Beurer AS 81 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Manufactured for/Manufacturado por/
Fabriqué pour :
Beurer North America LP
900 N Federal Highway, Suite 300
Hallandale Beach, FL 33009
www.beurer.com
Questions or comments? Call toll free
1-800-536-0366 or contact info@beurer.com
¿Preguntas o comentarios? Llame gratis al 1-800-
536-0366 o póngase en contacto info@beurer.com
Questions ou commentaires? Appeler gratuitement
1-800-536-0366 ou communiquez avec info@beurer.com
ENGLISH
Activity sensor
Instructions for use .......................3
ESPAÑOL
Sensor de actividad
Manual de instrucciones ............18
FRANÇAIS
Capteur d’activité
Mode d’emploi ............................. 35
AS 81
2
READ THIS MANUAL COMPLETELY AND CAREFULLY
BEFORE USING THIS PRODUCT
Keep this manual in a safe location for future reference
LEA TODO ESTE MANUAL CON ATENCIÓN
ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO
Conserve este manual en un lugar seguro
para consultarlo en el futuro
LISEZ CE MODE D’EMPLOI COMPLÈTEMENT ET
ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER CE PRODUIT
Conservez ce manuel en lieu sûr pour y
faire référence ultérieurement
3
CONTENT
ENGLISH
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..................................................5
2. Introduction ............................................................................................7
3. Package Contents ..................................................................................7
4. To Use .....................................................................................................8
5. Care and Maintenance ...........................................................................9
6. Technical Specifications ......................................................................10
7. FCC Compliance Statement ................................................................11
8. Warranty ................................................................................................12
4
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
If the instruction manual is damaged or if you no longer
have the instruction manual in your possession, please
contact Beurer customer service. Please see warranty
for service contact.
Dear Customer,
Thank you for choosing this Beurer product. Our name stands for high-qual-
ity, thoroughly tested products for applications in the areas of heat, weight,
blood pressure, body temperature, pulse, gentle therapy, massage and air.
Please read these instructions completely and carefully before using this
product and keep them for later reference. Be sure to make them accessible
to other users and observe the information they contain.
With best regards,
Your Beurer Team
5
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Signs and symbols
Whenever used, the following signs identify safety and property damage
messages and designate a level of hazard or seriousness.
READ AND UNDERSTAND THIS ENTIRE MANUAL INCLUDING
THE SAFETY SECTION AND ALL INSTRUCTIONS AND
WARNINGS COMPLETELY AND CAREFULLY BEFORE USING
THIS PRODUCT. FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS AND
WARNINGS TO AVOID HAZARDOUS SITUATIONS AND TO
MAKE CORRECT USE OF THIS PRODUCT.
6
WARNING WARNING indicates a hazardous situation
which, if not avoided, could result in death
or serious injury.
NOTICE NOTICE addresses practices not related to
personal injury, such as product and/or
property damage.
Battery Handling Safety Precautions
• If your skin or eyes come into contact with battery fluid, flush out the
affected areas with water and seek medical assistance.
• Protect rechargeable batteries from excessive heat.
• Risk of explosion! Never throw batteries into a fire.
• Do not disassemble, split or crush the batteries.
• Only use chargers specified in the instructions for use.
7
• Batteries must be charged correctly prior to use. The instructions from the
manufacturer and the specifications in these instructions for use regarding
correct charging must be observed at all times.
• Fully charge the battery prior to initial use (see Chapter 4. To Use).
In order to achieve the longest battery service life possible, fully charge the
battery at least every three months.
2. Introduction
This activity sensor works with the ‘beurer HealthCoach’ app.
After the device is set up, it continuously records your physical activity and
converts this activity into steps. Actual distance covered may differ from
calculated values.
8
System requirements for the ‘beurer HealthCoach‘ app
Bluetooth
®
≥ 4.0, iOS from version 8.0, Android
TM
from version 4.4.
3. Package Contents
1 x Activity sensor AS 81
1 x USB charging cable
1 x Instruction manual
1 x Quick start guide
4. To Use
NOTICE Do not use while swimming or while in the shower. This device
is splash-proof, not waterproof.
9
1. Activate the device by pressing and holding the power button.
2. Charge the device fully before using. To charge, connect the USB
charging cable to the device and to a powered USB port. Charging
time is about three hours.
NOTE: The included cable is for charging only and cannot be used for
data transfer.
3. Download and install the free ‘beurer HealthCoach’ app from your
device’s app store.
4. When the device is charged, activate Bluetooth
®
on your mobile device.
Start the app and follow the instructions.
5. Select AS 81’ from the list of devices within the app. You can set the
activity target, sleep target, stride length, and your body weight. You can
also set an alarm if desired.
6. To sync with your mobile device, press and hold the power button for
five seconds. Now get active!
10
7. To transfer data to your mobile device, press and hold the power button
for five seconds in all modes except ‘SLEEP’ mode.
8. To access Sleep Mode, press the power button repeatedly until ‘SLEEP’
appears on the LCD Display. Press and hold the power button for three
seconds to activate or deactivate, as applicable.
The ‘beurer HealthCoach’ app must be active to allow data transfer.
5. Care and Maintenance
C
lean the device with a slightly moistened cloth. Do not use detergents
or solvents.
N
ever immerse the device in water or other liquids.
K
eep the device away from lotions and creams, such as sunscreen.
W
hile charging, do not cover the unit. Only charge the unit in a dry envi-
ronment at normal room temperature.
11
6. Technical Specifications
Model: AS 81
Type: PR148
Product measurements (LxWxH):
9.9 in x 0.8 in x 0.5 in (252 x 19.6 x 11.5 mm)
Product weight: approx. 0.6 oz (16 g)
Power supply: 1 x 3.7V Li-Ion /
Li-Polymer (LiMn) battery (built-in)
Memory capacity: 30 days and 7 nights
IPX classification: IPX 4
Transfer: via Bluetooth
®
low energy technology
List of supported smartphones:
12
7. FCC Compliance Statement
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interfer-
ence, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particu
-
lar installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
13
television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
8. Warranty
Limited Lifetime Warranty For Original Purchaser
Your Beurer activity sensor, model AS 81, is warranted to be free from defects
in materials and workmanship for the life of the product under normal con-
ditions of intended use and service. This warranty extends only to the origi-
nal retail purchaser and does not extend to retailers or subsequent owners.
14
We will, at our option, repair or replace the Beurer activity sensor, model AS
81, without additional charge, for any part or parts covered by these written
warranties. No refunds will be given. Repair or replacement is our only respon-
sibility and your only remedy under this written warranty. If replacement parts
for defective materials are not available, Beurer reserves the right to make
product substitutions in lieu of repair or replacement.
For warranty service contact our customer service department at 1-800-536-
0366 or at info@beurer.com to provide a description of the problem. If the
problem is deemed to be within the scope of the limited lifetime warranty,
you will be asked to mail the product at your costs in its original package with
proof of purchase, your name, address and phone number. If the problem is
not deemed to be within the scope of the limited lifetime warranty, we will pro-
vide a quotation for repair respectively replacement and return shipping fee.
This warranty does not cover damage caused by misuse or abuse; acci-
dent; the attachment of unauthorized accessory; alteration to the product;
improper installation; misapplication; lack of reasonable care with respect to
the product; unauthorized repairs or modifications; improper use of electri-
15
cal/power supply; old worn batteries; normal wear; loss of power; dropped
product; malfunction or damage of an operating part as a result of failure to
comply with instructions for use or to provide manufacturer’s recommended
maintenance; transit damage; theft; neglect; vandalism; or environmental
conditions; loss of use during the period the product is at a repair facility or
otherwise awaiting parts or repair; or any other conditions whatsoever that
are beyond the control of Beurer. This warranty is void if the product is ever
used in a commercial or business environment. The maximum liability of
Beurer under this warranty is limited to the purchase price actually paid by
the customer for the product covered by the warranty, as confirmed by proof
of purchase, regardless of the amount of any other direct or indirect damage
suffered by the customer.
This warranty is effective only if the product is purchased and operated in
the country in which the product is purchased. A product that requires mod-
ifications or adaptation to enable it to operate in any other country than the
country for which it was designed, manufactured, approved and/or autho
-
rized, or repair of products damaged by these modifications is not covered
under this warranty.
16
THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLU-
SIVE WARRANTY. ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIA-
BILITES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS APPLICABLE
WRITTEN WARRANTY. Some states do not allow limitations on how long
an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL BEURER BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDEN-
TAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS
OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS, IMPLIED OR ANY OTHER THE-
ORY OF LIABILITY, WHATSOEVER. Some states do not allow the exclusion
or limitation of special, incidental, or consequential damages, so the above
limitation may not apply to you.
Beurer does not authorize anyone, including, but not limited to, retailers, the
subsequent consumer purchaser of the product from a retailer or remote
purchaser, to obligate Beurer in any way beyond the terms set forth herein.
17
This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired,
repackaged and/or resealed products, including but not limited to sale of such
products on Internet auction sites and/or products by surplus or bulk resellers.
Any and all warranties or guarantees shall immediately cease and terminate in
connection with any products or parts thereof which are repaired, replaced,
altered, or modified, without the prior explicitly written consent of Beurer.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights which may vary from state to state.
For more information regarding our product line in the USA, please visit:
www.beurer.com
Manufactured for:
Beurer North America, LP
900 N Federal Hwy, Ste 300
Hallandale Beach, FL 33009 USA
Made in China.
Questions or comments? Call toll free 1-800-536-0366 or contact
info@beurer.com
Subject to error and change
18
CONTENIDO
ESPAÑOL
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ...........................20
2. Introducción ..........................................................................................22
3. Contenido del paquete .........................................................................23
4. Uso ........................................................................................................ 24
5. Cuidado y mantenimiento ....................................................................26
6. Especificaciones técnicas....................................................................26
7. Declaración de conformidad de la FCC ..............................................27
8. Garantía.................................................................................................29
19
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFEREN-
CIA FUTURA
Si el manual de instrucciones está dañado o si ya no
lo tiene, llame al servicio al cliente de Beurer. Vea en la
garantía la información de contacto de servicio.
Estimado cliente:
Gracias por elegir este producto Beurer. Nuestro nombre es sinónimo de pro-
ductos de alta calidad, minuciosamente probados, que se utilizan en las áreas
de calor, peso, presión arterial, temperatura corporal, pulso, terapia moderada,
masajes y aire.
Lea estas instrucciones completamente y con atención antes de usar este pro-
ducto, y consérvelas para referencia futura. Asegúrese de que estén disponi-
bles para los demás usuarios y tenga en cuenta la información que contienen.
Saludos cordiales,
Su equipo de Beurer
20
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Signos ysímbolos
Siempre que se usan, estos signos identifican mensajes de seguridad y daños
a la propiedad, indicando el nivel de gravedad del peligro.
LEA CON ATENCIÓN Y ENTIENDA TODO ESTE MANUAL,
INCLUIDAS LA SECCIÓN DE SEGURIDAD Y TODAS LAS
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS, ANTES DE USAR
ESTE PRODUCTO. SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EVITAR SITUACIONES
PELIGROSAS Y PARA USAR CORRECTAMENTE ESTE PRO
-
DUCTO.
21
ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una situación
peligrosa que, si no se evita, podría
causar muerte o una lesión grave.
AVISO
AVISO se refiere a prácticas que no
están relacionadas con lesiones, como
es el caso de daños al producto o
daños materiales.
Precauciones de seguridad en el manejo de la batería
Si la piel o los ojos entran en contacto con fluidos procedentes de la batería,
lave con agua las áreas afectadas y solicite ayuda médica.
• Proteja las baterías recargables del calor excesivo.
• ¡Riesgo de explosión! Nunca arroje las baterías al fuego.
22
• No desarme, abra, ni aplaste las baterías recargables.
• Utilice únicamente los cargadores especificados en el manual de
instrucciones
• Las baterías se deben cargar correctamente antes de su uso. Se deben
respetar en todo momento las instrucciones del fabricante y las
especificaciones relativas a la forma correcta de cargar el dispositivo
contenidas en estas instrucciones de uso.
• Cargue completamente la batería antes de utilizar el dispositivo por
primera vez (consulte el capítulo 4/Uso).
• Para que la vida útil de la batería sea lo más larga posible, cargue
completamente la batería al menos una vez cada tres meses.
2. Introducción
Este sensor de actividad trabaja con la aplicación móvil ‘beurer HealthCoach’.
Una vez que el dispositivo está configurado, registrará de forma continua su
actividad física y la convertirá en pasos. La distancia real recorrida puede
ser distinta del valor calculado.
23
Requerimientos de sistema para la aplicación ‘beurer Health-
Coach’
Bluetooth
®
≥ 4.0, iOS a partir de la versión 8.0, Android
TM
a partir de la
versión 4.4.
3. Contenido del paquete
1 sensor de actividad AS 81
1 cable de carga USB
1 manual de instrucciones
1 guía de inicio rápido
24
4. Uso
AVISO No utilice este dispositivo mientras nada o está en la regadera.
Este dispositivo es resistente a salpicaduras, pero no es impermeable.
1. Para activar el dispositivo, presione y mantenga así el botón de encen
-
dido.
2. Cargue el dispositivo completamente antes de usarlo. Para cargarlo,
conecte el cable de carga USB al dispositivo y al puerto USB de ali-
mentación. El tiempo necesario para cargar el dispositivo es de unas
tres horas.
NOTA: El cable incluido es únicamente un cable de carga y no se puede
utilizar para la transmisión de datos.
3. Descargue e instale la aplicación gratuita ‘beurer HealthCoach’ desde
la tienda de aplicaciones de su dispositivo.
4. Cuando el dispositivo esté cargado, active el Bluetooth
®
en su celular. Inicie la aplicación y siga las instrucciones.
25
5. Seleccione AS 81’ en la lista de dispositivos de la aplicación. Puede
ajustar su objetivo de actividad, el de sueño, la longitud del paso y su
peso. Si lo desea, también puede programar una alarma.
6. Para sincronizar los datos con su celular, presione y mantenga así el
botón de encendido durante cinco segundos. Y ahora, ¡actívese!
7. Para transferir los datos a su celular, presione y mantenga así el botón
de encendido durante cinco segundos en todos los modos excepto
en el modo ‘SLEEP’.
8. Para entrar al modo ‘SLEEP’, presione repetidamente el botón de encen-
dido hasta que aparezca ‘SLEEP’ en la pantalla LCD. Presione y man-
tenga así el botón de encendido durante tres segundos para activarlo
o desactivarlo, según desee.
La aplicación ‘beurer HealthCoach’ debe estar activada para realizar
la transferencia.
26
5. Cuidado y mantenimiento
L
impie el dispositivo con una tela ligeramente húmeda. No use detergen-
tes ni solventes.
N
unca sumerja el dispositivo en agua ni en otros líquidos.
M
antenga el dispositivo lejos de lociones y cremas, por ejemplo protec-
tores solares.
N
o cubra la unidad mientras se está cargando. Cargue la unidad solamente
en un entorno seco y a temperatura ambiente normal.
N
o cubra el AS 81 durante la carga. Cargue la batería en un entorno seco
y a temperatura ambiente.
6. Especificaciones técnicas
Modelo: AS 81
Tipo: PR148
Medidas del producto (LxAxH): 9.9 in x 0.8 in x 0.5 in
(252 x 19.6 x 11.5 mm)
27
Peso del producto: aprox. 0.6 oz (16 g)
Fuente de alimentación: 1 x 3.7V pila (integrada) Li-Ion /
Li-Polymer (LiMn)
Capacidad de memoria: 30 días y 7 noches
Clasificación IPX: IPX 4
Transferencia de datos:
Mediante Bluetooth
®
low energy technology
Lista de dispositivos compatibles:
7. Declaración de conformidad de la FCC
Este dispositivo cumple con la parte15 de las Reglas de la FCC. El funcio-
namiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo
no podrá causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que podría causar
funcionamiento no deseado.
28
Los cambios o modificaciones que la parte responsable del cumplimiento
no apruebe expresamente podrían anular la autoridad del usuario para ope-
rar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se determinó que cumple con los
límites para los dispositivos digitales Clase B, de acuerdo con la parte 15
de las reglas de la FCC. Estos límites sirven para proporcionar protección
razonable contra la interferencia dañina en instalaciones residenciales. Este
equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se
instala de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias dañi-
nas a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no
ocurrirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo efecti-
vamente causa interferencias dañinas a la recepción de radio o televisión,
lo cual puede determinarse al apagar y encender el equipo, se recomienda
al usuario que intente corregir las interferencias mediante una o más de las
medidas siguientes:
—Reorientar o cambiar de lugar la antena receptora.
29
—Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
—Conectar el equipo en una toma o circuito diferente a aquel en que está
conectado el receptor.
—Consultar al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio y televisión.
8. Garantía
Garantía limitada de por vida de la compra original
Su sensor de actividad Beurer, modelo AS 81, está garantizado de estar libre
de defectos en los materiales y mano de obra durante la vida útil del producto
bajo las condiciones normales del uso y servicio propuestos. Esta garantía
se aplica solamente al comprador original y no se extiende a vendedores
minoristas o futuros propietarios.
A nuestra discreción, repararemos o reemplazaremos el sensor de activi-
dad Beurer, modelo AS 81, sin cargo adicional, por cualquier parte o partes
cubiertas por esta garantía escrita. No se harán reembolsos. La reparación
30
o reemplazo es nuestra única responsabilidad y el único recurso con que
usted cuenta según esta garantía escrita. Si no hay piezas de reemplazo
disponibles para los materiales defectuosos, Beurer se reserva el derecho
de hacer sustituciones del producto en lugar de la reparación o reemplazo.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con nuestro departamento
de servicio al cliente llamando al 1-800-536-0366 o escribiendo a info@
beurer.com para proporcionar una descripción del problema. Si se considera
que el problema está dentro del alcance de la garantía limitada de por vida,
se le pedirá que envíe el producto, a su cargo, en su empaque original con
el comprobante de compra, y su nombre, domicilio y número telefónico. Si
se estima que el problema no está cubierto por la garantía limitada de por
vida, le enviaremos una cotización para la reparación o remplazo así como
el costo del transporte.
Esta garantía no cubre daños causados por mal uso o abuso; accidente;
conexión de accesorios no autorizados; alteración del producto; instalación
incorrecta; aplicación errónea; falta de cuidado razonable con respecto al
31
producto; reparaciones o modificaciones no autorizadas; uso indebido de
alimentación o energía eléctrica; baterías usadas desgastadas; desgaste
normal; falta de potencia; producto dejado caer; mal funcionamiento o daño
de una parte operativa por falta de cumplir con las instrucciones de uso o
de proporcionar el mantenimiento recomendado por el fabricante; daño en
el transporte; robo; negligencia; vandalismo; condiciones ambientales; pér
-
dida del uso durante el periodo en que el producto esté en una instalación
de reparación o en espera de partes o reparación por otra causa; o cualquier
condición de otro tipo que esté fuera del control de Beurer. Esta garantía no
es válida si el producto se usa alguna vez en un ambiente comercial o de
negocio. La máxima responsabilidad de Beurer según esta garantía se limita
al precio de compra que el cliente haya pagado realmente por el producto
cubierto por la garantía, según se confirme mediante prueba de compra,
independientemente del monto de cualquier otro daño directo o indirecto
que sufra el cliente.
Esta garantía es efectiva solamente si el producto se usa en el país en el
que se compró. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para
32
que pueda funcionar en cualquier otro país que no sea el país para el cual
fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, así como la reparación
de productos dañados debido a esas modificaciones, no está cubierto por
esta garantía.
LA GARANTÍA AQUÍ PROPORCIONADA SERÁ LA GARANTÍA ÚNICA Y
EXCLUSIVA. CUALESQUIERA GARANTÍAS, OBLIGACIONES O RESPON-
SABILIDADES IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LA GARANTÍA
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO
EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN CUANTO A DURACIÓN A LA
DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA ESCRITA APLICABLE. Algunas juris-
dicciones no permiten limitaciones acerca de la duración de una garantía
implícita, de manera que las limitaciones anteriores podrían no ser aplica-
bles para usted.
EN NINGÚN CASO BEURER SERÁ RESPONSABLE DE CUALESQUIERA
DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS O CONSECUENTES
POR INCUMPLIMIENTO DE ESTA O DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA,
33
EXPRESA, IMPLÍCITA O POR CUALQUIER OTRA TEORÍA DE LA RES-
PONSABILIDAD, DE CUALQUIER TIPO. Algunas jurisdicciones no permiten
la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes,
de manera que la limitación anterior podría no ser aplicable para usted.
Beurer no autoriza a ninguna persona, incluidos, entre otros, los vendedores
minoristas, el comprador consumidor posterior del producto de un vendedor
minorista o comprador remoto, a responsabilizar a Beurer de cualquier forma
más allá de los términos establecidos en la presente.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados,
reparados, reempaquetados y/o resellados, incluyendo pero sin limitarse a la
venta de dichos productos en sitios de subasta de Internet y/o productos de
revendedores de excedentes o en volumen. Cualesquiera garantías cesarán
y terminarán inmediatamente en relación con los productos o piezas de los
mismos que sean reparadas, reemplazadas, alteradas o modificadas sin el
consentimiento explícito por escrito de parte de Beurer.
34
Esta garantía le da derechos específicos, y usted puede también tener otros
derechos que pueden variar de una jurisdicción a otra.
Para más información respecto de nuestra línea de productos en los Estados
Unidos de América, visite: www.beurer.com
Fabricado por:
Beurer North America, LP
900 N Federal Hwy, Ste 300
Hallandale Beach, Fl 33009 (EE.UU.)
Hecho en China.
¿Preguntas o comentarios? Llame gratis al 1-800-536-0366 o escriba a
info@beurer.com
Sujeto a errores y cambios
35
TABLE DES MATIÈRES
FRANÇAIS
1. INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ .........................37
2. Introduction ..........................................................................................39
3. Contenu de l’emballage .......................................................................40
4. Utilisation ..............................................................................................41
5. Entretien et maintenance .....................................................................43
6. Caractéristiques techniques ................................................................43
7. Déclaration de conformité FCC ...........................................................44
8. Garantie.................................................................................................46
36
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE
Si le mode d’emploi est endommagé ou si vous ne l’avez
plus en votre possession, veuillez contacter le service
clientèle de Beurer. Reportez-vous à la garantie pour le
service à contacter pour les réparations.
Cher client,
Merci d’avoir choisi ce produit Beurer. Notre nom est synonyme de haute qua-
lité, de produits minutieusement testés pour des applications de chauffage,
de pesée, de pression sanguine, de température corporelle, de pulsations,
de thérapie douce, de massage et de ventilation.
Veuillez lire ces instructions complètement et attentivement avant d’utiliser
ce produit, et conservez-les pour y faire référence ultérieurement. Veillez à ce
qu’elles soient accessibles aux autres utilisateurs et respectez-les.
37
Cordialement,
Votre équipe Beurer
1. INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
Signes et symboles
Lorsqu’ils sont utilisés, les symboles suivants identifient des messages rela-
tifs à la sécurité et aux dommages matériels et indiquent le niveau de risque
ou le degré de gravité.
LISEZ ATTENTIVEMENT LA TOTALITÉ DE CE MANUEL,
NOTAMMENT LA SECTION SÉCURITÉ ET TOUTES LES
INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS AVANT D’UTILISER CE
PRODUIT. OBSERVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS ET TOUS
LES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR ÉVITER LES
SITUATIONS DANGEREUSES ET GARANTIR UNE UTILISATION
APPROPRIÉE DE CE PRODUIT.
38
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique une situa-
tion dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait provoquer une issue
fatale ou de graves blessures.
AVIS
AVIS désigne les pratiques non liées
à des blessures, mais plutôt à des
risques de dommages aux produits
et/ou à d’autres biens.
Précautions de sécurité applicables aux piles
Si votre peau ou vos yeux entrent en contact avec du liquide provenant de
la pile bouton, rincez les zones touchées à l’eau et consultez un médecin.
• Protégez les piles rechargeables contre toute chaleur excessive.
39
• Risque d’explosion! Ne jetez en aucun cas les piles au feu.
Ne démontez pas, ne coupez pas ou n’écrasez pas les piles rechargeables.
• Utilisez uniquement les chargeurs mentionnés dans le mode d’emploi.
Les piles doivent être correctement chargées avant chaque utilisation. Les
instructions du fabricant et les spécifications de ce mode d’emploi concernant
le chargement approprié doivent être respectées en tout temps.
Chargez complètement la pile avant la première utilisation (consultez le
Chapitre 4/Utilisation).
Pour profiter de la durée de vie la plus longue possible pour la pile,
chargez-la complètement tous les trois mois au moins.
2. Introduction
Ce capteur d’activité est compatible avec l’application mobile « beurer
HealthCoach ».
Une fois que l’appareil est configuré, il enregistre en permanence votre
activité physique et transforme cette activité en pas. La distance réelle
couverte peut différer des valeurs calculées.
40
Configuration requise pour l’application
«
beurer HealthCoach »
Bluetooth
®
≥ 4.0, iOS version8.0 ou ultérieure, Android
TM
version4.4.
3. Contenu de l’emballage
1capteur d’activité AS 81
1câble de charge USB
1mode d’emploi
1guide de démarrage rapide
41
4. Utilisation
AVIS Ne l’utilisez pas pendant que vous nagez ou alors que vous vous
trouvez sous la douche. Cet appareil résiste aux éclaboussures mais n’est
pas étanche.
1. Activez l’appareil en maintenant le bouton d’alimentation enfoncé.
2. Chargez complètement l’appareil avant de l’utiliser. Pour le charger,
branchez le câble de charge USB à l’appareil et à un port USB sous
tension. Le temps de charge est d’environ trois heures.
REMARQUE: le câble fourni sert uniquement au chargement et ne
peut pas être utilisé pour le transfert des données.
3. Téléchargez et installez l’application gratuite
« beurer HealthCoach » depuis l’App Store de votre appareil.
4. Une fois que l’appareil est chargé, activez la fonction Bluetooth
®
sur
votre appareil mobile. Lancez l’application et suivez les instructions.
42
5. Sélectionnez « AS 81 » dans la liste des appareils de l’application. Vous
pouvez régler l’objectif d’activité, la durée de la veille, la longueur de
foulée et votre poids. Vous pouvez également définir une alarme si
vous le souhaitez.
6. Pour le synchroniser avec votre appareil mobile, maintenez le bouton
d’alimentation enfoncé pendant cinq secondes. Il est temps de bouger!
7. Pour transférer les données sur votre appareil mobile, maintenez le bou
-
ton d’alimentation enfoncé pendant cinq secondes dans n’importe quel
mode, sauf le mode « SLEEP» (VEILLE).
8. Pour accéder au mode Sleep (Veille), appuyez plusieurs fois sur le bou-
ton d’alimentation jusqu’à voir apparaître « SLEEP» (VEILLE) sur l’écran
ACL. Maintenez le bouton d’alimentation enfoncé pendant trois sec-
ondes pour l’activer ou le désactiver, selon vos besoins.
L’application ‘beurer HealthCoach’ doit être activée pour le transfert.
43
5. Entretien et maintenance
N
ettoyez l’appareil avec un chiffon légèrement humidifié. N’utilisez pas de
détergents ou de solvants.
N
’immergez jamais l’appareil dans de l’eau ou dans d’autres liquides.
T
enez l’appareil éloigné des lotions et des crèmes, comme l’écran solaire.
P
endant le chargement, ne recouvrez pas l’appareil. Ne rechargez l’ap-
pareil que dans un environnement sec à température ambiante normale.
Pendant la charge, ne couvrez pas le AS 81. Chargez la batterie
uniquement dans un endroit sec à température ambiante normale.
6. Caractéristiques techniques
Modèle: AS 81
Type: PR148
Dimensions du produit (LxlxH): 9,9pox0,8pox0,5po
(252x19,6x11,5mm)
Poids du produit: env. 0,6oz (16 g)
44
Source d’alimentation: 1 x 3.7V pile (intégré) Li-Ion /
Li-Polymer (LiMn)
Capacité de la mémoire: 30jours et 7nuits
Classification IPX: IPX4
Transfert: via la Bluetooth
®
low energy
technology
Liste des appareils pris en charge :
7. Déclaration de conformité FCC
Cet appareil est conforme à la partie15 du règlement de la FCC. Le fonc-
tionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne
doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) il doit accepter toute interfé-
45
rence reçue, y compris les interférences qui peuvent entraîner un fonction-
nement indésirable.
Les changements ou modifications qui ne sont pas expressément approuvés
par l’entité responsable de la conformité pourraient entraîner l’annulation de
l’autorisation accordée à l’utilisateur d’employer le produit.
REMARQUE: Ce produit a été testé et déclaré conforme aux limites impo
-
sées aux appareils numériques de classeB, en vertu de la partie15 du
Règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résiden
-
tielle. Le produit génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence
radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut
provoquer des interférences sur les communications radio. Cependant, nous
ne pouvons garantir que des interférences ne se produiront pas dans une
installation particulière. Si le produit provoque des interférences néfastes à la
réception radio ou de télévision, ce que vous pouvez déterminer en mettant
46
le produit sous et hors tension, nous vous recommandons d’essayer de cor-
riger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes:
—réorientez ou déplacez l’antenne de réception;
—éloignez davantage le produit du récepteur;
—branchez le produit à une prise sur un circuit différent de celui sur lequel
le récepteur est branché;
—communiquez avec le vendeur ou un technicien radio/TV expérimenté
pour obtenir de l’aide.
8. Garantie
Garantie à vie limitée pour l’acheteur d’origine
Votre capteur d’activité Beurer, modèle AS 81, est garanti contre tout défaut
de pièces et de main-d’œuvre pour toute la durée du produit dans des condi-
tions normales d’utilisation et de service dans le cadre prévu initialement.
Cette garantie couvre uniquement l’acheteur au détail d’origine et ne s’étend
pas aux revendeurs ou propriétaires subséquents.
47
À notre discrétion, nous réparerons ou remplacerons le capteur d’activité Beu-
rer, modèle AS 81, sans frais supplémentaires, pour toute pièce couverte par
ces garanties écrites. Aucun remboursement ne sera accordé. La réparation
ou le remplacement constitue notre seule responsabilité et votre seul recours
au titre de cette garantie. Si des pièces de remplacement pour pièces défec-
tueuses ne sont pas disponibles, Beurer se réserve le droit de procéder à des
substitutions de produits à la place de la réparation ou du remplacement.
Pour tout service lié à la garantie, contactez notre service à la clientèle au
1-800-536-0366 ou à l’adresse info@beurer.com pour fournir une descrip-
tion du problème. Si le problème est considéré comme étant couvert par
la garantie à vie limitée, vous devrez poster le produit à vos frais dans son
emballage d’origine avec preuve d’achat, votre nom, votre adresse et votre
numéro de téléphone. Si le problème n’est pas reconnu comme étant cou
-
vert par la garantie à vie limitée, nous fournirons un devis pour la réparation,
le remplacement et les frais de retour.
48
Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utili-
sation ou une utilisation abusive; un accident; le raccordement d’accessoires
non autorisés; la modification du produit; une installation inappropriée; une
application inadaptée; un entretien insuffisant du produit; des réparations ou
des modifications non autorisées; une utilisation inappropriée de l’alimenta-
tion électrique; des piles usées; l’usure normale; la perte d’alimentation; la
chute du produit; le dysfonctionnement ou le dommage d’une pièce résultant
de la non-observation des instructions d’utilisation ou de la non-exécution de
l’entretien recommandé par le fabricant; les dommages subis lors d’un transit;
le vol; la négligence; le vandalisme; ou des conditions environnementales;
la perte d’utilisation pendant la réparation du produit ou l’attente de pièces
ou d’une réparation; ou toute autre condition n’étant pas sous le contrôle de
Beurer. Cette garantie est annulée si le produit est utilisé dans un environ-
nement commercial ou d’entreprise. La responsabilité maximale de Beurer
sous cette garantie est limitée au prix d’achat payé par le client pour le pro-
49
duit couvert par la garantie, tel que confirmé par la preuve d’achat, quel que
soit le montant de tout autre dommage direct ou indirect subi par le client.
Cette garantie est effective uniquement si le produit est acheté et utilisé
dans le pays d’achat du produit. Un produit qui nécessite des modifications
ou une adaptation lui permettant de fonctionner dans un autre pays que
le pays pour lequel il a été conçu, fabriqué, approuvé et/ou autorisé, ou la
réparation de produits endommagés par ces modifications, n’est pas cou
-
vert sous cette garantie.
LA GARANTIE FOURNIE PAR LE PRÉSENT DOCUMENT CONSTITUE
LA SEULE ET UNIQUE GARANTIE. TOUTES LES GARANTIES, OBLIGA-
TIONS OU RESPONSABILITÉS IMPLICITES, NOTAMMENT MAIS SANS
RESTRICTION LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE
ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA
DURÉE DE CETTE GARANTIE ÉCRITE. Certains états n’autorisent pas les
50
limitations quant à la durée d’une garantie implicite, auquel cas les limitations
indiquées ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.
BEURER NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DES
DOMMAGES SPÉCIAUX, INCIDENTS, INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS
LIÉS AU NON-RESPECT DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE AUTRE
GARANTIE, EXPLICITE, IMPLICITE OU TOUTE AUTRE THÉORIE DE
RESPONSABILITÉ, QUELLE QU’ELLE SOIT. Certains états n’autorisent
pas l’exclusion ou la limitation de dommages spéciaux, incidents ou consé-
cutifs, auquel cas la limitation indiquée ci-dessus peut ne pas s’appliquer
à votre cas.
Beurer n’autorise personne, notamment, mais sans restriction, les revendeurs,
l’acheteur consommateur suivant du produit, à contraindre Beurer en aucune
manière au-delà des termes définis dans la présente garantie.
Cette garantie ne s’étend pas à l’achat de produits ouverts, utilisés, répa-
rés, réemballés et/ou rescellés, notamment mais sans limitations à la vente
51
de tels produits sur des sites d’enchères Internet et/ou de produits par des
revendeurs de surplus ou en gros. Toutes les garanties doivent immédiate-
ment prendre fin pour tous les produits ou toutes les pièces qui sont réparés,
remplacés, modifiés, sans le consentement écrit explicite de Beurer.
Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques, et vous pouvez
avoir d’autres droits variant d’un état à l’autre.
Pour obtenir plus d’informations sur notre gamme de produits aux États-
Unis, veuillez visiter: www.beurer.com
Fabriqué pour:
Beurer North America, LP
900 N Federal Hwy, Ste 300
Hallandale Beach, FL 33009 USA
Fabriqué en Chine.
Sujet à erreur et à modification
52
Questions ou commentaires? Composez gratuitement le 1-800-536-
0366 ou contactez info@beurer.com
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Beurer North
America is under license. Other trademarks and trade names are those of
their respective owners. Apple and the Apple logo are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark
of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Google Play and
the Google Play logo are trademarks of Google LLC. Android is a trade-
mark of Google LLC.
656.78_AS81_2018-03-06_02_IM_BEU-USA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Beurer AS 81 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario