JVC DLA-RS1 Manual de usuario

Categoría
Proyectores
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Para comenzar Preparación
Funcionamiento básico
Configuración
Solución de problemas
Otros
SISTEMA DE CINE EN CASA D-ILA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DLA-RS1
ESPAÑOL
DLA-RS1E_SP.book Page 1 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
1
2
Para comenzar
Precauciones De Seguridad
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Acerca del lugar de instalación
No instale el proyector en un lugar que no pueda soportar
firmemente el peso del mismo.
Si el lugar de instalación no es lo suficientemente robusto,
el proyector podrá caerse o volcarse, y ocasionar heridas
a alguien.
SALVAGUARDAS IMPORTANTES
La energía eléctrica puede realizar numerosas funciones
útiles. Esta unidad ha sido diseñada y fabricada para
brindarle un funcionamiento seguro. Sin embargo, el USO
INCORRECTO PUEDE PRODUCIR INCENDIOS O
DESCARGAS ELÉCTRICAS. Para no anular las
salvaguardas incorporadas a este producto, asegúrese
de respetar las reglas básicas siguientes para su
instalación, uso y servicio. Por favor lea atentamente
estas “Salvaguardas importantes” ante del uso.
- Las instrucciones de seguridad y de uso deben leerse sin
falta antes de usar el producto.
- Las instrucciones de seguridad y de uso deben guardarse
para futuras consultas.
- Deben respetarse todas las advertencias inscritas en el
producto y descritas en las instrucciones de uso.
- Siga al pie de la letra todas las instrucciones de uso.
- Ponga el proyector cerca de una toma de corriente de la
pared de la que pueda desenchufarlo fácilmente.
- Desenchufe el producto de la toma de corriente de la
pared antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos ni
en aerosol. Utilice un paño húmedo para la limpieza.
- No utilice accesorios no recomendados por el fabricante
del producto porque podrían resultar peligrosos.
- No utilice este producto cerca del agua. No lo use
inmediatamente después de moverlo de un ambiente frío
a otro cálido, porque podría producirse condensación, y
resultar a su vez en un incendio, descarga eléctrica u
otros peligros.
- No ponga este producto sobre carros, soportes o mesas
inestables. La caída del producto puede causar heridas
graves a la gente (niños y adultos) e incluso dañar el
producto. Instale el producto de acuerdo con las
instrucciones del fabricante, y utilice un accesorio de
montaje recomendado por el fabricante.
- Tenga cuidado cuando lleve el producto
de un lugar a otro sobre un carro,
porque éste puede volcarse si lo mueve
o detiene con brusquedad, o si la
superficie sobre la cual lo lleva está muy
inclinada, y resultar en daños en el
equipo o posibles heridas al operador.
- En la caja se han provisto ranuras y
aberturas de ventilación. Tienen por
objeto asegurar un funcionamiento fiable y protegerlo del
recalentamiento. Estas aberturas no deben ser tapadas ni
cubiertas. (Las aberturas podrían quedar tapadas si
coloca el producto sobre la cama, sofá, alfombra o
superficie similar. No deberá ponerse en un mueble
armado tal como un estante o armario de libros a menos
que se disponga de una ventilación adecuada y se
observen las instrucciones del fabricante.)
- Para permitir la mejor disipación del calor, mantenga une
espacio entre la unidad y el área circundante tal como se
ilustra a continuación. Cuando la unidad está encerrada
en un espacio con dimensiones parecidas a las que se
muestran, utilice un acondicionador de aire de manera
que las temperaturas interna y externa sean iguales.
- Este producto debe usarse solamente con la fuente de
alimentación del tipo indicado en la etiqueta. Ante
cualquier duda sobre la fuente de alimentación de su
hogar, consulte al distribuidor donde adquirió el producto
o a la compañía eléctrica de su zona.
- Este producto está equipado con un enchufe de tres
contactos. Este enchufe encajará solamente en una toma
de corriente con toma de tierra. Si no puede introducir el
enchufe en la toma de corriente, póngase en contacto con
un electricista cualificado para que le instale una toma de
corriente apropiada. No anule la toma de tierra de
seguridad del enchufe. lámpara de iluminación.
- Los cables de alimentación deben tenderse de manera tal
que no se los pise y aplaste o presione con objetos
puestos encima o contra ellos. Preste especial atención a
los cables en las puertas, enchufes, tomas de corriente, y
el punto del producto desde donde sale el cable.
- Para una mayor protección del producto durante
tormentas eléctricas o cuando se deje sin usar durante
periodos de tiempo prolongados, desenchúfelo de la toma
de corriente y desconecte el sistema de cables. Así se
evitarán posibles daños al producto que pueden causar
los rayos o los aumentos bruscos en la tensión de la línea.
- No enchufe demasiados aparatos en una misma toma de
corriente, en cables de extensión o tomacorrientes
suplementarios de otros equipos, ya que la línea puede
sobrecargarse y producirse una descarga eléctrica o
incluso un incendio.
- No introduzca ni deje caer ningún objeto por las ranuras o
aberturas del producto, porque pueden entrar en contacto
con delicados componentes internos y causar descargas
eléctricas incendios. Tenga cuidado de no derramar nunca
líquidos de ningún tipo sobre el producto.
ADVERTENCIA:
PARA EVITAR PELIGROS DE INCENDIO O DE
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
ADVERTENCIA:
ESTE APARATO DEBE SER PUESTO A TIERRA.
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no retire
la cubierta. Deje el servicio en manos de personal de
servicio cualificado.
INFORMACIÓN SOBRE RUIDOS DE MÁQUINA
(Sólo Alemania)
Cambios en la información sobre ruidos de maquina,
Ordenanza 3. GSGV, 18 de enero de 1991: El nivel de
presión acústica en la posición del operador es igual o
menos de 70 dB (A) de acuerdo con ISO 7779.
150 mm o más
300 mm o
más
150 mm o
más
300 mm o
más
200 mm o
más
DLA-RS1E_SP.book Page 2 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
3
Para comenzar Preparación
Funcionamiento básico
Configuración
Solución de problemas
Otros
ESPAÑOL
- No intente reparar este producto, porque si abre o quita
cubiertas podrá exponerse a peligrosas descargas
eléctricas y a otros peligros. Deje todas las reparaciones y
el mantenimiento en manos de personal de servicio
cualificado.
- En los siguientes casos, desenchufe el producto de la
toma de corriente, y deje el servicio en manos de personal
de servicio cualificado:
a) Cuando se haya dañado el cable de alimentación o el
enchufe.
b) En caso de haberse derramado líquido o de haberse caído
algún objeto dentro del producto.
c) Si se ha expuesto el producto a la lluvia o al agua.
d) Cuando el producto no funcione normalmente aun siguien do
las instrucciones de funcionamiento. Ajuste solamente los
controles que se indican en el manual de instrucciones,
porque el ajuste incorrecto de otros controles puede ocasionar
averías, requiriéndose luego que un técnico tenga que dedicar
mucho tiempo en restaurar el funcionamiento normal del
producto.
e) Si se ha dejado caer o se ha dañado de cualquier forma el
producto.
f) Cuando note una gran merma en el rendimiento – esto
significa que es necesario reparar el producto.
- Siempre que se requiera sustituir alguna pieza, asegúrese
de que el técnico de servicio utilice los repuestos
especificados por el fabricante o sustitutos de las mismas
características que la pieza original. El uso de piezas no
autorizadas puede ocasionar una descarga eléctrica, un
incendio u otros peligros.
- Al término de cualquier servicio o reparación, pida al
técnico que revise el producto, para comprobar que
funciona sin problemas y con seguridad.
- El producto debe alejarse a más de treinta centímetros de
fuentes de calor tales como radiadores,
termoregistradores, estufas y otros productos (incluyendo
amplificadores) que produzcan calor.
- Cuando vaya a conectar otros productos tales como
vídeos u reproductores DVD, deberá desconectar la
alimentación de este producto como medida de
protección contra descargas eléctricas.
- No ponga objetos combustibles detrás del ventilador de
enfriamiento. Por ejemplo, tela, papel, fósforos, aerosoles
o encendedores de gas, porque suponen un peligro
especial al recalentarse.
- No mire hacia la lente de proyección mientras esté
encendida la lámpara de iluminación. Su luz es muy fuerte
y si la mira puede dañar su vista.
- No mire al interior de esta unidad a través de las
aberturas (orificios de ventilación), etc. No mire
directamente a la lámpara de iluminación a través de la
caja mientras esté encendida la lámpara de iluminación.
La lámpara de iluminación también contiene rayos
ultravioleta cuya luz es lo suficientemente potente como
para dañarle la vista.
- No deje caer, golpee, ni dañe la lámpara de la fuente de
luz (unidad de lámpara) de ninguna forma. La lámpara
podría romperse y ocasionarle heridas. No utilice una
lámpara de fuente de luz dañada. Si la lámpara de la
fuente de luz se rompe, pida a su distribuidor que se la
repare. Los fragmentos de una lámpara de fuente de luz
rota pueden ocasionarle heridas.
- La lámpara de la fuente de luz utilizada en este proyector
es una lámpara de mercurio a alta presión. Tenga cuidado
a la hora de tirar la lámpara de la fuente de luz. Si tiene
alguna duda, pregunte a su distribuidor.
- No monte el proyector en el techo en un lugar que tienda a
vibrar, porque de lo contrario el accesorio de montaje del
proyector podrá romperse a causa de la vibración, con el
consiguiente riesgo de que se caiga o vuelque, lo que
podría ocasionar heridas.
- Para evitar descargas eléctricas, utilice solamente el cable
accesorio diseñado para este producto.
*NO DEJE la instalación de la unidad en manos de
personal inexperto.
Asegúrese de pedirle a su distribuidor que le instale la
unidad (ej., montaje suspendido del techo), porque se
requieren conocimientos técnicos y preparación
especial. Si deja la instalación en manos de personal
inexperto, podrán producirse heridas o descargas
eléctricas.
DLA-RS1E_SP.book Page 3 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
4
Precauciones De Seguridad (Continuación)
1
Para comenzar
CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN
La tensión de la fuente de alimentación especificada
para este producto es 110 V – 240 V CA. Por motivos
de seguridad y de compatibilidad electromagnética,
utilice solamente el cable de alimentación designado
por nuestro distribuidor.
Asegúrese de que el cable de alimentación usado para
el proyector es el tipo correcto para la toma de corriente
de CA de su país. Consulte a su distribuidor.
Cable de alimentación
ADVERTENCIA:
No corte el enchufe de este equipo.
Si el enchufe provisto no es adecuado para la toma de
corriente de su hogar o si el cable es demasiado corto
para acceder a la misma, adquiera un cable de
extensión o un adaptador aprobado y apropiado o
consulte a su distribuidor.
No obstante, si de todos modos se corta el enchufe,
tírelo inmediatamente para evitar riesgos de descargas
eléctricas al conectarlo inadvertidamente a la red de
alimentación. Si es necesario instalar un enchufe nuevo,
siga las siguientes instrucciones.
ADVERTENCIA:
ESTE APARATO DEBE SER PUESTO A TIERRA.
IMPORTANTE:
Los hilos del cable de alimentación de este producto
pueden distinguirse por su color de la siguiente forma:
Verde y amarillo : Tierra
Azul : Neutro
Marrón : Activo
Como estos colores pueden no coincidir con las marcas
de color que identifican a los terminales del su enchufe,
proceda como sigue:
El hilo de color verde y amarillo debe ser conectado al
terminal marcado M con la letra E o el símbolo de tierra
de seguridad o de color verde o verde y amarillo.
El hilo de color azul debe ser conectado al terminal
marcado con la letra N o de color negro.
El hilo de color marrón debe ser conectado al terminal
marcado con la letra L o de color rojo.
DLA-RS1E_SP.book Page 4 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
5
Para comenzar Preparación
Funcionamiento básico
Configuración
Solución de problemas
Otros
ESPAÑOL
Apreciado cliente,
Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la compatibilidad
electromagnética.
El representante europeo de Victor Company of Japan, Limited es:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Alemania
DLA-RS1E_SP.book Page 5 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
6
Características principales
Compatible con
múltiples dispositivos
digitales
z Viene con un terminal HDMI dual que
permite la transmisión digital de señales
de alta definición. (pP14)
DLA-RS1E_SP.book Page 6 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
7
Para comenzar Preparación
Funcionamiento básico
Configuración
Solución de problemas
Otros
Imágenes hermosas en pantalla
grande
z Disfrute de imágenes de vídeo de alta resolución sin
cuadrícula visible, gracias a una resolución completa de
alta definición de 1920 c 1080 píxeles. (pP20)
Ideal para cualquier lugar
z Viene con una función de conmutación que
permite alternar entre una lente vertical de 80 % y
una lente horizontal de 34 %. (pP18)
DLA-RS1E_SP.book Page 7 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
8
1
Para comenzar
Para comenzar
Precauciones De Seguridad ..................................2
Características principales....................................6
Contenido ...........................................................8
Cómo utilizar este manual/
Accesorios/Accesorios opcionales ........................9
Acerca de este manual ....................................................9
Compruebe los accesorios................................................9
Accesorios opcionales .....................................................9
Controles y características ..................................10
Cómo utilizar el control remoto...........................13
Carga de las pilas.........................................................13
Alcance efectivo de la unidad de control remoto..............13
Preparación
Selección de los dispositivos de conexión.............14
Conexión ..........................................................15
Conexión mediante el cable de vídeo..............................15
Conexión mediante el cable S-video ...............................15
Conexión mediante el cable HDMI o con el cable
de conversión HDMI-DVI...............................................16
Conexión mediante el cable de vídeo del componente......16
Conexión mediante el cable SCART-RCA ........................17
Conexión mediante el cable de vídeo RGB ......................17
Instalación del proyector y de la pantalla.............18
Tamaño de la imagen y distancia de proyección .............19
Funcionamiento básico
Proyección de imágenes.....................................20
Características prácticas durante la proyección....22
Ajuste del tamaño de la pantalla ....................................22
Enmascaramiento de la zona circundante
de una imagen.............................................................22
Configuración
Menú de ajustes.................................................24
Procedimientos para utilizar el menú ..............................24
Menú de ajustes ............................................................25
Personalización de las imágenes proyectadas......32
Modificación de los valores del perfil
de imagen predeterminado...........................................32
Grabación de perfiles de imagen definidos
por el usuario ..............................................................33
Solución de problemas
Solución de problemas.......................................34
¿Qué hacer cuando se visualizan
estos mensajes?................................................36
Acerca de los indicadores de advertencia............37
Acciones requeridas por el modo de advertencia ............ 37
Reemplace la lámpara .......................................38
Procedimiento de reemplazo de la lámpara .................... 38
Reajuste el tiempo de vida útil de la lámpara .................. 40
Limpieza y reemplazo del filtro...........................41
Interfaz RS-232C...............................................42
Otros
Especificaciones RS-232C.............................................. 42
Formato del comando ................................................... 42
Ejemplos de comunicación RS-232C............................... 45
Derechos de autor y advertencia.........................46
Acerca de las marcas de fábrica y del derecho de autor.. 46
Advertencia.................................................................. 46
Montaje de la unidad....................................................47
Especificaciones ................................................48
Dimensiones .................................................................49
Contenido
DLA-RS1E_SP.book Page 8 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
9
ESPAÑOL
Para comenzar Preparación
Funcionamiento básico
Configuración
Solución de problemas
Otros
Cómo utilizar este manual/
Accesorios/Accesorios opcionales
z Se incluye además un manual de instrucciones y documentación impresa.
Comuníquese con su distribuidor autorizado si desea más detalles.
z
Lámpara de repuesto: BHL5009-S (Unidad de lámpara)
z Filtro de repuesto: LC32058-002A (Filtro interno)
Acerca de este manual
Este manual describe principalmente el método de funcionamento
mediante el control remoto.
z
Los botones del control remoto se describen como [nombre del botón].
z La selección de elementos del menú se describe en la sección ASelección de
elementoB.
Convenciones relativas a este manual
Describe las limitaciones de las funciones o de la utilización.
Indica información útil.
Describe precauciones relativas al funcionamiento.
pP9
Indica las páginas relacionadas.
Los botones que deben utilizarse son
de una tonalidad de color más oscura.
Compruebe los accesorios
Accesorios opcionales
Control remoto
Pilas AAA
(para confirmar el funcionamiento)
Cable de alimentación
(2m)
DLA-RS1E_SP.book Page 9 Monday, March 24, 2008 6:59 PM
1
10
Para comenzar
Controles y características
Lado posterior/Superficie superior
Ventilación
Para ajustar el tamaño de la imagen
(pP21)
Para ajustar el enfoque
(pP21)
Tapa de la lámpara (pP38)
Para conectar el cable de alimentación (pP20)
Sensor remoto (pP13)
Lado frontal/lado izquierdo
Sensor remoto
(pP13)
Entradas de aire
Tapa de la lente
z Esta unidad viene con un material separador de protección que sostiene la lente.
Retírelo antes de utilizar la unidad.
z No deseche el material de protección, consérvelo para usarlo ulteriormente.
(pP46)
DLA-RS1E_SP.book Page 10 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
11
Para comenzar Preparación
Funcionamiento básico
Configuración
Solución de problemas
Otros
ESPAÑOL
Luz encendida (en rojo):
Modo de advertencia (pP37)
Luz encendida/Parpadeo (en naranja):
Advertencia de la lámpara (pP37)
Para encender/apagar la unidad
Para ocultar la imagen temporalmente
(pP21)
Para regresar al menú anterior
Para cambiar la entrada
(pP20)
Para mostrar el menú
(pP24)
Luz encendida (en rojo):
Modo Espera
Luz encendida (en verde):
Durante la proyección
Parpadeo intermitente (en verde):
Imagen temporalmente oculta
(pP21)
Parpadeo intermitente (en rojo):
Modo Enfriamiento (pP21)
Para seleccionar o confirmar
Entradas de aire/Filtro (pP41)
Para ajustar la posición de la imagen (pP19)
Pies:
Se puede ajustar la altura (0 a 5 mm) girando el pie.
Superficie
inferior
DLA-RS1E_SP.book Page 11 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
12
Controles y características (Continuación)
1
Para comenzar
Control remoto
Para encender la unidad
Para ajustar el tamaño de la pantalla
(pP22)
Para ajustar el gamma
(pP32)
Para ajustar el contorno de la imagen
(pP32)
Para ajustar la temperatura del color
(pP32)
Para ocultar la imagen temporalmente
(pP21)
Para ajustar la luminosidad
(pP32)
Para regresar al menú anterior
Para iluminar los botones del control
remoto
Para seleccionar o confirmar
Modo de selección de la entrada (pP20)
Para apagar la unidad
Para ajustar la densidad del color
(pP32)
Para cambiar el perfil de la imagen
(pP32)
Para ajustar el contraste
(pP32)
Para mostrar la información
Para mostrar el menú
(pP24)
Para mostrar los patrones de prueba
DLA-RS1E_SP.book Page 12 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
13
ESPAÑOL
Para comenzar Preparación
Funcionamiento básico
Configuración
Solución de problemas
Otros
Cómo utilizar el control remoto
z Si, para funcionar, el control remoto tiene que estar cerca del proyector; esto indica que las pilas se están gastando. Cuando
esto suceda, reemplácelas. Introduzca las pilas tomando como guías las marcas +-.
z Asegúrese de introducir primero el extremo -.
z Si se ocurre un error durante la utilización del control remoto, retire las pilas y espere unos 5 minutos. Cargue nuevamente las
pilas y utilice el control remoto.
Carga de las pilas
Alcance efectivo de la unidad de control remoto
Cuando dirija el control remoto hacia
esta unidad
z
Cuando apunte el control remoto hacia el
sensor remoto de esta unidad, asegúrese de
que la distancia respecto del sensor, en la
parte frontal o posterior de esta unidad, es de
7m.
z Si el control remoto no funciona
correctamente, acérquelo a la unidad.
Cuando apunte el control remoto
reflejándolo en la pantalla
z
Asegúrese de que la distancia total A (desde
la unidad hasta la pantalla) y la distancia B
(desde el control remoto hasta la pantalla) es
de, como máximo, 7 m.
z Como la eficacia de las señales reflejadas
desde la unidad de control remoto varía de
acuerdo con la pantalla utilizada, la distancia
de funcionamiento puedo disminuir.
Control remoto
Unidad
Unidad
Control remoto
Pantalla
DLA-RS1E_SP.book Page 13 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
2
Preparación
14
Selección de los dispositivos de conexión
z No encienda la unidad antes de haber terminado la conexión.
z El procedimiento de conexión varía según el dispositivo utilizado. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones del
dispositivo que desea conectar.
z Para obtener salidas de audio, conecte el dispositivo a un amplificador.
z Puede que, según los dispositivos y cables que deban conectarse, las imágenes no se muestren.
Utilice un cable compatible con las normas HDMI (se vende por separado) con el logotipo HDMI.
z Puede que no se posible conectarlos a esta unidad; todo dependerá de la dimensión de la tapa del conector de los cables
que deban conectarse.
Grabador DVD Reproductor DVD
Videocámara VCR
Para conectar mediante el terminal S-vídeo (pP15)
Para conectar mediante un terminal de vídeo
(pP15)
Para conectar mediante el terminal RS-232C
Para conectar mediante los terminales de vídeo del componente
(pP16)
Para conectar mediante el terminal HDMI (pP16)
DLA-RS1E_SP.book Page 14 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
15
Para comenzar Preparación
Funcionamiento básico
Configuración
Solución de problemas
Otros
ESPAÑOL
Conexión
Conexión mediante el cable de vídeo
Conexión mediante el cable S-video
Cable de vídeo (no incluido/vendido aparte)
VCR y videocámara
Salida de vídeo
Hacia el terminal de entrada de vídeo
Unidad
Salida S-video
Cable S-video (no incluido/vendido aparte)
Hacia el terminal de entrada S-video
Unidad
VCR y videocámara
DLA-RS1E_SP.book Page 15 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
16
Conexión (Continuación)
2
Preparación
z
Ajuste la opción ACOMPB del menú de ajustes en AY Pb/Cb Pr/CrB. (pP27 - P)
Conexión mediante el cable HDMI o con el cable de conversión HDMI-DVI
Conexión mediante el cable de vídeo del componente
Terminal de salida HDMI
Cable HDMI (no incluido/vendido aparte)
Grabador DVD
Hacia el terminal de entrada HDMI 1 ou HDMI 2
Unidad
Terminal de salida DVI
Cable de conversión HDMI-DVI (no incluido/vendido aparte)
Terminales de salida de vídeo del
componente
Cable de vídeo del componente
(no incluido/vendido aparte)
Reproductor DVD
Hacia los terminales de entrada de vídeo del componente
Unidad
C
R
/P
R
(Rojo)
C
B
/P
B
(Azul)
Y(Verde)
DLA-RS1E_SP.book Page 16 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
17
Para comenzar Preparación
Funcionamiento básico
Configuración
Solución de problemas
Otros
ESPAÑOL
z Ajuste la opción ACOMPB del menú de ajustes en ASCARTB. (pP27 - P)
z Ajuste la opción ACOMPB del menú de ajustes en ARGBB. (pP27 - P)
z Si desea información respecto de las señales de entrada compatibles, consulte AEspecificacionesB. (pP48)
Conexión mediante el cable SCART-RCA
Conexión mediante el cable de vídeo RGB
Cable SCART-RCA
(no incluido/vendido aparte)
Reproductor DVD para el mercado
europeo
Hacia los terminales de entrada de las señales de
sincronización y de vídeo RGB
Unidad
Terminal SCART
Terminales de salida de vídeo RGB
Cable de vídeo RGB
(no incluido/vendido aparte)
Dispositivo con salida RGB
Hacia los terminales de entrada de vídeo RGB
Unidad
R (Rojo)
B (Azul)
G (Verde) (Incluye señal sync)
DLA-RS1E_SP.book Page 17 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
2
Preparación
18
Instalación del proyector y de la pantalla
Instale la unidad y la pantalla. Coloque la unidad y la pantalla perpendicularmente entre sí.
No hacerlo puede ocasionar la distorsión trapezoidal de la imagen proyectada.
A Instalación del proyector y de la pantalla
Posición izquierda/derecha
*posición 0 % arriba/abajo (centro)
Posición arriba/abajo
*posición 0 % izquierda/derecha (centro)
Aproximadamente 34 % (máximo) de la imagen proyectada
(Gire el disco hacia la izquierda para obtener el máximo)
Aproximadamente 34 % (máximo) de la imagen proyectada
(Gire el disco hacia la derecha para obtener el máximo)
Aproximadamente 80 % (máximo) de la imagen proyectada
(Gire el disco hacia la izquierda para obtener el máximo)
Aproximadamente 80 % (máximo) de la imagen proyectada
(Gire el disco hacia la derecha para obtener el máximo)
Cambio del alcance de la imagen proyectada
DLA-RS1E_SP.book Page 18 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
19
Para comenzar Preparación
Funcionamiento básico
Configuración
Solución de problemas
Otros
ESPAÑOL
B Ajuste de manera tal que la imagen proyectada quede en el centro
de la pantalla
z Puede que sea necesario ajustar AAjuste de píxelB en el menú de ajustes luego de haber ajustado la posición de la imagen.
(pP26 - J)
Para obtener el tamaño de pantalla que desea, determine la distancia desde la lente hasta la pantalla.
Esta unidad utiliza una lente de zoom manual de 2,0x para la proyección.
Relación entre el tamaño de la pantalla de proyección y la distancia de proyección
z
Las distancias de proyección que aparecen en la tabla se indican únicamente como referencia. Utilícelas en este sentido
durante la instalación.
z Para ajustar la instalación, utilice un imagen proyectada con relación de aspecto 16:9.
Tamaño de la imagen y distancia de proyección
Tamaño de la pantalla
de proyección
(Largo diagonal)
Relación de aspecto
16:9
Distancia de proyección
aproximada
W (Ancho) a T (Tele)
Tamaño de la pantalla
de proyección
(Largo diagonal)
Relación de aspecto
16:9
Distancia de proyección
aproximada
W (Ancho) a T (Tele)
60"
(Aprox. 1.52 m)
Aprox. 1,78 m a Aprox. 3,63 m
140"
(Aprox. 3.56 m)
Aprox. 4,24 m a Aprox. 8,54 m
70"
(Aprox. 1.78 m)
Aprox. 2,09 m a Aprox. 4,24 m
150"
(Aprox. 3.81 m)
Aprox. 4,55 m a Aprox. 9,16 m
80"
(Aprox. 2.03 m)
Aprox. 2,40 m a Aprox. 4,86 m
160"
(Aprox. 4.06 m)
Aprox. 4,86 m a Aprox. 9,77 m
90"
(Aprox. 2.29 m)
Aprox. 2,71 m a Aprox. 5,47 m
170"
(Aprox. 4.32 m)
Aprox. 5,16 m a
Aprox. 10,38 m
100"
(Aprox. 2.54 m)
Aprox. 3,01 m a Aprox. 6,08 m
180"
(Aprox. 4.57 m)
Aprox. 5,47 m a
Aprox. 11,00 m
110"
(Aprox. 2.79 m)
Aprox. 3,32 m a Aprox. 6,70 m
190"
(Aprox. 4.83 m)
Aprox. 5,78 m a
Aprox. 11,61 m
120"
(Aprox. 3.05 m)
Aprox. 3,63 m a Aprox. 7,31 m
200"
(Aprox. 5.08 m)
Aprox. 6,08 m a
Aprox. 12,23 m
130"
(Aprox. 3.30 m)
Aprox. 3,93 m a Aprox. 7,93 m
Mueve la imagen hacia
arriba o hacia abajo
Mueve la imagen a la
izquierda o a la derecha
z El ajuste se puede hacerr fácilmente moviendo la
imagen hacia arriba hacia el centro.
CONSEJOS
DLA-RS1E_SP.book Page 19 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
20
3
Funcionamiento básico
Proyección de imágenes
Preparación
z Retire la tapa de la lente.
A Introduzca el enchufe en la toma
B Encienda la unidad
C Proyecte la imagen
a Modo de selección de la entrada
b Active la reproducción desde el dispositivo
seleccionado
D Ajuste la posición de la pantalla de
proyección
Esta sección describe las funciones básicas para proyectar imágenes de entrada en la pantalla.
z También puede pulsar el botón [STANDBY/ON] de la unidad para
encenderla. (pP11)
z También puede seleccionar el modo de entrada pulsando el botón
[INPUT] de la unidad. (pP11)
z Consulte la sección AInstalación del proyector y de la pantallaB para
obtener información sobre los procedimientos de ajuste de la posición.
(pP18)
A
B
Luz encendida (en rojo)
Cable de alimentación
(suministrado)
A Conecte a la unidad
B Conecte a la toma de
corriente
Luz encendida (en verde)
DLA-RS1E_SP.book Page 20 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
21
Preparación
Funcionamiento básico
Configuración
Solución de problemas
OtrosPara comenzar
ESPAÑOL
E Ajuste el tamaño de la imagen (zoom)
F Ajuste el enfoque
G Apague la unidad
Sujete y gire la lengüeta
z La unidad no debe apagarse durante aproximadamente 90 segundos
después de haber sido encendida. Empiece a utilizarla solamente
después de haber transcurrido 90 segundos.
z También puede pulsar el botón [STANDBY/ON] de la unidad para
apagarla. (pP11)
z Despues de usar la lente, colóquele nuevamente la tapa para evitar que se
ensucie.
z Desconecte el enchufe cuando la unidad no vaya a ser utilizada por un
lapso de tiempo prolongado.
Más
grande
Más
pequeña
Gire el anillo y ajústelo
Se puede ocultar la imagen
temporalmente
Se puede ocultar la imagen
temporalmente.
z Presione el botón [HIDE]
nuevamente para mostrar la
imagen.
z No se debe apagar la unidad
cuando al imagen esté oculta
temporalmente.
Acerca del modo Enfriamiento
z
El modo Enfriamiento es una
función que permite enfriar la
lámpara durante aproximadamente
60 segundos luego de haberse
terminado la proyección.
Esta función evita que las partes
internas de la unidad se deformen
o se dañen debido al
recalentamiento de la lámpara.
Además, impide que la lámpara se
rompa y que se disminuya
prematuramente su vida útil.
z En el modo Enfriamiento, el
indicador [STANDBY/ON]
parpadea en rojo.
z Una vez terminado el enfriamiento,
la unidad regresa
automáticamente al modo de
espera.
z No retire el enchufe en el modo
Enfriamiento, pues esto podría
reducir la vida útil de la lámpara y
ocasionar un fallo de
funcionamiento.
CONSEJOS
MEMO
La luz verde parpadea
cuando se oculta la
imagen
Mientras se muestra una pantalla de confirmación
Modo Enfriamiento
Luz encendida (en rojo)
Parpadeo intermitente (en rojo)
DLA-RS1E_SP.book Page 21 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
22
3
Funcionamiento básico
Características prácticas durante la
proyección
Es posible ajustar la imagen proyectada a un tamaño más adecuado para la
pantalla (relación de aspecto).
z
El tamaño de la pantalla puede ajustarse también a partir de AAspectoB del menú
de ajustes. (pP28 - R)
z Cuando se introducen imágenes de alta definición, el tamaño de la imagen se
ajusta a A16:9B.
Imagen de entrada e Imagen proyectada según los distintos ajustes de
tamaño de la pantalla
z
Dependiendo de la imagen de entrada, la selección de A4:3B puede dar como
resultado una imagen expandida verticalmente; en cambio, la selección de A16:9B
le permite obtener el tamaño de pantalla más adecuado.
Las imágenes cuya zona externa parece deteriorada puede proyectarse
enmascarando (escondiendo) la zona circundante de la imagen proyectada.
Se puede cambiar el tamaño de pantalla de la imagen proyectada u ocultar la zona circundante de una
imagen cuya zona externa parece deteriorada.
Ajuste del tamaño de la pantalla
Imagen de entrada
Tamaño de la pantalla
4:3 16:9 Zoom
SDTV(4:3)
Relación de aspecto:
Igual
Tamaño de pantalla
más adecuado
Relación de aspecto:
Paisaje
La imagen se
expande
horizontalmente
Relación de aspecto:
Igual
Se pierden la parte
superior y la parte
inferior de la imagen
SDTV(4:3)
Imagen grabada en
modo paisaje (bandas
negras arriba y abajo)
del programa DVD
Relación de aspecto:
Igual
Se proyecta una
imagen pequeña
Relación de aspecto:
Paisaje
La imagen se
expande
horizontalmente
Relación de aspecto:
Igual
Tamaño de pantalla
más adecuado
Enmascaramiento de la zona circundante de
una imagen
DLA-RS1E_SP.book Page 22 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
23
Preparación
Funcionamiento básico
Configuración
Solución de problemas
OtrosPara comenzar
ESPAÑOL
A Proyecte la imagen
B Enmascare la imagen
a Muestre el menú de ajustes
b Seleccione AAjusteB g AMáscaraB
c Establezca un valor de enmascaramiento
C Para terminar
iImagen en la que la calidad de la
zona externa se ha deteriorado.
z El enmascaramiento es posible
únicamente cuando se introducen
imágenes de alta definición.
MEMO
Ajuste
Imagen
Vídeo Instal. Función Inform.
Ajuste de imagen
Temperatura color
Gamma
Compensación
Ajuste de píxel
Perfil de imagen
Memoria de perfil
Posición de imagen
Nivel entrada HDMI
Máscara
AjusteImagen Vídeo Instal. Función Inform.
2,5%
5%
Off
BCONFIRME
ASELECCIONE
BCONFIRME
ASELECCIONE
AjusteImagen Vídeo Instal. Función Inform.
Perfil de imagen
Memoria de perfil
Posición de imagen
Nivel entrada HDMI
Máscara
2,5%
5%
Off
Por ejemplo:
Cuando se cambia el valor
AMáscaraB de AOffB g A5%B
DLA-RS1E_SP.book Page 23 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
24
4
Configuración
Menú de ajustes
Por ejemplo:
Cuando se cambia AAspectoB de A4:3B a A16:9B
A Muestre el menú de ajustes
B Seleccione Vídeo g Aspecto
C Ajuste en 16:9
D Para terminar
Puede ajustar las imágenes proyectadas en la vista que desee con sólo cambiar los ajustes de fábrica.
Procedimientos para utilizar el menú
Ajuste
Imagen
Vídeo Instal. Función Inform.
Ajuste de imagen
Temperatura color
Gamma
Compensación
Ajuste de píxel
Ajuste
Imagen
Vídeo Instal. Función Inform.
COMP
HDMI
Aspecto
Modo Película
Sistema Color
Nivel de negro
4:3
16:9
Zoom
BCONFIRME
ASELECCIONE
Ajuste
Imagen
Vídeo Instal. Función Inform.
COMP
HDMI
Aspecto
Modo Película
Sistema Color
Nivel de negro
4:3
16:9
Zoom
BCONFIRME
ASELECCIONE
DLA-RS1E_SP.book Page 24 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
25
Preparación
Funcionamiento básico
Configuración
Solución de problemas
OtrosPara comenzar
ESPAÑOL
Los valores que aparecen en son los valores de fábrica.
z Los elementos que pueden configurarse varían de acuerdo con las señales de entrada.
z Las opciones AContrasteB, ABrilloB, AColorB y ANitidezB pueden configurarse también utilizando el control remoto. (pP12)
z ATonoB puede ajustarse únicamente cuando las señales NTSC son introducidas en el terminal de entrada S-video o en el
terminal vídeo.
* Los colores rojo, verde y azul pueden ajustarse y grabarse respectivamente.
z También es posible configurar este ajuste utilizando el control remoto. (pP12)
Menú de ajustes
Imagen>Ajuste de imagen
A Contraste
Ajusta el contraste de la imagen proyectada.
(Negro) b30 a 30 (Blanco)
B Brillo
Ajusta la luminosidad de la imagen proyectada.
(Oscuro) b30 a 30 (Claro)
C Color
Ajusta la densidad de color de la imagen proyectada.
(Ligero) b30 a 30 (Oscuro)
D Tono
Ajusta la tonalidad de la imagen proyectada.
(Rojo) b30 a 30 (Verde)
E Nitidez
Ajusta el contorno de la imagen proyectada.
(Suave) b30 a 30 (Marcado)
F DNR
Ajusta la intensidad de la eliminación de ruidos para la image proyectada.
(Débil) 0 a 30 (Fuerte)
Imagen>Temperatura color
G Temperatura color
Ajusta la temperatura de color de la imagen proyectada.
Bajo Seleccione esta opción para darle un matiz rojizo a la imagen.
Medio Seleccione esta opción para obtener una imagen simétrica.
Alto Seleccione esta opción para darle un matiz azulado a la imagen.
Usuario10
Rojo (Menos rojo) b255 a 0 (Más rojo)
Verde (Menos verde) b255 a 0 (Más verde)
Azul (Menos azul) b255 a 0 (Más azul)
Usuario20
Rojo (Menos rojo) b255 a 0 (Más rojo)
Verde (Menos verde) b255 a 0 (Más verde)
Azul (Menos azul) b255 a 0 (Más azul)
DLA-RS1E_SP.book Page 25 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
4
26
Menú de ajustes (Continuación)
Configuración
z
ANormalB es la opción adecuada en circunstancias normales pero puede seleccionar AAB, ABB o ACB según lo prefiera.
z También es posible configurar este ajuste utilizando el control remoto. (pP12)
z Los sentidos horizontal y vertical se invierten cuando la imagen se voltea hacia la izquierda o hacia la derecha, hacia arriba o
hacia abajo.
z Para ajustarla, utilice las imágenes fijas de contornos diferenciados.
z Como se trata de ajustes menores, puede que sea difícil de ver el efecto en algunas imágenes.
z También es posible configurar este ajuste utilizando el control remoto. (pP12)
Imagen>Gamma
H Gamma
Ajusta las características de la gradación de la imagen proyectada.
Normal En circunstancias normales, seleccione este ajuste.
A Ajusta el gamma en AAB.
B Ajusta el gamma en ABB.
C Ajusta el gamma en ACB.
Imagen>Compensación
I Compensación
Ajusta respectivamente la luminosidad de los colores rojo, verde y azul. (Nivel de compensación)
Rojo (Menos rojo) b30 a 30 (Más rojo)
Verde (Menos verde) b30 a 30 (Más verde)
Azul (Menos azul) b30 a 30 (Más azul)
Imagen>Ajuste de píxel
J Ajuste de píxel
Hace ajustes finos de 1 píxel para cada cambio menor de color en el sentido horizontal/vertical de la imagen.
Rojo horiz. (Mueve el rojo hacia la izquierda) 1 a 7 (Mueve el rojo hacia la derecha)
Verde horiz. (Mueve el verde hacia la izquierda) 1 a 7 (Mueve el verde hacia la derecha)
Azul horiz. (Mueve el azul hacia la izquierda) 1 a 7 (Mueve el azul hacia la derecha)
Rojo vertical (Mueve el rojo hacia abajo) 1 a 5 (Mueve el rojo hacia arriba)
Verde vertical (Mueve el verde hacia abajo) 1 a 5 (Mueve el verde hacia arriba)
Azul vertical (Mueve el azul hacia abajo) 1 a 5 (Mueve el azul hacia arriba)
Ajuste>Perfil de imagen
K Perfil de imagen
Configura el perfil de la imagen. (pP32)
Cine
Seleccione esta opción para visualizar imágenes de calidad de película en una sala
oscura.
Natural
Seleccione esta opción para visualizar imágenes que se proyectan con una calidad
idéntica a la que se obtiene en una sala oscura.
Dinámico Seleccione esta opción para visualizar imágenes claras en una sala luminosa.
Usuario1 Selecciona el perfil de la imagen grabada en AUsuario1B.
Usuario2 Selecciona el perfil de la imagen grabada en AUsuario2B.
Usuario3 Selecciona el perfil de la imagen grabada en AUsuario3B.
DLA-RS1E_SP.book Page 26 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
27
Preparación
Funcionamiento básico
Configuración
Solución de problemas
OtrosPara comenzar
ESPAÑOL
z AContrasteB, ABrilloB, AColorB, ANitidezB, ADNRB, ATemperatura colorB, AGammaB y ACompensaciónB se graban en APerfil de
imagenB.
z El valor de la posición de visualización varía de acuerdo con la señal de entrada.
z Este ajuste es posible únicamente para señales de entrada analógica.
z Este ajuste es posible únicamente cuando se proyecta una entrada HDMI.
z El enmascaramiento es posible únicamente cuando se introducen imágenes de alta definición.
z Este ajuste es posible únicamente cuando se proyecta una entrada de vídeo del componente.
Ajuste>Memoria de perfil
L Memoria de perfil
Graba o elimina los perfiles de imagen.
Guardar usuario1 Graba el perfil de la imagen en AUsuario1B.
Guardar usuario2 Graba el perfil de la imagen en AUsuario2B.
Guardar usuario3 Graba el perfil de la imagen en AUsuario3B.
Borrar usuario1 Reactiva el ajuste de fábrica (natural) para el perfil de imagen a AUsuario1B.
Borrar usuario2 Reactiva el ajuste de fábrica (natural) para el perfil de imagen a AUsuario2B.
Borrar usuario3 Reactiva el ajuste de fábrica (natural) para el perfil de imagen a AUsuario3B.
Restablecer Cine Reactiva el ajuste de fábrica para el perfil de imagen a ACineB.
Restabl. Natural Reactiva el ajuste de fábrica para el perfil de imagen a ANaturalB.
Restab. Dinámico Reactiva el ajuste de fábrica para el perfil de imagen a ADinámicoB.
Ajuste>Posición de imagen
M Posición de imagen
Ajusta la posición horizontal/vertical de la imagen proyectada.
Ajuste>Nivel entrada HDMI
N Nivel entrada HDMI
Configura el ajuste de nivel de entrada del terminal de entrada HDMI.
Estándar En circunstancias normales, seleccione este ajuste.
Mejorado
Seleccione este ajuste cuando la zona en blanco y negro de la imagen proyectada no
sea nítida o cuando las señales de vídeo RGB provienen de dispositivos DVI.
Ajuste>Máscara
O Máscara
Enmascara (oculta) la zona externa de la imagen proyectada.
2,5% Enmascara 2,5 % de la pantalla.
5% Enmascara 5 % de la pantalla.
Off Sin enmascaramiento.
Vídeo>COMP
P COMP
Configura las señales de entrada del terminales de entrada de vídeo del componente.
Y Pb/Cb Pr/Cr Seleccione esta opción cuando se dé entrada a las señales de vídeo del componente.
RGB Seleccione esta opción cuando introduzca señales de vídeo RGB.
SCART
Seleccione esta opción cuando las señales de vídeo RGB y de sincronización se
introduzcan mediante una toma SCART disponible en venta Europa.
DLA-RS1E_SP.book Page 27 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
4
28
Menú de ajustes (Continuación)
Configuración
z
Este ajuste es posible únicamente cuando se proyecta una entrada HDMI.
z Cuando se introducen imágenes de alta definición, el tamaño de la imagen se ajusta a A16:9B.
z También es posible configurar este ajuste utilizando el control remoto. (pP12, 22)
z Este ajuste es posible únicamente cuando se proyecta la entrada de vídeo o la entrada S-vídeo.
z
Este ajuste es posible únicamente cuando las señales NTSC se introducen en el terminal de entrada de vídeo o de entrada S-video.
Vídeo>HDMI
Q HDMI
Configura las señales de entrada del terminal de entrada HDMI.
Auto Configura automáticamente las señales de entrada.
YCbCr(4:4:4) Seleccione esta opción cuando introduzca señales de vídeo Y Cb Cr (4:4:4).
YCbCr(4:2:2) Seleccione esta opción cuando introduzca señales de vídeo Y Cb Cr (4:2:2).
RGB Seleccione esta opción cuando introduzca señales de vídeo RGB.
Vídeo>Aspecto
R Aspecto
Configura el tamaño de la pantalla (la relación de aspecto) de la imagen proyectada.
4:3 Ajusta el tamaño de la pantalla de la imagen proyectada en 4:3.
16:9 Ajusta el tamaño de la pantalla de la imagen proyectada en 16:9.
Zoom Hace un zoom de la imagen.
Vídeo>Modo Película
S Modo Película
Seleccione esta opción para visualizar las películas filmadas.
Auto En circunstancias normales, seleccione este ajuste.
Off Seleccione esta opción cuando no esté viendo películas filmadas.
Vídeo>Sistema Color
T Sistema Color
Configura el sistema de color.
Auto Configura automáticamente el sistema de color.
NTSC Seleccione esta opción cuando el sistema de color sea NTSC.
NTSC4.43 Seleccione esta opción cuando el sistema de color sea NTSC4.43.
PAL Seleccione esta opción cuando el sistema de color sea PAL.
PAL-M Seleccione esta opción cuando el sistema de color sea PAL-M.
PAL-N Seleccione esta opción cuando el sistema de color sea PAL-N.
SECAM Seleccione esta opción cuando el sistema de color sea SECAM.
Vídeo>Nivel de negro
U Nivel de negro
Configura el nivel del color negro.
0 %
Seleccione esta opción cuando la gradación de las zonas oscuras de la imagen sea
confusa con el ajuste en 7,5 %.
7,5%
Seleccione esta opción cuando las zonas oscuras de la imagen parezcan borradas con
el ajuste al 0 %.
DLA-RS1E_SP.book Page 28 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
29
Preparación
Funcionamiento básico
Configuración
Solución de problemas
OtrosPara comenzar
ESPAÑOL
Instal.>Menú Posición
V Menú Posición
Ajusta la posición de visualización del menú.
Lado superior izquierdo Muestra el menú en la parte superior izquierda de la pantalla.
Zona central superior Muestra el menú en la zona central superior de la pantalla.
Lado superior derecho Muestra el menú en el lado superior derecho de la pantalla.
Zona central izquierda Muestra el menú en la zona central izquierda de la pantalla.
Centro Muestra el menú en el centro de la pantalla.
Zona central derecha Muestra el menú en la zona central derecha de la pantalla.
Zona inferior izquierda Muestra el menú en la zona inferior izquierda de la pantalla.
Zona central inferior Muestra el menú en la zona central inferior de la pantalla.
Lado inferior derecho Muestra el menú en el lado inferior derecho de la pantalla.
Instal.>Visualiz. de menú
W Visualiz. de menú
Ajusta la duración de la visualización del menú.
15 seg El menú se visualiza durante 15 segundos.
Encend. El menú se visualiza en todo momento.
Instal.>Indicador
X Indicador
Determina si se permite la visualización de la entrada cuando se conmuta la entrada.
5 seg El menú se visualiza durante 5 segundos.
Off No mostrar por pantalla.
Instal.>Inversión H
Y Inversión H
Seleccione esta opción cuando la imagen sea proyectada desde la parte posterior de la pantalla o cuando el proyector
esté suspendido en el techo.
Encend. Mueve la imagen a la izquierda o a la derecha.
Off No mover la imagen a la izquierda ni a la derecha.
Instal.>Inversión V
Z Inversión V
Seleccione esta opción cuando el proyector esté ajustado en el techo.
Encend. Mueve la imagen hacia arriba o hacia abajo.
Off No mover la imagen hacia arriba ni hacia abajo.
DLA-RS1E_SP.book Page 29 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
4
30
Menú de ajustes (Continuación)
Configuración
z
El hecho de cambiar la fuente de alimentación de la lámpara no afectará su tiempo de vida útil.
z El ajuste no debe modificarse durante aproximadamente 90 segundos después de haber sido encendida la unidad.
z No es posible modificar los ajustes durante aproximandamente 60 segundos después de haberse seleccionado.
z También es posible obtener esta visualización mediante el control remoto. (pP12)
Instal.>Modo altitud alta
a Modo altitud alta
Seleccione esta opción cuando utilice el proyector en un lugar en el que haya una baja presión atmosférica es (superior a
900 metros sobre el nivel del mar).
Encend. Activar.
Off No activar.
Función>Color negro
b Color negro
Configura el color de la pantalla que se visualiza cuando no hay señales de entrada.
Azul Ajusta el color de la pantalla en AAzulB.
Negro Ajusta el color de la pantalla en ANegroB.
Función>Temporizador
c Temporizador
Ajusta el lapso de tiempo previo a la conmutación automática al modo de espera cuando no hay ninguna señal de entrada.
15 Conmúta al modo de espera luego de 15 minutos.
30 Conmúta al modo de espera luego de 30 minutos.
60 Conmúta al modo de espera luego de 60 minutos.
Off No conmutar al modo de espera.
Función>Logo D-ILA
d Logo D-ILA
Determina si se permite la visualización ALogo D-ILAB durante la inicialización.
Encend. El menú se visualiza durante 5 segundos.
Off No mostrar por pantalla.
Función>Potencia de lámp.
e Potencia de lámp.
Configura la salida de la lámpara de la fuente de luz.
Normal En circunstancias normales, seleccione este ajuste. (170 W)
Alto
Seleccione esta opción cuando sea difícil visualizar la imagen en una habitación
iluminada. (200 W)
Función>Modo de prueba
f Modo de prueba
Muestra 6 tipos de patrones de prueba.
DLA-RS1E_SP.book Page 30 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
31
Preparación
Funcionamiento básico
Configuración
Solución de problemas
OtrosPara comenzar
ESPAÑOL
z También es posible obtener esta visualización mediante el control remoto. (pP12)
Función>Idioma
g Idioma
Ajusta el idioma para la visualización del menú.
Japonés
English Inglés
Deutsch Alemán
Español Español
Italiano Italiano
Français Francés
Português Portugués
Nederlands Danés
Svenska Sueco
Norsk Noruego
Chino (simplificado)
Inform.
h Entrada
Muestra la entrada de vídeo actualmente seleccionada.
i Fuente
Muestra los tipos de señales de vídeo de entrada actuales.
j Tiempo de lámpara
Muestra las horas acumuladas de utilización de la lámpara de la fuente de luz.
DLA-RS1E_SP.book Page 31 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
32
4
Configuración
Personalización de las imágenes
proyectadas
AContrasteB, ABrilloB, AColorB, ANitidezB, ADNRB, ATemperatura colorB, AGammaB y
ACompensaciónB se graban en el perfil de la imagen.
A Seleccione el perfil de la imagen
B Ajuste la calidad de la imagen
Por ejemplo: Para ajustar AContrasteB
a Muestre el menú de ajustes
b Seleccione AImagenB g AAjuste de imagenBg
AContrasteB
c Ajuste el parámetro
d Para terminar los ajustes
C
También es posible ajustar otros elementos
D Para terminar
Se puede ajustar la imagen proyectada a la calidad de imagen deseada y grabar el valor ajustado. (Perfil de la imagen)
Además de los ajustes de fábrica ACineB, ANaturalB y ADinámicoB, hay más de tres tipos de ajustes que
pueden ser definidos por el usuario en lo que respecta el perfil de la imagen.
Modificación de los valores del perfil de
imagen predeterminado
SELECCIONE
Ajuste
Imagen
Vídeo Instal. Función Inform.
Ajuste de imagen
Temperatura color
Gamma
Compensación
Ajuste de píxel
Contraste
Brillo
Color
Tono
Nitidez
DNR
ENTER
Contraste
AJUSTAR
EXIT
z
A
Contraste
B
,
A
Brillo
B
,
A
Color
B
,
A
Nitidez
B
,
A
Temperatura color
B
y
A
Gamma
B
pueden ajustarse también utilizando el control remoto. (
p
P12
)
z
Para reestablecer los valores predeterminados, reajuste los ajustes
grabados mediante la opción
A
Memoria de perfil
B
del menú de ajustes.
(
p
P27 -
L
)
DLA-RS1E_SP.book Page 32 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
33
Preparación
Funcionamiento básico
Configuración
Solución de problemas
OtrosPara comenzar
ESPAÑOL
A Seleccione el perfil de la imagen
B Ajuste la calidad de la imagen
C Grabe el perfil de la imagen
a Muestre el menú de ajustes
b Seleccione AAjusteB g AMemoria de perfilB
c Grabe el parámetro
D Para terminar
Grabación de perfiles de imagen definidos
por el usuario
z Consulte la sección AModificación de los valores del perfil de imagen
predeterminadoB para obtener información sobre los procedimientos de
ajuste de la calidad de la imagen. (pP32)
z Para reestablecer los valores predeterminados, reajuste los ajustes
grabados mediante la opción AMemoria de perfilB del menú de ajustes.
(pP27 - L)
z Los parámetros de ajuste de la
calidad de la imagen no se
grabarán si se ha seleccionado
otros perfiles de imagen antes de
intentar la grabación de dichos
parámetros.
ADVERTENCIA
Ajuste
Imagen
Vídeo Instal. Función Inform.
Perfil de imagen
Memoria de perfil
Posición de imagen
Nivel entrada HDMI
Máscara
Guardar usuario1
Guardar usuario2
Guardar usuario3
Borrar usuario1
Borrar usuario2
Borrar usuario3
Restablecer Cine
Restabl. Natural
Restab. Dinámico
BCONFIRME
ASELECCIONE
Ajuste
Imagen
Vídeo Instal. Función Inform.
Perfil de imagen
Memoria de perfil
Posición de imagen
Nivel entrada HDMI
Máscara
Guardar usuario1
Guardar usuario2
Guardar usuario3
Borrar usuario1
Borrar usuario2
Borrar usuario3
Restablecer Cine
Restabl. Natural
Restab. Dinámico
BCONFIRME
ASELECCIONE
DLA-RS1E_SP.book Page 33 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
5
34
Solución de problemas
Solución de problemas
Antes de enviar la unidad a su distribuidor autorizado y solicitar su reparación, compruebe los puntos se
indican a continuación.
Las situaciones siguientes no constituyen fallos de funcionamiento.
No se preocupe si, en las situaciones siguientes, no se muestra ninguna anormalidad en pantalla.
z Un área cualquiera de la superficie superior o frontal de la unidad está caliente.
z Se escucha un sonido de crujido en la unidad.
z Se escucha un sonido que indica el funcionamiento de la unidad.
Siga los pasos siguientes cuando la unidad no pueda funcionar normalmente debido a la presencia de estática o de ruidos
externos.
A Cuando la unidad esté en el modo de espera, hale el enchufe, luego insértelo nuevamente.
B Presione el botón de encendido de la unidad para encenderla otra vez.
Puede que se escuche un sonido cuando la lámpara esté apagada pero esto no representa ningún peligro.
El dispositivo D-ILA ha sido fabricado utilizando tecnología de la más alta precisión; sin embargo, puede que falten algunos
píxeles o que algunos píxeles permanezcan siempre encendidos.
No se suministra energía
¿Está desconectado el cable de
alimentación?
Inserte firmemente el cable de alimentación (el enchufe). pP20
¿Está cerrada correctamente la tapa de la
lámpara?
Retire el enchufe cuando la unidad esté en modo de espera y
cierre correctamente la tapa de la lámpara. Luego, inserte
nuevamente el enchufe.
pP39
¿La lámpara está en modo de
enfriamiento?
Una vez que se termine el enfriamiento, encienda
nuevamente la unidad.
pP21
La imagen proyectada es oscura
¿La lámpara ha alcanzado prácticamente
su tiempo de vida útil?
Compruebe el tiempo de vida útil de la lámpara en el menú de
información. Prepare una nueva unidad de lámpara o
reemplace la actual tan pronto como le sea posible cuando la
lámpara haya alcanzado prácticamente su tiempo de vida útil.
pP38 - 40
La unidad trabaja cuando está encendida pero se apaga bruscamente luego de algunos minutos
¿Las entradas de aire y la ventilación
están bloqueadas?
Retire el enchufe cuando la unidad esté en modo de espera y
retire cualquier objeto que pueda causar una obstrucción.
Luego, inserte nuevamente el enchufe.
pP2, 10
¿El filtro está sucio? Limpie el filtro. pP41
La imagen de vídeo no aparece
¿Se ha retirado la tapa de la lente? Retire la tapa de la lente. pP20
¿Se ha seleccionado la entrada externa
correcta?
Seleccione la entrada externa correcta. pP20
¿El dispositivo AV está conectado
correctamente?
Conecte correctamente el dispositivo AV. pP14 - 16
¿El dispositivo AV está encendido? Encienda el dispositivo AV y reproduzca el vídeo. pP20
¿Las señales que genera el dispositivo AV
son las correctas?
Ajuste el dispositivo AV adecuadamente. pP14 - 16
¿El ajuste del terminal de entrada es el
correcto?
Ajuste ACOMPB y AHDMIB en el menú de ajustes de acuerdo
con la señal de entrada.
pP27 - P
pP28 - Q
¿La imagen de vídeo está temporalmente
oculta?
Presione el botón [HIDE] para mostrar la imagen de vídeo
nuevamente.
pP21
DLA-RS1E_SP.book Page 34 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
35
Para comenzar Preparación
Funcionamiento básico
Configuración
Solución de problemas
Otros
ESPAÑOL
No se ve ningún color o se ve un color raro
¿Se ha ajustado correctamente la
imagen?
Ajuste las opciones AColorB y ATonoB en el menú de ajustes. pP25 - CD
La imagen del vídeo se ve borrosa
¿Se ha ajustado correctamente el
enfoque?
Ajústelo correctamente utilizando para ello el anillo de ajuste
del foco.
pP21
¿La unidad está demasiado cerca o
demasiado lejos de la pantalla?
Coloque la unidad a una distancia correcta respecto de la
pantalla.
pP18, 19
Faltan imágenes de vídeo
¿Se ha efectuado los ajustes
correspondientes al enmascaramiento de
la pantalla?
Ajuste la opción AMáscaraB del menú de ajustes en AOffB. pP23, 27 - O
¿La pantalla no está en la posición
correcta?
Modifique el valor APosición de imagenB en el menú de ajustes
para asegurarse de que no falta ninguna imagen.
pP27 - M
El control remoto no funciona
¿Las pilas están instaladas
correctamente?
Haga corresponder las polaridades (+ o -) de la manera
correcta cuando inserte las pilas.
pP13
¿Se agotaron las pilas? Reemplácelas con otras nuevas. pP13
¿Hay algún objeto entre el control remoto
y el sensor remoto?
Retire cualquier objeto que pueda ser un obstáculo. pP13
¿El control remoto está demasiado lejos
de la unidad?
Cuando lo utilice, mantenga el control remoto más cerca del
sensor.
pP13
La energía se interrumpe repentinamente
¿Se ha efectuado los ajustes
correspondientes al tiempo de reposo?
Ajuste la opción ATemporizadorB del menú de ajustes en
AOffB.
pP30 - c
DLA-RS1E_SP.book Page 35 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
5
36
Solución de problemas
¿Qué hacer cuando se visualizan
estos mensajes?
Mensaje Causa (detalles)
No hay ningún dispositivo conectado al terminal de entrada.
El terminal de entrada está conectado pero no hay ninguna señal.
gIntroduzca las señales de vídeo.
Se ha introducido una señal de vídeo que no puede ser utilizada en esta
unidad.
gSeñales de vídeo de entrada que pueden utilizarse.
El mensaje se muestra en pantalla cuando el tiempo de vida útil de la
lámpara ha excedido las 1900 horas.
Para borrar el mensaje, presione el botón [EXIT].
gPrepare una nueva lámpara y haga el reemplazo lo más pronto posible.
El mensaje se muestra en pantalla cuando el tiempo de vida útil de la
lámpara ha excedido las 2000 horas.
El mensaje se muestra por pantalla durante cada proyección.
Para borrar el mensaje, presione el botón [EXIT].
gReemplácela con una nueva lámpara y reajuste el tiempo de vida útil.
(pP38 - 40)
COMP
Sin señal
HDMI-2
Frec. de señal de entrada fuera de rango
EXIT
Cambio de lámpara
EXIT
Aviso
Cambio de lámpara
DLA-RS1E_SP.book Page 36 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
37
Para comenzar Preparación
Funcionamiento básico
Configuración
Solución de problemas
Otros
ESPAÑOL
Acerca de los indicadores de
advertencia
Los indicadores indican el tiempo de vida útil acumulado o el modo de advertencia de esta unidad.
Si se desea más información respecto de la visualización de los indicadores durante el funcionamiento
normal de la unidad, consulte AControles y característicasB (pP10).
En el modo de advertencia (Nº 3 al Nº 10), la unidad detendrá automáticamente la proyección y pondrá en marcha el
ventilador de enfriamiento durante aproximadamente 60 segundos.
Cuando se detenga el ventilador de enfriamiento, retire el enchufe de la toma de corriente.
Luego, siga el procedimiento que se indica a continuación.
Si aparece nuevamente la indicación de advertencia, espere que el ventilador de enfriamiento se detenga. Luego, retire el
enchufe de la toma de corriente.
Comuníquese con su distribudor autorizado para solicitar la reparación.
Indicador
Problema
LAMP WARNING
1
Luz encendida b
La lámpara debe ser reemplazada dentro de poco (pP38 - 40)
(es decir, cuando su tiempo de vida útil supere las 1900 horas)
2
La lámpara ha alcanzado su tiempo máximo de vida útil (pP38 - 40)
(es decir, cuando su tiempo de vida útil supere las 2000 horas)
3
Parpadeo Luz encendida
La lámpara no se enciende y la unidad no logra hacer proyecciones
4 La lámpara se apaga durante la proyección
5 Se ha retirado la tapa de la lámpara
6
b Luz encendida
Hay un error de funcionamiento del circuito
(error de funcionamiento en el circuito del microordenador)
7
Hay un error de funcionamiento del circuito
(error de funcionamiento en el circuito)
8
La temperatura interna es anormalmente alta
(error de temperatura interna)
9
La temperatura externa es alta
(error de temperatura externa)
10
El ventilador se ha detenido
(Ventilador bloqueado)
Acciones requeridas por el modo de advertencia
Compruebe Action
3
z Compruebe que no ha ocurrido ningún impacto durante el
funcionamiento.
z Compruebe que la unidad de lámpara y la tapa de la
lámpara están instaladas correctamente.
Encienda la unidad nuevamente.
4
5
6
z Compruebe que no hay nada que bloquee las entradas.
z Compruebe que la temperatura exterior es normal.
Deje enfriar la unidad.
Luego, enciéndala nuevamente.
7
8
9
10
DLA-RS1E_SP.book Page 37 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
38
5
Solución de problemas
Reemplace la lámpara
A Retire la tapa de la lámpara
B Afloje los tornillos de la unidad de lámpara
C Retire la unidad de lámpara
La lámpara es un artículo de consumo. Si la imagen es oscura o la lámpara está apagada, reemplace la
unidad de lámpara.
z
Cuando se acerca el momento de reemplazar la lámpara, aparece en pantalla un mensaje y el indicador indica la condición.
(pP36, 37)
Procedimiento de reemplazo de la lámpara
z Retire los tornillos utilizando un destornillador +.
z Afloje los tornillos utilizando un destornillador +.
z Agarre el asa y hále la unidad de lámpara.
z Retire el enchufe de la toma de
corriente. No hacerlo podría
ocasionar lesiones o choques
eléctricos.
z No reemplace la lámpara
inmédiatamente después de haber
utilizado la unidad. Prevea un
período de enfriamiento de al
menos una hora antes de hacer el
reemplazo. La temperatura de la
lámpara todavía es alta, lo cual
puede ocasionar quemadas.
z No aplique descargas a la unidad
de lámpara, pues esto podría
hacer que la lámpara se rompa.
z No utilice un plumero de material
inflamable para desempolvar las
partes internas de la unidad, pues
esto podría ocasionar un incendio.
Vida útil de la lámpara utilizable
z
La vida útil utilizable de la lámpara
de esta unidad es de
aproximadamente 2.000 horas. Las
2.000 horas de vida útil utilizable
de la lámpara constituyen sólo un
valor medio respecto de la vida útil
utilizable de las lámparas en
general sobre el cual no damos
ninguna garantía.
z Puede que la vida útil de la
lámpara no llegue a 2.000 horas,
todo depende de las condiciones
de funcionamiento.
z Cuando alcanza el fin de su
período de vida útil, la lámpara se
deteriora rápidamente.
z Si la imagen se ve oscura o de una
tonalidad de color anormal,
reemplace la unidad de lámpara
tan pronto como sea posible.
Adquisición de la unidad de
lámpara
Comuníquese con su distribudor
autorizado.
Unidad de lámpara
Pieza Nº : BHL5009-S
ADVERTENCIA
MEMO
Asa
DLA-RS1E_SP.book Page 38 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
39
Para comenzar Preparación
Funcionamiento básico
Configuración
Solución de problemas
Otros
ESPAÑOL
D Instale la nueva unidad de lámpara
E Asegure los tornillos de la unidad de
lámpara
F Ajuste la tapa de la lámpara
z Asegure los tornillos utilizando un destornillador +.
z Introduzca la parte superior (con 2 clavijas) de la tapa de la lámpara en la
unidad.
z Asegure los tornillos utilizando un destornillador +.
z Utilice únicamente repuestos
originales para la unidad de
lámpara. Además, no intente
nunca reutilizar una unidad de
lámpara usada. Esto podría
ocasionar fallas de funcionamiento.
z No toque la superficie de ninguna
lámpara nueva pues esto podría
reducir la vida útil de la unidad de
lámpara y hacer que la misma se
rompa.
Después de reemplazar la
lámpara
z
No coloque la unidad de lámpara
que ha retirado en lugares que
estén al alcance de los niños ni
cerca de artículos inflamables.
z Deseche las unidades de lámpara
usadas de la misma manera que
desecha las lámparas
fluorescentes. Siga las normas de
su comunidad en materia de
eliminación de desechos.
ADVERTENCIA
MEMO
Clavijas
DLA-RS1E_SP.book Page 39 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
40
Reemplace la lámpara (Continuación)
5
Solución de problemas
Luego de instalar una unidad de lámpara nueva, reajuste el tiempo de vida
útil.
A Introduzca el enchufe en la toma
B Reajuste el tiempo de vida útil
Reajuste el tiempo de vida útil de la lámpara
z Los indicadores [LAMP] y [STANDBY/ON] parpadean durante 3 segundos.
Luego de lo cual, la unidad conmuta al modo de espera.
z Reajuste otra vez, solamente
cuando ha reemplazado la
lámpara.
z Nunca haga el reajuste mientras
que la lámpara esté todavía en
uso. De lo contrario, es posible que
la norma aproximada de referencia
para el reemplazo sea inexacta y
que la lámpara se rompa.
ADVERTENCIA
Luz encendida (en rojo)
Presione 2 o más segundos
z Presione en el orden que se indica.
z Presione cada botón en intervalos de 0.5 segundos y presione el último
botón durante 2 segundos o más.
DLA-RS1E_SP.book Page 40 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
41
Para comenzar Preparación
Funcionamiento básico
Configuración
Solución de problemas
Otros
ESPAÑOL
Limpieza y reemplazo del filtro
A Retire el filtro interno
B Limpie el filtro
C Reinstale el filtro interno
Limpie el filtro con frecuencia, de lo contrario podría deteriorarse y ocasionar fallos de funcionamiento.
z Lave el filtro con agua y séquelo dejándolo en la sombra.
z En caso de haber suciedad extrema, se recomienda utilizar un detergente
neutro.
Póngase guantes cuando tenga que usar une detergente neutro.
z Luego de lavar el filtro con agua, asegúrese de que está completamente
seco antes de instalarlo. De lo contrario, podrían producirse descargas
eléctricas o fallos de funcionamiento.
z No limpie el filtro con una aspiradora ni con un plumero. El filtro es suave y
puede ser peligroso.
Levante mientras empuja la pinza
z Retire el enchufe de la toma de
corriente.
Si el filtro está dañado o
demasiado sucio para limpiarlo
z
Reemplácelo con un filtro nuevo.
Un filtro sucio ensucia las partes
internas de la unidad y trae como
resultado la presencia de sombras
en la imagen de vídeo.
z Para adquirir un nuevo filtro, o en
caso de existir suciedad en las
partes internas de la unidad,
comuníquese con su distribuidor
autorizado.
Filtro interno
Pieza Nº : LC32058-002A
ADVERTENCIA
MEMO
Compruebe que las pinzas
izquierda y derecha están
aseguradas sobre la unidad
DLA-RS1E_SP.book Page 41 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
6
42
Otros
Interfaz RS-232C
Es posible controlar esta unidad conectándola al ordenador mediante un cable en forma de cruz RS-232C
(D-Sub 9 patillas).
El comando entre esta unidad y el ordenador consta de AencabezadoB, AID de la unidadB, AcomandoB, AdatosB y
AfinalB.
z
Encabezado (1 bit), ID de la unidad (2 bits), comando (2 bits), datos (n bits), final (1 bit)
Encabezado
Este código binario indica el comienzo de la comunicación.
ID de la unidad
Este código especifica la unidad. El código binario está ajustado en A8901B.
Especificaciones RS-232C
Nº de patilla Señal Operación Dirección de la señal
2 RxD Recepción de datos Esta unidad PC
3 TxD Transmisión de datos Esta unidad PC
5 GND Tierra de señal b
1, 4, 6 b 9N/C bb
z La expresión “PC” se usa para referirse a un controlador como, por ejem., un ordenador.
Modo Sin sincronización
Límite de caracteres 8 bits
Paridad Ninguna
Bit de comienzo 1
Bit de parada 1
Régimen binario 19200 bps
Formato de los datos Binario
Formato del comando
Código binario Tipo Descripción
21 Comando de operación PC Esta unidad
3F Comando de referencia PC Esta unidad
40 Comando de respuesta Esta unidad PC
06 ACK
Esta unidad PC
(Cuando el comando es aceptado sin que se produzcan errores
regresa al PC)
Unidad
Bit de comienzo Bit de parada
DLA-RS1E_SP.book Page 42 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
43
Para comenzar Preparación
Funcionamiento básico
Configuración
Solución de problemas
Otros
ESPAÑOL
Comando y datos
Comando y datos de operación (código binario)
Comando y datos de referencia (código binario)
Fin
Este código indica el fin de la comunicación. El código binario está ajustado en A0AB.
Comando Tipo Descripción de los datos
0000
Verificación de la
connexión
Comprueba si la comunicación entre esta unidad y el PC es posible
durante el modo de espera.
5057 Suministro de energía
Durante el modo de espera
31: Enciende la unidad.
Durante el encendido
30: Apaga la unidad. (Modo de espera)
4950 Entrada
Durante el encendido
30: S-VIDEO
31: VIDEO
32: COMP.
36: HDMI 1
37: HDMI 2
5243 Control remoto
Envía el mismo código que el suministrado por el control remoto.
z ACódigo del control remotoB (pP44)
Comando Tipo Descripción de los datos
5057 Suministro de energía
En modo de espera o durante el encendido
30: Modo Espera
31: Modo Encendido
32: Durante el modo Enfriamiento
34: Modo de advertencia
4950 Entrada
Durante el encendido
30: S-VIDEO
31: VIDEO
32: COMP.
36: HDMI 1
37: HDMI 2
DLA-RS1E_SP.book Page 43 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
44
Interfaz RS-232C (Continuación)
6
Otros
Código del control remoto
z Se envía el código binario durante la comunicación.
Nombre del botón de
control remoto
Código binario
Nombre del botón de
control remoto
Código binario
J 37 33 30 31 USER1 37 33 36 43
K 37 33 30 32 USER2 37 33 36 44
EXIT 37 33 30 33 USER3 37 33 36 45
OPERATE ON 37 33 30 35 HDMI 1 37 33 37 30
OPERATE OFF 37333036 HDMI 2 37333731
HIDE 37 33 31 44 INFO 37 33 37 34
MENU 37 33 32 45 GAMMA 37 33 37 35
ENTER 37 33 32 46 COLOR TEMP 37 33 37 36
I 37 33 33 34 ASPECT 37 33 37 37
H 37 33 33 36 CONTRAST (a) 37333738
VIDEO 37333442 CONTRAST (b) 37333739
S-VIDEO 37333443 BRIGHT (a) 37333741
COMP. 37333444 BRIGHT (b) 37333742
TEST 37 33 35 39 COLOR (a) 37333743
CINEMA 37 33 36 39 COLOR (b) 37333744
NATURAL 37 33 36 41 SHARP (a) 37333745
DYNAMIC 37333642 SHARP (b) 37333746
DLA-RS1E_SP.book Page 44 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
45
Para comenzar Preparación
Funcionamiento básico
Configuración
Solución de problemas
Otros
ESPAÑOL
Esta sección presenta ejemplos de comunicación del RS-232C.
Comando de operación
Comando de referencia
Ejemplos de comunicación RS-232C
Tipo Comando Descripción
Verificación de la
connexión
PC Esta unidad:21890100000A
Esta unidad PC: 06 89 01 00 00 0A
Comprueba la conexión
Encendido (On)
PC Esta unidad: 21 89 01 50 57 31 0A
Esta unidad PC: 06 89 01 50 57 0A
Cuando se enciende una unidad que está en
modo de espera
Apagado (Off)
PC Esta unidad: 21 89 01 50 57 30 0A
Esta unidad PC:06890150570A
Cuando se apaga una unidad (modo de
espera) que está encendida
Entrada (COMP.)
PC Esta unidad: 21 89 01 49 50 32 0A
Esta unidad PC: 06 89 01 49 50 0A
Cuando la entrada de vídeo está configurada
hacia el componente
Control remoto
(MENU)
PC Esta unidad: 21 89 01 52 43 37 33 32 45 0A
Esta unidad PC:06890152430A
Cuando se realiza la misma operación
mientras se presiona el botón [MENU] del
control remoto
Tipo Comando Descripción
Encendido (On)
PC Esta unidad:3F890150570A
Esta unidad PC: 06 89 01 50 57 0A
Esta unidad PC:4089015057310A
Cuando se obtiene información sobre el
modo de encendido
Entrada (S-VIDEO)
PC Esta unidad:3F890149500A
Esta unidad PC:06890149500A
Esta unidad PC:4089014950300A
Cuando se obtiene información sobre la
entrada S-VIDEO
DLA-RS1E_SP.book Page 45 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
6
46
Otros
Derechos de autor y advertencia
z HDMI, el logo HDMI y la interfaz multimedia de alta
definición son marcas de fábrica o marcas registradas de
HDMI Licensing LCC.
z Para este producto se utiliza el tipo de imprenta Ricoh
TrueType, elaborada y vendida por Ricoh Co., Ltd.
Características de los dispositivos D-ILA
No proyecte imágenes fijas ni imágenes que contengan
segmentos estáticos durante un prolongado período de
tiempo. Las partes estáticas de la imagen pueden
permanecer en la pantalla. Se trata de una característica de
los dispositivos D-ILA, no de un mal funcionamiento. La
imagen desaparecerá con el tiempo.
Cuando la unidad no ha sido utilizada durante
un período prolongado
Si se deja de utilizar la unidad por un tiempo prolongado,
pueden producirse errores o fallos de funcionamiento.
Enciéndala de vez en cuando y hágala funcionar.
Consejos sobre la visualización
El hecho de observar la pantalla contínuamente por un
tiempo prolongado puede hacer que sus ojos se cansen.
Descánselos de vez en cuando.
Entorno de utilización
z Evite la exposición directa de la pantalla a la luz del sol y a
la iluminación directas. Utilice una cortina para bloquear
el paso de la luz. Se puede proyectar bien las imágenes al
reducir la luminosidad de la habitación.
z No utilice esta unidad en habitaciones en las que haya
humo de cigarillos o humo de aceite. Esto puede
ocasionar un fallo de funcionamiento en la unidad.
Reemplazo de las piezas
Esta unidad contiene piezas (pieza óptica, ventilador de
enfriamiento, etc.) que deben ser reemplazadas para
mantener su funcionamiento. El tiempo calculado para el
reemplazo de las piezas varía enormemente de acuerdo
con la utilización y el entorno. Comuníquese con su
distribudor autorizado para solicitar el reemplazo de las
piezas.
Procedimientos de mantenimiento
Polvo o suciedad en la caja
z Limpie delicadamente la caja utilizando un paño suave.
En caso de haber suciedad extrema, remoje un paño en
agua, seque y limpie estrujando, luego pase nuevamente
un paño seco.
Sea cuidadoso con respecto a los puntos siguientes para
evitar que la unidad se deteriore o pierda la pintura.
No utilice diluyente o benceno para limpiar la unidad
No aplique sustancias químicas volátiles como
insecticidas
No permita el contacto prolongado con materiales de
goma o con productos plásticos
Polvo o sucio en las entradas de aire
z Utilice una aspiradora para aspirar el polvo o la suciedad.
Si no, utilice un paño para limpiar. Si permite que se
acumule la suciedad en las entradas de aire, puede que
la temperatura interna no pueda ajustarse y esto
ocasionaría fallos de funcionamiento.
Polvo o suciedad en la lente
z Utilice ventiladores o papel de limpieza de lentes
disponibles en venta, especiales para la limpieza de
gafas y cámaras.
No utilice productos de limpieza líquidos, pues podría
hacer que se pele la película protectora de la superficie.
Transporte de la unidad
Antes de transportar esta unidad, proteja las lentes
ajustando el material separador en la parte superior e
inferior de las mismas. De lo contrario, puede exponer las
lentes a algún impacto y dañarlas.
Ajuste el material separador luego de ajustar la lente en el
centro.
Acerca de las marcas de fábrica y del derecho de autor
Advertencia
DLA-RS1E_SP.book Page 46 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
47
Para comenzar Preparación
Funcionamiento básico
Configuración
Solución de problemas
Otros
ESPAÑOL
Debe tomar medidas de seguridad para prevenir que la unidad se balancee o se caiga y para prevenir accidentes
durante situaciones de emergencia, incluyendo terremotos.
Cuando monte la unidad en un pedestal o en el techo, retire los 4 pies de apoyo de la superficie inferior y utilice los
4 huecos de tornillo (tornillos M5) para el montaje.
Precauciones durante el montaje
z Se requieren conocimientos y técnicas especiales para el
montaje de esta unidad. Asegúrese de pedirle a un
distribuidor o especialista que instale la unidad.
z La profundidad de los huecos de tornillo (longitud del
tornillo) es de 30 mm. Utilice tornillos cuya longitud sea
menor de 30 mm pero mayor que 19 mm.
Utilizar otros tornillos tendrá como resultado fallos de
funcionamiento o que se caiga la unidad.
z Cuando monte la unidad en un pedestal, asegúrese de
tener espacio suficiente (altura de pie de al menos 21,5
mm) en el área circundante a la unidad de manera que las
entradas de aire no se bloqueen.
z No incline esta unidad más de ±5 grados de lado a lado
cuando la utilice. Esto puede tener como resultado
colores desiguales o el acortamiento de la vida de la
lámpara.
z Independientemente de que la unidad esté todavía en
garantía, JVC no asume responsabilidad alguna por los
daños que pudiera ocasionarse al producto como
resultado de un montaje en el que no se utiliza el
cableado para instalación en el techo exclusivo de JVC o
cuando el entorno no es el adecuado para una instalación
en el techo.
z Cuando utilice la unidad suspendida en el techo, sea
cuidadoso respecto de la temperatura circundante.
Cuando se utiliza un calentador, la temperatura del techo
en el área que lo circunda es más alta de lo que puede
esperarse.
Montaje de la unidad
Techo
Entradas de aire
4 ubicaciones
Superficie inferior
DLA-RS1E_SP.book Page 47 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
6
48
Otros
Especificaciones
1 D-ILA es la abreviatura de Direct drive Image Light Amplifier.
2 Los dispositivos D-ILA son fabricados utilizando tecnología de la más alta precisión. La efectividad del píxel es de 99,99 %. Sólo 0,01 %, o
menos, de los píxeles no se iluminarán o permanecerán iluminados permanentemente.
3 HDCP es la abreviatura de High-bandwidth Digital Content Protection system.
La imagen de un terminal de entrada HDMI puede no ser visualizada debido al cambio de la especificación HDCP.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Para facilitar la comprensión, puede que algunas de las fotografías e ilustraciones hayan sido reducidas, amplificadas o situadas en un
contexto particular. Las imágenes pueden mostrar una apariencia más o menos distinta respecto de la apariencia real del producto.
Nombre del producto Sistema de cine en casa D-ILA
Nombre del modelo DLA-RS1
Panel de visualización/Tamaño
Dispositivo D-ILA 1 2 /
0,7" (1920 píxeles c1080 píxeles) c 3 (Número total de píxeles: aprox. 6,22
millones)
Lente de proyección Lente de zoom manual de 2,0x (1,4: 1 a 2,8: 1) (Zoom/Foco: Manual)
Lámpara de la fuente de luz Lámpara de mercurio de alta presión de 200 W [Pieza Nº: BHL5009-S]
Tamaño de la pantalla Aprox. 60" a 200" (relación de aspecto: 16:9)
Distancia de proyección Aprox. 1,8ma12,2m
Sistema de color NTSC, NTSC4.43, PAL, PAL-M, PAL-N, SECAM (conmutación Auto/Manual)
Formato de entrada de vídeo análoga 480i, 480p, 576i, 576p, 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080i/50 Hz, 1080i/60 Hz
Formato de entrada de vídeo digital
480i, 480p, 576i, 576p, 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080i/50 Hz, 1080i/60 Hz,
1080p/24 Hz, 1080p/50 Hz, 1080p/60 Hz, VGA 60Hz
Resolución 1920 puntos c 1080 puntos
Terminales de entrada
Entrada de vídeo
(VIDEO)
1-línea, RCA pin jack c 1
1,0 V(p-p), 75 &, sincrónico
Entrada S-video
(S-VIDEO)
1-línea, mini DIN 4 pin c 1
Y: 1,0 V(p-p), 75 &
C: 0,286 V(p-p), 75 & (NTSC); 0,3 V(p-p), 75 & (PAL)
Entrada de vídeo del componente
(COMPONENT)
1-línea, RCA pin jack c 3
Y: 1,0 V(p-p), 75 &
C
B
/P
B
, C
R
/P
R
: 0,7 V(p-p), 75 &
Entrada HDMI
(HDMI 1, HDMI 2)
2-líneas, HDMI 19 pin c 2 (conforme HDCP) 3
Requerimientos de energía CA 110 V - 240 V 50/60 Hz
Consumo de energía 280 W (modo de espera: 2,7 W)
Entorno de funcionamiento
Temperatura: 5 % a35%
Humedad: 20 % a 80 % (sin condensación)
(Temperatura de almacenamiento: b10 % a60%)
Altura de instalación Por debajo de 5000 pies (Aprox. 1524 m)
Dimensiones (Ancho c Alto c Profundidad)
455 mm c 172,5 mm c 418,5 mm
(17 7/8" c 6 7/8" c 16 1/2")
(excluyendo la lente y la porción protuberante)
Masa 11,6 kg (25,5 lbs)
Accesorios (Ver página 9)
DLA-RS1E_SP.book Page 48 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
49
Para comenzar Preparación
Funcionamiento básico
Configuración
Solución de problemas
Otros
ESPAÑOL
(Unidad: mm)
Dimensiones
Centro de la lente
Frente Lado izquierdo
Superficie superior Superficie inferior
DLA-RS1E_SP.book Page 49 Monday, March 24, 2008 6:56 PM

Transcripción de documentos

DLA-RS1E_SP.book Page 1 Monday, March 24, 2008 6:56 PM ESPAÑOL Para comenzar MANUAL DE INSTRUCCIONES SISTEMA DE CINE EN CASA D-ILA Preparación DLA-RS1 Funcionamiento básico Configuración Solución de problemas Otros DLA-RS1E_SP.book Page 2 Monday, March 24, 2008 6:56 PM 1 Para comenzar Precauciones De Seguridad INFORMACIÓN IMPORTANTE ADVERTENCIA: PARA EVITAR PELIGROS DE INCENDIO O DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE SER PUESTO A TIERRA. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no retire la cubierta. Deje el servicio en manos de personal de servicio cualificado. INFORMACIÓN SOBRE RUIDOS DE MÁQUINA (Sólo Alemania) Cambios en la información sobre ruidos de maquina, Ordenanza 3. GSGV, 18 de enero de 1991: El nivel de presión acústica en la posición del operador es igual o menos de 70 dB (A) de acuerdo con ISO 7779. - Tenga cuidado cuando lleve el producto de un lugar a otro sobre un carro, porque éste puede volcarse si lo mueve o detiene con brusquedad, o si la superficie sobre la cual lo lleva está muy inclinada, y resultar en daños en el equipo o posibles heridas al operador. - En la caja se han provisto ranuras y aberturas de ventilación. Tienen por objeto asegurar un funcionamiento fiable y protegerlo del recalentamiento. Estas aberturas no deben ser tapadas ni cubiertas. (Las aberturas podrían quedar tapadas si coloca el producto sobre la cama, sofá, alfombra o superficie similar. No deberá ponerse en un mueble armado tal como un estante o armario de libros a menos que se disponga de una ventilación adecuada y se observen las instrucciones del fabricante.) - Para permitir la mejor disipación del calor, mantenga une espacio entre la unidad y el área circundante tal como se ilustra a continuación. Cuando la unidad está encerrada en un espacio con dimensiones parecidas a las que se muestran, utilice un acondicionador de aire de manera que las temperaturas interna y externa sean iguales. 150 mm o más Acerca del lugar de instalación No instale el proyector en un lugar que no pueda soportar firmemente el peso del mismo. Si el lugar de instalación no es lo suficientemente robusto, el proyector podrá caerse o volcarse, y ocasionar heridas a alguien. SALVAGUARDAS IMPORTANTES La energía eléctrica puede realizar numerosas funciones útiles. Esta unidad ha sido diseñada y fabricada para brindarle un funcionamiento seguro. Sin embargo, el USO INCORRECTO PUEDE PRODUCIR INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS. Para no anular las salvaguardas incorporadas a este producto, asegúrese de respetar las reglas básicas siguientes para su instalación, uso y servicio. Por favor lea atentamente estas “Salvaguardas importantes” ante del uso. - Las instrucciones de seguridad y de uso deben leerse sin falta antes de usar el producto. - Las instrucciones de seguridad y de uso deben guardarse para futuras consultas. - Deben respetarse todas las advertencias inscritas en el producto y descritas en las instrucciones de uso. - Siga al pie de la letra todas las instrucciones de uso. - Ponga el proyector cerca de una toma de corriente de la pared de la que pueda desenchufarlo fácilmente. - Desenchufe el producto de la toma de corriente de la pared antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos ni en aerosol. Utilice un paño húmedo para la limpieza. - No utilice accesorios no recomendados por el fabricante del producto porque podrían resultar peligrosos. - No utilice este producto cerca del agua. No lo use inmediatamente después de moverlo de un ambiente frío a otro cálido, porque podría producirse condensación, y resultar a su vez en un incendio, descarga eléctrica u otros peligros. - No ponga este producto sobre carros, soportes o mesas inestables. La caída del producto puede causar heridas graves a la gente (niños y adultos) e incluso dañar el producto. Instale el producto de acuerdo con las instrucciones del fabricante, y utilice un accesorio de montaje recomendado por el fabricante. 2 300 mm o más 150 mm o más 300 mm o más 200 mm o más - Este producto debe usarse solamente con la fuente de alimentación del tipo indicado en la etiqueta. Ante cualquier duda sobre la fuente de alimentación de su hogar, consulte al distribuidor donde adquirió el producto o a la compañía eléctrica de su zona. - Este producto está equipado con un enchufe de tres contactos. Este enchufe encajará solamente en una toma de corriente con toma de tierra. Si no puede introducir el enchufe en la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista cualificado para que le instale una toma de corriente apropiada. No anule la toma de tierra de seguridad del enchufe. lámpara de iluminación. - Los cables de alimentación deben tenderse de manera tal que no se los pise y aplaste o presione con objetos puestos encima o contra ellos. Preste especial atención a los cables en las puertas, enchufes, tomas de corriente, y el punto del producto desde donde sale el cable. - Para una mayor protección del producto durante tormentas eléctricas o cuando se deje sin usar durante periodos de tiempo prolongados, desenchúfelo de la toma de corriente y desconecte el sistema de cables. Así se evitarán posibles daños al producto que pueden causar los rayos o los aumentos bruscos en la tensión de la línea. - No enchufe demasiados aparatos en una misma toma de corriente, en cables de extensión o tomacorrientes suplementarios de otros equipos, ya que la línea puede sobrecargarse y producirse una descarga eléctrica o incluso un incendio. - No introduzca ni deje caer ningún objeto por las ranuras o aberturas del producto, porque pueden entrar en contacto con delicados componentes internos y causar descargas eléctricas incendios. Tenga cuidado de no derramar nunca líquidos de ningún tipo sobre el producto. DLA-RS1E_SP.book Page 3 Monday, March 24, 2008 6:56 PM ESPAÑOL Funcionamiento básico Configuración Solución de problemas Otros - Siempre que se requiera sustituir alguna pieza, asegúrese de que el técnico de servicio utilice los repuestos especificados por el fabricante o sustitutos de las mismas características que la pieza original. El uso de piezas no autorizadas puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio u otros peligros. - Al término de cualquier servicio o reparación, pida al técnico que revise el producto, para comprobar que funciona sin problemas y con seguridad. - El producto debe alejarse a más de treinta centímetros de fuentes de calor tales como radiadores, termoregistradores, estufas y otros productos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. - Cuando vaya a conectar otros productos tales como vídeos u reproductores DVD, deberá desconectar la alimentación de este producto como medida de protección contra descargas eléctricas. - No ponga objetos combustibles detrás del ventilador de enfriamiento. Por ejemplo, tela, papel, fósforos, aerosoles o encendedores de gas, porque suponen un peligro especial al recalentarse. - No mire hacia la lente de proyección mientras esté encendida la lámpara de iluminación. Su luz es muy fuerte y si la mira puede dañar su vista. - No mire al interior de esta unidad a través de las aberturas (orificios de ventilación), etc. No mire directamente a la lámpara de iluminación a través de la caja mientras esté encendida la lámpara de iluminación. La lámpara de iluminación también contiene rayos ultravioleta cuya luz es lo suficientemente potente como para dañarle la vista. - No deje caer, golpee, ni dañe la lámpara de la fuente de luz (unidad de lámpara) de ninguna forma. La lámpara podría romperse y ocasionarle heridas. No utilice una lámpara de fuente de luz dañada. Si la lámpara de la fuente de luz se rompe, pida a su distribuidor que se la repare. Los fragmentos de una lámpara de fuente de luz rota pueden ocasionarle heridas. - La lámpara de la fuente de luz utilizada en este proyector es una lámpara de mercurio a alta presión. Tenga cuidado a la hora de tirar la lámpara de la fuente de luz. Si tiene alguna duda, pregunte a su distribuidor. - No monte el proyector en el techo en un lugar que tienda a vibrar, porque de lo contrario el accesorio de montaje del proyector podrá romperse a causa de la vibración, con el consiguiente riesgo de que se caiga o vuelque, lo que podría ocasionar heridas. - Para evitar descargas eléctricas, utilice solamente el cable accesorio diseñado para este producto. Preparación a) Cuando se haya dañado el cable de alimentación o el enchufe. b) En caso de haberse derramado líquido o de haberse caído algún objeto dentro del producto. c) Si se ha expuesto el producto a la lluvia o al agua. d) Cuando el producto no funcione normalmente aun siguien do las instrucciones de funcionamiento. Ajuste solamente los controles que se indican en el manual de instrucciones, porque el ajuste incorrecto de otros controles puede ocasionar averías, requiriéndose luego que un técnico tenga que dedicar mucho tiempo en restaurar el funcionamiento normal del producto. e) Si se ha dejado caer o se ha dañado de cualquier forma el producto. f) Cuando note una gran merma en el rendimiento – esto significa que es necesario reparar el producto. *NO DEJE la instalación de la unidad en manos de personal inexperto. Asegúrese de pedirle a su distribuidor que le instale la unidad (ej., montaje suspendido del techo), porque se requieren conocimientos técnicos y preparación especial. Si deja la instalación en manos de personal inexperto, podrán producirse heridas o descargas eléctricas. Para comenzar - No intente reparar este producto, porque si abre o quita cubiertas podrá exponerse a peligrosas descargas eléctricas y a otros peligros. Deje todas las reparaciones y el mantenimiento en manos de personal de servicio cualificado. - En los siguientes casos, desenchufe el producto de la toma de corriente, y deje el servicio en manos de personal de servicio cualificado: 3 DLA-RS1E_SP.book Page 4 Monday, March 24, 2008 6:56 PM 1 Para comenzar Precauciones De Seguridad (Continuación) CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN La tensión de la fuente de alimentación especificada para este producto es 110 V – 240 V CA. Por motivos de seguridad y de compatibilidad electromagnética, utilice solamente el cable de alimentación designado por nuestro distribuidor. Asegúrese de que el cable de alimentación usado para el proyector es el tipo correcto para la toma de corriente de CA de su país. Consulte a su distribuidor. Cable de alimentación ADVERTENCIA: No corte el enchufe de este equipo. Si el enchufe provisto no es adecuado para la toma de corriente de su hogar o si el cable es demasiado corto para acceder a la misma, adquiera un cable de extensión o un adaptador aprobado y apropiado o consulte a su distribuidor. No obstante, si de todos modos se corta el enchufe, tírelo inmediatamente para evitar riesgos de descargas eléctricas al conectarlo inadvertidamente a la red de alimentación. Si es necesario instalar un enchufe nuevo, siga las siguientes instrucciones. ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE SER PUESTO A TIERRA. IMPORTANTE: Los hilos del cable de alimentación de este producto pueden distinguirse por su color de la siguiente forma: Verde y amarillo : Tierra Azul : Neutro Marrón : Activo Como estos colores pueden no coincidir con las marcas de color que identifican a los terminales del su enchufe, proceda como sigue: El hilo de color verde y amarillo debe ser conectado al terminal marcado M con la letra E o el símbolo de tierra de seguridad o de color verde o verde y amarillo. El hilo de color azul debe ser conectado al terminal marcado con la letra N o de color negro. El hilo de color marrón debe ser conectado al terminal marcado con la letra L o de color rojo. 4 DLA-RS1E_SP.book Page 5 Monday, March 24, 2008 6:56 PM ESPAÑOL Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la compatibilidad electromagnética. Preparación El representante europeo de Victor Company of Japan, Limited es: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Alemania Para comenzar Apreciado cliente, Funcionamiento básico Configuración Solución de problemas Otros 5 DLA-RS1E_SP.book Page 6 Monday, March 24, 2008 6:56 PM Características principales Compatible con múltiples dispositivos digitales z Viene con un terminal HDMI dual que permite la transmisión digital de señales de alta definición. (pP14) 6 DLA-RS1E_SP.book Page 7 Monday, March 24, 2008 6:56 PM Para comenzar z Disfrute de imágenes de vídeo de alta resolución sin cuadrícula visible, gracias a una resolución completa de alta definición de 1920 c 1080 píxeles. (pP20) Preparación Imágenes hermosas en pantalla grande Funcionamiento básico Configuración Solución de problemas Ideal para cualquier lugar con una función de conmutación que permite alternar entre una lente vertical de 80 % y una lente horizontal de 34 %. (pP18) Otros z Viene 7 DLA-RS1E_SP.book Page 8 Monday, March 24, 2008 6:56 PM 1 Para comenzar Contenido Para comenzar Solución de problemas Precauciones De Seguridad ..................................2 Solución de problemas.......................................34 Características principales ....................................6 ¿Qué hacer cuando se visualizan estos mensajes? ................................................36 Contenido ...........................................................8 Cómo utilizar este manual/ Accesorios/Accesorios opcionales ........................9 Acerca de los indicadores de advertencia............37 Acciones requeridas por el modo de advertencia ............ 37 Acerca de este manual ....................................................9 Compruebe los accesorios................................................9 Accesorios opcionales .....................................................9 Reemplace la lámpara .......................................38 Controles y características ..................................10 Limpieza y reemplazo del filtro ...........................41 Cómo utilizar el control remoto ...........................13 Interfaz RS-232C ...............................................42 Procedimiento de reemplazo de la lámpara .................... 38 Reajuste el tiempo de vida útil de la lámpara .................. 40 Carga de las pilas .........................................................13 Alcance efectivo de la unidad de control remoto..............13 Otros Preparación Selección de los dispositivos de conexión.............14 Especificaciones RS-232C.............................................. 42 Formato del comando ................................................... 42 Ejemplos de comunicación RS-232C............................... 45 Conexión ..........................................................15 Derechos de autor y advertencia.........................46 Conexión mediante el cable de vídeo..............................15 Conexión mediante el cable S-video ...............................15 Conexión mediante el cable HDMI o con el cable de conversión HDMI-DVI...............................................16 Conexión mediante el cable de vídeo del componente......16 Conexión mediante el cable SCART-RCA ........................17 Conexión mediante el cable de vídeo RGB ......................17 Acerca de las marcas de fábrica y del derecho de autor .. 46 Advertencia .................................................................. 46 Montaje de la unidad .................................................... 47 Instalación del proyector y de la pantalla.............18 Tamaño de la imagen y distancia de proyección .............19 Funcionamiento básico Proyección de imágenes.....................................20 Características prácticas durante la proyección ....22 Ajuste del tamaño de la pantalla ....................................22 Enmascaramiento de la zona circundante de una imagen.............................................................22 Configuración Menú de ajustes.................................................24 Procedimientos para utilizar el menú ..............................24 Menú de ajustes ............................................................25 Personalización de las imágenes proyectadas......32 Modificación de los valores del perfil de imagen predeterminado ...........................................32 Grabación de perfiles de imagen definidos por el usuario ..............................................................33 8 Especificaciones ................................................48 Dimensiones ................................................................. 49 DLA-RS1E_SP.book Page 9 Monday, March 24, 2008 6:59 PM ESPAÑOL Acerca de este manual Para comenzar Cómo utilizar este manual/ Accesorios/Accesorios opcionales Este manual describe principalmente el método de funcionamento mediante el control remoto. elementoB. „ Convenciones relativas a este manual Preparación z Los botones del control remoto se describen como [nombre del botón]. z La selección de elementos del menú se describe en la sección ASelección de Describe las limitaciones de las funciones o de la utilización. Describe precauciones relativas al funcionamiento. pP9 Indica las páginas relacionadas. Funcionamiento básico Indica información útil. Los botones que deben utilizarse son de una tonalidad de color más oscura. Configuración Compruebe los accesorios Pilas AAA (para confirmar el funcionamiento) z Se incluye además un manual de instrucciones y documentación impresa. Accesorios opcionales Comuníquese con su distribuidor autorizado si desea más detalles. Cable de alimentación (2m) Solución de problemas Control remoto z Lámpara de repuesto: BHL5009-S (Unidad de lámpara) z Filtro de repuesto: LC32058-002A (Filtro interno) Otros 9 DLA-RS1E_SP.book Page 10 Monday, March 24, 2008 6:56 PM 1 Para comenzar Controles y características Para ajustar el enfoque (pP21) Para ajustar el tamaño de la imagen (pP21) z Esta unidad viene con un material separador de protección que sostiene la lente. Retírelo antes de utilizar la unidad. z No deseche el material de protección, consérvelo para usarlo ulteriormente. (pP46) „ Lado frontal/lado izquierdo Sensor remoto (pP13) Entradas de aire Tapa de la lámpara (pP38) Tapa de la lente Ventilación „ Lado posterior/Superficie superior Sensor remoto (pP13) Para conectar el cable de alimentación (pP20) 10 DLA-RS1E_SP.book Page 11 Monday, March 24, 2008 6:56 PM ESPAÑOL Luz encendida/Parpadeo (en naranja): Advertencia de la lámpara (pP37) Parpadeo intermitente (en verde): Imagen temporalmente oculta (pP21) Parpadeo intermitente (en rojo): Modo Enfriamiento (pP21) Para mostrar el menú (pP24) Para ocultar la imagen temporalmente (pP21) Para regresar al menú anterior Para seleccionar o confirmar Solución de problemas Entradas de aire/Filtro (pP41) Configuración „ Superficie inferior Pies: Se puede ajustar la altura (0 a 5 mm) girando el pie. Funcionamiento básico Para cambiar la entrada (pP20) Para encender/apagar la unidad Preparación Luz encendida (en verde): Durante la proyección Para comenzar Luz encendida (en rojo): Modo Espera Luz encendida (en rojo): Modo de advertencia (pP37) Otros Para ajustar la posición de la imagen (pP19) 11 DLA-RS1E_SP.book Page 12 Monday, March 24, 2008 6:56 PM 1 Para comenzar Controles y características (Continuación) „ Control remoto Para apagar la unidad Para encender la unidad Modo de selección de la entrada (pP20) Para ajustar el tamaño de la pantalla (pP22) Para cambiar el perfil de la imagen (pP32) Para ajustar la densidad del color (pP32) Para ajustar el gamma (pP32) Para ajustar el contorno de la imagen (pP32) Para ajustar la temperatura del color (pP32) Para ajustar el contraste (pP32) Para mostrar la información Para mostrar el menú (pP24) Para mostrar los patrones de prueba Para ajustar la luminosidad (pP32) Para ocultar la imagen temporalmente (pP21) Para regresar al menú anterior Para iluminar los botones del control remoto Para seleccionar o confirmar 12 DLA-RS1E_SP.book Page 13 Monday, March 24, 2008 6:56 PM ESPAÑOL Para comenzar Cómo utilizar el control remoto Carga de las pilas Alcance efectivo de la unidad de control remoto „ Cuando dirija el control remoto hacia esta unidad Unidad z Cuando apunte el control remoto hacia el Control remoto „ Cuando apunte el control remoto reflejándolo en la pantalla Configuración sensor remoto de esta unidad, asegúrese de que la distancia respecto del sensor, en la parte frontal o posterior de esta unidad, es de 7 m. z Si el control remoto no funciona correctamente, acérquelo a la unidad. Funcionamiento básico esto suceda, reemplácelas. Introduzca las pilas tomando como guías las marcas +-. z Asegúrese de introducir primero el extremo -. z Si se ocurre un error durante la utilización del control remoto, retire las pilas y espere unos 5 minutos. Cargue nuevamente las pilas y utilice el control remoto. Preparación z Si, para funcionar, el control remoto tiene que estar cerca del proyector; esto indica que las pilas se están gastando. Cuando z Asegúrese de que la distancia total A (desde Unidad Pantalla Solución de problemas la unidad hasta la pantalla) y la distancia B (desde el control remoto hasta la pantalla) es de, como máximo, 7 m. z Como la eficacia de las señales reflejadas desde la unidad de control remoto varía de acuerdo con la pantalla utilizada, la distancia de funcionamiento puedo disminuir. Control remoto Otros 13 DLA-RS1E_SP.book Page 14 Monday, March 24, 2008 6:56 PM 2 Preparación Selección de los dispositivos de conexión z No encienda la unidad antes de haber terminado la conexión. z El procedimiento de conexión varía según el dispositivo utilizado. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones del dispositivo que desea conectar. z Para obtener salidas de audio, conecte el dispositivo a un amplificador. z Puede que, según los dispositivos y cables que deban conectarse, las imágenes no se muestren. Utilice un cable compatible con las normas HDMI (se vende por separado) con el logotipo HDMI. z Puede que no se posible conectarlos a esta unidad; todo dependerá de la dimensión de la tapa del conector de los cables que deban conectarse. Grabador DVD Reproductor DVD Para conectar mediante el terminal HDMI (pP16) Para conectar mediante el terminal RS-232C Para conectar mediante los terminales de vídeo del componente (pP16) Para conectar mediante un terminal de vídeo (pP15) Para conectar mediante el terminal S-vídeo (pP15) Videocámara 14 VCR DLA-RS1E_SP.book Page 15 Monday, March 24, 2008 6:56 PM ESPAÑOL Para comenzar Conexión Conexión mediante el cable de vídeo Unidad Salida de vídeo Hacia el terminal de entrada de vídeo Funcionamiento básico Cable de vídeo (no incluido/vendido aparte) Preparación VCR y videocámara Conexión mediante el cable S-video Configuración Unidad Cable S-video (no incluido/vendido aparte) Salida S-video Solución de problemas VCR y videocámara Hacia el terminal de entrada S-video Otros 15 DLA-RS1E_SP.book Page 16 Monday, March 24, 2008 6:56 PM 2 Preparación Conexión (Continuación) Conexión mediante el cable HDMI o con el cable de conversión HDMI-DVI Unidad Cable de conversión HDMI-DVI (no incluido/vendido aparte) Terminal de salida DVI Grabador DVD Terminal de salida HDMI Cable HDMI (no incluido/vendido aparte) Hacia el terminal de entrada HDMI 1 ou HDMI 2 Conexión mediante el cable de vídeo del componente Unidad Reproductor DVD Cable de vídeo del componente (no incluido/vendido aparte) Terminales de salida de vídeo del componente CR/PR (Rojo) CB/PB (Azul) Hacia los terminales de entrada de vídeo del componente z Ajuste la opción ACOMPB del menú de ajustes en AY Pb/Cb Pr/CrB. (pP27 - P) 16 Y (Verde) DLA-RS1E_SP.book Page 17 Monday, March 24, 2008 6:56 PM ESPAÑOL Para comenzar Conexión mediante el cable SCART-RCA Unidad Terminal SCART Hacia los terminales de entrada de las señales de sincronización y de vídeo RGB z Ajuste la opción ACOMPB del menú de ajustes en ASCARTB. (pP27 - P) Funcionamiento básico Cable SCART-RCA (no incluido/vendido aparte) Preparación Reproductor DVD para el mercado europeo Conexión mediante el cable de vídeo RGB Configuración Unidad Dispositivo con salida RGB Cable de vídeo RGB (no incluido/vendido aparte) R (Rojo) B (Azul) Hacia los terminales de entrada de vídeo RGB Solución de problemas Terminales de salida de vídeo RGB G (Verde) (Incluye señal sync) Otros z Ajuste la opción ACOMPB del menú de ajustes en ARGBB. (pP27 - P) z Si desea información respecto de las señales de entrada compatibles, consulte AEspecificacionesB. (pP48) 17 DLA-RS1E_SP.book Page 18 Monday, March 24, 2008 6:56 PM 2 Preparación Instalación del proyector y de la pantalla Instale la unidad y la pantalla. Coloque la unidad y la pantalla perpendicularmente entre sí. No hacerlo puede ocasionar la distorsión trapezoidal de la imagen proyectada. A Instalación del proyector y de la pantalla „ Posición izquierda/derecha *posición 0 % arriba/abajo (centro) Aproximadamente 34 % (máximo) de la imagen proyectada (Gire el disco hacia la derecha para obtener el máximo) Aproximadamente 34 % (máximo) de la imagen proyectada (Gire el disco hacia la izquierda para obtener el máximo) „ Posición arriba/abajo *posición 0 % izquierda/derecha (centro) Aproximadamente 80 % (máximo) de la imagen proyectada (Gire el disco hacia la izquierda para obtener el máximo) Aproximadamente 80 % (máximo) de la imagen proyectada (Gire el disco hacia la derecha para obtener el máximo) „ Cambio del alcance de la imagen proyectada 18 DLA-RS1E_SP.book Page 19 Monday, March 24, 2008 6:56 PM ESPAÑOL Ajuste de manera tal que la imagen proyectada quede en el centro de la pantalla Mueve la imagen hacia arriba o hacia abajo Preparación Mueve la imagen a la izquierda o a la derecha Para comenzar B CONSEJOS imagen hacia arriba hacia el centro. z Puede que sea necesario ajustar AAjuste de píxelB en el menú de ajustes luego de haber ajustado la posición de la imagen. (pP26 - J) Tamaño de la imagen y distancia de proyección „ Relación entre el tamaño de la pantalla de proyección y la distancia de proyección Tamaño de la pantalla de proyección (Largo diagonal) Relación de aspecto 16:9 Distancia de proyección aproximada W (Ancho) a T (Tele) Tamaño de la pantalla de proyección (Largo diagonal) Relación de aspecto 16:9 Distancia de proyección aproximada W (Ancho) a T (Tele) a Aprox. 3,63 m 140" (Aprox. 3.56 m) Aprox. 4,24 m a Aprox. 8,54 m 70" (Aprox. 1.78 m) Aprox. 2,09 m a Aprox. 4,24 m 150" (Aprox. 3.81 m) Aprox. 4,55 m a Aprox. 9,16 m 80" (Aprox. 2.03 m) Aprox. 2,40 m a Aprox. 4,86 m 160" (Aprox. 4.06 m) Aprox. 4,86 m a Aprox. 9,77 m 90" (Aprox. 2.29 m) Aprox. 2,71 m a Aprox. 5,47 m 170" (Aprox. 4.32 m) Aprox. 5,16 m a Aprox. 10,38 m 100" (Aprox. 2.54 m) Aprox. 3,01 m a Aprox. 6,08 m 180" (Aprox. 4.57 m) Aprox. 5,47 m a Aprox. 11,00 m 110" (Aprox. 2.79 m) Aprox. 3,32 m a Aprox. 6,70 m 190" (Aprox. 4.83 m) Aprox. 5,78 m a Aprox. 11,61 m 120" (Aprox. 3.05 m) Aprox. 3,63 m a Aprox. 7,31 m 200" (Aprox. 5.08 m) Aprox. 6,08 m a Aprox. 12,23 m 130" (Aprox. 3.30 m) Aprox. 3,93 m a Aprox. 7,93 m Otros Aprox. 1,78 m Solución de problemas 60" (Aprox. 1.52 m) Configuración Para obtener el tamaño de pantalla que desea, determine la distancia desde la lente hasta la pantalla. Esta unidad utiliza una lente de zoom manual de 2,0x para la proyección. Funcionamiento básico z El ajuste se puede hacerr fácilmente moviendo la z Las distancias de proyección que aparecen en la tabla se indican únicamente como referencia. Utilícelas en este sentido durante la instalación. z Para ajustar la instalación, utilice un imagen proyectada con relación de aspecto 16:9. 19 DLA-RS1E_SP.book Page 20 Monday, March 24, 2008 6:56 PM 3 Funcionamiento básico Proyección de imágenes Esta sección describe las funciones básicas para proyectar imágenes de entrada en la pantalla. Preparación z Retire la tapa de la lente. A Introduzca el enchufe en la toma A Conecte a la unidad B Conecte a la toma de corriente A B Luz encendida (en rojo) Cable de alimentación (suministrado) B Encienda la unidad Luz encendida (en verde) z También puede pulsar el botón [STANDBY/ON] de la unidad para encenderla. (pP11) C Proyecte la imagen a Modo de selección de la entrada z También puede seleccionar el modo de entrada pulsando el botón [INPUT] de la unidad. (pP11) b Active la reproducción desde el dispositivo seleccionado D Ajuste la posición de la pantalla de proyección z Consulte la sección AInstalación del proyector y de la pantallaB para obtener información sobre los procedimientos de ajuste de la posición. (pP18) 20 DLA-RS1E_SP.book Page 21 Monday, March 24, 2008 6:56 PM ESPAÑOL Ajuste el tamaño de la imagen (zoom) CONSEJOS Más pequeña Más grande F Se puede ocultar la imagen temporalmente. Ajuste el enfoque La luz verde parpadea cuando se oculta la imagen Gire el anillo y ajústelo z Presione el botón [HIDE] nuevamente para mostrar la imagen. z No se debe apagar la unidad cuando al imagen esté oculta temporalmente. Apague la unidad Mientras se muestra una pantalla de confirmación MEMO z El modo Enfriamiento es una Modo Enfriamiento z La unidad no debe apagarse durante aproximadamente 90 segundos después de haber sido encendida. Empiece a utilizarla solamente después de haber transcurrido 90 segundos. z También puede pulsar el botón [STANDBY/ON] de la unidad para apagarla. (pP11) z Despues de usar la lente, colóquele nuevamente la tapa para evitar que se ensucie. z Desconecte el enchufe cuando la unidad no vaya a ser utilizada por un lapso de tiempo prolongado. Solución de problemas Luz encendida (en rojo) función que permite enfriar la lámpara durante aproximadamente 60 segundos luego de haberse terminado la proyección. Esta función evita que las partes internas de la unidad se deformen o se dañen debido al recalentamiento de la lámpara. Además, impide que la lámpara se rompa y que se disminuya prematuramente su vida útil. z En el modo Enfriamiento, el indicador [STANDBY/ON] parpadea en rojo. z Una vez terminado el enfriamiento, la unidad regresa automáticamente al modo de espera. z No retire el enchufe en el modo Enfriamiento, pues esto podría reducir la vida útil de la lámpara y ocasionar un fallo de funcionamiento. Configuración Acerca del modo Enfriamiento Parpadeo intermitente (en rojo) Funcionamiento básico G Preparación Sujete y gire la lengüeta Se puede ocultar la imagen temporalmente Para comenzar E Otros 21 DLA-RS1E_SP.book Page 22 Monday, March 24, 2008 6:56 PM 3 Funcionamiento básico Características prácticas durante la proyección Se puede cambiar el tamaño de pantalla de la imagen proyectada u ocultar la zona circundante de una imagen cuya zona externa parece deteriorada. Ajuste del tamaño de la pantalla Es posible ajustar la imagen proyectada a un tamaño más adecuado para la pantalla (relación de aspecto). z El tamaño de la pantalla puede ajustarse también a partir de AAspectoB del menú de ajustes. (pP28 - R) z Cuando se introducen imágenes de alta definición, el tamaño de la imagen se ajusta a A16:9B. „ Imagen de entrada e Imagen proyectada según los distintos ajustes de tamaño de la pantalla Imagen de entrada 4:3 Tamaño de la pantalla 16:9 Zoom SDTV(4:3) Relación de aspecto: Igual Tamaño de pantalla más adecuado Relación de aspecto: Paisaje La imagen se expande horizontalmente Relación de aspecto: Igual Se pierden la parte superior y la parte inferior de la imagen SDTV(4:3) Imagen grabada en modo paisaje (bandas negras arriba y abajo) del programa DVD Relación de aspecto: Igual Se proyecta una imagen pequeña Relación de aspecto: Paisaje La imagen se expande horizontalmente Relación de aspecto: Igual Tamaño de pantalla más adecuado z Dependiendo de la imagen de entrada, la selección de A4:3B puede dar como resultado una imagen expandida verticalmente; en cambio, la selección de A16:9B le permite obtener el tamaño de pantalla más adecuado. Enmascaramiento de la zona circundante de una imagen Las imágenes cuya zona externa parece deteriorada puede proyectarse enmascarando (escondiendo) la zona circundante de la imagen proyectada. 22 DLA-RS1E_SP.book Page 23 Monday, March 24, 2008 6:56 PM ESPAÑOL Proyecte la imagen iImagen en la que la calidad de la zona externa se ha deteriorado. MEMO z El enmascaramiento es posible Para comenzar A únicamente cuando se introducen imágenes de alta definición. Preparación B Enmascare la imagen a Muestre el menú de ajustes Imagen Ajuste Vídeo Instal. Función Inform. Vídeo Instal. Función Inform. Función Inform. Ajuste de imagen Gamma Compensación Ajuste de píxel b Seleccione AAjusteB g AMáscaraB Imagen Ajuste ASELECCIONE Perfil de imagen 2,5% Memoria de perfil 5% Posición de imagen Off Funcionamiento básico Temperatura color Nivel entrada HDMI BCONFIRME Máscara Imagen Ajuste Vídeo ASELECCIONE Perfil de imagen 2,5% Memoria de perfil 5% Posición de imagen Off Instal. Configuración c Establezca un valor de enmascaramiento Nivel entrada HDMI Por ejemplo: Cuando se cambia el valor AMáscaraB de AOffB g A5%B Para terminar Otros C Máscara Solución de problemas BCONFIRME 23 DLA-RS1E_SP.book Page 24 Monday, March 24, 2008 6:56 PM 4 Configuración Menú de ajustes Puede ajustar las imágenes proyectadas en la vista que desee con sólo cambiar los ajustes de fábrica. Procedimientos para utilizar el menú Por ejemplo: Cuando se cambia AAspectoB de A4:3B a A16:9B A Muestre el menú de ajustes Imagen Ajuste Vídeo Instal. Función Inform. Instal. Función Inform. Instal. Función Inform. Ajuste de imagen Temperatura color Gamma Compensación Ajuste de píxel B Seleccione “Vídeo” g “Aspecto” Imagen Ajuste Vídeo ASELECCIONE COMP 4:3 HDMI 16:9 Aspecto Zoom Modo Película BCONFIRME Sistema Color Nivel de negro C Ajuste en “16:9” Imagen Ajuste Vídeo ASELECCIONE COMP 4:3 HDMI 16:9 Aspecto Zoom Modo Película BCONFIRME Sistema Color Nivel de negro D 24 Para terminar DLA-RS1E_SP.book Page 25 Monday, March 24, 2008 6:56 PM ESPAÑOL Los valores que aparecen en son los valores de fábrica. z Los elementos que pueden configurarse varían de acuerdo con las señales de entrada. Para comenzar Menú de ajustes Imagen>Ajuste de imagen A Contraste Ajusta el contraste de la imagen proyectada. Preparación (Negro) b30 a 30 (Blanco) B Brillo Ajusta la luminosidad de la imagen proyectada. (Oscuro) b30 a 30 (Claro) C Color Ajusta la densidad de color de la imagen proyectada. (Ligero) b30 a 30 (Oscuro) Funcionamiento básico D Tono Ajusta la tonalidad de la imagen proyectada. (Rojo) b30 a 30 (Verde) E Nitidez Ajusta el contorno de la imagen proyectada. (Suave) b30 a 30 (Marcado) F DNR Ajusta la intensidad de la eliminación de ruidos para la image proyectada. (Débil) 0 a 30 (Fuerte) terminal vídeo. Imagen>Temperatura color G Temperatura color Configuración z Las opciones AContrasteB, ABrilloB, AColorB y ANitidezB pueden configurarse también utilizando el control remoto. (pP12) z ATonoB puede ajustarse únicamente cuando las señales NTSC son introducidas en el terminal de entrada S-video o en el Ajusta la temperatura de color de la imagen proyectada. Seleccione esta opción para darle un matiz rojizo a la imagen. Medio Seleccione esta opción para obtener una imagen simétrica. Alto Seleccione esta opción para darle un matiz azulado a la imagen. Usuario10 Usuario20 Rojo (Menos rojo) b255 a 0 (Más rojo) Verde (Menos verde) b255 a 0 (Más verde) Azul (Menos azul) b255 a 0 (Más azul) Rojo (Menos rojo) b255 a 0 (Más rojo) Verde (Menos verde) b255 a 0 (Más verde) Azul (Menos azul) b255 a 0 (Más azul) Solución de problemas Bajo * Los colores rojo, verde y azul pueden ajustarse y grabarse respectivamente. z También es posible configurar este ajuste utilizando el control remoto. (pP12) Otros 25 DLA-RS1E_SP.book Page 26 Monday, March 24, 2008 6:56 PM 4 Configuración Menú de ajustes (Continuación) Imagen>Gamma H Gamma Ajusta las características de la gradación de la imagen proyectada. Normal En circunstancias normales, seleccione este ajuste. A Ajusta el gamma en AAB. B Ajusta el gamma en ABB. C Ajusta el gamma en ACB. z ANormalB es la opción adecuada en circunstancias normales pero puede seleccionar AAB, ABB o ACB según lo prefiera. z También es posible configurar este ajuste utilizando el control remoto. (pP12) Imagen>Compensación I Compensación Ajusta respectivamente la luminosidad de los colores rojo, verde y azul. (Nivel de compensación) Rojo (Menos rojo) b30 a 30 (Más rojo) Verde (Menos verde) b30 a 30 (Más verde) Azul (Menos azul) b30 a 30 (Más azul) Imagen>Ajuste de píxel J Ajuste de píxel Hace ajustes finos de 1 píxel para cada cambio menor de color en el sentido horizontal/vertical de la imagen. Rojo horiz. (Mueve el rojo hacia la izquierda) 1 a 7 (Mueve el rojo hacia la derecha) Verde horiz. (Mueve el verde hacia la izquierda) 1 a 7 (Mueve el verde hacia la derecha) Azul horiz. (Mueve el azul hacia la izquierda) 1 a 7 (Mueve el azul hacia la derecha) Rojo vertical (Mueve el rojo hacia abajo) 1 a 5 (Mueve el rojo hacia arriba) Verde vertical (Mueve el verde hacia abajo) 1 a 5 (Mueve el verde hacia arriba) Azul vertical (Mueve el azul hacia abajo) 1 a 5 (Mueve el azul hacia arriba) z Los sentidos horizontal y vertical se invierten cuando la imagen se voltea hacia la izquierda o hacia la derecha, hacia arriba o hacia abajo. z Para ajustarla, utilice las imágenes fijas de contornos diferenciados. z Como se trata de ajustes menores, puede que sea difícil de ver el efecto en algunas imágenes. Ajuste>Perfil de imagen K Perfil de imagen Configura el perfil de la imagen. (pP32) Cine Seleccione esta opción para visualizar imágenes de calidad de película en una sala oscura. Natural Seleccione esta opción para visualizar imágenes que se proyectan con una calidad idéntica a la que se obtiene en una sala oscura. Dinámico Seleccione esta opción para visualizar imágenes claras en una sala luminosa. Usuario1 Selecciona el perfil de la imagen grabada en AUsuario1B. Usuario2 Selecciona el perfil de la imagen grabada en AUsuario2B. Usuario3 Selecciona el perfil de la imagen grabada en AUsuario3B. z También es posible configurar este ajuste utilizando el control remoto. (pP12) 26 DLA-RS1E_SP.book Page 27 Monday, March 24, 2008 6:56 PM ESPAÑOL L Memoria de perfil Graba o elimina los perfiles de imagen. Graba el perfil de la imagen en AUsuario1B. Guardar usuario2 Graba el perfil de la imagen en AUsuario2B. Guardar usuario3 Graba el perfil de la imagen en AUsuario3B. Borrar usuario1 Reactiva el ajuste de fábrica (natural) para el perfil de imagen a AUsuario1B. Borrar usuario2 Reactiva el ajuste de fábrica (natural) para el perfil de imagen a AUsuario2B. Borrar usuario3 Reactiva el ajuste de fábrica (natural) para el perfil de imagen a AUsuario3B. Restablecer Cine Reactiva el ajuste de fábrica para el perfil de imagen a ACineB. Restabl. Natural Reactiva el ajuste de fábrica para el perfil de imagen a ANaturalB. Restab. Dinámico Reactiva el ajuste de fábrica para el perfil de imagen a ADinámicoB. Preparación Guardar usuario1 Para comenzar Ajuste>Memoria de perfil z AContrasteB, ABrilloB, AColorB, ANitidezB, ADNRB, ATemperatura colorB, AGammaB y ACompensaciónB se graban en APerfil de imagenB. M Posición de imagen Ajusta la posición horizontal/vertical de la imagen proyectada. z El valor de la posición de visualización varía de acuerdo con la señal de entrada. z Este ajuste es posible únicamente para señales de entrada analógica. Funcionamiento básico Ajuste>Posición de imagen Ajuste>Nivel entrada HDMI Configura el ajuste de nivel de entrada del terminal de entrada HDMI. Estándar En circunstancias normales, seleccione este ajuste. Mejorado Seleccione este ajuste cuando la zona en blanco y negro de la imagen proyectada no sea nítida o cuando las señales de vídeo RGB provienen de dispositivos DVI. z Este ajuste es posible únicamente cuando se proyecta una entrada HDMI. Configuración N Nivel entrada HDMI Ajuste>Máscara Enmascara (oculta) la zona externa de la imagen proyectada. 2,5% Enmascara 2,5 % de la pantalla. 5% Enmascara 5 % de la pantalla. Off Sin enmascaramiento. z El enmascaramiento es posible únicamente cuando se introducen imágenes de alta definición. Solución de problemas O Máscara Vídeo>COMP P COMP Configura las señales de entrada del terminales de entrada de vídeo del componente. Seleccione esta opción cuando se dé entrada a las señales de vídeo del componente. RGB Seleccione esta opción cuando introduzca señales de vídeo RGB. SCART Seleccione esta opción cuando las señales de vídeo RGB y de sincronización se introduzcan mediante una toma SCART disponible en venta Europa. Otros Y Pb/Cb Pr/Cr z Este ajuste es posible únicamente cuando se proyecta una entrada de vídeo del componente. 27 DLA-RS1E_SP.book Page 28 Monday, March 24, 2008 6:56 PM 4 Configuración Menú de ajustes (Continuación) Vídeo>HDMI Q HDMI Configura las señales de entrada del terminal de entrada HDMI. Auto Configura automáticamente las señales de entrada. YCbCr(4:4:4) Seleccione esta opción cuando introduzca señales de vídeo Y Cb Cr (4:4:4). YCbCr(4:2:2) Seleccione esta opción cuando introduzca señales de vídeo Y Cb Cr (4:2:2). RGB Seleccione esta opción cuando introduzca señales de vídeo RGB. z Este ajuste es posible únicamente cuando se proyecta una entrada HDMI. Vídeo>Aspecto R Aspecto Configura el tamaño de la pantalla (la relación de aspecto) de la imagen proyectada. 4:3 Ajusta el tamaño de la pantalla de la imagen proyectada en 4:3. 16:9 Ajusta el tamaño de la pantalla de la imagen proyectada en 16:9. Zoom Hace un zoom de la imagen. z Cuando se introducen imágenes de alta definición, el tamaño de la imagen se ajusta a A16:9B. z También es posible configurar este ajuste utilizando el control remoto. (pP12, 22) Vídeo>Modo Película S Modo Película Seleccione esta opción para visualizar las películas filmadas. Auto En circunstancias normales, seleccione este ajuste. Off Seleccione esta opción cuando no esté viendo películas filmadas. Vídeo>Sistema Color T Sistema Color Configura el sistema de color. Auto Configura automáticamente el sistema de color. NTSC Seleccione esta opción cuando el sistema de color sea NTSC. NTSC4.43 Seleccione esta opción cuando el sistema de color sea NTSC4.43. PAL Seleccione esta opción cuando el sistema de color sea PAL. PAL-M Seleccione esta opción cuando el sistema de color sea PAL-M. PAL-N Seleccione esta opción cuando el sistema de color sea PAL-N. SECAM Seleccione esta opción cuando el sistema de color sea SECAM. z Este ajuste es posible únicamente cuando se proyecta la entrada de vídeo o la entrada S-vídeo. Vídeo>Nivel de negro U Nivel de negro Configura el nivel del color negro. 0% Seleccione esta opción cuando la gradación de las zonas oscuras de la imagen sea confusa con el ajuste en 7,5 %. 7,5% Seleccione esta opción cuando las zonas oscuras de la imagen parezcan borradas con el ajuste al 0 %. z Este ajuste es posible únicamente cuando las señales NTSC se introducen en el terminal de entrada de vídeo o de entrada S-video. 28 DLA-RS1E_SP.book Page 29 Monday, March 24, 2008 6:56 PM ESPAÑOL V Menú Posición Ajusta la posición de visualización del menú. Muestra el menú en la parte superior izquierda de la pantalla. Zona central superior Muestra el menú en la zona central superior de la pantalla. Lado superior derecho Muestra el menú en el lado superior derecho de la pantalla. Zona central izquierda Muestra el menú en la zona central izquierda de la pantalla. Centro Muestra el menú en el centro de la pantalla. Zona central derecha Muestra el menú en la zona central derecha de la pantalla. Zona inferior izquierda Muestra el menú en la zona inferior izquierda de la pantalla. Zona central inferior Muestra el menú en la zona central inferior de la pantalla. Lado inferior derecho Muestra el menú en el lado inferior derecho de la pantalla. W Visualiz. de menú Ajusta la duración de la visualización del menú. 15 seg El menú se visualiza durante 15 segundos. Encend. El menú se visualiza en todo momento. Funcionamiento básico Instal.>Visualiz. de menú Preparación Lado superior izquierdo Para comenzar Instal.>Menú Posición Instal.>Indicador X Indicador 5 seg El menú se visualiza durante 5 segundos. Off No mostrar por pantalla. Instal.>Inversión H Configuración Determina si se permite la visualización de la entrada cuando se conmuta la entrada. Y Inversión H Encend. Mueve la imagen a la izquierda o a la derecha. Off No mover la imagen a la izquierda ni a la derecha. Instal.>Inversión V Z Inversión V Solución de problemas Seleccione esta opción cuando la imagen sea proyectada desde la parte posterior de la pantalla o cuando el proyector esté suspendido en el techo. Seleccione esta opción cuando el proyector esté ajustado en el techo. Encend. Mueve la imagen hacia arriba o hacia abajo. Off No mover la imagen hacia arriba ni hacia abajo. Otros 29 DLA-RS1E_SP.book Page 30 Monday, March 24, 2008 6:56 PM 4 Configuración Menú de ajustes (Continuación) Instal.>Modo altitud alta a Modo altitud alta Seleccione esta opción cuando utilice el proyector en un lugar en el que haya una baja presión atmosférica es (superior a 900 metros sobre el nivel del mar). Encend. Activar. Off No activar. Función>Color negro b Color negro Configura el color de la pantalla que se visualiza cuando no hay señales de entrada. Azul Ajusta el color de la pantalla en AAzulB. Negro Ajusta el color de la pantalla en ANegroB. Función>Temporizador c Temporizador Ajusta el lapso de tiempo previo a la conmutación automática al modo de espera cuando no hay ninguna señal de entrada. 15 Conmúta al modo de espera luego de 15 minutos. 30 Conmúta al modo de espera luego de 30 minutos. 60 Conmúta al modo de espera luego de 60 minutos. Off No conmutar al modo de espera. Función>Logo D-ILA d Logo D-ILA Determina si se permite la visualización ALogo D-ILAB durante la inicialización. Encend. El menú se visualiza durante 5 segundos. Off No mostrar por pantalla. Función>Potencia de lámp. e Potencia de lámp. Configura la salida de la lámpara de la fuente de luz. Normal En circunstancias normales, seleccione este ajuste. (170 W) Alto Seleccione esta opción cuando sea difícil visualizar la imagen en una habitación iluminada. (200 W) z El hecho de cambiar la fuente de alimentación de la lámpara no afectará su tiempo de vida útil. z El ajuste no debe modificarse durante aproximadamente 90 segundos después de haber sido encendida la unidad. z No es posible modificar los ajustes durante aproximandamente 60 segundos después de haberse seleccionado. Función>Modo de prueba f Modo de prueba Muestra 6 tipos de patrones de prueba. z También es posible obtener esta visualización mediante el control remoto. (pP12) 30 DLA-RS1E_SP.book Page 31 Monday, March 24, 2008 6:56 PM ESPAÑOL g Idioma Ajusta el idioma para la visualización del menú. English Inglés Deutsch Alemán Español Español Italiano Italiano Français Francés Português Portugués Nederlands Danés Svenska Sueco Norsk Noruego 中文 Chino (simplificado) Inform. h Entrada Muestra la entrada de vídeo actualmente seleccionada. i Fuente Muestra los tipos de señales de vídeo de entrada actuales. Funcionamiento básico Japonés Preparación 日本語 Para comenzar Función>Idioma j Tiempo de lámpara Muestra las horas acumuladas de utilización de la lámpara de la fuente de luz. Configuración z También es posible obtener esta visualización mediante el control remoto. (pP12) Solución de problemas Otros 31 DLA-RS1E_SP.book Page 32 Monday, March 24, 2008 6:56 PM 4 Configuración Personalización de las imágenes proyectadas Se puede ajustar la imagen proyectada a la calidad de imagen deseada y grabar el valor ajustado. (Perfil de la imagen) Además de los ajustes de fábrica ACineB, ANaturalB y ADinámicoB, hay más de tres tipos de ajustes que pueden ser definidos por el usuario en lo que respecta el perfil de la imagen. Modificación de los valores del perfil de imagen predeterminado AContrasteB, ABrilloB, AColorB, ANitidezB, ADNRB, ATemperatura colorB, AGammaB y ACompensaciónB se graban en el perfil de la imagen. A Seleccione el perfil de la imagen B Ajuste la calidad de la imagen Por ejemplo: Para ajustar AContrasteB a Muestre el menú de ajustes b Seleccione AImagenB g AAjuste de imagenBg AContrasteB Imagen Ajuste Vídeo Instal. Función Inform. SELECCIONE Ajuste de imagen Contraste Temperatura color Brillo Gamma Color Compensación Tono Ajuste de píxel Nitidez DNR c Ajuste el parámetro ENTER Contraste AJUSTAR d Para terminar los ajustes EXIT C D También es posible ajustar otros elementos Para terminar z AContrasteB, ABrilloB, AColorB, ANitidezB, ATemperatura colorB y AGammaB pueden ajustarse también utilizando el control remoto. (pP12) z Para reestablecer los valores predeterminados, reajuste los ajustes grabados mediante la opción AMemoria de perfilB del menú de ajustes. (pP27 - L) 32 DLA-RS1E_SP.book Page 33 Monday, March 24, 2008 6:56 PM ESPAÑOL A Seleccione el perfil de la imagen z Los parámetros de ajuste de la calidad de la imagen no se grabarán si se ha seleccionado otros perfiles de imagen antes de intentar la grabación de dichos parámetros. Ajuste la calidad de la imagen z Consulte la sección AModificación de los valores del perfil de imagen predeterminadoB para obtener información sobre los procedimientos de ajuste de la calidad de la imagen. (pP32) Grabe el perfil de la imagen Funcionamiento básico C a Muestre el menú de ajustes b Seleccione AAjusteB g AMemoria de perfilB Imagen Ajuste Vídeo Instal. Función Preparación B ADVERTENCIA Para comenzar Grabación de perfiles de imagen definidos por el usuario Inform. ASELECCIONE Guardar usuario1 Restablecer Cine Memoria de perfil Guardar usuario2 Restabl. Natural Posición de imagen Guardar usuario3 Restab. Dinámico Nivel entrada HDMI Borrar usuario1 Borrar usuario2 Máscara Borrar usuario3 c Grabe el parámetro Imagen Ajuste Vídeo Instal. Función Configuración BCONFIRME Perfil de imagen Inform. ASELECCIONE Guardar usuario1 Restablecer Cine Memoria de perfil Guardar usuario2 Restabl. Natural Posición de imagen Guardar usuario3 Restab. Dinámico Nivel entrada HDMI Borrar usuario1 Máscara Borrar usuario2 Borrar usuario3 D Para terminar Solución de problemas BCONFIRME Perfil de imagen z Para reestablecer los valores predeterminados, reajuste los ajustes grabados mediante la opción AMemoria de perfilB del menú de ajustes. (pP27 - L) Otros 33 DLA-RS1E_SP.book Page 34 Monday, March 24, 2008 6:56 PM 5 Solución de problemas Solución de problemas Antes de enviar la unidad a su distribuidor autorizado y solicitar su reparación, compruebe los puntos se indican a continuación. Las situaciones siguientes no constituyen fallos de funcionamiento. „ No se preocupe si, en las situaciones siguientes, no se muestra ninguna anormalidad en pantalla. z Un área cualquiera de la superficie superior o frontal de la unidad está caliente. z Se escucha un sonido de crujido en la unidad. z Se escucha un sonido que indica el funcionamiento de la unidad. „ Siga los pasos siguientes cuando la unidad no pueda funcionar normalmente debido a la presencia de estática o de ruidos externos. A Cuando la unidad esté en el modo de espera, hale el enchufe, luego insértelo nuevamente. B Presione el botón de encendido de la unidad para encenderla otra vez. „ Puede que se escuche un sonido cuando la lámpara esté apagada pero esto no representa ningún peligro. „ El dispositivo D-ILA ha sido fabricado utilizando tecnología de la más alta precisión; sin embargo, puede que falten algunos píxeles o que algunos píxeles permanezcan siempre encendidos. No se suministra energía ¿Está desconectado el cable de alimentación? Inserte firmemente el cable de alimentación (el enchufe). pP20 ¿Está cerrada correctamente la tapa de la lámpara? Retire el enchufe cuando la unidad esté en modo de espera y cierre correctamente la tapa de la lámpara. Luego, inserte nuevamente el enchufe. pP39 ¿La lámpara está en modo de enfriamiento? Una vez que se termine el enfriamiento, encienda nuevamente la unidad. pP21 La imagen proyectada es oscura ¿La lámpara ha alcanzado prácticamente su tiempo de vida útil? Compruebe el tiempo de vida útil de la lámpara en el menú de información. Prepare una nueva unidad de lámpara o reemplace la actual tan pronto como le sea posible cuando la lámpara haya alcanzado prácticamente su tiempo de vida útil. pP38 - 40 La unidad trabaja cuando está encendida pero se apaga bruscamente luego de algunos minutos ¿Las entradas de aire y la ventilación están bloqueadas? Retire el enchufe cuando la unidad esté en modo de espera y retire cualquier objeto que pueda causar una obstrucción. Luego, inserte nuevamente el enchufe. pP2, 10 ¿El filtro está sucio? Limpie el filtro. pP41 ¿Se ha retirado la tapa de la lente? Retire la tapa de la lente. pP20 ¿Se ha seleccionado la entrada externa correcta? Seleccione la entrada externa correcta. pP20 ¿El dispositivo AV está conectado correctamente? Conecte correctamente el dispositivo AV. pP14 - 16 ¿El dispositivo AV está encendido? Encienda el dispositivo AV y reproduzca el vídeo. pP20 ¿Las señales que genera el dispositivo AV son las correctas? Ajuste el dispositivo AV adecuadamente. pP14 - 16 ¿El ajuste del terminal de entrada es el correcto? Ajuste ACOMPB y AHDMIB en el menú de ajustes de acuerdo con la señal de entrada. pP27 - P pP28 - Q ¿La imagen de vídeo está temporalmente oculta? Presione el botón [HIDE] para mostrar la imagen de vídeo nuevamente. pP21 La imagen de vídeo no aparece 34 DLA-RS1E_SP.book Page 35 Monday, March 24, 2008 6:56 PM ESPAÑOL ¿Se ha ajustado correctamente la imagen? Ajuste las opciones AColorB y ATonoB en el menú de ajustes. pP25 - C D ¿Se ha ajustado correctamente el enfoque? Ajústelo correctamente utilizando para ello el anillo de ajuste del foco. pP21 ¿La unidad está demasiado cerca o demasiado lejos de la pantalla? Coloque la unidad a una distancia correcta respecto de la pantalla. pP18, 19 ¿Se ha efectuado los ajustes correspondientes al enmascaramiento de la pantalla? Ajuste la opción AMáscaraB del menú de ajustes en AOffB. pP23, 27 - O ¿La pantalla no está en la posición correcta? Modifique el valor APosición de imagenB en el menú de ajustes para asegurarse de que no falta ninguna imagen. pP27 - M ¿Las pilas están instaladas correctamente? Haga corresponder las polaridades (+ o -) de la manera correcta cuando inserte las pilas. pP13 ¿Se agotaron las pilas? Reemplácelas con otras nuevas. pP13 ¿Hay algún objeto entre el control remoto y el sensor remoto? Retire cualquier objeto que pueda ser un obstáculo. pP13 ¿El control remoto está demasiado lejos de la unidad? Cuando lo utilice, mantenga el control remoto más cerca del sensor. pP13 Para comenzar No se ve ningún color o se ve un color raro La imagen del vídeo se ve borrosa ¿Se ha efectuado los ajustes correspondientes al tiempo de reposo? Ajuste la opción ATemporizadorB del menú de ajustes en AOffB. pP30 - c Configuración La energía se interrumpe repentinamente Funcionamiento básico El control remoto no funciona Preparación Faltan imágenes de vídeo Solución de problemas Otros 35 DLA-RS1E_SP.book Page 36 Monday, March 24, 2008 6:56 PM 5 Solución de problemas ¿Qué hacer cuando se visualizan estos mensajes? Mensaje Causa (detalles) No hay ningún dispositivo conectado al terminal de entrada. El terminal de entrada está conectado pero no hay ninguna señal. COMP Sin señal gIntroduzca las señales de vídeo. Se ha introducido una señal de vídeo que no puede ser utilizada en esta unidad. HDMI-2 Frec. de señal de entrada fuera de rango gSeñales de vídeo de entrada que pueden utilizarse. El mensaje se muestra en pantalla cuando el tiempo de vida útil de la lámpara ha excedido las 1900 horas. Para borrar el mensaje, presione el botón [EXIT]. Cambio de lámpara EXIT gPrepare una nueva lámpara y haga el reemplazo lo más pronto posible. El mensaje se muestra en pantalla cuando el tiempo de vida útil de la lámpara ha excedido las 2000 horas. El mensaje se muestra por pantalla durante cada proyección. Para borrar el mensaje, presione el botón [EXIT]. Cambio de lámpara Aviso EXIT gReemplácela con una nueva lámpara y reajuste el tiempo de vida útil. (pP38 - 40) 36 DLA-RS1E_SP.book Page 37 Monday, March 24, 2008 6:56 PM ESPAÑOL Los indicadores indican el tiempo de vida útil acumulado o el modo de advertencia de esta unidad. Si se desea más información respecto de la visualización de los indicadores durante el funcionamiento normal de la unidad, consulte AControles y característicasB (pP10). Para comenzar Acerca de los indicadores de advertencia Indicador Nº Problema LAMP WARNING Luz encendida b 2 La lámpara ha alcanzado su tiempo máximo de vida útil (pP38 - 40) (es decir, cuando su tiempo de vida útil supere las 2000 horas) 3 La lámpara no se enciende y la unidad no logra hacer proyecciones 4 Parpadeo Luz encendida La lámpara se apaga durante la proyección Se ha retirado la tapa de la lámpara 6 Hay un error de funcionamiento del circuito (error de funcionamiento en el circuito del microordenador) 7 Hay un error de funcionamiento del circuito (error de funcionamiento en el circuito) b Luz encendida La temperatura interna es anormalmente alta (error de temperatura interna) La temperatura externa es alta (error de temperatura externa) 10 El ventilador se ha detenido (Ventilador bloqueado) Acciones requeridas por el modo de advertencia En el modo de advertencia (Nº 3 al Nº 10), la unidad detendrá automáticamente la proyección y pondrá en marcha el ventilador de enfriamiento durante aproximadamente 60 segundos. Cuando se detenga el ventilador de enfriamiento, retire el enchufe de la toma de corriente. Luego, siga el procedimiento que se indica a continuación. 3 4 5 Compruebe Action z Compruebe que no ha ocurrido ningún impacto durante el funcionamiento. z Compruebe que la unidad de lámpara y la tapa de la lámpara están instaladas correctamente. Encienda la unidad nuevamente. 6 7 8 z Compruebe que no hay nada que bloquee las entradas. z Compruebe que la temperatura exterior es normal. Deje enfriar la unidad. Luego, enciéndala nuevamente. Solución de problemas Nº Configuración 9 Funcionamiento básico 5 8 Preparación La lámpara debe ser reemplazada dentro de poco (pP38 - 40) (es decir, cuando su tiempo de vida útil supere las 1900 horas) 1 9 10 Otros Si aparece nuevamente la indicación de advertencia, espere que el ventilador de enfriamiento se detenga. Luego, retire el enchufe de la toma de corriente. Comuníquese con su distribudor autorizado para solicitar la reparación. 37 DLA-RS1E_SP.book Page 38 Monday, March 24, 2008 6:56 PM 5 Solución de problemas Reemplace la lámpara La lámpara es un artículo de consumo. Si la imagen es oscura o la lámpara está apagada, reemplace la unidad de lámpara. z Cuando se acerca el momento de reemplazar la lámpara, aparece en pantalla un mensaje y el indicador indica la condición. (pP36, 37) ADVERTENCIA z Retire el enchufe de la toma de corriente. No hacerlo podría ocasionar lesiones o choques eléctricos. z No reemplace la lámpara inmédiatamente después de haber utilizado la unidad. Prevea un período de enfriamiento de al menos una hora antes de hacer el reemplazo. La temperatura de la lámpara todavía es alta, lo cual puede ocasionar quemadas. z No aplique descargas a la unidad de lámpara, pues esto podría hacer que la lámpara se rompa. z No utilice un plumero de material inflamable para desempolvar las partes internas de la unidad, pues esto podría ocasionar un incendio. Procedimiento de reemplazo de la lámpara A Retire la tapa de la lámpara z Retire los tornillos utilizando un destornillador +. B Afloje los tornillos de la unidad de lámpara z Afloje los tornillos utilizando un destornillador +. MEMO Vida útil de la lámpara utilizable z La vida útil utilizable de la lámpara de esta unidad es de aproximadamente 2.000 horas. Las 2.000 horas de vida útil utilizable de la lámpara constituyen sólo un valor medio respecto de la vida útil utilizable de las lámparas en general sobre el cual no damos ninguna garantía. z Puede que la vida útil de la lámpara no llegue a 2.000 horas, todo depende de las condiciones de funcionamiento. z Cuando alcanza el fin de su período de vida útil, la lámpara se deteriora rápidamente. z Si la imagen se ve oscura o de una tonalidad de color anormal, reemplace la unidad de lámpara tan pronto como sea posible. Adquisición de la unidad de lámpara Comuníquese con su distribudor autorizado. „ Unidad de lámpara Pieza Nº : BHL5009-S 38 C Retire la unidad de lámpara z Agarre el asa y hále la unidad de lámpara. Asa DLA-RS1E_SP.book Page 39 Monday, March 24, 2008 6:56 PM ESPAÑOL Instale la nueva unidad de lámpara ADVERTENCIA z Utilice únicamente repuestos Asegure los tornillos de la unidad de lámpara z Asegure los tornillos utilizando un destornillador +. MEMO z No coloque la unidad de lámpara z Introduzca la parte superior (con 2 clavijas) de la tapa de la lámpara en la unidad. z Asegure los tornillos utilizando un destornillador +. Clavijas Configuración Ajuste la tapa de la lámpara que ha retirado en lugares que estén al alcance de los niños ni cerca de artículos inflamables. z Deseche las unidades de lámpara usadas de la misma manera que desecha las lámparas fluorescentes. Siga las normas de su comunidad en materia de eliminación de desechos. Funcionamiento básico Después de reemplazar la lámpara F Preparación E originales para la unidad de lámpara. Además, no intente nunca reutilizar una unidad de lámpara usada. Esto podría ocasionar fallas de funcionamiento. z No toque la superficie de ninguna lámpara nueva pues esto podría reducir la vida útil de la unidad de lámpara y hacer que la misma se rompa. Para comenzar D Solución de problemas Otros 39 DLA-RS1E_SP.book Page 40 Monday, March 24, 2008 6:56 PM 5 Solución de problemas Reemplace la lámpara (Continuación) Reajuste el tiempo de vida útil de la lámpara Luego de instalar una unidad de lámpara nueva, reajuste el tiempo de vida útil. A Introduzca el enchufe en la toma Luz encendida (en rojo) B Reajuste el tiempo de vida útil z Presione en el orden que se indica. z Presione cada botón en intervalos de 0.5 segundos y presione el último botón durante 2 segundos o más. Presione 2 o más segundos z Los indicadores [LAMP] y [STANDBY/ON] parpadean durante 3 segundos. Luego de lo cual, la unidad conmuta al modo de espera. ADVERTENCIA z Reajuste otra vez, solamente cuando ha reemplazado la lámpara. z Nunca haga el reajuste mientras que la lámpara esté todavía en uso. De lo contrario, es posible que la norma aproximada de referencia para el reemplazo sea inexacta y que la lámpara se rompa. 40 DLA-RS1E_SP.book Page 41 Monday, March 24, 2008 6:56 PM ESPAÑOL Limpie el filtro con frecuencia, de lo contrario podría deteriorarse y ocasionar fallos de funcionamiento. A Retire el filtro interno Levante mientras empuja la pinza ADVERTENCIA Para comenzar Limpieza y reemplazo del filtro z Retire el enchufe de la toma de corriente. Preparación MEMO Limpie el filtro z Reemplácelo con un filtro nuevo. z Lave el filtro con agua y séquelo dejándolo en la sombra. z En caso de haber suciedad extrema, se recomienda utilizar un detergente C Reinstale el filtro interno Otros Compruebe que las pinzas izquierda y derecha están aseguradas sobre la unidad Pieza Nº : LC32058-002A Solución de problemas neutro. Póngase guantes cuando tenga que usar une detergente neutro. z Luego de lavar el filtro con agua, asegúrese de que está completamente seco antes de instalarlo. De lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas o fallos de funcionamiento. z No limpie el filtro con una aspiradora ni con un plumero. El filtro es suave y puede ser peligroso. „ Filtro interno Configuración Un filtro sucio ensucia las partes internas de la unidad y trae como resultado la presencia de sombras en la imagen de vídeo. z Para adquirir un nuevo filtro, o en caso de existir suciedad en las partes internas de la unidad, comuníquese con su distribuidor autorizado. Funcionamiento básico B Si el filtro está dañado o demasiado sucio para limpiarlo 41 DLA-RS1E_SP.book Page 42 Monday, March 24, 2008 6:56 PM 6 Otros Interfaz RS-232C Es posible controlar esta unidad conectándola al ordenador mediante un cable en forma de cruz RS-232C (D-Sub 9 patillas). Especificaciones RS-232C Nº de patilla Señal Operación Dirección de la señal 2 RxD Recepción de datos Esta unidad  PC 3 TxD Transmisión de datos Esta unidad  PC 5 GND Tierra de señal b 1, 4, 6 b 9 N/C b b Unidad z La expresión “PC” se usa para referirse a un controlador como, por ejem., un ordenador. Modo Sin sincronización Límite de caracteres 8 bits Paridad Ninguna Bit de comienzo 1 Bit de parada 1 Régimen binario 19200 bps Formato de los datos Binario Bit de comienzo Bit de parada Formato del comando El comando entre esta unidad y el ordenador consta de AencabezadoB, AID de la unidadB, AcomandoB, AdatosB y AfinalB. z Encabezado (1 bit), ID de la unidad (2 bits), comando (2 bits), datos (n bits), final (1 bit) „ Encabezado Este código binario indica el comienzo de la comunicación. Código binario Tipo Descripción 21 Comando de operación PC  Esta unidad 3F Comando de referencia PC  Esta unidad 40 Comando de respuesta Esta unidad  PC 06 ACK Esta unidad  PC (Cuando el comando es aceptado sin que se produzcan errores regresa al PC) „ ID de la unidad Este código especifica la unidad. El código binario está ajustado en A8901B. 42 DLA-RS1E_SP.book Page 43 Monday, March 24, 2008 6:56 PM ESPAÑOL Comando y datos de operación (código binario) Comando Tipo Descripción de los datos 0000 Verificación de la connexión Comprueba si la comunicación entre esta unidad y el PC es posible durante el modo de espera. 5057 Suministro de energía 5243 Control remoto Envía el mismo código que el suministrado por el control remoto. z ACódigo del control remotoB (pP44) Comando y datos de referencia (código binario) Comando 5057 Suministro de energía Entrada Descripción de los datos En modo de espera o durante el encendido 30: Modo Espera 31: Modo Encendido 32: Durante el modo Enfriamiento 34: Modo de advertencia Durante el encendido 30: S-VIDEO 31: VIDEO 32: COMP. 36: HDMI 1 37: HDMI 2 Configuración 4950 Tipo Funcionamiento básico Entrada Durante el encendido 30: S-VIDEO 31: VIDEO 32: COMP. 36: HDMI 1 37: HDMI 2 Preparación 4950 Durante el modo de espera 31: Enciende la unidad. Durante el encendido 30: Apaga la unidad. (Modo de espera) Para comenzar „ Comando y datos „ Fin Este código indica el fin de la comunicación. El código binario está ajustado en A0AB. Solución de problemas Otros 43 DLA-RS1E_SP.book Page 44 Monday, March 24, 2008 6:56 PM 6 Otros Interfaz RS-232C (Continuación) „ Código del control remoto z Se envía el código binario durante la comunicación. 44 Nombre del botón de control remoto Código binario Nombre del botón de control remoto Código binario J 37 33 30 31 USER1 37 33 36 43 K 37 33 30 32 USER2 37 33 36 44 EXIT 37 33 30 33 USER3 37 33 36 45 OPERATE ON 37 33 30 35 HDMI 1 37 33 37 30 OPERATE OFF 37 33 30 36 HDMI 2 37 33 37 31 HIDE 37 33 31 44 INFO 37 33 37 34 MENU 37 33 32 45 GAMMA 37 33 37 35 ENTER 37 33 32 46 COLOR TEMP 37 33 37 36 I 37 33 33 34 ASPECT 37 33 37 37 H 37 33 33 36 CONTRAST (a) 37 33 37 38 VIDEO 37 33 34 42 CONTRAST (b) 37 33 37 39 S-VIDEO 37 33 34 43 BRIGHT (a) 37 33 37 41 COMP. 37 33 34 44 BRIGHT (b) 37 33 37 42 TEST 37 33 35 39 COLOR (a) 37 33 37 43 CINEMA 37 33 36 39 COLOR (b) 37 33 37 44 NATURAL 37 33 36 41 SHARP (a) 37 33 37 45 DYNAMIC 37 33 36 42 SHARP (b) 37 33 37 46 DLA-RS1E_SP.book Page 45 Monday, March 24, 2008 6:56 PM ESPAÑOL Para comenzar Ejemplos de comunicación RS-232C Esta sección presenta ejemplos de comunicación del RS-232C. „ Comando de operación Tipo Comando Descripción Encendido (On) PC  Esta unidad: 21 89 01 50 57 31 0A Esta unidad  PC: 06 89 01 50 57 0A Cuando se enciende una unidad que está en modo de espera Apagado (Off) PC  Esta unidad: 21 89 01 50 57 30 0A Esta unidad  PC: 06 89 01 50 57 0A Cuando se apaga una unidad (modo de espera) que está encendida Entrada (COMP.) PC  Esta unidad: 21 89 01 49 50 32 0A Esta unidad  PC: 06 89 01 49 50 0A Cuando la entrada de vídeo está configurada hacia el componente PC  Esta unidad: 21 89 01 52 43 37 33 32 45 0A Esta unidad  PC: 06 89 01 52 43 0A Cuando se realiza la misma operación mientras se presiona el botón [MENU] del control remoto Control remoto (MENU) „ Comando de referencia Tipo Comando Descripción PC  Esta unidad: 3F 89 01 50 57 0A Esta unidad  PC: 06 89 01 50 57 0A Esta unidad  PC: 40 89 01 50 57 31 0A Cuando se obtiene información sobre el modo de encendido Entrada (S-VIDEO) PC  Esta unidad: 3F 89 01 49 50 0A Esta unidad  PC: 06 89 01 49 50 0A Esta unidad  PC: 40 89 01 49 50 30 0A Cuando se obtiene información sobre la entrada S-VIDEO Configuración Encendido (On) Funcionamiento básico Comprueba la conexión Preparación PC  Esta unidad: 21 89 01 00 00 0A Esta unidad  PC: 06 89 01 00 00 0A Verificación de la connexión Solución de problemas Otros 45 DLA-RS1E_SP.book Page 46 Monday, March 24, 2008 6:56 PM 6 Otros Derechos de autor y advertencia Acerca de las marcas de fábrica y del derecho de autor z HDMI, el logo HDMI y la interfaz multimedia de alta definición son marcas de fábrica o marcas registradas de HDMI Licensing LCC. z Para este producto se utiliza el tipo de imprenta Ricoh TrueType, elaborada y vendida por Ricoh Co., Ltd. Advertencia Características de los dispositivos D-ILA Procedimientos de mantenimiento No proyecte imágenes fijas ni imágenes que contengan segmentos estáticos durante un prolongado período de tiempo. Las partes estáticas de la imagen pueden permanecer en la pantalla. Se trata de una característica de los dispositivos D-ILA, no de un mal funcionamiento. La imagen desaparecerá con el tiempo. Polvo o suciedad en la caja z Limpie delicadamente la caja utilizando un paño suave. En caso de haber suciedad extrema, remoje un paño en agua, seque y limpie estrujando, luego pase nuevamente un paño seco. Sea cuidadoso con respecto a los puntos siguientes para evitar que la unidad se deteriore o pierda la pintura. • No utilice diluyente o benceno para limpiar la unidad • No aplique sustancias químicas volátiles como insecticidas • No permita el contacto prolongado con materiales de goma o con productos plásticos Polvo o sucio en las entradas de aire z Utilice una aspiradora para aspirar el polvo o la suciedad. Si no, utilice un paño para limpiar. Si permite que se acumule la suciedad en las entradas de aire, puede que la temperatura interna no pueda ajustarse y esto ocasionaría fallos de funcionamiento. Polvo o suciedad en la lente z Utilice ventiladores o papel de limpieza de lentes disponibles en venta, especiales para la limpieza de gafas y cámaras. No utilice productos de limpieza líquidos, pues podría hacer que se pele la película protectora de la superficie. Cuando la unidad no ha sido utilizada durante un período prolongado Si se deja de utilizar la unidad por un tiempo prolongado, pueden producirse errores o fallos de funcionamiento. Enciéndala de vez en cuando y hágala funcionar. Consejos sobre la visualización El hecho de observar la pantalla contínuamente por un tiempo prolongado puede hacer que sus ojos se cansen. Descánselos de vez en cuando. Entorno de utilización z Evite la exposición directa de la pantalla a la luz del sol y a la iluminación directas. Utilice una cortina para bloquear el paso de la luz. Se puede proyectar bien las imágenes al reducir la luminosidad de la habitación. z No utilice esta unidad en habitaciones en las que haya humo de cigarillos o humo de aceite. Esto puede ocasionar un fallo de funcionamiento en la unidad. Reemplazo de las piezas Esta unidad contiene piezas (pieza óptica, ventilador de enfriamiento, etc.) que deben ser reemplazadas para mantener su funcionamiento. El tiempo calculado para el reemplazo de las piezas varía enormemente de acuerdo con la utilización y el entorno. Comuníquese con su distribudor autorizado para solicitar el reemplazo de las piezas. 46 Transporte de la unidad Antes de transportar esta unidad, proteja las lentes ajustando el material separador en la parte superior e inferior de las mismas. De lo contrario, puede exponer las lentes a algún impacto y dañarlas. Ajuste el material separador luego de ajustar la lente en el centro. DLA-RS1E_SP.book Page 47 Monday, March 24, 2008 6:56 PM ESPAÑOL Debe tomar medidas de seguridad para prevenir que la unidad se balancee o se caiga y para prevenir accidentes durante situaciones de emergencia, incluyendo terremotos. Cuando monte la unidad en un pedestal o en el techo, retire los 4 pies de apoyo de la superficie inferior y utilice los 4 huecos de tornillo (tornillos M5) para el montaje. „ Superficie inferior 4 ubicaciones z Independientemente de que la unidad esté todavía en montaje de esta unidad. Asegúrese de pedirle a un distribuidor o especialista que instale la unidad. z La profundidad de los huecos de tornillo (longitud del tornillo) es de 30 mm. Utilice tornillos cuya longitud sea menor de 30 mm pero mayor que 19 mm. Utilizar otros tornillos tendrá como resultado fallos de funcionamiento o que se caiga la unidad. z Cuando monte la unidad en un pedestal, asegúrese de tener espacio suficiente (altura de pie de al menos 21,5 mm) en el área circundante a la unidad de manera que las entradas de aire no se bloqueen. z No incline esta unidad más de ±5 grados de lado a lado cuando la utilice. Esto puede tener como resultado colores desiguales o el acortamiento de la vida de la lámpara. garantía, JVC no asume responsabilidad alguna por los daños que pudiera ocasionarse al producto como resultado de un montaje en el que no se utiliza el cableado para instalación en el techo exclusivo de JVC o cuando el entorno no es el adecuado para una instalación en el techo. z Cuando utilice la unidad suspendida en el techo, sea cuidadoso respecto de la temperatura circundante. Cuando se utiliza un calentador, la temperatura del techo en el área que lo circunda es más alta de lo que puede esperarse. Solución de problemas z Se requieren conocimientos y técnicas especiales para el Configuración Precauciones durante el montaje Funcionamiento básico Entradas de aire Preparación Techo Para comenzar Montaje de la unidad Otros 47 DLA-RS1E_SP.book Page 48 Monday, March 24, 2008 6:56 PM 6 Otros Especificaciones Nombre del producto Sistema de cine en casa D-ILA Nombre del modelo DLA-RS1 Panel de visualización/Tamaño Dispositivo D-ILA 1 2 / 0,7" (1920 píxeles c1080 píxeles) c 3 (Número total de píxeles: aprox. 6,22 millones) Lente de proyección Lente de zoom manual de 2,0x (1,4: 1 a 2,8: 1) (Zoom/Foco: Manual) Lámpara de la fuente de luz Lámpara de mercurio de alta presión de 200 W [Pieza Nº: BHL5009-S] Tamaño de la pantalla Aprox. 60" a 200" (relación de aspecto: 16:9) Distancia de proyección Aprox. 1,8 m a 12,2 m Sistema de color NTSC, NTSC4.43, PAL, PAL-M, PAL-N, SECAM (conmutación Auto/Manual) Formato de entrada de vídeo análoga 480i, 480p, 576i, 576p, 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080i/50 Hz, 1080i/60 Hz Formato de entrada de vídeo digital 480i, 480p, 576i, 576p, 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080i/50 Hz, 1080i/60 Hz, 1080p/24 Hz, 1080p/50 Hz, 1080p/60 Hz, VGA 60Hz Resolución 1920 puntos c 1080 puntos Terminales de entrada Entrada de vídeo (VIDEO) 1-línea, RCA pin jack c 1 1,0 V(p-p), 75 &, sincrónico Entrada S-video (S-VIDEO) 1-línea, mini DIN 4 pin c 1 Y: 1,0 V(p-p), 75 & C: 0,286 V(p-p), 75 & (NTSC); 0,3 V(p-p), 75 & (PAL) Entrada de vídeo del componente (COMPONENT) 1-línea, RCA pin jack c 3 Y: 1,0 V(p-p), 75 & CB/PB, CR/PR: 0,7 V(p-p), 75 & Entrada HDMI (HDMI 1, HDMI 2) 2-líneas, HDMI 19 pin c 2 (conforme HDCP) 3 Requerimientos de energía CA 110 V - 240 V 50/60 Hz Consumo de energía 280 W (modo de espera: 2,7 W) Entorno de funcionamiento Temperatura: 5 % a 35 % Humedad: 20 % a 80 % (sin condensación) (Temperatura de almacenamiento: b10 % a 60 %) Altura de instalación Por debajo de 5000 pies (Aprox. 1524 m) Dimensiones (Ancho c Alto c Profundidad) 455 mm c 172,5 mm c 418,5 mm (17 7/8" c 6 7/8" c 16 1/2") (excluyendo la lente y la porción protuberante) Masa 11,6 kg (25,5 lbs) Accesorios (Ver página 9) 1 D-ILA es la abreviatura de Direct drive Image Light Amplifier. 2 Los dispositivos D-ILA son fabricados utilizando tecnología de la más alta precisión. La efectividad del píxel es de 99,99 %. Sólo 0,01 %, o menos, de los píxeles no se iluminarán o permanecerán iluminados permanentemente. 3 HDCP es la abreviatura de High-bandwidth Digital Content Protection system. La imagen de un terminal de entrada HDMI puede no ser visualizada debido al cambio de la especificación HDCP. • El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. • Para facilitar la comprensión, puede que algunas de las fotografías e ilustraciones hayan sido reducidas, amplificadas o situadas en un contexto particular. Las imágenes pueden mostrar una apariencia más o menos distinta respecto de la apariencia real del producto. 48 DLA-RS1E_SP.book Page 49 Monday, March 24, 2008 6:56 PM ESPAÑOL (Unidad: mm) „ Superficie inferior „ Frente „ Lado izquierdo Preparación „ Superficie superior Para comenzar Dimensiones Funcionamiento básico Configuración Solución de problemas Centro de la lente Otros 49
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150

JVC DLA-RS1 Manual de usuario

Categoría
Proyectores
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas