Watts OF744, OF844, OF948, OF1054 Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación
Manual de instalación, funciona-
miento y mantenimiento
Sistema antisarro de OneFlow
®
Prevención de sarro libre de químicos y sal
Modelo OF744-10
Modelo OF844-12
IOM-OF744/844/948/1054
Los sistemas están certificados por WQA
(Water Quality Association) según las
Normas 61 y 372 de NSF/ANSI (Ameri-
can National Standards Institute) para el
cumplimiento sin plomo.
Introducción
El sistema antisarro OneFlow
®
de Watts ofrece protección para
evitar la formación de sarro en las superficies internas de las
cañerías. El sistema OneFlow
®
puede instalarse en el punto de
entrada a un edificio para tratar tanto el agua caliente como fría,
o puede colocarse directamente antes de un calentador de agua,
una caldera u otro dispositivo que utiliza agua que requiere pro-
tección del agua dura.
OneFlow
®
evita que se forme el sarro al transformar los minerales
duros comunes disueltos en micropartículas de cristal disueltas.
Estos cristales permanecen suspendidos en el agua y tienen la
capacidad de reducirse considerablemente para reaccionar y ad-
herirse a las superficies de la misma forma que lo hace la dureza
disuelta. Además, el problema de la acumulación interna del sarro
en las tuberías, los calentadores de agua, los accesorios y el vidrio
se reduce de manera significativa.
OneFlow
®
no es un ablandador de agua o un aditivo químico
(como los antiincrustantes o secuestrantes). Es un dispositivo de
prevención de sarro con datos de laboratorios externos com-
probados y años de uso exitoso en instalaciones comerciales y
residenciales. OneFlow® es un dispositivo de tratamiento de agua
que brinda en forma eficaz protección a escala y es una gran
alternativa sin sal para el ablandamiento del agua (intercambio de
iones) o químicos secuestrantes a escala. Asimismo, los químicos
para el lavado de ropa y vajilla requerirán ajustes.
Beneficios de OneFlow
®
Prevención y protección contra el sarro libre de químicos: con-
vierte los minerales duros en cristales microscópicos inactivos
e inocuos, lo que hace del sistema OneFlow
®
una tecnología
alternativa efectiva a los ablandadores de agua para la preven-
ción del sarro debido a la dureza del agua.
Prácticamente libre de mantenimiento: sin válvula de control.
Tecnología ecológica sin sal ni otros productos químicos que
deben agregarse constantemente, sin electricidad y sin aguas
residuales.
Mejora la eficacia de todos los aparatos que utilizan agua tanto
caliente** como fría.
Fácil instalación y medición de tamaño: todo lo que necesita
saber es el tamaño de la cañería y el caudal máximo.
ADVERTENCIA
!
Lea este manual ANTES de utilizar el equipo.
Si no se lee ni se respeta toda la información sobre
seguridad y uso, pueden ocasionarse muertes, lesiones
personales graves, daños materiales o daños al equipo.
Conserve este manual para consultarlo en el futuro.
No debe usarse con agua que presente un riesgo microbiológico
o cuya calidad sea desconocida sin una desinfección adecuada
antes o después del sistema.
ADVERTENCIA
!
Seguro para paisajismo y riego de plantas y césped. Sin necesi-
dad de costosas tuberías de derivación.
Compatible con todos los sistemas de tratamiento de aguas
residuales de las instalaciones y de la comunidad.
Sistema perfecto para ciudades o comunidades donde los ablan-
dadores de agua están restringidos o prohibidos.
OneFlow
®
no elimina los minerales ni agrega sodio al suministro
de agua.
OneFlow puede instalarse como un pretratamiento para sistemas
de ósmosis inversa comercial (comuníquese con su represent-
ante de Watts para obtener más información).
* Para las aplicaciones de alto flujo, comuníquese con su repre-
sentante de Watts para obtener más información sobre sistemas
multitanques más grandes conectados en paralelo que pueden
alcanzar caudales de 100gpm a 1000gpm o más.
** Para las aplicaciones de agua caliente donde la temperatura del
agua de alimentación alcanza entre 100°F a 140°F (38°C a
60°C), consulte ES-OneFlow-HotWater.
Modelo OF948-16
Modelo OF1054-20
10
No debe utilizarse en sistemas de lazo cerrado.
No permita que el sistema se congele. Puede producirse daño
en el tanque.
El sistema debe operarse en una posición vertical. No lo deje
tendido durante el funcionamiento. El sistema puede colocarse
en cualquier posición durante el envío e instalación, pero debe
operarse en posición vertical.
Coloque el sistema en una superficie lisa y nivelada. Debido a
que el sistema opera en modo de corriente hacia arriba y de
lecho fluidizado, una superficie nivelada es más importante aquí
que en un filtro de sustancias o ablandador.
Se debe instalar una válvula de derivación en cada sistema
para facilitar la instalación y el mantenimiento.
Cumpla con todos los códigos locales de edificación y plomería
al instalar el sistema.
PRECAUCIÓN
!
Uso de OneFlow
®
con otros equipos de
tratamiento de agua.
Debido a las exclusivas propiedades de OneFlow
®
, debe cumplir
con algunos requisitos específicos para el uso de OneFlow
®
junto
con la filtración u otras formas de tratamiento de agua.
1. El sistema OneFlow
®
debe ser la última etapa de la cadena de
tratamiento. No instale filtros después del sistema OneFlow
®
o antes de algún dispositivo para el que se requiera la preven-
ción de sarro. Los filtros POU (punto de uso), p. ej., carbón,
RO (ósmosis inversa) o UV (ultravioleta), están exentos de este
requisito.
2. No aplique otros productos antisarro antes o después de
OneFlow
®
.
3. Si se agrega jabón, químicos o limpiadores antes o después
de realizar el tratamiento con OneFlow, se pueden revertir sus
efectos antisarro y/o crear agua con residuos pesados o con
posibilidades de manchas. Las condiciones adversas causadas
por la adición de jabón, químicos o limpiadores son responsabi-
lidad del usuario final.
4. OneFlow no es un ablandador de agua y no ablanda el agua: lo
más probable es que los químicos del tratamiento de agua (p.
ej., antiincrustantes, secuestrantes, jabones, químicos o limpia-
dores, etc.) deban cambiarse para que sean compatibles con
el agua tratada con OneFlow. Asimismo, los químicos para el
lavado de ropa y vajilla deberán ajustarse.
ADVERTENCIA
!
Especificaciones
Un sistema de prevención de sarro OneFlow
®
debe instalarse en
la cañería de servicio de agua principal apenas ingresa al edificio,
pero después de los dispositivos de seguridad de agua de todo el
edificio (dispositivos para evitar el retroflujo o válvulas que reducen
la presión), para abordar las inquietudes de la dureza del agua
de forma efectiva. Un sistema también puede instalarse corriente
abajo para proteger las áreas o los equipos específicos dentro de
un sistema de cañerías. El sistema debe conectarse con una vál-
vula de derivación que permite el aislamiento del/de los tanque(s)
y para permitir la derivación del agua no tratada en el caso de que
sea necesario el servicio o el reemplazo del regenerador. El área de
instalación debe ser adecuada en cuanto al tamaño para que pueda
realizarse el mantenimiento del/de los tanque(s) sin impedimentos y
puedan colocarse en posición vertical en una superficie plana.
El sistema debe funcionar con un flujo ascendente y no requiere
agua adicional para retrolavar, descargar o regenerar una vez que
está en funcionamiento. El sistema no requiere de ningún aditivo
químico ni de electricidad para funcionar.
Normativas
Una prueba científica realizada por una agencia independiente ha
confirmado que la tecnología de TAC (cristalización asistida por
plantilla) ofrece una reducción de sarro superior al 95+%. La prueba
se llevó a cabo en conformidad con la prueba DVGW W512 para
acceder al control de la formación de sarro.
AVISO
Pueden detectarse manchas en las superfi-
cies de las cañerías externas
Los sistemas con regenerador OneFlow tienen un mejor rendimiento
con aplicaciones de agua potable de paso único SIN aditivos quími-
cos adicionales. Dependiendo de la dureza, pueden generarse
manchas de sarro. En la mayoría de los casos, las manchas de
sarro suaves pueden limpiarse fácilmente con un paño húmedo para
evitar la formación de depósitos de sarro duro. Un ablandador de
agua de punto de uso (POU) debe utilizarse en las aplicaciones libre
de manchas obligatorias (p. ej., copas, vajilla).
11
a b
c
e
d
Especificaciones
del equipo
Los sistemas OneFlow
®
son comple-
tos, autónomos, están cargados
con el regenerador y están listos
para usar. Una simple conexión de
entrada y de salida es todo lo que se
necesita para la instalación. Revise
las presiones operativas, limitaciones
de la composición química del agua
y temperaturas para garantizar la
compatibilidad.
Dimensiones (nominal - pulgadas)
a 47 47 49 58
b 46 46 48 57
c 7 8 9 10
d 1,0 1,0 1,0 1,0
e 3,0 3,0 3,0 3,0
Especificaciones mecánicas
Conexiones de entrada y salida
MODELO ACCESORIOS
A Filtro de 3/4" (2cm)
B Filtro de 1" (2,5cm)
C Rosca macho plástica de 1" (2,5cm)
D Rosca macho plástica de 1"-1/4" (2,5 cm-0,60cm)
E Codo de 90 para rosca macho plástica de 1" (2,5cm)
MODELO OF744 OF844 OF948 OF1054
Flujo de servicio
máximo (gpm)
10 12 16 20
Peso en seco (lb)
26.60lb/
12.06kg
30.5lb/
13.84kg
36.36lb/
16.49kg
44.20lb/
20.05kg
Peso del servicio (lb)
84.60lb/
38.97kg
102.50lb/
46.50kg
136.36lb/
61.85kg
177.20lb/
80.38kg
Superar el caudal máximo puede reducir y anular la garantía
La caída de presión al flujo máximo es inferior a 14psi.
Lectura de caída de presión tomada con medidores de
entrada y salida instalados con una elevación común y agua de
alimentación de 80grados.
Requisitos químicos del agua de alimentación
pH 6.5-8.5
Dureza (máxima) 30granos (513ppm CaCO3)*
Presión del agua 15psi a 100psi (1.03bar a 6.9bar)
Temperatura De 40°F a 100°F (5°C a 38°C)
Cloro libre <2ppm
Hierro (máximo) 0.3ppm**
Manganeso (máximo) 0.05ppm**
Cobre 1.3ppm***
Aceite y H2S Deberán eliminarse antes de OneFlow
Fosfatos totales <3.0ppm
Sílice (máximo) 20ppm †
TDS (sólidos disueltos
totales)
1500mg/l ††
AVISO
No se use en sistemas de circuito cerrado.
* Los sistemas que utilizan la tecnología OneFlow
®
son efectivos para
controlar la formación de sarro-cal dentro del sistema de plomería a
niveles de dureza de entrada de hasta 75granos por galón (1282mg/l)
de carbonato cálcico. Debido a las variaciones en la química del agua,
30granos por galón es el máximo de dureza recomendado debido a
posibles problemas estéticos relacionados con la formación de residuos
de sarro fuera del sistema de plomería. Las pruebas deben realizarse
para determinar la aplicación adecuada en la que los niveles de dureza
exceden los 30granos por galón.
**Al igual que con los medios suavizadores de agua convencionales,
los medios de OneFlow
®
necesitan estar protegidos de los niveles
excesivos de ciertos metales que pueden cubrir fácilmente la superficie
activa y reducir su efectividad con el tiempo. El suministro público
de agua potable raras veces, si acaso, presenta problemas, pero si
el suministro de agua proviene de un pozo privado, confirme que los
niveles de hierro (Fe) y manganeso (Mn) sean menores de 0.3mg/l y
0.05mg/l, respectivamente.
***De conformidad con las normas de agua potable de la EPA
(Agencia de Protección Ambiental), la concentración permitida de
cobre es de 1.3ppm. Típicamente procedentes de nuevas tuberías
de cobre, altos niveles de cobre pueden contaminar los medios
OneFlow. Las líneas de cobre nuevas deben estar pasivadas durante
un mínimo de 4semanas antes de poner la unidad en servicio. Para
aplicaciones con una concentración de cobre mayor a 1.3ppm,
comuníquese al Servicio Técnico de Calidad de Agua de Watts. Para
minimizar aún más cualquier problema relacionado con exceso de
cobre, evite aplicar exceso de fundente en las superficies internas
de la tubería y use un fundente de baja corrosividad soluble en agua
indicado en la norma ASTMB813.
† Los medios de OneFlow
®
no reducen el sarro de sílice. Aunque la
sílice tiende a tener un efecto menos significativo en la formación de
sarro que otros minerales, puede actuar como aglutinante y hacer que
las manchas de agua y los residuos de sarro sean difíciles de quitar del
sistema de plomería. El límite de 20ppm es para fines estéticos.
†† Todos los demás contaminantes deben cumplir los requisitos de
la Ley de Agua Potable Segura de la USEPA (Agencia de Protección
Ambiental de EE.UU.). Los MCL (niveles máximos de contaminantes)
de minerales y de metal específicos, identificados en los requisitos
químicos de agua de alimentación publicados de Watts, reemplazan la
SDWA (Ley del Agua Potable Segura) de la USEPA.
AVISO
Cuando se sepa que el agua tiene fuertes cantidades de suciedad
y residuos, es posible que se requiera filtrarla antes de tratarla con
OneFlow
®
.
ADVERTENCIA
!
12
Modelo Frecuencia de reemplazo
OF744RM
El regenerador debe reemplazarse cada 3 años
OF844RM
El regenerador debe reemplazarse cada 3 años
OF948RM
El regenerador debe reemplazarse cada 3 años
OF1054RM
El regenerador debe reemplazarse cada 3 años
Regenerador de reemplazo
Instalación
Ajuste el cabezal del tanque
Revise el cabezal en la parte superior del tanque. Es común que se
afl oje durante el envío. Gire el cabezal del tanque hasta que quede
ajustado.
AVISO
Siempre que se instalan sistemas OneFlow
®
por encima del piso
de un edifi cio se recomienda que también se instale una válvula
de alivio de vacío para proteger contra el colapso del tanque en
caso de que se drene el sistema de cañerías. Si no se usa una
válvula de alivio de vacío, entonces el sistema se debe poner en
derivación del paso siempre que se drene el sistema de cañerías.
El código EDP para la válvula de alivio de vacío sugerido es
0556031 (no incluida). La válvula de alivio de vacío se debe insta-
lar a la salida del sistema.
AVISO
Instalación de cañerías
Conecte las tuberías de entrada y salida según sus preferencias y
cualquier reglamento local aplicable. Incluya puertos de muestreo/
drenaje con conexiones de grifo de manguera en las tuberías de
entrada y salida para facilitar el arranque y el servicio.
Recomendamos instalar una válvula esférica de unión doble
en la entrada y la salida a fi n de aislar el tanque para el man-
tenimiento o instalar una válvula de derivación opcional que se
vende por separado.
Deberá montarse una derivación total para que el caudal de
servicio total pueda dirigirse en el sistema del modo en que sea
necesario para el mantenimiento.
AVISO
Descripción general del sistema
Cabezal de tanque
Tanque del regenerador
Válvula de derivación opcional que se vende
por separado
Acoplamientos de conexión típicos
Modelos “A” CK3007-03
(N.ºEDP 0002171)
Modelos “C” CK3007-04
(N.ºEDP 0002172)
CK-V3006 (N.ºEDP 0002167)
CK-V3191-01 (N.ºEDP
0002168)
Modelos “E” CK3007
(N.ºEDP 0002169)
Conjunto de latón soldado sin plomo
de 3/4 in (2 cm)(LF = lead-free)
Conjunto de acoplamiento macho de
plástico NPT de 1 in (2,5 cm)
Derivación
Conjunto de conector macho de PVC
NPT de 1 in (2,5 cm)
Conjunto de latón soldado sin plomo
de 1 in (2,5 cm)
Conjunto de acoplamiento macho de
plástico NPT de 1,25 in (3,175 cm)
Kit de adaptador vertical de 90°
Modelos “B” CK3007-02
(N.ºEDP 0002170)
Modelos “D” CK3007-05
(N.ºEDP 0002173)
135
Instalación y puesta en marcha
1. Cierre el suministro principal de agua del sistema OneFlow y abra
un grifo interno para aliviar toda presión dentro del sistema de
cañerías. Cierre el grifo interno una vez que se libere la presión.
2. Coloque el sistema en la ubicación deseada. Verifique que dicha
ubicación esté nivelada y sea lo suficientemente resistente para
soportar el peso del sistema en uso.
3. Conecte el suministro de agua fría a la entrada del sistema
OneFlow
®
.
NOTA: El sistema OneFlow
®
funciona en el modo de caudal
ASCENDENTE a diferencia de un ablandador convencional.
4. Coloque una cubeta bajo el puerto de salida o arme una línea
desde el puerto de salida hasta un drenaje.
5. Abra el paso nuevamente en el sistema OneFlow. Abra lenta-
mente la válvula de suministro (provista por el usuario) en el siste-
ma OneFlow
®
. Permita que el tanque se llene de agua. Cierre
la válvula de suministro cuando vea que sale un flujo estable de
agua por el puerto de salida. Si el agua cae en una cubeta, el
agua podría salpicar a objetos cercanos. Si esto representa una
amenaza para la seguridad, valor, estructura o apariencia de
estos objetos, protéjalos o retírelos, o conecte la manguera a la
salida como única opción de drenaje.
6. Conecte la salida del sistema OneFlow
®
al suministro de agua fría
del edificio.
7. Abra la válvula de suministro del sistema OneFlow
®
.
8. Abra los grifos de agua caliente y fría corriente abajo del sistema
OneFlow
®
para purgar toda acumulación de aire del sistema de
cañerías. Luego cierre los grifos.
9. Compruebe que no haya fugas. Repárelas de ser necesario.
ENTRADA
Agua fría
SALIDA
Agua tratada con OneFlow
®
Figura1.
El modelo OF844-12 se
muestra con el ensamblaje de
derivación opcional.
Posición de servicio
tanque de flujo descen-
dente.
Tal como se envía, la
válvula de derivación está
configurada para el uso
de flujo descendente. La
forma de la flecha de las
manijas apunta en direc-
ción contraria para el uso
de flujo ascendente. Para
convertirla y usarla con flujo
ascendente, tire las manijas
rojas hacia arriba hasta que
se salgan. Gire la manija
180° y vuélvala a colocar
en el vástago de la válvula.
Posición de servicio
tanque de flujo ascendente.
Posición de derivación
tanque de flujo ascendente.
Modificación de la válvula de derivación
AVISO
Complete la fecha de instalación y fecha de vencimiento en la
etiqueta del producto al frente de cada tanque como recordatorio
para reemplazar el regenerador de OneFlow cada 3 años.
El sistema ahora está listo para el servicio.
146
Reemplazo del regenerador
1. Cierre el suministro de alimentación principal que va al tanque
de OneFlow
®
.
2. Abra una llave o un grifo corriente abajo para liberar la presión
en el tanque y en las líneas de distribución antes y después
del sistema.
3. Cierre las válvulas de aislamiento inmediatamente antes y
después del tanque.
4. Si usted instaló una válvula de derivación opcional, n.º de
modelo CK-V3006 (N.ºEDP 0002167), colóquela en la
posición de derivación.
5. Desconecte las uniones de los conectores en la entrada y
salida del tanque, y luego desconecte del cabezal.
6. Con una llave de correa, desenrosque la conexión del ens-
amblaje del cabezal roscado (girando en sentido contrario a
las agujas del reloj) y retire el ensamblaje superior completo
incluida la cesta superior de PVC color blanca. Enjuague estas
piezas en un lavabo cercano o balde de agua. No drene el
tanque.
7. Retire el tubo distribuidor con el filtro del fondo. Enjuague
estas piezas en un lavabo cercano o balde de agua.
8. Utilice un tubo PVC sch 40 de 3/4" (2cm) de 6pies (1,8m)
de longitud y una manguera de polivinilo de 1"(2,5cm) de
longitud. La longitud de la manguera depende de la distancia
al drenaje de suelo más cercano. (Ambos elementos pueden
adquirirse en Home Depot o Lowes).
9. Coloque un extremo de la cañería dentro de la manguera y
coloque el otro extremo de la cañería en la parte superior del
tanque y hacia abajo en el regenerador. Coloque el otro extre-
mo de la manguera dentro de una bolsa de arroz y coloque la
bolsa de arroz sobre el drenaje del suelo.
10. Busque una manguera de jardín y colóquela en el extremo
abierto de la manguera de polivinilo para llenar la manguera y
la cañería con agua. Saldrán burbujas de aire del tanque. Una
vez que todo el aire esté afuera de la manguera y la cañería,
puede utilizar un sifón para retirar el regenerador. Coloque la
manguera de jardín en la parte superior del tanque y ábrala
para mantener el tanque lleno de agua. Empuje la cañería
hacia arriba y hacia abajo para sacar todo el regenerador. La
bolsa de arroz contendrá el regenerador y permitirá que el
agua descienda por el drenaje.
11. Trate de no ser tan agresivo cuando extraiga el regenerador.
Debe sacarlo de a poco. Si permite que toda la manguera/
cañería se llene de regenerador, se producirá una obstruc-
ción. Debe dejar que corra agua de la cañería a medida que
avanza.
12. Cuando se elimina todo el regenerador, apague la manguera
de jardín y continúe vaciando el tanque hasta que tenga
aproximadamente la mitad de agua.
13. Vuelva a instalar el tubo distribuidor con el filtro del fondo que
retiró en el paso n.º 7. Centre el tubo distribuidor en la parte
inferior del tanque. Asegúrese de que el tubo distribuidor se
purgue con la parte superior del tanque. Tape el extremo abi-
erto superior del tubo distribuidor con cinta y revestimientos
de plástico para evitar que el regenerador ingrese al tubo
distribuidor. Pruébelo para asegurarse de que no se salga
durante el proceso de carga del regenerador. Vierta cui-
dadosamente una bolsa de regenerador nueva que cumpla
específicamente con el requisito de reemplazo del tanque.
Por ejemplo, un sistema OF1054-20 requiere regenerador de
repuesto (x1) OF1054RM.
14. Revise la conexión roscada en la parte superior del tanque
para asegurarse de que no haya rebordes de regenerador
sueltos pegados en las roscas internas. Si los visualiza, límp-
ielos con un trapo húmedo.
El regenerador de OneFlow
®
debe reemplazarse cada (3) años.
AVISO
Siga los pasos de 1 a 6, luego,
Retire el tubo distribuidor del centro y baje la cesta y vacíe toda
el agua del tanque.
Recueste el tanque de costado e inclínelo de manera invertida
mientras utiliza la manguera para eliminar el regenerador
Cuando se elimina todo el regenerador, vuelva a parar el tanque
e instálelo en la posición original. Llene el tanque aproximada-
mente con la mitad de agua.
Luego, continúe con los pasos de 12 a 19.
TUBO PVC DE
3/4" (2cm)
MANGUERA
DE 1" (2,5cm)
DRENAJE DEL SUELO
BOLSA
Método alternativo para el regen-
erador de reemplazo
15. Vuelva a conectar el ensamblaje del cabezal al tubo distri-
buidor y enrosque el ensamblaje del cabeza de nuevo en el
tanque. Ajuste el cabezal a mano hasta que la conexión esté
ajustada.
16. Vuelva a conectar las conexiones de las uniones de entrada y
salida.
17. Si usted instaló una válvula de derivación opcional CK-V3006
(N.ºEDP 0002167), colóquela en la posición de servicio.
18. Abra la entrada de alimentación de agua (lentamente) para
llenar el tanque.
19. Purgue el aire en un grifo corriente hacia abajo cerca del siste-
ma.
20. Una vez que el tanque está lleno, espere 4 horas para que el
regenerador se “hidrate”.
21. Coloque el tanque en servicio.
Garantía limitada
Se garantiza que el sistema de tanques OneFlow
®
no contendrá defectos en sus materiales y mano de obra por 5 años desde la fecha
original de envío.
Se garantiza el funcionamiento del regenerador OneFlow
®
por un período de 2 años desde la fecha original de instalación, si la instalación
y el funcionamiento cumplen con las instrucciones presentes en el manual de Instalación y funcionamiento.
Watts Regulator Company garantiza el sistema de cartuchos OneFlow
®
de la siguiente manera:
Se garantiza que el sistema de cartuchos OneFlow
®
no contendrá defectos en sus materiales y mano de obra por 1 año desde la fecha
original de envío.
Se garantiza el funcionamiento de los cartuchos OneFlow
®
por un período de un año desde la fecha original de instalación, si la insta-
lación y funcionamiento cumplen con las instrucciones presentes en el manual de Instalación y funcionamiento.
No se garantiza el funcionamiento de los filtros de repuesto de carbono durante ningún período de tiempo debido a que la vida útil de los
cartuchos de filtro de repuesto de carbono varía significativamente según las condiciones climáticas locales y su volumen.
Condiciones
1. El sistema OneFlow
®
debe instalarse en aplicaciones con agua del suministro municipal que cumplan las pautas de la EPA.
2. Las fallas en lo componentes no deben ser consecuencia de abuso, fuego, congelamiento u otros actos de la naturaleza, violencia o
instalación no adecuada.
3. El equipo debe instalarse y operarse de acuerdo con los códigos locales de plomería y con un suministro de agua aprobado.
4. El equipo se limita al uso en presiones de agua y temperaturas que no excedan nuestras especificaciones publicadas.
5. El suministro de agua no debe exceder los 2,0 ppm de cloro. Para un suministro de agua que exceda los 2,0ppm de cloro, se requiere
un tratamiento previo. (Comuníquese con su especialista de tratamiento de agua).
6. Se debe proporcionar la información, incluyendo el número de modelo, número de serie y fecha de instalación, para todo reclamo acerca
del equipo con garantía.
7. Las piezas defectuosas están sujetas a una inspección por Watts Regulator Company o algún representante autorizado antes de realizar
el ajuste de compromiso de garantía final.
8. Watts Regulator Company se reserva el derecho de realizar cambios o sustituciones en las piezas o equipos con material de calidad o
valor equivalente y luego de su producción actual.
Limitaciones
Nuestra obligación según la presente garantía con respecto al tanque o válvula se limita a facilitar un reemplazo, o a nuestra opción, reparar
toda pieza o piezas a nuestra satisfacción, que se comprobaron defectuosas, dentro del período de garantía antes mencionado. Dichas pie-
zas de reemplazo se entregarán a la fábrica F.O.B. más cercana del dueño, sin costo alguno, excluyendo cargos por fletes y trabajos locales,
de presentarse.
Nuestra obligación según la presente garantía con respecto al regenerador de OneFlow
®
se limitará a facilitar un reemplazo por el regenera-
dor en un plazo de dos años a partir de la fecha de la instalación original. Dicha sustancia de reemplazo se entregará a la fábrica F.O.B. más
cercana del dueño, sin costo alguno, excluyendo cargos por fletes y trabajos locales, de presentarse. El daño al regenerador debido al cloro,
otros oxidantes u otros residuos causados por las condiciones locales del agua o todo funcionamiento adicional fuera de los límites indicados
en las Especificaciones no se cubrirá mediante esta garantía.
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SE CONFIERE EXPRESAMENTE Y ES LA ÚNICA GARANTÍA OTORGADA POR WATTS REGULATOR
COMPANY CON RESPECTO AL PRODUCTO. WATTS REGULATOR COMPANY NO EXTIENDE NINGUNA OTRA GARANTÍA, EXPLÍCITA
O IMPLÍCITA. WATTS REGULATOR COMPANY SE EXIME ESPECÍFICAMENTE A TRAVÉS DE ESTE DOCUMENTO DE CUALQUIER OTRA
GARANTÍA, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA
UN FIN EN PARTICULAR.
El recurso descrito en esta garantía será el único y exclusivo en caso de incumplimiento de la garantía, y Watts Regulator Company no
será responsable por ningún daño incidental, especial ni indirecto, lo cual incluye, a título meramente enunciativo, flete, manipulación, lucro
cesante o el costo de reparar o reemplazar otros bienes que se hayan dañado si este producto no funciona correctamente, otros costos
resultantes de mano de obra, retrasos, vandalismo, negligencia, contaminación ocasionada por materia extraña, daños por condiciones
adversas del agua, productos químicos o cualquier otra circunstancia sobre la cual Watts Regulator Company no tenga control. Esta garantía
quedará anulada por maltrato, uso indebido, mal uso o instalación incorrecta del producto.
Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de las garantías implícitas y algunos estados no permiten la exclusión ni la limit-
ación de daños incidentales o indirectos. Por lo tanto, es posible que las limitaciones anteriores no correspondan en su caso. Esta garantía le
proporciona derechos legales específicos, y usted también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. Deberá consultar las
leyes estatales correspondientes para poder determinar sus derechos. MIENTRAS ASÍ LO PERMITA LA LEGISLACIÓN ESTATAL APLICABLE,
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUE NO PUEDAN RECHAZARSE, INCLUIDAS, A MODO ILUSTRATIVO, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR, TENDRÁN UNA DURACIÓN LIMITADA A LOS PERÍODOS DE GARANTÍA
APLICABLES ANTES MENCIONADOS.
IOM-OF744/844/948/1054 1935 EDP#1915998 © 2019 Watts
EUA: T: (978) 689-6066 • F: (978) 975-8350 • Watts.com
Canadá: T: (905) 332-4090 • F: (905) 332-7068 • Watts.ca
América Latina: T: (52) 55-4122-0138 • Watts.com

Transcripción de documentos

IOM-OF744/844/948/1054 Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento Sistema antisarro de OneFlow® Prevención de sarro libre de químicos y sal Modelo OF744-10 Modelo OF948-16 Modelo OF844-12 Modelo OF1054-20 ! A DV ERT EN C I A Lea este manual ANTES de utilizar el equipo. Si no se lee ni se respeta toda la información sobre seguridad y uso, pueden ocasionarse muertes, lesiones personales graves, daños materiales o daños al equipo. Conserve este manual para consultarlo en el futuro. Introducción El sistema antisarro OneFlow® de Watts ofrece protección para evitar la formación de sarro en las superficies internas de las cañerías. El sistema OneFlow® puede instalarse en el punto de entrada a un edificio para tratar tanto el agua caliente como fría, o puede colocarse directamente antes de un calentador de agua, una caldera u otro dispositivo que utiliza agua que requiere protección del agua dura. OneFlow® evita que se forme el sarro al transformar los minerales duros comunes disueltos en micropartículas de cristal disueltas. Estos cristales permanecen suspendidos en el agua y tienen la capacidad de reducirse considerablemente para reaccionar y adherirse a las superficies de la misma forma que lo hace la dureza disuelta. Además, el problema de la acumulación interna del sarro en las tuberías, los calentadores de agua, los accesorios y el vidrio se reduce de manera significativa. OneFlow® no es un ablandador de agua o un aditivo químico (como los antiincrustantes o secuestrantes). Es un dispositivo de prevención de sarro con datos de laboratorios externos comprobados y años de uso exitoso en instalaciones comerciales y residenciales. OneFlow® es un dispositivo de tratamiento de agua que brinda en forma eficaz protección a escala y es una gran alternativa sin sal para el ablandamiento del agua (intercambio de iones) o químicos secuestrantes a escala. Asimismo, los químicos para el lavado de ropa y vajilla requerirán ajustes. Beneficios de OneFlow® • Prevención y protección contra el sarro libre de químicos: convierte los minerales duros en cristales microscópicos inactivos e inocuos, lo que hace del sistema OneFlow® una tecnología alternativa efectiva a los ablandadores de agua para la prevención del sarro debido a la dureza del agua. • Prácticamente libre de mantenimiento: sin válvula de control. • Tecnología ecológica sin sal ni otros productos químicos que deben agregarse constantemente, sin electricidad y sin aguas residuales. • Mejora la eficacia de todos los aparatos que utilizan agua tanto caliente** como fría. • Fácil instalación y medición de tamaño: todo lo que necesita saber es el tamaño de la cañería y el caudal máximo. • Seguro para paisajismo y riego de plantas y césped. Sin necesidad de costosas tuberías de derivación. • Compatible con todos los sistemas de tratamiento de aguas residuales de las instalaciones y de la comunidad. • Sistema perfecto para ciudades o comunidades donde los ablandadores de agua están restringidos o prohibidos. • OneFlow® no elimina los minerales ni agrega sodio al suministro de agua. • OneFlow puede instalarse como un pretratamiento para sistemas de ósmosis inversa comercial (comuníquese con su representante de Watts para obtener más información). * Para las aplicaciones de alto flujo, comuníquese con su representante de Watts para obtener más información sobre sistemas multitanques más grandes conectados en paralelo que pueden alcanzar caudales de 100 gpm a 1000 gpm o más. ** Para las aplicaciones de agua caliente donde la temperatura del agua de alimentación alcanza entre 100 °F a 140 °F (38 °C a 60 °C), consulte ES-OneFlow-HotWater. Los sistemas están certificados por WQA (Water Quality Association) según las Normas 61 y 372 de NSF/ANSI (American National Standards Institute) para el cumplimiento sin plomo. ! A DVE RTE N CI A No debe usarse con agua que presente un riesgo microbiológico o cuya calidad sea desconocida sin una desinfección adecuada antes o después del sistema. Especificaciones ! PR E CAUCI Ó N • No debe utilizarse en sistemas de lazo cerrado. • No permita que el sistema se congele. Puede producirse daño en el tanque. • El sistema debe operarse en una posición vertical. No lo deje tendido durante el funcionamiento. El sistema puede colocarse en cualquier posición durante el envío e instalación, pero debe operarse en posición vertical. • Coloque el sistema en una superficie lisa y nivelada. Debido a que el sistema opera en modo de corriente hacia arriba y de lecho fluidizado, una superficie nivelada es más importante aquí que en un filtro de sustancias o ablandador. • Se debe instalar una válvula de derivación en cada sistema para facilitar la instalación y el mantenimiento. • Cumpla con todos los códigos locales de edificación y plomería al instalar el sistema. Un sistema de prevención de sarro OneFlow debe instalarse en la cañería de servicio de agua principal apenas ingresa al edificio, pero después de los dispositivos de seguridad de agua de todo el edificio (dispositivos para evitar el retroflujo o válvulas que reducen la presión), para abordar las inquietudes de la dureza del agua de forma efectiva. Un sistema también puede instalarse corriente abajo para proteger las áreas o los equipos específicos dentro de un sistema de cañerías. El sistema debe conectarse con una válvula de derivación que permite el aislamiento del/de los tanque(s) y para permitir la derivación del agua no tratada en el caso de que sea necesario el servicio o el reemplazo del regenerador. El área de instalación debe ser adecuada en cuanto al tamaño para que pueda realizarse el mantenimiento del/de los tanque(s) sin impedimentos y puedan colocarse en posición vertical en una superficie plana. ® El sistema debe funcionar con un flujo ascendente y no requiere agua adicional para retrolavar, descargar o regenerar una vez que está en funcionamiento. El sistema no requiere de ningún aditivo químico ni de electricidad para funcionar. ! A DVE RTE N CI A Uso de OneFlow® con otros equipos de tratamiento de agua. Normativas Debido a las exclusivas propiedades de OneFlow®, debe cumplir con algunos requisitos específicos para el uso de OneFlow® junto con la filtración u otras formas de tratamiento de agua. Una prueba científica realizada por una agencia independiente ha confirmado que la tecnología de TAC (cristalización asistida por plantilla) ofrece una reducción de sarro superior al 95+%. La prueba se llevó a cabo en conformidad con la prueba DVGW W512 para acceder al control de la formación de sarro. 1. El sistema OneFlow® debe ser la última etapa de la cadena de tratamiento. No instale filtros después del sistema OneFlow® o antes de algún dispositivo para el que se requiera la prevención de sarro. Los filtros POU (punto de uso), p. ej., carbón, RO (ósmosis inversa) o UV (ultravioleta), están exentos de este requisito. 2. No aplique otros productos antisarro antes o después de OneFlow®. 3. Si se agrega jabón, químicos o limpiadores antes o después de realizar el tratamiento con OneFlow, se pueden revertir sus efectos antisarro y/o crear agua con residuos pesados o con posibilidades de manchas. Las condiciones adversas causadas por la adición de jabón, químicos o limpiadores son responsabilidad del usuario final. 4. OneFlow no es un ablandador de agua y no ablanda el agua: lo más probable es que los químicos del tratamiento de agua (p. ej., antiincrustantes, secuestrantes, jabones, químicos o limpiadores, etc.) deban cambiarse para que sean compatibles con el agua tratada con OneFlow. Asimismo, los químicos para el lavado de ropa y vajilla deberán ajustarse. AVISO Pueden detectarse manchas en las superficies de las cañerías externas Los sistemas con regenerador OneFlow tienen un mejor rendimiento con aplicaciones de agua potable de paso único SIN aditivos químicos adicionales. Dependiendo de la dureza, pueden generarse manchas de sarro. En la mayoría de los casos, las manchas de sarro suaves pueden limpiarse fácilmente con un paño húmedo para evitar la formación de depósitos de sarro duro. Un ablandador de agua de punto de uso (POU) debe utilizarse en las aplicaciones libre de manchas obligatorias (p. ej., copas, vajilla). 10 Especificaciones del equipo Requisitos químicos del agua de alimentación pH Dureza (máxima) 6.5-8.5 30 granos (513 ppm CaCO3)* Presión del agua 15 psi a 100 psi (1.03 bar a 6.9 bar) Temperatura De 40 °F a 100 °F (5 °C a 38 °C) Cloro libre <2 ppm Hierro (máximo) 0.3 ppm** Manganeso (máximo) 0.05 ppm** Cobre 1.3 ppm*** Aceite y H2S Deberán eliminarse antes de OneFlow Fosfatos totales <3.0 ppm d Los sistemas OneFlow® son completos, autónomos, están cargados con el regenerador y están listos para usar. Una simple conexión de entrada y de salida es todo lo que se necesita para la instalación. Revise las presiones operativas, limitaciones de la composición química del agua y temperaturas para garantizar la compatibilidad. a b Sílice (máximo) 20 ppm † TDS (sólidos disueltos 1500 mg/l †† totales) AV I S O No se use en sistemas de circuito cerrado. * Los sistemas que utilizan la tecnología OneFlow® son efectivos para controlar la formación de sarro-cal dentro del sistema de plomería a niveles de dureza de entrada de hasta 75 granos por galón (1282 mg/l) de carbonato cálcico. Debido a las variaciones en la química del agua, 30 granos por galón es el máximo de dureza recomendado debido a posibles problemas estéticos relacionados con la formación de residuos de sarro fuera del sistema de plomería. Las pruebas deben realizarse para determinar la aplicación adecuada en la que los niveles de dureza exceden los 30 granos por galón. c e **Al igual que con los medios suavizadores de agua convencionales, los medios de OneFlow® necesitan estar protegidos de los niveles excesivos de ciertos metales que pueden cubrir fácilmente la superficie activa y reducir su efectividad con el tiempo. El suministro público de agua potable raras veces, si acaso, presenta problemas, pero si el suministro de agua proviene de un pozo privado, confirme que los niveles de hierro (Fe) y manganeso (Mn) sean menores de 0.3 mg/l y 0.05 mg/l, respectivamente. Dimensiones (nominal - pulgadas) ! A DV E RTE N C I A ***De conformidad con las normas de agua potable de la EPA (Agencia de Protección Ambiental), la concentración permitida de cobre es de 1.3 ppm. Típicamente procedentes de nuevas tuberías de cobre, altos niveles de cobre pueden contaminar los medios OneFlow. Las líneas de cobre nuevas deben estar pasivadas durante un mínimo de 4 semanas antes de poner la unidad en servicio. Para aplicaciones con una concentración de cobre mayor a 1.3 ppm, comuníquese al Servicio Técnico de Calidad de Agua de Watts. Para minimizar aún más cualquier problema relacionado con exceso de cobre, evite aplicar exceso de fundente en las superficies internas de la tubería y use un fundente de baja corrosividad soluble en agua indicado en la norma ASTM B813. a 47 47 49 58 b 46 46 48 57 c 7 8 9 10 d 1,0 1,0 1,0 1,0 e 3,0 3,0 3,0 3,0 Especificaciones mecánicas Conexiones de entrada y salida † Los medios de OneFlow® no reducen el sarro de sílice. Aunque la sílice tiende a tener un efecto menos significativo en la formación de sarro que otros minerales, puede actuar como aglutinante y hacer que las manchas de agua y los residuos de sarro sean difíciles de quitar del sistema de plomería. El límite de 20 ppm es para fines estéticos. †† Todos los demás contaminantes deben cumplir los requisitos de la Ley de Agua Potable Segura de la USEPA (Agencia de Protección Ambiental de EE. UU.). Los MCL (niveles máximos de contaminantes) de minerales y de metal específicos, identificados en los requisitos químicos de agua de alimentación publicados de Watts, reemplazan la SDWA (Ley del Agua Potable Segura) de la USEPA. MODELO ACCESORIOS A B C D E Filtro de 3/4" (2 cm) Filtro de 1" (2,5 cm) Rosca macho plástica de 1" (2,5 cm) Rosca macho plástica de 1"-1/4" (2,5 cm-0,60 cm) Codo de 90 para rosca macho plástica de 1" (2,5 cm) MODELO OF744 OF844 OF948 OF1054 Flujo de servicio máximo (gpm) 10 12 16 20 Peso en seco (lb) 26.60 lb/ 12.06 kg 30.5 lb/ 13.84 kg 36.36 lb/ 16.49 kg 44.20 lb/ 20.05 kg Peso del servicio (lb) 84.60 lb/ 38.97 kg 102.50 lb/ 46.50 kg 136.36 lb/ 61.85 kg 177.20 lb/ 80.38 kg Superar el caudal máximo puede reducir y anular la garantía La caída de presión al flujo máximo es inferior a 14 psi. Lectura de caída de presión tomada con medidores de entrada y salida instalados con una elevación común y agua de alimentación de 80 grados. AV I S O Cuando se sepa que el agua tiene fuertes cantidades de suciedad y residuos, es posible que se requiera filtrarla antes de tratarla con OneFlow®. 11 Regenerador de reemplazo Modelo Acoplamientos de conexión típicos Frecuencia de reemplazo OF744RM El regenerador debe reemplazarse cada 3 años OF844RM El regenerador debe reemplazarse cada 3 años OF948RM El regenerador debe reemplazarse cada 3 años OF1054RM El regenerador debe reemplazarse cada 3 años Conjunto de latón soldado sin plomo de 3/4 in (2 cm)(LF = lead-free) Conjunto de latón soldado sin plomo de 1 in (2,5 cm) Modelos “A” CK3007-03 (N.º EDP 0002171) Modelos “B” CK3007-02 (N.º EDP 0002170) Instalación Ajuste el cabezal del tanque AV I S O Revise el cabezal en la parte superior del tanque. Es común que se afloje durante el envío. Gire el cabezal del tanque hasta que quede ajustado. Conjunto de acoplamiento macho de plástico NPT de 1 in (2,5 cm) Conjunto de acoplamiento macho de plástico NPT de 1,25 in (3,175 cm) Modelos “C” CK3007-04 (N.º EDP 0002172) Modelos “D” CK3007-05 (N.º EDP 0002173) AV I S O Siempre que se instalan sistemas OneFlow® por encima del piso de un edificio se recomienda que también se instale una válvula de alivio de vacío para proteger contra el colapso del tanque en caso de que se drene el sistema de cañerías. Si no se usa una válvula de alivio de vacío, entonces el sistema se debe poner en derivación del paso siempre que se drene el sistema de cañerías. El código EDP para la válvula de alivio de vacío sugerido es 0556031 (no incluida). La válvula de alivio de vacío se debe instalar a la salida del sistema. AV I S O • Recomendamos instalar una válvula esférica de unión doble en la entrada y la salida a fin de aislar el tanque para el mantenimiento o instalar una válvula de derivación opcional que se vende por separado. Conjunto de conector macho de PVC NPT de 1 in (2,5 cm) • Deberá montarse una derivación total para que el caudal de servicio total pueda dirigirse en el sistema del modo en que sea necesario para el mantenimiento. Instalación de cañerías Conecte las tuberías de entrada y salida según sus preferencias y cualquier reglamento local aplicable. Incluya puertos de muestreo/ drenaje con conexiones de grifo de manguera en las tuberías de entrada y salida para facilitar el arranque y el servicio. Modelos “E” CK3007 (N.º EDP 0002169) Descripción general del sistema Cabezal de tanque Válvula de derivación opcional que se vende por separado Derivación Kit de adaptador vertical de 90° CK-V3006 (N.º EDP 0002167) CK-V3191-01 (N.º EDP 0002168) Tanque del regenerador 12 Modificación de la válvula de derivación Posición de servicio tanque de flujo descendente. Posición de servicio tanque de flujo ascendente. Tal como se envía, la válvula de derivación está configurada para el uso de flujo descendente. La forma de la flecha de las manijas apunta en dirección contraria para el uso de flujo ascendente. Para convertirla y usarla con flujo ascendente, tire las manijas rojas hacia arriba hasta que se salgan. Gire la manija 180° y vuélvala a colocar en el vástago de la válvula. Posición de derivación tanque de flujo ascendente. Instalación y puesta en marcha ENTRADA Agua fría 1. C  ierre el suministro principal de agua del sistema OneFlow y abra un grifo interno para aliviar toda presión dentro del sistema de cañerías. Cierre el grifo interno una vez que se libere la presión. 2. Coloque el sistema en la ubicación deseada. Verifique que dicha ubicación esté nivelada y sea lo suficientemente resistente para soportar el peso del sistema en uso. 3. Conecte el suministro de agua fría a la entrada del sistema OneFlow®. NOTA: El sistema OneFlow® funciona en el modo de caudal ASCENDENTE a diferencia de un ablandador convencional. 4. Coloque una cubeta bajo el puerto de salida o arme una línea desde el puerto de salida hasta un drenaje. 5. Abra el paso nuevamente en el sistema OneFlow. Abra lentamente la válvula de suministro (provista por el usuario) en el sistema OneFlow®. Permita que el tanque se llene de agua. Cierre la válvula de suministro cuando vea que sale un flujo estable de agua por el puerto de salida. Si el agua cae en una cubeta, el agua podría salpicar a objetos cercanos. Si esto representa una amenaza para la seguridad, valor, estructura o apariencia de estos objetos, protéjalos o retírelos, o conecte la manguera a la salida como única opción de drenaje. 6. Conecte la salida del sistema OneFlow® al suministro de agua fría del edificio. 7. Abra la válvula de suministro del sistema OneFlow®. 8. Abra los grifos de agua caliente y fría corriente abajo del sistema OneFlow® para purgar toda acumulación de aire del sistema de cañerías. Luego cierre los grifos. 9. Compruebe que no haya fugas. Repárelas de ser necesario. SALIDA Agua tratada con OneFlow® AVISO Complete la fecha de instalación y fecha de vencimiento en la etiqueta del producto al frente de cada tanque como recordatorio para reemplazar el regenerador de OneFlow cada 3 años. Figura 1. El modelo OF844-12 se muestra con el ensamblaje de derivación opcional. El sistema ahora está listo para el servicio. 13 5 Reemplazo del regenerador 15. Vuelva a conectar el ensamblaje del cabezal al tubo distribuidor y enrosque el ensamblaje del cabeza de nuevo en el tanque. Ajuste el cabezal a mano hasta que la conexión esté ajustada. 16. Vuelva a conectar las conexiones de las uniones de entrada y salida. 17. Si usted instaló una válvula de derivación opcional CK-V3006 (N.º EDP 0002167), colóquela en la posición de servicio. 18. Abra la entrada de alimentación de agua (lentamente) para llenar el tanque. 19. Purgue el aire en un grifo corriente hacia abajo cerca del sistema. 20. Una vez que el tanque está lleno, espere 4 horas para que el regenerador se “hidrate”. 21. Coloque el tanque en servicio. AV I S O El regenerador de OneFlow® debe reemplazarse cada (3) años. 1. Cierre el suministro de alimentación principal que va al tanque de OneFlow®. 2. Abra una llave o un grifo corriente abajo para liberar la presión en el tanque y en las líneas de distribución antes y después del sistema. 3. Cierre las válvulas de aislamiento inmediatamente antes y después del tanque. 4. Si usted instaló una válvula de derivación opcional, n.º de modelo CK-V3006 (N.º EDP 0002167), colóquela en la posición de derivación. 5. Desconecte las uniones de los conectores en la entrada y salida del tanque, y luego desconecte del cabezal. 6. Con una llave de correa, desenrosque la conexión del ensamblaje del cabezal roscado (girando en sentido contrario a las agujas del reloj) y retire el ensamblaje superior completo incluida la cesta superior de PVC color blanca. Enjuague estas piezas en un lavabo cercano o balde de agua. No drene el tanque. 7. Retire el tubo distribuidor con el filtro del fondo. Enjuague estas piezas en un lavabo cercano o balde de agua. 8. Utilice un tubo PVC sch 40 de 3/4" (2 cm) de 6 pies (1,8 m) de longitud y una manguera de polivinilo de 1" (2,5 cm) de longitud. La longitud de la manguera depende de la distancia al drenaje de suelo más cercano. (Ambos elementos pueden adquirirse en Home Depot o Lowes). 9. Coloque un extremo de la cañería dentro de la manguera y coloque el otro extremo de la cañería en la parte superior del tanque y hacia abajo en el regenerador. Coloque el otro extremo de la manguera dentro de una bolsa de arroz y coloque la bolsa de arroz sobre el drenaje del suelo. 10. Busque una manguera de jardín y colóquela en el extremo abierto de la manguera de polivinilo para llenar la manguera y la cañería con agua. Saldrán burbujas de aire del tanque. Una vez que todo el aire esté afuera de la manguera y la cañería, puede utilizar un sifón para retirar el regenerador. Coloque la manguera de jardín en la parte superior del tanque y ábrala para mantener el tanque lleno de agua. Empuje la cañería hacia arriba y hacia abajo para sacar todo el regenerador. La bolsa de arroz contendrá el regenerador y permitirá que el agua descienda por el drenaje. 11. Trate de no ser tan agresivo cuando extraiga el regenerador. Debe sacarlo de a poco. Si permite que toda la manguera/ cañería se llene de regenerador, se producirá una obstrucción. Debe dejar que corra agua de la cañería a medida que avanza. 12. Cuando se elimina todo el regenerador, apague la manguera de jardín y continúe vaciando el tanque hasta que tenga aproximadamente la mitad de agua. 13. Vuelva a instalar el tubo distribuidor con el filtro del fondo que retiró en el paso n.º 7. Centre el tubo distribuidor en la parte inferior del tanque. Asegúrese de que el tubo distribuidor se purgue con la parte superior del tanque. Tape el extremo abierto superior del tubo distribuidor con cinta y revestimientos de plástico para evitar que el regenerador ingrese al tubo distribuidor. Pruébelo para asegurarse de que no se salga durante el proceso de carga del regenerador. Vierta cuidadosamente una bolsa de regenerador nueva que cumpla específicamente con el requisito de reemplazo del tanque. Por ejemplo, un sistema OF1054-20 requiere regenerador de repuesto (x1) OF1054RM. 14. Revise la conexión roscada en la parte superior del tanque para asegurarse de que no haya rebordes de regenerador sueltos pegados en las roscas internas. Si los visualiza, límpielos con un trapo húmedo. Método alternativo para el regenerador de reemplazo Siga los pasos de 1 a 6, luego, • Retire el tubo distribuidor del centro y baje la cesta y vacíe toda el agua del tanque. • Recueste el tanque de costado e inclínelo de manera invertida mientras utiliza la manguera para eliminar el regenerador • Cuando se elimina todo el regenerador, vuelva a parar el tanque e instálelo en la posición original. Llene el tanque aproximadamente con la mitad de agua. Luego, continúe con los pasos de 12 a 19. MANGUERA DE 1" (2,5 cm) BOLSA DRENAJE DEL SUELO 14 6 TUBO PVC DE 3/4" (2 cm) Garantía limitada • Se garantiza que el sistema de tanques OneFlow® no contendrá defectos en sus materiales y mano de obra por 5 años desde la fecha original de envío. • Se garantiza el funcionamiento del regenerador OneFlow® por un período de 2 años desde la fecha original de instalación, si la instalación y el funcionamiento cumplen con las instrucciones presentes en el manual de Instalación y funcionamiento. Watts Regulator Company garantiza el sistema de cartuchos OneFlow® de la siguiente manera: • Se garantiza que el sistema de cartuchos OneFlow® no contendrá defectos en sus materiales y mano de obra por 1 año desde la fecha original de envío. • Se garantiza el funcionamiento de los cartuchos OneFlow® por un período de un año desde la fecha original de instalación, si la instalación y funcionamiento cumplen con las instrucciones presentes en el manual de Instalación y funcionamiento. • No se garantiza el funcionamiento de los filtros de repuesto de carbono durante ningún período de tiempo debido a que la vida útil de los cartuchos de filtro de repuesto de carbono varía significativamente según las condiciones climáticas locales y su volumen. Condiciones 1. El sistema OneFlow® debe instalarse en aplicaciones con agua del suministro municipal que cumplan las pautas de la EPA. 2. Las fallas en lo componentes no deben ser consecuencia de abuso, fuego, congelamiento u otros actos de la naturaleza, violencia o instalación no adecuada. 3. El equipo debe instalarse y operarse de acuerdo con los códigos locales de plomería y con un suministro de agua aprobado. 4. El equipo se limita al uso en presiones de agua y temperaturas que no excedan nuestras especificaciones publicadas. 5. El suministro de agua no debe exceder los 2,0 ppm de cloro. Para un suministro de agua que exceda los 2,0 ppm de cloro, se requiere un tratamiento previo. (Comuníquese con su especialista de tratamiento de agua). 6. Se debe proporcionar la información, incluyendo el número de modelo, número de serie y fecha de instalación, para todo reclamo acerca del equipo con garantía. 7. Las piezas defectuosas están sujetas a una inspección por Watts Regulator Company o algún representante autorizado antes de realizar el ajuste de compromiso de garantía final. 8. Watts Regulator Company se reserva el derecho de realizar cambios o sustituciones en las piezas o equipos con material de calidad o valor equivalente y luego de su producción actual. Limitaciones Nuestra obligación según la presente garantía con respecto al tanque o válvula se limita a facilitar un reemplazo, o a nuestra opción, reparar toda pieza o piezas a nuestra satisfacción, que se comprobaron defectuosas, dentro del período de garantía antes mencionado. Dichas piezas de reemplazo se entregarán a la fábrica F.O.B. más cercana del dueño, sin costo alguno, excluyendo cargos por fletes y trabajos locales, de presentarse. Nuestra obligación según la presente garantía con respecto al regenerador de OneFlow® se limitará a facilitar un reemplazo por el regenerador en un plazo de dos años a partir de la fecha de la instalación original. Dicha sustancia de reemplazo se entregará a la fábrica F.O.B. más cercana del dueño, sin costo alguno, excluyendo cargos por fletes y trabajos locales, de presentarse. El daño al regenerador debido al cloro, otros oxidantes u otros residuos causados por las condiciones locales del agua o todo funcionamiento adicional fuera de los límites indicados en las Especificaciones no se cubrirá mediante esta garantía. LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SE CONFIERE EXPRESAMENTE Y ES LA ÚNICA GARANTÍA OTORGADA POR WATTS REGULATOR COMPANY CON RESPECTO AL PRODUCTO. WATTS REGULATOR COMPANY NO EXTIENDE NINGUNA OTRA GARANTÍA, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA. WATTS REGULATOR COMPANY SE EXIME ESPECÍFICAMENTE A TRAVÉS DE ESTE DOCUMENTO DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN FIN EN PARTICULAR. El recurso descrito en esta garantía será el único y exclusivo en caso de incumplimiento de la garantía, y Watts Regulator Company no será responsable por ningún daño incidental, especial ni indirecto, lo cual incluye, a título meramente enunciativo, flete, manipulación, lucro cesante o el costo de reparar o reemplazar otros bienes que se hayan dañado si este producto no funciona correctamente, otros costos resultantes de mano de obra, retrasos, vandalismo, negligencia, contaminación ocasionada por materia extraña, daños por condiciones adversas del agua, productos químicos o cualquier otra circunstancia sobre la cual Watts Regulator Company no tenga control. Esta garantía quedará anulada por maltrato, uso indebido, mal uso o instalación incorrecta del producto. Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de las garantías implícitas y algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de daños incidentales o indirectos. Por lo tanto, es posible que las limitaciones anteriores no correspondan en su caso. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. Deberá consultar las leyes estatales correspondientes para poder determinar sus derechos. MIENTRAS ASÍ LO PERMITA LA LEGISLACIÓN ESTATAL APLICABLE, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUE NO PUEDAN RECHAZARSE, INCLUIDAS, A MODO ILUSTRATIVO, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR, TENDRÁN UNA DURACIÓN LIMITADA A LOS PERÍODOS DE GARANTÍA APLICABLES ANTES MENCIONADOS. EUA: T: (978) 689-6066 • F: (978) 975-8350 • Watts.com Canadá: T: (905) 332-4090 • F: (905) 332-7068 • Watts.ca América Latina: T: (52) 55-4122-0138 • Watts.com IOM-OF744/844/948/1054 1935 EDP#1915998 © 2019 Watts
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Watts OF744, OF844, OF948, OF1054 Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación