Dometic CoolFreeze CF80, CF110, CF80, CF110 Instrucciones de operación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Dometic CoolFreeze CF80, CF110 Instrucciones de operación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
ES
CoolFreeze
45
Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento
del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas.
En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también
estas instrucciones.
El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso
inadecuado o por el uso incorrecto del aparato.
Índice
1 Aclaración de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
2.1 Seguridad general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato . . . . . . . . . . . . . 48
3 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
4Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
5Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
6 Descripción del funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
6.1 Elementos de mando y de indicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
6.2 Elementos de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
7Manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
7.1 Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
7.2 Consejos para el ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
7.3 Conexión de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
7.4 Uso del controlador de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
7.5 Uso de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
7.6 Ajustar la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
7.7 Desconectar la nevera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
7.8 Descongelar la nevera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
7.9 Sustitución del fusible de corriente alterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
7.10 Cambiar el fusible de la clavija (corriente continua). . . . . . . . . . . . . 60
7.11 Cambiar la bombilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
8 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
9 Garantía legal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
CF80_CF110-O-US.book Seite 45 Mittwoch, 30. August 2017 2:57 14
ES
Aclaración de los símbolos CoolFreeze
46
10 Solución de averías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
11 Eliminación de desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
12 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
1 Aclaración de los símbolos
D
!
!
A
I
2 Indicaciones de seguridad
2.1 Seguridad general
!
¡ADVERTENCIA!
No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos
visibles.
Si se daña el cable de conexión del aparato, éste deberá ser
reemplazado por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una
persona cualificada para evitar así posibles peligros.
¡PELIGRO!
Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte
o graves lesiones.
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el
correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
CF80_CF110-O-US.book Seite 46 Mittwoch, 30. August 2017 2:57 14
ES
CoolFreeze Indicaciones de seguridad
47
Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el apa-
rato. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden dar lugar a
situaciones de considerable peligro.
Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad física,
sensorial o mental disminuida, así como aquellas personas con falta de
experiencia y/o conocimientos suficientes solo podrán utilizar este
aparato si están vigilados o han sido instruidos respecto al uso seguro
del aparato y a los posibles peligros que pueden emanar de él.
Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento
bajo vigilancia.
Los niños no están autorizados a jugar con el aparato.
Se ha de vigilar a los niños para garantizar que no usen este aparato
como juguete.
Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños menores
de 8 años.
No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como,
p. ej., atomizadores con gases combustibles.
!
¡ATENCIÓN!
Desconecte el aparato de la red
antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento;
después de cada uso.
Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en
recipientes adecuados.
A
¡AVISO!
Compare el valor de tensión indicado en la placa de características
con el suministro de energía existente.
Conecte el aparato únicamente del siguiente modo:
conecte el cable de alimentación CC a una caja de enchufe CC en
el vehículo
o bien conecte el cable de alimentación de CA a la red de
corriente alterna
No extraiga nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del cable de
conexión.
Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC: Desconecte de la
batería el aparato refrigerador u otros dispositivos consumidores si va
a conectar un cargador rápido.
CF80_CF110-O-US.book Seite 47 Mittwoch, 30. August 2017 2:57 14
ES
Indicaciones de seguridad CoolFreeze
48
Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC: Desconecte la
conexión o apague el aparato cuando apague el motor. De lo
contrario podrá descargarse la batería.
Este aparato refrigerador no es apto para transportar sustancias
corrosivas o disolventes.
Este aislamiento de este aparato refrigerador contiene ciclopentanto
inflamable. Los gases presentes en el material aislante requieren un
proceso de eliminación especial. Elimine debidamente el aparato al
final de su vida útil.
2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato
!
¡ATENCIÓN!
Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de
alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
A
¡AVISO!
No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser que
el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el
fabricante.
No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otras fuentes de
calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el
funcionamiento se puede desalojar adecuadamente. Asegúrese de
que el aparato guarda la suficiente distancia con las paredes u objetos,
de forma que el aire pueda circular.
Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación.
No introduzca líquidos ni hielo en el contenedor interior.
No sumerja nunca el aparato en agua.
Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad.
CF80_CF110-O-US.book Seite 48 Mittwoch, 30. August 2017 2:57 14
ES
CoolFreeze Volumen de entrega
49
3 Volumen de entrega
La fig. 1, página 3, muestra el volumen de entrega.
4Accesorios
Disponibles como accesorio (no incluidos en el volumen de entrega):
Para cualquier pregunta respecto a los accesorios diríjase a su socio de servicio local.
5Uso adecuado
La nevera es apta tanto para enfriar como para congelar los alimentos.
La nevera está dimensionada para su uso en:
la red de corriente continua de un vehículo, una embarcación o una caravana
una batería de alimentación de corriente continua
una red de corriente alterna
Pos. Cantidad Denominación
11Nevera
2 1 Cable de alimentación para conexión de CC
3 1 Cable de conexión para conexión de CA
4 2 Asa de transporte, compuesta de:
2 soportes
1 asa
4 tornillos de fijación
1 Instrucciones de uso
Descripción N.º de ref.
Bolsa aislante para CF 80 9600003797
Bolsa aislante para CF 100 9600003798
CF80_CF110-O-US.book Seite 49 Mittwoch, 30. August 2017 2:57 14
ES
Descripción del funcionamiento CoolFreeze
50
Esta nevera está concebida para el uso doméstico o usos similares, como
por ejemplo:
en las cocinas destinadas al personal en establecimientos comerciales, oficinas u
otros recintos de trabajo
en el trabajo en el campo
para los huéspedes de hoteles, moteles u otros tipos de alojamiento
en pensiones con desayuno
en servicios de catering y otras aplicaciones semejantes
!
6 Descripción del funcionamiento
La nevera puede refrigerar o congelar alimentos. Un sistema de refrigeración rápido
y eficiente enfría sin necesidad de mantenimiento con un compresor y módulo de
control.
La nevera resulta adecuada para el uso portátil y se puede agarrar por dos asas
desmontables.
La nevera puede funcionar con un ángulo de escora de 30° durante periodos
breves, por ejemplo al usarse en embarcaciones.
Indicaciones relativas al funcionamiento:
Fuente de alimentación con conexión de prioridad para la conexión a la corriente
alterna
Controlador de batería de 3 etapas para proteger la batería del vehículo
Modo Turbo controlado por programa para un enfriamiento rápido
La pantalla con indicación de temperatura
(se apaga automáticamente en caso de una tensión baja de la batería)
Ajuste de temperatura
(con dos pulsadores en pasos de 1 °C (2 °F))
Asa de transporte desmontable
¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud!
Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple las
exigencias de los alimentos o medicamentos que desea enfriar.
CF80_CF110-O-US.book Seite 50 Mittwoch, 30. August 2017 2:57 14
ES
CoolFreeze Descripción del funcionamiento
51
6.1 Elementos de mando y de indicación
Panel de mando (fig. 2, página 3):
6.2 Elementos de conexión
Hembrillas de conexión (fig. 3, página 3):
Pos. Denominación Explicación
1ON
OFF
Enciende o apaga la nevera cuando se pulsa la tecla durante
uno o dos segundos
2 POWER Indicación del modo de funcionamiento
LED iluminado en verde: el compresor está en marcha
LED iluminado en naranja: el compresor está apagado
LED parpadea en naranja: La pantalla se apaga automáti-
camente porque la tensión de
la batería es baja
3 ERROR LED parpadea en rojo: el aparato conectado no está
listo para funcionar
4 SET Selecciona el modo de entrada de datos
– ajuste de temperatura
– indicación en °Celsius o °Fahrenheit
– ajuste del controlador de la batería
5 Display, indica la temperatura
6 UP + Pulsando una vez, aumenta el valor de entrada
7 DOWN – Pulsando una vez, disminuye el valor de entrada
Pos. Denominación
1 Conectores para la alimentación de corriente alterna
2 Portafusible
3 Conectores para la alimentación de corriente continua
CF80_CF110-O-US.book Seite 51 Mittwoch, 30. August 2017 2:57 14
ES
Manejo CoolFreeze
52
7Manejo
7.1 Antes del primer uso
I
Las asas se adjuntan sueltas. Si las quiere montar, proceda como se indica a
continuación:
Monte dos soportes (fig. 4 1, página 4) y un asa (fig. 4 2, página 4) formando
una unidad.
Fije el asa con los tornillos adjuntos en los orificios previstos para ello.
Seleccionar la unidad de temperatura
Para la indicación de temperatura puede elegir entre °Celsius o °Fahrenheit. Para
ello proceda de la siguiente manera:
Encienda la nevera.
Pulse el botón “SET” (fig. 2 4, página 3) dos veces.
Ajuste con las teclas “UP +” (fig. 2 6, página 3) o “DOWN -” (fig. 2 7,
página 3) la unidad de temperatura °Celsius o °Fahrenheit.
El display indica durante unos segundos la unidad de temperatura ajustada. El
display parpadea algunas veces antes de volver a mostrar la temperatura actual.
Inversión del sentido de apertura de la tapa
Los topes de la tapa se pueden desplazar al lado opuesto si se desea abrir la tapa por
el otro lado. Para ello proceda de la siguiente manera:
Abra los bloqueos.
Retire los tornillos de los bloqueos y extraiga estos últimos (fig. 5 1, página 4).
Retire los tornillos de los topes de la tapa y extraiga esta última (fig. 5 2,
página 4).
Vuelva a montar los topes de la tapa en las nuevas posiciones.
Vuelva a montar los bloqueos en las nuevas posiciones.
NOTA
Por razones de higiene, debería limpiar la nueva nevera por dentro y por
fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase
también capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 61).
CF80_CF110-O-US.book Seite 52 Mittwoch, 30. August 2017 2:57 14
ES
CoolFreeze Manejo
53
7.2 Consejos para el ahorro de energía
Elija un lugar de montaje correctamente ventilado y protegido de la radiación
solar.
Antes de introducir alimentos calientes, deje que se enfríen.
Evite abrir la nevera más de lo necesario.
No deje la nevera abierta más tiempo del que sea necesario.
Descongele la nevera cuando se forme una capa de escarcha.
Evite utilizar temperaturas innecesariamente bajas.
7.3 Conexión de la nevera
Cable de extensión de corriente alterna
!
!
Seleccione un cable de extensión para uso en exteriores de 120 Vw/ 10 A,
certificado UL/CSA de acuerdo con la tabla siguiente:
¡ADVERTENCIA!
Debido a los potenciales riesgos de seguridad bajo ciertas condiciones,
el fabricante recomienda firmemente el no usar un cable de extensión.
Sin embargo, si tuviera que utilizar un cable de extensión, será absoluta-
mente necesario que sea un cable de extensión del aparato certificado
UL (en los Estados Unidos) o certificado CSA (en Canada) con 10 A
(mínimo), 120 V, de las clasificaciones eléctricas.
¡ATENCIÓN!
Bajo ninguna circunstancia debe intentar empalmar los cables de
extensión.
No use regletas o divisores de 2 vías.
Desenrolle siempre un cable de extensión para evitar que se retenga
calor y que se pueda derretir.
Máxima longitud del cordón
120 Vw
10 ft. (3 m) 25 ft. (7,6 m) 50 ft. (15,2 m) 100 ft.
(30,5 m)
Cables conductores
3333
AWG
14 (1,6 mm²) 12 (2 mm²) 12 (2 mm²) 12 (2 mm²)
CF80_CF110-O-US.book Seite 53 Mittwoch, 30. August 2017 2:57 14
ES
Manejo CoolFreeze
54
Cable de extensión de corriente continua
!
Seleccione un cable de extensión para uso en automoción de
12 V/24 Vg/ 10 A de acuerdo con la tabla siguiente:
Conexión a una batería (Vehículo o embarcación)
La nevera puede funcionar con una tensión continua de 12 V
g ó 24 Vg.
A
Por motivos de seguridad, la nevera está equipada con una protección electrónica
contra inversión de polaridad y contra cortocircuitos.
¡ATENCIÓN!
El fabricante no recomienda usar ningún tipo de cable de extensión
de corriente continua.
Bajo ninguna circunstancia debe intentar empalmar los cables de
extensión.
No use regletas o divisores de 2 vías.
Desenrolle siempre un cable de extensión para evitar que se retenga
calor y que se pueda derretir.
Máxima longitud del cordón
12 Vg
3 ft. (0,9 m) 6 ft. (1,8 m) 10 ft. (3 m) 12 ft. (3,7 m)
24 Vg
6 ft. (1,8 m) 10 ft. (3 m) 15 ft. (4,6 m) 25 ft. (7,6 m)
AWG
14 (1,6 mm²) 12 (2 mm²) 10 (2,6 mm²) 8 (3,3 mm²)
¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!
Antes de cargar la batería con un cargador rápido, desconéctela de la
nevera y de otros consumidores.
La sobretensión puede dañar el sistema electrónico de los aparatos.
CF80_CF110-O-US.book Seite 54 Mittwoch, 30. August 2017 2:57 14
ES
CoolFreeze Manejo
55
El cable de conexión de corriente continua debe usarse con fusible.
A
Enchufe el cable de conexión de CC (fig. 1 2, página 3) en la caja de enchufe
de CC de la nevera (fig. 3 3, página 3).
Conecte el cable de conexión a la salida de corriente continua.
Conexión a fuente de alimentación de corriente alterna (p. ej. en casa o en
la oficina)
D
Las neveras tienen una fuente de alimentación integrada de tensión múltiple con una
conexión de prioridad para conectar a la fuente de tensión alterna. Esta conexión de
prioridad conmuta automáticamente la nevera a funcionamiento a través de la fuente
de alimentación cuando el aparato está conectado a una fuente de alimentación de
corriente alterna, aun cuando el cable de conexión de CC siga conectado.
El LED rojo puede iluminarse brevemente al cambiar entre la fuente de alimentación
de corriente alterna y la alimentación de la batería.
Enchufe el cable de conexión de CA (fig. 1 3, página 3) en la caja de enchufe
de CA de la nevera (fig. 3 1, página 3).
Conecte el cable de conexión a la salida de tensión de CA.
¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!
Para proteger el aparato, la clavija del cable de conexión de corriente
continua adjunto está provista de un fusible. No retire la clavija de
corriente continua protegida.
Utilice exclusivamente el cable de conexión de corriente continua
adjunto.
¡PELIGRO! ¡Peligro de electrocución!
No manipule los enchufes ni interruptores con las manos mojadas ni
con los pies sobre una superficie mojada.
Si va a utilizar la nevera a bordo de una embarcación a través de una
conexión de alimentación de corriente de 120 V
w, deberá instalar
un interruptor automático diferencial entre la fuente de alimentación
de corriente alterna de 120 V y la nevera.
Consulte con un especialista.
CF80_CF110-O-US.book Seite 55 Mittwoch, 30. August 2017 2:57 14
ES
Manejo CoolFreeze
56
7.4 Uso del controlador de la batería
El aparato está equipado con un controlador de la batería de varios niveles que evita
que la batería del vehículo se descargue excesivamente al utilizar la red de a bordo
de CC.
En caso de poner en funcionamiento la nevera en el vehículo con el contacto
apagado, ésta se desconectará automáticamente en cuanto descienda la tensión de
alimentación por debajo del valor programable. La nevera vuelve a conectarse tan
pronto como se cargue la batería y se alcance la tensión de alimentación de
reconexión.
A
En el modo “HIGH” el controlador de batería se activa antes que en el nivel “LOW”
y “MED” (véase la siguiente tabla).
Para cambiar el modo del controlador de la batería, proceda como sigue:
Encienda la nevera.
Pulse el botón “SET” (fig. 2 4, página 3) tres veces.
Ajuste con las teclas “UP +” (fig. 2 6, página 3) o “DOWN -” (fig. 2 7,
página 3) el modo del controlador de la batería.
El display indica durante unos segundos el modo del controlador de la batería.
El display parpadea algunas veces antes de volver a mostrar la temperatura
actual.
¡AVISO! ¡Peligro de daños materiales!
Al apagarse mediante el controlador de la batería la batería ya
no dispone de su capacidad de carga completa, evite continuos arran-
ques o poner en funcionamiento otros consumidores de corriente sin
haber recargado la batería. Asegúrese de recargar la batería.
Modo de controlador de la batería LOW MED HIGH
Tensión de desconexión a 12 V
10,1 V 11,4 V 11,8 V
Tensión de reconexión a 12 V
11,1 V 12,2 V 12,6 V
Tensión de desconexión a 24 V
21,5 V 24,1 V 24,6 V
Tensión de reconexión a 24 V
23,0 V 25,3 V 26,2 V
CF80_CF110-O-US.book Seite 56 Mittwoch, 30. August 2017 2:57 14
ES
CoolFreeze Manejo
57
I
7.5 Uso de la nevera
A
Coloque la nevera sobre una base firme.
Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación y que el aire recalentado
se evacue correctamente.
Conecte la nevera, véase capítulo “Conexión de la nevera” en la página 53.
I
A
Pulse el botón “ON/OFF” (fig. 2 1, página 3) durante uno o dos segundos.
El LED “POWER” se ilumina.
La pantalla (fig. 2 5, página 3) se enciende e indica la temperatura de enfriado
actual.
I
La nevera empezará a refrigerar el interior.
NOTA
Cuando la nevera está alimentada por la batería de arranque, seleccione
el modo de controlador de la batería “HIGH”. Cuando la nevera está
alimentada por la batería de abastecimiento, es suficiente el modo de
controlador de la batería “LOW”.
Cuando utilice la nevera conectada a la red de corriente alterna, ponga
el controlador de la batería en la posición “LOW”.
¡AVISO! ¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el
funcionamiento se pueda desalojar adecuadamente. Evite que se
obstruyan las ranuras de ventilación. Asegúrese de que el aparato
guarde la suficiente distancia con las paredes u objetos, de forma que el
aire pueda circular.
NOTA
Cuando utilice la nevera conectada a la red de corriente alterna, ponga
el controlador de la batería en la posición “LOW”.
¡AVISO! ¡Peligro debido a temperatura demasiado baja!
¡Asegúrese de que en la nevera solo hay objetos o productos que
puedan enfriarse a la temperatura seleccionada.
NOTA
La temperatura indicada se refiere al centro del compartimiento interior.
La temperatura de otras partes puede ser diferente.
CF80_CF110-O-US.book Seite 57 Mittwoch, 30. August 2017 2:57 14
ES
Manejo CoolFreeze
58
I
7.6 Ajustar la temperatura
Pulse el botón “SET” (fig. 2 4, página 3) una vez.
Ajuste la temperatura de enfriamiento con las teclas “UP +” (fig. 2 6, página 3)
o “DOWN -” (fig. 2 7, página 3).
La pantalla indica, durante unos segundos, la temperatura de enfriado ajustada.
El display parpadea algunas veces antes de volver a mostrar la temperatura
actual.
7.7 Desconectar la nevera
Vacíe la nevera.
Desconecte la nevera.
Desenchufe el cable de alimentación.
Si no va a usar la nevera durante un largo período de tiempo:
Deje la tapa de la nevera ligeramente abierta. De esta forma, evitará la aparición
de olores.
NOTA
Durante el funcionamiento con batería, la pantalla se apaga automática-
mente si la tensión de la batería es baja. El LED “POWER” parpadea en
naranja.
CF80_CF110-O-US.book Seite 58 Mittwoch, 30. August 2017 2:57 14
ES
CoolFreeze Manejo
59
7.8 Descongelar la nevera
Es posible que la humedad del aire se deposite en forma de escarcha en el evapora-
dor o en el interior de la nevera, disminuyendo de este modo la potencia frigorífica.
Descongele la nevera para evitarlo.
A
Para descongelar la nevera, proceda como se indica a continuación:
Saque los productos del interior de la nevera.
En caso necesario, coloque los productos en otro refrigerador para mantenerlos
fríos.
Desconecte el aparato.
Deje abierta la tapa de la nevera.
Seque con un paño el agua descongelada.
7.9 Sustitución del fusible de corriente alterna
!
Desenchufe el cable de alimentación.
Saque el juego de fusibles (fig. 3 2, página 3) con un desatornillador, por
ejemplo.
Cambie el fusible averiado por otro nuevo del mismo valor (T2,5AL 250 V).
Presione el juego de fusibles en la carcasa.
¡AVISO! ¡Peligro de daños en el aparato!
Nunca utilice herramientas duras o puntiagudas para retirar capas de
hielo o soltar productos que se hayan adherido al congelarse.
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
Desenchufe el cable de conexión antes de cambiar el fusible del
aparato.
CF80_CF110-O-US.book Seite 59 Mittwoch, 30. August 2017 2:57 14
ES
Manejo CoolFreeze
60
7.10 Cambiar el fusible de la clavija (corriente continua)
Saque el casquillo de compensación (fig. 6 4, página 5) del enchufe.
Desatornille el tornillo (fig. 6 5, página 5) de la mitad superior de la carcasa
(fig. 6 1, página 5).
Levante con cuidado la mitad superior de la carcasa separándola de la mitad
inferior (fig. 6 6, página 5)).
Extraiga la clavija de contacto (fig. 6 3, página 5).
Sustituya el fusible estropeado (fig. 6 2, página 5) por uno nuevo del mismo
tipo y valor (3AG, Fast Acting, 8 A).
Vuelva a montar la clavija procediendo en el orden inverso.
7.11 Cambiar la bombilla
Presione hacia abajo el pasador (fig. 7 2, página 5), de forma que la pieza
transparente (fig. 7 1, página 5) de la lámpara se pueda extraer hacia delante.
Cambie el elemento luminoso.
I
Vuelva a introducir la pieza transparente de la lámpara en la carcasa.
NOTA
Los LEDs del elemento luminoso tienen que estar orientados hacia la
pieza transparente de la lámpara.
CF80_CF110-O-US.book Seite 60 Mittwoch, 30. August 2017 2:57 14
ES
CoolFreeze Limpieza y mantenimiento
61
8 Limpieza y mantenimiento
!
A
Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño
húmedo.
Asegúrese de que las aberturas de ventilación y desaireación del aparato están
limpias de polvo para que se pueda evacuar el calor generado durante el
funcionamiento y el aparato no resulte perjudicado.
9 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la
sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones)
o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los
siguientes documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
¡ADVERTENCIA!
Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el
mantenimiento del mismo.
¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!
Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa
en agua jabonosa.
No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que puedan
arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza.
CF80_CF110-O-US.book Seite 61 Mittwoch, 30. August 2017 2:57 14
ES
Solución de averías CoolFreeze
62
10 Solución de averías
Avería Posible causa Propuesta de solución
El aparato no funciona,
el LED no se ilumina.
No se ha detectado
ninguna tensión en la
fuente de alimentación
de corriente continua.
En la mayoría de los vehículos, la igición
debe estar encendida antes de alimentar
corriente a la caja de enchufe de CC.
La caja de enchufe de
tensión alterna no
conduce tensión.
Inténtelo en otra toma.
El fusible del aparato
está averiado.
Cambie el fusible del aparato, véase
capítulo “Sustitución del fusible de
corriente alterna” en la página 59.
El adaptador de la
fuente de alimentación
integrado está averiado.
Solo un servicio de atención al cliente
autorizado puede realizar la reparación.
El aparato no enfría (la
clavija está conec-
tada, el LED “POWER”
se ilumina).
Compresor averiado. Solo un servicio de atención al cliente
autorizado puede realizar la reparación.
El aparato no enfría (el
enchufe está enchu-
fado, el LED “POWER”
parpadea en naranja,
la pantalla está desco-
nectada).
El modo del controla-
dor de la batería es
demasiado alto
Ajuste el controlador de la batería a un
modo más bajo.
La tensión de batería no
es suficiente.
Compruebe la batería y cárguela si fuera
necesario.
Funcionamiento con
conexión a la toma de
corriente continua:
El encendido está
conectado, pero el
aparato no funciona y
el LED no está ilumi-
nado.
La caja de enchufe de
corriente continua
está sucia.
En conse-
cuencia, el contacto
eléctrico es defectuoso.
Si la clavija se calienta demasiado en la
caja de enchufe de CC, puede que sea
necesario limpiar la caja de enchufe de
CC o que la clavija no se haya montado
correctamente.
El fusible del enchufe
de corriente continua
está fundido.
Cambie el fusible en la clavija de
corriente continua, véase capítulo
“Cambiar el fusible de la clavija
(corriente continua)” en la página 60.
Se ha fundido el fusible
del vehículo.
Cambie el fusible de la caja de enchufe
de corriente continua del vehículo.
Consulte para ello las instrucciones de
uso del vehículo.
CF80_CF110-O-US.book Seite 62 Mittwoch, 30. August 2017 2:57 14
ES
CoolFreeze Eliminación de desechos
63
11 Eliminación de desechos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el
centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las
normas pertinentes de eliminación de materiales.
La pantalla muestra un
mensaje de error
(p. ej. “Err1”) y el
aparato no enfría.
El aparato se ha apa-
gado por un fallo
interno.
Solo un servicio de atención al cliente
autorizado puede realizar la reparación.
La iluminación interior
de un compartimiento
parpadea.
La tapa del comparti-
miento se dejó abierta
durante más de tres
minutos.
Cierre la tapa del compartimiento.
Avería Posible causa Propuesta de solución
CF80_CF110-O-US.book Seite 63 Mittwoch, 30. August 2017 2:57 14
ES
Datos técnicos CoolFreeze
64
12 Datos técnicos
I
El circuito de refrigeración contiene R134a.
Contiene gases de efecto invernadero fluorados
Aparato sellado herméticamente
CF80 CF110
Tensión de conexión: 12/24 Vg y 120 V~
Corriente nominal: 7 A/12 Vg
3 A/24Vg
1,4 A/120 Vw
Gama de temperatura de refrigeración: +10 °C hasta –18 °C (+50 °F hasta 0 °F)
Capacidad bruta: 80 l (2,83 cu.ft.) 106 l (3,74 cu.ft.)
Capacidad útil: 79 l (2,79 cu.ft.) 105 l (2,71 cu.ft.)
Clase climática: N, ST, T
Temperatura ambiente: de +16 °C à +43 °C(+61 °F à +100 °F )
Emisiones de ruido: 45 dB(A)
Cantidad de refrigerante: 60 g (2,12 oz)
Equivalente a CO
2
: 0,086 t (189,60 lbs)
Índice GWP: 1430
Medidas (l x h x a) en mm (in.): 790 x 455 x 500
(31,1 x 17,9 x 19,6)
790 x 555 x 500
(31,1 x 21,9 x 19,6)
Peso: 34 kg (75 lbs) 37 kg (81,5 lbs)
Inspección/Certificados:
File No: SA12891
NOTA
En el caso de temperaturas ambiente superiores a 32 °C (90 °F) ya no
será posible alcanzar la temperatura mínima.
CF80_CF110-O-US.book Seite 64 Mittwoch, 30. August 2017 2:57 14
1/84