GE ZIK30GNHII Guía de instalación

Categoría
Neveras
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

INSTRUCCIONE
DE INSTALACIÓN
Refrigerador de 2 Cajones y
Freezer Incorporado en Espacio
Inferior de 30”
ESPAÑOL
Monogram.com
2
31-46542-4
Información sobre Seguridad
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente.
IMPORTANTEConserve estas instrucciones
para uso del inspector local. Cumpla con todos los códigos y
ordenanzas gubernamentales.
Nota para el Instalador Asegúrese de que el
Comprador conserve estas instrucciones.
Nota para el Consumidor Guarde estas
instrucciones con su Manual del Propietario para referencia
futura.
Si la unidad que recibió está dañada, se deberá comunicar de
inmediato con su vendedor o fabricante.
Nivel de habilidad La instalación de esta unidad
requiere un nivel básico de habilidades mecánicas, de
carpintería y plomería. La correcta instalación del producto
es responsabilidad del instalador. Si se producen fallas en el
producto debido a una instalación inadecuada, la Garantía de
Monogram no cubrirá las mismas. Para obtener información
sobre la garantía, consulte el Manual del Propietario.
Para acceder al servicio local de Monogram en su área, llame al 800.444.1845 o visite monogram.com.
Para acceder al servicio de Monogram en Canadá, llame al 888.880.3030.
Para acceder a Piezas y Accesorios de Monogram, llame al 800.444.1845 o visite monogram.com.
Para Piezas y Accesorios de Monogram en Canadá, comuníquese al 888.880.3030 o visite monogram.com.
ADVERTENCIA
Riesgo de Caídas
Estos electrodomésticos son inestables, especialmente cuando una puerta se encuentre abierta, y deben estar asegurados a fin
de evitar caídas hacia adelante que podrían resultar en la muerte o en lesiones graves. Lea y siga las instrucciones de instalación
en su totalidad para asegurar el electrodoméstico con el sistema anti volcaduras.
ADVERTENCIA
Riesgo de Explosión
Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del electrodoméstico. Si no se cumple con esto,
se podrá producir una explosión, incendio o la muerte.
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo asociado con descargas, no permita que los niños menores de 3 años de edad
tengan acceso a las partes pequeñas durante la instalación de este producto.
PRECAUCIÓN
Riesgo al levantar la puerta
Esta unidad es muy pesada. A fin de reducir el riesgo de lesión de una persona al maniobrar e instalar este electrodoméstico, se
requiere contar con 3 personas para una correcta instalación.
PRECAUCIÓN
Mantenga los dedos fuera de los espacios de “riesgo de lastimaduras”; los espacios entre las puertas
y entre las puertas y el gabinete son necesariamente pequeños. Tenga la precaución de cerrar las puertas cuando los niños se
encuentren en el área.
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga Eléctrica
Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3
cables.
No elimine el cable de conexión a tierra.
No use un adaptador.
Inmediatamente interrumpa el uso de un cable de suministro
de corriente dañado. Si el cable de corriente se encuentra
dañado, su reemplazo deberá ser realizado por un profesional
calificado del servicio técnico, utilizando una pieza del servicio
técnico autorizada por el fabricante.
No use un prolongador con este electrodoméstico. Si no se
siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte, incen-
dios o descargas eléctricas.
Siga las instrucciones que figuran en la sección de Conexión
de tierra de la unidad.
Este electrodoméstico deberá ser instalado por algún medio en
el cableado fijo del hogar o en un disyuntor para desconectar
el electrodoméstico del suministro eléctrico luego de la instala-
ción.
3
31-46542-4
Información sobre seguridad
Contenidos
Design Guide
Guía de Diseño
Dimensiones del Gabinete de
Protección 48
Dimensiones del Refrigerador 49
El Espacio de Instalación 50
Conexión a Tierra del Refrigerador 50
Dimensiones y Espacio Libre 50
Manijas Integradas con Giro de Puerta de 115º 51
Manijas Integradas con Giro de Puerta de 90º 52
Manijas Profesionales con Giro de Puerta de 115º 53
Manijas Profesionales con Giro de Puerta de 90º 54
Accesorioy Dimensión del Panel SS. 55
Dimensiones del Panel a Medida
de 3/4” 56
Instrucciones de Instalación
Herramientas, Equipo, Materiales 57
Paso 1, Retire el Envoltorio 58
Paso 2, Instale el Soporte Anti-Volcaduras 59
Paso 3, Inserte el Suministro de Agua 59
Paso 4, Conecte la Corriente 59
Paso 5, Deslice la Unidad en el Espacio
de Protección 60
Paso 6, Retire el Tope de Pie y la Ventilación 60
Paso 7, Nivele el Refrigerador 61
Paso 8, Instale el Tope de Pie y la Ventilación 61
Paso 9, Invierta el Giro de la Puerta 62, 63
Paso 10, Ajuste el Giro de la Puerta 63
Paso 11, Añada el Protector de la Bisagra 63
Paso 12, Instale los Paneles de la Puerta
y el Cajón 64
Paso 13, Encienda la Máquina de Hacer Hielo 65
Plantillas de Insignia 66
Notas 67
PELIGRO DE EXPLOSIÓN Refrigerantes Inflamables
Este electrodoméstico cuenta con refrigerante isobutano,
R600a, un gas natural con alto nivel de compatibilidad
medioambiental. Sin embargo, también es combustible.
Siga las advertencias que figuran a continuación, a fin de
reducir el riesgo de lesiones o daños sobre la propiedad.
1) Al mover, instalar y operar el electrodoméstico, se deberá
tener cuidado de no dañar la tubería del refrigerante.
2) El servicio técnico sólo debe ser realizado por personal
autorizado del servicio. Use sólo piezas del servicio
autorizadas por el fabricante
3) Descarte el electrodoméstico de acuerdo con las
Regulaciones Federales y Locales. El refrigerante
inflamable y el material aislante inflamable usados requieren
procedimientos de descarte especiales. Comuníquese con
las autoridades locales para descartar su refrigerador de
forma ambientalmente segura.
4) Mantenga las aberturas de ventilación en el espacio
de protección del electrodoméstico o en la estructura
incorporada libres de obstrucción.
5) No use dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar
el proceso de descongela miento.
6) No dañe el circuito del refrigerante.
7) No use dispositivos eléctricos dentro del compartimiento de
almacenamiento de comida del electrodoméstico.
ADVERTENCIA
4
31-46542-4
Guía de Diseño
Dimensiones del Espacio de Protección del Gabinete para Instrucciones
Completamente Integradas
Height options
80” or * 84“
25” min. depth
30” Finished Width
La profundidad del disyuntor deberá
ser de 25” para instalaciones al
mismo nivel.
La cara frontal del refrigerador se
encuentra al mismo nivel que los
gabinetes adyacentes de 25” de pro-
fundidad.
El refrigerador puede calzar bien en
un espacio de protección con una
altura mínima de 79-1/2” y una altura
máxima de 84 1/2”. Aunque el refrige-
rador sólo se pueda levantar a 80 3/8”.
Se puede construir el panel de la
puerta para alimentos frescos con la
finalidad de completar la altura adicio-
nal; consulte la página 11.
Consejo de Diseño: Recomendamos finalizar la superficie interior del espacio de protección a por lo menos
4” de la cara frontal.
Consejo de Diseño: Si se usará un espacio de protección de 84”, se recomienda agregar un panel que cubra el espacio
sobre el cuerpo del refrigerador.
34 3/8”
34 3/8”
Consejo de Diseño: Es posible alinear el cajón de su refrigerador con gabinetes adyacentes para una apariencia
completamente integrada.
Ancho Final de 30”
Profundidad min. de 25”
Opciones de altura de
80” u * 84“
5
31-46542-4
Guía de Diseño
23 3/4”
29 1/2”
3/4”
1 1/4”
1/8”
6”
Height adjustable
from
79-3/8” to 80-3/8” *
4”
Cubierta
Superior
Puerta
Panel
Espacio Libre
Frente con Paneles Costado con Paneles
Dimensiones del Refrigerador con Paneles de 3/4”
Parte Superior con Paneles
Instalación en Espacio Libre
Parte Superior
1/8” / 3mm
Cada Lado
1/4” / 6mm
Parte Trasera
1/2” / 12mm
* El Refrigerador se podrá ajustar para que calce en un espacio de gabinete de 83-3/8” a 84-3/8”
con el kit del panel de la puerta adecuado.
(Case and Door only)
Altura ajustable des
de 79 3/8” hasta 80 3/8” *
6
31-46542-4
Guía de Diseño
Ubicaciones de Agua y Electricidad
El suministro de electricidad y agua deberá estar ubicado en un lugar con sombra como se muestra.
ADVERTENCIA
Realice la conexión a un suministro
de agua potable únicamente.
PREPARACIÓN PARA INSTALAR EL SUMINISTRO DE AGUA
Se requiere un suministro de agua fría para el funcionamiento de la máquina de
hielo automática. La presión del agua deberá estar entre 40 y 120 p.s.i.
(275-827 kPa).
Haga circular una tubería de cobre de 1/4” OD o tubería de plástico SmartConnect™
entre el suministro de agua fría de la casa y la ubicación de la conexión de agua.
La tubería deberá ser de una extensión suficiente como para llegar hasta el frente
del refrigerador. Deje una cantidad de tubería suficiente para realizar una inclinación
que llegue hasta la conexión del suministro de agua.
El suministro de agua puede ingresar a una abertura a través del piso o la pared
trasera.
Instale una válvula de cierre entre la válvula de agua de la máquina de hacer hielo y
el suministro de agua fría en el hogar.
NOTA:
Se recomienda que la válvula de cierre de agua se encuentre en una ubicación de
fácil acceso. No es aconsejable ubicarla detrás de la unidad debido a dificultades de
acceso. Si es necesario instalar la válvula detrás de la unidad, deberá ser ubicada
en un área con sombra.
Muchos kits de suministro de agua incluyen válvulas de cierre tipo montura, pero no
se recomiendan para esta aplicación.
La única tubería aprobada por GEA es suministrada en los Kits de Tuberías para Refrigerador de SmartConnect™. No use
ningún otro suministro de agua plástico, ya que el suministro se encuentra bajo presión en todo momento. Otros tipos de
plásticos podrán sufrir fisuras o rompeduras con el paso del tiempo y ocasionar problemas con el agua en su hogar. Los Kits de
Tuberías para Refrigerador de SmartConnect™ están disponibles en las siguientes longitudes:
6’ (1.8 m) WX08X10006, 15’ (4.6 m) WX08X10015 & 25’ (7.6 m) WX08X10025
Se deberá cumplir con los Códigos de Plomería del Commonwealth de Massachusetts 248CMR. Las válvulas tipo montura son
ilegales y su uso está prohibido en Massachusetts. Consulte a un plomero matriculado.
Especificaciones Eléctricas
Se requiere un suministro de corriente de 115 voltios, 60-Hz., 15 o 20 amperes. Se recomienda el uso de un circuito individual
derivado o un disyuntor correctamente conectado a tierra.
Instale un receptáculo eléctrico de 3 patas correctamente conectado a tierra en la pared trasera. El receptáculo eléctrico deberá
estar ubicado en la pared trasera como se muestra.
NOTA: No se recomienda el uso de un Interruptor de Falla de Tierra (GFI).
EL ESPACIO DE INSTALACIÓN
CONEXIÓN A TIERRA DEL REFRIGERADOR
IMPORTANTE – (Lea detenidamente)
PARA SU SEGURIDAD PERSONAL, ESTE
ELECTRODOMÉSTICO DEBERÁ ESTAR ADECUADAMENTE
CONECTADO A TIERRA.
El cable de corriente de este electrodoméstico cuenta con un
enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un
tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tie-
rra) para minimizar el riesgo de posibles descargas eléctricas
por parte del mismo.
Contrate a un electricista calificado para que controle el toma-
corriente y el circuito eléctrico para asegurar que el enchufe
esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un toma corriente de pared de 2
cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un
toma corriente de pared de 3 cables correctamente conectado
a tierra.
NUNCA, BAJO NINGUNA
CIRCUNSTANCIA, CORTE NI ELIMINE EL
TERCER CABLE (TIERRA) DEL CABLE
DE CORRIENTE.
NO USE UN ENCHUFE ADAPTADOR
PARA CONECTAR EL REFRIGERADOR A
UN TOMACORRIENTE DE 2 PATAS.
NO USE UN PROLONGADOR CON ESTE
ELECTRODOMÉSTICO.
6”
80”
77”
A
nti-Tip location. Do
not obstruct this area.
Water and Electrical
Tube Outlet
Front view
Install Space
Ubicación anti-
volcaduras. No
obstruya esta área.
Salida de la
Tubería de Agua y
Electricidad
Vista frontal
Espacio de
Instalación
7
31-46542-4
Guía de Diseño
1-1/2”
1-1/4”
1”
3/4”
1-1/2”
1-1/4”
1”
3/4”
1/8”
Vista Superior de los Paneles
SS Europeos o A Medida
GIRO DE PUERTA DE 115º
(original de fábrica)
Espacios Libres del Producto
Estos refrigeradores están equipados con un dispositivo de detención de la puerta de 2 posiciones. El giro de
la puerta de 115º original de fábrica se podrá a justar a 90º si el espacio libre hasta los gabinetes adyacentes
o paredes es restringido. Para que la puerta gire a 90º, consulte la página 8.
No a escala
Refrigerador
Cuente con un espacio
mínimo de 15” para un giro de
puerta completo de 115º.
8
31-46542-4
Guía de Diseño
For a 90º door
swing allow 5” min.
clearance to a wall,
for stainless steel
models.
1-1/2”
1-1/4”
1”
3/4”
1-1/2”
1-1/4”
1”
3/4”
1/8”
Vista Superior de los Paneles
SS Europeos o A Medida
GIRO DE PUERTA DE 90º
(opcional)
No a escala
Refrigerador
Con los modelos de acero
inoxidable, para un giro de
puerta de 90º, deje un espacio
libre de 5” como mínimo con
relación a la pared.
9
31-46542-4
Guía de Diseño
Vista Superior de los
Paneles SS Profesionales
GIRO DE PUERTA DE
115º(original de fábrica)
Espacios Libres del Producto
Estos refrigeradores están equipados con un dispositivo de detención de la puerta de 2 posiciones. El giro de la puerta de
115º original de fábrica se podrá a justar a 90º si el espacio libre hasta los gabinetes adyacentes o paredes es restringido.
Para que la puerta gire a 90º, consulte la página 10.
No a escala
Refrigerador
Cuente con un espacio mínimo
de 15” para un giro de puerta
completo de 115º.
10
31-46542-4
Guía de Diseño
For a 90º door
swing allow 5” min.
clearance to a wall,
for stainless steel
models.
Vista Superior de los Paneles
SS Profesionales
GIRO DE PUERTA DE 90º
(opcional)
No a escala
Refrigerador
Con los modelos de acero
inoxidable, para un giro de
puerta de 90º, deje un espacio
libre de 5” como mínimo con
relación a la pared.
11
31-46542-4
Guía de Diseño
Kits de Accesorios Opcionales Nº:
Kit de Instalación de Lado a Lado ZUG30
Kit de manija europea - (3 manijas) - WR12X10988
(se puede adquirir a través de Piezas de GE)
ACCESORIO Y DIMENSIONES DEL PANEL SS
3/4”- Opciones de Estructuras Gruesas para
Puertas de Vidrio
Para Instalación a una Altura de 80”
Integrado – Modelo ZKGT300N LH & RH competente
Profesional – Modelo ZKGP300N LH & RH competente
Para Instalación a una Altura de 84” (El panel de la puerta
no es reversible para Instalaciones a 84”. Se deberá adquirir
un accesorio para panel de puerta para izquierda o derecha).
LH Integrado Modelo ZKST304NLH
RH Integrado Modelo ZKST304NRH
LH Profesional Modelo ZKSP304NLH
RH Profesional Modelo ZKSP304NRH
NOTA: Cada opción también cuenta con paneles para cajo-
nes, manijas y topes de pie convertibles y para el freezer.
3/4”- Opciones de Paneles de Puerta Sólidos
y Gruesos
Para Instalación a una Altura de 80”
Integrado – Modelo de Panel ZKST300N LH & RH
competente
Profesional – Modelo de Panel ZKST300N LH & RH
competente
Para Instalación a una Altura de 84” (El panel de la puerta
no es reversible para Instalaciones a 84”. Se deberá adquirir
un accesorio para panel de puerta para izquierda o derecha.)
LH Integrado Modelo ZKST304NLH
RH Integrado Modelo ZKST304NRH
LH Profesional Modelo ZKSP304NLH
RH Profesional Modelo ZKSP304NRH
NOTA: Cada kit también cuenta con paneles para cajones,
manijas y topes de pie para el freezer y adaptables.
* Deberá haber un espacio mínimo de 1/8” entre los paneles y
los gabinetes circundantes.
45-3/8” for 80” Installation
49-3/8” for 84” Installation
7-1/2”
22-3/4”
45-3/8”
49-3/8”
*
*La ventana de estilo pro es un poco más pequeña.
Gabinetes
Min. de 1/8” *
Cajón de Hielo
Cajón de
Freezer/
Convertible
45 3/8” para Instalación a 80”
49 3/8” para Instalación a 84”
Comida
Fresca
Panel de
Vidrio para
Comida
Fresca
Instalación
a 80”
Instalación
a 84”
12
31-46542-4
Guía de Diseño
DIMENSIONES DEL PANEL A MEDIDA DE 3/4”: Instalación Totalmente Integrada a una
Altura de 80”
DIMENSIONES DEL PANEL A MEDIDA DE 3/4”: Instalación Totalmente Integrada a una
Altura de 84”
Si decide instalar paneles a medida, se deberán cortar en las
dimensiones que se muestran. Los paneles serán añadidos a
la puerta y cajones, usando un sistema de ganchos y soportes.
MUY IMPORTANTE: Los paneles de madera debe ser de al
menos 3 / 4 “de espesor en los ganchos y soporte de hardware
se adjuntan Consulte a las plantillas de gancho y ubicación de
los soportes.
NOTA: Este producto fue diseñado para sostener paneles
de ¾” construidos en madera. 33-3/8” x 23” es la
abertura máxima para una ventana de vidrio. La
abertura podrá ser más pequeña si así se desea.
Si decide instalar paneles a medida, se deberán cortar en las
dimensiones que se muestran. Los paneles serán añadidos a
la puerta y cajones, usando un sistema de ganchos y soportes.
MUY IMPORTANTE: Los paneles de madera debe ser de al
menos 3 / 4 “de espesor en los ganchos y soporte de hardware
se adjuntan Consulte a las plantillas de gancho y ubicación de
los soportes.
NOTA: Este producto fue diseñado para sostener paneles de
¾” construidos en madera. 3-3/8” x 23” es la abertura
máxima para una ventana de vidrio. La abertura podrá
ser más pequeña si así se desea.
NOTA IMPORTANTE: Peso máximo del panel:
A Panel de la Puerta para Alimentos
Frescos: 33 libras.
B Panel para Cajón del Freezer: 9 libras
C Panel del Cajón Convertible: 19 libras
NOTA IMPORTANTE: Peso máximo del panel:
A Panel de la Puerta para Alimentos Frescos:
33 libras.
B Panel del Cajón del Freezer: 9 libras.
C Panel del Cajón Convertible: 19 libras.
45-3/8”
33-3/8”
A
B
C
45-3/8”
7-1/2”
22-3/4”
PANELES PARA PUERTA Y
VENTANAS SÓLIDAS
PANELES PARA PUERTA Y
VENTANAS SÓLIDAS
PANELES PARA PUERTA
DE VIDRIO
PANELES PARA
PUERTA DE VIDRIO
* Los estilos deberán ser como mínimo de
3-3/8” para cubrir la estructura de la puerta
de aluminio
* Styles must be a min 3-3/8” to cover
aluminum door frame.
Consejo de Diseño: Cierta cantidad de cada panel será visible en el lado interior
de la unidad. Se recomienda que ambos lados de cada panel sean finalizados.
Consejo de Diseño: Si usará paneles a medida, se recomienda
usar un tope de pie a medida. La parte inferior del cuerpo es blanca.
Consejo de Diseño: Cierta cantidad de cada
panel será visible en el lado interior de la unidad.
Se recomienda que ambos lados de cada panel
sean finalizados.
Consejo de Diseño: Si usará paneles a medida,
se recomienda usar un tope de pie a medida. La
parte inferior del cuerpo es blanca.
Se requiere la determinación del recorrido de los paneles donde los ganchos y soportes se adhieren a los paneles
Se requiere la determinación del recorrido de los paneles donde los ganchos y soportes se adhieren a los paneles
49-3/8”
33-3/8”
A
B
C
49-3/8”
22-3/4”
7-1/2”
13
31-46542-4
Instrucciones de Instalación
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
Llave Allen de 5/32”
Cuchillo multiuso
Escalera de dos hojas
Balde
Nivel
Carro manual para electrodomésticos
Cortador de tubos
Llave de tuercas de 7/16”
Llave de tuercas de 1-14”
Destornillador Phillips nº2
Kit de taladro y broca
Enchufe de 5/16”
Gafas de seguridad
Pinzas
Trinquete de 3/8”
Torx T-20, T-30 Llave
MATERIALES SUMINISTRADOS
Soporte anti-volcaduras y tornillos
Soportes para montaje del panel
Plantillas para el panel de la puerta- Pub 31-46543
Filtro de agua Parte GSWF
Anclajes para Paredes de Yeso y tornillos
MATERIALES REQUERIDOS
Tubería de suministro de agua de cobre o de GE
SmartConnect™ de 1/4”.Kits de tubería del refrigerador
Válvula de cierre de agua
Paneles a medida de la puerta para alimentos frescos, cajón
del freezer y cajón Convertible
Velcro con adhesivo si se usa un tope de pie a medida.
PISO
Para una instalación correcta, el refrigerador se deberá ubi-
car en una superficie nivelada de material duro que posea la
misma altura en el resto del piso. Esta superficie deberá ser lo
suficientemente fuerte como para resistir el peso de un refrige-
rador totalmente cargado o aproximadamente 1.200 libras
(140 kg.).
NOTA: Proteja el acabado del piso. Corte una sección amplia
de cartón y coloque la misma debajo del refrigerador donde se
encuentra trabajando.
UBICACIÓN DEL REFRIGERADOR/
FREEZER
Ŷ No instale el refrigerador/ freezer en lugares donde
la temperatura sea inferior a los 55°F (13°C). Éste no
funcionará con la frecuencia suficiente como para mantener
las temperaturas apropiadas.
Ŷ No instale el refrigerador/ freezer en lugares donde la
temperatura sea superior a los 100°F (37°C). Éste no
funcionará correctamente.
Ŷ No instale el refrigerador/ freezer en una ubicación
expuesta al agua (lluvia, etc.) o en contacto directo con la
luz solar.
Ŷ Instale el mismo en un piso los suficientemente fuerte
como para soportarlo completamente cargado.
14
31-46542-4
PASO 1 RETIRE EL EMBALAJE
ADVERTENCIA
Riesgo de Caída.
Este electrodoméstico es inestable. Tenga extremo
cuidado al moverlo, a fin de evitar caídas hacia
adelante que podrían resultar en la muerte o lesiones
graves.
Ŷ Recorte las bandas y cintas de la parte superior e
inferior del embalaje con un cuchillo multiuso.
Ŷ'HVSOLHJXHODVMXQWDVGHOFDUWyQ\UHWLUHODSDUWH
superior del embalaje.
Ŷ'HVOLFHHOUHVWRGHODFDMDIXHUDGHOHOHFWURGRPpVWLFR
Puede usar una cuchilla para cortar el resto del
cartón con MUCHO CUIDADO de no rayar el
electrodoméstico.
Ŷ5HWLUHORVVRSRUWHVGHJRPDHVSXPDTXHVH
encuentran alrededor de la unidad.
Ŷ12UHWLUHODEDQGDGHODSXHUWDQLODSDUWHFRQEDQGDV
del EPS inferior, hasta que la unidad esté preparada
para ser trasladada al espacio de protección.
Ŷ5HFRUWHORVGHVOL]DQWHVGH(36DORVFRVWDGRVFHUFD
del frente desde la parte trasera de la unidad.
Ŷ(PSXMHODXQLGDGKDFLDDGHODQWH\UHWLUHODSDUWH
trasera del deslizante de EPS.
Ŷ'HIRUPDFXLGDGRVDDSR\HODSDUWHWUDVHUDHQHOSLVR
Ŷ,QFOLQHODXQLGDGKDFLDDWUiVGHIRUPDVXDYH\UHWLUHOD
parte frontal del deslizante de EPS.
Ŷ'HVFDUWHWRGRVORVPDWHULDOHVGHHPEDODMHVLQXVRGH
forma adecuada.
Ŷ/DXQLGDG\DSXHGHVHUWUDVODGDGDXVDQGRXQFDUUR
manual para electrodomésticos o girada sobre un piso
adecuadamente protegido por 2 personas.
Ŷ'HMHFXDOTXLHUSHOtFXODSURWHFWRUDVREUHHOUHIULJHUDGRU
hasta que la instalación sea completada.
Instrucciones de Instalación
15
31-46542-4
Instrucciones de Instalación
PASO 2 INSTALE EL SOPORTE ANTI-
VOLCADURAS
Ŷ La Cara Superior Interna del soporte se debería instalar a
80”. La “Ranura” del soporte se deberá colocar en el centro
del espacio de instalación (Típicamente a 15”).
Ŷ Marque (dentro de las ranuras, ubicación) las posiciones
del montaje y el anclaje en los soportes.
Ŷ Asegure el soporte usando una combinación de montajes y
anclajes.
Ŷ Se deberá colocar por lo menos 1 montaje. Sin embargo,
se requiere colocar tantos montajes como sea posible
dentro del espacio de protección. Para una instalación
adecuada, se deberán usar por lo menos tres sujetadores.
PASO 3 CONECTAR LA LÍNEA DE AGUA
ADVERTENCIA
Realice la conexión a un
suministro de agua potable únicamente.
Ŷ Posicione el electrodoméstico frente al espacio de
protección.
Ŷ Encuentre y traiga la tubería al frente del gabinete.
Ŷ Abra y deje correr el agua a fin de eliminar desechos del
suministro. Deje correr alrededor de un cuarto de galón de
agua por la tubería a un balde; luego cierre el suministro de
agua.
De ser necesario, corte la tubería a fin de darle la longitud
necesaria de modo que se pueda añadir a la válvula de agua.
Tubería de Cobre:
Ŷ&RORTXHXQDWXHUFDGH´\XQDDEUD]DGHUDGHUHIXHU]R
sobre ambos extremos de la tubería de cobre. Inserte la
tubería en la unión con la unidad y ajuste la tuerca a la
unión.
Ŷ$EUDHOVXPLQLVWURGHDJXDSDUDFRQWURODUTXHQRKD\D
pérdidas.
Tubería de SmartConnect™:
Ŷ,QVHUWHHOH[WUHPRPROGHDGRGHODWXEHUtDHQODFRQH[LyQ
del refrigerador. Ajuste a mano la tuerca de compresión.
Ŷ5HDOLFHXQDMXVWHDGLFLRQDOFRQXQJLURGHOODYH£8QDMXVWH
excesivo podrá ocasionar pérdidas!
ŶAbra el suministro de agua para controlar que no haya
pérdidas.
80”
Ranura
WARNING
Tip Over Hazard.
These appliances are top heavy, especially with any
doors open, and must be secured to prevent tipping
forward which could result in death or serious injury.
Read and follow the entire installation instructions for
securing the appliance with the anti-tip system.
Abertura del
Suministro
de Agua
PASO 4 CONECTE LA CORRIENTE
Ŷ Enchufe el cable de corriente en el tomacorriente.
Ŷ Asegúrese de que haya corriente en el refrigerador,
abriendo el cajón de hielo (la puerta FF se cerrará
con una banda) para ver si las luces interiores están
encendidas.
Ŷ Los controles de temperatura estarán programados
a 37° F para la sección de alimentos frescos y a 0°F
tanto en el cajón del freezer
como en el cajón adaptable.
Ŷ Permita que se estabilice
durante 24 horas antes de
realizar ajustes.
16
31-46542-4
PASO 5 DESLICE LA UNIDAD HASTA
EL ESPACIO DE PROTECCIÓN
Lleve la unidad hasta el espacio de protección, evitando
retorcer la tubería de suministro de agua y el cable de
corriente.
Ŷ(VSRVLEOHTXHVHUHTXLHUDXQDEDUUDODUJD\SODQDRXQD
regla para medir yardas, a fin de guiar el extremo del frente
del soporte anti-volcaduras sobre la unidad.
ŶSi el espacio lo permite, también puede inclinar el extremo
frontal del soporte un poco hacia arriba, permitiendo que
esto despeje la parte trasera de la unidad.
ŶRetire de la unidad la cubierta central superior de los
componentes.
ŶAsegure la unidad al soporte anti-volcaduras, usando
tornillos de máquina y arandelas para colocar las
inserciones roscadas en el soporte anti-volcaduras
ŶEnrosque a mano los tornillos hasta que la unidad se
encuentre en la ubicación deseada dentro del espacio de
instalación.
ŶFinalice la instalación de la unidad ajustando los tornillos
completamente.
ŶVuelva a instalar la cubierta de los componentes.
Instrucciones de Instalación
PASO 6 RETIRE EL TOPE DE PIE Y
LA VENTILACIÓN
El zócalo debe ser removido para acceder a la nivelación
legstyle
ŶRetire la parte sólida del tope de pie empujando hacia
adelante.
ŶColoque el tope de pie, la ventilación y los tornillos a un
costado, de modo que cuente con los mismos para volver
a realizar la instalación.
ŶDeje correr agua por la tubería a través de toda la unidad,
hasta que salga del frente de la unidad.
ŶSujete con cinta adhesiva en el piso hasta que la unidad
haya sido empujada hasta el espacio de resguardo.
Ventilación
Tornillo
Tope
de pie
Tornillos de
Ventilación
(detrás del
tope de
pie)
Tornillo
17
31-46542-4
Instrucciones de Instalación
PASO 7 NIVELE EL REFRIGERADOR
Todos los modelos cuentan con 4 puntos de nivelación. La
parte frontal está apoyada sobre patas niveladoras; la parte
trasera está apoyada sobre ruedas ajustables. Es posible
acceder a ambas desde la parte frontal del refrigerador.
Ŷ$ILQGHQLYHODUODSDUWHWUDVHUDGHOUHIULJHUDGRUJLUHOD
tuerca hexagonal de 5/16” que se encuentra ubicada sobre
las ruedas frontales. Gire en contra de las agujas del reloj
para levantar o a favor de las agujas del reloj para bajar el
refrigerador.
Ŷ3DUDQLYHODUODSDUWHIURQWDOXVHXQDOODYHGHWXHUFDVGH
1-1/4”.
Ŷ$MXVWHODDOWXUDGHOUHIULJHUDGRUSDUDTXHFRLQFLGDFRQOD
abertura de la instalación. El refrigerador deberá estar
nivelado y correctamente instalado entre los muebles de
cocina.
NOTIFICACIÓN: Las patas niveladoras traseras y frontales
cuentan con un límite de ajuste de altura máxima de 1”. Si
en la instalación se requiere una altura superior a 84-1/2”,
el instalador deberá elevar el refrigerador sobre una lámina
de contrachapado o tirantes. También se podrá agregar un
ajuste a los gabinetes sobre la parte superior de la abertura,
a fin de acortar esta última.
Si intenta elevar el refrigerador más de 1”, dañará las patas
niveladoras frontales y las ruedas niveladoras traseras.
PASO 8 INSTALE EL TOPE DE PIE
Y LA VENTILACIÓN
ŶUbique el tope de pie, la ventilación y los tornillos (retirados
anteriormente).
ŶSe puede instalar un tope de pie hecho a medida que
coincida o complemente los muebles que estén alrededor.
Use el tope de pie suministrado como plantilla.
ŶVuelva a instalar la ventilación usando los tornillos retirados
previamente.
ŶVuelva a instalar el tope de pie.
Up
Pata Niveladora
Hasta
La Tuerca Hexagonal
Ajusta las Patas
Traseras
Tope de Pie Suministrado
Aberturas de Ventilación
18
31-46542-4
Instrucciones de Instalación
PASO 9 GIRO DE PUERTA INVERSO (Si es necesario)
Si está satisfecho con el giro de la puerta, saltee este paso.
ADVERTENCIA
Siga todos los pasos al invertir la
dirección de la apertura de la puerta. Si no se siguen estas
instrucciones, dejando piezas sin uso o ajustando tornillos
en exceso, esto podrá hacer que la puerta se caiga y
producir lesiones y daños sobre la propiedad.
1. Abra la puerta de alimentos frescos.
ADVERTENCIA
Riesgo de Lastimaduras
con la Bisagra de la Puerta
El siguiente paso es importante para un manejo seguro de una
bisagra sin carga. No saltee el paso 2.
2. Libere los resortes de la bisagra usando una llave Torx
T-20 para aflojar el tornillo Torx de | a 0 en ambos resortes.
Cierre la puerta.
3. Usando una llave Allen de 5/32”, retire los 2 tornillos por
bisagra que aseguran la puerta al refrigerador. Pida a
otra persona que sostenga la puerta, mientras retira estos
tornillos para evitar que la puerta sufra una caída.
4. Abra las bisagras. Usando una llave Allen de 5/32”, retire los
2 tornillos por bisagra que aseguran la bisagra al gabinete
del refrigerador.
5. Retire el brazo de la bisagra y el marco de la parte superior
del refrigerador e instale estos en los lados opuestos.
6. Retire el brazo de la bisagra y el marco de la parte inferior
del compartimiento de alimentos frescos. Retire el panel de
control y suavemente coloque el mismo en el cajón FZ.
7. Vuelva a instalar el panel de control.
8. Las bisagras se volverán a instalar en esquinas opuestas.
La bisagra de la parte superior se dará vuelta y se instalará
en la parte inferior del compartimiento de alimentos
frescos. La bisagra de la parte inferior se dará vuelta y
se instalará en la parte inferior del compartimiento de
alimentos frescos.
9. Instale los tornillos en el gabinete del compartimiento de
alimentos frescos en los 4 lugares. Atornille los mismos
aproximadamente en el punto intermedio.
10. Para instalar la bisagra superior, gire la bisagra en la
dirección adecuada – la sección del soporte que será
añadido a la puerta se deberá encontrar en la parte inferior
de la bisagra. Deslice la bisagra sobre los tornillos y
coloque las lengüetas en el brazo de la bisagra. Ajuste los
tornillos.
11. Para instalar la bisagra inferior, gire la bisagra en la direc-
ción adecuada – la sección del soporte que será añadido
a la puerta se deberá encontrar en la parte superior de la
bisagra. Deslice la bisagra sobre los tornillos y coloque las
lengüetas en el brazo de la bisagra. Ajuste los tornillos.
Cierre la bisagra.
12. Retire las tuercas de la puerta para volver a instalar las
mismas en la parte superior, inferior y extremo opuesto.
Tornillos
Screws
Bisagra Superior Bisagra Inferior
Ranuras para
Lengüetas
Tornillos
Tornillos
Panel de Control
19
31-46542-4
Instrucciones de Instalación
PASO 9 GIRO DE PUERTA INVERSO
(cont).
13. Con otra persona que sostenga la puerta en su lugar,
alinee las aberturas del soporte de las bisagras de la
puerta con las aberturas de la bisagra. Primero coloque
los tornillos en la bisagra superior.
14. Luego instale los tornillos en la bisagra inferior.
15. Usando una llave Torx
T-20, ajuste la tensión
de los tornillos de la
bisagra girando los
tornillos de 0 a |.
PASO 11 INSTALE EL PROTECTOR DE
LA BISAGRA
ADVERTENCIA
Riesgo de
Lastimaduras con la Bisagra de la Puerta
El protector de la bisagra deberá estar ya colocado
cuando el electrodoméstico sea instalado y
utilizado.
1. Pegue la tapa del protector de la bisagra al costado de
la caja. Aliñe la tapa con la parte superior y los extremos
frontales de la caja.
2. Añada el protector de la bisagra deslizando la parte plana
entre la caja y la tapa.
3. Ajuste la bisagra al frente de la puerta usando 4 tornillos.
PASO 10 AJUSTE EL GIRO DE
PUERTA (Si es necesario)
NOTA: El refrigerador cuenta con una detención de la puerta
de 2 posiciones. Cuando el espacio no permita que la puerta
gire 115º, podrá limitar el giro de la puerta a 90º.
Si la apertura de la puerta es satisfactoria para su situación
durante la instalación, saltee este paso.
ŶAbra la puerta de alimentos frescos para acceder a las
bisagras superior e inferior.
ŶAfloje los tornillos de la bisagra inferior que estén
colocados en la unidad.
ŶEmpuje la bisagra hacia adelante suavemente e inserte el
perno de la bisagra en el agujero más cercano a la unidad.
ŶEs posible que necesite usar un martillo más pequeño para
una colocación completa.
ŶVuelva a ajustar los tornillos de la bisagra.
ŶRepita esto en la bisagra superior.
Tornillos
de la
Puerta
Use una
llave Torx
T-20.
Instale un perno
por bisagra para
que la puerta se
detenga a 90º.
Tornillos de la
bisagra
Tapa
Protector de la
bisagra
20
31-46542-4
Instrucciones de Instalación
PASO 12 INSTALE LOS PANELES DE LA PUERTA Y DEL CAJÓN
1. Retire todos los ganchos de la puerta y cajones de la unidad
y atornille estos a los paneles a medida, alineándolos con el
conjunto inferior de agujeros taladrados previamente para los
Kits del Panel Monogram en el panel de la puerta FF.
2. Añada el soporte L superior al panel FF.
3. Si cuenta con manijas a medida y actualmente no se
encuentran añadidas a sus paneles, haga esto ahora.
4. Abra la puerta de alimentos frescos para añadir el panel de
alimentos frescos.
5. Deslice los ganchos del panel de alimentos frescos en las
ranuras de la puerta, y haga descender estos hasta las
posiciones correctas. Asegúrese de que el soporte de la
parte superior del panel se deslice sobre los postes de
tornillos en la parte superior de la puerta. Los soportes
descansarán sobre las tuercas.
6. Ajuste los postes de tornillos hacia arriba o abajo debajo del
soporte en la parte superior de la puerta para nivelar el panel.
7. Bloquee el panel a la puerta, instalando las tuercas provistas
en los postes de tornillo en la parte superior de la puerta.
Luego, atornille el soporte en L provisto sobre la parte inferior
de la puerta y el panel.
8. Instale el panel del cajón del Freezer deslizando los
soportes hacia arriba en sus lugares correspondientes (la
dirección opuesta de los ganchos en el panel de alimentos
frescos y el cajón Convertible).
9. Una vez que el panel del cajón esté colocado, ajuste el
panel al cajón atornillando el soporte inferior en el panel con
los tornillos provistos.
10. Repita con el segundo cajón deslizando los ganchos hacia
abajo en lugar de hacerlo hacia arriba.
11. Si está usando un tope de pie a medida, añada el panel del
tope de pie colocando Velcro en la parte trasera del panel, y
en la parte delantera del tope de pie. Si utilizará un tope de
pie SS, éste es magnético.
12. Ajuste la alineación del cajón usando soportes inferiores
según sea necesario, a fin de crear espacios uniformes.
Vista Trasera de los Ganchos y Soporte del Panel
Ranuras
Ganchos
Poste de Tornillo
Soporte
Los ganchos del panel
del cajón del Freezer
miran hacia arriba.
Ganchos
Parte Superior
de la Puerta
del Panel de
Alimentos Frescos
Tuerca
Tuercat
Ranuras
Soporte
Poste de Tornillo
Soporte
Cajón del
Freezer
Puerta de
Alimentos
Frescos
Cajón
Convertible
Cajón del
Freezer
Los soportes inferiores del Cajón de Alimentos Frescos y
Convertible no se deberán instalar hasta que el panel se
encuentre colocado.
21
31-46542-4
Instrucciones de Instalación
PASO 13 ENCIENDA LA MÁQUINA DE
HACER HIELO
ŶPresione el indicador de ZONE (Zona) en la tecla de control
dos veces para seleccionar el cajón del freezer. Presione el
ícono ICE (Hielo) en el lado derecho del control. Aparecerá
una línea debajo de ICE (Hielo) que mostrará que la
máquina de hacer hielo está en ON (Encendido)
ŶAsegúrese de que nada interfiera con la extensión del
brazo indicador.
ŶDescarte el primer balde lleno de cubos de hielo.
ŶPara apagar la máquina de hacer hielo, presione el ícono
ICE (Hielo). La palabra OFF (Apagar) aparece debajo de
ICE (Hielo), indicando que la máquina de hacer hielo está
en OFF (Apagar).
22
31-46542-4
Instrucciones de Instalación
COLOCACIÓN DE LA PLACA DE MONOGRAM
TOP OF REFRIGERATOR
SIDE OF REFRIGERATOR
0.675"
5.5"
PARTE SUPERIOR DEL REFRIGERADOR
LATERAL DEL REFRIGERADOR
NOTA: Al realizar las instalaciones descriptas en este
libro, se deberán usar anteojos o gafas de seguridad.
NOTA: Monogram se esfuerza de forma constante por
mejorar sus productos. Por lo tanto, los materiales, el
aspecto y las especificaciones están sujetas a cambios
sin aviso previo.
31-46542-4
12-17 GEA

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONE DE INSTALACIÓN Refrigerador de 2 Cajones y Freezer Incorporado en Espacio Inferior de 30” ESPAÑOL Monogram.com Información sobre Seguridad ANTES DE COMENZAR Si la unidad que recibió está dañada, se deberá comunicar de inmediato con su vendedor o fabricante. Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente. • • • IMPORTANTE – Conserve estas instrucciones para uso del inspector local. Cumpla con todos los códigos y ordenanzas gubernamentales. Nota para el Instalador – Asegúrese de que el Comprador conserve estas instrucciones. Nota para el Consumidor – Guarde estas instrucciones con su Manual del Propietario para referencia futura. ADVERTENCIA Nivel de habilidad – La instalación de esta unidad requiere un nivel básico de habilidades mecánicas, de carpintería y plomería. La correcta instalación del producto es responsabilidad del instalador. Si se producen fallas en el producto debido a una instalación inadecuada, la Garantía de Monogram no cubrirá las mismas. Para obtener información sobre la garantía, consulte el Manual del Propietario. Riesgo de Descarga Eléctrica Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables. No elimine el cable de conexión a tierra. No use un adaptador. Inmediatamente interrumpa el uso de un cable de suministro de corriente dañado. Si el cable de corriente se encuentra dañado, su reemplazo deberá ser realizado por un profesional calificado del servicio técnico, utilizando una pieza del servicio técnico autorizada por el fabricante. ADVERTENCIA No use un prolongador con este electrodoméstico. Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte, incendios o descargas eléctricas. Siga las instrucciones que figuran en la sección de Conexión de tierra de la unidad. Este electrodoméstico deberá ser instalado por algún medio en el cableado fijo del hogar o en un disyuntor para desconectar el electrodoméstico del suministro eléctrico luego de la instalación. Riesgo de Caídas Estos electrodomésticos son inestables, especialmente cuando una puerta se encuentre abierta, y deben estar asegurados a fin de evitar caídas hacia adelante que podrían resultar en la muerte o en lesiones graves. Lea y siga las instrucciones de instalación en su totalidad para asegurar el electrodoméstico con el sistema anti volcaduras. ADVERTENCIA Riesgo de Explosión Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del electrodoméstico. Si no se cumple con esto, se podrá producir una explosión, incendio o la muerte. ADVERTENCIA A fin de reducir el riesgo asociado con descargas, no permita que los niños menores de 3 años de edad tengan acceso a las partes pequeñas durante la instalación de este producto. PRECAUCIÓN Riesgo al levantar la puerta Esta unidad es muy pesada. A fin de reducir el riesgo de lesión de una persona al maniobrar e instalar este electrodoméstico, se requiere contar con 3 personas para una correcta instalación. PRECAUCIÓN Mantenga los dedos fuera de los espacios de “riesgo de lastimaduras”; los espacios entre las puertas y entre las puertas y el gabinete son necesariamente pequeños. Tenga la precaución de cerrar las puertas cuando los niños se encuentren en el área. Para Para Para Para acceder al servicio local de Monogram en su área, llame al 800.444.1845 o visite monogram.com. acceder al servicio de Monogram en Canadá, llame al 888.880.3030. acceder a Piezas y Accesorios de Monogram, llame al 800.444.1845 o visite monogram.com. Piezas y Accesorios de Monogram en Canadá, comuníquese al 888.880.3030 o visite monogram.com. 2 31-46542-4 Información sobre seguridad ADVERTENCIA PELIGRO DE EXPLOSIÓN Refrigerantes Inflamables Este electrodoméstico cuenta con refrigerante isobutano, R600a, un gas natural con alto nivel de compatibilidad medioambiental. Sin embargo, también es combustible. Siga las advertencias que figuran a continuación, a fin de reducir el riesgo de lesiones o daños sobre la propiedad. 1) Al mover, instalar y operar el electrodoméstico, se deberá tener cuidado de no dañar la tubería del refrigerante. 2) El servicio técnico sólo debe ser realizado por personal autorizado del servicio. Use sólo piezas del servicio autorizadas por el fabricante 3) Descarte el electrodoméstico de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locales. El refrigerante inflamable y el material aislante inflamable usados requieren procedimientos de descarte especiales. Comuníquese con las autoridades locales para descartar su refrigerador de forma ambientalmente segura. 4) Mantenga las aberturas de ventilación en el espacio de protección del electrodoméstico o en la estructura incorporada libres de obstrucción. 5) No use dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongela miento. 6) No dañe el circuito del refrigerante. 7) No use dispositivos eléctricos dentro del compartimiento de almacenamiento de comida del electrodoméstico. Contenidos Design Guide Guía de Diseño Dimensiones del Gabinete de Protección Dimensiones del Refrigerador El Espacio de Instalación Conexión a Tierra del Refrigerador Dimensiones y Espacio Libre Manijas Integradas con Giro de Puerta de 115º Manijas Integradas con Giro de Puerta de 90º Manijas Profesionales con Giro de Puerta de 115º Manijas Profesionales con Giro de Puerta de 90º Accesorioy Dimensión del Panel SS. Dimensiones del Panel a Medida de 3/4” 31-46542-4 Instrucciones de Instalación Herramientas, Equipo, Materiales Paso 1, Retire el Envoltorio Paso 2, Instale el Soporte Anti-Volcaduras Paso 3, Inserte el Suministro de Agua Paso 4, Conecte la Corriente Paso 5, Deslice la Unidad en el Espacio de Protección Paso 6, Retire el Tope de Pie y la Ventilación Paso 7, Nivele el Refrigerador Paso 8, Instale el Tope de Pie y la Ventilación Paso 9, Invierta el Giro de la Puerta Paso 10, Ajuste el Giro de la Puerta Paso 11, Añada el Protector de la Bisagra Paso 12, Instale los Paneles de la Puerta y el Cajón Paso 13, Encienda la Máquina de Hacer Hielo Plantillas de Insignia Notas 48 49 50 50 50 51 52 53 54 55 56 3 57 58 59 59 59 60 60 61 61 62, 63 63 63 64 65 66 67 Guía de Diseño Dimensiones del Espacio de Protección del Gabinete para Instrucciones Completamente Integradas Profundidad min. de 25” 25” min. depth Ancho Final de 30” 30” Finished Width Opciones de altura de Height 80” u * 84“ options 80” or * 84“ La profundidad del disyuntor deberá ser de 25” para instalaciones al mismo nivel. • La cara frontal del refrigerador se encuentra al mismo nivel que los gabinetes adyacentes de 25” de profundidad. • El refrigerador puede calzar bien en un espacio de protección con una altura mínima de 79-1/2” y una altura máxima de 84 1/2”. Aunque el refrigerador sólo se pueda levantar a 80 3/8”. • Se puede construir el panel de la puerta para alimentos frescos con la finalidad de completar la altura adicional; consulte la página 11. Consejo de Diseño: Recomendamos finalizar la superficie interior del espacio de protección a por lo menos 4” de la cara frontal. Consejo de Diseño: Si se usará un espacio de protección de 84”, se recomienda agregar un panel que cubra el espacio sobre el cuerpo del refrigerador. 34 3/8” 34 3/8” Consejo de Diseño: Es posible alinear el cajón de su refrigerador con gabinetes adyacentes para una apariencia completamente integrada. 4 31-46542-4 Guía de Diseño Dimensiones del Refrigerador con Paneles de 3/4” Cubierta Superior Parte Superior con Paneles Puerta 23 3/4” (Case and Door only) 3/4” Panel 29 1/2” Altura ajustable des Height adjustable de 79 3/8” hasta 80 3/8” * from 79-3/8” to 80-3/8” * 1/8” Espacio Libre 6” 4” 1 1/4” Frente con Paneles Costado con Paneles * El Refrigerador se podrá ajustar para que calce en un espacio de gabinete de 83-3/8” a 84-3/8” con el kit del panel de la puerta adecuado. Instalación en Espacio Libre Parte Superior 1/8” / 3mm 31-46542-4 Cada Lado 1/4” / 6mm Parte Trasera 1/2” / 12mm 5 Guía de Diseño EL ESPACIO DE INSTALACIÓN Ubicaciones de Agua y Electricidad El suministro de electricidad y agua deberá estar ubicado en un lugar con sombra como se muestra. ADVERTENCIA antiAnti-TipUbicación location. Do volcaduras. No not obstruct this area. obstruya esta área. Realice la conexión a un suministro de agua potable únicamente. PREPARACIÓN PARA INSTALAR EL SUMINISTRO DE AGUA • Se requiere un suministro de agua fría para el funcionamiento de la máquina de hielo automática. La presión del agua deberá estar entre 40 y 120 p.s.i. (275-827 kPa). • Haga circular una tubería de cobre de 1/4” OD o tubería de plástico SmartConnect™ entre el suministro de agua fría de la casa y la ubicación de la conexión de agua. • La tubería deberá ser de una extensión suficiente como para llegar hasta el frente del refrigerador. Deje una cantidad de tubería suficiente para realizar una inclinación que llegue hasta la conexión del suministro de agua. • El suministro de agua puede ingresar a una abertura a través del piso o la pared trasera. • Instale una válvula de cierre entre la válvula de agua de la máquina de hacer hielo y el suministro de agua fría en el hogar. 80” 77” Vista frontal Front view Espacio de Install Space Instalación NOTA: • Se recomienda que la válvula de cierre de agua se encuentre en una ubicación de 6” fácil acceso. No es aconsejable ubicarla detrás de la unidad debido a dificultades de acceso. Si es necesario instalar la válvula detrás de la unidad, deberá ser ubicada Salida de la Water and Electrical Tubería de Agua y en un área con sombra. Tube Outlet Electricidad • Muchos kits de suministro de agua incluyen válvulas de cierre tipo montura, pero no se recomiendan para esta aplicación. • La única tubería aprobada por GEA es suministrada en los Kits de Tuberías para Refrigerador de SmartConnect™. No use ningún otro suministro de agua plástico, ya que el suministro se encuentra bajo presión en todo momento. Otros tipos de plásticos podrán sufrir fisuras o rompeduras con el paso del tiempo y ocasionar problemas con el agua en su hogar. Los Kits de Tuberías para Refrigerador de SmartConnect™ están disponibles en las siguientes longitudes: 6’ (1.8 m) WX08X10006, 15’ (4.6 m) WX08X10015 & 25’ (7.6 m) WX08X10025 • Se deberá cumplir con los Códigos de Plomería del Commonwealth de Massachusetts 248CMR. Las válvulas tipo montura son ilegales y su uso está prohibido en Massachusetts. Consulte a un plomero matriculado. Especificaciones Eléctricas • Se requiere un suministro de corriente de 115 voltios, 60-Hz., 15 o 20 amperes. Se recomienda el uso de un circuito individual derivado o un disyuntor correctamente conectado a tierra. • Instale un receptáculo eléctrico de 3 patas correctamente conectado a tierra en la pared trasera. El receptáculo eléctrico deberá estar ubicado en la pared trasera como se muestra. NOTA: No se recomienda el uso de un Interruptor de Falla de Tierra (GFI). CONEXIÓN A TIERRA DEL REFRIGERADOR IMPORTANTE – (Lea detenidamente) En caso de contar con un toma corriente de pared de 2 cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un toma corriente de pared de 3 cables correctamente conectado a tierra. PARA SU SEGURIDAD PERSONAL, ESTE ELECTRODOMÉSTICO DEBERÁ ESTAR ADECUADAMENTE CONECTADO A TIERRA. NUNCA, BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, CORTE NI ELIMINE EL TERCER CABLE (TIERRA) DEL CABLE DE CORRIENTE. El cable de corriente de este electrodoméstico cuenta con un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tierra) para minimizar el riesgo de posibles descargas eléctricas por parte del mismo. NO USE UN ENCHUFE ADAPTADOR PARA CONECTAR EL REFRIGERADOR A UN TOMACORRIENTE DE 2 PATAS. Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el circuito eléctrico para asegurar que el enchufe esté correctamente conectado a tierra. NO USE UN PROLONGADOR CON ESTE ELECTRODOMÉSTICO. 6 31-46542-4 Guía de Diseño Espacios Libres del Producto Estos refrigeradores están equipados con un dispositivo de detención de la puerta de 2 posiciones. El giro de la puerta de 115º original de fábrica se podrá a justar a 90º si el espacio libre hasta los gabinetes adyacentes o paredes es restringido. Para que la puerta gire a 90º, consulte la página 8. Cuente con un espacio mínimo de 15” para un giro de puerta completo de 115º. Refrigerador 1/8” 1-1/2” 1-1/4” 1” 3/4” 3/4” 1” 1-1/4” 1-1/2” Vista Superior de los Paneles SS Europeos o A Medida GIRO DE PUERTA DE 115º (original de fábrica) 31-46542-4 No a escala 7 Guía de Diseño Con los modelos de acero inoxidable, para door un giro de For a 90º puerta de 90º, deje un espacio swing allow 5” min. libre de 5” como mínimo con relación a la pared. clearance to a wall, Refrigerador for stainless steel models. 1/8” 1-1/2” 1-1/4” 1” 3/4” 3/4” 1” 1-1/4” 1-1/2” Vista Superior de los Paneles SS Europeos o A Medida GIRO DE PUERTA DE 90º (opcional) No a escala 8 31-46542-4 Guía de Diseño Espacios Libres del Producto Estos refrigeradores están equipados con un dispositivo de detención de la puerta de 2 posiciones. El giro de la puerta de 115º original de fábrica se podrá a justar a 90º si el espacio libre hasta los gabinetes adyacentes o paredes es restringido. Para que la puerta gire a 90º, consulte la página 10. Refrigerador Cuente con un espacio mínimo de 15” para un giro de puerta completo de 115º. No a escala Vista Superior de los Paneles SS Profesionales GIRO DE PUERTA DE 115º(original de fábrica) 31-46542-4 9 Guía de Diseño Con los modelos de acero For a 90º door inoxidable, para un giro de puerta de 90º,allow deje un5” espacio swing min. libre de 5” como mínimo con clearance to a wall, relación a la pared. Refrigerador for stainless steel models. Vista Superior de los Paneles SS Profesionales GIRO DE PUERTA DE 90º (opcional) No a escala 10 31-46542-4 Guía de Diseño ACCESORIO Y DIMENSIONES DEL PANEL SS 3/4”- Opciones de Paneles de Puerta Sólidos y Gruesos 3/4”- Opciones de Estructuras Gruesas para Puertas de Vidrio Para Instalación a una Altura de 80” • Integrado – Modelo de Panel ZKST300N LH & RH competente Para Instalación a una Altura de 80” • Integrado – Modelo ZKGT300N LH & RH competente • Profesional – Modelo de Panel ZKST300N LH & RH competente Para Instalación a una Altura de 84” (El panel de la puerta no es reversible para Instalaciones a 84”. Se deberá adquirir un accesorio para panel de puerta para izquierda o derecha). Para Instalación a una Altura de 84” (El panel de la puerta no es reversible para Instalaciones a 84”. Se deberá adquirir un accesorio para panel de puerta para izquierda o derecha.) • LH Integrado – Modelo ZKST304NLH • RH Integrado – Modelo ZKST304NRH • LH Profesional – Modelo ZKSP304NLH • RH Profesional – Modelo ZKSP304NRH NOTA: Cada kit también cuenta con paneles para cajones, manijas y topes de pie para el freezer y adaptables. • Profesional – Modelo ZKGP300N LH & RH competente • LH Integrado – Modelo ZKST304NLH • RH Integrado – Modelo ZKST304NRH • LH Profesional – Modelo ZKSP304NLH • RH Profesional – Modelo ZKSP304NRH NOTA: Cada opción también cuenta con paneles para cajones, manijas y topes de pie convertibles y para el freezer. * Comida Fresca Panel de Vidrio para Comida Fresca 45 3/8” for para 45-3/8” 80”Instalación Installation a 80” 49 3/8” for para 49-3/8” 84”Instalación Installation a 84” 45-3/8” 49-3/8” Gabinetes Cajón de Hielo Cajón de Freezer/ Convertible 7-1/2” *La ventana de estilo pro es un poco más pequeña. 22-3/4” Min. de 1/8” * *Deberá haber un espacio mínimo de 1/8” entre los paneles y los gabinetes circundantes. Kits de Accesorios Opcionales Nº: • Kit de Instalación de Lado a Lado – ZUG30 • Kit de manija europea - (3 manijas) - WR12X10988 (se puede adquirir a través de Piezas de GE) 31-46542-4 Instalación Instalación a 80” a 84” 11 Guía de Diseño DIMENSIONES DEL PANEL A MEDIDA DE 3/4”: Instalación Totalmente Integrada a una Altura de 80” Si decide instalar paneles a medida, se deberán cortar en las NOTA: dimensiones que se muestran. Los paneles serán añadidos a la puerta y cajones, usando un sistema de ganchos y soportes. MUY IMPORTANTE: Los paneles de madera debe ser de al menos 3 / 4 “de espesor en los ganchos y soporte de hardware se adjuntan Consulte a las plantillas de gancho y ubicación de los soportes. Se requiere la determinación del recorrido de los paneles donde PANELES PARA PUERTA Y VENTANAS SÓLIDAS A 45-3/8” Este producto fue diseñado para sostener paneles de ¾” construidos en madera. 33-3/8” x 23” es la abertura máxima para una ventana de vidrio. La abertura podrá ser más pequeña si así se desea. los ganchos y soportes se adhieren a los paneles PANELES PARA PUERTA DE VIDRIO 45-3/8” NOTA IMPORTANTE: Peso máximo del panel: A Panel de la Puerta para Alimentos Frescos: 33 libras. B Panel para Cajón del Freezer: 9 libras C Panel del Cajón Convertible: 19 libras 33-3/8” *Los estilos deberán ser como mínimo de 3-3/8” para cubrir la estructura de la puerta de aluminio 7-1/2” B 22-3/4” C Consejo de Diseño: Cierta cantidad de cada panel será visible en el lado interior de la unidad. Se recomienda que ambos lados de cada panel sean finalizados. Consejo de Diseño: Si usará paneles a medida, se recomienda usar un tope de pie a medida. La parte inferior del cuerpo es blanca. DIMENSIONES DEL PANEL A MEDIDA DE 3/4”: Instalación Totalmente Integrada a una Altura de 84” NOTA: Este producto fue diseñado para sostener paneles de Si decide instalar paneles a medida, se deberán cortar en las ¾” construidos en madera. 3-3/8” x 23” es la abertura dimensiones que se muestran. Los paneles serán añadidos a máxima para una ventana de vidrio. La abertura podrá la puerta y cajones, usando un sistema de ganchos y soportes. ser más pequeña si así se desea. MUY IMPORTANTE: Los paneles de madera debe ser de al menos 3 / 4 “de espesor en los ganchos y soporte de hardware se adjuntan Consulte a las plantillas de gancho y ubicación de los soportes. Se requiere la determinación del recorrido de los paneles donde los ganchos y soportes se adhieren a los paneles PANELES PARA PUERTA Y VENTANAS SÓLIDAS 49-3/8” 7-1/2” 22-3/4” A PANELES PARA PUERTA DE VIDRIO 49-3/8” 33-3/8” NOTA IMPORTANTE: Peso máximo del panel: A Panel de la Puerta para Alimentos Frescos: 33 libras. B Panel del Cajón del Freezer: 9 libras. C Panel del Cajón Convertible: 19 libras. *Styles must be a min 3-3/8” to cover aluminum door frame. Consejo de Diseño: Cierta cantidad de cada panel será visible en el lado interior de la unidad. Se recomienda que ambos lados de cada panel sean finalizados. B Consejo de Diseño: Si usará paneles a medida, se recomienda usar un tope de pie a medida. La parte inferior del cuerpo es blanca. C 12 31-46542-4 Instrucciones de Instalación HERRAMIENTAS REQUERIDAS MATERIALES REQUERIDOS • • • • • • • • • • • • • • • • Tubería de suministro de agua de cobre o de GE SmartConnect™ de 1/4”.Kits de tubería del refrigerador • Válvula de cierre de agua • Paneles a medida de la puerta para alimentos frescos, cajón del freezer y cajón Convertible • Velcro con adhesivo si se usa un tope de pie a medida. Llave Allen de 5/32” Cuchillo multiuso Escalera de dos hojas Balde Nivel Carro manual para electrodomésticos Cortador de tubos Llave de tuercas de 7/16” Llave de tuercas de 1-14” Destornillador Phillips nº2 Kit de taladro y broca Enchufe de 5/16” Gafas de seguridad Pinzas Trinquete de 3/8” Torx T-20, T-30 Llave MATERIALES SUMINISTRADOS • • • • • PISO Para una instalación correcta, el refrigerador se deberá ubicar en una superficie nivelada de material duro que posea la misma altura en el resto del piso. Esta superficie deberá ser lo suficientemente fuerte como para resistir el peso de un refrigerador totalmente cargado o aproximadamente 1.200 libras (140 kg.). NOTA: Proteja el acabado del piso. Corte una sección amplia de cartón y coloque la misma debajo del refrigerador donde se encuentra trabajando. Soporte anti-volcaduras y tornillos Soportes para montaje del panel Plantillas para el panel de la puerta- Pub nº 31-46543 Filtro de agua – Parte nº GSWF Anclajes para Paredes de Yeso y tornillos UBICACIÓN DEL REFRIGERADOR/ FREEZER Ŷ No instale el refrigerador/ freezer en lugares donde la temperatura sea inferior a los 55°F (13°C). Éste no funcionará con la frecuencia suficiente como para mantener las temperaturas apropiadas. Ŷ No instale el refrigerador/ freezer en lugares donde la temperatura sea superior a los 100°F (37°C). Éste no funcionará correctamente. Ŷ No instale el refrigerador/ freezer en una ubicación expuesta al agua (lluvia, etc.) o en contacto directo con la luz solar. Ŷ Instale el mismo en un piso los suficientemente fuerte como para soportarlo completamente cargado. 31-46542-4 13 Instrucciones de Instalación PASO 1 RETIRE EL EMBALAJE ADVERTENCIA Riesgo de Caída. Este electrodoméstico es inestable. Tenga extremo cuidado al moverlo, a fin de evitar caídas hacia adelante que podrían resultar en la muerte o lesiones graves. Ŷ Recorte las bandas y cintas de la parte superior e inferior del embalaje con un cuchillo multiuso. Ŷ'HVSOLHJXHODVMXQWDVGHOFDUWyQ\UHWLUHODSDUWH superior del embalaje. Ŷ'HVOLFHHOUHVWRGHODFDMDIXHUDGHOHOHFWURGRPpVWLFR Puede usar una cuchilla para cortar el resto del cartón con MUCHO CUIDADO de no rayar el electrodoméstico. Ŷ5HWLUHORVVRSRUWHVGHJRPDHVSXPDTXHVH encuentran alrededor de la unidad. Ŷ12UHWLUHODEDQGDGHODSXHUWDQLODSDUWHFRQEDQGDV del EPS inferior, hasta que la unidad esté preparada para ser trasladada al espacio de protección. Ŷ5HFRUWHORVGHVOL]DQWHVGH(36DORVFRVWDGRVFHUFD del frente desde la parte trasera de la unidad. Ŷ(PSXMHODXQLGDGKDFLDDGHODQWH\UHWLUHODSDUWH trasera del deslizante de EPS. Ŷ'HIRUPDFXLGDGRVDDSR\HODSDUWHWUDVHUDHQHOSLVR Ŷ,QFOLQHODXQLGDGKDFLDDWUiVGHIRUPDVXDYH\UHWLUHOD parte frontal del deslizante de EPS. Ŷ'HVFDUWHWRGRVORVPDWHULDOHVGHHPEDODMHVLQXVRGH forma adecuada. Ŷ/DXQLGDG\DSXHGHVHUWUDVODGDGDXVDQGRXQFDUUR manual para electrodomésticos o girada sobre un piso adecuadamente protegido por 2 personas. Ŷ'HMHFXDOTXLHUSHOtFXODSURWHFWRUDVREUHHOUHIULJHUDGRU hasta que la instalación sea completada. 14 31-46542-4 Instrucciones de Instalación WARNING PASO 3 CONECTAR LA LÍNEA DE AGUA Tip Over Hazard. These appliances are top heavy, especially with any doors open, and must be secured to prevent tipping forward which could result in death or serious injury. Read and follow the entire installation instructions for securing the appliance with the anti-tip system. Abertura del Suministro de Agua PASO 2 INSTALE EL SOPORTE ANTIVOLCADURAS Ŷ La Cara Superior Interna del soporte se debería instalar a 80”. La “Ranura” del soporte se deberá colocar en el centro del espacio de instalación (Típicamente a 15”). Ŷ Marque (dentro de las ranuras, ubicación) las posiciones del montaje y el anclaje en los soportes. Ŷ Asegure el soporte usando una combinación de montajes y anclajes. Ranura ADVERTENCIA Realice la conexión a un suministro de agua potable únicamente. Ŷ Posicione el electrodoméstico frente al espacio de protección. Ŷ Encuentre y traiga la tubería al frente del gabinete. Ŷ Abra y deje correr el agua a fin de eliminar desechos del suministro. Deje correr alrededor de un cuarto de galón de agua por la tubería a un balde; luego cierre el suministro de agua. De ser necesario, corte la tubería a fin de darle la longitud necesaria de modo que se pueda añadir a la válvula de agua. Tubería de Cobre: Ŷ&RORTXHXQDWXHUFDGH´\XQDDEUD]DGHUDGHUHIXHU]R sobre ambos extremos de la tubería de cobre. Inserte la tubería en la unión con la unidad y ajuste la tuerca a la unión. Ŷ$EUDHOVXPLQLVWURGHDJXDSDUDFRQWURODUTXHQRKD\D pérdidas. Tubería de SmartConnect™: Ŷ,QVHUWHHOH[WUHPRPROGHDGRGHODWXEHUtDHQODFRQH[LyQ del refrigerador. Ajuste a mano la tuerca de compresión. Ŷ5HDOLFHXQDMXVWHDGLFLRQDOFRQXQJLURGHOODYH£8QDMXVWH excesivo podrá ocasionar pérdidas! ŶAbra el suministro de agua para controlar que no haya pérdidas. 80” Ŷ Se deberá colocar por lo menos 1 montaje. Sin embargo, se requiere colocar tantos montajes como sea posible dentro del espacio de protección. Para una instalación adecuada, se deberán usar por lo menos tres sujetadores. 31-46542-4 PASO 4 CONECTE LA CORRIENTE Ŷ Enchufe el cable de corriente en el tomacorriente. Ŷ Asegúrese de que haya corriente en el refrigerador, abriendo el cajón de hielo (la puerta FF se cerrará con una banda) para ver si las luces interiores están encendidas. Ŷ Los controles de temperatura estarán programados a 37° F para la sección de alimentos frescos y a 0°F tanto en el cajón del freezer como en el cajón adaptable. Ŷ Permita que se estabilice durante 24 horas antes de realizar ajustes. 15 Instrucciones de Instalación PASO 6 RETIRE EL TOPE DE PIE Y LA VENTILACIÓN PASO 5 DESLICE LA UNIDAD HASTA EL ESPACIO DE PROTECCIÓN El zócalo debe ser removido para acceder a la nivelación legstyle Lleve la unidad hasta el espacio de protección, evitando retorcer la tubería de suministro de agua y el cable de corriente. ŶRetire la parte sólida del tope de pie empujando hacia adelante. ŶColoque el tope de pie, la ventilación y los tornillos a un costado, de modo que cuente con los mismos para volver a realizar la instalación. ŶDeje correr agua por la tubería a través de toda la unidad, hasta que salga del frente de la unidad. ŶSujete con cinta adhesiva en el piso hasta que la unidad haya sido empujada hasta el espacio de resguardo. Tornillos de Ventilación (detrás del tope de pie) Tornillo Ventilación Tornillo Tope de pie Ŷ(VSRVLEOHTXHVHUHTXLHUDXQDEDUUDODUJD\SODQDRXQD regla para medir yardas, a fin de guiar el extremo del frente del soporte anti-volcaduras sobre la unidad. ŶSi el espacio lo permite, también puede inclinar el extremo frontal del soporte un poco hacia arriba, permitiendo que esto despeje la parte trasera de la unidad. ŶRetire de la unidad la cubierta central superior de los componentes. ŶAsegure la unidad al soporte anti-volcaduras, usando tornillos de máquina y arandelas para colocar las inserciones roscadas en el soporte anti-volcaduras ŶEnrosque a mano los tornillos hasta que la unidad se encuentre en la ubicación deseada dentro del espacio de instalación. ŶFinalice la instalación de la unidad ajustando los tornillos completamente. ŶVuelva a instalar la cubierta de los componentes. 16 31-46542-4 Instrucciones de Instalación PASO 8 INSTALE EL TOPE DE PIE Y LA VENTILACIÓN PASO 7 NIVELE EL REFRIGERADOR Todos los modelos cuentan con 4 puntos de nivelación. La parte frontal está apoyada sobre patas niveladoras; la parte trasera está apoyada sobre ruedas ajustables. Es posible acceder a ambas desde la parte frontal del refrigerador. Ŷ$ILQGHQLYHODUODSDUWHWUDVHUDGHOUHIULJHUDGRUJLUHOD tuerca hexagonal de 5/16” que se encuentra ubicada sobre las ruedas frontales. Gire en contra de las agujas del reloj para levantar o a favor de las agujas del reloj para bajar el refrigerador. Ŷ3DUDQLYHODUODSDUWHIURQWDOXVHXQDOODYHGHWXHUFDVGH 1-1/4”. Ŷ$MXVWHODDOWXUDGHOUHIULJHUDGRUSDUDTXHFRLQFLGDFRQOD abertura de la instalación. El refrigerador deberá estar nivelado y correctamente instalado entre los muebles de cocina. Up Hasta ŶUbique el tope de pie, la ventilación y los tornillos (retirados anteriormente). ŶSe puede instalar un tope de pie hecho a medida que coincida o complemente los muebles que estén alrededor. Use el tope de pie suministrado como plantilla. ŶVuelva a instalar la ventilación usando los tornillos retirados previamente. ŶVuelva a instalar el tope de pie. La Tuerca Hexagonal Ajusta las Patas Traseras Aberturas de Ventilación Tope de Pie Suministrado Pata Niveladora NOTIFICACIÓN: Las patas niveladoras traseras y frontales cuentan con un límite de ajuste de altura máxima de 1”. Si en la instalación se requiere una altura superior a 84-1/2”, el instalador deberá elevar el refrigerador sobre una lámina de contrachapado o tirantes. También se podrá agregar un ajuste a los gabinetes sobre la parte superior de la abertura, a fin de acortar esta última. Si intenta elevar el refrigerador más de 1”, dañará las patas niveladoras frontales y las ruedas niveladoras traseras. 31-46542-4 17 Instrucciones de Instalación PASO 9 GIRO DE PUERTA INVERSO (Si es necesario) Si está satisfecho con el giro de la puerta, saltee este paso. ADVERTENCIA Siga todos los pasos al invertir la dirección de la apertura de la puerta. Si no se siguen estas instrucciones, dejando piezas sin uso o ajustando tornillos en exceso, esto podrá hacer que la puerta se caiga y producir lesiones y daños sobre la propiedad. Panel de Control 1. Abra la puerta de alimentos frescos. 7. Vuelva a instalar el panel de control. 8. Las bisagras se volverán a instalar en esquinas opuestas. La bisagra de la parte superior se dará vuelta y se instalará en la parte inferior del compartimiento de alimentos frescos. La bisagra de la parte inferior se dará vuelta y se instalará en la parte inferior del compartimiento de alimentos frescos. ADVERTENCIA Riesgo de Lastimaduras con la Bisagra de la Puerta El siguiente paso es importante para un manejo seguro de una bisagra sin carga. No saltee el paso 2. 2. Libere los resortes de la bisagra usando una llave Torx T-20 para aflojar el tornillo Torx de | a 0 en ambos resortes. Cierre la puerta. Bisagra Superior Bisagra Inferior 9. Instale los tornillos en el gabinete del compartimiento de alimentos frescos en los 4 lugares. Atornille los mismos aproximadamente en el punto intermedio. Ranuras para Lengüetas Tornillos 3. Usando una llave Allen de 5/32”, retire los 2 tornillos por bisagra que aseguran la puerta al refrigerador. Pida a otra persona que sostenga la puerta, mientras retira estos tornillos para evitar que la puerta sufra una caída. Tornillos 10. Para instalar la bisagra superior, gire la bisagra en la dirección adecuada – la sección del soporte que será añadido a la puerta se deberá encontrar en la parte inferior de la bisagra. Deslice la bisagra sobre los tornillos y coloque las lengüetas en el brazo de la bisagra. Ajuste los tornillos. Tornillos 4. Abra las bisagras. Usando una llave Allen de 5/32”, retire los 2 tornillos por bisagra que aseguran la bisagra al gabinete del refrigerador. Screws 5. Retire el brazo de la bisagra y el marco de la parte superior del refrigerador e instale estos en los lados opuestos. 6. Retire el brazo de la bisagra y el marco de la parte inferior del compartimiento de alimentos frescos. Retire el panel de control y suavemente coloque el mismo en el cajón FZ. 11. Para instalar la bisagra inferior, gire la bisagra en la dirección adecuada – la sección del soporte que será añadido a la puerta se deberá encontrar en la parte superior de la bisagra. Deslice la bisagra sobre los tornillos y coloque las lengüetas en el brazo de la bisagra. Ajuste los tornillos. Cierre la bisagra. 12. Retire las tuercas de la puerta para volver a instalar las mismas en la parte superior, inferior y extremo opuesto. 18 31-46542-4 Instrucciones de Instalación PASO 9 GIRO DE PUERTA INVERSO (cont). PASO 11 INSTALE EL PROTECTOR DE LA BISAGRA 13. Con otra persona que sostenga la puerta en su lugar, alinee las aberturas del soporte de las bisagras de la puerta con las aberturas de la bisagra. Primero coloque los tornillos en la bisagra superior. ADVERTENCIA Riesgo de Lastimaduras con la Bisagra de la Puerta El protector de la bisagra deberá estar ya colocado cuando el electrodoméstico sea instalado y utilizado. Tornillos de la Puerta 1. Pegue la tapa del protector de la bisagra al costado de la caja. Aliñe la tapa con la parte superior y los extremos frontales de la caja. 2. Añada el protector de la bisagra deslizando la parte plana entre la caja y la tapa. 3. Ajuste la bisagra al frente de la puerta usando 4 tornillos. 14. Luego instale los tornillos en la bisagra inferior. 15. Usando una llave Torx T-20, ajuste la tensión de los tornillos de la bisagra girando los tornillos de 0 a |. Use una llave Torx T-20. PASO 10 AJUSTE EL GIRO DE PUERTA (Si es necesario) Tapa NOTA: El refrigerador cuenta con una detención de la puerta de 2 posiciones. Cuando el espacio no permita que la puerta gire 115º, podrá limitar el giro de la puerta a 90º. Protector de la bisagra Si la apertura de la puerta es satisfactoria para su situación durante la instalación, saltee este paso. ŶAbra la puerta de alimentos frescos para acceder a las bisagras superior e inferior. ŶAfloje los tornillos de la bisagra inferior que estén colocados en la unidad. ŶEmpuje la bisagra hacia adelante suavemente e inserte el perno de la bisagra en el agujero más cercano a la unidad. ŶEs posible que necesite usar un martillo más pequeño para una colocación completa. ŶVuelva a ajustar los tornillos de la bisagra. ŶRepita esto en la bisagra superior. Instale un perno por bisagra para que la puerta se detenga a 90º. Tornillos de la bisagra 31-46542-4 19 Instrucciones de Instalación PASO 12 INSTALE LOS PANELES DE LA PUERTA Y DEL CAJÓN 8. Instale el panel del cajón del Freezer deslizando los soportes hacia arriba en sus lugares correspondientes (la dirección opuesta de los ganchos en el panel de alimentos frescos y el cajón Convertible). 9. Una vez que el panel del cajón esté colocado, ajuste el panel al cajón atornillando el soporte inferior en el panel con los tornillos provistos. 10. Repita con el segundo cajón deslizando los ganchos hacia abajo en lugar de hacerlo hacia arriba. 11. Si está usando un tope de pie a medida, añada el panel del tope de pie colocando Velcro en la parte trasera del panel, y en la parte delantera del tope de pie. Si utilizará un tope de pie SS, éste es magnético. 12. Ajuste la alineación del cajón usando soportes inferiores según sea necesario, a fin de crear espacios uniformes. 1. Retire todos los ganchos de la puerta y cajones de la unidad y atornille estos a los paneles a medida, alineándolos con el conjunto inferior de agujeros taladrados previamente para los Kits del Panel Monogram en el panel de la puerta FF. 2. Añada el soporte L superior al panel FF. 3. Si cuenta con manijas a medida y actualmente no se encuentran añadidas a sus paneles, haga esto ahora. 4. Abra la puerta de alimentos frescos para añadir el panel de alimentos frescos. 5. Deslice los ganchos del panel de alimentos frescos en las ranuras de la puerta, y haga descender estos hasta las posiciones correctas. Asegúrese de que el soporte de la parte superior del panel se deslice sobre los postes de tornillos en la parte superior de la puerta. Los soportes descansarán sobre las tuercas. Soporte Poste de Tornillo Ganchos Ranuras Cajón del Freezer Los ganchos del panel del cajón del Freezer miran hacia arriba. Soporte Vista Trasera de los Ganchos y Soporte del Panel Cajón del Freezer 6. Ajuste los postes de tornillos hacia arriba o abajo debajo del soporte en la parte superior de la puerta para nivelar el panel. 7. Bloquee el panel a la puerta, instalando las tuercas provistas en los postes de tornillo en la parte superior de la puerta. Luego, atornille el soporte en L provisto sobre la parte inferior de la puerta y el panel. Poste de Tornillo Puerta de Alimentos Frescos Cajón Convertible Tuerca Tuercat Ranuras Parte Superior de la Puerta del Panel de Alimentos Frescos Soporte Los soportes inferiores del Cajón de Alimentos Frescos y Convertible no se deberán instalar hasta que el panel se encuentre colocado. Ganchos 20 31-46542-4 Instrucciones de Instalación PASO 13 ENCIENDA LA MÁQUINA DE HACER HIELO ŶPresione el indicador de ZONE (Zona) en la tecla de control dos veces para seleccionar el cajón del freezer. Presione el ícono ICE (Hielo) en el lado derecho del control. Aparecerá una línea debajo de ICE (Hielo) que mostrará que la máquina de hacer hielo está en ON (Encendido) ŶAsegúrese de que nada interfiera con la extensión del brazo indicador. ŶDescarte el primer balde lleno de cubos de hielo. ŶPara apagar la máquina de hacer hielo, presione el ícono ICE (Hielo). La palabra OFF (Apagar) aparece debajo de ICE (Hielo), indicando que la máquina de hacer hielo está en OFF (Apagar). 31-46542-4 21 Instrucciones de Instalación COLOCACIÓN DE LA PLACA DE MONOGRAM 5.5" LATERALSIDE DEL REFRIGERADOR OF REFRIGERATOR PARTE SUPERIOR DEL REFRIGERADOR TOP OF REFRIGERATOR 0.675" 22 31-46542-4 NOTA: Al realizar las instalaciones descriptas en este libro, se deberán usar anteojos o gafas de seguridad. NOTA: Monogram se esfuerza de forma constante por mejorar sus productos. Por lo tanto, los materiales, el aspecto y las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso previo. 31-46542-4 12-17 GEA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

GE ZIK30GNHII Guía de instalación

Categoría
Neveras
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para