Dometic CoolFreeze CF35, CF40, CF50 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
ES
CF35, CF40, CF50
42
Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento
del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas.
En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también
estas instrucciones.
El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso
inadecuado o por el uso incorrecto del aparato.
Índice
1 Aclaración de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
2.1 Seguridad general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato . . . . . . . . . . . . . 45
3 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
4Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
5 Descripción del funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
5.1 Indicaciones relativas al funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
5.2 Elementos de mando y de indicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
6Manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
6.1 Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
6.2 Consejos para el ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
6.3 Conexión de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
6.4 Uso del controlador de la batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
6.5 Uso de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
6.6 Ajustar la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
6.7 Desconectar la nevera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
6.8 Descongelar la nevera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
6.9 Sustituir el fusible del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
6.10 Cambiar el fusible de la clavija (12/24 V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
6.11 Cambiar el elemento luminoso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
7 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
8 Garantía legal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
9 Solución de averías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
10 Eliminación de desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
11 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
CF35-CF50-O-US.book Seite 42 Mittwoch, 10. Mai 2017 6:20 18
ES
CF35, CF40, CF50 Aclaración de los símbolos
43
1 Aclaración de los símbolos
D
!
!
A
I
2 Indicaciones de seguridad
2.1 Seguridad general
!
¡ADVERTENCIA!
No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos
visibles.
Si se daña el cable de conexión del aparato, éste deberá ser
reemplazado por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una
persona cualificada para evitar así posibles peligros.
Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el apa-
rato. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden dar lugar a
situaciones de considerable peligro.
¡PELIGRO!
Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte
o graves lesiones.
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el
correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
CF35-CF50-O-US.book Seite 43 Mittwoch, 10. Mai 2017 6:20 18
ES
Indicaciones de seguridad CF35, CF40, CF50
44
Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad física,
sensorial o mental disminuida, así como aquellas personas con falta de
experiencia y/o conocimientos suficientes solo podrán utilizar este
aparato si están vigilados o han sido instruidos respecto al uso seguro
del aparato y a los posibles peligros que pueden emanar de él.
Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento
bajo vigilancia.
Los niños no están autorizados a jugar con el aparato.
Se ha de vigilar a los niños para garantizar que no usen este aparato
como juguete.
Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños menores
de 8 años.
No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como,
p. ej., atomizadores con gases combustibles.
!
¡ATENCIÓN!
Desconecte el aparato de la red
antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento;
después de cada uso.
Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en
recipientes adecuados.
A
¡AVISO!
Compare el valor de tensión indicado en la placa de características
con el suministro de energía existente.
Conecte el aparato únicamente del siguiente modo:
conecte el cable de alimentación CC a una caja de enchufe CC en
el vehículo (por ejemplo mechero del vehículo)
o bien conecte el cable de alimentación de CA a la red de
corriente alterna
No extraiga nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del cable de
conexión.
Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC: Desconecte de la
batería el aparato refrigerador u otros dispositivos consumidores si va
a conectar un cargador rápido.
Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC: Desconecte la
conexión o apague el aparato cuando apague el motor. De lo
contrario podrá descargarse la batería.
Este aparato refrigerador no es apto para transportar sustancias
corrosivas o disolventes.
CF35-CF50-O-US.book Seite 44 Mittwoch, 10. Mai 2017 6:20 18
ES
CF35, CF40, CF50 Indicaciones de seguridad
45
Este aislamiento de este aparato refrigerador contiene ciclopentanto
inflamable. Los gases presentes en el material aislante requieren un
proceso de eliminación especial. Elimine debidamente el aparato al
final de su vida útil.
2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato
!
¡ATENCIÓN!
Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de
alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
No utilice cables alargadores.
A
¡AVISO!
No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser que
el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el
fabricante.
No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otras fuentes de
calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el
funcionamiento se puede desalojar adecuadamente. Asegúrese de
que el aparato guarda la suficiente distancia con las paredes u objetos,
de forma que el aire pueda circular.
Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación.
No introduzca líquidos ni hielo en el contenedor interior.
No sumerja nunca el aparato en agua.
Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad.
CF35-CF50-O-US.book Seite 45 Mittwoch, 10. Mai 2017 6:20 18
ES
Volumen de entrega CF35, CF40, CF50
46
3 Volumen de entrega
4Uso adecuado
La nevera es apta tanto para enfriar como para congelar los alimentos. El aparato
también es apto para su funcionamiento en embarcaciones.
El aparato está diseñado para el uso de una caja de enchufe de a bordo de 12 V
g ó
24 V
g de un vehículo (por ejemplo, el mechero del vehículo), de una embarcación
o una caravana, así como para una corriente alterna de 120 V
w.
!
N.º en
fig. 1,
página 3
Cantidad Denominación
11Nevera
2 1 Cable de alimentación para conexión de 12/24 Vg
3 1 Cable de conexión para 120 Vw
4 2 Asa de transporte, compuesta de:
2 soportes
1 asa
4 tornillos de fijación
1 Instrucciones de uso
¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud!
Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple las
exigencias de los alimentos o medicamentos que desea enfriar.
CF35-CF50-O-US.book Seite 46 Mittwoch, 10. Mai 2017 6:20 18
ES
CF35, CF40, CF50 Descripción del funcionamiento
47
5 Descripción del funcionamiento
En la nevera se pueden enfriar y mantener fríos los productos, así como congelar. La
refrigeración se realiza a través de un circuito de refrigeración con compresor que no
requiere mantenimiento. El aislamiento exterior extrafuerte y el compresor de alto
rendimiento garantizan una refrigeración especialmente rápida.
La nevera está prevista para un uso portátil.
Para su uso en embarcaciones, la nevera puede funcionar con un ángulo de escora
constante de 30°.
5.1 Indicaciones relativas al funcionamiento
Fuente de alimentación con conexión de prioridad para la conexión a la corriente
alterna
Controlador de la batería de tres etapas para proteger la batería del vehículo
Modo Turbo para un enfriamiento rápido
La pantalla con indicación de temperatura
se apaga automáticamente en caso de una tensión baja de la batería
Ajuste de temperatura: Con dos pulsadores en pasos de 1 °C (2 °F)
Asa de transporte desmontable
CF35-CF50-O-US.book Seite 47 Mittwoch, 10. Mai 2017 6:20 18
ES
Descripción del funcionamiento CF35, CF40, CF50
48
5.2 Elementos de mando y de indicación
CF35, CF40
Bloqueo de la tapa: fig. 2 1, página 3
CF35, CF40, CF50
Panel de mando (fig. 3, página 3)
Conectores (fig. 4, página 4):
Pos. Denominación Explicación
1ON
OFF
Enciende o apaga la nevera cuando se pulsa la tecla durante
uno o dos segundos
2 POWER Indicación del modo de funcionamiento
LED iluminado en verde: el compresor está en marcha
LED iluminado en naranja: el compresor está apagado
LED parpadea en naranja: La pantalla se apaga automáti-
camente porque la tensión de
la batería es baja
3 ERROR LED parpadea en rojo: el aparato conectado no está
listo para funcionar
4 SET Selecciona el modo de entrada de datos
– ajuste de temperatura
– indicación en °Celsius o °Fahrenheit
– ajuste del controlador de la batería
5 Display, indica la temperatura
6 UP + Pulsando una vez, aumenta el valor de entrada
7 DOWN – Pulsando una vez, disminuye el valor de entrada
Pos. Denominación
1 Conectores para la alimentación de corriente alterna
2 Portafusible
3 Conectores para la alimentación de corriente continua
CF35-CF50-O-US.book Seite 48 Mittwoch, 10. Mai 2017 6:20 18
ES
CF35, CF40, CF50 Manejo
49
6Manejo
6.1 Antes del primer uso
I
Montaje de las asas
Las asas se adjuntan sueltas. Si las quiere montar, proceda como se indica a
continuación:
Monte dos soportes (fig. 5 1, página 4) y un asa (fig. 5 2, página 4) formando
una unidad.
Fije el asa con los tornillos adjuntos en los orificios previstos para ello.
Dar la vuelta al tope de la tapa (CF50)
Puede dar la vuelta al tope de la tapa, en caso de que desee abrir la tapa hacia el otro
lado. Para ello proceda de la siguiente manera:
Abra la tapa y extráigala (fig. 6 A, página 5).
Gire la tapa.
Coloque la tapa en sus alojamientos del lado contrario de la nevera (fig. 6 B,
página 5).
Seleccionar la unidad de temperatura
Para la indicación de temperatura puede elegir entre °Celsius o °Fahrenheit. Para
ello proceda de la siguiente manera:
Encienda la nevera.
Pulse el botón “SET” (fig. 3 4, página 3) dos veces.
Ajuste con las teclas “UP +” (fig. 3 6, página 3) o “DOWN –” (fig. 3 7,
página 3) la unidad de temperatura °Celsius o °Fahrenheit.
El display indica durante unos segundos la unidad de temperatura ajustada. El
display parpadea algunas veces antes de volver a mostrar la temperatura actual.
NOTA
Por razones de higiene, debería limpiar la nueva nevera por dentro y por
fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase
también capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 57).
CF35-CF50-O-US.book Seite 49 Mittwoch, 10. Mai 2017 6:20 18
ES
Manejo CF35, CF40, CF50
50
6.2 Consejos para el ahorro de energía
Elija un lugar de montaje correctamente ventilado y protegido de la radiación
solar.
Antes de introducir alimentos calientes, deje que se enfríen.
Evite abrir la nevera más de lo necesario.
No deje la nevera abierta más tiempo del que sea necesario.
Descongele la nevera cuando se forme una capa de escarcha.
Evite utilizar temperaturas innecesariamente bajas.
6.3 Conexión de la nevera
Conexión a una batería (Vehículo o embarcación)
La nevera puede funcionar con una tensión continua de 12 V ó 24 V.
A
Por motivos de seguridad, la nevera está equipada con una protección electrónica
contra inversión de polaridad que la protege si no se respetala polaridad al conec-
tarla a la batería y contra cortocircuitos.
Enchufe el cable de alimentación de 12/24 V (fig. 1 2, página 3) en el conector
de tensión continua y conéctelo al mechero del vehículo o a una caja de enchufe
de 12 V ó 24 V.
¡AVISO! ¡Peligro de daños en el aparato!
Antes de cargar la batería con un cargador rápido, desconéctela de la
nevera y de otros consumidores.
La sobretensión puede dañar el sistema electrónico del aparato.
CF35-CF50-O-US.book Seite 50 Mittwoch, 10. Mai 2017 6:20 18
ES
CF35, CF40, CF50 Manejo
51
Conexión a la red de corriente alterna de 120 V (p. ej., en casa o en la ofi-
cina)
D
Las neveras tienen una fuente de alimentación integrada de tensión múltiple con
conexión de prioridad para la conexión de tensión alterna de 120 V. Mediante la
conexión de prioridad se cambia de forma automática al funcionamiento con
corriente de red, cuando se conecte el aparato a la red de corriente alterna de 120 V,
aunque esté conectado de cable de conexión de 12/24 V.
Al cambiar entre la red de corriente alterna y la alimentación por batería, es posible
que el LED rojo se ilumine durante unos minutos.
Introduzca el cable de conexión de 120 V (fig. 1 3, página 3) en el conector de
tensión alterna y conéctelo a la red de corriente alterna de 120 V.
6.4 Uso del controlador de la batería
El aparato está equipado con un controlador de la batería de varios niveles que evita
que la batería del vehículo se descargue excesivamente al utilizar la red de a bordo
de 12/24 V.
En caso de poner en funcionamiento la nevera en el vehículo con el contacto apa-
gado, ésta se desconectará automáticamente en cuanto descienda la tensión de ali-
mentación por debajo del valor programable. La nevera vuelve a conectarse tan
pronto como se cargue la batería y se alcance la tensión de alimentación de reco-
nexión.
A
¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
No manipule los enchufes ni interruptores con las manos mojadas o
con los pies sobre una superficie mojada.
Si usa la nevera en una embarcación a través de una conexión
de tierra de corriente alterna de 120 V, deberá conectar un inter-
ruptor diferencial entre la red de 120 V y el refrigerador.
Consulte con un especialista.
¡AVISO! ¡Peligro de daños en el aparato!
Al apagarse mediante el controlador de la batería la batería ya
no dispone de su capacidad de carga completa, evite continuos arran-
ques o poner en funcionamiento otros consumidores de corriente sin
haber recargado la batería. Asegúrese de recargar la batería.
CF35-CF50-O-US.book Seite 51 Mittwoch, 10. Mai 2017 6:20 18
ES
Manejo CF35, CF40, CF50
52
En el modo “HIGH” el controlador de batería se activa antes que en el nivel “LOW”
y “MED” (véase la siguiente tabla).
Para cambiar el modo del controlador de la batería, proceda como sigue:
Encienda la nevera.
Pulse el botón “SET” (fig. 3 4, página 3) tres veces.
Ajuste con las teclas “UP +” (fig. 3 6, página 3) o “DOWN –” (fig. 3 7,
página 3) el modo del controlador de la batería.
El display indica durante unos segundos el modo del controlador de la batería.
El display parpadea algunas veces antes de volver a mostrar la temperatura
actual.
I
Modo de controlador de la batería LOW MED HIGH
Tensión de desconexión a 12 V
10,1 V 11,4 V 11,8 V
Tensión de reconexión a 12 V
11,1 V 12,2 V 12,6 V
Tensión de desconexión a 24 V
21,5 V 24,1 V 24,6 V
Tensión de reconexión a 24 V
23,0 V 25,3 V 26,2 V
NOTA
Cuando la nevera está alimentada por la batería de arranque, seleccione
el modo de controlador de la batería “HIGH”. Cuando la nevera está
alimentada por la batería de abastecimiento, es suficiente el modo de
controlador de la batería “LOW”.
Cuando utilice la nevera conectada a la red de corriente alterna, ponga
el controlador de la batería en la posición “LOW”.
CF35-CF50-O-US.book Seite 52 Mittwoch, 10. Mai 2017 6:20 18
ES
CF35, CF40, CF50 Manejo
53
6.5 Uso de la nevera
A
Coloque la nevera sobre una base firme.
Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación y que el aire recalentado
se evacue correctamente.
I
Conecte la nevera, véase capítulo “Conexión de la nevera” en la página 50.
I
A
Pulse el botón “ON/OFF” (fig. 3 1, página 3) durante uno o dos segundos.
El LED “POWER” se ilumina.
La pantalla (fig. 3 5, página 3) se enciende e indica la temperatura de enfriado
actual.
I
La nevera empezará a refrigerar el interior.
¡AVISO! ¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el
funcionamiento se pueda desalojar adecuadamente. Evite que se obs-
truyan las ranuras de ventilación. Asegúrese de que el aparato guarde la
suficiente distancia con las paredes u objetos, de forma que el aire
pueda circular.
NOTA
Coloque la nevera como aparece representado (véase fig.). Si la nevera
se pone en marcha situada en otra posición, podría dañar el aparato.
NOTA
Cuando utilice la nevera conectada a la red de corriente alterna, ponga
el controlador de la batería en la posición “LOW”.
¡AVISO! ¡Peligro debido a temperatura demasiado baja!
Asegúrese de que en la nevera solo hay objetos o productos que pue-
dan enfriarse a la temperatura seleccionada.
NOTA
La temperatura indicada se refiere al centro del compartimiento interior.
La temperatura de otras partes puede ser diferente.
CF35-CF50-O-US.book Seite 53 Mittwoch, 10. Mai 2017 6:20 18
ES
Manejo CF35, CF40, CF50
54
I
Bloqueo de la nevera (CF35, CF40)
Cierre la tapa.
Presione el bloqueo hacia abajo (fig. 2 1, página 3) hasta que se la oiga encajar.
6.6 Ajustar la temperatura
Pulse el botón “SET” (fig. 3 4, página 3) una vez.
Ajuste la temperatura de enfriamiento con las teclas “UP +” (fig. 3 6, página 3)
o “DOWN –” (fig. 3 7, página 3).
La pantalla indica, durante unos segundos, la temperatura de enfriado ajustada.
El display parpadea algunas veces antes de volver a mostrar la temperatura
actual.
6.7 Desconectar la nevera
Vacíe la nevera.
Desconecte la nevera.
Desenchufe el cable de alimentación.
Si no va a usar la nevera durante un largo período de tiempo:
Deje la tapa de la nevera ligeramente abierta. De esta forma, evitará la aparición
de olores.
NOTA
Durante el funcionamiento con batería, la pantalla se apaga automática-
mente si la tensión de la batería es baja. El LED “POWER” parpadea en
naranja.
CF35-CF50-O-US.book Seite 54 Mittwoch, 10. Mai 2017 6:20 18
ES
CF35, CF40, CF50 Manejo
55
6.8 Descongelar la nevera
Es posible que la humedad del aire se deposite en forma de escarcha en el
evaporador o en el interior de la nevera, disminuyendo de este modo la potencia
frigorífica. Descongele la nevera para evitarlo.
A
Para descongelar la nevera, proceda como se indica a continuación:
Saque los productos del interior de la nevera.
En caso necesario, coloque los productos en otro refrigerador para mantenerlos
fríos.
Desconecte el aparato.
Deje abierta la tapa de la nevera.
Seque con un paño el agua descongelada.
6.9 Sustituir el fusible del aparato
D
Desenchufe el cable de alimentación.
Saque el juego de fusibles (fig. 4 2, página 4) con un desatornillador, por
ejemplo.
Cambie el fusible averiado por otro nuevo del mismo valor (T4AL 250V).
Presione el juego de fusibles en la carcasa.
¡AVISO! ¡Peligro de daños en el aparato!
Nunca utilice herramientas duras o puntiagudas para retirar capas de
hielo o soltar productos que se hayan adherido al congelarse.
¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
Desenchufe el cable de conexión antes de cambiar el fusible del
aparato.
CF35-CF50-O-US.book Seite 55 Mittwoch, 10. Mai 2017 6:20 18
ES
Manejo CF35, CF40, CF50
56
6.10 Cambiar el fusible de la clavija (12/24 V)
Saque el casquillo de compensación (fig. 7 4, página 5) de la clavija.
Desatornille el tornillo (fig. 7 5, página 5) de la parte superior de la carcasa
(fig. 7 1, página 5).
Separe con cuidado la mitad de la carcasa superior de la inferior (fig. 7 6,
página 5).
Extraiga la clavija de contacto (fig. 7 3, página 5).
Cambie el fusible averiado (fig. 7 2, página 5) por otro nuevo del mismo valor
(8 A, 32 V).
Vuelva a montar la clavija procediendo al revés.
6.11 Cambiar el elemento luminoso
Presione hacia abajo el pasador (fig. 8 2, página 5), de forma que la pieza
transparente (fig. 8 1, página 5) de la lámpara se pueda extraer hacia delante.
Cambie el elemento luminoso.
I
Vuelva a introducir la pieza transparente de la lámpara en la carcasa.
NOTA
Los LEDs del elemento luminoso tienen que estar orientados hacia la
pieza transparente de la lámpara.
CF35-CF50-O-US.book Seite 56 Mittwoch, 10. Mai 2017 6:20 18
ES
CF35, CF40, CF50 Limpieza y mantenimiento
57
7 Limpieza y mantenimiento
!
A
Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño
húmedo.
Asegúrese de que las aberturas de ventilación y desaireación del aparato están
limpias de polvo para que se pueda evacuar el calor generado durante el
funcionamiento y el aparato no resulte perjudicado.
8 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la
sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones)
o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los
siguientes documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
¡ADVERTENCIA!
Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el
mantenimiento del mismo.
¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!
Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa
en agua jabonosa.
No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que puedan
arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza.
CF35-CF50-O-US.book Seite 57 Mittwoch, 10. Mai 2017 6:20 18
ES
Solución de averías CF35, CF40, CF50
58
9 Solución de averías
Avería Causa posible Propuesta de solución
El aparato no funciona,
el LED no se ilumina.
No hay tensión en la
caja de enchufe de
12/24 V (mechero) del
vehículo.
En la mayoría de los vehículos debe
estar conectado el interruptor de
encendido para que el mechero tenga
corriente.
La caja de enchufe
de tensión alterna no
conduce corriente.
Inténtelo en otra caja de enchufe.
El fusible del aparato
está averiado.
Cambie el fusible del aparato, véase
capítulo “Sustituir el fusible del aparato”
en la página 55.
La fuente de alimenta-
ción integrada está
averiada.
Sólo un servicio de asistencia técnica
autorizado puede realizar las
reparaciones.
El aparato no enfría
(la clavija está conec-
tada, el LED “POWER”
se ilumina).
Compresor averiado. lo un servicio de asistencia técnica
autorizado puede realizar las
reparaciones.
El aparato no enfría (la
clavija está conec-
tada, el LED “POWER”
parpadea en naranja,
la pantalla está
apagada).
La tensión de batería no
es suficiente.
Compruebe la batería y cárguela de ser
necesario.
Al funcionar conec-
tada al enchufe de
12/24 V (mechero del
vehículo):
el encendido está
conectado, pero el
aparato no funciona y
el LED no está
iluminado.
Desenchufe la clavija
de la caja de enchufe y
realice las siguientes
comprobaciones.
El alojamiento del
mechero está sucio, de
modo que el contacto
eléctrico es defectuoso.
Cuando la clavija se calienta demasiado
en el alojamiento del mechero, puede
ser que dicho alojamiento esté sucio, en
cuyo caso se deberá limpiar, o también
es posible que no se haya montado la
clavija correctamente.
Se ha fundido el fusible
de la clavija de 12/24 V.
Cambie el fusible (8 A) de la clavija de
12/24 V, véase capítulo “Cambiar el fusi-
ble de la clavija (12/24 V)” en la
página 56.
Se ha fundido el fusible
del vehículo.
Cambie el fusible de la caja de enchufe
de 12 V del vehículo (normalmente 15 A)
(consulte para ello las instrucciones de
su automóvil).
CF35-CF50-O-US.book Seite 58 Mittwoch, 10. Mai 2017 6:20 18
ES
CF35, CF40, CF50 Eliminación de desechos
59
10 Eliminación de desechos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el
centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las
normas pertinentes de eliminación de materiales.
En la pantalla se indica
un mensaje de error
(por ejemplo, “Err1”) y
el aparato no enfría.
El aparato se ha
apagado por un fallo
interno.
Sólo un servicio de asistencia técnica
autorizado puede realizar las
reparaciones.
Avería Causa posible Propuesta de solución
CF35-CF50-O-US.book Seite 59 Mittwoch, 10. Mai 2017 6:20 18
ES
Datos técnicos CF35, CF40, CF50
60
11 Datos técnicos
CF35 CF40
Tensión de conexión: 12/24 Vg y 120 Vw
Corriente nominal:
– 12 Vg:7,0 A
– 24 Vg:3,0 A
– 120 Vw:1,4 A
Capacidad de enfriamiento: +10 °C hasta –18 °C (+50 °F hasta 0,4 °F)
Capacidad útil: 31 l 37 l
Clase climática: N, ST, T
Temperatura ambiente: 18 °C hasta 43 °C (+50 °F hasta 109,4 °F)
Emisiones de ruido: 45 dB(A)
Cantidad de refrigerante: 42 g (0,09 lbs)
Equivalente a CO
2
: 0,060 t (132,28 lbs)
Índice GWP: 1430
Medidas (l x h x a) en mm (in.): 580 x 385 x 360
(22,83 x 15,16 x 14,17)
580 x 445 x 360
(22,83 x 17,52x 14,17)
Peso: 15 kg (33,07 lbs) 16 kg (35,27 lbs)
CF35-CF50-O-US.book Seite 60 Mittwoch, 10. Mai 2017 6:20 18
ES
CF35, CF40, CF50 Datos técnicos
61
I
Inspección/Certificados: File No: SA12891
El circuito de refrigeración contiene R134a.
Contiene gases de efecto invernadero fluorados
Aparato sellado herméticamente
CF50
Tensión de conexión: 12/24 Vg y 120 Vw
Corriente nominal:
– 12 Vg:7,0 A
– 24 Vg:3,0 A
– 120 Vw:1,4 A
Capacidad de enfriamiento: +10 °C hasta –18 °C (+50 °F hasta 0,4 °F)
Capacidad útil: 47 l
Clase climática: N, ST, T
Temperatura ambiente: 18 °C hasta 43 °C (+50 °F hasta 109,4 °F)
Emisiones de ruido: 45 dB(A)
Cantidad de refrigerante: 45 g (0,1 lbs)
Equivalente a CO
2
: 0,064 t (141,1 lbs)
Índice GWP: 1430
Medidas (l x h x a) en mm (in.): 630 x 480 x 360
(24,8 x 18,9x 14,17)
Peso: 18 kg (39,68 lbs)
NOTA
En el caso de temperaturas ambiente superiores a +32 °C (+90 °F) ya no
será posible alcanzar la temperatura mínima.
CF35-CF50-O-US.book Seite 61 Mittwoch, 10. Mai 2017 6:20 18

Transcripción de documentos

CF35-CF50-O-US.book Seite 42 Mittwoch, 10. Mai 2017 6:20 18 CF35, CF40, CF50 Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso inadecuado o por el uso incorrecto del aparato. Índice 1 Aclaración de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 2.1 Seguridad general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato . . . . . . . . . . . . . 45 3 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 4 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 5 Descripción del funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 5.1 Indicaciones relativas al funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 5.2 Elementos de mando y de indicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 6 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 6.1 Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 6.2 Consejos para el ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 6.3 Conexión de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 6.4 Uso del controlador de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 6.5 Uso de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 6.6 Ajustar la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 6.7 Desconectar la nevera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 6.8 Descongelar la nevera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 6.9 Sustituir el fusible del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 6.10 Cambiar el fusible de la clavija (12/24 V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 6.11 Cambiar el elemento luminoso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 7 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 8 Garantía legal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 9 Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 10 Eliminación de desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 11 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 42 ES CF35-CF50-O-US.book Seite 43 Mittwoch, 10. Mai 2017 6:20 18 CF35, CF40, CF50 1 D ! ! A I Aclaración de los símbolos Aclaración de los símbolos ¡PELIGRO! Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o graves lesiones. ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. 2 Indicaciones de seguridad 2.1 Seguridad general ! ¡ADVERTENCIA! • No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos visibles. • Si se daña el cable de conexión del aparato, éste deberá ser reemplazado por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona cualificada para evitar así posibles peligros. • Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el aparato. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro. ES 43 CF35-CF50-O-US.book Seite 44 Mittwoch, 10. Mai 2017 6:20 18 Indicaciones de seguridad CF35, CF40, CF50 • Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad física, sensorial o mental disminuida, así como aquellas personas con falta de experiencia y/o conocimientos suficientes solo podrán utilizar este aparato si están vigilados o han sido instruidos respecto al uso seguro del aparato y a los posibles peligros que pueden emanar de él. • Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento bajo vigilancia. • Los niños no están autorizados a jugar con el aparato. • Se ha de vigilar a los niños para garantizar que no usen este aparato como juguete. • Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños menores de 8 años. • No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como, p. ej., atomizadores con gases combustibles. ! ¡ATENCIÓN! • Desconecte el aparato de la red – antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento; – después de cada uso. • Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en recipientes adecuados. A ¡AVISO! • Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro de energía existente. • Conecte el aparato únicamente del siguiente modo: – conecte el cable de alimentación CC a una caja de enchufe CC en el vehículo (por ejemplo mechero del vehículo) – o bien conecte el cable de alimentación de CA a la red de corriente alterna • No extraiga nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del cable de conexión. • Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC: Desconecte de la batería el aparato refrigerador u otros dispositivos consumidores si va a conectar un cargador rápido. • Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC: Desconecte la conexión o apague el aparato cuando apague el motor. De lo contrario podrá descargarse la batería. • Este aparato refrigerador no es apto para transportar sustancias corrosivas o disolventes. 44 ES CF35-CF50-O-US.book Seite 45 Mittwoch, 10. Mai 2017 6:20 18 CF35, CF40, CF50 Indicaciones de seguridad • Este aislamiento de este aparato refrigerador contiene ciclopentanto inflamable. Los gases presentes en el material aislante requieren un proceso de eliminación especial. Elimine debidamente el aparato al final de su vida útil. 2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato ! ¡ATENCIÓN! • Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos. • No utilice cables alargadores. A ¡AVISO! • No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser que el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el fabricante. • No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otras fuentes de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.). • ¡Peligro de sobrecalentamiento! Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el funcionamiento se puede desalojar adecuadamente. Asegúrese de que el aparato guarda la suficiente distancia con las paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular. • Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación. • No introduzca líquidos ni hielo en el contenedor interior. • No sumerja nunca el aparato en agua. • Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad. ES 45 CF35-CF50-O-US.book Seite 46 Mittwoch, 10. Mai 2017 6:20 18 Volumen de entrega 3 CF35, CF40, CF50 Volumen de entrega N.º en fig. 1, página 3 Cantidad 1 1 Nevera 2 1 Cable de alimentación para conexión de 12/24 Vg 3 1 Cable de conexión para 120 Vw 4 2 Asa de transporte, compuesta de: – 2 soportes – 1 asa – 4 tornillos de fijación – 1 Instrucciones de uso 4 Denominación Uso adecuado La nevera es apta tanto para enfriar como para congelar los alimentos. El aparato también es apto para su funcionamiento en embarcaciones. El aparato está diseñado para el uso de una caja de enchufe de a bordo de 12 Vg ó 24 Vg de un vehículo (por ejemplo, el mechero del vehículo), de una embarcación o una caravana, así como para una corriente alterna de 120 Vw. ! 46 ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud! Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple las exigencias de los alimentos o medicamentos que desea enfriar. ES CF35-CF50-O-US.book Seite 47 Mittwoch, 10. Mai 2017 6:20 18 CF35, CF40, CF50 5 Descripción del funcionamiento Descripción del funcionamiento En la nevera se pueden enfriar y mantener fríos los productos, así como congelar. La refrigeración se realiza a través de un circuito de refrigeración con compresor que no requiere mantenimiento. El aislamiento exterior extrafuerte y el compresor de alto rendimiento garantizan una refrigeración especialmente rápida. La nevera está prevista para un uso portátil. Para su uso en embarcaciones, la nevera puede funcionar con un ángulo de escora constante de 30°. 5.1 Indicaciones relativas al funcionamiento • Fuente de alimentación con conexión de prioridad para la conexión a la corriente alterna • Controlador de la batería de tres etapas para proteger la batería del vehículo • Modo Turbo para un enfriamiento rápido • La pantalla con indicación de temperatura se apaga automáticamente en caso de una tensión baja de la batería • Ajuste de temperatura: Con dos pulsadores en pasos de 1 °C (2 °F) • Asa de transporte desmontable ES 47 CF35-CF50-O-US.book Seite 48 Mittwoch, 10. Mai 2017 6:20 18 Descripción del funcionamiento 5.2 CF35, CF40, CF50 Elementos de mando y de indicación CF35, CF40 Bloqueo de la tapa: fig. 2 1, página 3 CF35, CF40, CF50 Panel de mando (fig. 3, página 3) Pos. Denominación Explicación 1 ON OFF Enciende o apaga la nevera cuando se pulsa la tecla durante uno o dos segundos 2 POWER Indicación del modo de funcionamiento LED iluminado en verde: el compresor está en marcha LED iluminado en naranja: el compresor está apagado LED parpadea en naranja: La pantalla se apaga automáticamente porque la tensión de la batería es baja el aparato conectado no está listo para funcionar 3 ERROR LED parpadea en rojo: 4 SET Selecciona el modo de entrada de datos – ajuste de temperatura – indicación en °Celsius o °Fahrenheit – ajuste del controlador de la batería 5 – Display, indica la temperatura 6 UP + Pulsando una vez, aumenta el valor de entrada 7 DOWN – Pulsando una vez, disminuye el valor de entrada Conectores (fig. 4, página 4): Pos. Denominación 1 Conectores para la alimentación de corriente alterna 2 Portafusible 3 Conectores para la alimentación de corriente continua 48 ES CF35-CF50-O-US.book Seite 49 Mittwoch, 10. Mai 2017 6:20 18 CF35, CF40, CF50 6 Manejo 6.1 Antes del primer uso I Manejo NOTA Por razones de higiene, debería limpiar la nueva nevera por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase también capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 57). Montaje de las asas Las asas se adjuntan sueltas. Si las quiere montar, proceda como se indica a continuación: ➤ Monte dos soportes (fig. 5 1, página 4) y un asa (fig. 5 2, página 4) formando una unidad. ➤ Fije el asa con los tornillos adjuntos en los orificios previstos para ello. Dar la vuelta al tope de la tapa (CF50) Puede dar la vuelta al tope de la tapa, en caso de que desee abrir la tapa hacia el otro lado. Para ello proceda de la siguiente manera: ➤ Abra la tapa y extráigala (fig. 6 A, página 5). ➤ Gire la tapa. ➤ Coloque la tapa en sus alojamientos del lado contrario de la nevera (fig. 6 B, página 5). Seleccionar la unidad de temperatura Para la indicación de temperatura puede elegir entre °Celsius o °Fahrenheit. Para ello proceda de la siguiente manera: ➤ Encienda la nevera. ➤ Pulse el botón “SET” (fig. 3 4, página 3) dos veces. ➤ Ajuste con las teclas “UP +” (fig. 3 6, página 3) o “DOWN –” (fig. 3 7, página 3) la unidad de temperatura °Celsius o °Fahrenheit. ✓ El display indica durante unos segundos la unidad de temperatura ajustada. El display parpadea algunas veces antes de volver a mostrar la temperatura actual. ES 49 CF35-CF50-O-US.book Seite 50 Mittwoch, 10. Mai 2017 6:20 18 Manejo 6.2 CF35, CF40, CF50 Consejos para el ahorro de energía • Elija un lugar de montaje correctamente ventilado y protegido de la radiación solar. • Antes de introducir alimentos calientes, deje que se enfríen. • Evite abrir la nevera más de lo necesario. • No deje la nevera abierta más tiempo del que sea necesario. • Descongele la nevera cuando se forme una capa de escarcha. • Evite utilizar temperaturas innecesariamente bajas. 6.3 Conexión de la nevera Conexión a una batería (Vehículo o embarcación) La nevera puede funcionar con una tensión continua de 12 V ó 24 V. A ¡AVISO! ¡Peligro de daños en el aparato! Antes de cargar la batería con un cargador rápido, desconéctela de la nevera y de otros consumidores. La sobretensión puede dañar el sistema electrónico del aparato. Por motivos de seguridad, la nevera está equipada con una protección electrónica contra inversión de polaridad que la protege si no se respetala polaridad al conectarla a la batería y contra cortocircuitos. ➤ Enchufe el cable de alimentación de 12/24 V (fig. 1 2, página 3) en el conector de tensión continua y conéctelo al mechero del vehículo o a una caja de enchufe de 12 V ó 24 V. 50 ES CF35-CF50-O-US.book Seite 51 Mittwoch, 10. Mai 2017 6:20 18 CF35, CF40, CF50 Manejo Conexión a la red de corriente alterna de 120 V (p. ej., en casa o en la oficina) D ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! • No manipule los enchufes ni interruptores con las manos mojadas o con los pies sobre una superficie mojada. • Si usa la nevera en una embarcación a través de una conexión de tierra de corriente alterna de 120 V, deberá conectar un interruptor diferencial entre la red de 120 V y el refrigerador. Consulte con un especialista. Las neveras tienen una fuente de alimentación integrada de tensión múltiple con conexión de prioridad para la conexión de tensión alterna de 120 V. Mediante la conexión de prioridad se cambia de forma automática al funcionamiento con corriente de red, cuando se conecte el aparato a la red de corriente alterna de 120 V, aunque esté conectado de cable de conexión de 12/24 V. Al cambiar entre la red de corriente alterna y la alimentación por batería, es posible que el LED rojo se ilumine durante unos minutos. ➤ Introduzca el cable de conexión de 120 V (fig. 1 3, página 3) en el conector de tensión alterna y conéctelo a la red de corriente alterna de 120 V. 6.4 Uso del controlador de la batería El aparato está equipado con un controlador de la batería de varios niveles que evita que la batería del vehículo se descargue excesivamente al utilizar la red de a bordo de 12/24 V. En caso de poner en funcionamiento la nevera en el vehículo con el contacto apagado, ésta se desconectará automáticamente en cuanto descienda la tensión de alimentación por debajo del valor programable. La nevera vuelve a conectarse tan pronto como se cargue la batería y se alcance la tensión de alimentación de reconexión. A ES ¡AVISO! ¡Peligro de daños en el aparato! Al apagarse mediante el controlador de la batería la batería ya no dispone de su capacidad de carga completa, evite continuos arranques o poner en funcionamiento otros consumidores de corriente sin haber recargado la batería. Asegúrese de recargar la batería. 51 CF35-CF50-O-US.book Seite 52 Mittwoch, 10. Mai 2017 6:20 18 Manejo CF35, CF40, CF50 En el modo “HIGH” el controlador de batería se activa antes que en el nivel “LOW” y “MED” (véase la siguiente tabla). Modo de controlador de la batería LOW MED HIGH Tensión de desconexión a 12 V 10,1 V 11,4 V 11,8 V Tensión de reconexión a 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V Tensión de desconexión a 24 V 21,5 V 24,1 V 24,6 V Tensión de reconexión a 24 V 23,0 V 25,3 V 26,2 V Para cambiar el modo del controlador de la batería, proceda como sigue: ➤ Encienda la nevera. ➤ Pulse el botón “SET” (fig. 3 4, página 3) tres veces. ➤ Ajuste con las teclas “UP +” (fig. 3 6, página 3) o “DOWN –” (fig. 3 7, página 3) el modo del controlador de la batería. ✓ El display indica durante unos segundos el modo del controlador de la batería. El display parpadea algunas veces antes de volver a mostrar la temperatura actual. I 52 NOTA Cuando la nevera está alimentada por la batería de arranque, seleccione el modo de controlador de la batería “HIGH”. Cuando la nevera está alimentada por la batería de abastecimiento, es suficiente el modo de controlador de la batería “LOW”. Cuando utilice la nevera conectada a la red de corriente alterna, ponga el controlador de la batería en la posición “LOW”. ES CF35-CF50-O-US.book Seite 53 Mittwoch, 10. Mai 2017 6:20 18 CF35, CF40, CF50 6.5 A Manejo Uso de la nevera ¡AVISO! ¡Peligro de sobrecalentamiento! Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el funcionamiento se pueda desalojar adecuadamente. Evite que se obstruyan las ranuras de ventilación. Asegúrese de que el aparato guarde la suficiente distancia con las paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular. ➤ Coloque la nevera sobre una base firme. Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación y que el aire recalentado se evacue correctamente. I NOTA Coloque la nevera como aparece representado (véase fig.). Si la nevera se pone en marcha situada en otra posición, podría dañar el aparato. ➤ Conecte la nevera, véase capítulo “Conexión de la nevera” en la página 50. I A NOTA Cuando utilice la nevera conectada a la red de corriente alterna, ponga el controlador de la batería en la posición “LOW”. ¡AVISO! ¡Peligro debido a temperatura demasiado baja! Asegúrese de que en la nevera solo hay objetos o productos que puedan enfriarse a la temperatura seleccionada. ➤ Pulse el botón “ON/OFF” (fig. 3 1, página 3) durante uno o dos segundos. ✓ El LED “POWER” se ilumina. ✓ La pantalla (fig. 3 5, página 3) se enciende e indica la temperatura de enfriado actual. I NOTA La temperatura indicada se refiere al centro del compartimiento interior. La temperatura de otras partes puede ser diferente. ✓ La nevera empezará a refrigerar el interior. ES 53 CF35-CF50-O-US.book Seite 54 Mittwoch, 10. Mai 2017 6:20 18 Manejo I CF35, CF40, CF50 NOTA Durante el funcionamiento con batería, la pantalla se apaga automáticamente si la tensión de la batería es baja. El LED “POWER” parpadea en naranja. Bloqueo de la nevera (CF35, CF40) ➤ Cierre la tapa. ➤ Presione el bloqueo hacia abajo (fig. 2 1, página 3) hasta que se la oiga encajar. 6.6 Ajustar la temperatura ➤ Pulse el botón “SET” (fig. 3 4, página 3) una vez. ➤ Ajuste la temperatura de enfriamiento con las teclas “UP +” (fig. 3 6, página 3) o “DOWN –” (fig. 3 7, página 3). ✓ La pantalla indica, durante unos segundos, la temperatura de enfriado ajustada. El display parpadea algunas veces antes de volver a mostrar la temperatura actual. 6.7 Desconectar la nevera ➤ Vacíe la nevera. ➤ Desconecte la nevera. ➤ Desenchufe el cable de alimentación. Si no va a usar la nevera durante un largo período de tiempo: ➤ Deje la tapa de la nevera ligeramente abierta. De esta forma, evitará la aparición de olores. 54 ES CF35-CF50-O-US.book Seite 55 Mittwoch, 10. Mai 2017 6:20 18 CF35, CF40, CF50 6.8 Manejo Descongelar la nevera Es posible que la humedad del aire se deposite en forma de escarcha en el evaporador o en el interior de la nevera, disminuyendo de este modo la potencia frigorífica. Descongele la nevera para evitarlo. A ¡AVISO! ¡Peligro de daños en el aparato! Nunca utilice herramientas duras o puntiagudas para retirar capas de hielo o soltar productos que se hayan adherido al congelarse. Para descongelar la nevera, proceda como se indica a continuación: ➤ Saque los productos del interior de la nevera. ➤ En caso necesario, coloque los productos en otro refrigerador para mantenerlos fríos. ➤ Desconecte el aparato. ➤ Deje abierta la tapa de la nevera. ➤ Seque con un paño el agua descongelada. 6.9 D Sustituir el fusible del aparato ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! Desenchufe el cable de conexión antes de cambiar el fusible del aparato. ➤ Desenchufe el cable de alimentación. ➤ Saque el juego de fusibles (fig. 4 2, página 4) con un desatornillador, por ejemplo. ➤ Cambie el fusible averiado por otro nuevo del mismo valor (T4AL 250V). ➤ Presione el juego de fusibles en la carcasa. ES 55 CF35-CF50-O-US.book Seite 56 Mittwoch, 10. Mai 2017 6:20 18 Manejo 6.10 CF35, CF40, CF50 Cambiar el fusible de la clavija (12/24 V) ➤ Saque el casquillo de compensación (fig. 7 4, página 5) de la clavija. ➤ Desatornille el tornillo (fig. 7 5, página 5) de la parte superior de la carcasa (fig. 7 1, página 5). ➤ Separe con cuidado la mitad de la carcasa superior de la inferior (fig. 7 6, página 5). ➤ Extraiga la clavija de contacto (fig. 7 3, página 5). ➤ Cambie el fusible averiado (fig. 7 2, página 5) por otro nuevo del mismo valor (8 A, 32 V). ➤ Vuelva a montar la clavija procediendo al revés. 6.11 Cambiar el elemento luminoso ➤ Presione hacia abajo el pasador (fig. 8 2, página 5), de forma que la pieza transparente (fig. 8 1, página 5) de la lámpara se pueda extraer hacia delante. ➤ Cambie el elemento luminoso. I NOTA Los LEDs del elemento luminoso tienen que estar orientados hacia la pieza transparente de la lámpara. ➤ Vuelva a introducir la pieza transparente de la lámpara en la carcasa. 56 ES CF35-CF50-O-US.book Seite 57 Mittwoch, 10. Mai 2017 6:20 18 CF35, CF40, CF50 7 ! A Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el mantenimiento del mismo. ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales! • Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa en agua jabonosa. • No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que puedan arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza. ➤ Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño húmedo. ➤ Asegúrese de que las aberturas de ventilación y desaireación del aparato están limpias de polvo para que se pueda evacuar el calor generado durante el funcionamiento y el aparato no resulte perjudicado. 8 Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: • una copia de la factura con fecha de compra, • el motivo de la reclamación o una descripción de la avería. ES 57 CF35-CF50-O-US.book Seite 58 Mittwoch, 10. Mai 2017 6:20 18 Solución de averías 9 CF35, CF40, CF50 Solución de averías Avería Causa posible El aparato no funciona, No hay tensión en la el LED no se ilumina. caja de enchufe de 12/24 V (mechero) del vehículo. Propuesta de solución En la mayoría de los vehículos debe estar conectado el interruptor de encendido para que el mechero tenga corriente. La caja de enchufe de tensión alterna no conduce corriente. Inténtelo en otra caja de enchufe. El fusible del aparato está averiado. Cambie el fusible del aparato, véase capítulo “Sustituir el fusible del aparato” en la página 55. La fuente de alimentación integrada está averiada. Sólo un servicio de asistencia técnica autorizado puede realizar las reparaciones. El aparato no enfría Compresor averiado. (la clavija está conectada, el LED “POWER” se ilumina). Sólo un servicio de asistencia técnica autorizado puede realizar las reparaciones. El aparato no enfría (la La tensión de batería no Compruebe la batería y cárguela de ser clavija está coneces suficiente. necesario. tada, el LED “POWER” parpadea en naranja, la pantalla está apagada). Al funcionar conectada al enchufe de 12/24 V (mechero del vehículo): el encendido está conectado, pero el aparato no funciona y el LED no está iluminado. Desenchufe la clavija de la caja de enchufe y realice las siguientes comprobaciones. 58 El alojamiento del mechero está sucio, de modo que el contacto eléctrico es defectuoso. Cuando la clavija se calienta demasiado en el alojamiento del mechero, puede ser que dicho alojamiento esté sucio, en cuyo caso se deberá limpiar, o también es posible que no se haya montado la clavija correctamente. Se ha fundido el fusible Cambie el fusible (8 A) de la clavija de de la clavija de 12/24 V. 12/24 V, véase capítulo “Cambiar el fusible de la clavija (12/24 V)” en la página 56. Se ha fundido el fusible del vehículo. Cambie el fusible de la caja de enchufe de 12 V del vehículo (normalmente 15 A) (consulte para ello las instrucciones de su automóvil). ES CF35-CF50-O-US.book Seite 59 Mittwoch, 10. Mai 2017 6:20 18 CF35, CF40, CF50 Avería Eliminación de desechos Causa posible En la pantalla se indica El aparato se ha un mensaje de error apagado por un fallo (por ejemplo, “Err1”) y interno. el aparato no enfría. 10 Propuesta de solución Sólo un servicio de asistencia técnica autorizado puede realizar las reparaciones. Eliminación de desechos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. M ES Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. 59 CF35-CF50-O-US.book Seite 60 Mittwoch, 10. Mai 2017 6:20 18 Datos técnicos 11 CF35, CF40, CF50 Datos técnicos CF35 Tensión de conexión: CF40 12/24 Vg y 120 Vw Corriente nominal: – 12 Vg: 7,0 A – 24 Vg: 3,0 A – 120 Vw: 1,4 A Capacidad de enfriamiento: Capacidad útil: Clase climática: Temperatura ambiente: Emisiones de ruido: Cantidad de refrigerante: Equivalente a CO2: +10 °C hasta –18 °C (+50 °F hasta 0,4 °F) 31 l 37 l N, ST, T 18 °C hasta 43 °C (+50 °F hasta 109,4 °F) 45 dB(A) 42 g (0,09 lbs) 0,060 t (132,28 lbs) Índice GWP: Medidas (l x h x a) en mm (in.): Peso: 60 1430 580 x 385 x 360 580 x 445 x 360 (22,83 x 15,16 x 14,17) (22,83 x 17,52x 14,17) 15 kg (33,07 lbs) 16 kg (35,27 lbs) ES CF35-CF50-O-US.book Seite 61 Mittwoch, 10. Mai 2017 6:20 18 CF35, CF40, CF50 Datos técnicos CF50 Tensión de conexión: 12/24 Vg y 120 Vw Corriente nominal: – 12 Vg: 7,0 A – 24 Vg: 3,0 A – 120 Vw: 1,4 A Capacidad de enfriamiento: +10 °C hasta –18 °C (+50 °F hasta 0,4 °F) Capacidad útil: 47 l Clase climática: N, ST, T Temperatura ambiente: 18 °C hasta 43 °C (+50 °F hasta 109,4 °F) Emisiones de ruido: 45 dB(A) Cantidad de refrigerante: 45 g (0,1 lbs) Equivalente a CO2: 0,064 t (141,1 lbs) Índice GWP: 1430 Medidas (l x h x a) en mm (in.): 630 x 480 x 360 (24,8 x 18,9x 14,17) Peso: I 18 kg (39,68 lbs) NOTA En el caso de temperaturas ambiente superiores a +32 °C (+90 °F) ya no será posible alcanzar la temperatura mínima. Inspección/Certificados: File No: SA12891 El circuito de refrigeración contiene R134a. Contiene gases de efecto invernadero fluorados Aparato sellado herméticamente ES 61
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Dometic CoolFreeze CF35, CF40, CF50 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación