Trevi MB 729 Especificación

Categoría
Radios
Tipo
Especificación
MB 729
5
banda se indican en la escala graduada correspondiente (7).
(FM) Cuando una emisora está sintonizada correctamente,
el indicador TUNING (5) se enciende.
Notas para la recepción
Para la recepción en FM y SW, extraiga y oriente la antena
telescópica (1) de forma que se obtenga la mejor señal.
Para recibir en onda media (MW) se debe orientar la radio
porque la antena está incorporada en el aparato.
Auriculares
Conecte los auriculares a la toma (10). Cuando los auriculares
están conectados, el altavoz queda excluido.
Características técnicas
Alimentación: .....................2 baterías formato AA (2x1,5 V)
Externa en C.C. 5 V 200 mA
Bandas de frecuencia:
FM ......................................... 87,50 -108,5 MHz
MW ......................................525 -1625 KHZ
SW 1 - 13m .......................21.45 - 21.85 MHz
SW 2 -16m .........................17.45 - 17.90 MHz
SW 3 - 19m .......................15.10 - 15.80 MHz
SW 4 - 22m.........................13.55 - 13.85 MHz
SW 5 - 25m .......................11.60 - 12.10 MHz
SW 6 - 31m .......................9.40 - 9.90 MHz
SW 7 - 41m .......................7.10 - 7.35 MHz
SW 8 - 49m .......................5.90 - 6.20 MHz
Toma auriculares: ............. Ø 3.5 mm 32 ohm
Potencia de salida: ............200 mW
Antena: ................................Telescópica para FM/SW
Ferrita para MW
Cuidado y mantenimiento
Este aparato es un instrumento electrónico de alta precisión;
no lo utilice en lugares muy húmedos, polvorientos, con
saltos de temperatura excesivos y no lo exponga rayos
solares directos. Para efectuar la limpieza se aconseja utilizar
un paño suave, un poco húmedo. Evite solventes o sustancias
abrasivas.
¡Atención!
La buena construcción del aparato garantiza su perfecto
funcionamiento durante mucho tiempo. No obstante, si se
presentase algún inconveniente, será oportuno consultar
al Centro de Asistencia Técnica autorizado más cercano.
TREVI tiene una política de investigación y
desarrollo continuos. Por consiguiente, los
productos pueden presentar características
distintas a las descritas.
Descripción de los mandos
1. Antena telescópica orientable
2. Control encendido / apagado
3. Selector de banda de frecuencia FM-SW-MW
4. Control de sintonía (TUNING)
5. Indicador de sintonía (TUNING)
6. Control del volumen
7. Escala de sintonía
8. Indicador de sintonía FM-MW-SW
9. Compartimiento baterías
10. Toma auriculares
11. Toma para alimentación externa 5 V - C.C.
12. Soporte
Alimentación
Baterías: Introduzca 2 baterías de 1,5 V formato AA o UM3
en el compartimiento (9), respetando las polaridades indi-
cadas.
Sustituya todas las baterías a la vez cuando estén agotadas.
Retire las baterías del compartimiento (9) si no se utiliza el
aparato por un largo periodo de tiempo para evitar que se
derrame ácido.
Red: Conecte un alimentador externo (opcional) que
proporcione 5 V en corriente continua a la toma (11)
Funcionamiento
Encienda la radio llevando el control encendido / apagado
(2) a la posición “on”.
Elija con el selector (3) la banda FM-MW-SW
1) FM (modulación de frecuencia) con el selector situado
en el primer indicador luminoso.
2) MW (onda media) con el selector (3) situado en el
segundo indicador luminoso.
3) SW (onda corta) use el selector (3) para escuchar una
de las ocho bandas numeradas.
Ajuste el volumen mediante el control (6).
Gire el control TUNING (4) para la sintonía de la emisora
deseada. Las frecuencias disponibles para cada
Español
1
3
57
89
2
10
11 12
4
6
MB 729
8
CLAUSULAS DE GARANTIA
1. El aparato tiene una garantía de 24 meses a partir de la fecha
de fabricación indicada en la tarjeta sobre el producto.
2. La garantía está aplicada solamente a los productos no
desarreglados y reparados por los centros de asistencia
TREVI. Además, la garantía incluye la reparación de los
componentes a causa de defectos de fabricación, con la
exclusión de etiquetas, botones y partes removibles.
3. TREVI no es responsable por daños directos o indirectos a
cosas y/o personas causados por el uso o suspensión del uso
del aparato.
GARANTIA
1. O aparelho tem uma garantia de 24 meses a partir da data de
fabricação indicada na etiqueta que consta no produto.
2. Somente aparelhos não violados, e que foram reparados
pelo Centro de Assistência TREVI incluem-se nesta garantia.
Esta compreende a reparação dos componentes em caso de
defeitos de fabricação com a exclusão de etiquetas, botões
e partes que podem ser extraídas.
3. A TREVI não considera-se responsável por danos directos
ou indirectos, causados pelo uso ou suspensão do uso do
aparelho, à objectos e/ou pessoas.
ΕΓΓΥΗΣΗΕΓΓΥΗΣΗ
ΕΓΓΥΗΣΗΕΓΓΥΗΣΗ
ΕΓΓΥΗΣΗ
1. Η συσκευηϖ εϖχει εγγυϖηση διαϖρκειαϕ 24 µηνωϖν
αποϖ την ηµεροµηνιϖα κατασκευηϖϕ που
αναγραϖφεται στην κολληµεϖνη επαϖνω τηϕ
ετικεϖτα.
2. Η εγγυϖηση εϖχει ισχυϖ µοϖνο για τιϕ συσκευεϖϕ,
στιϕ οποιϖεϕ δεν εϖχει επεµβειϖ κανειϖϕ, τιϕ
επισκευασµεϖνεϕ αποϖ τα κεϖντρα αντιπροσωπειϖαϕ
TREVI και περιλαµβαϖνει την επισκευηϖ των
συστατικωϖν στοιχειϖων που ειϖναι ελαττωµατικαϖ
αποϖ κατασκευηϖϕ εκτοϖϕ των ετικετωϖν,
χειρολαβωϖν και µετακινουϖµενων τµηµαϖτων.
3. Η εταιριϖα TREVI δεν ειϖναι υποϖλογη αϖµεσων ηϖ
εϖµµεσων ζηµιωϖν σε πραϖγµατα ηϖ προϖσωπα
αποϖ κακηϖ χρηϖση ηϖ διακοπηϖ τηϕ χρηϖσηϕ τηϕ
συσκευηϖϕ.
GARANZIA
1. L’apparecchio è garantito per 24 mesi dalla data di fabbrica-
zione indicata sull’etichetta applicata sul prodotto.
2. La garanzia si applica solo ad apparecchi, non manomessi,
riparati da centri assistenza TREVI, essa comprende la
riparazione dei componenti per difetti di fabbricazione con
l’esclusione di etichette, manopole e parti asportabili.
3. TREVI non risponde di danni diretti o indiretti a cose o/e
persone causati dall’uso o sospensione d’uso dell’apparec-
chio.
WARRANTY
1. This unit is guaranteed for a period of 24 months from the
date of production printed on the product itself or on label
on product.
2. The warranty is valid only if the unit has not been tampered
with. The warranty is valid only at authorized TREVI assistance
centres, that will repair manufacturing defects, excluded
replacement of labels and removable parts.
3. TREVI is not liable for damage to people or things caused by
the use of this unit or by the interruption in the use of this
unit.
CONDITIONS DE GARANTIE
1. L’appareil est garanti pendant une période de 24 mois de la
date de fabrication indiquée sur l’étiquette se trouvant sur
le produit.
2. La garantie n’est appliquée que sur les appareils non altérés,
ayant été réparés chez un Service Après-Vente TREVI. Elle
comprend la réparation des composantes à la suite de
défauts de fabrication, à l’exclusion d’étiquettes, boutons de
réglage et parties amovibles.
3. TREVI ne répond pas des dommages directs ou indirects aux
choses et/ou aux personnes entraînés pendant l’usage ou la
suspension d’usage de l’appareil.
GARANTIEBESTIMMUNGEN
1. Das Gerät hat eine Garantie von 24 Monaten ab dem
Herstellungsdatum. Das Herstellungsdatum ist auf der am
Produkt angebrachten Etikette angegeben.
2. Die Garantie gilt nur für Geräte, an denen nicht selbst
ausgeführte Reparaturen erfolgt sind, sondern die von
TREVI-Kundendienststellen durchgeführt wurden. Die
Garantie umfaßt die Reparatur von Bauteilen, wenn diese auf
Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Die Garantie gilt
hingegen nicht für Etiketten, Drucktasten, Knöpfe und
entfernbare Teile.
3. TREVI haftet nicht für direkte oder indirekte Sach- und/oder
Personenschäden, die vom Gebrauch des Gerätes verursacht
worden sind.
TREVI S.p.A. Via Ausa 173 - 47853 Coriano (RN) Italy
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
SI DICHIARA CHE
L'apparecchio Radio marca
TREVI modello MB 729
risponde alle prescrizioni dell'art. 2 comma 1
del D.M. 28 agosto 1995, n° 548
Coriano, 10. 09. 2005
TREVI S.p.a.
Via Ausa, 173
47853 Coriano (RN) Italia
Warranty

Transcripción de documentos

MB 729 10 1 Español 5 7 banda se indican en la escala graduada correspondiente (7). (FM) Cuando una emisora está sintonizada correctamente, el indicador TUNING (5) se enciende. 4 Notas para la recepción Para la recepción en FM y SW, extraiga y oriente la antena telescópica (1) de forma que se obtenga la mejor señal. Para recibir en onda media (MW) se debe orientar la radio porque la antena está incorporada en el aparato. 2 6 Auriculares Conecte los auriculares a la toma (10). Cuando los auriculares están conectados, el altavoz queda excluido. 11 12 8 3 Características técnicas Alimentación: ..................... 2 baterías formato AA (2x1,5 V) Externa en C.C. 5 V 200 mA Bandas de frecuencia: FM ......................................... 87,50 -108,5 MHz MW ...................................... 525 -1625 KHZ SW 1 - 13m ....................... 21.45 - 21.85 MHz SW 2 -16m ......................... 17.45 - 17.90 MHz SW 3 - 19m ....................... 15.10 - 15.80 MHz SW 4 - 22m.........................13.55 - 13.85 MHz SW 5 - 25m ....................... 11.60 - 12.10 MHz SW 6 - 31m ....................... 9.40 - 9.90 MHz SW 7 - 41m ....................... 7.10 - 7.35 MHz SW 8 - 49m ....................... 5.90 - 6.20 MHz 9 Descripción de los mandos 1. Antena telescópica orientable 2. Control encendido / apagado 3. Selector de banda de frecuencia FM-SW-MW 4. Control de sintonía (TUNING) 5. Indicador de sintonía (TUNING) 6. Control del volumen 7. Escala de sintonía 8. Indicador de sintonía FM-MW-SW 9. Compartimiento baterías 10. Toma auriculares 11. Toma para alimentación externa 5 V - C.C. 12. Soporte Toma auriculares: ............. Ø 3.5 mm 32 ohm Potencia de salida: ............ 200 mW Antena: ................................ Telescópica para FM/SW Ferrita para MW Alimentación Baterías: Introduzca 2 baterías de 1,5 V formato AA o UM3 en el compartimiento (9), respetando las polaridades indicadas. Sustituya todas las baterías a la vez cuando estén agotadas. Retire las baterías del compartimiento (9) si no se utiliza el aparato por un largo periodo de tiempo para evitar que se derrame ácido. Red: Conecte un alimentador externo (opcional) que proporcione 5 V en corriente continua a la toma (11) Cuidado y mantenimiento Este aparato es un instrumento electrónico de alta precisión; no lo utilice en lugares muy húmedos, polvorientos, con saltos de temperatura excesivos y no lo exponga rayos solares directos. Para efectuar la limpieza se aconseja utilizar un paño suave, un poco húmedo. Evite solventes o sustancias abrasivas. Funcionamiento Encienda la radio llevando el control encendido / apagado (2) a la posición “on”. Elija con el selector (3) la banda FM-MW-SW 1) FM (modulación de frecuencia) con el selector situado en el primer indicador luminoso. 2) MW (onda media) con el selector (3) situado en el segundo indicador luminoso. 3) SW (onda corta) use el selector (3) para escuchar una de las ocho bandas numeradas. Ajuste el volumen mediante el control (6). Gire el control TUNING (4) para la sintonía de la emisora deseada. Las frecuencias disponibles para cada ¡Atención! La buena construcción del aparato garantiza su perfecto funcionamiento durante mucho tiempo. No obstante, si se presentase algún inconveniente, será oportuno consultar al Centro de Asistencia Técnica autorizado más cercano. TREVI tiene una política de investigación y desarrollo continuos. Por consiguiente, los productos pueden presentar características distintas a las descritas. 5 MB 729 Warranty GARANZIA CLAUSULAS DE GARANTIA 1. 1. 2. 3. L’apparecchio è garantito per 24 mesi dalla data di fabbricazione indicata sull’etichetta applicata sul prodotto. La garanzia si applica solo ad apparecchi, non manomessi, riparati da centri assistenza TREVI, essa comprende la riparazione dei componenti per difetti di fabbricazione con l’esclusione di etichette, manopole e parti asportabili. TREVI non risponde di danni diretti o indiretti a cose o/e persone causati dall’uso o sospensione d’uso dell’apparecchio. 2. 3. El aparato tiene una garantía de 24 meses a partir de la fecha de fabricación indicada en la tarjeta sobre el producto. La garantía está aplicada solamente a los productos no desarreglados y reparados por los centros de asistencia TREVI. Además, la garantía incluye la reparación de los componentes a causa de defectos de fabricación, con la exclusión de etiquetas, botones y partes removibles. TREVI no es responsable por daños directos o indirectos a cosas y/o personas causados por el uso o suspensión del uso del aparato. WARRANTY GARANTIA 1. 2. 3. This unit is guaranteed for a period of 24 months from the date of production printed on the product itself or on label on product. The warranty is valid only if the unit has not been tampered with. The warranty is valid only at authorized TREVI assistance centres, that will repair manufacturing defects, excluded replacement of labels and removable parts. TREVI is not liable for damage to people or things caused by the use of this unit or by the interruption in the use of this unit. 1. 2. 3. CONDITIONS DE GARANTIE 1. 2. 3. ΕΓΓΥΗΣΗ 1. Η συσκευηϖ εϖχει εγγυϖηση διαϖρκειαϕ 24 µηνωϖν αποϖ την ηµεροµηνιϖα κατασκευηϖϕ που αναγραϖφεται στην κολληµεϖνη επαϖνω τηϕ ετικεϖτα. 2. Η εγγυϖηση εϖχει ισχυϖ µοϖνο για τιϕ συσκευεϖϕ, στιϕ οποιϖεϕ δεν εϖχει επεµβειϖ κανειϖϕ, τιϕ επισκευασµεϖνεϕ αποϖ τα κεϖντρα αντιπροσωπειϖαϕ TREVI και περιλαµβαϖνει την επισκευηϖ των συστατικωϖν στοιχειϖων που ειϖναι ελαττωµατικαϖ αποϖ κατασκευηϖϕ εκτοϖϕ των ετικετωϖν, χειρολαβωϖν και µετακινουϖµενων τµηµαϖτων. 3. Η εταιριϖα TREVI δεν ειϖναι υποϖλογη αϖµεσων ηϖ εϖµµεσων ζηµιωϖν σε πραϖγµατα ηϖπ ρ ο ϖ σ ω π α αποϖ κακηϖ χρηϖση ηϖ διακοπηϖ τηϕ χρηϖσηϕ τηϕ συσκευηϖϕ. L’appareil est garanti pendant une période de 24 mois de la date de fabrication indiquée sur l’étiquette se trouvant sur le produit. La garantie n’est appliquée que sur les appareils non altérés, ayant été réparés chez un Service Après-Vente TREVI. Elle comprend la réparation des composantes à la suite de défauts de fabrication, à l’exclusion d’étiquettes, boutons de réglage et parties amovibles. TREVI ne répond pas des dommages directs ou indirects aux choses et/ou aux personnes entraînés pendant l’usage ou la suspension d’usage de l’appareil. GARANTIEBESTIMMUNGEN 1. 2. 3. O aparelho tem uma garantia de 24 meses a partir da data de fabricação indicada na etiqueta que consta no produto. Somente aparelhos não violados, e que foram reparados pelo Centro de Assistência TREVI incluem-se nesta garantia. Esta compreende a reparação dos componentes em caso de defeitos de fabricação com a exclusão de etiquetas, botões e partes que podem ser extraídas. A TREVI não considera-se responsável por danos directos ou indirectos, causados pelo uso ou suspensão do uso do aparelho, à objectos e/ou pessoas. Das Gerät hat eine Garantie von 24 Monaten ab dem Herstellungsdatum. Das Herstellungsdatum ist auf der am Produkt angebrachten Etikette angegeben. Die Garantie gilt nur für Geräte, an denen nicht selbst ausgeführte Reparaturen erfolgt sind, sondern die von TREVI-Kundendienststellen durchgeführt wurden. Die Garantie umfaßt die Reparatur von Bauteilen, wenn diese auf Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Die Garantie gilt hingegen nicht für Etiketten, Drucktasten, Knöpfe und entfernbare Teile. TREVI haftet nicht für direkte oder indirekte Sach- und/oder Personenschäden, die vom Gebrauch des Gerätes verursacht worden sind. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ SI DICHIARA CHE L'apparecchio Radio marca TREVI modello MB 729 risponde alle prescrizioni dell'art. 2 comma 1 del D.M. 28 agosto 1995, n° 548 Coriano, 10. 09. 2005 TREVI S.p.a. Via Ausa, 173 47853 Coriano (RN) Italia TREVI S.p.A. Via Ausa 173 - 47853 Coriano (RN) Italy 8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Trevi MB 729 Especificación

Categoría
Radios
Tipo
Especificación