Philips SCF185/01 Manual de usuario

Categoría
Chupetes de bebe
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ή με αποστείρωση στο φούρνο
μικροκυμάτων.
Συμβατό με το EN12586:2007
Philips AVENT είναι εδώ για να βoηθήσει
EL: 2111983029 (Χρέωση ανάλογη με τον
τηλεπικοινωνιακό σας πάροχο)
AL Qadi Pharmacy & Est. – PO Box 33936
– Dubai – United Arab Emirates
Freephone line: (+971) 800AVENT;
email: philips.avent.me@philips.com
Lebanon: Sarraf Ltd - PO Box 55424 - Ivoire
Centre - Horst Tabet - Beirut - Lebanon;
Ph: 01 481233; e-mail: sarrafltd@dm.net.lb
Other countries: Philips AVENT Africa/
Middle-East Dept; e-mail: mea@philips.com
www.philips.com/AVENT
Conforme à la norme EN12586:2007
Philips AVENT à votre écoute :
Appelez SANS FRAIS 1.800.54.AVENT
EL
Για την ασφάλεια του παιδιού σας:
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ!
Μην επιμηκύνετε ποτέ το κλιπ της πιπίλας!
Μην το στερεώνετε ποτέ σε κορδόνια,
κορδέλες, δαντέλες ή χαλαρά σημεία των
ρούχων, καθώς υπάρχει κίνδυνος
στραγγαλισμού για το παιδί. ΜΗΝ περνάτε το
κλιπ της πιπίλας γύρω από το λαιμό του
παιδιού σας. Να το στερεώνετε μόνο στα
ρούχα του. Να ελέγχετε προσεκτικά το προϊόν
πριν από κάθε χρήση. Πετάξτε το με τα πρώτα
σημάδια ζημιάς ή προβλήματος. Για λόγους
ασφάλειας και υγιεινής, να αντικαθιστάτε το
κλιπ της πιπίλας μετά από 6 μήνες χρήσης.
Κατά τη χρήση, βεβαιωθείτε ότι και τα δύο
άκρα του κλιπ της πιπίλας είναι στερεωμένα
γερά. Το κλιπ πιπίλας πρέπει πάντοτε να
χρησιμοποιείται υπό την επίβλεψη ενήλικα.
Το κλιπ πιπίλας ∆ΕΝ είναι παιχνίδι ή προϊόν
οδοντοφυΐας. Μην χρησιμοποιείτε το κλιπ
πιπίλας όταν το παιδί βρίσκεται στο πάρκο,
στην κούνια ή στο λίκνο. Μην αποθηκεύετε το
προϊόν στο άμεσο ηλιακό φως. Να καθαρίζετε
και να αποθηκεύετε το κλιπ πιπίλας πάντα
ανοιχτό. Πριν από την πρώτη χρήση, αφαιρέστε
και πετάξτε τη συσκευασία. Υπάρχει
περίπτωση κατάποσης των μικρών
εξαρτημάτων. Κίνδυνος πνιγμού. Καθαρισμός
Καθαρίστε το κλιπ της πιπίλας με ζεστό νερό.
Μην το κλιπ της πιπίλας με σκληρά προϊόντα
καθαρισμού ή αντιβακτηριδιακά απορρυπαντικά.
Η υπερβολική συγκέντρωση απορρυπαντικών
ενδέχεται να προκαλέσει ρωγμές στο κλιπ. Αν
συμβεί κάτι τέτοιο, αντικαταστήστε το αμέσως.
ΜΗΝ καθαρίζετε το κλιπ με βρασμό, στον ατμό
Cumple EN12586:2007
Philips AVENT está aquí para ayudarle:
LÍNEA GRATUITA: 1.800.54.AVENT
USFR
Pour la sécurité de votre enfant :
AVERTISSEMENT !
N’allongez pas ou n’attachez jamais l’attache-
suce aux parties lâches des vêtements de votre
enfant pour éviter tout risque d’étranglement.
N’ATTACHEZ PAS l’attache-suce autour du
cou de votre bébé. Attachez-le uniquement à
des vêtements. Avant chaque utilisation,
examinez soigneusement l’attache-suce. Jetez-le
au moindre signe de détérioration ou de
fragilité. Remplacez l’attache-suce au bout de
6 mois d’utilisation pour des raisons de sécurité
et d’hygiène. Assurez-vous que les deux
extrémités de l’attache-suce sont bien attachées
pendant l’utilisation. Utilisez toujours l’attache-
suce sous le contrôle d’un adulte. L’attache-suce
NE DOIT PAS être considéré comme un jouet
ou comme un anneau de dentition. N’utilisez
pas l’attache-suce lorsque l’enfant est dans un
parc, un petit lit ou un berceau. Ne l’exposez
pas directement au soleil. Laissez toujours
l’attache-suce ouvert lorsque vous le nettoyez
ou le rangez. Avant la première utilisation, jetez
l’attache en plastique du ruban de l’attache-
suce. Les petites pièces peuvent être
avalées – risque d’étouffement. Nettoyage:
Nettoyez l’attache-suce à l’eau chaude
.
N’utilisez pas de produits nettoyants agressifs ni
de nettoyants antibactériens pour nettoyer
l’attache-suce. Une concentration excessive de
détergent pourrait provoquer des fissures dans
l’attache-suce. NE NETTOYEZ PAS l’attache
suce en le plongeant dans de l’eau
bouillante ni
en le stérilisant dans un micro-ondes.
IRL: 0818 21 01 41
national call rate (mobiles vary)
AU: 1300 363 391 (option 4)
USES
Para la seguridad de su bebé:
ADVERTENCIA!
Nunca alargue el soporte para chupones.
Nunca lo ate a cuerdas, cintas, lazos o piezas
sueltas de ropa ya que el niño podría
estrangularse. NO ate el soporte para
chupones alrededor del cuello del bebé, solo a
la ropa. Antes de cada uso, haga una buena
comprobación. Deseche-la a los primeros
síntomas de deterioro o fragilidad. Sustituya el
soporte para chupones después de 6 meses de
uso, por razones de seguridad e higiene.
Asegúrese de que ambos extremos del
soporte para chupones están bien apretados
durante su uso. Utilice siempre el soporte para
chupones con la supervisión de un adulto. NO
considere que el soporte para chupones es un
juguete o un mordedor. No utilice el soporte
para chupones cuando el niño esté en un
parque, una cuna o una cama. No lo almacene
en contacto directo con la luz solar. Siempre
limpie y almacene el soporte para chupones
en
la posición abierta. Extraiga y deseche el clip
del
embalaje antes del primer uso. Las piezas
pequeñas se pueden ingerir: riesgo de asfixia.
Limpieza: Limpie el soporte para chupones
con agua tibia. No utilice agentes de limpieza
agresivos ni limpiadores antibacterias para
limpiar el soporte para chupones. La excesiva
concentración de los detergentes puede
provocar que el soporte para chupones se
agriete. Si ocurriera esto, sustitúyala
inmediatamente. NO limpie el soporte para
chupones hirviéndola, con vapor o
esterilizándola en un microondas.
4213 354 41543
EN/GB
For your Child’s safety:
WARNING!
Never lengthen the soother holder! Never
attach to cords, ribbons, laces or loose parts
of clothing, the child may be strangled. DO
NOT tie the soother holder around your
baby’s neck. Please attach to clothing only.
Before each use check carefully. Throw away
at the first signs of damage or weakness.
Replace the soother holder after 6 months
of use, for safety and hygiene reasons. Make
sure that both ends of the soother holder
are fastened firmly during use. Always use
the soother holder under adult supervision.
DO NOT consider the soother holder to
be a toy or teether. Do not use the soother
holder when the child is in a playpen, a cot
or a cradle. Do not store in direct sunlight.
Always clean and store the soother holder in
open position. Please remove and discard the
packaging clip prior to first use. Small parts
can be swallowed – risk of choking. Cleaning:
Clean the soother holder in warm water.
Do not use aggressive cleaning agents or
anti-bacterial cleaners to clean the soother
holder. Excessive concentration of detergents
may eventually cause the soother holder to
crack. If this occurs, replace it immediately.
DO NOT clean the soother holder by
boiling it, steaming it or sterilising it in a
microwave oven.
Compliant with EN12586:2007
Philips AVENT is here to help:
US: Call toll-free: 1.800.54.AVENT
GB: 0844 33 80 489
5 pence/minute (mobile rates may vary)
Trademarks owned by the Philips Group.
© Koninklijke Philips Electronics N.V.
All Rights Reserved.
Las marcas son propiedad del Philips Group.
© Koninklijke Philips Electronics N.V.
Todos los Derechos Reservados.
Les marques de commerce sont la propriété du
Groupe Philips. © Koninklijke Philips Electronics N.V.
Tous droits réservés.
Philips AVENT, a business of Philips Electronics UK Ltd. Philips
Centre, Guildford Business Park, Guildford, Surrey, GU2 8XH
USA: Philips Consumer Lifestyle, a Division of Philips
Electronics North America Corporation, P.O. Box 10313,
Stamford, CT 06904
Canada: Philips Electronics Ltd, 281 Hillmount Road,
Markham, ON L6C2S3
RU: Изготовлено под контролем Philips Electronics
UK Ltd., Гилдфорд Бизнес Парк, Гилдфорд, Сюррей
ДжиЮ2 8ЭксЭйч, Великобритания
www.philips.com/AVENT
86200-30-003
Rev. 15301
AR
!ﺔﻳﺎﻬﻠﻟا ﺔﻜﺳﺎﻣ ﺔﻟﺎﻃإ ﲆﻋ ﲇﻤﻌﺗﻻ !ﺮﻳﺬﺤﺗ ﻚﻠﻔﻃ ﺔﻣﻼﺴﻟ
ﻣ ,ةﻮﺧﺮﻟا ﺲﺑﻼﳌا ءاﺰﺟأ ﻦﻣ ﺎﻫﻏ وأ ﻞﺳﻼﺳ وأ ﺪﻘﻌﺑ ﺔﻳﺎﻬﻠﻟا ﲇﺼﺗﻻ
.ﻞﻔﻄﻟا ﻖﻨﻋ لﻮﺣ ﺔﻳﺎﻬﻠﻟا ﺔﻜﺳﺎﻣ ﻲﻄﺑﺮﺗﻻ .ﻞﻔﻄﻟا قﺎﻨﺘﺧا ﱃإ يدﺆﻳ ﺪﻗ
ﻞﻛ ﻞﺒﻗ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﺔﻳﺎﻬﻠﻟا ﺔﻜﺳﺎﻣ ﴢﺤﻓا» .ﺲﺑﻼﳌﺎﺑ ﺎﻬﻄﺑر ﲆﻋ ﲇﻤﻋإ ﻂﻘﻓ
.ﻒﻌﻀﻟا وأ رﴬﻠﻟ ﺔﻣﻼﻋ يأ رﻮﻬﻇ دﺮﺠ ﺎﻬﻨﻣ ﴢﻠﺨﺗ .ماﺪﺨﺘﺳا
بﺎﺒﺳﻷ ﻚﻟذو ,ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻦﻣ ﺮﻬﺷأ ﺔﺘﺳ ﺪﻌﺑ ﺔﻳﺎﻬﻠﻟا ﺔﻜﺳﺎﻣ ﱄﺪﺒﺘﺳا
ﺔﻳﺎ
ّ
ﻬﻠﻟا ﻚﺒﺸﻣ ﰲﺮﻃ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﻢﺘﻳ نأ ﻦﻣ يﺪﻛﺄﺗ».ﺔﻓﺎﻈﻨﻟاو نﺎﻣﻷﺎﺑ ﻖﻠﻌﺘﺗ
فاﴍإ ﺖﺤﺗ ﺔﻳﺎ
ّ
ﻬﻠﻟا ﻚﺒﺸﻣ ﺎاد ﻲﻣﺪﺨﺘﺳا .ماﺪﺨﺘﺳﻻا ءﺎﻨﺛأ ةﻮﻘﺑ
.نﺎﻨﺳﻸﻟ ﺔﺿﺎﻀﻋ وأ ﺔﺒﻌﻟ ﺎﻬ
ّ
ﻧﺄﻛو ﻚﺒﺸﳌا ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﻦﻣ يرﺬﺣا .رﺎﺒﻜﻟا
ﺮﻳﴪﻟا ﰲ هدﻮﺟو ءﺎﻨﺛأ وأ ﻞﻔﻄﻟا ﺐﻌﻟ ءﺎﺘﺛأ ﺔﻳﺎﻬﻠﻟا ﺔﻜﺳﺎﻣ ﻲﻣﺪﺨﺘﺴﺗ
ﺔﻳﺎ
ّ
ﻬﻠﻟا ﺔﻓﺎﻈﻧ ﻦﻣ يﺪّﻛﺄﺗ . .ةﴍﺎﺒﳌا ﺲﻤﺸﻟا ﺔﻌﺷأ ﰲ نﺰﺨﺗ ﻻ .ﺪﻬﳌا وأ
ﻪﻨﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟاو ﻒﻴﻠﻐﺘﻟا ﻚﺒﺸﻣ ﺔﻟازإ ﻰﺟﺮﻳ .ﺔﺣﻮﺘﻔﻣ ﺎﻬﻴﻈﻔﺣاو ﺎاد
.قﺎﻨﺘﺧﻹا
ّ
ﻢﺛ ﻦﻣو ﻊﻠﺒﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ةﻐﺼﻟا ءاﺰﺟﻷا .ةﺮﻣ لوﻷ ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ
ﻦﻣ ﺾﻌﺑ ﻊﻣ ﺮﻣﻷا مﺰﻟ اذإ ،ﺊﻓاﺪﻟا ءﺎﳌا ﰲ ﺔﻳﺎ
ّ
ﻬﻠﻟا ﻚﺒﺸﻣ ﻲﻔ
ّ
ﻈﻧ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا
ّ
ﻳﻮﻘﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا داﻮﻣ ﻲﻣﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ نﻮﺤﺼﻟا ﺔﻟﺎﺴﻏ ﰲ وأ ،ﻞﻴﺴﻐﻟا ﻞﺋﺎﺳ
طﺮﻔﳌا ماﺪﺨﺘﺳﻻا يدﺆﻳ ﺪﻗ .ﺔﻳﺎﻬﻠﻟا ﻚﺒﺸﻣ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ﺎﻳﺘﻜﺒﻠﻟ ةدﺎﻀﳌا وأ
ﻪﻴﻟﺪﺒﺘﺳا ، اﺬﻫ ثﺪﺣ اذإ .ﻚﺒﺸﳌا رﺎﻣد ﱃإ فﺎﻄﳌا ﺔﻳﺎﻬﻧ ﰲ تﺎﻔ
ّ
ﻈﻨﻤﻠﻟ
وأ رﺎﺨﺒﻟا ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﻢﻴﻘﻌﺘﻟا وأ ﲇﻐﻟا ﺔﻄﺳاﻮﺑ ئﺪﻬﳌا ﻲﻔﻈﻨﺗﻻ .رﻮﻔﻟا ﲆﻋ
ﻒﻳوﺮﻜﻳﺎﳌا تﺮﻓ ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﻢﻴﻘﻌﺘﻟا
7002:68521NE ﻊﻣ ﻖﻓاﻮﺘﻣ
Philips AVENT ﻦﻣ ةﺪﻋﺎﺴﳌا ﺐﻠﻃ ﰲ يد
ّ
دﱰﺗﻻ

Transcripción de documentos

Trademarks owned by the Philips Group. © Koninklijke Philips Electronics N.V. All Rights Reserved. Las marcas son propiedad del Philips Group. © Koninklijke Philips Electronics N.V. Todos los Derechos Reservados. Les marques de commerce sont la propriété du Groupe Philips. © Koninklijke Philips Electronics N.V. Tous droits réservés. Philips AVENT, a business of Philips Electronics UK Ltd. Philips Centre, Guildford Business Park, Guildford, Surrey, GU2 8XH USA: Philips Consumer Lifestyle, a Division of Philips Electronics North America Corporation, P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904 Canada: Philips Electronics Ltd, 281 Hillmount Road, Markham, ON L6C2S3 RU: Изготовлено под контролем Philips Electronics UK Ltd., Гилдфорд Бизнес Парк, Гилдфорд, Сюррей ДжиЮ2 8ЭксЭйч, Великобритания www.philips.com/AVENT 86200-30-003 Rev. 15301 4213 354 41543 EN/GB For your Child’s safety: WARNING! Never lengthen the soother holder! Never attach to cords, ribbons, laces or loose parts of clothing, the child may be strangled. DO NOT tie the soother holder around your baby’s neck. Please attach to clothing only. Before each use check carefully. Throw away at the first signs of damage or weakness. Replace the soother holder after 6 months of use, for safety and hygiene reasons. Make sure that both ends of the soother holder are fastened firmly during use. Always use the soother holder under adult supervision. DO NOT consider the soother holder to be a toy or teether. Do not use the soother holder when the child is in a playpen, a cot or a cradle. Do not store in direct sunlight. Always clean and store the soother holder in open position. Please remove and discard the packaging clip prior to first use. Small parts can be swallowed – risk of choking. Cleaning: Clean the soother holder in warm water. Do not use aggressive cleaning agents or anti-bacterial cleaners to clean the soother holder. Excessive concentration of detergents may eventually cause the soother holder to crack. If this occurs, replace it immediately. DO NOT clean the soother holder by boiling it, steaming it or sterilising it in a microwave oven. Compliant with EN12586:2007 Philips AVENT is here to help: US: Call toll-free: 1.800.54.AVENT GB: 0844 33 80 489 5 pence/minute (mobile rates may vary) IRL: 0818 21 01 41 national call rate (mobiles vary) AU: 1300 363 391 (option 4) USES Para la seguridad de su bebé: ADVERTENCIA! Nunca alargue el soporte para chupones. Nunca lo ate a cuerdas, cintas, lazos o piezas sueltas de ropa ya que el niño podría estrangularse. NO ate el soporte para chupones alrededor del cuello del bebé, solo a la ropa. Antes de cada uso, haga una buena comprobación. Deseche-la a los primeros síntomas de deterioro o fragilidad. Sustituya el soporte para chupones después de 6 meses de uso, por razones de seguridad e higiene. Asegúrese de que ambos extremos del soporte para chupones están bien apretados durante su uso. Utilice siempre el soporte para chupones con la supervisión de un adulto. NO considere que el soporte para chupones es un juguete o un mordedor. No utilice el soporte para chupones cuando el niño esté en un parque, una cuna o una cama. No lo almacene en contacto directo con la luz solar. Siempre limpie y almacene el soporte para chupones en la posición abierta. Extraiga y deseche el clip del embalaje antes del primer uso. Las piezas pequeñas se pueden ingerir: riesgo de asfixia. Limpieza: Limpie el soporte para chupones con agua tibia. No utilice agentes de limpieza agresivos ni limpiadores antibacterias para limpiar el soporte para chupones. La excesiva concentración de los detergentes puede provocar que el soporte para chupones se agriete. Si ocurriera esto, sustitúyala inmediatamente. NO limpie el soporte para chupones hirviéndola, con vapor o esterilizándola en un microondas. Cumple EN12586:2007 Philips AVENT está aquí para ayudarle: LÍNEA GRATUITA: 1.800.54.AVENT USFR Pour la sécurité de votre enfant : AVERTISSEMENT ! N’allongez pas ou n’attachez jamais l’attachesuce aux parties lâches des vêtements de votre enfant pour éviter tout risque d’étranglement. N’ATTACHEZ PAS l’attache-suce autour du cou de votre bébé. Attachez-le uniquement à des vêtements. Avant chaque utilisation, examinez soigneusement l’attache-suce. Jetez-le au moindre signe de détérioration ou de fragilité. Remplacez l’attache-suce au bout de 6 mois d’utilisation pour des raisons de sécurité et d’hygiène. Assurez-vous que les deux extrémités de l’attache-suce sont bien attachées pendant l’utilisation. Utilisez toujours l’attachesuce sous le contrôle d’un adulte. L’attache-suce NE DOIT PAS être considéré comme un jouet ou comme un anneau de dentition. N’utilisez pas l’attache-suce lorsque l’enfant est dans un parc, un petit lit ou un berceau. Ne l’exposez pas directement au soleil. Laissez toujours l’attache-suce ouvert lorsque vous le nettoyez ou le rangez. Avant la première utilisation, jetez l’attache en plastique du ruban de l’attachesuce. Les petites pièces peuvent être avalées – risque d’étouffement. Nettoyage: Nettoyez l’attache-suce à l’eau chaude. N’utilisez pas de produits nettoyants agressifs ni de nettoyants antibactériens pour nettoyer l’attache-suce. Une concentration excessive de détergent pourrait provoquer des fissures dans l’attache-suce. NE NETTOYEZ PAS l’attache suce en le plongeant dans de l’eau bouillante ni en le stérilisant dans un micro-ondes. ή με αποστείρωση στο φούρνο μικροκυμάτων. Συμβατό με το EN12586:2007 EL Για την ασφάλεια του παιδιού σας: Philips AVENT είναι εδώ για να βoηθήσει ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ! EL: 2111983029 (Χρέωση ανάλογη με τον Μην επιμηκύνετε ποτέ το κλιπ της πιπίλας! τηλεπικοινωνιακό σας πάροχο) Μην το στερεώνετε ποτέ σε κορδόνια, !‫ﻟﺴﻼﻣﺔ ﻃﻔﻠﻚ ﺗﺤﺬﻳﺮ! ﻻﺗﻌﻤﲇ ﻋﲆ إﻃﺎﻟﺔ ﻣﺎﺳﻜﺔ اﻟﻠﻬﺎﻳﺔ‬ AR κορδέλες, δαντέλες ή χαλαρά σημεία των ‫ ﻣام‬,‫ﻻﺗﺼﲇ اﻟﻠﻬﺎﻳﺔ ﺑﻌﻘﺪ أو ﺳﻼﺳﻞ أو ﻏريﻫﺎ ﻣﻦ أﺟﺰاء اﳌﻼﺑﺲ اﻟﺮﺧﻮة‬ ρούχων, καθώς υπάρχει κίνδυνος .‫ ﻻﺗﺮﺑﻄﻲ ﻣﺎﺳﻜﺔ اﻟﻠﻬﺎﻳﺔ ﺣﻮل ﻋﻨﻖ اﻟﻄﻔﻞ‬.‫ﻗﺪ ﻳﺆدي إﱃ اﺧﺘﻨﺎق اﻟﻄﻔﻞ‬ στραγγαλισμού για το παιδί. ΜΗΝ περνάτε το ‫ »اﻓﺤﴢ ﻣﺎﺳﻜﺔ اﻟﻠﻬﺎﻳﺔ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻗﺒﻞ ﻛﻞ‬.‫ﻓﻘﻂ إﻋﻤﲇ ﻋﲆ رﺑﻄﻬﺎ ﺑﺎﳌﻼﺑﺲ‬ κλιπ της πιπίλας γύρω από το λαιμό του .‫ ﺗﺨﻠﴢ ﻣﻨﻬﺎ مبﺠﺮد ﻇﻬﻮر أي ﻋﻼﻣﺔ ﻟﻠﴬر أو اﻟﻀﻌﻒ‬.‫اﺳﺘﺨﺪام‬ παιδιού σας. Να το στερεώνετε μόνο στα ‫ وذﻟﻚ ﻷﺳﺒﺎب‬,‫اﺳﺘﺒﺪﱄ ﻣﺎﺳﻜﺔ اﻟﻠﻬﺎﻳﺔ ﺑﻌﺪ ﺳﺘﺔ أﺷﻬﺮ ﻣﻦ اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ρούχα του. Να ελέγχετε προσεκτικά το προϊόν ‫»ﺗﺄﻛﺪي ﻣﻦ أن ﻳﺘﻢ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻃﺮﰲ ﻣﺸﺒﻚ اﻟﻠﻬّﺎﻳﺔ‬.‫ﺗﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻷﻣﺎن واﻟﻨﻈﺎﻓﺔ‬ πριν από κάθε χρήση. Πετάξτε το με τα πρώτα ‫ اﺳﺘﺨﺪﻣﻲ دامئﺎ ﻣﺸﺒﻚ اﻟﻠﻬّﺎﻳﺔ ﺗﺤﺖ إﴍاف‬.‫ﺑﻘﻮة أﺛﻨﺎء اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ .‫ اﺣﺬري ﻣﻦ اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ اﳌﺸﺒﻚ وﻛﺄﻧّﻬﺎ ﻟﻌﺒﺔ أو ﻋﻀﺎﺿﺔ ﻟﻸﺳﻨﺎن‬.‫اﻟﻜﺒﺎر‬ σημάδια ζημιάς ή προβλήματος. Για λόγους ‫ﻻﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻲ ﻣﺎﺳﻜﺔ اﻟﻠﻬﺎﻳﺔ أﺛﺘﺎء ﻟﻌﺐ اﻟﻄﻔﻞ أو أﺛﻨﺎء وﺟﻮده ﰲ اﻟﴪﻳﺮ‬ ασφάλειας και υγιεινής, να αντικαθιστάτε το ‫ ﺗﺄﻛّﺪي ﻣﻦ ﻧﻈﺎﻓﺔ اﻟﻠﻬّﺎﻳﺔ‬. .‫ ﻻ ﺗﺨﺰن ﰲ أﺷﻌﺔ اﻟﺸﻤﺲ اﳌﺒﺎﴍة‬.‫أو اﳌﻬﺪ‬ κλιπ της πιπίλας μετά από 6 μήνες χρήσης. ‫ ﻳﺮﺟﻰ إزاﻟﺔ ﻣﺸﺒﻚ اﻟﺘﻐﻠﻴﻒ واﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻨﻪ‬.‫دامئﺎ واﺣﻔﻈﻴﻬﺎ ﻣﻔﺘﻮﺣﺔ‬ Κατά τη χρήση, βεβαιωθείτε ότι και τα δύο .‫ اﻷﺟﺰاء اﻟﺼﻐرية ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺒﻠﻊ وﻣﻦ ﺛ ّﻢ اﻹﺧﺘﻨﺎق‬.‫ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻷول ﻣﺮة‬ άκρα του κλιπ της πιπίλας είναι στερεωμένα ‫ إذا ﻟﺰم اﻷﻣﺮ ﻣﻊ ﺑﻌﺾ ﻣﻦ‬،‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻧﻈّﻔﻲ ﻣﺸﺒﻚ اﻟﻠﻬّﺎﻳﺔ ﰲ اﳌﺎء اﻟﺪاﻓﺊ‬ γερά. Το κλιπ πιπίλας πρέπει πάντοτε να ‫ أو ﰲ ﻏﺴﺎﻟﺔ اﻟﺼﺤﻮن ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻲ ﻣﻮاد اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﻘﻮﻳّﺔ‬،‫ﺳﺎﺋﻞ اﻟﻐﺴﻴﻞ‬ χρησιμοποιείται υπό την επίβλεψη ενήλικα. ‫ ﻗﺪ ﻳﺆدي اﻻﺳﺘﺨﺪام اﳌﻔﺮط‬.‫أو اﳌﻀﺎدة ﻟﻠﺒﻜﺘريﻳﺎ ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻣﺸﺒﻚ اﻟﻠﻬﺎﻳﺔ‬ Το κλιπ πιπίλας ∆ΕΝ είναι παιχνίδι ή προϊόν ‫ اﺳﺘﺒﺪﻟﻴﻪ‬، ‫ إذا ﺣﺪث ﻫﺬا‬.‫ﻟﻠﻤﻨﻈّﻔﺎت ﰲ ﻧﻬﺎﻳﺔ اﳌﻄﺎف إﱃ دﻣﺎر اﳌﺸﺒﻚ‬ οδοντοφυΐας. Μην χρησιμοποιείτε το κλιπ ‫أو‬ ‫ ﻻﺗﻨﻈﻔﻲ اﳌﻬﺪئ ﺑﻮاﺳﻄﺔ اﻟﻐﲇ أو اﻟﺘﻌﻘﻴﻢ ﺑﻮاﺳﻄﺔ اﻟﺒﺨﺎر‬.‫ﻋﲆ اﻟﻔﻮر‬ πιπίλας όταν το παιδί βρίσκεται στο πάρκο, ‫اﻟﺘﻌﻘﻴﻢ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻓﺮت اﳌﺎﻳﻜﺮوﻳﻒ‬ στην κούνια ή στο λίκνο. Μην αποθηκεύετε το προϊόν στο άμεσο ηλιακό φως. Να καθαρίζετε 7002:68521NE ‫ﻣﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ‬ και να αποθηκεύετε το κλιπ πιπίλας πάντα Philips AVENT ‫ﻻﺗﱰدّدي ﰲ ﻃﻠﺐ اﳌﺴﺎﻋﺪة ﻣﻦ‬ ανοιχτό. Πριν από την πρώτη χρήση, αφαιρέστε AL Qadi Pharmacy & Est. – PO Box 33936 και πετάξτε τη συσκευασία. Υπάρχει – Dubai – United Arab Emirates – περίπτωση κατάποσης των μικρών Freephone line: (+971) 800AVENT; εξαρτημάτων. Κίνδυνος πνιγμού. Καθαρισμός email: [email protected] Καθαρίστε το κλιπ της πιπίλας με ζεστό νερό. Lebanon: Sarraf Ltd - PO Box 55424 - Ivoire Μην το κλιπ της πιπίλας με σκληρά προϊόντα Centre - Horst Tabet - Beirut - Lebanon; καθαρισμού ή αντιβακτηριδιακά απορρυπαντικά. Ph: 01 481233; e-mail: [email protected] Η υπερβολική συγκέντρωση απορρυπαντικών Other countries: Philips AVENT Africa/ ενδέχεται να προκαλέσει ρωγμές στο κλιπ. Αν Middle-East Dept; e-mail: [email protected] συμβεί κάτι τέτοιο, αντικαταστήστε το αμέσως. www.philips.com/AVENT ΜΗΝ καθαρίζετε το κλιπ με βρασμό, στον ατμό Conforme à la norme EN12586:2007 Philips AVENT à votre écoute : Appelez SANS FRAIS 1.800.54.AVENT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Philips SCF185/01 Manual de usuario

Categoría
Chupetes de bebe
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para