Craftsman 358796270 El manual del propietario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Declaraci6n de Garantia 17 AImacenaje 27
Reglas de Seguridad 17 Tabla Diagn6stica 29
Montaje 19 Declaraci6n de Garantia 30
Uso 20 Lista de Piezas 14
Mantenimiento 24 Piezas de Repuesto
Servicie y Ajustes 25 y Encomiendad Contratapa
GARANTIA DE UN AI_IO COMPLETO PARA LA CORTADORA DE LINEA A GA-
SOLINA WEEDWACKER ® DE CRAFTSMAN ®
Durante un a_io, a partir de la fecha de compra, siempre que se haga el manten-
imiento, la lubricaci6n y los ajustes a esta Cortadora de Linea a Gasolina
Weedwacker de Craftsman segOn las instrucciones de uso y mantenimiento en el
Manual del Usuario, Sears reparar5 cualquier defecto de materiales o de mano
de obra gratuitamente.
Esta garantia excluye la linea de nil6n, la bujia y el filtro de aire, que son piezas
fungibles que se gastan con el uso normal.
Si se usa esta Cortadora de linea Weedwacker de Craftsman para fines comer-
ciales, esta garantia tendr& validez por s61a 90 dias a partir de la fecha de com-
pra. Si se usa esta Cortandor de linea Weedwacker de Craftsman para fines de
alquiler, esta garantia tendr& validez per s61a 30 dias a partir de la fecha de com-
pra. Esta garantia tendr_t validez Qnicamente mientras se use este producto den-
tro de los Estados Unidos.
SE OBTENDRA SERVlCIO BAJO GARANTIA DEVOLVlENDO LA CORTADORA DE LINEA
WEEDWACKER AL CENTRO DE SERVICIO SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADOS
UNIDOS.
Esta garantia confiere derechos legales especificos al propietario, que tal vez
tenga asimismo otros derechos que vanan entre estados.
Sears, Roebuck and Co., D/817 WA Hoffman Estates, IL 60179
ADVERTENCIA: AI usar cualqui-
er herramienta de fuerza de jardineria,
deber&n observarse precauciones b&si-
cas de seguirdad en todo memento para
reducir el riesgo de incendio y graves her-
idas. Lea y cumpla con todas las instruc-
ciones.
iEsta herramienta de fuerza puede ser
peligrosa! Cabe al usuario le responsa-
bilidad de cumplir con todas las adver-
tencias e instrucciones, iLea el Manual
del Usuario en su totalidad antes de
usar el aparato! Est6 completamente
familiarizado con los controles y con el
uso correcto del aparato. Limite el uso
de este aparato a aquellas personas
que hayan leido y comprendido, y que
vayan a obedecer, todas las adverten-
cias e instrucciones tanto en el aparato
como en el manual. No permita nuncaa
los nffios que usen este aparato.
DEL APARATO
'_ PELIGRO: Nunca use cuchillas ni
dispositivos desgranadores. El aparato
fue dise_iado para set usado exclusiva-
mente come cortador a linea. El uso de
cualquier otra pieza o accesorio incre-
mentar& el peligro de heridas. Este apa-
rato ha sido diseSado exclusivamente
como cortador a linea.
Q©O
_' ADVERTEN ClA: La linea de corte
arroja objetos violentamente. Ustes, al
igual que otras personas, puede quedar
ciego o herido. Use anteojos de seguri-
dad y protecci6n en las piemas. Manten-
17
gatodaslaspartesdelcuerpoalejadas
delalineagirante.
Mantengaalosni_os,losespectadoresy
animalesaunadistanciaminimade15
metros(50pies).Pareelmotorinmedia-
tamentesialguienseleacerca.
Useanteojosdeseguridad
Siacontecealgunasituaci6nno
previstaenestemanual,tengacuidado
yusebuencriterio.Sinecesitaayuda,
entreencontactoconsuCentrode
ServicioSearsoIlameal
1-800-235-5878.
SEGURIDAD DEL USUARIO
Use siempre protecci6n de ojos.
Use siempre pantalones largos,
mangas largas, botas y guantes. Se
recomienda el use de pantorrilleras
de seguridad. No use el aparato
descalzo, ni con sandalias. Si ester
completamente tapado, estate, m_.s
protegido de los escombros y peda-
zos de plantas t6xicas arrojados per
la linea girante. Mant6ngase alejado
de la finea girante.
Mantenga el cabello per encima de
los hombros, at_tndolo para tal efecto
si es necesario. No use ropa suelta ni
ropa con corbatas, tiras, borlas, etc.
que cuelgan libremente. Pueden en-
redarse en las piezas en movimiento.
No haga use del aparato estando
cansado, enfermo, ansioso o bajo la
influencia del alcohol, de drogas o de
remedios.
Use protecci6n de o6dos si usa el
aparato pot m_ts de una hora y me-
dia per dia.
Nunca ponga el aparato en marcha
ni Io deje en marcha dentro de un
recinto cerrado. Respirar los va-
pores del combustible Io puede ma-
tar.
Mantenga las manijas libres de
aceite y de combustible.
SEGU RIDAD DEL APARATO Y EN EL
MANTENIMIENTO
Desconecte la bujia antes de hacer
cualquier mantenimiento menos los
ajustes al carburador.
Inspeccione el aparato y cambie las
piezas daSadas o flojas antes de
cada uso. Repare toda fuga de com-
bustible antes de usar el aparato.
Mantenga el aparato en buenas
condiciones de use.
Cambie todas las piezas del cabe-
zal que est6n descantilladas, res-
quebrajadas, quebradas o da_iadas
de cualquier otro modo, antes de
usar el aparato.
AsegOrese que el aparato est6 cor-
rectamente armado como se mues-
tra en el manual.
Haga los ajustes al carburador con
el cabezal apoyado de mode que la
linea no pueda tocar nada.
Mantenga alejadas alas dem_.s per-
sonas siempre que haga ajustes al
carbu rador.
Use exclusivamente los accesorios y
repuestos Craftsman recomendados.
SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE
Mezcle y vierta el combustible al
aire fibre.
Mantengalo alejado de las chispas y
de las llamas.
Use recipiente aprobado para el
combustible.
No fume ni permita que se fume cer-
ca del combustible ni del aparato ni
mientras 6ste este en use.
Limpie todo el combustible derrama-
do.
Alejese a per Io menos 3 metros (10
pies) del lugar de abastecimiento
antes de poner en marcha el motor.
Pare el motor y permita que se
enfrie el aparato antes de retirar la
tapa del tanque.
SEGURIDAD AL CORTAR
Use el aparato exclusivamente para
recortar, para cortar c6sped, para cor-
tar bordes y para barrer. No Io use
para podar ni para recortar seto.
Inspeccione el _trea antes de cada
use. Retire los objetos (piedras, vidrio
roto, clavos, alambre, etc.) que se
puedan enredar en la linea o que
6sta pueda arrojar. Los objetos duros
pueden daSar el cabezal y 6ste los
puede arrojar, causando graves heri-
das.
Inspeccione el _.rea a ser cortada
antes de cada use. Retire los obje-
tos (piedras, vidrio rote, clavos,
alambre, hilo, etc.) que se puedan
enredar en el cabezal o que 6ste
pueda arrojar.
Mantenga el equilibrio, con los pies
en una superficie estable. No se ex-
tienda demasiado.
Mantenga todas las partes del cuer-
po alejadas de la linea girante y del
silenciador. Mantenga el motor por
debajo del nivel de la cintura. El si-
18
lenciadorpuedecausargravesque-
madurascuandoest&caliente.
Sisecortaconlalineadelladoiz-
quierdodelprotector,losescombros
volar&nensentidoopuestoalusuario.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
Espere que el motor se enfrie y fije
bien el aparato antes de quardarlo o
de transportarlo en un vehiculo.
Vacie el tanque de combustible antes
de guardar el aparato o de transpor-
tarlo. Consuma todo el combustible
restante en el carburador poniendo el
motor en marcha y dej&ndolo en mar-
cha hasta que le motor se pare solo.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores del
combustible no puedan alcanzar
chispas ni llamas provenientes de
los termotanques, los motores o in-
terruptores el6ctricos, los calefac-
totes centrales, etc.
Guarde el aparato de modo que el
cuchilla del limitador de linea no
pueda causar heridas accidentales.
Se puede colgar el aparato por la
caja el eje de propulsi6n.
Guarde el aparato fuera del alcance
de los niSos.
Si acontece alguna situaci6n no pre-
vista en este manual, tenga cuidado y
use buen criterio. Si necesita ayuda,
Ilame al 1-800-235-5878
AVlSO SPECIAL: Su sierra no viene
equipada con silenciador limitador de
temperatura ni con rejilla antichispa que
cumpla los requisitos de los C6digos de
California 4442 y 4443. Todas las tier-
ras forestadas federales, m#.s los esta-
dos de California, Idaho, Maine, Minne-
sota, Nueva Jersey, Washington y
Oreg6n, requieren por ley que muchos
motores de combusti6n interna est6n
equipados con rejilla antichispa. Si
usted el aparato donde existen tales re-
glamento, usted tiene la responsabili-
dad juridica de instalar y mantener es-
tas piezas en correcto estado de
funcionamiento. De Io contrario, estar&
en infracci6n de la ley.
AVlSO SPECIAL: El estar expuesto a
las vibraciones a trav6s del uso prolon-
gado de herramientas de fuerza a ga-
solina puede cuasar daSos a los vases
sanguineos o a los nervios de los de-
dos, las manos y las coyunturas en
aquellas personas que tienen propensi-
dad a los trastornos de la circulaci6n o
alas hinchazones anormales. El uso
prolongado en tiempo frio ha sido aso-
ciado con daSos a los vasos sna-
guineos de personas que per otra parte
se encuentran en perfecto estado de
salud. Si ocurren sintomas tales como
el entumecimiento, el dolor, la falta de
fuerza, los cambios en el color o la tex-
tura de la piel o falta de sentido en los
dedos, las manos o las coyunturas,
deje de usar esta m&quina inmediata-
mente y procure atenci6n m6dica. Los
sistemas de anti-vibraci6n no garanti-
zan que se eviten tales problemes. Los
usuarios que hacen uso continuo y pro-
Iongando de las herramientas de fuerza
deben fiscalizar atentamente su estado
fisico y el estado del aparato.
CONTENICO DE LA CAJA
Use la siguiente lista para verificar
que todas la piezas hayan sido in-
cluidas:
Modelo 358.796270
Cortadora
Cubierta Protectora
Mango Auxiliar
Recipiente de Aceite
Bobina de Repuesto
Examine las piezas para verificar que no
haya da_os. No use piezas da_adas.
AVlSO: Si necesita ayuda, si faltan
piezas o si hay piezas da_adas, Ilame
al nQmero 1-800-235-5878.
Es normal escuchar que el filtro de
combustible golpetee en el tanque
vacio.
Es normal encontrar residuos de aceite
o de gasolina en el silenciador, debido
a los ajustes al carburador y alas prue-
bas efectuadas pot el fabricante.
MONTAJE
_ADVERTENCIA: Si recibi6 el
aparato ya armado, repita todos los
pasos para asegurar que el mismo se
encuentre correctamente armado y
que todos los fijadores se encuentren
bien ajustados.
Asegurese de colocar en el mango en
el aparato antes de armar la cubierta
protectora.
19
COMO INSTALLAR EL MANGO
(algunas unidades vienen con el mango
ya instalado)
Monte el mango en el aparato como
se ilustra; asegurese que la parte
inferior del mango se encuentre en
la ranura en la cubierta del gatillo.
AVlSO: La perilla de ajuste deber_.
set armada en el lado izquierdo de el
aparato como se muestra en el ilustra-
ci6n.
Aseg0rese de que el tornillo se en-
cuentre Iocalizado dentro del hueco
en forma de hex_tgonal que se en-
cuentra en el mango.
Gire el mango hasta Ilegar a la posi-
cion m_.s confortable.
Aseg0rese de ajustar firmemente el
mango.
INSTALACION DE LA CUBIERTA
PROTECTORA
_ADVERTENCIA: La cubierta pro-
tectora deber_t ser instalada correcta-
mente. Esta cubierta provee protecci6n
parcial contra el riesgo de que objetos
arrojados al aire puedan causar acci-
dentes al usuario y otras personas, y
viene equipada con un limitador de
linea que corta el exceso de line& El
limitador de linea (que se encuentra en
la parte inferior de la cubierta protecto-
ra) es filoso y puede cortar. Para conse-
guir la orientaci6n apropiada vea la ilus-
traci6n que se encuentra en la secci6n
de Uso.
Remueva la tuerca mariposa de la
cubierta protectora.
Introduzca el soporte dentro de la
ranura como se muestra.
Haga girar la cubierta protectora
hasta que el tornillo pase a trav6s
del hueco en el soporte.
Apriete firmemente la tuerca maripo-
sa en el tornillo.
Cubierta Protectora
Tuerca
Maripos_
CONOZCA SU APARATO
LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE PONER
ELAPARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiad-
zarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual
para uso futuro.
Mango Auxiliar
Tubo
Silenciador GatiHo
interruptor Acelerador
ON/STOP
Bujia
Mango de la Cubierta
Cuerda de Palaeca del Protectora
Arranque Cebador _
Cabezal Guia
de Corte
para
bordes
Bombeador
Tapa del Tanque Cuchilla del
de Mezcla de Limitador de
Combustible Linea
20
INTERRUPTOR ON/STOP
Se usa el interrupter ON/STOP para de-
tener el motor. Presione y sostenga el
interrputor para detener el motor.
BOMBEADOR
El BOMBEADOR retira el aire de el car-
burador y de las lineas de combus-
tible y las Ilena de mezcla de combus-
tible, permiti6ndole poner el motor en
marcha con menos tirones de la cuer-
da de arranque. Accione el bombea-
dor oprimi6ndolo y luego dejando que
este recobre su forma original.
CEBADOR
El CEBADOR ayuda a suministrar com-
bustible al motor para facilitar el arran-
que cuando el motor est& frio. Acione
el cebador colocando la palanca en la
posici6n FULL CHOKE. Despu6s que el
motor intente arrancar, mueva la pa-
lanca del cebador a la posici6n HALF
CHOKE. Despues que el motor se
haya puesto en marcha, ponga la pa-
lanca del cebador en la posici6n OFF
CHOKE.
GUIA PARA BORDES
La GUiA PARABORDES impedir& que el
aparato toque el suelo durante el proce-
dimiento de bordear.
ANTES DE PONER EN MARCHA EL
MOTOR
_ ADVERTENCIA: Lea
atentamente la informaci6n sobre el
combustible en laas reglas de
seguridad antes de comenzar. Si no
comprende las reglas de seguridad,
no intente abastecer el aparato de
combustible. Llame al nOmero
1-800-235-5878.
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR
Este motor est& habilitado para
funcionar con gasolina sin plomo. Antes
de comenzar con el uso, se deber&
mezclar la gasolina con un aceite de
buena calidad para motores de 2
tiempos enfriados a aire.
Recomendamos el aceite de la marca
Craftsman. Mezcle la gasolina con el
aceite en la proporci6n 40:1. (Se
obtiene una proporci6n de 40:1
mezclando 3.2 onzas de aceite con
cada gal6n de gasolina sin plomo). NO
USE aceite para autom6viles ni para
barcas. Estos aceites daSar&n el motor.
AI mezclar el combustible, siga las
instrucciones impresas en el recipiente.
Una vez haya aSadido el aceite a la
gasolina, agite al recipiente brevemente
para asegurar que el combustible este
completamente mezclado. Siempre lea
y siga las instrucciones de seguridad
que tienen que ver con el combustible
antes de abastecer el aparato.
IMPORTANTE
La experiencia indica que los combus-
tible mezclados con alcohol (los Ila-
mados gasohol o los que contienen
etanol o metanol) pueden atraer la hu-
medad, Io que puede causar la sepa-
raci6n y la formaci6n de &cidos du-
rante el almacenaje. La gasolina
&cida puede daSar el sistema de com-
bustible del motor durante el almace-
naje.
Para evitar problemas con el motor,
deber& vaciarse el sistema de com-
bustible antes de almacenar el apara-
to por 30 dias o m&s. Vac[e el tanque
de combustible, ponga el motor en
marcha y d6jelo en marcha hasta que
las lineas de combustible y el carbura-
dor queden vacios. Use combustible
fresco para la pr6xima temporada.
Nunca use productos de limpieza de
motor o carburador en el tanque de
combustible ya que de hacerla puede
provocar daSos permanentes.
Vea la secci6n de ALMACENAJE para
informaci6n adicional.
COMO DETENER EL MOTOR
Presione y sostenga el interruptor ON/
STOP en la posici6n STOP hasta que
la unidad se haya detenido completa-
mente.
Palanca del cebador
Interruptor
ON/STOP
N
COMO PONER EN MARCHA
EL MOTOR
_' ADVERTEN ClA: El cabezal de
corte girar& mientras se este intentan-
do poner en marcha el motor. Evite el
hacer ningOn tipo de contacto con el
silenciador. Un silenciador caliente
podria provocar quemaduras de gra-
vedad si se toca.
21
MOTOR FRIO O CALIENTE DES-
PUES DE QUEDAR SIN COMBUS-
TIBLE
Ponga la unidad en una superficie
plana.
POSICION DE
Oprima lentamente el bombeador 6
veces.
Mueva la palanca del cebador a la
posici6n FULL CHOKE.
Palanca del
Gatillo
Bombeadol
Silenciador
Apriete y sujete el gatillo durante to-
dos los pasos aiguientea.
Tire firmemente del mango de la
cuerda de arranque de 6 veces.
AVlSO: Si el motor parece como si
fuera a arrancar antes del sexto tir6n
de la cuerda de arranque, prosiga con
el paso siguiente.
Mueva la palanca de cebador a la
posici6n HALF CHOKE.
Firmemente, tire de la cuerda de ar-
ranque hasta que el motor arranque,
pero no m_.s de 6 tirones.
AVlSO: Si el motor no arranca des-
pues del sexto tir6n de la cuerda de
arranque (con la palanca del cebador
en la posici6n HALF CHOKE),
aseg0rese de que la palanca del ce-
bador se encuentre en la posici6n cot-
recta. Luego, mueva la palanca del
cebador a la posici6n FULL CHOKE y
oprima el bombeador 6 veces; apriete
y sostenga el gatillo acelerador y tire
de la cuerda de arranque otras 2
veces. Mueva la palanca del cebador
a la posici6n HALF CHOKE y tire de la
cuerda de arranque hasta que el mo-
tor se ponga en marcha, pero no mb,s
de 6 veces. Si el motor no arranca,
probablemente se encuentre ahoga-
do. Proceda con la secci6n ARRAN-
QUE DE MOTOR AHOGADO.
Permita que el motor marche for 10
segundos, entonces mueva la ceba-
dora la posici6n de OFF CHOKE
antes de soltar el gatillo acelerador.
AVlSO: Si el motor se cala con la pa-
lanca del cebador en la posici6n OFF
CHOKE, mueva la palanca a la posi-
ci6n HALF CHOKE y tire de la cuerda
de arranque hasta que el motor se
ponga en marcha.
ARRANQUE DE MOTOR CALIENTE
Mueva la palanca del cebador a la
posici6n OFF CHOKE.
Oprima y sostenga el gatillo acelera-
dor. Mantenga el gatillo totalmente
oprimido hasta que el motor marche
sin problemas.
Firmemente, tire de la cuerda de ar-
ranque hasta que el motor se ponga
en marcha, pero no m_ts de 5 tirones.
Permita que el motor marche per 15
segundos, entonces mueva la palan-
ca del cebador a la posici6n OFF
CHOKE.
AVlSO: Si el motor no arranca, tire de
la cuerda otras 5 veces. Si el motor no
arranca, probablemente est6 ahoga-
do.
ARRANQUE DIFICIL O ARRANQUE
DE MOTOR AHOGADO
Lots motores ahogados pueden pen-
erse en marcha moviendo la palanca
del cebador a la posici6n OFF CHOKE;
luego, tire de la cuerda para aclarar el
exceso de combustible. Esto podr_t
requerir que se tire del mango de la
cuerda muchas veces dependiendo
cuan ahogado se encuentre el motor.
Si el aparato sigue sin ponerse en
marcha, vea la TABLA DIAGNOSTICA o
Ilame al n0mero 1-800-235-5878.
INSTRUCCIONES DE USO
POSICION DE USO
SIEMPRE USE:
Protecci6n par
los Ojos
Largos
Zapatos
Gruesos
Corte de derecha a izquierda,
No haga marchar el motor a revolu-
ciones m_.s altas que las necesarias.
La linea de corte cortar_, de una forma
m_.s eficiente sin que el motor est6
acelerado a fondo. A revoluciones mas
bajas, habr_, menos ruido y menor vi-
braci6n del motor. La linea de corte du-
rarerm_ts tiempo y tendr_, menor proba-
bilidad de "fundirse" en la bobina.
22
Siempre que no se halle cortando,
suelte el gatillo acelerador y permita
que el motor vuelva a marcha lenta.
Para detener el motor:
Suelte el gatillo acelerador.
Presione y sostenga el interruptor
ON/STOP hasta que el motor se
haya detenido per completo.
TWIST AND EDGE
Hale la leng_eta hacia el motor.
Tuerza el tubo en la posici6n de
corte; entonces, suelte la lengOeta.
Leng0eta
AVANCE DE LA LiNEA DE CORTE
El cabezal de corte hace mover au-
tom&ticamente la linea hacia ade-
lante. Para que la linea de corte se
mueva hacia adelante, no ee neceea-
rio dar golpes contra el euelo al cabe-
zal de corte. De Io contrario, esta ac-
ci6n podria tener como resultado
piezas rotas y el funcionamiento de-
fectuoso del cabezal.
Despu_s de que el aparato ee haya
puesto en marcha, la linea progreear&
el largo correcto para efectuar el corte
de manera autom&tica.
Mantenga eiempre el protector en eu
lugar cuando la herramienta se en-
cuentre en funcionamiento.
ADVERTENCIA: Utilice exclu-
sivamente linea redonda de 2 mm
(.080 de pulgada) de diametro. Otro
tipo de tamales y formas har&n que la
linea no gire de forma apropiada Io
que resultar& en el funcionamiento in-
adecuado del cabezal de corte o en
accidentes de seria gravedad. No uti-
lice otro tipo de materiales tales como
alambre, hilo, soga, etc. El alambre
puede romperse durante el corte y
convertirse en un misil peligroso Io
que puede causar lesiones de seria
gravedad.
METODOS DE CORTE
ADVERTENCIA: Use la veloci-
dad minima y no acerque el aparato
demasiado al cortar cerca de objetos
s61idos (piedra, gravilla, postes, etc.):
estos pueden daSar el cabezal, pue-
den enredarse en la linea o la linea
los puede arrojar violentamente al
aire, causando serio peligro.
La punta de la linea es la que corta.
Se conseguir& mejor rendimiento y
el minimo desgaste si no se mete la
linea dentro del material que se est&
cortando. La ilustraci6n a continua-
ci6n muestra la forma correcta e in-
correcta de cortar.
La punta de la linea I Lalinea esta meti-
es la que corta da dentro del ma-
,, ' terial de trabajo
Oorreeto Incorrecto
La linea retira Dcilmente el c6eped y
las malas hierbae de alrededor de pa-
redes, cemados, firboles y macizos
de flores; pero tambi6n es capaz de
cortar la corteza tierna de frboles y
arbustos y de marcar las cercas.
Para recortar o escalpar, use el apa-
rato sin acelerar a fondo, para incre-
mentar la vida Qtil de la linea y dis-
minuir el desgaste del cabezal,
especialmente:
AI hacer trabajos livianos.
Cerca de objetos con los cuales la
linea se puede enredar, como son
los postes o &rboles de poco
di&metro y el alambre de las cercas.
Para cortar c6sped y barrer, acelere
el motor a fondo para Iograr un buen
trabajo de limpieza.
,_ADVERTENClA: Use siempre
protecci6n para los ojos. Nunca se in-
cline per encima del cabezal. La linea
puede arrojar o hacer rebotar piedras
o deeechos hacia los ojoe y la cara,
pudiendo causar la p6rdida de la vista
u otrae graves heridas.
PARA RECORTAR - Sostenga el ca-
bezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo
y en &ngulo. Unicamente la punta de la
linea deber& hacerel contacto con el
material a cortar. No meta la linea den-
tro del &rea que se est& cortando.
Para aecortar
das) d(e, suelo " ";----_ ,_,_"
23
PARAESCALPAR- Lat@cnicadel
ascalpadoretiralavegetaci6nnode-
seada.Sostengaelcabezalunos8
cm(3pulgadas)delsueloyen@.ngu-
Io. Deje que la punta de la linea gol-
pee contra el suelo cerca de los
_trboles, los postes, los monumentos,
etc. Esta t@cnica incrementa el des-
gaste de la linea.
Para Escalpar
k
8 cm (3 pulga-
das) del suelo
PARA CORTAR CESPED - Este pa-
rato es ideal para cortar c@sped en
lugares donde las cortadoras conven-
cionales no Ilegan. En posici6n de
cortar c@sped, mantenga la finea pa-
ralela al suelo. Evite presionar el ca-
bezal contra el suelo, ya que de hac-
erlo podria escalpar la vegetaci6n y
da_ar el aparato.
Para Cortar \_
°e'°°°1)
PARA BARRER - Se puede usar la
acci6n ventiladora de la I[nea girante
_.rea determinada. Mantenga la I[nea
paralela al suelo directamente encima
de las superficies que se quiera barrer
y meuva el aparato de un lado al otto
r_.pidamente.
Para Barrer
PARA BORDEAR - Su aparato puede
ser usado para hacer bordes en acer-
as, patios, caminos de entrada, etc.
Mientras se encuentre bordeando,
permita que sea la punta de la I[nea la
que haga el contacto con el material a
bordear. No fuerce la linea. Mantenga
maxima precauci6n al bordear ya que
objetos pueden set arrojados al aire
por la linea de corte.
P°'°
Bordear f- \,,'
:_ilo '.....
CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO
TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Verificar que no haya piezas ni fijadores sueltos
Verificar que no haya piezas da_adas o gastadas
Limpiar el aparato y sus placas
Limpiar el filtro de aire
Cambiar la buiia
CUANDO HACER
Antes de cada uso
Antes de cada uso
Despu@s de cada uso
Cada 5 horas de use
Anualmente
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantia de este aparato no cubre
los articulos que han sido sometidos al
abuse o a la negligencia por parte del
usuario.
Para recibir el valor complete de la ga-
rantia, el usuario deber_t mantener el
aparato seg_n las instrucciones en este
manual. Har_. falta hacer varios ajustes
peri6dicamente para mantener el apa-
rato de forma debida.
24
VERIFIQUEQUE NO HAYA FIJA-
DORES NI PIEZAS SUELTAS
Cubierta de la Bujia
Filtro de Aire
Tornillos de la Caja
Tornillos del Mango Auxiliar
Tornillo del Cubierta Protectora
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS
DAI_IADAS O GASTADAS
Permita que sea el Centro de Servicio
Sears quien efectOe el cambio de pie-
zas daSadas o gastadas.
Interruptor ON/STOP - AsegOrese de
que el interruptor funcione correcta-
mente sosteniendolo en la posici6n
STOR AsegQrese de que el motor se
haya detenido por completo, luego,
ponga el motor en marcha nueva-
mente y continOe.
Tanque de Combustible - Deje de
usar el aparato si hay se_ales de
da_os o p6rididas en el tanque de
combustible.
Cubierta Protectora - Deje de usar el
aparato si el protector est& da_ado.
LIMPIE EL APARATO Y SUS PLACAS
Limpie el aparato usando un trapo
hOmedo con un detergente suave.
Seque el aparato usando un trapo
seco y limpio.
LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE
Los filtros de aire sucios disminuyen
la vida 0til y el rendimiento del motor e
incrementan el consumo de combus-
tible y de emiciones nocivas. Limpie
siempre el filtro de aire despu_s de
cada 5 horas de uso.
Limpie la tapa y el &tea alrededor de
la tapa para evitar que caiga sucie-
dad o desechos en el carburador
cuando se saque la tapa.
Retire las piezas como se ilustra.
AVlSO: No limpie el filtro de aire con
gasolina ni cualquier otro solbente in-
flamable para evitar peligro de incendio
y de emiciones evaporativas nocivas.
Limpie el filtro con agua y jab6n.
Permita que el filtro se seque.
Aplique varias gotas de aceite al ill-
tro; exprima el filtro para distribuir el
aceite.
Reponga las piezas.
._ro de Rite
_'_'_'_d" Torniflos
Tapa del _ urn.,.
Filtro deAire
CAMBIE LA BUJIA
Deber& cambiarse la bujia anual-
mente para asegurar que el motor ar-
ranque f&cilmente y tenga un mejor
rendimeinto. Ajuste la separaci6n de
los electrodos a 0.025 de pulgada. El
encendido es fijo e inalterable.
Gire y saque la cubierta de la bujia.
Retire la bujia del cilindro y dese-
chela.
C&mbiela por una bujia Champion
CJ-8Y y ajuste la bujia nueva con
una Ilave de cubo de 3/4 de pulgada
(10 a 12 libras/pie).
Instale nuevamente la cubierta de la
bujia.
REEMPLAZO DE LA LINEA
El uso de bobinas previamente enrol-
ladas es el m6todo m&s conveniente
para reemplazar la linea de corte y
asegurarse que el aparato rinda un
funcionamiento 6ptimo.
Las bobinas de repuesto vienen con
codificadas en colores para asegu-
rarnos el uso correcto de la bobina
con el aparato correspondiente.
AsegQrese de usar el mismo color
de bobina de repuesto qu el de la
bobina existente.
AVlSO: Mantenga siempre el cabezal
de carte limpio de escombros y sucie-
dad al efectuar cualquier tipo de man-
tenimiento.
Sujete el bobina y desenrosque la
tapa girando en la direcci6nilustrada
en la parte superior de la misma.
Retire el aro que guia la linea y la
bobina.
AVI$O: Cuando remueva y/o instale
la bobina, asegure que la taza para el
polvo permanezca sabre el eje.
Taza _ _. Aro que
para el _oDina guia la Tapa
Eje polvo _.._. linea
Utilice una bobina previamente enrol-
lada o vuelva a enroscar linea nueva
en la bobina existente. Si utiliza una
bobina pre-enrollada, retire la tira ad-
hesiva de la linea y la bobina.
25
COMOREBOBINAR LA BOBINA
CON LINEA NUEVA
_IADVERTENCIA: Utilice exclu-
sivamente linea redonda de 2 mm
(.080 de pulgada) de diametro. Otro
tipo de tamales y formas bar&n que la
linea no gire de forma apropiada Io
que resultar& en el funcionamiento in-
adecuado del cabezal de corte o en
accidentes de seria gravedad. No uti-
lice otto tipo de materiales tales como
alambre, hilo, soga, etc. El alambre
puede romperse durante el corte y
convertirse en un misil peligroso Io
que puede causar lesiones de seria
gravedad.
Corte una Iongitud de 10 metros (30
pies) de linea redonda de 2mm
(0,080 de pulgada) de di&metro de
la marca Craftsman.
__,_ Introduzca la
_,_i",'_ Nneaen la di-
t I,1_7-:JJ'' J muestra en a
Bobina
Introduzca un extremo de la Nnea
dentro de la cavidad central de la
bobina vacia. AsegOrese de que la
linea enrolle en la bobina en la di-
recci6n que se ilustra en la misma
(en sentido contrario al de las agu-
jas del reloj).
ContinOe enroNando la linea en la
bobina, dejando sin enrollar de 10 a
15 cm (4 a 6 pulgadas) desde el
centro de la bobina.
COMO INSTALAR LA BOBINA CON
LA LINEA DE CORTE
Instale la bobina de repuesto.
Enrolle la linea a trav_s del aro guia.
Linea a traves del aro guia.
!,
\
Bobina de Repuesto
Coloque el aro guia en la bobina y
pase la linea por la ranura. Permita
que la linea se extienda de 10 a 15
cm (4 a 6 pulgadas) desde el centro
de la bobina.
Asegure de que la linea permanez-
ca dentro de la ranura mientras en-
rosca la la tapa en la eje. Ajuste la
tapa manualmente.
AJUSTE AL CARBURADOR
_i ADVERTEN ClA: El cabezal de
corte se mantendrb, girando durante la
mayor parte de este procedimiento.
Use su equipo protector y observe to-
dae las precauciones de eeguridad.
Verifique la marcha lenta despu_s de
cada ajuste de mezcla.
El ajuste del carburador es de primor-
dial importancia. Si se hace incorrec-
tamente, puede dafTar tanto el motor
como el carburador permanente-
mente. Si necesita m&s ayuda o no
est& seguro de c6mo hacer este pro-
cedimiento, Ilame al n0mero de ayuda
al consumidor 1-800-235-5878.
El combustible vencido, el filtro de aire
sucio, el filtro combustible sucio o el
motor ahogado pueden dar la impre-
si6n de carburaci6n deeajustada. Veri-
fique estae condicionee antes de hac-
er cualquier ajuete al carburador.
El carburador ha side ajustado cuida-
doeamente en la f&brica. Posible-
mente sea necesario hacer ajuetes si
se nota cualquiera de lae siguientes
condicionee:
El motor no anda en marcha lenta.
Vea MAROHA LENTA bajo el procedi-
miento de ajuete.
El motor se para o se ahoga cuando
debe acelerar. Vea VERIFIOACION
DE ACELERACION bajo el procedi-
miento de ajuete.
P6ridida de potencia de corte. Vea
AJUSTE DE LA MEZCLA bajo el pro-
cedimiento de ajuste.
El carburador cuenta con dos tomillos
de ajuste.
Tornillo
de Ajuste
de la Marcha
TomiNode Lenta
Ajuste de Tapadel
Mezcta con Filtro de
Tapa Umitadora Aire
PUNTOS DE PRECALIBRAClON
AI hacer ajuetes no fuerce las tapas
limitadorae de pl&stico m&s all& de los
retenedores o puede haber daf_os.
Si no se necesitan los puntoe de pre-
calibraci6n, paee a la secci6n de PRO-
26
CEDIMIENTODEAJUSTE,MARCHA
LENTA.
Paraajustarlospuntosdeprecalibra-
ci6n::
Gireeltornillodeajustedemexcla
hacialaizquierdahastaquesede-
tenga.
Gireeltonrillodemarchalentahacia
laderechahastaquesedetenga.
Luegogirelohacialaizquierda4
vieltasymedia.
Pongaelmotorenmarchaycorteel
c6spedpor3minutos,luegoporce-
daconlasecci6ndeajustes.Siel
motornoarranca,veallaTABLA
DIAGNOSTICAoflamealn0mero
1-800-235-5878.
Sielfuncionamientodelmotores
aceptableconlasposicionesprefija-
das,nohar_tfaltahacerm&s
ajustes.
PROCEDIMIENTO DE AJUSTE
Marcha Lenta
Deje el motor en marcha lenta. Ajuste
las revoluciones hasta que el motor
se mantenga en marcha sin calarse.
Gire el tornillo hacia la derecha para
aumentar las revoluciones si el mo-
tor se ahoga o se para.
Gire el tornillo hacia la izquierda
para reducir las revoluciones.
No har& falta ning0n otro ajuste si el
funcionamiento es satisfactorio.
Ajuste de la Mezcla "H"
No use el motor con el acelerador a
rondo por mucho tiempo al hacer los
ajustes ya que daSos al motor podrian
ocurrir. AsegOrese que la linea este
completamente extendida.
Bas&ndose en el rendimiento curante
el corte, ajuste el tornillo de mezcla
por incrementos de s61o 1/16 de vuel-
ta, como se detalla a continuaci6n:
Hacia la derecha hasta que el motor
tenga buena potencia al cortar y sin
titubeos.
No haga los ajustes basado en el
sonido ni por las revoluciones, sino
juzgue por el buen funcionamiento
al cortar.
Hasta la izquierda si la tiene revolu-
clones altas pero se par o le falta
potencia al cortar.
Despu6s de completar con los
ajustes, vedfique la aceleraci6n.
Ajuste nuevamente si es necesario.
Verificaeion de Aceleraeion
Si el motor se para o titubea en lugar
de acelerar, gire el tornillo de ajuste
de mezcla hacia la izquierda hasta
que consiga una aceleraci6n pareja.
Verifique neuvamente y haga los
ajustes necesarios para conseguir un
funcionamiento aceptable.
Prepare el aparato para almacenarlo
al final de la temporada o si no Io va a
usar por mb,s de 30 dias.
ADVERTENCIA:
Permita que el motor se enfrie y fije
bien el aparato antes de guardarlo o
transportarlo.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar bien ventilado donde los
vapores del combustible no puedan
entrar en contacto con chispas ni
llamas abiertas provenientes de
clentadores de agua, motores o in-
terrputores el6ctricos, calefactores
centrales, etc.
Guarde el aparato con todos los
protectores en su lugar y coloquelo
de modo que las piezas cortantes
no puedan causar heridas per acci-
dente.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar completamente fuera
del alcance de los ni_os.
SUPERFICIES EXERNAS
Si va a almacenar el aparato durante
un periodo largo de tiempo, limpielo
rigurosamente antes de guardarlo. AI-
macene en un &rea limpia y seca.
Aplique una pequeSa cantidad de
aceite alas superficies externas
met&licas.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Yea el mensaje marcado como
IMPORTANTE, que se refiere al uso
de combustibles con mezcla de alco-
hol en su aparato, en la secci6n de
uso, bajo ABASTECIMIENTO DEL MO-
TOR. Los estabilizadores de combus-
tible son una alternativa aceptable
para minimizar la formaci6n de
dep6sitos de goma durante el almace-
naje. ASada estabilizador a la gasoli-
na en el tanque de combustible o en
el recipiente para almacenar el mis-
me. Siga las instrucciones de mezcla
que se encuentran impresas en el en-
vase.
27
Ponga el motor en marcha y d6jelo en
marcha par unos 5 minutes despu_s
de haberle puesto estabilizador.
El aceite Craftsman 40:1 para mo-
tores a 2 tiempos (enfriados a aire)
viene mezclado con estabilizador de
combustible. Si no usa este aceite de
Sears, usted podr& aSadir estabiliza-
dor al tanque de combustible.
INTERIOR DEL MOTOR
Retire la bujia y vierta una cucbar-
adita de aceite 40:1 para motores a
2 tiempos (enfriados a aire) pot la
abertura para la bujia. Lentamente,
tire de la cuerda de arranque de 8 a
10 veces para distribuir el aceite.
Cambie la bujia par una nueva del
tipo y de la gama de calor recomen-
dados.
Limpie el filtro de aire.
Examine todo el aparato para verifi-
car que no haya tornillos, tuercas ni
pernos sueltos. Cambie todas la pie-
zas da_adas, quebradas o gasta-
das.
AI principio de la pr6xima tempora-
da, use exclusivamente combustible
fresco con la proporci6n correcta de
gasolina a aceite.
OTROS
No guarde la gasolina de una tem-
porada a la pr6xima.
Cambie el recipiente de gasolina si
se empieza a oxidar.
28
TABLADIAGNOSTICA
SINTOMA
El motor no
arranca
El motor no
mantiene
debida-
mente la
marcha
lenta
El motor no
acelera, le
falta poten-
cia, o se
para bajo
carga
El motor
humea
excesiva-
mente
El motor se
calienta
demasiado
CAUSA
El motor se
encuentra ahogado.
El tanque de
combustible est& vacio.
La bujia no est&
haciendo chispa.
El combustible no est&
Ilegando al carburador.
Baja compresi6n.
La marcha lenta ester
fijada muy baja.
La marcha lenta ester
fijada muy alta.
El carburador requiere
ajuste.
Las juntas del cigQe_al
est&n gastadas.
Baja compresi6n.
Filtro de aire sucio.
La bujia est&
carbonizada.
El carburador requiere
ajuste.
Carbonizaci6n.
Baja compresi6n.
El cebador est&
parcilamente activado.
La mezcla de combus-
tible est& equivocada.
Filtro de aire sucio.
El carburador requiere
ajuste.
La mezcla de combus-
tible est& equivocada.
La bujia no es la que
corresponde.
El carburador requiere
ajuste.
Carbonizaci6n.
SOLUCION
Yea las "lnstrucciones de Arranque".
Llene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
Instale una bujia nueva.
Verifique que el filtro de combustible
no este sucio; c&mbielo. Inspeccione
la linea de combustible; rep&rela o
c&mbiela si se encuentra partida o
torcida.
Entre en contacto con su Centro de
Servicio Sears.
Ajuste el tornillo de marcha lenta
hacia la derecha para aumentar las
revoluciones.
Ajuste el tornillo de marcha lenta
hacia la izquierda para reducir las
revoluciones.
Vea "Ajustes al Carburador".
Entre en contacto con su Centro de
Servicio Sears.
Entre en contacto con su Centro de
Servicio Sears.
Limpie o cambie el filtro de aire.
Limpie o cambie la bujia y recalibre
la separaci6n.
Vea "Ajustes al Carburador".
Entre en contacto con su Centro de
Servicio Sears.
Entre en contacto con su Centro de
Servicio Sears.
Mueva el cebador a la posici6n Off.
Vacie el tanque de combustible y
116nelocon la mezcla correcta.
Limpie o cambie el filtro de aire.
Vea "Ajustes al Carburador".
Vea "Abastecimiento del Motor".
Cambie por la bujia correcta.
Yea "Ajustes al Carburador".
Entre en contacto con su Centro de
Servicio Sears.
29
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES
DE GARANTIA: La Agencia de Pro-
tecci6n Ambiental de los Estados Uni-
dos y SEARS, ROEBUCK AND CO.,
USA se complacen en explicarle la
garantia del sistema de control de
emisiones en el motor de su equipo
de jardin y c6sped. Todos los mo-
tores de equipo utilitado, de c_sped y
jardin nuevos deber&n ser diseSados,
construidos y equipados para satis-
facer las normas rigurosas en contra
de la contaminaci6n del ambiente.
SEARS deber& garantizar el sistema
de control de emisi6n en el motor del
equipo de cesped y jardin por los per-
iodos de tiempo enumerados a conti-
nuaci6n, estipulando que no haya ha-
bido ning0n tipo de abuso,
negligencia, o mantenimiento no apro-
piado del motor de su equipo de
c6sped y jardin. Su sistema de con-
trol de emisi6n incluye piezas tales
come el carburador y el sistema de
ignici6n. Cuando existe una condi-
ci6n bajo garantia, SEARS reparar& el
motor de su equipo de c6sped y jardin
sin costo alguno para usted. Los gas-
tos cubiertos bajo garantia incluyen
diagn6stico, piezas y servicio. CU-
BIERTA DE GARANTIA DEL FABRI-
CANTE: Si cualquier pieza relaciona-
da con la emisi6n en su motor (como
se enumeran en la Lista de Piezas de
Control de Emisi6n Bajo Garantia) se
encontrara defectuosa o un defecto
en los materiales o mano de obra del
motor causara el mal funcionamiento
de tal pieza relacionada con la emi-
si6n, esta pieza ser& reparada o re-
emplazada por SEARS. GARANTIA
DE RESPONSABILIDAD DEL
DUENO: Come dueSo del equipo de
c6sped y jardin, usted es responsable
del mantenimiento requerido indicado
en el Manual del Usuario. SEARS
recomienda que guarde todos los re-
cibos que cubren el mantenimiento
del motor de su equipo de c6sped y
jardin,pero SEARS no puede negar la
garantia 0nicamente por la falta de re-
cibos o por el incumplimiento de las
indicaciones de mantenimiento.
Como dueSo del motor del equipo de
c6sped y jardin, usted debe saber que
SEARS puede negade la cubierta de
garantia si el motor de su equipo de
c6sped y jardin o una pieza del mis-
mo, ha fallado debido al abuso, negli-
gencia, mantenimiento no apropiado,
modificaciones sin aprobaci6n, o el
uso de piezas que no han sido he-
chas o aprobadas pot el fbricante
original del equipo. Usted ser& el re-
sponsable de pre-sentar el motor del
equipo de c_sped y jardin a un centro
de reparaciones autorizado SEARS
tan pronto como surjaa el problema.
Las reparaciones bajo garantia deb-
er_m ser completadas en una cantidad
razonable de tiempo, no excediendo
los 30 dias. Si cuenta con alguna pre-
gunta en referencia a sus derechos y
responsabilidades, usted deber& en-
trar en contacto con su centro de ser-
vicio autorizado m&s cercano o Ilamar
a SEARS al 1-800-473-7247. FECHA
DEL COMIENZO DE LA GARANTIA:
El periodo de garantia comienza en la
fecha en que se compr6 el motor del
equipo de c6sped y jardin. DURA-
ClON DE LA GARANTIA: Esta ga-
rantia tiene un periodo de cubierta de
dos aSos desde la fecha inicial de
compra. QUE CUBRE: REPARA-
CLONES O REEMPLAZO DE PIE-
ZAS. Las reparaciones o reemplazo
de cualquier pieza en garantia ser&n
efectuadas sin cargo alguno para el
dueSo en un centro de servicio
SEARS aprobado. Si tiene alguna
pregunta en relaci6n con sus dere-
chos y responsabilidades de garantia,
usted deber& comunicarse con su
centro de servicio autorizado m&s cer-
cano o Ilamar a SEARS al
1-800-473-7247. PERIODO DE GA-
RANTIA: Cualquier pieza bajo ga-
rantia que no est6 programada para
ser reemplazada como requisito del
programa de mantenimiento, o la cual
est6 programada para ser inspeccio-
nada de forma regular para efectos de
"reparaciones o reemplazos si es ne-
cesario" deber& garantizarse por dos
a_os. Cualquier pieza garantizada
que est6 programada para ser reem-
plazada come Io es requerido por el
programa de mantenimiento, deber&
ser garantizada por el periodo de
tiempo hasta el primer cambio progra-
mado para el reemplazo. DIAGNOS-
TlCO: No se deber& cargar al due_o
ningOn tipo de recargos por el servicio
de diagn6stico el cual nos conduce a
la determinaci6n de que una pieza
bajo garantia est& defectuosa, si el
trabajo de diagn6stico ha sido Ilevado
30
acaboenuncentredeservicio
SEARSaprobado.DAI_IOSPOR
CONSECUENCIAMAGES:SEARS
puedesetresponsableporda_osa
otroscomponentesdelmotorcausa-
dosperelfallodeunapiezagaranti-
zadamientras6staseencuentreen
garantia.QUENOCUBRE:Todos
losfalloscausadosporelabuso,la
negligencia,oelmantenimientono
apropiadonoest&ncubiertos.PIE-
ZAS PARA ANADIR O MODIFICA-
DAS: El uso de piezas aSadidas o
modificadas puede ser la base para
anular la garantia. SEARS no se hace
responsable de cubrir fallos de piezas
garantizadas debido al usa de piezas
aSadidas o modificadas. COMO EN-
TABLAR UNA RECLAMACION: Si
cuenta usted con alguna pregunta en
referencia a sus derechos y responsa-
bilidades de garantia, usted deber&
contactar a su centre de servicio auto-
rizado m&s cercano o Ilamar a
SEARS al 1-800-473-7247. EN
DONDE OBTENER SERVIClO DE
GARANTIA: Servicio o reparaciones
de garantia deber& ser provistas per
todos los centros de servicio SEARS,
Ilame ah 1-800-473-7247. MANTEN-
IMIENTO, REEMPLAZO Y REPARA-
CLONES DE PIEZAS RELACIONA-
DAS CON LA EMISION: Cualquier
pieza de reemplazo SEARS aprobada
usada en la programaci6n de cualqui-
er mantenimiento de garantia o repa-
raci6n de piezas relacionadas con la
emisi6n ser& provista al dueSo sin
cargo alguno si la pieza se encuentra
bajo garantia. MSTA DE PIEZAS DE
CONTROL DE EMISION BAJO GA-
RANTIA: Carburador, Sistema de Ig-
nici6n: Bujia (cubierta 5nicamente
hasta el periodo del primer mantenimi-
ento programado), M6dulo de Igni-
ci6n. DECLARAClON DE MANTEN-
IMIENTO: El dueSo es responsable
de efectuar todo mantenimiento pro-
gramado como Io define el Manual del
Usuario.
31

Transcripción de documentos

Declaraci6n de Garantia Reglas de Seguridad Montaje Uso Mantenimiento Servicie y Ajustes 17 17 19 20 24 25 AImacenaje Tabla Diagn6stica Declaraci6n de Garantia Lista de Piezas Piezas de Repuesto y Encomiendad GARANTIA DE UN AI_IO COMPLETO PARA LA CORTADORA SOLINA WEEDWACKER ® DE CRAFTSMAN ® 27 29 30 14 Contratapa DE LINEA A GA- Durante un a_io, a partir de la fecha de compra, siempre que se haga el mantenimiento, la lubricaci6n y los ajustes a esta Cortadora de Linea a Gasolina Weedwacker de Craftsman segOn las instrucciones de uso y mantenimiento en el Manual del Usuario, Sears reparar5 cualquier defecto de materiales o de mano de obra gratuitamente. Esta garantia excluye la linea de nil6n, la bujia y el filtro de aire, que son piezas fungibles que se gastan con el uso normal. Si se usa esta Cortadora de linea Weedwacker de Craftsman para fines comerciales, esta garantia tendr& validez por s61a 90 dias a partir de la fecha de compra. Si se usa esta Cortandor de linea Weedwacker de Craftsman para fines de alquiler, esta garantia tendr& validez per s61a 30 dias a partir de la fecha de compra. Esta garantia tendr_t validez Qnicamente mientras se use este producto dentro de los Estados Unidos. SE OBTENDRA SERVlCIO BAJO GARANTIA DEVOLVlENDO LA CORTADORA DE LINEA WEEDWACKER AL CENTRO DE SERVICIO SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS. Esta garantia confiere derechos legales especificos al propietario, que tal vez tenga asimismo otros derechos que vanan entre estados. Sears, Roebuck and Co., D/817 WA Hoffman Estates, IL 60179 ADVERTENCIA: AI usar cualquier herramienta de fuerza de jardineria, deber&n observarse precauciones b&sicas de seguirdad en todo memento para reducir el riesgo de incendio y graves heridas. Lea y cumpla con todas las instrucciones. iEsta herramienta de fuerza puede ser peligrosa! Cabe al usuario le responsabilidad de cumplir con todas las advertencias e instrucciones, iLea el Manual del Usuario en su totalidad antes de usar el aparato! Est6 completamente familiarizado con los controles y con el uso correcto del aparato. Limite el uso de este aparato a aquellas personas que hayan leido y comprendido, y que vayan a obedecer, todas las advertencias e instrucciones tanto en el aparato como en el manual. No permita nuncaa los nffios que usen este aparato. DEL APARATO '_ PELIGRO: Nunca use cuchillas ni dispositivos desgranadores. El aparato fue dise_iado para set usado exclusivamente come cortador a linea. El uso de cualquier otra pieza o accesorio incrementar& el peligro de heridas. Este aparato ha sido diseSado exclusivamente como cortador a linea. Q©O _' ADVERTEN ClA: La linea de corte arroja objetos violentamente. Ustes, al igual que otras personas, puede quedar ciego o herido. Use anteojos de seguridad y protecci6n en las piemas. Manten17 gatodas laspartes delcuerpo alejadas Mantenga el aparato en buenas condiciones de use. delalineagirante. todas las piezas del cabeMantenga alosni_os, losespectadores y • Cambie zal que est6n descantilladas, resanimales a unadistancia minima de15 metros (50pies). Pare elmotor inmedia- quebrajadas, quebradas o da_iadas de cualquier otro modo, antes de tamente sialguien seleacerca. usar el aparato. Use anteojos deseguridad • AsegOrese que el aparato est6 correctamente armado como se muestra en el manual. • Haga los ajustes al carburador con el cabezal apoyado de mode que la linea no pueda tocar nada. • Mantenga alejadas alas dem_.s personas siempre que haga ajustes al carbu rador. • Use exclusivamente los accesorios y repuestos Craftsman recomendados. SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE • Mezcle y vierta el combustible al aire fibre. • Mantengalo alejado de las chispas y de las llamas. • Use recipiente aprobado para el combustible. • No fume ni permita que se fume cerca del combustible ni del aparato ni mientras 6ste este en use. • Limpie todo el combustible derramado. • Alejese a per Io menos 3 metros (10 pies) del lugar de abastecimiento antes de poner en marcha el motor. • Pare el motor y permita que se enfrie el aparato antes de retirar la tapa del tanque. SEGURIDAD AL CORTAR • Use el aparato exclusivamente para recortar, para cortar c6sped, para cortar bordes y para barrer. No Io use para podar ni para recortar seto. • Inspeccione el _trea antes de cada use. Retire los objetos (piedras, vidrio roto, clavos, alambre, etc.) que se puedan enredar en la linea o que 6sta pueda arrojar. Los objetos duros pueden daSar el cabezal y 6ste los puede arrojar, causando graves heridas. • Inspeccione el _.rea a ser cortada antes de cada use. Retire los objetos (piedras, vidrio rote, clavos, alambre, hilo, etc.) que se puedan enredar en el cabezal o que 6ste pueda arrojar. • Mantenga el equilibrio, con los pies en una superficie estable. No se extienda demasiado. • Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la linea girante y del silenciador. Mantenga el motor por debajo del nivel de la cintura. El si18 Siacontece alguna situaci6n no prevista enestemanual, tenga cuidado yusebuencriterio. Sinecesita ayuda, entre encontacto consuCentro de Servicio Sears oIlame al 1-800-235-5878. SEGURIDAD DEL USUARIO • Use siempre protecci6n de ojos. • Use siempre pantalones largos, mangas largas, botas y guantes. Se recomienda el use de pantorrilleras de seguridad. No use el aparato descalzo, ni con sandalias. Si ester completamente tapado, estate, m_.s protegido de los escombros y pedazos de plantas t6xicas arrojados per la linea girante. Mant6ngase alejado de la finea girante. • Mantenga el cabello per encima de los hombros, at_tndolo para tal efecto si es necesario. No use ropa suelta ni ropa con corbatas, tiras, borlas, etc. que cuelgan libremente. Pueden enredarse en las piezas en movimiento. • No haga use del aparato estando cansado, enfermo, ansioso o bajo la influencia del alcohol, de drogas o de remedios. • Use protecci6n de o6dos si usa el aparato pot m_ts de una hora y media per dia. • Nunca ponga el aparato en marcha ni Io deje en marcha dentro de un recinto cerrado. Respirar los vapores del combustible Io puede matar. • Mantenga las manijas libres de aceite y de combustible. SEGU RIDAD DEL APARATO Y EN EL MANTENIMIENTO • Desconecte la bujia antes de hacer cualquier mantenimiento menos los ajustes al carburador. • Inspeccione el aparato y cambie las piezas daSadas o flojas antes de cada uso. Repare toda fuga de combustible antes de usar el aparato. lenciador puede causar graves que- ras forestadas federales, m#.s los estamaduras cuando est& caliente. dos de California, Idaho, Maine, Minne• Sisecorta conlalineadelladoizsota, Nueva Jersey, Washington y quierdo delprotector, losescombros Oreg6n, requieren por ley que muchos volar&n ensentido opuesto alusuario. motores de combusti6n interna est6n TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO • Espere que el motor se enfrie y fije bien el aparato antes de quardarlo o de transportarlo en un vehiculo. • Vacie el tanque de combustible antes de guardar el aparato o de transportarlo. Consuma todo el combustible restante en el carburador poniendo el motor en marcha y dej&ndolo en marcha hasta que le motor se pare solo. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar donde los vapores del combustible no puedan alcanzar chispas ni llamas provenientes de los termotanques, los motores o interruptores el6ctricos, los calefactotes centrales, etc. • Guarde el aparato de modo que el cuchilla del limitador de linea no pueda causar heridas accidentales. Se puede colgar el aparato por la caja el eje de propulsi6n. • Guarde el aparato fuera del alcance de los niSos. Si acontece alguna situaci6n no prevista en este manual, tenga cuidado y use buen criterio. Si necesita ayuda, Ilame al 1-800-235-5878 AVlSO SPECIAL: Su sierra no viene equipada con silenciador limitador de temperatura ni con rejilla antichispa que cumpla los requisitos de los C6digos de California 4442 y 4443. Todas las tier- equipados con rejilla antichispa. Si usted el aparato donde existen tales reglamento, usted tiene la responsabilidad juridica de instalar y mantener estas piezas en correcto estado de funcionamiento. De Io contrario, estar& en infracci6n de la ley. AVlSO SPECIAL: El estar expuesto a las vibraciones a trav6s del uso prolongado de herramientas de fuerza a gasolina puede cuasar daSos a los vases sanguineos o a los nervios de los dedos, las manos y las coyunturas en aquellas personas que tienen propensidad a los trastornos de la circulaci6n o alas hinchazones anormales. El uso prolongado en tiempo frio ha sido asociado con daSos a los vasos snaguineos de personas que per otra parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurren sintomas tales como el entumecimiento, el dolor, la falta de fuerza, los cambios en el color o la textura de la piel o falta de sentido en los dedos, las manos o las coyunturas, deje de usar esta m&quina inmediatamente y procure atenci6n m6dica. Los sistemas de anti-vibraci6n no garantizan que se eviten tales problemes. Los usuarios que hacen uso continuo y proIongando de las herramientas de fuerza deben fiscalizar atentamente su estado fisico y el estado del aparato. CONTENICO DE LA CAJA Use la siguiente lista para verificar que todas la piezas hayan sido incluidas: Modelo 358.796270 • Cortadora • Cubierta Protectora • Mango Auxiliar • Recipiente de Aceite • Bobina de Repuesto Examine las piezas para verificar que no haya da_os. No use piezas da_adas. AVlSO: Si necesita ayuda, si faltan piezas o si hay piezas da_adas, Ilame al nQmero 1-800-235-5878. Es normal escuchar que el filtro de combustible golpetee en el tanque vacio. Es normal encontrar residuos de aceite o de gasolina en el silenciador, debido a los ajustes al carburador y alas pruebas efectuadas pot el fabricante. MONTAJE _ADVERTENCIA: Si recibi6 el aparato ya armado, repita todos los pasos para asegurar que el mismo se encuentre correctamente armado y que todos los fijadores se encuentren bien ajustados. Asegurese de colocar en el mango en el aparato antes de armar la cubierta protectora. 19 COMO INSTALLAR EL MANGO (algunas unidades vienen con el mango ya instalado) parcial contra el riesgo de que objetos arrojados al aire puedan causar accidentes al usuario y otras personas, y viene equipada con un limitador de linea que corta el exceso de line& El limitador de linea (que se encuentra en la parte inferior de la cubierta protectora) es filoso y puede cortar. Para conseguir la orientaci6n apropiada vea la ilustraci6n que se encuentra en la secci6n de Uso. • Remueva la tuerca mariposa de la cubierta protectora. • Introduzca el soporte dentro de la ranura como se muestra. • Haga girar la cubierta protectora hasta que el tornillo pase a trav6s del hueco en el soporte. • Apriete firmemente la tuerca mariposa en el tornillo. • Monte el mango en el aparato como se ilustra; asegurese que la parte inferior del mango se encuentre en la ranura en la cubierta del gatillo. AVlSO: La perilla de ajuste deber_. set armada en el lado izquierdo de el aparato como se muestra en el ilustraci6n. • Aseg0rese de que el tornillo se encuentre Iocalizado dentro del hueco en forma de hex_tgonal que se encuentra en el mango. • Gire el mango hasta Ilegar a la posicion m_.s confortable. • Aseg0rese de ajustar firmemente el mango. INSTALACION DE LA CUBIERTA PROTECTORA Cubierta Protectora Tuerca Maripos_ _ADVERTENCIA: La cubierta protectora deber_t ser instalada correctamente. Esta cubierta provee protecci6n CONOZCA SU APARATO LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE PONER ELAPARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiadzarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para uso futuro. Mango Auxiliar Tubo Silenciador interruptor ON/STOP Cabezal de Corte GatiHo Acelerador para bordes Bujia Mango de la Cuerda Arranque de Guia Cubierta Palaeca del Cebador Protectora _ Bombeador Tapa del Tanque de Mezcla de Combustible 20 Cuchilla del Limitador de Linea INTERRUPTOR ON/STOP Se usa el interrupter ON/STOP para detener el motor. Presione y sostenga el interrputor para detener el motor. BOMBEADOR El BOMBEADOR retira el aire de el carburador y de las lineas de combustible y las Ilena de mezcla de combustible, permiti6ndole poner el motor en marcha con menos tirones de la cuerda de arranque. Accione el bombeador oprimi6ndolo y luego dejando que este recobre su forma original. ANTES DE PONER MOTOR EN MARCHA EL _ ADVERTENCIA: Lea atentamente la informaci6n sobre el combustible en laas reglas de seguridad antes de comenzar. Si no comprende las reglas de seguridad, no intente abastecer el aparato de combustible. Llame al nOmero 1-800-235-5878. ABASTECIMIENTO DEL MOTOR Este motor est& habilitado para funcionar con gasolina sin plomo. Antes de comenzar con el uso, se deber& mezclar la gasolina con un aceite de buena calidad para motores de 2 tiempos enfriados a aire. Recomendamos el aceite de la marca Craftsman. Mezcle la gasolina con el aceite en la proporci6n 40:1. (Se obtiene una proporci6n de 40:1 mezclando 3.2 onzas de aceite con cada gal6n de gasolina sin plomo). NO USE aceite para autom6viles ni para barcas. Estos aceites daSar&n el motor. AI mezclar el combustible, siga las instrucciones impresas en el recipiente. Una vez haya aSadido el aceite a la gasolina, agite al recipiente brevemente para asegurar que el combustible este completamente mezclado. Siempre lea y siga las instrucciones de seguridad que tienen que ver con el combustible antes de abastecer el aparato. IMPORTANTE La experiencia indica que los combustible mezclados con alcohol (los Ilamados gasohol o los que contienen etanol o metanol) pueden atraer la humedad, Io que puede causar la separaci6n y la formaci6n de &cidos du- CEBADOR El CEBADOR ayuda a suministrar combustible al motor para facilitar el arranque cuando el motor est& frio. Acione el cebador colocando la palanca en la posici6n FULL CHOKE. Despu6s que el motor intente arrancar, mueva la palanca del cebador a la posici6n HALF CHOKE. Despues que el motor se haya puesto en marcha, ponga la palanca del cebador en la posici6n OFF CHOKE. GUIA PARA BORDES La GUiA PARA BORDES impedir& que el aparato toque el suelo durante el procedimiento de bordear. rante el almacenaje. La gasolina &cida puede daSar el sistema de combustible del motor durante el almacenaje. Para evitar problemas con el motor, deber& vaciarse el sistema de combustible antes de almacenar el aparato por 30 dias o m&s. Vac[e el tanque de combustible, ponga el motor en marcha y d6jelo en marcha hasta que las lineas de combustible y el carburador queden vacios. Use combustible fresco para la pr6xima temporada. Nunca use productos de limpieza de motor o carburador en el tanque de combustible ya que de hacerla puede provocar daSos permanentes. Vea la secci6n de ALMACENAJE para informaci6n adicional. COMO DETENER EL MOTOR Presione y sostenga el interruptor ON/ STOP en la posici6n STOP hasta que la unidad se haya detenido completamente. Palanca del cebador Interruptor ON/STOP N COMO PONER EL MOTOR _' ADVERTEN EN MARCHA ClA: El cabezal de corte girar& mientras se este intentando poner en marcha el motor. Evite el hacer ningOn tipo de contacto con el silenciador. Un silenciador caliente podria provocar quemaduras de gravedad si se toca. 21 MOTOR FRIO O CALIENTE DESPUES DE QUEDAR SIN COMBUSTIBLE • Ponga la unidad en una superficie plana. POSICION DE • Oprima lentamente el bombeador 6 veces. • Mueva la palanca del cebador a la posici6n FULL CHOKE. Palanca del Gatillo Bombeadol Silenciador • Apriete y sujete el gatillo durante todos los pasos aiguientea. • Tire firmemente del mango de la cuerda de arranque de 6 veces. AVlSO: Si el motor parece como si fuera a arrancar antes del sexto tir6n de la cuerda de arranque, prosiga con el paso siguiente. • Mueva la palanca de cebador a la posici6n HALF CHOKE. • Firmemente, tire de la cuerda de arranque hasta que el motor arranque, pero no m_.s de 6 tirones. AVlSO: Si el motor no arranca despues del sexto tir6n de la cuerda de arranque (con la palanca del cebador en la posici6n HALF CHOKE), aseg0rese de que la palanca del cebador se encuentre en la posici6n cotrecta. Luego, mueva la palanca del cebador a la posici6n FULL CHOKE y oprima el bombeador 6 veces; apriete y sostenga el gatillo acelerador y tire de la cuerda de arranque otras 2 veces. Mueva la palanca del cebador a la posici6n HALF CHOKE y tire de la cuerda de arranque hasta que el motor se ponga en marcha, pero no mb,s de 6 veces. Si el motor no arranca, probablemente se encuentre ahogado. Proceda con la secci6n ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO. • Permita que el motor marche for 10 segundos, entonces mueva la cebadora la posici6n de OFF CHOKE antes de soltar el gatillo acelerador. AVlSO: Si el motor se cala con la palanca del cebador en la posici6n OFF CHOKE, mueva la palanca a la posici6n HALF CHOKE y tire de la cuerda de arranque hasta que el motor se ponga en marcha. ARRANQUE DE MOTOR CALIENTE • Mueva la palanca del cebador a la posici6n OFF CHOKE. • Oprima y sostenga el gatillo acelerador. Mantenga el gatillo totalmente oprimido hasta que el motor marche sin problemas. • Firmemente, tire de la cuerda de arranque hasta que el motor se ponga en marcha, pero no m_ts de 5 tirones. • Permita que el motor marche per 15 segundos, entonces mueva la palanca del cebador a la posici6n OFF CHOKE. AVlSO: Si el motor no arranca, tire de la cuerda otras 5 veces. Si el motor no arranca, probablemente est6 ahogado. ARRANQUE DIFICIL O ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO Lots motores ahogados pueden penerse en marcha moviendo la palanca del cebador a la posici6n OFF CHOKE; luego, tire de la cuerda para aclarar el exceso de combustible. Esto podr_t requerir que se tire del mango de la cuerda muchas veces dependiendo cuan ahogado se encuentre el motor. Si el aparato sigue sin ponerse en marcha, vea la TABLA DIAGNOSTICA o Ilame al n0mero 1-800-235-5878. INSTRUCCIONES POSICION SIEMPRE DE USO DE USO USE: Protecci6n los Ojos par Largos Zapatos Gruesos Corte de derecha a izquierda, No haga marchar el motor a revoluciones m_.s altas que las necesarias. La linea de corte cortar_, de una forma m_.s eficiente sin que el motor est6 acelerado a fondo. A revoluciones mas bajas, habr_, menos ruido y menor vibraci6n del motor. La linea de corte durarer m_ts tiempo y tendr_, menor probabilidad de "fundirse" en la bobina. 22 Siempre que no se halle cortando, suelte el gatillo acelerador y permita que el motor vuelva a marcha lenta. Para detener el motor: • Suelte el gatillo acelerador. • Presione y sostenga el interruptor ON/STOP hasta que el motor se haya detenido per completo. TWIST AND EDGE • Hale la leng_eta hacia el motor. • Tuerza el tubo en la posici6n de corte; entonces, suelte la lengOeta. los puede arrojar violentamente al aire, causando serio peligro. • La punta de la linea es la que corta. Se conseguir& mejor rendimiento y el minimo desgaste si no se mete la linea dentro del material que se est& cortando. La ilustraci6n a continuaci6n muestra la forma correcta e incorrecta de cortar. La punta de la linea I ,, ' es la que corta La linea esta metiterial de trabajo da dentro del ma- Leng0eta Oorreeto AVANCE DE LA LiNEA DE CORTE El cabezal de corte hace mover autom&ticamente la linea hacia adelante. Para que la linea de corte se mueva hacia adelante, no ee neceeario dar golpes contra el euelo al cabezal de corte. De Io contrario, esta acci6n podria tener como resultado piezas rotas y el funcionamiento defectuoso del cabezal. Despu_s de que el aparato ee haya puesto en marcha, la linea progreear& el largo correcto para efectuar el corte de manera autom&tica. Mantenga eiempre el protector en eu lugar cuando la herramienta se encuentre en funcionamiento. ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente linea redonda de 2 mm (.080 de pulgada) de diametro. Otro tipo de tamales y formas har&n que la linea no gire de forma apropiada Io que resultar& en el funcionamiento inadecuado del cabezal de corte o en accidentes de seria gravedad. No utilice otro tipo de materiales tales como alambre, hilo, soga, etc. El alambre puede romperse durante el corte y convertirse en un misil peligroso Io que puede causar lesiones de seria gravedad. METODOS ,_ADVERTENClA: Use siempre protecci6n para los ojos. Nunca se incline per encima del cabezal. La linea puede arrojar o hacer rebotar piedras o deeechos hacia los ojoe y la cara, pudiendo causar la p6rdida de la vista u otrae graves heridas. PARA RECORTAR - Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo y en &ngulo. Unicamente la punta de la linea deber& hacerel contacto con el material a cortar. No meta la linea dentro del &rea que se est& cortando. Para aecortar DE CORTE ADVERTENCIA: Incorrecto • La linea retira Dcilmente el c6eped y las malas hierbae de alrededor de paredes, cemados, firboles y macizos de flores; pero tambi6n es capaz de cortar la corteza tierna de frboles y arbustos y de marcar las cercas. • Para recortar o escalpar, use el aparato sin acelerar a fondo, para incrementar la vida Qtil de la linea y disminuir el desgaste del cabezal, especialmente: • AI hacer trabajos livianos. • Cerca de objetos con los cuales la linea se puede enredar, como son los postes o &rboles de poco di&metro y el alambre de las cercas. • Para cortar c6sped y barrer, acelere el motor a fondo para Iograr un buen trabajo de limpieza. Use la veloci- dad minima y no acerque el aparato demasiado al cortar cerca de objetos s61idos (piedra, gravilla, postes, etc.): estos pueden daSar el cabezal, pueden enredarse en la linea o la linea das) 23 d(e, suelo " ";----_ ,_,_" PARA ESCALPAR - Lat@cnica del ascalpado retira lavegetaci6n nodeseada. Sostenga elcabezal unos 8 cm(3pulgadas) delsuelo [email protected] PARA BARRER - Se puede usar la acci6n ventiladora de la I[nea girante para barter [email protected] [email protected] un _.rea determinada. Mantenga la I[nea paralela al suelo directamente encima de las superficies que se quiera barrer y meuva el aparato de un lado al otto r_.pidamente. Io. Deje que la punta de la linea golpee contra el suelo cerca de los _trboles, los postes, los monumentos, etc. Esta t@cnica incrementa el desgaste de la linea. Para Barrer 8 cm (3 pulgadas) del suelo Para Escalpar k • PARA BORDEAR - Su aparato puede ser usado para hacer bordes en aceras, patios, caminos de entrada, etc. Mientras se encuentre bordeando, permita que sea la punta de la I[nea la que haga el contacto con el material a bordear. No fuerce la linea. Mantenga maxima precauci6n al bordear ya que objetos pueden set arrojados al aire por la linea de corte. PARA CORTAR CESPED - Este parato es ideal para cortar c@sped en lugares donde las cortadoras convencionales no Ilegan. En posici6n de cortar c@sped, mantenga la finea paralela al suelo. Evite presionar el cabezal contra el suelo, ya que de hacerlo podria escalpar la vegetaci6n y da_ar el aparato. Para Cortar \_ Bordear P°'° °e'°°°1) f- \,,' :_ilo CRONOGRAMA '..... DE MANTENIMIENTO TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUANDO HACER sueltos Antes de cada uso o gastadas Antes de cada uso Verificar que no haya piezas ni fijadores Verificar que no haya piezas da_adas Despu@s de cada uso Limpiar el aparato y sus placas Limpiar el filtro de aire Cada 5 horas de use Cambiar Anualmente la buiia RECOMENDACIONES GENERALES La garantia de este aparato no cubre los articulos que han sido sometidos al abuse o a la negligencia por parte del usuario. Para recibir el valor complete de la garantia, el usuario deber_t mantener el aparato seg_n las instrucciones en este manual. Har_. falta hacer varios ajustes peri6dicamente para mantener el aparato de forma debida. 24 VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJADORES NI PIEZAS SUELTAS • Cubierta de la Bujia • Filtro de Aire • Tornillos de la Caja • Tornillos del Mango Auxiliar • Tornillo del Cubierta Protectora VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DAI_IADAS O GASTADAS Permita que sea el Centro de Servicio Sears quien efectOe el cambio de piezas daSadas o gastadas. • Interruptor ON/STOP - AsegOrese de que el interruptor funcione correctamente sosteniendolo en la posici6n STOR AsegQrese de que el motor se haya detenido por completo, luego, ponga el motor en marcha nuevamente y continOe. • Tanque de Combustible - Deje de usar el aparato si hay se_ales de da_os o p6rididas en el tanque de combustible. • Cubierta Protectora - Deje de usar el aparato si el protector est& da_ado. LIMPIE EL APARATO Y SUS PLACAS • Limpie el aparato usando un trapo hOmedo con un detergente suave. • Seque el aparato usando un trapo seco y limpio. LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE Los filtros de aire sucios disminuyen la vida 0til y el rendimiento del motor e incrementan el consumo de combustible y de emiciones nocivas. Limpie siempre el filtro de aire despu_s de cada 5 horas de uso. REEMPLAZO DE LA LINEA El uso de bobinas previamente enrolladas es el m6todo m&s conveniente para reemplazar la linea de corte y asegurarse que el aparato rinda un funcionamiento 6ptimo. • Las bobinas de repuesto vienen con codificadas en colores para asegurarnos el uso correcto de la bobina con el aparato correspondiente. AsegQrese de usar el mismo color de bobina de repuesto qu el de la bobina existente. AVlSO: Mantenga siempre el cabezal de carte limpio de escombros y suciedad al efectuar cualquier tipo de mantenimiento. • Sujete el bobina y desenrosque la tapa girando en la direcci6nilustrada en la parte superior de la misma. • Limpie la tapa y el &tea alrededor de la tapa para evitar que caiga suciedad o desechos en el carburador cuando se saque la tapa. • Retire las piezas como se ilustra. AVlSO: No limpie el filtro de aire con gasolina ni cualquier otro solbente inflamable para evitar peligro de incendio y de emiciones evaporativas nocivas. • Limpie el filtro con agua y jab6n. • Permita que el filtro se seque. • Aplique varias gotas de aceite al illtro; exprima el filtro para distribuir el aceite. • Reponga las piezas. ._ro _'_'_'_d" de Rite Torniflos Tapa del _ urn.,. Filtro de Aire CAMBIE LA BUJIA Deber& cambiarse la bujia anualmente para asegurar que el motor arranque f&cilmente y tenga un mejor rendimeinto. Ajuste la separaci6n de los electrodos a 0.025 de pulgada. El encendido es fijo e inalterable. • Gire y saque la cubierta de la bujia. • Retire la bujia del cilindro y desechela. • C&mbiela por una bujia Champion CJ-8Y y ajuste la bujia nueva con una Ilave de cubo de 3/4 de pulgada (10 a 12 libras/pie). • Instale nuevamente la cubierta de la bujia. • Retire el aro que guia la linea y la bobina. AVI$O: Cuando remueva y/o instale la bobina, asegure que la taza para el polvo permanezca sabre el eje. Taza para el Eje polvo _ _. Aro que _oDina guia la Tapa _.._. linea Utilice una bobina previamente enrollada o vuelva a enroscar linea nueva en la bobina existente. Si utiliza una bobina pre-enrollada, retire la tira adhesiva de la linea y la bobina. 25 COMO REBOBINAR LA BOBINA CON LINEA NUEVA _IADVERTENCIA: Utilice exclusivamente linea redonda de 2 mm (.080 de pulgada) de diametro. Otro tipo de tamales y formas bar&n que la linea no gire de forma apropiada Io que resultar& en el funcionamiento inadecuado del cabezal de corte o en accidentes de seria gravedad. No utilice otto tipo de materiales tales como alambre, hilo, soga, etc. El alambre puede romperse durante el corte y convertirse en un misil peligroso Io que puede causar lesiones de seria gravedad. • Corte una Iongitud de 10 metros (30 pies) de linea redonda de 2mm (0,080 de pulgada) de di&metro de la marca Craftsman. __,_ _,_i",'_ t I,1_7-:JJ'' Introduzca la Nnea en la diJ muestra en a Bobina • Introduzca un extremo de la Nnea dentro de la cavidad central de la bobina vacia. AsegOrese de que la linea enrolle en la bobina en la direcci6n que se ilustra en la misma (en sentido contrario al de las agujas del reloj). • ContinOe enroNando la linea en la bobina, dejando sin enrollar de 10 a 15 cm (4 a 6 pulgadas) desde el centro de la bobina. COMO INSTALAR LA BOBINA CON LA LINEA DE CORTE • Instale la bobina de repuesto. • Enrolle la linea a trav_s del aro guia. que la linea se extienda de 10 a 15 cm (4 a 6 pulgadas) desde el centro de la bobina. • Asegure de que la linea permanezca dentro de la ranura mientras enrosca la la tapa en la eje. Ajuste la tapa manualmente. AJUSTE AL CARBURADOR _i ADVERTEN Linea a traves del aro guia. !, \ Bobina de Repuesto • Coloque el aro guia en la bobina y pase la linea por la ranura. Permita ClA: El cabezal de corte se mantendrb, girando durante la mayor parte de este procedimiento. Use su equipo protector y observe todae las precauciones de eeguridad. Verifique la marcha lenta despu_s de cada ajuste de mezcla. El ajuste del carburador es de primordial importancia. Si se hace incorrectamente, puede dafTar tanto el motor como el carburador permanentemente. Si necesita m&s ayuda o no est& seguro de c6mo hacer este procedimiento, Ilame al n0mero de ayuda al consumidor 1-800-235-5878. El combustible vencido, el filtro de aire sucio, el filtro combustible sucio o el motor ahogado pueden dar la impresi6n de carburaci6n deeajustada. Verifique estae condicionee antes de hacer cualquier ajuete al carburador. El carburador ha side ajustado cuidadoeamente en la f&brica. Posiblemente sea necesario hacer ajuetes si se nota cualquiera de lae siguientes condicionee: • El motor no anda en marcha lenta. Vea MAROHA LENTA bajo el procedimiento de ajuete. • El motor se para o se ahoga cuando debe acelerar. Vea VERIFIOACION DE ACELERACION bajo el procedimiento de ajuete. • P6ridida de potencia de corte. Vea AJUSTE DE LA MEZCLA bajo el procedimiento de ajuste. El carburador cuenta con dos tomillos de ajuste. TomiNode Tornillo de Ajuste de la Marcha Lenta Ajuste de Tapa del Mezcta con Filtro de Tapa Umitadora Aire PUNTOS DE PRECALIBRAClON AI hacer ajuetes no fuerce las tapas limitadorae de pl&stico m&s all& de los retenedores o puede haber daf_os. Si no se necesitan los puntoe de precalibraci6n, paee a la secci6n de PRO26 CEDIMIENTO DEAJUSTE, MARCHA Ajuste de la Mezcla "H" LENTA. No use el motor con el acelerador a Para ajustar lospuntos deprecalibra- rondo por mucho tiempo al hacer los ci6n:: ajustes ya que daSos al motor podrian • Gireeltornillo deajuste demexcla ocurrir. AsegOrese que la linea este hacialaizquierda hasta quesede- completamente extendida. Bas&ndose en el rendimiento curante tenga. • Gireeltonrillo demarcha lenta hacia el corte, ajuste el tornillo de mezcla laderecha hasta quesedetenga. por incrementos de s61o 1/16 de vuelLuego girelo hacia laizquierda 4 ta, como se detalla a continuaci6n: vieltas ymedia. • Hacia la derecha hasta que el motor • Ponga elmotor enmarcha ycorteel tenga buena potencia al cortar y sin c6sped por3minutos, luego porce- titubeos. daconlasecci6n deajustes. Siel No haga los ajustes basado en el motor noarranca, veallaTABLA sonido ni por las revoluciones, sino DIAGNOSTICA oflame aln0mero juzgue por el buen funcionamiento 1-800-235-5878. al cortar. • Sielfuncionamiento delmotor es • Hasta la izquierda si la tiene revoluaceptable conlasposiciones prefija- clones altas pero se par o le falta das,nohar_t faltahacer m&s potencia al cortar. ajustes. Despu6s de completar con los PROCEDIMIENTO DE AJUSTE Marcha Lenta Deje el motor en marcha lenta. Ajuste las revoluciones hasta que el motor se mantenga en marcha sin calarse. • Gire el tornillo hacia la derecha para aumentar las revoluciones si el motor se ahoga o se para. • Gire el tornillo hacia la izquierda para reducir las revoluciones. No har& falta ning0n otro ajuste si el funcionamiento es satisfactorio. ajustes, vedfique la aceleraci6n. Ajuste nuevamente si es necesario. Verificaeion de Aceleraeion Si el motor se para o titubea en lugar de acelerar, gire el tornillo de ajuste de mezcla hacia la izquierda hasta que consiga una aceleraci6n pareja. Verifique neuvamente y haga los ajustes necesarios para conseguir un funcionamiento aceptable. Prepare el aparato para almacenarlo al final de la temporada o si no Io va a usar por mb,s de 30 dias. SUPERFICIES EXERNAS Si va a almacenar el aparato durante un periodo largo de tiempo, limpielo rigurosamente antes de guardarlo. AImacene en un &rea limpia y seca. • Aplique una pequeSa cantidad de aceite alas superficies externas met&licas. SISTEMA DE COMBUSTIBLE Yea el mensaje marcado como IMPORTANTE, que se refiere al uso de combustibles con mezcla de alcohol en su aparato, en la secci6n de uso, bajo ABASTECIMIENTO DEL MOTOR. Los estabilizadores de combustible son una alternativa aceptable para minimizar la formaci6n de dep6sitos de goma durante el almacenaje. ASada estabilizador a la gasolina en el tanque de combustible o en el recipiente para almacenar el misme. Siga las instrucciones de mezcla que se encuentran impresas en el envase. ADVERTENCIA: • Permita que el motor se enfrie y fije bien el aparato antes de guardarlo o transportarlo. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar bien ventilado donde los vapores del combustible no puedan entrar en contacto con chispas ni llamas abiertas provenientes de clentadores de agua, motores o interrputores el6ctricos, calefactores centrales, etc. • Guarde el aparato con todos los protectores en su lugar y coloquelo de modo que las piezas cortantes no puedan causar heridas per accidente. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar completamente fuera del alcance de los ni_os. 27 Ponga el motor en marcha y d6jelo en marcha par unos 5 minutes despu_s de haberle puesto estabilizador. El aceite Craftsman 40:1 para motores a 2 tiempos (enfriados a aire) viene mezclado con estabilizador de combustible. Si no usa este aceite de Sears, usted podr& aSadir estabilizador al tanque de combustible. INTERIOR DEL MOTOR • Retire la bujia y vierta una cucbaradita de aceite 40:1 para motores a 2 tiempos (enfriados a aire) pot la abertura para la bujia. Lentamente, tire de la cuerda de arranque de 8 a 10 veces para distribuir el aceite. • Cambie la bujia par una nueva del tipo y de la gama de calor recomendados. • Limpie el filtro de aire. • Examine todo el aparato para verificar que no haya tornillos, tuercas ni pernos sueltos. Cambie todas la piezas da_adas, quebradas o gastadas. • AI principio de la pr6xima temporada, use exclusivamente combustible fresco con la proporci6n correcta de gasolina a aceite. OTROS • No guarde la gasolina de una temporada a la pr6xima. • Cambie el recipiente de gasolina si se empieza a oxidar. 28 TABLADIAGNOSTICA SINTOMA CAUSA SOLUCION El motor no arranca • El motor se encuentra ahogado. • El tanque de combustible est& vacio. • La bujia no est& haciendo chispa. • El combustible no est& Ilegando al carburador. • Yea las "lnstrucciones • Baja compresi6n. El motor no mantiene debidamente la marcha lenta • La marcha lenta ester fijada muy baja. • La marcha lenta ester fijada muy alta. • El carburador requiere ajuste. • Las juntas del cigQe_al est&n gastadas. • Baja compresi6n. El motor no acelera, le falta potencia, o se para bajo carga • Filtro de aire sucio. • La bujia est& carbonizada. • El carburador requiere ajuste. • Carbonizaci6n. • Baja compresi6n. de Arranque". • Llene el tanque con la mezcla correcta de combustible. • Instale una bujia nueva. • Verifique que el filtro de combustible no este sucio; c&mbielo. Inspeccione la linea de combustible; rep&rela o c&mbiela si se encuentra partida o torcida. • Entre en contacto con su Centro de Servicio Sears. • Ajuste el tornillo de marcha lenta hacia la derecha para aumentar las revoluciones. • Ajuste el tornillo de marcha lenta hacia la izquierda para reducir las revoluciones. • Vea "Ajustes al Carburador". • Entre en Servicio • Entre en Servicio contacto Sears. contacto Sears. con su Centro de con su Centro de • Limpie o cambie el filtro de aire. • Limpie o cambie la bujia y recalibre la separaci6n. • Vea "Ajustes al Carburador". • Entre en Servicio • Entre en Servicio contacto Sears. contacto Sears. con su Centro de con su Centro de El motor humea excesivamente • El cebador est& parcilamente activado. • La mezcla de combustible est& equivocada. • Filtro de aire sucio. • El carburador requiere ajuste. • Mueva el cebador a la posici6n El motor se calienta demasiado • La mezcla de combustible est& equivocada. • La bujia no es la que corresponde. • El carburador requiere ajuste. • Carbonizaci6n. • Vea "Abastecimiento Off. • Vacie el tanque de combustible y 116nelo con la mezcla correcta. • Limpie o cambie el filtro de aire. • Vea "Ajustes al Carburador". del Motor". • Cambie por la bujia correcta. • Yea "Ajustes al Carburador". • Entre en contacto Servicio Sears. 29 con su Centro de SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTIA: La Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos y SEARS, ROEBUCK AND CO., USA se complacen en explicarle la garantia del sistema de control de emisiones en el motor de su equipo de jardin y c6sped. Todos los motores de equipo utilitado, de c_sped y jardin nuevos deber&n ser diseSados, construidos y equipados para satisfacer las normas rigurosas en contra de la contaminaci6n del ambiente. SEARS deber& garantizar el sistema de control de emisi6n en el motor del equipo de cesped y jardin por los periodos de tiempo enumerados a continuaci6n, estipulando que no haya habido ning0n tipo de abuso, negligencia, o mantenimiento no apropiado del motor de su equipo de c6sped y jardin. Su sistema de control de emisi6n incluye piezas tales come el carburador y el sistema de ignici6n. Cuando existe una condici6n bajo garantia, SEARS reparar& el motor de su equipo de c6sped y jardin sin costo alguno para usted. Los gastos cubiertos bajo garantia incluyen diagn6stico, piezas y servicio. CUBIERTA DE GARANTIA DEL FABRICANTE: Si cualquier pieza relacionada con la emisi6n en su motor (como se enumeran en la Lista de Piezas de Control de Emisi6n Bajo Garantia) se encontrara defectuosa o un defecto en los materiales o mano de obra del motor causara el mal funcionamiento de tal pieza relacionada con la emisi6n, esta pieza ser& reparada o reemplazada por SEARS. GARANTIA DE R ESPONSABILIDAD DEL DUENO: Come dueSo del equipo de c6sped y jardin, usted es responsable del mantenimiento requerido indicado en el Manual del Usuario. SEARS recomienda que guarde todos los recibos que cubren el mantenimiento del motor de su equipo de c6sped y jardin,pero SEARS no puede negar la garantia 0nicamente por la falta de recibos o por el incumplimiento de las indicaciones de mantenimiento. Como dueSo del motor del equipo de c6sped y jardin, usted debe saber que SEARS puede negade la cubierta de garantia si el motor de su equipo de c6sped y jardin o una pieza del mismo, ha fallado debido al abuso, negli- gencia, mantenimiento no apropiado, modificaciones sin aprobaci6n, o el uso de piezas que no han sido hechas o aprobadas pot el fbricante original del equipo. Usted ser& el responsable de pre-sentar el motor del equipo de c_sped y jardin a un centro de reparaciones autorizado SEARS tan pronto como surjaa el problema. Las reparaciones bajo garantia deber_m ser completadas en una cantidad razonable de tiempo, no excediendo los 30 dias. Si cuenta con alguna pregunta en referencia a sus derechos y responsabilidades, usted deber& entrar en contacto con su centro de servicio autorizado m&s cercano o Ilamar a SEARS al 1-800-473-7247. FECHA DEL COMIENZO DE LA GARANTIA: El periodo de garantia comienza en la fecha en que se compr6 el motor del equipo de c6sped y jardin. DURAClON DE LA GARANTIA: Esta garantia tiene un periodo de cubierta de dos aSos desde la fecha inicial de compra. QUE CUBRE: REPARACLONES O REEMPLAZO DE PIEZAS. Las reparaciones o reemplazo de cualquier pieza en garantia ser&n efectuadas sin cargo alguno para el dueSo en un centro de servicio SEARS aprobado. Si tiene alguna pregunta en relaci6n con sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber& comunicarse con su centro de servicio autorizado m&s cercano o Ilamar a SEARS al 1-800-473-7247. PERIODO DE GARANTIA: Cualquier pieza bajo garantia que no est6 programada para ser reemplazada como requisito del programa de mantenimiento, o la cual est6 programada para ser inspeccionada de forma regular para efectos de "reparaciones o reemplazos si es necesario" deber& garantizarse por dos a_os. Cualquier pieza garantizada que est6 programada para ser reemplazada come Io es requerido por el programa de mantenimiento, deber& ser garantizada por el periodo de tiempo hasta el primer cambio programado para el reemplazo. DIAGNOSTlCO: No se deber& cargar al due_o ningOn tipo de recargos por el servicio de diagn6stico el cual nos conduce a la determinaci6n de que una pieza bajo garantia est& defectuosa, si el trabajo de diagn6stico ha sido Ilevado 30 acaboenuncentre deservicio SEARS aprobado. DAI_IOS POR CONSECUENCIAMAGES: SEARS puede setresponsable porda_os a otroscomponentes delmotor causadosperelfallodeunapieza garantizadamientras 6staseencuentre en garantia. QUE NOCUBRE: Todos losfallos causados porelabuso, la negligencia, oelmantenimiento no apropiado noest&n cubiertos. PIEZAS PARA ANADIR O MODIFICADAS: El uso de piezas aSadidas o modificadas puede ser la base para anular la garantia. SEARS no se hace responsable de cubrir fallos de piezas garantizadas debido al usa de piezas aSadidas o modificadas. COMO ENTABLAR UNA RECLAMACION: Si cuenta usted con alguna pregunta en referencia a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber& contactar a su centre de servicio autorizado m&s cercano o Ilamar a SEARS al 1-800-473-7247. EN DONDE OBTENER SERVIClO DE GARANTIA: Servicio o reparaciones de garantia deber& ser provistas per todos los centros de servicio SEARS, Ilame ah 1-800-473-7247. MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y REPARACLONES DE PIEZAS RELACIONADAS CON LA EMISION: Cualquier pieza de reemplazo SEARS aprobada usada en la programaci6n de cualquier mantenimiento de garantia o reparaci6n de piezas relacionadas con la emisi6n ser& provista al dueSo sin cargo alguno si la pieza se encuentra bajo garantia. MSTA DE PIEZAS DE CONTROL DE EMISION BAJO GARANTIA: Carburador, Sistema de Ignici6n: Bujia (cubierta 5nicamente hasta el periodo del primer mantenimiento programado), M6dulo de Ignici6n. DECLARAClON DE MANTENIMIENTO: El dueSo es responsable de efectuar todo mantenimiento programado como Io define el Manual del Usuario. 31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Craftsman 358796270 El manual del propietario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas