Craftsman 358.792011 El manual del propietario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Declaraci6n de Garantia 21 Servicio y Ajustes 32
Identificaci6n de los Simbolos Almacenaje 36
de Seguridad 22 Tabla Diagn6stica 37
Reglas de Seguridad 23
Montaje 26 Declaraci6n de Emision 38
Uso 27 Lista de Piezas 19
Mantenimiento 31 Repuesto y Encargos Contratapa
GARANTiA COMPLETA DE CRAFTSMAN PROFESSIONAL
Si este producto falla por un defecto en el material o de mano de obra dentro de
tres (3) a_os a partir de la fecha de compra y este se ha utilizado y mantenido de
acuerdo al manual del usuario, envielo a cualquier tienda Sears, Centro de Servi-
cios Sears u otra tienda Craftsman en los Estados Unidos para su reparaci6n gra-
tuita (o reemplazo si no es posible repararlo).
Esta garantia es aplicable por s61o un a_o desde la fecha de compra si este pro-
ducto se usa con fines comerciales o se usa para arriendo.
Esta garantia cubre SOLAMENTE defectos en material y de mano de obra.
Sears NO pagara:
Partes desechables que pueden desgastarse al usarlas normalmente dentro
del periodo de la garantia, tal como linea del corte, filtros o bujias.
Reparaciones necesarias debido a accidente o falta de funcionar o de manten-
er el producto segt3n todas las instrucciones provistas.
Mantenimiento preventivo, o reparaciones necesarias debido a mezcla de com-
bustible incorrecto, combustible contaminado o combustible rancio.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted tambien puede
tener otros derechos que varian de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
iFelicitaciones! ilia realizado una compra inteligente! Su nuevo producto Crafts-
man est6. dise_ado y fabricado para brindar muchos a_os de funcionamiento
confiable. Pero como todos los productos, puede requerir reparaciones peri6di-
cas. En ese momento, tener un Acuerdo de protecci6n para reparaciones puede
ahorrarle dinero y trastornos.
El Acuerdo de Proteccion para Reparaciones* incluye Io siguiente:
_" Servicio experto por parte de nuestros 10 000 especialistas en repara-
clones profesionales
_" Servicio ilimitado y ningun costo por las piezas y la mano de obra en
todas las reparaciones cubiertas
_" Reemplazo del producto hasta $1500 si el producto cubierto no puede ser
reparado
_" Descuento de110% sobre el precio normal del servicio y las piezas
instaladas asociadas no cubiertas por el acuerdo; adem6.s, 10% de des
cuento sobre el precio normal de la verificaci6n de mantenimiento preventivo
_" Ayuda telefonica rapida - la Ilamamos Resoluci6n r6.pida; asistencia
telef6nica por parte de un representante de Sears. Piense en nosotros como
un "manual del propietario parlante".
Una vez que compre el Acuerdo de protecci6n para reparaciones, bastar6, con que
realice una simple Ilamada telef6nica para programar servicios. Puede Ilamar a cual-
quier hora, de dia o de noche, o programar una visita de servicios en Internet.EI
Acuerdo de Protecci6n para Reparaciones es una compra libre de riesgos. Si
cancela por cualquier motivo durante el periodo de garantia del producto, le pro-
porcionaremos un reembolso completo. O un reembolso prorrateado en cualquier
momento posterior al vencimiento del periodo de garantia del producto.iCompre
su Acuerdo de protecci6n para reparaciones ya mismo!
21
Aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para conocer los precios e in-
formacion adicional en EE.UU, Ilame al 1-800-827-6655.
*La cobertura en Canada varia en algunos articulos. Para obtener los de-
talles completos, Ilame a Sears Canada al 1-800-361-6665.
Servicio de instalacion de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de electrodomesticos, abrepuertas de
garajes, calentadores de agua y otros articulos domesticos importantes, en
EE.UU. o Canad& Ilame a 1-800-4-MY-HOME®.
®®®®
A
PELIGRO: Use exclusivamente la ca-
bezal de corte y la bobina especificada y la
I[nea de corte recomendado. Nunca use
cuchillas ni dispositivos desgrandores,
alambre, soga, hilo, etc. Este accesorio ha
sido diseSado exclusivamente como corta-
dora I[nea. El incumplimiento de cualquiera
de las instrucciones puede causar graves
heridas.
,_/L ADVERTENCIA: iEste aparato puede ser peligrosa! El
uso descuidado o indebido de esta herramienta puede causar
graves heridas.
_1 ea el manual de usuario antes de usar. No seguir las instruc-
ciones podia causar graves heridas. Guarde el manual de
usuario.
La I[nea de corte arroja objetos vio-
lentamente. Los objetos arrojados
pueden cegarlo o herirlo a usted y
a terceros. Use protecci6n de oidos
y anteojos de seguridad marcar con
Z87. Use siempre pantalones pesa-
dos y largos, mangas largas, botas y
guantes.
Zona de peligro por objetos arrojados al aire.
La I[nea de corte arroja objetos violentamente.
Los objetos arrojados pueden cegarlo o herirlo
a usted y a terceros.
Mantenga a personas y animales 15 metros
(50 pies) alejados de la zona de trabajo.
AsegQrese de tener el cabello re-
cogido por encima de los hombros.
No use joyeria, ropa suelta ni ropa
con corbatas, tiras, borlas, etc. que
cuelgan libremente. Pueden enre-
darse en las piezas en movimiento.
22
0@]
El mango auxiliar debe colocarse siempre por
debajo de la flecha.
No permita que los ni_os usen este aparato.
Guarde el aparato al abrigo de la intemperie, desen-
chufado, en un lugar alto, seco y fuera del alcance
de los ni_os. Guarde el aparato y el combustible en
un lugar donde los vapores del combustible no pue-
dan alcanzar chispas ni llamas provenientes de los
termotanques, los motores o interruptores electricos,
los calefactores centrales, etc.
AI mantener este aparato, use solamente las
piezas de reemplazo identicas.
"-_ Siempre apague el aparato y desconecte la bujia
antes de dar mantenimiento.
J'_ ADVERTENClA: Riesgo de incendios. Nunca mezcle,
vierta, o almacene el combustible o uti]ice el aparato cerca de
llamas o fuentes de chispas (inclusive los cigarrillos, las llamas
abiertas, y cualquier trabajo que cause chispas).
Utilice gasolina sin plomo y aceite para motores de dos
tiempos mezclado en proporci6n al 40:1 (2.5%).
.'%_
_ADVERTENCIA: AI usar cualqu-
ier herramienta de fuerza de jardineria,
deber&n observarse precauciones b&si-
cas de seguirdad en todo momento
para reducir el riesgo de incendio y
graves heridas. Lea y cumpla con todas
las instrucciones.
iEsta herramienta de fuerza puede ser
peligrosa! Cabe al usuario le respon-
sabilidad de cumplir con todas las ad-
vertencias e instrucciones, iLea el
manual del usuario en su totalidad
antes de usar el aparato! Este comple-
tamente familiarizado con los controles
23
y con el uso correcto del aparato. Li-
mite el uso de este aparato a aquellas
personas que hayan leido y compren-
dido, y que vayan a obedecer, todas
las advertencias e instrucciones tanto
en el aparato como en el manual. No
permita nunca a los niSos que usen
este aparato.
MANUAL DEL INFORMACION DE
USUARIO SEGURIDAD DEL APARATO
Z_
_, PELIGRO" Nunca use cuchillas ni
dispositivos desgranadores. El aparato
fue diseSado para ser usado exclusiva-
mente como cortador a line& El uso de
cualquier otra pieza o accesorio incre-
mentar& el peligro de heridas.
Si acontece alguna situaci6n no prevista
en este manual, tenga cuidado y use
buen criterio. Si necesita ayuda, entre
en contacto con su Centro de Servicio
Sears o Ilame al 1-800-235-5878.
SEGURIDAD DEL USUARIO
Vistase apropiadamente. Siempre
use anteojos de seguridad o similar
protecci6n para los ojos cuando use
o de mantenimiento a este aparato
(anteojos de seguridad est&n dispo-
nibles). La protecci6n para los ojos
se debe marcar con Z87.
Siempre utilize mascarilla para la
cara o mascarilla a prueba de polvo
si se va a trabajar en condiciones
donde hay polvo.
Siempre utilize pantalones pesados
y largos, mangas largas, botas y
guantes. Se recomienda el uso de
pantorrilleras de seguridad.
Siempre utilize protecci6n para los
pies. No trabaje descalzo ni en
sandalias. Evite la linea girante.
Mantenga el cabello por encima de
los hombros, at&ndolo para tal efecto
si es necesario. No use ropa suelta ni
ropa con corbatas, tiras, borlas, etc.
que cuelgan libremente. Pueden enre-
darse en las piezas en movimiento.
Si est& completament tapado, estar&
m&s protegido de los escombros y
pedazos de plantas t6xicos arroja-
dos por la linea girante.
Mantengase alerta. No haga uso del
aparato estando cansado, enfermo,
trastornado o bajo la influencia del
alcohol, de drogas o de remedios.
Vigile bien Io que est& haciendo; use
del sentido comOn.
Use protecci6n de oidos.
Nunca ponga el aparato en marcha
ni Io deje en marcha dentro de un
recinto cerrado. Respirar los vapores
del combustible Io puede matar.
Mantenga las manijas libres de
aceite y de combustible.
SEGURIDAD DEL APARATO Y EN
EL MANTENIMIENTO
,_ADVERTENClA: Siempre de-
tenga el aparato y desconecte la bujia
antes de hacer cualquier mantenimiento
menos los ajustes al carburador.
Inspeccione el aparato y cambie las
piezas daSadas o flojas antes de
cada uso. Repare toda fuga de com-
bustible antes de usar el aparato.
Mantenga el aparato en buenas con-
diciones de uso.
Cambie todas las piezas del cabezal
que esten descantilladas, resquebra-
jadas, quebradas o daSadas de
cualquier otro modo, antes de usar
el aparato.
Haga el mantenimiento del aparato
de acuerdo a los procedimientos re-
comendados. Mantenga la linea de
corte el largo aprodiado.
Use solamente linea de la marcha
Craftsman. Nunca use alambre,
soga, hilo, etc.
Instale la protector requerida antes
de usar su aparato. Use la bobina
especificada. AsegOrese que la bo-
bina este correctamente instalada y
este bien fijo.
AsegOrese que el aparato este cor-
rectamente armado como se mues-
tra en el manual.
Haga los ajustes al carburador con
el cabezal apoyado de modo que la
linea no pueda tocar nada.
Mantenga alejadas alas dem&s per-
sonas siempre que haga ajustes al
carburador.
Use exclusivamente los accesorios y
repuestos Craftsman recomendados.
Todo servicio y mantinimiento no
explicado en este manual deber& ser
efectuado por un Centro de Servicio
Sears.
SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE
Mezcle y vierta el combustible al aire
libre.
Mantengalo alejado de las chispas y
de las llamas.
No fume ni permita que se fume cer-
ca del combustible ni del aparato ni
mientras este este en uso.
Evite derramar el combustible o el
aceite. Limpie todo el combustible der-
ramado.
24
Alejese a por Io menos 3 metros (10
pies) del lugar de abastecimiento
antes de poner en marcha el motor.
Pare el motor y permita que se enfrie
el aparato antes de retirar la tapa del
tanque.
Antes de guarder el aparato, vacie el
dep6sito de combustible. Arranque
el motor y dejelo en marcha hasta
que se detenga con el fin de agotar
el combustible que pueda quedar en
el carburador.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores del
combustible no puedan alcanzar
chispas ni llamas provenientes de
los termotanques, los motores o in-
terruptores electricos, los calefac-
tores centrales, etc.
AImacene siempre combustible en
un recipiente aprobado para los
liquidos inflamables.
SEGURIDAD AL CORTAR
,_ADVERTENClA: Inspeccione el
@.reaantes de cada uso. Retire los ob-
jetos (piedras, vidrio roto, clavos,
alambre, etc.) que se puedan enredar
en la linea o que esta pueda arrojar.
Los objetos duros pueden daFlar el ca-
bezal y este los puede arrojar, causan-
do graves heridas.
Mantenga alejados del lugar de traba-
jo 15 metros (50 pies) a otras perso-
nas, ya sean niFlos, acompaFlantes o
ayudantes, y a animales. Se debe ex-
hortar a los espectadores a que usen
protecci6n para los ojos. Detenga el
motor tan pronto como alguien se le
aproxime.
Use el aparato exclusivamente para
recortar, para cortar c_sped, para cor-
tar bordes y para barrer. No Io use
para podar ni para recortar seto.
Mantenga el equilibrio, con los pies
en una superficie estable. No se ex-
tienda demasiado.
Mantenga todas las partes del cuer-
pc alejadas de la linea girante y del
silenciador. Mantenga el motor por
debajo del nivel de la cintura. El
silenciador puede causar graves
quemaduras cuando est& caliente.
Corte siempre de derecha a izquierda.
Si se corta con la linea del lado iz-
quierdo del protector, los escombros
volar_.n en sentido opuesto al usuario.
Use el aparato t3nicamente de dia o
en luz artificial fuerte.
Use el aparato solamente para las
tareas explicadas en este manual.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
Antes de proceder a su transporte,
detenga el aparato.
Espere que el motor se enfrie y fije
bien el aparato antes de quardarlo o
de transportarlo en un vehiculo.
Vacie el tanque de combustible antes
de guardar el aparato o de transpor-
tarlo. Consuma todo el combustible
restante en el carburador poniendo el
motor en marcha y dej&ndolo en mar-
cha hasta que le motor se pare solo.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores del
combustible no puedan alcanzar
chispas ni llamas provenientes de
los termotanques, los motores o in-
terruptores electricos, los calefac-
tores centrales, etc.
Guarde el aparato de modo que el cu-
chilla limitadora de linea no pueda
causar heridas accidentales. Se
puede colgar el aparato por la caja el
eje de propulsi6n.
Guarde el aparato fuera del alcance
de los nihos.
Este aparato no esta equipado con un
sistema de anti-vibraci6n y se diseha
si es usado ocasionalmente.
AVlSO DE SEGURIDAD: El estar ex-
puesto a las vibraciones a traves del
uso prolongado de herramientas de
fuerza a gasolina puede cuasar dahos
a los vasos sanguineos o a los nervios
de los dedos, las manos y las coyuntu-
ras en aquellas personas que tienen
propensidad a los trastornos de la cir-
culaci6n o a las hinchazones anor-
males. El uso prolongado en tiempo
frio ha sido asociado con daFlos a los
vasos snaguineos de personas que
por otra parte se encuentran en per-
fecto estado de salud. Si ocurren
sintomas tales como el entumecimien-
to, el dolor, la falta de fuerza, los cam-
bios en el color o la textura de la piel o
falta de sentido en los dedos, las man-
os o las coyunturas, deje de usar esta
m&quina inmediatamente y procure
atenci6n medica. Los sistemas de
anti-vibraci6n no garantizan que se
eviten tales problemes. Los usuarios
que hacen uso continuo y prolongan-
do de las herramientas de fuerza de-
ben fiscalizar atentamente su estado
fisico y el estado del aparato.
AVlSO ESPECIAL: Su aparato viene
equipada con silenciador limitador de
temperatura y con rejilla antichispa que
cumpla los requisitos de los C6digos de
California 4442 y 4443. Todas las tierras
forestadas federales, m&s los estados
25
de California, Idaho, Maine, Minnesota,
Nueva Jersey, Washington y Oreg6n,
requieren por ley que muchos motores
de combusti6n intema esten equipados
con rejilla antichispa. Si usted el aparato
en un estado y otra Iocalidad donde ex-
isten tales reglamentos, usted tiene la
responsabilidad juridica de mantener
estas piezas en correcto estado de fun-
cionamiento. De Io contrario, estar& en
infracci6n de la ley. Para el uso normal
del duefio de la casa, el silenciador y la
rejilla antichispa no requerir_.n ningt3n
servicio. Despues de 50 horas de uso,
recomendamos que al silenciador se le
de servicio o sea substituido por un
Centro de Servicio Sears.
CONTENIDO DE LA CAJA
Use la siguiente lista para verificar que
todas la piezas hayan sido incluidas:
Modelo 358.792011
Cortadora
Protector
Tuerca Mariposa (atomillada en la
protector)
Recipiente de linea
Recipiente de aceite
Cabezal de corte adicional (linea fija)
Examine las piezas para verificar que
no haya dafios. No use piezas dafia-
das.
AVlSO: Si necesita ayuda, si faltan
piezas o si hay piezas dafiadas, Ilame
al nQmero 1-800-235-5878.
Es normal escuchar que el filtro de com-
bustible golpetee en el tanque vacio.
Es normal encontrar residuos de aceite
o de gasolina en el silenciador, debido a
los ajustes al carburador y a las pruebas
efectuadas por el fabricante.
MONTAJE
,_/kADVERTENCIA: Si recibi6 el
aparato ya armado, repita todos los
pasos para asegurar que el mismo se
encuentre correctamente armado y
que todos los fijadores se encuentren
bien ajustados.
AJUSTE DEL MANGO
_ILADVERTENCIA: AI ajustar la
mango auxiliar, asegQrese que este se
mantenga sobre la etiqueta de seguri-
dad y debajo la marca o la flecha en el
eje.
1. Afloje la tuerca mariposa en el
mango.
2. Gire el mango en posici6n vertical.
Vuelva a apretar la tuerca mariposa
firmemente.
INSTALAClON DE LA PROTECTOR
,_ADVERTENClA: El protector
deber& ser instalado correctamente. El
protector provee protecci6n parcial
contra el riesgo de los objetos arroja-
dos hacia el usuario y otras personas
y viene equipado con un cuchilla limi-
tadora de linea que corta el exceso de
line& El cuchilla limitadora de linea
(en la parte inferior del protector) es
filoso y puede cortar.
Para conseguir la orientaci6n apropiada
para el protector, vea la ilustraci6n CON-
OZCA SUAPARATO que se encuentra en
la secci6n de USO.
1. Remueva la tuerca mariposa de la
protector.
2. Introduzca el soporte dentro de la
ranura como se muestra.
3. Haga girar la protector hasta que el
tornillo pase a traves del hueco en
el soporte.
4. Apriete firmemente la tuerca mari-
posa en el tornillo.
Tuerca Mariposa
Soporte (,_
Ranura
/ Caja de
engranajes
Protector
26
CONOZCA SU APARATO
LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE PONER
ELAPARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiari-
zarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual
para uso futuro.
Cabezal de Corte de LJneaFija
_.__ Cerradura
Mango Auxiliar acelerador
\
Eje
Cabezai de Corte de _, _,
Alimentaci6n por Golpe Gatillo
.... Acelerador
Silenciador
/
Cuchilla
Limitadora
de Linea
ON/STOP
Palaoca del
Cebador
Mango de la
Cuerda de
Je
INTERRUPTOR ON/STOP
Se usa el interruptor ON/STOP para de-
tener el motor. Para detener el motor,
empuje y suelte el interruptor ON/STOR
BOMBEADOR
El BOMBEADOR retira el aire de el car-
burador y de las lineas de combustible
y las Ilena de mezcla de combustible,
permitiendole poner el motor en mar-
cha con menos tirones de la cuerda de
arranque. Accione el bombeador opri-
miendolo y luego dejando que este re-
cobre su forma original.
CERRADURA DEL ACELERADOR
El CERRADURA DEL ACELERADOR se
puede accionar con la palma de la
mano mientras el sujetar el gatillo acel-
erador. Este dispositivo previene el acio-
namiento accidental del acelerador.
CEBADOR
El CEBADOR ayuda a suministrar com-
bustible al motor para facilitar el arran-
que cuando el motor est& frio. Acione el
cebador colocando la palanca en la po-
sici6n FULL CHOKE. Despues que el mo-
tor intente arrancar, mueva la palanca
del cebador a la posici6n HALF CHOKE.
Despues que el motor se haya puesto
en marcha, ponga la palanca del ceba-
dor en la posici6n OFF CHOKE.
ANTES DE PONER EN MARCHA EL
MOTOR
,_ADVERTENClA: Lea atenta-
mente la informaci6n sobre el
combustible en laas reglas de
seguridad antes de comenzar. Si no
comprende las reglas de seguridad,
no intente abastecer el aparato de
combustible. Llame al nOmero
1-800-235-5878.
ABASTEClMIENTO DEL MOTOR
,_ADVERTENClA: Remueva la
tapa del tanque de combustible lenta-
mente al reabastecer combustible.
Este motor est& habilitado para funcio-
nar con gasolina sin plomo. Antes de
comenzar con el uso, se deber& mez-
clar la gasolina con un aceite de sinte-
tico de buena calidad para motores de
2 tiempos enfriados a aire. Recomen-
damos el aceite de sintetico de la mar-
ca Craftsman. Mezcle la gasolina con
el aceite en la proporci6n 40:1. Se ob-
tiene una proporci6n de 40:1 mezclan-
do 3,2 onzas flQidas de aceite con
cada gal6n de gasolina sin plomo. Se
incluye con esta aparato un recipiente
de 3,2 onzas de aceite. Adiera el con-
tenido entero de este recipiente en 1
27
gal6n de gasolina pars alcanzar la
mezcla apropiada del combustible. NO
USE aceite pars autom6viles ni pars
barcas. Estos aceites da_ar&n el mo-
tor. AI mezclar el combustible, siga las
instrucciones impresas en el reci-
piente. Una vez hays a_adido el aceite
a la gasolina, agite al recipiente breve-
mente pars asegurar que el combus-
tible este completamente mezclado.
Siempre lea y siga las instrucciones
de seguridad que tienen que ver con
el combustible antes de abastecer el
aparato.
PRECAUClON: Nunca utilizar gasoline
pura en el aparato. Esto provocar&
da_os permanents al motor y alular_, la
garantia limitada.
REQUERIMIENTOS DE LA COM-
BUSTIBLE
Este motor requiere el uso de gasoline
limpia con un minimo de 87 octanos
[R+M]/2.
IMPORTANTE
El uso de los combustibles mezclados
con alcohol (los Ilamados gasohol o los
que contienen etanol o metanol) pueden
causar problemas serios en el rendi-
miento y la durabilidad del motor
,_ADVERTENClA: Los combus-
tibles alternativos (no gasolina), tales
como E-15 (15% alcohol), E-20 (20%
alcohol), E-85 (85% alcohol) NO est&n
clasificados como gasolina y NO est&n
aprobados pars el uso en motores de
gasolina de 2 tiempos. El uso de
combustibles alternativos ocasionar&
problemas como: enganche incorrecto
del embrague, sobrecalentamiento,
obstrucci6n de vapores, perdida de
potencia, deficiencia en la lubricaci6n,
deterioraci6n de las lineas de combus-
tible, de los componentes del carbura-
dor internos y las juntas, etc. Combus-
tibles alternativos ocasionan que se
absorbs humedad en gran cantidad en
la mezcla de combustible/aceite
haciendo que el aceite y el combus-
tible se separen.
PARA DETENER EL MOTOR
Suelte el gatillo acelerador
•Para detener el motor, empuje y
suelte el interruptor ON/STOR El in-
terruptor volver& autom&ticamente a
la posici6n ON Espere 5 segundos
antes de poner en marcha el motor
otra vez para permitir que el interrup-
tor se reajuste.
Interruptor ON/STO \
PARA PONER EN MARCHA
EL MOTOR
_ILADVERTENCIA: Evite el hacer
ningOn tipo de contacto con el silencia-
dor. Un silenciador caliente podria pro-
vocar quemaduras de gravedad si se
toca.
cidn de Arranque
PARA ARRANCAR CON MOTOR FRIO
AVISO: NO apriete el gatillo del aceler-
ador hasta que el motor arranque y se
ponga en marcha.
1. Ponga el aparato en una superficie
plans.
2. Oprima lentamente el bombeador
10 veces.
8,
4.
Mueva la palanca del cebador a la
posici6n FULL CHOKE.
Palanca del
' /
Este a ?arato cuenta con un siste-
ma de arranque Sim-pul'M. No
tiene que tirar brusca ni energica-
mente del mango de la cuerda de
arranque. Tire del mango de la
cuerda de arranque con un movi-
miento controlado hasta que el mo-
tor suene como si este intentando
arrancar, pero no tire de la cuerda
m&s de 5 veces.
28
5. Tan pronto como el motor suene
como si fuera a arrancar, mueva la
palanca de cebador a la posici6n
HALF CHOKE.
6. Tire del mango de la cuerda de ar-
ranque hasta que el motor arranque.
AVlSO: Si el motor no arranca
despues del sexto tir6n de la cuerda
de arranque (con la palanca del ce-
bador en la posici6n HALF CHOKE),
mueva la palanca del cebador a la
posici6n FULL CHOKE. Tire de la
cuerda de arranque otras 2 veces.
Mueva la palanca del cebador a la
posici6n HALF CHOKE y tire de la
cuerda de arranque hasta que el
motor se ponga en marcha, pero no
m&s de 6 veces. Si el motor no ar-
ranca, probablemente se encuentre
ahogado. Proceda con la secci6n
ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO.
7. Una vez que el motor arranca, per-
mita que el motor marche por 10
segundos, luego mueva la palanca
del cebador en la posici6n OFF
CHOKE y comenzar el uso normal.
AVlSO: Si el motor se apaga con la
palanca del cebador en la posici6n
OFF CHOKE, mueva la palanca a la
posici6n FULL CHOKE y tire de la
cuerda de arranque hasta que el
motor se ponga en march& pero no
mgts de 6 tirones.
PARA ARRANCAR CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Mueva la palanca del cebador a la
posici6n HALF CHOKE.
2. Tire del mango de la cuerda de ar-
ranque con un movimiento contro-
lado y constante hasta que el motor
se ponga en marcha, pero no m&s
de 6 tirones.
3. Permita que el motor marche por 15
segundos, entonces mueva la palan-
ca del cebador a la posici6n OFF
CHOKE.
AVlSO: Si el motor no arranca, tire de
la cuerda otras 5 veces. Si el motor no
arranca, probablemente este ahogado.
ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO
Los motores ahogados pueden ponerse
en marcha moviendo la palanca del
cebador a la posici6n OFF CHOKE;
luego, tire de la cuerda para aclarar el
exceso de combustible. Esto podr& re-
querir que se tire de la cuerda del man-
go repetidas veces dependiendo que
tan ahogado se encuentre el motor.
Si el aparato sigue sin ponerse en
marcha, vea la TABLA DIAGNOSTICA o
Ilame al nQmero 1-800-235-5878.
INSTRUCCIONES DE USO
Para maximizar la eficacia operaUva,
no haga funcionar el motor durante
mas de 1 minuto en el momento a la
velocidad m_=xima,
POSICION DE USO
SIEMPRE USE:
Protecci6n
de Oidos para los Ojos
Pantolones
Largos -
Zapatos
Gruesos
Corte de izquierda a derecha,
_/LADVERTENCIA: Use siempre
protecci6n para los ojos y protecci6n
de oidos. Nunca se incline por encima
del cabezal. La linea puede arrojar o
hacer rebotar piedras o desechos ha-
cia los ojos y la cara, pudiendo causar
la perdida de la vista u otras graves
heridas.
Cuando aparato de funcionamiento,
pgtrese como se vea en la figura y veri-
fique Io siguiente:
Usando anteojos de seguridad, pro-
tecci6n de oidos y ropa gruesa como
protecci6n.
Sostenga la manija del gatillo acelera-
dor con la mano derecha y manija
auxiliar con la mano izquierda.
Sostenga el aparato de modo que el
motor este por debajo del nivel de la
cintura.
Corte siempre desde la izquierda ha-
cia la derecha para que los escom-
bros sean arrojados en direcci6n
contraria a donde est& parado. Sin
tener que inclinarse, mantenga la
linea cerca del suelo y paralela al
mismo, sin meterla dentro del materi-
al que se est& cortando.
No haga marchar el motor a revolu-
clones mgts altas que las necesarias.
La linea de corte cortar& de una forma
m&s eficiente sin que el motor este acel-
erado a fondo. A revoluciones m&s ba-
jas, habr& menos ruido y menor vibra-
ci6n del motor.
Siempre que no se halle cortando,
suelte el gatillo acelerador y permita
que el motor vuelva a marcha lent&
29
PARA DETENER EL MOTOR
Suelte el gatillo acelerador.
Empuje y suelte el interruptor ON/
STOP.
AVANCE DE LA LINEA DE CORTE
EN EL CABEZAL DE CORTE DE
ALIMENTAClON POR GOLPE
La linea de corte avanza aproximada-
mente 5 cm (2 pulgadas) cada vez
que se toca el cabezal contra el suelo
con el motor acelerado a fondo.
El largo m&s eficiente de la linea es el
largo m&ximo permitido por el limitador
de linea. Siempre mantenga la cubierta
protectora en su lugar siempre que el
aparato este en uso.
Para avanzar la linea:
Acelere el motor a fondo.
Sostenga el cabezal paralelo al suelo,
por encima de un &rea con cesped.
Toque el cabezal de corte contra el
suelo levemente una vez. Con cada
toque, la linea avanzar& aproxima-
damente 5 cm (2 pulgadas).
Toque el cabezal contra el suelo
siempre en un &rea con cesped. Si se
hace tocar contra superficies como el
cemento o el asfalto, el cabezal podria
sufrir desgaste excesivo.Si la linea se
ha gastado y cuenta con 5 cm (2 pul-
gadas) o menos, har& falta m&s de un
toque para obtener el largo de linea
m&s eficiente.
,_/iADVERTENOIA: Use _nica-
mente 15nea con di&metro de 2,4 mm
(0,095 de pulgada). Las lines de otros
di&metros no avanzar&n debidamente y
pueden causar graves heridas. No use
otros materiales, tales, como el alambrd,
el hilo, la cuerda, etc. El alambre se
puede quebrar al cortar, convirtiendose
en un misil muy peligroso y causando
heridas de gravedad.
METODOS DE CORTE
,_IiADVERTENCIA: Use laveloci-
dad minima y no acerque el aparato
demasiado al cortar cerca de objetos
s61idos (piedra, gravilla, postes, etc.):
estos pueden daSar el cabezal, pue-
den enredarse en la linea o la linea los
puede arrojar violentamente al aire,
causando serio peligro.
La punta de la linea es la que corta.
Se conseguir& mejor rendimiento y
el minimo desgaste si no se mete la
linea dentro del material que se est&
cortando. La ilustraci6n a continua-
ci6n muestra la forma correcta e in-
correcta de cortar.
La punta de la linea
es la que corta.
Correcta
La linea est& metida
dentro del material
Incorrecta
La linea retira f&cilmente el cesped y
las malas hierbas de alrededor de pa-
redes, cercados, &rboles y macizos de
flores; pero tambien es capaz de cor-
tar la corteza tierna de &rboles y ar-
bustos y de marcar las cercas. Para
evitar daSos, especialmente a la vege-
taci6n delicada o a los _.rboles con
corteza fina, acorte la linea a unos 10
a 13 cm (4 a 5 pulgadas) y use el
aparato sin acelerar a fondo.
Para recortar o escalpar, use el apa-
rato sin acelerar a fondo, para incre-
mentar la vida t3tilde la linea y dismi-
nuir el desgaste del cabezal,
especialmente:
AI hacer trabajos livianos.
Cerca de objetos con los cuales la
linea se puede enredar, como son
los postes o &rboles de poco di&me-
tro y el alambre de las cercas.
PARA RECORTAR - Sostenga el ca-
bezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo
yen &ngulo. Unicamente la punta de la
linea deber_, hacerel contacto con la
vegetaci6n. No meta la linea dentro del
&rea que se est& cortando.
Para Recortar
8 cm (3 pulga-
das) del suelo
PARA ESCALPAR - La tecnica del as-
calpado retira la vegetaci6n no desea-
da abajo a la tierra. Sostenga el cabe-
zal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo y
en &ngulo. Deje que la punta de la
linea golpee contra el suelo cerca de
los &rboles, los postes, los monumen-
tos, etc. Esta tecnica incrementa el
desgaste de la linea.
30
Para Escalpar
PARA CORTAR CESPED - Este parato
es ideal para cortar cesped en lugares
donde las cortadoras convencionales no
Ilegan. En posici6n de cortar cesped,
mantenga la I[nea paralela al suelo.
Evite presionar el cabezal contra el sue-
Io, ya que de hacerlo podria escalpar la
vegetaci6n y daSar el aparato.
j_ara Cortar Cesped
PARA BARRER - Se puede usar la
acci6n ventiladora de la I[nea girante
para barrer r&pida y f_.cilmente un &tea
determinada. Mantenga la I[nea para-
lela al suelo directamente encima de
las superficies que se quiera barrer y
meuva el aparato de un lado al otto
r&pidamente.
Para Barrer
-o,\
CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Desconecte la buj_a antes de hacer cualquier manten-
imiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador.
TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUANDO HACER
Antes de cada uso
Antes de cada uso
Despues de cada uso
Cada 5 horas de uso
Cada 50 horas de uso
Anualmente
Verificar que no haya piezas ni fijadores sueltos
Verificar que no haya piezas daSadas o gastadas
Inspeccione y limpie el aparato y sus placas
Limpiar el filtro de aire
Inspeccione el silenciador y la rejilla antichispa
Cambiar la buj[a
REOOMENDAOIONES GENERALES
La garantia de este aparato no cubre
los articulos que han sido sometidos al
abuso o a la negligencia pot parte del
usuario. Para recibir el valor completo
de la garantia, el usuario deber& man-
tenet el aparato segt3n las instruc-
clones en este manual. Hat& falta hac-
er varios ajustes peri6dicamente para
mantener el aparato de forma debida.
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJA-
DORES NI PIEZAS SUELTAS
Cubierta de la Buj[a
Filtro de Aire
Tornillos de la Caja
Tornillo del Mango Auxiliar
Protector
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS
DANADAS O GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas daSadas o desgastadas.
Interruptor ON/STOP - Asegt3rese de
que el interruptor ON/STOP este funcio-
nando correctamente empujando y
aflojamiento el interruptor. Asegt3rese
de que el motor se haya detenido pot
completo. Espere 5 segundos antes
de poner en marcha el motor otra vez
para permitir que el interruptor se rea-
juste. Ponga el motor en marcha
nuevamente y continue.
31
Tanque de Combustible - Deje de
usar el aparato si hay sefiales de
dafios o perididas en el tanque de
combustible.
Protector - Deje de usar el aparato
si el protector est& dafiado.
INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARA-
TO Y SUS PLACAS
Despues de que cada uso, inspec-
clone la aparato completa para saber
si hay piezas flojas o dafiadas. Limpie
el aparato y las placas usando un tra-
po hQmedo con un detergente suave.
Seque el aparato usando un trapo
seco y limpio.
LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE
Los filtros de aire sucios disminuyen la
vida t3til y el rendimiento del motor e
incrementan el consumo de combus-
tible y de emiciones nocivas. Limpie
siempre el filtro de aire despues de
cada 5 horas de uso.
1. Limpie la tapa y el &rea alrededor
de la tapa para evitar que caiga su-
ciedad o desechos en el carbura-
dor cuando se saque la tapa.
2. Remueva las piezas como se ilustra.
AVlSO: Para evitar peligro de incendio
y de emiciones evaporativas nocivas, no
limpie el filtro de aire con gasolina ni cu-
alquier otro solvente inflamable.
3. Limpie el filtro con agua y jab6n.
4. Permita que el filtro se seque.
5. Reponga las piezas.
Filtro
de aire
Tapa del
filtro de aire
INSPECClONE LA REJILLA ANTI-
CHISPA Y EL SlLENClADOR
'_ADVERTENClA: El silenciador
en este producto contiene las substan-
cias quimicas que el estado de Califor-
nia reconoce como causantes de
c&ncer.
A medida que se use el aparato, el si-
lenciador y la rejilla antichispas se van
carbonizando.
Para el uso normal del duefio de la
casa, sin embargo, el silenciador y la
rejilla antichispa no requerir&n ningQn
servicio. Despues de 50 horas de uso,
recomendamos que al silenciador se le
de servicio o sea substituido por un dis-
tribuidor autorizado del servicio.
CAMBIE LA BUJIA
Deber& cambiarse la bujia anualmente
para asegurar que el motor arranque
f&cilmente y tenga un mejor rendimein-
to. Ajuste la separaci6n de los electro-
dos a 0,6 mm (0,025 de pulgada). El
encendido es fijo e inalterable.
1. Gire y saque la cubierta de la bujia.
2. Retire la bujia del cilindro y deseche-
la.
3. C&mbiela por una bujia Champion
RCJ-6Y y ajuste firmemente la
bujia nueva con una Ilave de cubo
de 19 mm (3/4 de pulgada).
4. Instale nuevamente la cubierta de
la bujia.
Su aparato se equipa de una cabezal
de corte de alimentaci6n por golpe.
Una cabezal de corte adicional (linea
fija) tambien se incluye. Ambos cabe-
zals de corte pueden ser utilizados al-
ternativamente (vea la secci6n CAM-
BIO LA CABEZAL DE CORTE para las
instrucciones del retiro y instalaci6n).
REEMPLAZO DE LA LINEA
CABEZAL DE CORTE DE ALIMEN-
TACION POR GOLPE
1. Alinee las flechas en el bot6n de
toque con los huecos de salida del
linea en el lado de la cabezal de
corte.
2,
Flecha en el
bot6n verde _
de toque /_/__fll_
Hueoo de salida ....... _'°1\_\_"
Remueva la linea que pueda haber
quedado en el cabezal de corte ti-
rando en la linea en el centro del
bot6n verde del toque.
32
3. Limpie completamente la superficie
del cabezal de corte.
4. Reemplace la linea usando un
tramo de 4,5 metros (15 pies) de
linea de marca Craftsman de 2,4
mm (0,095 de pulgada) de di&me-
tro (#71-85904).
,_ADVERTENOIA: Nunca use
alambre, cuerda, hilo, etc., los cuales
pueden romperse y convertirse en pro-
yectiles peligrosos.
5. Inserte ambos extremos a traves
de los huecos del centro del bot6n
verde de toque.
Cnv r eOetoq e
" ' Hueoos
6. Tire de los extremos de la linea y
asegOrese de que la linea se en-
cuentre contra el bot6n verde de
toque y extendida de forma pareja
a traves de los huecos de salida de
la linea a ambos lados del cabezal
de corte.
. \_ _ i j_/ ,/"
/ / /
_-... Linea contra el
bot6n verde del toque
/ jJ_ //
/
/
7. Rebobine la linea a la Iongitud
deseada girando el bot6n verde de
toque a la derecha (se indica en la
cabezal de corte).
Si la linea de corte retira en el cabe-
zal de corte durante el uso:
1. Remueva la cubierta de la cabeza
de corte presionando la lengQeta y
volteando la cubierta a la derecha
(mirando desde la base del aparato).
.-_L_ng_enta
Cabezal d_
corte -__
Cubierta
2. Remueva la bobina y la linea de
corte de la cabezal de corte.
NOTA: Mantenga el resorte en el cen-
tro de la cabezal de corte.
3. Desenrolle y remueva toda la linea
de la bobina. Reinstale la bobina
en el cabezal de corte.
4. Alinee la flecha en la cubierta con
la flecha en la cabezal de corte.
Reinstale la cubierta dando vuelta
a la izquierda.
33
Flecha
Flecha'
!
5. Reinstale la linea en la cabezal de
corte alineando las flechas en el
bot6n de toque con los huecos de
salida del linea en el lado de la ca-
bezal de corte; repita los pasos 5-7.
REEMPLAZO DE LA LINEA
CABEZAL DE CORTE DE LiNEA
FIJA
Use siempre linea de recambio
Craftsman.
Elija el tamaSo de la linea que mejor se
adapte al trabajo que va a realizar. Los
linea de color rojo (#71-85908) est_.n
diseSados para cortar hierba y pe-
queSas malas hierbas. Los linea negros
(#71-85909) est_.n diseSados para cor-
tar malas hierbas de mayor tamaSo y
pequeSos arbustos.
1. Remueva la linea vieja de el cabe-
zal de corte.
AVlSO: La placa del deslizamiento
esta asegurada por la linea de corte. La
linea se debe ser removida para liberar
la placa del deslizamiento de la cabezal
de corte.
2. Remueva la placa de deslizamiento.
3. Limpie completamente la superficie
del cabezal de corte.
4. Reinstale la placa del deslizamien-
to de la linea (vea la ilustraci6n).
Alinee la flecha con:
Cuando use de linea (rojo) medic
y de linea (negro) grande
Cuando use lineas con un
(_) di&metro que sea m_.s chico que
la mediana (roja) linea (opcional)
Placa del
deslizamiento
de la linea
Flecha
Cabezal de corte
AVISO: La placa del deslizamiento de
la linea se debe reinstalar en el cabe-
zal de corte antes de insertar la linea
nueva. Uso los huecos grandes cuan-
do instalar la linea.
5. Introduzca ambos extremos de la
linea por los huecos apropiados en
el lateral del cabezal de corte.
1 TQnel de
colocaci6n
6. Repita el paso 5 para la segunda
linea.
7. Tire ambas lineas asegurandose
que esta este contra el cilindro y
que este bien estirada en los
tQneles de colocaci6n.
Linea por
TQnelde fuera del
colocaci6n cilindro
34
8. Si se instala correctamente, la linea
tendr& la misma Iongitud a ambos
lados.
CAMBIE LA CABEZAL DE CORTE
1. Gire el eje roscado para alinear el
orificio del taza para el polvo con el
orificio lateral del caja de engranajes.
2. Introduzca un destornillador peque-
5o por los orificios confrontados.
Esto previene que el eje gire
mientras usted remueva y instale el
cabezal de corte.
Destornillador
Eje roscado
3. Sujete el destornillador en su posi-
ci6n y remueva el cabezal de corte
dando vuelta a la derecha (mirando
desde la base del aparato).
4. Enrosque el cabezal de remplazo en
el eje dando vuelta a la izquierda.
iAjuste el cabezal manualmente!
5. Remueva el destornillador.
AJUSTE DE LA MARCHA LENTA
DEL CARBURADOR
,_ADVERTENClA: Mantenga a
otras personas alejadas de la zona en
donde se encuentre haciendo ajustes
de marcha lenta. El cabezal de corte
se encontrar&n girando durante la
mayor parte de este procedimiento.
Use su equipo protector y observe to-
das las precauciones de seguridad.
Despues de finalizar con el procedi-
miento de ajuste, el cabezal de corte
deber_.n parar de moverse o de girar
mientras el motor se encuentra a la
velocidad de marcha lenta.
El carburador ha sido ajustado cuida-
dosamente en la f&brica. Posible-
mente sea necesario hacer ajustes si
se nota cualquiera de las siguientes
condiciones:
El motor no funciona en marcha len-
ta cuando se suelta el acelerador.
El cabezal de corte continuan en
movimiento o girando en marcha
lenta.
Haga los ajustes sosteniendo el equipo
de manera que el accesorio de corte se
encuentre alejado del suelo y no haga
contacto con ning0n objeto. Sostenga
el aparato manualmente mientras el mo-
tor se encuentre encendido y mientras
usted se encuentre haciendo los
ajustes. Mantenga todas las partes de
su cuerpo alejadas de los accesorios de
corte y del silenciador.
Para ajuste de la marcha lenta:
Deje el motor en marcha lenta. Ajuste
las revoluciones hasta que el motor se
mantenga en marcha sin que el cabe-
zal de corte se muevan o continuen
girando (la marcha lenta es demasia-
do) o que el motor se ahogue (la mar-
cha lenta es demasiado lenta).
Gire el tornillo de marcha lenta hacia
la derecha para aumentar las revolu-
ciones si el motor se ahoga o se para.
Gire el tornillo de marcha lenta hacia
la izquierda para reducir las revolu-
ciones si el cabezal de corte perman-
ecieran moviendose o girando mien-
tras el motor se encuentra en marcha
lenta.
Tornillo de
Ajuste de
la Marcha
Lenta
Tapa del Filtro
de Aire
/
,_kADVERTENCIA: Vuelva a verifi-
car la marcha lenta despues de cada
ajuste. El cabezal de corte no deb-
er&n moverse o girar cuando el motor
se encuentra en marcha lenta para asi
evitar graves heridas al usuario o a
otras personas.
Si requiriera ayuda adicional o no se
sintiera seguro al desempeSar este
procedimiento, entre en contacto con
el Centro de Servicio Sears o Ilame al
n0mero de ayuda al consumidor
1-800-235-5878.
35
,_ADVERTENClA: Realice los
siguientes pasos despues de cada uso:
Permita que el motor se enfrie antes
de guardarlo o transportarlo.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar bien ventilado donde los
vapores del combustible no puedan
entrar en contacto con chispas ni lla-
mas abiertas provenientes de clenta-
dores de agua, motores o interrpu-
tores electricos, calefactores
centrales, etc.
Guarde el aparato con todos los pro-
tectores en su lugar y coloquelo de
modo que las piezas cortantes no
puedan causar heridas por accidente.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar completamente fuera del
alcance de los nifios.
ESTAClONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para almacenarlo
al final de la temporada o si no Io va a
usar por m&s de 30 dias.
Siva a almacenar el aparato durante
un periodo largo de tiempo:
Limpie el aparato por completo antes
del almacenaje.
Almacene en un &rea limpia y seca.
Aplique una pequefia cantidad de
aceite a las superficies extemas
met&licas.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Vacie el sistema de combustible antes
de almacenar el aparato por 30 dias o
m&s. Vacie el tanque de combustible,
ponga el motor en marcha y dejelo en
marcha hasta que las lineas de com-
bustible y el carburador esten vacios.
Use combustible fresco para la pr6xi-
ma temporada.
Vea el mensaje marcado como
IMPORTANTE, que se refiere al uso de
combustibles con mezcla de alcohol en
su aparato, en la secci6n de USO, bajo
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR.
Los estabilizadores de combustible son
una alternativa aceptable para minimizar
la formaci6n de dep6sitos de goma du-
rante el almacenaje.
Afiada estabilizador a la gasolina en el
tanque de combustible o en el recipiente
para almacenar el mismo. Siga las
instrucciones de mezcla que se encuen-
tran impresas en el envase. Ponga el
motor en marcha y dejelo en marcha
por unos 3 minutos despues de haberle
puesto estabilizador.
El aceite Craftsman 40:1 para motores a
2 tiempos (enfriados a aire) viene mez-
clado con estabilizador de combustible.
Si no usa este aceite de Sears, usted
podr& afiadir estabilizador al tanque de
combustible.
MOTOR
Retire la bujia y vierta una cucharad-
ita de aceite 40:1 para motores a 2
tiempos (enfriados a aire) por la ab-
ertura para la bujia. Lentamente, tire
de la cuerda de arranque de 8 a 10
veces para distribuir el aceite.
Cambie la bujia por una nueva del
tipo y de la gama de calor recomen-
dados.
Limpie el filtro de aire.
Examine todo el aparato para verificar
que no haya tornillos, tuercas ni per-
nos sueltos. Cambie todas la piezas
dafiadas, quebradas o gastadas.
AI principio de la pr6xima temporada,
use exclusivamente combustible
fresco con la proporci6n correcta de
gasolina a aceite.
OTROS
No guarde la gasolina de una tempo-
rada a la pr6xima.
Cambie el recipiente de gasolina si
se empieza a oxidar.
36
TABLA DIAGNOSTICA
ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes
de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n que
SINTOMA
El motor no
arranca.
no requieran que el aparato funcionar.
CAUSA
1. El motor est& ahogado.
2. El tanque de combustible
ester vacio.
3. a bujia no ester haciendo
chispa.
4. El combustible no ester
Ilegando al carburador.
5. l carburador requier
ajuste.
El motor no 1. El carburador
i
requier
anda en i ajuste.
i
marcha lenta i
como debe. 2.
3.
El motor no 1. El filtro de aire ester sucio.
acelera, le 2. La bujia est& carbonizada.
falta
potencia o 3. El carburador requiere
se para bajo :: ajuste.
carga. 4.
SOLUCION
1. Yea "Arranque de Motor Ahogado"
en la secci6n Uso.
ii2. Llene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
3. Instale una bujia nueva.
_4.
5.
1.
Las lunas del ciguehal 2.
est_tn gastadas.
La compresi6n est& baja. ii 3.
_1.
2.
Acumulacidn de Carbdn. ::4.
Verifique si el filtro de combustible no
este sucio; c_tmbielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si ester partida; rep&rela o c_tmbiela.
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Vea "Ajuste de la Marcha Lenta del
Carburador" en la secci6n Servicio y
Ajustes.
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Limpie o cambie el filtro de aire.
Limpie o cambie la bujia y calibre
la separaci6n.
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears.
. La compresi6n est& baja. 5. Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears.
El motor _1. La mezcla de combustible 1. Vaci_ el tanque de combustible y
humea ex-
cesiva-
mente
El motor
marcha con
temperatura
elevada.
_ se ha hecho incorrecta-
:: mente.
2. El filtro de aire estb. sucio.
3. El carburador requiere
ajuste.
iil. La mezcla de combustible
ester se he hecho
incorrectamente.
2. Se ha instalado la bujia
iocorrecta.
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de Carb6n.
i2.
i3.
1.
i2.
is.
i4.
II_nelo de combustible con la mezcla
correcta.
Limpie o cambie el filtro de aire.
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Vea "Abastecimiento del Motor" en la
secci6n Uso.
Cambie por la bujia correcta.
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
37
SUS DERECHOS Y OBLIGAClONES
DE GARANTIA: La Agencia de Pro-
tecci6n Ambiental de los Estados Uni-
dos, la Junta de Recursos Ambien-
tales de California y Sears, Roebuck
and Co., U.S.A., se complacen en ex-
plicar la garantia con la que cuenta el
sistema de control de emisi6n en su
motor pequefio, modelo 2009 y m&s
adelante, para uso fuera de carretera.
En California, todos los motores pe-
quefios para uso fuera de carretera
deben ser disefiados, construidos y
equipados para satisfacer las riguro-
sas normas antihumo que posee el es-
tado. Sears deber& garantizar el siste-
ma de control de emisi6n en su
m&quina de motor pequefio para uso
fuera de carretera por los periodos de
tiempo que explicamos a continuaci6n
y con la condici6n de que su m&quina
de motor pequefio para uso fuera de
carretera no haya sufrido ningt3n tipo
de abuso, negligencia o mantenimien-
to inapropiado. Su sistema de control
de emisi6n incluye piezas tales como el
carburador, el sistema de ignici6n y el
tanque de combustible. Donde exista
una condici6n que requiera reparaci6n
bajo garantia, Sears reparar& gratis su
motor pequefio para uso fuera de car-
retera. Los gatos cubiertos bajo la ga-
rantia incluyen el diagn6stico, las pie-
zas y labor. CUBIERTA DE GARANTIA
DEL FABRICANTE: Si cualquier pieza
relacionada con el sistema de emisi6n
de su motor (como hemos enumerado
en la lista de piezas de control de emi-
si6n bajo garantia) se encontrara defec-
tuosa o defectos en el material o en la
labor del motor causaran que tal pieza
comenzara a fallar, la pieza ser& repara-
da o reemplazada por Sears. GARAN-
TIA DE RESPONSABILIDAD DE DEL
DUENO: Como duefio de una m&quina
de motor pequefio para uso fuera de
carretera, usted ser& responsab]e por el
mantenimiento adecuado en los perio-
dos previamente programados y enum-
erados en su manual de] usuario. Sears
recomienda que guarde todos los reci-
bos que indiquen que se ha de-
sempefiado mantenimiento en su
m&quina de motor pequefio para uso
fuera de carretera, pero Sears no podr&
negar e] servicio bajo garantia t3nica-
mente a causa de ]a fa]ta de recibos o
pore] incumplimiento de su parte en
asegurarse que el mantenimiento pro-
gramado haya sido desempefiado.
Como duefio de una m&quina de motor
pequefio para uso fuera de carretera,
usted deber& contar con el conocimien-
to de que Sears puede negar la cubierta
bajo garantia si su m&quina de motor
pequefio para uso fuera de carretera o
alguna pieza de la misma ha dejado de
funcionar debido al abuso, negligencia,
mantenimiento inapropiado, modifica-
ciones no aprobadas o el uso de piezas
que no hayan sido fabricadas o aproba-
das por el fabricante original del equipo.
Es responsabilidad suya el Ilevar su
m&quina de motor pequefio para uso
fuera de carretera a un centro de repa-
raci6n autorizado Sears tan pronto
como se presente el problema. Las re-
paraciones bajo garantia deber&n ser
completadas en un periodo de tiempo
razonable, que no exceda los 30 dias.
Si cuenta usted con alguna pregunta en
relaci6n a sus derechos y responsabili-
dades de garantia, usted deber& com-
unicarse con su centro de servicio auto-
rizado m&s cercano, Ilamar a Sears al
1-800-469-4663, o envie la correspon-
dencia por correo electronico a
emission.warranty@ HCOP- emission.
com. FECHA DEL COMIENZA DE LA
GARANTIA: El periodo de garantia
comienza en la fecha de compra de la
m&quina de motor pequefio para uso
fuera de carretera. DURAClON DE LA
GARANTIA: Esta garantia cuenta con
un periodo de duraci6n de dos afios
comenzando en la fecha inicial de com-
pra. QUE CUBRE LA GARANTIA: RE-
PARAClON O REEtvlPLAZO DE PIE-
ZAS. La reparaci6n o el reemplazo de
cualquier pieza garantizada ser&n de-
sempefiados y ofrecidos al duefio sin
costo alguno en un Centro de Servicio
Sears. Si cuenta usted con alguna pre-
gunta en relaci6n a sus derechos y re-
sponsabilidades de garantia, usted deb-
er& comunicarse con su centro de
servicio autorizado m&s cercano, Ilamar
a Sears al 1-800-469-4663, o envie la
correspondencia por correo electronico
a emission.warranty@H COP- emission.
corn. PERIODO DE GARANTIA: Cual-
quier pieza garantizada que no este pro-
gramada para ser reemplazada como
parte del mantenimiento requerido, o
que este programada t3nicamente para
inspecci6n regular para efectos de "re-
paraci6n o reemplazo si fuera necesa-
rio" deber& garantizarse por un periodo
38
dedosahos.Cualquierpiezagarantiza-
daqueesteprogramadaparaserreem-
plazadacomopartedelmantenimiento
requeridodeber&estargarantizadapor
elperiododetiempoquecomienzaen
lafechadecomprainicialhastalafecha
delprimerreemplazoprogramadopara
dichapieza.DIAGNOSTICO:Nose
deber&cobraralduehoning0ntipode
cargosporlalabordediagn6sticola
cualdeterminequeunapiezagarantiza-
daseencuentradefectuosasieltrabajo
dediagn6sticohasidodesempehado
perunCentrodeServicioSears.DA-
NOSPORCONSECUEOIA:Sears
podr&serresponsablededahosocurri-
dosaotraspiezasdelmotorcausados
porlafalladeunapiezagarantizada
queseencuentrebajoelperiododega-
rantia.QUENOCUBRELAGARAN-
TIA:Todaslasfallascausadasporel
abuse,negligenciaomantenimientoin-
apropiadonoest&ncubiertas.PIEZAS
ANADIDASOMODIFICADAS:Eluso
depiezasahadidasolamodificaci6nde
piezaspodr&nservircomebasepara
queseanulelareclamaci6ndega-
rantia.LagarantiadeSearsnosere-
sponsabilizaporelmalfuncionamiento
debidoalusedepiezasahadidasode
piezasmodificadas.COMOENTABLAR
UNARECLAMAClON:Sicuentausted
conalgunapreguntarelacionadacon
susderechosyresponsabilidadesde
garantia,usteddeber&entrarencontac-
toconsucentrodeservicioautorizado
m&scercano,IlamaraSearsal
1-800-469-4663,oenvielacorrespon-
denciaporcorreoelectronicoa
emission.warranty@ HCOP- emission.
com. DONDE OBTENER SERVlClO
DE GARANTIA: Servicio o reparaciones
bajo garantia deber&n ser provistas en
todos los Centros de Servicio Sears.
Por favor comuniquese al
1-800-469-4663 o envie la correspon-
dencia por correo electronico a
emission.warranty@ HCOP- emission.
com. MANTENIMIENTO, REEMPLA-
ZO Y REPARAClON DE PIEZAS RE-
LAClONADAS CON LA EMISlON: Cu-
alquier pieza de repuesto Sears
aprobada y utilizada en el desempeho
de cualquier servicio de mantenimiento
o servicio de reparaci6n bajo garantia
de piezas relacionadas con la emisi6n
ser& provisto sin costo alguno al dueho
si la pieza se encuentra bajo garantia.
LISTA SE PIEZAS DE CONTROL DE
EMISlON GARANTIZADAS: Carbura-
dor, filtro de aire (cubierta hasta la fecha
de mantenimiento programada), sistema
de ignici6n: bujia (cubierta hasta la fe-
cha de mantenimiento programada),
m6dulo de ignici6n, silenciador incluido
al catalizador (si est& equipado), tanque
de combustible. DECLARAClON DE
MANTENIMIENTO: El dueho es re-
sponsable de adquirir todo el manten-
imiento requerido como Io define en el
manual del usuario.
La informaci6n en la etiqueta del producto indica las normas de certificaci6n de su motor.
Ejemplo: (Aho) EPA y/o CALIFORNIA.
Informacion Importante en relacion
al motor. Este motor satisface las
regulaciones de emision para mo-
tores peque_os operados fuera de
la carretera.
Familia
# De Serie
Horas de la durabilidad del motor
Vea el manual de instrucciones
para especificaciones de .........
mantenimiento y ajustes.
61 I sl I
Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisi6n para los uso
siguientes:
[] Moderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
39

Transcripción de documentos

Declaraci6n de Garantia Identificaci6n de los Simbolos de Seguridad Reglas de Seguridad Montaje Uso Mantenimiento GARANTiA COMPLETA 21 22 23 26 27 31 DE CRAFTSMAN Servicio y Ajustes Almacenaje Tabla Diagn6stica Declaraci6n de Emision Lista de Piezas Repuesto y Encargos 32 36 37 38 19 Contratapa PROFESSIONAL Si este producto falla por un defecto en el material o de mano de obra dentro de tres (3) a_os a partir de la fecha de compra y este se ha utilizado y mantenido de acuerdo al manual del usuario, envielo a cualquier tienda Sears, Centro de Servicios Sears u otra tienda Craftsman en los Estados Unidos para su reparaci6n gratuita (o reemplazo si no es posible repararlo). Esta garantia es aplicable por s61o un a_o desde la fecha de compra si este producto se usa con fines comerciales o se usa para arriendo. Esta garantia cubre SOLAMENTE defectos en material y de mano de obra. Sears NO pagara: • Partes desechables que pueden desgastarse al usarlas normalmente dentro del periodo de la garantia, tal como linea del corte, filtros o bujias. • Reparaciones necesarias debido a accidente o falta de funcionar o de mantener el producto segt3n todas las instrucciones provistas. • Mantenimiento preventivo, o reparaciones necesarias debido a mezcla de combustible incorrecto, combustible contaminado o combustible rancio. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted tambien puede tener otros derechos que varian de estado a estado. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 iFelicitaciones! ilia realizado una compra inteligente! Su nuevo producto Craftsman est6. dise_ado y fabricado para brindar muchos a_os de funcionamiento confiable. Pero como todos los productos, puede requerir reparaciones peri6dicas. En ese momento, tener un Acuerdo de protecci6n para reparaciones puede ahorrarle dinero y trastornos. El Acuerdo de Proteccion para Reparaciones* incluye Io siguiente: _" Servicio experto por parte de nuestros 10 000 especialistas en reparaclones profesionales _" Servicio ilimitado y ningun costo por las piezas y la mano de obra en todas las reparaciones cubiertas _" Reemplazo del producto hasta $1500 si el producto cubierto no puede ser reparado _" Descuento de110% sobre el precio normal del servicio y las piezas instaladas asociadas no cubiertas por el acuerdo; adem6.s, 10% de des cuento sobre el precio normal de la verificaci6n de mantenimiento preventivo _" Ayuda telefonica rapida - la Ilamamos Resoluci6n r6.pida; asistencia telef6nica por parte de un representante de Sears. Piense en nosotros como un "manual del propietario parlante". Una vez que compre el Acuerdo de protecci6n para reparaciones, bastar6, con que realice una simple Ilamada telef6nica para programar servicios. Puede Ilamar a cualquier hora, de dia o de noche, o programar una visita de servicios en Internet.EI Acuerdo de Protecci6n para Reparaciones es una compra libre de riesgos. Si cancela por cualquier motivo durante el periodo de garantia del producto, le proporcionaremos un reembolso completo. O un reembolso prorrateado en cualquier momento posterior al vencimiento del periodo de garantia del producto.iCompre su Acuerdo de protecci6n para reparaciones ya mismo! 21 Aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para conocer los precios e informacion adicional en EE.UU, Ilame al 1-800-827-6655. *La cobertura en Canada varia en algunos articulos. Para obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al 1-800-361-6665. Servicio de instalacion de Sears Para la instalaci6n profesional de Sears de electrodomesticos, abrepuertas de garajes, calentadores de agua y otros articulos domesticos importantes, en EE.UU. o Canad& Ilame a 1-800-4-MY-HOME®. A ®®®® PELIGRO: Use exclusivamente la cabezal de corte y la bobina especificada y la I[nea de corte recomendado. Nunca use cuchillas ni dispositivos desgrandores, alambre, soga, hilo, etc. Este accesorio ha sido diseSado exclusivamente como cortadora I[nea. El incumplimiento de cualquiera de las instrucciones puede causar graves heridas. uso descuidado o indebido de esta herramienta puede causar ,_/L ADVERTENCIA: iEste aparato puede ser peligrosa! El graves heridas. _1 ciones podia causar graves heridas. Guarde el manual de usuario. ea el manual de usuario antes de usar. No seguir las instrucLa I[nea de corte arroja objetos violentamente. Los objetos arrojados pueden cegarlo o herirlo a usted y a terceros. Use protecci6n de oidos y anteojos de seguridad marcar con Z87. Use siempre pantalones pesados y largos, mangas largas, botas y guantes. Zona de peligro por objetos arrojados al aire. • La I[nea de corte arroja objetos violentamente. • Los objetos arrojados pueden cegarlo o herirlo a usted y a terceros. • Mantenga a personas y animales 15 metros (50 pies) alejados de la zona de trabajo. AsegQrese de tener el cabello recogido por encima de los hombros. No use joyeria, ropa suelta ni ropa con corbatas, tiras, borlas, etc. que cuelgan libremente. Pueden enredarse en las piezas en movimiento. 22 El mango auxiliar debe colocarse debajo de la flecha. siempre por No permita que los ni_os usen este aparato. Guarde el aparato al abrigo de la intemperie, desenchufado, en un lugar alto, seco y fuera del alcance de los ni_os. Guarde el aparato y el combustible en un lugar donde los vapores del combustible no puedan alcanzar chispas ni llamas provenientes de los termotanques, los motores o interruptores electricos, los calefactores centrales, etc. 0@] "-_ AI mantener este aparato, use solamente piezas de reemplazo identicas. las Siempre apague la bujia antes el aparato y desconecte de dar mantenimiento. vierta, o almacene el combustible o uti]ice el aparato cerca de llamas o fuentes de chispas (inclusive los cigarrillos, las llamas J '_ ADVERTENClA: Riesgo de incendios. Nunca mezcle, abiertas, y cualquier trabajo que cause chispas). Utilice gasolina sin plomo y aceite para motores de dos tiempos mezclado en proporci6n al 40:1 (2.5%). .'%_ _ADVERTENCIA: AI usar cualquier herramienta de fuerza de jardineria, deber&n observarse precauciones b&sicas de seguirdad en todo momento para reducir el riesgo de incendio y graves heridas. Lea y cumpla con todas las instrucciones. iEsta herramienta de fuerza puede ser peligrosa! Cabe al usuario le responsabilidad de cumplir con todas las advertencias e instrucciones, iLea el manual del usuario en su totalidad antes de usar el aparato! Este completamente familiarizado con los controles 23 y con el uso correcto del aparato. Limite el uso de este aparato a aquellas personas que hayan leido y comprendido, y que vayan a obedecer, todas las advertencias e instrucciones tanto en el aparato como en el manual. No permita nunca a los niSos que usen este aparato. MANUAL USUARIO DEL INFORMACION DE SEGURIDAD DEL APARATO Z_ _, PELIGRO" Nunca use cuchillas ni dispositivos desgranadores. El aparato fue diseSado para ser usado exclusivamente como cortador a line& El uso de cualquier otra pieza o accesorio incrementar& el peligro de heridas. Si acontece alguna situaci6n no prevista en este manual, tenga cuidado y use buen criterio. Si necesita ayuda, entre en contacto con su Centro de Servicio Sears o Ilame al 1-800-235-5878. SEGURIDAD DEL USUARIO • Vistase apropiadamente. Siempre use anteojos de seguridad o similar protecci6n para los ojos cuando use o de mantenimiento a este aparato (anteojos de seguridad est&n disponibles). La protecci6n para los ojos se debe marcar con Z87. • Siempre utilize mascarilla para la cara o mascarilla a prueba de polvo si se va a trabajar en condiciones donde hay polvo. • Siempre utilize pantalones pesados y largos, mangas largas, botas y guantes. Se recomienda el uso de pantorrilleras de seguridad. • Siempre utilize protecci6n para los pies. No trabaje descalzo ni en sandalias. Evite la linea girante. • Mantenga el cabello por encima de los hombros, at&ndolo para tal efecto si es necesario. No use ropa suelta ni ropa con corbatas, tiras, borlas, etc. que cuelgan libremente. Pueden enredarse en las piezas en movimiento. • Si est& completament tapado, estar& m&s protegido de los escombros y pedazos de plantas t6xicos arrojados por la linea girante. • Mantengase alerta. No haga uso del aparato estando cansado, enfermo, trastornado o bajo la influencia del alcohol, de drogas o de remedios. Vigile bien Io que est& haciendo; use del sentido comOn. • Use protecci6n de oidos. • Nunca ponga el aparato en marcha ni Io deje en marcha dentro de un recinto cerrado. Respirar los vapores del combustible Io puede matar. • Mantenga las manijas libres de aceite y de combustible. SEGURIDAD DEL APARATO Y EN EL MANTENIMIENTO ,_ADVERTENClA: Siempre detenga el aparato y desconecte la bujia antes de hacer cualquier mantenimiento menos los ajustes al carburador. • Inspeccione el aparato y cambie las piezas daSadas o flojas antes de cada uso. Repare toda fuga de combustible antes de usar el aparato. Mantenga el aparato en buenas condiciones de uso. • Cambie todas las piezas del cabezal que esten descantilladas, resquebrajadas, quebradas o daSadas de cualquier otro modo, antes de usar el aparato. • Haga el mantenimiento del aparato de acuerdo a los procedimientos recomendados. Mantenga la linea de corte el largo aprodiado. • Use solamente linea de la marcha Craftsman. Nunca use alambre, soga, hilo, etc. • Instale la protector requerida antes de usar su aparato. Use la bobina especificada. AsegOrese que la bobina este correctamente instalada y este bien fijo. • AsegOrese que el aparato este correctamente armado como se muestra en el manual. • Haga los ajustes al carburador con el cabezal apoyado de modo que la linea no pueda tocar nada. • Mantenga alejadas alas dem&s personas siempre que haga ajustes al carburador. • Use exclusivamente los accesorios y repuestos Craftsman recomendados. • Todo servicio y mantinimiento no explicado en este manual deber& ser efectuado por un Centro de Servicio Sears. SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE • Mezcle y vierta el combustible al aire libre. • Mantengalo alejado de las chispas y de las llamas. • No fume ni permita que se fume cerca del combustible ni del aparato ni mientras este este en uso. • Evite derramar el combustible o el aceite. Limpie todo el combustible derramado. 24 • Alejese a por Io menos 3 metros (10 pies) del lugar de abastecimiento antes de poner en marcha el motor. Pare el motor y permita que se enfrie el aparato antes de retirar la tapa del tanque. • Antes de guarder el aparato, vacie el dep6sito de combustible. Arranque el motor y dejelo en marcha hasta que se detenga con el fin de agotar el combustible que pueda quedar en el carburador. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar donde los vapores del combustible no puedan alcanzar chispas ni llamas provenientes de los termotanques, los motores o interruptores electricos, los calefactores centrales, etc. • AImacene siempre combustible en un recipiente aprobado para los liquidos inflamables. SEGURIDAD AL CORTAR ,_ADVERTENClA: Inspeccione el @.reaantes de cada uso. Retire los objetos (piedras, vidrio roto, clavos, alambre, etc.) que se puedan enredar en la linea o que esta pueda arrojar. Los objetos duros pueden daFlar el cabezal y este los puede arrojar, causando graves heridas. • Mantenga alejados del lugar de trabajo 15 metros (50 pies) a otras personas, ya sean niFlos, acompaFlantes o ayudantes, y a animales. Se debe exhortar a los espectadores a que usen protecci6n para los ojos. Detenga el motor tan pronto como alguien se le aproxime. • Use el aparato exclusivamente para recortar, para cortar c_sped, para cortar bordes y para barrer. No Io use para podar ni para recortar seto. • Mantenga el equilibrio, con los pies en una superficie estable. No se extienda demasiado. • Mantenga todas las partes del cuerpc alejadas de la linea girante y del silenciador. Mantenga el motor por debajo del nivel de la cintura. El silenciador puede causar graves quemaduras cuando est& caliente. • Corte siempre de derecha a izquierda. Si se corta con la linea del lado izquierdo del protector, los escombros volar_.n en sentido opuesto al usuario. • Use el aparato t3nicamente de dia o en luz artificial fuerte. • Use el aparato solamente para las tareas explicadas en este manual. TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO • Antes de proceder a su transporte, detenga el aparato. • Espere que el motor se enfrie y fije bien el aparato antes de quardarlo o de transportarlo en un vehiculo. • Vacie el tanque de combustible antes de guardar el aparato o de transportarlo. Consuma todo el combustible restante en el carburador poniendo el motor en marcha y dej&ndolo en marcha hasta que le motor se pare solo. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar donde los vapores del combustible no puedan alcanzar chispas ni llamas provenientes de los termotanques, los motores o interruptores electricos, los calefactores centrales, etc. • Guarde el aparato de modo que el cuchilla limitadora de linea no pueda causar heridas accidentales. Se puede colgar el aparato por la caja el eje de propulsi6n. • Guarde el aparato fuera del alcance de los nihos. Este aparato no esta equipado con un sistema de anti-vibraci6n y se diseha si es usado ocasionalmente. AVlSO DE SEGURIDAD: El estar expuesto a las vibraciones a traves del uso prolongado de herramientas de fuerza a gasolina puede cuasar dahos a los vasos sanguineos o a los nervios de los dedos, las manos y las coyunturas en aquellas personas que tienen propensidad a los trastornos de la circulaci6n o a las hinchazones anormales. El uso prolongado en tiempo frio ha sido asociado con daFlos a los vasos snaguineos de personas que por otra parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurren sintomas tales como el entumecimiento, el dolor, la falta de fuerza, los cambios en el color o la textura de la piel o falta de sentido en los dedos, las manos o las coyunturas, deje de usar esta m&quina inmediatamente y procure atenci6n medica. Los sistemas de anti-vibraci6n no garantizan que se eviten tales problemes. Los usuarios que hacen uso continuo y prolongando de las herramientas de fuerza deben fiscalizar atentamente su estado fisico y el estado del aparato. AVlSO ESPECIAL: Su aparato viene equipada con silenciador limitador de temperatura y con rejilla antichispa que cumpla los requisitos de los C6digos de California 4442 y 4443. Todas las tierras forestadas federales, m&s los estados 25 de California, Idaho, Maine, Minnesota, Nueva Jersey, Washington y Oreg6n, requieren por ley que muchos motores de combusti6n intema esten equipados con rejilla antichispa. Si usted el aparato en un estado y otra Iocalidad donde existen tales reglamentos, usted tiene la responsabilidad juridica de mantener estas piezas en correcto estado de fun- cionamiento. De Io contrario, estar& en infracci6n de la ley. Para el uso normal del duefio de la casa, el silenciador y la rejilla antichispa no requerir_.n ningt3n servicio. Despues de 50 horas de uso, recomendamos que al silenciador se le de servicio o sea substituido por un Centro de Servicio Sears. CONTENIDO DE LA CAJA Use la siguiente lista para verificar que todas la piezas hayan sido incluidas: Modelo 358.792011 • Cortadora • Protector • Tuerca Mariposa (atomillada en la protector) • Recipiente de linea • Recipiente de aceite • Cabezal de corte adicional (linea fija) Examine las piezas para verificar que no haya dafios. No use piezas dafiadas. AVlSO: Si necesita ayuda, si faltan piezas o si hay piezas dafiadas, Ilame al nQmero 1-800-235-5878. INSTALAClON Es normal escuchar que el filtro de combustible golpetee en el tanque vacio. Es normal encontrar residuos de aceite o de gasolina en el silenciador, debido a los ajustes al carburador y a las pruebas efectuadas por el fabricante. MONTAJE ,_/kADVERTENCIA: Si recibi6 el DE LA PROTECTOR ,_ADVERTENClA: El protector deber& ser instalado correctamente. El protector provee protecci6n parcial contra el riesgo de los objetos arrojados hacia el usuario y otras personas y viene equipado con un cuchilla limitadora de linea que corta el exceso de line& El cuchilla limitadora de linea (en la parte inferior del protector) es filoso y puede cortar. Para conseguir la orientaci6n apropiada para el protector, vea la ilustraci6n CONOZCA SU APARATO que se encuentra en la secci6n de USO. 1. Remueva la tuerca mariposa de la protector. 2. Introduzca el soporte dentro de la ranura como se muestra. 3. Haga girar la protector hasta que el tornillo pase a traves del hueco en el soporte. 4. Apriete firmemente la tuerca mariposa en el tornillo. Tuerca Mariposa aparato ya armado, repita todos los pasos para asegurar que el mismo se encuentre correctamente armado y que todos los fijadores se encuentren bien ajustados. AJUSTE DEL MANGO Ranura _ILADVERTENCIA: AI ajustar la mango auxiliar, asegQrese que este se mantenga sobre la etiqueta de seguridad y debajo la marca o la flecha en el / Protector eje. 1. Afloje la tuerca mariposa en el mango. 2. Gire el mango en posici6n vertical. Vuelva a apretar la tuerca mariposa firmemente. 26 Soporte Caja de engranajes (,_ CONOZCA SU APARATO LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE PONER EL APARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para uso futuro. Cabezal de Corte de LJnea Fija Mango Auxiliar \ _.__ acelerador Cerradura Eje _, Cabezai de Corte de Alimentaci6n por Golpe _, Gatillo .... Acelerador Silenciador Mango de la Cuerda de Je ON/STOP / Cuchilla Limitadora de Linea Palaoca del Cebador INTERRUPTOR ON/STOP Se usa el interruptor ON/STOP para detener el motor. Para detener el motor, empuje y suelte el interruptor ON/STOR BOMBEADOR El BOMBEADOR retira el aire de el carburador y de las lineas de combustible y las Ilena de mezcla de combustible, permitiendole poner el motor en marcha con menos tirones de la cuerda de arranque. Accione el bombeador oprimiendolo y luego dejando que este recobre su forma original. CERRADURA DEL ACELERADOR El CERRADURA DEL ACELERADOR se puede accionar con la palma de la mano mientras el sujetar el gatillo acelerador. Este dispositivo previene el acionamiento accidental del acelerador. CEBADOR El CEBADOR ayuda a suministrar combustible al motor para facilitar el arranque cuando el motor est& frio. Acione el cebador colocando la palanca en la posici6n FULL CHOKE. Despues que el motor intente arrancar, mueva la palanca del cebador a la posici6n HALF CHOKE. Despues que el motor se haya puesto en marcha, ponga la palanca del cebador en la posici6n OFF CHOKE. ANTES DE PONER MOTOR Este motor est& habilitado para funcionar con gasolina sin plomo. Antes de comenzar con el uso, se deber& mezclar la gasolina con un aceite de sintetico de buena calidad para motores de 2 tiempos enfriados a aire. Recomendamos el aceite de sintetico de la marca Craftsman. Mezcle la gasolina con el aceite en la proporci6n 40:1. Se obtiene una proporci6n de 40:1 mezclando 3,2 onzas flQidas de aceite con cada gal6n de gasolina sin plomo. Se incluye con esta aparato un recipiente de 3,2 onzas de aceite. Adiera el contenido entero de este recipiente en 1 EN MARCHA EL ,_ADVERTENClA: Lea atentamente la informaci6n sobre el combustible en laas reglas de seguridad antes de comenzar. Si no comprende las reglas de seguridad, no intente abastecer el aparato de combustible. Llame al nOmero 1-800-235-5878. ABASTEClMIENTO DEL MOTOR ,_ADVERTENClA: Remueva la tapa del tanque de combustible lentamente al reabastecer combustible. 27 gal6n de gasolina pars alcanzar la mezcla apropiada del combustible. NO USE aceite pars autom6viles ni pars barcas. Estos aceites da_ar&n el motor. AI mezclar el combustible, siga las instrucciones impresas en el recipiente. Una vez hays a_adido el aceite a la gasolina, agite al recipiente brevemente pars asegurar que el combustible este completamente mezclado. Siempre lea y siga las instrucciones de seguridad que tienen que ver con el combustible antes de abastecer el aparato. PRECAUClON: Nunca utilizar gasoline pura en el aparato. Esto provocar& da_os permanents al motor y alular_, la garantia limitada. REQUERIMIENTOS DE LA COMBUSTIBLE Este motor requiere el uso de gasoline limpia con un minimo de 87 octanos [R+M]/2. IMPORTANTE El uso de los combustibles mezclados con alcohol (los Ilamados gasohol o los que contienen etanol o metanol) pueden causar problemas serios en el rendimiento y la durabilidad del motor ,_ADVERTENClA: Los combus- tibles alternativos (no gasolina), tales como E-15 (15% alcohol), E-20 (20% alcohol), E-85 (85% alcohol) NO est&n clasificados como gasolina y NO est&n aprobados pars el uso en motores de gasolina de 2 tiempos. El uso de combustibles alternativos ocasionar& problemas como: enganche incorrecto del embrague, sobrecalentamiento, obstrucci6n de vapores, perdida de potencia, deficiencia en la lubricaci6n, deterioraci6n de las lineas de combustible, de los componentes del carburador internos y las juntas, etc. Combustibles alternativos ocasionan que se absorbs humedad en gran cantidad en la mezcla de combustible/aceite haciendo que el aceite y el combustible se separen. PARA DETENER EL MOTOR • Suelte el gatillo acelerador •Para detener el motor, empuje y suelte el interruptor ON/STOR El interruptor volver& autom&ticamente a la posici6n ON Espere 5 segundos antes de poner en marcha el motor otra vez para permitir que el interruptor se reajuste. Interruptor ON/STO PARA PONER EL MOTOR \ EN MARCHA _ILADVERTENCIA: Evite el hacer ningOn tipo de contacto con el silenciador. Un silenciador caliente podria provocar quemaduras de gravedad si se toca. cidn de Arranque PARA ARRANCAR CON MOTOR FRIO AVISO: NO apriete el gatillo del acelerador hasta que el motor arranque y se ponga en marcha. 1. Ponga el aparato en una superficie plans. 2. Oprima lentamente el bombeador 10 veces. 8, Mueva la palanca del cebador posici6n FULL CHOKE. a la Palanca del ' / 4. Este a ?arato cuenta con un sistema de arranque Sim-pul'M. No tiene que tirar brusca ni energicamente del mango de la cuerda de arranque. Tire del mango de la cuerda de arranque con un movimiento controlado hasta que el motor suene como si este intentando arrancar, pero no tire de la cuerda m&s de 5 veces. 28 5. Tan pronto como el motor suene como si fuera a arrancar, mueva la palanca de cebador a la posici6n HALF CHOKE. 6. Tire del mango de la cuerda de arranque hasta que el motor arranque. AVlSO: Si el motor no arranca despues del sexto tir6n de la cuerda de arranque (con la palanca del cebador en la posici6n HALF CHOKE), mueva la palanca del cebador a la posici6n FULL CHOKE. Tire de la cuerda de arranque otras 2 veces. Mueva la palanca del cebador a la posici6n HALF CHOKE y tire de la cuerda de arranque hasta que el motor se ponga en marcha, pero no m&s de 6 veces. Si el motor no arranca, probablemente se encuentre ahogado. Proceda con la secci6n ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO. 7. Una vez que el motor arranca, permita que el motor marche por 10 segundos, luego mueva la palanca del cebador en la posici6n OFF CHOKE y comenzar el uso normal. AVlSO: Si el motor se apaga con la palanca del cebador en la posici6n OFF CHOKE, mueva la palanca a la posici6n FULL CHOKE y tire de la cuerda de arranque hasta que el motor se ponga en march& pero no mgts de 6 tirones. PARA ARRANCAR CON EL MOTOR CALIENTE 1. Mueva la palanca del cebador a la posici6n HALF CHOKE. 2. Tire del mango de la cuerda de arranque con un movimiento controlado y constante hasta que el motor se ponga en marcha, pero no m&s de 6 tirones. 3. Permita que el motor marche por 15 segundos, entonces mueva la palanca del cebador a la posici6n OFF CHOKE. AVlSO: Si el motor no arranca, tire de la cuerda otras 5 veces. Si el motor no arranca, probablemente este ahogado. ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO Los motores ahogados pueden ponerse en marcha moviendo la palanca del cebador a la posici6n OFF CHOKE; luego, tire de la cuerda para aclarar el exceso de combustible. Esto podr& requerir que se tire de la cuerda del mango repetidas veces dependiendo que tan ahogado se encuentre el motor. Si el aparato sigue sin ponerse en marcha, vea la TABLA DIAGNOSTICA o Ilame al nQmero 1-800-235-5878. INSTRUCCIONES DE USO Para maximizar la eficacia operaUva, no haga funcionar el motor durante mas de 1 minuto en el momento a la velocidad m_=xima, POSICION DE USO SIEMPRE USE: de Oidos Protecci6n para los Ojos Pantolones Largos Zapatos Gruesos Corte de izquierda a derecha, _/LADVERTENCIA: Use siempre protecci6n para los ojos y protecci6n de oidos. Nunca se incline por encima del cabezal. La linea puede arrojar o hacer rebotar piedras o desechos hacia los ojos y la cara, pudiendo causar la perdida de la vista u otras graves heridas. Cuando aparato de funcionamiento, pgtrese como se vea en la figura y verifique Io siguiente: • Usando anteojos de seguridad, protecci6n de oidos y ropa gruesa como protecci6n. • Sostenga la manija del gatillo acelerador con la mano derecha y manija auxiliar con la mano izquierda. • Sostenga el aparato de modo que el motor este por debajo del nivel de la cintura. • Corte siempre desde la izquierda hacia la derecha para que los escombros sean arrojados en direcci6n contraria a donde est& parado. Sin tener que inclinarse, mantenga la linea cerca del suelo y paralela al mismo, sin meterla dentro del material que se est& cortando. No haga marchar el motor a revoluclones mgts altas que las necesarias. La linea de corte cortar& de una forma m&s eficiente sin que el motor este acelerado a fondo. A revoluciones m&s bajas, habr& menos ruido y menor vibraci6n del motor. Siempre que no se halle cortando, suelte el gatillo acelerador y permita que el motor vuelva a marcha lent& 29 PARA DETENER EL MOTOR • Suelte el gatillo acelerador. • Empuje y suelte el interruptor ON/ STOP. AVANCE DE LA LINEA DE CORTE EN EL CABEZAL DE CORTE DE ALIMENTAClON POR GOLPE La linea de corte avanza aproximadamente 5 cm (2 pulgadas) cada vez que se toca el cabezal contra el suelo con el motor acelerado a fondo. El largo m&s eficiente de la linea es el largo m&ximo permitido por el limitador de linea. Siempre mantenga la cubierta protectora en su lugar siempre que el aparato este en uso. Para avanzar la linea: • Acelere el motor a fondo. • Sostenga el cabezal paralelo al suelo, por encima de un &rea con cesped. • Toque el cabezal de corte contra el suelo levemente una vez. Con cada toque, la linea avanzar& aproximadamente 5 cm (2 pulgadas). Toque el cabezal contra el suelo siempre en un &rea con cesped. Si se hace tocar contra superficies como el cemento o el asfalto, el cabezal podria sufrir desgaste excesivo.Si la linea se ha gastado y cuenta con 5 cm (2 pulgadas) o menos, har& falta m&s de un toque para obtener el largo de linea m&s eficiente. ,_/iADVERTENOIA: Use _nicamente 15nea con di&metro de 2,4 mm (0,095 de pulgada). Las lines de otros di&metros no avanzar&n debidamente y pueden causar graves heridas. No use otros materiales, tales, como el alambrd, el hilo, la cuerda, etc. El alambre se puede quebrar al cortar, convirtiendose en un misil muy peligroso y causando heridas de gravedad. METODOS DE CORTE ,_IiADVERTENCIA: La punta de la linea es la que corta. La linea est& metida dentro del material Correcta Incorrecta • La linea retira f&cilmente el cesped y las malas hierbas de alrededor de paredes, cercados, &rboles y macizos de flores; pero tambien es capaz de cortar la corteza tierna de &rboles y arbustos y de marcar las cercas. Para evitar daSos, especialmente a la vegetaci6n delicada o a los _.rboles con corteza fina, acorte la linea a unos 10 a 13 cm (4 a 5 pulgadas) y use el aparato sin acelerar a fondo. • Para recortar o escalpar, use el aparato sin acelerar a fondo, para incrementar la vida t3til de la linea y disminuir el desgaste del cabezal, especialmente: • AI hacer trabajos livianos. • Cerca de objetos con los cuales la linea se puede enredar, como son los postes o &rboles de poco di&metro y el alambre de las cercas. PARA RECORTAR - Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo yen &ngulo. Unicamente la punta de la linea deber_, hacerel contacto con la vegetaci6n. No meta la linea dentro del &rea que se est& cortando. Para Recortar Use laveloci- dad minima y no acerque el aparato demasiado al cortar cerca de objetos s61idos (piedra, gravilla, postes, etc.): estos pueden daSar el cabezal, pueden enredarse en la linea o la linea los puede arrojar violentamente al aire, causando serio peligro. • La punta de la linea es la que corta. Se conseguir& mejor rendimiento y el minimo desgaste si no se mete la linea dentro del material que se est& cortando. La ilustraci6n a continuaci6n muestra la forma correcta e incorrecta de cortar. 8 cm (3 pulgadas) del suelo PARA ESCALPAR - La tecnica del ascalpado retira la vegetaci6n no deseada abajo a la tierra. Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo y en &ngulo. Deje que la punta de la linea golpee contra el suelo cerca de los &rboles, los postes, los monumentos, etc. Esta tecnica incrementa el desgaste de la linea. 30 PARA BARRER - Se puede usar la acci6n ventiladora de la I[nea girante para barrer r&pida y f_.cilmente un &tea determinada. Mantenga la I[nea paralela al suelo directamente encima de las superficies que se quiera barrer y meuva el aparato de un lado al otto r&pidamente. Para Escalpar Para Barrer -o,\ PARA CORTAR CESPED - Este parato es ideal para cortar cesped en lugares donde las cortadoras convencionales no Ilegan. En posici6n de cortar cesped, mantenga la I[nea paralela al suelo. Evite presionar el cabezal contra el sueIo, ya que de hacerlo podria escalpar la vegetaci6n y daSar el aparato. j_ara Cortar Cesped CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Desconecte la buj_a antes de hacer cualquier imiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador. TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUANDO Verificar que no haya piezas ni fijadores Verificar que no haya piezas daSadas o gastadas Inspeccione sueltos y limpie el aparato y sus placas el silenciador HACER Antes de cada uso Antes de cada uso Despues de cada uso Cada 5 horas de uso Limpiar el filtro de aire Inspeccione manten- y la rejilla antichispa REOOMENDAOIONES GENERALES La garantia de este aparato no cubre los articulos que han sido sometidos al abuso o a la negligencia pot parte del usuario. Para recibir el valor completo de la garantia, el usuario deber& mantenet el aparato segt3n las instrucclones en este manual. Hat& falta hacer varios ajustes peri6dicamente para mantener el aparato de forma debida. VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJADORES NI PIEZAS SUELTAS • Cubierta de la Buj[a • Filtro de Aire • Tornillos de la Caja • Tornillo del Mango Auxiliar • Protector Cada 50 horas de uso Anualmente Cambiar la buj[a VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DANADAS O GASTADAS Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears para el reemplazo de piezas daSadas o desgastadas. • Interruptor ON/STOP - Asegt3rese de que el interruptor ON/STOP este funcionando correctamente empujando y aflojamiento el interruptor. Asegt3rese de que el motor se haya detenido pot completo. Espere 5 segundos antes de poner en marcha el motor otra vez para permitir que el interruptor se reajuste. Ponga el motor en marcha nuevamente y continue. 31 • Tanque de Combustible - Deje de usar el aparato si hay sefiales de dafios o perididas en el tanque de combustible. • Protector - Deje de usar el aparato si el protector est& dafiado. INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARATO Y SUS PLACAS • Despues de que cada uso, inspecclone la aparato completa para saber si hay piezas flojas o dafiadas. Limpie el aparato y las placas usando un trapo hQmedo con un detergente suave. • Seque el aparato usando un trapo seco y limpio. LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE Los filtros de aire sucios disminuyen la vida t3til y el rendimiento del motor e incrementan el consumo de combustible y de emiciones nocivas. Limpie siempre el filtro de aire despues de cada 5 horas de uso. 1. Limpie la tapa y el &rea alrededor de la tapa para evitar que caiga suciedad o desechos en el carburador cuando se saque la tapa. 2. Remueva las piezas como se ilustra. AVlSO: Para evitar peligro de incendio y de emiciones evaporativas nocivas, no limpie el filtro de aire con gasolina ni cualquier otro solvente inflamable. 3. Limpie el filtro con agua y jab6n. 4. Permita que el filtro se seque. 5. Reponga las piezas. INSPECClONE LA REJILLA CHISPA Y EL SlLENClADOR '_ADVERTENClA: ANTI- El silenciador en este producto contiene las substancias quimicas que el estado de California reconoce como causantes de c&ncer. A medida que se use el aparato, el silenciador y la rejilla antichispas se van carbonizando. Para el uso normal del duefio de la casa, sin embargo, el silenciador y la rejilla antichispa no requerir&n ningQn servicio. Despues de 50 horas de uso, recomendamos que al silenciador se le de servicio o sea substituido por un distribuidor autorizado del servicio. CAMBIE LA BUJIA Deber& cambiarse la bujia anualmente para asegurar que el motor arranque f&cilmente y tenga un mejor rendimeinto. Ajuste la separaci6n de los electrodos a 0,6 mm (0,025 de pulgada). El encendido es fijo e inalterable. 1. Gire y saque la cubierta de la bujia. 2. Retire la bujia del cilindro y desechela. 3. C&mbiela por una bujia Champion RCJ-6Y y ajuste firmemente la bujia nueva con una Ilave de cubo de 19 mm (3/4 de pulgada). 4. Instale nuevamente la cubierta de la bujia. Filtro de aire Tapa del filtro de aire Su aparato se equipa de una cabezal de corte de alimentaci6n por golpe. Una cabezal de corte adicional (linea fija) tambien se incluye. Ambos cabezals de corte pueden ser utilizados alternativamente (vea la secci6n CAMBIO LA CABEZAL DE CORTE para las instrucciones del retiro y instalaci6n). REEMPLAZO DE LA LINEA CABEZAL DE CORTE DE ALIMENTACION POR GOLPE 1. Alinee las flechas en el bot6n de toque con los huecos de salida del linea en el lado de la cabezal de corte. Flecha en el bot6n verde _ de toque /_/__ fll_ Hueoo de salida ....... _'°1\_\_" 2, 32 Remueva la linea que pueda haber quedado en el cabezal de corte tirando en la linea en el centro del bot6n verde del toque. _-... Linea contra el bot6n verde del toque / jJ_ // / / 3. Limpie completamente la superficie del cabezal de corte. 4. Reemplace la linea usando un tramo de 4,5 metros (15 pies) de linea de marca Craftsman de 2,4 mm (0,095 de pulgada) de di&metro (#71-85904). ,_ADVERTENOIA: 7. Rebobine la linea a la Iongitud deseada girando el bot6n verde de toque a la derecha (se indica en la cabezal de corte). Nunca use alambre, cuerda, hilo, etc., los cuales pueden romperse y convertirse en proyectiles peligrosos. 5. Inserte ambos extremos a traves de los huecos del centro del bot6n verde de toque. Si la linea de corte retira en el cabezal de corte durante el uso: 1. Remueva la cubierta de la cabeza de corte presionando la lengQeta y volteando la cubierta a la derecha (mirando desde la base del aparato). Cnv r eOetoq e " ' Hueoos .-_L_ng_enta 6. Tire de los extremos de la linea y asegOrese de que la linea se encuentre contra el bot6n verde de toque y extendida de forma pareja a traves de los huecos de salida de la linea a ambos lados del cabezal de corte. . \_ _ i j_/ / / Cabezal d_ corte -__ Cubierta ,/" / 2. Remueva la bobina y la linea de corte de la cabezal de corte. NOTA: Mantenga el resorte en el centro de la cabezal de corte. 3. Desenrolle y remueva toda la linea de la bobina. Reinstale la bobina en el cabezal de corte. 4. Alinee la flecha en la cubierta con la flecha en la cabezal de corte. Reinstale la cubierta dando vuelta a la izquierda. 33 Flecha Placa del deslizamiento de la linea Flecha Flecha' Cabezal ! 5. Reinstale la linea en la cabezal de corte alineando las flechas en el bot6n de toque con los huecos de salida del linea en el lado de la cabezal de corte; repita los pasos 5-7. REEMPLAZO DE LA LINEA CABEZAL DE CORTE DE LiNEA FIJA • Use siempre linea de recambio Craftsman. Elija el tamaSo de la linea que mejor se adapte al trabajo que va a realizar. Los linea de color rojo (#71-85908) est_.n diseSados para cortar hierba y pequeSas malas hierbas. Los linea negros (#71-85909) est_.n diseSados para cortar malas hierbas de mayor tamaSo y pequeSos arbustos. 1. Remueva la linea vieja de el cabezal de corte. AVlSO: La placa del deslizamiento esta asegurada por la linea de corte. La linea se debe ser removida para liberar la placa del deslizamiento de la cabezal de corte. 2. Remueva la placa de deslizamiento. 3. Limpie completamente la superficie del cabezal de corte. 4. Reinstale la placa del deslizamiento de la linea (vea la ilustraci6n). Alinee la flecha con: Cuando use de linea (rojo) medic y de linea (negro) grande (_) Cuando use lineas con un di&metro que sea m_.s chico que la mediana (roja) linea (opcional) de corte AVISO: La placa del deslizamiento de la linea se debe reinstalar en el cabezal de corte antes de insertar la linea nueva. Uso los huecos grandes cuando instalar la linea. 5. Introduzca ambos extremos de la linea por los huecos apropiados en el lateral del cabezal de corte. colocaci6n 1 TQnel de 6. Repita el paso 5 para la segunda linea. 7. Tire ambas lineas asegurandose que esta este contra el cilindro y que este bien estirada en los tQneles de colocaci6n. Linea por TQnel de fuera del colocaci6n cilindro 34 8. Si se instala correctamente, la linea tendr& la misma Iongitud a ambos lados. CAMBIE LA CABEZAL DE CORTE 1. Gire el eje roscado para alinear el orificio del taza para el polvo con el orificio lateral del caja de engranajes. 2. Introduzca un destornillador peque5o por los orificios confrontados. Esto previene que el eje gire mientras usted remueva y instale el cabezal de corte. Destornillador Eje roscado 3. Sujete el destornillador en su posici6n y remueva el cabezal de corte dando vuelta a la derecha (mirando desde la base del aparato). 4. Enrosque el cabezal de remplazo en el eje dando vuelta a la izquierda. iAjuste el cabezal manualmente! 5. Remueva el destornillador. AJUSTE DE LA MARCHA DEL CARBURADOR • El cabezal de corte continuan en movimiento o girando en marcha lenta. Haga los ajustes sosteniendo el equipo de manera que el accesorio de corte se encuentre alejado del suelo y no haga contacto con ning0n objeto. Sostenga el aparato manualmente mientras el motor se encuentre encendido y mientras usted se encuentre haciendo los ajustes. Mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas de los accesorios de corte y del silenciador. Para ajuste de la marcha lenta: Deje el motor en marcha lenta. Ajuste las revoluciones hasta que el motor se mantenga en marcha sin que el cabezal de corte se muevan o continuen girando (la marcha lenta es demasiado) o que el motor se ahogue (la marcha lenta es demasiado lenta). • Gire el tornillo de marcha lenta hacia la derecha para aumentar las revoluciones si el motor se ahoga o se para. • Gire el tornillo de marcha lenta hacia la izquierda para reducir las revoluciones si el cabezal de corte permanecieran moviendose o girando mientras el motor se encuentra en marcha lenta. LENTA ,_ADVERTENClA: Mantenga a otras personas alejadas de la zona en donde se encuentre haciendo ajustes de marcha lenta. El cabezal de corte se encontrar&n girando durante la mayor parte de este procedimiento. Use su equipo protector y observe todas las precauciones de seguridad. Despues de finalizar con el procedimiento de ajuste, el cabezal de corte deber_.n parar de moverse o de girar mientras el motor se encuentra a la velocidad de marcha lenta. El carburador ha sido ajustado cuidadosamente en la f&brica. Posiblemente sea necesario hacer ajustes si se nota cualquiera de las siguientes condiciones: • El motor no funciona en marcha lenta cuando se suelta el acelerador. Tornillo de Ajuste de la Marcha Lenta / ,_kADVERTENCIA: Tapa del Filtro de Aire Vuelva a verifi- car la marcha lenta despues de cada ajuste. El cabezal de corte no deber&n moverse o girar cuando el motor se encuentra en marcha lenta para asi evitar graves heridas al usuario o a otras personas. Si requiriera ayuda adicional o no se sintiera seguro al desempeSar este procedimiento, entre en contacto con el Centro de Servicio Sears o Ilame al n0mero de ayuda al consumidor 1-800-235-5878. 35 ,_ADVERTENClA: Realice los siguientes pasos despues de cada uso: • Permita que el motor se enfrie antes de guardarlo o transportarlo. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar bien ventilado donde los vapores del combustible no puedan entrar en contacto con chispas ni llamas abiertas provenientes de clentadores de agua, motores o interrputores electricos, calefactores centrales, etc. • Guarde el aparato con todos los protectores en su lugar y coloquelo de modo que las piezas cortantes no puedan causar heridas por accidente. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar completamente fuera del alcance de los nifios. ESTAClONAL ALMACENAJE Prepare el aparato para almacenarlo al final de la temporada o si no Io va a usar por m&s de 30 dias. Siva a almacenar el aparato durante un periodo largo de tiempo: • Limpie el aparato por completo antes del almacenaje. • Almacene en un &rea limpia y seca. • Aplique una pequefia cantidad de aceite a las superficies extemas met&licas. SISTEMA DE COMBUSTIBLE Vacie el sistema de combustible antes de almacenar el aparato por 30 dias o m&s. Vacie el tanque de combustible, ponga el motor en marcha y dejelo en marcha hasta que las lineas de combustible y el carburador esten vacios. Use combustible fresco para la pr6xima temporada. Vea el mensaje marcado como IMPORTANTE, que se refiere al uso de combustibles con mezcla de alcohol en su aparato, en la secci6n de USO, bajo ABASTECIMIENTO DEL MOTOR. Los estabilizadores de combustible son una alternativa aceptable para minimizar la formaci6n de dep6sitos de goma durante el almacenaje. Afiada estabilizador a la gasolina en el tanque de combustible o en el recipiente para almacenar el mismo. Siga las instrucciones de mezcla que se encuentran impresas en el envase. Ponga el motor en marcha y dejelo en marcha por unos 3 minutos despues de haberle puesto estabilizador. El aceite Craftsman 40:1 para motores a 2 tiempos (enfriados a aire) viene mezclado con estabilizador de combustible. Si no usa este aceite de Sears, usted podr& afiadir estabilizador al tanque de combustible. MOTOR • Retire la bujia y vierta una cucharadita de aceite 40:1 para motores a 2 tiempos (enfriados a aire) por la abertura para la bujia. Lentamente, tire de la cuerda de arranque de 8 a 10 veces para distribuir el aceite. • Cambie la bujia por una nueva del tipo y de la gama de calor recomendados. • Limpie el filtro de aire. • Examine todo el aparato para verificar que no haya tornillos, tuercas ni pernos sueltos. Cambie todas la piezas dafiadas, quebradas o gastadas. • AI principio de la pr6xima temporada, use exclusivamente combustible fresco con la proporci6n correcta de gasolina a aceite. OTROS • No guarde la gasolina de una temporada a la pr6xima. • Cambie el recipiente de gasolina si se empieza a oxidar. 36 TABLA DIAGNOSTICA ADVERTENCIA: de hacer cualquiera no requieran que Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes de las reparaciones recomendadas a continuaci6n que el aparato funcionar. SINTOMA CAUSA El motor no arranca. 1. El motor est& ahogado. SOLUCION 2. El tanque de combustible ester vacio. 3. chispa. a bujia no ester haciendo 4. El combustible no ester Ilegando al carburador. 1. Yea "Arranque de Motor Ahogado" en la secci6n Uso. ii2. correcta Llene el tanque con la mezcla de combustible. 3. Instale una bujia nueva. _4. Verifique 5. requier 1. El carburador ajuste. requier i 5. ajuste. l carburador si el filtro de combustible no este sucio; c_tmbielo. Verifique si hay dobleces en la linea de combustible o si ester partida; rep&rela o c_tmbiela. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). El motor no anda en marcha lenta como debe. i i i 2. Las lunas del ciguehal est_tn gastadas. 3. El motor acelera, falta potencia se para carga. no le o bajo La compresi6n est& baja. 1. El filtro de aire ester sucio. 2. La bujia est& carbonizada. 3. El carburador requiere :: ajuste. de Carbdn. 4. Acumulacidn . La compresi6n El motor humea excesivamente _1. _ :: 2. 3. El motor marcha con temperatura elevada. iil. Vea "Ajuste de la Marcha Lenta del Carburador" en la secci6n Servicio y Ajustes. 2. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). Entre en contacto con el Servicio ii 3. Sears (vea parte trasera del manual). _1. Limpie o cambie el filtro de aire. 2. Limpie o cambie la bujia y calibre la separaci6n. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). :: 4. Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears. 1. est& baja. La mezcla de combustible se ha hecho incorrectamente. El filtro de aire estb. sucio. El carburador requiere ajuste. La mezcla de combustible ester se he hecho incorrectamente. 2. Se ha instalado la bujia iocorrecta. 3. El carburador requiere ajuste. 4. Acumulaci6n de Carb6n. 5. Servicio Entre en Sears. contacto con el Centro de 1. Vaci_ el tanque de combustible y II_nelo de combustible con la mezcla correcta. i2. Limpie o cambie el filtro de aire. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). i3. 1. Vea "Abastecimiento secci6n Uso. Cambie i2. Entre is. Sears del Motor" en la por la bujia correcta. en contacto con el Servicio (vea parte trasera del manual). Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). i4. 37 SUS DERECHOS Y OBLIGAClONES DE GARANTIA: La Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos, la Junta de Recursos Ambientales de California y Sears, Roebuck and Co., U.S.A., se complacen en explicar la garantia con la que cuenta el sistema de control de emisi6n en su motor pequefio, modelo 2009 y m&s adelante, para uso fuera de carretera. En California, todos los motores pequefios para uso fuera de carretera deben ser disefiados, construidos y equipados para satisfacer las rigurosas normas antihumo que posee el estado. Sears deber& garantizar el sistema de control de emisi6n en su m&quina de motor pequefio para uso fuera de carretera por los periodos de tiempo que explicamos a continuaci6n y con la condici6n de que su m&quina de motor pequefio para uso fuera de carretera no haya sufrido ningt3n tipo de abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado. Su sistema de control de emisi6n incluye piezas tales como el carburador, el sistema de ignici6n y el tanque de combustible. Donde exista una condici6n que requiera reparaci6n bajo garantia, Sears reparar& gratis su motor pequefio para uso fuera de carretera. Los gatos cubiertos bajo la garantia incluyen el diagn6stico, las piezas y labor. CUBIERTA DE GARANTIA DEL FABRICANTE: Si cualquier pieza relacionada con el sistema de emisi6n de su motor (como hemos enumerado en la lista de piezas de control de emisi6n bajo garantia) se encontrara defectuosa o defectos en el material o en la labor del motor causaran que tal pieza comenzara a fallar, la pieza ser& reparada o reemplazada por Sears. GARANTIA DE RESPONSABILIDAD DE DEL DUENO: Como duefio de una m&quina de motor pequefio para uso fuera de carretera, usted ser& responsab]e por el mantenimiento adecuado en los periodos previamente programados y enumerados en su manual de] usuario. Sears recomienda que guarde todos los recibos que indiquen que se ha desempefiado mantenimiento en su m&quina de motor pequefio para uso fuera de carretera, pero Sears no podr& negar e] servicio bajo garantia t3nicamente a causa de ]a fa]ta de recibos o pore] incumplimiento de su parte en asegurarse que el mantenimiento pro- gramado haya sido desempefiado. Como duefio de una m&quina de motor pequefio para uso fuera de carretera, usted deber& contar con el conocimiento de que Sears puede negar la cubierta bajo garantia si su m&quina de motor pequefio para uso fuera de carretera o alguna pieza de la misma ha dejado de funcionar debido al abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado, modificaciones no aprobadas o el uso de piezas que no hayan sido fabricadas o aprobadas por el fabricante original del equipo. Es responsabilidad suya el Ilevar su m&quina de motor pequefio para uso fuera de carretera a un centro de reparaci6n autorizado Sears tan pronto como se presente el problema. Las reparaciones bajo garantia deber&n ser completadas en un periodo de tiempo razonable, que no exceda los 30 dias. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber& comunicarse con su centro de servicio autorizado m&s cercano, Ilamar a Sears al 1-800-469-4663, o envie la correspondencia por correo electronico a emission.warranty@ HCOP- emission. com. FECHA DEL COMIENZA DE LA GARANTIA: El periodo de garantia comienza en la fecha de compra de la m&quina de motor pequefio para uso fuera de carretera. DURAClON DE LA GARANTIA: Esta garantia cuenta con un periodo de duraci6n de dos afios comenzando en la fecha inicial de compra. QUE CUBRE LA GARANTIA: REPARAClON O REEtvlPLAZO DE PIEZAS. La reparaci6n o el reemplazo de cualquier pieza garantizada ser&n desempefiados y ofrecidos al duefio sin costo alguno en un Centro de Servicio Sears. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber& comunicarse con su centro de servicio autorizado m&s cercano, Ilamar a Sears al 1-800-469-4663, o envie la correspondencia por correo electronico a emission.warranty@H COP- emission. corn. PERIODO DE GARANTIA: Cualquier pieza garantizada que no este programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido, o que este programada t3nicamente para inspecci6n regular para efectos de "reparaci6n o reemplazo si fuera necesario" deber& garantizarse por un periodo 38 dedosahos. Cualquier pieza garantiza-m&s cercano, Ilamar aSears al daqueesteprogramada para serreem- 1-800-469-4663, oenvielacorresponplazada como parte delmantenimiento dencia porcorreo electronico a requerido deber& estar garantizada por emission.warranty@ HCOP- emission. com. DONDE OBTENER SERVlClO elperiodo detiempo quecomienza en lafecha decompra inicial hasta lafecha DE GARANTIA: Servicio o reparaciones delprimer reemplazo programado para bajo garantia deber&n ser provistas en todos los Centros de Servicio Sears. dicha pieza. DIAGNOSTICO: Nose deber& cobrar aldueho ning0n tipode Por favor comuniquese al cargos porlalabor dediagn6stico la 1-800-469-4663 o envie la corresponcualdetermine queunapieza garantiza-dencia por correo electronico a daseencuentra defectuosa sieltrabajo emission.warranty@ HCOP- emission. dediagn6stico hasidodesempehadocom. MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y REPARAClON DE PIEZAS REperunCentro deServicio Sears. DANOS POR CONSECUEOIA: Sears LAClONADAS CON LA EMISlON: Cupodr& serresponsable dedahos ocurri- alquier pieza de repuesto Sears dosaotraspiezas delmotor causados aprobada y utilizada en el desempeho porlafalladeunapieza garantizada de cualquier servicio de mantenimiento queseencuentre bajoelperiodo dega- o servicio de reparaci6n bajo garantia rantia. QUE NOCUBRE LAGARAN- de piezas relacionadas con la emisi6n TIA:Todas lasfallas causadas porel ser& provisto sin costo alguno al dueho abuse, negligencia omantenimiento in- si la pieza se encuentra bajo garantia. apropiado noest&n cubiertas. PIEZAS LISTA SE PIEZAS DE CONTROL DE ANADIDAS OMODIFICADAS: Eluso EMISlON GARANTIZADAS: Carburadepiezas ahadidas olamodificaci6n de dor, filtro de aire (cubierta hasta la fecha piezas podr&n servir come base para de mantenimiento programada), sistema queseanule lareclamaci6n degade ignici6n: bujia (cubierta hasta la ferantia. Lagarantia deSears nosere- cha de mantenimiento programada), sponsabiliza porelmalfuncionamiento m6dulo de ignici6n, silenciador incluido debido alusedepiezas ahadidas ode al catalizador (si est& equipado), tanque piezas modificadas. COMO ENTABLARde combustible. DECLARAClON DE UNARECLAMAClON: Sicuenta usted MANTENIMIENTO: El dueho es reconalguna pregunta relacionada con sponsable de adquirir todo el mantensusderechos yresponsabilidades de imiento requerido como Io define en el garantia, usted deber& entrar encontac- manual del usuario. toconsucentro deservicio autorizado La informaci6n en la etiqueta del producto Ejemplo: (Aho) EPA y/o CALIFORNIA. indica las normas de certificaci6n de su motor. Informacion Importante en relacion al motor. Este motor satisface las regulaciones de emision para motores peque_os operados fuera de la carretera. Familia # De Serie Horas de la durabilidad del motor Vea el manual de instrucciones para especificaciones de ......... mantenimiento y ajustes. Se certifica este motor para satisfacer siguientes: [] Moderado [] Intermedio (125 horas) [] Extendido (300 horas) 61 los requisitos (50 horas) 39 I sl I de emisi6n para los uso
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Craftsman 358.792011 El manual del propietario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas