Transcripción de documentos
DLA-RS1E_SP.book Page 1 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
ESPAÑOL
Para comenzar
MANUAL DE INSTRUCCIONES
SISTEMA DE CINE EN CASA D-ILA
Preparación
DLA-RS1
Funcionamiento básico
Configuración
Solución de problemas
Otros
DLA-RS1E_SP.book Page 2 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
1
Para comenzar
Precauciones De Seguridad
INFORMACIÓN IMPORTANTE
ADVERTENCIA:
PARA EVITAR PELIGROS DE INCENDIO O DE
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
ADVERTENCIA:
ESTE APARATO DEBE SER PUESTO A TIERRA.
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no retire
la cubierta. Deje el servicio en manos de personal de
servicio cualificado.
INFORMACIÓN SOBRE RUIDOS DE MÁQUINA
(Sólo Alemania)
Cambios en la información sobre ruidos de maquina,
Ordenanza 3. GSGV, 18 de enero de 1991: El nivel de
presión acústica en la posición del operador es igual o
menos de 70 dB (A) de acuerdo con ISO 7779.
- Tenga cuidado cuando lleve el producto
de un lugar a otro sobre un carro,
porque éste puede volcarse si lo mueve
o detiene con brusquedad, o si la
superficie sobre la cual lo lleva está muy
inclinada, y resultar en daños en el
equipo o posibles heridas al operador.
- En la caja se han provisto ranuras y
aberturas de ventilación. Tienen por
objeto asegurar un funcionamiento fiable y protegerlo del
recalentamiento. Estas aberturas no deben ser tapadas ni
cubiertas. (Las aberturas podrían quedar tapadas si
coloca el producto sobre la cama, sofá, alfombra o
superficie similar. No deberá ponerse en un mueble
armado tal como un estante o armario de libros a menos
que se disponga de una ventilación adecuada y se
observen las instrucciones del fabricante.)
- Para permitir la mejor disipación del calor, mantenga une
espacio entre la unidad y el área circundante tal como se
ilustra a continuación. Cuando la unidad está encerrada
en un espacio con dimensiones parecidas a las que se
muestran, utilice un acondicionador de aire de manera
que las temperaturas interna y externa sean iguales.
150 mm o más
Acerca del lugar de instalación
No instale el proyector en un lugar que no pueda soportar
firmemente el peso del mismo.
Si el lugar de instalación no es lo suficientemente robusto,
el proyector podrá caerse o volcarse, y ocasionar heridas
a alguien.
SALVAGUARDAS IMPORTANTES
La energía eléctrica puede realizar numerosas funciones
útiles. Esta unidad ha sido diseñada y fabricada para
brindarle un funcionamiento seguro. Sin embargo, el USO
INCORRECTO PUEDE PRODUCIR INCENDIOS O
DESCARGAS ELÉCTRICAS. Para no anular las
salvaguardas incorporadas a este producto, asegúrese
de respetar las reglas básicas siguientes para su
instalación, uso y servicio. Por favor lea atentamente
estas “Salvaguardas importantes” ante del uso.
- Las instrucciones de seguridad y de uso deben leerse sin
falta antes de usar el producto.
- Las instrucciones de seguridad y de uso deben guardarse
para futuras consultas.
- Deben respetarse todas las advertencias inscritas en el
producto y descritas en las instrucciones de uso.
- Siga al pie de la letra todas las instrucciones de uso.
- Ponga el proyector cerca de una toma de corriente de la
pared de la que pueda desenchufarlo fácilmente.
- Desenchufe el producto de la toma de corriente de la
pared antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos ni
en aerosol. Utilice un paño húmedo para la limpieza.
- No utilice accesorios no recomendados por el fabricante
del producto porque podrían resultar peligrosos.
- No utilice este producto cerca del agua. No lo use
inmediatamente después de moverlo de un ambiente frío
a otro cálido, porque podría producirse condensación, y
resultar a su vez en un incendio, descarga eléctrica u
otros peligros.
- No ponga este producto sobre carros, soportes o mesas
inestables. La caída del producto puede causar heridas
graves a la gente (niños y adultos) e incluso dañar el
producto. Instale el producto de acuerdo con las
instrucciones del fabricante, y utilice un accesorio de
montaje recomendado por el fabricante.
2
300 mm o
más
150 mm o
más
300 mm o
más
200 mm o
más
- Este producto debe usarse solamente con la fuente de
alimentación del tipo indicado en la etiqueta. Ante
cualquier duda sobre la fuente de alimentación de su
hogar, consulte al distribuidor donde adquirió el producto
o a la compañía eléctrica de su zona.
- Este producto está equipado con un enchufe de tres
contactos. Este enchufe encajará solamente en una toma
de corriente con toma de tierra. Si no puede introducir el
enchufe en la toma de corriente, póngase en contacto con
un electricista cualificado para que le instale una toma de
corriente apropiada. No anule la toma de tierra de
seguridad del enchufe. lámpara de iluminación.
- Los cables de alimentación deben tenderse de manera tal
que no se los pise y aplaste o presione con objetos
puestos encima o contra ellos. Preste especial atención a
los cables en las puertas, enchufes, tomas de corriente, y
el punto del producto desde donde sale el cable.
- Para una mayor protección del producto durante
tormentas eléctricas o cuando se deje sin usar durante
periodos de tiempo prolongados, desenchúfelo de la toma
de corriente y desconecte el sistema de cables. Así se
evitarán posibles daños al producto que pueden causar
los rayos o los aumentos bruscos en la tensión de la línea.
- No enchufe demasiados aparatos en una misma toma de
corriente, en cables de extensión o tomacorrientes
suplementarios de otros equipos, ya que la línea puede
sobrecargarse y producirse una descarga eléctrica o
incluso un incendio.
- No introduzca ni deje caer ningún objeto por las ranuras o
aberturas del producto, porque pueden entrar en contacto
con delicados componentes internos y causar descargas
eléctricas incendios. Tenga cuidado de no derramar nunca
líquidos de ningún tipo sobre el producto.
DLA-RS1E_SP.book Page 3 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
ESPAÑOL
Funcionamiento básico
Configuración
Solución de problemas
Otros
- Siempre que se requiera sustituir alguna pieza, asegúrese
de que el técnico de servicio utilice los repuestos
especificados por el fabricante o sustitutos de las mismas
características que la pieza original. El uso de piezas no
autorizadas puede ocasionar una descarga eléctrica, un
incendio u otros peligros.
- Al término de cualquier servicio o reparación, pida al
técnico que revise el producto, para comprobar que
funciona sin problemas y con seguridad.
- El producto debe alejarse a más de treinta centímetros de
fuentes de calor tales como radiadores,
termoregistradores, estufas y otros productos (incluyendo
amplificadores) que produzcan calor.
- Cuando vaya a conectar otros productos tales como
vídeos u reproductores DVD, deberá desconectar la
alimentación de este producto como medida de
protección contra descargas eléctricas.
- No ponga objetos combustibles detrás del ventilador de
enfriamiento. Por ejemplo, tela, papel, fósforos, aerosoles
o encendedores de gas, porque suponen un peligro
especial al recalentarse.
- No mire hacia la lente de proyección mientras esté
encendida la lámpara de iluminación. Su luz es muy fuerte
y si la mira puede dañar su vista.
- No mire al interior de esta unidad a través de las
aberturas (orificios de ventilación), etc. No mire
directamente a la lámpara de iluminación a través de la
caja mientras esté encendida la lámpara de iluminación.
La lámpara de iluminación también contiene rayos
ultravioleta cuya luz es lo suficientemente potente como
para dañarle la vista.
- No deje caer, golpee, ni dañe la lámpara de la fuente de
luz (unidad de lámpara) de ninguna forma. La lámpara
podría romperse y ocasionarle heridas. No utilice una
lámpara de fuente de luz dañada. Si la lámpara de la
fuente de luz se rompe, pida a su distribuidor que se la
repare. Los fragmentos de una lámpara de fuente de luz
rota pueden ocasionarle heridas.
- La lámpara de la fuente de luz utilizada en este proyector
es una lámpara de mercurio a alta presión. Tenga cuidado
a la hora de tirar la lámpara de la fuente de luz. Si tiene
alguna duda, pregunte a su distribuidor.
- No monte el proyector en el techo en un lugar que tienda a
vibrar, porque de lo contrario el accesorio de montaje del
proyector podrá romperse a causa de la vibración, con el
consiguiente riesgo de que se caiga o vuelque, lo que
podría ocasionar heridas.
- Para evitar descargas eléctricas, utilice solamente el cable
accesorio diseñado para este producto.
Preparación
a) Cuando se haya dañado el cable de alimentación o el
enchufe.
b) En caso de haberse derramado líquido o de haberse caído
algún objeto dentro del producto.
c) Si se ha expuesto el producto a la lluvia o al agua.
d) Cuando el producto no funcione normalmente aun siguien do
las instrucciones de funcionamiento. Ajuste solamente los
controles que se indican en el manual de instrucciones,
porque el ajuste incorrecto de otros controles puede ocasionar
averías, requiriéndose luego que un técnico tenga que dedicar
mucho tiempo en restaurar el funcionamiento normal del
producto.
e) Si se ha dejado caer o se ha dañado de cualquier forma el
producto.
f) Cuando note una gran merma en el rendimiento – esto
significa que es necesario reparar el producto.
*NO DEJE la instalación de la unidad en manos de
personal inexperto.
Asegúrese de pedirle a su distribuidor que le instale la
unidad (ej., montaje suspendido del techo), porque se
requieren conocimientos técnicos y preparación
especial. Si deja la instalación en manos de personal
inexperto, podrán producirse heridas o descargas
eléctricas.
Para comenzar
- No intente reparar este producto, porque si abre o quita
cubiertas podrá exponerse a peligrosas descargas
eléctricas y a otros peligros. Deje todas las reparaciones y
el mantenimiento en manos de personal de servicio
cualificado.
- En los siguientes casos, desenchufe el producto de la
toma de corriente, y deje el servicio en manos de personal
de servicio cualificado:
3
DLA-RS1E_SP.book Page 4 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
1
Para comenzar
Precauciones De Seguridad (Continuación)
CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN
La tensión de la fuente de alimentación especificada
para este producto es 110 V – 240 V CA. Por motivos
de seguridad y de compatibilidad electromagnética,
utilice solamente el cable de alimentación designado
por nuestro distribuidor.
Asegúrese de que el cable de alimentación usado para
el proyector es el tipo correcto para la toma de corriente
de CA de su país. Consulte a su distribuidor.
Cable de alimentación
ADVERTENCIA:
No corte el enchufe de este equipo.
Si el enchufe provisto no es adecuado para la toma de
corriente de su hogar o si el cable es demasiado corto
para acceder a la misma, adquiera un cable de
extensión o un adaptador aprobado y apropiado o
consulte a su distribuidor.
No obstante, si de todos modos se corta el enchufe,
tírelo inmediatamente para evitar riesgos de descargas
eléctricas al conectarlo inadvertidamente a la red de
alimentación. Si es necesario instalar un enchufe nuevo,
siga las siguientes instrucciones.
ADVERTENCIA:
ESTE APARATO DEBE SER PUESTO A TIERRA.
IMPORTANTE:
Los hilos del cable de alimentación de este producto
pueden distinguirse por su color de la siguiente forma:
Verde y amarillo : Tierra
Azul
: Neutro
Marrón
: Activo
Como estos colores pueden no coincidir con las marcas
de color que identifican a los terminales del su enchufe,
proceda como sigue:
El hilo de color verde y amarillo debe ser conectado al
terminal marcado M con la letra E o el símbolo de tierra
de seguridad o de color verde o verde y amarillo.
El hilo de color azul debe ser conectado al terminal
marcado con la letra N o de color negro.
El hilo de color marrón debe ser conectado al terminal
marcado con la letra L o de color rojo.
4
DLA-RS1E_SP.book Page 5 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
ESPAÑOL
Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la compatibilidad
electromagnética.
Preparación
El representante europeo de Victor Company of Japan, Limited es:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Alemania
Para comenzar
Apreciado cliente,
Funcionamiento básico
Configuración
Solución de problemas
Otros
5
DLA-RS1E_SP.book Page 6 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
Características principales
Compatible con
múltiples dispositivos
digitales
z Viene
con un terminal HDMI dual que
permite la transmisión digital de señales
de alta definición. (pP14)
6
DLA-RS1E_SP.book Page 7 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
Para comenzar
z Disfrute
de imágenes de vídeo de alta resolución sin
cuadrícula visible, gracias a una resolución completa de
alta definición de 1920 c 1080 píxeles. (pP20)
Preparación
Imágenes hermosas en pantalla
grande
Funcionamiento básico
Configuración
Solución de problemas
Ideal para cualquier lugar
con una función de conmutación que
permite alternar entre una lente vertical de 80 % y
una lente horizontal de 34 %. (pP18)
Otros
z Viene
7
DLA-RS1E_SP.book Page 8 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
1
Para comenzar
Contenido
Para comenzar
Solución de problemas
Precauciones De Seguridad ..................................2
Solución de problemas.......................................34
Características principales ....................................6
¿Qué hacer cuando se visualizan
estos mensajes? ................................................36
Contenido ...........................................................8
Cómo utilizar este manual/
Accesorios/Accesorios opcionales ........................9
Acerca de los indicadores de advertencia............37
Acciones requeridas por el modo de advertencia ............ 37
Acerca de este manual ....................................................9
Compruebe los accesorios................................................9
Accesorios opcionales .....................................................9
Reemplace la lámpara .......................................38
Controles y características ..................................10
Limpieza y reemplazo del filtro ...........................41
Cómo utilizar el control remoto ...........................13
Interfaz RS-232C ...............................................42
Procedimiento de reemplazo de la lámpara .................... 38
Reajuste el tiempo de vida útil de la lámpara .................. 40
Carga de las pilas .........................................................13
Alcance efectivo de la unidad de control remoto..............13
Otros
Preparación
Selección de los dispositivos de conexión.............14
Especificaciones RS-232C.............................................. 42
Formato del comando ................................................... 42
Ejemplos de comunicación RS-232C............................... 45
Conexión ..........................................................15
Derechos de autor y advertencia.........................46
Conexión mediante el cable de vídeo..............................15
Conexión mediante el cable S-video ...............................15
Conexión mediante el cable HDMI o con el cable
de conversión HDMI-DVI...............................................16
Conexión mediante el cable de vídeo del componente......16
Conexión mediante el cable SCART-RCA ........................17
Conexión mediante el cable de vídeo RGB ......................17
Acerca de las marcas de fábrica y del derecho de autor .. 46
Advertencia .................................................................. 46
Montaje de la unidad .................................................... 47
Instalación del proyector y de la pantalla.............18
Tamaño de la imagen y distancia de proyección .............19
Funcionamiento básico
Proyección de imágenes.....................................20
Características prácticas durante la proyección ....22
Ajuste del tamaño de la pantalla ....................................22
Enmascaramiento de la zona circundante
de una imagen.............................................................22
Configuración
Menú de ajustes.................................................24
Procedimientos para utilizar el menú ..............................24
Menú de ajustes ............................................................25
Personalización de las imágenes proyectadas......32
Modificación de los valores del perfil
de imagen predeterminado ...........................................32
Grabación de perfiles de imagen definidos
por el usuario ..............................................................33
8
Especificaciones ................................................48
Dimensiones ................................................................. 49
DLA-RS1E_SP.book Page 9 Monday, March 24, 2008 6:59 PM
ESPAÑOL
Acerca de este manual
Para comenzar
Cómo utilizar este manual/
Accesorios/Accesorios opcionales
Este manual describe principalmente el método de funcionamento
mediante el control remoto.
elementoB.
Convenciones relativas a este manual
Preparación
z Los botones del control remoto se describen como [nombre del botón].
z La selección de elementos del menú se describe en la sección ASelección de
Describe las limitaciones de las funciones o de la utilización.
Describe precauciones relativas al funcionamiento.
pP9
Indica las páginas relacionadas.
Funcionamiento básico
Indica información útil.
Los botones que deben utilizarse son
de una tonalidad de color más oscura.
Configuración
Compruebe los accesorios
Pilas AAA
(para confirmar el funcionamiento)
z Se incluye además un manual de instrucciones y documentación impresa.
Accesorios opcionales
Comuníquese con su distribuidor autorizado si desea más detalles.
Cable de alimentación
(2m)
Solución de problemas
Control remoto
z Lámpara de repuesto: BHL5009-S (Unidad de lámpara)
z Filtro de repuesto: LC32058-002A (Filtro interno)
Otros
9
DLA-RS1E_SP.book Page 10 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
1
Para comenzar
Controles y características
Para ajustar el enfoque
(pP21)
Para ajustar el tamaño de la imagen
(pP21)
z Esta unidad viene con un material separador de protección que sostiene la lente.
Retírelo antes de utilizar la unidad.
z No deseche el material de protección, consérvelo para usarlo ulteriormente.
(pP46)
Lado frontal/lado izquierdo
Sensor remoto
(pP13)
Entradas de aire
Tapa de la lámpara (pP38)
Tapa de la lente
Ventilación
Lado posterior/Superficie superior
Sensor remoto (pP13)
Para conectar el cable de alimentación (pP20)
10
DLA-RS1E_SP.book Page 11 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
ESPAÑOL
Luz encendida/Parpadeo (en naranja):
Advertencia de la lámpara (pP37)
Parpadeo intermitente (en verde):
Imagen temporalmente oculta
(pP21)
Parpadeo intermitente (en rojo):
Modo Enfriamiento (pP21)
Para mostrar el menú
(pP24)
Para ocultar la imagen temporalmente
(pP21)
Para regresar al menú anterior
Para seleccionar o confirmar
Solución de problemas
Entradas de aire/Filtro (pP41)
Configuración
Superficie
inferior
Pies:
Se puede ajustar la altura (0 a 5 mm) girando el pie.
Funcionamiento básico
Para cambiar la entrada
(pP20)
Para encender/apagar la unidad
Preparación
Luz encendida (en verde):
Durante la proyección
Para comenzar
Luz encendida (en rojo):
Modo Espera
Luz encendida (en rojo):
Modo de advertencia (pP37)
Otros
Para ajustar la posición de la imagen (pP19)
11
DLA-RS1E_SP.book Page 12 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
1
Para comenzar
Controles y características (Continuación)
Control remoto
Para apagar la unidad
Para encender la unidad
Modo de selección de la entrada (pP20)
Para ajustar el tamaño de la pantalla
(pP22)
Para cambiar el perfil de la imagen
(pP32)
Para ajustar la densidad del color
(pP32)
Para ajustar el gamma
(pP32)
Para ajustar el contorno de la imagen
(pP32)
Para ajustar la temperatura del color
(pP32)
Para ajustar el contraste
(pP32)
Para mostrar la información
Para mostrar el menú
(pP24)
Para mostrar los patrones de prueba
Para ajustar la luminosidad
(pP32)
Para ocultar la imagen temporalmente
(pP21)
Para regresar al menú anterior
Para iluminar los botones del control
remoto
Para seleccionar o confirmar
12
DLA-RS1E_SP.book Page 13 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
ESPAÑOL
Para comenzar
Cómo utilizar el control remoto
Carga de las pilas
Alcance efectivo de la unidad de control remoto
Cuando dirija el control remoto hacia
esta unidad
Unidad
z Cuando apunte el control remoto hacia el
Control remoto
Cuando apunte el control remoto
reflejándolo en la pantalla
Configuración
sensor remoto de esta unidad, asegúrese de
que la distancia respecto del sensor, en la
parte frontal o posterior de esta unidad, es de
7 m.
z Si el control remoto no funciona
correctamente, acérquelo a la unidad.
Funcionamiento básico
esto suceda, reemplácelas. Introduzca las pilas tomando como guías las marcas +-.
z Asegúrese de introducir primero el extremo -.
z Si se ocurre un error durante la utilización del control remoto, retire las pilas y espere unos 5 minutos. Cargue nuevamente las
pilas y utilice el control remoto.
Preparación
z Si, para funcionar, el control remoto tiene que estar cerca del proyector; esto indica que las pilas se están gastando. Cuando
z Asegúrese de que la distancia total A (desde
Unidad
Pantalla
Solución de problemas
la unidad hasta la pantalla) y la distancia B
(desde el control remoto hasta la pantalla) es
de, como máximo, 7 m.
z Como la eficacia de las señales reflejadas
desde la unidad de control remoto varía de
acuerdo con la pantalla utilizada, la distancia
de funcionamiento puedo disminuir.
Control remoto
Otros
13
DLA-RS1E_SP.book Page 14 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
2
Preparación
Selección de los dispositivos de conexión
z No encienda la unidad antes de haber terminado la conexión.
z El procedimiento de conexión varía según el dispositivo utilizado. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones del
dispositivo que desea conectar.
z Para obtener salidas de audio, conecte el dispositivo a un amplificador.
z Puede que, según los dispositivos y cables que deban conectarse, las imágenes no se muestren.
Utilice un cable compatible con las normas HDMI (se vende por separado) con el logotipo HDMI.
z Puede que no se posible conectarlos a esta unidad; todo dependerá de la dimensión de la tapa del conector de los cables
que deban conectarse.
Grabador DVD
Reproductor DVD
Para conectar mediante el terminal HDMI (pP16)
Para conectar mediante el terminal RS-232C
Para conectar mediante los terminales de vídeo del componente
(pP16)
Para conectar mediante un terminal de vídeo
(pP15)
Para conectar mediante el terminal S-vídeo (pP15)
Videocámara
14
VCR
DLA-RS1E_SP.book Page 15 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
ESPAÑOL
Para comenzar
Conexión
Conexión mediante el cable de vídeo
Unidad
Salida de vídeo
Hacia el terminal de entrada de vídeo
Funcionamiento básico
Cable de vídeo (no incluido/vendido aparte)
Preparación
VCR y videocámara
Conexión mediante el cable S-video
Configuración
Unidad
Cable S-video (no incluido/vendido aparte)
Salida S-video
Solución de problemas
VCR y videocámara
Hacia el terminal de entrada S-video
Otros
15
DLA-RS1E_SP.book Page 16 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
2
Preparación
Conexión (Continuación)
Conexión mediante el cable HDMI o con el cable de conversión HDMI-DVI
Unidad
Cable de conversión HDMI-DVI (no incluido/vendido aparte)
Terminal de salida DVI
Grabador DVD
Terminal de salida HDMI
Cable HDMI (no incluido/vendido aparte)
Hacia el terminal de entrada HDMI 1 ou HDMI 2
Conexión mediante el cable de vídeo del componente
Unidad
Reproductor DVD
Cable de vídeo del componente
(no incluido/vendido aparte)
Terminales de salida de vídeo del
componente
CR/PR (Rojo)
CB/PB (Azul)
Hacia los terminales de entrada de vídeo del componente
z Ajuste la opción ACOMPB del menú de ajustes en AY Pb/Cb Pr/CrB. (pP27 - P)
16
Y (Verde)
DLA-RS1E_SP.book Page 17 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
ESPAÑOL
Para comenzar
Conexión mediante el cable SCART-RCA
Unidad
Terminal SCART
Hacia los terminales de entrada de las señales de
sincronización y de vídeo RGB
z Ajuste la opción ACOMPB del menú de ajustes en ASCARTB. (pP27 - P)
Funcionamiento básico
Cable SCART-RCA
(no incluido/vendido aparte)
Preparación
Reproductor DVD para el mercado
europeo
Conexión mediante el cable de vídeo RGB
Configuración
Unidad
Dispositivo con salida RGB
Cable de vídeo RGB
(no incluido/vendido aparte)
R (Rojo)
B (Azul)
Hacia los terminales de entrada de vídeo RGB
Solución de problemas
Terminales de salida de vídeo RGB
G (Verde) (Incluye señal sync)
Otros
z Ajuste la opción ACOMPB del menú de ajustes en ARGBB. (pP27 - P)
z Si desea información respecto de las señales de entrada compatibles, consulte AEspecificacionesB. (pP48)
17
DLA-RS1E_SP.book Page 18 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
2
Preparación
Instalación del proyector y de la pantalla
Instale la unidad y la pantalla. Coloque la unidad y la pantalla perpendicularmente entre sí.
No hacerlo puede ocasionar la distorsión trapezoidal de la imagen proyectada.
A
Instalación del proyector y de la pantalla
Posición izquierda/derecha
*posición 0 % arriba/abajo (centro)
Aproximadamente 34 % (máximo) de la imagen proyectada
(Gire el disco hacia la derecha para obtener el máximo)
Aproximadamente 34 % (máximo) de la imagen proyectada
(Gire el disco hacia la izquierda para obtener el máximo)
Posición arriba/abajo
*posición 0 % izquierda/derecha (centro)
Aproximadamente 80 % (máximo) de la imagen proyectada
(Gire el disco hacia la izquierda para obtener el máximo)
Aproximadamente 80 % (máximo) de la imagen proyectada
(Gire el disco hacia la derecha para obtener el máximo)
Cambio del alcance de la imagen proyectada
18
DLA-RS1E_SP.book Page 19 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
ESPAÑOL
Ajuste de manera tal que la imagen proyectada quede en el centro
de la pantalla
Mueve la imagen hacia
arriba o hacia abajo
Preparación
Mueve la imagen a la
izquierda o a la derecha
Para comenzar
B
CONSEJOS
imagen hacia arriba hacia el centro.
z Puede que sea necesario ajustar AAjuste de píxelB en el menú de ajustes luego de haber ajustado la posición de la imagen.
(pP26 - J)
Tamaño de la imagen y distancia de proyección
Relación entre el tamaño de la pantalla de proyección y la distancia de proyección
Tamaño de la pantalla
de proyección
(Largo diagonal)
Relación de aspecto
16:9
Distancia de proyección
aproximada
W (Ancho) a T (Tele)
Tamaño de la pantalla
de proyección
(Largo diagonal)
Relación de aspecto
16:9
Distancia de proyección
aproximada
W (Ancho) a T (Tele)
a
Aprox. 3,63 m
140"
(Aprox. 3.56 m)
Aprox. 4,24 m
a
Aprox. 8,54 m
70"
(Aprox. 1.78 m)
Aprox. 2,09 m
a
Aprox. 4,24 m
150"
(Aprox. 3.81 m)
Aprox. 4,55 m
a
Aprox. 9,16 m
80"
(Aprox. 2.03 m)
Aprox. 2,40 m
a
Aprox. 4,86 m
160"
(Aprox. 4.06 m)
Aprox. 4,86 m
a
Aprox. 9,77 m
90"
(Aprox. 2.29 m)
Aprox. 2,71 m
a
Aprox. 5,47 m
170"
(Aprox. 4.32 m)
Aprox. 5,16 m
a
Aprox. 10,38 m
100"
(Aprox. 2.54 m)
Aprox. 3,01 m
a
Aprox. 6,08 m
180"
(Aprox. 4.57 m)
Aprox. 5,47 m
a
Aprox. 11,00 m
110"
(Aprox. 2.79 m)
Aprox. 3,32 m
a
Aprox. 6,70 m
190"
(Aprox. 4.83 m)
Aprox. 5,78 m
a
Aprox. 11,61 m
120"
(Aprox. 3.05 m)
Aprox. 3,63 m
a
Aprox. 7,31 m
200"
(Aprox. 5.08 m)
Aprox. 6,08 m
a
Aprox. 12,23 m
130"
(Aprox. 3.30 m)
Aprox. 3,93 m
a
Aprox. 7,93 m
Otros
Aprox. 1,78 m
Solución de problemas
60"
(Aprox. 1.52 m)
Configuración
Para obtener el tamaño de pantalla que desea, determine la distancia desde la lente hasta la pantalla.
Esta unidad utiliza una lente de zoom manual de 2,0x para la proyección.
Funcionamiento básico
z El ajuste se puede hacerr fácilmente moviendo la
z Las distancias de proyección que aparecen en la tabla se indican únicamente como referencia. Utilícelas en este sentido
durante la instalación.
z Para ajustar la instalación, utilice un imagen proyectada con relación de aspecto 16:9.
19
DLA-RS1E_SP.book Page 20 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
3
Funcionamiento básico
Proyección de imágenes
Esta sección describe las funciones básicas para proyectar imágenes de entrada en la pantalla.
Preparación
z Retire la tapa de la lente.
A
Introduzca el enchufe en la toma
A Conecte a la unidad
B Conecte a la toma de
corriente
A
B
Luz encendida (en rojo)
Cable de alimentación
(suministrado)
B
Encienda la unidad
Luz encendida (en verde)
z También puede pulsar el botón [STANDBY/ON] de la unidad para
encenderla. (pP11)
C
Proyecte la imagen
a Modo de selección de la entrada
z También puede seleccionar el modo de entrada pulsando el botón
[INPUT] de la unidad. (pP11)
b Active la reproducción desde el dispositivo
seleccionado
D
Ajuste la posición de la pantalla de
proyección
z Consulte la sección AInstalación del proyector y de la pantallaB para
obtener información sobre los procedimientos de ajuste de la posición.
(pP18)
20
DLA-RS1E_SP.book Page 21 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
ESPAÑOL
Ajuste el tamaño de la imagen (zoom)
CONSEJOS
Más
pequeña
Más
grande
F
Se puede ocultar la imagen
temporalmente.
Ajuste el enfoque
La luz verde parpadea
cuando se oculta la
imagen
Gire el anillo y ajústelo
z Presione el botón [HIDE]
nuevamente para mostrar la
imagen.
z No se debe apagar la unidad
cuando al imagen esté oculta
temporalmente.
Apague la unidad
Mientras se muestra una pantalla de confirmación
MEMO
z El modo Enfriamiento es una
Modo Enfriamiento
z La unidad no debe apagarse durante aproximadamente 90 segundos
después de haber sido encendida. Empiece a utilizarla solamente
después de haber transcurrido 90 segundos.
z También puede pulsar el botón [STANDBY/ON] de la unidad para
apagarla. (pP11)
z Despues de usar la lente, colóquele nuevamente la tapa para evitar que se
ensucie.
z Desconecte el enchufe cuando la unidad no vaya a ser utilizada por un
lapso de tiempo prolongado.
Solución de problemas
Luz encendida (en rojo)
función que permite enfriar la
lámpara durante aproximadamente
60 segundos luego de haberse
terminado la proyección.
Esta función evita que las partes
internas de la unidad se deformen
o se dañen debido al
recalentamiento de la lámpara.
Además, impide que la lámpara se
rompa y que se disminuya
prematuramente su vida útil.
z En el modo Enfriamiento, el
indicador [STANDBY/ON]
parpadea en rojo.
z Una vez terminado el enfriamiento,
la unidad regresa
automáticamente al modo de
espera.
z No retire el enchufe en el modo
Enfriamiento, pues esto podría
reducir la vida útil de la lámpara y
ocasionar un fallo de
funcionamiento.
Configuración
Acerca del modo Enfriamiento
Parpadeo intermitente (en rojo)
Funcionamiento básico
G
Preparación
Sujete y gire la lengüeta
Se puede ocultar la imagen
temporalmente
Para comenzar
E
Otros
21
DLA-RS1E_SP.book Page 22 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
3
Funcionamiento básico
Características prácticas durante la
proyección
Se puede cambiar el tamaño de pantalla de la imagen proyectada u ocultar la zona circundante de una
imagen cuya zona externa parece deteriorada.
Ajuste del tamaño de la pantalla
Es posible ajustar la imagen proyectada a un tamaño más adecuado para la
pantalla (relación de aspecto).
z El tamaño de la pantalla puede ajustarse también a partir de AAspectoB del menú
de ajustes. (pP28 - R)
z Cuando se introducen imágenes de alta definición, el tamaño de la imagen se
ajusta a A16:9B.
Imagen de entrada e Imagen proyectada según los distintos ajustes de
tamaño de la pantalla
Imagen de entrada
4:3
Tamaño de la pantalla
16:9
Zoom
SDTV(4:3)
Relación de aspecto:
Igual
Tamaño de pantalla
más adecuado
Relación de aspecto:
Paisaje
La imagen se
expande
horizontalmente
Relación de aspecto:
Igual
Se pierden la parte
superior y la parte
inferior de la imagen
SDTV(4:3)
Imagen grabada en
modo paisaje (bandas
negras arriba y abajo)
del programa DVD
Relación de aspecto:
Igual
Se proyecta una
imagen pequeña
Relación de aspecto:
Paisaje
La imagen se
expande
horizontalmente
Relación de aspecto:
Igual
Tamaño de pantalla
más adecuado
z Dependiendo de la imagen de entrada, la selección de A4:3B puede dar como
resultado una imagen expandida verticalmente; en cambio, la selección de A16:9B
le permite obtener el tamaño de pantalla más adecuado.
Enmascaramiento de la zona circundante de
una imagen
Las imágenes cuya zona externa parece deteriorada puede proyectarse
enmascarando (escondiendo) la zona circundante de la imagen proyectada.
22
DLA-RS1E_SP.book Page 23 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
ESPAÑOL
Proyecte la imagen
iImagen en la que la calidad de la
zona externa se ha deteriorado.
MEMO
z El enmascaramiento es posible
Para comenzar
A
únicamente cuando se introducen
imágenes de alta definición.
Preparación
B
Enmascare la imagen
a Muestre el menú de ajustes
Imagen
Ajuste
Vídeo
Instal.
Función
Inform.
Vídeo
Instal.
Función
Inform.
Función
Inform.
Ajuste de imagen
Gamma
Compensación
Ajuste de píxel
b Seleccione AAjusteB g AMáscaraB
Imagen
Ajuste
ASELECCIONE
Perfil de imagen
2,5%
Memoria de perfil
5%
Posición de imagen
Off
Funcionamiento básico
Temperatura color
Nivel entrada HDMI
BCONFIRME
Máscara
Imagen
Ajuste
Vídeo
ASELECCIONE
Perfil de imagen
2,5%
Memoria de perfil
5%
Posición de imagen
Off
Instal.
Configuración
c Establezca un valor de enmascaramiento
Nivel entrada HDMI
Por ejemplo:
Cuando se cambia el valor
AMáscaraB de AOffB g A5%B
Para terminar
Otros
C
Máscara
Solución de problemas
BCONFIRME
23
DLA-RS1E_SP.book Page 24 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
4
Configuración
Menú de ajustes
Puede ajustar las imágenes proyectadas en la vista que desee con sólo cambiar los ajustes de fábrica.
Procedimientos para utilizar el menú
Por ejemplo:
Cuando se cambia AAspectoB de A4:3B a A16:9B
A
Muestre el menú de ajustes
Imagen
Ajuste
Vídeo
Instal.
Función
Inform.
Instal.
Función
Inform.
Instal.
Función
Inform.
Ajuste de imagen
Temperatura color
Gamma
Compensación
Ajuste de píxel
B
Seleccione “Vídeo” g “Aspecto”
Imagen
Ajuste
Vídeo
ASELECCIONE
COMP
4:3
HDMI
16:9
Aspecto
Zoom
Modo Película
BCONFIRME
Sistema Color
Nivel de negro
C
Ajuste en “16:9”
Imagen
Ajuste
Vídeo
ASELECCIONE
COMP
4:3
HDMI
16:9
Aspecto
Zoom
Modo Película
BCONFIRME
Sistema Color
Nivel de negro
D
24
Para terminar
DLA-RS1E_SP.book Page 25 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
ESPAÑOL
Los valores que aparecen en
son los valores de fábrica.
z Los elementos que pueden configurarse varían de acuerdo con las señales de entrada.
Para comenzar
Menú de ajustes
Imagen>Ajuste de imagen
A Contraste
Ajusta el contraste de la imagen proyectada.
Preparación
(Negro) b30 a 30 (Blanco)
B Brillo
Ajusta la luminosidad de la imagen proyectada.
(Oscuro) b30 a 30 (Claro)
C Color
Ajusta la densidad de color de la imagen proyectada.
(Ligero) b30 a 30 (Oscuro)
Funcionamiento básico
D Tono
Ajusta la tonalidad de la imagen proyectada.
(Rojo) b30 a 30 (Verde)
E Nitidez
Ajusta el contorno de la imagen proyectada.
(Suave) b30 a 30 (Marcado)
F DNR
Ajusta la intensidad de la eliminación de ruidos para la image proyectada.
(Débil) 0 a 30 (Fuerte)
terminal vídeo.
Imagen>Temperatura color
G Temperatura color
Configuración
z Las opciones AContrasteB, ABrilloB, AColorB y ANitidezB pueden configurarse también utilizando el control remoto. (pP12)
z ATonoB puede ajustarse únicamente cuando las señales NTSC son introducidas en el terminal de entrada S-video o en el
Ajusta la temperatura de color de la imagen proyectada.
Seleccione esta opción para darle un matiz rojizo a la imagen.
Medio
Seleccione esta opción para obtener una imagen simétrica.
Alto
Seleccione esta opción para darle un matiz azulado a la imagen.
Usuario10
Usuario20
Rojo
(Menos rojo) b255 a 0 (Más rojo)
Verde
(Menos verde) b255 a 0 (Más verde)
Azul
(Menos azul) b255 a 0 (Más azul)
Rojo
(Menos rojo) b255 a 0 (Más rojo)
Verde
(Menos verde) b255 a 0 (Más verde)
Azul
(Menos azul) b255 a 0 (Más azul)
Solución de problemas
Bajo
* Los colores rojo, verde y azul pueden ajustarse y grabarse respectivamente.
z También es posible configurar este ajuste utilizando el control remoto. (pP12)
Otros
25
DLA-RS1E_SP.book Page 26 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
4
Configuración
Menú de ajustes (Continuación)
Imagen>Gamma
H Gamma
Ajusta las características de la gradación de la imagen proyectada.
Normal
En circunstancias normales, seleccione este ajuste.
A
Ajusta el gamma en AAB.
B
Ajusta el gamma en ABB.
C
Ajusta el gamma en ACB.
z ANormalB es la opción adecuada en circunstancias normales pero puede seleccionar AAB, ABB o ACB según lo prefiera.
z También es posible configurar este ajuste utilizando el control remoto. (pP12)
Imagen>Compensación
I Compensación
Ajusta respectivamente la luminosidad de los colores rojo, verde y azul. (Nivel de compensación)
Rojo
(Menos rojo) b30 a 30 (Más rojo)
Verde
(Menos verde) b30 a 30 (Más verde)
Azul
(Menos azul) b30 a 30 (Más azul)
Imagen>Ajuste de píxel
J Ajuste de píxel
Hace ajustes finos de 1 píxel para cada cambio menor de color en el sentido horizontal/vertical de la imagen.
Rojo horiz.
(Mueve el rojo hacia la izquierda) 1 a 7 (Mueve el rojo hacia la derecha)
Verde horiz.
(Mueve el verde hacia la izquierda) 1 a 7 (Mueve el verde hacia la derecha)
Azul horiz.
(Mueve el azul hacia la izquierda) 1 a 7 (Mueve el azul hacia la derecha)
Rojo vertical
(Mueve el rojo hacia abajo) 1 a 5 (Mueve el rojo hacia arriba)
Verde vertical
(Mueve el verde hacia abajo) 1 a 5 (Mueve el verde hacia arriba)
Azul vertical
(Mueve el azul hacia abajo) 1 a 5 (Mueve el azul hacia arriba)
z Los sentidos horizontal y vertical se invierten cuando la imagen se voltea hacia la izquierda o hacia la derecha, hacia arriba o
hacia abajo.
z Para ajustarla, utilice las imágenes fijas de contornos diferenciados.
z Como se trata de ajustes menores, puede que sea difícil de ver el efecto en algunas imágenes.
Ajuste>Perfil de imagen
K Perfil de imagen
Configura el perfil de la imagen. (pP32)
Cine
Seleccione esta opción para visualizar imágenes de calidad de película en una sala
oscura.
Natural
Seleccione esta opción para visualizar imágenes que se proyectan con una calidad
idéntica a la que se obtiene en una sala oscura.
Dinámico
Seleccione esta opción para visualizar imágenes claras en una sala luminosa.
Usuario1
Selecciona el perfil de la imagen grabada en AUsuario1B.
Usuario2
Selecciona el perfil de la imagen grabada en AUsuario2B.
Usuario3
Selecciona el perfil de la imagen grabada en AUsuario3B.
z También es posible configurar este ajuste utilizando el control remoto. (pP12)
26
DLA-RS1E_SP.book Page 27 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
ESPAÑOL
L Memoria de perfil
Graba o elimina los perfiles de imagen.
Graba el perfil de la imagen en AUsuario1B.
Guardar usuario2
Graba el perfil de la imagen en AUsuario2B.
Guardar usuario3
Graba el perfil de la imagen en AUsuario3B.
Borrar usuario1
Reactiva el ajuste de fábrica (natural) para el perfil de imagen a AUsuario1B.
Borrar usuario2
Reactiva el ajuste de fábrica (natural) para el perfil de imagen a AUsuario2B.
Borrar usuario3
Reactiva el ajuste de fábrica (natural) para el perfil de imagen a AUsuario3B.
Restablecer Cine
Reactiva el ajuste de fábrica para el perfil de imagen a ACineB.
Restabl. Natural
Reactiva el ajuste de fábrica para el perfil de imagen a ANaturalB.
Restab. Dinámico
Reactiva el ajuste de fábrica para el perfil de imagen a ADinámicoB.
Preparación
Guardar usuario1
Para comenzar
Ajuste>Memoria de perfil
z AContrasteB, ABrilloB, AColorB, ANitidezB, ADNRB, ATemperatura colorB, AGammaB y ACompensaciónB se graban en APerfil de
imagenB.
M Posición de imagen
Ajusta la posición horizontal/vertical de la imagen proyectada.
z El valor de la posición de visualización varía de acuerdo con la señal de entrada.
z Este ajuste es posible únicamente para señales de entrada analógica.
Funcionamiento básico
Ajuste>Posición de imagen
Ajuste>Nivel entrada HDMI
Configura el ajuste de nivel de entrada del terminal de entrada HDMI.
Estándar
En circunstancias normales, seleccione este ajuste.
Mejorado
Seleccione este ajuste cuando la zona en blanco y negro de la imagen proyectada no
sea nítida o cuando las señales de vídeo RGB provienen de dispositivos DVI.
z Este ajuste es posible únicamente cuando se proyecta una entrada HDMI.
Configuración
N Nivel entrada HDMI
Ajuste>Máscara
Enmascara (oculta) la zona externa de la imagen proyectada.
2,5%
Enmascara 2,5 % de la pantalla.
5%
Enmascara 5 % de la pantalla.
Off
Sin enmascaramiento.
z El enmascaramiento es posible únicamente cuando se introducen imágenes de alta definición.
Solución de problemas
O Máscara
Vídeo>COMP
P COMP
Configura las señales de entrada del terminales de entrada de vídeo del componente.
Seleccione esta opción cuando se dé entrada a las señales de vídeo del componente.
RGB
Seleccione esta opción cuando introduzca señales de vídeo RGB.
SCART
Seleccione esta opción cuando las señales de vídeo RGB y de sincronización se
introduzcan mediante una toma SCART disponible en venta Europa.
Otros
Y Pb/Cb Pr/Cr
z Este ajuste es posible únicamente cuando se proyecta una entrada de vídeo del componente.
27
DLA-RS1E_SP.book Page 28 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
4
Configuración
Menú de ajustes (Continuación)
Vídeo>HDMI
Q HDMI
Configura las señales de entrada del terminal de entrada HDMI.
Auto
Configura automáticamente las señales de entrada.
YCbCr(4:4:4)
Seleccione esta opción cuando introduzca señales de vídeo Y Cb Cr (4:4:4).
YCbCr(4:2:2)
Seleccione esta opción cuando introduzca señales de vídeo Y Cb Cr (4:2:2).
RGB
Seleccione esta opción cuando introduzca señales de vídeo RGB.
z Este ajuste es posible únicamente cuando se proyecta una entrada HDMI.
Vídeo>Aspecto
R Aspecto
Configura el tamaño de la pantalla (la relación de aspecto) de la imagen proyectada.
4:3
Ajusta el tamaño de la pantalla de la imagen proyectada en 4:3.
16:9
Ajusta el tamaño de la pantalla de la imagen proyectada en 16:9.
Zoom
Hace un zoom de la imagen.
z Cuando se introducen imágenes de alta definición, el tamaño de la imagen se ajusta a A16:9B.
z También es posible configurar este ajuste utilizando el control remoto. (pP12, 22)
Vídeo>Modo Película
S Modo Película
Seleccione esta opción para visualizar las películas filmadas.
Auto
En circunstancias normales, seleccione este ajuste.
Off
Seleccione esta opción cuando no esté viendo películas filmadas.
Vídeo>Sistema Color
T Sistema Color
Configura el sistema de color.
Auto
Configura automáticamente el sistema de color.
NTSC
Seleccione esta opción cuando el sistema de color sea NTSC.
NTSC4.43
Seleccione esta opción cuando el sistema de color sea NTSC4.43.
PAL
Seleccione esta opción cuando el sistema de color sea PAL.
PAL-M
Seleccione esta opción cuando el sistema de color sea PAL-M.
PAL-N
Seleccione esta opción cuando el sistema de color sea PAL-N.
SECAM
Seleccione esta opción cuando el sistema de color sea SECAM.
z Este ajuste es posible únicamente cuando se proyecta la entrada de vídeo o la entrada S-vídeo.
Vídeo>Nivel de negro
U Nivel de negro
Configura el nivel del color negro.
0%
Seleccione esta opción cuando la gradación de las zonas oscuras de la imagen sea
confusa con el ajuste en 7,5 %.
7,5%
Seleccione esta opción cuando las zonas oscuras de la imagen parezcan borradas con
el ajuste al 0 %.
z Este ajuste es posible únicamente cuando las señales NTSC se introducen en el terminal de entrada de vídeo o de entrada S-video.
28
DLA-RS1E_SP.book Page 29 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
ESPAÑOL
V Menú Posición
Ajusta la posición de visualización del menú.
Muestra el menú en la parte superior izquierda de la pantalla.
Zona central superior
Muestra el menú en la zona central superior de la pantalla.
Lado superior derecho
Muestra el menú en el lado superior derecho de la pantalla.
Zona central izquierda
Muestra el menú en la zona central izquierda de la pantalla.
Centro
Muestra el menú en el centro de la pantalla.
Zona central derecha
Muestra el menú en la zona central derecha de la pantalla.
Zona inferior izquierda
Muestra el menú en la zona inferior izquierda de la pantalla.
Zona central inferior
Muestra el menú en la zona central inferior de la pantalla.
Lado inferior derecho
Muestra el menú en el lado inferior derecho de la pantalla.
W Visualiz. de menú
Ajusta la duración de la visualización del menú.
15 seg
El menú se visualiza durante 15 segundos.
Encend.
El menú se visualiza en todo momento.
Funcionamiento básico
Instal.>Visualiz. de menú
Preparación
Lado superior izquierdo
Para comenzar
Instal.>Menú Posición
Instal.>Indicador
X Indicador
5 seg
El menú se visualiza durante 5 segundos.
Off
No mostrar por pantalla.
Instal.>Inversión H
Configuración
Determina si se permite la visualización de la entrada cuando se conmuta la entrada.
Y Inversión H
Encend.
Mueve la imagen a la izquierda o a la derecha.
Off
No mover la imagen a la izquierda ni a la derecha.
Instal.>Inversión V
Z Inversión V
Solución de problemas
Seleccione esta opción cuando la imagen sea proyectada desde la parte posterior de la pantalla o cuando el proyector
esté suspendido en el techo.
Seleccione esta opción cuando el proyector esté ajustado en el techo.
Encend.
Mueve la imagen hacia arriba o hacia abajo.
Off
No mover la imagen hacia arriba ni hacia abajo.
Otros
29
DLA-RS1E_SP.book Page 30 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
4
Configuración
Menú de ajustes (Continuación)
Instal.>Modo altitud alta
a Modo altitud alta
Seleccione esta opción cuando utilice el proyector en un lugar en el que haya una baja presión atmosférica es (superior a
900 metros sobre el nivel del mar).
Encend.
Activar.
Off
No activar.
Función>Color negro
b Color negro
Configura el color de la pantalla que se visualiza cuando no hay señales de entrada.
Azul
Ajusta el color de la pantalla en AAzulB.
Negro
Ajusta el color de la pantalla en ANegroB.
Función>Temporizador
c Temporizador
Ajusta el lapso de tiempo previo a la conmutación automática al modo de espera cuando no hay ninguna señal de entrada.
15
Conmúta al modo de espera luego de 15 minutos.
30
Conmúta al modo de espera luego de 30 minutos.
60
Conmúta al modo de espera luego de 60 minutos.
Off
No conmutar al modo de espera.
Función>Logo D-ILA
d Logo D-ILA
Determina si se permite la visualización ALogo D-ILAB durante la inicialización.
Encend.
El menú se visualiza durante 5 segundos.
Off
No mostrar por pantalla.
Función>Potencia de lámp.
e Potencia de lámp.
Configura la salida de la lámpara de la fuente de luz.
Normal
En circunstancias normales, seleccione este ajuste. (170 W)
Alto
Seleccione esta opción cuando sea difícil visualizar la imagen en una habitación
iluminada. (200 W)
z El hecho de cambiar la fuente de alimentación de la lámpara no afectará su tiempo de vida útil.
z El ajuste no debe modificarse durante aproximadamente 90 segundos después de haber sido encendida la unidad.
z No es posible modificar los ajustes durante aproximandamente 60 segundos después de haberse seleccionado.
Función>Modo de prueba
f Modo de prueba
Muestra 6 tipos de patrones de prueba.
z También es posible obtener esta visualización mediante el control remoto. (pP12)
30
DLA-RS1E_SP.book Page 31 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
ESPAÑOL
g Idioma
Ajusta el idioma para la visualización del menú.
English
Inglés
Deutsch
Alemán
Español
Español
Italiano
Italiano
Français
Francés
Português
Portugués
Nederlands
Danés
Svenska
Sueco
Norsk
Noruego
中文
Chino (simplificado)
Inform.
h Entrada
Muestra la entrada de vídeo actualmente seleccionada.
i Fuente
Muestra los tipos de señales de vídeo de entrada actuales.
Funcionamiento básico
Japonés
Preparación
日本語
Para comenzar
Función>Idioma
j Tiempo de lámpara
Muestra las horas acumuladas de utilización de la lámpara de la fuente de luz.
Configuración
z También es posible obtener esta visualización mediante el control remoto. (pP12)
Solución de problemas
Otros
31
DLA-RS1E_SP.book Page 32 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
4
Configuración
Personalización de las imágenes
proyectadas
Se puede ajustar la imagen proyectada a la calidad de imagen deseada y grabar el valor ajustado. (Perfil de la imagen)
Además de los ajustes de fábrica ACineB, ANaturalB y ADinámicoB, hay más de tres tipos de ajustes que
pueden ser definidos por el usuario en lo que respecta el perfil de la imagen.
Modificación de los valores del perfil de
imagen predeterminado
AContrasteB, ABrilloB, AColorB, ANitidezB, ADNRB, ATemperatura colorB, AGammaB y
ACompensaciónB se graban en el perfil de la imagen.
A
Seleccione el perfil de la imagen
B
Ajuste la calidad de la imagen
Por ejemplo: Para ajustar AContrasteB
a Muestre el menú de ajustes
b Seleccione AImagenB g AAjuste de imagenBg
AContrasteB
Imagen
Ajuste
Vídeo
Instal.
Función
Inform.
SELECCIONE
Ajuste de imagen
Contraste
Temperatura color
Brillo
Gamma
Color
Compensación
Tono
Ajuste de píxel
Nitidez
DNR
c Ajuste el parámetro
ENTER
Contraste
AJUSTAR
d Para terminar los ajustes
EXIT
C
D
También es posible ajustar otros elementos
Para terminar
z AContrasteB, ABrilloB, AColorB, ANitidezB, ATemperatura colorB y AGammaB
pueden ajustarse también utilizando el control remoto. (pP12)
z Para reestablecer los valores predeterminados, reajuste los ajustes
grabados mediante la opción AMemoria de perfilB del menú de ajustes.
(pP27 - L)
32
DLA-RS1E_SP.book Page 33 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
ESPAÑOL
A
Seleccione el perfil de la imagen
z Los parámetros de ajuste de la
calidad de la imagen no se
grabarán si se ha seleccionado
otros perfiles de imagen antes de
intentar la grabación de dichos
parámetros.
Ajuste la calidad de la imagen
z Consulte la sección AModificación de los valores del perfil de imagen
predeterminadoB para obtener información sobre los procedimientos de
ajuste de la calidad de la imagen. (pP32)
Grabe el perfil de la imagen
Funcionamiento básico
C
a Muestre el menú de ajustes
b Seleccione AAjusteB g AMemoria de perfilB
Imagen
Ajuste
Vídeo
Instal.
Función
Preparación
B
ADVERTENCIA
Para comenzar
Grabación de perfiles de imagen definidos
por el usuario
Inform.
ASELECCIONE
Guardar usuario1
Restablecer Cine
Memoria de perfil
Guardar usuario2
Restabl. Natural
Posición de imagen
Guardar usuario3
Restab. Dinámico
Nivel entrada HDMI
Borrar usuario1
Borrar usuario2
Máscara
Borrar usuario3
c Grabe el parámetro
Imagen
Ajuste
Vídeo
Instal.
Función
Configuración
BCONFIRME
Perfil de imagen
Inform.
ASELECCIONE
Guardar usuario1
Restablecer Cine
Memoria de perfil
Guardar usuario2
Restabl. Natural
Posición de imagen
Guardar usuario3
Restab. Dinámico
Nivel entrada HDMI
Borrar usuario1
Máscara
Borrar usuario2
Borrar usuario3
D
Para terminar
Solución de problemas
BCONFIRME
Perfil de imagen
z Para reestablecer los valores predeterminados, reajuste los ajustes
grabados mediante la opción AMemoria de perfilB del menú de ajustes.
(pP27 - L)
Otros
33
DLA-RS1E_SP.book Page 34 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
5
Solución de problemas
Solución de problemas
Antes de enviar la unidad a su distribuidor autorizado y solicitar su reparación, compruebe los puntos se
indican a continuación.
Las situaciones siguientes no constituyen fallos de funcionamiento.
No se preocupe si, en las situaciones siguientes, no se muestra ninguna anormalidad en pantalla.
z Un área cualquiera de la superficie superior o frontal de la unidad está caliente.
z Se escucha un sonido de crujido en la unidad.
z Se escucha un sonido que indica el funcionamiento de la unidad.
Siga los pasos siguientes cuando la unidad no pueda funcionar normalmente debido a la presencia de estática o de ruidos
externos.
A Cuando la unidad esté en el modo de espera, hale el enchufe, luego insértelo nuevamente.
B Presione el botón de encendido de la unidad para encenderla otra vez.
Puede que se escuche un sonido cuando la lámpara esté apagada pero esto no representa ningún peligro.
El dispositivo D-ILA ha sido fabricado utilizando tecnología de la más alta precisión; sin embargo, puede que falten algunos
píxeles o que algunos píxeles permanezcan siempre encendidos.
No se suministra energía
¿Está desconectado el cable de
alimentación?
Inserte firmemente el cable de alimentación (el enchufe).
pP20
¿Está cerrada correctamente la tapa de la
lámpara?
Retire el enchufe cuando la unidad esté en modo de espera y
cierre correctamente la tapa de la lámpara. Luego, inserte
nuevamente el enchufe.
pP39
¿La lámpara está en modo de
enfriamiento?
Una vez que se termine el enfriamiento, encienda
nuevamente la unidad.
pP21
La imagen proyectada es oscura
¿La lámpara ha alcanzado prácticamente
su tiempo de vida útil?
Compruebe el tiempo de vida útil de la lámpara en el menú de
información. Prepare una nueva unidad de lámpara o
reemplace la actual tan pronto como le sea posible cuando la
lámpara haya alcanzado prácticamente su tiempo de vida útil.
pP38 - 40
La unidad trabaja cuando está encendida pero se apaga bruscamente luego de algunos minutos
¿Las entradas de aire y la ventilación
están bloqueadas?
Retire el enchufe cuando la unidad esté en modo de espera y
retire cualquier objeto que pueda causar una obstrucción.
Luego, inserte nuevamente el enchufe.
pP2, 10
¿El filtro está sucio?
Limpie el filtro.
pP41
¿Se ha retirado la tapa de la lente?
Retire la tapa de la lente.
pP20
¿Se ha seleccionado la entrada externa
correcta?
Seleccione la entrada externa correcta.
pP20
¿El dispositivo AV está conectado
correctamente?
Conecte correctamente el dispositivo AV.
pP14 - 16
¿El dispositivo AV está encendido?
Encienda el dispositivo AV y reproduzca el vídeo.
pP20
¿Las señales que genera el dispositivo AV
son las correctas?
Ajuste el dispositivo AV adecuadamente.
pP14 - 16
¿El ajuste del terminal de entrada es el
correcto?
Ajuste ACOMPB y AHDMIB en el menú de ajustes de acuerdo
con la señal de entrada.
pP27 - P
pP28 - Q
¿La imagen de vídeo está temporalmente
oculta?
Presione el botón [HIDE] para mostrar la imagen de vídeo
nuevamente.
pP21
La imagen de vídeo no aparece
34
DLA-RS1E_SP.book Page 35 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
ESPAÑOL
¿Se ha ajustado correctamente la
imagen?
Ajuste las opciones AColorB y ATonoB en el menú de ajustes.
pP25 - C D
¿Se ha ajustado correctamente el
enfoque?
Ajústelo correctamente utilizando para ello el anillo de ajuste
del foco.
pP21
¿La unidad está demasiado cerca o
demasiado lejos de la pantalla?
Coloque la unidad a una distancia correcta respecto de la
pantalla.
pP18, 19
¿Se ha efectuado los ajustes
correspondientes al enmascaramiento de
la pantalla?
Ajuste la opción AMáscaraB del menú de ajustes en AOffB.
pP23, 27 - O
¿La pantalla no está en la posición
correcta?
Modifique el valor APosición de imagenB en el menú de ajustes
para asegurarse de que no falta ninguna imagen.
pP27 - M
¿Las pilas están instaladas
correctamente?
Haga corresponder las polaridades (+ o -) de la manera
correcta cuando inserte las pilas.
pP13
¿Se agotaron las pilas?
Reemplácelas con otras nuevas.
pP13
¿Hay algún objeto entre el control remoto
y el sensor remoto?
Retire cualquier objeto que pueda ser un obstáculo.
pP13
¿El control remoto está demasiado lejos
de la unidad?
Cuando lo utilice, mantenga el control remoto más cerca del
sensor.
pP13
Para comenzar
No se ve ningún color o se ve un color raro
La imagen del vídeo se ve borrosa
¿Se ha efectuado los ajustes
correspondientes al tiempo de reposo?
Ajuste la opción ATemporizadorB del menú de ajustes en
AOffB.
pP30 - c
Configuración
La energía se interrumpe repentinamente
Funcionamiento básico
El control remoto no funciona
Preparación
Faltan imágenes de vídeo
Solución de problemas
Otros
35
DLA-RS1E_SP.book Page 36 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
5
Solución de problemas
¿Qué hacer cuando se visualizan
estos mensajes?
Mensaje
Causa (detalles)
No hay ningún dispositivo conectado al terminal de entrada.
El terminal de entrada está conectado pero no hay ninguna señal.
COMP
Sin señal
gIntroduzca las señales de vídeo.
Se ha introducido una señal de vídeo que no puede ser utilizada en esta
unidad.
HDMI-2
Frec. de señal de entrada fuera de rango
gSeñales de vídeo de entrada que pueden utilizarse.
El mensaje se muestra en pantalla cuando el tiempo de vida útil de la
lámpara ha excedido las 1900 horas.
Para borrar el mensaje, presione el botón [EXIT].
Cambio de lámpara
EXIT
gPrepare una nueva lámpara y haga el reemplazo lo más pronto posible.
El mensaje se muestra en pantalla cuando el tiempo de vida útil de la
lámpara ha excedido las 2000 horas.
El mensaje se muestra por pantalla durante cada proyección.
Para borrar el mensaje, presione el botón [EXIT].
Cambio de lámpara
Aviso
EXIT
gReemplácela con una nueva lámpara y reajuste el tiempo de vida útil.
(pP38 - 40)
36
DLA-RS1E_SP.book Page 37 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
ESPAÑOL
Los indicadores indican el tiempo de vida útil acumulado o el modo de advertencia de esta unidad.
Si se desea más información respecto de la visualización de los indicadores durante el funcionamiento
normal de la unidad, consulte AControles y característicasB (pP10).
Para comenzar
Acerca de los indicadores de
advertencia
Indicador
Nº
Problema
LAMP
WARNING
Luz encendida
b
2
La lámpara ha alcanzado su tiempo máximo de vida útil (pP38 - 40)
(es decir, cuando su tiempo de vida útil supere las 2000 horas)
3
La lámpara no se enciende y la unidad no logra hacer proyecciones
4
Parpadeo
Luz encendida
La lámpara se apaga durante la proyección
Se ha retirado la tapa de la lámpara
6
Hay un error de funcionamiento del circuito
(error de funcionamiento en el circuito del microordenador)
7
Hay un error de funcionamiento del circuito
(error de funcionamiento en el circuito)
b
Luz encendida
La temperatura interna es anormalmente alta
(error de temperatura interna)
La temperatura externa es alta
(error de temperatura externa)
10
El ventilador se ha detenido
(Ventilador bloqueado)
Acciones requeridas por el modo de advertencia
En el modo de advertencia (Nº 3 al Nº 10), la unidad detendrá automáticamente la proyección y pondrá en marcha el
ventilador de enfriamiento durante aproximadamente 60 segundos.
Cuando se detenga el ventilador de enfriamiento, retire el enchufe de la toma de corriente.
Luego, siga el procedimiento que se indica a continuación.
3
4
5
Compruebe
Action
z Compruebe que no ha ocurrido ningún impacto durante el
funcionamiento.
z Compruebe que la unidad de lámpara y la tapa de la
lámpara están instaladas correctamente.
Encienda la unidad nuevamente.
6
7
8
z Compruebe que no hay nada que bloquee las entradas.
z Compruebe que la temperatura exterior es normal.
Deje enfriar la unidad.
Luego, enciéndala nuevamente.
Solución de problemas
Nº
Configuración
9
Funcionamiento básico
5
8
Preparación
La lámpara debe ser reemplazada dentro de poco (pP38 - 40)
(es decir, cuando su tiempo de vida útil supere las 1900 horas)
1
9
10
Otros
Si aparece nuevamente la indicación de advertencia, espere que el ventilador de enfriamiento se detenga. Luego, retire el
enchufe de la toma de corriente.
Comuníquese con su distribudor autorizado para solicitar la reparación.
37
DLA-RS1E_SP.book Page 38 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
5
Solución de problemas
Reemplace la lámpara
La lámpara es un artículo de consumo. Si la imagen es oscura o la lámpara está apagada, reemplace la
unidad de lámpara.
z Cuando se acerca el momento de reemplazar la lámpara, aparece en pantalla un mensaje y el indicador indica la condición.
(pP36, 37)
ADVERTENCIA
z Retire el enchufe de la toma de
corriente. No hacerlo podría
ocasionar lesiones o choques
eléctricos.
z No reemplace la lámpara
inmédiatamente después de haber
utilizado la unidad. Prevea un
período de enfriamiento de al
menos una hora antes de hacer el
reemplazo. La temperatura de la
lámpara todavía es alta, lo cual
puede ocasionar quemadas.
z No aplique descargas a la unidad
de lámpara, pues esto podría
hacer que la lámpara se rompa.
z No utilice un plumero de material
inflamable para desempolvar las
partes internas de la unidad, pues
esto podría ocasionar un incendio.
Procedimiento de reemplazo de la lámpara
A
Retire la tapa de la lámpara
z Retire los tornillos utilizando un destornillador +.
B
Afloje los tornillos de la unidad de lámpara
z Afloje los tornillos utilizando un destornillador +.
MEMO
Vida útil de la lámpara utilizable
z La vida útil utilizable de la lámpara
de esta unidad es de
aproximadamente 2.000 horas. Las
2.000 horas de vida útil utilizable
de la lámpara constituyen sólo un
valor medio respecto de la vida útil
utilizable de las lámparas en
general sobre el cual no damos
ninguna garantía.
z Puede que la vida útil de la
lámpara no llegue a 2.000 horas,
todo depende de las condiciones
de funcionamiento.
z Cuando alcanza el fin de su
período de vida útil, la lámpara se
deteriora rápidamente.
z Si la imagen se ve oscura o de una
tonalidad de color anormal,
reemplace la unidad de lámpara
tan pronto como sea posible.
Adquisición de la unidad de
lámpara
Comuníquese con su distribudor
autorizado.
Unidad de lámpara
Pieza Nº : BHL5009-S
38
C
Retire la unidad de lámpara
z Agarre el asa y hále la unidad de lámpara.
Asa
DLA-RS1E_SP.book Page 39 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
ESPAÑOL
Instale la nueva unidad de lámpara
ADVERTENCIA
z Utilice únicamente repuestos
Asegure los tornillos de la unidad de
lámpara
z Asegure los tornillos utilizando un destornillador +.
MEMO
z No coloque la unidad de lámpara
z Introduzca la parte superior (con 2 clavijas) de la tapa de la lámpara en la
unidad.
z Asegure los tornillos utilizando un destornillador +.
Clavijas
Configuración
Ajuste la tapa de la lámpara
que ha retirado en lugares que
estén al alcance de los niños ni
cerca de artículos inflamables.
z Deseche las unidades de lámpara
usadas de la misma manera que
desecha las lámparas
fluorescentes. Siga las normas de
su comunidad en materia de
eliminación de desechos.
Funcionamiento básico
Después de reemplazar la
lámpara
F
Preparación
E
originales para la unidad de
lámpara. Además, no intente
nunca reutilizar una unidad de
lámpara usada. Esto podría
ocasionar fallas de funcionamiento.
z No toque la superficie de ninguna
lámpara nueva pues esto podría
reducir la vida útil de la unidad de
lámpara y hacer que la misma se
rompa.
Para comenzar
D
Solución de problemas
Otros
39
DLA-RS1E_SP.book Page 40 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
5
Solución de problemas
Reemplace la lámpara (Continuación)
Reajuste el tiempo de vida útil de la lámpara
Luego de instalar una unidad de lámpara nueva, reajuste el tiempo de vida
útil.
A
Introduzca el enchufe en la toma
Luz encendida (en rojo)
B
Reajuste el tiempo de vida útil
z Presione en el orden que se indica.
z Presione cada botón en intervalos de 0.5 segundos y presione el último
botón durante 2 segundos o más.
Presione 2 o más segundos
z Los indicadores [LAMP] y [STANDBY/ON] parpadean durante 3 segundos.
Luego de lo cual, la unidad conmuta al modo de espera.
ADVERTENCIA
z Reajuste otra vez, solamente
cuando ha reemplazado la
lámpara.
z Nunca haga el reajuste mientras
que la lámpara esté todavía en
uso. De lo contrario, es posible que
la norma aproximada de referencia
para el reemplazo sea inexacta y
que la lámpara se rompa.
40
DLA-RS1E_SP.book Page 41 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
ESPAÑOL
Limpie el filtro con frecuencia, de lo contrario podría deteriorarse y ocasionar fallos de funcionamiento.
A
Retire el filtro interno
Levante mientras empuja la pinza
ADVERTENCIA
Para comenzar
Limpieza y reemplazo del filtro
z Retire el enchufe de la toma de
corriente.
Preparación
MEMO
Limpie el filtro
z Reemplácelo con un filtro nuevo.
z Lave el filtro con agua y séquelo dejándolo en la sombra.
z En caso de haber suciedad extrema, se recomienda utilizar un detergente
C
Reinstale el filtro interno
Otros
Compruebe que las pinzas
izquierda y derecha están
aseguradas sobre la unidad
Pieza Nº : LC32058-002A
Solución de problemas
neutro.
Póngase guantes cuando tenga que usar une detergente neutro.
z Luego de lavar el filtro con agua, asegúrese de que está completamente
seco antes de instalarlo. De lo contrario, podrían producirse descargas
eléctricas o fallos de funcionamiento.
z No limpie el filtro con una aspiradora ni con un plumero. El filtro es suave y
puede ser peligroso.
Filtro interno
Configuración
Un filtro sucio ensucia las partes
internas de la unidad y trae como
resultado la presencia de sombras
en la imagen de vídeo.
z Para adquirir un nuevo filtro, o en
caso de existir suciedad en las
partes internas de la unidad,
comuníquese con su distribuidor
autorizado.
Funcionamiento básico
B
Si el filtro está dañado o
demasiado sucio para limpiarlo
41
DLA-RS1E_SP.book Page 42 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
6
Otros
Interfaz RS-232C
Es posible controlar esta unidad conectándola al ordenador mediante un cable en forma de cruz RS-232C
(D-Sub 9 patillas).
Especificaciones RS-232C
Nº de patilla
Señal
Operación
Dirección de la señal
2
RxD
Recepción de datos
Esta unidad PC
3
TxD
Transmisión de datos
Esta unidad PC
5
GND
Tierra de señal
b
1, 4, 6 b 9
N/C
b
b
Unidad
z La expresión “PC” se usa para referirse a un controlador como, por ejem., un ordenador.
Modo
Sin sincronización
Límite de caracteres
8 bits
Paridad
Ninguna
Bit de comienzo
1
Bit de parada
1
Régimen binario
19200 bps
Formato de los datos
Binario
Bit de comienzo
Bit de parada
Formato del comando
El comando entre esta unidad y el ordenador consta de AencabezadoB, AID de la unidadB, AcomandoB, AdatosB y
AfinalB.
z Encabezado (1 bit), ID de la unidad (2 bits), comando (2 bits), datos (n bits), final (1 bit)
Encabezado
Este código binario indica el comienzo de la comunicación.
Código binario
Tipo
Descripción
21
Comando de operación
PC Esta unidad
3F
Comando de referencia
PC Esta unidad
40
Comando de respuesta
Esta unidad PC
06
ACK
Esta unidad PC
(Cuando el comando es aceptado sin que se produzcan errores
regresa al PC)
ID de la unidad
Este código especifica la unidad. El código binario está ajustado en A8901B.
42
DLA-RS1E_SP.book Page 43 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
ESPAÑOL
Comando y datos de operación (código binario)
Comando
Tipo
Descripción de los datos
0000
Verificación de la
connexión
Comprueba si la comunicación entre esta unidad y el PC es posible
durante el modo de espera.
5057
Suministro de energía
5243
Control remoto
Envía el mismo código que el suministrado por el control remoto.
z ACódigo del control remotoB (pP44)
Comando y datos de referencia (código binario)
Comando
5057
Suministro de energía
Entrada
Descripción de los datos
En modo de espera o durante el encendido
30: Modo Espera
31: Modo Encendido
32: Durante el modo Enfriamiento
34: Modo de advertencia
Durante el encendido
30: S-VIDEO
31: VIDEO
32: COMP.
36: HDMI 1
37: HDMI 2
Configuración
4950
Tipo
Funcionamiento básico
Entrada
Durante el encendido
30: S-VIDEO
31: VIDEO
32: COMP.
36: HDMI 1
37: HDMI 2
Preparación
4950
Durante el modo de espera
31: Enciende la unidad.
Durante el encendido
30: Apaga la unidad. (Modo de espera)
Para comenzar
Comando y datos
Fin
Este código indica el fin de la comunicación. El código binario está ajustado en A0AB.
Solución de problemas
Otros
43
DLA-RS1E_SP.book Page 44 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
6
Otros
Interfaz RS-232C (Continuación)
Código del control remoto
z Se envía el código binario durante la comunicación.
44
Nombre del botón de
control remoto
Código binario
Nombre del botón de
control remoto
Código binario
J
37 33 30 31
USER1
37 33 36 43
K
37 33 30 32
USER2
37 33 36 44
EXIT
37 33 30 33
USER3
37 33 36 45
OPERATE ON
37 33 30 35
HDMI 1
37 33 37 30
OPERATE OFF
37 33 30 36
HDMI 2
37 33 37 31
HIDE
37 33 31 44
INFO
37 33 37 34
MENU
37 33 32 45
GAMMA
37 33 37 35
ENTER
37 33 32 46
COLOR TEMP
37 33 37 36
I
37 33 33 34
ASPECT
37 33 37 37
H
37 33 33 36
CONTRAST (a)
37 33 37 38
VIDEO
37 33 34 42
CONTRAST (b)
37 33 37 39
S-VIDEO
37 33 34 43
BRIGHT (a)
37 33 37 41
COMP.
37 33 34 44
BRIGHT (b)
37 33 37 42
TEST
37 33 35 39
COLOR (a)
37 33 37 43
CINEMA
37 33 36 39
COLOR (b)
37 33 37 44
NATURAL
37 33 36 41
SHARP (a)
37 33 37 45
DYNAMIC
37 33 36 42
SHARP (b)
37 33 37 46
DLA-RS1E_SP.book Page 45 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
ESPAÑOL
Para comenzar
Ejemplos de comunicación RS-232C
Esta sección presenta ejemplos de comunicación del RS-232C.
Comando de operación
Tipo
Comando
Descripción
Encendido (On)
PC Esta unidad: 21 89 01 50 57 31 0A
Esta unidad PC: 06 89 01 50 57 0A
Cuando se enciende una unidad que está en
modo de espera
Apagado (Off)
PC Esta unidad: 21 89 01 50 57 30 0A
Esta unidad PC: 06 89 01 50 57 0A
Cuando se apaga una unidad (modo de
espera) que está encendida
Entrada (COMP.)
PC Esta unidad: 21 89 01 49 50 32 0A
Esta unidad PC: 06 89 01 49 50 0A
Cuando la entrada de vídeo está configurada
hacia el componente
PC Esta unidad: 21 89 01 52 43 37 33 32 45 0A
Esta unidad PC: 06 89 01 52 43 0A
Cuando se realiza la misma operación
mientras se presiona el botón [MENU] del
control remoto
Control remoto
(MENU)
Comando de referencia
Tipo
Comando
Descripción
PC Esta unidad: 3F 89 01 50 57 0A
Esta unidad PC: 06 89 01 50 57 0A
Esta unidad PC: 40 89 01 50 57 31 0A
Cuando se obtiene información sobre el
modo de encendido
Entrada (S-VIDEO)
PC Esta unidad: 3F 89 01 49 50 0A
Esta unidad PC: 06 89 01 49 50 0A
Esta unidad PC: 40 89 01 49 50 30 0A
Cuando se obtiene información sobre la
entrada S-VIDEO
Configuración
Encendido (On)
Funcionamiento básico
Comprueba la conexión
Preparación
PC Esta unidad: 21 89 01 00 00 0A
Esta unidad PC: 06 89 01 00 00 0A
Verificación de la
connexión
Solución de problemas
Otros
45
DLA-RS1E_SP.book Page 46 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
6
Otros
Derechos de autor y advertencia
Acerca de las marcas de fábrica y del derecho de autor
z HDMI, el logo HDMI y la interfaz multimedia de alta
definición son marcas de fábrica o marcas registradas de
HDMI Licensing LCC.
z Para este producto se utiliza el tipo de imprenta Ricoh
TrueType, elaborada y vendida por Ricoh Co., Ltd.
Advertencia
Características de los dispositivos D-ILA
Procedimientos de mantenimiento
No proyecte imágenes fijas ni imágenes que contengan
segmentos estáticos durante un prolongado período de
tiempo. Las partes estáticas de la imagen pueden
permanecer en la pantalla. Se trata de una característica de
los dispositivos D-ILA, no de un mal funcionamiento. La
imagen desaparecerá con el tiempo.
Polvo o suciedad en la caja
z Limpie delicadamente la caja utilizando un paño suave.
En caso de haber suciedad extrema, remoje un paño en
agua, seque y limpie estrujando, luego pase nuevamente
un paño seco.
Sea cuidadoso con respecto a los puntos siguientes para
evitar que la unidad se deteriore o pierda la pintura.
• No utilice diluyente o benceno para limpiar la unidad
• No aplique sustancias químicas volátiles como
insecticidas
• No permita el contacto prolongado con materiales de
goma o con productos plásticos
Polvo o sucio en las entradas de aire
z Utilice una aspiradora para aspirar el polvo o la suciedad.
Si no, utilice un paño para limpiar. Si permite que se
acumule la suciedad en las entradas de aire, puede que
la temperatura interna no pueda ajustarse y esto
ocasionaría fallos de funcionamiento.
Polvo o suciedad en la lente
z Utilice ventiladores o papel de limpieza de lentes
disponibles en venta, especiales para la limpieza de
gafas y cámaras.
No utilice productos de limpieza líquidos, pues podría
hacer que se pele la película protectora de la superficie.
Cuando la unidad no ha sido utilizada durante
un período prolongado
Si se deja de utilizar la unidad por un tiempo prolongado,
pueden producirse errores o fallos de funcionamiento.
Enciéndala de vez en cuando y hágala funcionar.
Consejos sobre la visualización
El hecho de observar la pantalla contínuamente por un
tiempo prolongado puede hacer que sus ojos se cansen.
Descánselos de vez en cuando.
Entorno de utilización
z Evite la exposición directa de la pantalla a la luz del sol y a
la iluminación directas. Utilice una cortina para bloquear
el paso de la luz. Se puede proyectar bien las imágenes al
reducir la luminosidad de la habitación.
z No utilice esta unidad en habitaciones en las que haya
humo de cigarillos o humo de aceite. Esto puede
ocasionar un fallo de funcionamiento en la unidad.
Reemplazo de las piezas
Esta unidad contiene piezas (pieza óptica, ventilador de
enfriamiento, etc.) que deben ser reemplazadas para
mantener su funcionamiento. El tiempo calculado para el
reemplazo de las piezas varía enormemente de acuerdo
con la utilización y el entorno. Comuníquese con su
distribudor autorizado para solicitar el reemplazo de las
piezas.
46
Transporte de la unidad
Antes de transportar esta unidad, proteja las lentes
ajustando el material separador en la parte superior e
inferior de las mismas. De lo contrario, puede exponer las
lentes a algún impacto y dañarlas.
Ajuste el material separador luego de ajustar la lente en el
centro.
DLA-RS1E_SP.book Page 47 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
ESPAÑOL
Debe tomar medidas de seguridad para prevenir que la unidad se balancee o se caiga y para prevenir accidentes
durante situaciones de emergencia, incluyendo terremotos.
Cuando monte la unidad en un pedestal o en el techo, retire los 4 pies de apoyo de la superficie inferior y utilice los
4 huecos de tornillo (tornillos M5) para el montaje.
Superficie inferior
4 ubicaciones
z Independientemente de que la unidad esté todavía en
montaje de esta unidad. Asegúrese de pedirle a un
distribuidor o especialista que instale la unidad.
z La profundidad de los huecos de tornillo (longitud del
tornillo) es de 30 mm. Utilice tornillos cuya longitud sea
menor de 30 mm pero mayor que 19 mm.
Utilizar otros tornillos tendrá como resultado fallos de
funcionamiento o que se caiga la unidad.
z Cuando monte la unidad en un pedestal, asegúrese de
tener espacio suficiente (altura de pie de al menos 21,5
mm) en el área circundante a la unidad de manera que las
entradas de aire no se bloqueen.
z No incline esta unidad más de ±5 grados de lado a lado
cuando la utilice. Esto puede tener como resultado
colores desiguales o el acortamiento de la vida de la
lámpara.
garantía, JVC no asume responsabilidad alguna por los
daños que pudiera ocasionarse al producto como
resultado de un montaje en el que no se utiliza el
cableado para instalación en el techo exclusivo de JVC o
cuando el entorno no es el adecuado para una instalación
en el techo.
z Cuando utilice la unidad suspendida en el techo, sea
cuidadoso respecto de la temperatura circundante.
Cuando se utiliza un calentador, la temperatura del techo
en el área que lo circunda es más alta de lo que puede
esperarse.
Solución de problemas
z Se requieren conocimientos y técnicas especiales para el
Configuración
Precauciones durante el montaje
Funcionamiento básico
Entradas de aire
Preparación
Techo
Para comenzar
Montaje de la unidad
Otros
47
DLA-RS1E_SP.book Page 48 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
6
Otros
Especificaciones
Nombre del producto
Sistema de cine en casa D-ILA
Nombre del modelo
DLA-RS1
Panel de visualización/Tamaño
Dispositivo D-ILA 1 2 /
0,7" (1920 píxeles c1080 píxeles) c 3 (Número total de píxeles: aprox. 6,22
millones)
Lente de proyección
Lente de zoom manual de 2,0x (1,4: 1 a 2,8: 1) (Zoom/Foco: Manual)
Lámpara de la fuente de luz
Lámpara de mercurio de alta presión de 200 W [Pieza Nº: BHL5009-S]
Tamaño de la pantalla
Aprox. 60" a 200" (relación de aspecto: 16:9)
Distancia de proyección
Aprox. 1,8 m a 12,2 m
Sistema de color
NTSC, NTSC4.43, PAL, PAL-M, PAL-N, SECAM (conmutación Auto/Manual)
Formato de entrada de vídeo análoga
480i, 480p, 576i, 576p, 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080i/50 Hz, 1080i/60 Hz
Formato de entrada de vídeo digital
480i, 480p, 576i, 576p, 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080i/50 Hz, 1080i/60 Hz,
1080p/24 Hz, 1080p/50 Hz, 1080p/60 Hz, VGA 60Hz
Resolución
1920 puntos c 1080 puntos
Terminales de entrada
Entrada de vídeo
(VIDEO)
1-línea, RCA pin jack c 1
1,0 V(p-p), 75 &, sincrónico
Entrada S-video
(S-VIDEO)
1-línea, mini DIN 4 pin c 1
Y: 1,0 V(p-p), 75 &
C: 0,286 V(p-p), 75 & (NTSC); 0,3 V(p-p), 75 & (PAL)
Entrada de vídeo del componente
(COMPONENT)
1-línea, RCA pin jack c 3
Y: 1,0 V(p-p), 75 &
CB/PB, CR/PR: 0,7 V(p-p), 75 &
Entrada HDMI
(HDMI 1, HDMI 2)
2-líneas, HDMI 19 pin c 2 (conforme HDCP) 3
Requerimientos de energía
CA 110 V - 240 V 50/60 Hz
Consumo de energía
280 W (modo de espera: 2,7 W)
Entorno de funcionamiento
Temperatura: 5 % a 35 %
Humedad: 20 % a 80 % (sin condensación)
(Temperatura de almacenamiento: b10 % a 60 %)
Altura de instalación
Por debajo de 5000 pies (Aprox. 1524 m)
Dimensiones (Ancho c Alto c Profundidad)
455 mm c 172,5 mm c 418,5 mm
(17 7/8" c 6 7/8" c 16 1/2")
(excluyendo la lente y la porción protuberante)
Masa
11,6 kg (25,5 lbs)
Accesorios
(Ver página 9)
1 D-ILA es la abreviatura de Direct drive Image Light Amplifier.
2 Los dispositivos D-ILA son fabricados utilizando tecnología de la más alta precisión. La efectividad del píxel es de 99,99 %. Sólo 0,01 %, o
menos, de los píxeles no se iluminarán o permanecerán iluminados permanentemente.
3 HDCP es la abreviatura de High-bandwidth Digital Content Protection system.
La imagen de un terminal de entrada HDMI puede no ser visualizada debido al cambio de la especificación HDCP.
• El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
• Para facilitar la comprensión, puede que algunas de las fotografías e ilustraciones hayan sido reducidas, amplificadas o situadas en un
contexto particular. Las imágenes pueden mostrar una apariencia más o menos distinta respecto de la apariencia real del producto.
48
DLA-RS1E_SP.book Page 49 Monday, March 24, 2008 6:56 PM
ESPAÑOL
(Unidad: mm)
Superficie inferior
Frente
Lado izquierdo
Preparación
Superficie superior
Para comenzar
Dimensiones
Funcionamiento básico
Configuración
Solución de problemas
Centro de la lente
Otros
49