Transcripción de documentos
Instructional
Manual
C336ZC1 12x MPX
PTZ Camera
English / Français / Español
8
Technical Specifications
8.1 Dimensions
#LX400046; r. 2.0/22386/22410; en-US
28
Manual de
instrucciones
Cámara MPX con
PTZ 12x
CC336ZC1
Manual de instrucciones
Cámara MPX con PTZ 12x
CC336ZC1
#LX400046; r. 2.0/22521/22521; es-MX
iii
Gracias por comprar este producto. FLIR se compromete a brindar a nuestros clientes
una solución de seguridad confiable de alta calidad.
Este manual se refiere a los siguientes modelos:
C336ZC1
Para obtener el último manual en línea, descargas o actualizaciones de productos o si
desea conocer nuestra línea completa de productos accesorios, ingrese a nuestro sitio
web:
www.flirsecurity.com/pro
ADVERTENCIA
RIESGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO
NO ABRIR
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO, NO QUITAR LA TAPA. NO CONTIENE PARTES SUJETAS A
MANTENIMIENTO.
EL MANTENIMIENTO O SERVICIO DEBE ESTAR A CARGO DE
PERSONAL CALIFICADO.
El símbolo del rayo con la punta en flecha dentro de un
triángulo equilátero pretende alertar al usuario sobre la
presencia de un "voltaje peligroso" sin aislación dentro de
la carcasa del producto, que puede ser de tal magnitud
que suponga un riesgo de choque eléctrico.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero
pretende alertar al usuario sobre la presencia de
instrucciones de mantenimiento (servicio) y operación
importantes en la literatura que acompaña al dispositivo.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL PELIGRO DE INCENDIO O CHOQUE,
NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
#LX400046; r. 2.0/22521/22521; es-MX
iv
Tabla de contenido
1
Instrucciones de seguridad ..................................................1
2
Características ...................................................................2
3
Instrucciones iniciales .........................................................3
4
Cómo conectar la cámara.....................................................4
4.1
Cables de extensión.................................................... 5
5
Instalación .........................................................................6
5.1
Consejos de instalación y advertencias ........................... 6
5.2
Instalación (interiores/exteriores) ................................... 6
6
Control de la cámara PTZ con un DVR.................................. 11
6.1
Control de una cámara PTZ (DVR local) ........................ 12
6.2
Controles de PTZ avanzados ...................................... 12
6.2.1 Predefiniciones.............................................. 14
6.2.2 Recorridos.................................................... 14
6.2.3 Patrón ......................................................... 15
6.2.4 Lector automático .......................................... 16
7
Menú (OSD) de visualización en pantalla ............................. 18
7.1
Cómo acceder al menú OSD....................................... 18
7.2
Esquema del menú OSD ............................................ 18
7.2.1 Configuraciones del sistema............................. 19
7.2.2 Configuraciones de visualización....................... 19
7.2.3 Configuraciones de la cámara .......................... 20
7.2.4 Configuraciones de funciones........................... 24
7.2.5 Configuraciones de alarma .............................. 28
8
Especificaciones técnicas .................................................. 29
8.1
Dimensiones ........................................................... 30
9
Resolución de problemas................................................... 31
10
Notificaciones................................................................... 33
10.1
Notificación de FCC/IC .............................................. 33
10.2
Modificación ............................................................ 33
10.3
ROHS .................................................................... 34
#LX400046; r. 2.0/22521/22521; es-MX
vii
1
Instrucciones de seguridad
• Lea esta guía con cuidado y guárdela para referencias futuras.
• Siga todas las instrucciones para el uso seguro del producto y manipúlelo
con cuidado.
• Use la cámara dentro de la temperatura indicada, la humedad y los niveles
de voltaje indicados en las Especificaciones técnicas.
• La cámara está diseñada para uso en exteriores y es resistente a la intemperie cuando está instalada correctamente. La cámara no está diseñada
para sumergirse en agua. Se recomienda su instalación en un ambiente
resguardado.
• No desarme la cámara.
• No apunte la cámara directamente hacia el sol o fuentes de luz intensa.
• Use solamente la fuente de alimentación regulada proporcionada. El uso
de una fuente de alimentación no conforme y no regulada puede dañar este producto y anula la garantía.
• Asegúrese de instalar la cámara en una ubicación que pueda resistir el peso de la cámara.
• Asegúrese de que no haya cables eléctricos con corriente en el área donde planea instalar la cámara.
• Es posible que se requiera una limpieza periódica. Utilice solamente un
paño humedecido. No utilice nada que no sea agua para limpiar la cubierta
tipo domo, ya que los productos químicos tales como la acetona pueden
dañar permanentemente el plástico.
#LX400046; r. 2.0/22521/22521; es-MX
1
2
Características
• Sensor de imagen con resolución de 1.0 MP y alta definición de 720p.1
• Tiempo real de 1.0 MP (720 p a 30 fps).
• Ideal para retroinstalación: mejora para HD sobre el cable coaxial
existente.
• La comunicación bidireccional sobre el coaxial permite una fácil conexión
y control de la funcionalidad de PTZ.
• Potente zoom óptico de 12 x (5 mm ~ 61 mm); zoom digital de 16 x.
• Rotación horizontal continua completa de 360°, rango de inclinación de
90°. Rápida velocidad horizontal de 300º por segundo.
• Prácticamente sin latencia de video.
• Imagen día/noche real (TDN).
• Hasta 255 posiciones preestablecidas, 5 lectores automáticos, 8 recorridos, 5 patrones.
• Cable de hasta 2300 ft (700 m).2
• Audio de escucha.
• 2 alarmas E/S en 1
• Tecnología ArcticPro con calentador incorporado para climas adversos
(temperatura operativa mínima de -40 °F).
• Resistente a la intemperie para instalaciones en interiores y exteriores (calificación IP66).3
• Soporte de montaje en pared incluido; soporte de montaje en el techo
disponible.
• Funcionamiento con CA de 24 V.
NOTA
1.
2.
3.
Compatible solo con FLIR DVR MPX.
Con un solo cable coaxial RG6. Las extensiones de cables largos que superan los
1000 ft pueden verse afectadas por interferencias electromecánicas (EMI), que pueden aumentar la cantidad de ruido en la imagen en algunas instalaciones.
No están diseñadas para sumergirse en el agua. Se recomienda la instalación en una
ubicación resguardada.
#LX400046; r. 2.0/22521/22521; es-MX
2
3
Instrucciones iniciales
El sistema viene con los siguientes componentes:
1 cámara PTZ
1 soporte de montaje de
pared
1 conector para soporte
1 llave hexagonal
4 juegos de pernos de
sujeción
1 manual de instrucciones
#LX400046; r. 2.0/22521/22521; es-MX
3
4
Cómo conectar la cámara
NOTA
•
•
Se recomienda conectar la cámara a su DVR y probar los controles PTZ antes de una
instalación permanente. Para obtener las instrucciones sobre cómo configurar los controles PTZ, consulte 6 Control de la cámara PTZ con un DVR, página 11.
Es posible que la primera vez que encienda la cámara y la conecte al DVR, tome hasta
2 minutos hasta que aparezca la imagen de la cámara.
1. Conecte el conector de video BNC del cable de la cámara con un cable
coaxial RG59 o RG6, o con un balún análogo de CCTV con un solo cable
de red (CAT5e o superior).
NOTA
La señal de video se puede extender hasta 2300 ft (765.53 yd) con un solo cable
RG6. Consulte 4.1 Cables de extensión, página 5 para obtener detalles sobre las opciones de extensión de cables.
#LX400046; r. 2.0/22521/22521; es-MX
4
4
Cómo conectar la cámara
2. Conecte los cables de corriente de la cámara a un suministro de energía
de 24 V de CA (3A o más).
ATENCIÓN
•
•
Asegúrese de desconectar el adaptador de corriente antes de instalar la cámara.
La cámara empezará a moverse de inmediato cuando se conecte el adaptador de
corriente.
Asegúrese de quitar el anillo de espuma dentro de la carcasa de la cámara antes
de encenderla por primera vez. Consulte 5.2 Instalación (interiores/exteriores), página 6, para obtener más información.
3. Conecte la cámara con hasta 2 dispositivos de entrada de alarma y 1 dispositivo de salida de alarma.
4. Conecte la cámara a un micrófono con alimentación propia para obtener
audio de escucha.
5. RS-485 es solo para propósitos de servicios, no se requiere para controlar cámaras MPX PTZ.
4.1 Cables de extensión
Puede extender la señal de video de esta cámara con un cable de extensión
simple entre la cámara y el DVR. Consulte la tabla a continuación para ver las
longitudes máximas de extensión de cable para todos los tipos de cable
admitidos:
Especificación
Longitud máxima
Conductor RG59 de 20 AWG 95 % trenzado, aprobado por CSA/
UL o C (UL)
Hasta 1500 ft
(497.59 yd)*
Conductor RG6 de 20 AWG 95 % trenzado, aprobado por CSA/
UL o C (UL)
Hasta 2300 ft
(765.53 yd)*
Balún analógico de CCTV
Hasta 300 ft (99.52
yd)
* Las extensiones de cables largos que superan los 1000 ft pueden verse
afectadas por interferencias electromecánicas (EMI), que pueden aumentar
la cantidad de ruido en la imagen en algunas instalaciones.
#LX400046; r. 2.0/22521/22521; es-MX
5
5
Instalación
5.1 Consejos de instalación y advertencias
ADVERTENCIA
Asegúrese de instalar la cámara en una ubicación que pueda resistir el peso de la cámara. Consulte 5.2 Instalación (interiores/exteriores), página 6 para obtener las instrucciones
de instalación completas.
• La cámara está diseñada para uso en exteriores.
• Se recomienda instalar la cámara lo más alto posible para obtener la mejor
imagen posible.
• Para extender la longitud del cable, consulte 4.1 Cables de extensión, página 5.
• Monte la cámara en lugares donde el lente esté lejos de la luz solar directa
e intensa.
• Planee su cableado para que no interfiera con las líneas eléctricas o las líneas telefónicas.
• Asegúrese de cumplir con los códigos de la construcción locales.
• Asegúrese de que el cableado de la cámara no esté expuesto o que se
pueda cortar con facilidad.
• Monte la cámara en un área que sea visible pero que esté fuera del
alcance.
NOTA
Esta cámara incluye todos los componentes requeridos para el montaje en pared. Para
obtener información sobre los accesorios de montaje disponibles, consulte la matriz de
montajes de cámaras FLIR en www.flirsecurity.com/pro.
5.2 Instalación (interiores/exteriores)
ATENCIÓN
•
•
Asegúrese de desconectar el adaptador de corriente antes de instalar la cámara. La
cámara empezará a moverse de inmediato cuando se conecte el adaptador de
corriente.
Asegúrese de instalar la cámara en una ubicación que pueda resistir el peso de la
cámara.
#LX400046; r. 2.0/22521/22521; es-MX
6
5
Instalación
Para instalar la cámara en una pared:
1. Afloje los tornillos de la cubierta tipo domo (3) utilizando la llave Allen incluida y retire la cubierta tipo domo de la cámara.
2. Retire el anillo de espuma que rodea el módulo de la cámara. Vuelva a colocar la cubierta tipo domo y ajuste los tornillos de la cubierta tipo domo.
#LX400046; r. 2.0/22521/22521; es-MX
7
5
Instalación
3. Afloje los pernos (3) del conector del soporte con la llave Allen incluida.
4. Afloje el tornillo (1) M3x6 preensamblado en el soporte de montaje en pared. Coloque el conector del soporte al soporte de pared de modo que esté al ras del soporte de pared. Ajuste el tornillo (1) M3x6 para fijar el
conector del soporte.
1. Soporte de montaje en pared; 2. Tornillo M3x6; 3. Conector del soporte
#LX400046; r. 2.0/22521/22521; es-MX
8
5
Instalación
5. Pase los cables desde la cámara a través del conector del soporte y el soporte de montaje en pared. Inserte la cámara hasta que esté al ras del conector del soporte; luego, use la llave Allen incluida para ajustar los
pernos (3) del conector del soporte para asegurar la cámara.
6. Marque los orificios para los juegos (4) de pernos de sujeción a través del
soporte de montaje en la pared; luego, marque un orificio para el cable de
la cámara en el centro de las marcas del perno de sujeción. Perfore donde marcó.
7. Desensamble los juegos (4) de pernos de montaje. Coloque los taquetes
(4) en los pernos de sujeción (4) con el lado expandible en el extremo ancho del perno. Inserte el extremo ancho del ensamblaje del perno de
montaje en la pared y golpee suavemente los pernos con un martillo para
colocarlos en la pared.
1. 4 tornillos de montaje/2. 4 taquetes
8. Conecte los cables de la cámara, como se detalla en 4 Cómo conectar la
cámara, página 4.
#LX400046; r. 2.0/22521/22521; es-MX
9
5
Instalación
9. Coloque el soporte de pared sobre los pernos de sujeción y sujete el soporte de pared al muro atornillando rondanas planas (4), rondanas elásticas (4) y tuercas (4) en cada tornillo.
1. 4 tuercas; 2. 4 rondanas elásticas; 3. 4 rondanas planas; 4. 4 taquetes;
5. 4 pernos de sujeción
10. Retire la lámina protectora de vinilo de la cubierta del domo una vez que
se complete la instalación.
#LX400046; r. 2.0/22521/22521; es-MX
10
6
Control de la cámara PTZ
con un DVR
Puede conectar la cámara PTZ a una DVR para controlar el movimiento de la
cámara. Las cámaras FLIR MPX con PTZ pueden admitir comandos PTZ directamente a través del cable de video coaxial. No es necesario realizar un
cableado RS-485 para utilizar las cámaras MPX con PTZ.
NOTA
•
•
Las siguientes instrucciones se basan en el DVR serie M3100. Consulte su manual de
instrucciones de MPX DVR para obtener instrucciones sobre cómo controlar la cámara
PTZ con su DVR.
Para acceder a la lista de las últimas cámaras compatibles con DVR, visite
www.flirsecurity.com/pro.
Para conectar la cámara PTZ a una DVR:
1. Conecte el cable de la cámara de video en uno de los puertos ENTRADA
de video del sistema.
2. Haga clic con el botón derecho y luego haga clic en Menú principal. Ingrese el nombre de usuario del sistema (predeterminado: admin) y la
contraseña (predeterminada: 000000) si se le solicita.
3. Haga clic en
>Ajustes>PTZ.
4. Debajo de Canal, seleccione el canal al que está conectada su cámara
PTZ.
5. Debajo de Modo de control, seleccione HDCVI.
#LX400046; r. 2.0/22521/22521; es-MX
11
6
Control de la cámara PTZ con un DVR
6. Debajo de Protocolo, seleccione DH-SDI.
7. Haga clic en OK. Ahora puede controlar su cámara PTZ con el sistema.
6.1 Control de una cámara PTZ (DVR local)
1. En la visualización en vivo, haga doble clic en el canal al que está conectada la cámara PTZ para abrir en modo de pantalla completa.
2. Haga clic derecho y seleccione PTZ. Ingrese el nombre de usuario del sistema y la contraseña si se le solicita. Se abrirá el menú PTZ.
3. Utilice los controles de PTZ de la pantalla para controlar la cámara.
Controles de PTZ
1. Teclas de dirección: Haga clic para desplazar e inclinar la cámara. Haga
clic en SIT para detener la acción actual.
2. PTZ por mouse: Haga clic para activar el modo PTZ por mouse. En modo PTZ por mouse:
• Haga clic y arrastre para mover la cámara.
• Utilice la rueda de desplazamiento para acercar y alejar.
• Haga clic derecho para salir y regresar a los controles PTZ normales.
3. Zoom/Enfoque/Iris: Haga clic en + / - para ajustar el zoom, enfoque e iris.
4. Controles avanzados: Haga clic para abrir los controles PTZ avanzados.
5. Velocidad: Ingrese la velocidad de PTZ desde 1 (la más lenta) a 8 (la
más rápida).
6.2 Controles de PTZ avanzados
Los controles de PTZ avanzados pueden utilizarse para guardar las posiciones de la cámara y cambiar entre varias posiciones, y automatizar las acciones de la cámara.
Para abrir los controles de PTZ avanzados:
#LX400046; r. 2.0/22521/22521; es-MX
12
6
Control de la cámara PTZ con un DVR
• Haga clic en la flecha en la ventana de control de PTZ para abrir los controles avanzados.
Descripción de los controles de PTZ avanzados:
1. N.º: Seleccione el número de la acción que desea realizar.
2. No compatible.
3. Menú de la cámara PTZ: Haga clic para abrir el menú de visualización
en pantalla de la cámara. Consulte 7 Menú (OSD) de visualización en
pantalla, página 18 para ver el esquema del menú completo.
4. Predefinir: Haga clic para establecer la predefinición seleccionada.
5. Modo panorámico automático: Haga clic en iniciar modo panorámico
automático. Durante el modo panorámico automático, la cámara girará
continuamente en 360°.
6. Recorrido: Haga clic para ejecutar el recorrido seleccionado.
7. Orientación: Haga clic para orientar la cámara en 180°.
8. Patrón: Haga clic en ejecutar el patrón seleccionado.
9. Restablecer: Haga clic para mover la cámara hacia la posición inicial.
10. Lector automático: Haga clic en ejecutar el lector automático
seleccionado.
#LX400046; r. 2.0/22521/22521; es-MX
13
6
Control de la cámara PTZ con un DVR
11. Aux: Haga clic para abrir el menú auxiliar, donde puede configurar las
predefiniciones, los recorridos, los patrones y los lectores automáticos.
6.2.1 Predefiniciones
Las predefiniciones guardarán una posición de la cámara para poder recuperarla rápidamente.
Para agregar las predefiniciones:
1. Haga clic en
para abrir el menú auxiliar.
2. Haga clic en la pestaña Predefinir.
3. Ingrese el número de predefiniciones que desea crear debajo de
Predefinir.
4. Mueva la cámara hacia la posición deseada y haga clic en Definir.
Para ir a una predefinición:
• En n.°, seleccione el número de predefiniciones al que desearía acceder y
haga clic en
.
6.2.2 Recorridos
Los recorridos se desplazarán a través de un conjunto de predefiniciones.
Para crear un recorrido:
1. Haga clic en
para abrir el menú auxiliar.
#LX400046; r. 2.0/22521/22521; es-MX
14
6
Control de la cámara PTZ con un DVR
2. Haga clic en la pestaña Recorrido.
3. En N.° de patrulla, seleccione el recorrido que desea configurar.
4. En Predefinir, seleccione la predefinición que desearía agregar al
recorrido.
5. Haga clic en Agregar predefinición.
6. Repita los pasos 4 y 5 para agregar las predefiniciones adicionales al
recorrido.
NOTA
Haga clic en Eliminar recorrido para eliminar todos las predefiniciones de un
recorrido.
Para ejecutar un recorrido:
• Debajo de No., seleccione el número de recorrido que desearía realizar y
haga clic en
.
6.2.3 Patrón
Los patrones intercambian automáticamente las dos posiciones de la cámara.
Para crear un patrón:
1. Haga clic en
para abrir el menú auxiliar.
#LX400046; r. 2.0/22521/22521; es-MX
15
6
Control de la cámara PTZ con un DVR
2. Haga clic en la pestaña Patrón.
3. En Patrón, ingrese el patrón que desea configurar.
4. Mueva la cámara hacia la posición deseada y haga clic en Comenzar.
5. Mueva la cámara hacia la posición deseada y haga clic en Finalizar.
Para ejecutar un patrón:
• Debajo de n.°, seleccione el número de patrón que desearía realizar y haga clic en
.
6.2.4 Lector automático
El lector automático cambia automáticamente entre los puntos derecho e
izquierdo.
Para crear un lector automático nuevo:
1. Haga clic en
para abrir el menú auxiliar.
2. Haga clic en la pestaña Borde.
#LX400046; r. 2.0/22521/22521; es-MX
16
6
Control de la cámara PTZ con un DVR
3. Mueva la cámara hacia la posición izquierda deseada y haga clic en
Izquierda.
4. Mueva la cámara hacia la posición derecha deseada y haga clic en
Derecha.
Para ejecutar un lector automático:
• Haga clic en
.
#LX400046; r. 2.0/22521/22521; es-MX
17
7
Menú (OSD) de visualización
en pantalla
Utilice el menú OSD para corregir imperfecciones en la imagen de la cámara,
así como para configurar las funciones de PTZ automatizadas, como recorridos, patrones y ubicaciones preconfiguradas.
7.1 Cómo acceder al menú OSD
Puede configurar los ajustes avanzados de la cámara en FLIR DVR MPX mediante el menú OSD.
Para acceder al menú OSD con MPX DVR:
1. En la visualización en vivo, haga doble clic en el canal al que está conectada la cámara PTZ para abrir en modo de pantalla completa.
2. Haga clic derecho y seleccione PTZ. Ingrese el nombre de usuario del sistema y la contraseña si se le solicita. Se abrirá el menú PTZ.
3. Haga clic en la flecha en la ventana de control de PTZ para ver los controles avanzados.
4. Haga clic en
. El menú OSD aparece sobre la imagen de la cámara.
5. Utilice los controles de la pantalla para configurar los elementos del
menú:
• Flechas hacia arriba y hacia abajo: seleccionar elementos del menú.
• Flechas hacia la izquierda y la derecha: cambiar valores de los elementos del menú.
• Esc: salir del menú OSD.
• Intro: confirmar selección.
7.2 Esquema del menú OSD
La lista a continuación muestra la estructura del menú principal. Utilice las referencias cruzadas proporcionadas para ver el esquema de menú de cada
submenú:
• Configuraciones del sistema: ver 7.2.1 Configuraciones del sistema, página 19.
#LX400046; r. 2.0/22521/22521; es-MX
18
7
Menú (OSD) de visualización en pantalla
• Configuraciones del visualizador: ver 7.2.2 Configuraciones de visualización, página 19.
• Configuraciones de la cámara: ver 7.2.3 Configuraciones de la cámara,
página 20.
• Configuraciones de las funciones: ver 7.2.4 Configuraciones de funciones, página 24.
• Configuraciones de alarma: ver 7.2.5 Configuraciones de alarma, página 28.
7.2.1 Configuraciones del sistema
INFORMACIÓN DEL
SISTEMA
INFORMACIÓN DE
ADDR
ADDR
Muestra la dirección de la cámara.
BR
Muestra la tasa de baudios de la
cámara.
PARIDAD
Muestra la paridad de comunicación.
PTZ VER
Muestra la versión de firmware de
PTZ.
CAM VER
Muestra la versión de firmware de la
cámara.
TIPO DE ADDR
•
•
DURO
SUAVE
ADDR DURO
1–255
ADDR BLANDO
0–255
CONFIGURAR
NORTE
Configura el ángulo de visión actual como el ángulo de referencia de la cámara.
IDIOMA
Configura el idioma del menú OSD.
PREDETERMINADO
DE FÁBRICA
Restaura los ajustes del sistema de la cámara a su estado original fuera de la caja. Los ajustes de exposición no cambian al
restaurar los ajustes del sistema de la cámara.
REINICIAR
Reinicia la cámara PTZ. Las configuraciones de OSD no se ven
afectadas al reiniciar la cámara.
7.2.2 Configuraciones de visualización
PREDEFINIR
ENCENDIDA/APAGADA
VISUALIZACIÓN AZIMUTH
ENCENDIDA/APAGADA
#LX400046; r. 2.0/22521/22521; es-MX
19
7
Menú (OSD) de visualización en pantalla
POSICIÓN
TEMPERATURA INTERIOR
ENCENDIDA/APAGADA
•
•
•
#LX400046; r. 2.0/22521/22521; es-MX
°C
°F
APAGADA
20
7
Menú (OSD) de visualización en pantalla
7.2.3 Configuraciones de la cámara
CONFIGURACIÓN WB
MODO WB
•
•
•
•
•
•
•
•
AUTOMÁTICO
ATW
INTERIOR
EXTERIOR
EXTERIOR AUTOMÁTICO
LÁMPARA NA
LÁMPARA NA AUTOMÁTICA
MANUAL
GANANCIA
R
0–100
GANANCIA
B
0–100
#LX400046; r. 2.0/22521/22521; es-MX
21
7
Menú (OSD) de visualización en pantalla
CONFIGURACIÓN DE
EXPOSICIÓN
MODO AE
•
•
•
•
AUTOMÁTICO
MANUAL
PRIORIDAD IRIS
PRIORIDAD OBTURADOR
CONFIGURACIÓN DE
GANANCIA
1–16
OBTURADOR
1/4 – 1/30,000
CONFIGURACIÓN DE
IRIS
1–18
EXPOSICIÓN COMP
1–15
BLC
ENCENDIDA/APAGADA
PÁGINA
SIGUIENTE
OBTURADOR
LENTO
ENCENDIDA/APAGADA
LÍMITE
DE OBTURADOR
LENTO
1/1 – 1/30
LÍMITE
DE GANANCIA
AGC
1–3
NR
1–16 o APAGADO
CÁMARA 3D
NR
1–16 o APAGADA
REDUCCIÓN DE
LUZ
ALTA
•
•
•
PÁGINA
SIGUIENTE
RECUPERACIÓN AE
•
•
•
•
•
•
CONFIGURACIÓN DE
WDR
MODO DE
WDR > EN- 22
CENDIDO/
APAGADO
#LX400046; r. 2.0/22521/22521; es-MX
ALTA
BAJA
APAGADA
5.47 yd
16.40 yd
32.81 yd
1h
2h
APAGADA
7
Menú (OSD) de visualización en pantalla
CONFIGURACIÓN DE
DÍA/NOCHE
DÍA/NOCHE
TIPO
UMBRAL
CONFIGURACIÓN DE
ENFOQUE
MODO DE
ENFOQUE
•
•
MECANISMO
ELECTRÓNICO
1–8
AUTOMÁTICO
MANUAL
SEMIAUTOMÁTICO
LÍMITE DE
ENFOQUE
•
•
•
•
•
•
3.94 in
1.09 yd
2.19 yd
3.28 yd
5.47 yd
AUTOMÁTICO
SENSIBILIDAD AF
•
•
•
BAJA
MEDIA
ALTA
•
•
•
ENCENDIDO
APAGADA
AUTOMÁTICA
TONO
1–100
BRILLO
1–100
SATURACIÓN
1–100
SUPRESIÓN
CROMÁTICA
1–4
GAMMA
1–16
CONTRASTE
1–100
ESTILO
VELOCIDAD
DEL ZOOM
DÍA
NOCHE
AUTOMÁTICO
•
•
•
CORRECCIÓN DE IR
AJUSTE DE
IMAGEN
•
•
•
•
•
•
ESTÁNDAR
SUAVE
NATURAL
1–8
#LX400046; r. 2.0/22521/22521; es-MX
23
7
Menú (OSD) de visualización en pantalla
PÁGINA
SIGUIENTE
APERTURA
1–16
RESTRICCIÓN DE
APERTURA
1–16
ZOOM
DIGITAL
ENCENDIDA/APAGADA
VOLTEAR
IMAGEN
ENCENDIDO/APAGADO
INICIALIZAR
LENTE
Realiza una inicialización de la lente.
MODO
IMAGEN
PÁGINA
SIGUIENTE
•
•
•
•
720 P/25
720 P/30
720 P/50
720 P/60
CÁMARA PREDETERMINADA
DE FÁBRICA
Restaura la cámara a sus ajustes originales fuera de la caja.
REINICIAR
CÁMARA
Reinicia la cámara.
#LX400046; r. 2.0/22521/22521; es-MX
24
7
Menú (OSD) de visualización en pantalla
7.2.4 Configuraciones de funciones
PREDEFINIR
PANORÁMICO
AUTOMÁTICO
LECTOR
AUTOMÁTICO
PRESTABLECER
N.°
1–300
TÍTULO
PRESTABLECER 1-PRESTABLECER 300
CONFIGURACIÓN
Configura la posición actual de la cámara para la preconfiguración seleccionada.
LLAMAR
La cámara se mueve automáticamente a la posición de la preconfiguración actual seleccionada.
VELOCIDAD PANORÁMICA
1–8
EJECUTAR
La cámara comienza a moverse horizontalmente.
PARAR
La cámara se detiene.
LECTOR
AUTOMÁTICO
N.°
1–5
ESTABLECER
LÍMITE
IZQUIERDO
Establece el ángulo actual de visión como el límite izquierdo para
el lector automático actual.
ESTABLECER
LÍMITE
DERECHO
Establece el ángulo actual de visión como el límite derecho para
el lector automático actual.
VELOCIDAD DE
LECTURA
1–8
LLAMAR
Comienza el patrón seleccionado de lectura automática.
PARAR
Detiene la lectura automática
#LX400046; r. 2.0/22521/22521; es-MX
25
7
Menú (OSD) de visualización en pantalla
RECORRIDO
PATRÓN
RECORRIDO N.
°
1–8
CONFIGURACIÓN
Configura un recorrido automático utilizando 2 o más de sus ubicaciones preconfiguradas.
ELIMINAR
Elimina el recorrido seleccionado actualmente.
LLAMAR
Comienza el recorrido seleccionado.
PARAR
Detiene el recorrido.
PATRÓN
N.°
1–5
INICIO
DEL
PROGRAMA
Comienza a rastrear el movimiento de la cámara para la creación
de un patrón.
DETENER
PROGRAMA
Detiene el rastreo del movimiento de la cámara y finaliza el patrón actual.
LLAMAR
Comienza el patrón seleccionado.
PARAR
Detiene el patrón.
#LX400046; r. 2.0/22521/22521; es-MX
26
7
Menú (OSD) de visualización en pantalla
MOVIMIENTO
EN
INACTIVIDAD
FUNCIÓN DE
INACTIVIDAD
ENCENDIDO/APAGADO
TIEMPO
DE
INACTIVIDAD
1 min a 720 min
ACCIÓN
DE
INACTIVIDAD
•
•
•
•
•
PARÁMETRO
Los valores cambian dependiendo de la configuración de ACCIÓN DE INACTIVIDAD:
•
•
•
•
•
PREDEFINIR
ESCANEAR
RECORRIDO
PATRÓN
NINGUNO
PREDEFINIR: 1–300
ESCANEAR: 1–5
RECORRIDO: 1–8
PATRÓN: 1–5
NINGUNO: N/C
#LX400046; r. 2.0/22521/22521; es-MX
27
7
Menú (OSD) de visualización en pantalla
PÁGINA
SIGUIENTE
ENMASCARAMIENTO
DE PRIVACIDAD
PRIVACIDAD N.
°
1–24
ACTIVAR
ENCENDIDO/APAGADO
CONFIGURACIÓN
AJUSTAR TAMAÑO
Use las flechas de la pantalla para ajustar el tamaño de la máscara de
privacidad.
GUARDAR
Guarda la máscara de
privacidad.
VELOCIDAD DE
PTZ
1–3
ESTABLECER
CERO
Establece la posición actual de la cámara como la posición de
referencia horizontal.
ENCENDER
ENCENDER
PARÁMETRO
•
•
•
•
•
•
Los valores cambian dependiendo de la configuración de ENCENDIDO:
•
•
•
•
•
•
CONTRASEÑA DEL
MENÚ
AUTOMÁTICA
PREDEFINIR
ESCANEAR
RECORRIDO
PATRÓN
NINGUNO
AUTOMÁTICO: N/C
PREDEFINIR: 1–300
ESCANEAR: 1–5
RECORRIDO: 1–8
PATRÓN: 1–5
NINGUNO: N/C
CONTRASEÑA
ENCENDIDA/APAGADA
CONFIGURACIÓN
Establece una contraseña numérica.
INACTIVIDAD
DEL
MENÚ
• APAGADA
• 1 MIN
• 2 MIN
• 3 MIN
• 4 MIN
• 5 MIN
#LX400046; r. 2.0/22521/22521; es-MX
AUTO• APAGADA
PARADA
• 5S
28
7
Menú (OSD) de visualización en pantalla
7.2.5 Configuraciones de alarma
ALARMA N.°
1–2
ACCIÓN
•
•
•
•
PARÁMETRO
Los valores cambian dependiendo de la configuración de
ACCIÓN:
CONTACTO
SALIDA RELÉ
RESTABLECER
RETARDO
NINGUNA
PREDEFINIR
LECTOR AUTOMÁTICO
RECORRIDO
•
•
•
•
•
PREDEFINIR: 1–300
ESCANEAR: 1–5
RECORRIDO: 1–8
PATRÓN: 1–5
NINGUNO: NINGUNO
•
•
N/C
N/O
•
•
APAGADA
1-5S
•
•
•
•
•
3S
10 S
30 S
60 S
120 S
#LX400046; r. 2.0/22521/22521; es-MX
29
8
Especificaciones técnicas
Sensor de imagen
1/3" 1.0MP1
Formato de video
NTSC / PAL
Píxeles efectivos
1280 (H) x 720 (V)
Resolución
Hasta 720 p (1280 x 720)
temperatura de operación
Toma horizontal de 360° (infinito); inclinación de -290° (vuelta automática)
Velocidad preestablecida
Máx. 300 º/s (Toma horizontal), Máx. 200 º/s
(Inclinación)
Zoom
Zoom óptico de 12x y zoom digital de 16x
Protocolo
DH-SDI, MPX CVI
Iluminación mín.
0.1 Lux en color; 0.01 Lux en blanco y negro
Lente/tipo de lente
Enfoque automático / 5 a 61 mm F1.6
Campo de visión (Horizontal)
4–51°
Campo de visión (Diagonal)
6–64°
Relación señal-ruido
>55 dB (AGC desactivado)
Sistema de escáner
Progresivo
Sincronización
Interno
Iris
AES
Terminación
Video BNC/Potencia de 24 V de CA/Alarma de entrada y salida/Audio /RS-485
Salida de video
720 p MPX HD-CVI
Requerimiento de corriente
24 V CA ±10 %
Consumo de energía
Máx. 500 mA
Rango de temperatura para
funcionamiento
-40 °F ~ 140 °F / -40 °C ~ 60 °C
Intervalo de humedad de
operación
dentro de 90 % HR
1. Compatible con MPX DVR únicamente.
#LX400046; r. 2.0/22521/22521; es-MX
30
8
Especificaciones técnicas
Interiores/Exteriores
Ambos (IP66)2
Peso (solo la cámara)
4.8 lb/2.2 kg
Peso (cámara y soporte de
pared)
6.2 lb/2.8 kg
8.1 Dimensiones
2. No están diseñadas para sumergirse en el agua. Se recomienda la instalación en una ubicación
resguardada.
#LX400046; r. 2.0/22521/22521; es-MX
31
9
Resolución de problemas
No aparece ninguna imagen de noche.
• La cámara es capaz de captar imágenes en condiciones de luz extremadamente baja (0.1 Lux) pero no puede captar imágenes en la oscuridad total. Se recomienda instalar la cámara donde haya algo de luz ambiental
(por ejemplo: luz de la calle, las estrellas, la luna, etc.) o dejar alguna luz
encendida en el área donde se instale la cámara.
No aparece ninguna imagen al encender la cámara.
• Cuando la cámara se enciende por primera vez, realiza una revisión de encendido. Es posible que tome hasta 2 minutos luego del encendido para
que aparezca la imagen de la cámara.
• Verifique para asegurar que su cámara esté conectada adecuadamente
(ver 4 Cómo conectar la cámara, página 4) y que la cámara esté conectada a una fuente de alimentación de 24 V de CA.
• Conecte la fuente de alimentación a un tomacorriente diferente.
No hay imagen o la imagen de la cámara es poco clara.
• La cubierta del domo está sucia. Limpie la cubierta tipo domo con un paño
suave y ligeramente húmedo. No utilice nada que no sea agua para limpiar
la cubierta tipo domo, ya que los productos químicos tales como la acetona pueden dañar permanentemente el plástico.
• Es posible que el cable de extensión sea muy largo (consulte 4.1 Cables
de extensión, página 5 para obtener más detalles).
• El voltaje puede disminuir por la distancia y afectar la calidad de la imagen.
Se recomienda conectar la fuente de alimentación de 24 V de CA directamente al cable de la cámara.
La imagen está distorsionada.
• La imagen puede volverse poco clara si la cámara se inclina demasiado
cerca de la base de la cámara (por ejemplo, si apunta paralelamente al techo). Incline la cámara con los controles PTZ de la DVR.
Los controles PTZ no funcionan o no funcionan correctamente.
• Los cables de extensión pueden estar dañados o mal conectados. Verifique la instalación del cable de extensión.
La detección de movimiento de DVR se activa constantemente.
#LX400046; r. 2.0/22521/22521; es-MX
32
9
Resolución de problemas
• Apague la detección de movimiento en el canal al cual la cámara PTZ está
conectada. Los DVR usan la detección de movimiento de video, lo que significa que detectan movimiento mediante la búsqueda de cambios entre
fotogramas (imágenes) en el video. Si la cámara se mueve, el DVR detectará esto como movimiento.
#LX400046; r. 2.0/22521/22521; es-MX
33
10 Notificaciones
Este producto ha sido certificado y cumple con los límites regulados por FCC,
EMC y LVD. Por lo tanto, está diseñado para ofrecer una protección razonable contra interferencias y no causará interferencia con el uso de otros aparatos. Sin embargo, es imprescindible que el usuario cumpla las pautas de este
manual para evitar el uso inadecuado que pueda resultar en daños al producto, descarga eléctrica y lesiones por riesgo de incendio.
10.1 Notificación de FCC/IC
Se ha probado este equipo y se ha comprobado que cumple con los límites
para un dispositivo digital de clase B, conforme a la Parte 15 de las normas
de la FCC. Estos límites se han diseñado para ofrecer una protección razonable contra interferencias peligrosas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala
y se usa según las instrucciones, puede causar interferencias peligrosas en
las radiocomunicaciones.
Sin embargo, no hay garantía de que las interferencias no ocurran en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias peligrosas a la recepción de radio o televisión (que se puede determinar al encender o apagar el
equipo), se anima al usuario a tratar de corregir la interferencia mediante una
o más de las siguientes medidas:
1. Reoriente o reubique la antena receptora.
2. Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
3. Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que
el receptor está conectado.
4. Consulte con el proveedor o un técnico en radio o televisión con experiencia para que le brinde asistencia.
10.2 Modificación
Cualquier cambio o modificación que no esté expresamente aprobado por el
cesionario de este dispositivo puede anular la autoridad del usuario de utilizar
el dispositivo.
Toda modificación no expresamente aprobada por el proveedor de la licencia
del aparato puede ocasionar la pérdida del derecho del usuario a utilizar el
aparato.
#LX400046; r. 2.0/22521/22521; es-MX
34
10
Notificaciones
10.3 ROHS
Este producto cumple plenamente con la directiva sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos ("RoHS") (2002/95/EC) de la Unión Europea. La directiva RoHS
prohíbe la venta de equipos electrónicos que contengan ciertas sustancias
peligrosas como plomo, cadmio, mercurio y cromo hexavalente, PBB y PBDE
en la Unión Europea.
#LX400046; r. 2.0/22521/22521; es-MX
35
Sitiopage
Web
last
www.flirsecurity.com/pro
Soporte Técnico
1-866-816-5919
Servicio al Cliente
1-866-344-4674
Derechos de Autor
© 2015, FLIR Systems, Inc.
Todos los derechos reservados en el mundo entero. Los nombres y las marcas que aparecen aquí son ya
sea marcas registradas o marcas comerciales de FLIR Systems y/o de sus subsidiarias. Todas las demás
marcas comerciales, nombres de fábrica o nombres de empresas a las cuales aquí se hace referencia se
utilizan solamente con fines de identificación y pertenecen exclusivamente a sus respectivos propietarios.
Salvedad Legal
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Los modelos de cámaras y los accesorios
están sujetos a consideraciones comerciales regionales. Puede ser que se requieran procedimientos de
Licencia. Los productos descritos aquí pueden estar sujetos a los Reglamentos de Exportación de los EE.
UU. Si tiene cualquier pregunta, sírvase consultar a
[email protected].
Publ. No.:
Release:
Commit:
Head:
Language:
Modified:
Formatted:
LX400046
2.0
22521
22521
es-MX
2015-01-13
2015-01-13