Watts OF210-1 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Manual de instalación,
operación y mantenimiento
Modelo OF210-1
Prevención de sarro sin sustancias
químicas y sin sal
IOM-OF210-1
Introducción
El sistema antisarro OneFlow
®
filtrará y acondicionará el agua
del grifo, brindándole características de agua óptimas para
sus aplicaciones específicas. Como resultado, se reducen los
requisitos de mantenimiento del equipo, aumenta la vida útil del
equipo y mejora la calidad y uniformidad de sus productos.
El sistema OneFlow
®
se fabrica con los materiales más finos
y avanzados, y cada sistema se inspecciona en función de la
calidad y se prueba la presión antes del envío. Con la instalación
y el mantenimiento de rutina adecuados, tendrá años de
funcionamiento sin problemas.
Consulte este manual cuando realice cambios de filtro rutinarios.
Las instrucciones facilitan y agilizan el mantenimiento periódico y
aseguran que usted reciba el máximo beneficio de su sistema.
Especificaciones del sistema
Conexiones de entrada/salida: NPTF de
1
/2in
Caudal de servicio: 0 a 1 gal/min
Capacidad de flujo en galones: OF210-1: 15,000gal. para
OF110RC, 1 año para OF110RM
Capacidad: OF110RC: cambie el cartucho a la capacidad de
flujo en galones o cada 6 meses,
Capacidad: El cartucho OF110RM no tiene capacidad
de eliminación de dureza (granos); sin embargo, otros
contaminantes presentes en el agua degradarán gradualmente
la efectividad de este cartucho. Cambie el cartucho OF110RM
al menos una vez al año.
ADVERTENCIA
!
Lea este manual ANTES de utilizar este equipo.
El no leer y no seguir toda la información de seguridad
y de uso puede provocar muerte, lesiones personales
graves, daños a la propiedad o daños al equipo.
Conserve este manual para referencia futura.
ADVERTENCIA
!
Necesidad de inspección periódica y mantenimiento
anual: Se requiere inspección periódica y mantenimiento
anual efectuado por un contratista autorizado. Las condi-
ciones de agua corrosiva o ajustes o reparaciones no
autorizados pueden provocar que la válvula no sea efi-
caz para el servicio previsto. La verificación y limpieza
periódicas de los componentes internos de la válvula ayu-
dan a garantizar la máxima vida útil y el funcionamiento
adecuado del producto. La frecuencia de limpieza e
inspección depende de las condiciones delagua local.
Es necesario que consulte las normativas locales de
construcción y plomería antes de realizar la instalación. Si
la información de este manual no cumple con las normas
locales de construcción o plomería, se deben seguir las
normas locales. Se deben averiguar los requisitos locales
adicionales con las autoridades gubernamentales.
ADVERTENCIA
!
Sistema antisarro
102
ADVERTENCIA
!
Precauciones de instalación
NO instale el sistema con una presión de la línea superior
a 100 psi.
NO instale el sistema en la línea de agua CALIENTE. Si
no se limita la temperatura de la línea a 100°F(38°C),
sepuede producir fallas y daños en la carcasa.
NO instale el sistema al revés con la línea de agua de
alimentación conectada a la salida.
NO utilice compuestos líquidos para tubos para realizar
conexiones de accesorios. UTILICE dos o tres vueltas de
cinta Teflon®.
NO suelde las conexiones de plomería conectadas a la
carcasa del filtro o a la válvula de entrada. La válvula de
entrada y la carcasa del filtro se dañan con temperaturas
altas.
NO permita que el sistema se congele. Cierre el suministro
de agua a la carcasa y vacíela si la temperatura cae por
debajo de 32°F (0°C).
NO instale el sistema bajo la luz solar directa ni cuando
el sistema esté expuesto a sustancias químicas fuertes o
pueda estar sujeto a golpes por equipo en movimiento,
carros, trapeadores o cualquier otro elemento que pueda
causar daños.
DEJE un espacio libre de por lo menos 3in (7.6cm)
debajo de la carcasa para permitir el cambio del filtro.
SI un golpe de ariete hidráulico es evidente, instale los
supresores de golpe de ariete hidráulico antes de la unidad
OneFlow
®
.
NO apriete en exceso las conexiones de accesorios en la
válvula de entrada o en la salida de la carcasa.
Cuando instale un accesorio, utilice siempre válvulas de
reserva y accesorios con una llave para evitar girar la
válvula.
NO instale la unidad detrás del equipo en donde sea difícil
acceder al sistema para remplazar el filtro.
Coloque la unidad OneFlow
®
en una ubicación adecuada. La
dirección del flujo a través de la unidad OneFlow
®
siempre es
de izquierda a derecha; tenga esto en cuenta al determinar la
ubicación de la instalación. NO instale el sistema OneFlow
®
cerca de una fuente de calor. Además, no instale el sistema
por encima de ningún dispositivo o área que pueda verse
afectada negativamente por el agua.
ADVERTENCIA
!
Conecte el sistema únicamente al suministro de agua fría. La
temperatura del agua no puede superar los 100°F (38°C).
El sistema deberá instalarse en posición vertical, recta y
nivelada.
Los sistemas OneFlow
®
no deberán usarse junto con poli-
fosfato o cualquier otro inhibidor de sarro.
No se debe usar con agua que sea microbiológicamente
insegura o de calidad desconocida sin desinfección adecuada
antes o después del sistema.
***De conformidad con las normas de agua potable de la EPA
(Agencia de Protección Ambiental), la concentración máxima
de cobre permitida es de 1.3ppm. Los altos niveles de cobre,
típicos en tuberías de cobre nuevas, pueden contaminar
los medios de OneFlow. Las líneas de cobre nuevas deben
pasivarse durante un mínimo de 4semanas antes de poner la
unidad en servicio. Para aplicaciones con una concentración
de cobre mayor a 1.3ppm, comuníquese con el Servicio
Técnico de Calidad de Agua de Watts. Para minimizar aún
más cualquier problema relacionado con el exceso de cobre,
evite aplicar fundente en exceso en las superficies internas de
la tubería y utilice un fundente de baja corrosividad soluble en
agua, según se indica en la norma ASTMB813.
AVISO
† Los medios de OneFlow
®
no disminuyen la formación de
sarro de sílice. Aunque la sílice tiende a tener un efecto menos
significativo en la formación de sarro que otros minerales, puede
actuar como aglutinante y hacer que las manchas de agua y los
residuos de sarro en el exterior del sistema de plomería sean
difíciles de quitar. Este límite de 20ppm es para fines estéticos.
†† Todos los demás contaminantes deberán cumplir los
requisitos de la Ley de Agua Potable Segura de la USEPA
(Agencia de Protección Ambiental de EE.UU.). Los MCL
(niveles máximos de contaminantes) de minerales y de metales
específicos, identificados en los requisitos químicos de agua de
alimentación publicados de Watts reemplazan la SDWA (Ley del
Agua Potable Segura) de la USEPA.
Cuando se sepa que el agua contiene fuertes cantidades de
suciedad y residuos, es posible que se requiera filtrarla antes de
tratarla con OneFlow
®
.
pH 6.5 a 8.5
Dureza (máxima) 30granos (513ppm CaCO3)
Presión del agua 15psi a 90psi (1.03bar a 6.21bar)
Temperatura 40°F a 100°F (5°C a 38°C)
Cloro libre < 2ppm
Hierro (máximo) 0.3ppm
Manganeso (máximo) 0.05ppm
Cobre 1.3 ppm*
Aceite y H2S Deberán eliminarse antes de OneFlow
Fosfatos totales < 3.0ppm
Sílice (máximo) 20ppm**
TDS (sólidos disueltos totales) 1500mg/l****
ADVERTENCIA
!
Requisitos químicos del agua de alimentación
AVISO
* Los sistemas que utilizan la tecnología OneFlow
®
son eficaces
para controlar la formación de sarro y cal dentro del sistema de
plomería a niveles de dureza de entrada de hasta 75granos por
galón (513ppm CaCO3) de carbonato de calcio. Debido a las
variaciones en la química del agua, 30granos por galón es el
máximo de dureza recomendado debido a posibles problemas
estéticos relacionados con la formación de residuos de sarro
blandos por fuera del sistema de plomería. Deben realizarse
pruebas para determinar la aplicación adecuada en la que los
niveles de dureza exceden los 30granos por galón.
**Al igual que con los medios suavizadores de agua
convencionales, los medios de OneFlow
®
necesitan estar
protegidos de los niveles excesivos de ciertos metales que
pueden cubrir fácilmente la superficie activa y reducir su
efectividad con el tiempo. El suministro público de agua potable
raras veces, si acaso, presenta problemas, pero si el suministro
de agua proviene de un pozo privado, confirme que los niveles
de hierro (Fe) y manganeso (Mn) sean menores de 0.3mg/l y
0.05mg/l, respectivamente.
11
Instalación
1. Apague todo el equipo que el sistema OneFlow
®
vaya a
alimentar, localice la válvula de cierre de suministro de agua
y CIÉRRELA
2. Determine si la línea de agua tiene un sistema de
tratamiento de agua existente. De ser así, examine el
sistema en busca del uso de polifosfato u otros inhibidores
de sarro. OneFlow
®
no será eficaz si se utiliza junto con
otros inhibidores de sarro. Retire los inhibidores de sarro
de la línea de agua o suspenda la instalación.
3. Instale una válvula de bola de flujo completo de
1
/2in
(1.27 cm) en el lado de suministro de agua que alimenta el
sistema de agua.
4. Ancle el sistema OneFlow
®
sobre un travesaño en el muro
o un material de instalación adecuado que abarque los
travesaños en el muro. El sistema debe estar vertical y
recto.
5. Instale una línea adecuada desde la válvula de bola de flujo
completo de
1
/2in (1.27 cm) en la fuente de agua de grifo
a la válvula de bola de entrada situada a la izquierda del
sistema OneFlow
®
. Utilice 2 o 3 vueltas de cinta Teflon
®
y
sujete la válvula de bola de entrada del sistema con una
llave al conectar la línea de agua de alimentación.
AVISO
NO APRIETE DEMASIADO LA CONEXIÓN EN LA VÁLVULA
DE BOLA.
6. Seleccione el tubo de tamaño adecuado para el equipo
que se está alimentando y conéctelo a la salida del sistema
OneFlow
®
.
AVISO
NO conecte la tubería al equipo en este momento. Antes
de conectar al equipo, esta línea se utilizará para facilitar el
lavado del sistema. Como opción, se puede proporcionar
una válvula de drenaje en una T situada en el lado de
salida del sistema OneFlow
®
en la línea para facilitar el
lavado al cambiar los filtros.
7. Con la válvula de entrada OneFlow
®
cerrada, abra
lentamente la válvula de bola de flujo completo de
1
/2in
(1.27 cm) en la fuente de agua del grifo. Revise si hay
fugas.
8. Si no se instaló una válvula de drenaje del lado de la salida
de sistema, sostenga la tubería que se conectará al equipo
en una cubeta limpia o sobre el fregadero o el drenaje.
Abra la válvula de alimentación de entrada del sistema
y deje que el agua fluya a través del sistema durante 2
minutos al caudal especificado del sistema para permitir
que escapen las burbujas de aire.
AVISO
NO SE REQUIERE ACTIVACIÓN PARA QUE EL
SISTEMA OneFlow
®
FUNCIONE CORRECTAMENTE.
SE RECOMIENDA DESCARGAR LA TUBERÍA PARA
PERMITIR QUE EL AIRE SALGA DEL SISTEMA.
9. Asegúrese de que el extremo de la tubería que se va a
conectar al equipo esté limpio e higiénico.
10. Conecte la tubería al equipo. Abra todas las válvulas de
suministro de agua y verifique que no haya fugas.
11. Si no hay fugas, encienda el equipo y verifique que la
operación sea normal.
12. Adhiera el registro de servicio al sistema OneFlow
®
instalado y anote la fecha de instalación.
Dibujos y dimensiones de la instalación
Teflon
®
es una marca registrada de E.I. Dupont de Nemours & Company.
12
Dibujos y dimensiones de la instalación
3”
3”
3”
Direction of Flow
Operación
Con suficiente presión, la operación del sistema OneFlow
®
es
completamente automática. La operación fiable solo implica el
monitoreo de la presión de salida, cambios periódicos del filtro y
la documentación del servicio.
MÁX. PRESIÓN 125 psi
MÁX. TEMPERATURA: 100 °F (38 °C)
LA UNIDAD DE FILTRACIÓN DE
AGUA SOLO DEBERÁ INSTALARSE
EN EL SUMINISTRO DE AGUA FRÍA.
MÁX. PRESIÓN 125 psi
MÁX. TEMPERATURA: 100°F
(38 °C)
LA UNIDAD DE FILTRACIÓN
DE AGUA SOLO DEBERÁ
INSTALARSE EN EL SUMINISTRO
DE AGUA FRÍA.
MÁX. PRESIÓN 125 psi
MÁX. TEMPERATURA: 100 °F (38 °C)
LA UNIDAD DE FILTRACIÓN DE
AGUA SOLO DEBERÁ INSTALARSE
EN EL SUMINISTRO DE AGUA FRÍA.
NOTA:
NO INSTALE EL ENSAMBLE
DEL FILTRO DETRÁS DE
UNA MÁQUINA DE HIELO U
OTROS DISPOSITIVOS QUE
IMPIDAN EL ACCESO PARA
EL MANTENIMIENTO DEL
SISTEMA DE FILTRACIÓN.
PROPORCIONE TUBOS/
TUBERÍAS ADECUADOS
PARA EL AGUA FILTRADA
Y TRATADA AL EQUIPO.
TUBO DE
1/2 IN (1.27 CM) O TUBO
PARA AGUA POTABLE
REFORZADO CON D.I.
DE 1/2 IN (1.27 CM) DE
SUMINISTRO DE AGUA
CLORADA MUNICIPAL.
SUMINISTRO
DE AGUA
INSTALAR: MÍN.:
VÁLVULA DE BOLA DE
FLUJO COMPLETO DE
1/2IN (1.27CM)
C/CONEXIÓN DE
ENTRADA DE 1/2IN
(1.27CM) FPT. (NO SE
INCLUYE LA VÁLVULA)
MÍN 2 FT 8 IN (81.28 CM) A 5 FT 0 IN (152.4 CM) A.F.F.
MÍN. 2FT8IN (81.28cm) A 5FT0IN (152.4cm) A.F.F.
3IN (7.6CM) MÍN.
ESPACIO LIBRE
PARA RETIRAR
ESPACIO LIBRE
PARA RETIRAR
LÍNEA DEL PISO
ADAPTADOR MPT
DE 1/2IN (1.27
CM), NECESARIO
PARA ADAPTARSE
A LA ENTRADA
DE FPT
ADAPTADOR MPT
DE 1/2 IN (1.27 CM),
NECESARIO PARA
ADAPTARSE A LA
ENTRADA DE FPT
ALTURA DE INSTALACIÓN
ALTURA DE INSTALACIÓN
CONEXIÓN DE SALIDA
DE 1/2 IN (1.27 CM)
FPT AL EQUIPO
INSTALE EN UN
MURO FIRME SOBRE
TRAVESAÑOS O EN UN
PANEL DEL MURO.
NO LO INSTALE EN
PANELES DE YESO
O TABLARROCA NO
REFORZADOS.
INSTALE EN UN
MURO FIRME SOBRE
TRAVESAÑOS O EN UN
PANEL DEL MURO.
NO LO INSTALE EN
PANELES DE YESO
O TABLARROCA NO
REFORZADOS.
INSTALE EN UN MURO FIRME
SOBRE TRAVESAÑOS O EN UN
PANEL DEL MURO.
NO LO INSTALE EN PANELES
DE YESO O TABLARROCA NO
REFORZADOS.
AL EQUIPO
(SALIDA)
DE SUMINISTRO
DE AGUA
(ENTRADA)
3 IN (7.62 CM)
A LA SALIDA
Dirección del flujo
ESPACIO LIBRE PARA
MANTENIMIENTO
CONEXIÓN DE ENTRADA
DE VÁLVULA DE BOLA
DE FLUJO COMPLETO
DE 1/2IN (1.27CM)
AL SUMINISTRO DE
AGUA FRÍA
VÁLVULA DE BOLA
DE FLUJO COMPLETO
DE 1/2IN (1.27CM)
CON CONEXIÓN
DE ENTRADA DE
1/2 IN (1.27 CM) AL
SUMINISTRO DE
AGUA
A LA ENTRADA
A LA ENTRADA
3 IN (7.6
CM)
53/4in
(14.6cm)
21/2IN
(6.35cm)
51/8IN (13CM)
91/4in (23.5cm)
115/16in (28.73cm)
27/8IN
(7.3CM)
PARED
PARED
1FT6IN (46.72 cm) MÍN.
ESPACIO LIBRE PARA
RETIRO DE
2 ft 0 in (60 cm) 5/8 in (1.59 cm)
117/8IN (30.16cm)3IN (7.62CM) MÍN.
3IN (7.6CM) MÍN.
11 5/16 in (28.73 cm)
1 in (2.54 cm)
91/4in (23.5cm)
5 3/4 in (14.6cm)
3 1/2" (8.89 cm)
2 13/16 in (7.14 cm)
13/4in (4.45cm)
13
Procedimiento para remplazar el cartucho
del filtro
Determine si todos los demás equipos conectados al sistema
OneFlow
®
deberán apagarse antes de apagar el suministro de
agua de los filtros.
1. Si es necesario, apague el equipo.
2. Cierre el suministro de agua al sistema OneFlow® cerrando
la válvula de bola de entrada.
3. Oprima el botón rojo para liberar la presión.
4. Retire las carcasas: utilice la llave de filtro si es necesario.
5. Limpie el interior de los desagües de la carcasa con
agua tibia. Si lo desea, desinfecte las carcasas con una
cucharadita de lejía o cloro de uso doméstico. Añádala
al recipiente de filtro y llénelo con agua. Deje que repose
durante 5 minutos y deseche el agua.
6. Inserte los cartuchos nuevos en las carcasas de filtro.
El número de modelo de cartucho debe coincidir con el
número de modelo del soporte.
7. Asegúrese de que la junta tórica esté colocada
correctamente y vuelva a instalar las carcasas de filtro
(únicamente ajuste a mano). Revise si la junta tórica tiene
daños y remplácela si está dañada o deformada.
8. Abra ligeramente la válvula de bola de entrada; presione el
botón rojo de alivio de presión para liberar el aire atrapado
hasta que salga un poco de agua, suelte el botón rojo y
abra completamente la válvula de bola.
9. Abra la línea descendente de la válvula de lavado de la
carcasa del filtro (si la hay) y lave los cartuchos nuevos al
drenaje o a la cubeta durante dos (2)minutos o hasta que el
agua salga limpia. Si no hay válvula de lavado, desconecte
la línea del equipo para que fluya al drenaje.
AVISO
10. Con la válvula de entrada de suministro de agua ABIERTA y
el flujo de agua confirmado, encienda el equipo conectado.
Si no se suministra agua al equipo, podrían producirse
daños graves.
11. Registre el cambio de filtro en el registro de servicio.
8.
4.
7.
6.
3.
2.
Mantenimiento
El mantenimiento rutinario del sistema OneFlow
®
implica
cambios periódicos de los cartuchos del filtro y/o remplazo
de las juntas tóricas del sumidero. Si se han seguido las
recomendaciones con respecto a las medidas del sistema, el
sistema OneFlow
®
proporcionará un intervalo de reemplazo de
filtro de seis (6) meses en la mayoría de las aguas de grifo para
el cartucho OF110RC. El cartucho OneFlow
®
OF110RM debe
durar un (1) año.
Frecuencia de cambio de filtro
Los filtros deben cambiarse en respuesta a las siguientes
condiciones.
OF110RC 6 meses desde la instalación o el cambio
de filtro anterior
Flujo de agua reducido
OF110RM 12 meses desde la instalación o el cambio
de filtro anterior
Si la frecuencia de cambio de filtro es inferior a seis meses
debido a bajas de presión, puede ser necesario añadir
prefiltración adicional o evaluar las recomendaciones de tamaño
del sistema.
Cartuchos de filtro de repuesto
Los sistemas OneFlow
®
se diseñan, prueban y certifican con
cartuchos de filtro OneFlow
®
con capacidades de rendimiento,
tamaño y operación probadas. El uso de cartuchos de
repuesto distintos de los especificados anulará las garantías y
certificaciones y puede comprometer la protección del equipo,
lacalidad del agua y la vida útil del cartucho.
AVISO
14
Refacciones para: OneFlow
®
OF210-
N.º de id. del dibujo Descripción
1 Carcasa, 1/2 in (1.27 cm) n.º 10 sin PR
1a Junta tórica
1b Solo para sumidero
2 Carcasa, 1/2 in (1.27 cm) n.º 10 sin PR
3 Válvula, bola MXF 1/2 in (1.27 cm)
4 Boquilla
5 Soporte, carcasa doble blanca
6 Tornillo, SS n.º10 x 3/4 in (1.91 cm)
7 Refacción de cartucho OF110RC
8 Refacción de cartucho OF110RM
1a
1b
1a
1b
Garantía limitada
Se garantiza que el sistema del tanque OneFlow
®
no presenta defectos en los materiales ni la mano de obra durante 5años a partir de la
fecha del envío original.
Se garantiza el desempeño de los medios OneFlow
®
durante un periodo de 2años a partir de la fecha de instalación original cuando se
instalen y operen de acuerdo con las instrucciones del Manual de instalación y operación correspondiente.
Watts Regulator Company garantiza sus sistemas de cartuchos OneFlow
®
de la siguiente manera:
Se garantiza que el sistema de cartuchos OneFlow
®
no presenta defectos en los materiales ni la mano de obra durante 1año a partir de
la fecha del envío original.
Se garantiza el desempeño de los cartuchos OneFlow
®
durante un periodo de un año a partir de la fecha de instalación original cuando
se instalen y operen de acuerdo con las instrucciones del Manual de instalación y operación correspondiente.
No se garantiza el desempeño de los cartuchos de filtro de repuesto de carbono durante ningún período porque la vida útil de los car-
tuchos de filtro de carbono de repuesto varía significativamente según las condiciones del agua local y el volumen.
Condiciones
1. El sistema OneFlow
®
debe instalarse en aplicaciones con agua de suministro municipal que cumpla las directrices de la EPA.
2. La falla que presente un componente no deberá ser resultado de abuso, incendio, congelación u otros actos de naturaleza, violencia o
instalación inadecuada.
3. El equipo deberá instalarse y operarse de conformidad con los códigos de plomería locales y con un suministro de agua aprobado.
4. El equipo está limitado para su uso a presiones y temperaturas de agua que no excedan nuestras especificaciones publicadas.
5. El suministro de agua no debe superar los 2.0PPM de cloro. Para el suministro de agua que exceda 2.0PPM de cloro, es necesario
realizar un tratamiento previo.
(Comuníquese con su especialista en tratamiento de aguas).
6. Se deberá proporcionar información que incluya el número de modelo, el número de serie y la fecha de instalación para cualquier rec-
lamación relativa al equipo en garantía.
7. Las piezas defectuosas están sujetas a inspección hecha por Watts Regulator Company o cualquier representante autorizado antes de
que se realice el compromiso final del ajuste de la garantía.
8. Watts Regulator Company se reserva el derecho de realizar cambios o sustituciones de piezas o equipos con material de igual calidad o
valor y de la producción actual en ese momento.
Limitaciones
Nuestra obligación en virtud de esta garantía con respecto al tanque o la válvula se limita a proporcionar un reemplazo o, a nuestra elec-
ción, reparar cualquier pieza o piezas a nuestra satisfacción que demuestren defectos dentro del período de garantía indicado anteriormente.
Dichos reemplazos se entregarán a la fábrica LAB (libre a bordo) más cercana al propietario, sin costo alguno, sin incluir los cargos de flete y
mano de obra local, si los hubiera.
Nuestra obligación en virtud de esta garantía con respecto a los medios OneFlow
®
se limitarán a proporcionar un reemplazo de los medios
dentro de un plazo de dos años a partir de la fecha de instalación original. Dichos medios de reemplazo se entregarán a la fábrica LAB (libre
a bordo) más cercana al propietario, sin costo alguno, excluidos los cargos de flete y mano de obra local, si los hubiera. Esta garantía no
cubre los daños a los medios causados por cloro, otros oxidantes o suciedad causado por las condiciones del agua local o cualquier otra
operación fuera de los límites que se muestran en las Especificaciones.
LA GARANTÍA QUE AQUÍ SE ESTABLECE SE OTORGA EXPRESAMENTE Y ES LA ÚNICA GARANTÍA QUE OTORGA WATTS REGULATOR
COMPANY CON RESPECTO AL PRODUCTO. WATTS REGULATOR COMPANY NO OFRECE NINGUNA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O
IMPLÍCITA. POR MEDIO DE LA PRESENTE, WATTS REGULATOR COMPANY SE DESLINDA ESPECÍFICAMENTE DE CUALQUIER OTRA
GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN
PARTICULAR.
El recurso que se describe bajo esta garantía conformará el único y exclusivo recurso en caso de incumplimiento de la garantía, y Watts
Regulator Company no asume responsabilidad por ningún daño incidental, especial o resultante, entre otros, sin limitación, flete, manejo,
ganancias perdidas o el costo de reparar o remplazar otra propiedad dañada si este producto no funciona de manera adecuada, otros
costos que surjan de cargos laborales, retrasos, vandalismo, negligencia, suciedad ocasionado por materia extraña, daño por condiciones
adversas del agua, sustancias químicas o cualquier otra circunstancia sobre la cual Watts Regulator Company no tiene control. Esta garantía
será invalidada por cualquier abuso, uso indebido, aplicación incorrecta o instalación inadecuada del producto.
Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, y algunos estados no permiten la exclusión o la limitación
de daños incidentales o consecuentes. Por lo tanto, es posible que las limitaciones anteriores no sean aplicables a usted. Esta garantía le
otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga otros derechos que varían según el estado donde resida. Debe consultar
las leyes estatales correspondientes para determinar sus derechos. EN LO QUE SE REFIERE A LA LEGISLACIÓN ESTATAL APLICABLE,
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA QUE NO SEA RECHAZADA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E
IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, SE LIMITARÁ EN DURACIÓN A LOS PERÍODOS DE GARANTÍA APLICABLES INDICADOS
ANTERIORMENTE.
IOM-OF210-1 1951 EDP N.º2915001 © 2019 Watts
EE.UU.: Tel.: (978) 689-6066 • Fax: (978) 975-8350 • Watts.com
Canadá: Tel.: (905) 332-4090 • Fax: (905) 332-7068 • Watts.ca
América Latina: Tel: (52) 55-4122-0138 • Watts.com

Transcripción de documentos

IOM-OF210-1 Manual de instalación, operación y mantenimiento Sistema antisarro Modelo OF210-1 Prevención de sarro sin sustancias químicas y sin sal ! A DV ERT EN C I A Lea este manual ANTES de utilizar este equipo. El no leer y no seguir toda la información de seguridad y de uso puede provocar muerte, lesiones personales graves, daños a la propiedad o daños al equipo. Conserve este manual para referencia futura. Introducción El sistema antisarro OneFlow® filtrará y acondicionará el agua del grifo, brindándole características de agua óptimas para sus aplicaciones específicas. Como resultado, se reducen los requisitos de mantenimiento del equipo, aumenta la vida útil del equipo y mejora la calidad y uniformidad de sus productos. El sistema OneFlow® se fabrica con los materiales más finos y avanzados, y cada sistema se inspecciona en función de la calidad y se prueba la presión antes del envío. Con la instalación y el mantenimiento de rutina adecuados, tendrá años de funcionamiento sin problemas. Consulte este manual cuando realice cambios de filtro rutinarios. Las instrucciones facilitan y agilizan el mantenimiento periódico y aseguran que usted reciba el máximo beneficio de su sistema. Especificaciones del sistema Conexiones de entrada/salida: NPTF de 1/2 in Caudal de servicio: 0 a 1 gal/min Capacidad de flujo en galones: OF210-1: 15,000 gal. para OF110RC, 1 año para OF110RM Capacidad: OF110RC: cambie el cartucho a la capacidad de flujo en galones o cada 6 meses, Capacidad: El cartucho OF110RM no tiene capacidad de eliminación de dureza (granos); sin embargo, otros contaminantes presentes en el agua degradarán gradualmente la efectividad de este cartucho. Cambie el cartucho OF110RM al menos una vez al año. ! A DV E RTE N C I A Es necesario que consulte las normativas locales de construcción y plomería antes de realizar la instalación. Si la información de este manual no cumple con las normas locales de construcción o plomería, se deben seguir las normas locales. Se deben averiguar los requisitos locales adicionales con las autoridades gubernamentales. ! A DVE RTE N CI A Necesidad de inspección periódica y mantenimiento anual: Se requiere inspección periódica y mantenimiento anual efectuado por un contratista autorizado. Las condiciones de agua corrosiva o ajustes o reparaciones no autorizados pueden provocar que la válvula no sea eficaz para el servicio previsto. La verificación y limpieza periódicas de los componentes internos de la válvula ayudan a garantizar la máxima vida útil y el funcionamiento adecuado del producto. La frecuencia de limpieza e inspección depende de las condiciones del agua local. Requisitos químicos del agua de alimentación pH Dureza (máxima) Presión del agua Temperatura Cloro libre Hierro (máximo) Manganeso (máximo) Cobre Aceite y H2S Fosfatos totales Sílice (máximo) TDS (sólidos disueltos totales) ! A DVE RTE N CI A •Conecte el sistema únicamente al suministro de agua fría. La temperatura del agua no puede superar los 100 °F (38 °C). 6.5 a 8.5 30 granos (513 ppm CaCO3) 15 psi a 90 psi (1.03 bar a 6.21 bar) 40 °F a 100 °F (5 °C a 38 °C) < 2 ppm 0.3 ppm 0.05 ppm 1.3 ppm* Deberán eliminarse antes de OneFlow < 3.0 ppm 20 ppm** 1500 mg/l**** • El sistema deberá instalarse en posición vertical, recta y nivelada. • Los sistemas OneFlow® no deberán usarse junto con polifosfato o cualquier otro inhibidor de sarro. • No se debe usar con agua que sea microbiológicamente insegura o de calidad desconocida sin desinfección adecuada antes o después del sistema. ! A DVE RTE N CI A Precauciones de instalación •  NO instale el sistema con una presión de la línea superior a 100 psi. AV I S O •  NO instale el sistema en la línea de agua CALIENTE. Si no se limita la temperatura de la línea a 100 °F (38 °C), se puede producir fallas y daños en la carcasa. * Los sistemas que utilizan la tecnología OneFlow® son eficaces para controlar la formación de sarro y cal dentro del sistema de plomería a niveles de dureza de entrada de hasta 75 granos por galón (513 ppm CaCO3) de carbonato de calcio. Debido a las variaciones en la química del agua, 30 granos por galón es el máximo de dureza recomendado debido a posibles problemas estéticos relacionados con la formación de residuos de sarro blandos por fuera del sistema de plomería. Deben realizarse pruebas para determinar la aplicación adecuada en la que los niveles de dureza exceden los 30 granos por galón. •  NO instale el sistema al revés con la línea de agua de alimentación conectada a la salida. •  NO utilice compuestos líquidos para tubos para realizar conexiones de accesorios. UTILICE dos o tres vueltas de cinta Teflon®. •  NO suelde las conexiones de plomería conectadas a la carcasa del filtro o a la válvula de entrada. La válvula de entrada y la carcasa del filtro se dañan con temperaturas altas. **Al igual que con los medios suavizadores de agua convencionales, los medios de OneFlow® necesitan estar protegidos de los niveles excesivos de ciertos metales que pueden cubrir fácilmente la superficie activa y reducir su efectividad con el tiempo. El suministro público de agua potable raras veces, si acaso, presenta problemas, pero si el suministro de agua proviene de un pozo privado, confirme que los niveles de hierro (Fe) y manganeso (Mn) sean menores de 0.3 mg/l y 0.05 mg/l, respectivamente. •  NO permita que el sistema se congele. Cierre el suministro de agua a la carcasa y vacíela si la temperatura cae por debajo de 32 °F (0 °C). •  NO instale el sistema bajo la luz solar directa ni cuando el sistema esté expuesto a sustancias químicas fuertes o pueda estar sujeto a golpes por equipo en movimiento, carros, trapeadores o cualquier otro elemento que pueda causar daños. ! A DV ERT EN C I A ***De conformidad con las normas de agua potable de la EPA (Agencia de Protección Ambiental), la concentración máxima de cobre permitida es de 1.3 ppm. Los altos niveles de cobre, típicos en tuberías de cobre nuevas, pueden contaminar los medios de OneFlow. Las líneas de cobre nuevas deben pasivarse durante un mínimo de 4 semanas antes de poner la unidad en servicio. Para aplicaciones con una concentración de cobre mayor a 1.3 ppm, comuníquese con el Servicio Técnico de Calidad de Agua de Watts. Para minimizar aún más cualquier problema relacionado con el exceso de cobre, evite aplicar fundente en exceso en las superficies internas de la tubería y utilice un fundente de baja corrosividad soluble en agua, según se indica en la norma ASTM B813. • DEJE un espacio libre de por lo menos 3 in (7.6 cm) debajo de la carcasa para permitir el cambio del filtro. • SI un golpe de ariete hidráulico es evidente, instale los supresores de golpe de ariete hidráulico antes de la unidad OneFlow®. •  NO apriete en exceso las conexiones de accesorios en la válvula de entrada o en la salida de la carcasa. • Cuando instale un accesorio, utilice siempre válvulas de reserva y accesorios con una llave para evitar girar la válvula. •  NO instale la unidad detrás del equipo en donde sea difícil acceder al sistema para remplazar el filtro. AV I S O Coloque la unidad OneFlow® en una ubicación adecuada. La dirección del flujo a través de la unidad OneFlow® siempre es de izquierda a derecha; tenga esto en cuenta al determinar la ubicación de la instalación. NO instale el sistema OneFlow® cerca de una fuente de calor. Además, no instale el sistema por encima de ningún dispositivo o área que pueda verse afectada negativamente por el agua. † Los medios de OneFlow® no disminuyen la formación de sarro de sílice. Aunque la sílice tiende a tener un efecto menos significativo en la formación de sarro que otros minerales, puede actuar como aglutinante y hacer que las manchas de agua y los residuos de sarro en el exterior del sistema de plomería sean difíciles de quitar. Este límite de 20 ppm es para fines estéticos. †† Todos los demás contaminantes deberán cumplir los requisitos de la Ley de Agua Potable Segura de la USEPA (Agencia de Protección Ambiental de EE. UU.). Los MCL (niveles máximos de contaminantes) de minerales y de metales específicos, identificados en los requisitos químicos de agua de alimentación publicados de Watts reemplazan la SDWA (Ley del Agua Potable Segura) de la USEPA. Cuando se sepa que el agua contiene fuertes cantidades de suciedad y residuos, es posible que se requiera filtrarla antes de tratarla con OneFlow®. 10 2 Instalación Dibujos y dimensiones de la instalación 1. Apague todo el equipo que el sistema OneFlow® vaya a alimentar, localice la válvula de cierre de suministro de agua y CIÉRRELA 2. Determine si la línea de agua tiene un sistema de tratamiento de agua existente. De ser así, examine el sistema en busca del uso de polifosfato u otros inhibidores de sarro. OneFlow® no será eficaz si se utiliza junto con otros inhibidores de sarro. Retire los inhibidores de sarro de la línea de agua o suspenda la instalación. 3. Instale una válvula de bola de flujo completo de 1/2 in (1.27 cm) en el lado de suministro de agua que alimenta el sistema de agua. 4. Ancle el sistema OneFlow® sobre un travesaño en el muro o un material de instalación adecuado que abarque los travesaños en el muro. El sistema debe estar vertical y recto. 5. Instale una línea adecuada desde la válvula de bola de flujo completo de 1/2 in (1.27 cm) en la fuente de agua de grifo a la válvula de bola de entrada situada a la izquierda del sistema OneFlow®. Utilice 2 o 3 vueltas de cinta Teflon® y sujete la válvula de bola de entrada del sistema con una llave al conectar la línea de agua de alimentación. AV I S O  NO APRIETE DEMASIADO LA CONEXIÓN EN LA VÁLVULA DE BOLA. 6. Seleccione el tubo de tamaño adecuado para el equipo que se está alimentando y conéctelo a la salida del sistema OneFlow®. AV I S O  NO conecte la tubería al equipo en este momento. Antes de conectar al equipo, esta línea se utilizará para facilitar el lavado del sistema. Como opción, se puede proporcionar una válvula de drenaje en una T situada en el lado de salida del sistema OneFlow® en la línea para facilitar el lavado al cambiar los filtros. 7. Con la válvula de entrada OneFlow® cerrada, abra lentamente la válvula de bola de flujo completo de 1/2 in (1.27 cm) en la fuente de agua del grifo. Revise si hay fugas. 8. Si no se instaló una válvula de drenaje del lado de la salida de sistema, sostenga la tubería que se conectará al equipo en una cubeta limpia o sobre el fregadero o el drenaje. Abra la válvula de alimentación de entrada del sistema y deje que el agua fluya a través del sistema durante 2 minutos al caudal especificado del sistema para permitir que escapen las burbujas de aire. AV I S O NO SE REQUIERE ACTIVACIÓN PARA QUE EL SISTEMA OneFlow® FUNCIONE CORRECTAMENTE. SE RECOMIENDA DESCARGAR LA TUBERÍA PARA PERMITIR QUE EL AIRE SALGA DEL SISTEMA. 9. Asegúrese de que el extremo de la tubería que se va a conectar al equipo esté limpio e higiénico. 10. Conecte la tubería al equipo. Abra todas las válvulas de suministro de agua y verifique que no haya fugas. 11. Si no hay fugas, encienda el equipo y verifique que la operación sea normal. 12. Adhiera el registro de servicio al sistema OneFlow® instalado y anote la fecha de instalación. Teflon® es una marca registrada de E.I. Dupont de Nemours & Company. 11 Operación Con suficiente presión, la operación del sistema OneFlow® es completamente automática. La operación fiable solo implica el monitoreo de la presión de salida, cambios periódicos del filtro y la documentación del servicio. Dibujos y dimensiones de la instalación ADAPTADOR MPT DE 1/2 IN (1.27 CM), NECESARIO PARA ADAPTARSE A LA ENTRADA DE FPT NOTA: NO INSTALE EL ENSAMBLE DEL FILTRO DETRÁS DE UNA MÁQUINA DE HIELO U OTROS DISPOSITIVOS QUE IMPIDAN EL ACCESO PARA EL MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE FILTRACIÓN. ESPACIO LIBRE PARA 3” RETIRO DE 3 IN (7.6 CM) MÍN. LA UNIDAD DE FILTRACIÓN DE AGUA SOLO DEBERÁ INSTALARSE EN EL SUMINISTRO DE AGUA FRÍA. MÁX. TEMPERATURA: 100 °F (38 °C) LÍNEA DEL PISO LA UNIDAD DE FILTRACIÓN DE AGUA SOLO DEBERÁ INSTALARSE EN EL SUMINISTRO DE AGUA FRÍA. 5 3/4 in (14.6 cm) CONEXIÓN DE ENTRADA DE VÁLVULA DE BOLA DE FLUJO COMPLETO DE 1/2 IN (1.27 CM) AL SUMINISTRO DE AGUA FRÍA 3 IN (7.62 3” CM) MÍN. ESPACIO LIBRE PARA RETIRAR 11 7/8 IN (30.16 cm) 11 5/16 in (28.73 cm) 1 FT 6 IN (46.72 cm) MÍN. ESPACIO LIBRE PARA MANTENIMIENTO 2 7/8 IN (7.3 CM) A LA ENTRADA ALTURA DE INSTALACIÓN 2 1/2 IN (6.35 cm) INSTALE EN UN MURO FIRME SOBRE TRAVESAÑOS O EN UN PANEL DEL MURO. NO LO INSTALE EN PANELES DE YESO O TABLARROCA NO REFORZADOS. PARED INSTALE EN UN MURO FIRME SOBRE TRAVESAÑOS O EN UN PANEL DEL MURO. NO LO INSTALE EN PANELES DE YESO O TABLARROCA NO REFORZADOS. 5 1/8 IN (13 CM) 3 1/2" (8.89 cm) MÁX. PRESIÓN 125 psi DE SUMINISTRO DE AGUA (ENTRADA) MÁX. PRESIÓN 125 psi MÁX. TEMPERATURA: 100 °F (38 °C) PARED LA UNIDAD DE FILTRACIÓN DE AGUA SOLO DEBERÁ INSTALARSE EN EL SUMINISTRO DE AGUA FRÍA. 12 Dirección del Direction offlujo Flow 3 IN (7.62 CM) A LA SALIDA 9 1/4 in (23.5 cm) AL EQUIPO (SALIDA) ESPACIO LIBRE PARA RETIRAR MÁX. TEMPERATURA: 100 °F (38 °C) 3” CM) MÍN. 3 IN (7.6 MÁX. PRESIÓN 125 psi CONEXIÓN DE SALIDA DE 1/2 IN (1.27 CM) FPT AL EQUIPO 3 IN (7.6 CM) A LA ENTRADA ALTURA DE INSTALACIÓN INSTALAR: MÍN.: VÁLVULA DE BOLA DE FLUJO COMPLETO DE 1/2 IN (1.27 CM) C/CONEXIÓN DE ENTRADA DE 1/2 IN (1.27 CM) FPT. (NO SE INCLUYE LA VÁLVULA) 2 13/16 in (7.14 cm) VÁLVULA DE BOLA DE FLUJO COMPLETO DE 1/2 IN (1.27 CM) CON CONEXIÓN DE ENTRADA DE 1/2 IN (1.27 CM) AL SUMINISTRO DE AGUA SUMINISTRO DE AGUA 1 in (2.54 cm) 5 3/4 in (14.6 cm) INSTALE EN UN MURO FIRME SOBRE TRAVESAÑOS O EN UN PANEL DEL MURO. NO LO INSTALE EN PANELES DE YESO O TABLARROCA NO REFORZADOS. PROPORCIONE TUBOS/ TUBERÍAS ADECUADOS PARA EL AGUA FILTRADA Y TRATADA AL EQUIPO. 9 1/4 in (23.5 cm) 2 ft 0 in (60 cm) 5/8 in (1.59 cm) TUBO DE 1/2 IN (1.27 CM) O TUBO PARA AGUA POTABLE REFORZADO CON D.I. DE 1/2 IN (1.27 CM) DE SUMINISTRO DE AGUA CLORADA MUNICIPAL. MÍN. 2 FT 8 IN (81.28 cm) A 5 FT 0 IN (152.4 cm) A.F.F. MÍN 2 FT 8 IN (81.28 CM) A 5 FT 0 IN (152.4 CM) A.F.F. ADAPTADOR MPT DE 1/2 IN (1.27 CM), NECESARIO PARA ADAPTARSE A LA ENTRADA DE FPT 11 5/16 in (28.73 cm) 1 3/4 in (4.45 cm) Mantenimiento Procedimiento para remplazar el cartucho del filtro El mantenimiento rutinario del sistema OneFlow® implica cambios periódicos de los cartuchos del filtro y/o remplazo de las juntas tóricas del sumidero. Si se han seguido las recomendaciones con respecto a las medidas del sistema, el sistema OneFlow® proporcionará un intervalo de reemplazo de filtro de seis (6) meses en la mayoría de las aguas de grifo para el cartucho OF110RC. El cartucho OneFlow® OF110RM debe durar un (1) año. AVISO Determine si todos los demás equipos conectados al sistema OneFlow® deberán apagarse antes de apagar el suministro de agua de los filtros. 1. Si es necesario, apague el equipo. 2. Cierre el suministro de agua al sistema OneFlow® cerrando la válvula de bola de entrada. Frecuencia de cambio de filtro 3. Oprima el botón rojo para liberar la presión. Los filtros deben cambiarse en respuesta a las siguientes condiciones. 4. Retire las carcasas: utilice la llave de filtro si es necesario. 5. Limpie el interior de los desagües de la carcasa con agua tibia. Si lo desea, desinfecte las carcasas con una cucharadita de lejía o cloro de uso doméstico. Añádala al recipiente de filtro y llénelo con agua. Deje que repose durante 5 minutos y deseche el agua. OF110RC • 6 meses desde la instalación o el cambio de filtro anterior • Flujo de agua reducido OF110RM • 12 meses desde la instalación o el cambio de filtro anterior 6. Inserte los cartuchos nuevos en las carcasas de filtro. El número de modelo de cartucho debe coincidir con el número de modelo del soporte. Si la frecuencia de cambio de filtro es inferior a seis meses debido a bajas de presión, puede ser necesario añadir prefiltración adicional o evaluar las recomendaciones de tamaño del sistema. 7. Asegúrese de que la junta tórica esté colocada correctamente y vuelva a instalar las carcasas de filtro (únicamente ajuste a mano). Revise si la junta tórica tiene daños y remplácela si está dañada o deformada. Cartuchos de filtro de repuesto Los sistemas OneFlow® se diseñan, prueban y certifican con cartuchos de filtro OneFlow® con capacidades de rendimiento, tamaño y operación probadas. El uso de cartuchos de repuesto distintos de los especificados anulará las garantías y certificaciones y puede comprometer la protección del equipo, la calidad del agua y la vida útil del cartucho. 8. Abra ligeramente la válvula de bola de entrada; presione el botón rojo de alivio de presión para liberar el aire atrapado hasta que salga un poco de agua, suelte el botón rojo y abra completamente la válvula de bola. 9. Abra la línea descendente de la válvula de lavado de la carcasa del filtro (si la hay) y lave los cartuchos nuevos al drenaje o a la cubeta durante dos (2) minutos o hasta que el agua salga limpia. Si no hay válvula de lavado, desconecte la línea del equipo para que fluya al drenaje. AVISO 10. Con la válvula de entrada de suministro de agua ABIERTA y el flujo de agua confirmado, encienda el equipo conectado. Si no se suministra agua al equipo, podrían producirse daños graves. 3. 11. Registre el cambio de filtro en el registro de servicio. 6. 2. 8. 4. 13 7. Refacciones para: OneFlow® OF210N.º de id. del dibujo Descripción 1 Carcasa, 1/2 in (1.27 cm) n.º 10 sin PR 1a Junta tórica 1b Solo para sumidero 2 Carcasa, 1/2 in (1.27 cm) n.º 10 sin PR 3 Válvula, bola MXF 1/2 in (1.27 cm) 4 Boquilla 5 Soporte, carcasa doble blanca 6 Tornillo, SS n.º10 x 3/4 in (1.91 cm) 7 Refacción de cartucho OF110RC 8 Refacción de cartucho OF110RM 1a 1b 1a 1b 14 Garantía limitada • Se garantiza que el sistema del tanque OneFlow® no presenta defectos en los materiales ni la mano de obra durante 5 años a partir de la fecha del envío original. • Se garantiza el desempeño de los medios OneFlow® durante un periodo de 2 años a partir de la fecha de instalación original cuando se instalen y operen de acuerdo con las instrucciones del Manual de instalación y operación correspondiente. Watts Regulator Company garantiza sus sistemas de cartuchos OneFlow® de la siguiente manera: • Se garantiza que el sistema de cartuchos OneFlow® no presenta defectos en los materiales ni la mano de obra durante 1 año a partir de la fecha del envío original. • Se garantiza el desempeño de los cartuchos OneFlow® durante un periodo de un año a partir de la fecha de instalación original cuando se instalen y operen de acuerdo con las instrucciones del Manual de instalación y operación correspondiente. • No se garantiza el desempeño de los cartuchos de filtro de repuesto de carbono durante ningún período porque la vida útil de los cartuchos de filtro de carbono de repuesto varía significativamente según las condiciones del agua local y el volumen. Condiciones 1. El sistema OneFlow® debe instalarse en aplicaciones con agua de suministro municipal que cumpla las directrices de la EPA. 2. La falla que presente un componente no deberá ser resultado de abuso, incendio, congelación u otros actos de naturaleza, violencia o instalación inadecuada. 3. El equipo deberá instalarse y operarse de conformidad con los códigos de plomería locales y con un suministro de agua aprobado. 4. El equipo está limitado para su uso a presiones y temperaturas de agua que no excedan nuestras especificaciones publicadas. 5. El suministro de agua no debe superar los 2.0 PPM de cloro. Para el suministro de agua que exceda 2.0 PPM de cloro, es necesario realizar un tratamiento previo. (Comuníquese con su especialista en tratamiento de aguas). 6. Se deberá proporcionar información que incluya el número de modelo, el número de serie y la fecha de instalación para cualquier reclamación relativa al equipo en garantía. 7. Las piezas defectuosas están sujetas a inspección hecha por Watts Regulator Company o cualquier representante autorizado antes de que se realice el compromiso final del ajuste de la garantía. 8. Watts Regulator Company se reserva el derecho de realizar cambios o sustituciones de piezas o equipos con material de igual calidad o valor y de la producción actual en ese momento. Limitaciones Nuestra obligación en virtud de esta garantía con respecto al tanque o la válvula se limita a proporcionar un reemplazo o, a nuestra elección, reparar cualquier pieza o piezas a nuestra satisfacción que demuestren defectos dentro del período de garantía indicado anteriormente. Dichos reemplazos se entregarán a la fábrica LAB (libre a bordo) más cercana al propietario, sin costo alguno, sin incluir los cargos de flete y mano de obra local, si los hubiera. Nuestra obligación en virtud de esta garantía con respecto a los medios OneFlow® se limitarán a proporcionar un reemplazo de los medios dentro de un plazo de dos años a partir de la fecha de instalación original. Dichos medios de reemplazo se entregarán a la fábrica LAB (libre a bordo) más cercana al propietario, sin costo alguno, excluidos los cargos de flete y mano de obra local, si los hubiera. Esta garantía no cubre los daños a los medios causados por cloro, otros oxidantes o suciedad causado por las condiciones del agua local o cualquier otra operación fuera de los límites que se muestran en las Especificaciones. LA GARANTÍA QUE AQUÍ SE ESTABLECE SE OTORGA EXPRESAMENTE Y ES LA ÚNICA GARANTÍA QUE OTORGA WATTS REGULATOR COMPANY CON RESPECTO AL PRODUCTO. WATTS REGULATOR COMPANY NO OFRECE NINGUNA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. POR MEDIO DE LA PRESENTE, WATTS REGULATOR COMPANY SE DESLINDA ESPECÍFICAMENTE DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR. El recurso que se describe bajo esta garantía conformará el único y exclusivo recurso en caso de incumplimiento de la garantía, y Watts Regulator Company no asume responsabilidad por ningún daño incidental, especial o resultante, entre otros, sin limitación, flete, manejo, ganancias perdidas o el costo de reparar o remplazar otra propiedad dañada si este producto no funciona de manera adecuada, otros costos que surjan de cargos laborales, retrasos, vandalismo, negligencia, suciedad ocasionado por materia extraña, daño por condiciones adversas del agua, sustancias químicas o cualquier otra circunstancia sobre la cual Watts Regulator Company no tiene control. Esta garantía será invalidada por cualquier abuso, uso indebido, aplicación incorrecta o instalación inadecuada del producto. Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, y algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o consecuentes. Por lo tanto, es posible que las limitaciones anteriores no sean aplicables a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga otros derechos que varían según el estado donde resida. Debe consultar las leyes estatales correspondientes para determinar sus derechos. EN LO QUE SE REFIERE A LA LEGISLACIÓN ESTATAL APLICABLE, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA QUE NO SEA RECHAZADA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, SE LIMITARÁ EN DURACIÓN A LOS PERÍODOS DE GARANTÍA APLICABLES INDICADOS ANTERIORMENTE. EE. UU.: Tel.: (978) 689-6066 • Fax: (978) 975-8350 • Watts.com Canadá: Tel.: (905) 332-4090 • Fax: (905) 332-7068 • Watts.ca América Latina: Tel: (52) 55-4122-0138 • Watts.com IOM-OF210-1 1951 EDP N.º 2915001 © 2019 Watts
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Watts OF210-1 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para