Beurer HT 10 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
If the instruction manual is damaged or if you no longer have the instruction manual in your
possession, please contact customer service. Please see warranty for service contact.
Dear Customer,
Thank you for choosing this Beurer product. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products
for applications in the areas of heating, weight management, blood pressure, body temperature, pulse,
gentle therapy, massage, and beauty.
Please read these instructions for use carefully and keep them for later use. Make them accessible to
other users and observe the information they contain.
With kind regards,
Your Beurer team
1. Important Safety Notes
Signs and symbols
Whenever used, the following signs identify safety and property damage messages and designate a level
of hazard or seriousness.
READ AND UNDERSTAND THIS ENTIRE MANUAL INCLUDING THE SAFETY SECTION
AND ALL INSTRUCTIONS AND WARNINGS COMPLETELY AND CAREFULLY BEFORE
USING THIS PRODUCT. FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS TO
AVOID HAZARDOUS SITUATIONS AND TO USE THIS PRODUCT CORRECTLY.
CAUTION
CAUTION indicates a hazardous situation which, if not avoided, may
result in minor or moderate injury.
Device in protection class 2.
Not suitable for use in bath or shower.
CAUTION - To reduce the risk of personal injury or product/property damage:
The device is intended solely for combing and detangling human hair. The manufacturer is not liable for
damage from inappropriate or careless use.
This device is intended for household use only.
Do not use the device on animals!
This device is not intended for use by persons (including children) with restricted physical, sensory or
mental capabilities and/or by persons lacking the required understanding of the equipment and how it
is used, unless they are supervised by a person who is responsible for their safety or they are given
instructions on how to use the device.
Children should be supervised to ensure that they do not use the device as a toy.
Keep children away from the packaging materials.
Store the device out of the reach of children.
Only use the device in accordance with these operating instructions.
Make sure that the device does not come into contact with water or other liquids.
Protect the device from impacts, moisture, dust, chemicals, marked temperature fluctuations and
nearby sources of heat (ovens, heaters).
Do not use the device near water or in water.
Never try to retrieve the device if it falls into water.
Do not use the device if it has been dropped or otherwise damaged.
Switch the device off after every use and before every cleaning.
Do not use the device on synthetic hair.
This device may only be used for the purpose for which it is designed and in the manner specified in
the instructions for use. Improper use can be dangerous.
The manufacturer is not liable for damage resulting from improper or careless use.
Before use, inspect the device and accessories for visible damage. If you have any doubts, do not use
the device and contact your retailer or the specified Customer Service address.
Battery Handling Safety Precautions
Use only the size and type of batteries specified.
Be sure to follow the correct polarity when installing the batteries. Reversed batteries may cause damage
to the device.
Do not mix different types of batteries together (e.g. Alkaline and Carbon-zinc or rechargeable batteries)
or old batteries with fresh ones. Always replace batteries as a simultaneous set.
If the batteries in the device are depleted or the device will not be used for a long period of time, remove
the batteries to prevent damage or injury from possible battery leakage.
Do not try to recharge batteries not intended to be recharged; they can overheat and rupture (follow bat
-
tery manufacturer’s directions).
Do not dispose of batteries in fire, batteries may explode or leak.
Clean the battery contacts and also those of the device prior to battery installation.
Remove discharged batteries from the product and dispose/recycle in compliance with all applicable laws.
Keep batteries away from children and pets. Batteries may be harmful if swallowed. Should a child or pet
swallow a battery, seek medical assistance immediately.
Do not use rechargeable batteries.
Protect batteries from excessive heat.
Do not short-circuit batteries.
Do not disassemble, open or crush the batteries.
2. Package Contents
• 1 x Ionic Detangling Brush HT 10
• 2 x 1.5 V AAA batteries
• Instructions for use
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA
Si el manual de instrucciones está dañado o si ya no lo tiene, llame a servicio al cliente. Vea en
la garantía la información de contacto de servicio.
Estimado cliente:
Gracias por elegir este producto Beurer. Nuestro nombre es sinónimo de productos de alta calidad, minu
-
ciosamente probados, que se utilizan en las áreas de calefacción, control de peso, presión arterial, tem-
peratura corporal, pulso, terapia moderada, masajes y belleza.
Lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas para referencia futura. Asegúrese de que estén
disponibles para los demás usuarios y tenga en cuenta la información que contienen.
Saludos cordiales,
Su equipo de Beurer
1. Notas importantes de seguridad
Signos ysímbolos
Siempre que se usan, estos signos identifican mensajes de seguridad y daños a la propiedad, indicando
el nivel de gravedad del peligro.
LEA CON ATENCIÓN Y ENTIENDA TODO ESTE MANUAL, INCLUYENDO LA SECCIÓN
DE SEGURIDAD Y TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS ANTES DE USAR
ESTE PRODUCTO. SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGU
-
RIDAD PARA EVITAR SITUACIONES PELIGROSAS Y PARA USAR CORRECTAMENTE
ESTE PRODUCTO.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa que, si no se evita,
podría causar una lesión menor o moderada.
Dispositivo con protección clase2.
No apto para usarse en bañeras o regaderas.
PRECAUCIÓN:para reducir el riesgo de lesiones personales o daños al
producto o materiales:
Este dispositivo está fabricado únicamente para cepillar y desenredar el cabello humano. El fabricante
no se hace responsable por llos daños que cause el uso inadecuado o imprudente del mismo.
Este dispositivo es de uso doméstico exclusivamente.
No use el dispositivo en animales.
Este dispositivo no debe ser usado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoria
-
les o mentales restringidas, ni por personas que carezcan de la comprensión necesaria del equipo y de
cómo usarlo, excepto que estén bajo la supervisión de una persona que sea responsable de la seguri
-
dad de dichas personas o que reciba instrucciones sobre cómo usar el dispositivo.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no usen el dispositivo como un juguete.
Mantenga a los niños alejados de los materiales de embalaje.
Guarde el dispositivo fuera del alcance de los niños.
Use el dispositivo solamente de conformidad con estas instrucciones.
Asegúrese de que el dispositivo no entre en contacto con agua u otros líquidos.
Proteja el dispositivo contra golpes, humedad, polvo, productos químicos, cambios drásticos de tem
-
peratura y fuentes de calor cercanas (hornos, estufas).
No use el dispositivo cerca o dentro del agua.
Nunca intente recuperar el dispositivo si se cae en el agua.
No use el dispositivo si se ha caído o dañado en forma alguna.
Apague el dispositivo después de cada uso y antes de limpiarlo.
No use el dispositivo en cabello sintético.
Este dispositivo debe usarse solamente para el propósito para el que fue diseñado y en la forma espe
-
cificada en las instrucciones de uso. Cualquier uso indebido puede ser peligroso.
El fabricante no se hace responsable de los daños que cause el uso indebido o imprudente.
Antes de utilizar el dispositivo, inspeccione este y sus accesorios para comprobar que no estén daña
-
dos. Si tiene alguna duda, no utilice el dispositivo y póngase en contacto con el distribuidor o con el
servicio al cliente a través de la dirección especificada.
Precauciones de seguridad en el manejo de la batería
Use solo el tamaño y tipo de baterías que se especifican.
Asegúrese de utilizar la polaridad correcta cuando instale las baterías. Las baterías colocadas con la
polaridad invertida pueden dañar el dispositivo.
No combine tipos distintos de baterías (por ejemplo, alcalinas, con carbono-zinc o recargables) o bate
-
rías usadas con baterías nuevas. Cuando cambie las baterías, sustitúyalas todas al mismo tiempo.
Si las baterías del dispositivo están agotadas o el dispositivo no se va a utilizar durante un periodo de
tiempo prolongado, retire las baterías para evitar daños o lesiones por un posible derrame de estas.
No intente recargar baterías que no estén diseñadas para ser recargadas; se pueden sobrecalentar y
romper (siga las instrucciones del fabricante de la batería).
No arroje las baterías al fuego, ya que podrían explotar o derramarse.
Limpie los contactos de las baterías y también los del dispositivo antes de la instalación de las baterías.
Retire las baterías descargadas del producto y deseche o recicle de acuerdo con la legislación aplicable.
Mantenga las baterías lejos de los niños y mascotas. Las baterías pueden ser dañinas en caso de
ingestión. Si un niño o una mascota llega a ingerir una batería, busque atención médica de inmediato.
No use baterías recargables.
Proteja las baterías del calor excesivo.
No conecte las baterías en cortocircuito.
No desarme, abra, ni aplaste las baterías.
2. Contenido del paquete
• 1 x cepillo iónico desenredante HT 10
• 2 x baterías AAA de 1.5V
• Instrucciones de uso
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
Si le mode d’emploi est endommagé ou si vous ne l’avez plus en votre possession, veuillez
contacter le service clientèle. Reportez-vous à la garantie pour trouver le service à contacter
pour les réparations.
Cher client,
Merci d’avoir choisi ce produit Beurer. Notre nom est synonyme de haute qualité, de produits minutieuse
-
ment testés pour des applications de chauffage, de gestion du poids, de pression sanguine, de tempéra-
ture corporelle, de pulsations, de thérapie douce, de massage et de beauté.
Lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour y faire référence ultérieurement. Veillez à ce
qu’il soit accessible aux autres utilisateurs et respectez-le.
Cordialement,
Votre équipe Beurer
1. Remarques importantes sur la sécurité
Signes et symboles
Lorsqu’ils sont utilisés, les symboles suivants identifient des messages relatifs à la sécurité et aux dom-
mages matériels et indiquent le niveau de risque ou le degré de gravité.
LISEZ ATTENTIVEMENT LA TOTALITÉ DE CE MANUEL, NOTAMMENT LA SECTION
SÉCURITÉ, AINSI QUE L’ENSEMBLE DES AVERTISSEMENTS ET DES INSTRUCTIONS
AVANT D’UTILISER CE PRODUIT. RESPECTEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS ET TOUS
LES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR ÉVITER LES SITUATIONS DANGE
-
REUSES ET GARANTIR UNE UTILISATION APPROPRIÉE DE CE PRODUIT.
ATTENTION
ATTENTION indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, peut provoquer une blessure mineure ou modérée.
Appareil appartenant à la classe de protection2.
Ne doit en aucun cas être utilisé dans une baignoire ou sous la
douche.
ATTENTION - Pour réduire le risque de blessures corporelles ou
d’endommagement du produit/des biens:
L’appareil est exclusivement destiné à brosser et démêler les cheveux humains. Le fabricant ne peut
être tenu responsable des dommages résultant d’un usage inapproprié ou d’une négligence.
Cet appareil est exclusivement destiné à un usage domestique.
N’utilisez pas cet appareil sur des animaux!
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capaci
-
tés physiques, sensorielles ou mentales sont restreintes, et/ou qui ne comprennent pas suffisamment
l’appareil et son utilisation, sauf si elles sont supervisées par une personne responsable de leur sécurité
ou si elles reçoivent des consignes d’utilisation de cet appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Tenez les matériaux d’emballage hors de portée des enfants.
Conservez l’appareil hors de portée des enfants.
Utilisez uniquement l’appareil conformément au présent mode d’emploi.
Assurez-vous que l’appareil n’entre pas en contact avec de l’eau ou d’autres liquides.
Protégez l’appareil des impacts, de l’humidité, de la poussière, des produits chimiques, des fluctuations
de température prononcées et des sources de chaleur avoisinantes (fours, appareils de chauffage).
N’utilisez pas l’appareil à proximité ou de l’eau ou dans celle-ci.
N’essayez jamais de récupérer l’appareil s’il tombe dans l’eau.
N’utilisez pas l’appareil s’il est tombé ou s’il est endommagé.
Éteignez l’appareil après chaque utilisation et avant chaque nettoyage.
N’utilisez pas l’appareil sur des cheveux synthétiques.
Cet appareil doit être utilisé uniquement aux fins pour lesquelles il est conçu et comme indiqué dans le
mode d’emploi. Toute utilisation inappropriée peut être dangereuse.
Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages résultant d’une négligence ou d’un usage
inapproprié.
Avant toute utilisation, vérifiez que l’appareil et les accessoires ne présentent aucun dommage visible. En cas
de doute, n’utilisez pas l’appareil et contactez votre revendeur ou l’adresse du service clientèle spécifiée.
Précautions de sécurité applicables aux piles
Utilisez uniquement des piles de la taille et du type spécifiés.
Observez la polarité lors de l’installation des piles. Les piles inversées peuvent endommager l’appareil.
Ne mélangez pas différents types de piles (par exemple, piles alcalines et piles de type carbone-zinc,
ou piles rechargeables) ou d’anciennes piles avec des piles neuves. Remplacez toujours toutes les piles
simultanément.
Si les piles de l’appareil sont épuisées ou si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, reti
-
rez les piles pour éviter les blessures ou dommages matériels pouvant être causés par une éventuelle
fuite des piles.
Ne tentez pas de recharger des piles non rechargeables, elles pourraient surchauffer et se rompre (sui
-
vez les instructions du fabricant des piles).
Ne jetez pas les piles au feu, elles pourraient exploser ou fuir.
Nettoyez les contacts des piles et également ceux de l’appareil avant d’installer les piles.
Retirez les piles déchargées du produit et mettez-les au rebut/recyclez-les conformément à la régle
-
mentation applicable.
Rangez les piles hors de portée des enfants et des animaux. Les piles peuvent être dangereuses si elles
sont avalées. Si un enfant ou un animal avale une pile, consultez immédiatement un médecin ou un
vétérinaire.
N’utilisez pas de piles rechargeables.
Protégez les piles contre toute chaleur excessive.
Ne court-circuitez pas les piles.
Ne démontez pas, n’ouvrez pas ou n’écrasez pas les piles.
2. Contenu
• 1brosse démêlante ionique HT10
• 2piles AAA de 1,5V
• Mode d’emploi
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
HT 10
HT 10
HT 10
Distributed by:
Beurer North America LP
900 N Federal Highway, Suite 300
Hallandale Beach, FL 33009
www.beurer.com
Distribuido por:
Beurer North America LP
900 N Federal Highway, Suite 300
Hallandale Beach, FL 33009
www.beurer.com
Distribué par :
Beurer North America LP
900 N Federal Highway, Suite 300
Hallandale Beach, FL 33009
www.beurer.com
Questions or comments?
Call toll free 1-800-536-0366 or contact info@beurer.com
¿Preguntas o comentarios? Llame gratis al
1-800-536-0366 o póngase en contacto info@beurer.com
Questions ou commentaires? Appeler gratuitement
1-800-536-0366 ou communiquez avec info@beurer.com
3. Parts and Controls
Ion button
LED power indicator
Ion outlet
Bristles
Unlock button
Battery
compartment cover
4. To Use
Detangle your hair with ease with this ionic detangling brush which gives your hair a sleek and silky-
smooth finish for a natural and well-groomed look. When the ion function is active, this device produces
negative ions that counteract the static charge of your hair and prevents hair from becoming statically
charged and uncontrollable.
1. Remove the Battery Compartment Cover in an upward direc
-
tion after pressing the Unlock Button along the edge of the
device.
2. Insert two “AAA” size alkaline batteries (included)
following the polarity markings inside the compartment.
Replace cover.
3. To activate the ion function, press and hold the Ion Button
for about one second. The blue LED power indicator will
illuminate.
4. Comb your hair from the roots to the tips as often as
necessary. To remove knots in the hair tips, hold the
strands and comb the tips until they are unknotted.
Do not pull on the hair roots.
5. Press the Ion Button again to shut off the device.
5. Care, Maintenance and Disposal
Shut the device off before cleaning.
Clean the device with a soft damp cloth then wipe dry with a soft, lint-free cloth.
Only clean the device as instructed. Always keep liquids from entering the device or accessories.
Do not use the device until it is completely dry.
Do not clean the device in the dishwasher.
Do not use aggressive cleaning agents or stiff brushes.
Disposal
Observe the local regulations for material disposal. Dispose of the device in accordance with local
regulations. If you have any questions, please contact the local authorities responsible for waste disposal.
6. Specifications
Type: HT 10 Protection class II Dimensions:
4.7 x 2.9 x 2.1 in
• Batteries:
2 x 1.5 V AAA batteries Weight: approx. 3.17 oz (90 g) (12 x 7.4 x 5.4 cm)
Subject to errors and changes.
7. Warranty
Limited Lifetime Warranty For Original Purchaser
Your Beurer Ionic Detangling Brush, model HT 10, is warranted to be free from defects in materials and workmanship
for the life of the product under normal conditions of intended use and service. This warranty extends only to the origi
-
nal retail purchaser and does not extend to retailers or subsequent owners.
We will, at our option, repair or replace the Beurer Ionic Detangling Brush, model HT 10, without additional charge,
for any part or parts covered by these written warranties. No refunds will be given. Repair or replacement is our only
responsibility and your only remedy under this written warranty. If replacement parts for defective materials are not
available, Beurer reserves the right to make product substitutions in lieu of repair or replacement.
For warranty service contact our customer service department at 1-800-536-0366 or at info@beurer.com to provide a
description of the problem. If the problem is deemed to be within the scope of the limited lifetime warranty, you will be
asked to mail the product at your costs in its original package with proof of purchase, your name, address and phone
number. If the problem is not deemed to be within the scope of the limited lifetime warranty, we will provide a quotation
for repair respectively replacement and return shipping fee.
This warranty does not cover damage caused by misuse or abuse; accident; the attachment of unauthorized acces
-
sory; alteration to the product; improper installation; misapplication; lack of reasonable care with respect to the prod-
uct; unauthorized repairs or modifications; improper use of electrical/power supply; old worn batteries; normal wear;
loss of power; dropped product; malfunction or damage of an operating part as a result of failure to comply with
instructions for use or to provide manufacturer’s recommended maintenance; transit damage; theft; neglect; vandal
-
ism; or environmental conditions; loss of use during the period the product is at a repair facility or otherwise awaiting
parts or repair; or any other conditions whatsoever that are beyond the control of Beurer. This warranty is void if the
product is ever used in a commercial or business environment. The maximum liability of Beurer under this warranty is
limited to the purchase price actually paid by the customer for the product covered by the warranty, as confirmed by
proof of purchase, regardless of the amount of any other direct or indirect damage suffered by the customer.
This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in which the product is pur
-
chased. A product that requires modifications or adaptation to enable it to operate in any other country than the coun-
try for which it was designed, manufactured, approved and/or authorized, or repair of products damaged by these
modifications is not covered under this warranty.
THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. ANY IMPLIED
WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WAR RANTY
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE
DURATION OF THIS APPLICABLE WRITTEN WARRANTY. Some states do not allow limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL BEURER BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS, IMPLIED OR ANY OTHER THEORY
OF LIABILITY, WHATSOEVER. Some states do not allow the exclusion or limitation of special, incidental, or conse
-
quential damages, so the above limitation may not apply to you.
Beurer does not authorize anyone, including, but not limited to, retailers, the subsequent consumer purchaser of the
product from a retailer or remote purchaser, to obligate Beurer in any way beyond the terms set forth herein.
This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged and/or resealed products,
including but not limited to sale of such products on Internet auction sites and/or products by surplus or bulk resellers.
Any and all warranties or guarantees shall immediately cease and terminate in connection with any products or parts
thereof which are repaired, replaced, altered, or modified, without the prior explicitly written consent of Beurer.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which may vary from state to state.
For more information regarding our product line in the USA, please visit: www.beurer.com
Distributed by:
Beurer North America LP
900 N Federal Highway, Suite 300
Hallandale Beach, FL 33009
www.beurer.com
Questions or comments? Call toll free 1-800-536-0366 or contact info@beurer.com
Made in China.
3. Partes y controles
Botón iónico
Indicador LED de alimentación
Salida de iones
Cerdas
Botón de desbloqueo
Tapa del compartimiento
de las baterías
4. Uso
Desenrédese el cabello con facilidad con este cepillo iónico desenredante, que le dará al cabello un
acabado sedoso y elegante para que luzca natural y bien cuidado. Cuando se activa la función iónica,
este dispositivo produce iones negativos que contrarrestan la carga estática del cabello, evitando así que
este se cargue de electricidad y se vuelva incontrolable.
1. Retire la tapa del compartimento de las baterías, desplazán
-
dola hacia arriba después de presionar el botón de desblo-
queo en el borde del dispositivo.
2. Coloque dos baterías alcalinas de tamaño “AAA” (incluidas)
de acuerdo con las marcas de polaridad dentro del comparti
-
miento. Reinstale la tapa.
3. Para activar la función iónica, mantenga presionado el botón
iónico alrededor de un segundo. El indicador LED azul de alimentación se iluminará.
4. Cepíllese el cabello de las raíces a las puntas tantas veces
como necesite. Para deshacer los nudos de las puntas, sujete
el mechón y cepille las puntas hasta deshacer los nudos.
No jale de las raíces.
5. Vuelva a presionar el botón iónico para apagar el dispositivo.
5. Cuidado, mantenimiento y desecho
Apague el dispositivo antes de limpiarlo.
Limpie el dispositivo con un paño suave húmedo y, a continuación, séquelo con un paño suave que no
suelte pelusa.
Limpie el dispositivo solamente tal y como se indica. Evite que entren líquidos en el dispositivo o sus
accesorios.
No use el dispositivo hasta que esté completamente seco.
No lave el dispositivo en una máquina lavaplatos.
No use productos de limpieza agresivos o cepillos rígidos.
Desecho
Aplique las normas locales para desecho de materiales. Deseche el dispositivo de acuerdo con las
normas locales. Si tiene alguna pregunta, consulte a las autoridades locales encargadas del desecho de
desperdicios.
6. Especificaciones
Tipo: HT 10 Clase de protecciónII Dimensiones:
4.7 x 2.9 x 2.1 pulgadas
• Baterías:
2 baterías AAA de 1.5 V Peso: aprox. 3.17 oz (90g) (12 x 7.4 x 5.4 cm)
Sujeto a errores y cambios.
7. Garantía
Garantía limitada de por vida de la compra original
Se garantiza que su cepillo iónico desenredante Beurer, modelo HT10, está libre de defectos en los materiales
y la mano de obra durante toda la vida útil del producto en las condiciones normales de uso y servicio propues
-
tas. Esta garantía se aplica solamente al comprador original y no se extiende a vendedores minoristas o futuros
propietarios.
A nuestra discreción, repararemos o reemplazaremos el cepillo iónico desenredante Beurer modelo HT10 sin
cargo adicional, en relación con toda pieza o piezas cubiertas por esta garantía escrita. No se harán reembolsos.
La reparación o reemplazo es nuestra única responsabilidad y el único recurso con que usted cuenta según esta
garantía escrita. Si no hay piezas de reemplazo disponibles para los materiales defectuosos, Beurer se reserva el
derecho de hacer sustituciones del producto en lugar de la reparación o reemplazo.
Para obtener servicio de garantía, llame a nuestro departamento de servicio al cliente al teléfono 1-800-536-0366
o escriba a info@beurer.com para proporcionar una descripción del problema. Si se considera que el problema
está dentro del alcance de la garantía limitada de por vida, se le pedirá que envíe el producto, a su cargo, en su
empaque original con el comprobante de compra, y su nombre, domicilio y número telefónico. Si se considera
que el problema no está cubierto por la garantía limitada de por vida, le enviaremos una cotización para la repa
-
ración o remplazo así como del costo del transporte.
Esta garantía no cubre daños causados por mal uso o abuso; accidente; conexión de accesorios no autorizados;
alteración del producto; instalación incorrecta; aplicación errónea; falta de cuidado razonable con respecto al
producto; reparaciones o modificaciones no autorizadas; uso indebido de alimentación o energía eléctrica; bate
-
rías usadas desgastadas; desgaste normal; falta de potencia; producto dejado caer; mal funcionamiento o daño
de una parte operativa por falta de cumplir con las instrucciones de uso o de proporcionar el mantenimiento
recomendado por el fabricante; daño en el transporte; robo; negligencia; vandalismo; condiciones ambienta
-
les; pérdida del uso durante el periodo en que el producto esté en una instalación de reparación o en espera de
partes o reparación por otra causa; o cualquier condición de otro tipo que esté fuera del control de Beurer. Esta
garantía no es válida si el producto se usa alguna vez en un ambiente comercial o de negocio. La máxima res
-
ponsabilidad de Beurer según esta garantía se limita al precio de compra que el cliente haya pagado realmente
por el producto cubierto por la garantía, según se confirme mediante prueba de compra, independientemente del
monto de cualquier otro daño directo o indirecto que sufra el cliente.
Esta garantía es efectiva solamente si el producto se usa en el país en el que se compró. Un producto que
requiera modificaciones o adaptación para que pueda funcionar en cualquier otro país que no sea el país para el
cual fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, así como la reparación de productos dañados debido a
esas modificaciones, no está cubierto por esta garantía.
LA GARANTÍA AQUÍ PROPORCIONADA SERÁ LA GARANTÍA ÚNICA Y EXCLUSIVA. CUALESQUIERA
GARANTÍAS, OBLIGACIONES O RESPONSABILIDADES IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LA
GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR,
ESTÁN LIMITADAS EN CUANTO A DURACIÓN A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA ESCRITA APLICABLE.
Algunas jurisdicciones no permiten limitaciones acerca de la duración de una garantía implícita, de manera que
las limitaciones anteriores podrían no ser aplicables para usted.
EN NINGÚN CASO BEURER SERÁ RESPONSABLE DE CUALESQUIERA DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTA
-
LES, INDIRECTOS O CONSECUENTES POR INCUMPLIMIENTO DE ESTA O DE CUALQUIER OTRA GARAN-
TÍA, EXPRESA, IMPLÍCITA O POR CUALQUIER OTRA TEORÍA DE LA RESPONSABILIDAD, DE CUALQUIER
TIPO. Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o conse-
cuentes, de manera que la limitación anterior podría no ser aplicable para usted.
Beurer no autoriza a ninguna persona, incluidos, entre otros, los vendedores minoristas, el comprador consumi
-
dor posterior del producto de un vendedor minorista o comprador remoto, a responsabilizar a Beurer de cual-
quier forma más allá de los términos establecidos en la presente.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, reempacados o resellados,
incluyendo, entre otros, la venta de dichos productos en sitios de subasta de Internet o de productos de reven
-
dedores de excedentes o en volumen. Cualesquiera garantías cesarán y terminarán inmediatamente en relación
con los productos o piezas de los mismos que sean reparadas, reemplazadas, alteradas o modificadas sin el
consentimiento explícito por escrito de parte de Beurer.
Esta garantía le da derechos específicos, y usted puede también tener otros derechos que pueden variar de una
jurisdicción a otra.
Para más información respecto de nuestra línea de productos en los Estados Unidos de América, visite: www.
beurer.com
Distribuido por:
Beurer North America LP
900 N Federal Highway, Suite 300
Hallandale Beach, Fl 33009
www.beurer.com
¿Preguntas o comentarios? Llame gratis al 1-800-536-0366 o escriba a info@beurer.com.
3. Pièces et commandes
Bouton Ion
Voyant d’alimentation DEL
Sortie des ions
Poils
Bouton de déverrouillage
Couvercle
du compartiment à piles
4. Utilisation
Démêlez facilement vos cheveux avec cette brosse démêlante équipée de la technologie ionique. Grâce
à elle, vos cheveux sont lisses et soyeux pour une apparence naturelle et soignée. Lorsque la fonction
ionique est activée, cet appareil produit des ions négatifs qui neutralisent la charge statique de vos
cheveux. Il empêche donc vos cheveux de se charger en électricité statique et de devenir incontrôlables.
1. Retirez le couvercle du compartiment à piles en le poussant
vers le haut après avoir appuyé sur le bouton de déverrouil
-
lage situé sur le bord de l’appareil.
2. Insérez deux piles alcalines «AAA» (fournies) en respectant
les repères de polarité visibles à l’intérieur du compartiment.
Remettez en place le couvercle.
3. Pour activer la fonction ionique, maintenez enfoncé le bouton
Ion pendant environ une seconde. Le voyant d’alimentation
DEL bleu s’allume.
4. Brossez vos cheveux des racines vers les pointes aussi sou
-
vent que nécessaire. Pour éliminer les nœuds des pointes de
vos cheveux, tenez les mèches et brossez les pointes jusqu’à
ce qu’il n’y ait plus de nœuds.
Ne tirez pas sur les racines.
5. Appuyez à nouveau sur le bouton Ion pour éteindre l’appareil.
5. Entretien, maintenance et mise au rebut
Arrêtez l’appareil avant de le nettoyer.
Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide doux, puis essuyez-le avec un chiffon doux non pelucheux.
Nettoyez uniquement l’appareil comme indiqué. Veillez toujours à ce qu’aucun liquide ne pénètre à
l’intérieur de l’appareil ou des accessoires.
N’utilisez pas l’appareil tant qu’il n’est pas complètement sec.
Ne nettoyez pas l’appareil au lave-vaisselle.
N’utilisez pas d’agents de nettoyage agressifs ou de brosses dures.
Mise au rebut
Observez la réglementation locale pour la mise au rebut des objets. Mettez au rebut l’appareil
conformément à la réglementation locale en vigueur. Si vous avez des questions, adressez-vous aux
autorités locales responsables de la mise au rebut des déchets.
6. Caractéristiques techniques
Type: HT10 Catégorie de protectionII Dimensions:
4,7x2,9x2,1po
• Piles:
2piles AAA de 1,5V Poids: env. 3,17oz (90g) (12x7,4x5,4cm)
Sous réserve d’erreurs et de modifications.
7. Garantie
Garantie à vie limitée pour l’acheteur d’origine
Votre brosse démêlante ionique Beurer, modèleHT10, est garantie contre tout défaut de pièces et de main-
d’œuvre pour toute la durée du produit dans des conditions normales d’utilisation et de service dans le cadre
prévu initialement. Cette garantie couvre uniquement l’acheteur au détail d’origine et ne s’étend pas aux détail
-
lants ou propriétaires subséquents.
À notre discrétion, nous réparerons ou remplacerons la brosse démêlante ionique Beurer, modèleHT10, sans
frais supplémentaires, pour toute pièce couverte par ces garanties écrites. Aucun remboursement ne sera
accordé. La réparation ou le remplacement constituent nos seules responsabilités et vos seuls recours au titre de
cette garantie. S’il n’est pas possible d’obtenir des pièces de remplacement pour des pièces défectueuses, Beu
-
rer se réserve le droit de procéder à la substitution de produits à la place de la réparation ou du remplacement.
Pour tout service lié à la garantie, contactez le service clientèle au 1-800-536-0366 ou à l’adresse info@beurer.com,
afin de nous fournir une description du problème. Si le problème est considéré comme étant couvert par la garantie
à vie limitée, vous devrez envoyer le produit par courrier postal, à vos frais, dans son emballage d’origine avec la
preuve d’achat, votre nom, votre adresse et votre numéro de téléphone. Si le problème n’est pas reconnu comme
étant couvert par la garantie à vie limitée, nous fournirons un devis pour la réparation, le remplacement et les frais
de retour, respectivement.
Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation ou une utilisation abusive; un
accident; le raccordement d’un accessoire non autorisé; la modification du produit; une installation inappropriée;
une application inadaptée; un entretien insuffisant du produit; des réparations ou des modifications non autori
-
sées; une utilisation inappropriée de l’alimentation électrique; des piles usées; l’usure normale; la perte d’alimen-
tation; la chute du produit; le dysfonctionnement ou l’endommagement d’une pièce résultant du non-respect des
instructions d’utilisation ou de la non-exécution de l’entretien recommandé par le fabricant; les dommages subis
lors d’un transit; le vol; la négligence; le vandalisme; ou des conditions environnementales; la perte d’utilisation
pendant la réparation du produit ou l’attente de pièces ou d’une réparation; ou toute autre condition n’étant pas
sous le contrôle de Beurer. Cette garantie est annulée si le produit est utilisé dans un environnement commercial
ou d’entreprise. Dans le cadre de cette garantie, la responsabilité maximale de Beurer est limitée au prix d’achat
payé par le client pour le produit couvert par la garantie, tel que confirmé par la preuve d’achat, quel que soit le
montant de tout autre dommage direct ou indirect subi par le client.
Cette garantie est effective uniquement si le produit est acheté et utilisé dans le pays d’achat du produit. Un pro
-
duit qui nécessite des modifications ou une adaptation lui permettant de fonctionner dans un autre pays que celui
pour lequel il a été conçu, fabriqué, approuvé et/ou autorisé, ou la réparation de produits endommagés par ces
modifications n’est pas couvert par cette garantie.
LA GARANTIE FOURNIE PAR LE PRÉSENT DOCUMENT CONSTITUE LA SEULE ET UNIQUE GARANTIE.
TOUTES LES GARANTIES, OBLIGATIONS OU RESPONSABILITÉS IMPLICITES, NOTAMMENT, SANS TOU
-
TEFOIS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN
USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE ÉCRITE. Certains états
n’autorisent pas les limitations quant à la durée d’une garantie implicite, auquel cas les limitations indiquées
ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.
BEURER NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX, INCIDENTS,
INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS LIÉS AU NON-RESPECT DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE AUTRE
GARANTIE, EXPLICITE, IMPLICITE OU TOUTE AUTRE THÉORIE DE RESPONSABILITÉ, QUELLE QU’ELLE
SOIT. Certains états n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de dommages spéciaux, incidents ou consécu
-
tifs, auquel cas la limitation indiquée ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre cas.
Beurer n’autorise personne, notamment, mais sans restriction, les détaillants, l’acheteur consommateur subsé
-
quent du produit, à contraindre Beurer en aucune manière au-delà des termes définis dans la présente garantie.
Cette garantie ne s’étend pas à l’achat de produits ouverts, utilisés, réparés, réemballés et/ou rescellés, notam
-
ment, mais sans limitation à la vente de tels produits sur des sites d’enchères Internet et/ou de produits par des
revendeurs de surplus ou en gros. Toutes les garanties doivent immédiatement prendre fin pour tous les produits
ou toutes les pièces qui sont réparés, remplacés, modifiés sans le consentement écrit explicite de Beurer.
Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez avoir d’autres droits variant d’un
État à l’autre.
Pour obtenir plus d’informations sur notre gamme de produits aux États-Unis, veuillez visiter: www.beurer.com
Distribué par:
Beurer North America LP
900 N Federal Highway, Suite 300
Hallandale Beach, FL 33009
www.beurer.com
Questions ou commentaires? Composez gratuitement le 1-800-536-0366 ou contactez info@beurer.com
591.70_HT10_2018-01-17_02_IM_BEU-USA_EN

Transcripción de documentos

Distributed by: Beurer North America LP 900 N Federal Highway, Suite 300 Hallandale Beach, FL 33009 www.beurer.com HT 10 Questions or comments? Call toll free 1-800-536-0366 or contact [email protected] ENGLISH SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE If the instruction manual is damaged or if you no longer have the instruction manual in your possession, please contact customer service. Please see warranty for service contact. Dear Customer, Thank you for choosing this Beurer product. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products for applications in the areas of heating, weight management, blood pressure, body temperature, pulse, gentle therapy, massage, and beauty. Please read these instructions for use carefully and keep them for later use. Make them accessible to other users and observe the information they contain. With kind regards, Your Beurer team • • • • • • • • 1. Important Safety Notes Signs and symbols Whenever used, the following signs identify safety and property damage messages and designate a level of hazard or seriousness. READ AND UNDERSTAND THIS ENTIRE MANUAL INCLUDING THE SAFETY SECTION AND ALL INSTRUCTIONS AND WARNINGS COMPLETELY AND CAREFULLY BEFORE USING THIS PRODUCT. FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS TO AVOID HAZARDOUS SITUATIONS AND TO USE THIS PRODUCT CORRECTLY. CAUTION • • • • • • CAUTION indicates a hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. Device in protection class 2. Not suitable for use in bath or shower. CAUTION - To reduce the risk of personal injury or product/property damage: • The device is intended solely for combing and detangling human hair. The manufacturer is not liable for damage from inappropriate or careless use. • This device is intended for household use only. • Do not use the device on animals! • This device is not intended for use by persons (including children) with restricted physical, sensory or mental capabilities and/or by persons lacking the required understanding of the equipment and how it is used, unless they are supervised by a person who is responsible for their safety or they are given instructions on how to use the device. Children should be supervised to ensure that they do not use the device as a toy. Keep children away from the packaging materials. Store the device out of the reach of children. Only use the device in accordance with these operating instructions. Make sure that the device does not come into contact with water or other liquids. Protect the device from impacts, moisture, dust, chemicals, marked temperature fluctuations and nearby sources of heat (ovens, heaters). Do not use the device near water or in water. Never try to retrieve the device if it falls into water. Do not use the device if it has been dropped or otherwise damaged. Switch the device off after every use and before every cleaning. Do not use the device on synthetic hair. This device may only be used for the purpose for which it is designed and in the manner specified in the instructions for use. Improper use can be dangerous. The manufacturer is not liable for damage resulting from improper or careless use. Before use, inspect the device and accessories for visible damage. If you have any doubts, do not use the device and contact your retailer or the specified Customer Service address. Battery Handling Safety Precautions • Use only the size and type of batteries specified. • Be sure to follow the correct polarity when installing the batteries. Reversed batteries may cause damage to the device. • Do not mix different types of batteries together (e.g. Alkaline and Carbon-zinc or rechargeable batteries) or old batteries with fresh ones. Always replace batteries as a simultaneous set. • If the batteries in the device are depleted or the device will not be used for a long period of time, remove the batteries to prevent damage or injury from possible battery leakage. • Do not try to recharge batteries not intended to be recharged; they can overheat and rupture (follow battery manufacturer’s directions). • Do not dispose of batteries in fire, batteries may explode or leak. • Clean the battery contacts and also those of the device prior to battery installation. • Remove discharged batteries from the product and dispose/recycle in compliance with all applicable laws. • Keep batteries away from children and pets. Batteries may be harmful if swallowed. Should a child or pet swallow a battery, seek medical assistance immediately. • Do not use rechargeable batteries. • Protect batteries from excessive heat. • Do not short-circuit batteries. • Do not disassemble, open or crush the batteries. 2. Package Contents • 1 x Ionic Detangling Brush HT 10 • 2 x 1.5 V AAA batteries • Instructions for use Distribuido por: Beurer North America LP 900 N Federal Highway, Suite 300 Hallandale Beach, FL 33009 www.beurer.com HT 10 ¿Preguntas o comentarios? Llame gratis al 1-800-536-0366 o póngase en contacto [email protected] Español CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA Si el manual de instrucciones está dañado o si ya no lo tiene, llame a servicio al cliente. Vea en la garantía la información de contacto de servicio. Estimado cliente: Gracias por elegir este producto Beurer. Nuestro nombre es sinónimo de productos de alta calidad, minuciosamente probados, que se utilizan en las áreas de calefacción, control de peso, presión arterial, temperatura corporal, pulso, terapia moderada, masajes y belleza. Lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas para referencia futura. Asegúrese de que estén disponibles para los demás usuarios y tenga en cuenta la información que contienen. Saludos cordiales, Su equipo de Beurer • • • • • • • • • • • • • • 1. Notas importantes de seguridad Signos y símbolos Siempre que se usan, estos signos identifican mensajes de seguridad y daños a la propiedad, indicando el nivel de gravedad del peligro. LEA CON ATENCIÓN Y ENTIENDA TODO ESTE MANUAL, INCLUYENDO LA SECCIÓN DE SEGURIDAD Y TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO. SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EVITAR SITUACIONES PELIGROSAS Y PARA USAR CORRECTAMENTE ESTE PRODUCTO. PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa que, si no se evita, PRECAUCIÓN podría causar una lesión menor o moderada. Dispositivo con protección clase 2. No apto para usarse en bañeras o regaderas. PRECAUCIÓN:para reducir el riesgo de lesiones personales o daños al producto o materiales: • Este dispositivo está fabricado únicamente para cepillar y desenredar el cabello humano. El fabricante no se hace responsable por llos daños que cause el uso inadecuado o imprudente del mismo. • Este dispositivo es de uso doméstico exclusivamente. • No use el dispositivo en animales. • Este dispositivo no debe ser usado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales restringidas, ni por personas que carezcan de la comprensión necesaria del equipo y de cómo usarlo, excepto que estén bajo la supervisión de una persona que sea responsable de la seguridad de dichas personas o que reciba instrucciones sobre cómo usar el dispositivo. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no usen el dispositivo como un juguete. Mantenga a los niños alejados de los materiales de embalaje. Guarde el dispositivo fuera del alcance de los niños. Use el dispositivo solamente de conformidad con estas instrucciones. Asegúrese de que el dispositivo no entre en contacto con agua u otros líquidos. Proteja el dispositivo contra golpes, humedad, polvo, productos químicos, cambios drásticos de temperatura y fuentes de calor cercanas (hornos, estufas). No use el dispositivo cerca o dentro del agua. Nunca intente recuperar el dispositivo si se cae en el agua. No use el dispositivo si se ha caído o dañado en forma alguna. Apague el dispositivo después de cada uso y antes de limpiarlo. No use el dispositivo en cabello sintético. Este dispositivo debe usarse solamente para el propósito para el que fue diseñado y en la forma especificada en las instrucciones de uso. Cualquier uso indebido puede ser peligroso. El fabricante no se hace responsable de los daños que cause el uso indebido o imprudente. Antes de utilizar el dispositivo, inspeccione este y sus accesorios para comprobar que no estén dañados. Si tiene alguna duda, no utilice el dispositivo y póngase en contacto con el distribuidor o con el servicio al cliente a través de la dirección especificada. Precauciones de seguridad en el manejo de la batería • Use solo el tamaño y tipo de baterías que se especifican. • Asegúrese de utilizar la polaridad correcta cuando instale las baterías. Las baterías colocadas con la polaridad invertida pueden dañar el dispositivo. • No combine tipos distintos de baterías (por ejemplo, alcalinas, con carbono-zinc o recargables) o baterías usadas con baterías nuevas. Cuando cambie las baterías, sustitúyalas todas al mismo tiempo. • Si las baterías del dispositivo están agotadas o el dispositivo no se va a utilizar durante un periodo de tiempo prolongado, retire las baterías para evitar daños o lesiones por un posible derrame de estas. • No intente recargar baterías que no estén diseñadas para ser recargadas; se pueden sobrecalentar y romper (siga las instrucciones del fabricante de la batería). • No arroje las baterías al fuego, ya que podrían explotar o derramarse. • Limpie los contactos de las baterías y también los del dispositivo antes de la instalación de las baterías. • Retire las baterías descargadas del producto y deseche o recicle de acuerdo con la legislación aplicable. • Mantenga las baterías lejos de los niños y mascotas. Las baterías pueden ser dañinas en caso de ingestión. Si un niño o una mascota llega a ingerir una batería, busque atención médica de inmediato. • No use baterías recargables. • Proteja las baterías del calor excesivo. • No conecte las baterías en cortocircuito. • No desarme, abra, ni aplaste las baterías. 2. Contenido del paquete • 1 x cepillo iónico desenredante HT 10 • 2 x baterías AAA de 1.5 V • Instrucciones de uso Distribué par : Beurer North America LP 900 N Federal Highway, Suite 300 Hallandale Beach, FL 33009 www.beurer.com HT 10 Questions ou commentaires? Appeler gratuitement 1-800-536-0366 ou communiquez avec [email protected] Français CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE Si le mode d’emploi est endommagé ou si vous ne l’avez plus en votre possession, veuillez contacter le service clientèle. Reportez-vous à la garantie pour trouver le service à contacter pour les réparations. Cher client, Merci d’avoir choisi ce produit Beurer. Notre nom est synonyme de haute qualité, de produits minutieusement testés pour des applications de chauffage, de gestion du poids, de pression sanguine, de température corporelle, de pulsations, de thérapie douce, de massage et de beauté. Lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour y faire référence ultérieurement. Veillez à ce qu’il soit accessible aux autres utilisateurs et respectez-le. Cordialement, Votre équipe Beurer 1. Remarques importantes sur la sécurité Signes et symboles Lorsqu’ils sont utilisés, les symboles suivants identifient des messages relatifs à la sécurité et aux dommages matériels et indiquent le niveau de risque ou le degré de gravité. LISEZ ATTENTIVEMENT LA TOTALITÉ DE CE MANUEL, NOTAMMENT LA SECTION SÉCURITÉ, AINSI QUE L’ENSEMBLE DES AVERTISSEMENTS ET DES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CE PRODUIT. RESPECTEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS ET TOUS LES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR ÉVITER LES SITUATIONS DANGEREUSES ET GARANTIR UNE UTILISATION APPROPRIÉE DE CE PRODUIT. ATTENTION indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas ATTENTION évitée, peut provoquer une blessure mineure ou modérée. Appareil appartenant à la classe de protection 2. Ne doit en aucun cas être utilisé dans une baignoire ou sous la douche. ATTENTION - Pour réduire le risque de blessures corporelles ou d’endommagement du produit/des biens : • L’appareil est exclusivement destiné à brosser et démêler les cheveux humains. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages résultant d’un usage inapproprié ou d’une négligence. • Cet appareil est exclusivement destiné à un usage domestique. • N’utilisez pas cet appareil sur des animaux! • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont restreintes, et/ou qui ne comprennent pas suffisamment l’appareil et son utilisation, sauf si elles sont supervisées par une personne responsable de leur sécurité ou si elles reçoivent des consignes d’utilisation de cet appareil. • Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Tenez les matériaux d’emballage hors de portée des enfants. • Conservez l’appareil hors de portée des enfants. • Utilisez uniquement l’appareil conformément au présent mode d’emploi. • Assurez-vous que l’appareil n’entre pas en contact avec de l’eau ou d’autres liquides. • Protégez l’appareil des impacts, de l’humidité, de la poussière, des produits chimiques, des fluctuations de température prononcées et des sources de chaleur avoisinantes (fours, appareils de chauffage). • N’utilisez pas l’appareil à proximité ou de l’eau ou dans celle-ci. • N’essayez jamais de récupérer l’appareil s’il tombe dans l’eau. • N’utilisez pas l’appareil s’il est tombé ou s’il est endommagé. • Éteignez l’appareil après chaque utilisation et avant chaque nettoyage. • N’utilisez pas l’appareil sur des cheveux synthétiques. • Cet appareil doit être utilisé uniquement aux fins pour lesquelles il est conçu et comme indiqué dans le mode d’emploi. Toute utilisation inappropriée peut être dangereuse. • Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages résultant d’une négligence ou d’un usage inapproprié. • Avant toute utilisation, vérifiez que l’appareil et les accessoires ne présentent aucun dommage visible. En cas de doute, n’utilisez pas l’appareil et contactez votre revendeur ou l’adresse du service clientèle spécifiée. Précautions de sécurité applicables aux piles • Utilisez uniquement des piles de la taille et du type spécifiés. • Observez la polarité lors de l’installation des piles. Les piles inversées peuvent endommager l’appareil. • Ne mélangez pas différents types de piles (par exemple, piles alcalines et piles de type carbone-zinc, ou piles rechargeables) ou d’anciennes piles avec des piles neuves. Remplacez toujours toutes les piles simultanément. • Si les piles de l’appareil sont épuisées ou si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, retirez les piles pour éviter les blessures ou dommages matériels pouvant être causés par une éventuelle fuite des piles. • Ne tentez pas de recharger des piles non rechargeables, elles pourraient surchauffer et se rompre (suivez les instructions du fabricant des piles). • Ne jetez pas les piles au feu, elles pourraient exploser ou fuir. • Nettoyez les contacts des piles et également ceux de l’appareil avant d’installer les piles. • Retirez les piles déchargées du produit et mettez-les au rebut/recyclez-les conformément à la réglementation applicable. • Rangez les piles hors de portée des enfants et des animaux. Les piles peuvent être dangereuses si elles sont avalées. Si un enfant ou un animal avale une pile, consultez immédiatement un médecin ou un vétérinaire. • N’utilisez pas de piles rechargeables. • Protégez les piles contre toute chaleur excessive. • Ne court-circuitez pas les piles. • Ne démontez pas, n’ouvrez pas ou n’écrasez pas les piles. 2. Contenu • 1 brosse démêlante ionique HT 10 • 2 piles AAA de 1,5 V • Mode d’emploi 3. Parts and Controls Unlock button 7. Warranty LED power indicator Ion outlet Bristles Ion button Limited Lifetime Warranty For Original Purchaser Your Beurer Ionic Detangling Brush, model HT 10, is warranted to be free from defects in materials and workmanship for the life of the product under normal conditions of intended use and service. This warranty extends only to the original retail purchaser and does not extend to retailers or subsequent owners. We will, at our option, repair or replace the Beurer Ionic Detangling Brush, model HT 10, without additional charge, for any part or parts covered by these written warranties. No refunds will be given. Repair or replacement is our only responsibility and your only remedy under this written warranty. If replacement parts for defective materials are not available, Beurer reserves the right to make product substitutions in lieu of repair or replacement. For warranty service contact our customer service department at 1-800-536-0366 or at [email protected] to provide a description of the problem. If the problem is deemed to be within the scope of the limited lifetime warranty, you will be asked to mail the product at your costs in its original package with proof of purchase, your name, address and phone number. If the problem is not deemed to be within the scope of the limited lifetime warranty, we will provide a quotation for repair respectively replacement and return shipping fee. Battery compartment cover 4. To Use Detangle your hair with ease with this ionic detangling brush which gives your hair a sleek and silkysmooth finish for a natural and well-groomed look. When the ion function is active, this device produces negative ions that counteract the static charge of your hair and prevents hair from becoming statically charged and uncontrollable. 1. Remove the Battery Compartment Cover in an upward direction after pressing the Unlock Button along the edge of the device. 2. Insert two “AAA” size alkaline batteries (included) following the polarity markings inside the compartment. Replace cover. 3. To activate the ion function, press and hold the Ion Button for about one second. The blue LED power indicator will illuminate. 4. Comb your hair from the roots to the tips as often as necessary. To remove knots in the hair tips, hold the strands and comb the tips until they are unknotted. Do not pull on the hair roots. 5. Press the Ion Button again to shut off the device. 5. Care, Maintenance and Disposal • • • • • •  Shut the device off before cleaning.  Clean the device with a soft damp cloth then wipe dry with a soft, lint-free cloth. Only clean the device as instructed. Always keep liquids from entering the device or accessories. Do not use the device until it is completely dry. Do not clean the device in the dishwasher. Do not use aggressive cleaning agents or stiff brushes. Disposal Observe the local regulations for material disposal. Dispose of the device in accordance with local regulations. If you have any questions, please contact the local authorities responsible for waste disposal. 6. Specifications • Type: HT 10 • Protection class II • Batteries: 2 x 1.5 V AAA batteries • Weight: approx. 3.17 oz (90 g) • Dimensions: 4.7 x 2.9 x 2.1 in (12 x 7.4 x 5.4 cm) This warranty does not cover damage caused by misuse or abuse; accident; the attachment of unauthorized accessory; alteration to the product; improper installation; misapplication; lack of reasonable care with respect to the product; unauthorized repairs or modifications; improper use of electrical/power supply; old worn batteries; normal wear; loss of power; dropped product; malfunction or damage of an operating part as a result of failure to comply with instructions for use or to provide manufacturer’s recommended maintenance; transit damage; theft; neglect; vandalism; or environmental conditions; loss of use during the period the product is at a repair facility or otherwise awaiting parts or repair; or any other conditions whatsoever that are beyond the control of Beurer. This warranty is void if the product is ever used in a commercial or business environment. The maximum liability of Beurer under this warranty is limited to the purchase price actually paid by the customer for the product covered by the warranty, as confirmed by proof of purchase, regardless of the amount of any other direct or indirect damage suffered by the customer. This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in which the product is purchased. A product that requires modifications or adaptation to enable it to operate in any other country than the country for which it was designed, manufactured, approved and/or authorized, or repair of products damaged by these modifications is not covered under this warranty. THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WAR RANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS APPLICABLE WRITTEN WARRANTY. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. IN NO EVENT SHALL BEURER BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS, IMPLIED OR ANY OTHER THEORY OF LIABILITY, WHATSOEVER. Some states do not allow the exclusion or limitation of special, incidental, or consequential damages, so the above limitation may not apply to you. Beurer does not authorize anyone, including, but not limited to, retailers, the subsequent consumer purchaser of the product from a retailer or remote purchaser, to obligate Beurer in any way beyond the terms set forth herein. This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged and/or resealed products, including but not limited to sale of such products on Internet auction sites and/or products by surplus or bulk resellers. Any and all warranties or guarantees shall immediately cease and terminate in connection with any products or parts thereof which are repaired, replaced, altered, or modified, without the prior explicitly written consent of Beurer. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which may vary from state to state. For more information regarding our product line in the USA, please visit: www.beurer.com Distributed by: Beurer North America LP 900 N Federal Highway, Suite 300 Hallandale Beach, FL 33009 www.beurer.com Questions or comments? Call toll free 1-800-536-0366 or contact [email protected] Made in China. Subject to errors and changes. 3. Partes y controles Botón de desbloqueo 7. Garantía Indicador LED de alimentación Salida de iones Cerdas Botón iónico Garantía limitada de por vida de la compra original Se garantiza que su cepillo iónico desenredante Beurer, modelo HT 10, está libre de defectos en los materiales y la mano de obra durante toda la vida útil del producto en las condiciones normales de uso y servicio propuestas. Esta garantía se aplica solamente al comprador original y no se extiende a vendedores minoristas o futuros propietarios. A nuestra discreción, repararemos o reemplazaremos el cepillo iónico desenredante Beurer modelo HT 10 sin cargo adicional, en relación con toda pieza o piezas cubiertas por esta garantía escrita. No se harán reembolsos. La reparación o reemplazo es nuestra única responsabilidad y el único recurso con que usted cuenta según esta garantía escrita. Si no hay piezas de reemplazo disponibles para los materiales defectuosos, Beurer se reserva el derecho de hacer sustituciones del producto en lugar de la reparación o reemplazo. Para obtener servicio de garantía, llame a nuestro departamento de servicio al cliente al teléfono 1-800-536-0366 o escriba a [email protected] para proporcionar una descripción del problema. Si se considera que el problema está dentro del alcance de la garantía limitada de por vida, se le pedirá que envíe el producto, a su cargo, en su empaque original con el comprobante de compra, y su nombre, domicilio y número telefónico. Si se considera que el problema no está cubierto por la garantía limitada de por vida, le enviaremos una cotización para la reparación o remplazo así como del costo del transporte. Tapa del compartimiento de las baterías 4. Uso Desenrédese el cabello con facilidad con este cepillo iónico desenredante, que le dará al cabello un acabado sedoso y elegante para que luzca natural y bien cuidado. Cuando se activa la función iónica, este dispositivo produce iones negativos que contrarrestan la carga estática del cabello, evitando así que este se cargue de electricidad y se vuelva incontrolable. 1. Retire la tapa del compartimento de las baterías, desplazándola hacia arriba después de presionar el botón de desbloqueo en el borde del dispositivo. 2. Coloque dos baterías alcalinas de tamaño “AAA” (incluidas) de acuerdo con las marcas de polaridad dentro del compartimiento. Reinstale la tapa. 3. Para activar la función iónica, mantenga presionado el botón iónico alrededor de un segundo. El indicador LED azul de alimentación se iluminará. 4. Cepíllese el cabello de las raíces a las puntas tantas veces como necesite. Para deshacer los nudos de las puntas, sujete el mechón y cepille las puntas hasta deshacer los nudos. No jale de las raíces. 5. Vuelva a presionar el botón iónico para apagar el dispositivo. 5. Cuidado, mantenimiento y desecho •  Apague el dispositivo antes de limpiarlo. •  Limpie el dispositivo con un paño suave húmedo y, a continuación, séquelo con un paño suave que no suelte pelusa. • Limpie el dispositivo solamente tal y como se indica. Evite que entren líquidos en el dispositivo o sus accesorios. • No use el dispositivo hasta que esté completamente seco. • No lave el dispositivo en una máquina lavaplatos. • No use productos de limpieza agresivos o cepillos rígidos. Desecho Aplique las normas locales para desecho de materiales. Deseche el dispositivo de acuerdo con las normas locales. Si tiene alguna pregunta, consulte a las autoridades locales encargadas del desecho de desperdicios. 6. Especificaciones • Tipo: HT 10 • Clase de protección II • Baterías: 2 baterías AAA de 1.5 V • Peso: aprox. 3.17 oz (90 g) • Dimensiones: 4.7 x 2.9 x 2.1 pulgadas (12 x 7.4 x 5.4 cm) Sujeto a errores y cambios. Esta garantía no cubre daños causados por mal uso o abuso; accidente; conexión de accesorios no autorizados; alteración del producto; instalación incorrecta; aplicación errónea; falta de cuidado razonable con respecto al producto; reparaciones o modificaciones no autorizadas; uso indebido de alimentación o energía eléctrica; baterías usadas desgastadas; desgaste normal; falta de potencia; producto dejado caer; mal funcionamiento o daño de una parte operativa por falta de cumplir con las instrucciones de uso o de proporcionar el mantenimiento recomendado por el fabricante; daño en el transporte; robo; negligencia; vandalismo; condiciones ambientales; pérdida del uso durante el periodo en que el producto esté en una instalación de reparación o en espera de partes o reparación por otra causa; o cualquier condición de otro tipo que esté fuera del control de Beurer. Esta garantía no es válida si el producto se usa alguna vez en un ambiente comercial o de negocio. La máxima responsabilidad de Beurer según esta garantía se limita al precio de compra que el cliente haya pagado realmente por el producto cubierto por la garantía, según se confirme mediante prueba de compra, independientemente del monto de cualquier otro daño directo o indirecto que sufra el cliente. Esta garantía es efectiva solamente si el producto se usa en el país en el que se compró. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para que pueda funcionar en cualquier otro país que no sea el país para el cual fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, así como la reparación de productos dañados debido a esas modificaciones, no está cubierto por esta garantía. LA GARANTÍA AQUÍ PROPORCIONADA SERÁ LA GARANTÍA ÚNICA Y EXCLUSIVA. CUALESQUIERA GARANTÍAS, OBLIGACIONES O RESPONSABILIDADES IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN CUANTO A DURACIÓN A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA ESCRITA APLICABLE. Algunas jurisdicciones no permiten limitaciones acerca de la duración de una garantía implícita, de manera que las limitaciones anteriores podrían no ser aplicables para usted. EN NINGÚN CASO BEURER SERÁ RESPONSABLE DE CUALESQUIERA DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS O CONSECUENTES POR INCUMPLIMIENTO DE ESTA O DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA, IMPLÍCITA O POR CUALQUIER OTRA TEORÍA DE LA RESPONSABILIDAD, DE CUALQUIER TIPO. Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, de manera que la limitación anterior podría no ser aplicable para usted. Beurer no autoriza a ninguna persona, incluidos, entre otros, los vendedores minoristas, el comprador consumidor posterior del producto de un vendedor minorista o comprador remoto, a responsabilizar a Beurer de cualquier forma más allá de los términos establecidos en la presente. Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, reempacados o resellados, incluyendo, entre otros, la venta de dichos productos en sitios de subasta de Internet o de productos de revendedores de excedentes o en volumen. Cualesquiera garantías cesarán y terminarán inmediatamente en relación con los productos o piezas de los mismos que sean reparadas, reemplazadas, alteradas o modificadas sin el consentimiento explícito por escrito de parte de Beurer. Esta garantía le da derechos específicos, y usted puede también tener otros derechos que pueden variar de una jurisdicción a otra. Para más información respecto de nuestra línea de productos en los Estados Unidos de América, visite: www. beurer.com Distribuido por: Beurer North America LP 900 N Federal Highway, Suite 300 Hallandale Beach, Fl 33009 www.beurer.com ¿Preguntas o comentarios? Llame gratis al 1-800-536-0366 o escriba a [email protected]. 3. Pièces et commandes 7. Garantie Bouton de déverrouillage Voyant d’alimentation DEL Sortie des ions Poils Bouton Ion Garantie à vie limitée pour l’acheteur d’origine Votre brosse démêlante ionique Beurer, modèle HT 10, est garantie contre tout défaut de pièces et de maind’œuvre pour toute la durée du produit dans des conditions normales d’utilisation et de service dans le cadre prévu initialement. Cette garantie couvre uniquement l’acheteur au détail d’origine et ne s’étend pas aux détaillants ou propriétaires subséquents. À notre discrétion, nous réparerons ou remplacerons la brosse démêlante ionique Beurer, modèle HT 10, sans frais supplémentaires, pour toute pièce couverte par ces garanties écrites. Aucun remboursement ne sera accordé. La réparation ou le remplacement constituent nos seules responsabilités et vos seuls recours au titre de cette garantie. S’il n’est pas possible d’obtenir des pièces de remplacement pour des pièces défectueuses, Beurer se réserve le droit de procéder à la substitution de produits à la place de la réparation ou du remplacement. Pour tout service lié à la garantie, contactez le service clientèle au 1-800-536-0366 ou à l’adresse [email protected], afin de nous fournir une description du problème. Si le problème est considéré comme étant couvert par la garantie à vie limitée, vous devrez envoyer le produit par courrier postal, à vos frais, dans son emballage d’origine avec la preuve d’achat, votre nom, votre adresse et votre numéro de téléphone. Si le problème n’est pas reconnu comme étant couvert par la garantie à vie limitée, nous fournirons un devis pour la réparation, le remplacement et les frais de retour, respectivement. 4. Utilisation Démêlez facilement vos cheveux avec cette brosse démêlante équipée de la technologie ionique. Grâce à elle, vos cheveux sont lisses et soyeux pour une apparence naturelle et soignée. Lorsque la fonction ionique est activée, cet appareil produit des ions négatifs qui neutralisent la charge statique de vos cheveux. Il empêche donc vos cheveux de se charger en électricité statique et de devenir incontrôlables. 1. Retirez le couvercle du compartiment à piles en le poussant vers le haut après avoir appuyé sur le bouton de déverrouillage situé sur le bord de l’appareil. 2. Insérez deux piles alcalines « AAA » (fournies) en respectant les repères de polarité visibles à l’intérieur du compartiment. Remettez en place le couvercle. 3. Pour activer la fonction ionique, maintenez enfoncé le bouton Ion pendant environ une seconde. Le voyant d’alimentation DEL bleu s’allume. 4. Brossez vos cheveux des racines vers les pointes aussi souvent que nécessaire. Pour éliminer les nœuds des pointes de vos cheveux, tenez les mèches et brossez les pointes jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de nœuds. Ne tirez pas sur les racines. 5. Appuyez à nouveau sur le bouton Ion pour éteindre l’appareil. 5. Entretien, maintenance et mise au rebut •  Arrêtez l’appareil avant de le nettoyer. •  Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide doux, puis essuyez-le avec un chiffon doux non pelucheux. • Nettoyez uniquement l’appareil comme indiqué. Veillez toujours à ce qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur de l’appareil ou des accessoires. • N’utilisez pas l’appareil tant qu’il n’est pas complètement sec. • Ne nettoyez pas l’appareil au lave-vaisselle. • N’utilisez pas d’agents de nettoyage agressifs ou de brosses dures. Mise au rebut Observez la réglementation locale pour la mise au rebut des objets. Mettez au rebut l’appareil conformément à la réglementation locale en vigueur. Si vous avez des questions, adressez-vous aux autorités locales responsables de la mise au rebut des déchets. 6. Caractéristiques techniques • Type : HT 10 • Catégorie de protection II • Piles : 2 piles AAA de 1,5 V • Poids : env. 3,17 oz (90 g) Sous réserve d’erreurs et de modifications. • Dimensions : 4,7 x 2,9 x 2,1 po (12 x 7,4 x 5,4 cm) Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation ou une utilisation abusive; un accident; le raccordement d’un accessoire non autorisé; la modification du produit; une installation inappropriée; une application inadaptée; un entretien insuffisant du produit; des réparations ou des modifications non autorisées; une utilisation inappropriée de l’alimentation électrique; des piles usées; l’usure normale; la perte d’alimentation; la chute du produit; le dysfonctionnement ou l’endommagement d’une pièce résultant du non-respect des instructions d’utilisation ou de la non-exécution de l’entretien recommandé par le fabricant; les dommages subis lors d’un transit; le vol; la négligence; le vandalisme; ou des conditions environnementales; la perte d’utilisation pendant la réparation du produit ou l’attente de pièces ou d’une réparation; ou toute autre condition n’étant pas sous le contrôle de Beurer. Cette garantie est annulée si le produit est utilisé dans un environnement commercial ou d’entreprise. Dans le cadre de cette garantie, la responsabilité maximale de Beurer est limitée au prix d’achat payé par le client pour le produit couvert par la garantie, tel que confirmé par la preuve d’achat, quel que soit le montant de tout autre dommage direct ou indirect subi par le client. Cette garantie est effective uniquement si le produit est acheté et utilisé dans le pays d’achat du produit. Un produit qui nécessite des modifications ou une adaptation lui permettant de fonctionner dans un autre pays que celui pour lequel il a été conçu, fabriqué, approuvé et/ou autorisé, ou la réparation de produits endommagés par ces modifications n’est pas couvert par cette garantie. LA GARANTIE FOURNIE PAR LE PRÉSENT DOCUMENT CONSTITUE LA SEULE ET UNIQUE GARANTIE. TOUTES LES GARANTIES, OBLIGATIONS OU RESPONSABILITÉS IMPLICITES, NOTAMMENT, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE ÉCRITE. Certains états n’autorisent pas les limitations quant à la durée d’une garantie implicite, auquel cas les limitations indiquées ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas. BEURER NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX, INCIDENTS, INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS LIÉS AU NON-RESPECT DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE, IMPLICITE OU TOUTE AUTRE THÉORIE DE RESPONSABILITÉ, QUELLE QU’ELLE SOIT. Certains états n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de dommages spéciaux, incidents ou consécutifs, auquel cas la limitation indiquée ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre cas. Beurer n’autorise personne, notamment, mais sans restriction, les détaillants, l’acheteur consommateur subséquent du produit, à contraindre Beurer en aucune manière au-delà des termes définis dans la présente garantie. Cette garantie ne s’étend pas à l’achat de produits ouverts, utilisés, réparés, réemballés et/ou rescellés, notamment, mais sans limitation à la vente de tels produits sur des sites d’enchères Internet et/ou de produits par des revendeurs de surplus ou en gros. Toutes les garanties doivent immédiatement prendre fin pour tous les produits ou toutes les pièces qui sont réparés, remplacés, modifiés sans le consentement écrit explicite de Beurer. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez avoir d’autres droits variant d’un État à l’autre. Pour obtenir plus d’informations sur notre gamme de produits aux États-Unis, veuillez visiter : www.beurer.com Distribué par : Beurer North America LP 900 N Federal Highway, Suite 300 Hallandale Beach, FL 33009 www.beurer.com Questions ou commentaires? Composez gratuitement le 1-800-536-0366 ou contactez [email protected] 591.70_HT10_2018-01-17_02_IM_BEU-USA_EN Couvercle du compartiment à piles
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Beurer HT 10 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para