Orange La batterie est en cours de chargement. 11 Français Informations concernant la capacité de la batterie Connexion de la batterie longue durée Mini-prise USB Bouchon fileté Français Sangle de transport de la batterie longue durée Bouton Batterie longue durée 1. Insérez la sangle dans le trou situé à l'arrière, en bas du terminal. 2. Accrochez la sangle au bouton de la batterie longue durée. 3. Connectez la mini-prise USB et serrez-la à l'aide du bouchon fileté. 12 Connexion de la télécommande 1. Branchez le connecteur USB et la fixation au RCU. 2. Tournez la fixation jusqu'à entendre un clic pour verrouiller le Français connecteur USB. 3. Branchez le connecteur CE au terminal et serrez les vis. 13 Raccordement de l'antenne Éteignez le TCR1000 avant d'installer ou de retirer l'antenne. Pour installer l'antenne : 1. Insérez la partie inférieure de l'antenne dans le pas de vis situé sur la partie supérieure du terminal. 2. Tournez au maximum dans le sens des aiguilles d'une montre. Ne forcez pas. Français Lors de l'installation de l'antenne à porter sur soi, le connecteur ouvert doit être relié au terminateur de 50 Ohms. Port et câblage Le TCR1000, en raison de son utilisation, est porté sur le corps. Un ensemble d'accessoires garantit un port confortable et sûr. Deux méthodes de port du terminal sont recommandées : • Veste Covert • Harnais de sécurité Pour utiliser le terminal, vous avez également besoin des accessoires suivants : • • • 14 Récepteur Tour de cou avec microphone Badge avec microphone Veste Covert Pour ajuster votre veste en toute sécurité, réglez les bandes velcro des deux côtés de la veste. Cou Épaule Poche Épaule Poche Français Antenne avant Manche Poche pour émetteur-récepteur Lors du montage de l'ensemble, assurez-vous que les câbles passent bien dans les manches. Cela permet de garantir une installation sûre. Pour relier l'ensemble à la veste : 1. Placez le Terminal dans la poche pour émetteur-récepteur du côté droit de la veste. 2. Reliez le Tour de cou à la nuque, sous le col. 3. Faites passer les extrémités de l'Antenne dans la poche située sur le bras et reliez-les aux manches destinées à cet effet. 4. Faites passer l'Antenne GPS dans les manches et reliez l'extrémité de l'antenne à la poche située au niveau de l'épaule gauche. 5. Le RCU ne nécessite aucune installation particulière. Assurez-vous qu'il est facilement accessible. 15 Harnais de sécurité Pour fixer votre harnais en toute sécurité, réglez la fixation velcro à la taille et reliez le clip crocodile à vos vêtements. Poche située sur l'épaule Manchette sur l'épaule Manche au niveau de l'épaule Français Poche pour émetteur-récepteur Clip crocodile Lors du montage de l'ensemble, assurez-vous que les câbles passent bien dans les manches. Cela permet de garantir une installation sûre. Pour fixer l'ensemble au harnais : 1. Placez le Terminal dans la poche pour émetteur-récepteur du côté droit du harnais. 2. Placez le Badge dans la manche située sur l'épaule. 3. Faites passer l'Antenne dans la manche au niveau de l'épaule et reliez-la à la manchette sur l'épaule. 4. Faites passer l'Antenne GPS dans la manche au niveau de l'épaule et reliez l'extrémité de l'antenne à la poche située au-dessus du badge. 5. Le RCU ne nécessite aucune installation particulière. Assurez-vous qu'il est facilement accessible. 16 Allumage/extinction (touche Marche-Arrêt) Pour allumer, maintenez la touche Marche-Arrêt enfoncée. Votre TCR1000 effectue un contrôle automatique et se connecte. Le TCR1000 est ensuite prêt à fonctionner. Pour éteindre, maintenez la touche Marche-Arrêt enfoncée. Vous entendrez un bip. Le TCR1000 est allumé ou éteint sans prendre en compte la connexion de la télécommande. L'interdiction de transmission est une fonction vous permettant de désactiver la transmission avant de pénétrer dans une zone sensible aux fréquences électromagnétiques (HF). Pour activer le mode TXI, maintenez le bouton Option enfoncé. La pression du bouton Urgence, même en cas d'activation de la fonction Interdiction de transmission, permet au TCR1000 de transmettre immédiatement. Le TCR1000 ne doit PAS se trouver dans une zone sensible aux fréquences HF lors de l'activation du mode Urgence. En mode TXI, maintenez le bouton Option enfoncé pour désactiver le TXI. Le mode TXI est désactivé lors de l'allumage. Assurez-vous que vous avez quitté la zone sensible aux fréquences HF avant de l'allumer. Mode Chuchotement Lorsque parler à un volume normal peut poser un problème, le terminal dispose d'un mode avec microphone ultra-sensible. Le TCR1000 dispose d'une entrée audio unique via le connecteur CE. Le microphone peut être alimenté par le tour de cou ou par le badge. Bien que ces appareils disposent de caractéristiques audio différentes, le gain du microphone en mode Chuchotement est constant. Pour activer le mode Chuchotement, maintenez le bouton Option enfoncé. En mode Chuchotement, maintenez le bouton Option enfoncé pour désactiver le mode. 17 Français Interdiction de transmission (TXI) Appels de groupe Un appel de groupe est une communication entre vous et d'autres personnes d'un groupe. Un groupe est un ensemble prédéfini de personnes autorisées à participer et/ou à émettre un appel de groupe. Un groupe d'appel est un ensemble prédéfini de personnes autorisées à participer et/ou à émettre un appel de groupe et défini par votre fournisseur de service. Sélection d'un groupe d'appel Vous pouvez sélectionner un groupe d'appel dans une liste de Groupes favoris pré-programmés à l'aide du Commutateur rotatif Français Placez le commutateur rotatif sur le groupe d'appel pré-programmé choisi. La liaison au groupe concerne le nouveau groupe d'appel sélectionné. Vous pouvez accéder à 10 groupes d'appel maximum. Mode TMO ou DMO Vous pouvez passer en mode TMO ou DMO de l'une des façons suivantes : • Modifiez les groupes à l'aide du Commutateur rotatif. • Appuyez sur le bouton TMO/DMO. Vous pouvez émettre et recevoir les types d'appel suivants en mode Réseau et Fonctionnement direct : • • Appels de groupe Appels d'urgence Appels de groupe TMO En mode TMO, le TCR1000 dépend de l'infrastructure de votre fournisseur de service. Émission d'un appel de groupe en mode TMO 1. En mode TMO, maintenez enfoncé le bouton PTT. 2. Attendez le bip d'autorisation d'émission puis parlez dans le microphone. Relâchez le bouton PTT pour écouter. Lorsque vous émettez un appel, tous les membres du groupe sélectionné dont les appareils sont allumés recevront l'appel de groupe. 18 Réception d'un appel de groupe en mode TMO Si aucun appel n'est déjà en cours, votre TCR1000 recevra l'appel de groupe. Pour répondre, maintenez enfoncé le bouton PTT. Réception d'une diffusion en mode TMO La diffusion (également appelée Appel sur site) est un appel de groupe prioritaire émis par le pupitreur (ou diffuseur) pour tous les utilisateurs. Les TCR1000 sont configurés pour émettre une diffusion mais les utilisateurs ne peuvent pas répondre. La diffusion prévaut sur un appel de groupe en cours disposant de la même priorité d'appel ou d'une priorité inférieure. En mode DMO, le TCR1000 peut être utilisé sans l'infrastructure de votre fournisseur de service. Le mode DMO vous permet de communiquer avec les autres terminaux se trouvant également en mode DMO et placés sur la même fréquence et dans le même groupe que votre TCR1000. Si vous émettez un appel, les membres du groupe sélectionné dont les appareils sont allumés recevront l'appel de groupe. En mode DMO, le TCR1000 peut communiquer avec le système réseau (et vice-versa) si l'option Passerelle est activée dans le TCR1000. Émission d'un appel de groupe en mode DMO 1. En mode DMO, maintenez enfoncé le bouton PTT. 2. Attendez le bip d'autorisation d'émission puis parlez dans le microphone. Relâchez le bouton PTT pour écouter. Réception d'un appel de groupe en mode DMO Vous ne pouvez recevoir un appel de groupe en mode DMO que si votre TCR1000 est en mode DMO. Si aucun appel n'est déjà en cours, votre TCR1000 recevra l'appel de groupe. Pour répondre, maintenez enfoncé le bouton PTT. 19 Français Appels de groupe en mode DMO Mode Urgence Vous pouvez émettre et recevoir des appels Groupe d'urgence en Mode réseau ou en Mode direct. Si votre terminal est configuré pour fonctionner à l'aide d'une passerelle, les appels d'urgence peuvent être passés à l'aide de la passerelle. Vous pouvez émettre un Appel de groupe urgent pour : • • un groupe sélectionné (TMO et DMO - en cas d'urgence tactique) un groupe prédéfini (TMO uniquement - en cas d'urgence non tactique. le mode DMO fonctionne comme en cas d'urgence tactique) Contactez votre fournisseur de service pour connaître le mode sélectionné. Français Pour recevoir un appel d'urgence, le terminal doit toujours être relié au groupe auquel l'appel est transmis. Votre fournisseur de service doit configurer les fonctions Alerte d'urgence et Microphone activé. Les appels d'urgence sont prioritaires sur le système. Pour passer en mode urgence ou le quitter Pour passer en mode Urgence, maintenez le bouton TMO/DMO/ Urgence de la télécommande enfoncé. Le temps de pression du bouton d'urgence nécessaire est par défaut de 0,5 secondes. Le délai peut être configuré par votre fournisseur de service. Pour quitter le mode Urgence, maintenez le bouton Urgence enfoncé jusqu'à ce que vous entendiez une confirmation sonore. Envoi d'une Alerte d'urgence En mode TMO uniquement, votre TCR1000 envoie automatiquement une alerte d'urgence au diffuseur (s'il a été configuré par votre fournisseur de service) après sélection du mode Urgence. L'alerte d'urgence est un message de statut particulier envoyé au diffuseur contrôlant le groupe sélectionné. Elle peut être utilisée avec des systèmes de diffusion pour mettre en valeur les appels d'urgence. La pression du bouton Urgence, même en cas d'activation de la fonction Interdiction de transmission, permet au TCR1000 de transmettre immédiatement. Le TCR1000 ne doit PAS se trouver dans une zone sensible aux fréquences HF lors de l'activation du mode Urgence. 20 Fonction Microphone activé Si la fonction Microphone activé a été programmée dans votre TCR1000 par votre fournisseur de service, vous pouvez émettre un appel de groupe urgent et parler au diffuseur (et aux membres de votre groupe) sans avoir à maintenir le bouton PTT enfoncé. Le microphone reste allumé durant un certain temps (programmé par votre fournisseur de service). Le microphone reste allumé jusqu'à ce que : le délai de Microphone activé expire. vous appuyiez sur le bouton PTT durant le délai de Microphone activé. • vous quittiez le mode Urgence en appuyant sur le bouton Urgence. La fonction Microphone activé est désactivée et le fonctionnement du bouton PTT redevient normal. Émission d'un appel de groupe urgent Pour émettre ou recevoir un appel en mode Urgence : 1. Maintenez le bouton PTT enfoncé. 2. Attendez le bip d'autorisation d'émission (s'il est configuré) et parlez. 3. Relâchez le bouton PTT pour écouter. 