Motorola TETRA MTM800 Guía del usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Motorola TETRA MTM800 Guía del usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
MTM800
TETRA Mobile Terminal
Basic User Guide
When printed by Motorola
1
9
14
6
15
2
5
8
13
10
11
12
7
16
4
17
18
1
English
Contents
Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Disposal Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Copyright Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Icon Conventions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
MTM800 Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Controls and Indicators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Audio Signal Tones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Periodic Alert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Key and Button Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mode Key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Soft Keys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Menu Key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Emergency Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Function Keys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
The LED Status Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
To Enter the Menu Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
To Exit the Menu Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
List of Menu Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
The Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Display Icons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Displaying Long Numbers or Messages . . . . . . . . . . . . . . 15
Getting Started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Powering the MTM800 On/Off (On/Off Button) . . . . . . . . . . . . . 16
Powering On the MTM800 (Ignition Sense) . . . . . . . . . . . . . . . 16
Powering On the MTM800 (Emergency Foot Switch) . . . . . . . . 16
Powering On with Transmit Inhibit Active . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Uninstalling the Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Unlocking the MTM800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Selecting TMO or DMO Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Entering TMO or DMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Calls (Trunked Mode Operation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
TMO Group Calls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Making a TMO Group Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2
English
Receiving a TMO Group Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Receiving a TMO Broadcast Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Calls (Direct Mode Operation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
DMO Group Calls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Making a DMO Group Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Receiving a DMO Group Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Exiting DMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Calls (Private and Phone Calls) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Private Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Making a Private Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Receiving a Private Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Phone and PABX Calls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Making a Phone or PABX Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
VOX Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Emergency Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Entering or Exiting Emergency Mode (TMO & DMO) . . . . . . . . 24
Invisible Emergency Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sending an Emergency Alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Hot Microphone Feature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Making an Emergency Group Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Sending a Status Message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Sending a New Message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Sending a User-defined Message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Sending a Predefined Message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Handling New Incoming Text Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Handling Old Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Tips & Tricks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Quick Reference Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
© Motorola Inc., 2008
MOTOROLA and the stylized M Logo are registered in the U.S.
Patent and Trademark Office. All other product or service names are
the property of their respective owners.
3
English
Safety Information
The accessories are restricted to occupational use only to satisfy
ICNIRP RF energy exposure requirements. Before using the
products, read the RF energy awareness information and operating
instructions in the Product Safety and RF Exposure booklet
(Motorola Publication part number Safety Leaflet 6864117B25) to
ensure compliance with RF energy exposure limits.
Keep this User Guide and the Product Safety and RF Exposure
booklet in a safe place and make it available to other operators in
case the accessories are passed on to other people.
Disposal Information
The European Union's Waste of Electrical and Electronic
Equipment directive requires that products sold into EU
countries must have the crossed out trashbin label on the
product (or the package in some cases). As defined by the
WEEE directive, this cross-out trashbin label means that customers
and end-users in EU countries should not dispose of electronic and
electrical equipment or accessories in household waste.
Customers or end-users in EU countries should contact their local
equipment supplier representative or service centre for information
about the waste collection system in their country.
Copyright Information
The Motorola products described in this manual may include
copyrighted Motorola computer programs stored in semiconductor
memories or other mediums. Laws in the United States and other
countries preserve for Motorola certain exclusive rights for
copyrighted computer programs, but not limited to, including the
exclusive right to copy or reproduce in any form the copyrighted
computer program.
Before using these products, read the
operating instructions for safe usage
contained in the Product Safety and RF
Exposure booklet Safety Leaflet
6866537D37.
4
English
Accordingly, any copyrighted Motorola computer programs
contained in the Motorola products described in this manual may not
be copied, reproduced, modified, reverse-engineered, or distributed
in any manner without the express written permission of Motorola.
Furthermore, the purchase of Motorola products shall not be
deemed to grant either directly or by implication, estoppel, or
otherwise, any licence under the copyrights, patents, or patent
applications of Motorola, except for the normal non-exclusive
licence to use that arises by operation of the law in the sale of a
product.
This document is copyright protected. Duplications for the purpose
of the use of Motorola products are permitted to an appropriate
extent. Duplications for other purposes, changes, additions or other
processing of this document are not permitted. Only this
electronically-saved document is considered to be the original.
Duplications are considered merely copies. The group companies of
Motorola, Inc. do not vouch for the correctness of such kinds of
copies.
Icon Conventions
The document set is designed to give the reader more visual cues.
The following graphic icons are used throughout the documentation
set. These icons and their associated meanings are described below.
The signal word Warning with the associated
safety icon implies information that, if
disregarded, could result in death or serious
injury, or serious product damage.
The signal word Caution with the associated
safety icon implies information that, if
disregarded, may result in minor or moderate
injury, or serious product damage.
The signal word Caution may be used without the safety
icon to state potential damage or injury that is not related to
the product.
Notes contain information more important than the surrounding
text, such as exceptions or preconditions. They also refer the
reader elsewhere for additional information, remind the reader how
to complete an action (when it’s not part of the current procedure,
for instance), or tell the reader where something is located on the
screen. There is no warning level associated with a Note.
5
English
MTM800 Overview
Controls and Indicators
The numbers below refer to the illustration on the inside front cover.
Number Description
1 On-Off Key
Used to turn the MTM800 On/Off (press and hold).
2 LED (Indicator)
4 Alphanumeric Display
Provides four lines of 16 characters with backlighting.
5 Alphanumeric Keypad
Use the keypad to enter alphanumeric characters for
dialing, address book entries and text messages.
6 Backlight Key
Dims and intensifies the terminal’s backlight.
7 Programmable Keys 1, 2 and 3.
8 External Alarm Key
Used to activate and deactivate the External Alarm
(Horn & Lights).
9 Send/End Key
Used to initiate or answer calls, end calls (not Group
mode) or send status and text messages.
10 Menu Key
Used to enter the main menu and scroll the menu
options.
11 Soft Keys
Press to select the option that appears directly above
the left or right key on the display.
12 Navigation Keys
Press up, down, left or right for list scrolling while
moving around the menu hierarchy or for
alphanumeric text editing.
13 Mode-Key
Used to change modes.
14 Emergency Key
Used to send Emergency Alarms (press and hold).
6
English
Audio Signal Tones
= High Tone; = Low Tone;
15 Microphone Connector
Provides connection for a fist or desk microphone
with PTT button, or the telephone style handset.
16 Volume Knob
Adjusts the volume level.
17 Push-To-Talk Button (PTT)
Press and hold this button to talk, release it to listen.
18 Microphone
Before using your MTM800 for the first time, remove the plastic
lens protector from the display.
Description Ty pe Repeated
Idle
Back to Home display
Back to rotary volume
use when rotary scroll
timer expires
Back to coverage
Back to full service
Once
Clear-to-send Once
Bad key press Once
Good key press
MTM800 self-test fails at
power up
From out-of-service to
in-service
Once
In Call
Call clear warning Once
Call waiting tone while
Phone or Private Call are
pending.
Every 6 seconds, until
a call is terminated.
Data connected or
Data disconnected
Once
Number Description
7
English
Talk Permit sounds upon
pressing the PTT.
Once (Normal Tone)
Once (Short Tone)
Talk permit without
gateway sounds upon
pressing PTT. The tone
indicates the gateway is no
longer available.
Twice
Once
Talk prohibit
System busy
Time-out timer expire
Called MTM800 not
available or busy
Until you release the
PTT.
Call disconnected or failed
due to network
Once
Wrong number dialed No tone
DMO (Direct Mode)
Entering
Once
DMO Exiting Once
Local site trunking —
Entering/Exiting
Once
Phone ring back (sending) Every three seconds,
until the called user
answers or call is
rejected.
Phone busy Every 0.5 seconds
Status message sent to the
dispatcher or failed.
Twice
Incoming Calls
Status message
acknowledged by the
dispatcher.
Four times
Your MTM800 received a
Group Call without
gateway (setup only).
Once
High-priority Group Call
received
Once
Description Ty pe Repeated
8
English
Periodic Alert
This feature can be disabled/enabled by the user.
Press - 4 Setup - 1 Tones - 5 Periodic Alert also to set the
period of time between the indications.
Emergency Alarm sent or
received
Twice
Emergency Alarm failed Four times
Emergency Call received Once
Phone ring, full-duplex
Private Call (reception
According to the Ring Style
sub-menu setting.
Until you answer or
the call is rejected.
Private Call received According to the Ring Style
sub-menu setting.
Until you answer or
the call is rejected.
Private Call ringing to the
caller
Until the call is
answered.
Half-duplex Private
Pre-emptive Priority Call
(PPC) ring
Every 4 seconds, until
the call is answered or
rejected.
Full-duplex Private PPC
ring
Every 4 seconds, until
the call is answered or
rejected.
Limited service Once, upon entering
limited service.
New mail received Once
New Group Call Once
General
Volume setting (earpiece,
keypad, speaker)
Continuous
Volume setting (ringer) While setting the
volume.
Transmit Inhibit (TXI)
Once
Description Ty pe Repeated
Menu
9
English
Key and Button Overview
Mode Key
The MTM800 has four call modes when operating in Trunked Mode
(TMO):
Group mode—to send and receive Group Calls.
Private mode—to send and receive Private Calls.
Phone mode—to send and receive Phone Calls.
PABX mode—to send and receive local (office) extension calls.
Group mode is the default mode to which your MTM800 returns
when there is no activity for a few seconds.
To cycle through the Group, Private, Phone, and optional PABX
modes, press successively.
Soft Keys
Press to select the option that appears in the screen directly
above the left or right soft key.
Menu Key
Press to enter the menu. The MTM800 menus allow you to
control your MTM800 settings.
Emergency Button
Press and hold from any mode to enter the Emergency mode.
Function Keys
F1 to F3 Keys
These keys support the one-touch feature that allows you to select
or activate commonly used features by pressing and holding a
single key.
Numeric Keys
The MTM800 supports the one-touch feature that allows you to
select or activate commonly used features by pressing and holding
a numeric key.
The required time you need to press the Emergency button is set
as default to 0.5 seconds. This time may be set, however, by your
service provider.
Mode
Menu
10
English
One Touch Private Call
The MTM800 supports the one-touch private call if it is set by the
Service Provider. User can dial the last group call originator number
via pressing the assigned one touch private call button.
List of Available Characters:
The required time you need to press the Numeric keys to activate a
one-touch function is set as default to 1 second. This time may be
set, however, by your service provider.
For information on the function assigned to each F1 to F3 or
Numeric keys please refer to your Service Provider.
Key Alphanumeric Mode
. , ? ! 0 1 @ ' " - ( ) / : _ ; + & % × * = < > € £ $ ¥ ¤ [ ]
{ } \ ~ ^ ¿ ¡ § #
1
!
2
abc
ABC
abc
2
2
3
def
DEF
de f
3
3
4
ghi
GH I
gh i
4
4
5
jkl
JK L5
jk l5
6
mno
MNO
mno
6
6
7
pqrs
8
tuv
TUV
tuv
8
8
9
wxyz
W
XYZ
w
xyz
9
9
11
English
The LED Status Indicator
The LED indicator shows the states of your MTM800.
To Enter the Menu Options
1. From any mode, press .
2. Scroll to the required option, press Ok or to select.
3. Alternatively, key the numbers of the required option,
typically 2 2 4 to reach 4 Mem Usage.
To Exit the Menu Options
Press Back or .
Indicator Status
Solid green In use
Flashing green In service
Solid red Out of service
Flashing red Connecting to a network/Entering DMO
Solid orange Transmit Inhibit (TXI) in service /
Channel busy in DMO
First solid then
flashing orange
Incoming call
No indication Switched off
Your MTM800 may exit if no key presses are detected for
a time-out period.
Key Alphanumeric Mode
*Space / %
0
0-+
<#= >
Menu
12
English
List of Menu Options
1 Manual
2 Semi-auto
3Auto
4 Disablef
1Voice Only
2 Data Only
3 Voice & Data
1Keylock
2 PIN Protect
3 Change Code
4 Air Encrypt
5 K Validity
6 TMSCK Validity
7 DMSCK Validity
8 DMO SCK
9 Covert Mode
1No Tone
2 Short Tone
3 Normal Tone
1Alert
2Period
1On
2Off
1On
2Off
<9 Styles>
<9 Styles>
1On
2Off
1On
2Off
1 Add TMO
2 Add DMO
4 Remove Grp
5 Remove All
1 Duplex
2Simplex
1New
2 Templates
3 Predefined
1 Send Sts
2 Inbox
3 Send Msg
1 Private
2 Phone
3 PABX
1 Select
2View
3 Add Group
4 Setup
3 Data Setup
2 Addr. Book
1 Messages
1 Add ID / Add Phone / Add Ext
2abc Order
3 By LocatÕn
4 Mem Usage
4 My Groups
1 Tones
2 Language
4 Backlight
1 Ring Style
2 Keypad Tones
3All Tones
4 Talk Permit
5 Periodic Alert
3 Security
1English
2 Deutsch
3 Français
4 Español
5 Nederlands
6 Svenska
7 Русский
8 <User Defined>
See next page
13
English
List of Menu Options (Cont’d)
Some menu numbers may be different than the listed as some
menu options can be enabled/disabled by your Service Provider.
1 Sent
2 Received
3 Bandwidth
4 Encryption
1On
2Off
1Position
2Interface
1 Add Group
2View List
3 Edit List
4 Rename
5 Clear List
1On
2Off
1Activate
2 Deactivate
1 Home Only
2 Select Net
1 Trunk Mode
2 Direct Mode
2 Packet Data
1 Location
9More ...
8 Recent Call
7Scan
6 Networks
4 Setup
(cont’d)
5 Own Number
1 Dialed
2Received
3 Missed
2Active List
3 Scan Lists
<40 lists>
1 Scanning
1Display
2 Oper. Mode
3 TXI Mode
1 Private Num
2 Phone Num
6 Acc’ry Type
5 Time & Date
1 Standard
2 Handset
3 External
4 External & Std
2Set
3 Time Offset
4Format Time
5 Format Date
Time & Date
Time Only
Date Only
Off
1 Networks Sel
14
English
The Display
Display Icons
When you turn on your MTM800, icons appear along the top of the
display to indicate the following conditions:
Display Icon Description
Trunked Mode Operation
Signal Strength (TMO)
Allows you to check signal strength. More bars indicate
a stronger signal.
Priority Scan
Indicates priority scanning is activated in the MTM800.
Data Connected
Displayed when the MTM800 is successfully
connected to an external device and ready for data
transfer.
Data Transmit/Receive
Displayed when the MTM800 is transferring data to/
receiving data from the external device (laptop or
desktop PC).
Direct Mode Operation
Signal Strength (DMO)
Indicates an incoming Direct Mode Group Call.
Direct Mode
Displayed when the MTM800 is in Direct mode.
DMO Gateway
Indicates that gateway is selected. The icon has three
states:
Solid — while the MTM800 is synchronised with the
gateway.
Flashing — while the MTM800 is not synchronised or
during attachment.
No icon — during a terminal to terminal and repeater
call.
15
English
Displaying Long Numbers or Messages
Three dots after a number or message indicate that it continues on
the next page. Press More to read the next “numerical” page and
More again to return to the previous page. Press to read the
next “text” page and to return to the previous page.
DMO Repeater
Displayed when the repeater option in DMO is
selected. This icon has three states:
Solid — while the terminal has detected the repeater
(i.e., when the terminal receives a presence signal).
Blinking — while the terminal has not detected the
repeater or during attachment.
No icon — during a terminal to terminal and gateway
call.
General Icons
Unread Message
Indicates that you have unread messages in your
Inbox.
New Message Has Arrived
Your Inbox could not open due to an on-going activity.
The icon remains to remind you of new messages in
your Inbox.
Emergency
Appears while the MTM800 is in Emergency mode.
Display Icon Description
16
English
Getting Started
Powering the MTM800 On/Off (On/Off Button)
To power On, Press and hold the On/Off push button. Your MTM800
performs a self-check and registration routine. After successful
registration, the MTM800 is in service.
To power Off, press and hold the On/Off pushbutton. You will hear
an audible beep and the Powering Off message is displayed.
Powering On the MTM800 (Ignition Sense)
If the MTM800 is configured with ignition sense, the terminal will
automatically turn on whenever the vehicle ignition is turned on.
Powering On the MTM800 (Emergency Foot Switch)
If an Emergency Foot Switch is connected and the MTM800 is
powered off, press the Emergency Foot Switch to power on. The
MTM800 will power on in Emergency mode.
Powering On with Transmit Inhibit Active
The TXI Mode remains active at power On.
You will be asked whether to leave the TXI Mode On or not.
Press the Yes soft key to deactivate the TXI Mode. If the MTM800
was previously used in Trunked Mode (TMO), it will register to the
network. If the MTM800 was previously used in Direct Mode it will
remain in Direct Mode.
Press No in Trunked Mode and the MTM800 powers down; press
No in DMO mode and you remain in DMO with TXI selected.
Ensure you have left the restricted area before
deactivating Transmit Inhibit.
17
English
Uninstalling the Radio
Unlocking the MTM800
Your MTM800 may be locked at power up.
To unlock the MTM800 after powering on, enter the code at the
prompt. The MTM800 enters the default home mode.
OPTION 1:
Before disconnecting the 13.2V main power
supply from the radio:
1. Switch off the radio.
2. Wait for a minimum of 4 seconds after the radio
Off Switch is released.
Disconnect the 13.2V main power supply.
OPTION 2:
Turn off the main power supply WITHOUT
switching OFF the radio.
18
English
Selecting TMO or DMO Operation
Entering TMO or DMO
Enter TMO or DMO in one of the following ways:
Press 6 2 1 (TMO) if the MTM800 is in DMO.
Press 6 2 2 (DMO) if the MTM800 is in TMO.
Press the TMO/DMO one-touch button (configured by your
Service Provider).
Calls (Trunked Mode Operation)
TMO Group Calls
A Group Call is a communication between you and others in a
talkgroup. A Talkgroup is a pre-defined set of subscribers enabled to
participate in and/or invoke a Group Call.
Talkgroups are divided into ranges. Each range may contain
several talkgroups.
Making a TMO Group Call
1. Press until “Group Mode” appears on your display.
2. If this is the required talkgroup and range, press and hold the
PTT. Wait for the talk permit tone and then speak into the
microphone.
Release the PTT button to listen.
3. If you wish to call a talkgroup other than the one shown, scroll
through the talkgroups.
4. To select a range other than the one shown, press Optns,
followed by Range. Scroll through the ranges. Press Ok to select
the range, press Back to cancel range scrolling.
When you start a call, all members of the selected talkgroup who
have their units turned on, will receive the transmission.
The “No Group” message is displayed when you are out of the
normal coverage area of your selected talkgroup. You must then
select a new talkgroup that is valid for your working location.
Menu
Menu
Mode
19
English
Receiving a TMO Group Call
Unless it is engaged in an active call, your MTM800 will
automatically switch to Group Mode and receive the transmission.
To answer the call, press and hold PTT.
Your MTM800 shows the Group name and the caller’s private
number or alias if previously stored in your address book.
Receiving a TMO Broadcast Call
The Broadcast Call (also called Site Wide Call) is a high-priority
group call from the console operator (or dispatcher) to all users. The
MTM800s are configured to monitor a Broadcast Call, but users
cannot talk back.
The Broadcast Call pre-empts an on-going Group Call that has the
same (or lower) call priority.
Calls (Direct Mode Operation)
DMO Group Calls
In DMO, the MTM800 can be used without your Service Provider’s
infrastructure.
Direct Mode allows communication with other terminals also
operating in Direct Mode, which are on the same frequency and
talkgroup as your MTM800.
You can receive a call from the selected talkgroup and from an open
group. (An open group is a super-group of all DMO groups.)
When you start a call, the members of the selected talkgroup who
have their units turned on will receive the transmission.
In DMO the MTM800 can communicate with the trunking system
(and vice-versa) if the Gateway option is enabled in the MTM800.
When receiving a Group call, you will hear a “New Group Call”
tone.
For incoming call alert, see settings in the Tones menu option.
In DMO it is only possible to place the following call types: Group
Calls, Emergency Group Calls and Private Half-duplex Calls.
20
English
Making a DMO Group Call
1. Enter Direct Mode by selecting the Direct Mode option via the
menu.
2. If this is the required talkgroup and range, press and hold the PTT
button. Wait for the talk permit tone and then speak into the
microphone.
Release the PTT button to listen.
Receiving a DMO Group Call
You can receive a DMO Group Call only when your MTM800 is in
DMO.
Your MTM800 will display the callers private number or alias, and
the talkgroup name.
Exiting DMO
To exit DMO, select the Operating Mode option your MTM800
should be operating on.
21
English
Calls (Private and Phone Calls)
Private Call
A Private Call, also called Point-to-Point or individual call, is a call
between two individuals. No other terminal can hear the
conversation. This call can be:
full-duplex call (if the system allows) in TMO
standard half-duplex call in TMO or DMO
Making a Private Call
1. To enter the Private Mode, press until Private Mode
appears on the display.
2. Enter the number of the person you wish to call.
3. Press and release the PTT button. You will hear a ringing tone.
Wait for the called person to answer your call.
4. Press and hold PTT. Wait for the talk permit tone (if configured)
before talking, and release the PTT when listening.
5. To end the call, press . If the called person ends the call, the
Call Ended message is displayed.
6. Press Back to return to the Private Mode display.
Receiving a Private Call
If the Service Provider configured the MTM800 to Automatic Mode
Switch:
1. The MTM800 automatically switches to Private Mode. The
display shows the callers identity.
2. To answer the incoming call, press PTT.
3. To end the call, press . The display returns automatically to
the mode it was in before the incoming call arrived.
While Transmit Inhibit is activated, an incoming Private Call is
indicated, but it is not possible to answer the call.
22
English
If the Service Provider configured the MTM800 to Manual Mode
Switch:
1. If the MTM800 is NOT in Private Mode, a Prvt Call message and
the caller ID is displayed momentarily. The display returns to the
mode it was in before the incoming call arrived.
2. To answer the call, press , and then the PTT key.
3. To end the call, press .
If the called person ends the call, the Call Ended message is
displayed.
Phone and PABX Calls
The Phone Mode allows you to call a landline telephone number or
a cellular mobile phone number. In this publication we use “phone
number” when referring to these numbers.
The Private Automatic Branch Exchange (PABX) Mode allows
you to call local (office) extension numbers. This mode needs to be
activated by your Service Provider.
Both modes have the same dialling features.
Making a Phone or PABX Call
1. Press until Phone Mode appears on your display.
If a PABX call is required, press again. PABX Mode
appears on your display.
2. Proceed as for making and receiving Private phone calls.
For call alert, see settings in the Tones menu option.
While Transmit Inhibit is activated, an incoming Phone or PABX
Call is indicated, but it is not possible to answer the call.
23
English
VOX Control
VOX (Voice Operating Transmission) allows the user to transmit
voice in a hands-free condition. The radio is detecting audio
automatically when full duplex private call and telephone call use
the fist microphone.
This feature is only available if set up by your Service Provider. If it
is disabled, transmission can start upon pressing PTT.
24
English
Emergency Mode
You can send and receive Emergency Group Calls in
Trunked Mode (TMO) or in Direct Mode (DMO). If your terminal is
configured to operate through a gateway, Emergency calls can be
placed through the gateway.
You can initiate an Emergency Group Call to and receive it from the
selected talkgroup (TMO and DMO).
Your Service Provider will configure the Emergency Alarm and Hot
Microphone features.
Emergency calls will be allocated emergency priority in the system.
Entering or Exiting Emergency Mode (TMO & DMO)
To enter Emergency mode from any mode, press and hold the
emergency key .
To exit Emergency mode, press and hold Back. You will switch to
normal Group mode.
Invisible Emergency Mode
If the Invisible Emergency Mode is enabled by your Service
Provider, all the audible and visible indications for operations in
Emergency Mode are disabled.
Sending an Emergency Alarm
Your MTM800 will automatically send an Emergency Alarm when in
Emergency mode. This is sent:
automatically, upon entering Emergency mode
The required time you need to press the Emergency button is set to
default to 0.5 seconds. The time can be configured by your Service
Provider.
For call alerts, see settings in the Tones menu option.
Only the Emergency Private Call is exception for this feature.
25
English
if you press the Emergency key again while the MTM800
is in Emergency mode.
After sending the alarm, the screen will show one of the following
delivery reports:
Alarm Sent
Alarm Failed
In both cases the screen returns within a few seconds to the main
screen of the Emergency mode.
Due to no delivery confirmation in DMO, Alarm Sent information
confirms only sending the alarm.
Hot Microphone Feature
If the Hot Microphone feature was programmed into your MTM800
by your Service Provider, you can make an Emergency Group Call
and talk to the dispatcher (and members of your talkgroup) without
the need to press and hold the PTT.
The microphone will stay open for a time period (programmed by
your Service Provider). The microphone will stay open until:
the Hot microphone time period expires
you press PTT during the Hot Microphone period
you press the End key
At the end of the Hot Microphone the Emgcy Mic Ended message
will be displayed and the MTM800 reverts back to the Emergency
Mode. The Hot Microphone feature is disabled and PTT operation
returns to normal.
If required you can resume Hot Microphone by pressing the
emergency key again.
Some systems do not support the Emergency Alarm feature when
the user is in a “Local Area Service” area.
The Emergency Alarm is a special status message sent to the
dispatcher monitoring the selected talkgroup. This can be used in
dispatch systems to highlight emergency calls.
Pressing the Emergency button, even if
Transmit Inhibit is activated, causes the
MTM800 to radiate immediately. The MTM800
must NOT be within the RF sensitive area when
entering Emergency mode.
26
English
Making an Emergency Group Call
Hot Microphone enabled - to initiate an Emergency Group Call,
press and hold Emergency Button.
Hot Microphone disabled - to initiate an Emergency Group Call,
press and hold Emergency Button. When the display has
changed to Emergency Group Call hold PTT and wait for talk
permit tone (if configured) and talk. Release the PTT to be able to
listen.
27
English
Messages
Sending a Status Message
Select the desired group, then press - 1 Messages - 1 Send
Sts - Ok. Select status and press PTT to send the status message.
Sending a New Message
Press - 1 Messages - 1 New - Ok. Write your message.
Press Optns and select Send. Select your mail recipient or enter
number. Press PTT to send the new message.
Sending a User-defined Message
Press - 1 Messages - 2 Templates - Ok. Scroll and choose
your required template. Press Optns and select Send. Select your
mail recipient or enter number. Press PTT to send the message.
Sending a Predefined Message
Press - 1 Messages - 2 Templates - Ok. Scroll and choose
your required template. Press Edit to edit the message. Type
required information. Press PTT to send the message.
Handling New Incoming Text Messages
The icon will flash on your display and the MTM800 sounds a
tone.
To enter the Inbox press - 1 Messages - 2 Inbox - Ok. Scroll
to the messages and select Read soft key. To read a long message,
press More to read the next page and Exit to return to the previous
page.
Handling Old Messages
Press - 1 Messages - 2 Inbox - Ok. Scroll to the messages
and select Optns. You can read, erase one message or erase all by
selecting the relevant option.
Menu
Menu
Menu
Menu
Menu
Menu
28
English
Tips & Tricks
One Touch
Your Service Provider can program the two Side keys and the
Numeric keys (0-9) to many functions such as TMO to DMO
switching and vice-versa.
Press and hold the keys to see to which function they are
programmed.
“My Groups” Folder
You can select any group (TMO or DMO) and add it to your personal
folder.
Press - 2 Addr. Book - 4 My Groups to quickly access your
“My Groups” folder.
Mode Change
To cycle through the Group, Private, Phone, and PABX modes,
press successively.
Switching between TMO and DMO
To switch from TMO to DMO press 6 2 2.
To switch from DMO to TMO press 6 2 1.
Setting Time & Date
Time and date are synchronized by the infrastructure. When not
within the infrastructure signal range you can set the values
manually.
To set time and date press 4 5 2. Enter time and date
using navigation key and/or alphanumeric keypad.
Menu
Mode
Menu
Menu
Menu
English
MTM800
Mobile Terminal
Quick Reference Guide
Making a Phone/PABX Call
Making a TMO Private Call
Making a TMO Private Full-duplex
Call
Making a DMO Private Call
Making a TMO Group Call
Making a DMO Group Call
Making a TMO Emergency Group Call
Press and hold . Emergency Alarm
is sent automatically.
While in Emergency Mode, press and
hold
PTT to talk. If using Hot Mic feature,
Power On/Off
Pushbutton
Volume Knob
LED Indicators
Display Icons
Alphanumeric
Display
External
Alarm
Alphanumeric
Keypad
Microphone/PTT
Connector
Mode
Emergency
Soft Keys
Navigation
Send/
End
Menu
Prog. Keys
Backlight
POLICE
RESCUE 1
Press
to select
Phone or PABX
Mode
Dial No.
or select from
address book
Press
to place call
Ringing
sounds
Called user
answers
Talk and
listen
Press
to terminate call
Press
to select
Private
Mode
Dial No.
or select from
address book
Press and
release PTT
Ringing
sounds
Called user
answers
Press and
release PTT
A tone sounds
(if configured)
Talk
Press and
hold PTT
Press
to terminate call
Press
to select
Private
Mode
Dial No.
or select from
address book
Press
to place call
Ringing
sounds
Called user
answers
Talk and
listen
Press
to terminate call
6 2 2
Menu
Press
to select
Private
Press
Ok
Dial No.
or select from
address book
Press and
hold PTT
A tone sounds
(if configured)
Tal k
Release
PTT
to listen
Called user
answers
Press
to terminate call
Mode
Press
to select Group
Mode
Select
Range /
Talkgroup
Press and
hold PTT
Grant tone
sounds
Ta lk
Release PTT
to listen
6 2 2
Menu
Press
to select Group
Mode
Press
Press
Ok
Press and
hold PTT
A tone
sounds
(if configured)
Talk
Release
PTT
to listen
English
wait for the Emergency Mic On message
to be displayed, and talk without
pressing
PTT.
To exit Emergency Mode press and
hold
Back.
Answering a Call
Your MTM800 switches to the mode of
the incoming call and starts ringing. To
answer the call,
• press for a Phone or PABX call or
• press PTT for all other calls.
Sending a Status Message
Sending a New Message
Sending a User defined Message
Sending a Predefined Message
Handling New Incoming Text
Messages
The icon will flash on your display
and the MTM800 sounds a tone (in Auto
Mode Switch Pending). For details see
the Menu Messages section in the User
Guide.
Handling Old Messages
Last Number Redial
In Private Mode, press PTT to call the
last called number.
In Phone/PABX mode, press to
display last called number, or a list of
last called numbers. If list present, scroll
to desired number. Press again
to call.
Using the Menu
1 1
Menu
Press
Ok
Select
Status
Press PTT
to send
1 3
Menu
Select 1 New
Press Ok
Write
message
Press Optns
and select Send
Select recipient
or enter number
Press
PTT
1 3
Menu
Select
2 Templates
Press Ok
Scroll through
templates and
select one
Press Optns
and select Send
Select recipient
or enter number
Press
PTT
1 3
Menu
Select
3 Predefined
Press Ok
Scroll through
templates and
select one
Press
Edit
Type required
information
Press
PTT
1 2
Menu
Press
Ok
Scroll
messages
Read
Erase /
Exit
Entering the menu: Press
Scrolling through the menu:
Press or .
Selecting a menu option: Press
Ok.
Exiting the menu: Press
Back.
1 2
Menu
Press
Ok
Scroll
messages
Select
Optns
Read /
Erase /
Erase All
Menu
1
Deutsch
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informationen zur Entsorung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Copyright-Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
MTM800 Allgemeine Informationen . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bedienelemente und Anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Signaltöne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Alarm für Dauer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tasten und Schalter im Überblick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Modus-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Softkeys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Menütasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Notruftaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Betätigungstasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
LED-Statusanzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Aufrufen der Menüoptionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Verlassen der Menüoptionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Liste der Menüoptionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Die Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Anzeigensymbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Anzeige langer Nummern oder Nachrichten . . . . . . . . . . . 17
Inbetriebnahme des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ein-/Ausschalten des MTM800 (Ein-/Aus-Taste) . . . . . . . . . . . 18
Einschalten des MTM800 (Zündungssteuerung) . . . . . . . . . . . 18
Einschalten des MTM800 (Notruf-Fußschalter) . . . . . . . . . . . . 18
Einschalten mit aktivierter Sendesperre . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Entnehmen des Funkgeräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Das MTM800 entsperren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Auswahl von Trunking-Modus (TMO) oder
Direkt-Modus (DMO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Trunking-Modus oder Direkt-Modus aufrufen . . . . . . . . . . . . . . 20
Rufe (Trunking-Modus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2
Deutsch
TMO-Gruppenrufe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
TMO-Gruppenruf tätigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Einen TMO-Gruppenruf empfangen . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Einen TMO-Ansageruf empfangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Rufe (Direkt-Modus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Gruppenrufe im Direkt-Modus (DMO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
DMO-Gruppenruf tätigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Einen DMO-Gruppenruf beantworten . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Den Direkt-Modus verlassen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Rufe (Einzel- und Telefonrufe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Einzelruf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Einen Einzelruf einleiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Einen Einzelruf im Wechselsprechverkehr beantworten . . 24
Telefon- und Nebenstellenrufe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Durchführen eines Telefon- oder Nebenstellenrufs . . . . . 25
VOX-Steuerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Notrufmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Starten und Verlassen des Notrufmodus (TMO, DMO) . . . . . . 26
Unsichtbarer Notrufmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Senden eines Notrufalarms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Notrufmikrofon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Einen Gruppennotruf ausführen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Nachrichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Statusnachricht senden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Neue Nachricht senden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Eine vom Benutzer definierte Nachricht senden . . . . . . . . . . . . 29
Eine vordefinierte Nachricht senden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Behandlung neu eingehender Textnachrichten . . . . . . . . . . . . 30
Alte Nachrichten bearbeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Tipps und Tricks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Kurzübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
© Motorola, Inc., 2008
MOTOROLA und das stilisierte M-Logo sind beim US Patent
& Trademark Office eingetragen. Alle sonstigen Produkt- oder
Dienstleistungsnamen sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
3
Deutsch
Sicherheitshinweise
In Erfüllung der ICNIRP-Vorschriften für Funkfrequenzstrahlung
ist das das Zubehör nur für den beruflichen Gebrauch bestimmt.
Um die Einhaltung der Belastungsgrenzen im Umgang mit
Funkfrequenzstrahlung zu gewährleisten, lesen Sie die im Heft
über Produktsicherheit und Funkfrequenzstrahlung (Motorola-
Veröffentlichung Teile-Nr. Sicherheitsheft 6864117B25) enthaltenen
Hinweise über Funkfrequenzstrahlung und Betriebsinformationen,
bevor Sie das Funkgerät in Betrieb nehmen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung und die Allgemeinen
Sicherheitshinweise sicher auf. Stellen Sie sie auch anderen
Benutzern zur Verfügung, wenn das Zubehör an andere Personen
weitergegeben wird.
Informationen zur Entsorung
Gemäß WEEE-Richtlinie (European Union’s Waste
of Electrical and Electronic Equipment, deutsch
Elektro- und Elektronikaltgeräte) der EU besteht für
Elektro- und Elektronikgeräte, die in den Mitgliedsländern
der Europäischen Union in Verkehr gebracht werden,
Kennzeichnungspflicht. Diese Kennzeichnung soll für die
Endverbraucher von Elektro- und Elektronikgeräten als Hinweis
dienen, diese Geräte nach dem Gebrauch nicht mit dem Hausmüll
zu entsorgen.
Kunden und Endverbraucher in den Mitgliedsländern der
Europäischen Union sind angehalten, bei ihrem örtlichen
Händler oder beim Kundendienst des Herstellers Informationen
zum nationalen Rücknahmesystem ihres Landes einzuholen,
damit Elektro- und Elektronikaltgeräte dem Recycling zugeführt
werden können.
Lesen Sie die im Sicherheitsheft
6866537D37 über Produktsicherheit
und Funkfrequenzstrahlung enthaltenen
Hinweise für den sicheren Einsatz
der Funkgeräte, bevor Sie diese in
Betrieb nehmen. Das Heft erhalten
Sie zusammen mit Ihrem MTH800.
4
Deutsch
Copyright-Informationen
Die in diesem Handbuch beschriebenen Produkte werden zum
Teil mit urheberrechtlich geschützten Computerprogrammen
ausgeliefert, die in Halbleiterspeichern oder auf anderen Medien
gespeichert sind. Nach den Gesetzen der USA und anderer
Staaten sind bestimmte exklusive Rechte an der urheberrechtlich
geschützten Software, einschließlich aber nicht nur die Rechte der
Vervielfältigung in jeglicher Form der Firma Motorola vorbehalten.
Entsprechend dürfen keine in den Produkten von Motorola
enthaltenen, durch Copyright geschützten Computerprogramme,
die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben werden,
in irgendeiner Form kopiert, reproduziert, geändert,
zurückentwickelt oder verteilt werden, ohne dass hierfür eine
ausdrückliche schriftliche Genehmigung von Motorola vorliegt.
Auch der Erwerb dieser Produkte bedeutet in keiner Weise den
Erwerb einer Lizenz für die mitgelieferten Produkte, die durch
Copyright, Patente oder Patentanmeldungen der Inhaber dieser
Rechte geschützt sind. Der Käufer erhält mit dem Erwerb
lediglich die normale Berechtigung, das Produkt in der dafür
vorgesehenen Form und in rechtmäßiger Weise zu benutzen.
Dieses Dokument ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigungen
im Zusammenhang mit der Verwendung von Motorola-Produkten
sind in einem angemessenen Umfang zulässig. Vervielfältigungen
für andere Zwecke, Änderungen, zusätzlicher Text oder eine
andere Verarbeitung dieses Dokuments sind nicht zulässig.
Dieses Dokument gilt nur in elektronisch gespeicherter Form als
Original. Vervielfältiungen werden lediglich als Kopien angesehen.
Die Unternehmensgruppe Motorola, Inc. bürgt für die Richtigkeit
dieser Kopien nicht.
5
Deutsch
Symbole
Visuelle Hinweise in diesem Dokument bieten dem Benutzer einen
besseren Überblick. Die folgenden grafischen Symbole werden in
der gesamten Dokumentation verwendet. Diese Symbole und ihre
Bedeutung werden im Folgenden beschrieben.
Das Signalwort „Warnung“ und das
entsprechende Sicherheitssymbol weisen auf
Informationen hin, die bei Nichteinhaltung zum
Tode oder schweren Verletzungen, sowie zu
schweren Beschädigungen des Produkts
führen können.
Das Signalwort „Vorsicht“ und das entsprechende
Sicherheitssymbol weisen auf Informationen hin,
die bei Nichteinhaltung zu leichten oder
mittelschweren Verletzungen, sowie zu schweren
Beschädigungen des Produkts führen nnen.
Das Signalwort „Vorsicht“ kann auch ohne das
Sicherheitssymbol verwendet werden, um Sie
über potenzielle Schäden oder Verletzungsgefahr
zu informieren, die nicht mit dem Produkt in
Zusammenhang stehen.
Hinweise enthalten Informationen, die wichtiger sind als
der umgebende Text, wie beispielsweise Ausnahmen und
Voraussetzungen. In Hinweisen wird der Benutzer zudem
auf zusätzliche Informationen hingewiesen, dem Benutzer
die Durchführung eines Vorgangs in Erinnerung gerufen
(wenn dieser beispielsweise nicht Teil des aktuell
beschriebenen Vorgangs ist), oder dem Benutzer erklärt,
wo sich ein Element auf dem Bildschirm befindet.
Ein Hinweis beinhaltet keinerlei Warnungen.
6
Deutsch
MTM800 Allgemeine Informationen
Bedienelemente und Anzeigen
Die unten angegebenen Nummern beziehen sich auf die Abbildung
auf der vorderen Umschlaginnenseite.
Nummer Beschreibung
1 Ein-Aus-Taste
Zum Ein-/Ausschalten des MTM800
(drücken und halten).
2 LED (Anzeige)
4 Alphanumerische Anzeige
Bietet vier jeweils 16 Zeichen lange Zeilen
mit Hintergrundbeleuchtung.
5 Alphanumerische Tastatur
Zur Eingabe alphanumerischer Zeichen,
z.B. Rufnummern, für Adressbucheingaben
und Textnachrichten.
6 Hintergrundbeleuchtungstaste
Zum Einstellen der Hintergrundbeleuchtung
Ihres MTM800.
7 Programmierbare Tasten 1, 2 und 3.
8 Taste für externen Alarm
Zum Aktivieren und Deaktivieren des externen
Alarms (Hupe und Licht).
9 Senden-/Beenden-Taste
Zum Einleiten und Beantworten von Rufen
(außer im Gruppen-Modus) oder zum Senden
von Status- und Textnachrichten.
10 Menütasten
Zum Aufrufen des Hauptmenüs und Durchblättern
der Menüoptionen.
11 Softkeys
Drücken Sie diese Taste, um die Option direkt
über der linken oder rechten Taste in der Anzeige
auszuwählen.
7
Deutsch
Signaltöne
= Hoher Ton; = Tiefer Ton;
12 Pfeiltasten
Zum Durchblättern von Menüs und Listen und zum
alphanumerischen Bearbeiten von Eingaben nach
oben, unten, links oder rechts drücken.
13 Modus-Taste
Zum Wechseln des Modus.
14 Notruftaste
Zum Senden von Notrufalarmen
(drücken und halten).
15 Mikrofonanschluss
Zum Anschluss eines Hand- oder Tischmikrofons
mit Sprechtaste oder einem Telefonhandset.
16 Lautstärkesteller
Zum Einstellen der Lautstärke
17 Sprechtaste (Push-to-Talk, PTT)
Drücken Sie diese Taste und halten Sie sie zum
Sprechen gedrückt, während Sie sie zum Zuhören
wieder freigeben.
18 Mikrophon
Bevor Sie das MTM800 zum ersten Mal verwenden,
müssen Sie den Kunststofflinsen-Schutz vom Display
entfernen.
Beschreibung Ty p Wiederholt
Ruhezustand
Zurück zu
Ausgangsanzeige
Zurück auf
Drehknopf-Lautstärke,
wenn Zeitbegrenzung
für die Funktion „Liste“
abgelaufen ist.
Zurück zu
Empfangsbereich
Zurück auf Vollbetrieb
Einmal
Nummer Beschreibung
8
Deutsch
Sendebereit Einmal
Drücken einer
falschen Taste
Einmal
Drücken einer
richtigen Taste
MTM800 Einschalt-
Selbsttest gescheitert
Von „außer Betrieb“
zu „in Betrieb“
Einmal
Ruf
Warnung „Ruf frei“ Einmal
Rufwarteton bei
anstehendem Telefon-
oder Einzelruf
Alle 6 Sekunden,
bis Sie den
Ruf beenden
„Daten verbunden“ oder
„Daten nicht verbunden“
Einmal
Beim Drücken der
Sprechtaste (PTT)
ertönt der Ton für
die Sprecherlaubnis
Einmal (normaler Ton)
Einmal (kurzer Ton)
Beim Drücken der
Sprechtaste erklingt
Freigabe-ohne-Gateway-
Ton; Der Ton zeigt an,
dass das Gateway nicht
länger verfügbar ist.
Zweimal
Einmal
Sendesperre
System belegt
Sendezeitbegrenzer
läuft ab
Das gerufene MTM800
ist nicht verfügbar
oder besetzt
Bis zum Loslassen
der Sprechtaste
Ruf aufgrund eines
Netzwerkfehlers
unterbrochen oder
gescheitert
Einmal
Falsche Nummer gewählt Kein Ton
Beschreibung Ty p Wiederholt
9
Deutsch
Direkt-Modus (DMO)
aufrufen
Einmal
DMO-Modus verlassen Einmal
Lokales Trunking – Eintritt/
Verlassen
Einmal
Telefon-Rückruf (Senden) Alle drei Sekunden,
bis die gerufene
Person den Ruf
entgegennimmt
oder der Ruf
abgelehnt wird
Besetztton Alle 0,5 Sekunden
Statusnachricht an
Funkzentrale gesendet
oder gescheitert
Zweimal
Ankommende Rufe
Quittierung der
Statusnachricht durch
die Funkzentrale
Viermal
Ihr MTM800 empfing einen
Gruppenruf ohne Gateway
(nur Setup)
Einmal
Ankommender Gruppenruf
hoher Priorität
Einmal
Notrufalarm gesendet oder
empfangen
Zweimal
Notrufalarmmeldung
gescheitert
Viermal
Ankommender Notruf Einmal
Telefonrufton (Empfang),
Einzelruf im
Gegensprechverkehr
Je nach Einstellung im
Untermenü „Ruftonart“.
Bis Sie antworten
oder der Ruf
abgelehnt wird.
Einzelruf empfangen Je nach Einstellung im
Untermenü „Ruftonart“
Bis Sie antworten
oder der Ruf
abgelehnt wird
Einzelruf-Rufton
an den Rufenden
Bis der Ruf
beantwortet wird
Beschreibung Ty p Wiederholt
10
Deutsch
Alarm für Dauer
Diese Funktion kann vom Benutzer aktiviert/deaktiviert werden.
Drücken Sie außerdem - 4 Einstellungen - 1 Töne -
5 Alarm für Dauer, um den Zeitraum zwischen den Hinweisen
festzulegen.
Tasten und Schalter im Überblick
Modus-Taste
Das MTM800 bietet vier Rufmodi, wenn es im Trunking-Modus
(MTO) eingesetzt wird:
Gruppen-Modus – zum Senden und Empfangen
von Gruppenrufen.
Einzelruf-Modus – zum Senden und Empfangen von Einzelrufen.
Telefon-Modus – zum Senden und Empfangen von Telefonrufen.
Nebenstellen-Modus: Zum Senden und Empfangen von lokalen
(Büro-)Nebenstellennummern.
Einzelruf im
Wechselsprechverkehr
PPC-Ton (Bevorzugter Ruf)
Alle vier Sekunden,
bis der Ruf
beantwortet oder
abgelehnt wird
Einzelruf im
Gegensprechverkehr –
PPC-Ton
Alle vier Sekunden,
bis der Ruf
beantwortet oder
abgelehnt wird
Eingeschränkter Service Einmal zu Beginn
des eingeschränkten
Services
Neue Nachricht
eingegangen
Einmal
Neuer Gruppenruf Einmal
Allgemein
Lautstärkeeinstellung
(Ohrhörer, Tastenfeld,
Lautsprecher)
Ununterbrochen
Lautstärkeeinstellung
(Signalton)
Beim Einstellen
der Lautstärke
Übertragungssperre (TXI)
Einmal
Beschreibung Ty p Wiederholt
Menu
11
Deutsch
Wenn Sie einige Sekunden lang keine Taste betätigen,
wechselt das MTM800 in den Gruppen-Modus. Dieser
ist der Standardmodus.
Um durch den Gruppe, Einzelruf, Telefon und den optionalen NbSt
Modus zu wechseln, drücken Sie mehrmals nacheinander .
Softkeys
Drücken Sie , um die Option zu wählen, die auf dem Bildschirm
direkt über dem linken oder rechten Softkey angezeigt wird.
Menütasten
Drücken , um das -Menü zu öffnen. In den Menüs des
MTM800 können Sie die Einstellungen des MTM800 festlegen.
Notruftaste
Halten Sie in einem beliebigen Modus gedrückt, um in den
Notrufmodus zu wechseln.
Betätigungstasten
Tasten F1 bis F3
Diese unterstützen ein Leistungsmerkmal, das es Ihnen erlaubt,
häufig verwendete Funktionen durch Drücken einer einzigen Taste
zu wählen oder zu aktivieren.
Numerische Tasten
Das MTM800 unterstützt ein Eintasten-Leistungsmerkmal, das es
Ihnen erlaubt, häufig verwendete Funktionen durch Drücken und
Halten einer einzigen numerischen Taste zu wählen oder zu
aktivieren.
Die Notruftaste muss 0,5 Sekunden lang gedrückt werden
(Standardeinstellung). Diese Zeit kann von Ihrem
Diensteanbieter aber auch anders eingestellt werden.
Mode
Menu
12
Deutsch
Einzelruf durch Schnellwahl
Das MTM800 unterstützt Einzelruft durch Schnellwahl (sofern
vom Diensteanbieter konfiguriert). Benutzer kann durch Drücken
der zugewiesenen Taste für Einzelruf durch Schnellwahl die
Abensendernummer des letzten Gruppenrufs wählen.
Liste verfügbarer Zeichen:
Die werkseitige Einstellung der Dauer, wie lange Sie
eine der numerischen Tasten gedrückt halten müssen,
um eines dieser Eintasten-Leistungsmerkmale zu
benutzen ist 1 Sekunde. Diese Zeit kann von Ihrem
Diensteanbieter aber auch anders eingestellt werden.
Weitere Informationen über die den Tasten F1 – F3 oder
den numerischen Tasten zugeordneten Funktionen
erhalten Sie von Ihrem Diensteanbieter.
Taste Alphanumerischer Modus
. , ? ! 0 1 @ ' " - ( ) / : _ ; + & % × * = < > € £ $ ¥ ¤ [ ]
{ } \ ~ ^ ¿ ¡ § #
1
!
2
abc
ABC
abc
2
2
3
def
DEF
def
3
3
4
ghi
GH I
gh i
4
4
5
jkl
JK L5
jk l5
6
mno
MNO
mno
6
6
7
pqrs
8
tuv
TUV
tuv
8
8
9
wxyz
W
XYZ
w
xyz
9
9
13
Deutsch
LED-Statusanzeigen
Die LED-Anzeigen geben den Betriebszustand Ihres MTM800 an.
Aufrufen der Menüoptionen
1. Drücken Sie in einem beliebigen Modus .
2. Blättern Sie zur gewünschten Option, drücken Sie dann
zum Auswählen OK oder .
3. Geben Sie alternativ die Ziffern der jeweils gewünschten
Option ein, überlichweise 2 2 4, um 4 Speicher zu erreichen.
Verlassen der Menüoptionen
Drücken Sie Zurück oder .
Statusanzeige Betriebszustand
Grün Aktiv
Grün, blinkend In Betrieb
Rot Kein Betrieb möglich
Rot Einbuchen bei einem Netz/Direkt-Modus
wird aktiviert
Orange Sendesperre aktiviert/
Kanal belegt in DMO
Zunächst orange,
dann orange
blinkend
Eingehender Anruf
Keine Anzeige Gerät ausgeschaltet
Das MTM800 wirdglicherweise beendet, wenn
nach einer bestimmten Wartezeit kein Tastendruck
erkannt wurde.
Taste Alphanumerischer Modus
*Leerzeichen / %
0
0-+
<#= >
Menu
14
Deutsch
Liste der Menüoptionen
1 Manuell
2 Semi Auto
3Auto
4 Disablef
1NurSprache
2 Nur Daten
3 Sprache & Daten
1 Tastensperre
2 PIN schützen
3 PIN ändern
4 Verschlüsselung
5 K-Prüfung
6 TMSCK-Prüfung
7 DMSCK Prüfung
8 DMO SCK
9 verdeckter Mod.
1 Kein Ton
2 Kurzer Ton
3 Normaler Ton
1 Hinweis
2 Dauer
1An
2 Aus
1An
2 Aus
<9 Signaltonarten>
<9 Signaltonarten>
1An
2Aus
1An
2Aus
1 TMO hinzufgn
2 DMO hinzufgn
4 Grp entf.
5 Alle Lösch.
1 Duplex
2Simplex
1Neu
2 Vorlagen
3 Vordefiniert
1 Status senden
2 Eingang
3 Nachr.Senden
1Einzelruf
2 Telefon
3NbSt
1 Wählen
2 Zeigen
3 Grup. hinzuf.
4 Einstellungen
3 Dateneinstellung
2AdrBuch
1 Nachrichten
1 Neue Nr
2abc Order
3 NachPos
4 Speicher
4 Meine Gruppen
1 Töne
2 Sprache
4 Beleuchtung
1 Signalton Stil
2 Tastaturton
3AlleTöne
4 Sprecherlaubnis
5 Alarm für Dauer
3 Sicherheit
1English
2 Deutsch
3 Français
4 Español
5 Nederlands
6 Svenska
7 Pусский
8 <Benutzerdef.>
Siehe nächste Seite
15
Deutsch
Liste der Menüoptionen (Fortsetzung)
Manche Menünummern unterscheiden sich vielleicht von
den hier angeführten, da Ihr Diensteanbieter manche
Menüoptionen eventuell aktiviert/deaktiviert hat.
1 Gesendet
2 Empfangen
3 Bandbreite
4 Verschlüsselg.
1An
2Aus
1Position
2 Schnittstelle
1 Grup. hinzuf.
2 Liste ansehen
3 Liste bearbeit.
4 Umben.
5 Löschen
1An
2Aus
1 Aktivieren
2 Deaktivieren
1 Nur Heimatnetz
2 Netz wählen
1 Trunk Modus
2 DirektModus
2 Packet Data
1 Standort
9 Mehr...
8 Letzte Rufe
7Scan
6Netze
4 Einstellungen
(Fortsetzung)
5 Eigene Nr
1Gewählt
2 Empfangen
3 Verpaßt
2 Aktive Liste
3 ScanListen
<40 Listen>
1 Scannen
1 Anzeige
2 BetriebArt
3 TXI-Modus
1 Meine Einzelr.Nr.
2 Telef.Nummer
6 Zubehörtyp
5 Zeit & Datum
1 Standard
2 Handapparat
3Extern
4Externu.Std.
2Set
3 Zeitabweichung
4 Zeitformat
5 Datumsformat
Zeit & Datum
Nur Zeit
Nur Datum
Aus
1 Netzauswahl
16
Deutsch
Die Anzeige
Anzeigensymbole
Nach dem Einschalten des MTM800 erscheinen oben auf dem
Display Symbole, um die folgenden Zustände anzuzeigen:
Anzeigensymbol Beschreibung
Betrieb im Trunking-Modus
Signalstärke (TMO)
Zum Überprüfen der Signalstärke. Je mehr Balken,
desto stärker das Signal.
Prioritätsscan
Zeigt an, dass auf dem MTM800 Prioritätsscannen
aktiviert ist.
Daten verbunden
Wird angezeigt, wenn das MTM800 erfolgreich
mit einem externen Gerät verbunden und für
die Datenübertragung bereit ist.
Senden/Empfangen von Daten
Wird angezeigt, wenn das MTM800 Daten an
ein externes Gerät (Laptop oder Desktop-PC)
sendet oder von diesem empfängt.
Betrieb im Direkt-Modus
Signalstärke (DMO)
Weist auf einen ankommenden Gruppenruf
im Direkt-Modus hin.
Direkt-Modus
Wird angezeigt, wenn sich das MTM800
im Direkt-Modus befindet.
DMO-Gateway
Zeigt an, dass ein Gateway gewählt wurde.
Die Symbolanzeige variiert wie folgt:
Durchgängig – Während der Synchronisierung
des MTM800 mit dem Gateway.
Blinkend – Solange das MTM800 nicht
synchronisiert wird oder während einer
Verbindung.
Kein Symbol – Während eines
Funkgerät-zu-Funkgerät- und Repeater-Rufs.
17
Deutsch
Anzeige langer Nummern oder Nachrichten
Drei Punkte nach einer Nummer oder einer Nachricht zeigen an,
dass auf der nächsten Seite eine Fortsetzung folgt. Drücken Sie
Mehr, um die nächste „numerische“ Seite zu lesen und erneut
Mehr, um zur vorherigen Seite zurückzukehren. Drücken Sie ,
um zur nächsten „Text“-Seite zu gelangen, und , um zur
vorherigen Seite zurückzukehren.
DMO-Repeater
Wird angezeigt, wenn im DMO-Modus die
Repeater-Option gewählt wird. Dieses Symbol
hat drei Zustände:
Durchgehend Wenn das Funkgerät den
Repeater erkannt hat (d. h. wenn das Funkgerät
ein Anwesenheitssignal empfängt).
Blinkend – Wenn das Funkgerät den Repeater
nicht erkannt hat oder während einer Verbindung.
Kein Symbol – während eines Rufs von Gerät
zu Gerät oder eines Gateway-Rufs.
Andere Symbole
Ungelesene Nachricht
Dieses Symbol zeigt an, dass Ihr
Nachrichteneingang eine ungelesene
Nachricht enthält.
Neue Nachricht eingegangen
Wegen einer laufenden Aktivität konnte Ihr
Nachrichteneingang nicht automatisch geöffnet
werden. Dieses Symbol wird angezeigt, solange
Ihr Nachrichteneingang neue Nachrichten enthält.
Notruf
Wird angezeigt, während sich das MTM800
im Notrufmodus befindet.
Anzeigensymbol Beschreibung
18
Deutsch
Inbetriebnahme des Geräts
Ein-/Ausschalten des MTM800 (Ein-/Aus-Taste)
Zum Einschalten An, halten Sie die Ein-/Aus-Taste gedrückt.
Das MTM800 führt einen Selbsttest und die Registrierungsroutine
durch. Nach der erfolgreichen Anmeldung ist das MTM800
betriebsbereit.
Zum Einschalten Aus, halten Sie die Ein-/Aus-Taste gedrückt.
Es wird ein Signalton zu hören sein und die Nachricht
Schaltet aus angezeigt.
Einschalten des MTM800 (Zündungssteuerung)
Wenn Ihr MTM800 auf Zündungssteuerung konfiguriert ist, schaltet
sich das Funkgerät automatisch ein, sobald die Fahrzeugzündung
aktiviert wird.
Einschalten des MTM800 (Notruf-Fußschalter)
Ist ein Notruf-Fußschalter angeschlossen und das MTM800
abgeschaltet, drücken Sie den Fußschalter, um es einzuschalten.
Das MTM800 wird im Notruf-Modus eingeschaltet.
Einschalten mit aktivierter Sendesperre
Wenn Sie in diesem Modus einschalten An, bleibt die Sendesperre
nach erfolgtem Einschalten weiterhin aktiviert.
Sie werden gefragt, ob Sie die Sendesperre (TXI-Modus) aufheben
An oder beibehalten möchten.
Drücken Sie den Softkey Ja, um den TXI-Modus zu deaktivieren.
Wenn das MTM800 zuvor im Trunking-Modus (TMO) verwendet
wurde, meldet es sich beim Netz an. Wenn das MTM800 zuvor
im Direkt-Modus verwendet wurde, bleibt es im Direkt-Modus.
Wenn Sie Nein im Trunking-Modus drücken, wird das MTM800
ausgeschaltet. Wenn Sie Nein im DMO-Modus drücken, verbleiben
Sie im DMO-Modus, wobei TXI ausgewählt ist.
Bevor Sie die Sendesperre deaktivieren,
vergewissern Sie sich, dass Sie den Bereich
verlassen, in dem Sendebetrieb nicht erlaubt ist.
19
Deutsch
Entnehmen des Funkgeräts
Das MTM800 entsperren
Das MTM800 kann beim Einschalten gesperrt sein.
Um das MTM800 nach dem Einschalten zu entsperren, geben Sie
an der Aufforderung den PIN-Code ein. Das MTM800 wechselt in
den standardmäßigen Ausgangsmodus.
OPTION 1:
Vor dem Trennen des Funkgeräts von der
13,2-V-Stromversorgung:
1. Schalten Sie das Funkgerät aus.
2. Warten Sie mindestens vier Sekunden,
nachdem Sie den Ausschalter des
Funkgeräts losgelassen haben.
Trennen Sie das Funkgerät von der
13,2-V-Stromversorgung.
OPTION 2:
Schalten Sie die Stromversorgung aus,
OHNE das Funkgerät auszuschalten.
20
Deutsch
Auswahl von Trunking-Modus (TMO)
oder Direkt-Modus (DMO)
Trunking-Modus oder Direkt-Modus aufrufen
Rufen Sie TMO oder DMO auf eine der folgenden Weisen auf:
Drücken Sie 6 2 1 (TMO), wenn sich das MTM800
im DMO-Modus befindet.
Drücken Sie 6 2 2 (DMO), wenn sich das MTM800
im TMO-Modus befindet.
Dcken Sie die TMO/DMO-Taste (von Ihrem Diensteanbieter
konfiguriert).
Rufe (Trunking-Modus)
TMO-Gruppenrufe
Ein Gruppenruf stellt eine Verbindung zwischen Ihnen und anderen
Mitgliedern einer Gruppe her. Eine Gruppe ist eine vordefinierte
Anzahl von Teilnehmern, die an einem Gruppenruf teilnehmen bzw.
diesen einleiten können.
Die Gesprächsgruppen sind in Bereiche unterteilt. Jeder Bereich
kann mehrere Gesprächsgruppen enthalten.
TMO-Gruppenruf tätigen
1. Drücken Sie , bis „Gruppen-Modus“ auf dem Display
angezeigt wird.
2. Wenn dies die gewünschte Gesprächsgruppe und der Bereich
sind, halten Sie die Sprechtaste (PTT) gedrückt. Warten Sie
auf den Freiton und sprechen Sie in das Mikrofon.
Lassen Sie die Sprechtaste (PTT) los, um zu hören.
3. Wenn Sie eine andere Gruppe als die angezeigte wählen
möchten, durchblättern Sie die Gruppen.
Menu
Menu
Mode
21
Deutsch
4. Um einen anderen Bereich als den angezeigten auszuwählen,
drücken Sie Option, und dann Bereich. Blättern Sie durch
die Bereiche. Drücken Sie OK, um den Bereich auszuwählen.
Dcken Sie Zurück, um das Blättern in den Bereichen zu
beenden.
Mit Einleiten eines Anrufs werden alle Mitglieder der ausgewählten
Gruppe, deren Geräte eingeschaltet sind, angesprochen.
Einen TMO-Gruppenruf empfangen
Wenn das MTM800 nicht mit einem anderen Ruf belegt ist,
wechselt das Gerät automatisch in den Gruppen-Modus und
empfängt die Übertragung. Zum Annehmen des Rufs drücken
Sie die Sprechtaste (PTT), und halten sie gedrückt.
Ihr MTM800 zeigt den Gruppennamen oder die Einzelrufnummer
oder den Aliasnamen des Anrufers an, wenn diese sich bereits in
Ihrem Adressbuch befinden.
Einen TMO-Ansageruf empfangen
Bei einem Ansageruf (auch standortweiter Ruf genannt) handelt
es sich um einen von der (Funk-Zentrale gesendeten Ruf hoher
Priorität an alle Benutzer. Die MTM800s sind für die Überwachung
eines Ansagerufs konfiguriert, aber die Benutzer können nicht
antworten.
Ein Ansageruf hat Vorrang gegenüber einem laufenden Gruppenruf
gleicher (oder niedrigerer) Priorität.
Die Meldung „Keine Gruppe“ wird dann angezeigt, wenn
Sie sich außerhalb des normalen Empfangsbereichs Ihrer
ausgewählten Gruppe befinden. In diesem Fall wählen
Sie eine Gruppe, die für Ihren Arbeitsstandort gültig ist.
Beim Empfang eines Gruppenrufs ertönt
ein entsprechender Hinweiston.
Die Hinweise bei ankommenden Rufen entnehmen Sie der
Einstellung der Menüoption „Töne“.
22
Deutsch
Rufe (Direkt-Modus)
Gruppenrufe im Direkt-Modus (DMO)
Im Direkt-Modus (DMO) kann das MTM800 ohne die Infrastruktur
des Diensteanbieters verwendet werden.
Der Direkt-Modus erlaubt die Kommunikation mit Funkgeräten,
die ebenfalls im Direkt-Modus betrieben werden und auf die gleiche
Frequenz und Gesprächsgruppe eingestellt sind wie Ihr MTM800.
Sie können einen Ruf der gewählten Gruppe oder einer
offenen Gruppe empfangen. (Eine offene Gruppe ist eine
Zusammenfassung aller DMO-Gruppen.)
Mit Einleiten eines Rufs werden alle Mitglieder der ausgewählten
Gruppe, deren Geräte eingeschaltet sind, angesprochen.
Im DMO kann das MTM800 mit dem Trunking-System
kommunizieren (und umgekehrt), wenn die Gateway-Option
im MTM800 aktiviert ist.
DMO-Gruppenruf tätigen
1. Rufen Sie den DirektModus auf, indem Sie über das Menü
die Direkt-Modus Option.
2. Handelt es sich hierbei um die entsprechende Gesprächsgruppe
oder den entsprechenden Bereich, halten Sie die Sprechtaste
(PTT) gedrückt. Warten Sie auf den Freiton und sprechen Sie
in das Mikrofon.
Lassen Sie die Sprechtaste (PTT) los, um zu hören.
Einen DMO-Gruppenruf beantworten
Sie können nur dann einen DMO-Gruppenruf empfangen,
wenn sich das MTM800 im DMO befindet.
Das MTM800 zeigt die Einzelruf-Nummer oder das Alias und den
Gesprächsgruppennamen des Rufenden an.
Den Direkt-Modus verlassen
Zum Verlassen des Direkt-Modus wählen Sie dier Ihr MTM800
vorgesehene Betriebsart-Menüoption.
Im DMO-Modus können nur die folgenden Rufarten
durchgeführt werden: Gruppenrufe, Gruppennotrufe
und Einzelrufe im Wechselsprechverkehr.
23
Deutsch
Rufe (Einzel- und Telefonrufe)
Einzelruf
Ein Einzelruf, auch Punkt-zu-Punkt-Verbindung genannt, ist ein
Gespräch zwischen zwei Einzelpersonen. Das Gespräch kann
von keinem anderen Funkgerät mitgehört werden. Dies kann sein:
ein Ruf im Gegensprechverkehr (solange dies vom System
erlaubt wird) im TMO-Modus oder
ein normaler Ruf im Wechselsprechverkehr im TMO- oder
DMO-Modus
Einen Einzelruf einleiten
1. Um in den Einzelruf-Modus zu wechseln, drücken Sie ,
bis Einzelruf-Modus auf dem Display angezeigt wird.
2. Geben Sie die Nummer der Person ein, die Sie anrufen möchten.
3. Drücken Sie die Sprechtaste (PTT), und lassen Sie sie los.
Sie hören einen Rufton. Warten Sie, bis die angerufene Person
Ihren Ruf beantwortet.
4. Halten Sie die Sprechtaste (PTT) gedrückt. Warten Sie vor dem
Sprechen auf den Ton für die Sprecherlaubnis (falls konfiguriert),
und lassen Sie beim Hören die Sprechtaste (PTT) los.
5. Um den Ruf zu beenden, drücken Sie . Wenn der gerufene
Teilnehmer das Gespräch beendet, wird die Nachricht
Ruf beendet angezeigt.
6. Drücken Sie Zurück, um zur Anzeige „Einzelruf-Modus“
zurückzukehren.
Solange die Sendesperre aktiv ist, werden
eingehende Einzelrufe zwar angezeigt,
können aber nicht beantwortet werden.
24
Deutsch
Einen Einzelruf im Wechselsprechverkehr beantworten
Wenn das MTM800 von Ihrem Diensteanbieter auf automatischen
Umschalt-Modus konfiguriert ist, geschieht Folgendes:
1. Das MTM800 schaltet automatisch in den Einzelruf-Modus.
In der Anzeige wird die Anruferkennung angezeigt.
2. Drücken Sie die Sprechtaste (PTT), um den ankommenden
Ruf entgegenzunehmen.
3. Um den Ruf zu beenden, drücken Sie . Die Anzeige kehrt
automatisch in den Modus zurück, in dem sie sich vor Eingang
des ankommenden Rufs befand.
Wenn das MTM800 von Ihrem Diensteanbieter auf manuellen
Umschalt-Modus konfiguriert ist, geschieht Folgendes:
1. Befindet sich das MTM800 NICHT im Einzelruf-Modus, wird für
kurze Zeit die Nachricht Einzelruf und die ID des Rufenden
angezeigt. Die Anzeige kehrt in den Modus zurück, in dem
sie sich vor dem Eingang des ankommenden Rufs befand.
2. Drücken Sie zum Annehmen des Rufs und dann
die Sprechtaste (PTT).
3. Um den Ruf zu beenden, drücken Sie .
Wenn der gerufene Teilnehmer das Gespräch beendet,
wird die Nachricht Ruf beendet angezeigt.
Die Hinweise bei ankommenden Rufen entnehmen Sie der
Einstellung der Menüoption
.
25
Deutsch
Telefon- und Nebenstellenrufe
Der Telefon-Modus ermöglicht Rufe ins Festnetz oder ins
Mobilfunknetz. Im vorliegenden Dokument wird das Wort
„Telefonnummer“ verwendet, wenn auf diese Nummern
Bezug genommen wird.
Durch den Nebenstellen-Ruf (PABX) können Sie (Büro-)
Nebenstellennummern der Telefonanlage innerhalb der
Firma anrufen. Dieser Modus muss von Ihrem Diensteanbieter
aktiviert werden.
Beide Modi verfügen über die gleichen Wählfunktionen.
Durchführen eines Telefon- oder Nebenstellenrufs
1. Drücken Sie , bis Telefon-Modus auf dem Display
angezeigt wird.
Wenn Sie einen Nebenstellenruf tätigen möchten, drücken
Sie erneut . Es wird Nebenstellen-Modus angezeigt.
2. Verfahren Sie im Weiteren wie beim Einleiten und Beantworten
von Einzelrufen.
VOX-Steuerung
VOX (Voice Operating Transmission, stimmgesteuerte
Übertragung) ermöglicht es dem Benutzer die Stimme mit einer
Freisprechvorrichtung zu übertragen. Das Funkgerät erkennt
Töne automatisch, wenn Einzelruf im Gegensprechverkehr und
Telefonruf das erste Mikrofon verwenden.
Während die Sendesperre aktiv ist, werden eingehende
Einzel- oder Nebenstellenrufe zwar angezeigt, können
aber nicht beantwortet werden.
Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn sie von Ihrem
Diensteanbieter eingerichtet wurde. Falls die Funktion
deaktiviert ist, kann die Übertragung durch Drücken
der Sprechtaste (PTT) begonnen werden.
26
Deutsch
Notrufmodus
Sie können Gruppennot- rufe im Trunking-Modus (TMO) oder
im Direkt-Modus (DMO) senden und erhalten. Ist Ihr Funkgerät
auf Gateway-Betrieb konfiguriert, können Notrufe auch über den
Gateway durchgeführt werden.
Sie können einen Gruppennotruf auch an eine gewählte Gruppe
senden oder von ihr empfangen (TMO und DMO).
Ihr Diensteanbieter konfiguriert auch die Notrufalarm- und
Notrufmikrofonfunktionen für Sie.
Notrufe erhalten Notfallpriorität im System.
Starten und Verlassen des Notrufmodus
(TMO, DMO)
Drücken Sie zum wechseln in den Notrufmodus von jedem
beliebigen Modus, und halten Sie die Notruftaste gedrückt.
Zum Beenden des Notrufs, drücken Sie und halten Sie Zurück
gedrückt. Das Funkgerät schaltet auf normalen Gruppen-Modus.
Unsichtbarer Notrufmodus
Wenn der unsichtbare Notrufmodus von Ihrem Diensteanbieter
aktiviert wurde, sind alle hörbaren und sichtbaren
Vorgangshinweise im Notrufmodus deaktiviert.
Die Notruftaste muss 0,5 Sekunden lang gedrückt werden
(Standardeinstellung). Diese Zeitvorgabe kann von Ihrem
Diensteanbieter konfiguriert werden.
Die Hinweise bei ankommenden Rufen entnehmen Sie der
Einstellung der Menüoption „Töne“.
Diese Funktion gilt nicht für private Notrufe.
27
Deutsch
Senden eines Notrufalarms
Wenn sich Ihr MTM800 im Notruf-Modus befindet, versendet es
automatisch eine Notrufalarmmeldung: Dies wurde gesendet:
automatisch beim Aufrufen des Notrufmodus
wenn Sie die Notruftaste erneut drücken während sich
das MTM800 im Notrufmodus befindet.
Nach Versenden der Alarmmeldung wird eine der folgenden
Meldungen angezeigt:
Alarm gesendet
Alarm gescheitert
In beiden Fällen kehrt die Anzeige innerhalb von ein paar Sekunden
zum Hauptanzeige des Notrufmodus zurück.
Da es im DMO-Modus keine Zustellbestätigung gibt, bestätigt die
„Alarm gesendet“ Information nur das Senden des Signals.
Einige Systeme unterstützen den Notrufalarm nicht,
wenn sich der Benutzer in einemLokalnetzdienst“-
Bereich aufhält.
Der Notrufalarm ist eine besondere Statusmeldung,
die an die Funkzentrale gesendet wird, die die
entsprechende Gruppe überwacht. Dies kann
in diesen Funksystemen dazu dienen, Notrufe
besonders hervorzuheben.
Wird die Notruftaste gedckt, sendet das
MTM800 auch bei aktivierter Sendesperre
sofort. Das MTM800 darf sich während des
Aufrufens des Notrufmodus NICHT in einem
funkstrahlungsempfindlichen Bereich befinden.
28
Deutsch
Notrufmikrofon
Sofern die Notrufmikrofon-Funktion von Ihrem Diensteanbieter
in Ihrem MTM800 programmiert wurde, können Sie einen
Gruppennotruf durchführen und mit der Zentrale (oder Mitgliedern
Ihrer Gesprächsgruppe) sprechen, ohne dazu die Sprechtaste
drücken und halten zu müssen.
Das Mikrofon bleibt solange eingeschaltet, bis: (programmiert
durch Ihren Diensteanbieter)
die für das Notrufmikrofon (von Ihrem Diensteanbieter)
programmierte Zeitspanne abgelaufen ist
Sie während der Notrufmikrofon-Zeitdauer
die Sprechtaste drücken
Sie den Softkey Ende drücken
Am Ende der Notrufmikrofonphase wird die Nachricht
Notrufmikro Aus angezeigt und zurück in den Notruf-Modus
des MTM800 gewechselt. Die Notrufmikrofon-Funktion ist jetzt
deaktiviert und die Sprechtaste funktioniert wieder wie gewohnt.
Wenn erforderlich, können Sie die Notrufmikrofon-Funktion wieder
aktivieren, indem Sie die Notruftaste erneut drücken.
Einen Gruppennotruf ausführen
Notrufmikrofon aktiviert – zum Versenden eines Gruppennotrufs
drücken und halten Sie die Notruftaste.
Notrufmikrofon deaktiviert – zum Versenden eines
Gruppennotrufs drücken und halten Sie die Notruftaste.
Drücken Sie die Sprechtaste, sobald das Display auf
Gruppennotruf umschaltet, warten Sie auf den Freigabeton
(sofern eingestellt) und sprechen Sie. Lassen Sie die
Sprechtaste (PTT) los, um zu hören.
29
Deutsch
Nachrichten
Statusnachricht senden
Wählen Sie die gewünschte Gruppe aus, und drücken Sie
dann - 1 Nachrichten - 1 Status senden - OK. Wählen
Sie den Status, und drücken Sie die Sprechtaste (PTT),
um die Statusnachricht zu senden.
Neue Nachricht senden
Drücken Sie - 1 Nachrichten - 1 Neu - OK. Schreiben
Sie Ihre Nachricht. Drücken Sie Option, und wählen Sie Senden.
Wählen Sie Ihren Nachrichtenempfänger aus, oder geben Sie eine
Nummer ein Drücken Sie die Sprechtaste (PTT), um die neue
Nachricht zu senden.
Eine vom Benutzer definierte Nachricht senden
Drücken Sie - 1 Nachrichten - 2 Vorlagen - OK. Blättern
Sie zur gewünschten Vorlage und wählen Sie sie aus. Drücken
Sie Option, und wählen Sie Senden. Wählen Sie Ihren
Nachrichtenempfänger aus, oder geben Sie eine Nummer ein
Drücken Sie die Sprechtaste (PTT), um die Nachricht zu senden.
Eine vordefinierte Nachricht senden
Drücken Sie - 1 Nachrichten - 2 Vorlagen - OK. Blättern
Sie zur gewünschten Vorlage und wählen Sie sie aus. Drücken
Sie Bearb, um die Nachricht zu bearbeiten. Geben Sie die
erforderlichen Informationen ein. Drücken Sie die Sprechtaste
(PTT), um die Nachricht zu senden.
Menu
Menu
Menu
Menu
30
Deutsch
Behandlung neu eingehender Textnachrichten
Auf dem Display blinkt das Symbol , und das MTM800 gibt
einen Ton aus.
Um zum Nachrichteneingang zu gelangen, drücken Sie -
1 Nachrichten - 2 Eingang - OK. Blättern Sie zu den Nachrichten,
und wählen Sie den Softkey Lesen. Drücken Sie zum Lesen einer
langen Nachricht Mehr, um die nächste Seitte zu lesen und Ende,
um zur vorherigen Seite zurückzukehren.
Alte Nachrichten bearbeiten
Drücken Sie - 1 Nachrichten - 2 Eingang - OK. Blättern
Sie zu den Nachrichten, und wählen Sie Option. Wählen Sie die
gewünschte Option, um eine Nachricht zu lesen, zu löschen oder
alle Nachrichten zu löschen.
Menu
Menu
31
Deutsch
Tipps und Tricks
Schnellwahl bestimmter Funktionen
Die beiden Seitentasten und die Zifferntasten (0-9) können
von Ihrem Diensteanbieter dahingehend konfiguriert werden,
dass zahlreiche Funktionen (z.B. zwischen TMO und DMO
umschalten, etc.) durch einen einzigen Tastendruck aufrufbar sind.
Drücken und halten Sie die Tasten gedrückt, um zu sehen,
auf welche Funktion sie vorprogrammiert sind.
„Meine Gruppen“-Ordner
Sie können jede beliebige Gruppe (TMO oder DMO) auswählen
und Ihrem persönlichen Ordner hinzufügen.
Drücken Sie - 2 AdrBuch - 4 Meine Gruppen, um direkt
auf Ihren Ordner „Meine Gruppen“ zuzugreifen.
Modus Ändern
Um durch den Gruppen-, Einzelruf-, Telefon- und Nebenstellen-
Modus zu wechseln, drücken Sie mehrmals nacheinander .
Zwischen TMO und DMO umschalten
Um vom TMO- in den DMO-Modus zu wechseln, dcken
Sie 6 2 2.
Um vom TMO- in den DMO-Modus zu wechseln, dcken
Sie 6 2 1.
Uhrzeit und Datum einstellen
Uhrzeit und Datum werden durch die Infrastruktur synchronisiert.
Wenn Sie sich außerhalb des Signalbereichs der Infrastruktur
befinden, können Sie Uhrzeit und Datum manuell einstellen.
Drücken Sie zum Einstellen der Uhrzeit und des Datums
45 2. Geben Sie Uhrzeit und Datum über die
Navigationstaste und/oder die alphanumerische Tastatur ein.
Menu
Mode
Menu
Menu
Menu
Deutsch
MTM800
Mobilfunkger ät
Kurzüb ersich t
Telefon-/Nebenstellenruf tätigen
Einen Einzelruf im
TMO-Wechselsprechverkehr einleiten
Einen Einzelruf im TMO-
Gegensprechverkehr einleiten
Einen DMO-Einzelruf einleiten
TMO-Gruppenruf tätigen
Ein/Aus-Taste
Einschalten/Ausschalten
Lautstärkeregler
LED-Anzeigen
Anzeigensymbole
Alphanumerische
Anzeige
Externer
Alarm
Alphanumerische
Ta s t e nf eld
Mikrofon/Sprechtaste
(PTT) Anschluss
Modus
Notruf
Softkeys
Navigation
Senden/
Beenden
Modus
Prog.- Tasten
Hintergrundbeleuchtung
POLIZEI
NOTRUF 1
Drücken Sie
zur Auswahl von
Telefon # oder NbSt
Mode
Wählen Sie eine
Nummer, oder
wählen Sie sie aus
dem Adressbuch
Drücken Sie ,
um einen Ruf zu tätigen Rufton ertönt
Angerufener
antwortet
Sprechen und
hören Sie
Drücken Sie ,
um den Ruf zu beenden
Drücken Sie
zur Auswahl von
Einzelruf
Mode
Wählen Sie eine
Nummer, oder
wählen Sie sie aus
dem Adressbuch
Drücken und
Loslassen der
Sprechtaste (PTT)
Rufton
ertönt
Angerufener
antwortet
Drücken und
Loslassen der
Sprechtaste (PTT)
Es ertönt ein
Ton (falls
konfiguriert)
Sprechen Sie
Drücken und
Halten der
Sprechtaste (PTT)
Drücken Sie ,
um den Ruf zu beenden
Drücken Sie zur
Auswahl von Einzelruf
Mode
Wählen Sie eine Nummer,
oder wählen Sie sie aus
dem Adressbuch
Drücken Sie ,
um einen Ruf zu tätigen
Rufton ertönt
Angerufener
antwortet
Sprechen und
hören Sie
Drücken Sie ,
um den Ruf zu beenden
6 2 2
Menu
Drücken Sie
zur
Auswahl von
Einzelruf
Mode
Drücken
Sie OK
Wählen Sie eine
Nummer oder
wählen Sie sie
aus dem
Adressbuch
Drücken und
Halten der
Sprechtaste (PTT)
Es ertönt ein Ton
(falls konfiguriert)
Sprechen Sie
Loslassen der
Sprechtaste (PTT),
um zu hören
Angerufener
antwortet
Drücken Sie ,
um den Ruf zu beenden
Drücken Sie
zur Auswahl
von Gruppe
Mode
Wählen Sie
Bereich/
Gesprächsgruppe
Drücken und
Halten der
Sprechtaste (PTT)
Ein Ton, der die
Genehmigung
anzeigt, ertönt
Sprechen Sie
Loslassen der
Sprechtaste (PTT),
um zu hören
Deutsch
DMO-Gruppenruf tätigen
TMO-Gruppennotrufe tätigen
Drücken Sie , und halten Sie die Taste
gedrückt. Es wird automatisch ein Notrufsignal
gesendet.
Drücken Sie im Notrufmodus die Sprechtaste
(PTT), und halten Sie sie gedrückt, um zu
sprechen. Wenn Sie die Notrufmikrofon-
Funktion nutzen, warten Sie, bis die Nachricht
Notrufmikro An angezeigt wird, und
sprechen Sie, ohne die Sprechtaste (PTT) zu
drücken.
Zum Beenden des Notrufmodus drücken Sie
Zurück und halten die Taste gedrückt.
Rufe entgegennehmen
Ihr MTM800 wechselt in den Modus
des ankommenden Rufs und beginnt zu
läuten. Um den Ruf entgegenzunehmen,
• drücken Sie , um einen Telefon-
oder Nebenstellenruf zu tätigen, oder
• drücken Sie die Sprechtaste (PTT) für
alle anderen Rufe.
Statusnachricht versenden Nachrichten
Neue Nachricht senden
Benutzerdefinierte Nachricht versenden
Eine vordefinierte Nachricht senden
Behandlung neu eingehender
Textnachrichten
Auf dem Display blinkt das Symbol , und
das MTM800 gibt einen Ton aus
(im Automatischen Moduswechsel –
Anstehend) Weitere Informationen finden Sie
im Abschnitt „Menünachrichten“ der
Bedienungsanleitung.
Alte Nachrichten bearbeiten
Wahlwiederholung
Im Einzelruf-Modus drücken Sie die
Sprechtaste (PTT), um die zuletzt gewählte
Nummer erneut zu wählen.
Im Telefon-/Nebenstellen-Modus drücken Sie
, um die zuletzt gewählte Nummer oder
eine Liste der zuletzt gewählten Nummern
anzuzeigen. Wenn eine Liste vorhanden ist,
blättern Sie zu der gewünschten Nummer. Für
einen erneuten Anruf drücken Sie wieder
.
Menü verwenden
6 2 2
Menu
Drücken Sie
zur
Auswahl
von
Mode
Drücken Sie
Drücken
Sie OK
Drücken und
Halten der
Sprechtaste (PTT)
Es ertönt ein
Ton (falls
konfiguriert)
Sprechen Sie
Loslassen der
Sprechtaste (PTT),
um zu hören
1 1
Menu
Drücken
Sie OK
Wählen Sie
Betriebszustand
Drücken Sie die
Sprechtaste (PTT)
zum Senden
1 3
Menu
Wählen Sie 1 Neu
Drücken Sie OK
Nachricht
Nachricht
Drücken Sie
Option und
wählen Sie
Empfänger wählen,
oder Nummer
eingeben
Drücken Sie die
Sprechtaste
(PTT)
1 3
Menu
Wählen Sie
2 Vorlagen
Drücken Sie OK
Blättern Sie durch
die Vorlagen, und
eine auswählen
Drücken Sie
Option und
wählen Sie
Empfänger wählen,
oder Nummer
eingeben
Drücken Sie die
Sprechtaste
(PTT)
1 3
Menu
Wählen Sie
3 Vordefiniert
Drücken Sie OK
Blättern Sie durch
die Vorlagen, und
eine auswählen
Drücken Sie
Bearb
Erforderlicher Typ
Information
Drücken Sie die
Sprechtaste (PTT)
Menü öffnen: Drücken Sie
Durch das Menü blättern:
Drücken Sie oder .
Menüoption auswählen:
Drücken Sie
OK.
Menü schließen: Drücken Sie
Zurück.
1 2
Menu
Drücken
Sie OK
Blättern der
Nachrichten
Lesen
Lösch./
Ende
1 2
Menu
Drücken
Sie OK
Blättern der
Nachrichten
Wählen Sie
Option
Lesen/
Lösch./
AlleLösch.
Menu
1
Français
Sommaire
Informations de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Informations concernant la mise eu rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Informations concernant le Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Conventions concernant les icônes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Présentation du MTM800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Commandes et indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tonalités audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Alerte régulière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Présentation des touches et des boutons . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Touche Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Touches programmables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Touche Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Bouton Urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Touches de fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Témoin lumineux d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Pour accéder aux options de menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Pour quitter les options de menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Liste des options de menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Icônes de l’afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Pour afficher les numéros longs ou les messages . . . . . . 18
Mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Pour allumer ou éteindre le MTM800 (bouton Marche-Arrêt) . . 19
Pour allumer le MTM800 (détection de contact) . . . . . . . . . . . . 19
Pour allumer le MTM800 (bouton d’urgence externe) . . . . . . . . 19
Pour allumer le poste avec le mode Suppression
d’émission activée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Pour désinstaller la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Pour déverrouiller votre MTM800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Pour sélectionner le mode TMO ou le mode DMO . . . 21
Pour activer le TMO ou DMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Appels (mode Système) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2
Français
Appels de groupe en TMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Pour établir un appel de groupe en TMO . . . . . . . . . . . . . 21
Pour recevoir un appel de groupe en TMO . . . . . . . . . . . . 22
Pour recevoir un appel général en mode TMO . . . . . . . . . 22
Appels (mode Direct) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Appels de groupe en DMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Pour établir un appel de groupe en DMO . . . . . . . . . . . . . 23
Pour recevoir un appel de groupe en DMO . . . . . . . . . . . 23
Pour quitter le mode DMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Appels (individuels et téléphoniques) . . . . . . . . . . . . . 24
Appel individuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Pour établir un appel individuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Pour recevoir un appel individuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Appels téléphoniques et PABX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pour établir un appel téléphonique ou PABX . . . . . . . . . . 26
Commande VOX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Mode Urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Pour entrer ou sortir du mode Urgence (TMO et DMO) . . . . . . 27
Mode d’urgence invisible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Pour envoyer un message d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Fonction Micro ouvert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Pour établir un appel de groupe d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Pour envoyer un message d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Pour envoyer un nouveau message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Pour envoyer un message défini par l’utilisateur . . . . . . . . . . . 30
Pour envoyer un message prédéfini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Pour gérer les nouveaux messages textes reçus . . . . . . . . . . . 30
Pour gérer les anciens messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Conseils et astuces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Guide de référence rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3
Français
© Motorola Inc., 2008
La marque MOTOROLA et le logo stylisé M sont enregistrés
au bureau américain des brevets et des marques de commerce
(USPTO). Tous les autres produits et tous les noms de service
sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
4
Français
Informations de sécurité
Les accessoires sont réservés à un usage professionnel pour
des raisons de conformité avec la réglementation ICNIRP sur
l’exposition aux hautes fréquences (HF). Avant d’utiliser ces
produits, vous devez lire les informations sur l’énergie
électromagnétique HF et les instructions d’utilisation dans
la brochure « Sécurité des équipements et exposition HF »
(référence de publication Motorola 6864117B25) pour connaître
et appliquer les limites d’exposition aux fréquences radio.
Gardez ce Guide d’utilisation et la brochure Sécurité et Exposition
à l’énergie électromagnétique dans un endroit sûr et mettez-les
à la disposition d’autres utilisateurs éventuels des accessoires.
Informations concernant la mise eu rebut
La directive de l’Union européenne relative aux déchets
d’équipements électriques et électroniques (DEEE)
impose que soit apposée sur les produits vendus dans les
pays de l’Union européenne l’étiquette de la poubelle barrée
(sur le produit lui-même ou sur l’emballage dans certains cas).
Comme indiqué par la directive DEEE, l’étiquette de la poubelle
barrée signifie que les clients et les utilisateurs finals dans les
pays de l’UE ne doivent pas mettre au rebut les équipements et
les accessoires électriques et électroniques avec les déchets
ménagers.
Les clients ou les utilisateurs finals des pays de l’UE doivent
prendre contact avec le représentant local du fournisseur de leur
équipement ou le centre de service pour obtenir des informations
sur le système de collecte des déchets dans leur pays.
Avant d’utiliser ces produits, vous devez
lire les instructions de sécurité présenes
dans le livret « Sécurité des équipements
et exposition HF » 6866537D37.
Français
5
Informations concernant le Copyright
Les produits Motorola décrits dans ce manuel peuvent inclure
des programmes informatiques protégés par copyright, dans des
mémoires à semi-conducteurs ou autres supports. La législation
des États-Unis, ainsi que celle d’autres pays, réservent à Motorola
Europe et à Motorola Inc. certains droits de copyright exclusifs
concernant les programmes ainsi protégés, sans limitations,
notamment le droit exclusif de copier ou de reproduire, sous
quelque forme que ce soit, lesdits programmes.
En conséquence, il est interdit de copier, reproduire, modifier, faire
de l’ingénierie inverse ou distribuer, de quelque manière que ce soit,
les programmes informatiques protégés par copyright contenus
dans les produits décrits dans ce manuel sans l’autorisation
expresse et écrite des propriétaires des droits. En outre,
l’acquisition de ces produits se saurait en aucun cas conférer,
directement, indirectement ou de toute autre manière, aucune
licence, aucun droit d’auteur, brevet, ou demande de brevet
appartenant aux propriétaires des droits, autres que la licence
habituelle d’utilisation non exclusive qui découle légalement de
la vente du produit.
Le présent document est protégé par les droits de copyright. Les
duplications effectuées dans le but d’utiliser les produits Motorola
sont autorisées dans une certaine limite. Les duplications à d’autres
fins, les modifications, ajouts ou autres traitements de ce document
ne sont pas autorisés. Seul le présent document sauvegardé
électroniquement est considéré comme l’original. Les duplications
sont considérées comme de simples copies. Les sociétés du
groupe de Motorola, Inc. n’attestent pas de l’exactitude de
ces copies.
6
Français
Conventions concernant les icônes
La documentation est conçue pour donner au lecteur des repères
plus visuels. Les icônes graphiques suivantes sont utilisées dans
toute la documentation. Ces icônes et leur signification sont décrites
ci-dessous.
Le terme Avertissement associé à l’icône de
sécurité implique des informations qui, si elles
sont ignorées, peuvent avoir pour conséquence
des blessures graves, voire la mort, ou encore
une sérieuse détérioration du produit.
Le terme Attention associé à l’icône de sécurité
implique des informations qui, si elles sont
ignorées, peuvent avoir pour conséquence des
blessures légères ou modérées, ou encore une
sérieuse détérioration du produit.
Le terme Attention peut être utilisé sans l’icône de sécurité
pour avertir d’un dommage ou dune blessure potentiels
sans relation avec le produit.
Les Remarques contiennent des informations plus
importantes que le texte qui les entourent, telles que les
exceptions ou les conditions préalables. Elles indiquent
également au lecteur où se reporter pour obtenir des
informations complémentaires, lui rappeler comment
terminer une action (si celle-ci ne fait pas partie de la
procédure en cours, par exemple), ou lui indiquer où
localiser quelque chose à l’écran. Il n’y a pas de niveau
d’avertissement associé à une Remarque.
Français
7
Présentation du MTM800
Commandes et indicateurs
Les numéros ci-dessous renvoient à l’illustration du rabat
de couverture.
Numéro Descriptif
1
Touche Marche-Arrêt
Pour allumer et éteindre le MTM800
(appuyer de manière prolongée).
2
Témoin lumineux (Indicateur)
4
Afficheur alphanumérique
Affiche quatre lignes de 16 caractères avec
rétroéclairage.
5
Clavier alphanumérique
Pour saisir des signes alphanumériques, composer
les numéros d’appel, enregistrer des entrées dans
le répertoire et rédiger les messages textes.
6
Touche de rétroéclairage
Pour réduire et augmenter l’intensité
du rétroéclairage du poste.
7
Touches programmables 1, 2 et 3
8
Touche d’alarme externe
Pour activer et désactiver l’alarme externe
(klaxon et phares).
9
Touche Envoi/Fin de com.
Pour établir ou prendre des appels, terminer des
appels (sauf en mode Groupe) ou envoyer des
messages d’état et texte.
10
Touche Menu
Pour accéder au menu principal et faire défiler les
options de menu.
11 Appuyez pour sélectionner l’option affichée à droite
ou à gauche de l’afficheur.
8
Français
Tonalités audio
= Tonalité aiguë ; = Tonalité basse ;
12
Touches de navigation
Appuyez à gauche ou à droite pour faire défiler une
liste, pour naviguer dans les menus, ou pour modifier
un texte alphanumérique.
13
Touche Mode
Pour changer de mode de fonctionnement.
14
Touche Urgence
Pour envoyer un message d’urgence
(appuyer de manière prolongée).
15
Connecteur du microphone
Permet la connexion d’un microphone de poing
ou de bureau avec le bouton PTT, ou un combi
de style téléphone.
16
Bouton de volume
Pour régler le niveau sonore.
17
Bouton PTT
Appuyez de manière prolongée sur ce bouton pour
parler et relâchez-le pour écouter.
18
Microphone
Avant d’utiliser votre MTM800 pour la première fois, retirez
le film plastique qui protège son écran.
Descriptif Type Répété
Veille
Retour à l’affichage initial
Retour au réglage du
volume après expiration
du délai de rotation
Retour à la couverture
Retour au service
intégral
Une fois
Prêt à envoyer Une fois
Numéro Descriptif
Français
9
Erreur de touche Une fois
Confirmation de touche
Échec de l’auto-test à la
mise sous tension du
MTM800
De hors-service
à en-service
Une fois
Pendant un appel
Avertissement d’annulation
d’appel
Une fois
Tonalité d’appel en attente
pendant un appel
téléphonique ou individuel
mis en attente
Toutes les six
secondes, jusqu’à
la fin de l’appel.
Données connectées ou
Données déconnectées
Une fois
La tonalité d’autorisation
de parole retentit lorsque
vous appuyez sur le
bouton PTT
Une fois (tonalité
normale)
Une fois (tonalité
courte)
La tonalité « Voix autorisée
sans passerelle » retentit
lorsque vous appuyez sur
le bouton PTT. Cette
tonalité confirme que
la passerelle n’est plus
disponible
Deux fois
Une fois
Impossibilité de parler
Système occupé
Limite de temps
d’émission expirée
Le MTM800 n’est pas
disponible ou est occupé
Jusqu’à ce que vous
relâchiez le bouton
PTT.
Appel déconnecté ou
interrompu par le réseau
Une fois
Descriptif Type Répété
10
Français
Numéro composé erroné Pas de tonalité
Activation du mode Direct
(DMO)
Une fois
Désactivation DMO
Une fois
Partage sur site local –
Entrer/Sortir
Une fois
Sonnerie de rappel
téléphonique (envoyer)
Toutes les trois
secondes, jusqu’à ce
que l’appelé réponde
ou rejette l’appel,
ou que la limite de
temps d’émission
expire.
Occupé Toutes les
0,5 seconde
Message d’état envoyé au
dispacheur ou échec
Deux fois
Appels entrants
Message d’état reconnu
par le dispacheur
Quatre fois
Votre MTM800 a reçu un
appel de groupe sans
passerelle (configuration
uniquement)
Une fois
Réception d’appel d’un
groupe haute priorité
Une fois
Message d’urgence
envoyé ou reçu
Deux fois
Échec Message d’urgence Quatre fois
Appel d’urgence reçu Une fois
Sonnerie téléphonique,
appel individuel duplex
(réception)
Selon le réglage choisi dans
le sous-menu Sonnerie.
Jusqu’à ce que vous
répondiez ou que
l’appel soit rejeté.
Appel individuel reçu Selon le réglage choisi dans
le sous-menu Sonnerie.
Jusqu’à ce que vous
répondiez ou que
l’appel soit rejeté.
Descriptif Type Répété
Français
11
Alerte régulière
Cette fonction peut être désactivée/activée par l’utilisateur.
Appuyez sur - 4 Config. - 1 Tons - 5 Alerte régulière
pour régler également l’intervalle de temps entre les indications.
Présentation des touches et des boutons
Touche Mode
Le MTM800 offre quatre modes d’appel lorsqu’il fonctionne en
mode Système (TMO) :
Mode Groupe — pour établir et recevoir des appels de groupe.
Mode Individuel — pour établir et recevoir des appels individuels.
Appel individuel sonnant
pour l’appelant
Jusqu’à ce que
l’appelé réponde
Sonnerie d’appel prioritaire
préemptif (PPC) individuel
semi-duplex
Toutes les quatre
secondes jusqu’à ce
l’appelé réponde ou
que l’appel soit rejeté.
Sonnerie d’appel individuel
PPC duplex
Toutes les quatre
secondes jusqu’à ce
l’appelé réponde ou
que l’appel soit rejeté.
Service limité Une fois, lorsque
vous accédez au
service limité.
Nouveau message reçu Une fois
Nouvel Appel de groupe Une fois
Général
Réglage du volume
(écouteur, clavier, haut-
parleur)
Continu
Réglage du volume –
sonnerie
Pendant le réglage
du volume
Suppression d’émission
(TXI)
Une fois
Descriptif Type Répété
Menu
12
Français
Mode Téléphone — pour établir et recevoir des appels
téléphoniques.
Mode PABX pour établir et recevoir des appels sur des postes
téléphoniques internes (bureau).
Le mode Groupe est le mode par défaut auquel votre MTM800
revient lorsqu’il n’est pas utilisé pendant quelques secondes.
Pour faire défiler les Groupe, Indiv, No. Tél et les modes PABX
(en option), appuyez successivement sur .
Touches programmables
Appuyez sur pour sélectionner l’option affichée au-dessus
de la touche programmable gauche ou droite.
Touche Menu
Appuyez sur pour ouvrir le menu. Les menus MTM800 vous
permettent de régler les paramètres de votre MTM800.
Bouton Urgence
Appuyez de manière prolongée sur dans n’importe quel mode
pour activer le mode Urgence.
Touches de fonctions
Touches F1 à F3
Ces touches fonctionnent comme des touches programmables et
vous permettent de sélectionner ou d’activer les fonctions les plus
fréquemment utilisées, grâce à une pression maintenue.
Touches numériques
Le MTM800 vous permet de sélectionner ou d’activer les fonctions
les plus fréquemment utilisées en appuyant de manière prolongée
sur une touche numérique.
Par défaut, la durée de la pression requise sur la touche
Urgence est de 0,5 seconde. Cette durée peut être
modifiée par votre opérateur.
Mode
Menu
Français
13
Appel individuel à accès direct
Le MTM800 prend en charge l’appel individuel à accès direct si
la fonction a été programmée par votre opérateur. L’utilisateur peut
appeler le dernier numéro d’appel de groupe en appuyant sur le
bouton d’accès direct pour les appels individuels.
Liste de caractères disponibles :
Par défaut, la durée de pression requise sur une touche
numérique pour activer une fonction d’accès direct est
d’une seconde. Cette durée peut être modifiée par votre
opérateur.
Pour obtenir des informations détaillées sur les fonctions
attribuées aux touches F1 à F3 ou les touches
numériques, veuillez consulter votre opérateur.
Touche Mode alphanumérique
. , ? ! 0 1 @ ' " - ( ) / : _ ; + & % × * = < > € £ $ ¥ ¤ [ ]
{ } \ ~ ^ ¿ ¡ § #
1
!
2
abc
ABC
abc
2
2
3
def
DEF
def
3
3
4
ghi
GH I
gh i
4
4
5
jkl
JK L5
jk l5
6
mno
MNO
mno
6
6
7
pqrs
8
tuv
TUV
tuv
8
8
9
wxyz
W
XYZ
w
xyz
9
9
*Espace / %
14
Français
Témoin lumineux d’état
Le témoin lumineux signale les différents états de votre MTM800.
Pour accéder aux options de menu
1. Dans n’importe quel mode, appuyez sur .
2. Faites défiler la liste jusqu’à l’option souhaitée, puis appuyez sur
Ok ou pour sélectionner.
3. Vous pouvez également taper le numéro de l’option requise,
par exemple 2 2 4 affichera l’option de menu 4 Util. mém.
Pour quitter les options de menu
Appuyez sur Préc ou .
Témoin État
Vert continu En cours d’utilisation
Vert clignotant En service
Rouge continu Hors réseau
Rouge continu Connexion à un réseau/Activation DMO
Orange continu Suppression d’émission (TXI) activée/
Canal occupé en DMO
Orange continu,
puis orange
clignotant
Appel entrant
Aucun témoin Éteint
Votre MTM800 peut automatiquement quitter le menu
lorsque vous n’appuyez sur aucune touche pendant
quelques secondes.
Touche Mode alphanumérique
0
0-+
<#= >
Menu
Français
15
Liste des options de menu
1 Manuel
2 Semi Auto
3Auto
4 Disable
1 Voix Seult
2 Données Sl
3 Voix & Dnées
1 Bloq. Clav.
2 PIN Protect
3 Chnger Code
4CryptAér
5 Validité clé
6 Validité CCF
7 Validité du DMSCK
8 DMO SCK
9 Mode caché
1 Pas de tonal.
2 Tonal. courte
3 Tonal. norm.
1 Avertissement
2 Intervalle
1 En Service
2 Inactf
1 En Service
2 Inactf
<9 styles>
<9 styles>
1 En Service
2Inactf
1 En Service
2 Inactf
1Ajout TMO
2 Ajout DMO
4 Supr. Grpe
5TtEff
1 Duplex
2Simplex
1 Nouveau
2 Modèle
3 Prédéfini
1 Envoi Etat
2 Boîte Msg
3 Envoyer mess.?
1 Indiv
2No.Tél
3 PABX
1 Sélect
2Affiche
3 Ajout Groupe
4 Config.
3 Org Dnnées
2 Répert
1 Messages
1 Ajout ID / Ajout Tél / Ajout Post
2abc Order
3 Par ordre Loc
4 Util.m
4 Mes Groupes
1 Tons
2 Langue
4 Rétroécl
1 Sonneries
2 Tonalité clav.
3 Tous Tons
4 Voix autorisée
5 Alerte régulière
3 Sécurité
1English
2 Deutsch
3 Français
4 Español
5 Nederlands
6 Svenska
7 Pусский
8 <Défini par l’utilisateur>
Voir page suivante
16
Français
Liste des options de menu (suite)
Certains numéros de menus peuvent être différents de
ceux indiqués, puisque certaines options de menu peuvent
être activées ou désactivées par votre opérateur.
1 Envoyé
2 App.reçus
3 Largeur de bande
4 Cryptage
1 En Service
2Inactf
1PositionGPS
2Interface
1 Ajout Groupe
2VoirListe
3 Editer Liste
4 Renommer
5 Supr. Liste
1 En Service
2Inactf
1Activer
2 Désactiver
1 Réseau Base
2 Sél Réseau
1 Mode Trunk
2 ModeDirect
2 Données paquet
1Site
9 Autres ...
8 App. récent
7Scan
6 Réseaux
4Config.
(suite)
5 Mon Numéro
1 Nr. appelés
2 App.reçus
3 En absence
2 ListeActive
3 Liste Scan
<Listes 40>
1 Scanning
1 Affichage
2 Mode Opér.
3ModeTXI
1 No. Indiv
2 Numéro Tél
6 Type access.
5 Heure et date
1 Standard
2 Combiné
3 Externe
4 Externe et Std
2Régl.
3 Décalage heure
4 Format Heure
5 Format date
Heure et date
Heure seulement
Date seulement
Inactf
1 seaux sél.
Français
17
Afficheur
Icônes de l’afficheur
Lorsque vous allumez votre MTM800, des icônes sont affichées
en haut de l’afficheur pour vous signaler les conditions de
fonctionnement suivantes :
Icône de
l’afficheur
Descriptif
Mode Système (TMO)
Niveau de signal (TMO)
Vous permet de vérifier le niveau de signal avant
d’établir un appel. Plus le signal est fort plus les barres
affichées sont nombreuses.
Scan prioritaire
Cette icône signale que le balayage prioritaire est
activé sur votre MTM800.
Données connectées
Cette ine signale que votre MTM800 est
correctement connecté à un système externe et prêt
à effectuer un transfert de données.
Émission/Réception de données
Cette icône est affichée lorsque le MTM800 est en
train d’émettre ou de recevoir des données via un
périphérique externe (ex. ordinateur de bureau ou
portable).
Mode Direct (DMO)
Niveau de signal (DMO)
Signale un appel de groupe entrant, en mode Direct.
Mode Direct
Cette icône indique que le MTM800 est en mode Direct.
18
Français
Pour afficher les numéros longs ou les messages
Trois points après un numéro indiquent que le reste du numéro est
affiché à la page suivante. Appuyez sur Autres pour lire la page
suivante et appuyez de nouveau sur Autres pour retourner à la
page précédente. Appuyez sur pour lire la page suivante,
puis sur pour revenir à la page précédente.
Passerelle DMO
Signale que vous avez sélectionné une passerelle.
Cette icône présente trois états :
Continu — lorsque le MTM800 est synchronisé avec
la passerelle.
Clignotant — lorsque le MTM800 n’est pas
synchronisé avec la passerelle ou lors de
l’établissement de la connexion.
Sans icône — lors d’un appel poste à poste et un
appel relais.
Relais DMO
Affiché lorsque l’option Relais en mode DMO est
sélectionnée. Cette icône présente trois états :
Continu — lorsque le poste a détecté le relais
(le poste reçoit un signal de présence).
Clignotant — lorsque le poste n’a pas détecté de
relais ou lors de l’établissement de la connexion.
Sans icône — lors d’un appel poste à poste ou par
passerelle.
Icônes générales
Message non lu
Votre Boîte de messages contient un message non lu.
Arrivée d’un nouveau message
À cause d’une activité en cours, votre Boîte de
messages n’a pas pu s’ouvrir automatiquement.
L’icône reste affichée pour vous rappeler que votre
Boîte de messages contient de nouveaux messages.
Urgence
Cette icône est affichée lorsque le MTM800 est en
mode Urgence.
Icône de
l’afficheur
Descriptif
Français
19
Mise en route
Pour allumer ou éteindre le MTM800
(bouton Marche-Arrêt)
Pour allumer En Service le poste, appuyez de manière prolongée
sur le bouton Marche-Arrêt. Votre MTM800 exécute la procédure
d’inscription et l’auto-test. Après cette inscription, le MTM800 est
opérationnel.
Pour allumer Inactf le poste, appuyez de manière prolongée sur
le bouton Marche-Arrêt. Vous entendez un bip et le message
Hors tension appart.
Pour allumer le MTM800 (détection de contact)
Si le MTM800 est configuré pour utiliser la détection de contact,
il s’allume automatiquement lorsque le conducteur tourne la clé de
contact duhicule.
Pour allumer le MTM800 (bouton d’urgence externe)
Lorsqu’un bouton d’urgence externe est connecté et que le
MTM800 est éteint, appuyez dessus pour allumer le poste.
Le MTM800 s’allume en mode Urgence.
Pour allumer le poste avec le mode Suppression
d’émission activée
Le mode TXI reste activé après la mise sous tension En Service.
Un message vous demande si vous souhaitez ou non laisser le
mode TXI En Service.
Appuyez sur la touche programmable Oui pour désactiver le mode
TXI. Si le MTM800 était en mode Système (TMO), il s’inscrira de
nouveau sur le réseau. Si le MTM800 était en mode Direct, il restera
en mode Direct.
Appuyez sur No en mode Sysme, et le MTM800 s’éteint ;
appuyez sur No en mode DMO, et il restera en mode DMO avec
le mode TXI activé.
Vous devez vérifier que vous êtes sorti de la
zone de service restreint avant de désactiver
le mode Suppression d’émission.
20
Français
Pour désinstaller la radio
Pour déverrouiller votre MTM800
Votre MTM800 peut être bloqué à la mise sous tension.
Pour déverrouiller le MTM800 après sa mise sous tension, saisissez
le code après affichage de l’invite. Le MTM800 s’allume en mode
par défaut.
OPTION 1 :
Avant de débrancher l’alimentation 13,2 V
de la radio :
1. Éteignez la radio.
2. Attendez pendant 4 secondes au moins après
avoir relâché le commutateur utilisé pour
éteindre la radio.
Débranchez la prise d’alimentation de 13,2 V.
OPTION 2 :
Mettez hors tension la radio SANS
l’ÉTEINDRE.
Français
21
Pour sélectionner le mode TMO
ou le mode DMO
Pour activer le TMO ou DMO
Vous pouvez choisir l’une des méthodes suivantes pour passer
en TMO ou DMO :
Appuyez sur 6 2 1 (TMO) lorsque le MTM800 est en
mode DMO.
Appuyez sur 6 2 2 (DMO) lorsque le MTM800 est en
mode TMO.
Appuyez sur la touche d’accès direct TMO/DMO (configurée par
votre opérateur).
Appels (mode Système)
Appels de groupe en TMO
Un appel de groupe est une communication établie entre vous et les
membres d’un groupe. Un groupe est un ensemble prédéterminé
d’abonnés autorisés à recevoir et/ou à établir un appel de groupe.
Les appels de groupe sont organisés en listes. Chaque liste peut
contenir plusieurs groupes.
Pour établir un appel de groupe en TMO
1. Appuyez sur jusqu’à ce que « Mode Groupe » soit affiché.
2. S’il s’agit du groupe et de la liste requis, appuyez de manière
prolongée sur le bouton PTT. Attendez la tonalité d’autorisation
de parole et parlez dans le microphone.
Pour écouter, relâchez le bouton PTT.
Menu
Menu
Mode
22
Français
3. Si vous souhaitez appeler un autre groupe que celui indiqué sur
l’afficheur, faites défiler la liste des groupes.
4. Pour sélectionner une liste autre que celle indiquée sur
l’afficheur, appuyez sur Optns, puis sur Liste. Faites défiler les
listes. Appuyez sur Ok pour sélectionner la liste, appuyez sur
Préc pour annuler le défilement de liste.
Lorsque vous établissez un appel de groupe, tous les membres du
groupe sélectionné dont le poste est allumé recevront votre appel.
Pour recevoir un appel de groupe en TMO
Si aucun appel n’est en cours, votre MTM800 passe automatique-
ment en mode Groupe et reçoit la communication. Pour prendre
l’appel, appuyez de manière prolongée sur le bouton PTT.
Votre MTM800 affiche le nom du Groupe et le numéro individuel
de l’appelant, ou sa désignation si elle a été enregistrée dans votre
répertoire.
Pour recevoir un appel général en mode TMO
Un appel général est un appel de groupe à haute priorité établi par
l’opérateur (ou le dispacheur) du système à tous les utilisateurs.
Les MTM800 sont configurés pour gérer un appel général, mais
les utilisateurs ne peuvent pas y répondre.
Un appel général interrompt tout appel de groupe en cours avec
un niveau de priorité égal ou inférieur au sien.
Le message « Pas de Groupe » est affiché lorsque vous
êtes hors de portée du groupe sélectionné. Vous devez
alors sélectionner un autre groupe accessible dans votre
zone de couverture.
Lorsque vous recevez un appel de groupe, vous entendez
une tonalité de « Nouvel appel de groupe ».
Pour choisir le signal d’appel, accédez à l’option de menu
Tonalités.
Français
23
Appels (mode Direct)
Appels de groupe en DMO
En mode DMO, le MTM800 peut communiquer sans utiliser
l’infrastructure de votre opérateur.
Le mode Direct permet de communiquer avec d’autres postes qui
fonctionnent également en mode Direct, sur la même fréquence et
dans leme groupe que votre MTM800.
Vous pouvez recevoir un appel d’un groupe sélectionné et d’un
groupe ouvert (un groupe ouvert est un super-groupe contenant
tous les groupes du mode Direct).
Lorsque vous établissez un appel, les membres du groupe
sélectionné dont le poste est allumé recevront votre appel.
En mode DMO, le MTM800 peut communiquer avec le système
(et vice-versa) si l’option Passerelle a été activée sur le MTM800.
Pour établir un appel de groupe en DMO
1. Activez le ModeDirect en sélectionnant l’option ModeDirect via
le menu.
2. S’il s’agit du groupe et de la liste requis, appuyez de manière
prolongée sur le bouton PTT. Attendez la tonalité d’autorisation
de parole et parlez dans le microphone.
Pour écouter, relâchez le bouton PTT.
Pour recevoir un appel de groupe en DMO
Vous pouvez recevoir un appel de groupe en mode DMO,
uniquement si le mode DMO est activé sur votre MTM800.
Votre MTM800 affiche le numéro individuel de l’appelant ou sa
désignation, et le nom du groupe.
Pour quitter le mode DMO
Pour quitter le mode DMO, sélectionnez le mode de fonctionnement
habituel de votre MTM800.
En mode DMO, seuls les types d’appels suivants sont
possibles : appels de groupe, appels de groupe d’urgence,
appels individuels semi-duplex.
24
Français
Appels (individuels et téléphoniques)
Appel individuel
Un Appel individuel, aussi nommé appel « point à point » ou
« appel privé », est un appel entre deux personnes. Aucun autre
poste ne peut écouter cette conversation. Il peut s’agir :
d’un appel duplex (si le système le permet) en mode TMO ;
d’un appel standard semi-duplex en mode TMO ou DMO.
Pour établir un appel individuel
1. Pour activer le mode Individuel, appuyez sur jusqu’à
ce que Mode Individuel apparaisse sur l’afficheur.
2. Entrez le nuro que vous voulez appeler.
3. Appuyez et relâchez le bouton PTT. Une sonnerie retentit.
Attendez que l’appelé réponde à votre appel.
4. Appuyez de manière prolongée sur le bouton PTT. Attendez la
tonalité Voix autorisée (selon la configuration effectuée) avant de
parler, puis relâchez le bouton PTT pour écouter.
5. Pour terminer l’appel, appuyez sur . Si l’appelé termine
l’appel, le message « Appel Terminé » est affiché.
6. Appuyez sur Préc pour revenir à l’affichage Mode Individuel.
Lorsque le mode Suppression d’émission est activé,
la réception d’un appel individuel est signalée, mais vous
ne pouvez pas répondre.
Français
25
Pour recevoir un appel individuel
Si l’opérateur a configuré le MTM800 sur Changement de mode
automatique :
1. Le MTM800 passe automatiquement en Mode Individuel.
L’afficheur indique l’identité de l’appelant.
2. Pour prendre l’appel entrant, appuyez sur le bouton PTT.
3. Pour terminer l’appel, appuyez sur . L’afficheur revient
automatiquement au mode qui était utilisé avant l’appel entrant.
Si l’opérateur a configuré le MTM800 sur Changement de
mode manuel :
1. Lorsque le MTM800 n’est PAS en mode Individuel, le message
Appel Indiv et l’ID de l’appelant sont momentanément affichés.
L’afficheur revient au mode utilisé avant l’appel entrant.
2. Pour répondre à l’appel, appuyez sur , puis sur le
bouton PTT.
3. Pour terminer l’appel, appuyez sur .
Si l’appelé termine l’appel, le message « Appel Terminé »
est affiché.
Appels téléphoniques et PABX
Le Mode Téléphone vous permet d’appeler un numéro de
téléphone fixe ou cellulaire/portable. Dans cette publication,
nous désignons ces types de numéro par le terme
« numéro de téléphone ».
Le mode Autocommutateur privé (PABX) vous permet d’appeler
des numéros téléphoniques internes (dans un bureau, par
exemple). Ce mode doit être préalablement activé par votre
opérateur.
Les caractéristiques de numérotation de ces deux modes sont
identiques.
Pour choisir le signal des appels entrants, accédez
à l’option de menu Tonalités
.
Lorsque la Suppression d’émission est activée, les appels
téléphoniques ou PABX entrants sont signalés, mais vous
ne pouvez pas y répondre.
26
Français
Pour établir un appel téléphonique ou PABX
1. Appuyez sur jusqu’à ce que Mode Téléphone soit affiché.
Si un appel PABX est requis, appuyez de nouveau sur .
Mode PABX s’affiche.
2. La procédure est identique à celle de l’émission et de la réception
d’un appel téléphonique individuel.
Commande VOX
La commande VOX (transmission vocale) permet à l’utilisateur
de transmettre son message en mains libres. La radio détecte
automatiquement le signal audio en cas d’appel individuel en
duplex et le microphone de poing est utilisé pour l’appel.
Cette option est disponible uniquement si l’opérateur l’a
configurée. Si elle est désactivée, la transmission peut
démarrer par une simple pression sur le bouton PTT.
Français
27
Mode Urgence
Vous pouvez établir et recevoir des appels de groupe d’urgence
en mode Système (TMO) ou en mode Direct (DMO). Si votre
poste est configuré pour fonctionner avec une passerelle, vous
pouvez établir des appels d’urgence en utilisant la passerelle.
Vous pouvez établir et recevoir un appel de groupe d’urgence
à partir d’un groupe sélection (mode TMO et DMO).
Votre opérateur configurera les paramètres du message d’urgence
et du microphone ouvert.
Le système attribuera la priorité d’urgence correspondant à chaque
appel d’urgence.
Pour entrer ou sortir du mode Urgence
(TMO et DMO)
Pour activer le mode Urgence à partir d’un mode quelconque,
appuyez de de manière prolongée sur le bouton Urgence .
Pour quitter le mode Urgence, appuyez de manière prolongée sur
Préc. Le poste revient alors en mode Groupe normal.
Mode d’urgence invisible
Si le mode d’urgence invisible est activé par votre opérateur, toutes
les indications visibles et sonores en mode d’urgence sont
désactivées.
La durée de la pression sur la touche Urgence est de
0,5 secondes par défaut. Votre opérateur peut programmer
une durée différente.
Pour choisir le signal d’appel, accédez à l’option de menu
Tonalités.
La seule exception sont les appels individuels d’urgence.
28
Français
Pour envoyer un message d’urgence
En mode Urgence, votre MTM800 envoie automatiquement
un message d’urgence. Ce message est envoyé :
automatiquement, dès que le mode Urgence est activé ;
si vous appuyez de nouveau sur le bouton Urgence alors
que le MTM800 est en mode Urgence.
Après l’envoi d’un message d’urgence, l’afficheur affiche l’un des
rapports suivants :
Alarme envoyée
Échec alarme
Dans les deux cas, l’afficheur revient après quelques secondes
à l’écran principal du mode Urgence.
En cas de non-confirmation de réception en mode Direct,
les informations Alarme envoyée ne confirment que l’envoi
de l’alarme.
Certains systèmes ne permettent pas d’envoyer de
messages d’urgence lorsque l’utilisateur est dans une
zone de service local.
Le message d’urgence est un message d’état spécial
envoyé au dispacheur supervisant le groupe sélectionné.
Ils contiennent des informations complémentaires
concernant les appels d’urgence envoyés.
Lorsque vous appuyez sur le bouton Urgence,
même si le mode Suppression d’émission est
activé, le MTM800 émet immédiatement. Par
conséquent, le MTM800 en doit PAS être dans
une zone sensible aux hautes fréquences radio
lorsque vous activez le mode Urgence.
Français
29
Fonction Micro ouvert
Si la fonction Microphone ouvert a été programmée sur votre
MTM800 par votre opérateur, vous pouvez établir un appel de
groupe d’urgence et parler au dispacheur (et aux membres de votre
groupe) sans appuyer de manière prolongée sur le bouton PTT.
Le microphone reste ouvert pendant le délai programmé par votre
opérateur. Il reste également ouvert jusqu’à ce que :
la période de validité de la fonction Micro ouvert expire ;
vous appuyez sur le bouton PTT pendant la période de validi
de la fonction Micro ouvert ;
vous appuyez sur la touche Term.
Après utilisation de la fonction Microphone ouvert, le message
Micro urgence Terminé est affiché et le MTM800 revient au mode
Urgence. La fonction Micro ouvert est désactivée et le bouton PTT
reprend son fonctionnement normal.
Vous pouvez réactiver la fonction Microphone ouvert en appuyant
de nouveau sur le bouton Urgence.
Pour établir un appel de groupe d’urgence
Microphone ouvert activé – pour établir un appel de groupe
d’urgence, appuyez de manière prolongée sur la touche
Appel d’urgence.
Microphone ouvert désactivé – pour établir un appel de
groupe d’urgence, appuyez de manière prolongée sur la touche
Appel d’urgence. Lorsque s’affiche Appel de groupe d’urgence,
appuyez de manière prolongée sur le bouton PTT et attendez la
tonalité d’autorisation de parole (si configurée) et parlez. Pour
écouter, relâchez le bouton PTT.
30
Français
Messages
Pour envoyer un message d’état
Sélectionnez le groupe de votre choix, puis appuyez sur -
1 Messages - 1 Envoi Etat - Ok. Sélectionnez l’état et appuyez
sur le bouton PTT pour envoyer le message d’état.
Pour envoyer un nouveau message
Appuyez sur - 1 Messages - 1 Nouveau - Ok. Composez
votre message. Appuyez sur Optns et sélectionnez Envoi.
Sélectionnez votre destinataire ou entrez un numéro. Appuyez
sur le bouton PTT pour envoyer le nouveau message.
Pour envoyer un message défini par l’utilisateur
Appuyez sur - 1 Messages - 2 Mole - Ok. Faites défiler la
liste et choisissez votre modèle. Appuyez sur Optns et sélectionnez
Envoi. Sélectionnez votre destinataire ou entrez un numéro.
Appuyez sur le bouton PTT pour envoyer le message.
Pour envoyer un message prédéfini
Appuyez sur - 1 Messages - 2 Modèle - Ok. Faites défiler
la liste et choisissez votre modèle. Appuyez sur Modif. pour
modifier le message. Entrez les informations requises. Appuyez
sur le bouton PTT pour envoyer le message.
Pour gérer les nouveaux messages textes reçus
L’icône clignote sur l’afficheur et le MTM800 émet une tonalité.
Pour ouvrir la boîte de réception, appuyez sur - 1 Messages
- 2 Boîte Msg - Ok. Faites défiler les messages et sélectionnez la
touche programmable Lect. Pour lire un message long, appuyez
sur Autres pour passer à la page suivante et sur Quitter pour
revenir à la page précédente.
Pour gérer les anciens messages
Appuyez sur - 1 Messages - 2 Boîte Msg - Ok. Faites défiler
les messages et sélectionnez Optns. Vous pouvez lire, effacer un
message, ou tous les messages, en sélectionnant l’option
correspondante.
Menu
Menu
Menu
Menu
Menu
Menu
Français
31
Conseils et astuces
Une seule touche
Votre opérateur peut programmer de nombreuses fonctions sur les
deux touches latérales et les touches numériques (0 à 9), par
exemple pour basculer entre les modes TMO et DMO, etc.
Appuyez de manière prolongée sur ces touches pour connaître
la fonction qui leur a été attribuée.
Dossier « Mes groupes »
Vous pouvez sélectionner n’importe quel groupe (TMO ou DMO)
et l’ajouter à votre dossier personnel.
Appuyez sur - 2 Répert - 4 Mes Groupes pour accéder
rapidement au répertoire « Mes groupes ».
Changement de mode
Pour faire défiler les modes Groupe, Individuel, Téléphone et PABX,
appuyez successivement sur .
Pour basculer entre le mode TMO et DMO
Pour passer du mode TMO au mode DMO, appuyez
sur 622.
Pour passer du mode DMO au mode TMO, appuyez
sur 621.
Réglage de la date et de l’heure
L’heure et la date sont synchronisées par l’infrastructure. Lorsque
l’unité est hors de portée du signal de l’infrastructure, vous pouvez
régler manuellement ces valeurs.
Pour régler la date et l’heure, appuyez sur 4 5 2. Saisissez
l’heure et la date avec la touche de navigation et/ou le clavier
alphanumérique.
Menu
Mode
Menu
Menu
Menu
Français
MTM800
Terminal pour mobile
Guide de référence rapide
Pour établir un appel téléphonique/
PABX
Pour établir un appel individuel en mode
TMO
Pour établir un appel individuel duplex en
mode TMO
Pour établir un appel individuel en mode
DMO
Bouton
Marche/Arrêt
Bouton de volume
Témoins lumineux
Icônes de l’afficheur
Afficheur
alphanumérique
Alarme
externe
Clavier
alphanumérique
Microphone/PTT
Connecteur
Mode
Urgence
Touches
program-
mables
Navigation
Envoi/
Fin de comm.
Menu
Touches
program-
mables
Rétroéclairage
POLI CE
SECOURS 1
Appuyez
pour sélectionner
No. Tél ou PABX
Mode
Composez un numéro
ouou sélectionnez-le
dans le répertoire
Appuyez
pour établir un appel
La sonnerie
retentit
L’appelé
répond
Parlez
et écoutez
Appuyez
pour terminer
l’appel
Appuyez
pour sélectionner
Indiv
Mode
Composez un
numéro ouou
sélectionnez-le
dans le
répertoire
Appuyez et
relâchez le
bouton PTT
La
sonnerie
retentit
L’appelé
répond
Appuyez et
relâchez le
bouton PTT
Une tonalité
retentit
(si configurée)
Parlez
Appuyez de
manière
prolongée sur le
bouton PTT
Appuyez
pour terminer l’appel
Appuyez
pour sélectionner
Indiv
Mode
Composez un numéro ouou
sélectionnez-le dans le
répertoire
Appuyez
pour établir un appel
La sonnerie
retentit
L’appelé
répond
Parlez
et écoutez
Appuyez
pour terminer
l’appel
6 2 2
Menu
Appuyez
pour
sélectionner
Indiv
Appuyez
sur Ok
Composez un
numéro ouou
sélectionnez-le
dans le répertoire
Appuyez de manière
prolongée sur le
bouton PTT
Une tonalité retentit
(si configurée)
Parlez
Relâchez le
bouton PTT
pour écouter
L’appelé
répond
Appuyez
pour terminer
l’appel
Mode
Français
Pour établir un appel de groupe en TMO
Pour établir un appel de groupe en DMO
Pour établir un appel de groupe d’urgence
en TMO
Appuyez de manière prolone sur . Un
message d’urgence est automatiquement
envoyé.
En mode d’urgence, appuyez de manière
prolongée sur le bouton PTT pour parler. Si
vous utilisez la fonction Microphone ouvert,
attendez que le message Mic Urg Activé soit
affiché et parlez sans appuyer sur le bouton
PTT.
Pour quitter le mode Urgence, appuyez de
manière prolongée sur Préc.
Pour répondre à un appel
Votre MTM800 sélectionne le mode de l’appel
entrant et sonne. Pour répondre à l’appel,
• appuyez sur pour un appel Tél.
ou PABX ou
• appuyez sur le bouton PTT pour tous les
autres types d’appel.
Pour envoyer un message d’état
Pour envoyer un nouveau message
Pour envoyer un message défini par
l’utilisateur
Pour envoyer un message prédéfini
Pour gérer les nouveaux messages textes
reçus
L’icône clignote sur l’afficheur et le
MTM800 émet une tonalité (changement de
mode automatique – en attente). Consultez la
section Messages du menu dans le guide
d’utilisation.
Pour gérer les anciens messages
Recomposition du dernier numéro
En mode individuel, appuyez sur le bouton
PTT pour rappeler le dernier numéro appelé.
En mode téléphonique/PABX, appuyez sur
pour afficher le dernier nuro appelé
ou la liste des derniers numéros appelés. Si la
liste s’affiche, faites-la défiler jusqu’au numéro
souhaité. Appuyez de nouveau sur .
Utilisation du menu
Appuyez
pour
sélectionner
Groupe
Mode
Sélectionnez
Liste/
Groupe
Appuyez de
manière
prolongée
sur le bouton
PTT
La tonalité
retentit
Parlez
Relâchez le bouton
PTT pour écouter
6 2 2
Menu
Appuyez
pour
sélectionner
Groupe
Mode
Appuyez
Appuyez
Ok
Appuyez de
manière
prolongée
sur le
bouton PTT
Une tonalité
retentit
(si configurée)
Parlez
Relâchez le bouton
PTT pour écouter
1 1
Menu
Appuyez
sur
Ok
Sélectionnez
l’état
Appuyez sur le
bouton PTT
pour envoyer
1 3
Menu
Sélectionnez 1 Nouveau
Appuyez sur Ok
Rédigez
le message
Appuyez sur Optns.
et sélectionnez
Envoi
Sélectionnez un
destinataire ou
entrez l’adresse
Appuyez
sur le
bouton
PTT
1 3
Menu
Sélectionnez
2 Modèle
Appuyez sur Ok
Faites défiler
les modèles et
sélectionnez-en un
Appuyez sur Optns.
et sélectionnez
Envoi
Sélectionnez un
destinataire ou
entrez l’adresse
Appuyez
sur le
bouton
PTT
1 3
Menu
Sélectionnez
3 Prédéfini
Appuyez sur Ok
Faites défiler
les modèles et
sélectionnez-en un
Appuyez sur
Modif.
Entrez les
informations
requises.
Appuyez
sur le
bouton
PTT
Pour accéder au menu, appuyez
sur .
Pour faire défiler le menu, appuyez
sur ou .
Pour sélectionner une option de menu,
appuyez sur
Ok.
Pour quitter le menu, appuyez
sur
Préc.
1 2
Menu
Appuyez
sur
Ok
Faites
défiler les
messages
Lect.
Effac /
Quitter
1 2
Menu
Appuyez
sur Ok
Faites
défiler les
messages
lectionnez
Optns
Lect. /
Effac /
Tt Eff
Menu
1
Español
Contenidos
Información sobre seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Información acerca de la eliminación de residuos . . . . . . . . . . 3
Información de copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Convenciones de iconos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Descripción general del MTM800 . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tonos de las señales de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Alerta periódica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Descripción general de las teclas y botones . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tecla de modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Teclas de función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Tecla del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Tecla de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Teclas de función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Indicador LED de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Acceso a las opciones del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Para salir de las opciones del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Lista de las opciones del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Iconos de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Visualización de números o mensajes largos . . . . . . . . . . 17
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Encendido y apagado de MTM800
(botón de encendido-apagado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Encendido del MTM800 (detección de encendido) . . . . . . . . . . 18
Encendido de MTM800 (pedal de emergencia) . . . . . . . . . . . . 18
Encendido con inhibición de la transmisión (TXI) activada . . . . 18
Desinstalación de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Desbloqueo del MTM800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Selección de funcionamiento en TMO (funcionamiento
Normal) o DMO (funcionamiento Directo) . . . . . . . . . . 20
Acceso a TMO o DMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Llamadas (funcionamiento en modo Normal) . . . . . . . . . . . . . . 20
2
Español
Llamadas de grupo en TMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Realización de llamadas de grupo en TMO . . . . . . . . . . . 20
Recepción de llamadas de grupo en TMO . . . . . . . . . . . . 21
Recepción de llamadas de difusión en TMO . . . . . . . . . . 21
Llamadas (funcionamiento en modo Directo) . . . . . . . . . . . . . . 22
Llamadas de grupo en DMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Realización de llamadas de grupo en DMO . . . . . . . . . . . 22
Recepción de llamadas de grupo en DMO . . . . . . . . . . . . 22
Salida del modo de funcionamiento Directo (DMO) . . . . . 22
Llamadas (llamadas privadas y telefónicas) . . . . . . . . 23
Llamada privada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Realización de llamadas privadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Recepción de llamadas privadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Llamadas telefónicas y PABX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Realización de llamadas telefónicas o PABX . . . . . . . . . . 25
Control VOX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Modo Emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Entrada o salida del modo Emergencia (TMO y DMO) . . . . . . . 26
Modo Emergencia invisible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Envío de alarmas de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Función de micrófono de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Realización de llamadas de grupo de emergencia . . . . . . . . . . 28
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Envío de mensaje de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Envío de mensajes nuevos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Envío de mensajes definidos por el usuario . . . . . . . . . . . . . . . 29
Envío de mensajes predefinidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Gestión de nuevos mensajes de texto entrantes . . . . . . . . . . . 29
Gestión de mensajes antiguos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Sugerencias y consejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Guía de referencia rápida 31
© Motorola Inc., 2008
MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada están registrados en
la oficina de patentes y marcas de los EE. UU. El resto de nombres
de servicios o productos son propiedad de sus respectivos titulares.
3
Español
Información sobre seguridad
Los accesorios están limitados a un uso profesional
exclusivamente, para cumplir así con los requisitos de exposición
a radiofrecuencia de la ICNIRP. Antes de utilizar estos productos,
lea la información referente a un uso seguro de la energía de
radiofrecuencia y las instrucciones de funcionamiento del folleto
Seguridad del producto y Exposición a radiofrecuencia (publicación
de Motorola número 6864117B25) para asegurarse de que se
cumplen los límites de exposición a energía de radiofrecuencia.
Guarde la Guía del usuario y el folleto Seguridad del producto
y Exposición a radiofrecuencia en un lugar seguro y accesible
a otros usuarios en el caso de que los accesorios sean utilizados
por otras personas.
Información acerca de la eliminación de residuos
La directiva de Gestión de Residuos de Aparatos
Eléctricos y Electrónicos de la Unión Europea requiere
que los productos que se vendan en los países de la UE
han de tener tachado el símbolo de la papelera que está
en el producto y en algunos casos, en el embalaje. Tal y como
está definido por la directiva de Gestión de Residuos de Aparatos
Eléctricos y Electrónicos, este símbolo significa que los clientes
y los usuarios finales residentes en la UE no pueden desechar
equipos eléctricos ni accesorios como residuos familiares.
Los clientes o los usuarios finales de los países de la UE deben
ponerse en contacto con el representante del proveedor o servicio
local para obtener informacn sobre el sistema de recoleccn de
desechos de su país.
Antes de utilizar estos productos, lea las
instrucciones de funcionamiento para un
uso seguro incluidas en el folleto Seguridad
del producto y Exposición a radiofrecuencia
6866537D37 que se adjunta a este.
4
Español
Información de copyright
Los productos Motorola descritos en este manual pueden
incluir programas informáticos almacenados en memorias de
semiconductor o en otro tipo de medios protegidos por copyright.
Las leyes de los Estados Unidos y de otros países preservan
ciertos derechos exclusivos a favor de Motorola con respecto
a los programas informáticos, incluidos pero sin limitarse al derecho
exclusivo de copia o reproducción de un programa informático de la
forma que fuere.
Por consiguiente, ningún programa informático de Motorola
protegido por copyright que se albergue en los productos descritos
en este manual, podrá ser copiado, reproducido, modificado,
sometido a procesos de ingeniería inversa ni distribuido de forma
alguna sin el consentimiento expreso por escrito de Motorola.
Asimismo no ha de considerarse que la adquisición de estos
productos incluya implícita ni explícitamente ni por impedimento
legal ni de la forma que fuese licencia alguna ya protegida
por copyright patentes y solicitudes de patentes de Motorola
exceptuando los casos de licencias normales de uso no excluyente
que surjan por la entrada en vigor de la ley al vender el producto.
Este documento está protegido por copyright. Los duplicados para
el uso en productos Motorola están permitido hasta cierto punto.
Los duplicados para otros propósitos, modificaciones, añadidos
u otros procesamientos del documento no están permitidos.
Solo este documento guardado electrónicamente se considera
el original. Los duplicados se consideran meras copias.
Las empresas que forman parte del grupo Motorola, Inc.
no responderán de la corrección de ese tipo de copias.
5
Español
Convenciones de iconos
Este documento está diseñado para proporcionar al lector
instrucciones visuales. Los siguientes iconos gráficos se usan
a lo largo de la documentación proporcionada. A continuación
se describen dichos iconos y sus significados.
La palabra “Advertencia” y el icono de seguridad
asociado indican información que, en caso de ser
ignorada, puede dar como resultado la muerte,
heridas graves o un daño grave del producto.
La palabra “Precaución” y el icono de seguridad
asociado indican información que, en caso de
ser ignorada, puede dar como resultado heridas
leves o moderadas, o bien o un daño serio
del producto.
La palabra “Precaución” puede usarse sin el icono
de seguridad para indicar daños graves o heridas que
no estén relacionados con el producto.
Las notas tales como excepciones o condiciones previas,
contienen información más importante que el resto del texto,
indican información adicional recuerdan al lector cómo realizar
una acción si por ejemplo no es parte del procedimiento actual
o informan al lector de la ubicación de los elementos en la pantalla.
No hay niveles de advertencia asociados a las notas.
6
Español
Descripción general del MTM800
Controles e indicadores
Los números que aparecen a continuación se refieren
a la ilustración de la cara interna de la portada.
Número Descripción
1 Tecla de encendido-apagado
Se utiliza para encender o apagar el MTM800 (hay que
mantener la tecla pulsada).
2 Indicador LED
4 Pantalla alfanumérica
Proporciona cuatro líneas de 16 caracteres con
retroiluminación.
5 Teclado alfanumérico
Utilice el teclado numérico para introducir caracteres
alfanuméricos al marcar, introducir números en la agenda
o escribir mensajes de texto.
6 Tecla de retroiluminación
Atenúa e intensifica la retroiluminación del terminal.
7 Teclas programables 1, 2 y 3.
8 Tecla de alarma externa
Se utiliza para activar y desactivar la función de alarma
externa (bocina y luces).
9 Tecla Envío/Fin
Se utiliza para realizar o contestar llamadas, para
finalizarlas (excepto en modo Grupo) o para enviar
mensajes de texto y de estado.
10 Tecla del menú
Se utiliza para acceder al menú principal y desplazarse
por las opciones del menú.
11 Teclas de funcn
Pulse y seleccione la opción que aparece directamente
sobre la tecla derecha o izquierda en la pantalla.
12 Teclas de navegación
Pulse estas teclas para moverse por la lista mientras se
desplaza por el menú o para editar texto alfanumérico.
7
Español
Tonos de las señales de audio
= Tono alto = Tono bajo
13 Tecla de modo
Se utiliza para cambiar los modos.
14 Tecla de emergencia
Se emplea para enviar alarmas de emergencia
(manteniendo pulsada la tecla).
15 Conector de micrófono
Proporciona conexión para los micrófonos de mano o de
sobremesa mediante el botón PTT, o con el microteléfono.
16 Botón de volumen
Ajusta el nivel del volumen.
17 Botón PTT (pulsar para hablar)
Mantenga pulsado este botón para hablar y suéltelo para
escuchar.
18 Micrófono
Antes de utilizar el MTM800 por primera vez, retire el protector
plástico de la pantalla.
Descripción Tipo Repetición
Modo Inactivo
Regreso a la pantalla
de inicio
Regreso al volumen
rotatorio al finalizar
el temporizador del
desplazamiento giratorio
Recuperación
de la cobertura
Regreso al servicio
completo
Una vez
Listo para enviar Una vez
Pulsación de tecla
incorrecta
Una vez
Número Descripción
8
Español
Pulsación de
tecla correcta
Fallo de
autocomprobación
del MTM800 en el
encendido
Entrada en servicio
Una vez
Durante una llamada
Aviso de borrado
de llamada
Una vez
Tono de espera de llamada
mientras hay una llamada
privada o telefónica
en espera.
Cada 6 segundos
hasta que termine
la llamada.
Datos conectados o
datos desconectados
Una vez
Se emite un tono de
autorización para hablar
al pulsar el botón PTT.
Una vez (tono normal)
Una vez (tono breve)
Suena un tono de
autorización sin gateway
al presionar el botón PTT.
El tono indica que el
gateway ya no está
disponible.
Dos veces
Una vez
Sin autorización
para hablar
Sistema ocupado
Agotado el tiempo
programado del
temporizador
El MTM800 al que se
llama no está disponible
o comunica
Hasta que deje de
pulsar el botón PTT.
Llamada desconectada
o fallida debido a la red
Una vez
Número marcado
incorrecto
Sin tono
Descripción Tipo Repetición
9
Español
Acceso al modo
Directo (DMO)
Una vez
Salida del modo
Directo (DMO)
Una vez
Entrada/salida al
funcionamiento normal
en emplazamiento local
Una vez
Rellamada (envío) Cada tres segundos
hasta que el usuario
al que se llama
conteste o se rechace
la llamada.
Teléfono ocupado Cada 0,5 segundos
Mensaje de estado
enviado al operador
o fallido.
Dos veces
Llamadas entrantes
Mensaje de estado
recibido por el operador.
Cuatro veces
El MTM800 recibió
una llamada de grupo
sin gateway (solo
configuración).
Una vez
Recepción de llamadas
de grupo con prioridad alta
Una vez
Alarma de emergencia
enviada o recibida
Dos veces
Fallo de alarma
de emergencia
Cuatro veces
Llamada de
emergencia recibida
Una vez
Llamada, llamada
privada de dúplex
completo (recepción)
En función de la
configuración del submenú
estilo de timbre.
Hasta que se conteste
o rechace la llamada.
Llamada privada recibida En función de la
configuración del submenú
estilo de timbre.
Hasta que se conteste
o rechace la llamada.
Llamada privada
en destino
Hasta que se conteste
la llamada.
Descripción Tipo Repetición
10
Español
Alerta periódica
Esta función la puede activar o desactivar el usuario.
Pulse - 4 Configurar - 1 Tonos - 5 Timbre periódico
también para establecer el tiempo entre las indicaciones.
Descripción general de las teclas y botones
Tecla de modo
Al operar en modo Normal (TMO), el MTM800 dispone
principalmente de cuatro modos de llamada:
Modo Grupo: para enviar y recibir llamadas de grupo.
Modo Privado: para enviar y recibir llamadas privadas.
Modo Teléfono: para enviar y recibir llamadas telefónicas.
Modo PABX: para realizar y recibir llamadas con extensión
local (oficina).
Cuando no hay actividad en el MTM800 durante unos segundos,
vuelve al modo predeterminado Grupo.
Para alternar entre los modos Grupo, Priv, N.º teléfono y opcional
PABX, pulse de forma continuada.
Llamada prioritaria privada
(PPC) de semidúplex
Cada 4 segundos
hasta que se conteste
o rechace la llamada.
Llamada PPC privada de
dúplex completo
Cada 4 segundos
hasta que se conteste
o rechace la llamada.
Servicio limitado Una vez, al acceder
al servicio limitado.
Nuevo mensaje recibido Una vez
Nueva llamada de grupo Una vez
General
Configuración del volumen
(auricular, teclado
numérico, altavoz)
Continuo
Configuración del
volumen (timbre)
Durante la
configuración
del volumen.
Inhibición de la
transmisión (TXI)
Una vez
Descripción Tipo Repetición
Menu
Mode
11
Español
Teclas de función
Pulse para seleccionar la opción que aparece en la pantalla
directamente sobre la tecla de función derecha o izquierda.
Tecla del menú
Pulse para acceder al menú. Los menús del terminal
MTM800 le permiten controlar los ajustes de éste.
Tecla de emergencia
Mantenga pulsada la tecla desde cualquier modo para
introducir el modo Emergencia.
Teclas de función
Teclas F1 a F3
Estas teclas admiten la función de marcación rápida que le permite
seleccionar o activar las funciones de utilización frecuente
manteniendo pulsada una tecla.
Teclas numéricas
El MTM800 admite la función de marcación rápida que le permite
seleccionar o activar las funciones de utilización frecuente
manteniendo pulsada una tecla numérica.
Llamada privada por marcación rápida
El MTM800 admite la llamada privada por marcación rápida si el
proveedor de servicios ha configurado esta función. El usuario
puede marcar el número del emisor de la llamada pulsando el botón
asignado para la llamada privada por marcación rápida.
El tiempo que se debe mantener pulsada la tecla de emergencia
está predeterminado a 0,5 segundos. No obstante, su proveedor
de servicios puede configurar ese tiempo.
El tiempo que se deben mantener pulsadas las teclas numéricas
para que se active una función de marcación rápida está definido
de forma predeterminada a 1 segundo. No obstante, su proveedor
de servicios puede configurar ese tiempo.
Para obtener más información sobre la función asignada a cada
tecla F1 a F3 o a las teclas numéricas, póngase en contacto con
el proveedor de servicios.
Menu
12
Español
Lista de caracteres disponibles:
Tecla Modo Alfanumérico
. , ? ! 0 1 @ ' " - ( ) / : _ ; + & % × * = < > € £ $ ¥ ¤ [ ]
{ } \ ~ ^ ¿ ¡ § #
1
!
2
abc
ABC
abc
2
2
3
def
DEF
de f
3
3
4
ghi
GH I
gh i
4
4
5
jkl
JK L5
jk l5
6
mno
MNO
mno
6
6
7
pqrs
8
tuv
TUV
tuv
8
8
9
wxyz
W
XYZ
w
xyz
9
9
*Espacio / %
0
0-+
<#= >
13
Español
Indicador LED de estado
El indicador LED muestra los estados del MTM800.
Acceso a las opciones del menú
1. Desde cualquier modo, pulse .
2. Desplácese a la opción deseada, pulse Ok o para
seleccionar el elemento.
3. Otra posibilidad es introducir los números de la opción deseada.
normalmente 2 2 4 para llegar 4 Uso memoria.
Para salir de las opciones del me
Pulse Ats o.
Indicador Estado
Verde fijo En uso
Verde
parpadeante
Operativo
Rojo fijo No operativo
Rojo parpadeante Conexión a la red/acceso a DMO
Naranja fijo Inhibición de la transmisión (TXI)
operativa/canal ocupado en DMO
Primero naranja
fijo, después
parpadeante
Llamada entrante
Ninguna
indicación
Apagado
El MTM800 saldrá del menú si no se pulsa ninguna tecla durante
un periodo determinado de tiempo.
Menu
14
Español
Lista de las opciones del menú
1 Manual
2 Semi Auto
3Auto
4 Disablef
1 Sólo voz
2 Sólo datos
3 Voz y datos
1 Bloq. teclas
2 Protec PIN
3 Cambiar PIN
4 EncripAire
5 Validar clv
6 Validar TMSCK
7 Validez DMSCK
8 DMO SCK
9 Modo Cubto.
1Sintono
2 Tono breve
3 Tono normal
1Alerta
2 Periodo
1Activar
2 Desac
1Activar
2 Desac
<9 estilos>
<9 estilos>
1Activar
2 Desac
1Activar
2 Desac
1 Añad TMO
2 Añad DMO
4 Quitar grupo
5Bortdo
1 Duplex
2Simplex
1 Nueva
2 Modelos
3 Predefinidos
1 Enviar est
2 Buzón entr.
3 Enviar Mensaje
1Priv
2 N.º teléfono
3 PABX
1 Selecc.
2Ver
3 Añadir grupo
4 Configurar
3 Conf. datos
2 Agenda
1 Mensajes
1 Añadir ID / Añadir telf. / Añadir ext.
2abc Order
3 Por posición
4 Uso memoria
4 Mis grupos
1 Tonos
2 Idioma
4 Luz Fondo
1 Tono Timbre
2Tonoteclas
3 Todos tonos
4 Permiso hablar
5 Timbre periódico
3 Seguridad
1English
2 Deutsch
3 Français
4 Español
5 Nederlands
6 Svenska
7 Pусский
8 <Definido por el usuario>
Véase la página siguiente
15
Español
Lista de las opciones del menú (continuación)
Algunos números del menú pueden ser diferentes a los que
aparecen en la lista de las opciones del menú ya que el proveedor
de servicios puede habilitar o deshabilitar algunas opciones.
1 Enviado
2 Recibidas
3 Anch. banda
4 Encriptación
1Activar
2 Desac
1 Posición
2Interfaz
1 Añadir grupo
2 Ver lista
3 Editar lista
4 CambNombre
5 BorraLista
1Activar
2 Desac
1Activar
2 Desactivar
1 lo R.Base
2 Selecc. red
1 Mod Normal
2 Modo Direc
2 Datos Empaq.
1 Ubicación
9 Más ...
8 Últ.Llamadas
7Explorar
6 Redes
4 Configurar
(continuación)
5 Num. propio
1Marcadas
2Recibidas
3 Perdidas
2 Lista activa
3Listexpl.
<40 listas>
1 Explorando
1 Mostrar
2 Modo Oper.
3ModoTXI
1 Privado
2 Núm. Teléf
6 Tipo accsr
5 Hora y Fecha
1 Estándar
2 Auricular
3 Externo
4 Externo y estándar
2 Selec
3 Dif Horaria
4 Formato de Hora
5 Formato de Fecha
Hora y Fecha
Sólo Hora
Sólo Fecha
Desac
1 Selec. redes
16
Español
Pantalla
Iconos de la pantalla
Al encender el MTM800, aparecen iconos a lo largo de la parte
superior de la pantalla para indicar las siguientes situaciones:
Icono
de la
pantalla
Descripción
Funcionamiento en modo Normal
Cobertura (TMO)
Le permite comprobar el nivel de cobertura. Un mayor
número de barras indica una señal de cobertura más
intensa.
Exploración prioritaria
Indica que el MTM800 tiene activada la función
de exploración prioritaria.
Conexión con dispositivo de datos
Aparece en pantalla cuando el MTM800 se ha conectado
con correctamente a un dispositivo externo y está listo para
la transferencia de datos.
Transmisión/recepción de datos
Aparece cuando el MTM800 está transfiriendo o recibiendo
datos de un dispositivo externo (equipo portátil o PC de
escritorio).
Funcionamiento en modo Directo
Cobertura (DMO)
Indica que hay una llamada de grupo entrante
en modo Directo.
Modo Directo
Aparece en pantalla cuando el MTM800 es
en modo Directo.
17
Español
Visualización de números o mensajes largos
Tres puntos después de un número o un mensaje indican que
continúa en la página siguiente. Pulse Más para leer la siguiente
página “numérica” y Más de nuevo para volver a la página anterior.
Pulse para leer la siguiente página de “texto” y para
volver a la página anterior.
Gateway en DMO
Indica que se ha seleccionado un gateway. El icono tiene
tres estados:
Fijo: el terminal MTM800 está sincronizado con el gateway.
Parpadeante: mientras el terminal MTM800 no
está sincronizado con el gateway o hay una conexión
en curso.
No hay icono: durante las llamadas de terminal a terminal
y de repetidor.
Repetidor en DMO
Se muestra cuando está seleccionada la opción de
repetidor en DMO. Este icono tiene tres estados:
Fijo: el terminal detecta el repetidor (p. ej., recibe una señal
de presencia).
Intermitente: el terminal no detecta el repetidor o es
conectado.
No hay icono: durante las llamadas de terminal a terminal
y de gateway.
Iconos generales
Mensaje no leído
Indica que hay mensajes no leídos en el buzón de entrada.
Nuevo mensaje
El buzón de entrada no ha podido abrirse por haber estado
en actividad continua. El icono permanecerá en pantalla
para recordarle que existen mensajes nuevos en el buzón
de entrada.
Emergencia
Aparece en pantalla cuando el MTM800 está en modo
Emergencia.
Icono
de la
pantalla
Descripción
18
Español
Introducción
Encendido y apagado de MTM800
(botón de encendido-apagado)
Para Activar el terminal, mantenga pulsado el botón de encendido/
apagado. El MTM800 realiza una rutina de autocomprobación
y registro. Si el registro se realiza correctamente, el MTM800
se pone en funcionamiento.
Y para Desac, mantenga pulsado el botón de encendido-apagado.
Oirá un pitido y se mostrará el mensaje Apagando.
Encendido del MTM800 (detección de encendido)
Si el terminal MTM800 se ha configurado con detección de
encendido, se encenderá automáticamente cuando se encienda
el motor del vehículo.
Encendido de MTM800 (pedal de emergencia)
Si se ha conectado un pedal de emergencia y el MTM800 es
apagado, presione el pedal de emergencia para encenderlo.
El terminal MTM800 se encenderá en modo Emergencia.
Encendido con inhibición de la transmisión (TXI)
activada
Durante el encendido, el modo TXI permanece Activar mientras
el teléfono está encendido.
Podrá elegir si desea abandonar el modo TXI Activar o no.
Pulse la tecla de función para desactivar el modo TXI.
Si el MTM800 se usó previamente en modo Normal (TMO),
se registrará en la red. Si el MTM800 se encontraba en modo
Directo, permanecerá así.
Pulse No. en modo Normal y el MTM800 se apagará, pulse No.
en DMO y permanecerá en DMO con TXI seleccionado.
Asegúrese de haber abandonado el área
restringida antes de desactivar la inhibición
de la transmisión.
19
Español
Desinstalación de la radio
Desbloqueo del MTM800
Puede que el MTM800 esté bloqueado después del encendido.
Para desbloquear el MTM800 después de encenderlo, introduzca el
código cuando se le solicite. El MTM800 accederá al modo de inicio
predeterminado.
OPCIÓN 1:
Antes de desconectar el alimentador principal
de 13,2 V de la radio:
1. Apague la radio.
2. Espere un mínimo de 4 segundos antes de
que se apague.
Desconecte el alimentador de 13,2 V
de la radio.
OPCIÓN 2:
Apague el alimentador SIN apagar la radio.
20
Español
Selección de funcionamiento en TMO
(funcionamiento Normal) o DMO
(funcionamiento Directo)
Acceso a TMO o DMO
Acceda al modo TMO o DMO siguiendo alguna de las opciones
siguientes:
•Pulse 6 2 1 (TMO) si el MTM800 se encuentra en DMO.
•Pulse 6 2 2 (DMO) si el MTM800 se encuentra en TMO.
Pulse el botón de marcación rápida TMO/DMO (configurado por
su proveedor de servicios).
Llamadas (funcionamiento en modo Normal)
Llamadas de grupo en TMO
Una llamada de grupo es una comunicación entre usted y varios
miembros de un grupo de conversación. Un grupo de conversación
es un conjunto predefinido de suscriptores habilitados para
participar o crear llamadas de grupo.
Los grupos de conversación están divididos en rangos. Cada rango
puede contener varios grupos de conversación.
Realización de llamadas de grupo en TMO
1. Pulse hasta que aparezca “Modo Grupo” en la pantalla.
2. Si ha localizado el grupo de conversación y rango deseados,
mantenga pulsado el botón PTT. Espere a oír el tono
de autorización y hable hacia el micrófono.
Suelte el botón PTT para escuchar.
Menu
Menu
Mode
21
Español
3. Si desea realizar una llamada a un grupo diferente del que
aparece, desplácese por los grupos de conversación.
4. Para seleccionar un rango diferente del que aparece, pulse
Opcns, seguido de Rango. Desplácese por los rangos. Pulse
Ok para seleccionar el rango, y pulse Atrás para cancelar el
desplazamiento por rangos.
Cuando comience una llamada, todos los miembros del grupo de
conversación seleccionado que tengan sus unidades activadas
recibirán la transmisión.
Recepción de llamadas de grupo en TMO
A menos que esté ocupado con otra llamada activa, el MTM800
pasará de forma automática a modo Grupo y recibirá la transmisión.
Para responder a la llamada, mantenga pulsado el botón PTT.
El MTM800 muestra el nombre del grupo y el número privado desde
el que se realiza la llamada o su alias, si éste estaba previamente
almacenado en su agenda.
Recepción de llamadas de difusión en TMO
La llamada de difusión (llamada también “de emplazamiento
completo”) es una llamada de grupo de alta prioridad realizada
desde el operador de consola (u operador del sistema) a todos
los usuarios. Los MTM800 están configurados para controlar las
llamadas de difusión, pero los usuarios no pueden contestar.
La llamada de difusión descarta las llamadas de grupo en curso
que tengan la misma prioridad de llamada o inferior.
El mensaje “Ningún grupo” aparece cuando se encuentra fuera del
área de cobertura normal de su grupo seleccionado. Entonces,
deberá seleccionar un nuevo grupo de conversación válido para su
ubicación de trabajo.
Al recibir una llamada de grupo, oirá un tono de nueva llamada
de grupo.
Si desea recibir alertas de llamadas entrantes, consulte
la configuración de las opciones del menú Tonos.
22
Español
Llamadas (funcionamiento en modo Directo)
Llamadas de grupo en DMO
En el modo de funcionamiento Directo (DMO), puede usar el
terminal MTM800 sin la infraestructura del proveedor de servicios.
El modo de funcionamiento Directo permite la comunicación con
otros terminales que funcionen en el mismo modo y que estén en
la misma frecuencia y grupo de conversación que su terminal
MTM800.
Puede recibir o iniciar una llamada de un grupo de conversación
seleccionado y de un grupo abierto. (Un grupo abierto es un grupo
que engloba a todos los grupos DMO).
Cuando comienza una llamada, los miembros del grupo de
conversación seleccionado que tengan sus unidades activadas
recibirán la transmisión.
En DMO, el MTM800 podrá comunicarse con el sistema normal
(y viceversa) si está activada la opción del modo Gateway en
el MTM800.
Realización de llamadas de grupo en DMO
1. Acceda al Modo Direc seleccionando la opción Modo Direc
en el menú.
2. Si este es el grupo de conversación y rango deseado, mantenga
pulsado el botón PTT. Espere a oír el tono de autorización
y hable hacia el micrófono.
Suelte el botón PTT para escuchar.
Recepción de llamadas de grupo en DMO
El MTM800 únicamente podrá recibir llamadas de grupo DMO
en modo DMO.
El MTM800 mostrará el número privado o alias de la persona que
realiza la llamada, así como el nombre de grupo de conversación.
Salida del modo de funcionamiento Directo (DMO)
Para salir del modo de funcionamiento Directo (DMO),
seleccione la opción de modo de funcionamiento que esté
utilizando el terminal MTM800.
En DMO, solo es posible realizar los siguientes tipos de llamada:
llamadas de grupo, llamadas de grupo de emergencia y llamadas
privadas de semidúplex.
23
Español
Llamadas (llamadas privadas y telefónicas)
Llamada privada
Una llamada privada, también conocida como “llamada punto
a punto o individual”, es una llamada entre dos personas. Ningún
otro terminal tiene acceso a la conversación. Se puede tratar de:
llamada de dúplex completo (si el sistema lo permite) en TMO;
llamada de semidúplex estándar en TMO o DMO.
Realización de llamadas privadas
1. Para acceder al modo Privado, pulse hasta que
Modo Privado aparezca en pantalla.
2. Introduzca el número de la persona a la que desea llamar.
3. Pulse el botón PTT. Sonará un tono de llamada. Espere a que
el receptor responda a su llamada.
4. Mantenga pulsado el botón PTT. Espere hasta obtener un
tono de autorización (si está configurado) antes de hablar y,
a continuación, suelte el PTT para escuchar.
5. Para finalizar la llamada, pulse . Si es el destinatario quien
termina la llamada, aparecerá el mensaje Llamada finalizada.
6. Pulse Atrás para volver a la pantalla de modo Privado.
Mientras esté activada la inhibición de transmisión, se notifican las
llamadas privadas entrantes, pero no es posible contestarlas.
24
Español
Recepción de llamadas privadas
Si el proveedor de servicios ha configurado el MTM800 para
el cambio de modo automático:
1. El MTM800 cambia automáticamente a Modo Privado.
En la pantalla aparecerá la identidad del remitente.
2. Para contestar la llamada entrante, pulse el botón PTT.
3. Para finalizar la llamada, pulse . La pantalla regresa
automáticamente al modo en el que se encontraba antes
de recibir la llamada entrante.
Si el proveedor de servicios ha configurado el MTM800 para que
cambie al modo Manual:
1. Si el MTM800 NO está en modo Privado, se mostrará en pantalla
durante un momento el mensaje Llam. privada y el ID de la
persona que llama. La pantalla vuelve al modo en el que estaba
antes de que llegara la llamada entrante.
2. Para responder a la llamada, pulse la tecla y,
a continuación, el botón PTT.
3. Para finalizar la llamada, pulse .
Si es el destinatario quien termina la llamada, aparecerá el mensaje
Llamada finalizada.
Para la alerta de llamada, consulte la configuración seleccionada
en la opción del menú de tonos
.
25
Español
Llamadas telefónicas y PABX
El Modo Teléfono le permite realizar llamadas a abonados de una
red telefónica fija o a teléfonos móviles. En este documento se
utilizará “número de teléfono” para hacer referencia a estos
números.
El modo llamada central secundaria privada automática (PABX)
permite llamar a números con extensión local (oficina). Este modo
deberá activarlo el proveedor de servicios.
Ambos modos disponen de las mismas funciones de marcación.
Realización de llamadas telefónicas o PABX
1. Pulse hasta que aparezca Modo Teléfono en la pantalla.
Si necesita hacer una llamada en modo PABX, pulse de
nuevo la tecla. Modo PABX aparecerá en la pantalla.
2. Proceda del mismo modo que para realizar y recibir llamadas
telefónicas privadas.
Control VOX
VOX (transmisión operativa de voz) permite al usuario transmitir
voz en modo manos libres. La radio detecta audio automáticamente
cuando la llamada privada de dúplex y la llamada telefónica usan el
primer micrófono.
Cuando el modo de inhibición de la transmisión está activado,
se indica la entrada de una llamada en modo Teléfono o PABX,
pero esta no se puede contestar.
Esta opción solo está disponible si el proveedor de servicios la ha
configurado. En caso contrario, la transmisión se puede iniciar
pulsando el botón PTT.
26
Español
Modo Emergencia
Puede realizar y recibir llamadas de grupo de emergencia en
modo Normal (TMO) o en modo Directo (DMO). Si su terminal
está configurado para funcionar a través de un gateway, las
llamadas de emergencia se establecen a través del gateway.
Puede recibir o iniciar una llamada de grupo de emergencia de/a
un grupo de conversación seleccionado (TMO y DMO).
El proveedor de servicios será el encargado de configurar
las funciones de la alarma y el micrófono de emergencia.
A las llamadas de emergencia se les asignará prioridad
de emergencia en el sistema.
Entrada o salida del modo Emergencia (TMO y DMO)
Para entrar en el modo Emergencia desde cualquier modo,
mantenga pulsada la tecla de emergencia .
Para salir del modo Emergencia, mantenga pulsado Atrás. Volverá
al modo Grupo normal.
Modo Emergencia invisible
Si el proveedor de servicios ha habilitado el modo Emergencia
invisible, se deshabilitarán todas las indicaciones audibles y visibles
para acciones del modo Emergencia.
El tiempo que se debe mantener pulsada la tecla de emergencia
está predeterminado a 0,5 segundos. Su proveedor de servicios
puede configurar ese tiempo.
Para la alerta de llamada, véase la configuración seleccionada
de la opción del menú Tonos.
La única excepción es la llamada privada de emergencia.
27
Español
Envío de alarmas de emergencia
El MTM800 enviará de forma automática una alarma de
emergencia cuando se encuentre en modo Emergencia.
Lo cual se hará:
automáticamente: al entrar en el modo Emergencia.
si pulsa la tecla de emergencia otra vez mientras MTM800
está en modo Emergencia.
Tras enviar la alarma, la pantalla mostrará uno de los siguientes
informes de entrega:
Alarma enviada
Fallo alarma
En ambos casos, la pantalla espera unos segundos y regresa
a la pantalla principal del modo Emergencia.
Debido a la ausencia de confirmación de entrega en DMO,
la información de Alarma enviada confirma sólo el envío
de la alarma.
Algunos sistemas no admiten la función de alarma de emergencia
cuando el usuario se encuentra en un “servicio de área local”.
La alarma de emergencia es un mensaje de estado especial que
se ena al operador que controla el grupo de conversación
seleccionado. De esta forma, puede controlar sistemas para
resaltar llamadas de emergencia.
Al pulsar la tecla de emergencia, incluso si
se ha activado la inhibición de transmisión,
el MTM800 comenzará a emitir de forma
inmediata. El MTM800 NO debe encontrarse
dentro de la zona sensible a la radiofrecuencia
al entrar en el modo Emergencia.
28
Español
Función de micrófono de emergencia
Si su proveedor de servicios programó la función de micrófono de
emergencia en su MTM800, puede realizar una llamada de grupo
de emergencia y hablar con el operador (y miembros de su grupo
de conversación) sin tener que mantener pulsado el botón PTT.
El micrófono permanecerá abierto un periodo de tiempo
determinado (programado por el proveedor de servicios).
Así se quedará hasta que:
termine el periodo de tiempo especificado
presione el botón PTT durante dicho periodo
pulse la tecla Fin
Cuando finalice el micrófono de emergencia, se mostrará
el mensaje Mic emerg. final. y el MTM800 volverá al modo
Emergencia. La función del micrófono de emergencia se desactiva
y el funcionamiento PTT vuelve a su estado normal.
Puede volver a activar el micrófono de emergencia pulsando de
nuevo la tecla de emergencia.
Realización de llamadas de grupo de emergencia
Micrófono de emergencia habilitado: para iniciar una llamada
de grupo de emergencia, mantenga pulsada la tecla de
emergencia.
Micrófono de emergencia deshabilitado: para iniciar una llamada
de grupo de emergencia, mantenga pulsado la tecla de
emergencia. Cuando la pantalla haya cambiado a Llamada
de grupo de emergencia, pulse el botón PTT, espere al tono
de permiso para hablar (si está configurado) y hable. Suelte
el botón PTT para poder escuchar.
29
Español
Mensajes
Envío de mensaje de estado
Seleccione el grupo deseado, pulse - 1 Mensajes -
1Enviarest - Ok. Seleccione el estado y pulse el botón PTT
para enviar el mensaje de estado.
Envío de mensajes nuevos
Pulse - 1 Mensajes - 1 Nueva - Ok. Escriba el mensaje.
Pulse Opcns y seleccione Envía. Seleccione el destinatario del
mensaje o especifique el número. Pulse el botón PTT para enviar
el nuevo mensaje.
Envío de mensajes definidos por el usuario
Pulse - 1 Mensajes - 2 Modelos - Ok. Desplácese y
seleccione la plantilla que desee. Pulse Opcns y seleccione Envía.
Seleccione el destinatario del mensaje o especifique el número.
Pulse el botón PTT para enviar el mensaje.
Envío de mensajes predefinidos
Pulse - 1 Mensajes - 2 Modelos - Ok. Desplácese
y seleccione la plantilla que desee. Pulse Editar para editar
el mensaje. Introduzca la información necesaria. Pulse el botón
PTT para enviar el mensaje.
Gestión de nuevos mensajes de texto entrantes
El icono aparece en pantalla y el MTM800 emite un tono.
Para acceder al buzón de entrada, pulse - 1 Mensajes -
2 Buzón entr. - Ok. Desplácese a los mensajes y seleccione la
tecla de función Leer. Para leer un mensaje largo, pulse Más
para leer la página siguiente y Salir para volver a la anterior.
Gestión de mensajes antiguos
Pulse - 1 Mensajes - 2 Buzón entr. - Ok. Desplácese hasta
los mensajes y seleccione Opcns. Puede leer y borrar un mensaje,
o bien borrarlos todos seleccionando la opción que corresponda.
Menu
Menu
Menu
Menu
Menu
Menu
30
Español
Sugerencias y consejos
Marcación rápida
Su proveedor del servicio puede programar dos teclas laterales
y las teclas numéricas (0-9) para que realicen distintas funciones,
como alternar entre TMO y DMO (y viceversa).
Mantenga pulsadas las teclas para ver qué función tienen asignada.
Carpeta “Mis grupos”
Puede seleccionar cualquier grupo (TMO o DMO) y agregarlo
a la carpeta personal.
Pulse - 2 Agenda - 4 Mis grupos para acceder directamente
a la carpeta “Mis grupos”.
Modo cambiar
Para alternar entre los modos de grupo, privado, teléfono y PABX,
pulse sucesivamente.
Alternar entre TMO y DMO
Para pasar de TMO a DMO, pulse 6 2 2.
Para pasar de DMO a TMO, pulse 6 2 1.
Configuración de fecha y hora
La infraestructura sincroniza la hora y la fecha. Cuando se
encuentre fuera del rango de señal de la infraestructura, podrá
ajustar los valores manualmente.
Para ajustar la hora y la fecha, pulse 4 5 2. Especifique
la hora y la fecha utilizando la tecla de navegación o el teclado
alfanumérico.
Menu
Mode
Menu
Menu
Menu
Español
MTM800
Transceptor móvil
Guía de referencia rápida
Realización de llamadas en modo Teléfono/
PABX
Realización de llamadas privadas en TMO
Realizacn de llamadas privadas
de dúplex completo en TMO
Realizacn de llamadas privadas en DMO
Botón de encendido-apagado
Botón de volumen.
Indicador LED
Iconos de
la pantalla
Pantalla
alfanumérica
Alarma
externa
Teclado
alfanumérico
Conector de
micrófono/PTT
Modo
Emergencia
Teclas de
función
Desplazamiento
Envío/
Fin
Menú
Te c la s
programables
Retroiluminación
POLÍTICA
EMERGENCIAS 1
Pulse
para seleccionar
N.º teléfono o PABX
Mode
Marque el número
o selecciónelo de
la agenda
Pulse
para realizar la llamada
Suena un aviso
de llamada
El destinatario
contesta
Hable y
escuche
Pulse
para finalizar la llamada
Pulse
para seleccionar
Priv
Mode
Marque el
número o
selecciónelo
de la agenda
Pulse y
suelte el botón
PTT
Suena un
aviso de
llamada
El destinatario
contesta
Pulse y
suelte el botón
PTT
Suena un tono
(si está
configurado)
Hable
Mantenga
pulsado
el botón PTT
Pulse
para finalizar la llamada
Pulse
para seleccionar
Priv
Mode
Marque el número
o selecciónelo de
la agenda
Pulse
para realizar la
llamada
Suena
un aviso de
llamada
El destinatario
contesta
Hable y
escuche
Pulse
para finalizar
la llamada
6 2 2
Menu
Pulse
para
seleccionar
Priv
Pulse
Ok
Marque
el número
o selecciónelo
de la agenda
Mantenga
pulsado
el botón PTT
Suena un tono
(si está configurado)
Hable
Suelte el botón
PTT para
escuchar
El
destinatario
contesta
Pulse
para finalizar
la llamada
Mode
Español
Realización de llamadas de grupo en TMO
Realización de llamadas de grupo en DMO
Realización de llamadas de grupo
de emergencia en TMO
Mantenga pulsada la tecla . Se envía una
alarma de emergencia de forma automática.
Con el terminal en modo Emergencia,
mantenga pulsado el botón PTT para hablar.
Si está utilizando la función de micrófono de
emergencia, espere a que aparezca el
mensaje Mic emerg. act y hable sin pulsar
PTT.
Para salir del modo Emergencia, mantenga
pulsada la tecla Atrás.
Respuesta a llamadas
El MTM800 cambia al modo de la llamada
entrante y empieza a sonar. Para contestar la
llamada,
• pulse para una llamada telefónica o
PABX, o bien
• pulse PTT para el resto de las
llamadas.
Envío de un estado Mensaje
Envío de mensajes nuevos
Envío de mensajes definidos por el usuario
Envío de mensajes predefinidos
Gestión de nuevos mensajes de texto
entrantes
El icono aparece en pantalla y MTM800
emite un tono (en modo de cambio
automático - Pendiente). Para obtener
información más detallada al respecto,
consulte la sección Mensajes del menú de la
Guía del usuario.
Gestión de mensajes antiguos
Remarcación del último número
En el modo Privado, pulse el botón PTT para
llamar al último número marcado.
En el modo Phone/PABX, pulse para
mostrar el último número llamado o una lista
de los últimos números a los que se ha
llamado. Si existe la lista, desplácese al
número deseado. Vuelva a pulsar para
llamar.
Uso del menú
Pulse
para seleccionar
Grupo
Mode
Seleccione Rango/
grupo de
conversación
Mantenga
pulsado
el botón PTT
Tono de
timbre
Hable
Suelte el botón
PTT para
escuchar
6 2 2
Menu
Pulse
para seleccionar
Grupo
Mode
Pulse
Pulse
Ok
Mantenga
pulsado
el botón PTT
Suena un tono
(si está
configurado)
Hable
Suelte el botón
PTT para
escuchar
1 1
Menu
Pulse
Ok
Seleccione
el estado
Pulse el botón
PTT para enviar
1 3
Menu
Seleccione 1 Nueva
Pulse Ok
Redacte el
mensaje
Pulse Opcns.
y seleccione Envía
Seleccione el
destinatario o
introduzca su número
Pulse el
botón
PTT
1 3
Menu
Seleccionar
2 Modelos
Pulse Ok
Desplácese por
las plantillas y
seleccione una
Pulse Opcns.
y seleccione Envía
Seleccione el
destinatario o
introduzca su número
Pulse el
botón
PTT
1 3
Menu
Seleccione
3 Predefinidos
Pulse Ok
Desplácese por
las plantillas y
seleccione una
Pulse
Editar
Introduzca la
información
requerida
Pulse el
botón
PTT
Acceder al menú: Pulse .
Desplazarse por el menú:
pulse o .
Seleccionar una opción del menú:
pulse
Ok.
Salir del menú: pulse
Atrás.
1 2
Menu
Pulse
Ok
Desplácese
por los
mensajes
Leer
Borrar /
Salir
1 2
Menu
Pulse
Ok
Desplácese
por los
mensajes
Seleccione
Opcns
Leer /
Borrar /
Bor tdo
Menu
1
Nederlands
Inhoud
Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informatie voor verwijdering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informatie over het auteursrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Gebruik van pictogrammen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Overzicht van de MTM800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bedieningselementen en lampjes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Geluidssignalen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Periodiek alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Overzicht van toetsen en knoppen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Modustoets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Keuzetoetsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Menutoets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Noodknop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Functietoetsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Statuslampjes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
De menuopties openen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
De menuopties afsluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Lijst van menuopties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Het display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Displaysymbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Lange nummers of berichten weergeven . . . . . . . . . . . . . 19
Aan de slag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
De MTM800 aan- en uitzetten (aan/uit-knop) . . . . . . . . . . . . . . 20
De MTM800 aanzetten (contactschakeling) . . . . . . . . . . . . . . . 20
De MTM800 aanzetten (voetbediende noodschakelaar) . . . . . 20
Aanzetten met TXI geactiveerd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
De radio verwijderen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
De MTM800 ontgrendelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
TMO of DMO selecteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
TMO of DMO activeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Oproepen (Trunked Mode Operation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2
Nederlands
TMO-groepsgespreken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Een TMO-groepsgesprek plaatsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Een TMO-groepsgesprek ontvangen . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Een TMO- broadcastoproep ontvangen . . . . . . . . . . . . . . 23
Oproepen (Direct Mode Operation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
DMO-groepsgespreken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Een DMO-groepsgesprek plaatsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Een DMO-groepsgesprek ontvangen . . . . . . . . . . . . . . . . 24
DMO afsluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Oproepen (privé- en telefoongesprekken) . . . . . . . . . . 25
Privéoproep . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Een privéoproep plaatsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Een privéoproep ontvangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Telefoon- en PABX-oproepen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Een telefoon- of PABX-oproep plaatsen . . . . . . . . . . . . . . 27
VOX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Alarmfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
De alarmfunctie activeren/deactiveren (TMO en DMO) . . . . . . 28
Onzichtbare alarmfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Een noodoproep uitzenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
De functie Alarmmicrofoon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Een noodgroepsgesprek plaatsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Berichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Een statusbericht zenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Een nieuw bericht zenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Een door de gebruiker gedefinieerd bericht zenden . . . . . . . . . 31
Een vooraf gedefinieerd bericht zenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Nieuwe inkomende tekstberichten verwerken . . . . . . . . . . . . . . 31
Oude berichten verwerken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Handige tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Naslaggids 33
© Motorola Inc., 2008
MOTOROLA en het gestyleerde M-logo zijn geregistreerd bij het
U.S. Patent and Trademark Office. Alle andere namen van producten
of diensten zijn eigendom van de respectievelijke eigenaar.
3
Nederlands
Veiligheidsvoorschriften
Teneinde te voldoen aan de vereisten van ICNIRP ten aanzien
van blootstelling aan radiogolven, mogen de accessoires alleen
beroepsmatig worden gebruikt. Om zeker te stellen dat wordt
voldaan aan de limieten voor blootstelling aan radiogolven,
dient u de informatie met betrekking tot radiogolven en de
bedieningsinstructies te lezen (uitgegeven door Motorola,
onderdeelnummer 6864117B25) alvorens deze producten
in gebruik te nemen.
Bewaar deze gebruikershandleiding en het boekje Productveiligheid
en blootstelling aan radiogolven op een veilige plaats en stel deze
beschikbaar aan andere gebruikers en indien de accessoires aan
derden worden gegeven, ook aan deze personen.
Informatie voor verwijdering
In overeenstemming met de richtlijn van de Europese Unie
voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur
(AEEA) moeten producten (of de verpakking in sommige
gevallen) die worden verkocht in EU-landen worden voorzien
van het label met de doorgekruiste afvalcontainer. Dit label met de
doorgekruiste afvalcontainer betekent volgens de AEEA-richtlijn dat
klanten en eindgebruikers in EU-landen elektrische en elektronische
apparatuur niet mogen verwijderen in het huishoudafval.
Klanten of eindgebruikers in EU-landen moeten contact opnemen
met de plaatselijke leverancier van de apparatuur of met het
servicecentrum voor informatie over het afvalinzamelingssysteem
in hun land.
Lees voor het gebruik van deze producten
de bedieningsinstructies voor veilig gebruik
in de handleiding Productveiligheid en
blootstelling aan radiogolven, nummer
6866537D37.
ATTENTIE
4
Nederlands
Informatie over het auteursrecht
De producten die in deze handleiding worden beschreven,
kunnen zich uitstrekken tot auteursrechtelijk beschermde
computerprogramma’s, die in halfgeleidergeheugens of andere
media zijn opgeslagen. De wetgeving in de Verenigde Staten van
Amerika en andere landen behoudt bepaalde exclusieve rechten
voor aan Motorola Europe en Motorola Inc. Deze rechten zijn
van toepassing op computerprogramma’s onder auteursrecht,
inclusief maar niet beperkt tot het exclusieve recht om dergelijke
computerprogramma’s te kopiëren of te reproduceren.
In overeenstemming met deze wetten is het verboden om de
producten die in dit handboek worden beschreven, op enige
wijze te kopiëren of reproduceren, modificeren, enige reverse-
engineering hierop uit te voeren, of te distribueren zonder de
uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van de houder van deze
rechten. Tevens wordt door de aankoop van deze producten nooit
direct of impliciet, door uitsluiting of anderszins, enige licentie
of vergunning verleend op basis van auteursrechten, octrooien
of octrooiaanvragen van de houders van de rechten, behalve
in het geval van de normale niet-exclusieve vergunning tot gebruik
die voortvloeit uit de uitvoering van de wet bij de verkoop van het
product.
Dit document is auteursrechtelijk beschermd. Het dupliceren voor
gebruik met Motorola-producten is redelijkerwijs toegestaan.
Dupliceren voor andere doeleinden, wijzigingen, toevoegingen
of andere bewerkingen van dit document zijn niet toegestaan.
Alleen dit elektronisch opgeslagen document wordt aangemerkt
als het origineel. Gedupliceerde exemplaren zijn slechts kopieën.
De bedrijven die onderdeel uitmaken van Motorola, Inc. staan niet
in voor de juistheid van dergelijke kopieën.
5
Nederlands
Gebruik van pictogrammen
Het document is ontworpen om lezers visuele hulpmiddelen te
bieden. De volgende grafische pictogrammen worden in de volledige
documentatie gebruikt. Deze pictogrammen en de bijbehorende
betekenissen worden hieronder beschreven.
Het signaalwoord Waarschuwing met het
bijbehorende veiligheidspictogram duidt op
informatie die kan leiden tot de dood of ernstige
verwondingen of ernstige productbeschadiging,
als deze niet wordt opgevolgd.
Het signaalwoord Attentie met het bijbehorende
veiligheidspictogram duidt op informatie die kan
leiden tot lichte verwondingen of ernstige
productbeschadiging, als deze niet wordt
opgevolgd.
Het signaalwoord Attentie kan kunnen worden gebruikt
zonder het beveiligingspictogram om mogelijke schade
of verwondingen aan te geven die geen verband houden
met het product.
In een Opmerking staat informatie die belangrijker is dan
de overige tekst, zoals uitzonderingen of voorwaarden.
Ze verwijzen de lezer ook naar andere gedeeltes voor
aanvullende informatie, of naar eerder vermelde procedures,
wanneer deze bijvoorbeeld geen onderdeel is van de huidige
bewerking. Ze kunnen de lezer ook vertellen waar iets zich op
het scherm bevindt. Een Opmerking is geen waarschuwing.
WAARSCHUWING
ATTENTIE
ATTENTIE
OPMERKING
6
Nederlands
Overzicht van de MTM800
Bedieningselementen en lampjes
De onderstaande nummers verwijzen naar de afbeeldingen
aan de binnenzijde van de voorpagina.
Nummer Beschrijving
1 Toets Aan-Uit
Wordt gebruikt om de MTM800 aan en uit te zetten
(ingedrukt houden).
2 LED (Indicator)
4 Alfanumeriek display
Een display met vier regels van 16 tekens,
van achteren verlicht.
5 Alfanumeriek toetsenblok
Gebruik dit toetsenblok om nummers te kiezen,
gegevens in het adresboek in te voeren en
tekstberichten op te stellen.
6 Verlichtingstoets
Hiermee kunt u de displayverlichting dimmen
of versterken.
7 Programmeerbare toetsen 1, 2 en 3
8 Externe alarmtoets
Deze toets wordt gebruikt om het externe alarm
te activeren en deactiveren (claxon en lichten).
9 Toets Zend/Einde
Wordt gebruikt voor het initiëren of beantwoorden
van oproepen, het beëindigen van oproepen
(niet in groepsmodus) of voor het verzenden van
status- en tekstberichten.
10 Menutoets
Wordt gebruikt om het hoofdmenu te openen en door
de menuopties te bladeren.
7
Nederlands
11 Druk op deze toets om de optie te kiezen die direct
boven de linker- of rechtertoets op het display wordt
weergegeven.
12 Navigatietoetsen
Druk op de pijl Op, Neer, Links of Rechts om door
lijsten te bladeren terwijl u in de menustructuur
navigeert, of om alfanumerieke tekst te bewerken.
13 Modustoets
Wordt gebruikt om over te schakelen naar een
andere modus.
14 Noodknop
Wordt gebruikt voor het verzenden van
noodoproepen (ingedrukt houden).
15 Aansluiting voor microfoon
Aansluiting voor een in de hand gehouden
of staande microfoon met zendtoets, of voor
de telefoonhandset.
16 Volumeknop
Hiermee stelt u het volume in.
17 Zendtoets (PTT)
Houd deze knop ingedrukt als u wilt spreken;
laat de knop los om te luisteren.
18 Microfoon
Verwijder de plastic lensbescherming van het display
alvorens de MTM800 voor de eerste keer in gebruik
te nemen.
Nummer Beschrijving
OPMERKING
8
Nederlands
Geluidssignalen
= hoge toon, = lage toon;
Beschrijving Soort Klinkt
Inactief
Terug naar
standaarddisplay
Terug naar gebruik
van draaiknop voor
volume als de tijd voor
lijstcontrole verloopt
Terug naar dekking
Terug naar volledige
dienst
Eenmaal
Gereed om te zenden Eenmaal
Onjuiste toets ingedrukt Eenmaal
Juiste toets ingedrukt
Opstartprocedure van
MTM800 is mislukt
Terugkeer in
dekkingsgebied
Eenmaal
Tijdens oproep
Waarschuwing oproep
beëindigen.
Eenmaal
Wachttoon als er een
telefoon- of privéoproep
in de wachtstand staat.
Elke 6 seconden,
totdat een oproep
is beëindigd.
Data verbonden of
Data niet verbonden
Eenmaal
Spreektoon die u hoort
wanneer u op de zendtoets
(PTT) drukt.
Eenmaal
(Normale toon)
Eenmaal (Korte toon)
Wanneer er op de
zendtoets (PTT) wordt
gedrukt, klinkt de
spreektoon die aangeeft
dat er geen gateway is.
Deze toon geeft aan dat
de geselecteerde gateway
niet langer beschikbar is.
Tweemaal
Eenmaal
9
Nederlands
Spreken niet mogelijk
Systeem bezet
Tijdsduurbegrenzing
bereikt
Opgeroepen MTM800
niet beschikbaar of bezet
Tot u de zendtoets
(PTT) loslaat.
Oproep verbroken of
mislukt vanwege netwerk
Eenmaal
Verkeerd nummer Geen toon
DMO (Direct Mode)
openen
Eenmaal
DMO afsluiten Eenmaal
Local Site Trunking:
openen/afsluiten
Eenmaal
Telefoon belt terug
(verzenden)
Elke drie seconden,
totdat de oproep
wordt aangenomen
of geweigerd.
Telefoon bezet Elke 0,5 seconden
Statusbericht naar centrale
gestuurd of mislukt.
Tweemaal
Inkomende oproepen
Ontvangst statusbericht
bevestigd door de centrale.
Viermaal
De MTM800 heeft een
groepsgesprek zonder
gateway ontvangen
(alleen tijdens het initiëren).
Eenmaal
Groepsgesprek met hoge
prioriteit ontvangen
Eenmaal
Noodoproep verzonden
of ontvangen
Tweemaal
Noodoproep mislukt Viermaal
Noodoproep ontvangen Eenmaal
Telefoonoproep (ontvangst)
Full-duplexprivéoproep
Volgens de instellingen van
het submenu Belstijl.
Totdat de oproep
wordt aangenomen
of geweigerd.
Beschrijving Soort Klinkt
10
Nederlands
Periodiek alarm
Deze functie kan worden in- of uitgeschakeld door de gebruiker.
Druk op - 4 Setup - 1 Tonen - 5 Periodiek alarm, ook
om de periode tussen de indicaties in te stellen.
Privéoproep ontvangen Volgens de instellingen van
het submenu Belstijl.
Totdat de oproep
wordt aangenomen
of geweigerd.
Uitgaand belsignaal
privéoproep
Tot de oproep wordt
aangenomen.
Half-duplex persoonlijke
preëmptieve
prioriteitsoproep (PPC)
Elke vier seconden,
totdat de oproep
wordt aangenomen
of geweigerd.
Beltoon voor Full-
duplexprivé-PPC
Elke vier seconden,
totdat de oproep
wordt aangenomen
of geweigerd.
Beperkte dienst Eenmaal wanneer het
beperkte dienstbereik
wordt betreden.
Nieuwe e-mail ontvangen Eenmaal
Nieuwe groepsgesprek Eenmaal
Algemeen
Volume-instelling
(oortelefoon, toetsenblok,
luidspreker)
Onafgebroken
Volume-instelling
(belsignaal)
Tijdens het instellen
van het volume.
Transmit Inhibit (TXI)
Eenmaal
Beschrijving Soort Klinkt
Menu
11
Nederlands
Overzicht van toetsen en knoppen
Modustoets
De MTM800 heeft vier belangrijke belmodi wanneer
in Trunked Mode (TMO) wordt gewerkt:
Groepsmodus — voor het verzenden en ontvangen van
groepsgespreken.
Privémodus — voor het verzenden en ontvangen van
privéoproepen.
Telefoonmodus — voor het verzenden en ontvangen van
telefoonoproepen.
PABX-modus — voor het verzenden en ontvangen van lokale
oproepen (bijv. telefoons op kantoor).
Groepsmodus is de standaardinstelling. De MTM800 schakelt over
naar deze modus wanneer er een aantal seconden geen activiteit
wordt waargenomen.
Druk herhaaldelijk op om te schakelen tussen de
verschillende modi: Groep, Privé, Telefoonnr. en PABX (optioneel).
Keuzetoetsen
Druk op om de optie te kiezen die direct boven de linker-
of rechterkeuzetoets op het display wordt weergegeven.
Menutoets
Druk op om het menu te openen. Met de menu’s
van de MTM800 bepaalt u de instellingen van de MTM800.
Noodknop
Houd ingedrukt om vanuit een willekeurige modus over
te schakelen naar de alarmfunctie.
De standaardinstelling bepaalt dat u de noodknop
0,5 seconden ingedrukt moet houden. Dit kan echter
door uw leverancier worden gewijzigd.
Mode
Menu
OPMERKING
12
Nederlands
Functietoetsen
De toetsen F1 t/m F3
Deze toetsen ondersteunen de sneltoetsfunctie waarmee
u veelgebruikte functies kunt selecteren of activeren door
slechts één toets ingedrukt te houden.
Cijfertoetsen
De MTM800 ondersteunt de sneltoetsfunctie, waarmee
u veelgebruikte functies kunt selecteren of activeren door
een cijfertoets ingedrukt te houden.
Privéoproep met sneltoets
Met de MTM800 kunt u met een sneltoets een privéoproep plaatsen
(indien geprogrammeerd door uw leverancier). De gebruiker kan het
nummer van de organisator van de laatste groepsgesprek kiezen
door op de toegewezen toets voor een sneltoetsprivéoproep
te drukken.
De cijfertoets moet standaard 1 seconde worden ingedrukt
om een sneltoetsfunctie te activeren. Dit kan echter door
uw leverancier worden gewijzigd.
Uw leverancier kan u vertellen welke functie aan de toetsen
F1-F3 of cijfertoets is toegewezen.
OPMERKING
OPMERKING
13
Nederlands
Lijst met beschikbare tekens:
Toets Alfanumerieke modus
. , ? ! 0 1 @ ' " - ( ) / : _ ; + & % × * = < > € £ $ ¥ ¤ [ ]
{ } \ ~ ^ ¿ ¡ § #
1
!
2
abc
ABC
abc
2
2
3
def
DEF
de f
3
3
4
ghi
GH I
gh i
4
4
5
jkl
JK L5
jk l5
6
mno
MNO
mno
6
6
7
pqrs
8
tuv
TUV
tuv
8
8
9
wxyz
W
XYZ
w
xyz
9
9
*Spatie / %
0
0-+
<#= >
14
Nederlands
Statuslampjes
De lampjes geven aan in welke toestand de MTM800 zich bevindt.
De menuopties openen
1. Druk vanuit een willekeurige modus op .
2. Blader naar de gewenste optie en druk op Ok of om deze
te selecteren.
3. U kunt echter ook gewoon de nummers van de gewenste optie
intoetsen, doorgaans 2 2 4, om naar 4 Geheugen te gaan.
De menuopties afsluiten
Druk op Terug of .
Lampje Status
Groen:
onafgebroken
In gebruik
Groen: knipperend In dienst
Rood:
onafgebroken
Buiten gebruik
Rood: knipperend Er wordt verbinding gemaakt met
een netwerk/DMP wordt geactiveerd
Oranje:
onafgebroken
TXI in gebruik/Kanaal bezet in DMO
Oranje: eerst
onafgebroken,
vervolgens
knipperend
Inkomende oproep
Geen indicatie Uitgeschakeld
De MTM800 kan de menuopties ook afsluiten als er een
bepaalde tijd geen toets is ingedrukt.
Menu
OPMERKING
15
Nederlands
Lijst van menuopties
1 Manuel
2 Semi Auto
3Auto
4 Disablef
1 Alleen Spraak
2 Alleen Data
3 Spraak & Data
1 Ttsblok
2 PIN protect
3Wijzigcode
4 AirEncrypt
5 Geldigheid K
6 Geldigheid TMSCK
7 DMSCK geldigheid
8 DMO SCK
9 Modus verberg
1 Geen toon
2 Korte toon
3 Normale toon
1 Wrsch
2 Priode
1 Aan
2Uit
1Aan
2Uit
<9 stijlen>
<9 stijlen>
1Aan
2Uit
1Aan
2Uit
1TMO Toev.
2 DMO Toev.
4Wis grp
5WisElk
1 Duplex
2Simplex
1 Nieuw
2 Modellen
3 Vooraf bep
1 Zend status
2 Inbox
3 Zend bericht
1Privé
2 Telefoonnr.
3 PABX
1Kies
2Toon
3Voeggrptoe
4 Setup
3 Data setup
2AdrBk
1 Berichten
1 ID toevgn / Nr. Toevgn / Ext toevgn
2 abc Order
3 Locatie
4 Geheugen
4 Mijn groepen
1 Tonen
2 Taal
4 Backlight
1Belstijl
2 Toetstoon
3 Alle tonen
4 Spreektoon
5 Periodiek alarm
3 Beveilig
1 English
2Deutsch
3Français
4 Español
5 Nederlands
6 Svenska
7 Pусский
8 <User Defined>
Zie volgende pagina
16
Nederlands
Lijst van menuopties (vervolg)
Sommige menunummers kunnen afwijken van de hier
vermelde nummers, aangezien bepaalde menuopties
door uw leverancier kunnen worden geactiveerd of
uitgeschakeld.
1 Verzonden
2 Ontvangen
3 Bandbreedte
4 Versleutelen
1Aan
2Uit
1Positie
2Interface
1 Voeg grp toe
2 Lijst tonen
3 Bewerk lijst
4 Hernoem
5 Wis lijst
1Aan
2Uit
1 Activeren
2 Deactiveren
1Home
2 Netwerk kiez|Kies Net
1 TrunkModus
2 Direct Mode
2 Packet Data
1 Locatie
9Meer ...
8 Recente opr
7Scan
6 Netwerken
4 Setup(vervolg)
5 Eigen nr.
1 Gekozen
2 Ontvangen
3Gemist
2 Act lijst
3 Scanlijst
<40 Lijsten>
1 Scanning
1 W’gave
2 Werk.modus
3 TXI modus
1 Mijn privé-nr.
2 Telefoonr|Telnr.
6 Type accre
5Datum&Tijd
1 Standard
2 Handset
3Extern
4 Extern&std.
2Set
3 Begintijd
4 Tijd notatie
5 Datum notatie
Datum & Tijd
Alleen tijd
Alleen datum
Uit
1 Netwerk kiezen|
Kies netw.
OPMERKING
17
Nederlands
Het display
Displaysymbolen
Wanneer u de MTM800 aanzet, worden boven in het display
symbolen weergegeven. Deze symbolen geven het volgende aan:
Displaysymbolen Beschrijving
Trunked Mode Operation
Signaalsterkte (TMO)
Hiermee kunt u de signaalsterkte controleren.
Hoe meer balkjes, hoe sterker het signaal.
Prioriteitsscan
Geeft aan dat het scannen op prioriteit
in de MTM800 is geactiveerd.
Dataverbinding
Dit symbool wordt weergegeven wanneer er een
geslaagde verbinding is gerealiseerd tussen de
MTM800 en een extern apparaat en er data kan
worden verstuurd.
Gegevens verzenden/ontvangen
Dit symbool wordt weergegeven wanneer de
MTM800 gegevens naar een extern apparaat
(laptop of desktopcomputer) verzendt of daarvan
ontvangt.
Direct Mode Operation (DMO)
Signaalsterkte (DMO)
Geeft een inkomende DMO-groepsgesprek aan.
Direct Mode
Dit symbool wordt weergegeven als de MTM800
in Direct Mode (DMO) werkt.
18
Nederlands
DMO Gateway
Geeft aan dat er een gateway is geselecteerd.
Dit symbool heeft drie verschillende indicaties:
Brandt — wanneer de MTM800 is
gesynchroniseerd met de gateway.
Knippert — wanneer de MTM800 niet is
gesynchroniseerd met de gateway of tijdens
het maken van de verbinding.
Geen symbool — tijdens rechtstreekse
communicatie tussen twee terminals en bij een
repeater-oproep.
DMO Repeater
Wordt weergegeven als de optie Repeater in
DMO is geselecteerd. Dit symbool heeft drie
verschillende indicaties:
Brandt — wanneer de terminal de repeater heeft
geregistreerd (m.a.w. wanneer de terminal een
aanwezigheidssignaal ontvangt).
Knippert — wanneer de terminal de repeater
niet heeft geregistreerd of tijdens aansluiten.
Geen symbool — tijdens rechtstreekse
communicatie tussen twee terminals of een
gateway-oproep.
Algemene symbolen
Ongelezen bericht
Geeft aan dat het postvak ongelezen
berichten bevat.
Nieuw bericht ontvangen
Het postvak kan niet worden geopend door een
lopende activiteit. Het symbool blijft op het display
om u eraan te herinneren dat het postvak nieuwe
berichten bevat.
Noodgeval
Dit symbool verschijnt als de alarmfunctie
van de MTM800 geactiveerd is.
Displaysymbolen Beschrijving
19
Nederlands
Lange nummers of berichten weergeven
Drie stippen achter een nummer geven aan dat het nummer
verdergaat op de volgende pagina. Druk op Meer om de tekst
op de volgende pagina weer te geven. Druk op nogmaals op Meer
om terug te gaan naar de vorige pagina. Druk op om de
volgende pagina met tekst te lezen en druk nogmaals op
om terug te keren naar de vorige pagina.
20
Nederlands
Aan de slag
De MTM800 aan- en uitzetten (aan/uit-knop)
Houd de aan/uit-knop ingedrukt om de MTM800 Aan te zetten.
De MTM800 voert een zelftest uit en doorloopt een
registratieprocedure. Wanneer de registratie is geslaagd,
kan de MTM800 worden gebruikt.
Houd de aan/uit-knop ingedrukt om de MTM800 Uit te zetten.
U hoort een geluidssignaal en het bericht Toestel uit wordt
weergegeven.
De MTM800 aanzetten (contactschakeling)
Als de MTM800 is geconfigureerd met contactschakeling, wordt
deze automatisch aangezet wanneer het voertuig wordt gestart.
De MTM800 aanzetten (voetbediende noodschakelaar)
Als een voetbediende noodschakelaar is aangesloten en de
MTM800 uitstaat, kan deze met de voetbediende noodschakelaar
worden aangezet. De MTM800 wordt ingeschakeld met de
alarmfunctie geactiveerd.
Aanzetten met TXI geactiveerd
De TXI-modus blijft geactiveerd wanneer de terminal Aan gaat.
U wordt gevraagd of u de TXI-modus Aan moet blijven of niet.
Druk op de keuzetoets Ja om de TXI-modus te deactiveren.
Als de MTM800 eerder in TMO werd gebruikt, zal deze zich bij het
netwerk aanmelden. Als de MTM800 eerder in DMO werd gebruikt,
blijft hij in DMO.
Wanneer u in TMO op Nee drukt, wordt de MTM800 uitgezet.
Als u in DMO op Nee drukt, blijft u in DMO met TXI geselecteerd.
Zorg dat u het voor radiogolven gevoelige
gebied verlaten hebt alvorens de TXI-modus
af te sluiten.
WAARSCHUWING
21
Nederlands
De radio verwijderen
De MTM800 ontgrendelen
De MTM800 kan zijn vergrendeld wanneer u deze aanzet.
Toets de code bij de prompt in om de MTM800 te ontgrendelen
nadat deze is aangezet. De MTM800 schakelt over naar de
standaardmodus.
OPTIE 1:
Voordat de 13,2 V spanningsbron wordt
losgekoppeld van de radio:
1. Schakel de radio uit.
2. Wacht ten minste 4 seconden nadat de Aan/Uit-
schakelaar van de radio is losgelaten.
Koppel de 13,2 V spanningsbron los.
OPTIE 2:
Schakel de spanningsbron uit ZONDER dat
de radio wordt uitgeschakeld.
ATTENTIE
22
Nederlands
TMO of DMO selecteren
TMO of DMO activeren
U kunt TMO en DMO op een van de volgende manieren kiezen:
Druk op 6 2 1 (TMO) als de MTM800 in DMO staat.
Druk op 6 2 2 (DMO) als de MTM800 in TMO staat.
Druk op de sneltoets TMO/DMO (geconfigureerd door uw
leverancier).
Oproepen (Trunked Mode Operation)
TMO-groepsgespreken
Een groepsgesprek is een verbinding tussen u en andere leden in
een gespreksgroep. Een gespreksgroep is een vooraf gedefinieerde
set abonnees die een groepsgesprek kunnen initiëren of daaraan
kunnen deelnemen.
Gespreksgroepen zijn verdeeld in bereiken. Elk bereik kan
meerdere gespreksgroepen bevatten.
Een TMO-groepsgesprek plaatsen
1. Druk op totdat Groepsmodus op het display wordt
weergegeven.
2. Houd de zendtoets (PTT) ingedrukt als dit de gewenste
gespreksgroep en het gewenste bereik is. Wacht op de toon
die aangeeft dat u kunt spreken en spreek vervolgens in de
microfoon.
Laat de zendtoets (PTT) los om te luisteren.
3. Als u een andere gespreksgroep wilt oproepen dan de
gespreksgroep die wordt weergegeven, kunt u door de
gespreksgroepen bladeren.
4. Druk op Opts en vervolgens op Bereik als u een ander bereik
wilt selecteren dan het weergegeven bereik. Blader door de
bereikopties. Druk op Ok om het bereik te selecteren, druk
op Terug om het bladeren door de bereikopties te annuleren.
Menu
Menu
Mode
23
Nederlands
Wanneer u een oproep plaatst, wordt de uitzending ontvangen door
alle leden van de geselecteerde gespreksgroep die hun terminal
hebben ingeschakeld.
Een TMO-groepsgesprek ontvangen
De MTM800 schakelt automatisch over naar de groepsmodus en
ontvangt de oproep, tenzij deze in gesprek is. Houd de zendtoets
(PTT) ingedrukt om de oproep te beantwoorden.
De MTM800 toont de naam van de groep en het privénummer
of de naam van degene die u oproept indien deze gegevens
in uw adresboek zijn opgeslagen.
Een TMO- broadcastoproep ontvangen
De broadcastoproep (ook wel Site Wide Call genoemd) is een
groepsgesprek met hoge prioriteit van de console-operator
(of centrale) aan alle gebruikers. De MTM800 is ingesteld om een
broadcastoproep te kunnen ontvangen, maar gebruikers kunnen
niet reageren.
Met een broadcastoproep worden groepsgespreken met dezelfde
(of een lagere) prioriteit onderbroken.
Het bericht “Geen groep” wordt weergegeven als u zich
buiten het normale dekkingsgebied van de geselecteerde
gespreksgroep bevindt. Als dit het geval is, selecteert u een
nieuwe gespreksgroep die geldig is voor uw werklocatie.
Bij ontvangst van een groepsgesprek, hoort u de toon
“Nieuw groepsgesprek.
Raadpleeg de instellingen voor de menuoptie Tonen
voor nadere informatie over de waarschuwing die
u krijgt wanneer er een oproep wordt ontvangen.
OPMERKING
OPMERKING
OPMERKING
24
Nederlands
Oproepen (Direct Mode Operation)
DMO-groepsgespreken
In DMO kunt u de MTM800 gebruiken zonder gebruik te maken van
de infrastructuur van de leverancier.
In Direct mode kunt u met andere terminals communiceren die ook
in de Direct mode werken en gebruik maken van dezelfde frequentie
en gespreksgroep als uw MTM800.
U kunt een oproep van de geselecteerde gespreksgroep of van een
open groep ontvangen. (Een open groep is een supergroep waartoe
alle DMO-groepen behoren.)
Wanneer u een oproep plaatst, wordt de uitzending ontvangen door
alle leden van de geselecteerde gespreksgroep die hun terminal
hebben ingeschakeld.
Een MTM800 die in DMO staat, kan met het trunking systeem
communiceren (en omgekeerd) als de gateway-optie in de MTM800
is geactiveerd.
Een DMO-groepsgesprek plaatsen
1. Open Direct Mode door de optie Direct Mode via het menu
te selecteren.
2. Houd de zendtoets (PTT) ingedrukt als dit de gewenste
gespreksgroep en het gewenste bereik is. Wacht op de toon
die aangeeft dat u kunt spreken en spreek vervolgens in de
microfoon.
Laat de zendtoets (PTT) los om te luisteren.
Een DMO-groepsgesprek ontvangen
U kunt een DMO-groepsgesprek alleen ontvangen als de MTM800
in DMO staat.
De MTM800 toont het privénummer of de naam van degene die
u oproept, en de naam van de gespreksgroep.
DMO afsluiten
Om DMO af te sluiten, selecteert u de modus waarin de MTM800
moet werken.
In DMO kunnen alleen de volgende oproepen worden
geplaatst: groepsgespreken, noodgroepsgespreken
en half-duplexprivéoproepen.
OPMERKING
25
Nederlands
Oproepen (privé- en telefoongesprekken)
Privéoproep
Een privéoproep, ook wel Point-to-Point- of individuele oproep
genoemd, is een gesprek tussen twee personen. Andere gebruikers
kunnen het gesprek niet horen. Deze oproep kan van het volgende
type zijn:
full-duplexoproep (als het systeem dit toestaat) in TMO
standaard half-duplexoproep in TMO of DMO.
Een privéoproep plaatsen
1. Druk op totdat Privé-modus wordt weergegeven
om de privémodus te openen.
2. Voer het nummer in van de persoon die u wilt oproepen.
3. Druk kort op de zendtoets (PTT). U hoort de beltoon.
Wacht tot de gebelde persoon de oproep beantwoordt.
4. Houd de zendtoets (PTT) ingedrukt. Wacht op de toon die
aangeeft dat u kunt spreken (indien geconfigureerd) en laat
de zendtoets (PTT) los om te luisteren.
5. Druk op om de oproep te beëindigen. Als de opgeroepen
persoon de oproep beëindigt, wordt het bericht Opr einde
weergegeven.
6. Druk op Terug om terug te keren naar de privémodus.
Als TXI is geactiveerd, wordt weliswaar weergegeven dat er
een privéoproep wordt ontvangen, maar kunt u deze oproep
niet beantwoorden.
OPMERKING
26
Nederlands
Een privéoproep ontvangen
Als de leverancier de MTM800 heeft ingesteld op automatische
moduskeuze:
1. De MTM800 schakelt automatisch over op Privé-modus. In het
display wordt de identiteit weergegeven van de persoon die de
oproep plaatst.
2. Druk op de zendtoets (PTT) om de oproep aan te nemen.
3. Druk op om de oproep te beëindigen. Het display keert
automatisch terug naar de modus die actief was voordat de
inkomende oproep werd ontvangen.
Als de leverancier de MTM800 heeft ingesteld op handmatige
moduskeuze:
1. Als de MTM800 NIET in de privémodus staat, wordt kort het
bericht Privé-opr en de identificatie van de beller weergegeven.
Het display keert terug naar de modus die actief was voor de
inkomende oproep.
2. Druk op en vervolgens op de zendtoets (PTT) om de
oproep aan te nemen.
3. Druk op om de oproep te beëindigen.
Als de opgeroepen persoon de oproep beëindigt, wordt het bericht
Opr einde weergegeven.
Raadpleeg de instellingen voor de menuoptie Tonen voor
nadere informatie over de waarschuwing die u krijgt
wanneer er een oproep wordt ontvangen
.
OPMERKING
27
Nederlands
Telefoon- en PABX-oproepen
In de Telefoonmodus kunt u telefoonnummers op het vaste of
mobiele telefoonnet bellen. In deze handleiding wordt de term
“telefoonnummer” gebruikt voor deze typen nummers.
In de PABX-modus (Private Automatic Branch Exchange) kunt
u extensies bellen (binnen uw kantoor). Deze modus moet door
de leverancier worden geactiveerd.
Beide modi beschikken over dezelfde belfuncties.
Een telefoon- of PABX-oproep plaatsen
1. Druk op totdat Telefoonmodus op het display wordt
weergegeven.
Voor een PABX-oproep drukt u nogmaals op .
Op het display wordt PABX-modus weergegeven.
2. Volg verder dezelfde procedure als voor het plaatsen
en ontvangen van privégesprekken.
VOX
Met VOX (Voice Operating Transmission) kan de gebruiker
handsfree gesprekken voeren. De radio detecteert geluid
automatisch wanneer er door full-duplexprivéoproepen en
telefoonoproepen gebruik wordt gemaakt van de handmicrofoon.
Wanneer TXI is geactiveerd, worden inkomende telefoon-
of PABX-oproepen weliswaar aangegeven, maar kunt
u deze niet beantwoorden.
Deze functie is alleen beschikbaar als deze door de
leverancier is ingesteld. Als de functie is uitgeschakeld
kan de oproep worden begonnen door op PTT te drukken.
OPMERKING
OPMERKING
28
Nederlands
Alarmfunctie
Noodgroepsgespreken kunnen worden uitgezonden en ontvangen
in Trunkmodus (TMO) of in Direct mode (DMO). Als uw terminal
is ingesteld op werking via een gateway, kunnen noodoproepen via
de gateway worden geplaatst.
U kunt een noodgroepsgesprek naar de geselecteerde groep
beginnen en noodoproepen van deze gespreksgroep ontvangen
(TMO en DMO).
Uw leverancier zal de functie noodoproep en de functie
alarmmicrofoon programmeren.
Noodoproepen krijgen alarmprioriteit in het systeem.
De alarmfunctie activeren/deactiveren (TMO en DMO)
Houd de noodknop ingedrukt om vanuit een willekeurige
modus over te schakelen naar de alarmfunctie.
Houd Terug ingedrukt om de alarmfunctie af te sluiten. De MTM800
schakelt over naar de normale groepsmodus.
Onzichtbare alarmfunctie
Als de onzichtbare alarmfunctie is ingeschakeld door uw leverancier
zijn alle hoorbare en zichtbare indicaties uitgeschakeld.
U dient de noodknop standaard 0,5 seconden lang
ingedrukt te houden om de alarmfunctie te activeren.
Hoelang deze toets moet worden ingedrukt, kan door de
leverancier worden geprogrammeerd.
Raadpleeg de instellingen voor de menuoptie Tonen
voor nadere informatie over de waarschuwing die u krijgt
wanneer er een oproep wordt ontvangen.
Alleen de noodprivéoproep is hierbij uitgezonderd.
OPMERKING
OPMERKING
OPMERKING
29
Nederlands
Een noodoproep uitzenden
De MTM800 zal automatisch een noodoproep plaatsen wanneer
de alarmfunctie is geactiveerd. Deze wordt als volgt verzonden:
automatisch wanneer u de alarmfunctie activeert
als u nogmaals op drukt wanneer de alarmfunctie van
de MTM800 geactiveerd is.
Nadat het alarm verzonden is, wordt op het display een van
de volgende terugberichten uit het systeem weergegeven:
Alarm verzonden
Alarm mislukt
In beide gevallen keert het display binnen enkele seconden terug
naar het hoofdscherm van de alarmfunctie.
Aangezien het afleveren van berichten in DMO niet wordt bevestigd,
bevestigt het bericht Alarm verzonden alleen dat de noodoproep
is verzonden.
Sommige systemen ondersteunen de functie noodoproep
niet wanneer de gebruiker zich in een Lokale zone bevindt.
De noodoproep is een speciaal statusbericht dat wordt
verzonden naar de centrale die de geselecteerde
gespreksgroep beheert. Dit kan in centralesystemen
worden gebruikt om noodoproepen te benadrukken.
Als u de noodknop indrukt, zal de MTM800
direct straling uitzenden, zelfs wanneer TXI is
geactiveerd. De alarmfunctie mag daarom NIET
worden ingeschakeld wanneer u zich met de
MTM800 in een voor radiogolven gevoelig
gebied bevindt.
OPMERKING
OPMERKING
WAARSCHUWING
30
Nederlands
De functie Alarmmicrofoon
Als uw leverancier de functie alarmmicrofoon in de MTM800 heeft
geprogrammeerd, kunt u een noodgroepsgesprek plaatsen en met
de centrale (en leden van uw gespreksgroep) spreken zonder de
zendtoets (PTT) in te drukken.
De microfoon blijft een bepaalde tijd open (door uw leverancier
geprogrammeerd). De microfoon blijft open totdat:
de tijd voor de alarmmicrofoon is verstreken
u op de zendtoets (PTT) drukt wanneer de functie
alarmmicrofoon is geactiveerd
u op de toets Eind drukt
Wanneer de functie Alarmmicrofoon wordt afgesloten, wordt
het bericht Alarm micr gestopt weergegeven en schakelt
de MTM800 weer over naar de alarmfunctie. De functie
alarmmicrofoon is nu uitgeschakeld en de zendtoets (PTT)
werkt weer op de gebruikelijke wijze.
Indien gewenst, kunt u nogmaals op de noodknop drukken
om de functie alarmmicrofoon opnieuw te activeren.
Een noodgroepsgesprek plaatsen
Alarmmicrofoon ingeschakeld - houd de noodknop ingedrukt
om een noodgroepsgesprek te beginnen.
Alarmmicrofoon uitgeschakeld - houd de noodknop ingedrukt
om een noodgroepsgesprek te beginnen. Wanneer het display
is gewijzigd naar noodgroepsgesprek, houdt u PTT ingedrukt en
wacht u op de spreektoon (indien geconfigureerd) en spreekt u.
Laat de zendtoets (PTT) los om te luisteren.
31
Nederlands
Berichten
Een statusbericht zenden
Selecteer de gewenste groep en druk op - 1 Berichten -
1 Zend status - Ok. Selecteer status en druk op de zendtoets (PTT)
om het statusbericht te verzenden.
Een nieuw bericht zenden
Druk op - 1 Berichten - 1 Nieuw - Ok. Toets uw bericht in.
Druk op Opts en selecteer Zend. Selecteer de ontvanger voor uw
bericht of voer het nummer in. Druk op de zendtoets (PTT) om het
nieuwe bericht te verzenden.
Een door de gebruiker gedefinieerd bericht zenden
Druk op - 1 Berichten - 2 Modellen - Ok. Blader door
de modellen en selecteer het gewenste model. Druk op Opts
en selecteer Zend. Selecteer de ontvanger voor uw bericht of
voer het nummer in. Druk op de zendtoets (PTT) om het bericht
te verzenden.
Een vooraf gedefinieerd bericht zenden
Druk op - 1 Berichten - 2 Modellen - Ok. Blader door de
modellen en selecteer het gewenste model. Druk op Bwrk om het
bericht naar wens te wijzigen. Toets de benodigde informatie in.
Druk op de zendtoets (PTT) om het bericht te verzenden.
Nieuwe inkomende tekstberichten verwerken
Het symbool op uw display knippert en de MTM800 geeft
een toon.
Druk op - 1 Berichten - 2 Inbox - Ok om de inbox te openen.
Blader naar de berichten en selecteer de keuzetoets Lees. Om de
tekst van langere berichten te lezen, drukt u op Meer om de tekst
op de volgende pagina weer te geven. Druk op Eind om terug te
gaan naar de vorige pagina.
Oude berichten verwerken
Druk op - 1 Berichten - 2 Inbox - Ok. Blader naar de
gewenste berichten en selecteer Opts. U kunt één bericht lezen of
wissen, of ze allemaal wissen door de relevante optie te selecteren.
Menu
Menu
Menu
Menu
Menu
Menu
32
Nederlands
Handige tips
Sneltoets
De twee zijtoetsen en de numerieke toetsen (0-9) kunnen
door uw leverancier worden geprogrammeerd voor functies
als overschakelen van TMO naar DMO en omgekeerd.
Houd de toetsen ingedrukt om te zien voor welke functies
ze zijn geprogrammeerd.
De map “Mijn groepen”
Elke groep (TMO of DMO) kan worden geselecteerd en aan
uw persoonlijke map worden toegevoegd.
Druk op - 2 AdrBk - 4 Mijn groepen om de map
“Mijn groepen” rechtstreeks te openen.
Modus wijzigen
Om te schakelen tussen de modus Groep, Privé, Telefoon
en PABX drukt u herhaaldelijk op .
Schakelen tussen TMO en DMO
Druk op 6 2 2 om van TMO naar DMO over te schakelen.
Druk op 6 2 1 om van DMO naar TMO over te schakelen.
Datum en tijd instellen
De datum en tijd worden door de infrastructuur gesynchroniseerd.
Wanneer u zich niet binnen het signaalbereik van de infrastructuur
bevindt, kunt u de datum en tijd handmatig instellen.
Druk op 4 5 2 om de datum en tijd in te stellen. Stel de
datum en tijd in met de navigatietoets en/of de cijfertoetsen.
Menu
Mode
Menu
Menu
Menu
Nederlands
MTM800
Terminal
Naslaggids
Telefoon/PABX-oproep plaatsen
Een TMO-privéoproep plaatsen
Een TMO-full-duplexprivéoproep
plaatsen
Een DMO-privéoproep plaatsen
Een TMO-groepsoproep plaatsen
Een DMO-groepsoproep plaatsen
Aan/Uit-knop
Volumeknop
Statuslampjes
Displaysymbolen
Alfanumeriek
scherm
Extern alarm
Alfanumeriek
toetsenblok
Microfoon-/PTT-
aansluiting
Modus
Noodgeval
Keuzetoetsen
Navigatie
Zend/
Einde
Menu
Prog. toetsen
Verlichting
POLITIE
CENTRALE 1
Druk op
voor selectie van
Telefoonnr.
of PABX
Mode
Kies nr.
of selecteer nr.
in adresboek
Druk op
om oproep te plaatsen
Telefoon
gaat over
Opgeroepen
persoon
Spreek en
luister
Druk op
om op te hangen
Druk op
voor selectie
van Privé
Mode
Kies nr.
of selecteer nr.
in adresboek
Druk
PTT kort in
Telefoon
klinkt
Opgeroepen
persoon
antwoordt
Druk
PTT kort in
Een toon klinkt
(indien
geconfigureerd)
Spreek
Druk
en houd PTT
ingedrukt
Druk op
om op te hangen
Druk op
voor selectie
van Privé
Mode
Kies nr.
of selecteer nr.
in adresboek
Druk op
om oproep te
plaatsen
Telefoon
gaat over
Opgeroepen
persoon
antwoordt
Spreek en
luister
Druk op
om op te hangen
6 2 2
Menu
Druk op
voor selectie
van Privé
Druk
op Ok
Kies nr. of
selecteer nr.
in adresboek
Druk en houd
PTT ingedrukt
Een toon klinkt
(indien geconfigureerd)
Spreek
Laat
PTT los
om te
luisteren
Opgeroepen
persoon
antwoordt
Druk op
om op te hangen
Mode
Druk op
voor selectie
van
Groep
Mode
Selecteer
Bereik/
gespreksgroep
Druk en
houd PTT
ingedrukt
Geluidssignaal
klinkt
Spreek
Laat PTT los
om te luisteren
6 2 2
Menu
Druk op
voor selectie
van Groep
Mode
Druk op
Druk op
Ok
Druk
en houd
PTT
Een toon
klinkt (indien
geconfigureerd)
Spreek
Laat PTT los
om te luisteren
Nederlands
Een TMO-noodgroepsoproep
plaatsen
Houd ingedrukt. Noodoproep
wordt automatisch verzonden.
Houd in de alarmfunctie
PTT ingedrukt
om te spreken. Als u de functie
Alarmmicrofoon gebruikt, dient u te
wachten totdat
Alarm micr aan wordt
weergegeven, waarna u kunt spreken
zonder
PTT in te drukken.
Houd
Terug ingedrukt om de
alarmfunctie af te sluiten.
Een oproep beantwoorden
De MTM800 schakelt naar de modus
van het inkomende gesprek en geeft
een belsignaal. Om de oproep te
beantwoorden,
• drukt u op voor een telefoon-
of PABX-oproep of
• drukt u op de zendtoets (PTT) voor
alle andere oproepen.
Statusbericht verzenden Bericht
Een nieuw bericht zenden
Aangepast bericht verzenden
Een vooraf gedefinieerd bericht
zenden
Nieuwe inkomende tekstberichten
verwerken
Het pictogram knippert op het
display en de MTM800 geeft een
toon (in Automatische moduskeuze -
Wachtstand). Zie de alinea Berichten
in de gebruikershandleiding.
Oude berichten verwerken
Laatst gebelde nummer kiezen
Druk in privémodus op PTT om het
laatst gebelde nummer te bellen.
Druk in Telefoon/PABX-modus op
om het laatst gebelde nummer of een
lijst met onlangs gebelde nummer weer
te geven. Blader door de lijst naar het
gewenste nummer. Druk nogmaals op
om te bellen.
Het menu gebruiken
1 1
Menu
Druk
op Ok
Selecteer
Status
Druk op PTT
voor verzenden
1 3
Menu
Selecteer 1 Nieuw
Druk op Ok
Schrijf
bericht
Druk op Opts
en selecteer Zend
Kies ontvanger
of voer nummer in
Druk op
PTT
1 3
Menu
Selecteer
2 Modellen
Druk op Ok
Blader door
modellen en
kies er een
Druk op Opts
en selecteer Zend
Kies ontvanger
of voer nummer in
Druk op
PTT
1 3
Menu
Selecteer
3 Vooraf bep
Druk op Ok
Blader door
modellen en
kies er een
Druk op
Bwrk
Typ benodigde
gegevens
Druk op
PTT
Het menu openen: Druk op
Door het menu bladeren:
Druk op of .
Een menuoptie kiezen: Druk op
Ok.
Het menu sluiten: Druk op
Terug.
1 2
Menu
Druk
op Ok
Blader door
berichten
Lees
Wissen/
Eind
1 2
Menu
Druk
op Ok
Blader door
berichten
Selecteer
Opts
Lees/
Wissen/
WisElk
Menu
www.motorola.com/tetra
6866537D67-T
DE
ES
FR
NL
EN
@6866537D67@
/