Transcripción de documentos
ProTravel
Operating instruction
PT 10
GB
Mode d’emploi
F
Instruccions de manejo
E
06 Yacht Boy 10, E
19.08.2003
13:39 Uhr
Seite 54
SEGURIDAD Y CUIDADO
________________________________________
Este equipo está concebido para reproducir señales acústicas.
Cualquier otro uso queda expresamente excluido.
Evite que penetre humedad en el equipo (gotas y salpicaduras).
E!
ERVIC
1
3.90
2
5.95
3
7.10
SW
4
!S
5
11.65
6
13.60
7
15.15
8
165
520
600
FM
88
92
11.80
13.65
21.40
145
MW
4.00
6.10
9.70
9.80
96
41m
31m
11.85 11.95 12.05
17.70
21.55
800
49m
9.90
25m
13.70 13.75 13.80
17.60
185
75m
6.20
7.30 7.40 7.50
9.60
15.25 15.30 15.45
17.50
9
LW
3.95
6.00
7.25
9.50
200
22m
15.55 15.60
17.85
17.90
21.65 21.75 21.85
220
1000
100
240
1200
104
260
108
19m
16m
13m
280
1400
1600
kHz
kHz
MHz
Al instalarlo tenga en cuenta que las superficies de los muebles están cubiertas de capas
de barniz y productos sintéticos que suelen contener sustancias químicas. Estas sustancias
pueden provocar daños, entre otras cosas, en el material de las bases del equipo. Esto
hará que en la superficie del mueble queden restos de difícil eliminación.
No utilice ningún producto de limpieza, pues éste podría dañar la carcasa. Limpie el
equipo con un trapo de piel limpio y húmedo. No debe abrir el equipo. La garantía no
cubre los daños causados por manipulaciones incorrectas.
La placa de identificación se encuentra en la parte inferior del equipo.
Medio ambiente
Se ha reducido el material de embalaje todo lo posible. Éste se puede dividir en dos
materiales individuales: cartón (caja) y polietileno (bolsa). Por favor, respete la legislación
local al respecto para desechar el embalaje.
21
06 Yacht Boy 10, E
19.08.2003
13:39 Uhr
Seite 55
VISTA GENERAL _______________________________________
Elementos de mando
Parte delantera
1
3.90
2
5.95
3
7.10
SW
4
7.25
9.50
5
11.65
6
13.60
7
15.15
8
21.40
LW
145
165
MW
520
600
FM
88
92
9.70
9.80
21.55
21.65 21.75 21.85
96
200
220
1000
100
240
1200
104
SW 1 ... 9
LW MW FM
Dial para las bandas de frecuencia SW,
LW, MW y FM.
25m
22m
17.70
800
31m
15.55 15.60
17.60
185
Indicador luminoso. Se enciende cuando se
sintoniza una emisora en estéreo o cuando
están conectados los altavoces.
41m
9.90
11.85 11.95 12.05
13.70 13.75 13.80
17.85
•
49m
6.20
7.30 7.40 7.50
9.60
11.80
13.65
75m
4.00
6.10
15.25 15.30 15.45
17.50
9
3.95
6.00
17.90
260
1400
19m
16m
13m
280
1600
kHz
kHz
MHz
108
Parte derecha
Enciende y apaga el equipo.
ON/OFF
TUNING
Regula el volumen.
Mando giratorio para sintonizar emisoras
de radio.
Lado izquierdo
STEREO MONO
Cambia entre recepción estéreo y mono,
estando conectados los auriculares.
0
Conexión para auriculares (conector
estéreo de 3,5 mm).
DC 3-6V
ON
VOLUME
STEREO MONO
OFF
|
ESPAÑOL
TUNING
VOLUME
22
06 Yacht Boy 10, E
19.08.2003
13:39 Uhr
Seite 56
VISTA GENERAL __________________________________________
DC 3-6V
Ó
Conexión para adaptador de red (no
suministrado), tensión de entrada 3-6 V
(200 mA).
Parte superior
1 2 3 4 5 6 7 8 9
SW
LW MW FW
SW 1 ... 9
LW MW FM
Cambia entre las bandas de frecuencia SW
(onda corta, bandas 1 a 9), LW (onda
larga), MW (onda media) y FM (frecuencia
modulada).
ANTENNA
Antena telescópica para la recepción de
SW y FM.
El equipo lleva integrada una antena para
la recepción de LW y MW.
Parte inferior
Compartimento para las pilas.
Nota:
En la parte trasera del equipo se encuentran un total de
4 botones para sujetar la funda de piel que viene incluida.
23
06 Yacht Boy 10, E
19.08.2003
13:39 Uhr
Seite 57
ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE________________________
Funcionamiento con pilas
1 Abra el compartimento de las pilas presionando en la zona marcada y abriendo la
tapa.
2 Extraiga las pilas gastadas. Para ello, extraiga la primera con ayuda del dedo índice y
luego la segunda.
3 Cuando coloque las pilas (2 x 1,5 V, tipo Mignon LR6/AM3/AA), tenga en cuenta la
polaridad (ver figura).
Nota:
Extraiga las pilas cuando no vaya a utilizar el equipo durante un tiempo prolongado.
El fabricante no se responsabilizará de los daños provocados por derrame de pilas.
ESPAÑOL
Indicación relativa al medio ambiente:
Las pilas no se deben tirar en la basura doméstica – tampoco las pilas exentas de metales pesados. Deshágase de las pilas usadas de un modo compatible con el medio
ambiente, por ejemplo, depositándolas en lugares públicos de recolección de pilas.
Infórmese sobre la legislación vigente al respecto.
24
06 Yacht Boy 10, E
19.08.2003
13:39 Uhr
Seite 58
ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE_______________________________________
Funcionamiento a través de la red (con adaptador de
3-6 V/200 mA – accesorio convencional)
Compruebe si la tensión de red indicada en la placa de identificación del adaptador de
red coincide con la tensión de la red local. Para separar el equipo de la red eléctrica es
necesario desenchufar el adaptador.
STEREO
DC IN 3-6V
MONO
DC 3-6V
25
1 Conecte el cable del adaptador de red a la entrada »DC 3-6V
(lado izquierdo).
Ó«
2 Enchufe el adaptador a la red.
– Se desconectan las pilas que se encuentran en el compartimento.
del equipo
06 Yacht Boy 10, E
19.08.2003
13:39 Uhr
Seite 59
FUNCIONAMIENTO ___________________________________
Encender y apagar
1 Encienda el equipo con »ON/OFF«.
– El equipo se enciende con la banda de frecuencia seleccionada en último lugar.
2 Apague el equipo con »ON/OFF«.
Modo radio
1 Seleccione la banda de frecuencia que desee con »SW 1 ... 9 LW MW FM« (parte
superior del equipo).
2 Sintonice la emisora que desee con »TUNING« (parte derecha del equipo).
Nota:
Extraiga la antena telescópica para la recepción de FM e inclínela en la dirección más
apropiada para la recepción. Coloque la antena telescópica en posición vertical para
la recepción de onda corta (SW). Para la recepción de onda media (MW) oriente la
antena integrada girando la radio sobre su eje.
}« (parte derecha del equipo).
Utilizar auriculares
1 Conecte la clavija (ø 3,5 mm, estéreo) de los auriculares en el conector »0« del
equipo (lado izquierdo).
– Los altavoces del equipo se desactivan automáticamente.
ESPAÑOL
3 Regule el volumen con »VOLUME
26
06 Yacht Boy 10, E
19.08.2003
13:39 Uhr
Seite 60
FUNCIONAMIENTO ____________________________________________________
Recepción estéreo y mono (sólo con los auriculares conectados)
Si la señal de una emisora de FM estéreo fuera débil y la calidad de sonido fuera mala
debido a ello, puede conmutar a recepción mono.
1 Cambie a recepción en mono con la tecla »STEREO MONO« del lado izquierdo del
equipo.
– El indicador de estéreo se apaga.
2 Cambie a recepción en estéreo con la tecla »STEREO MONO« del lado izquierdo del
equipo.
– El indicador de estéreo se ilumina cuando se sintoniza una emisora en estéreo.
Onda corta
El receptor de ondas puede recibir muchas bandas de frecuencia. La sintonización de la
emisora de FM o MW que desee se convertirá enseguida en rutina, ya que las emisoras
se encuentran siempre en el mismo lugar del dial y les corresponde una longitud de onda
y una frecuencia fijas.
27
En la recepción de onda corta desgraciadamente no es siempre así. Las emisoras de onda
corta tienen que modificar su longitud de onda bastante a menudo según las condiciones
atmosféricas. La mayoría de las bandas de onda corta tienen validez mundial y pueden
ser utilizadas para emitir programas a nivel internacional. Hasta ahora son las únicas longitudes de onda que permiten una recepción directa de radio a gran distancia. Por ello,
además de las cadenas de radio, existe un gran número de otros usuarios de onda corta,
como los radioaficionados, la navegación naval y aérea, radionavegación, etc.
06 Yacht Boy 10, E
19.08.2003
13:39 Uhr
Seite 61
FUNCIONAMIENTO ____________________________________________________
ESPAÑOL
Para escuchar emisoras de radio concretas en SW, es necesario saber la frecuencia y la
longitud de onda. Muchas cadenas de onda corta le enviarán encantadas sus planes de
emisión, en los cuales hallará los datos necesarios. También puede descargar los datos de
Internet.
28
06 Yacht Boy 10, E
19.08.2003
13:39 Uhr
Seite 62
INFORMACIÓN________________________________________
Datos técnicos
Alimentación de corriente
Funcionamiento con pilas
2 x 1,5 V (tipo Mignon LR 6/ AM 3/AA)
Funcionamiento a través de la red
Adaptador de 3-6 V (200 mA), corriente continua
Potencia de salida
100 mW
Bandas de frecuencia
FM (frecuencia modulada)
87,5 ... 108 MHz
MW (onda media)
526,5 ... 1710 kHz
LW (onda larga)
148,5 ... 283,5 kHz
SW 1 ... 9 (onda corta)
3,90 ... 4 MHz (75 m); 5,90 ... 6,20 MHz (49 m)
7,10 ... 7,5 MHz (41 m); 9,5 ... 9,9 MHz (31 m)
11,6 ... 12,05 MHz (25 m); 13,6 ... 13,8 MHz (22 m)
15,1 ... 15,6 MHz (19 m); 17,5 ... 17,9 MHz (16 m)
21,4 ... 21,85 MHz (13 m)
Antenas
Antena telescópica
FM (frecuencia modulada) y SW (onda corta)
Antena de ferrita
LW (onda larga) y MW (onda media)
Conectores
29
Conector de corriente continua
Ø 4,0 mm, 3-6 V (200 mA),
Conector para auriculares
Ø 3,5 mm estéreo, 32 Ω de impedancia
Medidas y peso
150 x 85 x 34 mm (anchura x altura x profundidad); 250 gr
Ó
19.08.2003
INFORMACIÓN
13:39 Uhr
Seite 63
__________________________________________
Este equipo está protegido contra interferencias de acuerdo con las directivas vigentes
de la UE.
Este producto cumple las directivas europeas 89/336/CEE, 73/23/CEE y 93/68/CEE.
Este equipo cumple la norma de seguridad DIN EN 60065 (VDE 0860) y, con ello, la
norma internacional de seguridad IEC 60065.
Queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas y ópticas.
ESPAÑOL
06 Yacht Boy 10, E
30