Craftsman BAS230 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Operators Manual
9-in. BENCH TOP
BAND SAW
1/4 HP MOTOR
Model 124.3299
CAUTION: Before using this
product, read this manual and
follow all its Safety Rules
and Operating Instructions.
Sears Brands Management Corporation,
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A
Safety Instructions
Assembly
Operation
Maintenance
Troubleshooting
Parts List
Espanol (PG. 22)
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains
chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
Advertencia: Algunos polvo creado al lijar, serrado, recticado, taladrado, y otras actividades de construcción contiene
sustancias químicas que se sabe que el Estado de California, que causa cáncer y defectos de nacimiento u otros daños
reproductivos.
Garantía..........................................................................................................................................................................................22
Las instrucciones de seguridad..............................................................................................................................................................22-23
Especificación......................................................................................................................................................23
Asamblea...............................................................................................................................................................................................24-25
Saber tu Band Saw....................................................................................................................................................................26
Ajuste.............................................................................................................................................................................................26-28
Operación...................................................................................................................................................................................................28
Mantenimiento............................................................................................................................................................................................29
Diagrama Eléctrico..................................................................................................................................................................................29
Localizador de averías................................................................................................................................................................................30
Reparar Protección Contrato....................................................................................................................................................................30
Nota.....................................................................................................................................................................................................31
Parte Diagrama..............................................................................................................................................................32-41
LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD GENERAL
Conoce su herramienta ELÉCTRICA
.
Lea el manual de instrucciones cuidadosamente. Aprender las aplicaciones de la herramienta,
capacidades para el trabajo, y sus posibles peligros especícos.
Lista de Contenido
Plena GARANTÍA DE UN AÑO
Siempre mantenga los visitantes Lejos de máquinas para correr.
Todos los visitantes deben mantenerse una distancia segura de la zona de trabajo.
Siempre hacer el Taller Picaportes.
Picaportes con candados e interruptores maestros, o eliminando starter claves
.
Nunca opere una herramienta mientras que bajo la inuencia de las drogas,
medicamentos o alcohol.
Siempre Suelo Todas las herramientas.
Si el instrumento está equipado con un triple plug, debe conectar en una de tres hoyos recipiente eléctrico. Si utiliza
un adaptador para acomodar un doble recipiente, debe adjuntar el adaptador a un terreno conocido. Nunca elimine la
tercera clavija del enchufe.
Siempre evitar situaciones peligrosas.
Nunca utilice herramientas eléctricas en lugares húmedos o mojados. Mantener su área de trabajo bien iluminado y
claro de desorden.
Siempre retire la adaptación llaves y llaves de herramientas después de Uso.
Constituyen la costumbre de comprobar que las claves y el ajuste llaves se quitan de la herramienta antes de
encenderlo.
Siempre mantenga su área de trabajo limpia.
Amontonado ámbitos y bancos invitamos a accidentes.
22
UN AÑO DE GARANTÍA COMPLETA SOBRE CRAFTMAN HERRAMIENTA PROFESIONAL
Durante un año a partir de la fecha de compra, este producto está garantizado contra defectos en los materiales o la mano. Un
producto defectuoso se reciben reparación gratuita o reemplazo si la reparación no esté disponible. Para la cobertura de garantía
los detalles para conseguir reparación gratuita o reemplazo, visite el sitio web: www. artesano. com Esta garantía no cubre la
cuchilla, que es parte consumible que pueden desgastarse debido al uso normal dentro del período de garantía. Esta garantía es
válida si el producto es utilizado alguna vez proporcionando al mismo tiempo
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
Para Preguntas/Comentarios o Asistencia técnica - Por favor Llame el Servicio de atención al cliente en:
1-877-866-8392 (8:30 de M-F - 17:00 EST.)
NORMAS ESPECIALES EN MATERIA DE SEGURIDAD DE SIERRAS
1. Siempre se detienen las sierras de cinta antes de quitar piezas de chatarra tabla.
2. Siempre mantenga las manos y los dedos lejos de la cuchilla.
3. Nunca había intentado stock que no tienen una supercie plana, a menos que un soporte
adecuado se usa.
4. Siempre mantenga material con rmeza y alimentarla en la cuchilla a un ritmo moderado.
5. Siempre apague la máquina si el material se ha retirado de un recorte Convertrán.
6. Verique las pala tamaño y tipo de espesor y el tipo de material cortado.
7. Asegúrese de que la tensión de la hoja y la cuchilla de seguimiento están correctamente
ajustado.
8. Hacer “alivio” cortes antes de cortar largas curvas.
9. Liberar la tensión de la hoja cuando vio no será utilizado por un largo período de tiempo.
10.
Nota y siga las instrucciones y advertencias de seguridad que aparecen en la parte baja de esta puerta
vio.
Extralimitación Nunca.
Mantenga su calzado apropiado y en equilibrio en todo momento.
Nunca se pare sobre herramientas.
Lesiones graves pueden ocurrir si la herramienta se inclina o si la herramienta de corte es contacto.
Siempre desconecte herramientas
.
Desconecte herramientas antes del servicio y al cambiar los accesorios tales como las cuchillas, brocas y cuchillas.
Evite siempre arranque accidental.
Asegúrese de interruptor se encuentra en la posición OFF antes de conectar cable.
Nunca deje Desatendida ejecutar Herramientas.
Siempre se debe usar vestimenta adecuada.
Nunca use ropa suelta o las joyas que puedan quedar atrapados en las piezas móviles. Puestas unas chanclas de
goma es recomendado para la mejor base.
Siempre utilice gafas de seguridad y Use protección para los Oídos.
También usa una cara o mascarilla si la operación de corte es polvorienta.
Siempre revise las partes dañadas.
Antes de la primera o la continua utilización de la herramienta, un guardia o en alguna otra parte que está dañada
debe vericarse para asegurar que funcione correctamente y realizar su función prevista. Revise la alineación de
los elementos móviles, obligatorio de piezas móviles, rotura de las partes, el montaje, así como cualesquiera otras
condiciones que puedan afectar a su funcionamiento. Un guardia u otras partes dañadas debe inmediatamente ser
correctamente reparado o reemplazado.
23
GUARDAR estas INSTRUCCIONES.
Vaya a ellos a menudo.
SPECIFICATIONS
Cuchilla de longitud............................................62"
Cuchilla Ancho.......................................1/8" to 3/8"
Garganta Ancho.............................................8-3/4"
Profundidad de corte......................................3-1/2"
Cuchilla velocidades...................................1 Speed
Puerto de Polvo(1)................................................2"
Tamaño de la Tabla.......................11-1/2" x 11-1/2"
Tabla Basculante................................0-45 Degrees
Motor.............................................................1/4 HP
Voltaje de Motor..............................................120V
Motor Amperaje..............................................2.5 A
Peso Neto...................................................
.
44 LBS
2. DESEMBALAJE y comprobación CONTENIDO
124,3299 Modelo 9” sierra de cinta se envía completa en una sola
caja.
A.
Todas las partes separadas del cartón y compruebe cada tema
con los envases de cartón contenidos lista a continuación para
asegurarse de que todos los temas se contabilizan, antes de
desechar cualquier material de empaque.
B.
Retire la cubierta protectora del petróleo que se aplican a la
tabla. Cualquier uso doméstico corriente tipo grasa y spot remove.
C.
Aplique una capa de cera para la tabla y evitar la herrumbre.
Limpie todas las partes cuidadosamente con un paño seco y limpio.
Asamblea
EL CARTÓN CONTENIDO
Artículo Descripción Cantidad
A Maquina Principal w/Blade Instalados......................1
B Manual del Operador................................................1
C Tabla.........................................................1
D Tabla Superior charnela Asamblea............................1
E Bolsa de piezas sueltas.............................................1
LISTA DE PARTES SUELTAS en bolsa
Artículo Descripción Cantidad
24
1.
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL MONTAJE
Artículo Descripción Cantidad
llave ajustable.......................................1
Cuadrar................................................
.
1
A
B
C D E
3. ASAMBLEA INICIAL
124,3299 La banda se vio facilitada parcialmente montado. Antes de su utilización, los siguientes elementos han de ser montados: Tabla
charnela, Tabla, mando y tensión de la hoja.
ADVERTENCIA:
Para evitar lesiones, no intente ejecutar o utilizar esta máquina hasta que todos se arman y funciona correctamente.
B.
Busque cuatro pernos y cuatro arandelas usada para montar el
cuadro. Poner la mesa en la tabla superior charnela e instalar un
perno lavadora en cada hoyo, luego apriete con “L” prejado siem-
pre (See FIG. 2).
FIG. 1
FIG. 2
A.
Montar la parte superior de la tabla charnela inferior tabla charne-
la con transporte perno, Glide pieza, lavadora y tuerca (See FIG. 1).
Tabla Pernos
(x4)
Arandela M6.....................................4
Hex Bolt M6x12................................4
Plano arandela M6...........................1
Hex Nut M6
.
......................................1
Hex Bolt M6x20................................1
M2 Hex "L" Torcer.............................1
M2.5 Hex "L" Torcer..........................1
M4 Hex "L" Torcer.............................1
M5 Hex "L" Torcer.............................1
Tensión de la Hoja Mando................1
Cartabón..........................................1
Mesa
Cuadrada a
Blade
C.
Una vez que la tabla está instalado utilizar un cuadrado para ase-
gurarse de que es de 90 grados a la cuchilla (See FIG. 3).
FIG. 3
D.
Luego, congure el grado puntero hasta que lee cero grados. Me-
diante el uso de un destornillador Phillips aoje el puntero y puntero
a cero (See FIG. 4).
FIG. 4
E.
Instalar la mesa tornillo hexagonal nivelado, arandela y una
tuerca (See FIG. 5).
FIG. 5
G.
Con el n de garantizar la estabilidad vertical, cuatro pozos están
siempre en la base, para permitir que los vio a ser atornillados a la
banqueta (See FIG. 7).
FIG. 7
F.
Inserte la tensión de la hoja manejar receptor en el metal saliendo
por la parte superior de la sierra (See FIG. 6).
FIG. 6
Tensión de la
Hoja Manejar
H.
Deslice el cartabón en el cartabón de ranura en la mesa de alu-
minio (See FIG. 8).
FIG. 8
Cartabón
Cartabón de ranura
Receptor Metal
I.
En el centro, la cuchilla en la tabla, busque cuatro pernos y cuatro
arandelas usada para montar el cuadro. Aoje los tornillos y centro
la tabla con la mano. Ajuste los cuatro pernos para mantener ajuste
(See FIG. 9.)
FIG. 9
Tabla Pernos
(x4)
25
Sé tu banda VIO
26
Tensión de la Hoja
Mando
Guías cuchilla
Bloqueo de la
Puerta Mando
Interruptor
Lámina perilla de
Rastreo
Guía ajuste posterior Mando
Motor
Tabla Superior
charnela
Charnela inferior Tabla
Cartabón
2” Puerto de
Polvo
4. LA TABLA BASCULANTE
Bisel de cortes, la tabla se inclina hacia 0 hasta los 45 grados.
A. Para inclinar la mesa, aoje la tuerca de la tabla charnela,
puso la mesa al ángulo requerido y apriete la tuerca de nuevo
(Véase g. 10).
B.
Es recomendado para vericar el correcto ajuste del ángulo
utilizando un ángulo guía, o haciendo que los cortes de prueba en
madera de desecho. Ajuste el indicador en consecuencia mediante
el uso de un destornillador Phillips.
Menor Bandwheel
Puerta
Insertar tabla
Tabla
Liberación Rápida
cuchilla
Bandwheel Puerta
Superior
Guía Bloquea puesto Mando
Bloqueo de la
Puerta Mando
AJUSTE
FIG. 10 Tuerca
5. AJUSTAR LA TENSIÓN DE LA HOJA
Para aojar la tensión de la cuchilla, gire la perilla tensión de la hoja
las agujas del reloj. Para ajustar la tensión de la cuchilla, gire la
perilla tensión las agujas del reloj (ver g. 11).
Tensión de la
Hoja Mando
FIG. 11
6. Utilizando la PALANCA DEL CIERRE RÁPIDO
A.
Esta banda vió equipado con una rápida liberación de tensión de
la hoja. Se utiliza para ayudar a acelerar el traslado y la instalación
de la cuchilla.
B.
Para hacer funcionar el mecanismo de desenganche rápido y qui-
tar tensión de la cuchilla, mueva la palanca de la 3 o’clock posición
(A) a los 9 o’clock posición (OFF). Direcciã³n contraria a tensión la
cuchilla (véase el gráco 12).
ONOFF
FIG. 12
7. MODIFICAR y ADECUAR LA CUCHILLA
A.
Esta banda se vio de fábrica equipada con un propósito general
cuchilla para cortar madera, la cuchilla está establecido antes de
la entrega. Para cambiar la hoja de la sierra, hay que empezar por
eliminar la tabla nivelación tornillo hexagonal, una lavadora y una
tuerca (ver g. 13).
FIG. 13
F.
Ténselo de la nueva cuchilla girando palanca en la parte supe-
rior trasera vivienda las manecillas del reloj. Compruebe la cuchilla
seguir girando la rueda superior a mano.
G.
Si más o menos tensión de la hoja es necesaria, gire el mando
hasta tensión de la hoja de seguimiento deseado (ver g. 14).
H.
Si necesita un mayor seguimiento de cuchilla; proceder como
se ha mencionado a continuación “RASTREO DE LA HOJA DE LA
SIERRA”
8. SEGUIMIENTO DE LA HOJA DE LA SIERRA
Ajustar el seguimiento de la cuchilla antes de establecer la cuchilla
guías. Una vez que la cuchilla esté instalado y tensados, vía la
cuchilla ajustando el potenciómetro de rastreo a mano (ver g. 15).
La cuchilla debe ejecutar en el centro de la banda vio las ruedas.
Utilice la ventana hoja de seguimiento para comprobar la posición
de rueda. Cuando el ajuste correcto se logra bloquear el rastreo de
mando con la tuerca.
ADVERTENCIA:
Para evitar daños en caso de partida ines-
perada, cada vez que cambia la cuchilla o llevar a cabo ajustes,
cambie la banda vio apagado y desconecte el cable de alimentación
de la toma de corriente. Para evitar lesiones en las manos para la
manipulación de la cuchilla de la sierra, use guantes cuando sea
necesario.
B.
Abra la puerta superior e inferior al liberar el bloqueo de la puerta
los mandos.
C.
Quitar la tensión de la hoja moviendo la palanca del cierre rápido
sobre la rueda trasera vivienda superior contrario a las agujas hasta
que la cuchilla se ha atenuado (ver g. 12).
D.
Retire la cuchilla de la parte superior e inferior ruedas.
E.
Cuando se instala la cuchilla garantizar los dientes de la cuchilla
están apuntando hacia abajo y hacia usted en la posición donde la
cuchilla pasa a través de la tabla.
FIG. 15
Tuerca
Mando de
Rastreo
27
Tensión de la
Hoja Mando
FIG. 14
Seguimiento
de cuchilla
Ventana
Después de que se determine que la cuchilla está rastreando en
el centro de ambas ruedas, cerrar la parte superior e inferior de las
puertas bloguenadores el bloqueo de la puerta los mandos (ver g.
15).
Bloqueo de
la Puerta
Mando
8. AJUSTE DE LA altura de corte
A.
La hoya superior guía debería establecerse lo más próxima po-
sible por encima de la pieza de trabajo.
B.
Para ajustar la altura, aoje la guía puesto mando de bloqueo en
la parte posterior de la rueda superior la vivienda. (Ver Fig. 16)
C.
Ajuste la cuchilla guías a la altura requerida girando el mando
guía ajuste posterior.
D.
Apriete la guía bloqueo puesto mando después de ajustar altura
correcta.
9. AJUSTE LA CUCHILLA guías
La Hoya Superior Guía
A.
Para ajustar la hoya superior guías, primera posición derecha
e izquierda clavijas guía relativa a la cuchilla aojando el tornillo
de bloqueo (véase g. 17) Y moviendo la guía transportista hacia
adelante hasta tanto guía lateral pines son aproximadamente 1/16”
detrás de las gargantas de la cuchilla.
B.
Establezca las dos clavijas guía al lado de 1/32” de la cuchilla
por liberar la guía pin tornillo de cierre (véase g. 17) De cada lado
de la cuchilla y mover las clavijas guía hasta la posición deseada.
Bloquear la guía pin en posición con la guía pin tornillo de cierre. No
establecen las clavijas guía demasiado cerca ya que esto afectaría
adversamente la vida de la cuchilla.
C.
Ajustar el rodillo trasero de ser una guía clara de la parte posterior
de la cuchilla por liberar el tornillo de bloqueo (véase g. 18) Y mov-
er el rodillo guía de aproximadamente 1/32” detrás de la cuchilla.
D.
Cuando el ajuste correcto es alcanzado, bloquear el rodillo guía
en posición con el tornillo de bloqueo guía (ver g. 18).
Guía ajuste
posterior Mando
FIG. 16
FIG. 18
Guía Bloquea
puesto Mando
G u í a P i n
t o r n i l l o s d e
bloqueo
FIG. 17
Cuchilla Gullet
1/16”
Guía Pin (x2)
T o r n i l l o d e
bloqueo
T o r n i l l o d e
bloqueo
R o d il l o t r a s e r o
Guía
La hoya inferior Guía
A.
Para ajustar la hoya superior guías, primera posición derecha
e izquierda clavijas guía relativa a la cuchilla aojando el tornillo
de bloqueo (véase g. 19) Y moviendo la guía transportista hacia
adelante hasta tanto guía lateral pines son aproximadamente 1/16”
detrás de las gargantas de la cuchilla.
B.
Establezca las dos clavijas guía al lado de 1/32” de la cuchilla
por liberar la guía pin tornillo de cierre (véase g. 19) De cada lado
de la cuchilla y mover las clavijas guía hasta la posición deseada.
Bloquear la guía pin en posición con la guía pin tornillo de cierre. No
establecen las clavijas guía demasiado cerca ya que esto afectaría
adversamente la vida de la cuchilla.
C.
Ajustar el rodillo trasero de ser una guía clara de la parte poste-
rior de la cuchilla por liberar el tornillo de bloqueo y mover el rodillo
guía de aproximadamente 1/32” detrás de la cuchilla.
FIG. 19
28
G u í a P i n
t o r n i l l o s d e
bloqueo
Cuchilla
Gullet
1/16”
Rodillo trasero Guía
D.
Cuando el ajuste correcto es alcanzado, bloquear el rodillo guía
en posición con la guía tornillo de bloqueo.
Operación
ADVERTENCIA:
Antes de comenzar veriquen si alguna parte de tu
banda sierra está ausente, el mal funcionamiento, ha sido dañado
o roto, tales como el motor, switch, o de cualquier otra operación
control, un dispositivo de seguridad o el cable de alimentación,
apague la banda vio off y desconectelo hasta la parte en concreto
está correctamente reparado o sustituido.
La cuchilla corta en un continuo palotes. Para evitar lesiones
cuando manos son inevitablemente cerca de la cuchilla de la Sierra,
deben ser colocados a ambos lados de la pala (ver g. 20), no está
en línea con el mismo (ver g. 21). Utilice un empuje stick siempre
que sea posible cuando se trabaja en estrecha proximidad con la
cuchilla.
Start the band saw by lifting the switch to the ON position (See FIG.
22) and wait for the band saw to come to full speed before starting
to cut. Never start the band saw with the work piece in contact with
the saw blade.
Comer lentamente la pieza de trabajo hacia la cuchilla de la Sierra,
dejando sólo la luz presión sobre ella. Con ambas manos, con
rmeza la pieza de trabajo hacia abajo sobre la mesa, y pienso que
hacia la cuchilla con lentitud.
Una vez que la operación de corte es vuelta completa la banda vio
apagado por disminuir el interruptor a la posición de apagado. Para
impedir el uso no autorizado, quitar el centro clave en el interruptor
(ver g. 22).
FIG. 20
Cuchilla
Correcto
FIG. 21
Cuchilla
Incorrecto
FIG. 22
ON
OFF
Para obtener los mejores resultados la cuchilla deben estar bien
alados. Seleccione el derecho cuchilla para el trabajo, dependi-
endo del grosor de la madera el corte. Los más delgados y más
difícil la madera, el más no los dientes (14 dientes por pulgada) de
la cuchilla. Utilice una multa diente cuchilla para cortar curvas muy
cerradas. Para cortar madera gruesa uso menos dientes, alrededor
de 4 dientes por pulgada.
La máquina está especialmente capacitada para cortar las curvas,
sino que también hará cortes rectos. No intente poner la pieza de
trabajo sin que se pierda nada, ya que esto puede causar que la
pieza de trabajo que se ha quedado atascado o la cuchilla de dob-
lar.
KEY
ESQUEMA ELÉCTRICO
ADVERTENCIA:
Esta máquina debe estar fundamentada. Con el n de evitar electrocuciones o fuego, toda reparación de sistema
eléctrico sólo debe hacerse por un electricista calicado, utilizando una verdadera pieza de recambio.
ADVERTENCIA:
Para evitar lesiones debido a las inesperadas
empezando, antes de la limpieza o llevar a cabo trabajos de man-
tenimiento, apague y desconecte la sierra de cinta de la fuente de
energía.
Nunca utilice agua u otros líquidos para limpiar la sierra de cinta. Uti-
lizar un pincel seco.
MANTENIMIENTO
Mantenimiento regular de las sierras de cinta para evitar problemas
innecesarios.
A.
Mantener la mesa limpia para asegurar el correcto cortar.
B.
Mantenga la parte exterior de la máquina limpia para asegurar
el correcto funcionamiento de todas las piezas móviles y prevenir el
desgaste excesivo.
C.
Mantener las ranuras de ventilación del motor limpio para evitar
que se sobrecaliente.
D.
Mantener el interior (cerca de la cuchilla de la Sierra, etc. ) limpia
para evitar la acumulación de polvo (Véase g. 23 & 24). Utilice cap-
tación de polvo si es posible.
E.
Para prolongar la vida de la cuchilla, cuando ésta no está en uso
por períodos prolongados, el despacho de la cuchilla tensión (ver
g. 24). Antes de volver a utilizar la banda vio asegúrese de que la
cuchilla es re-tensada y seguimiento está activada.
29
14. CAMBIAR LA CORREA
A.
Suelte la cuchilla tensión apagando la tensión de la hoja situado
en la parte superior de la banda vio las manecillas del reloj.
B.
Liberar la tensión de la correa aojando motor perno tensión de la
correa (Véase g. 24).
C
. Utilizando complemento unos alicates eliminarlo snap-ring (ver g.
25) Desde el centro de la rueda inferior.
D.
Deslice cuidadosamente la rueda inferior y, al mismo tiempo liberar
la cuchilla de la rueda.
E.
Quitar el casco antiguo de la correa e instale la nueva correa
(garantizar las costillas en la correa de transmisión están colocados
correctamente antes de volver a ensamblar y tensar la correa).
F.
Deslice la rueda inferior hacia el eje de la rueda inferior para ase-
gurarse que el cinturón se coloca alrededor de la polea del motor.
Instalar el complemento anillo.
G.
Siga los procedimientos para cambiar y ajustar la CUCHILLA Y
SEGUIMIENTO LA HOJA DE LA SIERRA, antes de devolver el poder
a la sierra de cinta y creación de empleo.
FIG. 23
FIG. 24
FIG. 25
Snap-Ring
Mantener
dentro
de zonas
limpias
Utilizar cepillo
para limpiar
guías
Mantiene
las áreas
limpias
Palanca de
liberación
rápida cuchilla
Tensión de la
correa motriz
Perno
Eliminación de Problemas
Problema Diagnóstico Remedio
La máquina no funciona cuando son acti-
vados.
1. Ninguna fuente de alimentación.
2. Interruptor Defectuoso.
3. Motor Defectuoso.
1. Compruebe el cable de rotura.
2. Reemplazar el interruptor de bloqueo.
3. Motor Defectuoso
La cuchilla no se mueve con el motor en
marcha.
1. La tensión de la hoja mando no se ha
endurecido.
2. La cuchilla se salió una de las ruedas.
3. La cuchilla ha roto.
4. La correa ha encajado.
1. Apague el motor, apriete el botón de
tensión cuchilla.
2. Abrir puertas y salir.
3. Reemplace la cuchilla.
4. Reemplazar el cinturón.
La cuchilla no cortar en línea recta.
1. Tope para cortar no utilizados.
2. Velocidad de alimentación demasiado rápido.
3. Los dientes de la cuchilla son aburridos o
dañado.
4. Guías cuchilla no convenientemente ajustada.
1. Utilice un tope.
2. Poner luz presión sobre la pieza de trabajo.
Asegúrese de que la cuchilla no doblar.
3. Intente una nueva cuchilla.
4. Ajuste la cuchilla guías (ver instrucciones
ajuste).
La cuchilla no cortar, o cortes muy lenta-
mente.
1. Los dientes son aburridos, causados por
cortar materiales duros o utilización a largo
plazo.
2. La hoja de la sierra se colocó al revés
en la sierra de cinta.
1. Reemplace la cuchilla, utilice un 6 T. P. I.
(Dientes por pulgada) cuchilla de la sierra para
madera y materiales blandos. Utilice un 14 T. P.
I. cuchilla materiales más arduamente. 14 T. P.
I. cuchilla corta siempre más lento debido a la
más na los dientes y el rendimiento de corte
más lento.
2. Ajuste la cuchilla correctamente.
Aserrín se acumula dentro de la máquina. Esto es normal Limpie la máquina con regularidad. Abrir
puertas y quitar el aserrín con una aspira-
dora.
Serrín dentro de la carcasa del motor. Esto es normal Limpie las ranuras de ventilación del motor
con una aspiradora. De vez en cuando
quitar el aserrín para evitar que se vieran
arrastradas a la vivienda.
La máquina no puede cortar a una tem-
peratura de 45 o 90 grados.
1. El cuadro no está formando ángulos rectos
con la cuchilla.
2. La cuchilla es aburrida o demasiado se ejerci-
eron presiones sobre la pieza de trabajo.
1. Ajustar la tabla.
2. Reemplace la cuchilla o realizar menos
presión sobre la pieza de trabajo.
La cuchilla no pueden ser debidamente
ubicadas en las ruedas.
1. Las ruedas no están armonizadas o
defectuoso teniendo.
2. El rastreo de cuchilla mando no ha sido
debidamente ajustado.
3. Less Than cuchilla.
1. Reemplazar teniendo.
2. Ajuste la cuchilla seguimiento de mando
(vea AJUSTE instrucciones).
3. Reemplace la cuchilla.
30
Reparar Protección Acuerdo
Felicitaciones por hacer una compra inteligente. Su nuevo
producto artesanal está diseñado y fabricado por años de
funcionamiento conable. Pero al igual que todos los productos,
puede requerir recono- cimiento de vez en cuando. Es entonces
cuando habiendo una reparación acuerdo de protección le puede
ahorrar dinero y a la agravación.
Esto es lo que la reparación acuerdo de protección incluye:
-servicio de Expertos por nuestros 10.000 reparación
profesionales especialistas
-servicio ilimitado y no te cobran por piezas y mano de obra en
todas las reparaciones cubiertas.
-Producto de sustitución hasta un total de 1500 si su producto
amparado no pueden repararse.
-Descuento del 25% del precio de los servicios relacionados con
componentes instalados y no cubiertos por el acuerdo; asimismo,
25% descuento precio regular de mantenimiento preventivo.
-Ayuda rápida por teléfono de lo llamamos una rápida resolución
de soporte telefónico de Sears representante. piense en nosotros
como hablando manual del propietario.
Una vez que usted compra la reparación Protección Acuerdo. una
simple llamada telefónica es todo lo que se necesita para programar
servicio. La reparación es un acuerdo de protección riesgo compra
libre. Si usted cancela por cualquier motivo durante el período de
garana, que nos proporciona un reembolso completo. O una
devolución prorrateada anytime tras el período de garantía caduca.
Algunas limitaciones y exclusiones se aplican. Para precios e
información adicional en los U.S.A. llame al 1-800 -827-6655.
Cobertura en Canadá varía sobre algunos temas. Para conocer los
detalles completos en Sears Canadá al 1-800-525-3243 (1-800-361-
6665.
Sears Instalación profesional servicio de instalación de aparatos
de uso doméstico, garaje garajes, calentadores de agua, y otros
importantes temas domésticos, en los U.S.A. o Canadá llame al
1-800-4-MY-HOME.
KEY NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
MFG. PART NO.
1-JMBS0901010001-001S
1-JMBS0901010009
1-ST3D5X9D5GB845B
1-JMBS0901010008
1-M5X8GB818B
1-HY7A
1-JMBS0901010005
1-JMBS0901010002-001S
1-JL22020003
1-WSH8GB97D1B
1-M8X25GB70B
1-JMBS0901020002
1-M5X8GB80B
1-M4X10GB819B
1-JMBS0901010007
1-M6X16GB70B
1-JMBS0901040003
1-JMBS0901040006
1-JMBS0901040004
1-JMBS0901040005
1-M5X6GB77B
1-JMBS0901011000-081Z
1-M5X8GB70D1B
1-JMBS0901050001
1-M5X10GB818B
1-M8X70GB14B
1-JL22010006
1-M8GB6177B
1-6N3-4
1-M6X10GB70B
1-WSH6GB97D1B
1-M6X16GB5783B
1-M6GB6170B
1-M4X6GB77B
1-PIN5X14GB119D1Z
1-BRG606-2ZGB276
1-WSH5GB97D1B
1-JMBS0901031003
1-M5X12GB70B
1-M12GB6170B
1-WSH12GB93B
1-CLP10GB894D1B
1-JMBS0901020004
2-YYG808024
1-JMBS0901010004
1-M5X10GB818B
1-JMBS0901031004
1-WSH4GB97D1B
1-WSH8GB93B
1-JMBS0901031002
1-JMBS0901031001
LISTA DE PIEZAS A
Descripción
Puerta Superior
Ventana Transparente
Tornillos 3,5 x9,5
Agarradera
Tornillo Pan
Interruptor
Interruptor la placa
Portezuela Inferior
La correa
Arandela Plana
Tornillo Hexagonal
Polea del motor
Perno Hexadecimal
Tornillo
Bisagra
Hex. Socket tornillo M6X16
Tubo Hueco
Tubo Fijación
Eje
Palanca
Hex. tornillo M5X6
Enmarca
Hex. Socket tornillo M5X8
Desconcerta
Tornillo Pan
Transporte perno M8x70
Pincel
Brida tuerca M8
Lazo
Hex. Socket tornillo de ajuste
Arandela Plana
Hex. Socket tornillo de ajuste
Tuerca Hexagonal
Tornillo hexagonal M4X6
Allerar
Cojinete a bolas
Arandela Plana
Tornillo
Tornillo Hexagonal
Tuerca Hexagonal
Arandela de tipo resorte
Anillo de retención
Baja teniendo perno
Motor Eléctrico
Puerto de Polvo
Tornillo Pan
Glide pieza
Arandela Plana
Arandela de tipo resorte
Eje
Pieza de Apoyo
33
Craftsman 9-Inch Banda vio 124,3299
KEY NO.
52
53
54
55
55A
56
57
58
MFG. PART NO.
1-BRG6000-2ZGB276
1-JMBS0901022002
1-JMBS0901021002
1-M4X12GB70Z
1-M4GB6170Z
1-JMBS0901022001
1-CLP26GB893D1B
1-JMBS0901020001
LISTA DE PIEZAS B
Descripción
Cojinete a bolas
Rotar
Cansar
Tornillo
Tuerca Hexagonal
Polea Unidad
Anillo de retención
Cuchilla
35
Craftsman 9-Inch Banda vio 124,3299
LISTA DE PIEZAS C
37
Craftsman 9-Inch Banda vio 124,3299
KEY NO.
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
MFG. PART NO.
1-M6GB6170B
1-JL22031002-001S
1-JMBS0901030001-001G
1-JL22032001B
1-WSH6GB862D2B
1-M6X12GB5783B
1-WSH6GB97D1B
1-M6X16GB70B
1-JL22030001
1-M6X35GB12Z
1-JL22030002-001S
1-WSH6GB97D1B
1-JL22020002-001S
1-M6X20GB70B
1-WSH6GB97D1B
Descripción
Tuerca hexagonal M6
Insertar tabla
Tabla
Tabla Superior charnela
Arandela Plana
Tornillo Hexagonal
Arandela Plana
Tornillo Hexagonal
Tabla Bajo charnela
Tornillo Hexagonal
Glide pieza
Arandela Plana
Tuerca
Tornillo Hexagonal
Arandela Plana
LISTA DE PIEZAS D
39
Craftsman 9-Inch Banda vio 124,3299
KEY NO.
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
MFG. PART NO.
1-JL22024001-001S
1-JL22021003
1-JMBS0901040002
1-WSH8GB97D1B
1-JMBS0901040007-081Z
1-M8X70GB14B
1-M6GB6177B
1-WSH6GB97D1B
1-M6X12GB5783B
1-JMBS0901041000-081Z
1-CLP10GB894D1B
1-JMBS0901040001
1-M10GB6170B
1-JL20010016-001S
1-M8GB6172Z
1-JL20024002-001S
1-M8X60GB5783Z
1-JL20024001-001S
1-JMBS0901040009
1-CLP6GB896B
1-JL22024002-001S
1-JMBS0901040008
Descripción
Tensión manejar
Tensión tornillo
Brotar
Arandela Plana
Cuchilla tensor
Perno M8X70
Tornillo hexagonal M6
Arandela Plana
Tornillo hexagonal M6X12
Tensión soporte
Anillo de retención
Cojinete superior perno
Tuerca hexagonal M10
Tuerca
Tuerca Hexagonal
Intentar Ajustar soporte
Tornillo Hexagonal
Ajuste mando pac
Montar el eje
Star cerradura
Botón de tensión pac
Rueda carro
41
Craftsman 9-Inch Banda vio 124,3299
LISTA DE PIEZAS E
KEY NO.
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
MFG. PART NO.
1-JMBS0901050011
1-JMBS0901050009
1-JMBS0901050008
1-ST3D5X9D5GB845B
1-PIN5X14GB119D1Z
1-JMBS0901051002
1-M4X6GB77B
1-JMBS0901050003
1-JMBS0901050004
1-WSH8GB97D1B
1-JMBS0901050002
1-WSH5GB97D1B
1-M5X10GB818B
1-JMBS0901050005
1-WSH6GB955B
1-JMBS0901050006
1-WSH5GB97D1B
1-M5X10GB818B
1-JMBS0901050007
1-M4X5GB80B
1-JMBS0901051001
1-M5X12GB70B
1-WSH5GB97D1B
1-JMBS0901031003
1-WSH5GB97D1B
1-BRG606-2ZGB276
1-M5X12GB70B
1-JMBS0901050010
1-WSH12JB7590B
1-M4X12GB819B
Descripción
Guía Superior soporte
Brotar
Cubrir
Tornillo Pan
Aller
Guía Superior pieza
Tornillo Hexagonal
Bloqueo pieza
Revisión pieza
Arandela Plana
Palanca
Arandela Plana
Tornillo Pan
Engranar
Arandela Especial
Soporte de bloqueo
Arandela Plana
Tornillo Pan
Agarradera
Tornillo Hexagonal
Eje
Tornillo Hexagonal
Arandela Plana
Tornillo
Arandela Plana
Cojinete a bolas
Tornillo Hexagonal
Deslice placa
Arandela
Tornillo

Transcripción de documentos

Operator’s Manual 9-in. BENCH TOP BAND SAW 1/4 HP MOTOR Model 124.3299 CAUTION: Before using this product, read this manual and follow all its Safety Rules and Operating Instructions. Safety Instructions Assembly Operation Maintenance Troubleshooting Parts List Espanol (PG. 22) Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Advertencia: Algunos polvo creado al lijar, serrado, rectificado, taladrado, y otras actividades de construcción contiene sustancias químicas que se sabe que el Estado de California, que causa cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lista de Contenido Garantía..........................................................................................................................................................................................22 Las instrucciones de seguridad..............................................................................................................................................................22-23 Especificación......................................................................................................................................................23 Asamblea...............................................................................................................................................................................................24-25 Saber tu Band Saw....................................................................................................................................................................26 Ajuste.............................................................................................................................................................................................26-28 Operación...................................................................................................................................................................................................28 Mantenimiento............................................................................................................................................................................................29 Diagrama Eléctrico..................................................................................................................................................................................29 Localizador de averías................................................................................................................................................................................30 Reparar Protección Contrato....................................................................................................................................................................30 Nota.....................................................................................................................................................................................................31 Parte Diagrama..............................................................................................................................................................32-41 Plena GARANTÍA DE UN AÑO UN AÑO DE GARANTÍA COMPLETA SOBRE CRAFTMAN HERRAMIENTA PROFESIONAL Durante un año a partir de la fecha de compra, este producto está garantizado contra defectos en los materiales o la mano. Un producto defectuoso se reciben reparación gratuita o reemplazo si la reparación no esté disponible. Para la cobertura de garantía los detalles para conseguir reparación gratuita o reemplazo, visite el sitio web: www. artesano. com Esta garantía no cubre la cuchilla, que es parte consumible que pueden desgastarse debido al uso normal dentro del período de garantía. Esta garantía es válida si el producto es utilizado alguna vez proporcionando al mismo tiempo Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 Para Preguntas/Comentarios o Asistencia técnica - Por favor Llame el Servicio de atención al cliente en: 1-877-866-8392 (8:30 de M-F - 17:00 EST.) LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD GENERAL Conoce su herramienta ELÉCTRICA. Lea el manual de instrucciones cuidadosamente. Aprender las aplicaciones de la herramienta, capacidades para el trabajo, y sus posibles peligros específicos. Siempre Suelo Todas las herramientas. Si el instrumento está equipado con un triple plug, debe conectar en una de tres hoyos recipiente eléctrico. Si utiliza un adaptador para acomodar un doble recipiente, debe adjuntar el adaptador a un terreno conocido. Nunca elimine la tercera clavija del enchufe. Siempre evitar situaciones peligrosas. Nunca utilice herramientas eléctricas en lugares húmedos o mojados. Mantener su área de trabajo bien iluminado y claro de desorden. Siempre retire la adaptación llaves y llaves de herramientas después de Uso. Constituyen la costumbre de comprobar que las claves y el ajuste llaves se quitan de la herramienta antes de encenderlo. Siempre mantenga su área de trabajo limpia. Amontonado ámbitos y bancos invitamos a accidentes. Siempre mantenga los visitantes Lejos de máquinas para correr. Todos los visitantes deben mantenerse una distancia segura de la zona de trabajo. Siempre hacer el Taller Picaportes. Picaportes con candados e interruptores maestros, o eliminando starter claves. Nunca opere una herramienta mientras que bajo la influencia de las drogas, medicamentos o alcohol. 22 Siempre se debe usar vestimenta adecuada. Nunca use ropa suelta o las joyas que puedan quedar atrapados en las piezas móviles. Puestas unas chanclas de goma es recomendado para la mejor base. Siempre utilice gafas de seguridad y Use protección para los Oídos. También usa una cara o mascarilla si la operación de corte es polvorienta. Extralimitación Nunca. Mantenga su calzado apropiado y en equilibrio en todo momento. Nunca se pare sobre herramientas. Lesiones graves pueden ocurrir si la herramienta se inclina o si la herramienta de corte es contacto. Siempre desconecte herramientas. Desconecte herramientas antes del servicio y al cambiar los accesorios tales como las cuchillas, brocas y cuchillas. Evite siempre arranque accidental. Asegúrese de interruptor se encuentra en la posición OFF antes de conectar cable. Nunca deje Desatendida ejecutar Herramientas. Siempre revise las partes dañadas. Antes de la primera o la continua utilización de la herramienta, un guardia o en alguna otra parte que está dañada debe verificarse para asegurar que funcione correctamente y realizar su función prevista. Revise la alineación de los elementos móviles, obligatorio de piezas móviles, rotura de las partes, el montaje, así como cualesquiera otras condiciones que puedan afectar a su funcionamiento. Un guardia u otras partes dañadas debe inmediatamente ser correctamente reparado o reemplazado. NORMAS ESPECIALES EN MATERIA DE SEGURIDAD DE SIERRAS 1. Siempre se detienen las sierras de cinta antes de quitar piezas de chatarra tabla. 2. Siempre mantenga las manos y los dedos lejos de la cuchilla. 3. Nunca había intentado stock que no tienen una superficie plana, a menos que un soporte adecuado se usa. 4. Siempre mantenga material con firmeza y alimentarla en la cuchilla a un ritmo moderado. 5. Siempre apague la máquina si el material se ha retirado de un recorte Convertrán. 6. Verifique las pala tamaño y tipo de espesor y el tipo de material cortado. 7. Asegúrese de que la tensión de la hoja y la cuchilla de seguimiento están correctamente ajustado. 8. Hacer “alivio” cortes antes de cortar largas curvas. 9. Liberar la tensión de la hoja cuando vio no será utilizado por un largo período de tiempo. 10. Nota y siga las instrucciones y advertencias de seguridad que aparecen en la parte baja de esta puerta vio. SPECIFICATIONS Cuchilla de longitud............................................62" Cuchilla Ancho.......................................1/8" to 3/8" Garganta Ancho.............................................8-3/4" Profundidad de corte......................................3-1/2" Cuchilla velocidades...................................1 Speed Puerto de Polvo(1)................................................2" Tamaño de la Tabla.......................11-1/2" x 11-1/2" Tabla Basculante................................0-45 Degrees Motor.............................................................1/4 HP Voltaje de Motor..............................................120V Motor Amperaje..............................................2.5 A Peso Neto....................................................44 LBS GUARDAR estas INSTRUCCIONES. Vaya a ellos a menudo. 23 Asamblea 1. HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL MONTAJE Artículo Descripción llave ajustable.......................................1 Cuadrar.................................................1 LISTA DE PARTES SUELTAS en bolsa Artículo Descripción Cantidad Arandela M6.....................................4 Hex Bolt M6x12................................4 Plano arandela M6...........................1 Hex Nut M6 ......................................1 Hex Bolt M6x20................................1 M2 Hex "L" Torcer.............................1 M2.5 Hex "L" Torcer..........................1 M4 Hex "L" Torcer.............................1 M5 Hex "L" Torcer.............................1 Cantidad . 2. DESEMBALAJE y comprobación CONTENIDO Tensión de la Hoja Mando................1 124,3299 Modelo 9” sierra de cinta se envía completa en una sola caja. A. Todas las partes separadas del cartón y compruebe cada tema con los envases de cartón contenidos lista a continuación para asegurarse de que todos los temas se contabilizan, antes de desechar cualquier material de empaque. B. Retire la cubierta protectora del petróleo que se aplican a la tabla. Cualquier uso doméstico corriente tipo grasa y spot remove. Cartabón..........................................1 C. Aplique una capa de cera para la tabla y evitar la herrumbre. Limpie todas las partes cuidadosamente con un paño seco y limpio. EL CARTÓN CONTENIDO Artículo Descripción A B C D E Cantidad Maquina Principal w/Blade Instalados......................1 Manual del Operador................................................1 Tabla.........................................................1 Tabla Superior charnela Asamblea............................1 Bolsa de piezas sueltas.............................................1 B A C D E 3. ASAMBLEA INICIAL 124,3299 La banda se vio facilitada parcialmente montado. Antes de su utilización, los siguientes elementos han de ser montados: Tabla charnela, Tabla, mando y tensión de la hoja. ADVERTENCIA: Para evitar lesiones, no intente ejecutar o utilizar esta máquina hasta que todos se arman y funciona correctamente. FIG. 1 Tabla Pernos (x4) A. Montar la parte superior de la tabla charnela inferior tabla charnela con transporte perno, Glide pieza, lavadora y tuerca (See FIG. 1). 24 FIG. 2 B. Busque cuatro pernos y cuatro arandelas usada para montar el cuadro. Poner la mesa en la tabla superior charnela e instalar un perno lavadora en cada hoyo, luego apriete con “L” prefijado siempre (See FIG. 2). Mesa Cuadrada a Blade FIG. 3 FIG. 4 C. Una vez que la tabla está instalado utilizar un cuadrado para asegurarse de que es de 90 grados a la cuchilla (See FIG. 3). D. Luego, configure el grado puntero hasta que lee cero grados. Mediante el uso de un destornillador Phillips afloje el puntero y puntero a cero (See FIG. 4). FIG. 6 Tensión de la Hoja Manejar Receptor Metal FIG. 5 E. Instalar la mesa tornillo hexagonal nivelado, arandela y una tuerca (See FIG. 5). F. Inserte la tensión de la hoja manejar receptor en el metal saliendo por la parte superior de la sierra (See FIG. 6). FIG. 8 FIG. 7 Cartabón de ranura G. Con el fin de garantizar la estabilidad vertical, cuatro pozos están siempre en la base, para permitir que los vio a ser atornillados a la banqueta (See FIG. 7). Tabla Pernos (x4) H. Deslice el cartabón en el cartabón de ranura en la mesa de aluminio (See FIG. 8). FIG. 9 I. En el centro, la cuchilla en la tabla, busque cuatro pernos y cuatro arandelas usada para montar el cuadro. Afloje los tornillos y centro la tabla con la mano. Ajuste los cuatro pernos para mantener ajuste (See FIG. 9.) Cartabón 25 Sé tu banda VIO Tensión de la Hoja Mando Bloqueo de la Puerta Mando Guía ajuste posterior Mando Bandwheel Puerta Superior Interruptor Liberación Rápida cuchilla Guías cuchilla Insertar tabla Lámina perilla de Rastreo Guía Bloquea puesto Mando Cartabón Tabla Superior charnela Motor Charnela inferior Tabla Menor Bandwheel Puerta Tabla 2” Puerto de Polvo Bloqueo de la Puerta Mando AJUSTE 4. LA TABLA BASCULANTE 6. Utilizando la PALANCA DEL CIERRE RÁPIDO Bisel de cortes, la tabla se inclina hacia 0 hasta los 45 grados. A. Para inclinar la mesa, afloje la tuerca de la tabla charnela, puso la mesa al ángulo requerido y apriete la tuerca de nuevo (Véase fig. 10). A. Esta banda vió equipado con una rápida liberación de tensión de la hoja. Se utiliza para ayudar a acelerar el traslado y la instalación de la cuchilla. FIG. 12 OFF FIG. 10 ON Tuerca B. Es recomendado para verificar el correcto ajuste del ángulo utilizando un ángulo guía, o haciendo que los cortes de prueba en madera de desecho. Ajuste el indicador en consecuencia mediante el uso de un destornillador Phillips. B. Para hacer funcionar el mecanismo de desenganche rápido y quitar tensión de la cuchilla, mueva la palanca de la 3 o’clock posición (A) a los 9 o’clock posición (OFF). Direcciã³n contraria a tensión la cuchilla (véase el gráfico 12). 5. AJUSTAR LA TENSIÓN DE LA HOJA 7. MODIFICAR y ADECUAR LA CUCHILLA A. Esta banda se vio de fábrica equipada con un propósito general cuchilla para cortar madera, la cuchilla está establecido antes de la entrega. Para cambiar la hoja de la sierra, hay que empezar por eliminar la tabla nivelación tornillo hexagonal, una lavadora y una tuerca (ver fig. 13). Para aflojar la tensión de la cuchilla, gire la perilla tensión de la hoja las agujas del reloj. Para ajustar la tensión de la cuchilla, gire la perilla tensión las agujas del reloj (ver fig. 11). FIG. 11 Tensión de la Hoja Mando FIG. 13 26 ADVERTENCIA: Para evitar daños en caso de partida ines- perada, cada vez que cambia la cuchilla o llevar a cabo ajustes, cambie la banda vio apagado y desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. Para evitar lesiones en las manos para la manipulación de la cuchilla de la sierra, use guantes cuando sea necesario. B. Abra la puerta superior e inferior al liberar el bloqueo de la puerta los mandos. C. Quitar la tensión de la hoja moviendo la palanca del cierre rápido sobre la rueda trasera vivienda superior contrario a las agujas hasta que la cuchilla se ha atenuado (ver fig. 12). D. Retire la cuchilla de la parte superior e inferior ruedas. E. Cuando se instala la cuchilla garantizar los dientes de la cuchilla están apuntando hacia abajo y hacia usted en la posición donde la cuchilla pasa a través de la tabla. FIG. 14 8. AJUSTE DE LA altura de corte A. La hoya superior guía debería establecerse lo más próxima posible por encima de la pieza de trabajo. B. Para ajustar la altura, afloje la guía puesto mando de bloqueo en la parte posterior de la rueda superior la vivienda. (Ver Fig. 16) C. Ajuste la cuchilla guías a la altura requerida girando el mando guía ajuste posterior. D. Apriete la guía bloqueo puesto mando después de ajustar altura correcta. FIG. 16 Guía ajuste posterior Mando Tensión de la Hoja Mando Guía Bloquea puesto Mando 9. AJUSTE LA CUCHILLA guías La Hoya Superior Guía F. Ténselo de la nueva cuchilla girando palanca en la parte superior trasera vivienda las manecillas del reloj. Compruebe la cuchilla seguir girando la rueda superior a mano. G. Si más o menos tensión de la hoja es necesaria, gire el mando hasta tensión de la hoja de seguimiento deseado (ver fig. 14). H. Si necesita un mayor seguimiento de cuchilla; proceder como se ha mencionado a continuación “RASTREO DE LA HOJA DE LA SIERRA” A. Para ajustar la hoya superior guías, primera posición derecha e izquierda clavijas guía relativa a la cuchilla aflojando el tornillo de bloqueo (véase fig. 17) Y moviendo la guía transportista hacia adelante hasta tanto guía lateral pines son aproximadamente 1/16” detrás de las gargantas de la cuchilla. B.Establezca las dos clavijas guía al lado de 1/32” de la cuchilla por liberar la guía pin tornillo de cierre (véase fig. 17) De cada lado de la cuchilla y mover las clavijas guía hasta la posición deseada. Bloquear la guía pin en posición con la guía pin tornillo de cierre. No establecen las clavijas guía demasiado cerca ya que esto afectaría adversamente la vida de la cuchilla. Cuchilla Gullet 8. SEGUIMIENTO DE LA HOJA DE LA SIERRA Ajustar el seguimiento de la cuchilla antes de establecer la cuchilla guías. Una vez que la cuchilla esté instalado y tensados, vía la cuchilla ajustando el potenciómetro de rastreo a mano (ver fig. 15). La cuchilla debe ejecutar en el centro de la banda vio las ruedas. Utilice la ventana hoja de seguimiento para comprobar la posición de rueda. Cuando el ajuste correcto se logra bloquear el rastreo de mando con la tuerca. FIG. 15 Seguimiento de cuchilla Ventana Tuerca Bloqueo de la Puerta Mando 1/16” G u í a P i n tornillos de bloqueo To r n i l l o d e bloqueo Guía Pin (x2) FIG. 17 C.Ajustar el rodillo trasero de ser una guía clara de la parte posterior de la cuchilla por liberar el tornillo de bloqueo (véase fig. 18) Y mover el rodillo guía de aproximadamente 1/32” detrás de la cuchilla. D. Cuando el ajuste correcto es alcanzado, bloquear el rodillo guía en posición con el tornillo de bloqueo guía (ver fig. 18). Rodillo trasero Guía Mando de Rastreo Después de que se determine que la cuchilla está rastreando en el centro de ambas ruedas, cerrar la parte superior e inferior de las puertas bloguenadores el bloqueo de la puerta los mandos (ver fig. 15). To r n i l l o d e bloqueo FIG. 18 27 La hoya inferior Guía FIG. 19 A. Para ajustar la hoya superior guías, primera posición derecha e izquierda clavijas guía relativa a la cuchilla aflojando el tornillo de bloqueo (véase fig. 19) Y moviendo la guía transportista hacia adelante hasta tanto guía lateral pines son aproximadamente 1/16” detrás de las gargantas de la cuchilla. B. Establezca las dos clavijas guía al lado de 1/32” de la cuchilla por liberar la guía pin tornillo de cierre (véase fig. 19) De cada lado de la cuchilla y mover las clavijas guía hasta la posición deseada. Bloquear la guía pin en posición con la guía pin tornillo de cierre. No establecen las clavijas guía demasiado cerca ya que esto afectaría adversamente la vida de la cuchilla. C. Ajustar el rodillo trasero de ser una guía clara de la parte posterior de la cuchilla por liberar el tornillo de bloqueo y mover el rodillo guía de aproximadamente 1/32” detrás de la cuchilla. Cuchilla Gullet G u í a P i n tornillos de bloqueo 1/16” Rodillo trasero Guía D. Cuando el ajuste correcto es alcanzado, bloquear el rodillo guía en posición con la guía tornillo de bloqueo. Operación ADVERTENCIA: Antes de comenzar verifiquen si alguna parte de tu banda sierra está ausente, el mal funcionamiento, ha sido dañado o roto, tales como el motor, switch, o de cualquier otra operación control, un dispositivo de seguridad o el cable de alimentación, apague la banda vio off y desconectelo hasta la parte en concreto está correctamente reparado o sustituido. FIG. 20 Cuchilla Correcto La cuchilla corta en un continuo palotes. Para evitar lesiones cuando manos son inevitablemente cerca de la cuchilla de la Sierra, deben ser colocados a ambos lados de la pala (ver fig. 20), no está en línea con el mismo (ver fig. 21). Utilice un empuje stick siempre que sea posible cuando se trabaja en estrecha proximidad con la cuchilla. Start the band saw by lifting the switch to the ON position (See FIG. 22) and wait for the band saw to come to full speed before starting to cut. Never start the band saw with the work piece in contact with the saw blade. FIG. 21 Cuchilla Comer lentamente la pieza de trabajo hacia la cuchilla de la Sierra, dejando sólo la luz presión sobre ella. Con ambas manos, con firmeza la pieza de trabajo hacia abajo sobre la mesa, y pienso que hacia la cuchilla con lentitud. Una vez que la operación de corte es vuelta completa la banda vio apagado por disminuir el interruptor a la posición de apagado. Para impedir el uso no autorizado, quitar el centro clave en el interruptor (ver fig. 22). Incorrecto FIG. 22 ON Para obtener los mejores resultados la cuchilla deben estar bien afilados. Seleccione el derecho cuchilla para el trabajo, dependiendo del grosor de la madera el corte. Los más delgados y más difícil la madera, el más fino los dientes (14 dientes por pulgada) de la cuchilla. Utilice una multa diente cuchilla para cortar curvas muy cerradas. Para cortar madera gruesa uso menos dientes, alrededor de 4 dientes por pulgada. OFF KEY La máquina está especialmente capacitada para cortar las curvas, sino que también hará cortes rectos. No intente poner la pieza de trabajo sin que se pierda nada, ya que esto puede causar que la pieza de trabajo que se ha quedado atascado o la cuchilla de doblar. 28 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Para evitar lesiones debido a las inesperadas empezando, antes de la limpieza o llevar a cabo trabajos de mantenimiento, apague y desconecte la sierra de cinta de la fuente de energía. Nunca utilice agua u otros líquidos para limpiar la sierra de cinta. Utilizar un pincel seco. Mantenimiento regular de las sierras de cinta para evitar problemas innecesarios. FIG. 23 Mantener dentro de zonas limpias Utilizar cepillo para limpiar guías A. Mantener la mesa limpia para asegurar el correcto cortar. B. Mantenga la parte exterior de la máquina limpia para asegurar el correcto funcionamiento de todas las piezas móviles y prevenir el desgaste excesivo. FIG. 24 C. Mantener las ranuras de ventilación del motor limpio para evitar que se sobrecaliente. Palanca de liberación rápida cuchilla D. Mantener el interior (cerca de la cuchilla de la Sierra, etc. ) limpia para evitar la acumulación de polvo (Véase fig. 23 & 24). Utilice captación de polvo si es posible. Mantiene las áreas limpias E. Para prolongar la vida de la cuchilla, cuando ésta no está en uso por períodos prolongados, el despacho de la cuchilla tensión (ver fig. 24). Antes de volver a utilizar la banda vio asegúrese de que la cuchilla es re-tensada y seguimiento está activada. Tensión de la correa motriz Perno 14. CAMBIAR LA CORREA A. Suelte la cuchilla tensión apagando la tensión de la hoja situado en la parte superior de la banda vio las manecillas del reloj. B. Liberar la tensión de la correa aflojando motor perno tensión de la correa (Véase fig. 24). C. Utilizando complemento unos alicates eliminarlo snap-ring (ver fig. 25) Desde el centro de la rueda inferior. D. Deslice cuidadosamente la rueda inferior y, al mismo tiempo liberar la cuchilla de la rueda. E. Quitar el casco antiguo de la correa e instale la nueva correa (garantizar las costillas en la correa de transmisión están colocados correctamente antes de volver a ensamblar y tensar la correa). F. Deslice la rueda inferior hacia el eje de la rueda inferior para asegurarse que el cinturón se coloca alrededor de la polea del motor. Instalar el complemento anillo. G. Siga los procedimientos para cambiar y ajustar la CUCHILLA Y SEGUIMIENTO LA HOJA DE LA SIERRA, antes de devolver el poder a la sierra de cinta y creación de empleo. Snap-Ring FIG. 25 ESQUEMA ELÉCTRICO ADVERTENCIA: Esta máquina debe estar fundamentada. Con el fin de evitar electrocuciones o fuego, toda reparación de sistema eléctrico sólo debe hacerse por un electricista calificado, utilizando una verdadera pieza de recambio. 29 Eliminación de Problemas Problema Diagnóstico Remedio La máquina no funciona cuando son activados. 1. Ninguna fuente de alimentación. 2. Interruptor Defectuoso. 3. Motor Defectuoso. 1. Compruebe el cable de rotura. 2. Reemplazar el interruptor de bloqueo. 3. Motor Defectuoso La cuchilla no se mueve con el motor en marcha. 1. La tensión de la hoja mando no se ha endurecido. 2. La cuchilla se salió una de las ruedas. 3. La cuchilla ha roto. 4. La correa ha encajado. 1. Apague el motor, apriete el botón de tensión cuchilla. 2. Abrir puertas y salir. 3. Reemplace la cuchilla. 4. Reemplazar el cinturón. La cuchilla no cortar en línea recta. 1. Tope para cortar no utilizados. 2. Velocidad de alimentación demasiado rápido. 3. Los dientes de la cuchilla son aburridos o dañado. 4. Guías cuchilla no convenientemente ajustada. 1. Utilice un tope. 2. Poner luz presión sobre la pieza de trabajo. Asegúrese de que la cuchilla no doblar. 3. Intente una nueva cuchilla. 4. Ajuste la cuchilla guías (ver instrucciones ajuste). La cuchilla no cortar, o cortes muy lentamente. 1. Los dientes son aburridos, causados por cortar materiales duros o utilización a largo plazo. 1. Reemplace la cuchilla, utilice un 6 T. P. I. (Dientes por pulgada) cuchilla de la sierra para madera y materiales blandos. Utilice un 14 T. P. I. cuchilla materiales más arduamente. 14 T. P. I. cuchilla corta siempre más lento debido a la más fina los dientes y el rendimiento de corte más lento. 2. Ajuste la cuchilla correctamente. 2. La hoja de la sierra se colocó al revés en la sierra de cinta. Aserrín se acumula dentro de la máquina. Esto es normal Limpie la máquina con regularidad. Abrir puertas y quitar el aserrín con una aspiradora. Serrín dentro de la carcasa del motor. Esto es normal Limpie las ranuras de ventilación del motor con una aspiradora. De vez en cuando quitar el aserrín para evitar que se vieran arrastradas a la vivienda. La máquina no puede cortar a una temperatura de 45 o 90 grados. 1. El cuadro no está formando ángulos rectos con la cuchilla. 2. La cuchilla es aburrida o demasiado se ejercieron presiones sobre la pieza de trabajo. 1. Ajustar la tabla. 2. Reemplace la cuchilla o realizar menos presión sobre la pieza de trabajo. La cuchilla no pueden ser debidamente ubicadas en las ruedas. 1. Las ruedas no están armonizadas o defectuoso teniendo. 2. El rastreo de cuchilla mando no ha sido debidamente ajustado. 3. Less Than cuchilla. 1. Reemplazar teniendo. 2. Ajuste la cuchilla seguimiento de mando (vea AJUSTE instrucciones). 3. Reemplace la cuchilla. Reparar Protección Acuerdo Una vez que usted compra la reparación Protección Acuerdo. una Felicitaciones por hacer una compra inteligente. Su nuevo simple llamada telefónica es todo lo que se necesita para programar producto artesanal está diseñado y fabricado por años de servicio. La reparación es un acuerdo de protección riesgo compra funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos, libre. Si usted cancela por cualquier motivo durante el período de puede requerir recono- cimiento de vez en cuando. Es entonces garantía, que nos proporcionará un reembolso completo. O una cuando habiendo una reparación acuerdo de protección le puede devolución prorrateada anytime tras el período de garantía caduca. ahorrar dinero y a la agravación. Esto es lo que la reparación acuerdo de protección incluye: Algunas limitaciones y exclusiones se aplican. Para precios e -servicio de Expertos por nuestros 10.000 reparación información adicional en los U.S.A. llame al 1-800 -827-6655. profesionales especialistas Cobertura en Canadá varía sobre algunos temas. Para conocer los -servicio ilimitado y no te cobran por piezas y mano de obra en detalles completos en Sears Canadá al 1-800-525-3243 (1-800-361todas las reparaciones cubiertas. 6665. -Producto de sustitución hasta un total de 1500 si su producto amparado no pueden repararse. Sears Instalación profesional servicio de instalación de aparatos -Descuento del 25% del precio de los servicios relacionados con de uso doméstico, garaje garajes, calentadores de agua, y otros componentes instalados y no cubiertos por el acuerdo; asimismo, importantes temas domésticos, en los U.S.A. o Canadá llame al 25% descuento precio regular de mantenimiento preventivo. 1-800-4-MY-HOME. -Ayuda rápida por teléfono de lo llamamos una rápida resolución de soporte telefónico de Sears representante. piense en nosotros 30 como hablando manual del propietario. LISTA DE PIEZAS A KEY NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 MFG. PART NO. Descripción 1-JMBS0901010001-001S 1-JMBS0901010009 1-ST3D5X9D5GB845B 1-JMBS0901010008 1-M5X8GB818B 1-HY7A 1-JMBS0901010005 1-JMBS0901010002-001S 1-JL22020003 1-WSH8GB97D1B 1-M8X25GB70B 1-JMBS0901020002 1-M5X8GB80B 1-M4X10GB819B 1-JMBS0901010007 1-M6X16GB70B 1-JMBS0901040003 1-JMBS0901040006 1-JMBS0901040004 1-JMBS0901040005 1-M5X6GB77B 1-JMBS0901011000-081Z 1-M5X8GB70D1B 1-JMBS0901050001 1-M5X10GB818B 1-M8X70GB14B 1-JL22010006 1-M8GB6177B 1-6N3-4 1-M6X10GB70B 1-WSH6GB97D1B 1-M6X16GB5783B 1-M6GB6170B 1-M4X6GB77B 1-PIN5X14GB119D1Z 1-BRG606-2ZGB276 1-WSH5GB97D1B 1-JMBS0901031003 1-M5X12GB70B 1-M12GB6170B 1-WSH12GB93B 1-CLP10GB894D1B 1-JMBS0901020004 2-YYG808024 1-JMBS0901010004 1-M5X10GB818B 1-JMBS0901031004 1-WSH4GB97D1B 1-WSH8GB93B 1-JMBS0901031002 1-JMBS0901031001 Puerta Superior Ventana Transparente Tornillos 3,5 x9,5 Agarradera Tornillo Pan Interruptor Interruptor la placa Portezuela Inferior La correa Arandela Plana Tornillo Hexagonal Polea del motor Perno Hexadecimal Tornillo Bisagra Hex. Socket tornillo M6X16 Tubo Hueco Tubo Fijación Eje Palanca Hex. tornillo M5X6 Enmarca Hex. Socket tornillo M5X8 Desconcerta Tornillo Pan Transporte perno M8x70 Pincel Brida tuerca M8 Lazo Hex. Socket tornillo de ajuste Arandela Plana Hex. Socket tornillo de ajuste Tuerca Hexagonal Tornillo hexagonal M4X6 Alfilerar Cojinete a bolas Arandela Plana Tornillo Tornillo Hexagonal Tuerca Hexagonal Arandela de tipo resorte Anillo de retención Baja teniendo perno Motor Eléctrico Puerto de Polvo Tornillo Pan Glide pieza Arandela Plana Arandela de tipo resorte Eje Pieza de Apoyo Craftsman 9-Inch Banda vio 124,3299 33 LISTA DE PIEZAS B KEY NO. MFG. PART NO. 52 53 54 55 55A 56 57 58 Descripción Cojinete a bolas Rotar Cansar Tornillo Tuerca Hexagonal Polea Unidad Anillo de retención Cuchilla 1-BRG6000-2ZGB276 1-JMBS0901022002 1-JMBS0901021002 1-M4X12GB70Z 1-M4GB6170Z 1-JMBS0901022001 1-CLP26GB893D1B 1-JMBS0901020001 Craftsman 9-Inch Banda vio 124,3299 35 LISTA DE PIEZAS C KEY NO. MFG. PART NO. 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 Descripción 1-M6GB6170B 1-JL22031002-001S 1-JMBS0901030001-001G 1-JL22032001B 1-WSH6GB862D2B 1-M6X12GB5783B 1-WSH6GB97D1B 1-M6X16GB70B 1-JL22030001 1-M6X35GB12Z 1-JL22030002-001S 1-WSH6GB97D1B 1-JL22020002-001S 1-M6X20GB70B 1-WSH6GB97D1B Craftsman 9-Inch Banda vio 124,3299 37 Tuerca hexagonal M6 Insertar tabla Tabla Tabla Superior charnela Arandela Plana Tornillo Hexagonal Arandela Plana Tornillo Hexagonal Tabla Bajo charnela Tornillo Hexagonal Glide pieza Arandela Plana Tuerca Tornillo Hexagonal Arandela Plana LISTA DE PIEZAS D KEY NO. MFG. PART NO. 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 Descripción 1-JL22024001-001S 1-JL22021003 1-JMBS0901040002 1-WSH8GB97D1B 1-JMBS0901040007-081Z 1-M8X70GB14B 1-M6GB6177B 1-WSH6GB97D1B 1-M6X12GB5783B 1-JMBS0901041000-081Z 1-CLP10GB894D1B 1-JMBS0901040001 1-M10GB6170B 1-JL20010016-001S 1-M8GB6172Z 1-JL20024002-001S 1-M8X60GB5783Z 1-JL20024001-001S 1-JMBS0901040009 1-CLP6GB896B 1-JL22024002-001S 1-JMBS0901040008 Craftsman 9-Inch Banda vio 124,3299 39 Tensión manejar Tensión tornillo Brotar Arandela Plana Cuchilla tensor Perno M8X70 Tornillo hexagonal M6 Arandela Plana Tornillo hexagonal M6X12 Tensión soporte Anillo de retención Cojinete superior perno Tuerca hexagonal M10 Tuerca Tuerca Hexagonal Intentar Ajustar soporte Tornillo Hexagonal Ajuste mando pac Montar el eje Star cerradura Botón de tensión pac Rueda carro LISTA DE PIEZAS E KEY NO. MFG. PART NO. 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 Descripción 1-JMBS0901050011 1-JMBS0901050009 1-JMBS0901050008 1-ST3D5X9D5GB845B 1-PIN5X14GB119D1Z 1-JMBS0901051002 1-M4X6GB77B 1-JMBS0901050003 1-JMBS0901050004 1-WSH8GB97D1B 1-JMBS0901050002 1-WSH5GB97D1B 1-M5X10GB818B 1-JMBS0901050005 1-WSH6GB955B 1-JMBS0901050006 1-WSH5GB97D1B 1-M5X10GB818B 1-JMBS0901050007 1-M4X5GB80B 1-JMBS0901051001 1-M5X12GB70B 1-WSH5GB97D1B 1-JMBS0901031003 1-WSH5GB97D1B 1-BRG606-2ZGB276 1-M5X12GB70B 1-JMBS0901050010 1-WSH12JB7590B 1-M4X12GB819B Craftsman 9-Inch Banda vio 124,3299 41 Guía Superior soporte Brotar Cubrir Tornillo Pan Alfiler Guía Superior pieza Tornillo Hexagonal Bloqueo pieza Revisión pieza Arandela Plana Palanca Arandela Plana Tornillo Pan Engranar Arandela Especial Soporte de bloqueo Arandela Plana Tornillo Pan Agarradera Tornillo Hexagonal Eje Tornillo Hexagonal Arandela Plana Tornillo Arandela Plana Cojinete a bolas Tornillo Hexagonal Deslice placa Arandela Tornillo
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Craftsman BAS230 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas