Craftsman 358795121, 358.795121 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Craftsman 358795121 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Declaraci6n de Garantia 17 AImacenaje 28
Reglas de Seguridad 17 Tabla Diagn6stica 29
Montaje 20 Declaraci6n de Emision 30
Usa 21
Mantenimiento 25 Lista de Piezas 14
Servicio y Ajustes 26 Repuesto y Encargos Contratapa
GARANTIA DE UN At_IO cor_PLETO PARA LA _;ORTADORA DE LINEA A
GASOLINA WEEDWACKER _ DE CRAFTSMAN _
Durante un a_o, a partir de la fecha de compra, siempre que se haga el manten-
imiento, la lubricaci6n y los ajustes a esta Cortadora de Linea a Gasolina
Weedwacker de Craftsman segOn las instrucciones de usa y mantenimiento en el
manual, Sears reparar& cualquier defecto de materiales o de mano de obra gra-
tuitamente.
Esta garantia excluye la linea de nil6n, la bujia y el filtro de aire, que son piezas
fungibles que se gastan con el usa normal.
Si se usa esta Cortadora de linea Weedwacker de Craftsman para fines comer-
ciales, esta garantia tendr& validez por s61a 90 dias a partir de la fecha de com-
pra. Si se usa esta Cortandor de linea Weedwacker de Craftsman para fines de
alquiler, esta garantia tendr& validez por s61a 30 dias a partir de la fecha de com-
pra. Esta garantia tendr_t validez Qnicamente mientras se use este producto den-
tro de los Estados Unidos.
SE OBTENDRA SERVlCIO BAJO GARANTIA DEVOLVlENDO LACORTADORA DE LINEA
WEEDWACKER AL TIENDA DE SEARS O CENTRO DE SERVlCIO MAS CERCANO EN
LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantia confiere derechos legales especificos al propietario, que tal vez
tenga asimismo otros derechos que vanan entre estados.
Sears, Roebuck and Co., D/817 WA, Hoffman Estates, IL 60179
_ADVERTENCIA: AI usar cualqui-
er herramienta de fuerza de jardineria,
deber&n observarse precauciones b&si-
cas de seguirdad en todo momento para
reducir el riesgo de incendio y graves heri-
das. Lea y cumpla con todas las instruc-
ciones.
iEsta herramienta de fuerza puede ser
peligrosa! Cabe al usuario le responsa-
bilidad de cumplir con todas las adver-
tencias e instrucciones, iLea el manual
de instrucciones en su totalidad antes
de usar el aparato! Est6 completamente
familiarizado con los controles y con el
uso correcto del aparato. Limite el uso
de este aparato a aque]las personas
que hayan leido y comprendido, y que
vayan a obedecer, todas las adverten-
cias e instrucciones tanto en el aparato
como en el manual. No permita nunca a
los niSos que usen este aparato.
MANUAL DE INFORMACION
INSTRUCCIONES DESEGURIDAD
DELAPARATO
J_ PELIGRO: Nunca use cuchillas ni
dispositivos desgranadores. El aparato
fue diseSado para ser usado exclusiva-
mente como cortador a linea. El usa de
cualquier otra pieza o accesorio incre-
mentar& el peligro de heridas.
@©O
_ ADVERTENCIA: La linea de corte
arroja objetos violentamente. Ustes, al
igual que otras personas, puede quedar
ciego o herido. Use anteojos de seguri-
17
dadyprotecci6nenlaspiemas.Manten-
gatodaslaspartesdelcuerpoalejadas
delalineagirante.
Useanteojosdeseguridad
BOTAS
Mantenga a los ni_os, los espectadores
y animales a una distancia minima de
15 metros (50 pies). Pare el motor
inmediatamente si alguien se le acerca.
Si acontece alguna situaci6n no prevista
en este manual, tenga cuidado y use
buen criterio. Si necesita ayuda, entre
en contacto con su Centro de Servicio
Sears o Ilame al 1-800-235-5878.
SEGURIDAD DEL USUARIO
Vistase apropiadamente. Siempre
use anteojos de seguridad o similar
protecci6n para los ojos cuando use
o d6 mantenimiento a este aparato
(anteojos de seguridad est_.n dispo-
nibles). La protecci6n para los ojos
debe ser marcada con Z87.1.
Siempre utilize mascarilla para la
cara o mascarilla a prueba de polvo
si se va a trabajar en condiciones
donde hay polvo.
Siempre utilize pantalones pesados
y largos, mangas largas, botas y
guantes. Se recomienda el uso de
pantorrilleras de seguridad.
Siempre utilize protecci6n para los
pies. No trabaje descalzo ni en
sandalias. Evite la linea girante.
Mantenga el cabello pot encima de
los hombros, at_.ndolo para tal efecto
si es necesario. No use ropa suelta
ni ropa con corbatas, tiras, borlas,
etc. que cuelgan libremente. Pueden
enredarse en las piezas en movi-
miento.
Si ester completament tapado, estar_t
m_ts protegido de los escombros y
pedazos de plantas t6xicos arroja-
dos per la linea girante.
Mant6ngase alerta. No haga uso del
aparato estando cansado, enfermo,
trastornado o bajo la influencia del
alcohol, de drogas o de remedios.
Vigile bien Io que ester haciendo; use
del sentido com0n.
Use protecci6n de oidos.
Nunca ponga el aparato en marcha
ni Io deje en marcha dentro de un
recinto cerrado. Respirar los vapores
del combustible Io puede matar.
Mantenga las manijas fibres de
aceite y de combustible.
SEGURIDAD DEL APARATO Y EN
EL MANTENIMIENTO
Desconecte la bujia antes de hacer
cualquier mantenimiento menos los
ajustes al carburador.
Inspeccione el aparato y cambie las
piezas da_adas o flojas antes de
cada uso. Repare toda fuga de com-
bustible antes de usar el aparato.
Mantenga el aparato en buenas con-
diciones de uso.
Cambie todas las piezas del cabezal
que est6n descantilladas, resquebra-
jadas, quebradas o da_adas de cu-
alquier otto modo, antes de usar el
aparato.
Haga el mantenimiento del aparato
de acuerdo a los procedimientos re-
comendados. Mantenga la linea de
corte el largo aprodiado.
Use solamente linea de di_tmetro 2
mm (0,080 de pulgada) de la marcha
Craftsman@. Nunca use alambre,
soga, hilo, etc.
Instale la protector requerida antes
de usar su aparato. Use la bobina
especificada. Aseg0rese que la bo-
bina este correctamente instalada y
est6 bien fijo.
AsegOrese que el aparato est6 cor-
rectamente armado como se mues-
tra en el manual.
Haga los ajustes al carburador con
el cabezal apoyado de mode que la
linea no pueda tocar nada.
Mantenga alejadas alas dem_.s per-
sonas siempre que haga ajustes al
carburador.
Use exclusivamente los accesorios y
repuestos Craftsman recomendados.
Todo servicio y mantenimiento no
explicado en este manual deber_t ser
efectuado per un Centro de Servicio
Sears.
SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE
Mezcle y vierta el combustible al aire
libre.
Mant6ngalo alejado de las chispas y
de las llamas.
Use recipiente aprobado para el
combustible.
No fume ni permita que se fume cer-
ca del combustible ni del aparato ni
mientras 6ste est6 en uso.
Evite derramar el combustible o el
aceite. Limpie todo el combustible
derramado.
AI6jese a pot Io menos 3 metros (10
pies) del lugar de abastecimiento
antes de poner en marcha el motor.
18
Pareelmotorypermitaqueseenfrie
elaparatoantesderetirarlatapadel
tanque.
AImacenesiemprecombustibleen
unrecipienteaprobadoparalos
liquidosinflamables.
SEGURIDAD AL CORTAR
_&ADVERTENCIA: Inspeccione el
&tea antes de cada uso. Retire los obje-
tos (piedras, vidrio roto, clavos, alambre,
etc.) que se puedan enredar en la linea
o que _sta pueda arrojar. Los objetos
duros pueden daSar el cabezal y 6ste
los puede arrojar, causando graves heri-
das.
Use el aparato exclusivamente para
recortar, para cortar c6sped y para
barter. No Io use para cortar hordes,
para podar ni para recortar seto.
Mantenga el equilibrio, con los pies
en una superficie estable. No se ex-
tienda demasiado.
Mantenga todas las partes del cuer-
po alejadas de la linea girante y del
silenciador. Mantenga el motor por
debajo del nivel de la cintura. El si-
lenciador puede causar graves que-
maduras cuando est& caliente.
Corte siempre de derecha a izquierda.
Si se corta con la linea del lado iz-
quierdo del protector, los escombros
volar&n en sentido opuesto al usuario.
Use el aparato Qnicamente de dia o
en luz artificial fuerte.
Utilice el aparato solamente para las
tareas explicadas en este manual.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
Espere que el motor se enfrie y fije
bien el aparato antes de quardarlo o
de transportarlo en un vehiculo.
Vacie el tanque de combustible antes
de guardar el aparato o de transpor-
tarlo. Consuma todo el combustible
restante en el carburador poniendo el
motor en marcha y dej&ndolo en mar-
cha hasta que le motor se pare solo.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores del
combustible no puedan alcanzar
chispas ni llamas provenientes de
los termotanques, los motores o in-
terruptores el6ctricos, los calefac-
tores centrales, etc.
Guarde el aparato de modo que el
limitador de linea no pueda causar
heridas accidentales. Se puede col-
gar el aparato por la caja el eje de
propulsi6n.
Guarde el aparato fuera del alcance
de los niSos.
AVISO DE SEGURIDAD: El estar ex-
puesto alas vibraciones a trav6s del
uso prolongado de herramientas de
fuerza a gasolina puede causar daSos a
los vasos sanguineos o a los nervios de
los dedos, las manos y las coyunturas
en aquellas personas que tienen pro-
pensidad a los trastomos de la circula-
ci6n o alas hinchazones anormales. El
uso prolongado en tiempo frio ha sido
asociado con daSos a los vasos san-
guineos de personas que pot otra parte
se encuentran en perfecto estado de
salud. Si ocurren sintomas tales como el
entumecimiento, el dolor, la falta de fuer-
za, los cambios en el color o la textura
de la piel o falta de sentido en los de-
dos, las manos o las coyunturas, deje
de usar esta m&quina inmediatamente y
procure atenci6n m6dica. Los sistemas
de anti-vibraci6n no garantizan que se
eviten tales problemas. Los usuarios
que hacen uso continuo y prolongando
de las herramientas de fuerza deben
fiscalizar atentamente su estado fisico y
el estado del aparato.
AVISO ESPECIAL: Su aparato viene
equipada con silenciador limitador de
temperatura y con rejilla antichispa que
cumpla los requisitos de los C6digos de
California 4442 y 4443. Todas las tierras
forestadas federales, m&s los estados
de California, Idaho, Maine, Minnesota,
Nueva Jersey, Washington y Oreg6n,
requieren por ley que muchos motores
de combusti6n intema esten equipados
con rejilla antichispa. Si usted el aparato
en un estado y otra Iocalidad donde ex-
isten tales reglamentos, usted tiene la
responsabilidad juridica de mantener
estas piezas en correcto estado de fun-
cionamiento. De Io contrario, estar& en
infracci6n de la ley. Para el uso normal
del dueSo de la casa, el silenciador y la
rejilla antichispa no requerir&n ningun
servicio. Despu6s de 50 horas de uso,
recomendamos que al silenciador se le
de servicio o sea substituido pot un
Concesionario de Servicio Autorizado.
19
CONTENICO DE LA CAJA
Use la siguiente lista para verificar que
todas la piezas hayan side incluidas:
Modelo 358.795121
Cortadora
Protector
Tuerca Mariposa (atomillada en la
protector)
Recipiente de Aceite
Examine las piezas para verificar que
no haya daSos. No use piezas daSa-
das.
AVlSO: Si necesita ayuda, si faltan
piezas o si hay piezas daSadas, Ilame
al n0mero 1-800-235-5878.
Es normal escuchar que el filtro de com-
bustible golpetee en el tanque vacio.
Es normal encontrar residuos de aceite
o de gasolina en el silenciador, debido a
los ajustes al carburador y alas pruebas
efectuadas por el fabricante.
MONTAJE
_ADVERTENCIA: Si recibi6 el
aparato ya armado, repita todos los
pasos para asegurar que el mismo se
encuentre correctamente armado y
que todos los fijadores se encuentren
bien ajustados.
AJUSTE DEL MANGO
_ADVERTENCIA: AI ajustar el
mango, aseg0rese que se mantenga
entre el gatillo y r6tulo de seguridad.
1. Afloje la tuerca mariposa en el
mango.
2. Gire el mango en posici6n vertical.
Vuelva a apretar la tuerca maripo-
sa firmemente.
INSTALAClON DE LA PROTECTOR
_ADVERTENClA: El protector
deber& ser instalado correctamente. El
protector provee protecci6n parcial
contra el riesgo de los objetos arroja-
dos hacia el usuario y otras personas
y viene equipado con un cuchilla limi-
tadora de linea que corta el exceso de
linea. El cuchilla limitadora de linea
(en la parte inferior del protector) es
filoso y puede cortar. Para conseguir la
orientaci6n apropiada para el protector,
vea la ilustraci6n CONOZCA SU APARATO
que se encuentra en la secci6n de USO.
1. Remueva la tuerca mariposa de la
protector.
2. Introduzca el soporte dentro de la
ranura como se muestra.
3. Haga girar la protector hasta que el
tornillo pase a trav6s del hueco en
el soporte.
4. Apriete firmemente la tuerca mari-
posa en el tornillo.
Protector % /
Cuc_hiHaLimitadora (
de Lieea
Ranura
Soporte
J
\
Tuerca
Mariposa
2O
CONOZCA SU APARATO
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE
PONER ELAPARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para
familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este
3ara usa futuro.
Mango Auxiliar
Tubo
Silenciador GatiHo
Interruptor Acelerador
ON/OFF Bujia
Mango de la Cubierta
Cuerda de Protectora
Arranque Palanca del
Cebador
Cabezal
de Corte
Bombeador
Tapa del Tanque
de Mezcla de
Combustible
INTERRUPTOR ON/OFF
Se usa el interruptor ON/OFF para deten-
er el motor. Coloque el interruptor ON/
OFF en la poeici6n OFF para detener el
motor,
BOMBEADOR
El BOMBEADOR retira el aire de el car-
burador y de las lineae de combustible
y las Ilena de mezcla de combustible,
permitiendole poner el motor en mar-
cha con menos tironee de la cuerda de
arranque. Accione el bombeador opri-
mi6ndolo y luego dejando que eete re-
cobre su forma original.
Cuchilla
Limitadora
de Linea
CEBADOR
El CEBADOR ayuda a suminietrar com-
bustible al motor para facilitar el arran-
que cuando el motor eet& frio. Acione
el cebador colocando la palanca en la
posici6n FULLOHOKE. Despu6s que el
motor intente arrancar, mueva la pa-
lanca del cebador a la posici6n HALF
CHOKE. Despues que el motor se
haya puesto en marcha, ponga la pa-
lanca del cebador en la posici6n OFF
CHOKE.
ANTES DE PONER EN MARCHA EL
MOTOR
_ ADVERTENClA: Lea
atentamente la informaci6n sobre el
combustible en laas reglas de
seguridad antes de comenzar. Si no
comprende las reglas de seguridad,
no intente abastecer el aparato de
combustible. Llame al nQmero
1-800-235-5878.
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR
,I_ADVERTENCIA: Remueva la
tapa del tanque de combustible lenta-
mente al reabastecer combustible.
Este motor est& habilitado para
funcionar con gasolina sin plomo. Antes
de comenzar con el uso, se deber&
mezclar la gasolina con un aceite de
sintetico de buena calidad para motores
de 2 tiempos enfriados a aire.
Recomendamos el aceite de sintetico
de la marca Craftsman. Mezcle la
gasolina con el aceite en la proporci6n
40:1. Se obtiene una proporci6n de
40:1 mezclando 3.2 onzas de aceite
con cada gal6n de gasolina sin plomo.
Se incluye con esta aparato un
recipiente de 3,2 onzas de aceite.
Adiera el contenido entero de este
recipiente en 1 gal6n de gasolina para
alcanzar la mezcla apropiada del
combustible. NO USE aceite para
autom6viles ni para barcas. Estos
aceites daSar&n el motor.
AI mezclar el combustible, siga las
instrucciones impresas en el recipiente.
Una vez haya aSadido el aceite a la
21
gasolina,agitealrecipientebrevemente
paraasegurarqueelcombustibleeste
completamentemezclado.Siemprelea
ysigalasinstruccionesdeseguridad
quetienenqueverconelcombustible
antesdeabastecerelaparato.
IMPORTANTE
Laexperienciaindicaqueloscombus-
tiblemezcladosconalcohol(losllama-
dosgasohololosquecontieneneta-
nolometanol)puedenatraerla
humedad,Ioquepuedecausarlase-
paraci6nylaformaci6nde_tcidosdu-
ranteelalmacenaje.Lagasolina_.cida
puededa_arelsistemadecombus-
tibledelmotorduranteelalmacenaje.
Paraevitarproblemasconelmotor,
deber_tvaciarseelsistemadecom-
bustibleantesdealmacenarelaparato
por30diasom_.s.Vacieeltanquede
combustible,pongaelmotorenmar-
chayd6jeloenmarchahastaquelas
lineasdecombustibleyelcarburador
quedenvacios.Usecombustiblefres-
coparalapr6ximatemporada.
Nuncauseproductosdelimpiezade
motorocarburadoreneltanquede
combustibleyaquedehacerlapuede
provocarda_ospermanentes.
Vealasecci6ndeALMACENAJEpara
informaci6nadicional.
PARA DETENER EL MOTOR
Para detener el motor, ponga el in-
terruptor ON/OFF en la posici6n OFF.
Si el motor no se detiene, mueva el
cebador en la posici6n FULL CHOKE
(estrangulamiento total de aire).
Palanca del Cebador
Interruptor
ON/OFF
PARA PONER EN MARCHA
EL MOTOR
_ADVERTENCIA: El cabezal de
corte girar_t mientras se est6 intentan-
do poner en marcha el motor. Evite el
hacer ningOn tipo de contacto con el
silenciador. Un silenciador caliente
podria provocar quemaduras de gra-
vedad si se toca.
PARA ARRANCAR CON MOTOR
FRIO (o motor caliente despues de
quedar sin combustible)
1. Ponga el aparato en una superficie
plana.
2. Mueva el interruptor ON/OFF a la
posici6n ON.
3. Oprima lentamente el bombeador
6 veces.
4. Mueva la palanca del cebador a la
posici6n FULL CHOKE.
5. Apriete y sujete el gatillo durante
todos los pasos siguientes.
Mango de la Cuerda
deArranque Palanca del
Cebador
Silenciador
22
Bombeador
Tire firmemente del mango de la
cuerda de arranque hasta que el
motor suene como si este intentan-
do arrancar, pero no tire de la
cuerda m_.s de 6 veces.
Tan pronto como el motor suene
como si fuera a arrancar, mueva la
palanca de cebador a la posici6n
HALF CHOKE.
Tire firmemente del mango de la
cuerda de arranque hasta que el
motor arranque, pero no m_ts de 6
tirones. AVlSO: Si el motor no arran-
ca despu6s del sexto tir6n de la
cuerda de arranque (con la palanca
del cebador en la posici6n HALF
CHOKE), mueva la palanca del ce-
bador a la posici6n FULL CHOKE y
oprima el bombeador 6 veces.
Apriete y sostenga el gatillo acelera-
dor y tire de la cuerda de arranque
otras 2 veces. Mueva la palanca del
cebador a la posici6n HALF CHOKE y
tire de la cuerda de arranque hasta
que el motor se ponga en marcha,
pero no m_ts de 6 veces. Si el motor
no arranca, probablemente seen-
cuentreahogado.Procedaconla
secci6nARRANQUEDEMOTORAHO-
GADO.
9. Unavezqueelmotorarranca,per-
mitaqueelmotormarcheper10
segundos,luegomuevalapalan-
ceadelcebadorenlaposici6nOFF
CHOKE.Permitaqueelmotormar-
chapor30segundosconlapalan-
cadelcebadorenlaposici6nOFF
CHOKEantesdesoltarelgatillo
acelerador.AVlSO:Sielmotorse
apagaconlapalancadelcebador
enlaposici6nOFFCHOKE,mueva
lapalancaalaposici6nHALF
CHOKEytiredelacuerdadearran-
quehastaqueelmotorseponga
enmarcha,peronom&sde6tiro-
nes.
PARA ARRANCAR CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Mueva el interruptor ON/OFF a la
posici6n ON.
2. Mueva la palanca del cebador a la
posici6n HALF CHOKE.
3. Optima y sostenga el gatillo aceler-
ador. Mantenga el gatillo total-
mente oprimido hasta que el motor
marche sin problemas.
4. Tire firmemente del mango de la
cuerda de arranque hasta que el
motor se ponga en marcha, pero no
m_.s de 5 tirones.
5. Permita que el motor marche por 15
segundos, entonces mueva la pa-
lanca del cebador a la posici6n OFF
CHOKE.
AVlSO: Si el motor no arranca, tire de
la cuerda otras 5 veces. Si el motor no
arranca, probablemente este ahogado.
ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO
Lots motores ahogados pueden pon-
erse en marcha moviendo la palanca
del cebador a la posici6n OFF CHOKE;
luego, tire de la cuerda para aclarar el
exceso de combustible. Esto podr_, re-
querir que se tire del mango de la
cuerda muchas veces dependiendo
cuan ahogado se encuentre el motor.
Si el aparato sigue sin ponerse en
marcha, vea la TABLA DIAGNOSTICA o
Ilame al nOmero 1-800-235-5878.
INSTRUCCIONES DE USO
POSICION DE USO
SIEMPRE USE: _._._
S_, Proteooionpar
/._:i_;C los Ojos
O' 4J
Pantolones _..[ _4
Largos
Grueses"_ _ _
Corte de derecha a izquierda.
,_ADVERTENCIA: Use siempre
protecci6n para los ojos. Nunca se in-
cline por encima del cabezal. La linea
puede arrojar o hacer rebotar piedras
o desechos hacia los ojos y la cara,
pudiendo causar la p6rdida de la vista
u otras graves heridas.
Cuando aparato de funcionamiento,
p&rese come se vea en la figura y veri-
fique Io siguiente:
Usando anteojos de seguridad y ropa
gruesa come protecci6n.
Sostenga la manija del gatillo acelera-
dor con la mano derecha y manija
auxiliar con la mano izquierda.
Mantenga el aparato debajo del nivel
de la cintura.
Corte siempre desde la derecha ha-
cia la izquierda para que los escom-
bros sean arrojados en direcci6n
contraria a donde est& parado. Sin
tener que inclinarse, mantenga la
linea cerca del suelo y paralela al
mismo, sin meterla dentro del materi-
al que se est,. cortando.
No haga marchar el motor a revolu-
clones m&s altas que las necesarias.
La linea de corte cortar& de una forma
m&s eficiente sin que el motor este acel-
erado a fondo. A revoluciones m&s ba-
jas, habr& menos ruido y menor vibra-
ci6n del motor. La linea de corte durar&
m_.s tiempo y tendr& menor probabilidad
de "fundirse" en la bobina.
Siempre que no se halle cortando,
suelte el gatillo acelerador y permita
que el motor vuelva a marcha lenta.
Para detener el motor:
Suelte el gatillo acelerador.
Ponga el interruptor ON/OFF en la
pos_c_on OFR
23
AVANCE DE LA LiNEA DE CORTE
La linea de carte avanza aproximada-
mente 5 cm (2 pulgadas) cada vez
que se toca el cabezal contra el suelo
con el motor acelerado a fondo.
El largo m_ts eficiente de la linea es el
largo m&ximo permitido par el limitador
de linea.
Siempre mantenga la protector en su
lugar siempre que el aparato est6 en
uso.Para avanzar la linea:
Acelere el motor a fondo.
Sostenga el cabezal paralelo al suelo,
par encima de un #.rea con c6sped.
Toque el cabezal de carte contra el
suelo levemente una vez. Con cada
toque, la linea avanzar& aproxima-
damente 5 cm (2 pulgadas).
Para que la linea avance toque el
cabezal de corte contra el suelo ueavez
El Iimitador de linea _'
corta la linea el largo It
adecuado X ..._. _ I
Z
Toque el cabezal contra el suelo
siempre en un &rea con c6sped. Si se
hace tocar contra superficies como el
cemento o el asfalto, el cabezal podria
sufrir desgaste excesivo.
Si la linea se ha gastado y cuenta con
5 cm (2 pulgadas) o menos, hat& falta
m&s de un toque para obtener el largo
de linea m&s eficiente.
_ADVERTENCIA: Use _nica-
mente linea con di&metro de 2 mm
(0,080 de pulgada). Lae lines de otros
di&metros no avanzar&n debidamente
y pueden causar graves heridae. No
use otros materiales, tales, como el
alambrd, el hilo, la cuerda, etc. El
alambre se puede quebrar al cortar,
convirti6ndose en un misil muy peligro-
so y causando heridas de gravedad.
METODOS DE CORTE
_ADVERTENClA: Use la veloci-
dad minima y no acerque el aparato
demasiado al cortar cerca de objetoe
s61idoe (piedra, gravilla, postes, etc.):
eetoe pueden daSar el cabezal, pue-
den enredarse en la linea o la linea los
puede arrojar violentamente al aire,
causando serio peligro.
La punta de la linea es la que corta.
Se conseguir& mejor rendimiento y
el minima desgaste si no se mete la
linea dentro del material que se est&
cortando. La ilustraci6n a continua-
ci6n muestra la forma correcta e in-
correcta de cortar.
Lapunta de la linea
es la que corta
Correcto
La tinea estA meti-
da dentro deI ma-
terial de trabajo
Incorrecto
La linea retira f&cilmente el cesped y
las malas hierbas de alrededor de pa-
redes, cercados, &rboles y macizos de
flores; pero tambien es capaz de cor-
tar la corteza tierna de &rboles y ar-
bustos y de marcar las cercas. Para
evitar daSos, especialmente a la vege-
taci6n delicada o a los &rboles con
corteza flea, acorte la linea a unos 10
a 13 cm (4 a 5 pulgadas) y use el
aparato sin acelerar a fondo.
Para recortar o escalpar, use el apa-
rato sin acelerar a fondo, para incre-
mentar la vida 0til de la linea y dismi-
nuir el desgaste del cabezal,
especialmente:
AI hacer trabajos livianos.
Cerca de objetos con los cuales la
linea se puede enredar, come son
los pastes o &rboles de pace di&me-
troy el alambre de las cercas.
Para cortar c6sped y barrer, acelere
el motor a fondo para Iograr un buen
trabajo de limpieza.
PARA RECORTAR - Sostenga el ca-
bezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo
y en &ngulo. Unicamente la punta de la
linea deber& hacerel contacto con el
material a cortar. No meta la linea den-
tro del &tea que se est& cortando.
Para Recortar / .
8om(3pulga- _'-_._\
das) del suelo _ " _'_.
PARA ESCALPAR - La tecnica del as-
calpado retira la vegetaci6n no desea-
da abajo a la tierra. Sostenga el cabe-
zal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo y
en &ngulo. Deje que la punta de la
linea golpee contra el suelo cerca de
los &rboles, los postes, los monumen-
tos, etc. Esta t6cnica incrementa el
desgaste de la linea.
24
Para Escalpar
PARA CORTAR CESPED - Este para-
to ee ideal para cortar c6sped en lu-
garee donde lae cortadorae conven-
cionales no Ilegan. En posicidn de
cortar cesped, mantenga la linea para-
lela al suelo. Evite presionar el cabezal
contra el suelo, ya que de hacerlo
podria escalpar la vegetaci6n y da_ar
el aparato.
Para Cortar | in
Cesped _ _,_
PARA BARRER - Se puede usar la
acci6n ventiladora de la linea girante
para barter r_.pida y f_tcilmente un _trea
determinada. Mantenga la linea para-
lela al suelo directamente encima de
las superficies que se quiera barter y
meuva el aparato de un lado al otro
r_.pidamente.
CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO
,_ ADVERTENCIA: Desconecte la bujia antes de hacer cualquier manten-
imiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador.
TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Verificar que no haya piezas ni fijadores sueltos
Verificar que no haya piezas da_adas o gastadas
Inspeccione y limpie el aparato y sus placas
Limpiar el filtro de aire
Inspeccione el silenciador y la rejilla antichispa
Cambiar la bujia
RECOMEN DACION ES GENERALES
La garantia de este aparato no cubre
los articulos que ban sido sometidos al
abuso o a la negligencia por parte del
usuario. Para recibir el valor completo
de la garanfia, el usuario deber_, man-
tener el aparato seg0n las instruc-
clones en este manual. Har_. falta hac-
er varios ajustes peri6dicamente para
mantener el aparato de forma debida.
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJA-
DORES NI PIEZAS SUELTAS
Cubierta de la Bujia
Filtro de Aire
Tornillos de la Caja
Tornillo del Mango Auxiliar
Protector
CUANDO HACER
Antes de cada uso
Antes de cada uso
Despues de cada uso
Cada 5 horas de uso
Cada 50 horas de usa
Anualmente
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS
DAI_IADAS O GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas daSadas o desgastadas.
Interruptor ON/OFF - Aseg0rese de
que el interrupter funcione correcta-
mente sosteniendolo en la posici6n
OFF. AsegOrese de que el motor se
haya detenido por completo, luego,
ponga el motor en marcha nueva-
mente y continOe.
Tanque de Combustible - Deje de
usar el aparato si hay se_ales de
da_os o perididas en el tanque de
combustible.
Protector - Deje de usar el aparato
si el protector est,. da_ado.
25
INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARA-
TO Y SUS PLACAS
Despues de que cada uso, inspec-
cione la aparato completa para sa-
ber si hay piezas fiojas o daSadas.
Limpie el aparato y las placas usan-
do un trapo h5medo con un deter-
genre suave.
Seque el aparato usando un trapo
seco y limpio.
MMPIE EL FILTRO DEL AIRE
Los filtros de aire sucios disminuyen la
vida Otily el rendimiento del motor e
incrementan el consumo de combus-
tible y de emiciones nocivas. Limpie
siempre el filtro de aire despu_s de
cada 5 horas de uso.
1. Limpie la tapa y el &rea alrededor
de la tapa para evitar que caiga su-
ciedad o desechos en el carbura-
dor cuando se saque la tapa.
2. Retire las piezas como se ilustra.
AVlSO: Para evitar peligro de incendio
y de emiciones evaporativas nocivas, no
limpie el filtro de aire con gasolina ni cu-
alquier otto solvente inflam able.
3. Limpie el filtro con agua y jab6n.
4. Permita que el filtro se seque.
5. Aplique varias gotas de aceite al ill-
tro; exprima el filtro para distribuir el
aceite.
Reponga las piezas.
_ .._ro de Aire
_'_d"- Tornillos
Filtro de Aire
CAMBIE LA BUJIA
Deber& cambiarse la bujia anualmente
para asegurar que el motor arranque
f&cilmente y tenga un mejor rendimein-
to. Ajuste la separaci6n de los electro-
dos a 0.025 de pulgada. El encendido
es fijo e inalterable.
1. Gire y saque la cubierta de la
bujia.
2. Retire la bujia del cilindro y des6-
chela.
3. C&mbiela per una bujia Champion
CJ-6Y y ajuste firmemente la bujia
nueva con una Ilave de cubo de
3/4 de pulgada,
4. Instale nuevamente la cubierta de
la bujia.
REEMPLAZO DE LA LINEA
1. Retire la bobina tirando del bot6n
de toque firmemente.
2. Limpie pot entero la superficie del
cubo y de la bobina.
3. Reemplace la bobina per una pre-
viamente enrollada, o corte dos pe-
dazos de 3.81 metros (12-1/2)
pies) de largo de linea de 2 mm
(0,080 de pulgada) de la marca
Craftsman.
_ADVERTENClA: Nunca use
alambre, cuerda, hilo, etc., los cuales
pueden romperse y convertirse en pro-
yectiles peligrosos.
4. Introduzca las puntas de la linea,
alrededor de lcm (1/2 pulgada),
dentro del hueco pequeSo que se
encuentra en la parte interior de la
bobina.
Bobina /_ Huecos
/2- /
// "7//27/3 Pequenos
"_ /,/ //<47,L/i_I-I
5. Enrolle la linea en la bobina de for-
ma pareja y ajustada. Enrolle la
linea en la direcci6n en que apuntan
las flechas que se encuentran en la
bobina.
6. Introduzca la linea dentro de las
muescas, dejando de 7 a 12 cm (3
a 5 pulgadas) sin enrollar.
7. Introduzca la linea dentro de los
huecos de salida en el cubo como
se muestra en la ilustraci6n.
Huecos de saHdade tatinea
Linea dentro de la muesca
Linea dentro de
!_ _ la muesca
Cubo
8. Alinee las muescas con los hue-
cos de salida de la linea.
9. Presione la bobina dentro del cube
hasta que esta encaje en su lugar.
10. Tire de la linea que se extiende
fuera del cubo para soltarla de la
muesca.
26
AJUSTE AL CARBURADOR
_ADVERTENCIA: El cabezal de
corte se mantendr& girando durante la
mayor parte de este procedimiento.
Use su equipo protector y observe to-
das las precauciones de seguddad.
Verifique la marcha lenta despu6s de
cada ajuste de mezcla.
El ajuste del carburador es de primor-
dial importancia. Si se hace incorrecta-
mente, puede daSar tanto el motor
como el carburador permanente-
mente. Si necesita m&s ayuda o no
est& seguro de c6mo hacer este pro-
cedimiento, Ilame al nQmero de ayuda
al consumidor 1-800-235-5878.
El combustible vencido, el filtro de aire
sucio, el filtro combustible sucio o el
motor ahogado pueden dar la impre-
si6n de carburaci6n desajustada. Veri-
fique estas condiciones antes de hac-
er cualquier ajuste al carburador.
El carburador ha sido ajustado cuida-
dosamente en la f&brica. Posible-
mente sea necesario hacer ajustes si
se nota cualquiera de las siguientes
condiciones:
El motor no anda en marcha lenta.
Vea MAROHA LENTA bajo el procedi-
miento de ajuste.
El motor se para o se ahoga cuando
debe acelerar. Vea VERIFICAOION DE
ACELERAOION bajo el procedimiento
de ajuste.
P6ridida de potencia de corte. Vea
AJUSTE DE LA MEZOLA bajo el proce-
dimiento de ajuste.
El carburador cuenta con dos tornillos
de ajuste, un tornillo de la mezcla y un
tornillo de la marcha lenta.
Tornillo
de Ajuste
de la Marcha
Tornillo de Lenta
Ajuste de Tapa del
Mezcla con Filtro de
Tapa Limitadora Aire
PROCEDIMIENTO DE AJUSTE
PRECAUCION: AI hacer ajustes no
fuerce las tapas limitadoras de pl&stico
m&s all& de los retenedores o puede
haber daSos. Aseg0rese que la linea
de corte este extendida el largo m&xi-
mo permitida pot el cuchilla limitadora
de linea.
Procedimiento Inicial
1. Gire el tornillo de ajuste de mexcla
hacia la izquierda hasta que se de-
tenga.
2. Gire el tornillo de marcha lenta ha-
cia la derecha hasta que se deten-
ga. Luego girelo hacia la izquierda
4 vieltas y media.
3. Ponga el motor en marcha y corte
el c6sped pot 3 minutos, luego pro-
ceda a ajustar los tornillos de
acuerdo alas instrucciones indicas
en la siguiente secci6n. Si el fun-
cionamiento del motor es acept-
able con las posiciones anteriores,
no hat& falta hacer m&s ajustes. Si
el motor no arranca, vea la TABLA
DIAGNOSTtCA. Si a0n es incapaz
remediar la situaci6n, Ilamada
1-800-235-5878.
Marcha Lenta
Deje el motor en marcha lenta. Ajuste
las revoluciones hasta que el motor se
mantenga en marcha sin calarse.
Gire el tornillo de marcha lenta hacia
la derecha para aumentar las revolu-
clones si el motor se ahoga o se para.
Gire el tornillo de marcha lenta hacia
la izquierda para reducir las revolu-
clones.
No har& falta ningOn otro ajuste si el
funcionamiento es satisfactorio.
Ajuste de la Mezcla
PRECAUCION: No use el motor con
el aceleradora fondo pot prolongados
periodos de tiempo mientras se en-
cuentre haciendo los ajustes que
daSos al motor podrian ocurrir. Ajuste
el tornillo de la mezcla pot incremen-
toe de 1/16 de vuelta cada vez. Un
1/16 de vuelta es alrededor del mismo
di&metro que la ranura que se encuen-
tra en la parte superior del tornillo.
Gire el tornillo de la mezcla hacia la
derecha hasta que el motor tenga
buena potencia al cortar y sin titu-
bees. No haga los ajustes basado
en el sonido ni pot las revoluciones,
sino juzgue por el buen funciona-
miento al cortar.
Glre el tornillo de la mezcla hasta la
izquierda si la tiene revoluciones al-
tas pero se par o le falta potencia al
cortar.
Despu6s de completar con los ajustes,
verifique la aceleraci6n. Ajuste nueva-
mente si es necesario.
Verification de Aeeleraeion
Si el motor trata de parar en vez de
acelerar, gire el tornillo de ajuste de
mezcla hacia la izquierda hasta que
consiga una aceleraci6n pareja.
27
_IADVERTENClA: Realice los
siguientes pasos despu6s de cada
USO:
Permita que el motor se enfrie y fije
bien el aparato antes de guardarlo o
transportarlo.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar bien ventilado donde los
vapores del combustible no puedan
entrar en contacto con chispas ni lla-
mas abiertas provenientes de clenta-
dores de agua, motores o interrup-
tores electricos, calefactores
centrales, etc.
Guarde el aparato con todos los pro-
tectores en su lugar y coloquelo de
modo que las piezas cortantes no
puedan causar heridas per acci-
dente.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar completamente fuera del
alcance de los niSos.
ESTACIONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para almacenarlo
al final de la temporada o si no Io va a
usar par m&s de 30 dias.
Si va a almacenar el aparato durante
un periodo largo de tiempo:
Limpie el aparato por completo antes
del almacenaje.
Almacene en un &rea limpia y seca.
Aplique una pequeSa cantidad de
aceite alas superficies extemas
met&licas.
SlSTEMA DE COMBUSTIBLE
Yea el mensaje marcado come
IMPORTANTE, que se refiere al uso
de combustibles con mezcla de alco-
hol en su aparato, en la secci6n de
uso, bajo ABASTECIMIENTO DEL MO-
TOR. Los estabilizadores de combus-
tible son una alternativa aceptable
para minimizar la formaci6n de dep6si-
tos de goma durante el almacenaje.
ASada estabilizador a la gasolina en el
tanque de combustible o en el reci-
piente para almacenar el mismo. Siga
las instrucciones de mezcla que se en-
cuentran impresas en el envase. Pon-
ga el motor en marcha y d6jelo en
marcha per unos 5 minutos despu_s
de haberle puesto estabilizador.
El aceite Craftsman 40:1 para motores
a 2 tiempos (enfriados a aire) viene
mezclado con estabilizador de com-
bustible. Si no usa este aceite de
Sears, usted podr& aSadir estabiliza-
dor al tanque de combustible.
INTERIOR DEL MOTOR
Retire la bujia y vierta una cucharad-
ita de aceite 40:1 para motores a 2
tiempos (enfriados a aire) par la ab-
ertura para la bujia. Lentamente, tire
de la cuerda de arranque de 8 a 10
veces para distribuir el aceite.
Cambie la bujia per una nueva del
tipo y de la gama de calor recomen-
dados.
Limpie el filtro de aire.
Examine todo el aparato para verifi-
car que no haya tornillos, tuercas ni
pernos sueltos. Cambie todas la pie-
zas daSadas, quebradas o gasta-
das.
AI principio de la pr6xima temporada,
use exclusivamente combustible
fresco con la proporci6n correcta de
gasolina a aceite.
OTROS
No guarde la gasolina de una tempo-
rada a la pr6xima.
Cambie el recipiente de gasolina si
se empieza a oxidar.
28
TABLA DIAGNOSTICA
ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes
de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n que
no requieran que la unidad est6 en operaci6n.
SlNTOMA
El motor no
arranoa.
El motor no
anda en
marcha lenta
como debe.
El motor no
acelera, le
falta
potencia o
se para bajo
carga.
El motor
humea ex-
cesiva-
mente
El motor
marcha con
temperatura
elevada.
CAUSA
1. El interruptor ON/OFF estA
en posici6n OFR
2. El motor esta ahogado.
3. El tanque de combustible
esta vacio.
4. La bujia no esta haciendo
chispa.
5. El combustible no est#t
Ilegando al carburador.
6. El carburador requier
ajuste.
1. El carburador requier
ajuste.
2. Las lunas del cigue[_al
estan gastadas.
3. La compresi6n esta baja.
1. El ffltro de aire est#t sucio.
2. La bujia est#t carbonizada.
3. Elcarburadorrequiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de Oarb6n.
5. La compresi6n estA baja.
1. El cebador esta parcial-
mente accioeado.
2. La mezcla de combustible
se ha hecho incorrecta-
rnente.
3. El ffltro de aire est#t sucio.
4. El carburador requiere
ajuste.
1. La mezcla de combustible
esta se he hecho
incorreotamente.
2. Se ha instalado la bujia
incorrect&
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de Carbon.
SOLUCION
1. Coloque el interruptor ON/OFF a la
posici6n ON.
2. Vea "Arranque de Motor Ahogado"
en la secci6n Uso.
3. Uene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
4. Instate una bujia nueva.
5. Verifique si el fiitro de combustible no
este sucio; cambielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si est#t partida; reparela o c&.mbiela.
6. Vea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
1. Vea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
2. Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears.
3. Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears.
1. Limpie o cambie et filtro de aire.
2. Umpie o cambie la bujia y calibre
la separaci6n.
3. Vea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
4. Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears.
5. Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears.
1. Ajuste el cebador.
2. Vacie el tanque de combustible y
Ilenelo de combustible con la mezcla
correota.
3. Limpie o cambie el fittro de aire.
4. Vea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
1. Vea "Abastecimiento del Motor" en la
secci6n Uso.
2. Cambie por la bujia correcta.
3. Vea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
4. Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears.
29
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES
DE GARANTIA: La Agencia de Pro-
tecci6n Ambiental de los Estados Uni-
dos y Sears, Roebuck and Co.,
U.S.A., se complacen en explicar la
garantia con la que cuenta el sistema
de control de emisi6n en su motor pe-
que_io, modelo 2001-2004, para uso
fuera de carretera. Sears deber& ga-
rantizar el sistema de control de emi-
si6n en su m&quina de motor peque_o
para uso fuera de carretera per los
periodos de tiempo que explicamos a
continuaci6n y con la condici6n de que
su m&quina de motor pequeSo para
uso fuera de carretera no haya sufrido
ning_n tipo de abuso, negligencia o
mantenimiento inapropiado. Su siste-
ma de control de emisi6n incluye pie-
zas tales como el carburador y el sis-
tema de ignici6n. Donde exista una
condici6n que requiera reparaci6n
bajo garantia, Sears reparar& gratis su
motor peque_io para uso fuera de car-
retera. Los gates cubiertos bajo la ga-
rantia incluyen el diagn6stico, las pie-
zas y labor. CUBIERTA DE GARAN-
TIA DEL FABRICANTE: Si cualquier
pieza relacionada con el sistema de
emisi6n de su motor (come hemos en-
umerado en la lista de piezas de con-
trol de emisi6n bajo garantia) se en-
contrara defectuosa o defectos en el
material o en la labor del motor causa-
ran que tal pieza comenzara a fallar, la
pieza sera reparada o reemplazada
por Sears. GARANTIA DE RE-
SPONSABILIDAD DE DEL DUEI_IO:
Come dueSo de una m&quina de mo-
tor pequeSo para uso fuera de carret-
era, usted ser& responsable per el
mantenimiento adecuado en los perio-
dos previamente programados y en-
umerados en su manual de instruc-
clones. Sears recomienda que guarde
todos los recibos que indiquen que se
ha desempeSado mantenimiento en
su m&quina de motor pequeSo para
uso fuera de carretera, pero Sears no
I_odr& negar el servicio bajo garantia
nicamente a causa de la falta de reci-
bos o por el incumplimiento de su
parte en asegurarse que el mantenimi-
ento programado haya sido de-
sempeSado. Come due_io de una
m&quina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera, usted deber& con-
tar con el conocimiento de que Sears
puede negar la cubierta bajo garantia
si su m&quina de motor peque_o para
uso fuera de carretera o alguna pieza
de la misma ha dejado de funcionar
debido al abuso, negligencia, manten-
imiento inapropiado, modificaciones
no aprobadas o el uso de piezas que
no hayan sido fabricadas o aprobadas
por el fabricante original del equipo.
Es responsabilidad suya el Ilevar su
m_tquina de motor peque_o para uso
fuera de carretera a un centre de repa-
raci6n autorizado Sears tan pronto
como se presente el problema. Las
reparaciones bajo garantia deber&n
set completadas en un periodo de
tiempo razonable, que no exceda los
30 dias. Si cuenta usted con alguna
pregunta en relaci6n a sus derechos y
responsabilidades de garantia, usted
deber& comunicarse con su distribui-
dor autorizado del servicio m&s cerca-
no o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663. FECRA DEL
COMIENZA DE LA GARANTIA: El
periodo de garantia comienza en la
fecha de compra de la m&quina de
motor pequeSo para uso fuera de car-
retera. DURAClON DE LA GARAN-
TIA: Esta garantia cuenta con un per-
iodo de duraci6n de dos a_ios
comenzando en la fecha inicial de
compra. QUE CUBRE LA GARAN-
TIA: REPARAClON O REEMPLAZO
DE PIEZAS. La reparaci6n o el reem-
plazo de cualquier pieza garantizada
ser&n desempeSados y ofrecidos al
dueSo sin costo alguno en un distribui-
dor autorizado del servicio Sears. Si
cuenta usted con alguna pregunta en
relaci6n a sus derechos y responsabi-
lidades de garantia, usted deber&
comunicarse con su distribuidor autori-
zado del servicio m&s cercano o Ila-
mar a Sears al 1-800-469-4663. P-
ERIODO DE GARANTIA: Cualquier
pieza garantizada que no est6 progra-
mada para ser reemplazada como
parte del mantenimiento requerido, o
que est6 programada l_nicamente para
inspecci6n regular para efectos de "re-
paraci6n o reemplazo si fuera necesa-
rio" deber& garantizarse per un perio-
do de dos aiios. Cualquier pieza
garantizada que est6 programada
para ser reemplazada come parte del
mantenimiento requerido deber& estar
garantizada per el periodo de tiempo
que comienza en la fecha de compra
inicial hasta la fecha del primer teem-
30
plazoprogramadoparadichapieza.
DIAGNOSTICO:Nosedeber&cobrar
aldueSoningOntipodecargosporla
labordediagn6sticolacualdetermine
queunapiezagarantizadaseencuen-
tradefectuosasieltrabajode
diagn6sticohasidedesempeSadopot
undistribuidorautorizadodelservicio
Sears.DANOSPORCONSECUEClA:
Searspodr&serresponsablede
daSosocurridosaotraspiezasdelmo-
torcausadosporlafalladeunapieza
garantizadaqueseencuentrebajoel
periododegarantia.QUENO
CUBRELAGARANTIA:Todaslasfal-
lascausadasporelabuso,negligen-
ciaomantenimientoinapropiadono
est&ncubiertas.PIEZASANADIDAS
OMODIFICADAS: El use de piezas
aSadidas o la modificaci6n de piezas
podr&n servir como base para que se
anule la reclamaci6n de garantia. La
garantia de Sears no se responsabili-
za pot el mal funcionamiento debido al
use de piezas aSadidas o de piezas
modificadas. COMO ENTABLAR
UNA RECLAMACION: Si cuenta
usted con alguna pregunta relaciona-
da con sus derechos y responsabili-
dades de garantia, usted deber& en-
Se certifica este motor para satisfacer los
siguientes:
[] Moderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
trar en contacto con su distribuidor
autorizado del servicio Sears m_ts cer-
cano o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663. DONDE OBTEN-
ER SERVIClO DE GARANTIA: Servi-
cio o reparaciones bajo garantia deb-
er&n ser provistas en todos los
distribuidors autorizado del servicio
Sears. Por favor comuniquese al
1-800-469-4663. MANTENIMIENTO,
REEMPLAZO Y REPARACION DE
PIEZAS RELAClONADAS CON LA
EMISION: Cualquier pieza de repues-
to Sears aprobada y utilizada en el de-
sempeSo de cualquier servicio de
mantenimiento o servicio de repara-
ci6n bajo garantia de p!ezas relaciona-
das con la emisi6n sera provisto sin
costo alguno al dueSo si la pieza se
encuentra bajo garantia. LISTA SE
PIEZAS DE CONTROL DE EMISlON
GARANTIZADAS: Carburador, Siste-
ma de Ignici6n: Bujia (cubierta hasta la
fecha de mantenimiento programada),
M6dulo de Ignici6n. DECLARAClON
DE MANTENIMIENTO: El dueSo es
responsable de adquirir rode el man-
tenimiento requerido como Io define en
el manual de instrucciones.
requisites de emisi6n para los uso
31
1/28