Dometic TC 14, TC 21, TC 35 Instrucciones de operación

Categoría
Cajas frescas
Tipo
Instrucciones de operación
ES
TC
26
Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento
del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas.
En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también
estas instrucciones.
El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso
inadecuado o por el uso incorrecto del aparato.
Índice
1 Aclaración de los símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3 Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6 Manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
7 Limpieza y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
8 Eliminación de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
9 Subsanación de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
10 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
TC14-TC21-TC35-O-US.book Seite 26 Mittwoch, 12. April 2017 10:40 10
ES
TC Aclaración de los símbolos
27
1 Aclaración de los símbolos
!
!
A
I
2 Indicaciones de seguridad
2.1 Seguridad general
!
¡ADVERTENCIA!
No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos
visibles.
Si se daña el cable de conexión del aparato, éste deberá ser
reemplazado por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una
persona cualificada para evitar así posibles peligros.
Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el apa-
rato. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden dar lugar a
situaciones de considerable peligro.
Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad física,
sensorial o mental disminuida, así como aquellas personas con falta de
experiencia y/o conocimientos suficientes solo podrán utilizar este
aparato si están vigilados o han sido instruidos respecto al uso seguro
del aparato y a los posibles peligros que pueden emanar de él.
Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento
bajo vigilancia.
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el
correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
TC14-TC21-TC35-O-US.book Seite 27 Mittwoch, 12. April 2017 10:40 10
ES
Indicaciones de seguridad TC
28
Los niños no están autorizados a jugar con el aparato.
Se ha de vigilar a los niños para garantizar que no usen este aparato
como juguete.
Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños menores
de 8 años.
No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como,
p. ej., atomizadores con gases combustibles.
!
¡ATENCIÓN!
Desconecte el aparato de la red
antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento;
después de cada uso.
Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en
recipientes adecuados.
A
¡AVISO!
Compare el valor de tensión indicado en la placa de características
con el suministro de energía existente.
Conecte el aparato únicamente con el cable de alimentación CC a
una caja de enchufe CC en el vehículo (por ejemplo mechero del
vehículo)
No extraiga nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del cable de
conexión.
Desconecte de la batería el aparato refrigerador u otros dispositivos
consumidores si va a conectar un cargador rápido.
Desconecte la conexión o apague el aparato cuando apague el
motor. De lo contrario podrá descargarse la batería.
Este aparato refrigerador no es apto para transportar sustancias
corrosivas o disolventes.
Este aislamiento de este aparato refrigerador contiene ciclopentanto
inflamable. Los gases presentes en el material aislante requieren un
proceso de eliminación especial. Elimine debidamente el aparato al
final de su vida útil.
2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato
!
¡ATENCIÓN!
Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de
alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
TC14-TC21-TC35-O-US.book Seite 28 Mittwoch, 12. April 2017 10:40 10
ES
TC Volumen de suministro
29
A
¡AVISO!
No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser que
el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el
fabricante.
No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otras fuentes de
calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el
funcionamiento se puede desalojar adecuadamente. Asegúrese de
que el aparato guarda la suficiente distancia con las paredes u objetos,
de forma que el aire pueda circular.
Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación.
No introduzca líquidos ni hielo en el contenedor interior.
No sumerja nunca el aparato en agua.
Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad.
3 Volumen de suministro
Refrigerador
Cable de conexión para 12/24 Vg
Instrucciones de uso
Antes de la puesta en marcha del aparato, compruebe si están presentes todas las
piezas pertenecientes al volumen de suministro.
TC14-TC21-TC35-O-US.book Seite 29 Mittwoch, 12. April 2017 10:40 10
ES
Uso previsto TC
30
4 Uso previsto
El refrigerador es apto para enfriar o mantener calientes los alimentos. Así mismo, el
aparato también es adecuado para el uso en cámpings.
Si lo que desea es mantener refrigerados determinados medicamentos, compruebe
si la capacidad de refrigeración del aparato se adapta a los requisitos de los
medicamentos en cuestión.
Todos los materiales empleados en el refrigerador son aptos para la conservación de
alimentos.
5 Descripción técnica
La nevera portátil es apta para el uso en traslados. Tiene capacidad para enfriar los
productos hasta un máx. de 30 °C (86 °F) a temperatura ambiente (desconexión
termoestática a aprox. 0 °C (32 °F)) o mantenerlos refrigerados, o para calentarlos
hasta un máx. de 65 °C (149 °F) o mantenerlos calientes.
Cuando el aparato alcanza la temperatura ajustada, conmuta automáticamente al
modo de ahorro energético. En este modo, se consume únicamente la energía
necesaria para mantener la temperatura en el interior de la nevera.
La refrigeración es de tipo Peltier, libre de desgaste, con disipación térmica llevada
a cabo por medio de un ventilador.
La nevera portátil está dotada de un conmutador de prioridad automático. De ese
modo, queda garantizado que, en caso de darse un conexión simultánea a la red de
corriente alterna y a una batería de 12/24 V, se utilice la red de corriente alterna.
6Manejo
I
NOTA
Antes de poner en marcha el nuevo refrigerador, se recomienda, como
medida higiénica, limpiarlo tanto por fuera como por dentro con un
paño húmedo (véase también capítulo “Limpieza y cuidado” en la
página 34).
TC14-TC21-TC35-O-US.book Seite 30 Mittwoch, 12. April 2017 10:40 10
ES
TC Manejo
31
6.1 Consejos para el ahorro energético
I
Elija un lugar de montaje correctamente ventilado y protegido de la radiación
solar.
Antes de introducir alimentos calientes, deje que se enfríen.
Evite abrir la nevera más de lo necesario.
No deje la nevera abierta más tiempo del que sea necesario.
6.2 TC35: abrir la nevera
La nevera TC35 debe desbloquearse al abrirla (fig. 4, página 3).
6.3 Conexión de la nevera portátil
?
A
Coloque la nevera portátil sobre una superficie firme.
I
Conecte la nevera portátil con el cable de conexión adjunto a la caja de enchufe
de 12/24 V del vehículo (fig. 3, página 3).
Pulse la tecla “ON/OFF” del panel de mandos (fig. 2 A, página 3) para
encender la nevera portátil.
La nevera portátil inicia el enfriamiento o el calentamiento de su interior:
NOTA
Un ventilador en el interior de la nevera portátil se encarga de la
recirculación del aire frío dentro de la nevera, de modo que se obtenga
una mejor capacidad de refrigeración. Para que el aire frío no salga al
exterior al abrir la nevera portátil, ésta posee un conmutador que
desactiva el ventilador tan pronto como se abra.
¡AVISO!
Asegúrese de que los objetos o los productos que se encuentran en la
nevera portátil se pueden enfriar o calentar a la temperatura
seleccionada.
NOTA
El conector está protegido frente a una posible confusión de los polos:
sólo se lo puede introducir en la hembrilla en un único sentido (fig. 3,
página 3) .
TC14-TC21-TC35-O-US.book Seite 31 Mittwoch, 12. April 2017 10:40 10
ES
Manejo TC
32
6.4 Conmutación entre refrigeración y calentamiento
Si desea conmutar entre la refrigeración y el calentamiento, pulse la tecla
“HOT/COLD” (fig. 2 D, página 3).
I
Se enciende el indicador de servicio rojo o el azul y el aparato inicia la
refrigeración o el calentamiento.
Si desea concluir el proceso de refrigeración o de calentamiento, pulse la tecla
“ON/OFF” (fig. 2 A, página 3).
Cuando ponga la nevera fuera de funcionamiento, desenchufe el aparato de la
red.
6.5 Selección de la temperatura
El indicador de estado de la temperatura (fig. 2 F, página 3) muestra el margen de
temperaturas seleccionado. Si aumenta el número de LED iluminados, aumenta
también la intensidad del margen de temperaturas.
I
Indicador de servicio Modo de funcionamiento
rojo (fig. 2 B, página 3) Calentamiento
azul (fig. 2 C, página 3) Refrigeración
NOTA
El control de la nevera cuenta con una función Memory que memoriza el
rango de temperatura seleccionado para cada modo (enfriar y calentar).
De esta forma, cada vez que se encienda o conmute el aparato, quedará
ajustado el rango de temperatura seleccionado previamente para el
modo en cuestión.
NOTA
Los siguientes valores de temperatura están sujetos a las tolerancias y
dependen de la posición de medición.
TC14-TC21-TC35-O-US.book Seite 32 Mittwoch, 12. April 2017 10:40 10
ES
TC Manejo
33
Temperatura del interior a aprox. 25 °C (77 °F) de temperatura ambiente:
Se desea seleccionar las temperaturas de refrigeración/calentamiento,
pulse la tecla “Temp” (fig. 2 F, página 3) hasta que se haya alcanzado el
margen de temperatura deseado.
6.6 Conexión al mechero
I
6.7 Extraer la tapa
Puede extraer la tapa de la nevera (fig. 5, página 4):
Abra la tapa hasta que esté aprox. en un ángulo de 3 con respecto a la nevera.
Tire de la tapa hacia delante y extráigala de forma oblicua.
Indicador de estado Margen de temperaturas
Refrigeración
siete LED encendidos aprox. 0 °C (32 °F) en el interior
un LED encendido aprox. 16 °C (60,8 °F) en el interior
Calentamiento
siete LED encendidos aprox. 65 °C (149 °F) en el interior
un LED encendido aprox. 48 °C (118,4 °F) en el interior
NOTA
Si conecta la nevera portátil al mechero de su vehículo (fig. 3,
página 3), tenga en cuenta que debe, en su caso, encender el contacto
para que el aparato reciba corriente.
TC14-TC21-TC35-O-US.book Seite 33 Mittwoch, 12. April 2017 10:40 10
ES
Limpieza y cuidado TC
34
7 Limpieza y cuidado
!
A
Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño
húmedo.
Asegúrese de que las aberturas de ventilación y desaireación del aparato están
limpias de polvo para que se pueda evacuar el calor generado durante el
funcionamiento y el aparato no resulte perjudicado.
8 Eliminación de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el
centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las
normas pertinentes de eliminación de materiales.
¡ADVERTENCIA!
Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el
mantenimiento del mismo.
¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!
Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa
en agua jabonosa.
No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que puedan
arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza.
TC14-TC21-TC35-O-US.book Seite 34 Mittwoch, 12. April 2017 10:40 10
ES
TC Subsanación de averías
35
9 Subsanación de averías
Avería Posible causa Solución propuesta
La nevera no funciona y
la rueda del ventilador
visible desde el exterior
no gira.
No se registra tensión
alguna en el mechero
del vehículo.
En la mayoría de los vehículos, el
interruptor de encendido debe estar
conectado para que la tensión llegue al
mechero.
El contacto está
encendido y la nevera
no funciona.
Retire el conector de la
toma de corriente y
efectúe los controles
que se indican.
El zócalo del mechero
está sucio. Como
consecuencia, el
contacto eléctrico es
de mala calidad.
Limpie el zócalo del mechero con un
cepillo no metálico y disolvente para que
quede limpia la clavija intermedia de
conexión. Si el conector de la nevera
portátil se calienta en exceso dentro del
zócalo del mechero,o bien debe limpiar
el zócalo o bien se trata de un conector
defectuoso.
El fusible del cable de
conexión está fun-
dido.
Sustituya el fusible del cable de conexión
(5 A).
El fusible del vehículo
está fundido.
Sustituya el fusible del vehículo
correspondiente al mechero
(normalmente, 15 A) (al hacerlo, tenga en
cuenta las instrucciones de manejo de su
vehículo).
La refrigeración que
produce la nevera no es
satisfactoria y la rueda
del ventilador visible
desde el exterior no
gira.
El motor del
ventilador está
averiado.
Su reparación sólo puede ser llevada a
cabo por un Servicio Técnico autorizado.
La refrigeración que
produce la nevera no es
satisfactoria y la rueda
del ventilador visible
desde el exterior sí gira.
El motor del
ventilador interno está
averiado.
Su reparación sólo puede ser llevada a
cabo por un Servicio Técnico autorizado.
El elemento Peltier
está averiado.
El adaptador de red
integrado está
averiado.
Su reparación sólo puede ser llevada a
cabo por un Servicio Técnico autorizado.
TC14-TC21-TC35-O-US.book Seite 35 Mittwoch, 12. April 2017 10:40 10
ES
Datos técnicos TC
36
10 Datos técnicos
TC14 TC21 TC35
Nº de artículo: 9105330702 9105330703 9105330704
Tensión de conexión: 12/24 Vg
Consumo de potencia: 46 W (12 Vg)
50 W (24 Vg)
Margen de temperaturas: Refrigeración: 0 °C a 16 °C (32 °F a 60,8 °F)
(máx.30 °C (86 °F) por debajo de la temperatura ambiente)
Calentamiento: 48 °C a 65 °C (118,4 °F a 149 °F)
Capacidad bruta: 14 l 21 l 35 l
Capacidad útil: 13,5 l 20 l 33 l
Clase climática: T
Temperatura ambiente: +16 °C hasta +43 °C (+64,4 °F hasta109,4 °F)
Emisiones de ruido: 41 dB(A)
Peso: 5,5 kg (12,13 lbs) 7 kg (15,43 lbs) 10 kg (22,05 lbs)
TC14-TC21-TC35-O-US.book Seite 36 Mittwoch, 12. April 2017 10:40 10

Transcripción de documentos

TC14-TC21-TC35-O-US.book Seite 26 Mittwoch, 12. April 2017 10:40 10 TC Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso inadecuado o por el uso incorrecto del aparato. Índice 1 Aclaración de los símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 3 Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 4 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 6 Manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 7 Limpieza y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 8 Eliminación de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 9 Subsanación de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 10 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 26 ES TC14-TC21-TC35-O-US.book Seite 27 Mittwoch, 12. April 2017 10:40 10 TC 1 ! ! A I Aclaración de los símbolos Aclaración de los símbolos ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. 2 Indicaciones de seguridad 2.1 Seguridad general ! ¡ADVERTENCIA! • No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos visibles. • Si se daña el cable de conexión del aparato, éste deberá ser reemplazado por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona cualificada para evitar así posibles peligros. • Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el aparato. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro. • Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad física, sensorial o mental disminuida, así como aquellas personas con falta de experiencia y/o conocimientos suficientes solo podrán utilizar este aparato si están vigilados o han sido instruidos respecto al uso seguro del aparato y a los posibles peligros que pueden emanar de él. • Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento bajo vigilancia. ES 27 TC14-TC21-TC35-O-US.book Seite 28 Mittwoch, 12. April 2017 10:40 10 Indicaciones de seguridad TC • Los niños no están autorizados a jugar con el aparato. • Se ha de vigilar a los niños para garantizar que no usen este aparato como juguete. • Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños menores de 8 años. • No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como, p. ej., atomizadores con gases combustibles. ! ¡ATENCIÓN! • Desconecte el aparato de la red – antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento; – después de cada uso. • Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en recipientes adecuados. A ¡AVISO! • Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro de energía existente. • Conecte el aparato únicamente con el cable de alimentación CC a una caja de enchufe CC en el vehículo (por ejemplo mechero del vehículo) • No extraiga nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del cable de conexión. • Desconecte de la batería el aparato refrigerador u otros dispositivos consumidores si va a conectar un cargador rápido. • Desconecte la conexión o apague el aparato cuando apague el motor. De lo contrario podrá descargarse la batería. • Este aparato refrigerador no es apto para transportar sustancias corrosivas o disolventes. • Este aislamiento de este aparato refrigerador contiene ciclopentanto inflamable. Los gases presentes en el material aislante requieren un proceso de eliminación especial. Elimine debidamente el aparato al final de su vida útil. 2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato ! ¡ATENCIÓN! 28 • Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos. ES TC14-TC21-TC35-O-US.book Seite 29 Mittwoch, 12. April 2017 10:40 10 TC A Volumen de suministro ¡AVISO! • No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser que el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el fabricante. • No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otras fuentes de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.). • ¡Peligro de sobrecalentamiento! Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el funcionamiento se puede desalojar adecuadamente. Asegúrese de que el aparato guarda la suficiente distancia con las paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular. • Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación. • No introduzca líquidos ni hielo en el contenedor interior. • No sumerja nunca el aparato en agua. • Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad. 3 Volumen de suministro • Refrigerador • Cable de conexión para 12/24 Vg • Instrucciones de uso Antes de la puesta en marcha del aparato, compruebe si están presentes todas las piezas pertenecientes al volumen de suministro. ES 29 TC14-TC21-TC35-O-US.book Seite 30 Mittwoch, 12. April 2017 10:40 10 Uso previsto 4 TC Uso previsto El refrigerador es apto para enfriar o mantener calientes los alimentos. Así mismo, el aparato también es adecuado para el uso en cámpings. Si lo que desea es mantener refrigerados determinados medicamentos, compruebe si la capacidad de refrigeración del aparato se adapta a los requisitos de los medicamentos en cuestión. Todos los materiales empleados en el refrigerador son aptos para la conservación de alimentos. 5 Descripción técnica La nevera portátil es apta para el uso en traslados. Tiene capacidad para enfriar los productos hasta un máx. de 30 °C (86 °F) a temperatura ambiente (desconexión termoestática a aprox. 0 °C (32 °F)) o mantenerlos refrigerados, o para calentarlos hasta un máx. de 65 °C (149 °F) o mantenerlos calientes. Cuando el aparato alcanza la temperatura ajustada, conmuta automáticamente al modo de ahorro energético. En este modo, se consume únicamente la energía necesaria para mantener la temperatura en el interior de la nevera. La refrigeración es de tipo Peltier, libre de desgaste, con disipación térmica llevada a cabo por medio de un ventilador. La nevera portátil está dotada de un conmutador de prioridad automático. De ese modo, queda garantizado que, en caso de darse un conexión simultánea a la red de corriente alterna y a una batería de 12/24 V, se utilice la red de corriente alterna. 6 I 30 Manejo NOTA Antes de poner en marcha el nuevo refrigerador, se recomienda, como medida higiénica, limpiarlo tanto por fuera como por dentro con un paño húmedo (véase también capítulo “Limpieza y cuidado” en la página 34). ES TC14-TC21-TC35-O-US.book Seite 31 Mittwoch, 12. April 2017 10:40 10 TC 6.1 I Manejo Consejos para el ahorro energético NOTA Un ventilador en el interior de la nevera portátil se encarga de la recirculación del aire frío dentro de la nevera, de modo que se obtenga una mejor capacidad de refrigeración. Para que el aire frío no salga al exterior al abrir la nevera portátil, ésta posee un conmutador que desactiva el ventilador tan pronto como se abra. • Elija un lugar de montaje correctamente ventilado y protegido de la radiación solar. • Antes de introducir alimentos calientes, deje que se enfríen. • Evite abrir la nevera más de lo necesario. • No deje la nevera abierta más tiempo del que sea necesario. 6.2 TC35: abrir la nevera La nevera TC35 debe desbloquearse al abrirla (fig. 4, página 3). 6.3 Conexión de la nevera portátil A? ¡AVISO! Asegúrese de que los objetos o los productos que se encuentran en la nevera portátil se pueden enfriar o calentar a la temperatura seleccionada. ➤ Coloque la nevera portátil sobre una superficie firme. I NOTA El conector está protegido frente a una posible confusión de los polos: sólo se lo puede introducir en la hembrilla en un único sentido (fig. 3, página 3) . ➤ Conecte la nevera portátil con el cable de conexión adjunto a la caja de enchufe de 12/24 V del vehículo (fig. 3, página 3). ➤ Pulse la tecla “ON/OFF” del panel de mandos (fig. 2 A, página 3) para encender la nevera portátil. ✓ La nevera portátil inicia el enfriamiento o el calentamiento de su interior: ES 31 TC14-TC21-TC35-O-US.book Seite 32 Mittwoch, 12. April 2017 10:40 10 Manejo TC Indicador de servicio Modo de funcionamiento rojo (fig. 2 B, página 3) Calentamiento azul (fig. 2 C, página 3) Refrigeración 6.4 Conmutación entre refrigeración y calentamiento ➤ Si desea conmutar entre la refrigeración y el calentamiento, pulse la tecla “HOT/COLD” (fig. 2 D, página 3). I NOTA El control de la nevera cuenta con una función Memory que memoriza el rango de temperatura seleccionado para cada modo (enfriar y calentar). De esta forma, cada vez que se encienda o conmute el aparato, quedará ajustado el rango de temperatura seleccionado previamente para el modo en cuestión. ✓ Se enciende el indicador de servicio rojo o el azul y el aparato inicia la refrigeración o el calentamiento. ➤ Si desea concluir el proceso de refrigeración o de calentamiento, pulse la tecla “ON/OFF” (fig. 2 A, página 3). ➤ Cuando ponga la nevera fuera de funcionamiento, desenchufe el aparato de la red. 6.5 Selección de la temperatura El indicador de estado de la temperatura (fig. 2 F, página 3) muestra el margen de temperaturas seleccionado. Si aumenta el número de LED iluminados, aumenta también la intensidad del margen de temperaturas. I 32 NOTA Los siguientes valores de temperatura están sujetos a las tolerancias y dependen de la posición de medición. ES TC14-TC21-TC35-O-US.book Seite 33 Mittwoch, 12. April 2017 10:40 10 TC Manejo Temperatura del interior a aprox. 25 °C (77 °F) de temperatura ambiente: Indicador de estado Margen de temperaturas siete LED encendidos aprox. 0 °C (32 °F) en el interior un LED encendido aprox. 16 °C (60,8 °F) en el interior siete LED encendidos aprox. 65 °C (149 °F) en el interior un LED encendido aprox. 48 °C (118,4 °F) en el interior Refrigeración Calentamiento ➤ Se desea seleccionar las temperaturas de refrigeración/calentamiento, pulse la tecla “Temp” (fig. 2 F, página 3) hasta que se haya alcanzado el margen de temperatura deseado. 6.6 I 6.7 Conexión al mechero NOTA Si conecta la nevera portátil al mechero de su vehículo (fig. 3, página 3), tenga en cuenta que debe, en su caso, encender el contacto para que el aparato reciba corriente. Extraer la tapa Puede extraer la tapa de la nevera (fig. 5, página 4): ➤ Abra la tapa hasta que esté aprox. en un ángulo de 30° con respecto a la nevera. ➤ Tire de la tapa hacia delante y extráigala de forma oblicua. ES 33 TC14-TC21-TC35-O-US.book Seite 34 Mittwoch, 12. April 2017 10:40 10 Limpieza y cuidado 7 ! A TC Limpieza y cuidado ¡ADVERTENCIA! Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el mantenimiento del mismo. ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales! • Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa en agua jabonosa. • No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que puedan arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza. ➤ Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño húmedo. ➤ Asegúrese de que las aberturas de ventilación y desaireación del aparato están limpias de polvo para que se pueda evacuar el calor generado durante el funcionamiento y el aparato no resulte perjudicado. 8 Eliminación de residuos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. M 34 Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. ES TC14-TC21-TC35-O-US.book Seite 35 Mittwoch, 12. April 2017 10:40 10 TC 9 Subsanación de averías Subsanación de averías Avería Posible causa Solución propuesta La nevera no funciona y No se registra tensión En la mayoría de los vehículos, el la rueda del ventilador alguna en el mechero interruptor de encendido debe estar visible desde el exterior del vehículo. conectado para que la tensión llegue al no gira. mechero. El contacto está encendido y la nevera no funciona. Retire el conector de la toma de corriente y efectúe los controles que se indican. El zócalo del mechero está sucio. Como consecuencia, el contacto eléctrico es de mala calidad. Limpie el zócalo del mechero con un cepillo no metálico y disolvente para que quede limpia la clavija intermedia de conexión. Si el conector de la nevera portátil se calienta en exceso dentro del zócalo del mechero,o bien debe limpiar el zócalo o bien se trata de un conector defectuoso. El fusible del cable de Sustituya el fusible del cable de conexión conexión está fun(5 A). dido. El fusible del vehículo Sustituya el fusible del vehículo está fundido. correspondiente al mechero (normalmente, 15 A) (al hacerlo, tenga en cuenta las instrucciones de manejo de su vehículo). La refrigeración que El motor del produce la nevera no es ventilador está satisfactoria y la rueda averiado. del ventilador visible desde el exterior no gira. La refrigeración que produce la nevera no es satisfactoria y la rueda del ventilador visible desde el exterior sí gira. El motor del Su reparación sólo puede ser llevada a ventilador interno está cabo por un Servicio Técnico autorizado. averiado. El elemento Peltier está averiado. El adaptador de red integrado está averiado. ES Su reparación sólo puede ser llevada a cabo por un Servicio Técnico autorizado. Su reparación sólo puede ser llevada a cabo por un Servicio Técnico autorizado. 35 TC14-TC21-TC35-O-US.book Seite 36 Mittwoch, 12. April 2017 10:40 10 Datos técnicos 10 TC Datos técnicos Nº de artículo: TC14 TC21 TC35 9105330702 9105330703 9105330704 Tensión de conexión: 12/24 Vg Consumo de potencia: Margen de temperaturas: Capacidad bruta: Capacidad útil: 46 W (12 Vg) 50 W (24 Vg) Refrigeración: 0 °C a 16 °C (32 °F a 60,8 °F) (máx.30 °C (86 °F) por debajo de la temperatura ambiente) Calentamiento: 48 °C a 65 °C (118,4 °F a 149 °F) 14 l 21 l 35 l 13,5 l 20 l 33 l Clase climática: Temperatura ambiente: T +16 °C hasta +43 °C (+64,4 °F hasta109,4 °F) Emisiones de ruido: Peso: 36 41 dB(A) 5,5 kg (12,13 lbs) 7 kg (15,43 lbs) 10 kg (22,05 lbs) ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Dometic TC 14, TC 21, TC 35 Instrucciones de operación

Categoría
Cajas frescas
Tipo
Instrucciones de operación