Beurer FC 45 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Beurer FC 45 es un cepillo facial eléctrico que proporciona una limpieza facial profunda y suave. Con dos velocidades, baja y alta, y un cabezal de cepillo reemplazable, el FC 45 es perfecto para todo tipo de piel. Su uso recomendado es de un minuto por sesión, tras el cual se apaga automáticamente. El FC 45 es resistente al agua, lo que permite usarlo en la ducha o el baño.

Beurer FC 45 es un cepillo facial eléctrico que proporciona una limpieza facial profunda y suave. Con dos velocidades, baja y alta, y un cabezal de cepillo reemplazable, el FC 45 es perfecto para todo tipo de piel. Su uso recomendado es de un minuto por sesión, tras el cual se apaga automáticamente. El FC 45 es resistente al agua, lo que permite usarlo en la ducha o el baño.

FC 45
ENGLISH
Facial Brush
Instructions for use .....................2
ESPAÑOL
Cepillo facial
Manual de instrucciones ..........12
FRANÇAIS
Brosse pour le visage
Mode d’emploi ..........................21
Distributed by/Distribuido por/
Distribué par :
Beurer North America LP
900 N Federal Highway, Suite 300
Hallandale Beach, FL 33009
www.beurer.com
Questions or comments?
Call toll free 1-800-536-0366 or contact info@beurer.com
¿Preguntas o comentarios?
Llame gratis al 1-800-536-0366 o escriba a info@beurer.com
Questions ou commentaires?
Composez gratuitement le 1-800-536-0366
ou envoyez un courriel à info@beurer.com
2
READ THIS MANUAL COMPLETELY AND CAREFULLY BEFORE
USING THIS PRODUCT
Keep this manual in a safe location for future reference
LEA TODO ESTE MANUAL CON ATENCIÓN
ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO
Conserve este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro
LISEZ CE MODE D’EMPLOI COMPLÈTEMENT ET
ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER CE PRODUIT
Conservez ce manuel en lieu sûr pour y faire référence ultérieurement
3
CONTENT
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Signs and symbols
The following signs appear in the Safety Section (page 3) and in this manual on page 4.
ENSURE YOU READ AND UNDERSTAND THIS ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT.
FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS TO AVOID RISK OF INJURY.
WARNING indicates a hazardous situation which, could result in death or serious injury.
Suitable for use in bath or shower
ENGLISH
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ...................... 3
2. Introduction ................................................................ 5
3. Package Contents ...................................................... 6
4. Parts and Controls ...................................................... 6
5. Before First Use .......................................................... 6
6. To Use ....................................................................... 7
7. Care and Maintenance ............................................. 7
8. Specifications ........................................................... 8
9. FCC Part 15, Subpart B ............................................ 8
10. Warranty and Return Policy ..................................... 9
4
WARNING:
The device is for adult use only and only intended for domestic/private use, not for commercial use.
The device is only to be used on the face (avoiding eye and mouth area). Do not use the device on
animals.
The device must be used only in accordance with these instructions. The manufacturer is not liable
for damage resulting from improper or careless use.
This product is not a toy and it is not intended for use by children.
Do not drop or hit.
For use on face only (except for eye and mouth area).
Do NOT use the device:
– On cracked skin
– On open wounds
– In the eye area or on the mouth
– If you have a skin disease (e.g. herpes, vascular disease or skin growths)
– If you have skin cancer
– If you have a skin irritation
– Immediately after sunbathing or if you have sunburn
– If you are taking steroidal medication
– If you are taking blood thinners
– If you have multiple sclerosis, diabetes or an autoimmune disorder
5
Battery Handling Safety Precautions
U
se only the size and type of batteries specified.
B
e sure to follow the correct polarity when installing the batteries. Reversed batteries may cause damage
to the device.
D
o not mix different types of batteries together (e.g. Alkaline and Carbon-zinc or rechargeable batteries)
or old batteries with fresh ones. Always replace batteries as a simultaneous set.
I
f the batteries in the device are depleted or the device will not be used for an extended period of time,
remove the batteries to prevent damage or injury from possible battery leakage.
D
o not try to recharge non rechargeable batteries; they can overheat and rupture (follow battery manu-
facturer’s directions.)
D
o not dispose of batteries in fire, batteries may explode or leak.
C
lean the battery contacts and also those of the device prior to battery installation.
R
emove discharged batteries from the product and dispose of or recycle in compliance with all applica-
ble laws.
K
eep batteries away from children and pets. Batteries may be harmful if swallowed. Should a child or pet
swallow a battery, seek medical assistance immediately.
2. Introduction
The FC 45 facial brush provides gentle, deep-pore facial cleansing.
6
3. Package Contents
1
x Facial brush
1
x Replacement brush head
2
x AAA 1.5 V Batteries
1
x Instruction manual
4. Parts and Controls
Brush head
On/Off button
Handle
Battery Compartment Cover
5. Before First Use
1
. Pull the Battery Compartment Cover away from the Handle to remove. Insert the two AAA batteries (included)
into the Handle according to the polarity markings inside the battery compartment.
2
. Reattach the Battery Compartment Cover, ensuring it is inserted fully. If it does not fully insert, turn it over
and try again.
7
6. To Use
1
. Moisten the Brush Head with water. Never use the Brush Head while it is dry as this can irritate the skin.
2
. Apply cleanser or product of your choice on your face (not included).
3
. The device has both a fast and a slow speed setting. Press down on the On/Off Button for 2 seconds to
activate low speed. Press down on the On/Off Button again to switch to high speed.
4
. Place the brush against your face and use a gentle, circular motion to remove residue, dirt and dead skin
cells. To avoid irritation, do not press the brush too firmly to the skin. Treat each section of your face for a
maximum of 20 seconds.
5
. To shut the device off, press and hold down on the On/Off button for 2 seconds until the motor stops.
6
. Cleanse your face thoroughly with water to remove any residue from your skin.
7
. Pat the skin dry with a soft, dry towel and apply a moisturizing cream of your choice.
8
. Recommended usage time is one minute per session. The device will shut off automatically after one minute.
7. Care and Maintenance
B
efore cleaning, pull the brush head off the handle. Clean the brush thoroughly with water after each use.
P
rotect the product from knocks, dust, chemicals, extreme temperatures and nearby sources of heat (ovens,
heaters).
C
lean the Handle with a soft, slightly moistened cloth. You can also moisten the cloth with mild soapy water.
Do not use any abrasive cleaning products.
8
8. Specifications
Dimensions 6.3 x 1.6 x 1.4 in (16 x 4 x 3.5 cm)
Weight approx. 3.3 oz (94 g) (without batteries)
9. FCC Part 15, Subpart B
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio fre-
quency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interfer-
ence to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
9
10. Warranty and Return Policy
Limited Lifetime Warranty For Original Purchaser
This beurer Facial Brush, Model FC45, is warranted to be free from defects in materials and workmanship for
the life of the product under normal conditions of intended use and service. This warranty extends only to the
original retail purchaser and does not extend to retailers or subsequent owners.
We will, at our option, repair or replace the beurer Facial Brush, Model FC45, without additional charge, for any
part or parts covered by these written warranties. No refunds will be given. Repair or replacement is our only
responsibility and your only remedy under this written warranty. If replacement parts for defective materials are
not available, Beurer reserves the right to make product substitution in lieu of repair.
For warranty service contact our customer service department at 1-800-536-0366 or at info@beurer.com to
provide a description of the problem. If the problem is deemed to be within the scope of the limited lifetime war-
ranty, you will be asked to mail the product at your costs in its original package with proof of purchase, your
name, address and phone number. If the problem is not deemed to be within the scope of the limited lifetime
warranty, we will provide a quotation for repair and return shipping fee.
This warranty does not cover damage caused by misuse or abuse; accident; the attachment of unauthorized
accessory; alteration to the product; improper installation; misapplication; lack of reasonable care with respect
to the product; unauthorized repairs or modifications; improper use of electrical/power supply; normal wear;
loss of power; dropped product; malfunction or damage of an operating part as a result of failure to comply with
instructions for use or to provide manufacturer’s recommended maintenance; transit damage; theft; neglect;
vandalism; or environmental conditions; loss of use during the period the product is at a repair facility or oth-
erwise awaiting parts or repair; or any other conditions whatsoever that are beyond the control of Beurer. This
warranty is void if the product is ever used in a commercial or business environment. The maximum liability of
10
Beurer under this warranty is limited to the purchase price actually paid by the customer for the product cov-
ered by the warranty, as confirmed by proof of purchase, regardless of the amount of any other direct or indirect
damage suffered by the customer.
This warranty is effective only if the product is operated in the country in which it was purchased. A product that
requires modifications or adaptation to enable it to operate in any other country than the country for which it was
designed, manufactured, approved and/or authorized, or repair of products damaged by these modifications is
not covered under this warranty.
THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. ANY IMPLIED
WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO
THE DURATION OF THIS APPLICABLE WRITTEN WARRANTY. Some states do not allow limitations on how
long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL BEURER BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUEN
-
TIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS, IMPLIED OR ANY OTHER
THEORY OF LIABILITY, WHATSOEVER. Some states do not allow the exclusion or limitation of special, inci-
dental, or consequential damages, so the above limitation may not apply to you.
Beurer does not authorize anyone, including, but not limited to, retailers, the subsequent consumer purchaser of
the product from a retailer or remote purchaser, to obligate Beurer in any way beyond the terms set forth herein.
This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged and/or resealed products,
including but not limited to sale of such products on Internet auction sites and/or products by surplus or bulk
resellers. Any and all warranties or guarantees shall immediately cease and terminate in connection with any
11
Subject to error and change
products or parts thereof which are repaired, replaced, altered, or modified, without the prior explicitly written
consent of Beurer.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which may vary from state to state.
Distributed by:
Beurer North America LP,
900 N Federal Hwy Ste 300
Hallandale Beach, FL 33009 USA
Made in China
12
CONTENIDO
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Signos ysímbolos
Los siguientes signos aparecen en la sección “Seguridad” (página 12) y en la página13 de este manual.
LEA CON ATENCIÓN Y ENTIENDA TODO ESTE MANUAL ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EVITAR RIESGO DE
LESIONES.
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que podría causar muerte o una lesión seria.
Apto para usarse en bañeras o regaderas.
ESPAÑOL
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 12
2. Introducción .............................................................. 14
3. Contenido del paquete ............................................. 15
4. Partes y controles ..................................................... 15
5. Antes del primer uso ................................................ 15
6. Uso .......................................................................... 16
7. Cuidado y mantenimiento ...................................... 16
8. Especificaciones .................................................... 17
9. FCC Parte 15, subparte B ...................................... 17
10. Garantía y política de devolución .......................... 18
13
ADVERTENCIA:
El dispositivo es solo para uso particular/privado en adultos y no debe usarse con fines comerciales.
El dispositivo solo se puede usar en el rostro (pero no en la zona de los ojos y la boca). No use el
dispositivo en animales.
El dispositivo debe usarse solamente de conformidad con estas instrucciones. El fabricante no se
hace responsable por los daños que cause el uso indebido o imprudente del mismo.
Este producto no es un juguete y no debe ser usado por niños.
No permita que se caiga o golpee.
Solo debe usarse en el rostro (excepto en la zona de los ojos y la boca).
NO use el dispositivo:
– sobre piel agrietada
– sobre heridas abiertas
– en la zona de los ojos o la boca
– si tiene alguna enfermedad cutánea (p.ej., herpes, vasculopatías o neoplasias cutáneas)
– si tiene cáncer de piel
– si tiene alguna irritación en la piel
– inmediatamente después de tomar el sol o si presenta quemaduras solares
– si toma medicamentos con esteroides
– si toma anticoagulantes
– si tiene esclerosis múltiple, diabetes o una enfermedad autoinmune
14
Precauciones de seguridad en el manejo de la batería
U
se solo el tamaño y tipo de baterías que se especifican.
A
segúrese de utilizar la polaridad correcta cuando instale las baterías. Las baterías colocadas con la pola-
ridad invertida pueden dañar el dispositivo.
N
o combine tipos distintos de baterías (por ejemplo, alcalinas con carbono-zinc o recargables) ni baterías
usadas con baterías nuevas. Cuando sustituya las baterías, sustitúyalas todas al mismo tiempo.
S
i las baterías del dispositivo están agotadas o el dispositivo no se va a utilizar durante un periodo de
tiempo prolongado, retire las baterías para evitar daños o lesiones por un posible derrame de las mismas.
N
o intente recargar baterías no recargables; se pueden sobrecalentar y romper (siga las instrucciones del
fabricante de la batería).
N
o arroje las baterías al fuego, ya que podrían explotar o derramarse.
L
impie los contactos de la batería y también los del dispositivo antes de la instalación de la batería.
R
etire las baterías descargadas del producto y deseche/recicle de acuerdo con la legislación aplicable.
M
antenga las baterías lejos del alcance de los niños y las mascotas. Las baterías pueden ser dañinas
en caso de ingestión. Si un niño o una mascota llegan a ingerir una batería, busque atención médica de
inmediato.
2. Introducción
El cepillo facial FC 45 le ofrece una limpieza suave y a profundidad de los poros de la piel del rostro.
15
3. Contenido del paquete
1
cepillo facial
1
cabezal de reemplazo
2
baterías AAA de 1.5 V
1
manual de instrucciones
4. Partes y controles
Cabezal del
cepillo
Botón On/Of Mango
Tapa del compartimiento de la batería
5. Antes del primer uso
1
. Jale la tapa del compartimento de las baterías para retirarla del mango. Introduzca las dos baterías AAA (inclui-
das) en el mango, observando los símbolos de polaridad indicados en el interior del compartimento de baterías.
2
. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de baterías y compruebe que se inserte completamente. Si no
está totalmente insertada, dele la vuelta y vuélvalo a intentar.
16
6. Uso
1
. Humedezca el cabezal del cepillo con agua. No utilice nunca el cabezal si está seco, ya que esto podría
irritar la piel.
2
. Aplique un limpiador u otro producto de su elección sobre el rostro (no incluido).
3
. El dispositivo dispone de un ajuste de velocidad rápido y uno lento. Presione el botón de encendido durante
2 segundos para activarlo a baja velocidad. Presione el botón de encendido otra vez para cambiar a alta
velocidad.
4
. Ponga el cepillo sobre su cara y haga movimientos suaves y circulares para eliminar los residuos, la sucie-
dad y las células cutáneas muertas. Para evitar la irritación de la piel, no presione el cepillo con demasiada
fuerza sobre la piel. Trate cada parte del rostro durante un máximo de 20 segundos.
5
. Para apagar el dispositivo, presione y mantenga así el botón de encendido durante 2 segundos hasta que
se detenga el motor.
6
. Limpie su rostro a fondo con agua para eliminar cualquier residuo que haya podido quedar en la piel.
7
. Séquese el rostro dando suaves golpecitos con una toalla seca y suave y, a continuación, aplíquese una
crema hidratante de su elección.
8
. El tiempo recomendado de uso es de un minuto por sesión. El dispositivo se apagará automáticamente
después de un minuto.
7. Cuidado y mantenimiento
A
ntes de la limpieza, retire del mango el cabezal del cepillo. Limpie el cepillo a fondo con agua después de
cada uso.
17
P
roteja el producto contra golpes, polvo, productos químicos, temperaturas extremas y fuentes de calor (hor-
nos, estufas) cercanas.
L
impie el mango con una tela suave y ligeramente húmeda. También puede humedecer la tela con una solu-
ción jabonosa suave. No use productos de limpieza abrasivos.
8. Especificaciones
Dimensiones 6.3 x 1.6 x 1.4" (16 x 4 x 3.5 cm)
Peso Aprox. 3.3 oz (94 g), sin baterías
9. FCC Parte 15, subparte B
Los cambios o modificaciones que la parte responsable del cumplimiento no apruebe expresamente podrían
anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se determinó que cumple con los límites para los dispositivos digitales
Clase B, de acuerdo con la parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites sirven para proporcionar protección
razonable contra la interferencia dañina en instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa y puede emitir
energía de radiofrecuencia y, si no se instala de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias dañinas
a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación
en particular. Si este equipo efectivamente causa interferencias dañinas a la recepción de radio o televisión, lo
cual puede determinarse al apagar y encender el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir las inter-
ferencias mediante una o más de las medidas siguientes:
• Reorientar o cambiar de lugar la antena receptora.
• Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
18
• Conectar el equipo en una toma o circuito diferente a donde está conectado el receptor.
• Consultar a un distribuidor o técnico con experiencia en radio y televisión.
10. Garantía y política de devolución
Garantía limitada de por vida de la compra original
Se garantiza que este cepillo facial Beurer, modelo FC45, está libre de defectos en los materiales y la mano de
obra durante la vida útil del producto en las condiciones normales de uso y servicio indicados. Esta garantía se
aplica solamente al comprador original y no se extiende a vendedores minoristas o futuros propietarios.
A nuestra discreción, repararemos o reemplazaremos el cepillo facial Beurer, modelo FC 45, sin cargo adicional,
por cualquier parte o partes cubiertas por esta garantía escrita. No se harán reembolsos. La reparación o reem-
plazo es nuestra única responsabilidad y el único recurso con que usted cuenta según esta garantía escrita. Si
no hay partes de reemplazo disponibles para los materiales defectuosos, Beurer se reserva el derecho de hacer
sustituciones del producto en lugar de repararlo.
Para servicio de garantía, llame a nuestro departamento de servicio al cliente al teléfono 1-800-536-0366 o
escriba a info@beurer.com para proporcionar una descripción del problema. Si se considera que el problema
está dentro del alcance de la garantía limitada de por vida, se le pedirá que envíe el producto, a su cargo, en su
empaque original con el comprobante de compra, y su nombre, domicilio y número telefónico. Si se estima que
el problema no está cubierto por la garantía limitada de por vida, le enviaremos una cotización para la repara-
ción así como el costo del envío.
Esta garantía no cubre los daños causados por mal uso o abuso; accidente; conexión de accesorios no autoriza
-
dos; alteración del producto; instalación incorrecta; aplicación errónea; falta de cuidado razonable con respecto
al producto; reparaciones o modificaciones no autorizadas; uso indebido de alimentación o energía eléctrica;
19
desgaste normal; falta de potencia; caída del producto; mal funcionamiento o daño de una parte operativa por
incumplimiento de las instrucciones de uso o falta del mantenimiento recomendado por el fabricante; daño en
el transporte; robo; negligencia; vandalismo; condiciones ambientales; pérdida del uso durante el periodo en
que el producto esté en una instalación de reparación o en espera de partes o reparación por otra causa; o cual-
quier condición de otro tipo que esté fuera del control de Beurer. Esta garantía no es válida si el producto se usa
alguna vez en un ambiente comercial o de negocio. La máxima responsabilidad de Beurer según esta garantía
se limita al precio de compra que el cliente haya pagado realmente por el producto cubierto por la garantía,
según se confirme mediante prueba de compra, independientemente del monto de cualquier otro daño directo
o indirecto que sufra el cliente.
Esta garantía es efectiva solamente si el producto se usa en el país en el que se compró. Un producto que
requiera modificaciones o adaptación para que pueda funcionar en cualquier otro país que no sea el país para
el cual fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, así como la reparación de productos dañados debido
a esas modificaciones, no está cubierto por esta garantía.
LA GARANTÍA AQUÍ PROPORCIONADA SERÁ LA GARANTÍA ÚNICA Y EXCLUSIVA. CUALESQUIERA
GARANTÍAS, OBLIGACIONES O RESPONSABILIDADES IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LA
GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR,
ESTÁN LIMITADAS EN CUANTO A DURACIÓN A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA ESCRITA APLICABLE.
Algunas jurisdicciones no permiten limitaciones acerca de la duración de una garantía implícita, de manera que
las limitaciones anteriores podrían no ser aplicables para usted.
EN NINGÚN CASO BEURER SERÁ RESPONSABLE DE CUALESQUIERA DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTA-
LES, INDIRECTOS O CONSECUENTES POR INCUMPLIMIENTO DE ESTA O DE CUALQUIER OTRA GARAN-
TÍA, EXPRESA, IMPLÍCITA O POR CUALQUIER OTRA TEORÍA DE LA RESPONSABILIDAD, DE CUALQUIER
20
Sujeto a errores y cambios
TIPO. Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o conse-
cuentes, de manera que la limitación anterior podría no ser aplicable para usted.
Beurer no autoriza a ninguna persona, incluidos, entre otros, los vendedores minoristas, el comprador consumidor
posterior del producto de un vendedor minorista o comprador remoto, a responsabilizar a Beurer de cualquier
forma más allá de los términos establecidos en la presente.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, reempaquetados y/o resella-
dos, incluyendo pero sin limitarse a la venta de dichos productos en sitios de subasta de Internet y/o productos
de revendedores de excedentes o en volumen. Cualesquiera garantías cesarán y terminarán inmediatamente en
relación con los productos o piezas de los mismos que sean reparadas, reemplazadas, alteradas o modificadas
sin el consentimiento explícito por escrito de parte de Beurer.
Esta garantía le da derechos específicos, y usted puede también tener otros derechos que pueden variar de
una jurisdicción a otra.
Distribuido por:
Beurer North America LP
900 N Federal Hwy, Ste 300
Hallandale Beach, Fl 33009 (EE.UU.)
Hecho en China.
21
Contenu
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR Y FAIRE RÉFÉRENCE
ULTÉRIEUREMENT
1. INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
Signes et symboles
Les signes suivants figurent dans la Section Sécurité (page21) et dans ce manuel à la page22.
LISEZ ATTENTIVEMENT LA TOTALITÉ DE CE MANUEL, AVANT D’UTILISER CE PRODUIT.
OBSERVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS ET TOUS LES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR
FRANÇAIS
1.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
. 21
2. Introduction .............................................................. 24
3. Contenu de l’emballage ........................................... 24
4. Pièces et contrôles ................................................... 24
5. Avant la première utilisation ..................................... 25
6. Pour utiliser l’appareil ............................................. 25
7. Entretien .................................................................. 26
8. Spécifications ......................................................... 26
9. Règlement FCC partie 15, sous-partie B .............. 26
10. Garantie................................................................... 27
22
ÉVITER LES RIQUES DE BLESSURES.
AVERTISSEMENT
indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait
provoquer une issue fatale ou de graves blessures.
Convient pour une baignoire ou une douche
AVERTISSEMENT:
L’appareil est pour adultes seulement et uniquement destiné à un usage domestique/privé et non à
des fins commerciales.
Cet appareil doit uniquement être utilisé sur le visage (en évitant le contour des yeux et la bouche).
N’utilisez pas cet appareil sur des animaux.
L’appareil doit être utilisé conformément au mode d’emploi. Le fabricant ne peut être tenu respons-
able des dommages résultant d’une négligence ou d’un usage inapproprié.
L’appareil n’est pas un jouet et il n’est pas destiné à être utilisé par les enfants.
Veillez à ne pas laisser tomber l’appareil et à ne pas le cogner fortement.
Utilisez sur le visage seulement (à l’exception du contour de la bouche et des yeux).
N’utilisez PAS l’appareil:
– sur des gerçures
– sur des plaies ouvertes
– dans la zone du contour des yeux ou sur la bouche
23
– si vous souffrez d’une maladie de la peau (par ex., herpès, troubles vasculaires ou excroissances
de peau)
– si vous souffrez d’un cancer de la peau
– si vous souffrez d’une irritation cutanée
– immédiatement après une exposition au soleil ou sur un coup de soleil
– si vous prenez des médicaments qui contiennent des stéroïdes
– si vous prenez des anticoagulants
– si vous souffrez de sclérose en plaques, de diabète ou d’une maladie auto-immune
Précautions de sécurité applicables aux piles
U
tilisez uniquement des piles de la taille et du type spécifiés.
O
bservez la polarité lors de l’installation des piles. Les piles inversées peuvent endommager l’appareil.
N
e mélangez pas différents types de piles (par exemple, piles alcalines et piles de type carbone-zinc, ou
piles rechargeables) ou d’anciennes piles avec de nouvelles piles. Remplacez toujours toutes les piles
simultanément.
S
i les piles de l’appareil sont épuisées ou si l’appareil ne sera pas utilisé pendant une période prolongée,
retirez les piles pour éviter les blessures ou dommages matériels pouvant être causés par une éventuelle
fuite de la pile.
N
e tentez pas de recharger des piles non rechargeables, elles pourraient surchauffer et se rompre (suivez
les instructions du fabricant des piles.)
N
e jetez pas les piles au feu, elles pourraient exploser ou fuir.
N
ettoyez les contacts des piles et également ceux de l’appareil avant d’installer les piles.
R
etirez les piles déchargées du produit et mettez-les au rebut conformément à la réglementation applicable.
24
R
angez les piles hors de portée des enfants et des animaux. Les piles peuvent être dangereuses si elles
sont avalées. Si un enfant ou un animal avale une pile, consultez immédiatement un professionnel en soins
de santé.
2. Introduction
La brosse nettoyante pour le visage FC45 permet un nettoyage en douceur et en profondeur des pores du visage.
3. Contenu de l’emballage
1
x brosse nettoyante pour le visage
1
x tête de rechange
2
x piles AAA de 1.5 V
1
x mode d’emploi
4. Pièces et contrôles
Tête de brosse Touche
Marche/Arrêt
(ON/OFF)
Poignée
Couvercle du compartiment des piles
25
5. Avant la première utilisation
1
. Séparez le couvercle du compartiment des piles de la poignée pour le retirer. Insérez les deux piles AAA
(fournies) dans l’appareil en respectant la polarité indiquée à l’intérieur du compartiment des piles.
2
. Replacez le couvercle du compartiment des piles en vous assurant qu’il s’insère complètement. S’il ne s’in-
sère pas complètement, retournez-le et réessayez.
6. Pour utiliser l’appareil
1
. Humidifiez l’embout de brosse avec de l’eau. N’utilisez en aucun cas l’embout de brosse à sec, vous ris-
queriez d’irriter la peau.
2
. Appliquez un nettoyant ou le produit de votre choix (non fourni) sur votre visage.
3
. Le dispositif est à la fois un réglage de vitesse lent et rapide. Appuyez sur le bouton Marche / Arrêt pendant
2 secondes pour activer la vitesse basse. Appuyez de nouveau sur le bouton Marche / Arrêt pour passer
à la vitesse supérieure.
4
. Placez délicatement la brosse contre votre visage et exercez un mouvement circulaire en douceur pour élim-
iner les résidus, la saleté et les cellules de peau mortes. Pour éviter toute irritation, n’appuyez pas trop forte-
ment la brosse sur votre peau. Traitez chaque partie de votre visage pendant un maximum de 20secondes.
5
. Pour arrêter l’appareil, appuyez sur le bouton marche / arrêt pendant 2 secondes jusqu’à l’arrêt du moteur.
6
. Rincez abondamment votre visage à l’eau pour éliminer les résidus.
7
. Séchez délicatement la peau en la tapotant avec une serviette douce et sèche, puis appliquez la crème
hydratante de votre choix.
8
. Temps d’utilisation recommandé: une minute par séance. L’appareil s’éteint au bout d’une minute.
26
7. Entretien
A
vant le nettoyage, retirez l’embout de brosse de l’appareil. Nettoyez la brosse à l’eau après chaque utilisation.
P
rotégez le produit des impacts, de la poussière, des produits chimiques, des températures extrêmes et des
sources de chaleur avoisinantes (fours, appareils de chauffage).
N
ettoyez l’appareil avec un chiffon doux légèrement humide. Vous pouvez également humidifier le chiffon à
l’eau savonneuse douce. N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs.
8. Spécifications
Dimensions 6.3 x 1.6 x 1.4 in (16 x 4 x 3.5 cm)
Poids env. 3.3 oz (94 g) (sans piles)
9. Règlement FCC partie 15, sous-partie B
Les changements ou modifications qui ne sont pas expressément approuvés par l’entité responsable de la
conformité pourraient entraîner l’annulation de l’autorisation accordée à l’utilisateur d’employer le produit.
REMARQUE : Ce produit a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de
classe B, en vertu de la partie 15 du Règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une pro-
tection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Le produit génère,
utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instruc-
tions, il peut provoquer des interférences sur les communications radio. Cependant, nous ne pouvons
garantir que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si le produit provoque
des interférences néfastes à la réception radio ou de télévision, ce que vous pouvez déterminer en mettant
le produit sous et hors tension, nous vous recommandons d’essayer de corriger les interférences en prenant
27
une ou plusieurs des mesures suivantes :
• réorientez ou déplacez l’antenne de réception;
• éloignez davantage le produit du récepteur;
• branchez le produit à une prise sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché;
• communiquez avec le vendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
10. Garantie
Garantie à vie limitée pour l’acheteur d’origine
La Brosse pour le visage beurer, modèle FC45, est garantie contre tout défaut de pièces et de main-d’oeuvre
pour toute la durée de vie du produit dans des conditions normales d’utilisation et de service. Cette garantie
couvre uniquement l’acheteur au détail d’origine et ne s’étend pas aux revendeurs ou propriétaires subséquents.
À notre discrétion, nous réparerons ou remplacerons le Brosse pour le visage beurer, modèle FC45, sans frais
supplémentaires, pour toute pièce couverte par ces garanties écrites. Aucun remboursement ne sera accordé. La
réparation ou le remplacement constitue notre seule responsabilité et votre seul recours au titre de cette garantie.
Si des pièces de remplacement pour pièces défectueuses ne sont pas disponibles, Beurer se réserve le droit de
procéder à une substitution de produit à la place de la réparation.
Pour tout service lié à la garantie, contactez le service à la clientèle au 1-800-536-0366 ou à l’adresse info@
beurer.com pour fournir une description du problème. Si le problème est considéré comme étant couvert par
la garantie à vie limitée, vous devrez envoyer le produit par la poste à vos frais dans son emballage d’origine
avec preuve d’achat, votre nom, votre adresse et votre numéro de téléphone. Si le problème n’est pas considéré
comme étant couvert par la garantie à vie limitée, nous fournirons un devis pour la réparation, et les frais de retour.
28
Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation ou une utilisation abusive ; un
accident ; le raccordement d’accessoires non autorisés ; la modification du produit ; une installation inappro-
priée ; une application inadaptée ; un entretien insuffisant du produit ; des réparations ou des modifications non
autorisées ; une utilisation inappropriée de l’alimentation électrique ; des piles usées ; l’usure normale ; la perte
d’alimentation ; la chute du produit ; le dysfonctionnement ou le dommage d’une pièce résultant de la non-obser-
vation du mode d’emploi ou de la non-exécution de l’entretien recommandé par le fabricant ; les dommages subis
lors d’un transit ; le vol ; la négligence ; le vandalisme ; des conditions environnementales ; la perte d’utilisation
pendant la réparation du produit ou l’attente de pièces ou d’une réparation ; ou tout autre condition n’étant pas
sous le contrôle de Beurer. Cette garantie est annulée si le produit est utilisé dans un environnement commercial
ou d’entreprise. La responsabilité maximale de Beurer sous cette garantie est limitée au prix d’achat payé par le
client pour le produit couvert par la garantie, tel que confirmé par la preuve d’achat, quel que soit le montant de
tout autre dommage direct ou indirect subi par le client.
Cette garantie est en vigueur uniquement si le produit est utilisé dans son pays d’achat. Un produit qui nécessite
des modifications ou une adaptation lui permettant de fonctionner dans un autre pays que le pays pour lequel
il a été conçu, fabriqué, approuvé et/ou autorisé, ou un produit réparé à la suite de dommages causés par de
telles modifications n’est pas couvert sous cette garantie.
LA GARANTIE FOURNIE PAR LE PRÉSENT DOCUMENT CONSTITUE LA SEULE ET UNIQUE GARANTIE.
TOUTES LES GARANTIES, OBLIGATIONS OU RESPONSABILITÉS IMPLICITES, NOTAMMENT MAIS SANS
RESTRICTION LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE ÉCRITE. Certains états n’autorisent pas
les limitations quant à la durée d’une garantie implicite, auquel cas les limitations indiquées ci-dessus peuvent
ne pas s’appliquer à votre cas.
29
BEURER NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX, INCI-
DENTS, INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS LIÉS AU NON-RESPECT DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE
AUTRE GARANTIE, EXPLICITE, IMPLICITE OU TOUTE AUTRE THÉORIE DE RESPONSABILITÉ, QUELLE
QU’ELLE SOIT.
Certains états n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de dommages spéciaux, incidents ou consécutifs, le
cas échéant, la limitation indiquée ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre cas.
Beurer n’autorise personne, notamment, mais sans restriction, les revendeurs, l’acheteur consommateur suiv-
ant du produit, à contraindre Beurer en aucune manière au-delà des termes définis dans la présente garantie.
Cette garantie ne s’étend pas à l’achat de produits ouverts, utilisés, réparés, réemballés et/ou rescellés, notam-
ment mais sans limitation à la vente de tels produits sur des sites d’enchères Internet et/ou de produits par des
revendeurs de surplus ou en gros. Toutes les garanties doivent immédiatement prendre fin pour tous les pro-
duits ou toutes les pièces qui sont réparés, remplacés, modifiés, sans le consentement écrit explicite de Beurer.
Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques, et vous pouvez avoir d’autres droits variant d’un
état à l’autre.
Distribué par:
Beurer North America LP,
900 N Federal Hwy, Ste 300
Hallandale Beach, FL 33009 USA
Fabriqué en Chine.
Sujet à erreur et à modification
30
31
32
758.610-0217
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Beurer FC 45 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Beurer FC 45 es un cepillo facial eléctrico que proporciona una limpieza facial profunda y suave. Con dos velocidades, baja y alta, y un cabezal de cepillo reemplazable, el FC 45 es perfecto para todo tipo de piel. Su uso recomendado es de un minuto por sesión, tras el cual se apaga automáticamente. El FC 45 es resistente al agua, lo que permite usarlo en la ducha o el baño.