Motorola TETRA MTH800 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
MTH800
TETRA Handportable Terminal
Basic User Guide
www.motorola.com/tetra
6802972C30-P
DE
ES
FR
NL
EN
MTH800 User Cover 20/4/04
Next
1
2
4
15 (a & b)
7
14
6
12
8
11
9
10
19
18
13
16
17 (b)
3
5
20
21
17 (a)
6802972C30_P.book Page ii Friday, May 12, 2006 3:36 PM
1
English
Contents
Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
MTH800 Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Controls and Indicators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Audio Signal Tones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Key, Knob, and Button Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
On-Off/End/Home Key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Soft Keys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Menu Key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Rotary Knob . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Emergency Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Function Keys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Speaker Control Key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
The LED Status Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
To Enter the Menu Items . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
To Return to the Previous Level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
To Exit the Menu Items . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
List of Menu Items . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
The Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Status Icons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Menu Icons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Inbox Icons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Contact Icons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Text Entry Icons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Getting Started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Installing the Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Replacing the Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Charging the Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Battery Capacity Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Attaching the Antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Powering On/Off (On-Off/End/Home Key) . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Powering On (Emergency Button) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Powering On with Transmit Inhibit (TXI) Active . . . . . . . . . . . . . 23
6802972C30_P.book Page 1 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
2
English
Unlocking the MTH800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Locking/Unlocking the Keypad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Selecting TMO or DMO Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Entering TMO or DMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Group Calls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
“My Groups” Folder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Selecting the “My Groups” Folder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Adding a Group (TMO/DMO) to the “My Groups” Folder . 26
Selecting a Group . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Using the Rotary Knob . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Using the Navigation Key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Using Alphabetic Search . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Using Folder Search . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Selecting a Folder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
TMO Group Calls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Making a TMO Group Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Receiving a TMO Group Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Receiving a TMO Broadcast Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
DMO Group Calls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Making a DMO Group Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Receiving a DMO Group Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Exiting DMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Private, Phone, and PABX Calls . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Creating a Contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
How to Dial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Dialing a Number . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Dialing via the Contact List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Private Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Making a Private Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Receiving a Private Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Phone and PABX Calls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Making a Phone or PABX Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Emergency Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Entering or Exiting Emergency Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sending an Emergency Alarm (TMO Only) . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Hot Microphone Feature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6802972C30_P.book Page 2 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
3
English
Making an Emergency Group Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sending a Status Message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sending a New Message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sending a User-defined Message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sending a Predefined Message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Handling New Incoming Text Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Handling Unread (New) Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Tips & Tricks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Quick Reference Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
© Motorola Inc., 2006
MOTOROLA and the stylized M Logo are registered in the U.S.
Patent and Trademark Office. All other product or service names are
the property of their respective.
6802972C30_P.book Page 3 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
4
English
Safety Information
This user guide covers the basic operation of the MTH800
Handportable Terminal. Please consult your dealer for further, more
detailed information which is contained in the feature user guide
6802972C35_.
ATTENTION!
The MTH800 is restricted to occupational use only to satisfy ICNIRP
RF energy exposure requirements. Before using this product, read
the RF energy awareness information and operating instructions in
the Product Safety and RF Exposure booklet (Motorola Publication
part number 6864117B25_) to ensure compliance with RF energy
exposure limits.
Keep this User Guide and the Product Safety and RF Exposure
booklet in a safe place and make it available to other operators in
case the MTH800 is passed on to other people.
Before using this product, read the operating instructions for
safe usage contained in the Product Safety and RF Exposure
booklet 6864117B25_ enclosed with your MTH800.
CAUTION
!
Copyright Information
The Motorola products described in this manual may include copyrighted Motorola computer
programs stored in semiconductor memories or other mediums. Laws in the United States and
other countries preserve for Motorola certain exclusive rights for copyrighted computer
programs, but not limited to, including the exclusive right to copy or reproduce in any form the
copyrighted computer program. Accordingly, any copyrighted Motorola computer programs
contained in the Motorola products described in this manual may not be copied, reproduced,
modified, reverse-engineered, or distributed in any manner without the express written
permission of Motorola. Furthermore, the purchase of Motorola products shall not be deemed to
grant either directly or by implication, estoppel, or otherwise, any licenc under the copyrights,
patents, or patent applications of Motorola, except for the normal non-exclusive licence to use
that arises by operation of the law in the sale of a product.
6802972C30_P.book Page 4 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
5
English
MTH800 Overview
Controls and Indicators
The numbers below refer to the illustration on the inside front cover.
Number Description
1
Antenna
2
Top Microphone
Activated during half-duplex, high-audio calls such as Group
Calls.
3
External Antenna Connector
Used with the digital car kit to connect the RF signal to the
external antenna.
(At the back of the MTH800)
4
Colour Display
Provides alphanumeric text and images within 65,536 colours
and 130 x 130 pixels with backlight, scalable fonts, and contrast.
5
On-Off/End//Home Key
Press and hold to turn the MTH800 On/Off.
Press to end calls.
Press to return to the Home display (idle screen).
6
Four-Way Navigation Key
Press up, down, left or right for list scrolling, while moving
around the menu hierarchy, or for alphanumeric text editing.
7
Audio Accessory Connector
(At the side of the MTH800)
8
Alphanumeric Keypad
Use the keypad to enter alphanumeric characters for dialing,
contact entries and text messages.
9
Bottom Microphone
Activated during half-duplex and full-duplex, low-audio calls
such as Phone Calls.
10
Accessory Connector
Provides connection for accessories.
(At the base of the MTH800)
11
Speaker Control Key
Selects earpiece (low audio) or speaker (high audio).
12
Speaker (under keypad)
13
Send Key
Used to initiate or answer full-duplex calls (such as Phone
Calls), or send status and text messages.
6802972C30_P.book Page 5 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
6
English
14
Menu Key
Used to enter the main menu and the context sensitive menu.
15
Soft Key(s)
Press to select the option that appears in the display directly
above the left or right soft key
.
16
Push-To-Talk Button (PTT)
Press and hold this side button to talk in half-duplex calls,
release it to listen.
Press to send status and text messages.
17
Programmable Side Keys 1 and 2
Default programming: upper Side key activates/deactivates
Backlight; lower Side key activates Screen Saver.
(See also No. 19)
18
Earpiece
19
Programmable Rotary Knob
Default programming: “Dual” - Press the knob to toggle between
“volume” and “list”. Side keys (No. 17) operate as programmed.
20
Emergency Button (on top of the MTH800).
Press and hold to enter Emergency Mode, and send Emergency
Alarms (as programmed). When the MTH800 is Off, press and
hold to power on in Emergency Mode or in normal mode (as
programmed).
21
LED (Indicator)
Before using your MTH800 for the first time, remove the plastic lens
protector from the display, and charge the battery overnight to ensure
battery is initialised to its full capacity.
Number Description
6802972C30_P.book Page 6 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
7
English
Audio Signal Tones
= High Tone; = Low Tone;
Description Type Repeated
Idle
Back to Home display
Back to rotary volume
use when rotary scroll
timer expires
Back to coverage
Back to full service
Once
Clear-to-send Once
Bad key press Once
Good key press
MTH800 self-test fails at
power up
From out-of-service to in-
service
Once
In Call
Call clear warning Once
Call waiting tone while
Phone or Private Call are
pending.
Every 6 seconds, until
a call is terminated.
Data connected or
Data disconnected
Once
Talk permit sounds upon
pressing the PTT.
Once (Normal Tone)
Once (Short Tone)
Talk permit without
gateway sounds upon
pressing PTT. The tone
indicates the gateway is no
longer available.
Twice
Once
Talk prohibit
System busy
Time-out timer expire
Called MTH800 not
available or busy
Until you release the
PTT.
6802972C30_P.book Page 7 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
8
English
Call disconnected or
failed due to network
Wrong number dialed
Once
DMO (Direct Mode)
Entering
Once
DMO Exiting Once
Local site trunking —
entering/exiting
Once
Phone ring back (sending) Every three seconds,
until the called user
answers or call is
rejected.
Phone busy Every 0.5 seconds
Status message sent to the
dispatcher or failed.
Twice
Incoming Calls
Status message
acknowledged by the
dispatcher.
Four times
Your MTH800 received a
Group Call without
gateway (setup only).
Once
High-priority Group Call
received
Once
Emergency Alarm sent or
received
Twice
Emergency Alarm failed Four times
Emergency Call received Once
Phone ring, full-duplex
Private Call (reception)
According to the Ring Style
sub-menu setting.
Until you answer or
the call is rejected.
Private Call received Until the call is
answered.
Private Call ringing to the
caller
Until the call is
answered.
Half-duplex Private
Pre-emptive Priority Call
(PPC) ring
Every 4 seconds, until
the call is answered or
rejected.
Description Type Repeated
6802972C30_P.book Page 8 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
9
English
Key, Knob, and Button Overview
On-Off/End/Home Key
Press and hold to turn the MTH800 On/Off.
Press to end calls.
Press to return to the Home display.
Soft Keys
Press or to select the option that appears in the display
directly above the left or right soft key.
Menu Key
Press to enter:
The menu. The MTH800 menus allow you to control your
Full-duplex Private PPC
ring
Every 4 seconds, until
the call is answered or
rejected.
Limited service Once, upon entering
limited service.
New mail received Once
New Group Call Once
Battery/General
Volume setting (earpiece,
keypad, speaker)
Continuous
Volume setting (ringer) While setting the
volume.
Transmit Inhibit (TXI)
Once
Rotary knob tone Once, when toggling
from list control to
volume control.
Low battery alert Repeated
DTMF (Dual Tone Multi-
Frequency), keys -
, ,
DTMF Continuous, until you
release the key.
Description Type Repeated
M
E
N
U
6802972C30_P.book Page 9 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
10
English
MTH800 settings.
Context sensitive menu (when icon is on) to view a list of
items for the current menu.
Rotary Knob
The Service Provider can program the Rotary knob to one of the
following uses:
1. Dual control - the knob is used as both a volume control and to
scroll through lists. Press the knob to toggle between volume and
list control (default programming).
2. List control - the knob is used to scroll lists (e.g. Talk group lists)
or menu items. In this case volume control is always via the Side
keys.
3. Volume control - the knob is used only as a volume control; turn
clockwise to increase the audio volume level.
Press and hold the Rotary knob to lock it, press and hold it again to
unlock. Powering Off also unlocks a locked Rotary knob.
Emergency Button
Press and hold this button to enter Emergency Mode.
When the MTH800 is powered down, press and hold this button to
power On in Emergency Mode or in standard mode (as
programmed).
Function Keys
For information on the function assigned to each Side or Numeric key,
please refer to your Service Provider.
The required time you need to press the Side or Numeric keys to activate
a one-touch function is set as default to 1 second. This time may be set,
however, by your Service Provider.
6802972C30_P.book Page 10 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
11
English
Side Keys
The Rotary knob and Side key programming are paired:
When the Rotary knob is programmed to volume control or dual
control, the Side keys support the one-touch feature that allows you
to select or activate commonly used features by pressing and
holding a single key. By default, the upper Side key is set to
“Backlight On/Off” and the lower Side key is set to “Screen Saver
On”. Please check with your Service Provider.
Numeric Keys
The MTH800 supports the one-touch feature that allows you to
select or activate commonly used features by pressing and holding
a Numeric key.
Speaker Control Key
Press to activate the earpiece (low audio) or speaker (high
audio), depending on the menu settings.
Rotary Knob Programming Side Key Programming
Dual control
Programmed to a one-touch function
List control
: Volume Up
: Volume Down
Volume control Programmed to a one-touch function
Type of Call Menu Setting Key Use
Half-duplex call
(Group*/Private)
Menu > Setup > Group
Audio > Spkr Cntrl
Speaker On/Off for Group and
Private Calls
Menu > Setup > Group
Audio > Always Loud
Speaker On/Off for Private Call
Full-duplex call
(Private/Phone/
PABX
-------- Controls speaker/earpiece of
the on-going call.
* In an Emergency Group Call, the voice sounds from the speaker regardless of
the speaker setting.
6802972C30_P.book Page 11 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
12
English
The LED Status Indicator
The LED indicator shows the states of your MTH800.
To Enter the Menu Items
1. Press .
2. Scroll to the required item, press Select or to select.
To Return to the Previous Level
Press Back or .
To Exit the Menu Items
Press .
Indicator Status
Solid green In use
Flashing green In service
Solid red Out of service
Flashing red Connecting to a network / Entering DMO
Solid orange Transmit Inhibit (TXI) in service /
Channel busy in DMO
Flashing orange Incoming call
No indication Switched off
Your MTH800 may exit if no key press is detected for a time-out period.
M
E
N
U
6802972C30_P.book Page 12 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
13
English
List of Menu Items
Send Status
Inbox
New Message
Templates
Predefined
Messages
Contacts
<New Contact>
<Name 1>
<Name 2>
Security
PIN Protect
Change Code
Keylock
Air Encrypt
Language
Ring Style
English
Deutsch
Français
Setup
Español
Vibrate
Set Volume
Nederlands
Ring Only
Details ...
Vibe Only
Vibe & Ring
Group Call
Vibrate Messages
Ring Calls
Earpiece Vol
Speaker Vol
Ringer Vol
Keypad Vol
See next page
K Validity
SCK Validity
...
Ring Only
Vibe Only
Vibe & Ring
Ring Only
Vibe Only
Vibe & Ring
On
Off
Vibe Off
Vibe On
<9 styles>
<User Defined>
Covert Mode
On/Off
Vibrate
On
Off
Svenska
Ðóññêèé
6802972C30_P.book Page 13 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
14
English
List of Menu Items (Cont’d)
Setup
Keypad Tone
Tones
All Tones
On
Off
On
Off
(cont’d)
Talk Permit
No Tone
Short Tone
Normal Tone
Display
Flip Display [On/Off]
Screen Saver [Auto/Disabled]
Text Size [Zoom/Standard]
Group Audio
Always Loud
Spkr Cntrl
Backlight [Auto/Disabled]
Wallpaper [On/Off]
Contrast
My Info
My Private Num
My Phone Num
More...
Group Setup
Scanning
Active List
Scan Lists
On/Off
Select List
Scan
My Groups
Recent Calls
Dialed
Received
Missed
Select
Edit List
Clear to send
Tone On
Tone Off
<40 lists>
See next page
Voice Only
Data Only
Voice & Data
Data Setup
Energy Economy
EE Status
EE Selection
On
Off
6802972C30_P.book Page 14 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
15
English
List of Menu Items (Cont’d)
Creating Menu Shortcuts
Use shortcuts to access frequently-used menu items.
Menu Shortcut Creation
Navigate to the menu items and press and hold as the item is
highlighted.
Menu Shortcut List
To look for assigned shortcuts, press and select More >
Shortcuts > <shortcut name>.
Menu Shortcut Use
This is the standard menu layout. Your Service Provider may enable/
disable some menu items or change their names.
More...
(cont’d)
Location
Position
Interface
On
Off
<Time>
N:<Latitude>
E:<Longitude>
Sats Used:<Tracked
Accuracy
Medium
High
Packet Data
Sent Data
Received Data
Bandwidth
Encryption
satellites>
Networks
Networks Sel
Home Only
Select Net
Trunked Mode
Direct Mode
TXI Mode
Activate
Deactivate
Shortcuts
<New Entry>
<shortcut name>
M
E
N
U
M
E
N
U
6802972C30_P.book Page 15 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
16
English
From Home display, press and the numeric key(s) assigned to
the shortcut.
The Display
When you use your MTH800, icons appear on the display to
indicate the following conditions.
Status Icons
Status icons appear when your phone is engaged in certain
activities or when you have activated certain features.
Status Icon Description
Trunked Mode Operation (TMO)
Signal Strength
Allows you to check signal strength. More bars indicate
a stronger signal.
No Service
Scan
Indicates scanning is activated in the MTH800.
Data Connected
Displayed when the MTH800 is successfully connected
to an external device and ready for data transfer.
Data Transmit/Receive
Displayed when the MTH800 is transferring data to/
receiving data from the external device (laptop or
desktop PC).
No number — standby data session.
Number 1, 2, 3, or 4 indicates active data session
with 25%, 50%, 75%, or 100% bandwidth.
Direct Mode Operation (DMO)
Signal Strength
Indicates an incoming Direct Mode Group Call.
Direct Mode
Displayed when the MTH800 is in Direct Mode.
M
E
N
U
to
6802972C30_P.book Page 16 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
17
English
DMO Gateway
Indicates that gateway is selected. The icon has three
states:
Solid while the MTH800 is synchronised with the
gateway.
Flashing — while the MTH800 is not synchronised or
during attachment.
No icon — during a terminl to terminal and repeater call.
DMO Repeater
Displayed when the repeater option in DMO is selected.
This icon has three states:
Solidwhile the terminal has detected the repeater
(i.e., when the terminal receives a presence signal).
Blinking while the terminal has not detected the
repeater or during attachment.
No icon — during a terminal to terminal and gateway
call.
General Icons
All Tones Off
Indicates that all alert tones are off in the MTH800.
Vibrate On
Indicates that the MTH800 will vibrate to alert you of an
incoming call.
Vibrate and Ring
Indicates that the MTH800 will vibrate and ring to alert
you of an incoming call.
Speaker Off (Low Audio)
Indicates that the audio will sound through the earpiece.
(See detailed explanation of Speaker Control key.)
Battery Strength
Shows the charge in your battery. Full icon is full charge.
Emergency
Appears while the MTH800 is in Emergency Mode.
List Scrolling
Displayed to indicate that the Rotary knob use is list
scrolling, as long as this use is selected.
New Message Has Arrived
Indicates a new message just arrived.
New Message(s) in Inbox
Indicates that you have unread messages in your inbox.
Status Icon Description
6802972C30_P.book Page 17 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
18
English
Menu Icons
The following icons make it easy to identify the menu items at first
glance.
Inbox Icons
The following icons indicate the status of messages in the inbox.
Menu Icon Description
Main Menu Items/Context Sensitive Menu
Appears above if the main menu items/context sensitive
menu are active.
Messages
Send status messages,
Send short text messages (free text or according to user
defined or predefined templates),
• Receive messages in inbox.
Contacts
Add, search, edit, or erase entries in the contact list.
Security
Lets you turn On/Off and verify security features, and
change passwords.
Setup
Allows you to customise your MTH800.
More...
Contains more customisable menu items.
Scroll Bar
Indicates navigation among items that occupy more
than one screen. If all items appear in one screen, the
scroll bar is empty.
Inbox Icon Description
Unread (New) Message
Indicates that you have not read the message yet.
Read (Old) Message
Indicates that you have read the message.
Sender Information in Message View
Indicates sender information (name or number).
Time and Date Stamp in Message View
Indicates the time and date of message arrival.
M
E
N
U
6802972C30_P.book Page 18 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
19
English
Contact Icons
In the contact list display, the following icons may appear next to the
contact numbers to indicate the type of stored number.
Text Entry Icons
Selecting the Text Entry Mode
Text entry modes make it easy for you to enter names, numbers,
and messages.
In the text entry screen, select > Entry Mode, and then select
one of the following modes:
Primary—for entering alphanumeric characters
Numeric—for entering numbers only
Symbol—for entering symbols only
Secondary—for entering alphanumeric characters. (This mode
is optional and you have to add it to the list.)
In the text entry screen, you can also press repeatedly to
change to Primary, Numeric, Symbol, or Secondary (if you have set
it up).
Adding Secondary to the List of Text Entry Modes
Secondary is convenient when you use one language, and
sometimes wish to switch to another one.
This mode appears in the list only if you set it up first via
Contact Icon Description
Private ID Number
Mobile Phone Number
Home Phone Number
Work Phone Number
PABX Number
Other Phone Number
Pickers
Indicate more than one number is stored with the
contact.
M
E
N
U
6802972C30_P.book Page 19 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
20
English
> Entry Setup.
None is the default programming from factory and indicates no
secondary entry mode is selected.
Selecting the Text Entry Method and Language
There are two text entry methods:
TAP—Enter letters, numbers and symbols by pressing an
Alphanumeric key one or more times.
iTAP—Let the terminal predict each word as you press an
Alphanumeric key.
You can use these methods in the languages programmed in the
terminal.
In the text entry screen, select > Entry Setup, and then
change to one of the methods and its related language (for
example: TAP English).
Text Capitalisation
Press .
Icons
In the text entry screen, icons tell you which text entry mode and
method you are using. A character counter icon indicates the
number of entered characters.
Primary Icons Secondary Icons Description
TAP—no capitals
TAP—capitalise next letter only
TAP—all capitals
iTAP—no capitals
iTAP—capitalise next letter only
iTAP—all capitals
Numeric Icon Description
Enter numbers.
Enter numbers in iTAP method.
Symbolic Icon Description
Enter punctuation and symbols.
M
E
N
U
M
E
N
U
6802972C30_P.book Page 20 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
21
English
Getting Started
Battery
Installing the Battery
1. Remove the battery from its protective clear plastic case.
2. If necessary, remove the battery cover as shown below.
3. Insert the battery top into the compartment as illustrated.
4. Carefully press the battery silver bottom downward until it clicks
into place.
5. Replace battery cover.
Replacing the Battery
1. To remove the battery cover, push down the cover button. Slide
the cover away.
2. Push retaining clip up and then lift the top of the battery out.
3. Replace the battery.
RETAINING CLIP
6802972C30_P.book Page 21 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
22
English
Charging the Battery
Motorola approved chargers provide optimum performance. Other
chargers may not fully charge your Motorola Lithium-Ion battery or
may reduce the life of the battery.
The MTH800 can be either On or Off during charging.
1. Insert the connector on the charger into the socket at the base of
the MTH800. Select the required plug adapter (UK or European
type) and connect to the charger. Then plug the charger into a
suitable mains socket.
2. The MTH800 displays the Charger Connected message only if
the MTH800 is On when connecting the charger. If the MTH800
is Off, the display shows an icon of the battery in charging.
The Battery icon shows the charging status (see below).
Battery Capacity Information
Information Description
Green icon Full (50% - 100% capacity)
Yellow icon Middle (20% - 50% capacity)
Red icon Low (10% - 20% capacity)
Empty icon Very low (5%-10% capacity)
Low battery message Less than 5% capacity
Battery Charge Progress
FullEmpty
Battery Capacity
Empty Full
6802972C30_P.book Page 22 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
23
English
Attaching the Antenna
Insert the bottom of the antenna into the screw-in base on the top of
the MTH800. Turn clockwise until snug. Do not force.
Powering On/Off (On-Off/End/Home Key)
To power On, press and hold . Your MTH800 performs a self-
check and registration routine. After successful registration, the
MTH800 is in service.
To power Off, press and hold . You will hear a beep and the
Powering Off message is displayed.
Powering On (Emergency Button)
Press and hold the Emergency button to power On. The MTH800
will power On in Emergency Mode or in standard mode (as
programmed).
Powering On with Transmit Inhibit (TXI) Active
Transmit Inhibit is a feature allowing you to switch off transmission
before entering a Radio-Frequency (RF) sensitive area. To activate
this feature, press and select More...> Networks > TXI Mode
> Activate.
The TXI Mode remains active at power On. You will be asked
Turn the MTH800 Off before installing or removing the antenna.
Warning:
Pressing the Emergency button, even if Transmit Inhibit is activated,
causes the MTH800 to transmit immediately. The MTH800 must NOT be
within the RF sensitive area when entering Emergency Mode.
M
E
N
U
!!
6802972C30_P.book Page 23 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
24
English
whether to leave the TXI Mode On or not.
Press the Yes soft key to deactivate the TXI Mode. If the MTH800
was previously used in Trunked Mode, it will register to the network.
If the MTH800 was previously used in Direct Mode, it will remain in
Direct Mode.
Press No in Trunked Mode and the MTH800 powers down; press
No in Direct Mode and you remain in Direct Mode with TXI selected.
Unlocking the MTH800
Your MTH800 may be locked at power up.
To unlock the MTH800 after powering on, enter the code at the
prompt. The MTH800 enters the default Home display.
The unlock code is originally set to 0000. Your Service Provider may
change this number before you receive your terminal.
Locking/Unlocking the Keypad
Press to lock the keypad. Press again to
unlock.
Warning:
Ensure you have left the RF sensitive area before deactivating Transmit
Inhibit.
When there is an incoming call and the keypad is locked, you can still
use the PTT, Rotary knob,
, , and .
The Emergency button is not locked. Pressing the Emergency button
unlocks the keypad.
!!
M
E
N
U
M
E
N
U
6802972C30_P.book Page 24 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
25
English
Selecting TMO or DMO Operation
Entering TMO or DMO
Enter TMO or DMO in one of the following ways:
From the Home display press Optns and select Direct Mode if
the MTH800 is in TMO.
From the Home display press Optns and select Trunked Mode if
the MTH800 is in DMO.
Press and select More...> Networks > Trunked Mode if
the MTH800 is in DMO.
Press and select More...> Networks > Direct Mode if the
MTH800 is in TMO.
Press the TMO/DMO one-touch button (if programmed by your
Service Provider).
You can make and receive the following types of calls when the
MTH800 operates in Trunked Mode:
Group Calls
Private Calls
Phone Calls
PABX Calls — local (office) extension calls
Emergency Calls.
You can make and receive Group Calls
when the MTH800 operates
in Direct Mode. This includes Emergency Group Calls.
The MTH800 returns to the Home display when there is no activity
for a few seconds.
Your terminal can alert you of an incoming call. Select the alert settings
in the Vibrate menu and Tones menu items.
M
E
N
U
M
E
N
U
6802972C30_P.book Page 25 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
26
English
Group Calls
A Group Call is a communication between you and others in a
group. A group is a pre-defined set of subscribers enabled to
participate in and/or invoke a Group Call.
Groups are organised in folders. Each folder may contain several
groups.
“My Groups” Folder
You can organise your favourite groups into one folder called “My
Groups”.
Selecting the “My Groups” Folder
From the Home display, press to
quickly access the folder.
Adding a Group (TMO/DMO) to the “My Groups” Folder
1. Press and select More > Group Setup > My Groups >
Edit List > [New Group].
2. Select a group by alphabetic search (“TMO/DMO by abc”). Enter
the first character of the group name. Or select a group by folder
search (“TMO/DMO by Folder”). Select the folder and select the
group. The group is added to the “My Groups” folder.
Selecting a Group
Using the Rotary Knob
(If programmed)
From the Home display, press shortly on the Rotary knob and rotate
until the requested group appears.
Group selection occurs:
After a time-out,
Or, by pressing Select (if configured by your Service Provider).
Using the Navigation Key
From the Home display, scroll left or right until the requested group
appears. Then press Select to confirm selection.
When you navigate in the “My Groups” folder and select a DMO group,
your terminal will switch between TMO and DMO (and vice-versa).
M
E
N
U
6802972C30_P.book Page 26 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
27
English
Using Alphabetic Search
From the Home display, press Optns. Select a group by alphabetic
search (“TG by abc”). Enter the first character of the group name.
Select the group.
Using Folder Search
From the Home display, press Optns. Select a group by folder
search (“TG by Folder”). Select the folder and select the group.
Selecting a Folder
From the Home display, press Optns. Select Folder, and select the
desired folder. The display shows the last selected group in that
folder.
TMO Group Calls
In TMO the MTH800 is used with your Service Provider’s infrastruc-
ture.
Making a TMO Group Call
1. From the Home display and if this is the required group, press
and hold the PTT.
2. Wait for the talk permit tone and then speak into the microphone.
Release the PTT button to listen.
When you start a call, all members of the selected group who have
their units turned on, will receive the Group Call.
Receiving a TMO Group Call
Unless it is engaged in a call, your MTH800 will receive the Group
Call. To answer the call, press and hold PTT.
Your MTH800 shows the group name and the caller’s private
number or alias if previously stored in your contact list.
Receiving a TMO Broadcast Call
The Broadcast Call (also called Site Wide Call) is a high-priority
If you are in an on-going Group Call and wish to make a new call,
press
to ignore the current call. Start the new call.
The No Group message is displayed when you are out of the normal
coverage area of your selected group. You must then select a new
group that is valid for your working location.
6802972C30_P.book Page 27 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
28
English
Group Call from the console operator (or dispatcher) to all users.
The MTH800s are configured to monitor a Broadcast Call, but users
cannot talk back.
The Broadcast Call pre-empts an on-going Group Call that has the
same (or lower) call priority.
DMO Group Calls
In DMO the MTH800 can be used without your Service Provider’s
infrastructure.
DMO allows communication with other terminals also operating in
DMO, which are on the same frequency and group as your
MTH800.
When you start a call, the members of the selected group who have
their units turned on will receive the Group Call.
In DMO the MTH800 can communicate with the trunking system
(and vice-versa) if the Gateway option is enabled in the MTH800.
Making a DMO Group Call
1. Enter Direct Mode by pressing Optns and selecting Direct
Mode.
2. Make sure that you have selected the required group. Press and
hold the PTT button.
3. Wait for the talk permit tone and then speak into the microphone.
Release the PTT button to listen.
Receiving a DMO Group Call
You can receive a DMO Group Call only when your MTH800 is in
DMO.
Unless it is engaged in a call, your MTH800 will receive the Group
Call. To answer the call, press and hold PTT.
Your MTH800 shows the group name and the caller’s private
number or alias if previously stored in your contact list.
Exiting DMO
To exit DMO, press Optns and select Trunked Mode.
In DMO it is only possible to place Group Calls, Emergency Group
Calls and Private Half-duplex Calls.
6802972C30_P.book Page 28 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
29
English
Private, Phone, and PABX Calls
Creating a Contact
1. From the Home display, press Contcs. Select [New Contact].
2. Enter name. Press Ok to confirm.
3. Press / and select the type of stored number (such as
Private).
4. Enter number (#). Press Ok.
5. Continue to enter other types and numbers, as you may keep
several numbers (Private, Mobile, Home, Work, PABX, Other) for
the same person under the same contact name.
6. When finished, press Done. Press Back to return to Home
display.
How to Dial
Dialing a Number
1. From the Home display dial a number.
2. Press CType repeatedly to select the call type (Private, Phone,
or PABX).
3. Press PTT or depending on the call type.
Dialing via the Contact List
You can also use the contact list to select a number you previously
stored. Press Contcs and search the stored number by scrolling
( or ) or by entering the first character of the contact name. If
the contact has more than one number, use / to select the
number.
If you are in an on-going Group Call wish to make a new call,
press
to ignore the current call. Dial the number.
6802972C30_P.book Page 29 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
30
English
Private Call
A Private Call, also called Point-to-Point or individual call, is a call
between two individuals. No other terminal can hear the
conversation. This call can be
a full-duplex call (if the system allows) in TMO, or
a standard half-duplex call in TMO or DMO.
Making a Private Call
1. From the Home display dial a number.
2. If Private is not the first type of call presented, press CType to
select the Private Call type.
3. For a half-duplex call, press and release the PTT button. You will
hear a ringing tone. Wait for the called person to answer your call.
Press and hold PTT. Wait for the talk permit tone (if configured)
before talking, and release the PTT when listening.
For a full-duplex call, press and release . You will hear a ring-
ing tone. Wait for the called person to answer your call.
4. To end the call, press . If the called person ends the call, the
Call Ended message is displayed.
Receiving a Private Call
1. The MTH800 switches to the incoming Private Call. The display
shows the caller’s identity.
2. To answer an incoming half-duplex call, press PTT. To answer an
incoming full-duplex call (indicated by Spkr/Erpc soft keys),
press .
3. To end the call, press .
While Transmit Inhibit is activated, an incoming Private Call is indicated,
but you cannot answer the call.
Your terminal can alert you of an incoming call. Select the alert settings
in the Vibrate menu and Tones menu items
6802972C30_P.book Page 30 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
31
English
Phone and PABX Calls
The Phone Call allows you to call a landline telephone number or a
cellular mobile phone number.
The Private Automatic Branch Exchange (PABX) Call allows you
to call local (office) extension numbers. This type of call needs to be
activated by your Service Provider
In this publication we use “phone number” when referring to these
numbers.
Making a Phone or PABX Call
1. From the Home display dial a number.
2. If Phone or PABX are not the first type of call presented, press
CType repeatedly to select the Phone or PABX call type.
3. Proceed as for making and receiving full-duplex Private Calls.
While Transmit Inhibit is activated, an incoming Phone or PABX Call is
indicated, but you cannot answer the call.
6802972C30_P.book Page 31 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
32
English
Emergency Mode
You can send and receive Emergency Group Calls in Trunked
Mode or in Direct Mode. If your terminal is configured to operate
through a gateway, Emergency calls can be placed through the
gateway.
You can initiate an Emergency Group Call to and receive it from
the selected group (TMO and DMO) (if tactical emergency) or
a pre-defined group (if non-tactical emergency).
Contact your Service Provider to know which is the selected mode.
Your Service Provider will configure the Emergency Alarm and Hot
Microphone features.
Emergency calls will be allocated emergency priority in the system.
Entering or Exiting Emergency Mode
To enter Emergency Mode, press and hold the Emergency button
at the top of the MTH800.
To exit Emergency Mode, press and hold Exit. Your terminal will
switch to the Home display.
Sending an Emergency Alarm (TMO Only)
Your MTH800 will send an Emergency Alarm to the dispatcher (if
configured by your Service Provider):
Automatically, upon entering Emergency Mode.
If you press the Emergency button again while the MTH800 is in
Emergency Mode.
After sending the alarm, the display will show one of the following
delivery reports:
Alarm Sent
Alarm Failed
In both cases, the display returns within a few seconds to the main
screen of the Emergency Mode.
The required time you need to press the Emergency button is set to
default to 0.5 seconds. The time can be configured by your Service
Provider.
The Emergency Alarm is a special status message sent to the
dispatcher monitoring the selected group. This can be used in dispatch
systems to highlight emergency calls.
6802972C30_P.book Page 32 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
33
English
Hot Microphone Feature
If the Hot Microphone feature was programmed into your MTH800
by your Service Provider, you can make an Emergency Group Call
and talk to the dispatcher (and members of your group) without the
need to press and hold the PTT.
The microphone will stay open for a time period (programmed by
your Service Provider). The microphone will stay open until:
the Hot microphone time period expires
you press PTT during the Hot Microphone period
you press the End key
At the end of the Hot Microphone the Emgcy Mic Ended message
will be displayed and the MTH800 returns to the Emergency Mode.
The Hot Microphone feature is disabled and PTT operation returns
to normal.
If required you can resume Hot Microphone by pressing the
Emergency button again.
Making an Emergency Group Call
To initiate or answer a call while in Emergency Mode:
Press and hold PTT.
Wait for the talk permit tone (if configured) and talk.
Release PTT to listen.
Some systems do not support the Emergency Alarm feature when the
user is in a “Local Area Service” area.
Warning:
Pressing the Emergency button, even if Transmit Inhibit is activated, causes
the MTH
800 to transmit immediately. The MTH800 must NOT be within the
RF sensitive area when entering Emergency Mode
.
!!
6802972C30_P.book Page 33 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
34
English
Messages
Sending a Status Message
Select the desired group, then press and select Messages >
Send Status. Select status and press or PTT.
Sending a New Message
Press and select Messages > New Message. Write your
message. Select Send, or press
or PTT. Select your mail
recipient or enter number. Select Send, or press
or PTT to send
the new message.
Sending a User-defined Message
Press and select Messages > Templates. Scroll and choose
your required template. Select Send, or press
or PTT. Select
your mail recipient or enter number. Select Send, or press or
PTT to send the message.
Sending a Predefined Message
Press and select Messages > Predefined. Scroll and choose
your required template. Press and select Edit to edit the
message. Type required information. Select Send, or press
or
PTT to send the message.
Handling New Incoming Text Messages
Your MTH800 will alert you of an incoming message and enter the
inbox automatically, if there is no on-going activity in the terminal.
Scroll to the message and select Read soft key. To read a long
message, press More to read the next page and Back to return to
the previous page.
Then select Reply. Or press and select to store/delete/delete
all/forward.
M
E
N
U
M
E
N
U
M
E
N
U
M
E
N
U
M
E
N
U
M
E
N
U
6802972C30_P.book Page 34 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
35
English
Handling Unread (New) Messages
Press and select Messages > Inbox. Scroll to the message
and select Read soft key. To read a long message, press More to
read the next page and Back to return to the previous page.
Press and select
to store/delete/delete all/reply/forward.
M
E
N
U
M
E
N
U
6802972C30_P.book Page 35 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
36
English
Tips & Tricks
Modeless Operation
No need to select a mode (Group / Private / Phone) before initiating
a call. Just dial a number and press CType (call type) soft key to
decide what call it is (then press PTT or ).
Home Key
Not sure where you are? Want to get back to Home display?
Press .
Backlight Control
You can either disable backlight (covered operation) or have it
automatically turned on, by any key press.
You can also press the upper Side key - just to turn On/Off the
backlight (if configured by your Service Provider).
One Touch
Your Service Provider can program the two Side keys and the
Numeric keys (0-9) to many functions such as Flip Display, TMO to
DMO switching and vice-versa, etc.
Press and hold the keys to see to which function they are
programmed.
Menu Shortcuts
You can easily access any menu item, by pressing and a
Numeric key. (No delay between and the key!)
You can ask your Service Provider to program menu shortcuts.
You may also define a new shortcut: enter the menu item, press
and hold , and follow the instructions in the display.
High/Low Audio Control
You can control audio routing (speaker/earpiece) for any Private or
Group Call via the dedicated Speaker Control key.
However, you can define via the menu to have all Group Calls in
high audio ( > Setup > Group Audio).
Unified Contact List
You can keep several numbers (Private, Mobile, Home, Work,
M
E
N
U
M
E
N
U
M
E
N
U
M
E
N
U
6802972C30_P.book Page 36 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
37
English
PABX, Other) for the same person under the same contact name.
You can create up to 1000 contacts, and have a total of 1000 private
numbers and 1000 phone numbers.
Text Size
You can see the text on the display in two sizes: Standard or
Zoomed ( > Setup > Display > Text Size).
Group Capacity
Your Service provider can program up to 2048 groups for Trunked
Mode, and up to 1024 groups for Direct Mode.
Flexible Folders
You can ask your Service Provider to define how many groups will
be in each folder (up to 256 folders).
“My Groups” Folder
You can select any group (TMO or DMO) and add it to your personal
folder.
In the Home display, press to quickly access your “My Groups”
folder.
Options (in the Home Display)
You can easily change folder, select groups, switch between TMO
and DMO (and vice-versa), and other functions via the Home
display Options.
Easy Navigation while in Menu
When scrolling up/down menu items, try also right/left scrolling.
(This will select the item or return to previous level.)
Flipped Display On/Off
When this feature is activated, the contents of the display are flipped
upside down. This feature is particularly useful if you have to wear
the MTH800 on the shoulder, belt, or lapel and at the same time
wish to read the display upside down.
To activate/deactivate, press and select Setup > Display >
Flip Display. Or press and hold the pre-programmed one-touch
button.
M
E
N
U
M
E
N
U
6802972C30_P.book Page 37 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
38
English
Dialed Call List - Quick Access
From the Home display press to access the list of the last dialed
calls.
Automatic Scrolling via Navigation Key
In a list press and hold or for automatic scrolling.
Recent Calls Menu - Quick Access
From the Home display press .
6802972C30_P.book Page 38 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
41
English
MTH800
Quick Reference Guide
Turning the MTH800 On/Off
To power the MTH800 on/off, press and
hold .
Using the MTH800 Menu System
• To enter the menu, press .
• To scroll through the menu, press /
.
• To select a menu item, press Select
soft key or .
• To return to previous level, press Back
or .
• To exit the menu items, press .
Selecting Trunked/Direct Mode
Operation
• Your terminal may be configured with a
one-touch button to switch between
TMO/DMO. Contact your Service
Provider for more information.
• From the Home display press Optns,
select Trunked Mode/Direct Mode.
Making a TMO Group Call
From the Home display navigate to the
desired group. Press Select soft key (if
configured). Press and hold PTT. Wait
for the talk permit tone (if configured)
and talk. Release PTT to listen.
Making a DMO Group Call
Enter DMO. Navigate to the desired
group. Press Select soft key (if config-
ured). Press and hold PTT. Wait for the
talk permit tone (if configured) and talk.
Release PTT to listen.
Making a TMO Emergency Group Call
Enter TMO. Press and hold the Emer-
gency button. Emergency Alarm is sent
automatically. Press and hold PTT. Wait
for the talk permit tone (if configured)
and talk. Release PTT to listen. If using
“Hot Mic” feature, wait for the “Emgncy
Mic Onmessage to appear on the dis-
play and talk without pressing PTT.
To exit Emergency Mode, press and hold
Exit soft key.
Making a DMO Emergency Group Call
Enter DMO. Press and hold the Emer-
gency button. Press and hold PTT. Wait
for the talk permit tone (if configured)
and talk. Release PTT to listen. To exit
Emergency Mode press and hold Exit
soft key.
Making a TMO Half-duplex Private
Call
From the Home display dial a number.
Press CType to select the call type (if
required). Press and release PTT. Ring-
ing sounds. Called party answers. Wait
for the called party to finish speaking.
Press and hold PTT. Wait for the talk
permit tone (if configured) and talk.
Next
Antenna
Top Microphone
Colour
Soft Keys (2)
Four-Way
Menu key
On-Off/End/
Speaker
Alphanumeric
Speaker Control
Bottom
Accessory Connector
Rotary Knob
LED
Send Key
PTT Side Key
Display
Keypad
Key
External Antenna
Connector
(at the base)
(on top)
Audio Accessory
Connector
(at the back)
Navigation Key
Earpiece
Emergency Key
(on top)
Programmable
Side Key
Programmable
Side Key
Microphone
Home Key
M
E
N
U
6802972C30_P.book Page 41 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
42
English
Release PTT to listen. Press to ter-
minate call.
Making a DMO Half-duplex Private
Call
Enter DMO. From the Home display dial
a number. Press and hold PTT. Wait for
the talk permit tone (if configured) and
talk. Release PTT to listen. Press
V to
terminate call.
Making a Full-duplex Private Call/
Phone/PABX Call
From the Home display dial a number.
Press CType to select the call type (if
required). Press and release . Ring-
ing sounds. Called party answers.
Press to terminate call.
Answering a Call
Your MTH800 switches to the incoming
call and alerts you of the incoming call.
To answer the call, press for Phone/
PABX/Full-duplex Private calls or press
PTT for all other calls.
Sending a Status Message
Select the desired group, then
press and select Messages >
Send Status. Select status and
press or PTT.
Sending a New Message
Press and select Messages >
New Message. Write your message.
Select Send, or press
or PTT.
Select your mail recipient or enter
number. Select Send, or press
or
PTT to send the new message.
Tips & Tricks
•Home Key
Not sure where you are? Want to get
back to Home display? Press .
Backlight Control
You can either disable backlight (cov-
ered operation) or have it automatically
turned on, by any key press.
You can also press the upper Side key -
just to turn On/Off the backlight (if config-
ured).
Menu Shortcuts
You can easily access any menu item,
by pressing and a Numeric key.
(No delay between and the key!)
You can ask your Service Provider to
program menu shortcuts.
You may also define a new shortcut:
enter the menu item, press and
hold , and follow the instructions in
the display.
High/Low Audio Control
You can control audio routing (speaker /
earpiece) for any Private or Group Call
via the dedicated Speaker Control key.
However, you can define via the menu to
have all Group Calls in high audio
( > Setup > Group Audio).
Unified Contact List
You can keep several numbers (Private,
Mobile, Home, Work, PABX, Other) for
the same person under the same con-
tact name.
•Text Size
You can see the text on the display in
two sizes: Standard or Zoomed ( >
Setup > Display > Text Size).
“My Groups” Folder
You can select any group (TMO or DMO)
and add it to your personal folder.
In the Home display, press to
quickly access your “My Groups” folder.
M
E
N
U
M
E
N
U
M
E
N
U
M
E
N
U
M
E
N
U
M
E
N
U
M
E
N
U
6802972C30_P.book Page 42 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
1
Deutsch
Inhalt
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
MTH800 Allgemeine Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Bedienelemente und Anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Signaltöne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tasten und Schalter im Überblick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ein-Aus-/Beenden-/Ausgangsmodus-Taste . . . . . . . . . . . 10
Funktionstasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Menütasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Drehschalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Notruftaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Funktionstasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lautsprecherschalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
LED-Statusanzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Aufrufen der Menüoptionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Aufrufen der vorhergehenden Menüebene . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Verlassen der Menüoptionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Liste der Menüoptionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Die Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Statussymbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Menüsymbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Nachrichteneingangsymbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Kurzwahllistensymbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Texteingabesymbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Inbetriebnahme des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Akku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Einsetzen des Akkus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Austauschen des Akkus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Laden des Akkus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Angaben zur Akkuleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Anbringen der Antenne
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ein-/Ausschalten (Ein-Aus-/Beenden-/Ausgangsmodus-Taste) 25
Einschalten (Notruftaste) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Einschalten mit aktivierter Sendesperre (TXI) . . . . . . . . . . . . . . 25
6802972C30_P.book Page 1 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
2
Deutsch
Entsperren des MTH800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sperren/Entsperren der Tastatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Auswahl von Trunking-Modus (TMO) oder
Direkt-Modus (DMO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Trunking-Modus oder Direkt-Modus aufrufen . . . . . . . . . . . . . . 27
Gruppenrufe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
„Meine Gruppen“-Ordner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
„Meine Gruppen“-Ordner wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Dem „Meine Gruppen“-Ordner eine Gruppe (TMO/DMO)
hinzufügen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Eine Gruppe auswählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Verwendung des Drehschalters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Verwendung der Pfeiltaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Verwendung der alphabetischen Suche . . . . . . . . . . . . . . 29
Verwendung der Suche nach Ordner . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Einen Ordner auswählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
TMO-Gruppenrufe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Einen TMO-Gruppenruf einleiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Einen TMO-Gruppenruf empfangen . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Einen TMO-Ansageruf empfangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Gruppenrufe im Direkt-Modus (Direct Mode Operation – DMO) 30
Einen DMO-Gruppenruf einleiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Einen DMO-Gruppenruf beantworten . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Den Direktmodus verlassen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Einzelrufe, Telefon- und Nebenstellenrufe . . . . . . . . . . 32
Eine Kurzwahlnummer erstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Eine Nummer wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Eine Nummer aus der Kurzwahlliste wählen . . . . . . . . . . 32
Einzelruf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Einen Einzelruf im Wechselsprechverkehr einleiten . . . . . 33
Einen Einzelruf im Wechselsprechverkehr beantworten . . 33
Telefon- und Nebenstellenrufe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Durchführen eines Telefon- oder Nebenstellenrufs . . . . . 34
Notruf-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Aufrufen oder Verlassen des Notruf-Modus . . . . . . . . . . . . . . . 35
6802972C30_P.book Page 2 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
3
Deutsch
Eine Notrufalarmmeldung im Trunking-Modus aussenden . . . . 35
Notrufmikrofon (nur TMO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Einen Gruppennotruf ausführen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Nachrichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Eine Statusnachricht senden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Eine neue Nachricht senden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Eine vom Benutzer definierte Nachricht senden . . . . . . . . . . . . 37
Eine vordefinierte Nachricht senden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Neu eingehende Textnachrichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Ungelesene (neue) Textnachrichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Tipps & Tricks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Kurzübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
© Motorola Inc., 2006
MOTOROLA und das stilisierte Motorola M-Logo sind beim amerika-
nischen Patentamt eingetragen. Alle anderen aufgeführten Produkte
oder Markennamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
6802972C30_P.book Page 3 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
4
Deutsch
Sicherheitshinweise
Diese Bedienungsanleitung beschreibt die grundlegenden
Funktionen des MTH800 Handfunkgeräts. Wenn Sie weitere,
ausführlichere Informationen wünschen – enthalten in der
detaillierten Bedienungsanleitung 6802972C35_ – wenden Sie sich
bitte an Ihren Motorola Vertriebspartner.
ACHTUNG!
In Erfüllung der ICNIRP-Vorschriften für Funkfrequenzstrahlung ist
das MTH800 nur für den beruflichen Gebrauch bestimmt. Um die
Einhaltung der Belastungsgrenzen im Umgang mit
Funkfrequenzstrahlung zu gewährleisten, lesen Sie bitte die im Heft
über Produktsicherheit und Funkfrequenzstrahlung (Motorola-
Veröffentlichung Teile-Nr. 6864117B25_) enthaltenen Hinweise über
Funkfrequenzstrahlung und Betriebsinformationen, bevor Sie das
Funkgerät in Betrieb nehmen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung und die
Allgemeinen Sicherheitshinweise sicher auf. Stellen
Sie sie auch anderen Benutzern zur Verfügung, wenn
das MTH800 an andere Personen weitergegeben wird.
Bitte lesen Sie die im Heft 6864117B25_ über
Produktsicherheit und Funkfrequenzstrahlung enthaltenen
Hinweise für den sicheren Einsatz des Funkgeräts, bevor
Sie es in Betrieb nehmen. Das Heft erhalten Sie zusammen
mit Ihrem MTH800.
VORSICHT
!
Copyright für Computer-Software
Die in diesem Handbuch beschriebenen Produkte werden zum Teil mit urheberrechtlich
geschützten Computerprogrammen ausgeliefert, die in Halbleiterspeichern oder auf anderen
Medien gespeichert sind. Nach den Gesetzen der USA und anderer Staaten sind bestimmte
exklusive Rechte an der urheberrechtlich geschützten Software, einschließlich aber nicht nur
die Rechte der Vervielfältigung in jeglicher Form der Firma Motorola vorbehalten. Demzufolge
dürfen urheberrechtlich geschützte Computerprogramme, die zusammen mit den in diesem
Handbuch beschriebenen Produkten ausgeliefert werden, ohne die vorherige schriftliche
Genehmigung von den Inhabern der Urheberrechte weder kopiert, reproduziert, modifiziert,
analysiert (Reverse Engineering) noch in jeglicher Form vertrieben werden. Auch der Erwerb
dieser Produkte bedeutet in keiner Weise den Erwerb einer Lizenz für die mitgelieferten
Produkte, die durch Copyright, Patente oder Patentanmeldungen der Inhaber dieser Rechte
geschützt sind. Der Käufer erhält mit dem Erwerb lediglich die normale Berechtigung, das
Produkt in der dafür vorgesehenen Form und in rechtmäßiger Weise zu benutzen.
6802972C30_P.book Page 4 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
5
Deutsch
MTH800 Allgemeine Informationen
Bedienelemente und Anzeigen
Die unten angegebenen Nummern beziehen sich auf die Abbildung
auf der vorderen Umschlaginnenseite.
Nummer Beschreibung
1
Antenne
2
Oberes Mikrofon
Während Wechselsprechverkehr im Laut-Modus (z.B. bei
Gruppenrufen) aktiviert.
3
Anschluss für externe Antenne. (an der Rückseite des MTH800)
Wird mit der Aktivhalterung des digitalen Autoeinbausatzes
verwendet, um das Funksignal über die externe Antenne zu
übertragen.
4
Farbdisplay
Bietet alphanumerischen Text und Bilder in 65.536 Farben und
130 x130 Pixel; Hintergrundbeleuchtung, skalierbare
Schriftzeichen und Kontrasteinstellungen.
5
Ein-Aus-/Beenden-/Ausgangsmodus-Taste
Zum Ein-/Ausschalten des MTH800 (drücken und gedrückt
halten)
Zum Beenden von Rufen drücken.
Zum Rückschalten auf die Ausgangsanzeige (Ruhebildschirm)
drücken.
6
Pfeiltaste
Zum Durchblättern von Menüs und Listen und zum
alphanumerischen Bearbeiten von Eingaben nach oben, unten,
links oder rechts drücken.
7
Audiozubehöranschluss
(an der Seite des MTH800).
8
Alphanumerische Tastatur
Zur Eingabe alphanumerischer Zeichen beim Wählen, zur
Eingabe von Kurzwahllisteninformationen und zur Erstellung
von Textnachrichten.
9
Unteres Mikrofon
Während des Wechsel- und Gegensprechverkehrs im Leise-
Modus (z.B. bei Telefonrufen) aktiviert.
10
Zubehöranschluss
Zum Anschließen von Zubehörteilen (an der Unterseite des
MTH800).
6802972C30_P.book Page 5 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
6
Deutsch
11
Lautsprecherschalter
Zur Auswahl von Ohrhörer (Leise-Modus) oder Lautsprecher
(Laut-Modus)
12
Lautsprecher ( hinter Tastatur)
13
Sendetaste
Zum Einleiten oder Beantworten von Gegensprechrufen (z.B.
Telefonrufen) oder zum Senden von Status- und
Textnachrichten.
14
Menütaste
Zum Aufrufen des Hauptmenüs und des kontextsensitiven
Menüs.
15
Funktionstaste(n)
Zum Auswählen der direkt über der linken oder rechten
Funktionstaste am Display befindlichen Option drücken
.
16
Sprechtaste (PTT)
Diese Seitentaste zum Sprechen bei Rufen im
Wechselsprechverkehr drücken und gedrückt halten; zum Hören
wieder loslassen. Zum Senden von Status- und Textnachrichten
drücken.
17
Programmierbare Seitentasten 1 und 2
Werkseitige Einstellung: obere Seitentaste aktiviert/deaktiviert
Hintergrundbeleuchtung; untere Seitentaste aktiviert
Bildschirmschoner.
(siehe auch Nr. 19)
18
Hörer
19
Programmierbarer Drehschalter
Werkseitige Einstellung: „Dual“ – Drehschalter zum Schalten
zwischen „Lautstärke“ und „Liste“ drücken. Die Seitentasten (Nr.
17) funktionieren laut Programmierung.
20
Notruftaste (oben am MTH800).
Zum Aufrufen des Notruf-Modus und zum Aussenden von
Notrufalarmmeldungen (laut Programmierung) drücken und
gedrückt halten . Ist das MTH800 abgeschaltet, diese Taste
zum Einschalten im Notruf-Modus oder im normalen
Betriebsmodus (je nach Programmierung) drücken.
21
LED (Anzeige)
Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch Ihres MTH800 den
Plastikschutz von der Anzeige. Laden Sie außerdem den Akku über
Nacht auf. Dadurch wird sichergestellt, dass er mit voller Kapazität
initialisiert wird.
Nummer Beschreibung
6802972C30_P.book Page 6 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
7
Deutsch
Signaltöne
= Hoher Ton; = Tiefer Ton;
Beschreibung Typ Wiederholung
Ruhezustand
• Zurück zu Ausgangsanzeige
• Zurück auf Drehschalter-
Lautstärke, wenn
Zeitbegrenzung für die
Funktion „Liste“ abgelaufen
ist.
• Zurück zu Empfangsbereich
• Auf Vollbetrieb zurück
Einmal
Sendebereit. Einmal
• Drücken einer falschen Taste Einmal
• Drücken einer richtigen Taste
• MTH800 Einschalt-Selbsttest
gescheitert
• Von „außer Betrieb“ zu „in
Betrieb“
Einmal
Ruf
Warnung „Ruf frei” Einmal
Rufwarteton bei anstehendem
Telefon- oder Einzelruf
Alle 6 Sekunden,
bis Sie den Ruf
beenden.
„Daten Verbunden” oder
„Daten Nicht Verbunden”.
Einmal
Beim Drücken der Sprechtaste
ertönt der Freiton.
Einmal
(Normaler Ton)
Einmal
(Kurzer Ton)
Beim Drücken der Sprechtaste
(PTT) erklingt Freigabe-ohne-
Gateway-Ton. Der Ton zeigt
an, dass das Gateway nicht
länger verfügbar ist.
Zweimal
Einmal
6802972C30_P.book Page 7 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
8
Deutsch
• Sendesperre
• System belegt
• Sendezeitbegrenzer läuft ab
• Das gerufene Funkgerät ist
nicht verfügbar oder besetzt.
Bis zum Loslassen
der Sprechtaste.
• Ruf aufgrund eines
Netzwerkfehlers
unterbrochen oder
gescheitert
• Falsche Nummer gewählt
Einmal
Direkt-Modus (DMO) aufrufen
Einmal
Direkt-Modus verlassen Einmal
Lokaler Trunking-Betrieb —
Aufrufen/Verlassen
Einmal
Telefon-Rückrufton (Senden) Alle drei Sekunden,
bis die gerufene
Person den Ruf
entgegennimmt
oder der Ruf
abgelehnt wird.
Besetztton Alle 0,5 Sekunden
Statusnachricht an
Funkzentrale gesendet oder
gescheitert.
Zweimal
Ankommende Rufe
Quittierung der Statusnachricht
durch die Funkzentrale.
Viermal
Ihr MTH800 empfing einen
Gruppenruf ohne Gateway (nur
Setup).
Einmal
Ankommender Gruppenruf
hoher Priorität
Einmal
Notrufalarm gesendet oder
empfangen
Zweimal
Notrufalarmmeldung
gescheitert
Viermal
Ankommender Notruf Einmal
Beschreibung Typ Wiederholung
6802972C30_P.book Page 8 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
9
Deutsch
Telefonrufton (Empfang)
Einzelruf im
Gegensprechverkehr
Je nach Einstellung im
Ruftonartunternmenü.
Bis Sie antworten
oder der Ruf
abgelehnt wird.
Hinweiston ankommender
Einzelruf
Bis der Ruf
beantwortet wird.
Einzelruf-Anruf an den Anrufer Bis der Ruf
beantwortet wird.
Einzelruf im
Wechselsprechverkehr – PPC-
Ton (Bevorzugter Ruf).
Alle 4 Sekunden
bis der Ruf
beantwortet oder
abgelehnt wird.
Einzelruf im
Gegensprechverkehr –PPC-
Ton.
Alle 4 Sekunden
bis der Ruf
beantwortet oder
abgelehnt wird.
Eingeschränkter Service Einmal zu Beginn
des
eingeschränkten
Services
Neue Nachricht eingegangen Einmal
Neuer Gruppenruf Einmal
Akku / Allgemein
Lautstärkeeinstellung
(Ohrhörer, Tastenfeld,
Lautsprecher)
Ununterbrochen
Einstellen der Lautstärke —
Signalton
Beim Einstellen der
Lautstärke.
Sendesperre
Einmal
Drehschalterton Einmal, wenn von
Liste auf Lautstärke
geschaltet wird.
Warnung bei schwachem Akku Wiederholt
DTMF-Tasten -
, , (Mehr-
Frequenz-Verfahren)
DTMF Ununterbrochen,
bis die Taste
wieder losgelassen
wird wird
Beschreibung Typ Wiederholung
6802972C30_P.book Page 9 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
10
Deutsch
Tasten und Schalter im Überblick
Ein-Aus-/Beenden-/Ausgangsmodus-Taste
Zum Ein-/Ausschalten des MTH800 (drücken und gedrückt halten).
Zum Beenden von Rufen drücken.
Zum Zurückschalten auf die Ausgangsanzeige drücken.
Funktionstasten
Zur Auswahl der direkt über der linken oder rechten Funktionstaste
am Display befindlichen Option oder drücken.
Menütasten
Drücken Sie :
Das Menü. Mit Hilfe der Menüs können Sie viele Einstellungen
Ihres MTH800 Ihren Bedürfnissen anpassen.
Kontextsensitives Menü (wenn das -Symbol angezeigt wird)
zur Ansicht verschiedener Optionen des aktuellen Menüs.
Drehschalter
Der Drehschalter kann von Ihrem Netzbetreiber auf einen der
folgenden Betriebsmodi eingestellt werden:
Dual – der Schalter wird als Lautstärkeregler und zum
Durchblättern von Listen verwendet. Drücken Sie den Schalter,
um zwischen Lautstärke und Liste umzuschalten (dies ist die
werkseitige Einstellung).
Liste – der Schalter wird zum Durchblättern von Listen (z.B.
Gesprächsgruppenlisten) oder Menüoptionen verwendet. In
diesem Fall wird die Lautstärke immer über die Seitentasten
eingestellt.
Lautstärke – der Schalter wird nur als Lautstärkeregler
verwendet. Drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, um die Lautstärke
zu erhöhen.
Zum Sperren des Drehschalters drücken Sie den Schalter und
halten ihn gedrückt; zum Entsperren ist er dann erneut zu drücken
und gedrückt zu halten. Durch Ausschalten des Funkgeräts wird ein
gesperrter Schalter ebenfalls entsperrt.
Notruftaste
Drücken Sie diese Taste und halten Sie sie gedrückt, um in den
Notruf-Modus zu wechseln.
M
E
N
U
6802972C30_P.book Page 10 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
11
Deutsch
Bei abgeschaltetem MTH800 drücken und halten Sie diese Taste
zum Einschalten im Notruf-Modus oder im normalen Betriebsmodus
(je nach Programmierung).
Funktionstasten
Seitentasten
Der Drehschalter und die Seitentasten sind gepaart programmiert:
Ist der Drehschalter auf Lautstärke- oder Dualregelung
programmiert, unterstützen die seitlichen Tasten ein Eintasten-
Leistungsmerkmal, das es Ihnen erlaubt, häufig verwendete
Funktionen durch Drücken und Gedrückthalten einer einzigen Taste
auszuwählen oder zu aktivieren. Ab Werk ist die obere Seitentaste
auf “Beleuchtung Ein/Aus” und die untere Seitentaste auf
“Bildschoner Ein” eingestellt. Bitte klären Sie dies mit Ihrem
Netzbetreiber ab.
Numerische Tasten
Das MTH800 unterstützt ein Eintasten-Leistungsmerkmal, das es
Ihnen erlaubt, häufig verwendete Funktionen durch Drücken und
Gedrückthalten einer einzigen numerischen Taste zu wählen oder
zu aktivieren.
Die Notruftaste muss 0,5 Sekunden lang gedrückt werden
(Standardeinstellung). Diese Zeitvorgabe kann von Ihrem Netzbetreiber
konfiguriert werden.
Weitere Informationen über die den seitlichen oder numerischen Tasten
zugeordneten Funktionen erhalten Sie von Ihrem Netzbetreiber.
Die werkseitige Einstellung der Dauer, wie lange Sie eine der seitlichen
oder numerischen Tasten gedrückt halten müssen, um eines dieser
Eintasten-Leistungsmerkmale zu benutzen ist benutzen 1 Sekunde.
Diese Zeit kann von Ihrem Netzbetreiber aber auch anders eingestellt
werden.
Drehschalterprogrammierung Seitentastenprogrammierung
Dual
Als Eintastenfunktion programmiert
Liste
: Lautstärke „+“
: Lautstärke „-“
Lautstärkeregelung Als Eintastenfunktion programmiert
6802972C30_P.book Page 11 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
12
Deutsch
Lautsprecherschalter
Drücken Sie zur Aktivierung des Ohrhörers (Leise-Modus) oder
des Lautsprechers (Laut-Modus), je nach Menüeinstellungen.
LED-Statusanzeigen
Die LED-Anzeigen geben den Betriebszustand Ihres MTH800 an
(siehe folgende Tabelle).
Aufrufen der Menüoptionen
1. Drücken Sie .
2. Blättern Sie zur gewünschten Option und drücken Sie Wählen
oder , um sie auszuwählen.
Ruftyp Menüeinstellung Tasteneinsatz
Gruppen*-/Einzelruf im
Wechselsprechverkehr
Menü > Einstellung >
Gruppen-Audio > Ltspr.-
Autom.
Lautsprecher Ein/Aus bei
Gruppen- und Einzelrufen
Menü > Einstellung >
Gruppen-Audio > Immer
laut
Lautsprecher Ein/Aus bei
Einzelrufen
Einzel-/Telefon-/
Nebenstellenruf im
Gegensprechverkehr
-------- Zum Schalten des
Lautsprechers (Laut-Modus)/
Ohrhörers (Leise-Modus) bei
einem laufenden Ruf.
*
Bei einem Gruppennotruf erfolgt die Tonausgabe unabhängig von der
Lautsprechereinstellung immer über den Lautsprecher.
LED-
Statusanzeige
Betriebszustand
Grün Aktiv
Grün, blinkend In Betrieb
Rot Kein Betrieb möglich
Rot, blinkend Einbuchen bei einem Netz /
Direkt-Modus wird aktiviert
Orange Sendesperre aktiviert /
Kanal-belegt in DMO (Direkt Modus)
Orange, blinkend Eingehender Anruf
Keine Anzeige Gerät ausgeschaltet
M
E
N
U
6802972C30_P.book Page 12 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
13
Deutsch
Aufrufen der vorhergehenden Menüebene
Drücken Sie Zurück oder .
Verlassen der Menüoptionen
Drücken Sie .
Ihr MTH800 verlässt die Menüoptionen auch dann, wenn während einer
bestimmten Zeit keine Eingaben über das Tastenfeld erfolgen.
6802972C30_P.book Page 13 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
14
Deutsch
Liste der Menüoptionen
Status senden
Nachrichteneingang
Neue Nachricht
Vorlagen
Vordefiniert
Nachrichten
Kurzwahlliste
<Neue Kurzwahlnummer>
<Name 1>
<Name 2>
Sicherheit
PIN Schutz
PIN ändern
Tast. Sperre
Verschl.
Sprache
Sign. Töne
English
Deutsch
Français
Einstellung
Español
Vibration
Lautstärke
Nederlands
Nur Ton
Details ...
Vibration
Vib & Ton
GruppeAnruf
Vib. Nachrichten
Anruf
Hörer-Ltst.
Lautsprecher-Ltst.
Signaltöne-Ltst.
Tastenton-Ltst.
Siehe nächste Seite
K-Prüfung
SCK-Prüfung
...
Nur Ton
Vibration
Vib & Ton
Nur Ton
Vibration
Vib & Ton
Ein
Aus
Vib. aus
Vib. ein
<9 Signaltonarten>
<
verdeck. Mod.
Ein / Aus
Vibrieren
Ein
Aus
Svenska
Ðóññêèé
BENUTZERDEF.>
6802972C30_P.book Page 14 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
15
Deutsch
Liste der Menüoptionen (Fortsetzung)
Einstellung
Tastenton
Töne
Alle Töne
Ein
Aus
Ein
Aus
(Forts.)
Freiton
Kein Ton
Kurzer Ton
Normaler Ton
Display
Anzeige 180
o
drehen [Aus/Ein]
Bildschirmschoner [automat./deaktiviert]
Schriftgröße [Standard/Zoom]
Gruppen-Audio
Immer laut
Ltspr.-Autom.
Hintergrundbeleuchtung [automat./deaktiviert]
Hintergrundmuster [Ein/Aus]
Kontrast
Meine Info
Meine Privatnr.
Meine Tel.-Nr.
Mehr…
Gruppen-Einstellung
Scannen
Aktive Liste
Listen scannen
Ein/Aus
Liste wählen
Scan
Meine Gruppen
Anrufliste
Gewählt
Angenommen
Unbeantworter
Wählen
Ändern
<40 listen>
Siehe nächste Seite
Nur Gespräch
Nur Daten
Daten&Gespr
Daten Einst.
EE-Status
Ein
Aus
Senden OK Ton
Ton Aus
Ton An
Energieeinsparung
EE-Auswahl
6802972C30_P.book Page 15 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
16
Deutsch
Liste der Menüoptionen (Fortsetzung)
Menü-Kurzbefehle erstellen
Oft verwendete Menüoptionen können mit Kurzbefehlen einfach
und schnell aufgerufen werden.
Erstellung von Menü-Kurzbefehlen
Rufen Sie die gewünschten Menüoptionen auf. Drücken Sie die
Taste und halten Sie sie gedrückt.
Menü-Kurzbefehleliste
Wenn Sie bereits zugewiesene Kurzbefehle aufrufen möchten,
Dies ist die werkseitige Menüaufstellung. Einige Menüoptionen können von
Ihrem Netzbetreiber aktiviert/deaktiviert werden oder mit einer anderen
Bezeichnung versehen werden.
Mehr…
(Forts.)
Position
Ein
Aus
<Zeit>
N:<geograf. Breite>
O:<geograf. Länge>
Verwendete Sat.:<Verfolgte
Mittel
Hoch
Packet Data
Satelliten>
Netze
Netzwahl
Heimatnetz
Netzwahl
Trunking-Modus
Direkt-Modus
Sendesperre
Aktivieren
Deaktivieren
Kurzbefehle
<Neuer Eintrag>
<Kurzbefehlbez.>
Standort
Schnittstelle
Genauigkeit
Ges.Daten
Empfang.Daten
Bandbreite
Verschlüsselg.
M
E
N
U
6802972C30_P.book Page 16 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
17
Deutsch
drücken Sie und wählen Mehr >Kurzbefehle >
<Kurzbefehlbez>.
Menü-Kurzbefehle verwenden
Drücken Sie in der Ausgangsanzeige auf und auf die dem
Kurzbefehl zugewiesene(n) Nummerntaste(n).
Die Anzeige
Während Ihr MTH800 eingeschaltet ist, erscheinen in der Anzeige
Symbole, die auf die folgenden Zustände hinweisen:
Statussymbole
Statussymbole werden angezeigt, wenn Ihr Funkgerät bestimmte
Funktionen ausführt oder wenn Sie bestimmte Funktionen aktiviert
haben.
Statussymbol Beschreibung
Trunking-Modus (TMO)
Signalstärke
Zum Überprüfen der Signalstärke. Je mehr Balken, desto stärker
das Signal.
Kein Service
Scan
Zeigt an, dass die Scan-Funktion des MTH800 aktiviert ist.
Datenleitung angeschlossen
Dieses Symbol wird angezeigt, wenn das MTH800 erfolgreich an
ein Peripheriegerät angeschlossen wurde und für
Datenübertragungen bereit ist.
Senden/Empfangen von Daten
Dieses Symbol wird bei einer laufenden Datenübertragung vom
MTH800 zu einem externen Gerät (Laptop oder PC) bzw. von
einem externen Gerät zu dem MTH800 durchgeführt.
Keine Ziffer - Standby Datensession.
Ziffer 1, 2, 3, or 4 - zeigt aktive Datensession mit 25 %, 50 %,
75 % oder 100 % Bandbreite an.
Direkt-Modus (DMO)
Signalstärke
Weist auf einen ankommenden Gruppenruf im Direkt-Modus
hin.
M
E
N
U
M
E
N
U
bis
6802972C30_P.book Page 17 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
18
Deutsch
Direkt-Modus
Dieses Symbol wird angezeigt, wenn sich das MTH800 im
Direkt-Modus befindet.
DMO-Gateway
Zeigt an, dass ein Gateway gewählt wurde. Die Symbolanzeige
variiert wie folgt:
Daueranzeige — während Ihr MTH800 mit dem Gateway
synchronisiert ist (d.h. wenn es eine gültige Gateway-Kennung
empfängt).
Blinkt — während das MTH800 nicht mit dem Gateway
synchronisiert ist oder während der Anbindung.
Kein Symbol — während eines direkten oder Repeater-Rufs
zwischen Funkgeräten.
DMO Repeater
Wird angezeigt, wenn die Repeater-Option im DMO gewählt ist.
Das Symbol hat drei Varianten:
Ununterbrochen — wenn das Gerät einen Repeater erfasst
hat (d.h. das Gerät empfängt ein Präsenzsignal).
Blinkend wenn das Gerät keinen Repeater erfasst hat bzw.
während Anbindung.
Kein Symbol — während eines Rufs von Gerät zu Gerät oder
eines Gateway-Rufs.
Andere Symbole
Alle Töne Aus
Zeigt an, dass alle Hinweistöne des MTH800 ausgeschaltet
sind.
Vibration Ein
Zeigt an, dass das MTH800 Sie durch Vibration auf
ankommende Rufe hinweisen wird.
Vibration und Rufton
Zeigt an, dass das MTH800 Sie durch Vibration und Rufton auf
ankommende Rufe hinweisen wird.
Lautsprecher Aus (Leise-Modus)
Zeigt an, dass die Tonausgabe über den Ohrhörer erfolgt (siehe
Erläuterungen zum Lautsprecherschalter).
Akkukapazität
Zeigt den Ladezustand des Akkus an. Ein „volles“ Symbol
bedeutet, dass der Akku voll aufgeladen ist.
Notruf
Solange sich das MTH800 im Notruf-Modus befindet, wird
dieses Symbol angezeigt.
Statussymbol Beschreibung
6802972C30_P.book Page 18 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
19
Deutsch
Menüsymbole
Die folgenden Symbole sollen die Erkennung unterschiedlicher
Menüoptionen auf einen Blick erleichtern.
Liste durchblättern
Dieses Symbol zeigt an, dass der aktuelle Drehschalter-Modus
„Liste“ ist, solange dieser Modus ausgewählt ist.
Neue Nachricht eingegangen
Zeigt an, dass Sie gerade eine neue Nachricht erhalten haben.
Neue Nachricht(en) im Nachrichteneingang
Zeigt an, dass Sie ungelesene Nachrichten im
Nachrichteneingang haben.
Menüsymbol Beschreibung
Hauptmenüoptionen/Kontextsensitives Menü
Wird oberhalb von angezeigt, wenn Hauptmenüoptionen
und/oder das kontextsensitive Menü aktiv sind.
Nachrichten
• Eine Statusnachricht senden.
• Kurze Textnachrichten (neu verfasster Text oder benutzer-
bzw. vordefinierte Vorlagen) senden.
• Nachrichten im Nachrichteneingang entgegennehmen.
Kurzwahlliste
Einträge der Kurzwahlliste hinzufügen, suchen, bearbeiten oder
löschen.
Sicherheit
Zum Ein-/Ausschalten von Sicherheitsfunktionen und Ändern
des Passworts.
Einstellung
Erlaubt die individuelle Anpassung Ihres MTH800.
Mehr
Enthält weitere, durch den Benutzer anpassbare Menüoptionen.
Bildlaufleiste
Unterstützt das Durchblättern von Optionen, die mehr als einen
Bildschirm in Anspruch nehmen. Werden alle Optionen auf
einem Bildschirm angezeigt, ist die Bildlaufleiste leer.
Statussymbol Beschreibung
M
E
N
U
6802972C30_P.book Page 19 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
20
Deutsch
Nachrichteneingangsymbole
Die folgenden Symbole geben den Nachrichtenstatus Ihres
Nachrichteneingangs an.
Kurzwahllistensymbole
In der Kurzwahllistenanzeige können folgende, die Art der
gespeicherten Nummer angebende Symbole neben den
Kurzwahlnummern erscheinen.
Nachricten-
eingangsymbol
Beschreibung
Ungelesene (neue) Nachricht
Zeigt an, dass Sie diese Nachricht noch nicht gelesen haben.
Gelesene (alte) Nachricht
Zeigt an, dass Sie diese Nachricht gelesen haben.
Anzeige der Senderinformationen in Nachricht
Zeigt Senderinformationen an (Name oder Nummer).
Anzeige von Uhrzeit und Datum der Nachricht
Zeigt Uhrzeit und Datum der Nachrichtenankunft an.
Kurzwahllisten-
symbol
Beschreibung
Individ. ID-Nummer
Handy-Nummer
Telefonnummer privat
Telefonnummer Büro
Nebenstellennummer
Andere Telefonnummer
Auswahl
Zeigt an, dass mehr als eine Telefonnummer
unter dieser Kurzwahlnummer gespeichert ist.
6802972C30_P.book Page 20 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
21
Deutsch
Texteingabesymbole
Wählen des Texteingabe-Modus
Unterschiedliche Texteingabe-Modi erleichtern das Eingeben von
Namen, Nummern und Nachrichten.
Wählen Sie auf dem Texteingabebildschirm >Eingabe-Modus
und dann einen der folgenden Modi:
Primär — zum Eingeben alphanumerischer Zeichen
Numerisch — nur zur Eingabe von Ziffern
Symbol — nur zur Eingabe von Symbolen
Sekundär — zum Eingeben alphanumerischer Zeichen (dieser
Modus ist optional. Sie müssen ihn daher zur Liste hinzufügen).
Sie können auch auf dem Text eingabe bildschirm
wiederholt drücken, um zwischen Primär, Numerisch, Symbol
und Sekundär (sofern eingestellt) zu wählen.
Erweitern der Liste der Texteingabe-Modi um den Modus „Sekundär“
Dieser Modus ist sehr nützlich, wenn Sie manchmal von einer
Sprache in eine andere wechseln.
Dieser Modus erscheint jedoch nur dann in der Liste, wenn Sie Ihn
über > Eingabe-Einstellung einstellen.
Die werkseitige Einstellung lautet auf Keine und zeigt damit an,
dass kein sekundärer Eingabemodus gewählt ist.
Wählen des Texteingabe-Verfahrens und der Sprache
Es gibt zwei Texteingabe-Verfahren:
iTAP — Geben Sie Buchstaben, Ziffern und Symbole durch ein-
bzw. mehrmaliges Drücken alphanumerischer Tasten ein.
iTAP — Das Funkgerät sagt Ihnen jedes Wort voraus, sobald Sie
eine alphanumerische Taste drücken.
Diese beiden Verfahren können mit allen in das Funkgerät
einprogrammierten Sprachen verwendet werden.
Wählen Sie am Texteingabebildschirm > Eingabe-
Einstellung und wechseln Sie dann zu einem der Verfahren und
der zugehörigen Sprache (zum Beispiel: iTAP English).
Text in Großbuchstaben
Drücken Sie .
M
E
N
U
M
E
N
U
M
E
N
U
6802972C30_P.book Page 21 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
22
Deutsch
Symbole
Die Symbole auf dem Texteingabebildschirm zeigen an, welchen
Texteingabe-Modus und welches Verfahren Sie gerade verwenden.
Ein Zeichenzählsymbol gibt die Anzahl der eingegebenen Zeichen
an.
Primär-
Symbole
Sekundär-
Symbole
Beschreibung
TAP—keine Großschreibung
TAP—nur den folgenden
Buchstaben groß schreiben
TAP—alles groß geschrieben
iTAP—keine Großschreibung
iTAP—nur den folgenden
Buchstaben groß schreiben
iTAP—alles groß geschrieben
Numerisches Symbol Beschreibung
Ziffern eingeben.
Ziffern laut iTAP-Verfahren eingeben.
Symbol Beschreibung
Satzzeichen und Symbole eingeben.
6802972C30_P.book Page 22 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
23
Deutsch
Inbetriebnahme des Geräts
Akku
Einsetzen des Akkus
1. Nehmen Sie den Akku aus der Plastikschutzhülle.
2. Entfernen Sie die Akkuabdeckung ggf. wie unten gezeigt.
3. Stecken Sie das obere Ende des Akkus wie in der Abbildung
dargestellt in das Akku-Fach.
4. Drücken Sie vorsichtig auf das silberne untere Ende , bis es
hörbar (Klickgeräusch) einrastet.
5. Bringen Sie die Akkuabdeckung wieder an
.
Austauschen des Akkus
1. Zum Herausnehmen des Akkus drücken Sie den Knopf der
Abdeckung nach unten. Schieben Sie die Abdeckung vom
Funkgerät herunter.
2. Drücken Sie den Halteclip nach oben und nehmen Sie den Akku
an seinem oberen Ende heraus.
3. Legen Sie einen neuen Akku ein.
HALTECLIP
6802972C30_P.book Page 23 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
24
Deutsch
Laden des Akkus
Von Motorola freigegebene Ladegeräte bieten eine optimale
Akkuladeleistung. Andere Ladegeräte laden Ihren Motorola Lithium-
Ion-Akku eventuell nicht vollständig auf oder bewirken eine
Verkürzung der Akkulebensdauer.
Das Funkgerät kann während des Ladevorgangs beliebig ein- oder
ausgeschaltet sein.
1. Stecken Sie den Ladegerätstecker in die
Stromversorgungsbuchse an der Unterseite des MTH800.
Wählen Sie den erforderlichen Netzsteckeradapter und
schließen Sie ihn an das Ladegerät an. Schließen Sie den
Netzstecker des Ladegeräts dann an eine geeignete
Netzsteckdose an.
2. Das MTH800 zeigt die Nachricht „Ladegerät angeschlossen“
nur dann an, wenn das Funkgerät beim Anschließen des
Ladegeräts eingeschaltet ist. Ist das MTH800 ausgeschaltet,
wird das Symbol für „Akku wird geladen“ angezeigt.
Das Akku-Symbol zeigt den Ladestatus an (siehe unten).
Angaben zur Akkuleistung
Information Beschreibung
Grünes Symbol
Voll (
50 – 100 % Leistung)
Gelbes Symbol
Halbvoll (
20 - 50 % Leistung)
Rotes Symbol
Niedrig (10 -
20 % Leistung)
Leeres Symbol Fast leer (5 – 10 % Leistung)
Warnung
Akku schwach
Weniger als 5 % Leistung
Akkuladeverlauf
VollEntladen
Akkukapazität
Entladen Voll
6802972C30_P.book Page 24 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
25
Deutsch
Anbringen der Antenne
Stecken Sie das untere Ende der Antenne in den Schraubanschluss
oben am MTH800. Schrauben Sie die Antenne im Uhrzeigersinn bis
zum Anschlag ein. Ziehen Sie die Antenne nicht gewaltsam fest.
Ein-/Ausschalten (Ein-Aus-/Beenden-/
Ausgangsmodus-Taste)
Zum Einschalten drücken Sie die Taste und halten sie
gedrückt. Das MTH800 führt einen Selbsttest durch und bucht sich
ein. Nach erfolgreichem Einbuchen ist Ihr MTH800 einsatzbereit.
Zum Ausschalten drücken Sie die Taste und halten sie
gedrückt. Sie hören einen Hinweiston und die Meldung Schaltet ab
wird angezeigt.
Einschalten (Notruftaste)
Zum Einschalten drücken Sie die Notruftaste und halten sie
gedrückt. Das MTH800 schaltet sich im Notruf-Modus oder im
normalen Betriebsmodus (je nach Programmierung) ein.
Einschalten mit aktivierter Sendesperre (TXI)
Die Sendesperre erlaubt Ihnen, Funksendungen vor Betreten eines
HF-Bereichs, in dem der Sendebetrieb nicht erlaubt ist,
abzuschalten. Zur Aktivierung dieser Funktion drücken
Sie und wählen Mehr…> Netze > TXI-Modus > Aktivieren
Schalten Sie Ihr MTH800 aus, bevor Sie die Antenne anbringen oder
abnehmen.
Warnung
Wird die Notruftaste gedrückt, sendet das MTH800 auch bei aktivierter
Sendesperre sofort. Das MTH800 darf sich beim Aufrufen des Notruf-
Modus NICHT in einem funkstrahlungsempfindlichen Bereich befinden.
Zum Befestigen im
Uhrzeigersinn drehen
M
E
N
U
!!
6802972C30_P.book Page 25 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
26
Deutsch
Die Sendesperre bleibt nach dem Einschalten weiter aktiviert. Sie
werden gefragt, ob Sie die Sendesperre ein- oder ausschalten
möchten.
Drücken Sie die Funktionstaste Ja, um die Sendesperre
aufzuheben. Wurde das MTH800 vorhergehend im Trunking-Modus
verwendet, bucht es sich jetzt im Netz ein. War Ihr MTH800
vorhergehend im Direkt-Modus, bleibt es im Direkt-Modus.
Wenn Sie im Trunking-Modus Nein wählen, schaltet das MTH800
ab; wenn Sie im Direkt-Modus Nein wählen, bleibt das Funkgerät
bei aktivierter Sendesperre im Direkt-Modus.
Entsperren des MTH800
Ihr Gerät ist beim Einschalten möglicherweise gesperrt.
Zum Entsperren des MTH800 geben Sie nach dem Einschalten an
der Eingabeaufforderung den Code ein. Das MTH800 wechselt in
den Ausgangsmodus.
Der Entsperrcode ist werkseitig auf 0000 gestellt. Ihr Netzbetreiber
kann diese Kombination ändern, bevor Sie Ihr Funkgerät erhalten.
Sperren/Entsperren der Tastatur
Zum Sperren der Tastatur drücken Sie . Zum Entsperren
drücken Sie erneut .
Warnung
Bevor Sie die Sendesperre aufheben, vergewissern Sie sich bitte, dass
Sie den Bereich, in dem der Sendebetrieb nicht erlaubt ist, verlassen
haben.
Ist die Tastatur gesperrt und kommt ein Ruf an, können die Sprechtaste,
der Drehknopf, , und trotz Tastatursperre verwendet werden.
Die Notruftaste ist nicht gesperrt. Durch Drücken der Notruftaste wird die
Tastatur entsperrt.
!!
M
E
N
U
M
E
N
U
6802972C30_P.book Page 26 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
27
Deutsch
Auswahl von Trunking-Modus (TMO) oder
Direkt-Modus (DMO)
Trunking-Modus oder Direkt-Modus aufrufen
Rufen Sie TMO oder DMO auf eine der folgenden Weisen auf:
Befindet sich das Funkgerät im TMO, drücken Sie in der
Ausgangsanzeige auf Option und wählen Direkt-Modus.
Befindet sich das Funkgerät im DMO, drücken Sie in der
Ausgangsanzeige auf Option und wählen Trunking-Modus.
Drücken Sie und wählen Mehr…> Netze > Trunking-
Modus, wenn sich das MTH800 im Direkt-Modus befindet.
Drücken Sie und wählen Mehr…> Netze > Direkt-Modus,
wenn sich das MTH800 im Trunking-Modus befindet.
Drücken Sie die TMO/DMO-Taste (sofern von Ihrem
Netzbetreiber konfiguriert).
Während sich Ihr MTH800 im Trunking-Modus befindet, können Sie
die folgenden Rufarten einleiten und empfangen:
Gruppenrufe
Einzelrufe
Telefonrufe
Nebenstellenrufe – (Büro-) Nebenstellennummern der
Telefonanlage innerhalb der Firma.
•Notrufe.
Während sich Ihr MTH800 im Direkt-Modus befindet, können Sie
Gruppenrufe einleiten und empfangen. Dazu gehören auch
Gruppennotrufe.
Wenn Sie einige Sekunden lang keine Taste betätigen, wechselt
das MTH800 wieder auf die Ausgangsanzeige.
Ihr Funkgerät kann Sie auf einen ankommenden Ruf aufmerksam
machen. Wählen Sie dazu bitte die entsprechenden Einstellungen im
Vibration- und Signaltöne-Menü.
M
E
N
U
M
E
N
U
6802972C30_P.book Page 27 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
28
Deutsch
Gruppenrufe
Ein Gruppenruf stellt eine Verbindung zwischen Ihnen und anderen
Mitgliedern einer Gruppe her. Diese Gruppe setzt sich aus einer
festgelegten Anzahl von Teilnehmern zusammen, die an einem
Gruppenruf teilnehmen und/oder einen Gruppenruf einleiten
können.
Gruppen werden in Ordnern verwaltet. Jeder Ordner kann mehrere
Gruppen enthalten.
„Meine Gruppen“-Ordner
Sie können Ihre bevorzugten Gruppen in einem Ordner anlegen.
Dieser wird „Meine Gruppen“ genannt.
„Meine Gruppen“-Ordner wählen
Drücken Sie in der Ausgangsanzeige auf , um direkt auf den
Ordner zuzugreifen.
Dem „Meine Gruppen“-Ordner eine Gruppe (TMO/DMO)
hinzufügen
1. Drücken Sie und wählen Sie Mehr > Gruppen-
Einstellung >Meine Grpn > Ändern > [Neue Gruppe].
2. Wählen Sie eine Gruppe aus, indem Sie sie nach Namen suchen
(„TMO/DMO nach Name”). Geben Sie den ersten Buchstaben
der Gruppe ein. Sie können eine Gruppe auch nach Ordner
suchen („TMO/DMO nach Ordner”). Wählen Sie den Ordner und
dann die Gruppe. Die Gruppe wird dem Ordner „Meine Gruppen“
hinzugefügt.
Eine Gruppe auswählen
Verwendung des Drehschalters
(sofern programmiert)
Drücken Sie, während auf dem Funkgerät die Ausgangsanzeige
angezeigt wird, kurz auf den Drehschalter und drehen Sie ihn, bis
die gewünschte Gruppe angezeigt wird.
Wenn Sie eine DMO-Gruppe aus dem OrdnerMeine Gruppen“ wählen,
schaltet das Funkgerät jeweils auf TMO bzw. DMO um (oder
umgekehrt).
M
E
N
U
6802972C30_P.book Page 28 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
29
Deutsch
Gruppenwahl erfolgt:
Nach einem Zeit-Ablauf,
Oder durch Drücken von Wählen (sofern dies von Ihrem
Netzbetreiber konfiguriert wurde).
Verwendung der Pfeiltaste
Blättern Sie, während auf dem Funkgerät die Ausgangsanzeige
angezeigt wird, nach links oder rechts, bis Sie zur gewünschten
Gruppe kommen. Drücken Sie Wählen, um Ihre Wahl zu
bestätigen.
Verwendung der alphabetischen Suche
Drücken Sie in der Ausgangsanzeige auf Option. Wählen Sie eine
Gruppe nach Namen („Grp. nach Name”). Geben Sie den ersten
Buchstaben der Gruppe ein. Wählen Sie die Gruppe.
Verwendung der Suche nach Ordner
Drücken Sie in der Ausgangsanzeige auf Option. Wählen Sie eine
Gruppe nach Ordner („Grp. nach Ordner”). Wählen Sie den Ordner
und dann die Gruppe.
Einen Ordner auswählen
Drücken Sie in der Ausgangsanzeige auf Option. Wählen Sie
Ordner und dann die gewünschte Gruppe. Am Display wird die
zuletzt gewählte Gruppe dieses Ordners angezeigt.
TMO-Gruppenrufe
Im Trunking-Modus setzt das MTH800 die Infrastruktur Ihres
Netzbetreibers ein.
Einen TMO-Gruppenruf einleiten
1. Drücken Sie in der Ausgangsanzeige, sofern dies die
gewünschte Gruppe ist, auf die Sprechtaste und halten Sie sie
gedrückt.
2. Warten Sie auf den Freiton und sprechen Sie in das Mikrofon.
Lassen Sie die Sprechtaste zum Hören los.
3. Wenn Sie einen Ruf einleiten, wird der Gruppenruf von allen
Mitgliedern der gewählten Gruppe empfangen, sofern sie ihr
6802972C30_P.book Page 29 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
30
Deutsch
Funkgerät eingeschaltet haben.
Einen TMO-Gruppenruf empfangen
Außer während eines laufenden Gesprächs schaltet Ihr MTH800
automatisch auf den Gruppen-Modus um und empfängt den Ruf.
Zum Beantworten des Rufs drücken Sie die Sprechtaste und halten
sie gedrückt.
Ihr MTH800 zeigt den Gruppennamen und die Einzelnummer oder
den Aliasnamen des Anrufers an, sofern sich diese bereits in Ihrer
Kurzwahlliste befinden.
Einen TMO-Ansageruf empfangen
Bei einem Ansageruf (auch standortweiter Ruf genannt) handelt es
sich um einen von der (Funk-Zentrale gesendeten Ruf hoher
Priorität an alle Benutzer. Die MTH800-Geräte sind so konfiguriert,
Ansagerufe zu hören, Sie können jedoch nicht rücksprechen.
Ein Ansageruf hat Vorrang gegenüber einem laufenden Gruppenruf
gleicher (oder niedrigerer) Priorität.
Gruppenrufe im Direkt-Modus (Direct Mode Opera-
tion – DMO)
Im Direkt-Modus kann das MTH800 eingesetzt werden, ohne dass
die Infrastruktur von Ihrem Netzbetreiber erforderlich ist.
Der Direkt-Modus ermöglicht den Funkverkehr mit anderen,
ebenfalls im Direkt-Modus befindlichen Funkgeräten, die die gleiche
Frequenz und Gruppe benutzen wie Ihr MTH800.
Wenn Sie einen Ruf einleiten, wird der Gruppenruf von allen
Mitgliedern der gewählten Gruppe empfangen, sofern sie ihr
Funkgerät eingeschaltet haben.
Im Direkt-Modus ist das Senden von Ihrem MTH800 zum Trunking-
System (und umgekehrt) möglich, wenn die Gateway-Funktion in
Wenn Sie während des Empfangs eines Gruppenrufs einen neuen Ruf
tätigen möchten, drücken Sie , um den laufenden Ruf zu ignorieren.
Leiten Sie den neuen Ruf ein.
Die Meldung „Keine Gruppe“ wird dann angezeigt, wenn Sie sich
außerhalb des normalen Empfangsbereichs Ihrer gewählten Gruppe
befinden. In diesem Fall wählen Sie bitte eine neue Gruppe, die für
Ihren Arbeitsstandort gültig ist.
Im Direkt Modus können nur Gruppenrufe, Gruppennotrufe und
Wechselsprechverkehreinzelrufe durchgeführt werden.
6802972C30_P.book Page 30 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
31
Deutsch
Ihrem MTH800 aktiviert wurde.
Einen DMO-Gruppenruf einleiten
1. Rufen Sie den Direkt-Modus auf, indem Sie Option drücken und
Direkt-Modus wählen.
2. Vergewissern Sie sich, dass Sie die gewünschte Gruppe gewählt
haben. Drücken und halten Sie die Sprechtaste.
3. Warten Sie auf den Freiton und sprechen Sie in das Mikrofon.
Lassen Sie die Sprechtaste zum Hören los.
Einen DMO-Gruppenruf beantworten
Ein DMO-Gruppenruf kann nur empfangen werden, während sich
Ihr MTH800 im Direkt-Modus befindet.
Außer während eines laufenden Gesprächs schaltet Ihr MTH800
automatisch auf den Gruppen-Modus um und empfängt den Ruf.
Zum Beantworten des Rufs drücken Sie die Sprechtaste und halten
sie gedrückt.
Ihr MTH800 zeigt den Gruppennamen und die Einzelrufnummer
oder den Aliasnamen des Anrufers an, sofern sich diese bereits in
Ihrer Kurzwahlliste befinden.
Den Direktmodus verlassen
Zum Verlassen des Direkt-Modus drücken Sie Option und wählen
Trunking-Modus.
6802972C30_P.book Page 31 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
32
Deutsch
Einzelrufe, Telefon- und Nebenstellenrufe
Eine Kurzwahlnummer erstellen
1. Drücken Sie in der Ausgangsanzeige auf Kurzwahlliste. Wählen
Sie [Neue Nr.]
2. Geben Sie den Namen ein. Drücken Sie zur Bestätigung Ok.
3. Drücken Sie / und wählen Sie die Art der
gespeicherten Nummer (z.B. Einzelrufnummer).
4. Geben Sie die Nummer ein (#). Drücken Sie Ok.
5. Geben Sie weitere gewünschte Nummern und Nummernarten
ein (Einzelruf-, Handy-, Privat-, Büro-, Nebenstellennummer oder
andere), wenn Sie mehrere Nummern einer Person unter
demselben Namen speichern möchten.
6. Wenn Sie fertig sind, drücken Sie Fertig. Zum Wechseln auf die
Ausgangsanzeige drücken Sie Zurück.
Wählen
Eine Nummer wählen
1. Wählen Sie in der Ausgangsanzeige eine Nummer.
2. Drücken Sie wiederholt R-Typ, um die Rufart auszuwählen
(Einzel-, Telefon- oder Nebenstellenruf).
3. Je nach Rufart drücken Sie die Sprechtaste oder .
Eine Nummer aus der Kurzwahlliste wählen
Sie können die Kurzwahlliste auch zum Auswählen einer bereits
gespeicherten Nummer verwenden. Drücken Sie die
Kurzwahlliste-Taste und suchen Sie die gespeicherte Nummer,
indem Sie (mit oder ) blättern oder indem Sie den ersten
Buchstaben des gewünschten Namens eingeben. Ist mehr als eine
Nummer unter diesem Namen gespeichert, wählen Sie die
Wenn Sie während des Empfangs eines Gruppenrufs einen neuen Ruf
tätigen möchten, drücken Sie , um den laufenden Ruf zu ignorieren.
Wählen Sie die Nummer.
6802972C30_P.book Page 32 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
33
Deutsch
gewünschte Nummer mit / .
Einzelruf
Ein Einzelruf, auch Punkt-zu-Punkt-Verbindung genannt, ist ein
Gespräch zwischen zwei Einzelpersonen. Das Gespräch kann von
keinem anderen Funkgerät mitgehört werden. Dabei kann es sich
ein Ruf im Gegensprechverkehr (solange dies vom System
erlaubt wird) im TMO oder
ein normaler Ruf im Wechselsprechverkehr im TMO oder DMO.
Einen Einzelruf im Wechselsprechverkehr einleiten
1. Wählen Sie in der Ausgangsanzeige eine Nummer.
2. Wird Einzelruf nicht als erste Rufart angezeigt, drücken Sie
R-Typ, um die Rufart Einzelruf auszuwählen.
3. Für einen Ruf im Wechselsprechverkehr drücken Sie die
Sprechtaste und halten sie gedrückt. Sie hören den Rufton.
Warten Sie, bis die angerufene Person Ihren Ruf beantwortet.
Drücken Sie die Sprechtaste und halten Sie sie gedrückt.
Warten Sie auf den Freigabeton (wenn konfiguriert), bevor Sie
zu sprechen beginnen. Lassen Sie die Sprechtaste zum Hören
los.
Für einen Ruf im Gegensprechverkehr drücken Sie kurz auf .
Sie hören den Rufton. Warten Sie, bis die angerufene Person
Ihren Ruf beantwortet.
4. Zum Beenden des Rufs drücken Sie . Wenn die angerufene
Person den Ruf beendet, wird die Meldung Anruf beendet
angezeigt.
Einen Einzelruf im Wechselsprechverkehr beantworten
1. Das MTH800 wechselt auf den ankommenden Einzelruf über. In
der Anzeige wird die Anruferkennung angezeigt.
2. Zum Beantworten eines ankommenden Rufs im
Wechselsprechverkehr drücken Sie die Sprechtaste. Zum
Beantworten eines ankommenden Rufs im Gegensprechverkehr
(wird durch die Ltsp- oder Hörer-Tasten angezeigt) drücken
Solange die Sendesperre aktiviert ist, werden eingehende Einzelrufe
zwar angezeigt, können aber nicht beantwortet werden.
6802972C30_P.book Page 33 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
34
Deutsch
Sie .
3. Zum Beenden des Rufs drücken Sie .
Telefon- und Nebenstellenrufe
Im Telefon-Modus können Sie eine Telefonnummer im Festnetz
oder im Mobilfunknetz anrufen.
Im Nebenstellen-Modus (PABX) können Sie (Büro-)
Nebenstellennummern der Telefonanlage innerhalb der Firma
anrufen. Dieser Modus muss von Ihrem Netzbetreiber aktiviert
werden.
Im vorliegenden Dokument wird das Wort „Telefonnummer“
verwendet, wenn auf diese Nummern Bezug genommen wird.
Durchführen eines Telefon- oder Nebenstellenrufs
1. Wählen Sie von der Ausgangsanzeige ausgehend eine Nummer.
2. Wird Telefon- oder Nebenstellenruf nicht als erste Rufart
angezeigt, drücken Sie wiederholt R-Typ, um die Rufart Telefon-
oder Nebenstellenruf auszuwählen.
3. Verfahren Sie wie bei der Durchführung und dem Empfang von
Einzelrufen im Gegensprechverkehr.
Ihr Funkgerät kann Sie auf einen ankommenden Ruf aufmerksam
machen. Wählen Sie dazu bitte die entsprechenden Einstellungen im
Vibration- und Signaltöne-Menü.
Solange die Sendesperre aktiviert ist, werden eingehende Telefon-
oder Nebenstellenrufe zwar angezeigt, können aber nicht beantwortet
werden.
6802972C30_P.book Page 34 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
35
Deutsch
Notruf-Modus
Gruppennotrufe können im Trunking-Modus (TMO) oder im
Direkt-Modus (DMO) gesendet werden. Wenn Ihr Gerät zum
Betrieb über ein Gateway programmiert ist, können Notrufe auch
über das Gateway gesendet werden.
Sie können einen Gruppennotruf an folgende Gruppen senden bzw.
von ihnen empfangen:
gewählte Gruppe (TMO und DMO) (bei taktischem Notfall) oder
vordefinierte Gruppe (bei nicht taktischem Notfall).
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrem Netzbetreiber, welches der
gewählte Modus ist.
Die Leistungsmerkmale Notrufalarm und Notrufmikrofon werden
von Ihrem Netzbetreiber konfiguriert.
Notrufen wird innerhalb des Systems stets Notfallpriorität
eingeräumt.
Aufrufen oder Verlassen des Notruf-Modus
Zum Aufrufen des Notruf-Modus drücken Sie die Notruftaste oben
am MTH800 und halten sie gedrückt.
Zum Verlassen des Notruf-Modus drücken und halten Sie die Exit-
Funktionstaste. Ihr Funkgerät schaltet wieder auf die
Ausgangsanzeige zurück.
Eine Notrufalarmmeldung im Trunking-Modus aus-
senden
Wenn sich Ihr MTH800 im Notruf-Modus befindet, versendet es
automatisch eine Notrufalarmmeldung:
automatisch beim Aufrufen des Notruf-Modus
wenn Sie die Notruftaste erneut drücken, während sich das
MTH800 im Notruf-Modus befindet.
Nach Versenden der Alarmmeldung wird eine der folgenden
Meldungen angezeigt:
Alarm gesendet
Alarm gescheitert
Die Notruftaste muss 0,5 Sekunden lang gedrückt werden
(Standardeinstellung). Diese Zeitvorgabe kann von Ihrem Netzbetreiber
konfiguriert werden.
6802972C30_P.book Page 35 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
36
Deutsch
In beiden Fällen kehrt die Anzeige innerhalb einiger Sekunden zur
Hauptanzeige des Notruf-Modus zurück.
Notrufmikrofon (nur TMO)
Sofern die Notrufmikrofon-Funktion von Ihrem Netzbetreiber in
Ihrem MTH800 programmiert wurde, können Sie einen
Gruppennotruf durchführen und mit der Zentrale (oder Mitgliedern
Ihrer Gruppe) sprechen, ohne dazu die Sprechtaste zu drücken und
gedrückt halten zu müssen. Das Mikrofon bleibt solange
eingeschaltet, bis:
die für das Notrufmikrofon (von Ihrem Netzbetreiber)
programmierte Zeitspanne abgelaufen ist
Sie die Sprechtaste drücken
Sie die Taste Beenden drücken
Bei Verlassen der Notrufmikrofon-Funktion wird die Meldung
Notrufmikro Aus angezeigt und das MTH800 wechselt wieder in
den Notruf-Modus. Die Notrufmikrofon-Funktion ist damit deaktiviert
und die Sprechtaste funktioniert wieder wie gewohnt.
Wenn erforderlich, können Sie die Notrufmikrofon-Funktion wieder
aktvieren, indem Sie die Notruftaste erneut drücken.
Einen Gruppennotruf ausführen
So leiten Sie einen Ruf im Notruf-Modus ein bzw. nehmen ihn
entgegen:
1. Drücken Sie die Sprechtaste (PTT) und halten Sie sie gedrückt.
2. Warten Sie auf den Freigabeton (sofern konfiguriert) und
sprechen Sie.
3. Zum Zuhören lassen Sie die Sprechtaste los.
Der Notrufalarm ist eine besondere Statusmeldung, die an die
Funkzentrale gesendet wird, die die entsprechende Gruppe überwacht.
Dies kann in diesen Funksystemen dazu dienen, Notrufe besonders
hervorzuheben.
Einige Systeme unterstützen den Notrufalarm nicht, wenn sich der
Benutzer in einem „Lokalnetzdienst“-Bereich aufhält.
Warnung
Wird die Notruftaste gedrückt, sendet das MTH800 auch bei aktivierter
Sendesperre sofort. Das MTH800 darf sich beim Aufrufen des Notruf-
Modus NICHT in einem funkstrahlungsempfindlichen Bereich befinden.
!!
6802972C30_P.book Page 36 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
37
Deutsch
Nachrichten
Eine Statusnachricht senden
Wählen Sie die gewünschte Gruppe, drücken Sie und wählen
Sie Nachrichten > Status senden. Wählen Sie den Status und
drücken Sie oder die Sprechtaste.
Eine neue Nachricht senden
Drücken Sie und wählen Sie Nachrichten > Neue Nachricht.
Schreiben Sie Ihre Nachricht. Wählen Sie Senden, oder drücken
Sie
oder die Sprechtaste. Wählen Sie den
Nachrichtenempfänger oder geben Sie eine Nummer ein. Wählen
Sie Senden oder drücken Sie
oder die Sprechtaste, um eine
neue Nachricht zu senden.
Eine vom Benutzer definierte Nachricht senden
Drücken Sie und wählen Sie Nachrichten > Vorlagen.
Blättern Sie zur gewünschten Vorlage und wählen Sie sie aus.
Wählen Sie Senden, oder drücken Sie
oder die Sprechtaste.
Wählen Sie den Nachrichtenempfänger aus oder geben Sie eine
Nummer ein. Wählen Sie Senden oder drücken Sie
oder die
Sprechtaste, um die Nachricht zu senden.
Eine vordefinierte Nachricht senden
Drücken Sie und wählen Sie Nachrichten > Vordefiniert.
Blättern Sie zur gewünschten Vorlage und wählen Sie sie aus.
Drücken Sie und wählen Sie Bearbeiten, um die Nachricht zu
bearbeiten. Geben Sie die erforderlichen Informationen ein. Wählen
Sie Senden oder drücken Sie
oder die Sprechtaste, um die
Nachricht zu senden.
Neu eingehende Textnachrichten
Ihr MTH800 weist Sie auf eine ankommende Nachricht hin und Ihr
Nachrichteneingang wird automatisch aufgerufen, solange gerade
M
E
N
U
M
E
N
U
M
E
N
U
M
E
N
U
M
E
N
U
6802972C30_P.book Page 37 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
38
Deutsch
keine anderen Aktivitäten am Funkgerät stattfinden. Blättern Sie zur
Nachricht und wählen Sie die Funktionstaste Lesen. Zum Lesen
einer längeren Nachricht drücken Sie Mehr, um die nächste Seite
zu lesen, und Zurück, um zur vorhergehenden Seite
zurückzukehren.
Danach wählen Sie Antworten. Oder drücken Sie und wählen
Sie speichern/löschen/alle löschen/weiterleiten aus.
Ungelesene (neue) Textnachrichten
Drücken Sie und wählen Sie Nachrichten >
Nachrichteneingang. Blättern Sie zur Nachricht und wählen Sie
die Funktionstaste Lesen. Zum Lesen einer längeren Nachricht
drücken Sie Mehr, um die nächste Seite zu lesen, und Zurück, um
zur vorhergehenden Seite zurückzukehren. Drücken Sie und
wählen Sie speichern/löschen/alle löschen/antworten/weiterleiten
aus.
M
E
N
U
M
E
N
U
M
E
N
U
6802972C30_P.book Page 38 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
39
Deutsch
Tipps & Tricks
Modusfreier Betrieb
Vor Einleitung eines Rufs muss kein Modus (Gruppen-, Einzel-,
Telefon-Modus) gewählt werden. Wählen Sie einfach die Nummer
und drücken Sie die Rufart-Funktionstaste, um die Rufart zu
bestimmen (danach drücken Sie die Sprechtaste oder ).
AA-Taste (Ausgangsanzeige)
Sie sind sich nicht ganz sicher, wo Sie sind? Sie möchten zur
Ausgangsanzeige zurück? Drücken Sie .
Hintergrundbeleuchtung
Sie können die Hintergrundbeleuchtung deaktivieren (für
versteckten Funkgerätebetrieb) oder sie bei Betätigen einer
beliebigen Taste automatisch einschalten lassen.
Sie können die Hintergrundbeleuchtung auch einfach ein- und
ausschalten, indem Sie die obere Seitentaste drücken (sofern von
Ihrem Netzbetreiber programmiert).
Schnellwahl bestimmter Funktionen
Die beiden Seitentasten und die numerischen Tasten (0-9) können
von Ihrem Netzbetreiber dahingehend konfiguriert werden, dass
zahlreiche Funktionen (z.B. Anzeige 180
o
drehen, zwischen TMO
und DMO umschalten etc.) durch einen einzigen Tastendruck
aufrufbar sind.
Drücken und halten Sie die Tasten gedrückt, um zu sehen, auf
welche Funktion sie vorprogrammiert sind.
Menü-Kurzbefehle
Sie können eine beliebige Menüoption aufrufen, indem Sie
und eine numerische Taste drücken ( und Taste unmittelbar
nacheinander drücken!).
Ihr Netzbetreiber konfiguriert Ihnen gerne Menü-Kurzbefehle.
Sie können einen neuen Kurzbefehl auch selbst erstellen: Rufen
Sie die Menüoption auf, drücken Sie die Taste , und halten
Sie sie gedrückt und folgen Sie den Anweisungen auf der
Anzeige.
M
E
N
U
M
E
N
U
M
E
N
U
6802972C30_P.book Page 39 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
40
Deutsch
Laut-/Leise-Modus
Die Tonausgabe (Lautsprecher/Ohrhörer) für Einzel- und
Gruppenrufe kann anhand des dafür vorgesehenen
Lautsprecherschalters beliebig eingestellt werden.
Sie können aber über das Menü für alle Gruppenrufe auch
automatisch den Laut-Modus einstellen ( > Einstellung >
Gruppen-Audio).
Kombinierte Kurzwahlliste
Mehrere Nummern einer Person (Einzelruf-, Handy-, Privat-, Büro-,
Nebenstellennummer oder andere) können unter demselben
Namen gespeichert werden. Sie können bis zu 1000 Listeneinträge
einrichten und bis zu 1000 Einzelrufnummern und 1000
Telefonnummern aufzeichnen.
Schriftgröße
Text in der Anzeige kann in zwei Schriftgrößen angezeigt werden:
Standard oder Zoom ( > Einstellung > Anzeige >
Schriftgröße).
Anzahl der Gruppen
Ihr Netzbetreiber kann bis zu 2048 Gruppen für Trunking-Modus
und bis zu 1024 Gruppen für Direkt-Modus konfigurieren.
Flexible Ordner
Ihr Netzbetreiber kann die Anzahl der Gruppen pro Ordner auf
Wunsch programmieren (bis zu 256 Ordner).
„Meine Gruppen“-Ordner
Sie können jede beliebige Gruppe (TMO oder DMO) auswählen und
Ihrem persönlichen Ordner hinzufügen.
Drücken Sie in der Ausgangsanzeige auf , um direkt auf den
Ordner „Meine Gruppen“ zuzugreifen.
Optionen (in der Ausgangsanzeige)
Anhand der Optionen der Ausgangsanzeige können Sie u.a. schnell
und einfach von einem Ordner zu einem anderen wechseln,
Gruppen auswählen oder zwischen TMO und DMO hin und her
schalten.
M
E
N
U
M
E
N
U
6802972C30_P.book Page 40 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
41
Deutsch
Einfaches Durchblättern des Menüs
Blättern Sie bei der Aufwärts-/Abwärtssuche durch ein Menü auch
einmal nach rechts und links (dadurch wird eine Option ausgewählt
oder auf die vorhergehende Menüebene geschaltet).
Anzeige 180
o
drehen [Ein/Aus]
Ist diese Funktion aktiviert, wird die Anzeige um 180
o
gedreht.
Diese Funktion ist besonders nützlich, wenn Sie das MTH800 auf
der Schulter, am Gürtel oder am Revers tragen und die Anzeige
auch umgekehrt lesen möchten.
Zum Aktivieren/Deaktivieren dieser Funktion drücken Sie und
wählen Einstellung> Anzeige > Anzeige 180
o
drehen. Oder Sie
drücken die dafür vorprogrammierte Taste und halten sie gedrückt.
Schnellzugriff auf Liste getätigter Rufe
Drücken Sie in der Ausgangsanzeige auf , um die Liste der
zuletzt getätigten Rufe aufzurufen.
Automatisches Blättern mittels Pfeiltaste
Drücken Sie, während Sie eine Liste durchsuchen,
auf oder , um die Liste automatisch zu durchblättern.
Schnellzugriff auf Anruflistenmenü
Drücken Sie in der Ausgangsanzeige .
M
E
N
U
6802972C30_P.book Page 41 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
42
Deutsch
6802972C30_P.book Page 42 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
43
Deutsch
MTH800
Kurzübersicht
Ein-/Ausschalten des MTH800
Zum Ein-/Ausschalten des MTH800
drücken und halten Sie .
Verwendung der MTH800 Menüs
• Zum Aufrufen des Menüs drücken
Sie .
• Zum Durchblättern des Menüs drücken
Sie / .
• Um eine Option auszuwählen, drücken
Sie die Funktionstaste Wählen oder .
• Drücken Sie Zurück oder , um auf die
vorhergehende Menüebene zu wechseln.
• Zum Verlassen der Menüoptionen
drücken Sie .
Auswahl von Betrieb im Trunking-
Modus oder Direkt-Modus
• Ihr Gerät kann darauf programmiert sein,
per Tastendruck zwischen TMO und DMO
umzuschalten. Ihr Netzbetreiber informi-
ert Sie gerne näher.
• Drücken Sie in der Ausgangsanzeige auf
Option und wählen Sie Trunking-
Modus/Direkt-Modus.
Einen TMO-Gruppenruf einleiten
Gehen Sie von der Ausgangsanzeige zur
gewünschten Gruppe. Drücken Sie die
Funktionstaste Wählen (sofern konfigu-
riert). Drükken und halten Sie die
Sprechtaste. Warten Sie auf den Freiton
(sofern konfiguriert) und sprechen Sie.
Lassen Sie die Sprechtaste zum Hören
los.
Einen DMO-Gruppenruf einleiten
Rufen Sie DMO auf. Gehen Sie zur
gewünschten Gruppe. Drücken Sie die
Funktionstaste Wählen (sofern konfigu-
riert). Drükken und halten Sie die
Sprechtaste. Warten Sie auf den Freiton
(sofern konfiguriert) und sprechen Sie.
Lassen Sie die Sprechtaste zum Hören
los.
Einen TMO-Gruppennotruf einleiten
Rufen Sie TMO auf. Drücken und halten
Sie die Notruftaste. Die Notrufalarmmel-
dung wird automatisch gesendet. Drücken
und halten Sie die Sprechtaste. Warten
Sie auf den Freiton (sofern konfiguriert) und
sprechen Sie. Lassen Sie die Sprech-taste
zum Hören los. Wenn Sie die Funktion
„Notrufmikrofon“ verwenden, warten Sie,
bis die Meldung Notmikro an angezeigt
wird und sprechen Sie, ohne die Sprechta-
ste zu drücken.
Zum Verlassen des Notruf-Modus drücken
und halten Sie die Funktionstaste Ende.
Durchführen eines DMO-Gruppen-
notrufs
Rufen Sie DMO auf. Drücken und halten
Sie die Notruftaste. Drücken und halten Sie
die Sprechtaste. Warten Sie auf den
Freiton (sofern konfiguriert) und sprechen
Sie. Lassen Sie die Sprechtaste zum
Hören los. Zum Verlassen des Notruf-
Modus drücken und halten Sie die Funkti-
onstaste Ende.
Einen TMO-Einzelruf im Wechsel-
sprechverkehr einleiten
Wählen Sie in der Ausgangsanzeige eine
Nummer. Drücken Sie R-Typ, um die
Rufart auszuwählen. Drücken Sie kurz die
Sprechtaste. Sie hören den Rufton. Der
angerufene Teilnehmer antwortet. Warten
Next
Antenne
Oberes Mikrofon
Funktions-
Pfeiltaste
Menütaste
Ein-Aus-/Beenden-
Lautsprecher
Alphanumerische
s
Lautsprecher-
Unteres
Zubehöranschluss
Drehschalter
LED
Sendetaste
Seitliche
Farbdisplay
Tas te nfel d
schalter
Anschluss für
Außenantenne
(an der Unterseite)
(oben)
Audiozubehör-
anschluss
(an der Rückseite)
Ohrhörer
Notruftaste
(oben)
Programmierbare
Seitentasten
Programmierbare
Seitentasten
Mikrofon
/Ausgangsmodus-
Taste
tasten (2)
Sprechtaste
M
E
N
U
6802972C30_P.book Page 43 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
44
Deutsch
Sie, bis die angerufene Person gesprochen
hat. Drücken und halten Sie die Spre-
chtaste. Warten Sie auf den Freiton (sofern
konfiguriert) und sprechen Sie. Lassen Sie
die Sprechtaste zum Hören los. Zum
Beenden des Rufs drücken Sie .
Einen DMO-Einzelruf im Wechsel-
sprechverkehr einleiten
Rufen Sie DMO auf. Wählen Sie von der
Ausgangsanzeige ausgehend eine
Nummer. Drücken und halten Sie die
Sprechtaste. Warten Sie auf den Freiton
(sofern konfiguriert) und sprechen Sie.
Geben Sie die Sprechtaste zum Hören
frei. Drücken Sie
V, um den Ruf zu
beenden.
Einen Einzel-/Telefon-/Nebenstel-
lenruf im Gegensprechverkehr ein-
leiten
Wählen Sie in der Ausgangsanzeige eine
Nummer. Drücken Sie R-Typ, um die
Rufart auszuwählen. Drücken Sie
kurz . Sie hören den Rufton. Der
angerufene Teilnehmer antwortet. Zum
Beenden des Rufs drücken Sie .
Beantworten eines Rufs
Ihr MTH800 weist Sie auf den ankommen-
den Ruf hin und wechselt auf den Ruf über.
Zum Beantworten des Rufs drücken
Sie (bei Telefon-, Nebenstellen-, Ein-
zelrufen im Gegensprechverkehr) oder die
Sprechtaste (für alle anderen Rufe).
Eine Statusnachricht senden
Drücken Sie und wählen Sie Nach-
richten > Neue Nachricht. Schreiben Sie
Ihre Nachricht. Wählen Sie Senden, oder
drücken Sie oder die Sprechtaste.
Eine neue Nachricht senden
Drücken Sie und wählen Sie Nach-
richten > Neue Nachricht. Schreiben Sie
Ihre Nachricht. Wählen Sie Senden, oder
drücken Sie oder die Sprechtaste.
Wählen Sie den Nachrichtenempfänger
oder geben Sie eine Nummer ein. Wählen
Sie Senden oder drücken Sie oder die
Sprechtaste, um die neue Nachricht zu
senden.
Tipps & Tricks
Ausgangsanzeige
Sie sind sich nicht ganz sicher, wo Sie
sind? Sie möchten zur Ausgangsanzeige
zurück? Drücken Sie .
Hintergrundbeleuchtung
Sie können die Hintergrundbeleuchtung
deaktivieren (für versteckten Funkgeräte-
betrieb) oder sie bei Betätigen einer belie-
bigen Taste automatisch einschalten
lassen.
Sie können die Hintergrundbeleuchtung
auch einfach ein- und ausschalten, indem
Sie die obere Seitentaste drücken (sofern
programmiert).
Menü-Kurzbefehle
Sie können eine beliebige Menüoption
aufrufen, indem Sie und eine
numerische Taste drücken. ( und
Taste unmittelbar nacheinander drücken!)
Ihr Netzbetreiber konfiguriert Ihnen gerne
Menü-Kurzbefehle.
Sie können einen neuen Kurzbefehl auch
selbst erstellen: Rufen Sie die Menüoption
auf, drücken und halten Sie , gedrückt
und folgen Sie den Anweisungen der
Anzeige.
Laut-/Leise-Modus
Die Tonausgabe (Lautsprecher/Ohrhörer)
für Einzel- und Gruppenrufe kann anhand
des dafür vorgesehenen Lautsprecher-
schalters beliebig eingestellt werden.
Sie können aber über das Menü für alle
Gruppenrufe auch automatisch den Laut-
Modus einstellen ( > Einstellung >
Gruppen-Audio).
Kombinierte Kurzwahlliste
Mehrere Nummern einer Person (Einzelruf-
, Handy-, Privat-, Büro-, Nebenstellennum-
mer oder andere) können unter demselben
Kurzwahlnamen gespeichert werden.
Schriftgröße
Text in der Anzeige kann in zwei
Schriftgrößen angezeigt werden: Standard
oder Zoom ( > Einstellung >
Anzeige > Schriftgröße).
„Meine Gruppen“-Ordner
Sie können jede beliebige Gruppe (TMO
oder DMO) auswählen und Ihrem
persönlichen Ordner hinzufügen.
Drücken Sie in der Ausgangsanzeige auf
, um direkt auf den Ordner „Meine
Gruppen“ zuzugreifen.
M
E
N
U
M
E
N
U
M
E
N
U
M
E
N
U
M
E
N
U
M
E
N
U
M
E
N
U
6802972C30_P.book Page 44 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
1
Français
Table des matières
Informations de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PrEsentation du MTH800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Commandes et indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Tonalités audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Présentation : des touches, du sélecteur et des boutons . . . . . 10
Touche Marche-Arrêt / Fin de com. / Retour . . . . . . . . . . 10
Touches de fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Touche Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bouton rotatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Bouton Urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Touches de fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Touche du haut-parleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Témoin lumineux d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pour afficher les options du menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pour revenir au niveau précédent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pour quitter les options du menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Liste des options du menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
L’afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Icônes d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Icônes de menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Icônes de la boîte de messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Icônes du répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Icônes de saisie du texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Pour démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Pour installer la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Pour remplacer la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Pour charger la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Niveau de charge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pour installer l’antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pour allumer et éteindre (touche Marche-Arrêt
/ Fin de com. / Retour) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pour allumer le MTH800 avec le bouton Urgence . . . . . . . . . . 26
6802972C30_P.book Page 1 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
2
Français
Pour allumer le MTH800 avec le mode Suppression d’émission ac-
tivé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Pour déverrouiller votre MTH800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Pour verrouiller / déverrouiller le clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Pour sélectionner le mode Système ou le mode Direct 28
Pour activer le mode Système ou le mode Direct . . . . . . . . . . . 28
Appels de groupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Répertoire “Mes groupes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Pour sélectionner le répertoire “Mes Groupes” . . . . . . . . . 29
Pour ajouter un groupe (Système / Direct) au répertoire
“Mes Groupes” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Pour sélectionner un groupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
En utilisant le bouton rotatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
En utilisant la touche de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
En utilisant la recherche alphabétique . . . . . . . . . . . . . . . 30
En utilisant la recherche par répertoire . . . . . . . . . . . . . . . 30
Pour sélectionner un répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Appels de groupe Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Pour lancer un appel de groupe en mode Système . . . . . 30
Pour recevoir un appel de groupe Système . . . . . . . . . . . 31
Pour recevoir un appel Diffusion en mode Système . . . . . 31
Appels de groupe en mode Direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Pour lancer un appel de groupe en mode Direct . . . . . . . 31
Pour recevoir un appel de groupe en mode Direct . . . . . . 32
Pour quitter le mode Direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Appels Individuels, Téléphoniques et PABX . . . . . . . . 33
Pour créer un contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Pour composer un numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
La numérotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Numérotation à partir du répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Appel individuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Pour lancer un appel individuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Pour recevoir un appel individuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Appels téléphoniques et PABX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Pour lancer un appel téléphonique ou PABX . . . . . . . . . . 35
Mode Urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
6802972C30_P.book Page 2 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
3
Français
Pour activer et désactiver le mode Urgence . . . . . . . . . . . . . . . 36
Pour envoyer un message d’urgence (mode Système uniquement)
36
Fonction Micro ouvert (“hot mic”) (Système uniquement) . . . . . 37
Pour lancer un appel de groupe d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Pour envoyer un message d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Pour envoyer un nouveau message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Pour envoyer un message défini par l’utilisateur . . . . . . . . . . . 38
Pour envoyer un message prédéfini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Pour gérer les nouveaux messages textes reçus . . . . . . . . . . . 38
Pour gérer les messages non-lus (nouveaux) . . . . . . . . . . . . . 39
Conseils et astuces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Guide de référence rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
© Motorola Inc., 2006
MOTOROLA et le logo M stylisé sont enregistrés auprès du U.S.
Patent and Trademark Office. Tous les autres produits ou marques
de service sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
6802972C30_P.book Page 3 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
4
Français
Informations de sécurité
Ce guide d'utilisation décrit le fonctionnement du Portatif MTH800.
Veuillez consulter votre distributeur pour obtenir des informations
plus détaillées. Voir également le guide d'utilisation complet
6802972C35_.
ATTENTION !
Le modèle MTH800 est réservé à un usage professionnel pour des
raisons de conformité avec la réglementation ICNIRP sur
l’exposition aux hautes fréquences (HF). Avant d’utiliser ce produit,
vous devez lire les informations sur l’énergie électromagnétique HF
et les instructions d’utilisation dans la brochure «Sécurité des
équipements et exposition HF» (référence de publication Motorola
6864117B25_) pour connaître et appliquer les limites d’exposition à
l’énergie HF.
Gardez ce Guide d’utilisation et la brochure Sécurité et
Exposition à l’énergie électromagnétique dans un endroit sûr et
mettez-les à la disposition d’autres utilisateurs éventuels de votre
MTH800.
Attention – avant d’utiliser ce produit, vous devez lire les
instructions de sécurité présentées dans le livret « Sécurité
des équipements et exposition HF » 6864117B25_ fourni
avec votre poste.
ATTENTION
!
Copyright des logiciels
Les produits Motorola décrits dans ce manuel peuvent inclure des programmes informatiques
protégés par copyright, dans des mémoires à semi-conducteurs ou autres supports. La
législation des Etats-Unis, ainsi que celle d'autres pays, réservent à Motorola Europe et à
Motorola Inc. certains droits de copyright exclusifs concernant les programmes ainsi protégés,
sans limitations, notamment le droit exclusif de copier ou de reproduire, sous quelque forme
que ce soit, lesdits programmes. En conséquence, il est interdit de copier, reproduire,
modifier, faire de l'ingénierie inverse ou distribuer, de quelque manière que ce soit, les
programmes informatiques protégés par copyright contenus dans les produits décrits dans ce
manuel sans l'autorisation expresse et écrite des propriétaires des droits. En outre,
l'acquisition de ces produits se saurait en aucun cas conférer, directement, indirectement ou
de toute autre manière, aucune licence, aucun droit d’auteur, brevet, ou demande de brevet
appartenant aux propriétaires des droits, autres que la licence habituelle d’utilisation non
exclusive qui découle légalement de la vente du produit.
6802972C30_P.book Page 4 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
5
Français
PRESENTATION DU MTH800
Commandes et indicateurs
Les numéros ci-dessous renvoient à l’illustration du rabat de
couverture.
Numéro Description
1
Antenne
2
Microphone supérieur
Activé pendant les appels semi-duplex, en mode Audio fort
(ex. : appels de groupe).
3
Connecteur de l’antenne externe.
Sert à connecter une antenne externe HF au MTH800 en
utilisant un kit numérique de véhicule (au dos du MTH800).
4
Affichage couleur
Texte alphanumérique et images, 65.536 couleurs, 130 x 130
pixels, avec éclairage, polices proportionnelles et contraste.
5
Touche Marche-Arrêt / Fin de com. / Retour
Maintenez la touche enfoncée pour allumer ou éteindre le
MTH800.
Appuyez pour terminer les appels.
Appuyez pour revenir à l’affichage initial (écran de veille).
6
Touche de navigation.
Appuyez (haut, bas, droit, gauche) pour faire défiler une liste,
pour naviguer dans le menu, ou pour modifier un texte
alphanumérique.
7
Connecteur d’accessoire audio.
(sur le côté du MTH800)
8
Clavier alphanumérique
Le clavier permet d’entrer des caractères alphanumériques
pour composer les numéros, les contacts de répertoire, les
messages textes.
9
Microphone inférieur
Il est activé pendant les appels semi-duplex et duplex, en
mode Audio faible (ex. : appels téléphoniques).
10
Connecteur d’accessoire.
Permet de connecter divers accessoires au MTH800 (à la
base du MTH800)
6802972C30_P.book Page 5 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
6
Français
11
Touche du haut-parleur
Elle sert à sélectionner l’écouteur (Audio faible) ou le haut-
parleur (Audio fort).
12
Haut-parleur (sous le clavier)
13
Touche Envoyer
Elle sert à lancer ou à prendre les appels duplex (comme les
appels téléphoniques), ou à envoyer des messages d’état ou
textes.
14
Touche Menu
Elle ouvre le menu principal et le menu contextuel.
15
Touche(s) de fonction
Appuyez pour sélectionner l’option affichée directement au-
dessus de la touche de fonction droite ou gauche
.
16
Alternat
Maintenez ce bouton latéral enfoncé pour parler pendant les
appels semi-duplex, relâchez-le pour écouter.
Appuyez pour envoyer des messages d’état et textes.
17
Touches latérales programmables 1 et 2
Programmation par défaut : la touche latérale supérieure
active / désactive l’éclairage ; la touche latérale inférieure
active l’économiseur d’écran.
(Voir aussi No. 19)
18
Ecouteur
19
Bouton rotatif programmable
Programmation par défaut – Commande Double : appuyez
sur le bouton rotatif pour basculer entre “Volume” et
“Groupe”. Les touches latérales (No. 17) fonctionnent selon
leur programmation.
20
Bouton Urgence (sur la partie supérieure du MTH800).
Maintenez le bouton enfoncé pour activer le mode Urgence
et initier des appels d’urgence (selon la programmation).
Lorsque le MTH800 est éteint, maintenez ce bouton enfoncé
pour passer en mode Urgence ou en mode normal (selon la
programmation).
21
Témoin lumineux (Indicateur)
Avant d’utiliser votre MTH800 pour la première fois, retirez le film plastique
qui protège la surface de l’afficheur et chargez la batterie pendant une nuit
pour lui donner sa capacité de fonctionnement maximale.
Numéro Description
6802972C30_P.book Page 6 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
7
Français
Tonalités audio
= Tonalité aiguë; = Tonalité basse;
Description Type Répétition
Veille
• Retour à l’affichage initial
• Revenir au réglage du
volume après expiration
du délai de rotation
• Retour à la couverture
• Retour au service intégral
Une fois
Prêt à envoyer. Une fois
• Erreur de touche
Une fois
• Confirmation de touche
• Echec de l’auto-test à la
mise sous tension du
MTH800
• De hors-service à en-
service
Une fois
Pendant un appel
Avertissement
d’annulation d’appel
Une fois
Tonalité d’appel en
attente pendant un
appel téléphonique ou
individuel mis en attente
Toutes les six
secondes, jusqu’à
la fin de l’appel.
Données en connexion
ou Données
déconnectées.
Une fois
La tonalité
d’autorisation de parler
retentit lorsque vous
appuyez sur l’alternat.
Une fois
(Tonal. norm.)
Une fois
(Tonal. courte)
6802972C30_P.book Page 7 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
8
Français
La tonalité “Voix
autorisée sans
passerelle” retentit
lorsque vous appuyez
sur le bouton PTT. Cette
tonalité confirme que la
passerelle n’est plus
disponible.
Deux fois
Une fois
• Impossibilité de parler
• Système occupé
• Limite de temps
d’émission expirée
• Le MTH800 n’est pas
disponible ou est
occupé.
Jusqu’à ce que
vous relâchiez
l’alternat
• Appel déconnecté ou
interrompu par le réseau.
• Numéro composé erroné
Une fois
Activation du mode
Direct
Une fois
Désactivation du mode
Direct
Une fois
Site local TMO –
Entrer/sortir
Une fois
Sonnerie de rappel
téléphonique (envoyer)
Toutes les trois
secondes, jusqu’à
ce que l’appelé
réponde ou rejette
l’appel, ou que la
limite de temps
d’émission expire
Occupé Toutes les 0,5
seconde
Message d’état envo
au dispacheur ou échec
Deux fois
Appels entrants
Message d’état reconnu
par le dispacheur
Quatre fois
Description Type Répétition
6802972C30_P.book Page 8 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
9
Français
Votre MTH800 a reçu un
appel de groupe sans
passerelle
(configuration
uniquement)
Une fois
Réception d’appel d’un
groupe haute priori
Une fois
Message d’urgence
envoyé ou reçu
Deux fois
Echec Message
d’urgence
Quatre fois
Appel d’urgence reçu Une fois
Sonnerie téléphonique
(réception)
Appel individuel duplex
Selon le réglage choisi
dans le sous-menu Style
de sonnerie.
Jusqu’à ce que
vous répondiez ou
que l’appel soit
rejeté.
Appel individuel reçu Jusqu’à ce que
l’appelé réponde
Appel individuel
sonnant pour l’appelant
Jusqu’à ce que
l’appelé réponde
Sonnerie d’appel
individuel prioritaire
préemptif semi-duplex
(PPC).
Toutes les quatre
secondes jusqu’à
ce que vous
répondiez ou que
l’appel soit rejeté.
Sonnerie d’appel
individuel PPC duplex.
Toutes les quatre
secondes jusqu’à
ce que vous
répondiez ou que
l’appel soit rejeté.
Service restreint Une fois, lorsque
vous accédez au
service restreint.
Nouveau message reçu Une fois
Nouvel Appel de groupe Une fois
Description Type Répétition
6802972C30_P.book Page 9 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
10
Français
Présentation : des touches, du sélecteur et des bou-
tons
Touche Marche-Arrêt / Fin de com. / Retour
• Maintenez la touche enfoncée pour allumer ou éteindre le
MTH800.
• Appuyez pour terminer les appels.
• Appuyez pour revenir à l’affichage initial.
Touches de fonction
Appuyez sur ou pour sélectionner l’option affichée
directement au-dessus de la touche de fonction gauche ou droite.
Touche Menu
Appuyez sur pour ouvrir :
Le menu. Organisés hiérarchiquement, les menus vous
Batterie / Généralités
Réglage du volume
(écouteur, clavier, haut-
parleur)
Continu
Réglage du volume –
sonnerie
Pendant le réglage
du volume
Suppression d’émission
(TXI)
Une fois
Tonalité du sélecteur
rotatif
Une fois, lorsque
vous basculez
entre Liste et
Volume.
Avertissement de
batterie faible
Répété
DTMF (Multifréquence à
double tonalité),
touches -
, ,
DTMF Continu, jusqu’à ce
que l’utilisateur
relâche la touche.
Description Type Répétition
M
E
N
U
6802972C30_P.book Page 10 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
11
Français
permettent de configurer votre MTH800.
Menu contextuel (lorsque l’icône est affichée) pour visualiser
une liste des options du menu actuel.
Bouton rotatif
Le fournisseur de services peut programmer l’une des fonctions
suivantes sur le bouton rotatif :
• Commande Double : le bouton sert à régler le Volume et à faire
défiler les groupes. Appuyez sur le bouton rotatif pour basculer
entre Volume et groupe (programmation par défaut).
• Commande Liste : le bouton sert uniquement à faire défiler les
groupes ou les options des menus. Dans ce cas, le réglage du
Volume s’effectue avec les touches latérales.
• Commande Volume : le bouton sert uniquement à régler le
volume. Tournez-le dans le sens horaire pour augmenter le
niveau sonore.
Maintenez le bouton rotatif enfoncé pour le verrouiller. Maintenez-le
enfoncé pour le déverrouiller. L’extinction du poste déverrouille le
bouton rotatif verrouillé.
Bouton Urgence
Maintenez ce bouton enfoncé pour activer le mode Urgence.
Lorsque le MTH800 est éteint, maintenez ce bouton enfoncé pour
allumer le poste en mode Urgence ou en mode standard (selon la
programmation).
Touches de fonctions
Touches latérales
La programmation du bouton rotatif et de la touche latérale est
interdépendante :
La durée de la pression nécessaire sur la touche Urgence est de 0,5 sec-
ondes par défaut. Cette valeur est configurable par votre fournisseur de ser-
vices.
Pour obtenir des informations détaillées sur les fonctions attribuées aux
touches latérales et numériques, veuillez consulter votre distributeur.
La durée de la pression requise sur une touche latérale ou numérique pour
activer la fonction programmée est d’une seconde, par défaut. Cette durée
peut être modifiée par votre distributeur.
6802972C30_P.book Page 11 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
12
Français
Lorsque le bouton rotatif est programmé pour régler le volume ou
est programmé en double commande, les touches latérales peuvent
être programmées pour sélectionner ou activer une fonction
fréquemment utilisée par un simple appui prolongé. Par défaut, la
touche latérale supérieure est programmée sur “Rétroéclairage
Marche/Arrêt” et la touche latérale inférieure sur “Économiseur
d’écran activé”. Veuillez consulter votre fournisseur de service.
Touches numériques
Le MTH800 vous permet de sélectionner ou d’activer les fonctions
les plus fréquemment utilisées en maintenant la pression sur une
touche numérique.
Touche du haut-parleur
Appuyez sur pour activer l’écouteur (Audio faible) ou le haut-
parleur (Audio fort), selon les options du menu.
Programmation du bouton
rotatif
Programmation de la touche
latérale
Commande double
Programmation à fonction unique
Commande Liste
: Augmenter le volume
: Réduire le volume
Commande Volume Programmation à fonction unique
Type d’appel Options du menu Fonction de la touche
Appel semi-duplex
(Groupe*/ Individuel)
Menu > Config.
> Audio groupe
> Cntrl HP
Marche-Arrêt du
haut-parleur pour les
appels de groupe et
individuels
Menu > Config.
> Audio groupe
> Toujours fort
Marche-Arrêt du
haut-parleur pour les
appels individuels
6802972C30_P.book Page 12 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
13
Français
Témoin lumineux d’état
Le témoin lumineux d’état signale les différents états de
fonctionnement de votre MTH800 qui sont présentés dans la table
ci-dessous.
Pour afficher les options du menu
1. Appuyez sur .
2. Faites défiler jusqu’à l’option requise, appuyez sur Sélect ou
sur pour sélectionner.
Pour revenir au niveau précédent
Appuyez sur Retour ou .
Pour quitter les options du menu
Appuyez sur .
Appel duplex (Indiv./
Tél./ PABX)
--------
Réglage du haut-
parleur / écouteur
pendant un appel.
* Pendant un appel de groupe d’urgence, la voix est reproduite par le haut-parleur,
quel que soit le réglage du haut-parleur.
Témoin Etat
Vert : fixe En cours d’utilisation
Vert : clignotant En service
Rouge : fixe Hors réseau
Rouge : clignotant Connexion à un réseau / activation du mode Direct
Orange : fixe Suppression d’émission (TXI) activée /
Channel Busy in DMO
Orange : clignotant Appel entrant
Aucune indication Portatif éteint
Votre MTH800 quitte automatiquement le menu si vous n’appuyez sur aucune
touche pendant un délai prédéterminé de quelques secondes.
Type d’appel Options du menu Fonction de la touche
M
E
N
U
6802972C30_P.book Page 13 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
14
Français
Liste des options du menu
Envoyer état
Boîte Msg
Env Nouv msg
Modèles
Prédéfini
Messages
Répertoire
<Nouveau contact>
<Nom 1>
<Nom 2>
Sécurité
Protect PIN
Changer Code
Bloq. Clav
Crypt Aért
Langue
Style de sonnerie
English
Deutsch
Français
Configuration
Español
Vibreur
Réglage du volume
Nederlands
Sonne Seulm
Détails ...
Vib Seulm
Vib & Sonne
Appel Groupe
Vibrer messages
Appels Sonn
Vol. Écouteur
Vol. Haut-parleur
Vol. Sonnerie
Vol. Clavier
Voir page suivante
Validité clé
Validité CCF
...
Sonne Seulm
Vib Seulm
Vib & Sonne
Sonne Seulm
Vib Seulm
Vib & Sonne
On
Off
Mode Vibrer
Mode Vibrer activé
<9 styles>
<Déf.Utilisa.>
désactivé
Mode caché
On/Off
Vibreur
On
Off
Svenska
Ðóññêèé
6802972C30_P.book Page 14 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
15
Français
Liste des options du menu (suite)
Config.
Tonalité Clavier
Tonalités
Toutes Tonalités
On
Off
On
Off
(suite)
Voix autorisée
Pas de tonal.
Tonal. courte
Tonal. norm.
Affichage
Affichage inversé [Activer / désactiver]
Économiseur d’écran [Auto / désactivé]
Taille du texte [Standard / Zoom]
Audio groupe
Toujours fort
Cntrl HP
Éclairage [Auto / désactivé]
Papier peint [Marche-Arrêt]
Contraste
Mes infos
Mon No. indiv.
Mon No. tél.
Suite...
Config. Groupe
Scanning
ListActive
Listes scan
Marche-Arrêt
SélectList
Scan
Mes groupes
Appels récents
Nr.appelés
App.reçus
En absence
Sélect
Edit. Liste
Ton. On
<Listes 40>
Voir page suivante
Voix Seult
Données SL
Voix&Dnées
Org Données
On
Off
Envoi prêt
Ton. Off
Econo Energie
Etat Econo. Energie
Sélection Econo. Energie
6802972C30_P.book Page 15 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
16
Français
Liste des options du menu (suite)
Pour créer des raccourcis de menu
Les raccourcis vous permettent d’accéder rapidement à des options
de menu fréquemment utilisées.
Création de raccourcis de menu
Naviguez jusqu’à l’option du menu, puis maintenez enfoncée la
touche .
Liste de raccourcis de menu
Pour consulter les raccourcis existants, appuyez sur et
sélectionnez Suite > Raccourcis > <Nom raccourci>.
Ce tableau constitue la structure du menu standard. Votre fournisseur de ser-
vices peut activer / désactiver certaines options du menu ou changer leurs
noms.
Suite...
(suite)
Position GPS
Interface
On
Off
N:<Latitude>
E:<Longitude>
Sats Utilisés:<satellites
Utilisés>
Réseaux
Sél Réseaux
RéseauBase
Sél Réseau
Mode Système
Mode Direct
Mode TXI
Activer
Désactiver
Raccourcis
<Nouvelle entrée>
<Nom de raccourci>
<Heure>
Site
Precision
Haute
Moyenne
Données paquet
Données Envoyées
Données reçues
Cryptage
Largeur de bande
M
E
N
U
M
E
N
U
6802972C30_P.book Page 16 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
17
Français
Utilisation des raccourcis de menu
A partir de l’affichage initial, appuyez sur et sur la touche(s)
numérique(s) attribuée au raccourci.
L’afficheur
Pendant l’utilisation du MTH800, des icônes sont affichées pour
indiquer les conditions décrites ci-dessous.
Icônes d’état
Les icônes d’état sont affichées lorsque votre poste exécute
certaines opérations ou lorsque vous avez activé certaines
fonctions.
Icône d’état Description
Mode Système (TMO)
Niveau de signal
Vous permet de vérifier le niveau de signal avant de lancer un
appel. Plus le signal est fort plus les barres affichées sont
nombreuses.
Pas de service
Balayage
Indique que la fonction balayage (scan) du MTH800 est
activée.
Données connectées
Cette icône signale que votre MTH800 est correctement
connecté à un système externe et prêt à effectuer un transfert
de données.
Emission / Réception de données
Cette icône est affichée lorsque le MTH800 est en train
d’émettre ou de recevoir des données via un périphérique
externe (ex. : ordinateur de bureau ou portable).
Pas de numéro
Session de données en attente.
Numéro 1, 2, 3, or 4
— Session de données active avec une
bande passante de 25%, 50%, 75%, ou 100%.
Mode Direct (DMO)
Niveau de signal
Signale un appel de groupe entrant, en mode Direct.
M
E
N
U
à
6802972C30_P.book Page 17 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
18
Français
Mode Direct
Affiché lorsque le MTH800 est en mode Direct.
Passerelle Direct
Signale que vous avez sélectionné une passerelle. Cette icône
présente trois états :
Fixe — pendant que le MTH800 est synchronisé avec la
passerelle.
Clignotant — pendant que le MTH800 n’est pas synchronisé
avec la passerelle ou pendant l’établissement de la connexion.
Aucune icône — pendant un appel poste à poste, et un appel
relais.
Relais mode Direct
Affiché lorsque l’option Relais en mode Direct est sélectionnée.
Cet indicateur a trois états :
Fixe — le poste a détecté le relais (le poste reçoit un signal de
présence).
Clignotant — le poste n’a pas détecté de relais ou pendant
l’établissement de la connexion.
Sans icône — un appel poste à poste ou par passerelle.
Icônes générales
Toutes tonalités désactivées
Indique que toutes les tonalités du MTH800 sont désactivées.
Vibreur activé
Indique que le MTH800 vibrera et sonnera pour signaler la
réception d’un appel.
Vibreur et sonnerie
Indique que le MTH800 vibrera et sonnera pour signaler la
réception d’un appel.
Haut-parleur désactivé (Audio faible)
Indique que l’audio sera reproduit dans l’écouteur (voir
l’explication détaillée de la touche du haut-parleur).
Niveau de la batterie
Affiche le niveau de charge de votre batterie. L’icône complète
signale une charge complète.
Urgence
Cette icône est affichée lorsque le MTH800 est en mode
Urgence.
Icône d’état Description
6802972C30_P.book Page 18 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
19
Français
Icônes de menu
Les icônes suivantes permettent d’identifier les options du menu
d’un seul coup d’œil.
Défilement de liste
Indique que le bouton rotatif est programmé pour faire défiler
les groupes, jusqu’à ce que cette fonction soit changée.
Arrivée d’un nouveau message
Signale qu’un nouveau message vient d’arriver.
Nouveau(x) message(s) dans la Boîte Msg
Indique que votre Boîte de messages contient des messages
non lus.
Icône de menu Description
Options du menu principal / Menu contextuel
Affichées au-dessus de lorsque les options du menu
principal / menu contextuel sont activées.
Messages
Envoyer les messages d’état
Envoyer les messages textes courts (texte libre ou modèles
définis ou prédéfinis par l’utilisateur)
Recevoir les messages dans la Boîte Msg.
Répertoire
Ajouter, chercher, modifier, effacer des contacts dans le
répertoire.
Sécurité
Pour activer / désactiver, vérifier les fonctions de sécurité,
modifier les mots de passe.
Configuration
Vous permet de personnaliser votre MTH800.
Suite...
Pour accéder à d’autres options personnalisables du menu.
Barre de défilement
Aide à la navigation lorsque les options occupent plus d’un
écran. Lorsque toutes les options sont affichées sur un seul
écran, la barre de défilement est vide.
Icône d’état Description
M
E
N
U
6802972C30_P.book Page 19 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
20
Français
Icônes de la boîte de messages
Les icônes suivantes signalent le statut des messages présents
dans la Boîte Msg.
Icônes du répertoire
Lorsque le répertoire est ouvert, les icônes suivantes peuvent être
affichées à côté de chaque contact pour indiquer le type de numéro
enregistré.
Icône de la
boîte de
messages
Description
Message non lu (nouveau)
Indique que ce message n’a pas encore été lu.
Message lu (ancien)
Indique que ce message a déjà été lu.
Information expéditeur dans la vue Message
Affiche le nom ou le numéro de l’expéditeur.
Heure et date dans la vue Message
Affiche l’heure et la date d’arrivée du message.
Icône du
répertoire
Description
Numéro de radio individuel
Numéro de téléphone portable
Numéro de téléphone du domicile
Numéro de téléphone professionnel
Numéro PABX
Autre numéro de téléphone
Sélecteurs :
ce contact contient plus d’un numéro.
6802972C30_P.book Page 20 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
21
Français
Icônes de saisie du texte
Sélection du mode de saisie du texte
Les modes de saisie du texte vous permettent d’entrer facilement
des noms, des numéros et des messages.
Dans l’écran de saisie du texte, sélectionnez >Mode d'entrée,
puis sélectionnez l’un des modes suivants :
Principal – pour saisir des caractères alphanumériques
Numérique – pour entrer uniquement des numéros
Symbole – pour entrer uniquement des symboles
Secondaire – pour saisir des caractères alphanumériques (ce
mode est optionnel et vous devez l’ajouter à la liste).
Dans l’écran de saisie du texte, vous pouvez aussi appuyer
sur plusieurs fois de suite pour faire défiler et choisir Principal,
Numérique ou Symbole (ou Secondaire si vous l’avez ajouté).
Pour ajouter le mode Secondaire à la liste des modes de saisie
du texte
Secondaire est un mode de saisie très pratique lorsque vous
souhaitez utiliser une autre langue que celle habituellement
configurée.
Ce mode est affiché dans la liste si vous l’avez ajouté avec l’option :
> Config Entrée.
Aucun est l’option de programmation par défaut. Elle indique
qu’aucun mode de saisie Secondaire n’a été sélectionné.
Pour sélectionner le mode de saisie du texte et la langue
Votre MTH800 offre deux modes de saisie du texte :
• TAP – Pour entrer les lettres, les numéros et les symboles en
appuyant sur une touche alphanumérique une ou plusieurs fois.
• iTAP – Pour que l’unité anticipe chaque mot en fonction des
touches alphanumériques que vous utilisez.
Vous pouvez utiliser ces méthodes de saisie dans les langues
programmées sur votre terminal.
Dans l’écran de saisie du texte, sélectionnez > Config
Entrée, puis sélectionnez la méthode et la langue de votre choix
(par exemple : TAP Français).
M
E
N
U
M
E
N
U
M
E
N
U
6802972C30_P.book Page 21 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
22
Français
Capitalisation du texte
Appuyez sur .
Icônes
Dans l’écran de saisie du texte, des icônes vous indiquent le mode
de saisie utilisé. Un compteur de caractères affiche le nombre de
caractères saisis.
Icônes du mode
Principal
Icônes du mode
Secondaire
Description
TAP – Sans majuscules
TAP – Majuscule sur la lettre
suivante uniquement
TAP – Tout en majuscules
iTAP – Sans majuscules
iTAP – Majuscule sur la lettre
suivante uniquement
iTAP – Tout en majuscules
Icônes du mode
Numérique
Description
Pour entrer uniquement des numéros.
Entrez les chiffres par la méthode iTAP.
Icônes du mode
Symboles
Description
Pour entrer des symboles et des signes de
ponctuation.
6802972C30_P.book Page 22 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
23
Français
Pour démarrer
Batterie
Pour installer la batterie
1. Sortez la batterie de son étui de protection en plastique
transparent.
2. Si nécessaire, retirez le capot arrière , comme indiqué ci-
dessous.
3. Insérez le haut de la batterie dans son compartiment, comme
indiqué.
4. Précautionneusement, engagez la partie inférieure de la batterie
(couleur argent) dans le compartiment et appuyez jusqu’à ce que
vous entendiez le clic de positionnement correct.
5. Remettez le capot arrière en place.
Pour remplacer la batterie
1. Pour retirer le capot arrière, pressez sur le bouton du capot et
faites-le glisser.
2. Soulevez la pince de fixation et sortez le haut de la batterie en
premier.
6802972C30_P.book Page 23 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
24
Français
3. Insérez la nouvelle batterie.
Pour charger la batterie
Pour obtenir des performances optimales, nous vous conseillons
d’utiliser des chargeurs agréés Motorola. D’autres types de
chargeurs peuvent ne pas charger totalement votre batterie Lithium-
Ion Motorola ou peuvent réduire sa durée de vie.
Le MTH800 peut être éteint ou allumé pendant le chargement.
1. Insérez le connecteur du chargeur dans la prise située à la base
du MTH800. Sélectionnez l’adaptateur (britannique ou européen)
et branchez-le au chargeur. Finalement, branchez le chargeur à
une prise d’alimentation électrique.
2. Le MTH800 affiche le message Chargeur connecté uniquement
lorsqu’il est allumé et placé dans un chargeur. Si le MTH800 est
éteint, il affiche l’icône Chargement de batterie en cours.
L’icône de la batterie indique le niveau de charge (voir ci-
dessous).
PINCE DE FIXATION
Progression du chargement
PleineVide
Capacité de la batterie
Vide Pleine
6802972C30_P.book Page 24 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
25
Français
Niveau de charge de la batterie
Pour installer l’antenne
Insérez la base de l’antenne dans le connecteur fileté sur la partie
supérieure du MTH800. Vissez (dans le sens des aiguilles d’une
montre) jusqu’au blocage. Ne forcez pas.
Pour allumer et éteindre (touche Marche-Arrêt /
Fin de com. / Retour)
Pour allumer le MTH800, maintenez enfoncée la touche . Votre
MTH800 exécute une procédure d’auto-test puis le programme
d’inscription au système. Une fois correctement inscrit sur le
réseau, le MTH800 est en service.
Pour éteindre le MTH800, maintenez enfoncée la touche . Vous
entendez un bip sonore et le message Mise hors tension est
affiché.
Information Niveau de charge
Icône verte Batterie pleine (
50% – 100%)
Icône jaune Batterie à moitié pleine (20% – 50%)
Icône rouge Batterie faible (10% –
20%)
Icône vide Batterie très faible (5% – 10%)
Message : Batterie faible Batterie à moins de 5%
Eteignez le MTH800 avant d’installer ou de démonter l’antenne.
Tournez dans le sens des
aiguilles d’une montre pour
serrer.
6802972C30_P.book Page 25 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
26
Français
Pour allumer le MTH800 avec le bouton Urgence
Maintenez le bouton Urgence enfoncé. Le MTH800 s’allume en
mode Urgence ou en mode standard (selon la programmation).
Pour allumer le MTH800 avec le mode Suppression
d’émission activé
La fonction Suppression d’émission (TXI) vous permet de
désactiver le mode émission de votre poste avant d’entrer dans une
zone sensible aux hautes fréquences radio. Pour activer cette
fonction, appuyez sur et sélectionnez Autres...> Réseaux >
Mode TXI > Activer.
Le mode TXI reste activé jusqu’à la prochaine mise sous tension de
votre MTH800. Vous devrez alors indiquer si vous souhaitez ou non
le désactiver.
Appuyez sur la touche Oui pour désactiver le mode TXI. Si le
MTH800 était précédemment utilisé en mode Système, il s’inscrira
sur le réseau. S’il était en mode Direct, il restera en mode Direct.
Appuyez sur la touche Non en mode Système et le MTH800
s’éteindra. Appuyez sur la touche Non en mode Direct et il restera
en mode Direct avec le mode TXI activé.
Pour déverrouiller votre MTH800
Votre MTH800 peut être bloqué à la mise sous tension.
Pour déverrouiller le MTH800 après la mise sous tension, entrez le
code de déverrouillage à l’invite affichée. Le MTH800 affiche
ensuite l’écran initial par défaut.
Le code de déverrouillage défini en usine est : 0000. Votre
fournisseur de services peut le changer avant de vous livrer votre
terminal.
Attention
Même si le mode Suppression d’émission est activé, le MTH800 émet immé-
diatement lorsque vous appuyez sur le bouton Urgence. Par conséquent, le
MTH800 NE DOIT PAS être dans une zone sensible aux hautes fréquences
radio lorsque vous activez le mode Urgence.
Attention
Vous devez vérifier que vous êtes sorti de la zone sensible aux hautes
fréquences radio avant de désactiver la Suppression d’émission.
M
E
N
U
!!
!!
6802972C30_P.book Page 26 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
27
Français
Pour verrouiller / déverrouiller le clavier
Appuyez sur pour verrouiller le clavier. Appuyez à
nouveau sur pour le déverrouiller.
Lorsque le poste reçoit un appel entrant et que le clavier est verrouillé, vous
pouvez utiliser l’Alternat, le sélecteur rotatif, ,
et .
Le bouton Urgence n’est jamais bloqué. Une pression sur le bouton Urgence
déverrouille le clavier du poste.
M
E
N
U
M
E
N
U
6802972C30_P.book Page 27 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
28
Français
Pour sélectionner le mode Système ou le
mode Direct
Pour activer le mode Système ou le mode Direct
Vous pouvez choisir l’une des méthodes suivantes pour passer en
mode Système ou mode Direct :
• Dans l’écran initial, appuyez sur Optns et sélectionnez Mode
Direct si le MTH800 est en mode Système.
• Dans l’écran initial, appuyez sur Optns et sélectionnez Mode
Système si le MTH800 est en mode Direct.
• Appuyez sur et sélectionnez Autres...> Réseaux > Mode
Système si le MTH800 est en mode Direct.
• Appuyez sur et sélectionnez Autres...> Réseaux > Mode
Direct si le MTH800 est en mode Système.
• Appuyez sur la touche préprogrammée Système / Direct (selon la
programmation effectuée par votre fournisseur de services).
Vous pouvez lancer et recevoir les types d’appel suivants lorsque le
MTH800 est en mode Système :
• Appels de groupe
• Appels individuels
• Appels téléphoniques
• Appels PABX (appels destinés à divers postes internes sur un
standard téléphonique local (bureau)
• Appels d’urgence
Vous pouvez lancer et recevoir des appels de groupe lorsque le
MTH800 est en mode Direct. Ceci inclut les appels de groupe
d’urgence.
Le MTH800 revient à l’affichage initial après quelques secondes
d’inactivité.
Votre terminal vous avertit de la réception des appels entrants. Vous pouvez
sélectionner les paramètres d’avertissement dans les options de menu
Vibreur et Tonalités.
M
E
N
U
M
E
N
U
6802972C30_P.book Page 28 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
29
Français
Appels de groupe
Un appel de groupe est une communication entre vous et d’autres
personnes faisant partie d’un groupe. Un groupe se compose de
plusieurs utilisateurs prédéfinis de votre système de communication
et qui sont autorisés à recevoir et/ou à lancer un appel de groupe.
Les groupes sont organisés en répertoires. Chaque répertoire peut
contenir plusieurs groupes.
Répertoire “Mes groupes”
Vous pouvez organiser les groupes avec lesquels vous
communiquez le plus souvent dans un répertoire appelé “Mes
groupes”.
Pour sélectionner le répertoire “Mes Groupes”
A partir de l’affichage initial, appuyez sur pour ouvrir
directement le répertoire.
Pour ajouter un groupe (Système / Direct) au répertoire
“Mes Groupes”
1. Appuyez sur et sélectionnez Autres> Configuration
Groupe > Mes groupes > Editer. Liste > [Nouveau Groupe].
2. Sélectionnez un groupe par recherche alphabétique (“Système /
Direct, abc”). Entrez le premier caractère du nom du groupe. Ou
sélectionnez un groupe par recherche de répertoire (“Système/
Direct, répertoire”). Sélectionnez le répertoire, puis
sélectionnez le groupe. Le groupe est ajouté au répertoire “Mes
groupes”.
Pour sélectionner un groupe
En utilisant le bouton rotatif
(Si programmé)
A partir de l’affichage initial, exercez une courte pression sur le
bouton rotatif et faites-le tourner jusqu’à ce que le groupe requis soit
Lorsque vous naviguez dans le répertoire “Mes groupes” et que vous sélec-
tionnez un groupe Direct, votre terminal bascule entre mode Système et mode
Direct (ou vice-versa).
M
E
N
U
6802972C30_P.book Page 29 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
30
Français
affiché.
Le groupe est sélectionné :
Après un délai d’expiration, ou
En appuyant sur la touche Sélect (si elle a été configurée par
votre fournisseur de service).
En utilisant la touche de navigation
A partir de l’affichage initial, faites défiler vers la droite ou la gauche
jusqu’à ce que le groupe requis soit affiché. Ensuite, appuyez sur
Sélect pour confirmer cette sélection.
En utilisant la recherche alphabétique
A partir de l’affichage initial, appuyez sur Optns. Sélectionnez un
groupe par recherche alphabétique (“Grp abc”). Entrez le premier
caractère du nom du groupe. Sélectionnez le groupe.
En utilisant la recherche par répertoire
A partir de l’affichage initial, appuyez sur Optns. Sélectionnez un
groupe par liste de groupe (“Grp Rép.”). Sélectionnez la liste de
groupe, puis sélectionnez le groupe.
Pour sélectionner un répertoire
A partir de l’affichage initial, appuyez sur Optns. Sélectionnez
Répertoire et sélectionnez la liste requise. L’afficheur indique le
dernier groupe sélectionné dans cette liste.
Appels de groupe Système
En mode Système, le MTH800 utilise l’infrastructure de votre
fournisseur de services.
Pour lancer un appel de groupe en mode Système
1. A partir de l’affichage initial et si le groupe requis est affiché,
maintenez l’Alternat enfoncé.
2. Attendez la tonalité d’autorisation de parole et parlez dans le
microphone. Pour écouter, relâchez l’Alternat.
Lorsque vous lancez un appel, tous les membres du groupe
sélectionné, dont le terminal est allumé, recevront l’appel de
6802972C30_P.book Page 30 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
31
Français
groupe.
Pour recevoir un appel de groupe Système
S’il n’est pas occupé par un appel, votre MTH800 peut recevoir un
appel de groupe. Pour répondre à un appel, maintenez l’Alternat
enfoncé.
Votre MTH800 affiche le nom du groupe et le numéro individuel de
l’appelant, ou sa désignation si elle a été enregistrée dans le
répertoire.
Pour recevoir un appel Diffusion en mode Système
Un appel Diffusion est un appel de groupe à haute priorité lancé par
l’opérateur (ou le dispacheur) du système à tous les utilisateurs. Les
MTH800 sont configurés pour recevoir les appels Diffusion sans
que les utilisateurs puissent répondre.
Un appel Diffusion interrompt tout appel de groupe en cours ayant
un niveau de priorité égal ou inférieur au sien.
Appels de groupe en mode Direct
En mode Direct, le MTH800 peut communiquer sans utiliser
l’infrastructure de votre fournisseur de services.
Le mode Direct permet de communiquer avec d’autres terminaux
qui sont également en mode Direct, sur la même fréquence et le
même groupe que votre MTH800.
Lorsque vous lancez un appel, les membres du groupe sélectionné
dont le terminal est allumé, recevront l’appel de groupe.
En mode Direct, le MTH800 peut communiquer avec le système (et
vice-versa) si l’option Passerelle a été activée sur le MTH800.
Pour lancer un appel de groupe en mode Direct
1. Activez le Mode Direct en appuyant sur Optns et en
Pendant un appel de groupe, vous pouvez lancer un nouvel appel. Pour cela,
appuyez sur
pour ignorer l’appel en cours et lancez un nouvel appel.
Le message “Pas de groupe” est affiché lorsque vous êtes en dehors de la
zone de couverture normale du groupe sélectionné. Vous devez alors sélec-
tionner un autre groupe valide à partir de votre position actuelle.
En mode Direct, vous pouvez uniquement faire des appels de groupe, des
appels de groupe d’urgence et des appels semi-duplex individuels.
6802972C30_P.book Page 31 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
32
Français
sélectionnant Mode Direct.
2. Sélectionnez le groupe requis. Maintenez l’Alternat enfoncé.
3. Attendez la tonalité d’autorisation de parole et parlez dans le
microphone. Pour écouter, relâchez l’Alternat.
Pour recevoir un appel de groupe en mode Direct
Vous pouvez recevoir un appel de groupe en mode Direct,
uniquement si le mode Direct est activé sur votre MTH800.
S’il n’est pas occupé par un appel, votre MTH800 recevra l’appel de
groupe. Pour répondre à un appel, maintenez l’Alternat enfoncé.
Votre MTH800 affiche le nom du groupe et le numéro individuel de
l’appelant, ou sa désignation si elle a été enregistrée dans le
répertoire.
Pour quitter le mode Direct
Pour désactiver le mode Direct, appuyez sur Optns et sélectionnez
Mode Système.
6802972C30_P.book Page 32 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
33
Français
Appels Individuels, Téléphoniques et PABX
Pour créer un contact
1. A partir de l’affichage initial, appuyez sur Contcs. Sélectionnez
[Nouveau Contact].
2. Entrez le nom. Appuyez sur Ok pour confirmer.
3. Appuyez sur / et sélectionnez le type de numéro
enregistré (ex. : Individuel).
4. Entrez le numéro (#). Appuyez sur Ok.
5. Continuez à saisir d’autres types et numéros, puisque vous
pouvez enregistrer plusieurs numéros (Individuel, Portable,
Domicile, Professionnel, PABX, Autre) pour une même personne
sous le même nom de contact.
6. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur Fin. Appuyez sur
Retour pour revenir à l’affichage initial.
Pour composer un numéro
La numérotation
1. A partir de l’affichage initial, composez un numéro.
2. Appuyez sur Ctype (Type d’appel) plusieurs fois pour
sélectionner le type d’appel (Individuel, Tél., ou PABX).
3. Appuyez sur l’Alternat ou selon le type d’appel.
Numérotation à partir du répertoire
Vous pouvez également utiliser le répertoire pour sélectionner un
numéro précédemment enregistré. Appuyez sur la touche
Répertoire et cherchez le numéro en faisant défiler la liste des
contacts ( ou ) ou en tapant le premier caractère du nom. Si
cette personne a plus d’un numéro, utilisez les touches /
pour le sélectionner.
Pendant un appel de groupe, vous pouvez lancer un nouvel appel. Pour cela,
appuyez sur
pour ignorer l’appel en cours et composez le numéro voulu.
6802972C30_P.book Page 33 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
34
Français
Appel individuel
Un Appel individuel, aussi nommé appel “point à point” ou “appel
privé”, est un appel entre deux personnes. Aucun autre portatif ne
peut entendre leur conversation. Cet appel peut être :
Un appel duplex (si le système le permet) en mode Direct, ou
Un appel semi-duplex standard en mode Système ou Direct.
Pour lancer un appel individuel
1. A partir de l’affichage initial, composez un numéro.
2. Si le type d’appel Individuel n’est pas le premier affiché, appuyez
sur Ctype pour sélectionner le type d’appel individuel.
3. Pour un appel semi-duplex, appuyez et relâchez l’Alternat. Une
sonnerie retentit. Attendez que l’appelé réponde à votre appel.
Appuyez et maintenez l’alternat. Attendez la tonalité Voix
autorisée (selon la configuration effectuée) avant de parler, puis
relâchez l’alternat pour écouter.
Pour un appel duplex, appuyez et relâchez . Une sonnerie
retentit. Attendez que l’appelé réponde à votre appel.
4. Pour terminer l’appel, appuyez sur . Lorsque l’appelé termine
l’appel, le message Appel terminé est affiché.
Pour recevoir un appel individuel
1. Lorsque le MTH800 reçoit un appel individuel entrant, l’afficheur
indique l’identité de l’appelant.
2. Pour recevoir un appel semi-duplex, appuyez sur l’Alternat. Pour
recevoir un appel duplex (indiqué par les symboles HP /
Écouteur), appuyez sur .
3. Pour terminer l’appel, appuyez sur .
Lorsque la Suppression d’émission est activée, la réception des appels
individuels est signalée, mais vous ne pouvez pas y répondre.
Votre terminal vous avertit de la réception des appels entrants. Vous pou-
vez sélectionner les paramètres d’avertissement dans les options de menu
Vibreur et Tonalités.
6802972C30_P.book Page 34 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
35
Français
Appels téléphoniques et PABX
Un appel de type Téléphone vous permet d’appeler un numéro de
téléphone fixe ou cellulaire / portable.
Un appel de type PABX (Autocommutateur privé) vous permet
d’appeler des numéros de poste sur un standard (bureau). Ce type
d’appel doit être activé par votre fournisseur de services.
Dans cette publication, nous désignons ces types de numéro par le
terme “numéro de téléphone”.
Pour lancer un appel téléphonique ou PABX
1. À partir de l’affichage initial, composez un numéro.
2. Si le premier type d’appel affiché n’est pas Téléphone ou PABX,
appuyez sur CType plusieurs fois pour sélectionner le type
d’appel : Tél. ou PABX.
3. Continuez comme pour lancer et recevoir un appel individuel
duplex.
Lorsque la Suppression d’émission est activée, la réception d’un appel
téléphonique ou PABX entrant est signalée, mais vous ne pouvez pas y
répondre.
6802972C30_P.book Page 35 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
36
Français
Mode Urgence
Vous pouvez envoyer et recevoir des appels de groupes
d’urgence en mode Système ou en mode Direct. Si votre poste
est configuré pour fonctionner avec une passerelle, il peut l’utiliser
pour lancer des appels d’urgence.
Vous pouvez émettre et recevoir un appel de groupe d’urgence à
partir de
• Un groupe sélectionné (mode Système TMO et mode Direct
DMO) (en cas d’urgence tactique) ou
• Un groupe prédéfini (en cas d’urgence non tactique).
Contactez votre fournisseur de service qui vous indiquera le mode
sélectionné sur votre poste.
Pour activer et désactiver le mode Urgence
Pour activer le mode Urgence, maintenez enfoncé le bouton
Urgence qui est situé sur la partie supérieure du MTH800.
Pour désactiver le mode Urgence, maintenez enfoncé Fin. Votre
terminal revient à l’affichage initial.
Pour envoyer un message d’urgence (mode
Système uniquement)
En mode Urgence, votre MTH800 envoie automatiquement un
message d’urgence. Ce message est envoyé :
• automatiquement, dès que le mode Urgence est activé
• lorsque vous appuyez de nouveau sur le bouton Urgence alors
que le MTH800 est déjà en mode Urgence
Après l’envoi d’un message d’urgence, l’afficheur présente l’un des
rapports de transmission suivants :
• Alarme envoyée
• Echec alarme
Dans les deux cas, après quelques secondes, l’afficheur revient à
l’écran principal du mode Urgence.
La durée de la pression sur la touche Urgence est de 0,5 secondes par
défaut. Votre fournisseur de services peut programmer une durée différente.
6802972C30_P.book Page 36 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
37
Français
Fonction Micro ouvert (“hot mic”) (Système unique-
ment)
Si la fonction « Hot Microphone » (micro ouvert) a été programmée
sur votre MTH800 par votre distributeur, vous pouvez lancer un
appel de groupe d’urgence et parler au dispacheur (et aux membres
de votre groupe) sans utiliser et maintenir l’alternat (PTT).
Le microphone reste ouvert pendant le délai programmé par votre
distributeur. Il reste également ouvert jusqu’à ce que :
• La période de validité de la fonction Micro ouvert expire
• Vous appuyez sur l’alternat (PTT) pendant la période de validité
de la fonction Micro ouvert
• Vous appuyez sur la touche Term.
Après utilisation de la fonction Micro ouvert, le message Micro
urgence Termiest affiché et le MTH800 revient au mode
Urgence. La fonction Micro ouvert est désactivée et l’Alternat
reprend son fonctionnement normal.
Si nécessaire, vous pouvez reprendre la fonction Micro ouvert en
appuyant à nouveau sur le bouton Urgence.
Pour lancer un appel de groupe d’urgence
Pour lancer ou répondre à un appel lorsque le poste est en mode
Urgence :
• Appuyez et maintenez l’alternat (PTT).
• Attendez la tonalité Voix autorisée (si elle a été configurée) et
parlez.
• Relâchez l’alternat (PTT) pour écouter.
Les messages d’urgence sont des messages d’état spéciaux envoyés au
contrôleur du groupe sélectionné. Ils contiennent des informations supplé-
mentaires concernant les appels d’urgence envoyés.
Certains systèmes ne permettent pas d’envoyer de messages d’urgence lor-
sque l’utilisateur est dans une zone de service local.
Attention
Même si le mode Suppression d’émission est activé, le MTH800 émet immé-
diatement lorsque vous appuyez sur le bouton Urgence. Par conséquent, le
MTH800 NE DOIT PAS être dans une zone sensible aux hautes fréquences
radio lorsque vous activez le mode Urgence.
!!
6802972C30_P.book Page 37 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
38
Français
Messages
Pour envoyer un message d’état
Sélectionnez le groupe requis, puis appuyez sur et
sélectionnez Messages > Envoyer état.
Sélectionnez Etat et appuyez sur ou sur l’Alternat.
Pour envoyer un nouveau message
Appuyez sur et sélectionnez Messages > Nouveau
message. Ecrivez votre message. Sélectionnez Envoi, ou appuyez
sur
ou sur l’Alternat. Sélectionnez votre destinataire ou entrez
un numéro. Sélectionnez Envoi, ou appuyez sur ou sur
l’Alternat pour envoyer le nouveau message.
Pour envoyer un message défini par l’utilisateur
Appuyez sur et sélectionnez Messages > Modèles. Faites
défiler et choisissez votre modèle. Sélectionnez Envoi, ou appuyez
sur
ou sur l’Alternat. Sélectionnez votre destinataire ou entrez
un numéro. Sélectionnez Envoi, ou appuyez sur ou sur
l’Alternat pour envoyer le message.
Pour envoyer un message prédéfini
Appuyez sur et sélectionnez Messages > Prédéfini. Faites
défiler et choisissez votre modèle. Appuyez sur et
sélectionnez Editer pour modifier le message. Entrez les
informations requises. Sélectionnez Envoi, ou appuyez sur
ou
sur l’Alternat pour envoyer le message.
Pour gérer les nouveaux messages textes reçus
Votre MTH800 vous avertit chaque fois qu’un message arrive et
l’enregistre automatiquement dans votre boîte de messages, s’il
M
E
N
U
M
E
N
U
M
E
N
U
M
E
N
U
M
E
N
U
6802972C30_P.book Page 38 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
39
Français
n’est pas occupé. Dans Boite Msg, faites défiler pour atteindre le
message et sélectionnez la touche de fonction Lect.
Pour lire un message long, appuyez sur Suite pour passer à la page
suivante et sur Retour pour revenir à la page précédente.
Ensuite, sélectionnez Réponse. Ou appuyez sur et
sélectionnez pour enregistrer / supprimer / supprimer tout /
transférer.
Pour gérer les messages non-lus (nouveaux)
Appuyez sur et sélectionnez Messages > Boîte Msg. Faites
défiler pour atteindre le message et sélectionnez la touche de
fonction Lect. Pour lire un message long, appuyez sur Suite pour
passer à la page suivante et sur Retour pour revenir à la page
précédente.
Appuyez sur et sélectionnez pour enregistrer / supprimer /
supprimer tout / transférer.
M
E
N
U
M
E
N
U
M
E
N
U
6802972C30_P.book Page 39 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
40
Français
Conseils et astuces
Fonctionnement sans mode
Il n’est pas nécessaire de sélectionner un mode (Groupe /
Individuel / Tél.) avant de lancer un appel. Il suffit de composer un
numéro et d’appuyer sur la touche de fonction CType (Type d’appel)
pour déterminer le type d’appel ou le mode de l’appel (puis appuyez
sur l’Alternat ou ).
Touche Base
Vous n’êtes pas certain de votre position dans le menu ? Voulez-
vous revenir à l’affichage initial ? Appuyez sur .
Éclairage
Vous pouvez désactiver l’éclairage (fonctionnement discret) ou le
laisser en mode automatique, c-à-d. qu’il s’active lorsque vous
appuyez sur une touche quelconque.
Vous pouvez aussi appuyer sur la touche latérale supérieure, pour
activer ou désactiver l’éclairage (selon la configuration réalisée par
votre fournisseur de services).
Une seule touche
Votre fournisseur de services peut programmer les deux touches
latérales et les touches numériques (0-9) pour leur attribuer un
grand nombre de fonctions, incluant l’affichage inversé, la bascule
des modes Système / Direct, etc.
Maintenez les touches enfoncées pour voir la fonction qui leur a été
attribuée.
Raccourcis de menu
• Vous pouvez aisément accéder à n’importe quelle option du
menu en appuyant séquentiellment sur puis sur une touche
numérique.
• Vous pouvez demander à votre fournisseur de services de
programmer les raccourcis de menu.
• Vous pouvez créer un nouveau raccourci : choisissez l’option de
menu, maintenez la touche , enfoncée, puis suivez les
instructions de l’afficheur.
M
E
N
U
M
E
N
U
6802972C30_P.book Page 40 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
41
Français
Audio fort / faible
Vous pouvez choisir entre le haut-parleur et l’écouteur pour écouter
un appel individuel ou de groupe en utilisant la touche de
commande dédiée du haut-parleur.
En outre, vous pouvez aussi choisir d’entendre tous les appels de
groupe en mode Audio fort ( > Configuration > Audio
groupe).
Répertoire unifié
Vous pouvez enregistrer plusieurs numéros (Individuel, Portable,
Domicile, Professionnel, PABX, Autre) pour une même personne
sous le même nom. Vous pouvez créer jusqu’à 1000 contacts de
répertoire, avec un total 1000 numéros individuels et 1000 numéros
de téléphone.
Taille du texte
L’afficheur vous offre deux tailles d’affichage du texte : Standard ou
Zoom ( > Configuration > Afficheur > Taille du texte).
Capacité de groupe
Votre fournisseur de services peut programmer jusqu’à 2048
groupes en mode Système et jusqu’à 1024 groupes en mode Direct.
Répertoire flexible
Vous pouvez demander à votre fournisseur de services de définir le
nombre de groupes disponibles dans chaque répertoire (jusqu’à
256 répertoires).
Répertoire “Mes groupes”
Vous pouvez sélectionner n’importe quel groupe (Système ou
Direct) et l’ajouter à votre répertoire personnel.
A partir de l’affichage initial, appuyez sur vers le haut pour
ouvrir rapidement le répertoire “Mes groupes”.
Options (affichage initial)
Grâce aux options de l’affichage initial, vous pouvez aisément
changer de répertoire, sélectionner des groupes, basculer entre les
modes Système et Direct et utiliser d’autres fonctions.
Navigation aisée dans le menu
Lorsque vous faites défiler verticalement les options du menu,
M
E
N
U
M
E
N
U
6802972C30_P.book Page 41 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
42
Français
essayez aussi le défilement horizontal (ceci sélectionne l’option ou
revient au niveau précédent).
Affichage inversé activé / désactivé
Lorsque cette fonction est activée, la table des matières de
l’afficheur est affichée à l’envers. Cette fonction est très utile
puisqu’elle vous permet de lire directement l’écran de votre
MTH800 même lorsque vous le portez sur l’épaule, la ceinture ou
au revers d’une veste.
Pour l’activer ou la désactiver, appuyez sur et sélectionnez
Configuration> Afficheur > Affichage inversé. Ou maintenez
enfoncée une touche préprogrammée à cet effet.
Accès rapide à la liste des numéros appelés
A partir de l’affichage initial, appuyez sur pour consulter la liste
des derniers numéros composés.
Défilement automatique avec la touche de navigation
Dans une liste, maintenez la touche ou enfoncée pour
utiliser le défilement automatique.
Accès rapide au menu Appels récents
A partir de l’affichage initial, appuyez sur .
M
E
N
U
6802972C30_P.book Page 42 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
43
Français
MTH800
Guide de référence rapide
Mise sous tension / hors tension du
MTH800
Pour allumer et éteindre le MTH800, exercez
une pression longue sur .
Utilisation du menu du MTH800
• Pour ouvrir le menu, appuyez sur .
• Pour faire défiler le menu, appuyez sur /
.
• Pour sélectionner une option du menu,
appuyez sur la touche de fonction Sélect ou
.
• Pour revenir au niveau précédent, appuyez
sur Retour ou .
• Pour sortir d’une liste d’options de menu,
appuyez sur .
Pour sélectionner le mode Système ou
le mode Direct
• Sur votre terminal, une touche peut être
configurée pour passer directement du
mode Direct au mode Système et
inversement. Contactez votre fournisseur de
services pour obtenir d’autres informations.
• À partir de l’écran initial, appuyez sur Optns,
sélectionnez Mode Système / Mode
Direct.
Pour lancer un appel de groupe en mode
Système
À partir de l’écran initial, naviguez jusqu’au
groupe voulu. Appuyez sur la touche de
fonction lect (si elle est configurée).
Maintenez enfoncé l’Alternat. Attendez la
tonalité d’autorisation de parole (si configurée)
et parlez. Relâchez l’Alternat pour écouter.
Pour lancer un appel de groupe en mode
Direct
Activez le mode Direct (DMO). Naviguez
jusqu’au groupe voulu. Appuyez sur la touche
de fonction Sélect (si elle est configurée).
Maintenez enfoncé l’Alternat. Attendez la
tonalité d’autorisation de parole (si configurée)
et parlez. Relâchez l’Alternat pour écouter.
Pour lancer un appel de groupe
d’urgence en mode Système
Activez le mode Système (TMO). Exercez une
pression longue sur le bouton Urgence. Une
communication d'urgence semi-duplex ou
duplex est initiée vers un groupe ou un
individu pré-programmé.
Attendez la tonalité d’autorisation de parole (si
configurée) et parlez. Relâchez l’Alternat pour
écouter. Si vous utilisez la fonction Micro
ouvert (“Hot Mic”), attendez que le message
“Mic Urg Actsoit affiché et parlez sans
appuyer sur l’Alternat.
Pour quitter le mode Urgence, exercez une
pression longue sur la touche de fonction Exit.
Pour lancer un appel de groupe
d’urgence en mode Direct
Activez le mode Direct (DMO). Exercez une
pression longue sur le bouton Urgence.
Maintenez enfoncé l’Alternat. Attendez la
tonalité d’autorisation de parole (si configurée)
et parlez. Relâchez l’Alternat pour écouter.
Pour quitter le mode Urgence, exercez une
pression longue sur la touche de fonction Exit.
Pour lancer un appel individuel semi-
duplex en mode Système
A partir de l’écran initial, composez un
numéro. Appuyez sur
CTYPE pour
sélectionner le type d’appel. Appuyez sur
l’Alternat et relâchez-le. La sonnerie retentit.
L’appelé répond. Attendez que l’appelé ait fini
Next
Antenne
Microphone supérieur
Afficheur
Touches de
Touche de
Touche Menu
Touche Marche-Arrêt
Haut-parleur
Clavier
Touche de
Microphone
Connecteur d’accessoire
Bouton rotatif
Témoins lumineux
Touche Envoi
Alternat latéral
couleur
alphanumérique
Connecteur
d’antenne externe
(au bas du poste)
(au sommet)
Connecteur
d’accessoire audio
(arrière)
navigation à
Écouteur
Touche Urgence
(au sommet)
Touche latérale
programmable
Touche latérale
programmable
inférieur
/ Fin de com. / Retour
commande
du haut-parleur
4 directions
fonction (2)
M
E
N
U
6802972C30_P.book Page 43 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
44
Français
de parler. Maintenez enfoncé l’Alternat.
Attendez la tonalité d’autorisation de parole (si
configurée) et parlez. Relâchez l’Alternat pour
écouter. Appuyez sur pour terminer
l’appel.
Pour lancer un appel individuel semi-
duplex en mode Direct
Entrez le mode Direct (DMO). À partir de
l’affichage initial, composez un numéro.
Maintenez enfoncé l’Alternat. Attendez la
tonalité d’autorisation de parler (si configurée)
et parlez. Relâchez l’alternat pour écouter.
Appuyez sur pour terminer l’appel.
Pour lancer un appel Privé/ Tél./ PABX
duplex
À partir de l’écran initial, composez un
numéro. Appuyez sur
CTYPE pour
sélectionner le type d’appel individuel.
Appuyez sur la touche et relâchez-la. La
sonnerie retentit. L’appelé répond. Appuyez
sur pour terminer l’appel.
Pour répondre à un appel
Votre MTH800 reçoit l’appel entrant et vous
avertit de son arrivée.
Pour prendre l’appel, appuyez sur s’il
s’agit d’un appel individuel duplex /
téléphonique / PABX ou appuyez sur l’Alternat
pour tous les autres types d’appel.
Pour envoyer un message d’état
Sélectionnez le groupe requis. Appuyez
sur et sélectionnez Messages > Envoi
État. Sélectionnez l’état et appuyez
sur ou sur l’Alternat.
Pour envoyer un nouveau message
Appuyez sur et sélectionnez
Messages > Env Nouv msg. Composez votre
message. Sélectionnez Envoi, ou appuyez
sur
ou sur l’Alternat. Sélectionnez le
destinataire ou composez un numéro.
Sélectionnez Envoi, ou appuyez sur
ou
sur l’Alternat pour envoyer le nouveau
message.
Conseils et astuces
Touche Retour
Vous n’êtes pas certain de votre position dans
le menu ? Voulez-vous revenir à l’affichage
initial ? Appuyez sur .
Éclairage
Vous pouvez désactiver l’éclairage
(fonctionnement discret) ou le laisser en mode
automatique, c-à-d. qu’il s’active lorsque vous
appuyez sur une touche quelconque.
Vous pouvez aussi appuyer sur la touche
latérale supérieure, pour activer ou désactiver
l’éclairage (si cette touche a été configuration).
Raccourcis de menu
Vous pouvez aisément accéder à n’importe
quelle option du menu en appuyant
séquentiellement sur , puis sur une
touche numérique.
Vous pouvez demander à votre fournisseur de
services de programmer les raccourcis de
menu.
Pour créer un nouveau raccourci : Choisissez
l’option de menu, exercez une pression longue
sur , puis suivez les instructions de
l’afficheur.
Audio fort / faible
Pour écouter les appels individuels ou de
groupe, vous pouvez choisir entre le haut-
parleur et l’écouteur en utilisant la touche de
commande dédiée du haut-parleur (au bas de
la face avant).
En outre, vous pouvez aussi choisir d’entendre
tous les appels de groupe en mode Audio fort
( > Configuration > Audio groupe >
Toujrs fort).
Répertoire unifié
Vous pouvez enregistrer plusieurs numéros
(Individuel, Portable, Domicile, Professionnel,
PABX, Autre) pour une même personne sous
le même nom.
Taille du texte
L’afficheur offre deux tailles de texte :
Standard ou Zoom ( > Configuration >
Afficheur > Taille du texte).
Répertoire “Mes groupes”
Vous pouvez sélectionner n’importe quel
groupe (Système ou Direct) et l’ajouter à votre
répertoire personnel.
À partir de l’affichage initial, appuyez
sur vers le haut pour ouvrir rapidement le
répertoire “Mes groupes”.
M
E
N
U
M
E
N
U
M
E
N
U
M
E
N
U
M
E
N
U
M
E
N
U
6802972C30_P.book Page 44 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
1
Español
Índice general
Información sobre seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
VISTA GENERAL DEL MTH800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Tonos de las señales de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vista general de tecla, mando y botón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tecla de inicio/fin/encendido-apagado . . . . . . . . . . . . . . . 9
Teclas de función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tecla de me . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mando giratorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Botón de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Teclas físicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Tecla de control del altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Indicador luminoso de estado (LED) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Acceso a los elementos de menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Vuelta al nivel anterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Salida de los elementos de menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lista de elementos de me . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Iconos de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Iconos de menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Iconos del buzón de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Iconos de contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Iconos de introducción de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Instalación de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Cambio de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Carga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Información de capacidad de la batería . . . . . . . . . . . . . . 23
Conexión de la antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Encendido/apagado (tecla de inicio/fin/encendido-apagado) . . 24
Encendido (botón de emergencia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Encendido con inhibición de transmisión (TXI) activada . . . . . . 24
6802972C30_P.book Page 1 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
2
Español
Desbloqueo del MTH800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Bloqueo/desbloqueo del teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Selección de funcionamiento TMO (funcionamiento
Normal) o DMO (funcionamiento Directo) . . . . . . . . . . 26
Acceso a TMO o DMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Llamadas de grupo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Carpeta “Mis grupos” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Selección de la carpeta "Mis grupos" . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Adición de un grupo (TMO/DMO) a la carpeta
"Mis grupos" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Selección de un grupo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Uso del mando giratorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Uso de la tecla de navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Uso de la búsqueda alfabética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Uso de la búsqueda por carpetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Selección de una carpeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Llamadas de grupo TMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Realización de una llamada de grupo en TMO . . . . . . . . . 28
Recepción de una llamada de grupo en TMO . . . . . . . . . 29
Recepción de una llamada de difusión en TMO . . . . . . . . 29
Llamadas de grupo en DMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Realización de una llamada de grupo en DMO . . . . . . . . 29
Recepción de una llamada de grupo en DMO . . . . . . . . . 29
Salida del modo de funcionamiento Directo (DMO) . . . . . 30
Llamadas privadas, telefónicas y PABX . . . . . . . . . . . 31
Creación de contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Marcación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Marcación de un número . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Marcación por medio de la lista de contactos . . . . . . . . . . 31
Llamada privada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Realización de una llamada privada . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Recepción de una llamada privada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Llamadas telefónicas y PABX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Realización de una llamada telefónica o PABX . . . . . . . . 33
Modo de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Entrada o salida del modo de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . 34
6802972C30_P.book Page 2 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
3
Español
Realización de llamadas de emergencia (TMO exclusivamente) 34
Función de micrófono de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Realización de una llamada de grupo de emergencia . . . . . . . 35
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Envío de un mensaje de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Envío de un mensaje nuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Envío de un mensaje definido por el usuario . . . . . . . . . . . . . . 36
Envío de un mensaje predefinido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Gestión de nuevos mensajes de texto entrantes . . . . . . . . . . . 36
Gestión de mensajes nuevos no leídos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Sugerencias y consejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Guía de referencia rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
© Motorola Inc., 2006
MOTOROLA e y logotipo de la M estilizada están registrados en la
Oficina de Patentes y Marcas de los Estados Unidos. Todos los
demás nombres de productos o servicios son propiedad de sus re-
spectivos titulares.
6802972C30_P.book Page 3 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
4
Español
Información sobre seguridad
Esta guía del usuario describe el funcionamiento básico del terminal
portátil MTH800. Consulte con su proveedor si desea obtener
información más precisa y detallada, que encontrará en la versión
íntegra de la Guía del usuario 6802972C35_.
atención
El MTH800 está limitado a un uso profesional exclusivamente, para
cumplir así con los requisitos de exposición a RF de la ICNIRP.
Antes de utilizar este producto, lea la información referente a un uso
seguro de la energía de RF y las instrucciones de funcionamiento
del folleto de Seguridad del producto y Exposición a RF (publicación
de Motorola número 6864117B25_) para asegurarse de que se
cumplen los límites de exposición a energía de RF.
Guarde la Guía del Usuario y el folleto Seguridad del producto y
Exposición a RF en un lugar seguro y accesible a otros usuarios
en el caso de que el radioteléfono sea utilizado por otras personas.
Antes de utilizar este producto, lea las instrucciones de
funcionamiento para un uso seguro incluidas en el folleto
de Seguridad del producto y Exposición a RF
6864117B25_ que se adjunta con el MTH800.
PRECAUCIÓN
!
Copyright del software informático
Los productos descritos en este manual pueden incluir programas informáticos protegidos por
copyright que van almacenados en memorias de semiconductor o en otro tipo de medios. Las
Legislaciones de los Estados Unidos y de otros países reservan ciertos derechos exclusivos a
favor de Motorola al respecto de los programas informáticos, incluido sin limitación el derecho
exclusivo de copia o reproducción de un programa informático de la forma que fuere. Por
consiguiente, ningún programa informático protegido por copyright que se albergue en los
productos descritos en el presente manual, podrá ser copiado, reproducido, modificado,
sometido a procesos de ingeniería inversa ni distribuido de forma alguna sin el consentimiento
expreso por escrito de los titulares de tales derechos. Aún más, no ha de considerarse que la
adquisición de estos productos incluya implícita ni explícitamente, ni por impedimento legal ni
de la forma que fuese, licencia alguna ya cubierta por los copyrights, patentes y solicitudes de
patentes de los titulares de los derechos, exceptuando los casos de licencias normales de uso
no excluyente que surjan por la entrada en vigor de la ley al vender el producto.
6802972C30_P.book Page 4 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
5
Español
VISTA GENERAL DEL MTH800
Controles e indicadores
Los números que aparecen a continuación se refieren a la
ilustración de la cara interna de la portada.
Número Descripción
1
Antena
2
Micrófono superior
Se activa durante una llamada semidúplex de audio alto, por
ejemplo, una llamada de grupo.
3
Conector de antena externa
Utilizado con el kit digital para el coche para conectar la señal de
RF a la antena externa (en la parte posterior del MTH800).
4
Pantalla en color
Proporciona texto alfanumérico e imágenes de 65.536 colores y
130 x 130 píxeles con retroiluminación, fuentes ajustables y
contraste.
5
Tecla de inicio/fin/encendido-apagado
Mantenga pulsada esta tecla para encender o apagar el
MTH800.
Púlsela para finalizar llamadas.
Púlsela para volver a la pantalla de inicio (pantalla del modo
inactivo).
6
Tecla de desplazamiento en cuatro direcciones
Utilice esta tecla para desplazarse por las listas o la estructura
de menús, o para la edición de texto alfanumérico.
7
Conector de accesorios de audio.
(en el lateral del MTH800)
8
Teclado alfanumérico
Utilice el teclado para introducir caracteres alfanuméricos para
marcar, utilizar entradas de contactos y escribir mensajes de
texto.
9
Micrófono inferior
Se activa durante las llamadas dúplex completo y semidúplex de
audio bajo, como llamadas telefónicas.
10
Conector de accesorios
Permite conectar los accesorios (en la parte inferior del
MTH800)
6802972C30_P.book Page 5 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
6
Español
11
Tecla de control del altavoz
Selecciona el auricular (audio bajo) o el altavoz (audio alto)
12
Altavoz (bajo el teclado)
13
Tecla de envío
Se utiliza para iniciar o contestar a las llamadas dúplex completo
entrantes (como llamadas telefónicas) o enviar mensajes de
texto y estado.
14
Tecla de menú
Se utiliza para acceder al menú principal y al menú contextual.
15
Teclas de función
Púlselas para seleccionar la opción que aparece en la pantalla
directamente sobre la tecla de función derecha o izquierda.
16
Pulsador PTT (pulsar para hablar)
Mantenga pulsado este botón lateral para hablar y suéltelo para
escuchar. Púlselo para enviar mensajes de texto y de estado.
17
Teclas laterales programables 1 y 2
Programación predeterminada: la tecla lateral superior activa y
desactiva la retroalimentación y la tecla lateral inferior activa el
protector de pantalla.
(Consulte también el n.º 19)
18
Auricular.
19
Mando giratorio programable
Programación predeterminada: “Dual”: pulse el mando para
alternar entre “Volumen” y “Lista”. Las teclas laterales (n.º 17)
funcionan según se hayan programado.
20
Botón de emergencia (en la parte superior de MTH800).
Mantenga pulsada para acceder al modo de emergencia y
enviar alarmas de emergencia (según se haya programado).
Cuando el MTH800 esté apagado, mantenga pulsado este botón
para encenderlo en modo de emergencia o en modo normal
(según esté programado).
21
Indicador luminoso (LED)
Antes de utilizar el MTH800 por primera vez, retire el protector plástico de
la pantalla y cargue la batería durante toda la noche para que la batería
funcione por primera vez con la máxima capacidad.
Número Descripción
6802972C30_P.book Page 6 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
7
Español
Tonos de las señales de audio
= Tono alto; = Tono bajo;
Descripción Tipo Repetición
Modo inactivo
• Regreso a la pantalla de inicio
• Regreso al volumen rotatorio al
finalizar el temporizador del
desplazamiento giratorio
• Recuperación de la cobertura
• Regreso al servicio completo
Una vez
Listo para enviar. Una vez
• Pulsación de tecla incorrecta Una vez
• Pulsación de tecla correcta
• Fallo de autocomprobación del
MTH800 en el encendido
• Entrada en servicio
Una vez
Durante una llamada
Aviso de borrado de llamada Una vez
Tono de espera de llamada
mientras hay una llamada
pendiente en modo Teléfono o
Privado
Cada 6 segundos
hasta que termine
la llamada.
Datos conectados o Datos
desconectados.
Una vez
Se emite un tono de
autorización para hablar al
pulsar PTT.
Una vez
(Tono normal)
Una vez
(Tono breve)
Suena un tono de autorización
sin gateway al presionar el
pulsador PTT. El tono indica que
el gateway ya no está
disponible.
Dos veces
Una vez
• Sin autorización para hablar
• Sistema ocupado
• Agotado el tiempo programado
del temporizador
• El MTH800 al que se llama no
está disponible o comunica.
Hasta que deje de
pulsar la tecla PTT
6802972C30_P.book Page 7 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
8
Español
• Llamada desconectada o fallo
debido a la red
• Número marcado incorrecto
Una vez
Acceso al modo Directo (DMO)
Una vez
Salida del modo Directo (DMO) Una vez
Entrada/salida de
funcionamiento normal en
emplazamiento local
Una vez
Rellamada (envío) Cada 3 segundos
hasta que el
usuario al que se
llama conteste o se
rechace la
llamada.
Teléfono ocupado Cada 0,5
segundos
Mensaje de estado enviado al
operador o que da error.
Dos veces
Llamadas entrantes
Mensaje de estado recibido por
el operador.
Cuatro veces
El MTH800 recibió una llamada
de grupo sin gateway. ( sólo
configuración)
Una vez
Recepción de llamada de grupo
con prioridad alta
Una vez
Alarma de emergencia enviada
o recibida
Dos veces
Fallo de alarma de emergencia Cuatro veces
Llamada de emergencia recibida Una vez
Llamada (recepción)
Llamada privada de dúplex
completo
En función del valor del
submenú de estilo de tono.
Hasta que se
conteste o rechace
la llamada.
Llamada privada recibida Hasta que se
conteste la
llamada.
Timbre de llamada privada en
destino
Hasta que se
conteste la
llamada.
Descripción Tipo Repetición
6802972C30_P.book Page 8 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
9
Español
Vista general de tecla, mando y botón
Tecla de inicio/fin/encendido-apagado
• Mantenga pulsada esta tecla para encender o apagar el
MTH800.
• Púlsela para finalizar llamadas.
• Púlsela para volver a la pantalla de inicio.
Teclas de función
Pulse o para seleccionar la opción que aparece en la
pantalla directamente sobre la tecla derecha o izquierda.
Tono de llamada prioritaria
privada (PPC) semidúplex
Cada 4 segundos
hasta que se
conteste o rechace
la llamada.
Llamada PPC privada de dúplex
completo
Cada 4 segundos
hasta que se
conteste o rechace
la llamada.
Servicio limitado Un vez al acceder
al servicio limitado.
Nuevo mensaje recibido Una vez
Nueva llamada de grupo Una vez
Batería/General
Configuración de volumen
(auricular, teclado, altavoz)
Continuo
Ajuste de volumen (timbre) Durante el ajuste
del volumen
Inhibición de la transmisión
(TXI)
Una vez
Tono de mando giratorio Una vez cuando se
pasa de Lista a
Volumen.
Aviso de batería baja Repetición
Teclas DTMF (multifrecuencia
de doble tono) -
, ,
DTMF Continuo, hasta
que el usuario
suelte la tecla.
Descripción Tipo Repetición
6802972C30_P.book Page 9 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
10
Español
Tecla de menú
Pulse para acceder:
El menú. Los menús del MTH800 permiten controlar la
configuración de este último.
Menú contextual (cuando el icono está activado) para
acceder a la lista de elementos del menú actual.
Mando giratorio
El proveedor de servicios puede programar el mando giratorio de
una de las siguientes maneras:
1. Control Dual: el mando se utiliza para controlar el volumen y
desplazarse por las listas. Pulse el mando para alternar entre el
volumen y la lista (programación predeterminada).
2. Control Lista: el mando se utiliza para desplazarse a través de las
listas (por ejemplo, las listas del grupo de habla) y opciones de
menú. En este caso, el control del volumen se realiza por medio
de las teclas laterales.
3. Control Volumen: el mando se utiliza únicamente como control
de volumen; gírelo en el sentido de las agujas del reloj para
aumentar el nivel de volumen de audio.
Mantenga pulsado el mando giratorio para bloquearlo. Vuelva a
repetir esta operación para desbloquearlo. Al apagarse el terminal
también se desbloqueará el mando giratorio.
Botón de emergencia
Mantenga pulsado este botón para acceder al modo de
emergencia.
Cuando el MTH800 esté apagado, mantenga pulsado este botón
para encender el terminal en modo de emergencia o en el modo
estándar (según esté programado).
El tiempo que se debe mantener pulsada la tecla de emergencia está prede-
terminado a 0,5 segundos. Su proveedor de servicios puede configurar ese
tiempo.
M
E
N
U
6802972C30_P.book Page 10 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
11
Español
Teclas físicas
Teclas laterales
Las funciones del mando giratorio y de las teclas lateral están
emparejadas:
Cuando el mando giratorio está programado como volumen o
control dual, las teclas laterales admiten la función de marcación
rápida, que permite seleccionar o activar las funciones más
utilizadas manteniendo pulsada una sola tecla. De forma
predeterminada, la tecla lateral superior está configurada como
"Luz Fondo On/Off" y la inferior como "Protector pant. On/Off".
Consulte con su proveedor de servicios.
Teclas numéricas
El MTH800 admite la función de acceso rápido que le permite
seleccionar o activar las funciones de utilización frecuente
manteniendo pulsada una tecla numérica.
Tecla de control del altavoz
Pulse para activar el auricular (audio bajo) o el altavoz (audio
alto), según la configuración del menú.
Para más información sobre la función asignada a cada tecla lateral o
numérica, consulte a su proveedor de servicios.
El tiempo requerido para que al mantener pulsadas las teclas laterales o
numéricas se active una función de acceso rápido está establecido de forma
predeterminada en un segundo. Sin embargo, su proveedor de servicios
puede establecer un valor diferente.
Funciones del mando giratorio Funciones de las teclas laterales
Control Dual
Programada con la función de
marcación rápida
Control Lista
: Sube el volumen
: Baja el volumen
Control Volumen Programada con la función de
marcación rápida
6802972C30_P.book Page 11 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
12
Español
Indicador luminoso de estado (LED)
El indicador luminoso (LED) muestra los estados de funcionamiento
del MTH800.
Acceso a los elementos de menú
1. Pulse .
2. Desplácese hasta el elemento deseado, pulse Seleccionar
o para seleccionarlo.
Vuelta al nivel anterior
Pulse Atrás o .
Salida de los elementos de menú
Pulse .
Tipo de llamada
Configuración del
menú
Función de la tecla
Llamada semidúplex
(Grupo*/privada)
Menú > Configurar >
Audio de grupo > Altavoz
Activación/desactivación del
altavoz para llamadas privadas y
en grupo
Menú > Configurar >
Audio de grupo > Siempre
alto
Activación/desactivación de
llamadas privadas
Llamada dúplex
completo (Privada/
telefónica/ PABX)
-------- Control del altavoz/auricular en la
llamada actual.
* En una llamada de grupo de emergencia, la voz sonará a través del altavoz
independientemente de la configuración de éste.
Indicador Estado
Verde fijo En uso
Verde parpadeante Operativo
Rojo fijo No operativo
Rojo intermitente Conexión a la red/acceso a DMO
Naranja fijo Inhibición de la transmisión (TXI)
operativa / Canal ocupado en DMO
Naranja parpadeante Llamada entrante
Ninguna indicación Apagado
El MTH800 saldrá de las opciones de menú si no se detecta ninguna pul-
sación de tecla durante un periodo determinado de tiempo.
M
E
N
U
6802972C30_P.book Page 12 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
13
Español
Lista de elementos de menú
Enviar est.
Buzón entr.
Mensaje nuevo
Modelos
Predefinidos
Mensajes
Contactos
<Contacto nuevo>
<Nombre 1>
<Nombre 2>
Seguridad
Protec PIN
Cambiar PIN
Bloq. teclas
Encrip Aire
Idioma
Tono Timbre
English
Deutsch
Français
Configurar
Español
Vibración
Selec volumen
Nederlands
Sólo sonar
Detalles ...
Sólo vibrar
Vibra-suena
Llamadas grupo
Vibración
en mensajes
Sonoras
Vol. auricular
Vol. altavoz
Vol. llamada
Vol. teclado
Ver la página siguiente
Validar CLV
Validar SCK
...
Sólo sonar
Sólo vibrar
Vibra-suena
Sólo sonar
Sólo vibrar
Vibra-suena
No
Destv. vibra
Actv. vibra
<9 estilos>
<User Defined>
Modo Cubto.
Sí/No
Vibración
No
Svenska
Ðóññêèé
6802972C30_P.book Page 13 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
14
Español
Lista de elementos de menú (continuación)
Configurar
Tono teclas
Tonos
Todos tonos
No
No
(continuación)
Permiso hablar
Sin tono
Tono breve
Tono normal
Pantalla
Girar pant. [Activado/Desactivado]
Salvapantallas [Auto/Desact.]
Tam. texto [Estándar/Ampliado]
Audio de grupo
Siempre alto
Altavoz
Retroilum [Auto/Desact.]
Fondo [Activado/Desactivado]
Contraste
Mi información
Mi número privado
Mi número de tlf.
Más...
Config. Grupo
Exploración
Lista activa
List Expl.
Sí/No
SelecLista
Explorar
Mis grupos
Ult.Llamadas
Marcadas
Recibidas
Perdidas
Seleccionar
ModifLista
<40 listas>
Ver la página siguiente
Sólo Voz
Sólo Datos
Voz y datos
Conf. Datos
No
Permiso enviar
Tono des
Tono act
Ahorro energía
Estado AE
Selección AE
6802972C30_P.book Page 14 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
15
Español
Lista de elementos de menú (continuación)
Creación de accesos directos a menús
Utilice accesos de directos para acceder a los elementos de menú
que utilice con mayor frecuencia.
Creación de accesos directos a menús
Desplácese hasta las opciones de menú y mantenga pulsada la
tecla .
Listas de accesos directos a menús
Para localizar los accesos directos asignados, mantenga pulsada la
tecla y seleccione Más >Acc. directos > <nombre del acceso
Este es el diseño de menú estándar. Su proveedor de servicios puede activar
o desactivar algunas opciones de menú o modificarles el nombre.
Más...
(cont’d)
No
<
N:<Latitud>
E:<Longitud>
Sats usados:<Satélites
seguidos>
Servc de red
Selec. redes
Sólo R. Base
Selecc. red
Modo Normal
Modo Directo
Modo TXI
Activar
Desactivar
Accesos directos
<Entrada nueva>
<nombre del acceso directo>
Ubicación
Posición
Interfaz
Precisión
Hora>
Mediana
Alta
Datos Empaq.
Datos env.
Datos reci.
Anch. banda
Encriptación
M
E
N
U
M
E
N
U
6802972C30_P.book Page 15 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
16
Español
directo>.
Uso de los menús de acceso directo
Desde la pantalla de inicio, pulse y las teclas numéricas
asignadas a dicho acceso directo.
Pantalla
Los iconos del MTH800 indican lo siguiente:
Iconos de estado
Los iconos de estado aparecen cuando el teléfono está realizando
determinadas actividades o se han activado ciertas funciones.
Icono de
estado
Descripción
Funcionamiento en modo Normal (TMO)
Intensidad de señal
Le permite comprobar la intensidad de señal. Un mayor
número de barras indica una señal más intensa.
Sin servicio
Exploración
Indica que se ha activado la búsqueda en el MTH800.
Conexión con dispositivo de datos
Aparece en pantalla cuando el MTH800 se ha conectado con
éxito a un dispositivo externo y está listo para la transferencia
de datos.
Transmisión/recepción de datos
Aparece cuando el MTH800 está transfiriendo o recibiendo
datos de un dispositivo externo (ordenador portátil o equipo de
escritorio).
Ningún número: sesión de datos en modo de espera.
Número 1, 2, 3 ó 4: indica una sesión de datos activa con un
ancho de banda de 25%, 50%, 75% o 100%.
Funcionamiento en modo Directo (DMO)
Intensidad de señal
Indica que hay una llamada entrante de grupo en modo Directo.
Modo Directo
Aparece en pantalla cuando el MTH800 está en modo Directo.
M
E
N
U
a
6802972C30_P.book Page 16 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
17
Español
Gateway DMO
Indica que se ha seleccionado el gateway. El icono tiene tres
estados:
Fijo: mientras el terminal se sincroniza con el gateway
Parpadeante: mientras que el terminal no está sincronizado
con el gateway o durante la conexión.
No hay icono: durante una llamada de terminal a terminal y
llamada de repetidor.
Repetidor DMO
Se muestra cuando está seleccionada la opción de repetidor en
DMO. Este icono tiene tres estados:
Fijo: el terminal detecta el repetidor (recibe señal de
presencia).
Intermitente: el terminal no detecta el repetidor o está
conectado.
Sin icono: durante una llamada de puerta de enlace y terminal
a terminal.
Iconos generales
Todos los tonos desactivados
Indica que se han desactivo todos los tonos del MTH800.
Vibrador
Indica que está activado el aviso por vibración de llamadas
entrantes en el MTH800.
Vibración y tonos de llamada
Indica que está activado el aviso por tonos y por vibración para
llamadas entrantes en el MTH800.
Desconexión del altavoz (audio bajo)
Indica que el sonido se emitirá a través del auricular. (Para
obtener más información, vea la sección Tecla de control del
altavoz).
Carga de la batería
Muestra la carga de la batería. Si el icono se ilumina por
completo, la batería estará cargada.
Emergencia
Aparece en pantalla cuando el MTH800 está en modo de
emergencia.
Desplazamiento por listas
Indicar que el modo seleccionado para el mando giratorio es el
de desplazamiento por listas.
Llegada de un nuevo mensaje
Indica que se ha recibido un mensaje.
Icono de
estado
Descripción
6802972C30_P.book Page 17 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
18
Español
Iconos de menú
Los iconos siguientes facilitan la identificación de los elementos de
menú a primera vista.
Nuevo mensaje en el buzón de entrada
Indica que hay mensajes no leídos en el buzón de entrada.
Icono de menú Descripción
Elementos del menú principal/Menú contextual
Aparece sobre el icono si los elementos del menú
principal o del menú contextual se encuentran activos.
Mensajes
Envío de mensajes de estado,
Envío de mensajes cortos de texto (introducidos por el
usuario, definidos por éste o modelos predefinidos),
Recepción de mensajes en el buzón de entrada.
Contactos
Adición, búsqueda, edición o eliminación de entradas de la lista
de contactos.
Seguridad
Activación/desactivación y verificación de las opciones de
seguridad y cambio de contraseñas.
Configurar
Permite personalizar el MTH800.
Más...
Contiene más elementos de menú personalizables.
Barra de desplazamiento
Indica que está desplazándose entre elementos que ocupan
más de una pantalla. Si todos los elementos aparecen en una
pantalla, la barra de desplazamiento estará vacía.
Icono de
estado
Descripción
M
E
N
U
6802972C30_P.book Page 18 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
19
Español
Iconos del buzón de entrada
Los iconos siguientes indican el estado de los mensajes del buzón
de entrada.
Iconos de contactos
En la pantalla de la lista de contactos se muestran los iconos
siguientes junto a los números de los contactos para indicar el tipo
del número almacenado.
Icono de buzón
de entrada
Descripción
Mensaje nuevo no leído
Indica que hay mensajes nuevos no leídos.
Mensaje leído
Indica que se han leído los mensajes.
Información del remitente al ver el mensaje
Muestra la información del remitente (nombre o número
de teléfono).
Fecha y hora de recepción al ver el mensaje
Muestra la fecha y la hora de la recepción del mensaje.
Iconos de
contactos
Descripción
Número de identificación privado
Número de teléfono móvil
Número de teléfono de casa
Número de teléfono del trabajo
Número PABX
Otro número de teléfono
Flechas
Indican que el contacto tiene asignado
más de un número.
6802972C30_P.book Page 19 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
20
Español
Iconos de introducción de texto
Selección del modo de introducción de texto
Los modos de introducción de texto facilitan la escritura de
nombres, números y mensajes.
En la pantalla de introducción de texto, seleccione >Modo de
introd. y, a continuación, uno de los modos siguientes:
Primario: permite introducir caracteres alfanuméricos.
Numérico: permite introducir números únicamente.
Símbolos: permite introducir símbolos únicamente.
Secundario: permite introducir caracteres alfanuméricos. (Este
modo es opcional y deberá agregarlo a la lista.)
En la pantalla de introducción de texto, puede pulsar varias
veces para cambiar a los modos Primario, Numérico, Símbolos y
Secundario (en caso de haberlo configurado) respectivamente.
Adición del modo Secundario a la lista de modos de introducción de
texto
El modo Secundario puede ser de utilidad si habitualmente utiliza
un idioma, pero ocasionalmente desea utilizar otros.
Este modo aparecerá únicamente en la lista si antes lo ha
configurado por medio de > Config. introd.
La configuración predeterminada de fábrica es Ninguna, e indica
que no se ha seleccionado ningún modo de introducción
secundario.
Selección del método de introducción de texto y del idioma
Existen dos métodos de introducción de texto:
• TAP: permite introducir letras, números y símbolos pulsando una
o más veces las teclas alfanuméricas.
• iTAP: permite que el terminal reconozca las palabras a medida
que se pulsan las teclas alfanuméricas.
Estos métodos están disponibles para los lenguajes programados
en su terminal.
En la pantalla de introducción de texto, seleccione > Config.
introd. y cambie a uno de estos métodos y al idioma (por ejemplo:
TAP Inglés).
M
E
N
U
M
E
N
U
M
E
N
U
6802972C30_P.book Page 20 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
21
Español
Mayúsculas
Pulse .
Iconos
En la pantalla de introducción de texto, los iconos le indicarán el
modo de introducción de texto y el método que está utilizando. Un
icono indica el número de caracteres introducidos.
Iconos
primarios
Iconos
secundarios
Descripción
TAP, minúsculas
TAP, en mayúscula sólo la letra
siguiente
TAP, todo en mayúsculas
iTAP, minúsculas
iTAP, en mayúscula sólo la
letra siguiente
iTAP, todo en mayúsculas
Iconos numéricos Descripción
Introducción de números.
Introduzca los números con el método
iTAP.
Icono de símbolos Descripción
Introducción de símbolos y signos de
puntuación.
6802972C30_P.book Page 21 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
22
Español
Introducción
Batería
Instalación de la batería
1. Retire la cubierta de plástico transparente que protege la batería.
2. En caso de que sea necesario, retire la tapa de la batería según
se muestra a continuación.
3. Inserte la parte superior de la batería en el compartimento según
se muestra en la ilustración.
4. Presione con cuidado el botón plateado de la batería hacia abajo
hasta que quede bien encajada.
5. Vuelva a colocar la tapa de la batería.
Cambio de la batería
1. Para retirar la tapa de la batería, pulse el botón de la tapa y
deslícela.
2. Ejerza presión en la lengüeta de retención y levante la parte
superior de la batería.
3. Cambie la batería.
LENGÜETA DE RETENCIÓN
6802972C30_P.book Page 22 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
23
Español
Carga de la batería
Los cargadores aprobados por Motorola ofrecerán el máximo
rendimiento. Es posible que otros cargadores no carguen
completamente la batería de iones de litio de Motorola o reduzcan
la vida útil de la batería.
Durante la carga, el MTH800 puede estar encendido o apagado.
1. Inserte el conector del cargador en la toma situada en la base del
MTH800. Seleccione el adaptador de enchufe adecuado (Reino
Unido o Europa) y conéctelo al cargador. A continuación,
enchufe el cargador en una toma de corriente adecuada.
2. El MTH800 muestra el mensaje Cargador conectado sólo si
está Encendido al conectar el cargador. Si el MTH800 está
Apagado, la pantalla mostrará el icono que indica que se está
cargando la batería.
El icono de Batería muestra el estado de la carga (véase la
ilustración que aparece a continuación).
Información de capacidad de la batería
Información Descripción
Icono verde Completa (50 % - 100 % de su
capacidad)
Icono amarillo Mediada (20 % -50 % de su capacidad)
Icono rojo Baja (10% -20% de su capacidad)
Icono vacío Muy baja (5 %-10 % de su capacidad)
Mensaje Batería baja Menos del 5 % de su capacidad
Progreso de carga
LlenaVacía
Capacidad de la batería
Vacía Llena
6802972C30_P.book Page 23 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
24
Español
Conexión de la antena
Inserte el extremo inferior de la antena en la superficie de rosca de
la parte superior del MTH800. Gire la antena en el sentido de las
agujas del reloj hasta que quede debidamente fijada. No fuerce la
antena.
Encendido/apagado (tecla de inicio/fin/encendido-
apagado)
Para encender el teléfono, mantenga pulsada la tecla . El
MTH800 realiza una autocomprobación y una rutina de registro. Si
el registro se realiza correctamente, el terminal MTH800 se pone en
funcionamiento.
Para apagar el teléfono, mantenga pulsada la tecla . Oirá un
pitido y se mostrará el mensaje Apagando.
Encendido (botón de emergencia)
Para encender el teléfono, mantenga pulsado el botón de
emergencia. El MTH800 se encenderá en el modo de emergencia
o el en modo de funcionamiento estándar, según se haya
programado.
Encendido con inhibición de transmisión (TXI)
activada
La función de inhibición de transmisión permite desconectar la
transmisión antes de entrar en una zona de radiofrecuencia. Para
activar esta función, pulse y seleccione Más...> Servc de red
Apague siempre el MTH800 antes de conectar o desconectar la antena.
M
E
N
U
6802972C30_P.book Page 24 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
25
Español
> Modo TXI > Activar.
El modo TXI permanece activo mientras el teléfono esté
encendido. Se le preguntará si desea dejar activado el modo TXI.
Pulse la tecla para desactivar el modo TXI. Si el MTH800 se
encontraba anteriormente en modo Normal (TMO), se registrará en
la red. Si se encontraba en modo Directo, permanecerá así.
Si pulsa No en modo Normal, se apagará el MTH800; si pulsa No
en modo Directo, permanecerá en este modo con TXI activado.
Desbloqueo del MTH800
Puede que el MTH800 este bloqueado después del encendido.
Para desbloquear el MTH800 después de encenderlo, introduzca el
código cuando se le solicite. El MTH800 accederá a la pantalla de
inicio predeterminada.
De forma predeterminada, el código de desbloqueo es 0000,
aunque el proveedor de servicios puede modificar este número
antes de que usted reciba el terminal.
Bloqueo/desbloqueo del teclado
Pulse para bloquear el teclado. Vuelva a
pulsar para desbloquearlo.
Advertencia
Al pulsar el botón de emergencia, incluso si se ha activado la inhibición de
transmisión, el MTH800 comenzará a transmitir de forma inmediata. El
MTH800 NO debe encontrarse dentro del área de radiofrecuencia al
entrar en el modo de emergencia.
Advertencia
Antes de desactivar la inhibición de la transmisión, asegúrese de haber
abandonado la zona de radiofrecuencia.
Cuando se reciba una llamada entrante y el teclado esté bloqueado, podrá
utilizar PTT, mando giratorio,, , y .
El botón de emergencia no se bloquea. Pulse el botón de emergencia para
desbloquear el teclado.
!!
!!
M
E
N
U
M
E
N
U
6802972C30_P.book Page 25 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
26
Español
Selección de funcionamiento TMO
(funcionamiento Normal) o DMO
(funcionamiento Directo)
Acceso a TMO o DMO
Acceda al modo TMO o DMO siguiendo alguna de las opciones
siguientes:
• Pulse Opcns en la pantalla de inicio y seleccione Modo Directo
si el MTH800 se encuentra en modo TMO.
• Pulse Opcns en la pantalla de inicio y seleccione Modo Normal
si el MTH800 se encuentra en modo DMO.
• Pulse y seleccione Más...> Servc de red > Modo Normal
si el MTH800 se encuentra en modo DMO.
• Pulse y seleccione Más...> Servc de red > Modo Directo
si el MTH800 se encuentra en modo TMO.
• Pulse el botón de marcación rápida TMO/DMO (si así lo ha
programado su proveedor de servicios).
En modo Normal, el MTH800 puede realizar y recibir los tipos de
llamada siguientes:
• Llamadas de grupo
• Llamadas privadas
• Llamadas telefónicas
• Llamadas PABX: llamadas de extensión local (oficina).
• Llamadas de emergencia.
Cuando el MTH800 se encuentra en modo Directo, podrá realizar y
recibir llamadas de grupo. Esto incluye llamadas de grupo de
emergencia.
Si transcurridos unos segundos, el MTH800 no registra ninguna
actividad, el terminal volverá a la pantalla de inicio.
El terminal le avisará cuando se reciba una llamada entrante. Seleccione la
configuración de avisos de llamada en los elementos de menú Vibración y
Tonos.
M
E
N
U
M
E
N
U
6802972C30_P.book Page 26 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
27
Español
Llamadas de grupo
Una llamada de grupo es una comunicación que se establece entre
usted y otros interlocutores dentro un grupo. Un grupo está formado
por un conjunto predefinido de subscriptores a los que se les
permite participar e iniciar una llamada de grupo.
Los grupos se organizan en carpetas, cada una de las cuales
puede contener varios grupos.
Carpeta “Mis grupos”
Puede organizar sus grupos favoritos en la carpeta denominada
“Mis grupos”.
Selección de la carpeta "Mis grupos"
En la pantalla de inicio, pulse para acceder directamente a la
carpeta.
Adición de un grupo (TMO/DMO) a la carpeta
"Mis grupos"
1. Pulse y seleccione Más > Config. grupo > Mis grupos >
Modif Lista > [Grupo nuevo].
2. Seleccione un grupo mediante la búsqueda alfabética (“TMO/
DMO orden alfb”). Introduzca el primer carácter del nombre del
grupo o seleccione el grupo mediante una búsqueda por carpeta
(“TMO/DMO por carpeta”). Seleccione la carpeta y el grupo. El
grupo se agrega a la carpeta “Mis grupos”.
Selección de un grupo
Uso del mando giratorio
(sólo en caso de haber sido programado)
En la pantalla de inicio, pulse el mando giratorio y gírelo hasta que
se muestre el grupo que desee.
Se produce una selección de grupo:
• Cuando finaliza el tiempo de espera,
• o pulsando Selec (si así lo ha configurado el proveedor de
Desplácese hasta la carpeta “Mis grupos” y seleccione un grupo DMO. El ter-
minal alternará entre TMO y DMO (y viceversa).
M
E
N
U
6802972C30_P.book Page 27 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
28
Español
servicios).
Uso de la tecla de navegación
En la pantalla de inicio, desplácese hacia la derecha o hacia la
izquierda hasta que se muestre el grupo que desee. A continuación,
pulse Seleccionar para confirmar la selección.
Uso de la búsqueda alfabética
En la pantalla de inicio, pulse Opcns. Seleccione un grupo
mediante la búsqueda alfabética (“Grp conv alfb”). Introduzca el
primer carácter del nombre del grupo. Seleccione el grupo.
Uso de la búsqueda por carpetas
En la pantalla de inicio, pulse Opcns. Seleccione un grupo
mediante la búsqueda por carpetas (Grp conv por carpeta”).
Seleccione la carpeta y el grupo.
Selección de una carpeta
En la pantalla de inicio, pulse Opcns. Seleccione Carpeta y elija la
carpeta que desee. En la pantalla aparecerá el último grupo
seleccionado de dicha carpeta.
Llamadas de grupo TMO
En TMO, el MTH800 utiliza la infraestructura del proveedor de
servicios.
Realización de una llamada de grupo en TMO
1. En la pantalla de inicio y en el grupo deseado, mantenga pulsada
la tecla PTT.
2. Espere a oír el tono de autorización y hable hacia el micrófono.
Suelte el botón PTT para escuchar.
Cuando realice la llamada, todos los miembros del grupo
seleccionado que tengan su unidad encendida recibirán la llamada
de grupo.
Si durante el transcurso de una llamada de grupo desea iniciar otra llamada,
pulse
para ignorar la llamada actual. Inicie la nueva llamada.
Si se encuentra fuera del área de cobertura del grupo seleccionado, se
muestra el mensaje “Ningún grupo”. Deberá seleccionar otro grupo válido
para su ubicación.
6802972C30_P.book Page 28 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
29
Español
Recepción de una llamada de grupo en TMO
A menos que se esté realizando una llamada, el MTH800 recibirá la
llamada de grupo. Para responder a la llamada, mantenga pulsado
el botón PTT.
El MTH800 muestra el nombre del grupo y el número privado del
emisor o, en caso de que se haya guardado previamente en la lista
de contactos, su alias.
Recepción de una llamada de difusión en TMO
La llamada de difusión (llamada también "de emplazamiento
completo") es una llamada de grupo de alta prioridad realizada
desde el operador de consola (u operador del sistema) a todos los
usuarios. Los MTH800 están configurados para controlar las
llamadas de difusión, pero los usuarios no pueden contestar.
La llamada de difusión descarta las llamadas en curso que tengan
la misma prioridad de llamada o inferior.
Llamadas de grupo en DMO
En el modo de funcionamiento Directo (DMO), puede usar el
terminal MTH800 sin la infraestructura de su proveedor de
servicios.
DMO permite la comunicación con otros terminales en modo DMO
que se encuentren en la misma frecuencia y el mismo grupo que el
MTH800.
Cuando realice la llamada, los miembros del grupo seleccionado
que tengan su unidad encendida, recibirán la llamada de grupo.
En DMO, el MTH800 podrá comunicarse con el sistema normal (y
viceversa) si está activada la opción del modo Gateway en el
MTH800.
Realización de una llamada de grupo en DMO
1. Acceda al modo Directo. Para ello, pulse Opcns y seleccione
Modo Directo.
2. Asegúrese de haber seleccionado el grupo deseado. Mantenga
pulsado el botón PTT.
3. Espere a oír el tono de autorización y hable hacia el micrófono.
Suelte el botón PTT para escuchar.
Recepción de una llamada de grupo en DMO
El MTH800 únicamente podrá recibir llamadas de grupo DMO en
En DMO, únicamente podrá realizar llamadas de grupo, llamadas de grupo
de emergencia y llamadas privadas semidúplex.
6802972C30_P.book Page 29 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
30
Español
modo DMO.
A menos que se esté realizando una llamada, el MTH800 recibirá la
llamada de grupo. Para responder a la llamada, mantenga pulsado
el botón PTT.
El MTH800 muestra el nombre del grupo y el número privado del
emisor o, en caso de que se haya guardado previamente en la lista
de contactos, su alias.
Salida del modo de funcionamiento Directo (DMO)
Para salir del modo de funcionamiento directo (DMO), pulse Opcns
y seleccione Modo Normal.
6802972C30_P.book Page 30 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
31
Español
Llamadas privadas, telefónicas y PABX
Creación de contactos
1. En la pantalla de inicio, pulse Contcs. Seleccione [Contacto
nuevo].
2. Introduzca el nombre. Pulse Selecc para confirmar.
3. Pulse / y seleccione el tipo del número guardado (por
ejemplo, Privado).
4. Introduzca el número (#). Pulse Selecc.
5. Introduzca el resto de tipos y números, ya que el nombre de
contacto de una persona puede tener varios números (Privado,
Móvil, Casa, Trabajo, PABX u Otro).
6. Cuando haya terminado, pulse Terminado. Pulse Atrás para
volver a la pantalla de inicio.
Marcación
Marcación de un número
1. Marque el número que desee desde la pantalla de inicio.
2. Pulse Tllamada varias veces hasta seleccionar el tipo de
llamada (Privado, Teléfono o PABX).
3. Pulse PTT o en función del tipo de llamada.
Marcación por medio de la lista de contactos
También puede utilizar la lista de contactos para seleccionar un
número que haya sido almacenado previamente. Pulse la tecla
Contcs y busque el número almacenado desplazándose (mediante
o ) o introduciendo el primer carácter del nombre del
contacto. Si el contacto dispone de más de un número, utilice /
para seleccionar el número que desee.
Si durante el transcurso de una llamada de grupo desea iniciar otra llamada,
pulse
para ignorar la llamada actual. Marque el número deseado.
6802972C30_P.book Page 31 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
32
Español
Llamada privada
Una llamada privada, también conocida como “llamada punto a
punto o individual”, es una llamada entre dos personas. Ningún otro
terminal tiene acceso a la conversación. Se puede tratar de:
una llamada dúplex completo (siempre que el sistema las admita)
en TMO
• una llamada semidúplex estándar en TMO o DMO.
Realización de una llamada privada
1. Marque el número que desee desde la pantalla de inicio.
2. Si el primer tipo de llamada que se presenta no es Privada, pulse
Tllamada para seleccionar el tipo de llamada Privado.
3. Para una llamada semidúplex, pulse y suelte el botón PTT.
Sonará un tono de llamada. Espere a que el receptor responda a
su llamada.
Mantenga pulsado PTT. Espere hasta obtener un tono de
autorización (si está configurado) antes de hablar y, a
continuación, suelte el PTT para escuchar.
Para una llamada dúplex completo, pulse y suelte #. Sonará un
tono de llamada. Espere a que el receptor responda a su
llamada.
4. Para finalizar la llamada, pulse . Si es el destinatario quien
termina la llamada, aparecerá el mensaje Llamada finalizada.
Recepción de una llamada privada
1. El MTH800 pasa a la llamada privada entrante. En la pantalla
aparecerá la identidad del remitente.
2. Para responder a una llamada semidúplex entrante, pulse PTT.
Para responder a una llamada dúplex completo entrante
(indicada por las teclas Altvz o Auricular), pulse .
Mientras esté activada la inhibición de transmisión, el teléfono indicará una
llamada privada entrante, pero no podrá responder a dicha llamada.
6802972C30_P.book Page 32 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
33
Español
3. Pulse para finalizar la llamada.
Llamadas telefónicas y PABX
La llamada telefónica permite llamar a un número de teléfono de
una red telefónica fija o de un teléfono móvil.
La llamada a la central automática privada conectada a la red
pública
(PABX) permite llamar a números de extensión local
(oficina).
Este tipo de llamadas debe ser activada por el proveedor de
servicios. En este documento se utilizará número de teléfono para
hacer referencia a estos números.
Realización de una llamada telefónica o PABX
1. Marque el número que desee desde la pantalla de inicio.
2. Si el primer tipo de llamada que se presenta no es Teléf/ PABX,
pulse Tllamada varias veces hasta seleccionar el tipo de llamada
telefónica o PABX.
3. Continúe del mismo modo que para la realización y recepción de
llamadas privadas dúplex completo.
El terminal le avisará cuando se reciba una llamada entrante. Seleccione la
configuración de avisos de llamada en los elementos de menú Vibración y
Tonos.
Mientras esté activada la inhibición de transmisión, el teléfono indica una
llamada telefónica o PABX entrante, pero no podrá responder a dicha lla-
mada.
6802972C30_P.book Page 33 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
34
Español
Modo de emergencia
Puede realizar y recibir llamadas de grupo de emergencia en
modo Normal (TMO) o en modo Directo (DMO). Si su terminal
está configurado para funcionar a través de un gateway, las
llamadas de emergencia se establecen a través del gateway.
Puede recibir o iniciar una llamada de grupo de emergencia de:
• el grupo seleccionado (TMO y DMO) (emergencia táctica) o
• un grupo predefinido (emergencia no táctica).
Póngase en contacto con su proveedor de servicios para conocer
cual es el modo seleccionado.
Su proveedor de servicios será el encargado de configurar las
funciones de la alarma y el micrófono de emergencia.
A las llamadas de emergencia se les asignará prioridad de
emergencia en el sistema.
Entrada o salida del modo de emergencia
Para acceder al modo de emergencia, mantenga pulsado el botón
de emergencia que se encuentra en la parte superior del MTH800.
Para salir del modo de emergencia, mantenga pulsada la tecla
Salir. El terminal cambiará a la pantalla de inicio.
Realización de llamadas de emergencia (TMO
exclusivamente)
El MTH800 enviará de forma automática una alarma de emergencia
cuando se encuentre en modo de emergencia. Lo cual se hará:
• Automáticamente: al entrar en el modo de emergencia.
• al pulsar el botón de emergencia de nuevo mientras el MTH800
esté en el modo de emergencia.
Tras enviar la alarma, en la pantalla aparecerá uno de los siguientes
informes de entrega:
• Alarma enviada
• Fallo alarma
En ambos casos, transcurridos unos segundos, el terminal volverá
El tiempo que se debe mantener pulsada la tecla de emergencia está prede-
terminado a 0,5 segundos. Su proveedor de servicios puede configurar ese
tiempo.
6802972C30_P.book Page 34 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
35
Español
a la pantalla principal del modo de emergencia.
Función de micrófono de emergencia
Si su proveedor de servicio programó la función de micrófono de
emergencia en su MTH800, puede realizar una llamada de grupo
de emergencia y hablar con el operador (y miembros de su grupo
de conversación) sin tener que mantener pulsado el PTT.
El micrófono permanecerá abierto un periodo de tiempo
determinado (programado por el proveedor de servicios). Así se
quedará hasta que:
• termine el periodo de tiempo especificado
• presione el pulsador PTT durante dicho periodo
• pulse la tecla Fin
Cuando finalice el micrófono de emergencia, se mostrará el
mensaje Micro urgence Termiy el MTH800 volverá al modo de
emergencia. La función del micrófono de emergencia se desactiva y
la operación PTT vuelve a su estado normal.
Puede volver a activar el micrófono de emergencia pulsando de
nuevo el botón de emergencia.
Realización de una llamada de grupo de emergencia
Para realizar o contestar a una llamada mientras se encuentra en
modo de emergencia:
• Mantenga presionado el pulsador PTT.
• Espere el tono de autorización para hablar (si está configurado) y
comience a hablar.
• Suelte el PTT para escuchar.
La alarma de emergencia es un mensaje de estado especial que se envía al
controlador que monitoriza el grupo seleccionado. De esta forma puede
controlar sistemas para resaltar llamadas de emergencia.
Algunos sistemas no admiten la función de alarma de emergencia cuando el
usuario se encuentra en un "área de servicio local".
Advertencia
Al pulsar el botón de emergencia, incluso si se ha activado la inhibición de
transmisión, el MTH800 comenzará a transmitir de forma inmediata. El
MTH800 NO debe encontrarse dentro del área de radiofrecuencia al entrar
en el modo de emergencia.
!!
6802972C30_P.book Page 35 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
36
Español
Mensajes
Envío de un mensaje de estado
Seleccione el grupo deseado, pulse y seleccione Mensajes >
Enviar est. Seleccione el estado y pulse o PTT.
Envío de un mensaje nuevo
Pulse y seleccione Mensajes > Mensaje nuevo. Escriba el
mensaje y seleccione Enviar o pulse
o PTT. Seleccione el
receptor del mensaje o introduzca el número. Seleccione Enviar o
pulse
o PTT para enviar el mensaje.
Envío de un mensaje definido por el usuario
Pulse y seleccione Mensajes > Modelos. Seleccione el
modelo que desee. Seleccione Enviar o pulse
o PTT.
Seleccione el receptor del mensaje o introduzca el número.
Seleccione Enviar o pulse o PTT para enviar el mensaje.
Envío de un mensaje predefinido
Pulse y seleccione Mensajes > Predefinidos. Seleccione el
modelo que desee. Pulse y seleccione Modificar para editar el
mensaje. Introduzca la información que desee. Seleccione Enviar o
pulse
o PTT para enviar el mensaje.
Gestión de nuevos mensajes de texto entrantes
El MTH800 le avisará de la llegada de mensajes entrantes y los
colocará automáticamente en el buzón de entrada en caso de que
en el terminal no se registre ninguna actividad. Desplácese hasta el
mensaje y utilice la tecla de función Leer. Para leer un mensaje
largo, pulse en s para ver la página siguiente o pulse Atrás para
volver a la anterior.
A continuación, seleccione Responder. También puede
pulsar para seleccionar si desea guardar el mensaje,
eliminarlo, reenviarlo o eliminar todos los mensajes.
M
E
N
U
M
E
N
U
M
E
N
U
M
E
N
U
M
E
N
U
M
E
N
U
6802972C30_P.book Page 36 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
37
Español
Gestión de mensajes nuevos no leídos
Pulse y seleccione Mensajes > Buzón ent. Desplácese hasta
el mensaje y utilice la tecla de función Leer. Para leer un mensaje
largo, pulse en s para ver la página siguiente o pulse Atrás para
volver a la anterior.
También puede pulsar para seleccionar si desea responder al
mensaje, guardarlo, eliminarlo, reenviarlo o eliminar todos los
mensajes.
M
E
N
U
M
E
N
U
6802972C30_P.book Page 37 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
38
Español
Sugerencias y consejos
Funcionamiento sin un modo establecido
No es necesario seleccionar un modo (Grupo / Privado / Teléfono)
antes del iniciar una llamada. Basta con marcar el número deseado
y pulsar la tecla de función Tllamada (tipo de llamada) para
determinar de qué tipo de llamada se trata (a continuación, pulse
PTT o ).
Tecla de inicio
Si no está seguro del lugar del menú en el que se encuentra puede
volver directamente a la pantalla de inicio. Para ello, pulse .
Control de la retroiluminación
Puede desactivar la retroiluminación (función cubierta) o
configurarla para que se active automáticamente cuando se pulsa
una tecla.
También puede pulsar la tecla lateral superior para activar o
desactivar la retroiluminación (en caso de que así lo haya
configurado el proveedor de servicios).
Marcación rápida
Su proveedor de servicios puede programar las teclas laterales y
las teclas numéricas (0-9) para que realicen distintas funciones,
como girar la pantalla o alternar entre TMO y DMO y viceversa,
entre otras.
Mantenga pulsadas las teclas para ver qué función tienen asignada.
Accesos directos al menú
• Puede acceder de manera sencilla a cualquier elemento del
menú pulsando y una tecla numérica. (Pulse las
teclas y el número simultáneamente).
• Si lo desea, el proveedor de servicios puede programar las teclas
de acceso directo.
• También puede definir un acceso directo nuevo. Para ello:
introduzca el elemento de menú, mantenga pulsada la
tecla , y siga las indicaciones que se muestran en la
pantalla.
M
E
N
U
M
E
N
U
M
E
N
U
6802972C30_P.book Page 38 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
39
Español
Control de audio alto/bajo
Puede controlar la salida del sonido (altavoz o auricular) de las
llamadas de grupo o privadas por medio de la tecla de control del
altavoz.
Sin embargo, por medio del menú, podrá configurar la recepción de
todas las llamadas de grupo con un nivel de audio alto ( >
Configurar > Audio de grupo).
Lista de contactos única
Un nombre de contacto de la mima persona puede disponer de
varios números (Privado, Móvil, Casa, Trabajo, PABX u Otro).
Puede crear hasta 1000 contactos, con un total de 1000 números
privados y 1000 números de teléfono.
Tamaño del texto
Puede ver el texto de la pantalla en dos tamaños distintos: Estd o
Ampliado ( > Configurar > Pantalla > Tam. texto).
Capacidad de grupos
Su proveedor de servicios puede programar hasta 2048 grupos en
modo Normal y 1024 grupos en modo Directo.
Carpetas flexibles
Consulte a su proveedor de servicios cómo definir el número de
grupos de cada carpeta (hasta 256 carpetas).
Carpeta “Mis grupos”
Puede seleccionar cualquier grupo (TMO o DMO) y agregarlo a la
carpeta personal.
En la pantalla de inicio, pulse para acceder directamente a la
carpeta “Mis grupos”.
Opciones (en la pantalla de inicio)
Puede cambiar fácilmente la carpeta, seleccionar grupos, cambiar
de TMO a DMO (y viceversa) y llevar a cabo otras funciones por
medio de las opciones que están a su disposición en la pantalla de
inicio.
Navegación sencilla desde el menú
Cuando se desplace verticalmente por los elementos del menú,
pruebe a hacerlo también horizontalmente. Se seleccionará el
M
E
N
U
M
E
N
U
6802972C30_P.book Page 39 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
40
Español
elemento o se volverá al nivel anterior.
Activación/desactivación del giro de la pantalla
Cuando esté activada esta función, el contenido de la pantalla se
verá invertido verticalmente. Esta función puede ser de especial
utilidad si lleva el MTH800 en el hombro, en el cinturón o en la
solapa y desea leer la pantalla en el sentido contrario.
Para activar o desactivar esta función, pulse y seleccione
Configurar> Pantalla > Girar pant. También puede mantener
pulsado el botón de marcación rápida preprogramado.
Acceso rápido a la lista de llamadas enviadas
Pulse en la pantalla de inicio y acceda a la lista de las últimas
llamadas enviadas.
Desplazamiento automático mediante las teclas de navegación
Mantenga pulsados los botones o para desplazarse
automáticamente por una lista.
Acceso rápido al menú de llamadas recientes
En la pantalla de inicio, pulse .
M
E
N
U
6802972C30_P.book Page 40 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
41
Español
MTH800
Guía de referencia rápida
Encendido y apagado del MTH800
Para encender o apagar el terminal MTH800,
mantenga pulsada la tecla .
Uso del sistema de menú del MTH800
• Para acceder al menú, pulse .
• Para desplazarse por el menú, pulse / .
• Para seleccionar un elemento del menú,
pulse la tecla de función Seleccionar o .
• Para volver al nivel anterior, pulse Atrás
o .
• Para salir de los elementos del menú,
pulse .
Selección de funcionamiento en modo
Normal o Directo
• El terminal puede estar configurado con un
botón de marcación rápida para alternar
entre TMO/DMO. Para obtener más
información, póngase en contacto con su
proveedor de servicios.
• En la pantalla de inicio, pulse Opcns y
seleccione Modo Normal o Modo Directo.
Realización de una llamada de grupo en
TMO
Desde la pantalla de inicio, desplácese hasta
el grupo que desee. Pulse la tecla de función
Seleccionar (en caso de estar configurada).
Mantenga pulsado el botón PTT. Espere hasta
obtener un tono de autorización para hablar (si
está configurado) y hable. Suelte el botón PTT
para escuchar.
Realización de una llamada de grupo en
DMO
Acceda a DMO. Desplácese hasta el grupo
que desee. Pulse la tecla de función
Seleccionar (en caso de estar configurada).
Mantenga pulsado el botón PTT. Espere hasta
obtener un tono de autorización para hablar (si
está configurado) y hable. Suelte el botón PTT
para escuchar.
Realización de una llamada de grupo TMO
Acceda a TMO. Mantenga pulsado el botón de
emergencia. Se envía una alarma de
emergencia de forma automática. Mantenga
pulsado el botón PTT. Espere hasta obtener
un tono de autorización para hablar (si está
configurado) y hable. Suelte el botón PTT para
escuchar. Si está utilizando la función del
micrófono de emergencia, espere a que se
muestre el mensaje “Act. mic. emerg.en la
pantalla y hable sin pulsar el botón PTT.
Para salir del modo de emergencia, mantenga
pulsada la tecla de función Salir.
Realización de una llamada de grupo de
emergencia DMO
Acceda a DMO. Mantenga pulsado el botón
de emergencia. Mantenga pulsado el botón
PTT. Espere hasta obtener un tono de
autorización para hablar (si está configurado)
y hable. Suelte el botón PTT para escuchar.
Para salir del modo de emergencia, mantenga
pulsada la tecla de función Salir.
Realización de una llamada privada
semidúplex TMO
Marque el número que desee desde la
pantalla de inicio. Pulse Tllamada para
seleccionar el tipo de llamada. Pulse el
botón PTT. Suena un aviso de llamada. El
receptor contesta a la llamada. Espere a
que el receptor termine de hablar. Mantenga
Next
Antena
Micrófono superior
Pantalla
Teclas de
Tecla de
Tecla de menú
Tecla de inicio/fin
Altavoz
Teclado
Tecla de control
Micrófono
Conector de accesorios
Mando giratorio
LED
Tecla de envío
Tecla lateral PTT
en color
alfanumérico
del altavoz
Conector de
antena externa
(en la parte inferior)
(parte superior)
Conector de
accesorios de audio
(en la parte posterior)
en cuatro direcciones
Auricular
Botón de emergencia
(parte superior)
Teclas laterales
programables
Teclas laterales
programables
inferior
/encendido-apagado
desplazamiento
función (2)
M
E
N
U
6802972C30_P.book Page 41 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
42
Español
pulsado el botón PTT. Espere hasta obtener
un tono de autorización para hablar (si está
configurado) y hable. Suelte el botón PTT
para escuchar. Pulse para finalizar la
llamada.
Realización de una llamada privada
semidúplex DMO
Entre en el modo DMO. Marque un número
desde la pantalla de inicio. Mantenga
pulsado el botón PTT. Espere a que suene
el tono de autorización de habla (si está
configurado) y hable. Suelte el botón PTT
para escuchar. Pulse para finalizar la
llamada.
Realización de una llamada privada
dúplex completo / Telefónica /
Llamada PABX
Marque el número que desee desde la
pantalla de inicio. Pulse Tllamada para
seleccionar el tipo de llamada. Pulse .
Suena un aviso de llamada. El receptor
contesta a la llamada. Pulse para
finalizar la llamada.
Respuesta a llamadas
El MTH800 pasa a la llamada entrante y le
avisa.
Para responder a la llamada,
pulse para llamadas privadas dúplex,
PABX o telefónicas o pulse PTT para las
demás llamadas.
Envío de un mensaje de estado
Seleccione el grupo deseado,
pulse y seleccione Mensajes >
Enviar est. Seleccione el estado y
pulse o PTT.
Envío de un mensaje nuevo
Pulse y seleccione Mensajes >
Mensaje nuevo. Escriba el mensaje y
seleccione Enviar o pulse o PTT.
Seleccione el receptor del mensaje o
introduzca el número. Seleccione Enviar, o
bien pulse o PTT para enviar el
mensaje.
Sugerencias y consejos
Tecla de inicio
Si no está seguro del lugar del menú en el
que se encuentra puede volver
directamente a la pantalla de inicio. Para
ello, pulse .
Control de la retroiluminación
Puede desactivar la retroiluminación
(función protegida) o configurarla para que
se active automáticamente cuando se
pulsa una tecla.
También puede pulsar la tecla lateral
superior para activar o desactivar la
retroiluminación (en caso de estar así
configurado).
Accesos directos al menú
Puede acceder de una forma sencilla a
cualquier elemento del menú
pulsando y una tecla numérica.
(Pulse las teclas y el número
simultáneamente).
Si lo desea, el proveedor de servicios puede
programar las teclas de acceso directo.
También puede definir un acceso directo
nuevo. Para ello: introduzca el elemento de
menú, mantenga pulsada la tecla , y siga
las indicaciones que se muestran en pantalla.
Control de audio alto/bajo
Puede controlar la salida del sonido
(altavoz o auricular) de las llamadas de
grupo o privadas por medio de la tecla de
control del altavoz.
Sin embargo, por medio del menú, podrá
configurar la recepción de todas las
llamadas de grupo con un nivel de audio
alto ( > Configurar > Audio de
grupo).
Lista de contactos única
Un nombre de contacto puede disponer de
varios números (Privado, Móvil, Casa,
Trabajo, PABX u Otro).
Tamaño del texto
Puede ver el texto de la pantalla en dos
tamaños distintos: Normal o Ampliado
( > Redes > Pantalla > Tam. texto).
Carpeta “Mis grupos”
Puede seleccionar cualquier grupo (TMO o
DMO) y agregarlo a la carpeta personal.
En la pantalla de inicio, pulse para
acceder directamente a la carpeta “Mis
grupos”.
M
E
N
U
M
E
N
U
M
E
N
U
M
E
N
U
M
E
N
U
M
E
N
U
M
E
N
U
6802972C30_P.book Page 42 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
1
Nederlands
Inhoudsopgave
Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
OVERZICHT VAN DE MTH800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Bedieningselementen en lampjes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Geluidssignalen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Overzicht van toetsen en knoppen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Toets Aan-Uit/Einde/Begin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Keuzetoetsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Menutoets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Draaiknop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Noodknop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Functietoetsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Luidsprekerselectietoets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Statuslampjes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
De menuopties openen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Teruggaan naar het vorige niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
De menuopties afsluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Lijst van menuopties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Het display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Statussymbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Menusymbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Postvaksymbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Contactsymbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Tekstinvoersymbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Aan de slag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Batterij . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
De batterij installeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
De batterij vervangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
De batterij opladen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Symbolen voor batterijvermogen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
De antenne plaatsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Aan- en uitzetten (toets Aan-Uit/Einde/Begin) . . . . . . . . . . . . . 25
Aanzetten (Noodtoets) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Aanzetten met Transmit Inhibit (TXI) geactiveerd . . . . . . . . . . . 26
6802972C30_P.book Page 1 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
2
Nederlands
De MTH800 ontgrendelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Het toetsenpaneel vergrendelen/ontgrendelen . . . . . . . . . . . . . 26
TMO of DMO selecteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
TMO of DMO activeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Groepsoproepen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
De map “Mijn groepen” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
De map “Mijn groepen” selecteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Een groep (TMO/DMO) aan de map “Mijn groepen”
toevoegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Een groep selecteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
De draaiknop gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
De navigatietoets gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Alfabetisch zoeken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Zoeken op map . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Een map selecteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
TMO-groepsoproepen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Een TMO-groepsoproep plaatsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Een TMO-groepsoproep ontvangen . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Een TMO- broadcast oproep ontvangen . . . . . . . . . . . . . . 30
DMO - groepsoproepen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Een DMO-groepsoproep plaatsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Een DMO-groepsoproep ontvangen . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
DMO afsluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Privé-, telefoon- en PABX-oproepen . . . . . . . . . . . . . . . 32
Een contactpersoon invoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Kiezen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Een nummer kiezen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Kiezen via de lijst van contactpersonen . . . . . . . . . . . . . . 32
Privé-oproep . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Een privé-oproep plaatsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Een privé-oproep ontvangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Telefoon- en PABX-oproepen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Een telefoon- of PABX-oproep plaatsen . . . . . . . . . . . . . . 34
Alarmfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
De alarmfunctie activeren/deactiveren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Een noodoproep plaatsen (alleen TMO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
6802972C30_P.book Page 2 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
3
Nederlands
De functie Alarmmicrofoon (alleen TMO) . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Een nood groepsoproep plaatsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Berichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Een statusbericht zenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Een nieuw bericht zenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Een door de gebruiker gedefinieerd bericht zenden . . . . . . . . . 37
Een vooraf gedefinieerd bericht zenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Nieuwe inkomende tekstberichten verwerken . . . . . . . . . . . . . . 37
Ongelezen (nieuwe) berichten verwerken . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Handige tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Naslaggids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
© Motorola Inc., 2006
MOTOROLA en het gestileerde M Logo zijn in de VS geregistreed
bij het Patent and Trademark Office. Alle andere product- of service-
namen zijn het respectieve eigendom van hun eigenaars.
6802972C30_P.book Page 3 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
4
Nederlands
Veiligheidsvoorschriften
In deze gebruikershandleiding wordt de algemene werking van de
MTH800-portofoonterminal beschreven. Neem contact op met uw
leverancier voor gedetailleerde informatie, die is opgenomen in een
uitgebreide gebruikershandleiding 6802972C35_
LET OP!
Teneinde te voldoen aan de vereisten van ICNIRP ten aanzien van
blootstelling aan radiogolven, mag de MTH800 alleen beroepsmatig
worden gebruikt. Om zeker te stellen dat wordt voldaan aan de
limieten voor blootstelling aan radiogolven, dient u de informatie met
betrekking tot radiogolven en de bedieningsinstructies te lezen
alvorens dit product in gebruik te nemen. U vindt deze gegevens in
het boekje Productveiligheid en blootstelling aan radiogolven
(onderdeelnummer 6864117B25_) dat wordt uitgegeven door
Motorola.
Bewaar deze Handleiding en het boekje Productveiligheid en
blootstelling aan radiogolven op een veilige plaats en stel deze
beschikbaar aan andere gebruikers en indien de MTH800 aan
derden wordt gegeven, ook aan deze personen.
Lees alvorens dit product te gebruiken de bedieningsin-
structies voor veilig gebruik in het handleiding. Pro-
ductveiligheid en blootstelling aan radiogolven, nummer
6864117B25_ dat met uw MTH800 werd geleverd.
LET OP!
!
Auteursrechten op computersoftware
De producten die in deze handleiding worden beschreven, kunnen zich uitstrekken tot
auteursrechtelijk beschermde computerprogramma's, die in halfgeleidergeheugens of andere
media zijn opgeslagen. De wetgeving in de Verenigde Staten van Amerika en andere landen
behoudt bepaalde exclusieve rechten voor aan Motorola Europe en Motorola Inc. Deze
rechten zijn van toepassing op computerprogramma's onder auteursrecht, inclusief maar niet
beperkt tot het exclusieve recht om dergelijke computerprogramma's te kopiëren of te
reproduceren. In overeenstemming met deze wetten is het verboden om de producten die in
dit handboek worden beschreven, op enige wijze te kopiëren of reproduceren, modificeren,
enige reverse-engineering hierop uit te voeren, of te distribueren zonder de uitdrukkelijke
schriftelijke toestemming van de houder van deze rechten. Tevens wordt door de aankoop
van deze producten nooit direct of impliciet, door uitsluiting of anderszins, enige licentie of
vergunning verleend op basis van auteursrechten, octrooien of octrooiaanvragen van de
houders van de rechten, behalve in het geval van de normale niet-exclusieve vergunning tot
gebruik die voortvloeit uit de uitvoering van de wet bij de verkoop van het product.
6802972C30_P.book Page 4 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
5
Nederlands
OVERZICHT VAN DE MTH800
Bedieningselementen en lampjes
De onderstaande nummers verwijzen naar de afbeeldingen aan de
binnenzijde van de voorpagina.
Nummer Omschrijving
1 Antenne
2 Bovenste microfoon
Geactiveerd tijdens half-duplex oproepen met hoge
geluidsinstelling, bijvoorbeeld groepsoproepen.
3 Aansluiting voor externe antenne
Wordt met de digitale autokit gebruikt en draagt het RF-signaal
over naar de externe antenne (aan de achterzijde van de
MTH800).
4 Kleurendisplay
Voor de weergave van alfanumerieke tekst en beelden tot
65.536 kleuren en 130 x 130 pixels, met verlichting, schaalbare
lettertypen en contrast.
5 Toets Aan-Uit/Einde/Begin
Ingedrukt houden om de MTH800 aan en uit te zetten.
Indrukken om oproepen te beëindigen.
Indrukken om terug te gaan naar het standaarddisplay
(inactief).
6 Vierpuntsnavigatietoets
Druk op de pijl Op, Neer, Links of Rechts om door lijsten te
bladeren terwijl u in de menustructuur navigeert, of om
alfanumerieke tekst te bewerken.
7 Aansluiting voor audio-accessoire.
(aan de zijkant van de MTH800)
8 Alfanumeriek toetsenpaneel
Gebruik het toetsenpaneel om alfanumerieke tekens in te
voeren voor het kiezen van nummers en voor het intoetsen van
contactpersonen en tekstberichten.
9 Onderste microfoon
Geactiveerd tijdens half-duplex en full-duplex oproepen met
lage geluidsinstelling, bijvoorbeeld telefoongesprekken.
10 Accessoire-aansluiting
Hier worden accessoires aangesloten.
(aan de onderkant van de MTH800)
6802972C30_P.book Page 5 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
6
Nederlands
11 Luidsprekerselectietoets
Voor selectie van oortelefoon (lage geluidsinstelling) en
luidspreker (hoge geluidsinstelling).
12 Luidspreker (onder toetsenpaneel)
13 Toets Zend
Wordt gebruikt om full-duplex oproepen (zoals
telefoongesprekken) te plaatsen of beantwoorden, of voor het
zenden van status- en tekstberichten.
14 Menutoets
Wordt gebruikt om het hoofdmenu en het contextgevoelige
menu te openen.
15 Keuzetoets(en)
Indrukken om de optie te kiezen die direct boven de linker- of
rechterkeuzetoets op het display wordt weergegeven.
16 Zendtoets (PTT)
Deze zij voor half-duplex oproepen ingedrukt houden om te en
loslaten om te luisteren. Indrukken om status- en
tekstberichten te verzenden.
17 Programmeerbare zijtoetsen 1 en 2
Standaardprogrammering: bovenste zijtoets activeert/
deactiveert de verlichting; onderste zijtoets activeert de
screensaver.
(zie ook nr. 19)
18 Oortelefoon
19 Programmeerbare draaiknop
Standaardprogrammering: “tweevoudig” – druk de knop in om
te schakelen tussen “volume” en “lijst”. De werking van de
zijtoetsen (nr. 17) is afhankelijk van de programmering.
20 Noodknop (op de bovenkant van de MTH800).
Ingedrukt houden om de alarmfunctie te activeren en
alarmberichten te zenden (afhankelijk van programmering). Als
de MTH800 uitstaat, ingedrukt houden om in te schakelen in
de alarmfunctie of in de standaardmodus (afhankelijk van
programmering).
21 LED (Indicator)
Alvorens de MTH800 in gebruik te nemen, dient u de plastic lensbes-
cherming van het display te verwijderen en de batterij een nacht lang op te
laden; dit om zeker te stellen dat de batterij volledig is opgeladen.
Nummer Omschrijving
6802972C30_P.book Page 6 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
7
Nederlands
Geluidssignalen
= hoge toon; = lage toon;
Omschrijving Soort Klinkt
Inactief
• Terug naar
standaarddisplay
• Terug naar gebruik van
draaiknop voor volume als
draaischuiftimer verloopt
• Terug naar dekking
• Terug naar volledige dienst
Eenmaal
Gereed om te zenden. Eenmaal
• Onjuiste toets ingedrukt Eenmaal
• Juiste toets ingedrukt
• Opstartprocedure van
MTH800 is mislukt
• Terugkeer in
dekkingsgebied
Eenmaal
Tijdens oproep
Waarschuwing oproep
beëindigen.
Eenmaal
Wachttoon als er een
telefoon- of privé-oproep in
de wachtstand staat.
Elke 6 seconden,
totdat een oproep is
beëindigd.
Gegevens verbonden of
gegevens niet verbonden.
Eenmaal
Spreektoon die u hoort
wanneer u op de zendtoets
(PTT) drukt.
Eenmaal
(Normale toon)
Eenmaal
(Korte toon)
Wanneer er op de zendtoets
(PTT) wordt gedruckt, klinkt
de spreektoon die aangeeft
dat er geen gateway is. Deze
toon geeft aan dat de
geselecteerde gateway niet
langer beschikbar is.
Tweemaal
Eenmaal
6802972C30_P.book Page 7 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
8
Nederlands
• Spreken niet mogelijk
• Systeem bezet
• Tijdsduurbegrenzing
bereikt
• Opgeroepen MTH800 niet
beschikbaar of bezet.
Tot u de zendtoets
(PTT) loslaat.
• Oproep verbroken of
mislukt vanwege netwerk
• Verkeerd nummer
Eenmaal
DMO openen
Eenmaal
DMO afsluiten Eenmaal
Local Site Trunking —
openen/afsluiten
Eenmaal
Telefoon belt terug
(verzenden)
Elke drie seconden,
totdat de oproep
wordt aangenomen
of geweigerd.
Telefoon bezet Elke 0,5 seconden
Statusbericht naar centrale
gestuurd of mislukt.
Tweemaal
Inkomende oproepen
Ontvangst statusbericht
bevestigd door de centrale.
Viermaal
De MTH800 heeft een
groepsoproep zonder
gateway ontvangen. (Alleen
tijdens het initiëren)
Eenmaal
Groepsgesprek met hoge
prioriteit ontvangen
Eenmaal
Alarm verzonden of
ontvangen
Tweemaal
Alarmbericht mislukt Viermaal
Noodoproep ontvangen Eenmaal
Telefoon oproep (ontvangst)
Full-duplex privé-oproep
Volgens de instellingen van
het submenu Belstijl.
Totdat de oproep
wordt aangenomen
of geweigerd.
Omschrijving Soort Klinkt
6802972C30_P.book Page 8 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
9
Nederlands
Privé-oproep ontvangen Tot de oproep wordt
aangenomen
Uitgaand belsignaal privé-
oproep
Tot de oproep wordt
aangenomen
Half-duplex PPC-beltoon
(PPC – Preëmptieve
prioriteitsoproep)
Elke vier seconden,
totdat de oproep
wordt aangenomen
of geweigerd.
Full-duplex privé-PPC
beltoon.
Elke vier seconden,
totdat de oproep
wordt aangenomen
of geweigerd.
Beperkte dienst Eenmaal wanneer
het beperkte
dienstbereik wordt
betreden.
Nieuwe e-mail ontvangen Eenmaal
Nieuwe groepsoproep Eenmaal
Batterij / Algemeen
Volume-instelling
(oortelefoon, toetsenbord,
luidspreker)
Onafgebroken
Volume-instelling —
belsignaal
Tijdens het instellen
van het volume
TXI
Eenmaal
Toon draaiknop Eenmaal, wanneer
wordt
overgeschakeld van
Lijst naar Volume.
Waarschuwing Batterij laag Klinkt
DTMF (Dual Tone Multi-
Frequency),toetsen -
, ,
DTMF Onafgebroken, tot
de gebruiker de
toets loslaat
Omschrijving Soort Klinkt
6802972C30_P.book Page 9 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
10
Nederlands
Overzicht van toetsen en knoppen
Toets Aan-Uit/Einde/Begin
Ingedrukt houden om de MTH800 aan of uit te zetten.
Indrukken om een oproep te beëindigen.
Indrukken om terug te gaan naar het standaarddisplay.
Keuzetoetsen
Druk op of om de optie te selecteren die direct boven de
linker- of rechterkeuzetoets wordt weergegeven.
Menutoets
Druk op :
Het menu. Met de menu's van de MTH800 bepaalt u de
instellingen van de MTH800.
Contextgevoelig menu (wanneer het symbool wordt
weergegeven), om een lijst van opties voor het huidige menu
weer te geven.
Draaiknop
De draaiknop kan door de leverancier worden geprogrammeerd
voor een van de volgende functies:
Tweevoudige werking – de knop kan als volumeregelaar
worden gebruikt en kan tevens worden gebruikt om door lijsten te
bladen. Druk de knop in om te schakelen tussen Volume en Lijst
(standaardprogrammering).
Lijstmodusde knop kan worden gebruikt om door lijsten te
bladeren (bijv. Groepslijsten) of door menuopties. In dit geval
wordt het volume geregeld met de zijtoetsen.
Volumemodus – de knop kan alleen worden gebruikt om het
volume in te stellen; draai de knop naar rechts om het
geluidsvolume hoger te zetten.
Houd de draaiknop ingedrukt om deze te vergrendelen, en houd de
knop nogmaals ingedrukt om deze te ontgrendelen. De knop wordt
tevens ontgrendeld wanneer het apparaat wordt uitgezet.
Noodknop
Deze knop ingedrukt houden om de alarmfunctie te activeren.
Als deze knop ingedrukt wordt gehouden wanneer de MTH800 is
uitgeschakeld, wordt het apparaat afhankelijk van de
M
E
N
U
6802972C30_P.book Page 10 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
11
Nederlands
programmering ingeschakeld in de alarmfunctie of in de
standaardmodus.
Functietoetsen
Zijtoetsen
De programmering van de draaiknop en de zijtoetsen is gekoppeld:
Wanneer de draaiknop is geprogrammeerd voor volumeregeling of
tweevoudige werking, ondersteunen de zijtoetsen een
sneltoetsfunctie, waarmee veelgebruikte functies kunnen worden
geactiveerd of geselecteerd door één toets ingedrukt te houden.
Standaard is de bovenste zijtoets geprogrammeerd voor “Backlight
Aan/Uit” en de onderste zijtoets voor “Screensaver Aan”. Vraag uw
leverancier om informatie.
Cijfertoetsen
De MTH800 ondersteunt de sneltoetsfunctie, waarmee u
veelgebruikte functies kunt selecteren of activeren door een
cijfertoets ingedrukt te houden.
U dient de noodtoets standaard 0,5 seconden lang ingedrukt te houden om
de alarmfunctie te activeren. Hoe lang deze toets moet worden ingedrukt, kan
door de leverancier worden geprogrammeerd
.
Uw leverancier kan u vertellen welke functie aan elke zijtoets of cijfertoets is
toegewezen.
De zijtoets of cijfertoets moet standaard 1 seconde worden ingedrukt om een
sneltoetsfunctie te activeren. Dit kan echter door uw leverancier worden
gewijzigd.
Programmering van
draaiknop
Programmering van zijtoetsen
Tweevoudige werking
Geprogrammeerd voor selecteren of
activeren van functies door één toets in
te drukken
Lijstmodus
: Volume hoger
: Volume lager
Volumemodus
Geprogrammeerd voor selecteren of
activeren van functies door één toets in
te drukken
6802972C30_P.book Page 11 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
12
Nederlands
Luidsprekerselectietoets
Druk op om de oortelefoon (lage geluidsinstelling) of de
luidspreker (hoge geluidsinstelling) te activeren, afhankelijk van de
menuinstellingen.
Statuslampjes
De lampjes geven aan in welke toestand de MTH800 zich bevindt.
Type oproep Menu-instelling Toetsfunctie
Half-duplex oproep
(groep/privé)
Menu > Instelling >
Groep audio
> Ldspr reg
Luidspreker aan/uit voor
groeps- en privé-oproepen
Menu > Instelling >
Groep audio
> Altijd
Luid
Luidspreker aan/uit voor privé-
oproepen
Full-duplex oproep
(privé/telefoon/
PABX)
-------- Bedient luidspreker/oortelefoon
voor de huidige oproep.
* Tijdens een noodgroepsoproep wordt altijd de luidspreker gebruikt voor de
geluidsweergave van de stem, ongeacht van de instelling van de luidspreker.
Lampje Status
Groen: onafgebroken In gebruik
Groen: knipperend In dienst
Rood: onafgebroken Buiten gebruik
Rood: Knipperend Er wordt verbinding gemaakt met een
netwerk /
DMP wordt geactiveerd
Oranje: onafgebroken TXI in gebruik /
Kanaal bezet in DMO
Oranje: knipperend Inkomende oproep
Geen indicatie Uitgeschakeld
6802972C30_P.book Page 12 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
13
Nederlands
De menuopties openen
1. Druk op .
2. Blader naar de gewenste optie en druk op Kiezen of op om
de optie te selecteren.
Teruggaan naar het vorige niveau
Druk op Terug of op .
De menuopties afsluiten
Druk op .
De MTH800 kan de menuopties ook afsluiten als er een bepaalde tijd geen
toets is ingedrukt.
M
E
N
U
6802972C30_P.book Page 13 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
14
Nederlands
Lijst van menuopties
Status verz.
Inbox
Nieuwe berichten
Modellen
Vooraf bepaald
Berichten
Contacten
<Nieuw contact>
<Naam 1>
<Naam 2>
Beveilig.
PIN Protect
Wijzig code
Blok toetsen
AirEncrypt
Taal
Belstijl
English
Deutsch
Français
Instelling
Español
Tril
Kies vol
Nederlands
Alleen bel
Details ...
Alleen tril
Tril & bel
Groepsoproepl
Trilberichten
Beltoon opr.
Oortelefoon
Luidspr
Belvolume
Toetstonen
Zie volgende pagina
Geldigheid T
Geldigh. SCT
...
Alleen bel
Alleen tril
Tril & bel
Alleen bel
Alleen tril
Tril & bel
Aan
Uit
Tril uit
Tril aan
<9 stijlen>
<User Defined>
Modus verberg
Aan/Uit
Trillen
Aan
Uit
Svenska
Ðóññêèé
6802972C30_P.book Page 14 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
15
Nederlands
Lijst van menuopties (vervolg)
Setup
Toetstoon
Tonen
Alle tonen
Aan
Uit
Aan
Uit
(cont’d)
Spreektoon
Geen toon
Korte toon
Normale toon
Display
Draai displ. [Uit/Aan]
Screensaver [Auto/Uit]
Tekstgrootte [Standaard/Zoom]
Groep audio
Altijd luid
Ldspr reg
Backlight [Auto/Uit]
Behang [Aan/Uit]
Contrast
Mijn info
Mijn privé-nr
Mijn tel.nr.
Meer...
Setup groep
Scannen
Act lijst
Scanlijsten
Aan/Uit
Kies lijst
Scan
Mijn groepen
Recente opr
Gebeld
Ontvangen
Gemist
Kiezen
Bewerk lijst
<40 Lijsten>
See next page
Alleen stm
Alleen dat
Stem & Dat
Setup data
Aan
Uit
Zenden OK
Toon uit
Toon aan
Stroom Besparen
SB status
EE keuze
6802972C30_P.book Page 15 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
16
Nederlands
Lijst van menuopties (vervolg)
Sneltoetsen instellen
Gebruik sneltoetsen om veelgebruikte menuopties te openen.
Sneltoetsen maken
Blader naar de menuopties en houd ingedrukt.
Lijst van sneltoetsen
Druk op en kies Meer >Sneltoets > <naam van sneltoets> om
specifieke sneltoetsen op te zoeken.
Sneltoetsen gebruiken
Druk in het standaarddisplay op en op de nummertoets(en)
Dit is de standaardindeling van de menu’s. Bepaalde menuopties kunnen
door uw leverancier worden geactiveerd of uitgeschakeld, of anders zijn
genoemd.
Meer...
(vervolg)
Interface
Aan
Uit
<
N:<Geografische breedte>
E:< Geografische lengte>
Medium
Packet Data
Netwerk
Netwerk kiezen
Alleen eigen
Netwerk kiezen
Trunkmodus
Direct Mode
TXI-modus
Activeren
Deactiveren
Sneltoets
<Nieuw>
<naam sneltoets>
Locatie
Positie
Nauwkeurigheid
Hoog
Tijd>
Data verstuurd
Data ontvangen
Bandbreedte
Versleutelen
satellieten>
Gebrkt Sats: <Gevolgde
M
E
N
U
M
E
N
U
M
E
N
U
6802972C30_P.book Page 16 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
17
Nederlands
die aan de sneltoets is toegewezen.
Het display
Wanneer u de MTH800 aanzet, verschijnen er een aantal symbolen
waarmee het volgende wordt aangegeven.
Statussymbolen
Statussymbolen verschijnen als uw portofoon bepaalde activiteiten
uitvoert of om aan te geven dat bepaalde functies zijn geactiveerd.
Status-symbool Beschrijving
Trunked Mode Operation (TMO)
Signaalsterkte
Hiermee kunt u de signaalsterkte controleren. Hoe meer
balkjes, hoe sterker het signaal.
Geen service
Scan
Geeft aan dat het scannen op de MTH800 is geactiveerd.
Dataverbinding
Dit symbool wordt weergegeven wanneer er een geslaagde
verbinding is gerealiseerd met een extern apparaat en er data
kan worden verstuurd.
Gegevens verzenden/ontvangen
Dit symbool wordt weergegeven wanneer de MTH800
gegevens naar een extern apparaat (laptop of
desktopcomputer) verzendt of daarvan ontvangt.
Geen nummer — standby gegevenssessie.
Nummer 1, 2, 3, of 4 — geeft een actieve gegevenssessie aan
met een bandbreedte van 25%, 50%, 75%, of 100%.
Direct Mode Operation (DMO)
Signaalsterkte
Geeft een inkomende DMO-groepsoproep aan.
Direct Mode
Dit symbool wordt weergegeven als de MTH800 in Direct Mode
(DMO) werkt.
t/m
6802972C30_P.book Page 17 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
18
Nederlands
DMO Gateway
Geeft aan dat er een gateway is geselecteerd. Dit symbool
heeft drie verschillende indicaties:
Brandt — wanneer de portofoon is gesynchroniseerd met de
gateway (m.a.w., wanneer een signaal wordt ontvangen dat
een geldige aanwezigheid aangeeft).
Knippert — wanneer de portofoon niet is gesynchroniseerd
met de gateway of tijdens het maken van de verbinding.
Geen symbool — tijdens rechtstreekse communicatie tussen
twee portofoons en bij een repeater-oproep.
DMO Repeater
Wordt weergegeven als de optie Repeater in DMO is
geselecteerd. Dit symbool heeft drie verschillende indicaties:
Brandt — wanneer de portofoon de repeater heeft
geregistreerd (m.a.w. wanneer de portofoon een
aanwezigheidssignaal ontvangt).
Knippert — wanneer de portofoon de repeater niet heeft
geregistreerd of tijdens aansluiten.
Geen symbool — tijdens rechtstreekse communicatie tussen
twee portofoons of een gateway-oproep.
Algemene symbolen
Alle tonen uit
Geeft aan dat alle waarschuwingstonen op de MTH800 zijn
uitgeschakeld.
Trillen aan
Geeft aan dat de MTH800 een trilsignaal geeft bij inkomende
oproepen.
Tril en Bel
Geeft aan dat de MTH800 een tril- en een belsignaal geeft bij
inkomende oproepen.
Luidspreker uit (lage geluidsinstelling)
Geeft aan dat het geluid via de oortelefoon hoorbaar is. (Zie de
Luidsprekerselectietoets voor een gedetailleerde beschrijving.)
Batterijvermogen
Toont de lading van de batterij. Een vol symbool geeft aan dat
de batterij geheel is opgeladen.
Alarm
Dit symbool verschijnt als de alarmfunctie van de MTH800
geactiveerd is.
Status-symbool Beschrijving
6802972C30_P.book Page 18 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
19
Nederlands
Menusymbolen
Aan de hand van de volgende symbolen kunnen de menuopties in
een oogopslag worden herkend.
Lijst bladeren
Geeft aan dat de draaiknop is ingesteld op Lijst bladeren, mits
deze modus geselecteerd is.
Nieuw bericht ontvangen
Geeft aan dat er een nieuw bericht is binnengekomen.
Nieuw(e) bericht(en) in Inbox
Geeft aan dat uw postvak ongelezen berichten bevat.
Menu-
symbolen
Beschrijving
Hoofdmenuopties/contextgevoelig men
Verschijnt boven als de hoofdmenuopties/contextgevoelig
menu geactiveerd zijn.
Berichten
Zend statusberichten.
Zend korte tekstberichten (willekeurige tekst, door de
gebruiker gedefinieerde tekst of tekst van een vooraf bepaald
model).
Ontvang berichten in postvak.
Contacten
Contacten aan de adressenlijst toevoegen, in de lijst zoeken,
bewerken of eruit verwijderen.
Beveiliging
Hiermee kunnen de beveiligingsfuncties worden in- en
uitgeschakeld en gecontroleerd, en wachtwoorden worden
gewijzigd.
Instelling
Hiermee kan de instelling van de MTH800 aan uw wensen
worden aangepast.
Meer...
Bevat meer aanpasbare menuopties.
Status-symbool Beschrijving
M
E
N
U
6802972C30_P.book Page 19 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
20
Nederlands
Postvaksymbolen
De status van berichten in het postvak wordt aangegeven met de
volgende symbolen.
Contactsymbolen
In de contactenlijst kunnen naast de contactnummers de volgende
symbolen worden weergegeven, die het type van het opgeslagen
nummer aangeven.
Schuifbalk
Ingeval de menuopties meerdere schermen in beslag nemen,
wordt hiermee aangegeven dat u door de opties kunt bladeren.
Als alle opties op hetzelfde scherm staan, is deze balk leeg.
Postvak-
symbool
Beschrijving
Ongelezen (nieuw) bericht
Geeft aan dat u dit bericht nog niet hebt gelezen.
Gelezen (oud) bericht
Geeft aan dat u dit bericht reeds hebt gelezen.
Informatie van zender in Berichtweergave
Geeft de informatie van de afzender van een bericht aan (naam
of nummer).
Tijd- en datumstempel in Berichtweergave
Geeft de tijd en datum van aankomst van het bericht aan.
Contactsymbool Beschrijving
Privé-identificatienummer
Telefoonnummer mobiele
telefoon
Telefoonnummer thuis
Telefoonnummer werk
PABX-nummer
Menu-
symbolen
Beschrijving
6802972C30_P.book Page 20 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
21
Nederlands
Tekstinvoersymbolen
De tekstinvoermodus selecteren
In de tekstinvoermodus kunnen namen, nummers en berichten
worden ingevoerd.
Selecteer >Invoermodus in het tekstinvoerscherm en
selecteer vervolgens een van de volgende functies:
Primair — voor het invoeren van alfanumerieke tekens
Numeriek — voor het invoeren van cijfers
Symbool — voor het invoeren van symbolen
Secundair — voor het invoeren van alfanumerieke tekens.
(Deze functie is optioneel en moet aan de lijst worden
toegevoegd.)
U kunt in het tekstinvoerscherm ook herhaalde malen
op drukken om van Primair naar Numeriek, Symbool of
Secundair (indien dit is ingesteld) te gaan.
‘Secundair’ aan de lijst van tekstinvoerfuncties toevoegen
De functie ‘Secundair is handig als u over het algemeen één taal
gebruikt, maar soms wilt overschakelen naar een andere taal.
Deze functie moet echter eerst aan de lijst worden toegevoegd via
> Setup invoer.
De standaardinstelling van deze functie is ‘Geen’, waarmee wordt
aangegeven dat de secundaire invoermodus niet is geselecteerd.
De tekstinvoermodus en taal selecteren
Er zijn twee methodes voor tekstinvoer:
TAP —l etters, nummers en symbolen worden ingevoerd door
een of meer keer een alfanumerieke toets in te drukken.
iTAP — het apparaat geeft een suggestie voor een woord
wanneer een alfanumerieke toets wordt ingedrukt.
Beide methoden kunnen gebruikt worden in de talen die
geprogrammeerd zijn op het apparaat.
Ander telefoonnummer
Pickers
Geeft aan dat er voor deze
contactpersoon meerdere nummers zijn
opgeslagen.
Contactsymbool Beschrijving
M
E
N
U
M
E
N
U
6802972C30_P.book Page 21 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
22
Nederlands
Selecteer in het tekstinvoerscherm > Setup invoer , en kies
vervolgens de gewenste methode en de gewenste taal
(bijvoorbeeld: TAP Nederlands).
Hoofdlettergebruik
Druk op .
Symbolen
De symbolen in het tekstinvoerscherm geven aan welke
tekstinvoermodus en -methode u gebruikt. Het aantal ingevoerde
tekens wordt aangegeven in een tellersymbool.
Primaire
symbolen
Secundaire
symbolen
Beschrijving
TAP—geen hoofdletters
TAP—alleen volgende letter
wordt hoofdletter
TAP—alle tekst in hoofdletters
iTAP—geen hoofdletters
iTAP—alleen volgende letter
wordt hoofdletter
iTAP—alle tekst in hoofdletters
Symbool voor cijfers Beschrijving
Nummers invoeren.
Nummers invoeren met iTAP-methode.
Symbool voor
leestekens etc.
Beschrijving
Leestekens en symbolen invoeren.
M
E
N
U
6802972C30_P.book Page 22 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
23
Nederlands
Aan de slag
Batterij
De batterij installeren
1. Neem de batterij uit de plastic beschermhoes.
2. Verwijder indien nodig het deksel van de batterij, zoals hieronder
afgebeeld.
3. Plaats de bovenkant van de batterij in de batterijhouder, zoals
aangegeven.
4. Duw de zilveren onderkant van de batterij voorzichtig omlaag,
totdat deze op zijn plaats klikt.
5. Zet het deksel van de batterijhouder weer op zijn plaats.
De batterij vervangen
1. Duw het knopje van het deksel van de batterij naar beneden om
het deksel te verwijderen. Schuif het deksel van de houder af.
2. Duw de bevestigingsclip omhoog en til de bovenkant van de
batterij uit de houder.
6802972C30_P.book Page 23 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
24
Nederlands
3. Vervang de batterij.
De batterij opladen
Door Motorola goedgekeurde opladers leveren optimale prestaties.
Andere opladers laden de Lithium-ion batterij van Motorola mogelijk
niet helemaal op of kunnen de levensduur van de batterij reduceren.
De MTH800 kan tijdens het laden zijn in- of uitgeschakeld.
1. Steek de stekker van de oplader in de daarvoor bestemde ingang
aan de onderkant van de MTH800. Kies het benodigde
verloopstuk (UK of Europees type) en sluit dit op de oplader aan.
Steek de stekker van de oplader vervolgens in een geschikt
stopcontact.
2. De MTH800 geeft de melding Lader aangesloten alleen weer
als de MTH800 aanstaat wanneer u de oplader aansluit.
Wanneer de MTH800 uitstaat, wordt een symbool weergegeven
van een batterij die wordt opgeladen.
Het batterijsymbool toont de laadstatus (zie hieronder).
BEVESTIGINGSCLIP
Voortgang batterijlading
VolLeeg
Capaciteit van batterij
Leeg Vol
6802972C30_P.book Page 24 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
25
Nederlands
Symbolen voor batterijvermogen
De antenne plaatsen
Plaats de onderkant van de antenne in het schroefgat aan de
onderzijde van de MTH800. Draai de antenne naar rechts totdat hij
goed vastzit. Geen kracht gebruiken.
Aan- en uitzetten (toets Aan-Uit/Einde/Begin)
Houd ingedrukt om de portofoon aan te zetten. De MTH800
voert een zelftest- en registratieprocedure uit. Als de registratie is
voltooid, kan de MTH800 worden gebruikt.
Houd ingedrukt om de MTH800 uit te schakelen. U hoort een
geluidssignaal en de melding Toestel uit wordt weergegeven.
Aanzetten (Noodtoets)
Houd de Noodtoets ingedrukt om de MTH800 aan te zetten.
Afhankelijk van de programmering wordt de MTH800 ingeschakeld
met de alarmmodus of de standaardmodus geactiveerd.
Informatie Beschrijving
Groen symbool Vol (50% - 100% vermogen)
Geel symbool Halfvol (20% - 50% vermogen)
Rood symbool Begint leeg te raken (10% - 20%
vermogen)
Leeg symbool Bijna leeg (5% - 10% vermogen)
Melding Batterij laag Minder dan 5% vermogen
Zet de MTH800 uit voordat u de antenne plaatst of verwijdert.
6802972C30_P.book Page 25 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
26
Nederlands
Aanzetten met Transmit Inhibit (TXI) geactiveerd
Transmit Inhibit is een functie waarmee uitzending kan worden
uitgeschakeld voordat een voor radiogolven gevoelig gebied wordt
betreden. Druk op en selecteer Meer…> Netwerk > TXI-
modus >Aan om deze functie in te schakelen
De TXI-modus blijft geactiveerd, ook wanneer het apparaat wordt
ingeschakeld. U wordt dan gevraagd of u de TXI-modus wilt
deactiveren of niet.
Druk op de toets Ja om de TXI-modus te deactiveren. Als de
MTH800 voorheen in trunkmodus werd gebruikt, zal het apparaat
zich bij het netwerk aanmelden. Als de MTH800 voorheen in DMO
werd gebruikt, blijft DMO geactiveerd.
De MTH800 wordt uitgeschakeld als u in Trunkmodus op Nee drukt;
als u in DMO op Nee drukt, blijven DMO geactiveerd en TXI
geactiveerd.
De MTH800 ontgrendelen
De MTH800 kan zijn vergrendeld wanneer u deze aanzet.
Toets de code bij de prompt in om de MTH800 te ontgrendelen
nadat deze is aangezet. De MTH800 schakelt over naar het
standaarddisplay.
De code voor ontgrendelen is in de fabriek ingesteld op 0000. Uw
leverancier kan de code wijzigen voordat het apparaat wordt
geleverd.
Het toetsenpaneel vergrendelen/ontgrendelen
Druk op om het toetsenpaneel te vergrendelen. Druk
nogmaals op om het te ontgrendelen.
Waarschuwing: Wanneer op de Noodknop wordt gedrukt, begint de
MTH800 meteen te zenden, ook als TXI is geactiveerd. De alarmfunctie mag
daarom NIET worden ingeschakeld wanneer u zich met de MTH800 in een
voor radiogolven gevoelig gebied bevindt.
Waarschuwing:
Zorg dat u het voor radiogolven gevoelige gebied verlaten hebt alvorens
de TXI-modus af te sluiten.
Als het toetsenpaneel is vergrendeld wanneer er een oproep binnenkomt, kun-
nen de zendtoets (PTT), draaiknop, ,
en , wel worden gebruikt.
De noodknop is niet vergrendeld. Zodra de noodknop wordt ingedrukt, wordt
het toetsenpaneel ontgrendeld.
M
E
N
U
!!
!!
M
E
N
U
M
E
N
U
6802972C30_P.book Page 26 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
27
Nederlands
TMO of DMO selecteren
TMO of DMO activeren
U kunt TMO en DMO op een van de volgende manieren kiezen:
Druk in het standaarddisplay op Optie en selecteer Direct Mode
als de MTH800 in TMO staat.
Druk in het standaarddisplay op Optie en selecteer Trunkmodus
als de MTH800 in DMO staat.
Druk op en selecteer Meer...> Netwerk > Trunkmodus als
de MTH800 in DMO staat.
Druk op en selecteer Meer...> Netwerk > Direct Mode als
de MTH800 in TMO staat.
Druk op de sneltoets TMO/DMO (indien geprogrammeerd door
uw leverancier)
Met de MTH800 in Trunkmodus kunnen de volgende typen
oproepen worden geplaatst en ontvangen:
Groepsoproepen
Privé-oproepen
Telefoonoproepen
PABX-oproepen—oproepen naar toestelnummers (binnen een
kantoor)
Noodoproepen
Wanneer de MTH800 in DMO staat, kunnen groepsoproepen
worden geplaatst en ontvangen, inclusief Noodgroepsoproepen.
Als er gedurende een paar seconden geen activiteit plaatsvindt op
de MTH800, wordt het standaarddisplay weer weergegeven.
Uw portofoon kan een waarschuwing geven bij een inkomende oproep.
Selecteer de instellingen voor waarschuwingen via het menu Tril en de men-
uopties Tonen.
M
E
N
U
M
E
N
U
6802972C30_P.book Page 27 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
28
Nederlands
Groepsoproepen
Een groepsoproep is een verbinding tussen u en andere leden in
een groep. Een groep is een vooraf gedefinieerde set abonnees die
een groepsoproep kunnen initiëren of daaraan kunnen deelnemen.
Groepen zijn verdeeld in mappen. Elke map kan meerdere groepen
bevatten.
De map “Mijn groepen”
De groepen die u het meest gebruikt, kunnen worden
ondergebracht in één map met de naam “Mijn groepen”.
De map “Mijn groepen” selecteren
Druk in het standaarddisplay op om de map rechtstreeks te
openen.
Een groep (TMO/DMO) aan de map “Mijn groepen”
toevoegen
1. Druk op en selecteer Meer > Setup groep > Mijn groepen
> Bewerk lijst > [Nieuwe groep].
2. Selecteer een groep door een alfabetische zoekopdracht (“TMO/
DMO op abc”) uit te voeren. Voer het eerste teken van de naam
van de groep in. U kunt ook een groep selecteren door een
mapzoekopdracht uit te voeren (“TMO/DMO op map”). Selecteer
de map en selecteer de groep. De groep wordt aan de map “Mijn
groepen” toegevoegd.
Een groep selecteren
De draaiknop gebruiken
(Indien geprogrammeerd)
Druk in het standaarddisplay de draaiknop kort in en draai aan de
knop totdat de gewenste groep verschijnt.
Groepsselectie vindt plaats:
na een time-out, of
door op Kies te drukken (indien ingesteld door uw leverancier).
De navigatietoets gebruiken
Blader vanuit het standaarddisplay naar links of naar rechts totdat
de gewenste groep verschijnt. Druk op Kiezen om uw keuze te
Wanneer u door de map “Mijn groepen” bladert en een DMO-groep selecteert,
schakelt uw portofoon over van TMO naar DMO (en omgekeerd).
M
E
N
U
6802972C30_P.book Page 28 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
29
Nederlands
bevestigen.
Alfabetisch zoeken
Druk in het standaarddisplay op Optie. Selecteer een groep door
een alfabetische zoekopdracht (“G op abc”) uit te voeren. Voer het
eerste teken van de naam van de groep in. Selecteer de groep.
Zoeken op map
Druk in het standaarddisplay op Optie. Selecteer een groep door
een mapzoekopdracht (“G op map”) uit te voeren. Selecteer de
map en vervolgens de gewenste groep.
Een map selecteren
Druk in het standaarddisplay op Optie. Selecteer Map en selecteer
dan de gewenste map. In het display wordt de laatst geselecteerde
groep in die map getoond.
TMO-groepsoproepen
In TMO wordt de MTH800 volgens de infrastructuur van uw
leverancier gebruikt.
Een TMO-groepsoproep plaatsen
1. Houd vanuit het standaarddisplay, indien dit de gewenste groep
is, de zendtoets (PTT) ingedrukt.
2. Wacht op de toon die aangeeft dat u kunt spreken en spreek
vervolgens in de microfoon. Laat de zendtoets (PTT) los om te
luisteren.
Wanneer u een oproep plaatst, wordt deze ontvangen door alle
leden van de geselecteerde groep die hun portofoon hebben
ingeschakeld.
Een TMO-groepsoproep ontvangen
De MTH800 ontvangt een groepsoproep tenzij de MTH800 in
gesprek is. Houd de zendtoets (PTT) ingedrukt om de oproep aan te
nemen.
De MTH800 toont de naam van de groep en het privé-nummer of de
naam van degene die u oproept, indien deze gegevens in uw lijst
Als er een groepsoproep plaatsvindt waaraan u deelneemt en u een nieuwe
oproep wilt plaatsen, drukt u op
om de huidige oproep te negeren. Nu
kunt u de nieuwe oproep plaatsen.
Het bericht “Geen groep” wordt weergegeven als u zich buiten het normale
dekkingsgebied van de geselecteerde groep bevindt. Als dit het geval is,
selecteert u een nieuwe groep die geldig is voor uw werklocatie.
6802972C30_P.book Page 29 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
30
Nederlands
met contactpersonen zijn opgeslagen.
Een TMO- broadcast oproep ontvangen
De broadcast oproep (ook wel Site Wide Call genoemd) is een
groepsoproep met hoge prioriteit van de console-operator (of
centrale) aan alle gebruikers. De MTH800’s zijn ingesteld om een
broadcast oproep te kunnen ontvangen, maar er is geen tweeweg
communicatie mogelijk.
Met een broadcast oproep worden groepsoproepen met dezelfde
(of een lagere) prioriteit onderbroken.
DMO - groepsoproepen
In DMO kunt u de MTH800 gebruiken zonder gebruik te maken van
de infrastructuur van de leverancier.
In DMO kunt u met andere portofoons communiceren die ook in de
DMO werken en gebruik maken van dezelfde frequentie en groep
als uw MTH800.
Wanneer u een oproep plaatst, wordt deze ontvangen door alle
leden van de geselecteerde groep die hun portofoon hebben
ingeschakeld.
Een MTH800 die in DMO staat, kan met het trunking systeem
communiceren (en omgekeerd) als de gateway-optie in de MTH800
is geactiveerd.
Een DMO-groepsoproep plaatsen
1. Open Direct mode door op Optie te drukken en de optie Direct
Mode te selecteren.
2. Controleer dat de gewenste groep is geselecteerd. Houd de
zendtoets (PTT) ingedrukt.
3. Wacht op de toon die aangeeft dat u kunt spreken en spreek
vervolgens in de microfoon. Laat de zendtoets (PTT) los om te
luisteren.
Een DMO-groepsoproep ontvangen
U kunt een DMO-groepsoproep alleen ontvangen als de MTH800 in
DMO staat.
De MTH800 ontvangt de groepsoproep tenzij de portofoon in
gesprek is. Houd de zendtoets (PTT) ingedrukt om de oproep te
beantwoorden.
De MTH800 toont de naam van de groep en het privé-nummer of de
naam van degene die u oproept, indien deze in uw contactenlijst is
In DMO kunnen uitsluitend groepsoproepen, noodgroepsoproepen en half-
duplex privé-oproepen worden geplaatst.
6802972C30_P.book Page 30 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
31
Nederlands
opgeslagen.
DMO afsluiten
Druk op Optie en selecteer Trunkmodus om DMO af te sluiten.
6802972C30_P.book Page 31 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
32
Nederlands
Privé-, telefoon- en PABX-oproepen
Een contactpersoon invoeren
1. Druk in het standaarddisplay op Contacten. Selecteer [Nieuw
contact].
2. Voer de naam in. Druk ter bevestiging op Ok.
3. Druk op / en selecteer het type voor het nummer
(bijvoorbeeld Privé) dat u wilt opslaan.
4. Voer het nummer in (#). Druk op Ok.
5. Voer de overige types en nummers in indien u voor deze persoon
meerdere nummers wilt opslaan (Privé, Mobiel, Thuis, Werk,
PABX, Overige).
6. Druk op Klaar als u klaar bent. Druk vervolgens op Terug om
terug te gaan naar het standaarddisplay.
Kiezen
Een nummer kiezen
1. Kies een nummer vanuit het standaarddisplay.
2. Druk herhaalde malen op OType (oproeptype) om het gewenste
type oproep te selecteren (Privé, Telefoon, of PABX).
3. Druk op PTT of op , afhankelijk van het type oproep.
Kiezen via de lijst van contactpersonen
Nummers kunnen ook rechtstreeks uit de nummers in uw
contactenlijst worden gekozen. Druk op de toets Contacten en
blader door de opgeslagen nummers (met of ), of voer het
eerste teken van de naam van de contactpersoon in. Als u voor
deze persoon meerdere nummers hebt opgeslagen, gebruikt
u / om het gewenste nummer te selecteren.
Als er een groepsoproep plaatsvindt waaraan u deelneemt en u een nieuwe
oproep wilt plaatsen, drukt u op
om de huidige oproep te negeren. Kies
dan het gewenste nummer.
6802972C30_P.book Page 32 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
33
Nederlands
Privé-oproep
Een privé-oproep, ook wel Point-to-Point of individuele oproep
genoemd, is een gesprek tussen twee personen. Andere gebruikers
kunnen het gesprek niet horen. Deze oproep kan van het volgende
type zijn:
een full-duplex oproep (indien het systeem dit toestaat) in TMO,
een standaard half-duplex oproep in TMO of DMO.
Een privé-oproep plaatsen
1. Draai het nummer vanuit het standaarddisplay.
2. Als Privé-oproep niet het eerste type type oproep is dat
verschijnt, drukt u op OType (oproeptype) en selecteert u het
type Privé-oproep.
3. Voor een half-duplex oproep drukt u op de zendtoets (PTT) en
laat u de toets weer los. U hoort de beltoon. Wacht tot de gebelde
persoon de oproep beantwoordt.
Houd de zendtoes (PTT) ingedrukt. Wacht op de toon die
aangeeft dat u kunt spreken (indien geconfigureerd) en laat de
zendtoes (PTT) los om te luisteren.
Voor een full-duplex oproep, drukt u op en laat u de toets
weer los. U hoort de beltoon. Wacht tot de gebelde persoon de
oproep beantwoordt.
4. Druk op om de oproep te beëindigen. Als de opgeroepen
persoon de oproep beëindigt, wordt het bericht Oproep
beëindigd weergegeven.
Een privé-oproep ontvangen
1. De MTH800 schakelt over naar de inkomende privé-oproep. In
het display wordt de identiteit weergegeven van de persoon die
de oproep plaatst.
2. Voor het beantwoorden van een inkomende half-duplex oproep,
drukt u de zendtoets (PTT) in. Voor het beantwoorden van een
inkomende full-duplex oproep (aangegeven met de toetsen
Ldspr/Oortel.), drukt u op .
3. Druk op om de oproep te beëindigen.
Als TXI is geactiveerd, wordt een inkomende privé-oproep weliswaar
aangegeven maar kunt u deze niet beantwoorden.
6802972C30_P.book Page 33 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
34
Nederlands
Telefoon- en PABX-oproepen
In de telefoonmodus kunt u telefoonnummer op het vaste of
mobiele (GSM) telefoonnet bellen.
In de PABX-modus (Private Automatic Branch Exchange) kunt u
toestelnummers binnen een kantoor bellen. Deze modus moet door
de leverancier worden geactiveerd.
In deze handleiding wordt de term “telefoonnummer” gebruikt voor
deze typen nummers.
Een telefoon- of PABX-oproep plaatsen
1. Kies het nummer vanuit het standaarddisplay.
2. Indien Telefoon of PABX niet het eerste type oproep is dat
verschijnt, drukt u herhaalde malen op OType om als type oproep
Telefoon of PABX te selecteren.
3. Volg verder dezelfde procedure als voor het plaatsen en
ontvangen van full-duplex privé-gesprekken.
Uw portofoon kan een waarschuwingssignaal geven bij een inkomende
oproep. Selecteer de instellingen hiervoor via het menu Tril en de menuop-
ties Tonen.
Als TXI is geactiveerd, wordt een inkomend telefoon- of PABX-gesprek
weliswaar aangegeven, maar kunt u deze niet beantwoorden.
6802972C30_P.book Page 34 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
35
Nederlands
Alarmfunctie
Nood groepsoproepen kunnen worden uitgezonden en ontvangen
in Trunked Mode Operation (TMO) of in Direct Mode Operation
(DMO). Als uw terminal is ingesteld op werking via een gateway,
kunnen noodoproepen via de gateway worden geplaatst.
Nood groepsoproepen kunnen worden uitgezonden en onvangen
van
de geselecteerde groep (TMO en DMO) (bij tactisch noodgeval),
of
een vooraf gedefinieerde groep (bij niet tactisch noodgeval).
Neem contact op met uw leverancier als u wilt weten welke stand is
geselecteerd.
Uw leverancier zal de alarmfunctie en de functie Alarmmicrofoon
programmeren.
Noodoproepen krijgen alarmprioriteit in het systeem.
De alarmfunctie activeren/deactiveren
Houd de noodtoets boven op de MTH800 ingedrukt om vanuit een
willekeurige modus over te schakelen naar de alarmfunctie.
Houd Einde ingedrukt om de alarmfunctie af te sluiten. De
portofoon schakelt weer terug naar het standaarddisplay.
Een noodoproep plaatsen (alleen TMO)
De MTH800 zal automatisch een noodoproep plaatsen wanneer de
alarmfunctie is geactiveerd. Deze wordt als volgt verzonden:
automatisch wanneer u de alarmfunctie activeert
als u nogmaals op de noodtoets drukt wanneer de MTH800 in de
alarmfunctie staat.
Nadat het alarm verzonden is, wordt in het display een van de
volgende terugmeldingen uit het systeem weergegeven:
Alarm verzonden
Alarm mislukt
In beide gevallen keert het display binnen enkele seconden terug
U dient de noodtoets standaard 0,5 seconden lang ingedrukt te houden om de
alarmfunctie te activeren. Hoe lang deze toets moet worden ingedrukt, kan
door de leverancier worden geprogrammeerd.
6802972C30_P.book Page 35 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
36
Nederlands
naar het hoofdscherm van de alarmfunctie.
De functie Alarmmicrofoon (alleen TMO)
Als uw leverancier de functie alarmmicrofoon in de MTH800 heeft
geprogrammeerd, kunt u een nood groepsoproep plaatsen en met
de centrale (en leden van uw groep) spreken zonder de zendtoets in
te drukken.
De microfoon blijft een bepaalde tijd open (door uw leverancier
geprogrammeerd). De microfoon blijft open totdat:
na bepaalde tijd voor de alarmmicrofoon is verstreken
u op de zendtoets (PTT) drukt wanneer de functie
alarmmicrofoon is geactiveerd
u op de toets Stop drukt
Wanneer de functie Alarmmicrofoon wordt afgesloten, wordt de
melding Alarmmic. gestopt weergegeven en schakelt de MTH800
weer over naar de alarmmodus. De functie alarmmicrofoon is nu
uitgeschakeld en de zendtoets (PTT) werkt weer op de gebruikelijke
wijze.
Indien gewenst, kunt u nogmaals op de noodknop drukken om de
functie Alarmmicrofoon opnieuw te activeren.
Een nood groepsoproep plaatsen
Wanneer de alarmfunctie is geactiveerd, kunt u een noodoproep als
volgt initiëren of beantwoorden:
Houd de zendtoets (PTT) ingedrukt.
Wacht op de toon die aangeeft dat u kunt spreken (indien
geprogrammeerd) en spreek.
Laat de zendtoets (PTT) los om te luisteren.
De noodoproep is een speciaal statusbericht dat wordt verzonden naar de
centrale die de geselecteerde groep beheert. Dit kan in centralesystemen
worden gebruikt om noodoproepen te benadrukken.
Sommige systemen ondersteunen de alarmfunctie niet wanneer de
gebruiker zich in een “Lokale zone” bevindt.
Waarschuwing
Wanneer op de Noodknop wordt gedrukt, begint de MTH800 meteen te
zenden, ook als TXI is geactiveerd. De alarmfunctie mag daarom NIET
worden ingeschakeld wanneer u zich met de MTH800 in een voor radiogol-
ven gevoelig gebied bevindt.
!!
6802972C30_P.book Page 36 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
37
Nederlands
Berichten
Een statusbericht zenden
Selecteer de gewenste groep, druk op en selecteer Berichten
> Status verz. Selecteer status en druk op of op de zendtoets
(PTT).
Een nieuw bericht zenden
Druk op en selecteer Berichten > Nieuw bericht. Toets het
bericht in. Selecteer Zend, of druk op of op de zendtoets (PTT).
Selecteer de ontvanger voor uw bericht of voer het nummer in.
Selecteer Zend of druk op of op de zendtoets (PTT) om het
nieuwe bericht te verzenden.
Een door de gebruiker gedefinieerd bericht zenden
Druk op en selecteer Berichten > Modellen. Blader door de
modellen en selecteer het gewenste model. Selecteer Zend, of druk
op
of op de zendtoets (PTT). Selecteer de ontvanger voor uw
bericht of voer het nummer in. Selecteer Zend of druk op
of op
de zendtoets (PTT) om het bericht te verzenden.
Een vooraf gedefinieerd bericht zenden
Druk op en selecteer Berichten > Vooraf bepaald. Blader
door de modellen en selecteer het gewenste model. Druk
op en selecteer Bewerk om het bericht naar wens te wijzigen.
Toets de benodigde informatie in. Selecteer Zend of druk op
of
op de zendtoets (PTT) om het bericht te verzenden.
Nieuwe inkomende tekstberichten verwerken
De MTH800 geeft een waarschuwingssignaal dat u een bericht hebt
ontvangen, en zolang er op dat moment geen activiteit op uw
portofoon plaatsvindt wordt automatisch overgeschakeld naar het
postvak. Blader naar het bericht en selecteer de keuzetoets Lees.
Om de tekst van langere berichten te lezen, drukt u op Meer om de
tekst op de volgende pagina weer te geven. Druk op Terug om
terug te gaan naar de vorige pagina.
Selecteer vervolgens Beantwoorden, of druk op en selecteer
M
E
N
U
M
E
N
U
M
E
N
U
M
E
N
U
M
E
N
U
M
E
N
U
6802972C30_P.book Page 37 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
38
Nederlands
of u het bericht wilt opslaan/verwijderen/alles verwijderen/
doorsturen.
Ongelezen (nieuwe) berichten verwerken
Druk op en selecteer Berichten > Inbox. Blader door de
berichten naar het ongelezen bericht en selecteer de keuzetoets
Lees. Om de tekst van langere berichten te lezen, drukt u op Meer
om de tekst op de volgende pagina weer te geven. Druk op Terug
om terug te gaan naar de vorige pagina.
Druk op en selecteer of u het bericht wilt opslaan/verwijderen/
alles verwijderen/doorsturen.
M
E
N
U
M
E
N
U
6802972C30_P.book Page 38 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
39
Nederlands
Handige tips
Werken zonder modus
Voordat een oproep wordt geïnitieerd hoeft geen modus (Groep /
Privé / Telefoon) te worden geselecteerd. Kies eenvoudig het
nummer en druk op de keuzetoets OType (oproeptype) om het type
oproep op te geven (en druk vervolgens de zendtoets (PTT) of
in).
Toets Begin
Als u niet zeker weet in welk van de portofoonschermen u bent en u
wilt teruggaan naar het standaarddisplay, drukt dan op .
Verlichting
U kunt de achtergrondverlichting uitschakelen (gedekte werking) of
de verlichting automatisch activeren wanneer op een toets wordt
gedrukt.
U kunt ook de bovenste zijtoets indrukken om de verlichting aan of
uit te zetten (indien geprogrammeerd door uw leverancier).
Sneltoets
De twee zijtoetsen en de numerieke toetsen (0-9) kunnen door uw
leverancier worden geprogrammeerd voor functies als Draai
display, overschakelen van TMO in DMO en omgekeerd, enz.
Houd de toetsen ingedrukt om te zien voor welke functies ze zijn
geprogrammeerd.
Menusneltoetsen
Menuopties kunnen rechtstreeks worden geopend door en
een numerieke toets in te drukken. (Zonder vertraging
tussen en de toets!).
Uw leverancier kan menusneltoetsen voor u programmeren.
U kunt zelf nieuwe menusneltoetsen instellen: open de
menuoptie, houd , ingedrukt en volg de instructies op het
scherm.
Geluidsinstelling hoog/laag
U kunt de geluidsweergave (luidspreker/oortelefoon) voor alle Privé-
of Groepsoproepen selecteren via de speciaal hiervoor bestemde
luidsprekerselectietoets.
Via het menu kunt u echter ook selecteren dat alle Groepsoproepen
in de stand Hoog worden uitgevoerd ( > Instelling > Groep
M
E
N
U
M
E
N
U
M
E
N
U
M
E
N
U
6802972C30_P.book Page 39 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
40
Nederlands
audio).
Samengevoegde contactenlijst
Voor elke contactpersoon kunnen meerdere nummers (privé,
mobiel, thuis, werk, PABX, overige) in de contactenlijst worden
opgeslagen. U kunt maximaal 1000 contactpersonen opslaan, met
een totaal 1000 privé-nummers en 1000 telefoonnummers.
Tekstgrootte
De tekst in het display kan op twee groottes worden weergegeven:
standaard of vergroot (zoom) ( > Instelling > Display >
Tekstgrootte).
Groepscapaciteit
Uw leverancier kan maximaal 2048 groepen programmeren voor
Trunkmodus, en maximaal 1024 groepen voor Direct Mode.
Flexibele mappen
U kunt uw leverancier vragen het aantal groepen voor elke map
voor u in te stellen (maximaal 256 mappen).
De map “Mijn groepen”
Elke groep (TMO of DMO) kan worden geselecteerd en aan uw
persoonlijke map worden toegevoegd.
Druk vanuit het standaarddisplay op om de map “Mijn groepen”
rechtstreeks te openen.
Optie (in het standaarddisplay)
Via Optie in het standaarddisplay kunt u op gemakkelijke wijze een
andere map kiezen, groepen selecteren, overschakelen van TMO
naar DMO (en omgekeerd), en andere functies uitvoeren.
Makkelijke menunavigatie
U kunt niet alleen op en neer door menuopties bladeren, maar u
kunt ook een optie selecteren of teruggaan naar het vorige niveau
door naar links en naar rechts te bladeren.
Draai display Aan/Uit
Als deze functie is geactiveerd, wordt de inhoud van het display
ondersteboven getoond. Deze functie is bijvoorbeeld handig als u
de MTH800 over uw schouder, aan uw riem, of aan uw revers hebt
bevestigd, zodat het display ondersteboven leesbaar is.
Druk op en selecteer en selecteer Instelling> Display >
Draai displ. om deze functie te activeren/deactiveren, of houd de
voorgeprogrammeerde sneltoets ingedrukt.
M
E
N
U
M
E
N
U
6802972C30_P.book Page 40 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
41
Nederlands
Lijst van gebelde nummers – rechtstreekse toegang
Druk in het standaarddisplay op om de lijst van laatst gebelde
nummers te openen.
Automatisch bladeren met de navigatietoets
Houd in een lijst of ingedrukt om automatisch door de lijst
te bladeren.
Menu Recente oproepen - rechtstreekse toegang
Druk in het standaarddisplay op .
6802972C30_P.book Page 41 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
42
Nederlands
6802972C30_P.book Page 42 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
43
Nederlands
MTH800
Naslaggids
De MTH800 aan- en uitzetten
Houd ingedrukt om de MTH800 aan of uit
te zetten.
De menu’s van de MTH800 gebruiken
• Druk op om het menu te openen.
• Druk op / om door het menu te
bladeren.
• Druk op de sneltoets Kiezen of op om
een menuoptie te selecteren.
• Druk op Terug of op om terug te gaan
naar het vorige niveau.
• Druk op om de menuopties te sluiten.
Trunkmodus / DMO selecteren
• Er kan een sneltoets op uw portofoon zijn
geprogrammeerd waarmee u kunt schakelen
tussen TMO en DMO. Vraag uw leverancier
om verdere informatie.
• Druk op Optie in het standaarddisplay,
selecteer Trunkmodus / Direct Mode.
Een TMO-groepsoproep plaatsen
Ga vanuit het standby display naar de
gewenste groep. Druk op de sneltoets Kiezen
(indien geprogrammeerd). Houd de zendtoets
(PTT) ingedrukt. Wacht op de toon die
aangeeft dat u kunt spreken (indien
geprogrammeerd) en begin te spreken. Laat
de zendtoets (PTT) los om te luisteren.
Een DMO-groepsoproep plaatsen
Schakel over naar DMO. Kies de gewenste
groep. Druk op de sneltoets Selecteren
(indien geprogrammeerd). Houd de zendtoets
(PTT) ingedrukt. Wacht op de toon die
aangeeft dat u kunt spreken (indien
geprogrammeerd) en begin te spreken. Laat
de zendtoets (PTT) los om te luisteren.
Een TMO-noodgroepsoproep plaat-
sen
Schakel over naar TMO. Houdt de noodknop
ingedrukt. De noodoproep wordt automatisch
gezonden. Houdt de zendtoets (PTT) inge-
drukt. Wacht op de toon die aangeeft dat u
kunt spreken (indien geprogrammeerd) en
begin te spreken. Laat de zendtoets (PTT) los
om te luisteren. Bij gebruik van de functie
Alarmmicrofoon wacht u tot de melding
“Alarmmic Aan” in het display verschijnt, en
begint u te spreken zonder de zendtoets (PTT)
in te drukken.
Houd de sneltoets Einde ingedrukt om de
alarmfunctie af te sluiten.
Een DMO-noodgroepsoproep plaat-
sen
Schakel over naar DMO. Houdt de noodknop
ingedrukt. Houdt de zendtoets (PTT) inge-
drukt. Wacht op de toon die aangeeft dat u
kunt spreken (indien geprogrammeerd) en
begin te spreken. Laat de zendtoets (PTT) los
om te luisteren. Houd de sneltoets Einde inge-
drukt om de alarmfunctie af te sluiten.
Een TMO half-duplex privé-oproep
plaatsen
Kies een nummer vanuit het standby display.
Druk op OType en selecteer het type oproep.
Druk op de zendtoets (PTT) en laat de toets
weer los. De beltoon klinkt. De opgeroepen
persoon beantwoordt de oproep. Wacht tot de
opgeroepen persoon is uitgesproken. Houdt
de zendtoets (PTT) ingedrukt. Wacht op de
toon die aangeeft dat u kunt spreken (indien
Next
Antenne
Bovenste microfoon
Keuzetoetsen (2)
Navigatie
Menutoets
Toets Aan-Uit/
Luidspreker
Alfanumeriek
Luidspreker
Onderste
Accessoire-aansluiting
Draaiknop
LED
Zendtoets
Z
endtoets (PTT)
Kleurendisplay
toetsenbord
keuze toets
Aansluiting externe
antenne
(op onderkant)
(op bovenkant)
Aansluiting audio
accessoires
(op achterkant)
toetsen
Oortelefoon
Noodknop
(op bovenkant)
Programmeerbare
zijtoetsen
Programmeerbare
zijtoetsen
microfoon
Einde/Begin
M
E
N
U
6802972C30_P.book Page 43 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
44
Nederlands
geprogrammeerd) en begin te praten. Laat de
zendtoets (PTT) los om te luisteren. Druk
op om de oproep te beëindigen.
Een DMO half-duplex privé-oproep
plaatsen
Voer DMO in. Kies een nummer vanuit het
standaarddisplay. Houd de zendtoets (PTT)
ingedrukt. Wacht op de toon die aangeeft dat u
kunt spreken (indien geprogrammeerd) en
spreek. Laat de zendtoets (PTT) los om te
luisteren. Druk op om de oproep te
beëindigen.
Een full- duplex privé-oproep/Tele-
foon/PABX-oproep plaatsen
Kies een nummer vanuit het standby display.
Druk op OType en selecteer het type oproep.
Druk op en laat de toets weer los. U hoort
de beltoon. De opgeroepen persoon
beantwoordt de oproep. Druk op om de
oproep te beëindigen.
Een oproep beantwoorden
De MTH800 schakelt over naar de inkomende
oproep en geeft een waarschuwingssignaal
om te laten weten dat er een inkomende
oproep is.
Druk op om de oproep te beantwoorden
voor telefoon-/PABX-/Full-duplex privé-
oproepen, of druk op de zendtoets (PTT) voor
alle andere oproepen.
Een statusbericht zenden
Selecteer de gewenste groep, druk
op en selecteer Berichten > Status
verz. Selecteer status en druk op of op
de zendtoets (PTT).
Een nieuw bericht zenden
Druk op en selecteer Berichten >
Nieuw bericht. Toets uw bericht in. Selecteer
Zend, of druk op
of op de zendtoets
(PTT).
Selecteer de mail adres of voer het nummer in.
Selecteer Zend, of druk op
of op de
zendtoets (PTT) om het nieuwe bericht te
verzenden.
Handige tips
Toets Begin
Als u niet zeker weet in welk van de
portofoonschermen u bent en u wilt teruggaan
naar het standby display, druk dan op .
Verlichting
U kunt de achtergrondverlichting uitschakelen
(gedekte werking) of de verlichting
automatisch activeren wanneer op een toets
wordt gedrukt.
U kunt ook de bovenste zijtoets indrukken om
de verlichting aan of uit te zetten (indien
geprogrammeerd).
Menusneltoetsen
Menuopties kunnen rechtstreeks worden
geopend door en een numerieke toets in
te drukken. (Zonder vertraging tussen en
de toets!)
Uw leverancier kan menusneltoetsen voor u
programmeren.
U kunt zelf nieuwe menusneltoetsen instellen:
open de menuoptie, houd , ingedrukt en
volg de instructies op het scherm.
Geluidsinstelling hoog/laag
U kunt de geluidsweergave (luidspreker/
oortelefoon) voor alle Privé- of
Groepsoproepen instellen via de speciaal
hiervoor bestemde luidspreker keuze toets.
Via het menu kunt u echter ook selecteren dat
alle Groepsoproepen op de stand Hoog staan
( > Instelling > Groep audio).
Samengevoegde contactlijst
Voor elke contactpersoon kunnen meerdere
nummers (privé, mobiel, thuis, werk, PABX,
overige) in de contactlijst worden opgeslagen.
Tekstgrootte
De tekst in het display kan op twee groottes
worden weergegeven: normaal of vergroot
(zoom) ( > Instelling > Display >
Tekstgrootte).
De map “Mijn groepen”
Elke groep (TMO of DMO) kan worden
geselecteerd en aan uw persoonlijke map
worden toegevoegd.
Druk vanuit het standby display op om de
map “Mijn groepen” rechtstreeks te openen.
M
E
N
U
M
E
N
U
M
E
N
U
M
E
N
U
M
E
N
U
M
E
N
U
M
E
N
U
6802972C30_P.book Page 44 Tuesday, May 23, 2006 6:56 PM
6866537D97_A.book Page i Thursday, January 5, 2006 3:39 PM
MTH800
TETRA Handportable Terminal
Basic User Guide
www.motorola.com/tetra
6802972C30-P
DE
ES
FR
NL
EN
MTH800 User Cover 20/4/04
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218

Motorola TETRA MTH800 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario