E2S A105N APPELLO Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Tel : 0044(0)2087438880 mail : sales@e2s.com Fax : 0044(0)2087404200 web : www.e2s.com
INSTALLATION INSTRUCTIONS
24vdc : 10 - 30vdc
A105N APPELLO - Synchronised Voice Annunciation
& 10 Tone Sounder
144,00
130,00
Ø7,00
130,00
133,50
126,00
-
+
T2
Stage 2
For instructions relating to the recording of the voice messages please see the A105N SYNCHRONISED
APPELLO PROGRAMMER instructions.
In order for this sounder to remain synchronised with other Appello Synchronised units, the settings
must be identical (with the exception of volume) and they must be activated simultaneously.
DAMAGE WILL OCCUR TO THE UNIT IF THE SUPPLIED VOLTAGE IS NOT WITHIN THE LIMITS
SPECIFIED.
TONE SELECTION.
If a tone is required in addition to the voice message position connectors on pin rows T T as shown
in the tone table. (Tone 10 is Factory setting).
If a second and/or third stage tone is required there are 3 tones available for each first stage tone.
Position connectors on pin rows 2 and 3 as shown in the tone table to select one of the 3 tones for
each stage.
MESSAGE MODE SELECTION.
The Synchronised Appello offers a choice of 3 message mode options.
Option A will play the selected tone, then play the message. The sequence is then repeated.
(Factory setting)
Option B will play the selected tone, followed by the message twice. The sequence is then
repeated.
Option ‘C’ will repeatedly play the message only.
Position connectors on pin row M to select an option.
VOLUME CONTROL.
There are 3 levels of volume available. Potentiometer P1 may also be used for further adjustment.
Option A : Maximum 50mA @ 24vdc
Option B : Maximum 80mA @ 24vdc (Factory setting)
Option ‘C’ : Maximum 130mA @ 24vdc
Position connectors on pin row M H to select an option.
Pin rowL is not used.
M
Option 'A'
M
Option 'B'
M
Option 'C'
M H M H M H
Option 'A' Option 'B' Option 'C'
T2 - 2
Option 'A'
2
Option 'B'
2
Option 'C'
T3 - 3
Option 'A'
3
Option 'B'
3
Option 'C'
T3
Stage 3
Stage 1 Frequency T2 & T3 Stage Options
Tone Description 'A' 'B' 'C'
T
Tone 1 420Hz @ 0.625 sec Australian Alert Tone 5 Tone 8 Tone 4
T
T
Tone 2 500/1200Hz @ 0.3Hz 0.5 sec Slow Whoop Tone 10 Tone 8 Tone 12
T
T
Tone 3 2400/2900Hz @ 7Hz Sweeping Tone 8 Tone 14 Tone 10
T
T
Tone 4 500-1200Hz 3.75sec /0.25sec. Australian Evac. Tone 1 Tone 8 Tone 5
T
T
Tone 5 Bell Tone 10 Tone 13 Tone 2
T
T
Tone 6 1200/500Hz @ 1Hz - DIN / PFEER P.T.A.P. Tone 13 Tone 2 Tone 10
T
T
Tone 7 544Hz (100mS)/440Hz (400mS) - NF S 32-001 Tone 10 Tone 5 Tone 9
T
T
Tone 8 1000Hz Continuous - PFEER Toxic Gas Tone 10 Tone 11 Tone 5
T
T
Tone 9 554Hz Continuous
Tone 5 Tone 7 Tone 12
T
T
Tone 10 800/1000Hz @ 0.25 sec Alternating
Tone 8 Tone 6 Tone 11
T
Tone 11 1000Hz @ 1Hz Intermittent
Tone 12 2400Hz Continuous
Tone 13 800Hz Continuous
Tone 14 2400/2900Hz @ 1Hz Sweeping
T
T
L
M
2
3
Factory Setting
glage en usine
Werkseinstellung
Impostazione di fabbrica
Ajuste de fábrica
Ajuste de fábrica
Fabriksindstilling
Fabrieksinstelling
Fabrikkinnstilling
Fabriksinställning
ISN1103-A
No liability is accepted for any consequence of the use of this document. The technical specification of this unit is subject to change without notice due to our policy of
continual product development. All dimensions are approximate.This unit is sold subject to our standard conditions of sale, a copy of which is available on request.
Se reporter aux instructions du PROGRAMMEUR APPELLO SYNCHRONISE A105N
(A105N SYNCHRONISED APPELLO PROGRAMMER) s'appliquant à l'enregistrement de
messages vocaux.
Pour assurer la synchronisation de cette sirène avec d'autres synchroniseurs Appello, il faut
que leurs réglages soient identiques (à l'exception du volume) et que les appareils soient
activés simultanément.
L'APPAREIL SERA ENDOMMAGE SI LA TENSION FOURNIE NE SE TROUVE PAS DANS
LES LIMITES SPECIFIEES.
SELECTION DE TONALITE
Si une tonalité est requise en plus du message vocal, positionner les
connecteurs sur les rangées de broches de la manre indiquée sur le
tableau de tonalités T T. (La tonalité 10 est le réglage d'usine).
Si une tonalité de deuxme ou de troisme étage s'avère nécessaire, trois
tonalités seront disponibles pour chaque étage. Positionner les connecteurs
des rangées de broches 2 et 3 de la manière indiquée sur le tableau de
tonalités pour sélectionner une des 3 tonalités pour chaque étage.
SELECTION DE MODE MESSAGE
Appello synchronisé offre le choix de 3 options de mode de message.
L'option " A " fait passer la tonalité sélectionnée, puis ensuite le message.
La séquence est ensuite réitérée. (Réglage en usine)
L'option " B " fait passer la tonalité sélectionnée, puis ensuite deux fois le
message. La séquence est ensuite réitérée.
L'option " C " fait passer uniquement le message plusieurs fois.
Positionner les connecteurs de la rangée de broches M pour sélectionner
une option.
REGLAGE DU VOLUME
3 niveaux de volume sont disponibles. On peut utiliser le potentiomètre P1
en vue d'ajustement supplémentaire.
Option " A " : Maximum 50 mA à 24 V c.c.
Option " B " : Maximum 80 mA à 24 V c.c. (Réglage en usine)
Option " C " : Maximum 130 mA à 24 V c.c.
Positionner les connecteurs de la rangée de broches M H pour sélectionner
une option.
La rangée de broches " L " n'est pas utilisée.
M
Option 'A'
M
Option 'B'
M
Option 'C'
M H M H M H
Option 'A' Option 'B' Option 'C'
T2 - 2
Option 'A'
2
Option 'B'
2
Option 'C'
T3 - 3 Option 'A' 3 Option 'B' 3 Option 'C'
Anweisungen zur Aufzeichnung von gesprochenen Nachrichten finden sich in der Anleitung
für den A105N SYNCHRONISED APPELLO PROGRAMMER.
Damit dieser Schallgeber mit anderen synchronisierten Appello Synchronised-Geräten
synchronisiert bleibt, müssen die Einstellungen (mit Ausnahme der Lautstärke) identisch
sein, außerdem müssen die Geräte gleichzeitig aktiviert werden.
DAS GERÄT WIRD BESCHÄDIGT, WENN DIE ZUGEFÜHRTE SPANNUNG NICHT DEN
ANGEGEBENEN GRENZEN ENTSPRICHT.
WAHL DES TONS
Wenn zusätzlich zur gesprochenen Nachricht ein Ton benötigt wird, die
Verbinder so auf die Stiftreihen T T setzen, wie in der Tabelle dargestellt.
(Ton 10 ist die Werkseinstellung.)
Wenn ein Ton für die zweite und/oder dritte Stufe benötigt wird, stehen drei
Töne für jede Stufe zur Auswahl. Die Verbinder auf die Stiftreihen 2 und 3
setzen, wie in der Tabelle dargestellt, um einen der drei Töne für jede Stufe
zu wählen.
WAHL DES NACHRICHTENMODUS
Der Synchronised Appello verfügt über drei Nachrichtenmodi.
Option "A" gibt den gewählten Ton und dann die Nachricht wieder. Danach
wird dieser Ablauf wiederholt. (Werkseinstellung)
Option "B" gibt den gewählten Ton und dann zweimal die Nachricht wieder.
Danach wird dieser Ablauf wiederholt.
Option "C" gibt nur die Nachricht wiederholt wieder.
Zur Wahl einer Option die Verbinder entsprechend auf die Stiftreihe M
setzen.
LAUTSTÄRKEREGELUNG
Drei Lautstärkestufen sind verfügbar. Eine weitergehende Einstellung ist mit
dem Potentiometer P1 möglich.
Option "A": Maximal 50 mA bei 24 V Gleichspannung
Option "B": Maximal 80 mA bei 24 V Gleichspannung (Werkseinstellung)
Option "C": Maximal 130 mA bei 24 V Gleichspannung
Zur Wahl einer Option die Verbinder entsprechend auf die Stiftreihe M H
setzen.
Die Stiftreihe L wird nicht verwendet.
Per informazioni sulla registrazione dei messaggi vocali fare riferimento alle istruzioni di
A105N PROGRAMMATORE APPELLO SINCRONIZZATO (SYNCHRONISED APPELLO
PROGRAMMER).
Perc questa sirena resti sincronizzata con altre unità Appello Sincronizzate (Appello
Synchronised), le impostazioni devono essere identiche (ad eccezione del volume) e
devono essere attivate simultaneamente.
L'UNITÀ POTREBBE VENIRE DANNEGGIATA SE LA TENSIONE DI ALIMENTAZIONE NON
RIENTRA NEI LIMITI SPECIFICATI.
SELEZIONE DEL SEGNALE ACUSTICO
Se oltre al messaggio vocale è necessario anche un segnale acustico,
posizionare i connettori delle file di piedini T T come illustrato nella tabella
dei segnali acustici (il segnale 10 è preimpostato in fabbrica).
Se è necessario un segnale acustico di secondo e/o terzo livello, sono
disponibili tre segnali per ciascun segnale di primo livello. Per selezionare
uno dei tre segnali per ciascun livello, posizionare i connettori delle file di
piedini 2 e 3 come illustrato nella tabella dei segnali acustici.
SELEZIONE DELLA MODALITÀ DEL MESSAGGIO
Il modello Appello sincronizzato (Synchronised Appello) consente di
scegliere tra 3 modalità di emissione del messaggio.
L'opzione "A" riproduce il segnale acustico selezionato, quindi il messaggio.
La sequenza viene ripetuta (impostazione di fabbrica).
L'opzione "B" riproduce il segnale acustico selezionato, quindi il messaggio
due volte. La sequenza viene ripetuta.
L'opzione "C" riproduce ininterrottamente solo il messaggio.
Per selezionare un'opzione, posizionare i connettori della fila di piedini M.
REGOLAZIONE DEL VOLUME
Sono disponibili tre livelli di volume. Per effettuare ulteriori regolazioni può
inoltre essere utilizzato il potenziometro P1.
Opzione "A": massimo 50 mA @ 24 V cc
Opzione "B": massimo 80 mA @ 24 V cc (impostazione di fabbrica)
Opzione "C": massimo 130 mA @ 24 V cc
Per selezionare un'opzione, posizionare i connettori della fila di piedini M H.
La fila di piedini "L" non è utilizzata.
M
Option 'A'
M
Option 'B'
M
Option 'C'
M H M H M H
Option 'A' Option 'B' Option 'C'
T2 - 2
Option 'A'
2
Option 'B'
2
Option 'C'
T3 - 3
Option 'A'
3
Option 'B'
3
Option 'C'
M
Option 'A'
M
Option 'B'
M
Option 'C'
M H M H M H
Option 'A' Option 'B' Option 'C'
T2 - 2
Option 'A'
2
Option 'B'
2
Option 'C'
T3 - 3 Option 'A' 3 Option 'B' 3 Option 'C'
Para ver las instrucciones relacionadas con la grabación de mensajes de voz consulte
las instrucciones del PROGRAMADOR SINCRONIZADO A105N APPELLO (A105N
SYNCHRONISED APPELLO PROGRAMMER).
con el fin de que esta sirena permanezca sincronizada con las demás unidades
Synchronised Appello, los ajustes deberán ser idénticos (a excepción del volumen) y
deberán activarse simultáneamente.
LA UNIDAD SUFRIRÁ DAÑOS SI LA TENSN SUMINISTRADA NO SE ENCUENTRA
DENTRO DE LOS LÍMITES ESPECIFICADOS.
SELECCIÓN DE TONO
Si se requiere un tono además del mensaje de voz coloque los conectores
de las filas de pines T T en las posiciones indicadas en la tabla de tonos.
(El tono 10 es el ajuste de fábrica).
Si se requiere un tono de segunda o tercera fase, para cada fase puede
seleccionarse uno de los tres tonos disponibles. Coloque los conectores de
las filas de pines 2 y 3 en las posiciones indicadas en la tabla de tonos para
seleccionar uno de los 3 tonos para cada fase.
SELECCIÓN DE MODO DE MENSAJE
El Synchronised Appello le permite elegir entre 3 opciones de modo de
mensaje.
La opcn 'A' reproducirá el tono seleccionado y a continuación reproduci
el mensaje. Posteriormente se repite la secuencia. (Ajuste de fábrica).
La opcn 'B' reproducirá el tono seleccionado, tras lo que se reproducirá el
mensaje dos veces. A continuación se repite la secuencia.
La opcn 'C' sólo reproducirá el mensaje repetidamente.
Coloque los conectores de la fila de pines M en las posiciones
correspondientes para seleccionar una opción.
CONTROL DE VOLUMEN
Dispone de 3 niveles de volumen. El potencmetro P1 también puede
utilizarse para un ajuste más fino.
Opción 'A' : Máximo 50 mA @ 24 VCC
Opción 'B' : Máximo 80 mA @ 24 VCC (Ajuste de fábrica)
Opción 'C' : Máximo 130 mA @ 24 VCC
Coloque los conectores de la fila de pines M H en las posiciones
correspondientes para seleccionar una opción.
La fila de pines 'L' no se utiliza.
Para obter instruções relativas à gravação de mensagens de voz, consulte as
instruções do PROGRAMADOR PARA O APPELLO SINCRONIZADO A105N.
Para que este avisador sonoro permaneça sincronizado com outras unidades Appello
Sincronizado, os ajustes devem ser idênticos (à excepção do volume) e activados em
simultâneo.
A UNIDADE SOFRERÁ DANOS SE A TENSÃO DE ALIMENTAÇÃO NÃO ESTIVER
DENTRO DOS LIMITES ESPECIFICADOS.
SELECÇÃO DE SOM
Se, para além da mensagem de voz também for necessário um som,
posicione os conectores nas filas de pinos T T conforme se apresenta na
tabela de sons. (O som 10 é o ajuste de fábrica).
Se for necessário um som para a segunda ou terceira fase, para cada fase,
é possível seleccionar um som de três. Posicione os conectores nas filas de
pinos 2 e 3 conforme se apresenta na tabela de sons para seleccionar um
dos 3 sons para cada fase.
SELECÇÃO DO MODO MENSAGEM
O Appello Sincronizado oferece uma seleão de três opções de modos de
mensagens.
A opção 'A' reproduz o som seleccionado e, depois, reproduz a mensagem.
A seguir, a sequência é repetida. (Ajuste de fábrica)
A opção 'B' reproduz o som seleccionado e, depois, a mensagem duas
vezes. A seguir, a sequência érepetida.
A opção 'C' reproduz repetidamente apenas a mensagem.
Posicione os conectores na fila de pinos M para seleccionar uma das
opções.
CONTROLO DE VOLUME
Existem três níveis de volume. O potenciómetro P1 tamm pode ser
utilizado para ajuste adicional.
Opção 'A': 50 mA máximo a 24 Vcc
Opção 'B': 80 mA máximo a 24 Vcc (ajuste de fábrica)
Opção 'C': 130 mA máximo a 24 Vcc
Posicione os conectores na fila de pinos M H para seleccionar uma das
opções.
A fila de pinos 'L' não é utilizada.
Yderligere oplysninger om indspilning af talebeskeder findes i vejledningen A105N
SYNCHRONISED APPELLO PROGRAMMER.
Indstillingerne skal være ens (med undtagelse af volumen), for at denne alarmgengiver
kan forblive synkroniseret med andre Appello-enheder, og enhederne skal aktiveres
samtidigt.
ENHEDEN KAN TAGE SKADE, HVIS DEN TILFØRTE SPÆNDING LIGGER UDEN
FOR DE ANRTE GRÆNSEVÆRDIER.
VALG AF TONE
Hvis der skal afspilles en tone sammen med talebeskeden, skal jumperen
placeres benene i række T T som vist på toneskemaet (tone 10 er
fabriksindstillingen).
Hvis der skal afspilles en tone i anden eller tredje fase, kan der vælges
mellem tre toner for hver tone i rste fase. Placér jumperne på benene i
række 2 og 3 som vist toneskemaet for at vælge én af de tre toner for
hver fase.
VALG AF BESKEDTILSTAND
Den synkroniserede Appello (Synchronised Appello) gør det muligt at vælge
tre beskedtilstande.
Indstilling A afspiller den valgte tone og derefter beskeden. Sekvensen
gentages (fabriksindstilling).
Indstilling B afspiller den valgte tone, og afspiller derefter beskeden to
gange. Sekvensen gentages.
Indstilling C afspiller kun beskeden (gentages).
Placér jumperen benene i række M for at vælge en indstilling.
INDSTILLING AF VOLUMEN
Der kan vælges tre volumenniveauer. Potentiometeret P1 kan også bruges
til yderligere justering.
Indstilling A: Højest 50 mA ved 24 vdc.
Indstilling B: Højest 80 mA ved 24 vdc (fabriksindstilling).
Indstilling C: Højest 130 mA ved 24 vdc.
Placér jumperen benene i række M H for at vælge en indstilling.
Benene i række L bruges ikke.
M
Option 'A'
M
Option 'B'
M
Option 'C'
M H M H M H
Option 'A' Option 'B' Option 'C'
T2 - 2
Option 'A'
2
Option 'B'
2
Option 'C'
T3 - 3
Option 'A'
3
Option 'B'
3
Option 'C'
M
Option 'A'
M
Option 'B'
M
Option 'C'
M H M H M H
Option 'A' Option 'B' Option 'C'
T2 - 2
Option 'A'
2
Option 'B'
2
Option 'C'
T3 - 3
Option 'A'
3
Option 'B'
3
Option 'C'
M
Option 'A'
M
Option 'B'
M
Option 'C'
M H M H M H
Option 'A' Option 'B' Option 'C'
T2 - 2
Option 'A'
2
Option 'B'
2
Option 'C'
T3 - 3
Option 'A'
3
Option 'B'
3
Option 'C'
ISN1103-A
No liability is accepted for any consequence of the use of this document. The technical specification of this unit is subject to change without notice due to our policy of
continual product development. All dimensions are approximate.This unit is sold subject to our standard conditions of sale, a copy of which is available on request.
Voor instructies in verband met opname van gesproken berichten (voice message), zie
de instructie voor 'A105N SYNCHRONISED APPELLO PROGRAMMER'.
Om ervoor te zorgen dat deze sounder gesynchroniseerd blijft met andere
gesynchroniseerde apparaten van Appello, moeten de instellingen identiek zijn (met
uitzondering van de volume-instelling) en gelijktijdig geactiveerd worden.
HET APPARAAT WORDT BESCHADIGD INDIEN DE VOEDINGSSPANNING ZICH
NIET BINNEN DE GESPECIFICEERDE LIMIETEN BEVINDT.
TOONSELECTIE
Wanneer behalve het gesproken bericht een toon vereist is, moeten de
connectors op pennenrijen T T geplaatst worden, zoals, getoond in de
toontabel. (toon 10 is de fabrieksinstelling).
Wanneer een tweede en/of derde fasetoon vereist is, zijn 3 tonen
beschikbaar voor elke eerste fasetoon. Plaats de connectors op pennenrij 2
en 3, zoals getoond in de toontabel, om een van de 3 tonen voor elke fase
te selecteren.
SELECTIE VAN BERICHTSTANDEN
De Synchronised Appello heeft 3 mogelijke berichtstanden.
Stand 'A' geeft de geselecteerde toon weer, gevold door het gesproken
bericht. De sequentie wordt vervolgens herhaald (fabrieksinstelling).
Stand 'B' geeft de geselecteerde toon weer, gevolgd door twee het
gesproken bericht. De sequentie wordt vervolgens herhaald.
Stand 'C' geeft alleen herhaaldelijk het gesproken bericht weer.
Plaats de connectors op pennenrij M om een stand te selecteren.
VOLUMEREGELING
Er zijn 3 volumestanden mogelijk. Potentiometer P1 kan worden gebruikt
voor verdere aanpassing.
Stand 'A' : Maximum 50mA @ 24vdc
Stand 'B' : Maximum 80mA @ 24vdc (fabrieksinstelling)
Stand 'C' : Maximum 130mA @ 24vdc
Plaats de connectors op pennenrij M H om een stand te selecteren.
Pennenrij 'L' wordt niet gebruikt
For veiledning angående opptak av talemeldinger, vennligst les instruksene for A105N
SYNKRONISERT APPELLOPROGRAMMERINGSINGSENHET.
For at alarmhornet skal holde seg synkronisert i forhold til andre Appelloenhetene
innstillingene være identiske (med unntak av lydstyrke), og de må slås samtidig.
ENHETEN RES SKADE DERSOM TILFØRSELSSPENNINGEN SOM BRUKES
IKKE LIGGER INNENFOR SPESIFISERTE GRENSEVERDIER.
TONEVALG.
Hvis det ønskes en tilleggstone til innstillingskoplingene til talemeldingen
pinnerekkene T T som vist i tone- tabellen. (Tone 10 er fabrikkinnstilling).
Hvis det er ønskelig med en andre- og/ eller tredjetrinnstone, kan én av 3
toner velges for hvert trinn. Innstill koplingene pinnerekker 2 og 3 som
vist i tonetabellen, for å velge én av de 3 tonene på hvert trinn.
VALG AV MELDINGSMODUS .
En synkronisert Appello har 3 meldingsmodi.
Innstilling 'A' spiller valgt tone, etterfulgt av meldingen. Sekvensen gjentas
deretter. (Fabrikkinnstilling)
Innstilling 'B' spiller valgt tone, etterfulgt av meldingen som gjentas to
ganger. Etter dette gjentas sekvensen.
Innstilling "C" spiller av kun meldingen kontinuerlig
Still koplingene pinnerekke M for å velge innstilling.
LYDSTYRKE.
Det finnes 3 forskjellige lydstyrker. Potensiometer P1 kan også brukes for
ytterligere justering.
Innstilling 'A' : Maksimum 50 mA ved 24 VDC
Innstilling 'B' : Maksimum 80 mA ved 24 VDC (Fabrikkinnstilling)
Innstilling 'C' : Maksimum 130 mA ved 24 VDC
Still koplingene pinnerekke M H for å velge innstilling.
Pinnerekke 'L' er ikke i bruk
För anvisningar angående inspelning av röstmeddelanden, se instruktionen till A105N
SYNKRONISERAD APPELLO PROGRAMMERARE (A105N SYNCHRONISED
APPELLO PROGRAMMER).
Inställningarna måsta vara identiska (förutom volymen) och aktiveras samtidigt för att
gtalaren skall vara synkroniserad med andra Appello-enheter.
OM INTE SPÄNNINGSNIVÅN FÖLJS KOMMER ENHETEN ATT SKADAS.
TONVAL
Om en ljudsignal önskas utöver röstmeddelandet, placera kontaktdonen
stiftraderna T T enligt signaltabellen. (Ljudsignal 10 är fabriksinställd).
Om en signal önskas för det andra och/eller det tredje steget, så kan en av
tre signaler väljas för vart och ett av de första stegen. Placera stiftbyglarna
stiftraderna 2 och 3 enligt signaltabellen, för att välja en av de 3
ljudsignalerna för varje steg.
VAL AV MEDDELANDELÄGE
Den synkroniserade Appellon har 3 meddelandelägen.
ge 'A' spelar den inställda tonen och därefter meddelandet. Sekvensen
upprepas (fabriksinställning).
ge 'B' spelar den inställda tonen och därefter meddelandet två gånger.
Sekvensen upprepas.
Läge 'C' upprepar endast meddelandet.
Gör ditt val genom att placera stiftbyglarna stiftrad M.
VOLYM
Det finns 3 volymnivåer. Potentiometern P1 kan också användas för
ytterligare justering.
Nivå 'A' : Max 50mA vid 24vdc
Nivå 'B' : Max 80mA vid 24vdc (fabriksinställning)
Nivå 'C' : Max 130mA vid 24vdc
Gör ditt val genom att placera stiftbyglarna på stiftrad M H.
Stiftrad 'L' används ej.
M
Option 'A'
M
Option 'B'
M
Option 'C'
M H M H M H
Option 'A' Option 'B' Option 'C'
T2 - 2
Option 'A'
2
Option 'B'
2
Option 'C'
T3 - 3
Option 'A'
3
Option 'B'
3
Option 'C'
M
Option 'A'
M
Option 'B'
M
Option 'C'
M H M H M H
Option 'A' Option 'B' Option 'C'
T2 - 2
Option 'A'
2
Option 'B'
2
Option 'C'
T3 - 3 Option 'A' 3 Option 'B' 3 Option 'C'
M
Option 'A'
M
Option 'B'
M
Option 'C'
M H M H M H
Option 'A' Option 'B' Option 'C'
T2 - 2
Option 'A'
2
Option 'B'
2
Option 'C'
T3 - 3
Option 'A'
3
Option 'B'
3
Option 'C'
ISN1103-A
No liability is accepted for any consequence of the use of this document. The technical specification of this unit is subject to change without notice due to our policy of
continual product development. All dimensions are approximate.This unit is sold subject to our standard conditions of sale, a copy of which is available on request.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

E2S A105N APPELLO Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación