Craftsman 139.53904D El manual del propietario

Categoría
Abridor de puerta de garage
Tipo
El manual del propietario
Owner'sManual/ManualDelPr0pietari0
CRAFTSMAN°
112 HP
315MHz GARAGE DOOR OPENER
ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA
For Residential Use Only/Solo para uso residencial
Model/Modelo 139.53904D
DE 315MHz
m
Z
G3
I"11
"0
Z_
0
Read and follow all safety rules and
operating instructions before first use
of this product.
Fasten the manual near the garage
door after installation.
Periodic checks of the opener are
required to ensure safe operation.
Leer y seguir todas las reglas de
seguridad y las instrucciones de
operacion antes de usar este producto
por primera vez.
Guardar este manual cerca de la
puerta de la cochera.
Se deben realizar revisiones
periodicas del abridor de puertas para
asegurar su operacion segura.
0Qus
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A
www.sears.com/craftsman
CONTENIDO
INTRODUCCI#N 2-7
Revisi6n de los simbolos y t6rminos de seguridad ................................2
Preparaci6n de la puertade su cochera..................................................3
Herramientas necesarias......................................................................... 3
Planificaci6n ...................................................................................... 4-5
Inventariode lacaja de cart6n................................................................ 6
Inventariode piezas................................................................................ 7
MONTAJE 8-11
Monte el riel y instale eltrole..................................................................8
Fijeel riel al motor e instale lapolea Ioca...............................................9
Fijeel riel a la unidad del motor y instale la polea Ioca...........................9
Instale la banday sujete el ret6n
de lacubierta de la banda .................................................................... 10
Fije latensi6n de la banda..................................................................... 11
INSTALACI#N 11-26
Instrucci6nes de seguridad para la instalaci6n..................................... 11
Determine d6ndeva a instalar la m6nsula del cabezal..........................12
Instale la m6nsula del cabezal............................................................... 13
Coloqueel riel en la m6nsula del cabezal............................................. 14
Coloqueel abridor en posici6n............................................................. 15
Cuelgueel abridor ................................................................................. 16
Instale la unidad de control de la puerta...............................................17
Instale las luces.................................................................................... 18
Instale la manijay la cuerda de emergencia.........................................18
Requisitos para la instalaci6n el6ctrica.................................................19
Instale la Sistema de Protecci6n®................................................... 20-22
Fije lam6nsula de la puerta............................................................ 23-24
Conecteel brazode la puerta al trole.............................................. 25-26
AJUSTES 27-29
Ajuste el limite del recorrido .................................................................27
Ajuste lafuerza ..................................................................................... 28
Pruebe el sistema de retroceso de seguridad.......................................29
Pruebe la Sistema de Protecci6n_ ........................................................29
OPERACI#N 30-34
Instrucci6nes de seguridad para laoperaci6n ...................................... 30
C6mo usar suabridor de puertade cochera.........................................30
C6mo usar launidad de control de pared............................................. 31
C6moabrir lapuerta manualmente...................................................... 31
Mantenimiento de su abridor de puertade cochera.............................32
Si tiene alg_n problema ........................................................................ 33
Tablade diagn6stico............................................................................. 34
PROGRAMACI#N 35-36
C6moagregar o reprogramar un control remoto manual.....................35
C6mo borrar todos los c6digos ............................................................35
Controles remotos de 3 funciones ........................................................35
C6moagregar, reprogramar o cambiar un
c6digo de entrada sin Ilave................................................................... 36
ACCESORIOS 37
GARANTiA 37
NtlMEROSDESERVICIO
CONTRATAPA
INTRODUCCION
Revisi6nde los simbolosy t_rminosdeseguridad
Esteabridor de puertade cochera ha sido diseSadoy probado para un funcionamiento seguro, siempre y cuando se instale, se pruebe, seopere y se
le d6 mantenimiento como se indica en este manual, cumpliendo al piede laletra con todas las advertencias einstrucciones generalesaqui
contenidas.
Mecanica
EI6ctrica
Estasadvertenciasy/o simbolos de seguridad que aparecen en este
manual le alertar_.ndeque existe el riesgo de una lesi#n seria o de
muerte si no se siguen las instrucciones correspondientes. El peligro
puede ser el6ctrico (electrocuci6n) o mec_.nico.Lea las instrucciones con
mucho cuidado.
Ouandovea esta palabray/o simbolo de seguridad en este manual, le
alertar_,de queexiste el riesgo de daSarla puertade la cocheray/o el
abridor si no sesiguen las instrucciones correspondientes. Lea las
instrucciones con mucho cuidado.
Preparaci6nde la puerta de su cochera
Antes de comenzar:
Quite los seguros.
Retire cualquiercuerda o cable queest6 conectado a la puerta.
Haga la siguiente prueba con su puerta paraverificar queest6
balanceaday queno se atore ni se pandee:
1. Levantela puerta hastala mitad de su recorrido como se muestra.
Sueltela puerta. Si est,. balanceada,deber_,mantenerse en esa
posici6n con s61oel soporte de los resortes.
2. Subay baje la puerta; observesi seatora con algo o si se pandea.
Si su puertase atora o se pandea,o no est,. balanceadaIlamea un
t_cnico especializadoen sistemas de puertas.
Paraevitar una LESIONGRAVEo INOLUSOLA MUERTE:
SIEMPREIlamea unt_cnico profesional para que le d_ servicio a
su puerta de cocherasi 6sta se atora, se pandeaoest,.
desbalanceada.Unapuerta de cocheraque no est6 bien
balanceadapuede que no retroceda como se requiere.
NUNCAintente aflojar, mover ni ajustar la puerta de su cochera,
los resortes de la puerta, los cables, las poleas, las m_nsulas ni la
tornilleria, pues TODOSestos elementos est_.nbajo tensi6n
EXTREMA.
Quite TODOSlos seguros y retire TODASlas cuerdas conectadasa
la puertade cocheraANTESde instalar y operar elabridor de la
puerta de cochera paraevitar que seenreden.
Paraevitar que sedaSenel puerta y el abridor:
SIEMPREquite los seguros ANTESde instalar y/o de operar el
abridor.
SOLAMENTEopereel abridor de puertade cochera con corriente
de 120V, 60Hz con objeto de evitarsu mal funcionamiento y queel
abridor sedaSe.
Puertaseccional
Puertadeunasolapieza
Herramientasnecesarias
Duranteel montaje, instalaci6n y ajuste delabridor, las instrucciones le
indicar_.nc6mo usar las herramientas que aparecenen la siguiente
ilustraci6n.
Escalera
Cintade medir
Taladro Brocasde3/16,5/16
y 5/32 de pulgada
Llavesde tuercas1/2,5/8,
7/16, 9/16 y 1/4 de pulgada
Lapiz
Cortadora de alambre
Sierrade mano
Destornillador
..... o9
Llaveinglesa
Planificaci6n
Identifique laaltura y eltipo de su puerta de cochera. Reviseel Areade
su cocheray observesi alguna de lassiguientes instalaciones
corresponden a la suya. A veces serequieren materiales adicionales, asi
quetal vez seaconvenientetener esta hoja y las ilustraciones
correspondientes a mano cuando inicie la instalaci6n de su abridor.
Dependiendode sus necesidadesindividuales, es posible queen algunos
casos vayaa necesitar materialeso herramientasque no se incluyen con
este producto.
Instalaci6n Paso 1- Observe la pared o el cielo rasojusto por encima
de la puertade la cochera. La m_nsula del cabezaldebe estar
firmemente sujeta a los soportes de la estructura.
Instalaci6n Paso 5- Si el plaf6n o cielo rasode su cochera tiene
acabado,es posible que necesite una m_nsula desoporte y/o m_.s
pernos y tornilleria para la instalaci6n.
Instalaci6n Paso 10 - Dependiendodel tipo de construcci6n de su
cochera, esposible que necesitem_nsulas deextensi6n o bloques de
madera para instalar los sensores.
Instalaci6n Paso 10 - El montajeen el piso del sensor queactiva el
sistema de retroceso de seguridad podria requerir piezasque no se
incluyen.
&Hayotra puerta que d_ acceso a la cochera? Si no esasi, ser_.
necesario contar con el sistema de Ilavede emergenciaModelo 53702.
Vea la p_.ginade Accesorios.
Observe el punto donde la puerta hacecontacto con el piso. El
espacioentre la basede la puerta y el piso no debeexceder
6 mm (1/4 de pulgada). Si no esasi, se corre el riesgo de queel
sistema de retroceso de emergencia nofuncione correctamente.Vea
Ajustes, Paso3. Ser_.necesarioreparar ya sea el piso o la puerta.
INSTALACIONCONUNAPUERTASECCIONAL
Si tiene una puertade acero, aluminio, fibra de vidrio o con paneles de
vidrio, necesitar_,refuerzos verticales y horizontales en la puerta
(Instalaci6n, Paso 11).
El abridor se debe instalar por encima del centro de la puerta, pero si
existe alg0n resorte de tensi6n o placa de apoyo en el paso de la
m6nsula del cabezal,se puede instalar hastaa 1.22 m (4 pies) a la
derecha oa la izquierda del centro de la puerta.Vea Instalaci6n,
Pasos del 1 al 11.
Si su puertaes de m_.sde 2.13 m (7 pies) de altura, vea Extensiones
de riel en lasecci6n de Accesorios.
INSTALACII)NCONUNAPUERTASECCIONAL
Los refuerzosverticalesy horizontalesson
necesariosparalas puertasde eocherade
materialesma.slivianos(fibrade vidrio,acero,
aluminioo puertasconpanelesde vidrio).
Vealapagina23, dondeencontraramasdetalles.
CIELORASOCONACABADO
Serequieremensulade
soportey tornillos o
sujetadores.Vealapagina16.
Pareddelantera
Resortede extensi6n
O
Resortede torsbn
Unidaddel motor
la puertade
garage._U
Unidadde
controlde
la puerta,
instalada
en la pa[_]d
de
acceso
Sensorde seguridaddereversa
Elespacio entrela basede
la puertayel pisonodebe
exceder6 mm(1/4 de pulg.).
Sensorde seguridaddereversa
O
_ ensula EN POSlClONCERRADA
delcabezal Pernode
/////] / parodeltrole Trole
///_ puertade o_. | an a
je t '/\ I
_///_1_ _ /o 'Brazode L Cuerdaymanija
/_L_ _ /_ la puerta | del sistemade
_////,_ = /o/ recto ...-L. liberaci6n
_.._._J _ de emergencia
I_\ PT_ Brazo
_red _. _. curvode
_lanteraI_ -- , -
......... _" Mensula ia puerra
Jerta --I- de la
_la puerta
bchera
Planificaci6n (continUa)
INSTALACIONCONPUERTASDE UNASOLAPIEZA
Generalmenteunapuerta de unasola piezano requiererefuerzos
adicionales. Si ustedtiene una puerta de material liviano y quiere
reforzarla, consulte la informaciCn respecto a puertas seccionales,
contenida en InstalaciCn,Paso 11.
Dependiendodel dise_o de su puerta, tal vez necesite piezasde
montaje adicionales para la mCnsulade la puerta (Paso 11).
Sin un sistema de retrocesode seguridad quefuncione debidamente,
al cerrar la puertade la cocherase corre el riesgo de que las
personas (yen particular los ni_os peque_os) sufran LESIONES
GRAVESo INCLUSOLA MUERTE.
El espacioentre la basede la puerta de la cochera y el piso NO
DEBEexceder 6 mm (1/4 de pulgada). De no ser asi, el sistema de
retroceso de seguridad no vaafuncionar debidamente.
El piso o la puerta de la cochera seDEBErepararpara eliminar
este espacio.
PUERTADEUNASOLAPIEZASIN CARRIL
Pareddelantera
CIELORASOCONACABADO
Se requieremensula deso
ytornitloso sujetadores.
Veatap_tgina16.
Riel
Unidaddelmotor
J
Puerta de
acceso
O
Sensorde seguridad
Elespacioentre la base de reversa
Senso}de seguridad lapuertay el pisonodebede
de reversa exceder6 mm(1/4de pulg.).
Unidadde controlde lapuerta,
instaladaen la pared
ired
lantera
EN POSICIONCERRADA
Pernode pare
deltrole i Banda Trole
\Mensu,X I
Mensula _JII I
d_ la pue_ l_ Cuerday manija
,.A""__ I ] del sistemade
'_ Brazlorecto Brazo ] liberacion.de
de la puerta i!!ratoa _3 emergencla
X_,_Puerta de curvo
la cochera
EN POSICIONCERRADA
Pernode pare Banda Trole
_deltrole t.... I ,._L_.._
',Mensula Brazode la I I _'% I
delcabezal puertacurv_ Riel
...... ,..... I
_/J _Mensulade _Brazorlc_o I_cuerdaymanija
///I la puerta , "'_'_" I del sistemade
_/J , dela puerta i liberaciCn
,PaUeortcah_a _ de emergencia
de reversa
Inventariode la caja de cart6n
Su abridor viene empacadoen una caja de cart6n que contiene el motor
y las piezasque se muestranen la siguiente ilustraci6n. Tome notade
que los accesorios depender_.ndel modelo que hayacomprado. Si falta
alguna pieza,revise con cuidado el materialde empaqueya queen
ocasiones las piezasseatoran en el mismo.
Toda la tornilleria y las piezasnecesariaspara el montaje e instalaci6n de
su puerta se ilustran en la siguiente p_.gina.Conservela caja y los
materiales de empaquehastaque la instalaci6n y el ajuste se hayan
terminado.
Bot6ndecontrolde lapuerta
SECURITY.I,,¢
Controles remote de3 funciones (1)
Cubiertade la banda
Trole
PoleaLoca
Secci6ndelantera ,/_
y
Unidaddelmotorcon doslente
Mensuladelcabezal
Seccionescentral
y posteriordel riel
Banda
Mensuladela puerta
Mensulaen'U'
Secci6ncurvadel
brazode la puerta
Mensulasparacolgar
Mensulasparalossensoresdel
sistemaderetrocesode seguridad(2)
ProtectorSysteme_
Sensoresdelsistema de
retrocesode seguridad(unojoemisor
y un ojoreceptor)conectadosa uncable
de campana dedos conductores.
Blancoy blanco/negro(2)
Cable de campanade 2 conductores
Blancoy blanco/rojo
Etiquetasde
seguridady
literatura
Secci6n recta
del brazede
la puerta
Inventario de piezas
Antes de la instalaci6n, organicetodas las piezasen grupos como se muestra en lasiguiente ilustraci6n.
TORNILLERIAY PIEZASPARAELMONTAJE
Resorte/ tuercadeltrole (1)
Pemode
1/4-20xl-3/4 de pulg.(2)
@ @ @
Tuercade Arandelade Tuercade
1/4-20de pulg.(2) 3/8 de pulg,(1) 3/8 de pulg,(1)
Flecharoscadadeltrole (1)
Enlacemaestro (2)
PernoIoco(1)
TORNILLERIAY PIEZASPARALAINSTALACION
Pernode coche
de 1/4-20xl/2 de pulg.(2)
Tuercade mariposa
1/4-20de pulg.(2)
Tornillode cabeza cuadrada
de 5/16-9xl-5/8 de pulg,(2)
IIIIIIIIIII1 >
Tornillodecabezacuadrada
de 5/16-18xl-7/8 de pulg.(2)
Pernode cochede 5/16-18x2-1/2de pulg,(2)
O
Anillosujetador(3)
,1111111111
Pernohexagonal
de 5/16-18x7/8depulg.(4)
@
Tuercade
5/16-18de pulg.(6)
Arandelade 5/16 depulg,(7)
lllllllllllllllllllllllll
Tornillo6ABx1-1/4depulg.(2)
Taqueteparamuro falso(2)
Manija
Grapascon
aislamiento(30)
Tornillode6-32xl pulg,(2)
Espaciador(2)
Pasadorde chaveta Pasadorde chaveta Pasadorde chaveta
de 5/16x1-1/2depulg.(1) de 5/16xl depulg,(1) de 5/16x1-1/4depulg,(1)
Cuerda
MONTAJE, PASO 1
Monteelfie/e instaleeltrole
Noenciendani useel abridorhastaqueIleguealpasodela
instalaci6ncorrespondiente,deotramaneracorreel riesgode
complicarelprocesodeinstalaci6n.
El riel delanterotiene una "ventana" cortada en el extremo de lapuerta
(veala ilustracibn). El orificioque se encuentrapor encima de esta
ventana es robsgrande en /a parte superiorde/fie/que en/aparte
inferior. Hay un orificio m_s pequefio que seencuentraa
8.9 cm (3-1/2 depulg.) y estb cercade la orilla del rieL Gire el riel
posterior de maneraque tenga un orificio similar cercade la orilla
opuesta, robs o menos a 12 cm (4-3/4 depulg.) del extremo.
1. Quite el brazo recto de la puerta, las m_nsulas paracolgar y el
pasador de chavetaque viene empacadodentro del riel delantero y
p6ngalos a un lado para usarlos en el Paso5 y 12 de la Instalaci6n.
NOTA:Para no sufrir unaLESIONal desempacarel riel, mueva con
cuidado el brazo recto de la puerta que estb almacenadodentro de la
seccibn de rieL
2. Alinee las seccionesdel riel sobre una superficie plana exactamente
como se indica y luego deslice los extremos m_.speque_osdentro de
los m_.sgrandes. Las pesta_asque se encuentrana Io largo de los
lados del riel sevan aajustar en su lugar.
Paraevitar QUESEPELLIZQUE,conserve los manos y dedos lejos de
las juntas cuando monte el reil.
3. Coloqueel motor sobre el material de empaquepara proteger la
cubierta del mismo y apoye elextremo posterior del riel encima. Para
que le resulte m_.sc6modo, ponga alg_n tipo de apoyo bajo el
extremo delantero del riel.
4. Ponga en el riel un destornillador como tope temporal del trole a
25 cm (10 pulg.) del centro del orificio de la polea Ioca, como se
indica en lailustraci6n.
5. Revisey cerci6rese de que haya4 cojinetes de desgastedentro del
trole interno, estos cojinetes son de pl_.stico.Si los cojinetes sehan
soltado durante el transporte, revisetodo el material de empaque.
Ponga los cojinetes de desgasteen su lugar como se indica.
6. Deslice el trole a Io largo del riel desde el extremo posterior hacia el
destornillador.
pequeno
Extremo
Extremom_is
peque_o
Rieles posteriores
(AL MOTOR)
_tornillador/_ Pesta_as
Ven!an!___Riel delantero
\/_/ (A LAPUERTA)
)rificiode _ ],_/
polea Ioca_$7
r_
Extremom_is
peque_o
TroJeexterno
MONTAJE, PASO 2
Fije el riel a la unidadde/motor
0oloque un perno de 1/4-20xl-3/4 de pulg. dentro del orificio de la
cubierta de protecci6n que se encuentraen el extremo posterior del
riel, como se indica en la ilustraci6n. Apriete bien el perno con tuerca
de 1/4-20 de pulg. NO ajustedemasiado la tuerca.
Quite dos pernos de la parte superior del motor.
Ponga la m_nsula en 'U' sobre el motor con el lado piano haciaabajo
y alinee los orificios de la m_nsula con los orificios de los pernos.
Sujete con los pernos que quit6 antes.
Alinee el riel con laparte superior del motor. Desliceel extremo del
riel en la m_nsula en 'U', hasta los topes que sobresalen en la parle
superior y a los lados de la mbnsula.
Use SOLOel pernoy la tuerca que vienen montados en la parte
superior del abridor para evitar que el abridor de la puertade cochera
se dafieSERIAMENTE.
Mensula en 'U'
Perno
Orificiopara i
el pernoen
la cubierta
de proteeci6n
Perno_.
Ruedadentadadelmotor
ESTASPIEZASSE IVlUESTRANEN SU TAIVlA_IOREAL
Q
_ Tuercade
Pernode 1/4-20xl-3/4 de pulg. 1/4-20de pulg.
i DESLICEELRIEL HASTA
i
LOSTOPESQUEESTANEN
iI_ LAPARTESUPERIORY ALOS
i LADOSDELA MENSULA
Tuerca
MONTAJE, PASO 3
Instale la polea Ioca
Colocar la banda a un lado del riel, tal como se muestra. Introducir
por la abertura el extremo con el gancho de conexi6n alcarro y pasar
aproximadamente unas30 cm (12 pulg.) de bandahacia elotro lado,
con el lado de las nervaduras hacia el riel. Dejarlaasi hastael paso5
de Montaje.
Quite la cinta de la poleaguia. El interior del centro deberia estar
engrasado. Siasi no fuera, lubriquelo nuevamente.
Instalela poleaen la abertura, tal como se muestra en la ilustraci6n.
Haga pasar el perno eje por el riel y la polea,coloc_.ndolodesde
arriba. Ajuste la tuerca de presi6n de 3/8 de pulg. hastaque la
arandelade presi6n quedetotalmente comprimida.
Hagagirar la poleaguia para asegurarsede que se mueva libremente.
Coloque un perno de 1/4-20 x 1-3/4 de pulg. en elagujero deltope del
carro ubicado en elfrente del riel, tal como se muestra en la
ilustraci6n. Aj_stelo firmemente con una tuerca de presi6n
de 1/4 de pulg.-20.
Conector
deltrole
Perno
Perno
Orificiode
parodeltroleq
Engraseel interior \\
de la polea
PoleaIoca
Polea Ioca _"-Tuerca
I
PernoIoco
ESTASPIEZASSE [VlUESTRANEN SU TA[VlA_IOREAL
Pernode 1/4-20xl-3/4 de pulg. Tuercade
1/4-20de pulg.
Tuercade
3/8 de pulg.
Arandelade
3/8de pulg.
MONTAJE, PASO 4
Instale la banday sujete el ret_nde/a cubierta
de la banda
1. Jale la bandaalrededor de la polea Ioca haciael trole. El/ado
acanaiadodebe estar en contacto con iapolea.
2. Engancheel conectador del trole en la ranura de retenci6n que se
encuentraen eltrole como se indica en lailustraci6n.
3. Ponga eltrole contra las pinzasy alimente el resto de la bandaa todo
Io largo del riel hacia la unidad del motor y alrededor de la rueda
dentada. Los dientes de la ruedadentada deben retenerla polea.
4. Verifique que la banda no est_ torica y que el lado PLANOdel eje
roscado deltrole est_ haciael reil. Con_cteloel eje roscado deltrolley
al estab6n maestro, como aparenceen la ilustraci6n:
Ponga los pasadores de la barradel eslab6n maestro atrav6s de
los orificios que seencuentran en el extremo de la banday por la
flecha dentada deltrole.
Ponga lacubierta del eslab6n maestro sobre los pasadoresy m_.s
all_.de las ranuras de los pasadores.
Deslice el resorte de clip sobre la cubierta yen lasranuras de los
pasadoreshastaque ambos pasadores quedenfirmes y seguros
en su lugar.
5. Inserteel ejeroscado deltrolley en el orificio deltrole. Cerci6resede
queia banda no est# torcioday que el/ado PLANOdel ejeroscado del
trolley est# haciael reil.
6. Sostenga la banda en la flecha deltrole a medida que atornilla la
tuerca de resorte manualmenteen laflecha hastaque est_ bien
ajustada contra el trole. No use herramientas para hacer esto.
7. Quite el destornillador.
8. Coloqueel ret_n de la cubierta de la bandasobre la rueda dentadadel
abridor como se muestra en la ilustraci6n, y sujete la placa de
montaje con lostornillo hexagonalesde 8x3/8 de pulg. que se
incluyen.
Paraevitar posibles LESIONESGRAVESen los dedos causadaspor
las partes m6viles del abridor de puerta de cochera:
SIEMPREmantengalas manos lejos de la rueda dentada mientras
est6 funcionando el abridor.
Fije bien el desplegador de cadenaANTESde operar el abridor.
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN
EN SU TAMANO NORMAL
Tornillohexagonal
8x3/8depulg. Resorte/ tuercadel trole
Resortede clip __
delenlace maestro
Tapadel
enlace maestro
deltrole
Orificio
..--.
Indentacio'_
del
perno
Barr'a del
enlacemaestro
Polea
Ioca
Coneotor
deltrole
Retende la "_ Tornillohexagonals
cubiertade _ 8x3/8de pulg.
la banda
I I del motor
Placade
montaje
10
MONTAJE, PASO 5
Fije la tensi6n de la banda
Ponga la punta de un destornillador dentro de una de lasranuras del
anillo de latuerca y suj_telofirmemente contra el trole.
Ponga una Ilaveabiertade 7/16 de pulg en el extremo cuadrado. D_
vueltaa la tuerca m_.so menos un 1/4 de su giro completo hasta que
sesuelte el resorte y el anillo de la tuerca quede contra el trole.
Estofija el resorte a latensi6n 6ptima de la banda.
Yatermin#dearmarsuabridordepuertadecochera.Leales
siguientesadvertenciasantesdecontinuara lasecci6nde
instalaci6n.
,atuerca
illode
i
Extremo
cuadrado
Trole
Anillode latuerca
Anillodela tuerca
t_1_ ANTES/
1pulg.
(2.5 cm)
SPUESDE SUELTE
1-1/4 depulg.
(3.18 cm)
INSTALACION
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA
LA INSTALACION
Para reducir el riesgo de una LESION GRAVE o
la MUERTE:
1. LEAY SIGAAL PIEDELA LETRATODASLAS INSTRUCCIONES
PARALA INSTALACION.
2. Instale el abridor de puertade cochera SOLOsi la puerta de la
cocheraest,. debidamente balanceaday lubricada. Si lapuerta no
est,. debidamente balanceadaesposible que no retroceda cuando
se requiera,Io que podria ocasionar unaLESIONGRAVEo
INCLUSOLA MUERTE.
3. TODASlas reparacionesde los cables, resortesy otras piezas las
DEBEIlevara cabo un t_cnico especializadoen sistemas de
puertas, ANTESde instalar el abridor.
4. Quite TODOSlos seguros y retireTODASlas cuerdas conectadas
a la puerta de la cocheraANTESde instalar el abridor parade
evitar que se enreden.
5. Instale el abridor de la puerta de cocheraa una distancia
de 2.13 m (7 pies) del piso.
6. Monte la manija de liberaci6n de emergenciaa una distancia de
1.83 m (6 pies) del piso.
7. NUNCAconecte el abridor de la puerta de cocheraa unafuente de
energiael_ctrica hastaque asi se indique.
8. NUNCAIleve puestos relojes, anillos ni ropa muy floja mientras
est_ instalando o dando servicio al abridor, pues podrian atorarse
en la puertade la cocherao en los mecanismos del abridor.
9. Instale el control de paredde la puerta de cochera:
de manera que quede a la vista desde la puertade la cochera.
fuera delalcancede los ni_os y a unaaltura minima de
5 pies (1.5 m).
lejos de TODASlas partes m6viles de la puerta.
10. Coloque la calcomaniaque advierte sobre el riesgo deatraparse
cercadel control de la puertade la cochera,en la pared.
11. Coloque la calcomaniaque contiene la prueba de retroceso de
seguridad y liberaci6n de emergenciaa plenavista en la parte
interior de la puertade lacochera.
12. AI concluir la instalaci6n, pruebe elsistema de retroceso de
seguridad. La puerta DEBEretrocederal entrar en contactocon un
objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) o bien con un pedazode
madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) puesto pianosobre el piso.
11
INSTALACION, PASO 1
Determine d6ndevaa insta/arla m_nsulade/cabeza/
Paraevitar una posible LESIONGRAVEo INOLUSOLA MUERTE:
La m_nsula del cabezalDEBEquedar R(GIDAMENTEsujetaal
soporte estructural en la pareddelantera o en el cielo raso,de no
ser asi es posible que la puertade la cochera no retroceda cuando
se requiera.NO instale la m_nsula del cabezalen muros falsos.
Se DEBENusar sujetadores paraconcreto si el montaje de la
m_nsula del cabezalo del pedazode maderade
5x10 cm (2x4 pulg.) se haceen mamposteria.
NUNCAtrate deaflojar, mover ni ajustar la puerta de la cochera,
los resortes, los cables, las poleas,las m_nsulas ni la tornilleria,
puesTODASestas piezasest_.nbajo una tensi6n EXTREMA.
SIEMPREIlamea unt_cnico especializadoen sistemas de puertas
si la puerta de cocherase pandea,se atora o si est,.
desbalanceada.Unapuerta de cocheraque no est_ balanceada
puede no retrocedercuando se requiera.
El proceso de instalaci6n varia dependiendo de los diferentes tipos de
puerta de cochera. Siga lasinstrucciones que correspondan asu puerta.
1. Cierre la puerta y marque la lineacentral vertical del interior de la
puerta.
2. ContinUemarcando esta linea hacia arriba hasta Ilegara la pared
delantera,por encima de la puerta.
Esposible instalarla m_nsula del cabezal hastauna distancia
m_xima de 1.22 m (4 pies) a cada lado del centrode la puerta,
pero tinicamente si un resortedetorsi6n o unplaca central de
apoyose encuentraen el recorrido. Tambi_n cuandoel espacioes
reducido,se puede instalar la m_nsula en el cielo rasoo plaf6n de
la cochera(yea la p_gina 13). (Asimismo,se puede instalar
invertida sobrela pared si es necesario,esto le dar_
aproximadamente1 cm(1/2 de pulg.) de espacio.)
Si necesitainstalar la m_nsula del cabezalen un pedazode maderade
5x10 cm (2x4 pulg.) (ya sea en la paredo en el techo), usetornillos
de cabezacuadrada o pijas (no seincluyen) para sujetar el pedazode
madera a los soportes estructurales, como se indica aqui y en la
p_.gina13.
Abra la puerta hastael punto m_.salto de su recorrido como se
muestra. Marque una linea horizontal que intersecte en la pared
delanteray adel punto m_.salto del recorrido:
5 cm (2 pulg.) por encima del punto m_.salto en elcaso de puertas
seccionalesy puertas de unasola piezacon riel.
20 cm (8 pulg.) por encima del punto m_.salto en el caso de
puertas de unasola piezasin riel.
A esta altura, el extremo superior de la puertatendr_,suficiente
espacio parasu recorrido.
NOTA:Si el nEimerototal de centfinetros excedela altura disponible
en su cochera, use laaltura m#xima posible o consulte la p#gina 13
para la InstalaciSnen el cielo raso o plafSn.
Pared
delantera
\
INSTALACIONOPCIONALDE
LAMcNSULADELCABEZAL
EN EL CIELORASO _,.
Cielo raso
sin acabado
Uneacentral
verticalde la
aje Pedazode madera
de 5x10cm (2x4pulg.)
Soportesde
la estructura
Pareddelantera
Carril
Punto masalto
delrecorrido
Puertaseccionalcon carrilcurvo
Pareddelantera
J
Puertadeuna sola piezacon
carril horizontal
cm (2pulg.)
Carril
Punto masalto
delrecorrido
Pareddelantera
m(8 pulg.)
Puerta ma$ alto
orrido
Tornilleria
del
montante
Puertade unasola piezasin carrih
tornilleria del montante
Pareddelantera
Pivote
Puertadeuna pieza sin carrih
tornilleria del pivote
12
INSTALACION, PASO 2
Insta/e /a m_nsu/ade/cabeza/
Lam_nsuladelcabezalsepuedefijara laparedjustoporencimadela
puertadelacocherao enelcieloraso.Sigalasinstruccionesquesean
m_.sadecuadasparasucochera.Noinstalela m_nsuladelcabezalen
unmurofalso.Si vaa fijar la m_nsuladelcabezala ladrillo o
mamposteria,asegziresedeutilizarsujetadoresdecemento(nose
incluyen).
INSTALACII_NDE LAMENSULADELCABEZALEN LAPARED
DELANTERA
Coloque la m_nsula sobre la linea central vertical con el borde inferior
sobre la linea horizontal, como se muestra en la ilustraci6n (con la
flecha de la m_nsula apuntando hacia el techo).
Marque los orificios de la m_nsula que van en lineavertical. Taladre
los orificios con una broca de 3/16 de pulgaday sujete la m_nsula al
soporte de la estructura con la tornilleria que se incluye.
ESTASPIEZASSE MUESTRAN ENSU
TAMA_IOREAL
de 5/16por9xl-5/8 de pulgadas
Montajeen lapared
Orificios opcionales
para la instalacbn
Pared
delantera
Pedazode
maderade
5x10cm
(2x4 pulg.)
Lfnea i
horizontales
Puntomas altodel
recorridodela puerta
de la garaje
Linea central
verticalde la
puertade garaje
Tornillosde cabeza
cuadradade
5/16x9x1-5/8depulg.
Resortede la puerta
- Puertade la cochera -
Lineacentral
puertade garaje
INSTALACII_NDE LAMENSULADELCABEZALEN ELCIELORASO
Extienda lalinea central vertical sobre el cielo raso como se muestra
en la ilustraci6n.
Coloque la m_nsula enel centro de la lineaa no m_.sde
15 cm (6 pulg.) de la pared.Cerci6resede que la flecha de la m_nsula
apunte haciael lado opuesto de la pared. La m_nsulapuede ser
instalada pegadaal cielo rasocuando el espacio esmuy reducido.
Marque d6ndeva a taladrar los orificios laterales.Taladre los orificios
con unabroca de 3/16 de pulgaday fije la m_nsula firmemente al
soporte de la estructura con la tornilleria que se incluye.
Orificiosparalainstalaci6n
en eleielo raso
/--_" - Cielo raso conacabado -t / / __ __ t / Lineacentral
t t _ _ / _ verticalde lapuertade garaje
Uensuladel t _cabezal
Maximode 15 cm,
Resortede
la puerta cuadradade
5/16xgx1-5/8depulg.
-- Pareddelantera--
13
INSTALACION, PASO 3
Coloque el rie/ en la m_nsula de/cabezal
NOTA:(Opcional) Conalgunas instalaciones anteriorespuede reutilizar la
antigua m#nsula del cabezalcon los dos espaciadoresdepl_stico que se
incluyen en la bolsa de componentes. Coloquelos espaciadoresen el
interior de la m#nsula, a cada lado del riel, tal y como se muestra en la
ilustraciSn.
Coloqueel abridor sobre el piso de la cocheradebajo de la m_nsula
del cabezal.Use el material de empaquecomo base para protegerlo.
NOTA:Si el resorte de lapuerta est_ obstruyendo, vaa necesitar
ayuda. Otrapersona tendr_ que sostener el abridor firmemente sobre
un soporte temporal para permitir que el riel pueda librar el resorte.
Coloqueel extremo del riel delanterodentro de lam_nsula del
cabezaly una ambos elementos con un pasador de chaveta
de 5/16 por 1-1/2 de pulg., como se muestra en la ilustraci6n.
Suj_telos con un anillo sujetador.
. Pareddelantera
cabezal
-----.--Polea Ioca
Mensula 0
del
cabezal
Orifieiode
montaje
chaveta
existente
Espaeiador
Mensulade
cabezalexistente
0
de montaje
OPCIONPARAALGUNAS
INSTALACIONESPREVIA
Puertade
la cochera
Cajadel abridor
o soportetemporal
ESTASPIEZAS SEMUESTRANEN SUTAMA_IO REAL
oD0
Pasador de chaveta de Anillosujetador
5/16 por 1-1/2 de pulg.
14
INSTALACION, PASO 4
Coloque el abridor en posici6n
Siga las instruccionescorrespondientes al tipo de puerta de su cochera,
como semuestra en lailustraci6n.
PUERTASECCIONAL0 PUERTADE UNASOLAPIEZACONCARRIL
Un pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) leser_.de ayudaal
determinar la distancia idealentre la puerta y el riel.
Retire la espumade embalaje.
Ponga elabridor sobre la escalera;si la escalera no es Io
suficientemente alta,va a necesitar ayuda.
Abra completamente la puertay coloque el pedazode madera
de 5x10 cm (2x4 pulg.) en la secci6n superior, de maneraque quede
debajo del riel.
Si el panelsuperior golpea el trole al levantarla puerta, tire hacia
abajoel brazo de liberaci6n deltrole paradesconectar las secciones
interna y externa del mismo. Deslice el trole externo hacia el motor. El
trole puede permanecerdesconectado hastael final del Paso 12 de la
secci6n de Instalaci6n.
Paraevitar que la puertade cochera sufra daSos,apoye el riel
del abridor de la misma sobre un pedazode maderade
5x10 cm (2x4 pulg.) colocado en la secci6n superior de la puerta.
Riel
'_ Puerta El pedazode maderade5x10cm(2x4 pulg.)
I I se utilizaparadeterminarla distanciacorrecta
de instalacbn desdeeltecho.
CONECTADO
PUERTADEUNASOLAPIEZASIN CARRIL
Coloque un pedazode maderade 5x10 cm (2x4 pulg.) sobre su lado de
ayudaal determinar la distancia idealentre la puerta y el riel.
Retire la espumade embalaje.
Ponga elabridor sobre la escalera;si la escalera no es Io
suficientemente alta,va a necesitar ayuda.
Abra completamente la puertay coloque un pedazode maderade
5x10 cm (2x4 pulg.) sobre su lado en la secci6n superior, de manera
quequede debajo del riel.
La parte superior de la puerta debeestar alineada con la parte
superior de la unidad del motor. No instale el abridor a m_.sde
10 cm (4 pulg.) por encima de este punto.
i
IJ Mensu,a ili
Elpedazo demaderade
5x10cm(2x4 pulg.)seutiliza paradeterminar
la distanciacorrectadeinstalaci6ndesdeel techo.
15
INSTALACION, PASO 5
Cue/gueel abridor
Aqui se muestran tres ejemplos distintos para lainstalaci6n; sin
embargo, es posible que su cochera no concuerdecon ninguno de ellos.
Las m_nsulasde soporte deben estar en _.ngulo(Figura 1), para que
proporcionen un soporte rigido. En caso detener un cielo rasoacabado
(Figura 2y Figura3), instaleuna m_nsula de metal resistente en alg_n
soporte de la estrucura antesde instalar el abridor. No se incluye esta
m_nsula ni latornilleria.
1. Mida la distancia desde cada lado de la unidad del motor hasta el
soporte de la estructura.
2. Corte las dos partes de lasm_nsulas colgantes a la medida adecuada.
3. Taladre losorificios de 3/16 de pulgadaen los soportes de la
estructura.
4. Fije un extremo de cada m_nsula al soporte con tornillos de cabeza
cuadradade 5/16 -18xl-7/8 de pulg.
5. Fijeel abridor alas m_nsulascolgantes con pernos hexagonales de
5/16 -18x7/8 de pulg.,y sus tuercas y arandelas correspondientes.
6. Verifique queel abridor est_ centrado sobre la puerta (o alineadocon
la m_nsula del cabezal,si la m_nsula no est,. centradasobre la
puerta).
7. Quite el pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.). Hagafuncionar la
puerta manualmente. Si la puerta golpeael riel, suba la m_nsula del
cabezal.
NOTA:NOconecte el abridor a la fuente de energfa el#ctricaen este
momento.
ESTASPIEZASSE NIUESTRANENSU
TAMA_IOREAL
Tornillo de cabezacuadrada
de 5/16-18xl-7/8 de pulg.
Pernohexagonal
de 5/16-18x7/8depulg.
Tuerca de
5/16-18de pulg. Arandelade 5/16depulg.
Paraevitar la posibilidad de una LESIONGRAVEsi se cae elabridor
de la puertade cochera, suj6telo FIRMEMENTEa los soportes
estructurales de lacochera. SeDEBENusar sujetadores para concreto
si alguna de las m_nsulas se vaa instalar en mamposteria.
Figura1
la estruotura
Midala ',
distancia
Pernosde ,
5/16-18x7/8de pulg. ,,
Arandelasde
5/16 depulg.
Tuercasde
5/16-18de pulg.
Tornillosde cabeza
cuadradade
5/16-18xl-7/8 depulg.
Figura2
Soportede la , _ _
estructuranovisible _ _ - -
Mensula
(no se incluye) _ _
;;%o osd c, ,oo socoo c ° oo
I cabezacuadrada_
Pernosde _ co
5/16-18x7/8depulg.
Arandelasde
5/16 de
Tuercasde
5/16-18de pulg.
de 5/16-18xl-7/8 de pulg. _- _"
(No seincluyen)
......... Pernosde
5/16-18x7/8de pulg.
Arandelasde 5/16 de pulg.
Tuercasde 5/16-18depulg.
Figura3
(No se incluyen)
Pernosde
_.__. 5/16-18x7/8depulg.
Arandelasde 5/16 de pulg.
Pernosde Tuercasde 5/16-18de pulg.
5/16-18x7/8depulg.
5/16 de pulg.
Tuercasde
5/16-18de pulg.
16
INSTALACION, PASO 6
Insta/e /a Contro/de /a Puerta
Ubique el control de la puerta de maneraque quede a la vista desde la
puerta y a una altura minima de 1.5 m (5 pies) donde los niSos
pequeSosno Io puedanalcanzary lejos de las partes m6viles de la
puerta y de latornilleria.
1. Pele 6 mm (1/4 de pulg.) del extremo del cablede campana y
con6ctelo alas terminales detornillo correspon-dientes al color del
cable en la parte posterior de la puerta de la unidad de control; blanco
a 2y blanco y rojo a 1.
2. Sujetefirmemente el bot6n de control de la puerta con tornillos de
6ABx1-1/2 de pulg. Si se va a instalar en un muro falso, taladre dos
orificios de 5/32 de pulg.y use los sujetadoresque se incluyen.
3. Corra el cablede campana al motor a Io largo de la pared y el techo,
use grapascon aislamiento en varios puntos a Iolargo del cable para
sujetarlo. Tengacuidado de no perforar el cable al engraparlo,creando
asi un corto circuito o un circuito abierto.
4. Conecteel cable de campana alas terminales de conexi6n r_.pidadel
panelde la unidad del motor: blancoal blanco; blanco/rojo al rojo.
5. Coloqueel cable de la antenacomo seindica.
6. Usetachuelas o grapas para sujetar permanentementela calcomania
de advertenciasobre el riesgo de quedar atrapado; estacalcomania
debeestar en la pared y cercadel control de la puerta. Lacalcomania
de advertenciade la prueba de retrocesode seguridad y liberaci6n
manual debe colocarse en un punto prominente del interior de la
puerta de la cochera.
NOTA:NOconecte elabridor a la energfa elbctrica ni Io haga funcionar
en este momento. El trole har# el recorrido hastaIlegar a la posiciSn
completamente abierta,pero no regresar#a la posiciSn cerrada hasta
que el rayo del sensor est# conectadoy alineado debidamente.
Para evitar la posibilidad de unaLESIONGRAVEo INCLUSOLA
MUERTEpor electrocuci6n:
ANTESde instalar el control de lapuerta, cerci6rese de que la
energiael6ctrica no est6 conectada.
Conecteel control SOLOacables de bajo voltajede 24 VOLTIOS.
Para evitar la posibilidad de unaLESIONGRAVEe INCLUSO
LA MUERTEcuando la puerta de lacochera se est,. cerrando:
Instaleel control de la puertade manera que quedea la vista desde
la puertade la cochera,fuera del alcancede los niSos a unaaltura
minima de 1.5 m (5 pies), y alejadode las partes m6viles de la
puerta.
NUNCApermita que los niSos haganfuncionar o jueguen con los
botones de control de la puerta ni con los transmisores de control
remoto.
Hagafuncionar la puerta SOLOsi la puedever claramente, si la
puerta est,. debidamenteajustada,y si no no hay ninguna
obstrucci6n en su recorrido.
SIEMPREtenga a la vista la puerta de lacochera hastaque est6
completamente cerrada. NUNCApermita que alguien seatraviese en
el recorrido de la puerta de la cochera cuando se est,. cerrando.
ESTASPIEZASSE MUESTRAN ENSU TAMA_IOREAL
Bot6ndecontrolde lapuerta Sujetadorespara
6ABx 1-1/2pulg. rnurofalso
Grapascon
aislamiento
I/ _4_C_-_I campana
Tornillos /_ _..,J
terminales _
(VISTAPOSTERIOR)
BOTONDECONTROLDE LAPUERTA
Terminalesde
conexi6nr_
Parasoltaro insertirel cable,
empuje la lengQetahacia
dentrocon la puntade
un destornillador Rojo_
Peleel cable
11 mm(7/16 depulg.)
puerta
Blanco Gris
Antena
17
INSTALACION, PASO 7
Instale /as luces
Oprima las lengiJetasde liberaci6n a ambos lados de la lente. Rote la
lentesuavemente haciaatr_.sy hacia abajo hastaque la bisagra quede
en la posici6n totalmente abierta. No quite la lente.
Instalebombillos de 100 vatios como m_.ximoen cada portal_mpara.
Los bombillos deben ser de A19 cuello standard s61o.Encuanto se
conecte laelectricidad, las luces se ENCENDERANy permanecer_.n
encendidas por aproximadamente cuatro minutos y medio; luego las
luces seAPAGAN.
Invierta el procedimiento para cerrar lalente.
Para reemplazo uso los bombillos parael abridor de puerta de
cochera deA19, estandar.
NOTA:$51outilice bombillos est_ndar.El uso de bombillos de cuello
corto o especialespuede sobrecalentar el panel o la portalbmpara.
Paraevitar un posible SOBRECALENTAMIENTOdel portabombillas:
NO utilice bombillas de cuello corto ni de tipo especial.
NO utilice bombillas hal6genas. Utilice SOLObombillas
incandescentes.
Paraevitar daSoal abridor:
NO utilice bombillas m_.sgrande que 100W.
SOLOutilice bombillas de tama_o A19.
Lengeeta
de liberaci6n
Bombilloestandar
de 100vatios --
(maximo)
/
/
Bombilloestandar
de 100vatios
(maximo)
Bisagra
de la lente
INSTALACION, PASO 8
Coloque la manija y la cuerda de emergencia
Pase un extremo de lacuerda atrav_s del orificio que se encuentra
en la parte superior de la manijaroja de maneraque la palabra
"NOTIOE"(aviso) sea legible,como se indica en la ilustraci6n.
AsegQrelacon un nudo por Io menosa 2.5 cm (1 pulg.) del extremo
de la cuerdapara evitar que se resbale.
Pase el otro extremo de la cuerdaatrav6s del orificio del brazo de
liberaci6n del trole exterior.
Ajuste el largo de la cuerdade tal maneraque la manija quede a
1.83 m (6 pies) del piso. hagaun nudo paraasegurarla. Paraevitar
que la cuerdao lamanija se enganche enalgo, aseg_rese de que no
toquen el techo de ning_n vehiculo.
NOTA:Si es necesariocortar /acuerda, queme con un cerillo o un
encendedor el extremo que cort5 para sellarlay evitar que se desenrede.
Paraevitar la posibilidad de una LESIONGRAVEo INOLUSOLA
MUERTEsi la puerta de lacochera se cae:
De ser posible, use lamanija de emergencia parasoltar el trole
SOLOcuando la puerta de la cochera est_ CERRADA.Si los
resortes est,. d_biles o rotos, o bien si la puertaest,.
desbalanceada,la puerta abierta podria caerser_.piday/o
inesperadamente.
NUNCAuse la manija deemergencia amenos quela entradaa la
cochera est_ libre de obstrucciones y no hayaninguna persona
presente.
NUNCAuse la manija paratirar de la puerta paraabrirla o cerrarla.
Si el nudo de la cuerdase suelta, usted podria caerse.
Trole
I
I _den __///__
Manijade.___ .:_ Nudo
emergencia k),_,-"
18
INSTALACION, PASO 9
Requisites para la instalaci6n el_ctrica
Para evitar dificultadesconla instalaci6n,no enciendani use el
abridoren este memento.
Para reducir el riesgo de cheque el_ctrico, su abridor para puerta de
cocheraviene con una clavija de conexi6n atierra detres patas. Esta
clavija s61ose puedeconectar a una toma de corriente puestaa tierra y
con tres entradas. Si la clavija no entra en la toma de corriente que usted
tiene, dirijase a un electricista profesional para que le instale latoma de
corriente correcta.
CORRECOINCORREO
Paraevitar la posibilidad de una LESIONGRAVEo INCLUSOLA
MUERTEper electrocuci6n o incendio:
Cerci6resede que el abridor no est_ conectado a la energia
el6ctrica, y desconectela alimentaci6n el_ctrica al circuito ANTES
de quitar la cubierta paraestablecer la conexi6n del cableado
permanente.
Tanto la instalaci6n come el cableado de la puerta de cochera
DEBENcumplir con TODOSlos c6digos localesde construcci6n y
el_ctricos.
NUNCAuse una extensi6n ni un adaptador de dos hilos, tampoco
modifique la clavija para poder enchufarla.Aseg_rese de que el
abridor est_ puesto atierra.
CONEXIONCON
CABLEADO PERMANENTE
Si la reglamentaci6n local exige que su abridortongacableado
permanente, siga lossiguientespasos.
Paraconectar el abridor a la corriente el_ctrica deforma permanentea
trav6s del orificio de 7/8 de pulg. Iocalizadoen laparte superior del
motor:
Quite lostornillos de la cubierta de la unidad del motor y deje la
cubierta a un lade.
Quite el cablede tres entradas.
Conecteel cable negro (linea) altornillo de laterminal de cobre, el
cable blanco (neutral) al tornillo de la terminal color plata,y el cable
verde (tierra) al tornillo verde de la puestaa tierra. Elabrider debe
estar puesto a tierra.
Vuelva a poner la cubierta en su lugar y atornillela.
Para evitar dificultades conla inslalaci6n, ne encienda ni use el
abrider en este memento.
LengQeta
de la tierra
\
Tornillo verde
de puestaa tierra
Cable atierra
Cable blanco
negro
Cable
negro
19
INSTALACION, PASO 10
Insta/e la Sistemade Protecci6n®
Elsensordelsistemaderetrocesodeseguridaddebeestarinstalado
y alineadocorrectamente,antesdequeel abridordela puertade
cocheramuevalapuertahaciaabajo.
INFORMACIONIMPORTANTECONRESPECTOAL SENSORDEL
SISTEMADE RETROCESODESEGURIDAD
Si seinstala y sealinea correctamente, el sensor del sistema de
retroceso de seguridad detectar_,cualquier obst_.culoque secruce en el
recorrido del rayo electr6nico. El ojo emisor (el quetiene laluz
indicadora decolor _.mbar)envia un rayo electr6nico invisible al ojo
receptor (el que tiene la luz indicadora de color verde). Si alg_n objeto
obstruyera este rayo invisible mientras la puerta seest,. cerrando, la
puerta sedetendr_,autom_.ticamente,retroceder_,hastaabrirse por
completo, y la luz del abridor parpadear_,diezveces.
Estos sensoresse deben instalar en el interior de la cochera de manera
que el ojo emisor y elojo receptor est6nuno frente al otro a ambos
lados de la puerta y a una distancia m_.ximade 15 cm (6 pulg.) del piso.
Ambos sensoresse puedeninstalar en cualquiera de los dos lados de la
puerta, ya seael derecho o el izquierdo, siempre y cuando nunca le d6 el
sol directamente a la lente del ojo receptor.
Las m6nsulas para lainstalaci6n han sido dise_adas paraque sesujeten
directamente al carril de la puerta, sin la necesidadde tornilleria ni piezas
adicionales.
Cerci6resede que la energiael6ctrica no est6 conectadaalabridor de
la puerta de lacochera ANTESde instalar el sensor del sistema de
retroceso de seguridad.
Paraevitar una LESIONGRAVEo INOLUSOLA MUERTEcuando la
puerta de la cochera seest,. cerrando:
Conectey alinee correctamente el sensor del sistema de retroceso
de seguridad. Estedispositivo de seguridad es necesarioy NOSE
DEBEdesactivar.
Instaleel sensor del sistema de retroceso de seguridad de manera
queel rayo NO ESTI_a m_.sde 15 cm (6 pulg.) del piso.
Si esnecesario instalar las unidades sobre la pared,aseg_rese de que
todas las m6nsulas est6nsujetas a una superficie s61ida,por ejemplo,
uno de los soportes de lapared. Las m6nsulasde extensi6n est_.n
disponibles, si se necesitan (vea la secci6n de Accesorios). Siva a
instalar los sensores sobre ladrillo o mamposteria, use un pedazode
madera para evitar hacer orificios innecesarios sobre la mamposteria en
caso que necesitecambiarlos de lugar.
El trayecto del rayo elecr6nico invisible debe estar libre de cualquier
obstrucci6n. Ninguna de laspartes de lapuerta (los carriles, resortes,
bisagras, rodillos, u otras piezasotornilleria) debe interrumpir elrayo
cuando la puerta seest6 cerrando.
z/
Sensorde seguridaddereversaa
unadistancia maxima
de 15 cm (6pulg.)delpiso
Areadeprotecci6ndel
rayoelectr6nicoinvisible
Sensorde seguridaddereversaa
unadistancia maxima
de 15cm (6pulg.)del piso
Vistadela puertadesdeel interiordela cochera
20
INSTALACIONDE LASMI_NSULAS
Aseg_resede queel abridornoest_ conectadoa la corriente
el_ctrica.
Instaley alinee las m_nsulas de maneraque los sensoresest_n uno
frente al otro en los lados opuestos de la puerta,a una distancia m_.xima
de 15 cm (6 pulg.) del piso. Instale las m_nsulas de unade las tres
maneras siguientes:
Instalaci#n en el carril de la puerta de la cochera(recomendada):
Deslice los brazos curvos sobre la orilla redondeadade cada uno de
los carriles de la puerta, con los brazos curvos apuntando hacia la
puerta. Col6quelos en su posici6n contra el costado del carril. Debe
quedar ras, con el reborde pegadoa la orilla posterior del carril, como
se ilustra en la Figura1.
Si el carril de su puerta no soporta la m_nsula firmemente, se
recomienda que la instale sobre la pared.
Instalaci#n en la pared (Figura2 y 3):
Coloque la m_nsula contra la pared con los brazos curvos apuntando
hacia la puerta. Cerci6resede quehaya suficiente espacio para queel
rayo del sensor no est_ obstruido.
Si es necesariotener m_.sprofundidad, puede usar m_nsulas de
extensi6n (veaAccesorios) o bloques de madera.
Use los orificios de montaje de la m_nsula para marcar y taladrar los
(2) orificios de 3/16 de pulgadade di_metro a cadalado de lapuerta a
unadistancia m_.ximade 15 cm (6 pulg.) del piso.
Fije la m_nsula a la paredcon tornillos de cabezacuadrada (no se
incluyen).
Si est,. usando m_nsulas de extensi6n o bloques de madera por la
falta deespacio, aseg_rese deque las dos unidadesqueden a la
misma distancia de la superficie de montaje. Asimismo, aseg_resede
que no hayaninguna obstrucci6n.
Instalacidnen el piso (Figura 4):
Use bloques de maderao m_nsulas de extensi6n (veaAccesorios)
para elevar lasm6nsulas de los sensores de manera quelas lentes
quedena una distancia m_ima de 15 cm (6 pulg.) del piso.
Cuidadosamente mida e instale las unidadesderecha y izquierdaa la
misma distancia con respecto ala pared.AsegQresede que no haya
ninguna obstrucci6n.
Fijeal piso las m_nsulas para los sensores con los sujetadores para
cemento, como semuestra en la ilustraci6n.
Figura1
Carril de
III ,ap.e a
I-LI _ Reborde
INSTALAClON EN ELCARRIL DE LA PUERTA(LADO DERECHO)
Luz
indicadora
Figura2 INSTALAClON EN LA PARED(LADO DERECHO)
Fije el bloquedemaderaa laparedcon
tornillosdecabezacuadrada(Nose incluyen)
Luz
indicadora Mensula
_-_del sensor
_LJnie - -(N° st 'n_
cuadrada
Figura3
INSTALAClON ENLA PARED(LADO DERECHO)
de extensi6n)
Figura4
INSTALACIONEN EL PISO(LADO DERECHO)
ESTASPIEZASSE MUESTRANEN SU TAMA_IO REAL
Pernode coche
de 1/4-20xl/2 de pulg.
Tuerca de mariposa Grapascon
1/4-20de pulg. aislamiento
l _ Usesujetadores
, H o pernos para
' v concreto
, ' (Nose incluyen)
Luz
indicadora
delsensor
21
MONTAJEY CABLEADODELOSSENSORESDELSISTEMADE
SEGURIDADDE REVERSA
Deslice la cabezade un perno de coche de 1/4-20xl/2 de pulgada
dentro de la ranura de los sensores. Usetuercas de mariposa para
sujetar los sensores alas m_nsulas, con las lentes de cadasensor
frente afrente a ambos lados de la puerta.Cerci6resede que la
extensi6n de la m_nsula no obstruya las lentes (Figura 5).
Apriete lastuercas de mariposa amano.
Lleve los cables de los dos sensores al abridor. Utilice grapas con
aislamiento para sujetar el cable a la paredy al cielo raso.
Pele 11 mm (7/16 de pulg.) del aislamiento en cadajuego de cables.
Separelos alambres blanco y blanco/negro los suficiente para que
pueda conectarlos a las terminales de conexi6n r_.pidadelabridor, de
la forma siguiente. Tuerzajuntos los cables del mismo color. Inserte
los cables en los orificios de conexi6n r_.pida:el blancoal blanco y el
blanco/negro al gris (Figura6).
CI_MOALINEARLOSSENSORESDESEGURIDADDEREVERSA
Conecteel abridor; las luces del sensor emisory del sensor receptor
sedeben de encenderypermanecer encendidassi todas las
conexiones delcableadoy la alineaci6n se han hechocorrectamente.
La luz_.mbardel sensor que emiteel rayo seencender#aunque est_
obstruido o fuera de alineaci6n, pero si la luz verde del sensor receptor
del rayo est,. apagada,parpadeao seve baja, (y no hay ninguna
obstrucci6n en el recorrido del rayo de luz invisible), ser_.necesario
alinearlos.
Afloje la tuerca de mariposa del sensor emisor y reajuste el sensor.
Apuntedirectamente al otro sensory apriete la tuerca de mariposa.
Afloje la tuerca de mariposa del sensor receptor del rayo,y reajuste
hastaque reciba el rayodel sensor emisor. Unavez que la luz verde
brille continuamente, apriete la tuerca de mariposa.
Figura5
Tuercade mariposa
Pernode coche "__
de 1/4-20xl/2 de pulg.
DIAGNOSTICODEFALLASCONRESPECTOA LOSSENSORESDEL
SISTEIVIADESEGURIDADDEREVERSA
1. Si la luzverde del sensor que emiteel rayo no permanece encendida
despu6s de la instalaci6n, verifique Io siguiente:
El suministro de corriente el@trica al abridor.
Que hayaun corto circuito en alguno de los cables, ya seael
blanco, o el blanco/negro. Estoocurre frecuentemente donde hay
alguna grapa.
AIg_n error en laconexi6n de los cables de los sensoresal abridor.
AIgQncable roto.
2. Si la luz indicadora del sensor que emite el rayoenciende y
permanece encendida,pero la luz del otro sensor no enciende:
Verifique que est6ncorrectamente alineados.
Verifique que no haya un alambre roto en el cable del sensor
receptor.
3. Si la luz indicadora del sensor receptor esta d6bil o baja, verifique la
alineaci6n de los sensores.
NOTA:Si la trayectoria del rayo invisible se veobstruida o est# fuera de
alineaciSn,al tratar de cerrar la puerta #sta se abrir# autom#ticamente. Si
la puerta est#abierta, simplemente no sepodr# cerrar, y las luces de
abridor parpadearbndiez veces. Veala pbgina 20.
Figura6
Cabledecampana
Cielo raso conacabado
Conecteel cablealas
terminalesdeconexbn rapida
Cabledecampana
1. Peleelcable
11 mm (7/16de pulg.)
7/16de pulg (11 m_rl}
2. Tuerzajuntos loscables
del mismocolor
Area de protecci6ndel
Sensorde seguridaddereversa rayoelectr6nicoinvisible
\,
Sensorde seguridadde reversa
3. Paraintroduciro soltarel
cable,empujelalengQeta
haciadentrocon lapunta
de un destornillador
Rojo Blanco Gris
Terminalesdeconexi6nrapida
22
INSTALACION, PASO 11
Fije la m_nsula de la puerta
Sioa las instruccionesque correspondan al tipo de puerta de cocheraque
usted tenoa, como se muestra en lailustraci6no en lap_.oinasiouiente.
Si usaun puntalhorizontal, _ste debe set Io suficientementelargo
para sujetarloa dossoportesverticales. Si usaun puntalvertical,
_ste debeset de la altura del panel superior.
La ilustraci6n muestra una piezade hierro en _.ngulocomo puntal
horizontal. Parael puntal vertical se deben usar dos piezasde hierro en
_.ngulocon objeto de crear un soporte en "U" (Figura 1). La mejor
soluci6n es ponerse en contacto con la compaSiafabricante de la puerta
de su cochera e informarse acercade los juegos de refuerzos de puertas
para la instalaci6n de un abridor.
NOTA:Muchas de las instalaciones con soporte o puntal vertical toman
en cuenta la instalaciSndirecta de lospasadores de chavetay el brazo de
la puerta. Eneste caso, no necesitar# instalar la m#nsula para la puerta;
proceda al Paso 12.
PUERTASSECCIONALES
Coloque la m_nsula para la puerta sobre la linea central vertical que
habia marcado previamente para lainstalaci6n de la m_nsula del
cabezal.Aseg_rese de que la leyenda "UP" (arriba) est6 en la posici6n
correcta, como est,. indicado en la parte interior de la m_nsula
(Figura2).
Coloque la m_nsula sobre la parte frontal de la puerta, dentro de los
limites siguientes:
A) El borde superior de la m_nsula 5-10 cm (2-4 pulg.) debajo del
borde superior de la puerta.
B) La orilla superior de la m_nsula debeestar directamente debajo
de alg_n soporte de la estructura a Io largo de la parte superior
de la puerta.
Enel caso de puertas defibra de vidrio, aluminio o acero ligero, ES
NECESARIOcolocar un refuerzoANTESde instalar el marco de la
puerta. P6ngaseen contacto con el fabricante de su puerta para
obtener un kit de refuerzo.
ESTASPIEZASSE [VIUESTRANEN SU TA[VIA_IOREAL
de pulg. Arandelade 5/16 de pulg.
Pernode cochede
5/16-18por2-1/2 de pulg.
Marque y taladredos orificios de 5/16 de pulg. para lossujetadores a
la derecha y a la izquierda.Sujete la m_nsula al refuerzo vertical
(si 6steexiste), como se muestra en la Figura1.
Si eltipo de instalaci6n de su cochera no requiere refuerzos verticales,
pero si necesita los orificios paralos sujetadores de la m6nsula,taladre y
fijelos como se muestra en laFigura 2.
Linea central
puertade garaje
Mensuladelcabezal
/
Si supuerta es de metal,aluminio,
fibradevidrioo con panelesdevidrio,
siempre son necesarios refuerzos
verticales y horizontales.
(No se incluyen)
Linea
verticalde la
puertade garaje
puertaodel refuerzo
(_e madera
I /
Mensulade
Pernode coche
de 5/16-18x2-1/2
de pulg.
Mensulade
i
i
HACIAARRIBA
Arandelade ................... ,L
;---- 5/16 de pulg. Tuercade
5/16-18de pulg.
ARRIBA
@@.
puerta
_ra 2
Figura1
23
PUERTASDEUNASOLAPIEZA
Leay respetetodas las advertencias e instrucciones respecto a los
refuerzos, contenidas en lap_.ginaanterior, Instalaci6n de puertas
seccionales, yaque todos los refuerzos para su puerta de una sola
piezason los mismos.
Coloque la m_nsula de la puerta en el centro de la parte superior de
la misma, alineada con la m_nsula del cabezal,segQnse indica en la
ilustraci6n. Marqueya sealos orificios derecho e izquierdoo
superior y inferior.
Taladre losorificios piloto de 5/16 de pulg.y sujete la m_nsula con
la tornilleria que se incluye.
Si la puerta no tiene un marco exterior expuesto,taladre dos orificios
de 3/16 de pulg.y sujete la m_nsula a la parte superior de la puertacon
tornillos de cabezacuadrada de 5/16x1-1/2 de pulg. (no se incluyen).
NOTA:La m#nsu/apara /apuerta puede ser insta/adasobre /aorilla
superior de/a puerta si esnecesariopara su insta/aciSnen particular.
(Vea/ai/ustraciSn de co/ocaciSnopciona/, sefia/adacon/a/[nea
punteada). Ta/adredos orificios de 3/16 depu/g. y sujete /am#nsu/a
a/a parte superior de/a puerta con total/los de cabezacuadrada
de 5/16x1-1/2 depu/gadas (no seinc/uyen).
ESTASPIEZASSE [VIUESTRANEN SU TA[VIA_IOREAL
de pulg. Arandelade 5/16 de pulg.
Pernode cochede
5/16-18por2-1/2 de pulg.
Pareddelantera
Maderade 5x10cm
(2x4pulg.)
-- Cielo raso conacabado --
Mensuladelcabezal
Colocaci6n
opcional,para
la mensula
de la puerta
Mensulade
la puerta
Lineacentral
verticalde la
puertade garaje
Si su puerta es demetal,aluminio,
fibra de vidrio ocon paneles de
vidrio, siempre son neeesarios
refuerzos verticales y horizontales
(No se incluyen.)
Sisu puertanotieneun marcoexterior
expuesto,o encasode quetengaque
recurrira la instalacbnopcional,usetornillos
de cabezacuadradade5/16x1-1/2depulg.
parasujetarla mensulade la puerta(Estos
tornillos no se incluyen.)
Arandela
de 5/16 depulg.
,,
de 5/16-18 , Extremo
i
de pulg. superior de la
_j puerta (interior
la "_de la cochera)
_@ Orilla superior
, "',.\ delapuerta
;' Colocacbn
opcional
Pernode coche
de 5/16-18por
2-1/2depulg.
24
INSTALACION, PASO 12
Conecte el brazo de la puerta al trole
8iga las instruccionesque correspondan altipo de puerta de cocheraque
usted tenga, como se muestra a continuaci6n yen lap_.ginasiguiente.
SI)L0 PARAPUERTASSECCIONALES
0erci6rese de que lapuerta de lacochera est_ completamente cerrada.
Tire de la manijade emergencia para desconectarel trole exterior del
trole interior.Deslice el trole exterior hacia atr_.s(en direcci6n opuestaa
la polea) por Io menos 20 cm (8 pulg.) como se indicaen las
Figuras 1, 2 y 3.
Figura 1:
Fije la secci6n rectadel brazode la puerta al trole exterior usando un
pasador de chavetade 5/16xl pulg. Asegure la conexi6n con el anillo
sujetador.
Fije la secci6n curva del brazoa la m_nsula de la puerta de la misma
manera,con un pasador de chavetade 5/16 por 1-1/4 de pulg.
Figura2:
Junte las dos seccionesdel brazo, Iocalizandodos pares de orificios
quese puedanalinear. Seleccionedos orificios queest_ntan
separadoscomo seaposible para aumentar larigidez del brazode la
puerta.
Figura3, Opcionespara alinear los orificios:
En caso deque los orificios del brazo curvo no sepuedanalinear con
los orificios del brazo recto, desconecteel brazo recto y corte
aproximadamente 15 cm (6 pulg.) del extremo queno tiene orificios.
Vuelvaaconectarlo al trole, con el extremo cortado hacia abajo, como
se muestra.
Junte las dos seccionesde los brazos.
Localice dos pares de orificios de ambas seccionesque se puedan
alinear y _naloscon tornillos arandelas y tuercas.
Tire de la manijade emergencia hacia el abridor en un _.ngulode 45
grados, de manera que el brazo de liberaci6n deltrole est_ en posici6n
horizontal. Procedaa la secci6n deAjustes, Paso 1, en la p_.gina27. El
trole volver_,a estar listo autom_.ticamente,cuando seopere el abridor.
Figura1
Figura2
Polea
/ [{__._C',Lomenos20cm ',
(8pulg.)------_',
Pernodetope/ I I ',1-T \ Trole
deltrole / Trole J J , _n_ exterior
/ interi°rl I t"J,J
Anillo I°1 _ Pasadordechaveta
sujetador I°l II de 5/16xl de pulg.
/ lilZManijade
O Mensulade iol_ emergencia
_ la puerta _ Brazo
\ ,,/_,_ recto
r_,__ " Brazocurvo
" Pasadorde chaveta
de 5/16xl-1/4 depulg.
Polea
', Lomenos20cm ',
,.[.,__(8 pulg.)----.}:
Pernodetope / / _
deltrole /
't
Arandelas /to]
de5/16/o/
Tuercasde de pulg. /o/
5/16"18de pulg@ | /o°/
Mensuladela puerta
Pernosde
5/16-18x7/8
de pulg.
ESTASPIEZASSE MUESTRANEN SU TAMA_IO REAL
,uer ade n,,,osu,etadOr
5/16-18 de pulgada
O] _ O I Perno
Pasadorde chavetade Pasadorde chavetade hexagonalde
5/16xl de pulg.(paraeltrole) 5/16xl-1/4 de pulg.(para 5/16-18x7/8
la mensuladela puerta) depulgada
Figura3
Polea
', Lomenos20cm
_ q,'_(8 puig.)----)=
T_le6_ d_ pulg" /y
de pulg._ _?_. --
25
TODASLASPUERTASDEUNASOLAPIEZA
1. Arme el brazode/a puerta, Figura4:
Sujete las dos secciones de los brazos de lapuerta (recto y curvo)
a la mayor distancia posible, de manera quedos otres de los
orificios sesobrepongan uno al otro.
Cierre la puerta y fije laseccien rectadel brazo a la mensula de la
puerta con el pasadorde chavetade 5/16x1-1/4 de pulgada.
Aseg_relos con un anillo sujetador.
2. Procedimiento de ajuste, Figura 5:
Si tiene una puertade una sola pieza,deber_,ajustar los limites del
recorrido antes de conectar el brazode la puerta. Los tornillos de
ajuste del limite de recorrido se encuentran en el paneldel lado
izquierdo, como se muestra en la ilustracien que apareceen la
p_.gina27. Siga el procedimiento de ajuste que aparecea
continuacien.
Ajuste de la puerta al abrirla: Disminuyael limite del recorrido
haciaARRIBA
- Ajuste eltornillo paraajustar el limite del recorrido hacia ARRIBA,
d_.ndole4 vueltas hacia laizquierda.
- Oprima el boten de control de la puerta. Eltrole deber_,ir hastala
posicien completamente abierta.
- Abra la puerta manualmente de manera queest6 paralelacon el
piso y subael brazode la puerta al trole. El brazo de la puerta
deber_,tocar eltrole justo en la parte posterior del orificio
conector. Consulte la ilustracien correspondiente al brazo de la
puertay altrole en su posicien completamente abierta. Si el brazo
no se extiende Iosuficiente, ajuste el limite del recorrido de la
puerta; cadavuelta completa del tornillo equivalea 5 cm (2 pulg.)
del recorrido deltrole.
Ajuste de la puerta al cerrarla: Disminuyael limite del recorrido
haciaABAJO
- Ajuste eltornillo paraajustar el limite del recorrido hacia ABAJO,
d_.ndole4 vueltas completas hacia laderecha.
Mensulade lapuerta
_de puAnill° sujetador
Tuercade
Arandelade 5/16-18
Ig. de pulg. _ _9]1
_razo recto / ___)-_ I /, //
chavetade ____ _ _O"] ///
de pulg_°l_xae/7 8 _ _/
Figura4 de pulg. Brazo curvo
- Oprima el boten de control de la puerta, el trole deber_,ir hasta la
posicien completamente cerrada.
- Cierre la puerta manualmente y suba el brazo de lapuerta al trole.
El brazo de lapuerta deber_,tocar el trole justo delante del orificio
conector del brazo de la puerta. Consultela ilustracien
correspondienteal brazo de la puertay altrole en su posicien
completamentecerrada. Si el brazo quedadetr_.sdel orificio
conector, ajuste el limite del recorrido de la puerta; cadavuelta
completa deltornillo equivalea 5 cm. (2 pulg.) de recorrido del
trole.
3. Conecteel brazode la puerta al trole:
Cierre la puerta y sujete el brazocurvo al orificio conector deltrole
con el Qltimo pasador de chaveta.Esposible que necesitelevantar
un poco la puerta manualmentepara poder hacer esta conexien.
Asegure con un anillo sujetador.
Opereel abridor durante un ciclo completo del recorrido. Si la
puerta pareceestar en cierto _.ngulo(haciaatr_.s)cuando est,.
completamenteabierta, como semuestra en la siguiente
ilustracien, disminuya el limite del recorrido haciaARRIBA hasta
quela puerta quede paralelaal piso.
NOTA:AI establecer el Ifmite hacia arriba como se indica en lap_gina
siguiente, la puerta no debe tener una inclinaciSn "hacb atr_s" cuando
est# totalmente abierta, como se flustra abajo. Unaligera inclinaciSn hacb
atr#s ocasionar# que la puerta sepandee innecesariamentey/o que la
operaciSn no sea uniforme al abrir ocerrar la puerta desde la posiciSn
totalmente abbrta.
Figura5
Trole interno
Trole interno
Puertaabierta
Angulo de lapuerta
(incorrecto)
26
AJUSTES, PASO 1
Ajuste e//imite de/recorrido
AI ajustar el limite del recorrido de la puerta, se regula hastaqu6 punto
_sta sedetendr_,al abrir y al cerrar.
Para poneren marchael abridor, oprima el bot6n de control de la puerta.
Hagafuncionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido.
_,Lapuertase abrey se cierra completamente?
&La puertase mantiene cerrada y no retrocede indebidamentecuando
est,. completamente cerrada?
Si su puerta pasaestas dos pruebas, no necesitar_,hacer m_.sajustes al
limite del recorrido. Pero si no pasa la prueba de la retroceso, tendr_,que
ajustar el limite del recorrido (veaAjustes, Paso 3, en la p_.gina29).
El procedimiento de ajuste seexplica a continuaci6n: Lea el
procedimiento con cuidado antes de continuar con el Paso 2 de la
secci6n de Ajustes. Use un destornillador para hacer los ajustes al limite
del recorrido. Despu_sde Ilevar a cabounajuste, haga funcionarel
abridorduranteun ciclo completodel recorrido.
NOTA:El abrir y cerrar la puerta varias vecesdurante elprocedimiento de
ajustepuede causar queel abridor se sobrecalientey al sobrecalentarse
se apagar£ $51o espere quinceminutos y contin_e con los ajustes
necesarios. Si algo interfiere con el recorrido de lapuerta en su
trayectoria hacb arriba, #sta se detendr#.Peru si algo la obstruye en su
trayectoria hacb abajo (incluyendo un posible desnivel odesbalanceo), la
puerta retroceder£
CI]MOY CUANDOAJUSTARLOSLIMITES
Si la puerta nose abre completamente,pero abrepot Io menos
1.5 m (5 pies):
(
Aumente el limite del recorrido hacia ARRIBA. D_vuelta al tornillo de
ajustedel limite haciaarriba, gir_.ndolo haciala derecha. Cadavuelta
deltornillo equivale a5 cm (2 pulg.) del recorrido.
NOTA:Para evitar que el trole golpee elpemo de la cubierta de
protecci6n, mantenga una distancia mfi7imade 5 a 10cm (2 a 4 pulg.)
entre el trole y el pemo.
Si la puerta nose abre pot Io menos 1.5 m (5 pies):
Ajuste la fuerza del movimiento hacia ARRIBAde la puerta (abierta),
como se indica en el Paso 2de la secci6n de Ajustes.
Si la puerta nocierra completamente:
Aumente el limite del recorrido hacia abajo. D_vuelta al tornillo de
ajustedel limite del recorrido hacia la izquierda, (direcci6n opuesta a
las manecillas del reloj); cadavuelta deltornillo equivale a
5 cm (2 pulg) del recorrido.
Si a_n despu6s de esteajuste y del trole contra m_nsula de lapolea
del cable (p_.gina4), la puertacontinua sin cerrar completamente,
alargueel brazo de la puerta (p_.gina25) y disminuya el limite del
recorrido haciaabajo.
Si la puerta retrocedecuandoest_ en la posici#ncompletamente
cerrada:
Disminuya el limite del recorrido hacia abajo. D_vuelta al tornillo de
ajustedel limite del recorrido hacia la derecha(direcci6n de las
manecillas del reloj); cadavuelta del tornillo equivalea 5 cm (2 pulg.)
del recorrido.
Si el sistema de retroceso de seguridad no se hainstalado
debidamente,las personas (y los nifios pequefios en particular)
podrian sufrir LESIONESGRAVESo INCLUSOLA MUERTEcuando se
cierra la puerta de la cochera.
El ajuste incorrecto de los limites del recorrido de la puerta de la
cochera interferir_,con laoperaci6n adecuadadel sistema de
retroceso de seguridad.
Si se ajusta uno de los controles (limites de lafuerza o del
recorrido), es posible que sea necesarioajustar tambi_n el otro
control.
Despu6sde Ilevara cabo cualquier ajuste, se DEBEprobar el
sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBEretrocederal
entrar encontacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de
altura (o bien un pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.)
acostado) en el piso.
Paraevitar que los vehiculos sufran dafios, cerci6rese de quecuando
la puerta est_completamente abierta hayaespaciosuficiente.
Pernode la cubierta de protecci6n
{---h]oo o o
J
l
/
Panel del lado izquierdo Tornillospara elajuste
dellimitedel recorrido
CALCOMANiADEAJUSTES
Si /a puerta retrocedeal cerrary nohay ningunainterferencia
visibleen el ciclo de/recorrido:
Si la luces delabridor parpadean,esto significa que los sensores del
sistema de retroceso de seguridad no est_.ninstalados, no est_.n
alineados correctamente o hay alguna obstrucci6n. Vea la secci6n de
Diagn6stico de fallas en la p_.gina22.
Pruebe la puerta paraverificar que no sedoble ni se pandee.Tire de
la manijade liberaci6n de emergencia,y abra y cierre la puerta
manualmente. Si la puerta sepandea,Ilamea un t_cnico especializado
en sistemas de puertas. Si la puerta no pareceestar desbalanceadani
se pandea,continue con el ajuste de la fuerza del movimiento hacia
ABAJO de la puerta (cerrada),como se indica en el Paso2 de de la
secci6n de Ajustes.
27
AJUSTES, PASO 2
Ajuste la fuerza
Los controles para el ajuste de la fuerza del abridor se encuentran en el
panel de posterior de la unidad del motor. Estos ajustescontrolar_.n la
fuerza que ser_.necesariapara abrir y cerrar lapuerta.
Si lafuerza es muy d_bil, es posible que la puerta hagaesos molestos
retrocesos al cerrarla (movimiento hacia abajo) y que se detengaal
abrirla (movimiento haciaarriba). Elclima puede afectar el movimiento
de la puerta, asi que esposible que tenga que hacer algunos ajustes
ocasionalmente.
El m_ximomargen deajuste de la fuerzaes 3/4 de unavuelta. No
trate de forzarel controlm_s all_ de este punto. Use un destornillador
para hacer los ajustes.
NOTA:Si algo interfiere con el recorrido de la puerta en su trayectoria
hacia arriba, #stase detendr#. Pero si algo la obstruye en su trayectoria
hacia abajo (incluyendo un posible desnivel o desbalanceo),esto activar#
la retroceso y la puerta retroceder#.
COMOY CUANDOAJUSTARLAFUERZADELABRIDOR
1. Pruebe /a fuerzade/recorrido hacia ABAJO(cerrar)
Sujete la puerta manualmenteagarr_.ndolapor la parte inferior y
det_ngalam_.so menos a la mitad del recorrido haciaABAJO
(cerrar); la puerta deber_,retroceder. Si la puertaretrocede a la
mitad del recorrido, esto no garantiza quela puerta retroceder_,al
toparse con una obstrucci6n de 3.8 cm (1-1/2 de pulg). Dirfjase al
Paso 3 de lasecciSn deAjustes, en la p#gina 29. Si es dificil
sostener la puerta o bien si la puerta noretrocede, DISMINUYA
lafuerza del movimiento haciaABAJO (cerrar), con el control de
ajuste d_.ndolevuelta hacia la izquierda.Haga peque_osajustes
hastaque la puerta retroceda correctamente. Despu_sde Ilevara
caboun ajuste, hagafuncionar elabridor durante un ciclo
completo del recorrido.
Si la puerta retrocede autom_ticamenteen la trayectoriahacia
abajo (cerrar), y la lucesdel abridor noest_n parpadeando,
AUMENTEla fuerza de la trayectoria haciaABAJO (cerrar) con el
control de ajuste d_.ndolevuelta hacia laderecha. HagapequeSos
ajustes hasta quela puertacomplete un ciclo de cerrado. Despu_s
de Ilevaracabo el ajuste, hagafuncionar elabridor durante un
ciclo completo del recorrido. No aumente la fuerzarobs del mfnimo
necesariopara cerrar la puerta.
2. Pruebe la fuerza del recorrido hacia ARRIBA(abrir)
Sujete la puerta manualmenteagarr_.ndolapor la parte inferior y
det_ngalam_.so menos a la mitad del recorrido haciaARRIBA
(abrir); la puertadeber_,detenerse.Si la puerta no se detiene o es
dificil sostenerla, DISMINUYA la fuerzade la puerta haciaARRIBA
con el control de ajuste, d_.ndolevuelta hacia laizquierda. Haga
pequeSosajustes hastaque la puerta paref_.cilmentey abra
completamente. Despu_sde Ilevara cabo cada ajuste, haga
funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido.
Si la puerta no se abre por Io menos1.5 m (5 pies), AUMENTEla
fuerza del RECORRIDOhaciaARRIBA (abrir) con el control de
ajuste, d_.ndolevuelta hacia la derecha. Hagapeque_os ajustes
hastaque la puerta abra completamente. Reajusteel limite del
recorrido haciaARRIBAsi es necesario.Despu_sde Ilevara cabo
cadaajuste, hagafuncionar el abridor durante un ciclo completo
del recorrido.
Si el sistema de retroceso de seguridad no se hainstalado
debidamente,las personas (y los niSos pequeSosen particular)
podrian sufrir LESIONESGRAVESo INCLUSOLA MUERTEcuando se
cierra la puerta de la cochera.
Si el limite de la fuerza de la puerta de la cochera esexcesivo
interferir_,con la operaci6n adecuadadel sistema de retroceso de
seguridad.
NUNCAaumentela fuerza m_.sall_.de la cantidad minima que se
requiera paracerrar la puertade la cochera.
NUNCAuse los ajustes de lafuerza para compensar si la puerta de
la cochera se pandeao se atora.
Si se ajusta uno de los controles (limites de lafuerza o del
recorrido), es posible que sea necesarioajustar tambi_n el otro
control.
Despu_sde Ilevara cabo cualquier ajuste, se DEBEprobar el
sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBEretrocederal
entrar encontacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de
altura (o bien un pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.)
acostado) en el piso.
Paneldelladoderecho
Controlesparaelajuste
de la fuerzade lapuerta
O O
®
CALCOMANiADE AJUSTES
La fuerza deabrir La fuerza decerrar
28
AJUSTES, PASO 3
Pruebee/sistema de retrocesode seguridad
PRUEBA
Abra completamente la puerta, coloque un pedazode madera
de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) (o un pedazode madera de
5x10 cm (2x4 pulg.) acostado sobre el piso) en el centro de la puerta
de lacochera.
Opere la puerta en ladirecci6n haciaabajo. La puerta deber_
retroceder autom_.ticamenteal hacer contacto con la obstrucci6n.
AJUSTE
Si lapuerta sedetiene al toparse con la obstrucci6n, esto significa que
el recorrido haciaABAJO (cerrar) no es suficiente. Aumente el limite
del recorrido haciaABAJO,con eltornillo correspondiente, haci_ndolo
girar 1/4 de vuelta hacia laizquierda.
NOTA:Si su puerta es seccional, asegElresede que los ajustes al
Ifinite no hagan queel brazo de lapuerta semueva m#s all# de una
posici6n recta haciaarriba y hacia abajo. Vealailustraci6n en la
p#gina 25.
Repita la prueba.
Si lapuerta retrocede autom_.ticamenteal hacer contacto con el
pedazode maderade 3.8 cm (1-1/2 de pulg.), quite la obstrucci6n y
abra y cierre la puertacompletamente por Io menos tres o cuatro
veces paraverificar que el ajuste seaadecuado.
Si launidad sigue fallando la prueba del sistema de reversade
seguridad, Ilamea un t_cnico en sistemas de puertas.
VERIFICACI(_NIMPORTANTEDESEGURIDAD:
Compruebeel sistema de reversade seguridad despu6s de que:
Se haganajustes al largo del brazo de lapuerta, los limites del
recorrido, o los controles de la fuerza.
Se hagan reparacioneso ajustes a la puerta de la cochera (incluyendo
los resortes y la tornilleria).
Se hagan reparacionesal piso de la cochera porque est6 desnivelado,
etc.
Se hagan reparacioneso ajustes al abridor.
Si el sistema de retroceso de seguridad no se hainstalado
debidamente,las personas (y los niSos pequeSosen particular)
podrian sufrir LESIONESGRAVESo INCLUSOLA MUERTEcuando se
cierra la puerta de la cochera.
El sistema de retroceso de seguridad se DEBEprobar cada mes.
Si se ajusta uno de los controles (limites de lafuerza o del
recorrido), es posible que sea necesarioajustar tambi6n el otro
control.
Despu6sde Ilevara cabo cualquier ajuste, se DEBEprobar el
sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBEretrocederal
entrar encontacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de
altura (o bien un pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.)
acostado) en el piso.
[
_1 1/2de u
pig)
(oun pedazode maderade 5x10cm
(2x4pulg.)acostadosobreel piso)
AJUSTES, PASO 4
Pruebela SistemadeProtecciNP
Oprima el bot6n de la unidad de control remoto para abrir la puerta.
Coloque la cajade cart6n del abridor en latrayectoria de lapuerta.
Oprima de nuevoel bot6n de la unidad de control remoto para cerrar
la puerta; 6sta no se deber_,mover m_.sde una pulgada
2.5 cm (1 pulg.) y las lucesdel abridor empezar_.na parpadear.
La puerta no sepodr_,cerrar con ninguno de los controles remotos si las
luces indicadoras de cualquiera de los sensores est_.napagadas
(indic_.ndoleque los sensores est_.nfuera de alineaci6n, o que existe
alguna obstrucci6n).
Si el abridorcierra la puerta cuandoel sensordel sistema de
retrocesode seguridadestziobstruido (y los sensoresnoestzina mzis
de 15 cm(6 pulg.) del piso), Ilame a unt_cnico especializadoen
sistemas de puertas.
Si el sensor de retroceso de seguridad no se ha instalado
debidamente,las personas (y los niSos pequeSosen particular)
podrian sufrir LESIONESGRAVESo INCLUSOLA MUERTEcuando se
cierra la puerta de la cochera.
Sensorde seguridaddereversa Sensorde seguridaddereversa
29
OPERACION
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o la
MUERTE:
LEAY SIGATODASLAS ADVERTENCIASY LAS INSTRUCCIONES 8. NUNCAuse la manija paratirar de la puerta paraabrirla o cerrarla.
.
DEOPERACION.
2. SIEMPREconserve los controles remotos fuera delalcancede los
niSos. NUNCApermita que los niSos operen o jueguen con los
botones del control de la puertade la cochera ni con los controles
remotos.
3. SOLOactive la puerta de la cochera siemprey cuando la puedaver
con claridad, est_ debidamenteajustaday no hayaninguna
obstrucci6n en el recorrido de lapuerta al cerrarse.
4. SIEMPREtenga la puerta de la cocheraa la vista hastaque est6
completamente cerrada. NADIEDEBEATRAVESARELRECORRIDO
DELA PUERTACUANDOESTAENMOVIMIENTO.
5. NADIEDEBEPASARPOR DEBAJODELA PUERTASI ESTA
DETENIDAY PARCIALMENTEABIERTA.
6. De ser posible, use la liberaci6n de emergenciapara soltar el trole
SOLOcuandola puertade la cocheraest6 CERRADA.Si los
resortes est_.nd_biles o rotos, o biensi la puerta est,.
desbalanceada,puedeque la puertase caiga r_.piday/o
inesperadamentecuando est_abierta.
7. NUNCAuse la manija de liberaci6n de emergenciaa menos que la
entradaa la cochera est_ libre de obstrucciones y no hayaninguna
persona presente.
Si el nudo de la cuerdase suelta, usted podria caerse.
9. Si ajusta uno de los controles (limites de lafuerza o del recorrido),
es posibleque sea necesarioajustar tambi_n el otro control.
10. Despu6sde Ilevara cabo cualquier ajuste, se DEBEprobar el
sistema de retroceso de seguridad.
11. El sistema de retroceso de seguridad se DEBEprobar cada mes.
La puerta DEBEretroceder al entrar en contacto con un objeto de
3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de altura (o bien un pedazo de madera de
5x10 cm (2x4 pulg.) acostado) en elpiso.
12. SIEMPREMANTENGALA PUERTADE LACOCHERA
DEBIDAMENTEBALANCEADA(vea la p_.gina3). Si la puerta no
est,. debidamente balanceadapodria no retrocedercuando se
requiera, Io quepodria ocasionar una LESIONGRAVEo INCLUSO
LA MUERTE.
13. TODASlas reparaciones necesariasen los cables, resortes y otras
piezas las DEBEIlevara cabo unt_cnico especializadoen sistemas
de puertas, puesTODASestas piezasest_.nbajo una tensi6n
EXTREMA.
14. SIEMPREdesconecte elsuministro de energiael_ctrica al abridor
de la puertade la cocheraANTESde Ilevar a cabo cualquier
reparaci6n o de quitar las cubiertas.
CONSERVEESTASINSTRUCCIONES.
C6moUsar suAbridorde Puertade Cochera
Su abridor Security÷_ y el control remoto manual han sido
programados en la f_.bricacon un c6digo coincidente que cambia cada
vezque se usa, accesandoal azar m_.sde 100,000 millones de c6digos
nuevos. Su abridor funcionar_,hastacon 8 controles remotos
Security÷®y un sistemade entrada sin IlaveSecurity+_L Si compra un
control remoto nuevo, o si deseadesactivaralg_n control remoto, siga
las instrucciones que aparecenen la secci6n sobre C6mo programar el
abridor.
Activesu aflridorde algunade/as siguientes maneras:
El Control remoto manual: Mantenga oprimido el bot6n grande hasta
que la puerta se empiece a mover.
El Control depared de lapuerta: Mantengaoprimido el bot6n hasta
que la puerta se empiece a mover.
La Entrada sin Ilave (VeaAccesorios): Si su abridor de puertade
cocheraviene con este accesorio, deber_,estar programado antesde
usarlo. Vea Programacidn.
Una vezactivadoel aflridor(conel sensor de seguridad de retroceso
correctamenteinsta/adoy a/ineado)
1. Si la puerta est,. abiertase vaa cerrar. Si la puertaest,. cerrada se va
aabrir.
2. Si la puerta seest,. cerrando va aretroceder.
3. Si la puerta seest,. abriendo se va adetener.
4. Si la puerta se hadetenido en un punto parcialmenteabierta, se va a
cerrar.
5. Sial cerrarse la puerta se top6 con alguna obstrucci6n, vaa
retroceder. Si la obstrucci6n interrumpe el rayodel sensor, las luces
del abridor van a parpadeardurante cinco segundos.
6. Sial abrirse la puertasetop6 con alguna obstrucci6n, se va a detener.
7. Si la puerta est,. completamente abierta, no vaa cerrar si el rayoest,.
interrumpido. El sensor no tiene ning_n efecto en el ciclo de apertura.
Si el sensor no se ha instalado o est,. desalineado,la puerta no se cerrar_.
con elcontrol remoto manual.Sin embargo, la puerta se puede cerrar
con elControl de la puerta o la Entradasin Ilave,siempre y cuando los
active hastaque el recorrido haciaabajo hayaterminado. Si los suelta
demasiado pronto, la puertava a retroceder&
Las lucesdelabridorse encender_.nen lossiguientes casos: Siempre
que conecteel abridor inicialmente; cuando se restaurael suministro de
energia despu_sde una interrupci6n; cuando el abridor se activa.
Las luces seapaganautom_.ticamentedespu6s de4 minutos y 1/2 o se
quedan encendidascuando se activa Luz en laconsola de control de
detecci6n de movienmiento. Los bombillos deben serde A19. El poder de
la bombilla es100 m_.ximode vatios.
La funci6n de la luz del Security+®:Las luces seencender_.ntambi_n si
alguien camina por la puerta de lacochera cuando est,. abierta. Si tiene la
consola de control de detecci6n de movienmiento, estafunci6n puede
desactivarse como sigue: Conlas luces delabridor apagadas, oprima y
mantengaoprimido el bot6n de la luz durante 10 segundos hasta que la
luz se encienday se apaguede nuevo. Paravolver a activar estafunci6n,
empiece el procedimiento con las luces encendidas, luego oprima y
mantengaoprimido el bot6n de la luz durante 10 segundos hasta que la
luz se apaguey luegose enciendade nuevo.
3O
C6mousar la unidadde contro/depared
Oprima el bot6n iluminado paraabrir o cerrar la puerta.
Oprima de nuevo paraque la puerta retrocedaen el ciclo de
cierre o paradetener lapuerta cuando se est,.abriendo.
C6moabrir la puertamanualmente
Paraevitar la posibilidad de una LESIONGRAVEo INCLUSOLA
MUERTEsi la puerta de lacochera se cae:
De ser posible, use lamanija de liberaci6n de emergencia para
soltar el trole SOLOcuando la puerta de la cocheraest_ CERRADA.
Si los resortes est_.nd_biles o rotos, o bien si la puertaest,.
desbalanceada,la puerta abierta podria caerser_.piday/o
inesperadamente.
NUNCAuse la manija de liberaci6nde emergencia amenos quela
entrada a la cochera est_ libre de obstrucciones y no haya ninguna
persona presente.
NUNCAuse la manija paratirar de la puerta paraabrirla o cerrarla.
Si el nudo de la cuerdase suelta, usted podria caerse.
COMODESCONECTARELTROLE:
La puerta debeestar completamente
cerrada si es posible. Tire de la manijade
liberaci6n de emergencia (de maneraque
el brazode liberaci6ndel trole quede en
una posici6n vertical) y levantela puerta
manualmente. Lafunci6n de seguro evita
que eltrole se vuelva aconectar
autom_.ticamente,y la puerta pueda
subirse y bajarse manualmente con la
frecuencia quesea necesaria.
CIJMORECONECTARELTROLE:
Tire de la manijade liberaci6n de
emergencia hacia el abridor en un
_.nguloqueel brazode liberaci6n del
trole quede horizontal. Eltrole se
reconecta en la siguiente operaci6n
hacia ARRIBAo haciaABAJO,yasea
manual o mediante el uso del control de
la puerta o delcontrol remoto.
Trole
de desconexidn
manual)
Posici6n con el seguro
(desconexi6n manual)
Trole
_e
n
de "-._ deltroleManija
liberaci6nde ",_-
emergencia _,_ _-^
(por debajoy por detras)"' _'_o_2_. '
Para reconectar
31
MANTENIMIENTO DE SU ABRIDOR DE
PUERTA DE COCHERA
AJUSTESDE LIMITEY FUERZA:
Las condiciones climatol6gicas pueden
ocasionar cambios menores en la
operaci6n de la puerta, los cuales van a
requerir algunos reajustes, en particular
durante el primer a_ode operaci6n.
En las p_.ginas27 y 28 se encuentrala
informaci6n sobre los ajustes de limite y
de fuerza.Lo _nico que necesita esun
destornillador. Siga las instrucciones
con cuidado.
Repita la pruebade retrocesode
seguridad(Ajustes, Paso3, P_gina 29)
CONTROLES DE FUERZA
CONTROLES DE LIMITE
despu_sdehacerajustesa loslimiteso lafuerza.
CALENDARIODE iVlANTENliVlIENTO
Llnavezal mes
Hagafuncionar la puerta manualmente. Si est,. desbalanceadao se
pandea, Ilamea un t@nico especializado en sistemas de puertas.
Revise para cerciorarse de que lapuerta se abra y se cierre
completamente. Ajuste loslimitesy/o lafuerza de ser necesario (yea
las p_.ginas27 y 28).
Repita la prueba de laretroceso de seguridad. Hagalos ajustes
necesarios (veaAjustes, Paso3).
Una vezal a#o
Ponga aceiteen losrodillos, loscojinetes y lasbisagras de lapuerta.
El abridor no necesitalubricaci6n adicional. No lubrique los carriles de
la puerta.
LABATERIADELCONTROLREMOTO
Paraevitar la posibilidad de LESIONESGRAVESo incluso LA
MUERTE:
NUNCApermita que los niSos pequeSosest_ncerca de
las baterias.
Si alguien se traga una bateria, Ilameal m_dico de inmediato.
Para reducir el riesgo de incendio, explosi6n o combusti6n quimica:
Reemplace UNICAMENTEcon baterias planas3V2032.
NO recargue,desarme, calientepor encima de 212 °F (100 °C) o
incinere.
La bateriade litio puededurar hasta5 a_os.
Paracambiar la bateria, useel broche del
viserao un destornillador paraabrir latapa,
tal como seindica en la ilustraci6n. Coloque
la bateria con el lado positivo hacia arriba (+).
Elimine las baterias usadasenforma
adecuada.
Abra este extremo
primeropara
evitarque J (_ _'2_:_
lacaja se ,_" _._d_/-'_-b_/j
agrle_
Reemplacela bateria _nicamente con bateriasplanastipo 3V2032.
AVISO: Para cumplir con las reglas de la FCC y/o de Canada (IC), ajustes o modificaciones de este receptor I
y/o emisor estan prohibidos, excepto pot el cambio de la graduaci6n del c6digo o el reemplazo de la pila. NO I
HAY OTRAS PIEZAS REPARABLES DEL USUARIO. I
Se ha probado para cumplir con las normas de la FCC para USO DEL HOGAR O DE LA OFICINA. La
operaci6n est,1 sujeta alas dos condiciones siguientes:(1) este dispositivo no puede causar interferencia I
perjudicial, y (2)este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que
puede causar una operac 6n no deseab e.
32
SI TIENE ALGUN PROBLEMA
1. La puertano cierra y las lucesde la unidaddel motorparpadean:El
sensor del sistema de retrocesode seguridad debeestar instaladoy
alineado correctamente paraque el sistema de apertura de la puerta
de lacochera se muevaen sentido descendente.
Aseg_resede que los sensores de seguridad est6ninstalados y
alineados correctamente, y queest6n libres de obstrucciones.
Oonsultela secci6n Instalaci6n, Paso 10:Instale La Sistema de
ProtecciSn®.
Compruebe los LEDdediagn6stico de launidad del motor para ver
si parpadean.Luego consulte la tabla de diagnSstico en la
siguiente p_.gina.
2. Elcontrolremoto noactiva la puerta:
Vuelva a programar el control remoto seg_n las instrucciones.
Consultela secci6n sobre su programaciSn.
Si el control remoto sigue sin activar la puerta, compruebe el LED
de diagn6stico de la unidad del motor para ver si parpadea;luego
consulte/a tab/ade diagnSstico en lasiguiente p_.gina.
3. La puertainvierte el movimientosin ninguna raz6naparente: ajuste
la fuerza o los limites del recorrido y repita la prueba de retroceso de
seguridad. Es normal tener que ajustar la fuerza y los limites del
recorrido peri6dicamente. Las condiciones atmosf6ricas pueden
afectaral recorrido de la puerta.
Compruebe manualmente si la puertatiene problemas de
equilibrado o si queda atascada.
Consulteel apartadoAjustes, Paso2: Ajuste/a fuerza.
4. La puertase cierracompletamente,toca el sueloy se vuelve a
abrir, sin ningz_nmotivo aparente: ajuste lafuerza o loslimitesdel
recorrido y repita la pruebade retroceso de seguridad. Esnormal
tener que ajustar lafuerza y los limites del recorrido peri6dicamente.
Las condiciones atmosf6ricas puedenafectar al recorrido de la puerta.
Consulteel apartadoAjustes, Paso 1:Ajuste los ffmites de/
recorrido haciaARRIBAy hacia ABAJO.Reduzcael recorrido hacia
abajo, girando el tornillo deajuste en sentido horario.
5. Las luces no se apagancuando la puerta se abre:
El sistema de apertura de la puertade la cocheracuenta con una
funci6n de seguridad de luz. Estafunci6n activa la luz cuando el
hazdel sensor est,.obstruido. Veala p_.ginadeAccesorios.
Cable de campana
Sensor de seguridadde reversa
Sensorde seguirdaddereversasensor Sensorde seguirdadde reversasensor
ernisor(Luz indicadoraarnbar) recepto(Luz indicadoraverde)
\
6. La unidaddel motoremite un breve zumbido:
En primer lugar, compruebe si el trole est,. atascado en el pernode
tope.
Libere la puerta del abridor tirando de lacuerda de emergencia.
Cierre la puerta manualmente.
Afloje la cadena haciendogirar la tuerca exterior4 6 5 vueltas. Se
aliviar_,la tensi6n.
Hagafuncionar la unidad del motor con elcontrol remoto o con el
conmutador de pared. Eltrole debe desplazarsehacia la puerta, y
detenerse.Si se engrana con la puerta,tire de lacuerda de
liberaci6n de emergenciapara desengranarlo.
Reduzcael recorrido haciaARRIBA, girando el tornillo del recorrido
haciaARRIBA dos vueltas completas, en direcci6n opuestaa la
flecha.
1_ 3.18 cm
(1-1/4depulg.)
Vuelva aapretar la tuerca exterior hasta que el resorte del trole est6
aproximadamente a 3.18 cm (1-1/4 de pulg.) de Iongitud.
Repita estos pasos si el trole no se liberadel pernode tope.
33
Cable de campana
"Sensordeseguridadde reversa
Tabla de Diagn6stico
i i
ZZ!.ZZ'.ZZZZZZZZ.ZZZ'_Z'_ZZ'_Z'_Z'_ZZ'_ZZ'_ZZZZZZZZZZZZZZZ
El sbtema de apertura de la puerta cuenta con unafunci6n de autodiagnSstico.
El bot6n "Aprender"/LED de diagnSsticoparpadear# variasvecesantesde
detenerse,indicando que haencontrado un posible problema. Consultela tabla
de diagnSsticoa continuaciSn.
Elcircuitodelossensoresde
seguridaddereversaest_abierto
(cablerotoodesconectado).
0 BIEN
Hayuncortocircuitoenelcable
delossensoresdeseguridadde
reversa,o loscablesblancoy
negroest_ninvertidos.
Elcontroldela puertaoel
e
cabletienenuncortocircuito.
Lossensoresdeseguridadde
reversaest_nligeramentemal
alineados(LEDd_bilo
parpadeante).
Elmotorsecalientao hayun
posiblefallodeRPM.
Descon_cteloparareiniciarlo.
Fallaelcircuitoimpreso
delmotor.Cambieel circuito
impresodel receptor.
Sintoma: Una o ambas /uces indicadorasde lossensores de seguridad de reversa nopermanecen
encendidas.
Inspeccione los cables de los sensores paradeterminar si presentanun cortocircuito (grapa enel
cable), corrija la polaridad de los cables (cables blanco y negro invertidos), cables rotos o
desconectados, sustituir/conectar seg_n proceda.
Desconectetodos los cables en el dorso de la unidad del motor.
Quite los sensoresde sus soportes y acorte sus cablesa 30-60 cm (1-2 pies) desdela parte posterior
de cadasensor.
Vuelva a conectar la c_lulatransmisora con la unidad del motor, utilizando los cables cortos. Si la luz
indicadora de lac_lulatransmisora permaneceencendida, conecte lac_lula receptora.
Alinee los sensores. Si las luces indicadoras se encienden,sustituya los cables de los sensores.Si las
luces de los sensores no seencienden, sustituya los sensoresde seguridad de reversa.
Sintoma: El LEDde/contro/de/a puerta nose enciende.
Inspeccione la unidad de control de la puerta/cable para ver si tienen un cortocircuito (grapa clavada
en elcable) y sustituya Ioque proceda.
Desconecte los cablesde la unidad de control de la puerta y hagapuentecon los cables. Si la unidad
del motor se activa, sustituya la unidad de control.
Si elmotor no se activa, desconectedel motor los cables de control de la puerta. Conun cable, haga
puente entre los terminales rojo y blanco. Si el motor se activa, cambie los cables de control de la
puerta.
Sintoma:La/uzindicadorade/a c#/u/atransmisorapermaneceencendida;/a /uzde/a c#/u/a
receptoraesd#bfloparpadea.
Vuelvaaalinearlac_luladelsensordelreceptor,limpielalentey asegureel soporte.
Aseg_resedequeelrieldelapuertaest_fijadofirmementealaparedy quenosemueva.
Sintoma: El motorest_ muyca/iente; El motorno funcionacorrectamenteo el tro/e est_ atascadoen
e/pemo de tope= El motoremite un brevezumbido;Sensorde RPM = Recorridocorto
15-20 cm (6-8 pu/g )
Desconecte la unidad para reiniciarla. Intente hacerfuncionar el motor, compruebe el c6digo de
diagn6stico.
Si sigue parpadeando5 veces y el motor se mueve15-20 cm (6-8 pulg.), cambie el sensor de RPM.
Si elmotor no funciona, significa que est,. muy caliente. Deje pasar30 minutos y vuelva a intentarlo.
Si el motor sigue sin funcionar, cambieel circuito impreso.
Sintoma: Elmotorno funciona.
Cambieel circuito impreso yaque es raro que falle el motor.
34
PROGRAMACION
AVISO:Si utiliza esteabre puertas degaraje Security,I._ con un transmisor no dotado de un sistema de c6digos de salto (c6digo aleatorio), se verst7
circunvenidas lasmedidas t#cnicas incorporadas en el receptor del abridor para proteger contra los aparatos de captura de c6digos. El propietario de
los derechos propiedad intelectual delabridor no autoriza ni al comprador ni al proveedor de un transmisor no dotado de un sistema dec6digos de
salto (c6digo aleatorio) a circunvenir dichas medidas t#cnicas.
Su abridor de puerta de cocheraya viene programado def_.bricapara operar con su control remoto manual.La puerta seabrir_,y se cerrar_,cuando
oprima el bot6n grande.
A continuaci6n se proveen las instrucciones para programar su abridor para que opere con controles remotos Security,tl._ adicionales 315 MHz.
C6moagregaro reprogramaruncontro/remotomanua/
COMOUSAREL BOTONLEARN(APRENDER)
Para borrartodos/oscddigosde/a memoria de la
unidadde/motor
Para desactivarcualquier control remoto que no desee usar,antes que
nada borretodos los c6digos:
Oprima y mantenga oprimido el bot6n "Aprender" de
la unidad del motor, hasta que la luz del indicador de
Aprender seapague (aproximadamente6 segundos).
Ya estar_.nborrados todos los c6digos anteriores.
Vuelvaa programar cadauno de los controles
remotos o la entradasin Ilaveque deseeusar.
1. Oprima y suelteel bot6n "Aprender" de la
unidad del motor. La luz indicadora deeste
bot6n estar_,encendida por 30 segundos.
2. En los 30 segundos, oprima y mantenga
oprimido el bot6n del control remoto manual*
quedesee usar parasu puerta de cochera.
*Contro/es remotos de 3 funciones (315 MHz)
Si es provisto con su abridor de puerta de la cochera, el bot6n grande
ha sido programado en laf_.bricaparaoperaci6n de su abridor. Los
botones adicionales de cualquier
control remoto de funciones _ .,,.¢_._
m_ltiples Security,!,_*o de un
minicontrol remoto pueden
programarse para operar otros
abridores de puerta de cochera
Security+ ®.
3. Suelte el bot6n cuando las luces de la unidad del
motor empiecena parpadear.Yaaprendi6 el
c6digo. Si no sehan puesto bombillos, se
escuchar_.ndos chasquidos.
\1/
35
C6moagregar,reprogramarocambiarunc6digode entradasin/lave
NOTA:Su tTuevaEntrada sin l/avedebeprogramarse para queopere el abridor de la puerta de su cochera.
COMOUSAREL BOTONLEARN(APRENDER)
1. Oprima y suelte el bot6n "Aprender" de la
unidad del motor. La luz indicadora de este
bot6n estar_,encendida por 30 segundos.
2. Enlos 30 segundos, introduzca un nQmerode
identificaci6n personal (PIN) que haya elegido,
usando el teclado. Luego optima y mantenga
oprimido el bot6n ENTER.
3. Suelteel bot6n cuando las lucesde la unidad
del motor empiecenaparpadear.Ya aprendi6
el c6digo. Si no ha instalado bombillos, se
escuchar_.ndos chasquidos.
\1/
Cierre con unbot6n: Elabridor se puede cerrar presionando s61oel
bot6n ENTERsi est,.activada la funci6n de cierre con un bot6n. Esta
funci6n viene activadade f_.brica.Paraactivarla o desactivarla,presione
y mantengapresionados los botones 1 y 9 durante 10 segundos. El
teclado parpadear_,dos veces cuando se active la funci6n de cierre con
un bot6n,y parpadear_,cuatro vecescuando se la desactive.
Para cambiarun PIN existente
Si el PIN existenteya esconocido, unapersona Io puede cambiar sin
usar una escalera.
1. Oprima los cuatro botonesque correspondan al PIN actual, luego
oprima y mantengaoprimido el bot6n #.
La luzdel abridor parpadear_,dos veces. Suelte el bot6n #.
2. Oprima el nuevo PIN de cuatro digitos y luego oprima ENTER.
Las luces de la unidad del motor parpadear_.nunavez cuando el PIN se
hayaaprendido.
Pruebe oprimiendo el nuevo PIN, luego optima ENTER.La puerta debe
moverse.
Para poner un PIN temporal
Usted puedeautorizar el accesoa sus visitas o a personal de servicio
con un PINtemporal decuatro digitos. Despu6sde un determinado
nQmerode horas programadas, o n_mero de accesos,este PINtemporal
expira y no vuelve a abrir la puerta. Se puedeusar paracerrar la puerta
aQndespu6sde que hayaexpirado. Haga Iosiguiente para poner un PIN
temporal:
1. Optima los cuatro botonescorrespondientes a su PINde entrada
personal (no el _ltimo PIN temporal); luegooptima y mantenga
oprimido elbot6n _:.
La luzdel abridor va a parpadear tres veces. Suelteel bot6n.
2. Optima los cuatro digitos del PINtemporal que haya elegido, luego
oprima ENTER.
La luzdel abridor va a parpadear_,cuatro veces.
3. Parafijar el n_mero de horasque el PINtemporal debefuncionar,
optima el n_mero de horas (hasta 255), luego optima _:.
0
3. Parafijar el n_mero de vecesque el PINtemporal debefuncionar,
optima el n_mero de veces (hasta 255), luego optima #.
La luzdel abridor parpadear_,unavez cuando el PINtemporal hayasido
aprendido.
Pruebe oprimiendo los cuatro botonescorrespondientes al PIN temporal,
luego oprima ENTER.La puerta debemoverse. Si el PIN temporal seha
fijado para abrir la puerta un determinado n_mero deveces, recuerde
que la prueba constituye una vez. Paraborrar lacontraseSatemporal,
repita los pasos del 1 al 3; fijando el n_mero de horas o de vecesen O,
en el paso 3.
36
ACCESORIOS
139.53702
/
139.53728
Liberadorde la Ilave deemergencia:
Se requiereen las cocherasque NOtienen puerta de
acceso. Permiteal due5o de la casaabrir la puerta
de lacochera manualmente desdeel exterior,
desconectando el trole.
Extensi6ndel riel de 2.40 m (8 pies):
Permiteque una puertade 2.40 m (8 pies) seabra
completamente.
139.53729
Extensi6ndel riel de 3 m (10 pies):
Permiteque una puertade 3 m (10 pies) seabra
completamente.
139.53589
41A5281
139.53709
M_nsulas de soporte:
Paracielos rasos sin acabados o en los casosen
que se necesitesoporte adicional, basadoen la
construcci6n de la cochera. Incluye las m_nsulasy
los sujetadores.
M_nsulasdeextension:
(S#loest_ndisponiblesa trav_sdeRefaccionesy
ServicioSears)
(Opcionales)Paralainstalaci6ndelsensorde
seguridadenlaparedo enelpiso.
M_nsulas para la altura dela puerta:
(S#Iopara puertasseccionales)
Sustituyen a las m_nsulas superiores y los rodillos
de lapuerta para reducir la altura del recorrido de la
puerta. Parausarse cuandose instala el abridor en
unacochera con poca tolerancia (altura).
139.53753
139.53752
139.53754
139.53687
139.53749
SECURITY÷® Controlremoto
de 3 funciones:
Incluyeel clip del visor.
SECURITY÷®Controlremotocompacto
de3funciones:
(:;onlazadapara ponerseenelIlavero.
SECURITY÷® Entradasin Ilave:
Permite al dueSode la casaoperar la puerta de la
cochera desdeel exterior, ingresando una
contraseSa.Tambi_n puede agregarse una
contraseSatemporal paravisitas o personal de
servicio.
Consola de controlPremium:
Cuentacon una funci6n de seguro para evitar que
la puerta de lacochera funcione desdecontroles
remotos port_.tiles.Cuentatambi_n con una
funci6n de luz que controla las luces del abridor.
Se puede usar para programar elabridor para
aceptar controles remotos adicionales.
Control de luz enchufable:
Permite al due_o de la casaencender una I_.mpara,
la televisi6n, u otro aparato dom_stico con el
control remoto desdeel co@e, la cama, o
dondequiera quese encuentreen la casa.
GARANTIA
GARANTIA LIMITADA DE ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA CRAFTSMAN
GARANTIACOMPLETAEN CASA DE90 DIAS POR PRODUCTO
Para 90 dias a partir de la fecha de compra, este producto se reparar, sin cargo, si se determina que est4 defectuoso en su material o manufactura.
GARANTiALIMITADA ADICIONAL POR LAS PIEZAS
Desde el dia 91hasta 1 a_o @spuds de la fecha de compra, las piezas del reemplazo paraalguna parte defectuosa en este producto se proporcionar_n, libre de la carga.
Usted paga por el trabajo.
GARANTJALIMITADAADICIONAL PORLAVIDA DELMOTOR
Desde el dia 91 hasta 10 a_os, si el motor en este producto es defectuoso, un motor del reemplazo se proporcionar4 libre la carga. Usted paga por el trabajo.
RESTRICCIONDE LAGARANTiA
Este garantia limitada delabridor de puerta de cochera de Craftsman no cubre las bombillas ni la reparaci6n despiden necesario a causa del abuso de operario ni negligencia,
inclusive el fracaso para instalar, ajustar y operar este abridor de puerta decochera seg_n instrucciones contenidas en el manual. Este garantia limitada tambi6n no cubre ningOn
problema causado por interferencia.
LJMITEDERESPONSABILIDADLEGAL
El vendedor no sera responsible de la pdrdida ni el dafio a la propiedad ni ninguna pdrdida ni el gasto casuals ni consecuentesdel dafiode la propiedad debido directamenta
ni indirectamenta al uso de este producto. Algunosestadosno permiten la exclusion ni la limitaciOn de darius casuals, asi qe el encimade la limitacibn ni la exclusion no
puede aplicar a usted.
DENEGACIONDE GARANTIASIMPLICITAS
Menus el motor, todasgarantias implicitas para este producto, inclusive peru no limitado a ningunagarantia implicita de merchantability y salud para un propbsito particular, se
limitan en la duraciOnal dia 91 por de3 anus limit0 la garantiia el conjunto del periodo adelante arrriba. Todas garantias implicitas con respecto al motor se limitan en la
duracibn al dia 91 aunque de 7 anus de la garantia adelante arriba. Algunosestados no permiten las limitaciones en cuean laraga una garantia implicita duran, asi que el encima
de limitaciones no puede aplicar a usted.
SERVICIO DE LAGARANTIAESTADISPONIBLELLAMANDO1-800-4-MY-HOME _
Esta garanti4 aplica solo mientras este producto est_ en el uso en los Estados Unidos.
Esta garantfa le da derechos legales especificos, y useted puede tenor tambi6n otoros derechos que vafian del estado para indicar.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoflman Estates, IL 60179
37

Transcripción de documentos

Owner's Manual/ManualDel Pr0pietari0 CRAFTSMAN° 112 HP 315MHz GARAGE DOOR OPENER ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA For Residential Model/Modelo Use Only/Solo DE 315MHz para uso residencial • 139.53904D m Z G3 I"11 "0 Z_ 0 Read and follow all safety rules and operating instructions before first use of this product. Fasten the manual near the garage door after installation. Periodic checks of the opener are required to ensure safe operation. 0Qus Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A www.sears.com/craftsman Leer y seguir todas las reglas de seguridad y las instrucciones de operacion antes de usar este producto por primera vez. Guardar este manual cerca de la puerta de la cochera. Se deben realizar revisiones periodicas del abridor de puertas para asegurar su operacion segura. CONTENIDO INTRODUCCI#N 2-7 AJUSTES 27-29 Revisi6n de los simbolos y t6rminos de seguridad ................................ 2 Ajuste el limite del recorrido ................................................................. 27 Preparaci6n de la puerta de su cochera.................................................. 3 Herramientas necesarias......................................................................... 3 Ajuste lafuerza ..................................................................................... 28 Planificaci6n ...................................................................................... 4-5 Pruebe la Sistema de Protecci6n_ ........................................................ 29 Pruebe el sistema de retroceso de seguridad ....................................... 29 Inventariode la caja de cart6n................................................................ 6 Inventariode piezas................................................................................ 7 OPERACI#N 30-34 Instrucci6nes de seguridad para la operaci6n ...................................... 30 MONTAJE 8-11 C6mo usar su abridor de puerta de cochera......................................... 30 Monte el riel y instale el trole .................................................................. 8 C6mo usar la unidad de control de pared............................................. 31 Fije el riel al motor e instale la polea Ioca............................................... 9 C6mo abrir la puerta manualmente ...................................................... 31 Fije el riel a la unidad del motor y instale la polea Ioca...........................9 Mantenimiento de su abridor de puerta de cochera ............................. 32 Instale la banday sujete el ret6n de la cubierta de la banda .................................................................... 10 Si tiene alg_n problema ........................................................................ 33 Tabla de diagn6stico ............................................................................. 34 Fije la tensi6n de la banda..................................................................... 11 PROGRAMACI#N INSTALACI#N 35-36 11-26 C6mo agregar o reprogramar un control remoto manual..................... 35 Instrucci6nes de seguridad para la instalaci6n..................................... 11 Determine d6nde va a instalar la m6nsula del cabezal.......................... 12 C6mo borrar todos los c6digos ............................................................ 35 Controles remotos de 3 funciones ........................................................ 35 Instale la m6nsula del cabezal............................................................... 13 C6mo agregar, reprogramar o cambiar un c6digo de entrada sin Ilave................................................................... 36 Coloque el riel en la m6nsula del cabezal............................................. 14 Coloque el abridor en posici6n ............................................................. 15 ACCESORIOS 37 Instale la unidad de control de la puerta............................................... 17 Instale las luces .................................................................................... 18 GARANTiA 37 Instale la manija y la cuerda de emergencia ......................................... 18 NtlMEROSDE SERVICIO Cuelgue el abridor ................................................................................. 16 CONTRATAPA Requisitos para la instalaci6n el6ctrica ................................................. 19 Instale la Sistema de Protecci6n®................................................... 20-22 Fije la m6nsula de la puerta ............................................................ 23-24 Conecte el brazo de la puerta al trole .............................................. 25-26 INTRODUCCION Revisi6n de los simbolosy t_rminosde seguridad Este abridor de puerta de cochera ha sido diseSadoy probado para un funcionamiento seguro, siempre y cuando se instale, se pruebe, se opere y se le d6 mantenimiento como se indica en este manual, cumpliendo al pie de la letra con todas las advertencias e instrucciones generales aqui contenidas. Mecanica EI6ctrica Estas advertencias y/o simbolos de seguridad que aparecen en este manual le alertar_.nde que existe el riesgo de una lesi#n seria o de muerte si no se siguen las instrucciones correspondientes. El peligro puede ser el6ctrico (electrocuci6n) o mec_.nico.Lea las instrucciones con mucho cuidado. Ouandovea esta palabra y/o simbolo de seguridad en este manual, le alertar_,de que existe el riesgo de daSar la puerta de la cocheray/o el abridor si no se siguen las instrucciones correspondientes. Lea las instrucciones con mucho cuidado. Preparaci6nde la puerta de su cochera Antes de comenzar: • Quite los seguros. Para evitar una LESIONGRAVEo INOLUSOLA MUERTE: • Retire cualquier cuerda o cable que est6 conectado a la puerta. • SIEMPRE Ilame a un t_cnico profesional para que le d_ servicio a su puerta de cochera si 6sta se atora, se pandea o est,. desbalanceada.Una puerta de cochera que no est6 bien balanceadapuede que no retroceda como se requiere. • NUNCAintente aflojar, mover ni ajustar la puerta de su cochera, los resortes de la puerta, los cables, las poleas, las m_nsulas ni la tornilleria, pues TODOSestos elementos est_.nbajo tensi6n EXTREMA. • Haga la siguiente prueba con su puerta para verificar que est6 balanceaday que no se atore ni se pandee: 1. Levante la puerta hasta la mitad de su recorrido como se muestra. Suelte la puerta. Si est,. balanceada,deber_,mantenerse en esa posici6n con s61oel soporte de los resortes. 2. Suba y baje la puerta; observe si se atora con algo o si se pandea. Si su puerta se atora o se pandea, o no est,. balanceadaIlame a un t_cnico especializadoen sistemas de puertas. • Quite TODOSlos seguros y retire TODASlas cuerdas conectadas a la puerta de cochera ANTES de instalar y operar el abridor de la puerta de cochera para evitar que se enreden. Para evitar que se daSen el puerta y el abridor: • SIEMPRE quite los seguros ANTESde instalar y/o de operar el abridor. • SOLAMENTEopere el abridor de puerta de cochera con corriente de 120V, 60Hz con objeto de evitar su mal funcionamiento y que el abridor se daSe. Puertaseccional Puertade unasolapieza Herramientasnecesarias Durante el montaje, instalaci6n y ajuste del abridor, las instrucciones le indicar_.nc6mo usar las herramientas que aparecen en la siguiente ilustraci6n. Lapiz Sierra de mano Cinta de medir Cortadora de alambre Taladro Brocasde 3/16, 5/16 y 5/32 de pulgada Escalera Llaves de tuercas 1/2, 5/8, 7/16, 9/16 y 1/4 de pulgada Destornillador ..... Llave inglesa o9 Planificaci6n Observe el punto donde la puerta hace contacto con el piso. El espacio entre la basede la puerta y el piso no debe exceder 6 mm (1/4 de pulgada). Si no es asi, se corre el riesgo de que el sistema de retroceso de emergencia no funcione correctamente. Vea Ajustes, Paso3. Ser_.necesario reparar ya sea el piso o la puerta. Identifique la altura y el tipo de su puerta de cochera. Reviseel Areade su cochera y observe si alguna de las siguientes instalaciones corresponden a la suya. A veces se requieren materiales adicionales, asi que tal vez sea conveniente tener esta hoja y las ilustraciones correspondientes a mano cuando inicie la instalaci6n de su abridor. Dependiendo de sus necesidades individuales, es posible queen algunos casos vaya a necesitar materiales o herramientas que no se incluyen con este producto. • Instalaci6n Paso 1 - Observe la pared o el cielo raso justo por encima de la puerta de la cochera. La m_nsula del cabezaldebe estar firmemente sujeta a los soportes de la estructura. • Instalaci6n Paso 5 - Si el plaf6n o cielo raso de su cochera tiene acabado, es posible que necesite una m_nsula de soporte y/o m_.s pernos y tornilleria para la instalaci6n. • Instalaci6n Paso 10 - Dependiendodel tipo de construcci6n de su cochera, es posible que necesite m_nsulas de extensi6n o bloques de madera para instalar los sensores. • Instalaci6n Paso 10 - El montaje en el piso del sensor que activa el sistema de retroceso de seguridad podria requerir piezas que no se incluyen. INSTALACIONCON UNAPUERTASECCIONAL • Si tiene una puerta de acero, aluminio, fibra de vidrio o con paneles de vidrio, necesitar_,refuerzos verticales y horizontales en la puerta (Instalaci6n, Paso 11). • El abridor se debe instalar por encima del centro de la puerta, pero si existe alg0n resorte de tensi6n o placa de apoyo en el paso de la m6nsula del cabezal, se puede instalar hasta a 1.22 m (4 pies) a la derecha o a la izquierda del centro de la puerta. Vea Instalaci6n, Pasos del 1 al 11. • Si su puerta es de m_.sde 2.13 m (7 pies) de altura, vea Extensiones de riel en la secci6n de Accesorios. • &Hayotra puerta que d_ acceso a la cochera? Si no es asi, ser_. necesario contar con el sistema de Ilave de emergencia Modelo 53702. Vea la p_.ginade Accesorios. INSTALACII)N CONUNAPUERTA SECCIONAL CIELO RASOCON ACABADO Se requiere mensulade soportey tornillos o sujetadores.Veala pagina 16. Los refuerzosverticales y horizontalesson necesariospara las puertas de eocherade materialesma.slivianos(fibra de vidrio,acero, aluminio o puertas conpaneles de vidrio). Veala pagina 23, dondeencontraramas detalles. Pareddelantera Resorte de extensi6n O Resorte de torsbn Unidadde control de la puerta, instalada de acceso Unidaddel motor _ en la pa[_]d ensula EN POSlClONCERRADA /////] del cabezal Pernode / paro del trole Trole ///_ puerta de | la puerta de garage._U O _///_1_ /_L_ _////,_ Sensor de seguridad de reversa Sensor de seguridad de reversa El espacio entrela base de la puerta y el piso no debe exceder6 mm (1/4 de pulg.). • I_\ _red _. _lanteraI_ ......... _" Jerta --I_la bchera o_. je _ _ = t '/\ I /o 'Brazode L /_ la puerta | /o/ recto ...-L. _.._._J PT_ _. -Mensula de la puerta _ Brazo curvode , ia puerra an a Cuerdaymanija del sistemade liberaci6n de emergencia Planificaci6n (continUa) INSTALACIONCON PUERTASDE UNASOLAPIEZA • Generalmente una puerta de una sola pieza no requiere refuerzos adicionales. Si usted tiene una puerta de material liviano y quiere reforzarla, consulte la informaciCn respecto a puertas seccionales, contenida en InstalaciCn,Paso 11. Sin un sistema de retroceso de seguridad que funcione debidamente, al cerrar la puerta de la cochera se corre el riesgo de que las personas (yen particular los ni_os peque_os) sufran LESIONES GRAVESo INCLUSOLA MUERTE. • Dependiendo del dise_o de su puerta, tal vez necesite piezas de montaje adicionales para la mCnsulade la puerta (Paso 11). • El espacio entre la basede la puerta de la cochera y el piso NO DEBEexceder 6 mm (1/4 de pulgada). De no ser asi, el sistema de retroceso de seguridad no va a funcionar debidamente. • El piso o la puerta de la cochera se DEBE reparar para eliminar este espacio. PUERTADE UNASOLAPIEZASIN CARRIL CIELO RASO CON ACABADO Se requieremensula deso y tornitlos o sujetadores. Veata p_tgina16. Riel Pared delantera Unidad del motor Unidadde control de la puerta, instaladaen la pared J Puerta de acceso EN POSICIONCERRADA Perno de pare del trole i O Banda Trole \Mensu,X I Mensula El espacioentre la base Senso}de seguridad de reversa _J II d_ la pue_ Sensor de seguridad ,.A""__ de reversa '_ I l_ ] ] I Brazlorecto Brazo de la puerta de i!!ratoa _3 curvo Cuerday manija del sistemade liberacion.de lapuerta y el piso no debe de exceder 6 mm (1/4 de pulg.). ired X_,_Puerta lantera emergencla la cochera EN POSICIONCERRADA Perno de pare _deltrole t.... ',Mensula Banda I Brazo de la del cabezal Trole ,._L_.._ I ...... ,..... _/J ///I _/J _Mensulade la puerta , ,PaUeortcah_a de reversa I _'% puertacurv_ _Brazorlc_o , "'_'_" de la puerta _ I Riel I I_cuerdaymanija I del sistemade i liberaciCn de emergencia Inventario de la caja de cart6n Su abridor viene empacado en una caja de cart6n que contiene el motor y las piezas que se muestran en la siguiente ilustraci6n. Tome nota de que los accesorios depender_.ndel modelo que hayacomprado. Si falta alguna pieza, revise con cuidado el material de empaque ya queen ocasiones las piezas se atoran en el mismo. Toda la tornilleria y las piezas necesarias para el montaje e instalaci6n de su puerta se ilustran en la siguiente p_.gina.Conserve la caja y los materiales de empaque hasta que la instalaci6n y el ajuste se hayan terminado. SECURITY.I,, ¢ Controles remote de3 funciones (1) Bot6nde control de la puerta Trole Cubiertade la banda Seccionescentral y posteriordel riel Unidad del motor con dos lente Mensulaen 'U' Polea Loca Mensulaspara colgar Banda Secci6n delantera ,/_ y Secci6n curvadel brazo de la puerta Mensuladel cabezal Mensulade la puerta Cable de campanade 2 conductores Blanco y blanco/rojo Mensulaspara los sensores del sistemade retrocesode seguridad (2) ProtectorSysteme_ Sensores del sistema de retrocesode seguridad (un ojo emisor y un ojo receptor) conectadosa uncable de campana dedos conductores. Blanco y blanco/negro(2) Etiquetasde seguridady literatura Secci6n recta del brazede la puerta Inventario de piezas Antes de la instalaci6n, organice todas las piezas en grupos como se muestra en la siguiente ilustraci6n. TORNILLERIA Y PIEZASPARAELMONTAJE @ @ @ Tuercade 1/4-20de pulg.(2) Resorte/ tuercadel trole (1) Arandelade 3/8 de pulg, (1) Tuercade 3/8 de pulg, (1) Pemode 1/4-20xl-3/4 de pulg.(2) Enlacemaestro (2) Perno Ioco (1) Flecha roscada del trole (1) TORNILLERIA Y PIEZASPARALAINSTALACION O Pernode coche de 1/4-20xl/2 de pulg. (2) Tuercade mariposa 1/4-20 de pulg. (2) @ Tuercade 5/16-18 de pulg. (6) Anillosujetador (3) Manija ,1111111111 Tornillode cabeza cuadrada de 5/16-9xl-5/8 de pulg,(2) Perno hexagonal de 5/16-18x7/8de pulg. (4) IIIIIIIIIII1 > Tornillode cabeza cuadrada de 5/16-18xl-7/8 de pulg. (2) Arandela de 5/16 de pulg, (7) Grapascon aislamiento(30) lllllllllllllllllllllllll Tornillo6ABx1-1/4de pulg. (2) Tornillode 6-32xl pulg, (2) Cuerda Perno de cochede 5/16-18x2-1/2de pulg,(2) Pasadorde chaveta de 5/16x1-1/2 de pulg. (1) Taquetepara muro falso(2) Pasador de chaveta de 5/16xl de pulg, (1) Espaciador(2) Pasadorde chaveta de 5/16x1-1/4de pulg, (1) MONTAJE, PASO 1 Monteel fie/e instaleel trole Noenciendani useel abridorhastaque Ilegueal pasode la instalaci6ncorrespondiente, deotra maneracorreel riesgode complicarel procesode instalaci6n. Para evitar QUESE PELLIZQUE,conserve los manos y dedos lejos de las juntas cuando monte el reil. El riel delantero tiene una "ventana" cortada en el extremo de la puerta (vea la ilustracibn). El orificio que se encuentrapor encima de esta ventana es robsgrande en /a parte superior de/fie/que en /a parte inferior. Hay un orificio m_s pequefio que se encuentra a 8.9 cm (3-1/2 de pulg.) y estb cerca de la orilla del rieL Gire el riel posterior de manera que tenga un orificio similar cerca de la orilla opuesta, robs o menos a 12 cm (4-3/4 de pulg.) del extremo. 3. Coloque el motor sobre el material de empaque para proteger la cubierta del mismo y apoye el extremo posterior del riel encima. Para que le resulte m_.sc6modo, ponga alg_n tipo de apoyo bajo el extremo delantero del riel. 1. Quite el brazo recto de la puerta, las m_nsulas para colgar y el pasador de chaveta que viene empacado dentro del riel delantero y p6ngalos a un lado para usarlos en el Paso5 y 12 de la Instalaci6n. NOTA:Para no sufrir una LESIONal desempacar el riel, mueva con cuidado el brazo recto de la puerta que estb almacenado dentro de la seccibn de rieL 5. Revise y cerci6rese de que haya4 cojinetes de desgaste dentro del trole interno, estos cojinetes son de pl_.stico.Si los cojinetes se han soltado durante el transporte, revise todo el material de empaque. Ponga los cojinetes de desgaste en su lugar como se indica. 4. Ponga en el riel un destornillador como tope temporal del trole a 25 cm (10 pulg.) del centro del orificio de la polea Ioca, como se indica en la ilustraci6n. 6. Deslice el trole a Io largo del riel desde el extremo posterior hacia el destornillador. 2. Alinee las secciones del riel sobre una superficie plana exactamente como se indica y luego deslice los extremos m_.speque_os dentro de los m_.sgrandes. Las pesta_as que se encuentran a Io largo de los lados del riel se van a ajustar en su lugar. pequeno Extremo Rieles posteriores (AL MOTOR) Extremo m_is peque_o TroJeexterno Extremo m_is peque_o _tornillador/_ Ven!an!___Riel \/_/ )rificio de _ ],_/ polea Ioca _$7 r_ Pesta_as delantero (A LA PUERTA) MONTAJE, PASO 2 Fije el riel a la unidadde/motor • 0oloque un perno de 1/4-20xl-3/4 de pulg. dentro del orificio de la cubierta de protecci6n que se encuentra en el extremo posterior del riel, como se indica en la ilustraci6n. Apriete bien el perno con tuerca de 1/4-20 de pulg. NO ajuste demasiado la tuerca. Use SOLOel perno y la tuerca que vienen montados en la parte superior del abridor para evitar que el abridor de la puerta de cochera se dafie SERIAMENTE. • Quite dos pernos de la parte superior del motor. • Ponga la m_nsula en 'U' sobre el motor con el lado piano hacia abajo y alinee los orificios de la m_nsula con los orificios de los pernos. Sujete con los pernos que quit6 antes. Ruedadentada del motor Perno_. • Alinee el riel con la parte superior del motor. Desliceel extremo del riel en la m_nsula en 'U', hasta los topes que sobresalen en la parle superior y a los lados de la mbnsula. Mensula en 'U' Perno el perno en la cubierta Orificiopara i de proteeci6n ii ESTAS PIEZASSE IVlUESTRANEN SU TAIVlA_IOREAL iI_ i Q _ Perno de 1/4-20xl-3/4 de pulg. MONTAJE, PASO DESLICEEL RIEL HASTA LOSTOPES QUE ESTANEN Tuerca LA PARTESUPERIORY A LOS LADOS DE LA MENSULA Tuercade 1/4-20de pulg. 3 Perno Instale la polea Ioca • Colocar la banda a un lado del riel, tal como se muestra. Introducir por la abertura el extremo con el gancho de conexi6n al carro y pasar aproximadamente unas 30 cm (12 pulg.) de banda hacia el otro lado, con el lado de las nervaduras hacia el riel. Dejarla asi hasta el paso 5 de Montaje. • Quite la cinta de la polea guia. El interior del centro deberia estar engrasado. Si asi no fuera, lubriquelo nuevamente. • Instale la polea en la abertura, tal como se muestra en la ilustraci6n. • Haga pasar el perno eje por el riel y la polea, coloc_.ndolo desde arriba. Ajuste la tuerca de presi6n de 3/8 de pulg. hasta que la arandela de presi6n quede totalmente comprimida. Perno Orificiode paro del troleq • Haga girar la polea guia para asegurarse de que se mueva libremente. • Coloque un perno de 1/4-20 x 1-3/4 de pulg. en el agujero del tope del carro ubicado en el frente del riel, tal como se muestra en la ilustraci6n. Aj_stelo firmemente con una tuerca de presi6n de 1/4 de pulg.-20. de la polea Polea Ioca Engrase el interior \\ Conector del trole Polea Ioca _"-Tuerca I ESTAS PIEZASSE [VlUESTRANEN SU TA[VlA_IOREAL Perno Ioco Perno de 1/4-20xl-3/4 de pulg. Tuercade 1/4-20 de pulg. Tuercade 3/8 de pulg. Arandelade 3/8 de pulg. MONTAJE, PASO 4 Instale la banda y sujete el ret_n de/a cubierta de la banda Para evitar posibles LESIONESGRAVESen los dedos causadaspor las partes m6viles del abridor de puerta de cochera: • SIEMPRE mantenga las manos lejos de la rueda dentada mientras est6 funcionando el abridor. 1. Jale la banda alrededor de la polea Ioca hacia el trole. El/ado acanaiado debe estar en contacto con ia polea. 2. Enganche el conectador del trole en la ranura de retenci6n que se encuentra en eltrole como se indica en la ilustraci6n. • Fije bien el desplegador de cadenaANTES de operar el abridor. 3. Ponga el trole contra las pinzas y alimente el resto de la bandaa todo Io largo del riel hacia la unidad del motor y alrededor de la rueda dentada. Los dientes de la rueda dentada deben retener la polea. 4. Verifique que la banda no est_ torica y que el lado PLANO del eje roscado del trole est_ hacia el reil. Con_ctelo el eje roscado del trolley al estab6n maestro, como aparence en la ilustraci6n: • Ponga los pasadores de la barra del eslab6n maestro a trav6s de los orificios que se encuentran en el extremo de la banday por la flecha dentada del trole. • Ponga la cubierta del eslab6n maestro sobre los pasadoresy m_.s all_.de las ranuras de los pasadores. • Deslice el resorte de clip sobre la cubierta yen las ranuras de los pasadores hasta que ambos pasadores queden firmes y seguros en su lugar. 5. Inserte el eje roscado del trolley en el orificio del trole. Cerci6rese de que ia banda no est# torcioda y que el/ado PLANOdel eje roscado del trolley est# hacia el reil. ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMANO NORMAL 6. Sostenga la banda en la flecha del trole a medida que atornilla la tuerca de resorte manualmente en laflecha hasta que est_ bien ajustada contra el trole. No use herramientas para hacer esto. 7. Quite el destornillador. Tornillohexagonal 8x3/8de pulg. 8. Coloque el ret_n de la cubierta de la bandasobre la rueda dentada del abridor como se muestra en la ilustraci6n, y sujete la placa de montaje con los tornillo hexagonalesde 8x3/8 de pulg. que se incluyen. Resorte/ tuercadel trole Resorte de clip __ del enlace maestro Tapadel enlace maestro . .--. del trole Indentacio'_ del perno Barr'a del enlacemaestro Orificio Coneotor del trole Reten de la cubierta de _ la banda Polea Ioca "_ I Tornillohexagonals 8x3/8de pulg. I del motor Placa de montaje 10 MONTAJE, PASO 5 Fije la tensi6n de la banda • Ponga la punta de un destornillador dentro de una de las ranuras del anillo de latuerca y suj_telo firmemente contra el trole. • Ponga una Ilave abierta de 7/16 de pulg en el extremo cuadrado. D_ vuelta a la tuerca m_.so menos un 1/4 de su giro completo hasta que se suelte el resorte y el anillo de la tuerca quede contra el trole. illo de Esto fija el resorte a latensi6n 6ptima de la banda. ,atu i Yatermin#de armarsuabridordepuertade cochera.Leales siguientesadvertencias antesdecontinuara la secci6nde instalaci6n. Trole Extremo cuadrado t_1 _ Anillode latuerca Anillode la tuerca SPUES DE SUELTE 1-1/4 depulg. (3.18 cm) ANTES 1 pulg. / (2.5 cm) INSTALACION INSTRUCCIONES IMPORTANTES LA INSTALACION PARA Para reducir el riesgo de una LESION GRAVE o la MUERTE: 1. LEA Y SIGA AL PIE DE LA LETRA TODASLAS INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION. 8. NUNCAIleve puestos relojes, anillos ni ropa muy floja mientras est_ instalando o dando servicio al abridor, pues podrian atorarse en la puerta de la cochera o en los mecanismos del abridor. 9. Instale el control de pared de la puerta de cochera: 2. Instale el abridor de puerta de cochera SOLOsi la puerta de la cochera est,. debidamente balanceaday lubricada. Si la puerta no est,. debidamente balanceadaes posible que no retroceda cuando se requiera, Io que podria ocasionar una LESIONGRAVEo INCLUSOLA MUERTE. • de manera que quede a la vista desde la puerta de la cochera. • fuera del alcance de los ni_os y a unaaltura minima de 5 pies (1.5 m). • lejos de TODASlas partes m6viles de la puerta. 3. TODASlas reparacionesde los cables, resortes y otras piezas las DEBEIlevar a cabo un t_cnico especializadoen sistemas de puertas, ANTESde instalar el abridor. 4. Quite TODOSlos seguros y retire TODAS las cuerdas conectadas a la puerta de la cochera ANTES de instalar el abridor para de evitar que se enreden. 10. Coloque la calcomania que advierte sobre el riesgo de atraparse cerca del control de la puerta de la cochera, en la pared. 11. Coloque la calcomania que contiene la prueba de retroceso de seguridad y liberaci6n de emergencia a plena vista en la parte interior de la puerta de la cochera. 5. Instale el abridor de la puerta de cochera a una distancia de 2.13 m (7 pies) del piso. 12. AI concluir la instalaci6n, pruebe el sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBEretroceder al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) o bien con un pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) puesto piano sobre el piso. 6. Monte la manija de liberaci6n de emergencia a una distancia de 1.83 m (6 pies) del piso. 7. NUNCAconecte el abridor de la puerta de cochera a unafuente de energia el_ctrica hasta que asi se indique. 11 INSTALACION, PASO 1 INSTALACIONOPCIONAL DE LA McNSULA DEL CABEZAL Determine d6nde va a insta/ar la m_nsulade/cabeza/ EN EL CIELO RASO _,. Cielo raso sin acabado Pared delantera Para evitar una posible LESIONGRAVEo INOLUSOLA MUERTE: • La m_nsula del cabezal DEBEquedar R(GIDAMENTEsujeta al soporte estructural en la pared delantera o en el cielo raso, de no ser asi es posible que la puerta de la cochera no retroceda cuando se requiera. NO instale la m_nsula del cabezalen muros falsos. \ Uneacentral verticalde la aje Pedazode madera de 5x10 cm (2x4pulg.) • Se DEBENusar sujetadores para concreto si el montaje de la m_nsula del cabezal o del pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) se hace en mamposteria. • NUNCAtrate de aflojar, mover ni ajustar la puerta de la cochera, los resortes, los cables, las poleas, las m_nsulas ni la tornilleria, pues TODAS estas piezas est_.nbajo una tensi6n EXTREMA. Soportesde la estructura • SIEMPRE Ilame a un t_cnico especializadoen sistemas de puertas si la puerta de cochera se pandea, se atora o si est,. desbalanceada.Una puerta de cochera que no est_ balanceada puede no retroceder cuando se requiera. El proceso de instalaci6n varia dependiendo de los diferentes tipos de puerta de cochera. Siga las instrucciones que correspondan a su puerta. 1. Cierre la puerta y marque la linea central vertical del interior de la puerta. 2. ContinUemarcando esta linea hacia arriba hasta Ilegar a la pared delantera, por encima de la puerta. Es posible instalar la m_nsula del cabezal hasta una distancia m_xima de 1.22 m (4 pies) a cada lado del centrode la puerta, pero tinicamente si un resorte de torsi6n o un placa central de apoyose encuentraen el recorrido. Tambi_n cuandoel espacio es reducido, se puede instalar la m_nsula en el cielo raso o plaf6n de la cochera (yea la p_gina 13). (Asimismo, se puede instalar invertida sobre la pared si es necesario, esto le dar_ aproximadamente1 cm (1/2 de pulg.) de espacio.) Pareddelantera Pared delantera Carril cm (2 pulg.) Punto mas alto del recorrido Carril J Si necesita instalar la m_nsula del cabezalen un pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) (ya sea en la pared o en el techo), use tornillos de cabezacuadrada o pijas (no se incluyen) para sujetar el pedazode madera a los soportes estructurales, como se indica aqui y en la p_.gina13. Abra la puerta hasta el punto m_.salto de su recorrido como se muestra. Marque una linea horizontal que intersecte en la pared delantera y adel punto m_.salto del recorrido: Puertaseccional con carrilcurvo Punto mas alto del recorrido Puertade una sola piezacon carril horizontal • 5 cm (2 pulg.) por encima del punto m_.salto en el caso de puertas seccionales y puertas de una sola pieza con riel. • 20 cm (8 pulg.) por encima del punto m_.salto en el caso de puertas de una sola pieza sin riel. Pareddelantera A esta altura, el extremo superior de la puerta tendr_,suficiente espacio para su recorrido. Pareddelantera m(8 pulg.) NOTA:Si el nEimero total de centfinetros excede la altura disponible en su cochera, use la altura m#xima posible o consulte la p#gina 13 para la InstalaciSn en el cielo raso o plafSn. Puerta ma$ alto orrido Tornilleria del montante Puertade una sola pieza sin carrih tornilleria del montante 12 Pivote Puertade una pieza sin carrih tornilleria del pivote INSTALACION, PASO 2 Montajeen lapared Insta/e /a m_nsu/a de/cabeza/ La m_nsuladel cabezalsepuedefijar a la paredjusto por encimade la puertade la cocherao en el cieloraso.Siga lasinstruccionesquesean m_.sadecuadasparasu cochera.No instale la m_nsula delcabezalen unmuro falso. Si va a fijar la m_nsuladel cabezala ladrillo o mamposteria, asegzirese deutilizarsujetadores de cemento(nose incluyen). Orificios opcionales para la instalacbn INSTALACII_NDE LA MENSULADEL CABEZALEN LA PARED DELANTERA Linea central vertical de la puerta de garaje • Coloque la m_nsula sobre la linea central vertical con el borde inferior sobre la linea horizontal, como se muestra en la ilustraci6n (con la flecha de la m_nsula apuntando hacia el techo). Pared delantera • Marque los orificios de la m_nsula que van en linea vertical. Taladre los orificios con una broca de 3/16 de pulgada y sujete la m_nsula al soporte de la estructura con la tornilleria que se incluye. •Tornillos de cabeza cuadrada de 5/16x9x1-5/8de pulg. Pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) Resortede la puerta Lfnea i horizontales ESTAS PIEZASSE MUESTRAN EN SU TAMA_IO REAL - Puertade la cochera - Lineacentral Puntomas alto del recorridode la puerta de la garaje puerta de garaje de 5/16por 9xl-5/8 de pulgadas INSTALACII_NDE LA MENSULADEL CABEZALEN ELCIELORASO • Extienda la linea central vertical sobre el cielo raso como se muestra en la ilustraci6n. • Coloque la m_nsula en el centro de la linea a no m_.sde 15 cm (6 pulg.) de la pared. Cerci6rese de que la flecha de la m_nsula apunte hacia el lado opuesto de la pared. La m_nsula puede ser instalada pegada al cielo raso cuando el espacio es muy reducido. • Marque d6nde va a taladrar los orificios laterales.Taladre los orificios con una broca de 3/16 de pulgada y fije la m_nsula firmemente al soporte de la estructura con la tornilleria que se incluye. t / / _ _ _ _ t / /--_" - Lineacentral Cielo raso conacabado t t __ cabezal Uensula del / _ vertical de la puerta de garaje t _ Maximo de 15 cm, Orificiospara la instalaci6n en eleielo raso Resortede la puerta cuadrada de 5/16xgx1-5/8de pulg. -- Pared delantera-- 13 INSTALACION, PASO 3 Coloque el rie/ en la m_nsula de/cabezal NOTA:(Opcional) Con algunas instalaciones anteriores puede reutilizar la antigua m#nsula del cabezal con los dos espaciadores de pl_stico que se incluyen en la bolsa de componentes. Coloque los espaciadores en el interior de la m#nsula, a cada lado del riel, tal y como se muestra en la ilustraciSn. • Coloque el abridor sobre el piso de la cochera debajo de la m_nsula del cabezal. Use el material de empaque como base para protegerlo. NOTA:Si el resorte de la puerta est_ obstruyendo, va a necesitar ayuda. Otra persona tendr_ que sostener el abridor firmemente sobre un soporte temporal para permitir que el riel pueda librar el resorte. • Coloque el extremo del riel delantero dentro de la m_nsula del cabezaly una ambos elementos con un pasador de chaveta de 5/16 por 1-1/2 de pulg., como se muestra en la ilustraci6n. • Suj_telos con un anillo sujetador. . Pareddelantera cabezal -----.--Polea Ioca Mensula del cabezal 0 Orifieio de montaje Mensulade cabezalexistente 0 chaveta existente Espaeiador de montaje OPCIONPARAALGUNAS INSTALACIONESPREVIA Puertade la cochera Caja del abridor o soporte temporal ESTASPIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMA_IO REAL oD0 Pasador de chaveta de 5/16 por 1-1/2 de pulg. Anillo sujetador 14 INSTALACION, PASO 4 Coloque el abridor en posici6n Para evitar que la puerta de cochera sufra daSos, apoye el riel del abridor de la misma sobre un pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) colocado en la secci6n superior de la puerta. Siga las instruccionescorrespondientes al tipo de puerta de su cochera, como se muestra en la ilustraci6n. PUERTASECCIONAL0 PUERTADE UNASOLAPIEZACON CARRIL Un pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) le ser_.de ayuda al determinar la distancia ideal entre la puerta y el riel. • Retire la espuma de embalaje. • Ponga el abridor sobre la escalera; si la escalera no es Io suficientemente alta, va a necesitar ayuda. Riel • Abra completamente la puerta y coloque el pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) en la secci6n superior, de manera que quede debajo del riel. '_ • Si el panel superior golpea el trole al levantar la puerta, tire hacia abajo el brazo de liberaci6n del trole para desconectar las secciones interna y externa del mismo. Deslice el trole externo hacia el motor. El trole puede permanecer desconectado hasta el final del Paso 12 de la secci6n de Instalaci6n. Puerta El pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) I I se utiliza para determinarla distanciacorrecta de instalacbn desde el techo. CONECTADO PUERTADE UNASOLAPIEZASIN CARRIL IJ Coloque un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) sobre su lado de ayuda al determinar la distancia ideal entre la puerta y el riel. Mensu,a ili • Retire la espuma de embalaje. • Ponga el abridor sobre la escalera; si la escalera no es Io suficientemente alta, va a necesitar ayuda. • Abra completamente la puerta y coloque un pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) sobre su lado en la secci6n superior, de manera que quede debajo del riel. i • La parte superior de la puerta debe estar alineada con la parte superior de la unidad del motor. No instale el abridor a m_.sde 10 cm (4 pulg.) por encima de este punto. 15 El pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) se utiliza para determinar la distanciacorrectade instalaci6n desde el techo. INSTALACION, PASO 5 Cue/gueel abridor Para evitar la posibilidad de una LESIONGRAVEsi se cae el abridor de la puerta de cochera, suj6telo FIRMEMENTEa los soportes estructurales de la cochera. Se DEBENusar sujetadores para concreto si alguna de las m_nsulas se va a instalar en mamposteria. Aqui se muestran tres ejemplos distintos para la instalaci6n; sin embargo, es posible que su cochera no concuerde con ninguno de ellos. Las m_nsulas de soporte deben estar en _.ngulo(Figura 1), para que proporcionen un soporte rigido. En caso de tener un cielo raso acabado (Figura 2 y Figura 3), instale una m_nsula de metal resistente en alg_n soporte de la estrucura antes de instalar el abridor. No se incluye esta m_nsula ni latornilleria. 1. Mida la distancia desde cada lado de la unidad del motor hasta el soporte de la estructura. Figura1 2. Corte las dos partes de las m_nsulas colgantes a la medida adecuada. la estruotura 3. Taladre los orificios de 3/16 de pulgada en los soportes de la estructura. Mida la distancia 4. Fije un extremo de cada m_nsula al soporte con tornillos de cabeza cuadrada de 5/16 -18xl-7/8 de pulg. ', Tornillosde cabeza cuadradade 5/16-18xl-7/8 de pulg. Pernosde , 5/16-18x7/8de pulg. ,, Arandelasde 5/16 depulg. Tuercasde 5/16-18 de pulg. 5. Fije el abridor alas m_nsulas colgantes con pernos hexagonales de 5/16 -18x7/8 de pulg., y sus tuercas y arandelas correspondientes. 6. Verifique que el abridor est_ centrado sobre la puerta (o alineado con la m_nsula del cabezal, si la m_nsula no est,. centrada sobre la puerta). 7. Quite el pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.). Haga funcionar la puerta manualmente. Si la puerta golpea el riel, suba la m_nsula del cabezal. Figura2 NOTA:NO conecte el abridor a la fuente de energfa el#ctrica en este momento. Soporte de la estructurano visible _ _ - Mensula (no se incluye) _ , __ _ ;;%o osd c, ,oo socoo c ° I cabeza cuadrada_ de 5/16-18xl-7/8 de pulg. _- _" ......... Pernosde _ co 5/16-18x7/8de pulg. Arandelasde 5/16 de Tuercasde 5/16-18 de pulg. ESTAS PIEZASSE NIUESTRANEN SU TAMA_IO REAL Tornillo de cabeza cuadrada de 5/16-18xl-7/8 de pulg. Pernohexagonal de 5/16-18x7/8de pulg. Tuerca de 5/16-18de pulg. (No se incluyen) Pernosde 5/16-18x7/8de pulg. Arandelasde 5/16 de pulg. Tuercasde 5/16-18 de pulg. Figura3 Arandelade 5/16de pulg. (No se incluyen) Pernosde _.__. Pernosde 5/16-18x7/8de pulg. 5/16 de pulg. Tuercasde 5/16-18 de pulg. 16 5/16-18x7/8de pulg. Arandelasde 5/16 de pulg. Tuercasde 5/16-18 de pulg. INSTALACION, PASO 6 Insta/e /a Contro/de /a Puerta Para evitar la posibilidad de una LESIONGRAVEo INCLUSOLA MUERTEpor electrocuci6n: Ubique el control de la puerta de manera que quede a la vista desde la puerta y a una altura minima de 1.5 m (5 pies) donde los niSos pequeSos no Io puedan alcanzary lejos de las partes m6viles de la puerta y de latornilleria. • ANTESde instalar el control de la puerta, cerci6rese de que la energia el6ctrica no est6 conectada. • Conecte el control SOLOa cables de bajo voltaje de 24 VOLTIOS. Para evitar la posibilidad de una LESIONGRAVEe INCLUSO LA MUERTEcuando la puerta de la cochera se est,. cerrando: • Instale el control de la puerta de manera que quedea la vista desde la puerta de la cochera, fuera del alcance de los niSos a una altura minima de 1.5 m (5 pies), y alejado de las partes m6viles de la puerta. • NUNCApermita que los niSos haganfuncionar o jueguen con los botones de control de la puerta ni con los transmisores de control remoto. 1. Pele 6 mm (1/4 de pulg.) del extremo del cable de campana y con6ctelo alas terminales de tornillo correspon-dientes al color del cable en la parte posterior de la puerta de la unidad de control; blanco a 2 y blanco y rojo a 1. 2. Sujete firmemente el bot6n de control de la puerta con tornillos de 6ABx1-1/2 de pulg. Si se va a instalar en un muro falso, taladre dos orificios de 5/32 de pulg. y use los sujetadores que se incluyen. 3. Corra el cable de campana al motor a Io largo de la pared y el techo, use grapas con aislamiento en varios puntos a Io largo del cable para sujetarlo. Tenga cuidado de no perforar el cable al engraparlo, creando asi un corto circuito o un circuito abierto. • Haga funcionar la puerta SOLOsi la puedever claramente, si la puerta est,. debidamente ajustada, y si no no hay ninguna obstrucci6n en su recorrido. 4. Conecte el cable de campana alas terminales de conexi6n r_.pidadel panel de la unidad del motor: blanco al blanco; blanco/rojo al rojo. • SIEMPREtenga a la vista la puerta de la cochera hasta que est6 completamente cerrada. NUNCApermita que alguien se atraviese en el recorrido de la puerta de la cochera cuando se est,. cerrando. 5. Coloque el cable de la antena como se indica. 6. Usetachuelas o grapas para sujetar permanentemente la calcomania de advertencia sobre el riesgo de quedar atrapado; esta calcomania debe estar en la pared y cerca del control de la puerta. La calcomania de advertencia de la prueba de retroceso de seguridad y liberaci6n manual debe colocarse en un punto prominente del interior de la puerta de la cochera. ESTAS PIEZASSE MUESTRAN EN SU TAMA_IO REAL NOTA: NO conecte el abridor a la energfa elbctrica ni Io haga funcionar en este momento. El trole har# el recorrido hasta Ilegar a la posiciSn completamente abierta, pero no regresar# a la posiciSn cerrada hasta que el rayo del sensor est# conectado y alineado debidamente. Bot6nde control de la puerta 6AB x 1-1/2pulg. Sujetadorespara rnurofalso Grapascon aislamiento Terminalesde conexi6n r_ I/ _4_C_-_ I campana Tornillos /_ _..,J terminales _ (VISTAPOSTERIOR) BOTON DE CONTROL DE LA PUERTA Parasoltar o insertir el cable, empuje la lengQetahacia dentro con la punta de un destornillador Rojo_ Pele el cable puerta 11 mm (7/16 de pulg.) Blanco Gris Antena 17 INSTALACION, PASO 7 Instale /as luces Para evitar un posible SOBRECALENTAMIENTO del portabombillas: • NO utilice bombillas de cuello corto ni de tipo especial. • NO utilice bombillas hal6genas. Utilice SOLObombillas incandescentes. • Oprima las lengiJetasde liberaci6n a ambos lados de la lente. Rote la lente suavemente hacia atr_.sy hacia abajo hasta que la bisagra quede en la posici6n totalmente abierta. No quite la lente. • • Instale bombillos de 100 vatios como m_.ximoen cada portal_mpara. Los bombillos deben ser de A19 cuello standard s61o.En cuanto se conecte la electricidad, las luces se ENCENDERANy permanecer_.n encendidas por aproximadamente cuatro minutos y medio; luego las luces se APAGAN. Para evitar daSoal abridor: • NO utilice bombillas m_.sgrande que 100W. • SOLOutilice bombillas de tama_o A19. Invierta el procedimiento para cerrar la lente. Bombillo estandar de 100 vatios -(maximo) • Para reemplazo uso los bombillos para el abridor de puerta de cochera de A19, estandar. NOTA:$51outilice bombillos est_ndar. El uso de bombillos de cuello corto o especiales puede sobrecalentar el panel o la portalbmpara. Lengeeta de liberaci6n / / Bisagra de la lente Bombillo estandar de 100vatios (maximo) INSTALACION, PASO 8 Coloque la manija y la cuerda de emergencia • Pase un extremo de la cuerda a trav_s del orificio que se encuentra en la parte superior de la manija roja de manera que la palabra "NOTIOE"(aviso) sea legible, como se indica en la ilustraci6n. AsegQrelacon un nudo por Io menos a 2.5 cm (1 pulg.) del extremo de la cuerda para evitar que se resbale. • Pase el otro extremo de la cuerda a trav6s del orificio del brazo de liberaci6n del trole exterior. Para evitar la posibilidad de una LESIONGRAVEo INOLUSOLA MUERTEsi la puerta de la cochera se cae: • De ser posible, use la manija de emergencia para soltar el trole SOLOcuando la puerta de la cochera est_ CERRADA.Si los resortes est,. d_biles o rotos, o bien si la puerta est,. desbalanceada,la puerta abierta podria caerse r_.piday/o inesperadamente. • Ajuste el largo de la cuerda de tal manera que la manija quede a 1.83 m (6 pies) del piso. haga un nudo para asegurarla. Para evitar que la cuerda o la manija se enganche en algo, aseg_rese de que no toquen el techo de ning_n vehiculo. • NUNCAuse la manija de emergencia a menos que la entrada a la cochera est_ libre de obstrucciones y no haya ninguna persona presente. • NUNCAuse la manija para tirar de la puerta para abrirla o cerrarla. Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podria caerse. NOTA:Si es necesario cortar /a cuerda, queme con un cerillo o un encendedor el extremo que cort5 para sellarla y evitar que se desenrede. Trole I I 18 _den __///__ Manijade.___ .:_ emergencia k),_,-" Nudo INSTALACION, PASO 9 Requisites para la instalaci6n el_ctrica Para evitar la posibilidad de una LESIONGRAVEo INCLUSOLA MUERTEper electrocuci6n o incendio: Para evitar dificultades conla instalaci6n, no encienda ni use el abridor en este memento. • Cerci6rese de que el abridor no est_ conectado a la energia el6ctrica, y desconecte la alimentaci6n el_ctrica al circuito ANTES de quitar la cubierta para establecer la conexi6n del cableado permanente. • Tanto la instalaci6n come el cableado de la puerta de cochera DEBENcumplir con TODOSlos c6digos locales de construcci6n y el_ctricos. Para reducir el riesgo de cheque el_ctrico, su abridor para puerta de cochera viene con una clavija de conexi6n a tierra de tres patas. Esta clavija s61ose puedeconectar a una toma de corriente puesta a tierra y con tres entradas. Si la clavija no entra en la toma de corriente que usted tiene, dirijase a un electricista profesional para que le instale latoma de corriente correcta. • NUNCAuse una extensi6n ni un adaptador de dos hilos, tampoco modifique la clavija para poder enchufarla. Aseg_rese de que el abridor est_ puesto a tierra. CORRECOINCORREO CONEXIONCON CABLEADO PERMANENTE Si la reglamentaci6n local exige que su abridor tonga cableado permanente, siga los siguientespasos. LengQeta de la tierra \ Tornillo verde de puestaa tierra Para conectar el abridor a la corriente el_ctrica de forma permanente a trav6s del orificio de 7/8 de pulg. Iocalizado en la parte superior del motor: Cable a tierra • Quite los tornillos de la cubierta de la unidad del motor y deje la cubierta a un lade. negro • Quite el cable de tres entradas. • Conecte el cable negro (linea) al tornillo de laterminal de cobre, el cable blanco (neutral) al tornillo de la terminal color plata, y el cable verde (tierra) al tornillo verde de la puesta a tierra. El abrider debe estar puesto a tierra. Cable blanco Cable negro • Vuelva a poner la cubierta en su lugar y atornillela. Para evitar dificultades conla inslalaci6n, ne encienda ni use el abrider en este memento. 19 INSTALACION, PASO 10 Insta/e la Sistemade Protecci6n® Cerci6rese de que la energia el6ctrica no est6 conectada al abridor de la puerta de la cochera ANTESde instalar el sensor del sistema de retroceso de seguridad. Para evitar una LESIONGRAVEo INOLUSOLA MUERTEcuando la puerta de la cochera se est,. cerrando: • Conecte y alinee correctamente el sensor del sistema de retroceso de seguridad. Este dispositivo de seguridad es necesario y NO SE DEBEdesactivar. Elsensordel sistemaderetrocesode seguridaddebeestarinstalado y alineadocorrectamente, antesdeque el abridordela puertade cocheramuevala puertahaciaabajo. INFORMACIONIMPORTANTECON RESPECTOAL SENSORDEL SISTEMADE RETROCESODE SEGURIDAD Si se instala y se alinea correctamente, el sensor del sistema de retroceso de seguridad detectar_,cualquier obst_.culoque se cruce en el recorrido del rayo electr6nico. El ojo emisor (el que tiene la luz indicadora de color _.mbar)envia un rayo electr6nico invisible al ojo receptor (el que tiene la luz indicadora de color verde). Si alg_n objeto obstruyera este rayo invisible mientras la puerta se est,. cerrando, la puerta se detendr_,autom_.ticamente,retroceder_,hasta abrirse por completo, y la luz del abridor parpadear_,diez veces. Estos sensores se deben instalar en el interior de la cochera de manera que el ojo emisor y el ojo receptor est6n uno frente al otro a ambos lados de la puerta y a una distancia m_.ximade 15 cm (6 pulg.) del piso. Ambos sensores se pueden instalar en cualquiera de los dos lados de la puerta, ya sea el derecho o el izquierdo, siempre y cuando nunca le d6 el sol directamente a la lente del ojo receptor. • Si es necesario instalar las unidades sobre la pared, aseg_rese de que todas las m6nsulas est6n sujetas a una superficie s61ida,por ejemplo, uno de los soportes de la pared. Las m6nsulas de extensi6n est_.n disponibles, si se necesitan (vea la secci6n de Accesorios). Siva a instalar los sensores sobre ladrillo o mamposteria, use un pedazode madera para evitar hacer orificios innecesarios sobre la mamposteria en caso que necesite cambiarlos de lugar. El trayecto del rayo elecr6nico invisible debe estar libre de cualquier obstrucci6n. Ninguna de las partes de la puerta (los carriles, resortes, bisagras, rodillos, u otras piezas o tornilleria) debe interrumpir el rayo cuando la puerta se est6 cerrando. Las m6nsulas para la instalaci6n han sido dise_adas para que se sujeten directamente al carril de la puerta, sin la necesidadde tornilleria ni piezas adicionales. z/ Sensor de seguridad de reversaa una distancia maxima de 15 cm (6 pulg.) del piso Instale el sensor del sistema de retroceso de seguridad de manera que el rayo NO ESTI_ a m_.sde 15 cm (6 pulg.) del piso. Sensor de seguridad de reversaa unadistancia maxima de 15cm (6 pulg.) del piso Areade protecci6ndel rayoelectr6nico invisible Vistade la puertadesdeel interiorde la cochera 20 INSTALACIONDE LAS MI_NSULAS Figura 1 Aseg_rese de queel abridor no est_ conectadoa la corriente el_ctrica. INSTALAClON EN ELCARRIL DE LA PUERTA (LADO DERECHO) Carril de Instale y alinee las m_nsulas de manera que los sensores est_n uno frente al otro en los lados opuestos de la puerta, a una distancia m_.xima de 15 cm (6 pulg.) del piso. Instale las m_nsulas de una de las tres maneras siguientes: III ,ap.e a I-LI _ Reborde Luz indicadora Instalaci#n en el carril de la puerta de la cochera (recomendada): • Deslice los brazos curvos sobre la orilla redondeadade cada uno de los carriles de la puerta, con los brazos curvos apuntando hacia la puerta. Col6quelos en su posici6n contra el costado del carril. Debe quedar ras, con el reborde pegado a la orilla posterior del carril, como se ilustra en la Figura 1. Si el carril de su puerta no soporta la m_nsula firmemente, se recomienda que la instale sobre la pared. Instalaci#n en la pared (Figura 2 y 3): Figura2 • Coloque la m_nsula contra la pared con los brazos curvos apuntando hacia la puerta. Cerci6rese de que haya suficiente espacio para que el rayo del sensor no est_ obstruido. INSTALAClON EN LA PARED(LADO DERECHO) Fije el bloque de madera a la pared con tornillosde cabeza cuadrada (No se incluyen) Luz • Si es necesario tener m_.sprofundidad, puede usar m_nsulas de extensi6n (vea Accesorios) o bloques de madera. indicadora • Use los orificios de montaje de la m_nsula para marcar y taladrar los (2) orificios de 3/16 de pulgada de di_metro a cada lado de la puerta a una distancia m_.ximade 15 cm (6 pulg.) del piso. Mensula _-_del sensor cuadrada • Fije la m_nsula a la pared con tornillos de cabezacuadrada (no se incluyen). _LJnie • Si est,. usando m_nsulas de extensi6n o bloques de madera por la falta de espacio, aseg_rese de que las dos unidades queden a la misma distancia de la superficie de montaje. Asimismo, aseg_rese de que no haya ninguna obstrucci6n. Figura 3 - -(N° st 'n_ INSTALAClON EN LA PARED (LADO DERECHO) Instalacidn en el piso (Figura 4): • Use bloques de madera o m_nsulas de extensi6n (vea Accesorios) para elevar las m6nsulas de los sensores de manera que las lentes queden a una distancia m_ima de 15 cm (6 pulg.) del piso. • Cuidadosamente mida e instale las unidades derecha y izquierdaa la misma distancia con respecto a la pared. AsegQresede que no haya ninguna obstrucci6n. • Fije al piso las m_nsulas para los sensores con los sujetadores para cemento, como se muestra en la ilustraci6n. de extensi6n) Figura4 INSTALACION EN EL PISO (LADO DERECHO) l ESTAS PIEZAS SE MUESTRANEN SU TAMA_IO REAL , ' , _ Usesujetadores H v ' o pernos para concreto (Nose incluyen) Luz indicadora Perno de coche de 1/4-20xl/2 de pulg. Tuerca de mariposa 1/4-20de pulg. Grapas con aislamiento del sensor 21 MONTAJEY CABLEADODE LOS SENSORESDELSISTEMA DE SEGURIDADDE REVERSA Figura5 • Deslice la cabezade un perno de coche de 1/4-20xl/2 de pulgada dentro de la ranura de los sensores. Usetuercas de mariposa para sujetar los sensores alas m_nsulas, con las lentes de cada sensor frente a frente a ambos lados de la puerta. Cerci6rese de que la extensi6n de la m_nsula no obstruya las lentes (Figura 5). Tuercade mariposa Perno de coche "__ de 1/4-20xl/2 de pulg. • Apriete lastuercas de mariposa a mano. • Lleve los cables de los dos sensores al abridor. Utilice grapas con aislamiento para sujetar el cable a la pared y al cielo raso. DIAGNOSTICODE FALLASCON RESPECTOA LOSSENSORESDEL SISTEIVIADE SEGURIDADDE REVERSA • Pele 11 mm (7/16 de pulg.) del aislamiento en cada juego de cables. Separe los alambres blanco y blanco/negro los suficiente para que pueda conectarlos a las terminales de conexi6n r_.pidadel abridor, de la forma siguiente. Tuerza juntos los cables del mismo color. Inserte los cables en los orificios de conexi6n r_.pida:el blanco al blanco y el blanco/negro al gris (Figura 6). 1. Si la luz verde del sensor que emite el rayo no permanece encendida despu6s de la instalaci6n, verifique Io siguiente: • El suministro de corriente el@trica al abridor. • Que haya un corto circuito en alguno de los cables, ya sea el blanco, o el blanco/negro. Esto ocurre frecuentemente donde hay alguna grapa. CI_MOALINEARLOS SENSORESDE SEGURIDADDE REVERSA • Conecte el abridor; las luces del sensor emisory del sensor receptor se deben de encenderypermanecer encendidas si todas las conexiones del cableado y la alineaci6n se han hecho correctamente. • AIg_n error en la conexi6n de los cables de los sensores al abridor. • AIgQncable roto. La luz _.mbardel sensor que emite el rayo se encender# aunque est_ obstruido o fuera de alineaci6n, pero si la luz verde del sensor receptor del rayo est,. apagada,parpadea o se ve baja, (y no hay ninguna obstrucci6n en el recorrido del rayo de luz invisible), ser_.necesario alinearlos. 2. Si la luz indicadora del sensor que emite el rayo enciende y permanece encendida, pero la luz del otro sensor no enciende: • Verifique que est6n correctamente alineados. • Verifique que no haya un alambre roto en el cable del sensor receptor. • Afloje la tuerca de mariposa del sensor emisor y reajuste el sensor. Apunte directamente al otro sensory apriete la tuerca de mariposa. 3. Si la luz indicadora del sensor receptor esta d6bil o baja, verifique la alineaci6n de los sensores. • Afloje la tuerca de mariposa del sensor receptor del rayo, y reajuste hasta que reciba el rayo del sensor emisor. Una vez que la luz verde brille continuamente, apriete la tuerca de mariposa. NOTA: Si la trayectoria del rayo invisible se ve obstruida o est# fuera de alineaciSn, al tratar de cerrar la puerta #sta se abrir# autom#ticamente. Si la puerta est# abierta, simplemente no se podr# cerrar, y las luces de abridor parpadearbn diez veces. Veala pbgina 20. Conecte el cable alas terminalesde conexbn rapida Figura6 Cablede campana Cielo raso conacabado Cablede campana 1. Pele elcable 11 mm (7/16de pulg.) 7/16de pulg (11 m_rl} 2. Tuerzajuntos loscables del mismocolor 3. Paraintroduciro soltar el cable, empujela lengQeta hacia dentro con la punta de un destornillador \, Area de protecci6ndel Sensor de seguridad de reversa Sensorde seguridadde reversa Rojo Blanco Gris rayoelectr6nico invisible Terminalesde conexi6nrapida 22 INSTALACION, PASO 11 Fije la m_nsula de la puerta En el caso de puertas de fibra de vidrio, aluminio o acero ligero, ES NECESARIOcolocar un refuerzoANTES de instalar el marco de la puerta. P6ngaseen contacto con el fabricante de su puerta para obtener un kit de refuerzo. Sioa las instruccionesque correspondan al tipo de puerta de cochera que usted tenoa, como se muestra en la ilustraci6no en la p_.oinasiouiente. Si usa un puntal horizontal, _ste debe set Io suficientemente largo para sujetarlo a dossoportesverticales. Si usa un puntal vertical, _ste debe set de la altura del panel superior. La ilustraci6n muestra una pieza de hierro en _.ngulocomo puntal horizontal. Para el puntal vertical se deben usar dos piezas de hierro en _.ngulocon objeto de crear un soporte en "U" (Figura 1). La mejor soluci6n es ponerse en contacto con la compaSiafabricante de la puerta de su cochera e informarse acerca de los juegos de refuerzos de puertas para la instalaci6n de un abridor. ESTAS PIEZASSE [VIUESTRANEN SU TA[VIA_IOREAL NOTA: Muchas de las instalaciones con soporte o puntal vertical toman en cuenta la instalaciSn directa de los pasadores de chaveta y el brazo de la puerta. En este caso, no necesitar# instalar la m#nsula para la puerta; proceda al Paso 12. de pulg. Arandelade 5/16 de pulg. PUERTASSECCIONALES Pernode coche de 5/16-18 por2-1/2 de pulg. • Coloque la m_nsula para la puerta sobre la linea central vertical que habia marcado previamente para la instalaci6n de la m_nsula del cabezal.Aseg_rese de que la leyenda "UP" (arriba) est6 en la posici6n correcta, como est,. indicado en la parte interior de la m_nsula (Figura 2). • Marque y taladre dos orificios de 5/16 de pulg. para los sujetadores a la derecha y a la izquierda. Sujete la m_nsula al refuerzo vertical (si 6ste existe), como se muestra en la Figura 1. • Coloque la m_nsula sobre la parte frontal de la puerta, dentro de los limites siguientes: Si eltipo de instalaci6n de su cochera no requiere refuerzos verticales, pero si necesita los orificios para los sujetadores de la m6nsula, taladre y fijelos como se muestra en la Figura 2. A) El borde superior de la m_nsula 5-10 cm (2-4 pulg.) debajo del borde superior de la puerta. B) La orilla superior de la m_nsula debe estar directamente debajo de alg_n soporte de la estructura a Io largo de la parte superior de la puerta. Mensuladelcabezal / Si su puerta es de metal,aluminio, fibra de vidrio o con paneles de vidrio, siempre son necesarios refuerzos verticales y horizontales. (No se incluyen) Linea vertical de la puerta de garaje i i Pernode coche de 5/16-18x2-1/2 de pulg. Linea central puerta o del refuerzo Mensulade puerta de garaje (_e HACIAARRIBA madera Arandela de ................... ,L ;---- 5/16 de pulg. Tuercade ARRIBA I / Figura1 @@. Mensulade 23 5/16-18 de pulg. puerta _ra 2 PUERTASDE UNASOLAPIEZA Lea y respetetodas las advertencias e instrucciones respecto a los refuerzos, contenidas en la p_.ginaanterior, Instalaci6n de puertas seccionales, ya que todos los refuerzos para su puerta de una sola pieza son los mismos. • Coloque la m_nsula de la puerta en el centro de la parte superior de la misma, alineada con la m_nsula del cabezal, segQnse indica en la ilustraci6n. Marque ya sea los orificios derecho e izquierdo o superior y inferior. ESTAS PIEZASSE [VIUESTRANEN SU TA[VIA_IOREAL • Taladre los orificios piloto de 5/16 de pulg. y sujete la m_nsula con la tornilleria que se incluye. Si la puerta no tiene un marco exterior expuesto, taladre dos orificios de 3/16 de pulg. y sujete la m_nsula a la parte superior de la puerta con tornillos de cabeza cuadrada de 5/16x1-1/2 de pulg. (no se incluyen). de pulg. NOTA: La m#nsu/a para /a puerta puede ser insta/ada sobre /a orilla superior de/a puerta si es necesario para su insta/aciSn en particular. (Vea /a i/ustraciSn de co/ocaciSn opciona/, sefia/adacon/a/[nea punteada). Ta/adredos orificios de 3/16 de pu/g. y sujete /a m#nsu/a a/a parte superior de/a puerta con total/los de cabezacuadrada de 5/16x1-1/2 de pu/gadas (no se inc/uyen). Arandelade 5/16 de pulg. Pernode coche de 5/16-18 por2-1/2 de pulg. Pared delantera Madera de 5x10 cm (2x4pulg.) -- Si su puerta es de metal, aluminio, fibra de vidrio o con paneles de vidrio, siempre son neeesarios refuerzos verticales y horizontales (No se incluyen.) Mensuladel cabezal Colocaci6n opcional, para la mensula de la puerta Cielo raso conacabado -- Mensulade la puerta Lineacentral vertical de la puerta de garaje Arandela ,, de 5/16-18 de pulg. , i la de 5/16 de pulg. Extremo superior de la "_de _j , "',.\ ;' _@ la cochera) puerta (interior delapuerta Colocacbn opcional Orilla superior Pernode coche Si su puerta no tiene un marcoexterior expuesto,o encaso de que tenga que recurrir a la instalacbn opcional, usetornillos de cabeza cuadradade 5/16x1-1/2 de pulg. para sujetar la mensulade la puerta (Estos tornillos no se incluyen.) 24 2-1/2de pulg. de 5/16-18 por INSTALACION, PASO 12 Polea / [{__._C', Lo menos20cm ', (8 pulg.)------_', Conecte el brazo de la puerta al trole 8iga las instruccionesque correspondan al tipo de puerta de cochera que usted tenga, como se muestra a continuaci6n yen la p_.ginasiguiente. SI)L0 PARAPUERTASSECCIONALES Perno detope/ del trole 0erci6rese de que la puerta de la cochera est_ completamente cerrada. Tire de la manija de emergencia para desconectar el trole exterior del trole interior.Deslice el trole exterior hacia atr_.s(en direcci6n opuesta a la polea) por Io menos 20 cm (8 pulg.) como se indicaen las Figuras 1, 2 y 3. _ iol_ la puerta _ emergencia Brazo ,,/_,_ recto r_,__ " Brazocurvo " Pasadorde chaveta de 5/16xl-1/4 depulg. Figura1 Figura 2: • Junte las dos secciones del brazo, Iocalizandodos pares de orificios que se puedan alinear. Seleccione dos orificios que est_n tan separados como sea posible para aumentar la rigidez del brazo de la puerta. Polea ', Figura 3, Opcionespara alinear los orificios: • En caso de que los orificios del brazo curvo no se puedan alinear con los orificios del brazo recto, desconecte el brazo recto y corte aproximadamente 15 cm (6 pulg.) del extremo que no tiene orificios. Vuelva a conectarlo al trole, con el extremo cortado hacia abajo, como se muestra. ,.[.,__(8 pulg.)----.}: Lomenos20cm ', Perno detope del trole / / _ / Arandelas /to] de5/16/o/ Tuercasde de pulg. /o/ 5/16"18de pulg@ | • Junte las dos secciones de los brazos. /o°/ 't • Localice dos pares de orificios de ambas secciones que se puedan alinear y _nalos con tornillos arandelas y tuercas. Tire de la manija de emergencia hacia el abridor en un _.ngulode 45 grados, de manera que el brazo de liberaci6n del trole est_ en posici6n horizontal. Proceda a la secci6n de Ajustes, Paso 1, en la p_.gina27. El trole volver_,a estar listo autom_.ticamente,cuando se opere el abridor. Pernos de 5/16-18x7/8 de pulg. Mensulade la puerta Figura2 Polea ', Lo menos20cm _ q,'_(8 puig.)----)= ESTAS PIEZAS SE MUESTRANEN SU TAMA_IO REAL ,ueretadOr n,,,osu, ade T_le6_ 5/16-18 de pulgada d_ de pulg._ O] Pasadorde chaveta de 5/16xl de pulg. (para el trole) _ O Pasador de chaveta de 5/16xl-1/4 de pulg. (para la mensulade la puerta) I Perno hexagonalde 5/16-18x7/8 de pulgada Figura3 25 Pasadorde chaveta de 5/16xl de pulg. lilZ Mensulade \ • Fije la secci6n curva del brazo a la m_nsula de la puerta de la misma manera, con un pasador de chaveta de 5/16 por 1-1/4 de pulg. exterior Manijade O • Fije la secci6n recta del brazo de la puerta al trole exterior usando un pasador de chaveta de 5/16xl pulg. Asegure la conexi6n con el anillo sujetador. Trole J J , _n_ interi°rl I t"J,J I°1 _ I°l II Anillo sujetador / Figura 1: I I ',1-T \ Trole / / pulg" /y _?_. -- TODASLAS PUERTASDE UNASOLAPIEZA Mensulade lapuerta 1. Arme el brazode/a puerta, Figura 4: _de • Sujete las dos secciones de los brazos de la puerta (recto y curvo) a la mayor distancia posible, de manera que dos o tres de los orificios se sobrepongan uno al otro. Anill° sujetador pu Arandela de Ig. _razo chavetade • Cierre la puerta y fije la seccien recta del brazo a la mensula de la puerta con el pasador de chaveta de 5/16x1-1/4 de pulgada. recto / ____ de pulg_°l_xae/7 • Aseg_relos con un anillo sujetador. Figura4 ___)-_ 8 _ de pulg. _ Tuercade 5/16-18 de pulg. _ _9]1 I /, // _O"] /// _/ Brazo curvo 2. Procedimiento de ajuste, Figura 5: • Si tiene una puerta de una sola pieza,deber_,ajustar los limites del recorrido antes de conectar el brazo de la puerta. Los tornillos de ajuste del limite de recorrido se encuentran en el panel del lado izquierdo, como se muestra en la ilustracien que aparece en la p_.gina27. Siga el procedimiento de ajuste que aparece a continuacien. - Oprima el boten de control de la puerta, el trole deber_,ir hasta la posicien completamente cerrada. - Cierre la puerta manualmente y suba el brazo de la puerta al trole. El brazo de la puerta deber_,tocar el trole justo delante del orificio conector del brazo de la puerta. Consulte la ilustracien correspondiente al brazo de la puerta y al trole en su posicien completamente cerrada. Si el brazo queda detr_.sdel orificio conector, ajuste el limite del recorrido de la puerta; cada vuelta completa del tornillo equivale a 5 cm. (2 pulg.) de recorrido del trole. • Ajuste de la puerta al abrirla: Disminuyael limite del recorrido hacia ARRIBA - Ajuste eltornillo para ajustar el limite del recorrido hacia ARRIBA, d_.ndole4 vueltas hacia la izquierda. 3. Conecteel brazode la puerta al trole: - Oprima el boten de control de la puerta. El trole deber_,ir hasta la posicien completamente abierta. • Cierre la puerta y sujete el brazo curvo al orificio conector del trole con el Qltimo pasador de chaveta.Es posible que necesite levantar un poco la puerta manualmente para poder hacer esta conexien. - Abra la puerta manualmente de manera que est6 paralelacon el piso y suba el brazo de la puerta al trole. El brazo de la puerta deber_,tocar el trole justo en la parte posterior del orificio conector. Consulte la ilustracien correspondiente al brazo de la puerta y al trole en su posicien completamente abierta. Si el brazo no se extiende Io suficiente, ajuste el limite del recorrido de la puerta; cada vuelta completa del tornillo equivale a 5 cm (2 pulg.) del recorrido del trole. • Asegure con un anillo sujetador. • Opereel abridor durante un ciclo completo del recorrido. Si la puerta pareceestar en cierto _.ngulo(hacia atr_.s)cuando est,. completamente abierta, como se muestra en la siguiente ilustracien, disminuya el limite del recorrido hacia ARRIBA hasta que la puerta quede paralelaal piso. • Ajuste de la puerta al cerrarla: Disminuyael limite del recorrido hacia ABAJO NOTA:AI establecer el Ifmite hacia arriba como se indica en la p_gina siguiente, la puerta no debe tener una inclinaciSn "hacb atr_s" cuando est# totalmente abierta, como se flustra abajo. Una ligera inclinaciSn hacb atr#s ocasionar# que la puerta se pandee innecesariamentey/o que la operaciSn no sea uniforme al abrir o cerrar la puerta desde la posiciSn totalmente abbrta. - Ajuste eltornillo para ajustar el limite del recorrido hacia ABAJO, d_.ndole4 vueltas completas hacia la derecha. Figura5 Trole interno Trole interno Angulo de la puerta (incorrecto) Puertaabierta 26 AJUSTES, PASO 1 Ajuste e//imite de/recorrido Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los nifios pequefios en particular) podrian sufrir LESIONESGRAVESo INCLUSOLA MUERTEcuando se cierra la puerta de la cochera. • El ajuste incorrecto de los limites del recorrido de la puerta de la cochera interferir_,con la operaci6n adecuada del sistema de retroceso de seguridad. AI ajustar el limite del recorrido de la puerta, se regula hasta qu6 punto _sta se detendr_,al abrir y al cerrar. Para poner en marcha el abridor, oprima el bot6n de control de la puerta. Haga funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido. • _,Lapuerta se abre y se cierra completamente? • &La puerta se mantiene cerrada y no retrocede indebidamente cuando est,. completamente cerrada? • Si se ajusta uno de los controles (limites de la fuerza o del recorrido), es posible que sea necesario ajustar tambi_n el otro control. Si su puerta pasaestas dos pruebas, no necesitar_,hacer m_.sajustes al limite del recorrido. Pero si no pasa la prueba de la retroceso, tendr_,que ajustar el limite del recorrido (vea Ajustes, Paso 3, en la p_.gina29). • Despu6s de Ilevar a cabo cualquier ajuste, se DEBEprobar el sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBEretroceder al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de altura (o bien un pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) acostado) en el piso. El procedimiento de ajuste se explica a continuaci6n: Lea el procedimiento con cuidado antes de continuar con el Paso 2 de la secci6n de Ajustes. Use un destornillador para hacer los ajustes al limite del recorrido. Despu_sde Ilevar a cabo un ajuste, haga funcionarel abridor duranteun ciclo completodel recorrido. NOTA:El abrir y cerrar la puerta varias veces durante el procedimiento de ajuste puede causar que el abridor se sobrecaliente y al sobrecalentarse se apagar£ $51o espere quince minutos y contin_e con los ajustes necesarios. Si algo interfiere con el recorrido de la puerta en su trayectoria hacb arriba, #sta se detendr#. Peru si algo la obstruye en su trayectoria hacb abajo (incluyendo un posible desnivel o desbalanceo), la puerta retroceder£ Para evitar que los vehiculos sufran dafios, cerci6rese de que cuando la puerta est_ completamente abierta haya espacio suficiente. CI]MO Y CUANDOAJUSTARLOSLIMITES Pernode la cubierta de protecci6n • Si la puerta no se abre completamente, pero abre pot Io menos 1.5 m (5 pies): Aumente el limite del recorrido hacia ARRIBA. D_vuelta al tornillo de ajuste del limite hacia arriba, gir_.ndolo hacia la derecha. Cadavuelta del tornillo equivale a 5 cm (2 pulg.) del recorrido. ( {---h]o o o o l NOTA:Para evitar que el trole golpee el pemo de la cubierta de protecci6n, mantenga una distancia mfi7ima de 5 a 10 cm (2 a 4 pulg.) entre el trole y el pemo. • Si la puerta no se abre pot Io menos 1.5 m (5 pies): Ajuste la fuerza del movimiento hacia ARRIBA de la puerta (abierta), como se indica en el Paso 2 de la secci6n de Ajustes. J / Panel del lado izquierdo Tornillospara el ajuste del limite del recorrido • Si la puerta no cierra completamente: Aumente el limite del recorrido hacia abajo. D_vuelta al tornillo de ajuste del limite del recorrido hacia la izquierda, (direcci6n opuesta a las manecillas del reloj); cada vuelta del tornillo equivale a 5 cm (2 pulg) del recorrido. CALCOMANiA DE AJUSTES Si a_n despu6s de este ajuste y del trole contra m_nsula de la polea del cable (p_.gina4), la puerta continua sin cerrar completamente, alargue el brazo de la puerta (p_.gina25) y disminuya el limite del recorrido hacia abajo. • Si /a puerta retrocedeal cerrar y no hay ningunainterferencia visible en el ciclo de/recorrido: • Si la puerta retrocedecuandoest_ en la posici#n completamente cerrada: Si la luces del abridor parpadean,esto significa que los sensores del sistema de retroceso de seguridad no est_.ninstalados, no est_.n alineados correctamente o hay alguna obstrucci6n. Vea la secci6n de Diagn6stico de fallas en la p_.gina22. Disminuya el limite del recorrido hacia abajo. D_vuelta al tornillo de ajuste del limite del recorrido hacia la derecha (direcci6n de las manecillas del reloj); cada vuelta del tornillo equivale a 5 cm (2 pulg.) del recorrido. Pruebe la puerta para verificar que no se doble ni se pandee.Tire de la manija de liberaci6n de emergencia, y abra y cierre la puerta manualmente. Si la puerta se pandea, Ilame a un t_cnico especializado en sistemas de puertas. Si la puerta no pareceestar desbalanceadani se pandea, continue con el ajuste de la fuerza del movimiento hacia ABAJO de la puerta (cerrada), como se indica en el Paso2 de de la secci6n de Ajustes. 27 AJUSTES, PASO 2 Ajuste la fuerza Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niSos pequeSos en particular) podrian sufrir LESIONESGRAVESo INCLUSOLA MUERTEcuando se cierra la puerta de la cochera. • Si el limite de la fuerza de la puerta de la cochera es excesivo interferir_, con la operaci6n adecuada del sistema de retroceso de seguridad. Los controles para el ajuste de la fuerza del abridor se encuentran en el panel de posterior de la unidad del motor. Estos ajustes controlar_.n la fuerza que ser_.necesaria para abrir y cerrar la puerta. Si lafuerza es muy d_bil, es posible que la puerta haga esos molestos retrocesos al cerrarla (movimiento hacia abajo) y que se detenga al abrirla (movimiento hacia arriba). El clima puede afectar el movimiento de la puerta, asi que es posible que tenga que hacer algunos ajustes ocasionalmente. • NUNCAaumente la fuerza m_.sall_.de la cantidad minima que se requiera para cerrar la puerta de la cochera. El m_ximomargen de ajuste de la fuerza es 3/4 de unavuelta. No trate de forzarel control m_s all_ de este punto. Use un destornillador para hacer los ajustes. • NUNCAuse los ajustes de lafuerza para compensar si la puerta de la cochera se pandeao se atora. • Si se ajusta uno de los controles (limites de la fuerza o del recorrido), es posible que sea necesario ajustar tambi_n el otro control. NOTA:Si algo interfiere con el recorrido de la puerta en su trayectoria hacia arriba, #sta se detendr#. Pero si algo la obstruye en su trayectoria hacia abajo (incluyendo un posible desnivel o desbalanceo),esto activar# la retroceso y la puerta retroceder#. • Despu_s de Ilevar a cabo cualquier ajuste, se DEBEprobar el sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBEretroceder al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de altura (o bien un pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) acostado) en el piso. COMOY CUANDOAJUSTARLA FUERZADELABRIDOR 1. Pruebe /a fuerza de/recorrido hacia ABAJO(cerrar) • Sujete la puerta manualmente agarr_.ndolapor la parte inferior y det_ngala m_.so menos a la mitad del recorrido hacia ABAJO (cerrar); la puerta deber_,retroceder. Si la puerta retrocede a la mitad del recorrido, esto no garantiza que la puerta retroceder_,al toparse con una obstrucci6n de 3.8 cm (1-1/2 de pulg). Dirfjase al Paso 3 de la secciSn de Ajustes, en la p#gina 29. Si es dificil sostener la puerta o bien si la puerta no retrocede, DISMINUYA lafuerza del movimiento hacia ABAJO (cerrar), con el control de ajuste d_.ndolevuelta hacia la izquierda. Haga peque_os ajustes hasta que la puerta retroceda correctamente. Despu_s de Ilevar a cabo un ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido. Controlespara el ajuste de la fuerza de la puerta Panel del lado derecho O O • Si la puerta retrocede autom_ticamenteen la trayectoria hacia abajo (cerrar), y la luces del abridor no est_n parpadeando, AUMENTE la fuerza de la trayectoria hacia ABAJO (cerrar) con el control de ajuste d_.ndolevuelta hacia la derecha. Haga pequeSos ajustes hasta que la puerta complete un ciclo de cerrado. Despu_s de Ilevar a cabo el ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido. No aumente la fuerzarobs del mfnimo necesario para cerrar la puerta. ® 2. Pruebe la fuerza del recorrido hacia ARRIBA (abrir) CALCOMANiA DE AJUSTES • Sujete la puerta manualmente agarr_.ndolapor la parte inferior y det_ngala m_.so menos a la mitad del recorrido hacia ARRIBA (abrir); la puerta deber_,detenerse. Si la puerta no se detiene o es dificil sostenerla, DISMINUYA la fuerza de la puerta hacia ARRIBA con el control de ajuste, d_.ndolevuelta hacia la izquierda. Haga pequeSosajustes hasta que la puerta pare f_.cilmentey abra completamente. Despu_s de Ilevar a cabo cada ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido. La fuerza de abrir • Si la puerta no se abre por Io menos 1.5 m (5 pies), AUMENTE la fuerza del RECORRIDOhacia ARRIBA (abrir) con el control de ajuste, d_.ndolevuelta hacia la derecha. Haga peque_os ajustes hasta que la puerta abra completamente. Reajuste el limite del recorrido hacia ARRIBA si es necesario. Despu_s de Ilevar a cabo cadaajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido. 28 La fuerza de cerrar AJUSTES, PASO 3 Pruebe e/sistema de retrocesode seguridad Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niSos pequeSos en particular) podrian sufrir LESIONESGRAVESo INCLUSOLA MUERTEcuando se cierra la puerta de la cochera. • El sistema de retroceso de seguridad se DEBEprobar cada mes. PRUEBA • Abra completamente la puerta, coloque un pedazode madera de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) (o un pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) acostado sobre el piso) en el centro de la puerta de la cochera. • Si se ajusta uno de los controles (limites de la fuerza o del recorrido), es posible que sea necesario ajustar tambi6n el otro control. • Opere la puerta en la direcci6n hacia abajo. La puerta deber_ retroceder autom_.ticamenteal hacer contacto con la obstrucci6n. • Despu6s de Ilevar a cabo cualquier ajuste, se DEBEprobar el sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBEretroceder al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de altura (o bien un pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) acostado) en el piso. AJUSTE • Si la puerta se detiene al toparse con la obstrucci6n, esto significa que el recorrido hacia ABAJO (cerrar) no es suficiente. Aumente el limite del recorrido hacia ABAJO, con eltornillo correspondiente, haci_ndolo girar 1/4 de vuelta hacia la izquierda. NOTA:Si su puerta es seccional, asegElresede que los ajustes al Ifinite no hagan que el brazo de la puerta se mueva m#s all# de una posici6n recta hacia arriba y hacia abajo. Veala ilustraci6n en la p#gina 25. [ • Repita la prueba. • Si la puerta retrocede autom_.ticamenteal hacer contacto con el pedazode madera de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.), quite la obstrucci6n y abra y cierre la puerta completamente por Io menos tres o cuatro veces para verificar que el ajuste sea adecuado. • Si la unidad sigue fallando la prueba del sistema de reversa de seguridad, Ilame a un t_cnico en sistemas de puertas. VERIFICACI(_NIMPORTANTEDE SEGURIDAD: Compruebe el sistema de reversa de seguridad despu6s de que: • Se haganajustes al largo del brazo de la puerta, los limites del recorrido, o los controles de la fuerza. • Se hagan reparacioneso ajustes a la puerta de la cochera (incluyendo los resortes y la tornilleria). _1 • Se hagan reparacionesal piso de la cochera porque est6 desnivelado, etc. pig) (o un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4pulg.) acostado sobre el piso) • Se hagan reparacioneso ajustes al abridor. AJUSTES, PASO 1/2 de u 4 Pruebe la Sistema de ProtecciNP Si el sensor de retroceso de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niSos pequeSos en particular) podrian sufrir LESIONESGRAVESo INCLUSOLA MUERTEcuando se cierra la puerta de la cochera. • Oprima el bot6n de la unidad de control remoto para abrir la puerta. • Coloque la caja de cart6n del abridor en latrayectoria de la puerta. • Oprima de nuevo el bot6n de la unidad de control remoto para cerrar la puerta; 6sta no se deber_,mover m_.sde una pulgada 2.5 cm (1 pulg.) y las luces del abridor empezar_.na parpadear. La puerta no se podr_,cerrar con ninguno de los controles remotos si las luces indicadoras de cualquiera de los sensores est_.napagadas (indic_.ndoleque los sensores est_.nfuera de alineaci6n, o que existe alguna obstrucci6n). Si el abridor cierra la puerta cuandoel sensordel sistema de retrocesode seguridadestziobstruido (y los sensores no estzina mzis de 15 cm (6 pulg.) del piso), Ilame a un t_cnico especializado en sistemas de puertas. Sensorde seguridad de reversa 29 Sensor de seguridad de reversa OPERACION INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de LESIONES MUERTE: . LEA Y SIGA TODASLAS ADVERTENCIASY LAS INSTRUCCIONES DE OPERACION. GRAVES o la 8. NUNCAuse la manija para tirar de la puerta para abrirla o cerrarla. Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podria caerse. 9. Si ajusta uno de los controles (limites de lafuerza o del recorrido), es posible que sea necesario ajustar tambi_n el otro control. 10. Despu6s de Ilevar a cabo cualquier ajuste, se DEBEprobar el sistema de retroceso de seguridad. 11. El sistema de retroceso de seguridad se DEBEprobar cada mes. La puerta DEBEretroceder al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de altura (o bien un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) acostado) en el piso. 12. SIEMPRE MANTENGALA PUERTADE LA COCHERA DEBIDAMENTEBALANCEADA(vea la p_.gina3). Si la puerta no est,. debidamente balanceadapodria no retroceder cuando se requiera, Io que podria ocasionar una LESIONGRAVEo INCLUSO LA MUERTE. 2. SIEMPREconserve los controles remotos fuera del alcance de los niSos. NUNCApermita que los niSos operen o jueguen con los botones del control de la puerta de la cochera ni con los controles remotos. 3. SOLOactive la puerta de la cochera siempre y cuando la pueda ver con claridad, est_ debidamente ajustaday no haya ninguna obstrucci6n en el recorrido de la puerta al cerrarse. 4. SIEMPREtenga la puerta de la cochera a la vista hasta que est6 completamente cerrada. NADIEDEBEATRAVESAREL RECORRIDO DE LA PUERTACUANDOESTA EN MOVIMIENTO. 5. NADIEDEBEPASAR POR DEBAJODE LA PUERTASI ESTA DETENIDAY PARCIALMENTEABIERTA. 6. De ser posible, use la liberaci6n de emergencia para soltar el trole SOLOcuando la puerta de la cochera est6 CERRADA.Si los resortes est_.nd_biles o rotos, o bien si la puerta est,. desbalanceada,puedeque la puerta se caiga r_.piday/o inesperadamente cuando est_ abierta. 13. TODASlas reparaciones necesariasen los cables, resortes y otras piezas las DEBEIlevar a cabo un t_cnico especializadoen sistemas de puertas, pues TODAS estas piezas est_.nbajo una tensi6n EXTREMA. 7. NUNCAuse la manija de liberaci6n de emergencia a menos que la entrada a la cochera est_ libre de obstrucciones y no hayaninguna persona presente. 14. SIEMPREdesconecte el suministro de energia el_ctrica al abridor de la puerta de la cochera ANTESde Ilevar a cabo cualquier reparaci6n o de quitar las cubiertas. CONSERVEESTASINSTRUCCIONES. C6moUsar su Abridorde Puerta de Cochera Su abridor Security÷ _ y el control remoto manual han sido programados en la f_.bricacon un c6digo coincidente que cambia cada vez que se usa, accesando al azar m_.sde 100,000 millones de c6digos nuevos. Su abridor funcionar_,hasta con 8 controles remotos Security÷ ® y un sistema de entrada sin Ilave Security+_L Si compra un control remoto nuevo, o si desea desactivar alg_n control remoto, siga las instrucciones que aparecenen la secci6n sobre C6mo programar el abridor. Active su aflridor de alguna de/as siguientes maneras: • El Control remoto manual: Mantenga oprimido el bot6n grande hasta que la puerta se empiece a mover. • El Control de pared de la puerta: Mantenga oprimido el bot6n hasta que la puerta se empiece a mover. • La Entrada sin Ilave (VeaAccesorios): Si su abridor de puerta de cochera viene con este accesorio, deber_,estar programado antes de usarlo. Vea Programacidn. Una vez activadoel aflridor (con el sensor de seguridad de retroceso correctamente insta/ado y a/ineado) 1. Si la puerta est,. abierta se va a cerrar. Si la puerta est,. cerrada se va a abrir. 2. Si la puerta se est,. cerrando va a retroceder. 3. Si la puerta se est,. abriendo se va a detener. 4. Si la puerta se ha detenido en un punto parcialmente abierta, se va a cerrar. 6. Sial abrirse la puerta se top6 con alguna obstrucci6n, se va a detener. 7. Si la puerta est,. completamente abierta, no va a cerrar si el rayo est,. interrumpido. El sensor no tiene ning_n efecto en el ciclo de apertura. Si el sensor no se ha instalado o est,. desalineado, la puerta no se cerrar_. con el control remoto manual. Sin embargo, la puerta se puede cerrar con el Control de la puerta o la Entrada sin Ilave, siempre y cuando los active hasta que el recorrido hacia abajo hayaterminado. Si los suelta demasiado pronto, la puerta va a retroceder& Las luces delabridorse encender_.nen los siguientes casos: Siempre que conecte el abridor inicialmente; cuando se restaura el suministro de energia despu_sde una interrupci6n; cuando el abridor se activa. Las luces se apagan autom_.ticamentedespu6s de 4 minutos y 1/2 o se quedan encendidas cuando se activa Luz en la consola de control de detecci6n de movienmiento. Los bombillos deben ser de A19. El poder de la bombilla es 100 m_.ximode vatios. La funci6n de la luz del Security+®: Las luces se encender_.ntambi_n si alguien camina por la puerta de la cochera cuando est,. abierta. Si tiene la consola de control de detecci6n de movienmiento, esta funci6n puede desactivarse como sigue: Con las luces del abridor apagadas, oprima y mantenga oprimido el bot6n de la luz durante 10 segundos hasta que la luz se encienda y se apague de nuevo. Para volver a activar esta funci6n, empiece el procedimiento con las luces encendidas, luego oprima y mantenga oprimido el bot6n de la luz durante 10 segundos hasta que la luz se apague y luego se encienda de nuevo. 5. Sial cerrarse la puerta se top6 con alguna obstrucci6n, va a retroceder. Si la obstrucci6n interrumpe el rayo del sensor, las luces del abridor van a parpadeardurante cinco segundos. 3O C6mousar la unidad de contro/de pared C6moabrir la puerta manualmente Oprima el bot6n iluminado para abrir o cerrar la puerta. Oprima de nuevo para que la puerta retroceda en el ciclo de cierre o para detener la puerta cuando se est,. abriendo. Para evitar la posibilidad de una LESIONGRAVEo INCLUSOLA MUERTEsi la puerta de la cochera se cae: • De ser posible, use la manija de liberaci6n de emergencia para soltar el trole SOLOcuando la puerta de la cochera est_ CERRADA. Si los resortes est_.nd_biles o rotos, o bien si la puerta est,. desbalanceada,la puerta abierta podria caerse r_.piday/o inesperadamente. • NUNCAuse la manija de liberaci6n de emergencia a menos que la entrada a la cochera est_ libre de obstrucciones y no haya ninguna persona presente. • NUNCAuse la manija para tirar de la puerta para abrirla o cerrarla. Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podria caerse. COMO DESCONECTARELTROLE: La puerta debe estar completamente cerrada si es posible. Tire de la manija de liberaci6n de emergencia (de manera que el brazo de liberaci6n del trole quede en una posici6n vertical) y levante la puerta manualmente. La funci6n de seguro evita que eltrole se vuelva a conectar autom_.ticamente,y la puerta pueda subirse y bajarse manualmente con la frecuencia que sea necesaria. Trole de desconexidn manual) Posici6n con el seguro (desconexi6n manual) CIJMO RECONECTARELTROLE: Tire de la manija de liberaci6n de emergencia hacia el abridor en un _.nguloque el brazo de liberaci6n del trole quede horizontal. El trole se reconecta en la siguiente operaci6n hacia ARRIBA o hacia ABAJO, ya sea manual o mediante el uso del control de la puerta o del control remoto. Trole _e n Manija de "-._ del trole liberaci6nde ",_emergencia _,_ _ -^ (por debajoy por detras)" ' _'_o_2_. ' Para reconectar 31 MANTENIMIENTO DE SU ABRIDOR PUERTA DE COCHERA LA BATERIADEL CONTROLREMOTO DE AJUSTESDE LIMITEY FUERZA: Las condiciones climatol6gicas pueden ocasionar cambios menores en la operaci6n de la puerta, los cuales van a requerir algunos reajustes, en particular durante el primer a_o de operaci6n. En las p_.ginas27 y 28 se encuentra la informaci6n sobre los ajustes de limite y de fuerza. Lo _nico que necesita es un destornillador. Siga las instrucciones con cuidado. CONTROLES Para evitar la posibilidad de LESIONESGRAVESo incluso LA MUERTE: DE FUERZA • NUNCApermita que los niSos pequeSos est_n cerca de las baterias. • Si alguien se traga una bateria, Ilame al m_dico de inmediato. CONTROLES Para reducir el riesgo de incendio, explosi6n o combusti6n quimica: • Reemplace UNICAMENTEcon baterias planas 3V2032. DE LIMITE • NO recargue, desarme, caliente por encima de 212 °F (100 °C) o incinere. Repita la prueba de retrocesode seguridad(Ajustes, Paso 3, P_gina 29) La bateria de litio puede durar hasta 5 a_os. despu_sdehacerajustesa loslimiteso la fuerza. Para cambiar la bateria, use el broche del visera o un destornillador para abrir latapa, tal como se indica en la ilustraci6n. Coloque la bateria con el lado positivo hacia arriba (+). Elimine las baterias usadas en forma adecuada. Abra este extremo primero para evitarque J (_ _'2_:_ lacaja se ,_" _._d_/-'_-b_/j agrle_ Reemplace la bateria _nicamente con baterias planas tipo 3V2032. CALENDARIODE iVlANTENliVlIENTO AVISO: Para cumplir con las reglas de la FCC y/o de Canada (IC), ajustes o modificaciones de este receptor I Llna vez al mes y/o emisor estan prohibidos, excepto pot el cambio de la graduaci6n del c6digo o el reemplazo de la pila. NO I HAY OTRAS PIEZAS REPARABLES DEL USUARIO. • Haga funcionar la puerta manualmente. Si est,. desbalanceadao se pandea, Ilamea un t@nico especializado en sistemas de puertas. I Se ha probado para cumplir con las normas de la FCC para USO DEL HOGAR O DE LA OFICINA. La operaci6n est,1 sujeta alas dos condiciones siguientes:(1) este dispositivo no puede causar interferencia I perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que • Revise para cerciorarse de que la puerta se abra y se cierre completamente. Ajuste los limitesy/o la fuerza de ser necesario (yea las p_.ginas27 y 28). puede causar una operac 6n no deseab e. • Repita la prueba de la retroceso de seguridad. Haga los ajustes necesarios (veaAjustes, Paso3). Una vez al a#o • Ponga aceite en los rodillos, los cojinetes y las bisagras de la puerta. El abridor no necesita lubricaci6n adicional. No lubrique los carriles de la puerta. 32 SI TIENE ALGUN PROBLEMA 1. La puertano cierra y las luces de la unidaddel motor parpadean: El sensor del sistema de retroceso de seguridad debe estar instalado y alineado correctamente para que el sistema de apertura de la puerta de la cochera se mueva en sentido descendente. Cable de campana • Aseg_resede que los sensores de seguridad est6n instalados y alineados correctamente, y que est6n libres de obstrucciones. Oonsulte la secci6n Instalaci6n, Paso 10: Instale La Sistema de ProtecciSn®. • Compruebe los LED de diagn6stico de la unidad del motor para ver si parpadean. Luego consulte la tabla de diagnSstico en la siguiente p_.gina. 2. El control remoto no activa la puerta: Sensor de seguridad de reversa • Vuelva a programar el control remoto seg_n las instrucciones. Consulte la secci6n sobre su programaciSn. • Si el control remoto sigue sin activar la puerta, compruebe el LED de diagn6stico de la unidad del motor para ver si parpadea; luego consulte/a tab/a de diagnSstico en la siguiente p_.gina. Sensor de seguirdad de reversasensor ernisor (Luz indicadoraarnbar) \ 3. La puerta invierte el movimiento sin ninguna raz6n aparente: ajuste la fuerza o los limites del recorrido y repita la prueba de retroceso de seguridad. Es normal tener que ajustar la fuerza y los limites del recorrido peri6dicamente. Las condiciones atmosf6ricas pueden afectar al recorrido de la puerta. • Compruebe manualmente si la puerta tiene problemas de equilibrado o si queda atascada. Sensor de seguirdad de reversasensor recepto (Luz indicadoraverde) 6. La unidaddel motor emite un breve zumbido: • Consulte el apartado Ajustes, Paso2: Ajuste/a fuerza. • En primer lugar, compruebe si el trole est,. atascado en el perno de tope. 4. La puertase cierra completamente, toca el suelo y se vuelve a abrir, sin ningz_nmotivo aparente: ajuste lafuerza o los limitesdel recorrido y repita la prueba de retroceso de seguridad. Es normal tener que ajustar lafuerza y los limites del recorrido peri6dicamente. Las condiciones atmosf6ricas pueden afectar al recorrido de la puerta. • Libere la puerta del abridor tirando de la cuerda de emergencia. • Cierre la puerta manualmente. • Afloje la cadena haciendo girar la tuerca exterior4 6 5 vueltas. Se aliviar_,la tensi6n. • Haga funcionar la unidad del motor con el control remoto o con el conmutador de pared. El trole debe desplazarse hacia la puerta, y detenerse. Si se engrana con la puerta, tire de la cuerda de liberaci6n de emergencia para desengranarlo. • Consulte el apartado Ajustes, Paso 1: Ajuste los ffmites de/ recorrido hacia ARRIBA y hacia ABAJO.Reduzca el recorrido hacia abajo, girando el tornillo de ajuste en sentido horario. • Reduzcael recorrido hacia ARRIBA, girando el tornillo del recorrido hacia ARRIBA dos vueltas completas, en direcci6n opuesta a la flecha. 5. Las luces no se apagan cuando la puerta se abre: • El sistema de apertura de la puerta de la cochera cuenta con una funci6n de seguridad de luz. Esta funci6n activa la luz cuando el haz del sensor est,. obstruido. Vea la p_.ginade Accesorios. 1_ 3.18 cm (1-1/4de pulg.) • Vuelva a apretar la tuerca exterior hasta que el resorte del trole est6 aproximadamente a 3.18 cm (1-1/4 de pulg.) de Iongitud. • Repita estos pasos si el trole no se libera del perno de tope. 33 Cable de campana i i ZZ!.ZZ'.ZZZZZZZZ.ZZZ'_Z'_ZZ'_Z'_Z'_ZZ'_ZZ'_ZZZZZZZZZZZZZZZ El sbtema de apertura de la puerta cuenta con una funci6n de autodiagnSstico. El bot6n "Aprender"/LED de diagnSstico parpadear# varias veces antes de detenerse, indicando que ha encontrado un posible problema. Consulte la tabla de diagnSstico a continuaciSn. "Sensor de seguridad de reversa Tabla de Diagn6stico e Elcircuitode los sensoresde seguridaddereversaest_abierto (cablerotoo desconectado). 0 BIEN Sintoma: Una o ambas /uces indicadorasde los sensores de seguridad de reversa no permanecen encendidas. • Inspeccione los cables de los sensores para determinar si presentan un cortocircuito (grapa en el cable), corrija la polaridad de los cables (cables blanco y negro invertidos), cables rotos o desconectados, sustituir/conectar seg_n proceda. • Desconectetodos los cables en el dorso de la unidad del motor. • Quite los sensores de sus soportes y acorte sus cables a 30-60 cm (1-2 pies) desde la parte posterior de cada sensor. Hayun cortocircuito en el cable de lossensores de seguridadde reversa,o loscablesblancoy negroest_ninvertidos. • Vuelva a conectar la c_lula transmisora con la unidad del motor, utilizando los cables cortos. Si la luz indicadora de la c_lula transmisora permanece encendida, conecte la c_lula receptora. • Alinee los sensores. Si las luces indicadoras se encienden, sustituya los cables de los sensores. Si las luces de los sensores no se encienden, sustituya los sensores de seguridad de reversa. Sintoma: El LED de/contro/de/a El controlde la puertao el cabletienenuncortocircuito. puerta no se enciende. • Inspeccione la unidad de control de la puerta/cable para ver si tienen un cortocircuito (grapa clavada en el cable) y sustituya Io que proceda. • Desconecte los cables de la unidad de control de la puerta y haga puente con los cables. Si la unidad del motor se activa, sustituya la unidad de control. • Si el motor no se activa, desconecte del motor los cables de control de la puerta. Con un cable, haga puente entre los terminales rojo y blanco. Si el motor se activa, cambie los cables de control de la puerta. Lossensores de seguridadde reversaest_nligeramentemal alineados(LEDd_bilo parpadeante). El motorse calientao hayun posible fallode RPM. Descon_ctelo parareiniciarlo. Sintoma:La/uzindicadorade/a c#/u/atransmisora permanece encendida; /a /uzde/a c#/u/a receptoraes d#bflo parpadea. • Vuelvaa alinearla c_luladel sensordel receptor,limpiela lentey asegureel soporte. • Aseg_resedeque el riel de la puertaest_fijadofirmementea la paredy que no se mueva. Sintoma: El motor est_ muy ca/iente; El motor no funcionacorrectamente o el tro/e est_ atascadoen e/pemo de tope = El motor emite un brevezumbido;Sensor de RPM = Recorridocorto 15-20 cm (6-8 pu/g ) • Desconecte la unidad para reiniciarla. Intente hacer funcionar el motor, compruebe el c6digo de diagn6stico. • Si sigue parpadeando 5 veces y el motor se mueve 15-20 cm (6-8 pulg.), cambie el sensor de RPM. • Si el motor no funciona, significa que est,. muy caliente. Deje pasar 30 minutos y vuelva a intentarlo. Si el motor sigue sin funcionar, cambie el circuito impreso. Sintoma: El motor no funciona. Fallael circuitoimpreso del motor.Cambieel circuito impresodel receptor. • Cambie el circuito impreso ya que es raro que falle el motor. 34 PROGRAMACION AVISO:Si utiliza este abre puertas de garaje Security,I._ con un transmisor no dotado de un sistema de c6digos de salto (c6digo aleatorio), se verst7 circunvenidas las medidas t#cnicas incorporadas en el receptor del abridor para proteger contra los aparatos de captura de c6digos. El propietario de los derechos propiedad intelectual del abridor no autoriza ni al comprador ni al proveedor de un transmisor no dotado de un sistema de c6digos de salto (c6digo aleatorio) a circunvenir dichas medidas t#cnicas. Su abridor de puerta de cochera ya viene programado de f_.bricapara operar con su control remoto manual. La puerta se abrir_,y se cerrar_,cuando oprima el bot6n grande. A continuaci6n se proveen las instrucciones para programar su abridor para que opere con controles remotos Security,tl._ adicionales 315 MHz. C6mo agregaro reprogramarun contro/remoto manua/ COMO USAREL BOTONLEARN(APRENDER) Para borrar todos/os cddigosde/a memoria de la unidad de/motor Para desactivar cualquier control remoto que no desee usar, antes que nada borre todos los c6digos: Oprima y mantenga oprimido el bot6n "Aprender" de la unidad del motor, hasta que la luz del indicador de Aprender se apague (aproximadamente 6 segundos). Ya estar_.nborrados todos los c6digos anteriores. Vuelva a programar cada uno de los controles remotos o la entrada sin Ilave que desee usar. *Contro/es remotos de 3 funciones (315 MHz) 1. Oprima y suelte el bot6n "Aprender" de la unidad del motor. La luz indicadora de este bot6n estar_,encendida por 30 segundos. Si es provisto con su abridor de puerta de la cochera, el bot6n grande ha sido programado en laf_.brica para operaci6n de su abridor. Los botones adicionales de cualquier control remoto de funciones _ .,,.¢_._ m_ltiples Security,!,_*o de un minicontrol remoto pueden programarse para operar otros abridores de puerta de cochera Security+ ®. 2. En los 30 segundos, oprima y mantenga oprimido el bot6n del control remoto manual* que desee usar para su puerta de cochera. 3. Suelte el bot6n cuando las luces de la unidad del motor empiecen a parpadear. Ya aprendi6 el c6digo. Si no se han puesto bombillos, se escuchar_.ndos chasquidos. \1/ 35 C6moagregar, reprogramaro cambiar un c6digode entradasin/lave NOTA:Su tTuevaEntrada sin l/ave debe programarse para que opere el abridor de la puerta de su cochera. COMO USAREL BOTONLEARN(APRENDER) Para cambiar un PIN existente Si el PIN existente ya es conocido, una persona Io puede cambiar sin usar una escalera. 1. Oprima los cuatro botones que correspondan al PIN actual, luego oprima y mantenga oprimido el bot6n #. La luz del abridor parpadear_,dos veces. Suelte el bot6n #. 2. Oprima el nuevo PIN de cuatro digitos y luego oprima ENTER. Las luces de la unidad del motor parpadear_.nunavez cuando el PIN se haya aprendido. Pruebe oprimiendo el nuevo PIN, luego optima ENTER.La puerta debe moverse. Para poner un PIN temporal 1. Oprima y suelte el bot6n "Aprender" de la unidad del motor. La luz indicadora de este bot6n estar_,encendida por 30 segundos. Usted puede autorizar el acceso a sus visitas o a personal de servicio con un PIN temporal de cuatro digitos. Despu6s de un determinado nQmero de horas programadas, o n_mero de accesos, este PINtemporal expira y no vuelve a abrir la puerta. Se puede usar para cerrar la puerta aQn despu6sde que haya expirado. Haga Io siguiente para poner un PIN temporal: 2. En los 30 segundos, introduzca un nQmero de identificaci6n personal (PIN) que haya elegido, usando el teclado. Luego optima y mantenga oprimido el bot6n ENTER. 1. Optima los cuatro botones correspondientes a su PIN de entrada personal (no el _ltimo PIN temporal); luego optima y mantenga oprimido el bot6n _:. La luz del abridor va a parpadear tres veces. Suelte el bot6n. 3. Suelte el bot6n cuando las luces de la unidad del motor empiecen a parpadear. Ya aprendi6 el c6digo. Si no ha instalado bombillos, se escuchar_.ndos chasquidos. \1/ 2. Optima los cuatro digitos del PIN temporal que haya elegido, luego oprima ENTER. La luz del abridor va a parpadear_,cuatro veces. 3. Para fijar el n_mero de horas que el PIN temporal debe funcionar, optima el n_mero de horas (hasta 255), luego optima _:. 0 Cierre con un bot6n: El abridor se puede cerrar presionando s61oel bot6n ENTERsi est,. activada la funci6n de cierre con un bot6n. Esta funci6n viene activada de f_.brica.Para activarla o desactivarla, presione y mantenga presionados los botones 1 y 9 durante 10 segundos. El teclado parpadear_,dos veces cuando se active la funci6n de cierre con un bot6n, y parpadear_,cuatro veces cuando se la desactive. 3. Para fijar el n_mero de veces que el PINtemporal debe funcionar, optima el n_mero de veces (hasta 255), luego optima #. La luz del abridor parpadear_,una vez cuando el PIN temporal haya sido aprendido. Pruebe oprimiendo los cuatro botones correspondientes al PIN temporal, luego oprima ENTER.La puerta debe moverse. Si el PIN temporal se ha fijado para abrir la puerta un determinado n_mero de veces, recuerde que la prueba constituye una vez. Para borrar la contraseSatemporal, repita los pasos del 1 al 3; fijando el n_mero de horas o de veces en O, en el paso 3. 36 ACCESORIOS 139.53702 139.53753 Liberadorde la Ilave de emergencia: / Se requiere en las cocheras que NO tienen puerta de acceso. Permite al due5o de la casa abrir la puerta de la cochera manualmente desde el exterior, desconectando el trole. 139.53728 Extensi6ndel riel de 2.40 m (8 pies): Incluye el clip del visor. 139.53752 Permite que una puerta de 2.40 m (8 pies) se abra completamente. 139.53729 139.53754 139.53687 41A5281 M_nsulasde extension: (S#loest_ndisponibles a trav_sdeRefacciones y ServicioSears) (Opcionales)Parala instalaci6ndel sensorde seguridaden la paredo en el piso. 139.53709 SECURITY÷® Entradasin Ilave: Permite al dueSo de la casa operar la puerta de la cochera desde el exterior, ingresando una contraseSa. Tambi_n puede agregarse una contraseSatemporal para visitas o personal de servicio. Permite que una puerta de 3 m (10 pies) se abra completamente. M_nsulas de soporte: Para cielos rasos sin acabados o en los casos en que se necesite soporte adicional, basadoen la construcci6n de la cochera. Incluye las m_nsulasy los sujetadores. SECURITY÷ ® Controlremotocompacto de 3 funciones: (:;onlazadapara ponerseen el Ilavero. Extensi6ndel riel de 3 m (10 pies): 139.53589 SECURITY÷® Controlremoto de 3 funciones: Consola de control Premium: Cuenta con una funci6n de seguro para evitar que la puerta de la cochera funcione desde controles remotos port_.tiles.Cuentatambi_n con una funci6n de luz que controla las luces del abridor. Se puede usar para programar el abridor para aceptar controles remotos adicionales. 139.53749 Control de luz enchufable: Permite al due_o de la casa encender una I_.mpara, la televisi6n, u otro aparato dom_stico con el control remoto desde el co@e, la cama, o dondequiera que se encuentre en la casa. M_nsulas para la altura de la puerta: (S#Io para puertas seccionales) Sustituyen a las m_nsulas superiores y los rodillos de la puerta para reducir la altura del recorrido de la puerta. Para usarse cuando se instala el abridor en una cochera con poca tolerancia (altura). GARANTIA GARANTIA LIMITADA DE ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA CRAFTSMAN GARANTIACOMPLETAEN CASA DE 90 DIAS POR PRODUCTO Para 90 dias a partir de la fecha de compra, este producto se reparar, sin cargo, si se determina que est4 defectuoso en su material o manufactura. GARANTiALIMITADA ADICIONAL POR LAS PIEZAS Desde el dia 91 hasta 1 a_o @spuds de la fecha de compra, las piezas del reemplazo para alguna parte defectuosa en este producto se proporcionar_n, libre de la carga. Usted paga por el trabajo. GARANTJALIMITADAADICIONAL POR LA VIDA DEL MOTOR Desde el dia 91 hasta 10 a_os, si el motor en este producto es defectuoso, un motor del reemplazo se proporcionar4 libre la carga. Usted paga por el trabajo. RESTRICCIONDE LA GARANTiA Este garantia limitada del abridor de puerta de cochera de Craftsman no cubre las bombillas ni la reparaci6n despiden necesario a causa del abuso de operario ni negligencia, inclusive el fracaso para instalar, ajustar y operar este abridor de puerta de cochera seg_n instrucciones contenidas en el manual. Este garantia limitada tambi6n no cubre ningOn problema causado por interferencia. LJMITE DE RESPONSABILIDAD LEGAL El vendedor no sera responsible de la pdrdida ni el dafio a la propiedad ni ninguna pdrdida ni el gasto casuals ni consecuentes del dafio de la propiedad debido directamenta ni indirectamenta al uso de este producto. Algunos estados no permiten la exclusion ni la limitaciOn de darius casuals, asi qe el encima de la limitacibn ni la exclusion no puede aplicar a usted. DENEGACIONDE GARANTIASIMPLICITAS Menus el motor, todas garantias implicitas para este producto, inclusive peru no limitado a ninguna garantia implicita de merchantability y salud para un propbsito particular, se limitan en la duraciOn al dia 91 por de 3 anus limit0 la garantiia el conjunto del periodo adelante arrriba. Todas garantias implicitas con respecto al motor se limitan en la duracibn al dia 91 aunque de 7 anus de la garantia adelante arriba. Algunos estados no permiten las limitaciones en cuean laraga una garantia implicita duran, asi que el encima de limitaciones no puede aplicar a usted. SERVICIO DE LA GARANTIAESTA DISPONIBLELLAMANDO 1-800-4-MY-HOME _ Esta garanti4 aplica solo mientras este producto est_ en el uso en los Estados Unidos. Esta garantfa le da derechos legales especificos, y useted puede tenor tambi6n otoros derechos que vafian del estado para indicar. Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoflman Estates, IL 60179 37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Craftsman 139.53904D El manual del propietario

Categoría
Abridor de puerta de garage
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas