Korg NTS-1 digital kit El manual del propietario

Categoría
Instrumentos musicales
Tipo
El manual del propietario
1 2
Published 05/2020 Printed in Vietnam
© 2019 KORG INC. www.korg.com
EFGSJ 2
Owner’s manual (En) .................... p. 2, 3, 5
Manuel d’utilisation (Fr) .............. p. 2, 5, 9
Bedienungsanleitung (De) ........... S. 2, 5, 11
Manual del usuario (Es) ............... p. 2, 5, 13
取扱説明書
(Ja) .................................. p. 2, 5, 15
保証規定(必お読みい)
本保証書は保証期間中に本製品保証すで、付属品(ヘドホンなは保証の対象
せん。保証期間内に本製品が故障た場合は、保証規定に無償修理いた
1. 本保証書の有効期間はお買い上げ1か年です
2. 次の修理等は保証期間も有
消耗部品(電池ピー真空管、ダーなの交換。 お取扱い方法が不適当のため
 ・  ・
 ・ 調  ・
にお買い上げ販売店名が未記入の場合、たは字句が書る場合。 本保証
書の提示がない場合。
尚、社がした分がしたても、した日3か
限り無 たしす。
3. 本保証書は本国内においのみ有効です
ThiswarrantyisvalidonlyinJapan.
4. お客様が保証期間中に移転された場合で保証は引続きお使いいただ
お客様相談窓口までお問い合わせい。
5. 理、運送費用が製品の価格があますのでじめお客様相談窓口へ
ご相ださい。送にかかる費用は、お客様の負担とさせていただきます
6. 修理中の代替品、商品の貸し等は、いかな場合においも一切行ておません。
本製品の故障、たは使用上生じたお客様の直接、間接の損害につは、社は一切の責
任を負いねますのでご了承ください
本保証書は、保証規定に無償修理をお約束すめのものでこれよお客様の法律上の
りま
■お願い
1. 保証書に販売年月日等の記入がない場合は無効入できないきは、お買い上
月日をきる領等と一 管して
2. 保証書は再発行致せんので、紛失しないに大切に保ださい。
Nu:Tekt: NTS-1 digital kit
 
保証書
本保証書は、保証規定に無償修理をお約束すのです
お買い上げ日     年        
販売店名
ターサービ
理または扱いいての問、は、問い
さい。
お客様相談窓口 
PHS等一部の電話ではご利用できません。固定電話または携帯電話からおかけ
さい。
受付時間: 月曜~金曜 10:00~17:00(祝祭日窓口休業日を除
    サーー168-0073東京都杉並区下高井戸1-15-10
En
Precautions During Assembly
•
Beforeassembly,dischargethestaticelectricityfromyourbodyby
touchingthegroundwireofagroundeddeviceorsimilarmethods.
Failuretodosowillcauseamalfunction.
•
Carefullyhandlethecircuitboardstoavoidinjuriesthatcould
beinadvertentlycausedbyprotrudingparts.Inaddition,besure
towashyourhandswithsoapwhennishedwiththeassembly
procedure.
•
Besuretoalignscrewsproperlybeforetighteningthem.Inaddi-
tion,becarefulnottotightenscrewswithexcessiveforceorover
tightenthem,otherwisethepartsmaybedamaged.
•
Provideasufcientlylargeworkspacetocompletetheassembly
procedure,andprepareworkmatssopartswillnotbescratched.
•
Carefullyhandletheincludedscrewssotheywillnotbelost.In
addition,donotusescrewsotherthanthoseincludedforassem-
bly,anddonotusetheincludedscrewsforanyotherpurpose.
Checking package contents
Beforebeginningtheassemblyprocess,makesurethatallofthe
partsareavailable.Extrascrewsareincluded.Usethemasspares.
Ifanypartismissingordamaged,contactyourlocalKorgdistributor.
Fr
Prudence durant le montage
•
Avantlemontage,déchargezl’électricitéstatiquedevotrecorps
entouchantleldemassed’unappareilreliéàlaterreouvia
d’autresméthodessimilaires.Lenon-respectdecetteconsigne
entraîneraundysfonctionnement.
•
Maniezlescartesdescircuitsavecsoinpouréviterlesblessures
quipourraientêtrecauséesparaccidentpardespiècesprotubé-
rantes.Deplus,veillezàlavervosmainsavecdusavonlorsque
vousavezterminélaprocédured’assemblage.
•
Veillezàalignerlesviscorrectementavantdelesserrer.Deplus,
faitesattentionànepasserrerlesvisenexerçantuneforce
excessiveetànepastroplesserrer,carlespiècespourraientêtre
endommagées.
•
Organisezunespacedetravailsufsantpoureffectuerlaprocé-
dured’assemblage,etpréparezdestapisdetravailpournepas
rayerlespces.
•
Maniezlesvisfournisavecsoinandenepaslesperdre.Deplus,
n’utilisezpasd’autresvisqueceuxfournispourl’assemblage,et
n’utilisezpaslesvisfournisàd’autresns.
Vérifier le contenu de l’emballage
Avantdedémarrerleprocessusd’assemblage,vériezquetoutesles
piècessontprésentes.Desvissupplémentairessontfournis.Utili-
sezlesencasdebesoinderemplacement.Sidespiècesmanquentou
sontendommagées,contactezvotredistributeurKorglocal.
De
Vorsicht beim Zusammenbau
•
LeitenSievorderMontagestatischeElektrizitätvonIhremKörper
ab,indemSiedenErdungsdrahteinesgeerdetenElektrogeräts
berühren,oderdurcheinähnlichesVerfahren.Andernfallskann
eineFehlfunktioneintreten.
•
GehenSiemitdenPlatinensorgfältigum,umVerletzungendurch
hervorstehendeTeilezuvermeiden.WaschenSieIhreHändenach
BeendigungderMontagemitSeife.
•
StellenSiesicher,dassdieSchraubenvordemFestziehenkor-
rektausgerichtetsind.AchtenSieaußerdemdarauf,dieSiedie
SchraubenwedermitübermäßigerKraftfestziehennochüberdre-
hen,daandernfallsTeilebeschädigtwerdenkönnen.
•
SorgenSiefürdieMontagefüreineausreichendgroßeArbeitsä-
cheundverwendenSieArbeitsmatten,umKratzerandenTeilen
zuvermeiden.
•
AchtenSiedarauf,dasskeinedermitgeliefertenSchraubenverlo-
rengehen.VerwendenSiezurMontageausschließlichdiemitge-
liefertenSchrauben.VerwendenSiediemitgeliefertenSchrauben
nichtfürandereZwecke.
Überprüfung des Packungsinhalts
StellenSiesicher,dassalleTeilevorhandensind,bevorSiemitder
Montagebeginnen.ZusätzlicheSchraubenderPackungbei.Sie
dienenalsErsatz.WendenSiesichbeifehlendenoderbeschädigten
TeilenanIhrenKorg-HändlervorOrt.
Es
Precaución durante el ensamblaje
•
Antesdelmontaje,descarguelaelectricidadestáticadesucuerpo
tocandoelcabledetierradeundispositivoconectadoatierrao
métodosimilar.Denohacerlo,seproduciráunfallodefunciona-
miento.
•
Manejeconcuidadolastarjetasdecircuitosparaevitarlaslesio-
nesquepodríanserprovocadasinvoluntariamenteporpartes
salientes.Además,asegúresedelavarselasmanosconjabón
cuandohayaterminadoconelprocedimientodemontaje.
•
Asegúresedealinearadecuadamentelostornillosantesde
apretarlos.Además,tengacuidadodenoapretarlostornilloscon
fuerzaexcesivaoapretarlosdemasiado,yaquedelocontrario
podríandañarselaspiezas.
•
Dispongaunespaciodetrabajosucientementegrandeparacom-
pletarelprocedimientodemontaje,yprepareesterillasdetrabajo
paraquelaspiezasnoserayen.
•
Manejeconcuidadolostornillosincluidosparaquenosepierdan.
Además,noutilicetornillosdistintosalosincluidosparaelmonta-
je,ynoutilicelostornillosincluidosparaningúnotron.
Comprobación del contenido del paquete
Antesdecomenzarelprocesodemontaje,asegúresedequetodas
laspiezasestándisponibles.Seincluyentornillosdesobra.Utilícelos
comorepuestos.Sialgunapiezafaltaoestádañada,póngaseencon-
tactoconsuproveedorlocalKorg.
Ja
組みて時の
・ ース ース
静電気をておださい。の原になます
・を取扱うきに、品のなどでケガないよに注
ださい。また作必ず石けん洗っださい。
・ず垂直にネジがに締め付けてださい。理に締め
付けた締めぎた部品が損する恐れがあます
ださい。
・余裕をも作業をめにめの作業スを確保し、ズが
かないよ用マなどを用意ださい。
・ネジ失しように取り扱意してくだ
ネジ 使 用してたり、ネジ 使 用し
ないださい。
パーツ
み立てる前にすべてのパーツが揃っているこを確認しださい。ジは
多めに入ています備とてお使いください。
もし足して して ありまし
窓口までお問合わださい。
仕様
鍵盤:ボン盤、システム1オシレター1マ
ルタ1EG、3LFO、クトMODCHORUS、ENSEMBLE、PHASER、
FLANGER)REVERB、DELAY入出力端子:ン端子(3.5mm
オ・ミニ・ ーン オ・ 3 . 5 m m
・フ S Y N C I N 3 . 5 m m T R S ・フ
最大入力レベ20V)SYNCOUT端子3.5mmTRS
出力レベル5VMIDIIN端3.5m m T R S ・フ
)、U S B 子( m i c r o B t y p e )、電源 U S B 消費電
5 0 0 m A 外形寸法(W
×
D
×
H ): 1 2 9 m m
×
78mm
×
39mm
質量
124g、付属品 U S B 、取
なく変 ことあります。
2 2 2 2
VOLUME
EG
FILTEROSC MOD DELAYREVERB
TRIM
INPUT
ROUTE
ARP
2
2
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
Thisproducthasbeenmanufacturedaccordingtostrictspecificationsandvolt-
agerequirementsthatareapplicableinthecountryinwhichitisintendedthat
thisproductshouldbeused.Ifyouhavepurchasedthisproductviatheinternet,
throughmailorder,and/orviaatelephonesale,youmustverifythatthisproduct
isintendedtobeusedinthecountryinwhichyoureside.
WARNING:Useofthisproductinanycountryotherthanthatforwhichitis
intendedcouldbedangerousandcouldinvalidatethemanufacturer’sordistribu-
tor’swarranty.Pleasealsoretainyourreceiptasproofofpurchaseotherwiseyour
productmaybedisqualifiedfromthemanufacturer’sordistributor’swarranty.
Notice regarding disposal (EU only)
Whenthis“crossed-outwheeledbin”symbolisdisplayedontheproduct,
owner’smanual,battery,orbatterypackage,itsignifiesthatwhenyou
wishtodisposeofthisproduct,manual,packageorbatteryyoumustdo
soinanapprovedmanner.Donotdiscardthisproduct,manual,package
orbatteryalongwithordinaryhouseholdwaste.Disposinginthecorrect
mannerwillpreventharmtohumanhealthandpotentialdamagetothe
environment.Sincethecorrectmethodofdisposalwilldependonthe
applicablelawsandregulationsinyourlocality,pleasecontactyourlocal
administrativebodyfordetails.Ifthebatterycontainsheavymetalsin
excessoftheregulatedamount,achemicalsymbolisdisplayedbelowthe
“crossed-outwheeledbin”symbolonthebatteryorbatterypackage.
ThevideoassemblytutorialfortheNTS-1digital
kitisavailablehere:
Letutorielvidéodemontagedukitdesynthé
numériqueNTS-1estdisponibleici:
DasVideo-TutorialzumZusammenbaudesNTS-
1DigitalKitsndenSiehier:
ElvídeoexplicativosobreelmontajedelNTS-1
digitalkitestádisponibleaquí:
QRを読みNTS-1digitalkitの組みて動画のページ
す。
For more information:
https://www.korg.com/nts_1/
87
En
Checking after assembly
Afterassemblingthekitandbeforeturningonthepower,makesure
tocheckthefollowing.
•
Arethepartsmountedinthecorrectdirection?
•
Isthekitbuiltsecurely,withoutwobbling?
Troubleshooting
Extra parts remaining, or parts missing.
Therearemorescrewsthanthenumberthatwillbeused.
Ifanypartsaremissing,contactyourlocalKorgdistributor.
Ifanypartsaredamagedormissingbeforebeginningtheassem-
blyprocedure,contactyourlocalKorgdistributor.
The unit makes an abnormal sound when tilted or shaken
after assembly.
Aloosescreworotherpartmighthavebeenleftinsidetheunit.
Opentheunitandchecktheinside.
The device does not turn on.
Instep4(1),thepinpositionsmaybemisalignedwheninserting
thecircuitboard.Makesurethatthepinsareintheproperposition
wheninserting.
Instep3(3),theatcablemaynotbeinsertedcorrectlyintothe
connector.Makesurethattheatcableisinsertedintotheconnec-
tor.
Fr
À vérifier après le montage
Aprèsavoirassemblélekit,vériezlespointssuivantsavantde
mettrel’instrumentsoustension.
•
Lescomposantssont-ilsmontésetorientéscorrectement?
•
Lekitest-ilassemblécorrectement,sansaucunjeu?
Dépannage
Composants résiduels ou manquants.
Voustrouverezplusdevisinclusquenécessairepourl’assemblage.
Sidespiècesmanquent,contactezvotredistributeurKorglocal.
Sidespiècesmanquentousontendommagéesavantdedémarrer
laprocédured’assemblage,contactezvotredistributeurKorglocal.
L’instrument produit un son anormal quand il est incliné ou
autrement manipulé après l’assemblage.
Unevisouunautrecomposants’estpeut-êtredétachéàl’intérieur
del’instrument.Ouvrezleboîtieretvériezl’intérieurdel’instrument.
Lappareil ne s’allume pas.
Àl’étape4(1),lesbrochesontpeut-êtreétéincorrectement
alignéeslorsdumontageducircuitimprimé.Vériezquelaposition
desbrochesestcorrectelorsdumontage.
Àl’étape3(3),lecâbleplatapeut-êtreétémalinsérédansle
connecteur.Vériezquelecâbleplatestcorrectementinsérédansle
connecteur.
De
Überprüfung nach Montage
ÜberprüfenSienachdemZusammenbauundvordemEinschalten
desGerätsdiefolgendenDetails.
•
SinddieTeileinderrichtigenRichtungeingebaut?
•
SitzenalleTeilefest,ohnezuwackeln?
Fehlersuche und -Beseitigung
Übriggebliebene oder fehlende Teile.
DerPackungliegenmehrSchraubenbeialsbenötigt.
SolltenTeilefehlen,wendenSiesichanIhrenKorg-HändlervorOrt.
SolltenTeilevorBeginnderMontagebeschädigtseinoderfehlen,
wendenSiesichanIhrenKorg-HändlervorOrt.
4
ⒶⒺ
Makesurethatthecircuitboardsfor(1)arenot
misalignedwheninserting.
The section on
with holes indicated by an
arrow is the rear side.
Vériezquelecircuitimpriméestcorrectement
alignépour(1)lorsdumontage.
La section sur
indiquée par une flèche
et comportant des orifices est la face arrière.
AchtenSiedarauf,dassdiePlatinenfür(1)beim
Einsetzenkorrektausgerichtetsind.
Der Abschnitt von
mit den Löchern, die
durch einen Pfeil gekennzeichnet sind, ist
die Rückseite.
Asegúresedequelasplacasdecircuitospara(1)
noestánmalalineadasalinsertarlas.
La sección en
con orificios indicados por
una flecha es la parte posterior.
(1)で板を差し込む位置がずれいようにださい。
す。
5
ⒸⒹ
6
Refertothefollowingwhenattachingacustomsideboard.
Voyezlesinformationsci-dessouspourmonterdesplaqueslatéralespersonnalisées.
BeachtenSiediefolgendenInformationenfürdasAnbringeneinereigenenNebenplatine.
Remítasealosiguientecuandocoloqueunlateralpersonalizado.
自作を取付けきは、以下を考にださい。
SC1
SC1
SC1
SC1
(1)
(2)
SC1
:
4
SC2
SC2
SC2
SC2
SC2
: 8
52mm
Ø 2.4mm
Beim Kippen oder Schütteln des Geräts nach der Montage ist
ein ungewöhnliches Geräusch zu hören.
MöglicherweisebendetsicheineloseSchraubeodereinanderes
TeilimInnerndesGeräts.ÖffnenSiedasGerätundschauenSieim
Innernnach.
Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
InSchritt4(1)wurdenbeimEinbauderPlatinemöglicherweisedie
Stiftpositionenfalschausgerichtet.AchtenSiedarauf,dassdieStifte
beimEinbauinderrichtigenPositionsind.
InSchritt3(3)wurdemöglicherweisedasFlachbandkabelnicht
korrektindenVerbindereingesetzt.AchtenSiedarauf,dassdas
Flachbandkabelkorrekteingestecktist.
Es
Comprobación después del ensamblaje
Despuésdemontarelkitantesdeencenderlaalimentación,asegú-
resedecomprobarlosiguiente:
•
¿Estánlaspiezasmontadasenladireccióncorrecta?
•
¿Laconstruccióndelkitessegurayestable?
Solución de problemas
Sobran o faltan piezas.
Seincluyenmástornillosqueseutilizarán.
Sifaltaalgunapieza,póngaseencontactoconsuproveedorlocal
Korg.
Sialgunapiezaestádañadaofaltaantesdecomenzarelproce-
dimientodemontaje,póngaseencontactoconsuproveedorlocal
Korg.
La unidad hace un sonido anormal cuando se inclina o se
agita después del montaje.
Podríahaberquedadosueltountornillouotrapiezadentrodela
unidad.Abralaunidadycompruebeelinterior.
El dispositivo no se enciende.
Enelpaso4(1),lasposicionesdelospinespodríanestarmalali-
neadasalinsertarlaplacadecircuitoimpreso.Asegúresedequelos
pinesestánenlaposicióncorrectaalinsertarlos.
Enelpaso3(3),elcabledecintapuedenoestarcorrectamente
insertadoenelconector.Asegúresedequeelcabledecintaestá
insertadoenelconector.
Ja
ェック
組み立てが完成ら、電源る前に下記のを必確認ださ
い。
・け向きがていないか
・ にぐ
ル・シ
部品が余っている、品が足りない
、使
品をした場は、口に問い合せてださい。
めからていなかっ損しているときは
お問合わださい。
組み立て後、体を傾けた揺すったりすると異音がす
本体中にジなどが混ている可能があます一度けて内
を確ださい。
らない
手順41板を差し込ピンの位置がずれてい可能性があ
ります正し差し込れてかどうか認してくださ
3 ット・ケ ーブ
あります。ラッがコネクター入されてかどう
を確ださい。
13 14
Es
Precauciones
Ubicación
Elusodelaunidadenlassiguientesubicacionespuededarcomoresultadoun
malfuncionamiento:
• Expuestoalaluzdirectadelsol
• Zonasdeextremadatemperaturaohumedad
• Zonasconexcesodesuciedadopolvo
• Zonasconexcesivavibración
• Cercanoacamposmagnéticos
Fuente de alimentación
Porfavor,conecteeladaptadordecorrientedesignadoaunatomadecorriente
conelvoltajeadecuado.Noloconecteaunatomadecorrienteconvoltaje
diferentealindicado.
Manejo
Paraevitarunarotura,noapliqueexcesivafuerzaalosconmutadoresocon-
troles.
Nosefrotelosojosnipongalasmanosencontactoconlabocadespuésde
habertocadolasplacasdecircuitos.Esposibleque,delprocesodeensamblaje,
quedenpartessalientesenlasplacasdecircuitos.Tengacuidadodenolastimar-
seconestaspartescuandomanejeestaunidad.
Cuidado
Siexteriorseensucia,límpieseconuntraposeco.Nouselíquidoslimpiadores
comodisolvente,nicompuestosinflamables.
Guarde este manual
Despuésdeleerestemanual,guárdeloparafuturasconsultas.
Mantenga los elementos externos alejados del equipo
Nuncacoloqueningúnrecipienteconlíquidocercadeesteequipo,podríacausar
uncortocircuito,fueroodescargaeléctrica.Cuidedequenocaiganingún
objetometálicodentrodelequipo.
Sicaealgodentrodelequipo,desenchufeeladaptadordeCAdelatomade
corriente.Acontinuación,póngaseencontactoconeldistribuidorKorgmás
cercanooconelestablecimientodondecompróelproducto.
Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE)
Cuandoaparezcaelsímbolodelcubodebasuratachadosobreun
producto,sumanualdeusuario,labatería,oelembalajede
cualquieradeéstos,significaquecuandoquieretiredichosartículos
alabasura,hadehacerloenacuerdoconlanormativavigentedela
UniónEuropea.Nodebeverterdichosartículosjuntoconlabasura
decasa.Verteresteproductodemaneraadecuadaayudaráaevitar
dañosasusaludpúblicayposiblesdañosalmedioambiente.Cada
paístieneunanormativaespecíficaacercadecómoverterproductos
potencialmentetóxicos,portantolerogamosquesepongaen
contactoconsuoficinaoministeriodemedioambienteparamásdetalles.Sila
bateríacontienemetalespesadosporencimadellímitepermitido,habráun
símbolodeunmaterialquímico,debajodelsímbolodelcubodebasura
tachado.
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Esteproductohasidofabricadodeacuerdoaestrictasespecificacionesyre-
querimientosdevoltajeaplicablesenelpaísparaelcualestádestinado.Siha
compradoesteproductoporinternet,atravésdecorreo,y/oventatelefónica,
debeustedverificarqueelusodeesteproductoestádestinadoalpaísenel
cualreside.
AVISO:Elusodeesteproductoenunpaísdistintoalcualestádestinadopo-
dríaresultarpeligrosoypodríainvalidarlagarantíadelfabricanteodistribui-
dor.Porfavorguardesurecibocomopruebadecomprayaquedeotromodo
elproductopuedeverseprivadodelagarantíadelfabricanteodistribuidor.
* Todoslosnombresdeproductosycompañíassonmarcascomercialeso
marcasregistradasdesusrespectivospropietarios.
1.
SipulsalosbotonesOSC(oscilador),FILTER(ltro)yEG(generadordeenvolvente),seseleccionaráelcorrespondienteelemento.
2.
ElmandoTYPEylosmandosAyBsepuedenutilizarentoncesparaajustarlosparámetrosdelelementoseleccionado.
Botones
de MODO
Mando TYPE Mando A Mando B
Botones de MODO +
Mando A Mando B
OSC
Dientedesierra( ),Triangular
( ),Cuadrada(
sqr
),VPM(
UPN
),
OSCdeusuario*
Seleccionalaformadeonda.
Forma(
SHpE
)
Cantidaddeformadeonda
aplicada.
Alternativo(
ALt
)
Parámetroalternativo(varía
poroscilador).
VelocidaddeLFO:F0.0–
F30.0
Establecelafrecuencia
delLFO.
Profundidaddetono/
formadeLFO:P100–
P001,--,S001–S100
Establecelacantidad
demodulacióndeltono
deanación(P)odela
forma(S).
<CuandoseseleccionaOSCdeusuario*>
OSC+TYPEseleccionalosparámetros
deedición(varíaporoscilador).
<CuandoseseleccionaOSCdeusuario*>
Estableceelvalordelparámetro
deediciónseleccionado.
FILTER
Pasobajo-2polos(
Lp 2
),Pasobajo-
4polos(
Lp 4
),Pasodebanda-2polos
(
bp 2
),Pasodebanda-4polos(
bp 4
),
Pasoalto-2polos(
Hp 2
),Pasoalto-4polos
(
Hp 4
),DESACTIVADO(
off
)
Seleccionaeltipodeltro.
Corte(
CutF
)
Establecelafrecuenciadecorte,
yportantoalteraelbrillodel
sonido.
Resonancia(
rEso
)
Añadeénfasisalosarmónicos
queocurrenenlafrecuenciade
corte.
Velocidaddebarrido:
F0.0–F30.0
Establecelafrecuencia
delbarridodecorte.
Profundidaddelbarridode
corte:u100–u001,--,d000–
d100
Estableceladirección,arriba
(u)oabajo(d),ylaprofundidad
delbarridodecorte.
EG
ADSR(
A dsr
),AHR(
AHr
),AR(
Ar
),
bucleAR(
),Abierto(
o PEn
)
SeleccionaeltipodeEGdelaamplitud.
Ataque( )
Estableceeltiemporequerido
paraqueelEGalcancesu
máximonivelunavezquese
tocaunanota.
Liberación(
rELs
)
Estableceeltiemporequerido
paraqueelEGlleguea“0”una
vezqueunanotahanalizado.
Velocidaddetrémolo:
F0.0–F60.0
Establecelafrecuencia
detrémolo.
Profundidaddetrémolo:
d000–d100
Establecelaprofundidad
detrémolo.
*OSCdeusuario:vieneprecargadocon“ ”.ParamásinformaciónsobreOSCdeusuario,consulteelsitiowebdeNu:Tekt(www.nutekt.org).
Introducción
GraciasporcomprarelkitdesintetizadorprogramableNu:TektNTS-1
digitalkit.
ElNTS-1digitalkitesunkitdesintetizadorparasermontadoporel
usuarioquesepuedeensamblarsinnecesidaddesoldaduras.Cuenta
conunosciladordigitalinspiradoenelprologueyelminiloguexd,un
ltromultimododemodeladoanalógico,ungeneradordeenvolventede
modeladoanalógicoyefectosdemodulación,retardoyreverberación.Es
compatibleconelcódigologueSDK,loquelepermitecargarsuspropios
osciladoresyefectospersonalizados,uotroscreadosporterceros.
Conexiones y alimentación
AdaptadordecorrienteUSBcomercial
(
compatible
c
on
US
B
2
.0)
NTS-1 digital kit
CableUSB
Puerto
US
BOrdenador
UtiliceelcableUSBincluidoparaconectarelpuertoUSBdelNTS-1digital
kitaunordenador,otambiénpuedeutilizarunadaptadordecorriente
quecumplalosestándaresUSB(5VCC,550mAosuperior).
Laalimentaciónseencenderáyeldispositivoentraráenmodode
reproducción.
UtilicesoloelcableUSBsuministrado.
AsegúresedeutilizarunadaptadordeCAcompatibleconUSBUSB
2.0.Sinembargo,puedehabercasosenlosque,dependiendodel
adaptadordeCAUSButilizado,nofuncionenormalmenteincluso
aunqueseacompatibleconlasnormas.
Apagado de la alimentación
DesconecteelcableUSBdelNTS-1digitalkit.
Unavezdesconectado,todoslosLEDseoscurecerán(apagados).
MODO DE REPOSO
Despuésde15minutosdeinactividad,eldispositivoentraráenmodo
dereposo.PulseelbotónOSCparareactivareldispositivoyvolveral
funcionamientonormal.
Parámetros globales
1.
ConelbotónREVERBpulsado,enciendaelNTS-1digitalkit.
2.
SeleccioneunparámetroglobalconelmandoTYPEycambiesuvalor
conelmandoB.Elvaloractualsemuestraenlapartederechadela
pantalla.Sidecidecancelarlosajustes,pulseelbotónREVERB.
3.
Cuandohayaterminadodeespecicarlosajustes,pulseelbotónARP.
LosajustesseguardarányelNTS-1digitalkitsereiniciará.
Mando TYPE Mando B
Rutadeentrada( )
0*:antesdemodulación,1:antesderetardo,
2:antesdereverberación,3:antesde
volumengral.4:despuésdevolumengral.
Recortedeentrada( ) 0:0dB,1:-1dB,2:-2dB,3:-3dB,4:-4dB,
5:-5dB,6*:-6dB,7:-7dB,8:-8dB,9:-9dB.
A:-10dB,B:-12dB,C:-16dB,D:-24dB,
E:-48dB,F:-64dB
Polaridaddesalidade
sincronización(
SYo
)
0*:altaactiva,1:bajaactiva
Polaridaddeentradade
sincronización( )
0*:altaactiva,1:bajaactiva
Intervalodetempo( ) 0*:estrecho,1:ancho
FuentederelojMIDI( ) 0:interno,1*:auto
Mensajecorto/MIDIRX(
SHr
) 0:desactivado,1*:activado
RutaMIDI( ) 0*:USB+MIDI,1:USB
CanalMIDI(
CHn
) 0*–F:1–16
Unidaddeentrada/salidade
sincro(
StP
)
0*:2pasos,1:todoslospasos
EGLegato(
LGt
) 0:desactivado,1*:activado
Modedereposo(
SLP
) 0:desactivado,1*:activado
Calibracióndelossensores
táctiles(
CAL
)
ConsulteelsitiowebdeNu:Tekt
*:Ajustepredeterminadodefábrica
Teclado de cinta:pulseconlosdedosparareproducirsonidos.
Partes y sus funciones
Jack (auriculares):siconectaunosauricularesaesteminijack
estéreode3,5mm,sesilenciaráelaltavozinternodelNTS-1digitalkit
ypodrácrearmúsicaenprivado.
VOLUME:
estableceelvolumendelaseñalenviadaalaltavozyaljack (auriculares).
Jack AUDIO IN:entradadeaudioestéreo.Elrecortedegananciaylarutade
mezclasepuedenestablecermedianteparámetrosglobales.
Jacks IN–SYNC–OUT (SYNC IN, SYNC OUT):Estosjackspermitensincronizar
elNTS-1digitalkitconotrovolca,monotribeuotroequipoKorg,incluidoun
secuenciadoranalógicoounaestacióndetrabajodeaudiodigital(DAW).La
polaridaddelosjacksSYNCsepuedecongurarutilizandolosparámetrosglobales.
Jack SYNC OUT:seenvíaunpulsode15msy5Valprincipiodecadapaso.
Jack SYNC IN:siestejackestáconectado,seignoraráelrelojdepasosinternoy
lafunciónARPdelNTS-1digitalkitavanzarádeacuerdoalospulsosrecibidosaquí.
Jack
MIDI IN:conectandouncableMIDIaestaentrada,elNTS-1digital
kitsepuedetocarycontrolaratravésdelasalidaMIDIdeundispositivo
externo(ConsulteelsitiowebdeNu:Tekt).Puededescargarlatablade
implementaciónMIDIdesdeelsitiowebdeNu:Tekt.
Puerto USB:
utiliceestepuertoUSBparaconectarelNTS-1digitalkitaunordenadoroa
unafuentedealimentaciónUSBdelasquesecompranenestablecimientoscomerciales.
UnasolapulsaciónenelbotónARPconmutaráelarpegiador
entreactivado(LEDiluminado)ydesactivado(LEDapagado).
Cuandoestáactivado,elarpegiadorfuncionamientrasse
estápulsandoeltecladodecinta.
UnapresiónprolongadasobreelbotónARPbloqueará
elarpegiador.Paradesbloquearelarpegiador,vuelvaa
presionarprolongadamenteelbotónARP.
MientrasmantienepresionadoelbotónARP,losmandos
TYPE,AyBsepuedenusarparaajustarlosparámetros
delarpegiador.
Botones ARP + Ajustes del arpegiador
Botón
OSC Octava(
oCt
)
Botón
FILTER Triadamayor( )
Botón
EG Mayorsuspendido(
sus
)
Botón
MOD Mayoraumentado(
AuG
)
Botón
DELAY Triadamenor( )
Botón
REVERB Menordisminuido( )
Mando
TYPE
Arriba(
up
),Abajo( ),Arriba-abajo
(
u-D
),Abajo-arriba(
d-u
),Convergente
(
ConU
),Divergente( ),Conv.-Div.
(
C-D
),Div.-Conv.(
d-C
),Aleatorio
(
rAnd
),Estocástico(
StoC
)
Seleccionaelpatróndelarpegiador.
Mando
A LongitudelpatróndeARP:1–24
Mando
B Sihaysincronizaciónexterna,establece
laduracióndelospasos:16th–64th.
Sino,estableceeltempo:56,0–240,0
Especificaciones
Teclado:tecladodecinta.Sistema generador de sonido:1VCO,1ltro
multimodo,1EG,3LFO.Efectos:MOD(CHORUS,ENSEMBLE,PHASER,
FLANGER),REVERB,DELAY.Jacks de entrada/salida:jackdeauriculares
(minijackestéreode3,5mm),jackAUDIOIN(minijackestéreode3,5mm),
jackSYNCIN(minijackTRSde3,5mm,niveldeentradamáximo:20V),
jackSYNCOUT(minijackTRSde3,5mm,niveldesalida:5V),jackMIDIIN
(minijackTRSde3,5mm),
puertoUSB(tipoBmicro)
.

Alimentación:mododealimentaciónporbusUSB.
Consumo de corriente
:500mAomenos
.
Dimensiones
(an.
×
pro.
×
al.):129mm
×
78mm
×
39mm.Peso:124g.
Elementos incluidos:cableUSB,manualdelusuario.
*Lasespecicacionesyelaspectoestánsujetosacambiossinprevio
avisopormejora.
1.
SipulsalosbotonesMOD(modulación),DELAY(retardo)yREVERB(reverberación),seselec-
cionaráelcorrespondienteefecto.
2.
ElmandoTYPEylosmandosAyBsepuedenutilizarentoncesparaajustarlosparámetros
delefectoseleccionado.
Botones
de efectos
Mando TYPE Mando A Mando B
Botones de efectos
+ mando B
MOD
DESACTIVADO(
off
),
Chorus(
CHorus
),Ensemble
(
E nsENbLE
),Phaser
(
PHAsEr
),Flanger(
F LAnGEr
)
Seleccionaelefectode
modulación.
Tiempo( )
Establecela
velocidadde
modulación.
Profundidad(
dptH
)
Establecela
intensidaddel
efecto.
-
DELAY DESACTIVADO(
off
),Esreo
(
s tErEo
),Mono(
Nono
),Ping
Pong( ),Pasoalto
( ),Cinta(
tApE
)
Seleccionaelefectoderetardo.
Tiempo( )
Estableceeltiempo
deretardo.
Mezclasin/con
efecto:d100–d001,
--,w001–w100
Estableceelbalance
sin(d)/con(w)
efecto.
REVERB
DESACTIVADO(
off
),Salagrande
(
H ALL
),Placa(
p LAtE
),Espacio
(
S pACE
),Riser( ),
Submarino( )
Seleccionaelefectode
reverberación.
Tiempo( )
Estableceeltiempo
dereverberación.
Paramásinformaciónsobrelosefectosdeusuario,consulteelsitiowebdeNu:Tekt(www.nutekt.org).
Tengacuidadodenotocarlasconexionesmetálicas,yaquepodría
provocarcortocircuitosofallos.
Pantalla:cuandoopereconlosmandosybotones,elnombredel
parámetrooelvalorsemostraránaquí.

Transcripción de documentos

保証規定(必ずお読みください) 本保証書は、 保証期間中に本製品を保証するもので、 付属品類 (ヘッドホンなど) は保証の対象に なりません。 保証期間内に本製品が故障した場合は、 保証規定によって無償修理いたします。 1. 本保証書の有効期間はお買い上げ日より1か年です。 2. 次の修理等は保証期間内であっても有償となります。 ・消耗部品 (電池、 スピーカー、 真空管、 フェーダーなど) の交換。 ・お取扱い方法が不適当のため に生じた故障。 ・天災 (火災、 浸水等) によって生じた故障。 ・故障の原因が本製品以外の他の 機器にある場合。 ・ 不当な改造、 調整、 部品交換などにより生じた故障または損傷。 ・ 保証書 にお買い上げ日、 販売店名が未記入の場合、 または字句が書き替えられている場合。 ・ 本保証 書の提示がない場合。 尚、 当社が修理した部分が再度故障した場合は、 保証期間外であっても、 修理した日より3か月 以内に限り無償修理いたします。 3. 本保証書は日本国内においてのみ有効です。 This warranty is valid only in Japan. 4. お客様が保証期間中に移転された場合でも、 保証は引き続きお使いいただけます。 詳しくは、 お客様相談窓口までお問い合わせください。 5. 修理、 運送費用が製品の価格より高くなることがありますので、 あらかじめお客様相談窓口へ ご相談ください。 発送にかかる費用は、 お客様の負担とさせていただきます。 6. 修理中の代替品、 商品の貸し出し等は、 いかなる場合においても一切行っておりません。 EFGSJ 2 © 2019 KORG INC. www.korg.com Published 05/2020 Printed in Vietnam Owner’s manual (En)..................... p. 2, 3, 5 Manuel d’utilisation (Fr)............... p. 2, 5, 9 Bedienungsanleitung (De)............ S. 2, 5, 11 Manual del usuario (Es)................ p. 2, 5, 13 取扱説明書 (Ja)................................... p. 2, 5, 15 本製品の故障、 または使用上生じたお客様の直接、 間接の損害につきましては、 弊社は一切の責 任を負いかねますのでご了承ください。 本保証書は、 保証規定により無償修理をお約束するためのもので、 これよりお客様の法律上の 権利を制限するものではありません。 ■お願い 1. 保証書に販売年月日等の記入がない場合は無効となります。 記入できないときは、 お買い上 げ年月日を証明できる領収書等と一緒に保管してください。 2. 保証書は再発行致しませんので、 紛失しないように大切に保管してください。 The video assembly tutorial for the NTS-1 digital kit is available here: Das Video-Tutorial zum Zusammenbau des NTS1 Digital Kits finden Sie hier: El vídeo explicativo sobre el montaje del NTS-1 digital kit está disponible aquí: 保証書 Nu:Tekt: NTS-1 digital kit Le tutoriel vidéo de montage du kit de synthé numérique NTS-1 est disponible ici: お買い上げ日 販売店名 年 月 日 QRコードを読み取ると、NTS-1 digital kitの組み立て動画のページへアクセ スできます。 ARP EG OSC FILTER VOLUME 2 2 MOD DELAY 2 REVERB 2 2 Precautions During Assembly Überprüfung des Packungsinhalts • Before assembly, discharge the static electricity from your body by touching the ground wire of a grounded device or similar methods. Failure to do so will cause a malfunction. • Carefully handle the circuit boards to avoid injuries that could be inadvertently caused by protruding parts. In addition, be sure to wash your hands with soap when finished with the assembly procedure. • Be sure to align screws properly before tightening them. In addition, be careful not to tighten screws with excessive force or over tighten them, otherwise the parts may be damaged. • Provide a sufficiently large work space to complete the assembly procedure, and prepare work mats so parts will not be scratched. • Carefully handle the included screws so they will not be lost. In addition, do not use screws other than those included for assembly, and do not use the included screws for any other purpose. Stellen Sie sicher, dass alle Teile vorhanden sind, bevor Sie mit der Montage beginnen. Zusätzliche Schrauben der Packung bei. Sie dienen als Ersatz. Wenden Sie sich bei fehlenden oder beschädigten Teilen an Ihren Korg-Händler vor Ort. Es Before beginning the assembly process, make sure that all of the parts are available. Extra screws are included. Use them as spares. If any part is missing or damaged, contact your local Korg distributor. Prudence durant le montage • Avant le montage, déchargez l’électricité statique de votre corps en touchant le fil de masse d’un appareil relié à la terre ou via d’autres méthodes similaires. Le non-respect de cette consigne entraînera un dysfonctionnement. • Maniez les cartes des circuits avec soin pour éviter les blessures qui pourraient être causées par accident par des pièces protubérantes. De plus, veillez à laver vos mains avec du savon lorsque vous avez terminé la procédure d’assemblage. • Veillez à aligner les vis correctement avant de les serrer. De plus, faites attention à ne pas serrer les vis en exerçant une force excessive et à ne pas trop les serrer, car les pièces pourraient être endommagées. • Organisez un espace de travail suffisant pour effectuer la procédure d’assemblage, et préparez des tapis de travail pour ne pas rayer les pièces. • Maniez les vis fournis avec soin afin de ne pas les perdre. De plus, n’utilisez pas d’autres vis que ceux fournis pour l’assemblage, et n’utilisez pas les vis fournis à d’autres fins. Comprobación del contenido del paquete Antes de comenzar el proceso de montaje, asegúrese de que todas las piezas están disponibles. Se incluyen tornillos de sobra. Utilícelos como repuestos. Si alguna pieza falta o está dañada, póngase en contacto con su proveedor local Korg. Ja Avant de démarrer le processus d’assemblage, vérifiez que toutes les pièces sont présentes. Des vis supplémentaires sont fournis. Utilisezles en cas de besoin de remplacement. Si des pièces manquent ou sont endommagées, contactez votre distributeur Korg local. 2 TRIM ROUTE アフターサービス IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS This product has been manufactured according to strict specifications and voltage requirements that are applicable in the country in which it is intended that this product should be used. If you have purchased this product via the internet, through mail order, and/or via a telephone sale, you must verify that this product is intended to be used in the country in which you reside. WARNING: Use of this product in any country other than that for which it is intended could be dangerous and could invalidate the manufacturer’s or distributor’s warranty. Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise your product may be disqualified from the manufacturer’s or distributor’s warranty. 修理または商品のお取り扱いについてのご質問、 ご相談は、 お客様相談窓口へお問い合わせくだ さい。 お客様相談窓口 PHS等一部の電話ではご利用できません。固定電話または携帯電話からおかけくだ さい。 受付時間: 月曜~金曜 10:00~17:00(祝祭日、窓口休業日を除く) Notice regarding disposal (EU only) When this “crossed-out wheeled bin” symbol is displayed on the product, owner’s manual, battery, or battery package, it signifies that when you wish to dispose of this product, manual, package or battery you must do so in an approved manner. Do not discard this product, manual, package or battery along with ordinary household waste. Disposing in the correct manner will prevent harm to human health and potential damage to the environment. Since the correct method of disposal will depend on the applicable laws and regulations in your locality, please contact your local administrative body for details. If the battery contains heavy metals in excess of the regulated amount, a chemical symbol is displayed below the “crossed-out wheeled bin” symbol on the battery or battery package. サービス・センター:〒168-0073 東京都杉並区下高井戸1-15-10 1 De 組み立て時の注意 ・ あらかじめ、アースがとれている機器のアース線に触れるなどして、体 の静電気を逃がしておいてください。故障の原因になります。 ・ 基板を取り扱うときに、部品の突起などでケガをしないように注意し てください。また作業後は、必ず石けんで手を洗ってください。 ・ 必ず垂直にネジが入るように締め付けてください。また、無理に締め 付けたり強く締めすぎたりすると、部品が破損する恐れがありますの で注意してください。 ・ 余裕をもって作業を行うために広めの作業スペースを確保し、キズが 付かないように作業用マットなどを用意してください。 ・ ネジを紛失しないように取り扱いに注意してください。また、付属の ネジ以外を使用して組み立てたり、付属のネジを他の目的に使用し ないでください。 Vérifier le contenu de l’emballage INPUT Precaución durante el ensamblaje • Antes del montaje, descargue la electricidad estática de su cuerpo tocando el cable de tierra de un dispositivo conectado a tierra o método similar. De no hacerlo, se producirá un fallo de funcionamiento. • Maneje con cuidado las tarjetas de circuitos para evitar las lesiones que podrían ser provocadas involuntariamente por partes salientes. Además, asegúrese de lavarse las manos con jabón cuando haya terminado con el procedimiento de montaje. • Asegúrese de alinear adecuadamente los tornillos antes de apretarlos. Además, tenga cuidado de no apretar los tornillos con fuerza excesiva o apretarlos demasiado, ya que de lo contrario podrían dañarse las piezas. • Disponga un espacio de trabajo suficientemente grande para completar el procedimiento de montaje, y prepare esterillas de trabajo para que las piezas no se rayen. • Maneje con cuidado los tornillos incluidos para que no se pierdan. Además, no utilice tornillos distintos a los incluidos para el montaje, y no utilice los tornillos incluidos para ningún otro fin. Checking package contents Fr 本保証書は、保証規定により無償修理をお約束するものです。 For more information: https://www.korg.com/nts_1/ En パーツの確認 Vorsicht beim Zusammenbau 組み立てる前にすべてのパーツが揃っていることを確認してください。ネジは 多めに入っています。予備としてお使いください。 もし不足しているパーツや破損しているパーツがありましたら、お客様相談 窓口までお問い合わせください。 • Leiten Sie vor der Montage statische Elektrizität von Ihrem Körper ab, indem Sie den Erdungsdraht eines geerdeten Elektrogeräts berühren, oder durch ein ähnliches Verfahren. Andernfalls kann eine Fehlfunktion eintreten. • Gehen Sie mit den Platinen sorgfältig um, um Verletzungen durch hervorstehende Teile zu vermeiden. Waschen Sie Ihre Hände nach Beendigung der Montage mit Seife. • Stellen Sie sicher, dass die Schrauben vor dem Festziehen korrekt ausgerichtet sind. Achten Sie a ußerdem darauf, die Sie die Schrauben weder mit übermäßiger Kraft festziehen noch überdrehen, da andernfalls Teile beschädigt werden können. • Sorgen Sie für die Montage für eine ausreichend große Arbeitsfläche und verwenden Sie Arbeitsmatten, um Kratzer an den Teilen zu vermeiden. • Achten Sie darauf, dass keine der mitgelieferten Schrauben verloren gehen. Verwenden Sie zur Montage ausschließlich die mitgelieferten Schrauben. Verwenden Sie die mitgelieferten Schrauben nicht für andere Zwecke. 仕様 鍵盤: リボン鍵盤、音源システム: 1オシレーター、1マルチ・モード・フィ ルター、1EG、3LFO、エフェクト: MOD(CHORUS、ENSEMBLE、PHASER、 FLANGER)、REVERB、DELAY、入出力端子: ヘッドホン端子(3.5mm ス テレオ・ミニ・フォーン・ジャック)、オーディオ・イン端子(3.5mm ステレ オ・ミニ・フォーン・ジャック)、SYNC IN端子(3.5mm TRSミニ・フォーン・ ジャック、最大入力レベル20V)、SYNC OUT端子(3.5mm TRSミニ・フォー ン・ジャック、出力レベル5V)、MIDI IN端子(3.5mm TRSミニ・フォーン・ ジャック)、USB端子(micro B type)、電源: USBバス電源方式、消費電 流: 500 mA以下、外形寸法(W × D × H) : 129 mm × 78 mm × 39 mm、 質量:124 g、付属品:USBケーブル、取扱説明書 2 * 仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがあります。 4 ⒶⒺ (2) En SC1 SC1 SC1 SC1 : 4 SC1 Beim Kippen oder Schütteln des Geräts nach der Montage ist ein ungewöhnliches Geräusch zu hören. Checking after assembly  Möglicherweise befindet sich eine lose Schraube oder ein anderes Teil im Innern des Geräts. Öffnen Sie das Gerät und schauen Sie im Innern nach. After assembling the kit and before turning on the power, make sure to check the following. • Are the parts mounted in the correct direction? • Is the kit built securely, without wobbling? Das Gerät lässt sich nicht einschalten.  In Schritt 4 (1) wurden beim Einbau der Platine möglicherweise die Stiftpositionen falsch ausgerichtet. Achten Sie darauf, dass die Stifte beim Einbau in der richtigen Position sind.  In Schritt 3 (3) wurde möglicherweise das Flachbandkabel nicht korrekt in den Verbinder eingesetzt. Achten Sie darauf, dass das Flachbandkabel korrekt eingesteckt ist. Troubleshooting Extra parts remaining, or parts missing. (1) Make sure that the circuit boards for (1) are not misaligned when inserting. The section on Ⓑ with holes indicated by an arrow is the rear side.  There are more screws than the number that will be used.  If any parts are missing, contact your local Korg distributor.  If any parts are damaged or missing before beginning the assembly procedure, contact your local Korg distributor. Es The unit makes an abnormal sound when tilted or shaken after assembly. Vérifiez que le circuit imprimé est correctement aligné pour (1) lors du montage. La section sur Ⓑ indiquée par une flèche et comportant des orifices est la face arrière.  A loose screw or other part might have been left inside the unit. Open the unit and check the inside. The device does not turn on. Achten Sie darauf, dass die Platinen für (1) beim Einsetzen korrekt ausgerichtet sind. Der Abschnitt von Ⓑ mit den Löchern, die durch einen Pfeil gekennzeichnet sind, ist die Rückseite.  In step 4 (1), the pin positions may be misaligned when inserting the circuit board. Make sure that the pins are in the proper position when inserting.  In step 3 (3), the flat cable may not be inserted correctly into the connector. Make sure that the flat cable is inserted into the connector. Asegúrese de que las placas de circuitos para (1) no están mal alineadas al insertarlas. La sección en Ⓑ con orificios indicados por una flecha es la parte posterior. Fr (1)で、基板を差し込む位置がずれないようにしてください。 Ⓑの 部分に穴がある方がリア側です。 5 ⒸⒹ Solución de problemas Sobran o faltan piezas.  Se incluyen más tornillosque se utilizarán.  Si falta alguna pieza, póngase en contacto con su proveedor local Korg.  Si alguna pieza está dañada o falta antes de comenzar el procedimiento de montaje, póngase en contacto con su proveedor local Korg. À vérifier après le montage Après avoir assemblé le kit, vérifiez les points suivants avant de mettre l’instrument sous tension. • Les composants sont-ils montés et orientés correctement? • Le kit est-il assemblé correctement, sans aucun jeu? SC2 La unidad hace un sonido anormal cuando se inclina o se agita después del montaje.  Podría haber quedado suelto un tornillo u otra pieza dentro de la unidad. Abra la unidad y compruebe el interior. El dispositivo no se enciende. Dépannage SC2 SC2 : 8  En el paso 4 (1), las posiciones de los pines podrían estar mal alineadas al insertar la placa de circuito impreso. Asegúrese de que los pines están en la posición correcta al insertarlos.  En el paso 3 (3), el cable de cinta puede no estar correctamente insertado en el conector. Asegúrese de que el cable de cinta está insertado en el conector. Composants résiduels ou manquants.  Vous trouverez plus de vis inclus que nécessaire pour l’assemblage.  Si des pièces manquent, contactez votre distributeur Korg local.  Si des pièces manquent ou sont endommagées avant de démarrer la procédure d’assemblage, contactez votre distributeur Korg local. L’instrument produit un son anormal quand il est incliné ou autrement manipulé après l’assemblage. Ja  Une vis ou un autre composant s’est peut-être détaché à l’intérieur de l’instrument. Ouvrez le boîtier et vérifiez l’intérieur de l’instrument. SC2  À l’étape 4 (1), les broches ont peut-être été incorrectement alignées lors du montage du circuit imprimé. Vérifiez que la position des broches est correcte lors du montage.  À l’étape 3 (3), le câble plat a peut-être été mal inséré dans le connecteur. Vérifiez que le câble plat est correctement inséré dans le connecteur. ・ 部品の取り付け向きが間違えていないか ・ 全体的にぐらついていないか トラブル・シューティング SC2 部品が余っている、部品が足りない De Refer to the following when attaching a custom sideboard. Remítase a lo siguiente cuando coloque un lateral personalizado. 自作の側板を取り付けるときは、以下を参考にしてください。 組み立て後、本体を傾けたり揺すったりすると異音がする  本体の中に、ネジなどが混入している可能性があります。一度開けて内部 を確認してください。 Fehlersuche und -Beseitigung 52mm e Ø 2.4mm  ネジ類は、使用する個数より多めに入っています。  部品を紛失した場合は、お客様相談窓口に問い合わせてください。  部品が初めから入っていなかったり、破損しているときはお客様相談窓口 へお問い合わせください。 Überprüfung nach Montage Überprüfen Sie nach dem Zusammenbau und vor dem Einschalten des Geräts die folgenden Details. • Sind die Teile in der richtigen Richtung eingebaut? • Sitzen alle Teile fest, ohne zu wackeln? Voyez les informations ci-dessous pour monter des plaques latérales personnalisées. Beachten Sie die folgenden Informationen für das Anbringen einer eigenen Nebenplatine. e 7 組み立て後のチェック 組み立てが完成したら、電源を入れる前に下記の項目を必ず確認してくださ い。 L’appareil ne s’allume pas. 6 Comprobación después del ensamblaje Después de montar el kit antes de encender la alimentación, asegúrese de comprobar lo siguiente: • ¿Están las piezas montadas en la dirección correcta? • ¿La construcción del kit es segura y estable? 電源が入らない  手順4(1)で、基板を差し込むときにピンの位置がずれている可能性があ ります。ピンが正しい位置に差し込まれているかどうかを確認してください。  手順3(3)で、フラット・ケーブルがコネクターに正しく挿入されていない可 能性があります。フラット・ケーブルがコネクターに挿入されているかどうか を確認してください。 Übriggebliebene oder fehlende Teile.  Der Packung liegen mehr Schrauben bei als benötigt.  Sollten Teile fehlen, wenden Sie sich an Ihren Korg-Händler vor Ort.  Sollten Teile vor Beginn der Montage beschädigt sein oder fehlen, wenden Sie sich an Ihren Korg-Händler vor Ort. 8 Precauciones Es Introducción Ubicación Gracias por comprar el kit de sintetizador programable Nu:Tekt NTS-1 digital kit. El NTS-1 digital kit es un kit de sintetizador para ser montado por el usuario que se puede ensamblar sin necesidad de soldaduras. Cuenta con un oscilador digital inspirado en el prologue y el minilogue xd, un filtro multimodo de modelado analógico, un generador de envolvente de modelado analógico y efectos de modulación, retardo y reverberación. Es compatible con el código logue SDK, lo que le permite cargar sus propios osciladores y efectos personalizados, u otros creados por terceros. El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como resultado un mal funcionamiento: • Expuesto a la luz directa del sol • Zonas de extremada temperatura o humedad • Zonas con exceso de suciedad o polvo • Zonas con excesiva vibración • Cercano a campos magnéticos Fuente de alimentación Por favor, conecte el adaptador de corriente designado a una toma de corriente con el voltaje adecuado. No lo conecte a una toma de corriente con voltaje diferente al indicado. 1. Si pulsa los botones OSC (oscilador), FILTER (filtro) y EG (generador de envolvente), se seleccionará el correspondiente elemento. 2. El mando TYPE y los mandos A y B se pueden utilizar entonces para ajustar los parámetros del elemento seleccionado. Botones de MODO OSC Conexiones y alimentación Adaptador de corriente USB comercial (compatible con USB 2.0) Manejo Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmutadores o controles. No se frote los ojos ni ponga las manos en contacto con la boca después de haber tocado las placas de circuitos. Es posible que, del proceso de ensamblaje, queden partes salientes en las placas de circuitos. Tenga cuidado de no lastimarse con estas partes cuando maneje esta unidad. Cable USB FILTER NTS-1 digital kit Puerto USB Ordenador Utilice el cable USB incluido para conectar el puerto USB del NTS-1 digital kit a un ordenador, o también puede utilizar un adaptador de corriente que cumpla los estándares USB (5 V CC, 550 mA o superior). La alimentación se encenderá y el dispositivo entrará en modo de reproducción. Utilice solo el cable USB suministrado. Asegúrese de utilizar un adaptador de CA compatible con USB USB 2.0. Sin embargo, puede haber casos en los que, dependiendo del adaptador de CA USB utilizado, no funcione normalmente incluso aunque sea compatible con las normas. Cuidado Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use líquidos limpiadores como disolvente, ni compuestos inflamables. Guarde este manual Después de leer este manual, guárdelo para futuras consultas. Mantenga los elementos externos alejados del equipo Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este equipo, podría causar un cortocircuito, fuero o descarga eléctrica. Cuide de que no caiga ningún objeto metálico dentro del equipo. Si cae algo dentro del equipo, desenchufe el adaptador de CA de la toma de corriente. A continuación, póngase en contacto con el distribuidor Korg más cercano o con el establecimiento donde compró el producto. EG Mando TYPE Mando A Diente de sierra ( ), Triangular ( ), Cuadrada ( s q r ), VPM ( U P N ), OSC de usuario* Selecciona la forma de onda. <Cuando se selecciona OSC de usuario*> OSC+TYPE selecciona los parámetros de edición (varía por oscilador). Paso bajo-2 polos ( L p 2 ), Paso bajo4 polos ( L p 4 ), Paso de banda-2 polos ( b p 2 ), Paso de banda-4 polos ( b p 4 ), Paso alto-2 polos ( H p 2 ), Paso alto-4 polos ( H p 4 ), DESACTIVADO ( o f f ) Selecciona el tipo de filtro. ADSR ( A d s r ), AHR ( A H r ), AR ( A r ), bucle AR ( A r L o o p ), Abierto ( o P E n ) Selecciona el tipo de EG de la amplitud. * OSC de usuario: viene precargado con “ Forma ( S H p E ) Cantidad de forma de onda aplicada. Alternativo ( A L t ) Parámetro alternativo (varía por oscilador). Después de 15 minutos de inactividad, el dispositivo entrará en modo de reposo. Pulse el botón OSC para reactivar el dispositivo y volver al funcionamiento normal. Partes y sus funciones Pantalla: cuando opere con los mandos y botones, el nombre del parámetro o el valor se mostrarán aquí. Velocidad de barrido: F0.0–F30.0 Establece la frecuencia del barrido de corte. Profundidad del barrido de corte: u100–u001, --, d000– d100 Establece la dirección, arriba (u) o abajo (d), y la profundidad del barrido de corte. Profundidad de trémolo: d000–d100 Establece la profundidad de trémolo. Tenga cuidado de no tocar las conexiones metálicas, ya que podría provocar cortocircuitos o fallos. Teclado de cinta: pulse con los dedos para reproducir sonidos. NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR Profundidad de tono/ forma de LFO: P100– P001, --, S001–S100 Establece la cantidad de modulación del tono de afinación (P) o de la forma (S). VOLUME: establece el volumen de la señal enviada al altavoz y al jack (auriculares). Jack AUDIO IN: entrada de audio estéreo. El recorte de ganancia y la ruta de mezcla se pueden establecer mediante parámetros globales. Jacks IN–SYNC–OUT (SYNC IN, SYNC OUT): Estos jacks permiten sincronizar el NTS-1 digital kit con otro volca, monotribe u otro equipo Korg, incluido un secuenciador analógico o una estación de trabajo de audio digital (DAW). La polaridad de los jacks SYNC se puede configurar utilizando los parámetros globales. Jack SYNC OUT: se envía un pulso de 15 ms y 5 V al principio de cada paso. Jack SYNC IN: si este jack está conectado, se ignorará el reloj de pasos interno y la función ARP del NTS-1 digital kit avanzará de acuerdo a los pulsos recibidos aquí. Jack MIDI IN: conectando un cable MIDI a esta entrada, el NTS-1 digital kit se puede tocar y controlar a través de la salida MIDI de un dispositivo externo (Consulte el sitio web de Nu:Tekt). Puede descargar la tabla de implementación MIDI desde el sitio web de Nu:Tekt. Puerto USB: utilice este puerto USB para conectar el NTS-1 digital kit a un ordenador o a una fuente de alimentación USB de las que se compran en establecimientos comerciales. MODO DE REPOSO Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especificaciones y requerimientos de voltaje aplicables en el país para el cual está destinado. Si ha comprado este producto por internet, a través de correo, y/o venta telefónica, debe usted verificar que el uso de este producto está destinado al país en el cual reside. AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual está destinado podría resultar peligroso y podría invalidar la garantía del fabricante o distribuidor. Por favor guarde su recibo como prueba de compra ya que de otro modo el producto puede verse privado de la garantía del fabricante o distribuidor. Mando B Velocidad de LFO: F0.0– F30.0 Establece la frecuencia del LFO. Ataque ( ) Liberación ( r E L s ) Velocidad de trémolo: Establece el tiempo requerido Establece el tiempo requerido F0.0–F60.0 para que el EG alcance su para que el EG llegue a “0” una Establece la frecuencia máximo nivel una vez que se vez que una nota ha finalizado. de trémolo. toca una nota. ”. Para más información sobre OSC de usuario, consulte el sitio web de Nu:Tekt (www.nutekt.org). Desconecte el cable USB del NTS-1 digital kit. Una vez desconectado, todos los LED se oscurecerán (apagados). Cuando aparezca el símbolo del cubo de basura tachado sobre un producto, su manual de usuario, la batería, o el embalaje de cualquiera de éstos, significa que cuando quiere tire dichos artículos a la basura, ha de hacerlo en acuerdo con la normativa vigente de la Unión Europea. No debe verter dichos artículos junto con la basura de casa. Verter este producto de manera adecuada ayudará a evitar daños a su salud pública y posibles daños al medioambiente. Cada país tiene una normativa específica acerca de cómo verter productos potencialmente tóxicos, por tanto le rogamos que se ponga en contacto con su oficina o ministerio de medioambiente para más detalles. Si la batería contiene metales pesados por encima del límite permitido, habrá un símbolo de un material químico, debajo del símbolo del cubo de basura tachado. Mando A <Cuando se selecciona OSC de usuario*> Establece el valor del parámetro de edición seleccionado. Corte ( C u t F ) Resonancia ( r E s o ) Establece la frecuencia de corte, Añade énfasis a los armónicos y por tanto altera el brillo del que ocurren en la frecuencia de sonido. corte. Apagado de la alimentación Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE) Botones de MODO + Mando B Parámetros globales Jack (auriculares): si conecta unos auriculares a este minijack estéreo de 3,5 mm, se silenciará el altavoz interno del NTS-1 digital kit y podrá crear música en privado. 1. Si pulsa los botones MOD (modulación), DELAY (retardo) y REVERB (reverberación), se seleccionará el correspondiente efecto. 2. El mando TYPE y los mandos A y B se pueden utilizar entonces para ajustar los parámetros del efecto seleccionado. * Todos los nombres de productos y compañías son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios. Botones Mando TYPE de efectos MOD DESACTIVADO ( o f f ), Chorus ( C H o r u s ), Ensemble ( E n s E N b L E ), Phaser ( P H A s E r ), Flanger ( F L A n G E r ) Selecciona el efecto de modulación. DELAY DESACTIVADO ( o f f ), Estéreo ( s t E r E o ), Mono ( N o n o ), Ping Pong ( ), Paso alto ( ), Cinta ( t A p E ) Selecciona el efecto de retardo. REVERB DESACTIVADO ( o f f ), Sala grande ( H A L L ), Placa ( p L A t E ), Espacio ( S p A C E ), Riser ( ), Submarino ( ) Selecciona el efecto de reverberación. Especificaciones Teclado: teclado de cinta. Sistema generador de sonido: 1 VCO, 1 filtro multimodo, 1 EG, 3 LFO. Efectos: MOD (CHORUS, ENSEMBLE, PHASER, FLANGER), REVERB, DELAY. Jacks de entrada/salida: jack de auriculares (minijack estéreo de 3,5 mm), jack AUDIO IN (minijack estéreo de 3,5 mm), jack SYNC IN (minijack TRS de 3,5 mm, nivel de entrada máximo: 20 V), jack SYNC OUT (minijack TRS de 3,5 mm, nivel de salida: 5 V), jack MIDI IN (minijack TRS de 3,5 mm), puerto USB (tipo B micro). Alimentación: modo de alimentación por bus USB. Consumo de corriente: 500 mA o menos. Dimensiones (an. × pro. × al.): 129 mm × 78 mm × 39 mm. Peso: 124 g. Elementos incluidos: cable USB, manual del usuario. * Las especificaciones y el aspecto están sujetos a cambios sin previo aviso por mejora. Mando A Tiempo ( ) Establece la velocidad de modulación. Mando B Botones de efectos + mando B - Tiempo ( ) Profundidad ( d p t H ) Establece el tiempo Establece la de retardo. intensidad del Mezcla sin/con efecto. efecto: d100–d001, --, w001–w100 Tiempo ( ) Establece el balance Establece el tiempo sin (d)/con (w) de reverberación. efecto. Para más información sobre los efectos de usuario, consulte el sitio web de Nu:Tekt (www.nutekt.org). 13 1. Con el botón REVERB pulsado, encienda el NTS-1 digital kit. 2. Seleccione un parámetro global con el mando TYPE y cambie su valor con el mando B. El valor actual se muestra en la parte derecha de la pantalla. Si decide cancelar los ajustes, pulse el botón REVERB. 3. Cuando haya terminado de especificar los ajustes, pulse el botón ARP. Los ajustes se guardarán y el NTS-1 digital kit se reiniciará. Una sola pulsación en el botón ARP conmutará el arpegiador entre activado (LED iluminado) y desactivado (LED apagado). Cuando está activado, el arpegiador funciona mientras se está pulsando el teclado de cinta. Una presión prolongada sobre el botón ARP bloqueará el arpegiador. Para desbloquear el arpegiador, vuelva a presionar prolongadamente el botón ARP. Mientras mantiene presionado el botón ARP, los mandos TYPE, A y B se pueden usar para ajustar los parámetros del arpegiador. Botones ARP + Botón OSC Botón FILTER Botón EG Botón MOD Botón DELAY Botón REVERB Mando TYPE Mando A Mando B Mando TYPE Ruta de entrada ( Recorte de entrada ( Mando B ) ) Ajustes del arpegiador Octava ( o C t ) Triada mayor ( ) Mayor suspendido ( s u s ) Mayor aumentado ( A u G ) Triada menor ( ) Menor disminuido ( ) Arriba ( u p ), Abajo ( ), Arriba-abajo ( u - D ), Abajo-arriba ( d - u ), Convergente ( C o n U ), Divergente ( ), Conv.-Div. ( C - D ), Div.-Conv. ( d - C ), Aleatorio ( r A n d ), Estocástico ( S t o C ) Selecciona el patrón del arpegiador. Longitud el patrón de ARP: 1–24 Si hay sincronización externa, establece la duración de los pasos: 16th–64th. Si no, establece el tempo: 56,0–240,0 14 Polaridad de salida de sincronización ( S Y o ) Polaridad de entrada de sincronización ( ) Intervalo de tempo ( ) Fuente de reloj MIDI ( ) Mensaje corto/MIDI RX ( S H r ) Ruta MIDI ( ) Canal MIDI ( C H n ) Unidad de entrada/salida de sincro ( S t P ) EG Legato ( L G t ) Mode de reposo ( S L P ) Calibración de los sensores táctiles ( C A L ) 0*: antes de modulación, 1: antes de retardo, 2: antes de reverberación, 3: antes de volumen gral. 4: después de volumen gral. 0: 0 dB, 1: -1 dB, 2: -2 dB, 3: -3 dB, 4: -4 dB, 5: -5 dB, 6*: -6 dB, 7: -7 dB, 8: -8 dB, 9: -9 dB. A: -10 dB, B: -12 dB, C: -16 dB, D: -24 dB, E: -48 dB, F: -64 dB 0*: alta activa, 1: baja activa 0*: alta activa, 1: baja activa 0*: estrecho, 1: ancho 0: interno, 1*: auto 0: desactivado, 1*: activado 0*: USB+MIDI, 1: USB 0*–F: 1–16 0*: 2 pasos, 1: todos los pasos 0: desactivado, 1*: activado 0: desactivado, 1*: activado Consulte el sitio web de Nu:Tekt *: Ajuste predeterminado de fábrica
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Korg NTS-1 digital kit El manual del propietario

Categoría
Instrumentos musicales
Tipo
El manual del propietario