Motorola WAVE TLK 100i Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Contenido
Información importante de seguridad.............................5
Aviso para los usuarios.................................................. 6
Cuidado del radio........................................................... 7
Software Version............................................................ 8
Derechos de autor y marcas comerciales...................... 9
Descargo de responsabilidad.......................................10
Leer antes de usar....................................................... 11
Capítulo 1: Controles del radio....................................12
Botones programables...................................... 13
Funciones del radio que se pueden
asignar.................................................... 13
Capítulo 2: Guía de introducción.................................15
Colocación de la batería....................................15
Carga de la batería............................................16
Conexión y extracción de la antena.................. 17
Encendido y apagado del radio......................... 18
Ajuste del volumen............................................ 18
Capítulo 3: Indicadores de estado...............................19
Íconos................................................................ 19
Capacidad de la batería.................................... 21
Indicadores LED................................................ 22
Capítulo 4: Desplazamiento rápido por la lista de
grupo de conversación................................................. 24
Capítulo 5: Lista de contactos..................................... 25
Acceso a la lista de contactos........................... 25
Capítulo 6: Llamadas del radio....................................26
Llamadas grupales............................................ 26
Realización de llamadas de grupo..........26
Respuesta a llamadas de grupo............. 26
Llamadas privadas............................................ 27
Realización de llamadas privadas.......... 27
Respuesta a llamadas privadas..............27
Llamada de transmisión.................................... 28
Realización de llamadas de
transmisión............................................. 28
Recepción de llamadas de transmisión.. 29
Capítulo 7: Anulación de supervisión.......................... 30
Capítulo 8: Verificar la información del radio...............31
Capítulo 9: Verificación de la intensidad de la
batería.......................................................................... 32
Capítulo 10: Valores de señal móvil y Wi-Fi................33
Español (Latinoamérica)
2
Verificar la intensidad de señal móvil o Wi-Fi....33
Capítulo 11: Menú....................................................... 34
No molestar....................................................... 35
Encender o apagar el modo DND...........35
Activación o desactivación de anuncios de
voz..................................................................... 36
Activar o desactivar los tonos de alerta del
radio...................................................................36
Ajuste del brillo de la pantalla............................37
Activación o desactivación de la ubicación....... 37
Encendido o apagado de Wi-Fi......................... 38
Encender y apagar la señal móvil del radio.......39
Bluetooth........................................................... 39
Activar o desactivar Bluetooth................ 40
Buscar dispositivos Bluetooth.................40
Conexión a dispositivos Bluetooth..........41
Desconexión de dispositivos Bluetooth.. 41
Eliminación del emparejamiento de
Bluetooth.................................................41
Rastreo.............................................................. 41
Activación o desactivación del rastreo....42
Capítulo 12: Alerta personal instantánea.................... 43
Envío de IPA......................................................43
Recepción de IPA..............................................43
Visualización de la lista IPA...............................43
Eliminación de una lista de estados IPA........... 44
Capítulo 13: Funcionamiento de emergencia..............45
Declaración de una emergencia........................45
Cancelación de una emergencia....................... 46
Recepción de alertas de emergencia................ 46
Respuesta a alertas de emergencia..................46
Recepción de llamadas de emergencia............ 47
Eliminación de una lista de alerta de
emergencia........................................................47
Capítulo 14: Grupo de conversación de área..............48
Capítulo 15: Bloqueo del radio.................................... 49
Capítulo 16: Usuario desactivado o suspendido......... 50
Capítulo 18: Escucha de ambiente............................. 51
Capítulo 19: Lista de accesorios autorizados..............52
Garantía de la batería y los cargadores....................... 54
Garantía de mano de obra................................ 54
Garantía de capacidad...................................... 54
Garantía limitada.......................................................... 55
Español (Latinoamérica)
3
PRODUCTOS DE COMUNICACIÓN DE
MOTOROLA SOLUTIONS................................ 55
I. COBERTURA Y DURACIÓN DE ESTA
GARANTÍA:....................................................... 55
II. CONDICIONES GENERALES...................... 56
III. DERECHOS CONFORME A LEYES
ESTATALES:.....................................................56
IV. CÓMO OBTENER EL SERVICIO DE
GARANTÍA........................................................ 56
V. EXCLUSIONES DE ESTA GARANTÍA.........57
VI. DISPOSICIONES SOBRE PATENTES Y
SOFTWARE...................................................... 58
VII. LEY VIGENTE.............................................59
Español (Latinoamérica)
4
Información importante de
seguridad
ATENCIÓN:
Este radio está diseñado para satisfacer las
necesidades de la población en general. Antes de
utilizar el radio, lea la Guía de exposición de energía de
radiofrecuencia y seguridad del producto para radios
portátiles de dos vías, que contiene importantes
instrucciones de funcionamiento para el uso seguro y el
conocimiento y control de la energía de radiofrecuencia
(RF), con el fin de cumplir con las normas y regulaciones
correspondientes.
Para obtener una lista de las antenas y otros accesorios
aprobados por Motorola Solutions, visite el siguiente sitio
web:
http://www.motorolasolutions.com
Cualquier modificación que se realice en este dispositivo,
sin la autorización expresa de Motorola Solutions, puede
anular el permiso del usuario para utilizar este dispositivo.
Español (Latinoamérica)
5
Aviso para los usuarios
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de
la FCC según las siguientes condiciones:
Este dispositivo no puede provocar interferencia nociva.
Este dispositivo debe aceptar toda interferencia
recibida, incluida aquella interferencia que pudiera
causar un funcionamiento no deseado.
PRECAUCIÓN:
Los cambios o las modificaciones que se realicen
en este dispositivo, no aprobados expresamente
por Motorola Solutions, podrían anular el permiso
del usuario de operar este equipo.
Español (Latinoamérica)
6
Cuidado del radio
En esta sección, se describen las precauciones básicas de
manejo del radio.
Manténgalo limpio y evite la exposición al agua, a fin de
ayudar a asegurar una funcionalidad y un rendimiento
adecuados.
Para limpiar las superficies exteriores del radio, use una
solución diluida de detergente suave de lavavajillas y
agua potable (por ejemplo, una cucharadita de
detergente en 3,7 litros de agua).
Estas superficies se deben limpiar cada vez que una
inspección visual periódica revele la presencia de
manchas, grasa o suciedad.
PRECAUCIÓN:
Los efectos de ciertos productos químicos y sus
vapores pueden dañar algunos plásticos. Evite
el uso de rociadores en aerosol, limpiadores de
sintonizador y otras sustancias químicas.
Español (Latinoamérica)
7
Software Version
Todas las funciones descritas en las siguientes secciones
son compatibles con la versión de software R03.00.00 o
versiones posteriores.
Comuníquese con su distribuidor para solicitar más
información.
Español (Latinoamérica)
8
Derechos de autor y marcas
comerciales
©
2020 Motorola Solutions, Inc. Todos los derechos
reservados
Entre los productos de Motorola Solutions que se
describen en esta documentación, se pueden incluir
programas informáticos protegidos por derechos de autor
de Motorola Solutions. Las leyes de Estados Unidos y de
otros países preservan para Motorola Solutions ciertos
derechos exclusivos para los programas informáticos
protegidos por derechos de autor. Del mismo modo, los
programas informáticos protegidos por derechos de autor
de Motorola Solutions incluidos en los productos de
Motorola Solutions descritos en este manual no podrán ser
copiados ni reproducidos de ninguna forma sin el expreso
consentimiento por escrito de Motorola Solutions.
Ninguna parte de este documento se puede reproducir,
transmitir, almacenar en un sistema recuperable ni traducir
a ningún idioma ni lenguaje de computadora, de ninguna
forma ni por ningún medio, sin la autorización expresa por
escrito de Motorola Solutions, Inc.
Asimismo, no se considerará que la compra de productos
Motorola Solutions otorgue en forma directa, implícita, por
exclusión ni de ningún otro modo una licencia sobre los
derechos de autor, patentes o aplicaciones de patentes de
Motorola Solutions, excepto la licencia normal, no
exclusiva y libre de regalías de uso que surge de las
consecuencias legales de la venta de un producto.
Marcas comerciales
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS y el
logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de Motorola Trademark
Holdings, LLC y se utilizan bajo licencia. Todas las demás
marcas comerciales pertenecen a sus respectivos
propietarios.
Software de código abierto
Este producto Motorola Solutions que se describe en el
presente documento puede contener software de código
abierto. Para obtener información sobre los derechos de
autor, las atribuciones, las licencias y los términos de uso
del software de código abierto, consulte:
http://docs.motorolasolutions.com/legal/TLK100.html
Español (Latinoamérica)
9
Descargo de
responsabilidad
Tenga en cuenta que determinadas funciones,
instalaciones y capacidades que se describen en este
documento podrían no ser aplicables o no tener licencia
para su uso en un sistema específico, o podrían ser
dependientes de las funciones de unidades de suscriptor
específicas o de la configuración de ciertos parámetros.
Consulte a su contacto de Motorola Solutions para obtener
más información.
Español (Latinoamérica)
10
Leer antes de usar
En la guía del usuario, se aborda el funcionamiento básico
del radio de dos vías.
NOTA:
No todas las funciones que aparecen en el manual
están disponibles en el radio. Comuníquese con su
distribuidor para solicitar más información.
Puede consultarle al proveedor lo siguiente:
¿Cuáles son las funciones de cada botón?
¿Qué accesorios opcionales pueden satisfacer sus
necesidades?
¿Cuáles son las mejores prácticas de uso del radio para
una comunicación eficaz?
¿Qué procedimientos de mantenimiento ayudan a
prolongar la vida útil del radio?
Español (Latinoamérica)
11
Controles del radio
En este capítulo, se explican los botones y las funciones
predeterminadas del radio.
2
4
5
6
13
8
7
9
10
12
11
3
1
N.º Botones Descripciones
1 Interruptor de
desplazamie
nto Grupo de
conversación
/Lista de
contactos
Presione: permite pasar al
siguiente canal/grupo de
conversación en la lista.
Mantener presionado: si hay
más de 16 grupos de
conversación, se habilita el
desplazamiento rápido.
2 Botón de
encendido/
información
Presione: permite acceder al
modo de información.
Mantener presionado: se
enciende o apaga el radio.
3 Indicador
LED de
estado
Diodos de emisión de luz roja,
verde y ámbar que indican el
estado de funcionamiento.
4 Botón Push-
To-Talk
(PTT)
Presionar o mantener
presionado para realizar
operaciones de voz.
5 Botones
Subir
volumen y
Permite aumentar y disminuir
el nivel de volumen.
Español (Latinoamérica)
12
N.º Botones Descripciones
Bajar
volumen
6 Botón Menú/
Programable
Presione: permite acceder al
modo de menú.
Mantener presionado: permite
acceder a la función
programable. La función
programable predeterminada
es Lista de contactos.
7 Pantalla LED Ofrece información visual.
8 Micrófono Permite que se envíen los
mensajes de voz durante las
operaciones de voz.
9 Puerto USB Se usa para fines de carga.
10 Puerto de
accesorios
de audio
Puerto para conectar
dispositivos accesorios.
11 Altavoz de
salida alta
Emite todos los tonos y
sonidos que genera el radio.
N.º Botones Descripciones
12 Antena LTE Proporciona la amplificación de
frecuencia de radio (RF)
necesaria cuando se
transmiten o reciben
comunicaciones.
13 Contactos de
carga
Se usa para fines de carga.
Botones programables
Los botones programables se pueden programar como
accesos directos a funciones específicas del radio a través
del portal de Wave OnCloud (WoC).
Según la duración de la presión del botón, los botones
programables funcionan de forma distinta.
Funciones del radio que se pueden
asignar
Su proveedor puede asignar las siguientes funciones del
radio a los botones programables. Mantenga presionado el
botón Menú/Programable para iniciar las siguientes
funciones.
Español (Latinoamérica)
13
Tonos de alerta
Permite activar y desactivar los tonos de alerta.
Bluetooth
Permite activar y desactivar la conexión Bluetooth.
Celular
Permite activar y desactivar el servicio móvil.
Lista de contactos
Permite acceder directamente a la lista de contactos.
No molestar (DND)
Permite activarlo y desactivarlo.
Emergencia
Permite iniciar o cancelar una emergencia.
Ubicación
Permite activar y desactivar la ubicación.
Menú
Permite acceder al menú de funciones.
Rastreo
Permite activar y desactivar el rastreo.
Anuncio de voz
Permite activar y desactivar el anuncio de voz.
Wi-Fi
Permite activar y desactivar la conexión Wi-Fi.
Español (Latinoamérica)
14
Guía de introducción
En este capítulo, se proporcionan instrucciones para
preparar el radio para su uso.
Colocación de la batería
1 Alinee los contactos de la batería con los contactos
que se encuentran en el interior del compartimento
de la batería.
a Primero inserte el lado del contacto de la batería.
b Presione con cuidado la batería hasta su lugar.
1
2 Para colocar la tapa de la batería, alinéela y deslice
el seguro de la batería hasta que encaje en su sitio.
Español (Latinoamérica)
15
2
3 Deslice el seguro de la batería a la posición de
bloqueo.
3
Carga de la batería
El radio funciona con una batería de iones de litio (Li-Ion).
Para cumplir con los términos de la garantía y evitar
daños, cargue la batería con un cargador
Motorola Solutions exactamente como se describe
en la guía del usuario del cargador.
Español (Latinoamérica)
16
NOTA:
Todos los cargadores de Motorola Solutions
pueden cargar únicamente baterías Motorola
Solutions autorizadas. Es posible que otras
baterías no se carguen. Motorola Solutions
recomienda mantener apagado el radio
durante la carga.
Para obtener el mejor rendimiento, cargue una
batería nueva de 4 a 5 horas antes de su uso inicial.
Las baterías se cargan mejor a temperatura
ambiente.
En la pantalla, aparece momentáneamente el ícono de
carga de la batería. Cuando la carga está en curso, se
ilumina la luz LED roja. Cuando se completa la carga, se
ilumina la luz LED verde hasta que desconecte el
cargador.
Conexión y extracción de la antena
PRECAUCIÓN:
Si debe reemplazar la antena, asegúrese de utilizar
solo antenas TLK 100i. De lo contrario, esto puede
dañar el radio. Consulte Lista de accesorios
autorizados en la página 52 para ver antenas
recomendadas.
Apague el radio.
Para conectar la antena, colóquela en el receptáculo
y gírela hacia la derecha.
Para quitar la antena, gírela hacia la izquierda.
Español (Latinoamérica)
17
Encendido y apagado del radio
Para encender el radio, mantenga presionado el
botón de encendido/información.
NOTA:
Para encender el radio cuando el radio se
está cargando, mantenga presionado el
botón de encendido/información.
La luz LED verde se ilumina y la pantalla muestra
una animación de encendido.
Para apagar el radio, mantenga presionado el botón
de encendido/información.
Ajuste del volumen
Para aumentar el nivel de volumen, presione el
botón para subir volumen.
Para bajar el nivel de volumen, presione el botón
para bajar volumen.
Español (Latinoamérica)
18
Indicadores de estado
En este capítulo, se describen los íconos, la información de
capacidad de la batería, los indicadores LED y los tonos
utilizados en el radio.
Íconos
En la siguiente tabla, se muestran los íconos que aparecen
en la pantalla del radio, junto con su descripción.
Tabla 1: Íconos de la pantalla
Ícono Descripción
Nivel de batería
Batería cargando
Error de carga de batería
Nivel de volumen
Modo de silenciado
Ícono Descripción
Nivel de brillo
Modo No molestar activado
Modo No molestar desactivado
Activar anuncio de voz
Desactivar anuncio de voz
Tonos de alerta activados
Tonos de alerta desactivados
Nivel de señal móvil
Error en conexión móvil/Sin
tarjeta SIM/SIM no válida
Nivel de señal Wi-Fi
Error en conexión Wi-Fi
Español (Latinoamérica)
19
Ícono Descripción
Ubicación activada
Ubicación desactivada
Descarga de software/Software
disponible
1
Registro creado/Cargar registro
2
Bluetooth encendido
Bluetooth desactivado
Estado de Bluetooth para
Buscando…
Estado de Bluetooth para
Conectado
Ícono Descripción
Bluetooth emparejado
Rastreo activado
Rastreo desactivado
Alerta personal instantánea (IPA)
Modo de emergencia
Cuenta regresiva de emergencia
Emergencia declarada
Emergencia cancelada
Llamada de emergencia
1
Cuando haya software disponible, la pantalla muestra una flecha estática hacia abajo. Cuando se descarga el
software, la pantalla muestra una animación de flecha hacia abajo.
2
Cuando se crea un registro, la pantalla muestra una flecha estática hacia abajo. Cuando se carga un registro, la
pantalla muestra una animación de flecha hacia arriba.
Español (Latinoamérica)
20
Ícono Descripción
Grupo de conversación de área
Bloqueo del radio
Escucha de ambiente
Página de destino de la lista de
contactos
Usuario desactivado/suspendido
Capacidad de la batería
En la siguiente tabla, se proporciona información sobre la
capacidad de batería de su radio. Cuando presiona el
botón Encendido/Información, aparecen íconos y una
indicación LED.
Tabla 2: Capacidad de la batería
Ícono Indicaci
ón del
LED
Anuncio de
voz
Descripció
n
Verde
fijo
Batería alta 80 %–100
% de
capacidad
Ámbar
fijo
Batería
media
60 %–80 %
de
capacidad
Ámbar
fijo
Batería
media
Capacidad
del 25 % al
60 %
Rojo
intermite
nte
Batería baja Capacidad
del 5 % al
25 %
Rojo
intermite
nte
Batería muy
baja
Capacidad
inferior al
5 %
Español (Latinoamérica)
21
Indicadores LED
Los indicadores LED muestran el estado de
funcionamiento y el estado de carga de la batería de su
radio.
Tabla 3: Estado de funcionamiento y estado de carga
Indicación
del LED
Modo operativo Modo de
solo carga
Verde fijo
El radio se está
encendiendo
El radio está
transmitiendo
Escucha de
ambiente
Carga
completa
Verde
intermitente
Llamada
entrante
Durante el
tiempo de
espera de
llamada
No aplicable
Indicación
del LED
Modo operativo Modo de
solo carga
Ingresar al grupo
de conversación
de área
Luz roja No aplicable Carga rápida
Rojo
intermitente
Fuera de
servicio
Falla en carga
Batería
defectuosa
Falla en
carga
Batería
defectuos
a
Rojo
intermitente
lento
Radio fuera de
alcance
Usuario
desactivado/
suspendido
No aplicable
Verde y
ámbar
intermitente
En modo No
molestar (DND)
No aplicable
Español (Latinoamérica)
22
Indicación
del LED
Modo operativo Modo de
solo carga
Ámbar fijo Ingresar al modo de
emergencia
No aplicable
Ámbar
intermitente
En modo de
rastreo
Recibir una
alerta de
emergencia
Recibir una
alerta personal
instantánea
No aplicable
Sin indicación
El radio está
apagado
Inhabilitación de
radio
3
El radio está
inactivo
No aplicable
3
Para obtener más información, comuníquese con el distribuidor o administrador del sistema.
Español (Latinoamérica)
23
Desplazamiento rápido por
la lista de grupo de
conversación
Una lista de grupo de conversación puede tener un
máximo de 96 canales.
El orden de los canales se presenta en orden numérico.
Puede mantener presionado el interruptor de
deslizamiento de grupo de conversación/lista de
contactos para realizar el desplazamiento rápido.
Después del segunda canal, se puede desplazar
rápidamente por los canales con un incremento de 10.
Por ejemplo, si el radio tiene 93 canales, el cambio
de canal incremental es CH 80CH 90CH 93
CH 1CH 10Ch 20.
Español (Latinoamérica)
24
Lista de contactos
De forma predeterminada, se puede acceder a la lista de
contactos manteniendo presionado el botón programable.
Comuníquese con su proveedor para solicitar más
información sobre la configuración.
La lista de contactos solo admite usuarios que están
disponibles y configurados en No molestar (DND). Si el
contacto está desconectado, se ocultará de la lista.
El nombre de un contacto no tiene más de 30 caracteres
alfanuméricos y la lista de contactos se muestra en orden
alfabético.
Esta función admite el desplazamiento rápido; para ello,
mantenga presionado el interruptor de deslizamiento de
grupo de conversación/lista de contactos o los botones
Subir volumen y Bajar volumen cuando se encuentre en
la lista de contactos.
Acceso a la lista de contactos
NOTA:
Según la configuración del radio, presione o
mantenga presionado el botón Menú/Programable
para acceder directamente a la función. De lo
contrario, ingrese manualmente a la función con el
siguiente procedimiento.
1 Presione el botón Menú/Programable.
2 Busque el ícono de la lista de contactos.
3 Para ver la lista de contactos, presione el botón
Subir volumen y Bajar volumen.
Español (Latinoamérica)
25
Llamadas del radio
En este capítulo, se explican las operaciones para recibir,
responder, realizar y finalizar llamadas. Se admiten las
llamadas de broadcast, de grupo y privadas.
Llamadas grupales
El radio debe configurarse como parte de un grupo para
recibir una llamada o realizar una llamada al grupo de
usuarios.
Realización de llamadas de grupo
1 Seleccione un canal con el grupo de conversación
activo.
2 Mantenga presionado el botón PTT para realizar la
llamada.
La luz LED verde se enciende. En la pantalla,
aparecerá el alias del grupo de conversación.
3 Espere que el tono de permiso para hablar finalice y
hable claramente al micrófono.
4 Suelte el botón PTT para escuchar.
La luz LED verde parpadea cuando responde el
radio de destino. En la pantalla, aparecerá el alias
del grupo de conversación.
NOTA:
La llamada finaliza cuando no hay ninguna
actividad de voz durante un período
determinado. El radio regresa a la pantalla en
la que se encontraba antes de iniciar la
llamada.
Respuesta a llamadas de grupo
Cuando recibe una llamada de grupo:
El LED verde parpadea.
El radio genera un tono momentáneo de alerta de
llamada entrante antes de activar el sonido de la
persona que llama.
1 Para responder la llamada, presione el botón PTT.
La luz LED verde se enciende.
Español (Latinoamérica)
26
2 Espere que el tono de permiso para hablar finalice y
hable claramente al micrófono.
3 Suelte el botón PTT para escuchar.
NOTA:
La llamada finaliza cuando no hay ninguna
actividad de voz durante un período
determinado.
Llamadas privadas
Una llamada privada es una llamada que realiza un radio
individual a otro radio individual.
Realización de llamadas privadas
NOTA:
Según la configuración del radio, presione o
mantenga presionado el botón Menú/Programable
para acceder directamente a la función. De lo
contrario, ingrese manualmente a la función con el
siguiente procedimiento.
1 Presione el botón Menú/Programable.
2 Para seleccionar un contacto, desplácese por la lista
de contactos con el interruptor de deslizamiento
de grupo de conversación/lista de contactos o
los botones Subir volumen y Bajar volumen hasta
que se muestre el contacto correcto.
NOTA:
Si aparece una "X" antes del contacto, el
contacto está en modo No molestar (DND) y
suena un tono de rechazo cuando se
presiona el botón PTT.
3 Mantenga presionado el botón PTT para realizar la
llamada.
La luz LED verde se enciende.En la pantalla,
aparece el alias de la persona que llama.
4 Espere que el tono de permiso para hablar finalice y
hable claramente al micrófono.
5 Suelte el botón PTT para escuchar.
Respuesta a llamadas privadas
Cuando recibe una llamada privada:
Español (Latinoamérica)
27
El LED verde parpadea.
El radio genera un tono de alerta de llamada entrante
antes de la llamada de audio de entrada.
Se emite un breve tono de alerta en el momento en el
que el radio transmisor libera el botón PTT, lo que
indica que el canal está libre para responder.
1 Para responder la llamada, presione el botón PTT.
La luz LED verde se enciende.
2 Espere que el tono de permiso para hablar finalice y
hable claramente al micrófono.
3 Suelte el botón PTT para escuchar.
NOTA:
La llamada finaliza cuando no hay ninguna
actividad de voz durante un período
determinado.
Llamada de transmisión
Una llamada de transmisión es una llamada que un radio
individual realiza a todos los radios del canal.
Las llamadas de transmisión se utilizan para realizar avisos
importantes, que requieren toda su atención. No puede
responder a las llamadas de transmisión.
Si cambia a un canal diferente mientras recibe la llamada,
el radio dejará de recibir la llamada de transmisión. No
puede usar ninguna función del botón lateral hasta que
finalice la llamada.
Para recibir llamadas del grupo de usuarios que utilizan la
llamada de transmisión o realizar llamadas a ese grupo, el
proveedor debe configurar el radio para el grupo de
conversación de llamada de transmisión.
Realización de llamadas de
transmisión
1 Presione el interruptor de deslizamiento de grupo
de conversación/lista de contactos programado.
2 Mantenga presionado el botón PTT para realizar la
llamada.
En la pantalla, se muestra la cuenta regresiva 3, 2y
1.
Español (Latinoamérica)
28
3 Espere a que el tono de permiso para hablar o el
tono lateral de PTT deje de sonar, si está activado,
antes de hablar claramente al micrófono.
La luz LED verde se enciende. En la pantalla,
aparecerá el alias de llamada.
NOTA:
La llamada finaliza cuando no hay ninguna
actividad de voz durante un período
determinado. El radio regresa a la pantalla en
la que se encontraba antes de iniciar la
llamada.
Recepción de llamadas de transmisión
Cuando recibe una llamada de broadcast:
El LED verde parpadea.
El radio genera un tono de alerta de transmisión de
recepción antes del audio de transmisión.
NOTA:
La llamada de transmisión tiene mayor prioridad en
comparación con la llamada grupal y la llamada
privada, pero menor prioridad en comparación con
la llamada de emergencia.
El radio es capaz de recibir llamadas de
transmisión, incluso cuando “No molestar” (DND)
está activado.
Español (Latinoamérica)
29
Anulación de supervisión
La función Anulación de supervisión permite que un
supervisor interrumpa una llamada grupal o privada en
curso, e inmediatamente comience una llamada de
supervisión.
Si el usuario está recibiendo o transmitiendo una llamada
grupal o privada, y el servidor se ve interrumpido por una
llamada de supervisión, se activará la llamada de
supervisión y se mostrará el alias del supervisor en el
radio.
NOTA:
Comuníquese con su proveedor para solicitar más
información sobre la configuración.
Español (Latinoamérica)
30
Verificar la información del
radio
Presione el botón de encendido/información varias
veces.
El radio muestra una de las siguientes opciones,
según el modo y el estado.
1 Lista de alerta de emergencia
4
2 Lista de alerta personal instantánea (IPA)
4
3 Bloqueo del radio/modo de mantenimiento
4
4 Batería/estado de carga
5 Estado de servicio móvil
6 Estado de Wi-Fi
7 Estado de ubicación
8 Estado de Bluetooth
9 Estado de carga de diagnóstico
10 Estado de FOTA
11 Nombre del radio
4
Si esta función está desactivada, no aparecerá en el radio.
Español (Latinoamérica)
31
Verificación de la intensidad
de la batería
Siga el procedimiento para verificar el nivel de batería del
radio.
Presione el botón de encendido/información.
Ocurrirá una de estas opciones:
La luz LED se ilumina en color verde fijo para indicar
una alta capacidad de la batería.
La luz LED se ilumina en color amarillo fijo para indicar
una capacidad intermedia de la batería.
El LED parpadea en rojo para indicar una baja
capacidad de la batería.
Español (Latinoamérica)
32
Valores de señal móvil y Wi-
Fi
Puede comprobar la intensidad de la señal móvil y Wi-Fi en
el radio.
El radio ofrece los siguientes tipos de indicación de
intensidad de señal junto al ícono:
0 = Sin señal
1 = Señal débil
2 = Señal regular
3-4 = Buena señal
5 = Señal excelente
X = Error de conexión
Verificar la intensidad de señal móvil
o Wi-Fi
Presione el botón de encendido/información hasta
que vea el ícono de intensidad de señal móvil o Wi-
Fi.
El radio muestra el ícono de intensidad de señal móvil y el
ícono de intensidad de señal Wi-Fi, además de los valores
actuales.
Español (Latinoamérica)
33
Menú
Para acceder al menú, use el botón Menú/Programable.
Las siguientes son las funciones disponibles en el menú.
Tabla 4: Lista de funciones
Función Descripción
Todos los tonos de alerta Permite activar y
desactivar todos los tonos
de alerta.
Brillo de la pantalla Permite ajustar el brillo de
la pantalla del radio.
Anuncio de voz Permite activar y
desactivar los anuncios
de voz.
No molestar (DND) Permite cambiar el modo
del radio de “Disponible”
a “No molestar”.
Función Descripción
NOTA:
Cuando DND
está activado,
no podrá recibir
llamadas
privadas.
Rastreo Permite activar y
desactivar la función de
rastreo.
Ubicación Permite activar y
desactivar la función de
sistema de
posicionamiento global
(GPS).
Wi-Fi Permite activar y
desactivar los módems
de Wi-Fi.
Celular Permite activar y
desactivar los módems
móviles.
Español (Latinoamérica)
34
Función Descripción
Bluetooth Permite activar y
desactivar la conexión
Bluetooth.
No molestar
No molestar (DND) le permite cambiar el estado del radio
de “Disponible” a “No disponible”.
Cuando DND está activado, el LED parpadeará y no podrá
recibir una llamada privada. Se escuchará un tono negativo
cuando se inicie una llamada para indicar que la llamada
no se puede conectar.
Encender o apagar el modo DND
NOTA:
Según la configuración del radio, presione o
mantenga presionado el botón Menú/Programable
para acceder directamente a la función. De lo
contrario, ingrese manualmente a la función con el
siguiente procedimiento.
1 Presione el botón Menú/Programable.
2 Busque el ícono No molestar (DND).
3 Para encender el modo DND, presione el botón para
subir volumen. Para desactivarlo, presione el botón
para bajar volumen.
Si DND está encendido, ocurre lo siguiente:
Suena el anuncio de voz No molestar activado.
La pantalla muestra una marca de verificación junto al
ícono DND.
La luz LED muestra periódicamente un color verde y
ámbar intermitente.
Si DND está apagado, ocurre lo siguiente:
Suena el anuncio de voz No molestar desactivado.
La pantalla muestra una marca "X" junto al ícono DND.
Español (Latinoamérica)
35
Activación o desactivación de
anuncios de voz
NOTA:
Según la configuración del radio, presione o
mantenga presionado el botón Menú/Programable
para acceder directamente a la función. De lo
contrario, ingrese manualmente a la función con el
siguiente procedimiento.
1 Presione el botón Menú/Programable.
2 Busque el ícono Anuncio de voz.
3 Para activar Anuncio de voz, presione el botón para
subir volumen. Para desactivarlo, presione el botón
para bajar volumen.
Si Anuncio de voz está activado, ocurre lo siguiente:
Suena el anuncio de voz Anuncio de voz activado.
La pantalla muestra una marca de verificación junto al
ícono Anuncio de voz.
Todos los tonos de anuncio de voz están activados.
Si Anuncio de voz está desactivado, ocurre lo siguiente:
Suena el anuncio de voz Anuncio de voz desactivado.
La pantalla muestra una marca "X" junto al ícono
Anuncio de voz.
Todos los tonos de anuncio de voz están desactivados.
Activar o desactivar los tonos de
alerta del radio
NOTA:
Según la configuración del radio, presione o
mantenga presionado el botón Menú/Programable
para acceder directamente a la función. De lo
contrario, ingrese manualmente a la función con el
siguiente procedimiento.
1 Presione el botón Menú/Programable.
2 Busque el ícono Tonos de alerta.
3 Para activar los tonos de alerta, presione el botón
para subir volumen. Para desactivarlo, presione el
botón para bajar volumen.
Si los tonos de alerta están encendidos, ocurre lo
siguiente:
Español (Latinoamérica)
36
Suena el anuncio de voz Activar todos los tonos de
alerta.
La pantalla muestra una marca de verificación junto al
ícono Tonos de alerta.
Todos los tonos y alertas están activados.
Si los tonos de alerta están apagados, ocurre lo siguiente:
Suena el anuncio de voz Desactivar todos los tonos de
alerta.
La pantalla muestra una marca "X" junto al ícono Tonos
de alerta.
Todos los tonos y alertas están desactivados.
Ajuste del brillo de la pantalla
1 Presione el botón Menú/Programable.
2 Busque el ícono Brillo de la pantalla.
3 Para seleccionar el nivel de brillo, active los botones
de volumen.
El nivel de brillo más bajo es 1 y el más alto es 4.
El anuncio de voz suena para marcar el nivel de brillo
seleccionado.
La pantalla muestra el brillo de pantalla seleccionado.
Activación o desactivación de la
ubicación
NOTA:
Según la configuración del radio, presione o
mantenga presionado el botón Menú/Programable
para acceder directamente a la función. De lo
contrario, ingrese manualmente a la función con el
siguiente procedimiento.
Solo se puede acceder a la ubicación cuando está
activada. Para obtener más información, consulte a
su proveedor o administrador del sistema.
1 Presione el botón Menú/Programable.
2 Busque el ícono de ubicación.
Español (Latinoamérica)
37
3 Para activar la función de ubicación, presione el
botón Subir volumen. Para desactivarlo, presione el
botón para bajar volumen.
Si Ubicación está encendida, ocurre lo siguiente:
Suena el anuncio de voz Servicio de ubicación activado.
La pantalla muestra una marca de verificación junto al
ícono Ubicación.
Si Ubicación está apagada, ocurre lo siguiente:
Suena el anuncio de voz Servicio de ubicación
desactivado.
La pantalla muestra una marca "X" junto al ícono
Ubicación.
Encendido o apagado de Wi-Fi
NOTA:
Según la configuración del radio, presione o
mantenga presionado el botón Menú/Programable
para acceder directamente a la función. De lo
contrario, ingrese manualmente a la función con el
siguiente procedimiento.
1 Presione el botón Menú/Programable.
2 Busque el ícono Wi-Fi.
3 Para activar Wi-Fi, presione el botón para subir
volumen. Para desactivarlo, presione el botón para
bajar volumen.
Si el Wi-Fi está activado, ocurre lo siguiente:
Suena el anuncio de voz Wi-Fi activado.
La pantalla muestra una marca de verificación junto al
ícono Wi-Fi.
Si Wi-Fi está desactivado, ocurre lo siguiente:
Suena el anuncio de voz Wi-Fi desactivado.
La pantalla muestra una marca "X" junto al ícono Wi-Fi.
Español (Latinoamérica)
38
Encender y apagar la señal móvil del
radio
NOTA:
Según la configuración del radio, presione o
mantenga presionado el botón Menú/Programable
para acceder directamente a la función. De lo
contrario, ingrese manualmente a la función con el
siguiente procedimiento.
1 Presione el botón Menú/Programable.
2 Busque el ícono Señal móvil.
3 Para encender la señal móvil, presione el botón para
subir volumen. Para desactivarlo, presione el botón
para bajar volumen.
Si la señal móvil está activada, ocurre lo siguiente:
Suena el anuncio de voz Señal móvil activada.
La pantalla muestra una marca de verificación junto al
ícono de señal móvil.
Si la señal móvil está desactivada, ocurre lo siguiente:
Suena el anuncio de voz Señal móvil desactivada.
La pantalla muestra una marca "X" junto al ícono Señal
móvil.
Bluetooth
Esta función le permite usar el radio con un dispositivo
(accesorio) compatible con Bluetooth mediante una
conexión de Bluetooth. El radio es compatible tanto con
dispositivos Motorola Solutions como con COTS (Artículos
estándar disponibles en comercios) compatibles con
Bluetooth.
La tecnología Bluetooth funciona dentro de un rango de
10 m (32 pies) desde la línea de visión. Es una ruta sin
obstrucciones entre el radio y el dispositivo compatible con
Bluetooth. Para un alto grado de confiabilidad,
Motorola Solutions recomienda no separar el radio y el
accesorio.
En las áreas con señal débil de recepción, tanto la calidad
de la voz como la del tono comienzan a sonar
“distorsionadas” o “interrumpidas”. Para corregir este
problema, ubique el radio y el dispositivo compatible con
Bluetooth a una distancia menor entre sí (dentro del rango
definido de 10 m) para restablecer la recepción clara de
audio. La función Bluetooth del radio tiene una potencia
máxima de 2,5 mW (4 dBm) en el rango de 10 m.
Español (Latinoamérica)
39
Su radio permite hasta 3 conexiones Bluetooth simultáneas
a dispositivos compatibles con Bluetooth de tipos
exclusivos. Por ejemplo, a auriculares, a un lector y a un
dispositivo solo para PTT (POD). No es posible realizar
varias conexiones con dispositivos compatibles con
Bluetooth del mismo tipo.
Consulte el manual del usuario del dispositivo habilitado
para Bluetooth correspondiente si desea obtener más
información sobre todas las funciones del dispositivo
compatible con Bluetooth.
Activar o desactivar Bluetooth
NOTA:
Según la configuración del radio, presione o
mantenga presionado el botón Menú/Programable
para acceder directamente a la función. De lo
contrario, ingrese manualmente a la función con el
siguiente procedimiento.
1 Presione el botón Menú/Programable.
2 Busque el ícono Bluetooth.
3 Para encender el Bluetooth, presione el botón para
subir volumen. Para desactivarlo, presione el botón
para bajar volumen.
Si la conexión Bluetooth está activada, ocurre lo siguiente:
Suena el anuncio de voz Bluetooth activado.
En la pantalla, se muestra una marca de verificación
junto al ícono de Bluetooth.
Si Bluetooth está apago, ocurre lo siguiente:
Suena el anuncio de voz Bluetooth desactivado.
La pantalla muestra una marca "X" junto al ícono
Bluetooth.
Buscar dispositivos Bluetooth
Para buscar otros dispositivos Bluetooth, presione el
botón de encendido/información hasta que vea el
ícono Bluetooth.
El radio muestra el ícono Buscando Bluetooth y
suena el anuncio de voz Buscando Bluetooth.
Español (Latinoamérica)
40
Conexión a dispositivos Bluetooth
1 Durante la búsqueda, el radio busca el accesorio
Bluetooth con la conexión más reciente.
Una vez conectado, suena un tono de indicación
desde el accesorio Bluetooth conectado.
2 Para ver la información de estado de Bluetooth,
presione el botón de encendido/información.
El radio muestra el ícono Bluetooth conectado y
suena el anuncio de voz de Bluetooth conectado.
Desconexión de dispositivos Bluetooth
1 Cuando el accesorio Bluetooth está fuera de rango o
se apaga, se desconecta automáticamente del radio.
El radio emite un tono de indicación después de
desconectarse del accesorio Bluetooth.
2 El radio intenta volver a conectarse al mismo
accesorio Bluetooth dentro de un período
establecido por un temporizador de reconexión.
Eliminación del emparejamiento de
Bluetooth
1 Presione el botón de encendido/información hasta
que vea el ícono de Bluetooth.
2 Desplácese por la lista de Bluetooth con el
interruptor de deslizamiento de grupo de
conversación/lista de contactos o los botones
Subir volumen y Bajar volumen hasta que se
muestre la conexión de Bluetooth correcta.
3 En el nombre “descriptivo” del dispositivo, mantenga
presionado el botón de Menú/Programable para
borrar el emparejamiento.
Si el emparejamiento de Bluetooth se elimina
correctamente, se escuchará un tono positivo.
Si se borra un dispositivo que no está emparejado, se
escuchará un tono negativo.
Rastreo
Esta función permite que el radio explore la lista de rastreo
programada del canal actual en busca de actividad de voz.
Español (Latinoamérica)
41
Cuando está en el modo de rastreo, el sistema anticipa
una llamada de grupo de conversación en curso de baja
prioridad. El radio activa el sonido de la llamada de grupo
de conversación de alta prioridad. Cuando presiona el
botón PTT durante el período programado (tiempo de
espera) de una llamada en curso desde su lista de rastreo,
responderá al grupo de conversación activo.
Si presiona el botón PTT cuando el radio no está en una
llamada, el radio inicia una llamada en el último grupo de
conversación seleccionado.
NOTA:
Si el modo DND está activado durante el modo de
rastreo, el radio prioriza el modo DND.
Activación o desactivación del rastreo
NOTA:
Según la configuración del radio, presione o
mantenga presionado el botón Menú/Programable
para acceder directamente a la función. De lo
contrario, ingrese manualmente a la función con el
siguiente procedimiento.
1 Presione el botón Menú/Programable.
2 Busque el ícono Rastreo.
3 Para activar Rastreo, presione el botón para subir
volumen. Para desactivarlo, presione el botón para
bajar volumen.
Si Rastreo está activado, ocurre lo siguiente:
Suena el anuncio de voz Rastreo activado.
La pantalla muestra una marca de verificación junto al
ícono Rastreo.
La luz LED parpadea en color ámbar.
Si Rastreo está desactivado, ocurre lo siguiente:
Suena el anuncio de voz Rastreo desactivado.
La pantalla muestra una marca "X" junto al ícono
Rastreo.
Español (Latinoamérica)
42
Alerta personal instantánea
La alerta personal instantánea (IPA) es una notificación de
solicitud de devolución de llamada que solo se puede
enviar o recibir en la lista de contactos.
Las IPA se almacenan en la lista de estados IPA para verla
y responderla en otro momento. Cuando se reciben varias
IPA, la última IPA aparecerá en la parte superior de la lista.
En la lista de estados IPA, se pueden almacenar hasta
nueve alertas.
Envío de IPA
1 Presione el botón Menú/Programable.
2 Busque el ícono de contacto.
3 Seleccione el <alias requerido> al que desea
enviar la IPA.
4 Mantenga presionado el botón Menú/Programable
para enviar la IPA.
La pantalla parpadeará dos veces una vez que la IPA se
envíe y se emitirá un tono positivo.
Recepción de IPA
Cuando reciba una IPA durante el modo inactivo, se
mostrarán las siguientes indicaciones en el radio:
La IPA se agrega a la lista de estados IPA.
Se emite un tono.
El LED ámbar parpadea hasta que se borra la IPA.
Se muestran el ícono y el alias de la IPA en la pantalla.
Cuando reciba una IPA durante una llamada, se mostrarán
las siguientes indicaciones en el radio:
La IPA se agrega a la lista de estados IPA.
No se muestra el alias de IPA en la pantalla.
El LED ámbar parpadea después de finalizar la
llamada.
Se muestra el ícono de IPA en la pantalla después de
finalizar la llamada.
Visualización de la lista IPA
1 Presione el botón de encendido/información hasta
que vea el ícono de lista IPA.
Español (Latinoamérica)
43
2 Desplácese por la lista IPA con el interruptor de
deslizamiento de grupo de conversación/lista de
contactos o los botones Subir volumen y Bajar
volumen para ver la lista.
Se muestran nueve entradas de IPA en la lista. Cuando la
lista llegue al final o al principio, se escuchará un tono.
Eliminación de una lista de estados
IPA
Realice una de las siguientes acciones:
- En la lista de contactos o la lista IPA, mantenga
presionado el botón PTT en el contacto que
desea borrar.
- En la lista de estados IPA, mantenga presionado
el botón Menú/Programable en el contacto que
desea borrar.
- Apague y encienda el radio para borrar todas las
IPA.
Español (Latinoamérica)
44
Funcionamiento de
emergencia
Hay dos formas de declarar o cancelar una emergencia.
Puede declarar o cancelar una emergencia de forma local
con el botón programable (botón de emergencia) o el botón
de emergencia del accesorio Bluetooth.
También puede declarar o cancelar una emergencia de
forma remota mediante un usuario autorizado a través de
la aplicación WAVE o a un despachador.
Si se declara la emergencia y el radio ingresa en el modo
de emergencia correctamente, la pantalla parpadeará con
el ícono de emergencia. Si la pantalla parpadea con el
ícono de emergencia, solo podrá ver el estado de la
batería, controlar el volumen, realizar una llamada de
emergencia y salir del modo de emergencia.
Durante el modo de emergencia, cualquier llamada iniciada
se declara como llamada de emergencia.
Declaración de una emergencia
Configure el botón Mené/Programable en Emergencia.
Comuníquese con su proveedor para obtener más
información.
Mantenga presionado el botón Menú/Programable.
En la pantalla, se muestra la cuenta regresiva !! 3 !!, !!
2 !! y !! 1 !! con un tono en aumento.
Si la emergencia se declaró por error, durante la cuenta
regresiva, suelte el botón Menú/Programable para
cancelar la declaración de emergencia.
Si la emergencia se declaró correctamente, aparecerán las
siguientes indicaciones en el radio:
Se emite el tono de emergencia.
Las luces LED ámbar se encienden.
En la pantalla, aparece el ícono de emergencia.
Si la emergencia se no se puede declarar, el radio volverá
al canal seleccionado previamente.
Español (Latinoamérica)
45
Cancelación de una emergencia
Configure el botón Mené/Programable en Emergencia.
Comuníquese con su proveedor para obtener más
información.
Mantenga presionado el botón Menú/Programable.
En la pantalla, se muestra la cuenta regresiva !! 3 !!, !!
2 !! y !! 1 !! con un tono en aumento.
Si la emergencia se declaró por error, durante la cuenta
regresiva, suelte el botón Menú/Programable para
cancelar la declaración de emergencia.
Si la emergencia se cancela correctamente, la pantalla
volverá al canal seleccionado previamente.
Recepción de alertas de emergencia
Cuando reciba una alerta de emergencia declarada, se
mostrarán las siguientes indicaciones en el radio:
Se emite el tono de emergencia.
El LED ámbar parpadea durante 2 segundos.
En la pantalla, se muestran el ícono de alerta de
emergencia declarada y el alias del iniciador.
La alerta tiene mayor prioridad en comparación con
hacer o recibir llamadas.
Cuando reciba una alerta de emergencia cancelada, se
mostrarán las siguientes indicaciones en el radio:
Se emite el tono de emergencia.
El LED ámbar parpadea hasta que se eliminen todas
las alertas de emergencia de la lista de alertas de
emergencia.
En la pantalla, se muestran el ícono de alerta de
emergencia cancelada y el alias del iniciador.
La alerta tiene mayor prioridad en comparación con
hacer o recibir llamadas.
Respuesta a alertas de emergencia
1 Presione el botón de encendido/información.
2 Busque el ícono de la lista de alerta de emergencia.
3 Para seleccionar el alias de alerta de emergencia
requerido, presione el botón Subir volumen y Bajar
volumen.
Español (Latinoamérica)
46
4 Presione el botón PTT para iniciar una llamada.
Recepción de llamadas de
emergencia
Cuando reciba una llamada de emergencia, se mostrarán
las siguientes indicaciones en el radio:
Se emite el tono de emergencia.
La luz LED verde se enciende.
En el caso de una llamada grupal, se mostrarán el
ícono de llamada grupal de emergencia y el alias de
canal del grupo de conversación durante 2 segundos en
la pantalla. Luego, desplácese hasta el alias del emisor.
En el caso de una llamada privada, se mostrarán el
ícono de llamada privada de emergencia y el alias del
iniciador en la pantalla.
Eliminación de una lista de alerta de
emergencia
Una alerta de emergencia de la lista de alertas de
emergencia se borra cuando se recibe una alerta de
emergencia cancelada correspondiente. De lo contrario,
borre manualmente la lista con las siguientes acciones.
Realice una de las siguientes acciones:
- En la alerta de emergencia la lista, mantenga
presionado el botón Menú/Programable en el
alias de alerta de emergencia que desea borrar.
- Apague y encienda el radio para borrar todas las
alertas de emergencia.
Cuando todas las alertas de emergencia se hayan borrado,
el ícono de la lista de alertas de emergencia desaparecerá
de la opción del botón de encendido/información y el
LED ámbar también desaparecerá.
Español (Latinoamérica)
47
Grupo de conversación de
área
Si ingresa a un área geográfica, puede ver y escuchar las
notificaciones del área de grupo de conversación en ese
perímetro.
El grupo de conversación de área se agrega a la lista de
grupos de conversación de área en orden alfabético. Una
vez que lo agreguen a la lista de grupo de conversación de
área, podrá recibir llamadas grupales, incluso si la opción
de rastreo de grupos de conversación está desactivada.
Cuando esté en el grupo de conversación de área, el radio
emitirá el anuncio de voz, el LED verde parpadeará y
aparecerá el alias de grupo de conversación en la pantalla.
Si sale del grupo de conversación de área, el radio emitirá
el anuncio de voz y aparecerá el alias de grupo de
conversación. Si está en una llamada y se sale del grupo
de conversación de área, la llamada no se cortará de
manera automática.
Si el grupo de conversación se elimina, volverá al canal
anterior.
Español (Latinoamérica)
48
Bloqueo del radio
La función Bloqueo del radio indica que el radio está
desactivado.
Si el radio está en el modo Bloqueo del radio, se
desactivarán todos los botones, a excepción de los
botones de encendido/información y Subir volumen y
Bajar volumen. También se desactivarán todas las
actividades de voz y las indicaciones LED.
En el estado encendido, si presiona el botón de
encendido/información, aparecerá la pantalla de bloqueo
del radio.
Español (Latinoamérica)
49
Usuario desactivado o
suspendido
La función Usuario desactivado o suspendido indica que la
cuenta está desactivada o suspendida. Si la cuenta está
desactivada o suspendida, no podrá iniciar sesión en el
servidor PTT.
Se emitirá un tono, el LED rojo parpadeará y el ícono
Usuario desactivado/suspendido también parpadeará en el
radio.
Los botones de encendido/información, Menú/
Programable, Subir y bajar volumen seguirán
funcionando con normalidad.
Cuando presione el botón PTT, el radio intentará iniciar
sesión en el servidor PTT. Si el radio se puede conectar al
servidor PTT, aparecerá la pantalla de inicio de sesión
normal; de lo contrario, el ícono Usuario desactivado/
suspendido parpadeará.
Español (Latinoamérica)
50
Escucha de ambiente
Esta función permite al usuario autorizado escuchar el
audio ambiental de un radio específico durante el modo
inactivo.
Cuando un usuario autorizado empiece la escucha de
ambiente en un radio específico, el radio reproducirá un
tono, mostrará el ícono de escucha de ambiente y el alias
del usuario autorizado. La escucha de ambiente se
detendrá cuando se inicie o se reciba un tipo diferente de
llamada.
Español (Latinoamérica)
51
Lista de accesorios
autorizados
Motorola Solutions proporciona una lista de accesorios
para mejorar la productividad del radio.
Antena
Banda gris de identificación de antena (paquete de 10)
(32012144001)
Banda amarilla de identificación de antena (paquete de
10) (32012144002)
Banda verde de identificación de antena (paquete de
10) (32012144003)
Banda azul de identificación de antena (paquete de 10)
(32012144004)
Banda púrpura de identificación de antena (paquete de
10) (32012144005)
Antena LTE (HKAN4003_)
Batería
Batería de iones de litio de 2500 mAh (PMNN4578_)
Dispositivos para transporte
Muñequera de nailon (PMLN6074_)
Clip para cinturón giratorio para uso intensivo
(PMLN7128_)
Funda de transporte giratoria (PMLN7932_)
cargadores
Cargador micro USB, 5 W, de 100 V a 240 V, enchufe
para Unión Europea (PS000042A12)
Cargador micro USB, 5 W, de 100 V a 240 V, enchufe
para Reino Unido (PS000042A13)
Cargador para varias unidades, enchufe para Unión
Europea (PMLN7102_)
Cargador rápido para una unidad, enchufe para Unión
Europea (PMLN7110_)
Cargador para varias unidades, enchufe para Reino
Unido (PMLN7162_)
Cargador para una unidad, enchufe para Reino Unido
(PMLN7163_)
Español (Latinoamérica)
52
Audífonos y auriculares
Audífono con micrófono/Push-To-Talk (PTT) integrados,
MagOne (PMLN7156_)
Dos cables con tubo transparente, negro (PMLN7157_)
Auricular de vigilancia de 1 cable, micrófono y PTT
integrados (PMLN7158_)
Ajustable estilo D con micrófono y PTT integrados
(PMLN7159_)
Auricular giratorio, micrófono y PTT integrados
(PMLN7189_)
Accesorios misceláneos
Tapa de la batería (HKLN4684_)
Contestador de voz PTT de AINA (PMMN4126_)
Micrófono con altavoz remoto
Micrófono con altavoz remoto RM250 (PMMN4125_)
Español (Latinoamérica)
53
Garantía de la batería y los
cargadores
Garantía de mano de obra
La garantía de mano de obra es una garantía que cubre
defectos de mano de obra bajo condiciones de uso y
servicio normales.
Baterías TLK 100i 12 meses
Garantía de capacidad
La garantía de capacidad cubre el 80 % de la capacidad
nominal durante el tiempo de cobertura de la garantía.
Baterías de iones de litio
(Li-Ion)
12 meses
Español (Latinoamérica)
54
Garantía limitada
PRODUCTOS DE COMUNICACIÓN
DE MOTOROLA SOLUTIONS
I. COBERTURA Y DURACIÓN DE
ESTA GARANTÍA:
Motorola Solutions Inc. (“Motorola Solutions”) garantiza los
Productos de comunicación fabricados por
Motorola Solutions mencionados a continuación
(“Producto”) ante defectos de materiales y mano de obra,
bajo condiciones de uso y servicio normales, por un
período a partir de la fecha de compra, según se establece
a continuación:
Radio portátil 12 meses
Accesorios de productos 12 meses
Motorola Solutions, según su criterio, reparará el producto
(con piezas nuevas o reacondicionadas), lo sustituirá (por
un producto nuevo o reacondicionado) o efectuará la
devolución del precio de compra sin cargos durante el
período de garantía indicado, siempre que dicho producto
se devuelva según los términos de esta garantía. Las
piezas o tarjetas reemplazadas están garantizadas por el
balance del período de la garantía original. Todas las
piezas reemplazadas del producto pasarán a ser propiedad
de Motorola Solutions.
Motorola Solutions extiende esta garantía limitada expresa
solo para el comprador usuario final original y no se puede
ceder ni transferir a terceros. Esta es la garantía completa
para los productos fabricados por Motorola Solutions.
Motorola Solutions no asume obligación ni responsabilidad
alguna por incorporaciones o modificaciones a esta
garantía, a menos que sea por escrito y esté firmado por
un agente de Motorola Solutions.
A menos que se establezca en un acuerdo independiente
entre Motorola Solutions y el comprador usuario final
original, Motorola Solutions no garantiza la instalación, el
mantenimiento ni el servicio técnico del producto.
Motorola Solutions no puede responsabilizarse bajo
ninguna circunstancia por los equipos periféricos que no
haya suministrado y que se agreguen al producto o se
utilicen en relación con este, ni por el funcionamiento de
este con un equipo periférico; todos estos equipos se
excluyen expresamente de esta garantía. Dado que cada
sistema que puede usar el producto es único, Motorola
Español (Latinoamérica)
55
Solutions no se hace responsable del rango, la cobertura ni
el funcionamiento del sistema como un todo, conforme a
esta garantía.
II. CONDICIONES GENERALES
Esta garantía establece sin limitaciones las
responsabilidades de Motorola Solutions con respecto al
Producto. La reparación, el cambio o el reembolso del
precio de compra, a discreción de Motorola Solutions, son
los recursos legales exclusivos. ESTA GARANTÍA SE
OTORGA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA
EXPRESA. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA INCLUIDA,
ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITARÁ A LA
DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. EN NINGÚN
CASO MOTOROLA SERÁ RESPONSABLE POR LOS
DAÑOS QUE EXCEDAN EL PRECIO DE COMPRA DEL
PRODUCTO, DE CUALQUIER PÉRDIDA DE USO,
PÉRDIDA DE TIEMPO, INCONVENIENTES, PÉRDIDA
COMERCIAL, PÉRDIDA DE UTILIDADES O AHORROS U
OTROS DAÑOS IMPREVISTOS, ESPECIALES O
RESULTANTES DE DAÑOS QUE SURJAN DEL USO O
LA INCAPACIDAD DE USAR DICHO PRODUCTO,
SIEMPRE QUE LA LEY LO PERMITA.
III. DERECHOS CONFORME A
LEYES ESTATALES:
DADO QUE ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA
EXCLUSIÓN NI LA LIMITACIÓN POR DAÑOS
IMPREVISTOS O RESULTANTES DEL USO O LA
LIMITACIÓN DE LOS PLAZOS DE LA GARANTÍA
IMPLÍCITA, LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTES
MENCIONADA PODRÍA NO APLICARSE EN SU CASO.
Esta garantía otorga derechos legales específicos al
usuario, quien, además, podría contar con otros derechos
que varían según el estado.
IV. CÓMO OBTENER EL SERVICIO
DE GARANTÍA
Para recibir el servicio de garantía, deberá suministrar el
comprobante de compra (con la fecha de compra y el
número de serie del producto), además de entregar o
enviar el producto a un sitio de servicio de garantía
autorizado con los gastos de transporte y seguro pagados
por adelantado. El servicio de garantía será proporcionado
por Motorola Solutions a través de una de sus sucursales
de servicio de garantía autorizadas. Si se comunica
primero con la empresa que le vendió el producto (por
Español (Latinoamérica)
56
ejemplo, el distribuidor o el proveedor de servicios de
comunicación), esta podrá ayudarlo a obtener el servicio
de garantía. También puede comunicarse con Motorola
Solutions al 1-800-927-2744.
V. EXCLUSIONES DE ESTA
GARANTÍA
1 Defectos o daños derivados del uso del producto fuera
de las condiciones de uso normales y habituales.
2 Defectos o daños como resultado de uso indebido,
accidente, humedad o negligencia.
3 Defectos o daños como resultado de prueba,
funcionamiento, mantenimiento, instalación, alteración,
modificación o ajuste inapropiados.
4 Rotura o daño en las antenas, a menos que sean
consecuencia de defectos en el material o la mano de
obra.
5 Un Producto sujeto a modificaciones, desmontajes o
reparaciones no autorizados (incluida, entre otros, la
incorporación al Producto de equipos no suministrados
por Motorola Solutions) que afecten de forma negativa
el rendimiento del Producto o interfieran en la
inspección y las pruebas de la garantía normal del
Producto de Motorola Solutions para verificar cualquier
reclamación de garantía.
6 Un producto al que se le haya eliminado el número de
serie o que este ya no sea legible.
7 Baterías recargables si se presenta una de las
siguientes condiciones:
Alguno de los sellos de las celdas de la batería está
roto o muestra evidencia de haber sido manipulado.
El daño o defecto es resultado de carga o utilización
de la batería en equipos o servicios que no sean los
especificados.
8 Gastos de envío al centro de reparaciones.
9 Un Producto que, debido a una alteración ilegal o no
autorizada del software/firmware del Producto, no
funcione en cumplimiento con las especificaciones
publicadas de Motorola Solutions o la etiqueta de
certificación de tipo de FCC en curso para el Producto
al momento en que el Producto se distribuyó
inicialmente desde Motorola Solutions.
10 Rayas o daños externos en las superficies del producto
que no afecten el funcionamiento de este.
11 Uso y desgaste normales y habituales.
Español (Latinoamérica)
57
VI. DISPOSICIONES SOBRE
PATENTES Y SOFTWARE
Motorola Solutions defenderá, por cuenta propia, cualquier
juicio presentado contra el comprador usuario final que se
base en un reclamo de que el Producto o las piezas violan
una patente de Estados Unidos, y Motorola Solutions se
hará cargo de los gastos y daños finalmente adjudicados
contra el comprador usuario final en cualquier juicio de ese
tipo que se atribuya a un reclamo de dicho tipo, pero tal
defensa y pagos están condicionados por lo siguiente:
1 que dicho comprador notifique la existencia de tal
reclamo a Motorola Solutions de manera inmediata y
por escrito;
2 que Motorola Solutions posea el control absoluto de la
defensa en tal juicio y en todas las negociaciones para
su resolución o compromiso; y
3 en caso de que el Producto o las piezas sean, o en la
opinión de Motorola Solutions tengan probabilidad de
serlo, motivo de demanda por infracción de una patente
de Estados Unidos, tal comprador permitirá a
Motorola Solutions, a su entera discreción y por su
propia cuenta, procurar el derecho para ese comprador
de seguir utilizando el Producto o las piezas o
reemplazar o modificar dicho Producto, o sus piezas,
para que no violen la ley, u otorgarle a dicho comprador
un crédito por el Producto o las piezas según la
depreciación y aceptar su devolución. La depreciación
será un monto equivalente por año durante la vida útil
del producto o de las piezas, según lo estipulado por
Motorola Solutions.
Motorola Solutions no será responsable con respecto a
demanda alguna por infracción de patente que esté
basada en la combinación del Producto o sus piezas con
software, aparatos o dispositivos no provistos por Motorola
Solutions, ni tampoco será responsable del uso de equipos
periféricos o software no provistos por Motorola Solutions
que se agreguen o utilicen en conexión con el Producto. Lo
expresado anteriormente estipula la total responsabilidad
de Motorola Solutions con respecto a la infracción de
patentes por parte del Producto o cualquier pieza del
mismo.
Las leyes de Estados Unidos y de otros países reservan
determinados derechos exclusivos a favor de Motorola
Solutions respecto del software de Motorola Solutions
protegido por derechos de autor, por ejemplo, los derechos
exclusivos a distribuir o reproducir copias del software de
Motorola Solutions. El software de Motorola Solutions solo
puede utilizarse en el Producto en el cual fue incluido
originalmente, y el software en dicho Producto no se podrá
reemplazar, copiar, distribuir, modificar ni utilizar para
Español (Latinoamérica)
58
producir cualquier derivado del mismo. No se permite
ningún otro uso, incluidas, entre otros, la alteración, la
modificación, la reproducción, la distribución ni la
ingeniería inversa de dicho software de Motorola Solutions,
ni la utilización de derechos sobre dicho software de
Motorola Solutions. No se otorgan licencias por
implicación, impedimento o, de algún otro modo, en virtud
de los derechos de patente o los derechos de autor de
Motorola Solutions.
VII. LEY VIGENTE
Esta garantía se rige por las leyes del estado de Illinois,
EE. UU.
Español (Latinoamérica)
59
Contenido
Información importante sobre seguridad........................5
Aviso a los usuarios....................................................... 6
Cuidado de la radio........................................................ 7
Versión del software.......................................................8
Derechos de autor y marcas comerciales...................... 9
Descargo de responsabilidad.......................................10
Léame.......................................................................... 11
Capítulo 1: Controles de la radio.................................12
Botones programables...................................... 13
Funciones asignables de la radio........... 13
Capítulo 2: Introducción.............................................. 15
Colocación de la batería....................................15
Carga de la batería............................................16
Colocación y extracción de la antena................17
Encendido o apagado de la radio......................18
Ajuste del volumen............................................ 18
Capítulo 3: Indicadores de estado...............................19
Iconos................................................................ 19
Capacidad de la batería.................................... 21
Indicadores LED................................................ 22
Capítulo 4: Desplazamiento rápido por la lista de
grupos de conversación............................................... 24
Capítulo 5: Lista de contactos..................................... 25
Acceso a la lista de contactos........................... 25
Capítulo 6: Llamadas de radio.................................... 26
Llamadas de grupo............................................26
Realización de llamadas de grupo..........26
Respuesta a llamadas a grupo............... 26
Llamadas privadas............................................ 27
Realizar llamadas privadas.....................27
Respuesta a llamadas privadas..............27
Llamadas de difusión.........................................28
Realización de llamadas de difusión...... 28
Recepción de llamadas de difusión........ 29
Capítulo 7: Anulación por supervisión.........................30
Capítulo 8: Comprobación de la información de la
radio............................................................................. 31
Capítulo 9: Comprobación de la carga de la batería...32
Capítulo 10: Valores de la conexión móvil y Wi-Fi...... 33
Comprobación de la intensidad de la señal
Wi-Fi o móvil......................................................33
Español
2
Capítulo 11: Menú....................................................... 34
No molestar....................................................... 35
Activación o desactivación de No
molestar.................................................. 35
Activación o desactivación del indicador de
voz..................................................................... 36
Activación y desactivación de tonos de alerta
de la radio..........................................................36
Ajuste del brillo de la pantalla............................37
Activación o desactivación de la ubicación....... 38
Activación o desactivación del Wi-Fi................. 38
Encendido o apagado del móvil en la radio.......39
Bluetooth........................................................... 39
Activación o desactivación de
Bluetooth.................................................40
Búsqueda de dispositivos Bluetooth.......41
Conexión a dispositivos Bluetooth..........41
Desconexión de dispositivos Bluetooth.. 41
Borrar un emparejamiento Bluetooth......41
Rastreo.............................................................. 42
Activación o desactivación del rastreo....42
Capítulo 12: Alerta personal instantánea.................... 44
Enviar IPA..........................................................44
Recepción de IPA..............................................44
Ver la lista de IPA.............................................. 44
Borrar la lista de estados de IPA....................... 45
Capítulo 13: Funcionamiento de emergencia..............46
Declarar una emergencia.................................. 46
Cancelación de emergencias............................ 47
Recepción de alertas de emergencia................ 47
Respuesta a alertas de emergencia..................47
Recepción de llamadas de emergencia............ 48
Borrar la lista de alertas de emergencia............48
Capítulo 14: Grupo de conversación de área..............49
Capítulo 15: Bloqueo de la radio................................. 50
Capítulo 16: Usuario desactivado o suspendido......... 51
Capítulo 17: Anulación de la radio.............................. 52
Capítulo 18: Escucha de ambiente............................. 53
Capítulo 19: Lista de accesorios autorizados..............54
Garantía de las baterías y de los cargadores.............. 56
Garantía de fabricación..................................... 56
Garantía de capacidad...................................... 56
Garantía limitada.......................................................... 57
Español
3
Información importante
sobre seguridad
¡ATENCIÓN!
Esta radio se ha diseñado para uso por parte del
público general. Antes de utilizar la radio, lea la guía de
exposición a radiofrecuencia y seguridad del producto para
radios transceptores portátiles, que contiene importantes
instrucciones de funcionamiento para un uso seguro, así
como información importante sobre la energía de
radiofrecuencia y su control, en cumplimiento de las
normas y normativas aplicables.
Para obtener una lista de las antenas y otros accesorios
aprobados por Motorola Solutions, visite el siguiente sitio
web:
http://www.motorolasolutions.com
Cualquier modificación en este dispositivo que no esté
autorizada expresamente por Motorola Solutions puede
anular el permiso del usuario para utilizar este dispositivo.
Español
5
Aviso a los usuarios
Este dispositivo cumple lo establecido en el apartado 15 de
las normativas de la FCC de acuerdo con las siguientes
condiciones:
Este dispositivo no puede causar interferencias
perjudiciales.
Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluidas las que pudieran dar lugar a un
funcionamiento no deseado.
PRECAUCIÓN:
Los cambios o modificaciones en este dispositivo
que no hayan sido expresamente autorizados por
Motorola Solutions podrían anular el permiso para
utilizar este equipo.
Español
6
Cuidado de la radio
En esta sección se describen las precauciones básicas
para el manejo de la radio.
Mantenga la radio limpia y evite la exposición al agua
para ayudar a garantizar una funcionalidad y un
rendimiento apropiados.
Para limpiar las superficies exteriores de la radio, utilice
una solución diluida de detergente suave de lavavajillas
y agua dulce (por ejemplo, una cucharadita de
detergente por cada 4 litros de agua).
Estas superficies deben limpiarse siempre que una
inspección visual periódica revele la presencia de
manchas, grasa o suciedad.
PRECAUCIÓN:
Los efectos de determinadas sustancias
químicas y sus vapores pueden resultar nocivos
en algunos plásticos. Evite el uso de
pulverizadores en aerosol, limpiadores de
sintonizadores y otras sustancias químicas.
Español
7
Versión del software
Todas las funciones que se describen en las secciones
siguientes llevan incorporadas la versión de software
R03.00.00 o posterior.
Para obtener más información, póngase en contacto con el
distribuidor.
Español
8
Derechos de autor y marcas
comerciales
©
2020 Motorola Solutions, Inc. Todos los derechos
reservados
Los productos de Motorola Solutions descritos en el
presente documento pueden incluir programas informáticos
de Motorola Solutions protegidos por derechos de
copyright. Las leyes de los Estados Unidos y otros países
garantizan determinados derechos exclusivos a Motorola
Solutions sobre los programas informáticos protegidos por
copyright. Por consiguiente, ningún programa informático
de Motorola Solutions protegido por copyright incluido
entre los productos de Motorola Solutions descritos en este
documento podrá copiarse ni reproducirse de ninguna
forma sin el consentimiento expreso por escrito de
Motorola Solutions.
Ninguna parte de este documento se puede reproducir,
transmitir, almacenar en un sistema de recuperación o
traducir a ningún idioma o lenguaje informático,
independientemente del formato o el medio, sin el
consentimiento previo por escrito de Motorola Solutions,
Inc.
Asimismo, la adquisición de los productos de Motorola
Solutions no garantiza, ya sea de forma implícita o
explícita, por impedimento legal o de la forma que fuese,
ningún tipo de licencia bajo los derechos de autor, las
patentes o las solicitudes de patentes de Motorola
Solutions, excepto en los casos de uso de licencias
normales no excluyentes sin regalías derivados de la
ejecución de la ley en la venta de un producto.
Marcas comerciales
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS y el
logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de Motorola Trademark
Holdings, LLC y se utilizan bajo licencia. Todas las demás
marcas comerciales son propiedad de sus respectivos
propietarios.
Software de código abierto
El producto de Motorola Solutions descrito en este
documento puede contener software de código abierto.
Para obtener información sobre los derechos de autor, las
atribuciones, la licencia y los términos de uso del software
de código abierto, consulte:
http://docs.motorolasolutions.com/legal/TLK100.html
Español
9
Descargo de
responsabilidad
Tenga en cuenta que determinadas características,
funciones y prestaciones descritas en este documento
podrían no ser aplicables a un sistema específico o
incluirse en la licencia de uso de este; también pueden
depender de las características particulares de la unidad
específica del suscriptor o de la configuración de ciertos
parámetros. Póngase en contacto con su distribuidor o
representante de Motorola Solutions para obtener más
información.
Español
10
Léame
La guía del usuario describe el funcionamiento básico de la
radio transceptor.
NOTA:
Es posible que su radio no incluya todas las
funciones que se describen en el manual. Para
obtener más información, póngase en contacto con
el distribuidor.
Puede consultar a su distribuidor lo siguiente:
¿Cuáles son las funciones de cada botón?
¿Qué accesorios opcionales pueden satisfacer sus
necesidades?
¿Cuáles son las prácticas recomendadas de uso de las
radios para una comunicación eficaz?
¿Qué procedimientos de mantenimiento incrementan la
vida útil de la radio?
Español
11
Controles de la radio
En este capítulo se explican los botones y las funciones
predeterminadas de la radio.
2
4
5
6
13
8
7
9
10
12
11
3
1
N.º Botones Descripciones
1 Selector de
desplazamie
nto para
grupo de
conversación
/lista de
contactos
Pulse: Se desplazará al
siguiente canal/grupo de
conversación de la lista.
Mantenga pulsado: Si hay más
de 16 grupos de conversación,
se activará el desplazamiento
rápido.
2 Botón de
Encendido/
Información
Pulse: Accede al modo de
información.
Mantenga pulsado: Encienda y
apague la radio.
3 Indicador de
estado LED
Los diodos emisores de luz de
color rojo, verde y ámbar
indican el estado de
funcionamiento.
4 Botón PTT
(pulsar para
hablar)
Pulse o mantenga pulsado
para ejecutar operaciones de
voz.
5 Botones
Subir el
volumen y
Aumenta o disminuye el nivel
del volumen.
Español
12
N.º Botones Descripciones
Bajar el
volumen
6 Botón Menú/
Programable
Pulse: Accede al modo Menú.
Mantenga pulsado: Acceda a
la función programable. La
función programable
predeterminada es la lista de
contactos.
7 Pantalla LED Ofrece información visual.
8 Micrófono Permite enviar mensajes de
voz durante las operaciones de
voz.
9 Puerto USB Para cargar.
10 Puerto de
accesorios
de audio
Un puerto para conectar
dispositivos accesorios.
11 Altavoz de
alta potencia
Emite todos los tonos y
sonidos generados por la
radio.
N.º Botones Descripciones
12 Antena LTE Proporciona la amplificación de
radiofrecuencia (RF) necesaria
para transmitir y recibir.
13 Contactos de
carga
Para cargar.
Botones programables
Los botones programables se pueden configurar como
accesos directos a determinadas funciones de la radio
mediante el portal Wave OnCloud (WoC).
En función de la duración de la pulsación del botón, los
botones programables funcionan de forma distinta.
Funciones asignables de la radio
El distribuidor puede asignar las siguientes funciones de
radio a los botones programables. Pulse o mantenga
pulsado el botón Menú/Programable para iniciar las
siguientes funciones.
Tono de alerta
Permite activar o desactivar los tonos de alerta.
Español
13
Bluetooth
Permite encender y apagar el Bluetooth.
Móvil
Permite activar o desactivar el móvil.
Lista de contactos
Permite acceder directamente a la lista de contactos.
No molestar
Permite activar o desactivar esta función.
Emergencia
Permite iniciar o cancelar una emergencia.
Ubicación
Permite activar o desactivar la ubicación.
Menú
Permite acceder a las funciones del menú.
Rastreo
Permite activar o desactivar el rastreo.
Indicador de voz
Permite activar o desactivar el indicador de voz.
Wi-Fi
Permite activar o desactivar la conexión Wi-Fi.
Español
14
Introducción
En este capítulo se describen las instrucciones para
preparar la radio para su uso.
Colocación de la batería
1 Alinee los contactos de la batería con los contactos
del interior del compartimento de la batería.
a Inserte primero el lado de los contactos de la
batería.
b Empuje suavemente la batería hasta que encaje
en su sitio.
1
2 Coloque la tapa de la batería alineándola en su sitio
y deslice el pestillo de la batería hasta que haga clic
en su sitio.
Español
15
2
3 Deslice el pestillo de la batería hasta la posición de
bloqueo.
3
Carga de la batería
La radio se alimenta mediante una batería de iones de litio
(Li-Ion).
Para cumplir con los términos de la garantía y evitar
daños, cargue la batería utilizando un cargador
Motorola Solutions exactamente tal como se
describe en la guía del usuario del cargador.
Español
16
NOTA:
Todos los cargadores de Motorola Solutions
pueden cargar únicamente baterías Motorola
Solutions autorizadas. Es posible que no se
puedan cargar otras baterías. Motorola
Solutions recomienda que la radio
permanezca apagada durante la carga.
Para obtener el mejor rendimiento, cargue una
batería nueva 4 o 5 horas antes del primer uso.
Las baterías se cargan mejor a temperatura
ambiente.
La pantalla muestra el icono de carga de la batería
momentáneamente. Cuando la carga está en progreso, el
indicador LED rojo se ilumina. Cuando la carga se
completa, el indicador LED verde se ilumina hasta que
desconecta el cargador.
Colocación y extracción de la antena
PRECAUCIÓN:
Si necesita sustituir la antena, asegúrese de utilizar
únicamente antenas TLK 100i. Si no lo hace así, la
radio resultará dañada. Consulte Lista de
accesorios autorizados en la página 54 para ver
las antenas recomendadas.
Apague la radio.
Para acoplar la antena, colóquela en el receptáculo
y gírela en el sentido de las agujas del reloj.
Para quitar la antena, gírela en el sentido contrario a
las agujas del reloj.
Español
17
Encendido o apagado de la radio
Para apagar la radio, mantenga pulsado el botón de
encendido/información.
NOTA:
Para encender la radio cuando se esté
cargando, mantenga pulsado el botón de
encendido/información.
El indicador LED verde se enciende y la pantalla
muestra una animación de encendido.
Para apagar la radio, mantenga pulsado el botón de
encendido/información.
Ajuste del volumen
Para aumentar el nivel de volumen, pulse el botón
Subir volumen.
Para bajar el nivel de volumen, pulse el botón Bajar
volumen.
Español
18
Indicadores de estado
En este capítulo se ofrece información sobre los iconos, la
capacidad de la batería, los indicadores LED y los tonos
que utiliza la radio.
Iconos
La siguiente tabla muestra los iconos que aparecen en la
pantalla de la radio y su descripción.
Tabla 1: Iconos de pantalla
Icono Descripción
Nivel batería
Carga de la batería
Error de carga de batería
Nivel de volumen
Modo Silenciar
Icono Descripción
Nivel de brillo
No molestar activado
No molestar desactivado
Anuncio de voz activado
Anuncio de voz desactivado
Tonos de alerta activados
Tonos de alerta desactivados
Nivel de señal móvil
Error de conexión móvil/No hay
SIM/SIM inválida
Nivel de la señal Wi-Fi
Falla de conexión Wi-Fi
Español
19
Icono Descripción
Ubicación activada
Ubicación desactivada
Descargando software/Software
disponible
1
Registro creado/Cargando
registro
2
Bluetooth activado
Bluetooth desactivado
Estado de Bluetooth para
búsquedas
Estado de Bluetooth para
conexiones
Icono Descripción
Emparejamiento Bluetooth
Rastreo act.:
Rastreo des.:
Alertas personales instantáneas
(IPA)
Modo de emergencia
Cuenta atrás de emergencia
Emergencia declarada
Emergencia cancelada
Llamada de emergencia
1
Cuando hay software disponible, la pantalla muestra una flecha hacia abajo estática. Cuando el software se está
descargando, la pantalla muestra una flecha hacia abajo en movimiento.
2
Cuando sea crea el registro, la pantalla muestra una flecha hacia abajo estática. Cuando el registro se está
cargando, la pantalla muestra una flecha hacia arriba en movimiento.
Español
20
Icono Descripción
Grupo de conversación de área
Bloqueo de la radio
Escucha de ambiente
Página de presentación de la
lista de contactos
Usuario desactivado/suspendido
Capacidad de la batería
La siguiente tabla proporciona información sobre la
capacidad de la batería de la radio. Los iconos e
indicadores LED aparecen cuando se pulsa el botón de
encendido/información.
Tabla 2: Capacidad de la batería
Icono Indicaci
ón del
LED
Indicador de
voz
Descripció
n
Verde
fijo
Batería alta 80 - 100 %
de su
capacidad
Ámbar
fijo
Batería
media
60 - 80 %
de su
capacidad
Ámbar
fijo
Batería
media
25 - 60 %
de su
capacidad
Parpade
o en rojo
Batería baja 5 - 25 % de
su
capacidad
Parpade
o en rojo
Batería muy
baja
Capacidad
inferior al
5 %
Español
21
Indicadores LED
Los indicadores LED muestran el estado de
funcionamiento y de carga de la batería de la radio.
Tabla 3: Estado de funcionamiento y estado de carga
Indicación
del LED
Modo de
funcionamiento
Modo de
solo carga
Verde fijo
La radio se está
encendiendo
La radio está
transmitiendo
Escucha de
ambiente
Completamen
te cargado
Verde
intermitente
Llamada
entrante
Durante el
tiempo muerto
de la llamada
Entrar en grupo
de conversación
de área
No aplicable
Indicación
del LED
Modo de
funcionamiento
Modo de
solo carga
Rojo fijo No aplicable Carga rápida
Parpadeo en
rojo
Fuera de
servicio
Error de carga
Batería
defectuosa
Error de
carga
Batería
defectuos
a
Parpadeo en
rojo lento
Radio fuera del
rango
Usuario
desactivado/
suspendido
No aplicable
Parpadeo en
verde y
amarillo
En modo No
molestar
No aplicable
Ámbar fijo Entrar en modo de
emergencia
No aplicable
Parpadeo en
ámbar
En modo de
rastreo
No aplicable
Español
22
Indicación
del LED
Modo de
funcionamiento
Modo de
solo carga
Recibir alerta de
emergencia
Recibir alerta
personal
instantánea
Sin indicación
La radio está
apagada
Anulación de la
radio
3
La radio está
inactiva
No aplicable
3
Póngase en contacto con su distribuidor o el administrador del sistema para obtener más información.
Español
23
Desplazamiento rápido por
la lista de grupos de
conversación
Una lista de grupos de conversación tiene un máximo de
96 canales.
Los canales se muestran en orden numérico. Puede
mantener pulsado el Selector de desplazamiento para
grupos de conversación/listas de contactos para
realizar un desplazamiento rápido. Después del segundo
canal, podrá desplazarse rápidamente por los canales en
incrementos de 10.
Por ejemplo, si la radio tiene 93 canales, el
incremento en el cambio de canal será CH 80
CH 90CH 93CH 1CH 10Ch 20.
Español
24
Lista de contactos
De forma predeterminada, a la lista de contactos se
accede manteniendo pulsado el botón programable. Para
obtener más información sobre su configuración, póngase
en contacto con su distribuidor.
La lista de contactos solo contiene usuarios que estén
disponibles y en el modo "No molestar". Si el contacto está
desconectado, no se mostrará en la lista.
Los nombres de los contactos pueden tener un máximo de
30 caracteres alfanuméricos y la lista de contactos se
muestra en orden alfabético.
Esta función admite desplazamiento rápido manteniendo
pulsado el Selector de desplazamiento para grupos de
conversación/listas de contactos o los botones Subir el
volumen y Bajar el volumen desde la lista de contactos.
Acceso a la lista de contactos
NOTA:
Dependiendo de la configuración de la radio, pulse
o mantenga pulsado el botón Menú/Programable
para acceder directamente a la función. En caso
contrario, tendrá que entrar manualmente en la
función mediante el siguiente procedimiento.
1 Pulse el botón Menú/Programable.
2 Busque el icono de la lista de contactos.
3 Para ver la lista de contactos, pulse el botón de
Subir el volumen y Bajar el volumen.
Español
25
Llamadas de radio
En este capítulo se explican las operaciones para recibir,
responder, realizar y finalizar llamadas. Se admiten
llamadas de grupo, privadas y de difusión.
Llamadas de grupo
La radio debe estar configurada como parte de un grupo
para recibir una llamada del grupo de usuarios o realizar
una llamada al mismo.
Realización de llamadas de grupo
1 Seleccione un canal con el grupo de conversación
activo.
2 Mantenga pulsado el botón PTT para realizar la
llamada.
El indicador LED verde se ilumina. La pantalla
muestra el alias de grupo de conversación.
3 Espere hasta que acabe el tono de permitir hablar y
comience a hablar con claridad al micrófono.
4 Suelte el botón PTT para escuchar.
El indicador LED verde parpadea cuando la radio de
destino responde. La pantalla muestra el alias de
grupo de conversación.
NOTA:
La llamada finalizará cuando no haya
ninguna actividad de voz durante un periodo
determinado. La radio regresa a la pantalla
en la que se encontraba antes de iniciar la
llamada.
Respuesta a llamadas a grupo
Al recibir una llamada a grupo:
El indicador LED verde parpadea.
La radio genera un tono de alerta de llamada entrante
momentáneo antes de reactivar el audio del autor de
llama.
1 Para responder a la llamada, pulse el botón PTT.
El indicador LED verde se ilumina.
Español
26
2 Espere hasta que acabe el tono de permitir hablar y
comience a hablar con claridad al micrófono.
3 Suelte el botón PTT para escuchar.
NOTA:
La llamada finalizará cuando no haya
ninguna actividad de voz durante un periodo
determinado.
Llamadas privadas
Una llamada privada es una llamada de una radio
individual a otra radio individual.
Realizar llamadas privadas
NOTA:
Dependiendo de la configuración de la radio, pulse
o mantenga pulsado el botón Menú/Programable
para acceder directamente a la función. En caso
contrario, tendrá que entrar manualmente en la
función mediante el siguiente procedimiento.
1 Pulse el botón Menú/Programable.
2 Para seleccionar un contacto, desplácese por la lista
de contactos utilizando el Selector de
desplazamiento para grupos de conversación/
listas de contactos o los botones Subir el
volumen y Bajar el volumen hasta que se muestre
el contacto adecuado.
NOTA:
Si "X" precede al contacto, el contacto se
encuentra en modo No molestar y sonará un
tono de rechazo al pulsar el botón PTT.
3 Mantenga pulsado el botón PTT para realizar la
llamada.
El indicador LED verde se ilumina.La pantalla
muestra el alias de autor de llamada.
4 Espere hasta que acabe el tono de permitir hablar y
comience a hablar con claridad al micrófono.
5 Suelte el botón PTT para escuchar.
Respuesta a llamadas privadas
Al recibir una llamada privada:
Español
27
El indicador LED verde parpadea.
La radio genera un tono de alerta de llamada entrante
previo a la llamada de audio entrante.
Oirá un breve tono de alerta en el momento en que la
radio transmisora suelte el botón PTT, lo que señala
que el canal está libre para que el usuario responda.
1 Para responder a la llamada, pulse el botón PTT.
El indicador LED verde se ilumina.
2 Espere hasta que acabe el tono de permitir hablar y
comience a hablar con claridad al micrófono.
3 Suelte el botón PTT para escuchar.
NOTA:
La llamada finalizará cuando no haya
ninguna actividad de voz durante un periodo
determinado.
Llamadas de difusión
Una llamada de difusión es una llamada desde una radio
individual a todas las radios del canal.
Las llamadas de difusión se utilizan para realizar anuncios
importantes que requieren máxima atención. Las llamadas
de difusión no admiten respuesta.
Si cambia a otro canal mientras está recibiendo la llamada,
la radio dejará de recibir la llamada de difusión. No podrá
utilizar ninguno de los botones laterales hasta que finalice
la llamada.
Para recibir o realizar llamadas al grupo de usuarios
mediante llamadas de emisión, el distribuidor debe
configurar la radio para llamadas de difusión a grupos de
conversación.
Realización de llamadas de difusión
1 Pulse el Selector de desplazamiento para grupos
de conversación/listas de contactos programado.
2 Mantenga pulsado el botón PTT para realizar la
llamada.
En la pantalla se mostrará una cuenta atrás desde 3,
2 y 1.
Español
28
3 Espere a que acabe el tono de permitir hablar o el
tono de PTT y comience a hablar con claridad por el
micrófono.
El indicador LED verde se ilumina. La pantalla
mostrará el alias de la llamada.
NOTA:
La llamada finalizará cuando no haya
ninguna actividad de voz durante un periodo
determinado. La radio regresa a la pantalla
en la que se encontraba antes de iniciar la
llamada.
Recepción de llamadas de difusión
Al recibir una llamada de difusión:
El indicador LED verde parpadea.
La radio genera un tono de alerta de recepción de una
llamada de difusión previo a la llamada de audio de
difusión.
NOTA:
La llamada de difusión tiene prioridad sobre las
llamadas de grupo y las privadas, pero no sobre las
llamadas de emergencia.
La radio puede recibir llamadas de difusión incluso
cuando está activado el modo "no molestar".
Español
29
Anulación por supervisión
La anulación por supervisión permite a un supervisor
interrumpir una llamada de grupo o privada en curso e
iniciar inmediatamente una llamada de supervisión.
Si el usuario está recibiendo o transmitiendo una llamada
de grupo o una llamada privada y el servidor se interrumpe
por una llamada de supervisión, la radio desactiva el
silencio para la llamada de supervisión y muestra el alias
del supervisor.
NOTA:
Para obtener más información sobre su
configuración, póngase en contacto con su
distribuidor.
Español
30
Comprobación de la
información de la radio
Pulse varias veces el botón Encendido/
Información.
La radio muestra una de las siguientes opciones en
función del estado o modo.
1 Lista de alertas de emergencia
4
2 Lista de alertas personales instantáneas (IPA)
4
3 Bloqueo de la radio/Modo de mantenimiento
4
4 Estado de la carga/batería
5 Estado de la celda
6 Estado de la conexión Wi-Fi
7 Estado de ubicación
8 Estado de Bluetooth
9 Estado de la carga de diagnóstico
10 Estado de FOTA
11 Nombre de radio
4
Si esta función está desactivada, no se mostrará en la radio.
Español
31
Comprobación de la carga
de la batería
Siga el procedimiento para comprobar el nivel de batería
de la radio.
Pulse el botón de encendido/información.
Ocurrirá una de las siguientes opciones:
El indicador LED se ilumina en color verde fijo, lo que
indica que el nivel de batería es elevado.
El indicador LED se ilumina en color amarillo fijo, lo que
indica que el nivel de batería es medio.
El indicador LED parpadea en rojo, lo que indica que el
nivel de batería es bajo.
Español
32
Valores de la conexión móvil
y Wi-Fi
Puede comprobar la intensidad de la señal móvil y Wi-Fi en
la radio.
La radio muestra los siguientes tipos de indicaciones de la
intensidad de la señal junto al icono:
0 = Sin señal
1 = Señal débil
2 = Señal normal
3-4 = Buena señal
5 = Señal excelente
X = Error de conexión
Comprobación de la intensidad de la
señal Wi-Fi o móvil
Pulse la tecla de encendido/información hasta que
vea el icono de intensidad de la señal Wi-Fi o móvil.
La radio muestra el icono de intensidad de la señal móvil y
Wi-Fi con los valores actuales.
Español
33
Menú
Puede acceder al menú mediante el botón Menú/
Programable.
A continuación se describen las funciones disponibles en el
menú.
Tabla 4: Lista de funciones
Función Descripción
Todos los tonos de alerta Permite activar y
desactivar todos los tonos
de alerta.
Brillo de la pantalla Permite ajustar el brillo de
la pantalla de la radio.
Indicador de voz Permite activar o
desactivar los indicadores
de voz.
No molestar Permite cambiar el modo
de la radio de disponible
a "no molestar".
Función Descripción
NOTA:
Cuando la
función No
molestar esté
activada, no
podrá recibir
llamadas
privadas.
Rastreo Permite activar o
desactivar la función
Rastrear.
Ubicación Permite activar y
desactivar la función del
sistema de
posicionamiento global
(GPS).
Wi-Fi Permite activar o
desactivar los módems
Wi-Fi.
Móvil Permite activar o
desactivar los módems
móviles.
Español
34
Función Descripción
Bluetooth Permite activar o
desactivar Bluetooth.
No molestar
La función No molestar permite cambiar el estado de la
radio de disponible a no disponible.
Cuando la función No molestar esté activada, parpadeará
un LED y no podrá recibir llamadas privadas. Cuando se
inicie una llamada, sonará un tono negativo para indicar
que la llamada no puede conectarse.
Activación o desactivación de No
molestar
NOTA:
Dependiendo de la configuración de la radio, pulse
o mantenga pulsado el botón Menú/Programable
para acceder directamente a la función. En caso
contrario, tendrá que entrar manualmente en la
función mediante el siguiente procedimiento.
1 Pulse el botón Menú/Programable.
2 Localice el icono de No molestar.
3 Para activar No molestar, pulse el botón Subir
volumen. Para desactivarlo, pulse el botón Bajar
volumen.
Si No molestar está activado, ocurre lo siguiente:
El Indicador de voz informa "No molestar activado".
La pantalla muestra una marca de verificación junto al
icono de No molestar.
El indicador LED muestra una luz verde y una luz
ámbar que parpadean periódicamente.
Si No molestar está desactivado, ocurre lo siguiente:
El Indicador de voz informa "No molestar desactivado".
La pantalla muestra una marca en forma de "X" junto al
icono de No molestar.
Español
35
Activación o desactivación del
indicador de voz
NOTA:
Dependiendo de la configuración de la radio, pulse
o mantenga pulsado el botón Menú/Programable
para acceder directamente a la función. En caso
contrario, tendrá que entrar manualmente en la
función mediante el siguiente procedimiento.
1 Pulse el botón Menú/Programable.
2 Localice el icono del Indicador de voz.
3 Para activar el Indicador de voz, pulse el botón
Subir volumen. Para desactivarlo, pulse el botón
Bajar volumen.
Si el Indicador de voz está activado, sucede lo siguiente:
El Indicador de voz informa "Indicador de voz activado".
La pantalla muestra una marca de verificación junto al
icono del Indicador de voz.
Todos los tonos del Indicador de voz están activados.
Si el Indicador de voz está desactivado, sucede lo
siguiente:
El Indicador de voz informa "Indicador de voz
desactivado".
La pantalla muestra una marca en forma de "X" junto al
icono del Indicador de voz.
Todos los tonos del Indicador de voz están
desactivados.
Activación y desactivación de tonos
de alerta de la radio
NOTA:
Dependiendo de la configuración de la radio, pulse
o mantenga pulsado el botón Menú/Programable
para acceder directamente a la función. En caso
contrario, tendrá que entrar manualmente en la
función mediante el siguiente procedimiento.
1 Pulse el botón Menú/Programable.
2 Localice el icono de Tonos de alerta.
Español
36
3 Para activar los Tonos de alerta, pulse el botón de
Subir volumen. Para desactivarlo, pulse el botón
Bajar volumen.
Si los Tonos de alerta están activados, sucede lo siguiente:
El Indicador de voz informa "Todos los tonos de alerta
activados".
La pantalla muestra una marca de verificación junto al
icono de Tonos de alerta.
Todos los tonos y alertas están activados.
Si los Tonos de alerta están desactivados, sucede lo
siguiente:
El Indicador de voz informa "Todos los tonos de alerta
desactivados".
La pantalla muestra una marca en forma de "X" junto al
icono de Tonos de alerta.
Todos los tonos y alertas están desactivados.
Ajuste del brillo de la pantalla
1 Pulse el botón Menú/Programable.
2 Localice el icono de Brillo de la pantalla.
3 Para seleccionar el nivel de brillo, alterne los
botones de Volumen.
El nivel de brillo más bajo es el 1 y el más alto es el
4.
El Indicador de voz informa del nivel de brillo
seleccionado.
La pantalla muestra el nivel de brillo de la pantalla
seleccionado.
Español
37
Activación o desactivación de la
ubicación
NOTA:
Dependiendo de la configuración de la radio, pulse
o mantenga pulsado el botón Menú/Programable
para acceder directamente a la función. En caso
contrario, tendrá que entrar manualmente en la
función mediante el siguiente procedimiento.
A la ubicación solamente se puede acceder cuando
la función está activada. Póngase en contacto con
el distribuidor o el administrador del sistema para
obtener más información.
1 Pulse el botón Menú/Programable.
2 Busque el icono de ubicación.
3 Para activar la Ubicación, pulse el botón Subir el
volumen. Para desactivarlo, pulse el botón Bajar
volumen.
Si la Ubicación está activada, ocurre lo siguiente:
El Indicador de voz informa "Servicio de ubicación
activado".
La pantalla muestra una marca de verificación junto al
icono de Ubicación.
Si la Ubicación está desactivada, ocurre lo siguiente:
El Indicador de voz informa "Servicio de ubicación
desactivado".
La pantalla muestra una marca en forma de "X" junto al
icono de Ubicación.
Activación o desactivación del Wi-Fi
NOTA:
Dependiendo de la configuración de la radio, pulse
o mantenga pulsado el botón Menú/Programable
para acceder directamente a la función. En caso
contrario, tendrá que entrar manualmente en la
función mediante el siguiente procedimiento.
1 Pulse el botón Menú/Programable.
2 Localice el icono de Wi-Fi.
3 Para activar el Wi-Fi, pulse el botón Subir volumen.
Para desactivarlo, pulse el botón Bajar volumen.
Si el Wi-Fi está activado, sucede lo siguiente:
Español
38
El Indicador de voz informa "Wi-Fi activado".
La pantalla muestra una marca de verificación junto al
icono de Wi-Fi.
Si el Wi-Fi está desactivado, sucede lo siguiente:
El Indicador de voz informa "Wi-Fi desactivado".
La pantalla muestra una marca en forma de "X" junto al
icono de Wi-Fi.
Encendido o apagado del móvil en la
radio
NOTA:
Dependiendo de la configuración de la radio, pulse
o mantenga pulsado el botón Menú/Programable
para acceder directamente a la función. En caso
contrario, tendrá que entrar manualmente en la
función mediante el siguiente procedimiento.
1 Pulse el botón Menú/Programable.
2 Localice el icono de Móvil.
3 Para activar el móvil, pulse el botón Subir volumen.
Para desactivarlo, pulse el botón Bajar volumen.
Si el Móvil está activado, sucede lo siguiente:
El Indicador de voz informa "Móvil activado".
La pantalla muestra una marca de verificación junto al
icono de Móvil.
Si el Móvil está desactivado, sucede lo siguiente:
El Indicador de voz informa "Móvil desactivado".
La pantalla muestra una marca en forma de "X" junto al
icono de Móvil.
Bluetooth
Esta función permite utilizar la radio con un dispositivo
activado para Bluetooth (accesorio) mediante una conexión
Bluetooth. La radio soporta dispositivos activados para
Bluetooth de Motorola Solutions y disponibles en el
mercado (COTS).
La conexión Bluetooth funciona dentro de un rango de 10
m (32 pies) de la línea de visión. Esta es una línea sin
obstáculos entre la radio y el dispositivo habilitado para
Bluetooth. Para que funcione con un alto grado de
Español
39
fiabilidad, Motorola Solutions recomienda no separar la
radio y el accesorio.
En las zonas periféricas de recepción, la calidad tanto del
tono como de la voz comenzará a sonar "distorsionada" o
"entrecortada". Para corregir este problema, debe colocar
la radio y el dispositivo habilitado para Bluetooth más cerca
el uno del otro (dentro del rango de 10 metros [32 pies]
definido) para volver a recibir el audio con claridad. La
función Bluetooth de la radio tiene una potencia máxima de
2,5 mW (4 dBm) dentro del rango de 10 m (32 pies).
La radio puede soportar hasta tres conexiones Bluetooth
simultáneas con dispositivos habilitados para Bluetooth de
tipos únicos. Por ejemplo, un auricular, un escáner y un
dispositivo de PTT solo (POD). Las múltiples conexiones
con dispositivos habilitados para Bluetooth del mismo tipo
no están soportadas.
Consulte el manual del usuario de su dispositivo Bluetooth
para obtener más detalles sobre todas las capacidades del
mismo.
Activación o desactivación de
Bluetooth
NOTA:
Dependiendo de la configuración de la radio, pulse
o mantenga pulsado el botón Menú/Programable
para acceder directamente a la función. En caso
contrario, tendrá que entrar manualmente en la
función mediante el siguiente procedimiento.
1 Pulse el botón Menú/Programable.
2 Localice el icono de Bluetooth.
3 Para activar el Bluetooth, pulse el botón Subir
volumen . Para desactivarlo, pulse el botón Bajar
volumen.
Si el Bluetooth está activado, sucede lo siguiente:
El Indicador de voz informa "Bluetooth activado".
La pantalla muestra una marca de verificación junto al
icono de Bluetooth.
Si el Bluetooth está desactivado, sucede lo siguiente:
El Indicador de voz informa "Bluetooth desactivado".
Español
40
La pantalla muestra una marca en forma de "X" junto al
icono de Bluetooth.
Búsqueda de dispositivos Bluetooth
Para buscar otros dispositivos Bluetooth, pulse el
botón de encendido/información hasta que vea el
icono de Bluetooth.
La radio muestra el icono de B´squeda de Bluetooth
y el Indicador de voz informa "Búsqueda de
Bluetooth".
Conexión a dispositivos Bluetooth
1 Durante la búsqueda, la radio busca el último
accesorio Bluetooth conectado.
Una vez conectada, el accesorio Bluetooth emite un
tono de indicación.
2 Para ver la información de estado de la conexión
Bluetooth, pulse el botón Encendido/Información.
La radio muestra el icono de Bluetooth conectado y
el Indicador de voz informa "Bluetooth conectado".
Desconexión de dispositivos Bluetooth
1 Cuando el accesorio Bluetooth quede fuera del
alcance o se desactive, se desconectará de la radio
automáticamente.
La radio emite un tono de indicación tras
desconectarse del accesorio Bluetooth.
2 La radio intenta conectarse de nuevo al mismo
accesorio Bluetooth con un temporizador de
reconexión.
Borrar un emparejamiento Bluetooth
1 Pulse el botón de Encendido/Información hasta
que aparezca el icono de Bluetooth.
Español
41
2 Desplácese por la lista de Bluetooth utilizando el
Selector de desplazamiento para grupos de
conversación/lista de contactos o los botones
Subir el volumen y Bajar el volumen hasta que
aparezca el icono de la conexión Bluetooth correcta.
3 En el "nombre descriptivo" del dispositivo, mantenga
pulsado el botón Menú/Programable para borrar el
emparejamiento.
Si el emparejamiento Bluetooth se borra correctamente,
sonará un tono positivo.
Si se intenta borrar un dispositivo no emparejado, sonará
un tono negativo.
Rastreo
Esta función permite a la radio desplazarse por la lista de
rastreo programada para el canal actual en busca de
actividad de voz.
Cuando se encuentra en el modo de rastreo, el sistema
prioriza una llamada de grupo de conversación de baja
prioridad en curso. La radio desactiva el silencio para la
llamada de grupo de conversación con alta prioridad. Para
responder al grupo de conversación activo, pulse el botón
PTT durante el periodo programado (tiempo muerto) de
una llamada en curso de la lista de rastreo.
Al pulsar el botón PTT cuando la radio no se encuentra en
una llamada, la radio iniciará una llamada al último grupo
de conversación seleccionado.
NOTA:
Si se activa el modo No molestar durante el modo
de rastreo, la radio prioriza el modo No molestar.
Activación o desactivación del rastreo
NOTA:
Dependiendo de la configuración de la radio, pulse
o mantenga pulsado el botón Menú/Programable
para acceder directamente a la función. En caso
contrario, tendrá que entrar manualmente en la
función mediante el siguiente procedimiento.
1 Pulse el botón Menú/Programable.
2 Localice el icono de Rastreo
Español
42
3 Para activar el Rastreo, pulse el botón Subir
volumen. Para desactivarlo, pulse el botón Bajar
volumen.
Si el Rastreo está activado, sucede lo siguiente:
El Indicador de voz informa "Rastreo activado".
La pantalla muestra una marca de verificación junto al
icono de Rastreo.
El indicador LED parpadea en ámbar.
Si el Rastreo está desactivada, sucede lo siguiente:
El Indicador de voz informa "Rastreo desactivado".
La pantalla muestra una marca en forma de "X" junto al
icono de Rastreo.
Español
43
Alerta personal instantánea
Una alerta personal instantánea (IPA) es una notificación
de una solicitud de devolución de llamada que solo se
puede enviar o recibir en la lista de contactos.
Las IPA se almacenan en la lista de estados de IPA para
que pueda verlas y responderlas en otro momento.
Cuando se reciben varias IPA, la última de ellas se
muestra al principio de la lista. En la lista de estados de
IPA se pueden almacenar nueve alertas como máximo.
Enviar IPA
1 Pulse el botón Menú/Programable.
2 Localice el icono de Contacto.
3 Seleccione el <alias> al que le gustaría enviar la
IPA.
4 Mantenga pulsado el botón Menú/Programable
para enviar la IPA.
La pantalla parpadeará dos veces después de enviar la
IPA y emitirá un tono positivo.
Recepción de IPA
Cuando se recibe una IPA en modo de inactividad, la radio
muestra las siguientes indicaciones:
La IPA se añade a la lista de estados de IPA.
Suena un tono.
El LED ámbar parpadea hasta que se borra la IPA.
La pantalla muestra el icono y el alias de la IPA.
Cuando se recibe una IPA durante una llamada, la radio
muestra las siguientes indicaciones:
La IPA se añade a la lista de estados de IPA.
La pantalla no muestra el alias de la IPA.
El LED ámbar parpadea una vez finalizada la llamada.
La pantalla muestra el icono de la IPA cuando finaliza la
llamada.
Ver la lista de IPA
1 Pulse el botón Encendido/Información hasta que
aparezca el icono de la lista de IPA.
Español
44
2 Desplácese por la lista de IPA utilizando el Selector
de desplazamiento para grupos de conversación/
lista de contactos o los botones de Subir el
volumen y Bajar el volumen hasta que aparezca la
lista.
La lista muestra nueve entradas de IPA. Cuando la lista
está llegando al final o al principio, se emite un tono.
Borrar la lista de estados de IPA
Realice una de las siguientes acciones:
- Desde la lista de contactos o la lista de IPA,
mantenga pulsado el botón PTT sobre el
contacto que desee borrar.
- En la lista de estados de IPA, mantenga pulsado
el botón Menú/Programable sobre el contacto
que desee borrar.
- Apague y encienda la radio para borrar todas las
IPA.
Español
45
Funcionamiento de
emergencia
Existen dos formas de declarar o cancelar una
emergencia.
Puede declarar o cancelar una emergencia localmente
pulsando el botón programable (botón de emergencia) o el
botón de emergencia del accesorio de Bluetooth.
Los usuarios autorizados también pueden declarar o
cancelar una emergencia a distancia mediante la
aplicación WAVE o un despachador.
Cuando se declara una emergencia y la radio entra
correctamente en el modo de emergencia, la pantalla
parpadea con el icono de emergencia. Cuando la pantalla
parpadea con el icono de emergencia, el usuario solo
puede ver el estado de la batería y el control del volumen,
realizar llamadas de emergencia y salir del modo de
emergencia.
Durante el modo de emergencia, cualquier llamada que se
inicie se declarará como una llamada de emergencia.
Declarar una emergencia
Configure el botón Menú/Programable para situaciones
de emergencia. Póngase en contacto con su distribuidor
para obtener más información.
Mantenga pulsado el botón Menú/Programable.
En la pantalla se mostrará una cuenta atrás desde !!
3 !!, !! 2 !! y !! 1 !! con un tono en aumento.
Si declara una emergencia por equivocación, durante la
cuenta atrás suelte el botón Menú/Programable para
cancelar la declaración de la emergencia.
Si la emergencia se ha declarado correctamente, la radio
mostrará las siguientes indicaciones:
Suena el tono de emergencia.
Se encenderá el indicador LED ámbar.
La pantalla mostrará el icono de emergencia.
Si la emergencia no se ha podido declarar, la radio
regresará al canal seleccionado anteriormente.
Español
46
Cancelación de emergencias
Configure el botón Menú/Programable para situaciones
de emergencia. Póngase en contacto con su distribuidor
para obtener más información.
Mantenga pulsado el botón Menú/Programable.
En la pantalla se mostrará una cuenta atrás desde !!
3 !!, !! 2 !! y !! 1 !! con un tono en aumento.
Si declara una emergencia por equivocación, durante la
cuenta atrás suelte el botón Menú/Programable para
cancelar la declaración de la emergencia.
Si la emergencia se cancela correctamente, la pantalla
vuelve al canal seleccionado previamente.
Recepción de alertas de emergencia
Cuando se recibe una alerta de emergencia declarada, la
radio muestra las siguientes indicaciones:
Suena el tono de emergencia.
El LED ámbar parpadea durante 2 segundos.
La pantalla muestra el icono de alerta de emergencia
declarada y el alias del iniciador.
La alerta tiene prioridad sobre la realización y recepción
de llamadas.
Cuando se recibe una alerta de emergencia cancelada, la
radio muestra las siguientes indicaciones:
Suena el tono de emergencia.
El LED ámbar parpadea hasta que todas las alertas de
emergencia se borran de la lista de alertas de
emergencia.
La pantalla muestra el icono de alerta de emergencia
cancelada y el alias del iniciador.
La alerta tiene prioridad sobre la realización y recepción
de llamadas.
Respuesta a alertas de emergencia
1 Pulse el botón de encendido/información.
2 Localice el icono de la lista de alertas de
emergencia.
3 Para seleccionar el alias correspondiente de la
alerta de emergencia, pulse el botón Subir el
volumen y Bajar el volumen.
Español
47
4 Pulse el botón PTT para iniciar una llamada.
Recepción de llamadas de
emergencia
Cuando se recibe una llamada de emergencia, la radio
muestra las siguientes indicaciones:
Suena el tono de emergencia.
El indicador LED verde se ilumina.
En el caso de llamadas de grupo, la pantalla muestra el
icono de llamada de grupo de emergencia, el alias de
canal del grupo de conversación durante 2 segundos y,
a continuación, se desplaza hasta el alias de la persona
que realiza la llamada.
En el caso de llamadas privadas, la pantalla muestra el
icono de llamada de emergencia y el alias del iniciador.
Borrar la lista de alertas de
emergencia
Las alertas de emergencia de la lista de alertas de
emergencia se borran cuando se recibe la alerta de
cancelación de emergencia correspondiente. En caso
contrario, tendrá que borrar manualmente la lista llevando
a cabo las siguientes acciones.
Realice una de las siguientes acciones:
- En la lista de alertas de emergencia, mantenga
pulsado el botón Menú/Programable sobre el
Alias de alerta de la emergencia que desee
borrar.
- Apague y encienda la radio para borrar todas las
alertas de emergencia.
Cuando todas las alertas de emergencia se hayan borrado,
el icono de la lista de alertas de emergencia desaparece
de la opción del botón Encendido/Información y el LED
ámbar se apaga.
Español
48
Grupo de conversación de
área
Cuando entre en un área geográfica, podrá ver y escuchar
las notificaciones del área del grupo de conversación de
esa geovalla.
Los grupos de conversación de área se añaden a la lista
de grupos de conversación de área en orden alfabético.
Una vez que se haya incorporado a la lista de grupos de
conversación de área, podrá recibir llamadas de grupo,
incluso aunque tenga desactivado el rastreo de grupos de
conversación.
Cuando se encuentre en un grupo de conversación de
área, la radio emitirá el indicador de voz, el LED verde
parpadeará y la pantalla mostrará el alias del grupo de
conversación.
Cuando salga del grupo de conversación de área, la radio
emitirá el indicador de voz y mostrará el alias del grupo de
conversación en la pantalla. Si se encuentra en el
transcurso de una llamada al salir del grupo de
conversación de área, la llamada no se cortará
automáticamente.
Si se elimina el grupo de conversación de área, regresará
al canal anterior.
Español
49
Bloqueo de la radio
Bloqueo de la radio indica que la radio está desactivada.
Cuando la radio está en el modo de bloqueo, se desactivan
todos los botones, excepto los de Encendido/Información
y Subir el volumen y Bajar el volumen. Toda la actividad
de voz y todas las indicaciones LED se desactivan
también.
Cuando está encendida, si pulsa el botón Encendido/
Información, se mostrará la pantalla de bloqueo de la
radio.
Español
50
Usuario desactivado o
suspendido
Usuario desactivado o suspendido indica que su cuenta se
ha desactivado o suspendido. Si se desactiva o se
suspende su cuenta, no podrá iniciar sesión en el servidor
de PTT.
La radio emite un tono, el LED rojo parpadea y el icono de
usuario desactivado/suspendido parpadea.
Los botones Encendido/Información, Menú/
Programable, Subir el volumen y Bajar el volumen
funcionan con normalidad.
Cuando se pulsa el botón PTT, la radio intenta iniciar
sesión en el servidor de PTT. Si la radio puede conectarse
al servidor de PTT, accederá a la pantalla de inicio de
sesión normal; de lo contrario, el icono de usuario
desactivado/suspendido parpadeará.
Español
51
Anulación de la radio
Anulación de la radio indica que la radio está desactivada
de forma permanente.
En el modo de funcionamiento normal, la radio se apaga
cuando recibe un comando de anulación.
Cuando el modo de anulación está activado, la radio no
muestra la interfaz de usuario (IU) y no se puede
encender. La radio solo la puede volver a activar Motorola
Solutions.
Para obtener más información, póngase en contacto con el
distribuidor.
Español
52
Escucha de ambiente
Esta función permite a los usuarios autorizados escuchar
el sonido ambiente de una radio concreta durante el modo
de inactividad.
Cuando un usuario autorizado comienza la escucha de
ambiente de una radio específica, la radio reproduce un
tono y muestra el icono de escucha de ambiente y el alias
del usuario autorizado. La escucha de ambiente se detiene
cuando se inicia o se recibe otro tipo de llamada.
Español
53
Lista de accesorios
autorizados
Motorola Solutions ofrece una lista de accesorios
aprobados para mejorar la productividad de la radio.
Antena
Banda de ID de antena gris (paquete de 10)
(32012144001)
Banda de ID de antena amarillo (paquete de 10)
(32012144002)
Banda de ID de antena verde (paquete de 10)
(32012144003)
Banda de ID de antena azul (paquete de 10)
(32012144004)
Banda de ID de antena violeta (paquete de 10)
(32012144005)
Antena LTE (HKAN4003_)
Batería
Batería de iones de litio de 2500 mAh (PMNN4578_)
Dispositivos de transporte
Muñequera de nailon (PMLN6074_)
Clip pivotante de cinturón de uso intensivo
(PMLN7128_)
Funda de transporte pivotante (PMLN7932_)
Cargadores
Cargador micro USB, 5 W, 100 V-240 V, enchufe para
Europa (PS000042A12)
Cargador micro USB, 5 W, 100 V-240 V, enchufe para
el Reino Unido (PS000042A13)
Cargador para varias unidades, enchufe para Europa
(PMLN7102_)
Cargador de alta velocidad para una sola unidad,
enchufe para Europa (PMLN7110_)
Cargador para varias unidades, enchufe para el Reino
Unido (PMLN7162_)
Cargador para una unidad, enchufe para el Reino Unido
(PMLN7163_)
Español
54
Auriculares
Auricular con micrófono incorporado/Pulsar para hablar
(PTT), MagOne (PMLN7156_)
2 cables con tubo transparente, negro (PMLN7157_)
Auricular para vigilancia de 1 cable, micrófono integrado
y PTT (PMLN7158_)
Auricular ajustable con forma de D, micrófono integrado
y PTT (PMLN7159_)
Auricular giratorio, micrófono integrado y PTT
(PMLN7189_)
Otros accesorios
Tapa de la batería (HKLN4684_)
Asistente de voz PTT AINA (PMMN4126_)
Micrófono con altavoz remoto
Micrófono para altavoz remoto RM250 (PMMN4125_)
Español
55
Garantía de las baterías y de
los cargadores
Garantía de fabricación
La garantía de fabricación ofrece una garantía contra los
defectos de fabricación bajo condiciones normales de uso
y servicio.
Baterías TLK 100i 12 meses
Garantía de capacidad
La garantía de capacidad garantiza el 80 % de la
capacidad nominal de la duración de la garantía.
Baterías de iones de litio
(Li-Ion)
12 meses
Español
56
Garantía limitada
PRODUCTOS DE COMUNICACIÓN
DE MOTOROLA SOLUTIONS
I. COBERTURAS Y DURACIÓN DE
LA GARANTÍA:
Motorola Solutions Inc. (en adelante, “Motorola Solutions”)
garantiza los productos de comunicación fabricados por
Motorola Solutions que se indican a continuación (en
adelante, el “Producto”) contra defectos de materiales y de
fabricación con un uso y servicio normales durante un
período a contar a partir de la fecha de compra de acuerdo
con las especificaciones siguientes:
Radio portátil 12 meses
Accesorios de los
productos
12 meses
Según lo considere oportuno y sin coste adicional,
Motorola Solutions reparará el Producto (con piezas
nuevas o reacondicionadas), lo sustituirá (por un Producto
nuevo o reacondicionado), o bien reembolsará el precio de
compra del mismo durante el periodo de garantía siempre
que el producto se devuelva de acuerdo con los términos
de esta garantía. Las piezas o tarjetas sustituidas quedan
garantizadas durante el periodo restante de garantía
original pertinente. Todas las piezas sustituidas del
Producto pasarán a ser propiedad de Motorola Solutions.
Motorola Solutions otorga la presente garantía limitada
única y expresamente al comprador final y, por lo tanto, no
se puede asignar o transferir a ninguna otra parte. Esta es
la garantía completa del Producto fabricado por Motorola
Solutions. Motorola Solutions no asume ninguna obligación
o responsabilidad por las adiciones o modificaciones a la
presente garantía a menos que una persona responsable
de Motorola Solutions así lo establezca en un documento
por escrito y debidamente firmado.
Salvo acuerdo por separado entre Motorola Solutions y el
comprador final, Motorola Solutions no garantiza la
instalación, el mantenimiento ni el servicio del Producto.
Motorola Solutions no puede responsabilizarse en ningún
caso de los equipos auxiliares que no hayan sido
suministrados por Motorola Solutions, que estén
conectados o se utilicen en conexión con el Producto, ni
del funcionamiento del Producto con cualquier equipo
auxiliar y, en consecuencia, se excluyen expresamente de
Español
57
la presente garantía todos los equipos mencionados.
Puesto que todos los sistemas que pueden utilizar el
Producto son exclusivos, Motorola Solutions renuncia a
cualquier responsabilidad relativa al alcance, la cobertura o
el funcionamiento del sistema en su conjunto en el marco
de la presente garantía.
II. DISPOSICIONES GENERALES
Esta garantía establece el alcance total de la
responsabilidad de Motorola Solutions con respecto al
Producto. La reparación, la sustitución o el reembolso del
precio de compra, a discreción de Motorola Solutions,
constituyen las únicas soluciones. LA PRESENTE
GARANTÍA PREVALECE DE FORMA EXCLUSIVA
SOBRE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS.
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, SIN
LIMITACIÓN ALGUNA, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA CUALQUIER
PROPÓSITO EN PARTICULAR SE LIMITAN A LA
DURACIÓN DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA. EN
NINGÚN CASO, MOTOROLA SOLUTIONS SERÁ
RESPONSABLE POR DAÑOS QUE EXCEDAN EL
IMPORTE DE COMPRA DEL PRODUCTO, PÉRDIDA DE
USO, PÉRDIDA DE TIEMPO, MOLESTIAS, PÉRDIDA
COMERCIAL, PÉRDIDA DE BENEFICIOS O AHORROS,
O CUALQUIER OTRO DAÑO INCIDENTAL, ESPECIAL O
CONSECUENTE DERIVADO DEL USO O LA
INCAPACIDAD DE UTILIZAR DICHO PRODUCTO, EN LA
MEDIDA EN QUE LA LEY PERMITA EXONERAR DICHA
RESPONSABILIDAD.
III. DERECHOS DE LEYES
ESTATALES:
DETERMINADOS ESTADOS NO PERMITEN LA
EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN POR DAÑOS
INCIDENTALES O CONSECUENTES, O LA LIMITACIÓN
SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA
Y, EN CONSECUENCIA, ES POSIBLE QUE NO SE
APLIQUEN LA LIMITACIÓN O LAS EXCLUSIONES
DESCRITAS ANTERIORMENTE.
La presente garantía proporciona derechos legales
específicos y, asimismo, existen otros derechos que
pueden variar según el estado.
IV. OBTENCIÓN DEL SERVICIO DE
GARANTÍA
Para recibir el servicio de garantía, debe presentar una
prueba de compra (que incluya la fecha de compra y el
Español
58
número de serie del componente del Producto), así como
remitir o enviar el componente del Producto, el transporte y
el seguro prepagado a un centro de servicio de garantía
autorizado. Motorola Solutions proporcionará el servicio de
garantía mediante uno de sus servicios de garantía
autorizados. Para obtener su servicio de garantía, primero
puede ponerse en contacto con la empresa a la que
adquirió el Producto (por ejemplo, el distribuidor o el
proveedor de servicios de comunicación). También puede
llamar a Motorola Solutions al 1-800-927-2744.
V. ELEMENTOS NO CUBIERTOS
POR LA GARANTÍA
1 Defectos o daños resultantes de la utilización del
Producto de forma distinta a su uso normal y habitual.
2 Defectos o daños producidos por un uso incorrecto,
accidente, agua o negligencia.
3 Defectos o daños producidos por una prueba,
funcionamiento, mantenimiento, instalación, alteración,
modificación o ajuste inadecuados.
4 Rotura o daños a las antenas a menos que hayan sido
producidos directamente por defectos en el material o
mano de obra.
5 Un Producto sujeto a modificaciones, operaciones de
desmontaje o reparaciones (incluidas, sin limitaciones,
la adición al Producto de equipos no suministrados por
Motorola Solutions) que puedan afectar negativamente
al rendimiento del Producto o interferir con la inspección
y pruebas habituales de la garantía que realiza Motorola
Solutions para verificar todas las reclamaciones de
garantía.
6 Los productos en los que se haya eliminado el número
de serie o este no sea legible.
7 Baterías recargables si:
alguno de los sellos de la carcasa de la batería está
roto o muestra signos de manipulación.
el daño o defecto está producido por la carga o
utilización de la batería en un equipo o servicio
distinto al del Producto para el que se ha
especificado.
8 Costes de transporte al departamento de reparaciones.
9 Los productos que, debido a una alteración ilegal o no
autorizada del software/firmware del Producto, no
funcionen de acuerdo con las especificaciones
publicadas por Motorola Solutions o al etiquetado de
certificado FCC vigente para el Producto en el momento
Español
59
en que Motorola Solutions realizó la distribución inicial
del mismo.
10 Los arañazos u otros daños cosméticos en la superficie
del producto que no afecten al funcionamiento del
mismo.
11 El desgaste normal derivado del uso.
VI. DISPOSICIONES DE PATENTES
Y SOFTWARE
Motorola Solutions defenderá, por cuenta propia, cualquier
disputa legal en contra del comprador final en la medida en
que se fundamente en la reclamación de que el Producto o
sus piezas infringen una patente estadounidense; además,
Motorola Solutions compensará los costes y daños
finalmente imputados al comprador final en el marco de
cualquier disputa legal que se pueda atribuir a cualquiera
de esas reclamaciones. No obstante, la defensa y los
pagos están condicionados a los casos siguientes:
1 El comprador notificará de inmediato a Motorola
Solutions de cualquier aviso relacionado con dicha
demanda;
2 Motorola Solutions tendrá el control único de la defensa
de dicho juicio y todas las negociaciones para su
resolución o compromiso; y
3 En caso de que el producto o sus piezas se conviertan,
o según Motorola Solutions, puedan convertirse en
objeto de alegación de incumplimiento de una patente
estadounidense, el comprador permitirá a Motorola
Solutions, a su discreción y por cuenta propia, lograr
que el comprador ostente el derecho de seguir
utilizando el producto o las piezas para su sustitución o
modificación de modo que se convierta en no ilegítima,
u otorgar al comprador un crédito por el producto o sus
piezas en concepto de depreciación y aceptar su
restitución. La depreciación corresponderá a una
cantidad anual invariable durante la vida útil del
Producto o sus piezas, según establezca Motorola
Solutions.
Motorola Solutions no será responsable de reclamaciones
por el incumplimiento de patentes derivado de la
combinación del Producto o piezas suministrados de
acuerdo con la presente licencia con software, aparatos o
dispositivos que no haya suministrado Motorola Solutions.
Motorola Solutions tampoco acepta ninguna
responsabilidad por el uso de equipos auxiliares o software
que no haya sido suministrado por Motorola Solutions y
que esté conectado o se utilice en conexión con el
Español
60
Producto. Las disposiciones anteriores establecen la plena
responsabilidad de Motorola Solutions en relación con el
incumplimiento de patentes por el Producto o cualquiera de
sus partes.
Las leyes de los Estados Unidos y otros países conceden
a Motorola Solutions determinados derechos exclusivos del
software con copyright de Motorola Solutions, como los
derechos exclusivos para reproducir y distribuir copias de
dicho software de Motorola Solutions. El software de
Motorola Solutions se puede utilizar exclusivamente en el
Producto en el que el software se incluyó originalmente y,
por lo tanto, se prohíbe la sustitución, la copia, la
distribución y la modificación de cualquier forma de dicho
software en ese Producto, así como el uso destinado a
producir cualquier Producto derivado. Asimismo, se
prohíbe cualquier otro uso, incluidos, sin limitación alguna,
la alteración, la modificación, la reproducción, la
distribución o la ingeniería inversa del software de Motorola
Solutions o el ejercicio de derechos en el software de
Motorola Solutions. No se concede ninguna licencia
implícitamente, ni por impedimento legal ni de cualquier
otra forma, por los derechos de patente o copyright de
Motorola Solutions.
VII. LEGISLACIÓN APLICABLE
La presente garantía se rige por las leyes del Estado de
Illinois (EE. UU).
Español
61

Transcripción de documentos

Español (Latinoamérica) Contenido Información importante de seguridad.............................5 Aviso para los usuarios.................................................. 6 Cuidado del radio........................................................... 7 Software Version............................................................ 8 Derechos de autor y marcas comerciales...................... 9 Descargo de responsabilidad.......................................10 Leer antes de usar....................................................... 11 Capítulo 1: Controles del radio....................................12 Botones programables...................................... 13 Funciones del radio que se pueden asignar.................................................... 13 Capítulo 2: Guía de introducción.................................15 Colocación de la batería....................................15 Carga de la batería............................................16 Conexión y extracción de la antena.................. 17 Encendido y apagado del radio......................... 18 Ajuste del volumen............................................ 18 Capítulo 3: Indicadores de estado...............................19 Íconos................................................................ 19 2 Capacidad de la batería.................................... 21 Indicadores LED................................................ 22 Capítulo 4: Desplazamiento rápido por la lista de grupo de conversación................................................. 24 Capítulo 5: Lista de contactos..................................... 25 Acceso a la lista de contactos........................... 25 Capítulo 6: Llamadas del radio....................................26 Llamadas grupales............................................ 26 Realización de llamadas de grupo..........26 Respuesta a llamadas de grupo............. 26 Llamadas privadas............................................ 27 Realización de llamadas privadas.......... 27 Respuesta a llamadas privadas..............27 Llamada de transmisión.................................... 28 Realización de llamadas de transmisión............................................. 28 Recepción de llamadas de transmisión.. 29 Capítulo 7: Anulación de supervisión.......................... 30 Capítulo 8: Verificar la información del radio...............31 Capítulo 9: Verificación de la intensidad de la batería.......................................................................... 32 Capítulo 10: Valores de señal móvil y Wi-Fi................33 Español (Latinoamérica) Verificar la intensidad de señal móvil o Wi-Fi.... 33 Capítulo 11: Menú....................................................... 34 No molestar....................................................... 35 Encender o apagar el modo DND...........35 Activación o desactivación de anuncios de voz..................................................................... 36 Activar o desactivar los tonos de alerta del radio...................................................................36 Ajuste del brillo de la pantalla............................37 Activación o desactivación de la ubicación....... 37 Encendido o apagado de Wi-Fi......................... 38 Encender y apagar la señal móvil del radio.......39 Bluetooth........................................................... 39 Activar o desactivar Bluetooth................ 40 Buscar dispositivos Bluetooth.................40 Conexión a dispositivos Bluetooth..........41 Desconexión de dispositivos Bluetooth.. 41 Eliminación del emparejamiento de Bluetooth.................................................41 Rastreo.............................................................. 41 Activación o desactivación del rastreo....42 Capítulo 12: Alerta personal instantánea.................... 43 Envío de IPA......................................................43 Recepción de IPA..............................................43 Visualización de la lista IPA...............................43 Eliminación de una lista de estados IPA........... 44 Capítulo 13: Funcionamiento de emergencia..............45 Declaración de una emergencia........................45 Cancelación de una emergencia....................... 46 Recepción de alertas de emergencia................ 46 Respuesta a alertas de emergencia..................46 Recepción de llamadas de emergencia............ 47 Eliminación de una lista de alerta de emergencia........................................................47 Capítulo 14: Grupo de conversación de área..............48 Capítulo 15: Bloqueo del radio.................................... 49 Capítulo 16: Usuario desactivado o suspendido......... 50 Capítulo 18: Escucha de ambiente............................. 51 Capítulo 19: Lista de accesorios autorizados..............52 Garantía de la batería y los cargadores....................... 54 Garantía de mano de obra................................ 54 Garantía de capacidad...................................... 54 Garantía limitada.......................................................... 55 3 Español (Latinoamérica) PRODUCTOS DE COMUNICACIÓN DE MOTOROLA SOLUTIONS................................ 55 I. COBERTURA Y DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA:....................................................... 55 II. CONDICIONES GENERALES...................... 56 III. DERECHOS CONFORME A LEYES ESTATALES:.....................................................56 IV. CÓMO OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA........................................................ 56 V. EXCLUSIONES DE ESTA GARANTÍA......... 57 VI. DISPOSICIONES SOBRE PATENTES Y SOFTWARE...................................................... 58 VII. LEY VIGENTE.............................................59 4 Español (Latinoamérica) Información importante de seguridad ATENCIÓN: Este radio está diseñado para satisfacer las necesidades de la población en general. Antes de utilizar el radio, lea la Guía de exposición de energía de radiofrecuencia y seguridad del producto para radios portátiles de dos vías, que contiene importantes instrucciones de funcionamiento para el uso seguro y el conocimiento y control de la energía de radiofrecuencia (RF), con el fin de cumplir con las normas y regulaciones correspondientes. Para obtener una lista de las antenas y otros accesorios aprobados por Motorola Solutions, visite el siguiente sitio web: http://www.motorolasolutions.com Cualquier modificación que se realice en este dispositivo, sin la autorización expresa de Motorola Solutions, puede anular el permiso del usuario para utilizar este dispositivo. 5 Español (Latinoamérica) Aviso para los usuarios Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC según las siguientes condiciones: • Este dispositivo no puede provocar interferencia nociva. • Este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluida aquella interferencia que pudiera causar un funcionamiento no deseado. PRECAUCIÓN: Los cambios o las modificaciones que se realicen en este dispositivo, no aprobados expresamente por Motorola Solutions, podrían anular el permiso del usuario de operar este equipo. 6 Español (Latinoamérica) Cuidado del radio En esta sección, se describen las precauciones básicas de manejo del radio. • Manténgalo limpio y evite la exposición al agua, a fin de ayudar a asegurar una funcionalidad y un rendimiento adecuados. • Para limpiar las superficies exteriores del radio, use una solución diluida de detergente suave de lavavajillas y agua potable (por ejemplo, una cucharadita de detergente en 3,7 litros de agua). • Estas superficies se deben limpiar cada vez que una inspección visual periódica revele la presencia de manchas, grasa o suciedad. PRECAUCIÓN: Los efectos de ciertos productos químicos y sus vapores pueden dañar algunos plásticos. Evite el uso de rociadores en aerosol, limpiadores de sintonizador y otras sustancias químicas. 7 Español (Latinoamérica) Software Version Todas las funciones descritas en las siguientes secciones son compatibles con la versión de software R03.00.00 o versiones posteriores. Comuníquese con su distribuidor para solicitar más información. 8 Español (Latinoamérica) Derechos de autor y marcas comerciales 2020 Motorola Solutions, Inc. Todos los derechos reservados © Entre los productos de Motorola Solutions que se describen en esta documentación, se pueden incluir programas informáticos protegidos por derechos de autor de Motorola Solutions. Las leyes de Estados Unidos y de otros países preservan para Motorola Solutions ciertos derechos exclusivos para los programas informáticos protegidos por derechos de autor. Del mismo modo, los programas informáticos protegidos por derechos de autor de Motorola Solutions incluidos en los productos de Motorola Solutions descritos en este manual no podrán ser copiados ni reproducidos de ninguna forma sin el expreso consentimiento por escrito de Motorola Solutions. Ninguna parte de este documento se puede reproducir, transmitir, almacenar en un sistema recuperable ni traducir a ningún idioma ni lenguaje de computadora, de ninguna forma ni por ningún medio, sin la autorización expresa por escrito de Motorola Solutions, Inc. exclusión ni de ningún otro modo una licencia sobre los derechos de autor, patentes o aplicaciones de patentes de Motorola Solutions, excepto la licencia normal, no exclusiva y libre de regalías de uso que surge de las consecuencias legales de la venta de un producto. Marcas comerciales MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS y el logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC y se utilizan bajo licencia. Todas las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. Software de código abierto Este producto Motorola Solutions que se describe en el presente documento puede contener software de código abierto. Para obtener información sobre los derechos de autor, las atribuciones, las licencias y los términos de uso del software de código abierto, consulte: http://docs.motorolasolutions.com/legal/TLK100.html Asimismo, no se considerará que la compra de productos Motorola Solutions otorgue en forma directa, implícita, por 9 Español (Latinoamérica) Descargo de responsabilidad Tenga en cuenta que determinadas funciones, instalaciones y capacidades que se describen en este documento podrían no ser aplicables o no tener licencia para su uso en un sistema específico, o podrían ser dependientes de las funciones de unidades de suscriptor específicas o de la configuración de ciertos parámetros. Consulte a su contacto de Motorola Solutions para obtener más información. 10 Español (Latinoamérica) Leer antes de usar En la guía del usuario, se aborda el funcionamiento básico del radio de dos vías. NOTA: No todas las funciones que aparecen en el manual están disponibles en el radio. Comuníquese con su distribuidor para solicitar más información. Puede consultarle al proveedor lo siguiente: • ¿Cuáles son las funciones de cada botón? • ¿Qué accesorios opcionales pueden satisfacer sus necesidades? • ¿Cuáles son las mejores prácticas de uso del radio para una comunicación eficaz? • ¿Qué procedimientos de mantenimiento ayudan a prolongar la vida útil del radio? 11 Español (Latinoamérica) Controles del radio N.º Botones Descripciones 1 Interruptor de desplazamie nto Grupo de conversación /Lista de contactos Presione: permite pasar al siguiente canal/grupo de conversación en la lista. Botón de encendido/ información Presione: permite acceder al modo de información. 3 Indicador LED de estado Diodos de emisión de luz roja, verde y ámbar que indican el estado de funcionamiento. 4 Botón PushTo-Talk (PTT) Presionar o mantener presionado para realizar operaciones de voz. 5 Botones Subir volumen y Permite aumentar y disminuir el nivel de volumen. En este capítulo, se explican los botones y las funciones predeterminadas del radio. 1 12 2 3 11 4 10 2 9 8 5 7 6 13 12 Mantener presionado: si hay más de 16 grupos de conversación, se habilita el desplazamiento rápido. Mantener presionado: se enciende o apaga el radio. Español (Latinoamérica) N.º Botones Descripciones Bajar volumen 6 Botón Menú/ Programable N.º Botones Descripciones 12 Antena LTE Proporciona la amplificación de frecuencia de radio (RF) necesaria cuando se transmiten o reciben comunicaciones. 13 Contactos de carga Se usa para fines de carga. Presione: permite acceder al modo de menú. Mantener presionado: permite acceder a la función programable. La función programable predeterminada es Lista de contactos. 7 Pantalla LED Ofrece información visual. 8 Micrófono Permite que se envíen los mensajes de voz durante las operaciones de voz. 9 Puerto USB Se usa para fines de carga. 10 Puerto de accesorios de audio Puerto para conectar dispositivos accesorios. 11 Altavoz de salida alta Emite todos los tonos y sonidos que genera el radio. Botones programables Los botones programables se pueden programar como accesos directos a funciones específicas del radio a través del portal de Wave OnCloud (WoC). Según la duración de la presión del botón, los botones programables funcionan de forma distinta. Funciones del radio que se pueden asignar Su proveedor puede asignar las siguientes funciones del radio a los botones programables. Mantenga presionado el botón Menú/Programable para iniciar las siguientes funciones. 13 Español (Latinoamérica) Tonos de alerta Permite activar y desactivar los tonos de alerta. Bluetooth Permite activar y desactivar la conexión Bluetooth. Celular Permite activar y desactivar el servicio móvil. Lista de contactos Permite acceder directamente a la lista de contactos. No molestar (DND) Permite activarlo y desactivarlo. Emergencia Permite iniciar o cancelar una emergencia. Ubicación Permite activar y desactivar la ubicación. Menú Permite acceder al menú de funciones. Rastreo Permite activar y desactivar el rastreo. Anuncio de voz Permite activar y desactivar el anuncio de voz. Wi-Fi Permite activar y desactivar la conexión Wi-Fi. 14 Español (Latinoamérica) Guía de introducción En este capítulo, se proporcionan instrucciones para preparar el radio para su uso. Colocación de la batería 1 Alinee los contactos de la batería con los contactos que se encuentran en el interior del compartimento de la batería. 1 a Primero inserte el lado del contacto de la batería. b Presione con cuidado la batería hasta su lugar. 2 Para colocar la tapa de la batería, alinéela y deslice el seguro de la batería hasta que encaje en su sitio. 15 Español (Latinoamérica) 2 3 3 Deslice el seguro de la batería a la posición de bloqueo. Carga de la batería El radio funciona con una batería de iones de litio (Li-Ion). • 16 Para cumplir con los términos de la garantía y evitar daños, cargue la batería con un cargador Motorola Solutions exactamente como se describe en la guía del usuario del cargador. Español (Latinoamérica) NOTA: Todos los cargadores de Motorola Solutions pueden cargar únicamente baterías Motorola Solutions autorizadas. Es posible que otras baterías no se carguen. Motorola Solutions recomienda mantener apagado el radio durante la carga. • Para obtener el mejor rendimiento, cargue una batería nueva de 4 a 5 horas antes de su uso inicial. Las baterías se cargan mejor a temperatura ambiente. Conexión y extracción de la antena PRECAUCIÓN: Si debe reemplazar la antena, asegúrese de utilizar solo antenas TLK 100i. De lo contrario, esto puede dañar el radio. Consulte Lista de accesorios autorizados en la página 52 para ver antenas recomendadas. Apague el radio. • Para conectar la antena, colóquela en el receptáculo y gírela hacia la derecha. • Para quitar la antena, gírela hacia la izquierda. En la pantalla, aparece momentáneamente el ícono de carga de la batería. Cuando la carga está en curso, se ilumina la luz LED roja. Cuando se completa la carga, se ilumina la luz LED verde hasta que desconecte el cargador. 17 Español (Latinoamérica) Encendido y apagado del radio • Para encender el radio, mantenga presionado el botón de encendido/información. NOTA: Para encender el radio cuando el radio se está cargando, mantenga presionado el botón de encendido/información. La luz LED verde se ilumina y la pantalla muestra una animación de encendido. • Para apagar el radio, mantenga presionado el botón de encendido/información. Ajuste del volumen 18 • Para aumentar el nivel de volumen, presione el botón para subir volumen. • Para bajar el nivel de volumen, presione el botón para bajar volumen. Español (Latinoamérica) Indicadores de estado En este capítulo, se describen los íconos, la información de capacidad de la batería, los indicadores LED y los tonos utilizados en el radio. Descripción Nivel de brillo Modo No molestar activado Modo No molestar desactivado Íconos En la siguiente tabla, se muestran los íconos que aparecen en la pantalla del radio, junto con su descripción. Tabla 1: Íconos de la pantalla Ícono Ícono Activar anuncio de voz Desactivar anuncio de voz Tonos de alerta activados Descripción Nivel de batería Tonos de alerta desactivados Batería cargando Nivel de señal móvil Error de carga de batería Error en conexión móvil/Sin tarjeta SIM/SIM no válida Nivel de volumen Nivel de señal Wi-Fi Modo de silenciado Error en conexión Wi-Fi 19 Español (Latinoamérica) Ícono Descripción 2 20 Descripción Ubicación activada Bluetooth emparejado Ubicación desactivada Rastreo activado Descarga de software/Software disponible1 Rastreo desactivado Registro creado/Cargar registro 2 Alerta personal instantánea (IPA) Bluetooth encendido Modo de emergencia Bluetooth desactivado Cuenta regresiva de emergencia Estado de Bluetooth para Buscando… Emergencia declarada Estado de Bluetooth para Conectado 1 Ícono Emergencia cancelada Llamada de emergencia Cuando haya software disponible, la pantalla muestra una flecha estática hacia abajo. Cuando se descarga el software, la pantalla muestra una animación de flecha hacia abajo. Cuando se crea un registro, la pantalla muestra una flecha estática hacia abajo. Cuando se carga un registro, la pantalla muestra una animación de flecha hacia arriba. Español (Latinoamérica) Ícono Descripción Tabla 2: Capacidad de la batería Anuncio de voz Descripció n Bloqueo del radio Indicaci ón del LED Verde fijo Batería alta Escucha de ambiente 80 %–100 % de capacidad Página de destino de la lista de contactos Ámbar fijo Batería media 60 %–80 % de capacidad Ámbar fijo Batería media Capacidad del 25 % al 60 % Rojo intermite nte Batería baja Capacidad del 5 % al 25 % Rojo intermite nte Batería muy baja Capacidad inferior al 5% Grupo de conversación de área Ícono Usuario desactivado/suspendido Capacidad de la batería En la siguiente tabla, se proporciona información sobre la capacidad de batería de su radio. Cuando presiona el botón Encendido/Información, aparecen íconos y una indicación LED. 21 Español (Latinoamérica) Indicadores LED Los indicadores LED muestran el estado de funcionamiento y el estado de carga de la batería de su radio. Tabla 3: Estado de funcionamiento y estado de carga Indicación del LED Modo operativo Modo de solo carga Verde fijo • El radio se está encendiendo Carga completa • El radio está transmitiendo • Escucha de ambiente • Llamada entrante • Durante el tiempo de espera de llamada Verde intermitente 22 Indicación del LED Modo operativo • Modo de solo carga Ingresar al grupo de conversación de área Luz roja No aplicable Carga rápida Rojo intermitente • Fuera de servicio • Falla en carga • Falla en carga • • Batería defectuosa Batería defectuos a Rojo intermitente lento • Radio fuera de alcance • Usuario desactivado/ suspendido Verde y ámbar intermitente En modo No molestar (DND) No aplicable No aplicable No aplicable Español (Latinoamérica) Indicación del LED Modo operativo Modo de solo carga Ámbar fijo Ingresar al modo de emergencia No aplicable Ámbar intermitente • En modo de rastreo No aplicable • Recibir una alerta de emergencia • Recibir una alerta personal instantánea • El radio está apagado • Inhabilitación de radio3 • El radio está inactivo Sin indicación 3 No aplicable Para obtener más información, comuníquese con el distribuidor o administrador del sistema. 23 Español (Latinoamérica) Desplazamiento rápido por la lista de grupo de conversación Una lista de grupo de conversación puede tener un máximo de 96 canales. El orden de los canales se presenta en orden numérico. Puede mantener presionado el interruptor de deslizamiento de grupo de conversación/lista de contactos para realizar el desplazamiento rápido. Después del segunda canal, se puede desplazar rápidamente por los canales con un incremento de 10. Por ejemplo, si el radio tiene 93 canales, el cambio de canal incremental es CH 80 → CH 90 → CH 93 → CH 1 → CH 10 → Ch 20. 24 Español (Latinoamérica) Lista de contactos De forma predeterminada, se puede acceder a la lista de contactos manteniendo presionado el botón programable. Comuníquese con su proveedor para solicitar más información sobre la configuración. La lista de contactos solo admite usuarios que están disponibles y configurados en No molestar (DND). Si el contacto está desconectado, se ocultará de la lista. El nombre de un contacto no tiene más de 30 caracteres alfanuméricos y la lista de contactos se muestra en orden alfabético. Esta función admite el desplazamiento rápido; para ello, mantenga presionado el interruptor de deslizamiento de grupo de conversación/lista de contactos o los botones Subir volumen y Bajar volumen cuando se encuentre en la lista de contactos. Acceso a la lista de contactos NOTA: Según la configuración del radio, presione o mantenga presionado el botón Menú/Programable para acceder directamente a la función. De lo contrario, ingrese manualmente a la función con el siguiente procedimiento. 1 Presione el botón Menú/Programable. 2 Busque el ícono de la lista de contactos. 3 Para ver la lista de contactos, presione el botón Subir volumen y Bajar volumen. 25 Español (Latinoamérica) Llamadas del radio 4 Suelte el botón PTT para escuchar. La luz LED verde parpadea cuando responde el radio de destino. En la pantalla, aparecerá el alias del grupo de conversación. En este capítulo, se explican las operaciones para recibir, responder, realizar y finalizar llamadas. Se admiten las llamadas de broadcast, de grupo y privadas. NOTA: La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad de voz durante un período determinado. El radio regresa a la pantalla en la que se encontraba antes de iniciar la llamada. Llamadas grupales El radio debe configurarse como parte de un grupo para recibir una llamada o realizar una llamada al grupo de usuarios. Realización de llamadas de grupo 1 Seleccione un canal con el grupo de conversación activo. Cuando recibe una llamada de grupo: • El LED verde parpadea. 2 Mantenga presionado el botón PTT para realizar la llamada. • El radio genera un tono momentáneo de alerta de llamada entrante antes de activar el sonido de la persona que llama. La luz LED verde se enciende. En la pantalla, aparecerá el alias del grupo de conversación. 3 Espere que el tono de permiso para hablar finalice y hable claramente al micrófono. 26 Respuesta a llamadas de grupo 1 Para responder la llamada, presione el botón PTT. La luz LED verde se enciende. Español (Latinoamérica) 2 Espere que el tono de permiso para hablar finalice y hable claramente al micrófono. 3 Suelte el botón PTT para escuchar. NOTA: La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad de voz durante un período determinado. Llamadas privadas Una llamada privada es una llamada que realiza un radio individual a otro radio individual. Realización de llamadas privadas NOTA: Según la configuración del radio, presione o mantenga presionado el botón Menú/Programable para acceder directamente a la función. De lo contrario, ingrese manualmente a la función con el siguiente procedimiento. 1 Presione el botón Menú/Programable. 2 Para seleccionar un contacto, desplácese por la lista de contactos con el interruptor de deslizamiento de grupo de conversación/lista de contactos o los botones Subir volumen y Bajar volumen hasta que se muestre el contacto correcto. NOTA: Si aparece una "X" antes del contacto, el contacto está en modo No molestar (DND) y suena un tono de rechazo cuando se presiona el botón PTT. 3 Mantenga presionado el botón PTT para realizar la llamada. La luz LED verde se enciende.En la pantalla, aparece el alias de la persona que llama. 4 Espere que el tono de permiso para hablar finalice y hable claramente al micrófono. 5 Suelte el botón PTT para escuchar. Respuesta a llamadas privadas Cuando recibe una llamada privada: 27 Español (Latinoamérica) • El LED verde parpadea. • El radio genera un tono de alerta de llamada entrante antes de la llamada de audio de entrada. • Se emite un breve tono de alerta en el momento en el que el radio transmisor libera el botón PTT, lo que indica que el canal está libre para responder. Si cambia a un canal diferente mientras recibe la llamada, el radio dejará de recibir la llamada de transmisión. No puede usar ninguna función del botón lateral hasta que finalice la llamada. 1 Para responder la llamada, presione el botón PTT. Para recibir llamadas del grupo de usuarios que utilizan la llamada de transmisión o realizar llamadas a ese grupo, el proveedor debe configurar el radio para el grupo de conversación de llamada de transmisión. La luz LED verde se enciende. 2 Espere que el tono de permiso para hablar finalice y hable claramente al micrófono. 3 Suelte el botón PTT para escuchar. NOTA: La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad de voz durante un período determinado. Llamada de transmisión Una llamada de transmisión es una llamada que un radio individual realiza a todos los radios del canal. 28 Las llamadas de transmisión se utilizan para realizar avisos importantes, que requieren toda su atención. No puede responder a las llamadas de transmisión. Realización de llamadas de transmisión 1 Presione el interruptor de deslizamiento de grupo de conversación/lista de contactos programado. 2 Mantenga presionado el botón PTT para realizar la llamada. En la pantalla, se muestra la cuenta regresiva 3, 2y 1. Español (Latinoamérica) 3 Espere a que el tono de permiso para hablar o el tono lateral de PTT deje de sonar, si está activado, antes de hablar claramente al micrófono. La luz LED verde se enciende. En la pantalla, aparecerá el alias de llamada. NOTA: La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad de voz durante un período determinado. El radio regresa a la pantalla en la que se encontraba antes de iniciar la llamada. NOTA: La llamada de transmisión tiene mayor prioridad en comparación con la llamada grupal y la llamada privada, pero menor prioridad en comparación con la llamada de emergencia. El radio es capaz de recibir llamadas de transmisión, incluso cuando “No molestar” (DND) está activado. Recepción de llamadas de transmisión Cuando recibe una llamada de broadcast: • El LED verde parpadea. • El radio genera un tono de alerta de transmisión de recepción antes del audio de transmisión. 29 Español (Latinoamérica) Anulación de supervisión La función Anulación de supervisión permite que un supervisor interrumpa una llamada grupal o privada en curso, e inmediatamente comience una llamada de supervisión. Si el usuario está recibiendo o transmitiendo una llamada grupal o privada, y el servidor se ve interrumpido por una llamada de supervisión, se activará la llamada de supervisión y se mostrará el alias del supervisor en el radio. NOTA: Comuníquese con su proveedor para solicitar más información sobre la configuración. 30 Español (Latinoamérica) Verificar la información del radio 11 Nombre del radio Presione el botón de encendido/información varias veces. El radio muestra una de las siguientes opciones, según el modo y el estado. 1 Lista de alerta de emergencia4 2 Lista de alerta personal instantánea (IPA)4 3 Bloqueo del radio/modo de mantenimiento4 4 Batería/estado de carga 5 Estado de servicio móvil 6 Estado de Wi-Fi 7 Estado de ubicación 8 Estado de Bluetooth 9 Estado de carga de diagnóstico 10 Estado de FOTA 4 Si esta función está desactivada, no aparecerá en el radio. 31 Español (Latinoamérica) Verificación de la intensidad de la batería Siga el procedimiento para verificar el nivel de batería del radio. Presione el botón de encendido/información. Ocurrirá una de estas opciones: • La luz LED se ilumina en color verde fijo para indicar una alta capacidad de la batería. • La luz LED se ilumina en color amarillo fijo para indicar una capacidad intermedia de la batería. • El LED parpadea en rojo para indicar una baja capacidad de la batería. 32 Español (Latinoamérica) Valores de señal móvil y WiFi Puede comprobar la intensidad de la señal móvil y Wi-Fi en el radio. El radio ofrece los siguientes tipos de indicación de intensidad de señal junto al ícono: • 0 = Sin señal • 1 = Señal débil • 2 = Señal regular • 3-4 = Buena señal • 5 = Señal excelente • X = Error de conexión Verificar la intensidad de señal móvil o Wi-Fi • Presione el botón de encendido/información hasta que vea el ícono de intensidad de señal móvil o WiFi. El radio muestra el ícono de intensidad de señal móvil y el ícono de intensidad de señal Wi-Fi, además de los valores actuales. 33 Español (Latinoamérica) Menú Función NOTA: Cuando DND está activado, no podrá recibir llamadas privadas. Para acceder al menú, use el botón Menú/Programable. Las siguientes son las funciones disponibles en el menú. Tabla 4: Lista de funciones Función Descripción Todos los tonos de alerta Permite activar y desactivar todos los tonos de alerta. Brillo de la pantalla Permite ajustar el brillo de la pantalla del radio. Anuncio de voz No molestar (DND) 34 Descripción Rastreo Permite activar y desactivar la función de rastreo. Ubicación Permite activar y desactivar los anuncios de voz. Permite activar y desactivar la función de sistema de posicionamiento global (GPS). Wi-Fi Permite cambiar el modo del radio de “Disponible” a “No molestar”. Permite activar y desactivar los módems de Wi-Fi. Celular Permite activar y desactivar los módems móviles. Español (Latinoamérica) Función Descripción Bluetooth Permite activar y desactivar la conexión Bluetooth. No molestar No molestar (DND) le permite cambiar el estado del radio de “Disponible” a “No disponible”. Cuando DND está activado, el LED parpadeará y no podrá recibir una llamada privada. Se escuchará un tono negativo cuando se inicie una llamada para indicar que la llamada no se puede conectar. Encender o apagar el modo DND 2 Busque el ícono No molestar (DND). 3 Para encender el modo DND, presione el botón para subir volumen. Para desactivarlo, presione el botón para bajar volumen. Si DND está encendido, ocurre lo siguiente: • Suena el anuncio de voz No molestar activado. • La pantalla muestra una marca de verificación junto al ícono DND. • La luz LED muestra periódicamente un color verde y ámbar intermitente. Si DND está apagado, ocurre lo siguiente: • Suena el anuncio de voz No molestar desactivado. • La pantalla muestra una marca "X" junto al ícono DND. NOTA: Según la configuración del radio, presione o mantenga presionado el botón Menú/Programable para acceder directamente a la función. De lo contrario, ingrese manualmente a la función con el siguiente procedimiento. 1 Presione el botón Menú/Programable. 35 Español (Latinoamérica) Activación o desactivación de anuncios de voz NOTA: Según la configuración del radio, presione o mantenga presionado el botón Menú/Programable para acceder directamente a la función. De lo contrario, ingrese manualmente a la función con el siguiente procedimiento. 1 Presione el botón Menú/Programable. 2 Busque el ícono Anuncio de voz. 3 Para activar Anuncio de voz, presione el botón para subir volumen. Para desactivarlo, presione el botón para bajar volumen. Si Anuncio de voz está activado, ocurre lo siguiente: • Suena el anuncio de voz Anuncio de voz activado. • La pantalla muestra una marca de verificación junto al ícono Anuncio de voz. • Todos los tonos de anuncio de voz están activados. Si Anuncio de voz está desactivado, ocurre lo siguiente: 36 • Suena el anuncio de voz Anuncio de voz desactivado. • La pantalla muestra una marca "X" junto al ícono Anuncio de voz. • Todos los tonos de anuncio de voz están desactivados. Activar o desactivar los tonos de alerta del radio NOTA: Según la configuración del radio, presione o mantenga presionado el botón Menú/Programable para acceder directamente a la función. De lo contrario, ingrese manualmente a la función con el siguiente procedimiento. 1 Presione el botón Menú/Programable. 2 Busque el ícono Tonos de alerta. 3 Para activar los tonos de alerta, presione el botón para subir volumen. Para desactivarlo, presione el botón para bajar volumen. Si los tonos de alerta están encendidos, ocurre lo siguiente: Español (Latinoamérica) • Suena el anuncio de voz Activar todos los tonos de alerta. • La pantalla muestra una marca de verificación junto al ícono Tonos de alerta. • Todos los tonos y alertas están activados. Si los tonos de alerta están apagados, ocurre lo siguiente: • Suena el anuncio de voz Desactivar todos los tonos de alerta. • La pantalla muestra una marca "X" junto al ícono Tonos de alerta. • Todos los tonos y alertas están desactivados. Ajuste del brillo de la pantalla 1 Presione el botón Menú/Programable. El nivel de brillo más bajo es 1 y el más alto es 4. • El anuncio de voz suena para marcar el nivel de brillo seleccionado. • La pantalla muestra el brillo de pantalla seleccionado. Activación o desactivación de la ubicación NOTA: Según la configuración del radio, presione o mantenga presionado el botón Menú/Programable para acceder directamente a la función. De lo contrario, ingrese manualmente a la función con el siguiente procedimiento. Solo se puede acceder a la ubicación cuando está activada. Para obtener más información, consulte a su proveedor o administrador del sistema. 2 Busque el ícono Brillo de la pantalla. 1 Presione el botón Menú/Programable. 3 Para seleccionar el nivel de brillo, active los botones de volumen. 2 Busque el ícono de ubicación. 37 Español (Latinoamérica) 3 Para activar la función de ubicación, presione el botón Subir volumen. Para desactivarlo, presione el botón para bajar volumen. 2 Busque el ícono Wi-Fi. 3 Para activar Wi-Fi, presione el botón para subir volumen. Para desactivarlo, presione el botón para bajar volumen. Si Ubicación está encendida, ocurre lo siguiente: • Suena el anuncio de voz Servicio de ubicación activado. • La pantalla muestra una marca de verificación junto al ícono Ubicación. Si Ubicación está apagada, ocurre lo siguiente: • Suena el anuncio de voz Servicio de ubicación desactivado. • La pantalla muestra una marca "X" junto al ícono Ubicación. Encendido o apagado de Wi-Fi NOTA: Según la configuración del radio, presione o mantenga presionado el botón Menú/Programable para acceder directamente a la función. De lo contrario, ingrese manualmente a la función con el siguiente procedimiento. 1 Presione el botón Menú/Programable. 38 Si el Wi-Fi está activado, ocurre lo siguiente: • Suena el anuncio de voz Wi-Fi activado. • La pantalla muestra una marca de verificación junto al ícono Wi-Fi. Si Wi-Fi está desactivado, ocurre lo siguiente: • Suena el anuncio de voz Wi-Fi desactivado. • La pantalla muestra una marca "X" junto al ícono Wi-Fi. Español (Latinoamérica) Encender y apagar la señal móvil del radio NOTA: Según la configuración del radio, presione o mantenga presionado el botón Menú/Programable para acceder directamente a la función. De lo contrario, ingrese manualmente a la función con el siguiente procedimiento. 1 Presione el botón Menú/Programable. 2 Busque el ícono Señal móvil. 3 Para encender la señal móvil, presione el botón para subir volumen. Para desactivarlo, presione el botón para bajar volumen. Si la señal móvil está activada, ocurre lo siguiente: • Suena el anuncio de voz Señal móvil activada. • La pantalla muestra una marca de verificación junto al ícono de señal móvil. Si la señal móvil está desactivada, ocurre lo siguiente: • Suena el anuncio de voz Señal móvil desactivada. • La pantalla muestra una marca "X" junto al ícono Señal móvil. Bluetooth Esta función le permite usar el radio con un dispositivo (accesorio) compatible con Bluetooth mediante una conexión de Bluetooth. El radio es compatible tanto con dispositivos Motorola Solutions como con COTS (Artículos estándar disponibles en comercios) compatibles con Bluetooth. La tecnología Bluetooth funciona dentro de un rango de 10 m (32 pies) desde la línea de visión. Es una ruta sin obstrucciones entre el radio y el dispositivo compatible con Bluetooth. Para un alto grado de confiabilidad, Motorola Solutions recomienda no separar el radio y el accesorio. En las áreas con señal débil de recepción, tanto la calidad de la voz como la del tono comienzan a sonar “distorsionadas” o “interrumpidas”. Para corregir este problema, ubique el radio y el dispositivo compatible con Bluetooth a una distancia menor entre sí (dentro del rango definido de 10 m) para restablecer la recepción clara de audio. La función Bluetooth del radio tiene una potencia máxima de 2,5 mW (4 dBm) en el rango de 10 m. 39 Español (Latinoamérica) Su radio permite hasta 3 conexiones Bluetooth simultáneas a dispositivos compatibles con Bluetooth de tipos exclusivos. Por ejemplo, a auriculares, a un lector y a un dispositivo solo para PTT (POD). No es posible realizar varias conexiones con dispositivos compatibles con Bluetooth del mismo tipo. Consulte el manual del usuario del dispositivo habilitado para Bluetooth correspondiente si desea obtener más información sobre todas las funciones del dispositivo compatible con Bluetooth. Activar o desactivar Bluetooth NOTA: Según la configuración del radio, presione o mantenga presionado el botón Menú/Programable para acceder directamente a la función. De lo contrario, ingrese manualmente a la función con el siguiente procedimiento. 1 Presione el botón Menú/Programable. 2 Busque el ícono Bluetooth. 40 3 Para encender el Bluetooth, presione el botón para subir volumen. Para desactivarlo, presione el botón para bajar volumen. Si la conexión Bluetooth está activada, ocurre lo siguiente: • Suena el anuncio de voz Bluetooth activado. • En la pantalla, se muestra una marca de verificación junto al ícono de Bluetooth. Si Bluetooth está apago, ocurre lo siguiente: • Suena el anuncio de voz Bluetooth desactivado. • La pantalla muestra una marca "X" junto al ícono Bluetooth. Buscar dispositivos Bluetooth Para buscar otros dispositivos Bluetooth, presione el botón de encendido/información hasta que vea el ícono Bluetooth. El radio muestra el ícono Buscando Bluetooth y suena el anuncio de voz Buscando Bluetooth. Español (Latinoamérica) Conexión a dispositivos Bluetooth 1 Durante la búsqueda, el radio busca el accesorio Bluetooth con la conexión más reciente. Una vez conectado, suena un tono de indicación desde el accesorio Bluetooth conectado. 2 Para ver la información de estado de Bluetooth, presione el botón de encendido/información. El radio muestra el ícono Bluetooth conectado y suena el anuncio de voz de Bluetooth conectado. Desconexión de dispositivos Bluetooth 1 Cuando el accesorio Bluetooth está fuera de rango o se apaga, se desconecta automáticamente del radio. El radio emite un tono de indicación después de desconectarse del accesorio Bluetooth. 2 El radio intenta volver a conectarse al mismo accesorio Bluetooth dentro de un período establecido por un temporizador de reconexión. Eliminación del emparejamiento de Bluetooth 1 Presione el botón de encendido/información hasta que vea el ícono de Bluetooth. 2 Desplácese por la lista de Bluetooth con el interruptor de deslizamiento de grupo de conversación/lista de contactos o los botones Subir volumen y Bajar volumen hasta que se muestre la conexión de Bluetooth correcta. 3 En el nombre “descriptivo” del dispositivo, mantenga presionado el botón de Menú/Programable para borrar el emparejamiento. Si el emparejamiento de Bluetooth se elimina correctamente, se escuchará un tono positivo. Si se borra un dispositivo que no está emparejado, se escuchará un tono negativo. Rastreo Esta función permite que el radio explore la lista de rastreo programada del canal actual en busca de actividad de voz. 41 Español (Latinoamérica) Cuando está en el modo de rastreo, el sistema anticipa una llamada de grupo de conversación en curso de baja prioridad. El radio activa el sonido de la llamada de grupo de conversación de alta prioridad. Cuando presiona el botón PTT durante el período programado (tiempo de espera) de una llamada en curso desde su lista de rastreo, responderá al grupo de conversación activo. 2 Busque el ícono Rastreo. 3 Para activar Rastreo, presione el botón para subir volumen. Para desactivarlo, presione el botón para bajar volumen. Si Rastreo está activado, ocurre lo siguiente: Si presiona el botón PTT cuando el radio no está en una llamada, el radio inicia una llamada en el último grupo de conversación seleccionado. • Suena el anuncio de voz Rastreo activado. • La pantalla muestra una marca de verificación junto al ícono Rastreo. NOTA: Si el modo DND está activado durante el modo de rastreo, el radio prioriza el modo DND. • La luz LED parpadea en color ámbar. Activación o desactivación del rastreo NOTA: Según la configuración del radio, presione o mantenga presionado el botón Menú/Programable para acceder directamente a la función. De lo contrario, ingrese manualmente a la función con el siguiente procedimiento. 1 Presione el botón Menú/Programable. 42 Si Rastreo está desactivado, ocurre lo siguiente: • Suena el anuncio de voz Rastreo desactivado. • La pantalla muestra una marca "X" junto al ícono Rastreo. Español (Latinoamérica) Alerta personal instantánea La alerta personal instantánea (IPA) es una notificación de solicitud de devolución de llamada que solo se puede enviar o recibir en la lista de contactos. Recepción de IPA Cuando reciba una IPA durante el modo inactivo, se mostrarán las siguientes indicaciones en el radio: • La IPA se agrega a la lista de estados IPA. Las IPA se almacenan en la lista de estados IPA para verla y responderla en otro momento. Cuando se reciben varias IPA, la última IPA aparecerá en la parte superior de la lista. En la lista de estados IPA, se pueden almacenar hasta nueve alertas. • Se emite un tono. • El LED ámbar parpadea hasta que se borra la IPA. • Se muestran el ícono y el alias de la IPA en la pantalla. Envío de IPA • La IPA se agrega a la lista de estados IPA. • No se muestra el alias de IPA en la pantalla. • El LED ámbar parpadea después de finalizar la llamada. • Se muestra el ícono de IPA en la pantalla después de finalizar la llamada. 1 Presione el botón Menú/Programable. 2 Busque el ícono de contacto. 3 Seleccione el <alias requerido> al que desea enviar la IPA. 4 Mantenga presionado el botón Menú/Programable para enviar la IPA. La pantalla parpadeará dos veces una vez que la IPA se envíe y se emitirá un tono positivo. Cuando reciba una IPA durante una llamada, se mostrarán las siguientes indicaciones en el radio: Visualización de la lista IPA 1 Presione el botón de encendido/información hasta que vea el ícono de lista IPA. 43 Español (Latinoamérica) 2 Desplácese por la lista IPA con el interruptor de deslizamiento de grupo de conversación/lista de contactos o los botones Subir volumen y Bajar volumen para ver la lista. Se muestran nueve entradas de IPA en la lista. Cuando la lista llegue al final o al principio, se escuchará un tono. Eliminación de una lista de estados IPA • 44 Realice una de las siguientes acciones: - En la lista de contactos o la lista IPA, mantenga presionado el botón PTT en el contacto que desea borrar. - En la lista de estados IPA, mantenga presionado el botón Menú/Programable en el contacto que desea borrar. - Apague y encienda el radio para borrar todas las IPA. Español (Latinoamérica) Funcionamiento de emergencia Hay dos formas de declarar o cancelar una emergencia. Declaración de una emergencia Configure el botón Mené/Programable en Emergencia. Comuníquese con su proveedor para obtener más información. • Mantenga presionado el botón Menú/Programable. Puede declarar o cancelar una emergencia de forma local con el botón programable (botón de emergencia) o el botón de emergencia del accesorio Bluetooth. En la pantalla, se muestra la cuenta regresiva !! 3 !!, !! 2 !! y !! 1 !! con un tono en aumento. También puede declarar o cancelar una emergencia de forma remota mediante un usuario autorizado a través de la aplicación WAVE o a un despachador. Si la emergencia se declaró por error, durante la cuenta regresiva, suelte el botón Menú/Programable para cancelar la declaración de emergencia. Si se declara la emergencia y el radio ingresa en el modo de emergencia correctamente, la pantalla parpadeará con el ícono de emergencia. Si la pantalla parpadea con el ícono de emergencia, solo podrá ver el estado de la batería, controlar el volumen, realizar una llamada de emergencia y salir del modo de emergencia. Si la emergencia se declaró correctamente, aparecerán las siguientes indicaciones en el radio: Durante el modo de emergencia, cualquier llamada iniciada se declara como llamada de emergencia. • Se emite el tono de emergencia. • Las luces LED ámbar se encienden. • En la pantalla, aparece el ícono de emergencia. Si la emergencia se no se puede declarar, el radio volverá al canal seleccionado previamente. 45 Español (Latinoamérica) Cancelación de una emergencia • Configure el botón Mené/Programable en Emergencia. Comuníquese con su proveedor para obtener más información. Cuando reciba una alerta de emergencia cancelada, se mostrarán las siguientes indicaciones en el radio: • Mantenga presionado el botón Menú/Programable. • Se emite el tono de emergencia. • El LED ámbar parpadea hasta que se eliminen todas las alertas de emergencia de la lista de alertas de emergencia. • En la pantalla, se muestran el ícono de alerta de emergencia cancelada y el alias del iniciador. • La alerta tiene mayor prioridad en comparación con hacer o recibir llamadas. En la pantalla, se muestra la cuenta regresiva !! 3 !!, !! 2 !! y !! 1 !! con un tono en aumento. Si la emergencia se declaró por error, durante la cuenta regresiva, suelte el botón Menú/Programable para cancelar la declaración de emergencia. Si la emergencia se cancela correctamente, la pantalla volverá al canal seleccionado previamente. Recepción de alertas de emergencia Cuando reciba una alerta de emergencia declarada, se mostrarán las siguientes indicaciones en el radio: • Se emite el tono de emergencia. • El LED ámbar parpadea durante 2 segundos. • En la pantalla, se muestran el ícono de alerta de emergencia declarada y el alias del iniciador. 46 La alerta tiene mayor prioridad en comparación con hacer o recibir llamadas. Respuesta a alertas de emergencia 1 Presione el botón de encendido/información. 2 Busque el ícono de la lista de alerta de emergencia. 3 Para seleccionar el alias de alerta de emergencia requerido, presione el botón Subir volumen y Bajar volumen. Español (Latinoamérica) 4 Presione el botón PTT para iniciar una llamada. Recepción de llamadas de emergencia Cuando reciba una llamada de emergencia, se mostrarán las siguientes indicaciones en el radio: • Se emite el tono de emergencia. • La luz LED verde se enciende. • En el caso de una llamada grupal, se mostrarán el ícono de llamada grupal de emergencia y el alias de canal del grupo de conversación durante 2 segundos en la pantalla. Luego, desplácese hasta el alias del emisor. • En el caso de una llamada privada, se mostrarán el ícono de llamada privada de emergencia y el alias del iniciador en la pantalla. emergencia cancelada correspondiente. De lo contrario, borre manualmente la lista con las siguientes acciones. • Realice una de las siguientes acciones: - En la alerta de emergencia la lista, mantenga presionado el botón Menú/Programable en el alias de alerta de emergencia que desea borrar. - Apague y encienda el radio para borrar todas las alertas de emergencia. Cuando todas las alertas de emergencia se hayan borrado, el ícono de la lista de alertas de emergencia desaparecerá de la opción del botón de encendido/información y el LED ámbar también desaparecerá. Eliminación de una lista de alerta de emergencia Una alerta de emergencia de la lista de alertas de emergencia se borra cuando se recibe una alerta de 47 Español (Latinoamérica) Grupo de conversación de área Si ingresa a un área geográfica, puede ver y escuchar las notificaciones del área de grupo de conversación en ese perímetro. El grupo de conversación de área se agrega a la lista de grupos de conversación de área en orden alfabético. Una vez que lo agreguen a la lista de grupo de conversación de área, podrá recibir llamadas grupales, incluso si la opción de rastreo de grupos de conversación está desactivada. Cuando esté en el grupo de conversación de área, el radio emitirá el anuncio de voz, el LED verde parpadeará y aparecerá el alias de grupo de conversación en la pantalla. Si sale del grupo de conversación de área, el radio emitirá el anuncio de voz y aparecerá el alias de grupo de conversación. Si está en una llamada y se sale del grupo de conversación de área, la llamada no se cortará de manera automática. Si el grupo de conversación se elimina, volverá al canal anterior. 48 Español (Latinoamérica) Bloqueo del radio La función Bloqueo del radio indica que el radio está desactivado. Si el radio está en el modo Bloqueo del radio, se desactivarán todos los botones, a excepción de los botones de encendido/información y Subir volumen y Bajar volumen. También se desactivarán todas las actividades de voz y las indicaciones LED. En el estado encendido, si presiona el botón de encendido/información, aparecerá la pantalla de bloqueo del radio. 49 Español (Latinoamérica) Usuario desactivado o suspendido La función Usuario desactivado o suspendido indica que la cuenta está desactivada o suspendida. Si la cuenta está desactivada o suspendida, no podrá iniciar sesión en el servidor PTT. Se emitirá un tono, el LED rojo parpadeará y el ícono Usuario desactivado/suspendido también parpadeará en el radio. Los botones de encendido/información, Menú/ Programable, Subir y bajar volumen seguirán funcionando con normalidad. Cuando presione el botón PTT, el radio intentará iniciar sesión en el servidor PTT. Si el radio se puede conectar al servidor PTT, aparecerá la pantalla de inicio de sesión normal; de lo contrario, el ícono Usuario desactivado/ suspendido parpadeará. 50 Español (Latinoamérica) Escucha de ambiente Esta función permite al usuario autorizado escuchar el audio ambiental de un radio específico durante el modo inactivo. Cuando un usuario autorizado empiece la escucha de ambiente en un radio específico, el radio reproducirá un tono, mostrará el ícono de escucha de ambiente y el alias del usuario autorizado. La escucha de ambiente se detendrá cuando se inicie o se reciba un tipo diferente de llamada. 51 Español (Latinoamérica) Lista de accesorios autorizados Dispositivos para transporte • Muñequera de nailon (PMLN6074_) • Motorola Solutions proporciona una lista de accesorios para mejorar la productividad del radio. Clip para cinturón giratorio para uso intensivo (PMLN7128_) • Funda de transporte giratoria (PMLN7932_) Antena cargadores • Banda gris de identificación de antena (paquete de 10) (32012144001) • Cargador micro USB, 5 W, de 100 V a 240 V, enchufe para Unión Europea (PS000042A12) • Banda amarilla de identificación de antena (paquete de 10) (32012144002) • Cargador micro USB, 5 W, de 100 V a 240 V, enchufe para Reino Unido (PS000042A13) • Banda verde de identificación de antena (paquete de 10) (32012144003) • Cargador para varias unidades, enchufe para Unión Europea (PMLN7102_) • Banda azul de identificación de antena (paquete de 10) (32012144004) • Cargador rápido para una unidad, enchufe para Unión Europea (PMLN7110_) • Banda púrpura de identificación de antena (paquete de 10) (32012144005) • Cargador para varias unidades, enchufe para Reino Unido (PMLN7162_) • Antena LTE (HKAN4003_) • Cargador para una unidad, enchufe para Reino Unido (PMLN7163_) Batería • 52 Batería de iones de litio de 2500 mAh (PMNN4578_) Español (Latinoamérica) Audífonos y auriculares • Audífono con micrófono/Push-To-Talk (PTT) integrados, MagOne (PMLN7156_) • Dos cables con tubo transparente, negro (PMLN7157_) • Auricular de vigilancia de 1 cable, micrófono y PTT integrados (PMLN7158_) • Ajustable estilo D con micrófono y PTT integrados (PMLN7159_) • Auricular giratorio, micrófono y PTT integrados (PMLN7189_) Accesorios misceláneos • Tapa de la batería (HKLN4684_) • Contestador de voz PTT de AINA (PMMN4126_) Micrófono con altavoz remoto • Micrófono con altavoz remoto RM250 (PMMN4125_) 53 Español (Latinoamérica) Garantía de la batería y los cargadores Garantía de mano de obra La garantía de mano de obra es una garantía que cubre defectos de mano de obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Baterías TLK 100i 12 meses Garantía de capacidad La garantía de capacidad cubre el 80 % de la capacidad nominal durante el tiempo de cobertura de la garantía. Baterías de iones de litio (Li-Ion) 54 12 meses Español (Latinoamérica) Garantía limitada PRODUCTOS DE COMUNICACIÓN DE MOTOROLA SOLUTIONS I. COBERTURA Y DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA: Motorola Solutions Inc. (“Motorola Solutions”) garantiza los Productos de comunicación fabricados por Motorola Solutions mencionados a continuación (“Producto”) ante defectos de materiales y mano de obra, bajo condiciones de uso y servicio normales, por un período a partir de la fecha de compra, según se establece a continuación: Radio portátil 12 meses Accesorios de productos 12 meses Motorola Solutions, según su criterio, reparará el producto (con piezas nuevas o reacondicionadas), lo sustituirá (por un producto nuevo o reacondicionado) o efectuará la devolución del precio de compra sin cargos durante el período de garantía indicado, siempre que dicho producto se devuelva según los términos de esta garantía. Las piezas o tarjetas reemplazadas están garantizadas por el balance del período de la garantía original. Todas las piezas reemplazadas del producto pasarán a ser propiedad de Motorola Solutions. Motorola Solutions extiende esta garantía limitada expresa solo para el comprador usuario final original y no se puede ceder ni transferir a terceros. Esta es la garantía completa para los productos fabricados por Motorola Solutions. Motorola Solutions no asume obligación ni responsabilidad alguna por incorporaciones o modificaciones a esta garantía, a menos que sea por escrito y esté firmado por un agente de Motorola Solutions. A menos que se establezca en un acuerdo independiente entre Motorola Solutions y el comprador usuario final original, Motorola Solutions no garantiza la instalación, el mantenimiento ni el servicio técnico del producto. Motorola Solutions no puede responsabilizarse bajo ninguna circunstancia por los equipos periféricos que no haya suministrado y que se agreguen al producto o se utilicen en relación con este, ni por el funcionamiento de este con un equipo periférico; todos estos equipos se excluyen expresamente de esta garantía. Dado que cada sistema que puede usar el producto es único, Motorola 55 Español (Latinoamérica) Solutions no se hace responsable del rango, la cobertura ni el funcionamiento del sistema como un todo, conforme a esta garantía. II. CONDICIONES GENERALES Esta garantía establece sin limitaciones las responsabilidades de Motorola Solutions con respecto al Producto. La reparación, el cambio o el reembolso del precio de compra, a discreción de Motorola Solutions, son los recursos legales exclusivos. ESTA GARANTÍA SE OTORGA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA INCLUIDA, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITARÁ A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. EN NINGÚN CASO MOTOROLA SERÁ RESPONSABLE POR LOS DAÑOS QUE EXCEDAN EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO, DE CUALQUIER PÉRDIDA DE USO, PÉRDIDA DE TIEMPO, INCONVENIENTES, PÉRDIDA COMERCIAL, PÉRDIDA DE UTILIDADES O AHORROS U OTROS DAÑOS IMPREVISTOS, ESPECIALES O RESULTANTES DE DAÑOS QUE SURJAN DEL USO O LA INCAPACIDAD DE USAR DICHO PRODUCTO, SIEMPRE QUE LA LEY LO PERMITA. 56 III. DERECHOS CONFORME A LEYES ESTATALES: DADO QUE ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN NI LA LIMITACIÓN POR DAÑOS IMPREVISTOS O RESULTANTES DEL USO O LA LIMITACIÓN DE LOS PLAZOS DE LA GARANTÍA IMPLÍCITA, LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTES MENCIONADA PODRÍA NO APLICARSE EN SU CASO. Esta garantía otorga derechos legales específicos al usuario, quien, además, podría contar con otros derechos que varían según el estado. IV. CÓMO OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA Para recibir el servicio de garantía, deberá suministrar el comprobante de compra (con la fecha de compra y el número de serie del producto), además de entregar o enviar el producto a un sitio de servicio de garantía autorizado con los gastos de transporte y seguro pagados por adelantado. El servicio de garantía será proporcionado por Motorola Solutions a través de una de sus sucursales de servicio de garantía autorizadas. Si se comunica primero con la empresa que le vendió el producto (por Español (Latinoamérica) ejemplo, el distribuidor o el proveedor de servicios de comunicación), esta podrá ayudarlo a obtener el servicio de garantía. También puede comunicarse con Motorola Solutions al 1-800-927-2744. V. EXCLUSIONES DE ESTA GARANTÍA 1 Defectos o daños derivados del uso del producto fuera de las condiciones de uso normales y habituales. 2 Defectos o daños como resultado de uso indebido, accidente, humedad o negligencia. 3 Defectos o daños como resultado de prueba, funcionamiento, mantenimiento, instalación, alteración, modificación o ajuste inapropiados. 4 Rotura o daño en las antenas, a menos que sean consecuencia de defectos en el material o la mano de obra. 5 Un Producto sujeto a modificaciones, desmontajes o reparaciones no autorizados (incluida, entre otros, la incorporación al Producto de equipos no suministrados por Motorola Solutions) que afecten de forma negativa el rendimiento del Producto o interfieran en la inspección y las pruebas de la garantía normal del Producto de Motorola Solutions para verificar cualquier reclamación de garantía. 6 Un producto al que se le haya eliminado el número de serie o que este ya no sea legible. 7 Baterías recargables si se presenta una de las siguientes condiciones: • Alguno de los sellos de las celdas de la batería está roto o muestra evidencia de haber sido manipulado. • El daño o defecto es resultado de carga o utilización de la batería en equipos o servicios que no sean los especificados. 8 Gastos de envío al centro de reparaciones. 9 Un Producto que, debido a una alteración ilegal o no autorizada del software/firmware del Producto, no funcione en cumplimiento con las especificaciones publicadas de Motorola Solutions o la etiqueta de certificación de tipo de FCC en curso para el Producto al momento en que el Producto se distribuyó inicialmente desde Motorola Solutions. 10 Rayas o daños externos en las superficies del producto que no afecten el funcionamiento de este. 11 Uso y desgaste normales y habituales. 57 Español (Latinoamérica) VI. DISPOSICIONES SOBRE PATENTES Y SOFTWARE Motorola Solutions defenderá, por cuenta propia, cualquier juicio presentado contra el comprador usuario final que se base en un reclamo de que el Producto o las piezas violan una patente de Estados Unidos, y Motorola Solutions se hará cargo de los gastos y daños finalmente adjudicados contra el comprador usuario final en cualquier juicio de ese tipo que se atribuya a un reclamo de dicho tipo, pero tal defensa y pagos están condicionados por lo siguiente: 1 que dicho comprador notifique la existencia de tal reclamo a Motorola Solutions de manera inmediata y por escrito; 2 que Motorola Solutions posea el control absoluto de la defensa en tal juicio y en todas las negociaciones para su resolución o compromiso; y 3 en caso de que el Producto o las piezas sean, o en la opinión de Motorola Solutions tengan probabilidad de serlo, motivo de demanda por infracción de una patente de Estados Unidos, tal comprador permitirá a Motorola Solutions, a su entera discreción y por su propia cuenta, procurar el derecho para ese comprador de seguir utilizando el Producto o las piezas o reemplazar o modificar dicho Producto, o sus piezas, 58 para que no violen la ley, u otorgarle a dicho comprador un crédito por el Producto o las piezas según la depreciación y aceptar su devolución. La depreciación será un monto equivalente por año durante la vida útil del producto o de las piezas, según lo estipulado por Motorola Solutions. Motorola Solutions no será responsable con respecto a demanda alguna por infracción de patente que esté basada en la combinación del Producto o sus piezas con software, aparatos o dispositivos no provistos por Motorola Solutions, ni tampoco será responsable del uso de equipos periféricos o software no provistos por Motorola Solutions que se agreguen o utilicen en conexión con el Producto. Lo expresado anteriormente estipula la total responsabilidad de Motorola Solutions con respecto a la infracción de patentes por parte del Producto o cualquier pieza del mismo. Las leyes de Estados Unidos y de otros países reservan determinados derechos exclusivos a favor de Motorola Solutions respecto del software de Motorola Solutions protegido por derechos de autor, por ejemplo, los derechos exclusivos a distribuir o reproducir copias del software de Motorola Solutions. El software de Motorola Solutions solo puede utilizarse en el Producto en el cual fue incluido originalmente, y el software en dicho Producto no se podrá reemplazar, copiar, distribuir, modificar ni utilizar para Español (Latinoamérica) producir cualquier derivado del mismo. No se permite ningún otro uso, incluidas, entre otros, la alteración, la modificación, la reproducción, la distribución ni la ingeniería inversa de dicho software de Motorola Solutions, ni la utilización de derechos sobre dicho software de Motorola Solutions. No se otorgan licencias por implicación, impedimento o, de algún otro modo, en virtud de los derechos de patente o los derechos de autor de Motorola Solutions. VII. LEY VIGENTE Esta garantía se rige por las leyes del estado de Illinois, EE. UU. 59 Español Contenido Información importante sobre seguridad........................5 Aviso a los usuarios....................................................... 6 Cuidado de la radio........................................................ 7 Versión del software.......................................................8 Derechos de autor y marcas comerciales...................... 9 Descargo de responsabilidad.......................................10 Léame.......................................................................... 11 Capítulo 1: Controles de la radio.................................12 Botones programables...................................... 13 Funciones asignables de la radio........... 13 Capítulo 2: Introducción.............................................. 15 Colocación de la batería....................................15 Carga de la batería............................................16 Colocación y extracción de la antena................17 Encendido o apagado de la radio......................18 Ajuste del volumen............................................ 18 Capítulo 3: Indicadores de estado...............................19 Iconos................................................................ 19 Capacidad de la batería.................................... 21 2 Indicadores LED................................................ 22 Capítulo 4: Desplazamiento rápido por la lista de grupos de conversación............................................... 24 Capítulo 5: Lista de contactos..................................... 25 Acceso a la lista de contactos........................... 25 Capítulo 6: Llamadas de radio.................................... 26 Llamadas de grupo............................................26 Realización de llamadas de grupo..........26 Respuesta a llamadas a grupo............... 26 Llamadas privadas............................................ 27 Realizar llamadas privadas.....................27 Respuesta a llamadas privadas..............27 Llamadas de difusión.........................................28 Realización de llamadas de difusión...... 28 Recepción de llamadas de difusión........ 29 Capítulo 7: Anulación por supervisión.........................30 Capítulo 8: Comprobación de la información de la radio............................................................................. 31 Capítulo 9: Comprobación de la carga de la batería...32 Capítulo 10: Valores de la conexión móvil y Wi-Fi...... 33 Comprobación de la intensidad de la señal Wi-Fi o móvil......................................................33 Español Capítulo 11: Menú....................................................... 34 No molestar....................................................... 35 Activación o desactivación de No molestar.................................................. 35 Activación o desactivación del indicador de voz..................................................................... 36 Activación y desactivación de tonos de alerta de la radio..........................................................36 Ajuste del brillo de la pantalla............................37 Activación o desactivación de la ubicación....... 38 Activación o desactivación del Wi-Fi................. 38 Encendido o apagado del móvil en la radio.......39 Bluetooth........................................................... 39 Activación o desactivación de Bluetooth.................................................40 Búsqueda de dispositivos Bluetooth.......41 Conexión a dispositivos Bluetooth..........41 Desconexión de dispositivos Bluetooth.. 41 Borrar un emparejamiento Bluetooth...... 41 Rastreo.............................................................. 42 Activación o desactivación del rastreo....42 Capítulo 12: Alerta personal instantánea.................... 44 Enviar IPA..........................................................44 Recepción de IPA..............................................44 Ver la lista de IPA.............................................. 44 Borrar la lista de estados de IPA....................... 45 Capítulo 13: Funcionamiento de emergencia..............46 Declarar una emergencia.................................. 46 Cancelación de emergencias............................ 47 Recepción de alertas de emergencia................ 47 Respuesta a alertas de emergencia..................47 Recepción de llamadas de emergencia............ 48 Borrar la lista de alertas de emergencia............48 Capítulo 14: Grupo de conversación de área..............49 Capítulo 15: Bloqueo de la radio................................. 50 Capítulo 16: Usuario desactivado o suspendido......... 51 Capítulo 17: Anulación de la radio.............................. 52 Capítulo 18: Escucha de ambiente............................. 53 Capítulo 19: Lista de accesorios autorizados..............54 Garantía de las baterías y de los cargadores.............. 56 Garantía de fabricación..................................... 56 Garantía de capacidad...................................... 56 Garantía limitada.......................................................... 57 3 Español Información importante sobre seguridad ¡ATENCIÓN! Esta radio se ha diseñado para uso por parte del público general. Antes de utilizar la radio, lea la guía de exposición a radiofrecuencia y seguridad del producto para radios transceptores portátiles, que contiene importantes instrucciones de funcionamiento para un uso seguro, así como información importante sobre la energía de radiofrecuencia y su control, en cumplimiento de las normas y normativas aplicables. Para obtener una lista de las antenas y otros accesorios aprobados por Motorola Solutions, visite el siguiente sitio web: http://www.motorolasolutions.com Cualquier modificación en este dispositivo que no esté autorizada expresamente por Motorola Solutions puede anular el permiso del usuario para utilizar este dispositivo. 5 Español Aviso a los usuarios Este dispositivo cumple lo establecido en el apartado 15 de las normativas de la FCC de acuerdo con las siguientes condiciones: • Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales. • Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que pudieran dar lugar a un funcionamiento no deseado. PRECAUCIÓN: Los cambios o modificaciones en este dispositivo que no hayan sido expresamente autorizados por Motorola Solutions podrían anular el permiso para utilizar este equipo. 6 Español Cuidado de la radio En esta sección se describen las precauciones básicas para el manejo de la radio. • Mantenga la radio limpia y evite la exposición al agua para ayudar a garantizar una funcionalidad y un rendimiento apropiados. • Para limpiar las superficies exteriores de la radio, utilice una solución diluida de detergente suave de lavavajillas y agua dulce (por ejemplo, una cucharadita de detergente por cada 4 litros de agua). • Estas superficies deben limpiarse siempre que una inspección visual periódica revele la presencia de manchas, grasa o suciedad. PRECAUCIÓN: Los efectos de determinadas sustancias químicas y sus vapores pueden resultar nocivos en algunos plásticos. Evite el uso de pulverizadores en aerosol, limpiadores de sintonizadores y otras sustancias químicas. 7 Español Versión del software Todas las funciones que se describen en las secciones siguientes llevan incorporadas la versión de software R03.00.00 o posterior. Para obtener más información, póngase en contacto con el distribuidor. 8 Español Derechos de autor y marcas comerciales 2020 Motorola Solutions, Inc. Todos los derechos reservados © Los productos de Motorola Solutions descritos en el presente documento pueden incluir programas informáticos de Motorola Solutions protegidos por derechos de copyright. Las leyes de los Estados Unidos y otros países garantizan determinados derechos exclusivos a Motorola Solutions sobre los programas informáticos protegidos por copyright. Por consiguiente, ningún programa informático de Motorola Solutions protegido por copyright incluido entre los productos de Motorola Solutions descritos en este documento podrá copiarse ni reproducirse de ninguna forma sin el consentimiento expreso por escrito de Motorola Solutions. Ninguna parte de este documento se puede reproducir, transmitir, almacenar en un sistema de recuperación o traducir a ningún idioma o lenguaje informático, independientemente del formato o el medio, sin el consentimiento previo por escrito de Motorola Solutions, Inc. Asimismo, la adquisición de los productos de Motorola Solutions no garantiza, ya sea de forma implícita o explícita, por impedimento legal o de la forma que fuese, ningún tipo de licencia bajo los derechos de autor, las patentes o las solicitudes de patentes de Motorola Solutions, excepto en los casos de uso de licencias normales no excluyentes sin regalías derivados de la ejecución de la ley en la venta de un producto. Marcas comerciales MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS y el logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC y se utilizan bajo licencia. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. Software de código abierto El producto de Motorola Solutions descrito en este documento puede contener software de código abierto. Para obtener información sobre los derechos de autor, las atribuciones, la licencia y los términos de uso del software de código abierto, consulte: http://docs.motorolasolutions.com/legal/TLK100.html 9 Español Descargo de responsabilidad Tenga en cuenta que determinadas características, funciones y prestaciones descritas en este documento podrían no ser aplicables a un sistema específico o incluirse en la licencia de uso de este; también pueden depender de las características particulares de la unidad específica del suscriptor o de la configuración de ciertos parámetros. Póngase en contacto con su distribuidor o representante de Motorola Solutions para obtener más información. 10 Español Léame La guía del usuario describe el funcionamiento básico de la radio transceptor. NOTA: Es posible que su radio no incluya todas las funciones que se describen en el manual. Para obtener más información, póngase en contacto con el distribuidor. Puede consultar a su distribuidor lo siguiente: • ¿Cuáles son las funciones de cada botón? • ¿Qué accesorios opcionales pueden satisfacer sus necesidades? • ¿Cuáles son las prácticas recomendadas de uso de las radios para una comunicación eficaz? • ¿Qué procedimientos de mantenimiento incrementan la vida útil de la radio? 11 Español Controles de la radio N.º Botones Descripciones 1 Selector de desplazamie nto para grupo de conversación /lista de contactos Pulse: Se desplazará al siguiente canal/grupo de conversación de la lista. Botón de Encendido/ Información Pulse: Accede al modo de información. 3 Indicador de estado LED Los diodos emisores de luz de color rojo, verde y ámbar indican el estado de funcionamiento. 4 Botón PTT (pulsar para hablar) Pulse o mantenga pulsado para ejecutar operaciones de voz. 5 Botones Subir el volumen y Aumenta o disminuye el nivel del volumen. En este capítulo se explican los botones y las funciones predeterminadas de la radio. 1 12 2 3 11 4 10 2 9 8 5 7 6 13 12 Mantenga pulsado: Si hay más de 16 grupos de conversación, se activará el desplazamiento rápido. Mantenga pulsado: Encienda y apague la radio. Español N.º Botones Descripciones Bajar el volumen 6 Botón Menú/ Programable Botones Descripciones 12 Antena LTE Proporciona la amplificación de radiofrecuencia (RF) necesaria para transmitir y recibir. 13 Contactos de carga Para cargar. Pulse: Accede al modo Menú. Mantenga pulsado: Acceda a la función programable. La función programable predeterminada es la lista de contactos. 7 Pantalla LED Ofrece información visual. 8 Micrófono Permite enviar mensajes de voz durante las operaciones de voz. 9 Puerto USB Para cargar. 10 Puerto de accesorios de audio Un puerto para conectar dispositivos accesorios. Altavoz de alta potencia Emite todos los tonos y sonidos generados por la radio. 11 N.º Botones programables Los botones programables se pueden configurar como accesos directos a determinadas funciones de la radio mediante el portal Wave OnCloud (WoC). En función de la duración de la pulsación del botón, los botones programables funcionan de forma distinta. Funciones asignables de la radio El distribuidor puede asignar las siguientes funciones de radio a los botones programables. Pulse o mantenga pulsado el botón Menú/Programable para iniciar las siguientes funciones. Tono de alerta Permite activar o desactivar los tonos de alerta. 13 Español Bluetooth Permite encender y apagar el Bluetooth. Móvil Permite activar o desactivar el móvil. Lista de contactos Permite acceder directamente a la lista de contactos. No molestar Permite activar o desactivar esta función. Emergencia Permite iniciar o cancelar una emergencia. Ubicación Permite activar o desactivar la ubicación. Menú Permite acceder a las funciones del menú. Rastreo Permite activar o desactivar el rastreo. Indicador de voz Permite activar o desactivar el indicador de voz. Wi-Fi Permite activar o desactivar la conexión Wi-Fi. 14 Español Introducción En este capítulo se describen las instrucciones para preparar la radio para su uso. Colocación de la batería 1 Alinee los contactos de la batería con los contactos del interior del compartimento de la batería. 1 a Inserte primero el lado de los contactos de la batería. b Empuje suavemente la batería hasta que encaje en su sitio. 2 Coloque la tapa de la batería alineándola en su sitio y deslice el pestillo de la batería hasta que haga clic en su sitio. 15 Español 2 3 3 Deslice el pestillo de la batería hasta la posición de bloqueo. Carga de la batería La radio se alimenta mediante una batería de iones de litio (Li-Ion). • 16 Para cumplir con los términos de la garantía y evitar daños, cargue la batería utilizando un cargador Motorola Solutions exactamente tal como se describe en la guía del usuario del cargador. Español NOTA: Todos los cargadores de Motorola Solutions pueden cargar únicamente baterías Motorola Solutions autorizadas. Es posible que no se puedan cargar otras baterías. Motorola Solutions recomienda que la radio permanezca apagada durante la carga. • Para obtener el mejor rendimiento, cargue una batería nueva 4 o 5 horas antes del primer uso. Las baterías se cargan mejor a temperatura ambiente. Colocación y extracción de la antena PRECAUCIÓN: Si necesita sustituir la antena, asegúrese de utilizar únicamente antenas TLK 100i. Si no lo hace así, la radio resultará dañada. Consulte Lista de accesorios autorizados en la página 54 para ver las antenas recomendadas. Apague la radio. • Para acoplar la antena, colóquela en el receptáculo y gírela en el sentido de las agujas del reloj. • Para quitar la antena, gírela en el sentido contrario a las agujas del reloj. La pantalla muestra el icono de carga de la batería momentáneamente. Cuando la carga está en progreso, el indicador LED rojo se ilumina. Cuando la carga se completa, el indicador LED verde se ilumina hasta que desconecta el cargador. 17 Español Encendido o apagado de la radio • Para apagar la radio, mantenga pulsado el botón de encendido/información. NOTA: Para encender la radio cuando se esté cargando, mantenga pulsado el botón de encendido/información. El indicador LED verde se enciende y la pantalla muestra una animación de encendido. • Para apagar la radio, mantenga pulsado el botón de encendido/información. Ajuste del volumen 18 • Para aumentar el nivel de volumen, pulse el botón Subir volumen. • Para bajar el nivel de volumen, pulse el botón Bajar volumen. Español Indicadores de estado En este capítulo se ofrece información sobre los iconos, la capacidad de la batería, los indicadores LED y los tonos que utiliza la radio. Descripción Nivel de brillo No molestar activado No molestar desactivado Iconos La siguiente tabla muestra los iconos que aparecen en la pantalla de la radio y su descripción. Tabla 1: Iconos de pantalla Icono Icono Anuncio de voz activado Anuncio de voz desactivado Tonos de alerta activados Descripción Nivel batería Tonos de alerta desactivados Carga de la batería Nivel de señal móvil Error de carga de batería Error de conexión móvil/No hay SIM/SIM inválida Nivel de volumen Nivel de la señal Wi-Fi Modo Silenciar Falla de conexión Wi-Fi 19 Español Icono Descripción 2 20 Descripción Ubicación activada Emparejamiento Bluetooth Ubicación desactivada Rastreo act.: Descargando software/Software disponible1 Rastreo des.: Registro creado/Cargando registro 2 Alertas personales instantáneas (IPA) Bluetooth activado Modo de emergencia Bluetooth desactivado Cuenta atrás de emergencia Estado de Bluetooth para búsquedas Emergencia declarada Estado de Bluetooth para conexiones 1 Icono Emergencia cancelada Llamada de emergencia Cuando hay software disponible, la pantalla muestra una flecha hacia abajo estática. Cuando el software se está descargando, la pantalla muestra una flecha hacia abajo en movimiento. Cuando sea crea el registro, la pantalla muestra una flecha hacia abajo estática. Cuando el registro se está cargando, la pantalla muestra una flecha hacia arriba en movimiento. Español Icono Descripción Tabla 2: Capacidad de la batería Indicador de voz Descripció n Bloqueo de la radio Indicaci ón del LED Verde fijo Batería alta Escucha de ambiente 80 - 100 % de su capacidad Página de presentación de la lista de contactos Ámbar fijo Batería media 60 - 80 % de su capacidad Ámbar fijo Batería media 25 - 60 % de su capacidad Batería baja 5 - 25 % de su capacidad Batería muy baja Capacidad inferior al 5% Grupo de conversación de área Icono Usuario desactivado/suspendido Capacidad de la batería La siguiente tabla proporciona información sobre la capacidad de la batería de la radio. Los iconos e indicadores LED aparecen cuando se pulsa el botón de encendido/información. Parpade o en rojo Parpade o en rojo 21 Español Indicadores LED Los indicadores LED muestran el estado de funcionamiento y de carga de la batería de la radio. Tabla 3: Estado de funcionamiento y estado de carga Indicación del LED Modo de funcionamiento Modo de solo carga Verde fijo • La radio se está encendiendo Completamen te cargado • La radio está transmitiendo • Escucha de ambiente • Llamada entrante • Durante el tiempo muerto de la llamada Verde intermitente • 22 Entrar en grupo de conversación de área No aplicable Indicación del LED Modo de funcionamiento Modo de solo carga Rojo fijo No aplicable Carga rápida Parpadeo en rojo • Fuera de servicio • Error de carga • Error de carga • • Batería defectuosa Batería defectuos a • Radio fuera del rango • Usuario desactivado/ suspendido Parpadeo en rojo lento No aplicable Parpadeo en verde y amarillo En modo No molestar No aplicable Ámbar fijo Entrar en modo de emergencia No aplicable Parpadeo en ámbar • No aplicable En modo de rastreo Español Indicación del LED Sin indicación 3 Modo de funcionamiento • Recibir alerta de emergencia • Recibir alerta personal instantánea • La radio está apagada • Anulación de la radio3 • La radio está inactiva Modo de solo carga No aplicable Póngase en contacto con su distribuidor o el administrador del sistema para obtener más información. 23 Español Desplazamiento rápido por la lista de grupos de conversación Una lista de grupos de conversación tiene un máximo de 96 canales. Los canales se muestran en orden numérico. Puede mantener pulsado el Selector de desplazamiento para grupos de conversación/listas de contactos para realizar un desplazamiento rápido. Después del segundo canal, podrá desplazarse rápidamente por los canales en incrementos de 10. Por ejemplo, si la radio tiene 93 canales, el incremento en el cambio de canal será CH 80 → CH 90 → CH 93 → CH 1 → CH 10 → Ch 20. 24 Español Lista de contactos De forma predeterminada, a la lista de contactos se accede manteniendo pulsado el botón programable. Para obtener más información sobre su configuración, póngase en contacto con su distribuidor. La lista de contactos solo contiene usuarios que estén disponibles y en el modo "No molestar". Si el contacto está desconectado, no se mostrará en la lista. Los nombres de los contactos pueden tener un máximo de 30 caracteres alfanuméricos y la lista de contactos se muestra en orden alfabético. Esta función admite desplazamiento rápido manteniendo pulsado el Selector de desplazamiento para grupos de conversación/listas de contactos o los botones Subir el volumen y Bajar el volumen desde la lista de contactos. Acceso a la lista de contactos NOTA: Dependiendo de la configuración de la radio, pulse o mantenga pulsado el botón Menú/Programable para acceder directamente a la función. En caso contrario, tendrá que entrar manualmente en la función mediante el siguiente procedimiento. 1 Pulse el botón Menú/Programable. 2 Busque el icono de la lista de contactos. 3 Para ver la lista de contactos, pulse el botón de Subir el volumen y Bajar el volumen. 25 Español Llamadas de radio 4 Suelte el botón PTT para escuchar. El indicador LED verde parpadea cuando la radio de destino responde. La pantalla muestra el alias de grupo de conversación. En este capítulo se explican las operaciones para recibir, responder, realizar y finalizar llamadas. Se admiten llamadas de grupo, privadas y de difusión. NOTA: La llamada finalizará cuando no haya ninguna actividad de voz durante un periodo determinado. La radio regresa a la pantalla en la que se encontraba antes de iniciar la llamada. Llamadas de grupo La radio debe estar configurada como parte de un grupo para recibir una llamada del grupo de usuarios o realizar una llamada al mismo. Realización de llamadas de grupo 1 Seleccione un canal con el grupo de conversación activo. Al recibir una llamada a grupo: • El indicador LED verde parpadea. 2 Mantenga pulsado el botón PTT para realizar la llamada. • La radio genera un tono de alerta de llamada entrante momentáneo antes de reactivar el audio del autor de llama. El indicador LED verde se ilumina. La pantalla muestra el alias de grupo de conversación. 3 Espere hasta que acabe el tono de permitir hablar y comience a hablar con claridad al micrófono. 26 Respuesta a llamadas a grupo 1 Para responder a la llamada, pulse el botón PTT. El indicador LED verde se ilumina. Español 2 Espere hasta que acabe el tono de permitir hablar y comience a hablar con claridad al micrófono. 3 Suelte el botón PTT para escuchar. NOTA: La llamada finalizará cuando no haya ninguna actividad de voz durante un periodo determinado. Llamadas privadas Una llamada privada es una llamada de una radio individual a otra radio individual. Realizar llamadas privadas NOTA: Dependiendo de la configuración de la radio, pulse o mantenga pulsado el botón Menú/Programable para acceder directamente a la función. En caso contrario, tendrá que entrar manualmente en la función mediante el siguiente procedimiento. 1 Pulse el botón Menú/Programable. 2 Para seleccionar un contacto, desplácese por la lista de contactos utilizando el Selector de desplazamiento para grupos de conversación/ listas de contactos o los botones Subir el volumen y Bajar el volumen hasta que se muestre el contacto adecuado. NOTA: Si "X" precede al contacto, el contacto se encuentra en modo No molestar y sonará un tono de rechazo al pulsar el botón PTT. 3 Mantenga pulsado el botón PTT para realizar la llamada. El indicador LED verde se ilumina.La pantalla muestra el alias de autor de llamada. 4 Espere hasta que acabe el tono de permitir hablar y comience a hablar con claridad al micrófono. 5 Suelte el botón PTT para escuchar. Respuesta a llamadas privadas Al recibir una llamada privada: 27 Español • El indicador LED verde parpadea. • La radio genera un tono de alerta de llamada entrante previo a la llamada de audio entrante. • Oirá un breve tono de alerta en el momento en que la radio transmisora suelte el botón PTT, lo que señala que el canal está libre para que el usuario responda. Si cambia a otro canal mientras está recibiendo la llamada, la radio dejará de recibir la llamada de difusión. No podrá utilizar ninguno de los botones laterales hasta que finalice la llamada. 1 Para responder a la llamada, pulse el botón PTT. Para recibir o realizar llamadas al grupo de usuarios mediante llamadas de emisión, el distribuidor debe configurar la radio para llamadas de difusión a grupos de conversación. El indicador LED verde se ilumina. 2 Espere hasta que acabe el tono de permitir hablar y comience a hablar con claridad al micrófono. 3 Suelte el botón PTT para escuchar. NOTA: La llamada finalizará cuando no haya ninguna actividad de voz durante un periodo determinado. Llamadas de difusión Una llamada de difusión es una llamada desde una radio individual a todas las radios del canal. 28 Las llamadas de difusión se utilizan para realizar anuncios importantes que requieren máxima atención. Las llamadas de difusión no admiten respuesta. Realización de llamadas de difusión 1 Pulse el Selector de desplazamiento para grupos de conversación/listas de contactos programado. 2 Mantenga pulsado el botón PTT para realizar la llamada. En la pantalla se mostrará una cuenta atrás desde 3, 2 y 1. Español 3 Espere a que acabe el tono de permitir hablar o el tono de PTT y comience a hablar con claridad por el micrófono. El indicador LED verde se ilumina. La pantalla mostrará el alias de la llamada. NOTA: La llamada finalizará cuando no haya ninguna actividad de voz durante un periodo determinado. La radio regresa a la pantalla en la que se encontraba antes de iniciar la llamada. NOTA: La llamada de difusión tiene prioridad sobre las llamadas de grupo y las privadas, pero no sobre las llamadas de emergencia. La radio puede recibir llamadas de difusión incluso cuando está activado el modo "no molestar". Recepción de llamadas de difusión Al recibir una llamada de difusión: • El indicador LED verde parpadea. • La radio genera un tono de alerta de recepción de una llamada de difusión previo a la llamada de audio de difusión. 29 Español Anulación por supervisión La anulación por supervisión permite a un supervisor interrumpir una llamada de grupo o privada en curso e iniciar inmediatamente una llamada de supervisión. Si el usuario está recibiendo o transmitiendo una llamada de grupo o una llamada privada y el servidor se interrumpe por una llamada de supervisión, la radio desactiva el silencio para la llamada de supervisión y muestra el alias del supervisor. NOTA: Para obtener más información sobre su configuración, póngase en contacto con su distribuidor. 30 Español Comprobación de la información de la radio 11 Nombre de radio Pulse varias veces el botón Encendido/ Información. La radio muestra una de las siguientes opciones en función del estado o modo. 1 Lista de alertas de emergencia4 2 Lista de alertas personales instantáneas (IPA)4 3 Bloqueo de la radio/Modo de mantenimiento4 4 Estado de la carga/batería 5 Estado de la celda 6 Estado de la conexión Wi-Fi 7 Estado de ubicación 8 Estado de Bluetooth 9 Estado de la carga de diagnóstico 10 Estado de FOTA 4 Si esta función está desactivada, no se mostrará en la radio. 31 Español Comprobación de la carga de la batería Siga el procedimiento para comprobar el nivel de batería de la radio. Pulse el botón de encendido/información. Ocurrirá una de las siguientes opciones: • El indicador LED se ilumina en color verde fijo, lo que indica que el nivel de batería es elevado. • El indicador LED se ilumina en color amarillo fijo, lo que indica que el nivel de batería es medio. • El indicador LED parpadea en rojo, lo que indica que el nivel de batería es bajo. 32 Español Valores de la conexión móvil y Wi-Fi Puede comprobar la intensidad de la señal móvil y Wi-Fi en la radio. La radio muestra los siguientes tipos de indicaciones de la intensidad de la señal junto al icono: • 0 = Sin señal • 1 = Señal débil • 2 = Señal normal • 3-4 = Buena señal • 5 = Señal excelente • X = Error de conexión Comprobación de la intensidad de la señal Wi-Fi o móvil • Pulse la tecla de encendido/información hasta que vea el icono de intensidad de la señal Wi-Fi o móvil. La radio muestra el icono de intensidad de la señal móvil y Wi-Fi con los valores actuales. 33 Español Menú Función NOTA: Cuando la función No molestar esté activada, no podrá recibir llamadas privadas. Puede acceder al menú mediante el botón Menú/ Programable. A continuación se describen las funciones disponibles en el menú. Tabla 4: Lista de funciones Función Descripción Todos los tonos de alerta Permite activar y desactivar todos los tonos de alerta. Brillo de la pantalla Permite ajustar el brillo de la pantalla de la radio. Indicador de voz No molestar 34 Descripción Rastreo Permite activar o desactivar la función Rastrear. Ubicación Permite activar o desactivar los indicadores de voz. Permite activar y desactivar la función del sistema de posicionamiento global (GPS). Wi-Fi Permite cambiar el modo de la radio de disponible a "no molestar". Permite activar o desactivar los módems Wi-Fi. Móvil Permite activar o desactivar los módems móviles. Español Función Descripción Bluetooth Permite activar o desactivar Bluetooth. No molestar 2 Localice el icono de No molestar. 3 Para activar No molestar, pulse el botón Subir volumen. Para desactivarlo, pulse el botón Bajar volumen. Si No molestar está activado, ocurre lo siguiente: La función No molestar permite cambiar el estado de la radio de disponible a no disponible. • El Indicador de voz informa "No molestar activado". Cuando la función No molestar esté activada, parpadeará un LED y no podrá recibir llamadas privadas. Cuando se inicie una llamada, sonará un tono negativo para indicar que la llamada no puede conectarse. • La pantalla muestra una marca de verificación junto al icono de No molestar. • El indicador LED muestra una luz verde y una luz ámbar que parpadean periódicamente. Si No molestar está desactivado, ocurre lo siguiente: Activación o desactivación de No molestar NOTA: Dependiendo de la configuración de la radio, pulse o mantenga pulsado el botón Menú/Programable para acceder directamente a la función. En caso contrario, tendrá que entrar manualmente en la función mediante el siguiente procedimiento. • El Indicador de voz informa "No molestar desactivado". • La pantalla muestra una marca en forma de "X" junto al icono de No molestar. 1 Pulse el botón Menú/Programable. 35 Español Activación o desactivación del indicador de voz NOTA: Dependiendo de la configuración de la radio, pulse o mantenga pulsado el botón Menú/Programable para acceder directamente a la función. En caso contrario, tendrá que entrar manualmente en la función mediante el siguiente procedimiento. 1 Pulse el botón Menú/Programable. 2 Localice el icono del Indicador de voz. 3 Para activar el Indicador de voz, pulse el botón Subir volumen. Para desactivarlo, pulse el botón Bajar volumen. Si el Indicador de voz está activado, sucede lo siguiente: • El Indicador de voz informa "Indicador de voz activado". • La pantalla muestra una marca de verificación junto al icono del Indicador de voz. • Todos los tonos del Indicador de voz están activados. Si el Indicador de voz está desactivado, sucede lo siguiente: 36 • El Indicador de voz informa "Indicador de voz desactivado". • La pantalla muestra una marca en forma de "X" junto al icono del Indicador de voz. • Todos los tonos del Indicador de voz están desactivados. Activación y desactivación de tonos de alerta de la radio NOTA: Dependiendo de la configuración de la radio, pulse o mantenga pulsado el botón Menú/Programable para acceder directamente a la función. En caso contrario, tendrá que entrar manualmente en la función mediante el siguiente procedimiento. 1 Pulse el botón Menú/Programable. 2 Localice el icono de Tonos de alerta. Español 3 Para activar los Tonos de alerta, pulse el botón de Subir volumen. Para desactivarlo, pulse el botón Bajar volumen. 2 Localice el icono de Brillo de la pantalla. 3 Para seleccionar el nivel de brillo, alterne los botones de Volumen. Si los Tonos de alerta están activados, sucede lo siguiente: El nivel de brillo más bajo es el 1 y el más alto es el 4. • El Indicador de voz informa "Todos los tonos de alerta activados". • La pantalla muestra una marca de verificación junto al icono de Tonos de alerta. • El Indicador de voz informa del nivel de brillo seleccionado. • Todos los tonos y alertas están activados. • La pantalla muestra el nivel de brillo de la pantalla seleccionado. Si los Tonos de alerta están desactivados, sucede lo siguiente: • El Indicador de voz informa "Todos los tonos de alerta desactivados". • La pantalla muestra una marca en forma de "X" junto al icono de Tonos de alerta. • Todos los tonos y alertas están desactivados. Ajuste del brillo de la pantalla 1 Pulse el botón Menú/Programable. 37 Español Activación o desactivación de la ubicación Si la Ubicación está desactivada, ocurre lo siguiente: • El Indicador de voz informa "Servicio de ubicación desactivado". • La pantalla muestra una marca en forma de "X" junto al icono de Ubicación. A la ubicación solamente se puede acceder cuando la función está activada. Póngase en contacto con el distribuidor o el administrador del sistema para obtener más información. Activación o desactivación del Wi-Fi 2 Busque el icono de ubicación. 3 Para activar la Ubicación, pulse el botón Subir el volumen. Para desactivarlo, pulse el botón Bajar volumen. Si la Ubicación está activada, ocurre lo siguiente: 38 La pantalla muestra una marca de verificación junto al icono de Ubicación. NOTA: Dependiendo de la configuración de la radio, pulse o mantenga pulsado el botón Menú/Programable para acceder directamente a la función. En caso contrario, tendrá que entrar manualmente en la función mediante el siguiente procedimiento. 1 Pulse el botón Menú/Programable. • • El Indicador de voz informa "Servicio de ubicación activado". NOTA: Dependiendo de la configuración de la radio, pulse o mantenga pulsado el botón Menú/Programable para acceder directamente a la función. En caso contrario, tendrá que entrar manualmente en la función mediante el siguiente procedimiento. 1 Pulse el botón Menú/Programable. 2 Localice el icono de Wi-Fi. 3 Para activar el Wi-Fi, pulse el botón Subir volumen. Para desactivarlo, pulse el botón Bajar volumen. Si el Wi-Fi está activado, sucede lo siguiente: Español • El Indicador de voz informa "Wi-Fi activado". • La pantalla muestra una marca de verificación junto al icono de Wi-Fi. Si el Wi-Fi está desactivado, sucede lo siguiente: • El Indicador de voz informa "Wi-Fi desactivado". • La pantalla muestra una marca en forma de "X" junto al icono de Wi-Fi. Encendido o apagado del móvil en la radio NOTA: Dependiendo de la configuración de la radio, pulse o mantenga pulsado el botón Menú/Programable para acceder directamente a la función. En caso contrario, tendrá que entrar manualmente en la función mediante el siguiente procedimiento. 1 Pulse el botón Menú/Programable. 2 Localice el icono de Móvil. 3 Para activar el móvil, pulse el botón Subir volumen. Para desactivarlo, pulse el botón Bajar volumen. Si el Móvil está activado, sucede lo siguiente: • El Indicador de voz informa "Móvil activado". • La pantalla muestra una marca de verificación junto al icono de Móvil. Si el Móvil está desactivado, sucede lo siguiente: • El Indicador de voz informa "Móvil desactivado". • La pantalla muestra una marca en forma de "X" junto al icono de Móvil. Bluetooth Esta función permite utilizar la radio con un dispositivo activado para Bluetooth (accesorio) mediante una conexión Bluetooth. La radio soporta dispositivos activados para Bluetooth de Motorola Solutions y disponibles en el mercado (COTS). La conexión Bluetooth funciona dentro de un rango de 10 m (32 pies) de la línea de visión. Esta es una línea sin obstáculos entre la radio y el dispositivo habilitado para Bluetooth. Para que funcione con un alto grado de 39 Español fiabilidad, Motorola Solutions recomienda no separar la radio y el accesorio. En las zonas periféricas de recepción, la calidad tanto del tono como de la voz comenzará a sonar "distorsionada" o "entrecortada". Para corregir este problema, debe colocar la radio y el dispositivo habilitado para Bluetooth más cerca el uno del otro (dentro del rango de 10 metros [32 pies] definido) para volver a recibir el audio con claridad. La función Bluetooth de la radio tiene una potencia máxima de 2,5 mW (4 dBm) dentro del rango de 10 m (32 pies). Activación o desactivación de Bluetooth NOTA: Dependiendo de la configuración de la radio, pulse o mantenga pulsado el botón Menú/Programable para acceder directamente a la función. En caso contrario, tendrá que entrar manualmente en la función mediante el siguiente procedimiento. 1 Pulse el botón Menú/Programable. La radio puede soportar hasta tres conexiones Bluetooth simultáneas con dispositivos habilitados para Bluetooth de tipos únicos. Por ejemplo, un auricular, un escáner y un dispositivo de PTT solo (POD). Las múltiples conexiones con dispositivos habilitados para Bluetooth del mismo tipo no están soportadas. Consulte el manual del usuario de su dispositivo Bluetooth para obtener más detalles sobre todas las capacidades del mismo. 2 Localice el icono de Bluetooth. 3 Para activar el Bluetooth, pulse el botón Subir volumen . Para desactivarlo, pulse el botón Bajar volumen. Si el Bluetooth está activado, sucede lo siguiente: • El Indicador de voz informa "Bluetooth activado". • La pantalla muestra una marca de verificación junto al icono de Bluetooth. Si el Bluetooth está desactivado, sucede lo siguiente: • 40 El Indicador de voz informa "Bluetooth desactivado". Español • La pantalla muestra una marca en forma de "X" junto al icono de Bluetooth. Búsqueda de dispositivos Bluetooth Para buscar otros dispositivos Bluetooth, pulse el botón de encendido/información hasta que vea el icono de Bluetooth. La radio muestra el icono de B´squeda de Bluetooth y el Indicador de voz informa "Búsqueda de Bluetooth". Conexión a dispositivos Bluetooth 1 Durante la búsqueda, la radio busca el último accesorio Bluetooth conectado. Una vez conectada, el accesorio Bluetooth emite un tono de indicación. 2 Para ver la información de estado de la conexión Bluetooth, pulse el botón Encendido/Información. La radio muestra el icono de Bluetooth conectado y el Indicador de voz informa "Bluetooth conectado". Desconexión de dispositivos Bluetooth 1 Cuando el accesorio Bluetooth quede fuera del alcance o se desactive, se desconectará de la radio automáticamente. La radio emite un tono de indicación tras desconectarse del accesorio Bluetooth. 2 La radio intenta conectarse de nuevo al mismo accesorio Bluetooth con un temporizador de reconexión. Borrar un emparejamiento Bluetooth 1 Pulse el botón de Encendido/Información hasta que aparezca el icono de Bluetooth. 41 Español 2 Desplácese por la lista de Bluetooth utilizando el Selector de desplazamiento para grupos de conversación/lista de contactos o los botones Subir el volumen y Bajar el volumen hasta que aparezca el icono de la conexión Bluetooth correcta. 3 En el "nombre descriptivo" del dispositivo, mantenga pulsado el botón Menú/Programable para borrar el emparejamiento. Si el emparejamiento Bluetooth se borra correctamente, sonará un tono positivo. Si se intenta borrar un dispositivo no emparejado, sonará un tono negativo. Rastreo Esta función permite a la radio desplazarse por la lista de rastreo programada para el canal actual en busca de actividad de voz. Cuando se encuentra en el modo de rastreo, el sistema prioriza una llamada de grupo de conversación de baja prioridad en curso. La radio desactiva el silencio para la llamada de grupo de conversación con alta prioridad. Para responder al grupo de conversación activo, pulse el botón 42 PTT durante el periodo programado (tiempo muerto) de una llamada en curso de la lista de rastreo. Al pulsar el botón PTT cuando la radio no se encuentra en una llamada, la radio iniciará una llamada al último grupo de conversación seleccionado. NOTA: Si se activa el modo No molestar durante el modo de rastreo, la radio prioriza el modo No molestar. Activación o desactivación del rastreo NOTA: Dependiendo de la configuración de la radio, pulse o mantenga pulsado el botón Menú/Programable para acceder directamente a la función. En caso contrario, tendrá que entrar manualmente en la función mediante el siguiente procedimiento. 1 Pulse el botón Menú/Programable. 2 Localice el icono de Rastreo Español 3 Para activar el Rastreo, pulse el botón Subir volumen. Para desactivarlo, pulse el botón Bajar volumen. Si el Rastreo está activado, sucede lo siguiente: • El Indicador de voz informa "Rastreo activado". • La pantalla muestra una marca de verificación junto al icono de Rastreo. • El indicador LED parpadea en ámbar. Si el Rastreo está desactivada, sucede lo siguiente: • El Indicador de voz informa "Rastreo desactivado". • La pantalla muestra una marca en forma de "X" junto al icono de Rastreo. 43 Español Alerta personal instantánea Una alerta personal instantánea (IPA) es una notificación de una solicitud de devolución de llamada que solo se puede enviar o recibir en la lista de contactos. Las IPA se almacenan en la lista de estados de IPA para que pueda verlas y responderlas en otro momento. Cuando se reciben varias IPA, la última de ellas se muestra al principio de la lista. En la lista de estados de IPA se pueden almacenar nueve alertas como máximo. Enviar IPA Cuando se recibe una IPA en modo de inactividad, la radio muestra las siguientes indicaciones: • La IPA se añade a la lista de estados de IPA. • Suena un tono. • El LED ámbar parpadea hasta que se borra la IPA. • La pantalla muestra el icono y el alias de la IPA. Cuando se recibe una IPA durante una llamada, la radio muestra las siguientes indicaciones: • La IPA se añade a la lista de estados de IPA. • La pantalla no muestra el alias de la IPA. 1 Pulse el botón Menú/Programable. • El LED ámbar parpadea una vez finalizada la llamada. 2 Localice el icono de Contacto. • La pantalla muestra el icono de la IPA cuando finaliza la llamada. 3 Seleccione el <alias> al que le gustaría enviar la IPA. Ver la lista de IPA 4 Mantenga pulsado el botón Menú/Programable para enviar la IPA. La pantalla parpadeará dos veces después de enviar la IPA y emitirá un tono positivo. 44 Recepción de IPA 1 Pulse el botón Encendido/Información hasta que aparezca el icono de la lista de IPA. Español 2 Desplácese por la lista de IPA utilizando el Selector de desplazamiento para grupos de conversación/ lista de contactos o los botones de Subir el volumen y Bajar el volumen hasta que aparezca la lista. La lista muestra nueve entradas de IPA. Cuando la lista está llegando al final o al principio, se emite un tono. Borrar la lista de estados de IPA • Realice una de las siguientes acciones: - Desde la lista de contactos o la lista de IPA, mantenga pulsado el botón PTT sobre el contacto que desee borrar. - En la lista de estados de IPA, mantenga pulsado el botón Menú/Programable sobre el contacto que desee borrar. - Apague y encienda la radio para borrar todas las IPA. 45 Español Funcionamiento de emergencia Existen dos formas de declarar o cancelar una emergencia. Puede declarar o cancelar una emergencia localmente pulsando el botón programable (botón de emergencia) o el botón de emergencia del accesorio de Bluetooth. Los usuarios autorizados también pueden declarar o cancelar una emergencia a distancia mediante la aplicación WAVE o un despachador. Cuando se declara una emergencia y la radio entra correctamente en el modo de emergencia, la pantalla parpadea con el icono de emergencia. Cuando la pantalla parpadea con el icono de emergencia, el usuario solo puede ver el estado de la batería y el control del volumen, realizar llamadas de emergencia y salir del modo de emergencia. Durante el modo de emergencia, cualquier llamada que se inicie se declarará como una llamada de emergencia. 46 Declarar una emergencia Configure el botón Menú/Programable para situaciones de emergencia. Póngase en contacto con su distribuidor para obtener más información. • Mantenga pulsado el botón Menú/Programable. En la pantalla se mostrará una cuenta atrás desde !! 3 !!, !! 2 !! y !! 1 !! con un tono en aumento. Si declara una emergencia por equivocación, durante la cuenta atrás suelte el botón Menú/Programable para cancelar la declaración de la emergencia. Si la emergencia se ha declarado correctamente, la radio mostrará las siguientes indicaciones: • Suena el tono de emergencia. • Se encenderá el indicador LED ámbar. • La pantalla mostrará el icono de emergencia. Si la emergencia no se ha podido declarar, la radio regresará al canal seleccionado anteriormente. Español Cancelación de emergencias • Configure el botón Menú/Programable para situaciones de emergencia. Póngase en contacto con su distribuidor para obtener más información. Cuando se recibe una alerta de emergencia cancelada, la radio muestra las siguientes indicaciones: • Mantenga pulsado el botón Menú/Programable. • Suena el tono de emergencia. • El LED ámbar parpadea hasta que todas las alertas de emergencia se borran de la lista de alertas de emergencia. • La pantalla muestra el icono de alerta de emergencia cancelada y el alias del iniciador. • La alerta tiene prioridad sobre la realización y recepción de llamadas. En la pantalla se mostrará una cuenta atrás desde !! 3 !!, !! 2 !! y !! 1 !! con un tono en aumento. Si declara una emergencia por equivocación, durante la cuenta atrás suelte el botón Menú/Programable para cancelar la declaración de la emergencia. Si la emergencia se cancela correctamente, la pantalla vuelve al canal seleccionado previamente. Recepción de alertas de emergencia Cuando se recibe una alerta de emergencia declarada, la radio muestra las siguientes indicaciones: • Suena el tono de emergencia. • El LED ámbar parpadea durante 2 segundos. • La pantalla muestra el icono de alerta de emergencia declarada y el alias del iniciador. La alerta tiene prioridad sobre la realización y recepción de llamadas. Respuesta a alertas de emergencia 1 Pulse el botón de encendido/información. 2 Localice el icono de la lista de alertas de emergencia. 3 Para seleccionar el alias correspondiente de la alerta de emergencia, pulse el botón Subir el volumen y Bajar el volumen. 47 Español 4 Pulse el botón PTT para iniciar una llamada. Recepción de llamadas de emergencia contrario, tendrá que borrar manualmente la lista llevando a cabo las siguientes acciones. • Realice una de las siguientes acciones: - En la lista de alertas de emergencia, mantenga pulsado el botón Menú/Programable sobre el Alias de alerta de la emergencia que desee borrar. - Apague y encienda la radio para borrar todas las alertas de emergencia. Cuando se recibe una llamada de emergencia, la radio muestra las siguientes indicaciones: • Suena el tono de emergencia. • El indicador LED verde se ilumina. • En el caso de llamadas de grupo, la pantalla muestra el icono de llamada de grupo de emergencia, el alias de canal del grupo de conversación durante 2 segundos y, a continuación, se desplaza hasta el alias de la persona que realiza la llamada. • En el caso de llamadas privadas, la pantalla muestra el icono de llamada de emergencia y el alias del iniciador. Borrar la lista de alertas de emergencia Las alertas de emergencia de la lista de alertas de emergencia se borran cuando se recibe la alerta de cancelación de emergencia correspondiente. En caso 48 Cuando todas las alertas de emergencia se hayan borrado, el icono de la lista de alertas de emergencia desaparece de la opción del botón Encendido/Información y el LED ámbar se apaga. Español Grupo de conversación de área Si se elimina el grupo de conversación de área, regresará al canal anterior. Cuando entre en un área geográfica, podrá ver y escuchar las notificaciones del área del grupo de conversación de esa geovalla. Los grupos de conversación de área se añaden a la lista de grupos de conversación de área en orden alfabético. Una vez que se haya incorporado a la lista de grupos de conversación de área, podrá recibir llamadas de grupo, incluso aunque tenga desactivado el rastreo de grupos de conversación. Cuando se encuentre en un grupo de conversación de área, la radio emitirá el indicador de voz, el LED verde parpadeará y la pantalla mostrará el alias del grupo de conversación. Cuando salga del grupo de conversación de área, la radio emitirá el indicador de voz y mostrará el alias del grupo de conversación en la pantalla. Si se encuentra en el transcurso de una llamada al salir del grupo de conversación de área, la llamada no se cortará automáticamente. 49 Español Bloqueo de la radio Bloqueo de la radio indica que la radio está desactivada. Cuando la radio está en el modo de bloqueo, se desactivan todos los botones, excepto los de Encendido/Información y Subir el volumen y Bajar el volumen. Toda la actividad de voz y todas las indicaciones LED se desactivan también. Cuando está encendida, si pulsa el botón Encendido/ Información, se mostrará la pantalla de bloqueo de la radio. 50 Español Usuario desactivado o suspendido Usuario desactivado o suspendido indica que su cuenta se ha desactivado o suspendido. Si se desactiva o se suspende su cuenta, no podrá iniciar sesión en el servidor de PTT. La radio emite un tono, el LED rojo parpadea y el icono de usuario desactivado/suspendido parpadea. Los botones Encendido/Información, Menú/ Programable, Subir el volumen y Bajar el volumen funcionan con normalidad. Cuando se pulsa el botón PTT, la radio intenta iniciar sesión en el servidor de PTT. Si la radio puede conectarse al servidor de PTT, accederá a la pantalla de inicio de sesión normal; de lo contrario, el icono de usuario desactivado/suspendido parpadeará. 51 Español Anulación de la radio Anulación de la radio indica que la radio está desactivada de forma permanente. En el modo de funcionamiento normal, la radio se apaga cuando recibe un comando de anulación. Cuando el modo de anulación está activado, la radio no muestra la interfaz de usuario (IU) y no se puede encender. La radio solo la puede volver a activar Motorola Solutions. Para obtener más información, póngase en contacto con el distribuidor. 52 Español Escucha de ambiente Esta función permite a los usuarios autorizados escuchar el sonido ambiente de una radio concreta durante el modo de inactividad. Cuando un usuario autorizado comienza la escucha de ambiente de una radio específica, la radio reproduce un tono y muestra el icono de escucha de ambiente y el alias del usuario autorizado. La escucha de ambiente se detiene cuando se inicia o se recibe otro tipo de llamada. 53 Español Lista de accesorios autorizados Dispositivos de transporte • Muñequera de nailon (PMLN6074_) • Motorola Solutions ofrece una lista de accesorios aprobados para mejorar la productividad de la radio. Clip pivotante de cinturón de uso intensivo (PMLN7128_) • Funda de transporte pivotante (PMLN7932_) Antena Cargadores • Banda de ID de antena gris (paquete de 10) (32012144001) • Cargador micro USB, 5 W, 100 V-240 V, enchufe para Europa (PS000042A12) • Banda de ID de antena amarillo (paquete de 10) (32012144002) • Cargador micro USB, 5 W, 100 V-240 V, enchufe para el Reino Unido (PS000042A13) • Banda de ID de antena verde (paquete de 10) (32012144003) • Cargador para varias unidades, enchufe para Europa (PMLN7102_) • Banda de ID de antena azul (paquete de 10) (32012144004) • Cargador de alta velocidad para una sola unidad, enchufe para Europa (PMLN7110_) • Banda de ID de antena violeta (paquete de 10) (32012144005) • Cargador para varias unidades, enchufe para el Reino Unido (PMLN7162_) • Antena LTE (HKAN4003_) • Cargador para una unidad, enchufe para el Reino Unido (PMLN7163_) Batería • 54 Batería de iones de litio de 2500 mAh (PMNN4578_) Español Auriculares • Auricular con micrófono incorporado/Pulsar para hablar (PTT), MagOne (PMLN7156_) • 2 cables con tubo transparente, negro (PMLN7157_) • Auricular para vigilancia de 1 cable, micrófono integrado y PTT (PMLN7158_) • Auricular ajustable con forma de D, micrófono integrado y PTT (PMLN7159_) • Auricular giratorio, micrófono integrado y PTT (PMLN7189_) Otros accesorios • Tapa de la batería (HKLN4684_) • Asistente de voz PTT AINA (PMMN4126_) Micrófono con altavoz remoto • Micrófono para altavoz remoto RM250 (PMMN4125_) 55 Español Garantía de las baterías y de los cargadores Garantía de fabricación La garantía de fabricación ofrece una garantía contra los defectos de fabricación bajo condiciones normales de uso y servicio. Baterías TLK 100i 12 meses Garantía de capacidad La garantía de capacidad garantiza el 80 % de la capacidad nominal de la duración de la garantía. Baterías de iones de litio (Li-Ion) 56 12 meses Español Garantía limitada PRODUCTOS DE COMUNICACIÓN DE MOTOROLA SOLUTIONS I. COBERTURAS Y DURACIÓN DE LA GARANTÍA: Motorola Solutions Inc. (en adelante, “Motorola Solutions”) garantiza los productos de comunicación fabricados por Motorola Solutions que se indican a continuación (en adelante, el “Producto”) contra defectos de materiales y de fabricación con un uso y servicio normales durante un período a contar a partir de la fecha de compra de acuerdo con las especificaciones siguientes: Radio portátil 12 meses Accesorios de los productos 12 meses Según lo considere oportuno y sin coste adicional, Motorola Solutions reparará el Producto (con piezas nuevas o reacondicionadas), lo sustituirá (por un Producto nuevo o reacondicionado), o bien reembolsará el precio de compra del mismo durante el periodo de garantía siempre que el producto se devuelva de acuerdo con los términos de esta garantía. Las piezas o tarjetas sustituidas quedan garantizadas durante el periodo restante de garantía original pertinente. Todas las piezas sustituidas del Producto pasarán a ser propiedad de Motorola Solutions. Motorola Solutions otorga la presente garantía limitada única y expresamente al comprador final y, por lo tanto, no se puede asignar o transferir a ninguna otra parte. Esta es la garantía completa del Producto fabricado por Motorola Solutions. Motorola Solutions no asume ninguna obligación o responsabilidad por las adiciones o modificaciones a la presente garantía a menos que una persona responsable de Motorola Solutions así lo establezca en un documento por escrito y debidamente firmado. Salvo acuerdo por separado entre Motorola Solutions y el comprador final, Motorola Solutions no garantiza la instalación, el mantenimiento ni el servicio del Producto. Motorola Solutions no puede responsabilizarse en ningún caso de los equipos auxiliares que no hayan sido suministrados por Motorola Solutions, que estén conectados o se utilicen en conexión con el Producto, ni del funcionamiento del Producto con cualquier equipo auxiliar y, en consecuencia, se excluyen expresamente de 57 Español la presente garantía todos los equipos mencionados. Puesto que todos los sistemas que pueden utilizar el Producto son exclusivos, Motorola Solutions renuncia a cualquier responsabilidad relativa al alcance, la cobertura o el funcionamiento del sistema en su conjunto en el marco de la presente garantía. II. DISPOSICIONES GENERALES Esta garantía establece el alcance total de la responsabilidad de Motorola Solutions con respecto al Producto. La reparación, la sustitución o el reembolso del precio de compra, a discreción de Motorola Solutions, constituyen las únicas soluciones. LA PRESENTE GARANTÍA PREVALECE DE FORMA EXCLUSIVA SOBRE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, SIN LIMITACIÓN ALGUNA, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA CUALQUIER PROPÓSITO EN PARTICULAR SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA. EN NINGÚN CASO, MOTOROLA SOLUTIONS SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS QUE EXCEDAN EL IMPORTE DE COMPRA DEL PRODUCTO, PÉRDIDA DE USO, PÉRDIDA DE TIEMPO, MOLESTIAS, PÉRDIDA COMERCIAL, PÉRDIDA DE BENEFICIOS O AHORROS, 58 O CUALQUIER OTRO DAÑO INCIDENTAL, ESPECIAL O CONSECUENTE DERIVADO DEL USO O LA INCAPACIDAD DE UTILIZAR DICHO PRODUCTO, EN LA MEDIDA EN QUE LA LEY PERMITA EXONERAR DICHA RESPONSABILIDAD. III. DERECHOS DE LEYES ESTATALES: DETERMINADOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O LA LIMITACIÓN SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA Y, EN CONSECUENCIA, ES POSIBLE QUE NO SE APLIQUEN LA LIMITACIÓN O LAS EXCLUSIONES DESCRITAS ANTERIORMENTE. La presente garantía proporciona derechos legales específicos y, asimismo, existen otros derechos que pueden variar según el estado. IV. OBTENCIÓN DEL SERVICIO DE GARANTÍA Para recibir el servicio de garantía, debe presentar una prueba de compra (que incluya la fecha de compra y el Español número de serie del componente del Producto), así como remitir o enviar el componente del Producto, el transporte y el seguro prepagado a un centro de servicio de garantía autorizado. Motorola Solutions proporcionará el servicio de garantía mediante uno de sus servicios de garantía autorizados. Para obtener su servicio de garantía, primero puede ponerse en contacto con la empresa a la que adquirió el Producto (por ejemplo, el distribuidor o el proveedor de servicios de comunicación). También puede llamar a Motorola Solutions al 1-800-927-2744. V. ELEMENTOS NO CUBIERTOS POR LA GARANTÍA 1 Defectos o daños resultantes de la utilización del Producto de forma distinta a su uso normal y habitual. 2 Defectos o daños producidos por un uso incorrecto, accidente, agua o negligencia. 3 Defectos o daños producidos por una prueba, funcionamiento, mantenimiento, instalación, alteración, modificación o ajuste inadecuados. 4 Rotura o daños a las antenas a menos que hayan sido producidos directamente por defectos en el material o mano de obra. 5 Un Producto sujeto a modificaciones, operaciones de desmontaje o reparaciones (incluidas, sin limitaciones, la adición al Producto de equipos no suministrados por Motorola Solutions) que puedan afectar negativamente al rendimiento del Producto o interferir con la inspección y pruebas habituales de la garantía que realiza Motorola Solutions para verificar todas las reclamaciones de garantía. 6 Los productos en los que se haya eliminado el número de serie o este no sea legible. 7 Baterías recargables si: • alguno de los sellos de la carcasa de la batería está roto o muestra signos de manipulación. • el daño o defecto está producido por la carga o utilización de la batería en un equipo o servicio distinto al del Producto para el que se ha especificado. 8 Costes de transporte al departamento de reparaciones. 9 Los productos que, debido a una alteración ilegal o no autorizada del software/firmware del Producto, no funcionen de acuerdo con las especificaciones publicadas por Motorola Solutions o al etiquetado de certificado FCC vigente para el Producto en el momento 59 Español en que Motorola Solutions realizó la distribución inicial del mismo. 10 Los arañazos u otros daños cosméticos en la superficie del producto que no afecten al funcionamiento del mismo. 11 El desgaste normal derivado del uso. VI. DISPOSICIONES DE PATENTES Y SOFTWARE Motorola Solutions defenderá, por cuenta propia, cualquier disputa legal en contra del comprador final en la medida en que se fundamente en la reclamación de que el Producto o sus piezas infringen una patente estadounidense; además, Motorola Solutions compensará los costes y daños finalmente imputados al comprador final en el marco de cualquier disputa legal que se pueda atribuir a cualquiera de esas reclamaciones. No obstante, la defensa y los pagos están condicionados a los casos siguientes: 1 El comprador notificará de inmediato a Motorola Solutions de cualquier aviso relacionado con dicha demanda; 60 2 Motorola Solutions tendrá el control único de la defensa de dicho juicio y todas las negociaciones para su resolución o compromiso; y 3 En caso de que el producto o sus piezas se conviertan, o según Motorola Solutions, puedan convertirse en objeto de alegación de incumplimiento de una patente estadounidense, el comprador permitirá a Motorola Solutions, a su discreción y por cuenta propia, lograr que el comprador ostente el derecho de seguir utilizando el producto o las piezas para su sustitución o modificación de modo que se convierta en no ilegítima, u otorgar al comprador un crédito por el producto o sus piezas en concepto de depreciación y aceptar su restitución. La depreciación corresponderá a una cantidad anual invariable durante la vida útil del Producto o sus piezas, según establezca Motorola Solutions. Motorola Solutions no será responsable de reclamaciones por el incumplimiento de patentes derivado de la combinación del Producto o piezas suministrados de acuerdo con la presente licencia con software, aparatos o dispositivos que no haya suministrado Motorola Solutions. Motorola Solutions tampoco acepta ninguna responsabilidad por el uso de equipos auxiliares o software que no haya sido suministrado por Motorola Solutions y que esté conectado o se utilice en conexión con el Español Producto. Las disposiciones anteriores establecen la plena responsabilidad de Motorola Solutions en relación con el incumplimiento de patentes por el Producto o cualquiera de sus partes. VII. LEGISLACIÓN APLICABLE La presente garantía se rige por las leyes del Estado de Illinois (EE. UU). Las leyes de los Estados Unidos y otros países conceden a Motorola Solutions determinados derechos exclusivos del software con copyright de Motorola Solutions, como los derechos exclusivos para reproducir y distribuir copias de dicho software de Motorola Solutions. El software de Motorola Solutions se puede utilizar exclusivamente en el Producto en el que el software se incluyó originalmente y, por lo tanto, se prohíbe la sustitución, la copia, la distribución y la modificación de cualquier forma de dicho software en ese Producto, así como el uso destinado a producir cualquier Producto derivado. Asimismo, se prohíbe cualquier otro uso, incluidos, sin limitación alguna, la alteración, la modificación, la reproducción, la distribución o la ingeniería inversa del software de Motorola Solutions o el ejercicio de derechos en el software de Motorola Solutions. No se concede ninguna licencia implícitamente, ni por impedimento legal ni de cualquier otra forma, por los derechos de patente o copyright de Motorola Solutions. 61
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552
  • Page 553 553
  • Page 554 554
  • Page 555 555
  • Page 556 556
  • Page 557 557
  • Page 558 558
  • Page 559 559
  • Page 560 560
  • Page 561 561
  • Page 562 562
  • Page 563 563
  • Page 564 564
  • Page 565 565
  • Page 566 566
  • Page 567 567
  • Page 568 568
  • Page 569 569
  • Page 570 570
  • Page 571 571
  • Page 572 572
  • Page 573 573
  • Page 574 574
  • Page 575 575
  • Page 576 576
  • Page 577 577
  • Page 578 578
  • Page 579 579
  • Page 580 580
  • Page 581 581
  • Page 582 582
  • Page 583 583
  • Page 584 584
  • Page 585 585
  • Page 586 586
  • Page 587 587
  • Page 588 588
  • Page 589 589
  • Page 590 590
  • Page 591 591
  • Page 592 592
  • Page 593 593
  • Page 594 594
  • Page 595 595
  • Page 596 596
  • Page 597 597
  • Page 598 598
  • Page 599 599
  • Page 600 600
  • Page 601 601
  • Page 602 602
  • Page 603 603
  • Page 604 604
  • Page 605 605
  • Page 606 606
  • Page 607 607
  • Page 608 608
  • Page 609 609
  • Page 610 610
  • Page 611 611
  • Page 612 612
  • Page 613 613
  • Page 614 614
  • Page 615 615
  • Page 616 616
  • Page 617 617
  • Page 618 618
  • Page 619 619
  • Page 620 620
  • Page 621 621
  • Page 622 622
  • Page 623 623
  • Page 624 624
  • Page 625 625
  • Page 626 626
  • Page 627 627
  • Page 628 628
  • Page 629 629
  • Page 630 630
  • Page 631 631
  • Page 632 632
  • Page 633 633
  • Page 634 634
  • Page 635 635
  • Page 636 636
  • Page 637 637
  • Page 638 638
  • Page 639 639
  • Page 640 640
  • Page 641 641
  • Page 642 642
  • Page 643 643
  • Page 644 644
  • Page 645 645
  • Page 646 646
  • Page 647 647
  • Page 648 648
  • Page 649 649
  • Page 650 650
  • Page 651 651
  • Page 652 652
  • Page 653 653
  • Page 654 654
  • Page 655 655
  • Page 656 656
  • Page 657 657
  • Page 658 658
  • Page 659 659
  • Page 660 660
  • Page 661 661
  • Page 662 662
  • Page 663 663
  • Page 664 664
  • Page 665 665
  • Page 666 666
  • Page 667 667
  • Page 668 668
  • Page 669 669
  • Page 670 670
  • Page 671 671
  • Page 672 672
  • Page 673 673
  • Page 674 674
  • Page 675 675
  • Page 676 676
  • Page 677 677
  • Page 678 678
  • Page 679 679
  • Page 680 680
  • Page 681 681
  • Page 682 682
  • Page 683 683
  • Page 684 684
  • Page 685 685
  • Page 686 686
  • Page 687 687
  • Page 688 688
  • Page 689 689
  • Page 690 690
  • Page 691 691
  • Page 692 692
  • Page 693 693
  • Page 694 694
  • Page 695 695
  • Page 696 696
  • Page 697 697
  • Page 698 698
  • Page 699 699
  • Page 700 700
  • Page 701 701
  • Page 702 702
  • Page 703 703
  • Page 704 704
  • Page 705 705
  • Page 706 706
  • Page 707 707
  • Page 708 708
  • Page 709 709
  • Page 710 710
  • Page 711 711
  • Page 712 712
  • Page 713 713
  • Page 714 714
  • Page 715 715
  • Page 716 716
  • Page 717 717
  • Page 718 718
  • Page 719 719
  • Page 720 720
  • Page 721 721
  • Page 722 722
  • Page 723 723
  • Page 724 724
  • Page 725 725
  • Page 726 726
  • Page 727 727
  • Page 728 728
  • Page 729 729
  • Page 730 730
  • Page 731 731
  • Page 732 732
  • Page 733 733
  • Page 734 734
  • Page 735 735
  • Page 736 736
  • Page 737 737
  • Page 738 738
  • Page 739 739
  • Page 740 740
  • Page 741 741
  • Page 742 742
  • Page 743 743
  • Page 744 744
  • Page 745 745
  • Page 746 746
  • Page 747 747
  • Page 748 748
  • Page 749 749
  • Page 750 750
  • Page 751 751
  • Page 752 752
  • Page 753 753
  • Page 754 754
  • Page 755 755
  • Page 756 756
  • Page 757 757
  • Page 758 758
  • Page 759 759
  • Page 760 760
  • Page 761 761
  • Page 762 762
  • Page 763 763
  • Page 764 764
  • Page 765 765
  • Page 766 766
  • Page 767 767
  • Page 768 768
  • Page 769 769
  • Page 770 770
  • Page 771 771
  • Page 772 772
  • Page 773 773
  • Page 774 774
  • Page 775 775
  • Page 776 776
  • Page 777 777
  • Page 778 778
  • Page 779 779
  • Page 780 780
  • Page 781 781
  • Page 782 782
  • Page 783 783
  • Page 784 784
  • Page 785 785
  • Page 786 786
  • Page 787 787
  • Page 788 788
  • Page 789 789
  • Page 790 790
  • Page 791 791
  • Page 792 792
  • Page 793 793
  • Page 794 794
  • Page 795 795
  • Page 796 796
  • Page 797 797
  • Page 798 798
  • Page 799 799
  • Page 800 800
  • Page 801 801
  • Page 802 802
  • Page 803 803
  • Page 804 804
  • Page 805 805
  • Page 806 806
  • Page 807 807
  • Page 808 808
  • Page 809 809
  • Page 810 810
  • Page 811 811
  • Page 812 812
  • Page 813 813
  • Page 814 814
  • Page 815 815
  • Page 816 816
  • Page 817 817
  • Page 818 818
  • Page 819 819
  • Page 820 820
  • Page 821 821
  • Page 822 822
  • Page 823 823
  • Page 824 824
  • Page 825 825
  • Page 826 826
  • Page 827 827
  • Page 828 828
  • Page 829 829
  • Page 830 830
  • Page 831 831
  • Page 832 832
  • Page 833 833
  • Page 834 834
  • Page 835 835
  • Page 836 836
  • Page 837 837
  • Page 838 838
  • Page 839 839
  • Page 840 840
  • Page 841 841
  • Page 842 842
  • Page 843 843
  • Page 844 844
  • Page 845 845
  • Page 846 846
  • Page 847 847
  • Page 848 848
  • Page 849 849
  • Page 850 850
  • Page 851 851
  • Page 852 852
  • Page 853 853
  • Page 854 854
  • Page 855 855
  • Page 856 856
  • Page 857 857
  • Page 858 858
  • Page 859 859
  • Page 860 860
  • Page 861 861
  • Page 862 862
  • Page 863 863
  • Page 864 864
  • Page 865 865
  • Page 866 866
  • Page 867 867
  • Page 868 868
  • Page 869 869
  • Page 870 870
  • Page 871 871
  • Page 872 872
  • Page 873 873
  • Page 874 874
  • Page 875 875
  • Page 876 876
  • Page 877 877
  • Page 878 878
  • Page 879 879
  • Page 880 880
  • Page 881 881
  • Page 882 882
  • Page 883 883
  • Page 884 884
  • Page 885 885
  • Page 886 886
  • Page 887 887
  • Page 888 888
  • Page 889 889
  • Page 890 890
  • Page 891 891
  • Page 892 892
  • Page 893 893
  • Page 894 894
  • Page 895 895
  • Page 896 896
  • Page 897 897
  • Page 898 898
  • Page 899 899
  • Page 900 900
  • Page 901 901
  • Page 902 902
  • Page 903 903
  • Page 904 904
  • Page 905 905
  • Page 906 906
  • Page 907 907
  • Page 908 908
  • Page 909 909
  • Page 910 910
  • Page 911 911
  • Page 912 912
  • Page 913 913
  • Page 914 914
  • Page 915 915
  • Page 916 916
  • Page 917 917
  • Page 918 918
  • Page 919 919
  • Page 920 920
  • Page 921 921
  • Page 922 922
  • Page 923 923
  • Page 924 924
  • Page 925 925
  • Page 926 926
  • Page 927 927
  • Page 928 928
  • Page 929 929
  • Page 930 930
  • Page 931 931
  • Page 932 932
  • Page 933 933
  • Page 934 934
  • Page 935 935
  • Page 936 936
  • Page 937 937
  • Page 938 938
  • Page 939 939
  • Page 940 940
  • Page 941 941
  • Page 942 942
  • Page 943 943
  • Page 944 944
  • Page 945 945
  • Page 946 946
  • Page 947 947
  • Page 948 948
  • Page 949 949
  • Page 950 950
  • Page 951 951
  • Page 952 952
  • Page 953 953
  • Page 954 954
  • Page 955 955
  • Page 956 956
  • Page 957 957
  • Page 958 958
  • Page 959 959
  • Page 960 960
  • Page 961 961
  • Page 962 962
  • Page 963 963
  • Page 964 964
  • Page 965 965
  • Page 966 966
  • Page 967 967
  • Page 968 968
  • Page 969 969
  • Page 970 970
  • Page 971 971
  • Page 972 972
  • Page 973 973
  • Page 974 974
  • Page 975 975
  • Page 976 976
  • Page 977 977
  • Page 978 978
  • Page 979 979
  • Page 980 980
  • Page 981 981
  • Page 982 982
  • Page 983 983
  • Page 984 984
  • Page 985 985
  • Page 986 986
  • Page 987 987
  • Page 988 988
  • Page 989 989
  • Page 990 990
  • Page 991 991
  • Page 992 992
  • Page 993 993
  • Page 994 994
  • Page 995 995
  • Page 996 996
  • Page 997 997
  • Page 998 998
  • Page 999 999
  • Page 1000 1000
  • Page 1001 1001
  • Page 1002 1002
  • Page 1003 1003
  • Page 1004 1004
  • Page 1005 1005
  • Page 1006 1006
  • Page 1007 1007
  • Page 1008 1008
  • Page 1009 1009
  • Page 1010 1010
  • Page 1011 1011
  • Page 1012 1012
  • Page 1013 1013
  • Page 1014 1014
  • Page 1015 1015
  • Page 1016 1016
  • Page 1017 1017
  • Page 1018 1018
  • Page 1019 1019
  • Page 1020 1020
  • Page 1021 1021
  • Page 1022 1022
  • Page 1023 1023
  • Page 1024 1024
  • Page 1025 1025
  • Page 1026 1026
  • Page 1027 1027
  • Page 1028 1028
  • Page 1029 1029
  • Page 1030 1030
  • Page 1031 1031
  • Page 1032 1032
  • Page 1033 1033
  • Page 1034 1034
  • Page 1035 1035
  • Page 1036 1036
  • Page 1037 1037
  • Page 1038 1038
  • Page 1039 1039
  • Page 1040 1040
  • Page 1041 1041
  • Page 1042 1042
  • Page 1043 1043
  • Page 1044 1044
  • Page 1045 1045
  • Page 1046 1046
  • Page 1047 1047
  • Page 1048 1048
  • Page 1049 1049
  • Page 1050 1050
  • Page 1051 1051
  • Page 1052 1052
  • Page 1053 1053
  • Page 1054 1054
  • Page 1055 1055
  • Page 1056 1056
  • Page 1057 1057
  • Page 1058 1058
  • Page 1059 1059
  • Page 1060 1060

Motorola WAVE TLK 100i Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario