Life Fitness 91X Manual de usuario

Categoría
Bicicletas giratorias
Tipo
Manual de usuario
91X Total Body Trainer
Operation Manual
Total Body Trainer 91X
Mode D´Emploi
Entrenador para todo el cuerpo 91X
Manual De Operación
Entrenador para todo el cuerpo 91X
Manual De Operación
1
LIFE FITNESS ASIA PACIFIC LTD
Room 2610, Miramar Tower
132 Nathan Road
Tsimshatsui, Kowloon
HONG KONG
Teléfono: (+852) 2891.6677
FAX: (+852) 2575.6001
LIFE FITNESS ATLANTIC BV
LIFE FITNESS BENELUX
Bijdorpplein 25-31
2992 LB Barendrecht
PAÍSES BAJOS
Teléfono: (+31) 180.646.666
FAX: (+31) 180.646.699
Teléfono: (+32) 87.300.942
FAX: (+32) 87.300.943
LIFE FITNESS DO BRAZIL
Av. Dr. Dib Sauaia Neto 1478
Alphaville, Barueri, SP
06465-140
BRASIL
Telephone (+55) 11.4193.8282
FAX: (+55) 11.4193.8283
LIFE FITNESS VERTRIEBS GMBH
Dückegasse 7-9/3/36
1220 Vienna
AUSTRIA
Teléfono: (+43) 1.61 57 198
FAX: (+43) 1.61 57 198.20
LIFE FITNESS IBERIA
Pol. Ind. Molí dels Frares. c/C, nº 12
08620 Sant Vicenç dels Horts (Barcelona)
España
Teléfono: (+34) 93.672.4660
FAX: (+34) 93.672.4670
LIFE FITNESS EUROPE GMBH
Siemensstrasse 3
85716 Unterschleissheim
ALEMANIA
Teléfono: (+49) 89.31 77 51.0
FAX: (+49) 89.31 77 51.99
LIFE FITNESS ITALIA S.R.L.
Via Vittorio Veneto, 57/A
39042 Bressanone (Balzano)
ITALIA
Teléfono: (+39) 0472.835 470
FAX: (+39) 0472.833 150
LIFE FITNESS AMÉRICA LATINA
y EL CARIBE
5100 North River Road
Schiller Park, Illinois 60176
EE.UU.
Teléfono: (+1) 847.288.3300
FAX:(+1) 847.288.3762
LIFE FITNESS UK LTD
Queen Adelaide
Ely, Cambs CB7 4UB
REINO UNIDO
Teléfono: (+44) 1.353.666 017
FAX: (+44) 1.353.666 018
LIFE FITNESS JAPAN
Nippon Brunswick Bldg., #8F
5-27-7 Sendagaya
Shibuya-Ku, Tokio
Japón 151-0051
Teléfono: (+81) 3.3359.4309
FAX: (+81) 3.3359.4307
M051-00K61-A093
04/05
OFICINA
MATRIZ CORPORATIVA
5100 North River Road
Schiller Park, Illinois 60176 • EE.UU.
847.288.3300 • FAX: 847.288.3703
800.735.3867 (Gratis dentro de EE.UU. y Canadá)
www.lifefitness.com
OFICINAS INTERNACIONALES
Antes de usar este producto, es indispensable leer la TOTALIDAD
de este manual de operación y TODAS las instrucciones de instalación.
Esto ayudará en la configuración rápida del equipo y en
la instrucción a otros sobre el uso correcto y seguro del equipo.
Advertencia de la FCC - Posible interferencia de radio y televisión
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que satisface los límites para
dispositivos digitales Clase A, según la parte 15 del reglamento de la FCC. Estos límites han sido
diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales
cuando el equipo funcione en un entorno comercial. Este equipo genera, usa y puede irradiar
energía de radiofrecuencia, y si no se instala y emplea según lo indicado en el manual de
operación, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Es posible
que el funcionamiento de este equipo en un área residencial cause interferencias perjudiciales,
en cuyo caso se exigirá al usuario que corrija la interferencia y corra con los gastos.
Clase S (Estudio): Uso profesional y/o comercial.
ATENCIÓN: Cualquier cambio o modificación a este equipo puede anular la
garantía de producto.
Cualquier servicio, distinto de la limpieza o el mantenimiento, debe realizarlo un representante
autorizado de servicio. No hay piezas a las que el usuario pueda realizarles servicio.
2
TABLA DE MATERIAS
Sección Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página
1. Para empezar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.1 Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.2 Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Dónde colocar el Cross-trainer Life Fitness
®
// Cómo estabilizar el Cross-trainer
Life Fitness // Verificación de carga
2. La consola de información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
2.1 Generalidades de la consola de información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
2.2 Descripciones de la consola de información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
2.3 La bandeja para accesorios y la repisa de lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
3. Ejercicio Entrenamiento en zona de ritmo cardiaco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
3.1 El sistema digital de control del ritmo cardiaco LifePulse
TM
. . . . . . . . . . . . . . . .10
3.2 La banda pectoral de control del ritmo cardiaco con telemetría Polar
®
. . . . . . . .11
4. Las rutinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
4.1 Generalidades de las rutinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
4.2 Cómo usar las rutinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Para empezar una rutina // Selección y uso del Inicio rápido // Selección de una
rutina // Introducción del peso // Introducción del tiempo // Selección y ajuste del
nivel de resistencia // Selección de un modo de rutina // Cambio de rutinas "al
vuelo" // Pausa en las rutinas // Terminar rutinas más pronto // Pasos para
configurar rutinas en el Cross-trainer Life Fitness (cuadro)
4.3 Descripciones de las rutinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Inicio rápido // Manual // Aleatoria // Colina // Aeróbicos con entrenamiento
combinado // Entrenamiento combinado inverso
5. Parámetros opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
5.1 Introducción y uso de la función Parámetros opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
6. Datos técnicos y de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
6.1 Sugerencias de mantenimiento preventivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
6.2 Programa de mantenimiento preventivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
6.3 Diagnóstico y reparación de la banda pectoral del ritmo cardiaco Polar . . . . . .20
La lectura del ritmo cardiaco es errática o no existe en absoluto //
La lectura del ritmo cardiaco es errática o extremadamente alta
6.4 Cómo obtener servicio de producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
7. Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
7.1 Especificaciones del Cross-trainer Life Fitness 91X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
© 2005 Life Fitness, una división de Brunswick Corporation. Reservados todos los derechos. Life Fitness, Heart Rate Zone Training y
Lifepulse son marcas registradas de Brunswick Corporation. Polar es una marca registrada de Polar Electro, Inc. Cardio Theater es una
marca registrada de Cardio Theater Holdings. FitLinxx es una marca registrada de Integrated Fitness Corp. Queda prohibido el uso de
cualesquiera de estas marcas, sin el consentimiento expreso escrito de Life Fitness o las empresas correspondientes.
3
Este Manual de Operación describe las funciones del siguiente producto:
Cross-trainer Life Fitness con mando trasero para ejercitar todo el cuerpo
91X
Consulte las características específicas del producto en la página
"Especificaciones" de este manual.
Declaración de finalidad: El Cross-trainer Life Fitness es una máquina para hacer ejercicios que
combina el pedaleo elíptico de bajo impacto con el movimiento de empujar / tirar del brazo para
proporcionar una rutina eficiente y efectiva para todo el cuerpo.
ATENCIÓN: Life Fitness recomienda ENFÁTICAMENTE hacerse un examen
médico completo antes de emprender un programa de ejercicios, especialmente
si el usuario tiene un historial familiar de hipertensión o enfermedades del
corazón, si es mayor de 45 años de edad, o si fuma, tiene el colesterol elevado y
es obeso, o no se ha ejercitado de manera regular durante el último año.
Si en cualquier momento durante los ejercicios el usuario sufre desmayo, mareo, dolor o
dificultades para respirar, debe parar de inmediato.
4
1P
ARA EMPEZAR
1.1 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: La seguridad de este producto puede
mantenerse sólo si se examina regularmente por si hubiera daños y desgaste.
Para más detalles consulte la sección Mantenimiento preventivo.
Si este producto Life Fitness no funciona bien después de caerse, dañarse o sumergirse
parcialmente en agua, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia al Cliente de Life
Fitness para obtener asistencia.
Siempre siga las instrucciones de la consola para el funcionamiento correcto.
Es necesaria la supervisión directa cuando lo usen niños y personas inválidas o con
impedimentos físicos.
No use este producto a la intemperie, cerca de piscinas o en áreas de mucha humedad.
Nunca haga funcionar un producto Life Fitness con las aberturas de ventilación bloqueadas.
Mantenga las aberturas de ventilación libres de pelusa, cabellos o cualquier material que
pueda causar obstrucción.
Nunca inserte objetos en ninguna abertura de este producto. Si cayera un objeto dentro de
la unidad, recójalo con cuidado. Si no puede alcanzarlo , contacte al Servicio de Asistencia
al Cliente de Life Fitness.
Nunca coloque líquidos de ninguna clase directamente sobre la unidad, excepto en el
soporte para botella de agua de la bandeja para accesorios. Se recomienda usar
recipientes con tapas.
Use zapatos con suela de goma o de alta tracción. No use zapatos con tacones, suela de
cuero, cuñas o púas. Cerciórese de que no hayan piedras incrustadas en la suela.
Mantenga las ropas sueltas, los cordones de zapatos y las toallas alejados de las partes en
movimiento.
No use este producto estando descalzo.
No incline la unidad hacia un lado mientras esté funcionando.
Mantenga el área alrededor del producto Life Fitness libre de obstrucciones, incluyendo
paredes y muebles. Asegúrese de que haya cuando menos 30 cm de espacio libre delante
del Cross-trainer Life Fitness.
Tenga cuidado al subirse o bajarse del Cross-trainer Life Fitness. Use el barandal
estacionario cuando necesite mayor estabilidad. Mientras se ejercita, agárrese de los
brazos móviles.
Nunca use el Cross-trainer Life Fitness mientras esté de espaldas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.
5
1.2 C
ONFIGURACIÓN
Lea el Manual de Operación antes de instalar el Cross-trainer Life Fitness.
DÓNDE COLOCAR EL CROSS-TRAINER LIFE FITNESS
®
Siguiendo todas las instrucciones de seguridad de la Sección 1.1, mueva el Cross-trainer Life
Fitness al lugar donde se va a usar. Consulte en la Sección 7, Especificaciones, las medidas
del espacio a ocupar. Mantenga un espacio libre de 30 cm delante del Cross-trainer Life Fitness
para permitir el movimiento de las manivelas de los pedales. Debe ser fácil subir al Cross-
trainer Life Fitness desde un costado.
CÓMO ESTABILIZAR EL
CROSS-TRAINER LIFE FITNESS
Después de poner el Cross-trainer Life Fitness en su sitio, compruebe la estabilidad de la unidad
tratando de balancearla. El mínimo balanceo indica que se debe nivelar la unidad. Revise los
pies estabilizadores para determinar el que no se apoya bien en el suelo. Gire el pie en sentido
antihorario para bajarlo. Vuelva a revisar la estabilidad y el ajuste hasta que el Cross-trainer Life
Fitness esté estable y no se balancee. Bloquee el ajuste en su posición apretando la tuerca
inmovilizadora contra la barra estabilizadora con una llave de tuercas de 9/16".
.
V
ERIFICACIÓN DE CARGA
La consola es accionada por una batería recargable de 6 voltios. Verifique la batería presionando la
tecla INICIO. Se debe iluminar la consola, y el CENTRO DE MENSAJES debe presentar un aviso
para configurar una rutina. Si no ocurre esto, súbase al Cross-trainer Life Fitness y comience a
pedalear. Ahora se debe iluminar la consola y debe ser posible programar una rutina. Para cargar
la batería pedalee de 10 a 20 minutos a 25 RPM o más rápido durante una rutina. En adelante, la
acción de pedaleo durante las rutinas mantendrá cargada la batería. Si aún no se enciende la
consola, contacte al Servicio de Asistencia al Cliente de Life Fitness. Para obtener más
información, consulte la sección 6.5, titulada Cómo obtener servicio de producto.
6
2L
A CONSOLA DE INFORMACIÓN
2.1 GENERALIDADES DE LA CONSOLA DE INFORMACIÓN
La consola de información computarizada permite que el usuario ajuste la rutina a su capacidad
y metas de condición física, y vigile su evolución. Con esta consola de fácil uso, el usuario
puede vigilar el mejoramiento de su condición física entre una rutina y la próxima.
2.2 DESCRIPCIONES DE LA CONSOLA DE INFORMACIÓN
Esta sección enumera y describe las funciones de las teclas y ventanas de información de la
consola. Para obtener información detallada sobre el uso de la consola para configurar rutinas,
consulte la Sección 4.1, titulada Las rutinas.
A INICIO: Presione esta tecla para activar la consola y programar una nueva rutina. La consola
activada se ilumina y muestra "SELECCIONE RUTINA O PRESIONE INICIO RÁPIDO". Si no
se presiona ninguna tecla durante 15 segundos y el usuario deja de pedalear, la consola se
apaga.
NOTA: La función AutoStart del Cross-trainer Life Fitness también activa la consola cuando
el usuario pisa los pedales y comienza a pedalear.
7
B INTRODUCIR: Presione esta tecla después de introducir cada valor, como peso o tiempo de la
rutina, cuando los mensajes de la consola lo indiquen.
C Teclas de FLECHA: Use las teclas de FLECHAARRIBA y ABAJO para cambiar los parámetros
de la rutina mostrados en la consola, como duración de la rutina, peso, y nivel de intensidad.
D INICIO RÁPIDO: Presione esta tecla para comenzar de inmediato una rutina manual, sin tener
que seleccionar un programa de rutina. Una vez en la rutina, use las TECLAS DE FLECHA para
cambiar el nivel de intensidad.
E BORRAR: Presione esta tecla, cuando programe una rutina, para borrar datos incorrectos tales
como peso, antes de presionar la tecla INTRODUCIR. Cuando se presiona BORRAR durante
una rutina ésta se detiene de inmediato, y en ese momento el CENTRO DE MENSAJES
muestra un resumen de la rutina, incluyendo los totales de tiempo transcurrido, distancia
recorrida y calorías quemadas. Si se presiona BORRAR por segunda vez, el CENTRO DE
MENSAJES le pide al usuario que configure una nueva rutina.
F BLOQUEO DE PANTALLA: Durante una rutina, el CENTRO DE MENSAJES muestra de forma
alternada el número de CALORÍAS quemadas y el TIEMPO transcurrido. Si presiona la tecla
BLOQUEO DE PANTALLA cuando el CENTRO DE MENSAJES está presentando una de las
estadísticas, esto obliga a que esta estadística se muestre continuamente durante toda la rutina.
Si se presiona nuevamente BLOQUEO DE PANTALLA se permite que el CENTRO DE
MENSAJES reanude el cambio entre las dos estadísticas.
G CAMBIAR RUTINA : Presione esta tecla para cambiar a otra rutina mientras está en una.
H ENFRIAMIENTO: Las rutinas finalizan automáticamente en el modo de Enfriamiento, lo que
disminuye el nivel de intensidad. Presione la tecla ENFRIAMIENTO en cualquier momento
durante una rutina para entrar directamente en el modo de Enfriamiento. En esta fase de una
rutina, el cuerpo empieza a eliminar ácido láctico y otros subproductos acumulados del ejercicio,
que se acumulan en los músculos durante la rutina y contribuyen al dolor muscular. La consola
ajusta automáticamente el nivel de Enfriamiento de cada rutina según el rendimiento del usuario.
Cada vez que el usuario presiona la tecla ENFRIAMIENTO, la duración del Enfriamiento
disminuye en un minuto.
I VENTANA DE PERFIL DE LA RUTINA: Esta ventana muestra formas, compuestas de columnas
de luces, que representan los niveles de intensidad en una rutina activa. La altura de la columna
es proporcional al nivel de la intensidad.
J CENTRO DE MENSAJES: Esta ventana muestra instrucciones paso a paso para configurar una
rutina. Durante una rutina, presenta estadísticas acerca del progreso de la misma.
Nivel: nivel de intensidad programado. Alterna con Ritmo cardiaco.
Ritmo cardiaco: el ritmo cardiaco detectado si el usuario tiene puesta la banda pectoral o
asió los sensores. Alterna con Nivel. Si el ordenador integrado no detecta un ritmo cardiaco,
sólo se mostrará el Nivel durante la rutina.
Distancia: la distancia total recorrida en kilómetros.
Velocidad: la velocidad o frecuencia de pedaleo en kilómetros por hora.
Calorías: número de calorías quemadas desde el inicio de la rutina. Alterna con Tiempo.
Tiempo: el tiempo transcurrido desde el inicio de la rutina. Alterna con Calorías.
8
Si está programado para hacerlo, el CENTRO DE MENSAJES muestra cualquiera de los tres
valores, o todos ellos, cada vez que el nivel de intensidad cambie durante la rutina.
Calorías por hora: el promedio de calorías quemadas por hora.
Vatios: el nivel de esfuerzo en vatios. El vatio es una unidad de potencia o la expresión de
ritmo mecánico de trabajo.
MET: el nivel de esfuerzo en MET. El MET es una expresión del ritmo de trabajo del cuerpo
humano en reposo, o un equivalente metabólico; un MET es aproximadamente igual al
metabolismo de una persona en reposo.
Para obtener información sobre cómo activar el CENTRO DE MENSAJES para que muestre estos
valores adicionales, consulte el Capítulo 5, Parámetros opcionales.
K MODO AERÓBICOS: Presione esta tecla para activar un modo de rutina donde el CENTRO DE
MENSAJES presente avisos que varían la carga de trabajo y enfatizan diferentes grupos de
músculos durante la rutina. Se puede usar con cualquier rutina.
L MODO INVERSO: Presione esta tecla para activar un modo de rutina que alterne cinco minutos
de movimiento de avance con dos minutos de movimiento de retroceso. Se puede usar con
cualquier rutina.
M PAUSA: Presione esta tecla para hacer una pausa en la rutina activa. Continúe la rutina
presionando nuevamente la tecla PAUSA. Para obtener más información, consulte el tema
Pausa en una rutina, en la Sección 4.2, titulada Cómo usar las rutinas.
Para obtener más información sobre el Modo Aeróbicos y el Modo Inverso, consulte el tema Cómo
usar los dos modos de rutina en la Sección 4.2, titulada Cómo usar las rutinas.
2.3 LA BANDEJA PARA ACCESORIOS Y LA REPISA DE LECTURA
La bandeja para accesorios (A), que se encuentra instalada cerca de la base de la consola tiene
bandejas de almacenamiento doble, con espacio para artículos tales como botellas de agua,
equipos de música personales y teléfonos móviles. Además, en la base del panel superior de la
consola hay una repisa de lectura integrada (B) para apoyar un libro o una revista.
A
B
9
3E
JERCICIO ENTRENAMIENTO EN ZONA DE RITMO
CARDIACO
3.1 EL SISTEMA DIGITAL DE CONTROL DEL RITMO CARDIACO LIFEPULSE
TM
Los sensores del sistema patentado Lifepulse constituyen el sistema de control del ritmo
cardiaco integrado en el Cross-trainer Life Fitness. Durante una rutina, para obtener la lectura
más precisa posible:
Sujete firmemente los sensores (A).
Sujete cada sensor en el punto medio vertical.
Mantenga las manos estables y en su sitio.
La consola muestra el ritmo cardiaco en un período de 10 a 40 segundos después que el
usuario sujeta los sensores.
A
A
10
3.2 L
A BANDA PECTORAL DE CONTROL DEL RITMO CARDIACO CON
TELEMETRÍA
POLAR
®
El Cross-trainer Life Fitness está equipado con un sistema de control del ritmo cardiaco Polar que
usando electrodos, presionados contra la piel, transfiere las señales del ritmo cardiaco a la consola.
Estos electrodos están conectados a una banda pectoral que el usuario lleva puesta durante la
rutina. La banda pectoral es opcional. Para solicitarla, llame a Servicio de Asistencia al Cliente de
Life Fitness. Consulte la Sección 6.5, titulada Cómo obtener servicio de producto.
Véase en el diagrama siguiente la posición correcta de la banda. Los electrodos (A), que son las
dos superficies ranuradas en la parte inferior de la banda pectoral, deben permanecer húmedos
para transmitir fielmente los impulsos eléctricos del corazón al receptor. Humedezca los electrodos.
A continuación, asegure la banda pectoral lo más alto posible debajo de los pectorales. La banda
pectoral debe estar ligeramente apretada, pero lo suficientemente cómoda como para permitir la
respiración normal.
La banda transmisora produce una lectura óptima del ritmo cardiaco cuando los electrodos están
en contacto directo con la piel. Sin embargo, también funciona correctamente a través de una capa
fina de ropa húmeda.
Si es necesario volver a humedecer los electrodos de la banda pectoral, sujete el centro de la
banda, retírela del pecho para dejar al descubierto los dos electrodos y vuélvalos a humedecer.
NOTA: Si se sujetan los sensores del sistema Lifepulse cuando se lleva puesta la banda pectoral,
y si las señales de los sensores son válidas, el ordenador integrado usa las señales de los
sensores para calcular el ritmo cardiaco en lugar de las que transmite la banda pectoral.
A A
11
4L
AS RUTINAS
4.1 GENERALIDADES DE LAS RUTINAS
Esta sección enumera las rutinas preprogramadas del Entrenador para todo el cuerpo. Para obtener
información detallada, consulte la Sección 4.2, titulada Cómo usar las rutinas. Las siguientes rutinas
se pueden acceder mediante las teclas de FLECHA.
INICIO RÁPIDO, es la forma más rápida para comenzar a ejercitarse, y omite los pasos para
seleccionar un programa específico de rutina. Después de presionar la tecla INICIO RÁPIDO,
comienza una rutina de nivel constante. El nivel de intensidad no cambia automáticamente.
MANUAL, es una rutina en la que el nivel de intensidad no cambia automáticamente.
ALEATORIA, es una rutina de entrenamiento en intervalos con niveles de intensidad que cambian
constantemente sin seguir un patrón o progresión regular.
AERÓBICOS CROSS-TRAIN, simula la experiencia de trabajar con un entrenador personal. El
CENTRO DE MENSAJES presenta avisos en momentos distintos para enfatizar los movimientos de
empujar, tirar, de todo el cuerpo, de la parte inferior del cuerpo, cambios de velocidad y
avance/retroceso. Esta versátil rutina fomenta beneficios máximos del entrenamiento combinado.
CROSS-TRAIN INVERSO, alterna continuamente cinco minutos de movimiento de avance con dos
minutos de movimiento de retroceso para el ejercicio combinado de grupos de músculos diferentes.
COLINA, es una rutina de entrenamiento en intervalos que combina “colinas” y “valles” con niveles
de intensidad diferentes, que ha demostrado producir resultados cardiovasculares efectivos y
oportunos.
4.2 C
ÓMO USAR LAS RUTINAS
Esta sección ofrece información detallada sobre cómo configurar y usar las rutinas. Véase en el
diagrama cerca del fin de esta sección los pasos de referencia rápida para la configuración.
PARA EMPEZAR UNA RUTINA
Para subirse al Entrenador para todo el cuerpo, sujete los manubrios y pise con cuidado los
pedales. Para desmontar, bájese de los pedales sin dejar de sujetar los manubrios. Después,
suelte los manubrios.
Presione INICIO o comience a pedalear para activar la consola. El CENTRO DE MENSAJES
muestra el mensaje “SELECCIONE RUTINA USANDO TECLAS DE FLECHA O PRESIONE
INICIO RÁPIDO”. Si muestra otro mensaje, presione dos veces sucesivas la tecla BORRAR.
SELECCIÓN Y USO DEL INICIO RÁPIDO
INICIO RÁPIDO es la forma más rápida para comenzar a ejercitarse, y omite los pasos para
seleccionar un programa específico de rutina. Cuando aparezca el aviso del CENTRO DE
MENSAJES para seleccionar una rutina, presione la tecla INICIO RÁPIDO. La rutina comienza
en un nivel de intensidad que permanece igual hasta que se cambie manualmente. Después
de 12 segundos, el CENTRO DE MENSAJES muestra un aviso para introducir el peso, que es
necesario para calcular el total de calorías.
12
S
ELECCIÓN DE UNA RUTINA
Para las rutinas MANUAL, ALEATORIA, COLINA, CROSS-TRAIN INVERSO y AERÓBICOS
CROSS-TRAIN: Cuando se le pida que seleccione una rutina, use las TECLAS DE FLECHA
para recorrer los nombres de rutinas que aparecen en el CENTRO DE MENSAJES. Cuando
aparezca la rutina deseada, presione INTRODUCIR.
INTRODUCCIÓN DEL PESO
Cuando el CENTRO DE MENSAJES le pida que introduzca el peso, use las TECLAS DE
FLECHA para aumentar o disminuir el peso mostrado hasta el valor correcto, y presione
INTRODUCIR. El peso predeterminado es de 68 kilogramos. El ordenador integrado calcula el
número y la rapidez de quema de calorías usando el peso introducido y la velocidad de
pedaleo.
INTRODUCCIÓN DEL TIEMPO
Cuando el CENTRO DE MENSAJES le pida que introduzca un tiempo, use las teclas de flecha
para aumentar o disminuir el tiempo mostrado hasta el valor deseado, después presione
INTRODUCIR.
SELECCIÓN Y AJUSTE DEL NIVEL DE RESISTENCIA
Cuando lo pida el CENTRO DE MENSAJES, use las TECLAS DE FLECHA para aumentar o
disminuir el nivel de intensidad o el ritmo cardiaco objetivo mostrados hasta el valor deseado, y
presione INTRODUCIR. Ajuste el nivel según sea necesario, o se desee, durante la rutina.
Nivel de resistencia: El Entrenador para todo el cuerpo ofrece una selección de 25
niveles de resistencia. La resistencia es independiente de la velocidad. El nivel de
resistencia aparece en la ventana PERFIL DE LA RUTINA como hileras de luces
organizadas en columnas. Se recomienda seleccionar primero un nivel de intensidad
baja. A medida que mejoren las condiciones físicas, los niveles pueden incrementarse.
S
ELECCIÓN DE UN MODO DE RUTINA
Dos opciones de modos de rutina en el Entrenador para todo el cuerpo presentan formas alternas
para variar las rutinas.
Modo Aeróbicos: Este modo de rutina simula la experiencia de ejercitarse con un
entrenador. Durante la rutina, el CENTRO DE MENSAJES muestra avisos para variar la
carga de trabajo y enfatizar diferentes grupos de músculos, tales como la parte alta y baja
del cuerpo. Se puede usar esta función con cualquier rutina.
Modo inverso: Esta rutina alterna continuamente cinco minutos de movimiento de avance
con dos minutos de movimiento de retroceso, para ejercitar diferentes músculos de la
pierna. Se puede usar esta función con cualquier rutina.
CAMBIO DE RUTINAS “AL VUELO
Durante una rutina es posible cambiar a otro programa de rutina. Después del cambio, la consola
retiene toda la información de la evolución de la rutina desde el principio. Para cambiar las rutinas
“al vuelo”, presione la tecla CAMBIAR RUTINA y seleccione una nueva rutina. Todas las rutinas
disponen de esta función.
13
P
AUSA EN LAS RUTINAS
Para hacer una pausa en una rutina, simplemente deje de pedalear. Para continuar la rutina, vuelva
a pedalear. La duración de la pausa es de 60 segundos, después de los cuales la consola
automáticamente se apaga.
T
ERMINAR RUTINAS MÁS PRONTO
Para terminar una rutina antes de que caduque la duración predefinida, presione una vez la tecla
BORRAR. El CENTRO DE MENSAJES muestra un resumen de la rutina, que incluye la distancia
recorrida, las calorías totales quemadas y otras estadísticas. Presione BORRAR una segunda vez, y
el CENTRO DE MENSAJES mostrará “SELECCIONE RUTINA USANDO TECLAS DE FLECHA O
PRESIONE INICIO RÁPIDO” para elegir una rutina nueva.
4.3 DESCRIPCIONES DE LAS RUTINAS
INICIO RÁPIDO
INICIO RÁPIDO es la forma más rápida para comenzar a ejercitarse, y omite los pasos para
seleccionar un programa específico de rutina. El nivel de intensidad de la rutina es definido
automáticamente y permanece igual, a menos que se cambie manualmente. Para cambiar el
nivel, presione las teclas de flecha ASCENDENTE o DESCENDENTE para introducir un
número de nivel más alto o más bajo. Después de 12 segundos en la rutina, el CENTRO DE
MENSAJES muestra “INTRODUZCA PESO”, información que necesita el ordenador para
calcular las calorías totales. Usando las TECLAS DE FLECHA, aumente o disminuya el peso
mostrado hasta el valor correcto.
MANUAL
El programa MANUAL establece un nivel de intensidad que no cambia automáticamente.
Mientras se lleva a cabo la rutina, aumente o disminuya el nivel de intensidad a su gusto,
usando las teclas de FLECHA.
14
INICIO RÁPIDO
Presione INICIO
RÁPIDO
Empiece la rutina
MANUAL
Presione TECLAS DE
FLECHA varias veces
hasta que aparezca
MANUAL; presione
INTRODUCIR.
Introduzca el peso
Introduzca el tiempo
Seleccione el nivel
Empiece la rutina
ALEATORIA
Presione TECLAS DE
FLECHA varias veces
hasta que aparezca
ALEATORIA; presione
INTRODUCIR.
Introduzca el peso
Introduzca el tiempo
Seleccione el nivel
Empiece la rutina
COLINA
Presione TECLAS DE
FLECHA varias veces
hasta que aparezca
COLINA; presione
INTRODUCIR.
Introduzca el peso
Introduzca el tiempo
Seleccione el nivel
Empiece la rutina
AERÓBICOS CROSS-
TRAIN
Presione TECLAS DE
FLECHA varias veces
hasta que aparezca
AERÓBICOS
CROSS-TRAIN;
presione
INTRODUCIR.
Introduzca el peso
Introduzca el tiempo
Seleccione el nivel
Empiece la rutina
CROSS-TRAIN INVERSO
Presione TECLAS DE
FLECHA varias veces
hasta que aparezca
CROSS-TRAIN
INVERSO; presione
INTRODUCIR.
Introduzca el peso
Introduzca el tiempo
Seleccione el nivel
Empiece la rutina
PASOS DE CONFIGURACIÓN DE RUTINA EN EL
CROSS-TRAINER LIFE FITNESS
A
LEATORIA
El programa ALEATORIO crea un terreno de colinas y valles que varía con cada rutina. Es
posible crear más de un millón de modelos diferentes. Debido a que los niveles de la rutina son
más altos en esta rutina que en COLINA, se recomienda fijar la rutina ALEATORIA uno o dos
niveles por debajo del nivel de rutina que normalmente se seleccionaría en la rutina COLINA.
COLINA
La rutina patentada COLINA de Life Fitness ofrece una variedad de configuraciones para el
entrenamiento en intervalos. Los intervalos son períodos de ejercicio aeróbico intenso separados por
períodos regulares de ejercicio de menor intensidad. La ventana PERFIL DE LA RUTINA representa
estos intervalos de alta y baja intensidad como columnas de luces que en conjunto parecen colinas y
valles. Se ha demostrado científicamente que la rutina computarizada de entrenamiento en intervalos
produce una mayor mejora cardiorrespiratoria que el entrenamiento a paso constante.
Cada rutina COLINA pasa por cuatro fases, cada una de ellas marcada por niveles de diferente
intensidad. La ventana PERFIL DE LA RUTINA presenta la evolución de estas fases, tal como se ve
en el diagrama que sigue a estas descripciones, a continuación. Tal como se observa en las
descripciones, se debe medir el ritmo cardiaco en dos etapas de la rutina para calcular su
efectividad. Para ello, póngase la banda pectoral o asga los sensores. Observe que el CENTRO DE
MENSAJES no muestra una solicitud para medir el ritmo cardiaco durante una rutina COLINA.
1 Calentamiento es una fase de baja resistencia, que aumenta gradualmente, y sitúa al ritmo
cardiaco dentro del extremo inferior de la zona objetivo, aumentando la respiración y el flujo
sanguíneo a los músculos ejercitados.
2 Meseta aumenta ligeramente la intensidad, y la mantiene constante, para situar el ritmo cardiaco
en el extremo inferior de la zona objetivo. Verifique el ritmo cardiaco al final de esta fase.
3 Entrenamiento en intervalos es una serie de colinas cada vez más empinadas que alterna con
valles (o períodos de recuperación). El ritmo cardiaco debe subir hasta el extremo superior de la
zona objetivo. Verifique el ritmo cardiaco al final de esta fase.
4 Enfriamiento es una fase de baja intensidad que permite que el cuerpo empiece a eliminar el
ácido láctico y otros subproductos de los ejercicios, que se acumulan en los músculos y
contribuyen al dolor.
15
Cada columna, tal como se ve en la ventana PERFIL DE LA RUTINA y en el diagrama anterior,
representa un intervalo. La duración total de la rutina determina la longitud de cada intervalo. Cada
rutina está compuesta de 20 intervalos, o sea que la duración de cada intervalo es igual a la
duración de la rutina completa dividida entre 20.
10 a 19 minutos: Las duraciones de los intervalos se fijan inicialmente en 30 segundos para las
rutinas de 10 minutos. Por cada minuto que el usuario añade “al vuelo”, cada intervalo aumenta tres
segundos. Una rutina de 15 minutos consta de 20 intervalos de 45 segundos cada uno.
20 a 99 minutos: Todos los intervalos duran 60 segundos. Si el usuario añade minutos a la
duración predefinida mientras se desarrolla la rutina, el programa añade colinas y valles
idénticos a los ocho primeros intervalos de la fase de Entrenamiento en intervalos. Esta
secuencia se repite hasta que se completa la rutina.
AERÓBICOS CROSS-TRAIN
Durante esta rutina, el CENTRO DE MENSAJES muestra avisos para enfatizar diferentes
grupos de músculos. Para enfatizar los músculos de la parte superior del cuerpo, el CENTRO
DE MENSAJES muestra avisos para concentrarse en empujar y tirar de los brazos móviles en
varias ocasiones. Para enfatizar los músculos de la parte inferior del cuerpo, el CENTRO DE
MENSAJES muestra avisos para descansar las manos sobre el manillar estacionario, obligando
así a que las piernas hagan todo el trabajo. El programa también alterna entre los movimientos
de avance y retroceso así como en diferentes velocidades.
Diez segundos después de avisar al usuario que cambie la dirección de pedaleo, la rutina
aplica una “resistencia de frenado”, que es un alto nivel de resistencia que esencialmente obliga
al usuario a dejar de pedalear. Cuando el usuario deja de pedalear, la rutina reanuda el nivel de
resistencia normal. El nivel efectivo de resistencia de frenado depende de la velocidad del
usuario. Si el usuario pedalea a una velocidad igual o mayor que 10,0 km/h, la rutina aplica el
nivel máximo de resistencia de frenado. Si el usuario pedalea a una velocidad menor de 10,0
km/h, la rutina aplica el 92 por ciento del máximo.
AERÓBICOS CROSS-TRAIN es una rutina de resistencia constante. Sin embargo, para una
experiencia similar con una rutina de nivel de resistencia variable, el usuario puede empezar
en cualquier rutina y después presionar la tecla MODO AERÓBICOS.
CROSS
-TRAIN INVERSO
Durante esta rutina, el CENTRO DE MENSAJES muestra avisos alternos para pedalear hacia
adelante (durante cinco minutos) y después hacia atrás (por dos minutos). Esta característica
varía el énfasis en diferentes músculos de la pierna.
Diez segundos después de avisar al usuario que cambie la dirección de pedaleo, la rutina
aplica una “resistencia de frenado”, que es un alto nivel de resistencia que esencialmente obliga
al usuario a dejar de pedalear. Cuando el usuario deja de pedalear, la rutina reanuda el nivel de
resistencia normal. El nivel efectivo de resistencia de frenado depende de la velocidad del
usuario. Si el usuario pedalea a una velocidad igual o mayor que 10,0 km/h, la rutina aplica el
nivel máximo de resistencia de frenado. Si el usuario pedalea a una velocidad menor de 10,0
km/h, la rutina aplica el 92 por ciento del máximo.
CROSS-TRAIN INVERSO es una rutina de resistencia constante. Sin embargo, para una
experiencia similar con una rutina de nivel de resistencia variable, el usuario puede empezar en
cualquier rutina y después presionar la tecla MODO INVERSO.
16
5P
ARÁMETROS OPCIONALES
5.1 INTRODUCCIÓN Y USO DE LA FUNCIÓN PARÁMETROS OPCIONALES
Los administradores de gimnasios y otro personal autorizado pueden usar la función
Parámetros opcionales para cambiar la configuración predeterminada, o para activar o
desactivar ciertas rutinas o pantallas en la consola del Entrenador para todo el cuerpo.
Para introducir los Parámetros opcionales, mientras la unidad está encendida, mantenga
oprimida la tecla FLECHAARRIBA y presione BORRAR dos veces. El CENTRO DE
MENSAJES muestra los PARÁMETROS OPCIONALES, y después, la primera opción de
configuración. Avance por las opciones usando la tecla INTRODUCIR, o retroceda, usando la
tecla BORRAR. Por cada función u opción de configuración, el CENTRO DE MENSAJES
muestra la configuración predeterminada. Para cambiar el valor predeterminado, presione la
tecla FLECHAARRIBA o ABAJO hasta ver el valor deseado. Presione INTRODUCIR para
seleccionar el nuevo valor o configuración.
Para salir de Parámetros opcionales, presione varias veces la tecla BORRAR hasta que el
CENTRO DE MENSAJES muestre “SELECCIONE RUTINA USANDO TECLAS DE FLECHA O
PRESIONE INICIO RÁPIDO”.
17
Parámetro Valor Descripción
predeterminado
DURACIÓN MÁX 60 minutos Ésta es la duración máxima posible de una rutina.
DE RUTINA El valor puede variar de 10 a 99.
UNIDADES INGLESAS/ INGLESAS Esta opción determina las unidades usadas para
MÉTRICAS: introducir el peso y medir la distancia.
PANTALLA DE VATIOS DESACTIVADA Si esta opción está activada, el CENTRO DE
ACTIVAR/DESACTIVAR MENSAJES muestra la frecuencia de pedaleo
equivalente en vatios.
PANTALLA DE METS DESACTIVADA Si esta opción está activada, el CENTRO DE
ACTIVAR/DESACTIVAR MENSAJES muestra el equivalente en METs de la
frecuencia de pedaleo.
PANTALLA CAL/HR DESACTIVADA Si esta opción está activada, el CENTRO DE
ACTIVAR/ MENSAJES muestra el número de calorías quemadas
DESACTIVAR por hora durante la rutina.
SELECCIÓN DEL IDIOMA DESACTIVADA Cuando esta opción está activada el usuario puede
DEL USUARIO seleccionar un idioma para uso durante la rutina.
Véase Selección del idioma del usuario, en esta
sección.
PARÁMETROS OPCIONALES
S
ELECCIÓN DEL IDIOMA DEL USUARIO
Si está activada, esta opción permite que el usuario seleccione el idioma para comunicarse con
la unidad durante una rutina.
Para usar la opción, active Selección del idioma del usuario (ver a continuación).
Comience a pedalear. La consola mostrará el mensaje “SELECCIONE IDIOMA USANDO
TECLAS DE FLECHA”. El usuario puede seleccionar de una lista de idiomas disponibles
mediante las teclas de flecha. Presione introducir cuando aparezca el idioma deseado para
seleccionarlo. En este momento se puede iniciar una rutina usando el idioma seleccionado. No
es necesario seleccionar un idioma para comenzar una rutina. Simplemente presione la tecla
Inicio rápido para iniciar una rutina o cualquiera de las teclas de programa para comenzar a
programar la rutina usando el idioma predeterminado.
El usuario puede seleccionar entre los siguientes idiomas:
Inglés, alemán, francés, italiano, holandés, español, portugués y turco.
El idioma japonés está disponible si la unidad está equipada con la consola CCD.
Para activar la opción Selección del idioma del usuario, acceda a Parámetros opcionales
(véase la sección 5.1). Avance por las opciones usando la tecla INTRODUCIR, o retroceda,
usando la tecla BORRAR hasta que aparezca SEL IDIOMA. Cuando aparezca SEL IDIOMA en
el Centro de mensajes, presione cualquiera de las teclas de FLECHA
ASCENDENTE/DESCENDENTE para activar o desactivar el modo.
18
6D
ATOS TÉCNICOS Y DE SERVICIO
6.1 SUGERENCIAS DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO
El Entrenador para todo el cuerpo está respaldado por la excelencia en ingeniería de
Life Fitness y es uno de los equipos para ejercicios más resistentes y libres de problemas
del mercado actual. Los productos comerciales Life Fitness han demostrado ser duraderos en
gimnasios, universidades e instalaciones militares en todo el mundo. Esta misma tecnología,
experiencia en ingeniería y fiabilidad se encuentran en el Entrenador para todo el cuerpo.
NOTA: La seguridad del equipo se puede mantener sólo si se examina regularmente para ver
si hay daños o desgaste. No ponga el equipo en servicio hasta que se repare o reemplacen las
piezas defectuosas. Preste especial atención a las piezas sometidas a desgaste, tal como se
describe en el Programa de mantenimiento preventivo.
Los siguientes consejos de mantenimiento preventivo mantendrán su Entrenador para todo el
cuerpo funcionando a rendimiento máximo:
Coloque el Entrenador para todo el cuerpo en un lugar fresco y seco.
Limpie la superficie superior de los pedales con regularidad.
Mantenga la consola de información libre de huellas digitales y de la acumulación de sal
causada por el sudor.
Use un paño de puro algodón humedecido con agua y detergente líquido suave para limpiar
el Cross-trainer. Otras telas, incluyendo las toallas de papel, podrían rayar la superficie.
No utilice amoníaco, cloro ni limpiadores a base de ácido.
Las uñas largas podrían dañar o rayar la superficie de la consola; utilice la yema de los
dedos para presionar los botones de selección en la consola.
Limpie completamente la cubierta y los brazos móviles con regularidad.
NOTA: Se recomienda usar un limpiador no abrasivo y un paño de algodón suave para
limpiar el exterior de la unidad. En ningún momento se debe aplicar el limpiador
directamente a ninguna parte del equipo; vierta limpiador no abrasivo en un paño
suave y luego limpie la unidad.
19
6.2 P
ROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO
Siga este programa para asegurar el funcionamiento correcto del sistema.
ELEMENTO SEMANAL MENSUAL SEMESTRAL ANUAL
Consola de información Limpiar Inspeccionar
Tornillos de montaje Inspeccionar
de la consola
Bandeja para accesorios Limpiar Inspeccionar
Armazón Limpiar Inspeccionar
Cubiertas de plástico Limpiar Inspeccionar
6.3 DIAGNÓSTICO Y REPARACIÓN DE LA BANDA PECTORAL
DEL RITMO CARDIACO
POLAR
®
20
Desperfecto
La lectura del ritmo cardiaco es errática
o no existe en absoluto
Las lecturas del ritmo cardiaco son
anormalmente elevadas
Causa probable
Los electrodos del transmisor de la banda
pectoral no están lo suficientemente
húmedos como para captar lecturas
exactas del ritmo cardiaco.
Los electrodos del transmisor de la banda
pectoral no se apoyan bien en la piel.
Hace falta limpiar el transmisor de la
banda pectoral.
El transmisor de la banda pectoral se
encuentra a más de un metro del receptor
del ritmo cardiaco.
Se ha desgastado la pila de la banda
pectoral.
Interferencia electromagnética de los
aparatos de televisión y/o las antenas.
Interferencia electromagnética
de los teléfonos móviles.
Interferencia electromagnética
de los ordenadores.
Interferencia electromagnética
de los autos.
Interferencia electromagnética de las
líneas eléctricas de alta tensión.
Interferencia electromagnética
de los equipos de ejercicios accionados
por motor.
Interferencia electromagnética de otro
transmisor del ritmo cardiaco a menos de
un metro.
Acción correctiva
Humedezca los electrodos del
transmisor de la banda pectoral
(véase la sección 3.2).
Compruebe que los electrodos del
transmisor de la banda pectoral se
apoyen bien contra la piel (véase la
sección 3.2).
Lave el transmisor de la banda pectoral
con jabón suave y agua.
Compruebe que el transmisor de la
banda pectoral se encuentre a una
distancia no mayor de un metro del
receptor del ritmo cardiaco.
Contacte al Servicio de Asistencia al
Cliente de Life Fitness* para recibir
instrucciones sobre cómo reemplazar la
banda pectoral.
Aleje el Cross-Trainer unos cuantos
centímetros de la causa probable, o
aleje la causa probable unos cuantos
centímetros del Cross-Trainer, hasta que
las lecturas del ritmo cardiaco sean
precisas.
6.4 C
ÓMO OBTENER SERVICIO DE PRODUCTO
1. Verifique el síntoma y revise las instrucciones de funcionamiento. El problema puede ser la falta
de familiaridad con el producto, sus funciones y rutinas.
2. Busque la placa con el número de serie, que se encuentra en el extremo posterior de la unidad.
Anote el número de serie, que consta de tres letras seguidas de seis dígitos.
3. Contacte al Servicio de Asistencia al Cliente conectándose en la web a: www.lifefitness.com, o
llame al grupo más cercano de Servicio de Asistencia al Cliente de Life Fitness:
21
Para obtener Servicio de producto
dentro de los Estados Unidos y Canadá:
Teléfono: (+1) 847.451.0036
FAX: (+1) 847.288.3702
Teléfono gratuito: 800.351.3737
Para Servicio de producto en otros países:
Life Fitness Europe GmbH (Alemania)
Teléfono: (+49) 089.317.751.66
FAX: (+49) 089.317.751.38
Life Fitness (UK) LTD
Teléfono: (+44) 1353.665.507
FAX: (+44) 1353.666.719
Life Fitness Atlantic BV (Europa, Oriente
Medio y África, excepto las oficinas locales
de Life Fitness)
Life Fitness Benelux
Teléfono: (+31) 180.646.666
FAX: (+31) 180.646.699
Life Fitness Italia S.R.L.
Teléfono: 800.438.836
FAX: (+39) 0457.238.197
Life Fitness Vertriebs GmbH
Teléfono: (+43) 1615.7198
FAX: (+43) 1615.7198.20
Life Fitness Asia Pacific Ltd (Asia y
Australia, excepto las oficinas locales
de Life Fitness)
Teléfono: (+852) 2891.6677
FAX: (+852) 2575.6001
Life Fitness América Latina
y El Caribe
Teléfono: (+1) 847.288.3964
FAX: (+1) 847.288.3886
Life Fitness Brazil
Teléfono: (+55) 11.4193.8282
FAX: (+55) 11.4193.8283
Life Fitness Japan
Teléfono: (+81) 3.3359.4309
FAX: (+81) 3.3359.4307
Life Fitness Iberia (España)
Teléfono: (+34) 93.672.4660
FAX: (+34) 93.672.4670
7E
SPECIFICACIONES
7.1 ESPECIFICACIONES DEL CROSS-TRAINER LIFE FITNESS 91X
Uso previsto: Exigente/Comercial
Peso máximo del usuario: 160 kilos
Requisitos del suministro
eléctrico: Ninguno.
Consola:
Tipo: CENTRO DE MENSAJES con teclas de FLECHA
Pantallas: Tiempo transcurrido, velocidad, nivel, calorías, ritmo cardiaco, distancia,
calorías quemadas por hora (cuando está activada), METS (cuando está
activada) y vatios (cuando está activada)
Resúmenes: Tiempo total transcurrido de la rutina, calorías totales quemadas, distancia
total
Tamaño de caracteres: 1,4 centímetros
Rutinas y metas: Inicio rápido, Manual, Aleatoria, Colina, Aeróbicos con entrenamiento
combinado, Entrenamiento combinado Inverso
Modos: Modos Aeróbicos e Inverso durante todas las rutinas
Monitor del ritmo cardiaco: Sistema de control del ritmo cardiaco con telemetría Polar
Sensores del sistema Lifepulse
Banda pectoral del ritmo cardiaco Polar: opcional
Niveles de resistencia: 25
Intervalo de velocidad
de pedaleo: 3.5 - 20.4 RPM
Tipo de transmisión: Correa/alternador
Bandeja para accesorios: Estándar
Repisa de lectura integrada:Estándar
Color:
Plateado con detalles en gris
MEDIDAS FÍSICAS:
Longitud: 211 centímetros
Anchura: 71 centímetros
Altura: 155 centímetros
Peso: 106,5 kilos
MEDIDAS PARA ENVÍO:
Longitud: 206,5 centímetros
Anchura: 75 centímetros
Altura: 119,3 centímetros
Peso: 113,4 kilos
22

Transcripción de documentos

91X Total Body Trainer O p e rat i o n Manual Total Body Trainer 91X Mode D´Emploi Entrenador para todo el cuerpo 91X Manual De O p e ra c i ó n Entrenador para todo el cuerpo 91X Manual De Operación OFICINA MATRIZ CORPORATIVA 5100 North River Road Schiller Park, Illinois 60176 • EE.UU. 847.288.3300 • FAX: 847.288.3703 800.735.3867 (Gratis dentro de EE.UU. y Canadá) www.lifefitness.com OFICINAS INTERNACIONALES LIFE FITNESS ASIA PACIFIC LTD Room 2610, Miramar Tower 132 Nathan Road Tsimshatsui, Kowloon HONG KONG Teléfono: (+852) 2891.6677 FAX: (+852) 2575.6001 LIFE FITNESS EUROPE GMBH Siemensstrasse 3 85716 Unterschleissheim ALEMANIA Teléfono: (+49) 89.31 77 51.0 FAX: (+49) 89.31 77 51.99 LIFE FITNESS ITALIA S.R.L. Via Vittorio Veneto, 57/A 39042 Bressanone (Balzano) ITALIA Teléfono: (+39) 0472.835 470 FAX: (+39) 0472.833 150 LIFE FITNESS ATLANTIC BV LIFE FITNESS BENELUX Bijdorpplein 25-31 2992 LB Barendrecht PAÍSES BAJOS Teléfono: (+31) 180.646.666 FAX: (+31) 180.646.699 Teléfono: (+32) 87.300.942 FAX: (+32) 87.300.943 LIFE FITNESS AMÉRICA LATINA y EL CARIBE 5100 North River Road Schiller Park, Illinois 60176 LIFE FITNESS DO BRAZIL Av. Dr. Dib Sauaia Neto 1478 Alphaville, Barueri, SP 06465-140 BRASIL Telephone (+55) 11.4193.8282 FAX: (+55) 11.4193.8283 EE.UU. Teléfono: (+1) 847.288.3300 FAX:(+1) 847.288.3762 LIFE FITNESS UK LTD Queen Adelaide Ely, Cambs CB7 4UB REINO UNIDO Teléfono: (+44) 1.353.666 017 FAX: (+44) 1.353.666 018 LIFE FITNESS VERTRIEBS GMBH Dückegasse 7-9/3/36 1220 Vienna AUSTRIA Teléfono: (+43) 1.61 57 198 FAX: (+43) 1.61 57 198.20 LIFE FITNESS IBERIA Pol. Ind. Molí dels Frares. c/C, nº 12 08620 Sant Vicenç dels Horts (Barcelona) España Teléfono: (+34) 93.672.4660 FAX: (+34) 93.672.4670 LIFE FITNESS JAPAN Nippon Brunswick Bldg., #8F 5-27-7 Sendagaya Shibuya-Ku, Tokio Japón 151-0051 Teléfono: (+81) 3.3359.4309 FAX: (+81) 3.3359.4307 M051-00K61-A093 04/05 1 Antes de usar este producto, es indispensable leer la TOTALIDAD de este manual de operación y TODAS las instrucciones de instalación. Esto ayudará en la configuración rápida del equipo y en la instrucción a otros sobre el uso correcto y seguro del equipo. Advertencia de la FCC - Posible interferencia de radio y televisión NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que satisface los límites para dispositivos digitales Clase A, según la parte 15 del reglamento de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales cuando el equipo funcione en un entorno comercial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia, y si no se instala y emplea según lo indicado en el manual de operación, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Es posible que el funcionamiento de este equipo en un área residencial cause interferencias perjudiciales, en cuyo caso se exigirá al usuario que corrija la interferencia y corra con los gastos. Clase S (Estudio): Uso profesional y/o comercial. ATENCIÓN: Cualquier cambio o modificación a este equipo puede anular la garantía de producto. Cualquier servicio, distinto de la limpieza o el mantenimiento, debe realizarlo un representante autorizado de servicio. No hay piezas a las que el usuario pueda realizarles servicio. 2 TABLA DE MATERIAS Sección 1. 1.1 1.2 Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página Para empezar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Dónde colocar el Cross-trainer Life Fitness® // Cómo estabilizar el Cross-trainer Life Fitness // Verificación de carga 2. 2.1 2.2 2.3 3. 3.1 3.2 4. 4.1 4.2 4.3 5. 5.1 6. 6.1 6.2 6.3 6.4 7. 7.1 La consola de información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Generalidades de la consola de información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Descripciones de la consola de información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 La bandeja para accesorios y la repisa de lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Ejercicio Entrenamiento en zona de ritmo cardiaco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 El sistema digital de control del ritmo cardiaco LifePulseTM . . . . . . . . . . . . . . . .10 La banda pectoral de control del ritmo cardiaco con telemetría Polar® . . . . . . . .11 Las rutinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Generalidades de las rutinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Cómo usar las rutinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Para empezar una rutina // Selección y uso del Inicio rápido // Selección de una rutina // Introducción del peso // Introducción del tiempo // Selección y ajuste del nivel de resistencia // Selección de un modo de rutina // Cambio de rutinas "al vuelo" // Pausa en las rutinas // Terminar rutinas más pronto // Pasos para configurar rutinas en el Cross-trainer Life Fitness (cuadro) Descripciones de las rutinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Inicio rápido // Manual // Aleatoria // Colina // Aeróbicos con entrenamiento combinado // Entrenamiento combinado inverso Parámetros opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Introducción y uso de la función Parámetros opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Datos técnicos y de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Sugerencias de mantenimiento preventivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Programa de mantenimiento preventivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Diagnóstico y reparación de la banda pectoral del ritmo cardiaco Polar . . . . . .20 La lectura del ritmo cardiaco es errática o no existe en absoluto // La lectura del ritmo cardiaco es errática o extremadamente alta Cómo obtener servicio de producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Especificaciones del Cross-trainer Life Fitness 91X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 © 2005 Life Fitness, una división de Brunswick Corporation. Reservados todos los derechos. Life Fitness, Heart Rate Zone Training y Lifepulse son marcas registradas de Brunswick Corporation. Polar es una marca registrada de Polar Electro, Inc. Cardio Theater es una marca registrada de Cardio Theater Holdings. FitLinxx es una marca registrada de Integrated Fitness Corp. Queda prohibido el uso de cualesquiera de estas marcas, sin el consentimiento expreso escrito de Life Fitness o las empresas correspondientes. 3 Este Manual de Operación describe las funciones del siguiente producto: Cross-trainer Life Fitness con mando trasero para ejercitar todo el cuerpo 91X Consulte las características específicas del producto en la página "Especificaciones" de este manual. Declaración de finalidad: El Cross-trainer Life Fitness es una máquina para hacer ejercicios que combina el pedaleo elíptico de bajo impacto con el movimiento de empujar / tirar del brazo para proporcionar una rutina eficiente y efectiva para todo el cuerpo. ATENCIÓN: Life Fitness recomienda ENFÁTICAMENTE hacerse un examen médico completo antes de emprender un programa de ejercicios, especialmente si el usuario tiene un historial familiar de hipertensión o enfermedades del corazón, si es mayor de 45 años de edad, o si fuma, tiene el colesterol elevado y es obeso, o no se ha ejercitado de manera regular durante el último año. Si en cualquier momento durante los ejercicios el usuario sufre desmayo, mareo, dolor o dificultades para respirar, debe parar de inmediato. 4 1 PARA EMPEZAR 1.1 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: La seguridad de este producto puede mantenerse sólo si se examina regularmente por si hubiera daños y desgaste. Para más detalles consulte la sección Mantenimiento preventivo. • Si este producto Life Fitness no funciona bien después de caerse, dañarse o sumergirse parcialmente en agua, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia al Cliente de Life Fitness para obtener asistencia. • Siempre siga las instrucciones de la consola para el funcionamiento correcto. • Es necesaria la supervisión directa cuando lo usen niños y personas inválidas o con impedimentos físicos. • No use este producto a la intemperie, cerca de piscinas o en áreas de mucha humedad. • Nunca haga funcionar un producto Life Fitness con las aberturas de ventilación bloqueadas. Mantenga las aberturas de ventilación libres de pelusa, cabellos o cualquier material que pueda causar obstrucción. • Nunca inserte objetos en ninguna abertura de este producto. Si cayera un objeto dentro de la unidad, recójalo con cuidado. Si no puede alcanzarlo , contacte al Servicio de Asistencia al Cliente de Life Fitness. • Nunca coloque líquidos de ninguna clase directamente sobre la unidad, excepto en el soporte para botella de agua de la bandeja para accesorios. Se recomienda usar recipientes con tapas. • Use zapatos con suela de goma o de alta tracción. No use zapatos con tacones, suela de cuero, cuñas o púas. Cerciórese de que no hayan piedras incrustadas en la suela. • Mantenga las ropas sueltas, los cordones de zapatos y las toallas alejados de las partes en movimiento. • No use este producto estando descalzo. • No incline la unidad hacia un lado mientras esté funcionando. • Mantenga el área alrededor del producto Life Fitness libre de obstrucciones, incluyendo paredes y muebles. Asegúrese de que haya cuando menos 30 cm de espacio libre delante del Cross-trainer Life Fitness. • Tenga cuidado al subirse o bajarse del Cross-trainer Life Fitness. Use el barandal estacionario cuando necesite mayor estabilidad. Mientras se ejercita, agárrese de los brazos móviles. • Nunca use el Cross-trainer Life Fitness mientras esté de espaldas. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA. 5 1.2 CONFIGURACIÓN Lea el Manual de Operación antes de instalar el Cross-trainer Life Fitness. DÓNDE COLOCAR EL CROSS-TRAINER LIFE FITNESS® Siguiendo todas las instrucciones de seguridad de la Sección 1.1, mueva el Cross-trainer Life Fitness al lugar donde se va a usar. Consulte en la Sección 7, Especificaciones, las medidas del espacio a ocupar. Mantenga un espacio libre de 30 cm delante del Cross-trainer Life Fitness para permitir el movimiento de las manivelas de los pedales. Debe ser fácil subir al Crosstrainer Life Fitness desde un costado. CÓMO ESTABILIZAR EL CROSS-TRAINER LIFE FITNESS Después de poner el Cross-trainer Life Fitness en su sitio, compruebe la estabilidad de la unidad tratando de balancearla. El mínimo balanceo indica que se debe nivelar la unidad. Revise los pies estabilizadores para determinar el que no se apoya bien en el suelo. Gire el pie en sentido antihorario para bajarlo. Vuelva a revisar la estabilidad y el ajuste hasta que el Cross-trainer Life Fitness esté estable y no se balancee. Bloquee el ajuste en su posición apretando la tuerca inmovilizadora contra la barra estabilizadora con una llave de tuercas de 9/16". . VERIFICACIÓN DE CARGA La consola es accionada por una batería recargable de 6 voltios. Verifique la batería presionando la tecla INICIO. Se debe iluminar la consola, y el CENTRO DE MENSAJES debe presentar un aviso para configurar una rutina. Si no ocurre esto, súbase al Cross-trainer Life Fitness y comience a pedalear. Ahora se debe iluminar la consola y debe ser posible programar una rutina. Para cargar la batería pedalee de 10 a 20 minutos a 25 RPM o más rápido durante una rutina. En adelante, la acción de pedaleo durante las rutinas mantendrá cargada la batería. Si aún no se enciende la consola, contacte al Servicio de Asistencia al Cliente de Life Fitness. Para obtener más información, consulte la sección 6.5, titulada Cómo obtener servicio de producto. 6 2 LA CONSOLA DE 2.1 GENERALIDADES INFORMACIÓN DE LA CONSOLA DE INFORMACIÓN La consola de información computarizada permite que el usuario ajuste la rutina a su capacidad y metas de condición física, y vigile su evolución. Con esta consola de fácil uso, el usuario puede vigilar el mejoramiento de su condición física entre una rutina y la próxima. 2.2 DESCRIPCIONES DE LA CONSOLA DE INFORMACIÓN Esta sección enumera y describe las funciones de las teclas y ventanas de información de la consola. Para obtener información detallada sobre el uso de la consola para configurar rutinas, consulte la Sección 4.1, titulada Las rutinas. A INICIO: Presione esta tecla para activar la consola y programar una nueva rutina. La consola activada se ilumina y muestra "SELECCIONE RUTINA O PRESIONE INICIO RÁPIDO". Si no se presiona ninguna tecla durante 15 segundos y el usuario deja de pedalear, la consola se apaga. NOTA: La función AutoStart del Cross-trainer Life Fitness también activa la consola cuando el usuario pisa los pedales y comienza a pedalear. 7 B INTRODUCIR: Presione esta tecla después de introducir cada valor, como peso o tiempo de la rutina, cuando los mensajes de la consola lo indiquen. C Teclas de FLECHA: Use las teclas de FLECHA ARRIBA y ABAJO para cambiar los parámetros de la rutina mostrados en la consola, como duración de la rutina, peso, y nivel de intensidad. D INICIO RÁPIDO: Presione esta tecla para comenzar de inmediato una rutina manual, sin tener que seleccionar un programa de rutina. Una vez en la rutina, use las TECLAS DE FLECHA para cambiar el nivel de intensidad. E BORRAR: Presione esta tecla, cuando programe una rutina, para borrar datos incorrectos tales como peso, antes de presionar la tecla INTRODUCIR. Cuando se presiona BORRAR durante una rutina ésta se detiene de inmediato, y en ese momento el CENTRO DE MENSAJES muestra un resumen de la rutina, incluyendo los totales de tiempo transcurrido, distancia recorrida y calorías quemadas. Si se presiona BORRAR por segunda vez, el CENTRO DE MENSAJES le pide al usuario que configure una nueva rutina. F BLOQUEO DE PANTALLA: Durante una rutina, el CENTRO DE MENSAJES muestra de forma alternada el número de CALORÍAS quemadas y el TIEMPO transcurrido. Si presiona la tecla BLOQUEO DE PANTALLA cuando el CENTRO DE MENSAJES está presentando una de las estadísticas, esto obliga a que esta estadística se muestre continuamente durante toda la rutina. Si se presiona nuevamente BLOQUEO DE PANTALLA se permite que el CENTRO DE MENSAJES reanude el cambio entre las dos estadísticas. G CAMBIAR RUTINA : Presione esta tecla para cambiar a otra rutina mientras está en una. H ENFRIAMIENTO: Las rutinas finalizan automáticamente en el modo de Enfriamiento, lo que disminuye el nivel de intensidad. Presione la tecla ENFRIAMIENTO en cualquier momento durante una rutina para entrar directamente en el modo de Enfriamiento. En esta fase de una rutina, el cuerpo empieza a eliminar ácido láctico y otros subproductos acumulados del ejercicio, que se acumulan en los músculos durante la rutina y contribuyen al dolor muscular. La consola ajusta automáticamente el nivel de Enfriamiento de cada rutina según el rendimiento del usuario. Cada vez que el usuario presiona la tecla ENFRIAMIENTO, la duración del Enfriamiento disminuye en un minuto. I VENTANA DE PERFIL DE LA RUTINA: Esta ventana muestra formas, compuestas de columnas de luces, que representan los niveles de intensidad en una rutina activa. La altura de la columna es proporcional al nivel de la intensidad. J CENTRO DE MENSAJES: Esta ventana muestra instrucciones paso a paso para configurar una rutina. Durante una rutina, presenta estadísticas acerca del progreso de la misma. 8 • Nivel: nivel de intensidad programado. Alterna con Ritmo cardiaco. • Ritmo cardiaco: el ritmo cardiaco detectado si el usuario tiene puesta la banda pectoral o asió los sensores. Alterna con Nivel. Si el ordenador integrado no detecta un ritmo cardiaco, sólo se mostrará el Nivel durante la rutina. • Distancia: la distancia total recorrida en kilómetros. • Velocidad: la velocidad o frecuencia de pedaleo en kilómetros por hora. • Calorías: número de calorías quemadas desde el inicio de la rutina. Alterna con Tiempo. • Tiempo: el tiempo transcurrido desde el inicio de la rutina. Alterna con Calorías. Si está programado para hacerlo, el CENTRO DE MENSAJES muestra cualquiera de los tres valores, o todos ellos, cada vez que el nivel de intensidad cambie durante la rutina. • Calorías por hora: el promedio de calorías quemadas por hora. • Vatios: el nivel de esfuerzo en vatios. El vatio es una unidad de potencia o la expresión de ritmo mecánico de trabajo. • MET: el nivel de esfuerzo en MET. El MET es una expresión del ritmo de trabajo del cuerpo humano en reposo, o un equivalente metabólico; un MET es aproximadamente igual al metabolismo de una persona en reposo. Para obtener información sobre cómo activar el CENTRO DE MENSAJES para que muestre estos valores adicionales, consulte el Capítulo 5, Parámetros opcionales. K MODO AERÓBICOS: Presione esta tecla para activar un modo de rutina donde el CENTRO DE MENSAJES presente avisos que varían la carga de trabajo y enfatizan diferentes grupos de músculos durante la rutina. Se puede usar con cualquier rutina. L MODO INVERSO: Presione esta tecla para activar un modo de rutina que alterne cinco minutos de movimiento de avance con dos minutos de movimiento de retroceso. Se puede usar con cualquier rutina. M PAUSA: Presione esta tecla para hacer una pausa en la rutina activa. Continúe la rutina presionando nuevamente la tecla PAUSA. Para obtener más información, consulte el tema Pausa en una rutina, en la Sección 4.2, titulada Cómo usar las rutinas. Para obtener más información sobre el Modo Aeróbicos y el Modo Inverso, consulte el tema Cómo usar los dos modos de rutina en la Sección 4.2, titulada Cómo usar las rutinas. 2.3 LA BANDEJA PARA ACCESORIOS Y LA REPISA DE LECTURA La bandeja para accesorios (A), que se encuentra instalada cerca de la base de la consola tiene bandejas de almacenamiento doble, con espacio para artículos tales como botellas de agua, equipos de música personales y teléfonos móviles. Además, en la base del panel superior de la consola hay una repisa de lectura integrada (B) para apoyar un libro o una revista. B A 9 3 3.1 EJERCICIO ENTRENAMIENTO EN ZONA DE RITMO CARDIACO EL SISTEMA DIGITAL DE CONTROL DEL RITMO CARDIACO LIFEPULSETM Los sensores del sistema patentado Lifepulse constituyen el sistema de control del ritmo cardiaco integrado en el Cross-trainer Life Fitness. Durante una rutina, para obtener la lectura más precisa posible: • Sujete firmemente los sensores (A). • Sujete cada sensor en el punto medio vertical. • Mantenga las manos estables y en su sitio. La consola muestra el ritmo cardiaco en un período de 10 a 40 segundos después que el usuario sujeta los sensores. A A 10 3.2 LA BANDA PECTORAL DE TELEMETRÍA POLAR® CONTROL DEL RITMO CARDIACO CON El Cross-trainer Life Fitness está equipado con un sistema de control del ritmo cardiaco Polar que usando electrodos, presionados contra la piel, transfiere las señales del ritmo cardiaco a la consola. Estos electrodos están conectados a una banda pectoral que el usuario lleva puesta durante la rutina. La banda pectoral es opcional. Para solicitarla, llame a Servicio de Asistencia al Cliente de Life Fitness. Consulte la Sección 6.5, titulada Cómo obtener servicio de producto. Véase en el diagrama siguiente la posición correcta de la banda. Los electrodos (A), que son las dos superficies ranuradas en la parte inferior de la banda pectoral, deben permanecer húmedos para transmitir fielmente los impulsos eléctricos del corazón al receptor. Humedezca los electrodos. A continuación, asegure la banda pectoral lo más alto posible debajo de los pectorales. La banda pectoral debe estar ligeramente apretada, pero lo suficientemente cómoda como para permitir la respiración normal. La banda transmisora produce una lectura óptima del ritmo cardiaco cuando los electrodos están en contacto directo con la piel. Sin embargo, también funciona correctamente a través de una capa fina de ropa húmeda. Si es necesario volver a humedecer los electrodos de la banda pectoral, sujete el centro de la banda, retírela del pecho para dejar al descubierto los dos electrodos y vuélvalos a humedecer. NOTA: Si se sujetan los sensores del sistema Lifepulse cuando se lleva puesta la banda pectoral, y si las señales de los sensores son válidas, el ordenador integrado usa las señales de los sensores para calcular el ritmo cardiaco en lugar de las que transmite la banda pectoral. A A 11 4 LAS 4.1 GENERALIDADES RUTINAS DE LAS RUTINAS Esta sección enumera las rutinas preprogramadas del Entrenador para todo el cuerpo. Para obtener información detallada, consulte la Sección 4.2, titulada Cómo usar las rutinas. Las siguientes rutinas se pueden acceder mediante las teclas de FLECHA. INICIO RÁPIDO, es la forma más rápida para comenzar a ejercitarse, y omite los pasos para seleccionar un programa específico de rutina. Después de presionar la tecla INICIO RÁPIDO, comienza una rutina de nivel constante. El nivel de intensidad no cambia automáticamente. MANUAL, es una rutina en la que el nivel de intensidad no cambia automáticamente. ALEATORIA, es una rutina de entrenamiento en intervalos con niveles de intensidad que cambian constantemente sin seguir un patrón o progresión regular. AERÓBICOS CROSS-TRAIN, simula la experiencia de trabajar con un entrenador personal. El CENTRO DE MENSAJES presenta avisos en momentos distintos para enfatizar los movimientos de empujar, tirar, de todo el cuerpo, de la parte inferior del cuerpo, cambios de velocidad y avance/retroceso. Esta versátil rutina fomenta beneficios máximos del entrenamiento combinado. CROSS-TRAIN INVERSO, alterna continuamente cinco minutos de movimiento de avance con dos minutos de movimiento de retroceso para el ejercicio combinado de grupos de músculos diferentes. COLINA, es una rutina de entrenamiento en intervalos que combina “colinas” y “valles” con niveles de intensidad diferentes, que ha demostrado producir resultados cardiovasculares efectivos y oportunos. 4.2 CÓMO USAR LAS RUTINAS Esta sección ofrece información detallada sobre cómo configurar y usar las rutinas. Véase en el diagrama cerca del fin de esta sección los pasos de referencia rápida para la configuración. PARA EMPEZAR UNA RUTINA Para subirse al Entrenador para todo el cuerpo, sujete los manubrios y pise con cuidado los pedales. Para desmontar, bájese de los pedales sin dejar de sujetar los manubrios. Después, suelte los manubrios. Presione INICIO o comience a pedalear para activar la consola. El CENTRO DE MENSAJES muestra el mensaje “SELECCIONE RUTINA USANDO TECLAS DE FLECHA O PRESIONE INICIO RÁPIDO”. Si muestra otro mensaje, presione dos veces sucesivas la tecla BORRAR. SELECCIÓN Y USO DEL INICIO RÁPIDO INICIO RÁPIDO es la forma más rápida para comenzar a ejercitarse, y omite los pasos para seleccionar un programa específico de rutina. Cuando aparezca el aviso del CENTRO DE MENSAJES para seleccionar una rutina, presione la tecla INICIO RÁPIDO. La rutina comienza en un nivel de intensidad que permanece igual hasta que se cambie manualmente. Después de 12 segundos, el CENTRO DE MENSAJES muestra un aviso para introducir el peso, que es necesario para calcular el total de calorías. 12 SELECCIÓN DE UNA RUTINA Para las rutinas MANUAL, ALEATORIA, COLINA, CROSS-TRAIN INVERSO y AERÓBICOS CROSS-TRAIN: Cuando se le pida que seleccione una rutina, use las TECLAS DE FLECHA para recorrer los nombres de rutinas que aparecen en el CENTRO DE MENSAJES. Cuando aparezca la rutina deseada, presione INTRODUCIR. INTRODUCCIÓN DEL PESO Cuando el CENTRO DE MENSAJES le pida que introduzca el peso, use las TECLAS DE FLECHA para aumentar o disminuir el peso mostrado hasta el valor correcto, y presione INTRODUCIR. El peso predeterminado es de 68 kilogramos. El ordenador integrado calcula el número y la rapidez de quema de calorías usando el peso introducido y la velocidad de pedaleo. INTRODUCCIÓN DEL TIEMPO Cuando el CENTRO DE MENSAJES le pida que introduzca un tiempo, use las teclas de flecha para aumentar o disminuir el tiempo mostrado hasta el valor deseado, después presione INTRODUCIR. SELECCIÓN Y AJUSTE DEL NIVEL DE RESISTENCIA Cuando lo pida el CENTRO DE MENSAJES, use las TECLAS DE FLECHA para aumentar o disminuir el nivel de intensidad o el ritmo cardiaco objetivo mostrados hasta el valor deseado, y presione INTRODUCIR. Ajuste el nivel según sea necesario, o se desee, durante la rutina. • Nivel de resistencia: El Entrenador para todo el cuerpo ofrece una selección de 25 niveles de resistencia. La resistencia es independiente de la velocidad. El nivel de resistencia aparece en la ventana PERFIL DE LA RUTINA como hileras de luces organizadas en columnas. Se recomienda seleccionar primero un nivel de intensidad baja. A medida que mejoren las condiciones físicas, los niveles pueden incrementarse. SELECCIÓN DE UN MODO DE RUTINA Dos opciones de modos de rutina en el Entrenador para todo el cuerpo presentan formas alternas para variar las rutinas. • Modo Aeróbicos: Este modo de rutina simula la experiencia de ejercitarse con un entrenador. Durante la rutina, el CENTRO DE MENSAJES muestra avisos para variar la carga de trabajo y enfatizar diferentes grupos de músculos, tales como la parte alta y baja del cuerpo. Se puede usar esta función con cualquier rutina. • Modo inverso: Esta rutina alterna continuamente cinco minutos de movimiento de avance con dos minutos de movimiento de retroceso, para ejercitar diferentes músculos de la pierna. Se puede usar esta función con cualquier rutina. CAMBIO DE RUTINAS “AL VUELO” Durante una rutina es posible cambiar a otro programa de rutina. Después del cambio, la consola retiene toda la información de la evolución de la rutina desde el principio. Para cambiar las rutinas “al vuelo”, presione la tecla CAMBIAR RUTINA y seleccione una nueva rutina. Todas las rutinas disponen de esta función. 13 PAUSA EN LAS RUTINAS Para hacer una pausa en una rutina, simplemente deje de pedalear. Para continuar la rutina, vuelva a pedalear. La duración de la pausa es de 60 segundos, después de los cuales la consola automáticamente se apaga. TERMINAR RUTINAS MÁS PRONTO Para terminar una rutina antes de que caduque la duración predefinida, presione una vez la tecla BORRAR. El CENTRO DE MENSAJES muestra un resumen de la rutina, que incluye la distancia recorrida, las calorías totales quemadas y otras estadísticas. Presione BORRAR una segunda vez, y el CENTRO DE MENSAJES mostrará “SELECCIONE RUTINA USANDO TECLAS DE FLECHA O PRESIONE INICIO RÁPIDO” para elegir una rutina nueva. PASOS DE CONFIGURACIÓN DE RUTINA EN EL INICIO RÁPIDO Presione INICIO RÁPIDO Empiece la rutina MANUAL Presione TECLAS DE FLECHA varias veces hasta que aparezca MANUAL; presione INTRODUCIR. Introduzca el peso Introduzca el tiempo Seleccione el nivel Empiece la rutina 4.3 ALEATORIA Presione TECLAS DE FLECHA varias veces hasta que aparezca ALEATORIA; presione INTRODUCIR. Introduzca el peso Introduzca el tiempo Seleccione el nivel Empiece la rutina COLINA Presione TECLAS DE FLECHA varias veces hasta que aparezca COLINA; presione INTRODUCIR. Introduzca el peso Introduzca el tiempo Seleccione el nivel Empiece la rutina DESCRIPCIONES INICIO CROSS-TRAINER LIFE FITNESS AERÓBICOS CROSSTRAIN Presione TECLAS DE FLECHA varias veces hasta que aparezca AERÓBICOS CROSS-TRAIN; presione INTRODUCIR. Introduzca el peso Introduzca el tiempo Seleccione el nivel Empiece la rutina CROSS-TRAIN INVERSO Presione TECLAS DE FLECHA varias veces hasta que aparezca CROSS-TRAIN INVERSO; presione INTRODUCIR. Introduzca el peso Introduzca el tiempo Seleccione el nivel Empiece la rutina DE LAS RUTINAS RÁPIDO INICIO RÁPIDO es la forma más rápida para comenzar a ejercitarse, y omite los pasos para seleccionar un programa específico de rutina. El nivel de intensidad de la rutina es definido automáticamente y permanece igual, a menos que se cambie manualmente. Para cambiar el nivel, presione las teclas de flecha ASCENDENTE o DESCENDENTE para introducir un número de nivel más alto o más bajo. Después de 12 segundos en la rutina, el CENTRO DE MENSAJES muestra “INTRODUZCA PESO”, información que necesita el ordenador para calcular las calorías totales. Usando las TECLAS DE FLECHA, aumente o disminuya el peso mostrado hasta el valor correcto. MANUAL El programa MANUAL establece un nivel de intensidad que no cambia automáticamente. Mientras se lleva a cabo la rutina, aumente o disminuya el nivel de intensidad a su gusto, usando las teclas de FLECHA. 14 ALEATORIA El programa ALEATORIO crea un terreno de colinas y valles que varía con cada rutina. Es posible crear más de un millón de modelos diferentes. Debido a que los niveles de la rutina son más altos en esta rutina que en COLINA, se recomienda fijar la rutina ALEATORIA uno o dos niveles por debajo del nivel de rutina que normalmente se seleccionaría en la rutina COLINA. COLINA La rutina patentada COLINA de Life Fitness ofrece una variedad de configuraciones para el entrenamiento en intervalos. Los intervalos son períodos de ejercicio aeróbico intenso separados por períodos regulares de ejercicio de menor intensidad. La ventana PERFIL DE LA RUTINA representa estos intervalos de alta y baja intensidad como columnas de luces que en conjunto parecen colinas y valles. Se ha demostrado científicamente que la rutina computarizada de entrenamiento en intervalos produce una mayor mejora cardiorrespiratoria que el entrenamiento a paso constante. Cada rutina COLINA pasa por cuatro fases, cada una de ellas marcada por niveles de diferente intensidad. La ventana PERFIL DE LA RUTINA presenta la evolución de estas fases, tal como se ve en el diagrama que sigue a estas descripciones, a continuación. Tal como se observa en las descripciones, se debe medir el ritmo cardiaco en dos etapas de la rutina para calcular su efectividad. Para ello, póngase la banda pectoral o asga los sensores. Observe que el CENTRO DE MENSAJES no muestra una solicitud para medir el ritmo cardiaco durante una rutina COLINA. 1 Calentamiento es una fase de baja resistencia, que aumenta gradualmente, y sitúa al ritmo cardiaco dentro del extremo inferior de la zona objetivo, aumentando la respiración y el flujo sanguíneo a los músculos ejercitados. 2 Meseta aumenta ligeramente la intensidad, y la mantiene constante, para situar el ritmo cardiaco en el extremo inferior de la zona objetivo. Verifique el ritmo cardiaco al final de esta fase. 3 Entrenamiento en intervalos es una serie de colinas cada vez más empinadas que alterna con valles (o períodos de recuperación). El ritmo cardiaco debe subir hasta el extremo superior de la zona objetivo. Verifique el ritmo cardiaco al final de esta fase. 4 Enfriamiento es una fase de baja intensidad que permite que el cuerpo empiece a eliminar el ácido láctico y otros subproductos de los ejercicios, que se acumulan en los músculos y contribuyen al dolor. 15 Cada columna, tal como se ve en la ventana PERFIL DE LA RUTINA y en el diagrama anterior, representa un intervalo. La duración total de la rutina determina la longitud de cada intervalo. Cada rutina está compuesta de 20 intervalos, o sea que la duración de cada intervalo es igual a la duración de la rutina completa dividida entre 20. 10 a 19 minutos: Las duraciones de los intervalos se fijan inicialmente en 30 segundos para las rutinas de 10 minutos. Por cada minuto que el usuario añade “al vuelo”, cada intervalo aumenta tres segundos. Una rutina de 15 minutos consta de 20 intervalos de 45 segundos cada uno. 20 a 99 minutos: Todos los intervalos duran 60 segundos. Si el usuario añade minutos a la duración predefinida mientras se desarrolla la rutina, el programa añade colinas y valles idénticos a los ocho primeros intervalos de la fase de Entrenamiento en intervalos. Esta secuencia se repite hasta que se completa la rutina. AERÓBICOS CROSS-TRAIN Durante esta rutina, el CENTRO DE MENSAJES muestra avisos para enfatizar diferentes grupos de músculos. Para enfatizar los músculos de la parte superior del cuerpo, el CENTRO DE MENSAJES muestra avisos para concentrarse en empujar y tirar de los brazos móviles en varias ocasiones. Para enfatizar los músculos de la parte inferior del cuerpo, el CENTRO DE MENSAJES muestra avisos para descansar las manos sobre el manillar estacionario, obligando así a que las piernas hagan todo el trabajo. El programa también alterna entre los movimientos de avance y retroceso así como en diferentes velocidades. Diez segundos después de avisar al usuario que cambie la dirección de pedaleo, la rutina aplica una “resistencia de frenado”, que es un alto nivel de resistencia que esencialmente obliga al usuario a dejar de pedalear. Cuando el usuario deja de pedalear, la rutina reanuda el nivel de resistencia normal. El nivel efectivo de resistencia de frenado depende de la velocidad del usuario. Si el usuario pedalea a una velocidad igual o mayor que 10,0 km/h, la rutina aplica el nivel máximo de resistencia de frenado. Si el usuario pedalea a una velocidad menor de 10,0 km/h, la rutina aplica el 92 por ciento del máximo. AERÓBICOS CROSS-TRAIN es una rutina de resistencia constante. Sin embargo, para una experiencia similar con una rutina de nivel de resistencia variable, el usuario puede empezar en cualquier rutina y después presionar la tecla MODO AERÓBICOS. CROSS-TRAIN INVERSO Durante esta rutina, el CENTRO DE MENSAJES muestra avisos alternos para pedalear hacia adelante (durante cinco minutos) y después hacia atrás (por dos minutos). Esta característica varía el énfasis en diferentes músculos de la pierna. Diez segundos después de avisar al usuario que cambie la dirección de pedaleo, la rutina aplica una “resistencia de frenado”, que es un alto nivel de resistencia que esencialmente obliga al usuario a dejar de pedalear. Cuando el usuario deja de pedalear, la rutina reanuda el nivel de resistencia normal. El nivel efectivo de resistencia de frenado depende de la velocidad del usuario. Si el usuario pedalea a una velocidad igual o mayor que 10,0 km/h, la rutina aplica el nivel máximo de resistencia de frenado. Si el usuario pedalea a una velocidad menor de 10,0 km/h, la rutina aplica el 92 por ciento del máximo. CROSS-TRAIN INVERSO es una rutina de resistencia constante. Sin embargo, para una experiencia similar con una rutina de nivel de resistencia variable, el usuario puede empezar en cualquier rutina y después presionar la tecla MODO INVERSO. 16 5 PARÁMETROS 5.1 INTRODUCCIÓN Y USO OPCIONALES DE LA FUNCIÓN PARÁMETROS OPCIONALES Los administradores de gimnasios y otro personal autorizado pueden usar la función Parámetros opcionales para cambiar la configuración predeterminada, o para activar o desactivar ciertas rutinas o pantallas en la consola del Entrenador para todo el cuerpo. PARÁMETROS OPCIONALES Parámetro Valor predeterminado Descripción DURACIÓN MÁX DE RUTINA 60 minutos Ésta es la duración máxima posible de una rutina. El valor puede variar de 10 a 99. UNIDADES INGLESAS/ MÉTRICAS: INGLESAS Esta opción determina las unidades usadas para introducir el peso y medir la distancia. PANTALLA DE VATIOS ACTIVAR/DESACTIVAR DESACTIVADA Si esta opción está activada, el CENTRO DE MENSAJES muestra la frecuencia de pedaleo equivalente en vatios. PANTALLA DE METS DESACTIVADA ACTIVAR/DESACTIVAR Si esta opción está activada, el CENTRO DE MENSAJES muestra el equivalente en METs de la frecuencia de pedaleo. PANTALLA CAL/HR ACTIVAR/ DESACTIVAR DESACTIVADA Si esta opción está activada, el CENTRO DE MENSAJES muestra el número de calorías quemadas por hora durante la rutina. SELECCIÓN DEL IDIOMA DEL USUARIO DESACTIVADA Cuando esta opción está activada el usuario puede seleccionar un idioma para uso durante la rutina. Véase Selección del idioma del usuario, en esta sección. Para introducir los Parámetros opcionales, mientras la unidad está encendida, mantenga oprimida la tecla FLECHA ARRIBA y presione BORRAR dos veces. El CENTRO DE MENSAJES muestra los PARÁMETROS OPCIONALES, y después, la primera opción de configuración. Avance por las opciones usando la tecla INTRODUCIR, o retroceda, usando la tecla BORRAR. Por cada función u opción de configuración, el CENTRO DE MENSAJES muestra la configuración predeterminada. Para cambiar el valor predeterminado, presione la tecla FLECHA ARRIBA o ABAJO hasta ver el valor deseado. Presione INTRODUCIR para seleccionar el nuevo valor o configuración. Para salir de Parámetros opcionales, presione varias veces la tecla BORRAR hasta que el CENTRO DE MENSAJES muestre “SELECCIONE RUTINA USANDO TECLAS DE FLECHA O PRESIONE INICIO RÁPIDO”. 17 SELECCIÓN DEL IDIOMA DEL USUARIO Si está activada, esta opción permite que el usuario seleccione el idioma para comunicarse con la unidad durante una rutina. Para usar la opción, active Selección del idioma del usuario (ver a continuación). Comience a pedalear. La consola mostrará el mensaje “SELECCIONE IDIOMA USANDO TECLAS DE FLECHA”. El usuario puede seleccionar de una lista de idiomas disponibles mediante las teclas de flecha. Presione introducir cuando aparezca el idioma deseado para seleccionarlo. En este momento se puede iniciar una rutina usando el idioma seleccionado. No es necesario seleccionar un idioma para comenzar una rutina. Simplemente presione la tecla Inicio rápido para iniciar una rutina o cualquiera de las teclas de programa para comenzar a programar la rutina usando el idioma predeterminado. El usuario puede seleccionar entre los siguientes idiomas: Inglés, alemán, francés, italiano, holandés, español, portugués y turco. El idioma japonés está disponible si la unidad está equipada con la consola CCD. Para activar la opción Selección del idioma del usuario, acceda a Parámetros opcionales (véase la sección 5.1). Avance por las opciones usando la tecla INTRODUCIR, o retroceda, usando la tecla BORRAR hasta que aparezca SEL IDIOMA. Cuando aparezca SEL IDIOMA en el Centro de mensajes, presione cualquiera de las teclas de FLECHA ASCENDENTE/DESCENDENTE para activar o desactivar el modo. 18 6 DATOS 6.1 SUGERENCIAS TÉCNICOS Y DE SERVICIO DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO El Entrenador para todo el cuerpo está respaldado por la excelencia en ingeniería de Life Fitness y es uno de los equipos para ejercicios más resistentes y libres de problemas del mercado actual. Los productos comerciales Life Fitness han demostrado ser duraderos en gimnasios, universidades e instalaciones militares en todo el mundo. Esta misma tecnología, experiencia en ingeniería y fiabilidad se encuentran en el Entrenador para todo el cuerpo. NOTA: La seguridad del equipo se puede mantener sólo si se examina regularmente para ver si hay daños o desgaste. No ponga el equipo en servicio hasta que se repare o reemplacen las piezas defectuosas. Preste especial atención a las piezas sometidas a desgaste, tal como se describe en el Programa de mantenimiento preventivo. Los siguientes consejos de mantenimiento preventivo mantendrán su Entrenador para todo el cuerpo funcionando a rendimiento máximo: • Coloque el Entrenador para todo el cuerpo en un lugar fresco y seco. • Limpie la superficie superior de los pedales con regularidad. • Mantenga la consola de información libre de huellas digitales y de la acumulación de sal causada por el sudor. • Use un paño de puro algodón humedecido con agua y detergente líquido suave para limpiar el Cross-trainer. Otras telas, incluyendo las toallas de papel, podrían rayar la superficie. No utilice amoníaco, cloro ni limpiadores a base de ácido. • Las uñas largas podrían dañar o rayar la superficie de la consola; utilice la yema de los dedos para presionar los botones de selección en la consola. • Limpie completamente la cubierta y los brazos móviles con regularidad. NOTA: Se recomienda usar un limpiador no abrasivo y un paño de algodón suave para limpiar el exterior de la unidad. En ningún momento se debe aplicar el limpiador directamente a ninguna parte del equipo; vierta limpiador no abrasivo en un paño suave y luego limpie la unidad. 19 6.2 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO Siga este programa para asegurar el funcionamiento correcto del sistema. ELEMENTO Consola de información SEMANAL MENSUAL Limpiar Inspeccionar Tornillos de montaje de la consola ANUAL Inspeccionar Bandeja para accesorios Limpiar Armazón Limpiar Cubiertas de plástico Limpiar 6.3 SEMESTRAL Inspeccionar Inspeccionar Inspeccionar DIAGNÓSTICO Y REPARACIÓN DE DEL RITMO CARDIACO POLAR® LA BANDA PECTORAL Desperfecto Causa probable La lectura del ritmo cardiaco es errática o no existe en absoluto Los electrodos del transmisor de la banda pectoral no están lo suficientemente húmedos como para captar lecturas exactas del ritmo cardiaco. Humedezca los electrodos del transmisor de la banda pectoral (véase la sección 3.2). Los electrodos del transmisor de la banda pectoral no se apoyan bien en la piel. Compruebe que los electrodos del transmisor de la banda pectoral se apoyen bien contra la piel (véase la sección 3.2). Hace falta limpiar el transmisor de la banda pectoral. Lave el transmisor de la banda pectoral con jabón suave y agua. El transmisor de la banda pectoral se encuentra a más de un metro del receptor del ritmo cardiaco. Compruebe que el transmisor de la banda pectoral se encuentre a una distancia no mayor de un metro del receptor del ritmo cardiaco. Se ha desgastado la pila de la banda pectoral. Contacte al Servicio de Asistencia al Cliente de Life Fitness* para recibir instrucciones sobre cómo reemplazar la banda pectoral. Interferencia electromagnética de los aparatos de televisión y/o las antenas. Aleje el Cross-Trainer unos cuantos centímetros de la causa probable, o aleje la causa probable unos cuantos centímetros del Cross-Trainer, hasta que las lecturas del ritmo cardiaco sean precisas. Las lecturas del ritmo cardiaco son anormalmente elevadas Interferencia electromagnética de los teléfonos móviles. Interferencia electromagnética de los ordenadores. Interferencia electromagnética de los autos. Interferencia electromagnética de las líneas eléctricas de alta tensión. Interferencia electromagnética de los equipos de ejercicios accionados por motor. Interferencia electromagnética de otro transmisor del ritmo cardiaco a menos de un metro. 20 Acción correctiva 6.4 CÓMO OBTENER SERVICIO DE PRODUCTO 1. Verifique el síntoma y revise las instrucciones de funcionamiento. El problema puede ser la falta de familiaridad con el producto, sus funciones y rutinas. 2. Busque la placa con el número de serie, que se encuentra en el extremo posterior de la unidad. Anote el número de serie, que consta de tres letras seguidas de seis dígitos. 3. Contacte al Servicio de Asistencia al Cliente conectándose en la web a: www.lifefitness.com, o llame al grupo más cercano de Servicio de Asistencia al Cliente de Life Fitness: Para obtener Servicio de producto dentro de los Estados Unidos y Canadá: Teléfono: (+1) 847.451.0036 FAX: (+1) 847.288.3702 Teléfono gratuito: 800.351.3737 Para Servicio de producto en otros países: Life Fitness Europe GmbH (Alemania) Teléfono: (+49) 089.317.751.66 FAX: (+49) 089.317.751.38 Life Fitness (UK) LTD Teléfono: (+44) 1353.665.507 FAX: (+44) 1353.666.719 Life Fitness Atlantic BV (Europa, Oriente Medio y África, excepto las oficinas locales de Life Fitness) Life Fitness Benelux Teléfono: (+31) 180.646.666 FAX: (+31) 180.646.699 Life Fitness Italia S.R.L. Teléfono: 800.438.836 FAX: (+39) 0457.238.197 Life Fitness Vertriebs GmbH Teléfono: (+43) 1615.7198 FAX: (+43) 1615.7198.20 Life Fitness Asia Pacific Ltd (Asia y Australia, excepto las oficinas locales de Life Fitness) Teléfono: (+852) 2891.6677 FAX: (+852) 2575.6001 Life Fitness América Latina y El Caribe Teléfono: (+1) 847.288.3964 FAX: (+1) 847.288.3886 Life Fitness Brazil Teléfono: (+55) 11.4193.8282 FAX: (+55) 11.4193.8283 Life Fitness Japan Teléfono: (+81) 3.3359.4309 FAX: (+81) 3.3359.4307 Life Fitness Iberia (España) Teléfono: (+34) 93.672.4660 FAX: (+34) 93.672.4670 21 7 ESPECIFICACIONES 7.1 ESPECIFICACIONES Uso previsto: Peso máximo del usuario: Requisitos del suministro eléctrico: Consola: Tipo: Pantallas: DEL CROSS-TRAINER LIFE FITNESS 91X Exigente/Comercial 160 kilos Ninguno. CENTRO DE MENSAJES con teclas de FLECHA Tiempo transcurrido, velocidad, nivel, calorías, ritmo cardiaco, distancia, calorías quemadas por hora (cuando está activada), METS (cuando está activada) y vatios (cuando está activada) Resúmenes: Tiempo total transcurrido de la rutina, calorías totales quemadas, distancia total Tamaño de caracteres: 1,4 centímetros Rutinas y metas: Inicio rápido, Manual, Aleatoria, Colina, Aeróbicos con entrenamiento combinado, Entrenamiento combinado Inverso Modos: Modos Aeróbicos e Inverso durante todas las rutinas Monitor del ritmo cardiaco: Sistema de control del ritmo cardiaco con telemetría Polar Sensores del sistema Lifepulse Banda pectoral del ritmo cardiaco Polar: opcional Niveles de resistencia: 25 Intervalo de velocidad de pedaleo: 3.5 - 20.4 RPM Tipo de transmisión: Correa/alternador Bandeja para accesorios: Estándar Repisa de lectura integrada: Estándar Plateado con detalles en gris Color: MEDIDAS FÍSICAS: Longitud: Anchura: Altura: Peso: 211 centímetros 71 centímetros 155 centímetros 106,5 kilos Longitud: Anchura: Altura: Peso: 206,5 centímetros 75 centímetros 119,3 centímetros 113,4 kilos MEDIDAS PARA ENVÍO: 22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Life Fitness 91X Manual de usuario

Categoría
Bicicletas giratorias
Tipo
Manual de usuario