Pyramid 2500/2650Pro Guía del usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Pyramid 2500/2650Pro Guía del usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
INSTRUCCIONES PARA EL RELOJ DE CONTROL DE ASISTENCIA
DE ALINEACIÓN AUTOMÁTICA MODELOS 2500/2650
18 TABLA DE CONTENIDOS 888.479.7264
ÍNDICE
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
FUNCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
CONTENIDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
MONTAJE EN LA PARED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
PROGRAMACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-27
AVANCE AUTOMÁTICO EN COLUMNAS. . . . . . . . . . . . . . . . 26
CAMBIAR UN AJUSTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
ELIMINAR UN AJUSTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
TARJETA DE ASISTENCIA Y FORMATO DE IMPRESIÓN . . . . . . . . . 28
USO DEL RELOJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
REMPLAZO DEL CARTUCHO DE CINTA . . . . . . . . . . . . . . . 30
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AJUSTE DE IMPRESIÓN . . . . . . . . . 31
RESTABLECIMIENTO DE CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA . . . . . . . . 31
ACCESORIOS Y SOPORTE AL CLIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . 32
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
INSTRUCCIONES PARA EL RELOJ DE CONTROL DE ASISTENCIA
DE ALINEACIÓN AUTOMÁTICA MODELOS 2500/2650
19pyramidtimesystems.com
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y SUS FUNCIONES
RELOJ DE CONTROL DE ALINEACIÓN AUTOMÁTICA : FUNCIONES
Capacidad de empleados Ilimitada
Alineaci
ó
n de tarjeta
Superior
Color de tinta de cinta Negro
Pantalla Pantalla LCD retrouluminada con la hora
Formato de impresi
ó
n
Hora y minutos
Impresi
ó
n Matriz de puntos
Reajuste automático de hora Meses cortos, año bisiesto y horario de verano de
EE. UU. Bater
í
a de reserva
Conserva los datos y ajustes por hasta 30 días sin
corriente
Seguridad Bloqueo de seguridad que impide un uso indebido
y costoso del tiempo Garant
í
a 1 año de garant
í
s limitada del fabricante
DESCRIPCIÓN DEL RODUCTO
¡Gracias por elegir el reloj de control de asistencia de alineación automática
2500/2650Pro! El 2500/2650Pro controla continuamente las horas de llegada y salida,
y los recesos de los empleados. La tarjeta de asistencia de 6 columnas admite hasta 3
intervalos de entrada y salida para comidas o recesos. ¡Su instalación sencilla, oper-
ación simple y diseño compacto hacen de este reloj de control el dispositivo ideal para
espacios de trabajo pequeños!
Por favor, lea esta guía del usuario para facilitar su instalación y operación.
INSTRUCCIONES PARA EL RELOJ DE CONTROL DE ASISTENCIA
DE ALINEACIÓN AUTOMÁTICA MODELOS 2500/2650
20 CONTENIDOS 888.479.7264
CONTENIDOS
LO QUE NECESITA
SU NÚMERO DE SERIE
Reloj de control de
alineac
ón automática 2500/2650Pro
42415
Tarjetas de asistencia
2650Pro (25)
2500 (100)
2500/2650pro Gu
ía
del usuario
Llaves de seguridan
(2)
Cinta de medir Lápiz Destornillador
Phillips
Taladro eléctrico
(opcional)
IMPORTANTE:
Anote el nro. de serie que se
encuentra en la parte posterior
del reloj antes de montarlo.
Escriba el
número aquí:
s
MUESTRA
PM
24
pyramidtimesystems.com
Tarjeteros
de 10 bolsillos
(incluido con el modelo 2500)
Auto Aligning Time Clock
User Guide
Pro
Pro
PM
24
PM
24
instrucciones para el reloj de control de asistencia
de alineación automática modelos 2500/2650
21pyramidtimesystems.com CONTENTS
INSTALACIÓN EN ESCRITORIO
MONTAJE EN LA PARED
Saque el reloj de la caja y colóquelo sobre una supercie plana y nivelada.
Enchufe la unidad en una toma de corriente alterna.
Seleccione una ubicación conveniente para que
los empleados marquen su entrada y salida.
Asegúrese de que la toma de corriente esté
dentro de una distancia de 5 pies del lugar de
montaje.
Use cinta protectora para sujetar la plantilla
de montaje en la pared, asegurándose de que
la plantilla se coloque de modo que el borde
inferior del reloj esté a aproximadamente 45
pulgadas del suelo.
Perfore oricios utilizando la plantilla como guía.
Retire la plantilla de la pared e instale los
tornillos # 10, dejando aproximadamente ⁄ de
pulgada de los tornillos fuera de la pared. Para
paredes de placas de yeso, use tacos de plástico.
Cuelgue el reloj en la pared, alineando los
oricios atrás con las cabezas de los tornillos.
Presione hacia abajo sobre el reloj hasta que se
ajuste al nivel de los tornillos.
Enchufe la unidad en una toma de corriente
alterna.
Se recomienda quitar el reloj del soporte para
completar los pasos de programación que co-
mienzan en la página 22.
2
2
3
4
5
6
1
1
Modelo 2500/2650Pro
7
INSTRUCCIONES PARA EL RELOJ DE CONTROL DE ASISTENCIA
DE ALINEACIÓN AUTOMÁTICA MODELOS 2500/2650
22 PROGRAMACIÓN 888.479.7264
PROGRAMACIÓN
Utilice la llave para zafar y quitar la cubierta superior/frontal.
SETTING Activa el modo de ajustes (derecha) o el
modo de operaci
ón (izquierda).
+ Próximo ajuste o cambiar valor de ajuste
- Ajuste previo o cambiar valor de ajuste
ENTER Guarda los ajustes actuales o nuevos y avanza
a la siguiente función.
BACK Ajuste o valor anterior
CLEAR Restaura valor o ajuste predeterminado
RESET
Restablece los ajustes de hardware del
reloj de control. No restablece los ajustes
de programación.
BUTTONS
PM
24
Setting
Enter Back Clear
Reset
+
IN OUT IN OUT IN OUT
Enter Back
Clear
Reset
+
Setting
01 IIndica la función o modo de ajuste activo.
DISPLAY/BUTTONS
Setting
Enter Back Clear
Reset
+
INSTRUCCIONES PARA EL RELOJ DE CONTROL DE ASISTENCIA
DE ALINEACIÓN AUTOMÁTICA MODELOS 2500/2650
23pyramidtimesystems.com PROGRAMACI
ÓN
PROGRAMACIÓN
Para activar el modo de ajuste, deslice el conmutador negro “SETTING” a la
derecha.
En el modo SETTING, pulse “ENTER” para iniciar el modo de
ajuste “01”.
El valor predeterminado es 2016. Pulse “ENTER”.
Para cambiar el año, pulse “+” o “-” para moverse hacia el
año en curso.
Pulse “ENTER” para conrmar.
El modo de ajuste avanza a “02”.
Siga con los pasos siguientes o deslice el conmutador SETTING
hacia la izquierda para salir del modo de ajuste.
4
2
5
6
3
1
En el modo SETTING, pulse “ENTER” para iniciar el modo
de ajuste “02”.
Pulse “+” o “-” para moverse hacia el mes actual.
Pulse “ENTER” para conrmar.
Pulse “+” o “-” para moverse hacia la fecha actual.
Pulse “ENTER” para conrmar.
El modo de ajuste avanza a “03”.
Siga con los pasos siguientes o deslice el conmutador
SETTING hacia la izquierda para salir del modo de ajuste.
4
2
5
6
7
3
1
02-SET DATE
IN OUT IN
OUT IN OUT
Enter Back
Clear
Reset
+
Setting
01-AJUSTA EL AÑO
02-AJUSTA LA FECHA
INSTRUCCIONES PARA EL RELOJ DE CONTROL DE ASISTENCIA
DE ALINEACIÓN AUTOMÁTICA MODELOS 2500/2650
24 PROGRAMACI
ÓN
888.479.7264
04-AJUSTA LA HORA
En el modo SETTING, pulse “ENTER” para iniciar el modo de
ajuste “04”.
Pulse “+” o “-” para disminuir o aumentar la hora.
Pulse “ENTER” para conrmar.
Pulse “+” o “-” para disminuir o aumentar los minutos.
Pulse “ENTER” para conrmar.
El modo de ajuste avanza a “05”.
Siga con los pasos siguientes o deslice el conmutador
SETTING hacia la izquierda para salir del modo de ajuste.
4
2
5
6
3
1
7
Esta función ajusta la hora que se muestra en la pantalla y de
impresión en AM/PM (12 horas) u horario militar.
En el modo SETTIN, pulse “ENTER” para iniciar el modo de
ajuste “03”.
Pulse “ENTER” para seleccionar “12” para AM/PM o “+” y
“ENTER” para seleccionar “24” para la hora militar.
El modo de ajuste avanza a “04”.
Siga con los pasos siguientes o deslice el conmutador SETTING
hacia la izquierda para salir del modo de ajuste.
4
2
3
1
03-AJUSTA EL FORMATO DE HORA EN LA PANTALLA Y DE
Esta función establece cómo se imprimirán los minutos en la tarjeta de asistencia.
En el modo SETTING, Pulse “ENTER” para iniciar el modo
de ajuste “05”.
Pulse “+” o “-” para seleccionar el modo de impresión deseado.
01- minutos estándares (formato de 60 minutos)
02- centésimas de minutos (p. ej., 12:45 se imprimirá como 12:75)
Pulse “ENTER” para conrmar el ajuste.
El modo de ajuste avanza a “06”.
Siga con los pasos siguientes o deslice el conmutador SETTING
hacia la izquierda para salir del modo de ajuste.
4
2
5
3
1
05-AJUSTA EL FORMATO DE IMPRESI
ÓN PARA L
INSTRUCCIONES PARA EL RELOJ DE CONTROL DE ASISTENCIA
DE ALINEACIÓN AUTOMÁTICA MODELOS 2500/2650
25pyramidtimesystems.com PROGRAMACI
ÓN
5
Esta función hace que el reloj de control se ajuste automáticamente al horario de verano
de EE. UU.
En el modo SETTING, pulse “ENTER” para iniciar el modo de
ajuste “06”.
Pulse la tecia “+” o “-” para seleccionar el modo de horario
de verano.
01- horario de verano automático,
02- sin horario de verano
Pulse “ENTER” para conrmar el ajuste.
El modo de ajuste avanza a “07”
Siga con los pasos siguientes o deslice el conmutador
SETTING hacia la izquierda para salir del modo de ajuste.
2
1
4
3
06-AJUSTA LA HORA DE VERANO
Esta función le permite establecer la hora en que el reloj avanzará al próximo día/la
en la tarjeta de asistencia (El ajuste por defecto es 12am). Por ejemplo, si su empresa
tiene un turno que comienza a las 8AM, es recomendable que ajuste la hora de avance
a la siguiente la a las 6AM, para asegurar que los empleados que marquen la entrada
registren todas sus entradas/salidas en la misma la en la tarjeta de asistencia.
En el modo SETUP, pulse “ENTER” para iniciar el modo de
ajuste “07”.
Pulse “+” o “-” para disminuir o aumentar la hora.
Pulse “ENTER” para conrmar.
Pulse “+” o “-” para disminuir o aumentar los minutos.
Pulse “ENTER” para conrmar.
El modo de ajuste avanza a “08”.
Siga con los pasos siguientes o deslice el conmutador SETUP
a la derecha para salir del modo de ajuste.
4
2
5
6
3
1
7
07-ESTABLECE LA HORA DE AVANCE AUTOMÁT
INSTRUCCIONES PARA EL RELOJ DE CONTROL DE ASISTENCIA
DE ALINEACIÓN AUTOMÁTICA MODELOS 2500/2650
26 PROGRAMACI
ÓN
888.479.7264
8
7
10
9
En el modo SETUP, pulse “ENTER” para iniciar el modo de
ajuste “08”.
Pulse “+” o “-” para seleccionar una columna de la 1
a la 6 para imprimir el registro.
columna 1= ---1
columna 2= ---2
columna 3= ---3
columna 4= ---4
columna 5= ---5
columna 6= ---6
Pulse “ENTER” para conrmar el ajuste. La luz inicadora
activará la columna seleccionada.
Pulse “+” o “-” para seleccionar la hora deseada para el
avance automático de columna.
Pulse “ENTER” para conrmar el ajuste.
Pulse “+” o “-” para seleccionar los minutos deseados para el
avance automático de columna.
Pulse “ENTER” para conrmar el ajuste.
El modo de ajuste avanza a la columna 2 (
– – –
2).
Repita los pasos del 3 al 7 (total de 6 ajustes permitidos para
continuar con el ajuste siguiente o deslice el conmutador
“SETTING” a la izquierda para salir del modo de ajuste.
El modo de ajuste avanza a “09”.
4
2
5
6
3
1
Esta función avanza automáticamente los botones In/Out a la siguiente columna a una
hora determinada. Los empleados no tendrán que seleccionar manualmente la columna
para los registros de entrada/salida. No obstante, la selección automática se puede
anular pulsando el botón In/Out para seleccionar la columna deseada. Esta función se
recomienda solo cuando se trabaja un solo turno. El usuario puede anular el avance
automático de columna con solo pulsar el botón In/Out para la columna deseada.
08-AVANCE AUTOMÁTICO DE COLUMNA
8 = #de modo de ajuste
1 = # de columna
INSTRUCCIONES PARA EL RELOJ DE CONTROL DE ASISTENCIA
DE ALINEACIÓN AUTOMÁTICA MODELOS 2500/2650
27pyramidtimesystems.com PROGRAMACI
ÓN
09-AJUSTA LA POSICIÓN DE IMPRESIÓN HACIA ARRIBA/ABAJO (OPCIONAL)
Las funciones 09 y 10 solo son necesarias si se requiere un ajuste para alinear cor-
rectamente la posición de impresión dentro del “cuadrado de marcar” en la tarjeta de
asistencia. Para realizar una “prueba de impresión” con el n de determinar si el reloj
imprime correctamente, cambie la posición del botón SETTING a la izquierda. Después,
inserte una tarjeta de prueba en el reloj de control. Si la alineación es aceptable, salte
las opciones 09 y 10 y continúe con el paso 11.
4
2
5
3
1
En el modo SETTING, pulse “ENTER” para iniciar el modo de ajuste “10”.
Pulse “+” o “-” para seleccionar la posición de impresión
horizontal deseada. Aumentar el número (06-09) desplazará
la impresión hacia la derecha en la tarjeta. Reducir el número
(00-04) desplaszará la impresión hacia la izquierda en la tarjeta.
Pulse “ENTER” para conrmar el ajuste.
El modo de ajuste avanza a “11”.
Siga con los pasos siguinetes o deslice el conmutador SETTING
hacia la izquierda para salir del modo de ajuste.
10-AJUSTA LA POSICIÓN DE IMPRESIÓN HACIA LA IZQUIERDA/DERECHA (OPCIONAL)
4
2
5
3
1
Debido a que este reloj utiliza tarjetas de asistencia de doble cara, la función de
detección automática asegura que la tarjeta se inserte por el lado correcto que cor-
responda a la fecha impresa en la tarjeta (días 1-31). Si la tarjeta se inserta al revés, el
reloj la expulsará hasta que se inserte por el lado correcto. Se reomienda la opción de
detección automática “01”.
En el modo SETTING, pulse “ENTER” para iniciar el modo
de ajuste “11”.
Pulse “+” o “-” para seleccionar “01” o “02”
01-detección automática de tarjeta
02-desactiva la detección automática de la tarjeta
Pulse “ENTER” para conrmar el ajuste.
Deslice el conmutador SETTING hacia la izquierda para salir del modo de ajuste.
2
1
11-ACTIVA/DESACTIVA LA FUNCIÓN PARA DETECTAR AUTOMATICAMENTE EL
LADO DE LA TARJETA QUE SE INSERTA
4
3
En el modo SETTING, pulse “ENTER” para iniciar el modo de ajuste “09”.
Pulse “+” o “-” para ajustar la posición de impresión vertical deseada.
Aumentar el número (06-09) desplazará la impresión hacia arriba
en la tarjeta.
Reducir el número (00-04) desplazará la impresión hacia abajo en
la tarjeta.
Pulse “ENTER” para conrmar el ajuste.
El modo de ajuste avanza a “10”.
Siga con los pasos siguientes o deslice el conmutador SETTING
hacia la izquierda para salir del modo de ajuste.
INSTRUCCIONES PARA EL RELOJ DE CONTROL DE ASISTENCIA
DE ALINEACIÓN AUTOMÁTICA MODELOS 2500/2650
28
TARJETA DE ASISTENCIA Y FORMATO DE IMPRESIÓN
888.479.7264
TARJETAS DE ASISTENCIA
FORMATO DE IMPRESIÓN DE TARJETA
Utilice solamente la tarjeta de
asistencia #42415, que incluye
la marca comerical ocial de
Pyramid Time Systems. El uso
de otras tarjetas que no sean
la #42415 de Pyramid Time
Systems, anula la garantía.
Tarjeta de
asistencia #42415
FRONT BACK
Signature ____________________________________________________
Approval __________ __________________________________________
No. _________________ Period ___________________________________________
Name __________________________________________________________________
Regular Hours ______________ Rate ________________ Amount ______________
Overtime Hours ______________ Rate ________________ Amount ______________
Deductions _____________
Actual Pay _____________
Pay Date _____________
DATE
TOTAL
IN OUT IN OUT IN OUT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
A
ITEM
pyramidtimesystems.com © 2009 Pyramid Time Systems, LLC #
42415 Rev. G
Made in USA
Signature ____________________________________________________
Approval __________ __________________________________________
No. _________________ Period ___________________________________________
Name __________________________________________________________________
Regular Hours ______________ Rate ________________ Amount ______________
Overtime Hours ______________ Rate ________________ Amount ______________
Deductions _____________
Actual Pay _____________
Pay Date _____________
DATE
TOTAL
IN OUT IN OUT IN OUT
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
B
ITEM
pyramidtimesystems.com © 2009 Pyramid Time Systems, LLC #
42415 Rev. G
Made in USA
Signature ____________________________________________________
Approval __________ __________________________________________
No. _________________ Period ___________________________________________
Name __________________________________________________________________
Regular Hours ______________ Rate ________________ Amount ______________
Overtime Hours ______________ Rate ________________ Amount ______________
Deductions _____________
Actual Pay _____________
Pay Date _____________
DATE
TOTAL
IN OUT IN OUT IN OUT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
A
ITEM
pyramidtimesystems.com © 2009 Pyramid Time Systems, LLC #
42415 Rev. G
Made in USA
CHANGING A SETTING
Deslice el conmutador “SETTING” hacia la derecha.
Pulse “+” o “-” para seleccionar el ajuste que se debe cambiar.
Siga las instrucciones para la función seleccionada.
Deslice el conmutador “SETTING” hacia la izquierda cuando haya terminado.
4
2
3
1
CAMBIO DE AJUSTE
Hora y minutos, hasta 6 columnas.
7:02A 12:00P 12:40P 4:00P 4:32P 5:54P
INSTRUCCIONES PARA EL RELOJ DE CONTROL DE ASISTENCIA
DE ALINEACIÓN AUTOMÁTICA MODELOS 2500/2650
29pyramidtimesystems.com USO DEL RELOJ DE CONTROL
USO DEL RELOJ DE CONTROL
1
1
2
2
3
3
4
4
Para marcar la entrada o la salida. Seleccione
el botón IN u OUT, que se corresponda con la
columna deseada.
Inserte suavemente la tarjeta de asistencia
(#42415) en la ranura situada en la parte
superior del reloj, asegurándose de que el
lado de la tarjeta que tiene la fecha actual,
se oriente hacia usted.
Suelte rápidamente la tarjeta, y el reloj la
halará automáticamente.
No fuerce o atasque la tarjeta de asistencia.
La tarjeta se devolverá al usuario una vez
que se imprima el registro.
Para marcar la entrada o la salida, inserte
suavemente la tarjeta de asistencia (#42415)
en la ranura situada en la parte superior del
reloj, asegurándose de que el lado correcto
de la tarjeta esté orientado hacia usted.
Suelte rápdiamente la tarjeta, y el reloj la
halará automáticamente.
No fuerce o atasque la tarjeta de asistencia.
La tarjeta se devolverá al usuario una vez
que se imprima el registro.
MÉTODO DE MARCADO CON SELECCIÓN
MANUAL DE COLUMNA
MÉTODO DE MARCADO CON AVANCE AUTOMÁTICO DE COLUMNA
Nota: para anular el avance automático en las columnas, seleccione el botón In u Out
que se corresponda con la columna de registro deseada
PM
24
5
Fecha
Dia
IN OUT IN OUT IN OUT
Enter Back
Clear
Reset
+
Setting
INSTRUCCIONES PARA EL RELOJ DE CONTROL DE ASISTENCIA
DE ALINEACIÓN AUTOMÁTICA MODELOS 2500/2650
30 REMPLAZO DEL CARTUCHO DE CINTA
888.479.7264
REEMPLAZO DEL CARTUCHO DE CINTA
9
Si el reloj imprime caracteres incompletos, la cinta no está completamente instalada sobre el cabezal
de impresión. Si el reloj imprime líneas que se hacen cada vez menos visibles, entonces el cartucho no
está completamente encajado en el soporte. Vuelva a instalar el cartucho de cinta, siguiendo los pasos
del 1 al 7 haste que se logre una impresión comleta y consistente. Para obtener ayuda, póngase en
contacto con el servicio de soporte al cliente a través del número 888.479.7264.
Utilice solo cartuchos de cinta de reemplazo Pyramid número 43079 auténticos.
Zafe y retire la tapa del reloj de control.
Antes de retirar la cinta vieja, deslice el conmutador “SETTINGS” hacia la
derecha.
ADVERTENCIA: No intente cambiar la cinta en el modo de operación, ya que
esto puede provocar lesiones.
Para retirar la cinta vieja, hale dos sujetadores hacia usted y al mismo tiempo
levante el carro de la cinta, hálelo derecho hacia arriba usando la lengüeta
ubicada en la parte superior del cartucho.
Saque la cinta nueva de su paquete y gire la perilla de avance manual de la cinta
en sentido horario para estirar la cinta.
Sosteniendo la lengüeta instale el cartucho de cinta dentro del carro de
impresión, asegurándose de colocar primero la cinta frente a la guía de la cinta
, luego asegure que los pines de retención estén dentro de los sujetadores
(ver el diagrama).
Presione suavemente el cartucho hasta que encaje en el carro de impresión
mientras gira la perilla de avance manual de la cinta en sentido horario.
Gire varias veces la perilla de avance manual de la cinta en sentido horario,
para asegurar que la cinta esté correctamente colocado delante del cabezal de
impresión.
Vuelva a colocar la cubierta y la unidad de bloqueo.
Inserte una tarjeta en la unidad para comprobar la calidad de impresión.
1
2
3
4
5
6
7
8
B
B
E
D
C
C
F
Para lograr un rendimiento óptimo, reemplace el cartucho de cinta cada 6 meses.
A
B
D
E
C
F
10
A - Cartucho de
cinta
B - Sujetadores
C - Lengüeta
D - Guía de la cinta
E - Perilla de
avance manual
F - Pines de
retención
INSTRUCCIONES PARA EL RELOJ DE CONTROL DE ASISTENCIA
DE ALINEACIÓN AUTOMÁTICA MODELOS 2500/2650
31
RESTABLECIMIENTO DE CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA
DELETING A SETTING
2
1
RESTABLECER AJUSTES EN LAS COLUMNAS
Deslice el conmutador «SETTING» hacia la derecha.
Pulse los botones de la 1ra, 5ta y 6ta columnas al mismo tiempo para restaurar
los ajustes de fábrica. Vuelva a programar el reloj.
PM
24
Setting
Enter Back Clear
Reset
+
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
NO SE PUEDE INSERTAR LA TARJETA CORRECTAMENTE
En caso de que no pueda insertar la tarjeta, vuelva a tratar de insertarla. Si el problema
persiste, consulte esta lista para determinar las posibles causas:
NO SE PUEDE INSERTAR LA TARJETA CORRECTAMENTE
POSIBLES CAUSAS ACCIÓN
Se insertó la tarjeta con demasiada fuerza dentro del reloj Vuelva a insertarla
Se sostuvo la tarjeta por demasiado tiempo Vuelva a insertarla
Se insertó la tarjeta en el reloj de modo inclinado Vuelva a insertarla
La tarjeta está húmeda o se dañó Use una tarjeta nueva
PROBLEMAS DE IMPRESIÓN
SÍNTOMA POSIBLE CAUSA ACCIÓN
La tarjeta se puede
insertar, pero no hay
impresión
La cinta no está instalada de
modo adecuado
Verique si el cartucho de
está correctamente instalado.
Consulte la página 30.
Se imprimen los regis
-
tros fuera de la casilla
de la fecha
La impresión necesita ajuste
Siga las instrucciones de ajuste
de impresión en la pána 27.
Borra la memoria del reloj de control y restaura la conguración predeterminada de fábrica.
1
2
3
Desbloquee y retire la tapa del
reloj de control.
Deslice el conmutador «SETTING»
hacia la derecha para iniciar el
modo de ajuste “reset”.
En el modo SETTING, pulse los
botones de la 1ra, 5ta y 6ta
columnas al mismo tiempo.
Vuelva a programar el reloj.
RESTABLECER AJUSTES DE FÁBRICA
PROBLEMAS DE IMPRESIÓN
En caso de que tenga problemas con la impresión, consulte la siguiente lista para
determinar las posibles causas:
IMPRESIÓN EN EL LADO EQUIVOCADO
CAUSA PROBABLE ACCIÓN
La tarjeta no está orientada correctamente
Asegúrese de que la fecha correcta en la tarjeta está
de cara al usuario
4
INSTRUCCIONES PARA EL RELOJ DE CONTROL DE ASISTENCIA
DE ALINEACIÓN AUTOMÁTICA MODELOS 2500/2650
32 ACCESORIOS 888.479.7264
ACCESORIOS
2500/2650Pro
:
ACCESORIOS
Para ordenar accesorios visite pyramidtimesystems.com,
llame al 888.479.7264, o visite un vendedor autorizado de
Pyramid.
# DE ARTÍCULO DESCRIPCIÓN
43079 Cartucho de tinta de cinta de repuesto
42415 Tarjetas de asistencia (paquete de 100)
2500K Llave de repuesto
43087 Tarjetero con 10 bolsillos
CONTÁCTENOS:
Para obtener más información, visite
pyramidtimesystems.com o llame al servicio de
atención al cliente al 888.479.7264 en horario
de ocina: de 8:00am-5:00pm tiempo del este,
de lunes a viernes.
INSTRUCCIONES PARA EL RELOJ DE CONTROL DE ASISTENCIA
DE ALINEACIÓN AUTOMÁTICA MODELOS 2500/2650
33pyramidtimesystems.com ESPECIFICACION
ESPECIFICACIONES
2500/2650Pro
:
ESPECIFICACIONES
CONDICIONES DE OPERACIÓN
Temperatura 0°C - 50°C, 32°F - 122°F
Humedad 10-95% de humedad relativa, sin condensación
CORTE DE CORRIENTE
Batería de reserva 30 Días, conserva Fecha y Hora
Vida útil de bateria 10 Años
CALENDARIO Horario de verano y año bisiesto automático
PRECISIÓN DEL RELOJ Menos de 30 seg./año
CORRIENTE 100-240 V AC, 50/60 Hz
CERTIFICACIONES UL y CUL, fuente de
ENERGÍA PESO 3.05lbs (1.38kg)
DIMENSIONES 7¼an.” x 8½”al. x 4½”prof. (18.4cm x 20.9cm x 11.4cm)
MONTAJE Escritorio o Pared
INSTRUCCIONES PARA EL RELOJ DE CONTROL DE ASISTENCIA
DE ALINEACIÓN AUTOMÁTICA MODELOS 2500/2650
34 GARANTÍA 888.479.7264
GARANTÍA LIMITADA DE HARDWARE
GARANTÍA DE REEMBOLSO DE DINERO
Pyramid Time System brinda al usuario original una garantía de su equipo
repecto a defectos de material o mano de obra por un período de 1 año desde
la fecha de compra. Se requiere prueba y fecha de compra para contar con el
servicio de garantía para este producto. Por favor, registre su producto en
pyramidtimesystems.com/ProductRegistration/.
La responsabilidad de Pyramid Time Systems’ bajo esta garantía se limita al
reemplazo de piezas defectuosas. El reemplazo del equipo se realiza solo a
discreción de Pyramid Time Systems.
Para devolver envíos a Pyramid Time Systems, el producto se debe enviar en su
embalaje original o uno equivalente. El costo y el método de envío para la
devolución del producto bajo garantía son reponsabilidad exclusiva del cliente.
Pyramid Time Systems no asume ninguna respnsabilidad por pérdidas o daños y
perjuicios incurridos en el envío.
Pyramid Time Systems se reserva el derecho de determinar si las piezas tuvieron
desperfectos debido a defectos de material, mano de obra u otras causas.
Las roturas causadas por accidentes, alteraciones, uso indebido o empaqueta-
miento inadecuado de la unidad devuelta no están cubiertas por esta garantía.
Cualquier reparación efectuada por el cliente sin el consentimiento de Pyramid
Systems anulará automáticamente la garantía.
Los usuarios de países que no son Canadá y EE. UU., deben ponerse en contacto
con el vendedor a través del cual adquirieron la unidad.
Los derechos derivados de esta garantía se limitan al usuario original y no
pueden ser transferidos a usuarios posteriores.
Pyramid Time Systems ofrece una garantía de reembolso de dinero de 30 días. Si se
emite una autorización de devolución de mercancía para un producto no deseado an-
tes de 30 días, Pyramid Time Systems reembolsará la totalidad del precio de compra
menos el costo de envío si se compró el equipo a Pyramid Time Systems.
Pyramid Time Systems aplicará un cargo de reposición de existencias del 15% para
cualquier devolución recebida entre 31 y 60 días después de la fecha de compra.
No se aceptarán devoluciones después de 60 días. Pyramid Time Systems no emitirá
una etiqueta de devolución para la recogida de los productos. Los clientes son re-
spnsables de enviar el producto de vuelta y del costo de dicho envió. Pyramid Time
Systems asumirá el costo de envío por tierra del producto de reemplazo al cliente.
Pyramid Time Systems también aplicará un cargo del 15% si falta cualquier artículo(s)
en una devolución en caja abierta. Si la devolución se envía desde una entidad socia
de Pyramid Time Systems, dicha entidad es responsable del envío. No se emitirán
etiquetas de devolución. No se recibirá ningún crédidto por artículos devueltos a
Pyramid Time Systems sin una autorización de devolución de mercancía.
/