21 Français • • Trucs et astuces Bouton Son Si vous ne pouvez pas parler durant le fonctionnement Covert, vous pouvez communiquer à l'aide de sons avec les autres utilisateurs du groupe. Pour émettre un son, appuyez sur le bouton Son. Suppression des codes de cryptage Si vous devez retirer votre terminal et que vous ne souhaitez pas que des personnes non autorisées interceptent les conversations de votre groupe, vous pouvez supprimer les codes de cryptage. Pour supprimer les codes, maintenez le bouton Codes de cryptage enfoncé durant plus de 5 secondes. Français 22 Boutons de volume TMO/DMO Urgence Bouton Bouton Son Bouton PTT Connecteur USB Bouton Reset Bouton Option Commutateur rotatif Cryptage Bouton Codes LED Bouton Marche/Arrêt Module à batterie longue durée Fixation pour sangle Antenne Connecteur CE Connecteur Guide de référence rapide TCR1000 Commutateur rotatif de groupes d'appel Bouton TMO/DMO/Urgence Bouton Option Boutons de volume Français Appuyez sur les boutons de volume pour régler le volume audio du récepteur. • Le bouton Option permet par défaut 2 fonctions ; appuyez brièvement pour passer en mode Chuchotement ; maintenez-le appuyé pour passer en mode TXI • Le bouton TMO/DMO/Urgence permet 2 fonctions ; appuyez brièvement pour passer du mode TMO au mode DMO et inversement ; maintenez-le enfoncé pour passer en mode Urgence. • Tournez pour sélectionner les groupes d'appel. • Maintenez enfoncé le bouton pour émettre des appels bi-directionnels ou de groupe et relâchez-le pour écouter. Vue d'ensemble des boutons : • Bouton PTT Bouton Son Bouton Codes de cryptage Pour passer du mode TMO au mode DMO et inversement, appuyez sur le bouton TMO/DMO. Commutation entre les modes TMO et DMO Pour sélectionner un groupe d'appel dans une liste de Groupes favoris pré-programmés, tournez le Commutateur rotatif ou appuyez sur le bouton TMO/DMO. Sélection d'un groupe d'appel Pour allumer/éteindre le TCR1000, maintenez la touche Marche-Arrêt enfoncée. Allumage/extinction du TCR1000 Maintenez-le enfoncé durant 5 secondes ou plus pour supprimer les codes de cryptage. • Si vous ne pouvez pas parler durant le fonctionnement Covert, vous pouvez communiquer à l'aide de sons avec les autres utilisateurs du groupe. Pour émettre un son, appuyez sur le bouton Son. • Émission d'un appel de groupe Pour émettre un appel de groupe en mode TMO ou DMO, sélectionnez le groupe d'appel correspondant et appuyez sur le bouton PTT. Réception d'un appel Si votre TCR1000 n'est pas déjà en cours d'appel, il reçoit automatiquement un appel. Pour répondre, appuyez sur le bouton PTT. Pour passer en mode urgence ou le quitter Pour passer en mode Urgence, maintenez le bouton Urgence enfoncé durant 0,5 secondes ou plus. Pour quitter le mode Urgence, maintenez le bouton Urgence enfoncé durant 0,5 secondes ou plus. Émission d'un appel de groupe urgent Pour émettre ou recevoir un appel en mode Urgence, maintenez le bouton PTT enfoncé. Attendez le bip d'autorisation d'émission (s'il est configuré) et parlez. Relâchez le bouton PTT pour écouter. Activation/désactivation du mode TXI Pour activer le mode Interdictaion de transmission, maintenez le bouton Option enfoncé. En mode Interdiction de transmission, maintenez le bouton Option enfoncé pour désactiver le mode. Activation/désactivation Mode Chuchotement Pour activer le mode Chuchotement, maintenez le bouton Option enfoncé. En mode Chuchotement, maintenez le bouton Option enfoncé pour désactiver le mode. Français Información relacionada con la seguridad y la eliminación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TCR1000 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4 Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descripción de los botones del terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tecla de apagado y encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Botón de claves de cifrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descripción de los botones de la unidad de control remoto . . . Botón PTT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interruptor rotatorio para grupos de conversación . . . . . . Botón de emergencia/TMO/DMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Botón de opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Botones de volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Botón de tono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicadores de estado de la luz LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tonos de la señal sonora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 7 Comenzar a utilizar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cómo instalar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cómo cambiar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cómo cargar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Información sobre la capacidad de la batería . . . . . . . . . . Conexión a una batería ampliada . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión a la unidad de control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acoplamiento de la antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cableado y colocación en el cuerpo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chaleco oculto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Arnés para los hombros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Encendido y apagado (tecla de encendido y apagado) . . . . . . Inhibición del transmisor (TXI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo susurro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 9 10 10 11 12 13 14 14 15 16 17 17 17 Llamadas de grupo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Selección de un grupo de conversación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Entrar en TMO o DMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 1 Español Índice Llamadas de grupo TMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hacer una llamada de grupo en TMO . . . . . . . . . . . . . . . . Recibir una llamada de grupo en TMO . . . . . . . . . . . . . . . Recibir una llamada de radiodifusión en TMO . . . . . . . . . Llamadas de grupo DMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hacer una llamada de grupo en DMO . . . . . . . . . . . . . . . Recibir una llamada de grupo en DMO . . . . . . . . . . . . . . . 18 18 19 19 19 19 19 Modo de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Español Entrar o salir del modo de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Envío de una alarma de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Función micrófono directo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hacer llamadas de grupo de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 20 21 21 Trucos y sugerencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Guía de referencia rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 © Motorola Inc., 2008 MOTOROLA y el estilizado logotipo M están registrados en la oficina de patentes y marcas de los EE.UU. Los demás nombres de productos o servicios son propiedad de sus respectivos propietarios. 2 Información relacionada con la seguridad y la eliminación del aparato Antes de utilizar el producto y para hacerlo de forma segura, lea las instrucciones de funcionamiento que figuran en el folleto de Seguridad del Producto y Exposición RF 6866587D16 que acompaña al TCR1000. ADVERTENCIA: Según establecen las normas sobre exposición de energía de radiofrecuencia (RF) de la ICNIRP, el TCR1000 está restringido exclusivamente a uso profesional. Antes de utilizar este producto, lea la información sobre la energía por radiofrecuencia y las instrucciones de funcionamiento que figuran en el folleto de Seguridad del Producto y Exposición RF (Publicación Motorola nº parte 6866587D16) para cumplir con los límites de exposición de energía RF. Conserve esta guía de usuario y el folleto Seguridad del Producto y Exposición RF en un lugar seguro y facilíteselo a todos los operarios que vayan a utilizar el TCR1000. Directiva de la Unión Europea sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE) La directiva RAEE de la Unión Europea establece que los productos vendidos en los países de la UE sean rotulados con el símbolo de un contenedor de basura tachado sobre el producto (o en algunos casos sobre el envase). Conforme con la directiva RAEE, el símbolo del contenedor de basura tachado significa que los clientes y usuarios finales en los países de la UE no deberían de disponer los aparatos eléctricos o electrónicos ni ninguno de sus componentes junto a la basura doméstica. Los clientes o usuarios finales en los países de la UE deben entrar en contacto con el centro de servicio o proveedores del equipo para obtener información acerca del sistema de recogida de basura en su país. Información sobre derechos de autor Los productos Motorola descritos en este manual pueden incluir programas informáticos registrados por Motorola almacenados en memorias de semiconductores y en otros soportes. Según la legislación de los Estados Unidos y de otros países, Motorola es titular de determinados derechos exclusivos sobre los programas informáticos registrados, incluyendo, entre otros, el derecho a copiar o reproducir de cualquier forma un programa informático registrado. Por tanto, se prohíbe copiar, reproducir, modificar, distribuir o hacer ingeniería inversa de los programas informáticos registrados por Motorola e incluidos en los productos de esta marca que se describen en el presente manual sin el consentimiento expreso y por escrito de Motorola. Asimismo, la compra de productos Motorola no concede licencia alguna, ya sea de forma explícita, implícita o por desestimación, sobre los derechos de autor, las patentes o las solicitudes de patentes de Motorola, salvo el derecho habitual no exclusivo de hacer uso del producto adquirido, tal y como establece la ley. 3 Español Esta guía de usuario trata sobre el funcionamiento básico del TCR1000 terminal encubierto. Consulte a su distribuidor si necesita más información, que también encontrará en la guía de usuario de funciones 6866587D07. TCR1000 Introducción Controles e indicadores Los números siguientes remiten a la ilustración de la portada frontal interna. Número Descripción Unidad de radio Español 1 2 3 4 5 6 7 Conector CE Conecta la unidad de control remoto y los accesorios de audio. Sirve para cargar la batería, para programar el terminal y para la carga de claves. Conector de antena Tecla de apagado y encendido Permite encender y apagar el terminal. Botón de claves de cifrado Sirve para cargar y eliminar claves de cifrado. Luz LED Indica los distintos estados de funcionamiento del terminal. Anclaje de la batería ampliada Conector de la batería ampliada Unidad de control remoto 8 9 10 11 12 13 14 15 16 4 Botón PTT Inicia llamadas en semiduplex. Interruptor rotatorio para grupos de conversación Permite seleccionar grupos de conversación. Botón restablecer Botón de opciones Sirve para activar o desactivar las funciones programadas, por ejemplo: Modo de inhibición de transmisor, modo de susurro, conmutación entre TMO/DMO. Conector USB Conecta la unidad de control remoto al terminal. Botón de emergencia/TMO/DMO Sirve para entrar en el modo programado que haya seleccionado. Botón de tono Envía una señal sonora al grupo seleccionado. Conector PTT remoto Botones para subir y bajar el volumen Permiten modificar el volumen de sonido del auricular. Descripción de los botones del terminal Tecla de apagado y encendido Mantenga pulsada esta tecla para encender y apagar el terminal. Botón de claves de cifrado • • Mantenga pulsado el botón menos de cinco segundos para entrar en el modo de programación. Mantenga pulsado el botón durante cinco segundos o más para eliminar las claves de cifrado. Descripción de los botones de la unidad de control remoto Botón PTT Mantenga pulsado este botón para hablar en llamadas semiduplex o para hacer llamadas de grupo; suéltelo para poder escuchar a la otra persona. Interruptor rotatorio para grupos de conversación Gire el interruptor para seleccionar los grupos de conversación. Botón de emergencia/TMO/DMO El botón de emergencia/TMO/DMO tiene dos funciones: • Pulse brevemente para alternar entre TMO y DMO Después de pulsar el botón, el terminal sale del grupo Favoritos y pasa al modo contrario (es decir, a TMO o a DMO). El terminal se conecta al grupo asignado, al grupo seleccionado previamente o al primer grupo disponible si no se ha asignado ninguno. • Mantenga pulsado el botón para entrar en el modo de emergencia Botón de opciones El botón de opciones tiene dos funciones predeterminadas: • • Púlselo brevemente para activar el modo susurro Mantenga pulsado el botón para entrar en el modo TXI Con el software de programación del cliente es posible modificar la posición de la alternancia entre DMO y TMO al botón de opciones en lugar de al modo TXI o al modo susurro. Botones de volumen Pulse los botones subir y bajar volumen para cambiar el volumen de sonido del auricular. 5 Español El botón de claves de cifrado tiene dos funciones: Botón de tono Pulse el botón de tono para enviar una indicación tonal al grupo de conversación seleccionado. Indicadores de estado de la luz LED Cuando el terminal está encendido y se encuentra en funcionamiento encubierto, la luz LED aparecerá apagada. En la siguiente tabla se explica el resto de estados de la luz LED. Español Indicador Estado Otras indicaciones en funcionamiento abierto Verde fijo En uso Verde parpadeante En servicio Rojo fijo Fuera de servicio Rojo parpadeante Conectándose a una red Entrando en DMO Naranja fijo Inhibición del transmisor (TXI) en servicio Canal ocupado en DMO Ninguna indicación Aparato apagado Batería cargando Verde fijo La carga de la batería se ha completado pero el cargador sigue conectado Naranja fijo Se está cargando la batería Encendido de autocontrol Rojo fijo El autocontrol ha fallado Eliminación de claves de cifrado Verde parpadeante Ha entrado en el modo de eliminación de las claves de cifrado Este es el significado de serie de los colores de las luces LED. No obstante, su proveedor de servicios puede cambiar este comportamiento. 6 Tonos de la señal sonora = Tono alto; = Tono bajo; Para escuchar las muestras de tonos sonoros, consulte el archivo PDF con los archivos de sonido incluidos. Descripción Tipo Ocurrencia En reposo Una vez Una vez Tecla pulsada incorrecta Una vez Paso de "fuera de servicio" a "en servicio" Fuera de cobertura del TMO (modo troncalizado) Grupo de conversión seleccionado Una vez Español • Vuelve a la cobertura • Vuelve al servicio completo Preparado para transmitir Una vez La posición del interruptor rotatorio determina las veces que se repite una secuencia: Una vez Después de la tercera secuencia, el silencio es más largo. En DMO Una vez En Emergencia Continuamente cuando se encuentra en modo Emergencia Al pulsar el botón PPT en modo Susurro En modo Susurro En llamada Aviso de preparación para la llamada El permiso para hablar suena al pulsar el botón PTT. El permiso para hablar sin puerta de enlace suena al pulsar el PTT. El tono indica que la puerta de enlace ya no está disponible. Una vez Una vez Una vez 7 Descripción Español • Prohibición de hablar • Sistema ocupado • El tiempo límite del temporizador expira • El TCR1000 al que ha llamado no está disponible o está ocupado Llamada desconectada o fallida por causas de la red Entrada en DMO (modo directo) Salida de DMO Enlace con el sitio local: entrar/salir Botón de tono pulsado Tipo Ocurrencia Hasta que libere el PTT. Una vez Una vez Una vez Una vez Hasta que libere el botón de tono. Llamadas entrantes El TCR1000 ha recibido una llamada de grupo sin puerta de enlace (solo configuración). Llamada de grupo de alta prioridad recibida Alarma de emergencia enviada o recibida Alarma de emergencia fallida Una vez Una vez Llamada de emergencia recibida Una vez Servicio limitado Una sola vez, al entrar en servicio limitado. Una vez Una vez Batería/general Salida de emergencia Una vez Inhibición del transmisor (TXI) Una vez Saliendo del transmisor de inhibición Modo susurro activado Una vez Modo susurro desactivado Una vez Aviso de poca carga de batería de la radio RCU no iniciado Repetido 8 Una vez Una vez Comenzar a utilizar el aparato Batería Cómo instalar la batería 1. Extraiga la batería de la funda de plástico protectora. 3. Presione el fondo de la batería hasta que se oiga un clic. La batería se bloquea. 1 2 4. Enganche las espigas inferiores de la cubierta de la batería a los orificios. 5. Deslice la presilla fijadora para sujetarla en su posición. 6. Presione hacia abajo y con cuidado la parte superior de la tapadera y libere la presilla. 2 1 3 9 Español 2. Alinee la batería y coloque su parte superior bajo el gancho superior. Cómo cambiar la batería 1. Deslice la presilla como se indica en la imagen. 2. Levante la parte superior de la tapadera. 1 Español 2 3. Empuje la batería contra el gancho. 4. Extraiga la batería. 2 1 5. Coloque la batería como se explicó en el proceso de instalación. Cómo cargar la batería Los cargadores autorizados por Motorola proporcionan un rendimiento óptimo. Es posible que otros cargadores no puedan cargar completamente la batería de ión litio de Motorola o que acorten su vida útil. Durante la carga, el TCR1000 puede estar encendido o apagado. Las baterías de ión litio se cargan en un intervalo de temperatura de 0° C a 45° C. Si una batería se encuentra fuera de este intervalo, no recibirá corriente. NO conecte ningún cargador al conector mini USB de la batería ampliada. 10 Para cargar la batería con el cargador de viaje WALN4092: 1. Inserte el conector del cargador en el conector CE de la parte superior del terminal. 2. Seleccione el adaptador de enchufe necesario (para el Reino Unido o para Europa) y conéctelo al cargador. Después, enchufe el cargador a la toma eléctrica. Español Cuando cargue una batería nueva (sea cual sea su tipo), déjela cargando toda la noche (14 - 16 horas), sin tener en cuenta las indicaciones de la luz LED. La luz LED indicadora del cargador se vuelve verde y se queda fija cuando recibe corriente de una toma eléctrica. La luz LED del terminal indica la capacidad de la batería. Información sobre la capacidad de la batería Para conocer el nivel de carga de la batería, mire la luz LED del terminal: Información Descripción Verde fijo La batería está totalmente cargada. Naranja fijo La batería se está cargando. 11 Conexión a una batería ampliada Enchufe mini USB Español Tornillo del enchufe Abrazadera de la batería ampliada Tirador Batería ampliada 1. Inserte la abrazadera en el orificio de la parte inferior trasera del terminal. 2. Enganche la abrazadera en el tirador de la batería ampliada. 3. Conecte el enchufe mini USB y sujételo con el tornillo del enchufe. 12 Conexión a la unidad de control remoto 1. Enchufe el conector USB y la tapa de sujeción al RCU. Español 2. Gire la tapa de sujeción hasta que se fije al conector USB. 3. Enchufe el conector CE al terminal y desatornille los tornillos. 13 Acoplamiento de la antena Antes de instalar o retirar la antena, debe apagar el TCR1000. Para acoplar la antena: 1. Inserte la parte inferior de la antena en la base de la parte superior del terminal, enroscándola. 2. Gire hacia la derecha hasta el máximo, pero no fuerce. Español Al instalar la antena dipolo que se lleva sobre el cuerpo, es necesario terminar el conector abierto con el terminador de 50 ohmios. Cableado y colocación en el cuerpo Dado el propósito del TCR1000, es necesario llevarlo pegado al cuerpo. Un conjunto de accesorios garantizan una colocación segura y confortable. Existen dos métodos recomendados de llevar el terminal, que utilizan lo siguiente: • Chaleco oculto • Arnés para los hombros Para utilizar el terminal, necesita también los siguientes accesorios: • • • 14 Auricular Collar "neckloop" con micrófono Acoplador con micrófono Chaleco oculto Para ajustar de forma segura el chaleco, ajuste las tiras de velcro de ambos lados. Bolsillo del hombro Bolsillo del hombro Manga de la antena frontal Bolsillo para radio Al montar el equipo, procure insertar los cables a través de las mangas. De esta forma la instalación será segura. Para montar el equipo de radio en el chaleco: 1. Introduzca el terminal en el bolsillo para radio del lado derecho del chaleco. 2. Coloque el neckloop sobre el cuello, bajo la manga de collar. 3. Lleve los extremos de la antena dipolo a través del bolsillo de la axila y colóquelos en las mangas frontal y posterior de la antena. 4. Lleve la antena del GPS a través de las mangas e inserte el extremo de la antena en el bolsillo del hombro izquierdo. 5. La RCU no requiere ninguna instalación especial. Asegúrese de que es fácilmente accesible. 15 Español Manga de collar Arnés para los hombros Para colocarse el arnés de forma segura, ajuste la tira de velcro de la cintura y enganche la brida cocodrilo a su ropa. Bolsillo del hombro Español Puño de hombro Manga de hombro Bolsillo para radio Brida cocodrilo Al montar el equipo, procure insertar los cables a través de las mangas. De esta forma la instalación será segura. Para montar el equipo de radio en el arnés: 1. Introduzca el terminal en el bolsillo para radio del lado derecho del arnés. 2. Introduzca el conector en la manga del hombro. 3. Lleve la antena dipolo a través de la manga del hombro e introdúzcala bajo el puño de hombro. 4. Lleve la antena del GPS a través de la manga del hombro e inserte el extremo de la antena en el bolsillo del hombro encima del conector. 5. La RCU no requiere ninguna instalación especial. Asegúrese de que es fácilmente accesible. 16 Encendido y apagado (tecla de encendido y apagado) El TCR1000 se enciende y se apaga con independencia de la conexión de la unidad de control remoto. Inhibición del transmisor (TXI) La inhibición del transmisor es una función que le permite desconectar la transmisión antes de entrar en una zona sensible de radio frecuencia (RF). Para activar el modo TXI, mantenga pulsado el botón de opciones. Si pulsa el botón de emergencia, aunque esté activada la inhibición del transmisor, el TCR1000 transmitirá inmediatamente. Es necesario que el TCR1000 NO esté dentro de una zona sensible de RF al entrar en el modo de emergencia. Cuando se encuentre en el modo TXI, mantenga pulsado el botón de opciones para salir de él. El modo TXI se desactiva al encender el aparato. Asegúrese de haber salido del área sensible RF antes de encender el aparato. Modo susurro Para situaciones en las que no puede hablar con un volumen normal, el terminal incluye un modo de micrófono de alta sensibilidad que puede alternarse. El TCR1000 dispone de una sola entrada de audio a través del conector CE. El micrófono puede introducirse desde el "neckloop" o desde el conector. Aunque estos dispositivos tengan características de audio distintas, el delta de ganancia del micrófono del modo susurro es constante. Para activar el modo susurro, mantenga pulsado el botón de opciones. Cuando se encuentre en el modo susurro, mantenga pulsado el botón de opciones para salir de él. 17 Español Para encender el aparato, mantenga pulsada la tecla encendido/ apagado. El TCR1000 hará una comprobación y un registro rutinarios. Tras hacer correctamente el registro, TCR1000 estará en funcionamiento. Para apagar el aparato, mantenga pulsada la tecla encendido/ apagado. Al hacerlo oirá un pitido. Llamadas de grupo Una llamada de grupo es una comunicación entre usted y otras personas de un grupo. Un grupo es un conjunto de suscriptores definido previamente con permiso para participar o invocar una llamada de grupo. Español Un grupo de conversación es un conjunto de suscriptores definido previamente con permiso para participar o invocar una llamada de grupo, que configura su proveedor de servicios. Selección de un grupo de conversación El grupo de conversación se selecciona de una lista de grupos favoritos programados previamente por medio del interruptor rotatorio. Gire el interruptor rotatorio hasta el grupo de conversación programado que desee. El acoplamiento de grupos se produce en el nuevo grupo de conversación seleccionado. Tiene acceso a un máximo de 10 grupos de conversación. Entrar en TMO o DMO Puede entrar en TMO o en DMO de las siguientes formas: • • Cambiar de grupo utilizando el interruptor rotatorio. Pulse el botón TMO/DMO. Puede hacer y recibir los siguientes tipos de llamadas en los modos de funcionamiento troncalizado y directo: • • Llamadas de grupo Llamadas de emergencia Llamadas de grupo TMO En TMO el TCR1000 se utiliza con la infraestructura del proveedor de servicio. Hacer una llamada de grupo en TMO 1. En TMO, mantenga pulsado el PTT. 2. Espere a que suene el tono de permiso para hablar y después hable por el micrófono. Libere el botón PTT para escuchar. Cuando haga una llamada, todos los miembros del grupo seleccionado que tengan las unidades encendidas recibirán la llamada de grupo. 18 Recibir una llamada de grupo en TMO A menos que esté ocupado con otra llamada, el TCR1000 recibe la llamada de grupo. Para responder, mantenga pulsado el PTT. La llamada de radiodifusión (también llamada "comunicación radiodifundida") es una llamada de grupo de alta prioridad que hace el operario de la consola (o expedidor) a todos los usuarios. El TCR1000 está configurado para controlar una llamada de radiodifusión, pero los usuarios no pueden responder. Si en ese momento está teniendo lugar una llamada de grupo, la llamada de radiodifusión se superpone a ella, aunque la primera tenga igual prioridad o inferior. Llamadas de grupo DMO En DMO el TCR1000 se utiliza sin la infraestructura del proveedor de servicio. DMO le permite comunicarse con otros terminales que también funcionen con este modo y que se encuentren en la misma frecuencia y grupo que su TCR1000. Cuando haga una llamada, los miembros del grupo seleccionado que tengan las unidades encendidas recibirán la llamada de grupo. En DMO el TCR1000 puede comunicarse con el sistema troncalizado (y viceversa) si la opción de puerta de enlace está activado en el TCR1000. Hacer una llamada de grupo en DMO 1. En DMO, mantenga pulsado el botón PTT. 2. Espere a que suene el tono de permiso para hablar y después hable por el micrófono. Libere el botón PTT para escuchar. Recibir una llamada de grupo en DMO Puede recibir una llamada de grupo DMO solo cuando el TCR1000 esté en DMO. A menos que esté ocupado con otra llamada, el TCR1000 recibe la llamada de grupo. Para responder, mantenga pulsado el PTT. 19 Español Recibir una llamada de radiodifusión en TMO Modo de emergencia Español Puede enviar y recibir llamadas de grupo de emergencia en el modo troncalizado o en modo directo. Si el terminal está configurado para funcionar a través de una puerta de enlace, las llamadas de emergencia pueden transmitirse a través de esta puerta. Puede hacer una llamada de grupo de emergencia a: • un grupo seleccionado (en TMO y DMO, en caso de emergencia táctica) • un grupo predefinido (solo TMO, si no hay emergencia táctica. DMO funciona en emergencia táctica) Póngase en contacto con su proveedor de servicios para saber cuál es el modo seleccionado. Para recibir una llamada de emergencia, el terminal debe estar siempre conectado al grupo al que se transmite la llamada. Su proveedor de servicios configurará las funciones "alarma de emergencia" y "micrófono directo". A las llamadas de emergencia se les asignará una prioridad de emergencia en el sistema. Entrar o salir del modo de emergencia Para entrar en el modo de emergencia, mantenga pulsado el botón Emergencia/TMO/DMO en la unidad de control remoto. El tiempo que necesita pulsar el botón de emergencia está establecido en 5 segundos. No obstante, el proveedor de servicios puede modificar este tiempo. Para salir del modo de emergencia, mantenga pulsado el botón de emergencia hasta oír el sonido de confirmación. Envío de una alarma de emergencia En TMO solamente, el TCR1000 envía automáticamente una alarma de emergencia al expedidor (si así lo ha configurado el proveedor de servicios), al entrar en el modo de emergencia. La alarma de emergencia es un mensaje de estado especial que se envía al expedidor que controla el grupo seleccionado. Esto sirve para destacar las llamadas de emergencia en los sistemas de comunicación. Si pulsa el botón de emergencia, aunque esté activada la inhibición del transmisor, el TCR1000 transmitirá inmediatamente. Es necesario que el TCR1000 NO esté dentro de una zona sensible de RF al entrar en el modo de emergencia. 20 Función micrófono directo Si el proveedor de servicios programó la función de micrófono directo en el TCR1000, puede hacer una llamada de grupo de emergencia y hablar al expedidor (y a los miembros del grupo) sin necesidad de mantener pulsado el botón PTT. • • • expire su periodo de tiempo establecido. pulse el botón PTT durante el tiempo establecido del micrófono directo. salga del modo de emergencia pulsando el botón de emergencia. La función micrófono directo se desactiva y el funcionamiento PTT vuelve al modo normal. Hacer llamadas de grupo de emergencia Para iniciar o responder a una llamada mientras se encuentra en el modo de emergencia: 1. Mantenga pulsado el botón PTT. 2. Espere a oír el tono de permiso para hablar (si está configurado) y hable. 3. Libere el botón PTT para escuchar. 21 Español El micrófono permanece abierto durante un periodo de tiempo (el que haya programado su proveedor de servicios). El micrófono seguirá abierto hasta que: Trucos y sugerencias Botón de tono Si no puede hablar durante una operación encubierta, puede comunicarse mediante tonos sonoros que solo escucharán los demás usuarios del grupo. Para emitir el sonido, pulse el botón Tono. Eliminación de claves de cifrado Español Cuando tenga que deshacerse del terminal y para impedir que personas no autorizadas escuchen las conversaciones privadas del grupo, debe eliminar las claves de cifrado. Para eliminar las claves, mantenga pulsado el botón claves de cifrado durante más de cinco segundos. 22 Antena Conector Botones de volumen TMO/DMO Botón de emergencia Botón de tono Botón PTT Módulo de la batería ampliada Anclaje Conector CE Conector USB Botón restablecer Botón de opciones Interruptor rotatorio Botón de opciones Botones de volumen Pulse los botones subir y bajar volumen para cambiar el volumen de sonido del auricular. • El botón de opciones tiene dos funciones por defecto: si lo pulsa brevemente activará el modo susurro, y si lo mantiene pulsado un rato, entrará en el modo TXI. • Español Para cambiar entre los modos TMO y DMO, pulse el botón TMO/DMO. Alternar entre TMO y DMO Para seleccionar un grupo de conversación de la lista de grupos favoritos programados previamente, gire el interruptor rotativo o pulse el botón TMO/DMO. Selección de un grupo de conversación Para encender y apagar el TCR1000, mantenga pulsada la tecla encendido/apagado. Encender y apagar el TCR1000 El botón de emergencia/TMO/DMO tiene dos funciones, púlselo brevemente para alternar entre los modos TMO y DMO; manténgalo pulsado un rato para entrar en el modo de emergencia. Botón de emergencia/ TMO/DMO • Botón de claves de cifrado LED • Mantenga pulsado el botón durante cinco segundos o más para eliminar las claves de cifrado. Interruptor rotatorio para grupos de conversación Botón de tono Si no puede hablar durante una operación encubierta, puede comunicarse mediante tonos sonoros que solo escucharán los demás usuarios del grupo. Para emitir el sonido, pulse el botón Tono. • Gire el interruptor para seleccionar los grupos de conversación. • Mantenga pulsado este botón para hablar en llamadas semiduplex o para hacer llamadas de grupo; suéltelo para poder escuchar a la otra persona. Descripción de los botones: • Botón PTT Botón de claves de cifrado Botón de encendido Guía de referencia rápida TCR1000 Para hacer una llamada de grupo TMO o DMO, seleccione el grupo de conversación correspondiente y pulse el botón PTT. Hacer llamadas de grupo Activar o desactivar el modo TXI Recibir una llamada Para activar el modo susurro, mantenga pulsado el botón de opciones. Cuando se encuentre en el modo susurro, pulse el botón de opciones para salir de él. Activación y desactivación Modo susurro Para activar el modo Inhibición de transmisor, mantenga pulsado el botón de opciones. Cuando se encuentre en el modo Inhibición de transmisor, mantenga pulsado el botón de opciones para salir de él. Si el TCR1000 no está ocupado con otra llamada, recibe las llamadas automáticamente. Para responder, pulse el botón PTT. Entrar o salir del modo de emergencia Para entrar en el modo de emergencia, mantenga pulsado el botón Emergencia durante 5 segundos o más. Para salir del modo de emergencia, mantenga pulsado el botón Emergencia, si aún se encuentra en este modo, durante 5 segundos o más. Hacer llamadas de grupo de emergencia Para hacer o responder a una llamada mientras se encuentra en el modo de emergencia, mantenga pulsado el botón PTT. Espere a oír el tono de permiso para hablar (si está configurado) y hable. Libere el botón PTT para escuchar. Español ‫ﻋــــﺮﺑـــﻲ‬ ‫إﺟﺮاء ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ ﻃﻮارئ ﺟﻤﺎﻋﻴﺔ‬ ‫ﻟﺒﺪء ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ أو ﻟﻠﺮد ﻋﻠﻴﻬﺎ أﺛﻨﺎء اﻟﺘﻮاﺟﺪ ﻓﻲ‬ ‫اﻟﻮﺿﻊ ‪ Emergency‬اﺿﻐﻂ ﻣﻊ اﻻﺳﺘﻤﺮار‬ ‫ﻋﻠﻰ اﻟﺰر ‪.PTT‬‬ ‫اﻧﺘﻈﺮ ﺣﺘﻰ ﺗﺼﺪر ﻧﻐﻤﺔ اﻟﺴﻤﺎح ﺑﺎﻟﺘﺤﺪث‬ ‫)ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻬﻴﺌﺘﻬﺎ( واﺑﺪأ اﻟﺘﺤﺪث‪ .‬ﺣﺮر اﻟﺰر‬ ‫‪ PTT‬ﻟﻜﻲ ﺗﺴﺘﻤﻊ إﻟﻰ ﺻﻮت اﻟﻤﺘﺤﺪث ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﻄﺮف اﻵﺧﺮ‪.‬‬ ‫اﻟﺪﺧﻮل إﻟﻰ اﻟﻮﺿﻊ ‪Emergency‬‬ ‫أو اﻟﺨﺮوج ﻣﻨﻪ‬ ‫ﻟﻠﺪﺧﻮل إﻟﻰ اﻟﻮﺿﻊ ‪ ،Emergency‬اﺿﻐﻂ‬ ‫ﻣﻊ اﻻﺳﺘﻤﺮار ﻋﻠﻰ اﻟﺰر ‪Emergency‬‬ ‫ﻟﻤﺪة ‪ ٠٫٥‬ﺛﺎﻧﻴﺔ أو أﻛﺜﺮ‪ .‬ﻟﻠﺨﺮوج ﻣﻦ اﻟﻮﺿﻊ‬ ‫‪ ،Emergency‬اﺿﻐﻂ ﻣﻊ اﻻﺳﺘﻤﺮار ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﺰر ‪ Emergency‬إذا ﻛﺎن ﻣﺎ ﻳﺰال ﻓﻲ‬ ‫اﻟﻮﺿﻊ ‪ Emergency‬ﻟﻤﺪة ‪ ٠٫٥‬ﺛﺎﻧﻴﺔ أو أﻛﺜﺮ‪.‬‬ ‫ﺗﻠﻘﻲ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪم اﻧﺸﻐﺎل ‪ TCR1000‬اﻟﺨﺎص‬ ‫ﺑﻚ ﺑﻤﻜﺎﻟﻤﺔ أﺧﺮى‪ ،‬ﻓﺈﻧﻪ ﻳﺘﻠﻘﻰ اﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴًﺎ‪.‬‬ ‫ﻟﻼﺳﺘﺠﺎﺑﺔ‪ ،‬اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺰر ‪.PTT‬‬ ‫إﺟﺮاء ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ ﺟﻤﺎﻋﻴﺔ‬ ‫ﻹﺟﺮاء ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ ‪ TMO‬أو ‪ DMO‬ﺟﻤﺎﻋﻴﺔ‪ ،‬ﺣﺪد‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺘﺤﺪث اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ واﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺰر ‪.PTT‬‬ ‫اﻟﺘﻨﺸﻴﻂ‪/‬إﻟﻐﺎء اﻟﺘﻨﺸﻴﻂ اﻟﻮﺿﻊ ‪Whisper‬‬ ‫ﻟﺘﻨﺸﻴﻂ اﻟﻮﺿﻊ ‪ ،Whisper‬اﺿﻐﻂ ﻣﻊ اﻻﺳﺘﻤﺮار‬ ‫ﻋﻠﻰ اﻟﺰر ‪) Option‬اﻟﺨﻴﺎر(‪.‬‬ ‫أﺛﻨﺎء اﻟﺘﻮاﺟﺪ ﻓﻲ اﻟﻮﺿﻊ ‪ ،Whisper‬اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﺰر ‪) Option‬اﻟﺨﻴﺎر( ﻹﻟﻐﺎء ﺗﻨﺸﻴﻂ اﻟﻮﺿﻊ‪.‬‬ ‫ﺗﻨﺸﻴﻂ‪/‬إﻟﻐﺎء ﺗﻨﺸﻴﻂ اﻟﻮﺿﻊ ‪TXI‬‬ ‫ﻟﺘﻨﺸﻴﻂ اﻟﻮﺿﻊ ‪ ،Transmit Inhibit‬اﺿﻐﻂ ﻣﻊ‬ ‫اﻻﺳﺘﻤﺮار ﻋﻠﻰ اﻟﺰر ‪) Option‬اﻟﺨﻴﺎر(‪.‬‬ ‫أﺛﻨﺎء اﻟﺘﻮاﺟﺪ ﻓﻲ اﻟﻮﺿﻊ ‪،Transmit Inhibit‬‬ ‫اﺿﻐﻂ ﻣﻊ اﻻﺳﺘﻤﺮار ﻋﻠﻰ اﻟﺰر ‪Option‬‬ ‫)اﻟﺨﻴﺎر( ﻹﻟﻐﺎء ﺗﻨﺸﻴﻂ اﻟﻮﺿﻊ‪.‬‬ ‫اﻟﺘﺸﻔﻴﺮ زر‬ ‫اﻟﻤﻔﺎﺗﻴﺢ‬ ‫ﻣﺼﺒﺎح ‪LED‬‬ ‫زر اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫اﻟﻤﻔﺘﺎح اﻟﺪوار‬ ‫زر إﻋﺎدة اﻟﻀﺒﻂ‬ ‫زر ‪Option‬‬ ‫ﻣﻨﻔﺬ ﺗﻮﺻﻴﻞ ‪CE‬‬ ‫‪TCR1000‬‬ ‫اﻟﺪﻟﻴﻞ اﻟﻤﺮﺟﻌﻲ اﻟﺴﺮﻳﻊ‬ ‫اﻟﻬﻮاﺋﻲ‬ ‫اﻟﻤﻮﺻﻞ‬ ‫اﻟﺰر ‪PTT‬‬ ‫أزرار ﺿﺒﻂ‬ ‫ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺼﻮت‬ ‫‪TMO/DMO‬‬ ‫اﻟﻄﻮارئ اﻟﺰر‬ ‫زر اﻟﻨﻐﻤﺔ‬ ‫وﺣﺪة اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻤﻮﺳﻌﺔ‬ ‫ﻣﺜﺒﺖ اﻟﺸﺮﻳﻂ‬ ‫ﻣﻨﻔﺬ ﺗﻮﺻﻴﻞ ‪USB‬‬ ‫ﻧﻈﺮة ﻋﺎﻣﺔ ﻋﻠﻰ اﻷزرار‪:‬‬ ‫• اﻟﺰر ‪PTT‬‬ ‫اﺿﻐﻂ ﻣﻊ اﻻﺳﺘﻤﺮار ﻋﻠﻰ اﻟﺰر ﻹﺟﺮاء ﻣﻜﺎﻟﻤﺎت‬ ‫ﻧﺼﻒ ﻣﺰدوﺟﺔ أو ﻟﺒﺪء ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ ﺟﻤﺎﻋﻴﺔ‪ ،‬ﺛﻢ ﺣﺮر‬ ‫اﻟﺰر ﻟﻜﻲ ﺗﺴﻤﻊ ﺻﻮت اﻟﻤﺘﺤﺪث ﻋﻠﻰ اﻟﻄﺮف اﻵﺧﺮ‪.‬‬ ‫• ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﺎت اﻟﺘﺤﺪث‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺈدارة اﻟﻤﻔﺘﺎح ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﻣﺠﻤﻮﻋﺎت اﻟﺘﺤﺪث‪.‬‬ ‫• اﻟﺰر ‪TMO/DMO/Emergency‬‬ ‫ﻳﻘﻮم اﻟﺰر ‪/TMO/DMO‬اﻟﻄﻮارئ ﺑﻮﻇﻔﺘﻴﻦ‪،‬‬ ‫اﻟﻀﻐﻂ ﻟﻔﺘﺮة ﻗﺼﻴﺮة ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ‪TMO‬‬ ‫و‪DMO‬؛ اﻟﻀﻐﻂ ﻣﻊ اﻻﺳﺘﻤﺮار ﻟﻠﺪﺧﻮل إﻟﻰ‬ ‫اﻟﻮﺿﻊ ‪.Emergency‬‬ ‫• اﻟﺰر ‪Option‬‬ ‫ﻳﻘﻮم زر اﻟﺨﻴﺎرات اﻓﺘﺮاﺿﻴًﺎ ﺑﻮﻇﻴﻔﺘﻴﻦ‪ ،‬اﻟﻀﻐﻂ‬ ‫ﻟﻔﺘﺮة ﻗﺼﻴﺮة ﻟﺘﺒﺪﻳﻞ اﻟﻮﺿﻊ ‪ ،Whisper‬واﻟﻀﻐﻂ‬ ‫ﻣﻊ اﻻﺳﺘﻤﺮار ﻟﻠﺪﺧﻮل إﻟﻰ اﻟﻮﺿﻊ ‪TXI‬‬ ‫• أزرار ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺼﻮت‬ ‫اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زري ‪) Volume Up‬رﻓﻊ ﻣﺴﺘﻮى‬ ‫اﻟﺼﻮت( و‪) Volume Down‬ﺧﻔﺾ ﻣﺴﺘﻮى‬ ‫اﻟﺼﻮت( ﻟﻀﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮى ﺻﻮت ﺳﻤّﺎﻋﺔ اﻷذن‪.‬‬ ‫• اﻟﺰر ‪Tone‬‬ ‫إذا ﻟﻢ ﺗﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ اﻟﺘﺤﺪث ﺧﻼل وﺿﻊ "اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫اﻟﺨﻔﻲ"‪ ،‬ﻓﻴﻤﻜﻨﻚ اﻻﺗﺼﺎل ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻧﻐﻤﺎت ﺻﻮﺗﻴﺔ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺳﻤﺎﻋﻬﺎ ﻓﻘﻂ ﺑﻮاﺳﻄﺔ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﻴﻦ اﻵﺧﺮﻳﻦ‬ ‫ﻓﻲ اﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ‪ .‬ﻹﺻﺪار اﻟﺼﻮت‪ ،‬اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﺰر ‪) Tone‬اﻟﻨﻐﻤﺔ(‪.‬‬ ‫• زر ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ اﻟﺘﺸﻔﻴﺮ‬ ‫اﺿﻐﻂ ﻣﻊ اﻻﺳﺘﻤﺮار ﻟﻤﺪة ‪ ٥‬ﺛﻮان أو أﻛﺜﺮ ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﺰر ﻟﻤﺤﻮ ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ اﻟﺘﺸﻔﻴﺮ‪.‬‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ‪/TCR1000‬إﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‬ ‫ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ‪/TCR1000‬إﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ؛ اﺿﻐﻂ ﻣﻊ‬ ‫اﻻﺳﺘﻤﺮار ﻋﻠﻰ ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪/‬اﻹﻳﻘﺎف‪.‬‬ ‫ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺗﺤﺪث‬ ‫ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺗﺤﺪث ﻣﻦ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻀﻢ‬ ‫"اﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺎت اﻟﻤﻔﻀﻠﺔ" اﻟﻤﺒﺮﻣﺠﺔ ً‬ ‫ﻣﺴﺒﻘﺎ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺘﺪوﻳﺮ‬ ‫اﻟﻤﻔﺘﺎح اﻟﺪوار أو اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺰر ‪.TMO/DMO‬‬ ‫اﻟﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ اﻟﻮﺿﻊ ‪ TMO‬و‪DMO‬‬ ‫ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ اﻟﻮﺿﻊ ‪ TMO‬و‪ ،DMO‬اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﺰر ‪.TMO/DMO‬‬ ‫ﻋــــﺮﺑـــﻲ‬ ‫اﻟﺘﻠﻤﻴﺤﺎت واﻟﻨﻘﺎط اﻟﻬﺎﻣﺔ‬ ‫زر اﻟﻨﻐﻤﺔ‬ ‫ﻋــــﺮﺑـــﻲ‬ ‫إذا ﻟﻢ ﺗﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ اﻟﺘﺤﺪث ﺧﻼل وﺿﻊ "اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺨﻔﻲ"‪ ،‬ﻓﻴﻤﻜﻨﻚ اﻻﺗﺼﺎل ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻧﻐﻤﺎت ﺻﻮﺗﻴﺔ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺳﻤﺎﻋﻬﺎ ﻓﻘﻂ ﺑﻮاﺳﻄﺔ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﻴﻦ اﻵﺧﺮﻳﻦ ﻓﻲ اﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ‪ .‬ﻹﺻﺪار اﻟﺼﻮت‪ ،‬اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﺰر ‪) Tone‬اﻟﻨﻐﻤﺔ(‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻮ ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ اﻟﺘﺸﻔﻴﺮ‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺘﻄﻠﺐ اﻷﻣﺮ ﻣﻨﻚ اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻄﺮﻓﻲ اﻟﺨﺎص ﺑﻚ ﻣﻊ رﻏﺒﺘﻚ ﻓﻲ ﻋﺪم اﻟﺴﻤﺎح‬ ‫ﻷي ﺷﺨﺺ ﻏﻴﺮ ﻣﺴﻤﻮح ﻟﻪ ﺑﺎﻟﺘﻨﺼﺖ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺤﺎدﺛﺎت اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻤﺠﻤﻮﻋﺘﻚ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻨﻚ ﻣﺤﻮ ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ‬ ‫اﻟﺘﺸﻔﻴﺮ‪ .‬ﻟﻤﺤﻮ ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ اﻟﺘﺸﻔﻴﺮ‪ ،‬اﺿﻐﻂ ﻣﻊ اﻻﺳﺘﻤﺮار ﻋﻠﻰ اﻟﺰر ‪Encryption Keys‬‬ ‫)ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ اﻟﺘﺸﻔﻴﺮ( ﻟﻤﺪة ﺗﺘﺠﺎوز ‪ 5‬ﺛﻮان‪.‬‬ ‫‪22‬‬ ‫ﻣﻴﺰة اﻟﻤﻴﻜﺮوﻓﻮن اﻟﺴﺎﺧﻦ )‪(Hot Microphone‬‬ ‫ﻋــــﺮﺑـــﻲ‬ ‫إذا ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻤﻴﺰة ‪" Hot Microphone‬اﻟﻤﻴﻜﺮوﻓﻮن اﻟﺴﺎﺧﻦ" ﻣﺒﺮﺟﻤﺔ ﻓﻲ ‪TCR1000‬‬ ‫ﺑﻮاﺳﻄﺔ "ﻣﻮﻓﺮ اﻟﺨﺪﻣﺔ"‪ ،‬ﻓﻴﻤﻜﻨﻚ إﺟﺮاء "ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ ﻃﻮارئ ﺟﻤﺎﻋﻴﺔ" واﻟﺘﺤﺪث إﻟﻰ ﻣﺤﻄﺔ اﻹرﺳﺎل‬ ‫)وأﻋﻀﺎء اﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ( ﺑﺪون اﻟﺤﺎﺟﺔ إﻟﻰ اﻟﻀﻐﻂ ﻣﻊ اﻻﺳﺘﻤﺮار ﻋﻠﻰ اﻟﺰر ‪.PTT‬‬ ‫ﻣﻔﺘﻮﺣﺎ ﻟﻔﺘﺮة ﻣﻦ اﻟﻮﻗﺖ )ﻳﺘﻢ ﺑﺮﻣﺠﺘﻬﺎ ﻣﻦ ﺧﻼل "ﻣﻮﻓﺮ اﻟﺨﺪﻣﺔ"(‪.‬‬ ‫ﻳﻈﻞ اﻟﻤﻴﻜﺮوﻓﻮن‬ ‫ً‬ ‫ﻣﻔﺘﻮﺣﺎ ﺣﺘﻰ‪:‬‬ ‫ﻳﻈﻞ اﻟﻤﻴﻜﺮوﻓﻮن‬ ‫ً‬ ‫• ﺗﻨﺘﻬﻲ اﻟﻔﺘﺮة اﻟﺰﻣﻨﻴﺔ اﻟﻤﺨﺼﺼﺔ ﻟـ "اﻟﻤﻴﻜﺮوﻓﻮن اﻟﺴﺎﺧﻦ"‪.‬‬ ‫• ﻳﻤﻜﻨﻚ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺰر ‪ PTT‬ﺧﻼل ﻓﺘﺮة ﺗﺸﻐﻴﻞ "اﻟﻤﻴﻜﺮوﻓﻮن اﻟﺴﺎﺧﻦ"‪.‬‬ ‫• ﻳﻤﻜﻨﻚ اﻟﺨﺮوج ﻣﻦ اﻟﻮﺿﻊ ‪ Emergency‬ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺰر ‪.Emergency‬‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺗﻌﻄﻴﻞ اﻟﻤﻴﺰة ‪ Hot Microphone‬وﻳﻌﻮد ‪ PTT‬إﻟﻰ وﺿﻊ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻌﺎدي‪.‬‬ ‫إﺟﺮاء ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ ﻃﻮارئ ﺟﻤﺎﻋﻴﺔ‬ ‫ﻟﺒﺪء ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ ﻃﻮارئ أو ﻟﻠﺮد ﻋﻠﻴﻬﺎ أﺛﻨﺎء اﻟﺘﻮاﺟﺪ ﻓﻲ اﻟﻮﺿﻊ ‪:Emergency‬‬ ‫‪ .1‬اﺿﻐﻂ ﻣﻊ اﻻﺳﺘﻤﺮار ﻋﻠﻰ اﻟﺰر ‪.PTT‬‬ ‫‪ .2‬اﻧﺘﻈﺮ ﺣﺘﻰ ﺗﺼﺪر ﻧﻐﻤﺔ اﻟﺴﻤﺎح ﺑﺎﻟﺘﺤﺪث )ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻬﻴﺌﺘﻬﺎ( واﺑﺪأ اﻟﺘﺤﺪث‪.‬‬ ‫‪ .3‬ﺣﺮر اﻟﺰر ‪ PTT‬ﻟﻜﻲ ﺗﺴﺘﻤﻊ إﻟﻰ ﺻﻮت اﻟﻤﺘﺤﺪث ﻋﻠﻰ اﻟﻄﺮف اﻵﺧﺮ‪.‬‬ ‫‪21‬‬ ‫اﻟﻮﺿﻊ ‪Emergency‬‬ ‫ﻋــــﺮﺑـــﻲ‬ ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ إرﺳﺎل واﺳﺘﻘﺒﺎل ﻣﻜﺎﻟﻤﺎت ﻃﻮاري ﺟﻤﺎﻋﻴﺔ ﻓﻲ اﻟﻮﺿﻊ ‪ Trunked‬أو ﻓﻲ اﻟﻮﺿﻊ ‪.Direct‬‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻬﻴﺌﺔ اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻄﺮﻓﻲ ﻟﻠﻌﻤﻞ ﺧﻼل ﻋﺒّﺎرة‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻤﺮﻳﺮ ﻣﻜﺎﻟﻤﺎت ‪) Emergency‬اﻟﻄﻮارئ(‬ ‫ﻣﻦ ﺧﻼل اﻟﻌﺒّﺎرة‪.‬‬ ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺑﺪء إﺟﺮاء "ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ ‪ Emergency‬ﺟﻤﺎﻋﻴﺔ" إﻟﻰ‪:‬‬ ‫• ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﺤﺪدة )‪ TMO‬و‪ – DMO‬ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﻄﻮارئ(‬ ‫• ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﺤﺪدة ً‬ ‫ﻣﺴﺒﻘﺎ )‪ TMO‬ﻓﻘﻂ – ﻓﻲ اﻟﺤﺎﻟﺔ اﻟﻌﺎدي‪ .‬ﻳﻌﻤﻞ ‪ DMO‬ﻛﻤﺎ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﻄﻮارئ(‬ ‫اﺗﺼﻞ ﺑـ "ﻣﻮﻓﺮ اﻟﺨﺪﻣﺔ" ﻟﻠﺘﻌﺮف ﻋﻠﻰ اﻟﻮﺿﻊ اﻟﻤﺤﺪد‪.‬‬ ‫ﻻﺗﺴﻘﺒﺎل ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ ﻃﻮارئ ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻄﺮﻓﻲ ﺑﺎﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ إرﺳﺎل اﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ إﻟﻴﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﻳﻘﻮم "ﻣﻮﻓﺮ اﻟﺨﺪﻣﺔ" ﺑﺘﻬﻴﺌﺔ ﻣﻴﺰﺗﻲ ‪) Emergency Alarm‬إﻧﺬار اﻟﻄﻮارئ( و‪Hot Microphone‬‬ ‫)اﻟﻤﻴﻜﺮوﻓﻮن اﻟﺴﺎﺧﻦ(‪.‬‬ ‫ﻳﺘﻢ وﺿﻊ ﻣﻜﺎﻟﻤﺎت اﻟﻄﻮارئ ﺿﻤﻦ أوﻟﻮﻳﺔ اﻟﻄﻮارئ ﻓﻲ اﻟﻨﻈﺎم‪.‬‬ ‫اﻟﺪﺧﻮل إﻟﻰ اﻟﻮﺿﻊ ‪ Emergency‬أو اﻟﺨﺮوج ﻣﻨﻪ‬ ‫ﻟﻠﺪﺧﻮل إﻟﻰ اﻟﻮﺿﻊ ‪ ،Emergency‬اﺿﻐﻂ ﻣﻊ اﻻﺳﺘﻤﺮار ﻋﻠﻰ اﻟﺰر ‪TMO/DMO/Emergency‬‬ ‫اﻟﻤﻮﺟﻮد ﻓﻲ "وﺣﺪة اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑُﻌﺪ"‪.‬‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺿﺒﻂ اﻟﻮﻗﺖ اﻟﻼزم ﻟﻠﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺰر ‪ Emergency‬اﻓﺘﺮاﺿﻴًﺎ ﻋﻠﻰ ‪ 0.5‬ﺛﺎﻧﻴﺔ‪ .‬ﻳﻤﻜﻦ‬ ‫ﺗﻬﻴﺌﺔ اﻟﻮﻗﺖ ﻣﻦ ﺧﻼل "ﻣﻮﻓﺮ اﻟﺨﺪﻣﺔ"‪.‬‬ ‫ﻟﻠﺨﺮوج ﻣﻦ اﻟﻮﺿﻊ ‪ ،Emergency‬اﺿﻐﻂ ﻣﻊ اﻻﺳﺘﻤﺮار ﻋﻠﻰ اﻟﺰر ‪ Emergency‬ﺣﺘﻰ‬ ‫ﺗﺴﻤﻊ ﺻﻮت اﻟﺘﺄﻛﻴﺪ‪.‬‬ ‫إرﺳﺎل إﻧﺬار ﺑﺤﺎﻟﺔ ﻃﻮارئ‬ ‫ﻓﻲ اﻟﻮﺿﻊ ‪ TMO‬ﻓﻘﻂ‪ ،‬ﻳﻘﻮم ‪ TCR1000‬ﺑﺈرﺳﺎل ‪) Emergency Alarm‬إﻧﺬار ﺑﺤﺎﻟﺔ‬ ‫ﻃﻮارئ( إﻟﻰ ﻣﺤﻄﺔ اﻹرﺳﺎل )ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻬﻴﺌﺘﻬﺎ ﻣﻦ ﺧﻼل "ﻣﻮﻓﺮ اﻟﺨﺪﻣﺔ"( ﺗﻠﻘﺎﺋﻴًﺎ ﺑﻤﺠﺮد اﻟﺪﺧﻮل‬ ‫إﻟﻰ اﻟﻮﺿﻊ ‪.Emergency‬‬ ‫‪ Emergency Alarm‬ﻋﺒﺎرة ﻋﻦ رﺳﺎﻟﺔ ﺑﺤﺎﻟﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﻳﺘﻢ إرﺳﺎﻟﻬﺎ إﻟﻰ ﻣﺤﻄﺔ اﻹرﺳﺎل اﻟﺘﻲ ﺗﺘﻮﻟﻰ‬ ‫ﻣﺮاﻗﺒﺔ اﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﻤﺤﺪدة‪ .‬ﻳﻤﻜﻦ اﻟﻠﺠﻮء إﻟﻰ ذﻟﻚ ﻓﻲ ﻧﻈﺎم اﻹرﺳﺎل ﻟﺘﻤﻴﻴﺰ ﻣﻜﺎﻟﻤﺎت اﻟﻄﻮارئ‪.‬‬ ‫ﻳﺆدي اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺰر ‪) Emergency‬اﻟﻄﻮارئ(‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ‬ ‫ﺗﻨﺸﻴﻂ اﻟﻮﺿﻊ ‪ ،Transmit Inhibit‬إﻟﻰ ﻗﻴﺎم ‪ TCR1000‬ﺑﺎﻹرﺳﺎل‬ ‫ﻋﻠﻰ اﻟﻔﻮر‪ .‬ﻳﺠﺐ أﻻ ﻳﺘﻮاﺟﺪ ‪ TCR1000‬ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺣﺴﺎﺳﺔ ﻟﺘﺮددات‬ ‫اﻟﻼﺳﻠﻜﻲ )‪ (RF‬ﻋﻨﺪ اﻟﺪﺧﻮل إﻟﻰ اﻟﻮﺿﻊ ‪) Emergency‬اﻟﻄﻮارئ(‪.‬‬ ‫‪20‬‬ ‫ﺗﻠﻘﻲ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ ‪ TMO‬ﺟﻤﺎﻋﻴﺔ‬ ‫ﺗﻠﻘﻲ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ ‪ TMO‬ﺟﻤﺎﻋﻴﺔ إذاﻋﻴﺔ‬ ‫"اﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ اﻹذاﻋﻴﺔ" )ﻳُﻄﻠﻖ ﻋﻠﻴﻬﺎ ً‬ ‫أﻳﻀﺎ ‪) Site Wide Call‬اﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ واﺳﻌﺔ اﻟﻨﻄﺎق(( ﻋﺒﺎرة ﻋﻦ‬ ‫"ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ ﺟﻤﺎﻋﻴﺔ" ذات أوﻟﻮﻳﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﺻﺎدرة ﻣﻦ ﻣﺸﻐﻞ وﺣﺪة اﻟﺘﺤﻜﻢ )أو ﻣﺤﻄﺔ اﻹرﺳﺎل( ﻟﺠﻤﻴﻊ‬ ‫اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﻴﻦ‪ .‬ﻳﺘﻢ ﺗﻬﻴﺌﺔ ‪ TCR1000‬ﻟﻤﺮاﻗﺒﺔ "اﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ اﻹذاﻋﻴﺔ" إﻻ أن اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﻴﻦ ﻻ ﻳﻤﻜﻨﻬﻢ‬ ‫اﻟﺮد ﻋﻠﻴﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﺗﺴﺒﻖ "اﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ اﻹذاﻋﻴﺔ" "اﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ اﻟﺠﻤﺎﻋﻴﺔ" اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ اﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﻳﻜﻮن ﻟﻬﺎ ﻧﻔﺲ اﻷوﻟﻮﻳﺔ )أو أﻗﻞ(‪.‬‬ ‫ﻣﻜﺎﻟﻤﺎت ‪ DMO‬اﻟﺠﻤﺎﻋﻴﺔ‬ ‫ﻓﻲ اﻟﻮﺿﻊ ‪ DMO‬ﻳﻤﻜﻦ اﺳﺘﺨﺪام ‪ TCR1000‬ﺑﺪون اﻟﺤﺎﺟﻪ إﻟﻰ اﻟﺒﻨﻴﺔ اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ ﻟـ "ﻣﻮﻓﺮ اﻟﺨﺪﻣﺔ"‪.‬‬ ‫ﺗﺘﻴﺢ ‪ DMO‬إﻣﻜﺎﻧﻴﺔ إﺟﺮاء اﻻﺗﺼﺎل ﺑﺄﺟﻬﺰة ﻃﺮﻓﻴﺔ أﺧﺮى ﺗﻌﻤﻞ ً‬ ‫أﻳﻀﺎ ﻓﻲ اﻟﻮﺿﻊ ‪،DMO‬‬ ‫واﻟﺘﻲ ﺗﻜﻮن ﻋﻠﻰ ﻧﻔﺲ اﻟﺘﺮدد وﺿﻤﻦ ﻧﻔﺲ اﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﺜﻞ ‪ TCR1000‬اﻟﺨﺎص ﺑﻚ‪.‬‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺒﺪأ إﺟﺮاء ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ‪ ،‬ﻳﺘﻠﻘﻰ ﺟﻤﻴﻊ أﻋﻀﺎء اﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﻤﺤﺪدة ﻣﻤﻦ ﻳﻘﻮﻣﻮن ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ وﺣﺪاﺗﻬﻢ‬ ‫"اﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ اﻟﺠﻤﺎﻋﻴﺔ"‪.‬‬ ‫ﻓﻲ اﻟﻮﺿﻊ ‪ DMO‬ﻳﻤﻜﻦ ﻟـ ‪ TCR1000‬اﻻﺗﺼﺎل ﺑﻨﻈﺎم اﻻﺗﺼﺎل اﻟﻤﺮﻛﺰي )وﺑﺎﻟﻌﻜﺲ( ﻓﻲ‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻤﻜﻴﻦ اﻟﺨﻴﺎر ‪) Gateway‬اﻟﻌﺒّﺎرة( ﻓﻲ ‪.TCR1000‬‬ ‫إﺟﺮاء ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ ‪ DMO‬ﺟﻤﺎﻋﻴﺔ‬ ‫‪ .1‬ﻓﻲ اﻟﻮﺿﻊ ‪ ،DMO‬اﺿﻐﻂ ﻣﻊ اﻻﺳﺘﻤﺮار ﻋﻠﻰ اﻟﺰر ‪.PTT‬‬ ‫‪ .2‬اﻧﺘﻈﺮ ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻢ اﻟﺴﻤﺎح ﺑﺎﻟﺘﺤﺪث‪ ،‬ﺛﻢ ﺗﺤﺪث ﻓﻲ اﻟﻤﻴﻜﺮوﻓﻮن‪ .‬ﺣﺮر اﻟﺰر ‪ PTT‬ﺣﺘﻰ ﺗﺴﺘﻤﻊ‬ ‫إﻟﻰ ﺻﻮت اﻟﻤﺘﺤﺪث ﻋﻠﻰ اﻟﻄﺮف اﻵﺧﺮ‪.‬‬ ‫ﺗﻠﻘﻲ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ ‪ DMO‬ﺟﻤﺎﻋﻴﺔ‬ ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﻠﻘﻲ "ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ ‪ DMO‬ﺟﻤﺎﻋﻴﺔ" ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن ‪ TCR1000‬ﻓﻲ اﻟﻮﺿﻊ ‪.DMO‬‬ ‫ً‬ ‫ﻣﺮﺗﺒﻄﺎ ﺑﺈﺟﺮاء أي ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ أﺧﺮى‪ ،‬ﻳﺘﻠﻘﻰ ‪ TCR1000‬اﻟﺨﺎص ﺑﻚ "اﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ اﻟﺠﻤﺎﻋﻴﺔ"‪.‬‬ ‫ﻣﺎﻟﻢ ﻳﻜﻦ‬ ‫ﻟﻠﺮد ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ‪ ،‬اﺿﻐﻂ ﻣﻊ اﻻﺳﺘﻤﺮار ﻋﻠﻰ اﻟﺰر ‪.PTT‬‬ ‫‪19‬‬ ‫ﻋــــﺮﺑـــﻲ‬ ‫ً‬ ‫ﻣﺮﺗﺒﻄﺎ ﺑﺈﺟﺮاء أي ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ أﺧﺮى‪ ،‬ﻳﺘﻠﻘﻰ ‪ TCR1000‬اﻟﺨﺎص ﺑﻚ "اﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ اﻟﺠﻤﺎﻋﻴﺔ"‪.‬‬ ‫ﻣﺎﻟﻢ ﻳﻜﻦ‬ ‫ﻟﻠﺮد ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ‪ ،‬اﺿﻐﻂ ﻣﻊ اﻻﺳﺘﻤﺮار ﻋﻠﻰ اﻟﺰر ‪.PTT‬‬ ‫اﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺎت اﻟﺠﻤﺎﻋﻴﺔ‬ ‫ﻋــــﺮﺑـــﻲ‬ ‫اﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ اﻟﺠﻤﺎﻋﻴﺔ ﻋﺒﺎرة ﻋﻦ اﺗﺼﺎل ﻳﺠﺮي ﺑﻴﻨﻚ وﺑﻴﻦ اﻵﺧﺮﻳﻦ ﻓﻲ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ واﺣﺪة‪ .‬واﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ ﻋﺒﺎرة‬ ‫ﻋﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﻤﺸﺘﺮﻛﻴﻦ ﻣﺤﺪدة ً‬ ‫ﻣﺴﺒﻘﺎ ﻳﺘﻢ ﺗﻤﻜﻴﻨﻬﺎ ﻟﻠﻤﺸﺎرﻛﺔ ﻓﻲ و‪/‬أو إﺟﺮاء "ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ ﺟﻤﺎﻋﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺘﺤﺪث ﻋﺒﺎرة ﻋﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﻤﺸﺘﺮﻛﻴﻦ ﻣﺤﺪدة ً‬ ‫ﻣﺴﺒﻘﺎ ﻳﺘﻢ ﺗﻤﻜﻴﻨﻬﺎ ﻟﻠﻤﺸﺎرﻛﺔ ﻓﻲ و‪/‬أو‬ ‫إﺟﺮاء "ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ ﺟﻤﺎﻋﻴﺔ‪ ،‬وﻳﺘﻢ ﺗﻜﻮﻳﻦ ﻫﺬ‘ اﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ ﺧﻼل "ﻣﻮﻓﺮ اﻟﺨﺪﻣﺔ"‪.‬‬ ‫ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺗﺤﺪث‬ ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺗﺤﺪث ﻣﻦ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻀﻢ "اﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺎت اﻟﻤﻔﻀﻠﺔ" اﻟﻤﺒﺮﻣﺠﺔ ً‬ ‫ﻣﺴﺒﻘﺎ‪،‬‬ ‫وذﻟﻚ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻔﺘﺎح اﻟﺪوار‪.‬‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺪوﻳﺮ "اﻟﻤﻔﺘﺎح اﻟﺪوار" إﻟﻰ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺘﺤﺪث اﻟﻤﺒﺮﻣﺠﺔ ً‬ ‫ﻣﺴﺒﻘﺎ اﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ‪ .‬ﻳﺘﻢ اﻻرﺗﺒﺎط ﺑﻤﺠﻤﻮﻋﺔ‬ ‫اﻟﺘﺤﺪث اﻟﻤﺤﺪدة اﻟﺠﺪﻳﺪة‪ .‬ﻳﻤﻜﻦ اﻟﺪﺧﻮل إﻟﻰ ﻋﺪد ﻣﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﺎت اﻟﺘﺤﺪث ﻳﺼﻞ إﻟﻰ ‪ 10‬ﻣﺠﻤﻮﻋﺎت‪.‬‬ ‫اﻟﺪﺧﻮل إﻟﻰ اﻟﻮﺿﻊ ‪ TMO‬أو ‪DMO‬‬ ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ اﻟﺪﺧﻮل إﻟﻰ اﻟﻮﺿﻊ ‪ TMO‬أو ‪ DMO‬ﺑﺄي ﻣﻦ اﻟﻄﺮق اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪:‬‬ ‫• ﺗﻐﻴﻴﺮ اﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺎت ﺑﻮاﺳﻄﺔ اﻟﻤﻔﺘﺎح اﻟﺪوار‪.‬‬ ‫• اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺰر ‪.TMO/DMO‬‬ ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ إﺟﺮاء اﻷﻧﻮاع اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺎت واﺳﺘﻘﺒﺎﻟﻬﺎ ﻓﻲ اﻷوﺿﺎع ‪Trunked‬‬ ‫)اﻻﺗﺼﺎل اﻟﻤﺮﻛﺰي( و ‪) Direct Operation‬اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻤﺒﺎﺷﺮ(‪:‬‬ ‫• اﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺎت اﻟﺠﻤﺎﻋﻴﺔ‬ ‫• ﻣﻜﺎﻟﻤﺎت اﻟﻄﻮارئ‬ ‫ﻣﻜﺎﻟﻤﺎت ‪ TMO‬اﻟﺠﻤﺎﻋﻴﺔ‬ ‫ﻓﻲ اﻟﻮﺿﻊ ‪ TMO‬ﻳﺘﻢ اﺳﺘﺨﺪام ‪ TCR1000‬ﻣﻦ ﺧﻼل اﻟﺒﻨﻴﺔ اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ ﻟـ "ﻣﻮﻓﺮ اﻟﺨﺪﻣﺔ"‪.‬‬ ‫إﺟﺮاء ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ ‪ TMO‬ﺟﻤﺎﻋﻴﺔ‬ ‫‪ .1‬ﻓﻲ اﻟﻮﺿﻊ ‪ ،TMO‬اﺿﻐﻂ ﻣﻊ اﻻﺳﺘﻤﺮار ﻋﻠﻰ اﻟﺰر ‪.PTT‬‬ ‫‪ .2‬اﻧﺘﻈﺮ ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻢ اﻟﺴﻤﺎح ﺑﺎﻟﺘﺤﺪث‪ ،‬ﺛﻢ ﺗﺤﺪث ﻓﻲ اﻟﻤﻴﻜﺮوﻓﻮن‪ .‬ﺣﺮر اﻟﺰر ‪ PTT‬ﺣﺘﻰ ﺗﺴﺘﻤﻊ‬ ‫إﻟﻰ ﺻﻮت اﻟﻤﺘﺤﺪث ﻋﻠﻰ اﻟﻄﺮف اﻵﺧﺮ‪.‬‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺒﺪأ إﺟﺮاء ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ‪ ،‬ﻳﺘﻠﻘﻰ ﺟﻤﻴﻊ أﻋﻀﺎء اﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﻤﺤﺪدة ﻣﻤﻦ ﻳﻘﻮﻣﻮن ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ وﺣﺪاﺗﻬﻢ‬ ‫"اﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ اﻟﺠﻤﺎﻋﻴﺔ"‪.‬‬ ‫‪18‬‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪/‬اﻹﻳﻘﺎف )ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪/‬اﻹﻳﻘﺎف(‬ ‫ﻋــــﺮﺑـــﻲ‬ ‫ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪ ،‬اﺿﻐﻂ ﻣﻊ اﻻﺳﺘﻤﺮار ﻋﻠﻰ ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪/‬اﻹﻳﻘﺎف‪ .‬ﻳﻘﻮم ‪ TCR1000‬ﺑﻌﻤﻞ ﻣﺮاﺟﻌﺔ‬ ‫ذاﺗﻴﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ وﻟﺮوﺗﻴﻦ اﻟﺘﺴﺠﻴﻞ‪ .‬ﺑﻌﺪ اﻟﺘﺴﺠﻴﻞ ﺑﻨﺠﺎح‪ ،‬ﻳﺼﺒﺢ ‪ TCR1000‬ﻓﻲ اﻟﺨﺪﻣﺔ‪.‬‬ ‫ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ اﻹﻳﻘﺎف اﺿﻐﻂ ﻣﻊ اﻻﺳﺘﻤﺮار ﻋﻠﻰ ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪/‬اﻹﻳﻘﺎف‪ .‬ﺳﺘﺴﻤﻊ ﺻﻮت رﻧﻴﻦ‪.‬‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ‪ TCR1000‬أو إﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ﺑﻐﺾ اﻟﻨﻈﺮ ﻋﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ "وﺣﺪة اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑُﻌﺪ"‪.‬‬ ‫)‪) Transmit Inhibit (TXI‬ﻣﻨﻊ اﻟﻨﻘﻞ(‬ ‫‪ Transmit Inhibit‬ﻫﻲ إﺣﺪى اﻟﻤﻴﺰات اﻟﺘﻲ ﺗﺴﻤﺢ ﻟﻚ ﺑﺈﻳﻘﺎف ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻹرﺳﺎل ﻗﺒﻞ اﻟﺪﺧﻮل إﻟﻰ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺣﺴﺎﺳﺔ ﻟﺘﺮددات اﻟﻼﺳﻠﻜﻲ )‪.(RF‬‬ ‫ﻟﺘﻨﺸﻴﻂ اﻟﻮﺿﻊ ‪ ،TXI‬اﺿﻐﻂ ﻣﻊ اﻻﺳﺘﻤﺮار ﻋﻠﻰ اﻟﺰر ‪) Option‬اﻟﺨﻴﺎر(‪.‬‬ ‫ﻳﺆدي اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺰر ‪) Emergency‬اﻟﻄﻮارئ(‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ‬ ‫ﺗﻨﺸﻴﻂ اﻟﻮﺿﻊ ‪ ،Transmit Inhibit‬إﻟﻰ ﻗﻴﺎم ‪TCR1000‬‬ ‫ﺑﺎﻹرﺳﺎل ﻋﻠﻰ اﻟﻔﻮر‪ .‬ﻳﺠﺐ ﻋﺪم ﺗﻮاﺟﺪ ‪ TCR1000‬ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺔ‬ ‫ﺣﺴﺎﺳﺔ ﻟﺘﺮددات اﻟﻼﺳﻠﻜﻲ )‪ (RF‬ﻋﻨﺪ اﻟﺪﺧﻮل إﻟﻰ اﻟﻮﺿﻊ‬ ‫‪) Emergency‬اﻟﻄﻮارئ(‪.‬‬ ‫أﺛﻨﺎء اﻟﺘﻮاﺟﺪ ﻓﻲ اﻟﻮﺿﻊ ‪ ،TXI‬اﺿﻐﻂ ﻣﻊ اﻻﺳﺘﻤﺮار ﻋﻠﻰ اﻟﺰر ‪) Option‬اﻟﺨﻴﺎر( ﻹﻟﻐﺎء‬ ‫ﺗﻨﺸﻴﻂ اﻟﻮﺿﻊ ‪.TXI‬‬ ‫ﻳﺘﻢ إﻟﻐﺎء ﺗﻨﺸﻴﻂ اﻟﻮﺿﻊ ‪ TXI‬ﺑﻤﺠﺮد ﺑﺪء اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬ ‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻣﻐﺎدرﺗﻚ ﻟﻠﻤﻨﻄﻘﺔ اﻟﺤﺴﺎﺳﺔ ﻟﺘﺮددات اﻟﻼﺳﻠﻜﻲ )‪ (RF‬ﻗﺒﻞ‬ ‫ﺑﺪء اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬ ‫اﻟﻮﺿﻊ ‪Whisper‬‬ ‫أﻣﺮا ﻏﻴﺮ ﻣﻄﻠﻮب‪ ،‬ﻳﻘﻮم اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻓﻲ اﻟﻤﻮاﻗﻒ اﻟﺘﻲ ﻳﻜﻮن اﻟﺘﺤﺪث ﻓﻴﻬﺎ ﺑﻤﺴﺘﻮﻳﺎت اﻟﺼﻮت اﻟﻌﺎدﻳﺔ ً‬ ‫اﻟﻄﺮﻓﻲ ﺑﺪﻋﻢ اﻟﺘﺒﺪﻳﻞ إﻟﻰ وﺿﻊ اﺳﺘﺨﺪام ﻣﻴﻜﺮوﻓﻮن ﺷﺪﻳﺪ اﻟﺤﺴﺎﺳﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺣﻴﺚ ﻳﺘﻮﻓﺮ ﻟـ ‪ TCR1000‬دﺧﻞ ﺻﻮﺗﻲ ﻓﺮدي ﻣﻦ ﺧﻼل ﻣﻨﻔﺬ ﺗﻮﺻﻴﻞ ‪ .CE‬ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻐﺬﻳﺔ‬ ‫اﻟﻤﻴﻜﺮوﻓﻮن ﻣﻦ ﺧﻼل "ﺟﻬﺎز اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة اﻟﺴﻤﻌﻴﺔ اﻟﻤﻠﻔﻮف ﺣﻮل اﻟﺮﻗﺒﺔ" أو "أﻃﺮاف اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‬ ‫اﻟﻤﺰودة ﺑﻤﻴﻜﺮوﻓﻮن"‪.‬‬ ‫وﺑﺎﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أن ﻟﻬﺬ‘ اﻷﺟﻬﺰة ﺧﺼﺎﺋﺺ ﺻﻮﺗﻴﺔ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ‪ ،‬إﻻ أن ﻣﺴﺘﻮى اﻛﺘﺴﺎب اﻟﻤﻴﻜﺮوﻓﻮن‬ ‫اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم ﻓﻲ اﻟﻮﺿﻊ ‪ whisper‬ﻹﺷﺎرة دﻟﺘﺎ ﻳﻈﻞ ً‬ ‫ﺛﺎﺑﺘﺎ‪.‬‬ ‫ﻟﺘﻨﺸﻴﻂ اﻟﻮﺿﻊ ‪ ،Whisper‬اﺿﻐﻂ ﻣﻊ اﻻﺳﺘﻤﺮار ﻋﻠﻰ اﻟﺰر ‪) Option‬اﻟﺨﻴﺎر(‪.‬‬ ‫أﺛﻨﺎء اﻟﺘﻮاﺟﺪ ﻓﻲ اﻟﻮﺿﻊ ‪ ،Whisper‬اﺿﻐﻂ ﻣﻊ اﻻﺳﺘﻤﺮار ﻋﻠﻰ اﻟﺰر ‪) Option‬اﻟﺨﻴﺎر(‬ ‫ﻹﻟﻐﺎء ﺗﻨﺸﻴﻂ اﻟﻮﺿﻊ‪.‬‬ ‫‪17‬‬ ‫ﺷﺪاد اﻟﻜﺘﻒ‬ ‫ﻟﺘﺜﺒﻴﺖ اﻟﺸﺪادات ﺟﻴ ًﺪا‪ ،‬اﺿﺒﻂ ﺷﺪاد ﻻﺻﻖ اﻟﻮﺳﻂ وارﺑﻂ ‪) crocodile clip‬اﻟﻤﺸﺒﻚ اﻟﺘﻤﺴﺎﺣﻲ(‬ ‫ﺑﻤﻼﺑﺴﻚ‪.‬‬ ‫ﻋــــﺮﺑـــﻲ‬ ‫ﺗﺠﻮﻳﻒ اﻟﻜﺘﻒ‬ ‫رﺑﺎط اﻟﻜﺘﻒ‬ ‫ﻏﻄﺎء اﻟﻜﺘﻒ‬ ‫ﺟﻬﺎز ﻻﺳﻠﻜﻲ اﻟﺠﻴﺐ‬ ‫اﻟﻤﺸﺒﻚ اﻟﺘﻤﺴﺎﺣﻲ‬ ‫أﺛﻨﺎء ﺗﺜﺒﻴﺖ اﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ‪ ،‬ﺗﺄﻛﺪ أن اﻟﻜﺒﻼت ﻣﺘﺼﻠﺔ ﺑﺎﻟﻤﻮﺻﻼت اﻟﻤﻠﻔﻮﻓﺔ ﺣﻮل اﻟﺮﻗﺒﺔ‪ .‬ﺣﻴﺚ ﻳﻀﻤﻦ‬ ‫ذﻟﻚ ً‬ ‫ﺗﺜﺒﻴﺘﺎ ﻣ ًﻨﺎ‪.‬‬ ‫ﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﺟﻬﺎز اﻟﻼﺳﻠﻜﻲ ﻓﻲ اﻟﺸﺪاد‪:‬‬ ‫‪.1‬‬ ‫‪.2‬‬ ‫‪.3‬‬ ‫‪.4‬‬ ‫‪.5‬‬ ‫‪16‬‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻄﺮﻓﻲ ﻓﻲ اﻟﺘﺠﻮﻳﻒ اﻟﺨﺎص ﺑﺎﻻﺳﻠﻜﻲ ﻓﻲ اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻷﻳﻤﻦ ﻣﻦ اﻟﺴﺘﺮة‪.‬‬ ‫ﺛﺒﺖ أﻃﺮاف اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﻤﺰودة ﺑﻤﻴﻜﺮوﻓﻮن ﻓﻲ ﻏﻄﺎء اﻟﻜﺘﻒ‪.‬‬ ‫ﻣﺮر اﻟﻬﻮاﺋﻲ ﺛﻨﺎﺋﻲ اﻟﻘﻄﺒﻴﺔ ﻣﻦ ﺧﻼل ﻏﻄﺎء اﻟﻜﺘﻒ وﺛﺒﺘﻪ أﺳﻔﻞ رﺑﺎط اﻟﻜﺘﻒ‪.‬‬ ‫ﻣﺮر ﻫﻮاﺋﻲ ‪ GPS‬ﺧﻼل ﻏﻄﺎء اﻟﻜﺘﻒ وﺛﺒﺖ ﻃﺮف اﻟﻬﻮاﺋﻲ ﻓﻲ ﺗﺠﻮﻳﻒ اﻟﻜﺘﻒ أﻋﻠﻰ‬ ‫أﻃﺮاف اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﻤﺰودة ﺑﻤﻴﻜﺮوﻓﻮن‪.‬‬ ‫ﻻ ﺗﺤﺘﺎج ‪ RCU‬إﻟﻰ ﻃﺮﻳﻘﺔ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺧﺎﺻﺔ‪ .‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ إﻣﻜﺎﻧﻴﺔ اﻟﻮﺻﻮل إﻟﻴﻬﺎ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ‪.‬‬ ‫ﺳﺘﺮة اﻟﺘﺨﻔﻲ اﻟﻮاﻗﻴﺔ‬ ‫ﺟﻬﺎز اﻻﺗﺼﺎل‬ ‫اﻟﻤﺎر ﺧﻼل اﻷﻛﻤﺎم‬ ‫ﺣﺘﻰ اﻟﺮﻗﺒﺔ‬ ‫اﻟﻜﺘﻒ اﻟﺠﻴﺐ‬ ‫اﻟﻜﺘﻒ اﻟﺠﻴﺐ‬ ‫اﻟﻬﻮاﺋﻲ اﻷﻣﺎﻣﻲ‬ ‫اﻷﻛﻤﺎم‬ ‫اﻟﺘﺠﻮﻳﻒ اﻟﺨﺎص‬ ‫ﺑﺎﻟﻼﺳﻠﻜﻲ‬ ‫أﺛﻨﺎء ﺗﺜﺒﻴﺖ اﻟﺠﻬﺎز‪ ،‬ﺗﺄﻛﺪ أن اﻟﻜﺒﻼت ﺗﻤﺮ ﺧﻼل اﻷﻛﻤﺎم‪ .‬ﺣﻴﺚ ﻳﻀﻤﻦ ذﻟﻚ ً‬ ‫ﺗﺜﺒﻴﺘﺎ ﻣ ًﻨﺎ‪.‬‬ ‫ﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﺟﻬﺎز اﻟﻼﺳﻠﻜﻲ ﻓﻲ اﻟﺴﺘﺮة‪:‬‬ ‫‪.1‬‬ ‫‪.2‬‬ ‫‪.3‬‬ ‫‪.4‬‬ ‫‪.5‬‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻄﺮﻓﻲ ﻓﻲ اﻟﺘﺠﻮﻳﻒ اﻟﺨﺎص ﺑﺎﻻﺳﻠﻜﻲ ﻓﻲ اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻷﻳﻤﻦ ﻣﻦ اﻟﺴﺘﺮة‪.‬‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ ﺟﻬﺎز اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة اﻟﺴﻤﻌﻴﺔ ﺣﻮل اﻟﺮﻗﺒﺔ أﺳﻔﻞ ﺟﻬﺎز اﻻﺗﺼﺎل اﻟﻤﺎر ﺧﻼل اﻷﻛﻤﺎم‬ ‫ﺣﺘﻰ اﻟﺮﻗﺒﺔ‪.‬‬ ‫ﻣﺮر أﻃﺮاف اﻟﻬﻮاﺋﻲ ﺛﻨﺎﺋﻲ اﻟﻘﻄﺒﻴﺔ ﺧﻼل اﻟﺘﺠﻮﻳﻒ اﻟﻤﻮﺟﻮد ﺗﺤﺖ اﻹﺑﻂ وﺛﺒﺘﻬﺎ ﻓﻲ‬ ‫اﻟﻬﻮاﺋﻴﺎت اﻷﻣﺎﻣﻴﺔ واﻟﺨﻠﻔﻴﺔ اﻟﻤﺎر‘ ﺗﺤﺖ اﻷﻛﻤﺎم‪.‬‬ ‫ﻣﺮر ﻫﻮاﺋﻲ ‪ GPS‬ﺧﻼل اﻷﻛﻤﺎم وﺛﺒﺖ ﻃﺮف اﻟﻬﻮاﺋﻲ ﻓﻲ ﺗﺠﻮﻳﻒ اﻟﻜﺘﻒ اﻷﻳﺴﺮ‪.‬‬ ‫ﻻ ﺗﺤﺘﺎج ‪ RCU‬إﻟﻰ ﻃﺮﻳﻘﺔ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺧﺎﺻﺔ‪ .‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ إﻣﻜﺎﻧﻴﺔ اﻟﻮﺻﻮل إﻟﻴﻬﺎ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ‪.‬‬ ‫‪15‬‬ ‫ﻋــــﺮﺑـــﻲ‬ ‫ﻟﺘﺜﺒﻴﺖ اﻟﺴﺘﺮة ﺟﻴ ًﺪا‪ ،‬اﺿﺒﻂ ﺷﺪادات اﻟﺸﺮﻳﻂ اﻟﻼﺻﻖ ﻋﻠﻰ ﺟﺎﻧﺒﻲ اﻟﺴﺘﺮة‪.‬‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻬﻮاﺋﻲ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ ‪ TCR1000‬ﻗﺒﻞ ﺗﺜﺒﻴﺖ اﻟﻬﻮاﺋﻲ أو ﻓﻜﻪ‪.‬‬ ‫ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﻬﻮاﺋﻲ‪:‬‬ ‫ﻋــــﺮﺑـــﻲ‬ ‫‪ .1‬أدﺧﻞ اﻟﺠﺰء اﻟﺴﻔﻠﻲ ﻣﻦ اﻟﻬﻮاﺋﻲ داﺧﻞ ﻗﺎﻋﺪة اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻪ اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻓﻲ اﻟﺠﺰء اﻟﻌﻠﻮي‬ ‫ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻄﺮﻓﻲ‪.‬‬ ‫‪ .2‬ﻗﻢ ﺑﺈدارة اﻟﻬﻮاﺋﻲ ﻓﻲ اﺗﺠﺎ‘ ﻋﻘﺎرب اﻟﺴﺎﻋﺔ ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻢ ﺗﺜﺒﻴﺘﻪ ﺑﺈﺣﻜﺎم‪ .‬ﻻ ﺗﻀﻐﻂ ﺑﻘﻮة‪.‬‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻬﻮاﺋﻲ ﺛﻨﺎﺋﻲ اﻟﻘﻄﺒﻴﺔ اﻟﺬي ﻳﻤﻜﻦ ارﺗﺪاؤ‘ ﻋﻠﻰ اﻟﺠﺴﻢ‪ ،‬ﻳﺠﺐ أن ﻳﻨﺘﻬﻲ ﻃﺮف‬ ‫اﻟﻤﻮﺻﻞ اﻟﻤﻔﺘﻮح ﺑﻔﺎﺻﻞ ذو ﻣﻘﺎوﻣﺔ ﺗﺼﻞ إﻟﻰ ‪ 50‬أوم‪.‬‬ ‫ﻃﺮﻳﻘﺔ اﻻرﺗﺪاء وﺗﻮﺻﻴﻼت اﻷﺳﻼك‬ ‫ﻳُﻌﺪ ‪ TCR1000‬ﻣﻦ ﺑﻴﻦ اﻷﺟﻬﺰة اﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ارﺗﺪاؤﻫﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﺠﺴﻢ‪ ،‬ﻣﻊ وﺿﻊ اﻟﻐﺮض اﻟﺬي ﻳﺘﻢ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ‬ ‫ﻣﻦ أﺟﻠﻪ ﻓﻲ اﻟﺤﺴﺒﺎن‪ .‬ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﻀﻤﻦ راﺣﺔ اﻟﺠﺴﻢ واﻷﻣﺎن ﻋﻨﺪ ارﺗﺪاؤﻫﺎ‪.‬‬ ‫ﺗﻮﺟﺪ ﻃﺮﻳﻘﺘﺎن ﻣﻮﺻﻰ ﺑﺎﺗﺒﺎﻋﻬﻤﺎ ﻋﻨﺪ ارﺗﺪاء اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻄﺮﻓﻲ‪ ،‬وﻫﺎﺗﺎن اﻟﻄﺮﻳﻘﺘﺎن ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﺎن ﻣﺎ ﻳﻠﻲ‪:‬‬ ‫• ﺳﺘﺮة اﻟﺘﺨﻔﻲ اﻟﻮاﻗﻴﺔ‬ ‫• ﺷﺪاد اﻟﻜﺘﻒ‬ ‫ﻻﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻄﺮﻓﻲ‪ ،‬ﻓﺈن اﻷﻣﺮ ﻳﺘﻄﻠﺐ ﻣﻨﻚ ً‬ ‫أﻳﻀﺎ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪:‬‬ ‫• ﺳﻤﺎﻋﺔ اﻷذن‬ ‫• ﺟﻬﺎز اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة اﻟﺴﻤﻌﻴﺔ اﻟﻤﻠﻔﻮف ﺣﻮل اﻟﺮﻗﺒﺔ اﻟﻤﺰود ﺑﻤﻴﻜﺮوﻓﻮن‬ ‫• أﻃﺮاف اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﻤﺰودة ﺑﻤﻴﻜﺮوﻓﻮن‬ ‫‪14‬‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻞ وﺣﺪة اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ُﺑﻌﺪ‬ ‫‪ .1‬ﺻﻞ ﻣﻨﻔﺬ ﺗﻮﺻﻴﻞ ‪ USB‬وﻏﻄﺎء اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﺑـ ‪) RCU‬وﺣﺪة اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑُﻌﺪ(‪.‬‬ ‫ﻋــــﺮﺑـــﻲ‬ ‫‪ .2‬ﻗﻢ ﺑﺈدارة ﻏﻄﺎء اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﺣﺘﻰ ﻳﺴﺘﻘﺮ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻪ ﻟﻘﻔﻞ ﻣﻨﻔﺬ ﺗﻮﺻﻴﻞ ‪.USB‬‬ ‫‪ .3‬ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻣﻨﻔﺬ ﺗﻮﺻﻴﻞ ‪ CE‬ﺑﺎﻟﺠﻬﺎز اﻟﻄﺮﻓﻲ ورﺑﻂ اﻟﻤﺴﺎﻣﻴﺮ‪.‬‬ ‫‪13‬‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻤﻮﺳﻌﺔ‬ ‫ﻋــــﺮﺑـــﻲ‬ ‫ﻣﺄﺧﺬ ‪Mini-USB‬‬ ‫ﻣﺴﻤﺎر اﻟﻤﺄﺧﺬ‬ ‫رﺑﺎط ﺗﻌﻠﻴﻖ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻤﻮﺳﻌﺔ‬ ‫اﻟﻤﻔﺘﺎح اﻟﻜﺒﻴﺮ‬ ‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻤﻮﺳﻌﺔ‬ ‫‪ .1‬أدﺧﻞ اﻟﺮﺑﺎط ﻓﻲ اﻟﻔﺘﺤﺔ اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻓﻲ اﻟﺠﺰء اﻟﺴﻔﻠﻲ اﻟﺨﻠﻔﻲ ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻄﺮﻓﻲ‪.‬‬ ‫‪ .2‬ﺛﺒﺖ اﻟﺮﺑﺎط ﻓﻲ اﻟﻤﻔﺘﺎح اﻟﻜﺒﻴﺮ اﻟﻤﻮﺟﻮد ﻓﻲ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻤﻮﺳﻌﺔ‪.‬‬ ‫‪ .3‬ﺻﻞ ﻣﺄﺧﺬ ‪ mini-USB‬وأﺣﻜﻢ ﺗﻮﺻﻴﻠﻪ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﺴﻤﺎر اﻟﻤﺄﺧﺬ‪.‬‬ ‫‪12‬‬ ‫ﻳﻀﻲء ﻣﺆﺷﺮ ‪ LED‬اﻟﻤﻮﺟﻮد ﻓﻲ ﺟﻬﺎز اﻟﺸﺤﻦ ﺑﻀﻮء أﺧﻀﺮ ﺛﺎﺑﺖ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺴﺮي اﻟﺘﻴﺎر ﻣﻦ‬ ‫ﻣﺼﺪر اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﻲ‪.‬‬ ‫وﻳﻌﺮض ﻣﺆﺷﺮ ‪ LED‬اﻟﻤﻮﺟﻮد ﻓﻲ اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻄﺮﻓﻲ ﺳﻌﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﺳﻌﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﺣﺎﻟﺔ ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‪ ،‬راﺟﻊ ﻣﺆﺷﺮ ‪ LED‬اﻟﻤﻮﺟﻮد ﻓﻲ اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻄﺮﻓﻲ‪:‬‬ ‫اﻟﻮﺻﻒ‬ ‫اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت‬ ‫أﺧﻀﺮ ﺛﺎﺑﺖ‬ ‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﺸﺤﻮﻧﺔ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺗﻘﺎﻟﻲ ﺛﺎﺑﺖ‬ ‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﺸﺤﻮﻧﺔ‪.‬‬ ‫‪11‬‬ ‫ﻋــــﺮﺑـــﻲ‬ ‫ﻟﺸﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﺷﺎﺣﻦ اﻟﺴﻔﺮ ‪:WALN4092‬‬ ‫‪ .1‬أدﺧﻞ اﻟﻤﻮﺻﻞ اﻟﻤﻮﺟﻮد ﻓﻲ ﺟﻬﺎز اﻟﺸﺤﻦ ﻓﻲ ﻣﻨﻔﺬ ‪ CE‬اﻟﻤﻮﺟﻮد ﻓﻲ اﻟﺠﺰء اﻟﻌﻠﻮي ﻣﻦ‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻄﺮﻓﻲ‪.‬‬ ‫‪ .2‬ﺣﺪد ﻣﻬﺎﻳﺊ اﻟﻘﺎﺑﺲ اﻟﻤﻄﻠﻮب )اﻟﻨﻮع اﻟﻤﻨﺎﺳﺐ ﻟﻠﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻤﺘﺤﺪة أو أوروﺑﺎ( وﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻠﻪ‬ ‫ﺑﺠﻬﺎز اﻟﺸﺤﻦ‪ .‬ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎز اﻟﺸﺤﻦ ﺑﺎﻟﻤﻨﻔﺬ اﻟﻤﻨﺎﺳﺐ‪.‬‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺷﺤﻦ ﺑﻄﺎرﻳﺔ ﺟﺪﻳﺪة‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻠﻬﺎ ﺑﺠﻬﺎز اﻟﺸﺤﻦ )ﺑﻐﺾ اﻟﻨﻈﺮ ﻋﻦ اﻟﻨﻮع( واﺗﺮﻛﻬﺎ ﻣﺘﺼﻠﺔ‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮال اﻟﻠﻴﻞ‪) .‬ﻣﻦ ‪ 16 - 14‬ﺳﺎﻋﺔ(‪ ،‬ﺑﻐﺾ اﻟﻨﻈﺮ ﻋﻦ إﺷﺎرات ‪.LED‬‬ ‫اﺳﺘﺒﺪال اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫‪ .1‬أزح ﻣﺸﺒﻚ اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﺑﺎﻟﻄﺮﻳﻘﺔ اﻟﻤﻮﺿﺤﺔ ﺑﺎﻟﺸﻜﻞ‪.‬‬ ‫‪ .2‬ارﻓﻊ اﻟﻐﻄﺎء اﻟﻤﻮﺟﻮد أﻋﻠﻰ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‪.‬‬ ‫ﻋــــﺮﺑـــﻲ‬ ‫‪2‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪ .3‬ادﻓﻊ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻋﻜﺲ اﺗﺠﺎ‘ ﻃﺮف اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‪.‬‬ ‫‪ .4‬ارﻓﻊ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ وأﺧﺮﺟﻬﺎ‪.‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪ .5‬اﺳﺘﺒﺪل اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺣﺴﺐ إرﺷﺎدات اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‪.‬‬ ‫ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫ﺗﻮﻓﺮ أﺟﻬﺰة ﺷﺤﻦ ﻣﻮﺗﻮروﻻ أﻋﻠﻰ ﻣﺴﺘﻮﻳﺎت اﻷداء‪ .‬ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻗﺪ ﻻ ﺗﺘﻤﻜﻦ ﺑﻘﻴﺔ أﺟﻬﺰة اﻟﺸﺤﻦ اﻷﺧﺮى‬ ‫ً‬ ‫ﻛﺎﻣﻼ‪ ،‬أو ﻗﺪ ﺗﻘﻠﻞ ﻣﻦ ُﻋﻤﺮ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‪.‬‬ ‫ﻣﻦ ﺷﺤﻦ ﺑﻄﺎرﻳﺔ ﻟﻴﺜﻴﻮم أﻳﻮن ﻣﻦ ﻣﻮﺗﻮروﻻ ﺷﺤ ًﻨﺎ‬ ‫ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻳﻜﻮن ‪ TCR1000‬إﻣﺎ ﻣﻀﺎء أو ﻣﻄﻔﺄ ﺧﻼل ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺸﺤﻦ‪.‬‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺷﺤﻦ ﺑﻄﺎرﻳﺎت ‪) Li-Ion‬اﻟﻠﻴﺜﻴﻮم أﻳﻮن( ﻓﻲ ﻧﻄﺎق درﺟﺎت ﺣﺮارة ﺗﺘﺮاوح ﺑﻴﻦ ﺻﻔﺮ درﺟﺔ‬ ‫ﻣﺌﻮﻳﺔ إﻟﻰ ‪ 45‬درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‪ .‬وإذا ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻓﻲ ﻧﻄﺎق ﺣﺮاري ﺧﺮ ﻏﻴﺮ ذﻟﻚ‪ ،‬ﻓﻠﻦ ﻳﺘﻢ إﻣﺪاد‬ ‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺑﺄي ﻗﺪر ﻣﻦ اﻟﺸﺤﻦ‪.‬‬ ‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ أي ﺟﻬﺎز ﺷﺤﻦ ﺑﻤﻨﻔﺬ ‪ USB‬اﻟﻤﺼﻐﺮ اﻟﻤﻮﺳﻊ اﻟﺨﺎص ﺑﺎﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‪.‬‬ ‫‪10‬‬ ‫ﺑﺪء اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻋــــﺮﺑـــﻲ‬ ‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫‪ .1‬ﻗﻢ ﺑﺈﺧﺮاج اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﻦ ﻏﻼف اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ اﻟﺸﻔﺎف اﻟﺨﺎص ﺑﻬﺎ‪.‬‬ ‫‪ .2‬ﻗﻢ ﺑﻤﺤﺎذاة اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‪ ،‬ﺛﻢ ﺿﻊ اﻟﺠﺰء اﻟﻌﻠﻮي ﻣﻨﻬﺎ أﺳﻔﻞ ﻃﺮف اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﻌﻠﻮي‪.‬‬ ‫‪ .3‬اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺠﺰء اﻟﺴﻔﻠﻲ ﻣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺣﺘﻰ ﺗﺴﺘﻘﺮ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ‪ .‬ﺑﻬﺬا ﻳﻜﻮن ﻗﺪ ﺗﻢ ﺗﺄﻣﻴﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‪.‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪ .4‬ﻗﻢ ﺑﻤﺤﺎذاة أﻃﺮاف ﻏﻄﺎء اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﻊ ﻓﺘﺤﺎت اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻬﺎ‪.‬‬ ‫‪ .5‬أزح ﻣﺸﺒﻚ اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ واﺿﺒﻄﻪ ﻓﻲ اﻟﻤﻜﺎن اﻟﻤﺨﺼﺺ ﻟﻪ‪.‬‬ ‫‪ .6‬اﺿﻐﻂ ﺑﺮﻓﻖ ﻋﻠﻰ اﻟﺠﺰء اﻟﻌﻠﻮي ﻣﻦ ﻏﻄﺎء اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻷﺳﻔﻞ وﺣﺮر اﻟﻤﺸﺒﻚ‪.‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪9‬‬ ‫اﻟﻮﺻﻒ‬ ‫ﻋــــﺮﺑـــﻲ‬ ‫ﺗﻢ ﻗﻄﻊ اﻻﺗﺼﺎل أو ﻓﺸﻞ اﻻﺗﺼﺎل‬ ‫ﺑﺴﺒﺐ ﺧﻄﺄ ﻓﻲ اﻟﺸﺒﻜﺔ‬ ‫ﻳﺘﻢ اﻟﺪﺧﻮل إﻟﻰ اﻟﻮﺿﻊ ‪DMO‬‬ ‫)اﻟﻮﺿﻊ اﻟﻤﺒﺎﺷﺮ(‬ ‫ﻳﺘﻢ إﻧﻬﺎء اﻟﻮﺿﻊ ‪DMO‬‬ ‫اﻻﺗﺼﺎل ﺑﺎﻟﻤﻮﻗﻊ اﻟﺤﺎﻟﻲ ﻣﺮﻛﺰﻳًﺎ —‬ ‫اﻟﺪﺧﻮل‪/‬اﻹﻧﻬﺎء‬ ‫ﻳﺘﻢ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺰر ‪Tone‬‬ ‫اﻟﻨﻮع‬ ‫ﻋﺪد ﻣﺮات اﻟﺤﺪوث‬ ‫ﻣﺮة واﺣﺪة‬ ‫ﻣﺮة واﺣﺪة‬ ‫ﻣﺮة واﺣﺪة‬ ‫ﻣﺮة واﺣﺪة‬ ‫ﺣﺘﻰ ﺗﻘﻮم ﺑﺘﺤﺮﻳﺮ اﻟﺰر ‪Tone‬‬ ‫)اﻟﻨﻐﻤﺔ(‪.‬‬ ‫اﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺎت اﻟﻮاردة‬ ‫ﻣﺮة واﺣﺪة‬ ‫ﻟﻘﺪ ﺗﻠﻘﻴﺖ ‪" TCR1000‬ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ‬ ‫ﺟﻤﺎﻋﻴﺔ" ﺑﺪون ﻋﺒّﺎرة )ﻣﻦ ﺧﻼل‬ ‫اﻟﻀﺒﻂ ﻓﻘﻂ(‪.‬‬ ‫ﺗﻢ ﺗﻠﻘﻲ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ ﺟﻤﺎﻋﻴﺔ ذات أوﻟﻮﻳﺔ‬ ‫ﻋﺎﻟﻴﺔ‬ ‫ﺗﻢ إرﺳﺎل أو ﺗﻠﻘﻲ إﻧﺬار ﺑﺤﺎﻟﺔ ﻃﻮارئ‬ ‫ﻣﺮة واﺣﺪة‬ ‫ﻓﺸﻞ اﻹﻧﺬار ﺑﺤﺎﻟﺔ اﻟﻄﻮارئ‬ ‫ﻣﺮة واﺣﺪة‬ ‫ﺗﻢ ﺗﻠﻘﻲ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ ﻃﻮارئ‬ ‫ﻣﺮة واﺣﺪة‬ ‫ﺧﺪﻣﺔ ﻣﺤﺪودة‬ ‫ﻣﺮة واﺣﺪة‪ ،‬ﻋﻨﺪ اﻟﺪﺧﻮل إﻟﻰ‬ ‫ﺧﺪﻣﺔ ﻣﺤﺪودة‪.‬‬ ‫ﻣﺮة واﺣﺪة‬ ‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‪/‬ﻋﺎم‬ ‫اﻧﺘﻬﺖ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﻄﻮاري‬ ‫ﻣﺮة واﺣﺪة‬ ‫)‪Transmit Inhibit (TXI‬‬ ‫)ﻣﻨﻊ اﻹرﺳﺎل(‬ ‫إﻗﻔﺎل )‪Transmit Inhibit (TXI‬‬ ‫ﻣﺮة واﺣﺪة‬ ‫ﻣﺮة واﺣﺪة‬ ‫ﺗﻢ ﺗﻤﻜﻴﻦ اﻟﻮﺿﻊ ‪Whisper‬‬ ‫ﻣﺮة واﺣﺪة‬ ‫ﺗﻢ ﺗﻌﻄﻴﻞ اﻟﻮﺿﻊ ‪Whisper‬‬ ‫ﻣﺮة واﺣﺪة‬ ‫إﻧﺬار ﺑﺎﻧﺨﻔﺎض ﺷﺤﻦ ﺑﻄﺎرﻳﺔ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫اﻟﻼﺳﻠﻜﻲ‬ ‫ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺑﺪء ﺗﺸﻐﻴﻞ ‪RCU‬‬ ‫ﻣﺘﻜﺮر‬ ‫‪8‬‬ ‫ﻣﺮة واﺣﺪة‬ ‫ﻧﻐﻤﺎت اﻹﺷﺎرات اﻟﺼﻮﺗﻴﺔ‬ ‫= ﻧﻐﻤﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ‪،‬‬ ‫= ﻧﻐﻤﺔ ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ‪،‬‬ ‫اﻟﻮﺻﻒ‬ ‫اﻟﻨﻮع‬ ‫ﻋــــﺮﺑـــﻲ‬ ‫ﻟﻼﺳﺘﻤﺎع إﻟﻰ ﻋﻴﻨﺎت ﻣﻦ ﻧﻐﻤﺎت اﻹﺷﺎرات اﻟﺼﻮﺗﻴﺔ‪ ،‬راﺟﻊ ﻣﻠﻒ ‪ PDF‬اﻟﻤﺼﺎﺣﺐ ﻟﻠﻤﻠﻔﺎت‬ ‫اﻟﺼﻮﺗﻴﺔ اﻟﻤﻀﻤﻨﺔ‪.‬‬ ‫ﻋﺪد ﻣﺮات اﻟﺤﺪوث‬ ‫ﺳﺎﻛﻦ‬ ‫ﻣﺮة واﺣﺪة‬ ‫• ﻋﻮدة إﻟﻰ اﻟﺘﻐﻄﻴﺔ‬ ‫• ﻋﻮدة إﻟﻰ اﻟﺨﺪﻣﺔ اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺑﺪء اﻹرﺳﺎل‬ ‫ﻣﺮة واﺣﺪة‬ ‫ﺗﻢ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻣﻔﺘﺎح ﺧﻄﺄ‬ ‫ﻣﺮة واﺣﺪة‬ ‫ﻣﻦ "ﺧﺎرج اﻟﺨﺪﻣﺔ" إﻟﻰ "ﻓﻲ اﻟﺨﺪﻣﺔ"‬ ‫ﻣﺮة واﺣﺪة‬ ‫ﺧﺎرج ﻧﻄﺎق ﺗﻐﻄﻴﺔ ‪TMO‬‬ ‫)اﻟﻮﺿﻊ ‪(Trunked‬‬ ‫ﺗﻢ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺘﺤﺪث‬ ‫ﻣﺮة واﺣﺪة‬ ‫ﻳﺤﺪد وﺿﻊ "اﻟﻤﻔﺘﺎح اﻟﺪوار" ﻋﺪد ﻣﺮات‬ ‫ﺗﻜﺮار ﺣﺪوث اﻟﺘﺴﻠﺴﻞ اﻟﺘﺎﻟﻲ‪:‬‬ ‫ﻣﺮة واﺣﺪة‬ ‫ﺑﻌﺪ ﻛﻞ ﺗﺴﻠﺴﻞ ﺛﺎﻟﺚ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻳﺴﻮد اﻟﺼﻤﺖ‬ ‫ﻟﻔﺘﺮة زﻣﻨﻴﺔ أﻃﻮل‪.‬‬ ‫ﻓﻲ ‪DMO‬‬ ‫ﻣﺮة واﺣﺪة‬ ‫ﻓﻲ ‪Emergency‬‬ ‫ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺴﺘﻤﺮ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن ﻓﻲ‬ ‫وﺿﻊ ‪Emergency‬‬ ‫ﻋﻨﺪ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟـ‪PPT‬‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن ﻓﻲ وﺿﻊ‬ ‫‪Whisper‬‬ ‫ﻓﻲ وﺿﻊ ‪Whisper‬‬ ‫ﻳﺠﺮي ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ ﺑﻤﺴﺢ اﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ‬ ‫ﻣﺮة واﺣﺪة‬ ‫ﻳﺼﺪر ﺻﻮت اﻟﻤﺘﺤﺪث ﻋﻨﺪ اﻟﻀﻐﻂ‬ ‫ﻋﻠﻰ اﻟﺰر ‪.PTT‬‬ ‫ﻳﺼﺪر ﺻﻮت اﻟﻤﺘﺤﺪث ﺑﺪون ﻋﺒّﺎرة ﻋﻨﺪ‬ ‫اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺰر ‪ .PTT‬ﺗﺸﻴﺮ اﻟﻨﻐﻤﺔ‬ ‫إﻟﻰ أن اﻟﻌﺒّﺎرة ﻟﻢ ﺗﻌﺪ ﻣﺘﻮﻓﺮة ﺑﻌﺪ‪.‬‬ ‫• ﻣﻨﻊ اﻟﺘﺤﺪث‬ ‫• اﻟﻨﻈﺎم ﻣﺸﻐﻮل‬ ‫• اﻧﺘﻬﺖ ﻣﻬﻠﺔ اﻟﻤﻮﻗﺖ‬ ‫• ‪ TCR1000‬اﻟﻤﺘﺼﻞ ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﻓﺮ‬ ‫أو ﻣﺸﻐﻮل‬ ‫ﻣﺮة واﺣﺪة‬ ‫ﻣﺮة واﺣﺪة‬ ‫ﺣﺘﻰ ﺗﻘﻮم ﺑﺘﺤﺮﻳﺮ اﻟﺰر ‪.PTT‬‬ ‫‪7‬‬ ‫اﻟﺰر ‪) Tone‬اﻟﻨﻐﻤﺔ(‬ ‫اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺰر ‪) Tone‬اﻟﻨﻐﻤﺔ( ﻹﻋﻄﺎء إﺷﺎرة ﺻﻮﺗﻴﺔ ﺑﺎﻟﻨﻐﻤﺎت ﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺘﺤﺪث اﻟﻤﺤﺪدة‪.‬‬ ‫ﻣﺆﺷﺮ ‪ LED‬اﻟﺨﺎص ﺑﺎﻟﺤﺎﻟﺔ‬ ‫ﻋــــﺮﺑـــﻲ‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻄﺮﻓﻲ ﻣﻊ وﺟﻮد‘ ﻓﻲ وﺿﻊ "اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺨﻔﻲ"‪ ،‬ﻳﻜﻮن ﻣﺆﺷﺮ ‪ LED‬اﻟﺨﺎص‬ ‫ﺑﺎﻟﺤﺎﻟﺔ ﻣﻄﻔﺄ‪.‬‬ ‫ﻟﻠﺘﻌﺮف ﻋﻠﻰ اﻟﺤﺎﻻت اﻷﺧﺮى اﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﺗﺤﺪﻳﺪﻫﺎ ﻣﻦ ﺧﻼل ﻣﺆﺷﺮ ‪ ،LED‬راﺟﻊ اﻟﺠﺪول اﻟﺘﺎﻟﻲ‪.‬‬ ‫اﻟﺤﺎﻟﺔ‬ ‫اﻟﻤﺆﺷﺮ‬ ‫اﻹﺷﺎرات اﻟﺒﺪﻳﻠﺔ ﻓﻲ وﺿﻊ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻏﻴﺮ اﻟﺨﻔﻲ‬ ‫أﺧﻀﺮ ﺛﺎﺑﺖ‬ ‫ﻗﻴﺪ اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫أﺧﻀﺮ واﻣﺾ‬ ‫ﻓﻲ اﻟﺨﺪﻣﺔ‬ ‫أﺣﻤﺮ ﺛﺎﺑﺖ‬ ‫ﺧﺎرج اﻟﺨﺪﻣﺔ‬ ‫أﺣﻤﺮ واﻣﺾ‬ ‫ﻳﺘﻢ اﻻﺗﺼﺎل ﺑﺈﺣﺪى اﻟﺸﺒﻜﺎت‬ ‫ﻳﺪﺧﻞ إﻟﻰ اﻟﻮﺿﻊ ‪DMO‬‬ ‫ﺑﺮﺗﻘﺎﻟﻲ ﺛﺎﺑﺖ‬ ‫اﻟﻮﺿﻊ ‪) Transmit Inhibit‬إﻳﻘﺎف اﻹرﺳﺎل( )‪ (TXI‬ﻓﻲ اﻟﺨﺪﻣﺔ‬ ‫اﻟﻘﻨﺎة ﻣﺸﻐﻮﻟﺔ ﻓﻲ اﻟﻮﺿﻊ ‪DMO‬‬ ‫ﻻ ﺗﻮﺟﺪ إﺷﺎرات‬ ‫ﻣﺘﻮﻗﻒ‬ ‫ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫أﺧﻀﺮ ﺛﺎﺑﺖ‬ ‫ً‬ ‫ﻣﺘﺼﻼ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫ﺗﻢ اﻻﻧﺘﻬﺎء ﻣﻦ ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ وﺟﻬﺎز اﻟﺸﺤﻦ ﻣﺎ ﻳﺰال‬ ‫ﺑﺮﺗﻘﺎﻟﻲ ﺛﺎﺑﺖ‬ ‫ﻣﺎزاﻟﺖ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻗﺎﺋﻤﺔ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻻﺧﺘﺒﺎر اﻟﺬاﺗﻲ‬ ‫أﺣﻤﺮ ﺛﺎﺑﺖ‬ ‫ﻓﺸﻠﺖ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﻔﺤﺺ اﻟﺬاﺗﻲ‬ ‫ﻣﺤﻮ ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ اﻟﺘﺸﻔﻴﺮ‬ ‫أﺧﻀﺮ واﻣﺾ‬ ‫ﺗﻢ اﻟﺪﺧﻮل إﻟﻰ وﺿﻊ ﻣﺤﻮ ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ اﻟﺘﺸﻔﻴﺮ‬ ‫ﻫﺬا ﻫﻮ اﻟﻨﻤﻂ اﻟﻘﻴﺎﺳﻲ ﻹﺷﺎرات ‪ .LED‬ﻗﺪ ﻳﻘﻮم "ﻣﻮﻓﺮ اﻟﺨﺪﻣﺔ" ﺑﺘﻬﻴﺌﺔ ﺳﻠﻮك ﺧﺮ ﻟﻤﺆﺷﺮ ‪.LED‬‬ ‫‪6‬‬ ‫ﻧﻈﺮة ﻋﺎﻣﺔ ﻋﻠﻰ أزرار اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻄﺮﻓﻲ‬ ‫ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ واﻹﻳﻘﺎف‬ ‫ﻋــــﺮﺑـــﻲ‬ ‫اﺿﻐﻂ ﻣﻊ اﻻﺳﺘﻤﺮار ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻔﺘﺎح ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪/‬إﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز‪.‬‬ ‫زر ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ اﻟﺘﺸﻔﻴﺮ‬ ‫ﻳﻘﻮم زر ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ اﻟﺘﺸﻔﻴﺮ ﺑﻮﻇﻴﻔﺘﻴﻦ‪:‬‬ ‫• اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺰر ﻷﻗﻞ ﻣﻦ ‪ ٥‬ﺛﻮان ﻟﻠﺪﺧﻮل إﻟﻰ وﺿﻊ اﻟﺒﺮﻣﺠﺔ‪.‬‬ ‫• اﻟﻀﻐﻂ ﻣﻊ اﻻﺳﺘﻤﺮار ﻟﻤﺪة ‪ ٥‬ﺛﻮان أو أﻛﺜﺮ ﻋﻠﻰ اﻟﺰر ﻟﻤﺤﻮ ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ اﻟﺘﺸﻔﻴﺮ‪.‬‬ ‫ﻧﻈﺮة ﻋﺎﻣﺔ ﻋﻠﻰ أزرار وﺣﺪة اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ُﺑﻌﺪ‬ ‫اﻟﺰر ‪PTT‬‬ ‫اﺿﻐﻂ ﻣﻊ اﻻﺳﺘﻤﺮار ﻋﻠﻰ اﻟﺰر ﻹﺟﺮاء ﻣﻜﺎﻟﻤﺎت ﻧﺼﻒ ﻣﺰدوﺟﺔ أو ﻟﺒﺪء ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ ﺟﻤﺎﻋﻴﺔ‪،‬‬ ‫ﺛﻢ ﺣﺮر اﻟﺰر ﻟﻜﻲ ﺗﺴﻤﻊ ﺻﻮت اﻟﻤﺘﺤﺪث ﻋﻠﻰ اﻟﻄﺮف اﻵﺧﺮ‪.‬‬ ‫ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﺎت اﻟﺘﺤﺪث‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺈدارة اﻟﻤﻔﺘﺎح ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﻣﺠﻤﻮﻋﺎت اﻟﺘﺤﺪث‪.‬‬ ‫اﻟﺰر ‪TMO/DMO/Emergency‬‬ ‫ﻳﻘﻮم اﻟﺰر ‪ TMO/DMO/Emergency‬ﺑﻮﻇﻔﺘﻴﻦ‪:‬‬ ‫• اﺿﻐﻂ ﻟﻔﺘﺮة ﻗﺼﻴﺮة ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ وﺿﻌﻲ ‪ TMO‬و‪DMO‬‬ ‫ﺑﻌﺪ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺰر ﻳﺘﺮك اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻄﺮﻓﻲ "اﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺎت اﻟﻤﻔﻀﻠﺔ"‪ ،‬وﻳﻘﻮم ﺑﺘﻐﻴﻴﺮ وﺿﻌﻪ اﻟﺤﺎﻟﻲ‬ ‫إﻟﻰ اﻟﻮﺿﻊ اﻟﻤﻘﺎﺑﻞ ﻟﻪ )أي إﻣﺎ ‪ TMO‬أو ‪ .(DMO‬ﻳﺘﻢ ﺗﻌﻴﻴﻦ اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻄﺮﻓﻲ اﻟﻤﺘﺼﻞ ﺑﺎﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ‬ ‫اﻟﻤﻌﻴﻨﻪ إﻟﻰ اﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﻤﺤﺪدة ً‬ ‫ﻣﺴﺒﻘﺎ‪ ،‬أو أول ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﺘﻮﻓﺮة ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪم ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ‪.‬‬ ‫• اﻟﻀﻐﻂ ﻣﻊ اﻻﺳﺘﻤﺮار ﻟﻠﺪﺧﻮل إﻟﻰ اﻟﻮﺿﻊ ‪Emergency‬‬ ‫اﻟﺰر ‪Option‬‬ ‫ﻳﻘﻮم زر اﻟﺨﻴﺎرات اﻓﺘﺮاﺿﻴًﺎ ﺑﻮﻇﻴﻔﺘﻴﻦ‪:‬‬ ‫• اﻟﻀﻐﻂ ﻟﻔﺘﺮة ﻗﺼﻴﺮة ﻟﺘﺒﺪﻳﻞ اﻟﻮﺿﻊ ‪Whisper‬‬ ‫• اﻟﻀﻐﻂ ﻣﻊ اﻻﺳﺘﻤﺮار ﻟﻠﺪﺧﻮل إﻟﻰ اﻟﻮﺿﻊ ‪TXI‬‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪ ،Customer Programming‬ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﻐﻴﻴﺮ وﺿﻊ ﺗﺒﺪﻳﻞ‬ ‫‪ DMO/TMO‬إﻟﻰ اﻟﺰر ‪ً Option‬‬ ‫ﺑﺪﻻ ﻣﻦ اﺧﺘﻴﺎر إﻣﺎ اﻟﻮﺿﻊ ‪ TXI‬أو اﻟﻮﺿﻊ ‪.Whisper‬‬ ‫أزرار ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺼﻮت‬ ‫اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زري ‪) Volume Up‬رﻓﻊ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺼﻮت( و‪) Volume Down‬ﺧﻔﺾ ﻣﺴﺘﻮى‬ ‫اﻟﺼﻮت( ﻟﻀﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮى ﺻﻮت ﺳﻤّﺎﻋﺔ اﻷذن‪.‬‬ ‫‪5‬‬ ‫ﻧﻈﺮة ﻋﺎﻣﺔ ﻋﻠﻰ ‪TCR1000‬‬ ‫ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ اﻟﺘﺤﻜﻢ واﻟﻤﺆﺷﺮات‬ ‫ﻋــــﺮﺑـــﻲ‬ ‫ﺗﺸﻴﺮ اﻷرﻗﺎم اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ إﻟﻰ اﻟﺮﺳﻢ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ اﻟﻤﻮﺟﻮد ﻋﻠﻰ اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻟﺪاﺧﻠﻲ ﻣﻦ اﻟﻐﻼف اﻷﻣﺎﻣﻲ‪.‬‬ ‫اﻟﻮﺻﻒ‬ ‫اﻟﺮﻗﻢ‬ ‫وﺣﺪة اﻟﻼﺳﻠﻜﻲ‬ ‫ﻣﻨﻔﺬ ﺗﻮﺻﻴﻞ ‪CE‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪5‬‬ ‫ﻳﻘﻮم ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ "وﺣﺪة اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑُﻌﺪ" واﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﺼﻮﺗﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻳُﺴﺘﺨﺪم ﻟﺸﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ وﺑﺮﻣﺠﺔ اﻷﺟﻬﺰة اﻟﻄﺮﻓﻴﺔ وﺗﺤﻤﻴﻞ اﻟﻤﻔﺎﺗﻴﺢ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﺻﻞ اﻟﻬﻮاﺋﻲ‬ ‫ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ واﻹﻳﻘﺎف‬ ‫ﻳﻘﻮم ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻄﺮﻓﻲ أو إﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‪.‬‬ ‫زر ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ اﻟﺘﺸﻔﻴﺮ‬ ‫ﻳُﺴﺘﺨﺪم ﻟﺘﺤﻤﻴﻞ ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ اﻟﺘﺸﻔﻴﺮ وﺣﺬﻓﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﻣﺆﺷﺮ ‪LED‬‬ ‫ﻳﻌﺮض ﺣﺎﻻت ﻋﻤﻠﻴﺎت ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻄﺮﻓﻲ‪.‬‬ ‫ﻣﺜﺒﺖ ﺷﺮﻳﻂ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻤﻮﺳﻌﺔ‬ ‫‪6‬‬ ‫ﻣﻮﺻﻞ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻤﻮﺳﻌﺔ‬ ‫‪7‬‬ ‫وﺣﺪة اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑُﻌﺪ‬ ‫اﻟﺰر ‪PTT‬‬ ‫‪8‬‬ ‫‪9‬‬ ‫‪10‬‬ ‫‪11‬‬ ‫‪12‬‬ ‫‪13‬‬ ‫‪14‬‬ ‫‪15‬‬ ‫‪16‬‬ ‫‪4‬‬ ‫ﻳﺒﺪأ إﺟﺮاء اﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺎت ﻧﺼﻒ اﻟﻤﺰدوﺟﺔ‪.‬‬ ‫ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﺎت اﻟﺘﺤﺪث‬ ‫ﻳﻘﻮم ﺑﺘﺤﺪﻳﺪ ﻣﺠﻤﻮﻋﺎت اﻟﺘﺤﺪث‪.‬‬ ‫زر إﻋﺎدة اﻟﺘﻌﻴﻴﻦ‬ ‫اﻟﺰر ‪) Option‬اﻟﺨﻴﺎر(‬ ‫ً‬ ‫ﻳُﺴﺘﺨﺪم ﻟﺘﻤﻜﻴﻦ اﻟﻮﻇﺎﺋﻒ اﻟﻤﺒﺮﻣﺠﺔ ﻣﺴﺒﻘﺎ أو ﺗﻌﻄﻴﻠﻬﺎ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ اﻟﻤﺜﺎل‪ :‬اﻟﻮﺿﻊ‬ ‫‪" Transmission Inhibit‬إﻳﻘﺎف اﻹرﺳﺎل" واﻟﻮﺿﻊ ‪ Whisper‬واﻟﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ وﺿﻌﻲ‬ ‫‪.TMO/DMO‬‬ ‫ﻣﻨﻔﺬ ﺗﻮﺻﻴﻞ ‪USB‬‬ ‫ﻳﻘﻮم ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ "وﺣﺪة اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑُﻌﺪ" ﺑﺎﻟﺠﻬﺎز اﻟﻄﺮﻓﻲ‪.‬‬ ‫اﻟﺰر ‪TMO/DMO/Emergency‬‬ ‫ً‬ ‫ﻳُﺴﺘﺨﺪم ﻟﻠﺪﺧﻮل إﻟﻰ اﻟﻮﺿﻊ اﻟﻤﺤﺪد اﻟﻤﺒﺮﻣﺞ ﻣﺴﺒﻘﺎ‪.‬‬ ‫اﻟﺰر ‪) Tone‬اﻟﻨﻐﻤﺔ(‬ ‫ﻳﻘﻮم ﺑﺈرﺳﺎل إﺷﺎرة ﺻﻮﺗﻴﺔ ﺑﺎﻟﻨﻐﻤﺎت إﻟﻰ اﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﻤﺤﺪدة‪.‬‬ ‫ﻣﻮﺻﻞ ‪ PTT‬ﻋﻦ ﺑُﻌﺪ‬ ‫أزرار رﻓﻊ وﺧﻔﺾ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺼﻮت‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﻣﻦ ﺧﻼﻟﻬﺎ ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮى ﺻﻮت ﺳﻤﺎﻋﺔ اﻷذن‪.‬‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺴﻼﻣﺔ وﻃﺮﻳﻘﺔ اﻟﺘﺨﻠﺺ اﻵﻣﻨﺔ ﻣﻦ اﻷﺟﻬﺰة اﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻜﺔ‬ ‫ﻋــــﺮﺑـــﻲ‬ ‫ﻳﺘﻨﺎول دﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم ﻫﺬا ﻃﺮﻳﻘﺔ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ ﻷﺟﻬﺰة ‪ TCR1000‬اﻟﻄﺮﻓﻴﺔ اﻟﺨﻔﻴﺔ‪ .‬ﻳُﺮﺟﻰ‬ ‫اﺳﺘﺸﺎرة اﻟﻤﻮزع اﻟﻘﺮﻳﺐ ﻣﻨﻚ ﻟﻠﺘﻌﺮف ﻋﻠﻰ ﻣﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﻔﺼﻴﻠﻴﺔ اﻟﻮاردة ﻓﻲ دﻟﻴﻞ اﻟﻤﺰاﻳﺎ رﻗﻢ‬ ‫‪ 6866587D07‬اﻟﺨﺎص ﺑﺎﻟﻤﺴﺘﺨﺪم‪.‬‬ ‫ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪام ﻫﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ‪ ،‬اﻗﺮأ إرﺷﺎدات اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻟﻠﺘﻌﺮف ﻋﻠﻰ ﻃﺮﻳﻘﺔ‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻵﻣﻦ اﻟﻤﺬﻛﻮرة ﻓﻲ اﻟﻜﺘﻴﺐ رﻗﻢ ‪ 6866587D16‬اﻟﺨﺎص‬ ‫ﺑـ "أﻣﺎن اﻟﻤﻨﺘﺞ وﺣﺪ اﻟﺘﻌﺮض اﻵﻣﻦ ﻟﻤﻮﺟﺎت اﻟﺘﺮدد اﻟﻼﺳﻠﻜﻲ )‪"(RF‬‬ ‫اﻟﻤﺮﻓﻖ ﺑـ ‪.TCR1000‬‬ ‫اﻧﺘﺒﻪ!‬ ‫ﻻ ﻳُﺼﺮح ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ‪ TCR1000‬إﻻ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻬﻨﻲ اﻟﻤﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ ﻣﺘﻄﻠﺒﺎت ‪ ICNIRP‬اﻟﺨﺎﺻﺔ‬ ‫ﺑﺤﺪ اﻟﺘﻌﺮض اﻵﻣﻦ ﻟﻄﺎﻗﺔ ﻣﻮﺟﺎت اﻟﺘﺮدد اﻟﻼﺳﻠﻜﻲ )‪ .(RF‬ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪام ﻫﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ‪ ،‬اﻗﺮأ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺨﺎﺻﺔ‬ ‫ﺑﺎﻟﺘﻌﺮف ﻋﻠﻰ ﻃﺎﻗﺔ ﻣﻮﺟﺎت اﻟﺘﺮدد اﻟﻼﺳﻠﻜﻲ )‪ (RF‬واﻹرﺷﺎدات اﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻴﺔ اﻟﻤﺬﻛﻮرة ﻓﻲ ﻛﺘﻴﺐ "أﻣﺎن اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫وﺣﺪ اﻟﺘﻌﺮض اﻵﻣﻦ ﻟﻤﻮﺟﺎت اﻟﺘﺮدد اﻟﻼﺳﻠﻜﻲ )‪) "(RF‬إﺻﺪارات ﻣﻮﺗﻮروﻻ ﺑﺮﻗﻢ ﺟﺰء ‪(6866587D16‬‬ ‫ﻟﻀﻤﺎن اﻟﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ ﺣﺪود اﻟﺘﻌﺮض اﻵﻣﻦ ﻟﻤﻮﺟﺎت اﻟﺘﺮدد اﻟﻼﺳﻠﻜﻲ )‪.(RF‬‬ ‫اﺣﺘﻔﻆ ﺑـ دﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم وﻛﺘﻴﺐ أﻣﺎن اﻟﻤﻨﺘﺞ وﺣﺪ اﻟﺘﻌﺮض اﻵﻣﻦ ﻟﻤﻮﺟﺎت اﻟﺘﺮدد اﻟﻼﺳﻠﻜﻲ )‪ (RF‬ﻓﻲ ﻣﻜﺎن‬ ‫ﻣﻦ واﺣﺮص ﻋﻠﻰ ﺗﻮﻓﻴﺮ‘ ﻟﻠﻤﺸﻐﻠﻴﻦ اﻵﺧﺮﻳﻦ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻧﻘﻞ ‪ TCR1000‬إﻟﻰ ﻣﺴﺘﺨﺪﻣﻴﻦ ﺧﺮﻳﻦ‪.‬‬ ‫ﺗﻮﺟﻴﻪ اﻻﺗﺤﺎد اﻷوروﺑﻲ )‪ (EU‬اﻟﺨﺎص ﺑﺎﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﻧﻔﺎﻳﺎت اﻷﺟﻬﺰة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫واﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﺔ )‪(WEEE‬‬ ‫ﻳﺘﻄﻠﺐ ﺗﻮﺟﻴﻪ ‪ WEEE‬اﻟﺨﺎص ﺑﺪول اﻻﺗﺤﺎد اﻷوروﺑﻲ ﺑﺄن ﺗﻜﻮن اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت اﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﺑﻴﻌﻬﺎ داﺧﻞ دول‬ ‫اﻻﺗﺤﺎد اﻷوروﺑﻲ ﻣﻤﻴﺰة ﻣﻦ ﺧﻼل وﺿﻊ ﻣﻠﺼﻖ ﺻﻨﺪوق اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت اﻟﻤﺘﺼﺎﻟﺐ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻨﺘﺞ )أو اﻟﻌﺒﻮة ﻓﻲ‬ ‫ً‬ ‫وﻃﺒﻘﺎ ﻟﺘﻌﺮﻳﻒ ﺗﻮﺟﻴﻪ ‪ ،WEEE‬ﻓﺈن ﺻﻨﺪوق اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت اﻟﻤﺘﺼﺎﻟﺐ ﻳﻌﻨﻲ‬ ‫ﺑﻌﺾ اﻟﺤﺎﻻت(‪.‬‬ ‫أن اﻟﻌﻤﻼء واﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﻴﻦ اﻟﻨﻬﺎﺋﻴﻴﻦ ﻓﻲ دول اﻻﺗﺤﺎد اﻷوروﺑﻲ ﻻ ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻋﻠﻴﻬﻢ اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ‬ ‫اﻟﻤﻌﺪات أو اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﺔ واﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ ﺿﻤﻦ ﻓﻀﻼت اﻟﻤﻨﺰل‪.‬‬ ‫ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻋﻠﻰ اﻟﻌﻤﻼء أو اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﻴﻦ اﻟﻨﻬﺎﺋﻴﻴﻦ ﻓﻲ دول اﻻﺗﺤﺎد اﻷوروﺑﻲ اﻻﺗﺼﺎل ﺑﻤﻨﺪوﺑﻲ ﺗﻮرﻳﺪ اﻟﻤﻌﺪات اﻟﻤﺤﻠﻴﻦ‬ ‫اﻟﻤﻮﺟﻮدﻳﻦ ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻨﻬﻢ أو ﺑﻤﺮاﻛﺰ اﻟﺨﺪﻣﺔ ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﺣﻮل أﻧﻈﻤﺔ ﺗﺠﻤﻴﻊ اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت ﻓﻲ ﺑﻠﺪاﻧﻬﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﺣﻘﻮق اﻟﻄﺒﻊ واﻟﻨﺸﺮ‬ ‫ﻗﺪ ﺗﺘﻀﻤﻦ ﻣﻨﺘﺠﺎت ﻣﻮﺗﻮروﻻ اﻟﻤﺬﻛﻮرة ﻓﻲ ﻫﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ ﺑﺮاﻣﺞ ﻛﻤﺒﻴﻮﺗﺮ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﻤﻮﺗﻮروﻻ ﻣﺤﻤﻴﺔ ﺑﻘﻮاﻧﻴﻦ ﺣﻤﺎﻳﺔ ﺣﻘﻮق اﻟﻄﺒﻊ واﻟﻨﺸﺮ اﻟﻤﺨﺰﻧﺔ‬ ‫ﻋﻠﻰ ذاﻛﺮات أﺷﺒﺎ‘ اﻟﻤﻮﺻﻼت أو أي وﺳﺎﺋﻂ أﺧﺮى‪ .‬وﺗﻬﺪف اﻟﻘﻮاﻧﻴﻦ اﻟﻤﻌﻤﻮل ﺑﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﻮﻻﻳﺎت اﻟﻤﺘﺤﺪة اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ واﻟﺪول اﻷﺧﺮى إﻟﻰ‬ ‫اﻟﻤﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺤﻘﻮق اﻟﺤﺼﺮﻳﺔ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺸﺮﻛﺔ ﻣﻮﺗﻮروﻻ ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﺒﺮاﻣﺞ اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ اﻟﻤﺤﻤﻴﺔ ﺑﻘﻮاﻧﻴﻦ ﺣﻤﺎﻳﺔ ﺣﻘﻮق اﻟﻄﺒﻊ واﻟﻨﺸﺮ‪ ،‬دون‬ ‫أن ﻳﻘﺘﺼﺮ اﻷﻣﺮ ﻋﻠﻰ ذﻟﻚ‪ ،‬ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ذﻟﻚ‪ ،‬اﻟﺤﻖ اﻟﺤﺼﺮي ﻓﻲ اﻟﻨﺴﺦ أو إﻋﺎدة اﻹﻧﺘﺎج ﺑﺄي ﺷﻜﻞ ﻟﺒﺮاﻣﺞ اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ اﻟﻤﺤﻤﻴﺔ ﺑﻤﻘﺘﻀﻰ ﻗﻮاﻧﻴﻦ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺔ ﺣﻘﻮق اﻟﻄﺒﻊ واﻟﻨﺸﺮ‪ً .‬‬ ‫ووﻓﻘﺎ ﻟﺬﻟﻚ‪ ،‬ﻳﺤﻈﺮ ﻧﺴﺦ أو إﻋﺎدة إﻧﺘﺎج أو ﺗﻌﺪﻳﻞ أو أﺟﺮاء أﻋﻤﺎل اﻟﻬﻨﺪﺳﺔ اﻟﻌﻜﺴﻴﺔ أو ﺗﻮزﻳﻊ أي ﺑﺮاﻣﺞ ﻛﻤﺒﻴﻮﺗﺮ‬ ‫ﺧﺎﺻﺔ ﺑﻤﻮﺗﻮروﻻ ﻣﺤﻤﻴﺔ ﺑﻘﻮاﻧﻴﻦ ﺣﻤﺎﻳﺔ ﺣﻘﻮق اﻟﻄﺒﻊ واﻟﻨﺸﺮ ﻣﻦ ﺑﻴﻦ ﻣﻨﺘﺠﺎت ﻣﻮﺗﻮروﻻ اﻟﻤﺸﺎر إﻟﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﻫﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ‪ ،‬ﺑﺄي ﺷﻜﻞ ﻣﻦ اﻷﺷﻜﺎل‬ ‫ﺑﺪون اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﻣﻮاﻓﻘﺔ ﻛﺘﺎﺑﺔ ﺻﺮﻳﺤﺔ ﻣﻦ ﻣﻮﺗﻮروﻻ‪ .‬وﻋﻼوة ﻋﻠﻰ ذﻟﻚ‪ ،‬ﻓﺈن ﺷﺮاء ﻣﻨﺘﺠﺎت ﻣﻮﺗﻮروﻻ ﻻ ﻳﻌﻨﻲ ﻣﻨﺢ ﺗﺮﺧﻴﺺ أو ﻣﻨﻌﻪ‬ ‫ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﺒﺎﺷﺮة أو ﻏﻴﺮ ﻣﺒﺎﺷﺮة ﺑﻤﻘﺘﻀﻰ ﻗﻮاﻧﻴﻦ ﺣﻤﺎﻳﺔ ﺣﻘﻮق اﻟﻄﺒﻊ واﻟﻨﺸﺮ أو ﺑﺮاءات اﻻﺧﺘﺮاع أو ﺗﻄﺒﻴﻘﺎت ﺑﺮاءات اﻻﺧﺘﺮاع اﻟﺨﺎﺻﺔ‬ ‫ﺑﻤﻮﺗﻮرو‪ ،‬ﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎء اﻟﺘﺮﺧﻴﺺ اﻟﻌﺎدي ﻏﻴﺮ اﻟﺤﺼﺮي ﺑﺎﻻﺳﺘﺨﺪام واﻟﺬي ﻳﻨﺸﺄ ﻋﻦ ﺗﻄﺒﻴﻖ اﻟﻘﻮاﻧﻴﻦ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺒﻴﻊ اﻟﻤﻨﺘﺞ‪.‬‬ ‫‪3‬‬ ‫ﻋــــﺮﺑـــﻲ‬ ‫ﻣﻜﺎﻟﻤﺎت ‪ TMO‬اﻟﺠﻤﺎﻋﻴﺔ ‪......................................................................‬‬ ‫إﺟﺮاء ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ ‪ TMO‬ﺟﻤﺎﻋﻴﺔ ‪.........................................................‬‬ ‫ﺗﻠﻘﻲ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ ‪ TMO‬ﺟﻤﺎﻋﻴﺔ ‪...........................................................‬‬ ‫ﺗﻠﻘﻲ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ ‪ TMO‬ﺟﻤﺎﻋﻴﺔ اذاﻋﻴﺔ ‪...................................................‬‬ ‫ﻣﻜﺎﻟﻤﺎت ‪ DMO‬اﻟﺠﻤﺎﻋﻴﺔ ‪.....................................................................‬‬ ‫إﺟﺮاء ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ ‪ DMO‬ﺟﻤﺎﻋﻴﺔ ‪.........................................................‬‬ ‫ﺗﻠﻘﻲ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ ‪ DMO‬ﺟﻤﺎﻋﻴﺔ ‪...........................................................‬‬ ‫‪18‬‬ ‫‪18‬‬ ‫‪19‬‬ ‫‪19‬‬ ‫‪19‬‬ ‫‪19‬‬ ‫‪19‬‬ ‫اﻟﻮﺿﻊ ‪20 .............................................................. Emergency‬‬ ‫اﻟﺪﺧﻮل إﻟﻰ اﻟﻮﺿﻊ ‪ Emergency‬أو اﻟﺨﺮوج ﻣﻨﻪ ‪........................................‬‬ ‫إرﺳﺎل إﻧﺬار ﺑﺤﺎﻟﺔ ﻃﻮارئ ‪.....................................................................‬‬ ‫ﻣﻴﺰة اﻟﻤﻴﻜﺮوﻓﻮن اﻟﺴﺎﺧﻦ ‪.......................................................................‬‬ ‫إﺟﺮاء ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ ﻃﻮارئ ﺟﻤﺎﻋﻴﺔ ‪.................................................................‬‬ ‫‪20‬‬ ‫‪20‬‬ ‫‪21‬‬ ‫‪21‬‬ ‫اﻟﺘﻠﻤﻴﺤﺎت واﻟﻨﻘﺎط اﻟﻬﺎﻣﺔ ‪22 ..............................................................‬‬ ‫اﻟﺪﻟﻴﻞ اﻟﻤﺮﺟﻌﻲ اﻟﺴﺮﻳﻊ ‪23 ................................................................‬‬ ‫ﺷﺮﻛﺔ ﻣﻮﺗﻮروﻻ©‪2008 ،‬‬ ‫‪ MOTOROLA‬واﻟﺸﻌﺎر ‪ M‬اﻟﻤﻤﻴﺰ ﻣﺴﺠﻠﻴﻦ ﻓﻲ ﻣﻜﺘﺐ ﺗﺴﺠﻴﻞ ﺑﺮاءات اﻻﺧﺘﺮاع واﻟﻌﻼﻣﺎت‬ ‫اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ ﻓﻲ اﻟﻮﻻﻳﺎت اﻟﻤﺘﺤﺪة اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ‪ .‬ﻛﺎﻓﺔ اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت أو أﺳﻤﺎء اﻟﺨﺪﻣﺔ اﻷﺧﺮى ﻣﻠﻜﻴﺔ ﺧﺎﺻﺔ‬ ‫ﻟﻤﺎﻟﻜﻴﻬﺎ اﻟﺘﺎﺑﻌﻴﻦ‪.‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺴﻼﻣﺔ وﻃﺮﻳﻘﺔ اﻟﺘﺨﻠﺺ اﻵﻣﻨﺔ ﻣﻦ اﻷﺟﻬﺰة اﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻜﺔ ‪................‬‬ ‫ﻧﻈﺮة ﻋﺎﻣﺔ ﻋﻠﻰ ‪....................................................... TCR1000‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪4‬‬ ‫ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ اﻟﺘﺤﻜﻢ واﻟﻤﺆﺷﺮات ‪......................................................................‬‬ ‫ﻧﻈﺮة ﻋﺎﻣﺔ ﻋﻠﻰ أزرار اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻄﺮﻓﻲ ‪.......................................................‬‬ ‫ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ واﻹﻳﻘﺎف ‪................................................................‬‬ ‫زر ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ اﻟﺘﺸﻔﻴﺮ ‪......................................................................‬‬ ‫ﻧﻈﺮة ﻋﺎﻣﺔ ﻋﻠﻰ أزرار وﺣﺪة اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑُﻌﺪ ‪.................................................‬‬ ‫اﻟﺰر ‪.............................................................................. PTT‬‬ ‫ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﺎت اﻟﺘﺤﺪث ‪..................................................‬‬ ‫اﻟﺰر ‪................................................ TMO/DMO/Emergency‬‬ ‫اﻟﺰر ‪.......................................................................... Option‬‬ ‫أزرار ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺼﻮت ‪..........................................................‬‬ ‫اﻟﺰر ‪) Tone‬اﻟﻨﻐﻤﺔ( ‪...................................................................‬‬ ‫ﻣﺆﺷﺮ ‪ LED‬اﻟﺨﺎص ﺑﺎﻟﺤﺎﻟﺔ ‪...................................................................‬‬ ‫ﻧﻐﻤﺎت اﻹﺷﺎرات اﻟﺼﻮﺗﻴﺔ ‪......................................................................‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪7‬‬ ‫ﺑﺪء اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ‪............................................................................‬‬ ‫‪9‬‬ ‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ‪.........................................................................................‬‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ‪.........................................................................‬‬ ‫اﺳﺘﺒﺪال اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ‪........................................................................‬‬ ‫ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ‪..........................................................................‬‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﺳﻌﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ‪................................................................‬‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻤﻮﺳﻌﺔ ‪..............................................................‬‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻞ وﺣﺪة اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑُﻌﺪ ‪...................................................................‬‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻬﻮاﺋﻲ ‪.................................................................................‬‬ ‫ﻃﺮﻳﻘﺔ اﻻرﺗﺪاء وﺗﻮﺻﻴﻼت اﻷﺳﻼك ‪..........................................................‬‬ ‫ﺳﺘﺮة اﻟﺘﺨﻔﻲ اﻟﻮاﻗﻴﺔ ‪....................................................................‬‬ ‫ﺷﺪاد اﻟﻜﺘﻒ ‪..............................................................................‬‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪/‬اﻹﻳﻘﺎف )ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪/‬اﻹﻳﻘﺎف( ‪.....................................................‬‬ ‫)‪) Transmit Inhibit (TXI‬ﻣﻨﻊ اﻟﻨﻘﻞ( ‪....................................................‬‬ ‫اﻟﻮﺿﻊ ‪............................................................................. Whisper‬‬ ‫‪9‬‬ ‫‪9‬‬ ‫‪10‬‬ ‫‪10‬‬ ‫‪11‬‬ ‫‪12‬‬ ‫‪13‬‬ ‫‪14‬‬ ‫‪14‬‬ ‫‪15‬‬ ‫‪16‬‬ ‫‪17‬‬ ‫‪17‬‬ ‫‪17‬‬ ‫اﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺎت اﻟﺠﻤﺎﻋﻴﺔ ‪18 ....................................................................‬‬ ‫ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺗﺤﺪث ‪18 ..........................................................................‬‬ ‫اﻟﺪﺧﻮل إﻟﻰ اﻟﻮﺿﻊ ‪ TMO‬أو ‪18 ........................................................ DMO‬‬ ‫‪1‬‬ ‫ﻋــــﺮﺑـــﻲ‬ ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ EN DE FR ES AR 6866587D01-A www.motorola.com/tetra 6866587D01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Motorola TCR1000 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario