Lorex LZV2622BW Series Manual de usuario

Categoría
Cámaras de seguridad
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Manual de instrucciones
LZV2622 CÁMARA PTZ
MPX TIPO DOMO 4x SERIE
Gracias por comprar este producto. Lorex se compromete a brindar a nuestros clientes una solución de
seguridad confiable de alta calidad.
Este manual hace referencia al siguiente modelo: LZV2622
Para obtener el manual en línea, descargas o actualizaciones más recientes de productos, y conocer
nuestra línea completa de accesorios, visite nuestro sitio web en:
www.lorextechnology.com
ADVERTENCIA
RIESGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO
NO ABRIR
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO
QUITE LA TAPA. NO CONTIENE PARTES SUJETAS A MANTENIMIENTO.
EL SERVICIO DE MANTENIMIENTO DEBE ESTAR A CARGO DE PERSONAL
CALIFICADO.
El símbolo del rayo con la punta en flecha dentro de un triángulo
equilátero pretende alertar al usuario sobre la presencia de un
"voltaje peligroso" sin aislación dentro de la carcasa del producto,
que puede ser de tal magnitud que suponga un riesgo de choque
eléctrico.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero pretende
alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones de
mantenimiento (servicio) y operación importantes en la literatura que
acompaña al dispositivo.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL PELIGRO DE INCENDIO O CHOQUE, NO
EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN: PARA EVITAR CHOQUES ELÉCTRICOS, CONECTE LA PATA
ANCHA DEL ENCHUFE A LA RANURA ANCHA E INSÉRTELA COMPLETAMENTE.
#LX400075; r. 2.0/44771/44771; es-MX
iv
Tabla de contenido
1 Instrucciones de seguridad ..................................................................1
2 Instrucciones iniciales .........................................................................2
3 Cómo conectar la cámara.....................................................................3
4 Instalación..........................................................................................4
4.1 Consejos y advertencias de instalación ...........................................4
4.2 Cables de extensión....................................................................4
4.2.1 Opciones de extensión de cable..........................................4
4.2.2 Diagrama de conexión para extender los cables más de
60 ft (18,2 m)...................................................................5
4.3 Instalación (interiores/exteriores)....................................................6
4.3.1 Soporte de pared .............................................................6
4.3.2 Montaje en techo ........................................................... 11
5 Control de la cámara PTZ con su MPX DVR........................................... 12
5.1 Control de una cámara PTZ (DVR local) ........................................ 12
5.2 Controles de PTZ avanzados ...................................................... 14
5.2.1 Predefiniciones.............................................................. 14
5.2.2 Recorridos.................................................................... 15
5.2.3 Patrón.......................................................................... 16
6 Especificaciones técnicas .................................................................. 17
6.1 Dimensiones............................................................................ 18
7 Resolución de problemas................................................................... 19
8 Notificaciones................................................................................... 21
8.1 Notificación de FCC/IC............................................................... 21
8.2 Modificación ............................................................................ 21
8.3 ROHS .................................................................................... 21
#LX400075; r. 2.0/44771/44771; es-MX
v
Instrucciones de seguridad
1
Lea esta guía con cuidado y guárdela para referencias futuras.
Siga todas las instrucciones para el uso seguro del producto y manipúlelo con cuidado.
Use la cámara dentro de la temperatura indicada, la humedad y los niveles de voltaje
indicados en las Especificaciones técnicas.
La cámara está diseñada para uso en exteriores y es resistente a la intemperie cuando
está instalada correctamente. La cámara no está diseñada para sumergirse en agua.
Se recomienda su instalación en un ambiente resguardado.
No desarme la cámara.
No apunte la cámara directamente hacia el sol o fuentes de luz intensa.
Use solamente la fuente de alimentación regulada proporcionada. El uso de una fuente
de alimentación no conforme y no regulada puede dañar este producto y anula la
garantía.
Asegúrese de instalar la cámara en una ubicación que pueda resistir el peso de la
cámara.
Asegúrese de que no haya cables eléctricos con corriente en el área donde planea ins-
talar la cámara.
Es posible que se requiera una limpieza periódica. Utilice solamente un paño humede-
cido. No utilice nada que no sea agua para limpiar la cubierta tipo domo, ya que los
productos químicos tales como la acetona pueden dañar permanentemente el plástico.
#LX400075; r. 2.0/44771/44771; es-MX
1
Instrucciones iniciales
2
El sistema viene con los siguientes componentes:
MPX Cámara PTZ tipo domo
60 ft (18,2 m) Cable de extensión
con calificación UL
Llave Allen (x2)
(Una incluida en el kit de
instalación
de la cámara, y otra incluida en
el kit
de instalación del soporte de
montaje
de pared)
Plantilla de montaje
Tornillos de montaje (x3)
y anclajes (x3)
(para la cámara)
12 V CC Adaptador de corriente
Soporte de montaje de pared
Tornillos de montaje ST4 (x4)
y anclajes S6 (x4)
(para soporte de montaje de
pared)
Pernos hexagonales M4 x 10
(x3)
(para soporte de montaje de
pared)
Diagrama de instalación y
manual de instrucciones
#LX400075; r. 2.0/44771/44771; es-MX
2
Cómo conectar la cámara
3
NOTA
Se recomienda conectar la cámara a su DVR y probar los controles PTZ antes de una instalación per-
manente. Para obtener las instrucciones sobre cómo configurar los controles PTZ, consulte 5 Control
de la cámara PTZ con su MPX DVR.
Es posible que la primera vez que encienda la cámara y la conecte al DVR, tome hasta dos minutos
hasta que aparezca la imagen de la cámara.
1. Conecte el conector de vídeo BNC del cable de la cámara al cable de extensión
incluido.
2. Conecte el conector eléctrico hembra 12 V CC del cable de la cámara al conector
eléctrico macho en el cable de extensión incluido.
3. Conecte el cable BNC del cable de extensión a uno de los puertos de Entrada de Vi-
deo en la DVR. Anote el número de puerto donde conecta la cámara ya que se usará
al configurar la DVR para establecer comunicación con la cámara.
4. Conecte el conector de alimentación en el cable de extensión al adaptador de corrien-
te incluido. Enchufe el adaptador de corriente en una toma eléctrica.
ATENCIÓN
Asegúrese de desconectar el adaptador de corriente antes de instalar la cámara. La cámara em-
pezará a moverse de inmediato cuando se conecte el adaptador de corriente.
NOTA
RS-485 es solo para propósitos de servicios, no se requiere para controlar cámaras MPX PTZ.
#LX400075; r. 2.0/44771/44771; es-MX
3
Instalación
4
4.1 Consejos y advertencias de instalación
La cámara está diseñada para uso en exteriores. Se recomienda instalar la cámara en
un área resguardada, como debajo del alero del techo.
Utilice el soporte de montaje de pared incluido para instalarlo en la pared. De lo contra-
rio, la imagen de la cámara aparecerá hacia un lado. También puede hacer referencia
al diagrama de instalación incluido para obtener instrucciones para montaje de pared.
La cámara es capaz de captar imágenes en condiciones de luz baja (0.1 Lux) pero no
puede captar imágenes en la oscuridad total.
NOTA
Se recomienda instalar la cámara donde haya algo de luz ambiental (p. ej., luz de la calle, las estre-
llas, la luna, etc.) o puede dejar alguna luz encendida en el área donde se instale la cámara.
Monte la cámara en una ubicación que pueda resistir el peso de la cámara.
Monte la cámara en lugares donde el lente esté lejos de la luz solar directa e intensa.
Planee su cableado para que no interfiera con las líneas eléctricas o las líneas
telefónicas.
Asegúrese de cumplir con los códigos de la construcción locales.
Asegúrese de que el cableado de la cámara no esté expuesto o que se pueda cortar
con facilidad.
Monte la cámara en un área que sea visible pero que esté fuera del alcance.
NOTA
Esta cámara es adecuada solamente para montaje sobre techo. El montaje de pared requiere el soporte
de pared incluido.
4.2 Cables de extensión
El cable de extensión incluido es de 60 ft (18,2 m) largo. Si planea extender el cablea-
do de video de la cámara más de 60 ft (18,2 m), consulte 4.2.2 Diagrama de conexión
para extender los cables más de 60 ft (18,2 m).
Debido a que se trata de una cámara PTZ de alta potencia, el cable de alimentación no
puede extenderse más de 60 ft (18,2 m). Puede conectar el adaptador de corriente in-
cluido directamente al conector eléctrico de la cámara y conectar el adaptador a una
toma eléctrica cercana a la cámara.
Los cables RS-485 en el cable de cámara son solo para propósitos de servicios.
Puede extender el video de la cámara con un solo cable de hasta 800 ft/242 m de largo
(no incluido). La calidad del video puede disminuir si su cable de extensión es dema-
siado largo. Para esta configuración, debe comprar un solo cable de extensión coaxial
RG59. Se recomienda utilizar un cable de video con la siguiente especificación:
RG59U 95 % tejido de 20AWG o mejor.
NOTA
El cable coaxial RG59 debe estar disponible en su tienda local de materiales de la construcción.
4.2.1 Opciones de extensión de cable
Extienda el cable para la cámara según el tipo de cable utilizado. Los cables de extensión
adicionales se venden por separado. Consulte la siguiente tabla:
#LX400075; r. 2.0/44771/44771; es-MX
4
Instalación
4
Opción
Tipo de cable
Distancia máxima del cable
1
Cable para BNC/CC de 60 ft
(18,2 m) Lorex
(Incluido con la cámara)
60 ft (18,2 m)
2
Cable siamés "RG59" o "Coax"
o "BNC coaxial"
(de video y eléctrico)
300 ft/92 m
3
Cable siamés "RG59" o "Coax"
o "BNC coaxial"
(solo para video
2
)
800 ft/242 m
NOTA
1. El cable de extensión debe ser un solo tramo de cable entre la grabadora y la cámara. No puede co-
nectar múltiples cables de extensión entre sí.
2. Para longitudes de cable de más de 300 ft/92 m (opción 3), debe conectar el adaptador de corriente
directamente a la cámara, y no desde el extremo del cable de extensión.
3. Indicadores de que la extensión de su cable puede ser demasiado larga:
El video está permanentemente en blanco y negro (incluso durante el día).
El video se ve poco claro, poco definido o distorsionado.
4. Para más detalles sobre los cables de extensión, consulte www.lorextechnology.com/compatibility
4.2.2 Diagrama de conexión para extender los cables más de 60 ft (18,2 m)
1. Conecte el conector de video BNC del cable de la cámara al cable de extensión BNC
simple de hasta 800 ft/242 m de largo (no incluido).
2. Conecte el conector eléctrico hembra de 12 V CC del cable de la cámara al adaptador
de corriente incluido. Conecte el adaptador de corriente a un tomacorriente.
ATENCIÓN
Asegúrese de desconectar el adaptador de corriente antes de instalar la cámara. La cámara em-
pezará a moverse de inmediato cuando se conecte el adaptador de corriente.
3. Conecte el cable de extensión BNC a uno de los puertos de entrada de video en la
DVR. Anote el número de puerto donde conecta la cámara ya que se usará al configu-
rar la DVR para establecer comunicación con la cámara.
#LX400075; r. 2.0/44771/44771; es-MX
5
Instalación
4
4.3 Instalación (interiores/exteriores)
La cámara incluye todos los componentes necesarios para el montaje sobre el techo y la
pared. Para obtener las instrucciones completas sobre cada tipo de montaje, consulte
4.3.1 Soporte de pared o 4.3.2 Montaje en techo.
Antes de instalar la cámara, decida si desea pasar los cables a través de la pared o del te-
cho (requiere un taladro), o a lo largo de estos. Si pasa los cables a lo largo de la pared o
del techo, debe pasarlos a través de la ranura para cables en la base de la cámara tipo
domo. Esto hará que la base de la cámara tipo domo quede al ras del techo cuando esté
montada.
1. Ranura para cables
4.3.1 Soporte de pared
ATENCIÓN
Asegúrese de instalarlo en una ubicación que pueda soportar el peso combinado del soporte de montaje
de pared y la cámara.
Para montar la cámara sobre la pared:
1. Utilice la llave Allen (S3.0) incluida en el kit de instalación de pared para aflojar el blo-
queo hexagonal que se encuentra en la parte inferior del soporte de montaje de pared.
Una vez que está flojo, retire la placa posterior del soporte de montaje.
1. Soporte de pared
2. Bloqueo hexagonal
3. Placa trasera
2. Utilice la llave Allen incluida en el kit de instalación de la cámara para aflojar los torni-
llos (x3) de la cubierta de la cámara tipo domo. Retire la cubierta de la cámara tipo
domo.
#LX400075; r. 2.0/44771/44771; es-MX
6
Instalación
4
3. Inserte el cable de la cámara a través del orificio ubicado en el soporte de montaje de
pared.
4. Asegúrese de que la ranura para cables en la base de la cámara tipo domo esté ali-
neada con la ranura para cables en el soporte de montaje de pared. Alinee los tres ori-
ficios de montaje en la base de la cámara tipo domo con los tres orificios de montaje
correspondientes en el soporte de montaje de pared.
1. Ranura para cables
2. Orificios de montaje
NOTA
El soporte de pared que recibió puede tener más o menos orificios de montaje que los que se mues-
tran en esta guía. Los orificios de montaje (3) en la base de la cámara tipo domo se alinearán con
los orificios de montaje correspondientes en el soporte de pared.
5. Utilice los pernos hexagonales M4 x 10 (x3) incluidos en el kit de instalación de pared
para
asegurar la posición de la case de la cámara tipo domo.
#LX400075; r. 2.0/44771/44771; es-MX
7
Instalación
4
6. Mientras sostiene el lado plano de la placa posterior contra la superficie de montaje,
marque los orificios para los tornillos de montaje ST4 (x4) y el cable de la cámara. Re-
tire la placa posterior y perfore donde realizó las marcas.
NOTA
No es necesario marcar los orificios para el cable de la cámara si va a pasarlo a lo largo de la pared
o del techo.
1: Orificios para tornillos de montaje ST4 (x4), 2: Orificio para el cable de la cámara
7. Fije la placa posterior a la superficie de montaje con los tornillos de montaje ST4 (x4)
que vienen incluidos en el kit de instalación de pared.
NOTA
Utilice los anclajes para yeso incluidos en el kit de instalación de pared si la instalación se hace en
una superficie de yeso.
#LX400075; r. 2.0/44771/44771; es-MX
8
Instalación
4
8. Conecte los cables de la cámara como se muestra en 3 Cómo conectar la cámara,
luego coloque los cables a través del orificio para cables que se encuentra en la placa
posterior (fijada a la superficie de montaje).
ATENCIÓN
Si pasa los cables a lo largo de la superficie de montaje, debe pasarlos a través de la ranura late-
ral en el soporte de montaje de pared. El cable de la cámara se sostendrá a lo largo del soporte
de montaje de pared; observe la siguiente imagen para su referencia:
1. Ranura lateral
9. Baje el soporte de montaje de pared hacia la placa trasera. Asegúrese de que las 2
solapas metálicas ubicadas sobre la placa posterior se bloqueen dentro de las 2 ranu-
ras que se encuentran en la placa de montaje de pared.
#LX400075; r. 2.0/44771/44771; es-MX
9
Instalación
4
10. Utilice la llave Allen (S3.0) que viene incluida para ajustar el bloqueo hexagonal que
se encuentra en la parte inferior del soporte de montaje de pared.
11. Vuelva a colocar la cubierta de la cámara tipo domo y utilice la llave Allen incluida para
ajustar los tornillos de la cubierta de la cámara tipo domo.
12. Retire la película de vinilo de la cubierta tipo domo una vez completa la instalación.
#LX400075; r. 2.0/44771/44771; es-MX
10
Instalación
4
4.3.2 Montaje en techo
Para montar la cámara en el techo:
1. Use la plantilla de montaje incluida en el kit de instalación de la cámara para marcar
los orificios de los tornillos de montaje (x3) y el cable de la cámara.
1. Orificios para tornillos de montaje; 2. Orificio para el cable de la cámara (opcional).
2. Perfore orificios para tornillos de montaje, anclajes para yeso (opcional) y cable de la
cámara (opcional).
NOTA
Use los taquetes para yeso incluidos si la instalación se hace en una superficie de yeso laminado.
Si planea pasar los cables a lo largo de la superficie de montaje, no es necesario perforar un orifi-
cio para el cable de la cámara.
3. Utilice la llave Allen incluida en el kit de instalación de la cámara para aflojar los torni-
llos (x3) de la cubierta de la cámara tipo domo. Retire la cubierta de la cámara tipo
domo.
4. Conecte los cables de la cámara, como se muestra en 3 Cómo conectar la cámara.
5. Monte la base de la cámara a la superficie de montaje con los tornillos de montaje
(x3) y los anclajes para yeso (x3) (opcional) incluidos en el kit de instalación de la
cámara.
6. Vuelva a colocar la cubierta de la cámara tipo domo y ajuste los tornillos con la llave
Allen incluida.
7. Retire la película de vinilo de la cubierta tipo domo una vez completa la instalación.
#LX400075; r. 2.0/44771/44771; es-MX
11
Control de la cámara PTZ con su
MPX DVR
5
Puede conectar la cámara PTZ a una DVR MPX para controlar el movimiento de la cáma-
ra. La cámara puede aceptar comandos PTZ directamente a través del cable de video
(solo MPX), por lo que no se necesita realizar un cableado especial (por ejemplo, RS-
485).
NOTA
Para acceder a la lista de las últimas cámaras compatibles con DVR, visite
www.lorextechnology.com/compatibility.
Para conectar la cámara PTZ a una DVR, haga lo siguiente:
1. Conecte el cable de la cámara de video en uno de los puertos ENTRADA de video
del sistema de la DVR como se muestra en 3 Cómo conectar la cámara.
2. Haga clic con el botón derecho y luego haga clic en Menú principal. Ingrese el nom-
bre de usuario del sistema (predeterminado: admin) y la contraseña (predeterminada:
000000) si se le solicita.
3. Haga clic en
> AJUSTES > VISTA PANORÁMICA/INCLINADA/ZOOM.
4. Debajo de Canal, seleccione el canal al que está conectada su cámara PTZ.
5. Debajo de Modo de control, seleccione HDCVI.
6. Debajo de Protocolo, seleccione HD-CVI.
7. Haga clic en OK. Ahora puede controlar su cámara PTZ con el sistema.
5.1 Control de una cámara PTZ (DVR local)
1. En la visualizacin en vivo, haga doble clic en el canal al que est conectada la cmara
PTZ para abrir en modo de pantalla completa.
2. Haga clic derecho y seleccione PTZ. Ingrese el nombre de usuario del sistema y la
contrasea si se le solicita. Se abrir el men PTZ.
3. Utilice los controles de PTZ de la pantalla para controlar la cmara.
#LX400075; r. 2.0/44771/44771; es-MX
12
Control de la cámara PTZ con su MPX DVR
5
Controles de PTZ
1. Teclas de dirección: Haga clic para desplazar e inclinar la cámara. Haga clic en SIT
para detener la acción actual.
2. Trazado PTZ: Haga clic para activar el modo Trazado PTZ. Puede hacer lo siguiente:
Haga clic y arrastre para mover la cámara.
Utilice la rueda de desplazamiento para acercar y alejar.
Haga clic derecho para salir y regresar a los controles PTZ normales.
3. Zoom/Enfoque/Iris: Haga clic en +/- para ajustar el zoom, enfoque e iris.
4. Controles avanzados: Haga clic para abrir los controles PTZ avanzados.
5. Velocidad: Ingrese una velocidad de PTZ desde 1 (la más lenta) a 8 (la más rápida).
#LX400075; r. 2.0/44771/44771; es-MX
13
Control de la cámara PTZ con su MPX DVR
5
5.2 Controles de PTZ avanzados
Los controles de PTZ avanzados pueden utilizarse para guardar las posiciones de la cá-
mara y cambiar entre varias posiciones, y automatizar las acciones de la cámara.
Para abrir los controles de PTZ avanzados:
Haga clic en la flecha en la ventana de control de PTZ para abrir los controles
avanzados.
Descripción de los controles de PTZ avanzados:
1. N.º: Seleccione el número de la acción que desea realizar.
2. No compatible.
3. Menú de la cámara PTZ: Haga clic para abrir el menú OSD de la cámara. Este menú
es solo para usuarios avanzados.
4. Preset: Haga clic para mover la cámara hacia la ubicación predeterminada
seleccionada.
5. No compatible.
6. Recorrido: Haga clic para ejecutar el recorrido seleccionado.
7. No compatible.
8. Patrón: Haga clic en ejecutar el patrón seleccionado.
9. No compatible.
10. No compatible.
11.
: Haga clic para abrir el menú VISTA PANORÁMICA/INCLINADA/ZOOM, donde
puede configurar las predefiniciones, los recorridos y los patrones.
5.2.1 Predefiniciones
Las predefiniciones guardarán la posición de la cámara para poder recuperarla
rápidamente.
Para agregar las predefiniciones:
1. Haga clic
para abrir el menú VISTA PANORÁMICA/INCLINADA/ZOOM.
#LX400075; r. 2.0/44771/44771; es-MX
14
Control de la cámara PTZ con su MPX DVR
5
2. Haga clic en la pestaña Predefinir.
3. Ingrese el número de predefiniciones que desea crear debajo de Predefinir.
4. Mueva la cámara hacia la posición deseada y haga clic en Definir.
5. Haga clic derecho para volver a la ventana de controles avanzados de PTZ.
Para ir a un preestablecido:
En n.°, seleccione el número de predefiniciones al que desearía acceder y haga clic en
.
5.2.2 Recorridos
Los recorridos se desplazarán a través de un conjunto de predefiniciones.
Para crear un recorrido:
1. Haga clic
para abrir el menú VISTA PANORÁMICA/INCLINADA/ZOOM.
2. Haga clic en la pestaña Recorrido.
3. En Nro. de patrulla, seleccione el recorrido que desea configurar.
4. En Predefinición, seleccione la predefinición que desearía agregar al recorrido.
5. Haga clic en Agregar predefinición.
6. Repita los pasos 4 y 5 para agregar predefiniciones adicionales al recorrido.
NOTA
Haga clic en Eliminar recorrido para eliminar todos las predefiniciones de un recorrido.
7. Haga clic derecho para volver a la ventana de controles avanzados de PTZ.
Para ejecutar un recorrido:
Debajo de Nro., seleccione el número de recorrido que desearía realizar y haga clic en
.
#LX400075; r. 2.0/44771/44771; es-MX
15
Control de la cámara PTZ con su MPX DVR
5
NOTA
Hay una pausa mínima de 5 segundos entre las predefiniciones.
La velocidad de la vista panorámica e inclinación de recorrido es más lenta que la velocidad de la vis-
ta panorámica e inclinación manual. La velocidad reducida maximiza la confiabilidad.
El rango panorámico completo de la cámara es de 355°. Sin embargo, le recomendamos que no rea-
lice una vista de más de 270° entre dos puntos en un recorrido.
5.2.3 Patrón
Los patrones alternan automáticamente entre dos posiciones de la cámara.
Para crear un patrón:
1. Haga clic
para abrir el menú VISTA PANORÁMICA/INCLINADA/ZOOM.
2. Haga clic en la pestaña Patrón.
3. En Patrón, ingrese el patrón que desea configurar.
4. Mueva la cámara hacia la posición deseada y haga clic en Comenzar.
5. Mueva la cámara hacia la posición deseada y haga clic en Finalizar.
6. Haga clic derecho para volver a la ventana de controles avanzados de PTZ.
Para ejecutar un patrón:
Debajo de Nro., seleccione el número de patrón que desearía realizar y haga clic en
.
NOTA
El rango panorámico completo de la cámara es de 355°. Sin embargo, le recomendamos que no rea-
lice una vista de más de 270° entre dos puntos en un patrón.
Para obtener instrucciones sobre cómo controlar la cámara PTZ al utilizar la aplicación en un teléfono
inteligente o tableta, consulte el manual de instrucciones.
#LX400075; r. 2.0/44771/44771; es-MX
16
Especificaciones técnicas
6
Sensor de imagen 1/2.7", CMOS de 2.1 MP
Formato de video
NTSC / PAL
Píxeles efectivos 1928 (ancho) x 1088 (alto)
Resolución Hasta 1080p
Rango Vista panorámica de 355°; inclinación de 90°
Velocidad de vista panorámica o
inclinación
Velocidad manual: máx. 80°/s (en panorámica), máx. 40°/s
(en inclinación)
Velocidad preestablecida: máx. 100°/s (en panorámica), máx.
60°/s (en inclinación)
Velocidad en recorrido: máx. 80°/s (en panorámica), máx. 40°/
s (en inclinación)
Zoom Zoom óptico de 4x y zoom digital de 16x
Sistema de escáner
Progresivo
Sincronización Interno
Relación señal/ruido 55 dB
Iris Iris automático
Velocidad del obturador AES 1/1 ~ 1/30 000 s
Iluminación mín.
0.1 Lux en color; 0.05 Lux en blanco y negro
Lente/tipo de lente 2.7 mm ~ 11 mm ,F1.6 ~ F2.7 /enfoque manual/automático
Campo de visión (horizontal)
95° ~ 30°
Día/noche Filtro de corte infrarrojo (ICR) IR
Terminación Video BNC/alimentación de CC/RS485 (solo servicio)
Salida de video BNC
Requisito de corriente
12 V CC
Consumo de energía Máx. 600mA
Rango de temperatura para
funcionamiento
-22 °F ~ 140 °F / -30 °C ~ 60 °C
Intervalo de humedad de operación < 95 % HR
Interiores/Exteriores Ambos (IP66)
1
Peso (solo la cámara)
Peso (cámara y soporte de pared)
1.20 lb/0.54 kg
2.35 lb/1.06 kg
#LX400075; r. 2.0/44771/44771; es-MX
17
1. No están diseñadas para sumergirse en el agua. Se recomienda la instalación en una ubicación resguardada.
Especificaciones técnicas
6
6.1 Dimensiones
Cámara sola:
Cámara y montaje de pared:
#LX400075; r. 2.0/44771/44771; es-MX
18
Resolución de problemas
7
No aparece ninguna imagen de noche.
La cámara es capaz de captar imágenes en condiciones de luz extremadamente baja
(0.1 Lux) pero no puede captar imágenes en la oscuridad total.
Se recomienda instalar la cámara donde haya algo de luz ambiental (p. ej.: luz de la
calle, las estrellas, la luna, etc.) o puede dejar una luz encendida en el área donde se
instale la cámara.
No aparece ninguna imagen al encender la cámara.
Cuando la cámara se enciende por primera vez, realiza una revisión de encendido. Es
posible que tome hasta 2 minutos luego del encendido para que aparezca la imagen
de la cámara.
Verifique su cámara para asegurarse de que esté conectada correctamente (consulte
3 Cómo conectar la cámara) y el adaptador de corriente esté enchufado.
Conecte el adaptador de corriente a un tomacorriente diferente.
Asegúrese de que el adaptador de corriente sea el original provisto (12 V CC). No use
otros adaptadores de corriente con este producto ya que se anulará la garantía.
No hay imagen o la imagen de la cámara es poco clara.
La cubierta del domo está sucia. Limpie la cubierta tipo domo con un paño suave y lige-
ramente húmedo. No utilice nada que no sea agua para limpiar la cubierta tipo domo,
ya que los productos químicos tales como la acetona pueden dañar permanentemente
el plástico.
Es posible que el cable de extensión sea muy largo (consulte 4.2 Cables de extensión
para obtener más detalles).
El voltaje puede disminuir por la distancia y afectar la calidad de la imagen. El adap-
tador de corriente debe estar conectado, ya sea al extremo del 60 ft (18,2 m) cable pro-
visto o directamente al cable de la cámara.
La imagen está distorsionada.
La imagen puede volverse poco clara si la cámara se inclina demasiado cerca de la ba-
se de la cámara (por ejemplo, si apunta paralelamente al techo). Incline la cámara con
los controles PTZ de la DVR.
La imagen se ve muy brillante.
Asegúrese de que la cámara no esté apuntada directamente hacia una fuente de luz
(por ejemplo, el sol o un punto de luz).
Verifique la configuración de brillo y contraste de su DVR.
Mueva la cámara hacia una ubicación diferente.
La imagen se ve muy oscura.
Verifique la configuración de brillo y contraste de su DVR.
Mueva la cámara hacia una ubicación diferente.
Los controles PTZ no funcionan o no funcionan correctamente.
Los cables de extensión pueden estar dañados o mal conectados.
Verifique la instalación del cable de extensión.
En los ajustes de su DVR, asegúrese de que el canal de la cámara esté configurado en
HD-CVI.
DVR La detección de movimiento se activa constantemente.
Apague la detección de movimiento en el canal al cual la cámara PTZ está conectada.
DVRUsan la detección de movimiento de video, lo que significa que detectan
#LX400075; r. 2.0/44771/44771; es-MX
19
Resolución de problemas
7
movimiento mediante la búsqueda de cambios entre fotogramas (imágenes) en el vi-
deo. Si la cámara se mueve, el DVR detectará esto como movimiento.
#LX400075; r. 2.0/44771/44771; es-MX
20
Notificaciones
8
Este producto ha sido certificado y cumple con los límites regulados por FCC, EMC y LVD.
Por lo tanto, está diseñado para ofrecer una protección razonable contra interferencias y
no causará interferencia con el uso de otros aparatos. Sin embargo, es imprescindible
que el usuario cumpla las pautas de este manual para evitar el uso inadecuado que pueda
resultar en daños al producto, descarga eléctrica y lesiones por riesgo de incendio.
8.1 Notificación de FCC/IC
Se ha probado este equipo y se ha comprobado que cumple con los límites para un dispo-
sitivo digital de clase B, conforme a la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites se
han diseñado para ofrecer una protección razonable contra interferencias peligrosas en
una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofre-
cuencia y, si no se instala y se usa según las instrucciones, puede causar interferencias
peligrosas en las radiocomunicaciones.
Sin embargo, no hay garantía de que las interferencias no ocurran en una instalación par-
ticular. Si este equipo causa interferencias peligrosas a la recepción de radio o televisión
(que se puede determinar al encender o apagar el equipo), se anima al usuario a tratar de
corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
1. Reoriente o reubique la antena receptora.
2. Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
3. Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que el receptor
está conectado.
4. Consulte con el proveedor o un técnico en radio o televisión con experiencia para que
le brinde asistencia.
8.2 Modificación
Cualquier cambio o modificación que no esté expresamente aprobado por el cesionario
de este dispositivo puede anular la autoridad del usuario de utilizar el dispositivo.
Toda modificación no expresamente aprobada por el proveedor de la licencia del aparato
puede ocasionar la pérdida del derecho del usuario a utilizar el aparato.
8.3 ROHS
Este producto cumple plenamente con la directiva sobre restricciones a la utilización de
determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos ("RoHS") (2002/
95/EC) de la Unión Europea. La directiva RoHS prohíbe la venta de equipos electrónicos
que contengan ciertas sustancias peligrosas como plomo, cadmio, mercurio y cromo he-
xavalente, PBB y PBDE en la Unión Europea.
#LX400075; r. 2.0/44771/44771; es-MX
21
last page
Publ. No.: LX400075
Release: 2.0
Commit:
44771
Head: 44771
Language: es-MX
Modified: 2017-09-07
Formatted: 2017-09-07
Sitio Web
www.lorextechnology.com
Derechos de Autor
© 2017, Lorex Corporation
Todos los derechos reservados en el mundo entero. Los nombres y las marcas que aparecen aquí son ya sea marcas registradas o marcas comerciales de Lorex
Corporation y/o de sus subsidiarias. Todas las demás marcas comerciales, nombres de fábrica o nombres de empresas a las cuales aquí se hace referencia se
utilizan solamente con fines de identificación y pertenecen exclusivamente a sus respectivos propietarios.
Salvedad Legal
Debido a que nuestro producto está sujeto a mejoras continuas, Lorex Corporation y sus subsidiarias se reservan el derecho de modificar el diseño del producto, las
especificaciones y los precios sin previo aviso y sin incurrir en obligación alguna. E&OE.

Transcripción de documentos

Manual de instrucciones LZV2622 CÁMARA PTZ MPX TIPO DOMO 4x SERIE Gracias por comprar este producto. Lorex se compromete a brindar a nuestros clientes una solución de seguridad confiable de alta calidad. Este manual hace referencia al siguiente modelo: LZV2622 Para obtener el manual en línea, descargas o actualizaciones más recientes de productos, y conocer nuestra línea completa de accesorios, visite nuestro sitio web en: www.lorextechnology.com ADVERTENCIA RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO ABRIR ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA TAPA. NO CONTIENE PARTES SUJETAS A MANTENIMIENTO. EL SERVICIO DE MANTENIMIENTO DEBE ESTAR A CARGO DE PERSONAL CALIFICADO. El símbolo del rayo con la punta en flecha dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario sobre la presencia de un "voltaje peligroso" sin aislación dentro de la carcasa del producto, que puede ser de tal magnitud que suponga un riesgo de choque eléctrico. El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones de mantenimiento (servicio) y operación importantes en la literatura que acompaña al dispositivo. ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL PELIGRO DE INCENDIO O CHOQUE, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA O LA HUMEDAD. PRECAUCIÓN: PARA EVITAR CHOQUES ELÉCTRICOS, CONECTE LA PATA ANCHA DEL ENCHUFE A LA RANURA ANCHA E INSÉRTELA COMPLETAMENTE. #LX400075; r. 2.0/44771/44771; es-MX iv Tabla de contenido 1 Instrucciones de seguridad ..................................................................1 2 Instrucciones iniciales .........................................................................2 3 Cómo conectar la cámara .....................................................................3 4 Instalación..........................................................................................4 4.1 Consejos y advertencias de instalación ........................................... 4 4.2 Cables de extensión .................................................................... 4 4.2.1 Opciones de extensión de cable .......................................... 4 4.2.2 Diagrama de conexión para extender los cables más de 60 ft (18,2 m)................................................................... 5 4.3 Instalación (interiores/exteriores).................................................... 6 4.3.1 Soporte de pared ............................................................. 6 4.3.2 Montaje en techo ........................................................... 11 5 Control de la cámara PTZ con su MPX DVR ........................................... 12 5.1 Control de una cámara PTZ (DVR local) ........................................ 12 5.2 Controles de PTZ avanzados ...................................................... 14 5.2.1 Predefiniciones.............................................................. 14 5.2.2 Recorridos.................................................................... 15 5.2.3 Patrón.......................................................................... 16 6 Especificaciones técnicas .................................................................. 17 6.1 Dimensiones............................................................................ 18 7 Resolución de problemas ................................................................... 19 8 Notificaciones ................................................................................... 21 8.1 Notificación de FCC/IC............................................................... 21 8.2 Modificación ............................................................................ 21 8.3 ROHS .................................................................................... 21 #LX400075; r. 2.0/44771/44771; es-MX v 1 Instrucciones de seguridad • Lea esta guía con cuidado y guárdela para referencias futuras. • Siga todas las instrucciones para el uso seguro del producto y manipúlelo con cuidado. • Use la cámara dentro de la temperatura indicada, la humedad y los niveles de voltaje indicados en las Especificaciones técnicas. • La cámara está diseñada para uso en exteriores y es resistente a la intemperie cuando está instalada correctamente. La cámara no está diseñada para sumergirse en agua. Se recomienda su instalación en un ambiente resguardado. • No desarme la cámara. • No apunte la cámara directamente hacia el sol o fuentes de luz intensa. • Use solamente la fuente de alimentación regulada proporcionada. El uso de una fuente de alimentación no conforme y no regulada puede dañar este producto y anula la garantía. • Asegúrese de instalar la cámara en una ubicación que pueda resistir el peso de la cámara. • Asegúrese de que no haya cables eléctricos con corriente en el área donde planea instalar la cámara. • Es posible que se requiera una limpieza periódica. Utilice solamente un paño humedecido. No utilice nada que no sea agua para limpiar la cubierta tipo domo, ya que los productos químicos tales como la acetona pueden dañar permanentemente el plástico. #LX400075; r. 2.0/44771/44771; es-MX 1 2 Instrucciones iniciales El sistema viene con los siguientes componentes: Llave Allen (x2) 60 ft (18,2 m) Cable de extensión con calificación UL MPX Cámara PTZ tipo domo Tornillos de montaje (x3) y anclajes (x3) Plantilla de montaje Soporte de montaje de pared (para la cámara) (Una incluida en el kit de instalación de la cámara, y otra incluida en el kit de instalación del soporte de montaje de pared) 12 V CC Adaptador de corriente Tornillos de montaje ST4 (x4) y anclajes S6 (x4) Pernos hexagonales M4 x 10 (x3) (para soporte de montaje de pared) (para soporte de montaje de pared) Diagrama de instalación y manual de instrucciones #LX400075; r. 2.0/44771/44771; es-MX 2 3 Cómo conectar la cámara NOTA • • Se recomienda conectar la cámara a su DVR y probar los controles PTZ antes de una instalación permanente. Para obtener las instrucciones sobre cómo configurar los controles PTZ, consulte 5 Control de la cámara PTZ con su MPX DVR. Es posible que la primera vez que encienda la cámara y la conecte al DVR, tome hasta dos minutos hasta que aparezca la imagen de la cámara. 1. Conecte el conector de vídeo BNC del cable de la cámara al cable de extensión incluido. 2. Conecte el conector eléctrico hembra 12 V CC del cable de la cámara al conector eléctrico macho en el cable de extensión incluido. 3. Conecte el cable BNC del cable de extensión a uno de los puertos de Entrada de Video en la DVR. Anote el número de puerto donde conecta la cámara ya que se usará al configurar la DVR para establecer comunicación con la cámara. 4. Conecte el conector de alimentación en el cable de extensión al adaptador de corriente incluido. Enchufe el adaptador de corriente en una toma eléctrica. ATENCIÓN • Asegúrese de desconectar el adaptador de corriente antes de instalar la cámara. La cámara empezará a moverse de inmediato cuando se conecte el adaptador de corriente. NOTA RS-485 es solo para propósitos de servicios, no se requiere para controlar cámaras MPX PTZ. #LX400075; r. 2.0/44771/44771; es-MX 3 4 Instalación 4.1 Consejos y advertencias de instalación • La cámara está diseñada para uso en exteriores. Se recomienda instalar la cámara en un área resguardada, como debajo del alero del techo. • Utilice el soporte de montaje de pared incluido para instalarlo en la pared. De lo contrario, la imagen de la cámara aparecerá hacia un lado. También puede hacer referencia al diagrama de instalación incluido para obtener instrucciones para montaje de pared. • La cámara es capaz de captar imágenes en condiciones de luz baja (0.1 Lux) pero no puede captar imágenes en la oscuridad total. NOTA Se recomienda instalar la cámara donde haya algo de luz ambiental (p. ej., luz de la calle, las estrellas, la luna, etc.) o puede dejar alguna luz encendida en el área donde se instale la cámara. • Monte la cámara en una ubicación que pueda resistir el peso de la cámara. • Monte la cámara en lugares donde el lente esté lejos de la luz solar directa e intensa. • Planee su cableado para que no interfiera con las líneas eléctricas o las líneas telefónicas. • Asegúrese de cumplir con los códigos de la construcción locales. • Asegúrese de que el cableado de la cámara no esté expuesto o que se pueda cortar con facilidad. • Monte la cámara en un área que sea visible pero que esté fuera del alcance. NOTA Esta cámara es adecuada solamente para montaje sobre techo. El montaje de pared requiere el soporte de pared incluido. 4.2 Cables de extensión • El cable de extensión incluido es de 60 ft (18,2 m) largo. Si planea extender el cableado de video de la cámara más de 60 ft (18,2 m), consulte 4.2.2 Diagrama de conexión para extender los cables más de 60 ft (18,2 m). • Debido a que se trata de una cámara PTZ de alta potencia, el cable de alimentación no puede extenderse más de 60 ft (18,2 m). Puede conectar el adaptador de corriente incluido directamente al conector eléctrico de la cámara y conectar el adaptador a una toma eléctrica cercana a la cámara. • Los cables RS-485 en el cable de cámara son solo para propósitos de servicios. • Puede extender el video de la cámara con un solo cable de hasta 800 ft/242 m de largo (no incluido). La calidad del video puede disminuir si su cable de extensión es demasiado largo. Para esta configuración, debe comprar un solo cable de extensión coaxial RG59. Se recomienda utilizar un cable de video con la siguiente especificación: RG59U 95 % tejido de 20AWG o mejor. NOTA El cable coaxial RG59 debe estar disponible en su tienda local de materiales de la construcción. 4.2.1 Opciones de extensión de cable Extienda el cable para la cámara según el tipo de cable utilizado. Los cables de extensión adicionales se venden por separado. Consulte la siguiente tabla: #LX400075; r. 2.0/44771/44771; es-MX 4 4 Instalación Opción Tipo de cable Distancia máxima del cable 1 Cable para BNC/CC de 60 ft (18,2 m) Lorex 60 ft (18,2 m) 2 Cable siamés "RG59" o "Coax" o "BNC coaxial" (Incluido con la cámara) 300 ft/92 m (de video y eléctrico) 3 Cable siamés "RG59" o "Coax" o "BNC coaxial" 800 ft/242 m (solo para video2 ) NOTA 1. 2. 3. El cable de extensión debe ser un solo tramo de cable entre la grabadora y la cámara. No puede conectar múltiples cables de extensión entre sí. Para longitudes de cable de más de 300 ft/92 m (opción 3), debe conectar el adaptador de corriente directamente a la cámara, y no desde el extremo del cable de extensión. Indicadores de que la extensión de su cable puede ser demasiado larga: • • 4. El video está permanentemente en blanco y negro (incluso durante el día). El video se ve poco claro, poco definido o distorsionado. Para más detalles sobre los cables de extensión, consulte www.lorextechnology.com/compatibility 4.2.2 Diagrama de conexión para extender los cables más de 60 ft (18,2 m) 1. Conecte el conector de video BNC del cable de la cámara al cable de extensión BNC simple de hasta 800 ft/242 m de largo (no incluido). 2. Conecte el conector eléctrico hembra de 12 V CC del cable de la cámara al adaptador de corriente incluido. Conecte el adaptador de corriente a un tomacorriente. ATENCIÓN • Asegúrese de desconectar el adaptador de corriente antes de instalar la cámara. La cámara empezará a moverse de inmediato cuando se conecte el adaptador de corriente. 3. Conecte el cable de extensión BNC a uno de los puertos de entrada de video en la DVR. Anote el número de puerto donde conecta la cámara ya que se usará al configurar la DVR para establecer comunicación con la cámara. #LX400075; r. 2.0/44771/44771; es-MX 5 4 Instalación 4.3 Instalación (interiores/exteriores) La cámara incluye todos los componentes necesarios para el montaje sobre el techo y la pared. Para obtener las instrucciones completas sobre cada tipo de montaje, consulte 4.3.1 Soporte de pared o 4.3.2 Montaje en techo. Antes de instalar la cámara, decida si desea pasar los cables a través de la pared o del techo (requiere un taladro), o a lo largo de estos. Si pasa los cables a lo largo de la pared o del techo, debe pasarlos a través de la ranura para cables en la base de la cámara tipo domo. Esto hará que la base de la cámara tipo domo quede al ras del techo cuando esté montada. 1. Ranura para cables 4.3.1 Soporte de pared ATENCIÓN Asegúrese de instalarlo en una ubicación que pueda soportar el peso combinado del soporte de montaje de pared y la cámara. Para montar la cámara sobre la pared: 1. Utilice la llave Allen (S3.0) incluida en el kit de instalación de pared para aflojar el bloqueo hexagonal que se encuentra en la parte inferior del soporte de montaje de pared. Una vez que está flojo, retire la placa posterior del soporte de montaje. 1. Soporte de pared 2. Bloqueo hexagonal 3. Placa trasera 2. Utilice la llave Allen incluida en el kit de instalación de la cámara para aflojar los tornillos (x3) de la cubierta de la cámara tipo domo. Retire la cubierta de la cámara tipo domo. #LX400075; r. 2.0/44771/44771; es-MX 6 4 Instalación 3. Inserte el cable de la cámara a través del orificio ubicado en el soporte de montaje de pared. 4. Asegúrese de que la ranura para cables en la base de la cámara tipo domo esté alineada con la ranura para cables en el soporte de montaje de pared. Alinee los tres orificios de montaje en la base de la cámara tipo domo con los tres orificios de montaje correspondientes en el soporte de montaje de pared. 1. Ranura para cables 2. Orificios de montaje NOTA El soporte de pared que recibió puede tener más o menos orificios de montaje que los que se muestran en esta guía. Los orificios de montaje (3) en la base de la cámara tipo domo se alinearán con los orificios de montaje correspondientes en el soporte de pared. 5. Utilice los pernos hexagonales M4 x 10 (x3) incluidos en el kit de instalación de pared para asegurar la posición de la case de la cámara tipo domo. #LX400075; r. 2.0/44771/44771; es-MX 7 4 Instalación 6. Mientras sostiene el lado plano de la placa posterior contra la superficie de montaje, marque los orificios para los tornillos de montaje ST4 (x4) y el cable de la cámara. Retire la placa posterior y perfore donde realizó las marcas. NOTA No es necesario marcar los orificios para el cable de la cámara si va a pasarlo a lo largo de la pared o del techo. 1: Orificios para tornillos de montaje ST4 (x4), 2: Orificio para el cable de la cámara 7. Fije la placa posterior a la superficie de montaje con los tornillos de montaje ST4 (x4) que vienen incluidos en el kit de instalación de pared. NOTA Utilice los anclajes para yeso incluidos en el kit de instalación de pared si la instalación se hace en una superficie de yeso. #LX400075; r. 2.0/44771/44771; es-MX 8 4 Instalación 8. Conecte los cables de la cámara como se muestra en 3 Cómo conectar la cámara, luego coloque los cables a través del orificio para cables que se encuentra en la placa posterior (fijada a la superficie de montaje). ATENCIÓN Si pasa los cables a lo largo de la superficie de montaje, debe pasarlos a través de la ranura lateral en el soporte de montaje de pared. El cable de la cámara se sostendrá a lo largo del soporte de montaje de pared; observe la siguiente imagen para su referencia: 1. Ranura lateral 9. Baje el soporte de montaje de pared hacia la placa trasera. Asegúrese de que las 2 solapas metálicas ubicadas sobre la placa posterior se bloqueen dentro de las 2 ranuras que se encuentran en la placa de montaje de pared. #LX400075; r. 2.0/44771/44771; es-MX 9 4 Instalación 10. Utilice la llave Allen (S3.0) que viene incluida para ajustar el bloqueo hexagonal que se encuentra en la parte inferior del soporte de montaje de pared. 11. Vuelva a colocar la cubierta de la cámara tipo domo y utilice la llave Allen incluida para ajustar los tornillos de la cubierta de la cámara tipo domo. 12. Retire la película de vinilo de la cubierta tipo domo una vez completa la instalación. #LX400075; r. 2.0/44771/44771; es-MX 10 4 Instalación 4.3.2 Montaje en techo Para montar la cámara en el techo: 1. Use la plantilla de montaje incluida en el kit de instalación de la cámara para marcar los orificios de los tornillos de montaje (x3) y el cable de la cámara. 1. Orificios para tornillos de montaje; 2. Orificio para el cable de la cámara (opcional). 2. Perfore orificios para tornillos de montaje, anclajes para yeso (opcional) y cable de la cámara (opcional). NOTA • • Use los taquetes para yeso incluidos si la instalación se hace en una superficie de yeso laminado. Si planea pasar los cables a lo largo de la superficie de montaje, no es necesario perforar un orificio para el cable de la cámara. 3. Utilice la llave Allen incluida en el kit de instalación de la cámara para aflojar los tornillos (x3) de la cubierta de la cámara tipo domo. Retire la cubierta de la cámara tipo domo. 4. Conecte los cables de la cámara, como se muestra en 3 Cómo conectar la cámara. 5. Monte la base de la cámara a la superficie de montaje con los tornillos de montaje (x3) y los anclajes para yeso (x3) (opcional) incluidos en el kit de instalación de la cámara. 6. Vuelva a colocar la cubierta de la cámara tipo domo y ajuste los tornillos con la llave Allen incluida. 7. Retire la película de vinilo de la cubierta tipo domo una vez completa la instalación. #LX400075; r. 2.0/44771/44771; es-MX 11 5 Control de la cámara PTZ con su MPX DVR Puede conectar la cámara PTZ a una DVR MPX para controlar el movimiento de la cámara. La cámara puede aceptar comandos PTZ directamente a través del cable de video (solo MPX), por lo que no se necesita realizar un cableado especial (por ejemplo, RS485). NOTA Para acceder a la lista de las últimas cámaras compatibles con DVR, visite www.lorextechnology.com/compatibility. Para conectar la cámara PTZ a una DVR, haga lo siguiente: 1. Conecte el cable de la cámara de video en uno de los puertos ENTRADA de video del sistema de la DVR como se muestra en 3 Cómo conectar la cámara. 2. Haga clic con el botón derecho y luego haga clic en Menú principal. Ingrese el nombre de usuario del sistema (predeterminado: admin) y la contraseña (predeterminada: 000000) si se le solicita. 3. Haga clic en 4. 5. 6. 7. > AJUSTES > VISTA PANORÁMICA/INCLINADA/ZOOM. Debajo de Canal, seleccione el canal al que está conectada su cámara PTZ. Debajo de Modo de control, seleccione HDCVI. Debajo de Protocolo, seleccione HD-CVI. Haga clic en OK. Ahora puede controlar su cámara PTZ con el sistema. 5.1 Control de una cámara PTZ (DVR local) 1. En la visualizacin en vivo, haga doble clic en el canal al que est conectada la cmara PTZ para abrir en modo de pantalla completa. 2. Haga clic derecho y seleccione PTZ. Ingrese el nombre de usuario del sistema y la contrasea si se le solicita. Se abrir el men PTZ. 3. Utilice los controles de PTZ de la pantalla para controlar la cmara. #LX400075; r. 2.0/44771/44771; es-MX 12 5 Control de la cámara PTZ con su MPX DVR Controles de PTZ 1. Teclas de dirección: Haga clic para desplazar e inclinar la cámara. Haga clic en SIT para detener la acción actual. 2. Trazado PTZ: Haga clic para activar el modo Trazado PTZ. Puede hacer lo siguiente: • Haga clic y arrastre para mover la cámara. • Utilice la rueda de desplazamiento para acercar y alejar. • Haga clic derecho para salir y regresar a los controles PTZ normales. 3. Zoom/Enfoque/Iris: Haga clic en +/- para ajustar el zoom, enfoque e iris. 4. Controles avanzados: Haga clic para abrir los controles PTZ avanzados. 5. Velocidad: Ingrese una velocidad de PTZ desde 1 (la más lenta) a 8 (la más rápida). #LX400075; r. 2.0/44771/44771; es-MX 13 5 Control de la cámara PTZ con su MPX DVR 5.2 Controles de PTZ avanzados Los controles de PTZ avanzados pueden utilizarse para guardar las posiciones de la cámara y cambiar entre varias posiciones, y automatizar las acciones de la cámara. Para abrir los controles de PTZ avanzados: • Haga clic en la flecha en la ventana de control de PTZ para abrir los controles avanzados. Descripción de los controles de PTZ avanzados: 1. N.º: Seleccione el número de la acción que desea realizar. 2. No compatible. 3. Menú de la cámara PTZ: Haga clic para abrir el menú OSD de la cámara. Este menú es solo para usuarios avanzados. 4. Preset: Haga clic para mover la cámara hacia la ubicación predeterminada seleccionada. 5. No compatible. 6. Recorrido: Haga clic para ejecutar el recorrido seleccionado. 7. No compatible. 8. Patrón: Haga clic en ejecutar el patrón seleccionado. 9. No compatible. 10. No compatible. 11. : Haga clic para abrir el menú VISTA PANORÁMICA/INCLINADA/ZOOM, donde puede configurar las predefiniciones, los recorridos y los patrones. 5.2.1 Predefiniciones Las predefiniciones guardarán la posición de la cámara para poder recuperarla rápidamente. Para agregar las predefiniciones: 1. Haga clic para abrir el menú VISTA PANORÁMICA/INCLINADA/ZOOM. #LX400075; r. 2.0/44771/44771; es-MX 14 5 Control de la cámara PTZ con su MPX DVR 2. Haga clic en la pestaña Predefinir. 3. Ingrese el número de predefiniciones que desea crear debajo de Predefinir. 4. Mueva la cámara hacia la posición deseada y haga clic en Definir. 5. Haga clic derecho para volver a la ventana de controles avanzados de PTZ. Para ir a un preestablecido: • En n.°, seleccione el número de predefiniciones al que desearía acceder y haga clic en . 5.2.2 Recorridos Los recorridos se desplazarán a través de un conjunto de predefiniciones. Para crear un recorrido: 1. Haga clic para abrir el menú VISTA PANORÁMICA/INCLINADA/ZOOM. 2. Haga clic en la pestaña Recorrido. 3. 4. 5. 6. En Nro. de patrulla, seleccione el recorrido que desea configurar. En Predefinición, seleccione la predefinición que desearía agregar al recorrido. Haga clic en Agregar predefinición. Repita los pasos 4 y 5 para agregar predefiniciones adicionales al recorrido. NOTA Haga clic en Eliminar recorrido para eliminar todos las predefiniciones de un recorrido. 7. Haga clic derecho para volver a la ventana de controles avanzados de PTZ. Para ejecutar un recorrido: • Debajo de Nro., seleccione el número de recorrido que desearía realizar y haga clic en . #LX400075; r. 2.0/44771/44771; es-MX 15 5 Control de la cámara PTZ con su MPX DVR NOTA • • • Hay una pausa mínima de 5 segundos entre las predefiniciones. La velocidad de la vista panorámica e inclinación de recorrido es más lenta que la velocidad de la vista panorámica e inclinación manual. La velocidad reducida maximiza la confiabilidad. El rango panorámico completo de la cámara es de 355°. Sin embargo, le recomendamos que no realice una vista de más de 270° entre dos puntos en un recorrido. 5.2.3 Patrón Los patrones alternan automáticamente entre dos posiciones de la cámara. Para crear un patrón: 1. Haga clic para abrir el menú VISTA PANORÁMICA/INCLINADA/ZOOM. 2. Haga clic en la pestaña Patrón. 3. 4. 5. 6. En Patrón, ingrese el patrón que desea configurar. Mueva la cámara hacia la posición deseada y haga clic en Comenzar. Mueva la cámara hacia la posición deseada y haga clic en Finalizar. Haga clic derecho para volver a la ventana de controles avanzados de PTZ. Para ejecutar un patrón: • Debajo de Nro., seleccione el número de patrón que desearía realizar y haga clic en . NOTA • • El rango panorámico completo de la cámara es de 355°. Sin embargo, le recomendamos que no realice una vista de más de 270° entre dos puntos en un patrón. Para obtener instrucciones sobre cómo controlar la cámara PTZ al utilizar la aplicación en un teléfono inteligente o tableta, consulte el manual de instrucciones. #LX400075; r. 2.0/44771/44771; es-MX 16 6 Especificaciones técnicas Sensor de imagen 1/2.7", CMOS de 2.1 MP Formato de video NTSC / PAL Píxeles efectivos 1928 (ancho) x 1088 (alto) Resolución Hasta 1080p Rango Vista panorámica de 0°~355°; inclinación de 0°~90° Velocidad de vista panorámica o inclinación Velocidad manual: máx. 80°/s (en panorámica), máx. 40°/s (en inclinación) Velocidad preestablecida: máx. 100°/s (en panorámica), máx. 60°/s (en inclinación) Velocidad en recorrido: máx. 80°/s (en panorámica), máx. 40°/ s (en inclinación) Zoom Zoom óptico de 4x y zoom digital de 16x Sistema de escáner Progresivo Sincronización Interno Relación señal/ruido ≥ 55 dB Iris Iris automático Velocidad del obturador AES 1/1 ~ 1/30 000 s Iluminación mín. 0.1 Lux en color; 0.05 Lux en blanco y negro Lente/tipo de lente 2.7 mm ~ 11 mm ,F1.6 ~ F2.7 /enfoque manual/automático Campo de visión (horizontal) 95° ~ 30° Día/noche Filtro de corte infrarrojo (ICR) IR Terminación Video BNC/alimentación de CC/RS485 (solo servicio) Salida de video BNC Requisito de corriente 12 V CC Consumo de energía Máx. 600mA Rango de temperatura para funcionamiento -22 °F ~ 140 °F / -30 °C ~ 60 °C Intervalo de humedad de operación < 95 % HR Interiores/Exteriores Ambos (IP66)1 Peso (solo la cámara) 1.20 lb/0.54 kg Peso (cámara y soporte de pared) 2.35 lb/1.06 kg 1. No están diseñadas para sumergirse en el agua. Se recomienda la instalación en una ubicación resguardada. #LX400075; r. 2.0/44771/44771; es-MX 17 6 Especificaciones técnicas 6.1 Dimensiones Cámara sola: Cámara y montaje de pared: #LX400075; r. 2.0/44771/44771; es-MX 18 7 Resolución de problemas No aparece ninguna imagen de noche. • La cámara es capaz de captar imágenes en condiciones de luz extremadamente baja (0.1 Lux) pero no puede captar imágenes en la oscuridad total. Se recomienda instalar la cámara donde haya algo de luz ambiental (p. ej.: luz de la calle, las estrellas, la luna, etc.) o puede dejar una luz encendida en el área donde se instale la cámara. No aparece ninguna imagen al encender la cámara. • Cuando la cámara se enciende por primera vez, realiza una revisión de encendido. Es posible que tome hasta 2 minutos luego del encendido para que aparezca la imagen de la cámara. • Verifique su cámara para asegurarse de que esté conectada correctamente (consulte 3 Cómo conectar la cámara) y el adaptador de corriente esté enchufado. • Conecte el adaptador de corriente a un tomacorriente diferente. • Asegúrese de que el adaptador de corriente sea el original provisto (12 V CC). No use otros adaptadores de corriente con este producto ya que se anulará la garantía. No hay imagen o la imagen de la cámara es poco clara. • La cubierta del domo está sucia. Limpie la cubierta tipo domo con un paño suave y ligeramente húmedo. No utilice nada que no sea agua para limpiar la cubierta tipo domo, ya que los productos químicos tales como la acetona pueden dañar permanentemente el plástico. • Es posible que el cable de extensión sea muy largo (consulte 4.2 Cables de extensión para obtener más detalles). • El voltaje puede disminuir por la distancia y afectar la calidad de la imagen. El adaptador de corriente debe estar conectado, ya sea al extremo del 60 ft (18,2 m) cable provisto o directamente al cable de la cámara. La imagen está distorsionada. • La imagen puede volverse poco clara si la cámara se inclina demasiado cerca de la base de la cámara (por ejemplo, si apunta paralelamente al techo). Incline la cámara con los controles PTZ de la DVR. La imagen se ve muy brillante. • Asegúrese de que la cámara no esté apuntada directamente hacia una fuente de luz (por ejemplo, el sol o un punto de luz). • Verifique la configuración de brillo y contraste de su DVR. • Mueva la cámara hacia una ubicación diferente. La imagen se ve muy oscura. • Verifique la configuración de brillo y contraste de su DVR. • Mueva la cámara hacia una ubicación diferente. Los controles PTZ no funcionan o no funcionan correctamente. • Los cables de extensión pueden estar dañados o mal conectados. Verifique la instalación del cable de extensión. • En los ajustes de su DVR, asegúrese de que el canal de la cámara esté configurado en HD-CVI. DVR La detección de movimiento se activa constantemente. • Apague la detección de movimiento en el canal al cual la cámara PTZ está conectada. DVRUsan la detección de movimiento de video, lo que significa que detectan #LX400075; r. 2.0/44771/44771; es-MX 19 7 Resolución de problemas movimiento mediante la búsqueda de cambios entre fotogramas (imágenes) en el video. Si la cámara se mueve, el DVR detectará esto como movimiento. #LX400075; r. 2.0/44771/44771; es-MX 20 8 Notificaciones Este producto ha sido certificado y cumple con los límites regulados por FCC, EMC y LVD. Por lo tanto, está diseñado para ofrecer una protección razonable contra interferencias y no causará interferencia con el uso de otros aparatos. Sin embargo, es imprescindible que el usuario cumpla las pautas de este manual para evitar el uso inadecuado que pueda resultar en daños al producto, descarga eléctrica y lesiones por riesgo de incendio. 8.1 Notificación de FCC/IC Se ha probado este equipo y se ha comprobado que cumple con los límites para un dispositivo digital de clase B, conforme a la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites se han diseñado para ofrecer una protección razonable contra interferencias peligrosas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa según las instrucciones, puede causar interferencias peligrosas en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que las interferencias no ocurran en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias peligrosas a la recepción de radio o televisión (que se puede determinar al encender o apagar el equipo), se anima al usuario a tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: 1. Reoriente o reubique la antena receptora. 2. Aumente la separación entre el equipo y el receptor. 3. Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que el receptor está conectado. 4. Consulte con el proveedor o un técnico en radio o televisión con experiencia para que le brinde asistencia. 8.2 Modificación Cualquier cambio o modificación que no esté expresamente aprobado por el cesionario de este dispositivo puede anular la autoridad del usuario de utilizar el dispositivo. Toda modificación no expresamente aprobada por el proveedor de la licencia del aparato puede ocasionar la pérdida del derecho del usuario a utilizar el aparato. 8.3 ROHS Este producto cumple plenamente con la directiva sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos ("RoHS") (2002/ 95/EC) de la Unión Europea. La directiva RoHS prohíbe la venta de equipos electrónicos que contengan ciertas sustancias peligrosas como plomo, cadmio, mercurio y cromo hexavalente, PBB y PBDE en la Unión Europea. #LX400075; r. 2.0/44771/44771; es-MX 21 Sitiopage Web last www.lorextechnology.com Derechos de Autor © 2017, Lorex Corporation Todos los derechos reservados en el mundo entero. Los nombres y las marcas que aparecen aquí son ya sea marcas registradas o marcas comerciales de Lorex Corporation y/o de sus subsidiarias. Todas las demás marcas comerciales, nombres de fábrica o nombres de empresas a las cuales aquí se hace referencia se utilizan solamente con fines de identificación y pertenecen exclusivamente a sus respectivos propietarios. Salvedad Legal Debido a que nuestro producto está sujeto a mejoras continuas, Lorex Corporation y sus subsidiarias se reservan el derecho de modificar el diseño del producto, las especificaciones y los precios sin previo aviso y sin incurrir en obligación alguna. E&OE. Publ. No.: Release: Commit: Head: Language: Modified: Formatted: LX400075 2.0 44771 44771 es-MX 2017-09-07 2017-09-07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Lorex LZV2622BW Series Manual de usuario

Categoría
Cámaras de seguridad
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para