Transcripción de documentos
Español (Latinoamérica)
Contenido
Información importante de seguridad.............................5
Aviso para los usuarios.................................................. 6
Cuidado del radio........................................................... 7
Software Version............................................................ 8
Derechos de autor y marcas comerciales...................... 9
Descargo de responsabilidad.......................................10
Leer antes de usar....................................................... 11
Capítulo 1: Controles del radio....................................12
Botones programables...................................... 13
Funciones del radio que se pueden
asignar.................................................... 13
Capítulo 2: Guía de introducción.................................15
Colocación de la batería....................................15
Carga de la batería............................................16
Conexión y extracción de la antena.................. 17
Encendido y apagado del radio......................... 18
Ajuste del volumen............................................ 18
Capítulo 3: Indicadores de estado...............................19
Íconos................................................................ 19
2
Capacidad de la batería.................................... 21
Indicadores LED................................................ 22
Capítulo 4: Desplazamiento rápido por la lista de
grupo de conversación................................................. 24
Capítulo 5: Lista de contactos..................................... 25
Acceso a la lista de contactos........................... 25
Capítulo 6: Llamadas del radio....................................26
Llamadas grupales............................................ 26
Realización de llamadas de grupo..........26
Respuesta a llamadas de grupo............. 26
Llamadas privadas............................................ 27
Realización de llamadas privadas.......... 27
Respuesta a llamadas privadas..............27
Llamada de transmisión.................................... 28
Realización de llamadas de
transmisión............................................. 28
Recepción de llamadas de transmisión.. 29
Capítulo 7: Anulación de supervisión.......................... 30
Capítulo 8: Verificar la información del radio...............31
Capítulo 9: Verificación de la intensidad de la
batería.......................................................................... 32
Capítulo 10: Valores de señal móvil y Wi-Fi................33
Español (Latinoamérica)
Verificar la intensidad de señal móvil o Wi-Fi.... 33
Capítulo 11: Menú....................................................... 34
No molestar....................................................... 35
Encender o apagar el modo DND...........35
Activación o desactivación de anuncios de
voz..................................................................... 36
Activar o desactivar los tonos de alerta del
radio...................................................................36
Ajuste del brillo de la pantalla............................37
Activación o desactivación de la ubicación....... 37
Encendido o apagado de Wi-Fi......................... 38
Encender y apagar la señal móvil del radio.......39
Bluetooth........................................................... 39
Activar o desactivar Bluetooth................ 40
Buscar dispositivos Bluetooth.................40
Conexión a dispositivos Bluetooth..........41
Desconexión de dispositivos Bluetooth.. 41
Eliminación del emparejamiento de
Bluetooth.................................................41
Rastreo.............................................................. 41
Activación o desactivación del rastreo....42
Capítulo 12: Alerta personal instantánea.................... 43
Envío de IPA......................................................43
Recepción de IPA..............................................43
Visualización de la lista IPA...............................43
Eliminación de una lista de estados IPA........... 44
Capítulo 13: Funcionamiento de emergencia..............45
Declaración de una emergencia........................45
Cancelación de una emergencia....................... 46
Recepción de alertas de emergencia................ 46
Respuesta a alertas de emergencia..................46
Recepción de llamadas de emergencia............ 47
Eliminación de una lista de alerta de
emergencia........................................................47
Capítulo 14: Grupo de conversación de área..............48
Capítulo 15: Bloqueo del radio.................................... 49
Capítulo 16: Usuario desactivado o suspendido......... 50
Capítulo 18: Escucha de ambiente............................. 51
Capítulo 19: Lista de accesorios autorizados..............52
Garantía de la batería y los cargadores....................... 54
Garantía de mano de obra................................ 54
Garantía de capacidad...................................... 54
Garantía limitada.......................................................... 55
3
Español (Latinoamérica)
PRODUCTOS DE COMUNICACIÓN DE
MOTOROLA SOLUTIONS................................ 55
I. COBERTURA Y DURACIÓN DE ESTA
GARANTÍA:....................................................... 55
II. CONDICIONES GENERALES...................... 56
III. DERECHOS CONFORME A LEYES
ESTATALES:.....................................................56
IV. CÓMO OBTENER EL SERVICIO DE
GARANTÍA........................................................ 56
V. EXCLUSIONES DE ESTA GARANTÍA......... 57
VI. DISPOSICIONES SOBRE PATENTES Y
SOFTWARE...................................................... 58
VII. LEY VIGENTE.............................................59
4
Español (Latinoamérica)
Información importante de
seguridad
ATENCIÓN:
Este radio está diseñado para satisfacer las
necesidades de la población en general. Antes de
utilizar el radio, lea la Guía de exposición de energía de
radiofrecuencia y seguridad del producto para radios
portátiles de dos vías, que contiene importantes
instrucciones de funcionamiento para el uso seguro y el
conocimiento y control de la energía de radiofrecuencia
(RF), con el fin de cumplir con las normas y regulaciones
correspondientes.
Para obtener una lista de las antenas y otros accesorios
aprobados por Motorola Solutions, visite el siguiente sitio
web:
http://www.motorolasolutions.com
Cualquier modificación que se realice en este dispositivo,
sin la autorización expresa de Motorola Solutions, puede
anular el permiso del usuario para utilizar este dispositivo.
5
Español (Latinoamérica)
Aviso para los usuarios
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de
la FCC según las siguientes condiciones:
•
Este dispositivo no puede provocar interferencia nociva.
•
Este dispositivo debe aceptar toda interferencia
recibida, incluida aquella interferencia que pudiera
causar un funcionamiento no deseado.
PRECAUCIÓN:
Los cambios o las modificaciones que se realicen
en este dispositivo, no aprobados expresamente
por Motorola Solutions, podrían anular el permiso
del usuario de operar este equipo.
6
Español (Latinoamérica)
Cuidado del radio
En esta sección, se describen las precauciones básicas de
manejo del radio.
•
Manténgalo limpio y evite la exposición al agua, a fin de
ayudar a asegurar una funcionalidad y un rendimiento
adecuados.
•
Para limpiar las superficies exteriores del radio, use una
solución diluida de detergente suave de lavavajillas y
agua potable (por ejemplo, una cucharadita de
detergente en 3,7 litros de agua).
•
Estas superficies se deben limpiar cada vez que una
inspección visual periódica revele la presencia de
manchas, grasa o suciedad.
PRECAUCIÓN:
Los efectos de ciertos productos químicos y sus
vapores pueden dañar algunos plásticos. Evite
el uso de rociadores en aerosol, limpiadores de
sintonizador y otras sustancias químicas.
7
Español (Latinoamérica)
Software Version
Todas las funciones descritas en las siguientes secciones
son compatibles con la versión de software R03.00.00 o
versiones posteriores.
Comuníquese con su distribuidor para solicitar más
información.
8
Español (Latinoamérica)
Derechos de autor y marcas
comerciales
2020 Motorola Solutions, Inc. Todos los derechos
reservados
©
Entre los productos de Motorola Solutions que se
describen en esta documentación, se pueden incluir
programas informáticos protegidos por derechos de autor
de Motorola Solutions. Las leyes de Estados Unidos y de
otros países preservan para Motorola Solutions ciertos
derechos exclusivos para los programas informáticos
protegidos por derechos de autor. Del mismo modo, los
programas informáticos protegidos por derechos de autor
de Motorola Solutions incluidos en los productos de
Motorola Solutions descritos en este manual no podrán ser
copiados ni reproducidos de ninguna forma sin el expreso
consentimiento por escrito de Motorola Solutions.
Ninguna parte de este documento se puede reproducir,
transmitir, almacenar en un sistema recuperable ni traducir
a ningún idioma ni lenguaje de computadora, de ninguna
forma ni por ningún medio, sin la autorización expresa por
escrito de Motorola Solutions, Inc.
exclusión ni de ningún otro modo una licencia sobre los
derechos de autor, patentes o aplicaciones de patentes de
Motorola Solutions, excepto la licencia normal, no
exclusiva y libre de regalías de uso que surge de las
consecuencias legales de la venta de un producto.
Marcas comerciales
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS y el
logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de Motorola Trademark
Holdings, LLC y se utilizan bajo licencia. Todas las demás
marcas comerciales pertenecen a sus respectivos
propietarios.
Software de código abierto
Este producto Motorola Solutions que se describe en el
presente documento puede contener software de código
abierto. Para obtener información sobre los derechos de
autor, las atribuciones, las licencias y los términos de uso
del software de código abierto, consulte:
http://docs.motorolasolutions.com/legal/TLK100.html
Asimismo, no se considerará que la compra de productos
Motorola Solutions otorgue en forma directa, implícita, por
9
Español (Latinoamérica)
Descargo de
responsabilidad
Tenga en cuenta que determinadas funciones,
instalaciones y capacidades que se describen en este
documento podrían no ser aplicables o no tener licencia
para su uso en un sistema específico, o podrían ser
dependientes de las funciones de unidades de suscriptor
específicas o de la configuración de ciertos parámetros.
Consulte a su contacto de Motorola Solutions para obtener
más información.
10
Español (Latinoamérica)
Leer antes de usar
En la guía del usuario, se aborda el funcionamiento básico
del radio de dos vías.
NOTA:
No todas las funciones que aparecen en el manual
están disponibles en el radio. Comuníquese con su
distribuidor para solicitar más información.
Puede consultarle al proveedor lo siguiente:
•
¿Cuáles son las funciones de cada botón?
•
¿Qué accesorios opcionales pueden satisfacer sus
necesidades?
•
¿Cuáles son las mejores prácticas de uso del radio para
una comunicación eficaz?
•
¿Qué procedimientos de mantenimiento ayudan a
prolongar la vida útil del radio?
11
Español (Latinoamérica)
Controles del radio
N.º
Botones
Descripciones
1
Interruptor de
desplazamie
nto Grupo de
conversación
/Lista de
contactos
Presione: permite pasar al
siguiente canal/grupo de
conversación en la lista.
Botón de
encendido/
información
Presione: permite acceder al
modo de información.
3
Indicador
LED de
estado
Diodos de emisión de luz roja,
verde y ámbar que indican el
estado de funcionamiento.
4
Botón PushTo-Talk
(PTT)
Presionar o mantener
presionado para realizar
operaciones de voz.
5
Botones
Subir
volumen y
Permite aumentar y disminuir
el nivel de volumen.
En este capítulo, se explican los botones y las funciones
predeterminadas del radio.
1
12
2
3
11
4
10
2
9
8
5
7
6
13
12
Mantener presionado: si hay
más de 16 grupos de
conversación, se habilita el
desplazamiento rápido.
Mantener presionado: se
enciende o apaga el radio.
Español (Latinoamérica)
N.º
Botones
Descripciones
Bajar
volumen
6
Botón Menú/
Programable
N.º
Botones
Descripciones
12
Antena LTE
Proporciona la amplificación de
frecuencia de radio (RF)
necesaria cuando se
transmiten o reciben
comunicaciones.
13
Contactos de
carga
Se usa para fines de carga.
Presione: permite acceder al
modo de menú.
Mantener presionado: permite
acceder a la función
programable. La función
programable predeterminada
es Lista de contactos.
7
Pantalla LED
Ofrece información visual.
8
Micrófono
Permite que se envíen los
mensajes de voz durante las
operaciones de voz.
9
Puerto USB
Se usa para fines de carga.
10
Puerto de
accesorios
de audio
Puerto para conectar
dispositivos accesorios.
11
Altavoz de
salida alta
Emite todos los tonos y
sonidos que genera el radio.
Botones programables
Los botones programables se pueden programar como
accesos directos a funciones específicas del radio a través
del portal de Wave OnCloud (WoC).
Según la duración de la presión del botón, los botones
programables funcionan de forma distinta.
Funciones del radio que se pueden
asignar
Su proveedor puede asignar las siguientes funciones del
radio a los botones programables. Mantenga presionado el
botón Menú/Programable para iniciar las siguientes
funciones.
13
Español (Latinoamérica)
Tonos de alerta
Permite activar y desactivar los tonos de alerta.
Bluetooth
Permite activar y desactivar la conexión Bluetooth.
Celular
Permite activar y desactivar el servicio móvil.
Lista de contactos
Permite acceder directamente a la lista de contactos.
No molestar (DND)
Permite activarlo y desactivarlo.
Emergencia
Permite iniciar o cancelar una emergencia.
Ubicación
Permite activar y desactivar la ubicación.
Menú
Permite acceder al menú de funciones.
Rastreo
Permite activar y desactivar el rastreo.
Anuncio de voz
Permite activar y desactivar el anuncio de voz.
Wi-Fi
Permite activar y desactivar la conexión Wi-Fi.
14
Español (Latinoamérica)
Guía de introducción
En este capítulo, se proporcionan instrucciones para
preparar el radio para su uso.
Colocación de la batería
1 Alinee los contactos de la batería con los contactos
que se encuentran en el interior del compartimento
de la batería.
1
a Primero inserte el lado del contacto de la batería.
b Presione con cuidado la batería hasta su lugar.
2 Para colocar la tapa de la batería, alinéela y deslice
el seguro de la batería hasta que encaje en su sitio.
15
Español (Latinoamérica)
2
3
3 Deslice el seguro de la batería a la posición de
bloqueo.
Carga de la batería
El radio funciona con una batería de iones de litio (Li-Ion).
•
16
Para cumplir con los términos de la garantía y evitar
daños, cargue la batería con un cargador
Motorola Solutions exactamente como se describe
en la guía del usuario del cargador.
Español (Latinoamérica)
NOTA:
Todos los cargadores de Motorola Solutions
pueden cargar únicamente baterías Motorola
Solutions autorizadas. Es posible que otras
baterías no se carguen. Motorola Solutions
recomienda mantener apagado el radio
durante la carga.
•
Para obtener el mejor rendimiento, cargue una
batería nueva de 4 a 5 horas antes de su uso inicial.
Las baterías se cargan mejor a temperatura
ambiente.
Conexión y extracción de la antena
PRECAUCIÓN:
Si debe reemplazar la antena, asegúrese de utilizar
solo antenas TLK 100i. De lo contrario, esto puede
dañar el radio. Consulte Lista de accesorios
autorizados en la página 52 para ver antenas
recomendadas.
Apague el radio.
•
Para conectar la antena, colóquela en el receptáculo
y gírela hacia la derecha.
•
Para quitar la antena, gírela hacia la izquierda.
En la pantalla, aparece momentáneamente el ícono de
carga de la batería. Cuando la carga está en curso, se
ilumina la luz LED roja. Cuando se completa la carga, se
ilumina la luz LED verde hasta que desconecte el
cargador.
17
Español (Latinoamérica)
Encendido y apagado del radio
•
Para encender el radio, mantenga presionado el
botón de encendido/información.
NOTA:
Para encender el radio cuando el radio se
está cargando, mantenga presionado el
botón de encendido/información.
La luz LED verde se ilumina y la pantalla muestra
una animación de encendido.
•
Para apagar el radio, mantenga presionado el botón
de encendido/información.
Ajuste del volumen
18
•
Para aumentar el nivel de volumen, presione el
botón para subir volumen.
•
Para bajar el nivel de volumen, presione el botón
para bajar volumen.
Español (Latinoamérica)
Indicadores de estado
En este capítulo, se describen los íconos, la información de
capacidad de la batería, los indicadores LED y los tonos
utilizados en el radio.
Descripción
Nivel de brillo
Modo No molestar activado
Modo No molestar desactivado
Íconos
En la siguiente tabla, se muestran los íconos que aparecen
en la pantalla del radio, junto con su descripción.
Tabla 1: Íconos de la pantalla
Ícono
Ícono
Activar anuncio de voz
Desactivar anuncio de voz
Tonos de alerta activados
Descripción
Nivel de batería
Tonos de alerta desactivados
Batería cargando
Nivel de señal móvil
Error de carga de batería
Error en conexión móvil/Sin
tarjeta SIM/SIM no válida
Nivel de volumen
Nivel de señal Wi-Fi
Modo de silenciado
Error en conexión Wi-Fi
19
Español (Latinoamérica)
Ícono
Descripción
2
20
Descripción
Ubicación activada
Bluetooth emparejado
Ubicación desactivada
Rastreo activado
Descarga de software/Software
disponible1
Rastreo desactivado
Registro creado/Cargar registro 2
Alerta personal instantánea (IPA)
Bluetooth encendido
Modo de emergencia
Bluetooth desactivado
Cuenta regresiva de emergencia
Estado de Bluetooth para
Buscando…
Emergencia declarada
Estado de Bluetooth para
Conectado
1
Ícono
Emergencia cancelada
Llamada de emergencia
Cuando haya software disponible, la pantalla muestra una flecha estática hacia abajo. Cuando se descarga el
software, la pantalla muestra una animación de flecha hacia abajo.
Cuando se crea un registro, la pantalla muestra una flecha estática hacia abajo. Cuando se carga un registro, la
pantalla muestra una animación de flecha hacia arriba.
Español (Latinoamérica)
Ícono
Descripción
Tabla 2: Capacidad de la batería
Anuncio de
voz
Descripció
n
Bloqueo del radio
Indicaci
ón del
LED
Verde
fijo
Batería alta
Escucha de ambiente
80 %–100
% de
capacidad
Página de destino de la lista de
contactos
Ámbar
fijo
Batería
media
60 %–80 %
de
capacidad
Ámbar
fijo
Batería
media
Capacidad
del 25 % al
60 %
Rojo
intermite
nte
Batería baja
Capacidad
del 5 % al
25 %
Rojo
intermite
nte
Batería muy
baja
Capacidad
inferior al
5%
Grupo de conversación de área
Ícono
Usuario desactivado/suspendido
Capacidad de la batería
En la siguiente tabla, se proporciona información sobre la
capacidad de batería de su radio. Cuando presiona el
botón Encendido/Información, aparecen íconos y una
indicación LED.
21
Español (Latinoamérica)
Indicadores LED
Los indicadores LED muestran el estado de
funcionamiento y el estado de carga de la batería de su
radio.
Tabla 3: Estado de funcionamiento y estado de carga
Indicación
del LED
Modo operativo
Modo de
solo carga
Verde fijo
•
El radio se está
encendiendo
Carga
completa
•
El radio está
transmitiendo
•
Escucha de
ambiente
•
Llamada
entrante
•
Durante el
tiempo de
espera de
llamada
Verde
intermitente
22
Indicación
del LED
Modo operativo
•
Modo de
solo carga
Ingresar al grupo
de conversación
de área
Luz roja
No aplicable
Carga rápida
Rojo
intermitente
•
Fuera de
servicio
•
Falla en
carga
•
Falla en carga
•
•
Batería
defectuosa
Batería
defectuos
a
Rojo
intermitente
lento
•
Radio fuera de
alcance
•
Usuario
desactivado/
suspendido
Verde y
ámbar
intermitente
En modo No
molestar (DND)
No aplicable
No aplicable
No aplicable
Español (Latinoamérica)
Indicación
del LED
Modo operativo
Modo de
solo carga
Ámbar fijo
Ingresar al modo de
emergencia
No aplicable
Ámbar
intermitente
•
En modo de
rastreo
No aplicable
•
Recibir una
alerta de
emergencia
•
Recibir una
alerta personal
instantánea
•
El radio está
apagado
•
Inhabilitación de
radio3
•
El radio está
inactivo
Sin indicación
3
No aplicable
Para obtener más información, comuníquese con el distribuidor o administrador del sistema.
23
Español (Latinoamérica)
Desplazamiento rápido por
la lista de grupo de
conversación
Una lista de grupo de conversación puede tener un
máximo de 96 canales.
El orden de los canales se presenta en orden numérico.
Puede mantener presionado el interruptor de
deslizamiento de grupo de conversación/lista de
contactos para realizar el desplazamiento rápido.
Después del segunda canal, se puede desplazar
rápidamente por los canales con un incremento de 10.
Por ejemplo, si el radio tiene 93 canales, el cambio
de canal incremental es CH 80 → CH 90 → CH 93
→ CH 1 → CH 10 → Ch 20.
24
Español (Latinoamérica)
Lista de contactos
De forma predeterminada, se puede acceder a la lista de
contactos manteniendo presionado el botón programable.
Comuníquese con su proveedor para solicitar más
información sobre la configuración.
La lista de contactos solo admite usuarios que están
disponibles y configurados en No molestar (DND). Si el
contacto está desconectado, se ocultará de la lista.
El nombre de un contacto no tiene más de 30 caracteres
alfanuméricos y la lista de contactos se muestra en orden
alfabético.
Esta función admite el desplazamiento rápido; para ello,
mantenga presionado el interruptor de deslizamiento de
grupo de conversación/lista de contactos o los botones
Subir volumen y Bajar volumen cuando se encuentre en
la lista de contactos.
Acceso a la lista de contactos
NOTA:
Según la configuración del radio, presione o
mantenga presionado el botón Menú/Programable
para acceder directamente a la función. De lo
contrario, ingrese manualmente a la función con el
siguiente procedimiento.
1 Presione el botón Menú/Programable.
2 Busque el ícono de la lista de contactos.
3 Para ver la lista de contactos, presione el botón
Subir volumen y Bajar volumen.
25
Español (Latinoamérica)
Llamadas del radio
4 Suelte el botón PTT para escuchar.
La luz LED verde parpadea cuando responde el
radio de destino. En la pantalla, aparecerá el alias
del grupo de conversación.
En este capítulo, se explican las operaciones para recibir,
responder, realizar y finalizar llamadas. Se admiten las
llamadas de broadcast, de grupo y privadas.
NOTA:
La llamada finaliza cuando no hay ninguna
actividad de voz durante un período
determinado. El radio regresa a la pantalla en
la que se encontraba antes de iniciar la
llamada.
Llamadas grupales
El radio debe configurarse como parte de un grupo para
recibir una llamada o realizar una llamada al grupo de
usuarios.
Realización de llamadas de grupo
1 Seleccione un canal con el grupo de conversación
activo.
Cuando recibe una llamada de grupo:
•
El LED verde parpadea.
2 Mantenga presionado el botón PTT para realizar la
llamada.
•
El radio genera un tono momentáneo de alerta de
llamada entrante antes de activar el sonido de la
persona que llama.
La luz LED verde se enciende. En la pantalla,
aparecerá el alias del grupo de conversación.
3 Espere que el tono de permiso para hablar finalice y
hable claramente al micrófono.
26
Respuesta a llamadas de grupo
1 Para responder la llamada, presione el botón PTT.
La luz LED verde se enciende.
Español (Latinoamérica)
2 Espere que el tono de permiso para hablar finalice y
hable claramente al micrófono.
3 Suelte el botón PTT para escuchar.
NOTA:
La llamada finaliza cuando no hay ninguna
actividad de voz durante un período
determinado.
Llamadas privadas
Una llamada privada es una llamada que realiza un radio
individual a otro radio individual.
Realización de llamadas privadas
NOTA:
Según la configuración del radio, presione o
mantenga presionado el botón Menú/Programable
para acceder directamente a la función. De lo
contrario, ingrese manualmente a la función con el
siguiente procedimiento.
1 Presione el botón Menú/Programable.
2 Para seleccionar un contacto, desplácese por la lista
de contactos con el interruptor de deslizamiento
de grupo de conversación/lista de contactos o
los botones Subir volumen y Bajar volumen hasta
que se muestre el contacto correcto.
NOTA:
Si aparece una "X" antes del contacto, el
contacto está en modo No molestar (DND) y
suena un tono de rechazo cuando se
presiona el botón PTT.
3 Mantenga presionado el botón PTT para realizar la
llamada.
La luz LED verde se enciende.En la pantalla,
aparece el alias de la persona que llama.
4 Espere que el tono de permiso para hablar finalice y
hable claramente al micrófono.
5 Suelte el botón PTT para escuchar.
Respuesta a llamadas privadas
Cuando recibe una llamada privada:
27
Español (Latinoamérica)
•
El LED verde parpadea.
•
El radio genera un tono de alerta de llamada entrante
antes de la llamada de audio de entrada.
•
Se emite un breve tono de alerta en el momento en el
que el radio transmisor libera el botón PTT, lo que
indica que el canal está libre para responder.
Si cambia a un canal diferente mientras recibe la llamada,
el radio dejará de recibir la llamada de transmisión. No
puede usar ninguna función del botón lateral hasta que
finalice la llamada.
1 Para responder la llamada, presione el botón PTT.
Para recibir llamadas del grupo de usuarios que utilizan la
llamada de transmisión o realizar llamadas a ese grupo, el
proveedor debe configurar el radio para el grupo de
conversación de llamada de transmisión.
La luz LED verde se enciende.
2 Espere que el tono de permiso para hablar finalice y
hable claramente al micrófono.
3 Suelte el botón PTT para escuchar.
NOTA:
La llamada finaliza cuando no hay ninguna
actividad de voz durante un período
determinado.
Llamada de transmisión
Una llamada de transmisión es una llamada que un radio
individual realiza a todos los radios del canal.
28
Las llamadas de transmisión se utilizan para realizar avisos
importantes, que requieren toda su atención. No puede
responder a las llamadas de transmisión.
Realización de llamadas de
transmisión
1 Presione el interruptor de deslizamiento de grupo
de conversación/lista de contactos programado.
2 Mantenga presionado el botón PTT para realizar la
llamada.
En la pantalla, se muestra la cuenta regresiva 3, 2y
1.
Español (Latinoamérica)
3 Espere a que el tono de permiso para hablar o el
tono lateral de PTT deje de sonar, si está activado,
antes de hablar claramente al micrófono.
La luz LED verde se enciende. En la pantalla,
aparecerá el alias de llamada.
NOTA:
La llamada finaliza cuando no hay ninguna
actividad de voz durante un período
determinado. El radio regresa a la pantalla en
la que se encontraba antes de iniciar la
llamada.
NOTA:
La llamada de transmisión tiene mayor prioridad en
comparación con la llamada grupal y la llamada
privada, pero menor prioridad en comparación con
la llamada de emergencia.
El radio es capaz de recibir llamadas de
transmisión, incluso cuando “No molestar” (DND)
está activado.
Recepción de llamadas de transmisión
Cuando recibe una llamada de broadcast:
•
El LED verde parpadea.
•
El radio genera un tono de alerta de transmisión de
recepción antes del audio de transmisión.
29
Español (Latinoamérica)
Anulación de supervisión
La función Anulación de supervisión permite que un
supervisor interrumpa una llamada grupal o privada en
curso, e inmediatamente comience una llamada de
supervisión.
Si el usuario está recibiendo o transmitiendo una llamada
grupal o privada, y el servidor se ve interrumpido por una
llamada de supervisión, se activará la llamada de
supervisión y se mostrará el alias del supervisor en el
radio.
NOTA:
Comuníquese con su proveedor para solicitar más
información sobre la configuración.
30
Español (Latinoamérica)
Verificar la información del
radio
11 Nombre del radio
Presione el botón de encendido/información varias
veces.
El radio muestra una de las siguientes opciones,
según el modo y el estado.
1 Lista de alerta de emergencia4
2 Lista de alerta personal instantánea (IPA)4
3 Bloqueo del radio/modo de mantenimiento4
4 Batería/estado de carga
5 Estado de servicio móvil
6 Estado de Wi-Fi
7 Estado de ubicación
8 Estado de Bluetooth
9 Estado de carga de diagnóstico
10 Estado de FOTA
4
Si esta función está desactivada, no aparecerá en el radio.
31
Español (Latinoamérica)
Verificación de la intensidad
de la batería
Siga el procedimiento para verificar el nivel de batería del
radio.
Presione el botón de encendido/información.
Ocurrirá una de estas opciones:
•
La luz LED se ilumina en color verde fijo para indicar
una alta capacidad de la batería.
•
La luz LED se ilumina en color amarillo fijo para indicar
una capacidad intermedia de la batería.
•
El LED parpadea en rojo para indicar una baja
capacidad de la batería.
32
Español (Latinoamérica)
Valores de señal móvil y WiFi
Puede comprobar la intensidad de la señal móvil y Wi-Fi en
el radio.
El radio ofrece los siguientes tipos de indicación de
intensidad de señal junto al ícono:
•
0 = Sin señal
•
1 = Señal débil
•
2 = Señal regular
•
3-4 = Buena señal
•
5 = Señal excelente
•
X = Error de conexión
Verificar la intensidad de señal móvil
o Wi-Fi
•
Presione el botón de encendido/información hasta
que vea el ícono de intensidad de señal móvil o WiFi.
El radio muestra el ícono de intensidad de señal móvil y el
ícono de intensidad de señal Wi-Fi, además de los valores
actuales.
33
Español (Latinoamérica)
Menú
Función
NOTA:
Cuando DND
está activado,
no podrá recibir
llamadas
privadas.
Para acceder al menú, use el botón Menú/Programable.
Las siguientes son las funciones disponibles en el menú.
Tabla 4: Lista de funciones
Función
Descripción
Todos los tonos de alerta
Permite activar y
desactivar todos los tonos
de alerta.
Brillo de la pantalla
Permite ajustar el brillo de
la pantalla del radio.
Anuncio de voz
No molestar (DND)
34
Descripción
Rastreo
Permite activar y
desactivar la función de
rastreo.
Ubicación
Permite activar y
desactivar los anuncios
de voz.
Permite activar y
desactivar la función de
sistema de
posicionamiento global
(GPS).
Wi-Fi
Permite cambiar el modo
del radio de “Disponible”
a “No molestar”.
Permite activar y
desactivar los módems
de Wi-Fi.
Celular
Permite activar y
desactivar los módems
móviles.
Español (Latinoamérica)
Función
Descripción
Bluetooth
Permite activar y
desactivar la conexión
Bluetooth.
No molestar
No molestar (DND) le permite cambiar el estado del radio
de “Disponible” a “No disponible”.
Cuando DND está activado, el LED parpadeará y no podrá
recibir una llamada privada. Se escuchará un tono negativo
cuando se inicie una llamada para indicar que la llamada
no se puede conectar.
Encender o apagar el modo DND
2 Busque el ícono No molestar (DND).
3 Para encender el modo DND, presione el botón para
subir volumen. Para desactivarlo, presione el botón
para bajar volumen.
Si DND está encendido, ocurre lo siguiente:
•
Suena el anuncio de voz No molestar activado.
•
La pantalla muestra una marca de verificación junto al
ícono DND.
•
La luz LED muestra periódicamente un color verde y
ámbar intermitente.
Si DND está apagado, ocurre lo siguiente:
•
Suena el anuncio de voz No molestar desactivado.
•
La pantalla muestra una marca "X" junto al ícono DND.
NOTA:
Según la configuración del radio, presione o
mantenga presionado el botón Menú/Programable
para acceder directamente a la función. De lo
contrario, ingrese manualmente a la función con el
siguiente procedimiento.
1 Presione el botón Menú/Programable.
35
Español (Latinoamérica)
Activación o desactivación de
anuncios de voz
NOTA:
Según la configuración del radio, presione o
mantenga presionado el botón Menú/Programable
para acceder directamente a la función. De lo
contrario, ingrese manualmente a la función con el
siguiente procedimiento.
1 Presione el botón Menú/Programable.
2 Busque el ícono Anuncio de voz.
3 Para activar Anuncio de voz, presione el botón para
subir volumen. Para desactivarlo, presione el botón
para bajar volumen.
Si Anuncio de voz está activado, ocurre lo siguiente:
•
Suena el anuncio de voz Anuncio de voz activado.
•
La pantalla muestra una marca de verificación junto al
ícono Anuncio de voz.
•
Todos los tonos de anuncio de voz están activados.
Si Anuncio de voz está desactivado, ocurre lo siguiente:
36
•
Suena el anuncio de voz Anuncio de voz desactivado.
•
La pantalla muestra una marca "X" junto al ícono
Anuncio de voz.
•
Todos los tonos de anuncio de voz están desactivados.
Activar o desactivar los tonos de
alerta del radio
NOTA:
Según la configuración del radio, presione o
mantenga presionado el botón Menú/Programable
para acceder directamente a la función. De lo
contrario, ingrese manualmente a la función con el
siguiente procedimiento.
1 Presione el botón Menú/Programable.
2 Busque el ícono Tonos de alerta.
3 Para activar los tonos de alerta, presione el botón
para subir volumen. Para desactivarlo, presione el
botón para bajar volumen.
Si los tonos de alerta están encendidos, ocurre lo
siguiente:
Español (Latinoamérica)
•
Suena el anuncio de voz Activar todos los tonos de
alerta.
•
La pantalla muestra una marca de verificación junto al
ícono Tonos de alerta.
•
Todos los tonos y alertas están activados.
Si los tonos de alerta están apagados, ocurre lo siguiente:
•
Suena el anuncio de voz Desactivar todos los tonos de
alerta.
•
La pantalla muestra una marca "X" junto al ícono Tonos
de alerta.
•
Todos los tonos y alertas están desactivados.
Ajuste del brillo de la pantalla
1 Presione el botón Menú/Programable.
El nivel de brillo más bajo es 1 y el más alto es 4.
•
El anuncio de voz suena para marcar el nivel de brillo
seleccionado.
•
La pantalla muestra el brillo de pantalla seleccionado.
Activación o desactivación de la
ubicación
NOTA:
Según la configuración del radio, presione o
mantenga presionado el botón Menú/Programable
para acceder directamente a la función. De lo
contrario, ingrese manualmente a la función con el
siguiente procedimiento.
Solo se puede acceder a la ubicación cuando está
activada. Para obtener más información, consulte a
su proveedor o administrador del sistema.
2 Busque el ícono Brillo de la pantalla.
1 Presione el botón Menú/Programable.
3 Para seleccionar el nivel de brillo, active los botones
de volumen.
2 Busque el ícono de ubicación.
37
Español (Latinoamérica)
3 Para activar la función de ubicación, presione el
botón Subir volumen. Para desactivarlo, presione el
botón para bajar volumen.
2 Busque el ícono Wi-Fi.
3 Para activar Wi-Fi, presione el botón para subir
volumen. Para desactivarlo, presione el botón para
bajar volumen.
Si Ubicación está encendida, ocurre lo siguiente:
•
Suena el anuncio de voz Servicio de ubicación activado.
•
La pantalla muestra una marca de verificación junto al
ícono Ubicación.
Si Ubicación está apagada, ocurre lo siguiente:
•
Suena el anuncio de voz Servicio de ubicación
desactivado.
•
La pantalla muestra una marca "X" junto al ícono
Ubicación.
Encendido o apagado de Wi-Fi
NOTA:
Según la configuración del radio, presione o
mantenga presionado el botón Menú/Programable
para acceder directamente a la función. De lo
contrario, ingrese manualmente a la función con el
siguiente procedimiento.
1 Presione el botón Menú/Programable.
38
Si el Wi-Fi está activado, ocurre lo siguiente:
•
Suena el anuncio de voz Wi-Fi activado.
•
La pantalla muestra una marca de verificación junto al
ícono Wi-Fi.
Si Wi-Fi está desactivado, ocurre lo siguiente:
•
Suena el anuncio de voz Wi-Fi desactivado.
•
La pantalla muestra una marca "X" junto al ícono Wi-Fi.
Español (Latinoamérica)
Encender y apagar la señal móvil del
radio
NOTA:
Según la configuración del radio, presione o
mantenga presionado el botón Menú/Programable
para acceder directamente a la función. De lo
contrario, ingrese manualmente a la función con el
siguiente procedimiento.
1 Presione el botón Menú/Programable.
2 Busque el ícono Señal móvil.
3 Para encender la señal móvil, presione el botón para
subir volumen. Para desactivarlo, presione el botón
para bajar volumen.
Si la señal móvil está activada, ocurre lo siguiente:
•
Suena el anuncio de voz Señal móvil activada.
•
La pantalla muestra una marca de verificación junto al
ícono de señal móvil.
Si la señal móvil está desactivada, ocurre lo siguiente:
•
Suena el anuncio de voz Señal móvil desactivada.
•
La pantalla muestra una marca "X" junto al ícono Señal
móvil.
Bluetooth
Esta función le permite usar el radio con un dispositivo
(accesorio) compatible con Bluetooth mediante una
conexión de Bluetooth. El radio es compatible tanto con
dispositivos Motorola Solutions como con COTS (Artículos
estándar disponibles en comercios) compatibles con
Bluetooth.
La tecnología Bluetooth funciona dentro de un rango de
10 m (32 pies) desde la línea de visión. Es una ruta sin
obstrucciones entre el radio y el dispositivo compatible con
Bluetooth. Para un alto grado de confiabilidad,
Motorola Solutions recomienda no separar el radio y el
accesorio.
En las áreas con señal débil de recepción, tanto la calidad
de la voz como la del tono comienzan a sonar
“distorsionadas” o “interrumpidas”. Para corregir este
problema, ubique el radio y el dispositivo compatible con
Bluetooth a una distancia menor entre sí (dentro del rango
definido de 10 m) para restablecer la recepción clara de
audio. La función Bluetooth del radio tiene una potencia
máxima de 2,5 mW (4 dBm) en el rango de 10 m.
39
Español (Latinoamérica)
Su radio permite hasta 3 conexiones Bluetooth simultáneas
a dispositivos compatibles con Bluetooth de tipos
exclusivos. Por ejemplo, a auriculares, a un lector y a un
dispositivo solo para PTT (POD). No es posible realizar
varias conexiones con dispositivos compatibles con
Bluetooth del mismo tipo.
Consulte el manual del usuario del dispositivo habilitado
para Bluetooth correspondiente si desea obtener más
información sobre todas las funciones del dispositivo
compatible con Bluetooth.
Activar o desactivar Bluetooth
NOTA:
Según la configuración del radio, presione o
mantenga presionado el botón Menú/Programable
para acceder directamente a la función. De lo
contrario, ingrese manualmente a la función con el
siguiente procedimiento.
1 Presione el botón Menú/Programable.
2 Busque el ícono Bluetooth.
40
3 Para encender el Bluetooth, presione el botón para
subir volumen. Para desactivarlo, presione el botón
para bajar volumen.
Si la conexión Bluetooth está activada, ocurre lo siguiente:
•
Suena el anuncio de voz Bluetooth activado.
•
En la pantalla, se muestra una marca de verificación
junto al ícono de Bluetooth.
Si Bluetooth está apago, ocurre lo siguiente:
•
Suena el anuncio de voz Bluetooth desactivado.
•
La pantalla muestra una marca "X" junto al ícono
Bluetooth.
Buscar dispositivos Bluetooth
Para buscar otros dispositivos Bluetooth, presione el
botón de encendido/información hasta que vea el
ícono Bluetooth.
El radio muestra el ícono Buscando Bluetooth y
suena el anuncio de voz Buscando Bluetooth.
Español (Latinoamérica)
Conexión a dispositivos Bluetooth
1 Durante la búsqueda, el radio busca el accesorio
Bluetooth con la conexión más reciente.
Una vez conectado, suena un tono de indicación
desde el accesorio Bluetooth conectado.
2 Para ver la información de estado de Bluetooth,
presione el botón de encendido/información.
El radio muestra el ícono Bluetooth conectado y
suena el anuncio de voz de Bluetooth conectado.
Desconexión de dispositivos Bluetooth
1 Cuando el accesorio Bluetooth está fuera de rango o
se apaga, se desconecta automáticamente del radio.
El radio emite un tono de indicación después de
desconectarse del accesorio Bluetooth.
2 El radio intenta volver a conectarse al mismo
accesorio Bluetooth dentro de un período
establecido por un temporizador de reconexión.
Eliminación del emparejamiento de
Bluetooth
1 Presione el botón de encendido/información hasta
que vea el ícono de Bluetooth.
2 Desplácese por la lista de Bluetooth con el
interruptor de deslizamiento de grupo de
conversación/lista de contactos o los botones
Subir volumen y Bajar volumen hasta que se
muestre la conexión de Bluetooth correcta.
3 En el nombre “descriptivo” del dispositivo, mantenga
presionado el botón de Menú/Programable para
borrar el emparejamiento.
Si el emparejamiento de Bluetooth se elimina
correctamente, se escuchará un tono positivo.
Si se borra un dispositivo que no está emparejado, se
escuchará un tono negativo.
Rastreo
Esta función permite que el radio explore la lista de rastreo
programada del canal actual en busca de actividad de voz.
41
Español (Latinoamérica)
Cuando está en el modo de rastreo, el sistema anticipa
una llamada de grupo de conversación en curso de baja
prioridad. El radio activa el sonido de la llamada de grupo
de conversación de alta prioridad. Cuando presiona el
botón PTT durante el período programado (tiempo de
espera) de una llamada en curso desde su lista de rastreo,
responderá al grupo de conversación activo.
2 Busque el ícono Rastreo.
3 Para activar Rastreo, presione el botón para subir
volumen. Para desactivarlo, presione el botón para
bajar volumen.
Si Rastreo está activado, ocurre lo siguiente:
Si presiona el botón PTT cuando el radio no está en una
llamada, el radio inicia una llamada en el último grupo de
conversación seleccionado.
•
Suena el anuncio de voz Rastreo activado.
•
La pantalla muestra una marca de verificación junto al
ícono Rastreo.
NOTA:
Si el modo DND está activado durante el modo de
rastreo, el radio prioriza el modo DND.
•
La luz LED parpadea en color ámbar.
Activación o desactivación del rastreo
NOTA:
Según la configuración del radio, presione o
mantenga presionado el botón Menú/Programable
para acceder directamente a la función. De lo
contrario, ingrese manualmente a la función con el
siguiente procedimiento.
1 Presione el botón Menú/Programable.
42
Si Rastreo está desactivado, ocurre lo siguiente:
•
Suena el anuncio de voz Rastreo desactivado.
•
La pantalla muestra una marca "X" junto al ícono
Rastreo.
Español (Latinoamérica)
Alerta personal instantánea
La alerta personal instantánea (IPA) es una notificación de
solicitud de devolución de llamada que solo se puede
enviar o recibir en la lista de contactos.
Recepción de IPA
Cuando reciba una IPA durante el modo inactivo, se
mostrarán las siguientes indicaciones en el radio:
•
La IPA se agrega a la lista de estados IPA.
Las IPA se almacenan en la lista de estados IPA para verla
y responderla en otro momento. Cuando se reciben varias
IPA, la última IPA aparecerá en la parte superior de la lista.
En la lista de estados IPA, se pueden almacenar hasta
nueve alertas.
•
Se emite un tono.
•
El LED ámbar parpadea hasta que se borra la IPA.
•
Se muestran el ícono y el alias de la IPA en la pantalla.
Envío de IPA
•
La IPA se agrega a la lista de estados IPA.
•
No se muestra el alias de IPA en la pantalla.
•
El LED ámbar parpadea después de finalizar la
llamada.
•
Se muestra el ícono de IPA en la pantalla después de
finalizar la llamada.
1 Presione el botón Menú/Programable.
2 Busque el ícono de contacto.
3 Seleccione el <alias requerido> al que desea
enviar la IPA.
4 Mantenga presionado el botón Menú/Programable
para enviar la IPA.
La pantalla parpadeará dos veces una vez que la IPA se
envíe y se emitirá un tono positivo.
Cuando reciba una IPA durante una llamada, se mostrarán
las siguientes indicaciones en el radio:
Visualización de la lista IPA
1 Presione el botón de encendido/información hasta
que vea el ícono de lista IPA.
43
Español (Latinoamérica)
2 Desplácese por la lista IPA con el interruptor de
deslizamiento de grupo de conversación/lista de
contactos o los botones Subir volumen y Bajar
volumen para ver la lista.
Se muestran nueve entradas de IPA en la lista. Cuando la
lista llegue al final o al principio, se escuchará un tono.
Eliminación de una lista de estados
IPA
•
44
Realice una de las siguientes acciones:
-
En la lista de contactos o la lista IPA, mantenga
presionado el botón PTT en el contacto que
desea borrar.
-
En la lista de estados IPA, mantenga presionado
el botón Menú/Programable en el contacto que
desea borrar.
-
Apague y encienda el radio para borrar todas las
IPA.
Español (Latinoamérica)
Funcionamiento de
emergencia
Hay dos formas de declarar o cancelar una emergencia.
Declaración de una emergencia
Configure el botón Mené/Programable en Emergencia.
Comuníquese con su proveedor para obtener más
información.
•
Mantenga presionado el botón Menú/Programable.
Puede declarar o cancelar una emergencia de forma local
con el botón programable (botón de emergencia) o el botón
de emergencia del accesorio Bluetooth.
En la pantalla, se muestra la cuenta regresiva !! 3 !!, !!
2 !! y !! 1 !! con un tono en aumento.
También puede declarar o cancelar una emergencia de
forma remota mediante un usuario autorizado a través de
la aplicación WAVE o a un despachador.
Si la emergencia se declaró por error, durante la cuenta
regresiva, suelte el botón Menú/Programable para
cancelar la declaración de emergencia.
Si se declara la emergencia y el radio ingresa en el modo
de emergencia correctamente, la pantalla parpadeará con
el ícono de emergencia. Si la pantalla parpadea con el
ícono de emergencia, solo podrá ver el estado de la
batería, controlar el volumen, realizar una llamada de
emergencia y salir del modo de emergencia.
Si la emergencia se declaró correctamente, aparecerán las
siguientes indicaciones en el radio:
Durante el modo de emergencia, cualquier llamada iniciada
se declara como llamada de emergencia.
•
Se emite el tono de emergencia.
•
Las luces LED ámbar se encienden.
•
En la pantalla, aparece el ícono de emergencia.
Si la emergencia se no se puede declarar, el radio volverá
al canal seleccionado previamente.
45
Español (Latinoamérica)
Cancelación de una emergencia
•
Configure el botón Mené/Programable en Emergencia.
Comuníquese con su proveedor para obtener más
información.
Cuando reciba una alerta de emergencia cancelada, se
mostrarán las siguientes indicaciones en el radio:
•
Mantenga presionado el botón Menú/Programable.
•
Se emite el tono de emergencia.
•
El LED ámbar parpadea hasta que se eliminen todas
las alertas de emergencia de la lista de alertas de
emergencia.
•
En la pantalla, se muestran el ícono de alerta de
emergencia cancelada y el alias del iniciador.
•
La alerta tiene mayor prioridad en comparación con
hacer o recibir llamadas.
En la pantalla, se muestra la cuenta regresiva !! 3 !!, !!
2 !! y !! 1 !! con un tono en aumento.
Si la emergencia se declaró por error, durante la cuenta
regresiva, suelte el botón Menú/Programable para
cancelar la declaración de emergencia.
Si la emergencia se cancela correctamente, la pantalla
volverá al canal seleccionado previamente.
Recepción de alertas de emergencia
Cuando reciba una alerta de emergencia declarada, se
mostrarán las siguientes indicaciones en el radio:
•
Se emite el tono de emergencia.
•
El LED ámbar parpadea durante 2 segundos.
•
En la pantalla, se muestran el ícono de alerta de
emergencia declarada y el alias del iniciador.
46
La alerta tiene mayor prioridad en comparación con
hacer o recibir llamadas.
Respuesta a alertas de emergencia
1 Presione el botón de encendido/información.
2 Busque el ícono de la lista de alerta de emergencia.
3 Para seleccionar el alias de alerta de emergencia
requerido, presione el botón Subir volumen y Bajar
volumen.
Español (Latinoamérica)
4 Presione el botón PTT para iniciar una llamada.
Recepción de llamadas de
emergencia
Cuando reciba una llamada de emergencia, se mostrarán
las siguientes indicaciones en el radio:
•
Se emite el tono de emergencia.
•
La luz LED verde se enciende.
•
En el caso de una llamada grupal, se mostrarán el
ícono de llamada grupal de emergencia y el alias de
canal del grupo de conversación durante 2 segundos en
la pantalla. Luego, desplácese hasta el alias del emisor.
•
En el caso de una llamada privada, se mostrarán el
ícono de llamada privada de emergencia y el alias del
iniciador en la pantalla.
emergencia cancelada correspondiente. De lo contrario,
borre manualmente la lista con las siguientes acciones.
•
Realice una de las siguientes acciones:
-
En la alerta de emergencia la lista, mantenga
presionado el botón Menú/Programable en el
alias de alerta de emergencia que desea borrar.
-
Apague y encienda el radio para borrar todas las
alertas de emergencia.
Cuando todas las alertas de emergencia se hayan borrado,
el ícono de la lista de alertas de emergencia desaparecerá
de la opción del botón de encendido/información y el
LED ámbar también desaparecerá.
Eliminación de una lista de alerta de
emergencia
Una alerta de emergencia de la lista de alertas de
emergencia se borra cuando se recibe una alerta de
47
Español (Latinoamérica)
Grupo de conversación de
área
Si ingresa a un área geográfica, puede ver y escuchar las
notificaciones del área de grupo de conversación en ese
perímetro.
El grupo de conversación de área se agrega a la lista de
grupos de conversación de área en orden alfabético. Una
vez que lo agreguen a la lista de grupo de conversación de
área, podrá recibir llamadas grupales, incluso si la opción
de rastreo de grupos de conversación está desactivada.
Cuando esté en el grupo de conversación de área, el radio
emitirá el anuncio de voz, el LED verde parpadeará y
aparecerá el alias de grupo de conversación en la pantalla.
Si sale del grupo de conversación de área, el radio emitirá
el anuncio de voz y aparecerá el alias de grupo de
conversación. Si está en una llamada y se sale del grupo
de conversación de área, la llamada no se cortará de
manera automática.
Si el grupo de conversación se elimina, volverá al canal
anterior.
48
Español (Latinoamérica)
Bloqueo del radio
La función Bloqueo del radio indica que el radio está
desactivado.
Si el radio está en el modo Bloqueo del radio, se
desactivarán todos los botones, a excepción de los
botones de encendido/información y Subir volumen y
Bajar volumen. También se desactivarán todas las
actividades de voz y las indicaciones LED.
En el estado encendido, si presiona el botón de
encendido/información, aparecerá la pantalla de bloqueo
del radio.
49
Español (Latinoamérica)
Usuario desactivado o
suspendido
La función Usuario desactivado o suspendido indica que la
cuenta está desactivada o suspendida. Si la cuenta está
desactivada o suspendida, no podrá iniciar sesión en el
servidor PTT.
Se emitirá un tono, el LED rojo parpadeará y el ícono
Usuario desactivado/suspendido también parpadeará en el
radio.
Los botones de encendido/información, Menú/
Programable, Subir y bajar volumen seguirán
funcionando con normalidad.
Cuando presione el botón PTT, el radio intentará iniciar
sesión en el servidor PTT. Si el radio se puede conectar al
servidor PTT, aparecerá la pantalla de inicio de sesión
normal; de lo contrario, el ícono Usuario desactivado/
suspendido parpadeará.
50
Español (Latinoamérica)
Escucha de ambiente
Esta función permite al usuario autorizado escuchar el
audio ambiental de un radio específico durante el modo
inactivo.
Cuando un usuario autorizado empiece la escucha de
ambiente en un radio específico, el radio reproducirá un
tono, mostrará el ícono de escucha de ambiente y el alias
del usuario autorizado. La escucha de ambiente se
detendrá cuando se inicie o se reciba un tipo diferente de
llamada.
51
Español (Latinoamérica)
Lista de accesorios
autorizados
Dispositivos para transporte
•
Muñequera de nailon (PMLN6074_)
•
Motorola Solutions proporciona una lista de accesorios
para mejorar la productividad del radio.
Clip para cinturón giratorio para uso intensivo
(PMLN7128_)
•
Funda de transporte giratoria (PMLN7932_)
Antena
cargadores
•
Banda gris de identificación de antena (paquete de 10)
(32012144001)
•
Cargador micro USB, 5 W, de 100 V a 240 V, enchufe
para Unión Europea (PS000042A12)
•
Banda amarilla de identificación de antena (paquete de
10) (32012144002)
•
Cargador micro USB, 5 W, de 100 V a 240 V, enchufe
para Reino Unido (PS000042A13)
•
Banda verde de identificación de antena (paquete de
10) (32012144003)
•
Cargador para varias unidades, enchufe para Unión
Europea (PMLN7102_)
•
Banda azul de identificación de antena (paquete de 10)
(32012144004)
•
Cargador rápido para una unidad, enchufe para Unión
Europea (PMLN7110_)
•
Banda púrpura de identificación de antena (paquete de
10) (32012144005)
•
Cargador para varias unidades, enchufe para Reino
Unido (PMLN7162_)
•
Antena LTE (HKAN4003_)
•
Cargador para una unidad, enchufe para Reino Unido
(PMLN7163_)
Batería
•
52
Batería de iones de litio de 2500 mAh (PMNN4578_)
Español (Latinoamérica)
Audífonos y auriculares
•
Audífono con micrófono/Push-To-Talk (PTT) integrados,
MagOne (PMLN7156_)
•
Dos cables con tubo transparente, negro (PMLN7157_)
•
Auricular de vigilancia de 1 cable, micrófono y PTT
integrados (PMLN7158_)
•
Ajustable estilo D con micrófono y PTT integrados
(PMLN7159_)
•
Auricular giratorio, micrófono y PTT integrados
(PMLN7189_)
Accesorios misceláneos
•
Tapa de la batería (HKLN4684_)
•
Contestador de voz PTT de AINA (PMMN4126_)
Micrófono con altavoz remoto
•
Micrófono con altavoz remoto RM250 (PMMN4125_)
53
Español (Latinoamérica)
Garantía de la batería y los
cargadores
Garantía de mano de obra
La garantía de mano de obra es una garantía que cubre
defectos de mano de obra bajo condiciones de uso y
servicio normales.
Baterías TLK 100i
12 meses
Garantía de capacidad
La garantía de capacidad cubre el 80 % de la capacidad
nominal durante el tiempo de cobertura de la garantía.
Baterías de iones de litio
(Li-Ion)
54
12 meses
Español (Latinoamérica)
Garantía limitada
PRODUCTOS DE COMUNICACIÓN
DE MOTOROLA SOLUTIONS
I. COBERTURA Y DURACIÓN DE
ESTA GARANTÍA:
Motorola Solutions Inc. (“Motorola Solutions”) garantiza los
Productos de comunicación fabricados por
Motorola Solutions mencionados a continuación
(“Producto”) ante defectos de materiales y mano de obra,
bajo condiciones de uso y servicio normales, por un
período a partir de la fecha de compra, según se establece
a continuación:
Radio portátil
12 meses
Accesorios de productos
12 meses
Motorola Solutions, según su criterio, reparará el producto
(con piezas nuevas o reacondicionadas), lo sustituirá (por
un producto nuevo o reacondicionado) o efectuará la
devolución del precio de compra sin cargos durante el
período de garantía indicado, siempre que dicho producto
se devuelva según los términos de esta garantía. Las
piezas o tarjetas reemplazadas están garantizadas por el
balance del período de la garantía original. Todas las
piezas reemplazadas del producto pasarán a ser propiedad
de Motorola Solutions.
Motorola Solutions extiende esta garantía limitada expresa
solo para el comprador usuario final original y no se puede
ceder ni transferir a terceros. Esta es la garantía completa
para los productos fabricados por Motorola Solutions.
Motorola Solutions no asume obligación ni responsabilidad
alguna por incorporaciones o modificaciones a esta
garantía, a menos que sea por escrito y esté firmado por
un agente de Motorola Solutions.
A menos que se establezca en un acuerdo independiente
entre Motorola Solutions y el comprador usuario final
original, Motorola Solutions no garantiza la instalación, el
mantenimiento ni el servicio técnico del producto.
Motorola Solutions no puede responsabilizarse bajo
ninguna circunstancia por los equipos periféricos que no
haya suministrado y que se agreguen al producto o se
utilicen en relación con este, ni por el funcionamiento de
este con un equipo periférico; todos estos equipos se
excluyen expresamente de esta garantía. Dado que cada
sistema que puede usar el producto es único, Motorola
55
Español (Latinoamérica)
Solutions no se hace responsable del rango, la cobertura ni
el funcionamiento del sistema como un todo, conforme a
esta garantía.
II. CONDICIONES GENERALES
Esta garantía establece sin limitaciones las
responsabilidades de Motorola Solutions con respecto al
Producto. La reparación, el cambio o el reembolso del
precio de compra, a discreción de Motorola Solutions, son
los recursos legales exclusivos. ESTA GARANTÍA SE
OTORGA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA
EXPRESA. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA INCLUIDA,
ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITARÁ A LA
DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. EN NINGÚN
CASO MOTOROLA SERÁ RESPONSABLE POR LOS
DAÑOS QUE EXCEDAN EL PRECIO DE COMPRA DEL
PRODUCTO, DE CUALQUIER PÉRDIDA DE USO,
PÉRDIDA DE TIEMPO, INCONVENIENTES, PÉRDIDA
COMERCIAL, PÉRDIDA DE UTILIDADES O AHORROS U
OTROS DAÑOS IMPREVISTOS, ESPECIALES O
RESULTANTES DE DAÑOS QUE SURJAN DEL USO O
LA INCAPACIDAD DE USAR DICHO PRODUCTO,
SIEMPRE QUE LA LEY LO PERMITA.
56
III. DERECHOS CONFORME A
LEYES ESTATALES:
DADO QUE ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA
EXCLUSIÓN NI LA LIMITACIÓN POR DAÑOS
IMPREVISTOS O RESULTANTES DEL USO O LA
LIMITACIÓN DE LOS PLAZOS DE LA GARANTÍA
IMPLÍCITA, LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTES
MENCIONADA PODRÍA NO APLICARSE EN SU CASO.
Esta garantía otorga derechos legales específicos al
usuario, quien, además, podría contar con otros derechos
que varían según el estado.
IV. CÓMO OBTENER EL SERVICIO
DE GARANTÍA
Para recibir el servicio de garantía, deberá suministrar el
comprobante de compra (con la fecha de compra y el
número de serie del producto), además de entregar o
enviar el producto a un sitio de servicio de garantía
autorizado con los gastos de transporte y seguro pagados
por adelantado. El servicio de garantía será proporcionado
por Motorola Solutions a través de una de sus sucursales
de servicio de garantía autorizadas. Si se comunica
primero con la empresa que le vendió el producto (por
Español (Latinoamérica)
ejemplo, el distribuidor o el proveedor de servicios de
comunicación), esta podrá ayudarlo a obtener el servicio
de garantía. También puede comunicarse con Motorola
Solutions al 1-800-927-2744.
V. EXCLUSIONES DE ESTA
GARANTÍA
1 Defectos o daños derivados del uso del producto fuera
de las condiciones de uso normales y habituales.
2 Defectos o daños como resultado de uso indebido,
accidente, humedad o negligencia.
3 Defectos o daños como resultado de prueba,
funcionamiento, mantenimiento, instalación, alteración,
modificación o ajuste inapropiados.
4 Rotura o daño en las antenas, a menos que sean
consecuencia de defectos en el material o la mano de
obra.
5 Un Producto sujeto a modificaciones, desmontajes o
reparaciones no autorizados (incluida, entre otros, la
incorporación al Producto de equipos no suministrados
por Motorola Solutions) que afecten de forma negativa
el rendimiento del Producto o interfieran en la
inspección y las pruebas de la garantía normal del
Producto de Motorola Solutions para verificar cualquier
reclamación de garantía.
6 Un producto al que se le haya eliminado el número de
serie o que este ya no sea legible.
7 Baterías recargables si se presenta una de las
siguientes condiciones:
•
Alguno de los sellos de las celdas de la batería está
roto o muestra evidencia de haber sido manipulado.
•
El daño o defecto es resultado de carga o utilización
de la batería en equipos o servicios que no sean los
especificados.
8 Gastos de envío al centro de reparaciones.
9 Un Producto que, debido a una alteración ilegal o no
autorizada del software/firmware del Producto, no
funcione en cumplimiento con las especificaciones
publicadas de Motorola Solutions o la etiqueta de
certificación de tipo de FCC en curso para el Producto
al momento en que el Producto se distribuyó
inicialmente desde Motorola Solutions.
10 Rayas o daños externos en las superficies del producto
que no afecten el funcionamiento de este.
11 Uso y desgaste normales y habituales.
57
Español (Latinoamérica)
VI. DISPOSICIONES SOBRE
PATENTES Y SOFTWARE
Motorola Solutions defenderá, por cuenta propia, cualquier
juicio presentado contra el comprador usuario final que se
base en un reclamo de que el Producto o las piezas violan
una patente de Estados Unidos, y Motorola Solutions se
hará cargo de los gastos y daños finalmente adjudicados
contra el comprador usuario final en cualquier juicio de ese
tipo que se atribuya a un reclamo de dicho tipo, pero tal
defensa y pagos están condicionados por lo siguiente:
1 que dicho comprador notifique la existencia de tal
reclamo a Motorola Solutions de manera inmediata y
por escrito;
2 que Motorola Solutions posea el control absoluto de la
defensa en tal juicio y en todas las negociaciones para
su resolución o compromiso; y
3 en caso de que el Producto o las piezas sean, o en la
opinión de Motorola Solutions tengan probabilidad de
serlo, motivo de demanda por infracción de una patente
de Estados Unidos, tal comprador permitirá a
Motorola Solutions, a su entera discreción y por su
propia cuenta, procurar el derecho para ese comprador
de seguir utilizando el Producto o las piezas o
reemplazar o modificar dicho Producto, o sus piezas,
58
para que no violen la ley, u otorgarle a dicho comprador
un crédito por el Producto o las piezas según la
depreciación y aceptar su devolución. La depreciación
será un monto equivalente por año durante la vida útil
del producto o de las piezas, según lo estipulado por
Motorola Solutions.
Motorola Solutions no será responsable con respecto a
demanda alguna por infracción de patente que esté
basada en la combinación del Producto o sus piezas con
software, aparatos o dispositivos no provistos por Motorola
Solutions, ni tampoco será responsable del uso de equipos
periféricos o software no provistos por Motorola Solutions
que se agreguen o utilicen en conexión con el Producto. Lo
expresado anteriormente estipula la total responsabilidad
de Motorola Solutions con respecto a la infracción de
patentes por parte del Producto o cualquier pieza del
mismo.
Las leyes de Estados Unidos y de otros países reservan
determinados derechos exclusivos a favor de Motorola
Solutions respecto del software de Motorola Solutions
protegido por derechos de autor, por ejemplo, los derechos
exclusivos a distribuir o reproducir copias del software de
Motorola Solutions. El software de Motorola Solutions solo
puede utilizarse en el Producto en el cual fue incluido
originalmente, y el software en dicho Producto no se podrá
reemplazar, copiar, distribuir, modificar ni utilizar para
Español (Latinoamérica)
producir cualquier derivado del mismo. No se permite
ningún otro uso, incluidas, entre otros, la alteración, la
modificación, la reproducción, la distribución ni la
ingeniería inversa de dicho software de Motorola Solutions,
ni la utilización de derechos sobre dicho software de
Motorola Solutions. No se otorgan licencias por
implicación, impedimento o, de algún otro modo, en virtud
de los derechos de patente o los derechos de autor de
Motorola Solutions.
VII. LEY VIGENTE
Esta garantía se rige por las leyes del estado de Illinois,
EE. UU.
59
Español
Contenido
Información importante sobre seguridad........................5
Aviso a los usuarios....................................................... 6
Cuidado de la radio........................................................ 7
Versión del software.......................................................8
Derechos de autor y marcas comerciales...................... 9
Descargo de responsabilidad.......................................10
Léame.......................................................................... 11
Capítulo 1: Controles de la radio.................................12
Botones programables...................................... 13
Funciones asignables de la radio........... 13
Capítulo 2: Introducción.............................................. 15
Colocación de la batería....................................15
Carga de la batería............................................16
Colocación y extracción de la antena................17
Encendido o apagado de la radio......................18
Ajuste del volumen............................................ 18
Capítulo 3: Indicadores de estado...............................19
Iconos................................................................ 19
Capacidad de la batería.................................... 21
2
Indicadores LED................................................ 22
Capítulo 4: Desplazamiento rápido por la lista de
grupos de conversación............................................... 24
Capítulo 5: Lista de contactos..................................... 25
Acceso a la lista de contactos........................... 25
Capítulo 6: Llamadas de radio.................................... 26
Llamadas de grupo............................................26
Realización de llamadas de grupo..........26
Respuesta a llamadas a grupo............... 26
Llamadas privadas............................................ 27
Realizar llamadas privadas.....................27
Respuesta a llamadas privadas..............27
Llamadas de difusión.........................................28
Realización de llamadas de difusión...... 28
Recepción de llamadas de difusión........ 29
Capítulo 7: Anulación por supervisión.........................30
Capítulo 8: Comprobación de la información de la
radio............................................................................. 31
Capítulo 9: Comprobación de la carga de la batería...32
Capítulo 10: Valores de la conexión móvil y Wi-Fi...... 33
Comprobación de la intensidad de la señal
Wi-Fi o móvil......................................................33
Español
Capítulo 11: Menú....................................................... 34
No molestar....................................................... 35
Activación o desactivación de No
molestar.................................................. 35
Activación o desactivación del indicador de
voz..................................................................... 36
Activación y desactivación de tonos de alerta
de la radio..........................................................36
Ajuste del brillo de la pantalla............................37
Activación o desactivación de la ubicación....... 38
Activación o desactivación del Wi-Fi................. 38
Encendido o apagado del móvil en la radio.......39
Bluetooth........................................................... 39
Activación o desactivación de
Bluetooth.................................................40
Búsqueda de dispositivos Bluetooth.......41
Conexión a dispositivos Bluetooth..........41
Desconexión de dispositivos Bluetooth.. 41
Borrar un emparejamiento Bluetooth...... 41
Rastreo.............................................................. 42
Activación o desactivación del rastreo....42
Capítulo 12: Alerta personal instantánea.................... 44
Enviar IPA..........................................................44
Recepción de IPA..............................................44
Ver la lista de IPA.............................................. 44
Borrar la lista de estados de IPA....................... 45
Capítulo 13: Funcionamiento de emergencia..............46
Declarar una emergencia.................................. 46
Cancelación de emergencias............................ 47
Recepción de alertas de emergencia................ 47
Respuesta a alertas de emergencia..................47
Recepción de llamadas de emergencia............ 48
Borrar la lista de alertas de emergencia............48
Capítulo 14: Grupo de conversación de área..............49
Capítulo 15: Bloqueo de la radio................................. 50
Capítulo 16: Usuario desactivado o suspendido......... 51
Capítulo 17: Anulación de la radio.............................. 52
Capítulo 18: Escucha de ambiente............................. 53
Capítulo 19: Lista de accesorios autorizados..............54
Garantía de las baterías y de los cargadores.............. 56
Garantía de fabricación..................................... 56
Garantía de capacidad...................................... 56
Garantía limitada.......................................................... 57
3
Español
Información importante
sobre seguridad
¡ATENCIÓN!
Esta radio se ha diseñado para uso por parte del
público general. Antes de utilizar la radio, lea la guía de
exposición a radiofrecuencia y seguridad del producto para
radios transceptores portátiles, que contiene importantes
instrucciones de funcionamiento para un uso seguro, así
como información importante sobre la energía de
radiofrecuencia y su control, en cumplimiento de las
normas y normativas aplicables.
Para obtener una lista de las antenas y otros accesorios
aprobados por Motorola Solutions, visite el siguiente sitio
web:
http://www.motorolasolutions.com
Cualquier modificación en este dispositivo que no esté
autorizada expresamente por Motorola Solutions puede
anular el permiso del usuario para utilizar este dispositivo.
5
Español
Aviso a los usuarios
Este dispositivo cumple lo establecido en el apartado 15 de
las normativas de la FCC de acuerdo con las siguientes
condiciones:
•
Este dispositivo no puede causar interferencias
perjudiciales.
•
Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluidas las que pudieran dar lugar a un
funcionamiento no deseado.
PRECAUCIÓN:
Los cambios o modificaciones en este dispositivo
que no hayan sido expresamente autorizados por
Motorola Solutions podrían anular el permiso para
utilizar este equipo.
6
Español
Cuidado de la radio
En esta sección se describen las precauciones básicas
para el manejo de la radio.
•
Mantenga la radio limpia y evite la exposición al agua
para ayudar a garantizar una funcionalidad y un
rendimiento apropiados.
•
Para limpiar las superficies exteriores de la radio, utilice
una solución diluida de detergente suave de lavavajillas
y agua dulce (por ejemplo, una cucharadita de
detergente por cada 4 litros de agua).
•
Estas superficies deben limpiarse siempre que una
inspección visual periódica revele la presencia de
manchas, grasa o suciedad.
PRECAUCIÓN:
Los efectos de determinadas sustancias
químicas y sus vapores pueden resultar nocivos
en algunos plásticos. Evite el uso de
pulverizadores en aerosol, limpiadores de
sintonizadores y otras sustancias químicas.
7
Español
Versión del software
Todas las funciones que se describen en las secciones
siguientes llevan incorporadas la versión de software
R03.00.00 o posterior.
Para obtener más información, póngase en contacto con el
distribuidor.
8
Español
Derechos de autor y marcas
comerciales
2020 Motorola Solutions, Inc. Todos los derechos
reservados
©
Los productos de Motorola Solutions descritos en el
presente documento pueden incluir programas informáticos
de Motorola Solutions protegidos por derechos de
copyright. Las leyes de los Estados Unidos y otros países
garantizan determinados derechos exclusivos a Motorola
Solutions sobre los programas informáticos protegidos por
copyright. Por consiguiente, ningún programa informático
de Motorola Solutions protegido por copyright incluido
entre los productos de Motorola Solutions descritos en este
documento podrá copiarse ni reproducirse de ninguna
forma sin el consentimiento expreso por escrito de
Motorola Solutions.
Ninguna parte de este documento se puede reproducir,
transmitir, almacenar en un sistema de recuperación o
traducir a ningún idioma o lenguaje informático,
independientemente del formato o el medio, sin el
consentimiento previo por escrito de Motorola Solutions,
Inc.
Asimismo, la adquisición de los productos de Motorola
Solutions no garantiza, ya sea de forma implícita o
explícita, por impedimento legal o de la forma que fuese,
ningún tipo de licencia bajo los derechos de autor, las
patentes o las solicitudes de patentes de Motorola
Solutions, excepto en los casos de uso de licencias
normales no excluyentes sin regalías derivados de la
ejecución de la ley en la venta de un producto.
Marcas comerciales
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS y el
logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de Motorola Trademark
Holdings, LLC y se utilizan bajo licencia. Todas las demás
marcas comerciales son propiedad de sus respectivos
propietarios.
Software de código abierto
El producto de Motorola Solutions descrito en este
documento puede contener software de código abierto.
Para obtener información sobre los derechos de autor, las
atribuciones, la licencia y los términos de uso del software
de código abierto, consulte:
http://docs.motorolasolutions.com/legal/TLK100.html
9
Español
Descargo de
responsabilidad
Tenga en cuenta que determinadas características,
funciones y prestaciones descritas en este documento
podrían no ser aplicables a un sistema específico o
incluirse en la licencia de uso de este; también pueden
depender de las características particulares de la unidad
específica del suscriptor o de la configuración de ciertos
parámetros. Póngase en contacto con su distribuidor o
representante de Motorola Solutions para obtener más
información.
10
Español
Léame
La guía del usuario describe el funcionamiento básico de la
radio transceptor.
NOTA:
Es posible que su radio no incluya todas las
funciones que se describen en el manual. Para
obtener más información, póngase en contacto con
el distribuidor.
Puede consultar a su distribuidor lo siguiente:
•
¿Cuáles son las funciones de cada botón?
•
¿Qué accesorios opcionales pueden satisfacer sus
necesidades?
•
¿Cuáles son las prácticas recomendadas de uso de las
radios para una comunicación eficaz?
•
¿Qué procedimientos de mantenimiento incrementan la
vida útil de la radio?
11
Español
Controles de la radio
N.º
Botones
Descripciones
1
Selector de
desplazamie
nto para
grupo de
conversación
/lista de
contactos
Pulse: Se desplazará al
siguiente canal/grupo de
conversación de la lista.
Botón de
Encendido/
Información
Pulse: Accede al modo de
información.
3
Indicador de
estado LED
Los diodos emisores de luz de
color rojo, verde y ámbar
indican el estado de
funcionamiento.
4
Botón PTT
(pulsar para
hablar)
Pulse o mantenga pulsado
para ejecutar operaciones de
voz.
5
Botones
Subir el
volumen y
Aumenta o disminuye el nivel
del volumen.
En este capítulo se explican los botones y las funciones
predeterminadas de la radio.
1
12
2
3
11
4
10
2
9
8
5
7
6
13
12
Mantenga pulsado: Si hay más
de 16 grupos de conversación,
se activará el desplazamiento
rápido.
Mantenga pulsado: Encienda y
apague la radio.
Español
N.º
Botones
Descripciones
Bajar el
volumen
6
Botón Menú/
Programable
Botones
Descripciones
12
Antena LTE
Proporciona la amplificación de
radiofrecuencia (RF) necesaria
para transmitir y recibir.
13
Contactos de
carga
Para cargar.
Pulse: Accede al modo Menú.
Mantenga pulsado: Acceda a
la función programable. La
función programable
predeterminada es la lista de
contactos.
7
Pantalla LED
Ofrece información visual.
8
Micrófono
Permite enviar mensajes de
voz durante las operaciones de
voz.
9
Puerto USB
Para cargar.
10
Puerto de
accesorios
de audio
Un puerto para conectar
dispositivos accesorios.
Altavoz de
alta potencia
Emite todos los tonos y
sonidos generados por la
radio.
11
N.º
Botones programables
Los botones programables se pueden configurar como
accesos directos a determinadas funciones de la radio
mediante el portal Wave OnCloud (WoC).
En función de la duración de la pulsación del botón, los
botones programables funcionan de forma distinta.
Funciones asignables de la radio
El distribuidor puede asignar las siguientes funciones de
radio a los botones programables. Pulse o mantenga
pulsado el botón Menú/Programable para iniciar las
siguientes funciones.
Tono de alerta
Permite activar o desactivar los tonos de alerta.
13
Español
Bluetooth
Permite encender y apagar el Bluetooth.
Móvil
Permite activar o desactivar el móvil.
Lista de contactos
Permite acceder directamente a la lista de contactos.
No molestar
Permite activar o desactivar esta función.
Emergencia
Permite iniciar o cancelar una emergencia.
Ubicación
Permite activar o desactivar la ubicación.
Menú
Permite acceder a las funciones del menú.
Rastreo
Permite activar o desactivar el rastreo.
Indicador de voz
Permite activar o desactivar el indicador de voz.
Wi-Fi
Permite activar o desactivar la conexión Wi-Fi.
14
Español
Introducción
En este capítulo se describen las instrucciones para
preparar la radio para su uso.
Colocación de la batería
1 Alinee los contactos de la batería con los contactos
del interior del compartimento de la batería.
1
a Inserte primero el lado de los contactos de la
batería.
b Empuje suavemente la batería hasta que encaje
en su sitio.
2 Coloque la tapa de la batería alineándola en su sitio
y deslice el pestillo de la batería hasta que haga clic
en su sitio.
15
Español
2
3
3 Deslice el pestillo de la batería hasta la posición de
bloqueo.
Carga de la batería
La radio se alimenta mediante una batería de iones de litio
(Li-Ion).
•
16
Para cumplir con los términos de la garantía y evitar
daños, cargue la batería utilizando un cargador
Motorola Solutions exactamente tal como se
describe en la guía del usuario del cargador.
Español
NOTA:
Todos los cargadores de Motorola Solutions
pueden cargar únicamente baterías Motorola
Solutions autorizadas. Es posible que no se
puedan cargar otras baterías. Motorola
Solutions recomienda que la radio
permanezca apagada durante la carga.
•
Para obtener el mejor rendimiento, cargue una
batería nueva 4 o 5 horas antes del primer uso.
Las baterías se cargan mejor a temperatura
ambiente.
Colocación y extracción de la antena
PRECAUCIÓN:
Si necesita sustituir la antena, asegúrese de utilizar
únicamente antenas TLK 100i. Si no lo hace así, la
radio resultará dañada. Consulte Lista de
accesorios autorizados en la página 54 para ver
las antenas recomendadas.
Apague la radio.
•
Para acoplar la antena, colóquela en el receptáculo
y gírela en el sentido de las agujas del reloj.
•
Para quitar la antena, gírela en el sentido contrario a
las agujas del reloj.
La pantalla muestra el icono de carga de la batería
momentáneamente. Cuando la carga está en progreso, el
indicador LED rojo se ilumina. Cuando la carga se
completa, el indicador LED verde se ilumina hasta que
desconecta el cargador.
17
Español
Encendido o apagado de la radio
•
Para apagar la radio, mantenga pulsado el botón de
encendido/información.
NOTA:
Para encender la radio cuando se esté
cargando, mantenga pulsado el botón de
encendido/información.
El indicador LED verde se enciende y la pantalla
muestra una animación de encendido.
•
Para apagar la radio, mantenga pulsado el botón de
encendido/información.
Ajuste del volumen
18
•
Para aumentar el nivel de volumen, pulse el botón
Subir volumen.
•
Para bajar el nivel de volumen, pulse el botón Bajar
volumen.
Español
Indicadores de estado
En este capítulo se ofrece información sobre los iconos, la
capacidad de la batería, los indicadores LED y los tonos
que utiliza la radio.
Descripción
Nivel de brillo
No molestar activado
No molestar desactivado
Iconos
La siguiente tabla muestra los iconos que aparecen en la
pantalla de la radio y su descripción.
Tabla 1: Iconos de pantalla
Icono
Icono
Anuncio de voz activado
Anuncio de voz desactivado
Tonos de alerta activados
Descripción
Nivel batería
Tonos de alerta desactivados
Carga de la batería
Nivel de señal móvil
Error de carga de batería
Error de conexión móvil/No hay
SIM/SIM inválida
Nivel de volumen
Nivel de la señal Wi-Fi
Modo Silenciar
Falla de conexión Wi-Fi
19
Español
Icono
Descripción
2
20
Descripción
Ubicación activada
Emparejamiento Bluetooth
Ubicación desactivada
Rastreo act.:
Descargando software/Software
disponible1
Rastreo des.:
Registro creado/Cargando
registro 2
Alertas personales instantáneas
(IPA)
Bluetooth activado
Modo de emergencia
Bluetooth desactivado
Cuenta atrás de emergencia
Estado de Bluetooth para
búsquedas
Emergencia declarada
Estado de Bluetooth para
conexiones
1
Icono
Emergencia cancelada
Llamada de emergencia
Cuando hay software disponible, la pantalla muestra una flecha hacia abajo estática. Cuando el software se está
descargando, la pantalla muestra una flecha hacia abajo en movimiento.
Cuando sea crea el registro, la pantalla muestra una flecha hacia abajo estática. Cuando el registro se está
cargando, la pantalla muestra una flecha hacia arriba en movimiento.
Español
Icono
Descripción
Tabla 2: Capacidad de la batería
Indicador de
voz
Descripció
n
Bloqueo de la radio
Indicaci
ón del
LED
Verde
fijo
Batería alta
Escucha de ambiente
80 - 100 %
de su
capacidad
Página de presentación de la
lista de contactos
Ámbar
fijo
Batería
media
60 - 80 %
de su
capacidad
Ámbar
fijo
Batería
media
25 - 60 %
de su
capacidad
Batería baja
5 - 25 % de
su
capacidad
Batería muy
baja
Capacidad
inferior al
5%
Grupo de conversación de área
Icono
Usuario desactivado/suspendido
Capacidad de la batería
La siguiente tabla proporciona información sobre la
capacidad de la batería de la radio. Los iconos e
indicadores LED aparecen cuando se pulsa el botón de
encendido/información.
Parpade
o en rojo
Parpade
o en rojo
21
Español
Indicadores LED
Los indicadores LED muestran el estado de
funcionamiento y de carga de la batería de la radio.
Tabla 3: Estado de funcionamiento y estado de carga
Indicación
del LED
Modo de
funcionamiento
Modo de
solo carga
Verde fijo
•
La radio se está
encendiendo
Completamen
te cargado
•
La radio está
transmitiendo
•
Escucha de
ambiente
•
Llamada
entrante
•
Durante el
tiempo muerto
de la llamada
Verde
intermitente
•
22
Entrar en grupo
de conversación
de área
No aplicable
Indicación
del LED
Modo de
funcionamiento
Modo de
solo carga
Rojo fijo
No aplicable
Carga rápida
Parpadeo en
rojo
•
Fuera de
servicio
•
Error de
carga
•
Error de carga
•
•
Batería
defectuosa
Batería
defectuos
a
•
Radio fuera del
rango
•
Usuario
desactivado/
suspendido
Parpadeo en
rojo lento
No aplicable
Parpadeo en
verde y
amarillo
En modo No
molestar
No aplicable
Ámbar fijo
Entrar en modo de
emergencia
No aplicable
Parpadeo en
ámbar
•
No aplicable
En modo de
rastreo
Español
Indicación
del LED
Sin indicación
3
Modo de
funcionamiento
•
Recibir alerta de
emergencia
•
Recibir alerta
personal
instantánea
•
La radio está
apagada
•
Anulación de la
radio3
•
La radio está
inactiva
Modo de
solo carga
No aplicable
Póngase en contacto con su distribuidor o el administrador del sistema para obtener más información.
23
Español
Desplazamiento rápido por
la lista de grupos de
conversación
Una lista de grupos de conversación tiene un máximo de
96 canales.
Los canales se muestran en orden numérico. Puede
mantener pulsado el Selector de desplazamiento para
grupos de conversación/listas de contactos para
realizar un desplazamiento rápido. Después del segundo
canal, podrá desplazarse rápidamente por los canales en
incrementos de 10.
Por ejemplo, si la radio tiene 93 canales, el
incremento en el cambio de canal será CH 80 →
CH 90 → CH 93 → CH 1 → CH 10 → Ch 20.
24
Español
Lista de contactos
De forma predeterminada, a la lista de contactos se
accede manteniendo pulsado el botón programable. Para
obtener más información sobre su configuración, póngase
en contacto con su distribuidor.
La lista de contactos solo contiene usuarios que estén
disponibles y en el modo "No molestar". Si el contacto está
desconectado, no se mostrará en la lista.
Los nombres de los contactos pueden tener un máximo de
30 caracteres alfanuméricos y la lista de contactos se
muestra en orden alfabético.
Esta función admite desplazamiento rápido manteniendo
pulsado el Selector de desplazamiento para grupos de
conversación/listas de contactos o los botones Subir el
volumen y Bajar el volumen desde la lista de contactos.
Acceso a la lista de contactos
NOTA:
Dependiendo de la configuración de la radio, pulse
o mantenga pulsado el botón Menú/Programable
para acceder directamente a la función. En caso
contrario, tendrá que entrar manualmente en la
función mediante el siguiente procedimiento.
1 Pulse el botón Menú/Programable.
2 Busque el icono de la lista de contactos.
3 Para ver la lista de contactos, pulse el botón de
Subir el volumen y Bajar el volumen.
25
Español
Llamadas de radio
4 Suelte el botón PTT para escuchar.
El indicador LED verde parpadea cuando la radio de
destino responde. La pantalla muestra el alias de
grupo de conversación.
En este capítulo se explican las operaciones para recibir,
responder, realizar y finalizar llamadas. Se admiten
llamadas de grupo, privadas y de difusión.
NOTA:
La llamada finalizará cuando no haya
ninguna actividad de voz durante un periodo
determinado. La radio regresa a la pantalla
en la que se encontraba antes de iniciar la
llamada.
Llamadas de grupo
La radio debe estar configurada como parte de un grupo
para recibir una llamada del grupo de usuarios o realizar
una llamada al mismo.
Realización de llamadas de grupo
1 Seleccione un canal con el grupo de conversación
activo.
Al recibir una llamada a grupo:
•
El indicador LED verde parpadea.
2 Mantenga pulsado el botón PTT para realizar la
llamada.
•
La radio genera un tono de alerta de llamada entrante
momentáneo antes de reactivar el audio del autor de
llama.
El indicador LED verde se ilumina. La pantalla
muestra el alias de grupo de conversación.
3 Espere hasta que acabe el tono de permitir hablar y
comience a hablar con claridad al micrófono.
26
Respuesta a llamadas a grupo
1 Para responder a la llamada, pulse el botón PTT.
El indicador LED verde se ilumina.
Español
2 Espere hasta que acabe el tono de permitir hablar y
comience a hablar con claridad al micrófono.
3 Suelte el botón PTT para escuchar.
NOTA:
La llamada finalizará cuando no haya
ninguna actividad de voz durante un periodo
determinado.
Llamadas privadas
Una llamada privada es una llamada de una radio
individual a otra radio individual.
Realizar llamadas privadas
NOTA:
Dependiendo de la configuración de la radio, pulse
o mantenga pulsado el botón Menú/Programable
para acceder directamente a la función. En caso
contrario, tendrá que entrar manualmente en la
función mediante el siguiente procedimiento.
1 Pulse el botón Menú/Programable.
2 Para seleccionar un contacto, desplácese por la lista
de contactos utilizando el Selector de
desplazamiento para grupos de conversación/
listas de contactos o los botones Subir el
volumen y Bajar el volumen hasta que se muestre
el contacto adecuado.
NOTA:
Si "X" precede al contacto, el contacto se
encuentra en modo No molestar y sonará un
tono de rechazo al pulsar el botón PTT.
3 Mantenga pulsado el botón PTT para realizar la
llamada.
El indicador LED verde se ilumina.La pantalla
muestra el alias de autor de llamada.
4 Espere hasta que acabe el tono de permitir hablar y
comience a hablar con claridad al micrófono.
5 Suelte el botón PTT para escuchar.
Respuesta a llamadas privadas
Al recibir una llamada privada:
27
Español
•
El indicador LED verde parpadea.
•
La radio genera un tono de alerta de llamada entrante
previo a la llamada de audio entrante.
•
Oirá un breve tono de alerta en el momento en que la
radio transmisora suelte el botón PTT, lo que señala
que el canal está libre para que el usuario responda.
Si cambia a otro canal mientras está recibiendo la llamada,
la radio dejará de recibir la llamada de difusión. No podrá
utilizar ninguno de los botones laterales hasta que finalice
la llamada.
1 Para responder a la llamada, pulse el botón PTT.
Para recibir o realizar llamadas al grupo de usuarios
mediante llamadas de emisión, el distribuidor debe
configurar la radio para llamadas de difusión a grupos de
conversación.
El indicador LED verde se ilumina.
2 Espere hasta que acabe el tono de permitir hablar y
comience a hablar con claridad al micrófono.
3 Suelte el botón PTT para escuchar.
NOTA:
La llamada finalizará cuando no haya
ninguna actividad de voz durante un periodo
determinado.
Llamadas de difusión
Una llamada de difusión es una llamada desde una radio
individual a todas las radios del canal.
28
Las llamadas de difusión se utilizan para realizar anuncios
importantes que requieren máxima atención. Las llamadas
de difusión no admiten respuesta.
Realización de llamadas de difusión
1 Pulse el Selector de desplazamiento para grupos
de conversación/listas de contactos programado.
2 Mantenga pulsado el botón PTT para realizar la
llamada.
En la pantalla se mostrará una cuenta atrás desde 3,
2 y 1.
Español
3 Espere a que acabe el tono de permitir hablar o el
tono de PTT y comience a hablar con claridad por el
micrófono.
El indicador LED verde se ilumina. La pantalla
mostrará el alias de la llamada.
NOTA:
La llamada finalizará cuando no haya
ninguna actividad de voz durante un periodo
determinado. La radio regresa a la pantalla
en la que se encontraba antes de iniciar la
llamada.
NOTA:
La llamada de difusión tiene prioridad sobre las
llamadas de grupo y las privadas, pero no sobre las
llamadas de emergencia.
La radio puede recibir llamadas de difusión incluso
cuando está activado el modo "no molestar".
Recepción de llamadas de difusión
Al recibir una llamada de difusión:
•
El indicador LED verde parpadea.
•
La radio genera un tono de alerta de recepción de una
llamada de difusión previo a la llamada de audio de
difusión.
29
Español
Anulación por supervisión
La anulación por supervisión permite a un supervisor
interrumpir una llamada de grupo o privada en curso e
iniciar inmediatamente una llamada de supervisión.
Si el usuario está recibiendo o transmitiendo una llamada
de grupo o una llamada privada y el servidor se interrumpe
por una llamada de supervisión, la radio desactiva el
silencio para la llamada de supervisión y muestra el alias
del supervisor.
NOTA:
Para obtener más información sobre su
configuración, póngase en contacto con su
distribuidor.
30
Español
Comprobación de la
información de la radio
11 Nombre de radio
Pulse varias veces el botón Encendido/
Información.
La radio muestra una de las siguientes opciones en
función del estado o modo.
1 Lista de alertas de emergencia4
2 Lista de alertas personales instantáneas (IPA)4
3 Bloqueo de la radio/Modo de mantenimiento4
4 Estado de la carga/batería
5 Estado de la celda
6 Estado de la conexión Wi-Fi
7 Estado de ubicación
8 Estado de Bluetooth
9 Estado de la carga de diagnóstico
10 Estado de FOTA
4
Si esta función está desactivada, no se mostrará en la radio.
31
Español
Comprobación de la carga
de la batería
Siga el procedimiento para comprobar el nivel de batería
de la radio.
Pulse el botón de encendido/información.
Ocurrirá una de las siguientes opciones:
•
El indicador LED se ilumina en color verde fijo, lo que
indica que el nivel de batería es elevado.
•
El indicador LED se ilumina en color amarillo fijo, lo que
indica que el nivel de batería es medio.
•
El indicador LED parpadea en rojo, lo que indica que el
nivel de batería es bajo.
32
Español
Valores de la conexión móvil
y Wi-Fi
Puede comprobar la intensidad de la señal móvil y Wi-Fi en
la radio.
La radio muestra los siguientes tipos de indicaciones de la
intensidad de la señal junto al icono:
•
0 = Sin señal
•
1 = Señal débil
•
2 = Señal normal
•
3-4 = Buena señal
•
5 = Señal excelente
•
X = Error de conexión
Comprobación de la intensidad de la
señal Wi-Fi o móvil
•
Pulse la tecla de encendido/información hasta que
vea el icono de intensidad de la señal Wi-Fi o móvil.
La radio muestra el icono de intensidad de la señal móvil y
Wi-Fi con los valores actuales.
33
Español
Menú
Función
NOTA:
Cuando la
función No
molestar esté
activada, no
podrá recibir
llamadas
privadas.
Puede acceder al menú mediante el botón Menú/
Programable.
A continuación se describen las funciones disponibles en el
menú.
Tabla 4: Lista de funciones
Función
Descripción
Todos los tonos de alerta
Permite activar y
desactivar todos los tonos
de alerta.
Brillo de la pantalla
Permite ajustar el brillo de
la pantalla de la radio.
Indicador de voz
No molestar
34
Descripción
Rastreo
Permite activar o
desactivar la función
Rastrear.
Ubicación
Permite activar o
desactivar los indicadores
de voz.
Permite activar y
desactivar la función del
sistema de
posicionamiento global
(GPS).
Wi-Fi
Permite cambiar el modo
de la radio de disponible
a "no molestar".
Permite activar o
desactivar los módems
Wi-Fi.
Móvil
Permite activar o
desactivar los módems
móviles.
Español
Función
Descripción
Bluetooth
Permite activar o
desactivar Bluetooth.
No molestar
2 Localice el icono de No molestar.
3 Para activar No molestar, pulse el botón Subir
volumen. Para desactivarlo, pulse el botón Bajar
volumen.
Si No molestar está activado, ocurre lo siguiente:
La función No molestar permite cambiar el estado de la
radio de disponible a no disponible.
•
El Indicador de voz informa "No molestar activado".
Cuando la función No molestar esté activada, parpadeará
un LED y no podrá recibir llamadas privadas. Cuando se
inicie una llamada, sonará un tono negativo para indicar
que la llamada no puede conectarse.
•
La pantalla muestra una marca de verificación junto al
icono de No molestar.
•
El indicador LED muestra una luz verde y una luz
ámbar que parpadean periódicamente.
Si No molestar está desactivado, ocurre lo siguiente:
Activación o desactivación de No
molestar
NOTA:
Dependiendo de la configuración de la radio, pulse
o mantenga pulsado el botón Menú/Programable
para acceder directamente a la función. En caso
contrario, tendrá que entrar manualmente en la
función mediante el siguiente procedimiento.
•
El Indicador de voz informa "No molestar desactivado".
•
La pantalla muestra una marca en forma de "X" junto al
icono de No molestar.
1 Pulse el botón Menú/Programable.
35
Español
Activación o desactivación del
indicador de voz
NOTA:
Dependiendo de la configuración de la radio, pulse
o mantenga pulsado el botón Menú/Programable
para acceder directamente a la función. En caso
contrario, tendrá que entrar manualmente en la
función mediante el siguiente procedimiento.
1 Pulse el botón Menú/Programable.
2 Localice el icono del Indicador de voz.
3 Para activar el Indicador de voz, pulse el botón
Subir volumen. Para desactivarlo, pulse el botón
Bajar volumen.
Si el Indicador de voz está activado, sucede lo siguiente:
•
El Indicador de voz informa "Indicador de voz activado".
•
La pantalla muestra una marca de verificación junto al
icono del Indicador de voz.
•
Todos los tonos del Indicador de voz están activados.
Si el Indicador de voz está desactivado, sucede lo
siguiente:
36
•
El Indicador de voz informa "Indicador de voz
desactivado".
•
La pantalla muestra una marca en forma de "X" junto al
icono del Indicador de voz.
•
Todos los tonos del Indicador de voz están
desactivados.
Activación y desactivación de tonos
de alerta de la radio
NOTA:
Dependiendo de la configuración de la radio, pulse
o mantenga pulsado el botón Menú/Programable
para acceder directamente a la función. En caso
contrario, tendrá que entrar manualmente en la
función mediante el siguiente procedimiento.
1 Pulse el botón Menú/Programable.
2 Localice el icono de Tonos de alerta.
Español
3 Para activar los Tonos de alerta, pulse el botón de
Subir volumen. Para desactivarlo, pulse el botón
Bajar volumen.
2 Localice el icono de Brillo de la pantalla.
3 Para seleccionar el nivel de brillo, alterne los
botones de Volumen.
Si los Tonos de alerta están activados, sucede lo siguiente:
El nivel de brillo más bajo es el 1 y el más alto es el
4.
•
El Indicador de voz informa "Todos los tonos de alerta
activados".
•
La pantalla muestra una marca de verificación junto al
icono de Tonos de alerta.
•
El Indicador de voz informa del nivel de brillo
seleccionado.
•
Todos los tonos y alertas están activados.
•
La pantalla muestra el nivel de brillo de la pantalla
seleccionado.
Si los Tonos de alerta están desactivados, sucede lo
siguiente:
•
El Indicador de voz informa "Todos los tonos de alerta
desactivados".
•
La pantalla muestra una marca en forma de "X" junto al
icono de Tonos de alerta.
•
Todos los tonos y alertas están desactivados.
Ajuste del brillo de la pantalla
1 Pulse el botón Menú/Programable.
37
Español
Activación o desactivación de la
ubicación
Si la Ubicación está desactivada, ocurre lo siguiente:
•
El Indicador de voz informa "Servicio de ubicación
desactivado".
•
La pantalla muestra una marca en forma de "X" junto al
icono de Ubicación.
A la ubicación solamente se puede acceder cuando
la función está activada. Póngase en contacto con
el distribuidor o el administrador del sistema para
obtener más información.
Activación o desactivación del Wi-Fi
2 Busque el icono de ubicación.
3 Para activar la Ubicación, pulse el botón Subir el
volumen. Para desactivarlo, pulse el botón Bajar
volumen.
Si la Ubicación está activada, ocurre lo siguiente:
38
La pantalla muestra una marca de verificación junto al
icono de Ubicación.
NOTA:
Dependiendo de la configuración de la radio, pulse
o mantenga pulsado el botón Menú/Programable
para acceder directamente a la función. En caso
contrario, tendrá que entrar manualmente en la
función mediante el siguiente procedimiento.
1 Pulse el botón Menú/Programable.
•
•
El Indicador de voz informa "Servicio de ubicación
activado".
NOTA:
Dependiendo de la configuración de la radio, pulse
o mantenga pulsado el botón Menú/Programable
para acceder directamente a la función. En caso
contrario, tendrá que entrar manualmente en la
función mediante el siguiente procedimiento.
1 Pulse el botón Menú/Programable.
2 Localice el icono de Wi-Fi.
3 Para activar el Wi-Fi, pulse el botón Subir volumen.
Para desactivarlo, pulse el botón Bajar volumen.
Si el Wi-Fi está activado, sucede lo siguiente:
Español
•
El Indicador de voz informa "Wi-Fi activado".
•
La pantalla muestra una marca de verificación junto al
icono de Wi-Fi.
Si el Wi-Fi está desactivado, sucede lo siguiente:
•
El Indicador de voz informa "Wi-Fi desactivado".
•
La pantalla muestra una marca en forma de "X" junto al
icono de Wi-Fi.
Encendido o apagado del móvil en la
radio
NOTA:
Dependiendo de la configuración de la radio, pulse
o mantenga pulsado el botón Menú/Programable
para acceder directamente a la función. En caso
contrario, tendrá que entrar manualmente en la
función mediante el siguiente procedimiento.
1 Pulse el botón Menú/Programable.
2 Localice el icono de Móvil.
3 Para activar el móvil, pulse el botón Subir volumen.
Para desactivarlo, pulse el botón Bajar volumen.
Si el Móvil está activado, sucede lo siguiente:
•
El Indicador de voz informa "Móvil activado".
•
La pantalla muestra una marca de verificación junto al
icono de Móvil.
Si el Móvil está desactivado, sucede lo siguiente:
•
El Indicador de voz informa "Móvil desactivado".
•
La pantalla muestra una marca en forma de "X" junto al
icono de Móvil.
Bluetooth
Esta función permite utilizar la radio con un dispositivo
activado para Bluetooth (accesorio) mediante una conexión
Bluetooth. La radio soporta dispositivos activados para
Bluetooth de Motorola Solutions y disponibles en el
mercado (COTS).
La conexión Bluetooth funciona dentro de un rango de 10
m (32 pies) de la línea de visión. Esta es una línea sin
obstáculos entre la radio y el dispositivo habilitado para
Bluetooth. Para que funcione con un alto grado de
39
Español
fiabilidad, Motorola Solutions recomienda no separar la
radio y el accesorio.
En las zonas periféricas de recepción, la calidad tanto del
tono como de la voz comenzará a sonar "distorsionada" o
"entrecortada". Para corregir este problema, debe colocar
la radio y el dispositivo habilitado para Bluetooth más cerca
el uno del otro (dentro del rango de 10 metros [32 pies]
definido) para volver a recibir el audio con claridad. La
función Bluetooth de la radio tiene una potencia máxima de
2,5 mW (4 dBm) dentro del rango de 10 m (32 pies).
Activación o desactivación de
Bluetooth
NOTA:
Dependiendo de la configuración de la radio, pulse
o mantenga pulsado el botón Menú/Programable
para acceder directamente a la función. En caso
contrario, tendrá que entrar manualmente en la
función mediante el siguiente procedimiento.
1 Pulse el botón Menú/Programable.
La radio puede soportar hasta tres conexiones Bluetooth
simultáneas con dispositivos habilitados para Bluetooth de
tipos únicos. Por ejemplo, un auricular, un escáner y un
dispositivo de PTT solo (POD). Las múltiples conexiones
con dispositivos habilitados para Bluetooth del mismo tipo
no están soportadas.
Consulte el manual del usuario de su dispositivo Bluetooth
para obtener más detalles sobre todas las capacidades del
mismo.
2 Localice el icono de Bluetooth.
3 Para activar el Bluetooth, pulse el botón Subir
volumen . Para desactivarlo, pulse el botón Bajar
volumen.
Si el Bluetooth está activado, sucede lo siguiente:
•
El Indicador de voz informa "Bluetooth activado".
•
La pantalla muestra una marca de verificación junto al
icono de Bluetooth.
Si el Bluetooth está desactivado, sucede lo siguiente:
•
40
El Indicador de voz informa "Bluetooth desactivado".
Español
•
La pantalla muestra una marca en forma de "X" junto al
icono de Bluetooth.
Búsqueda de dispositivos Bluetooth
Para buscar otros dispositivos Bluetooth, pulse el
botón de encendido/información hasta que vea el
icono de Bluetooth.
La radio muestra el icono de B´squeda de Bluetooth
y el Indicador de voz informa "Búsqueda de
Bluetooth".
Conexión a dispositivos Bluetooth
1 Durante la búsqueda, la radio busca el último
accesorio Bluetooth conectado.
Una vez conectada, el accesorio Bluetooth emite un
tono de indicación.
2 Para ver la información de estado de la conexión
Bluetooth, pulse el botón Encendido/Información.
La radio muestra el icono de Bluetooth conectado y
el Indicador de voz informa "Bluetooth conectado".
Desconexión de dispositivos Bluetooth
1 Cuando el accesorio Bluetooth quede fuera del
alcance o se desactive, se desconectará de la radio
automáticamente.
La radio emite un tono de indicación tras
desconectarse del accesorio Bluetooth.
2 La radio intenta conectarse de nuevo al mismo
accesorio Bluetooth con un temporizador de
reconexión.
Borrar un emparejamiento Bluetooth
1 Pulse el botón de Encendido/Información hasta
que aparezca el icono de Bluetooth.
41
Español
2 Desplácese por la lista de Bluetooth utilizando el
Selector de desplazamiento para grupos de
conversación/lista de contactos o los botones
Subir el volumen y Bajar el volumen hasta que
aparezca el icono de la conexión Bluetooth correcta.
3 En el "nombre descriptivo" del dispositivo, mantenga
pulsado el botón Menú/Programable para borrar el
emparejamiento.
Si el emparejamiento Bluetooth se borra correctamente,
sonará un tono positivo.
Si se intenta borrar un dispositivo no emparejado, sonará
un tono negativo.
Rastreo
Esta función permite a la radio desplazarse por la lista de
rastreo programada para el canal actual en busca de
actividad de voz.
Cuando se encuentra en el modo de rastreo, el sistema
prioriza una llamada de grupo de conversación de baja
prioridad en curso. La radio desactiva el silencio para la
llamada de grupo de conversación con alta prioridad. Para
responder al grupo de conversación activo, pulse el botón
42
PTT durante el periodo programado (tiempo muerto) de
una llamada en curso de la lista de rastreo.
Al pulsar el botón PTT cuando la radio no se encuentra en
una llamada, la radio iniciará una llamada al último grupo
de conversación seleccionado.
NOTA:
Si se activa el modo No molestar durante el modo
de rastreo, la radio prioriza el modo No molestar.
Activación o desactivación del rastreo
NOTA:
Dependiendo de la configuración de la radio, pulse
o mantenga pulsado el botón Menú/Programable
para acceder directamente a la función. En caso
contrario, tendrá que entrar manualmente en la
función mediante el siguiente procedimiento.
1 Pulse el botón Menú/Programable.
2 Localice el icono de Rastreo
Español
3 Para activar el Rastreo, pulse el botón Subir
volumen. Para desactivarlo, pulse el botón Bajar
volumen.
Si el Rastreo está activado, sucede lo siguiente:
•
El Indicador de voz informa "Rastreo activado".
•
La pantalla muestra una marca de verificación junto al
icono de Rastreo.
•
El indicador LED parpadea en ámbar.
Si el Rastreo está desactivada, sucede lo siguiente:
•
El Indicador de voz informa "Rastreo desactivado".
•
La pantalla muestra una marca en forma de "X" junto al
icono de Rastreo.
43
Español
Alerta personal instantánea
Una alerta personal instantánea (IPA) es una notificación
de una solicitud de devolución de llamada que solo se
puede enviar o recibir en la lista de contactos.
Las IPA se almacenan en la lista de estados de IPA para
que pueda verlas y responderlas en otro momento.
Cuando se reciben varias IPA, la última de ellas se
muestra al principio de la lista. En la lista de estados de
IPA se pueden almacenar nueve alertas como máximo.
Enviar IPA
Cuando se recibe una IPA en modo de inactividad, la radio
muestra las siguientes indicaciones:
•
La IPA se añade a la lista de estados de IPA.
•
Suena un tono.
•
El LED ámbar parpadea hasta que se borra la IPA.
•
La pantalla muestra el icono y el alias de la IPA.
Cuando se recibe una IPA durante una llamada, la radio
muestra las siguientes indicaciones:
•
La IPA se añade a la lista de estados de IPA.
•
La pantalla no muestra el alias de la IPA.
1 Pulse el botón Menú/Programable.
•
El LED ámbar parpadea una vez finalizada la llamada.
2 Localice el icono de Contacto.
•
La pantalla muestra el icono de la IPA cuando finaliza la
llamada.
3 Seleccione el <alias> al que le gustaría enviar la
IPA.
Ver la lista de IPA
4 Mantenga pulsado el botón Menú/Programable
para enviar la IPA.
La pantalla parpadeará dos veces después de enviar la
IPA y emitirá un tono positivo.
44
Recepción de IPA
1 Pulse el botón Encendido/Información hasta que
aparezca el icono de la lista de IPA.
Español
2 Desplácese por la lista de IPA utilizando el Selector
de desplazamiento para grupos de conversación/
lista de contactos o los botones de Subir el
volumen y Bajar el volumen hasta que aparezca la
lista.
La lista muestra nueve entradas de IPA. Cuando la lista
está llegando al final o al principio, se emite un tono.
Borrar la lista de estados de IPA
•
Realice una de las siguientes acciones:
-
Desde la lista de contactos o la lista de IPA,
mantenga pulsado el botón PTT sobre el
contacto que desee borrar.
-
En la lista de estados de IPA, mantenga pulsado
el botón Menú/Programable sobre el contacto
que desee borrar.
-
Apague y encienda la radio para borrar todas las
IPA.
45
Español
Funcionamiento de
emergencia
Existen dos formas de declarar o cancelar una
emergencia.
Puede declarar o cancelar una emergencia localmente
pulsando el botón programable (botón de emergencia) o el
botón de emergencia del accesorio de Bluetooth.
Los usuarios autorizados también pueden declarar o
cancelar una emergencia a distancia mediante la
aplicación WAVE o un despachador.
Cuando se declara una emergencia y la radio entra
correctamente en el modo de emergencia, la pantalla
parpadea con el icono de emergencia. Cuando la pantalla
parpadea con el icono de emergencia, el usuario solo
puede ver el estado de la batería y el control del volumen,
realizar llamadas de emergencia y salir del modo de
emergencia.
Durante el modo de emergencia, cualquier llamada que se
inicie se declarará como una llamada de emergencia.
46
Declarar una emergencia
Configure el botón Menú/Programable para situaciones
de emergencia. Póngase en contacto con su distribuidor
para obtener más información.
•
Mantenga pulsado el botón Menú/Programable.
En la pantalla se mostrará una cuenta atrás desde !!
3 !!, !! 2 !! y !! 1 !! con un tono en aumento.
Si declara una emergencia por equivocación, durante la
cuenta atrás suelte el botón Menú/Programable para
cancelar la declaración de la emergencia.
Si la emergencia se ha declarado correctamente, la radio
mostrará las siguientes indicaciones:
•
Suena el tono de emergencia.
•
Se encenderá el indicador LED ámbar.
•
La pantalla mostrará el icono de emergencia.
Si la emergencia no se ha podido declarar, la radio
regresará al canal seleccionado anteriormente.
Español
Cancelación de emergencias
•
Configure el botón Menú/Programable para situaciones
de emergencia. Póngase en contacto con su distribuidor
para obtener más información.
Cuando se recibe una alerta de emergencia cancelada, la
radio muestra las siguientes indicaciones:
•
Mantenga pulsado el botón Menú/Programable.
•
Suena el tono de emergencia.
•
El LED ámbar parpadea hasta que todas las alertas de
emergencia se borran de la lista de alertas de
emergencia.
•
La pantalla muestra el icono de alerta de emergencia
cancelada y el alias del iniciador.
•
La alerta tiene prioridad sobre la realización y recepción
de llamadas.
En la pantalla se mostrará una cuenta atrás desde !!
3 !!, !! 2 !! y !! 1 !! con un tono en aumento.
Si declara una emergencia por equivocación, durante la
cuenta atrás suelte el botón Menú/Programable para
cancelar la declaración de la emergencia.
Si la emergencia se cancela correctamente, la pantalla
vuelve al canal seleccionado previamente.
Recepción de alertas de emergencia
Cuando se recibe una alerta de emergencia declarada, la
radio muestra las siguientes indicaciones:
•
Suena el tono de emergencia.
•
El LED ámbar parpadea durante 2 segundos.
•
La pantalla muestra el icono de alerta de emergencia
declarada y el alias del iniciador.
La alerta tiene prioridad sobre la realización y recepción
de llamadas.
Respuesta a alertas de emergencia
1 Pulse el botón de encendido/información.
2 Localice el icono de la lista de alertas de
emergencia.
3 Para seleccionar el alias correspondiente de la
alerta de emergencia, pulse el botón Subir el
volumen y Bajar el volumen.
47
Español
4 Pulse el botón PTT para iniciar una llamada.
Recepción de llamadas de
emergencia
contrario, tendrá que borrar manualmente la lista llevando
a cabo las siguientes acciones.
•
Realice una de las siguientes acciones:
-
En la lista de alertas de emergencia, mantenga
pulsado el botón Menú/Programable sobre el
Alias de alerta de la emergencia que desee
borrar.
-
Apague y encienda la radio para borrar todas las
alertas de emergencia.
Cuando se recibe una llamada de emergencia, la radio
muestra las siguientes indicaciones:
•
Suena el tono de emergencia.
•
El indicador LED verde se ilumina.
•
En el caso de llamadas de grupo, la pantalla muestra el
icono de llamada de grupo de emergencia, el alias de
canal del grupo de conversación durante 2 segundos y,
a continuación, se desplaza hasta el alias de la persona
que realiza la llamada.
•
En el caso de llamadas privadas, la pantalla muestra el
icono de llamada de emergencia y el alias del iniciador.
Borrar la lista de alertas de
emergencia
Las alertas de emergencia de la lista de alertas de
emergencia se borran cuando se recibe la alerta de
cancelación de emergencia correspondiente. En caso
48
Cuando todas las alertas de emergencia se hayan borrado,
el icono de la lista de alertas de emergencia desaparece
de la opción del botón Encendido/Información y el LED
ámbar se apaga.
Español
Grupo de conversación de
área
Si se elimina el grupo de conversación de área, regresará
al canal anterior.
Cuando entre en un área geográfica, podrá ver y escuchar
las notificaciones del área del grupo de conversación de
esa geovalla.
Los grupos de conversación de área se añaden a la lista
de grupos de conversación de área en orden alfabético.
Una vez que se haya incorporado a la lista de grupos de
conversación de área, podrá recibir llamadas de grupo,
incluso aunque tenga desactivado el rastreo de grupos de
conversación.
Cuando se encuentre en un grupo de conversación de
área, la radio emitirá el indicador de voz, el LED verde
parpadeará y la pantalla mostrará el alias del grupo de
conversación.
Cuando salga del grupo de conversación de área, la radio
emitirá el indicador de voz y mostrará el alias del grupo de
conversación en la pantalla. Si se encuentra en el
transcurso de una llamada al salir del grupo de
conversación de área, la llamada no se cortará
automáticamente.
49
Español
Bloqueo de la radio
Bloqueo de la radio indica que la radio está desactivada.
Cuando la radio está en el modo de bloqueo, se desactivan
todos los botones, excepto los de Encendido/Información
y Subir el volumen y Bajar el volumen. Toda la actividad
de voz y todas las indicaciones LED se desactivan
también.
Cuando está encendida, si pulsa el botón Encendido/
Información, se mostrará la pantalla de bloqueo de la
radio.
50
Español
Usuario desactivado o
suspendido
Usuario desactivado o suspendido indica que su cuenta se
ha desactivado o suspendido. Si se desactiva o se
suspende su cuenta, no podrá iniciar sesión en el servidor
de PTT.
La radio emite un tono, el LED rojo parpadea y el icono de
usuario desactivado/suspendido parpadea.
Los botones Encendido/Información, Menú/
Programable, Subir el volumen y Bajar el volumen
funcionan con normalidad.
Cuando se pulsa el botón PTT, la radio intenta iniciar
sesión en el servidor de PTT. Si la radio puede conectarse
al servidor de PTT, accederá a la pantalla de inicio de
sesión normal; de lo contrario, el icono de usuario
desactivado/suspendido parpadeará.
51
Español
Anulación de la radio
Anulación de la radio indica que la radio está desactivada
de forma permanente.
En el modo de funcionamiento normal, la radio se apaga
cuando recibe un comando de anulación.
Cuando el modo de anulación está activado, la radio no
muestra la interfaz de usuario (IU) y no se puede
encender. La radio solo la puede volver a activar Motorola
Solutions.
Para obtener más información, póngase en contacto con el
distribuidor.
52
Español
Escucha de ambiente
Esta función permite a los usuarios autorizados escuchar
el sonido ambiente de una radio concreta durante el modo
de inactividad.
Cuando un usuario autorizado comienza la escucha de
ambiente de una radio específica, la radio reproduce un
tono y muestra el icono de escucha de ambiente y el alias
del usuario autorizado. La escucha de ambiente se detiene
cuando se inicia o se recibe otro tipo de llamada.
53
Español
Lista de accesorios
autorizados
Dispositivos de transporte
•
Muñequera de nailon (PMLN6074_)
•
Motorola Solutions ofrece una lista de accesorios
aprobados para mejorar la productividad de la radio.
Clip pivotante de cinturón de uso intensivo
(PMLN7128_)
•
Funda de transporte pivotante (PMLN7932_)
Antena
Cargadores
•
Banda de ID de antena gris (paquete de 10)
(32012144001)
•
Cargador micro USB, 5 W, 100 V-240 V, enchufe para
Europa (PS000042A12)
•
Banda de ID de antena amarillo (paquete de 10)
(32012144002)
•
Cargador micro USB, 5 W, 100 V-240 V, enchufe para
el Reino Unido (PS000042A13)
•
Banda de ID de antena verde (paquete de 10)
(32012144003)
•
Cargador para varias unidades, enchufe para Europa
(PMLN7102_)
•
Banda de ID de antena azul (paquete de 10)
(32012144004)
•
Cargador de alta velocidad para una sola unidad,
enchufe para Europa (PMLN7110_)
•
Banda de ID de antena violeta (paquete de 10)
(32012144005)
•
Cargador para varias unidades, enchufe para el Reino
Unido (PMLN7162_)
•
Antena LTE (HKAN4003_)
•
Cargador para una unidad, enchufe para el Reino Unido
(PMLN7163_)
Batería
•
54
Batería de iones de litio de 2500 mAh (PMNN4578_)
Español
Auriculares
•
Auricular con micrófono incorporado/Pulsar para hablar
(PTT), MagOne (PMLN7156_)
•
2 cables con tubo transparente, negro (PMLN7157_)
•
Auricular para vigilancia de 1 cable, micrófono integrado
y PTT (PMLN7158_)
•
Auricular ajustable con forma de D, micrófono integrado
y PTT (PMLN7159_)
•
Auricular giratorio, micrófono integrado y PTT
(PMLN7189_)
Otros accesorios
•
Tapa de la batería (HKLN4684_)
•
Asistente de voz PTT AINA (PMMN4126_)
Micrófono con altavoz remoto
•
Micrófono para altavoz remoto RM250 (PMMN4125_)
55
Español
Garantía de las baterías y de
los cargadores
Garantía de fabricación
La garantía de fabricación ofrece una garantía contra los
defectos de fabricación bajo condiciones normales de uso
y servicio.
Baterías TLK 100i
12 meses
Garantía de capacidad
La garantía de capacidad garantiza el 80 % de la
capacidad nominal de la duración de la garantía.
Baterías de iones de litio
(Li-Ion)
56
12 meses
Español
Garantía limitada
PRODUCTOS DE COMUNICACIÓN
DE MOTOROLA SOLUTIONS
I. COBERTURAS Y DURACIÓN DE
LA GARANTÍA:
Motorola Solutions Inc. (en adelante, “Motorola Solutions”)
garantiza los productos de comunicación fabricados por
Motorola Solutions que se indican a continuación (en
adelante, el “Producto”) contra defectos de materiales y de
fabricación con un uso y servicio normales durante un
período a contar a partir de la fecha de compra de acuerdo
con las especificaciones siguientes:
Radio portátil
12 meses
Accesorios de los
productos
12 meses
Según lo considere oportuno y sin coste adicional,
Motorola Solutions reparará el Producto (con piezas
nuevas o reacondicionadas), lo sustituirá (por un Producto
nuevo o reacondicionado), o bien reembolsará el precio de
compra del mismo durante el periodo de garantía siempre
que el producto se devuelva de acuerdo con los términos
de esta garantía. Las piezas o tarjetas sustituidas quedan
garantizadas durante el periodo restante de garantía
original pertinente. Todas las piezas sustituidas del
Producto pasarán a ser propiedad de Motorola Solutions.
Motorola Solutions otorga la presente garantía limitada
única y expresamente al comprador final y, por lo tanto, no
se puede asignar o transferir a ninguna otra parte. Esta es
la garantía completa del Producto fabricado por Motorola
Solutions. Motorola Solutions no asume ninguna obligación
o responsabilidad por las adiciones o modificaciones a la
presente garantía a menos que una persona responsable
de Motorola Solutions así lo establezca en un documento
por escrito y debidamente firmado.
Salvo acuerdo por separado entre Motorola Solutions y el
comprador final, Motorola Solutions no garantiza la
instalación, el mantenimiento ni el servicio del Producto.
Motorola Solutions no puede responsabilizarse en ningún
caso de los equipos auxiliares que no hayan sido
suministrados por Motorola Solutions, que estén
conectados o se utilicen en conexión con el Producto, ni
del funcionamiento del Producto con cualquier equipo
auxiliar y, en consecuencia, se excluyen expresamente de
57
Español
la presente garantía todos los equipos mencionados.
Puesto que todos los sistemas que pueden utilizar el
Producto son exclusivos, Motorola Solutions renuncia a
cualquier responsabilidad relativa al alcance, la cobertura o
el funcionamiento del sistema en su conjunto en el marco
de la presente garantía.
II. DISPOSICIONES GENERALES
Esta garantía establece el alcance total de la
responsabilidad de Motorola Solutions con respecto al
Producto. La reparación, la sustitución o el reembolso del
precio de compra, a discreción de Motorola Solutions,
constituyen las únicas soluciones. LA PRESENTE
GARANTÍA PREVALECE DE FORMA EXCLUSIVA
SOBRE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS.
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, SIN
LIMITACIÓN ALGUNA, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA CUALQUIER
PROPÓSITO EN PARTICULAR SE LIMITAN A LA
DURACIÓN DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA. EN
NINGÚN CASO, MOTOROLA SOLUTIONS SERÁ
RESPONSABLE POR DAÑOS QUE EXCEDAN EL
IMPORTE DE COMPRA DEL PRODUCTO, PÉRDIDA DE
USO, PÉRDIDA DE TIEMPO, MOLESTIAS, PÉRDIDA
COMERCIAL, PÉRDIDA DE BENEFICIOS O AHORROS,
58
O CUALQUIER OTRO DAÑO INCIDENTAL, ESPECIAL O
CONSECUENTE DERIVADO DEL USO O LA
INCAPACIDAD DE UTILIZAR DICHO PRODUCTO, EN LA
MEDIDA EN QUE LA LEY PERMITA EXONERAR DICHA
RESPONSABILIDAD.
III. DERECHOS DE LEYES
ESTATALES:
DETERMINADOS ESTADOS NO PERMITEN LA
EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN POR DAÑOS
INCIDENTALES O CONSECUENTES, O LA LIMITACIÓN
SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA
Y, EN CONSECUENCIA, ES POSIBLE QUE NO SE
APLIQUEN LA LIMITACIÓN O LAS EXCLUSIONES
DESCRITAS ANTERIORMENTE.
La presente garantía proporciona derechos legales
específicos y, asimismo, existen otros derechos que
pueden variar según el estado.
IV. OBTENCIÓN DEL SERVICIO DE
GARANTÍA
Para recibir el servicio de garantía, debe presentar una
prueba de compra (que incluya la fecha de compra y el
Español
número de serie del componente del Producto), así como
remitir o enviar el componente del Producto, el transporte y
el seguro prepagado a un centro de servicio de garantía
autorizado. Motorola Solutions proporcionará el servicio de
garantía mediante uno de sus servicios de garantía
autorizados. Para obtener su servicio de garantía, primero
puede ponerse en contacto con la empresa a la que
adquirió el Producto (por ejemplo, el distribuidor o el
proveedor de servicios de comunicación). También puede
llamar a Motorola Solutions al 1-800-927-2744.
V. ELEMENTOS NO CUBIERTOS
POR LA GARANTÍA
1 Defectos o daños resultantes de la utilización del
Producto de forma distinta a su uso normal y habitual.
2 Defectos o daños producidos por un uso incorrecto,
accidente, agua o negligencia.
3 Defectos o daños producidos por una prueba,
funcionamiento, mantenimiento, instalación, alteración,
modificación o ajuste inadecuados.
4 Rotura o daños a las antenas a menos que hayan sido
producidos directamente por defectos en el material o
mano de obra.
5 Un Producto sujeto a modificaciones, operaciones de
desmontaje o reparaciones (incluidas, sin limitaciones,
la adición al Producto de equipos no suministrados por
Motorola Solutions) que puedan afectar negativamente
al rendimiento del Producto o interferir con la inspección
y pruebas habituales de la garantía que realiza Motorola
Solutions para verificar todas las reclamaciones de
garantía.
6 Los productos en los que se haya eliminado el número
de serie o este no sea legible.
7 Baterías recargables si:
•
alguno de los sellos de la carcasa de la batería está
roto o muestra signos de manipulación.
•
el daño o defecto está producido por la carga o
utilización de la batería en un equipo o servicio
distinto al del Producto para el que se ha
especificado.
8 Costes de transporte al departamento de reparaciones.
9 Los productos que, debido a una alteración ilegal o no
autorizada del software/firmware del Producto, no
funcionen de acuerdo con las especificaciones
publicadas por Motorola Solutions o al etiquetado de
certificado FCC vigente para el Producto en el momento
59
Español
en que Motorola Solutions realizó la distribución inicial
del mismo.
10 Los arañazos u otros daños cosméticos en la superficie
del producto que no afecten al funcionamiento del
mismo.
11 El desgaste normal derivado del uso.
VI. DISPOSICIONES DE PATENTES
Y SOFTWARE
Motorola Solutions defenderá, por cuenta propia, cualquier
disputa legal en contra del comprador final en la medida en
que se fundamente en la reclamación de que el Producto o
sus piezas infringen una patente estadounidense; además,
Motorola Solutions compensará los costes y daños
finalmente imputados al comprador final en el marco de
cualquier disputa legal que se pueda atribuir a cualquiera
de esas reclamaciones. No obstante, la defensa y los
pagos están condicionados a los casos siguientes:
1 El comprador notificará de inmediato a Motorola
Solutions de cualquier aviso relacionado con dicha
demanda;
60
2 Motorola Solutions tendrá el control único de la defensa
de dicho juicio y todas las negociaciones para su
resolución o compromiso; y
3 En caso de que el producto o sus piezas se conviertan,
o según Motorola Solutions, puedan convertirse en
objeto de alegación de incumplimiento de una patente
estadounidense, el comprador permitirá a Motorola
Solutions, a su discreción y por cuenta propia, lograr
que el comprador ostente el derecho de seguir
utilizando el producto o las piezas para su sustitución o
modificación de modo que se convierta en no ilegítima,
u otorgar al comprador un crédito por el producto o sus
piezas en concepto de depreciación y aceptar su
restitución. La depreciación corresponderá a una
cantidad anual invariable durante la vida útil del
Producto o sus piezas, según establezca Motorola
Solutions.
Motorola Solutions no será responsable de reclamaciones
por el incumplimiento de patentes derivado de la
combinación del Producto o piezas suministrados de
acuerdo con la presente licencia con software, aparatos o
dispositivos que no haya suministrado Motorola Solutions.
Motorola Solutions tampoco acepta ninguna
responsabilidad por el uso de equipos auxiliares o software
que no haya sido suministrado por Motorola Solutions y
que esté conectado o se utilice en conexión con el
Español
Producto. Las disposiciones anteriores establecen la plena
responsabilidad de Motorola Solutions en relación con el
incumplimiento de patentes por el Producto o cualquiera de
sus partes.
VII. LEGISLACIÓN APLICABLE
La presente garantía se rige por las leyes del Estado de
Illinois (EE. UU).
Las leyes de los Estados Unidos y otros países conceden
a Motorola Solutions determinados derechos exclusivos del
software con copyright de Motorola Solutions, como los
derechos exclusivos para reproducir y distribuir copias de
dicho software de Motorola Solutions. El software de
Motorola Solutions se puede utilizar exclusivamente en el
Producto en el que el software se incluyó originalmente y,
por lo tanto, se prohíbe la sustitución, la copia, la
distribución y la modificación de cualquier forma de dicho
software en ese Producto, así como el uso destinado a
producir cualquier Producto derivado. Asimismo, se
prohíbe cualquier otro uso, incluidos, sin limitación alguna,
la alteración, la modificación, la reproducción, la
distribución o la ingeniería inversa del software de Motorola
Solutions o el ejercicio de derechos en el software de
Motorola Solutions. No se concede ninguna licencia
implícitamente, ni por impedimento legal ni de cualquier
otra forma, por los derechos de patente o copyright de
Motorola Solutions.
61