Craftsman 124.32607, 12432607 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Craftsman 124.32607 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Garantia ......................................................................................................................................................................................... 26
Las instrucciones de seguridad ................................................................................................................................. 26-27
Especificationes ...................................................................................................................................................... 27
Asamblea ............................................................................................................................................................................................... 28-30
Conocer a su banda Vio ................................................................................................................................................................... 31
Ajuste ............................................................................................................................................................................................. 31-34
Operaci6n ................................................................................................................................................................................................... 35
Mantenimiento .............................................................................................................................................................. 36
Esquema Electrico ................................................................................................................................................................................... 36
Localizador de Averias .......................................................................................................................................................................... 37
Reparar los Acuerdos de Protecci6n ..................................................................................................................................................... 37
Partes Diagramas .............................................................................................................................................................. 38-48
CRAFTSMAN UN ANO DE GARANTiA
Durante un afio a partir de la fecha de compra, este producto esta garantizado contra defectos en los materiales o la mano. Un
producto defectuoso se reciben reparaci6n gratuita o reemplazo si la reparaci6n no este disponible. Para la cobertura de garantia
los detalles para conseguir reparaci6n gratuita o reemplazo, visite el sitio web: www. artesano, corn Esta garantia no cubre la
cuchilla, que es parte consumible que pueden desgastarse debido al uso normal dentro del periodo de garantia. Esta garantia es
valida si el producto es utilizado alguna vez proporcionando al mismo tiempo
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD GENERAL
Conoce su herramienta ELI_CTRICA. Lea el manual de instrucciones cuidadosamente. Aprender las aplicaciones de la herramienta,
capacidades para el trabajo, y sus posibles peligros especificos.
Siempre Suelo Todas las herramientas.
Si el instrumento esta equipado con un triple plug, debe conectar en una de tres hoyos recipiente electrico.
Si utiliza un adaptador para acomodar un doble recipiente, debe adjuntar el adaptador a un terreno conocido.
Nunca elimine la tercera clavija del enchufe.
Siempre evitar situaciones peligrosas.
Nunca utitice herramientas electricas en lugares h_medos o mojados. Mantener su area de trabajo bien iluminado y
claro de desorden.
Siempre retire la adaptaci6n Ilaves y Ilaves de herramientas despues de su utilizaci6n.
Constituyen la costumbre de comprobar que las claves y el ajuste llaves se quitan dela herramientaantes de
encenderlo.
Siempre mantenga su &tea de trabajo limpia. Amontonado ambitos y bancos invitamos a accidentes.
Siempre mantenga los visitantes Lejos de maquinas para cotter.
Todoslos visitantes deben mantenerse una distancia segura de la zona de trabajo.
Siempre hacer el Taller Picaportes.
Picaportes con candados e interruptores maestros, oeliminando starter claves.
Nunca opere una herramienta bajo la influencia de las drogas, medicamentos o alcohol.
26
Siempre se debe usar vestimenta adecuada.
Nunca use ropa suelta o las joyas que puedan quedar atrapados en las piezas m6viles. Puestas unas chanclas de
goma esta recomendado para las mejores condiciones.
Siempre utilice gafas de seguridad y Use protecci6n para los oidos.
Tambienusa una cara o mascarillasi la operaci6n decorte es polvoriento.
Nunca Excederse.
Mantenga su calzado apropiado yen equilibrio en todo momento.
Nunca se pare sobre herramientas.
Lesiones graves pueden ocurrir si la herramienta se inclina o si la herramienta cortante es accidentalmente
contactados.
Siempre desconecte Herramientas.
Desconecte herramientasantes del servicio y al cambiar los accesorios como las cuchillas, brocas y cuchillas.
Evitar siempre ausencias Accidentales.
AsegL_resede interruptorse encuentra en la posici6n OFF antesde enchufar en cable.
Nunca deje Desatendida ejecutar Herramientas.
Siempre revise las partes daSadas.
Antes de ta primera o la continua utitizaci6n de ta herramienta, un guardia o en alguna otra parte que esta dafiada
debe verificarse para asegurar que funcione correctamente y realizar su funci6n prevista. Revise la alineaci6n de
los elementos m6vites, obligatorio de piezas m6viles, rotura de tas partes, el montaje, asi como cualesquiera otras
condiciones que puedan afectar a su funcionamiento. Un guardia u otras partes dafiadas debe inmediatamente ser
correctamente reparado o sustituido.
NORMAS ESPECIALES EN MATERIA DE SEGURIDAD DE SIERRAS
1. Siempre se detienen las sierras de cinta antes de quitar chatarra piezas de la tabla.
2. Siempre mantenga las manos y los dedos lejos de la cuchilla.
3. Nunca habia intentado stock que no tienen una superficie plana, a menos que un soporte adecuado es utilizada.
4. Siempre mantenga material con firmeza y alimentarla en la cuchilla a un ritmo moderado.
5. Siempre apague la maquina si el material se ha retirado de la instalaci6n incompleta.
6. Verifique las pala tamafio y tipo de espesor y el tipo de material cortado.
7. AsegOrese de que la tensi6n de la hoja y la cuchilla de seguimiento estan correctamente ajustado.
8. Hacer "alivio" cortes antes de cortar largas curvas.
9. Liberar la tensi6n de la hoja cuando vio no sera utilizado por un largo periodo de tiempo.
10. Nota y siga las instrucciones y advertencias de seguridad que aparecen en la parte baja puerta de esta sierra.
Longitude de la Hoja .................................... 99-3/4"
Ancho de la Hoja .................................... 1/4" to 3/4"
Ancho de la Garganta ................................... 13-1/2"
Profundidad de Corte ........................................... 8"
Las Velocidades de la Hoja .......... 1620/3340 ft/min
Puertos de Polvo ................................ 2-1/2" and 4"
Tamano de la Tabla ....................... 15-3/4" x 20-3/8"
La Tabla Basculante ........................... 0-45 Degrees
Motor ................................................................ 1 HP
Tension del Motor ....................................... 120/240
Amperaje del Motor ...................................... 9/4.5 A
Peso .......................................................... 160 LBS
GUARDAR estas instrucciones.
Referirse a ellos con frecuencia.
27
1. HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL MON= LISTA DE PARTES SUELTAS en bolsa
TAJ E Articulo Descripcibn Cantidad
Articulo Descripcibn Cantidad
Destornillador Phillips ................................ 1
Llave ajustable ........................................... 1
en angulo recto .......................................... 1
o
2-1/2" puerto de Polvo .............................. 1
Cabeza hexagonal tapa rosca M6x12 .............. 2
Arandela 6......................................................... 2
Tensi6n de la Hoja mando ............................ 1
2. DESEMBALAJE y comprobacibn CONTENIDO
Modelo 124.32607 14" Sierra de cinta se envia completa en una
sola caja.
A. Todas las partes separadas del cart6n y compruebe cada tema
con los envases de cart6n contenidos lista a continuaci6n para
asegurarse de que todos los temas se contabilizan, antes de
desechar cualquier material de empaque.
B. Retire la cubierta protectora del petr61eo que se aplican a la
tabla. Cualquier uso domestico corriente tipo grasa y spot remove.
C. Aplique una capa de cera para la tabla y evitar la herrumbre.
Limpie todas las partes cuidadosamente con un paso seco y limpio.
EL CARTON CONTENIDO
Tema Numero Descripcibn
Cantidad
A
B
C
D
E
F
Cuerpo de La Maquina con la cuchilla instalado ...... 1
Tabla .......................................................................... 1
Paquete que contiene Abrir Stand ........................... 1
Bolsa de piezas sueltas ................................... 1
Tabla Superior charnela Asamblea .................... 1
Manual del Operador ...................................... 1
O
@
Manivela ................................................... 1
Arandela M6 ....................................... 2
Tuerca Hexagonal M6...................................... 2
Tornillo Hexagonal M8x45 ................................... 1
Tuerca Hexagonal M8...................................... 1
Tuerca M6 ..................................................... 1
Tubo ................................................................. 1
Arandela 6......................................................... 1
Cabeza hexagonaltapa rosca M6x45 .............. 1
Herramienta titular ...................................... 1
Tornillo Pan M5xl0 .................................. 2
M3 hexagonal "L" torcer ................................... 1
M4 hexagonal "L" torcer .................................. 1
M5 hexagonal "L" torcer ................................... 1
Hex Bolt, washer, nut assembly M8.................. 24
Hex Bolt, washer, nut assembly M6.................... 4
Rubber foot ......................................................... 4
Tornillo Hexagonal M8x16 .................................. 4
Arandela de cierre 8........................................... 4
D
144n. BAND SAW
A C E G
28
3. ASAMBLEA INIClAL
La banda 124.32607 se vio facititada parcialmente montado. Antes de su utitizaci6n, los siguientes etementos han de set montados: Abrir,
2-1/2" Puerto de polvo, Tabla, tensi6n de la Hoja Mando, porta herramientas, y Manivela.
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones, no intente ejecutar o utitizar esta maquina hasta que todos se arman y funciona correctamente.
A. Montaje del soporte Abierto
-Compruebe contenido contra ta lista de piezas.
Sugerencia: Todos los panetes frontal y lateral montar detras (interior) piema piezas.
- Sujetar en et panel frontal para emparejar las piemas, utitizando hex transporte los pernos, arandetas y tuercas hexagonales. No apriete.
- Sujetar panel lateral sobre al panel frontal y emparejados utitizando tas piemas restantes hex transporte los pernos, arandetas y tuercas
hexagonales.
- Sujetar ta parte frontal y lateral de vigas el emparejado patas con hex transporte los pernos, arandetas y tuercas hexagonales.
- Situado en una posici6n erguida, asegurando que los agujeros en et borde superior de la linea de panetes to suficiente como para permitir
tomittos de cabeza hexagonal para pasar a traves. Apriete las tuercas hexagonales transporte pemos y tuercas hexagonales.
- Presione patas de goma en et extremo de patas del estante.
- Con ta ayuda de un asistente, levantar banda vio y colocar cuidadosamente en su tugar en ta parte superior det soporte.
- Instalar et sistema base de soporte con tomitlo cabeza hexagonal (11) y ta arandeta (10) a traves de stand y base de ta sierra, a
continuaci6n, tavadora (10) y tuerca hexagonal (9) en la parte superior de base de la sierra. Repita et procedimiento en los cuatro angulos
antes de apretar plenamente.
Lista de piezas
Tema Numero Descripci6n CantJdad
1 Haz Frente 2
2 Haz Lado 2
3 Pierna 4
4 Panel Lateral 2
5 Panel frontal 2
6 Tuerca Hexagonal 24
7 Arandeta 24
8 Transporte tornitto hexagonal 24
9 Tuerca Hexagonal 4
10 Arandeta 8
11 Tornitlo cabeza hexagonal 4
12 Pies de Goma 4
12
Sierras de cinta abierta partes
del soporte Diagrama
2
B. Ensamblar los 2-1/2" puerto de polvo a ta sierra de cinta
encuadrar con cabeza hexagonal tapa rosca y lavadora. Coloque
et 2-1/2" puerto de polvo a un tado de la sierra de cinta. Busque
dos hexagonal tornitlos y dos arandelas de la bolsa de piezas
suettas. Montar et puerto de polvo de las sierras de cinta calendario
e instalar una cabeza hexagonal tapa rosca con lavadora en cada
hoyo, luego apriete con M5 Hex "L" ingtesa. (Vease la figura 1)
Fig. 1
Fig. 2
Transporte
perno & Glide
Pieza
D. Coloque la tabta en ta tabla superior chameta. Cuidadosamente
alimentar la cuchitla a traves de la ranura de la tabla. (Vease la
figura 2A)
C. Montar la parte superior de ta tabla charneta inferior tabta charne-
la con transporte pemo, Glide pieza, lavadora y tuerca (vet fig. 2).
29
E. Busque cuatro pernos hexagonales y cuatro arandetas de la
bolsa de piezas sueltas usada para montar et cuadro. Montar ta
tabla en ta tabla superior charneta e instalar un perno con lavadora
en cada hoyo, luego apriete con una ltave hexagonal 13mm. (Vease
la figura. 3)
FIG. 3
I. Ensambtar la herramienta titular a ta columna de ta sierra de cinta
con dos tomitlos de cabeza pan. Busque dos tomitlos pan de la
bolsa de piezas suettas. Monte la herramienta titular a ta cotumna e
instalar un tornitlo pan en cada hoyo, luego apriete con destornitla-
dor Phillips. (Vease la figura. 7)
F. Siguiente tocalizar un tornillo hexagonal M8x45 y una tuerca hex-
agonal M8. Instalar pot debajo de la mesa como se muestra. Esta
asamblea se utitiza para nivelar la mesa. (Vease la figura. 4)
Titular FIG. 7
J. Siguiente tocalizar un tornilto hexagonal M8x45 y una tuerca
hexagonal M8. Instalar pot debajo de ta mesa Coloque la tensi6n de
la hoja mando a la tensi6n de la hoja asamblea. (Vease la figura. 8)
Tensi6n de la Hoja Mando
G. Utitice la cabeza hexagonal tapa rosca, lavadora, buje y tuerca
para corregir la mesa de trabajo planitud. (Vet Fig. 5)
K. €:sta tiene un 2-1/2" puerto de polvo y 4" puerto de polvo inctuido
para ta conexi6n de ancho estandar tienda tubos de vacio. (Vease
la figura. 9) Se recomienda que cuando se esta en uso, la sierra de
cinta esta conectado a un colector de polvo.
Buje & Tuerca
FiG. 5
H. Atribuimos ta maniveta de la tensi6n de la correa brazo articulado
con et M6 tuerca hexagonal. (Vease la figura. 6)
FIG. 6
2-1/2" Puerto
de Polvo
4" Puerto de
Polvo
FIG. 9
3O
BandwheeIPuerta
Su
BIoqueo de la Puerta
Tensi6n de la Hoja
Lamina Perilla de Rastreo
Tensi6n de la
a Indicador
Intercambiar
Guia Ajuste Posterior
Guias Cuchilla
Insertar Tabla
Tabla Su
Herramienta Titular
Menor Bandwheel Tabla Charnela inferior Motor
Puerta
2-1/2" Puerto de
Polvo 4" Puerto
La Correa
1. Centrar LA TABLA
A. Afloje los cuatro pernos hexagonales montar la tabla para la tabla
superior charnel& (Vease la figura 10)
Tornillo Hexagonal (:
FIG. 10
B. Mueva el cuadro lateralmente como sea necesario, hasta que la
cuchilla pasa por el centro de inserci6n de la mesa.
C. Si la adaptaci6n de "B" no es suficiente para centrar la mesa,
afloje los cuatro las tuercas para sujetar la brida inferior tabla char-
nela y moverla hacia los lados para colocar la tabla en el centro.
D. Vuelva a apretar los tornillos hexagonales de chamela; verifique
nuevamente la cuchilla posici6n.
2. LA MESA cuadrada con CUCHILLA en posici6n
derecha e izquierda
Afloje la tuerca en la parte inferior tabla charnela y colocar un plaza
tamafio adecuado contra la cuchilla en posici6n derecha e izqui-
erda. Si la tabla requiere ajuste, proceda de la siguiente manera:
_exagonal
C. Apriete la tuerca hexagonal y compruebe la cuchilla y la tabla de
plaza.
D. BIoquear la tabla en su lugar y aseg0rese de que el indicador lee
cero grados en el lado inferior del cuadro charnel& Afloje el tomillo
que asegura el indicador y recuperar si es necesario dar lectura
cero grado. (Vease la figura 12)
FIG. 12
Cuadro
indicador
_ngulo
A. Usando una Ilave de tuercas, suelte la tuerca hexagonal por
debajo de la mesa. (Vease la figura 11)
B. Coloque la Ilave de tuercas hexagonales en el pemo y ajustar
hasta la mesa es cuadrada con la cuchilla. (Vease la figura 11)
31
3. LA MESA CUADRADA DE VUELTA DE HOJA
Colocar un cuadrado en ta parte trasera (no-diente) tado de la
cuchitta. Si encuentra que et cuadro va cuesta arriba o cuesta abajo,
usted te da de comer la pieza de trabajo, proceda de la siguiente
manera:
A. Usando una llave de tuercas, suette ta brida tuerca en ta parte
inferior tabla chameta. (Vease la figura 13)
B. Coloque el M5 Hex "L" ttave hexagonal en et tomitlo de ajuste y
ajustar hasta ta mesa es cuadrada con la cuchitla en la parte trasera
(no-diente) lado de la cuchitta.
FIG. 13
TornilloHexagonal
C. Apriete la tuerca de brida y vuetva a comprobar la cuchitta y la
tabla de plaza.
4. LA TABLA BASCULANTE
Bisel de cortes, la tabla se inclina hacia 0 hasta los 45 grados.
A. Para inclinar ta mesa, afloje la tuerca de ta tabla charnel& puso
la mesa al angulo requerido y apriete la tuerca de nuevo (vease la
figura 14).
FIG. 14
6. MODIFICAR y ADECUAR LA CUCHILLA
Esta banda se vio de fabrica equipada con un prop6sito general
cuchitla para cortar madera, ta cuchitta esta establecido antes de la
entrega. Para cambiar la hoja de la sierra; et siguiente procedimiento
debe seguirse:
ADVERTENCIA: Para evitar dafios en caso de partida ines-
perada, cada vez que cambia ta cuchitla o tlevar a cabo ajustes,
cambie la banda vio apagado y desconecte et cable de alimentaci6n
de la toma de corriente. Para evitar lesiones en las manos para ta
manipulaci6n de la cuchitla de la sierra, use guantes cuando sea
necesario.
A. Abra ta puerta superior e inferior de los mandos det bloqueo de la
puerta.
B. Aflojar ta tensi6n de la hoja por convertir a la tensi6n de la hoja
situado en ta parte superior de ta rueda superior izquierda hasta
vivienda ta cuchitta ha disminuido(vista desde arriba)(vease la figura
16).
C. Retire ta cuchitla de la parte superior e inferior ruedas.
D. Cuando se instala la cuchilla garantizar los dientes de la cuchitla
estan apuntando hacia abajo y hacia usted en la posici6n donde la
cuchitla pasa a traves de la tabla.
Tensi6n de la Hoja
E. Tenseto de la nueva hoja de ta sierra y comprobar et seguimiento
de cuchitla girando la rueda superior a mano. La cuchitla debe eje-
cutar en et centro de la banda vio tas ruedas.
F. Si es necesario ajustar et seguimiento de ta cuchitta; proceder
como se menciona mas abajo" SEGUIMIENTO DE LA HOJA DE LA
SIERRA"
G. Cerrar la parte superior e inferior puertas girando et btoqueo de la
puerta mandos antes de volver a conectar la fuente de alimentaci6n.
B. Es recomendado para verificar et correcto ajuste det angulo
utilizandoun anguloguia,o haciendoque loscortesde pruebaen
madera de desecho.Ajusteelindicadoren consecuenciamediante
eluso de un destomilladorPhillips.
5. AJUSTAR LA TENSION DE LA HOJA
Para aflojar ta tensi6n de la cuchitla, gire ta peritla tensi6n de ta hoja
det retoj y ta tensi6n indicador bajar& Para ajustar la tensi6n de la
cuchitla, gire la tensi6n peritla a ta derecha, y indicador la tensi6n
aumentar& (Vease la figura 15)
Hoja Mando 1
7. SEGUIMIENTO DE LA HOJA DE LA SIERRA
Ajustar el seguimiento de ta cuchitta antes de establecer ta cuchitla
guias. Una vez que la cuchitla este instalado y tensados, via la
cuchitla ajustando et potenci6metro de rastreo a mano (ver fig. 17).
La cuchitla debe ejecutar en et centro de la banda vio tas ruedas.
Utitice la ventana hoja de seguimiento para comprobar la posici6n
de rueda. Cuando et ajuste correcto se logra bloquear et rastreo de
mando con la tuerca.
FIG. 17
Ventana Tuerca
Rastre
Vlando de Rastreo
32
8. AJUSTE DE LA altura de corte La hoya inferior Guia
A. La hoya superior guia deberia establecerse 1omas pr6xima po-
sible en ta pieza de trabajo.
B. Para ajustar la altura, afloje la tuerca a un lado de la rueda supe-
rior la vivienda. (Ver Fig. 18)
C. Ajuste la cuchitla guia a la altura requerida girando et mando guia
ajuste posterior.
D. Apriete la tuerca de ajuste altura correcta.
Tuerca
11. AJUSTE LA CUCHILLA guias
La Hoya Superior Guia
A. Para ajustar la hoya superior guias, primera posici6n derecha e
izquierda de roditlos guia retativa a ta cuchilla aflojando ta tuerca de
bloqueo (FIG. 19) Y moviendo la guia transportista hasta tanto roller
guias son aproximadamente 1/16" detras de tas gargantas de la
cuchitla.
B. Ajuste ambos guias de roditlos para dentro de 1/32" de la cuchitla
por tiberar la guia et tornitto de ajuste (FIG. 19) De cada tado de ta
cuchitla y mover las guias hasta la posici6n deseada. Bloquear et ro-
ditlo guia en posici6n con et tomitlo de ajuste manual. No estabtezca
et roditlo guias demasiado cerca ya que esto afectaria adversa-
mente la vida de la cuchitla.
Cuchilla Gullet
El tornillo de
ajuste FIG. 19
C. Ajustar et roditlo trasero de ser una guia clara de la parte pos-
terior de la cuchitla al liberar el tornitlo de ajuste manual FIG. 20 Y
moviendo ta guia de aproximadamente 1/32" detras de ta cuchitla.
D. Cuando et ajuste correcto es alcanzado, bloquear et roditlo guia
en posici6n con la guia tornitlo de ajuste FIG. 20.
El tornillo de
ajuste
FIG. 20
A. Para ajustar la hoya inferior guias, primera posici6n derecha e
izquierda de roditlos guia retativa a la cuchitla aflojando la tuerca de
bloqueo (FIG. 21) Y moviendo ta guia transportista hasta tanto roller
guias son aproximadamente 1/16" detras de las goletas (vease et
recuadro, FIG. 19) De la cuchitla.
B. Ajuste ambos guias de roditlos para dentro de 1/32" de la cuchitta
por liberar la guia el tornitlo de ajuste (FIG. 21) Y moviendo la guia
hasta ta posici6n deseada. Btoquear el roditlo guia en posici6n con
et tornitto de ajuste manual. No establezca el roditlo guias demasia-
do cerca ya que esto afectaria adversamente la vida de la cuchitla.
C. Ajustar et roditlo trasero de set una guia clara de ta parte poste-
rior de la cuchitla pot liberar el guia et tornitlo de ajuste (FIG. 21 ) Y
moviendo la guia de aproximadamente 1/32" detras de la cuchitla.
D. Cuando et ajuste correcto es atcanzado, bloquear et roditto guias
en posici6n con la guia tornittos de ajuste.
Tuerca
El tornillo de
ajuste
12. CAMBIO DE LA CUCHILLA VELOCIDAD
ADVERTENCIA: Antes de cambiar ta velocidad asegOrese
siempre de que la maquina se ha desconectado del suministro
electrico.
Esta banda ha visto dos om6plato vetocidades:
A. 1620 Pies/min de maderas duras, algunos plasticos y algunos
metates no ferrosos.
B. 3341 Pies/min para todas las demas madera.
La menor bandwheel tiene dos, integral, multi-vee forma poleas y
el eje del motor tiene una doble multi-vee forma polea.
La correa bandwheel pasa alrededor de ta polea, ta polea del
motor y ta tensi6n rueda. La tensi6n de la correa es tiberado y
se apticara mediante ta manivela (ver fig. 22). Esta se mueve ta
rueda tensi6n y permite ta velocidad que se va a cambiar. (Vease
LA CORREA posiciones alta/baja velocidad)
FIG. 22
33
13. CORREA posiciones alta/baja velocidad
A. La baja vetocidad 1620 ft/min y colocar et cintur6n de la polea
frontal tanto en et motor y bandwheel. (Ver Fig. 23)
B. Para ta atta vetocidad 3341 ft/min, et uso del cintur6n deberia ser
montados en ta parte trasera polea tanto en et motor y bandwheel.
(Vet Fig. 24) Nota: La parte trasera bandwheel polea se oculta.
14. CAMBIAR LA CORREA
A. Suette ta cuchitla tensi6n apagando ta tensi6n de la hoja situado
en la parte superior de la banda violas manecittas det reloj.
B. Liberar ta tensi6n de ta correa utitizando ta manivela.
C. Usando una llave hexagonal quitar la cabeza hexagonal tapa
rosca (ver fig. 25) Desde el centro de ta rueda inferior.
D. Deslice cuidadosamente ta rueda inferior y, al mismo tiempo liberar
la cuchitta de la rueda.
E. Quitar el casco antiguo de la correa y ajustarse a la nueva correa
(garantizar las costitlas en la correa de transmisi6n estan colocados
correctamente antes de volver a ensambtar y tensar la correa).
F. Siga los procedimientos para cambiar y ajustar ta CUCHILLAY
SEGUIMIENTO LA HOJA DE LA SIERRA, antes de devolver et poder
a la sierra de cinta y creaci6n de empleo.
retenci6n
Proposicibn 65 de California advertencia
Advertencia: Algunos polvo creado al lijar, serrado, rectificado, taladrado, y otras actividades de construc=
ci6n contiene sustancias quimicas que se sabe que el Estado de California, que causa cancer y defectos de
nacimiento u otros dafios reproductivos. El riesgo de exposici6n a estas sustancias quimicas varia en funci6n de
la frecuencia con la que hacer este tipo de trabajo. Para reducir la exposici6n, trabajar en un _rea bien ventilada
y con equipos de seguridad, tales como m_scaras para protegerse del polvo que est_n especialmente disefiados
para filtrar las particulas microsc6picas.
34
ADVERTENClA: Antes de comenzar verifiquen si alguna parte de
tu banda vio falta, mal funcionamiento, ha sido dafiado o rota, como
en el interruptor motor u otra operaci6n, control, un dispositivo de
seguridad o el cable de alimentaci6n, apague la banda vio apagado
y desconectelo hasta la parte en concreto esta correctamente
reparado o sustituido.
La cuchilla corta en un continuo palotes. Para evitar lesiones
cuando manos son inevitablemente cerca de la cuchilla de la Sierra,
deben ser colocados a ambos lados de la pala (ver fig. 26), no esta
en Iinea con el mismo (ver fig. 27). Utilice un empuje stick siempre
que sea posible cuando se trabaja en estrecha proximidad con la
cuchilla.
FIG. 26 Aspa
Correcto
Iniciar la banda vio presionando el bot6n verde (ver fig. 28) Y espe-
rar la banda vio venir a toda velocidad antes de comenzar a cortar.
Nunca iniciar el sierra de cinta con la pieza de trabajo en contacto
con la cuchilla.
Comer lentamente la pieza de trabajo hacia la cuchilla de la Sierra,
dejando s61o la luz presi6n sobre ella. Con ambas manos, con
firmeza la pieza de trabajo hacia abajo sobre la mesa, y pienso que
hacia la cuchiNa con lentitud.
Una vez que la operaci6n de corte es vuelta completa la banda cor-
tar con el bot6n rojo DETENER paddle en el interruptor.
FIG. 27
Para obtener los mejores resultados la cuchilla deben estar bien
afilados. Seleccione el derecho cuchilla para el trabajo, dependi-
endo del grosor de la madera el corte. Los m&s delgados y m&s
dificil la madera, el m&s fino los dientes (14 dientes por pulgada) de
la cuchilla. UtiNce una multa diente cuchilla para cortar curvas muy
cerradas. Para cortar madera gruesa uso menos dientes, alrededor
de 4 dientes por pulgada.
La m&quina esta especialmente capacitada para cortar las curvas,
sino que tambien hat& cortes rectos. No intente poner la pieza de
trabajo sin que se pierda nada, ya que esto puede causar que la
pieza de trabajo que se ha quedado atascado o la cuchilla de dob-
lar.
FIG. 28
Alto
Accesorio tope es utilizada para garantizar la seguridad y precisa
cortes rectos de la pieza de trabajo, generalmente en la misma
direcci6n que el grano de la madera. Por favor, consulte las instruc-
ciones separadas en el paquete accesorio tope.
ADVERTENClA: Si usted necesita cortar con el tope y una tabla in-
clinada, el tope debe estar instalado en el lado de la mesa que esta
curvada hacia abajo.
35
ADVERTENClA: Para evitar lesiones debido a tas inesperadas
empezando, antes de ta timpieza o llevar a cabo trabajos de man-
tenimiento, apague y desconecte la sierra de cinta de la fuente de
energia.
Nunca utitice agua u otros liquidos para limpiar la sierra de cinta. Uti-
lizar un pincet seco.
Mantenimiento regular de las sierras de cinta para evitar problemas
innecesarios.
A. Mantener la mesa limpia para asegurar et correcto cortar.
B. Mantenga la parte exterior de la maquina limpia para asegurar
et correcto funcionamiento de todas las piezas m6vites y prevenir et
desgaste excesivo.
C. Mantener las ranuras de ventitaci6n det motor limpio para evitar
que se sobrecaliente.
D. Mantener el interior (cerca de ta cuchitla de ta Sierra, etc. ) timpia
para evitar la acumulaci6n de polvo (Vease fig. 29 & 30). Utitice cap-
taci6n de polvo si es posible.
E. Para prolongar la vida de la cuchitta, cuando esta no esta en uso
pot periodos prolongados, et despacho de la cuchitla tensi6n. Antes
de volver a utitizar la banda vio asegQrese de que la cuchitla es re-
tensada y seguimiento esta activada.
FIG. 30
ADVERTENClA: Esta maquina debe estar fundamentada. Con el fin de evitar etectrocuciones o fuego, toda reparaci6n de sistema
etectrico s61odebe hacerse por un etectricista calificado, utitizando una verdadera pieza de recambio.
switch¸
co
120V Electrical Schematic
Switch
Co
Moto_ _
240V Electrical Schematic
36
Problema Diagn6stico Remedio
La maquina no funciona cuando son acti- 1. Ninguna fuente de alimentaci6n. 1. Compruebe el cable de rotura.
vados. 2. Interruptor Defectuoso. 2. Reemplazar et interruptor de bloqueo.
3 Motor Defectuoso. 3. Motor Defectuoso.
La cuchitla no se mueve con et motor en
marcha.
1. La tensi6n de ta hoja mando no se ha
endurecido.
2. La cuchitta se sali6 una de las ruedas.
3. La cuchilla ha roto.
4. La correa ha encajado.
1. Apague et motor, apriete et bot6n de
tensi6n cuchitla.
2. Abrir puertas y salir.
3. Reemplace la cuchitla.
4. Reemplazar et cintur6n.
La cuchitla no cortar en linea recta.
La cuchitla no cortar, o cortes muy lenta-
mente.
1. Tope para cortar no _os.
2. Velocidad de alimentaci6n demasiado
rapido.
3. Los dientes de ta cuchitla son aburridos
o dafiado.
4. Guias cuchitla no convenientemente
aiustada.
1. Los dientes son aburridos, causados por
cortar materiales duros o utitizaci6n a largo
plazo.
2. La hoja de ta sierra se coloc6 al reves
en la sierra de cinta.
_pe.
2. Poner tuz presi6n sobre ta pieza de
trabajo. AsegQrese de que la cuchitla no
dobtar.
3. Intente una nueva cuchitla.
4. Ajuste la cuchitla guias (ver instruccio-
nes ajuste).
1. Reemplace ta cuchitla, utitice un 6 T. R I.
(Dientes por pulgada) cuchitla de la sierra
para madera y materiales blandos. Utitice
un 14 T. R I. cuchitla materiales mas ardu-
amente.
2. Ajuste la cuchitla correctamente.
Aserrin se acumula dentro de la maquina.
Esto es normal
Limpie la maquina con regularidad. Abrir
puertas y quitar et aserrin con una aspira-
dora.
Serrin dentro de la carcasa det motor. Esto es normal
Limpie las ranuras de ventitaci6n det motor
con una aspiradora. De vez en cuando
quitar et aserrin para evitar que se vieran
arrastradas a la vivienda.
La maquina no puede cortar a una tem-
peratura de 45 o 90 grados.
1. Et cuadro no esta formando angulos
rectos con la cuchitla.
2. La cuchitla es aburrida o demasiado
se ejercieron presiones sobre la pieza de
trabajo.
1. Ajustar la tabla.
2. Reemplace ta cuchitla o realizar menos
presi6n sobre la pieza de trabajo.
La cuchitla no pueden ser debidamente
ubicadas en las ruedas.
1. Las ruedas no estan armonizadas o
defectuoso teniendo.
2. Et rastreo de cuchilla mando no ha sido
debidamente ajustado.
3. Less Than cuchitla.
1. Reemplazar teniendo.
2. Ajuste ta cuchitla seguimiento de mando
(vea AJUSTE instrucciones).
3. Reemplace la cuchitla.
Reparar Protecci6n Acuerdo
Felicitaciones por hacer una compra inteligente. Su nuevo producto
artesanal esta disefiado y fabricado por afios de funcionamiento
confiable. Pero al igual que todos los productos, puede requerir
recono- cimiento de vez en cuando. Es entonces cuando habiendo
una reparaci6n acuerdo de protecci6n le puede ahorrar dinero y a la
agravaci6n.
Esto es Io que la reparaci6n acuerdo de protecci6n incluye:
-servicio de Expertos por nuestros 10.000 reparaci6n profesionales
especialistas
-servicio ilimitado y no te cobran pot piezas y mano de obra en todas
las reparaciones cubiertas.
-Producto de sustituci6n hasta un total de 1500 si su producto
amparado no pueden repararse.
-Descuento del 25% del precio de los servicios relacionados con
componentes instalados y no cubiertos pot el acuerdo; asimismo, 25%
descuento precio regular de mantenimiento preventivo. -Ayuda rapida
por telefono de Io Ilamamos una rapida resoluci6n de soporte telef6nico
de Sears representante, piense en nosotros como hablando manual
del propietario.
Una vez que usted compra la reparaci6n Protecci6n Acuerdo. una
simple Ilamada telef6nica es todo Io que se necesita para programar
servicio. La reparaci6n es un acuerdo de protecci6n riesgo compra libre.
Si usted cancela pot cualquier motivo durante el periodo de garantia,
que nos proporcionara un reembolso completo. O una devoluci6n
prorrateada anytime tras el periodo de garantia caduca.
AIgunas limitaciones y exclusiones se aplican. Para precios e
informaci6n adicional en los U.S.A. Ilame al 1-800 -827-6655. Cobertura
en Canada varia sobre algunos temas. Para conocer los detalles
completos en Sears Canada al 1-800-525-3243 (1-800-361-6665.
Sears Instalaci6n profesional servicio de instalaci6n de aparatos de uso
domestico, garaje garajes, calentadores de agua, y otros importantes
temas domesticos, en los U.S.A. o Canada Ilame al 1-800-4-MY-HOME.
37
8
6
2
KEY NO. MFG. PART NO.
DESCRIPCION
1S 1-JL21050004-001Z Haz Frente
2S 1-JL21050005-001Z Haz Lado
3S 1-JL21050001-001Z Pierna
4S 1-JL21050003-001Z Panel Lateral
5S 1-JL21050002-001Z Panel Frontal
6S 1-NUT5/16B Tuerca Hexagonal
7S 1-WSH8GB97 D1B Arandela
8S 1-NEC5/16X5/8B Tornillo Hexagonal
9S 1-WSH6GB96B Arandela
10S 1-NUT1/4B Tuerca Hexagonal
11S 1-HEX1/4X1 1/2B Tornillo Hexaqonal
12S 1-JL40060005 Calzado de G-oma
Craftsman 14-Inch Banda Vio 124.32607
38
KEY NO. MFG. PART NO. DESCRIPCION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
2O
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
1-JL21010001A-001S
1-JL21011000L001Z
1-J L20010008
1-RVT4X8GB12618A
1-M6GB889Z
1-J L26010007
1-M6X25GB70Z
1-M6GB889Z
1-J L26010006-106S
1-M6X25GB70Z
1-M20GB6173Z
1-JL21012000H081Z
1-M4X12GB818Z
1-HY56C
1-J L20010004
1-M8X100GB14Z
1-M8GB6177D1Z
1-JL21020005
1-J L26010001
1-RVT3X7GB12618A
1-JL20010006-001Z
1-M4X12GB818Z
1-M4GB889Z
1-WSH4GB97D1Z
1-JL21013000D-081Z
1-J L20010007-001S
1-M5X20GB70Z
1-BRG608-2ZGB276
1-WSH6GB97D1Z
1-JL22042004
1-JL20042002
1-JL21042001
1-JL22043002
1-M6X10G B80 B
1-M6X20GB5783Z
1-JL20040001
1-JL21043001
1-M6GB889Z
1-JL21010019
1-M6X10GB5781Z
1-J L20024001-001S
1-J L20044001-001S
1-JL20044002
1-JL21020003
1-JL22040003
1-JL22040001
Comienzo plug
Enmarcar
Hoja resorte
Remache
Tuerca M6
Buje
Tornillo hexagonal M6X25
Tuerca M6
Bloqueo de la Puerta mando
Tornillo Hexagonal M6X25
Tuerca Hexagonal M20
Puerta Superior
Tornillo Pan
Interruptor
Cepillo
Transporte perno M8X100
Brida tuerca M8
Tubo
Ventana Transparente
Remache3x7
Cuchilla Cubrir
Tornillo Pan
Tuerca M4
Arandela
Portezuela Inferior
Puerto de Polvo
El tornillo de ajuste
Soportar
Arandela 6
Teniendo monte cilindro
Teniendo buje
Guia Superior monte
Menor ele guia
Tornillo Hexagonal M6xl0
Tornillo Hexagonal M6x20
Guia inferior monte asiento
Guia menor apoyo
Tuerca M6
Puerto de Polvo 2-1/2"
Tornillo Hexagonal
.Ajuste mando pac
_A]uste mando cuerpo
Tubo
Regla
Arandela de tipo resorte
Engranar
Craftsman 14-Inch Banda Vio 124.32607
4O
KEY NO. MFG. PART NO.
47 1-JL28020004
48 1-JL21020001K
49 1-JL21022001A
50 1-CLP40GB893D 1B
51 1-BRG6203-2Z-P5GB276
52 1-JL21022002A
53 1-JL21023002C
54 1-JL20020002
55 1-JL20014002A
56 1-B RG6001-2 RSG B276
57 1-CLP28GB893D 1B
58 1-CLP12GB894 D1B
59 1-JL20014001
60 1-JL21015100
61 1-M6GB6172Z
62 1-M6X55GB65Z
63 1-JL20015001-001S
64 1-JL20010015
65 1-M5X8GB71Z
66 1-WSH10GB97D1Z
67 1-JL20070001
68 1-M6X10GB80B
69 2-YYH806084
70 1-M6X16GB5783Z
71 1-WSH6GB93Z
72 1-CLP17GB894 D1B
73 1-M6X20GB5783Z
74 1-JL20020004
75 1-M6GB6170Z
76 1-JL21020002B
77 1-WSH8GB96Z
78 1-M8X16GB70Z
88 1-WSH8GB93Z
DESCRIPClON
Buje
Cuchilla
Rueda Superior
Anillo de retenci6n 40
Sopotar
Llanta
Rueda Inferior
La correa
Rueda Tensi6n
Sopotar
Anfllo de retenci6n 28
Anillo de retenci6n 12
Eje M6vil
Tensi6n de la correa brazo articulado
Tuerca Hexagonal M6
Tornillo de ajuste M6X55
Manivela
Corre6n
Tornillo de ajuste M5x8
Arandela 10
Polea del motor
Tornillo Hexagonal M6xl0
Motor
Tornillo Hexaqonal M6X16
Arandela de tipo resorte 6
Anillo de retenci6n 17
Tornillo Hexagonal M6x20
Especial tuerca hexaclonal
Tornillo Hexagonal M6
Baja teniendo perno
Arandela 8
Tornillo Hexaclonal M8X16
Arandela de tfpo resorte
Craftsman 14-Inch Banda Vio 124.32607 42
KEY NO.
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
MFG. PART NO.
1-JL20030001A
1-M8GB6177B
1-M8X20GB14Z
1-JL20030004
1-ST3D5X9D5GB845Z
1-1506003
1-JL22020002-001S
1-JL21031003
1-M8X20GB5783Z
1-WSH8GB93Z
1-WSH8GB96Z
1-WSH6GB97D1Z
1-M6X45GB70Z
1-JL21031001D001G
1-JL20031002-001S
1-JL20032001
1-WSH8GB96Z
1-M8X50GB14Z
1-WSH8GB97D1Z
1-JL20010016-001S
1-M8GB6 70Z
1-M8X45(_B5783Z
1-M6X10(_B80B
DESCRIPCION
CHARNELA inferior tabla
Brida tuerca M8
Transporte perno M8x20
Volviendo etiqueta
Tornillos 3.5x9.5
Puntero
Manija
Tubo
Tornillo Hexagonal
Arandela de t_po resorte
Arandela
Arandela 6
Socket tornillo de cabeza
Tabla
Insertar tabla
Tabla Superior charnela
Arandela 8
Transporte perno M8x50
Arandela 8
Tuerca M8
Nuez
Perno
Tornillo
Craftsman 14-Inch Banda Vio 124.32607 44
KEY NO.
88
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
MFG. PART NO.
1-WSH8GB93Z
1-M16GB6171Z
1-WSH16GB93Z
1-JL20021005A001Z
1-JL20021006D
1-JL20021004
1-JL20021002
1-JL20024001-001S
1-JL20024002-001S
1-M8X70GB5781Z
1-JL21025000A- 106S
1-JL21021200A
1-JL20030002
1-WSH8GB96Z
1-M8X16GB70Z
1-JL21021010A
1-JL21020004-014T
1-JL20021100A001Z
1-JL20021001B001Z
1-JL20021009
1-JL20021004
1-JL20010016-001S
DESCRIPClON
Arandela de tipo resorte
Tuerca Hexaqonal M16
Arandela de tipo resorte 16
Rueda carro
C0jinete superior perno
Star cerradura
Montar el eje
.Ajuste manido pac
_A]uste mando cuerp.o
T6rnillo Hexagonal M8x70
Tensi6n de la Hoja mando
Cuchilla tensor
Glide pieza
Arandela 8
Tornillo Hexagonal M8X16
Brotar
Puntero
Tensi6n soporte
Cuchilla tensor
Tuerca de ajuste
Star cerraaura
Tuerca M8
Craftsman 14-Inch Banda Vio 124.32607 46
KEY NO.
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
MFG. PART NO.
1-JL21042001
1-JL21042002
1-M8X20GB14Z
1-WSH8GB97D1Z
1-M8GB889Z
1-JL22041004
1-JL22042002
1-M6X10(_ B80 B
1-M6X16(} B5783Z
1-M6GB6170Z
1-JL20010016-001S
1-JL20041004
1-JL20044003
1-ST3 D5X 13G B846Z
1-WSH6GB862D2B
1-WSH6GB862D2B
1-JL21041001F
1-JL21041002-001S
1-JL20010005
1-JL22042004
1-WSH6GB97D1Z
1-JL20042002
1-M5X20GB70Z
1-JL22042003
1-BRG608-2ZGB276
DESCRIPCION
Guia Superior cuerpo
Guia bupenor monte
Transporte pernoM8x20
Arandela 8
Tuerca Hexagonal
Limpiador Especial
Guia Superior eje
Tornillo Hexagonal M6xl0
Tornillo Hexagonal M6x16
Tuerca Hexagonal M6
Tuerca M8
Perno "
PerchagU la
Tornillos ST3.5x13
Arandela 6
Arandela 6
Cuchilla quia
Control d-eslizante
Guia soporte
Micro-aiuste mando
Arande[a 6
Buie
El tornillo de ajuste
Micro-ajuste manao
Soportar
Craftsman 14-Inch Banda Vio 124.32607
48
/